26.08.2013 Views

euskalarien nazioarteko jardunaldiak IKER - 1 - Euskaltzaindia

euskalarien nazioarteko jardunaldiak IKER - 1 - Euskaltzaindia

euskalarien nazioarteko jardunaldiak IKER - 1 - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ALFONSO IRIGOYEN<br />

aitzinian, «héme aquí delante de vuestra Divina Majestad», p. 99, así como<br />

en otra, portadora de indulgencia plenaria, para después de la Comunión: O<br />

Jesus, hountarzunez eta eztitarzunez bethia, hau naizula zoure aitzinian umilki<br />

belbainkaturik, «Oh Jesús, lleno de bondad y de dulzura, héme aquí<br />

arrodillado humildemente delante de tí», p. 61, donde hau está, sin embargo,<br />

sin consonante final36.<br />

Naturalmente tiene también horma noun..., p. 85, horra..., pp. 62 y 69,<br />

etc.<br />

14. Es conveniente poner de relieve algunas cuestiones en torno al uso<br />

que se constata en Maister de -haur tras pronombre personal, formas del tipo<br />

de las que señala Oihenart, cfr. nota (2), así como de beraur, constituido por el<br />

conocido ber- más -(h)aur, con caída de -h en el segundo elemento al<br />

convertirse aquél en artículo, del que hace un uso abundantísimo, y que sin<br />

duda corresponde a beror, de uso en un campo más restringido en Azular, Cfr.<br />

haur beror «este mismo», 83 37, que tiene la particularidad de que para los<br />

casos oblicuos toma beron-, incluso tras honren, genit. singular de segundo<br />

grado, hunek beronek «este mismo», ergat. singular, 7, por una parte, y<br />

arrazoin borren beronengatik «por esa misma razón», 257, por otra, lo que no<br />

sucede en el autor suletino, que mantiene siempre -aur-. No obstante,<br />

Azular, cuando se trata de pronombres personales, tiene neror, nomin., pero<br />

niri neroni, dat., así como zerori, nomin., zerorrek, ergat.<br />

Veamos una muestra: beraur eiçten bada «eò quòd motus ejus relictus»,<br />

beraur, nomin., p. 309 y latín p. 454; soferitu nahi eçtianac berauri uduri çayon<br />

beçambat, «... qui pati non vult nisi quantum sibi visum fuerit», berauri, dat., p.<br />

193 y latín p. 282; deus hounic berauri eçtu ounbesten, ez beraurtçaç urgulluxuki<br />

phacu içaten, «nihil boni sibi adscribit, nec arroganter praesumit», berauri,<br />

dat., beraurtçaç, instrum. p. 306 y latín p. 450; berauri so daudian gaicetaric<br />

libraturic, «ab omni propria exquisitione esse...», berauri, dat., p. 9 y latín p.<br />

12; berauren, genit., pp. 109, 123, 285; hacen berauren ajutiareki «con la ayuda<br />

de éste mismo», berauren, genit., p. V; sokhorri berauren ematia «el dar ésta<br />

misma ayuda», berauren, genit., p. XV; beraurtan, ines., pp. 213, 287, 298,<br />

372; pheçu beraurtan «aequa lance», beraurtan, fines., p. 215 y latín p. 314;<br />

thempora beraurtan «al mismo tiempo», beraurtan, fines., p. V; beraurentaco,<br />

destin., p. 72; Jincouareki beraureki «soli Deo», beraureki, sociat., p. 20 y latín<br />

p. 26; beraurganat, adlat. direcc., p. 306; beraurgatic, motiv., p. 306; etc., etc.<br />

El comportamiento de los pronombres personales que reciben -haur es<br />

paralelo: nihaur, nomin., pp. 367, 354; nihauri, dat. con concordancia, p.<br />

204; eni nihauri, dat., p. 214; nibaureki, sociat., p. 280; nihaureç, instr., p.<br />

289; nic nihaurentaco «ego... pro me», nihaurentaco, destint., p. 188 y latín p.<br />

36. Le faltan las 48 primeras páginas, así como alguna interior, y no está completo tampoco<br />

el final, que llega hasta la pág. 272. Tiene unos 10 x 7 cm. de medida.<br />

37. Pedro Axular, Gero, edición del P. Luis Villasante, O.F.M., de la de 1643, Oñati 1976.<br />

380 [16]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!