26.08.2013 Views

euskalarien nazioarteko jardunaldiak IKER - 1 - Euskaltzaindia

euskalarien nazioarteko jardunaldiak IKER - 1 - Euskaltzaindia

euskalarien nazioarteko jardunaldiak IKER - 1 - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ENRIQUE KNORR<br />

Con la obra escrita antes y después de la Instrucción en la forma que va<br />

referida, ha invertido el citado Diccionario de Larramendi hasta la combinación<br />

castellana pe, faltando lo demás hasta su conclusión.<br />

Es de advertir que todo lo escrito antes de la Instrucción se debe<br />

rectificar y arreglarlo a ella, reduciéndolo todo a cédulas sueltas, etc.<br />

Al mismo tiempo, sigue correspondencia epistolar sobre este asunto, en<br />

Vizcaya con Don Ignacio de Moguel, en Guipúzcoa con el vicario de<br />

Villafranca, y el Rdo. P. Custodio Ubillos; y según le escribe el Señor<br />

Director desde San Sebastián en data reciente, le proporciona S.E. su<br />

corresponsal famoso en San Juan de Luz para el dialecto francés.<br />

10. Observación sobre los diccionarios modernos.<br />

Los diccionarios modernos más usuales para la inteligencia de dos<br />

lenguas vivas están comúnmente divididos en dos tomos, en cada uno de los<br />

quales están recíprocamente colocadas en orden alfabético las voces de una<br />

de dichas lenguas. Así se ve en los de español y francés de Sobrino y<br />

Sejournan, en el de inglés y francés de Mr. Boyer, en el de alemán y francés<br />

de<br />

Todos ellos usan el método de poner el título de la obra y todas las<br />

esplicaciones de las voces en el mismo idioma a que pertenecen ellas, como<br />

v.g. Sobrino en la voz española abada dice: «Animal silvestre que nace en<br />

Asia».<br />

Si el fin de los diccionarios es el de enseñar una lengua ignorada por<br />

medio de otra que se save, parece que el dicho método es contrario al fin,<br />

pues que a un francés que encontrase la voz abada en una obra española, le<br />

sería inútil la esplicación que pone Sobrino.<br />

En esta suposición y en la de que se debe procurar que el diccionario<br />

bascongado en que piensa la Sociedad salga con toda la perfección posible,<br />

deviera determinarse si convendría seguir el método opuesto al de los<br />

mencionados arriva, esto es, si la parte destinada a aprender la lengua<br />

bascongada, ya de ser de voces de ella, ha de llevar las esplicaciones en<br />

castellano.<br />

11. Utilidades de un diccionario bascongado.<br />

Cada lengua es un compuesto harmonioso de partes varias que en sí<br />

abraza. Es un magnífico pero bien ordenado palacio intelectual. Constan las<br />

118 [36]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!