feliz navidad y un próspero año nuevo 2012 - European Lotteries
feliz navidad y un próspero año nuevo 2012 - European Lotteries
feliz navidad y un próspero año nuevo 2012 - European Lotteries
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
NEWS 388<br />
R E V I S TA D E L A S LOT E R Í A S E U R O P E A S , 2 0 1 1 , D I C I E M B R E<br />
CONTENIDO:<br />
1. Prefacio<br />
3. Editorial<br />
4. Congreso 2011<br />
8. Mercado Minorista<br />
12. Jurídico<br />
13. Socios Premium<br />
16. Noticias de los Miembros<br />
17. Actividades<br />
24. Taller<br />
FELIZ NAVIDAD<br />
Y<br />
UN PRÓSPERO AÑO NUEVO<br />
<strong>2012</strong>
AGENDA <strong>2012</strong><br />
ENERO<br />
• SEMINARIO CONJUNTO EL/WLA<br />
DE MARKETING “DOMINAR EL<br />
JUEGO”<br />
Fechas: del 25 al 27 de enero<br />
Lugar: Londres, Reino Unido<br />
MARZO<br />
• FORO SOBRE CREATIVIDAD Y<br />
DISEÑO DE JUEGOS PRODUCTOS<br />
ONLINE E INSTANTÁNEOS<br />
(<strong>un</strong> día y medio)<br />
Fechas: del 13 al 14 de marzo<br />
Lugar: por confirmar<br />
ABRIL<br />
• TALLER SOBRE CUESTIONES JURÍ-<br />
DICAS (DESTINADO ÚNICAMENTE A<br />
MIEMBROS DE EUROPA CENTRAL,<br />
DEL ESTE, Y NO EUROPEOS)<br />
Fechas: del 17 al 19 de abril<br />
Lugar: Bakú, Azerbaiyán<br />
Anfitriona: Azerlotereya SJSC<br />
• EL MANAGEMENT<br />
Fechas: del 25 al 27 de abril<br />
Lugar: Lausana, Suiza<br />
Anfitriona: Société de la Loterie de la<br />
Suisse Romande<br />
MAYO<br />
• JORNADAS DE LA INDUSTRIA<br />
Fechas: del 2 al 4 de mayo<br />
Lugar: Ámsterdam, Países Bajos<br />
Anfitrionas: Nederlandse Staatsloterij<br />
& De Lotto<br />
Seguido por Asamblea General<br />
4 de mayo (tarde)<br />
Lugar: Ámsterdam, Países Bajos<br />
THE EUROPEAN LOTTERIES<br />
PRESIDENTE<br />
Dipl. Ing. Friedrich STICKLER,<br />
Director General Adj<strong>un</strong>to<br />
AUSTRIAN LOTTERIES, Austria<br />
1ER VICEPRESIDENTE<br />
Sr Christophe BLANCHARD-DIGNAC,<br />
Presidente y CEO<br />
LA FRANÇAISE DES JEUX, Francia<br />
2DO VICEPRESIDENTE<br />
Sr Tjeerd VEENSTRA,<br />
Director<br />
DE LOTTO, Países Bajos<br />
MAYO<br />
• SEMINARIO CONJUNTO EL/WLA<br />
DE APUESTAS DEPORTIVAS CON,<br />
EL 9 DE MAYO, LA FINAL DE LA<br />
UEFA EUROPA LEAGUE EN LA<br />
NATIONAL ARENA DE BUCAREST<br />
Fechas: del 8 al 10 de mayo<br />
Lugar: Bucarest, Rumanía<br />
Anfitriona: C.N. Loteria Romana S.A.<br />
8 de mayo : J<strong>un</strong>ta General de Sistema<br />
de Supervisión<br />
• FORO SOBRE REDES SOCIALES<br />
Fecha: 22 de mayo (re<strong>un</strong>ión de <strong>un</strong> día)<br />
Lugar: Copenhague, Dinamarca<br />
• SEMINARIO CONJUNTO EL/WLA<br />
DE SEGURIDAD Y GESTIÓN DE<br />
RIESGO<br />
Fechas: del 29 al 30 de mayo<br />
Lugar: Kiev, Ucrania<br />
Anfitriona: MSL<br />
JUNIO<br />
• SEMINARIO EL DE ASUNTOS JURÍDI-<br />
COS EUROPEOS (SOLAMENTE PARA<br />
LOS MIEMBROS DE LOTERÍAS)<br />
Fechas: del 6 al 8 de j<strong>un</strong>io<br />
Lugar: Croacia (Lugar por confirmar)<br />
Anfitriona: Hrvatska Lutrija d.o.o.<br />
SEPTIEMBRE<br />
• ELU “EUROPEAN LOTTERIES<br />
UNIVERSITY”<br />
Fechas: del 2 al 7 de septiembre<br />
Lugar: Italia (Lugar por confirmar)<br />
Anfitriona: Lottomatica S.p.A.<br />
MIEMBROS DEL COMITÉ<br />
Sr. Torbjørn ALMLID, Ph.D.,<br />
Presidente y CEO<br />
NORSK TIPPING AS, Noruega<br />
Dipl.-Kfm. Hansjörg HÖLTKEMEIER,<br />
Miembro del Consejo de Administración<br />
DEUTSCHE KLASSENLOTTERIE<br />
BERLIN, Alemania<br />
Sr. Franci KRIŽAN,<br />
Miembro del Consejo de Administración<br />
LOTERIJA SLOVENIJE D.D., Eslovenia<br />
Sr. Jean-Luc MONER-BANET,<br />
Director General<br />
SOCIÉTÉ DE LA LOTERIE DE LA<br />
SUISSE ROMANDE, Suiza<br />
AGENDA<br />
Sr. Ivan PITTEVILS,<br />
Director Ejecutivo<br />
NATIONALE LOTERIJ, Bélgica<br />
Sr. Marco SALA,<br />
CEO y Director Ejecutivo<br />
Lottomatica Group SpA<br />
LOTTOMATICA SpA, Italia<br />
Sr. Ioannis SPANOUDAKIS<br />
Presidente del Consejo<br />
de Administración y CEO<br />
OPAP S.A., Grecia<br />
Sra. Dianne THOMPSON, CBE<br />
Directora Ejecutiva<br />
CAMELOT UK LOTTERIES LTD.,<br />
Reino Unido<br />
SEPTIEMBRE<br />
• SEMINARIO CONJUNTO EL/WLA<br />
DE INTERNET Y NUEVAS TEC-<br />
NOLOGÍAS<br />
(incluso el póker online)<br />
Fechas: del 26 al 27 de septiembre<br />
Lugar: Suecia (Lugar por confirmar)<br />
Anfitriona: AB Svenska Spel<br />
OCTUBRE<br />
• SEMINARIO DEL JUEGO RES-<br />
PONSABLE<br />
Fechas: del30 deseptiembre al2de octubre<br />
Lugar: Polonia (Lugar por confirmar)<br />
Anfitriona: Totalizator Sportowy Sp. z.o.o.<br />
• TALLER RELACIONES PÚBLICAS Y<br />
COMUNICACIÓN<br />
Fecha: 12 de octubre<br />
Lugar: Budapest, H<strong>un</strong>gría<br />
Anfitriona: Szerencsejáték Zrt.<br />
NOVIEMBRE<br />
• TALLER VENTA MINORISTA<br />
Fecha: 6 de noviembre (re<strong>un</strong>ión de <strong>un</strong> día)<br />
Lugar: por confirmar<br />
DICIEMBRE<br />
• SESIÓN INFORMATIVA EL<br />
(re<strong>un</strong>ión de <strong>un</strong> día)<br />
SEMINARIO DEL ORDEN PÚBLICO<br />
(re<strong>un</strong>ión de <strong>un</strong> día)<br />
Fechas: por confirmar<br />
Lugar: por confirmar<br />
Anfitriona: por confirmar<br />
Todos los registros se pueden hacer en línea en<br />
http://www.european-lotteries.org<br />
Todos los eventos se an<strong>un</strong>cian con antelación en nuestro sitio Web (en la rúbrica<br />
“EVENTS”). Los an<strong>un</strong>cios se publican meses antes de los eventos.<br />
SECRETARÍA GENERAL<br />
Sra. Bernadette Lobjois<br />
Secretaria General<br />
THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011<br />
Av. de Béthusy 36<br />
CH-1005 LAUSANNE<br />
Tel. +41 21 311 30 25<br />
Fax +41 21 312 30 11<br />
http://www.european-lotteries.org<br />
E-mail: info@european-lotteries.org
PREFACIO<br />
ESTIMADOS MIEMBROS DE EL,<br />
ESTIMADOS AMIGOS,<br />
El final de este <strong>año</strong> se está acercando, y<br />
al mirar atrás podemos ver que 2011 ha<br />
sido <strong>un</strong> <strong>año</strong> muy exitoso para nuestra<br />
Asociación. Este <strong>año</strong> se ha publicado el<br />
Libro Verde de los juegos de azar en línea<br />
de la Comisión Europea, para el que<br />
EL presentó propuestas ponderadas y<br />
completas así como varias contribuciones<br />
útiles procedentes de sus Miembros.<br />
Además, otras instituciones europeas tomaron<br />
decisiones políticas importantes<br />
y útiles en su respuesta al Libro Verde.<br />
El 14 de noviembre, el Parlamento Europeo<br />
adoptó <strong>un</strong>a resolución que solicita<br />
que se actúe más en contra de la oferta<br />
ilegal de servicios de juego online y<br />
que todas las empresas que incumplan<br />
las leyes de <strong>un</strong> Estado Miembro deberían<br />
perder su licencia en otros Estados<br />
Miembros. La resolución insiste en los<br />
sistemas de autorizaciones nacionales<br />
y apoya el principio de subsidiariedad.<br />
Rechaza la aplicación del principio de<br />
reconocimiento mutuo y reconoce que<br />
los monopolios de juego estrictamente<br />
controlados por las autoridades gubernamentales<br />
garantizan de manera más<br />
efectiva <strong>un</strong>a protección del consumidor<br />
y <strong>un</strong>a lucha contra el crimen que<br />
la competencia en el mercado. El Parlamento<br />
también se opone a la noción<br />
de cualquier acto legislativo regulando<br />
todo el sector del juego de manera <strong>un</strong>iforme.<br />
En el proceso parlamentario, el<br />
Parlamento Europeo rechaza numerosas<br />
enmiendas propuestas por operadores<br />
comerciales de juego online,<br />
como por ejemplo la petición de <strong>un</strong><br />
sistema de licencias paneuropeo o <strong>un</strong>a<br />
petición a la Comisión para “perseguir<br />
urgentemente todos los casos de infracción<br />
existentes y <strong>nuevo</strong>s” contra los Estados<br />
Miembros.<br />
El 26 de octubre, el Comité Económico<br />
y Social Europeo (CESE), órgano con-<br />
sultivo de la UE que agrupa representantes<br />
de organizaciones patronales,<br />
de <strong>un</strong>iones sindicales y demás actores<br />
de las principales organizaciones de la<br />
sociedad civil, emitió también <strong>un</strong>a opinión<br />
importante relativa al Libro Verde<br />
sobre juegos de azar online. Adoptó <strong>un</strong>a<br />
posición firme a favor de la protección<br />
del consumidor y exhortó a la Comisión<br />
Europa para que “aborde urgentemente<br />
el importante reto derivado del falseamiento<br />
de la competencia que se produce<br />
cuando empresas no autorizadas<br />
y sin sede en el país de residencia de los<br />
consumidores a los que proporcionan<br />
servicios de juego en línea, se benefician<br />
en el país en el que tienen sede de bajos<br />
niveles de impuestos y cotizaciones sociales”.<br />
La respuesta del CESE pone de<br />
relieve las contribuciones importantes<br />
generadas por las Loterías de Estado o<br />
Nacionales en la financiación de causas<br />
de interés general y del deporte, y especialmente<br />
del deporte popular.<br />
En 2011, nuestra Asociación ha llegado<br />
también a consolidarse como aliado<br />
principal en el diálogo sobre cuestiones<br />
reglamentarias relacionadas con la<br />
financiación y la integridad del deporte.<br />
EL participó muy de cerca en todos<br />
los debates llevados sobre <strong>un</strong>a mejor<br />
protección de la integridad del deporte<br />
en el seno de instituciones europeas<br />
claves. Este <strong>año</strong> también ha tenido la<br />
oport<strong>un</strong>idad de dar dos ponencias ante<br />
los Ministros de deporte de la UE.<br />
PREFACIO<br />
En <strong>2012</strong>, la Comisión europea presentará<br />
<strong>un</strong> plan de acción para el sector de<br />
los juegos de azar online, tal como lo<br />
ha indicado el Comisario del Mercado<br />
Interior Michel Barnier. Una vez más,<br />
tendremos que contribuir activamente<br />
en este debate sobre reglamentaciones,<br />
subrayando la importancia de defender<br />
la oferta autorizada de servicios de<br />
juegos de azar en contra de las ofertas<br />
ilegales y para que el modelo de juego<br />
sostenible que defendemos quede garantizado.<br />
En Lausana, la Secretaría General ha<br />
sido muy activa a todos los niveles,<br />
apoyando al Comité Ejecutivo, a los<br />
Presidentes de los Comités y a todos los<br />
Grupos de trabajo. Además, lo más importante<br />
sigue siendo el diálogo abierto<br />
con ustedes – nuestros Miembros – lo<br />
cual la Secretaría General garantiza con<br />
mucha habilidad y vol<strong>un</strong>tad. El equipo<br />
de la Secretaría destaca en la gestión de<br />
las actividades diarias y el seguimiento<br />
de todos los proyectos.<br />
En mi opinión, la Asociación está preparada<br />
para el extenso debate político<br />
sobre juegos de azar que continuará el<br />
próximo <strong>año</strong>. Quiero dar la gracias a todos<br />
los Miembros de EL, los miembros<br />
del Comité Ejecutivo, nuestros Auditores,<br />
la Secretaría General en Lausana,<br />
la Representación UE en Bruselas,<br />
nuestros Asesores Jurídicos así como<br />
nuestros Comités y Grupos de trabajo<br />
por sus contribuciones y su excelente<br />
trabajo. Espero con interés el <strong>año</strong> <strong>2012</strong><br />
que, sin duda, estará lleno de desafíos<br />
pero también, espero, de éxitos.<br />
Friedrich STICKLER<br />
Presidente de EL<br />
1 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011
A World of<br />
possibilities<br />
Tap into the investment power of a global leader in the lottery and gaming industries<br />
and gain access to a broad and rich portfolio of products and services designed to help<br />
you optimize revenues.
EDITORIAL<br />
¡LOS AÑOS PASAN Y NUESTRA<br />
MOTIVACIÓN PERMANECE FUER-<br />
TE!<br />
Tal como les informé en diciembre de<br />
2010, el número de participantes en<br />
nuestros seminarios durante ese <strong>año</strong><br />
había alcanzado los 1.014 representantes<br />
de Loterías, que participaron en<br />
11 seminarios, 2 talleres de trabajo, 11<br />
re<strong>un</strong>iones de los Grupos de trabajo y 5<br />
re<strong>un</strong>iones del Comité Ejecutivo.<br />
N<strong>un</strong>ca hubiera pensado que en 2011<br />
llegaríamos aún más lejos con más de<br />
30 re<strong>un</strong>iones. El éxito de nuestros seminarios<br />
demuestra <strong>un</strong>a vez más que<br />
nuestros Miembros toman más en serio<br />
su formación. Pero la creación de<br />
redes es otra ventaja muy importante<br />
que permite que los participantes – durante<br />
encuentros individuales - puedan<br />
intercambiar más información.<br />
El programa para <strong>2012</strong> está ya bien<br />
avanzado, y se lo presentamos en esta<br />
revista para que puedan reservar las fechas<br />
que les interesen.<br />
Me gustaría también ofrecerles <strong>un</strong> breve<br />
resumen de la re<strong>un</strong>ión del 24 y 25<br />
de noviembre pasados, en la que he<br />
participado y que fue organizada por la<br />
UEFA en Nyon para la Fiscalía Europea.<br />
El objetivo era crear <strong>un</strong> debate sobre los<br />
fraudes y el am<strong>año</strong> de partidos para llegar<br />
a entender mejor el problema y tratar<br />
de encontrar <strong>un</strong>a solución común<br />
para luchar contra ello.<br />
La conferencia se centró en las actividades<br />
fraudulentas, y más especialmente<br />
en el am<strong>año</strong> de partidos. La Asociación<br />
Internacional de Fiscales (IAP) fue <strong>un</strong>a<br />
de las partes principales que intervinieron<br />
con la UEFA en este encuentro, pero<br />
otras asociaciones deportivas tal como<br />
FIFA, COI y SportAccord, así como re-<br />
presentantes del Consejo de Europa,<br />
de Europol y de Eurojust participaron<br />
ampliamente en los debates. Se reconoció<br />
<strong>un</strong>ánimemente que las meras asociaciones<br />
deportivas no pueden llegar<br />
a detener el problema y que las autoridades<br />
públicas así como los operadores<br />
de juego deberían integrarse en los debates<br />
para aportar su respaldo.<br />
Ponencias muy interesantes, como por<br />
ejemplo la del caso Bochum y demás<br />
prácticas utilizadas por la delincuencia<br />
organizada, convencieron a la UEFA<br />
de crear <strong>un</strong>a red de f<strong>un</strong>cionarios para<br />
la integridad a nivel europeo. La UEFA<br />
apoya a la Comisión Europea y al Consejo<br />
de Europa en sus esfuerzos por parar<br />
los fraudes y el am<strong>año</strong> de partidos,<br />
así como a sociedades internacionales<br />
como Interpol y Europol y todas las organizaciones<br />
deportivas y los operadores<br />
de juegos.<br />
Además, el pasado 14 de noviembre,<br />
SportAccord presentó a las federaciones<br />
deportivas miembros <strong>un</strong> programa<br />
educativo online sobre la Integridad<br />
de las Apuestas Deportivas diseñado<br />
para f<strong>un</strong>cionarios de las Federaciones<br />
Deportivas, instructores y otros. El programa<br />
se centra en varias etapas: prevención,<br />
guía para la integridad en el<br />
deporte, código de conducta para los<br />
atletas y los f<strong>un</strong>cionarios, procedimientos<br />
disciplinarios y sanciones. En esta<br />
EDITORIAL<br />
ocasión, Jean-Luc Moner-Banet, Presidente<br />
de nuestro Comité de Deportes,<br />
presentó las actividades de nuestra Asociación.<br />
Por consiguiente, los miembros de<br />
nuestro Comité Ejecutivo han tomado<br />
la decisión de aumentar nuestras actividades<br />
en el ámbito deportivo y, con<br />
el apoyo de todos nuestros Miembros,<br />
lograremos colaborar con asociaciones<br />
deportivas – contribuyendo así a apuestas<br />
deportivas responsables – y hacer<br />
que el deporte vuelva a encontrar su<br />
antigua gloria para la satisfacción del<br />
público, tanto adulto como joven.<br />
Antes de terminar, me gustaría daros las<br />
gracias por vuestro apoyo a lo largo del<br />
<strong>año</strong> para nuestra Asociación y sus actividades,<br />
participando en seminarios<br />
o haciendo ponencias. En general les<br />
agradezco por sus contribuciones que<br />
nos permiten realzar nuestra Asociación<br />
a nivel internacional.<br />
En nombre de todo el equipo de la Secretaría<br />
General les deseo, así como a<br />
sus seres queridos, <strong>un</strong>a Feliz Navidad y<br />
<strong>un</strong> Próspero Año Nuevo.<br />
Estamos preparando el seminario de<br />
marketing de enero y me encantaría<br />
verles allí.<br />
Un cordial saludo.<br />
Bernadette LOBJOIS<br />
Secretaria General<br />
3 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011
El Evento Destacado del <strong>año</strong><br />
CONGRESO Y MUESTRA PROFESIONAL<br />
EL 2011 —NORTHERN LIGHT<br />
DE LA DIVERSIDAD DEL UNIVERSO A LA TIERRA<br />
El evento de lotería más importante del <strong>año</strong>, el Congreso EL<br />
2011 Northern Light, se celebró en Helsinki en <strong>un</strong>os hermosos<br />
días de verano. Más de 600 miembros de la familia de Loterías<br />
de Europa se pusieron al día sobre la realidad del negocio, y<br />
vivieron la experiencia de las noches sin noche en el soleado<br />
j<strong>un</strong>io de Helsinki.<br />
Los temas del programa profesional de EL 2011 transportaron<br />
al público hasta el confín de la diversidad, y luego de regreso<br />
a la Tierra. Los sub-temas fueron: Pasando a Virtual, Nuestra<br />
Ruta hacia el Futuro, Nueva Visión de la Experiencia del Cliente<br />
y Luz Verde. Las jornadas fueron emocionantes, informativas, y<br />
en muchos casos simplemente asombrosas.<br />
CONGRES0 2011<br />
Nuestros jugadores nos plantean retos a diario; en Helsinki<br />
fuimos retados por notables oradores. Una importante lección<br />
de estas jornadas fue que al fi n de cuentas siempre se trata<br />
de generar emociones y experiencias en nuestros jugadores.<br />
Esta conclusión, en cierta manera simplista, puede extraerse<br />
de todo lo que oímos y discutimos en Helsinki en los tres días<br />
del congreso. Es algo que debemos tener en mente cuando<br />
desarrollamos <strong>nuevo</strong>s productos y servicios, dirigimos nuestros<br />
equipos para obtener mejores rendimientos y defendemos<br />
nuestra posición para asegurar el futuro de las buenas causas<br />
que patrocinamos.<br />
“Las tres grandes áreas de los congresos de EL son la formación,<br />
la cooperación entre las Loterías y la promoción de las cuestiones<br />
importantes para los Miembros”, dijo Friedrich Stickler,<br />
presidente de EL, en su discurso inaugural. A la luz de los<br />
comentarios recibidos del Congreso Northern Light, esto fue<br />
como mínimo lo que los participantes recibieron en Helsinki.<br />
1. Risto Nieminen, Martti Ahtisaari & Friedrich Stickler. 2. Anssi Vanjoki 3. Kasper Holten 4. Jean-François Vilotte 5. Dianne Thompson<br />
6. Gianni Merlo & Pirmin Zurbriggen 7. Martin Jekl 8. Jean-Luc Moner-Banet, George Zenzefi lis, Connie Laverty O’Connor & James Kennedy<br />
9. André Chaker<br />
10. Guido Berardis<br />
11. César Palacios García<br />
1. 2.<br />
3.<br />
4.<br />
4 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011
5. 6.<br />
PARTICIPANTES<br />
Loterías ............................................................... 313<br />
Asociados ......................................................... 201<br />
Acompañantes .................................................. 11<br />
Oradores e invitados .................................... 50<br />
Organizadores y personal ........................ 79<br />
EL 2011 fue el primer congreso neutro<br />
en carbono de Loterías de Europa.<br />
Sus emisiones de CO 2 se compensaron<br />
mediante el programa Nordic Offset.<br />
9.<br />
7.<br />
CONGRES0 2011<br />
Norsk Tipping, ganador en la categoría Juegos instantáneos<br />
UNA CANTIDAD RÉCORD DE ANUNCIOS<br />
El concurso de Premios Publicitarios recibió <strong>un</strong> total de 78<br />
entradas de 19 países en las siguientes categorías: Juegos<br />
numéricos, Juegos instantáneos, Apuestas deportivas e<br />
Imagen corporativa.<br />
Las novedades del concurso de an<strong>un</strong>cios fueron la prevotación<br />
en Internet que resultó en nominaciones sobre las<br />
que se votó durante el Congreso. Las mejores propuestas se<br />
proyectaron en la sala de seminarios y el jurado emitió sus<br />
comentarios profesionales, para luego an<strong>un</strong>ciar el ganador<br />
del Grand Prix 2011.<br />
El Grand Prix 2011 fue concedido al an<strong>un</strong>cio “Creating chances<br />
together” de la Lotería Nacional de Bélgica, que obtuvo<br />
gran cantidad de comentarios positivos.<br />
“El trabajo ganador del Grand Prix 2011 supera <strong>un</strong>a difícil<br />
misión. Logra crear sentimientos manteniéndose fi el a su<br />
propósito. Muestra creatividad y responsabilidad. Resalta<br />
que los verdaderos benefi ciarios somos nosotros, la gente<br />
común, las com<strong>un</strong>idades, los niños de nuestras sociedades,<br />
los músicos, los deportistas, etc. El jurado estimó que el vídeo<br />
hará historia: <strong>un</strong> gran mensaje, <strong>un</strong> gran drama, <strong>un</strong>a gran idea y<br />
<strong>un</strong>a gran película.”, dijo Eka Ruola, miembro del jurado.<br />
8.<br />
10.<br />
5 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011<br />
11.<br />
“Los<br />
comentarios<br />
del jurado<br />
fueron<br />
excelentes.”
”El programa de los<br />
“Yo<strong>un</strong>g Lions” fue<br />
<strong>un</strong>a idea fantástica,<br />
fresca, renovadora<br />
y hasta provocadora.”<br />
“Recomiendo repetir<br />
el programa en todos<br />
los Congresos de EL.”<br />
Team Simba<br />
“Me gustó la informalidad<br />
del evento de apertura.”<br />
Joseph Pine & Johanna Kozul<br />
Go on. Be a Lion!<br />
“YOUNG LIONS”, UN VERDADERO ÉXITO<br />
La primera edición de los “Yo<strong>un</strong>g Lions” fue<br />
<strong>un</strong> gran éxito. En el programa participaron <strong>un</strong><br />
total de 21 jóvenes y talentosos profesionales<br />
de la Lotería procedentes de 20 países. El reto<br />
de los “Yo<strong>un</strong>g Lions” fue proponer soluciones<br />
a <strong>un</strong> problema común a toda la industria:<br />
la conversión de los jóvenes adultos en<br />
entusiastas clientes de las Loterías.<br />
Los “Yo<strong>un</strong>g Lions” demostraron ser capaces<br />
de producir ideas creativas, desde cómo jugar<br />
a la Lotería reciclando botellas, o cómo organizar<br />
cazas del tesoro específi cas por localidades.<br />
¡Qué fantástico fi nal para el programa profesional<br />
del Congreso EL! ¡Gracias, “Yo<strong>un</strong>g Lions”!<br />
EXPERIENCIAS ÚNICAS EN LA VIDA<br />
Los eventos nocturnos del Congreso Northern<br />
Light ofrecieron experiencias extraordinarias a la<br />
familia EL: patinaje sobre hielo en el Grand Casino<br />
de Helsinki, <strong>un</strong>a cena en el escenario de la Ópera<br />
Nacional y las delicias de la gastronomía fi nlandesa<br />
en el Palacio Finlandia. Los intérpretes de los eventos<br />
programados a medida se cuentan entre los<br />
mejores jóvenes artistas del país. El número fi nal de<br />
la gala de clausura —The <strong>European</strong> Way, la canción<br />
de EL, que cantamos todos a coro— selló <strong>un</strong>a vez<br />
más los lazos de amistad entre la gente de la Lotería<br />
antes de partir cada <strong>un</strong>o a su hogar.<br />
CONGRES0 2011<br />
Torbjørn Almlid & Ray Bates<br />
Aki Järvinen<br />
“El evento de clausura fue<br />
extraordinario, muy original<br />
y creativo.”<br />
Kimmo Pohjonen & Minna Tervamäki<br />
6 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011
LOS ÚLTIMOS INVENTOS EN EXPOSICIÓN<br />
Nuevos y antiguos proveedores de Lotería presentaron sus<br />
productos en la amplia y elegante área de exhibiciones próxima<br />
a la sala principal de sesiones. Durante las horas de la Feria<br />
Profesional se intercambiaron ideas comerciales y tarjetas<br />
de visita mientras los participantes exploraban los puestos<br />
de la exhibición.<br />
La Piazza EL Premium Partners fue el sitio más popular y<br />
el p<strong>un</strong>to de encuentro de todo el Congreso.<br />
CONGRES0 2011<br />
EL PREMIUM PARTNERS<br />
GTECH<br />
INTRALOT<br />
SCIENTIFIC GAMES<br />
OTROS EXHIBIDORES<br />
ADESSO AG<br />
ADVANT GAMES<br />
ARISTOCRAT LOTTERIES<br />
BETRADAR<br />
BETWARE<br />
CARMANAH SIGNS<br />
EAGLE PRESS PRIVATE LIMITED<br />
EDITEC<br />
GENERA NETWORKS<br />
GP GAME PRINT SA<br />
HUGHES NETWORK SYSTEMS EUROPE<br />
JUMBO LOTTERIES<br />
KEBA AG<br />
LOTPROM GROUP<br />
MIFAL HAPAIS & ISRAEL SPORTS<br />
BETTING BOARD<br />
MILJONLOTTERIET<br />
MITSUBISHI HITEC PAPER EUROPE<br />
GMBH<br />
MORPHO<br />
PLAYSCAN<br />
POLLARD BANKNOTE<br />
RAY<br />
SPORT FINLAND<br />
SWIFTSTAKE<br />
WORLD LOTTERY ASSOCIATION (WLA)<br />
“La exhibición fue diseñada<br />
con fácil acceso a todos<br />
los stands y participantes.<br />
Hicimos muchos contactos<br />
provechosos.”<br />
7 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011
MERCADO MINORISTA<br />
LOS PUNTOS DE VENTA LOTERÍA<br />
"VOLVER A LO FUNDAMENTAL"<br />
El Seminario sobre el Mercado Minorista, organizado del 16<br />
al 18 de noviembre en Dublín era el primero de este tipo, tal<br />
como lo recordó Dermot Griffin, CEO de la Lotería Nacional Irlandesa,<br />
en su alocución de bienvenida. Organizada conj<strong>un</strong>tamente<br />
por WLA y EL,<br />
la re<strong>un</strong>ión pretendía<br />
traer a las Loterías de<br />
vuelta a lo f<strong>un</strong>damental,<br />
en el sentido de<br />
volver a centrarse en<br />
los verdaderos expertos<br />
que entienden y<br />
responden a las preg<strong>un</strong>tas<br />
de la clientela<br />
– los minoristas. La<br />
variedad de oradores,<br />
tanto del m<strong>un</strong>do de la<br />
lotería como del mercado<br />
minorista, permitióquelaaudiencia<br />
recibiera las herramientas para poder identificar los cambios<br />
necesarios, los desafíos así como las oport<strong>un</strong>idades que ofrece<br />
la venta de productos de lotería, y luego adaptarse.<br />
Nuestromoderador,RayBates,mencionóquelasventasminoristas<br />
son muy diferentes de <strong>un</strong> país a otro, y que por tanto, alg<strong>un</strong>as<br />
ponencias podrían ser de poco interés para alg<strong>un</strong>os países.<br />
Sin embargo, estaba seguro de que los participantes encontrarían<strong>un</strong>denominadorcomúnyqueelhechodemirarhaciaotras<br />
industrias podría ser benéficioso para todos. Su predicción se<br />
cumplió. A lo largo de las presentaciones y de los debates surgieron<br />
alg<strong>un</strong>os temas clave: Mejor Compromiso con el Cliente,<br />
Com<strong>un</strong>icación e Innovación, Pensar como <strong>un</strong> Minorista y Cooperación<br />
Lotería-Minorista. Les gustó a los participantes, y el<br />
mensaje“losquenoevolucionanconsutiempodejandeexistir”<br />
tuvo mucho eco.<br />
Hamish Taylor, el primer orador de la re<strong>un</strong>ión, lanzó el seminario<br />
a toda velocidad<br />
usando ejemplos<br />
fascinantes y demostrando<br />
claramente lo<br />
que debe y no debe<br />
hacerse en el mercado<br />
minorista y en<br />
el marketing, siempre<br />
basándoseensuexperiencia<br />
y presentando<br />
con mucho humor y<br />
energía. Gracias a sus<br />
grandes conocimientos<br />
del comercio minorista<br />
debido a su<br />
colaboración con grandes empresas como Procter & Gamble o<br />
British Airways entre otras, Hamish Taylor detalló el enfoque de<br />
estas empresas y sus esfuerzos para cambiar y mantenerse en<br />
primera fila. Para él, los mejores resultados en el mercado minorista<br />
pueden resumirse en<strong>un</strong>aecuación sencilla:<br />
MERCADO MINORISTA<br />
Mejor compromiso con la clientela = mejor entendimiento<br />
del cliente + productos y servicios de mayor calidad + com<strong>un</strong>icación<br />
excelente<br />
MEJOR ENTENDIMIENTO DEL CLIENTE<br />
Percepción fina: es bueno tener contacto con los clientes<br />
pero, para llegar a satisfacerles mejor, los minoristas han de<br />
“entenderles”. Por lo tanto, tienen que empezar con lo que<br />
Hamish Taylor llama “percepción fina”. Es <strong>un</strong> enfoque muy<br />
diferente de la recogida de datos sobre los consumidores a<br />
través de sondeos, <strong>un</strong>a práctica exitosa durante muchos <strong>año</strong>s<br />
en ofrecer ventajas a las empresas. Sin embargo, cuando todo<br />
el m<strong>un</strong>do tiene los mismos datos, es necesario encontrar otra<br />
ventaja: al implicarse en el m<strong>un</strong>do y la vida cuotidiana de sus<br />
clientes, los minoristas adquieren información personal sobre<br />
ellos.Esteenfoquede“percepciónfina”puedellegarasermuy<br />
útil. Los altos cargos deben centrarse en las decisiones importantes<br />
para la empresa, y entonces muy a menudo se olvidan<br />
del conocimiento y de la satisfacción de los clientes.<br />
Valor añadido para el cliente: los productos y servicios de<br />
gran calidad son esenciales. Sin embargo, otro factor a<strong>un</strong> más<br />
esencial es el valor añadido que puede ofrecer <strong>un</strong> producto,<br />
y eso es lo que realmente vende. Al mostrar a los clientes lo<br />
que es bueno para ellos y al mejorar su experiencia con el<br />
producto, <strong>un</strong> minorista les da <strong>un</strong>a razón para comprar. Para<br />
las Loterías tanto como para otras empresas, es esencial que<br />
el consumidor se encuentre en <strong>un</strong>a situación que propicia la<br />
compra, y que el minorista sea capaz de crear tal situación.Tal<br />
como lo subrayó Hamish Taylor, lo que es verdaderamente<br />
importante es el valor añadido, no el producto en sí. Ahí es<br />
donde interviene la com<strong>un</strong>icación como apoyo importante<br />
de cualquier estrategia comercial. Gracias a zonas de juego<br />
interesantes, prácticas y agradables, <strong>un</strong> p<strong>un</strong>to de venta llegará<br />
a atraer a más jugadores. Para que <strong>un</strong>a empresa siga siendo<br />
competitiva, la com<strong>un</strong>icación es esencial y el mensaje apropiado<br />
o “apropiarse el mensaje de <strong>un</strong>a industria” – tal como lo<br />
describe Hamish Taylor – convencerá los consumidores para<br />
que paguen más para <strong>un</strong> producto.<br />
COMUNICACIÓN E INOVACIÓN<br />
Según los ejemplos dados por los oradores, <strong>un</strong>a buena com<strong>un</strong>icación<br />
tiene que ser provocativa, sencilla y específica. El<br />
hecho de vender <strong>un</strong>a idea/<strong>un</strong> juego significa resumir en <strong>un</strong><br />
sola frase las ventajas para el cliente, y luego usar esta frase en<br />
todaspartes.Lasiguienteetapaesdaralpúblico<strong>un</strong>panorama<br />
general con recordatorios visuales, fotos, carteles publicitarios<br />
e informaciones online. Más que todo, el mensaje y la presentación<br />
han de ser fáciles de leer y entender. Para simplificar la<br />
presentación de sus productos, la Lotería Nacional Irlandesa<br />
hacreado<strong>un</strong>aarquitecturademarcasparaquecadaproducto<br />
sea más fácil de identificar. Antes, y con tantos productos en el<br />
mercado, la gente estaba desorientada y no sabía qué marcas<br />
eran verdaderamente de la Lotería.<br />
Lainnovaciónmantieneelinterésdeljugadoryleofrece<strong>un</strong>aexperienciadejuegosencillaenzonasagradables.SegúnGTECH,<br />
las redes minoristas de lotería que llegarán a sobrevivir son las<br />
capaces de ofrecer sencillez, accesibilidad y experiencia atracti-<br />
8 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011
va.Aquellosepuedelogrargraciasalaintegracióndesoluciones<br />
online en las actividades de la red física para ofrecer <strong>un</strong> canal<br />
de distribución sencillo y/o aplicaciones de pago por móvil vía<br />
monederos móviles o tarjetas de pago rápido. Scientific Games<br />
ha desarrollado la utilización de los “Players Club” (Clubs de<br />
Fidelización) o “Properties Plus Programs” (Programas de<br />
Bienes Conexos) que favorecen el intercambio entre Lotería y<br />
jugadores, y que permiten que los jugadores inscritos estén in-<br />
formados sobre sus números ganadores, las promociones, los<br />
premios, etc. Estos programas f<strong>un</strong>cionan para todo el m<strong>un</strong>do:<br />
el minorista vende sus tarjetas de regalo a la Lotería, luego los<br />
programas de la Lotería los devuelven a los consumidores,<br />
quienesfinalmentevuelvenenel p<strong>un</strong>tode ventapara usarlas.<br />
El mensaje debe ser claro y estar convenientemente ubicado<br />
para ser eficiente. En Francia, los mostradores de los p<strong>un</strong>tos de<br />
ventapresentanmuchavariedaddeproductos,conloscualeslos<br />
juegos de la Française des Jeux deben compartir espacio. Dado<br />
quelosminoristasnosonmuyproactivos,<strong>un</strong>productosolotiene<br />
<strong>un</strong> par de seg<strong>un</strong>dos para captar la atención de los compradores.<br />
Por tanto, es esencial instalar herramientas de merchandising<br />
adecuadas: se utiliza mucho la señalización estratégicamente<br />
ubicada para educar a los jugadores, informarles sobre premios<br />
gordosylaresponsabilidadsocialcorporativa.Paraloscomercios<br />
irlandeses comoTopaz, BWG y SuperValu, la interacción con los<br />
clientes–cuandolosempleadossugierenlacompradejuegosde<br />
lotería – crea <strong>un</strong>a atmosfera que propicia la compra. Si la gente<br />
oye hablar de la Lotería mientras hace cola, es probable que al<br />
final compre <strong>un</strong>boleto.<br />
PENSAR EN MINORISTA<br />
Una estrategia comercial reinventada: Nigel Scully, de la Lotería<br />
Nacional Irlandesa, procede del sector minorista y, en su<br />
actual papel de responsable de la red minorista, está en <strong>un</strong>a<br />
buena posición para aprovechar su experiencia en el sector<br />
MERCADO MINORISTA<br />
minorista. A lo largo de los <strong>año</strong>s, la Lotería Nacional sigue<br />
<strong>un</strong>a estrategia evolutiva, realiza cambios y se reinventa para<br />
conservar su pertinencia. Esta evolución n<strong>un</strong>ca hubiera sido<br />
posible sin el trabajo de equipo con los minoristas. El <strong>nuevo</strong><br />
objetivo de la Lotería es la red de minoristas, y los juegos han<br />
sido adaptados para satisfacer los comercios y los clientes.<br />
Un ejemplo de ello ha sido el juego mítico “Hampers, Sweets<br />
& Treats” organizado para Navidad y para el que <strong>un</strong>a famosa<br />
marca de chocolates irlandesa ha fabricado <strong>un</strong>a caja de bombones<br />
especial como premio del juego. Los minoristas están<br />
doblemente interesados en promover el juego, puesto que reciben<br />
su comisión de venta normal por la venta del billete y el<br />
margen sobre la caja de bombones.<br />
Dado los cambios recientes en la economía global, tal como<br />
la caída de las ventas y <strong>un</strong>os altos índices de desempleo, el<br />
dialogo con los minoristas es útil para encontrar soluciones<br />
viables de supervivencia o hasta de éxito, ya que ellos se<br />
encuentran en la primera línea de la venta. En Irlanda, el<br />
resultado fue <strong>un</strong>a mejor administración de las existencias,<br />
<strong>un</strong> enfoque en los juegos<br />
instantáneos que<br />
ofrecen mayores flujos<br />
de efectivo y la implementación<br />
de pantallas<br />
de señalización digital<br />
en los mejores emplazamientos<br />
de las tiendas<br />
(se está realizando<br />
<strong>un</strong> proyecto piloto en<br />
110 tiendas y, de aquí<br />
a finales de 2011, se<br />
incluirán otras 1.000<br />
tiendas). También se<br />
han instalado quioscos<br />
en los p<strong>un</strong>tos de venta<br />
para atraer directamente al consumidor. La Loterías tienen<br />
que pensar como minoristas en esta situación de crisis,<br />
donde los gastos discrecionales disminuyen, puesto que<br />
los minoristas son la mejor fuente de información sobre los<br />
cambios de comportamiento del consumidor.<br />
COLABORAR CON LOS MINORISTAS<br />
Ventajas: al escuchar las presentaciones de este seminario,<br />
estamos viendo <strong>un</strong> cambio importante en toda Europa al<br />
nivel de las relaciones entre minoristas y Loterías. En estos<br />
9 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011
MERCADO MINORISTA<br />
momentos difíciles, el hecho de <strong>un</strong>ir fuerzas parece ser la<br />
mejor respuesta para mejorar el balance y la colaboración<br />
es la mejor estrategia. En Irlanda, los minoristas dicen que la<br />
com<strong>un</strong>icación abierta ha ayudado a la Lotería a entender sus<br />
problemas y a encontrar soluciones ventajosas para todos.<br />
Para los comercios minoristas, que están siempre interesados<br />
en ofrecer nuevas oport<strong>un</strong>idades a sus clientes, los billetes de<br />
lotería son <strong>un</strong> excelente complemento.<br />
En las tiendas de conveniencia, la oferta de productos de lotería<br />
permite que los clientes compren en su barrio y que así<br />
apoyen las tiendas locales, convirtiéndolas en único p<strong>un</strong>to de<br />
encuentro para todo tipo de compras. Esta colaboración tiene<br />
otras ventajas: el minorista no necesita invertir tiempo y dinero<br />
para comercializar estos productos, ya que la publicidad<br />
de la Lotería se encarga de ello y da visibilidad al producto.<br />
Esta colaboración hace que los minoristas sigan motivados:<br />
escuchan más sus clientes y com<strong>un</strong>ican a menudo con la Lotería<br />
para abordar los problemas. Ambas partes se mantienen<br />
al corriente de lo que hace la otra, y eso se traduce en <strong>un</strong>a mejora<br />
de las ventas.<br />
El seminario provocó <strong>un</strong> debate muy interesante sobre los<br />
márgenes de los minoristas. La práctica varía mucho de <strong>un</strong><br />
continente a otro, con tasas de 5% a 10%. Los minoristas<br />
reconocen que el margen neto es <strong>un</strong>a medida más precisa<br />
para evaluar el impacto de <strong>un</strong>a Lotería en <strong>un</strong> p<strong>un</strong>to de venta,<br />
ya que los productos de Lotería suponen <strong>un</strong>os costes muy bajos<br />
para el minorista. Los programas de recompensa para los<br />
minoristas más eficientes tienen <strong>un</strong> impacto positivo. Por <strong>un</strong><br />
lado, el seguimiento de las mejores ventas pone de relieve los<br />
productos que mejor se venden en <strong>un</strong>a tienda en particular,<br />
cada parte saca provecho de esta información. Por otro lado,<br />
las campañas de incentivo deberían recompensar a todos los<br />
participantes, tanto al propietario de la tienda como a los empleados.<br />
Alianzas estratégicas con las principales tiendas han reorientadoelenfoquemarketingdelaloteríaencasitodoslospaíses.<br />
Un dialogo abierto mantiene informadas a ambas partes: los<br />
minoristas consiguen apoyo de la Lotería con <strong>un</strong>a mejor publicidad<br />
y señalización correctamente ubicada, lo que incrementa<br />
las compras por impulso de juegos de lotería. El apoyo<br />
MERCADO MINORISTA<br />
brindado por la Lotería crea mucha expectativa alrededor de<br />
los juegos, mantiene los costes en <strong>un</strong> mínimo y ofrece a los<br />
consumidores<strong>un</strong>entornosencilloymásagradableparahacer<br />
suscomprasojugar–todosesosfactorespositivossostienenel<br />
mensaje de que todo el m<strong>un</strong>do gana: los jugadores, la Lotería<br />
y los minoristas.<br />
Gestión de riesgo: como en cualquier colaboración, surgen<br />
<strong>nuevo</strong>s retos. Las Loterías tienen que realizar auditorías per-<br />
iódicas con fin de evaluar los resultados reales de cada p<strong>un</strong>to<br />
de venta. En Irlanda, el equipo comercial está en contacto<br />
directo con el propietario del p<strong>un</strong>to de venta y le recomienda<br />
acciones que emprender a fin de eliminar los p<strong>un</strong>tos débiles.<br />
En Francia, inspectores visitan los p<strong>un</strong>tos de venta para controlar<br />
los procedimientos comerciales y pueden recomendar<br />
medidas a la Lotería y hasta la supresión de recompensas en<br />
caso de problemas éticos o comerciales. La Française des Jeux<br />
organiza seminarios para educar a sus minoristas sobre las<br />
mejores prácticas y, para incitarles a participar, les invita a lugares<br />
muy atractivos.<br />
En el Reino Unido, Camelot utiliza tanto com<strong>un</strong>icaciones vía<br />
telefonía móvil para los contactos regulares, como seguimiento<br />
y visitas de los p<strong>un</strong>tos de venta, lo que ha provocado <strong>un</strong><br />
crecimiento del volumen de ventas. Si el rendimiento es problemático,<br />
el minorista tiene que seguir <strong>un</strong> periodo de ensayo<br />
de 12 semanas para evaluar su mejora. Si las ventas siguen sin<br />
aumentar, se puede llegar a retirar los terminales de la tienda.<br />
En Bélgica, los representantes de la Lotería visitan los minoris-<br />
10 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011
tas y luego ajustan la estrategia comercial de la Lotería en f<strong>un</strong>ción<br />
de sus comentarios.<br />
SegúnThomas Bierbach de Baseline Business Geographics, las<br />
inspecciones y las auditorias de resultados forman parte de la<br />
política de gestión del riesgo necesaria. Las Loterías están sujetas<br />
al escrutinio de gran parte del público, y la prensa puede<br />
dañar gravemente la reputación de <strong>un</strong> organismo si se cuestiona<br />
su integridad. La prevención es clave para cualquier empresa<br />
solida, y la seguridad de las tiendas es esencial. Gracias a<br />
las colaboraciones con los minoristas, <strong>un</strong>a Lotería puede realizar<br />
pruebas continuas y ayudar los minoristas a enfrentarse a<br />
temas de fraude en terrenota tienda, violación de la privacidad<br />
e integridad del producto. La evaluación de los resultados es<br />
importante para los beneficios, pero la evaluación de los índices<br />
de conformidad<br />
en los minoristas también<br />
lo es.<br />
Ultimas tecnologías<br />
en p<strong>un</strong>tos de venta:<br />
finalmente, pero no<br />
menos importante, la<br />
tecnología, que desarrolla<br />
<strong>un</strong> papel esencial<br />
en las ventas y la<br />
comercialización de<br />
los productos de loterías<br />
en los p<strong>un</strong>tos de<br />
venta. INTRALOT ha<br />
elegido <strong>un</strong> enfoque<br />
sencillo y divertido<br />
con la instalación en<br />
las tiendas del perfil<br />
electrónico – de hecho<br />
<strong>un</strong> espejo virtual<br />
donde<strong>un</strong>opuedemirarse<br />
o jugar a la lotería.<br />
Además, dividen a los<br />
clientes en cuatro categorías,<br />
según sus prioridades<br />
– Sencillez;<br />
Experiencial; Calidad<br />
y Precio. Luego, la mejor<br />
manera de vender<br />
consiste en diseñar<br />
MERCADO MINORISTA<br />
<strong>un</strong> servicio de compra que atienda mejor las necesidades de<br />
compra de cada <strong>un</strong>o. Pollard Banknote ha ido más allá de<br />
los billetes para aprovechar las ventajas de las capacidades<br />
móviles con sus “social instants”. Gracias a las aplicaciones<br />
de sus teléfonos móviles, los jugadores pueden compartir sus<br />
premios con sus amigos. Betware ofrece ahora en los p<strong>un</strong>tos<br />
de venta <strong>un</strong> sistema central abierto que permite <strong>un</strong>a sinergia<br />
multicanal. Además, al separar hardware y software, la empresa<br />
permite que los minoristas escojan las mejores herramientas<br />
para su comercio con aplicaciones individualizadas.<br />
En el Reino Unido, Camelot ha ampliado el acceso al juego<br />
para sus jugadores. FastPay y EPOS Checkouts (pago rápido<br />
en las cajas) son aplicaciones creadas para solucionar las ineficiencias<br />
de los p<strong>un</strong>tos de venta y que benefician tanto al<br />
jugador como al minorista. En cuanto a Lottomatica, su idea<br />
es obtener la mejor cobertura al incluir en su red de venta<br />
p<strong>un</strong>tos de venta de alto rendimiento para alcanzar <strong>nuevo</strong>s<br />
jugadores. Otro factor importante es la visibilidad de los productos:<br />
se han instalado distribuidores automáticos en zonas<br />
de juego agradables donde el público también puede pagar<br />
sus facturas, recargar sus Smartphones o acceder a demás<br />
servicios. En Noruega, <strong>un</strong>a solución de juego más fácil ha sido<br />
la implementación de <strong>un</strong>a tarjeta de identificación de jugadores<br />
obligatoria por Norsk Tipping. Esta tarjeta permite a la<br />
Lotería crear <strong>un</strong>a base de conocimientos personal y rentable.<br />
Es también <strong>un</strong>a herramienta centrada en el cliente que facilita<br />
las actividades del jugador como el pago, el pago rápido de los<br />
premios, el dialogo con la Lotería y que se encuentra en todos<br />
los canales minoristas, móviles y online.<br />
Los participantes quedaron tan entusiasmados<br />
con los debates temáticos<br />
que tuvieron lugar durante este<br />
seminario que recomendaron a la<br />
Secretaría General de EL que ofrezca<br />
a todos sus Miembros la oport<strong>un</strong>idad<br />
de intercambiar sus ideas y sus<br />
experiencias del m<strong>un</strong>do minorista<br />
periódicamente o anualmente.<br />
11 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011
¿SIGUE EXISTIENDO UN MUNDO REAL<br />
DONDE LOS ESTADOS TIENEN DERECHO<br />
A ESTABLECER SU PROPIA POLÍTICA DEL<br />
JUEGO COHERENTE?<br />
Tomando en cuenta la atención concedida<br />
al juego online, <strong>un</strong>o podría preg<strong>un</strong>tarse<br />
si sigue existiendo <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do de juego<br />
presencial (o “físico”). Según alg<strong>un</strong>as<br />
fuentes, el juego online representa <strong>un</strong><br />
5-15% del mercado total de servicios de<br />
juego. Además, hasta ahora el m<strong>un</strong>do del<br />
juego online no ha demostrado ning<strong>un</strong>a<br />
sostenibilidad, puesto que no existe <strong>un</strong>a<br />
panorámica completa sobre los costes<br />
sociales o el impacto de las aportaciones<br />
al Estado ( a través de impuestos o otras<br />
medidas). El desarrollo del juego presencial<br />
está basado en gran parte en cuentos de<br />
hadas dif<strong>un</strong>didos por los operadores de<br />
juego online.<br />
Sin embargo, es este m<strong>un</strong>do el que<br />
atrae la mayor atención de las diversas<br />
instituciones.<br />
En cuanto al m<strong>un</strong>do real, tiene sus propios<br />
problemas.<br />
El27deoctubrede2011,elAbogadoGeneral<br />
Cruz Villalón presentó sus conclusiones en<br />
los as<strong>un</strong>tos acumulados Costa y Cifone (C-<br />
72/10 et C-77/10).<br />
Básicamente, estos as<strong>un</strong>tos tienen que ver<br />
con la recogida y el registro de apuestas<br />
deportivas en Italia por parte de operadores<br />
de apuestas deportivas, a través de agencias<br />
locales llamadas centros de transmisión<br />
de datos, que permiten que los jugadores<br />
tengan acceso a <strong>un</strong> servidor situado en<br />
el extranjero, por vía telemática, si haber<br />
obtenido <strong>un</strong>a concesión o <strong>un</strong>a autorización<br />
de policía. Como tal, estas actividades han<br />
de considerarse como ilegales, puesto que<br />
tienen que ver con la recogida de apuestas<br />
en<strong>un</strong>ajurisdicciónporpartede<strong>un</strong>operador<br />
con autorización en otra jurisdicción. Sin<br />
embargo, este problema sigue planteando<br />
cuestiones en <strong>un</strong> contexto nacional<br />
sometido a licencias apropiadas y puede<br />
afectar a todas las Loterías. En varios países,<br />
es posible encontrar partes del mercado del<br />
juego donde varios operadores compiten<br />
entre sí. Cuando este tipo de situación<br />
surge en el m<strong>un</strong>do real, siempre se trata de<br />
distribución y de localización de los p<strong>un</strong>tos<br />
de venta. Muy a menudo, dichos p<strong>un</strong>tos de<br />
venta necesitan licencia, pero no operan o<br />
no pueden operar para varios proveedores<br />
de servicios de juego. Como tal, esta<br />
situación impide <strong>un</strong> sobrecalentamiento<br />
del mercado, lo que en esencia es<br />
importante para el mantenimiento de <strong>un</strong>a<br />
política del juego coherente.<br />
Tanto el caso Costa como el as<strong>un</strong>to Cifone<br />
están relacionados con el Decreto Bersani<br />
y con el correspondiente procedimiento<br />
de licitación en 2006, que, tras la sentencia<br />
Placánica, llevó al otorgamiento de 14.000<br />
concesiones tanto a operadores italianos<br />
como a extranjeros.<br />
Sin embargo, el debate sobre la distribución<br />
en el m<strong>un</strong>do real surgió en el contexto<br />
de aquellos dos as<strong>un</strong>tos. Las partes<br />
reclamantes alegaron que el otorgamiento<br />
de nuevas concesiones para la distribución<br />
de juegos bajo licencia no era suficiente,<br />
dado que se debía respetar <strong>un</strong>a distancia<br />
mínima entre p<strong>un</strong>tos de venta y que los<br />
mejores emplazamientos ya habían sido<br />
atribuidos durante <strong>un</strong> procedimiento de<br />
licitación anterior.<br />
En lo que se refiere a las distancias<br />
mínimas que se deben respetar por parte<br />
de los <strong>nuevo</strong>s concesionarios, el Abogado<br />
General destaca que la argumentación<br />
de la sentencia Blanco Pérez y Chao<br />
Gómez (relativa a las distancias mínimas<br />
entre oficinas de farmacia) no se puede<br />
aplicar analógicamente, puesto que no<br />
cabe invocar imperativos de la salud<br />
pública en este as<strong>un</strong>to como razones<br />
imperiosas de interés general 1 , ya que el<br />
sistema de distancias mínimas no puede<br />
justificarse basándose en la lucha contra<br />
las actividades criminales y fraudulentas.<br />
Según el Abogado General, solo existe<br />
<strong>un</strong>a escasa conexión con estos objetivos 2 ,<br />
puesto que el reparto <strong>un</strong>iforme de la oferta<br />
en el territorio nacional no parece constituir<br />
<strong>un</strong> mecanismo ineludible para evitar el<br />
fraude y las actuaciones ilegales. Un reparto<br />
<strong>un</strong>iforme de la oferta de juegos legales no<br />
puede impedir que ciertos jugadores opten<br />
por operadores ilegales 3 .<br />
Entonces pues, el sistema de distancias<br />
mínimas parece más bien favorecer <strong>un</strong><br />
objetivo de carácter meramente económico<br />
que en ningún caso puede constituir <strong>un</strong>a<br />
razón imperiosa de interés general 4 .<br />
En caso de que fueran seguidas por el<br />
Trib<strong>un</strong>al – lo que esperamos que no ocurra<br />
– estas razones socavarían gravemente<br />
el poder discrecional de los Estados para<br />
JURÍDICO<br />
optar por <strong>un</strong>a para determinada política<br />
de juego. Por supuesto, <strong>un</strong> sistema de<br />
reparto equilibrado de los p<strong>un</strong>tos de<br />
venta que ofrecen juegos al público no<br />
impedirá que ciertos jugadores opten<br />
por ofertas ilegales. Sin embargo, <strong>un</strong><br />
reparto geográfico adecuado de los<br />
p<strong>un</strong>tos de ventas de juego es sin duda<br />
la mejor solución posible, en el marco<br />
de <strong>un</strong>a política de expansión controlada<br />
(e incluyendo por consiguiente nuevas<br />
formas de distribución), para proponer <strong>un</strong>a<br />
oferta lo suficientemente atractiva como<br />
para limitar los riesgos de juego ilegal.<br />
Una concentración de la oferta solo puede<br />
crear más desorden y perjuicios sociales.<br />
Es extr<strong>año</strong> ver a <strong>un</strong> Abogado General,<br />
no solo apartarse de la jurisprudencia<br />
existente, sino también substituir a los<br />
trib<strong>un</strong>ales nacionales al efectuar él mismo<br />
la prueba de proporcionalidad adecuada.<br />
El respecto de las distancias mínimas entre<br />
los p<strong>un</strong>tos de venta, sean de minoristas<br />
o de concesionarios, es <strong>un</strong>a herramienta<br />
importante en el desarrollo de <strong>un</strong>a política<br />
de juego coherente. El objetivo de tal<br />
régimen de distribución no puede ser<br />
meramente económico, puesto que las<br />
personasresidentesenzonascon<strong>un</strong>aoferta<br />
menor deberían también tener acceso al<br />
juego legal y no quedar abandonadas frente<br />
a los peligros de la ilegalidad.<br />
Aquellas conclusiones son la prueba de que<br />
debemos prestar atención a los problemas<br />
del m<strong>un</strong>do real y explicar las razones de<br />
nuestro enfoque. Tal como resolvió el TJUE<br />
en el as<strong>un</strong>to Zeturf, el juego online no es a<br />
menudo otra cosa que <strong>un</strong>a forma más de<br />
distribución. No lo olvidemos.<br />
Philippe Vlaemminck<br />
Asesor Jurídico<br />
1 Conclusiones del AG, p<strong>un</strong>to 63. 2 Conclusiones del AG, p<strong>un</strong>to 64. 3 Conclusiones del AG, p<strong>un</strong>to 66. 4 Conclusiones del AG, p<strong>un</strong>to 68.<br />
12 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011
GESTIÓN DE LAS VENTAS AL POR MENOR: ESTRATEGIAS WIN3 DE INTRALOT PARA IMPULSAR EL CRECIMIENTO DE LA LOTERÍA<br />
La naturaleza cada vez más compleja de la relación<br />
entre proveedores, reguladores, establecimientos<br />
de venta de lotería y compradores está<br />
cambiando la forma en que se utilizan las redes<br />
multicanal. Mientras los operadores de lotería<br />
tratan de racionalizar las redes de venta minorista,<br />
los vendedores se esfuerzan en satisfacer<br />
a los exigentes compradores y ganar cuota de<br />
mercado.<br />
En INTRALOT creemos que <strong>un</strong>a correcta gestión<br />
de la venta al por menor de lotería depende<br />
de dos áreas importantes e interrelacionadas:<br />
(a) gestionar las redes de vendedores teniendo<br />
en cuenta las necesidades de loterías, minoristas<br />
y compradores; y (b) proporcionar procesos,<br />
herramientas y sistemas actualizados y a medida<br />
que permitan a las Loterías mantenerse por<br />
delante de su competencia.<br />
GESTIONAR EN LA ZONA DE INTERSEC-<br />
CIÓN DE LAS NECESIDADES DE TODOS<br />
Necesidades de la Lotería: los operadores de<br />
loterías crearon hace mucho tiempo estrategias<br />
de comercialización monocanal históricamente<br />
basadas en tiendas físicas. Sin embargo, los<br />
jugadores de hoy día contemplan el juego de<br />
forma global, independientemente de cómo,<br />
dónde y cuándo deciden hacer <strong>un</strong>a compra.<br />
Esta dinámica lo cambia todo.<br />
Necesidades del vendedor minorista: la gestión<br />
a nivel de tienda sigue siendo tan crucial como<br />
siempre. Los vendedores exigen servicios diferenciados<br />
que les ayuden a crecer dentro de su<br />
propio entorno competitivo. Los vendedores<br />
de éxito buscan al mismo tiempo estrategias de<br />
control de costes y de diferenciación de valor.<br />
Necesidades del comprador de lotería: Slos<br />
compradores son exigentes y están bien informados.<br />
Esperan calidad y variedad de servicios,<br />
facilidad de compra y diversidad de canales.<br />
Estas expectativas son evidentes en las tendencias<br />
de compra que se están observando y que<br />
impulsanelcrecimientodelacuotademercado<br />
de los vendedores, tales como: (a) transacciones<br />
sin efectivo; (b) servicios personalizados; y<br />
(c) compra responsable o relacionada con <strong>un</strong>a<br />
causa.<br />
Los compradores de lotería no son todos iguales.<br />
INTRALOT ha identificado distintos segmentos<br />
de compradores basándose en las decisiones<br />
relacionadas con la tienda y la compra,<br />
evidentes en todos los mercados y productos<br />
de lotería. A los “compradores cómodos” no<br />
les gusta la experiencia de compra en sí, mientras<br />
que a los “compradores de tiempo libre”<br />
les encanta; los “compradores preocupados<br />
por el precio” se consideran a sí mismos como<br />
“ingenieros del ahorro”, mientras que para los<br />
“compradores leales” la calidad y la confianza<br />
ocupan <strong>un</strong> puesto elevado en sus prioridades y<br />
no les importa pagar <strong>un</strong> extra por ello.<br />
Las historias de éxito son el resultado de implantar<br />
Estrategias Win 3 , es decir, estrategias<br />
que satisfagan las necesidades de la lotería, el<br />
vendedor y el comprador.<br />
PROCESOS, HERRAMIENTAS Y SIS-<br />
TEMAS ADECUADOS<br />
En línea con las Estrategias Win 3 , INTRALOT<br />
viene ofreciendo productos y soluciones para<br />
el p<strong>un</strong>to de venta de gran utilidad para las diferentes<br />
combinaciones lotería–comprador–vendedor.<br />
Nuestro kit de herramientas incluye soluciones<br />
integradas para los procesos de selección y calificación<br />
de minoristas, seguridad, mecanismos<br />
de verificación de cuentas, herramientas para<br />
establecer objetivos, formación y servicios de<br />
realimentación y soporte. El sistema central<br />
LOTOS, j<strong>un</strong>to con nuestros terminales y herramientas,<br />
proporcionan la mejor solución en su<br />
clase para que las Loterías gestionen toda su red<br />
de minoristas, dándoles soporte a lo largo de<br />
todo el proceso de evaluación, implantación y<br />
confirmación. Nuestra tecnología de reabastecimiento<br />
evita los fallos de los sistemas de<br />
reabastecimiento tradicionales, al incorporar<br />
niveles de inventario de almacén y datos de<br />
venta en los centros de distribución, j<strong>un</strong>to con<br />
previsiones de demanda, factores estacionales<br />
y respuesta a las promociones, todo ello con el<br />
fin de adecuar la distribución a las necesidades<br />
reales de cada momento.<br />
Las avanzadas plataformas de apuesta online de<br />
INTRALOT, Monitor Games y Lottery TV proporcionan<br />
a los “compradores de tiempo libre” entretenimiento<br />
y diversidad de<br />
canales, y a los<br />
vendedores entornosmejorados<br />
y variedad<br />
de juegos.<br />
Los “compradorescómodos”<br />
valoran<br />
la facilidad de<br />
compra que<br />
permiten las<br />
estaciones autoservicio<br />
de<br />
INTRALOT y<br />
las innovadoras<br />
soluciones<br />
integradas con<br />
t e r m i n a l e s<br />
SOCIOS PREMIUM<br />
para terceros que incluyen p<strong>un</strong>tos de venta en<br />
las cajas de los supermercados y en los cajeros<br />
automáticos de las entidades bancarias. Los<br />
juegos desarrollados en las terminales de autoservicio<br />
son ideales para los clientes que desean<br />
jugar con la mínima interferencia por parte del<br />
personal del establecimiento.<br />
Además, INTRALOT Interactive ha lanzado la<br />
familia de soluciones HomeSmartPlay, que<br />
permite a los televidentes participar en apuestas<br />
interactivas a través del televisor y tener acceso<br />
a <strong>un</strong> catálogo deportivo desde el mando a<br />
distancia.<br />
Porúltimo,los“compradorespreocupadosporel<br />
precio” y buscadores de ofertas reciben servicio<br />
a través de <strong>un</strong>a f<strong>un</strong>ción de señalización digital<br />
desarrollada en la plataforma INTRALOT HO-<br />
RIZON que com<strong>un</strong>ica precios, premios, botes e<br />
información promocional, sin que esto suponga<br />
<strong>un</strong> reto para los establecimientos vendedores en<br />
términos de manejo de los formatos usuales de<br />
material de com<strong>un</strong>icación interna delatienda.<br />
El crecimiento de los ingresos de las Loterías<br />
es el resultado de <strong>un</strong>a elaborada ecuación que<br />
debe satisfacer las necesidades de la lotería, el<br />
vendedor y el comprador. INTRALOT es el socio<br />
que puede impulsar el crecimiento del juego en<br />
los distintos canales y establecimientos, ayudando<br />
a las Loterías a gestionar su negocio en<br />
la zona de intersección de las necesidades de<br />
todas las partes.<br />
13 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011
EVOLUCIÓN DEL COMERCIO MINORISTA A TRAVÉS<br />
DE SOLUCIONES DE LÍNEA DE CAJA PARA LOTERÍA<br />
Con más de <strong>un</strong> 90% de las ventas de lotería<br />
aún generadas desde el canal del comercio<br />
minorista, las Loterías deben continuar<br />
estimulando nuevas compras minoristas<br />
para cumplir sus objetivos.<br />
“Internet, las aplicaciones móviles y los<br />
medios sociales son medios importantes<br />
para <strong>un</strong> <strong>nuevo</strong> crecimiento,” observa<br />
Connie Laverty O’Connor, Principal responsable<br />
de Comercialización (CMO) de<br />
GTECH. “Pero la alianza comercio minorista/Lotería<br />
es la piedra angular del modelo<br />
de negocios de la Lotería y ofrece <strong>un</strong><br />
tremendo potencial para lograr <strong>un</strong> incremento<br />
en las ventas.”<br />
Sin embargo, los estilos comerciales tradicionalesdelcomerciominoristadelalotería<br />
están perdiendo a diario participación en<br />
el mercado en beneficio de las cadenas. “El<br />
cambioenelcomportamientodecompray<br />
el desplazamiento hacia cadenasmásgrandes<br />
y tiendas exprés requiere <strong>un</strong>a estrategia<br />
de comercio minorista de la Lotería que<br />
integre estos p<strong>un</strong>tos de venta en evolución,<br />
observó Sharon D<strong>un</strong>calf, Vicepresidenta<br />
de comercio internacional de GTECH. “El<br />
conj<strong>un</strong>todesolucionesnecesariasparaque<br />
la Lotería tenga éxito en reclutar y vender<br />
productos en los grandes supermercados y<br />
cadenas exprés debe satisfacer las nuevas<br />
demandas del comercio minorista. Hemos<br />
trabajadocomoelsociodeintegraciónpara<br />
diversas loterías y entornos de comercio al<br />
por menor. Las lecciones aprendidas conformanlasestrategiasdeventasymarketing<br />
que ahora se ofrecen para implementaciones<br />
en líneas de caja”. Con <strong>un</strong>a estrategia<br />
de ejecución precisamente definida, las soluciones<br />
en líneas de caja aumentan el acceso<br />
de los jugadores al incrementar la comodidad<br />
en los emplazamientos existentes<br />
y efectuar la ampliación a <strong>nuevo</strong>s p<strong>un</strong>tos<br />
de venta tal y como se ha puesto recientemente<br />
de manifiesto en Dinamarca.<br />
PERFIL DE CLIENTE<br />
Con vistas al escenario en evolución del<br />
comerciominorista,enel<strong>año</strong>2010laLotería<br />
Danske Spil en Dinamarca llevó a cabo<br />
<strong>un</strong> estudio de Prueba de Concepto deVentas<br />
de lotería en línea de caja en la cadena<br />
minorista Bilka a través de 16 hipermercados.<br />
Se activaron aproximadamente <strong>un</strong>as<br />
360 cajas para vender los juegos de Loto<br />
con configuración de “Quick Pick”. Le hicimos<br />
alg<strong>un</strong>as preg<strong>un</strong>tas a Claus Ryding,<br />
Asesor de Desarrollo de Negocios y a Mi-<br />
chaelTerp, Director de Cuenta Principal de<br />
Danske Spil, sobre la experiencia en línea<br />
de caja de la lotería.<br />
¿Por qué decidió Danske Spil instalar <strong>un</strong><br />
programa de línea de caja?<br />
Ryding: A lo largo de los últimos diez <strong>año</strong>s,<br />
el escenario del comercio minorista danés<br />
ha cambiado drásticamente, desplazando<br />
eltráficodecomprasentiendasminoristas<br />
tradicionaleshacianuevascadenasyparticipantes<br />
en el mercado. Así, nuestra estrategia<br />
para el comercio minorista es estar<br />
presenteenloslugaresenlosquecompran<br />
los jugadores. Como en muchos mercados<br />
europeos, las cadenas de supermercados<br />
en Dinamarca han ganado participación<br />
en el mercado a costa de los kioscos pequeños<br />
e independientes y las tiendas de<br />
conveniencia. Vemos la solución Lottery<br />
Inside de GTECH como <strong>un</strong> vehículo para<br />
acercar nuestros productos al comprador.<br />
¿Cuáles han sido alg<strong>un</strong>as de las observaciones<br />
principales?<br />
Terp: Nuestro Proyecto de Prueba de Concepto<br />
con Bilka fue <strong>un</strong> paso importante<br />
para construir y definir la estrategia de lotería<br />
de línea de caja de Danske Spil. Nuestra<br />
investigación de mercado inicial sugirió<br />
que las ofertas en línea de caja tendrían el<br />
apoyo tanto de los jugadores ocasionales<br />
como de los habituales. Tras dos <strong>año</strong>s, los<br />
resultados confirmaron nuestras ideas y<br />
estudiosiniciales.En<strong>un</strong>atienda,porejemplo,<br />
las ventas en línea de caja fueron de<br />
<strong>un</strong> 30% de las ventas totales simplemente<br />
porque los empleados de las terminales de<br />
venta recordaban regularmente a los clientes<br />
la oferta de lotería.<br />
SOCIOS PREMIUM<br />
¿Ha demostrado ser exitoso el proyecto?<br />
Ryding: Sí. Continuamos viendo que jugadores<br />
ocasionales y <strong>nuevo</strong>s hacen crecer<br />
las ventas de línea de caja como <strong>un</strong> porcentaje<br />
de las ventas totales de la tienda<br />
con poca o ning<strong>un</strong>a canibalización de las<br />
ventas en kioscos. La solución de Lottery<br />
Inside que proporciona GTECH y nuestro<br />
departamento de Tecnología Informática<br />
(IT) ha demostrado ser estable y nuestros<br />
jugadores han aceptados los billetes de<br />
Loto impresos en el papel del minorista Bilka<br />
sin grandes incidentes.<br />
¿Cuáles son sus planes y los próximos pasos?<br />
Ryding: Pretendemos usar Lottery Inside<br />
para reclutar <strong>nuevo</strong>s minoristas, inicialmente<br />
el sector de grandes descuentos y<br />
ampliar nuestra presencia en las tiendas<br />
minoristas de lotería existentes similares a<br />
nuestro desarrollo en Bilka. Ambos serán<br />
crucialesparanuestraestrategiageneralde<br />
estar presentes en el lugar en el que está el<br />
comprador de manera eficiente en cuanto<br />
a los costes. Acabamos de iniciar <strong>un</strong> lanzamiento<br />
de Lottery Inside con <strong>un</strong>a de las<br />
mayores cadenas de descuentos de Dinamarca,<br />
Netto. A lo largo de los dos próximos<br />
meses, <strong>un</strong> total de 430 tiendas Netto<br />
venderán lotería por primera vez.<br />
Con la solución de línea de caja correcta,<br />
el crecimiento se logra sin modificaciones<br />
de alto riesgo mediante la ejecución de<br />
planes bien concebidos basándose en la<br />
información singular de cada jurisdicción<br />
para identificar oport<strong>un</strong>idades específicas<br />
para atraer jugadores de lotería <strong>nuevo</strong>s y<br />
ocasionales.<br />
14 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011
Hesse, situado en el centro oeste de Alemania,<br />
es el Estado federado más rico de Alemania y,<br />
basadoenelproductodomésticobruto,es<strong>un</strong>a<br />
de las economías mayores y más ricas de Europa<br />
y del m<strong>un</strong>do. Esta región cultural que alberga<br />
seis millones de habitantes, compañías<br />
multinacionales y <strong>un</strong>a red de transportes con<br />
mucho movimiento y consideración superior,<br />
tambiénalbergaLOTTOHessen,<strong>un</strong>adelasLoterías<br />
más respetadas de Europa.<br />
“Desde <strong>un</strong>a perspectiva de innovación en la<br />
lotería, LOTTO Hessen es <strong>un</strong> componente importante”,<br />
afirma Markus Sauter, que trabaja<br />
en marketing y planificación de productos<br />
para Scientific Games en Alemania. “LOTTO<br />
Hessen no tiene absolutamente ningún miedo<br />
de probar nuevas ideas.Y cuando sus ideas tienen<br />
éxito, otras Loterías tienden a seguir”.<br />
En 2010, LOTTO Hessen emitió <strong>un</strong>a solicitud<br />
de ofertas para terminales en comercios al por<br />
menor que incluía la instalación de 2.300 terminales<br />
nuevas en tiendas de agentes de lotería<br />
en toda la región, y <strong>un</strong> proyecto piloto de lotería<br />
<strong>nuevo</strong> y emocionante en supermercados,<br />
llamado Lotería en establecimientos de venta<br />
al por menor. Scientific Games, <strong>un</strong> proveedor<br />
global importante de productos, sistemas y<br />
servicios de lotería y juegos, había combinado<br />
recientemente sus pericias por medio de <strong>un</strong><br />
acuerdo de asociación con la compañía alemana<br />
Wincor Nixdorf, <strong>un</strong>o de los proveedores<br />
líder del m<strong>un</strong>do en soluciones y servicios de<br />
tecnología informática a los minoristas y a la<br />
banca al por menor. Las dos compañías trabajaronj<strong>un</strong>tasenlaofertayfueron<br />
seleccionadas<br />
para el proyecto LOTTO Hessen. La primera<br />
fase del proyecto es <strong>un</strong>a instalación de terminales<br />
con la última tecnología, que está casi<br />
terminada. El proyecto piloto está programado<br />
para comenzar en <strong>2012</strong>.<br />
Proyectos de lotería anteriores en supermercados<br />
donde los compradores tenían que hacer<br />
filas para hacer sus apuestas, habían fallado en<br />
los <strong>año</strong>s anteriores. Esta vez, la tecnología que<br />
Scientific Games y Wincor han facilitado, ha<br />
simplificado y acelerado el proceso de jugar a<br />
la lotería en los supermercados.<br />
“Scientific Games apoyó la idea de separar el<br />
juego de lotería en los supermercados en dos<br />
partes”, afirma Sauter. “Los compradores van<br />
a <strong>un</strong>a terminal independiente de autoservicio<br />
para preparar su apuesta por medio de <strong>un</strong>a<br />
pantalla táctil. La terminal de autoservicio imprime<br />
<strong>un</strong> recibo de información del juego, que<br />
los compradores llevan al cajero j<strong>un</strong>to con su<br />
carrito lleno de artículos del supermercado. El/<br />
La dependiente(a) escanea rápidamente el código<br />
de barras en el recibo de información del<br />
juego, conectando así con el sistema central de<br />
la Lotería y activando la apuesta. En cuestión<br />
de seg<strong>un</strong>dos, <strong>un</strong>a pequeña impresora imprime<br />
<strong>un</strong> billete oficial de lotería. El comprador paga<br />
entonces todos los artículos que ha comprado<br />
en el supermercado, incluyendo el billete de lotería,<br />
y continúa con el resto del día”.<br />
Este método de cajero empleado por esta so-<br />
PROYECTO LOTTO HESSEN:<br />
UN LUGAR PARA COMPRAR TODOS LOS<br />
COMESTIBLES Y UNA NUEVA FORMA<br />
CONVENIENTE PARA JUGAR A LA LOTERÍA<br />
lución de Lotería en establecimientos de venta<br />
al por menor permite que el jugador conecte<br />
caraacaraconel/ladependiente(a),quepuede<br />
pedir el carnet de identidad para confirmar la<br />
edad del jugador, ya que las reglas en Alemania<br />
requieren confirmación de que <strong>un</strong> jugador<br />
de lotería tiene 18 <strong>año</strong>s o más. A diferencia de<br />
otros supermercados piloto, no es necesario el<br />
gasto y mantenimiento de dispositivos adicionales<br />
instalados en terminales de autoservicio<br />
paracomprobarlaidentidad.Además,estemétodo<br />
particular de cajero no requiere el gasto<br />
adicionaldetecladosparaintroducirelnúmero<br />
de identificación personal ni dispositivos para<br />
expender dinero. El/la cajero(a) simplemente<br />
utiliza el lector de códigos de barra ya instalado<br />
en su fila para cobrar el billete de lotería j<strong>un</strong>to<br />
con los otros artículos del supermercado como<br />
plátanos o refrescos. El comprador paga todas<br />
las compras de <strong>un</strong>a sola vez mediante el sistema<br />
de pago existente en el supermercado.<br />
Anteriormente, Lotto se probó en los supermercados<br />
con<br />
<strong>un</strong> sistema<br />
TPV, con <strong>un</strong>a<br />
aplicación de<br />
Lotto integrada,<br />
pero con<br />
muchos tipos<br />
diferentes de<br />
hardware y<br />
software, incluso<br />
dentro<br />
de la misma<br />
cadena de supermercados,<br />
había dificultades<br />
y gastos<br />
asociados con<br />
las soluciones<br />
para integrar<br />
lotería con el<br />
cajero.<br />
“A alg<strong>un</strong>os establecimientos de venta al por<br />
menor no les gusta utilizar software extranjero<br />
en sus máquinas”, afirma Sauter. “O sea que<br />
hemos aprendido que si la Lotería en establecimientos<br />
de venta al por menor iba a tener<br />
éxito, el software de Lotto tenía que f<strong>un</strong>cionar<br />
absolutamente de forma independiente”.<br />
Una solución alternativa para los supermercados<br />
que no quieren usar terminales de autoservicio<br />
para la preparación de apuestas es <strong>un</strong><br />
expositor que presente billetes previamente<br />
impresos. Cada billete tiene <strong>un</strong> código de activación<br />
y el procedimiento al llegar al cajero<br />
es el mismo. Pero, bien si el jugador utiliza la<br />
terminal de autoservicio con pantalla táctil o<br />
billetes Super Quick previamente impresos,<br />
el concepto detrás del proyecto Lotería en establecimientos<br />
de venta al por menor es hacer<br />
que el juego de la lotería sea lo más fácil y<br />
conveniente posible. Se espera que el proyecto<br />
sea bien recibido por parte de los compradores<br />
ocupados que a menudo no tienen tiempo de<br />
ir hasta las tiendas independientes de lotería<br />
para jugar a la lotería.<br />
SOCIOS PREMIUM<br />
“Nuestra meta es proporcionar la conveniencia<br />
de ofrecer productos de lotería j<strong>un</strong>to con<br />
los artículos normales del supermercado. Por<br />
ello, la solución proporciona <strong>un</strong> canal que<br />
asegura el cumplimiento con la normativa<br />
de la lotería y garantiza <strong>un</strong> servicio individual<br />
así como <strong>un</strong> juego responsable”, afirma el Dr.<br />
Heinz-Georg S<strong>un</strong>dermann, director gerente<br />
de LOTTO Hessen.<br />
Al igual que con todas las ideas nuevas y diferentes,<br />
la aceptación del consumidor es clave.<br />
Esta es la razón por la que la Lotería tendrá<br />
inicialmente promotores en las terminales de<br />
autoservicio, para explicar el proceso durante<br />
el proyecto piloto. El piloto LOTTO Hessen está<br />
planificado para cinco supermercados seleccionados<br />
por la Lotería.<br />
“Recuerdo la primera vez que estuve en el aeropuerto<br />
cuando las líneas aéreas empezaron<br />
a usar las terminales de autoservicio para facturar<br />
antes del vuelo. No tenía ni idea de cómo<br />
f<strong>un</strong>cionaban”, dice Sauter. “Pero colocaron a<br />
promotores cerca de las terminales de autoservicio<br />
para explicar lo fácil que era. Y para<br />
demostrar el proceso a los viajeros. El proyecto<br />
de Lotería en establecimientos de venta al por<br />
menor será igual. El proceso es bastante fácil,<br />
pero inicialmente debe haber <strong>un</strong>a persona allí<br />
para ayudar a los jugadores de lotería a adaptarse<br />
a esta nueva forma de jugar”.<br />
La terminal de autoservicio también puede estarequipadacon<strong>un</strong>apantalladevídeoquepresente<br />
tanto an<strong>un</strong>cios de Lotería como vídeos<br />
sobre“cómo jugar” para los compradores. Con<br />
toda la atención en la tienda, y no digamos la<br />
convenienciadejugar,esseguroqueelproyecto<br />
vaaatraer a<strong>nuevo</strong>sjugadoresalaLotería.<br />
“Nuestro objetivo con este proyecto de Lotería<br />
en establecimientos de venta al por menor es<br />
j<strong>un</strong>tar a los establecimientos de venta al por<br />
menor y a las Loterías”, afirma Sauter. “Pueden<br />
imaginarse la posibilidad de éxito cuando dos<br />
compañías como Scientific Games y Wincor<br />
Nixdorf combinan la fuerza de su pericia. Es<br />
<strong>un</strong>a victoria de marketing y tecnología para<br />
nuestros clientes”.<br />
15 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011
Con 53 <strong>año</strong>s de edad, Lennart Käll es el <strong>nuevo</strong> Director General de<br />
Svenska Spel. Tomó el cargo hace dos meses con <strong>un</strong> objetivo muy<br />
bien definido: Svenska Spel tiene que ser la primera elección de los<br />
consumidores suecos. Esto supone <strong>un</strong> reto. En los últimos 4-5 <strong>año</strong>s,<br />
Svenska Spel ha pasado de tener <strong>un</strong>a cuota de mercado del 58%<br />
a apenas el 50%. “Nuestro desafío es invertir esta tendencia. Al ser<br />
el mayor actor del mercado, Svenska Spel siempre será presa de la<br />
competencia. Sin embargo, este desafío nos atrae y nos inspira”,<br />
declara Lennart Käll.<br />
Lennart Käll posee <strong>un</strong>a sólida formación en el sector bancario<br />
y financiero. Entre otras cosas, ha sido Director General<br />
de la empresa de créditoWasa Kredit, del mayor minorista y<br />
distribuidor de billetes de eventos y viajesTicket, del gigante<br />
bancario y financiero SEB Finans y del banco ICA.Todo ello<br />
le aporta <strong>un</strong>a gran experiencia en la gestión de grandes organizaciones<br />
en mercados extremadamente competitivos.<br />
Seguramente es <strong>un</strong>a de las razones por las que Lennart fue<br />
designado cuando el consejo de administración de Svenska<br />
Spel buscaba <strong>un</strong> sustituto a Meta Persdotter.<br />
En todo caso, esto es lo que declaraba la Presidenta del<br />
Consejo Anita Steen el pasado mes de mayo, cuando se<br />
an<strong>un</strong>ció la nominación de Lennart. “Fue su capacidad de<br />
liderazgo y su “experiencia en la labor de mejora” lo que le<br />
llevó a ser elegido para este cargo”.<br />
Los vientos del cambio están soplando en el mercado del<br />
juego sueco, ya que el debate sobre <strong>un</strong>a posible desregulación<br />
del mercado es más intenso que n<strong>un</strong>ca. Casi todos los<br />
partidos parlamentarios suecos quisieran tratar de cambiar<br />
el marco reglamentario actual. Según varios analistas,<br />
lo más probable en el futuro sería <strong>un</strong> sistema de licencias<br />
parecido al que se está implementando en Dinamarca.<br />
Sin embargo, Lennart no está convencido de que se trate<br />
de la mejor opción. Al contrario, opina que podríamos inspirarnos<br />
en nuestra situación actual.<br />
“¿Qué nos impide pensar que no podemos avanzar basándonos<br />
en lo que tenemos hoy? En las circ<strong>un</strong>stancias actuales,<br />
tenemos <strong>un</strong>a política de juego que nos permite hacer<br />
frente a la competencia no reglamentada o ilegal.También<br />
NOTICIAS DE LOS MIEMBROS<br />
tenemos a <strong>un</strong>a autoridad de control sin mandato que le<br />
permita imponer sanciones en el mercado. Empecemos<br />
donde estamos ahora, dando a la Comisión sobre el Juego<br />
sueca <strong>un</strong> mandato y herramientas claras que nos permitan<br />
desarrollar <strong>un</strong> mercado donde las reglas y las condiciones<br />
sean las mismas. Es importante dejar claro que estamos en<br />
<strong>un</strong>a situación de plena competencia y que Svenska Spel<br />
está perdiendo cuota de mercado. Me gustaría que las reglas<br />
del juego fueran las mismas para todas las partes implicadas<br />
en el mercado, a<strong>un</strong>que sea difícil en <strong>un</strong>a Europa y<br />
<strong>un</strong> m<strong>un</strong>do que ofrecen y permiten cosas diferentes. Incluso<br />
dentro de Escandinavia hay diferentes enfoques. Creo<br />
que la cuestión f<strong>un</strong>damental que los políticos deberían<br />
plantearse es de saber cómo tienen previsto salvaguardar<br />
el juego responsable y sus futuros ingresos si escogen otra<br />
forma de regulación”.<br />
¿Cuáles son sus impresiones del debate sobre la<br />
regulación que tiene lugar en otros países?<br />
“Si miramos a nuestros vecinos más próximos, opino<br />
que las compañías de juego estatales basadas en Noruega<br />
y Finlandia han recorrido <strong>un</strong> largo camino, a<strong>un</strong>que las<br />
condiciones no son parecidas. Han conseguido seguir el<br />
mercado, adquirir cuotas de mercado y poseen mejores<br />
márgenes en comparación con los nuestros. Es también<br />
interesante seguir los desarrollos en Dinamarca, que ha<br />
elegido otro camino. Allí tenemos a 43 empresas solicitando<br />
licencias, lo que ha llevado a nuevas alianzas involucrando<br />
a grandes sociedades de medios. Sin embargo,<br />
no estoy seguro de querer este tipo de mercado desde el<br />
p<strong>un</strong>to de vista del juego responsable. No sé muy bien hasta<br />
qué p<strong>un</strong>to el juego responsable forma parte de los debates<br />
llevados en Dinamarca. Creo que hablan más bien de la<br />
manera de aumentar los ingresos del Estado.”<br />
Después de dos meses, Lennart sigue aprendiendo a conocer<br />
la empresa. Sin embargo, ya ha conseguido identificar<br />
<strong>un</strong> ámbito donde introducir mejoras. Según él, Svenska<br />
Spel debe entender mejor el contexto y el m<strong>un</strong>do en el que<br />
opera, y también trabajar de forma más eficaz y prioritaria.<br />
Para ello, tendrá que basarse en las condiciones actuales<br />
del mercado y hacer frente a la competencia. Hay que<br />
concentrarse en el consumidor, su comportamiento y los<br />
productos que desea.“Tenemos que trabajar de forma más<br />
organizada, dejando que nos dirijan los objetivos más que<br />
los eventos, tenemos que actuar teniendo siempre presentes<br />
los márgenes, y también el placer derivado del juego y<br />
el juego responsable integrado. De hecho, ya estamos actuando<br />
de esta forma, pero hay que reconocer que habrá<br />
que mejorar mucho si pensamos en alejarnos de la competencia.”<br />
¿Ha tenido Svenska Spel problemas en hacerlo<br />
en el pasado?<br />
“Me parece que Svenska Spel no tenía directrices claras y com<strong>un</strong>esqueseguir,loquesignificaquehemosseguidomuchos<br />
caminos. Por supuesto, hemos gestionado muy bien muchos<br />
proyectos – basta con mirar los 61.100 millones de coronas<br />
quehemosproporcionadoalEstadodesde1997cuandosefusionaronlaLoteríadeEstadoyelserviciodeapuestasdeportivas.Estosnúmeroshandetomarseencuenta.Losempleados<br />
16 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011
de la empresa están llenos de orgullo y de conocimientos, así<br />
como de vol<strong>un</strong>tad para obtener grandes logros, pero creo que<br />
han carecido de orientación clara y de explicaciones sobre<br />
comointegrarlo todo de la mejor manera.”<br />
Otro as<strong>un</strong>to que ha suscitado el interés de Lennart es saber<br />
cómo las compañías de juego con muchos minoristas podrían<br />
reemplazarlos tras los esfuerzos que han realizado.<br />
Le parece incontestable que los minoristas son extremadamente<br />
importantes para Svenska Spel, a<strong>un</strong>que son también<br />
<strong>un</strong> factor de aumento de los costes.“Necesitamos desarrollar<br />
y refinar nuestra estrategia multicanal y nuestro<br />
modelo de negocio para que reflejen el comportamiento<br />
del consumidor. Hay que encontrar <strong>un</strong>a solución exitosa<br />
para el consumidor, el canal y Svenska Spel. Por lo tanto,<br />
los minoristas han de desarrollar también su propia estrategia<br />
multicanal y usarla en su com<strong>un</strong>icación”.<br />
A este respecto, el intercambio de conocimiento y los debates<br />
con los colegas europeos puede ser decisivo en la resolución<br />
de este as<strong>un</strong>to. Según Lennart, es importante que<br />
ACTIVIDADES<br />
Svenska Spel siga siendo activo a nivel internacional.<br />
“He conocido a mis colegas nórdicos, y entiendo que<br />
muchos de ellos son muy activos en el seno de EL y WLA.<br />
Por lo tanto, opino que tenemos que ser activos en este<br />
ámbito, dado que el juego se está volviendo cada día más<br />
internacional. Los botes son cada vez más importantes, Internet<br />
está por todas partes y las regulaciones nacionales<br />
cambian en el m<strong>un</strong>do entero. Por ello es importante que<br />
Svenska Spel forme parte de las cosas, escuche, comparta<br />
con los demás y observe lo que está pasando y cuáles son<br />
los problemas debatidos que puedan tener influencia en la<br />
dirección que queremos tomar.”<br />
En su opinión, ¿qué temas debería seguir Svenska<br />
Spel?<br />
“Creo que el juego responsable es <strong>un</strong>o de estos temas. Es<br />
algo que hacemos muy bien. Este tema es importante para<br />
mí, y creo que debería formar parte integrante del juego<br />
internacional.”<br />
SEMINARIO DE INTERCAMBIO DE LA INFORMACIÓN<br />
MADRID, DEL 28 AL 29 DE NOVIEMBRE DE 2011<br />
La Lotería esp<strong>año</strong>la ONCE se había ofrecido amablemente<br />
paraacogerestaterceraedicióndelSeminariodeIntercambio<br />
de la Información, que tuvo lugar en Madrid del 28 al 29 de<br />
noviembre de 2011. Durante su alocución, el Director General<br />
Ángel Sánchez Cánovas dio <strong>un</strong>a calurosa bienvenida a los<br />
cerca de 40 participantes. Expuso brevemente los objetivos y<br />
la misión de ONCE, que ofrece servicios, financiación y apoyo<br />
sostenible para la integración de personas ciegas y discapacitadas<br />
en la sociedad. Subrayó los principios de solidaridad y<br />
financiación de buenas causas, com<strong>un</strong>es a EL y ONCE. También<br />
recordó que el Juego Responsable es extremadamente<br />
importanteen esta Europa en evolución en la que vivimos.<br />
Nuestro moderador, el Director Ejecutivo de la WLA Jean<br />
Jørgensen, tomó la palabra y detalló el programa de esta re<strong>un</strong>iónde<strong>un</strong>díaymedio,con<strong>un</strong>aprimerajornadadedicada<br />
a la recopilación de datos y <strong>un</strong>a seg<strong>un</strong>da a la com<strong>un</strong>icación<br />
de estos datos. Durante su ponencia, recordó la historia de<br />
ELISE (<strong>European</strong> <strong>Lotteries</strong> Information Sharing Extended),<br />
desde su creación en 2007 con el objetivo de recabar los<br />
primeros datos de ámbito europeo sobre la industria de la<br />
lotería, hasta los resultados estupendos y rápidos conseguidos<br />
por el Grupo de trabajo en 2011. Explicó en detalle todo<br />
el proceso de convertir datos en conocimiento, gracias a su<br />
metáfora“de las uvas al vino”.<br />
Ningún cambio en la opinión y el crecimiento<br />
Los dos primeros oradores, Patrick Van Bloeme y Karl Fombuena<br />
de Harris Interactive en Francia, compartieron con la<br />
audiencia el entusiasmo que tuvieron cuando la Française<br />
des Jeux les contactó para que llevaran a cabo <strong>un</strong>a encuesta<br />
sobre el juego a nivel m<strong>un</strong>dial. Esta encuesta estaba compuestabásicamentepor<strong>un</strong>cuestionarioenviadoa500personas<br />
por país en 17 países (incluyendo países europeos, EstadosUnidos,CanadáyAustralia).Resultóser<strong>un</strong>aherramienta<br />
muy útil para llegar a conocer la opinión del público sobre el<br />
m<strong>un</strong>do de la lotería. Las cifras hablan por sí solas y muestran<br />
<strong>un</strong>a buena opinión global sobre las Loterías. Las previsiones<br />
para la encuesta de<br />
2011 muestran <strong>un</strong>a<br />
buena opinión, <strong>un</strong><br />
crecimiento del gasto<br />
sin cambios en los<br />
países afectados por<br />
la crisis y <strong>un</strong> aumento<br />
de la actividad en<br />
los teléfonos móviles.<br />
Tras esta ponencia<br />
tuvo lugar <strong>un</strong> debate<br />
muy animado.<br />
El último orador de<br />
la tarde era Warwick Bartlett, el Director General de GBGC<br />
en Reino Unido. Habló de la situación actual de las Loterías,<br />
que se puede considerar como buena en comparación con<br />
otros sectores. Demostró cómo, en tiempos de crisis económica,<br />
el comportamiento de los consumidores puede ser<br />
muy diferente de <strong>un</strong> país a otro. En alg<strong>un</strong>os países donde<br />
las ventas están disminuyendo, se dice que “la pobreza que<br />
mejora el juego es <strong>un</strong> mito”. Por otro lado, otros países están<br />
experimentando <strong>un</strong> crecimiento, puesto que los consumidores<br />
recurren a la Lotería para mejorar sus vidas. También<br />
destacó que las Loterías que ofrecen productos online les<br />
va mejor que las que no lo hacen; por lo tanto cada Lotería<br />
debería pensar en aumentar su oferta (VLTs, Smartphones).<br />
Los datos de ELISE son esenciales<br />
Las ponencias del martes se centraban en la com<strong>un</strong>icación<br />
de los datos y como se pueden utilizar. Jutta Buyse, DelegadoGeneralAdj<strong>un</strong>todeEL,dio<strong>un</strong>muybuenejemplodeello.<br />
Explicó a los participantes lo útil e importante que habían<br />
sido los datos de ELISE a la hora de redactar la respuesta de<br />
EL al LibroVerde de la Comisión Europea hace <strong>un</strong>os meses.<br />
No debe subestimarse la importancia del Libro Verde, y EL<br />
participó activamente, proporcionando cifras claves sobre<br />
la contribución a los Estados, el empleo o el dinero devuelto<br />
17 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011
a la sociedad. Todo ello ha sido posible gracias a la enorme<br />
labor realizada por los miembros de los Grupos de trabajo<br />
de EL, incluido ELISE.<br />
Astrid Baier-Löw, Interventor financiero de Austrian <strong>Lotteries</strong>,<br />
también dio <strong>un</strong> muy buen ejemplo de utilización de<br />
los datos ELISE. Explicó en detalle el procedimiento que<br />
permitió que Austrian <strong>Lotteries</strong> ganara la licitación pública<br />
lanzada por el Gobierno austriaco. Iniciaron <strong>un</strong> proyecto<br />
llamado“NL <strong>Lotteries</strong>” (Nueva Licencia) y crearon <strong>un</strong> grupo<br />
de trabajo para que analizara los actores del mercado internacional,<br />
y así llegara a identificar los p<strong>un</strong>tos fuertes y débiles<br />
de su Lotería. De este modo, encontraron 19 indicadores<br />
cuantificables clave del rendimiento que compararon con<br />
la actividad de Austrian <strong>Lotteries</strong>. La Sra. Baier-Löw subrayó<br />
que nada hubiera sido posible sin los datos ELISE, ya que<br />
fueron vitales para el análisis comparativo en este caso.<br />
Luego se les pidió a los participantes que contribuyeran de<br />
formaactiva,graciasa<strong>un</strong>asesióndebrainstormingorganizada<br />
por Alexandra Perrier, Directora de Relaciones Internacionales<br />
en la Française des Jeux. Cada <strong>un</strong>o de los cuatro grupos<br />
tuvieron que examinar dos temas: cuales son hoy las mejores<br />
prácticas en su Lotería y cuáles podrían ser la mejores prácticas<br />
en el futuro. El siguiente debate dio lugar a numerosas<br />
ideas innovadoras, y lasesiónfueefectivayfructífera.<br />
Tras <strong>un</strong>a pequeña pausa, dos oradores tomaron la palabra<br />
para presentar casos de Loterías en Business Intelligence. Primero<br />
fue Stian Nilsen, Director de Mercados y Consumidores<br />
en Norsk Tipping en Noruega, que recordó que los noruegos<br />
son grandes jugadores, dado que el 77% de ellos ha jugado al<br />
menos<strong>un</strong>avezel<strong>año</strong>pasado.ExplicóqueNorskTippingrecoge<br />
datos a 3 niveles: internacional (informes, ELISE), regional<br />
(colaboración nórdica) y nacional (tarjetas de jugadores, estudios<br />
de mercado). Los datos se utilizan ante todo para lograr<br />
retrospectiva, perspectiva y prospectiva, así como para pasar<br />
de los informes a análisis predictivos. La seg<strong>un</strong>da persona en<br />
tomarlapalabrafueAlexandraPerrier.Presentólosdatosclave<br />
de la FDJ y su estructura de Business Intelligence basada en el<br />
conceptodelas“3C”comoContenido,ColaboraciónyCom<strong>un</strong>icación.<br />
El último operador invitado era Klaus Lohse, Consultor<br />
danés y antiguo Director de Marketing en Danske Spil.<br />
Comparó los operadores privados con los públicos y dio <strong>un</strong><br />
panoramageneraldealg<strong>un</strong>osoperadoresprivados.Demostró<br />
comosepuedeencontrar,compararyestructurarlosdatos.El<br />
Sr.Lohsetambiénharealizado<strong>un</strong>estudioparaELquehasido<br />
muyútilparala redacción de la presentación del LibroVerde.<br />
ACTIVIDADES<br />
Hacer que los datos sean interesantes<br />
El seminario finalizó con <strong>un</strong>a sesión dedicada a la com<strong>un</strong>icación<br />
de los datos, y que empezó con <strong>un</strong>a ponencia de<br />
Oscar Castro Villar, Consultor de la ONCE en España. Explicó<br />
brevemente el papel desarrollado por la ONCE y la<br />
F<strong>un</strong>dación ONCE, ambas tienen como objetivo la integración<br />
completa de personas ciegas o con discapacidad en la<br />
sociedad. Una parte integrante de sus servicios consiste en<br />
ofrecer medidas para que los discapacitados tengan acceso<br />
a servicios culturales, educacionales y deportivos. Esta es la<br />
razón por la cual, tal como explicó el Sr. Castro, la Lotería<br />
com<strong>un</strong>ica principalmente su misión social, la asignación<br />
del dinero y la solidaridad utilizando los medios de com<strong>un</strong>icación,<br />
las relaciones públicas y la publicidad como herramientas<br />
operacionales. También se esfuerzan por estar<br />
presentes en todas las re<strong>un</strong>iones relacionadas con la discapacidad,<br />
y también en Internet gracias a su página web y a<br />
Facebook.<br />
Luego, los participantes tuvieron la oport<strong>un</strong>idad de escuchar<br />
a <strong>un</strong> redactor esp<strong>año</strong>l, Miguel Fernández de Servimedia<br />
S.A., el cual hizo hincapié en que la industria de la<br />
lotería parece preferir <strong>un</strong>a existencia bastante oculta cuando<br />
se trata de atención mediática, lo que podría explicar la<br />
falta de confianza del público en alg<strong>un</strong>os países. Instó a los<br />
participantes a com<strong>un</strong>icar en dos niveles. A nivel local con<br />
historias, por ejemplo, sobre grandes ganadores y las colas<br />
en los minoristas cuando hay sorteos importantes. Y luego<br />
a nivel nacional con historias sobre sus p<strong>un</strong>tos fuertes como<br />
el empleo, el potencial de crecimiento y la RSC. Indicó que<br />
cada Lotería debería tener <strong>un</strong> Director de Com<strong>un</strong>icación<br />
permanente, encargado de las relaciones con los medios de<br />
com<strong>un</strong>icación. Finalmente, la industria debería abrirse a los<br />
medios con transparencia.<br />
Para finalizar, Totti Terinkoski, Productor en Idealist Group<br />
en Finlandia, tomó la palabra para describir el trabajo realizado<br />
en colaboración con Veikkaus Oy, durante la preparación<br />
del Congreso de EL. Presentó el concepto de visualización<br />
de datos, y como las Loterías podrían usarlo para<br />
com<strong>un</strong>icar mejor sus datos. Tal como lo demostró gracias a<br />
<strong>un</strong>os divertidos videos, más vale usar la memoria visual que<br />
datos puros.<br />
Se agradeció de <strong>nuevo</strong> a Ángel Sánchez Cánovas y Oscar<br />
CastroVillarporsucalurosaacogida,laorganizaciónperfecta<br />
y la tarde estupenda de“Madrid by Night”.<br />
Todos los Miembros de EL deben estar preparados para recibir el cuestionario ELISE 2011 en<br />
enero de <strong>2012</strong>. EL les pide que cada <strong>un</strong>o de ellos lo complete cuidadosamente y lo devuelva a<br />
tiempo, para que el informe pueda finalizarse lo antes posible.<br />
18 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011
NUEVA DIRECCIÓN<br />
EN PORTUGAL<br />
Pedro Santana Lopes<br />
Presidente<br />
NOTICIAS DE LOS MIEMBROS<br />
Dr. Fernando Paes Afonso<br />
Vicepresidente<br />
El <strong>nuevo</strong> Consejo de Administración de la Santa Casa da<br />
Misericórdia de Lisboa, que tomó su cargo el 14 de septiembre<br />
de 2011, es consciente del entorno cambiante en<br />
Europa, no solo en términos económicos y sociales, sino<br />
también respecto a las operaciones de juego legales, donde<br />
se encuentran las Loterías.<br />
Esta nueva realidad implica que se renueve la oferta de<br />
juegos y que se refuerce su ya experimentada estructura,<br />
mediante herramientas que permitan enfrentarse con<br />
éxito a los <strong>nuevo</strong>s retos, a fin de cumplir su misión que<br />
consiste en la exploración de la Lotería en nombre del<br />
Estado.<br />
La situación económica y social en la que se encuentra<br />
Europa implica <strong>un</strong>a responsabilidad más grande, especialmente<br />
en la gestión de los juegos estatales, para<br />
preservar el orden público, proteger la riqueza de la economía<br />
domestica y restringir las oport<strong>un</strong>idades de juego<br />
que, especialmente en sus formas más agresivas y cuando<br />
no están gestionados por instituciones responsables,<br />
llevarán a <strong>un</strong> juego excesivo e indeseable.<br />
Al cumplir esta misión exigente, Jogos Santa Casa está<br />
prof<strong>un</strong>damente comprometida en asegurar <strong>un</strong>a respuesta<br />
eficaz a estos <strong>nuevo</strong>s desafíos, no solo en las jurisdicciones<br />
nacionales sino también a nivel europeo. Por consiguiente,<br />
es esencial fortalecer la ya excelente relación<br />
con las demás Loterías de Estado y seguir el camino de la<br />
cooperación y de la asistencia mutua que está resultando<br />
<strong>un</strong> éxito, con ejemplos excelentes como Euromillones.<br />
Santa Casa da Misericórdia de Lisboa desea a todos los<br />
Miembros de EL mucho éxito en el cumplimiento de su<br />
misión.<br />
19 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011
ELU XIV<br />
CRETA, DEL 4 AL 9 DE SEPTIEMBRE DE 2011<br />
Al lanzarse el programa de la “<strong>European</strong> Lottery University”<br />
(ELU), nadie se hubiera imaginado que seguiría existiendo<br />
14 <strong>año</strong>s más tarde. Tras el Trinity College (Dublín 1998), la<br />
Universidad Heriot-Watt (Edimburgo1999), la Universidad<br />
de Salamanca (España 2000), Montpellier (Francia 2001), la<br />
Universidad de Salerno (Italia 2002), la Universidad Autónoma<br />
de Barcelona (España 2003), la Universidad de Siena (Italia<br />
2004),laUniversidaddeSantiagodeCompostela(España<br />
2005), la Universidad de Zadar (Croacia 2006), Dublín (2007),<br />
Dubrovnik (2008), Malta (2009) y Oporto 2010), fue emocionanteygratificantequeladecimocuartaedicióndelaELUse<br />
celebrara en Creta, c<strong>un</strong>a de nuestra civilización occidental.<br />
Alolargodelos<strong>año</strong>s,laELUsehaconvertidoenelprograma<br />
deformaciónmásimportanteenlaindustriadelalotería.Sin<br />
lugar a dudas, esto tiene que ver con la excelencia de la organización,<br />
de los ponentes y del moderador. Pero el éxito de la<br />
ELU se debe principalmente a su programa, diseñado para<br />
fomentar la máxima interactividad entre los participantes.<br />
Abanderada y organizada por Bernadette Lobjois, Secretaria<br />
General, y diseñada y moderada por Gilbert Rehayem, la<br />
ELU es hoy considerada como la mejor formación de ges-<br />
ACTIVIDADES<br />
tión de este tipo en el m<strong>un</strong>do de la lotería. Desde hace 14<br />
<strong>año</strong>s, ha atraído cerca de 650 colaboradores/directores de<br />
toda Europa y de otros continentes. Los ex alumnos de la<br />
ELU ocupan hoy puestos de alto nivel en todas las Loterías<br />
miembros de EL. La ELU ha sido enriquecida, mejorada y<br />
reforzada con el fin de proporcionar <strong>un</strong>a exclusiva combinación<br />
de presentaciones académicas, casos prácticos, talleres<br />
y establecimiento de redes de contactos.<br />
Este <strong>año</strong> han acudido 53 directores (la cifra más alta para<br />
<strong>un</strong>a ELU) representando a 25 Loterías europeas y organizaciones<br />
de juego, que se han re<strong>un</strong>ido durante cinco días siguiendo<br />
los pasos de sus 600 colegas, antiguos participantes<br />
de la ELU.<br />
LaELUes<strong>un</strong>programadeformaciónengestiónqueincluye<br />
debates y presentaciones sobre temas variados, desde la estructura<br />
y rendimiento de <strong>un</strong>a organización hasta cuestiones<br />
de marketing, derecho, finanzas, responsabilidad social<br />
corporativa, tecnología, <strong>nuevo</strong>s juegos, nuevas tendencias y<br />
estrategias empresariales.<br />
Como parte del programa, se les pidió a los participantes<br />
20 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011
que desarrollaran en grupo <strong>un</strong> caso práctico,sobre <strong>un</strong>a organización<br />
de lotería moderna en <strong>un</strong> marco que se había<br />
desarrollado progresivamente a partir de casos prácticos de<br />
grupo convergentes, talleres y debates.<br />
El equipo ganador, Saturno, presentó la “CHANCE FAC-<br />
TORY” (la fábrica de oport<strong>un</strong>idades).Ver imagen superior.<br />
Realmente, se puede decir que los seis grupos de trabajo salieron<br />
ganadores, puesto que tuvieron la posibilidad de trabajar<br />
j<strong>un</strong>tos, de intercambiar ideas y experiencias prácticas<br />
sobre los temas y los desafíos que le esperan a <strong>un</strong>a organización<br />
de lotería hoy en día.<br />
El seg<strong>un</strong>do caso práctico en grupo más importante consistía<br />
en definir las tareas necesarias para el acceso al mercado<br />
de <strong>un</strong> <strong>nuevo</strong> juego en línea. Los participantes fueron agrupados<br />
por sectores de actividad: marketing, ventas, tecnologías<br />
de la información, gestión, cuestiones jurídicas, finanzas,<br />
com<strong>un</strong>icaciones/relaciones públicas, etc.<br />
Quiero agradecer como es debido al Sr. Ioannis Spanoudakis,<br />
Presidente del Consejo y Director General de OPAP S.A.<br />
en Grecia así como a su equipo por su cálida hospitalidad, a<br />
la Secretaría General EL por la excelente organización generalasícomoatodoslosponentesimplicadosenelseminario<br />
quienes, gracias a su experiencia y a sus conocimientos, han<br />
presentado numerosos aspectos de este sector. Agradezco<br />
también a los participantes quienes, gracias a sus comentarios,<br />
su participación y su compromiso han logrado que la<br />
ACTIVIDADES<br />
ELU sea <strong>un</strong>a iniciativa benéfica, útil y entretenida.<br />
Para más información sobre este seminario así otros ofrecidos<br />
por EL, visite la página www.european-lotteries.org<br />
Gilbert Rehayem<br />
Moderador<br />
21 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011
SEMINARIO DEL JUEGO RESPONSABLE<br />
HAMBURGO, DEL 26 AL 28 DE SEPTIEMBRE DE 2011<br />
Con 28 miembros de EL ya alineados con los estándares del<br />
Juego Responsable, sigue existiendo <strong>un</strong>a gran demanda por<br />
parte de los miembros de EL aún no alineados para disponer<br />
de <strong>un</strong> foro para ofrecer asesoramiento, intercambio de experiencias<br />
y estímulos, para estas Loterías que están a p<strong>un</strong>to de<br />
emprender el“camino de la certificación”.<br />
El Seminario de EL sobre Juego Responsable, celebrado en<br />
septiembre de 2011 por gentileza de Lotto Hamburg, contó<br />
con la presencia de más de 70 delegados de 30 empresas<br />
europeas de lotería y apuestas deportivas, así como de <strong>un</strong>a<br />
delegación de observadores compuesta por 3 empleados del<br />
Consejo de Lotería de Zimbabwe.<br />
Los participantes escucharon las ponencias del Prof. Mark<br />
Griffiths (Nottingham Trent University), Maria Sillanpaa (Directora<br />
F<strong>un</strong>dadora, Sustainability Advisory Group, Reino Unido)yAnnePattberg(AltodirectivodePwCenAlemania),quienes<br />
situaron en <strong>un</strong> contexto global los estándares de EL sobre<br />
Juego Responsable y el proceso de certificación.<br />
Mientras que la Responsabilidad Social Corporativa puede considerarse<br />
como <strong>un</strong>a obligación o como <strong>un</strong>a oport<strong>un</strong>idad, en <strong>un</strong><br />
ACTIVIDADES<br />
contexto más amplio los gobiernos exigen medidas; la sociedad<br />
civil, los medios de com<strong>un</strong>icación y los empleados esperan hechos;ylosconsumidoresylosclientesB2Bexigenaccionesyresponsabilidades<br />
en esta esfera. Se están implementando <strong>nuevo</strong>s<br />
estándareseiniciativasentodoslossectoresyregiones.Losoperadores<br />
de lotería deben ser conscientes de que podrían tener<br />
que enfrentarse a “mareas negras” metafóricas, y que con antelación<br />
deberían estar comprometidos en las mejores prácticas<br />
de responsabilidad social corporativa, a fin de estar preparados<br />
ante dichaseventualidades.<br />
El Seminario dio a conocer el comportamiento de juego de los<br />
“nativos digitales” (aquellos que han nacido con Internet) o<br />
“screenagers” (adolescentes adictos a los ordenadores), que tienen<br />
ahora más acceso a los sitios de juego online y que incluso<br />
están apoyados por miles de grupos de póker online en Facebook.<br />
Los usuarios de estos sitios y de estas actividades basadas en<br />
la web corren el riesgo de perder no solo dinero, sino también<br />
tiempo. Según el Prof. Griffiths, la supervisión del comportamiento<br />
de juego y el seguimiento del juego en línea a menudo<br />
no son capaces de detectar las diez características del juego problemáticosegúnloscriteriosestablecidos<br />
enel DSM-IV.<br />
Como prueba de la importancia del crecimiento sostenible,<br />
también se informó de los 49 millones de consumidores<br />
americanos adultos considerados como LOHAS… es decir,<br />
consumidores interesados por <strong>un</strong> estilo de vida saludable y<br />
sostenible<br />
Fueron presentados por el profesor Barbaranelli (Italia), el Sr. y<br />
la Sra. Mielecki Zawadzka (Polonia) y el Dr.Wolfgang Haas (Alemania)losresultadosde<strong>un</strong>aseriedeestudiosdeprevalencia.<br />
ElProf.Griffithsresumiólaperspectivainternacional:cuandose<br />
trata de juego problemático por tipo de juego, siguen surgiendo<br />
alg<strong>un</strong>astendenciasenelsenodelasjurisdiccioneseuropeasque<br />
han llevado a cabo investigaciones. Los estudios de prevalencia<br />
hechos en Europa tienden a demostrar que los jugadores problemáticos<br />
son a menudo jugadores de maquinas electrónicas<br />
de juego en países como Estonia, Alemania, Holanda, Noruega,<br />
Suecia y Suiza. Otros estudios también han encontrado resultados<br />
similares con adolescentes, destacando que el mayor problema<br />
relacionado con el juego para los adolescentes tiene que<br />
22 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011
ver con el juego en maquinas electrónicas (por ejemplo en Gran<br />
Bretaña,enIslandiaoenLituania).Entérminosdejuegoproblemático,<br />
parece ser que es el juego con máquinas electrónicas el<br />
que trae más problemas. A nivel internacional, <strong>un</strong>a parte cada<br />
vez mayor de los jugadores problemáticos que contactan líneas<br />
de asistencia o de asesoramiento identifican las máquinas de<br />
juego electrónicas como su principal forma de juego. Sin embargo,<br />
hay que actuar con prudencia puesto que, a<strong>un</strong>que estos<br />
resultados tienden a proporcionar <strong>un</strong>a indicación de <strong>un</strong>a asociación<br />
entre el juego problemático y las maquinas, y en ningún<br />
caso son <strong>un</strong>aprueba definitiva.<br />
LaSra.ErikaSiebeneck,deLOTTOHamburg,presentólasventajas<br />
que supone la utilización de <strong>un</strong>a tarjeta de cliente como<br />
herramienta para <strong>un</strong> juego responsable exitoso. La utilización<br />
de la tarjeta garantiza la conformidad con la legislación y con<br />
los estándares del Juego Responsable, ofrece instrumentos de<br />
marketing eficaces y, finalmente, beneficia al consumidor.<br />
Los Socios Proveedores – Scientific Games, INTRALOT y<br />
ACTIVIDADES<br />
GTECH G2 – presentaron su p<strong>un</strong>to de vista acerca de este<br />
tema, siempre garantizando que los Proveedores están listos<br />
y dispuestos a apoyar los esfuerzos de sus clientes de lotería<br />
en esta importante área con medios, recursos de hardware e<br />
investigaciones.<br />
Las presentaciones que hicieron los expertos en Juego Responsable<br />
de las Loterías completaron el programa, reafirmando<br />
que los esfuerzos por el logro de la certificación traen<br />
numerosos beneficios en las operaciones cuotidianas de las<br />
Loterías.<br />
Para terminar, se instó a todas las Loterías presentes que todavía<br />
no han emprendido el proceso de certificación del Juego<br />
Responsable a que adopten el lema conocido y adecuado…<br />
“Háganlo”<br />
Ray Bates<br />
Moderador<br />
23 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011
TALLER EL PARA LOS NO MIEMBROS DE LA UE:<br />
UN CAMINO HACIA UNA MEJOR INTEGRACIÓN<br />
DE LOS PAÍSES DEL ESTE<br />
Elseg<strong>un</strong>dotallerparanoMiembrosdelaUEtuvolugarenla<br />
hermosa ciudad de Bled (Eslovenia).<br />
Las Loterías participantes procedían de varios países del<br />
Este, tal como Azerbaiyán, Bosnia-Herzegovina, Croacia,<br />
ARYM, Rusia, Serbia y Ucrania.<br />
En cuanto a los oradores, habían sido seleccionados entre<br />
las Loterías más activas: Lottomatica SpA, Française des<br />
Jeux, Westdeustche Lotterie GmbH & Co. OHG y Sportna<br />
Loterija d.d..<br />
Los participantes se implicaron mucho en el encuentro, especialmente<br />
teniendo en cuenta la preparación de alg<strong>un</strong>as<br />
Loterías, como la ucraniana, la serbia, la eslovena y la rusa,<br />
para tomar parte en el debate.<br />
El primer día empezó con <strong>un</strong>a ponencia de Lucas FALCO<br />
(ALTIUS), quien presentó la página web de EL así como<br />
los instrumentos que están a disposición de los Miembros.<br />
Destacó la necesidad de <strong>un</strong>a actualización permanente de<br />
lainformación acercadelasdiferenteslegislaciones,regulaciones<br />
y organización de las Loterías.<br />
Luego, Delia ORABONA (ALTIUS) hizo <strong>un</strong> repaso sobre la<br />
Asociación del Este y su su puesta en práctica desde la última<br />
re<strong>un</strong>ión de Kiev (Ucrania), que se ha centrado en los<br />
principalesobjetivosestratégicosestablecidosporlaUEcon<br />
los países del Este en la reciente cumbre celebrada enVarsovia<br />
(Polonia).<br />
Finalmente, Delia ORABONA dio cuenta de la Directiva<br />
contra el Blanqueo de Capitales y de las recomendaciones<br />
del GAFI (Grupo de Acción Financiera)<br />
Empezó <strong>un</strong> animado debate sobre los sistemas informáticos<br />
que puedan facilitar la detección y la lucha contra las<br />
prácticas de blanqueo de capitales. El debate dio lugar a <strong>un</strong>a<br />
sesión de preg<strong>un</strong>tas y respuestas sobre temas jurídicos generales<br />
como la publicidad y el sistema de certificación.<br />
Los Asesores Jurídicos de EL explicaron también la importancia<br />
del marco jurídico, que en la actualidad está configurado<br />
básicamente por las sentencias delTrib<strong>un</strong>al de Justicia<br />
de la UE.<br />
Laseg<strong>un</strong>dajornadadelTallersecentróenlascontrataciones<br />
públicas y los procedimientos de licitación, el blanqueo de<br />
capitales, los fraudes y los am<strong>año</strong>s de partidos, los estándares<br />
EL del juego responsable y la certificación. Empezó con<br />
<strong>un</strong>a ponencia de Claudia RICCHETTI, Lottomatica SpA/<br />
Italia, sobre adjudicación y contrataciones públicas, en la<br />
TALLER<br />
que se dio <strong>un</strong>a perspectiva general de los procedimientos<br />
italianos, de las diferentes iniciativas de la Comisión sobre<br />
las concesiones públicas e hizo referencia específica a la jurisprudencia<br />
delTJUE en este tema.<br />
Más tarde, Thierry PUJOL y Christian KALB hicieron <strong>un</strong>a<br />
presentación en común sobre la corrupción en las apuestas<br />
deportivas, donde pusieron de relieve que la Française des<br />
Jeux está particularmente comprometida en el seguimiento<br />
de este fenómeno. Entre otros datos alarmantes, se subrayó<br />
que todos los deportes están afectados y que todos los continentes<br />
son objetivo de estas prácticas<br />
En particular, Christian KALB se centró en las cuestiones sobre<br />
la integridad en el deporte y en las apuestas, así como en<br />
los principales riesgos para el deporte y en lo que se puede<br />
hacer para garantizar su integridad. Los mejores enfoques<br />
que permiten combatir el fraude y garantizar la integridad<br />
en el deporte son el intercambio de mejores prácticas, la<br />
observación y la investigación, y las regulaciones para el deporte<br />
y las apuestas como medio establecer nuevas bazas<br />
sólidas contra de las empresas privadas de apuestas.<br />
Luego, Konrad SUPPER de Westdeutsche Lotterie GmbH &<br />
Co. OHG/Alemania, dio <strong>un</strong>a ponencia sobre los beneficios<br />
y los desafíos de la re-certificación, poniendo de relieve lo<br />
quesepuedehacerafindegarantizar<strong>un</strong>juegoresponsable:<br />
vigilanciaanivelnacionaldelosp<strong>un</strong>tosdeventa,sistemade<br />
protección de los bancos (lista de las personas expuestas y<br />
terroristas), gestión de la calidad.<br />
El debate que surgió en el grupo se centró en la posibilidad<br />
de imponer sanciones en caso de responsabilidad objetiva<br />
en el am<strong>año</strong> de partidos, sanciones para el equipo y el estadio<br />
- que resultarían descalificados, así como <strong>un</strong>a limitación<br />
del número de apuestas, <strong>un</strong>a definición de la cooperación<br />
entre los reguladores y el establecimiento de <strong>un</strong>a regulación<br />
nacional sobre juegos peligrosos.<br />
Tomo ŠEME hizo <strong>un</strong>a presentación muy completa y detallada<br />
sobre el f<strong>un</strong>cionamiento de Sportna Loterija d.d., la<br />
seg<strong>un</strong>da mayor Lotería de Eslovenia.<br />
Representando a Austrian <strong>Lotteries</strong> en Austria, Herbert<br />
BECK hizo <strong>un</strong>a referencia específica a los Estándares EL del<br />
Juego Responsable.<br />
Todo el grupo compartió ideas más precisas sobre cómo llegar<br />
a considerar el juego responsable no solo como <strong>un</strong> objetivo,sinomásbiencomo<strong>un</strong>aformadegestionarlosas<strong>un</strong>tos<br />
cuotidianos de las Loterías.<br />
24 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011
Esta re<strong>un</strong>ión ha sido <strong>un</strong> éxito, gracias a la organización y<br />
hospitalidad de Franci KRIŽAN (Miembro del Comité Ejecutivo<br />
EL y F<strong>un</strong>cionario de Enlace EL para los no Miembros<br />
de la UE) y de su colega Mateja SLAMNIK.Todos los participantes<br />
reconocieron que se trata de <strong>un</strong>a de las mejores formas<br />
de establecer, en el seno de EL, <strong>un</strong>a cooperación y <strong>un</strong><br />
intercambio de prácticas entre las Loterías de los países no<br />
miembros de la UE, al igual que entre los países miembros.<br />
GRUPO DE TRABAJO DEL JUEGO RESPONSABLE<br />
TRABAJANDO JUNTOS<br />
Siendo <strong>nuevo</strong> en Camelot y en el m<strong>un</strong>do de las Loterías, no<br />
estaba completamente seguro de que esperar de mi primera<br />
re<strong>un</strong>ión con el Grupo de trabajo de EL del Juego Responsable.<br />
Lo que sí sabía era que este grupo era de reconocida<br />
competencia y experiencia – <strong>un</strong> grupo responsable de definir<br />
y establecer los estándares del Juego Responsable de EL.<br />
Fui recibido en la sala de re<strong>un</strong>iones por todos los Miembros<br />
del Grupo de trabajo, lo que me ayudó a relajarme al<br />
instante. Tras las presentaciones, Ray me familiarizó con el<br />
proceso y nos guió en la apretada agenda.<br />
Los tres temas principales del debate eran sobre la anticipación<br />
del impacto de las nuevas tecnologías, la evaluación<br />
de ámbitos más amplios de mejores prácticas y el<br />
refuerzo del apoyo que el Grupo de trabajo del Juego Responsable<br />
puede ofrecer para que otros puedan cumplir los<br />
estándares:<br />
LosVLT y demás maquinas de juego han sido instalados por<br />
alg<strong>un</strong>os de nuestros Miembros y, así como las redes sociales,<br />
están concebidos para ofrecer <strong>un</strong> mayor potencial de<br />
com<strong>un</strong>icacióncon<strong>un</strong>públicomásamplio,ysifueraposible<br />
<strong>nuevo</strong>. Hemos decidido mirar cuales son las mejores prácticas<br />
y medidas de orientación disponibles en la actualidad,<br />
y vamos a comprobar en <strong>un</strong>a próxima re<strong>un</strong>ión si hace falta<br />
desarrollar <strong>un</strong> poco más alg<strong>un</strong>os de los estándares.<br />
Tal como se debatió en el Congreso de EL que tuvo lugar<br />
en j<strong>un</strong>io de 2011, la industria de la lotería debe desarrollar<br />
nuestro estándar relativo a la publicidad y evitar que la reglamentación<br />
sobre la publicidad de las Loterías se vuelva<br />
más amplia. Dado que numerosos países ya regulan la<br />
publicidad, deseamos saber cómo se han implementado<br />
estos estándares y hemos de poner al día y mejorar nuestro<br />
código de publicidad.<br />
El numero de Loterías certificadas en Juego Responsable<br />
TALLER<br />
El próximo encuentro tendrá lugar en abril de<br />
<strong>2012</strong> en Bakú, Azerbaiyán.<br />
Delia Orabona<br />
Asesora Jurídica<br />
por EL sigue aumentando, sin embargo buscamos formas<br />
de fomentar y apoyar todavía más las Loterías europeas<br />
para que emprendan el proceso y lo lleven a cabo. Estamos<br />
siempre buscando nuevas formas de entablar el diálogo y<br />
de ayudar, así que animamos a cualquiera que esté interesado<br />
en este proceso a contactar <strong>un</strong> miembro del Grupo de<br />
trabajo RSC/Juego Responsable para recibir consejos.<br />
Esta re<strong>un</strong>ión ha sido extremadamente positiva, y ha dado<br />
lugar a medidas sólidas – a<strong>un</strong>que todavía queda mucho<br />
por hacer. Ha sido <strong>un</strong> placer para mí conocer al grupo, y<br />
me alegro de nuestra colaboración en la realización de las<br />
próximas etapas.<br />
Nos encantaría saber más sobre formas de mejorar el proceso<br />
de certificación, y podemos dar consejos sobre todas<br />
las etapas del proceso – así que, si todavía no ha contactado<br />
con el grupo, hágalo. Les deseamos buena suerte y<br />
esperamos tener noticias suyas pronto.<br />
Julian Price<br />
Director de la Responsabilidad Corporativa<br />
Camelot Group<br />
Los Miembros del Grupo de trabajo estarían<br />
encantados de ayudar a cualquier<br />
Lotería que necesite apoyo para obtener<br />
su certificación lo antes posible. Por favor,<br />
consulte la página web de EL, donde encontrará<br />
la lista de todos los Miembros del<br />
Grupo de trabajo que puede contactar.<br />
25 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011
REUNIÓN SOBRE LA APLICACIÓN DE LA LEY Y<br />
SESIÓN INFORMATIVA EL SOBRE LAS ÚLTIMAS<br />
ACTUALIZACIONES JURÍDICAS EUROPEAS<br />
La Re<strong>un</strong>ión EL sobre la aplicación de la ley y la Sesión informativa<br />
sobre las últimas actualizaciones jurídicas en el ámbito<br />
europeo tuvieron lugar en Roma el pasado mes de octubre.<br />
La primera re<strong>un</strong>ión trataba de <strong>un</strong> tema cada vez más<br />
crucial para las Loterías y los operadores de juego legales en<br />
Europa: la aplicación de la ley.<br />
Este tema es aún más importante a la vista del reciente debate<br />
político y jurídico que ha tenido lugar en Europa sobre<br />
el juego online, y que sigue progresando. De hecho, en distintos<br />
niveles, la Comisión Europea, el Parlamento Europeo<br />
y el CESE (Comité económico y social europeo) han venido<br />
trabajando en la dirección de entablar <strong>un</strong> diálogo más prof<strong>un</strong>do<br />
acerca del marco reglamentario europeo sobre juego<br />
online.<br />
La seguridad jurídica sigue siendo <strong>un</strong>o de los principales<br />
objetivos para las instituciones de la UE y los Estados Miembros.<br />
Durante mucho tiempo, el marco jurídico del juego<br />
ACTIVIDADES<br />
online ha sido desarrollado por la jurisprudencia del Trib<strong>un</strong>al<br />
así como por el derecho derivado de la UE.<br />
Hoy en día, los Estados Miembros tienen que encontrar <strong>un</strong>a<br />
solución que les permita luchar contra el juego ilegal.<br />
Para llegar a identificar los posibles modelos que permitan<br />
el éxito en la aplicación de la ley e intercambiarlas mejores<br />
prácticas, se presentaron y debatieron alg<strong>un</strong>os de los distintos<br />
medios e instrumentos de aplicación de la ley que<br />
existen en Europa. Participaron en el debate Gilles CRES-<br />
PIN,ARJEL/Francia,quienpresentóelmodelofrancés,Stein<br />
LANGBERGET, Norsk Tipping AS/Noruega y Peter NAES-<br />
SENS, Comisión de Juegos belga/Bélgica.<br />
ALTIUS (Delia ORABONA y Lucas FALCO) ofreció <strong>un</strong> panorama<br />
general de la cooperación judicial y de la aplicación de<br />
la ley en la UE y también de los diversos medios de aplicación<br />
de la ley vigentes en varios países europeos.<br />
26 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011
El debate abordó la necesidad de <strong>un</strong> enfoque paneuropeo<br />
de la aplicación de la ley sobre el juego online y su compatibilidad<br />
con el principio de subsidiariedad.<br />
Además, demostró que existe <strong>un</strong>a falta de conocimiento<br />
de los medios específicos de aplicación de la ley, tal como<br />
los diversos modos de pago que permiten luchar contra el<br />
juego ilegal, y que hay <strong>un</strong>a necesidad urgente de encontrar<br />
soluciones, en particular para los reguladores.<br />
La Sesión informativa sobre las últimas actualizaciones<br />
jurídicas europeas empezó con <strong>un</strong>a actualización sobre la<br />
jurisprudencia del TJUE presentada por Philippe VLAE-<br />
MMINCK, ALTIUS y centrada, entre otras cosas, en las<br />
cuestiones de publicidad y tecnología. Sobre este tema en<br />
particular,subrayólanecesidadde<strong>un</strong>aeducación,de<strong>un</strong>intercambio<br />
de experiencias y de coordinación entre los operadores<br />
y los reguladores, con fin de abordar el juego ilegal.<br />
Efthalia SIAMANI, OPAP S.A./Grecia, informó acerca de los<br />
casos que los trib<strong>un</strong>ales griegos han remitido al Trib<strong>un</strong>al de<br />
Justicia de la UE, seguida por Hubert SICKING, Westdeutsche<br />
Lotterie GmbH & Co. OHG/Alemania, quien presentó<br />
el proyecto de ley alemán y por Ángel MONTERO LÓPEZ,<br />
ONCE/España, quien expuso la nueva ley esp<strong>año</strong>la ya vigente.<br />
Tuvo lugar <strong>un</strong>a mesa redonda sobre el debate que en relación<br />
con el juego online se está produciendo en el Parlamento<br />
Europeo, el CESE y la Comisión Europea, que contó<br />
con la presencia de Jutta BUYSE, Delegada General adj<strong>un</strong>ta<br />
EL, Tuula SUNDSTRÖM, Veikkaus Oy/Finlandia y Patrick<br />
RAUDE, Française des Jeux/Francia, y que puso de relieve el<br />
papel desempeñado por EL en este proceso, desde su contribución<br />
en la fase de consultas sobre el Libro Verde hasta<br />
ACTIVIDADES<br />
el debate en el IMCO y el CESE.<br />
Para terminar, André CHAKER,Veikkaus Oy/Finlandia, centró<br />
su presentación en la definición del fraude en el deporte<br />
como delito en diferentes países, subrayando los mayores<br />
factores de corrupción en el deporte y las apuestas deportivas,<br />
tal como el crecimiento exponencial del negocio del deporte<br />
o el crecimiento exponencial y el impacto de Internet.<br />
También identificó soluciones posibles en la formación de<br />
los atletas y en el papel de los medios de com<strong>un</strong>icación en la<br />
sensibilización sobre la integridad del deporte. Finalmente,<br />
explicó que hace falta crear <strong>un</strong> código de conducta para los<br />
operadores, las instituciones y las federaciones deportivas.<br />
EL espera con interés la próxima re<strong>un</strong>ión y la participación<br />
activa de sus Miembros.<br />
Delia Orabona<br />
Asesora Jurídica<br />
27 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011
Games Linked<br />
to Success<br />
Players’ MARK® Extended Bonus Play Linked Bonus Lucky Sweeps Cross Play MicroBrands<br />
GTECH Printing’s Product Innovation: Linked Bonus. You’re probably familiar with traditional progressive games,<br />
but this is different. Our Linked Bonus feature is like no other in the industry. This latest innovation allows players to play<br />
multiple games on one ticket and win additional bonus prizes when they win multiple games in each linked section. The<br />
more winning games they link, the more prizes they win. It’s that easy! To learn more about Linked Bonus or to see our<br />
complete Product Innovation Portfolio visit us at www.gtechprinting.com.<br />
© 2011 GTECH Printing Corporation. The trademarks and logos contained in this document are marks owned by or licensed to GTECH Corporation.<br />
28 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011
SEMINARIO RELACIONES PÚBLICAS/COMUNICACIÓN<br />
TALLIN, DEL 27 AL 28 DE OCTUBRE DE 2011<br />
Tras el éxito del primer seminario de RR.PP./Com<strong>un</strong>icación<br />
organizado en Viena en 2010, los más de treinta participantes<br />
presentes convinieron que más seminarios de<br />
este tipo eran útiles y debían formar parte integrante del<br />
programa anual de seminarios/formaciones de la EL.<br />
El seg<strong>un</strong>do seminario RR.PP./Com<strong>un</strong>icación tuvo lugar en<br />
Tallin del 27 al 28 de octubre, acogido por Eesti Loto. Hubo<br />
menos oradores oficiales y más mesas redondas, foros de<br />
debate y casos prácticos.¿Por qué habría que invitar a “expertos<br />
externos” para hablar con <strong>un</strong> grupo de expertos en<br />
RR.PP/Com<strong>un</strong>icación? El tema del seminario era “Lucha<br />
por la imagen y la reputación”, y el debate se centró principalmente<br />
sobre las amenazas para las Loterías de Estado<br />
así como la manera de medir, controlar y defender la imagen<br />
y la reputación.<br />
Dos ponencias (de Olav Osolin y el Dr.<br />
Peter Koppl) plantearon alg<strong>un</strong>os p<strong>un</strong>tos<br />
de interés, como:<br />
• Se pueden también describir las<br />
RR.PP. como “propaganda”;<br />
• Todo el m<strong>un</strong>do piensa que es capaz<br />
de “hacer” RR.PP., especialmente las<br />
agencias de publicidad;<br />
• N<strong>un</strong>ca hay que menospreciar el poder<br />
de las RR.PP. ;<br />
• La “imagen” es la representación de<br />
la empresa; la “reputación” es la opinión<br />
del público sobre ella;<br />
• El hecho de cultivar <strong>un</strong>a buena reputación<br />
le ayudará en tiempos de<br />
crisis;<br />
• El Director General de <strong>un</strong>a empresa es el Director de Reputación.<br />
La Representación europea de EL explicó cómo la oficina<br />
trabaja con las Loterías para asegurarse que había <strong>un</strong><br />
acercamiento coordinado para responder a las cuestiones<br />
com<strong>un</strong>itarias que les afectan. Instó a los participantes a<br />
que apliquen el acuerdo de cooperación vigente entre EL<br />
y el Foro Europeo de Personas con Discapacidad a nivel<br />
nacional y a que se aseguren de que el personal directivo<br />
de la Lotería entre en contacto con los Representantes europeos<br />
de los grupos de interés nacionales (por ejemplo<br />
ACTIVIDADES<br />
en Finlandia, Veikkaus mantiene <strong>un</strong>a buena relación con<br />
el Consejo de Juventud Finlandés, y debería también asegurarse<br />
de entrar en contacto con el Foro Europeo de la<br />
Juventud).<br />
Durante el seminario se presentaron temas muy interesantes<br />
a lo largo de los debates.<br />
La Lotería austriaca lanzó el proyecto llamado “Día de la<br />
Lotería”. Sus clientes recibirán entradas gratuitas a las instituciones<br />
participantes al momento de presentar su resguardo<br />
de lotería en este día tan especial. Una gran parte<br />
de las instituciones que apoyan este evento han recibido<br />
dinero de la lotería por parte del Gobierno. Los participantes<br />
han opinado que se trataba de <strong>un</strong>a excelente iniciativa,<br />
ya que permite mostrar la Lotería como <strong>un</strong>a defensora de<br />
las artes y de la vida cultural en Austria.<br />
Países Bajos, Finlandia y Bélgica<br />
hicieron <strong>un</strong>a ponencia cada <strong>un</strong>o sobre<br />
el sistema RepTrak, que permite<br />
seguir los parámetros de reputación<br />
de <strong>un</strong>a Lotería. Las tres ponencias<br />
han demostrado que se puede adoptar<br />
el sistema en varios niveles, y que<br />
éste ofrece <strong>un</strong>a gran variedad de estadísticas<br />
que comparar. Encontrarán<br />
más información disponible en la<br />
página http://www.reputationinstitute.com/advisory-services/reptrak.<br />
Se acordó que es esencial para <strong>un</strong>a<br />
Lotería tener tal conj<strong>un</strong>to de datos (o<br />
de datos equivalentes, procedentes<br />
de sociedades de investigación locales),<br />
tanto por su valor intrínseco como por su calidad de<br />
“marcador” o de p<strong>un</strong>to de control de la reputación de <strong>un</strong>a<br />
Lotería en caso de que <strong>un</strong> acontecimiento negativo pudiera<br />
incidir en su reputación.<br />
El seminario finalizó con <strong>un</strong>a gran recomendación: habrá<br />
que organizar otra re<strong>un</strong>ión de este grupo en la seg<strong>un</strong>da<br />
mitad de <strong>2012</strong>.<br />
Ray Bates<br />
Moderador<br />
29 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011