23.08.2013 Views

nº 38 2003 - Errenteria

nº 38 2003 - Errenteria

nº 38 2003 - Errenteria

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>nº</strong> <strong>38</strong> - diciembre / abendua <strong>2003</strong><br />

Boletín Municipal - Udal Aldizkaria<br />

Vivienda<br />

Nuevas urbanizaciones en<br />

construcción<br />

Casco de Arramendi<br />

Lugar de ocio y esparcimiento<br />

El Molino de Fandería<br />

500 años después.<br />

PERCH<br />

Plan de Rehabilitación del<br />

Casco Histórico<br />

Polígono Egiburuberri<br />

Nueva zona industrial<br />

<strong>38</strong><br />

Alaberga - Galtzaraborda<br />

Construcción del Nuevo Vial<br />

Deporte<br />

Comienza el año haciendo<br />

deporte<br />

Reciclaje<br />

Colaboremos con el medio<br />

ambiente, nos afecta a todos


2<br />

Juan Carlos Merino<br />

1º Teniente de Alcalde<br />

y delegado del área de<br />

mantenimiento urbano.<br />

1go Alkate-ordea eta hirigunea<br />

mantentzeko delegatua<br />

Iñaki Uribe<br />

Delegado de Euskera<br />

Euskara saileko delegatua<br />

Joaquin Acosta<br />

Delegado de personal<br />

Langileria saileko delegatua<br />

José Miguel Golmayo<br />

Delegado del área de<br />

Tráfico y Transportes<br />

Trafiko eta Garraio saileko<br />

delegatua<br />

Julia Hernández<br />

Delegada del área de<br />

Servicios Sociales<br />

Gizarte Zerbitzu<br />

saileko delegatua<br />

Mª Mar Martínez<br />

Delegada del área de<br />

Educación y Juventud<br />

Hezkuntza eta Gazteria<br />

saileko delegatua<br />

Elías Maestro<br />

Delegado de Urbanismo<br />

Hirigintza saileko delegatua<br />

Gema Insausti<br />

Delegada de Hacienda<br />

Ogasun saileko delegatua<br />

Joseba Etxarte<br />

Delegado de Barrios<br />

Auzo saileko delegatua<br />

José Angel Sánchez<br />

Delegado de Comercio<br />

Merkataritza saileko delegatua<br />

José Cruz Legorburu<br />

Delegado de Medio Ambiente<br />

Ingurumen saileko delegatua<br />

Miguel Buen Lacambra<br />

Alcalde de <strong>Errenteria</strong><br />

<strong>Errenteria</strong>ko Alkatea<br />

Tras estos más de seis meses de este nuevo mandato<br />

municipal, el equipo de gobierno ha estado trabajando<br />

en las diversas facetas que nos competen.<br />

Como podréis ver en este nuevo número del Boletín<br />

Municipal Oarso son muchos los esfuerzos realizados para<br />

conseguir mejorar nuestro entorno, divulgar nuestra cultura,<br />

ofrecer un mayor bienestar a nuestros ciudadanos.<br />

Así podréis ver cómo seguimos trabajando por mejorar<br />

nuestro medio ambiente, con campañas de concienciación<br />

sobre el reciclaje, el consumo proporcionado, la<br />

recuperación de zonas verdes y así un largo etcétera.<br />

También durante este corto periodo de tiempo, hemos<br />

tenido la satisfacción de poder poner en marcha nuevas<br />

viviendas de protección oficial, que claro que sí son<br />

insuficientes, y por ello vamos a seguir trabajando sin<br />

descanso para poder ofrecer un mayor número de éstas.<br />

Otro de los proyectos estrella, por su implicación<br />

económica, es el comienzo de las obras del nuevo<br />

polígono industrial de Egiburu-berri. Esto significa un nuevo<br />

impulso al tejido industrial no solo de <strong>Errenteria</strong> sino de<br />

toda la comarca.<br />

No quisiera olvidarme de otro sector importantísimo para<br />

nuestra Villa como es el comercio. Con la puesta en<br />

marcha de una delegación municipal que se ocupe de<br />

este tema hemos podido comprobar el grado de<br />

colaboración existente entre el Ayuntamiento y<br />

Errenkoalde. Esta colaboración es positiva tanto para el<br />

Ayuntamiento como para el comercio errenteriano y por<br />

ende para <strong>Errenteria</strong>.<br />

También quisiera destacar el trabajo realizado durante<br />

estos meses por los grupos de mujeres sobre el urbanismo<br />

y la mujer en <strong>Errenteria</strong>. Su trabajo, sus sugerencias y<br />

aportaciones nos van a resultar muy positivas para la labor<br />

municipal, pues ellas han detectado las carencias<br />

existentes en nuestra Villa.<br />

La labor del equipo de gobierno también se ha destacado<br />

por su flexibilidad a la hora de pactar, su predisposición<br />

al diálogo con todos los grupos presentes en la<br />

Corporación, porque soy consciente que en este país tan<br />

crispado no es bueno echar más gasolina al fuego, sino<br />

buscar mínimos comunes de coincidencia para sacar a<br />

nuestra sociedad adelante.<br />

En ello estoy, así como el conjunto del equipo de gobierno,<br />

y creo que también el conjunto de la Corporación.<br />

Solamente, para finalizar, quiero solicitar a toda la<br />

ciudadanía su colaboración, sus aportaciones y<br />

sugerencias, para conseguir esa <strong>Errenteria</strong> con la que<br />

todos soñamos.


OARSO<br />

Boletín Municipal<br />

Udal Aldizkaria<br />

Ayuntamiento de <strong>Errenteria</strong><br />

<strong>Errenteria</strong>ko Udala<br />

Dirección editorial<br />

Argitalpen Zuzendaritza<br />

Juan Carlos Jiménez de Aberasturi<br />

Redacción y Administración<br />

Idazketa eta Administrazioa<br />

Servicio de Archivo y Publicaciones<br />

Ayuntamiento de <strong>Errenteria</strong><br />

Artxibu eta Argitalpen Zerbitzua<br />

<strong>Errenteria</strong>ko Udala<br />

Herriko Plaza, s/n<br />

20100 ERRENTERIA<br />

D.L. 184/89<br />

Diseño, impresión y fotografía<br />

Diseinu, imprimaketa eta argazkiak<br />

Signos Publicidad & Comunicación<br />

Xenpelar, 3 - 1º<br />

20100 ERRENTERIA<br />

OARSO se reparte gratuitamente<br />

OARSO dohainik banatzen da<br />

<strong>38</strong><br />

Pg. 4 Casco de Arramendi<br />

Pg. 6 Nueva iluminación navideña<br />

Pg. 7 Actividades infantiles para Navidad.<br />

III Feria Medieval en <strong>Errenteria</strong>.<br />

Pg. 8 Vivienda:<br />

Nuevas urbanizaciones en construcción<br />

Pg. 10 Aparcamiento:<br />

Nuevos garajes en Beraun y Don Bosco<br />

Pg. 11 Renovación del Pº de Iztieta<br />

Protección Civil - El juego del Fuego.<br />

Pg. 12 El Molino de Fandería:<br />

500 años después.<br />

Pg. 14 PERCH<br />

Rehabilitación del Casco Histórico<br />

Pg. 17 Calendario 2004<br />

Cooperación con el pueblo cubano<br />

Pg. 18 Polígono Egiburuberri:<br />

Nueva zona industrial<br />

Pg. 20 Alaberga - Galtzaraborda:<br />

Construcción del nuevo vial<br />

Pg. 21 Más parques para los pequeños<br />

El nuevo Frontón de <strong>Errenteria</strong><br />

Pg. 22 Deporte:<br />

Comienza el año haciendo deporte<br />

Pg. 24 Reciclaje:<br />

Colaboremos con el medio ambiente<br />

Pg. 27 Breves<br />

ÍNDICE<br />

AURKIBIDEA<br />

IDEA • ÍNDICE • AURKIBIDEA • ÍNDICE • AURKIBIDEA • ÍNDICE • AURK<br />

3


4<br />

Una vez llegamos a la cima y contemplamos<br />

el trabajo hecho y la forma de resolverlo se<br />

disipan las dudas que el cartel inicial nos<br />

había planteado. Un gran trabajo profesional<br />

desarrollado por aprendices de diversas<br />

especialidades: Restauración medioambiental,<br />

carpintería y electricidad.<br />

La apertura de este parque de 19 hectáreas<br />

de extensión, ha permitido ordenar y crear<br />

un espacio de ocio y esparcimiento para el<br />

pueblo convirtiéndose en un excelente lugar<br />

para disfrutar de la naturaleza a tan solo<br />

unos metros del centro de la Villa. Destaca<br />

el edificio construido en la cima, con un esilo<br />

sobrio y elegante con la fachada de madera,<br />

en el que se ha establecido un centro<br />

para la interpretación de la naturaleza, que<br />

servirá, entre otras cosas, para que los alumnos<br />

de los diferentes centros puedan acercarse<br />

a conocer mejor la naturaleza que<br />

nos rodea. Para llegar al parque se han establecido<br />

diferentes caminos de acceso desde<br />

los barrios periféricos, todos ellos cerrados al<br />

tráfico, que convergen entre sí en determinados<br />

puntos para volver a bifurcarse y<br />

dirigirse a las diferentes zonas del parque.<br />

Un trabajo<br />

profesional de la<br />

Escuela Taller de<br />

<strong>Errenteria</strong><br />

egún subimos al<br />

nuevo parque de<br />

Arramendi, un cartel nos<br />

indica que ha sido<br />

restaurado por la Escuela<br />

Taller de <strong>Errenteria</strong>.<br />

DE ARRAMENDI • ARRAMENDI KASKOA • CASCO DE ARRAMENDI<br />

S<br />

Casco


El camino es de 3 metros de ancho dejando<br />

una cuneta de 50 cm para aguas fluviales.<br />

Todo el recorrido está iluminado y con plantas<br />

en los laterales.<br />

Gimnasia egiteko ibilbidea ere prestatu dugu<br />

parkean, zurezko aparatuekin hornituta eta<br />

behar bezala seinaleztatua; leku bikaina kirola<br />

egiteko.<br />

28 zuhaitz-espezie landatu ditugu goialdean,<br />

parke botaniko gisa. 61 banku daude guztira<br />

inguruan, eta pinu-zurezko 15 mahai, banku<br />

eta guzti, 30 paperontzi eta haur-jolasetarako<br />

parke bat.<br />

de Arramendi


6<br />

D<br />

esde el pasado día 5,<br />

fecha en la que<br />

oficialmente se procedió<br />

al encendido de<br />

Navidad,<br />

<strong>Errenteria</strong> “luce” una iluminación novedosa,<br />

amplia y variada. Sin duda alguna, es el año<br />

en que mayor esfuerzo se ha hecho para<br />

que nuestro pueblo brille como el que más,<br />

en estas fechas festivas.<br />

Los arcos contemplan distintas figuras como<br />

olentzeros, Papa-Noel, campanas, cometas,<br />

acebos, etc...<br />

Las estructuras se han realizado por empleados<br />

del departamento de mantenimiento<br />

urbano del Ayuntamiento, que han<br />

invertido 1.500 horas de mano de obra para<br />

finalizarlas.<br />

El coste total para el Consistorio ha sido de<br />

15.000 euros y se han colocado 1.500 metros<br />

de cable luminoso.<br />

<strong>Errenteria</strong><br />

se ilumina en Navidad<br />

El diseño de los motivos y su ubicación ha<br />

contado con el asesoramiento de la<br />

Asociación de Comercio Errenkoalde.<br />

Además de la construcción y colocación, el<br />

Ayuntamiento se hace cargo del coste del<br />

suministro eléctrico. Errenkoalde se compromete<br />

a financiar parte del coste de esta<br />

iluminación navideña.<br />

<strong>Errenteria</strong> argiz<br />

beteta<br />

Gabonetan


Actividades lúdicas en Navidad<br />

Jolas-jarduerak Gabonetan<br />

Con la llegada de las vacaciones de<br />

Navidad, las ludotecas dependientes del<br />

ayuntamiento de <strong>Errenteria</strong> vuelven a<br />

organizar multitud de actos para los más<br />

jóvenes. Seguro que dispones de un lugar<br />

cercano a tu domicilio donde poder acudir<br />

para pasar un buen rato entre amigos. Aquí<br />

tienes la programación que te proponemos.<br />

Programación infantil<br />

• Paneles de Navidad: Muestra de paneles<br />

de Navidad, organizada por los Talleres<br />

Escolares de Plástica. Participan también<br />

Ludotecas Municipales de <strong>Errenteria</strong>. Del<br />

22 de diciembre al 5 de enero en el Paseo<br />

de Fandería.<br />

• Muestra de Txorimalos: 21 de diciembre.<br />

Muestra de Txorimalos realizados por las<br />

Ludotecas Municipales de <strong>Errenteria</strong>.<br />

MIII Feria Medieval en <strong>Errenteria</strong><br />

<strong>Errenteria</strong>ko Erdi Aroko III. Azoka<br />

La III Feria Medieval, celebrada en <strong>Errenteria</strong><br />

los pasados 24 y 25 de octubre, nos trasladaron<br />

a la época medieval, con los carruajes,<br />

artesanos y vestimentas de la época. Todo<br />

el centro de la Villa se convirtió por un fin de<br />

semana en aquello que un día fue: un zona<br />

medieval, bulliciosa, con un comercio que<br />

atraía a buena parte de las gentes de la<br />

comarca y que permitió que <strong>Errenteria</strong> se<br />

convirtiera en una Villa de gran renombre.<br />

Para realzar, aún más, la labor de los artesanos<br />

que acudieron, en esta edición se contó<br />

con la colaboración de Alaia, una de las<br />

• Ludoteca de Navidad: Del 22 de diciembre<br />

al 5 de enero.<br />

Por la mañana: En las Ludotecas de los<br />

Barrios, de 11:00 a 13:00h.<br />

Por la tarde: En el Centro Cívico Oarso (frente<br />

a la parada del Topo) de 17:00 a 20:00h.<br />

Talleres de Cocina y Regalos, Juegos de<br />

mesa y el Txoko de Kika. Actividad gratuita.<br />

Para niños y niñas de 6 a 12 años.<br />

Programación juvenil<br />

• Del 22 de diciembre al 5 de enero, diversas<br />

actividades para los jóvenes en los Locales<br />

Municipales de Jóvenes de <strong>Errenteria</strong> en<br />

Gabierrota, Capuchinos, Agustinas, Beraun<br />

y Beraun-Bera: Torneo de 3 x 3, campeonato<br />

de ping-pong, concurso de tortillas, etc.<br />

sociedades culturales más dinámicas de<br />

<strong>Errenteria</strong>, quien se encargó de amenizar la<br />

feria con los trajes típicos y las costumbres de<br />

la época, además de representar dos actuaciones<br />

sobre situaciones de aquellos tiempos.<br />

La plaza Koldo Mitxelena sirvió de recinto<br />

central a través del cual giraban el resto de<br />

actividades por las calles adyacentes y el<br />

casco histórico.<br />

Errenkoalde también quiso sumarse a la celebración<br />

de esta feria, por entender que<br />

este tipo de actos son capaces de atraer a<br />

mucho público no sólo de <strong>Errenteria</strong>, sino de<br />

toda la comarca, con lo que eso supone<br />

para el comercio de la Villa.<br />

Y las perspectivas se cumplieron. Fue mucho<br />

el público que visitó la Feria y Alaia resolvió<br />

con entusiasmo y profesionalidad la representación<br />

de las escenas cotidianas de la<br />

Edad Media.<br />

EVES • LABURRAK • BREVES • LABURRAK • BREVES • LABURRAK • BREVES • LABURR<br />

7


8<br />

Nuevas urbanizaciones en<br />

Eraikiko diren<br />

urbanizazio<br />

berriak<br />

U<br />

n importante número<br />

de viviendas está en<br />

estos momentos en<br />

construcción en varias<br />

zonas de <strong>Errenteria</strong>. De<br />

ellas, más de la mitad<br />

son de Protección<br />

Oficial.<br />

El Ayuntamiento de <strong>Errenteria</strong>, consciente de<br />

la gran demanda de viviendas protegidas,<br />

existente entre los vecinos de la Villa, sobre<br />

todo entre los más jóvenes que buscan la<br />

emancipación, ha facilitado la puesta en<br />

marcha de importantes proyectos en los que<br />

se construyen más de 300 viviendas de VPO.<br />

Concretamente hay 3 zonas donde en estos<br />

momentos las obras ya están en marcha o<br />

a punto de comenzar:<br />

Antigua fábrica de Gecotor (C/ María de<br />

Lezo). En esta zona se construirán un total de<br />

88 viviendas, todas ellas de Protección Oficial.<br />

UEVAS URBANIZACIONES EN CONSTRUCCIÓN • ERAIKIKO DIREN URBANIZAZIO


construcción<br />

Depósito de las Agustinas. 73 viviendas de<br />

Protección Oficial.<br />

Markola. 216 viviendas. Situadas junto a<br />

Fandería, separadas únicamente por las vías<br />

del topo, se contempla igualmente construir<br />

otras 96 libres así como 18 villas unifamiliares.<br />

Sorteadas 321 viviendas<br />

de Protección Oficial<br />

El sorteo de las nuevas viviendas de<br />

Protección oficial que comenzarán<br />

a construirse en breve (algunas ya<br />

lo han hecho) congregó en el<br />

Polideportivo Municipal a más de<br />

1200 personas, que no quisieron<br />

perderse la oportunidad de ver<br />

cumplida una ilusión, para sí mismos<br />

o para algún familiar. El acto estuvo<br />

presidido por el Alcalde de <strong>Errenteria</strong><br />

Miguel Buen, el notario de la Villa y<br />

el gerente de la sociedad pública<br />

municipal Txirrita Maleo, Iñigo<br />

Martínez. A la mesa presidencial se<br />

sumaron también cuatro voluntarios,<br />

elegidos entre el público, que con<br />

su presencia, garantizaron el buen<br />

proceder del sorteo. Al final unos lo<br />

celebraron y otros no. No obstante<br />

el Ayuntamiento mantendrá el<br />

registro de solicitudes de viviendas<br />

para las futuras promociones y para<br />

mantener informados de cualquier<br />

circunstancia a todos los solicitantes<br />

que, desgraciadamente, en esta<br />

ocasión, no han podido ver su ilusión<br />

cumplida.<br />

Gerora abiaraziko diren proiektu garrantzitsuak<br />

ditugu.<br />

Gamongoa dugu horien artean<br />

handinahiena babes ofizialeko etxebizitzei<br />

dagokienez; 400 etxebizitza dira, eta proiektu<br />

honek autobidearen beste aldera luzatuko<br />

du <strong>Errenteria</strong>.<br />

BERRIAK • NUEVAS URBANIZACIONES EN CONSTRUCCIÓN • ERAIKIKO DIREN U<br />

9


10<br />

Para paliar, en parte, este problema, se están<br />

construyendo garajes en dos zonas afectadas<br />

muy especialmente con esta carencia. Son<br />

los garajes de Don Bosco y Pablo Sorozabal<br />

en Beraun. En el caso de los primeros cubrirán<br />

una demanda existente en el barrio de<br />

Capuchinos, sobre todo para la zona de<br />

Basanoaga. Contará con 240 plazas cerradas<br />

-a excepción de una veintena que serán<br />

abiertas-. La concesión administrativa será<br />

para 75 años lo que beneficia en gran<br />

medida al comprador, y el precio será<br />

realmente interesante, aunque este aspecto<br />

dependerá del tamaño de la superficie<br />

elegida.<br />

En los garajes que se construyen en Pablo<br />

Sorozabal serán 200 plazas divididas en tres<br />

alturas. Curiosamente las plantas estarán<br />

separadas entre sí con los accesos independientes<br />

para cada una, con lo que se<br />

podrán establecer comunidades separadas.<br />

Nuevos garajes en<br />

Beraun y<br />

Don Bosco<br />

Garage berriak<br />

Beraun eta Don<br />

Boscon<br />

E<br />

l problema de<br />

aparcamiento es<br />

cada día más<br />

acuciante, no sólo en<br />

<strong>Errenteria</strong>, sino en<br />

general, en todos los<br />

pueblos y ciudades.<br />

EVOS GARAJES • GARAGE BERRIAK • NUEVOS GARAJES • GARAGE BERRIAK •


Renovación del Paseo de Iztieta<br />

Iztieta Pasealekua Berriztea<br />

Desde el pasado mes de octubre se está<br />

llevando a cabo el proyecto de rehabilitación<br />

del Paseo de Iztieta en las márgenes del río<br />

Oiartzun. La obra, financiada por el Ministerio<br />

de Medio Ambiente tiene un presupuesto de<br />

3.142.332 euros (más de 520 millones de<br />

pesetas) tiene prevista su finalización en la<br />

primavera del próximo año.<br />

En la obra se van a acometer varios aspectos<br />

entre los que destaca reponer la escollera<br />

de defensa, que estaba muy deteriorada y<br />

Protección Civil. Aprender jugando<br />

Babes Zibila. Jolasean ikasiz<br />

El servicio de Protección Civil de <strong>Errenteria</strong>,<br />

ha editado por segundo año el denominado<br />

“Juego del Fuego”. Se trata de un divertido<br />

entretenimiento tipo “juego de la oca” en el<br />

que a través de la diversión, los niños van<br />

adquiriendo y aprendiendo todo lo relativo<br />

a educación preventiva en materia de<br />

incendios y seguridad. señales de peligro,<br />

emergencia, evacuación, etc.<br />

la construcción de un paseo peatonal con<br />

una anchura que va desde los 6 hasta los 18<br />

metros en diferentes zonas, incluyendo una<br />

banda de 2 metros como carril para bicicletas<br />

y revestida con el característico aglomerado<br />

rojo. Se instalará nuevo mobiliario urbano y<br />

los paseos estarán limitados por una<br />

barandilla en toda su longitud, por lo que la<br />

zona tendrá un aspecto moderno y hará<br />

que muchas personas opten por ella como<br />

lugar de esparcimiento ganando todo el<br />

barrio en calidad de vida.<br />

TRASLADO DEL MERCADILLO DE LOS LUNES<br />

Las obras del Paseo de Iztieta han obligado a trasladar el<br />

mercadillo semanal, que tradicionalmente se celebra los lunes<br />

en nuestra Villa, a la Alameda de Gamón. El nuevo espacio<br />

ferial ha sido bien acogido tanto por los propios comerciantes<br />

como el público en general, por considerarlo más espacioso y<br />

céntrico.<br />

Con un mensaje sencillo y especialmente<br />

dirigido a los más jóvenes, tiene un contenido<br />

eminentemente divulgativo, donde se<br />

plantean situaciones en las que el niñojugador<br />

debe saber responder para poder<br />

avanzar hacia el final del recorrido.<br />

Con una tirada de 1.000 ejemplares, estos<br />

juegos serán distribuidos entre los diferentes<br />

centros públicos, ludotecas, y a través del<br />

Servicio de Voluntarios de Protección Civil. Si<br />

alguna persona desea solicitar un ejemplar<br />

del mismo, puede ponerse en contacto con<br />

el Servicio Municipal de Protección Civil en<br />

el tel: 943 449696 o acudiendo al local del<br />

Servicio de Voluntarios de Protección Civil<br />

situado en la trasera de la c/ José María<br />

Usandizaga del barrio de Beraun<br />

Por otra parte, desde el mismo servicio se<br />

está haciendo una nueva captación de<br />

voluntarios, para poder atender todas las<br />

situaciones en las que su presencia sea<br />

conveniente.<br />

EVES • LABURRAK • BREVES • LABURRAK • BREVES • LABURRAK • BREVES • LABURR<br />

11


12<br />

El Molino de Fandería, 500 a<br />

500<br />

Fanderiako<br />

errota, 500 urte<br />

geroago.<br />

an pasado más de treinta años desde<br />

que los engranajes que mueven las ruedas<br />

del molino de Fandería dejaran de funcionar.<br />

Tres décadas en las que el desarrollo<br />

económico y las nuevas técnicas industriales<br />

terminaron con una de las formas<br />

tradicionales de moler cereales, producir<br />

harinas y mucho antes producir la fuerza<br />

hidraúlica para trabajar el hierro.<br />

Sin embargo a partir de ahora tendrá un<br />

nuevo cometido. Tras las obras de<br />

restauración se ha convertido en museo<br />

donde podremos contemplar la maquinaria<br />

utilizada y la historia de su larga vida.<br />

• EL MOLINO DE FANDERÍA, 500 AÑOS DESPUÉS •FANDERIAKO ERROTA 500 UR<br />

H


ños después<br />

Información facilitada por el Centro de Investigaciones Arkeolan<br />

En esta zona de Fandería se desarrolla la actividad industrial<br />

desde hace más de 500 años. A lo largo de este periplo, por<br />

estas instalaciones han pasado varias empresas con diferentes<br />

actividades. La primera fecha data de 1450 cuando la ferrería<br />

Renteriola produce y elabora tochos de hierro. Posteriormente,<br />

en 1769, evoluciona y se moderniza con la laminación de<br />

hierro hasta que la competencia y los hornos industriales<br />

hacen que no sea rentable la ferrería hidraúlica. Además es<br />

aquí cuando toma el nombre que permanece hasta nuestros<br />

días de “Fandería”. Desde 1828 diferentes empresas han<br />

desarrollado actividades ligadas al molino propiamente<br />

dicho. Elaboración de harinas, piensos, etc.<br />

El alcalde D. Miguel Buen Lacambra y miembros de la corporación en la<br />

inauguración del Museo.<br />

La última empresa instalada en el solar del molino es la<br />

Fandería S.A., constituida en 1955 con el objeto de dedicarse<br />

a la “fabricación, distribución, venta y transporte de piensos<br />

equilibrados; compra y venta de cereales, de semillas y de<br />

fertilizantes, y la molturación, por propia cuenta o ajena, de<br />

piensos y cereales incluso panificables”. Para entonces<br />

contaba con una turbina de 50 CV y dos motores eléctricos<br />

de 25 y 30 CV, con estos motores se movían 6 molinos de<br />

cilindros y cuatro de piedras, además de toda las máquinas<br />

de preparación del grano, mezcla de las harinas, ventiladores,<br />

cintas transportadoras, etc. Sin embargo toda esta sección<br />

de los molinos de piedra y la turbina quedaron en desuso y,<br />

poco a poco, la actividad se fue desplazando hacia otras<br />

instalaciones de la fábrica.<br />

Aunque mucha maquinaria de esta fábrica ha desaparecido,<br />

los molinos de piedra, se han conservado en buenas<br />

condiciones. Son cuatro pares de muelas, de ciento cuarenta<br />

centímetros de diámetro y un peso aproximado de 1850 kilos<br />

por cada par. Mediante un complejo sistema se recrea el<br />

modo de funcionamiento de la vieja factoría, acompañado<br />

de carteles explicativos de la época.<br />

El museo permanecerá abierto al público inicialmente para<br />

grupos con visita concertada, aunque en fechas próximas<br />

está previsto abrirlo de manera permanente para todo aquel<br />

que quiera visitarlo.<br />

Un elemento más que se incorpora al patrimonio de nuestro<br />

pueblo y del que todos los ciudadanos nos beneficiamos<br />

culturalmente. El edificio del molino incluye, además del<br />

propio museo, una actividad comercial de bar restaurante.<br />

TE GEROAGO • EL MOLINO DE FANDERÍA, 500 AÑOS DESPUÉS •FANDERIAKO<br />

13


14<br />

PERCH - Rehabilitación del Ca<br />

PERCH<br />

<strong>Errenteria</strong>ko<br />

Herrigune Historikoa<br />

Birgaitzeko Plan<br />

Berezia<br />

P<br />

lan Especial de Rehabilitación del<br />

Casco Histórico de <strong>Errenteria</strong>.<br />

La preservación del casco antiguo de<br />

<strong>Errenteria</strong>, así como la adaptación del<br />

mismo a la esencia de lo que fue a lo largo<br />

de los siglos, es el objetivo por el que el<br />

Ayuntamiento de <strong>Errenteria</strong> ha puesto en<br />

marcha la Segunda Modificación del Plan<br />

Especial de Rehabilitación del Casco<br />

Histórico de la villa (PERCH).<br />

Con el mismo se pretende sentar las bases<br />

definitivas para el futuro desarrollo del casco<br />

antiguo, declarado por el Gobierno Vasco<br />

como “Bien cultural” y con la categoría de<br />

Conjunto Monumental en el año 1996. La<br />

conservación del aspecto medieval con el<br />

que cuenta el casco antiguo, y las posibles<br />

actuaciones que se deben desarrollar, son<br />

los elementos sobre los que gira este Plan.<br />

De hecho la protección, renovación,<br />

restauración, rehabilitación y posterior<br />

conservación de nuestro casco histórico es<br />

una responsabilidad común del conjunto de<br />

las instituciones públicas y de los ciudadanos.<br />

2500 vecinos frente a los 1.600 actuales<br />

Hay un dato ciertamente curioso que refleja<br />

el objetivo que el Plan persigue. A principios<br />

del Siglo XX, es decir hace 100 años,<br />

habitaban la zona del casco antiguo un<br />

total de 2500 personas. En la actualidad son<br />

1000 menos, dado que el último censo no<br />

pasaba de los 1500 habitantes. Eso indica<br />

claramente que el centro ha sufrido un<br />

retroceso poblacional y se va deshabitando.<br />

Las causas habría que buscarlas en que<br />

fundamentalmente se trata de edificios<br />

donde es difícil actuar por su proximidad.<br />

Calles estrechas que hacen que las casas<br />

estén muy cercanas y por lo general en<br />

zonas sombrías. Hay otras complicaciones<br />

como la imposibilidad de construir garajes<br />

subterráneos por lo pequeños que son los<br />

edificios y además son poco accesibles por<br />

tratarse de zonas peatonales.<br />

REHABILITACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO DE ERRENTERIA • ERRENTERIAKO HE


sco Histórico de<br />

<strong>Errenteria</strong><br />

Con todo este panorama se trata de actuar<br />

y cambiar esta dinámica para hacerlo<br />

atractivo para vivir y por lo tanto éstos serían<br />

los objetivos:<br />

• Mantenimiento del uso residencial como<br />

predominante.<br />

• Mejora de la calidad de vida de los<br />

residentes mediante ayudas para<br />

actuaciones de rehabilitación.<br />

• Ayuda y encauzamiento a los vecinos y a<br />

los promotores de actuaciones de<br />

rehabilitación en relación con los beneficios<br />

derivados de la declaración de Casco<br />

Histórico como Área de Rehabilitación<br />

Integrada.<br />

• Consecución de la rehabilitación de los<br />

edificios protegidos.<br />

• Creación de un órgano de gestión que<br />

fomente las actuaciones y encauce las<br />

ayudas financieras del ámbito.<br />

Catalogación de todos los edificios<br />

del Casco Histórico<br />

Esta es una cuestión determinante ya que<br />

en el Plan se detalla de manera individualizada<br />

todos los edificios comprendidos<br />

en el casco histórico y se les otorga una categoría.<br />

Las zonas en que se divide el ámbito<br />

de actuación son 4, denominadas A, B, C,D.<br />

Cada zona se subdivide en manzanas<br />

constituidas por Unidades Edificatorias (UE),<br />

Sistemas Generales (SG), en el caso de los<br />

edificios destinados a equipamientos<br />

generales y Sistemas Locales (SL), a los<br />

destinados a redes viarias y áreas peatonales.<br />

La categoría con que se denominan todas<br />

las Unidades Edificatorias se corresponde con<br />

los siguientes términos: protección especial;<br />

protección media; protección básica; sin<br />

protección; discordante. Entre los aspectos<br />

más destacados está el hecho de que hay<br />

numerosas edificaciones que tienen más<br />

altura de la permitida, así como fachadas<br />

que no se ajustan a la filosofía de lo que era<br />

el casco antiguo, con ese aire medieval que<br />

dan las casas de altura media y con la<br />

madera y la piedra como principales<br />

materiales utilizados en su construcción. El<br />

casco histórico conserva clara su morfología<br />

medieval en el trazado de sus calles,<br />

parcelación y conformación de manzanas.<br />

Sin embargo, hay que diferenciar, el casco<br />

histórico fundacional, constituido por la Villa<br />

primitiva integrado por las calles Arriba,<br />

Medio, Abajo, Iglesia, Orereta, Sanchoenea,<br />

Capitanenea y Viteri, con el arrabal de la<br />

Magdalena y su ermita y la calle que lo<br />

vertebra, Magdalena.<br />

Edificios discordantes<br />

Son los edificios que claramente no están en<br />

sintonía con las construcciones originales y<br />

con un tratamiento estético impropio del<br />

predominante en el ámbito. Sin embargo son<br />

edificaciones con un aprovechamiento<br />

actual y por lo tanto se respeta el patrimonio<br />

edificado.<br />

No obstante en actuaciones rehabilitadoras,<br />

este tipo de construcciones estarán exentas<br />

de las ventajas o ayudas que tienen el resto<br />

de edificios incluidos en el PERCH. Sólo en<br />

caso de que se supliera por una nueva<br />

construcción, ésta debería ajustarse al Plan<br />

modificando su perfil actual, y en este caso<br />

sí se le consideraría integrado en el mismo.<br />

También se considera que en algunos casos<br />

se deben asimilar más de una parcela o<br />

edificio, para poder hacerlo habitable de<br />

una manera lógica y en unas condiciones<br />

higiénico-sanitarias acordes a la actualidad.<br />

ERIGUNE HISTORIKOA BIRGAITZEKO PLAN BEREZIA • REHABILITACIÓN DEL CASC<br />

15


16<br />

Son aquellas construcciones que mantienen<br />

una fachada inferior a los 5 metros y que, de<br />

no permitirse esta asimilación, a la larga<br />

supondrían pequeñas edificaciones que<br />

pudieran ir quedando en estado de ruina, por<br />

la falta de interés en actuar sobre ellas.<br />

Recuperación de cañadas<br />

En el plan se contempla la recuperación de<br />

cañadas utilizadas en la época para vertidos<br />

de aguas residuales, heces y en definitiva<br />

elementos que en la actualidad ya no tienen<br />

razón de ser por estar debidamente acometidas.<br />

Por ello se recupera ese espacio<br />

como dominio público y de interés urbanístico.<br />

El trazado original de las calles también está<br />

previsto que se vaya modificando lo que<br />

implica una alineación de algunos edificios<br />

que en estos momentos no lo están. También<br />

se contempla la rehabilitación de espacios<br />

urbanos que unidos a la peatonalización<br />

permita unir áreas o plazas entre sí.<br />

Construcciones inadecuadas<br />

Hay algunas construcciones en el ámbito del<br />

PERCH, que se consideran inadecuadas y<br />

que por lo tanto se someterán a expropiación,<br />

siendo preciso su derribo total o parcial para<br />

realizar plazas, áreas peatonales o ampliación<br />

del viario peatonal. En este sentido se establece<br />

un paso que unirá la c/ Orereta con la<br />

zona de Onbide y se recuperará la fachada<br />

de la casa Arrambide. Para ello será imprescindible<br />

que desaparezca la actual Sociedad<br />

Txepetxa, sita sobre el original paso entre las<br />

dos calles.<br />

La puesta en marcha de este segundo Plan<br />

supone dar un impulso al Casco Antiguo. Hay<br />

que tener en cuenta que es el “barrio” sobre<br />

el que gira toda la ciudad y su conservación,<br />

embellecimiento y revitalización son una<br />

fuente de riqueza económica para la ciudad<br />

por la atracción turística y por la buena imagen<br />

que aporta de la Villa en general. Hemos de<br />

tener en cuenta que estas zonas forman parte<br />

de nuestra historia, son el cordón umbilical<br />

que une a la <strong>Errenteria</strong> del pasado con el<br />

presente, y se pretende que la mantengamos<br />

para el futuro, incluso mejor de como la hemos<br />

recibido. No en vano, a lo largo del siglo XIX<br />

las diferentes actuaciones, el progresivo aumento<br />

de tráfico y las construcciones descontroladas,<br />

llevaron prácticamente a la pérdida<br />

de un valor histórico, que hoy, con este plan,<br />

se trata de recuperar.<br />

El pasado marítimo de la Villa también ha<br />

tenido mucha influencia en las diferentes<br />

edificaciones construidas, en su mayoría en<br />

la edad media. Así lo atestiguan los diferentes<br />

motivos que podemos encontrar en las<br />

fachadas de las edificaciones más antiguas.<br />

situadas sobre todo en la calle Medio, abajo,<br />

arriba, Capitán Enea, Santa María y Magdalena.<br />

Herriguneari bultzada emango dio bigarren<br />

Plan hau abiarazteak. Auzo hau herri osoaren<br />

ardatz dela hartu behar da kontuan, eta<br />

auzo hau zaindu, edertu eta indartzea<br />

aberastasun-iturri da herriarentzat, erakarpen<br />

turistikoa eta herriari ematen dion irudi ona<br />

tarteko. Inguru horiek gure historiaren zati<br />

direla hartu behar dugu kontuan, iraganeko<br />

eta gaur egungo <strong>Errenteria</strong> lotzen dituen<br />

zilborrestea baitira, eta gerorako ere gorde<br />

nahi ditugu, jaso ditugun baino hobeto<br />

gainera. Izan ere, XIX. mendean izandako<br />

jarduerak, trafikoa arian-arian handitzeak eta<br />

kontrolik gabeko eraikuntzak zirela-eta, ia<br />

galdu egin zen balio historiko hori, plan honen<br />

bidez berreskuratu nahi den balioa, hain zuzen<br />

ere.<br />

Herriaren itsas iraganak ere eragin handia<br />

izan du eraikinetan, batez ere Erdi Arokoetan.<br />

Horren lekuko dira erakin zaharrenetako<br />

fatxadetan aurki ditzakegun irudiak, batez<br />

ere Erdiko kalean, Beheko kalean, Goiko<br />

kalean, Santan Maria kalean eta Madalena<br />

kalean.<br />

O HISTÓRICO DE ERRENTERIA • ERRENTERIAKO HERRIGUNE HISTORIKOA BIRGA


2004<br />

Calendario del Ayuntamiento de <strong>Errenteria</strong><br />

<strong>Errenteria</strong> Udalako egutegia<br />

Cooperación con el pueblo cubano<br />

Kubako herriarekin lankidetzan<br />

El pueblo cubano, tan próximo a nosotros<br />

por obvias razones históricas, atraviesa por<br />

duros momentos en lo económico, por lo<br />

que nos produce especial satisfacción poder<br />

contribuir, siquiera sea modestamente, a<br />

mejorar sus condiciones de vida.<br />

El calendario que tradicionalmente edita el<br />

Ayuntamiento de <strong>Errenteria</strong> coincidiendo con<br />

las fiestas navideñas y por consiguiente con<br />

el nuevo año incorpora en esta edición<br />

diversas manifestaciones artísticas -carteles,<br />

membretes, anuncios, etcétera- en las que<br />

se plasma la actividad industrial y del sector<br />

servicios desde la década de 1890 hasta la<br />

de 1950.<br />

Como novedad, estas fiestas el calendario<br />

de 2004 será enviado a todos los domicilios<br />

de la Villa, para de esa manera dar respuesta<br />

a la demanda existente todos los años y llegar<br />

a todos los vecinos de <strong>Errenteria</strong>.<br />

Gracias a los contactos existentes entre este<br />

Ayuntamiento de <strong>Errenteria</strong>, a través de su<br />

alcalde Miguel Buen, y los municipios de la<br />

provincia de La Habana, en Cuba, se ha<br />

enviado recientemente al municipio de<br />

Alquízar un autobús de los que hasta hace<br />

poco hacían el recorrido urbano, pero que<br />

de acuerdo con nuestra normativa era<br />

precisa su retirada del servicio activo. En este<br />

caso se ha contado con la empresa<br />

Herribús,concesionaria del transporte en<br />

nuestra Villa, que ha asumido los costes tanto<br />

del seguro necesario como de su envío a<br />

Bilbao.<br />

El municipio de Alquízar, de cerca de 20.000<br />

habitantes, no cuenta con transporte urbano,<br />

ni dentro del municipio ni para sus traslados<br />

a La Habana, por lo que el autobús enviado<br />

realizará sin duda un servicio inestimable.<br />

Por otra parte una ambulancia ha salido con<br />

el mismo destino este mismo mes. Además<br />

del vehículo sanitario se acompañaba todo<br />

lo necesario para su buen uso como camillas,<br />

botiquín, y material sanitario.<br />

EVES • LABURRAK • BREVES • LABURRAK • BREVES • LABURRAK • BREVES • LABURR<br />

17


18<br />

Egiburu Berriko<br />

Industria<br />

Zonaldea<br />

La superficie total mide 264.102 m 2 y su<br />

clasificación de suelo urbanizable queda<br />

calificado para uso de actividades de<br />

carácter industrial.<br />

La superficie de ocupación total de las<br />

parcelas industriales será de 81.429 m 2 y la<br />

superficie máxima de edificicación industrial<br />

ascenderá a 100.199 m 2 .<br />

Tanto el Ayuntamiento de <strong>Errenteria</strong> como<br />

la Sociedad Pública Sprilur, desean tener<br />

regulados los parámetros del suelo para<br />

poder responder adecuadamente a sus<br />

objetivos, incrementando así la actual oferta<br />

de suelo industrial y dando respuesta a una<br />

creciente demanda de infraestructuras de<br />

este tipo en el municipio de <strong>Errenteria</strong>.<br />

D<br />

urante el pasado año, SPRILUR, S.A., con el apoyo y<br />

la participación tanto del Ayuntamiento de <strong>Errenteria</strong><br />

como de la Diputación Foral de Gipuzkoa, y la<br />

colaboración especial de las empresas del entorno,<br />

promueve la urbanización del Polígono Egiburuberri con<br />

el objetivo de cubrir las necesidades de las empresas<br />

que estuvieran interesadas en desarrollar su actividad<br />

en este entorno industrial de la comarca de Oarsoaldea.<br />

Zona Industrial de<br />

Como principales objetivos de la ordenación<br />

del futuro proyecto se toman en cuenta los<br />

siguientes:<br />

• creación de parcelas industriales de<br />

tamaño medio-grande<br />

• posible creación de pabellones modulados<br />

que cubran la necesidad existente<br />

• reserva de 10.000 m 2 para la ubicación de<br />

empresas de transporte discrecional de<br />

viajeros que operen en <strong>Errenteria</strong><br />

Las diferentes parcelas se caracterizan por<br />

su flexibilidad y posibilidad de agruparse para<br />

lograr mayores superficies de uso industrial.<br />

Todo ello pensando en cubrir las necesidades<br />

de las empresas más grandes y de las<br />

pequeñas y medianas empresas (pymes).<br />

DUSTRIAL DE EGIBURUBERRI •EGIBURU BERRIKO INDUSTRIA ZONALDEA • ZONA


Tras la adjudicación de la obra a Construcciones<br />

Galdiano, S.A., se lleva a cabo el<br />

inicio de la misma el 21 de mayo de <strong>2003</strong>, tal<br />

y como se refleja en el acta de replanteo. La<br />

duración de la obra según contrato es de 22<br />

meses, por lo que la finalización de la misma<br />

está prevista para el 21 de marzo de 2005.<br />

Actualmente, a diciembre de <strong>2003</strong>, se llevan<br />

ejecutados únicamente trabajos de movimiento<br />

de tierras.<br />

Entre las empresas solicitantes destacan<br />

sectores de la construcción, fabricantes de<br />

plásticos, sector del caucho (fabricantes de<br />

ruedas), tratamiento de madera y papel,<br />

mecanizado de piezas para la máquina-<br />

Egiburuberri<br />

Obra Construcciones Galdiano, S.A.-ri esleitu<br />

ondoren, <strong>2003</strong>ko maiatzaren 21ean hasi ziren<br />

lanak, zuinketa-aktan jasota dagoenez.<br />

Kontratuaren arabera, 22 hilabete iraungo<br />

du obrak, eta hortaz, 2005eko maiatzaren<br />

21erako amaitzekoa da. Gaur egun, <strong>2003</strong>ko<br />

abenduan, lur-mugitze lanetan ari dira.<br />

Enpresa eskatzaileen artean hainbat<br />

sektoretakoak nabarmendu ditzakegu,<br />

esaterako, eraikuntza, plastiko-fabrikatzaileak,<br />

kautxuaren sektorea (gurpil-fabrikatzaileak)<br />

herramienta, además de otras empresas de<br />

servicios.<br />

Durante los meses de octubre y noviembre<br />

se ha procedido a la firma de los primeros<br />

contratos con empresas, para la compraventa.<br />

La adjudicación del 100% de la<br />

superficie susceptible de comercializarse<br />

se realizará para primeros de 2004.<br />

Quedaría una parcela de 25.000 m 2 dirigida<br />

a empresas de menor tamaño aunque en<br />

este caso no existe, por el momento,<br />

proyecto de edificación, ni precio previsto<br />

de comercialización para estas naves.<br />

zuraren eta paperaren tratamendua eta<br />

makina-erremintarako piezen mekanizazioa,<br />

beste hainbat zerbitzu-enpresa tarteko.<br />

Urrian eta azaroan sinatu dituzte lehenengo<br />

kontratuak enpresekin, salerosketarako.<br />

Merkaturatu litekeen azaleraren %100 2004ko<br />

hasieran esleituko da. 25.000 m2-ko lur-zatia<br />

geratuko da enpresa txikiagoentzako; kasu<br />

honetan, oraingoz, ez dago eraikuntzaproiekturik,<br />

ezta nabe horiek merkaturatzeko<br />

aurreikusitako preziorik ere. 19<br />

INDUSTRIAL DE EGIBURUBERRI •EGIBURU BERRIKO INDUSTRIA ZONALDEA • ZON


20<br />

E<br />

l pasado mes de agosto dieron<br />

comienzo las obras de construcción<br />

del nuevo vial que enlazará las calles Peña<br />

de Aia (en Galtzaraborda) y el barrio de<br />

Alaberga.<br />

El presupuesto de esta importante obra supone un coste<br />

aproximado de 2.217.000 euros (alrededor de 370<br />

millones de pesetas). La duración prevista es de 15<br />

meses, con lo que finalizará a finales del año 2004. El<br />

objetivo que se persigue con la unión de estos dos<br />

barrios es mejorar el entorno y calidad de vida de los<br />

vecinos, así como mejorar las comunicaciones viarias<br />

del centro de la Villa y el tráfico rodado, peatonal y de<br />

bicicletas entre los extremos de la calle Peña de Aia y<br />

el barrio de Alaberga.<br />

Entre los aspectos más importantes cabe destacar que<br />

las vías del topo quedarán soterradas en la zona que<br />

está frente a la fachada principal del Polideportivo<br />

Municipal. Igualmente frente al polideportivo se contará<br />

con un plazoleta y parada de autobús, lo que dará<br />

más vistosidad a este recinto deportivo, dejándolo más<br />

accesible de lo que era hasta este momento. El vial<br />

será de dos carriles para vehículos y contará con acera<br />

en un de los laterales y carril-bici en el otro. El Colegio<br />

Telleri Alde tendrá una entrada similar a la que ya tenía<br />

antes de comenzar las obras para todos los alumnos<br />

de la zona alta de <strong>Errenteria</strong> que acuden a este centro<br />

escolar. Nuevo vial entre<br />

Alaberga y<br />

Galtzaraborda<br />

Obra garrantzitsu honen aurrekontua 2.217.000 eurokoa<br />

(370 milioi pezeta inguru) da gutxi gorabehera. 15<br />

hilabeteko iraupena du aurreikusita, eta hortaz, datorren<br />

2004. urtean amaituko da. Bi auzo hauek lotuta,<br />

ingurunea eta auzotarren bizi-kalitatea hobetu nahi<br />

ditugu, baita herriko erdialderako bide-komunikazioak,<br />

eta Aiako Harria kaleko muturraren eta Alaberga<br />

auzoaren arteko ibilgailuen, oinezkoen eta bizikleten<br />

trafikoa ere.<br />

Udal Kiroldegiaren fatxada nagusiaren aurreko aldea<br />

lurperatua geratuko dela ere azpimarratu behar da.<br />

Era berean, plaza txiki bat eta autobus-geltoki bat ere<br />

egingo dira kiroldegiaren aurrean, eta horrek edertasun<br />

handiagoa emango dio kirol-instalazioari, orain arte<br />

baino irisgarriago uzteko moduan. Ibilgailuentzako bi<br />

errei izango ditu bideak, eta albo batean espaloia<br />

izango du eta bizikleta-erreia bestean. Telleri Alde<br />

ikastetxeak lanak hasi aurretik zuenaren antzeko sarrera<br />

izango du ikastetxera bertaratzen diren <strong>Errenteria</strong>ko<br />

goialdeko ikasle guztientzako.<br />

NUEVO VIAL ENTRE ALABERGA Y GALTZARABORDA •ALABERGA ETA GALTZA


PMás parques para los más pequeños<br />

Parke gehiago txikientzat<br />

F<strong>Errenteria</strong> cuenta con un nuevo frontón<br />

Beste pilotaleku bat du <strong>Errenteria</strong>k<br />

Varios parques han sido instalados en diversas<br />

zonas de <strong>Errenteria</strong>. Otros han sido remozados<br />

o como el de la Plaza de los Fueros totalmente<br />

renovados. Cabe mencionar el instalado<br />

junto a las piscinas de Fandería, subvencionado<br />

por la Fundación Kutxa, obra<br />

social de la entidad financiera guipuzcoana<br />

y que ha supuesto una inversión de 30.000<br />

euros.<br />

En la fotografía un momento del acto<br />

inaugural, que contó con la presencia del<br />

alcalde de <strong>Errenteria</strong>, Miguel Buen y del<br />

Teniente Alcalde de la Villa, Juan Carlos<br />

Merino. Por parte de Kutxa acudió Miguel<br />

Álvarez de Arcaya. Con esta nueva instalación<br />

se completa prácticamente el mapa de<br />

parques infantiles instalados en la Villa.<br />

En estos días se va a proceder a la apertura<br />

del nuevo frontón municipal construido en la<br />

zona deportiva de Fandería. Esta nueva<br />

instalación, que viene a suplir al viejo frontón<br />

derribado para la construcción del Centro<br />

Comercial y de Ocio, permitirá a todos los<br />

aficionados a este deporte la práctica del<br />

mismo, así como la reanudación de las<br />

competiciones deportivas, escuela de pelota,<br />

y actividades varias que se venían haciendo<br />

habitualmente.<br />

La construcción del nuevo frontón ha<br />

supuesto una inversión cercana a los 1.720.000<br />

euros, se han utilizado materiales de gran<br />

calidad y se ha intentado dar una estética<br />

moderna y actual.<br />

La superficie de la pista es de 659m 2 y tiene<br />

dos gradas, una de ellas fija y la otra<br />

telescópica que está instalada debajo de la<br />

principal. Entre ambas tienen un aforo de<br />

400 personas. Para otro tipo de actos en los<br />

que sea preciso ocupar la parte de la pista,<br />

el aforo del frontón será de 1572 personas.<br />

EVES • LABURRAK • BREVES • LABURRAK • BREVES • LABURRAK • BREVES • LABURR<br />

21


Hasi urtea<br />

kirola eginez<br />

on el nuevo año,<br />

nuevas ilusiones y<br />

nuevos propósitos. Uno<br />

de ellos habitualmente<br />

consiste en ponerse a<br />

practicar deporte, que<br />

nunca viene mal y sobre<br />

todo porque nos vendrá<br />

muy bien para nuestra<br />

salud y bienestar.<br />

Comienza el año con buena<br />

C<br />

En este sentido el Patronato de Deportes de<br />

<strong>Errenteria</strong>, lanza una campaña de captación<br />

de socios, coincidiendo con la nueva gestión<br />

del Polideportivo de Galtzaraborda y de las<br />

piscinas de Fandería. A partir de este año se<br />

unifican los servicios de ambas instalaciones<br />

y los socios disponen de dos tipos de abono:<br />

abono piscina y abono general.<br />

COMIENZA EL AÑO CON BUENAS PRÁC


En el caso del primero incluye los accesos a<br />

las tres piscinas municipales, Galtzaraborda,<br />

Beraun y Fandería, así como al servicio fitness<br />

de Fandería, pistas de atlestismo de Beraun<br />

y en el caso de realizar algún cursillo se<br />

benefician de un 20% de descuento.<br />

En el abono general, como su nombre indica,<br />

se incluyen todos los servicios ofertados por<br />

todas las instalaciones deportivas. Es decir,<br />

todo lo incluido en el abono piscina más el<br />

acceso a la zona fitness de Galtzaraborda,<br />

zona de hidroterapia y saunas. En este caso<br />

el descuento para actividades y cursillos es<br />

del 30% del precio habitual.<br />

En cuanto a las modalidades de abono se<br />

mantienen las de años anteriores: individual,<br />

familiar, mayor de 65 años, juvenil e infantil;<br />

y como novedad existe la posibilidad de pago<br />

mensual. En el caso de los jubilados tienen<br />

una tarifa especial que reduce notablemente<br />

la cuota del abono.<br />

s prácticas deportivas<br />

Por lo tanto, año nuevo, vida nueva. El Patronato<br />

de Deportes de <strong>Errenteria</strong> te ofrece unas<br />

instalaciones cómodas, amplias y modernas<br />

con un horario ininterrumpido de 7 de la mañana<br />

a 10 de la noche, donde además de<br />

divertirte, cuidarás tu salud.<br />

Bazkideak erakartzeko kanpaina abiarazi du<br />

<strong>Errenteria</strong>ko Kirol Patronatuak, Galtzarabordako<br />

Kiroldegiaren eta Fanderiako<br />

igerilekuen kudeaketarekin batera. Aurtendik<br />

aurrera bi instalazioetako zerbitzuak bateratu<br />

egingo dira, eta bazkideek bi abonu-mota<br />

izango dituzte: igerileku-abonua eta abonu<br />

orokorra.<br />

Hiru udal-igerilekuak (Galtzaraborda, Beraun<br />

eta Fanderia) baliatzeko aukera, Fanderiako<br />

fitness-zerbitzua eta Beraungo atletismo-pistak<br />

barne hartzen ditu igerileku-abonuak, eta<br />

ikastaroren bat eginez gero, %20ko deskonturako<br />

eskubidea emango du. Izenak<br />

adierazten duenez, abonu orokorrak kirolinstalazio<br />

guztiek eskainitako zerbitzu guztiak<br />

barne hartzen ditu. Hau da, igerilekuabonuan<br />

barne harturiko guztia gehi Galtzarabordako<br />

fitness-zonaldea, hidroterapiazonaldea<br />

eta saunak baliatzeko aukera. Kasu<br />

honetan, jarduera eta ikastaroetarako<br />

deskontua %30ekoa izango da ohiko<br />

prezioarekin alderatuta.<br />

TICAS DEPORTIVAS • HASI URTEA KIROLA EGINEZ • COMIENZA EL AÑO CON B<br />

23


Birziklatzea<br />

guztion kontua<br />

da<br />

L<br />

a cuestión de los residuos y su tratamiento es<br />

algo que nos afecta mucho a todos. Muchos<br />

son los artículos, opiniones y debates que se vierten<br />

sobre este tema. Particularmente los errenteriarras<br />

estamos muy sensibilizados con la cuestión de las<br />

basuras, máxime cuando el vertedero de la<br />

Mancomunidad de San Marcos, que alberga los<br />

residuos de 10 municipios, está asentado en<br />

nuestro término municipal desde hace años. Sin<br />

embargo en nuestra mano está el reciclar todo<br />

aquello susceptible de ser recuperado y evitar<br />

que, de esa manera, acabe en el vertedero. Las<br />

cifras de reciclado, aunque mejoran cada año,<br />

están aún lejos de los objetivos que se marcan el<br />

ayuntamiento de <strong>Errenteria</strong> y la Mancomunidad<br />

de San Marcos para los próximos años.<br />

Concienciar al consumidor<br />

Los residuos generados son un problema<br />

importante en el que las instituciones, los<br />

fabricantes, los distribuidores, los comerciantes<br />

etc, tienen mucho que hacer y decir. Ciertamente<br />

la actual sociedad de consumo, no<br />

hace sino empeorar la situación ya que cada<br />

día generamos más residuos. La cuestión es<br />

qué hacer para producir menos y qué hacer<br />

para que los residuos producidos no terminen<br />

en los vertederos. Partiendo de la premisa<br />

de que el mejor residuo es el que no se<br />

produce, se llega lógicamente a entender<br />

que la prevención debe ser el objetivo<br />

prioritario para aquellos residuos de difícil o<br />

nulo aprovechamiento. La cuestión es que<br />

no todos los residuos que se generan pueden<br />

ser fácilmente evitados por lo que aún siendo<br />

la prevención (reducción) el objetivo principal<br />

a conseguir ésta debe ser contemplada<br />

conjuntamente con la reutilización y reciclaje.<br />

En este sentido la Mancomunidad de San<br />

Marcos ha elaborado un Plan Integral de<br />

Gestión de Residuos Urbanos para el período<br />

2002-2016. En el mismo se contemplan unos<br />

objetivos basados en los principios básicos<br />

desarrollados por la Unión Europea y los<br />

diferentes consejos y normas al respecto.<br />

Reciclar nos afecta a


Entre éstos destacan:<br />

• Reducir la generación de residuos: el Plan<br />

propone para el periodo 2002-2016 un<br />

paquete de medidas de prevención para<br />

reducir el crecimiento anual de los residuos<br />

generados.<br />

• Eliminar el vertido de residuos primarios:<br />

Para el año 2006 no se verterá ningún<br />

residuo urbano primario o crudo. En<br />

consecuencia sólo se admitirá el vertido<br />

de residuos secundarios procedentes del<br />

rechazo de las plantas de tratamiento.<br />

• Reciclaje mínimo del 41,3% de los residuos<br />

generados.<br />

• Compostaje mínimo del 4,5%. El Plan prevé<br />

recoger selectivamente y compostar<br />

posteriormente el 60% de la materia<br />

orgánica biodegradable.<br />

• Incineración con recuperación de energía<br />

del 54,2% de los residuos primarios<br />

generados y de los rechazos combustibles<br />

de las plantas de compostaje y de reciclaje<br />

de materiales.<br />

Recogida selectiva<br />

Hoy en día tenemos facilidades para reciclar<br />

todo tipo de residuos. En el vertedero de San<br />

Marcos existe la posibilidad de depositar de<br />

una manera selectiva todos aquellos<br />

todos<br />

electrodomésticas que integran lo que se<br />

conoce como línea blanca. Igualmente se<br />

recogen los de línea marrón y gris (ordenadores,<br />

televisores, etc) así como los voluminosos<br />

(frigoríficos, lavadoras). Los residuos<br />

de madera también se tratan y una vez<br />

triturados se utilizan para fabricación de<br />

aglomerado o compostaje. Y por supuesto<br />

los residuos que se reciclan a través de los<br />

contenedores habituales instalados en la vía<br />

pública. Aquí es donde nos vamos a detener<br />

para dar algunos datos concretos sobre<br />

<strong>Errenteria</strong>, en relación al resto de municipios<br />

que componen la Mancomunidad de San<br />

Marcos:<br />

Papel-cartón: Este servicio ha posibilitado la<br />

recuperación del 68,87% del total del papelcartón<br />

recogido selectivamente durante el<br />

año 2002. <strong>Errenteria</strong> se queda por debajo de<br />

la media de la Mancomunidad con 24,99 kg<br />

por habitante y año.<br />

Vidrio: es en la recogida de este producto<br />

donde más preocupante se muestran las<br />

estadísticas frente a los pueblos de alrededor.<br />

Hemos pasado a ser la última población<br />

respecto a los 10 municipios. En <strong>Errenteria</strong> se<br />

recogen 14,59 kg, habitante/año, frente a<br />

los <strong>38</strong>,13 de la localidad que encabeza el<br />

ranking de la Mancomunidad de San Marcos.<br />

Envases plástico, brik, metálicos: Aquí, nos<br />

encontramos en una situación privilegiada y<br />

ciertamente solidaria. Somos la localidad que<br />

más envases recicla por habitante/año con<br />

un total de 8 kg. En este caso sólo cabe<br />

animar para que se siga en esta línea en los<br />

próximos años.<br />

Pilas: en la recuperación de pilas, <strong>Errenteria</strong><br />

se muestra por debajo de la media con 0,12<br />

kg por habitante/año.<br />

Con estos datos estadísticos, conviene recordar<br />

la importancia del reciclaje y recalcar que<br />

también está en nuestra mano aportar mucho<br />

para hacer que el consumo sea más razonable<br />

para lograr con todo ello un medio ambiente<br />

más sostenible para todos.<br />

RECLICAR NOS AFECTA A TODOS • BIRZIKLATZEA GUZTION<br />

25


26<br />

Planta de valorización energética<br />

El Plan de Residuos elaborado por la Diputación<br />

contempla la construcción de una<br />

incineradora para solventar el problema de<br />

los residuos en la provincia. También la Mancomunidad<br />

de San Marcos en su Plan Integral<br />

de Residuos Urbanos para el periodo 2002-<br />

2016 y tras un proceso de participación<br />

ciudadana, termina definiéndolo como una<br />

infraestructura necesaria. Así se contempla<br />

la instalación de una planta de valorización<br />

energética en el ámbito territorial de la<br />

Mancomunidad de San Marcos. Será durante<br />

el primer semestre de 2004, cuando definitivamente<br />

se decida su ubicación.<br />

Ez dugu ahaztu behar egungo zabortegiek<br />

edukiera mugatua dutela, urte asko eman<br />

baitituzte irekita eta ez baitago toki gehiago.<br />

2006. urte arteko iraupena izango du San<br />

Markokoak. Bestalde, Europar Batasunak<br />

zabortegi tradizionaletarako alternatibak<br />

bilatzera behartzen du, ekosistemaren<br />

poluzioa saihesteko. Alemania bezalako<br />

“pedigri berdeko” Europako herrialdeetan<br />

urte asko daramatzate Hondakinez Baliatzeko<br />

Instalazioak erabiltzen.<br />

Kondarren baliabide aprobetxagarrien ahalik<br />

eta gehiena berreskuratzea da lehen<br />

helburua, berriz ere produkzio-katean sartzeko<br />

lehengai edo energia gisa, zabortegietara<br />

bidaltzen dena zeharo murriztuz.<br />

Recogida de aceite vegetal usado, residuos peligrosos<br />

del hogar y textiles<br />

Desde el pasado año, la Mancomunidad de San<br />

Marcos presta un nuevo servicio de recogida<br />

selectiva que engloba residuos peligrosos del<br />

hogar, aceite vegetal usado y textiles. La recogida<br />

se realiza mediante un vehículo acondicionado<br />

al efecto, posibilitando además la entrega directa,<br />

por parte de los ciudadanos, de los residuos<br />

generados en sus domicilios. Este servicio no está<br />

destinado ni a establecimientos comerciales, ni a<br />

gremios ni a industrias.<br />

Los residuos que podemos llevar a esta furgoneta,<br />

todos ellos de origen doméstico son: aceites de<br />

cocina, pinturas y disolventes, radiografías, pilas,<br />

baterías, aceites de automóvil, termómetros,<br />

aerosoles tóxicos, insecticidas, lacas, fluorescentes,<br />

productos químicos de limpieza como aguarrás,<br />

amoniaco, teléfonos móviles, cartuchos, tonner<br />

de impresoras y todo tipo de productos textiles.<br />

Horarios de recogida<br />

El primer y tercer lunes de cada mes en la Plaza<br />

de la Diputación de <strong>Errenteria</strong> siempre en horario<br />

de 9 a 13 horas. Los segundos y últimos lunes de<br />

cada mes en la rotonda de la C/ San Marcos de<br />

Beraun.<br />

KONTUA DA • RECICLAR NOS AFECTA A TODOS • BIRZIKLATZEA GUZTION KO


1 2 3<br />

4 5<br />

6<br />

7<br />

1- Ajardinamiento de nuevas áreas, rotondas,<br />

paseos, etc. en varias zonas de <strong>Errenteria</strong>.<br />

2- Plaza Gambo. Reurbanización plaza y mejoras<br />

estéticas. Coste: 120.000 €<br />

3- Zona de juegos infantiles. Ampliación y mejora<br />

de las existentes en todos los barrios.<br />

4- Asfaltado del parking del ambulatorio de<br />

Larzábal. Coste: 14.000 €<br />

5- Plaza Santa Clara. Ajardinamiento y<br />

reorganización del tráfico. Coste: 90.000 €<br />

6- Eliminación de parterres, ampliación de<br />

aparcamientos, mejora de aceras en la<br />

Avenida Markola. Coste: 40.000 €<br />

7- Dotación de nuevo mobiliario urbano en<br />

varias zonas: farolas, bancos, papeleras<br />

modernización el aspecto estético de las<br />

calles.<br />

BREVES LABURRAK<br />

REVES • LABURRAK • BREVES • LABURRAK • BREVES • LABURRAK • BREVES • LABUR<br />

27

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!