Revista Completa - BIBLIOTECA UNLPam - Universidad Nacional ...
Revista Completa - BIBLIOTECA UNLPam - Universidad Nacional ...
Revista Completa - BIBLIOTECA UNLPam - Universidad Nacional ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ello, estos versos exhortativos de Orfeo<br />
se aíslan de su contexto original y, en<br />
vez de entenderse como una incitación<br />
a la conversión, son interpretados<br />
como una afi rmación de carácter éticoreligioso:<br />
si la justicia divina observa<br />
todos los actos de los hombres, no<br />
solo es necesario mantener un recto<br />
comportamiento moral adecuado a las<br />
leyes divinas, sino también dirigir el<br />
pensamiento a Dios y mantener fi rme<br />
la fe, pues ambos aspectos son las dos<br />
vías necesarias y complementarias de<br />
acercamiento a Dios.<br />
Luego de estos versos de tono<br />
moralizante que respondían al tema<br />
escatológico del juicio divino, de inmediato<br />
introduce Clemente otros versos<br />
de Orfeo pero gira ahora su atención<br />
hacia la concepción de la divinidad que<br />
se expresa en el poeta griego, pues en su<br />
introducción a la cita comenta: “sobre<br />
Dios, dice que éste es invisible y que<br />
fue conocido por uno solo, único, de<br />
la raza de los caldeos, hablando o bien<br />
de Abraham, o bien de su hijo” (5. 14.<br />
123. 2). A partir de este punto, las citas<br />
del alejandrino tenderán a enfatizar las<br />
ideas expresadas en los textos órfi cos<br />
acerca de la naturaleza de la divinidad,<br />
cuyos primeros dos atributos mencionados<br />
son la invisibilidad y la imposibilidad<br />
para el hombre de alcanzar<br />
su conocimiento. En el comentario<br />
introductorio a estos versos órfi cos,<br />
del pensamiento cristiano. No se trata de<br />
que Orfeo haya tomado estas ideas luego de<br />
su conversión, sino de que el poeta pagano,<br />
entre los muchos errores de su ideología,<br />
reconoció algunas verdades afi rmadas por<br />
los hebreos y las reprodujo –copió, robó–<br />
en sus propios textos.<br />
tomados ahora de la versión extensa<br />
del Testamento, Clemente da cuenta<br />
de su conocimiento de los contenidos<br />
del poema completo, pues los versos<br />
previos a los efectivamente citados<br />
se centraban en la difi cultad de ver a<br />
Dios: “Pues no podría ver al soberano<br />
uno de los hombres mortales” excepto<br />
el “único retoño de de la raza de los<br />
caldeos”, como afi rma el primero de los<br />
versos incluidos por el alejandrino 14 .<br />
En esta cita, Clemente reproduce la<br />
sección del poema de más evidente<br />
contenido judaico, es decir, aquella<br />
donde resulta más obvio el carácter<br />
pseudo-epigráfi co del texto. No obstante,<br />
el alejandrino no realiza ningún<br />
comentario ni expresa actitudes<br />
de sospecha o incredulidad. Simplemente<br />
afi rma de modo categórico que<br />
el mismo Orfeo, ante la constatación<br />
de la invisibilidad divina, reconoció a<br />
un único hombre capaz de alcanzar esa<br />
visión: uno de los principales representantes<br />
de la sabiduría hebrea.<br />
A continuación, Clemente cita los<br />
versos siguientes del Testamento –con<br />
excepción de uno intermedio– y los<br />
presenta como una paráfrasis 15 de la<br />
frase de Isaías 66, 1, “el cielo [es] mi<br />
trono y la tierra escabel de mis pies”<br />
(5. 14. 124. 1):<br />
14 Reproducimos la cita completa de Clemente:<br />
“Excepto un único retoño de la raza<br />
de los caldeos, / pues era conocedor del<br />
curso de la estrella, / del movimiento de la<br />
esfera alrededor de la tierra, / y cómo gira<br />
por igual según su propio eje / y conduce<br />
los vientos en torno al éter y al agua” (Stromata,<br />
5. 14. 123. 2).<br />
15 Mediante el participio παραφράζων, parafraseando<br />
(Stromata, 5. 14. 124. 1)<br />
Nº XV / 2011 / ISSN 1514-3333 (impresa) / ISSN 1851-1724 (en línea), pp. 113-131<br />
121