29.07.2013 Views

Revista Completa - BIBLIOTECA UNLPam - Universidad Nacional ...

Revista Completa - BIBLIOTECA UNLPam - Universidad Nacional ...

Revista Completa - BIBLIOTECA UNLPam - Universidad Nacional ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ello, estos versos exhortativos de Orfeo<br />

se aíslan de su contexto original y, en<br />

vez de entenderse como una incitación<br />

a la conversión, son interpretados<br />

como una afi rmación de carácter éticoreligioso:<br />

si la justicia divina observa<br />

todos los actos de los hombres, no<br />

solo es necesario mantener un recto<br />

comportamiento moral adecuado a las<br />

leyes divinas, sino también dirigir el<br />

pensamiento a Dios y mantener fi rme<br />

la fe, pues ambos aspectos son las dos<br />

vías necesarias y complementarias de<br />

acercamiento a Dios.<br />

Luego de estos versos de tono<br />

moralizante que respondían al tema<br />

escatológico del juicio divino, de inmediato<br />

introduce Clemente otros versos<br />

de Orfeo pero gira ahora su atención<br />

hacia la concepción de la divinidad que<br />

se expresa en el poeta griego, pues en su<br />

introducción a la cita comenta: “sobre<br />

Dios, dice que éste es invisible y que<br />

fue conocido por uno solo, único, de<br />

la raza de los caldeos, hablando o bien<br />

de Abraham, o bien de su hijo” (5. 14.<br />

123. 2). A partir de este punto, las citas<br />

del alejandrino tenderán a enfatizar las<br />

ideas expresadas en los textos órfi cos<br />

acerca de la naturaleza de la divinidad,<br />

cuyos primeros dos atributos mencionados<br />

son la invisibilidad y la imposibilidad<br />

para el hombre de alcanzar<br />

su conocimiento. En el comentario<br />

introductorio a estos versos órfi cos,<br />

del pensamiento cristiano. No se trata de<br />

que Orfeo haya tomado estas ideas luego de<br />

su conversión, sino de que el poeta pagano,<br />

entre los muchos errores de su ideología,<br />

reconoció algunas verdades afi rmadas por<br />

los hebreos y las reprodujo –copió, robó–<br />

en sus propios textos.<br />

tomados ahora de la versión extensa<br />

del Testamento, Clemente da cuenta<br />

de su conocimiento de los contenidos<br />

del poema completo, pues los versos<br />

previos a los efectivamente citados<br />

se centraban en la difi cultad de ver a<br />

Dios: “Pues no podría ver al soberano<br />

uno de los hombres mortales” excepto<br />

el “único retoño de de la raza de los<br />

caldeos”, como afi rma el primero de los<br />

versos incluidos por el alejandrino 14 .<br />

En esta cita, Clemente reproduce la<br />

sección del poema de más evidente<br />

contenido judaico, es decir, aquella<br />

donde resulta más obvio el carácter<br />

pseudo-epigráfi co del texto. No obstante,<br />

el alejandrino no realiza ningún<br />

comentario ni expresa actitudes<br />

de sospecha o incredulidad. Simplemente<br />

afi rma de modo categórico que<br />

el mismo Orfeo, ante la constatación<br />

de la invisibilidad divina, reconoció a<br />

un único hombre capaz de alcanzar esa<br />

visión: uno de los principales representantes<br />

de la sabiduría hebrea.<br />

A continuación, Clemente cita los<br />

versos siguientes del Testamento –con<br />

excepción de uno intermedio– y los<br />

presenta como una paráfrasis 15 de la<br />

frase de Isaías 66, 1, “el cielo [es] mi<br />

trono y la tierra escabel de mis pies”<br />

(5. 14. 124. 1):<br />

14 Reproducimos la cita completa de Clemente:<br />

“Excepto un único retoño de la raza<br />

de los caldeos, / pues era conocedor del<br />

curso de la estrella, / del movimiento de la<br />

esfera alrededor de la tierra, / y cómo gira<br />

por igual según su propio eje / y conduce<br />

los vientos en torno al éter y al agua” (Stromata,<br />

5. 14. 123. 2).<br />

15 Mediante el participio παραφράζων, parafraseando<br />

(Stromata, 5. 14. 124. 1)<br />

Nº XV / 2011 / ISSN 1514-3333 (impresa) / ISSN 1851-1724 (en línea), pp. 113-131<br />

121

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!