22.07.2013 Views

Iconismo y narratario competente en El nombre de la Rosa

Iconismo y narratario competente en El nombre de la Rosa

Iconismo y narratario competente en El nombre de la Rosa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ESTUDIOS FILOLÓGICOS 50: 57-74, 2012<br />

<strong>Iconismo</strong> y <strong>narratario</strong> <strong>compet<strong>en</strong>te</strong> <strong>en</strong><br />

<strong>El</strong> <strong>nombre</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Rosa</strong><br />

Iconism and compet<strong>en</strong>t narratee The Name of the Rose<br />

Isabel Leal F.<br />

Universidad <strong>de</strong>l Bío-Bío, Facultad <strong>de</strong> Arquitectura, Construcción y Diseño,<br />

Departam<strong>en</strong>to <strong>de</strong> Artes y Tecnologías <strong>de</strong>l Diseño, Concepción, Chile.<br />

Correo electrónico: ileal@ubiobio.cl<br />

<strong>El</strong> pres<strong>en</strong>te artículo postu<strong>la</strong> que Umberto Eco <strong>de</strong>muestra, por medio <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción<br />

novelesca <strong>de</strong>l mundo icónico <strong>de</strong>l medievo y <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> un <strong>narratario</strong> <strong>compet<strong>en</strong>te</strong>, su<br />

concepción teórica <strong>de</strong> <strong>la</strong> iconicidad como signo cultural y temporal basada <strong>en</strong> <strong>la</strong> conv<strong>en</strong>ción.<br />

Para ello, aquí se analizan comparativam<strong>en</strong>te dos capítulos pertin<strong>en</strong>tes y significativos <strong>de</strong> su<br />

obra: “Primer día. SEXTA”, <strong>de</strong> su nove<strong>la</strong> <strong>El</strong> Nombre <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Rosa</strong>, y “3.5. Critica <strong>de</strong>l iconismo”,<br />

<strong>de</strong> su Tratado <strong>de</strong> semiótica g<strong>en</strong>eral.<br />

Pa<strong>la</strong>bras c<strong>la</strong>ve: <strong>narratario</strong>, narrador, <strong>de</strong>scripción, iconicidad, imag<strong>en</strong>.<br />

This article suggests that Umberto Eco <strong>de</strong>monstrates, by means of the iconic fictional medieval<br />

world <strong>de</strong>scription and the pres<strong>en</strong>ce of a compet<strong>en</strong>t narratee, theoretical conception of iconicity<br />

as cultural and temporal sign based conv<strong>en</strong>tion. To that <strong>de</strong>gree, there are two chapters which<br />

analyze the relevant comparative significance of his work: “First Day. SIXTH” from his novel<br />

The Name of the Rose, and “3.5. Critique of iconism “from his A Theory of Semiotics.<br />

Key words: narratee, narrator, <strong>de</strong>scription, iconicity, image<br />

1. INTRODUCCIÓN<br />

No t<strong>en</strong>drás dioses aj<strong>en</strong>os <strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong> mí. No harás para ti escultura, ni imag<strong>en</strong> alguna <strong>de</strong><br />

cosa que está arriba <strong>en</strong> los cielos, ni abajo <strong>en</strong> <strong>la</strong> tierra, ni <strong>en</strong> <strong>la</strong>s aguas <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra.<br />

No te inclinarás a el<strong>la</strong>s, ni <strong>la</strong>s servirás, porque yo soy Jehová tu Dios, fuerte, celoso, que<br />

visito <strong>la</strong> maldad <strong>de</strong> los padres sobre los hijos hasta <strong>la</strong> tercera y cuarta g<strong>en</strong>eración <strong>de</strong> los<br />

que me aborrec<strong>en</strong>, y que hago misericordia a mil<strong>la</strong>res <strong>de</strong> los que me aman y guardan mis<br />

mandami<strong>en</strong>tos (Ex. 20, 1-17).<br />

La <strong>de</strong>scripción se <strong>de</strong>fine habitualm<strong>en</strong>te como repres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> <strong>la</strong> realidad con<br />

pa<strong>la</strong>bras, pero también po<strong>de</strong>mos ver<strong>la</strong> precisada como pintura verbal, analogía que<br />

pue<strong>de</strong> sust<strong>en</strong>tarse <strong>en</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que el tiempo <strong>en</strong> <strong>la</strong> narración <strong>de</strong>scriptiva se <strong>de</strong>ti<strong>en</strong>e<br />

para observar los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> un objeto, una persona o un <strong>en</strong>torno, como si <strong>de</strong> una<br />

57


ESTUDIOS FILOLÓGICOS 50: 57-74, 2012<br />

pintura se tratara. Así, po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir que <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción verbal es un proceso que va<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> realidad -o <strong>de</strong> <strong>la</strong> percepción <strong>de</strong> una realidad tangible, imaginaria o supuesta- a <strong>la</strong><br />

abstracción total <strong>de</strong> <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra, cuyo resultado es una imag<strong>en</strong> recreada m<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te<br />

por el lector. At<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do a esta i<strong>de</strong>a, <strong>la</strong> difer<strong>en</strong>cia con <strong>la</strong> imag<strong>en</strong> icónica no radica <strong>en</strong><br />

<strong>la</strong> fu<strong>en</strong>te que <strong>la</strong> g<strong>en</strong>era -<strong>en</strong> ambos casos, realidad percibida tangible o imaginada- ni<br />

tampoco <strong>en</strong> su expresión, una verbal y otra visual, porque aunque distintas, diverg<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> su consecu<strong>en</strong>cia. <strong>El</strong> resultante <strong>de</strong> <strong>la</strong> verbal es <strong>la</strong> abstracción <strong>de</strong> <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra a <strong>la</strong> imag<strong>en</strong><br />

m<strong>en</strong>tal y <strong>de</strong> ahí a una posible repres<strong>en</strong>tación visual, <strong>en</strong> cambio, lo que resulta <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

imag<strong>en</strong> icónica es otra realidad sintetizada, organizada e interpretada, cuya forma, al<br />

conservar <strong>en</strong> alguna medida ciertos grados <strong>de</strong> semejanza con <strong>la</strong> realidad percibida,<br />

produce un objeto capaz <strong>de</strong> incorporarse nuevam<strong>en</strong>te al mundo tangible, construido<br />

e interpretable, y por lo tanto, un artículo pot<strong>en</strong>cialm<strong>en</strong>te cambiado a pa<strong>la</strong>bra. Ambos<br />

procesos parec<strong>en</strong> simi<strong>la</strong>res, sin embargo, requier<strong>en</strong> compet<strong>en</strong>cias distintas.<br />

La lectura <strong>de</strong> <strong>la</strong>s imág<strong>en</strong>es nos parece un acontecimi<strong>en</strong>to cotidiano, simple, empero<br />

le exige al lector re<strong>la</strong>cionar y negociar constantem<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s similitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> su <strong>en</strong>torno<br />

perceptivo e imaginado con <strong>la</strong>s repres<strong>en</strong>taciones bi o tridim<strong>en</strong>sionales que <strong>de</strong> el<strong>la</strong> se<br />

hac<strong>en</strong>; son estas similitu<strong>de</strong>s <strong>la</strong>s que Umberto Eco aborda <strong>en</strong> el Tratado <strong>de</strong> Semiótica<br />

G<strong>en</strong>eral (1995), estableci<strong>en</strong>do que se pres<strong>en</strong>tan dos límites <strong>en</strong> <strong>la</strong> concepción <strong>de</strong> icono;<br />

primero, un umbral que lo limita <strong>en</strong> sus re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> similitud y semejanza <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción<br />

al objeto <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>cia; y segundo, <strong>en</strong> el otro extremo, una serie <strong>de</strong> códigos arbitrarios<br />

que hac<strong>en</strong> parecer que cualquier cosa pue<strong>de</strong> ser ícono. La similitud y <strong>la</strong> abstracción <strong>de</strong>l<br />

l<strong>en</strong>guaje <strong>en</strong> función <strong>de</strong> <strong>de</strong>scribir <strong>la</strong> imag<strong>en</strong> icónica es expuesto <strong>en</strong> <strong>El</strong> <strong>nombre</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> rosa<br />

por medio <strong>de</strong> <strong>de</strong>scripciones tan complejas <strong>en</strong> sus <strong>de</strong>talles que retan el conocimi<strong>en</strong>to<br />

<strong>en</strong>ciclopédico <strong>de</strong>l lector, qui<strong>en</strong>, para participar <strong>en</strong> el juego <strong>de</strong> lectura, <strong>de</strong>be construir<br />

una imag<strong>en</strong> m<strong>en</strong>tal que guar<strong>de</strong> cierto grado <strong>de</strong> coher<strong>en</strong>cia y credibilidad con cualquier<br />

obra viv<strong>en</strong>ciada y cuyas características se asemej<strong>en</strong> al icono <strong>de</strong>scrito.<br />

Para llevar a cabo esto, el autor realiza a lo m<strong>en</strong>os dos acciones que son posibles<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>tectar: una estudiada selección <strong>de</strong> <strong>la</strong>s imág<strong>en</strong>es icónicas <strong>de</strong> <strong>la</strong> Edad Media,<br />

todas el<strong>la</strong>s basadas <strong>en</strong> sus estados más repres<strong>en</strong>tativos <strong>de</strong> dim<strong>en</strong>siones, materiales,<br />

estilos, texturas, formas, etc., y <strong>la</strong> reconstrucción -re-pres<strong>en</strong>tación- <strong>de</strong> una imag<strong>en</strong><br />

que ha sido el resultado <strong>de</strong> un comp<strong>en</strong>dio <strong>de</strong> muchas obras pictóricas, escultóricas y<br />

arquitectónicas conocidas. Hab<strong>la</strong>mos <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> un objeto ficticio que <strong>de</strong>be<br />

motivar, por medio <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>tes conocidos, una imag<strong>en</strong> m<strong>en</strong>tal creíble. Para que esto<br />

suceda, es necesario que el narrador se dirija a un tipo <strong>de</strong> lector con <strong>la</strong> compet<strong>en</strong>cia<br />

necesaria para <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r el arte, estructura social, política, religiosa y cultural <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Edad Media, reconstruir su atmósfera y así, guiado por su s<strong>en</strong>sibilidad para captar<br />

los <strong>de</strong>talles <strong>en</strong>tregados por el texto, obt<strong>en</strong>er, finalm<strong>en</strong>te, una apreciación estética,<br />

s<strong>en</strong>sorial y emotiva <strong>de</strong> lo narrado, así como <strong>de</strong> <strong>la</strong> obra total.<br />

Todo esto conduce a varios cuestionami<strong>en</strong>tos sobre el proceso. Las preguntas<br />

que aparec<strong>en</strong> son: ¿Cómo se <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rían <strong>la</strong>s etapas <strong>de</strong> este proceso <strong>de</strong> codificación<br />

y <strong>de</strong>codificación, que incluye distintos actores, d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> <strong>la</strong> semiosis? ¿A quién se<br />

dirige finalm<strong>en</strong>te el narrador? ¿Qué condiciones exige el narrador para <strong>de</strong>codificar su<br />

m<strong>en</strong>saje? Y, por último, ¿participa el iconismo <strong>en</strong> este proceso? En re<strong>la</strong>ción a estas<br />

preguntas, mi hipótesis es que <strong>en</strong> <strong>la</strong> nove<strong>la</strong> <strong>El</strong> Nombre <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Rosa</strong> <strong>de</strong> Umberto Eco<br />

(1989) exist<strong>en</strong> <strong>de</strong>scripciones que traspasan distintos niveles <strong>de</strong> textualidad -el verbal<br />

y el icónico-, g<strong>en</strong>erando un marco <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>cia que, finalm<strong>en</strong>te, construye lo que<br />

se podría d<strong>en</strong>ominar Imág<strong>en</strong>es <strong>de</strong> <strong>la</strong> Edad Media. Estas señales que emite el texto<br />

58


ICONISMO Y NARRATARIO COMPETENTE EN EL NOMBRE DE LA ROSA<br />

<strong>de</strong>scriptivo no van dirigidas directam<strong>en</strong>te al lector, sino que a un tipo <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinatario<br />

-<strong>narratario</strong>- que posee <strong>la</strong>s compet<strong>en</strong>cias necesarias para <strong>de</strong>codificar<strong>la</strong>s y g<strong>en</strong>erar <strong>la</strong>s<br />

formas icónicas a<strong>de</strong>cuadas para imaginar el <strong>en</strong>torno narrado.<br />

2. LA REPRODUCCIÓN COMO DESCRIPCIÓN VERBAL Y PICTÓRICA<br />

La visión panorámica le permite al hombre apo<strong>de</strong>rarse <strong>de</strong> lo exterior a distancia,<br />

percibir el espacio, <strong>la</strong>s formas y colores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas, distinguir y difer<strong>en</strong>ciar. Estos<br />

elem<strong>en</strong>tos percibidos son refer<strong>en</strong>cias cuyo pot<strong>en</strong>cial es convertirse <strong>en</strong> conceptos que<br />

permitirán su re-producción convertidos <strong>en</strong> signos, <strong>en</strong> algún tipo <strong>de</strong> l<strong>en</strong>guaje. Cada<br />

persona ti<strong>en</strong>e su propia forma <strong>de</strong> observar el mundo y <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción nos da cu<strong>en</strong>ta<br />

<strong>de</strong> ello. La <strong>de</strong>scripción nos conduce a un objeto, sujeto o situación observada que<br />

induce a <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r<strong>la</strong> <strong>de</strong> una forma particu<strong>la</strong>r, pret<strong>en</strong><strong>de</strong> reproducir ciertas s<strong>en</strong>saciones<br />

por medio <strong>de</strong> artificios que, <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> este estudio, se remit<strong>en</strong> al artificio verbal<br />

o pictórico.<br />

La <strong>de</strong>finición informal <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción como una pintura verbal no es arbitraria,<br />

porque, al comparar <strong>la</strong>s reproducciones pictóricas y verbales se pued<strong>en</strong> distinguir dos<br />

semejanzas que parec<strong>en</strong> c<strong>la</strong>ves: <strong>la</strong> temporalidad y el uso <strong>de</strong> figuras retóricas. En el primer<br />

caso, <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l tiempo que se <strong>de</strong>ti<strong>en</strong>e es simi<strong>la</strong>r a <strong>la</strong> s<strong>en</strong>sación <strong>de</strong>l observador o pintor<br />

<strong>de</strong> una obra, qui<strong>en</strong> se retrae <strong>de</strong>l mundo para explorar <strong>en</strong> <strong>de</strong>talle lo que está conc<strong>en</strong>trado<br />

<strong>en</strong> visualizar. Y <strong>en</strong> el segundo aspecto, el uso <strong>de</strong> metáforas, sinécdoques, hipérboles u<br />

otras estrategias, es análogo a <strong>la</strong> obra visual, que suele usar<strong>la</strong>s para <strong>en</strong>fatizar, persuadir<br />

o hacer reflexionar al lector sobre algunos aspectos <strong>de</strong> interés <strong>en</strong> el<strong>la</strong>.<br />

Una bu<strong>en</strong>a <strong>de</strong>scripción verbal permite que el lector no sólo ambi<strong>en</strong>te <strong>la</strong> trama, sino<br />

que, a<strong>de</strong>más, le dé vida y forma a los personajes, es un <strong>de</strong>scanso que le permite imaginar<br />

el <strong>en</strong>torno, elem<strong>en</strong>tos, época, olores, sabores y colores que le ofrece el texto. Fr<strong>en</strong>te<br />

a una <strong>de</strong>scripción, el lector recrea una imag<strong>en</strong> m<strong>en</strong>tal, es <strong>de</strong>cir, pasa <strong>de</strong> <strong>la</strong> abstracción<br />

<strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje escrito a crear <strong>en</strong> su m<strong>en</strong>te una realidad concreta. De esta manera pue<strong>de</strong><br />

traspasar nuevam<strong>en</strong>te lo imaginado a pa<strong>la</strong>bras, sin embargo, exist<strong>en</strong> <strong>de</strong>scripciones <strong>en</strong><br />

extremo complejas cuya composición, número <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>scritos, materialidad,<br />

<strong>de</strong>talles estilísticos, personajes irreales o casi sin refer<strong>en</strong>cias <strong>de</strong>l mundo percibido,<br />

g<strong>en</strong>eran un texto <strong>de</strong> tal <strong>en</strong>vergadura que es casi imposible ret<strong>en</strong>erlo como una totalidad<br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong> m<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l lector y dificultando <strong>en</strong> extremo su <strong>de</strong>codificación. Estas <strong>de</strong>scripciones<br />

se conviert<strong>en</strong> <strong>en</strong> complejas porque exig<strong>en</strong> conocimi<strong>en</strong>tos previos que no siempre se<br />

pose<strong>en</strong>, es <strong>de</strong>cir, algunas compet<strong>en</strong>cias culturales carec<strong>en</strong> <strong>de</strong> información sufici<strong>en</strong>te<br />

para lograr una reconstrucción m<strong>en</strong>tal <strong>de</strong> lo <strong>de</strong>scrito verbalm<strong>en</strong>te.<br />

En <strong>El</strong> <strong>nombre</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> rosa hay diversos ejemplos <strong>de</strong> lo complejo que pue<strong>de</strong> resultar<br />

seguir los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong>scriptivos que el personaje realiza, especialm<strong>en</strong>te cuando<br />

<strong>en</strong> el capítulo titu<strong>la</strong>do: “Don<strong>de</strong> Adso admira <strong>la</strong> portada <strong>de</strong> <strong>la</strong> iglesia y Guillermo<br />

re<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra a Ubertino da Casale” (1989: 52-56) se <strong>de</strong>tal<strong>la</strong> <strong>la</strong> portada y el arco <strong>de</strong><br />

<strong>en</strong>trada <strong>de</strong> <strong>la</strong> abadía, <strong>de</strong>scripción que exige conocimi<strong>en</strong>tos e imaginación <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l<br />

lector. Por ello, no parece que estas pa<strong>la</strong>bras estén dirigidas al lector -ni real, virtual<br />

o i<strong>de</strong>al-, sino que <strong>la</strong>s <strong>de</strong>scripciones que realiza Adso <strong>de</strong> Melk <strong>en</strong> cuanto narrador<br />

conti<strong>en</strong>e tal especificidad <strong>en</strong> sus <strong>de</strong>talles que sugiere <strong>la</strong> interv<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> un <strong>narratario</strong><br />

<strong>compet<strong>en</strong>te</strong> <strong>en</strong> arte <strong>de</strong> <strong>la</strong> Edad Media. Este <strong>narratario</strong> se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> todo el<br />

texto y es necesario <strong>de</strong>finirlo con cierta precisión.<br />

59


ESTUDIOS FILOLÓGICOS 50: 57-74, 2012<br />

Sabemos que el <strong>narratario</strong> es un sujeto activo <strong>en</strong> <strong>la</strong> narración, que funciona como el<br />

interlocutor <strong>de</strong>l narrador y, para Prince, según lo citado por Carrasco (1982), se reconoce<br />

y c<strong>la</strong>sifica a partir <strong>de</strong>l grado cero, es <strong>de</strong>cir, a partir <strong>de</strong>l mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que se construye<br />

sobre <strong>la</strong>s bases <strong>en</strong>tregadas por el texto <strong>en</strong> que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra o por el tipo <strong>de</strong> re<strong>la</strong>to que se<br />

comunica. Usando este criterio, exist<strong>en</strong> narraciones que conti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>la</strong>s señales necesarias<br />

para construir un <strong>narratario</strong> <strong>de</strong>terminado y otras que no. En aquel<strong>la</strong>s <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que se pue<strong>de</strong><br />

reconocerlo y caracterizarlo, son reconocibles tres tipos: un <strong>narratario</strong> que está <strong>de</strong> acuerdo<br />

a su posición con respecto al narrador, otro <strong>de</strong> acuerdo a los personajes y el que está<br />

<strong>de</strong> acuerdo a <strong>la</strong> narración. En cualquiera <strong>de</strong> los tres, según Perdomo (2002), su función<br />

<strong>en</strong> los re<strong>la</strong>tos es <strong>la</strong> relevancia que adquiere para lograr un conocimi<strong>en</strong>to a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> narración; es un complejo constructo que <strong>de</strong>ja una este<strong>la</strong> y <strong>de</strong>sata (y recepciona) el<br />

aspecto tridim<strong>en</strong>sional <strong>en</strong> el espacio textual (personaje, tiempo y espacio), que adquiere<br />

los fragm<strong>en</strong>tos aleatorios <strong>de</strong> información, conc<strong>en</strong>tra <strong>en</strong>tropía y produce significados<br />

para diversas interpretaciones, preparando <strong>de</strong> esta manera <strong>la</strong> esc<strong>en</strong>a textual para su gran<br />

mom<strong>en</strong>to reflexivo. Su exist<strong>en</strong>cia emerge <strong>de</strong> una interre<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre el <strong>en</strong>unciado y los<br />

elem<strong>en</strong>tos discursivos, permiti<strong>en</strong>do que su estudio se realice <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el <strong>en</strong>unciado o <strong>en</strong><br />

el discurso <strong>en</strong> cuanto a <strong>en</strong>unciación, ya que <strong>de</strong>bido a su función comunicativa y como<br />

resultado <strong>de</strong> <strong>la</strong> suma <strong>de</strong> estos <strong>en</strong>unciados, finalm<strong>en</strong>te, se logra textualizar y dar forma<br />

a <strong>la</strong> huel<strong>la</strong> que permite al lector establecer <strong>la</strong> correspond<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre los elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>l<br />

discurso. Narrador y <strong>narratario</strong> se ubican <strong>en</strong> los márg<strong>en</strong>es internos <strong>de</strong>l discurso, porque<br />

éste manipu<strong>la</strong> -textualiza- sus re<strong>la</strong>ciones correspondi<strong>en</strong>tes al nivel pragmático, como un<br />

intercambio y tránsito <strong>de</strong> <strong>en</strong>unciado <strong>en</strong> un acto <strong>de</strong> <strong>en</strong>unciación.<br />

<strong>El</strong> proceso <strong>de</strong> significación, para Perdomo, <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong>l diálogo <strong>en</strong>tre narrador<br />

y <strong>narratario</strong>, don<strong>de</strong> este último, sugerido como un clon <strong>de</strong>l lector, recrea una huel<strong>la</strong><br />

-o se convierte <strong>en</strong> <strong>la</strong> huel<strong>la</strong>- que por su pura pres<strong>en</strong>cia g<strong>en</strong>era el proceso semiótico.<br />

<strong>El</strong><strong>la</strong> misma sugiere que para Chatman (1990) el <strong>narratario</strong> es el interlocutor <strong>de</strong>l<br />

narrador no repres<strong>en</strong>tado y repres<strong>en</strong>tado respectivam<strong>en</strong>te. Huel<strong>la</strong> y signo, dos formas<br />

<strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r este diálogo <strong>en</strong>tre narrador y <strong>narratario</strong> como un acto semiótico don<strong>de</strong><br />

ambos compart<strong>en</strong> códigos que no siempre están al alcance <strong>de</strong>l lector, y <strong>de</strong>be ser<br />

así, porque el <strong>narratario</strong> conti<strong>en</strong>e <strong>la</strong>s capacida<strong>de</strong>s y compet<strong>en</strong>cias que el narrador le<br />

otorga. Sigui<strong>en</strong>do esta i<strong>de</strong>a, Adso <strong>de</strong> Melk, <strong>en</strong> <strong>El</strong> <strong>nombre</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> rosa, imagina a este<br />

interlocutor como algui<strong>en</strong> capaz <strong>de</strong> compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r lo que se le está contando, y por sus<br />

complejas <strong>de</strong>scripciones po<strong>de</strong>mos p<strong>en</strong>sar que le exige ser un sujeto no sólo <strong>compet<strong>en</strong>te</strong><br />

<strong>en</strong> el Medievo don<strong>de</strong> él vive, sino que especialm<strong>en</strong>te ser un conocedor <strong>de</strong> su arte. Se<br />

pue<strong>de</strong> inferir que el <strong>de</strong>stinatario que construye este monje podría ser un transcriptor,<br />

traductor o ilustrador <strong>de</strong> libros, un hermano como él, con lo cual se establecería como<br />

coher<strong>en</strong>te con <strong>la</strong> trama narrada. Para Chatman, el narrador y el <strong>narratario</strong> ti<strong>en</strong><strong>en</strong> una<br />

re<strong>la</strong>ción simbiótica y <strong>de</strong> <strong>de</strong>p<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia que, <strong>en</strong> este caso, se ejemplificaría.<br />

Formalm<strong>en</strong>te, el narrador pue<strong>de</strong> marcar o no al <strong>narratario</strong> (Perdomo 2002), lo que<br />

establece dos tipos <strong>de</strong> discurso narrativo: con <strong>narratario</strong> no marcado, si el narrador no<br />

explicita el <strong>de</strong>stinatario, t<strong>en</strong>emos un <strong>narratario</strong> implícito, y con <strong>narratario</strong> marcado<br />

o explícito, <strong>en</strong> que el narrador seña<strong>la</strong> mediante algunas expresiones cuyo refer<strong>en</strong>te<br />

no pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>terminarse sino <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción con los interlocutores y, a<strong>de</strong>más, una cierta<br />

configuración <strong>de</strong> hacia quién se dirige. Los <strong>narratario</strong>s explícitos se agrupan, a su<br />

vez, <strong>en</strong> dos subc<strong>la</strong>ses: extradiegéticos, aquellos no involucrados directam<strong>en</strong>te <strong>en</strong><br />

<strong>la</strong> diégesis, el que sólo escucha; y el intradiegético, aquel involucrado <strong>en</strong> el nivel<br />

diegético como sujeto real o virtual <strong>de</strong> acciones (<strong>en</strong> términos ya conocidos instaurados<br />

60


ICONISMO Y NARRATARIO COMPETENTE EN EL NOMBRE DE LA ROSA<br />

por G<strong>en</strong>ette 1972). Sobre esta base, Prada (1989) <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra que al primero po<strong>de</strong>mos<br />

dividirlo, a su vez, <strong>en</strong> <strong>narratario</strong>-alocutario, <strong>narratario</strong>-<strong>de</strong>stinatario y <strong>narratario</strong><br />

retórico. <strong>El</strong> primero correspon<strong>de</strong>ría al receptor <strong>en</strong> qui<strong>en</strong> el emisor explícito quiere<br />

mediante su re<strong>la</strong>to influir <strong>de</strong>cisivam<strong>en</strong>te y manipu<strong>la</strong>r su interpretación hacia un<br />

<strong>de</strong>terminado juicio <strong>de</strong> valor o axiológico, <strong>en</strong> resum<strong>en</strong>, es a qui<strong>en</strong> el narrador cu<strong>en</strong>ta<br />

<strong>la</strong> cad<strong>en</strong>a <strong>de</strong> ev<strong>en</strong>tos para influir <strong>en</strong> su ánimo, revestido obviam<strong>en</strong>te por <strong>la</strong> figura <strong>de</strong><br />

un actor. <strong>El</strong> <strong>narratario</strong> implícito <strong>de</strong>codifica, por tanto, el discurso, reinterpretando a<br />

su vez <strong>la</strong> imag<strong>en</strong> o configuración que el <strong>narratario</strong> explícito le <strong>en</strong>trega a <strong>la</strong> narración,<br />

no hay <strong>narratario</strong>-alocutario que no sea configurado con mayor o m<strong>en</strong>or precisión<br />

d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong>l mismo discurso y que no t<strong>en</strong>ga una incid<strong>en</strong>cia, más o m<strong>en</strong>os directa <strong>en</strong><br />

<strong>la</strong> narración contada, pues si bi<strong>en</strong> permanece al marg<strong>en</strong> <strong>de</strong> los ev<strong>en</strong>tos contados por<br />

el narrador explícito, su juicio y su acción podrían t<strong>en</strong>er repercusiones ya sea <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

sanción o <strong>en</strong> el <strong>de</strong>sarrollo futuro <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia. Otro caso es el <strong>narratario</strong> retórico, es<br />

<strong>de</strong>cir, cuando se explicita su pres<strong>en</strong>cia que se hace figura por el lector virtual, pero<br />

no altera el transcurso <strong>de</strong> los hechos; es el caso <strong>de</strong> <strong>la</strong> confesión <strong>en</strong> que, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una<br />

situación ya superada, el narrador-personaje cu<strong>en</strong>ta su vida a su <strong>narratario</strong> que sólo<br />

pue<strong>de</strong> escuchar su re<strong>la</strong>to.<br />

Según esta c<strong>la</strong>sificación, <strong>en</strong> el Nombre <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Rosa</strong> (Eco 1989), existiría un<br />

<strong>narratario</strong> explicito, extradiegético y retórico, que queda <strong>en</strong> evid<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to<br />

que el narrador <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra su texto como un acto testimonial. Los párrafos c<strong>la</strong>ves para su<br />

reconocimi<strong>en</strong>to se pued<strong>en</strong> <strong>en</strong>contrar, <strong>en</strong> su mayoría, al inicio <strong>de</strong>l libro:<br />

Ya al final <strong>de</strong> mi vida <strong>de</strong> pecador, mi<strong>en</strong>tras, canoso y <strong>de</strong>crépito como el mundo, espero el<br />

mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> per<strong>de</strong>rme <strong>en</strong> el abismo sin fondo <strong>de</strong> <strong>la</strong> divinidad <strong>de</strong>sierta y sil<strong>en</strong>ciosa, (…) me<br />

dispongo a <strong>de</strong>jar constancia sobre este pergamino <strong>de</strong> los hechos asombrosos y terribles que<br />

me fue dado pres<strong>en</strong>ciar <strong>en</strong> mi juv<strong>en</strong>tud, repiti<strong>en</strong>do verbatim cuanto vi y oí, y sin av<strong>en</strong>turar<br />

interpretación alguna, para <strong>de</strong>jar, <strong>en</strong> cierto modo, a los que v<strong>en</strong>gan <strong>de</strong>spués (si es que<br />

antes no llega el Anticristo) signos <strong>de</strong> signos, sobre los que pueda ejercerse <strong>la</strong> plegaria <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>sciframi<strong>en</strong>to.<br />

<strong>El</strong> señor me conce<strong>de</strong> <strong>la</strong> gracia <strong>de</strong> dar fiel testimonio <strong>de</strong> los acontecimi<strong>en</strong>tos que se<br />

produjeron <strong>en</strong> <strong>la</strong> abadía cuyo <strong>nombre</strong> incluso convi<strong>en</strong>e ahora cubrir con un piadoso manto<br />

<strong>de</strong> sil<strong>en</strong>cio, hacia finales <strong>de</strong>l año 1327 (…).<br />

Pues bi<strong>en</strong>, es probable que haya dicho cosas incoher<strong>en</strong>tes sobre fray Guillermo, como para<br />

registrar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio <strong>la</strong> incongru<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s impresiones que <strong>en</strong>tonces me produjo.<br />

Quizá tú, bu<strong>en</strong> lector, puedas <strong>de</strong>scubrir mejor quién fue y qué hizo, reflexionando sobre<br />

su comportami<strong>en</strong>to durante los días que pasamos <strong>en</strong> <strong>la</strong> abadía. Tampoco te he prometido<br />

una <strong>de</strong>scripción satisfactoria <strong>de</strong> lo que allí sucedió, sino sólo un registro <strong>de</strong> hechos (eso sí)<br />

asombrosos y terribles (Eco 1989: 22-23).<br />

Al final, Adso explicita su disposición ante lo narrado, su posible lector, y, <strong>de</strong><br />

forma muy sutil, <strong>la</strong> conexión <strong>en</strong>tre obra y título:<br />

(…) Pero esas páginas incompletas me han acompañado durante toda <strong>la</strong> vida que <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

<strong>en</strong>tonces me ha sido dado vivir, <strong>la</strong>s he consultado a m<strong>en</strong>udo como un oráculo, y t<strong>en</strong>go casi<br />

<strong>la</strong> impresión <strong>de</strong> que lo que he escrito <strong>en</strong> estos folios, y que ahora tú, lector <strong>de</strong>sconocido,<br />

leerás, no es más que un c<strong>en</strong>tón, un carm<strong>en</strong> figurado, un inm<strong>en</strong>so acróstico que no dice ni<br />

repite otra cosa que lo que aquellos fragm<strong>en</strong>tos me han sugerido, como tampoco sé ya si<br />

el que ha hab<strong>la</strong>do hasta ahora he sido yo o, <strong>en</strong> cambio, han sido ellos los que han hab<strong>la</strong>do<br />

por mi boca.<br />

61


ESTUDIOS FILOLÓGICOS 50: 57-74, 2012<br />

62<br />

(…) Me hundiré <strong>en</strong> <strong>la</strong> tinieb<strong>la</strong> divina, <strong>en</strong> un sil<strong>en</strong>cio mudo y <strong>en</strong> una unión inefable, y <strong>en</strong><br />

ese hundimi<strong>en</strong>to se per<strong>de</strong>rá toda igualdad y toda <strong>de</strong>sigualdad, y <strong>en</strong> ese abismo mi espíritu<br />

se per<strong>de</strong>rá a sí mismo, y ya no conocerá lo igual ni lo <strong>de</strong>sigual, ni ninguna otra cosa: y se<br />

olvidarán todas <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cias, estaré <strong>en</strong> el fundam<strong>en</strong>to simple, <strong>en</strong> el <strong>de</strong>sierto sil<strong>en</strong>cioso<br />

don<strong>de</strong> nunca ha existido <strong>la</strong> diversidad, <strong>en</strong> <strong>la</strong> intimidad don<strong>de</strong> nadie se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> su<br />

propio sitio. Caeré <strong>en</strong> <strong>la</strong> divinidad sil<strong>en</strong>ciosa y <strong>de</strong>shabitada don<strong>de</strong> no hay obra ni imag<strong>en</strong>.<br />

Hace frío <strong>en</strong> el scriptorium, me duele el pulgar. Dejo este texto, no sé para quién, este texto,<br />

que ya no sé <strong>de</strong> qué hab<strong>la</strong>: stat rosa pristina nomine, nomina nuda t<strong>en</strong>emus” (Eco 1989:<br />

677-678; <strong>la</strong>s cursivas son mías).<br />

T<strong>en</strong>emos <strong>en</strong>tonces a un narrador que <strong>de</strong>ja huel<strong>la</strong>s, signos traducibles, c<strong>la</strong>ves que están<br />

p<strong>en</strong>sadas para un <strong>narratario</strong> capaz <strong>de</strong> compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r<strong>la</strong>s, que mediatiza sus experi<strong>en</strong>cias<br />

a través <strong>de</strong>l <strong>narratario</strong>; el lector es testigo, pero no pue<strong>de</strong> participar <strong>de</strong> este diálogo<br />

narrador-<strong>narratario</strong>, aunque sólo <strong>en</strong> él cobra vida, se construye <strong>en</strong> su proceso semiótico.<br />

3. SOBRE LA ICONICIDAD<br />

La primera pregunta que surge es: ¿por qué hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> iconicidad <strong>en</strong> el texto <strong>El</strong><br />

Nombre <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Rosa</strong> si no se observan signos <strong>de</strong> este ord<strong>en</strong>? Al leer el libro, salvo<br />

por algunos p<strong>la</strong>nos que el autor expone al inicio y cuya iconicidad es discutible, no<br />

aparec<strong>en</strong> imág<strong>en</strong>es que justifiqu<strong>en</strong> el estudio <strong>de</strong> códigos icónicos, m<strong>en</strong>os aún que<br />

permitan analizarlos. Sin embargo, el narrador realiza variadas <strong>de</strong>scripciones <strong>de</strong><br />

distintos refer<strong>en</strong>tes icónicos, que <strong>en</strong>tregan atmósfera y ambi<strong>en</strong>tación al periodo y<br />

lugar <strong>en</strong> el que transcurr<strong>en</strong> los ev<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia. La selección <strong>de</strong> <strong>la</strong>s obras que se<br />

<strong>de</strong>scrib<strong>en</strong> <strong>en</strong> el libro no es arbitraria, lo que se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>ducir porque son <strong>en</strong> extremo<br />

<strong>de</strong>tal<strong>la</strong>das. Por otra parte, los com<strong>en</strong>tarios realizados por el narrador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s formas<br />

y elem<strong>en</strong>tos que lo compon<strong>en</strong>, permit<strong>en</strong> g<strong>en</strong>erar su perfil psicológico y emocional,<br />

como también e<strong>la</strong>borar una imag<strong>en</strong> m<strong>en</strong>tal <strong>de</strong>l <strong>en</strong>torno <strong>de</strong> los ev<strong>en</strong>tos narrados.<br />

Pero si somos capaces <strong>de</strong> g<strong>en</strong>erar una imag<strong>en</strong> m<strong>en</strong>tal ley<strong>en</strong>do un texto, ¿estamos<br />

<strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tados a signos icónicos? ¿Qué es, <strong>en</strong>tonces, un signo icónico? Es conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te<br />

ac<strong>la</strong>rar este punto. Umberto Eco, <strong>en</strong> el capítulo 3.5 <strong>de</strong>l Tratado <strong>de</strong> semiótica g<strong>en</strong>eral<br />

(1995), titu<strong>la</strong>do “Crítica <strong>de</strong>l iconismo”, realiza un análisis crítico <strong>de</strong> <strong>la</strong>s nociones<br />

con que, según él, se ha explicado y <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dido el signo icónico. Su posición sobre el<br />

signo icónico se basa <strong>en</strong> <strong>la</strong> conv<strong>en</strong>ción y <strong>la</strong> cultura, rechazando aquel<strong>la</strong>s i<strong>de</strong>as que<br />

l<strong>la</strong>ma ing<strong>en</strong>uas y que son <strong>la</strong>s sigui<strong>en</strong>tes: a) Los signos icónicos ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>la</strong>s mismas<br />

propieda<strong>de</strong>s que el objeto; b) Los signos icónicos son semejantes al objeto; c) Los<br />

signos icónicos son análogos al objeto; d) Los signos icónicos son motivados por el<br />

objeto. Pero estas refer<strong>en</strong>cias basadas <strong>en</strong> <strong>la</strong> comparación <strong>de</strong> similitud exist<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre<br />

signo y objeto ti<strong>en</strong><strong>en</strong> su extremo opuesto, que también cuestiona, y éstas son: a) Los<br />

signos icónicos están codificados arbitrariam<strong>en</strong>te; b) Los l<strong>la</strong>mados signos icónicos<br />

son analizables <strong>en</strong> unida<strong>de</strong>s pertin<strong>en</strong>tes y codificadas y permit<strong>en</strong> una articu<strong>la</strong>ción<br />

múltiple como los signos verbales.<br />

Es interesante observar cómo Eco argum<strong>en</strong>ta cada uno <strong>de</strong> estos puntos. La primera<br />

<strong>de</strong>finición es <strong>la</strong> versión <strong>de</strong> Morris (1985), qui<strong>en</strong> <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra que el signo icónico ti<strong>en</strong>e <strong>la</strong>s<br />

mismas propieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> lo d<strong>en</strong>otado, versión que Eco, sin <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> darle cierto crédito,<br />

consi<strong>de</strong>ra confusa, puesto que si se consi<strong>de</strong>ra el ejemplo <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> un retrato<br />

pictórico, no exist<strong>en</strong> <strong>la</strong>s mismas propieda<strong>de</strong>s <strong>en</strong>tre ambos, pintura y mo<strong>de</strong>lo. Este


ICONISMO Y NARRATARIO COMPETENTE EN EL NOMBRE DE LA ROSA<br />

principio podría fundam<strong>en</strong>tarse <strong>de</strong> alguna forma con el aporte <strong>de</strong> Moles (Vilches 1990),<br />

qui<strong>en</strong> establece niveles <strong>de</strong> iconicidad, don<strong>de</strong> <strong>la</strong> difer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre niveles se establece por<br />

grados <strong>de</strong> semejanza exist<strong>en</strong>tes <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> repres<strong>en</strong>tación icónica y el d<strong>en</strong>otatum. Moles<br />

(Vil<strong>la</strong>fañe 2000) lo esquematiza <strong>en</strong> una esca<strong>la</strong> <strong>de</strong> iconicidad <strong>de</strong>creci<strong>en</strong>te <strong>de</strong> 12 niveles,<br />

<strong>en</strong> don<strong>de</strong> el nivel 12 es el objeto y el nivel 0 <strong>la</strong> abstracción <strong>de</strong> <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra, número<br />

o cualquier otro símbolo abstracto. Este esquema nos ac<strong>la</strong>ra <strong>la</strong> distancia exist<strong>en</strong>te<br />

<strong>en</strong>tre el nivel <strong>de</strong>l “mundo real”, <strong>la</strong> repres<strong>en</strong>tación pictórica y <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción verbal.<br />

Mi<strong>en</strong>tras el texto escrito se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> el último nivel <strong>de</strong> abstracción, <strong>en</strong> los niveles<br />

intermedios se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>la</strong> fotografía (9), el dibujo (8) y el esquema anatómico o<br />

<strong>de</strong> construcción (7). Pero si bi<strong>en</strong> estos niveles pued<strong>en</strong> consi<strong>de</strong>rarse como esca<strong>la</strong>s <strong>de</strong><br />

semejanza, es necesario que se reflexione sobre este punto.<br />

Incorporar <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> semejanza produce un gran cambio, porque permite <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r<br />

que un signo icónico no requiere <strong>la</strong>s mismas propieda<strong>de</strong>s físicas <strong>de</strong>l objeto, pero estos<br />

sí <strong>de</strong>b<strong>en</strong> estimu<strong>la</strong>r una estructura perceptiva “semejante” a <strong>la</strong> que estimu<strong>la</strong>ría el objeto<br />

imitado. Sin embargo, este concepto tampoco se ajusta con exactitud al iconismo que<br />

propone Eco, ya que los objetos motivan s<strong>en</strong>saciones muy variadas y muchas veces<br />

muy distintas a su repres<strong>en</strong>tación visual. Tampoco acepta el término <strong>de</strong> semejanza<br />

propuesto por Pierce, qui<strong>en</strong> expresa que un signo es icónico cuando pue<strong>de</strong> repres<strong>en</strong>tar a<br />

su objeto, sobre todo por semejanza (Eco 1995: 292-295). Para cuestionar esta versión,<br />

Eco se remite a <strong>la</strong> geometría y a <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> isomorfismo, que <strong>de</strong>muestran <strong>la</strong><br />

reducción a los criterios <strong>de</strong> medida y espacialidad establecidos por conv<strong>en</strong>ción. La<br />

conv<strong>en</strong>ción los hace variables a una <strong>de</strong>terminada cultura, y por ello, no se pue<strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r<br />

<strong>de</strong> un tipo <strong>de</strong> semejanza que no <strong>de</strong>p<strong>en</strong>da <strong>de</strong>l universo cultural <strong>de</strong> qui<strong>en</strong> <strong>la</strong> establece.<br />

En este punto, parece interesante re<strong>la</strong>cionar su argum<strong>en</strong>tación con <strong>la</strong> realizada por<br />

Foucault (1968), don<strong>de</strong> aborda el tema <strong>de</strong> <strong>la</strong> similitud. Éste, para hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> el<strong>la</strong>, se<br />

remonta hasta el siglo XVI, don<strong>de</strong> reconoce cuatro tipos <strong>de</strong> similitud: conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>tia,<br />

aemu<strong>la</strong>tio, analogía y simpatía. Cada una <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s expresa un tipo <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong><br />

semejanza que va <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lo más hasta <strong>la</strong> m<strong>en</strong>os evid<strong>en</strong>te. Es así, <strong>en</strong>tonces, que <strong>la</strong><br />

conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>tia está basada <strong>en</strong> <strong>la</strong> vecindad topológica, se re<strong>la</strong>ciona con <strong>la</strong> espacialidad e<br />

indica un <strong>en</strong>cad<strong>en</strong>ami<strong>en</strong>to producido por <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> lo cercano. La aemu<strong>la</strong>tio<br />

es una similitud activa que ya no <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong>l lugar ni <strong>de</strong> <strong>la</strong> distancia, ya que es una<br />

re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> gemelidad natural, reflejos especu<strong>la</strong>res <strong>en</strong>tre sí, visibles y reconocibles por<br />

los observadores. En <strong>la</strong> tercera forma, <strong>la</strong> analogía, se superpon<strong>en</strong> <strong>la</strong>s dos anteriores,<br />

son similitu<strong>de</strong>s que hab<strong>la</strong>n <strong>de</strong>l par<strong>en</strong>tesco <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s cosas y van <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> multiplicación<br />

<strong>de</strong> sí misma a <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones comparativas realizadas por motivos diversos. Por último,<br />

<strong>la</strong> simpatía es una categoría <strong>de</strong> semejanza que no posee ningún camino trazado <strong>de</strong><br />

antemano, <strong>en</strong> el<strong>la</strong> nada está pre-escrito ni se <strong>en</strong>cad<strong>en</strong>a, pero su po<strong>de</strong>r es tan fuerte<br />

que aproxima no importando <strong>la</strong>s distancias, asimi<strong>la</strong>, mezc<strong>la</strong> y hace que <strong>la</strong>s cosas<br />

pierdan su individualidad. Para reconocer estas similitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong>b<strong>en</strong> existir marcas que<br />

<strong>en</strong>tregu<strong>en</strong> <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> realizar estas re<strong>la</strong>ciones; a el<strong>la</strong>s el autor <strong>la</strong>s d<strong>en</strong>omina<br />

signaturas y se caracterizan por ser visibles <strong>en</strong> su superficie, Eco los l<strong>la</strong>ma rasgos<br />

<strong>de</strong>l cont<strong>en</strong>ido o elem<strong>en</strong>tos pertin<strong>en</strong>tes (1995: 305). Esta reflexión <strong>de</strong> Foucault sobre<br />

<strong>la</strong>s semejanzas da luces sobre <strong>la</strong> forma <strong>en</strong> que el ser humano ha g<strong>en</strong>erado un proceso<br />

lógico <strong>de</strong>l p<strong>en</strong>sar basado <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida, numeración y el ord<strong>en</strong>, lo que ha llevado a <strong>la</strong><br />

epistemología <strong>de</strong>l occid<strong>en</strong>te a un dominio <strong>de</strong>l razonami<strong>en</strong>to lógico y <strong>de</strong>ductivo.<br />

La forma <strong>en</strong> que Eco hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> isometría se re<strong>la</strong>ciona también con <strong>la</strong>s que<br />

propon<strong>en</strong> Wolf y Kuhn (1977), qui<strong>en</strong>es hab<strong>la</strong>n <strong>de</strong> distintos niveles <strong>de</strong> simetría,<br />

63


ESTUDIOS FILOLÓGICOS 50: 57-74, 2012<br />

principios que Bonsiepe (1978) utiliza para <strong>de</strong>finirlos como los sigui<strong>en</strong>tes: <strong>la</strong><br />

simetría isométrica o axial es don<strong>de</strong> <strong>en</strong>tre objeto y objeto existe igualdad <strong>de</strong> tamaño<br />

y forma, <strong>la</strong> simetría homeométrica don<strong>de</strong> existe igualdad <strong>de</strong> forma y distinto tamaño,<br />

<strong>la</strong> simetría sing<strong>en</strong>ométrica que hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> cambios graduales <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma, <strong>la</strong> simetría<br />

catamétrica que son objetos que guardan re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> similitud <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> forma<br />

interfiguralm<strong>en</strong>te –semejanzas <strong>en</strong>tre forma y forma- e intrafiguralm<strong>en</strong>te, semejanzas<br />

<strong>de</strong> una forma consigo misma. Por último, exist<strong>en</strong> formas que sólo guardan similitud<br />

intrafiguralm<strong>en</strong>te, pero no interfiguralm<strong>en</strong>te, l<strong>la</strong>madas simetrías heterométricas.<br />

Des<strong>de</strong> luego, <strong>la</strong> taxonomía culmina con aquel<strong>la</strong>s formas que no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> similitud<br />

intrafigural ni interfigural, <strong>la</strong> l<strong>la</strong>mada ametría, pero esta c<strong>la</strong>sificación es sólo<br />

conceptual y no existe <strong>en</strong> <strong>la</strong> repres<strong>en</strong>tación. Muchas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> semejanza,<br />

al igual que <strong>la</strong>s pertin<strong>en</strong>cias, están principalm<strong>en</strong>te basadas <strong>en</strong> <strong>la</strong> conv<strong>en</strong>ción cultural<br />

más que <strong>en</strong> los rasgos observables por medio <strong>de</strong> estímulos s<strong>en</strong>soriales, argum<strong>en</strong>to<br />

igualm<strong>en</strong>te válido para consi<strong>de</strong>rar que los signos icónicos se sust<strong>en</strong>tan <strong>en</strong> analogías.<br />

Estos principios artístico-formales basados <strong>en</strong> <strong>la</strong> semejanza se hac<strong>en</strong> pres<strong>en</strong>tes <strong>en</strong><br />

<strong>El</strong> Nombre <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Rosa</strong> cuando Adso m<strong>en</strong>ciona los conceptos <strong>de</strong> variedad <strong>en</strong> <strong>la</strong> unidad<br />

y <strong>de</strong> unidad <strong>en</strong> <strong>la</strong> variedad, o bi<strong>en</strong>, cuando se conc<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> <strong>la</strong> composición <strong>de</strong> <strong>la</strong> obra<br />

que observa. Pero no <strong>de</strong>bemos p<strong>en</strong>sar <strong>en</strong> <strong>la</strong> simetría como sinónimo <strong>de</strong> iconismo; <strong>en</strong> el<br />

Tratado…, Eco lo <strong>de</strong>muestra cuando se <strong>de</strong>ti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> los reflejos especu<strong>la</strong>res, los dobles<br />

y <strong>la</strong>s reproducciones basados <strong>en</strong> ratio facilis y los l<strong>la</strong>mados signos expresivos. Para<br />

él, los reflejos y los dobles no pued<strong>en</strong> ser consi<strong>de</strong>rados signos porque los primeros no<br />

están <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> otra cosa sino que fr<strong>en</strong>te a otra cosa, es <strong>de</strong>cir, no exist<strong>en</strong> <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong>,<br />

sino a causa <strong>de</strong> <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> algo; cuando ese algo <strong>de</strong>saparece, lo mismo le suce<strong>de</strong><br />

a <strong>la</strong> pseudoimag<strong>en</strong> <strong>de</strong>l espejo. Igual ocurre con <strong>la</strong> fabricación o exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> dobles<br />

que sólo podrían ser íconos cuando son un mo<strong>de</strong>lo, como <strong>en</strong> el caso específico <strong>de</strong>l<br />

objeto usado como signo ost<strong>en</strong>sivo, es <strong>de</strong>cir, como objeto elegido por algui<strong>en</strong> para ser<br />

mostrado como un repres<strong>en</strong>tante <strong>de</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se a <strong>la</strong> que pert<strong>en</strong>ece. Tampoco son signos<br />

icónicos, por muy simétricas que parezcan, <strong>la</strong>s reproducciones regidas por ratio facilis<br />

que conciern<strong>en</strong> a <strong>la</strong>s categorías regidas por <strong>la</strong>s semejanzas <strong>en</strong>tre los rasgos típicos y<br />

los rasgos realizados; <strong>en</strong> primer lugar, porque los signos icónicos no prescrib<strong>en</strong> el<br />

continuum material <strong>de</strong>l que está hecho el espécim<strong>en</strong> originario y, <strong>en</strong> segundo, porque<br />

<strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> los signos expresivos, son realizaciones <strong>de</strong> ord<strong>en</strong> perceptivo y no icónico.<br />

Con estos argum<strong>en</strong>tos, Eco refuerza <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a que el carácter icónico <strong>de</strong> un signo<br />

está basado <strong>en</strong> <strong>la</strong> conv<strong>en</strong>ción, por lo tanto, es cultural y temporal. Un ejemplo clásico<br />

que <strong>de</strong>muestra esta teoría es el rinoceronte <strong>de</strong> Durero, don<strong>de</strong> reproduce icónicam<strong>en</strong>te<br />

al animal con p<strong>la</strong>cas y escamas y no con rugosida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> piel, filtro cultural<br />

<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dible por su época y cultura. En resum<strong>en</strong>, Eco <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra <strong>en</strong>tonces que re-pres<strong>en</strong>tar<br />

icónicam<strong>en</strong>te un objeto significa transcribir mediante artificios gráficos –o <strong>de</strong> otra c<strong>la</strong>se-<br />

<strong>la</strong>s propieda<strong>de</strong>s culturales que se le atribuy<strong>en</strong>. La cultura, cuando <strong>de</strong>fine sus objetos,<br />

recurre a códigos <strong>de</strong> repres<strong>en</strong>tación icónica, lo que implica reconocer los rasgos <strong>de</strong><br />

cont<strong>en</strong>ido pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> reconocimi<strong>en</strong>to que el mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong>be aportar. Se dan <strong>en</strong>tonces<br />

ciertos grados que van <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong>s repres<strong>en</strong>taciones icónicas más esquemáticas como el<br />

sol (círculo y líneas radiales) a repres<strong>en</strong>taciones icónicas más realistas, <strong>la</strong>s que su vez<br />

se pued<strong>en</strong> dividir <strong>en</strong> los que se v<strong>en</strong>, <strong>de</strong> los que se sabe o ha apr<strong>en</strong>dido a ver (como<br />

es el caso <strong>de</strong> una pintura figurativa o hiperrealista a otra cubista). Es así que el autor<br />

concluye que los rasgos <strong>de</strong>l cont<strong>en</strong>ido <strong>de</strong> numerosas <strong>en</strong>tida<strong>de</strong>s culturales son <strong>de</strong> ord<strong>en</strong><br />

óptico, es <strong>de</strong>cir, que <strong>de</strong>p<strong>en</strong>d<strong>en</strong> <strong>de</strong> experi<strong>en</strong>cias perceptivas anteriores, ontológico, es<br />

64


ICONISMO Y NARRATARIO COMPETENTE EN EL NOMBRE DE LA ROSA<br />

<strong>de</strong>cir, que conciern<strong>en</strong> a <strong>la</strong>s propieda<strong>de</strong>s perceptibles <strong>de</strong> hecho, pero que <strong>la</strong> cultura<br />

se <strong>la</strong>s atribuye al objeto, y conv<strong>en</strong>cional, es <strong>de</strong>cir, que <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> conv<strong>en</strong>ciones<br />

iconográficas que han caracterizado int<strong>en</strong>tos anteriores <strong>de</strong> reproducciones ópticas.<br />

En consecu<strong>en</strong>cia, el código icónico será el sistema que hace correspon<strong>de</strong>r a<br />

otro sistema <strong>de</strong> vehículos gráficos unida<strong>de</strong>s perceptivas y culturales codificadas, o<br />

bi<strong>en</strong>, unida<strong>de</strong>s pertin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> un sistema semántico que <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> una codificación<br />

preced<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> experi<strong>en</strong>cia perceptiva. Umberto Eco consi<strong>de</strong>ra que los l<strong>la</strong>mados<br />

signos icónicos son textos visuales que no son analizables ulteriorm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> signos<br />

ni <strong>en</strong> figuras y que, más que <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>de</strong> un código, instituy<strong>en</strong> un código, más que<br />

signos, son modos <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> funciones semióticas. Esto pue<strong>de</strong> apreciarse<br />

<strong>en</strong> muchos casos don<strong>de</strong> <strong>la</strong> constitución <strong>de</strong> semejanza que se le atribuye al mal<br />

l<strong>la</strong>mado signo icónico, aunque esté regida por conv<strong>en</strong>ciones, más que <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />

hábitos culturales, parece estar regida por mecanismos perceptivos, pues <strong>en</strong> su límite<br />

se pued<strong>en</strong> observar textos que promet<strong>en</strong> una reg<strong>la</strong> más que seguir<strong>la</strong>. <strong>El</strong> iconismo<br />

repres<strong>en</strong>ta, <strong>en</strong> consecu<strong>en</strong>cia, lo que Eco d<strong>en</strong>omina una colección <strong>de</strong> f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>os<br />

agrupados, si no al azar, por lo m<strong>en</strong>os con gran <strong>la</strong>rgueza <strong>de</strong> i<strong>de</strong>as muy distintas<br />

<strong>en</strong>tre sí. Es una corre<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> texturas expresivas muy imprecisas y una porción<br />

<strong>de</strong> cont<strong>en</strong>ido vasta e imposible <strong>de</strong> analizar. Por todo esto, se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que <strong>en</strong> <strong>El</strong><br />

Nombre <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Rosa</strong> no aparec<strong>en</strong> signos icónicos, sin embargo, se hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> ellos, se<br />

los <strong>de</strong>scribe y resulta interesante at<strong>en</strong><strong>de</strong>r al hecho que <strong>de</strong> alguna forma, por lo dicho<br />

anteriorm<strong>en</strong>te, <strong>la</strong>s <strong>de</strong>scripciones verbales nos conduc<strong>en</strong> igualm<strong>en</strong>te a una percepción<br />

icónica <strong>de</strong> <strong>la</strong> realidad.<br />

4. ANÁLISIS DEL TEXTO ICÓNICO Y DEL NARRATARIO<br />

La historia <strong>de</strong> <strong>El</strong> <strong>nombre</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> rosa es una secu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> intrigas provocadas por<br />

asesinatos que transcurr<strong>en</strong> <strong>en</strong> una abadía; <strong>en</strong> este espacio virtual, sitúa el mundo<br />

cristiano <strong>de</strong> <strong>la</strong> Edad Media, abordado con sus virtu<strong>de</strong>s y <strong>de</strong>fectos. <strong>El</strong> espacio focal<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> abadía es <strong>la</strong> biblioteca, <strong>de</strong> forma que el saber queda supeditado a <strong>la</strong> religión,<br />

lucha <strong>en</strong>tre lo ontológico y <strong>la</strong> episteme, porque el<strong>la</strong> resguarda <strong>la</strong> mayor cantidad <strong>de</strong><br />

libros registrados hasta el año 1327. Sus habitantes viv<strong>en</strong> y trabajan para alim<strong>en</strong>tar<br />

los volúm<strong>en</strong>es <strong>de</strong> su biblioteca, transcribi<strong>en</strong>do e iluminando páginas con miniaturas,<br />

traduciéndo<strong>la</strong>s y copiándo<strong>la</strong>s. Sus monjes no son sólo hombres <strong>de</strong>dicados a Dios, sino<br />

que también son hombres <strong>de</strong> estudio, caligrafistas <strong>de</strong> oficio o tal<strong>en</strong>tosos ilustradores;<br />

aparece el arte, <strong>la</strong> expresión estética, pero contrastada con <strong>la</strong> fealdad, <strong>en</strong> síntesis todo<br />

un mundo que requiere ser <strong>de</strong>scrito. En <strong>la</strong> obra, el narrador <strong>de</strong>scribe prácticam<strong>en</strong>te<br />

todo, pero al ser <strong>la</strong> biblioteca el c<strong>en</strong>tro, <strong>de</strong>scribe libros, ambi<strong>en</strong>tes, sus personajes<br />

y <strong>la</strong> misma arquitectura <strong>de</strong> <strong>la</strong> abadía y <strong>la</strong> biblioteca. Este estudio se basa <strong>en</strong> una <strong>de</strong><br />

estas <strong>de</strong>scripciones, específicam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> que se refiere a sobre relieves arquitectónicos<br />

o a imág<strong>en</strong>es que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran ubicadas <strong>en</strong> <strong>la</strong>s bases estructurales <strong>de</strong>l edificio <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

abadía, “Primer día, Sexta, Don<strong>de</strong> Adso admira <strong>la</strong> portada <strong>de</strong> <strong>la</strong> iglesia y Guillermo<br />

re<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra a Ubertino da Casale” (1989: 52-59), conc<strong>en</strong>trándose <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción<br />

<strong>de</strong>l portal.<br />

<strong>El</strong> título contextualiza el período y el <strong>en</strong>torno <strong>en</strong> que transcurre <strong>la</strong> historia,<br />

especificando <strong>la</strong> segm<strong>en</strong>tación horaria (Sexta) que explica el autor al inicio <strong>de</strong>l libro<br />

y que indica los rituales <strong>de</strong> <strong>la</strong> ord<strong>en</strong>, se anticipa al cont<strong>en</strong>ido narrado y <strong>de</strong>staca el<br />

65


ESTUDIOS FILOLÓGICOS 50: 57-74, 2012<br />

impacto que para el protagonista ti<strong>en</strong>e <strong>la</strong> visión <strong>de</strong> <strong>la</strong> portada y sus formas. En el<br />

primer párrafo se <strong>de</strong>scribe <strong>la</strong> iglesia:<br />

66<br />

La iglesia no era majestuosa como otras que vi <strong>de</strong>spués <strong>en</strong> Estrasburgo, Chartres, Bamberg<br />

y París. Se parecía más bi<strong>en</strong> a <strong>la</strong>s que ya había visto <strong>en</strong> Italia, poco prop<strong>en</strong>sas a elevarse<br />

vertiginosam<strong>en</strong>te hacia el cielo, sólidas y bi<strong>en</strong> p<strong>la</strong>ntadas <strong>en</strong> <strong>la</strong> tierra, a m<strong>en</strong>udo más anchas<br />

que altas, con <strong>la</strong> difer<strong>en</strong>cia, <strong>en</strong> este caso, <strong>de</strong> que, como una fortaleza, <strong>la</strong> iglesia pres<strong>en</strong>taba un<br />

primer piso <strong>de</strong> alm<strong>en</strong>as cuadradas, por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong>l cual se erguía una segunda construcción,<br />

que más que una torre era una segunda iglesia, igualm<strong>en</strong>te sólida, ca<strong>la</strong>da por una serie <strong>de</strong><br />

v<strong>en</strong>tanas <strong>de</strong> línea severa, y cuyo techo terminaba <strong>en</strong> punta. Robusta iglesia abacial, como<br />

<strong>la</strong>s que construían nuestros antiguos <strong>en</strong> Prov<strong>en</strong>za y Languedoc, aj<strong>en</strong>a a <strong>la</strong>s audacias y al<br />

exceso <strong>de</strong> filigranas <strong>de</strong>l estilo mo<strong>de</strong>rno, y a <strong>la</strong> que sólo <strong>en</strong> tiempos más reci<strong>en</strong>tes, creo,<br />

habían <strong>en</strong>riquecido, por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong>l coro, con una aguja, audazm<strong>en</strong>te dirigida hacia <strong>la</strong><br />

cúpu<strong>la</strong> celeste (1989: 52).<br />

Ilustración Nº 1, Santa María <strong>de</strong> Tu<strong>de</strong><strong>la</strong>.<br />

Esta comparación ac<strong>la</strong>ra que <strong>la</strong> iglesia que el narrador va a <strong>de</strong>scribir posee ciertas<br />

condiciones que <strong>la</strong> hac<strong>en</strong> difer<strong>en</strong>te a otras <strong>en</strong> cuanto a su majestuosidad, por lo tanto,<br />

exige que el <strong>narratario</strong> sepa sobre <strong>la</strong>s iglesias <strong>de</strong> Estrasburgo, Chartres, Bamberg y<br />

París, también sepa sobre <strong>la</strong>s características estructurales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s iglesias <strong>de</strong> Italia,<br />

especialm<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s <strong>de</strong> Prov<strong>en</strong>za y Languedoc. En el anexo se pue<strong>de</strong> observar que<br />

<strong>la</strong>s iglesias l<strong>la</strong>madas majestuosas por el narrador son <strong>la</strong>s que ya pres<strong>en</strong>tan estilo<br />

gótico, con sus torres más altas y con m<strong>en</strong>os masa que <strong>la</strong>s italianas que se v<strong>en</strong> más<br />

románicas con mayor masa y m<strong>en</strong>os v<strong>en</strong>tanas. <strong>El</strong> texto también exige un vocabu<strong>la</strong>rio<br />

semi-culto que le permita hacer refer<strong>en</strong>cia a términos arquitectónicos y estructurales,<br />

como alm<strong>en</strong>a o filigrana. Pese a esto, aún no se aprecian gran<strong>de</strong>s problemas <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>codificación.<br />

En el segundo y tercer párrafo se realiza <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> <strong>la</strong> estructura<br />

arquitectónica y ambi<strong>en</strong>tal <strong>de</strong>l tímpano.<br />

Ante <strong>la</strong> <strong>en</strong>trada, que, a primera vista, parecía un solo gran arco, <strong>de</strong>stacaban dos columnas<br />

rectas y pulidas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que nacían dos alféizares, por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong> los cuales, a través <strong>de</strong> una<br />

multitud <strong>de</strong> arcos, <strong>la</strong> mirada p<strong>en</strong>etraba, como <strong>en</strong> el corazón <strong>de</strong> un abismo, <strong>en</strong> <strong>la</strong> portada<br />

propiam<strong>en</strong>te dicha, que se vislumbraba <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> sombra, dominada por un gran tímpano,<br />

f<strong>la</strong>nqueado, a su vez, por dos pies rectos, y, <strong>en</strong> el c<strong>en</strong>tro, una pi<strong>la</strong>stra esculpida que dividía<br />

<strong>la</strong> <strong>en</strong>trada <strong>en</strong> dos aberturas, <strong>de</strong>f<strong>en</strong>didas por puertas <strong>de</strong> roble con refuerzos metálicos.


ICONISMO Y NARRATARIO COMPETENTE EN EL NOMBRE DE LA ROSA<br />

En aquel mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l día el sol caía casi a pico sobre el techo, y <strong>la</strong> luz daba <strong>de</strong> sesgo <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

fachada, sin iluminar el tímpano. De modo que, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> pasar <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s dos columnas, nos<br />

<strong>en</strong>contramos <strong>de</strong> golpe bajo <strong>la</strong> cúpu<strong>la</strong> casi selvática <strong>de</strong> los arcos que nacían <strong>de</strong> <strong>la</strong> secu<strong>en</strong>cia<br />

<strong>de</strong> columnas m<strong>en</strong>ores que reforzaban <strong>en</strong> forma escalonada los alféizares. Cuando por fin<br />

los ojos se habituaron a <strong>la</strong> p<strong>en</strong>umbra, el mudo discurso <strong>de</strong> <strong>la</strong> piedra historiada, accesible,<br />

como tal, <strong>de</strong> forma inmediata a <strong>la</strong> vista y a <strong>la</strong> fantasía <strong>de</strong> cualquiera (porque pictura est<br />

<strong>la</strong>icorum literatura), me <strong>de</strong>slumbró <strong>de</strong> golpe sumergiéndome <strong>en</strong> una visión que aún hoy mi<br />

l<strong>en</strong>gua ap<strong>en</strong>as logra expresar (1989: 53).<br />

Esta <strong>de</strong>scripción nos remite a <strong>la</strong> Ilustración Nº1, sin embargo, sólo m<strong>en</strong>ciona<br />

dos columnas y, observando variados refer<strong>en</strong>tes, es común observar más <strong>de</strong> dos.<br />

Se conc<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> términos arquitectónicos algo más complejos como alféizares y<br />

tímpanos. Hasta el mom<strong>en</strong>to, el narrador ha contextualizado <strong>la</strong> atmósfera y el <strong>en</strong>torno<br />

arquitectónico <strong>de</strong>l objeto que más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong>scribirá. Para lograr su objetivo se<br />

<strong>de</strong>ti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> <strong>la</strong> luz y <strong>la</strong> materialidad. <strong>El</strong> com<strong>en</strong>tario <strong>en</strong> <strong>la</strong>tín que significa «<strong>la</strong> pintura<br />

es <strong>la</strong> literatura <strong>de</strong> los legos», nos sugiere <strong>la</strong> conectividad <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> narración verbal e<br />

imag<strong>en</strong>, dirigida a distintos públicos con difer<strong>en</strong>tes niveles <strong>de</strong> cultura don<strong>de</strong> ambas<br />

ti<strong>en</strong><strong>en</strong> importancia narrativa. Para ver qué tipo <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>cias pued<strong>en</strong> haber provocado<br />

este texto es conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te remitirse, aparte <strong>de</strong>l expuesto por Eco <strong>en</strong> Apostil<strong>la</strong>s al<br />

Nombre <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Rosa</strong> (Eco, 1989) -el Tímpano <strong>de</strong>l portal principal <strong>de</strong> <strong>la</strong> basílica <strong>de</strong><br />

Sainte-Ma<strong>de</strong>leine <strong>en</strong> Veze<strong>la</strong>y (Borgoña)- a tres tipos <strong>de</strong> iglesias famosas <strong>de</strong>l arte<br />

románico: Tímpano <strong>de</strong> <strong>la</strong> Iglesia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Abadía <strong>de</strong> Santa Fe <strong>de</strong> Conques, <strong>la</strong> Iglesia<br />

abacial <strong>de</strong> Moissac, Gascuña (también con refer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> Apostil<strong>la</strong>s …) y <strong>la</strong> <strong>de</strong> Santa<br />

María Magdal<strong>en</strong>a <strong>de</strong> Tu<strong>de</strong><strong>la</strong>.<br />

En el cuarto párrafo se <strong>de</strong>scribe <strong>la</strong> figura y composición <strong>de</strong>l Pantocrátor:<br />

Vi un trono colocado <strong>en</strong> medio <strong>de</strong>l cielo, y sobre el trono uno s<strong>en</strong>tado. <strong>El</strong> rostro <strong>de</strong>l S<strong>en</strong>tado<br />

era severo e impasible, los ojos, muy abiertos, <strong>la</strong>nzaban rayos sobre una humanidad<br />

cuya vida terr<strong>en</strong>al ya había concluido, el cabello y <strong>la</strong> barba caían majestuosos sobre el<br />

rostro y el pecho, como <strong>la</strong>s aguas <strong>de</strong> un río, formando regueros todos <strong>de</strong>l mismo caudal y<br />

divididos <strong>en</strong> dos partes simétricas. En <strong>la</strong> cabeza llevaba una corona cubierta <strong>de</strong> esmaltes<br />

y piedras preciosas, <strong>la</strong> túnica imperial, <strong>de</strong> color púrpura y ornada con <strong>en</strong>cajes y bordados<br />

que formaban una rica filigrana <strong>de</strong> oro y p<strong>la</strong>ta, <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>día <strong>en</strong> amplias volutas hasta <strong>la</strong>s<br />

rodil<strong>la</strong>s. Allí se apoyaba <strong>la</strong> mano izquierda, que sost<strong>en</strong>ía un libro sel<strong>la</strong>do, mi<strong>en</strong>tras que <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>recha se elevaba <strong>en</strong> a<strong>de</strong>mán no sé si <strong>de</strong> b<strong>en</strong>dición o <strong>de</strong> am<strong>en</strong>aza. Iluminaba el rostro <strong>la</strong><br />

trem<strong>en</strong>da belleza <strong>de</strong> un nimbo cruciforme y florido, y alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l trono y sobre <strong>la</strong> cabeza<br />

<strong>de</strong>l S<strong>en</strong>tado vi bril<strong>la</strong>r un arco iris <strong>de</strong> esmeralda. De<strong>la</strong>nte <strong>de</strong>l trono, a los pies <strong>de</strong>l S<strong>en</strong>tado,<br />

fluía un mar <strong>de</strong> cristal, y alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l S<strong>en</strong>tado, <strong>en</strong> torno al trono y por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong>l trono<br />

vi cuatro animales terribles. Terribles para mí que los miraba <strong>en</strong> éxtasis, pero dóciles y<br />

agradables para el S<strong>en</strong>tado, cuya a<strong>la</strong>banza cantaban sin <strong>de</strong>scanso (1989: 54).<br />

En este párrafo, y por <strong>la</strong>s imág<strong>en</strong>es que po<strong>de</strong>mos apreciar que correspond<strong>en</strong> a<br />

iglesias distintas, el gesto <strong>de</strong> Dios con un libro <strong>en</strong> <strong>la</strong> mano izquierda y <strong>la</strong> b<strong>en</strong>dición<br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong> mano <strong>de</strong>recha era común <strong>en</strong> el arte, aunque también se pue<strong>de</strong> apreciar <strong>en</strong> otras<br />

imág<strong>en</strong>es ambos brazos ext<strong>en</strong>didos con <strong>la</strong>s palmas hacía a arriba. También <strong>la</strong>s cuatro<br />

bestias que lo ro<strong>de</strong>an es una temática recurr<strong>en</strong>te. Estos seres eran g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te<br />

cuatro animales, pero también se observan dos <strong>en</strong> el nivel inferior y dos ángeles <strong>en</strong><br />

el espacio superior.<br />

En el cuarto y quinto párrafo vemos <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> los seres que ro<strong>de</strong>an a Dios:<br />

67


ESTUDIOS FILOLÓGICOS 50: 57-74, 2012<br />

68<br />

En realidad, no digo que todos fueran terribles, porque el hombre que a mi izquierda (a <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>recha <strong>de</strong>l S<strong>en</strong>tado) sost<strong>en</strong>ía un libro me pareció ll<strong>en</strong>o <strong>de</strong> gracia y belleza. En cambio,<br />

me pareció horr<strong>en</strong>da el águi<strong>la</strong> que, por el <strong>la</strong>do opuesto, abría su pico, plumas erizadas<br />

dispuestas <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> loriga, garras po<strong>de</strong>rosas y gran<strong>de</strong>s a<strong>la</strong>s <strong>de</strong>splegadas. Y a los pies<br />

<strong>de</strong>l S<strong>en</strong>tado, <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong>s figuras, otras dos, un toro y un león, aferrando <strong>en</strong>tre sus<br />

cascos y zarpas s<strong>en</strong>dos libros, los cuerpos vueltos hacia afuera y <strong>la</strong>s cabezas hacía el trono,<br />

lomos y cuellos retorcidos <strong>en</strong> una especie <strong>de</strong> ímpetu feroz, f<strong>la</strong>ncos palpitantes, tiesas <strong>la</strong>s<br />

patas como <strong>de</strong> bestia que agoniza, fauces muy abiertas, co<strong>la</strong>s <strong>en</strong>roscadas, retorcidas como<br />

sierpes, que terminaban <strong>en</strong> l<strong>en</strong>guas <strong>de</strong> fuego. Los dos a<strong>la</strong>dos, los dos coronados con nimbos,<br />

a pesar <strong>de</strong> su apari<strong>en</strong>cia espantosa no eran criaturas <strong>de</strong>l infierno, sino <strong>de</strong>l cielo, y si parecían<br />

trem<strong>en</strong>dos era porque rugían <strong>en</strong> adoración <strong>de</strong>l V<strong>en</strong>i<strong>de</strong>ro que juzgaría a muertos y vivos.<br />

En torno al trono, a ambos <strong>la</strong>dos <strong>de</strong> los cuatro animales y a los pies <strong>de</strong>l s<strong>en</strong>tado, como<br />

vistos <strong>en</strong> transpar<strong>en</strong>cia bajo <strong>la</strong>s aguas <strong>de</strong>l mar <strong>de</strong> cristal, ll<strong>en</strong>ando casi todo el espacio<br />

visible, dispuestos según <strong>la</strong> estructura triangu<strong>la</strong>r <strong>de</strong>l tímpano, primero siete más siete,<br />

<strong>de</strong>spués tres más tres y luego dos más dos, había veinticuatro ancianos junto al trono,<br />

s<strong>en</strong>tados <strong>en</strong> veinticuatro tronos m<strong>en</strong>ores, vestidos con b<strong>la</strong>ncas túnicas y coronados <strong>de</strong><br />

oro. Unos sost<strong>en</strong>ían <strong>la</strong>ú<strong>de</strong>s; otros, copas con perfumes; pero sólo uno tocaba, mi<strong>en</strong>tras los<br />

<strong>de</strong>más, <strong>en</strong> éxtasis, dirigían los rostros hacia el S<strong>en</strong>tado, cuya a<strong>la</strong>banza cantaban, los brazos<br />

y el torso vueltos también como <strong>en</strong> los animales, para po<strong>de</strong>r ver todos al S<strong>en</strong>tado, aunque<br />

no <strong>en</strong> actitud animalesca, sino <strong>de</strong>t<strong>en</strong>idos <strong>en</strong> movimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> danza extática (…) <strong>de</strong> forma<br />

que, fuese cual fuese su posición, <strong>la</strong>s pupi<strong>la</strong>s, sin respetar <strong>la</strong> ley que imponía <strong>la</strong> postura <strong>de</strong><br />

los cuerpos, convergies<strong>en</strong> <strong>en</strong> el mismo punto <strong>de</strong> espl<strong>en</strong>d<strong>en</strong>te fulgor (1989: 55).<br />

La repres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> estas cuatro figuras que ro<strong>de</strong>an a Dios, se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran <strong>en</strong> más<br />

<strong>de</strong> un portal <strong>de</strong> catedral <strong>en</strong> Europa y parec<strong>en</strong> repres<strong>en</strong>tar, como lo dice Adso, seres<br />

<strong>de</strong> aspecto temible pero no <strong>de</strong>moníaco sino que celestial. La Edad Media está ll<strong>en</strong>a<br />

<strong>de</strong> formas confusas, <strong>en</strong> don<strong>de</strong> no necesariam<strong>en</strong>te se da una re<strong>la</strong>ción irrestricta <strong>en</strong>tre<br />

belleza y el bi<strong>en</strong>, o <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> monstruosidad y <strong>la</strong> maldad, a veces se repres<strong>en</strong>ta al mal<br />

con una cubierta <strong>de</strong> hermosura y el bi<strong>en</strong> se pue<strong>de</strong> <strong>en</strong>contrar <strong>en</strong> un aspecto <strong>de</strong> fealdad.<br />

Este discurso es coher<strong>en</strong>te con el texto <strong>en</strong> don<strong>de</strong>, <strong>en</strong> un ambi<strong>en</strong>te <strong>de</strong> calma y paz<br />

clerical, se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra el asesinato.<br />

<strong>El</strong> simbolismo <strong>de</strong> los números, <strong>de</strong> <strong>la</strong> disposición, <strong>de</strong> <strong>la</strong> ubicación, <strong>de</strong> lo que cada<br />

uno ti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> sus manos y el gesto <strong>de</strong> cada participante, también es observado <strong>en</strong><br />

muchos tímpanos <strong>de</strong> <strong>la</strong> época, <strong>en</strong> algunos <strong>la</strong>s figuras se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran distribuidas como<br />

es <strong>de</strong>scrito <strong>en</strong> el libro, pero otra disposición común era disponerlos <strong>en</strong> <strong>la</strong>s columnas que<br />

ro<strong>de</strong>aban el portal. <strong>El</strong> significado <strong>de</strong> aquellos símbolos seguram<strong>en</strong>te lo pued<strong>en</strong> conocer<br />

expertos <strong>en</strong> el arte <strong>de</strong>l Medievo o personas cercanas al estudio iconográfico religioso.<br />

Ilustración Nº 2. Iglesia <strong>de</strong> San Pedro <strong>de</strong> Moisacc.


ICONISMO Y NARRATARIO COMPETENTE EN EL NOMBRE DE LA ROSA<br />

Sexto y séptimo párrafo: <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> los apóstoles y el ornam<strong>en</strong>to vegetal<br />

¡Oh, qué armonía <strong>de</strong> <strong>en</strong>trega y <strong>de</strong> ímpetu, <strong>de</strong> posiciones forzadas y sin embargo ll<strong>en</strong>as<br />

<strong>de</strong> gracia, <strong>en</strong> ese místico l<strong>en</strong>guaje <strong>de</strong> miembros mi<strong>la</strong>grosam<strong>en</strong>te liberados <strong>de</strong>l peso <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

materia corpórea, signada cantidad infundida <strong>de</strong> nueva forma sustancial, como si <strong>la</strong> santa<br />

muchedumbre se estremeciese arrastrada por un vi<strong>en</strong>to vigoroso, soplo <strong>de</strong> vida, fr<strong>en</strong>esí <strong>de</strong><br />

gozo, jubiloso aleluya prodigiosam<strong>en</strong>te <strong>en</strong>mu<strong>de</strong>cido para transformarse <strong>en</strong> imag<strong>en</strong>!<br />

Cuerpos y brazos habitados por el Espíritu, iluminados por <strong>la</strong> reve<strong>la</strong>ción, sobrecogidos y<br />

cogidos por el estupor, miradas exaltadas por el <strong>en</strong>tusiasmo, mejil<strong>la</strong>s <strong>en</strong>c<strong>en</strong>didas por el<br />

amor, pupi<strong>la</strong>s di<strong>la</strong>tadas por <strong>la</strong> beatitud, uno fulminado por el asombro hecho goce y otro<br />

traspasado por el goce hecho asombro, transfigurado uno por <strong>la</strong> admiración y rejuv<strong>en</strong>ecido<br />

otro por el <strong>de</strong>leite, y todos <strong>en</strong>tonando, con <strong>la</strong> expresión <strong>de</strong> los rostros, con los pliegues <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

túnicas, con el a<strong>de</strong>mán y <strong>la</strong> t<strong>en</strong>sión <strong>de</strong> los brazos (…). Y a los pies <strong>de</strong> los ancianos, curvados<br />

por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong> ellos, <strong>de</strong>l trono y <strong>de</strong>l grupo tetramorfo, dispuestos <strong>en</strong> bandas simétricas,<br />

ap<strong>en</strong>as distinguibles <strong>en</strong>tre sí, porque con tal sabiduría el arte los había combinado <strong>en</strong><br />

armónica conjunción, iguales <strong>en</strong> <strong>la</strong> variedad y variados <strong>en</strong> <strong>la</strong> unidad, únicos <strong>en</strong> <strong>la</strong> diversidad<br />

y diversos <strong>en</strong> su perfecto <strong>en</strong>samb<strong>la</strong>je, ajustadas sus partes con prodigiosa precisión<br />

y coloreadas con tonos <strong>de</strong>licados y agradables, mi<strong>la</strong>gro <strong>de</strong> concordia y consonancia <strong>de</strong><br />

voces distintas <strong>en</strong>tre sí, trama equilibrada que evocaba <strong>la</strong> disposición <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuerdas <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

cítara, continuo par<strong>en</strong>tesco y confabu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> formas que, por su profunda fuerza interior,<br />

permitían expresar siempre lo mismo a través, precisam<strong>en</strong>te, <strong>de</strong>l juego alternante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

difer<strong>en</strong>cias ornam<strong>en</strong>to, reiteración y cotejo <strong>de</strong> criaturas irreductibles <strong>en</strong>tre sí y sin cesar<br />

reducidas unas a otras, amorosa composición, efecto <strong>de</strong> una ley celeste y mundana al mismo<br />

tiempo (vínculo y nexo constante <strong>de</strong> paz, amor, virtud, gobierno, po<strong>de</strong>r, ord<strong>en</strong>, orig<strong>en</strong>, vida,<br />

luz, espl<strong>en</strong>dor, figura y manifestación), id<strong>en</strong>tidad que <strong>en</strong> lo múltiple bril<strong>la</strong>ba con <strong>la</strong> luminosa<br />

pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong> <strong>la</strong> materia, convocada por el armonioso conjunto <strong>de</strong><br />

sus partes. Allí, <strong>de</strong> este modo, se <strong>en</strong>tre<strong>la</strong>zaban todas <strong>la</strong>s flores, hojas, macol<strong>la</strong>s, zarcillos y<br />

corimbos <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s hierbas que adornan los jardines <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra y <strong>de</strong>l cielo, vio<strong>la</strong>, cítiso,<br />

serpol, lirio, alheña, narciso, colocasia, acanto, malobatro, mirra y opobálsamos (1989: 56).<br />

Aquí existe una lic<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>scriptiva, puesto que <strong>de</strong> todos los portales observados,<br />

no hay ninguno que corresponda al <strong>de</strong>scrito; si bi<strong>en</strong> se repres<strong>en</strong>tan flores y p<strong>la</strong>ntas,<br />

éstas ti<strong>en</strong><strong>en</strong> un carácter más bi<strong>en</strong> <strong>de</strong>corativo y <strong>de</strong> contexto, <strong>la</strong>s po<strong>de</strong>mos ver <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />

columnas o <strong>en</strong> los arcos superiores <strong>de</strong> los portales, y se repit<strong>en</strong> simétricam<strong>en</strong>te a<br />

ambos <strong>la</strong>dos, no son tan conc<strong>en</strong>trados ni pres<strong>en</strong>tan tanta diversidad como <strong>en</strong> los<br />

diseños árabes. Aunque es tanta <strong>la</strong> información que a simple vista podría parecerlo.<br />

Octavo párrafo: <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> los seres <strong>de</strong>moníacos<br />

(…) ¿Qué repres<strong>en</strong>taban y qué m<strong>en</strong>saje simbólico comunicaban aquel<strong>la</strong>s tres parejas <strong>de</strong><br />

leones <strong>en</strong>tre<strong>la</strong>zados <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> cruz dispuesta transversalm<strong>en</strong>te, rampantes y arqueados, <strong>la</strong>s<br />

zarpas posteriores afirmadas <strong>en</strong> el suelo y <strong>la</strong>s anteriores apoyadas <strong>en</strong> el lomo <strong>de</strong>l compañero,<br />

<strong>la</strong>s mel<strong>en</strong>as <strong>en</strong>marañadas, los mechones que se retorcían como sierpes, <strong>la</strong>s bocas abiertas,<br />

am<strong>en</strong>azadoras, rugi<strong>en</strong>tes, unidos al cuerpo mismo <strong>de</strong> <strong>la</strong> pi<strong>la</strong>stra por una masa, o <strong>en</strong>tre<strong>la</strong>zami<strong>en</strong>to<br />

d<strong>en</strong>so, <strong>de</strong> zarcillos? (…) había, <strong>en</strong> los <strong>la</strong>dos <strong>de</strong> <strong>la</strong> pi<strong>la</strong>stra, dos figuras humanas, <strong>de</strong> una altura<br />

antinatural, correspondi<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> columna, que formaban pareja con otras dos, situadas<br />

simétricam<strong>en</strong>te fr<strong>en</strong>te a cada una <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s, <strong>en</strong> los pies rectos historiados por sus caras externas,<br />

don<strong>de</strong> estaban <strong>la</strong>s jambas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos puertas <strong>de</strong> roble: cuatro figuras, por tanto, <strong>de</strong> ancianos<br />

v<strong>en</strong>erables, cuya parafernalia me permitió reconocer que se trataba <strong>de</strong> Pedro y Pablo, <strong>de</strong><br />

Jeremías e Isaías, también ellos vueltos como <strong>en</strong> un paso <strong>de</strong> danza, alzadas <strong>la</strong>s <strong>la</strong>rgas manos<br />

69


ESTUDIOS FILOLÓGICOS 50: 57-74, 2012<br />

70<br />

huesudas con los <strong>de</strong>dos <strong>de</strong>splegados como a<strong>la</strong>s, y como a<strong>la</strong>s <strong>la</strong>s barbas y cabelleras arrastradas<br />

por un vi<strong>en</strong>to profético, agitados los pliegues <strong>de</strong> sus <strong>la</strong>rguísimas túnicas por unas piernas<br />

<strong>la</strong>rguísimas que infundían vida a ondas y volutas, opuestos a los leones pero <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma<br />

pétrea materia. (…) vi una hembra lujuriosa, <strong>de</strong>snuda y <strong>de</strong>scarnada, roída por sapos inmundos,<br />

chupada por serpi<strong>en</strong>tes, que copu<strong>la</strong>ba con un sátiro <strong>de</strong> vi<strong>en</strong>tre hinchado y piernas <strong>de</strong> grifo<br />

cubiertas <strong>de</strong> pelos erizados y una garganta obsc<strong>en</strong>a que vociferaba su propia cond<strong>en</strong>ación, y<br />

vi un avaro, rígido con <strong>la</strong> rigi<strong>de</strong>z <strong>de</strong> <strong>la</strong> muerte, t<strong>en</strong>dido <strong>en</strong> un lecho suntuosam<strong>en</strong>te ornado <strong>de</strong><br />

columnas, ya presa impot<strong>en</strong>te <strong>de</strong> una cohorte <strong>de</strong> <strong>de</strong>monios, uno <strong>de</strong> los cuales le arrancaba <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> boca agonizante el alma <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> niñito (que, ¡ay!, ya nunca nacería a <strong>la</strong> vida eterna), y<br />

vi a un orgulloso con un <strong>de</strong>monio trepado sobre sus hombros y hundiéndole <strong>la</strong>s garras <strong>en</strong> los<br />

ojos, mi<strong>en</strong>tras dos golosos se <strong>de</strong>sgarraban mutuam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> un repugnante cuerpo a cuerpo, y<br />

vi también otras criaturas, con cabeza <strong>de</strong> macho cabrío, mel<strong>en</strong>as <strong>de</strong> león, fauces <strong>de</strong> pantera,<br />

presas <strong>en</strong> una selva <strong>de</strong> l<strong>la</strong>mas cuyo ardi<strong>en</strong>te soplo casi me quemaba (1989: 58).<br />

Conocida es <strong>la</strong> iconografía medieval que ilustra sobre los seres satánicos, porque,<br />

como se sabe, el discurso religioso se sust<strong>en</strong>taba <strong>en</strong> el miedo al infierno para mant<strong>en</strong>er<br />

control sobre el pecado. En <strong>la</strong> difusión <strong>de</strong>l m<strong>en</strong>saje <strong>la</strong> imag<strong>en</strong> cumplió un papel<br />

fundam<strong>en</strong>tal, ilustrando todo tipo <strong>de</strong> t<strong>en</strong>taciones o castigos por los pecados realizados<br />

<strong>en</strong> vida. <strong>El</strong> medio g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te usado fue el arte y <strong>la</strong> arquitectura, que, al estar dirigidos<br />

al pueblo analfabeto y común, conforma una estructura formal explícita. Su evid<strong>en</strong>cia<br />

sólo se “oculta” a los ojos por medio <strong>de</strong> <strong>la</strong> redundancia, <strong>en</strong> el conjunto sobresaturado<br />

<strong>de</strong> personajes que están pres<strong>en</strong>tes para el que lo busca y se <strong>de</strong>ti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> <strong>la</strong> contemp<strong>la</strong>ción.<br />

Lo que resulta interesante <strong>en</strong> este párrafo es <strong>la</strong> impresión que <strong>de</strong> el<strong>la</strong> hace el<br />

monje, porque se refleja <strong>en</strong> su narración todo el impacto que <strong>de</strong>bería causarle a un<br />

hombre piadoso <strong>de</strong> <strong>la</strong> época <strong>la</strong> observación <strong>de</strong> estos seres <strong>de</strong>cad<strong>en</strong>tes, cuya aparición<br />

se justifica <strong>en</strong> <strong>la</strong> obra por su contexto y finalidad didáctica. <strong>El</strong> ord<strong>en</strong> <strong>de</strong> aparición <strong>de</strong><br />

estos seres es alejado y <strong>en</strong> una ubicación inferior a <strong>la</strong> divinidad, pero es apropiado<br />

difer<strong>en</strong>ciarlos <strong>de</strong> los seres mitológicos y fantásticos, híbridos <strong>de</strong> animales cuya<br />

aparición no siempre es <strong>la</strong> expresión <strong>de</strong> <strong>la</strong> maldad; <strong>en</strong> cambio, estos seres <strong>de</strong>moníacos<br />

siempre guardan re<strong>la</strong>ciones antropomórficas sufici<strong>en</strong>tes para permitir cierto nivel <strong>de</strong><br />

id<strong>en</strong>tificación con el observador y con ello provocar mayor temor:<br />

Ilustración Nº 3. Bajorrelieve <strong>de</strong>l portal (<strong>la</strong>teral izquierdo)<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> iglesia abacial <strong>de</strong> Moissac


ICONISMO Y NARRATARIO COMPETENTE EN EL NOMBRE DE LA ROSA<br />

Ilustración Nº 4. Detalle (inferior <strong>de</strong>recho a <strong>la</strong> figura <strong>de</strong> Dios)<br />

<strong>de</strong>l tímpano <strong>de</strong> <strong>la</strong> Catedral <strong>de</strong> St Lazare –Autun.<br />

En el nov<strong>en</strong>o párrafo, por su parte, se realiza <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción y nominalización <strong>de</strong><br />

los seres fabulosos:<br />

Y alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> esas figuras, mezc<strong>la</strong>dos con el<strong>la</strong>s, por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s y a sus pies otros rostros<br />

y otros miembros, un hombre y una mujer que se cogían <strong>de</strong> los cabellos, dos serpi<strong>en</strong>tes que<br />

chupaban los ojos <strong>de</strong> un cond<strong>en</strong>ado, un hombre que sonreía con malignidad mi<strong>en</strong>tras sus<br />

manos arqueadas mant<strong>en</strong>ían abiertas <strong>la</strong>s fauces <strong>de</strong> una hidra, y todos los animales <strong>de</strong>l bestiario<br />

<strong>de</strong> Satanás, reunidos <strong>en</strong> consistorio y ro<strong>de</strong>ando, guardando, coronando el trono que se alzaba<br />

ante ellos, glorificándolo con su <strong>de</strong>rrota: faunos, seres <strong>de</strong> doble sexo, animales con manos<br />

<strong>de</strong> seis <strong>de</strong>dos, sir<strong>en</strong>as, hipoc<strong>en</strong>tauros, gorgonas, arpías, íncubos, dracontópodos, minotauros,<br />

linces, leopardos, quimeras, cinóperos con morro <strong>de</strong> perro, que arrojaban l<strong>la</strong>mas por <strong>la</strong> nariz,<br />

d<strong>en</strong>totiranos, policaudados, serpi<strong>en</strong>tes peludas, sa<strong>la</strong>mandras, cerastas, quelonios, culebras,<br />

bicéfalos con el lomo d<strong>en</strong>tado, hi<strong>en</strong>as, nutrias, cornejas, cocodrilos, hidropos con los<br />

cuernos recortados como sierras, ranas, grifos, monos, cinocéfalos, leucrocotas, mantícoras,<br />

buitres, parandrios, comadrejas, dragones, upupas, lechuzas, basíliscos, hipnales, présteros,<br />

espectáficos, escorpiones, saurios, cetáceos, esquíta<strong>la</strong>s, anfisb<strong>en</strong>as, jáculos, dípsados,<br />

<strong>la</strong>gartos, rémoras, pólipos, mor<strong>en</strong>as y tortugas. Portal, selva oscura, páramo <strong>de</strong> <strong>la</strong> exclusión<br />

sin esperanzas, don<strong>de</strong> todos los habitantes <strong>de</strong>l infierno parecían haberse dado cita para<br />

anunciar <strong>la</strong> aparición, <strong>en</strong> medio <strong>de</strong>l tímpano, <strong>de</strong>l S<strong>en</strong>tado, cuyo rostro expresaba al mismo<br />

tiempo promesa y am<strong>en</strong>aza, ellos, los <strong>de</strong>rrotados <strong>de</strong>l Harmagedón, fr<strong>en</strong>te al que v<strong>en</strong>drá a<br />

separar para siempre a los vivos <strong>de</strong> los muertos. Desfalleci<strong>en</strong>do (casi) por aquel<strong>la</strong> visión, sin<br />

saber ya si me hal<strong>la</strong>ba <strong>en</strong> un sitio tranquilo o <strong>en</strong> el valle <strong>de</strong>l juicio final, fui presa <strong>de</strong>l terror y<br />

ap<strong>en</strong>as pu<strong>de</strong> cont<strong>en</strong>er el l<strong>la</strong>nto, y creí oír (¿o acaso oí?) <strong>la</strong> voz, y vi <strong>la</strong>s visiones que habían<br />

acompañado mi niñez <strong>de</strong> novicio, mis primeras lecturas <strong>de</strong> los libros sagrados y <strong>la</strong>s noches<br />

<strong>de</strong> meditación <strong>en</strong> el coro <strong>de</strong> Melk, y <strong>en</strong> el <strong>de</strong>lirio <strong>de</strong> mis s<strong>en</strong>tidos <strong>de</strong>bilísimos y <strong>de</strong>bilitados<br />

oí una voz po<strong>de</strong>rosa como <strong>de</strong> trompeta que <strong>de</strong>cía “lo que vieres, escríbelo <strong>en</strong> un libro” (y<br />

es lo que ahora estoy haci<strong>en</strong>do), y vi siete lámparas <strong>de</strong> oro, y <strong>en</strong> medio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s lámparas uno<br />

semejante a hijo <strong>de</strong> hombre, (…). Y vi una puerta abierta <strong>en</strong> el cielo y <strong>El</strong> que <strong>en</strong> el<strong>la</strong> estaba<br />

s<strong>en</strong>tado me pareció como <strong>de</strong> jaspe y sardónica, y un arco iris ro<strong>de</strong>aba el trono y <strong>de</strong>l trono<br />

surgían relámpagos y tru<strong>en</strong>os. Y el S<strong>en</strong>tado cogió una hoz afi<strong>la</strong>da y gritó: “Arroja <strong>la</strong> hoz y<br />

siega, ha llegado <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> <strong>la</strong> siega, porque está seca <strong>la</strong> mies <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra.” Y <strong>El</strong> que estaba<br />

s<strong>en</strong>tado arrojó su hoz sobre <strong>la</strong> tierra y <strong>la</strong> tierra quedó segada (1989: 58-59).<br />

71


ESTUDIOS FILOLÓGICOS 50: 57-74, 2012<br />

Este párrafo es el que mejor repres<strong>en</strong>ta <strong>la</strong> compet<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> <strong>la</strong> iconografía medieval,<br />

se exagera y redunda <strong>en</strong> prácticam<strong>en</strong>te todas <strong>la</strong>s figuras mitológicas que se v<strong>en</strong><br />

repres<strong>en</strong>tadas <strong>en</strong> distintos portales y tímpanos <strong>de</strong>l Medioevo. No existe ninguna con todas<br />

<strong>la</strong>s <strong>de</strong>scripciones que Adso narra, sin embargo, <strong>en</strong> <strong>la</strong> mayoría están pres<strong>en</strong>te parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

imág<strong>en</strong>es e ilustraciones que <strong>de</strong>scribe. <strong>El</strong> discurso abruma con el excesivo <strong>de</strong>tallismo y<br />

con <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> tantas figuras simbólicas. Las formas que se <strong>en</strong>tre<strong>la</strong>zan <strong>en</strong> unidad,<br />

construy<strong>en</strong> un texto confuso, pero que resulta útil para transmitir el drama que <strong>en</strong> él se<br />

escon<strong>de</strong>. A <strong>la</strong> izquierda lo maligno, a <strong>la</strong> <strong>de</strong>recha el bi<strong>en</strong>, hacia lo alto lo sublime, <strong>en</strong> los<br />

espacios inferiores lo pe<strong>de</strong>stre, lo terr<strong>en</strong>al o bi<strong>en</strong>, ya más abajo, lo maléfico, lo repugnante.<br />

A esta altura, ya es casi imposible seguir <strong>la</strong> trama e imaginarse el fr<strong>en</strong>esí imaginario<br />

<strong>de</strong> aquel portal, pero el esfuerzo tampoco resulta relevante, puesto que lo importante<br />

es precisam<strong>en</strong>te provocar <strong>la</strong> confusión e impacto. Las imág<strong>en</strong>es verbales abruman al<br />

lector, el <strong>narratario</strong> <strong>de</strong>be compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r el texto para justificar el impacto <strong>de</strong>l narrador,<br />

y <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l iconismo <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l narrador, evoca <strong>la</strong>s int<strong>en</strong>ciones <strong>de</strong> motivar<br />

miedo y <strong>de</strong>voción, efecto que t<strong>en</strong>ían <strong>la</strong> imág<strong>en</strong>es <strong>de</strong>l Medioevo <strong>en</strong> sus <strong>de</strong>votos. La<br />

<strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> este párrafo no persigue <strong>la</strong> imag<strong>en</strong> m<strong>en</strong>tal como una recreación <strong>de</strong><br />

lo observado, sino que espera <strong>la</strong> conmoción <strong>de</strong>l lector, y lo consigue sin mostrar<br />

imág<strong>en</strong>es visuales. La abstracción <strong>de</strong> <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra es lo que permite precisam<strong>en</strong>te<br />

recrear un imaginario insólito, usa al iconismo sin caer <strong>en</strong> el ícono.<br />

La iconicidad, <strong>en</strong> el capítulo analizado, es un instrum<strong>en</strong>to para que el narrador exprese<br />

sus temores, contextualice historia y época; es un texto <strong>en</strong> don<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

imág<strong>en</strong>es <strong>en</strong>cierra una profunda simbología que sólo pue<strong>de</strong> compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>en</strong> totalidad<br />

el <strong>narratario</strong> <strong>compet<strong>en</strong>te</strong> a qui<strong>en</strong> el narrador se dirige. <strong>El</strong> lector, como espectador, solo<br />

pue<strong>de</strong> construir <strong>en</strong> parte el re<strong>la</strong>to porque es capaz <strong>de</strong> reconstruir <strong>en</strong> su m<strong>en</strong>te ligeros<br />

trazos <strong>de</strong> <strong>la</strong> imag<strong>en</strong> que se le narra, lo que no <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong> simplem<strong>en</strong>te lo adhiere, como<br />

qui<strong>en</strong> <strong>en</strong><strong>la</strong>za una hebra distinta a un <strong>en</strong>tretejido, y lo estructura como un conjunto <strong>de</strong><br />

imág<strong>en</strong>es tan confuso y saturado como <strong>la</strong> observación directa <strong>de</strong> los mismos portales.<br />

72<br />

Ilustración Nº 5. Tímpano <strong>de</strong> <strong>la</strong> Iglesia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Abadía <strong>de</strong> Santa Fe <strong>de</strong> Conques<br />

5. CONCLUSIÓN<br />

<strong>El</strong> discurso verbal y el discurso icónico se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran <strong>en</strong> extremos opuestos<br />

<strong>de</strong> abstracción <strong>en</strong> <strong>la</strong> repres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong>l mundo, sin embargo, ambos le permit<strong>en</strong> al


ICONISMO Y NARRATARIO COMPETENTE EN EL NOMBRE DE LA ROSA<br />

ser humano explicarlo, cogerlo y apreh<strong>en</strong><strong>de</strong>rlo. Si bi<strong>en</strong> <strong>la</strong>s similitu<strong>de</strong>s pued<strong>en</strong> ser<br />

lejanas o próximas <strong>en</strong> su refer<strong>en</strong>cia a lo topológico, dim<strong>en</strong>sional, formal, cromático o<br />

cualquier otra variante exist<strong>en</strong>te d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> <strong>la</strong>s posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> repres<strong>en</strong>tación, todas<br />

el<strong>la</strong>s están sujetas a <strong>la</strong> compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura que lo sust<strong>en</strong>ta. <strong>El</strong> narrador, <strong>en</strong>tonces,<br />

pue<strong>de</strong> dirigirse a un <strong>narratario</strong> <strong>compet<strong>en</strong>te</strong>, que lo <strong>en</strong>ti<strong>en</strong>da, que comparta con él sus<br />

viv<strong>en</strong>cias y que le permita narrar <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma que a él le parece más a<strong>de</strong>cuada, sus<br />

experi<strong>en</strong>cias y emociones, condición que resulta válida tanto para el narrador que<br />

utiliza el l<strong>en</strong>guaje verbal como para el que usa el l<strong>en</strong>guaje visual.<br />

Por otra parte, el lector real <strong>de</strong>l texto <strong>de</strong>codificará a su manera el discurso,<br />

lo reconstruirá y recreará <strong>en</strong> su m<strong>en</strong>te. En <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los casos hasta podrá<br />

reproducirlo <strong>en</strong> una imag<strong>en</strong>, pero, <strong>en</strong> el caso analizado, resulta interesante <strong>de</strong>scubrir<br />

que si bi<strong>en</strong> lo narrado es una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> una obra icónica, es prácticam<strong>en</strong>te<br />

imposible reconstruir <strong>la</strong> imag<strong>en</strong>, <strong>en</strong> parte porque el resultado es una suma imaginada<br />

<strong>de</strong> retazos <strong>de</strong> imág<strong>en</strong>es conocidas y otras tantas <strong>de</strong>sconocidas, que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran<br />

<strong>en</strong> un conjunto insólito <strong>de</strong> situaciones prácticam<strong>en</strong>te imposibles si no se conoce a<br />

fondo <strong>la</strong> Edad Media y su imaginario iconográfico. Es una <strong>de</strong>scripción magistral<br />

que lleva al lector a creer <strong>en</strong> <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> una forma física que no existe y que<br />

no podría existir, pero que gracias a que está dirigida a un <strong>narratario</strong> que parece<br />

compr<strong>en</strong><strong>de</strong>rlo, da <strong>la</strong> ilusión <strong>de</strong> ofrecer huel<strong>la</strong>s, da señales <strong>de</strong> su pres<strong>en</strong>cia y se hace<br />

creíble. Un mundo irreal, verosímil sobre <strong>la</strong> base <strong>de</strong> su exist<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> <strong>la</strong> iconografía<br />

medieval, pero que al mismo tiempo se transforma <strong>en</strong> el discurso verbal <strong>en</strong> una serie<br />

<strong>de</strong> apreciaciones nuevam<strong>en</strong>te imposibles, un abstracto d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> otra abstracción,<br />

sost<strong>en</strong>ida <strong>en</strong> <strong>la</strong> m<strong>en</strong>te como una sucesión <strong>de</strong> ev<strong>en</strong>tos que se aparec<strong>en</strong> y se construy<strong>en</strong><br />

con más o m<strong>en</strong>os precisión <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida que <strong>la</strong> experticia sobre el tema ayuda a<br />

imaginarlo.<br />

<strong>El</strong> narrador, que no pue<strong>de</strong> confiar <strong>en</strong> <strong>la</strong> compet<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> cualquiera para explicar<br />

sus viv<strong>en</strong>cias, se dirige a su <strong>narratario</strong>, cuya experticia no es puesta <strong>en</strong> duda, y es a<br />

partir <strong>de</strong> este diálogo <strong>en</strong>tre seres que comparti<strong>en</strong>do códigos se <strong>en</strong>ti<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, es don<strong>de</strong> el<br />

lector, como un intruso que observa una conversación aj<strong>en</strong>a, <strong>de</strong>be g<strong>en</strong>erar sus propias<br />

imág<strong>en</strong>es m<strong>en</strong>tales y conclusiones. La iconicidad se pres<strong>en</strong>ta <strong>en</strong>tonces como un<br />

elem<strong>en</strong>to más, d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> todo el conjunto <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>tes culturales a los que el lector<br />

<strong>de</strong>be recurrir para <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r el texto; trabajo que más complejo le resulta cuando lo<br />

que se comunica son fantasías, seres irreales, mitos o fábu<strong>la</strong>s, cosas completam<strong>en</strong>te<br />

aj<strong>en</strong>as a su cultura y tiempo. Resulta, <strong>en</strong>tonces, que t<strong>en</strong>er señales que posibilit<strong>en</strong><br />

<strong>la</strong> ambi<strong>en</strong>tación <strong>en</strong> el <strong>en</strong>torno <strong>de</strong> <strong>la</strong> obra es una búsqueda crucial, porque al final<br />

lo relevante para estos simples mortales no es el <strong>de</strong>talle <strong>de</strong> lo <strong>de</strong>scrito o nombrado<br />

-porque resulta casi imposible reconstruir, visualizar o precisar cada aspecto para<br />

formalizarlo <strong>en</strong> <strong>la</strong> m<strong>en</strong>te como algún tipo <strong>de</strong> ícono-, sino <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a como conv<strong>en</strong>ción<br />

cultural que subyace <strong>en</strong> cada pa<strong>la</strong>bra, signos <strong>de</strong> cont<strong>en</strong>ido impreciso o trazos <strong>de</strong><br />

cont<strong>en</strong>ido, huel<strong>la</strong>s con los que pueda <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r débilm<strong>en</strong>te lo que conformaba aquel<br />

mundo medieval.<br />

OBRAS CITADAS<br />

Bonsiepe, Gui. 1978. Teoría y Práctica <strong>de</strong>l Diseño Industrial. Barcelona: Gustavo Gili.<br />

Carrasco, Hugo. 1982. “Introducción al estudio <strong>de</strong>l <strong>narratario</strong>”. Docum<strong>en</strong>tos lingüísticos y<br />

73


ESTUDIOS FILOLÓGICOS 50: 57-74, 2012<br />

literarios 8: 15-22.<br />

Chatman, Seymour. 1990. Historia y discurso, La estructura narrativa <strong>en</strong> <strong>la</strong> nove<strong>la</strong> y <strong>en</strong> el<br />

cine. Barcelona: Taurus Humanida<strong>de</strong>s.<br />

Eco, Umberto. 1989. <strong>El</strong> <strong>nombre</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> rosa. Apostil<strong>la</strong>s a <strong>El</strong> <strong>nombre</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Rosa</strong>. Barcelona:<br />

Lum<strong>en</strong>.<br />

Eco, Umberto. 1995. Tratado <strong>de</strong> Semiótica G<strong>en</strong>eral. Barcelona: Lum<strong>en</strong>.<br />

Foucault, Michel. 1968. Las pa<strong>la</strong>bras y <strong>la</strong>s cosas, una arqueología <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias. Bu<strong>en</strong>os<br />

Aires: Siglo Veintiuno.<br />

Kanizsa, Gaetano. 1986. Gramática <strong>de</strong> <strong>la</strong> visión. Percepción y p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to. Barcelona: Paidós.<br />

Morris, Charles. (1985). Fundam<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> Teoría <strong>de</strong> los signos. Barcelona: Paidós.<br />

Perdomo, Alicia. 2002. “ Un constructo, el <strong>narratario</strong>”. Context 6:8.<br />

Prada, R<strong>en</strong>ato. 1989. La narratología hoy. La Habana: Arte y Literatura. S.E.<br />

Vilches, Lor<strong>en</strong>zo. 1990. La lectura <strong>de</strong> <strong>la</strong> imag<strong>en</strong>. Barcelona: Paidós.<br />

Vil<strong>la</strong>fañe, Justo. 2000. Principios <strong>de</strong> teoría g<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> <strong>la</strong> imag<strong>en</strong>. Madrid: Pirámi<strong>de</strong><br />

Wolf, K. y Khun, D. 1977. Forma y Simetría, una sistemática <strong>de</strong> los cuerpos simétricos.<br />

Bu<strong>en</strong>os Aires: Universitaria.<br />

Ilustraciones:<br />

Ilustración Nº1: St. María Magdal<strong>en</strong>a <strong>de</strong> Tu<strong>de</strong><strong>la</strong>. Fu<strong>en</strong>te: Mariluz (14 junio <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2011).<br />

miradas<strong>de</strong>loco.blogspot.com. Recuperado el 9 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2011. http://miradas<strong>de</strong>loco.<br />

blogspot.com/2011/06/tu<strong>de</strong><strong>la</strong>-maria-magdal<strong>en</strong>a.html#axzz1RpuSykU1<br />

Ilustración Nº2: Iglesia <strong>de</strong> San pedro <strong>de</strong> Moisacc. Fu<strong>en</strong>te: Mo<strong>la</strong>no, J. A. (15 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2011).<br />

<strong>en</strong>zarzarte.blogspot.com. Recuperado el 9 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2011. http://<strong>en</strong>zarzarte.blogspot.<br />

com/2010/12/18-portada-<strong>de</strong>-san-pedro-<strong>de</strong>-moissac.html<br />

Ilustración Nº3: Detalle (inferior <strong>de</strong>recho a <strong>la</strong> figura <strong>de</strong> Dios) <strong>de</strong>l tímpano <strong>de</strong> <strong>la</strong> Catedral <strong>de</strong><br />

St Lazare –Autun. Fu<strong>en</strong>te: A digital archive of architecture Jeffery Howe, 1997 Boston<br />

College, St. Lazare, Autun, c. 1130-35. Recuperado el 9 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2011. http://www.<br />

bc.edu/bc_org/avp/cas/fnart/arch/romanesque_arch.html<br />

Ilustración Nº4: Bajorrelieve <strong>de</strong>l portal (<strong>la</strong>teral izquierdo) <strong>de</strong> <strong>la</strong> iglesia abacial <strong>de</strong> Moissac.<br />

Fu<strong>en</strong>te: Eco, Umberto. 1989, Apostil<strong>la</strong>s a <strong>El</strong> <strong>nombre</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> rosa . Milán: Lum<strong>en</strong>, (pp: 15)<br />

Ilustración Nº5: Tímpano <strong>de</strong> <strong>la</strong> Iglesia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Abadía <strong>de</strong> Santa Fe <strong>de</strong> Conques. Fu<strong>en</strong>te: Salvador<br />

Estudiar arte <strong>en</strong> bachillerato, (2 febrero 2011). Recuperado el 9 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2011. http://<br />

salvadorsg.blogspot.com/2011/02/timpano-moissac.html<br />

74

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!