15.07.2013 Views

Duras_ Marguerite-El Amante.pdf

Duras_ Marguerite-El Amante.pdf

Duras_ Marguerite-El Amante.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

27<br />

A través de las persianas atardece. <strong>El</strong> estrépito ha aumentado. Es más estridente, menos<br />

sordo. Las farolas con bombillas rojizas se han encendido.<br />

Salimos del apartamento. Me he vuelto a poner el sombrero de hombre con la cinta negra,<br />

los zapatos dorados, el rojo oscuro de los labios, el vestido de seda. He envejecido. Lo<br />

advierto de repente. Se da cuenta. Dice: estás cansada.<br />

En la acera, el tropel avanza en todas direcciones, lento o rápido, se abre paso, está sarnoso<br />

como los perros abandonados, es ciego como los mendigos, es una multitud de China, la<br />

sigo viendo en las imágenes de la prosperidad actual, en su modo de caminar, todos juntos,<br />

sin impacientarse nunca, en su modo de hallarse en el tropel como si se hallaran a solas,<br />

diríase que sin gusto, sin tristeza, sin curiosidad, avanzando sin presentar aspecto de andar,<br />

sin intención de andar, sino solamente de avanzar aquí más que allí, solos y entre la<br />

multitud, nunca solos en sí mismos, siempre solos en la multitud.<br />

Vamos a uno de esos restaurantes chinos en pisos, ocupan edificios enteros, son grandes<br />

como grandes almacenes, cuarteles, se abren a la ciudad a través de balcones y terrazas. <strong>El</strong><br />

ruido que sale de esos edificios resulta inconcebible en Europa, es el de los pedidos<br />

cantados por los camareros y tomados y cantados igualmente en las cocinas. En esos<br />

restaurantes nadie habla. En las terrazas hay orquestas chinas. Vamos al piso más tranquilo,<br />

el de los europeos, los menús son los mismos pero se grita menos. Hay ventiladores y<br />

pesadas colgaduras contra el ruido.<br />

Le pido que me diga cuán rico es su padre, y cómo. Dice que hablar de dinero le aburre,<br />

pero que si me interesa no tiene inconveniente en decirme lo que sabe acerca de la fortuna<br />

de su padre. Todo empezó en Cholen, con los compartimentos para indígenas. Hizo<br />

construir trescientos. Varias calles le pertenecen. Habla francés con acento parisino<br />

ligeramente forzado, habla de dinero con una desenvoltura sincera. <strong>El</strong> padre tenía<br />

inmuebles que vendió con intención de comprar terrenos para construir al sur de Cholen.<br />

Cree que también se vendieron los arrozales de Sadec. Le hago preguntas referentes a las<br />

epidemias. Digo que he visto calles enteras de apartamentos cortadas de la noche a la

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!