El artilugio tenia un duende.pdf
El artilugio tenia un duende.pdf El artilugio tenia un duende.pdf
Cuando las luces se encendieron de nuevo, tan inopinada e inexplicablemente como se habían apagado, se vio que los hombres tenían agarrado a Apolonio el Grande, que luchaba por desasirse. Coghlan tenía la chaqueta rota y un profundo arañazo en la cara. El teniente Ghalil estaba inclinado y comenzaba a registrar el suelo. Poco después, encontró lo que buscaba: tenía en la mano un encorvado cuchillo curdo. Habló en turco con el policía uniformado, contra el cual seguía luchando el pequeño y gordo Apolonio en febril silencio. Cuando salieron con él, todavía seguía saltando y retorciéndose como un globo de carne... Ghalil le mostró el cuchillo a Coghlan. -¿Suyo? Coghlan respondió, mientras salía de la estancia: - Si..., lo uso como abrecartas y suelo tenerlo sobre la mesa de despacho. ¿Cómo habrá llegado hasta aquí? -Sospecho -repuso Ghalil - que lo cogió Apolonio cuando le visitó antes... Se sacudió el uniforme. Todavía jadeaba fatigosamente. Mannard dijo, indignado: - ¡No me lo explico! ¿Es que intentaba asesinarme Apolonio? ¿Y por qué, en el nombre del cielo? ¿Qué beneficios le produciría mi muerte? Ghalil, que continuaba, preocupado, sacudiéndose su uniforme, dijo con un suspiro: - Cuando monsieur Duval me trajo aquel libro fantástico, comencé a efectuar las investigaciones policíacas normales en estos casos sobre todos aquellos que pudieran estar complicados en el asunto: usted..., señor Mannard, y el señor Coghlan. Sin olvidar tampoco a monsieur Duval... ni a Apolonio el Grande. La última información acerca de este último todavía la recibí hoy. Parece ser que en Roma en Madrid y en París ha sido amigo íntimo de tres hombres muy ricos, uno de los cuales falleció en accidente de automóvil; otro, al parecer, de un ataque cardíaco, y el tercero, se dice que se suicidó... No es una coincidencia, me imagino, que cada uno de ellos haya dado a Apolonio un cheque para sus supuestos compatriotas sólo unos días antes de su muerte. Creo que ésa es la respuesta señor Mannard... - ¡Pero si yo no le he dado ningún dinero! 64
- protestó Mannard, sorprendido -. ti ha dicho que obtuvo una cierta cantidad de dinero, es cierto, pero... - repentinamente, enmudeció -. ¡Maldición!... ¡Habrá depositado un cheque falso en la Cámara de Compensación mientras yo estoy vivo... y tendré que morir antes de que sea descubierta la superchería! Estando muerto, no podría ser rechazado... ni yo interrogado... - Así es, en efecto - repuso Ghalil -. Desgraciadamente, los bancos no tienen tiempo de revisar todos sus archivos, resultaría abrumador... Espero tener mañana esa información. Laurie apoyó su mano en el brazo de Coghlan. Mannard dijo bruscamente: - ¡Actuaste rápidamente, Tommy! Tú, y el teniente también. ¿Cómo pudiste hacerte con él en la oscuridad al apagarse las luces? - Yo no lo sé... - admitió Coghlan Pero lo vi mirando fijamente su rico y ostentoso reloj de pulsera, con el enorme segundero girando alrededor. Cuando me visitó hoy en mi departamento, me enseñó un truco que dependía del conocimiento de la décima de segundo exacta en que algo iba a ocurrir. Entonces, se me ocurrió pensar que si, la noche pasada, él pudiera haber tenido conocimiento del momento preciso en que las luces se apagaron a apagar, podría haberlo preparado todo para empujarle a usted, echándole la zancadilla, para tirarlo por las escaleras... Por eso, cuando vi que esta noche miraba también su reloj y que se apagaban las luces... me arrojé sobre él sin pensarlo ni un instante. - Estaba desesperado intervino Ghalii-. Ha intentado asesinarle a usted cuatro veces señor Mannard. -Usted dijo algo semejante a eso... - Ha estado usted vigilado desde el mismo momento en que monsieur Duval me enseñó el libro con el extraño mensaje. Usted había alquilado un automóvil, y mis hombres descubrieron que el silencioso del motor tenía un defecto, provocado por una mano criminal, que le permitía ir llenando del mortífero monóxido de carbono la parte posterior del coche. El defecto fue corregido. Le enviaron una bomba por correo, que debía llegar a usted anteayer.. antes de que yo hablara por primera vez con el señor Coghlan. Fue - sonrió apologéticamente - interceptada. Hoy trató de envenenarle a usted en el mar de Mármara. Falló pon.. aquel disparo mío afortunado. Pero él estaba asustado por el asunto del libro. Creía que existía otra conspiración en competencia con la suya. El misterio que rodeaba todo aquello y los inexplicables fallos que se producían en sus intentos de asesinato k llevaron al paroxismo de la locura. Cuando supo que también había fallado la bomba que habla sido colocada por orden suya en el lugar por donde había de pasar el cochepolicía... - Suponga - intervino Mannard - que usted le explica lo del libro misterioso que usted y Duval están tratando de poner en claro... 65
- Page 13 and 14: - Estaba pensando si ya no me querr
- Page 15 and 16: - Creo que Tommy se ha visto metido
- Page 17 and 18: - Estaba pensando si ya no me querr
- Page 19 and 20: - Creo que Tommy se ha visto metido
- Page 21 and 22: - ¿No dijiste algo acerca de un «
- Page 23 and 24: Hizo un guiño a los dos que le seg
- Page 25 and 26: Coghlan se encogió de hombros. Los
- Page 27 and 28: Considerándolo, también, como cos
- Page 29 and 30: Laurie pareció aliviar cuando Cogh
- Page 31 and 32: - Tienes que recordar también que,
- Page 33 and 34: tomado, pero la mantendría a pesar
- Page 35 and 36: poner en pie, estupefacto, sin sabe
- Page 37 and 38: Laurie apoyó su brazo en el de Cog
- Page 39 and 40: - Esperaba que vendría usted despu
- Page 41 and 42: - ¡Gracias! - dijo Coghlan con iro
- Page 43 and 44: Retiró su pañuelo de la navaja y
- Page 45 and 46: Evidentemente, el conductor aquel t
- Page 47 and 48: - Anoche nos explicó usted el prin
- Page 49 and 50: - ¡No sé qué le ocurre a nuestro
- Page 51 and 52: Al llegar al segundo piso de la cas
- Page 53 and 54: volumen con los medallones de marfi
- Page 55 and 56: Después de un prolongado silencio,
- Page 57 and 58: haber penetrado en su interior cuan
- Page 59 and 60: - Ya les he dicho que estoy tomando
- Page 61 and 62: - Tenía una nota para la señorita
- Page 63: - Ni yo tampoco tengo intención de
- Page 67 and 68: Coghlan repuso, pensativamente: - E
- Page 69 and 70: Mannard gruñó: - ¿Qué es lo que
- Page 71 and 72: Laurie le dio la lámpara de mano d
- Page 73 and 74: Crispó sus manos en un gesto de de
- Page 75 and 76: Profesor, director u otro cargo por
- protestó Mannard, sorprendido -. ti ha dicho que obtuvo <strong>un</strong>a cierta cantidad de<br />
dinero, es cierto, pero... - repentinamente, enmudeció -. ¡Maldición!... ¡Habrá<br />
depositado <strong>un</strong> cheque falso en la Cámara de Compensación mientras yo estoy<br />
vivo... y tendré que morir antes de que sea descubierta la superchería! Estando<br />
muerto, no podría ser rechazado... ni yo interrogado...<br />
- Así es, en efecto - repuso Ghalil -. Desgraciadamente, los bancos no tienen<br />
tiempo de revisar todos sus archivos, resultaría abrumador... Espero tener mañana<br />
esa información.<br />
Laurie apoyó su mano en el brazo de Coghlan. Mannard dijo bruscamente:<br />
- ¡Actuaste rápidamente, Tommy! Tú, y el teniente también. ¿Cómo pudiste<br />
hacerte con él en la oscuridad al apagarse las luces?<br />
- Yo no lo sé... - admitió Coghlan Pero lo vi mirando fijamente su rico y ostentoso<br />
reloj de pulsera, con el enorme seg<strong>un</strong>dero girando alrededor. Cuando me visitó<br />
hoy en mi departamento, me enseñó <strong>un</strong> truco que dependía del conocimiento de la<br />
décima de seg<strong>un</strong>do exacta en que algo iba a ocurrir. Entonces, se me ocurrió<br />
pensar que si, la noche pasada, él pudiera haber tenido conocimiento del<br />
momento preciso en que las luces se apagaron a apagar, podría haberlo<br />
preparado todo para empujarle a usted, echándole la zancadilla, para tirarlo por<br />
las escaleras... Por eso, cuando vi que esta noche miraba también su reloj y que<br />
se apagaban las luces... me arrojé sobre él sin pensarlo ni <strong>un</strong> instante.<br />
- Estaba desesperado intervino Ghalii-. Ha intentado asesinarle a usted cuatro<br />
veces señor Mannard.<br />
-Usted dijo algo semejante a eso...<br />
- Ha estado usted vigilado desde el mismo momento en que monsieur Duval me<br />
enseñó el libro con el extraño mensaje. Usted había alquilado <strong>un</strong> automóvil, y mis<br />
hombres descubrieron que el silencioso del motor tenía <strong>un</strong> defecto, provocado por<br />
<strong>un</strong>a mano criminal, que le permitía ir llenando del mortífero monóxido de carbono<br />
la parte posterior del coche. <strong>El</strong> defecto fue corregido. Le enviaron <strong>un</strong>a bomba por<br />
correo, que debía llegar a usted anteayer.. antes de que yo hablara por primera<br />
vez con el señor Coghlan. Fue - sonrió apologéticamente - interceptada. Hoy trató<br />
de envenenarle a usted en el mar de Mármara. Falló pon.. aquel disparo mío<br />
afort<strong>un</strong>ado. Pero él estaba asustado por el as<strong>un</strong>to del libro. Creía que existía otra<br />
conspiración en competencia con la suya. <strong>El</strong> misterio que rodeaba todo aquello y<br />
los inexplicables fallos que se producían en sus intentos de asesinato k llevaron al<br />
paroxismo de la locura. Cuando supo que también había fallado la bomba que<br />
habla sido colocada por orden suya en el lugar por donde había de pasar el cochepolicía...<br />
- Suponga - intervino Mannard - que usted le explica lo del libro misterioso que<br />
usted y Duval están tratando de poner en claro...<br />
65