02.07.2013 Views

Giobany Arévalo > Gabriela Torres Olivares >Anuar Jalife - Literal

Giobany Arévalo > Gabriela Torres Olivares >Anuar Jalife - Literal

Giobany Arévalo > Gabriela Torres Olivares >Anuar Jalife - Literal

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LIBROS BOOKS CD RECORDS<br />

THE WORDS FLOW<br />

John Pluecker<br />

César Aira,<br />

Ghost,<br />

New Directions,<br />

New York, 2008.<br />

Translated<br />

by Chris Andrews<br />

From the fi rst minute I held César Aira’s<br />

Ghosts in my hand, I was pleased. The cover<br />

with its soft shadow darkening from bottom<br />

to top. Its mysterious raised dot of white at<br />

the center and raised lettering at the base.<br />

The sparse design of the book drew me in.<br />

Also its size. Its smallness. The fi rst few pages<br />

are engrossing: Aira quickly drops the reader<br />

into a whirlwind of activity in a condominium<br />

tower under construction in Buenos Aires.;<br />

builders, engineers, decorators, architects<br />

busily prepare the tower for its future residents,<br />

who coincidentally are touring their<br />

soon-to-be home that very day. Their children<br />

run excitedly through the shell of the<br />

building. After some time with these busy,<br />

frantic, wealthy people, they leave and we<br />

are left in the building with a Chilean family,<br />

the family of the watchman who lives at<br />

the site. Their children continue to play: the<br />

thought of children playing on these unembellished<br />

concrete fl oors, these vast planes<br />

with no walls to contain them produces a<br />

tension that lasts until the fi nal sentence of<br />

the book. What prevents them from falling?<br />

We enter the fi nal day of the year with<br />

the Viñas family, shopping, playing, work-<br />

ing, napping, eating, drinking. All the while,<br />

dusty, naked male ghosts wander though<br />

the building, fl oating around aimlessly, unworthy<br />

of note or explanation. The joy of<br />

reading this book (and Aira in general) is his<br />

uncanny ability to weave anecdotal (often bizarre)<br />

twists of story-telling into a whole that<br />

is resolutely experimental and destabilizing.<br />

The careful prose of the book speeds along<br />

gently with nary a wasted word or cliché.<br />

The prose feels limber, fl exible; it bends and<br />

stretches. The words are never heavy or plodding.<br />

(No doubt, the masterful translation of<br />

Bolaño translator Chris Andrews is to thank<br />

here.) The words fl ow, refl ecting la huida hacia<br />

adelante, the fl ight forward, that Aira has<br />

mentioned in interviews. Aira is iconoclastic.<br />

In interviews, he has insisted he does not<br />

edit or plan the structure of his novels before<br />

writing. He is more interested in the process<br />

of writing, the commitment to artistic creation<br />

than a fi nal product. He writes a page<br />

a day and ends up published two or three<br />

of these small novels each year, mainly with<br />

small presses in Argentina.<br />

In the midst of this continuous fl ow of<br />

story, Aira includes a number of long philosophical,<br />

sociological and architectural refl<br />

ections on life, man, art, building and form<br />

narrated in the voice of a teenage girl, Patri<br />

Viñas. Aira delights in what is seemingly<br />

(though actually not) tangential; he clearly<br />

loves the refl ective mode. He leisurely explores<br />

theory and the deep complexity of artmaking<br />

with a language and a complexity of<br />

thought seemingly foreign to this teenager<br />

who becomes the axis for the second half of<br />

the book. In one of these unconstrained soliloquies<br />

in the voice of Patri, Aira refl ects on<br />

the wisdom of the seemingly ignorant, the<br />

philosophical depth of the apparently uneducated:<br />

“A person might have never thought<br />

at all, might have lived as a quivering bundle<br />

of futile momentary passions, and yet at any<br />

moment, just like that, ideas as subtle as any<br />

that have occurred to the great philosophers<br />

might dawn on him or her.” Aira is obsessed<br />

with these moments and with writing these<br />

moments in a nimble prose that moves<br />

continuously on from one scene, from one<br />

thought to the next.<br />

The building where the Viñas family<br />

lives is empty, a shell. The structure of the<br />

novel (and its actual design as a book) seems<br />

similarly shell-like–well designed, masterfully<br />

constructed, perplexing. The structure with<br />

54 LITERAL. LATIN AMERICAN VOICES FALL, 2009<br />

no artifi cial boundaries or great adornment<br />

is actually more exciting, more loaded with<br />

potential than something fi nished, fully decorated<br />

and fl eshed out. These half-fi nished<br />

structures become spaces of play and diversion,<br />

eliciting and allowing a sense of freedom<br />

a fi nished structure could never provide.<br />

In the end, this unfi nished world inhabited by<br />

an immigrant family and a legion of ghosts<br />

becomes a stage for a singular tragedy.<br />

Who are these naked male ghosts? Who is<br />

this happy family celebrating New Year’s Eve,<br />

unconcerned with the ghosts around them?<br />

Who is Patri and why is she increasingly obsessed<br />

with these ghosts? Aira never answers<br />

these questions. He is not interested in<br />

explaining. Hopefully though, at the book’s<br />

end, you, like me, will be so entranced by the<br />

story that this freedom, this unfi nishedness,<br />

this lack of fi xity only adds to its sad joy.<br />

EL TIEMPO DE UNA ILUSIÓN<br />

Pedro M. Domene<br />

Félix J. Palma,<br />

El mapa del tiempo,<br />

Algaida, Sevilla, 2008.<br />

La distinción entre pasado, presente y futuro<br />

–escribió Albert Einstein– es una ilusión, aunque<br />

se trata de una ilusión muy persistente,<br />

tanto que la literatura universal se ha empleado<br />

a fondo para desarrollar argumentos, tan<br />

hermosos que han pervivido en el tiempo,<br />

han cautivado a los lectores del pasado, divierten<br />

en el presente y tal vez ocurra lo mismo<br />

en el futuro. Un novela como El mapa del<br />

tiempo (2009), de Félix J. Palma (Sanlúcar de<br />

Barrameda, Cádiz, 1968), reconocido como<br />

uno de los jóvenes escritores españoles más<br />

originales, ofrece un singular viaje al Londres<br />

de fi nales del siglo XIX, ese lugar donde parecía<br />

que todo iba a ser posible y el desarrollo<br />

científi co no tendría límites. Quizá por eso,<br />

un escritor como H.G. Wells conseguía con<br />

sus cuentos fantásticos y con su novela La

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!