02.07.2013 Views

Giobany Arévalo > Gabriela Torres Olivares >Anuar Jalife - Literal

Giobany Arévalo > Gabriela Torres Olivares >Anuar Jalife - Literal

Giobany Arévalo > Gabriela Torres Olivares >Anuar Jalife - Literal

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Recluse Passing<br />

Reclusas al paso<br />

Eduardo Mitre<br />

Translated to English by Nazre Mitre<br />

Y una íntima tristeza reaccionaria.<br />

Como si a todas un ángel<br />

las estuviera raptando,<br />

así ahora van todas<br />

por avenidas y calles<br />

sin que ninguna a su paso<br />

nos devuelva la mirada,<br />

nos encienda el alma<br />

e infl ame de entusiasmo<br />

ofreciéndonos instantánea<br />

la promesa de un paraíso<br />

(poco importa si falsa)<br />

con una pizca de infi nito.<br />

Pasan cerca pero distantes,<br />

pasan de largo, parloteando<br />

ensimismadas, presas<br />

en la celda de los celulares,<br />

RAMÓN LÓPEZ VELARDE<br />

con la mirada vacante<br />

puesta en otra parte, en otra cara<br />

como si uno fuera don nadie<br />

o un simple fantasma.<br />

Transeúntes del ciberespacio,<br />

ignorantes de quien las contempla<br />

y se detiene arrobado,<br />

totalmente ajenas<br />

pasan y no nos dejan<br />

sino el cristal del instante<br />

trizado, y una íntima<br />

tristeza reaccionaria.<br />

And an intimate, reactionary sorrow.<br />

RAMÓN LÓPEZ VELARDE<br />

As if an angel<br />

was abducting them,<br />

they go by<br />

across streets and avenues.<br />

In passing, she does not return<br />

our gaze<br />

even though she lights our soul<br />

infl aming our enthusiasm<br />

they just offer us snapshots<br />

promises of paradise<br />

(not very important they might be forged)<br />

just a pinch of the infi nite.<br />

They pass near us but at a distant,<br />

they goy by, gabbing, without looking,<br />

lost in thought, imprisoned<br />

inside their jails of cell phones,<br />

with empty gazes<br />

they look somewhere else, at another face<br />

as if I were a nobody<br />

or just a simply ghost<br />

they are passersby of the cyberspace<br />

ignoring anyone surrounding them<br />

meanwhile someone contemplates them enchanted,<br />

and yet, they are totally detached<br />

They are passing by and they leave us<br />

only with moment’s shredded<br />

glass and an intimate<br />

reactionary grief.<br />

OTOÑO, 2009 LITERAL. VOCES LATINOAMERICANAS 39

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!