02.07.2013 Views

Giobany Arévalo > Gabriela Torres Olivares >Anuar Jalife - Literal

Giobany Arévalo > Gabriela Torres Olivares >Anuar Jalife - Literal

Giobany Arévalo > Gabriela Torres Olivares >Anuar Jalife - Literal

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

de la acción a representar, así como un interés<br />

constante por sugerir distancias, volúmenes<br />

y movimientos de maneras inusitadas.<br />

Siempre realzadas por medio de un achurado<br />

minucioso, al que Gorey dedicó más y más<br />

esfuerzo a medida que pasaban los años, sus<br />

The Interesting List (crop)<br />

Zillah<br />

fi guras –seres humanos, animales, criaturas<br />

de origen desconocido– se desplazan por espacios<br />

sorprendentemente provistos de texturas,<br />

temperaturas y condiciones cambiantes<br />

de iluminación logradas exclusivamente por<br />

medio de líneas de longitud, grosor y densi-<br />

dad variables. Incluso, los dibujos en color de<br />

Gorey, relativamente escasos, se consideran<br />

generalmente menos expresivos que los que<br />

se limitan a sugerir el color. (Una imagen memorable<br />

de La pareja repugnante –The Loathsome<br />

Couple, 1977– muestra el interior de<br />

un cine a oscuras a la mitad de una proyección<br />

y consigue, sólo por medio de un control<br />

cuidadoso del achurado, sugerir el volumen<br />

de las fi las de espectadores y la luz debilísima<br />

refl ejada en ellos por la pantalla.)<br />

Por el otro lado están los textos: incluso<br />

El ala oeste (The West Wing, 1963), una serie<br />

de dibujos sin palabras justamente celebrada<br />

como una obra maestra de Gorey y tenida a<br />

veces por prueba de la preeminencia de lo<br />

dibujado sobre lo escrito en su obra, utiliza<br />

recursos textuales, pues marca cada dibujo<br />

–escenas misteriosas, elusivas más que francamente<br />

inquietantes, en el interior de una<br />

mansión– con números, como si cada imagen<br />

fuera inciso de una lista o término de una<br />

enumeración, y coloca un signo de infi nito<br />

(∞) en la última de todas: una vela encendida<br />

que fl ota en el aire. El efecto producido por<br />

estos pocos signos no es menos expresivo<br />

que el que producen sus narraciones y poemas<br />

más acabados, y que dejan ver un pronunciado<br />

gusto por el humor y lo macabro,<br />

una gran capacidad para el understatement<br />

e infl uencias de autores tan variados como<br />

Edward Lear, Alphonse Allais y Robert Musil.<br />

El lector atento de El ala oeste se queda, ante<br />

el último dibujo, con serias dudas sobre el<br />

sentido de las sutilezas del conjunto: ¿debe<br />

sospechar la existencia de más dibujos entre<br />

el veintitantos y el infi nito? ¿O el número es<br />

una califi cación, una gradación, una intensidad?<br />

Y en tal caso, ¿Intensidad de qué?<br />

Lo que queda claro es que siempre, aun<br />

en los trabajos más lacónicos, existe el desarrollo<br />

secuencial –el signo fundamental de<br />

identidad del cómic– y, más aún, la interrelación<br />

constante de las imágenes y los textos:<br />

dos “corrientes” o “fl ujos” de información<br />

distinguibles pero imposibles de separar. En<br />

la relación de uno y otro se encuentran invariablemente<br />

los efectos de sentido más<br />

importantes. En Los obeliscos chinos (The<br />

Chinese Obelisks, 1970), Gorey coloca su<br />

caricatura, que repitió en muchas otros ocasiones<br />

y es reconocible de inmediato para<br />

sus admiradores: un hombre alto, barbado,<br />

vestido con zapatos tenis y un grueso abrigo<br />

de piel. Sin embargo, el texto identifi ca<br />

al personaje como “The Writer”: el escritor,<br />

OTOÑO, 2009 LITERAL. VOCES LATINOAMERICANAS 25

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!