30.06.2013 Views

NTMPRRT/NWMPRRT—Masterpact™ NT and ... - Schneider Electric

NTMPRRT/NWMPRRT—Masterpact™ NT and ... - Schneider Electric

NTMPRRT/NWMPRRT—Masterpact™ NT and ... - Schneider Electric

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Instruction Bulletin<br />

<strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Masterpact <strong>NT</strong> <strong>and</strong> NW<br />

Remote Racking Devices<br />

Retain for future use.<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> All Rights Reserved<br />

S1A60803<br />

Rev. 04, 10/2011<br />

Replaces S1A60803 Rev. 03, 05/2011<br />

Description The Masterpact <strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong> <strong>and</strong> NWMPRRT Remote Racking Devices are<br />

intended to allow remote insertion <strong>and</strong> removal of a Masterpact <strong>NT</strong> or NW<br />

circuit breaker from its chassis, <strong>and</strong> racking between the disconnected<br />

position <strong>and</strong> the connected position. Operation can be performed from<br />

outside the arc flash zone as described by NFPA 70E/CSA Z462.<br />

Tools Required • Drill, 3/32 in. bit<br />

Torx T10<br />

Power Supply Requirements 50/60 Hz<br />

Safety Precautions<br />

Contents<br />

Figure 1: Overview of Contents<br />

NW<br />

Drive Unit<br />

<strong>NT</strong> <strong>and</strong> NW<br />

Mounting Brackets<br />

<strong>and</strong> Screws<br />

NW Drive<br />

Shaft<br />

x10<br />

x10<br />

Alignment<br />

Tool<br />

Input Voltage: 120/240 Vac<br />

Maximum current draw: 0.5 A at 120 Vac<br />

DANGER<br />

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH<br />

• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) <strong>and</strong> follow safe<br />

electrical work practices. See NFPA 70E/CSA Z462.<br />

• This equipment must be installed <strong>and</strong> serviced only by qualified<br />

electrical personnel.<br />

Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.<br />

Drive<br />

Installation Tool<br />

<strong>NT</strong><br />

Drive Unit<br />

Power Cable<br />

<strong>NT</strong> Drive<br />

Shaft<br />

Remote Racking<br />

Control Unit<br />

Control Cable<br />

ENGLISH


ENGLISH<br />

<strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Masterpact <strong>NT</strong> <strong>and</strong> NW Remote Racking Devices S1A60803<br />

Rev. 04, 10/2011<br />

Table 1: Kit Contents, Quantities, <strong>and</strong> Replacement Part Catalog Numbers<br />

Description<br />

2<br />

<strong>NT</strong> Kit<br />

Qty.<br />

NW Kit<br />

Qty.<br />

<strong>NT</strong>/NW Kit<br />

Qty.<br />

<strong>NT</strong> Mounting Bracket with screws 10 — 10 S47104 1<br />

NW Mounting bracket with screws — 10 10 S47100 1<br />

Alignment Tool 1 1 1 N/A<br />

<strong>NT</strong> Drive Shaft 1 — 1 S47105<br />

NW Drive Shaft — 1 1 S47103<br />

1 Replacement kit includes the mounting screws.<br />

Replacement Part Catalog No.<br />

<strong>NT</strong> Drive Unit<br />

N/A<br />

Drive Unit Fuses HUA23191 or Littelfuse 0234006.MXP<br />

1 1 1<br />

Power Entry Fuses 25499-00403 Bussman BK/ABC-5<br />

NW Drive Unit<br />

N/A<br />

Drive Unit Fuses HUA23191 or Littelfuse 0234006.MXP<br />

1 1 1<br />

Power Entry Fuses 25499-00403 Bussman BK/ABC-5<br />

Drive Installation Tool 1 1 1 N/A<br />

Power Cable<br />

120 V 1 1 1 S48855 2<br />

240 V — — — S48856<br />

Remote Racking Control Unit 1 1 1 S47101<br />

Control Cable 1 1 1 S47102<br />

2 120 V power cord (S48855) comes st<strong>and</strong>ard with the unit (S48856 not included).<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> All Rights Reserved


S1A60803 <strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Masterpact <strong>NT</strong> <strong>and</strong> NW Remote Racking Devices<br />

Rev. 04, 10/2011<br />

<strong>NT</strong> Installation<br />

<strong>NT</strong> Mounting Bracket Installation<br />

Figure 2: <strong>NT</strong> Mounting Bracket<br />

1. Circuit Breaker Locking Window<br />

2. Viewing Window for Circuit<br />

Breaker Position Status<br />

3. Alignment Pin Hole<br />

4. Stop Release Button Window<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

NOTE: Bracket can be installed with circuit breaker in any position<br />

(disconnected to connected) or status (open or closed). After installation,<br />

the mounting bracket is intended to remain permanently attached to the<br />

cradle.<br />

1. Insert the alignment pin (A) in the racking slot (B). Pull out the racking<br />

h<strong>and</strong>le (C) approximately 1 in. (25 mm).<br />

2. Place the mounting bracket (D) on the face of the cradle. Bracket tangs<br />

(E) fit over edges of cradle face.<br />

NOTE: Use caution in the following steps when drilling holes as parts of the<br />

cradle surface are concave. Drill holes less than 1 in. (25 mm) deep.<br />

3. Using the mounting bracket as a template, drill the top left hole (F). Install<br />

the top left hole screw (G) <strong>and</strong> torque to 5 ± 1 lb-in. (0.6 ± 0.1 N•m).<br />

4. Remove the alignment pin (H) <strong>and</strong> retain for future use.<br />

5. Drill the bottom right hole <strong>and</strong> install the bottom right hole screw (I).<br />

Repeat for the remaining four holes.<br />

6. Return racking h<strong>and</strong>le (J) to original storage position.<br />

Figure 3: <strong>NT</strong> Mounting Bracket Installation<br />

1.0 in.<br />

(25 mm) max.<br />

Ø 3/32 in.<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> All Rights Reserved 3<br />

C<br />

1.0 in.<br />

(25 mm)<br />

B<br />

F<br />

G<br />

H<br />

I<br />

A<br />

E<br />

J<br />

D<br />

ENGLISH


ENGLISH<br />

<strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Masterpact <strong>NT</strong> <strong>and</strong> NW Remote Racking Devices S1A60803<br />

Rev. 04, 10/2011<br />

<strong>NT</strong> Remote Racking Device Installation<br />

1. While pressing the red open button (A) of the<br />

circuit breaker, install <strong>NT</strong> drive shaft (B) into<br />

racking slot (C). Press in until flush to<br />

mounting bracket (D). Spring will extend the<br />

drive shaft slightly when released. (Install by<br />

h<strong>and</strong> or use the Drive Installation Tool.)<br />

2. Connect the drive unit to the cradle:<br />

Insert the support arm (E) into the support<br />

arm nest (F) located in the middle of the<br />

bracket. Confirm that the drive shaft (G) is in<br />

alignment with the drive unit (H) <strong>and</strong> the<br />

push button bushing aligns with the stop<br />

release push button window.<br />

3. Connect the power cord (M) to the drive unit<br />

<strong>and</strong> to a 120/240 Vac power source.<br />

4. Connect the control cable (N) between the<br />

drive unit <strong>and</strong> the control unit. (Be sure to<br />

connect both ends).<br />

5. Turn on the power switch (O) located on the<br />

bottom of the unit. The “Power ON” LED (P)<br />

on the drive unit should be illuminated.<br />

4<br />

Figure 4: <strong>NT</strong> Drive Shaft Installation<br />

A<br />

C<br />

Figure 5: <strong>NT</strong> Drive Unit Connection<br />

H<br />

F<br />

G<br />

E<br />

Figure 6: <strong>NT</strong> Control Unit Cable Connection<br />

Control Unit<br />

14 Pin<br />

Connector<br />

Control Cable<br />

Drive Fuses<br />

Fuse Holder<br />

N<br />

B<br />

O<br />

D<br />

M<br />

Drive Unit<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> All Rights Reserved<br />

P


S1A60803 <strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Masterpact <strong>NT</strong> <strong>and</strong> NW Remote Racking Devices<br />

Rev. 04, 10/2011<br />

Powering Off the <strong>NT</strong> Remote Racking<br />

Device<br />

1. Turn OFF the I/O switch on the control unit (A).<br />

2. Turn OFF the power switch (B) located on<br />

the drive unit.<br />

The “Power ON” LED (C) on the drive unit<br />

will slowly go out.<br />

3. Disconnect the control unit cable (D), <strong>and</strong><br />

the power cable (E).<br />

Removing the <strong>NT</strong> Remote Racking Device<br />

from the Cradle<br />

1. To remove the Remote Racking Device from<br />

the cradle:<br />

— Verify the unit is powered off.<br />

— Push the release lever (F) <strong>and</strong> rotate the<br />

drive unit (G) forward as shown in<br />

Figure 8.<br />

2. Remove the drive shaft (H) from the cradle.<br />

The circuit breaker is now ready for testing,<br />

powering up or removal; depending on the last<br />

operation of the remote racking device. Follow<br />

safe work practices per NFPA 70E when<br />

working on the equipment.<br />

NOTE: The mounting bracket remains attached<br />

to the cradle for any future operations with the<br />

Remote Racking Device.<br />

Figure 7: Powering Off the <strong>NT</strong> Remote Racking Device<br />

A<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> All Rights Reserved 5<br />

B<br />

Figure 8: Removing the <strong>NT</strong> Remote Racking Device<br />

F<br />

H<br />

D<br />

G<br />

E<br />

C<br />

ENGLISH


ENGLISH<br />

<strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Masterpact <strong>NT</strong> <strong>and</strong> NW Remote Racking Devices S1A60803<br />

Rev. 04, 10/2011<br />

NW Installation<br />

NW Mounting Bracket Installation<br />

NOTE: Bracket can be installed with circuit<br />

breaker in any position (disconnected to<br />

connected) or status (open or closed). After<br />

installation, the mounting bracket is intended to<br />

remain permanently attached to the cradle.<br />

1. Insert the alignment pin (A) in the racking<br />

slot (B). Pull out the racking h<strong>and</strong>le (C)<br />

approximately 1 in. (25 mm).<br />

2. Place the mounting bracket (D) on the face<br />

of the cradle. Bracket tangs (E) fit over<br />

edges of cradle face.<br />

NOTE: Use caution in the following steps when<br />

drilling holes as parts of the cradle surface are<br />

concave. Drill holes less than 1 in. (25 mm) deep.<br />

3. Using the mounting bracket as a template,<br />

drill the top left hole (F). Install the top left<br />

hole screw (G) <strong>and</strong> torque to 5 ± 1 lb-in.<br />

(0.6 ± 0.1 N•m).<br />

4. Remove the alignment pin (H) <strong>and</strong> retain for<br />

future use.<br />

5. Drill the bottom right hole <strong>and</strong> install the the<br />

bottom right hole screw (I). Repeat for the<br />

remaining four holes.<br />

6. Return racking h<strong>and</strong>le (J) to original storage<br />

position.<br />

6<br />

Figure 9: NW Mounting Bracket<br />

1. Stop Release Button Window<br />

2. Alignment Pin Hole<br />

3. Viewing Window for Circuit<br />

Breaker Position Status<br />

4. Circuit Breaker Locking Window<br />

5. Racking H<strong>and</strong>le Storage Window<br />

Figure 10: NW Mounting Bracket Installation<br />

06135948<br />

1.0 in.<br />

(25 mm) max.<br />

Ø 3/32 in.<br />

1 2 3 4 5<br />

B<br />

F<br />

E<br />

H<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> All Rights Reserved<br />

G<br />

A<br />

D<br />

C<br />

I<br />

J


S1A60803 <strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Masterpact <strong>NT</strong> <strong>and</strong> NW Remote Racking Devices<br />

Rev. 04, 10/2011<br />

NW Remote Racking Device Installation<br />

1. Remove racking h<strong>and</strong>le (A) from storage<br />

hole in cradle. Retain for future use.<br />

(Racking h<strong>and</strong>le can be stored in<br />

NWMPRRT case.)<br />

2. While pressing the red open button (B) of the<br />

circuit breaker, install drive shaft (C) in racking<br />

slot (D). Press in until flush to mounting<br />

bracket (E). Spring will extend the drive shaft<br />

slightly when released. (Install by h<strong>and</strong> or use<br />

the Drive Installation Tool.)<br />

3. Connect the drive unit to the cradle:<br />

— Insert the locating pin (F) in the racking<br />

h<strong>and</strong>le storage hole (G).<br />

— Install the drive unit (H) onto the<br />

mounting bracket attached to the cradle,<br />

making sure the push button bushing (I)<br />

aligns with the stop release push button<br />

window.<br />

— Push <strong>and</strong> rotate the locking h<strong>and</strong>le (J)<br />

90° clockwise.<br />

4. Connect the power cord (K) to the drive unit<br />

<strong>and</strong> to a 120/240 Vac power source.<br />

5. Connect the control cable (L) between the<br />

drive unit <strong>and</strong> the control unit (M) (be sure to<br />

connect both ends).<br />

6. Turn on the power switch (N) located on the<br />

drive unit. The “Power ON” LED on the drive<br />

unit should be illuminated.<br />

Figure 11: NW Drive Shaft Installation<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> All Rights Reserved 7<br />

D<br />

Figure 12: NW Drive Unit Connection<br />

06135955<br />

Figure 13: NW Control Unit Cable Connection<br />

06135951<br />

L<br />

M<br />

Drive Fuses<br />

Fuse Holder<br />

C<br />

B<br />

A<br />

Power ON LED<br />

14 Pin Connector<br />

Control Cable<br />

I<br />

G<br />

H<br />

06135950<br />

K<br />

F<br />

N<br />

90°<br />

120/240 Vac<br />

Power Cord<br />

J<br />

Power Entry<br />

Fuses<br />

E<br />

ENGLISH


ENGLISH<br />

<strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Masterpact <strong>NT</strong> <strong>and</strong> NW Remote Racking Devices S1A60803<br />

Rev. 04, 10/2011<br />

Powering Off the NW Remote Racking<br />

Device<br />

1. Turn OFF the I/O switch on the control unit (A).<br />

2. Turn OFF the power switch (B) located on<br />

the drive unit.<br />

The “Power ON” LED (C) on the drive unit<br />

will slowly go out.<br />

3. Disconnect the control unit cable (D), <strong>and</strong><br />

the power cable (E).<br />

Removing the NW Remote Racking Device<br />

from the Cradle<br />

1. To remove the Remote Racking Device from<br />

the cradle:<br />

— Verify that the unit is powered off.<br />

— Unlock the locking h<strong>and</strong>le (F) by pushing<br />

in <strong>and</strong> rotating the h<strong>and</strong>le 90°<br />

counterclockwise.<br />

— Pull the Remote Racking Device (G)<br />

away from the cradle, disengaging the<br />

locating pin (H).<br />

2. Remove the drive shaft (I) from the cradle.<br />

3. Replace the racking h<strong>and</strong>le (J) in the cradle,<br />

if previously removed.<br />

The circuit breaker is now ready for testing,<br />

powering up or removal; depending on the last<br />

operation of the remote racking device. Follow<br />

safe work practices per NFPA 70E when<br />

working on the equipment.<br />

NOTE: The mounting bracket remains attached<br />

to the cradle for any future operations with the<br />

Remote Racking Device.<br />

8<br />

Figure 14: Powering Off the NW Remote Racking Device<br />

B<br />

C<br />

06135976<br />

A<br />

Figure 15: Removing the NW Remote Racking Device<br />

06135963<br />

G<br />

D<br />

I<br />

E<br />

H<br />

90°<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> All Rights Reserved<br />

J<br />

F


S1A60803 <strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Masterpact <strong>NT</strong> <strong>and</strong> NW Remote Racking Devices<br />

Rev. 04, 10/2011<br />

Operation of the Remote Racking<br />

System<br />

For information on circuit breaker operation <strong>and</strong><br />

racking details, see the bulletin shipped with the<br />

circuit breaker.<br />

NOTE: The Remote Racking Device will NOT<br />

prevent the operator from racking circuit<br />

breakers past the connected or disconnected<br />

positions. Racking a circuit breaker past the<br />

connected or disconnected position could cause<br />

damage to the circuit breaker cradle or racking<br />

device. DO NOT rack circuit breakers past the<br />

connected or disconnected positions.<br />

NOTE: The drive mechanism is equipped with<br />

an “Over Torque” feature.<br />

If the drive mechanism exceeds the torque<br />

limit, the drive mechanism will go into<br />

overtorque mode. This disengages the drive<br />

motor from the cradle mechanism <strong>and</strong> the<br />

Overtorque Reset button will light on the<br />

control unit.<br />

When the Overtorque Reset button is lit,<br />

the motor will automatically stop. Remove<br />

drive unit from the cradle mounting bracket<br />

<strong>and</strong> press the Overtorque Reset button.<br />

Clear the cause of the overtorque before<br />

reinstalling the drive unit.<br />

Perform remote racking using the remote<br />

racking control unit.<br />

1. Confirm all personnel (including yourself) are<br />

a safe distance from the equipment. Follow<br />

NFPA 70E/CSA Z462 guidelines for safe<br />

distance per the specific energy level.<br />

2. Press the I/O button to power up the control<br />

unit (the I/O button will turn RED when<br />

power is ON).<br />

3. Press the LED Check button to verify that all<br />

the LEDs are working.<br />

NOTE: Before performing any operation, use<br />

the status window on the front of the circuit<br />

breaker to check the position of the circuit<br />

breaker in the cradle.<br />

DANGER<br />

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH<br />

• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) <strong>and</strong> follow safe<br />

electrical work practices. See NFPA 70E/CSA Z462.<br />

• This equipment must be installed <strong>and</strong> serviced only by qualified<br />

electrical personnel.<br />

• Confirm all personnel, including operator, are a safe distance from the<br />

equipment per the NFPA 70E/CSA Z462 guidelines for the specific<br />

energy level of the equipment.<br />

Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.<br />

Figure 16: Control Unit<br />

I/O (Power<br />

On/Off)<br />

Withdraw<br />

Circuit<br />

Breaker<br />

LED<br />

Overtorque<br />

Reset<br />

LED Check<br />

Selector Switch<br />

Stop<br />

Release<br />

Insert<br />

Circuit<br />

Breaker<br />

LED<br />

Operate<br />

Motor<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> All Rights Reserved 9<br />

ENGLISH


ENGLISH<br />

<strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Masterpact <strong>NT</strong> <strong>and</strong> NW Remote Racking Devices S1A60803<br />

Rev. 04, 10/2011<br />

Moving the circuit breaker from the<br />

DISCONNECTED position to the TEST<br />

position:<br />

1. Rotate selector switch to the right so it points<br />

to the diagram with the arrows going up.<br />

2. Press the green Stop Release button, (the<br />

button stays lit until the TEST position is<br />

reached).<br />

3. Press <strong>and</strong> hold the black Operate Motor<br />

button until the circuit breaker moves to the<br />

TEST position. The motor will stop if the<br />

Operate Motor button is released.<br />

The Insert Circuit Breaker LED stays lit,<br />

indicating motor movement, until the circuit<br />

breaker reaches the TEST position<br />

(approximately 20 seconds).<br />

When the circuit breaker reaches the TEST<br />

position, the green Insert Circuit Breaker LED<br />

<strong>and</strong> the green Stop Release button will no<br />

longer be lit.<br />

Moving the circuit breaker from the TEST<br />

position to the CONNECTED position<br />

1. Rotate selector switch to the right so it points<br />

to the diagram with the arrows going up.<br />

2. Press the green Stop Release button (the<br />

button stays lit until the CONNECTED<br />

position is reached).<br />

3. Press <strong>and</strong> hold the black Operate Motor<br />

button until the circuit breaker moves to the<br />

CONNECT position. The motor will stop if<br />

the Operate Motor button is released.<br />

The Insert Circuit Breaker LED stays lit,<br />

indicating motor movement, until the circuit<br />

breaker reaches the CONNECTED position<br />

(approximately 75 seconds).<br />

When the circuit breaker reaches the<br />

CONNECTED position, the green Insert Circuit<br />

Breaker LED <strong>and</strong> the green Stop Release<br />

button will no longer be lit.<br />

10<br />

Figure 17: Inserting the Circuit Breaker<br />

Stop Release<br />

Insert Circuit<br />

Breaker LED<br />

Operate Motor<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> All Rights Reserved


S1A60803 <strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Masterpact <strong>NT</strong> <strong>and</strong> NW Remote Racking Devices<br />

Rev. 04, 10/2011<br />

Moving the circuit breaker from the<br />

CONNECTED position to the TEST position<br />

1. Rotate selector switch to the left so it points<br />

to the diagram with the arrows going down.<br />

2. Press the green Stop Release button (the<br />

button stays lit until the TEST position is<br />

reached).<br />

3. Press <strong>and</strong> hold the black Operate Motor<br />

button until the circuit breaker moves to the<br />

TEST position. The motor will stop if the<br />

Operate Motor button is released.<br />

The Withdraw Circuit Breaker LED stays<br />

lit, indicating motor movement, until the<br />

circuit breaker reaches the TEST position<br />

(approximately 75 seconds).<br />

When the circuit breaker reaches the TEST<br />

position, the green Withdraw Circuit Breaker<br />

LED <strong>and</strong> the green Stop Release button will no<br />

longer be lit.<br />

Moving the circuit breaker from the TEST<br />

position to the DISCONNECTED position<br />

1. Rotate selector switch to the left so it points<br />

to the diagram with the arrows going down.<br />

2. Press the green Stop Release button (the<br />

button stays lit until the DISCONNECTED<br />

position is reached).<br />

3. Press <strong>and</strong> hold the black Operate Motor<br />

button until the circuit breaker moves to the<br />

DISCONNECTED position. The motor will<br />

stop if the Operate Motor button is released.<br />

The Withdraw Circuit Breaker LED stays lit,<br />

indicating motor movement, until the circuit<br />

breaker reaches the DISCONNECTED<br />

position (approximately 20 seconds).<br />

When the circuit breaker reaches the<br />

DISCONNECTED position, the green Withdraw<br />

Circuit Breaker LED <strong>and</strong> the green Stop<br />

Release button will no longer be lit.<br />

Figure 18: Withdrawing the Circuit Breaker<br />

Withdraw<br />

Circuit Breaker<br />

LED<br />

Stop Release<br />

Operate Motor<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> All Rights Reserved 11<br />

ENGLISH


ENGLISH<br />

<strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Masterpact <strong>NT</strong> <strong>and</strong> NW Remote Racking Devices S1A60803<br />

Instruction Bulletin Rev. 04, 10/2011<br />

Maintenance See Table 1 for replacement part numbers.<br />

NOTE: The drive unit <strong>and</strong> the control box are not intended to be repaired. If<br />

any damage is noticed (other than fuses) on the drive unit or control box,<br />

please contact the manufacturer.<br />

Troubleshooting<br />

Condition Possible Causes Solution<br />

Blown fuse Replace fuse<br />

Power LED on drive unit is not lit up Power cord is not connected properly to 120/240 Vac power<br />

supply<br />

Check power cord connections<br />

Power (I/O) button on control unit<br />

will not light up<br />

<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> USA, Inc.<br />

3700 Sixth St. SW<br />

Cedar Rapids, IA 52404 USA<br />

1-888-778-2733<br />

www.schneider-electric.us<br />

12<br />

Drive unit power switch is not turned ON Turn power switch to ON<br />

LED on I/O switch has failed<br />

Check by pressing “LED CHECK” button.<br />

If LED does not light return unit.<br />

Control cable is not properly connected at both ends Check cable connections<br />

Control cable is damaged Check cable for damage<br />

Motor will not function “Stop Release” button has not been pressed Press “Stop Release” button<br />

“Overtorque Reset” button is lit<br />

(system sees an overtorque<br />

condition)<br />

Operator is attempting to rack the circuit breaker past the<br />

disconnected or connected position<br />

A foreign object was left in the cradle<br />

If the circuit breaker has been racked past the disconnected<br />

or connected position, then the circuit breaker may need to<br />

be manually racked back to disconnected or connected<br />

position using the racking h<strong>and</strong>le.<br />

1. Remove remote racking device from cradle.<br />

2. Check position of circuit breaker.<br />

3. Check for objects in cradle which could interfere with<br />

circuit breaker operation.<br />

4. Pressing “Overtorque Reset” button.<br />

5. Replace remote racking device on cradle.<br />

<strong>Electric</strong>al equipment should be installed, operated, serviced, <strong>and</strong> maintained only by<br />

qualified personnel. No responsibility is assumed by <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> for any<br />

consequences arising out of the use of this material.<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> All Rights Reserved


Boletín de instrucciones<br />

Conservar para uso futuro.<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos<br />

S1A60803<br />

Rev. 04, 10/2011<br />

Reemplaza S1A60803 Rev. 03, 05/2011<br />

<strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Dispositivos de<br />

inserción/extracción remota para Masterpact <strong>NT</strong> y NW<br />

Descripción Los dispositivos de inserción/extracción remota para Materpact <strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong><br />

y NWMPRRT han sido diseñados para facilitar la inserción y extracción<br />

remota de un interruptor de potencia Masterpact <strong>NT</strong> o NW de su cuna, entre<br />

la posición de desconectado y la posición de conectado. Esta operación<br />

puede realizarse desde afuera de la zona de destello por arqueo como se<br />

describe en la norma 70E de NFPA/Z462 de CSA.<br />

Herramientas necesarias Broca de taladro no. 3/32<br />

Destornillador Torx T10<br />

Requisitos de la fuente de<br />

alimentación<br />

Precauciones de seguridad<br />

50/60 Hz<br />

Tensión de entrada: 120/240 V~<br />

Consumo de corriente máxima: 0,5 A en 120 V~<br />

PELIGRO<br />

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO<br />

POR ARQUEO<br />

• Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las<br />

prácticas de seguridad en trabajos eléctricos establecidas por su<br />

Compañía, consulte la norma 70E de NFPA/Z462 de CSA y<br />

NOM-029-STPS.<br />

• Solamente el personal eléctrico especializado deberá instalar y prestar<br />

servicio de mantenimiento a este equipo.<br />

El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o<br />

lesiones serias.<br />

ESPAÑOL


ESPAÑOL<br />

<strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact <strong>NT</strong> y NW S1A60803<br />

Rev. 04, 10/2011<br />

Contenido<br />

Figura 1: Descripción del contenido<br />

2<br />

Unidad de<br />

accionamiento<br />

NW<br />

Soportes de montaje<br />

y tornillos <strong>NT</strong> y NW<br />

Eje de<br />

accionamiento NW<br />

Herramienta de instalación<br />

del eje de accionamiento<br />

x10<br />

x10<br />

Herramienta<br />

de alineación<br />

Unidad de<br />

accionamiento<br />

<strong>NT</strong><br />

Eje de<br />

accionamiento <strong>NT</strong><br />

Cable de alimentación<br />

Unidad de control de<br />

inserción/extracción<br />

remota<br />

Cable de control<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos


S1A60803 <strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact <strong>NT</strong> y NW<br />

Rev. 04, 10/2011<br />

Tabla 1: Contenido del kit, cantidades y números de catálogo de las piezas de repuesto<br />

Descripción<br />

Kit <strong>NT</strong><br />

Cont.<br />

Kit NW<br />

Cont.<br />

Kit <strong>NT</strong>/NW<br />

Cont.<br />

Soporte de montaje <strong>NT</strong> con tornillos 10 — 10 S47104 1<br />

Soporte de montaje NW con<br />

tornillos<br />

1 El kit de repuesto incluye los tornillos de montaje.<br />

— 10 10 S47100 1<br />

Herramienta de alineación 1 1 1 N/D<br />

Eje de accionamiento <strong>NT</strong> 1 — 1 S47105<br />

Eje de accionamiento NW — 1 1 S47103<br />

Unidad de accionamiento <strong>NT</strong><br />

Fusibles de la unidad de<br />

accionamiento<br />

1 1 1<br />

No. de catálogo de las piezas de<br />

repuesto<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos 3<br />

N/D<br />

HUA23191 o Littelfuse 0234006.MXP<br />

Fusibles –Entrada de alimentación 25499-00403 Bussman BK/ABC-5<br />

Unidad de accionamiento NW<br />

Fusibles de la unidad de<br />

accionamiento<br />

1 1 1<br />

N/D<br />

HUA23191 o Littelfuse 0234006.MXP<br />

Fusibles –Entrada de alimentación 25499-00403 Bussman BK/ABC-5<br />

Herramienta de instalación del eje<br />

de accionamiento<br />

Cable de alimentación<br />

Unidad de control de<br />

inserción/extracción remota<br />

1 1 1 N/D<br />

120 V 1 1 1 S48855 2<br />

240 V — — — S48856<br />

1 1 1 S47101<br />

Cable de control 1 1 1 S47102<br />

2 El cable de alimentación de 120 V (S48855) viene incluido de manera estándar con la unidad (S48856 no incluida).<br />

ESPAÑOL


ESPAÑOL<br />

<strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact <strong>NT</strong> y NW S1A60803<br />

Rev. 04, 10/2011<br />

Instalación <strong>NT</strong><br />

Instalación del soporte de montaje <strong>NT</strong><br />

Figura 2: Soporte de montaje <strong>NT</strong><br />

4<br />

1. Abertura para el bloqueo del<br />

interruptor<br />

2. Ventana de visualización del<br />

estado de posición del interruptor<br />

3. Agujero para la espiga de<br />

alineación<br />

4. Abertura para el botón de paro y<br />

liberación<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

NOTA: El soporte puede ser instalado con el interruptor de potencia en<br />

cualquier posición (desconectado a conectado) o estado (abierto o<br />

cerrado). Después de la instalación, el soporte de montaje deberá<br />

permanecer permanentemente instalado en la cuna.<br />

1. Inserte la espiga de alineación (A) en la ranura de inserción/extracción<br />

(B). Jale la palanca de inserción/extracción (C) aproximadamente<br />

25 mm (1 pulg) hacia fuera.<br />

2. Coloque el soporte de montaje (D) en la parte frontal de la cuna. Las<br />

lengüetas (E) del soporte encajan bien en los bordes de la parte frontal<br />

de la cuna.<br />

NOTA: Proceda con precaución al realizar los siguientes pasos mientras<br />

perfora los agujeros ya que partes de la superficie de la cuna tienen forma<br />

cóncava. Perfore los agujeros a una profundidad menor que 25 mm (1 pulg).<br />

3. Utiliz<strong>and</strong>o el soporte de montaje como plantilla, perfore el agujero<br />

superior izquierdo (F). Instale el tornillo del agujero superior izquierdo<br />

(G) y apriételo en 0,6± 0,1 N•m (5 ± 1 lbs-pulg).<br />

4. Retire la espiga de alineación (H) y consérvela para su uso posterior.<br />

5. Perfore el agujero derecho inferior e instale el tornillo (I) en el agujero.<br />

Repita este procedimiento para los cuatro agujeros restantes.<br />

6. Regrese la palanca de inserción/extracción (J) a su posición de<br />

almacenamiento original.<br />

Figura 3: Instalación del soporte de montaje <strong>NT</strong><br />

25 mm<br />

(1 pulg) máx.<br />

Ø 3/32 pulg.<br />

C<br />

25 mm<br />

(1 pulg)<br />

B<br />

F<br />

G<br />

H<br />

I<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos<br />

A<br />

E<br />

J<br />

D


S1A60803 <strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact <strong>NT</strong> y NW<br />

Rev. 04, 10/2011<br />

Instalación del dispositivo de<br />

inserción/extracción remota <strong>NT</strong><br />

1. Mientras oprime el botón de apertura (A)<br />

rojo del interruptor de potencia, instale el eje<br />

de accionamiento <strong>NT</strong> (B) en la ranura de<br />

inserción/extracción (C). Presione hasta<br />

encajar a ras con el soporte de montaje (D).<br />

El resorte alargará ligeramente el eje de<br />

accionamiento al soltarlo. (instálelo con la<br />

mano, o bien, emplee la herramienta).<br />

2. Conecte la unidad de accionamiento en la<br />

cuna:<br />

Inserte el brazo de soporte (E) en su parte<br />

de apoyo (F) situada en la parte intermedia<br />

del soporte. Confirme que el eje de<br />

accionamiento (G) se encuentre alineado<br />

con la unidad de accionamiento (H) y el<br />

cojinete del botón pulsador se alinee con la<br />

abertura para el botón de paro y liberación.<br />

3. Conecte el cable de alimentación (M) a la<br />

unidad de accionamiento y a una fuente de<br />

alimentación de 120/240 V~.<br />

4. Conecte el cable de control (N) entre la<br />

unidad de accionamiento y la unidad de<br />

control (asegúrese de conectar ambos<br />

extremos).<br />

5. Desenergice el interruptor de la alimentación<br />

(O), situado en la parte inferior de la unidad.<br />

El LED de energización “I/ON” (P) en la<br />

unidad de accionamiento deberá iluminarse.<br />

Figura 4: Instalación del eje de accionamiento <strong>NT</strong><br />

A<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos 5<br />

C<br />

B<br />

Figura 5: Conexión de la unidad de accionamiento <strong>NT</strong><br />

H<br />

F<br />

G<br />

E<br />

Figura 6: Conexión de los cables de la unidad de control <strong>NT</strong><br />

Unidad de<br />

control<br />

Cable de<br />

control con<br />

conector de<br />

14 espigas<br />

Portafusibles<br />

para los<br />

fusibles de la<br />

unidad<br />

accionamiento<br />

N<br />

O<br />

D<br />

M<br />

P<br />

Unidad de<br />

accionamiento<br />

INGLÉS<br />

ESPAÑOL


ESPAÑOL<br />

<strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact <strong>NT</strong> y NW S1A60803<br />

Rev. 04, 10/2011<br />

Desenergización del dispositivo de<br />

inserción/extracción remota <strong>NT</strong><br />

1. Desenergice el interruptor I/O en la unidad de<br />

control (A).<br />

2. Desenergice el interruptor de la alimentación<br />

(B) situado en la unidad de accionamiento.<br />

El LED de energización “I/ON” (C) en la<br />

unidad de accionamiento se apagará<br />

lentamente.<br />

3. Desconecte el cable de la unidad de control<br />

(D), y el cable de alimentación (E).<br />

Desmontaje del dispositivo de<br />

inserción/extracción remota <strong>NT</strong><br />

de la cuna<br />

1. Para desmontar el dispositivo de<br />

inserción/extracción remota de la cuna:<br />

— Asegúrese de que la unidad esté<br />

desenergizada.<br />

— Empuje la palanca de disparo (F) y gire<br />

la unidad de accionamiento (G) hacia<br />

delante como se muestra en la Figure 8.<br />

2. Desmonte el eje de accionamiento (H) de la<br />

cuna.<br />

El interruptor de potencia ya está listo para ser<br />

probado, energizado o desmontado; según la<br />

última operación del dispositivo de<br />

inserción/extracción remota. Siga las prácticas<br />

de seguridad en el trabajo según la norma 70E<br />

de NFPA y NOM-029-STPS al realizar cualquier<br />

trabajo dentro o fuera del equipo.<br />

NOTA: El soporte de montaje permanece<br />

instalado en la cuna para cualquier operación<br />

futura con el dispositivo de inserción/extracción<br />

remota.<br />

6<br />

Figura 7: Desenergización del dispositivo de inserción/extracción<br />

remota <strong>NT</strong><br />

A<br />

B<br />

Figura 8: Desmontaje del dispositivo de inserción/extracción<br />

remota <strong>NT</strong><br />

F<br />

H<br />

D<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos<br />

G<br />

E<br />

C


S1A60803 <strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact <strong>NT</strong> y NW<br />

Rev. 04, 10/2011<br />

Instalación NW<br />

Instalación del soporte de montaje NW<br />

NOTA: El soporte puede ser instalado con el<br />

interruptor de potencia en cualquier posición<br />

(desconectado a conectado) o estado (abierto o<br />

cerrado). Después de la instalación, el soporte<br />

de montaje deberá permanecer<br />

permanentemente instalado en la cuna.<br />

1. Inserte la espiga de alineación (A) en la<br />

ranura de inserción/extracción (B). Jale la<br />

palanca de inserción/extracción (C)<br />

aproximadamente 25 mm (1 pulg) hacia<br />

fuera.<br />

2. Coloque el soporte de montaje (D) en la<br />

parte frontal de la cuna. Las lengüetas (E)<br />

del soporte encajan bien en los bordes de la<br />

parte frontal de la cuna.<br />

NOTA: Proceda con precaución al realizar los<br />

siguientes pasos mientras perfora los agujeros<br />

ya que partes de la superficie de la cuna tienen<br />

forma cóncava. Perfore los agujeros a una<br />

profundidad menor que 25 mm (1 pulg).<br />

3. Utiliz<strong>and</strong>o el soporte de montaje como<br />

plantilla, perfore el agujero superior<br />

izquierdo (F). Instale el tornillo del agujero<br />

superior izquierdo (G) y apriételo en<br />

0,6± 0,1 N•m (5 ± 1 lbs-pulg).<br />

4. Retire la espiga de alineación (H) y<br />

consérvela para su uso posterior.<br />

5. Perfore el agujero derecho inferior e instale<br />

el tornillo (I) en el agujero. Repita este<br />

procedimiento para los cuatro agujeros<br />

restantes.<br />

6. Regrese la palanca de inserción/extracción<br />

(J) a su posición de almacenamiento<br />

original.<br />

Figura 9: Soporte de montaje NW<br />

1. Abertura para el botón de paro y<br />

liberación<br />

2. Agujero para la espiga de alineación<br />

3. Ventana de visualización del estado<br />

de posición del interruptor<br />

4. Abertura para el bloqueo del<br />

interruptor<br />

5. Abertura para almacenar la palanca<br />

de inserción/extracción<br />

1 2 3 4 5<br />

Figura 10: Instalación del soporte de montaje NW<br />

06135948<br />

25 mm<br />

(1 pulg) máx.<br />

Ø 3/32 pulg.<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos 7<br />

B<br />

F<br />

E<br />

H<br />

G<br />

A<br />

D<br />

C<br />

I<br />

J<br />

ESPAÑOL


ESPAÑOL<br />

<strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact <strong>NT</strong> y NW S1A60803<br />

Rev. 04, 10/2011<br />

Instalación del dispositivo de<br />

inserción/extracción remota NW<br />

1. Retire la palanca de inserción/extracción (A)<br />

del agujero de almacenamiento en la cuna.<br />

Conservar para uso futuro. (la palanca de<br />

inserción/extracción puede ser almacenada<br />

en el maletín NWMPRRT)<br />

2. Mientras oprime el botón de apertura (B)<br />

rojo del interruptor de potencia, instale el eje<br />

de accionamiento (C) en la ranura de<br />

inserción/extracción (D). Presione hasta<br />

encajar a ras con el soporte de montaje (E).<br />

El resorte alargará ligeramente el eje de<br />

accionamiento al soltarlo. (instálelo con la<br />

mano, o bien, emplee la herramienta).<br />

3. Conecte la unidad de accionamiento en la<br />

cuna:<br />

— Inserte la espiga de ubicación (F) en el<br />

agujero de almacenamiento (G) de la<br />

palanca de inserción/extracción<br />

— Instale la unidad de accionamiento (H)<br />

en el soporte de montaje instalado en la<br />

cuna; asegúrese de que el cojinete (I) del<br />

botón pulsador se alinee con la abertura<br />

para el botón de paro y liberación.<br />

— Presione y gire la palanca de bloqueo (J)<br />

90° en sentido de las manecillas del<br />

reloj.<br />

4. Conecte el cable de alimentación (K) a la<br />

unidad de accionamiento y a una fuente de<br />

alimentación de 120/240 V~.<br />

5. Conecte el cable de control (L) entre la<br />

unidad de accionamiento y la unidad de<br />

control (M) (asegúrese de conectar ambos<br />

extremos).<br />

6. Coloque el interruptor de la alimentación (N),<br />

situado en la unidad de accionamiento, en la<br />

posición de cerrado (I/ON). El LED de<br />

energización “I/ON” en la unidad de<br />

accionamiento deberá iluminarse.<br />

8<br />

Figura 11: Instalación del eje de accionamiento NW<br />

D<br />

C<br />

Figura 12: Conexión de la unidad de accionamiento NW<br />

06135955<br />

B<br />

A<br />

Figura 13: Conexión de los cables de la unidad de control NW<br />

06135951<br />

M<br />

Portafusibles para los fusibles<br />

de la unidad accionamiento<br />

L<br />

LED indicador<br />

de encendido<br />

Cable de control<br />

con conector de<br />

14 espigas<br />

I<br />

G<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos<br />

H<br />

06135950<br />

K<br />

F<br />

N<br />

90°<br />

J<br />

Fusibles –<br />

Entrada de<br />

alimentación<br />

Cable de<br />

alimentación de<br />

120/240 V~<br />

E


S1A60803 <strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact <strong>NT</strong> y NW<br />

Rev. 04, 10/2011<br />

Desenergización del dispositivo de<br />

inserción/extracción remota NW<br />

1. Desenergice el interruptor I/O en la unidad de<br />

control (A).<br />

2. Desenergice el interruptor de la alimentación<br />

(B) situado en la unidad de accionamiento.<br />

El LED de energización “I/ON” (C) en la<br />

unidad de accionamiento se apagará<br />

lentamente.<br />

3. Desconecte el cable de la unidad de control<br />

(D) y el cable de alimentación (E).<br />

Desmontaje del dispositivo de<br />

inserción/extracción remota NW<br />

de la cuna<br />

1. Para desmontar el dispositivo de<br />

inserción/extracción remota de la cuna:<br />

— Asegúrese de que la unidad esté<br />

desenergizada.<br />

— Desbloquee la palanca de bloqueo (F)<br />

empujándola hacia dentro y girándola<br />

90° en sentido contrario a las manecillas<br />

del reloj.<br />

— Jale el dispositivo de<br />

inserción/extracción remota (G)<br />

alejándolo de la cuna y desenganch<strong>and</strong>o<br />

la espiga de ubicación (H).<br />

2. Desmonte el eje de accionamiento (I) de la<br />

cuna.<br />

3. Vuelva a colocar la palanca de<br />

inserción/extracción (J) en la cuna, si fue<br />

retirada anteriormente.<br />

El interruptor de potencia ya está listo para ser<br />

probado, energizado o desmontado; según la<br />

última operación del dispositivo de<br />

inserción/extracción remota. Siga las prácticas<br />

de seguridad en el trabajo según la norma 70E<br />

de NFPA y NOM-029-STPS al realizar cualquier<br />

trabajo dentro o fuera del equipo.<br />

NOTA: El soporte de montaje permanece<br />

instalado en la cuna para cualquier operación<br />

futura con el dispositivo de inserción/extracción<br />

remota.<br />

Figura 14: Desenergización del dispositivo de inserción/extracción<br />

remota NW<br />

B<br />

C<br />

06135976<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos 9<br />

A<br />

Figura 15: Desmontaje del dispositivo de inserción/extracción<br />

remota NW<br />

06135963<br />

G<br />

D<br />

I<br />

E<br />

H<br />

90°<br />

J<br />

F<br />

ESPAÑOL


ESPAÑOL<br />

<strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact <strong>NT</strong> y NW S1A60803<br />

Rev. 04, 10/2011<br />

Funcionamiento del sistema de<br />

inserción/extracción remota<br />

Para obtener información sobre el<br />

funcionamiento del interruptor de potencia así<br />

como detalles sobre el mecanismo de<br />

inserción/extracción, consulte el boletín que<br />

acompaña al interruptor.<br />

NOTA: El dispositivo de inserción/extracción<br />

remota NO evitará que se inserte/extraiga el<br />

interruptor de potencia más allá de las<br />

posiciones de conectado o desconectado. Si se<br />

inserta o extrae un interruptor de potencia más<br />

allá de la posición de conectado o<br />

desconectado podría causar daño a la cuna del<br />

interruptor o dispositivo de inserción/extracción.<br />

NO inserte o extraiga los interruptores de<br />

potencia más allá de la posición de conectado o<br />

desconectado.<br />

NOTA: El mecanismo de accionamiento viene<br />

equipado con una función de “Par excesivo”.<br />

10<br />

Si el mecanismo de accionamiento excede<br />

el límite de par, éste pasará al modo de par<br />

excesivo. Esto desengancha el motor de<br />

accionamiento del mecanismo de la cuna y<br />

el botón de Restablecimiento debido a par<br />

excesivo se iluminará en la unidad de<br />

control.<br />

Cu<strong>and</strong>o se ilumina el botón de<br />

Restablecimiento debido a par excesivo,<br />

el motor se parará automáticamente. Retire<br />

la unidad de accionamiento del soporte de<br />

montaje de la cuna y presione el botón de<br />

Restablecimiento debido a par excesivo.<br />

Corrija la causa del par excesivo antes de<br />

volver a instalar la unidad de accionamiento.<br />

PELIGRO<br />

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO<br />

POR ARQUEO<br />

• Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las<br />

prácticas de seguridad en trabajos eléctricos establecidas por su<br />

Compañía, consulte la norma 70E de NFPA/Z462 de CSA y NOM-029-<br />

STPS.<br />

• Solamente el personal eléctrico especializado deberá instalar y prestar<br />

servicio de mantenimiento a este equipo.<br />

• Compruebe que todo el personal, incluyendo al operador, se encuentre<br />

a una distancia segura del equipo según los procedimientos delineados<br />

en la norma 70E de NFPA/ Z462 de CSA y NOM-029-STPS para el<br />

nivel de energía específico de este equipo.<br />

El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o<br />

lesiones serias.<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos


S1A60803 <strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact <strong>NT</strong> y NW<br />

Rev. 04, 10/2011<br />

Realice la inserción/extracción remota<br />

emple<strong>and</strong>o la unidad de control de<br />

inserción/extracción remota.<br />

1. Asegúrese de que todo el personal<br />

(incluyendo usted mismo) se encuentre a<br />

una distancia segura del equipo. Siga los<br />

procedimientos delineados en la norma 70E<br />

de NFPA. Z462 de CSA y NOM-029-STPS<br />

para situarse en una distancia segura<br />

correspondiente al nivel de energía<br />

específico.<br />

2. Oprima el botón I/O para energizar la unidad<br />

de control (el botón se iluminará en ROJO<br />

cu<strong>and</strong>o el equipo está energizado “I/ON”).<br />

3. Oprima el botón de Comprobación de los<br />

LED para asegurarse de que todos los LED<br />

estén funcion<strong>and</strong>o.<br />

NOTA: Antes de realizar cualquier operación,<br />

determine el estado del interruptor de potencia<br />

mir<strong>and</strong>o por la ventana en la parte frontal del<br />

interruptor para comprobar su posición en la<br />

cuna.<br />

Colocación del interruptor de potencia de la<br />

posición de DESCONECTADO a la posición<br />

de PRUEBA:<br />

1. Gire el interruptor selector hacia la derecha<br />

de manera que señale hacia el diagrama<br />

con las flechas hacia arriba.<br />

2. Oprima el botón de Paro y liberación verde<br />

(el botón permanece iluminado hasta que se<br />

alcanza la posición de PRUEBA).<br />

3. Oprima y mantenga oprimido el botón de<br />

“Marcha del motor” negro hasta que el<br />

interruptor de potencia se desplace a la<br />

posición de PRUEBA. El motor parará si se<br />

suelta el botón “Marcha del motor”.<br />

El LED de inserción del interruptor de<br />

potencia permanece iluminado, lo cual<br />

indica el desplazamiento del motor hasta<br />

que el interruptor de potencia alcanza la<br />

posición de PRUEBA (aproximadamente en<br />

20 segundos).<br />

Cu<strong>and</strong>o el interruptor de potencia alcanza la<br />

posición de PRUEBA, el LED verde de inserción<br />

del interruptor y el botón verde de Paro y<br />

liberación ya no estarán iluminados.<br />

Figura 16: Unidad de control<br />

I/O<br />

LED de<br />

extracción<br />

del<br />

interruptor<br />

de potencia<br />

Restablecimiento<br />

debido a par<br />

excesivo<br />

Comprobación de los LED<br />

Interruptor selector<br />

Figura 17: Inserción del interruptor de potencia<br />

Paro y<br />

liberación<br />

LED de<br />

inserción<br />

del<br />

interruptor<br />

de potencia<br />

Marcha del<br />

motor<br />

Paro y liberación<br />

LED de inserción del<br />

interruptor de<br />

potencia<br />

Marcha del motor<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos 11<br />

ESPAÑOL


ESPAÑOL<br />

<strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact <strong>NT</strong> y NW S1A60803<br />

Rev. 04, 10/2011<br />

Colocación del interruptor de potencia de la<br />

posición de PRUEBA a la posición de<br />

CONECTADO<br />

1. Gire el interruptor selector hacia la derecha<br />

de manera que señale hacia el diagrama<br />

con las flechas hacia arriba.<br />

2. Oprima el botón de Paro y liberación verde<br />

(el botón permanece iluminado hasta que se<br />

alcanza la posición de CONECTADO).<br />

3. Oprima y mantenga oprimido el botón de<br />

“Marcha del motor” negro hasta que el<br />

interruptor de potencia se desplace a la<br />

posición de CONECTADO. El motor parará<br />

si se suelta el botón “Marcha del motor”.<br />

El LED de inserción del interruptor de<br />

potencia permanece iluminado, lo cual<br />

indica el desplazamiento del motor hasta<br />

que el interruptor de potencia alcanza la<br />

posición de CONECTADO<br />

(aproximadamente en 75 segundos).<br />

Cu<strong>and</strong>o el interruptor de potencia alcanza la<br />

posición de CONECTADO, el LED verde de<br />

Inserción del interruptor y el botón verde de<br />

Paro y liberación ya no estarán iluminados.<br />

Colocación del interruptor de potencia de la<br />

posición de CONECTADO a la posición de<br />

PRUEBA<br />

1. Gire el interruptor selector hacia la izquierda<br />

de manera que señale hacia el diagrama<br />

con las flechas hacia abajo.<br />

2. Oprima el botón de Paro y liberación verde<br />

(el botón permanece iluminado hasta que se<br />

alcanza la posición de PRUEBA).<br />

3. Oprima y mantenga oprimido el botón de<br />

“Marcha del motor” negro hasta que el<br />

interruptor de potencia se desplace a la<br />

posición de PRUEBA. El motor parará si se<br />

suelta el botón “Marcha del motor”.<br />

El LED de extracción del interruptor de<br />

potencia permanece iluminado, lo cual<br />

indica el desplazamiento del motor hasta<br />

que el interruptor de potencia alcanza la<br />

posición de PRUEBA (aproximadamente en<br />

75 segundos).<br />

Cu<strong>and</strong>o el interruptor de potencia alcanza la<br />

posición de PRUEBA, el LED de extracción del<br />

interruptor verde y el botón de Paro y<br />

liberación verde ya no estarán iluminados.<br />

12<br />

Figura 18: Extracción del interruptor de potencia<br />

LED de<br />

extracción del<br />

interruptor de<br />

potencia<br />

Paro y<br />

liberación<br />

Marcha del<br />

motor<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos


S1A60803 <strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact <strong>NT</strong> y NW<br />

Rev. 04, 10/2011<br />

Colocación del interruptor de<br />

potencia de la posición de<br />

PRUEBA a la posición de<br />

DESCONECTADO<br />

1. Gire el interruptor selector hacia la izquierda<br />

de manera que señale hacia el diagrama<br />

con las flechas hacia abajo.<br />

2. Oprima el botón de Paro y liberación verde<br />

(el botón permanece iluminado hasta que se<br />

alcanza la posición de DESCONECTADO).<br />

3. Oprima y mantenga oprimido el botón de<br />

“Marcha del motor” negro hasta que el<br />

interruptor de potencia se desplace a la<br />

posición de DESCONECTADO. El motor<br />

parará si se suelta el botón “Marcha del<br />

motor”.<br />

El LED de extracción del interruptor de<br />

potencia permanece iluminado, lo cual<br />

indica el desplazamiento del motor hasta<br />

que el interruptor de potencia alcanza la<br />

posición de DESCONECTADO<br />

(aproximadamente en 20 segundos).<br />

Cu<strong>and</strong>o el interruptor de potencia alcanza la<br />

posición de DESCONECTADO, el LED de<br />

extracción del interruptor verde y el botón de<br />

Paro y liberación verde ya no estarán<br />

iluminados.<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos 13<br />

ESPAÑOL


ESPAÑOL<br />

<strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Masterpact <strong>NT</strong> <strong>and</strong> NW Remote Racking Devices S1A60803<br />

Boletín de instrucciones Rev. 04, 10/2011<br />

Servicio de mantenimiento Consulte la tabla 1 para obtener los números de pieza de repuesto.<br />

NOTA: La unidad de accionamiento y la caja de control no han sido<br />

diseñadas para ser reparadas. Si observa algún daño (otro que no sea en<br />

los fusibles) en la unidad de accionamiento o la caja de control, póngase en<br />

contacto con el fabricante.<br />

Diagnóstico de problemas<br />

Condición Causas posibles Solución<br />

El LED de energización en la Fusible quemado Sustituya el fusible<br />

unidad de accionamiento no está<br />

iluminado<br />

El cable de alimentación no está conectado correctamente a la<br />

fuente de alimentación de 120/240 V~<br />

Revise las conexiones del cable de alimentación<br />

El interruptor de alimentación de la unidad de accionamiento no<br />

está energizado (I/ON)<br />

Energice el interruptor<br />

El botón I/O en la unidad de control El LED en el interruptor I/O no funciona<br />

no se iluminará<br />

El cable de control no está conectado correctamente en ambos<br />

lados<br />

Compruébelo oprimiendo el botón “Comprobación de los<br />

LED”. Si el LED no se ilumina, regrese la unidad.<br />

Revise las conexiones del cable<br />

El cable de control está dañado Revise el cable para determinar si está dañado<br />

El motor no funciona El botón de “Paro y liberación” no ha sido oprimido Oprima el botón de “Paro y liberación”<br />

El botón de “Restablecimiento<br />

debido a par excesivo” está<br />

iluminado (el sistema ha detectado<br />

una condición de par excesivo)<br />

Importado en México por:<br />

<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong><br />

Calz. J. Rojo Gómez 1121-A<br />

Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F.<br />

Tel. 55-5804-5000<br />

www.schneider-electric.com.mx<br />

14<br />

El operador está intent<strong>and</strong>o insertar/extraer el interruptor de<br />

potencia más allá de la posición de desconectado o conectado<br />

Se ha dejado un objeto extraño en la cuna<br />

Si el interruptor de potencia ha sido insertado/extraído más<br />

allá de la posición de desconectado o conectado, entonces<br />

será necesario insertar/extraer manualmente el interruptor a<br />

la posición de desconectado o conectado emple<strong>and</strong>o la<br />

palanca de inserción/extracción.<br />

1. Desmonte el dispositivo de inserción/extracción remota<br />

de la cuna.<br />

2. Compruebe la posición del interruptor de potencia.<br />

3. Revise la cuna y asegúrese de que no haya objetos que<br />

puedan interferir con el funcionamiento del interruptor de<br />

potencia.<br />

4. Oprima el botón de “Restablecimiento debido a par<br />

excesivo”.<br />

5. Vuelva a colocar el dispositivo de inserción/extracción<br />

remota en la cuna.<br />

Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer funcionar y prestar<br />

servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> no asume<br />

responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la utilización de este<br />

material.<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos


Directives d’utilisation<br />

S1A60803<br />

Rév. 04, 10/2011<br />

Remplace S1A60803 Rév. 03, 05/2011<br />

<strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Dispositifs d’embrochage à<br />

distance pour Masterpact MC <strong>NT</strong> et NW<br />

À conserver pour usage ultérieur.<br />

Description Les dispositifs d’embrochage à distance <strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong> et NWMPRRT sont<br />

destinés à permettre l’insertion et le retrait à distance d’un disjoncteur<br />

Masterpact <strong>NT</strong> ou NW de son berceau, et l'embrochage entre la position<br />

déconnectée et la position connectée. La manœuvre peut s’effectuer depuis<br />

l’extérieur de la zone d’éclair d’arc comme décrit par la norme NFPA<br />

70E/CSA Z462.<br />

Outils requis Perceuse, foret de 2,4 mm (3/32 po)<br />

Tournevis Torx MC T10<br />

Exigences d'alimentation 50/60 Hz<br />

Tension d'entrée : 120/240 Vca<br />

Consommation maximale de courant : 0,5 A à 120 Vca<br />

Mesures de sécurité<br />

Contenu<br />

Figure 1 : Présentation du contenu<br />

Unité d'entraînement<br />

NW<br />

Supports de montage <strong>NT</strong><br />

et NW<br />

et vis<br />

Arbre d'entraînement<br />

NW<br />

x10<br />

x10<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Tous droits réservés<br />

Outil d’installation de<br />

l’arbre d'entraînement<br />

Outil<br />

d'alignement<br />

DANGER<br />

RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC<br />

• Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et<br />

observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E<br />

et CSA Z462.<br />

• Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cet<br />

appareil.<br />

Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des<br />

blessures graves.<br />

Unité<br />

d'entraînement<br />

<strong>NT</strong><br />

Câble d'alimentation<br />

Arbre d'entraînement<br />

<strong>NT</strong><br />

Unité de contrôle de<br />

l’embrochage à distance<br />

Câble de contrôle<br />

FRANÇAIS


FRANÇAIS<br />

<strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Dispositifs d’embrochage à distance pour Masterpact MC <strong>NT</strong> et NW S1A60803<br />

Rév. 04, 10/2011<br />

Tableau 1 : Contenu du kit, quantités et numéros de catalogue pour les pièces de rechange<br />

Description<br />

2<br />

Kit <strong>NT</strong><br />

Qté<br />

Kit NW<br />

Qté<br />

Kit <strong>NT</strong>/NW<br />

Qté<br />

Support de montage <strong>NT</strong> avec vis 10 — 10 S47104 1<br />

Support de montage NW avec vis — 10 10 S47100 1<br />

Outil d'alignement 1 1 1 N/A<br />

Arbre d'entraînement <strong>NT</strong> 1 — 1 S47105<br />

Arbre d'entraînement NW — 1 1 S47103<br />

1 Le kit de rechange comprend les vis de montage.<br />

N o de catalogue des pièces de<br />

rechange<br />

Arbre d'entraînement <strong>NT</strong><br />

N/A<br />

Fusibles de l’unité d'entraînement HUA23191 ou Littelfuse 0234006.MXP<br />

1 1 1<br />

Fusibles de l’entrée d’alimentation 25499-00403 Bussman BK/ABC-5<br />

Unité d'entraînement NW<br />

N/A<br />

Fusibles de l’unité d'entraînement HUA23191 ou Littelfuse 0234006.MXP<br />

1 1 1<br />

Fusibles de l’entrée d’alimentation 25499-00403 Bussman BK/ABC-5<br />

Outil d’installation de l’arbre<br />

d'entraînement<br />

Câble d'alimentation<br />

Unité de contrôle de l’embrochage à<br />

distance<br />

1 1 1 N/A<br />

120 V 1 1 1 S48855 2<br />

240 V — — — S48856<br />

2 Le câble d’alimentation de120 V (S48855) est livré en st<strong>and</strong>ard avec l’unité (S48856 non compris).<br />

1 1 1 S47101<br />

Câble de contrôle 1 1 1 S47102<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Tous droits réservés


S1A60803 <strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Dispositifs d’embrochage à distance pour Masterpact MC <strong>NT</strong> et NW<br />

Rév. 04, 10/2011<br />

Installation <strong>NT</strong><br />

Installation du support de montage <strong>NT</strong><br />

Figure 2 : Support de montage <strong>NT</strong><br />

1. Ouverture de verrouillage du<br />

disjoncteur<br />

2. Fenêtre d’observation de l'état de<br />

la position du disjoncteur<br />

3. Trou pour l’ergot d'alignement<br />

4. Ouverture du bouton d’arrêtdégagement<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

REMARQUE : Le support peut être installé avec le disjoncteur dans<br />

n’importe quelle position (de déconnectée à connectée) ou n’importe quel<br />

état (ouvert ou fermé). Après l’installation, le support de montage est<br />

destiné à rester définitivement attaché au berceau.<br />

1. Insérer l’ergot d’alignement (A) dans la fente d’embrochage (B). Tirer la<br />

manette d’embrochage (C) sur environ 25 mm (1 po).<br />

2. Placer le support de montage (D) sur la face avant du berceau. Les<br />

tenons (E) du support s’encastrent sur les bords de la face avant du<br />

berceau.<br />

REMARQUE : Prendre des précautions au cours des points suivants, lors du<br />

perçage des trous du fait que des pièces de la surface du berceau sont<br />

concaves. Percer les trous à une profondeur inférieure à 25 mm (1 po).<br />

3. En utilisant le support de montage comme gabarit, percer le trou<br />

supérieur gauche (F). Installer la vis (G) dans le trou supérieur gauche et<br />

la serrer au couple de 0,6 ± 0,1 N•m (5 ± 1 lb-po).<br />

4. Retirer l’ergot d'alignement (H) et le mettre de côté pour un usage<br />

ultérieur.<br />

5. Percer le trou inférieur droit et installer la vis (I) dans le trou. Répéter<br />

cette procédure pour les quatre autres trous.<br />

6. Remettre la manette d’embrochage (J) à sa position initiale<br />

d’entreposage.<br />

Figure 3 : Installation du support de montage <strong>NT</strong><br />

25 mm<br />

(1 po) max.<br />

Ø 3/32 po<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Tous droits réservés 3<br />

C<br />

25 mm<br />

(1 po)<br />

B<br />

F<br />

G<br />

H<br />

I<br />

A<br />

E<br />

J<br />

D<br />

FRANÇAIS


FRANÇAIS<br />

<strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Dispositifs d’embrochage à distance pour Masterpact MC <strong>NT</strong> et NW S1A60803<br />

Rév. 04, 10/2011<br />

Installation du dispositif d’embrochage à<br />

distance <strong>NT</strong><br />

1. Tout en appuyant sur le bouton d’ouverture (A)<br />

rouge du disjoncteur, installer l’arbre<br />

d’entraînement <strong>NT</strong> (B) dans la fente<br />

d’embrochage (C). Enfoncer jusqu’à ce<br />

qu’elle soit alignée avec le support de<br />

montage (D). Le ressort tendra l’arbre<br />

d’entraînement légèrement lorsqu’il sera<br />

relâché. (Installer manuellement ou à l’aide de<br />

l’outil d’installation).<br />

2. Raccorder l’unité d’entraînement au<br />

berceau :<br />

Insérer le bras du support (E) dans le<br />

logement (F) du support situé au milieu du<br />

support. S'assurer que l'arbre<br />

d'entraînement (G) est aligné avec l'unité<br />

d'entraînement (H) et que le manchon du<br />

bouton-poussoir s’aligne avec l’ouverture du<br />

bouton-poussoir d’arrêt-dégagement.<br />

3. Raccorder le cordon d’alimentation (M) à<br />

l’unité d’entraînement et à une source<br />

d’alimentation de 120/240 Vca.<br />

4. Raccorder le câble de contrôle (N) entre<br />

l’unité d’entraînement et l’unité de contrôle<br />

(s’assurer de raccorder les deux extrémités).<br />

5. Mettre l’interrupteur d’alimentation (O),situé<br />

sur la partie inférieure de l’unité, en position<br />

de marche (I). Le voyant DÉL d’indication de<br />

marche (ON) (P) sur l’unité d’entraînement<br />

devrait être allumé.<br />

4<br />

Figure 4 : Installation de l'arbre d'entraînement <strong>NT</strong><br />

A<br />

C<br />

B<br />

Figure 5 : Raccordement de l'unité d'entraînement <strong>NT</strong><br />

H<br />

F<br />

G<br />

E<br />

Figure 6 : Raccordement du câble de l’unité de contrôle <strong>NT</strong><br />

Unité de<br />

contrôle<br />

Câble de<br />

contrôle avec<br />

connecteur à<br />

14 broches<br />

Porte-fusibles<br />

des fusibles de<br />

l’unité<br />

d'entraînement<br />

N<br />

O<br />

D<br />

M<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Tous droits réservés<br />

P<br />

Unité<br />

d'entraînement


S1A60803 <strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Dispositifs d’embrochage à distance pour Masterpact MC <strong>NT</strong> et NW<br />

Rév. 04, 10/2011<br />

Mise hors tension du dispositif<br />

d’embrochage à distance <strong>NT</strong><br />

1. Mettre l’interrupteur I/O hors tension sur l’unité<br />

de contrôle (A).<br />

2. Mettre l’interrupteur d’alimentation (B), situé<br />

sur l’unité d’entraînement, en position<br />

d’arrêt (O).<br />

La DÉL d’indication d’alimentation (C) sur<br />

l’unité d’entraînement s’éteindra lentement.<br />

3. Déconnecter le câble de l’unité de contrôle<br />

(D) et le câble d’alimentation (E).<br />

Retrait du dispositif<br />

d’embrochage à distance <strong>NT</strong> du<br />

berceau<br />

1. Pour retirer le dispositif d’embrochage à<br />

distance du berceau :<br />

— S’assurer que l'unité est hors tension.<br />

— Pousser le levier de libération (F) et faire<br />

pivoter l'unité d’entraînement (G) en<br />

avant comme indiqué à la Figure 8.<br />

2. Retirer l’arbre d’entraînement (H) du<br />

berceau.<br />

Le disjoncteur est maintenant prêt pour un<br />

essai, une mise sous tension ou un retrait, selon<br />

la dernière utilisation du dispositif d’embrochage<br />

à distance. Observer les méthodes de travail<br />

sécuritaire selon NFPA 70E lors d’un travail sur<br />

l’appareil.<br />

REMARQUE : Le support de montage reste<br />

attaché au berceau pour toutes utilisations<br />

futures du dispositif d’embrochage à distance.<br />

Figure 7 : Mise hors tension du dispositif d’embrochage à<br />

distance <strong>NT</strong><br />

A<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Tous droits réservés 5<br />

B<br />

Figure 8 : Retrait du dispositif d’embrochage à distance <strong>NT</strong><br />

F<br />

H<br />

D<br />

G<br />

E<br />

C<br />

FRENCH<br />

FRANÇAIS


FRANÇAIS<br />

<strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Dispositifs d’embrochage à distance pour Masterpact MC <strong>NT</strong> et NW S1A60803<br />

Rév. 04, 10/2011<br />

Installation NW<br />

Installation du support de montage NW<br />

REMARQUE : Le support peut être installé avec<br />

le disjoncteur dans n’importe quelle position (de<br />

déconnectée à connectée) ou n’importe quel<br />

état (ouvert ou fermé). Après l’installation, le<br />

support de montage est destiné à rester<br />

définitivement attaché au berceau.<br />

1. Insérer l’ergot d’alignement (A) dans la fente<br />

d’embrochage (B). Tirer la manette<br />

d’embrochage (C) sur environ 25 mm (1 po).<br />

2. Placer le support de montage (D) sur la face<br />

avant du berceau. Les tenons (E) du support<br />

s’encastrent sur les bords de la face avant<br />

du berceau.<br />

REMARQUE : Prendre des précautions au cours<br />

des points suivants, lors du perçage des trous du<br />

fait que des pièces de la surface du berceau sont<br />

concaves. Percer les trous à une profondeur<br />

inférieure à 25 mm (1 po).<br />

3. En utilisant le support de montage comme<br />

gabarit, percer le trou supérieur gauche (F).<br />

Installer la vis (G) dans le trou supérieur<br />

gauche et la serrer au couple de 0,6 ±<br />

0,1 N•m (5 ± 1 lb-po).<br />

4. Retirer l’ergot d'alignement (H) et le mettre<br />

de côté pour un usage ultérieur.<br />

5. Percer le trou inférieur droit et installer la vis<br />

(I) dans le trou. Répéter cette procédure<br />

pour les quatre autres trous.<br />

6. Remettre la manette d’embrochage (J) à sa<br />

position initiale d’entreposage.<br />

6<br />

Figure 9 : Support de montage NW<br />

1. Ouverture du bouton d’arrêtdégagement<br />

2. Trou pour l’ergot d'alignement<br />

3. Fenêtre d’observation de l'état de la<br />

position du disjoncteur<br />

4. Ouverture de verrouillage du<br />

disjoncteur<br />

5. Ouverture de rangement de la<br />

manivelle d’embrochage<br />

1 2 3 4 5<br />

Figure 10 : Installation du support de montage NW<br />

06135948<br />

25 mm<br />

(1 po) max.<br />

Ø 3/32 po<br />

B<br />

F<br />

E<br />

H<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Tous droits réservés<br />

G<br />

A<br />

D<br />

C<br />

I<br />

J


S1A60803 <strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Dispositifs d’embrochage à distance pour Masterpact MC <strong>NT</strong> et NW<br />

Rév. 04, 10/2011<br />

Installation du dispositif d’embrochage à<br />

distance NW<br />

1. Retirer la manivelle d’embrochage (A) du<br />

trou de rangement dans le berceau. Mettre<br />

de côté pour un usage ultérieur. (La<br />

manivelle d’embrochage peut être rangée<br />

dans le boîtier NWPMRRT)<br />

2. Tout en appuyant sur le bouton d’ouverture (B)<br />

rouge du disjoncteur, installer l’arbre<br />

d’entraînement (C) dans la fente<br />

d’embrochage (D). Enfoncer jusqu’à ce<br />

qu’elle soit alignée avec le support de<br />

montage (E). Le ressort tendra l’arbre<br />

d’entraînement légèrement lorsqu’il sera<br />

relâché. (Installer manuellement ou à l’aide de<br />

l’outil d’installation).<br />

3. Raccorder l’unité d’entraînement au<br />

berceau :<br />

— Insérer la broche de positionnement (F)<br />

dans le trou de rangement (G) de la<br />

manivelle d’embrochage.<br />

— Installer l’unité d’entraînement (H) sur le<br />

support de montage attaché au berceau,<br />

en s’assurant que le manchon (I) du<br />

bouton-poussoir s’aligne avec l’ouverture<br />

du bouton-poussoir d’arrêt-dégagement.<br />

— Pousser et tourner la poignée de<br />

verrouillage (J) de 90 ° dans le sens<br />

horaire.<br />

4. Raccorder le cordon d’alimentation (K) à<br />

l’unité d’entraînement et à une source<br />

d’alimentation de 120/240 Vca.<br />

5. Raccorder le câble de contrôle (L) entre<br />

l’unité d’entraînement et l’unité de contrôle<br />

(M) (s’assurer de raccorder les deux<br />

extrémités).<br />

6. Mettre l’interrupteur d’alimentation (N), situé<br />

sur l’unité d’entraînement, en position de<br />

marche (I). Le voyant DÉL d’indication de<br />

marche (ON) sur l’unité d’entraînement<br />

devrait être allumé.<br />

Figure 11 : Installation de l'arbre d'entraînement NW<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Tous droits réservés 7<br />

D<br />

C<br />

Figure 12 : Raccordement de l'unité d'entraînement NW<br />

06135955<br />

B<br />

A<br />

Figure 13 : Raccordement du câble de l’unité de contrôle NW<br />

06135951<br />

M<br />

Porte-fusibles des<br />

fusibles de l’unité<br />

d'entraînement<br />

L<br />

DÉL d’indication<br />

de marche<br />

Câble de contrôle avec<br />

connecteur à 14 broches<br />

I<br />

G<br />

H<br />

06135950<br />

K<br />

F<br />

N<br />

90°<br />

Cordon<br />

d'alimentation,<br />

120/240 Vca<br />

J<br />

E<br />

Fusibles de<br />

l’entrée<br />

d’alimentation<br />

FRANÇAIS


FRANÇAIS<br />

<strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Dispositifs d’embrochage à distance pour Masterpact MC <strong>NT</strong> et NW S1A60803<br />

Rév. 04, 10/2011<br />

Mise hors tension du dispositif<br />

d’embrochage à distance NW<br />

1. Mettre l’interrupteur I/O hors tension sur l’unité<br />

de contrôle (A).<br />

2. Mettre l’interrupteur d’alimentation (B), situé<br />

sur l’unité d’entraînement, en position<br />

d’arrêt (O).<br />

La DÉL d’indication d’alimentation (C) sur<br />

l’unité d’entraînement s’éteindra lentement.<br />

3. Déconnecter le câble de l’unité de<br />

contrôle (D) et le câble d’alimentation (E).<br />

Retrait du dispositif<br />

d’embrochage à distance NW du<br />

berceau<br />

1. Pour retirer le dispositif d’embrochage à<br />

distance du berceau :<br />

— S’assurer que l'unité est hors tension.<br />

— Déverrouiller la poignée de verrouillage<br />

(F) en l’enfonçant et en la faisant tourner<br />

de 90 ° dans le sens anti-horaire.<br />

— Séparer le dispositif d’embrochage à<br />

distance (G) du berceau, désengageant<br />

la broche de positionnement (H).<br />

2. Retirer l’arbre d’entraînement (I) du berceau.<br />

3. Remettre en place la manivelle<br />

d’embrochage (J) dans le berceau, si elle a<br />

été enlevée antérieurement.<br />

Le disjoncteur est maintenant prêt pour un<br />

essai, une mise sous tension ou un retrait, selon<br />

la dernière utilisation du dispositif d’embrochage<br />

à distance. Observer les méthodes de travail<br />

sécuritaire selon NFPA 70E lors d’un travail sur<br />

l’appareil.<br />

REMARQUE : Le support de montage reste<br />

attaché au berceau pour toutes utilisations<br />

futures du dispositif d’embrochage à distance.<br />

8<br />

Figure 14 : Mise hors tension du dispositif d’embrochage à<br />

distance NW<br />

B<br />

C<br />

06135976<br />

A<br />

Figure 15 : Retrait du dispositif d’embrochage à distance NW<br />

06135963<br />

G<br />

D<br />

I<br />

E<br />

H<br />

90°<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Tous droits réservés<br />

J<br />

F


S1A60803 <strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Dispositifs d’embrochage à distance pour Masterpact MC <strong>NT</strong> et NW<br />

Rév. 04, 10/2011<br />

Fonctionnement du système<br />

d’embrochage à distance<br />

Pour obtenir des renseignements sur le<br />

fonctionnement du disjoncteur et des détails<br />

concernant l’embrochage, consulter les<br />

directives d’utilisation livrées avec le<br />

disjoncteur.<br />

REMARQUE : Le dispositif d’embrochage à<br />

distance n’empêchera PAS l’opérateur<br />

d’embrocher des disjoncteurs au-delà des<br />

positions de connectée ou déconnectée.<br />

L’embrochage d’un disjoncteur au-delà de la<br />

position de connectée ou déconnectée pourrait<br />

endommager le berceau du disjoncteur ou le<br />

dispositif d’embrochage. NE PAS embrocher les<br />

disjoncteurs au-delà des positions de connectée<br />

ou déconnectée.<br />

REMARQUE : Le mécanisme d’entraînement<br />

est muni d’une caractéristique de surcouple.<br />

Si le mécanisme d’entraînement dépasse la<br />

limite de couple, le mécanisme passera en<br />

mode surcouple. Cela désengage le moteur<br />

d’entraînement du mécanisme du berceau et<br />

le bouton de réarmement par suite de<br />

surcouple, s’allumera sur l’unité de<br />

contrôle.<br />

Lorsque le bouton de réarmement par suite<br />

d'un surcouple est allumé, le moteur<br />

s’arrête automatiquement. Retirer l’unité<br />

d’entraînement du support de montage du<br />

berceau et appuyer sur le bouton de<br />

réarmement par suite d'un surcouple.<br />

Corriger la cause du surcouple avant de<br />

réinstaller l’unité d’entraînement.<br />

DANGER<br />

RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC<br />

• Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et<br />

observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E<br />

et CSA Z462.<br />

• Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cet<br />

appareil.<br />

• Assurez-vous que tout le personnel, y compris l’opérateur, se trouve à<br />

une distance sans danger de l’appareil conformément aux consignes de<br />

NFPA-70E/CSA Z462 pour le niveau d’énergie spécifique de l’appareil.<br />

Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des<br />

blessures graves.<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Tous droits réservés 9<br />

FRANÇAIS


FRANÇAIS<br />

<strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Dispositifs d’embrochage à distance pour Masterpact MC <strong>NT</strong> et NW S1A60803<br />

Rév. 04, 10/2011<br />

Exécuter l’embrochage à distance à l’aide de<br />

l’unité de contrôle de l’embrochage à distance.<br />

1. S'assurer que toutes les personnes (y<br />

compris vous-même) se trouvent à une<br />

distance de l’appareil n’offrant aucun<br />

danger. Observer les consignes de NFPA-<br />

70E/CSA Z462 de distances sans danger en<br />

fonction du niveau d'énergie spécifique de<br />

l'appareil.<br />

2. Appuyer sur le bouton I/O pour mettre l’unité<br />

de contrôle sous tension (le bouton I/O<br />

deviendra ROUGE lorsque l’appareil sera<br />

sous tension).<br />

3. Appuyer sur le bouton de vérification des<br />

DÉL, pour s’assurer que toutes les DÉL<br />

fonctionnent.<br />

REMARQUE : Avant d’effectuer toute<br />

manœuvre, utiliser la fenêtre d’état sur l’avant<br />

du disjoncteur pour vérifier la position du<br />

disjoncteur dans le berceau.<br />

Déplacement du disjoncteur de la position<br />

DÉCONNECTÉE à la position ESSAI<br />

1. Tourner le sélecteur vers la droite de sorte<br />

qu’il pointe vers le graphique avec les<br />

flèches dirigées vers le haut.<br />

2. Appuyer sur le bouton vert d’arrêtdégagement,<br />

(le bouton reste allumé<br />

jusqu'à ce que la position ESSAI soit<br />

atteinte).<br />

3. Appuyer sur le bouton noir de marche du<br />

moteur et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que<br />

le disjoncteur passe à la position ESSAI. Le<br />

moteur s’arrêtera si le bouton de marche du<br />

moteur est relâché.<br />

La DÉL Insérer le disjoncteur reste<br />

allumée, indiquant le mouvement du moteur,<br />

jusqu’à ce que le disjoncteur atteigne la<br />

position ESSAI (environ 20 secondes).<br />

Lorsque le disjoncteur atteint la position ESSAI,<br />

la DÉL Insérer le disjoncteur verte et le bouton<br />

vert d’arrêt-dégagement ne seront plus allumés.<br />

10<br />

Figure 16 : Unité de contrôle<br />

I/O (sous<br />

tension/<br />

hors<br />

tension)<br />

DÉL<br />

Débrocher<br />

le<br />

disjoncteur<br />

Réarmement<br />

par<br />

suite d'un<br />

surcouple<br />

Vérification des DÉL<br />

Figure 17 : Insertion du disjoncteur<br />

Sélecteur<br />

Arrêtdégage<br />

ment<br />

DÉL<br />

Insérer le<br />

disjoncteur<br />

Marche du<br />

moteur<br />

Arrêt-dégagement<br />

DÉL Insérer le<br />

disjoncteur<br />

Marche du moteur<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Tous droits réservés


S1A60803 <strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Dispositifs d’embrochage à distance pour Masterpact MC <strong>NT</strong> et NW<br />

Rév. 04, 10/2011<br />

Déplacement du disjoncteur de la position<br />

ESSAI à la position CONNECTÉE<br />

1. Tourner le sélecteur vers la droite de sorte<br />

qu’il pointe vers le graphique avec les<br />

flèches dirigées vers le haut.<br />

2. Appuyer sur le bouton vert d’arrêtdégagement<br />

(le bouton reste allumé jusqu’à<br />

ce que la position CONNECTÉE soit<br />

atteinte).<br />

3. Appuyer sur le bouton noir marche du<br />

moteur et le maintenir enfoncé jusqu’à ce<br />

que le disjoncteur se mette à la position<br />

CONNECTÉE. Le moteur s’arrêtera si le<br />

bouton marche du moteur est relâché.<br />

La DÉL Insérer le disjoncteur reste<br />

allumée, indiquant le mouvement du moteur,<br />

jusqu’à ce que le disjoncteur atteigne la<br />

position CONNECTÉE (environ 75<br />

secondes).<br />

Lorsque le disjoncteur atteint la position<br />

CONNECTÉE, la DÉL Insérer le disjoncteur<br />

verte et le bouton vert d’arrêt-dégagement ne<br />

seront plus allumés.<br />

Déplacement du disjoncteur de la position<br />

CONNECTÉE à la position ESSAI<br />

1. Tourner le sélecteur vers la gauche de sorte<br />

qu’il pointe vers le graphique avec les<br />

flèches dirigées vers le bas.<br />

2. Appuyer sur le bouton vert d’arrêtdégagement,<br />

(le bouton reste allumé<br />

jusqu’à ce que la position ESSAI soit<br />

atteinte).<br />

3. Appuyer sur le bouton noir de marche du<br />

moteur et le maintenir enfoncé jusqu’à ce<br />

que le disjoncteur se mette à la position<br />

ESSAI. Le moteur s’arrêtera si le bouton<br />

marche du moteur est relâché.<br />

La DÉL Débrocher le disjoncteur reste<br />

allumée, indiquant le mouvement du moteur,<br />

jusqu’à ce que le disjoncteur atteigne la<br />

position ESSAI (environ 75 secondes).<br />

Lorsque le disjoncteur atteint la position ESSAI,<br />

la DÉL Débrocher le disjoncteur verte et le<br />

bouton vert d’arrêt-dégagement ne seront plus<br />

allumés.<br />

Figure 18 : Débrochage du disjoncteur<br />

DÉL<br />

Débrocher le<br />

disjoncteur<br />

Arrêtdégagement<br />

Marche du<br />

moteur<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Tous droits réservés 11<br />

FRANÇAIS


FRANÇAIS<br />

<strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Dispositifs d’embrochage à distance pour Masterpact MC <strong>NT</strong> et NW S1A60803<br />

Rév. 04, 10/2011<br />

Déplacement du disjoncteur de la<br />

position ESSAI à la position<br />

DÉCONNECTÉE<br />

1. Tourner le sélecteur vers la gauche de sorte<br />

qu’il pointe vers le graphique avec les<br />

flèches dirigées vers le bas.<br />

2. Appuyer sur le bouton vert d’arrêtdégagement<br />

(le bouton reste allumé jusqu’à<br />

ce que la position DÉCONNECTÉE soit<br />

atteinte).<br />

3. Appuyer sur le bouton noir de marche du<br />

moteur et le maintenir enfoncé jusqu’à ce<br />

que le disjoncteur se mette à la position<br />

DÉCONNECTÉE. Le moteur s’arrêtera si le<br />

bouton marche du moteur est relâché.<br />

La DÉL Débrocher le disjoncteur reste<br />

allumée, indiquant le mouvement du moteur,<br />

jusqu’à ce que le disjoncteur atteigne la<br />

position DÉCONNECTÉE (environ 20<br />

secondes).<br />

Lorsque le disjoncteur atteint la position<br />

DÉCONNECTÉE, la DÉL Débrocher le<br />

disjoncteur verte et le bouton vert d’arrêtdégagement<br />

ne seront plus allumés.<br />

12<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Tous droits réservés


S1A60803 <strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Dispositifs d’embrochage à distance pour Masterpact MC <strong>NT</strong> et NW<br />

Rév. 04, 10/2011<br />

Entretien Voir le tableau 1 pour les numéros des pièces de rechange.<br />

REMARQUE : L’unité d’entraînement et le boîtier de contrôle ne sont pas<br />

destinés à être réparés. Si un dommage est remarqué (autre que des<br />

fusibles) sur l’unité d’entraînement ou le boîtier de contrôle, contacter le<br />

fabricant.<br />

Dépannage<br />

Condition Cause possible Solution<br />

La DÉL d’alimentation sur l’unité<br />

d’entraînement n’est pas allumée<br />

Fusible fondu<br />

Le cordon d’alimentation n’est pas raccordé correctement à<br />

l’alimentation de 120/240 Vca<br />

Remplacer le fusible.<br />

Vérifier les raccordements du cordon d’alimentation<br />

L’interrupteur d’alimentation de l’unité d'entraînement n’est pas<br />

sous tension<br />

Mettre l’interrupteur d’alimentation sous tension<br />

Le bouton d’alimentation (I/O) sur<br />

l’unité de contrôle ne s’allume pas<br />

La DÉL sur l’interrupteur I/O ne s’est pas allumée<br />

Le câble de contrôle n’est pas raccordé correctement aux deux<br />

extrémités<br />

Vérifier en appuyant sur le bouton Vérification des DÉL.<br />

Si la DÉL ne s’allume pas, renvoyer l’unité.<br />

Vérifier les raccordements du câble<br />

Le câble de contrôle est endommagé Examiner l’endommagement du câble<br />

Le moteur ne fonctionne pas Il n’a pas été appuyé sur le bouton d’arrêt-dégagement Appuyer sur le bouton d’arrêt-dégagement<br />

Le bouton de réarmement par suite<br />

d'un surcouple est allumé (le<br />

système voit une condition de<br />

surcouple)<br />

L’opérateur essaye d’embrocher le disjoncteur au-delà de la<br />

position déconnectée ou connectée<br />

Un corps étranger a été laissé dans le berceau<br />

Si le disjoncteur a été embroché au-delà de la position<br />

déconnectée ou connectée, le circuit peut alors avoir besoin<br />

d’être embroché manuellement à la position déconnectée ou<br />

connectée à l’aide de la manette d’embrochage.<br />

1. Retirer le dispositif d’embrochage à distance du berceau.<br />

2. Vérifier la position du disjoncteur.<br />

3. Vérifier si des objets de trouvent dans le berceau,<br />

lesquels pourraient gêner la manœuvre du disjoncteur.<br />

4. Appuyer sur le bouton de Réarmement par suite d'un<br />

surcouple.<br />

5. Remettre en place le dispositif d’embrochage à distance<br />

dans le berceau.<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Tous droits réservés 13<br />

FRANÇAIS


FRANÇAIS<br />

<strong><strong>NT</strong>MPRRT</strong>/NWMPRRT—Dispositifs d’embrochage à distance pour Masterpact MC <strong>NT</strong> et NW S1A60803<br />

Directives d’utilisation Rév. 04, 10/2011<br />

<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Canada, Inc.<br />

5985 McLaughlin Road<br />

Mississauga On, L5R 1B8<br />

Tel:1-800-565-6699<br />

www.schneider-electric.ca<br />

14<br />

Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation, l’utilisation, l’entretien et la<br />

maintenance du matériel électrique. <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> n’assume aucune<br />

responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l’utilisation de cette<br />

documentation.<br />

© 2010–2011 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Tous droits réservés

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!