Lo nuevo en Pro Tools TDM 6.9 - Digidesign Support Archives
Lo nuevo en Pro Tools TDM 6.9 - Digidesign Support Archives
Lo nuevo en Pro Tools TDM 6.9 - Digidesign Support Archives
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Para sistemas HD con Windows o Macintosh<br />
<strong>Digidesign</strong><br />
2001 Junipero Serra Boulevard<br />
Daly City, CA 94014-3886 EE.UU.<br />
Tel.: 650·731·6300<br />
Fax: 650·731·6399<br />
Asist<strong>en</strong>cia técnica (EE.UU.)<br />
Tel.: 650·731·6100<br />
Fax: 650·731·6384<br />
Información del producto (EE.UU.)<br />
Tel.: 650·731·6102<br />
Tel.: 800·333·2137<br />
Oficinas internacionales<br />
Visite la página Web de <strong>Digidesign</strong><br />
para obt<strong>en</strong>er direcciones de contacto<br />
Página Web<br />
www.digidesign.com
Copyright<br />
Guía de usuario con copyright ©2005 de <strong>Digidesign</strong>, división<br />
de Avid Technology, Inc. (<strong>en</strong> lo sucesivo d<strong>en</strong>ominada<br />
"<strong>Digidesign</strong>"). Reservados todos los derechos. Las leyes de<br />
derechos de propiedad intelectual prohíb<strong>en</strong> la reproducción de<br />
este docum<strong>en</strong>to, tanto parcialm<strong>en</strong>te como <strong>en</strong> su totalidad, sin<br />
previa autorización escrita de <strong>Digidesign</strong>.<br />
DIGIDESIGN, AVID y PRO TOOLS son marcas comerciales o<br />
marcas registradas de <strong>Digidesign</strong> o Avid Technology, Inc.<br />
Las demás marcas comerciales pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> a sus respectivos<br />
propietarios.<br />
Las características, especificaciones, requisitos del sistema y<br />
disponibilidad de productos están sujetos a cambios sin<br />
previo aviso.<br />
PN 9320-17218-05 REV A 5/05
Índice<br />
Capítulo 1. Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1<br />
Requisitos del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1<br />
Nuevas funciones de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1<br />
Funciones de superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />
Compatibilidad con vídeo Avid <strong>en</strong> sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
Capítulo 2. <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
Actualizaciones <strong>en</strong> la configuración del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
Funciones de sesiones y pistas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
Mejoras <strong>en</strong> la vista de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
Cuadro de diálogo I/O Setup actualizado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
Funciones de navegación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Mejora <strong>en</strong> la sincronización de listas de reproducción agrupadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
Módulo adicional EQ III DigiRack <strong>nuevo</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
Funciones nuevas de módulos adicionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
Funciones de aislami<strong>en</strong>to nuevas o mejoradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />
Opciones de Solo Latch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />
Funciones de automatización nuevas o mejoradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />
Mejoras <strong>en</strong> el sonido <strong>en</strong>volv<strong>en</strong>te. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />
Cambios <strong>en</strong> la compatibilidad con Avid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />
Traducción a idiomas <strong>nuevo</strong>s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />
Prefer<strong>en</strong>cia Set Servo <strong>Lo</strong>ck bit at Play (Tamura <strong>Support</strong>). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />
Índice iii
iv<br />
Capítulo 3. <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> . . . . . . . . . . . . . 39<br />
Compatibilidad con D-Command . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />
Novedades y mejoras de D-Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />
Funciones de tira de canal de D-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />
Funciones de automatización de D-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />
Funciones del módulo adicional D-Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />
Funciones de transporte y navegación de D-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />
Funciones de at<strong>en</strong>uador personalizado de D-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />
Funciones de la sección de teclas de software de D-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />
Funciones de medición y visualización de D-Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />
Funciones de supervisión de D-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />
Funciones de <strong>Pro</strong>Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />
Funciones de Control|24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69<br />
Funciones de Command|8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72<br />
Capítulo 4. Compatibilidad con vídeo de Avid <strong>en</strong> sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD<br />
con <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75<br />
Nuevas funciones para los periféricos de vídeo de Avid DNA (AVoption|V10 y Avid Mojo) . . . . 75<br />
Nuevas opciones <strong>en</strong> la pista de película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75<br />
Digitalización de vídeo <strong>en</strong> la línea de tiempo de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77<br />
Importación, Edición y exportación de archivos MXF de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82<br />
Admisión de secu<strong>en</strong>cias AAF que hac<strong>en</strong> refer<strong>en</strong>cia a archivos de audio SDII . . . . . . . . . . . . . 88<br />
Importación de archivos de audio OMF/AAF con frecu<strong>en</strong>cias de muestreo y<br />
profundidades de bits mezcladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88<br />
Optimización para sincronización, modo Remote y Record Allocation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88<br />
Nuevo software Avid Media Station|PT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90<br />
Funciones nuevas de New AVoption|V10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90<br />
Nuevas funciones de Avid Mojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91<br />
El m<strong>en</strong>ú Video Rate Pull Up/Down No ya no es compatible con el vídeo de Avid . . . . . . . . . . 92<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong>
capítulo 1<br />
Introducción<br />
Este docum<strong>en</strong>to explica las novedades de<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> para sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD<br />
<strong>en</strong> Windows XP o Mac OS X.<br />
Requisitos del sistema<br />
Si desea información exhaustiva sobre los<br />
requisitos del sistema, consulte la página sobre<br />
compatibilidad <strong>en</strong> el sitio Web de <strong>Digidesign</strong><br />
(www.digidesign.com/compato).<br />
Información sobre compatibilidad<br />
<strong>Digidesign</strong> sólo puede asegurar la<br />
compatibilidad y proporcionar asist<strong>en</strong>cia<br />
relativa al hardware y al software que haya<br />
comprobado y aprobado.<br />
Para obt<strong>en</strong>er una lista de ord<strong>en</strong>adores, sistemas<br />
operativos, discos duros y dispositivos de otros<br />
fabricantes aprobados por <strong>Digidesign</strong>, consulte<br />
la información actualizada sobre compatibilidad<br />
<strong>en</strong> la página Web de <strong>Digidesign</strong><br />
(www.digidesign.com/compato).<br />
Nuevas funciones de<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
A continuación se <strong>en</strong>umeran las novedades o<br />
mejoras que aporta <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong>:<br />
Actualizaciones <strong>en</strong> la configuración del sistema<br />
• Aum<strong>en</strong>to a un total de 128 buses<br />
• Aum<strong>en</strong>to a un total de 160 pistas auxiliares<br />
Funciones de sesiones y pistas<br />
• Mejoras <strong>en</strong> la selección de pistas:<br />
• Selección de un rango de pistas<br />
• Selección o anulación de selección de pistas<br />
no contiguas<br />
• Mejoras <strong>en</strong> la selección de la lista de pistas<br />
visibles u ocultas:<br />
• Visualización de un rango de pistas<br />
• Visualización u ocultación de pistas no<br />
contiguas<br />
• Mejoras <strong>en</strong> la selección de la lista de regiones:<br />
• Selección de un rango de regiones<br />
• Selección o anulación de selección de<br />
regiones no contiguas<br />
• Mejoras <strong>en</strong> la vista de pistas:<br />
• Cambio a la vista de pista sigui<strong>en</strong>te o<br />
anterior<br />
Capítulo 1: Introducción 1
2<br />
Cuadro de diálogo I/O Setup actualizado<br />
• Cambios <strong>en</strong> la interfaz del cuadro de diálogo<br />
I/O Setup:<br />
• Cambio <strong>en</strong> el nombre de opciones de<br />
I/O Setup y herrami<strong>en</strong>tas de ruta<br />
• La opción New Track Default Output<br />
admite rutas de bus<br />
• Mejoras <strong>en</strong> la selección de rutas del cuadro de<br />
diálogo I/O Setup:<br />
• Selección de un rango de rutas <strong>en</strong> I/O Setup<br />
• Selección o anulación de selección de rutas<br />
no contiguas <strong>en</strong> I/O Setup<br />
Funciones de navegación<br />
• Comandos de avance y retroceso:<br />
• Comando de retroceso<br />
• Comando de retroceso y reproducción<br />
• Comando de avance<br />
• Comando de avance y reproducción<br />
• Prefer<strong>en</strong>cia Back/Forward Amount<br />
• Repetición de comandos de avance y<br />
retroceso<br />
• Ext<strong>en</strong>sión de selecciones mediante los<br />
comandos de avance y retroceso<br />
Mejoras <strong>en</strong> listas de reproducción y grupos:<br />
• Mejora <strong>en</strong> la sincronización de listas de<br />
reproducción agrupadas<br />
Nuevos módulos adicionales y nuevas<br />
funciones de módulos adicionales<br />
• Módulo adicional EQ III DigiRack<br />
• Mejoras <strong>en</strong> la organización de los m<strong>en</strong>ús de<br />
los módulos adicionales:<br />
• <strong>Lo</strong>s módulos adicionales se pued<strong>en</strong><br />
organizar por categoría, fabricante,<br />
categoría y fabricante o sin ningún tipo de<br />
parámetro<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
• M<strong>en</strong>ú desplegable Organize Plug-In M<strong>en</strong>us<br />
By (ficha Display de Prefer<strong>en</strong>ces)<br />
• Categoría de efectos<br />
Funciones de aislami<strong>en</strong>to nuevas o mejoradas<br />
• Modos de aislami<strong>en</strong>to <strong>nuevo</strong>s:<br />
• SIP (Solo In Place)<br />
• AFL (After Fader List<strong>en</strong>)<br />
• PFL (Pre-Fader List<strong>en</strong>)<br />
• Opciones del cuadro I/O Setup para los modos<br />
AFL/PFL:<br />
• Selector de ruta AFL/PFL<br />
• Selector de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>tos de AFL/PFL<br />
(ruta de salida), para sistemas que carezcan<br />
de una superficie de control D-Control o<br />
D-Command<br />
Opciones de Solo Latch modificadas<br />
• Latch<br />
• X-OR (anula aislami<strong>en</strong>tos anteriores)<br />
• Mom<strong>en</strong>tary<br />
Funciones de automatización nuevas o<br />
mejoradas<br />
• Prefer<strong>en</strong>cia After Write Pass, Switch To de la<br />
ficha Automation:<br />
• Touch<br />
• Latch<br />
• None<br />
• Compatibilidad de la prefer<strong>en</strong>cia After Write<br />
Pass, Switch To <strong>en</strong> modos Trim<br />
• Stop Mutes Audio Inputs (Wh<strong>en</strong> in Auto<br />
Input) se d<strong>en</strong>omina ahora Mute Record-<br />
Armed Tracks While Stopped<br />
• AutoMatch para los modos de automatización<br />
Latch y Write (sólo <strong>en</strong> superficies de control<br />
compatibles con <strong>Digidesign</strong>)<br />
• Actualizaciones <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana Automation<br />
Enable
• Actualizaciones <strong>en</strong> la susp<strong>en</strong>sión de la<br />
automatización sobre la marcha:<br />
• Posibilidad de conmutar a cualquier modo<br />
de automatización desde el estado Off<br />
durante la reproducción o la grabación<br />
• Susp<strong>en</strong>sión de la automatización sobre la<br />
marcha<br />
• El selector de vista de pista se vuelve de<br />
color gris cuando se susp<strong>en</strong>de la<br />
automatización<br />
• Mejoras <strong>en</strong> la automatización de at<strong>en</strong>uadores:<br />
• At<strong>en</strong>uadores fijos <strong>en</strong> todos los modos Trim<br />
• Join y AutoJoin, para poder pinchar para<br />
<strong>en</strong>trar de forma automática <strong>en</strong> modo Latch<br />
(con superficies de control compatibles con<br />
<strong>Digidesign</strong>)<br />
• Indicador de Join/AutoJoin <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana<br />
Edit de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />
• Limitación de los puntos críticos <strong>nuevo</strong>s al<br />
valor de automatización anterior o sigui<strong>en</strong>te<br />
• Automatización del deslizami<strong>en</strong>to<br />
• Mejoras de automatización <strong>en</strong> los modos<br />
Write On Stop<br />
• Comando para ampliar/anular la<br />
automatización de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />
• Automatización de escritura <strong>en</strong> el punto<br />
crítico sigui<strong>en</strong>te<br />
Funciones de sonido <strong>en</strong>volv<strong>en</strong>te<br />
• Botones de panorámico de audio<br />
combinados<br />
• Modo AutoGlide<br />
Cambios <strong>en</strong> la compatibilidad con Avid<br />
• Compatibilidad con la importación y<br />
reproducción de archivos MXF de audio<br />
• Compatibilidad con la exportación de<br />
archivos MXF de audio (se necesita<br />
DigiTranslator 2.0)<br />
• Supresión del comando Publish as OMFI <strong>en</strong><br />
los cuadros de diálogo Audio Export y<br />
Bounce to Disk<br />
Traducción a idiomas <strong>nuevo</strong>s<br />
• Traducción íntegra a chino simplificado y<br />
coreano<br />
• Asist<strong>en</strong>cia multilingüe de aplicaciones para<br />
sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> LE (el SO sólo está<br />
traducido <strong>en</strong> Mac OS X)<br />
Nueva prefer<strong>en</strong>cia de MachineControl<br />
• Set Servo <strong>Lo</strong>ck bit at Play (Tamura <strong>Support</strong>)<br />
Funciones de superficies de<br />
control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> ha ampliado o mejorado su<br />
compatibilidad con las superficies de control<br />
sigui<strong>en</strong>tes:<br />
• D-Command<br />
• D-Control<br />
• <strong>Pro</strong>Control<br />
• Control|24<br />
• Command|8<br />
D-Command<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> incorpora la compatibilidad<br />
con D-Command, la nueva superficie de control<br />
de tamaño medio de <strong>Digidesign</strong>.<br />
Capítulo 1: Introducción 3
4<br />
D-Control<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> admite ahora las funciones<br />
sigui<strong>en</strong>tes con D-Control:<br />
Funciones de tira de canal<br />
• Opción para suprimir la visualización de<br />
valores de parámetros al tocar los<br />
codificadores o at<strong>en</strong>uadores de canal<br />
• Control de <strong>en</strong>ergía <strong>en</strong> modo fantasma de<br />
preamplificación desde el interruptor o el<br />
codificador giratorio<br />
• El modo Inline Console permite el control de<br />
los niveles de <strong>en</strong>trada y los niveles de<br />
supervisión desde una sola tira de canal<br />
• <strong>Lo</strong>s controles globales se han modificado para<br />
que afect<strong>en</strong> a todas las pistas de la sesión<br />
• Restablecimi<strong>en</strong>to de los controles a la<br />
configuración predeterminada<br />
Funciones de automatización<br />
• <strong>Lo</strong>s controles del modo de automatización se<br />
han modificado para equipararlos a los modos<br />
Do To All y Do To Selected de D-Control<br />
• Acceso a los comandos Write Start/End/All de<br />
automatización desde las teclas de software<br />
• Acceso a los modos Write On Stop de<br />
automatización desde las secciones de<br />
escritura de automatización y las teclas de<br />
software<br />
• Posibilidad de automatizar módulos<br />
adicionales para todos los parámetros de<br />
módulo adicional<br />
Funciones de módulos adicionales<br />
• Activación y desactivación de los módulos<br />
adicionales directam<strong>en</strong>te desde las tiras de<br />
canal<br />
• Cambio de las opciones predeterminadas de<br />
los módulos adicionales directam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> las<br />
tiras de canal<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
• Posibilidad de copiar y pegar los ajustes de los<br />
módulos adicionales directam<strong>en</strong>te desde las<br />
tiras de canal<br />
• Posibilidad de guardar los ajustes de los<br />
módulos adicionales directam<strong>en</strong>te desde las<br />
secciones D-Control EQ y Dynamics<br />
• Exportación, almac<strong>en</strong>ami<strong>en</strong>to e importación<br />
de asignaciones de módulo adicional de<br />
at<strong>en</strong>uadores personalizados indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes<br />
de la sesión<br />
• Anulación <strong>en</strong> un solo paso de las asignaciones<br />
de módulo adicional de at<strong>en</strong>uadores<br />
personalizados<br />
Funciones de transporte y navegación<br />
• Opción para activar los controles de<br />
transporte <strong>en</strong> las selecciones de edición y<br />
línea de tiempo (desde la sección de controles<br />
varios)<br />
• Comportami<strong>en</strong>to asociado para los<br />
interruptores de avance rápido y rebobinado<br />
• Aplicación de Nudge de la activación de pistas<br />
<strong>en</strong> la tira de canal activada<br />
• Posibilidad de seleccionar varias pistas, rangos<br />
de pistas y pistas no continuas (t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong><br />
cu<strong>en</strong>ta el <strong>nuevo</strong> comportami<strong>en</strong>to de<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>)<br />
• Interruptores exclusivos para los comandos de<br />
retroceso, retroceso y reproducción, avance, y<br />
avance y reproducción<br />
Funciones de at<strong>en</strong>uadores personalizados<br />
• Admisión de hasta 48 grupos personalizados<br />
• Bancos de at<strong>en</strong>uadores personalizados<br />
indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes y dobles<br />
• Control de todos los tipos de bancos de<br />
at<strong>en</strong>uadores personalizados desde la matriz de<br />
selección de bancos y las teclas de software<br />
• Visualización completa de los nombres o<br />
carpetas de módulos adicionales
• Nuevo interruptor de pistas de at<strong>en</strong>uadores<br />
personalizados que permite ver distintos tipos<br />
de pistas <strong>en</strong> los at<strong>en</strong>uadores personalizados<br />
• Inserción de <strong>nuevo</strong>s canales de grupos<br />
personalizados <strong>en</strong> cualquier posición de un<br />
grupo personalizado<br />
• Opción para mostrar pistas ocultas <strong>en</strong> la<br />
sección de at<strong>en</strong>uadores personalizados<br />
• Acceso al modo Custom Fader Plug-In<br />
directam<strong>en</strong>te desde la vista de módulo<br />
adicional de nivel superior<br />
Funciones de la sección de teclas de software<br />
• Nuevas teclas de software de Select/MIDI<br />
• Interruptor Bank Select<br />
• Interruptor Memory <strong>Lo</strong>cation<br />
• Interruptor MIDI<br />
• Nuevas teclas de software de prefer<strong>en</strong>cias de<br />
consola<br />
• Interruptor User<br />
• Interruptor Meter<br />
• Interruptor Operation<br />
• Nuevas teclas de software de automatización<br />
• Interruptor AutoMatch<br />
• Interruptor Join<br />
• Interruptor AutoJoin<br />
• Interruptor Action (para los comandos<br />
Write to Start/End/All/Next y la función<br />
Snap Back)<br />
• Interruptor Modes (para los modos Auto<br />
Write to Start/All/End/Next On Stop)<br />
• Interruptor Prefer<strong>en</strong>ces (para Match Time y<br />
Glide Time)<br />
• La tecla de software Show/Hide admite<br />
opciones nuevas de mostrar y ocultar por tipo<br />
de pista<br />
• Comando de cierre rápido de las teclas de<br />
software<br />
Funciones de visualización y medición<br />
• Prefer<strong>en</strong>cia del medidor de prioridad de<br />
reducción de ganancia<br />
• Visualización de todos los nombres de<br />
<strong>en</strong>tradas, salidas, inserciones o <strong>en</strong>víos <strong>en</strong><br />
modo Assign<br />
• Comando Close all Workspace Browsers<br />
• Modo Flop expandido para poder transferir<br />
controles <strong>en</strong>tre dos filas cualesquiera de<br />
codificadores de tira de canal<br />
Funciones de supervisión<br />
• Controles de modo Solo exclusivos<br />
(interruptores AFL/PFL y SIP)<br />
• Controles de la opción Solo Latch exclusivos<br />
(interruptores Latch, Mom<strong>en</strong>tary y X-OR)<br />
Funciones de <strong>Pro</strong>Control<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> admite ahora las funciones<br />
sigui<strong>en</strong>tes con <strong>Pro</strong>Control:<br />
• Métodos abreviados de teclado para los<br />
comandos de retroceso, retroceso y<br />
reproducción, avance, y avance y<br />
reproducción<br />
• Métodos abreviados de teclado para las<br />
funciones AutoMatch, Snap Back, Join y<br />
AutoJoin<br />
• Métodos abreviados de teclado para los<br />
modos Auto Write to Start/All/End/Next<br />
On Stop<br />
• Compatibilidad con las opciones de Solo<br />
Latch para <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />
Capítulo 1: Introducción 5
6<br />
Funciones de Control|24<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> admite ahora las funciones<br />
sigui<strong>en</strong>tes con Control|24:<br />
• Métodos abreviados de teclado para los<br />
comandos de retroceso, retroceso y<br />
reproducción, avance, y avance y<br />
reproducción<br />
• Métodos abreviados de teclado para las<br />
funciones AutoMatch, Snap Back, Join y<br />
AutoJoin<br />
• Métodos abreviados de teclado para los<br />
modos Auto Write to Start/All/End/Next<br />
On Stop<br />
• Compatibilidad con las opciones de Solo<br />
Latch para <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />
Funciones de Command|8<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> admite ahora las funciones<br />
sigui<strong>en</strong>tes con Command|8:<br />
• Métodos abreviados de teclado para los<br />
comandos de retroceso, retroceso y<br />
reproducción, avance, y avance y<br />
reproducción<br />
• Métodos abreviados de teclado para las<br />
funciones AutoMatch y Snap Back<br />
• Compatibilidad con las opciones de Solo<br />
Latch para <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />
Compatibilidad con vídeo Avid<br />
<strong>en</strong> sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> ahora es compatible con<br />
vídeo Avid <strong>en</strong> sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD con<br />
AVoption|V10 o Avid Mojo con<br />
Avid Media Station|PT.<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Nuevas funciones para los<br />
periféricos de vídeo de Avid DNA<br />
(AVoption|V10 y Avid Mojo)<br />
• Nuevas opciones <strong>en</strong> la pista de película<br />
• Incorporación a la pista de película de<br />
botones de activación para grabación y<br />
offline<br />
• Novedades <strong>en</strong> la vista de <strong>en</strong>tradas y salidas<br />
para la pista de película<br />
• Digitalización de vídeo <strong>en</strong> la línea de tiempo<br />
de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />
• Opciones y requisitos de hardware<br />
• Configuración de la pista de película para<br />
digitalizar<br />
• Importación, reproducción y exportación de<br />
archivos XMF de audio<br />
• Importación de audio MXF a <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />
• Edición de audio MXF <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />
• Visualización de metadatos de audio MXF<br />
<strong>en</strong> navegadores DigiBase<br />
• Exportación de pistas de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> como<br />
archivos MXF de audio<br />
• Compatibilidad con secu<strong>en</strong>cias AAF que<br />
hac<strong>en</strong> refer<strong>en</strong>cia a archivos de audio Sound<br />
Designer II<br />
• Importación de archivos OMF/AAF con<br />
frecu<strong>en</strong>cias de muestreo y profundidades de<br />
bits mezcladas<br />
• Optimización para sincronización, modo<br />
Remote y Record Allocation<br />
• Comando Redefine External Time Code<br />
Offset<br />
• Cambios <strong>en</strong> Minimum Sync Delay
Funciones nuevas de<br />
AVoption|V10<br />
• Importación y reproducción de cualquier<br />
archivo MXF de vídeo de Avid con definición<br />
estándar<br />
• Importación y reproducción de archivos de<br />
vídeo IMX MPEG50<br />
• Ya no hac<strong>en</strong> falta conexiones ópticas <strong>en</strong>tre<br />
AVoption|V10 y la interfaz de audio<br />
Nuevas funciones de Avid Mojo<br />
• Compatibilidad de <strong>TDM</strong> con Windows XP<br />
• Compatibilidad de Avid Unity con Avid Mojo<br />
<strong>en</strong> Windows XP<br />
• Grabación y transmisión de medios desde<br />
Avid Unity<br />
• Digitalización de vídeo directam<strong>en</strong>te <strong>en</strong><br />
Avid Unity<br />
Nuevas funciones de Avid<br />
MediaStation|PT<br />
• Plantillas de exportación para <strong>en</strong>viar a<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />
• Mezcla de vídeo<br />
• Compatibilidad con audio MXF<br />
• Importación, reproducción y exportación de<br />
todas las resoluciones de vídeo MXF<br />
• Avid Mojo compatible con Windows XP y<br />
Mac OS X para:<br />
• Capturar y reproducir resoluciones<br />
compatibles con Mojo<br />
• Capturar audio desde la interfaz de audio<br />
192 I/O<br />
• Convertir resoluciones que no son de Avid<br />
Mojo a DV25 para importar a <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />
Capítulo 1: Introducción 7
8<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong>
capítulo 2<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Actualizaciones <strong>en</strong> la<br />
configuración del sistema<br />
Aum<strong>en</strong>to a un total de 128 buses<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> proporciona un total de<br />
128 buses para dirigir señales internam<strong>en</strong>te.<br />
Las rutas de bus se defin<strong>en</strong> <strong>en</strong> el cuadro de<br />
diálogo I/O Setup y están disponibles <strong>en</strong><br />
todos los formatos de canal admitidos<br />
(mono, estéreo o multicanal).<br />
Aum<strong>en</strong>to a un total de 160 pistas<br />
auxiliares<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> proporciona hasta 160 pistas<br />
de <strong>en</strong>trada auxiliar, que pued<strong>en</strong> servir como<br />
retornos de efectos, <strong>en</strong>tradas externas o<br />
submezcladores.<br />
Funciones de sesiones y<br />
pistas<br />
Mejoras <strong>en</strong> la selección de pistas<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> es posible seleccionar un rango<br />
de pistas contiguas <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana Mix o Edit.<br />
Asimismo, han cambiado los comandos de<br />
teclado para seleccionar o anular la selección de<br />
pistas no contiguas.<br />
Selección de un rango de pistas<br />
Para seleccionar un rango de pistas:<br />
1 En la tira de canal de pista, haga clic <strong>en</strong> el<br />
nombre de una pista que no esté seleccionada.<br />
2 Con la tecla Mayús pulsada, haga clic <strong>en</strong> el<br />
nombre de otra pista.<br />
De esta forma, también se seleccionan todas las<br />
pistas que haya <strong>en</strong>tre la primera pista que se ha<br />
seleccionado y la pista adicional.<br />
Selección o anulación de selección de<br />
pistas no contiguas<br />
Para seleccionar o anular la selección de pistas<br />
que no son contiguas, efectúe los pasos<br />
sigui<strong>en</strong>tes:<br />
■ Pulse la tecla Control (Windows) o Comando<br />
(Macintosh) mi<strong>en</strong>tras hace clic <strong>en</strong> los nombres<br />
de pistas que no están resaltados para<br />
seleccionarlos.<br />
– o –<br />
■ Pulse la tecla Control (Windows) o Comando<br />
(Macintosh) mi<strong>en</strong>tras hace clic <strong>en</strong> los nombres<br />
de pistas que están resaltados para anular la<br />
selección.<br />
Capítulo 2: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> 9
10<br />
En las versiones anteriores de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>, se<br />
seleccionaban las pistas no contiguas o se<br />
anulaba su selección con la tecla Mayús<br />
pulsada y un clic.<br />
Mejoras <strong>en</strong> la selección de la lista<br />
de pistas visibles u ocultas<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> hay comandos <strong>nuevo</strong>s de<br />
teclado para seleccionar y anular la selección de<br />
un rango de nombres de pistas <strong>en</strong> la lista de<br />
pistas visibles u ocultas. Asimismo, han<br />
cambiado los comandos de teclado para<br />
seleccionar o anular la selección <strong>en</strong> la lista de<br />
nombres de pistas no contiguas.<br />
Visualización de un rango de pistas:<br />
Para visualizar un rango de pistas:<br />
1 En la lista Show/Hide, haga clic <strong>en</strong> un nombre<br />
de pista que no esté resaltado.<br />
2 Con la tecla Mayús pulsada, haga clic <strong>en</strong> el<br />
nombre de otra pista.<br />
De esta forma, también se seleccionan todos los<br />
nombres de pistas que haya <strong>en</strong>tre el primer<br />
nombre de pista que se ha seleccionado y el<br />
nombre de pista adicional.<br />
Asimismo, puede seleccionar un rango de<br />
pistas desplazando el cursor a la izquierda<br />
de los nombres de pista hasta que aparezca<br />
el recuadro y arrastrarlo alrededor de los<br />
nombres de pista que desee seleccionar.<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Para mostrar u ocultar mediante el recuadro un<br />
rango de pistas <strong>en</strong> la lista Show/Hide:<br />
1 Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control (Windows)<br />
o Comando (Macintosh).<br />
2 Desplace el cursor a la izquierda del nombre<br />
de una pista hasta que aparezca el recuadro con<br />
un pequeño símbolo positivo "+".<br />
• Para mostrar pistas, el recuadro debe<br />
aparecer a la izquierda de un nombre de<br />
pista sin resaltar.<br />
• Para ocultar pistas, el recuadro debe<br />
aparecer a la izquierda de un nombre de<br />
pista resaltado.<br />
3 Haga clic <strong>en</strong> el nombre de la pista y arrastre<br />
arriba o abajo (para mostrar u ocultar la pista y<br />
las pistas que están inmediatam<strong>en</strong>te por <strong>en</strong>cima<br />
o debajo de él).<br />
Cómo mostrar u ocultar pistas no<br />
contiguas<br />
Para mostrar u ocultar pistas que no son<br />
contiguas, efectúe los pasos sigui<strong>en</strong>tes:<br />
■ Pulse la tecla Control (Windows) o Comando<br />
(Macintosh) mi<strong>en</strong>tras hace clic <strong>en</strong> los nombres<br />
de pistas que no están resaltados para<br />
seleccionarlos.<br />
– o –<br />
■ Pulse la tecla Control (Windows) o Comando<br />
(Macintosh) mi<strong>en</strong>tras hace clic <strong>en</strong> los nombres<br />
de pistas que están resaltados para anular la<br />
selección.<br />
En las versiones anteriores de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>, los<br />
nombres de pistas no contiguas se<br />
seleccionaban o se anulaba su selección con<br />
la tecla Mayús pulsada y un clic de ratón.
Mejoras <strong>en</strong> la selección de la lista<br />
de regiones<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> hay comandos <strong>nuevo</strong>s de<br />
teclado para seleccionar y anular la selección de<br />
un rango de regiones contiguas <strong>en</strong> la lista de<br />
regiones Audio o MIDI. Asimismo, han<br />
cambiado los comandos de teclado para<br />
seleccionar y anular la selección de regiones<br />
no contiguas.<br />
Selección de un rango de regiones<br />
Para seleccionar un rango de regiones <strong>en</strong> la lista<br />
de regiones:<br />
1 Haga clic <strong>en</strong> el nombre de una región <strong>en</strong> una<br />
lista de regiones.<br />
2 Con la tecla Mayús pulsada, haga clic <strong>en</strong> el<br />
nombre de otra región.<br />
De esta forma, también se seleccionan todas las<br />
regiones que haya <strong>en</strong>tre la primera región que se<br />
ha seleccionado y la región adicional.<br />
Asimismo, puede seleccionar un rango de<br />
regiones desplazando el cursor a la<br />
izquierda de los nombres de región hasta<br />
que aparezca el recuadro y arrastrarlo<br />
alrededor de las regiones que desee<br />
seleccionar.<br />
Para seleccionar o anular la selección de un rango<br />
de regiones con el recuadro:<br />
1 Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control (Windows)<br />
o Comando (Macintosh).<br />
2 Desplace el cursor a la izquierda del nombre<br />
de una región hasta que aparezca el recuadro<br />
con un pequeño símbolo positivo "+".<br />
• Para seleccionar regiones, el recuadro debe<br />
aparecer a la izquierda de un nombre de<br />
región sin resaltar.<br />
• Para ocultar regiones, el recuadro debe<br />
aparecer a la izquierda de un nombre de<br />
región resaltado.<br />
3 Haga clic <strong>en</strong> el nombre de región y arrastre<br />
arriba o abajo (para seleccionar o anular la<br />
selección de regiones que están inmediatam<strong>en</strong>te<br />
por <strong>en</strong>cima o debajo del nombre de región).<br />
Selección o anulación de selección de<br />
regiones no contiguas<br />
Para seleccionar o anular la selección de regiones<br />
que no son contiguas, efectúe los pasos<br />
sigui<strong>en</strong>tes:<br />
■ Pulse la tecla Control (Windows) o Comando<br />
(Macintosh) mi<strong>en</strong>tras hace clic <strong>en</strong> los nombres<br />
de regiones que no están resaltados para<br />
seleccionarlos.<br />
– o –<br />
■ Pulse la tecla Control (Windows) o Comando<br />
(Macintosh) mi<strong>en</strong>tras hace clic <strong>en</strong> los nombres<br />
de regiones que están resaltados para anular la<br />
selección.<br />
En las versiones anteriores de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>, las<br />
regiones no contiguas se seleccionaban o se<br />
anulaba su selección con la tecla Mayús<br />
pulsada y un clic de ratón.<br />
Capítulo 2: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> 11
12<br />
Mejoras <strong>en</strong> la vista de pistas<br />
Cambio a la vista de pista<br />
sigui<strong>en</strong>te o anterior<br />
En cuanto a las pistas MIDI y <strong>en</strong>tradas auxiliares<br />
de audio, se puede cambiar a la vista de pista<br />
anterior o sigui<strong>en</strong>te.<br />
Vista de pista configurada como forma de onda para<br />
una pista de audio<br />
Sigue si<strong>en</strong>do posible alternar <strong>en</strong>tre vistas de<br />
pista habituales predefinidas. Consulte la<br />
Guía de refer<strong>en</strong>cia de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />
Cuando se pasa a la vista de pista sigui<strong>en</strong>te o<br />
anterior, el ord<strong>en</strong> de la lista de vistas de pista se<br />
manti<strong>en</strong>e como aparece <strong>en</strong> el selector de vista de<br />
pista.<br />
Lista del selector de vista de pista de audio<br />
Lista del selector de vista de pista MIDI<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Lista del selector de vista de pista auxiliar<br />
Las vistas de pista que figuran al comi<strong>en</strong>zo<br />
de la lista (por ejemplo, Blocks o pistas<br />
MIDI) no se pued<strong>en</strong> cambiar a la vista de<br />
pista anterior. Las vistas de pista que<br />
figuran al final de la lista (por ejemplo, la<br />
opción de controladores MIDI) no se pued<strong>en</strong><br />
cambiar a la vista de pista sigui<strong>en</strong>te.<br />
Para cambiar a la vista de pista anterior o<br />
sigui<strong>en</strong>te:<br />
1 Haga clic <strong>en</strong> la pista que desea cambiar.<br />
Para cambiar las vistas de varias pistas, haga clic<br />
con la tecla Mayús pulsada o arrastre el selector<br />
para seleccionar más pistas, o seleccione un<br />
grupo.<br />
2 Lleve a cabo uno de estos procedimi<strong>en</strong>tos:<br />
• Para cambiar a la vista de pista anterior o<br />
sigui<strong>en</strong>te de todas las pistas seleccionadas,<br />
pulse las teclas Control+Inicio (Windows)<br />
o Control+Comando (Macintosh) y la tecla<br />
de flecha Izquierda o Derecha.<br />
– o –<br />
• Para cambiar a la vista de pista anterior o<br />
sigui<strong>en</strong>te de todas las pistas, pulse las teclas<br />
Control+Alt+Inicio (Windows) o<br />
Control+Opción+Comando (Macintosh) y<br />
la tecla de flecha Izquierda o Derecha.
Cuadro de diálogo I/O Setup<br />
actualizado<br />
Cambios <strong>en</strong> la interfaz del cuadro<br />
de diálogo I/O Setup<br />
El cuadro de diálogo I/O Setup se ha actualizado<br />
para que admita las nuevas opciones de salida<br />
AFL/PFL (consulte "Modos de aislami<strong>en</strong>to<br />
<strong>nuevo</strong>s" <strong>en</strong> la página 19).<br />
Las opciones y herrami<strong>en</strong>tas de ruta del cuadro<br />
de diálogo I/O Setup se han cambiado de<br />
posición; asimismo, ha cambiado el nombre de<br />
los controles sigui<strong>en</strong>tes:<br />
• Meter Path Selector se d<strong>en</strong>omina<br />
Controller Meter Path.<br />
• Audition pasa a d<strong>en</strong>ominarse Audition<br />
Paths.<br />
• Default Output es ahora New Track Default<br />
Output.<br />
Opciones de I/O Setup y herrami<strong>en</strong>tas de ruta<br />
La opción New Track Default Output admite<br />
rutas de bus<br />
La asignación de New Track Default Output se<br />
puede establecer tanto <strong>en</strong> rutas de bus como<br />
rutas de salida.<br />
M<strong>en</strong>ú desplegable New Track Default Output (bus<br />
seleccionado)<br />
Mejoras <strong>en</strong> la selección de rutas<br />
del cuadro de diálogo I/O Setup<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> es posible seleccionar un<br />
rango de rutas contiguas <strong>en</strong> el cuadro de diálogo<br />
I/O Setup. Asimismo, han cambiado los<br />
comandos de teclado para seleccionar o anular<br />
la selección de rutas no contiguas.<br />
Selección de un rango de rutas<br />
Para seleccionar un rango de rutas <strong>en</strong> el cuadro de<br />
diálogo I/O Setup:<br />
1 Haga clic <strong>en</strong> el nombre de ruta.<br />
2 Con la tecla Mayús pulsada, haga clic <strong>en</strong> el<br />
nombre de otra ruta.<br />
De esta forma, también se seleccionan todas las<br />
rutas que haya <strong>en</strong>tre el primer nombre de ruta<br />
que se ha seleccionado y el nombre de ruta<br />
adicional.<br />
Selección o anulación de selección de<br />
rutas no contiguas<br />
Para seleccionar o anular la selección de rutas<br />
que no son contiguas, realice los pasos<br />
sigui<strong>en</strong>tes:<br />
■ Pulse la tecla Control (Windows) o Comando<br />
(Macintosh) mi<strong>en</strong>tras hace clic <strong>en</strong> los nombres<br />
de rutas que no están resaltados para<br />
seleccionarlos.<br />
– o –<br />
■ Pulse la tecla Control (Windows) o Comando<br />
(Macintosh) mi<strong>en</strong>tras hace clic <strong>en</strong> los nombres<br />
de rutas que están resaltados para anular la<br />
selección.<br />
En las versiones anteriores de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>, las<br />
rutas no contiguas se seleccionaban o se<br />
anulaba su selección con la tecla Mayús<br />
pulsada y un clic de ratón.<br />
Capítulo 2: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> 13
14<br />
Funciones de navegación<br />
Comandos de avance y retroceso<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> proporciona cuatro comandos de<br />
avance y retroceso (<strong>en</strong> ocasiones se d<strong>en</strong>omina<br />
"rollback") para desplazar la posición de<br />
reproducción <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana Edit. La duración<br />
del desplazami<strong>en</strong>to se define <strong>en</strong> el parámetro<br />
Back/Forward Amount de la ficha Operation del<br />
cuadro de diálogo Setups > Prefer<strong>en</strong>ces.<br />
La posición de reproducción también se puede<br />
desplazar <strong>en</strong> varios increm<strong>en</strong>tos repiti<strong>en</strong>do el<br />
comando (consulte "Repetición de comandos de<br />
avance y retroceso" <strong>en</strong> la página 15).<br />
<strong>Lo</strong>s comandos de avance y retroceso<br />
también funcionan cuando se controla un<br />
dispositivo de nueve patillas. Para más<br />
información, consulte la Guía de<br />
MachineControl.<br />
Retroceso Desplaza hacia atrás la posición de<br />
reproducción según el valor establecido <strong>en</strong><br />
Back/Forward Amount.<br />
Retroceso y reproducción Desplaza hacia atrás la<br />
posición de reproducción según el valor<br />
establecido <strong>en</strong> Back/Forward Amount y<br />
comi<strong>en</strong>za la reproducción de forma automática.<br />
Avance Desplaza hacia delante la posición de<br />
reproducción según el valor establecido <strong>en</strong><br />
Back/Forward Amount.<br />
Avance y reproducción Desplaza hacia delante la<br />
posición de reproducción según el valor<br />
establecido <strong>en</strong> Back/Forward Amount y<br />
comi<strong>en</strong>za la reproducción de forma automática.<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Establecimi<strong>en</strong>to del valor de<br />
Back/Forward Amount<br />
La duración del desplazami<strong>en</strong>to de avance y<br />
retroceso se define <strong>en</strong> el parámetro<br />
Back/Forward Amount de la ficha Operation del<br />
cuadro de diálogo Setups > Prefer<strong>en</strong>ces.<br />
Para configurar Back/Forward Amount:<br />
1 Elija Setups > Prefer<strong>en</strong>ces y haga clic <strong>en</strong> la<br />
ficha Operation.<br />
La base de tiempo del parámetro Back/Forward<br />
Amount ti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta la escala de tiempo<br />
principal de forma predeterminada; también se<br />
puede anular la selección de Follow Main Time y<br />
seleccionar cualquiera de los formatos de base<br />
de tiempo sigui<strong>en</strong>tes:<br />
• Bars:Beats<br />
• Min:Sec<br />
• Time Code<br />
• Feet+Frames<br />
• Samples<br />
2 Lleve a cabo uno de estos procedimi<strong>en</strong>tos:<br />
• En el m<strong>en</strong>ú desplegable Back/Forward<br />
Amount, seleccione una cantidad<br />
predeterminada.<br />
– o –<br />
• En el campo Back/Forward Amount,<br />
especifique un valor personalizado.
Uso de los comandos de avance y<br />
retroceso<br />
Para desplazar hacia atrás la posición de<br />
reproducción según el valor establecido <strong>en</strong><br />
Back/Forward Amount:<br />
■ Pulse la tecla Control (Windows) o Comando<br />
(Macintosh) y haga clic <strong>en</strong> el botón de<br />
rebobinado de la v<strong>en</strong>tana Transport.<br />
Para desplazar hacia delante la posición de<br />
reproducción según el valor establecido <strong>en</strong><br />
Back/Forward Amount:<br />
■ Pulse la tecla Control (Windows) o Comando<br />
(Macintosh) y haga clic <strong>en</strong> el botón de avance<br />
rápido de la v<strong>en</strong>tana Transport.<br />
Para desplazar hacia atrás la posición de<br />
reproducción según el valor establecido <strong>en</strong><br />
Back/Forward Amount y después com<strong>en</strong>zar la<br />
reproducción:<br />
■ Pulse las teclas Control+Alt (Windows) o<br />
Comando+Opción (Macintosh) y haga clic <strong>en</strong> el<br />
botón de rebobinado de la v<strong>en</strong>tana Transport.<br />
Para desplazar hacia delante la posición de<br />
reproducción según el valor establecido <strong>en</strong><br />
Back/Forward Amount y después com<strong>en</strong>zar la<br />
reproducción:<br />
■ Pulse las teclas Control+Alt (Windows) o<br />
Comando+Opción (Macintosh) y haga clic <strong>en</strong> el<br />
botón de avance rápido de la v<strong>en</strong>tana Transport.<br />
Repetición de comandos de avance y<br />
retroceso<br />
Todos los comandos de avance y retroceso se<br />
pued<strong>en</strong> repetir para aum<strong>en</strong>tar la cantidad de<br />
desplazami<strong>en</strong>to total de avance o retroceso.<br />
Para repetir los desplazami<strong>en</strong>tos de avance y<br />
retroceso:<br />
1 Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control (Windows)<br />
o Comando (Macintosh).<br />
2 Haga clic <strong>en</strong> los botones de rebobinado o<br />
avance rápido las veces que desee repetir el<br />
desplazami<strong>en</strong>to adelante o atrás de la posición<br />
de reproducción según el valor de Back/Forward<br />
Amount.<br />
Ext<strong>en</strong>sión de las selecciones mediante<br />
los comandos de retroceso o retroceso<br />
y reproducción<br />
<strong>Lo</strong>s comandos de retroceso y retroceso y<br />
reproducción se usan para ext<strong>en</strong>der una<br />
selección hacia atrás según la duración<br />
especificada <strong>en</strong> el parámetro Back/Forward<br />
Amount.<br />
Aunque con los comandos de avance o<br />
avance y reproducción no sea posible<br />
ext<strong>en</strong>der una selección, los procedimi<strong>en</strong>tos<br />
sigui<strong>en</strong>tes con dichos comandos son válidos<br />
para desplazar el punto de inicio de la<br />
selección actual.<br />
Para ext<strong>en</strong>der una selección con los comandos de<br />
retroceso o retroceso y reproducción:<br />
1 Configure el valor de Back/Forward Amount.<br />
(Consulte "Establecimi<strong>en</strong>to del valor de<br />
Back/Forward Amount" <strong>en</strong> la página 14.)<br />
2 Con la herrami<strong>en</strong>ta de selección, arrastre<br />
d<strong>en</strong>tro de una pista para efectuar una selección.<br />
Capítulo 2: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> 15
16<br />
3 Lleve a cabo uno de estos procedimi<strong>en</strong>tos:<br />
• Para ext<strong>en</strong>der la selección hacia atrás según<br />
el valor de Back/Forward Amount, pulse las<br />
teclas Mayús+Control (Windows) o<br />
Mayús+Comando (Macintosh) y haga clic<br />
<strong>en</strong> el botón de rebobinado de la v<strong>en</strong>tana<br />
Transport.<br />
– o –<br />
• Para ext<strong>en</strong>der la selección hacia atrás según<br />
el valor de Back/Forward Amount y<br />
después iniciar la reproducción, pulse las<br />
teclas Mayús+Control+Alt (Windows) o<br />
Mayús+Comando+Opción (Macintosh) y<br />
haga clic <strong>en</strong> el botón de rebobinado de la<br />
v<strong>en</strong>tana Transport.<br />
Mejora <strong>en</strong> la sincronización<br />
de listas de reproducción<br />
agrupadas<br />
La creación de listas de reproducción con pistas<br />
agrupadas increm<strong>en</strong>ta de forma automática<br />
los sufijos de los nombres de la lista de<br />
reproducción <strong>en</strong> cada pista del grupo activo.<br />
De esta forma, se puede volver a una toma<br />
anterior conmutando las tomas de la lista de<br />
reproducción por grupo.<br />
Con este método se pued<strong>en</strong> incorporar pistas<br />
nuevas al grupo; los sufijos para sus nombres de<br />
lista de reproducción se sincronizarán con las<br />
pistas originales.<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, las listas de reproducción<br />
"vacías" se crean de forma automática para<br />
mant<strong>en</strong>er sincronizadas las tomas de lista de<br />
reproducción cuando se conmuta a las primeras<br />
tomas de lista de reproducción del grupo.<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Para mant<strong>en</strong>er sincronizados los nombres de la<br />
lista de reproducción y las actuaciones (flujo de<br />
trabajo de ejemplo):<br />
1 Cree pistas y agrúpelas.<br />
2 Compruebe que el grupo esté activado.<br />
3 Cree una lista de reproducción. Para ello, haga<br />
clic <strong>en</strong> el selector de lista de reproducción <strong>en</strong><br />
una de las pistas del grupo y elija New. El sufijo<br />
predeterminado es ".01", que hace refer<strong>en</strong>cia a la<br />
toma 1.<br />
4 Grabe la toma 1 y después cree una lista<br />
de reproducción. Las listas de reproducción<br />
de todas las pistas del grupo se increm<strong>en</strong>tan<br />
<strong>en</strong> ".02".<br />
5 Cree pistas, por ejemplo para un músico o<br />
micrófonos adicionales, y añádalas al grupo.<br />
6 Increm<strong>en</strong>te todas las listas de reproducción.<br />
Para ello, haga clic <strong>en</strong> el selector de lista de<br />
reproducción <strong>en</strong> una de las pistas del grupo y<br />
elija New.<br />
Ahora todas las listas de reproducción ti<strong>en</strong><strong>en</strong> el<br />
mismo sufijo. La creación de más pistas <strong>en</strong><br />
cualquiera de las pistas del grupo aum<strong>en</strong>ta sus<br />
listas de reproducción para mant<strong>en</strong>erlas<br />
sincronizadas.<br />
7 Si desea escuchar la toma .01 del primer grupo<br />
de pistas, puede conmutar cualquier lista de<br />
reproducción del grupo a la lista de<br />
reproducción .01.<br />
Todas las pistas del grupo ti<strong>en</strong><strong>en</strong> listas de<br />
reproducción numeradas con sufijos .01<br />
(incluso las pistas que se han añadido al grupo<br />
original después de las tomas anteriores).<br />
En estos miembros recién incorporados se crean<br />
automáticam<strong>en</strong>te listas de reproducción vacías<br />
para que los números de la lista de reproducción<br />
coincidan con todos los miembros del grupo.
Módulo adicional EQ III<br />
DigiRack <strong>nuevo</strong><br />
EQ III es un módulo adicional de DigiRack EQ<br />
<strong>nuevo</strong> con las características sigui<strong>en</strong>tes:<br />
Funcionami<strong>en</strong>to de 1, 2-4 y 7 bandas Tipos de<br />
ecualización flexibles para obt<strong>en</strong>er la máxima<br />
eficacia <strong>en</strong> la CPU y los chips DSP.<br />
Módulo adicional EQ III (<strong>en</strong> la imag<strong>en</strong>, el de 7 bandas)<br />
Visualización interactiva Visualización de<br />
frecu<strong>en</strong>cias editable para ver o editar<br />
rápidam<strong>en</strong>te la curva de ecualización.<br />
Aritmética de doble precisión <strong>Pro</strong>cesami<strong>en</strong>to de<br />
48 bits mejorado interpolado a salida de 24 bits.<br />
Compatibilidad con superficies de control<br />
Concebido para adecuarse totalm<strong>en</strong>te a las<br />
secciones de EQ de los controles de superficie<br />
compatibles con <strong>Digidesign</strong>.<br />
EQ III está disponible <strong>en</strong> los formatos <strong>TDM</strong>,<br />
RTAS y AudioSuite como módulo adicional<br />
mono o multimono.<br />
Para más información, consulte la Guía de<br />
DigiRack.<br />
Funciones nuevas de módulos<br />
adicionales<br />
Mejoras <strong>en</strong> la organización de<br />
m<strong>en</strong>ús de los módulos adicionales<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, <strong>en</strong> el selector de inserción o el<br />
selector de módulos adicionales se puede<br />
personalizar la organización de las listas de<br />
módulos adicionales (m<strong>en</strong>ús de módulos<br />
adicionales).<br />
Módulos adicionales organizados por categoría<br />
(mediante el selector de inserción)<br />
Módulos adicionales organizados por fabricante<br />
(mediante el selector de módulos adicionales)<br />
Capítulo 2: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> 17
18<br />
El m<strong>en</strong>ú desplegable Organize Plug-In M<strong>en</strong>us By<br />
de la ficha Display del cuadro de diálogo<br />
Prefer<strong>en</strong>ces se usa para organizar los m<strong>en</strong>ús de<br />
módulos adicionales <strong>en</strong> una lista sin parámetros<br />
(módulos adicionales por ord<strong>en</strong> alfabético) o<br />
por categoría, fabricante, o categoría y<br />
fabricante.<br />
El m<strong>en</strong>ú desplegable Organize Plug-In<br />
M<strong>en</strong>us By sustituye a la opción Organize<br />
Plug-Ins M<strong>en</strong>us By Category.<br />
M<strong>en</strong>ú desplegable Organize Plug-In M<strong>en</strong>us By<br />
Flat List Organiza los módulos adicionales <strong>en</strong><br />
una sola lista por ord<strong>en</strong> alfabético.<br />
Category Organiza los módulos adicionales por<br />
categoría de proceso (por ejemplo EQ, Dynamics<br />
y Delay), con módulos adicionales concretos <strong>en</strong><br />
los subm<strong>en</strong>ús de las categorías. En la categoría<br />
Other figuran los módulos adicionales que no<br />
pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> a ninguna categoría estándar (por<br />
ejemplo, DigiRack Signal G<strong>en</strong>erator) o de otros<br />
fabricantes cuyos desarrolladores no han<br />
establecido categorías. <strong>Lo</strong>s módulos adicionales<br />
pued<strong>en</strong> estar <strong>en</strong> más de una categoría.<br />
Manufacturer Organiza los módulos adicionales<br />
por fabricante (por ejemplo, <strong>Digidesign</strong>,<br />
Ev<strong>en</strong>tide, Line 6 y McDSP), con módulos<br />
adicionales concretos <strong>en</strong> los subm<strong>en</strong>ús de los<br />
fabricantes. <strong>Lo</strong>s módulos adicionales sin<br />
fabricante aparec<strong>en</strong> <strong>en</strong> la carpeta de fabricantes<br />
Other.<br />
La mayoría de los módulos adicionales de<br />
terceros distribuidos por <strong>Digidesign</strong> quedan<br />
agrupados bajo <strong>Digidesign</strong> si se activa la<br />
visualización por fabricante.<br />
Category and Manufacturer Organiza los<br />
módulos adicionales <strong>en</strong> dos niveles de m<strong>en</strong>ús.<br />
<strong>Lo</strong>s superiores muestran los módulos<br />
adicionales por categoría de proceso (por<br />
ejemplo EQ, Dynamics y Delay), con módulos<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
adicionales concretos <strong>en</strong> los subm<strong>en</strong>ús de las<br />
categorías. <strong>Lo</strong>s m<strong>en</strong>ús inferiores muestran los<br />
módulos adicionales por fabricante (por<br />
ejemplo, <strong>Digidesign</strong>, Ev<strong>en</strong>tide, Line 6 y McDSP),<br />
con módulos adicionales concretos <strong>en</strong> los<br />
subm<strong>en</strong>ús de los fabricantes.<br />
Para seleccionar la manera de organizar los<br />
módulos adicionales:<br />
1 Abra o cree una sesión.<br />
2 Elija Setups > Prefer<strong>en</strong>ces y haga clic <strong>en</strong> la<br />
ficha Display.<br />
Ficha Display del cuadro de diálogo Setups ><br />
Prefer<strong>en</strong>ces<br />
3 Haga clic <strong>en</strong> el m<strong>en</strong>ú desplegable Organize<br />
Plug-In M<strong>en</strong>us By y seleccione una opción de<br />
visualización.<br />
4 Haga clic <strong>en</strong> Done.<br />
El parámetro Organize Plug-In M<strong>en</strong>us By<br />
establece la organización de los módulos<br />
adicionales para todas las sesiones.
Compatibilidad con superficies de<br />
control<br />
Las superficies de control de <strong>Digidesign</strong><br />
con pantallas <strong>en</strong> varios colores (por ejemplo,<br />
D-Control) indican los módulos adicionales de<br />
la forma sigui<strong>en</strong>te:<br />
• Las categorías de módulos adicionales (por<br />
ejemplo, EQ) y los fabricantes de módulos<br />
adicionales (por ejemplo, <strong>Digidesign</strong>)<br />
aparec<strong>en</strong> como texto de color verde.<br />
• Determinados módulos adicionales que se<br />
ubican <strong>en</strong> subcarpetas de módulos<br />
adicionales (por ejemplo, EQ III <strong>en</strong> la<br />
subcarpeta EQ) aparec<strong>en</strong> como texto de<br />
color amarillo.<br />
Las superficies de control monocromas (por<br />
ejemplo, Command|8) no pres<strong>en</strong>tan opciones<br />
de visualización de módulo adicional. Muestran<br />
el cont<strong>en</strong>ido de una carpeta de módulos<br />
adicionales como una lista de módulos<br />
adicionales. (Aunque las superficies de control<br />
monocromas no pres<strong>en</strong>t<strong>en</strong> opciones de<br />
módulos adicionales, el software <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> sigue<br />
mostrando los módulos adicionales según el<br />
parámetro Organize Plug-Ins M<strong>en</strong>u By.)<br />
Categoría Effects nueva<br />
Si la opción Organize Plug-In M<strong>en</strong>us By se ha<br />
ajustado <strong>en</strong> Category o Category and<br />
Manufacturer, si está instalado el módulo<br />
adicional Effects, <strong>en</strong> el m<strong>en</strong>ú de módulos<br />
adicionales aparece una subcarpeta d<strong>en</strong>ominada<br />
Effects.<br />
La subcarpeta Effects organiza efectos especiales,<br />
procesadores multiefecto y otros módulos<br />
adicionales. En la subcarpeta Effects figuran<br />
todos los módulos adicionales cuya categoría de<br />
módulo adicional sea Effects.<br />
La subcarpeta Effects sólo aparece <strong>en</strong> los<br />
sistemas que t<strong>en</strong>gan instalado el módulo<br />
adicional Effects.<br />
<strong>Lo</strong>s módulos adicionales pued<strong>en</strong> estar <strong>en</strong><br />
más de una categoría.<br />
Funciones de aislami<strong>en</strong>to<br />
nuevas o mejoradas<br />
Modos de aislami<strong>en</strong>to <strong>nuevo</strong>s<br />
En versiones anteriores de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>, la función<br />
de aislami<strong>en</strong>to actuaba sil<strong>en</strong>ciando otras pistas.<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, el interruptor Solo aísla las<br />
señales de supervisión mediante tres modos:<br />
SIP (Solo In Place) Funciona del mismo modo<br />
que el interruptor Solo <strong>en</strong> las versiones anteriores<br />
de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>. El interruptor Solo sil<strong>en</strong>cia<br />
otras pistas. Si se activa este modo, se puede aplicar<br />
a las pistas la función Solo Safe (consulte la<br />
Guía de refer<strong>en</strong>cia de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> para más información<br />
sobre el uso de la función Solo Safe).<br />
AFL (After Fader List<strong>en</strong>) El interruptor Solo<br />
dirige la señal de post-at<strong>en</strong>uador/post-panorámico<br />
de audio de la pista a la salida de ruta<br />
AFL/PFL. La ruta AFL/PFL se configura <strong>en</strong> la<br />
ficha Output del cuadro de diálogo I/O Setup<br />
(consulte "Selector de ruta AFL/PFL" <strong>en</strong> la<br />
página 21).<br />
Con AFL, el nivel que se perciba dep<strong>en</strong>de del<br />
nivel de at<strong>en</strong>uador de esa pista. Asimismo, el<br />
modo AFL ti<strong>en</strong>e un parámetro de nivel principal<br />
aparte que afecta a la salida de cualquiera o<br />
todas las pistas que se aísl<strong>en</strong> mediante este<br />
modo (consulte "Configuración de los niveles de<br />
ruta AFL o PFL" <strong>en</strong> la página 21). Este parámetro<br />
de nivel es indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te del parámetro de<br />
nivel PFL.<br />
Capítulo 2: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> 19
20<br />
<strong>Lo</strong>s modos de aislami<strong>en</strong>to AFL y PFL<br />
requier<strong>en</strong> el módulo adicional Surround<br />
Mixer (para más información, consulte la<br />
Guía de refer<strong>en</strong>cia de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>).<br />
PFL (Pre-Fader List<strong>en</strong>) El interruptor Solo dirige<br />
la señal de pre-at<strong>en</strong>uador/pre-panorámico de<br />
audio de la pista a la salida de ruta AFL/PFL.<br />
La ruta AFL/PFL se configura <strong>en</strong> la ficha Output<br />
del cuadro de diálogo I/O Setup (consulte<br />
"Selector de ruta AFL/PFL" <strong>en</strong> la página 21).<br />
Con el modo PFL, se omit<strong>en</strong> el nivel de<br />
at<strong>en</strong>uador y el panorámico de audio; el nivel<br />
que se percibe dep<strong>en</strong>de del nivel grabado de la<br />
señal. Asimismo, el modo PFL ti<strong>en</strong>e un<br />
parámetro de nivel principal aparte que afecta a<br />
la salida de cualquiera o todas las pistas que se<br />
aísl<strong>en</strong> mediante este modo (consulte<br />
"Configuración de los niveles de ruta AFL o PFL"<br />
<strong>en</strong> la página 21). Este parámetro de nivel es<br />
indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te del parámetro de nivel AFL.<br />
<strong>Lo</strong>s modos de aislami<strong>en</strong>to AFL y PFL<br />
requier<strong>en</strong> el módulo adicional Surround<br />
Mixer (para más información, consulte la<br />
Guía de refer<strong>en</strong>cia de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>).<br />
Si está activado Mutes Frees Assigned Voice,<br />
las pistas sil<strong>en</strong>ciadas no se pued<strong>en</strong> escuchar<br />
<strong>en</strong> modo PFL.<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Para seleccionar un modo Solo:<br />
1 Elija Operations > Solo Mode y seleccione SIP,<br />
AFL o PFL.<br />
El modo Solo de todas las pistas aisladas se<br />
puede modificar "sobre la marcha" de<br />
cualquier modo Solo a SIP o AFL. Las pistas<br />
que ya estaban aisladas adoptarán el <strong>nuevo</strong><br />
modo Solo.<br />
Cuando se cambia el modo Solo de todas las<br />
pistas aisladas "sobre la marcha" a PFL,<br />
antes de pasar al modo PFL se eliminan<br />
todas las pistas que ya estaban aisladas.<br />
De esta forma, se previ<strong>en</strong><strong>en</strong> pot<strong>en</strong>ciales<br />
aum<strong>en</strong>tos bruscos de nivel.<br />
Uso de los chips DSP <strong>en</strong> modo AFL o PFL<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> utiliza los modos AFL y PFL creando<br />
un mezclador "<strong>en</strong> segundo plano" para dirigir la<br />
señal a la ruta AFL o PFL que se haya elegido.<br />
Según el tamaño del mezclador principal, al usar<br />
el modo AFL o PFL, <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> dedica un<br />
porc<strong>en</strong>taje considerable de los chips DSP<br />
disponibles.<br />
Si no se especifica la ruta AFL/PFL, se liberan<br />
todos los recursos de DSP que se usaban antes<br />
para el modo AFL o PFL.<br />
Uso de AFL/PFL <strong>en</strong> los sistemas<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> con D-Control o D-Command<br />
AFL/PFL está optimizado para que los sistemas<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> utilic<strong>en</strong> una superficie de control<br />
D-Command o D-Control, <strong>en</strong> que el sistema de<br />
monitores XMON cambia automáticam<strong>en</strong>te su<br />
fu<strong>en</strong>te de supervisión <strong>en</strong>tre la salida principal y<br />
la salida de AFL/PFL desde <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />
Para más información sobre el uso de<br />
XMON y AFL/PFL, consulte la guía de la<br />
superficie de control.
Uso de AFL/PFL <strong>en</strong> los sistemas<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> sin D-Control ni D-Command<br />
Si no utiliza una superficie de control D-Control<br />
o D-Command, la ruta de salida habitual de<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> no necesariam<strong>en</strong>te quedará sil<strong>en</strong>ciada<br />
cuando se <strong>en</strong>víe una señal a la ruta AFL/PFL.<br />
Si necesita que la señal principal se sil<strong>en</strong>cie de<br />
forma automática al seleccionar una señal<br />
AFL/PFL, haga lo sigui<strong>en</strong>te:<br />
1 Configure la ruta de salida para las pistas<br />
aisladas <strong>en</strong> modo AFL o PFL (consulte "Selector<br />
de ruta AFL/PFL" <strong>en</strong> la página 21).<br />
2 Seleccione la ruta de salida principal que se<br />
sil<strong>en</strong>ciará al aislar una pista <strong>en</strong> modo AFL o PFL<br />
(consulte "Selector de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>tos AFL/PFL<br />
(ruta de salida)" <strong>en</strong> la página 22).<br />
3 Configure el hardware de manera que<br />
supervise simultáneam<strong>en</strong>te la ruta principal y la<br />
ruta AFL/PFL.<br />
Si el modo Solo seleccionado es AFL o PFL y se<br />
aísla una pista, se sil<strong>en</strong>cia la ruta de salida<br />
principal y la señal de AFL/PFL aparece <strong>en</strong> la ruta<br />
AFL/PFL para supervisarse.<br />
Opciones del cuadro de diálogo<br />
I/O Setup para los modos AFL/PFL<br />
En el cuadro de diálogo I/O Setup hay dos<br />
selectores para la configuración de aislami<strong>en</strong>tos<br />
AFL/PFL: selector de rutas AFL/PFL y selector de<br />
sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>tos AFL/PFL (ruta de salida).<br />
En la v<strong>en</strong>tana Mix o Edit se configura un nivel<br />
de ruta AFL/PFL principal indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te para<br />
todos los aislami<strong>en</strong>tos AFL y PFL.<br />
La configuración actual de AFL/PFL (incluido el<br />
nivel de ruta) se guarda con el archivo de sesión<br />
de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> y se usa como configuración<br />
predeterminada de las sesiones nuevas.<br />
Selector de ruta AFL/PFL<br />
Las pistas que se aíslan <strong>en</strong> modo AFL o PFL se<br />
dirig<strong>en</strong> a la ruta AFL/PFL actual, según se haya<br />
definido <strong>en</strong> el selector de ruta AFL/PFL.<br />
Para seleccionar la salida de la ruta AFL/PFL:<br />
1 Elija Setups > I/O Setup.<br />
2 Haga clic <strong>en</strong> la ficha Output para ver la página<br />
Output.<br />
Si no aparece el selector de ruta AFL/PFL,<br />
compruebe que el mezclador <strong>en</strong>volv<strong>en</strong>te esté<br />
instalado.<br />
3 En el selector de ruta AFL/PFL, elija una ruta.<br />
Si se selecciona None, los modos de<br />
aislami<strong>en</strong>to AFL y PFL se desactivan.<br />
Si se selecciona None, AFL y PFL no están<br />
disponibles.<br />
4 Haga clic <strong>en</strong> el botón OK del cuadro de diálogo<br />
I/O Setup.<br />
Configuración de los niveles de ruta AFL o PFL<br />
Se puede establecer un nivel de ruta AFL/PFL<br />
principal indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te para todos los<br />
aislami<strong>en</strong>tos AFL y PFL.<br />
Para ajustar el nivel de ruta AFL/PFL<br />
principal no hace falta aislar las pistas.<br />
Para ajustar el nivel de ruta AFL/PFL para<br />
aislami<strong>en</strong>tos AFL o PFL:<br />
1 Elija Operations > Solo Mode y seleccione un<br />
modo Solo de la forma sigui<strong>en</strong>te:<br />
• Seleccione AFL si desea establecer el nivel<br />
de los aislami<strong>en</strong>tos AFL.<br />
– o –<br />
• Seleccione PFL si desea establecer el nivel<br />
de los aislami<strong>en</strong>tos PFL.<br />
Capítulo 2: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> 21
22<br />
2 En la v<strong>en</strong>tana Mix o Edit, pulse la tecla Control<br />
(Windows) o Comando (Macintosh) y haga<br />
clic <strong>en</strong> un interruptor Solo <strong>en</strong> cualquier pista.<br />
3 Ajuste el at<strong>en</strong>uador de ruta AFL/PFL.<br />
4 Haga clic <strong>en</strong> la nueva posición del at<strong>en</strong>uador<br />
(o pulse la tecla Esc) para cerrar la pantalla del<br />
at<strong>en</strong>uador.<br />
La ganancia máxima de at<strong>en</strong>uador de la<br />
ruta AFL/PFL es +6 dB o +12 dB, según el<br />
valor que se haya establecido como<br />
ganancia de at<strong>en</strong>uador (paso que se realiza<br />
al crear una sesión).<br />
Para ajustar <strong>en</strong> 0 dB el nivel de ruta<br />
AFL/PFL, pulse las teclas Control+Inicio<br />
(Windows) o Control+Comando<br />
(Macintosh) y haga clic <strong>en</strong> cualquier<br />
interruptor Solo.<br />
Selector de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>tos AFL/PFL<br />
(ruta de salida)<br />
(sistemas sin superficie de control D-Control ni<br />
D-Command)<br />
Si no utiliza una superficie de control D-Control<br />
o D-Command, la ruta de salida habitual de<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> se puede sil<strong>en</strong>ciar cuando se <strong>en</strong>víe una<br />
señal a la ruta AFL/PFL. La ruta que se sil<strong>en</strong>cia se<br />
configura con el selector de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>tos<br />
AFL/PFL (ruta de salida).<br />
Para establecer la ruta de salida que se sil<strong>en</strong>cia si<br />
las pistas se aíslan <strong>en</strong> modo AFL o PFL:<br />
1 Elija Setups > I/O Setup.<br />
2 Haga clic <strong>en</strong> la ficha Output para ver la página<br />
Output.<br />
3 En el selector de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>tos AFL/PFL<br />
(ruta de salida), elija una ruta.<br />
4 Haga clic <strong>en</strong> el botón OK del cuadro de diálogo<br />
I/O Setup.<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Opciones de Solo Latch<br />
En la ficha Operation del cuadro de diálogo<br />
Setups > Prefer<strong>en</strong>ces, la opción Latch Solo<br />
Buttons se ha sustituido por la sección Solo<br />
Latch del modo sigui<strong>en</strong>te:<br />
Latch Si esta opción está seleccionada, la<br />
pulsación subsigui<strong>en</strong>te de los interruptores Solo<br />
no anula los aislami<strong>en</strong>tos que se habían pulsado<br />
anteriorm<strong>en</strong>te.<br />
X-OR (anula aislami<strong>en</strong>tos anteriores) Si esta<br />
opción está seleccionada, la pulsación<br />
subsigui<strong>en</strong>te de los interruptores Solo anula<br />
los aislami<strong>en</strong>tos anteriores.<br />
Si desea anular el modo X-OR y el<br />
aislami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> más de una pista a la vez,<br />
mant<strong>en</strong>ga pulsado el interruptor Solo de la<br />
primera pista. Se asociarán los interruptores<br />
Solo que se puls<strong>en</strong> después.<br />
Mom<strong>en</strong>tary (sólo <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> con<br />
superficies de control compatibles) Si esta<br />
opción está seleccionada, el interruptor Solo no<br />
es rígido. Si se manti<strong>en</strong>e pulsado el interruptor<br />
Solo, se aísla la pista. Se pued<strong>en</strong> aislar pistas<br />
adicionales pulsando sus respectivos<br />
interruptores Solo (siempre y cuando se<br />
mant<strong>en</strong>ga pulsado como mínimo un<br />
interruptor Solo). Si no se manti<strong>en</strong>e pulsado un<br />
interruptor Solo, se anulará el aislami<strong>en</strong>to de<br />
todas las pistas.
Para seleccionar una opción de Solo Latch:<br />
1 Elija Setups > Prefer<strong>en</strong>ces y haga clic <strong>en</strong> la<br />
ficha Operation.<br />
Ficha Operation del cuadro de diálogo Setups ><br />
Prefer<strong>en</strong>ces<br />
2 Seleccione una opción de Solo Latch.<br />
Uso del modo Solo Latch con<br />
Mom<strong>en</strong>tary<br />
(sólo <strong>en</strong> sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> con<br />
superficies de control compatibles)<br />
Cuando el modo Solo Latch se usa con la opción<br />
Mom<strong>en</strong>tary, se pued<strong>en</strong> realizar aislami<strong>en</strong>tos<br />
asociados temporalm<strong>en</strong>te (añadiéndolos a la<br />
mezcla de pistas aisladas) y después anular<br />
rápidam<strong>en</strong>te la asociación de todas las pistas sin<br />
t<strong>en</strong>er que hacerlo una por una.<br />
Para realizar aislami<strong>en</strong>tos asociados<br />
temporalm<strong>en</strong>te:<br />
1 Elija Setups > Prefer<strong>en</strong>ces y haga clic <strong>en</strong> la<br />
ficha Operation.<br />
2 En la sección Solo Latch, seleccione<br />
Mom<strong>en</strong>tary y haga clic <strong>en</strong> Done.<br />
3 Mant<strong>en</strong>ga pulsado el interruptor Solo de la<br />
primera pista a la que se aplique aislami<strong>en</strong>to.<br />
4 Con el primer interruptor Solo todavía<br />
pulsado, pulse más interruptores de aislami<strong>en</strong>to.<br />
<strong>Lo</strong>s interruptores Solo sigu<strong>en</strong> activos mi<strong>en</strong>tras se<br />
mant<strong>en</strong>ga pulsado uno de ellos.<br />
Todos los aislami<strong>en</strong>tos se manti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
asociados mi<strong>en</strong>tras se mant<strong>en</strong>ga pulsado<br />
como mínimo un interruptor Solo.<br />
Funciones de automatización<br />
nuevas o mejoradas<br />
Ficha Automation de Prefer<strong>en</strong>ces<br />
Prefer<strong>en</strong>cia After Write Pass, Switch To<br />
En la ficha Automation de Prefer<strong>en</strong>ces, la<br />
prefer<strong>en</strong>cia After Write Pass, Switch To ha<br />
sustituido a la antigua Write Switches To Touch<br />
After Pass.<br />
Ficha Automation del cuadro de diálogo Setups ><br />
Prefer<strong>en</strong>ces<br />
After Write Pass, Switch To selecciona el modo<br />
de automatización al que las pistas de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />
cambian de forma automática después de<br />
un pase de automatización <strong>en</strong> modo Write.<br />
Se puede optar por pasar al modo Touch o Latch,<br />
o continuar <strong>en</strong> modo Write si se selecciona<br />
No Change.<br />
Capítulo 2: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> 23
24<br />
Para configurar After Write Pass, Switch To:<br />
1 Elija Setups > Prefer<strong>en</strong>ces y haga clic <strong>en</strong> la<br />
ficha Automation.<br />
2 Seleccione una de las opciones de After Write<br />
Pass, Switch To (Touch, Latch o No Change).<br />
3 Haga clic <strong>en</strong> Done.<br />
Compatibilidad de la prefer<strong>en</strong>cia After Write<br />
Pass, Switch To <strong>en</strong> modos Trim<br />
El parámetro After Write Pass, Switch To<br />
también afecta al modo Write/Trim.<br />
Después de un pase de automatización <strong>en</strong><br />
modo Write/Trim, las pistas cambian de forma<br />
automática a Latch/Trim, Touch/Trim o se<br />
quedan <strong>en</strong> modo Write/Trim.<br />
En las versiones anteriores de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>,<br />
si estaba activada la prefer<strong>en</strong>cia Write<br />
Switches To Touch After Pass, las pistas no<br />
pasaban a la versión <strong>en</strong> modo Trim de<br />
Touch.<br />
Opción Mutes Record-Armed<br />
Tracks While Stopped<br />
En la ficha Operation del cuadro de diálogo<br />
Setups > Prefer<strong>en</strong>ces, la opción Stop Mutes<br />
Audio Inputs (Wh<strong>en</strong> in Auto Input) se<br />
d<strong>en</strong>omina ahora Mute Record-Armed Tracks<br />
While Stopped.<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
AutoMatch para los modos de<br />
automatización Latch y Write<br />
(sólo <strong>en</strong> superficies de control compatibles<br />
con <strong>Digidesign</strong>)<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, la opción AutoMatch Time se<br />
puede aplicar <strong>en</strong> los modos de automatización<br />
Latch o Write (sólo <strong>en</strong> superficies de control<br />
compatibles con <strong>Digidesign</strong>). Consulte el<br />
capítulo 3, "<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de<br />
control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>".<br />
En las versiones anteriores de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>,<br />
AutoMatch sólo se podía aplicar al modo<br />
Touch.<br />
AutoMatch Time consiste <strong>en</strong> la cantidad de<br />
tiempo que un at<strong>en</strong>uador tarda <strong>en</strong> volver<br />
(de forma asc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>te o desc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>te) al nivel de<br />
automatización que todavía ti<strong>en</strong>e la pista, una<br />
vez termina el pase de automatización.<br />
El valor de AutoMatch Time se configura <strong>en</strong> la<br />
ficha Automation de Prefer<strong>en</strong>ces.<br />
<strong>Lo</strong>s indicadores triangulares de AutoMatch que<br />
hay <strong>en</strong> la parte inferior izquierda de cada tira de<br />
canal de la v<strong>en</strong>tana Mix se iluminan para indicar<br />
la dirección hacia la que el at<strong>en</strong>uador se<br />
desplazará automáticam<strong>en</strong>te.<br />
Consulte la Guía de refer<strong>en</strong>cia de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />
para más información sobre AutoMatch.
Actualizaciones <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana<br />
Automation Enable<br />
La v<strong>en</strong>tana Automation Enable cu<strong>en</strong>ta con estos<br />
botones <strong>nuevo</strong>s:<br />
Botón Write to Next Breakpoint<br />
Botón Write to Next Breakpoint on Stop<br />
Botón AutoJoin<br />
Botones <strong>nuevo</strong>s de la v<strong>en</strong>tana Automation Enable<br />
Botón AutoJoin (sólo <strong>en</strong> modo Latch con<br />
superficies de control compatibles con<br />
<strong>Digidesign</strong>) Permite reanudar la grabación de<br />
forma automática <strong>en</strong> modo Latch. AutoJoin se<br />
puede activar desde una superficie de control<br />
basada <strong>en</strong> Ethernet compatible o desde<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> si se ha especificado una superficie de<br />
control compatible. Consulte "AutoJoin con<br />
modo Latch" <strong>en</strong> la página 26.<br />
Botones Write to Next Breakpoint Se usan para<br />
escribir los valores actuales de automatización<br />
del punto de inserción al sigui<strong>en</strong>te punto crítico<br />
escrito, mi<strong>en</strong>tras se efectúa un pase de<br />
automatización. Consulte "Escritura de<br />
automatización <strong>en</strong> el punto crítico sigui<strong>en</strong>te" <strong>en</strong><br />
la página 32.<br />
Actualizaciones de susp<strong>en</strong>sión de<br />
la automatización<br />
Susp<strong>en</strong>sión de la automatización sobre<br />
la marcha<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> permite susp<strong>en</strong>der o anular la<br />
susp<strong>en</strong>sión de la automatización sobre la<br />
marcha (sin que haga falta det<strong>en</strong>er el transporte)<br />
de la forma sigui<strong>en</strong>te:<br />
◆ Cualquier modo de automatización puede<br />
conmutarse de estado desconectado a otro<br />
modo de automatización durante la grabación o<br />
la reproducción.<br />
◆ Se puede susp<strong>en</strong>der o anular la susp<strong>en</strong>sión de<br />
la automatización de la reproducción sobre la<br />
marcha.<br />
Mejora del selector de vista de pista al<br />
susp<strong>en</strong>der la automatización<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, el selector de vista de pista<br />
adquiere un color gris más oscuro si se susp<strong>en</strong>de<br />
la automatización.<br />
Selector de vista de pista<br />
Selector de vista de pista con automatización<br />
susp<strong>en</strong>dida<br />
Consulte la Guía de refer<strong>en</strong>cia de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />
para más información sobre la susp<strong>en</strong>sión<br />
de la automatización.<br />
Capítulo 2: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> 25
26<br />
Mejoras <strong>en</strong> la automatización de<br />
at<strong>en</strong>uadores<br />
At<strong>en</strong>uadores fijos <strong>en</strong> todos los<br />
modos Trim<br />
Read/Trim, Touch/Trim y Latch/Trim dispon<strong>en</strong><br />
ahora de funciones de recorte que antes estaban<br />
sólo <strong>en</strong> Write/Trim.<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, todos los modos Trim se<br />
comportan de la misma manera si se activan<br />
primero (antes del pase de automatización).<br />
<strong>Lo</strong>s at<strong>en</strong>uadores de volum<strong>en</strong> y nivel de <strong>en</strong>vío<br />
están desactivados para visualizar y seguir los<br />
datos de automatización, por lo que no se deb<strong>en</strong><br />
buscar durante la reproducción o la grabación.<br />
<strong>Lo</strong>s at<strong>en</strong>uadores se colocan automáticam<strong>en</strong>te <strong>en</strong><br />
el valor 0 dB, <strong>en</strong> el que no se produce recorte<br />
(comi<strong>en</strong>zan con un valor delta de cero).<br />
Si se usa un comando AutoMatch tras haber<br />
desplazado el at<strong>en</strong>uador <strong>en</strong> modo Latch/Trim o<br />
Write/Trim, el at<strong>en</strong>uador se desliza, pero la<br />
posición del at<strong>en</strong>uador repres<strong>en</strong>ta el delta que se<br />
aplica a la automatización subyac<strong>en</strong>te que ya<br />
hay <strong>en</strong> la pista. Para más información sobre los<br />
modos Trim y AutoMatch, consulte la Guía de<br />
refer<strong>en</strong>cia de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />
AutoJoin con modo Latch<br />
(modo Latch sólo con superficies de control<br />
compatibles con <strong>Digidesign</strong>)<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> proporciona dos métodos para<br />
reanudar la automatización de escritura <strong>en</strong><br />
controles que estaban activos <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong><br />
que se detuvo el transporte:<br />
AutoJoin Permite reanudar la escritura de<br />
automatización <strong>en</strong> modo Latch. AutoJoin se<br />
puede activar desde una superficie de control<br />
basada <strong>en</strong> Ethernet compatible o desde<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> si se ha especificado una superficie de<br />
control compatible.<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Join Permite reanudar la escritura de<br />
automatización de forma manual <strong>en</strong> modo<br />
Latch. Join sólo está disponible con superficies<br />
de control compatibles con <strong>Digidesign</strong>.<br />
Para activar AutoJoin desde una superficie de<br />
control o reanudar de forma manual la escritura<br />
con Join, consulte "<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies<br />
de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>" <strong>en</strong> la página 39.<br />
Para activar AutoJoin desde <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>:<br />
1 Abra la v<strong>en</strong>tana Automation Enable.<br />
2 En ella, haga clic <strong>en</strong> AutoJoin.<br />
Botón AutoJoin<br />
Botón AutoJoin de la v<strong>en</strong>tana Automation Enable<br />
Consulte "<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de<br />
control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>" <strong>en</strong> la página 39<br />
para más información sobre el uso de Join y<br />
AutoJoin con una superficie de control.<br />
Indicador de AutoJoin<br />
Tras un pase de automatización <strong>en</strong> modo Latch<br />
con AutoJoin activado, el indicador de AutoJoin<br />
aparece <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana Edit de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.
Indicador de AutoJoin<br />
Indicador de AutoJoin <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana Edit (pista c<strong>en</strong>tral<br />
activada <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to de la det<strong>en</strong>ción)<br />
El indicador de AutoJoin consiste <strong>en</strong> una línea<br />
roja que señala el lugar <strong>en</strong> que se detuvo el<br />
último pase de automatización, así como el<br />
punto <strong>en</strong> que t<strong>en</strong>drá lugar la "unión"<br />
automáticam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> todas las pistas que se<br />
estaban escribi<strong>en</strong>do durante ese pase anterior.<br />
La línea desaparece <strong>en</strong> cuanto se reanuda la<br />
escritura de automatización.<br />
Para usar Join o AutoJoin para reanudar la<br />
escritura <strong>en</strong> los controles que estaban<br />
escribi<strong>en</strong>do cuando se detuvo el transporte,<br />
reinicie el transporte antes del indicador de<br />
AutoJoin.<br />
Limitación de los puntos críticos<br />
<strong>nuevo</strong>s al valor de automatización<br />
anterior o sigui<strong>en</strong>te<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, los puntos críticos de<br />
automatización <strong>nuevo</strong>s se pued<strong>en</strong> limitar y<br />
escribir <strong>en</strong> el mismo valor como el punto crítico<br />
sigui<strong>en</strong>te o el anterior.<br />
Automatización original<br />
Tras escribir <strong>en</strong> el punto<br />
crítico sigui<strong>en</strong>te<br />
Tras escribir <strong>en</strong> el punto crítico anterior<br />
Limitación y escritura de puntos críticos <strong>nuevo</strong>s<br />
(<strong>en</strong> Marker 1)<br />
Para escribir un punto crítico <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> el valor de<br />
automatización sigui<strong>en</strong>te:<br />
■ Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control (Windows)<br />
o Comando (Macintosh) mi<strong>en</strong>tras escribe un<br />
punto crítico (haci<strong>en</strong>do clic con la herrami<strong>en</strong>ta<br />
<strong>en</strong> forma de mano <strong>en</strong> una lista de reproducción<br />
de automatización de pista).<br />
Para escribir un punto crítico <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> el valor de<br />
automatización anterior:<br />
■ Mant<strong>en</strong>ga pulsadas las teclas Control+Alt<br />
(Windows) o Comando+Opción (Macintosh)<br />
mi<strong>en</strong>tras escribe un punto crítico (haci<strong>en</strong>do clic<br />
con la herrami<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> forma de mano <strong>en</strong> una<br />
lista de reproducción de automatización de<br />
pista).<br />
Capítulo 2: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> 27
28<br />
Automatización del deslizami<strong>en</strong>to<br />
<strong>Lo</strong>s comandos de automatización del<br />
deslizami<strong>en</strong>to se usan para crear manualm<strong>en</strong>te<br />
una transición de automatización<br />
(o deslizami<strong>en</strong>to) a partir de un valor de<br />
automatización anterior, sobre un área<br />
seleccionada.<br />
Si se deslizan a la vez varios parámetros,<br />
por ejemplo los de panorámico de audio<br />
<strong>en</strong>volv<strong>en</strong>te o módulos adicionales, utilice la<br />
opción Glide Automation > To All Curr<strong>en</strong>t<br />
Parameters.<br />
Para aplicar un comando de automatización del<br />
deslizami<strong>en</strong>to al tipo de parámetro de<br />
automatización actual:<br />
1 Compruebe que el tipo de automatización esté<br />
activado para escritura <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana<br />
Automation Enable.<br />
2 Haga clic <strong>en</strong> el selector de vista de pista para<br />
elegir la clase de automatización que desea<br />
automatizar.<br />
3 Con la herrami<strong>en</strong>ta de selección, arrastre <strong>en</strong> la<br />
pista para seleccionar el área <strong>en</strong> la que desea<br />
escribir el deslizami<strong>en</strong>to.<br />
4 Asigne al parámetro de automatización el<br />
valor que desea al final de la selección. Por<br />
ejemplo, para deslizar el volum<strong>en</strong> de<br />
automatización a –Infinity, desplace el<br />
at<strong>en</strong>uador de volum<strong>en</strong> a –Infinity.<br />
5 Elija Edit > Glide Automation > To Curr<strong>en</strong>t<br />
Parameter.<br />
También se pued<strong>en</strong> pulsar las teclas<br />
Alt+Barra inclinada (/) (Windows) u<br />
Opción+Barra inclinada (/) (Macintosh).<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Para aplicar una automatización del deslizami<strong>en</strong>to<br />
a todos los parámetros que están activados:<br />
1 Compruebe que los tipos de automatización<br />
estén activados para escritura <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana<br />
Automation Enable.<br />
2 En cada pista que desee automatizar, haga clic<br />
<strong>en</strong> el selector de vista de pista y, <strong>en</strong> el m<strong>en</strong>ú<br />
desplegable, elija el tipo de automatización que<br />
desea automatizar.<br />
3 Con la herrami<strong>en</strong>ta de selección, haga clic y<br />
arrastre horizontalm<strong>en</strong>te para incluir todas las<br />
pistas que desee automatizar <strong>en</strong> una selección<br />
(para seleccionar el rango de tiempo, arrastre<br />
verticalm<strong>en</strong>te).<br />
4 En cada pista que vaya a automatizar, asigne<br />
otro parámetro de automatización al final de la<br />
selección.<br />
5 Elija Edit > Glide Automation > To All Curr<strong>en</strong>t<br />
Parameters.<br />
También se pued<strong>en</strong> pulsar las teclas<br />
Alt+Mayús+Barra inclinada (/) (Windows)<br />
u Opción+Mayús+Barra inclinada (/)<br />
(Macintosh).<br />
Aspectos que se deb<strong>en</strong> t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta sobre la<br />
automatización del deslizami<strong>en</strong>to<br />
Si se aplica una automatización del<br />
deslizami<strong>en</strong>to a datos de automatización,<br />
sucede lo sigui<strong>en</strong>te:<br />
• Al realizar una selección, el valor de<br />
automatización que hay al comi<strong>en</strong>zo de la<br />
selección constituye el punto de inicio de la<br />
automatización del deslizami<strong>en</strong>to y el final de<br />
la selección constituye el punto de fin.<br />
La automatización del deslizami<strong>en</strong>to que se<br />
crea <strong>en</strong>tre los dos puntos se efectúa a partir de<br />
la duración de la selección y del valor final<br />
que se ha elegido.
• Si se lleva a cabo una selección y hay datos de<br />
automatización antes del inicio de la<br />
selección, <strong>en</strong> los puntos de inicio y fin de la<br />
automatización del deslizami<strong>en</strong>to se escrib<strong>en</strong><br />
puntos críticos de automatización.<br />
• Si los puntos críticos van después de la<br />
selección, no se cambian. Ahora bi<strong>en</strong>, el valor<br />
elegido para el fin de la selección se escribe<br />
desde el punto de fin hasta el sigui<strong>en</strong>te punto<br />
crítico.<br />
• Si después de la selección no hay puntos<br />
críticos de automatización, el valor<br />
seleccionado para el final de la selección se<br />
escribe al final de la pista.<br />
• Si no se efectúa una selección, <strong>en</strong> la posición<br />
actual se escribe un punto crítico y el valor<br />
seleccionado para la automatización del<br />
deslizami<strong>en</strong>to se escribe <strong>en</strong> el sigui<strong>en</strong>te punto<br />
crítico.<br />
Mejoras de automatización <strong>en</strong> los<br />
modos Write On Stop<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, si está activado el modo Write<br />
to Start/End/All On Stop, la acción elegida se<br />
ejecuta de forma automática tras un pase de<br />
automatización válido y, a continuación, el<br />
modo Write On Stop se desactiva.<br />
<strong>Lo</strong>s modos Write On Stop también se pued<strong>en</strong><br />
configurar para que sigan activados tras un pase<br />
de automatización válido.<br />
En las versiones anteriores de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>,<br />
Write On Stop siempre se quedaba activado<br />
tras un pase de automatización válido.<br />
Para configurar los modos Write On Stop de forma<br />
que se desactiv<strong>en</strong> tras un pase de automatización:<br />
1 Abra la v<strong>en</strong>tana Automation Enable.<br />
2 Haga clic para activar uno de los modos Write<br />
On Stop (Start, End o All).<br />
Botones de Write On Stop<br />
Botones de Write On Stop <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana Automation<br />
Enable<br />
La flecha de Write On Stop que esté activa se<br />
muestra de color azul.<br />
Para configurar los modos Write On Stop de forma<br />
que sigan activos tras un pase de automatización:<br />
1 Abra la v<strong>en</strong>tana Automation Enable.<br />
2 Pulse la tecla Alt (Windows) u Opción<br />
(Macintosh) y haga clic <strong>en</strong> uno de los modos<br />
Write On Stop (Start, End o All) para activar el<br />
modo Write On Stop.<br />
La flecha de Write On Stop que esté activa se<br />
muestra de color rojo.<br />
Capítulo 2: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> 29
30<br />
Comando para ampliar/anular la<br />
automatización de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />
Mediante este comando se puede anular o<br />
ampliar un ev<strong>en</strong>to de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> tiempo<br />
real, sin cambiar el estado de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />
actual.<br />
Un ev<strong>en</strong>to de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to se puede anular<br />
cuando el pase de automatización comi<strong>en</strong>za<br />
antes del primer ev<strong>en</strong>to de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to y<br />
termina después del segundo ev<strong>en</strong>to. En este<br />
caso, se manti<strong>en</strong>e el estado de activación o<br />
desactivación actual del sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to.<br />
Automatización de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to original<br />
(sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to desactivado, activado, desactivado)<br />
Ev<strong>en</strong>to de activación de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to anulado<br />
Anulación de un ev<strong>en</strong>to de automatización de<br />
sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Un ev<strong>en</strong>to de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to se puede ampliar<br />
cuando el pase de automatización comi<strong>en</strong>za<br />
antes de un ev<strong>en</strong>to activado o desactivado y<br />
termina antes de que finalice el segundo ev<strong>en</strong>to.<br />
Automatización de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to original<br />
(sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to desactivado, activado, desactivado)<br />
Ev<strong>en</strong>to de desactivación de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to ampliado<br />
(hasta el final del pase de automatización)<br />
Ampliación de un ev<strong>en</strong>to de automatización de<br />
sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />
En los modos Touch y Latch se puede aplicar el<br />
comando de anulación o ampliación de<br />
sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to de la forma sigui<strong>en</strong>te:<br />
Modo Touch Escribe el estado actual si se<br />
manti<strong>en</strong>e pulsado el botón de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to.<br />
Modo Latch Escribe el estado actual hasta que lo<br />
decida el usuario o se desactive el interruptor<br />
AutoMatch (sólo <strong>en</strong> superficies de control<br />
compatibles con <strong>Digidesign</strong>).<br />
<strong>Lo</strong>s comandos Write To Start/End/All<br />
admit<strong>en</strong> la ampliación o anulación de<br />
sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to. Para más información sobre<br />
los comandos Write to Start/End/All,<br />
consulte la Guía de refer<strong>en</strong>cia de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.
Para anular un estado de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to de una o<br />
más pistas:<br />
1 Elija Windows > Automation Enable.<br />
2 Compruebe que el sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to esté<br />
activado para escritura.<br />
Botón de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to activado<br />
Botón de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to de la v<strong>en</strong>tana Automation<br />
Enable<br />
3 En la v<strong>en</strong>tana Mix o Edit, haga clic <strong>en</strong> el<br />
selector del modo de automatización de la pista<br />
cuyo estado de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to desee anular; a<br />
continuación, establezca el modo de<br />
automatización <strong>en</strong> Touch o Latch.<br />
Para anular los estados de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to de<br />
varias pistas, establézcalas todas <strong>en</strong> el<br />
mismo modo de automatización.<br />
4 En cada pista que desee automatizar, haga clic<br />
<strong>en</strong> el selector de vista de pista y seleccione el<br />
sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to.<br />
5 Coloque el cursor antes del inicio del ev<strong>en</strong>to<br />
de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to que desee anular.<br />
Ejemplo: coloque el cursor aquí, antes del inicio<br />
de un ev<strong>en</strong>to de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />
Colocación del cursor antes del inicio de un ev<strong>en</strong>to de<br />
sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />
6 Comi<strong>en</strong>ce la reproducción.<br />
7 Pulse la tecla Control (Windows) o Comando<br />
(Macintosh) y el botón de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to de la<br />
pista antes del inicio del ev<strong>en</strong>to de<br />
sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to que desea anular.<br />
Para anular los estados de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />
de varias pistas, mant<strong>en</strong>ga pulsadas las<br />
teclas Alt+Control (Windows) u<br />
Opción+Comando (Macintosh) y el botón de<br />
sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to de una de las pistas que se<br />
debe automatizar.<br />
8 Tras el fin del segundo ev<strong>en</strong>to de<br />
sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to, deje de pulsar la tecla y el botón<br />
de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to.<br />
En modo Touch, el botón de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />
se debe mant<strong>en</strong>er pulsado mi<strong>en</strong>tras dura la<br />
escritura.<br />
Ejemplo: det<strong>en</strong>ga aquí el pase de automatización,<br />
después del fin de un ev<strong>en</strong>to de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />
Det<strong>en</strong>ción de la automatización tras el fin de un ev<strong>en</strong>to<br />
de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />
9 Cuando haya terminado el pase de<br />
automatización, haga clic <strong>en</strong> el botón de<br />
det<strong>en</strong>ción.<br />
Estado de activación de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to anulado<br />
Ejemplo de un estado de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to anulado<br />
Capítulo 2: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> 31
32<br />
Para ampliar un estado de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to de<br />
una pista:<br />
1 Elija Windows > Automation Enable.<br />
2 Compruebe que el sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to esté<br />
activado para escritura.<br />
3 En la v<strong>en</strong>tana Mix o Edit, haga clic <strong>en</strong> el<br />
selector del modo de automatización de la pista<br />
que desee automatizar, y seleccione el modo<br />
Touch o Latch.<br />
Para ampliar los estados de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />
de varias pistas, establézcalas todas <strong>en</strong> el<br />
mismo modo de automatización.<br />
4 En cada pista que desee automatizar, haga clic<br />
<strong>en</strong> el selector de vista de pista y seleccione el<br />
sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to.<br />
5 Coloque el cursor antes del inicio del ev<strong>en</strong>to<br />
de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to que desea ampliar.<br />
Ejemplo: coloque el cursor aquí, antes del<br />
inicio de un ev<strong>en</strong>to de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />
Colocación del cursor antes del inicio de un ev<strong>en</strong>to de<br />
sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />
6 Comi<strong>en</strong>ce la reproducción.<br />
7 Pulse la tecla Control (Windows) o Comando<br />
(Macintosh) y el botón de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to de la<br />
pista antes del inicio del ev<strong>en</strong>to de<br />
sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to que desea ampliar.<br />
Para ampliar los estados de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />
de varias pistas, mant<strong>en</strong>ga pulsadas<br />
Alt+Control (Windows) u<br />
Opción+Comando (Macintosh) y el botón<br />
de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to de la pista.<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
8 Antes del fin del segundo ev<strong>en</strong>to de<br />
sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to, deje de pulsar la tecla y el botón<br />
de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to.<br />
Si amplía más allá del ev<strong>en</strong>to activado o<br />
desactivado subsigui<strong>en</strong>te, se cambia todo el<br />
ev<strong>en</strong>to.<br />
Ejemplo: det<strong>en</strong>ga aquí el pase de automatización,<br />
antes del fin de un ev<strong>en</strong>to de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />
Det<strong>en</strong>ción de la automatización antes del fin de un<br />
ev<strong>en</strong>to de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />
9 Cuando haya terminado el pase de automatización,<br />
haga clic <strong>en</strong> el botón de det<strong>en</strong>ción.<br />
Estado de desactivación de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to ampliado<br />
(hasta el final del pase de automatización)<br />
Ejemplo de un estado de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to ampliado<br />
Escritura de automatización <strong>en</strong> el<br />
punto crítico sigui<strong>en</strong>te<br />
Mi<strong>en</strong>tras se efectúa un pase de automatización,<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> permite la escritura de valores de<br />
automatización desde el punto de inserción<br />
actual hasta el punto crítico de automatización<br />
(similar) sigui<strong>en</strong>te.<br />
Al igual que los comandos Write to<br />
Start/End/All, el comando Write to Next Breakpoint<br />
no funciona si se deti<strong>en</strong>e el transporte de<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>. Sólo afecta a la automatización de los<br />
controles que están activados para escritura y escribi<strong>en</strong>do<br />
datos de automatización.
Asimismo, Write to Next Breakpoint se puede<br />
configurar para que se ejecute de forma<br />
automática después de haberse llevado a cabo<br />
un pase de automatización válido. Consulte<br />
"Write to Next Breakpoint On Stop" <strong>en</strong> la<br />
página 34.<br />
Write to Next Breakpoint ti<strong>en</strong>e los mismos<br />
requisitos que los comandos Write to<br />
Start/End/All. Consulte la Guía de<br />
refer<strong>en</strong>cia de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> para más<br />
información.<br />
El comando Write to Next Breakpoint se<br />
manti<strong>en</strong>e activo después de un pase de<br />
automatización válido. A difer<strong>en</strong>cia de los<br />
comandos Write to Start/End/All de<br />
automatización, no se puede configurar para<br />
desactivarlo después de un pase de<br />
automatización.<br />
Para escribir valores de automatización actuales<br />
<strong>en</strong> el punto crítico sigui<strong>en</strong>te:<br />
1 Compruebe que el tipo de automatización esté<br />
activado para escritura <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana<br />
Automation Enable.<br />
2 Haga clic <strong>en</strong> una pista <strong>en</strong> un punto de<br />
inserción.<br />
3 Haga clic <strong>en</strong> el botón de reproducción para<br />
iniciar la reproducción.<br />
4 Asegúrese de escribir <strong>en</strong> la pista correcta si se<br />
está <strong>en</strong> modo Latch o Touch.<br />
5 Cuando considere válidos los datos de<br />
controlador que está escribi<strong>en</strong>do y desee<br />
aplicarlos, <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana Automation Enable<br />
haga clic <strong>en</strong> el botón Write to Next.<br />
Botón Write to Next Breakpoint<br />
Botón Write to Next Breakpoint de la v<strong>en</strong>tana<br />
Automation Enable<br />
<strong>Lo</strong>s valores actuales de todos los controles que se<br />
escrib<strong>en</strong> <strong>en</strong> ese punto se escrib<strong>en</strong> hasta el punto<br />
crítico sigui<strong>en</strong>te y el transporte se det<strong>en</strong>drá de<br />
forma automática.<br />
Modo Trim para Write To Next<br />
Breakpoint<br />
Con el modo Trim también se pued<strong>en</strong> escribir<br />
valores delta de recorte para los niveles de<br />
volum<strong>en</strong> de pista y <strong>en</strong>vío <strong>en</strong> el punto crítico<br />
sigui<strong>en</strong>te.<br />
Para escribir valores delta de recorte actuales <strong>en</strong><br />
el punto crítico sigui<strong>en</strong>te:<br />
1 Compruebe que el tipo de automatización<br />
(volum<strong>en</strong> de pista o nivel de <strong>en</strong>vío) esté<br />
activado para escritura <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana<br />
Automation Enable.<br />
2 En la v<strong>en</strong>tana Mix o Edit, haga clic <strong>en</strong> el selector<br />
del modo de automatización y seleccione<br />
Trim. <strong>Lo</strong>s at<strong>en</strong>uadores de volum<strong>en</strong> de pista y de<br />
nivel de <strong>en</strong>vío se vuelv<strong>en</strong> de color amarillo.<br />
3 Lleve a cabo uno de estos procedimi<strong>en</strong>tos:<br />
• Haga clic <strong>en</strong> una pista <strong>en</strong> un punto de<br />
inserción.<br />
– o –<br />
• Arrastre el cursor de la herrami<strong>en</strong>ta de<br />
selección para seleccionar una parte de la<br />
pista.<br />
Capítulo 2: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> 33
34<br />
4 Haga clic <strong>en</strong> el botón de reproducción para<br />
iniciar la reproducción.<br />
5 Cuando considere válidos los datos de<br />
controlador que está escribi<strong>en</strong>do y desee<br />
aplicarlos, <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana Automation Enable<br />
haga clic <strong>en</strong> el botón Write to Next Breakpoint.<br />
<strong>Lo</strong>s cambios relativos realizados <strong>en</strong> el volum<strong>en</strong><br />
de pista y los niveles de <strong>en</strong>vío <strong>en</strong> ese punto se<br />
escrib<strong>en</strong> <strong>en</strong> el área de la pista o selección<br />
correspondi<strong>en</strong>tes.<br />
Write to Next Breakpoint On Stop<br />
En la v<strong>en</strong>tana Automation Enable se puede<br />
automatizar Write to Next Breakpoint on Stop.<br />
El comando Write to Next Breakpoint on Stop se<br />
manti<strong>en</strong>e activo después de un pase de<br />
automatización válido. A difer<strong>en</strong>cia de los<br />
comandos de los modos Automation Write on<br />
Stop (Write to Start/End/All On Stop), no se<br />
puede configurar para desactivarlo después de<br />
un pase de automatización.<br />
Botón Write to Next Breakpoint On Stop<br />
Botón Write to Next Breakpoint on Stop de la v<strong>en</strong>tana<br />
Automation Enable<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Para configurar Write to Next Breakpoint on Stop:<br />
1 Abra la v<strong>en</strong>tana Automation Enable.<br />
2 Haga clic para activar Write to Next<br />
Breakpoint on Stop.<br />
Cuando esta opción está activada, la escritura de<br />
automatización se ejecuta automáticam<strong>en</strong>te<br />
después de realizarse un pase de automatización<br />
válido.<br />
Mejoras <strong>en</strong> el sonido<br />
<strong>en</strong>volv<strong>en</strong>te<br />
Botón de modo panorámico de<br />
audio combinado<br />
En el panorámico de audio <strong>en</strong>volv<strong>en</strong>te, los tres<br />
botones de modo panorámico de audio (modo<br />
X/Y, edición de diverg<strong>en</strong>cia y tres controles<br />
giratorios) se han sustituido por un solo botón<br />
de panorámico de audio.<br />
Botón de modo panorámico de audio<br />
Botón de modo panorámico de audio (modo X/Y)<br />
El botón de modo panorámico de audio alterna<br />
<strong>en</strong>tre las tres clases de panorámico de audio<br />
(incluido el modo <strong>nuevo</strong> AutoGlide).
Para activar un modo panorámico de audio:<br />
1 En el panorámico de audio <strong>en</strong>volv<strong>en</strong>te, haga<br />
clic <strong>en</strong> el botón de modo panorámico de audio<br />
hasta que aparezca el modo que desea.<br />
Modo AutoGlide<br />
Este modo permite la escritura rápida de la<br />
automatización del panorámico de audio<br />
<strong>en</strong>volv<strong>en</strong>te haci<strong>en</strong>do clic <strong>en</strong> posiciones nuevas<br />
de la v<strong>en</strong>tana del panorámico de audio<br />
<strong>en</strong>volv<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> lugar de mover manualm<strong>en</strong>te los<br />
controles del panorámico de audio <strong>en</strong>volv<strong>en</strong>te.<br />
Si se escribe la automatización <strong>en</strong> el modo<br />
AutoGlide, el cursor de la posición de<br />
panorámico no se puede arrastrar desde su<br />
posición.<br />
El intervalo que tarda <strong>en</strong> deslizarse de punto a<br />
punto (del cursor de la posición de panorámico<br />
al <strong>nuevo</strong> destino) se d<strong>en</strong>omina tiempo de<br />
AutoGlide. Este intervalo temporal se establece<br />
<strong>en</strong> la ficha Automation de Prefer<strong>en</strong>ces y va de<br />
1 ms a 10000 ms (10 segundos).<br />
Para configurar el tiempo de AutoGlide<br />
1 Elija Setups > Prefer<strong>en</strong>ces y haga clic <strong>en</strong> la<br />
ficha Automation.<br />
2 Establezca el tiempo de AutoGlide.<br />
Para efectuar un pase de automatización de<br />
AutoGlide:<br />
1 Haga clic <strong>en</strong> el botón de modo panorámico de<br />
audio hasta que aparezca el icono de AutoGlide.<br />
Icono de modo AutoGlide<br />
Botón de modo panorámico de audio establecido <strong>en</strong><br />
modo AutoGlide<br />
En el botón de modo panorámico de audio<br />
aparece una línea oblicua de puntos que finaliza<br />
<strong>en</strong> un punto rell<strong>en</strong>o (que repres<strong>en</strong>ta un<br />
puntero) <strong>en</strong> la esquina superior derecha del<br />
botón.<br />
2 En la v<strong>en</strong>tana Mix o Edit, haga clic <strong>en</strong> el<br />
selector del modo de automatización y<br />
seleccione un modo de automatización para la<br />
pista que desea automatizar.<br />
3 Pulse el botón de reproducción para iniciar la<br />
reproducción.<br />
4 Establezca un destino <strong>nuevo</strong> para el puntero.<br />
Para ello, efectúe una de las acciones sigui<strong>en</strong>tes:<br />
• Haga clic <strong>en</strong> un icono de altavoz para<br />
deslizarse a una posición de altavoz.<br />
– o –<br />
• Haga clic <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana de panorámico de<br />
audio para deslizarse a una posición<br />
específica de la cuadrícula X/Y.<br />
Iconos de<br />
altavoz<br />
Cursor de<br />
posición de<br />
panorámico<br />
de audio<br />
Modo AutoGlide<br />
Botón de modo panorámico de audio (modo AutoGlide)<br />
El cursor de posición de panorámico de audio<br />
empieza a desplazarse hacia el destino <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong><br />
el intervalo que tarda <strong>en</strong> recorrer el tiempo de<br />
AutoGlide. Cuando se llega al punto de destino<br />
<strong>nuevo</strong>, <strong>en</strong> la nueva posición se escribe un punto<br />
crítico <strong>nuevo</strong>.<br />
Capítulo 2: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> 35
36<br />
5 Si desea escribir otros movimi<strong>en</strong>tos de<br />
panorámico de audio, repita el paso anterior.<br />
6 Det<strong>en</strong>ga el transporte cuando haya concluido.<br />
Cambios <strong>en</strong> la compatibilidad<br />
con Avid<br />
Importación, exportación y<br />
reproducción de audio MXF<br />
En <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> permite importar,<br />
exportar y reproducir audio MXF.<br />
Para más información, consulte<br />
"Importación, Edición y exportación de<br />
archivos MXF de audio" <strong>en</strong> la página 82.<br />
Cuadros de diálogo Publishing<br />
OMFI/MXF in Audio Export y<br />
Bounce to Disk<br />
La opción Publish as OMFI se ha suprimido <strong>en</strong><br />
los cuadros de diálogo sigui<strong>en</strong>tes:<br />
• Export to OMF/AAF<br />
• Export Selected<br />
• Bounce to Disk<br />
La selección de Enforce Avid Compatibility<br />
exporta automáticam<strong>en</strong>te todos los archivos<br />
como OMFI o MXF.<br />
Para más información, consulte el<br />
capítulo 4, "Compatibilidad con vídeo de<br />
Avid <strong>en</strong> sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD con<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>".<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Traducción a idiomas <strong>nuevo</strong>s<br />
Traducción íntegra a chino<br />
simplificado y coreano<br />
El software y la docum<strong>en</strong>tación de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> ya<br />
se pued<strong>en</strong> adquirir <strong>en</strong> los idiomas coreano,<br />
chino simplificado y japonés.<br />
Aplicaciones multilingües para<br />
sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong><br />
(SO traducido sólo <strong>en</strong> Mac OS X)<br />
En un sistema Macintosh aprobado por<br />
<strong>Digidesign</strong> que pueda ejecutar la versión inglesa<br />
y versiones traducidas de Mac OS X, se pued<strong>en</strong><br />
abrir las versiones de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>en</strong> inglés y <strong>en</strong><br />
otros idiomas, por ejemplo coreano, chino<br />
simplificado y japonés.<br />
No se puede abrir más de una versión<br />
traducida de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> a la vez.<br />
Para cambiar la versión de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> a otro idioma:<br />
1 Cierre <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> si está abierto.<br />
2 Elija Prefer<strong>en</strong>cias del sistema <strong>en</strong> el m<strong>en</strong>ú<br />
Apple.<br />
3 Haga doble clic <strong>en</strong> el icono de la bandera.<br />
4 Si Idioma no es la página activa, haga clic <strong>en</strong> la<br />
ficha Idioma.<br />
5 En la columna de idiomas, seleccione el<br />
idioma al que desea cambiar y arrástrelo a la<br />
parte superior de la lista.<br />
6 Cierre la v<strong>en</strong>tana internacional.
7 Lleve a cabo uno de estos procedimi<strong>en</strong>tos:<br />
• Si cambia de uno de los idiomas traducidos<br />
a inglés, inicie <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />
– o –<br />
• Si cambia de uno de los idiomas traducidos<br />
a otro idioma traducido (o de inglés a un<br />
idioma traducido), cierre la sesión e iníciela<br />
desde el m<strong>en</strong>ú Apple. A continuación,<br />
inicie <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />
Si desea que el sistema se inicie con el<br />
idioma anterior, después de usar un idioma<br />
distinto, siga los pasos anteriores y, <strong>en</strong> la<br />
prefer<strong>en</strong>cia de idiomas, vuelva a seleccionar<br />
el idioma anterior.<br />
Prefer<strong>en</strong>cia Set Servo <strong>Lo</strong>ck<br />
bit at Play (Tamura <strong>Support</strong>)<br />
La ficha Prefer<strong>en</strong>ces de MachineControl dispone<br />
de una opción nueva: Set Servo <strong>Lo</strong>ck Bit at Play<br />
(Tamura <strong>Support</strong>).<br />
Active esta opción si usa un sincronizador<br />
Tamura para controlar <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>en</strong> modo<br />
remoto para minimizar los tiempos de<br />
sincronización durante la grabación.<br />
Capítulo 2: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> 37
38<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong>
capítulo 3<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong><br />
Compatibilidad con<br />
D-Command<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> incorpora la compatibilidad con<br />
D-Command, la nueva superficie de control de<br />
tamaño medio de <strong>Digidesign</strong>.<br />
D-Command es una superficie de trabajo táctil<br />
para sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD con controles para<br />
casi todas las tareas de grabación, edición y<br />
mezcla de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>, y con un sistema de<br />
supervisión versátil que se basa <strong>en</strong> la interfaz<br />
XMON.<br />
Para más información, consulte la<br />
guía de D-Command.<br />
Funciones de control<br />
• At<strong>en</strong>uadores de 100 mm con motor s<strong>en</strong>sibles<br />
al tacto<br />
• Controles giratorios multifunción s<strong>en</strong>sibles al<br />
tacto<br />
• Controles exclusivos para la asignación y<br />
activación de <strong>en</strong>tradas, salidas, inserciones y<br />
<strong>en</strong>víos<br />
• Visualización flexible de los controles de<br />
configuración previa de micrófonos, módulos<br />
adicionales, <strong>en</strong>víos, inserciones y<br />
panorámicos de audio<br />
• Secciones de controles exclusivos para los<br />
módulos adicionales EQ y Dynamics<br />
• Controles exclusivos para todas las funciones<br />
de tira de canal, como los modos de<br />
supervisión de <strong>en</strong>trada y grabación,<br />
sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to, aislami<strong>en</strong>to y selección de<br />
canal<br />
• Controles exclusivos para el modo de<br />
automatización, activación y estado de<br />
seguridad<br />
• Modo Custom Faders para la asignación<br />
flexible de parámetros y canales<br />
• Controles completos para la navegación y el<br />
transporte, por ejemplo los comandos de<br />
posición y funciones de búsqueda y<br />
exploración de audio<br />
Funciones de supervisión<br />
• Sistema de supervisión de sala de control de<br />
6 canales compatible con la supervisión de<br />
sonido mono a <strong>en</strong>volv<strong>en</strong>te 5.1, con hasta<br />
5 fu<strong>en</strong>tes de <strong>en</strong>trada posibles y 3 rutas de<br />
salida que se pued<strong>en</strong> seleccionar<br />
• Sistema de audición previa con auriculares de<br />
2 canales, con 4 salidas indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes y<br />
alim<strong>en</strong>tación de señal talkback seleccionable<br />
• Micrófono interno con señal talkback y<br />
<strong>en</strong>trada para micrófono externo con señal<br />
talkback<br />
Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 39
40<br />
• Modo indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te para supervisión sin<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />
• Medición de fu<strong>en</strong>tes externas<br />
Novedades y mejoras de<br />
D-Control<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> se incorporan numerosas<br />
novedades y mejoras para D-Control <strong>en</strong> las áreas<br />
sigui<strong>en</strong>tes:<br />
• Controles de tira de canal<br />
• Automatización<br />
• Controles de módulo adicional<br />
• Transporte y navegación<br />
• Modos Custom Fader<br />
• Teclas de software<br />
• Visualización y medición<br />
• Supervisión<br />
Funciones de tira de canal de<br />
D-Control<br />
Supresión de la visualización de<br />
valores al tocar un at<strong>en</strong>uador o<br />
codificador<br />
Si se toca un at<strong>en</strong>uador de canal o un<br />
codificador giratorio <strong>en</strong> D-Control, la<br />
correspondi<strong>en</strong>te visualización muestra de forma<br />
temporal el valor del parámetro que está<br />
ajustando.<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, mediante la prefer<strong>en</strong>cia Touch<br />
Value Operation se puede suprimir la<br />
visualización temporal de este parámetro.<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Para activar o desactivar la visualización de los<br />
valores:<br />
1 En la sección de teclas de software, pulse varias<br />
veces el interruptor Operation para que se<br />
muestre la página donde aparece Touch Value<br />
("TchVal").<br />
2 Pulse el interruptor que corresponde a<br />
"TchVal" para activar o desactivar la<br />
visualización del valor.<br />
Control de la <strong>en</strong>ergía <strong>en</strong> modo<br />
fantasma <strong>en</strong> el modo<br />
preamplificador de micrófono<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, la <strong>en</strong>ergía <strong>en</strong> modo fantasma<br />
para preamplificador de micrófono se controla<br />
mediante el control de codificador giratorio<br />
superior o el interruptor Bypass/Mute/Pre<br />
superior de un canal.<br />
auto<br />
SEND A<br />
Dyn Eq<br />
Select<br />
Mute Pre<br />
B M P<br />
Control de codificador<br />
Interruptor Bypass/Mute/Pre<br />
Codificador giratorio de tira de canal de D-Control
Para activar o desactivar la <strong>en</strong>ergía <strong>en</strong> modo<br />
fantasma:<br />
1 En la sección de los controles del modo<br />
Channel Strip, pulse el interruptor de<br />
preamplificador de micrófono. El codificador<br />
que aparece <strong>en</strong> cada canal muestra los controles<br />
del canal de preamplificador de micrófono<br />
correspondi<strong>en</strong>tes.<br />
2 Lleve a cabo uno de estos procedimi<strong>en</strong>tos:<br />
• Gire el control de codificador giratorio<br />
superior.<br />
• Pulse el interruptor Bypass/Mute/Pre de<br />
codificador superior.<br />
Dicho interruptor se ilumina para indicar que<br />
está activa la <strong>en</strong>ergía <strong>en</strong> modo fantasma.<br />
Indicación de <strong>en</strong>vío pre y<br />
post-at<strong>en</strong>uador<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, cuando las asignaciones de<br />
<strong>en</strong>vío se muestran <strong>en</strong> las pantallas de<br />
codificador de tira de canal de D-Control y se<br />
pulsa el interruptor Switch Info, aparece la<br />
indicación "PrePst" para informar de la función<br />
del interruptor Bypass/Mute/Pre, que es alternar<br />
el <strong>en</strong>vío <strong>en</strong>tre la operación de pre-at<strong>en</strong>uador y<br />
post-at<strong>en</strong>uador.<br />
En versiones anteriores de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>, esta<br />
función aparecía con el nombre de "Pre".<br />
Modo Inline Console<br />
Numerosas consolas conv<strong>en</strong>cionales pres<strong>en</strong>tan<br />
la posibilidad de controlar un canal de <strong>en</strong>trada y<br />
su canal de supervisión correspondi<strong>en</strong>te desde<br />
una sola tira de canal.<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, el comportami<strong>en</strong>to de esta<br />
consola <strong>en</strong> línea se puede simular con el modo<br />
Inline, con el cual se controla una pista de<br />
<strong>en</strong>trada auxiliar y una pista de audio desde una<br />
sola tira de canal <strong>en</strong> D-Control.<br />
Una señal de <strong>en</strong>trada (por ejemplo, desde<br />
<strong>Digidesign</strong> PRE) se coloca <strong>en</strong> una pista de<br />
<strong>en</strong>trada auxiliar y se dirige a una pista de audio<br />
para grabación y supervisión. El modo Inline de<br />
D-Control se emplea para controlar cada uno de<br />
estos elem<strong>en</strong>tos desde una sola tira de canal: los<br />
controles de nivel de señal PRE y <strong>en</strong>trada<br />
auxiliar se controlan mediante los codificadores<br />
de tira de canal; por su parte, los niveles de pista<br />
de pista de grabación se controlan mediante el<br />
at<strong>en</strong>uador de tira de canal.<br />
Para controlar una pista de <strong>en</strong>trada auxiliar y una<br />
<strong>en</strong>trada de audio desde una sola tira de canal de<br />
D-Control:<br />
1 Asigne la salida de un dispositivo <strong>Digidesign</strong><br />
PRE (optativo) u otra fu<strong>en</strong>te de audio a una pista<br />
de <strong>en</strong>trada auxiliar.<br />
2 Asigne la salida de la pista de <strong>en</strong>trada auxiliar<br />
a una pista de audio.<br />
3 En D-Control, pulse el interruptor de <strong>en</strong>trada<br />
<strong>en</strong> los controles del modo Channel Strip para el<br />
canal de audio.<br />
4 En el canal de audio, pulse el interruptor de<br />
selección de codificador <strong>en</strong> la fila inferior de<br />
codificadores; a continuación, gire el<br />
codificador giratorio para seleccionar la pista de<br />
<strong>en</strong>trada auxiliar.<br />
5 Pulse Select para confirmar la elección.<br />
Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 41
42<br />
<strong>Lo</strong>s controles de PRE y de <strong>en</strong>trada auxiliar<br />
aparec<strong>en</strong> <strong>en</strong> los codificadores de canal de audio<br />
de la forma sigui<strong>en</strong>te, de la parte superior a la<br />
inferior:<br />
• Interruptor/control giratorio del<br />
codificador 1: <strong>en</strong>ergía <strong>en</strong> modo fantasma<br />
de PRE<br />
• Interruptor/control giratorio del<br />
codificador 2: polaridad de PRE<br />
• Interruptor/control giratorio del<br />
codificador 3: filtro/impedancia de PRE<br />
• Interruptor/control giratorio del<br />
codificador 4: inserción/fu<strong>en</strong>te de PRE<br />
• Interruptor/control giratorio del<br />
codificador 5: filtro de pase alto/ganancia<br />
de PRE<br />
• Interruptor/control giratorio del<br />
codificador 6: sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />
auxiliar/ganancia auxiliar<br />
6 (Optativo) Oculte los canales de <strong>en</strong>trada<br />
auxiliar mediante las teclas de software<br />
Show/Hide.<br />
7 Mediante el codificador 5, ajuste la ganancia<br />
de PRE.<br />
8 Ajuste la ganancia de <strong>en</strong>trada mediante el<br />
establecimi<strong>en</strong>to del nivel de <strong>en</strong>trada auxiliar<br />
con el codificador 6.<br />
9 Pulse el interruptor S<strong>en</strong>d <strong>en</strong> los controles del<br />
modo Channel Strip Mode y configure cualquier<br />
mezcla de impulso de refer<strong>en</strong>cia o <strong>en</strong>vío de<br />
efecto del canal.<br />
10 Mediante el at<strong>en</strong>uador de canal de audio,<br />
ajuste el nivel de supervisión.<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Para ver el canal de <strong>en</strong>trada auxiliar oculto <strong>en</strong><br />
modo Inline:<br />
■ Pulse la tecla Control (Windows) o Comando<br />
(Macintosh) y pulse el interruptor de selección<br />
de codificador <strong>en</strong> el codificador 6 del canal de<br />
audio.<br />
El canal de <strong>en</strong>trada auxiliar queda seleccionado<br />
<strong>en</strong> la tira de canal activa.<br />
<strong>Lo</strong>s controles globales afectan a<br />
las pistas que no están <strong>en</strong> bancos<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, los controles globales de<br />
D-Control afectan a todas las pistas de una<br />
sesión, no únicam<strong>en</strong>te a las que aparec<strong>en</strong> <strong>en</strong> la<br />
superficie de control. Este cambio repercute <strong>en</strong><br />
los controles sigui<strong>en</strong>tes:<br />
Controles globales del modo Channel Strip<br />
• Interruptores Page Up y Page Down globales<br />
• Interruptores de los módulos adicionales<br />
Dyamics y EQ globales<br />
• Interruptor Input global<br />
• Interruptor Mic Pre global<br />
• Interruptor Inserts global<br />
• Interruptor Pan global
• Interruptor S<strong>en</strong>ds global<br />
Interruptor del<br />
módulo adicional<br />
Dynamics global<br />
Interruptor<br />
Input global<br />
Interruptor<br />
Inserts global<br />
Interruptores Page Up y<br />
Page Down globales<br />
Page Dn Page Up<br />
Dyn<br />
Input<br />
Inserts<br />
Mic Pre<br />
Controles globales del modo Channel Strip de D-Control<br />
Controles del modo Channel Strip <strong>en</strong> modo<br />
To Do All<br />
• Interruptores de los módulos adicionales<br />
Dyamics y EQ<br />
• Interruptor de <strong>en</strong>trada<br />
• Interruptor de preamplificación de micrófono<br />
• Interruptor de inserciones<br />
• Interruptor de panorámico de audio<br />
• Interruptor de <strong>en</strong>víos<br />
Pan<br />
Controles de codificador de canal<br />
• Interruptor de selección de codificador (para<br />
ver todos los módulos adicionales o <strong>en</strong>víos)<br />
EQ<br />
S<strong>en</strong>ds<br />
Interruptor<br />
del módulo<br />
adicional<br />
EQ global<br />
Interruptor<br />
Mic Pre global<br />
Interruptor<br />
Pan global<br />
Interruptor<br />
S<strong>en</strong>ds global<br />
• Interruptor Bypass/Mute/Pre de codificador<br />
(para evitar todos los módulos adicionales o<br />
sil<strong>en</strong>ciar todos los <strong>en</strong>víos)<br />
auto<br />
SEND A<br />
Dyn Eq<br />
Mute Pre<br />
Interruptor Interruptor<br />
de selección Bypass/Mute/Pre<br />
Select B M P<br />
Codificador giratorio de tira de canal de D-Control<br />
Restablecimi<strong>en</strong>to de los valores<br />
predeterminados <strong>en</strong> los controles<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, restaurar los valores<br />
predeterminados <strong>en</strong> controles como volum<strong>en</strong><br />
de canal, panorámico de audio de canal,<br />
volum<strong>en</strong> de <strong>en</strong>vío, panorámico de audio de<br />
<strong>en</strong>vío o ganancia de PRE se puede efectuar <strong>en</strong><br />
D-Control de dos formas: mediante la tecla Alt<br />
(Windows) u Opción (Macintosh), active<br />
cualquier unidad de módulo de at<strong>en</strong>uador, o<br />
mediante el interruptor Set to Default <strong>en</strong> la<br />
unidad principal.<br />
Para restaurar el valor predeterminado <strong>en</strong> un<br />
control, efectúe una de las acciones sigui<strong>en</strong>tes:<br />
■ Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Alt (Windows) u<br />
Opción (Macintosh) y pulse el interruptor del<br />
control, o toque su at<strong>en</strong>uador o codificador.<br />
– o –<br />
■ Mant<strong>en</strong>ga pulsado el interruptor Set to<br />
Default y pulse el interruptor del control, o<br />
toque su at<strong>en</strong>uador o codificador.<br />
Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 43
44<br />
Funciones de automatización<br />
de D-Control<br />
Controles de los modos de<br />
automatización<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, si se desea cambiar el modo de<br />
automatización de varios canales desde<br />
D-Control, las funciones Do To Selected o Do To<br />
All se deb<strong>en</strong> emplear junto con los controles del<br />
modo de automatización de la sección principal<br />
de la tira de canal.<br />
Interruptor<br />
de modo<br />
Auto Write<br />
Write Trim<br />
Interruptor<br />
de modo<br />
Auto Trim<br />
Interruptor<br />
de modo<br />
Auto Touch<br />
Touch Read<br />
Interruptor<br />
de modo<br />
Auto Read<br />
Interruptor<br />
de modo<br />
Auto Latch<br />
Latch Off<br />
Interruptor<br />
de Auto Off<br />
Controles de los modos de automatización de D-Control<br />
Para configurar el modo de automatización de<br />
varios canales:<br />
1 Pulse el interruptor Do To Selected.<br />
2 Pulse los interruptores Select <strong>en</strong> los canales<br />
cuya automatización desee configurar.<br />
3 Pulse el interruptor de un modo de<br />
automatización (Write, Touch, Latch, Trim,<br />
Read, Off).<br />
4 Pulse el interruptor Do To Selected que emite<br />
destellos.<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
y<br />
Para configurar el modo de automatización <strong>en</strong><br />
todos los canales:<br />
1 Pulse el interruptor Do To All.<br />
2 Pulse el interruptor de un modo de<br />
automatización (Write, Touch, Latch, Trim,<br />
Read, Off).<br />
3 Pulse el interruptor Do To All que emite<br />
destellos.<br />
Comandos Write To<br />
Start/End/All/Next de<br />
automatización<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, los comandos Write To<br />
Start/End/All/Next se pued<strong>en</strong> seleccionar desde<br />
la sección de teclas de software de D-Control.<br />
Para utilizar los comandos Write To<br />
Start/End/All/Next de automatización:<br />
1 En la sección de automatización de teclas de<br />
software, pulse el interruptor Action.<br />
2 Haga clic <strong>en</strong> una pista para establecer un<br />
punto de inserción.<br />
– o –<br />
Arrastre el cursor de la herrami<strong>en</strong>ta de selección<br />
para seleccionar una parte de la pista.<br />
3 Comi<strong>en</strong>ce a reproducir.<br />
4 Cuando llegue al punto de la pista que<br />
conti<strong>en</strong>e los valores de automatización que<br />
desea aplicar, pulse la tecla de software<br />
correspondi<strong>en</strong>te a Start, End, All o Next.<br />
<strong>Lo</strong>s valores actuales de toda la automatización<br />
activada para escritura se escrib<strong>en</strong> <strong>en</strong> el área de<br />
la pista o selección correspondi<strong>en</strong>tes.
Modos Write On Stop de<br />
automatización<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, al activar uno de los modos<br />
Write On Stop (Write to Start/End/All/Next On<br />
Stop), la acción elegida se ejecuta de forma<br />
automática tras un pase de automatización<br />
válido; a continuación, se desactiva el modo<br />
Write On Stop.<br />
<strong>Lo</strong>s modos Write On Stop también se pued<strong>en</strong><br />
configurar para que sigan activados tras un pase<br />
de automatización válido.<br />
En D-Control, los modos Write On Stop se<br />
pued<strong>en</strong> configurar desde la sección Auto Write y<br />
la sección de teclas de software.<br />
Para configurar los modos Write On Stop de<br />
automatización de forma que se desactiv<strong>en</strong> tras<br />
un pase de automatización:<br />
1 Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Inicio (Windows) o<br />
Control (Macintosh), y pulse el interruptor<br />
Start, End o All <strong>en</strong> la sección Auto Write.<br />
El interruptor emite destellos para indicar que<br />
está activado el modo Write On Stop.<br />
– o –<br />
En la sección de automatización de teclas de<br />
software, pulse el interruptor Modes, y pulse la<br />
tecla de software correspondi<strong>en</strong>te a Start, End,<br />
All o Next. El interruptor emite destellos para<br />
indicar que está activado el modo Write On<br />
Stop.<br />
2 Haga clic <strong>en</strong> una pista para establecer un<br />
punto de inserción.<br />
– o –<br />
Arrastre el cursor de la herrami<strong>en</strong>ta de selección<br />
para seleccionar una parte de la pista.<br />
3 Comi<strong>en</strong>ce a reproducir.<br />
4 Al llegar al punto de la pista que conti<strong>en</strong>e los<br />
valores de automatización que desea aplicar,<br />
det<strong>en</strong>ga la reproducción.<br />
<strong>Lo</strong>s valores actuales de toda la automatización<br />
activada para escritura se escrib<strong>en</strong> <strong>en</strong> el área de<br />
la pista o selección correspondi<strong>en</strong>tes, y el modo<br />
Write On Stop se desactiva. El interruptor Start,<br />
End, All o Next deja de emitir destellos para<br />
notificar que se ha desactivado el modo Write<br />
On Stop.<br />
Para configurar los modos Write On Stop de<br />
automatización de forma que sigan activados tras<br />
un pase de automatización:<br />
1 Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Alt (Windows) u<br />
Opción (Macintosh), y pulse el interruptor<br />
Start, End o All <strong>en</strong> la sección Auto Write.<br />
El interruptor se ilumina para indicar que está<br />
activado el modo Write On Stop.<br />
– o –<br />
En la sección de automatización de teclas de<br />
software, pulse el interruptor Modes; a<br />
continuación, mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Alt<br />
(Windows) u Opción (Macintosh), y pulse la<br />
tecla de software correspondi<strong>en</strong>te a Start, End,<br />
All o Next. El interruptor se ilumina para indicar<br />
que está activado el modo Write On Stop.<br />
2 Haga clic <strong>en</strong> una pista para establecer un<br />
punto de inserción.<br />
– o –<br />
Arrastre el cursor de la herrami<strong>en</strong>ta de selección<br />
para seleccionar una parte de la pista.<br />
3 Comi<strong>en</strong>ce a reproducir.<br />
4 Al llegar al punto de la pista que conti<strong>en</strong>e los<br />
valores de automatización que desea aplicar,<br />
det<strong>en</strong>ga la reproducción.<br />
Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 45
46<br />
<strong>Lo</strong>s valores actuales de toda la automatización<br />
activada para escritura se escrib<strong>en</strong> <strong>en</strong> el área de<br />
la pista o selección correspondi<strong>en</strong>tes, y el<br />
modo Write On Stop permanece activado.<br />
El interruptor Start, End, All o Next permanece<br />
iluminado para indicar que el modo Write On<br />
Stop está activado.<br />
Activación de la automatización<br />
de todos los parámetros de<br />
módulo adicional<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, se pued<strong>en</strong> activar a la vez para<br />
automatización todos los parámetros de un<br />
módulo adicional desde la sección EQ o<br />
Dynamics, desde una tira de canal o desde el<br />
modo Custom Fader Plug-In.<br />
Para activar todos los parámetros de un módulo<br />
adicional desde la sección EQ o Dynamics:<br />
1 Active el módulo adicional <strong>en</strong> la sección EQ o<br />
Dynamics.<br />
2 Pulse el interruptor Auto <strong>en</strong> la sección EQ o<br />
Dynamics.<br />
– o –<br />
Pulse el interruptor de activación de parámetros<br />
(Enab Para) <strong>en</strong> la sección Plug-In Automation de<br />
la sección principal de la tira de canal.<br />
3 Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Alt (Windows) u<br />
Opción (Macintosh) y toque cualquier<br />
codificador que esté asignado a un parámetro de<br />
módulo adicional <strong>en</strong> la sección EQ o Dynamics.<br />
4 Pulse el interruptor Auto que está iluminado o<br />
el interruptor Enab Para que está iluminado para<br />
quitar a D-Control del modo correspondi<strong>en</strong>te.<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Para activar todos los parámetros de un módulo<br />
adicional para automatización desde una tira de<br />
canal:<br />
1 Active el módulo adicional <strong>en</strong> la tira de canal<br />
para que los controles se puedan ver <strong>en</strong> los<br />
codificadores de tira de canal.<br />
– o –<br />
Active el módulo adicional que desea<br />
automatizar <strong>en</strong> las tiras de canal de at<strong>en</strong>uadores<br />
personalizados mediante el modo Custom Fader<br />
Plug-In.<br />
2 Pulse el interruptor Do To All <strong>en</strong> la sección de<br />
controles globales de la sección principal de la<br />
tira de canal.<br />
3 Mant<strong>en</strong>ga pulsadas las teclas Control+Alt+<br />
Inicio (Windows) o Control+Opción+Comando<br />
(Macintosh) y toque cualquier codificador de<br />
tira de canal que muestre un control de módulo<br />
adicional.<br />
4 Pulse el interruptor Do To All <strong>en</strong>c<strong>en</strong>dido para<br />
sacar a D-Control del modo Do To All.<br />
Para activar todos los parámetros de un módulo<br />
adicional para automatización desde el modo<br />
Custom Fader Plug-In:<br />
1 Mant<strong>en</strong>ga pulsado el interruptor Plug-In <strong>en</strong> la<br />
sección de at<strong>en</strong>uador principal para pasar al<br />
modo Custom Fader Expanded Plug-In.<br />
2 En la fila inferior de los codificadores de canal<br />
de at<strong>en</strong>uadores personalizados, pulse el botón<br />
Automation Enable ("Auto En").<br />
3 Pulse el interruptor Do To All <strong>en</strong> la sección de<br />
controles globales de la sección principal de la<br />
tira de canal.
4 Toque cualquier codificador asignado o<br />
interruptor <strong>en</strong> la sección de at<strong>en</strong>uadores<br />
personalizados.<br />
5 Pulse el interruptor Do To All <strong>en</strong>c<strong>en</strong>dido para<br />
sacar a D-Control del modo Do To All.<br />
6 Para salir del modo Custom Fader Plug-In,<br />
pulse el interruptor Custom Fader Plug-In.<br />
Funciones del módulo<br />
adicional D-Control<br />
Configuración de las opciones de<br />
visualización de listas de módulos<br />
adicionales<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, <strong>en</strong> el selector de inserción o el<br />
de módulos adicionales se puede establecer la<br />
forma de organizar las listas de módulos<br />
adicionales. Las opciones son: por categoría,<br />
fabricante, fabricante y categoría, o por nombre<br />
(sin especificar ningún parámetro).<br />
Si <strong>en</strong> D-Control se selecciona un módulo<br />
adicional, estos subm<strong>en</strong>ús de categorías de<br />
módulo adicional aparec<strong>en</strong> de color amarillo <strong>en</strong><br />
las pantallas de codificador giratorio.<br />
Cierre de v<strong>en</strong>tanas del módulo<br />
adicional AudioSuite<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, todas las v<strong>en</strong>tanas del módulo<br />
adicional AudioSuite se pued<strong>en</strong> cerrar junto con<br />
cualquier v<strong>en</strong>tana de módulo adicional <strong>en</strong><br />
tiempo real desde D-Control.<br />
Para cerrar todas las v<strong>en</strong>tanas de módulo<br />
adicional:<br />
■ Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Alt (Windows) u<br />
Opción (Macintosh) y pulse el interruptor Plug-<br />
In <strong>en</strong> la sección Window Managem<strong>en</strong>t.<br />
Activación y desactivación de<br />
módulos adicionales desde las<br />
tiras de canal<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, la activación o desactivación<br />
de un módulo adicional se puede realizar<br />
directam<strong>en</strong>te desde una tira de canal sin que<br />
D-Control se t<strong>en</strong>ga que poner <strong>en</strong> modo inactivo.<br />
Para activar o desactivar un módulo adicional<br />
directam<strong>en</strong>te desde una tira de canal:<br />
1 Pulse el interruptor Inserts <strong>en</strong> una tira de canal<br />
para ver los nombres de los módulos adicionales<br />
<strong>en</strong> los codificadores de ese canal.<br />
2 Mant<strong>en</strong>ga pulsadas las teclas Control+Inicio<br />
(Windows) o Control+Comando (Macintosh) y<br />
pulse el interruptor Select del módulo adicional.<br />
Cambio de opciones previas de los<br />
módulos adicionales desde las<br />
tiras de canal<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, las opciones previas o<br />
sigui<strong>en</strong>tes de los m<strong>en</strong>ús de biblioteca de módulo<br />
adicional se pued<strong>en</strong> activar directam<strong>en</strong>te desde<br />
cualquier tira de canal <strong>en</strong> D-Control. Estos<br />
comandos equival<strong>en</strong> a los botones Next y<br />
Previous que hay <strong>en</strong> la parte superior del<br />
módulo adicional.<br />
Para activar las opciones sigui<strong>en</strong>tes o anteriores<br />
de módulo adicional desde una tira de canal:<br />
1 Active el módulo adicional <strong>en</strong> una tira de<br />
canal para que los controles se puedan ver <strong>en</strong> los<br />
codificadores de tira de canal.<br />
2 Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control (Windows)<br />
o Command (Macintosh), y pulse el interruptor<br />
Page Up (sigui<strong>en</strong>te) o Page Dn (anterior) <strong>en</strong> los<br />
controles del modo Channel Strip de esa tira de<br />
canal.<br />
Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 47
48<br />
Copia y pegado de valores de<br />
módulo adicional<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, los valores de un módulo<br />
adicional se pued<strong>en</strong> copiar y pegar directam<strong>en</strong>te<br />
<strong>en</strong> otro módulo adicional del mismo tipo desde<br />
una tira de canal <strong>en</strong> D-Control, tanto desde la<br />
vista de módulo adicional de nivel superior<br />
como desde la del módulo adicional activado.<br />
Para copiar y pegar valores de módulo adicional<br />
desde la vista de módulo adicional de nivel<br />
superior:<br />
1 En las tiras de canal <strong>en</strong> que desea copiar y<br />
pegar los valores de módulo adicional, pulse<br />
los interruptores Inserts para que <strong>en</strong> los<br />
codificadores de canal aparezcan los nombres<br />
de los módulos adicionales.<br />
2 Para copiar los valores de un módulo<br />
adicional, mant<strong>en</strong>ga pulsadas las teclas<br />
Mayús+Control (Windows) o Mayús+Comando<br />
(Macintosh) y pulse el interruptor Select debajo<br />
del nombre del módulo adicional.<br />
3 Para pegar los valores <strong>en</strong> otro módulo<br />
adicional del mismo tipo, mant<strong>en</strong>ga pulsadas<br />
las teclas Mayús+Control (Windows) o<br />
Mayús+Comando (Macintosh) y pulse el<br />
interruptor Bypass/Mute/Pre debajo del nombre<br />
de ese módulo adicional.<br />
Mediante los controles globales de<br />
Do To All y Do To Selected, se pued<strong>en</strong><br />
copiar y pegar las opciones <strong>en</strong> todos<br />
los módulos adicionales que se<br />
<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tr<strong>en</strong> <strong>en</strong> la misma posición<br />
de inserción o <strong>en</strong> todas las pistas<br />
seleccionadas.<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Para copiar y pegar opciones desde la vista del<br />
módulo adicional activado:<br />
1 En las tiras de canal <strong>en</strong> que desee copiar y<br />
pegar las opciones de módulo adicional, active<br />
los módulos adicionales <strong>en</strong> los canales para que<br />
sus controles aparezcan <strong>en</strong> los codificadores de<br />
tira de canal.<br />
2 Para copiar los valores de un módulo<br />
adicional, mant<strong>en</strong>ga pulsadas las teclas<br />
Mayús+Control (Windows) o Mayús+Comando<br />
(Macintosh) y pulse el interruptor Select debajo<br />
de la fila inferior de codificadores del módulo<br />
adicional.<br />
3 Para pegar los valores <strong>en</strong> otro módulo<br />
adicional del mismo tipo, mant<strong>en</strong>ga pulsadas<br />
las teclas Mayús+Control (Windows) o<br />
Mayús+Comando (Macintosh) y pulse el<br />
interruptor Bypass/Mute/Pre debajo de la fila<br />
inferior de codificadores de ese módulo<br />
adicional.<br />
Almac<strong>en</strong>ami<strong>en</strong>to de las opciones<br />
de los módulos adicionales<br />
Dynamics y EQ<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, el cuadro de diálogo Save<br />
Settings se puede confirmar o cancelar desde las<br />
secciones Dynamics o EQ de D-Control.<br />
Para guardar los valores de módulos adicionales<br />
desde D-Control:<br />
1 Ajuste los valores de un módulo adicional<br />
desde la sección Dynamics o EQ de D-Control.<br />
2 Pulse el botón Save As de esa sección.<br />
El interruptor emite destellos para indicar que el<br />
cuadro de diálogo Save Settings está <strong>en</strong> pantalla.<br />
3 Asigne un nombre a ese valor.
4 Lleve a cabo uno de estos procedimi<strong>en</strong>tos:<br />
• Pulse el interruptor Save As que emite<br />
destellos para guardar el valor.<br />
– o –<br />
• Pulse el interruptor Escape (<strong>en</strong> la sección de<br />
controles principal de la tira de canal o la<br />
sección de teclas de software) para cancelar<br />
la operación de guardar.<br />
Almac<strong>en</strong>ami<strong>en</strong>to de asignaciones<br />
de módulo adicional<br />
personalizado<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, las asignaciones de módulo<br />
adicional personalizado ya no se almac<strong>en</strong>an <strong>en</strong><br />
el archivo de sesión de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>. <strong>Lo</strong>s datos de la<br />
asignación de módulo adicional se guardan <strong>en</strong><br />
un archivo de asignación de módulo adicional<br />
aparte con la ext<strong>en</strong>sión ".pim". De esta forma,<br />
las asignaciones de módulo adicional se pued<strong>en</strong><br />
guardar para distintas versiones y transferirse<br />
<strong>en</strong>tre sistemas.<br />
Para exportar asignaciones de módulo adicional:<br />
1 En el modo Custom Fader Plug-In Map, cree<br />
una asignación para cada módulo adicional que<br />
t<strong>en</strong>ga previsto utilizar.<br />
2 En la sección de teclas de software, pulse varias<br />
veces el interruptor Operation para ver la página<br />
donde figura la exportación de asignaciones de<br />
módulo adicional ("Export PIMaps").<br />
3 Pulse la tecla de software que corresponde a<br />
"Export PIMaps".<br />
4 Especifique un nombre para el archivo de<br />
asignación de módulo adicional, indique una<br />
ubicación y pulse la tecla de software<br />
correspondi<strong>en</strong>te a Enter.<br />
Para importar asignaciones de módulo adicional:<br />
1 En la sección de teclas de software, pulse varias<br />
veces el interruptor Operation para ver la página<br />
donde figura la importación de asignaciones de<br />
módulo adicional ("Import PIMaps").<br />
2 Pulse la tecla de software que corresponde a<br />
"Import PIMaps".<br />
3 Elija un archivo de asignación de módulo<br />
adicional (.pim) y haga clic <strong>en</strong> Op<strong>en</strong>.<br />
Supresión de asignaciones de<br />
módulo adicional personalizado<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, las asignaciones de módulo<br />
adicional personalizado se pued<strong>en</strong> eliminar<br />
mediante un solo comando.<br />
Para suprimir las asignaciones de un módulo<br />
adicional que esté <strong>en</strong> modo Custom Fader Plug In:<br />
1 En el modo Custom Fader Plug-In Map, vea <strong>en</strong><br />
pantalla el módulo adicional cuya asignación<br />
desea eliminar.<br />
2 Pulse el interruptor Set to Default.<br />
3 Pulse el interruptor Do To All.<br />
4 Pulse el interruptor Select <strong>en</strong> cualquiera de las<br />
tiras de canal de at<strong>en</strong>uadores personalizados.<br />
5 Pulse los interruptores Do To All y Set To<br />
Default que emit<strong>en</strong> destellos.<br />
Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 49
50<br />
Funciones de transporte y<br />
navegación de D-Control<br />
Activación de los controles de<br />
transporte <strong>en</strong> las selecciones de<br />
edición o línea de tiempo<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, si las selecciones de edición y<br />
línea de tiempo de la v<strong>en</strong>tana Edit no están<br />
vinculadas, el transporte de D-Control se puede<br />
ajustar para que controle la reproducción de la<br />
selección de edición o de línea de tiempo.<br />
En las versiones anteriores de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>, el<br />
transporte de la superficie de control siempre<br />
controlaba la selección de línea de tiempo.<br />
<strong>Lo</strong>c<br />
Start<br />
End<br />
L<strong>en</strong>gth<br />
Edit T-Line<br />
Interruptor e indicadores de selección<br />
de edición/línea de tiempo<br />
Interruptor Edit/Timeline de D-Control <strong>en</strong> controles<br />
varios<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Para activar el transporte de D-Control <strong>en</strong> la<br />
selección de línea de tiempo:<br />
■ En la sección de controles varios, pulse el<br />
interruptor Edit/Timeline para que se ilumine el<br />
diodo de línea de tiempo.<br />
Para activar el transporte de D-Control <strong>en</strong> la<br />
selección de edición:<br />
■ En la sección de controles varios, pulse el<br />
interruptor Edit/Timeline para que se ilumine el<br />
diodo de edición.<br />
Comportami<strong>en</strong>to asociado para<br />
los interruptores de avance rápido<br />
y rebobinado<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, el avance rápido y el<br />
rebobinado se pued<strong>en</strong> ajustar para que sigan el<br />
comportami<strong>en</strong>to asociado de la sección de<br />
transporte de D-Control.<br />
Para asociar el avance rápido:<br />
■ Mant<strong>en</strong>ga pulsado el interruptor de avance<br />
rápido y, durante unos instantes, pulse el<br />
interruptor de rebobinado.<br />
Para asociar el rebobinado:<br />
■ Mant<strong>en</strong>ga pulsado el interruptor de<br />
rebobinado y, durante unos instantes, pulse el<br />
interruptor de avance rápido.
Aplicación de Nudge a la<br />
activación de pista<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, la función Nudge (empuje) se<br />
puede aplicar adelante o atrás a la visualización<br />
de la tira de canal activada <strong>en</strong> increm<strong>en</strong>tos de<br />
uno u ocho canales.<br />
Bank/Nudge<br />
Nudge 1<br />
Nudge 8<br />
Bank<br />
Home<br />
Interruptores de Nudge <strong>en</strong> D-Control<br />
Aplicación de<br />
empuje (Nudge)<br />
<strong>en</strong> increm<strong>en</strong>tos<br />
de una pista a<br />
izquierda y derecha<br />
Aplicación de<br />
empuje (Nudge)<br />
<strong>en</strong> increm<strong>en</strong>tos<br />
de ocho pistas a<br />
izquierda y derecha<br />
Para aplicar Nudge a la activación de pista<br />
adelante o atrás <strong>en</strong> increm<strong>en</strong>tos de un canal:<br />
■ Con una pista activada <strong>en</strong> la tira de canal<br />
activada, mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control<br />
(Windows) o Comando (Macintosh), y <strong>en</strong> la<br />
sección Bank/Nudge pulse el interruptor Nudge<br />
1 de la izquierda o la derecha.<br />
Para aplicar Nudge a la activación de pista<br />
adelante o atrás <strong>en</strong> increm<strong>en</strong>tos de ocho canales:<br />
■ Con una pista activada <strong>en</strong> la tira de canal<br />
activada, mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control<br />
(Windows) o Comando (Macintosh), y <strong>en</strong> la<br />
sección Bank/Nudge pulse el interruptor Nudge<br />
8 de la izquierda o la derecha.<br />
Selección de varias pistas<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, desde la superficie de control<br />
se puede seleccionar directa y rápidam<strong>en</strong>te un<br />
rango de pistas (o pistas contiguas). Asimismo,<br />
han cambiado los comandos de teclado para<br />
seleccionar o anular la selección de pistas no<br />
contiguas.<br />
Para seleccionar un rango de pistas:<br />
1 Pulse el interruptor Select <strong>en</strong> el primer canal<br />
del rango que quiere seleccionar.<br />
2 Con la tecla Mayús pulsada, pulse el<br />
interruptor Select <strong>en</strong> el último canal del rango<br />
que quiere seleccionar.<br />
Quedan seleccionadas todas las pistas que hay<br />
<strong>en</strong>tre el primer canal y el último (inclusive).<br />
Para seleccionar o anular la selección de varias<br />
pistas no contiguas:<br />
■ Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control (Windows)<br />
o Comando (Macintosh) y pulse el interruptor<br />
Select <strong>en</strong> varios canales.<br />
Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 51
52<br />
Cambio de la posición de<br />
reproducción mediante los<br />
interruptores de posición<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, <strong>en</strong> la sección de transporte de<br />
D-Control aparec<strong>en</strong> los comandos sigui<strong>en</strong>tes.<br />
Retroceso Desplaza hacia atrás la posición de<br />
reproducción según el valor establecido <strong>en</strong><br />
Back/Forward Amount.<br />
Retroceso y reproducción Desplaza hacia atrás la<br />
posición de reproducción según el valor<br />
establecido <strong>en</strong> Back/Forward Amount y<br />
comi<strong>en</strong>za la reproducción de forma automática.<br />
Avance Desplaza hacia delante la posición de<br />
reproducción según el valor establecido <strong>en</strong><br />
Back/Forward Amount.<br />
Avance y reproducción Desplaza hacia delante la<br />
posición de reproducción según el valor<br />
establecido <strong>en</strong> Back/Forward Amount y<br />
comi<strong>en</strong>za la reproducción de forma automática.<br />
Para desplazar adelante o atrás la posición de<br />
reproducción:<br />
■ Pulse el interruptor Back de la sección de<br />
transporte.<br />
Para desplazar atrás la posición de reproducción y<br />
com<strong>en</strong>zar la reproducción:<br />
■ Pulse el interruptor Back and Play de la<br />
sección de transporte.<br />
Para desplazar adelante la posición de<br />
reproducción:<br />
■ Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Alt (Windows) u<br />
Opción (Macintosh) y pulse el interruptor Back<br />
<strong>en</strong> la sección de transporte.<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Para desplazar adelante la posición de<br />
reproducción y com<strong>en</strong>zar la reproducción:<br />
■ Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Alt (Windows) u<br />
Opción (Macintosh) y pulse el interruptor Back<br />
and Play <strong>en</strong> la sección de transporte.<br />
Funciones de at<strong>en</strong>uador<br />
personalizado de D-Control<br />
Bancos de at<strong>en</strong>uadores<br />
personalizados dobles<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, D-Control pres<strong>en</strong>ta dos bancos<br />
de at<strong>en</strong>uadores personalizados indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes,<br />
que se controlan desde las secciones Custom<br />
Fader Control del lado derecho e izquierdo de la<br />
unidad principal.<br />
En versiones anteriores de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>, las dos<br />
secciones Custom Fader Control<br />
proporcionaban control duplicado de un<br />
solo banco de at<strong>en</strong>uador personalizado.<br />
Cada uno de los bancos de at<strong>en</strong>uadores<br />
personalizados se puede controlar, uno a la vez,<br />
desde la matriz de selección de bancos. El banco<br />
de at<strong>en</strong>uadores personalizados establecido<br />
como destino aparece con texto de color<br />
amarillo <strong>en</strong> la pantalla de at<strong>en</strong>uadores<br />
personalizados.<br />
Custom Groups En modo Custom Groups, cada<br />
uno de los dos bancos de at<strong>en</strong>uadores<br />
personalizados puede controlar cualquiera de<br />
los 48 grupos personalizados.<br />
Mix/Edit Groups En modo Mix/Edit Groups,<br />
cada uno de los dos bancos de at<strong>en</strong>uadores<br />
personalizados puede controlar cualquiera de<br />
los 26 grupos de edición o mezcla.
Modo Tracks En modo Tracks, cada uno de los<br />
dos bancos de at<strong>en</strong>uadores personalizados<br />
puede controlar cualquiera de los tipos de pista<br />
(at<strong>en</strong>uador principal, audio, <strong>en</strong>trada auxiliar,<br />
MIDI u oculta).<br />
Modo Plug-In En modo Plug-In, cada uno de los<br />
dos bancos de at<strong>en</strong>uadores personalizados<br />
puede controlar módulos adicionales<br />
indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes.<br />
Configuración de bancos de<br />
at<strong>en</strong>uadores personalizados<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, la ubicación de cada banco de<br />
at<strong>en</strong>uadores personalizados se puede establecer<br />
por separado, así como aum<strong>en</strong>tar o disminuir el<br />
número de canales de at<strong>en</strong>uadores<br />
personalizados de cada banco.<br />
Para configurar la distribución de los at<strong>en</strong>uadores<br />
personalizados <strong>en</strong> la superficie de control:<br />
■ En la sección de teclas de software, pulse el<br />
interruptor Operation. Las teclas de software<br />
sigui<strong>en</strong>tes controlan la organización de los<br />
bancos de at<strong>en</strong>uadores personalizados:<br />
Left Custom Fader Justification Determina si los<br />
at<strong>en</strong>uadores personalizados de los que se<br />
<strong>en</strong>carga el lado izquierdo de la sección de<br />
at<strong>en</strong>uadores personalizados se colocan a la<br />
izquierda, c<strong>en</strong>tro izquierda, c<strong>en</strong>tro derecha o<br />
derecha de la unidad principal.<br />
Right Custom Fader Justification Determina si<br />
los at<strong>en</strong>uadores personalizados de los que se<br />
<strong>en</strong>carga el lado derecho de los at<strong>en</strong>uadores<br />
personalizados se colocan a la izquierda, c<strong>en</strong>tro<br />
izquierda, c<strong>en</strong>tro derecha o derecha de la unidad<br />
principal.<br />
Left Maximum Custom Fader Bank Size<br />
Establece el número de canales que se utilizan<br />
cuando se v<strong>en</strong> canales <strong>en</strong> el banco de<br />
at<strong>en</strong>uadores personalizados de la izquierda.<br />
Las opciones son múltiplos de ocho canales,<br />
desde cero (sin banco de at<strong>en</strong>uadores<br />
personalizados de la izquierda) hasta el número<br />
máximo de canales del sistema.<br />
Right Maximum Custom Fader Bank Size<br />
Establece el número de canales que se utilizan<br />
cuando se v<strong>en</strong> canales <strong>en</strong> el banco de<br />
at<strong>en</strong>uadores personalizados de la derecha.<br />
Las opciones son múltiplos de ocho canales,<br />
desde cero (sin banco de at<strong>en</strong>uadores<br />
personalizados de la derecha) hasta el número<br />
máximo de canales del sistema.<br />
Para establecer el tamaño máximo del banco de<br />
at<strong>en</strong>uadores personalizados:<br />
1 En la sección de teclas de software, pulse el<br />
interruptor Operation.<br />
2 Lleve a cabo uno de estos procedimi<strong>en</strong>tos:<br />
• Para aum<strong>en</strong>tar el número de tiras de canal,<br />
pulse la tecla de software correspondi<strong>en</strong>te a<br />
LMax CF o RMax CF.<br />
• Para disminuir el número de tiras de canal,<br />
con la tecla Mayús pulsada, pulse la tecla de<br />
software correspondi<strong>en</strong>te a LMax CF o<br />
RMax CF.<br />
Cada uno de los valores máximos de<br />
at<strong>en</strong>uadores personalizados aum<strong>en</strong>ta o<br />
disminuye <strong>en</strong> múltiplos de ocho canales.<br />
Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 53
54<br />
Control de bancos de at<strong>en</strong>uadores<br />
personalizados<br />
La matriz de selección de bancos <strong>en</strong> D-Control<br />
se usa <strong>en</strong> modo Custom Fader para crear y<br />
seleccionar grupos personalizados y de edición o<br />
mezcla. En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, también se puede<br />
utilizar para seleccionar pistas por tipo o para<br />
ver páginas de control de módulo adicional.<br />
Para establecer como destino un banco de<br />
at<strong>en</strong>uadores personalizados <strong>en</strong> la matriz de<br />
selección de bancos:<br />
■ Pulse cualquier interruptor de modo Custom<br />
Fader <strong>en</strong> la sección Custom Fader Control que se<br />
corresponda con el banco que ti<strong>en</strong>e previsto<br />
controlar.<br />
Mix/Edit Groups<br />
Si Mix/Edit Groups se ve <strong>en</strong> modo Custom<br />
Faders, desde la matriz de selección de bancos se<br />
pued<strong>en</strong> crear, ver y editar grupos de mezcla o de<br />
edición y mezcla de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />
Se puede acceder a los grupos de mezcla o<br />
edición y mezcla <strong>en</strong> la matriz de selección de<br />
bancos <strong>en</strong> tres bancos de 12 (All–k, l–w y x–z.).<br />
Esta función es la misma que hay <strong>en</strong> versiones<br />
anteriores de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, los nombres de Mix/Edit<br />
Groups también se pued<strong>en</strong> ver <strong>en</strong> las teclas de<br />
software; para ello, <strong>en</strong> la sección de teclas de<br />
software se debe pulsar el interruptor Bank<br />
Select.<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Custom Groups<br />
Si Custom Groups se ve <strong>en</strong> modo Custom<br />
Faders, desde la matriz de selección de bancos<br />
se pued<strong>en</strong> crear, ver y editar grupos<br />
personalizados. En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, el número de<br />
grupos personalizados <strong>en</strong> D-Control aum<strong>en</strong>ta<br />
hasta 48.<br />
Se puede acceder a los grupos personalizados <strong>en</strong><br />
la matriz de selección de bancos <strong>en</strong> cuatro<br />
bancos de 12 (1–12, 13–24, 25–36 y 37–48).<br />
Se puede alternar <strong>en</strong>tre los bancos de Custom<br />
Groups. Para ello, mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla<br />
Mayús y pulse el interruptor Bank/Cycle <strong>en</strong> la<br />
sección de at<strong>en</strong>uadores personalizados.<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, los nombres de Custom<br />
Groups también se pued<strong>en</strong> ver <strong>en</strong> las teclas de<br />
software; para ello, <strong>en</strong> la sección de teclas de<br />
software se debe pulsar el interruptor Bank<br />
Select.<br />
Tipos de pista<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, el interruptor de at<strong>en</strong>uadores<br />
personalizados de D-Control, anteriorm<strong>en</strong>te<br />
d<strong>en</strong>ominado "Master", ahora se d<strong>en</strong>omina<br />
"Tracks". Pulsando el interruptor Tracks, se<br />
pued<strong>en</strong> ver pistas <strong>en</strong> los at<strong>en</strong>uadores<br />
personalizados <strong>en</strong> función del tipo de pista.<br />
Así, el tipo de pista se puede seleccionar desde la<br />
matriz de selección de bancos de la forma<br />
sigui<strong>en</strong>te:<br />
• Selección de bancos 1 = At<strong>en</strong>uadores<br />
principales<br />
• Selección de bancos 2 = Pistas de audio<br />
• Selección de bancos 3 = Entradas auxiliares<br />
• Selección de bancos 4 = Pistas MIDI<br />
• Selección de bancos 5 = Pistas ocultas<br />
En la pantalla de at<strong>en</strong>uadores personalizados<br />
aparece el nombre del tipo de pista.
Si el número de pistas sobrepasa el de tiras de<br />
canal de at<strong>en</strong>uadores personalizados, las pistas<br />
se pued<strong>en</strong> colocar <strong>en</strong> bancos mediante el<br />
interruptor Bank/Cycle de la sección de<br />
at<strong>en</strong>uadores personalizados.<br />
<strong>Lo</strong>s tipos de pista también se pued<strong>en</strong> ver <strong>en</strong> la<br />
sección de teclas de software si <strong>en</strong> la sección de<br />
teclas de software se pulsa el interruptor Bank<br />
Select.<br />
Páginas de módulos adicionales<br />
Si se v<strong>en</strong> parámetros de módulos adicionales <strong>en</strong><br />
los at<strong>en</strong>uadores personalizados, desde la matriz<br />
de selección de bancos se pued<strong>en</strong> elegir páginas<br />
de parámetros.<br />
Si un módulo adicional ti<strong>en</strong>e más de 12 páginas,<br />
se puede alternar <strong>en</strong>tre los bancos de páginas;<br />
para ello, mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Mayús y <strong>en</strong><br />
la sección de at<strong>en</strong>uadores personalizados vaya<br />
pulsando el interruptor Bank/Cycle.<br />
Las páginas de módulos adicionales también se<br />
pued<strong>en</strong> ver <strong>en</strong> la sección de teclas de software si<br />
se pulsa el interruptor Bank Select <strong>en</strong> la sección<br />
de teclas de software.<br />
Organización de canales <strong>en</strong><br />
grupos personalizados<br />
<strong>Lo</strong>s canales de grupos personalizados <strong>nuevo</strong>s se<br />
pued<strong>en</strong> insertar <strong>en</strong> cualquier posición de la<br />
pantalla de canales de at<strong>en</strong>uadores<br />
personalizados. De forma predeterminada, los<br />
canales de grupos personalizados <strong>nuevo</strong>s se<br />
agregan al final de los at<strong>en</strong>uadores<br />
personalizados.<br />
Para agregar canales <strong>nuevo</strong>s a un grupo<br />
personalizado:<br />
1 En la sección de at<strong>en</strong>uadores personalizados,<br />
pulse el interruptor Custom para pasar al modo<br />
Custom Groups.<br />
2 Pulse el interruptor Bank Select (1–12) para<br />
seleccionar el grupo personalizado que ti<strong>en</strong>e el<br />
propósito de editar.<br />
3 En la sección Bank Selection, pulse el<br />
interruptor Edit. El interruptor Edit emite<br />
destellos para indicar que se ha pasado al modo<br />
Custom Groups Edit.<br />
4 En una tira de canal de at<strong>en</strong>uadores<br />
personalizados que esté asignada, pulse el<br />
interruptor Select para que se ilumine.<br />
5 Pulse el interruptor Select <strong>en</strong> cada canal<br />
normal que desee incorporar al grupo<br />
personalizado.<br />
<strong>Lo</strong>s canales <strong>nuevo</strong>s se agregan al grupo<br />
personalizado, a la izquierda de la tira de canal<br />
de at<strong>en</strong>uadores personalizados que está<br />
seleccionada.<br />
Para eliminar canales de un grupo personalizado:<br />
■ Cuando se edita el grupo personalizado,<br />
mant<strong>en</strong>ga pulsadas las teclas Control+Inicio<br />
(Windows) o Control+Comando (Macintosh) y<br />
pulse el interruptor Select <strong>en</strong> el canal de<br />
at<strong>en</strong>uadores personalizados que desee eliminar.<br />
– o –<br />
■ Mant<strong>en</strong>ga pulsado el interruptor Set To<br />
Default y pulse el interruptor Select de una pista<br />
que desee suprimir.<br />
Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 55
56<br />
Visualización de pistas ocultas <strong>en</strong><br />
at<strong>en</strong>uadores personalizados<br />
D-Control se puede ajustar para que muestre<br />
pistas ocultas <strong>en</strong> las vistas de at<strong>en</strong>uadores<br />
personalizados. Esas pistas ocultas se pued<strong>en</strong><br />
mezclar, pero no se pued<strong>en</strong> seleccionar ni<br />
activar para grabación. <strong>Lo</strong>s nombres de las pistas<br />
ocultas aparec<strong>en</strong> de color amarillo <strong>en</strong> los<br />
at<strong>en</strong>uadores personalizados.<br />
Para que las pistas ocultas se puedan ver <strong>en</strong> las<br />
vistas de at<strong>en</strong>uadores personalizados:<br />
1 En la sección de teclas de software, pulse varias<br />
veces el interruptor Operation para que se<br />
muestre la página donde figuran las pistas de<br />
at<strong>en</strong>uadores personalizados (CFTrks).<br />
2 Pulse la tecla de software que corresponde a<br />
CFTrks para alternar <strong>en</strong>tre la opción de mostrar<br />
pistas ocultas (ShwHdn) y ocultarlas (HidHdn).<br />
Visualización de un módulo<br />
adicional <strong>en</strong> modo Custom Fader<br />
Plug-In<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, se puede acceder al modo<br />
Custom Fader Plug-In y activar un módulo<br />
adicional <strong>en</strong> los canales de at<strong>en</strong>uadores<br />
principales directam<strong>en</strong>te desde la vista de<br />
módulo adicional de nivel superior.<br />
Para ver un módulo adicional <strong>en</strong> modo Custom<br />
Fader Plug-In:<br />
■ En la vista de módulo adicional de nivel<br />
superior, mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control<br />
(Windows) o Comando (Macintosh) y pulse el<br />
interruptor Encoder Select del módulo adicional<br />
que desea ver.<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong>
Funciones de la sección de teclas de software de D-Control<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, la sección de teclas de software se ha modificado para mant<strong>en</strong>er las funciones de<br />
interruptores que ya había e incorporar interruptores para las nuevas funciones de automatización.<br />
Interruptor<br />
Bank Selection<br />
Interruptor<br />
MIDI<br />
Interruptor Interruptor<br />
Meter Operation<br />
Interruptor<br />
Memory <strong>Lo</strong>cations<br />
Interruptor User<br />
Snap<br />
Func 1<br />
Group Track<br />
Func 2<br />
Managem<strong>en</strong>t<br />
Edit<br />
Func 3<br />
Sección de teclas de software de D-Control con teclas nuevas<br />
Playlist<br />
Modes<br />
Funciones de teclas de software<br />
Select/MIDI<br />
Interruptor Bank Select<br />
Window<br />
Mediante este interruptor (Bank Sel), las teclas<br />
de software reflejan la selección <strong>en</strong> la matriz de<br />
selección de bancos. Si Bank Select está activado,<br />
las teclas de software muestran los nombres de<br />
Mix/Edit Groups, Custom Groups, tipos de<br />
pistas o números de páginas de módulos<br />
adicionales que se controlan mediante la matriz<br />
de selección de bancos.<br />
<strong>Tools</strong><br />
Audio Files<br />
Show / Hide<br />
Interruptor Interruptor Interruptor Interruptor<br />
AutoMatch AutoJoin Modes Prefer<strong>en</strong>ces<br />
Interruptor Join<br />
Interruptor<br />
Action<br />
Interruptor<br />
Show/Hide<br />
Soft Keys<br />
Func 1 Func 2<br />
Func 3 Func 4<br />
Func 5 Func 6<br />
Interruptores y visualizaciones<br />
de teclas de software<br />
Como la matriz de selección de bancos ti<strong>en</strong>e<br />
12 interruptores, las teclas de software muestran<br />
cada banco de 12 <strong>en</strong> dos páginas con seis<br />
interruptores cada una. La visualización de<br />
teclas de software se pagina pulsando varias<br />
veces el interruptor Bank Select <strong>en</strong> la sección de<br />
teclas de software.<br />
Para desplazarse por las páginas del banco que<br />
está activo <strong>en</strong> las teclas de software:<br />
■ Pulse varias veces el interruptor Bank Sel para<br />
desplazarse por las páginas del banco activo.<br />
Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 57
58<br />
Interruptor Memory <strong>Lo</strong>cation<br />
Mediante este interruptor (Mem <strong>Lo</strong>c), las teclas<br />
de software muestran los nombres de<br />
ubicaciones de memoria <strong>en</strong> páginas de seis.<br />
El desplazami<strong>en</strong>to por las páginas de la<br />
visualización de teclas de software se realiza<br />
pulsando varias veces el interruptor Mem <strong>Lo</strong>c <strong>en</strong><br />
la sección de teclas de software.<br />
Interruptor MIDI<br />
Mediante este interruptor, las teclas de software<br />
muestran los comandos MIDI sigui<strong>en</strong>tes, <strong>en</strong> dos<br />
páginas con seis comandos cada una:<br />
• Wait for Note<br />
• Countoff<br />
• Merge Record<br />
• Transpose<br />
• Change Velocity<br />
• Click On/Off<br />
• Change Tempo<br />
• Change Meter<br />
• Split Notes<br />
• Select Notes<br />
• Quantize<br />
• Input Quantize<br />
Funciones de teclas de software<br />
de prefer<strong>en</strong>cias de consola<br />
Interruptor User<br />
Este interruptor permite agrupar un conjunto<br />
personalizado de hasta 12 operaciones de teclas<br />
de software (dos páginas con seis operaciones<br />
cada una), para poder acceder con rapidez a<br />
los comandos o modos que se utilizan con<br />
frecu<strong>en</strong>cia. Las operaciones se pued<strong>en</strong> agregar a<br />
cualquiera de las dos páginas disponibles.<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Para incorporar una operación de tecla de<br />
software al conjunto de teclas de software<br />
de User:<br />
1 En la sección de teclas de software, pulse varias<br />
veces el interruptor User para mostrar la página<br />
(página 1 o página 2) <strong>en</strong> la que quiere agregar la<br />
operación.<br />
2 Pulse otro interruptor de tecla de software<br />
para pasar al modo de tecla de software que<br />
conti<strong>en</strong>e la operación que desea añadir.<br />
3 Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control (Windows)<br />
o Comando (Macintosh) y pulse la tecla de<br />
software correspondi<strong>en</strong>te a la operación.<br />
La operación se incorpora a la lista de las<br />
operaciones de teclas de software de User <strong>en</strong> la<br />
página de User que se haya elegido.<br />
Para eliminar una operación de tecla de software<br />
del conjunto de operaciones de User:<br />
1 En la sección de teclas de software, pulse el<br />
interruptor User varias veces hasta que se<br />
muestre la operación que desea suprimir.<br />
2 Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control (Windows)<br />
o Comando (Macintosh) y pulse la tecla de<br />
software correspondi<strong>en</strong>te a la operación de User.<br />
Interruptor Meter<br />
Mediante este interruptor, las teclas de software<br />
muestran las prefer<strong>en</strong>cias de medición de<br />
D-Control, <strong>en</strong> páginas de seis. Para desplazarse<br />
por las páginas de la visualización de teclas de<br />
software, pulse repetidas veces el interruptor<br />
Meter Prefs que hay <strong>en</strong> la sección de teclas de<br />
software.<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, hay disponible una prefer<strong>en</strong>cia<br />
de medición nueva. Consulte "Prefer<strong>en</strong>cia del<br />
medidor de prioridad de reducción de ganancia"<br />
<strong>en</strong> la página 62.
Interruptor Operation<br />
Este interruptor hace que las teclas de software<br />
muestr<strong>en</strong> las prefer<strong>en</strong>cias de D-Control <strong>en</strong><br />
cuanto a organización de at<strong>en</strong>uadores<br />
personalizados, comportami<strong>en</strong>to de<br />
at<strong>en</strong>uadores y codificadores giratorios,<br />
visualización de tiras de canal e interacción <strong>en</strong><br />
pantalla.<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, se han añadido las prefer<strong>en</strong>cias<br />
sigui<strong>en</strong>tes:<br />
• Importación de asignaciones de módulo<br />
adicional<br />
• Exportación de asignaciones de módulo<br />
adicional<br />
• Activación y desactivación de Touch Value<br />
• Mostrar y ocultar pistas ocultas <strong>en</strong><br />
at<strong>en</strong>uadores personalizados<br />
• Activación y desactivación de difusión<br />
Funciones de teclas de software<br />
de automatización<br />
Interruptor AutoMatch<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, la función AutoMatch se puede<br />
aplicar a la automatización de los modos Write y<br />
Latch, así como al modo de automatización<br />
Touch.<br />
Durante la reproducción, el interruptor<br />
AutoMatch se usa para dejar de escribir la<br />
automatización <strong>en</strong> pistas activadas para<br />
escritura o asociación, y volver a los niveles<br />
de automatización que se habían escrito<br />
anteriorm<strong>en</strong>te mediante el aum<strong>en</strong>to o<br />
disminución progresivos de AutoMatch.<br />
Para configurar el tiempo de AutoMatch:<br />
1 En la sección de automatización de teclas de<br />
software, pulse el interruptor Prefs.<br />
2 Pulse la tecla de software que corresponde a<br />
Match Time.<br />
3 Gire la rueda Jog para ajustar Match Time.<br />
4 Pulse la tecla de software que está iluminada<br />
para salir.<br />
El tiempo de AutoMatch se puede modificar<br />
durante la reproducción.<br />
Para finalizar un pase de automatización <strong>en</strong> una<br />
sola pista activada para grabación o asociación<br />
con AutoMatch:<br />
■ Durante la reproducción, <strong>en</strong> el punto <strong>en</strong> que<br />
desee det<strong>en</strong>er la escritura de automatización de<br />
una pista, pulse el interruptor del modo<br />
automático (Auto) del canal.<br />
La pista deti<strong>en</strong>e la escritura de automatización y<br />
disminuye progresivam<strong>en</strong>te al nivel de<br />
automatización anterior. La prefer<strong>en</strong>cia<br />
AutoMatch Time determina la duración del<br />
aum<strong>en</strong>to o disminución de automatización.<br />
Para finalizar un pase de automatización <strong>en</strong> todas<br />
las pistas con AutoMatch:<br />
■ Durante la reproducción, <strong>en</strong> el punto <strong>en</strong> que<br />
desea det<strong>en</strong>er la escritura de automatización,<br />
pulse el interruptor AutoMatch.<br />
Todas las pistas que están <strong>en</strong> modo Write o<br />
Latch dejan de escribir la automatización y<br />
vuelv<strong>en</strong> a los niveles de automatización que<br />
t<strong>en</strong>ían antes. La prefer<strong>en</strong>cia AutoMatch Time<br />
determina la duración del aum<strong>en</strong>to o<br />
disminución de automatización.<br />
Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 59
60<br />
Función Snap Back<br />
Durante la reproducción, la función Snap Back<br />
se emplea para det<strong>en</strong>er la escritura de la<br />
automatización <strong>en</strong> pistas que están activadas<br />
para grabación o asociación, y devolver la<br />
automatización inmediatam<strong>en</strong>te a los niveles de<br />
escritura anteriores, sean cuales sean los<br />
parámetros establecidos <strong>en</strong> AutoMatch o<br />
AutoGlide.<br />
Para finalizar un pase de automatización y volver<br />
inmediatam<strong>en</strong>te a los niveles de automatización<br />
escritos con anterioridad:<br />
1 Pulse el interruptor Action.<br />
2 Durante la reproducción, <strong>en</strong> el punto <strong>en</strong> que<br />
desea det<strong>en</strong>er la escritura de automatización,<br />
pulse la tecla de software correspondi<strong>en</strong>te a<br />
Snap Back.<br />
Interruptor Join<br />
Este interruptor se usa <strong>en</strong> modo Latch para<br />
reanudar de forma manual la escritura de<br />
automatización tras haber det<strong>en</strong>ido el<br />
transporte y com<strong>en</strong>zar de <strong>nuevo</strong> durante un<br />
pase de automatización.<br />
La función Join se usa para trabajar<br />
continuam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> modo Latch, o después de<br />
que el modo de automatización pase del modo<br />
Write o Touch al modo Latch.<br />
Para reanudar la escritura de automatización de<br />
forma manual <strong>en</strong> modo Latch:<br />
1 Tras escribir un pase de automatización,<br />
det<strong>en</strong>ga el transporte. El interruptor Join emite<br />
destellos si la automatización de uno o más<br />
controles se puede reanudar <strong>en</strong> modo Latch.<br />
2 Mediante el botón de rebobinado o la<br />
herrami<strong>en</strong>ta de selección, desplace atrás el<br />
cursor de forma que quede justo antes de la<br />
posición <strong>en</strong> que se detuvo.<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
3 Reanude la reproducción.<br />
4 En el punto <strong>en</strong> que desee com<strong>en</strong>zar la<br />
escritura de la automatización, pulse el<br />
interruptor Join que emite destellos.<br />
La grabación de la automatización se lleva a<br />
cabo <strong>en</strong> todos los controles <strong>en</strong> modo Latch.<br />
Interruptor AutoJoin<br />
Este interruptor se usa <strong>en</strong> modo Latch para<br />
reanudar de forma automática la escritura de<br />
automatización tras haber det<strong>en</strong>ido el<br />
transporte y com<strong>en</strong>zar de <strong>nuevo</strong> durante un<br />
pase de automatización.<br />
La función AutoJoin se usa para trabajar<br />
continuam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> modo Latch, o después de<br />
que el modo de automatización pase del modo<br />
Write o Touch al modo Latch.<br />
Para reanudar la escritura de la automatización de<br />
forma automática <strong>en</strong> modo Latch:<br />
1 Tras escribir un pase de automatización,<br />
det<strong>en</strong>ga el transporte. El interruptor Join emite<br />
destellos si la automatización de uno o más<br />
controles se puede reanudar <strong>en</strong> modo Latch.<br />
2 Pulse el interruptor AutoJoin para que se<br />
ilumine. En la v<strong>en</strong>tana Edit aparece una línea<br />
roja, el indicador de AutoJoin, para mostrar la<br />
posición <strong>en</strong> que se detuvo.<br />
3 Mediante el interruptor de rebobinado o la<br />
herrami<strong>en</strong>ta de selección, desplace atrás el<br />
cursor de forma que quede justo antes de la<br />
posición <strong>en</strong> que se detuvo.<br />
4 Reanude la reproducción.<br />
En el indicador de AutoJoin, la grabación de<br />
automatización se reanuda de forma automática<br />
<strong>en</strong> todos los controles <strong>en</strong> modo Latch.
Interruptor Action<br />
Este interruptor hace que las teclas de software<br />
muestr<strong>en</strong> los comandos sigui<strong>en</strong>tes:<br />
Write to Start Ejecuta de forma manual un<br />
comando Write to Start (refleja el botón<br />
correspondi<strong>en</strong>te de la v<strong>en</strong>tana Automation<br />
Enable).<br />
Write to All Ejecuta de forma manual un<br />
comando Write to All (refleja el botón<br />
correspondi<strong>en</strong>te de la v<strong>en</strong>tana Automation<br />
Enable).<br />
Write to End Ejecuta de forma manual un<br />
comando Write to End (refleja el botón<br />
correspondi<strong>en</strong>te de la v<strong>en</strong>tana Automation<br />
Enable).<br />
Write to Next Ejecuta de forma manual un<br />
comando Write to Next (refleja el botón<br />
correspondi<strong>en</strong>te de la v<strong>en</strong>tana Automation<br />
Enable).<br />
Snap Back Durante la reproducción, deti<strong>en</strong>e la<br />
escritura de automatización <strong>en</strong> modo Write o<br />
Latch e inmediatam<strong>en</strong>te devuelve la<br />
automatización a los niveles de escritura<br />
anteriores, sin aplicar ningún aum<strong>en</strong>to ni<br />
disminución de AutoMatch ni AutoGlide.<br />
Interruptor Modes<br />
Este interruptor hace que las teclas de software<br />
muestr<strong>en</strong> los modos sigui<strong>en</strong>tes:<br />
Auto Write to Start Ejecuta el modo Auto Write<br />
to Start On Stop (refleja el botón<br />
correspondi<strong>en</strong>te de la v<strong>en</strong>tana Automation<br />
Enable).<br />
Auto Write to All Ejecuta el modo Auto Write to<br />
All On Stop (refleja el botón correspondi<strong>en</strong>te de<br />
la v<strong>en</strong>tana Automation Enable).<br />
Auto Write to End Ejecuta el modo Auto Write to<br />
End On Stop (refleja el botón correspondi<strong>en</strong>te<br />
de la v<strong>en</strong>tana Automation Enable).<br />
Auto Write to Next Ejecuta el modo Auto Write<br />
to Next On Stop (refleja el botón<br />
correspondi<strong>en</strong>te de la v<strong>en</strong>tana Automation<br />
Enable).<br />
Interruptor Prefer<strong>en</strong>ces<br />
Este interruptor hace que las teclas de software<br />
muestr<strong>en</strong> las prefer<strong>en</strong>cias sigui<strong>en</strong>tes:<br />
Match Time Establece el tiempo de AutoMatch,<br />
es decir, el intervalo de tiempo que los valores de<br />
automatización tardan <strong>en</strong> volver al valor escrito<br />
anteriorm<strong>en</strong>te tras det<strong>en</strong>erse un pase de<br />
automatización.<br />
Glide Time Establece el tiempo de AutoGlide, es<br />
decir, el intervalo de tiempo que los valores de<br />
panorámico de audio <strong>en</strong>volv<strong>en</strong>te tardan <strong>en</strong><br />
desplazarse <strong>en</strong>tre dos puntos <strong>en</strong> un pase de<br />
automatización efectuado con el panorámico de<br />
audio <strong>en</strong>volv<strong>en</strong>te optativo de D-Control.<br />
Interruptor Show/Hide<br />
Este interruptor de la sección de teclas de<br />
software muestra las opciones de tipos de pista<br />
<strong>en</strong> la visualización de teclas de software.<br />
Para desplazarse por las páginas de visualización<br />
de teclas de software, pulse varias veces el<br />
interruptor Show/Hide.<br />
En la visualización de teclas de software están<br />
disponibles las categorías sigui<strong>en</strong>tes de mostrar<br />
y ocultar:<br />
• Show/Hide All Tracks<br />
• Show/Hide Only Selected Tracks<br />
• Show/Hide Inactive Tracks<br />
• Show/Hide Audio Tracks<br />
Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 61
62<br />
• Show/Hide Aux Tracks<br />
• Show/Hide MIDI Tracks<br />
Para seleccionar varias categorías de mostrar y<br />
ocultar, mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Mayús y<br />
pulse la tecla de software correspondi<strong>en</strong>te.<br />
Cómo salir de los modos de teclas<br />
de software<br />
En vez de pasar por todas las páginas de un<br />
modo de tecla de software, puede salir y volver a<br />
la visualización predeterminada de tecla de<br />
software; para ello, mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla<br />
Control (Windows) o Comando (Macintosh) y<br />
pulse el interruptor de modo de tecla de<br />
software que esté iluminado.<br />
Cierre de cuadros de diálogo <strong>en</strong><br />
pantalla<br />
Cuando <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> muestra <strong>en</strong> pantalla un<br />
cuadro de diálogo, <strong>en</strong> la sección de teclas de<br />
software aparece temporalm<strong>en</strong>te "Escape"<br />
(si procede) y "Enter", con lo cual se puede<br />
cancelar o confirmar el cuadro de diálogo desde<br />
la superficie de control.<br />
Funciones de medición y<br />
visualización de D-Control<br />
Prefer<strong>en</strong>cia del medidor de<br />
prioridad de reducción de<br />
ganancia<br />
Cuando los medidores de canales y anillos de<br />
diodos del codificador se ajustan para mostrar<br />
reducción de ganancia de módulo adicional, si<br />
se usan módulos adicionales Compressor/Gate<br />
multifunción se puede establecer la función<br />
prioritaria.<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Para establecer la prioridad de medición de<br />
reducción de ganancia:<br />
1 En la sección de teclas de software, pulse varias<br />
veces el interruptor Meter Prefs para que se<br />
muestre la prioridad de reducción de ganancia<br />
(GRPrio).<br />
2 Pulse la tecla de software que corresponde a<br />
"GRPrio" para alternar <strong>en</strong>tre la opción<br />
Compressor/Limiter ("CompLm") y<br />
Expander/Gate ("ExpGat").<br />
La prioridad de medición se asigna a la función<br />
correspondi<strong>en</strong>te.<br />
Vista completa de los nombres <strong>en</strong><br />
modo Assign<br />
Cuando se asignan <strong>en</strong>tradas, salidas, inserciones<br />
o <strong>en</strong>víos, las cuatro pantallas de codificador<br />
adyac<strong>en</strong>tes se usan para deletrear el nombre del<br />
elem<strong>en</strong>to que se asigna. En modo Assign, si se<br />
toca un codificador o se pulsa un interruptor<br />
Select, las pantallas muestran mom<strong>en</strong>táneam<strong>en</strong>te<br />
el nombre completo de la <strong>en</strong>trada, salida,<br />
inserción, <strong>en</strong>vío, categoría de módulo adicional<br />
o módulo adicional.<br />
Cierre de las v<strong>en</strong>tanas del<br />
navegador del espacio de trabajo<br />
Desde D-Control se pued<strong>en</strong> cerrar a la vez todas<br />
las v<strong>en</strong>tanas del navegador del espacio de<br />
trabajo que estén abiertas.<br />
Para cerrar todas las v<strong>en</strong>tanas del navegador del<br />
espacio de trabajo:<br />
■ Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Alt (Windows) u<br />
Opción (Macintosh) y pulse el interruptor<br />
Workspace <strong>en</strong> la sección Window Managem<strong>en</strong>t.
Actualización del modo Flop<br />
(normal)<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, el modo Flop se puede usar<br />
para transferir controles <strong>en</strong>tre dos filas<br />
cualesquiera de codificadores giratorios.<br />
En versiones anteriores de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>, el<br />
modo Flop sólo transfería controles a la fila<br />
inferior de codificadores.<br />
Para transferir controles <strong>en</strong>tre filas de<br />
codificadores:<br />
1 Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Inicio (Windows) o<br />
Control (Macintosh) y pulse varias veces el<br />
interruptor Flip <strong>en</strong> la fila de codificadores a la<br />
que desea transferir los controles.<br />
2 Siga mant<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do pulsada la tecla Inicio<br />
(Windows) o Control (Macintosh) y pulse varias<br />
veces el mismo interruptor Flip para alternar<br />
<strong>en</strong>tre las filas de codificadores. <strong>Lo</strong>s interruptores<br />
Flip de cada fila se iluminan para indicar los<br />
controles que se transfier<strong>en</strong>.<br />
3 Cuando llegue a la fila que desea transferir,<br />
suelte la tecla Inicio (Windows) o Control<br />
(Macintosh). <strong>Lo</strong>s controles transferidos<br />
aparec<strong>en</strong> <strong>en</strong> texto de color amarillo <strong>en</strong> las<br />
pantallas de los codificadores.<br />
Para devolver los controles transferidos a sus<br />
posiciones originales:<br />
■ Pulse cualquiera de los interruptores Flip.<br />
Funciones de supervisión de<br />
D-Control<br />
Controles de modo Solo<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, Solo es una función con tres<br />
modos: Solo In Place (SIP), After-Fader List<strong>en</strong><br />
(AFL) y Pre-Fader List<strong>en</strong> (PFL).<br />
◆ El modo SIP sil<strong>en</strong>cia todas las pistas que no<br />
están aisladas, lo que hace que las pistas aisladas<br />
solam<strong>en</strong>te se escuch<strong>en</strong> <strong>en</strong> la mezcla principal.<br />
La fu<strong>en</strong>te de <strong>en</strong>trada de la sala de control<br />
(Control Room) de XROOM no cambia, de<br />
forma que los canales aislados se pued<strong>en</strong><br />
supervisar <strong>en</strong> los monitores de la sala de control<br />
principal.<br />
◆ <strong>Lo</strong>s modos AFL y PFL <strong>en</strong>vían señales a una<br />
ruta de salida aparte, sea cual sea el nivel que se<br />
puede ajustar de cada modo. La fu<strong>en</strong>te de<br />
<strong>en</strong>trada de la sala de control XMON se cambia<br />
automáticam<strong>en</strong>te para que supervise la <strong>en</strong>trada<br />
AFL/PFL. De esta forma, los canales aislados se<br />
pued<strong>en</strong> supervisar <strong>en</strong> los monitores de la sala de<br />
estudio principal o <strong>en</strong> un sistema de supervisión<br />
exclusivo.<br />
<strong>Lo</strong>s modos Solo AFL y PFL necesitan usar el<br />
módulo adicional Surround Mixer.<br />
Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 63
64<br />
Para seleccionar el modo Solo:<br />
■ Pulse el interruptor SIP, AFL o PFL <strong>en</strong> la<br />
sección Monitor de D-Control para seleccionar<br />
el modo Solo pertin<strong>en</strong>te.<br />
Control<br />
de nivel<br />
AFL/PFL<br />
Interruptor AFL<br />
Interruptor PFL<br />
Interruptor SIP<br />
AFL/PFL<br />
AFL Ltch<br />
PFL Mom<strong>en</strong>t<br />
SIP X-OR<br />
Controles del modo Solo <strong>en</strong> la sección Monitor de<br />
D-Control<br />
Ajuste de los niveles de AFL y PFL<br />
<strong>Lo</strong>s niveles se pued<strong>en</strong> establecer de forma<br />
indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te para los modos AFL y PFL desde<br />
la sección Monitor de D-Control.<br />
<strong>Lo</strong>s niveles de AFL y PFL se pued<strong>en</strong> ajustar<br />
aunque no haya canales aislados.<br />
Para ajustar el nivel de AFL o PFL:<br />
1 En la sección Monitor de D-Control, pulse el<br />
interruptor AFL o PFL.<br />
2 Gire el codificador giratorio AFL/PFL. Aparece<br />
el nivel de AFL/PFL que se muestra <strong>en</strong> la sección<br />
Monitor.<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Interruptor Latch<br />
Interruptor<br />
Mom<strong>en</strong>tary<br />
Interruptor X-OR<br />
Para restaurar el valor predeterminado del nivel de<br />
AFL/PFL:<br />
1 En la sección Monitor de D-Control, pulse el<br />
interruptor AFL o PFL.<br />
2 Con la tecla Alt (Windows) u Opción<br />
(Macintosh) pulsada, toque el codificador<br />
giratorio de AFL/PFL.<br />
Modo Broadcast para supervisión de<br />
AFL y PFL<br />
El sistema de supervisión de D-Control se puede<br />
colocar <strong>en</strong> modo Broadcast, con el cual se evita<br />
que los modos de aislami<strong>en</strong>to AFL y PFL<br />
cambi<strong>en</strong> la fu<strong>en</strong>te <strong>en</strong>trada de la sala de control<br />
de XMON.<br />
De esta manera, la <strong>en</strong>trada de AFL/PFL se puede<br />
supervisar <strong>en</strong> un conjunto indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te de<br />
altavoces o auriculares, lo que deja libre la<br />
mezcla de supervisión principal, para<br />
grabaciones <strong>en</strong> directo o fu<strong>en</strong>tes de emisión.<br />
Para poner <strong>en</strong> modo Broadcast el sistema de<br />
supervisión de XMON:<br />
1 En la sección de teclas de software, pulse el<br />
interruptor Operation.<br />
2 Pulse la tecla de software correspondi<strong>en</strong>te a<br />
Broadcast para activar la opción.<br />
En modo Broadcast, todos los canales aislados<br />
<strong>en</strong> modo AFL o PFL se <strong>en</strong>vían a la ruta de<br />
supervisión exclusiva. Cualquier canal aislado<br />
<strong>en</strong> modo SIP todavía puede hacer que sil<strong>en</strong>ci<strong>en</strong><br />
todas las demás pistas.
Opciones de Solo Latch<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, desde la sección Monitor de<br />
D-Control se pued<strong>en</strong> seleccionar directam<strong>en</strong>te<br />
tres opciones de Solo Latch. Dichas opciones se<br />
aplican a los tres modos Solo (SIP, AFL y PFL).<br />
Latch Si se selecciona, pulsar otros interruptores<br />
Solo de canal hará que los canales se agregu<strong>en</strong> a<br />
la salida de aislami<strong>en</strong>to.<br />
X–OR Si esta opción está seleccionada, la<br />
pulsación subsigui<strong>en</strong>te de los interruptores Solo<br />
anula los aislami<strong>en</strong>tos anteriores.<br />
Si desea anular el modo X-OR y el<br />
aislami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> más de una pista a la vez,<br />
mant<strong>en</strong>ga pulsado el interruptor Solo de la<br />
primera pista. Se asociarán los interruptores<br />
Solo que se puls<strong>en</strong> después.<br />
Mom<strong>en</strong>tary Si esta opción está seleccionada, de<br />
forma temporal se puede aislar cualquier<br />
número de canales mant<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do pulsado un<br />
único interruptor Solo de canal y pulsando otros<br />
interruptores Solo de canales. Cuando se libera<br />
el interruptor Solo, se anulan todos los<br />
aislami<strong>en</strong>tos.<br />
Funciones de <strong>Pro</strong>Control<br />
A continuación se <strong>en</strong>umeran las funciones<br />
nuevas y mejoras de <strong>Pro</strong>Control que brinda<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>:<br />
Cambio de la ubicación de<br />
reproducción<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, <strong>Pro</strong>Control dispone de los<br />
comandos sigui<strong>en</strong>tes:<br />
Retroceso Desplaza hacia atrás la posición de<br />
reproducción según el valor establecido <strong>en</strong><br />
Back/Forward Amount.<br />
Retroceso y reproducción Desplaza hacia atrás la<br />
posición de reproducción según el valor<br />
establecido <strong>en</strong> Back/Forward Amount y<br />
comi<strong>en</strong>za la reproducción de forma automática.<br />
Avance Desplaza hacia delante la posición de<br />
reproducción según el valor establecido <strong>en</strong><br />
Back/Forward Amount.<br />
Avance y reproducción Desplaza hacia delante la<br />
posición de reproducción según el valor<br />
establecido <strong>en</strong> Back/Forward Amount y<br />
comi<strong>en</strong>za la reproducción de forma automática.<br />
Para desplazar adelante o atrás la posición de<br />
reproducción:<br />
■ Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control (Windows)<br />
o Comando (Macintosh) y pulse el interruptor<br />
Rewind <strong>en</strong> la sección de transporte de<br />
<strong>Pro</strong>Control.<br />
Para desplazar atrás la posición de reproducción y<br />
com<strong>en</strong>zar la reproducción:<br />
■ Mant<strong>en</strong>ga pulsadas las teclas Control+Alt<br />
(Windows) o Comando+Opción (Macintosh) y<br />
pulse el interruptor Rewind <strong>en</strong> la sección de<br />
transporte de <strong>Pro</strong>Control.<br />
Para desplazar adelante la posición de<br />
reproducción:<br />
■ Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control (Windows)<br />
o Comando (Macintosh) y pulse el interruptor<br />
Fast Forward <strong>en</strong> la sección de transporte de<br />
<strong>Pro</strong>Control.<br />
Para desplazar adelante la posición de<br />
reproducción y com<strong>en</strong>zar la reproducción:<br />
■ Mant<strong>en</strong>ga pulsadas las teclas Control+Alt<br />
(Windows) o Comando+Opción (Macintosh) y<br />
pulse el interruptor Fast Forward <strong>en</strong> la sección<br />
de transporte de <strong>Pro</strong>Control.<br />
Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 65
66<br />
Comandos de automatización<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, desde <strong>Pro</strong>Control están<br />
disponibles los comandos sigui<strong>en</strong>tes:<br />
Función AutoMatch<br />
Durante la reproducción, se puede dejar de<br />
escribir la automatización <strong>en</strong> pistas activadas<br />
para escritura o asociación y volver a los niveles<br />
de automatización que se habían escrito<br />
anteriorm<strong>en</strong>te mediante el aum<strong>en</strong>to o<br />
disminución progresivos <strong>en</strong> función del tiempo<br />
de AutoMatch.<br />
Para finalizar un pase de automatización <strong>en</strong> una<br />
sola pista activada para grabación o asociación<br />
con AutoMatch:<br />
■ Durante la reproducción, <strong>en</strong> el punto <strong>en</strong> que<br />
desee det<strong>en</strong>er la escritura de automatización de<br />
una pista, pulse el interruptor Automation<br />
("Auto") del canal.<br />
La pista deti<strong>en</strong>e la escritura de automatización y<br />
disminuye progresivam<strong>en</strong>te al nivel de<br />
automatización anterior. La prefer<strong>en</strong>cia<br />
AutoMatch Time determina la duración del<br />
aum<strong>en</strong>to o disminución de automatización.<br />
Para finalizar un pase de automatización <strong>en</strong> todas<br />
las pistas con AutoMatch:<br />
■ Durante la reproducción, <strong>en</strong> el punto <strong>en</strong> que<br />
desee dejar de escribir la automatización,<br />
mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Alt (Windows) u<br />
Opción (Macintosh) y pulse el interruptor<br />
Automation ("Auto") <strong>en</strong> un canal activado para<br />
escritura o asociación.<br />
Todas las pistas que están <strong>en</strong> modo Write o<br />
Latch dejan de escribir la automatización y<br />
vuelv<strong>en</strong> a los niveles de automatización que<br />
t<strong>en</strong>ían antes. La prefer<strong>en</strong>cia AutoMatch Time<br />
determina la duración del aum<strong>en</strong>to o<br />
disminución de automatización.<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Función Snap Back<br />
Durante la reproducción, se puede det<strong>en</strong>er la<br />
escritura de la automatización <strong>en</strong> pistas que<br />
están activadas para grabación o asociación, y<br />
devolver la automatización inmediatam<strong>en</strong>te a<br />
los niveles de escritura anteriores, sean cuales<br />
sean los parámetros establecidos <strong>en</strong> AutoMatch<br />
o AutoGlide.<br />
Para finalizar un pase de automatización <strong>en</strong> una<br />
sola pista activada para grabación o asociación<br />
con Snap Back:<br />
■ Durante la reproducción, <strong>en</strong> el punto <strong>en</strong> que<br />
desee det<strong>en</strong>er la escritura de automatización de<br />
una pista, mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control<br />
(Windows) o Comando (Macintosh) y pulse el<br />
interruptor de automatización (Auto) del canal.<br />
Para finalizar un pase de automatización <strong>en</strong> todas<br />
las pistas con Snap Back:<br />
■ Durante la reproducción, <strong>en</strong> el punto <strong>en</strong> que<br />
desee dejar de escribir la automatización,<br />
mant<strong>en</strong>ga pulsadas las teclas Control+Alt<br />
(Windows) o Comando+Opción (Macintosh) y<br />
pulse el interruptor de automatización (Auto) <strong>en</strong><br />
un canal activado para escritura o asociación.<br />
Función Join<br />
Esta función se usa <strong>en</strong> modo Latch para<br />
reanudar de forma manual la escritura de<br />
automatización tras haber det<strong>en</strong>ido el<br />
transporte y com<strong>en</strong>zar de <strong>nuevo</strong> durante un<br />
pase de automatización.<br />
La función Join se usa para trabajar<br />
continuam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> modo Latch, o después de<br />
que el modo de automatización pase del modo<br />
Write o Touch al modo Latch.
Para reanudar la escritura de automatización de<br />
forma manual <strong>en</strong> modo Latch:<br />
1 Tras escribir un pase de automatización,<br />
det<strong>en</strong>ga el transporte. El interruptor Latch<br />
principal emite destellos si la automatización de<br />
uno o más controles se puede reanudar <strong>en</strong> modo<br />
Latch.<br />
2 Mediante el botón de rebobinado o la<br />
herrami<strong>en</strong>ta de selección, desplace atrás el<br />
cursor de forma que quede justo antes de la<br />
posición <strong>en</strong> que se detuvo.<br />
3 Reanude la reproducción.<br />
4 En el punto <strong>en</strong> que desee com<strong>en</strong>zar a escribir<br />
la automatización, mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla<br />
Control (Windows) o Comando (Macintosh) y<br />
pulse el interruptor Latch principal que emite<br />
destellos.<br />
La grabación de la automatización se lleva a<br />
cabo <strong>en</strong> todos los controles <strong>en</strong> modo Latch.<br />
Función AutoJoin<br />
Esta función se usa <strong>en</strong> modo Latch para<br />
reanudar de forma automática la escritura de<br />
automatización tras haber det<strong>en</strong>ido el<br />
transporte y com<strong>en</strong>zar de <strong>nuevo</strong> durante un<br />
pase de automatización.<br />
La función AutoJoin se usa para trabajar<br />
continuam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> modo Latch, o después de<br />
que el modo de automatización pase del modo<br />
Write o Touch al modo Latch.<br />
Para reanudar la escritura de la automatización de<br />
forma automática <strong>en</strong> modo Latch:<br />
1 Tras escribir un pase de automatización,<br />
det<strong>en</strong>ga el transporte. El interruptor Latch<br />
principal emite destellos si la automatización de<br />
uno o más controles se puede reanudar <strong>en</strong> modo<br />
Latch.<br />
2 En la v<strong>en</strong>tana Automation Enable, haga clic<br />
<strong>en</strong> el botón AutoJoin. En la v<strong>en</strong>tana Edit aparece<br />
una línea roja, el indicador de AutoJoin, para<br />
mostrar la posición <strong>en</strong> que se detuvo.<br />
3 Mediante el interruptor de rebobinado o la<br />
herrami<strong>en</strong>ta de selección, desplace atrás el<br />
cursor de forma que quede justo antes de la<br />
posición <strong>en</strong> que se detuvo.<br />
4 Reanude la reproducción.<br />
En el indicador de AutoJoin, la grabación de<br />
automatización se reanuda de forma automática<br />
<strong>en</strong> todos los controles <strong>en</strong> modo Latch.<br />
Modos Write On Stop de<br />
automatización<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, al activar uno de los modos<br />
Write On Stop (Write to Start/End/All/Next On<br />
Stop), la acción elegida se ejecuta de forma<br />
automática tras un pase de automatización<br />
válido; a continuación, se desactiva el modo<br />
Write On Stop.<br />
<strong>Lo</strong>s modos Write On Stop también se pued<strong>en</strong><br />
configurar para que sigan activados tras un pase<br />
de automatización válido.<br />
En <strong>Pro</strong>Control con Edit Pack, los modos Write to<br />
Start/End/All On Stop se pued<strong>en</strong> configurar<br />
desde la sección Auto-Write de la superficie de<br />
control.<br />
Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 67
68<br />
Para configurar los modos Write On Stop de<br />
automatización de forma que se desactiv<strong>en</strong> tras<br />
un pase de automatización:<br />
1 Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Inicio (Windows) o<br />
Control (Macintosh), y pulse el interruptor<br />
Start, End o All <strong>en</strong> la sección Auto Write de Edit<br />
Pack. El interruptor emite destellos para indicar<br />
que está activado el modo Write On Stop.<br />
2 Haga clic <strong>en</strong> una pista para establecer un<br />
punto de inserción.<br />
– o –<br />
Arrastre el cursor de la herrami<strong>en</strong>ta de selección<br />
para seleccionar una parte de la pista.<br />
3 Comi<strong>en</strong>ce a reproducir.<br />
4 Al llegar al punto de la pista que conti<strong>en</strong>e los<br />
valores de automatización que desea aplicar,<br />
det<strong>en</strong>ga la reproducción.<br />
<strong>Lo</strong>s valores actuales de toda la automatización<br />
activada para escritura se escrib<strong>en</strong> <strong>en</strong> el área de<br />
la pista o selección correspondi<strong>en</strong>tes, y el modo<br />
Write On Stop se desactiva. El interruptor Start,<br />
End o All deja de emitir destellos para notificar<br />
que se ha desactivado el modo Write On Stop.<br />
Para configurar los modos Write On Stop de<br />
automatización de forma que sigan activados tras<br />
un pase de automatización:<br />
1 Mant<strong>en</strong>ga pulsadas las teclas Inicio+Alt<br />
(Windows) o Control+Opción (Macintosh), y<br />
pulse el interruptor Start, End o All <strong>en</strong> la sección<br />
Auto Write de Edit Pack. El interruptor se<br />
ilumina para indicar que está activado el modo<br />
Write On Stop.<br />
2 Haga clic <strong>en</strong> una pista para establecer un<br />
punto de inserción.<br />
– o –<br />
Arrastre el cursor de la herrami<strong>en</strong>ta de selección<br />
para seleccionar una parte de la pista.<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
3 Comi<strong>en</strong>ce a reproducir.<br />
4 Al llegar al punto de la pista que conti<strong>en</strong>e los<br />
valores de automatización que desea aplicar,<br />
det<strong>en</strong>ga la reproducción.<br />
<strong>Lo</strong>s valores actuales de toda la automatización<br />
activada para escritura se escrib<strong>en</strong> <strong>en</strong> el área<br />
de la pista o selección correspondi<strong>en</strong>tes, y el<br />
modo Write On Stop permanece activado.<br />
El interruptor Start, End o All permanece<br />
iluminado para indicar que el modo Write On<br />
Stop está activado.<br />
Opciones de Solo Latch de<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />
<strong>Pro</strong>Control admite las opciones de Solo Latch <strong>en</strong><br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>:<br />
Latch Si se selecciona, pulsar otros interruptores<br />
Switch de canal hará que los canales se agregu<strong>en</strong><br />
a la salida de aislami<strong>en</strong>to.<br />
X-OR (anula aislami<strong>en</strong>tos anteriores) Si esta<br />
opción está seleccionada, la pulsación<br />
subsigui<strong>en</strong>te de los interruptores Solo anula los<br />
aislami<strong>en</strong>tos anteriores.<br />
Si desea anular el modo X-OR y el<br />
aislami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> más de una pista a la vez,<br />
mant<strong>en</strong>ga pulsado el interruptor Solo de la<br />
primera pista. Se asociarán los interruptores<br />
Solo que se puls<strong>en</strong> después.<br />
Mom<strong>en</strong>tary Si esta opción está seleccionada, de<br />
forma temporal se puede aislar cualquier<br />
número de canales mant<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do pulsado un<br />
único interruptor Solo de canal y pulsando otros<br />
interruptores Solo de canales. Cuando se libera<br />
el interruptor Solo, se anulan todos los<br />
aislami<strong>en</strong>tos.
Funciones de Control|24<br />
Cambio de la ubicación de<br />
reproducción<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, desde Control|24 están<br />
disponibles los comandos sigui<strong>en</strong>tes:<br />
Retroceso Desplaza hacia atrás la posición de<br />
reproducción según el valor establecido <strong>en</strong><br />
Back/Forward Amount.<br />
Retroceso y reproducción Desplaza hacia atrás la<br />
posición de reproducción según el valor<br />
establecido <strong>en</strong> Back/Forward Amount y<br />
comi<strong>en</strong>za la reproducción de forma automática.<br />
Avance Desplaza hacia delante la posición de<br />
reproducción según el valor establecido <strong>en</strong><br />
Back/Forward Amount.<br />
Avance y reproducción Desplaza hacia delante la<br />
posición de reproducción según el valor<br />
establecido <strong>en</strong> Back/Forward Amount y<br />
comi<strong>en</strong>za la reproducción de forma automática.<br />
Para desplazar adelante o atrás la posición de<br />
reproducción:<br />
■ Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control (Windows)<br />
o Comando (Macintosh) y pulse el interruptor<br />
Rewind <strong>en</strong> la sección de transporte de<br />
Control|24.<br />
Para desplazar atrás la posición de reproducción y<br />
com<strong>en</strong>zar la reproducción:<br />
■ Mant<strong>en</strong>ga pulsadas las teclas Control+Alt<br />
(Windows) o Comando+Opción (Macintosh) y<br />
pulse el interruptor Rewind <strong>en</strong> la sección de<br />
transporte de Control|24.<br />
Para desplazar adelante la posición de<br />
reproducción:<br />
■ Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control (Windows)<br />
o Comando (Macintosh) y pulse el interruptor<br />
Fast Forward <strong>en</strong> la sección de transporte de<br />
Control|24.<br />
Para desplazar adelante la posición de<br />
reproducción y com<strong>en</strong>zar la reproducción:<br />
■ Mant<strong>en</strong>ga pulsadas las teclas Control+Alt<br />
(Windows) o Comando+Opción (Macintosh) y<br />
pulse el interruptor Fast Forward <strong>en</strong> la sección<br />
de transporte de Control|24.<br />
Comandos de automatización<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, desde Control|24 están<br />
disponibles los comandos sigui<strong>en</strong>tes:<br />
Función AutoMatch<br />
Durante la reproducción, se puede dejar de<br />
escribir la automatización <strong>en</strong> pistas activadas<br />
para escritura o asociación y volver a los niveles<br />
de automatización que se habían escrito<br />
anteriorm<strong>en</strong>te mediante el aum<strong>en</strong>to o<br />
disminución progresivos <strong>en</strong> función del tiempo<br />
de AutoMatch.<br />
Para finalizar un pase de automatización <strong>en</strong> una<br />
sola pista activada para grabación o asociación<br />
con AutoMatch:<br />
■ Durante la reproducción, <strong>en</strong> el punto <strong>en</strong> que<br />
desee det<strong>en</strong>er la escritura de automatización de<br />
una pista, pulse el interruptor Automation<br />
("Auto") del canal.<br />
La pista deti<strong>en</strong>e la escritura de automatización y<br />
disminuye progresivam<strong>en</strong>te al nivel de<br />
automatización anterior. La prefer<strong>en</strong>cia<br />
AutoMatch Time determina la duración del<br />
aum<strong>en</strong>to o disminución de automatización.<br />
Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 69
70<br />
Para finalizar un pase de automatización <strong>en</strong> todas<br />
las pistas con AutoMatch:<br />
■ Durante la reproducción, <strong>en</strong> el punto <strong>en</strong> que<br />
desee dejar de escribir la automatización,<br />
mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Alt (Windows) u<br />
Opción (Macintosh) y pulse el interruptor<br />
Automation ("Auto") <strong>en</strong> un canal activado para<br />
escritura o asociación.<br />
Todas las pistas que están <strong>en</strong> modo Write o<br />
Latch dejan de escribir la automatización y<br />
vuelv<strong>en</strong> a los niveles de automatización que<br />
t<strong>en</strong>ían antes. La prefer<strong>en</strong>cia AutoMatch Time<br />
determina la duración del aum<strong>en</strong>to o<br />
disminución de automatización.<br />
Función Snap Back<br />
Durante la reproducción, se puede det<strong>en</strong>er la<br />
escritura de la automatización <strong>en</strong> pistas que<br />
están activadas para grabación o asociación, y<br />
devolver la automatización inmediatam<strong>en</strong>te a<br />
los niveles de escritura anteriores, sean cuales<br />
sean los parámetros establecidos <strong>en</strong> AutoMatch<br />
o AutoGlide.<br />
Para finalizar un pase de automatización <strong>en</strong> una<br />
sola pista activada para grabación o asociación<br />
con Snap Back:<br />
■ Durante la reproducción, <strong>en</strong> el punto <strong>en</strong> que<br />
desee det<strong>en</strong>er la escritura de automatización de<br />
una pista, mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control<br />
(Windows) o Comando (Macintosh) y pulse el<br />
interruptor Automation ("Auto") del canal.<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Para finalizar un pase de automatización <strong>en</strong> todas<br />
las pistas con Snap Back:<br />
■ Durante la reproducción, <strong>en</strong> el punto <strong>en</strong> que<br />
desee dejar de escribir la automatización,<br />
mant<strong>en</strong>ga pulsadas las teclas Control+Alt<br />
(Windows) o Comando+Opción (Macintosh) y<br />
pulse el interruptor Automation ("Auto") <strong>en</strong> un<br />
canal activado para escritura o asociación.<br />
Función Join<br />
Esta función se usa <strong>en</strong> modo Latch para<br />
reanudar de forma manual la escritura de<br />
automatización tras haber det<strong>en</strong>ido el<br />
transporte y com<strong>en</strong>zar de <strong>nuevo</strong> durante un<br />
pase de automatización.<br />
La función Join se usa para trabajar<br />
continuam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> modo Latch, o después de<br />
que el modo de automatización pase del modo<br />
Write o Touch al modo Latch.<br />
Para reanudar la escritura de automatización de<br />
forma manual <strong>en</strong> modo Latch:<br />
1 Tras escribir un pase de automatización,<br />
det<strong>en</strong>ga el transporte. El interruptor Latch<br />
principal emite destellos si la automatización de<br />
uno o más controles se puede reanudar <strong>en</strong> modo<br />
Latch.<br />
2 Mediante el botón de rebobinado o la<br />
herrami<strong>en</strong>ta de selección, desplace atrás el<br />
cursor de forma que quede justo antes de la<br />
posición <strong>en</strong> que se detuvo.<br />
3 Reanude la reproducción.<br />
4 En el punto <strong>en</strong> que desee com<strong>en</strong>zar a escribir<br />
la automatización, mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla<br />
Control (Windows) o Comando (Macintosh) y<br />
pulse el interruptor Latch principal que emite<br />
destellos.<br />
La grabación de la automatización se lleva a<br />
cabo <strong>en</strong> todos los controles <strong>en</strong> modo Latch.
Función AutoJoin<br />
Esta función se usa <strong>en</strong> modo Latch para<br />
reanudar de forma automática la escritura de<br />
automatización tras haber det<strong>en</strong>ido el<br />
transporte y com<strong>en</strong>zar de <strong>nuevo</strong> durante un<br />
pase de automatización.<br />
La función AutoJoin se usa para trabajar<br />
continuam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> modo Latch, o después de<br />
que el modo de automatización pase del modo<br />
Write o Touch al modo Latch.<br />
Para reanudar la escritura de la automatización de<br />
forma automática <strong>en</strong> modo Latch:<br />
1 Tras escribir un pase de automatización,<br />
det<strong>en</strong>ga el transporte. El interruptor Latch<br />
principal emite destellos si la automatización de<br />
uno o más controles se puede reanudar <strong>en</strong> modo<br />
Latch.<br />
2 En la v<strong>en</strong>tana Automation Enable, haga clic<br />
<strong>en</strong> el botón AutoJoin. En la v<strong>en</strong>tana Edit aparece<br />
una línea roja, el indicador de AutoJoin, para<br />
mostrar la posición <strong>en</strong> que se detuvo.<br />
3 Mediante el interruptor de rebobinado o la<br />
herrami<strong>en</strong>ta de selección, desplace atrás el<br />
cursor de forma que quede justo antes de la<br />
posición <strong>en</strong> que se detuvo.<br />
4 Reanude la reproducción.<br />
En el indicador de AutoJoin, la grabación de<br />
automatización se reanuda de forma automática<br />
<strong>en</strong> todos los controles <strong>en</strong> modo Latch.<br />
Modos Write On Stop de<br />
automatización<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, al activar uno de los modos<br />
Write On Stop (Write to Start/End/All/Next On<br />
Stop), la acción elegida se ejecuta de forma<br />
automática tras un pase de automatización<br />
válido; a continuación, se desactiva el modo<br />
Write On Stop.<br />
<strong>Lo</strong>s modos Write On Stop también se pued<strong>en</strong><br />
configurar para que sigan activados tras un pase<br />
de automatización válido.<br />
En Control|24, los modos Write to Start/End/All<br />
On Stop se pued<strong>en</strong> configurar <strong>en</strong> la sección<br />
Write Automation To de la superficie de control.<br />
Para configurar los modos Write On Stop de<br />
automatización de forma que se desactiv<strong>en</strong> tras<br />
un pase de automatización:<br />
1 Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Inicio (Windows) o<br />
Control (Macintosh), y pulse el interruptor<br />
Start, End o All <strong>en</strong> la sección Write Automation<br />
To. El interruptor emite destellos para indicar<br />
que está activado el modo Write On Stop.<br />
2 Haga clic <strong>en</strong> una pista para establecer un<br />
punto de inserción.<br />
– o –<br />
Arrastre el cursor de la herrami<strong>en</strong>ta de selección<br />
para seleccionar una parte de la pista.<br />
3 Comi<strong>en</strong>ce a reproducir.<br />
4 Al llegar al punto de la pista que conti<strong>en</strong>e los<br />
valores de automatización que desea aplicar,<br />
det<strong>en</strong>ga la reproducción.<br />
<strong>Lo</strong>s valores actuales de toda la automatización<br />
activada para escritura se escrib<strong>en</strong> <strong>en</strong> el área de<br />
la pista o selección correspondi<strong>en</strong>tes, y el modo<br />
Write On Stop se desactiva. El interruptor Start,<br />
End o All deja de emitir destellos para notificar<br />
que se ha desactivado el modo Write On Stop.<br />
Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 71
72<br />
Para configurar los modos Write On Stop de<br />
automatización de forma que sigan activados tras<br />
un pase de automatización:<br />
1 Mant<strong>en</strong>ga pulsadas las teclas Inicio+Alt<br />
(Windows) o Control+Opción (Macintosh), y<br />
pulse el interruptor Start, End o All <strong>en</strong> la sección<br />
Write Automation To. El interruptor se ilumina<br />
para indicar que está activado el modo Write On<br />
Stop.<br />
2 Haga clic <strong>en</strong> una pista para establecer un<br />
punto de inserción.<br />
– o –<br />
Arrastre el cursor de la herrami<strong>en</strong>ta de selección<br />
para seleccionar una parte de la pista.<br />
3 Comi<strong>en</strong>ce a reproducir.<br />
4 Al llegar al punto de la pista que conti<strong>en</strong>e los<br />
valores de automatización que desea aplicar,<br />
det<strong>en</strong>ga la reproducción.<br />
<strong>Lo</strong>s valores actuales de toda la automatización<br />
activada para escritura se escrib<strong>en</strong> <strong>en</strong> el área<br />
de la pista o selección correspondi<strong>en</strong>tes, y<br />
el modo Write On Stop permanece activado.<br />
El interruptor Start, End o All permanece<br />
iluminado para indicar que el modo Write On<br />
Stop está activado.<br />
Opciones de Solo Latch de<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />
Control|24 admite las opciones de Solo Latch <strong>en</strong><br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>:<br />
Latch Si se selecciona, pulsar otros interruptores<br />
Switch de canal hará que los canales se agregu<strong>en</strong><br />
a la salida de aislami<strong>en</strong>to.<br />
X-OR (anula aislami<strong>en</strong>tos anteriores) Si esta<br />
opción está seleccionada, la pulsación<br />
subsigui<strong>en</strong>te de los interruptores Solo anula los<br />
aislami<strong>en</strong>tos anteriores.<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Si desea anular el modo X-OR y el<br />
aislami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> más de una pista a la vez,<br />
mant<strong>en</strong>ga pulsado el interruptor Solo de la<br />
primera pista. Se asociarán los interruptores<br />
Solo que se puls<strong>en</strong> después.<br />
Mom<strong>en</strong>tary Si esta opción está seleccionada, de<br />
forma temporal se puede aislar cualquier<br />
número de canales mant<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do pulsado un<br />
único interruptor Solo de canal y pulsando otros<br />
interruptores Solo de canales. Cuando se libera<br />
el interruptor Solo, se anulan todos los<br />
aislami<strong>en</strong>tos.<br />
Funciones de Command|8<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, desde Command|8 están<br />
disponibles los comandos sigui<strong>en</strong>tes:<br />
Función AutoMatch<br />
Durante la reproducción, se puede dejar de<br />
escribir la automatización <strong>en</strong> pistas activadas<br />
para escritura o asociación y volver a los niveles<br />
de automatización que se habían escrito<br />
anteriorm<strong>en</strong>te mediante el aum<strong>en</strong>to o<br />
disminución progresivos <strong>en</strong> función del tiempo<br />
de AutoMatch.<br />
Para finalizar un pase de automatización <strong>en</strong> una<br />
sola pista activada para grabación o asociación<br />
con AutoMatch:<br />
■ Durante la reproducción, <strong>en</strong> el punto <strong>en</strong> que<br />
desee det<strong>en</strong>er la escritura de automatización de<br />
una pista, mant<strong>en</strong>ga pulsado Control/Clutch y<br />
pulse el interruptor F4 del canal.<br />
La pista deti<strong>en</strong>e la escritura de automatización y<br />
disminuye progresivam<strong>en</strong>te al nivel de<br />
automatización anterior. La prefer<strong>en</strong>cia<br />
AutoMatch Time determina la duración del<br />
aum<strong>en</strong>to o disminución de automatización.
Para finalizar un pase de automatización <strong>en</strong> todas<br />
las pistas con AutoMatch:<br />
■ Durante la reproducción, <strong>en</strong> el punto <strong>en</strong> que<br />
desee dejar de escribir la automatización,<br />
mant<strong>en</strong>ga pulsado Alt+Control/Clutch<br />
(Windows) u Opción+Control/Clutch<br />
(Macintosh) y pulse el interruptor F4 <strong>en</strong> un<br />
canal activado para escritura o asociación.<br />
Todas las pistas que están <strong>en</strong> modo Write o<br />
Latch dejan de escribir la automatización y<br />
vuelv<strong>en</strong> a los niveles de automatización que<br />
t<strong>en</strong>ían antes. La prefer<strong>en</strong>cia AutoMatch Time<br />
determina la duración del aum<strong>en</strong>to o<br />
disminución de automatización.<br />
Función Snap Back<br />
Durante la reproducción, se puede det<strong>en</strong>er la<br />
escritura de la automatización <strong>en</strong> pistas que<br />
están activadas para grabación o asociación, y<br />
devolver la automatización inmediatam<strong>en</strong>te a<br />
los niveles de escritura anteriores, sean cuales<br />
sean los parámetros establecidos <strong>en</strong> AutoMatch<br />
o AutoGlide.<br />
Para finalizar un pase de automatización <strong>en</strong> una<br />
sola pista activada para grabación o asociación<br />
con Snap Back:<br />
■ Durante la reproducción, <strong>en</strong> el punto <strong>en</strong> que<br />
desee det<strong>en</strong>er la escritura de automatización de<br />
una pista, mant<strong>en</strong>ga pulsado<br />
Control/Clutch+Comando y pulse el<br />
interruptor F4 del canal.<br />
Para finalizar un pase de automatización <strong>en</strong> todas<br />
las pistas con Snap Back:<br />
■ Durante la reproducción, <strong>en</strong> el punto <strong>en</strong> que<br />
desee dejar de escribir la automatización,<br />
mant<strong>en</strong>ga pulsado Control/Clutch (Windows) o<br />
Control/Clutch (Macintosh) y pulse el<br />
interruptor F4 <strong>en</strong> un canal activado para<br />
escritura o asociación.<br />
Opciones de Solo Latch de<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />
Command|8 admite las opciones de Solo Latch<br />
<strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>:<br />
Latch Si se selecciona, pulsar otros interruptores<br />
Switch de canal hará que los canales se agregu<strong>en</strong><br />
a la salida de aislami<strong>en</strong>to.<br />
X-OR (anula aislami<strong>en</strong>tos anteriores) Si esta<br />
opción está seleccionada, la pulsación<br />
subsigui<strong>en</strong>te de los interruptores Solo anula<br />
los aislami<strong>en</strong>tos anteriores.<br />
Si desea anular el modo X-OR y el<br />
aislami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> más de una pista a la vez,<br />
mant<strong>en</strong>ga pulsado el interruptor Solo de la<br />
primera pista. Se asociarán los interruptores<br />
Solo que se puls<strong>en</strong> después.<br />
Mom<strong>en</strong>tary Si esta opción está seleccionada, de<br />
forma temporal se puede aislar cualquier<br />
número de canales mant<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do pulsado un<br />
único interruptor Solo de canal y pulsando otros<br />
interruptores Solo de canales. Cuando se libera<br />
el interruptor Solo, se anulan todos los<br />
aislami<strong>en</strong>tos.<br />
Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 73
74<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong>
capítulo 4<br />
Compatibilidad con vídeo de Avid <strong>en</strong><br />
sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD con <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong><br />
Nuevas funciones para los<br />
periféricos de vídeo de Avid<br />
DNA (AVoption|V10 y<br />
Avid Mojo)<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> incorpora las funciones sigui<strong>en</strong>tes<br />
para los usuarios de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> que ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
AVoption|V10 o Avid Mojo (que aquí se<br />
d<strong>en</strong>ominan periféricos de vídeo de Avid DNA) de<br />
<strong>Digidesign</strong>:<br />
• Nuevas opciones <strong>en</strong> la pista de película<br />
• Digitalización de vídeo <strong>en</strong> la línea de<br />
tiempo de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />
• Importación, reproducción, edición y<br />
exportación de archivos XMF de audio<br />
• Las secu<strong>en</strong>cias AAF pued<strong>en</strong> hacer refer<strong>en</strong>cia<br />
a archivos de audio de Sound Designer II<br />
• Importación de archivos OMF/AAF con<br />
frecu<strong>en</strong>cias de muestreo y profundidades<br />
de bits mezcladas<br />
• Optimización para sincronización, modo<br />
Remote y Record Allocation<br />
• Compatibilidad con el <strong>nuevo</strong> software<br />
Avid Media Station|PT<br />
Nuevas opciones <strong>en</strong> la pista<br />
de película<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, la pista de película conti<strong>en</strong>e las<br />
opciones sigui<strong>en</strong>tes:<br />
• Botones para activar para grabación y<br />
offline<br />
• Selectores de vídeo y visualización <strong>en</strong> la<br />
vista de <strong>en</strong>tradas y salidas<br />
Consulte "Digitalización de vídeo <strong>en</strong> la<br />
línea de tiempo de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>" <strong>en</strong> la<br />
página 77 para más información sobre la<br />
captura de vídeo <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />
Capítulo 4: Compatibilidad con vídeo de Avid <strong>en</strong> sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD con <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 75
76<br />
Incorporación a la pista de<br />
película de botones de activación<br />
para grabación y offline<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, la pista de película conti<strong>en</strong>e<br />
los botones de activación para grabación y<br />
offline.<br />
Botón de activación para grabación<br />
Botón offline<br />
Pista de película<br />
Botón de activación para grabación<br />
Mediante este botón, la pista de película se<br />
activa para digitalizar vídeo <strong>en</strong> la línea de<br />
tiempo.<br />
Pulsar la tecla Control (Windows) u Opción<br />
(Macintosh) y hacer clic <strong>en</strong> el botón de<br />
activación para grabación de una pista de<br />
audio no activa para grabación la pista de<br />
película.<br />
Botón offline<br />
Este botón duplica la función del comando<br />
Offline del m<strong>en</strong>ú Movie. Haga clic <strong>en</strong> este botón<br />
para reproducir el audio <strong>en</strong> la sesión sin<br />
reproducir el vídeo. Si el vídeo está offline, el<br />
botón Offline se pone de color naranja para que<br />
el usuario pueda ver al instante si el vídeo está<br />
offline o s<strong>en</strong>cillam<strong>en</strong>te reproduci<strong>en</strong>do espacios<br />
rell<strong>en</strong>ados con negro. El botón y el m<strong>en</strong>ú<br />
Offline están desactivados cuando se reproduce<br />
la sesión.<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Novedades <strong>en</strong> vista de <strong>en</strong>tradas y<br />
salidas para la pista de película<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, la vista de E/S de la pista de<br />
película cu<strong>en</strong>ta con selectores de <strong>en</strong>trada, salida<br />
y volum<strong>en</strong> de grabación de vídeo, además de<br />
poder visualizar el formato de salida de vídeo<br />
activo (NTSC o PAL) y el tiempo de grabación<br />
disponible.<br />
Vista de E/S de la pista de película<br />
Selector de <strong>en</strong>trada<br />
de vídeo<br />
Selector de salida<br />
de vídeo<br />
Formato de<br />
vídeo activo<br />
Volum<strong>en</strong> de<br />
grabación de vídeo<br />
Indicador de los<br />
minutos aproximados<br />
disponibles<br />
Para mostrar la vista de E/S:<br />
• Elija Display > Edit Windows Shows ><br />
I/O View.<br />
Para más información sobre el uso de la<br />
vista de E/S con la pista de película,<br />
consulte "Digitalización de vídeo <strong>en</strong> la línea<br />
de tiempo de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>" <strong>en</strong> la página 77.<br />
Selector de <strong>en</strong>trada de vídeo<br />
Este selector permite elegir una de las sigui<strong>en</strong>tes<br />
<strong>en</strong>tradas de vídeo <strong>en</strong> un periférico de vídeo de<br />
Avid DNA:<br />
• Compon<strong>en</strong>te<br />
• Compuesto<br />
• S-Vídeo<br />
• SDI (sólo <strong>en</strong> AVoption|V10)
Selector de salida de vídeo<br />
Este selector permite elegir una de las sigui<strong>en</strong>tes<br />
salidas de vídeo <strong>en</strong> un dispositivo Avid Mojo:<br />
• Compon<strong>en</strong>te<br />
• S-Vídeo + Compuesto<br />
En AVoption|V10, todas las salidas están<br />
siempre activas.<br />
Formato de vídeo activo<br />
La vista de E/S muestra el formato de vídeo<br />
activo de la sesión (NTSC o PAL), según lo que se<br />
haya establecido <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana Session Setup.<br />
Selector de volum<strong>en</strong> de grabación<br />
de vídeo<br />
Este selector permite elegir un solo volum<strong>en</strong> a la<br />
vez para la grabación de vídeo. En esta lista no<br />
figuran los volúm<strong>en</strong>es que no const<strong>en</strong> como<br />
volúm<strong>en</strong>es de grabación <strong>en</strong> la columna V del<br />
navegador de espacio de trabajo.<br />
Minutos aproximados disponibles<br />
Si el botón de activación para grabación está<br />
activado <strong>en</strong> la pista de película, el indicador<br />
muestra el tiempo de grabación aproximado<br />
(<strong>en</strong> minutos) disponible <strong>en</strong> el volum<strong>en</strong> que se<br />
muestra <strong>en</strong> el selector de volum<strong>en</strong> de grabación<br />
de vídeo. Esta pantalla no se actualiza mi<strong>en</strong>tras<br />
se digitaliza vídeo.<br />
Digitalización de vídeo <strong>en</strong> la<br />
línea de tiempo de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />
El uso de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> <strong>en</strong> periféricos de vídeo de<br />
Avid DNA permite digitalizar vídeo<br />
directam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> la pista de película para poderse<br />
utilizar <strong>en</strong> el <strong>en</strong>torno de edición de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />
El vídeo se digitaliza <strong>en</strong> el formato de vídeo<br />
DV25 de Avid. Se puede usar <strong>en</strong> la pista de<br />
película junto con clips de vídeo OMF y MXF<br />
con distintas resoluciones que provi<strong>en</strong><strong>en</strong> de<br />
otras fu<strong>en</strong>tes. Si bi<strong>en</strong> los archivos de vídeo<br />
capturados con <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> son técnicam<strong>en</strong>te<br />
archivos MXF, sólo se pued<strong>en</strong> utilizar <strong>en</strong><br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>. No se ha probado si se pued<strong>en</strong><br />
importar a otras aplicaciones y quizá carezcan<br />
de calidad de emisión estándar.<br />
<strong>Lo</strong>s clips de vídeo de QuickTime no se<br />
pued<strong>en</strong> mezclar con los clips de OMF o MXF<br />
<strong>en</strong> la película de pista.<br />
En un solo pase de grabación se pued<strong>en</strong><br />
digitalizar hasta seis horas de vídeo.<br />
Cada pase de grabación sólo se puede<br />
grabar <strong>en</strong> un solo volum<strong>en</strong> (o un conjunto<br />
de unidades con pista sonora). Un archivo<br />
de vídeo no se puede grabar con distintos<br />
volúm<strong>en</strong>es.<br />
Capítulo 4: Compatibilidad con vídeo de Avid <strong>en</strong> sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD con <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 77
78<br />
Opciones y requisitos de hardware<br />
Requisito de SYNC I/O<br />
Para digitalizar vídeo, <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> requiere que<br />
SYNC I/O esté sincronizada con la refer<strong>en</strong>cia de<br />
vídeo.<br />
Para información sobre cómo configurar el<br />
hardware de SYNC I/O y sincronizar SYNC I/O<br />
con la refer<strong>en</strong>cia de vídeo, consulte la Guía del<br />
usuario de SYNC I/O.<br />
Para configurar SYNC I/O para digitalizar vídeo <strong>en</strong><br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>:<br />
1 Compruebe que SYNC I/O esté sincronizada<br />
con la refer<strong>en</strong>cia de vídeo correcta <strong>en</strong> la<br />
configuración del sistema. Para más<br />
información, consulte la Guía de SYNC I/O o la<br />
Guía de MachineControl.<br />
2 En la v<strong>en</strong>tana Session Setup (Windows ><br />
Session Setup), <strong>en</strong> el m<strong>en</strong>ú desplegable Clock<br />
Source seleccione SYNC I/O.<br />
Selección de Clock Source <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana Session Setup<br />
3 En la sección SYNC Setup & Time Code<br />
Offsets, compruebe que <strong>en</strong> el m<strong>en</strong>ú desplegable<br />
Clock Refer<strong>en</strong>ce se vea Video Refer<strong>en</strong>ce.<br />
Selección del formato de vídeo <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana<br />
Session Setup<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
4 En el m<strong>en</strong>ú desplegable Video Format, elija<br />
NTSC o PAL. El formato de vídeo que se elige<br />
aparece <strong>en</strong> la vista de E/S de la pista de película.<br />
Vista de E/S de la pista de película<br />
Formato de<br />
vídeo activo<br />
5 En la sección Time Code Settings, compruebe<br />
que la opción Using SYNC no esté seleccionada<br />
para digitalizar vídeo.<br />
Sección Time Code Settings de la v<strong>en</strong>tana<br />
Session Setup<br />
Corrección de la base de tiempo<br />
En los periféricos de vídeo de Avid DNA hay que<br />
corregir la base de tiempo de todas las fu<strong>en</strong>tes.<br />
La mayoría de los magnetoscopios profesionales<br />
dispon<strong>en</strong> de corrección interna de la base de<br />
tiempo. Consulte la docum<strong>en</strong>tación del<br />
fabricante para saber si el magnetoscopio ti<strong>en</strong>e<br />
corrección interna de la base de tiempo.
MachineControl<br />
El software MachineControl de <strong>Digidesign</strong> (se<br />
adquiere aparte) se usa para controlar de forma<br />
remota el magnetoscopio externo durante la<br />
captura de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>. Cuando se graba <strong>en</strong> la pista<br />
de película con MachineControl, se recomi<strong>en</strong>da<br />
que Track View se configure <strong>en</strong> Blocks.<br />
MachineControl de <strong>Digidesign</strong> no controla<br />
los dispositivos con conexión FireWire.<br />
Si desea realizar capturas automatizadas<br />
con dispositivos FireWire, utilice el<br />
programa Avid Media Station|PT.<br />
Para más información, consulte la Guía de<br />
MachineControl.<br />
Configuración de la pista de<br />
película para digitalizar<br />
Para configurar la pista de película para<br />
digitalizar:<br />
1 Elija Movie > New Avid Movie Track para crear<br />
una pista de película.<br />
2 En la v<strong>en</strong>tana Edit, con la vista de <strong>en</strong>trada y<br />
salida activada, utilice el selector de <strong>en</strong>trada de<br />
la pista de película para asignar una de las<br />
sigui<strong>en</strong>tes <strong>en</strong>tradas de vídeo:<br />
• Compon<strong>en</strong>te<br />
• Compuesto<br />
• S-Vídeo<br />
• SDI (sólo <strong>en</strong> AVoption|V10)<br />
Selección de <strong>en</strong>trada de vídeo <strong>en</strong> el selector de <strong>en</strong>trada<br />
de vídeo<br />
3 En Avid Mojo, utilice el selector de salida de la<br />
pista de película para asignar una de las<br />
sigui<strong>en</strong>tes salidas de vídeo:<br />
• Compon<strong>en</strong>te<br />
– o –<br />
• S-Vídeo + Compuesto<br />
En AVoption|V10, todas las salidas están<br />
siempre activas.<br />
4 En el selector de volum<strong>en</strong> de grabación de<br />
vídeo, seleccione el volum<strong>en</strong> para el vídeo que<br />
desea grabar.<br />
Cuando se hace clic <strong>en</strong> el botón de<br />
activación para grabación de la pista de<br />
película, <strong>en</strong> el selector de volum<strong>en</strong> de<br />
grabación de vídeo aparece el tiempo de<br />
grabación aproximado (<strong>en</strong> minutos)<br />
disponible.<br />
Selección de unidades para captura de vídeo<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> crea una carpeta para archivos de<br />
vídeo <strong>en</strong> la carpeta de la sesión del volum<strong>en</strong> de<br />
grabación de vídeo. Si este volum<strong>en</strong> difiere del<br />
que se usó para grabar originalm<strong>en</strong>te la sesión,<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> también crea otra carpeta de sesión <strong>en</strong><br />
el volum<strong>en</strong> de destino que coincida con el<br />
nombre de la sesión actual.<br />
Capítulo 4: Compatibilidad con vídeo de Avid <strong>en</strong> sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD con <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 79
80<br />
Para digitalizar vídeo <strong>en</strong> la pista de película:<br />
1 En la v<strong>en</strong>tana Edit, lleve a cabo uno de estos<br />
procedimi<strong>en</strong>tos:<br />
• Sitúe el cursor de reproducción <strong>en</strong> el punto<br />
<strong>en</strong> que desee iniciar la grabación.<br />
Si desea digitalizar vídeo sin indicar una<br />
selección <strong>en</strong> la línea de tiempo, hay que<br />
reservar al m<strong>en</strong>os 200 MB de espacio para el<br />
volum<strong>en</strong> de grabación de vídeo. Asimismo,<br />
la duración del tiempo de grabación se<br />
puede limitar. Para ello, se deb<strong>en</strong> modificar<br />
los valores de Op<strong>en</strong> Ended Record Allocation<br />
(se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> Setups > Prefer<strong>en</strong>ces ><br />
Operations).<br />
– o –<br />
• En una regla de base de tiempo o <strong>en</strong> una<br />
pista, efectúe una selección para especificar<br />
un rango de tiempo para la grabación. (Para<br />
realizar la selección <strong>en</strong> una pista,<br />
Operations > Link Edit and Timeline<br />
Selection debe estar activado.)<br />
Como no resulta posible grabar un<br />
fotograma parcial de vídeo, las selecciones<br />
de la pista de película se redondean hacia<br />
los límites de fotograma. Eso significa que el<br />
inicio de la selección se desplaza antes del<br />
límite de fotograma más próximo y el final<br />
de la selección se desplaza después del<br />
sigui<strong>en</strong>te límite de fotograma.<br />
2 Haga clic <strong>en</strong> el botón de grabación de la<br />
pista de película para activarla para grabación.<br />
El tiempo aproximado de grabación que hay <strong>en</strong><br />
el volum<strong>en</strong> de grabación de vídeo aparece<br />
(expresado <strong>en</strong> minutos) debajo del selector de<br />
volum<strong>en</strong> de grabación de vídeo. Esta pantalla no<br />
se actualiza mi<strong>en</strong>tras se digitaliza vídeo.<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
3 Lleve a cabo uno de estos procedimi<strong>en</strong>tos:<br />
• Para grabar con el código de tiempo del<br />
vídeo sincronizado con el código de tiempo<br />
de la sesión cuando está instalado<br />
MachineControl, <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana Transport<br />
haga clic <strong>en</strong> el botón online para activarlo.<br />
A continuación, <strong>en</strong> dicha v<strong>en</strong>tana haga<br />
clic <strong>en</strong> el botón de grabación.<br />
El magnetoscopio busca el código de<br />
tiempo correcto y comi<strong>en</strong>za a grabar.<br />
• Para grabar con el código de tiempo<br />
sincronizado con el código de tiempo de la<br />
sesión si MachineControl no está instalado,<br />
primero sincronice <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> con el código<br />
de tiempo LTC o VITC <strong>en</strong>trante; a<br />
continuación, <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana Transport<br />
haga clic <strong>en</strong> los botones online y de<br />
grabación. Para empezar a grabar, inicie de<br />
forma manual la reproducción <strong>en</strong> el<br />
magnetoscopio.<br />
Para más información sobre cómo<br />
sincronizar con el código de tiempo LTC o<br />
VTTC, consulte la Guía de refer<strong>en</strong>cia de<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />
• Para grabar vídeo sin sincronizar con el<br />
código de tiempo, el botón online de la<br />
v<strong>en</strong>tana Transport debe estar desactivado.<br />
Inicie la reproducción del magnetoscopio<br />
de forma manual; después, <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana<br />
Transport haga clic <strong>en</strong> los botones de<br />
grabación y reproducción para empezar a<br />
grabar.
Botón<br />
online<br />
V<strong>en</strong>tana Transport<br />
4 Cuando haya terminado de grabar, haga clic<br />
<strong>en</strong> el botón de det<strong>en</strong>ción <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana<br />
Transport.<br />
Si graba sobre clips que ya hay <strong>en</strong> la pista de<br />
película, los archivos de vídeo <strong>en</strong> sí quedan<br />
intactos. Cualquier grabación de vídeo <strong>en</strong><br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> es no destructiva.<br />
Para anular un pase de grabación:<br />
• Pulse las teclas Control+punto (Windows) o<br />
Comando+punto (Macintosh) para anular un<br />
pase de grabación que esté <strong>en</strong> curso y restaurar<br />
el estado original de la pista de grabación.<br />
El vídeo que se haya digitalizado antes de la<br />
anulación se elimina del disco.<br />
Para deshacer un pase de grabación:<br />
• Elija Movie > Undo Capture para deshacer<br />
un pase de grabación tras haberse acabado.<br />
El vídeo digitalizado se elimina de la pista de<br />
película y se restauran todos los clips de vídeo<br />
de la pista de película que se hubieran<br />
sobrescrito.<br />
Al deshacer un pase de grabación, el vídeo<br />
digitalizado se elimina de la pista de película,<br />
pero no del disco.<br />
Pérdidas al digitalizar vídeo<br />
Durante la grabación de vídeo puede haber<br />
pérdidas <strong>en</strong> la señal de vídeo. Dichas pérdidas se<br />
pued<strong>en</strong> deber a conexiones de cables<br />
defectuosas, pérdidas <strong>en</strong> la cinta fu<strong>en</strong>te,<br />
etcétera. Si <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> detecta una pérdida <strong>en</strong> la<br />
señal de vídeo durante la grabación, aparece un<br />
cuadro de diálogo de advert<strong>en</strong>cia. La grabación<br />
continúa tal como se haya especificado y quizá<br />
se pueda aprovechar.<br />
Debido a que la aparición de la advert<strong>en</strong>cia<br />
bloquea los indicadores de posición, antes de<br />
cerrar ese cuadro de diálogo de advert<strong>en</strong>cia se<br />
recomi<strong>en</strong>da tomar nota de la posición que<br />
muestran los indicadores y, a continuación,<br />
realizar lo sigui<strong>en</strong>te:<br />
• Verifique el vídeo grabado cerca de esa<br />
posición para saber si el error se debe a una<br />
pérdida inaceptable.<br />
• Verifique el vídeo grabado tras la pérdida<br />
inicial, ya que la advert<strong>en</strong>cia sólo aparece la<br />
primera vez que se da y es posible que<br />
posteriorm<strong>en</strong>te haya habido otros errores.<br />
Capítulo 4: Compatibilidad con vídeo de Avid <strong>en</strong> sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD con <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 81
82<br />
Importación, Edición y<br />
exportación de archivos MXF<br />
de audio<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> incorpora la compatibilidad<br />
sigui<strong>en</strong>te de audio MXF:<br />
• Importación y reproducción de archivos<br />
MXF de audio y vídeo<br />
• Exportación de archivos MXF de audio<br />
(se necesita DigiTranslator 2.0)<br />
MXF (siglas de Material Exchange Format) es un<br />
formato de archivo de medios para archivos de<br />
audio y vídeo; está concebido para intercambiar<br />
material audiovisual con metadatos y datos<br />
asociados. Se diseñó para mejorar la<br />
interoperatividad de archivos <strong>en</strong>tre servidores,<br />
estaciones de trabajo y demás dispositivos para<br />
la creación de cont<strong>en</strong>ido.<br />
<strong>Lo</strong>s archivos de secu<strong>en</strong>cia AAF pued<strong>en</strong> hacer<br />
refer<strong>en</strong>cia a archivos de medios MXF. Para<br />
información y requisitos de secu<strong>en</strong>cias OMF o<br />
AAF, consulte la Guía de DigiTranslator 2.0 o la<br />
Guía de periféricos de vídeo Avid DNA.<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> no puede reproducir archivos<br />
MXF de audio o vídeo incrustados <strong>en</strong> una<br />
secu<strong>en</strong>cia AAF.<br />
Importación de audio MXF a<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> permite la importación de<br />
archivos MXF de audio con cualquiera de los<br />
métodos sigui<strong>en</strong>tes:<br />
• File > Import Audio to Track<br />
• Con el comando Import Audio del m<strong>en</strong>ú<br />
Audio <strong>en</strong> la lista de regiones Audio<br />
• Arrastre de archivos al icono o alias de la<br />
aplicación <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />
• Arrastre desde un navegador de DigiBase<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Para importar y reproducir audio MXF no se<br />
necesita DigiTranslator.<br />
Para información sobre cómo importar archivos<br />
de audio, consulte la Guía de refer<strong>en</strong>cia de<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />
Edición de audio MXF <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />
El audio MXF se puede editar de la misma<br />
manera que otras clases de archivos de audio,<br />
si bi<strong>en</strong> con ciertas limitaciones secundarias.<br />
El audio MXF no admite:<br />
• Edición destructiva<br />
• Edición con la herrami<strong>en</strong>ta de líneas<br />
• La opción Overwrite Files de los módulos<br />
adicionales AudioSuite<br />
Visualización de metadatos de<br />
audio MXF <strong>en</strong> navegadores<br />
DigiBase<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, los navegadores de DigiBase<br />
muestran los mismos tipos de metadatos para<br />
audio agrupado <strong>en</strong> MXF y para archivos de<br />
vídeo que se muestran para archivos de<br />
medios OMF.<br />
Para más información sobre el uso de los<br />
navegadores de DigiBase de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>,<br />
consulte la Guía de DigiBase.
Exportación de pistas de<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> como archivos MXF<br />
de audio<br />
Con DigiTranslator 2.0 instalado, se puede elegir<br />
la exportación de archivos MXF de audio<br />
mediante los comandos sigui<strong>en</strong>tes:<br />
• Export Selected Tracks as OMF/AAF<br />
• Export Selected Regions as Files<br />
• Bounce To Disk<br />
Exportación de pistas con archivos<br />
MXF de audio<br />
Utilice el comando Export Selected Tracks as<br />
OMF/AAF para exportar pistas individuales o<br />
una sesión de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> completa como<br />
secu<strong>en</strong>cia AAF que haga refer<strong>en</strong>cia a archivos<br />
MXF de audio.<br />
Las pistas se exportan <strong>en</strong> su totalidad y se<br />
hace caso omiso de las selecciones de<br />
tiempo.<br />
Si están activadas las opciones Quantize<br />
Edits to Frame Boundaries o Avid<br />
Compatibility Mode, no se exportan la<br />
automatización del volum<strong>en</strong> y del<br />
panorámico de audio.<br />
Para exportar pistas de audio seleccionadas<br />
desde <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> como secu<strong>en</strong>cia AAF que haga<br />
refer<strong>en</strong>cia a archivos MXF de audio:<br />
1 En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>, seleccione las pistas que desea<br />
exportar.<br />
Selección de una pista <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />
2 Elija File > Export Selected Tracks as OMF/AAF.<br />
3 En OMF/AAF Options, <strong>en</strong> el m<strong>en</strong>ú desplegable<br />
Export As elija AAF.<br />
Una secu<strong>en</strong>cia OMF no puede hacer<br />
refer<strong>en</strong>cia a archivos MXF de medios.<br />
Si se utiliza el cuadro de diálogo Export<br />
Selected Tracks as OMF/AAF, <strong>en</strong> el m<strong>en</strong>ú<br />
desplegable Export As elija AAF para<br />
activar MXF <strong>en</strong> el m<strong>en</strong>ú Format Audio.<br />
4 Seleccione Enforce Avid Compatibility.<br />
La opción Enforce Avid Compatibility crea<br />
ediciones con precisión de fotograma,<br />
agrupa los archivos como OMFI (a m<strong>en</strong>os<br />
que se elija MXF), y limita las opciones de<br />
frecu<strong>en</strong>cia de muestreo a 44,1 o 48 kHz.<br />
La interpolación sin formación de ruido se<br />
aplica a los archivos que se exportan de<br />
24 bits a 16 bits.<br />
Capítulo 4: Compatibilidad con vídeo de Avid <strong>en</strong> sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD con <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 83
84<br />
Cuadro de diálogo Export to OMF/AAF de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />
5 Compruebe que el valor de Target project time<br />
code format sea el correcto para el proyecto de<br />
la aplicación Avid a la que exporta la<br />
secu<strong>en</strong>cia AAF.<br />
6 En la sección Audio Media Options,<br />
<strong>en</strong> el m<strong>en</strong>ú desplegable Audio Format<br />
seleccione MXF.<br />
7 Verifique que el destinatario de esta<br />
exportación admita el valor especificado <strong>en</strong><br />
Audio Bit-Depth. Numerosas versiones de los<br />
editores Avid sólo admit<strong>en</strong> audio de 16 bits.<br />
No obstante, todas las versiones de los editores<br />
de Media Composer Adr<strong>en</strong>aline y<br />
Avid Xpress <strong>Pro</strong> 4.5 o posteriores admit<strong>en</strong><br />
audio de 24 bits.<br />
8 Haga clic <strong>en</strong> OK.<br />
9 En el cuadro de diálogo Publishing Options,<br />
rell<strong>en</strong>e los campos <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> Comm<strong>en</strong>t y<br />
Sequ<strong>en</strong>ce Name.<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> crea una secu<strong>en</strong>cia con el nombre que<br />
se especifique. El com<strong>en</strong>tario aparece <strong>en</strong> el<br />
cont<strong>en</strong>edor de la aplicación Avid <strong>en</strong> la columna<br />
Comm<strong>en</strong>t de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />
Cuadro de diálogo Publishing Options de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />
10 Haga clic <strong>en</strong> OK.<br />
11 En el cuadro de diálogo Name the AAF File to<br />
Export, vaya a una carpeta <strong>en</strong> la que se puede<br />
<strong>en</strong>contrar fácilm<strong>en</strong>te la secu<strong>en</strong>cia AAF cuando<br />
desee importarla a la aplicación Avid.<br />
Cuadro de diálogo Name the AAF File to Export de<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> (sin el cuadro de diálogo OMFI)<br />
12 Haga clic <strong>en</strong> Save.<br />
13 En el cuadro de diálogo Please Choose a<br />
Folder for Converted Audio Files, compruebe<br />
que los archivos de audio se guard<strong>en</strong> <strong>en</strong> la<br />
carpeta OMFI MediaFiles (archivos OMF) o <strong>en</strong> la<br />
carpeta MediaFiles de Avid (archivos MXF) <strong>en</strong> la<br />
correspondi<strong>en</strong>te unidad para poderlos usar con<br />
la aplicación Avid de destino.
Búsqueda de la carpeta OMFI MediaFiles<br />
14 Haga clic <strong>en</strong> Use Curr<strong>en</strong>t Folder (Windows) o<br />
Choose (Macintosh).<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> exporta la secu<strong>en</strong>cia AAF a la carpeta<br />
<strong>en</strong> cuestión, y exporta los medios relacionados a<br />
la carpeta OMFI MediaFiles (archivos OMFI) o a<br />
la carpeta Avid MediaFiles (archivos MXF).<br />
15 Si ya está preparado para importar los<br />
archivos a la aplicación Avid, salga de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />
Para más información sobre cómo usar las<br />
aplicaciones Avid, consulte la pertin<strong>en</strong>te<br />
guía de la aplicación Avid o la Guía de Avid<br />
Media Station|PT.<br />
Exportación de una región como<br />
archivo MXF <strong>nuevo</strong><br />
Mediante el comando Export Selected As Files<br />
puede exportar regiones como archivos MXF de<br />
audio. Use este comando si quiere utilizar una<br />
región <strong>en</strong> otras sesiones u otras aplicaciones de<br />
audio sin emplear el archivo fu<strong>en</strong>te principal.<br />
Este comando también permite convertir<br />
regiones a distintas frecu<strong>en</strong>cias de muestreo y<br />
profundidades de bits.<br />
Para exportar regiones como archivos MXF de<br />
audio <strong>nuevo</strong>s:<br />
1 En la lista de regiones Audio, seleccione las<br />
regiones que desea exportar.<br />
2 En el m<strong>en</strong>ú emerg<strong>en</strong>te de regiones Audio, elija<br />
Export Selected As Files.<br />
Cuadro de diálogo Export Selected<br />
3 En el cuadro de diálogo Export Selected ,<br />
seleccione la opción Enforce Avid<br />
Compatibility.<br />
La opción Enforce Avid Compatibility crea<br />
ediciones con precisión de fotograma,<br />
agrupa los archivos como OMFI (a m<strong>en</strong>os<br />
que se elija MXF), y limita las opciones de<br />
frecu<strong>en</strong>cia de muestreo a 44,1 o 48 kHz.<br />
La interpolación sin formación de ruido se<br />
aplica a los archivos que se exportan de<br />
24 bits a 16 bits.<br />
Capítulo 4: Compatibilidad con vídeo de Avid <strong>en</strong> sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD con <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 85
86<br />
4 En el m<strong>en</strong>ú desplegable File Type,<br />
seleccione MXF.<br />
5 Establezca la resolución de bits y la frecu<strong>en</strong>cia<br />
de muestreo. También debe especificar la calidad<br />
de conversión y el directorio de destino.<br />
6 En la sección R<strong>en</strong>ame By, haga clic <strong>en</strong> una de<br />
las opciones sigui<strong>en</strong>tes para indicar el modo <strong>en</strong><br />
que <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> debe gestionar los nombres de<br />
archivos duplicados:<br />
<strong>Pro</strong>mpting for Each Duplicate Solicita la<br />
asignación de un nombre de archivo para cada<br />
uno de los que t<strong>en</strong>gan el mismo nombre <strong>en</strong> el<br />
directorio de destino.<br />
Auto R<strong>en</strong>aming Cambia automáticam<strong>en</strong>te el<br />
nombre de cualquier archivo duplicado<br />
mediante la adición de un número al final del<br />
nombre (por ejemplo, archivo_01).<br />
Replacing with New Files Reemplaza los<br />
archivos que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> el mismo nombre por los<br />
archivos <strong>nuevo</strong>s.<br />
7 Haga clic <strong>en</strong> Export para exportar los archivos<br />
de audio <strong>nuevo</strong>s.<br />
Cuando se usa el comando Export Selected<br />
As Files con una frecu<strong>en</strong>cia de bits m<strong>en</strong>or,<br />
las opciones de interpolación y formación de<br />
ruido Dither y Noise Shaping se pued<strong>en</strong><br />
aplicar como se ilustra <strong>en</strong> la tabla 1.<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Tabla 1. Opciones de interpolación y formación de ruido<br />
con el cuadro de diálogo Export Selected<br />
Frecu<strong>en</strong>cia de bits<br />
Interpolación<br />
De 24 a 24 bits No No<br />
De 16 a 24 bits No No<br />
De 24 a 16 bits Sí Sí<br />
De 16 a 16 bits No No<br />
De 24 a 8 bits Sí No<br />
De 16 a 8 bits Sí No<br />
Formación<br />
de ruido<br />
Para más información acerca del uso de la<br />
interpolación, consulte la Guía de refer<strong>en</strong>cia<br />
de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />
Exportación de archivos MXF de audio<br />
mediante Bounce to Disk<br />
El comando Bounce to Disk se usa para crear<br />
archivos MXF de audio mezclados previam<strong>en</strong>te<br />
de la sesión actual de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>. De esta forma<br />
no se exportan todos los archivos que hay <strong>en</strong> la<br />
línea de tiempo; sin embargo, se garantiza que la<br />
mezcla que se escuche <strong>en</strong> otra aplicación sea<br />
idéntica a la que se escuche <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>, con<br />
todo el panorámico de audio, los efectos y la<br />
automatización incluidos.
Para exportar a MXF mediante el comando<br />
Bounce to Disk:<br />
1 Cuando haya terminado de grabar y mezclar<br />
una sesión <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>, resalte la longitud de la<br />
sesión <strong>en</strong> la regla de la línea de tiempo (o <strong>en</strong> una<br />
pista), más una cantidad adicional de tiempo<br />
para evitar el corte de colas de reverberación que<br />
pudieran continuar más allá del final de la<br />
región.<br />
Sesión de audio resaltada y lista para grabar<br />
2 Elija File > Bounce To Disk.<br />
3 En el cuadro de diálogo Bounce Options, elija<br />
un tipo de Bounce Source.<br />
Cuadro de diálogo Bounce to Disk de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />
4 Seleccione Enforce Avid Compatibility.<br />
5 En File Type, elija MXF.<br />
6 Elija la frecu<strong>en</strong>cia de muestreo y la<br />
profundidad de bits.<br />
7 Haga clic <strong>en</strong> Bounce.<br />
8 En el cuadro de diálogo Publishing Options,<br />
complete los campos <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> Comm<strong>en</strong>t y<br />
Clip Name.<br />
Todo el sonido audible de la selección se exporta<br />
a dos archivos de audio multimono.<br />
9 En el cuadro de diálogo Save Bounce As, elija<br />
la unidad <strong>en</strong> la que desea guardar los archivos.<br />
10 Haga clic <strong>en</strong> Save.<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> comi<strong>en</strong>za el proceso. El proceso <strong>en</strong><br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> se realiza <strong>en</strong> tiempo real; es decir, el<br />
audio de la mezcla se reproduce durante el<br />
proceso (aunque no puede ajustarse).<br />
.<br />
La opción Enforce Avid Compatibility crea<br />
ediciones con precisión de fotograma,<br />
agrupa los archivos como OMFI (a m<strong>en</strong>os<br />
que se elija MXF), y limita las opciones de<br />
frecu<strong>en</strong>cia de muestreo a 44,1 o 48 kHz.<br />
La interpolación sin formación de ruido se<br />
aplica a los archivos que se exportan de<br />
24 bits a 16 bits.<br />
Cuadro de diálogo Bouncing to Disk<br />
Capítulo 4: Compatibilidad con vídeo de Avid <strong>en</strong> sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD con <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 87
88<br />
Admisión de secu<strong>en</strong>cias AAF<br />
que hac<strong>en</strong> refer<strong>en</strong>cia a<br />
archivos de audio SDII<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> ya puede importar una secu<strong>en</strong>cia AAF<br />
que haga refer<strong>en</strong>cia a archivos de audio SDII<br />
(Sound Designer II).<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> no puede importar archivos<br />
de audio o vídeo incrustados <strong>en</strong><br />
secu<strong>en</strong>cias AAF.<br />
Para más información sobre la importación<br />
y exportación de secu<strong>en</strong>cias AAF, consulte<br />
la Guía de refer<strong>en</strong>cia de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> o la Guía<br />
de Media Station|PT Workflow de Avid.<br />
Importación de archivos de<br />
audio OMF/AAF con<br />
frecu<strong>en</strong>cias de muestreo y<br />
profundidades de bits<br />
mezcladas<br />
Con DigiTranslator 2.0, las secu<strong>en</strong>cias OMF o<br />
AAF se pued<strong>en</strong> abrir e importar a <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> con<br />
frecu<strong>en</strong>cias de muestreo y profundidades de bits<br />
mezcladas.<br />
<strong>Lo</strong>s archivos de audio cuya profundidad de bits<br />
o frecu<strong>en</strong>cia de muestreo difiera de la que ti<strong>en</strong>e<br />
la sesión se deb<strong>en</strong> convertir para poderlos usar<br />
con la sesión. El proceso de conversión crea un<br />
archivo del tipo adecuado y con la profundidad<br />
de bits y frecu<strong>en</strong>cia de muestreo requeridas; la<br />
ubicación del archivo la decide el usuario.<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Las opciones de Source Sample Rate se<br />
pued<strong>en</strong> usar para comp<strong>en</strong>sar los factores de<br />
pull up o pull down que se puedan haber<br />
aplicado al audio antes de la importación.<br />
Para más información sobre el uso de las<br />
opciones de conversión de la frecu<strong>en</strong>cia de<br />
muestreo, consulte la Guía de refer<strong>en</strong>cia de<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>. En una secu<strong>en</strong>cia con archivos<br />
que t<strong>en</strong>gan frecu<strong>en</strong>cias de muestreo<br />
mezcladas, la frecu<strong>en</strong>cia de muestreo de<br />
orig<strong>en</strong> se debe establecer <strong>en</strong> proporción a la<br />
frecu<strong>en</strong>cia de muestreo de destino; así, la<br />
comp<strong>en</strong>sación de pull up o pull down se<br />
aplica correctam<strong>en</strong>te a todos los archivos <strong>en</strong><br />
proporción a su frecu<strong>en</strong>cia de muestreo<br />
original.<br />
Optimización para<br />
sincronización, modo Remote<br />
y Record Allocation<br />
En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> hay una serie de funciones que<br />
mejoran el tiempo de sincronización y la<br />
fiabilidad a la hora de sincronizar con código de<br />
tiempo externo. Asimismo, se mejoran los<br />
tiempos de inicio de grabación <strong>en</strong> flujos de<br />
trabajo que no están sincronizados.<br />
Comando Redefine External Time<br />
Code Offset<br />
El comando <strong>nuevo</strong> Redefine External Time Code<br />
Offset (<strong>en</strong> el m<strong>en</strong>ú Setup) facilita volver a<br />
calcular los desfases de código de tiempo a partir<br />
de la selección actual. Resulta especialm<strong>en</strong>te útil<br />
al sincronizar con un <strong>nuevo</strong> corte de película<br />
cuyo código de tiempo sea distinto del que ti<strong>en</strong>e<br />
la sesión original.
Para volver a definir los desfases de código de<br />
tiempo externo:<br />
1 Active el modo de edición <strong>en</strong> Grid.<br />
2 Establezca el valor de Grid <strong>en</strong> Timecode, con<br />
una unidad de 1 fotograma.<br />
3 Haga clic con el selector <strong>en</strong> un límite de<br />
fotograma <strong>en</strong> que se pueda id<strong>en</strong>tificar<br />
fácilm<strong>en</strong>te un punto de sincronización de<br />
películas (por ejemplo, al inicio de una película<br />
o una edición).<br />
4 Elija Setups > Redefine External Time Code<br />
Offset.<br />
5 Especifique la posición del código de tiempo<br />
<strong>nuevo</strong> para el punto de sincronización de<br />
películas que haya seleccionado.<br />
Cuadro de diálogo Redefine External Time Code Offset<br />
6 Haga clic <strong>en</strong> OK.<br />
Tras haber definido de <strong>nuevo</strong> el desfase de<br />
código de tiempo, el desfase se actualiza de<br />
forma automática <strong>en</strong> el campo Sync, <strong>en</strong> la<br />
sección External Time Code Offsets de la<br />
v<strong>en</strong>tana Session Setup.<br />
Desfase<br />
actualizado<br />
automáticam<strong>en</strong>te<br />
Sección External Time Code Offsets de la v<strong>en</strong>tana<br />
Session Setup<br />
Cambios <strong>en</strong> Minimum Sync Delay<br />
En principio, la prefer<strong>en</strong>cia Minimum Sync<br />
Delay (ubicada <strong>en</strong> Setups > Peripherals ><br />
Synchronization) no se debe ajustar durante el<br />
uso normal, puesto que <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> la establece de<br />
forma automática para optimizar los tiempos de<br />
sincronización.<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> controla el "historial" del tiempo de<br />
sincronización y después, de forma automática,<br />
optimiza la "activación" de la grabación y<br />
reproducción (mediante la carga previa del<br />
audio o la asignación previa de espacio <strong>en</strong> disco<br />
para grabación), a fin de obt<strong>en</strong>er el tiempo de<br />
sincronización más consist<strong>en</strong>te y rápido posible.<br />
Ahora, la prefer<strong>en</strong>cia Minimum Sync Delay<br />
establece únicam<strong>en</strong>te el tiempo mínimosólo<br />
para el primer pase de apr<strong>en</strong>dizaje.<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> restablece el tiempo de sincronización<br />
<strong>en</strong> el valor mínimo de Minimum Sync Delay si<br />
ha habido cambios destacados <strong>en</strong> la cantidad de<br />
pistas activadas para grabación, o si el vídeo se<br />
toma online u offline. A continuación, <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />
vuelve a usar los tiempos de sincronización<br />
mejores y más consist<strong>en</strong>te, y hace caso omiso de<br />
la prefer<strong>en</strong>cia de Minimum Sync Delay hasta<br />
que ti<strong>en</strong>e lugar otro reinicio.<br />
Capítulo 4: Compatibilidad con vídeo de Avid <strong>en</strong> sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD con <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 89
90<br />
Para mant<strong>en</strong>er unos tiempos de<br />
sincronización aceptables, no active más<br />
pistas para TrackPunch de las que sea<br />
necesario.<br />
Nuevo software Avid<br />
Media Station|PT<br />
El programa Avid Media Station|PT se ha<br />
concebido expresam<strong>en</strong>te para flujos de<br />
trabajo de posproducción de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> con<br />
AVoption|V10 y Avid Mojo. Media Station|PT<br />
sustituye a Media Station|V10 y pres<strong>en</strong>ta las<br />
novedades sigui<strong>en</strong>tes:<br />
• Plantillas de exportación para <strong>en</strong>viar a<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />
• Mezcla de vídeo<br />
• Compatibilidad con audio MXF<br />
• Importación, reproducción y exportación de<br />
todas las resoluciones de vídeo MXF<br />
• Avid Mojo compatible con Windows XP y<br />
Mac OS X para:<br />
• Capturar y reproducir resoluciones<br />
compatibles con Mojo<br />
• Capturar audio desde la interfaz de audio<br />
192 I/O<br />
• Convertir resoluciones que no son de Avid<br />
Mojo a DV25 para importar a <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />
Para más información sobre estas<br />
funciones, consulte la Guía de<br />
Media Station|PT.<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Funciones nuevas de New<br />
AVoption|V10<br />
(sólo <strong>en</strong> Windows XP)<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> con la interfaz de audio 192 I/O o<br />
192 Digital I/O conti<strong>en</strong>e las sigui<strong>en</strong>tes<br />
funciones de vídeo de Avid para AVoption|V10:<br />
• Importación y reproducción de cualquier<br />
archivo MXF de vídeo de Avid con<br />
definición estándar<br />
• Importación y reproducción de archivos de<br />
vídeo IMX MPEG50<br />
• Ya no hac<strong>en</strong> falta conexiones ópticas <strong>en</strong>tre<br />
AVoption|V10 y la interfaz de audio<br />
Importación y reproducción de<br />
cualquier archivo MXF de vídeo<br />
con definición estándar<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> con AVoption|V10 incorpora la<br />
posibilidad de importar y reproducir vídeo MXF<br />
con cualquier resolución.<br />
Para información sobre la importación y<br />
reproducción de archivos de vídeo <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>,<br />
consulte la Guía de refer<strong>en</strong>cia de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />
Importación y reproducción de<br />
archivos de vídeo IMX MPEG50<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> con AVoption|V10 permite<br />
importar y reproducir vídeo IMX MPEG50 con<br />
un conjunto de metadatos OMF o MX.<br />
<strong>Lo</strong>s archivos de vídeo IMX MPEG50 agrupados<br />
<strong>en</strong> OMF o MXF también se pued<strong>en</strong> importar<br />
como parte de un archivo AAF que haga<br />
refer<strong>en</strong>cia a medios de audio y vídeo.<br />
<strong>Lo</strong>s archivos IMX con formato MPEG40,<br />
MPEG30 y OP1a no son compatibles.
Para importar un archivo IMX de vídeo a <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>:<br />
1 Inicie <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> y cree o abra una sesión.<br />
2 Compruebe los parámetros de código de<br />
tiempo de la sesión para asegurarse de que<br />
coincid<strong>en</strong> con los de la película que quiere<br />
importar y guarde la sesión.<br />
3 Elija Movie > Import Movie.<br />
Cuadro de diálogo de importación de películas<br />
4 En el cuadro de diálogo Select Video File to<br />
Import, <strong>en</strong> el m<strong>en</strong>ú Files of Type seleccione OMF<br />
o MXF, y busque la unidad y la carpeta que<br />
conti<strong>en</strong><strong>en</strong> el archivo que desea importar.<br />
5 Seleccione la película y haga clic <strong>en</strong> Abrir.<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> importa la película y la muestra <strong>en</strong> su<br />
propia pista de película <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana Edit.<br />
Pista de película sobre una pista de audio <strong>en</strong> la<br />
v<strong>en</strong>tana Edit<br />
Ya no hac<strong>en</strong> falta conexiones<br />
ópticas <strong>en</strong>tre AVoption|V10 y la<br />
interfaz de audio<br />
Para capturar y reproducir audio con el software<br />
Media Station|V10, había que conectar los<br />
puertos de <strong>en</strong>trada y salida OPTICAL de<br />
AVoption|V10 con los equival<strong>en</strong>tes de la<br />
interfaz de audio de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />
Con Media Station|PT, estas conexiones ópticas<br />
de cable ya no son necesarias. El audio se<br />
captura directam<strong>en</strong>te a través del periférico de<br />
audio.<br />
Nuevas funciones de<br />
Avid Mojo<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> con la interfaz de audio 192 I/O o<br />
192 Digital I/O conti<strong>en</strong>e las sigui<strong>en</strong>tes<br />
funciones de vídeo de Avid para Avid Mojo:<br />
• Compatibilidad de <strong>TDM</strong> con Windows XP<br />
• Avid Mojo es compatible con Windows XP,<br />
incluso la transmisión de audio vídeo con<br />
Avid Unity MediaNetwork<br />
Capítulo 4: Compatibilidad con vídeo de Avid <strong>en</strong> sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD con <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 91
92<br />
Compatibilidad de <strong>TDM</strong> con<br />
Windows XP<br />
Avid Mojo se puede usar con <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD <strong>en</strong><br />
Windows XP y Mac OS X.<br />
Compatibilidad de Avid Unity<br />
con Mojo<br />
(sólo <strong>en</strong> Windows XP)<br />
<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> con AVoption|V10 o Avid Mojo es<br />
compatible con Avid Unity MediaNetwork,<br />
que proporciona sistemas de almac<strong>en</strong>ami<strong>en</strong>to<br />
<strong>en</strong> red de alta velocidad integrados para las<br />
estaciones de trabajo Avid y <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />
Para más información sobre cómo configurar el<br />
sistema <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> con AVoption|V10 o<br />
Avid Mojo como cli<strong>en</strong>te de Avid Unity<br />
MediaNetwork, consulte la Guía de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />
Cli<strong>en</strong>t Avid Unity MediaNetwork. Consulte<br />
también las páginas sobre compatibilidad con<br />
Avid Unity que hay <strong>en</strong> la página Web de<br />
<strong>Digidesign</strong> (www.digidesign.com/compato), así<br />
como la docum<strong>en</strong>tación que se proporciona con<br />
Avid Unity MediaNetwork.<br />
Grabación y transmisión de<br />
medios desde Avid Unity<br />
<strong>Lo</strong>s medios de audio y vídeo se pued<strong>en</strong> grabar y<br />
reproducir desde los volúm<strong>en</strong>es de<br />
almac<strong>en</strong>ami<strong>en</strong>to de Avid Unity.<br />
<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />
Digitalización de vídeo<br />
directam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> Avid Unity<br />
El vídeo se puede digitalizar directam<strong>en</strong>te <strong>en</strong><br />
Avid Unity MediaNetwork; para ello, se debe<br />
designar un volum<strong>en</strong> de Avid Unity como el<br />
volum<strong>en</strong> de grabación de vídeo. Para más<br />
información, consulte "Digitalización de vídeo<br />
<strong>en</strong> la línea de tiempo de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>" <strong>en</strong> la<br />
página 77.<br />
El m<strong>en</strong>ú Video Rate Pull<br />
Up/Down No ya no es<br />
compatible con el vídeo<br />
de Avid<br />
Cuando <strong>en</strong> las versiones anteriores de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />
se trabajaba con vídeo de Avid, el m<strong>en</strong>ú<br />
desplegable Video Rate Pull Up/Down de la<br />
v<strong>en</strong>tana Session Setup permitía aplicar factores<br />
de pull up o pull down a la frecu<strong>en</strong>cia de cuadro<br />
de la reproducción de vídeo, al marg<strong>en</strong> de los<br />
pull ups de audio (si los hay).<br />
Esta función ya no existe <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> con<br />
vídeo de Avid video; <strong>en</strong> el m<strong>en</strong>ú desplegable<br />
Video Rate Pull Up/Down aparece "None".
Capítulo 4: Compatibilidad con vídeo de Avid <strong>en</strong> sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD con <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 93