28.06.2013 Views

Lo nuevo en Pro Tools TDM 6.9 - Digidesign Support Archives

Lo nuevo en Pro Tools TDM 6.9 - Digidesign Support Archives

Lo nuevo en Pro Tools TDM 6.9 - Digidesign Support Archives

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Para sistemas HD con Windows o Macintosh<br />

<strong>Digidesign</strong><br />

2001 Junipero Serra Boulevard<br />

Daly City, CA 94014-3886 EE.UU.<br />

Tel.: 650·731·6300<br />

Fax: 650·731·6399<br />

Asist<strong>en</strong>cia técnica (EE.UU.)<br />

Tel.: 650·731·6100<br />

Fax: 650·731·6384<br />

Información del producto (EE.UU.)<br />

Tel.: 650·731·6102<br />

Tel.: 800·333·2137<br />

Oficinas internacionales<br />

Visite la página Web de <strong>Digidesign</strong><br />

para obt<strong>en</strong>er direcciones de contacto<br />

Página Web<br />

www.digidesign.com


Copyright<br />

Guía de usuario con copyright ©2005 de <strong>Digidesign</strong>, división<br />

de Avid Technology, Inc. (<strong>en</strong> lo sucesivo d<strong>en</strong>ominada<br />

"<strong>Digidesign</strong>"). Reservados todos los derechos. Las leyes de<br />

derechos de propiedad intelectual prohíb<strong>en</strong> la reproducción de<br />

este docum<strong>en</strong>to, tanto parcialm<strong>en</strong>te como <strong>en</strong> su totalidad, sin<br />

previa autorización escrita de <strong>Digidesign</strong>.<br />

DIGIDESIGN, AVID y PRO TOOLS son marcas comerciales o<br />

marcas registradas de <strong>Digidesign</strong> o Avid Technology, Inc.<br />

Las demás marcas comerciales pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> a sus respectivos<br />

propietarios.<br />

Las características, especificaciones, requisitos del sistema y<br />

disponibilidad de productos están sujetos a cambios sin<br />

previo aviso.<br />

PN 9320-17218-05 REV A 5/05


Índice<br />

Capítulo 1. Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1<br />

Requisitos del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1<br />

Nuevas funciones de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1<br />

Funciones de superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

Compatibilidad con vídeo Avid <strong>en</strong> sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Capítulo 2. <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Actualizaciones <strong>en</strong> la configuración del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Funciones de sesiones y pistas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Mejoras <strong>en</strong> la vista de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Cuadro de diálogo I/O Setup actualizado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Funciones de navegación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Mejora <strong>en</strong> la sincronización de listas de reproducción agrupadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Módulo adicional EQ III DigiRack <strong>nuevo</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Funciones nuevas de módulos adicionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Funciones de aislami<strong>en</strong>to nuevas o mejoradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Opciones de Solo Latch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Funciones de automatización nuevas o mejoradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Mejoras <strong>en</strong> el sonido <strong>en</strong>volv<strong>en</strong>te. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Cambios <strong>en</strong> la compatibilidad con Avid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Traducción a idiomas <strong>nuevo</strong>s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Prefer<strong>en</strong>cia Set Servo <strong>Lo</strong>ck bit at Play (Tamura <strong>Support</strong>). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Índice iii


iv<br />

Capítulo 3. <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Compatibilidad con D-Command . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Novedades y mejoras de D-Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Funciones de tira de canal de D-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Funciones de automatización de D-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />

Funciones del módulo adicional D-Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />

Funciones de transporte y navegación de D-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />

Funciones de at<strong>en</strong>uador personalizado de D-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />

Funciones de la sección de teclas de software de D-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />

Funciones de medición y visualización de D-Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />

Funciones de supervisión de D-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />

Funciones de <strong>Pro</strong>Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />

Funciones de Control|24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69<br />

Funciones de Command|8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72<br />

Capítulo 4. Compatibilidad con vídeo de Avid <strong>en</strong> sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD<br />

con <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75<br />

Nuevas funciones para los periféricos de vídeo de Avid DNA (AVoption|V10 y Avid Mojo) . . . . 75<br />

Nuevas opciones <strong>en</strong> la pista de película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75<br />

Digitalización de vídeo <strong>en</strong> la línea de tiempo de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77<br />

Importación, Edición y exportación de archivos MXF de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82<br />

Admisión de secu<strong>en</strong>cias AAF que hac<strong>en</strong> refer<strong>en</strong>cia a archivos de audio SDII . . . . . . . . . . . . . 88<br />

Importación de archivos de audio OMF/AAF con frecu<strong>en</strong>cias de muestreo y<br />

profundidades de bits mezcladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88<br />

Optimización para sincronización, modo Remote y Record Allocation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88<br />

Nuevo software Avid Media Station|PT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90<br />

Funciones nuevas de New AVoption|V10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90<br />

Nuevas funciones de Avid Mojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91<br />

El m<strong>en</strong>ú Video Rate Pull Up/Down No ya no es compatible con el vídeo de Avid . . . . . . . . . . 92<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong>


capítulo 1<br />

Introducción<br />

Este docum<strong>en</strong>to explica las novedades de<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> para sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD<br />

<strong>en</strong> Windows XP o Mac OS X.<br />

Requisitos del sistema<br />

Si desea información exhaustiva sobre los<br />

requisitos del sistema, consulte la página sobre<br />

compatibilidad <strong>en</strong> el sitio Web de <strong>Digidesign</strong><br />

(www.digidesign.com/compato).<br />

Información sobre compatibilidad<br />

<strong>Digidesign</strong> sólo puede asegurar la<br />

compatibilidad y proporcionar asist<strong>en</strong>cia<br />

relativa al hardware y al software que haya<br />

comprobado y aprobado.<br />

Para obt<strong>en</strong>er una lista de ord<strong>en</strong>adores, sistemas<br />

operativos, discos duros y dispositivos de otros<br />

fabricantes aprobados por <strong>Digidesign</strong>, consulte<br />

la información actualizada sobre compatibilidad<br />

<strong>en</strong> la página Web de <strong>Digidesign</strong><br />

(www.digidesign.com/compato).<br />

Nuevas funciones de<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

A continuación se <strong>en</strong>umeran las novedades o<br />

mejoras que aporta <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong>:<br />

Actualizaciones <strong>en</strong> la configuración del sistema<br />

• Aum<strong>en</strong>to a un total de 128 buses<br />

• Aum<strong>en</strong>to a un total de 160 pistas auxiliares<br />

Funciones de sesiones y pistas<br />

• Mejoras <strong>en</strong> la selección de pistas:<br />

• Selección de un rango de pistas<br />

• Selección o anulación de selección de pistas<br />

no contiguas<br />

• Mejoras <strong>en</strong> la selección de la lista de pistas<br />

visibles u ocultas:<br />

• Visualización de un rango de pistas<br />

• Visualización u ocultación de pistas no<br />

contiguas<br />

• Mejoras <strong>en</strong> la selección de la lista de regiones:<br />

• Selección de un rango de regiones<br />

• Selección o anulación de selección de<br />

regiones no contiguas<br />

• Mejoras <strong>en</strong> la vista de pistas:<br />

• Cambio a la vista de pista sigui<strong>en</strong>te o<br />

anterior<br />

Capítulo 1: Introducción 1


2<br />

Cuadro de diálogo I/O Setup actualizado<br />

• Cambios <strong>en</strong> la interfaz del cuadro de diálogo<br />

I/O Setup:<br />

• Cambio <strong>en</strong> el nombre de opciones de<br />

I/O Setup y herrami<strong>en</strong>tas de ruta<br />

• La opción New Track Default Output<br />

admite rutas de bus<br />

• Mejoras <strong>en</strong> la selección de rutas del cuadro de<br />

diálogo I/O Setup:<br />

• Selección de un rango de rutas <strong>en</strong> I/O Setup<br />

• Selección o anulación de selección de rutas<br />

no contiguas <strong>en</strong> I/O Setup<br />

Funciones de navegación<br />

• Comandos de avance y retroceso:<br />

• Comando de retroceso<br />

• Comando de retroceso y reproducción<br />

• Comando de avance<br />

• Comando de avance y reproducción<br />

• Prefer<strong>en</strong>cia Back/Forward Amount<br />

• Repetición de comandos de avance y<br />

retroceso<br />

• Ext<strong>en</strong>sión de selecciones mediante los<br />

comandos de avance y retroceso<br />

Mejoras <strong>en</strong> listas de reproducción y grupos:<br />

• Mejora <strong>en</strong> la sincronización de listas de<br />

reproducción agrupadas<br />

Nuevos módulos adicionales y nuevas<br />

funciones de módulos adicionales<br />

• Módulo adicional EQ III DigiRack<br />

• Mejoras <strong>en</strong> la organización de los m<strong>en</strong>ús de<br />

los módulos adicionales:<br />

• <strong>Lo</strong>s módulos adicionales se pued<strong>en</strong><br />

organizar por categoría, fabricante,<br />

categoría y fabricante o sin ningún tipo de<br />

parámetro<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

• M<strong>en</strong>ú desplegable Organize Plug-In M<strong>en</strong>us<br />

By (ficha Display de Prefer<strong>en</strong>ces)<br />

• Categoría de efectos<br />

Funciones de aislami<strong>en</strong>to nuevas o mejoradas<br />

• Modos de aislami<strong>en</strong>to <strong>nuevo</strong>s:<br />

• SIP (Solo In Place)<br />

• AFL (After Fader List<strong>en</strong>)<br />

• PFL (Pre-Fader List<strong>en</strong>)<br />

• Opciones del cuadro I/O Setup para los modos<br />

AFL/PFL:<br />

• Selector de ruta AFL/PFL<br />

• Selector de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>tos de AFL/PFL<br />

(ruta de salida), para sistemas que carezcan<br />

de una superficie de control D-Control o<br />

D-Command<br />

Opciones de Solo Latch modificadas<br />

• Latch<br />

• X-OR (anula aislami<strong>en</strong>tos anteriores)<br />

• Mom<strong>en</strong>tary<br />

Funciones de automatización nuevas o<br />

mejoradas<br />

• Prefer<strong>en</strong>cia After Write Pass, Switch To de la<br />

ficha Automation:<br />

• Touch<br />

• Latch<br />

• None<br />

• Compatibilidad de la prefer<strong>en</strong>cia After Write<br />

Pass, Switch To <strong>en</strong> modos Trim<br />

• Stop Mutes Audio Inputs (Wh<strong>en</strong> in Auto<br />

Input) se d<strong>en</strong>omina ahora Mute Record-<br />

Armed Tracks While Stopped<br />

• AutoMatch para los modos de automatización<br />

Latch y Write (sólo <strong>en</strong> superficies de control<br />

compatibles con <strong>Digidesign</strong>)<br />

• Actualizaciones <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana Automation<br />

Enable


• Actualizaciones <strong>en</strong> la susp<strong>en</strong>sión de la<br />

automatización sobre la marcha:<br />

• Posibilidad de conmutar a cualquier modo<br />

de automatización desde el estado Off<br />

durante la reproducción o la grabación<br />

• Susp<strong>en</strong>sión de la automatización sobre la<br />

marcha<br />

• El selector de vista de pista se vuelve de<br />

color gris cuando se susp<strong>en</strong>de la<br />

automatización<br />

• Mejoras <strong>en</strong> la automatización de at<strong>en</strong>uadores:<br />

• At<strong>en</strong>uadores fijos <strong>en</strong> todos los modos Trim<br />

• Join y AutoJoin, para poder pinchar para<br />

<strong>en</strong>trar de forma automática <strong>en</strong> modo Latch<br />

(con superficies de control compatibles con<br />

<strong>Digidesign</strong>)<br />

• Indicador de Join/AutoJoin <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana<br />

Edit de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />

• Limitación de los puntos críticos <strong>nuevo</strong>s al<br />

valor de automatización anterior o sigui<strong>en</strong>te<br />

• Automatización del deslizami<strong>en</strong>to<br />

• Mejoras de automatización <strong>en</strong> los modos<br />

Write On Stop<br />

• Comando para ampliar/anular la<br />

automatización de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />

• Automatización de escritura <strong>en</strong> el punto<br />

crítico sigui<strong>en</strong>te<br />

Funciones de sonido <strong>en</strong>volv<strong>en</strong>te<br />

• Botones de panorámico de audio<br />

combinados<br />

• Modo AutoGlide<br />

Cambios <strong>en</strong> la compatibilidad con Avid<br />

• Compatibilidad con la importación y<br />

reproducción de archivos MXF de audio<br />

• Compatibilidad con la exportación de<br />

archivos MXF de audio (se necesita<br />

DigiTranslator 2.0)<br />

• Supresión del comando Publish as OMFI <strong>en</strong><br />

los cuadros de diálogo Audio Export y<br />

Bounce to Disk<br />

Traducción a idiomas <strong>nuevo</strong>s<br />

• Traducción íntegra a chino simplificado y<br />

coreano<br />

• Asist<strong>en</strong>cia multilingüe de aplicaciones para<br />

sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> LE (el SO sólo está<br />

traducido <strong>en</strong> Mac OS X)<br />

Nueva prefer<strong>en</strong>cia de MachineControl<br />

• Set Servo <strong>Lo</strong>ck bit at Play (Tamura <strong>Support</strong>)<br />

Funciones de superficies de<br />

control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> ha ampliado o mejorado su<br />

compatibilidad con las superficies de control<br />

sigui<strong>en</strong>tes:<br />

• D-Command<br />

• D-Control<br />

• <strong>Pro</strong>Control<br />

• Control|24<br />

• Command|8<br />

D-Command<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> incorpora la compatibilidad<br />

con D-Command, la nueva superficie de control<br />

de tamaño medio de <strong>Digidesign</strong>.<br />

Capítulo 1: Introducción 3


4<br />

D-Control<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> admite ahora las funciones<br />

sigui<strong>en</strong>tes con D-Control:<br />

Funciones de tira de canal<br />

• Opción para suprimir la visualización de<br />

valores de parámetros al tocar los<br />

codificadores o at<strong>en</strong>uadores de canal<br />

• Control de <strong>en</strong>ergía <strong>en</strong> modo fantasma de<br />

preamplificación desde el interruptor o el<br />

codificador giratorio<br />

• El modo Inline Console permite el control de<br />

los niveles de <strong>en</strong>trada y los niveles de<br />

supervisión desde una sola tira de canal<br />

• <strong>Lo</strong>s controles globales se han modificado para<br />

que afect<strong>en</strong> a todas las pistas de la sesión<br />

• Restablecimi<strong>en</strong>to de los controles a la<br />

configuración predeterminada<br />

Funciones de automatización<br />

• <strong>Lo</strong>s controles del modo de automatización se<br />

han modificado para equipararlos a los modos<br />

Do To All y Do To Selected de D-Control<br />

• Acceso a los comandos Write Start/End/All de<br />

automatización desde las teclas de software<br />

• Acceso a los modos Write On Stop de<br />

automatización desde las secciones de<br />

escritura de automatización y las teclas de<br />

software<br />

• Posibilidad de automatizar módulos<br />

adicionales para todos los parámetros de<br />

módulo adicional<br />

Funciones de módulos adicionales<br />

• Activación y desactivación de los módulos<br />

adicionales directam<strong>en</strong>te desde las tiras de<br />

canal<br />

• Cambio de las opciones predeterminadas de<br />

los módulos adicionales directam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> las<br />

tiras de canal<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

• Posibilidad de copiar y pegar los ajustes de los<br />

módulos adicionales directam<strong>en</strong>te desde las<br />

tiras de canal<br />

• Posibilidad de guardar los ajustes de los<br />

módulos adicionales directam<strong>en</strong>te desde las<br />

secciones D-Control EQ y Dynamics<br />

• Exportación, almac<strong>en</strong>ami<strong>en</strong>to e importación<br />

de asignaciones de módulo adicional de<br />

at<strong>en</strong>uadores personalizados indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes<br />

de la sesión<br />

• Anulación <strong>en</strong> un solo paso de las asignaciones<br />

de módulo adicional de at<strong>en</strong>uadores<br />

personalizados<br />

Funciones de transporte y navegación<br />

• Opción para activar los controles de<br />

transporte <strong>en</strong> las selecciones de edición y<br />

línea de tiempo (desde la sección de controles<br />

varios)<br />

• Comportami<strong>en</strong>to asociado para los<br />

interruptores de avance rápido y rebobinado<br />

• Aplicación de Nudge de la activación de pistas<br />

<strong>en</strong> la tira de canal activada<br />

• Posibilidad de seleccionar varias pistas, rangos<br />

de pistas y pistas no continuas (t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong><br />

cu<strong>en</strong>ta el <strong>nuevo</strong> comportami<strong>en</strong>to de<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>)<br />

• Interruptores exclusivos para los comandos de<br />

retroceso, retroceso y reproducción, avance, y<br />

avance y reproducción<br />

Funciones de at<strong>en</strong>uadores personalizados<br />

• Admisión de hasta 48 grupos personalizados<br />

• Bancos de at<strong>en</strong>uadores personalizados<br />

indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes y dobles<br />

• Control de todos los tipos de bancos de<br />

at<strong>en</strong>uadores personalizados desde la matriz de<br />

selección de bancos y las teclas de software<br />

• Visualización completa de los nombres o<br />

carpetas de módulos adicionales


• Nuevo interruptor de pistas de at<strong>en</strong>uadores<br />

personalizados que permite ver distintos tipos<br />

de pistas <strong>en</strong> los at<strong>en</strong>uadores personalizados<br />

• Inserción de <strong>nuevo</strong>s canales de grupos<br />

personalizados <strong>en</strong> cualquier posición de un<br />

grupo personalizado<br />

• Opción para mostrar pistas ocultas <strong>en</strong> la<br />

sección de at<strong>en</strong>uadores personalizados<br />

• Acceso al modo Custom Fader Plug-In<br />

directam<strong>en</strong>te desde la vista de módulo<br />

adicional de nivel superior<br />

Funciones de la sección de teclas de software<br />

• Nuevas teclas de software de Select/MIDI<br />

• Interruptor Bank Select<br />

• Interruptor Memory <strong>Lo</strong>cation<br />

• Interruptor MIDI<br />

• Nuevas teclas de software de prefer<strong>en</strong>cias de<br />

consola<br />

• Interruptor User<br />

• Interruptor Meter<br />

• Interruptor Operation<br />

• Nuevas teclas de software de automatización<br />

• Interruptor AutoMatch<br />

• Interruptor Join<br />

• Interruptor AutoJoin<br />

• Interruptor Action (para los comandos<br />

Write to Start/End/All/Next y la función<br />

Snap Back)<br />

• Interruptor Modes (para los modos Auto<br />

Write to Start/All/End/Next On Stop)<br />

• Interruptor Prefer<strong>en</strong>ces (para Match Time y<br />

Glide Time)<br />

• La tecla de software Show/Hide admite<br />

opciones nuevas de mostrar y ocultar por tipo<br />

de pista<br />

• Comando de cierre rápido de las teclas de<br />

software<br />

Funciones de visualización y medición<br />

• Prefer<strong>en</strong>cia del medidor de prioridad de<br />

reducción de ganancia<br />

• Visualización de todos los nombres de<br />

<strong>en</strong>tradas, salidas, inserciones o <strong>en</strong>víos <strong>en</strong><br />

modo Assign<br />

• Comando Close all Workspace Browsers<br />

• Modo Flop expandido para poder transferir<br />

controles <strong>en</strong>tre dos filas cualesquiera de<br />

codificadores de tira de canal<br />

Funciones de supervisión<br />

• Controles de modo Solo exclusivos<br />

(interruptores AFL/PFL y SIP)<br />

• Controles de la opción Solo Latch exclusivos<br />

(interruptores Latch, Mom<strong>en</strong>tary y X-OR)<br />

Funciones de <strong>Pro</strong>Control<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> admite ahora las funciones<br />

sigui<strong>en</strong>tes con <strong>Pro</strong>Control:<br />

• Métodos abreviados de teclado para los<br />

comandos de retroceso, retroceso y<br />

reproducción, avance, y avance y<br />

reproducción<br />

• Métodos abreviados de teclado para las<br />

funciones AutoMatch, Snap Back, Join y<br />

AutoJoin<br />

• Métodos abreviados de teclado para los<br />

modos Auto Write to Start/All/End/Next<br />

On Stop<br />

• Compatibilidad con las opciones de Solo<br />

Latch para <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />

Capítulo 1: Introducción 5


6<br />

Funciones de Control|24<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> admite ahora las funciones<br />

sigui<strong>en</strong>tes con Control|24:<br />

• Métodos abreviados de teclado para los<br />

comandos de retroceso, retroceso y<br />

reproducción, avance, y avance y<br />

reproducción<br />

• Métodos abreviados de teclado para las<br />

funciones AutoMatch, Snap Back, Join y<br />

AutoJoin<br />

• Métodos abreviados de teclado para los<br />

modos Auto Write to Start/All/End/Next<br />

On Stop<br />

• Compatibilidad con las opciones de Solo<br />

Latch para <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />

Funciones de Command|8<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> admite ahora las funciones<br />

sigui<strong>en</strong>tes con Command|8:<br />

• Métodos abreviados de teclado para los<br />

comandos de retroceso, retroceso y<br />

reproducción, avance, y avance y<br />

reproducción<br />

• Métodos abreviados de teclado para las<br />

funciones AutoMatch y Snap Back<br />

• Compatibilidad con las opciones de Solo<br />

Latch para <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />

Compatibilidad con vídeo Avid<br />

<strong>en</strong> sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> ahora es compatible con<br />

vídeo Avid <strong>en</strong> sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD con<br />

AVoption|V10 o Avid Mojo con<br />

Avid Media Station|PT.<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Nuevas funciones para los<br />

periféricos de vídeo de Avid DNA<br />

(AVoption|V10 y Avid Mojo)<br />

• Nuevas opciones <strong>en</strong> la pista de película<br />

• Incorporación a la pista de película de<br />

botones de activación para grabación y<br />

offline<br />

• Novedades <strong>en</strong> la vista de <strong>en</strong>tradas y salidas<br />

para la pista de película<br />

• Digitalización de vídeo <strong>en</strong> la línea de tiempo<br />

de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />

• Opciones y requisitos de hardware<br />

• Configuración de la pista de película para<br />

digitalizar<br />

• Importación, reproducción y exportación de<br />

archivos XMF de audio<br />

• Importación de audio MXF a <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />

• Edición de audio MXF <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />

• Visualización de metadatos de audio MXF<br />

<strong>en</strong> navegadores DigiBase<br />

• Exportación de pistas de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> como<br />

archivos MXF de audio<br />

• Compatibilidad con secu<strong>en</strong>cias AAF que<br />

hac<strong>en</strong> refer<strong>en</strong>cia a archivos de audio Sound<br />

Designer II<br />

• Importación de archivos OMF/AAF con<br />

frecu<strong>en</strong>cias de muestreo y profundidades de<br />

bits mezcladas<br />

• Optimización para sincronización, modo<br />

Remote y Record Allocation<br />

• Comando Redefine External Time Code<br />

Offset<br />

• Cambios <strong>en</strong> Minimum Sync Delay


Funciones nuevas de<br />

AVoption|V10<br />

• Importación y reproducción de cualquier<br />

archivo MXF de vídeo de Avid con definición<br />

estándar<br />

• Importación y reproducción de archivos de<br />

vídeo IMX MPEG50<br />

• Ya no hac<strong>en</strong> falta conexiones ópticas <strong>en</strong>tre<br />

AVoption|V10 y la interfaz de audio<br />

Nuevas funciones de Avid Mojo<br />

• Compatibilidad de <strong>TDM</strong> con Windows XP<br />

• Compatibilidad de Avid Unity con Avid Mojo<br />

<strong>en</strong> Windows XP<br />

• Grabación y transmisión de medios desde<br />

Avid Unity<br />

• Digitalización de vídeo directam<strong>en</strong>te <strong>en</strong><br />

Avid Unity<br />

Nuevas funciones de Avid<br />

MediaStation|PT<br />

• Plantillas de exportación para <strong>en</strong>viar a<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />

• Mezcla de vídeo<br />

• Compatibilidad con audio MXF<br />

• Importación, reproducción y exportación de<br />

todas las resoluciones de vídeo MXF<br />

• Avid Mojo compatible con Windows XP y<br />

Mac OS X para:<br />

• Capturar y reproducir resoluciones<br />

compatibles con Mojo<br />

• Capturar audio desde la interfaz de audio<br />

192 I/O<br />

• Convertir resoluciones que no son de Avid<br />

Mojo a DV25 para importar a <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />

Capítulo 1: Introducción 7


8<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong>


capítulo 2<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Actualizaciones <strong>en</strong> la<br />

configuración del sistema<br />

Aum<strong>en</strong>to a un total de 128 buses<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> proporciona un total de<br />

128 buses para dirigir señales internam<strong>en</strong>te.<br />

Las rutas de bus se defin<strong>en</strong> <strong>en</strong> el cuadro de<br />

diálogo I/O Setup y están disponibles <strong>en</strong><br />

todos los formatos de canal admitidos<br />

(mono, estéreo o multicanal).<br />

Aum<strong>en</strong>to a un total de 160 pistas<br />

auxiliares<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> proporciona hasta 160 pistas<br />

de <strong>en</strong>trada auxiliar, que pued<strong>en</strong> servir como<br />

retornos de efectos, <strong>en</strong>tradas externas o<br />

submezcladores.<br />

Funciones de sesiones y<br />

pistas<br />

Mejoras <strong>en</strong> la selección de pistas<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> es posible seleccionar un rango<br />

de pistas contiguas <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana Mix o Edit.<br />

Asimismo, han cambiado los comandos de<br />

teclado para seleccionar o anular la selección de<br />

pistas no contiguas.<br />

Selección de un rango de pistas<br />

Para seleccionar un rango de pistas:<br />

1 En la tira de canal de pista, haga clic <strong>en</strong> el<br />

nombre de una pista que no esté seleccionada.<br />

2 Con la tecla Mayús pulsada, haga clic <strong>en</strong> el<br />

nombre de otra pista.<br />

De esta forma, también se seleccionan todas las<br />

pistas que haya <strong>en</strong>tre la primera pista que se ha<br />

seleccionado y la pista adicional.<br />

Selección o anulación de selección de<br />

pistas no contiguas<br />

Para seleccionar o anular la selección de pistas<br />

que no son contiguas, efectúe los pasos<br />

sigui<strong>en</strong>tes:<br />

■ Pulse la tecla Control (Windows) o Comando<br />

(Macintosh) mi<strong>en</strong>tras hace clic <strong>en</strong> los nombres<br />

de pistas que no están resaltados para<br />

seleccionarlos.<br />

– o –<br />

■ Pulse la tecla Control (Windows) o Comando<br />

(Macintosh) mi<strong>en</strong>tras hace clic <strong>en</strong> los nombres<br />

de pistas que están resaltados para anular la<br />

selección.<br />

Capítulo 2: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> 9


10<br />

En las versiones anteriores de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>, se<br />

seleccionaban las pistas no contiguas o se<br />

anulaba su selección con la tecla Mayús<br />

pulsada y un clic.<br />

Mejoras <strong>en</strong> la selección de la lista<br />

de pistas visibles u ocultas<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> hay comandos <strong>nuevo</strong>s de<br />

teclado para seleccionar y anular la selección de<br />

un rango de nombres de pistas <strong>en</strong> la lista de<br />

pistas visibles u ocultas. Asimismo, han<br />

cambiado los comandos de teclado para<br />

seleccionar o anular la selección <strong>en</strong> la lista de<br />

nombres de pistas no contiguas.<br />

Visualización de un rango de pistas:<br />

Para visualizar un rango de pistas:<br />

1 En la lista Show/Hide, haga clic <strong>en</strong> un nombre<br />

de pista que no esté resaltado.<br />

2 Con la tecla Mayús pulsada, haga clic <strong>en</strong> el<br />

nombre de otra pista.<br />

De esta forma, también se seleccionan todos los<br />

nombres de pistas que haya <strong>en</strong>tre el primer<br />

nombre de pista que se ha seleccionado y el<br />

nombre de pista adicional.<br />

Asimismo, puede seleccionar un rango de<br />

pistas desplazando el cursor a la izquierda<br />

de los nombres de pista hasta que aparezca<br />

el recuadro y arrastrarlo alrededor de los<br />

nombres de pista que desee seleccionar.<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Para mostrar u ocultar mediante el recuadro un<br />

rango de pistas <strong>en</strong> la lista Show/Hide:<br />

1 Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control (Windows)<br />

o Comando (Macintosh).<br />

2 Desplace el cursor a la izquierda del nombre<br />

de una pista hasta que aparezca el recuadro con<br />

un pequeño símbolo positivo "+".<br />

• Para mostrar pistas, el recuadro debe<br />

aparecer a la izquierda de un nombre de<br />

pista sin resaltar.<br />

• Para ocultar pistas, el recuadro debe<br />

aparecer a la izquierda de un nombre de<br />

pista resaltado.<br />

3 Haga clic <strong>en</strong> el nombre de la pista y arrastre<br />

arriba o abajo (para mostrar u ocultar la pista y<br />

las pistas que están inmediatam<strong>en</strong>te por <strong>en</strong>cima<br />

o debajo de él).<br />

Cómo mostrar u ocultar pistas no<br />

contiguas<br />

Para mostrar u ocultar pistas que no son<br />

contiguas, efectúe los pasos sigui<strong>en</strong>tes:<br />

■ Pulse la tecla Control (Windows) o Comando<br />

(Macintosh) mi<strong>en</strong>tras hace clic <strong>en</strong> los nombres<br />

de pistas que no están resaltados para<br />

seleccionarlos.<br />

– o –<br />

■ Pulse la tecla Control (Windows) o Comando<br />

(Macintosh) mi<strong>en</strong>tras hace clic <strong>en</strong> los nombres<br />

de pistas que están resaltados para anular la<br />

selección.<br />

En las versiones anteriores de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>, los<br />

nombres de pistas no contiguas se<br />

seleccionaban o se anulaba su selección con<br />

la tecla Mayús pulsada y un clic de ratón.


Mejoras <strong>en</strong> la selección de la lista<br />

de regiones<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> hay comandos <strong>nuevo</strong>s de<br />

teclado para seleccionar y anular la selección de<br />

un rango de regiones contiguas <strong>en</strong> la lista de<br />

regiones Audio o MIDI. Asimismo, han<br />

cambiado los comandos de teclado para<br />

seleccionar y anular la selección de regiones<br />

no contiguas.<br />

Selección de un rango de regiones<br />

Para seleccionar un rango de regiones <strong>en</strong> la lista<br />

de regiones:<br />

1 Haga clic <strong>en</strong> el nombre de una región <strong>en</strong> una<br />

lista de regiones.<br />

2 Con la tecla Mayús pulsada, haga clic <strong>en</strong> el<br />

nombre de otra región.<br />

De esta forma, también se seleccionan todas las<br />

regiones que haya <strong>en</strong>tre la primera región que se<br />

ha seleccionado y la región adicional.<br />

Asimismo, puede seleccionar un rango de<br />

regiones desplazando el cursor a la<br />

izquierda de los nombres de región hasta<br />

que aparezca el recuadro y arrastrarlo<br />

alrededor de las regiones que desee<br />

seleccionar.<br />

Para seleccionar o anular la selección de un rango<br />

de regiones con el recuadro:<br />

1 Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control (Windows)<br />

o Comando (Macintosh).<br />

2 Desplace el cursor a la izquierda del nombre<br />

de una región hasta que aparezca el recuadro<br />

con un pequeño símbolo positivo "+".<br />

• Para seleccionar regiones, el recuadro debe<br />

aparecer a la izquierda de un nombre de<br />

región sin resaltar.<br />

• Para ocultar regiones, el recuadro debe<br />

aparecer a la izquierda de un nombre de<br />

región resaltado.<br />

3 Haga clic <strong>en</strong> el nombre de región y arrastre<br />

arriba o abajo (para seleccionar o anular la<br />

selección de regiones que están inmediatam<strong>en</strong>te<br />

por <strong>en</strong>cima o debajo del nombre de región).<br />

Selección o anulación de selección de<br />

regiones no contiguas<br />

Para seleccionar o anular la selección de regiones<br />

que no son contiguas, efectúe los pasos<br />

sigui<strong>en</strong>tes:<br />

■ Pulse la tecla Control (Windows) o Comando<br />

(Macintosh) mi<strong>en</strong>tras hace clic <strong>en</strong> los nombres<br />

de regiones que no están resaltados para<br />

seleccionarlos.<br />

– o –<br />

■ Pulse la tecla Control (Windows) o Comando<br />

(Macintosh) mi<strong>en</strong>tras hace clic <strong>en</strong> los nombres<br />

de regiones que están resaltados para anular la<br />

selección.<br />

En las versiones anteriores de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>, las<br />

regiones no contiguas se seleccionaban o se<br />

anulaba su selección con la tecla Mayús<br />

pulsada y un clic de ratón.<br />

Capítulo 2: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> 11


12<br />

Mejoras <strong>en</strong> la vista de pistas<br />

Cambio a la vista de pista<br />

sigui<strong>en</strong>te o anterior<br />

En cuanto a las pistas MIDI y <strong>en</strong>tradas auxiliares<br />

de audio, se puede cambiar a la vista de pista<br />

anterior o sigui<strong>en</strong>te.<br />

Vista de pista configurada como forma de onda para<br />

una pista de audio<br />

Sigue si<strong>en</strong>do posible alternar <strong>en</strong>tre vistas de<br />

pista habituales predefinidas. Consulte la<br />

Guía de refer<strong>en</strong>cia de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />

Cuando se pasa a la vista de pista sigui<strong>en</strong>te o<br />

anterior, el ord<strong>en</strong> de la lista de vistas de pista se<br />

manti<strong>en</strong>e como aparece <strong>en</strong> el selector de vista de<br />

pista.<br />

Lista del selector de vista de pista de audio<br />

Lista del selector de vista de pista MIDI<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Lista del selector de vista de pista auxiliar<br />

Las vistas de pista que figuran al comi<strong>en</strong>zo<br />

de la lista (por ejemplo, Blocks o pistas<br />

MIDI) no se pued<strong>en</strong> cambiar a la vista de<br />

pista anterior. Las vistas de pista que<br />

figuran al final de la lista (por ejemplo, la<br />

opción de controladores MIDI) no se pued<strong>en</strong><br />

cambiar a la vista de pista sigui<strong>en</strong>te.<br />

Para cambiar a la vista de pista anterior o<br />

sigui<strong>en</strong>te:<br />

1 Haga clic <strong>en</strong> la pista que desea cambiar.<br />

Para cambiar las vistas de varias pistas, haga clic<br />

con la tecla Mayús pulsada o arrastre el selector<br />

para seleccionar más pistas, o seleccione un<br />

grupo.<br />

2 Lleve a cabo uno de estos procedimi<strong>en</strong>tos:<br />

• Para cambiar a la vista de pista anterior o<br />

sigui<strong>en</strong>te de todas las pistas seleccionadas,<br />

pulse las teclas Control+Inicio (Windows)<br />

o Control+Comando (Macintosh) y la tecla<br />

de flecha Izquierda o Derecha.<br />

– o –<br />

• Para cambiar a la vista de pista anterior o<br />

sigui<strong>en</strong>te de todas las pistas, pulse las teclas<br />

Control+Alt+Inicio (Windows) o<br />

Control+Opción+Comando (Macintosh) y<br />

la tecla de flecha Izquierda o Derecha.


Cuadro de diálogo I/O Setup<br />

actualizado<br />

Cambios <strong>en</strong> la interfaz del cuadro<br />

de diálogo I/O Setup<br />

El cuadro de diálogo I/O Setup se ha actualizado<br />

para que admita las nuevas opciones de salida<br />

AFL/PFL (consulte "Modos de aislami<strong>en</strong>to<br />

<strong>nuevo</strong>s" <strong>en</strong> la página 19).<br />

Las opciones y herrami<strong>en</strong>tas de ruta del cuadro<br />

de diálogo I/O Setup se han cambiado de<br />

posición; asimismo, ha cambiado el nombre de<br />

los controles sigui<strong>en</strong>tes:<br />

• Meter Path Selector se d<strong>en</strong>omina<br />

Controller Meter Path.<br />

• Audition pasa a d<strong>en</strong>ominarse Audition<br />

Paths.<br />

• Default Output es ahora New Track Default<br />

Output.<br />

Opciones de I/O Setup y herrami<strong>en</strong>tas de ruta<br />

La opción New Track Default Output admite<br />

rutas de bus<br />

La asignación de New Track Default Output se<br />

puede establecer tanto <strong>en</strong> rutas de bus como<br />

rutas de salida.<br />

M<strong>en</strong>ú desplegable New Track Default Output (bus<br />

seleccionado)<br />

Mejoras <strong>en</strong> la selección de rutas<br />

del cuadro de diálogo I/O Setup<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> es posible seleccionar un<br />

rango de rutas contiguas <strong>en</strong> el cuadro de diálogo<br />

I/O Setup. Asimismo, han cambiado los<br />

comandos de teclado para seleccionar o anular<br />

la selección de rutas no contiguas.<br />

Selección de un rango de rutas<br />

Para seleccionar un rango de rutas <strong>en</strong> el cuadro de<br />

diálogo I/O Setup:<br />

1 Haga clic <strong>en</strong> el nombre de ruta.<br />

2 Con la tecla Mayús pulsada, haga clic <strong>en</strong> el<br />

nombre de otra ruta.<br />

De esta forma, también se seleccionan todas las<br />

rutas que haya <strong>en</strong>tre el primer nombre de ruta<br />

que se ha seleccionado y el nombre de ruta<br />

adicional.<br />

Selección o anulación de selección de<br />

rutas no contiguas<br />

Para seleccionar o anular la selección de rutas<br />

que no son contiguas, realice los pasos<br />

sigui<strong>en</strong>tes:<br />

■ Pulse la tecla Control (Windows) o Comando<br />

(Macintosh) mi<strong>en</strong>tras hace clic <strong>en</strong> los nombres<br />

de rutas que no están resaltados para<br />

seleccionarlos.<br />

– o –<br />

■ Pulse la tecla Control (Windows) o Comando<br />

(Macintosh) mi<strong>en</strong>tras hace clic <strong>en</strong> los nombres<br />

de rutas que están resaltados para anular la<br />

selección.<br />

En las versiones anteriores de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>, las<br />

rutas no contiguas se seleccionaban o se<br />

anulaba su selección con la tecla Mayús<br />

pulsada y un clic de ratón.<br />

Capítulo 2: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> 13


14<br />

Funciones de navegación<br />

Comandos de avance y retroceso<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> proporciona cuatro comandos de<br />

avance y retroceso (<strong>en</strong> ocasiones se d<strong>en</strong>omina<br />

"rollback") para desplazar la posición de<br />

reproducción <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana Edit. La duración<br />

del desplazami<strong>en</strong>to se define <strong>en</strong> el parámetro<br />

Back/Forward Amount de la ficha Operation del<br />

cuadro de diálogo Setups > Prefer<strong>en</strong>ces.<br />

La posición de reproducción también se puede<br />

desplazar <strong>en</strong> varios increm<strong>en</strong>tos repiti<strong>en</strong>do el<br />

comando (consulte "Repetición de comandos de<br />

avance y retroceso" <strong>en</strong> la página 15).<br />

<strong>Lo</strong>s comandos de avance y retroceso<br />

también funcionan cuando se controla un<br />

dispositivo de nueve patillas. Para más<br />

información, consulte la Guía de<br />

MachineControl.<br />

Retroceso Desplaza hacia atrás la posición de<br />

reproducción según el valor establecido <strong>en</strong><br />

Back/Forward Amount.<br />

Retroceso y reproducción Desplaza hacia atrás la<br />

posición de reproducción según el valor<br />

establecido <strong>en</strong> Back/Forward Amount y<br />

comi<strong>en</strong>za la reproducción de forma automática.<br />

Avance Desplaza hacia delante la posición de<br />

reproducción según el valor establecido <strong>en</strong><br />

Back/Forward Amount.<br />

Avance y reproducción Desplaza hacia delante la<br />

posición de reproducción según el valor<br />

establecido <strong>en</strong> Back/Forward Amount y<br />

comi<strong>en</strong>za la reproducción de forma automática.<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Establecimi<strong>en</strong>to del valor de<br />

Back/Forward Amount<br />

La duración del desplazami<strong>en</strong>to de avance y<br />

retroceso se define <strong>en</strong> el parámetro<br />

Back/Forward Amount de la ficha Operation del<br />

cuadro de diálogo Setups > Prefer<strong>en</strong>ces.<br />

Para configurar Back/Forward Amount:<br />

1 Elija Setups > Prefer<strong>en</strong>ces y haga clic <strong>en</strong> la<br />

ficha Operation.<br />

La base de tiempo del parámetro Back/Forward<br />

Amount ti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta la escala de tiempo<br />

principal de forma predeterminada; también se<br />

puede anular la selección de Follow Main Time y<br />

seleccionar cualquiera de los formatos de base<br />

de tiempo sigui<strong>en</strong>tes:<br />

• Bars:Beats<br />

• Min:Sec<br />

• Time Code<br />

• Feet+Frames<br />

• Samples<br />

2 Lleve a cabo uno de estos procedimi<strong>en</strong>tos:<br />

• En el m<strong>en</strong>ú desplegable Back/Forward<br />

Amount, seleccione una cantidad<br />

predeterminada.<br />

– o –<br />

• En el campo Back/Forward Amount,<br />

especifique un valor personalizado.


Uso de los comandos de avance y<br />

retroceso<br />

Para desplazar hacia atrás la posición de<br />

reproducción según el valor establecido <strong>en</strong><br />

Back/Forward Amount:<br />

■ Pulse la tecla Control (Windows) o Comando<br />

(Macintosh) y haga clic <strong>en</strong> el botón de<br />

rebobinado de la v<strong>en</strong>tana Transport.<br />

Para desplazar hacia delante la posición de<br />

reproducción según el valor establecido <strong>en</strong><br />

Back/Forward Amount:<br />

■ Pulse la tecla Control (Windows) o Comando<br />

(Macintosh) y haga clic <strong>en</strong> el botón de avance<br />

rápido de la v<strong>en</strong>tana Transport.<br />

Para desplazar hacia atrás la posición de<br />

reproducción según el valor establecido <strong>en</strong><br />

Back/Forward Amount y después com<strong>en</strong>zar la<br />

reproducción:<br />

■ Pulse las teclas Control+Alt (Windows) o<br />

Comando+Opción (Macintosh) y haga clic <strong>en</strong> el<br />

botón de rebobinado de la v<strong>en</strong>tana Transport.<br />

Para desplazar hacia delante la posición de<br />

reproducción según el valor establecido <strong>en</strong><br />

Back/Forward Amount y después com<strong>en</strong>zar la<br />

reproducción:<br />

■ Pulse las teclas Control+Alt (Windows) o<br />

Comando+Opción (Macintosh) y haga clic <strong>en</strong> el<br />

botón de avance rápido de la v<strong>en</strong>tana Transport.<br />

Repetición de comandos de avance y<br />

retroceso<br />

Todos los comandos de avance y retroceso se<br />

pued<strong>en</strong> repetir para aum<strong>en</strong>tar la cantidad de<br />

desplazami<strong>en</strong>to total de avance o retroceso.<br />

Para repetir los desplazami<strong>en</strong>tos de avance y<br />

retroceso:<br />

1 Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control (Windows)<br />

o Comando (Macintosh).<br />

2 Haga clic <strong>en</strong> los botones de rebobinado o<br />

avance rápido las veces que desee repetir el<br />

desplazami<strong>en</strong>to adelante o atrás de la posición<br />

de reproducción según el valor de Back/Forward<br />

Amount.<br />

Ext<strong>en</strong>sión de las selecciones mediante<br />

los comandos de retroceso o retroceso<br />

y reproducción<br />

<strong>Lo</strong>s comandos de retroceso y retroceso y<br />

reproducción se usan para ext<strong>en</strong>der una<br />

selección hacia atrás según la duración<br />

especificada <strong>en</strong> el parámetro Back/Forward<br />

Amount.<br />

Aunque con los comandos de avance o<br />

avance y reproducción no sea posible<br />

ext<strong>en</strong>der una selección, los procedimi<strong>en</strong>tos<br />

sigui<strong>en</strong>tes con dichos comandos son válidos<br />

para desplazar el punto de inicio de la<br />

selección actual.<br />

Para ext<strong>en</strong>der una selección con los comandos de<br />

retroceso o retroceso y reproducción:<br />

1 Configure el valor de Back/Forward Amount.<br />

(Consulte "Establecimi<strong>en</strong>to del valor de<br />

Back/Forward Amount" <strong>en</strong> la página 14.)<br />

2 Con la herrami<strong>en</strong>ta de selección, arrastre<br />

d<strong>en</strong>tro de una pista para efectuar una selección.<br />

Capítulo 2: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> 15


16<br />

3 Lleve a cabo uno de estos procedimi<strong>en</strong>tos:<br />

• Para ext<strong>en</strong>der la selección hacia atrás según<br />

el valor de Back/Forward Amount, pulse las<br />

teclas Mayús+Control (Windows) o<br />

Mayús+Comando (Macintosh) y haga clic<br />

<strong>en</strong> el botón de rebobinado de la v<strong>en</strong>tana<br />

Transport.<br />

– o –<br />

• Para ext<strong>en</strong>der la selección hacia atrás según<br />

el valor de Back/Forward Amount y<br />

después iniciar la reproducción, pulse las<br />

teclas Mayús+Control+Alt (Windows) o<br />

Mayús+Comando+Opción (Macintosh) y<br />

haga clic <strong>en</strong> el botón de rebobinado de la<br />

v<strong>en</strong>tana Transport.<br />

Mejora <strong>en</strong> la sincronización<br />

de listas de reproducción<br />

agrupadas<br />

La creación de listas de reproducción con pistas<br />

agrupadas increm<strong>en</strong>ta de forma automática<br />

los sufijos de los nombres de la lista de<br />

reproducción <strong>en</strong> cada pista del grupo activo.<br />

De esta forma, se puede volver a una toma<br />

anterior conmutando las tomas de la lista de<br />

reproducción por grupo.<br />

Con este método se pued<strong>en</strong> incorporar pistas<br />

nuevas al grupo; los sufijos para sus nombres de<br />

lista de reproducción se sincronizarán con las<br />

pistas originales.<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, las listas de reproducción<br />

"vacías" se crean de forma automática para<br />

mant<strong>en</strong>er sincronizadas las tomas de lista de<br />

reproducción cuando se conmuta a las primeras<br />

tomas de lista de reproducción del grupo.<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Para mant<strong>en</strong>er sincronizados los nombres de la<br />

lista de reproducción y las actuaciones (flujo de<br />

trabajo de ejemplo):<br />

1 Cree pistas y agrúpelas.<br />

2 Compruebe que el grupo esté activado.<br />

3 Cree una lista de reproducción. Para ello, haga<br />

clic <strong>en</strong> el selector de lista de reproducción <strong>en</strong><br />

una de las pistas del grupo y elija New. El sufijo<br />

predeterminado es ".01", que hace refer<strong>en</strong>cia a la<br />

toma 1.<br />

4 Grabe la toma 1 y después cree una lista<br />

de reproducción. Las listas de reproducción<br />

de todas las pistas del grupo se increm<strong>en</strong>tan<br />

<strong>en</strong> ".02".<br />

5 Cree pistas, por ejemplo para un músico o<br />

micrófonos adicionales, y añádalas al grupo.<br />

6 Increm<strong>en</strong>te todas las listas de reproducción.<br />

Para ello, haga clic <strong>en</strong> el selector de lista de<br />

reproducción <strong>en</strong> una de las pistas del grupo y<br />

elija New.<br />

Ahora todas las listas de reproducción ti<strong>en</strong><strong>en</strong> el<br />

mismo sufijo. La creación de más pistas <strong>en</strong><br />

cualquiera de las pistas del grupo aum<strong>en</strong>ta sus<br />

listas de reproducción para mant<strong>en</strong>erlas<br />

sincronizadas.<br />

7 Si desea escuchar la toma .01 del primer grupo<br />

de pistas, puede conmutar cualquier lista de<br />

reproducción del grupo a la lista de<br />

reproducción .01.<br />

Todas las pistas del grupo ti<strong>en</strong><strong>en</strong> listas de<br />

reproducción numeradas con sufijos .01<br />

(incluso las pistas que se han añadido al grupo<br />

original después de las tomas anteriores).<br />

En estos miembros recién incorporados se crean<br />

automáticam<strong>en</strong>te listas de reproducción vacías<br />

para que los números de la lista de reproducción<br />

coincidan con todos los miembros del grupo.


Módulo adicional EQ III<br />

DigiRack <strong>nuevo</strong><br />

EQ III es un módulo adicional de DigiRack EQ<br />

<strong>nuevo</strong> con las características sigui<strong>en</strong>tes:<br />

Funcionami<strong>en</strong>to de 1, 2-4 y 7 bandas Tipos de<br />

ecualización flexibles para obt<strong>en</strong>er la máxima<br />

eficacia <strong>en</strong> la CPU y los chips DSP.<br />

Módulo adicional EQ III (<strong>en</strong> la imag<strong>en</strong>, el de 7 bandas)<br />

Visualización interactiva Visualización de<br />

frecu<strong>en</strong>cias editable para ver o editar<br />

rápidam<strong>en</strong>te la curva de ecualización.<br />

Aritmética de doble precisión <strong>Pro</strong>cesami<strong>en</strong>to de<br />

48 bits mejorado interpolado a salida de 24 bits.<br />

Compatibilidad con superficies de control<br />

Concebido para adecuarse totalm<strong>en</strong>te a las<br />

secciones de EQ de los controles de superficie<br />

compatibles con <strong>Digidesign</strong>.<br />

EQ III está disponible <strong>en</strong> los formatos <strong>TDM</strong>,<br />

RTAS y AudioSuite como módulo adicional<br />

mono o multimono.<br />

Para más información, consulte la Guía de<br />

DigiRack.<br />

Funciones nuevas de módulos<br />

adicionales<br />

Mejoras <strong>en</strong> la organización de<br />

m<strong>en</strong>ús de los módulos adicionales<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, <strong>en</strong> el selector de inserción o el<br />

selector de módulos adicionales se puede<br />

personalizar la organización de las listas de<br />

módulos adicionales (m<strong>en</strong>ús de módulos<br />

adicionales).<br />

Módulos adicionales organizados por categoría<br />

(mediante el selector de inserción)<br />

Módulos adicionales organizados por fabricante<br />

(mediante el selector de módulos adicionales)<br />

Capítulo 2: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> 17


18<br />

El m<strong>en</strong>ú desplegable Organize Plug-In M<strong>en</strong>us By<br />

de la ficha Display del cuadro de diálogo<br />

Prefer<strong>en</strong>ces se usa para organizar los m<strong>en</strong>ús de<br />

módulos adicionales <strong>en</strong> una lista sin parámetros<br />

(módulos adicionales por ord<strong>en</strong> alfabético) o<br />

por categoría, fabricante, o categoría y<br />

fabricante.<br />

El m<strong>en</strong>ú desplegable Organize Plug-In<br />

M<strong>en</strong>us By sustituye a la opción Organize<br />

Plug-Ins M<strong>en</strong>us By Category.<br />

M<strong>en</strong>ú desplegable Organize Plug-In M<strong>en</strong>us By<br />

Flat List Organiza los módulos adicionales <strong>en</strong><br />

una sola lista por ord<strong>en</strong> alfabético.<br />

Category Organiza los módulos adicionales por<br />

categoría de proceso (por ejemplo EQ, Dynamics<br />

y Delay), con módulos adicionales concretos <strong>en</strong><br />

los subm<strong>en</strong>ús de las categorías. En la categoría<br />

Other figuran los módulos adicionales que no<br />

pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> a ninguna categoría estándar (por<br />

ejemplo, DigiRack Signal G<strong>en</strong>erator) o de otros<br />

fabricantes cuyos desarrolladores no han<br />

establecido categorías. <strong>Lo</strong>s módulos adicionales<br />

pued<strong>en</strong> estar <strong>en</strong> más de una categoría.<br />

Manufacturer Organiza los módulos adicionales<br />

por fabricante (por ejemplo, <strong>Digidesign</strong>,<br />

Ev<strong>en</strong>tide, Line 6 y McDSP), con módulos<br />

adicionales concretos <strong>en</strong> los subm<strong>en</strong>ús de los<br />

fabricantes. <strong>Lo</strong>s módulos adicionales sin<br />

fabricante aparec<strong>en</strong> <strong>en</strong> la carpeta de fabricantes<br />

Other.<br />

La mayoría de los módulos adicionales de<br />

terceros distribuidos por <strong>Digidesign</strong> quedan<br />

agrupados bajo <strong>Digidesign</strong> si se activa la<br />

visualización por fabricante.<br />

Category and Manufacturer Organiza los<br />

módulos adicionales <strong>en</strong> dos niveles de m<strong>en</strong>ús.<br />

<strong>Lo</strong>s superiores muestran los módulos<br />

adicionales por categoría de proceso (por<br />

ejemplo EQ, Dynamics y Delay), con módulos<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

adicionales concretos <strong>en</strong> los subm<strong>en</strong>ús de las<br />

categorías. <strong>Lo</strong>s m<strong>en</strong>ús inferiores muestran los<br />

módulos adicionales por fabricante (por<br />

ejemplo, <strong>Digidesign</strong>, Ev<strong>en</strong>tide, Line 6 y McDSP),<br />

con módulos adicionales concretos <strong>en</strong> los<br />

subm<strong>en</strong>ús de los fabricantes.<br />

Para seleccionar la manera de organizar los<br />

módulos adicionales:<br />

1 Abra o cree una sesión.<br />

2 Elija Setups > Prefer<strong>en</strong>ces y haga clic <strong>en</strong> la<br />

ficha Display.<br />

Ficha Display del cuadro de diálogo Setups ><br />

Prefer<strong>en</strong>ces<br />

3 Haga clic <strong>en</strong> el m<strong>en</strong>ú desplegable Organize<br />

Plug-In M<strong>en</strong>us By y seleccione una opción de<br />

visualización.<br />

4 Haga clic <strong>en</strong> Done.<br />

El parámetro Organize Plug-In M<strong>en</strong>us By<br />

establece la organización de los módulos<br />

adicionales para todas las sesiones.


Compatibilidad con superficies de<br />

control<br />

Las superficies de control de <strong>Digidesign</strong><br />

con pantallas <strong>en</strong> varios colores (por ejemplo,<br />

D-Control) indican los módulos adicionales de<br />

la forma sigui<strong>en</strong>te:<br />

• Las categorías de módulos adicionales (por<br />

ejemplo, EQ) y los fabricantes de módulos<br />

adicionales (por ejemplo, <strong>Digidesign</strong>)<br />

aparec<strong>en</strong> como texto de color verde.<br />

• Determinados módulos adicionales que se<br />

ubican <strong>en</strong> subcarpetas de módulos<br />

adicionales (por ejemplo, EQ III <strong>en</strong> la<br />

subcarpeta EQ) aparec<strong>en</strong> como texto de<br />

color amarillo.<br />

Las superficies de control monocromas (por<br />

ejemplo, Command|8) no pres<strong>en</strong>tan opciones<br />

de visualización de módulo adicional. Muestran<br />

el cont<strong>en</strong>ido de una carpeta de módulos<br />

adicionales como una lista de módulos<br />

adicionales. (Aunque las superficies de control<br />

monocromas no pres<strong>en</strong>t<strong>en</strong> opciones de<br />

módulos adicionales, el software <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> sigue<br />

mostrando los módulos adicionales según el<br />

parámetro Organize Plug-Ins M<strong>en</strong>u By.)<br />

Categoría Effects nueva<br />

Si la opción Organize Plug-In M<strong>en</strong>us By se ha<br />

ajustado <strong>en</strong> Category o Category and<br />

Manufacturer, si está instalado el módulo<br />

adicional Effects, <strong>en</strong> el m<strong>en</strong>ú de módulos<br />

adicionales aparece una subcarpeta d<strong>en</strong>ominada<br />

Effects.<br />

La subcarpeta Effects organiza efectos especiales,<br />

procesadores multiefecto y otros módulos<br />

adicionales. En la subcarpeta Effects figuran<br />

todos los módulos adicionales cuya categoría de<br />

módulo adicional sea Effects.<br />

La subcarpeta Effects sólo aparece <strong>en</strong> los<br />

sistemas que t<strong>en</strong>gan instalado el módulo<br />

adicional Effects.<br />

<strong>Lo</strong>s módulos adicionales pued<strong>en</strong> estar <strong>en</strong><br />

más de una categoría.<br />

Funciones de aislami<strong>en</strong>to<br />

nuevas o mejoradas<br />

Modos de aislami<strong>en</strong>to <strong>nuevo</strong>s<br />

En versiones anteriores de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>, la función<br />

de aislami<strong>en</strong>to actuaba sil<strong>en</strong>ciando otras pistas.<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, el interruptor Solo aísla las<br />

señales de supervisión mediante tres modos:<br />

SIP (Solo In Place) Funciona del mismo modo<br />

que el interruptor Solo <strong>en</strong> las versiones anteriores<br />

de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>. El interruptor Solo sil<strong>en</strong>cia<br />

otras pistas. Si se activa este modo, se puede aplicar<br />

a las pistas la función Solo Safe (consulte la<br />

Guía de refer<strong>en</strong>cia de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> para más información<br />

sobre el uso de la función Solo Safe).<br />

AFL (After Fader List<strong>en</strong>) El interruptor Solo<br />

dirige la señal de post-at<strong>en</strong>uador/post-panorámico<br />

de audio de la pista a la salida de ruta<br />

AFL/PFL. La ruta AFL/PFL se configura <strong>en</strong> la<br />

ficha Output del cuadro de diálogo I/O Setup<br />

(consulte "Selector de ruta AFL/PFL" <strong>en</strong> la<br />

página 21).<br />

Con AFL, el nivel que se perciba dep<strong>en</strong>de del<br />

nivel de at<strong>en</strong>uador de esa pista. Asimismo, el<br />

modo AFL ti<strong>en</strong>e un parámetro de nivel principal<br />

aparte que afecta a la salida de cualquiera o<br />

todas las pistas que se aísl<strong>en</strong> mediante este<br />

modo (consulte "Configuración de los niveles de<br />

ruta AFL o PFL" <strong>en</strong> la página 21). Este parámetro<br />

de nivel es indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te del parámetro de<br />

nivel PFL.<br />

Capítulo 2: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> 19


20<br />

<strong>Lo</strong>s modos de aislami<strong>en</strong>to AFL y PFL<br />

requier<strong>en</strong> el módulo adicional Surround<br />

Mixer (para más información, consulte la<br />

Guía de refer<strong>en</strong>cia de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>).<br />

PFL (Pre-Fader List<strong>en</strong>) El interruptor Solo dirige<br />

la señal de pre-at<strong>en</strong>uador/pre-panorámico de<br />

audio de la pista a la salida de ruta AFL/PFL.<br />

La ruta AFL/PFL se configura <strong>en</strong> la ficha Output<br />

del cuadro de diálogo I/O Setup (consulte<br />

"Selector de ruta AFL/PFL" <strong>en</strong> la página 21).<br />

Con el modo PFL, se omit<strong>en</strong> el nivel de<br />

at<strong>en</strong>uador y el panorámico de audio; el nivel<br />

que se percibe dep<strong>en</strong>de del nivel grabado de la<br />

señal. Asimismo, el modo PFL ti<strong>en</strong>e un<br />

parámetro de nivel principal aparte que afecta a<br />

la salida de cualquiera o todas las pistas que se<br />

aísl<strong>en</strong> mediante este modo (consulte<br />

"Configuración de los niveles de ruta AFL o PFL"<br />

<strong>en</strong> la página 21). Este parámetro de nivel es<br />

indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te del parámetro de nivel AFL.<br />

<strong>Lo</strong>s modos de aislami<strong>en</strong>to AFL y PFL<br />

requier<strong>en</strong> el módulo adicional Surround<br />

Mixer (para más información, consulte la<br />

Guía de refer<strong>en</strong>cia de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>).<br />

Si está activado Mutes Frees Assigned Voice,<br />

las pistas sil<strong>en</strong>ciadas no se pued<strong>en</strong> escuchar<br />

<strong>en</strong> modo PFL.<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Para seleccionar un modo Solo:<br />

1 Elija Operations > Solo Mode y seleccione SIP,<br />

AFL o PFL.<br />

El modo Solo de todas las pistas aisladas se<br />

puede modificar "sobre la marcha" de<br />

cualquier modo Solo a SIP o AFL. Las pistas<br />

que ya estaban aisladas adoptarán el <strong>nuevo</strong><br />

modo Solo.<br />

Cuando se cambia el modo Solo de todas las<br />

pistas aisladas "sobre la marcha" a PFL,<br />

antes de pasar al modo PFL se eliminan<br />

todas las pistas que ya estaban aisladas.<br />

De esta forma, se previ<strong>en</strong><strong>en</strong> pot<strong>en</strong>ciales<br />

aum<strong>en</strong>tos bruscos de nivel.<br />

Uso de los chips DSP <strong>en</strong> modo AFL o PFL<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> utiliza los modos AFL y PFL creando<br />

un mezclador "<strong>en</strong> segundo plano" para dirigir la<br />

señal a la ruta AFL o PFL que se haya elegido.<br />

Según el tamaño del mezclador principal, al usar<br />

el modo AFL o PFL, <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> dedica un<br />

porc<strong>en</strong>taje considerable de los chips DSP<br />

disponibles.<br />

Si no se especifica la ruta AFL/PFL, se liberan<br />

todos los recursos de DSP que se usaban antes<br />

para el modo AFL o PFL.<br />

Uso de AFL/PFL <strong>en</strong> los sistemas<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> con D-Control o D-Command<br />

AFL/PFL está optimizado para que los sistemas<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> utilic<strong>en</strong> una superficie de control<br />

D-Command o D-Control, <strong>en</strong> que el sistema de<br />

monitores XMON cambia automáticam<strong>en</strong>te su<br />

fu<strong>en</strong>te de supervisión <strong>en</strong>tre la salida principal y<br />

la salida de AFL/PFL desde <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />

Para más información sobre el uso de<br />

XMON y AFL/PFL, consulte la guía de la<br />

superficie de control.


Uso de AFL/PFL <strong>en</strong> los sistemas<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> sin D-Control ni D-Command<br />

Si no utiliza una superficie de control D-Control<br />

o D-Command, la ruta de salida habitual de<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> no necesariam<strong>en</strong>te quedará sil<strong>en</strong>ciada<br />

cuando se <strong>en</strong>víe una señal a la ruta AFL/PFL.<br />

Si necesita que la señal principal se sil<strong>en</strong>cie de<br />

forma automática al seleccionar una señal<br />

AFL/PFL, haga lo sigui<strong>en</strong>te:<br />

1 Configure la ruta de salida para las pistas<br />

aisladas <strong>en</strong> modo AFL o PFL (consulte "Selector<br />

de ruta AFL/PFL" <strong>en</strong> la página 21).<br />

2 Seleccione la ruta de salida principal que se<br />

sil<strong>en</strong>ciará al aislar una pista <strong>en</strong> modo AFL o PFL<br />

(consulte "Selector de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>tos AFL/PFL<br />

(ruta de salida)" <strong>en</strong> la página 22).<br />

3 Configure el hardware de manera que<br />

supervise simultáneam<strong>en</strong>te la ruta principal y la<br />

ruta AFL/PFL.<br />

Si el modo Solo seleccionado es AFL o PFL y se<br />

aísla una pista, se sil<strong>en</strong>cia la ruta de salida<br />

principal y la señal de AFL/PFL aparece <strong>en</strong> la ruta<br />

AFL/PFL para supervisarse.<br />

Opciones del cuadro de diálogo<br />

I/O Setup para los modos AFL/PFL<br />

En el cuadro de diálogo I/O Setup hay dos<br />

selectores para la configuración de aislami<strong>en</strong>tos<br />

AFL/PFL: selector de rutas AFL/PFL y selector de<br />

sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>tos AFL/PFL (ruta de salida).<br />

En la v<strong>en</strong>tana Mix o Edit se configura un nivel<br />

de ruta AFL/PFL principal indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te para<br />

todos los aislami<strong>en</strong>tos AFL y PFL.<br />

La configuración actual de AFL/PFL (incluido el<br />

nivel de ruta) se guarda con el archivo de sesión<br />

de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> y se usa como configuración<br />

predeterminada de las sesiones nuevas.<br />

Selector de ruta AFL/PFL<br />

Las pistas que se aíslan <strong>en</strong> modo AFL o PFL se<br />

dirig<strong>en</strong> a la ruta AFL/PFL actual, según se haya<br />

definido <strong>en</strong> el selector de ruta AFL/PFL.<br />

Para seleccionar la salida de la ruta AFL/PFL:<br />

1 Elija Setups > I/O Setup.<br />

2 Haga clic <strong>en</strong> la ficha Output para ver la página<br />

Output.<br />

Si no aparece el selector de ruta AFL/PFL,<br />

compruebe que el mezclador <strong>en</strong>volv<strong>en</strong>te esté<br />

instalado.<br />

3 En el selector de ruta AFL/PFL, elija una ruta.<br />

Si se selecciona None, los modos de<br />

aislami<strong>en</strong>to AFL y PFL se desactivan.<br />

Si se selecciona None, AFL y PFL no están<br />

disponibles.<br />

4 Haga clic <strong>en</strong> el botón OK del cuadro de diálogo<br />

I/O Setup.<br />

Configuración de los niveles de ruta AFL o PFL<br />

Se puede establecer un nivel de ruta AFL/PFL<br />

principal indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te para todos los<br />

aislami<strong>en</strong>tos AFL y PFL.<br />

Para ajustar el nivel de ruta AFL/PFL<br />

principal no hace falta aislar las pistas.<br />

Para ajustar el nivel de ruta AFL/PFL para<br />

aislami<strong>en</strong>tos AFL o PFL:<br />

1 Elija Operations > Solo Mode y seleccione un<br />

modo Solo de la forma sigui<strong>en</strong>te:<br />

• Seleccione AFL si desea establecer el nivel<br />

de los aislami<strong>en</strong>tos AFL.<br />

– o –<br />

• Seleccione PFL si desea establecer el nivel<br />

de los aislami<strong>en</strong>tos PFL.<br />

Capítulo 2: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> 21


22<br />

2 En la v<strong>en</strong>tana Mix o Edit, pulse la tecla Control<br />

(Windows) o Comando (Macintosh) y haga<br />

clic <strong>en</strong> un interruptor Solo <strong>en</strong> cualquier pista.<br />

3 Ajuste el at<strong>en</strong>uador de ruta AFL/PFL.<br />

4 Haga clic <strong>en</strong> la nueva posición del at<strong>en</strong>uador<br />

(o pulse la tecla Esc) para cerrar la pantalla del<br />

at<strong>en</strong>uador.<br />

La ganancia máxima de at<strong>en</strong>uador de la<br />

ruta AFL/PFL es +6 dB o +12 dB, según el<br />

valor que se haya establecido como<br />

ganancia de at<strong>en</strong>uador (paso que se realiza<br />

al crear una sesión).<br />

Para ajustar <strong>en</strong> 0 dB el nivel de ruta<br />

AFL/PFL, pulse las teclas Control+Inicio<br />

(Windows) o Control+Comando<br />

(Macintosh) y haga clic <strong>en</strong> cualquier<br />

interruptor Solo.<br />

Selector de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>tos AFL/PFL<br />

(ruta de salida)<br />

(sistemas sin superficie de control D-Control ni<br />

D-Command)<br />

Si no utiliza una superficie de control D-Control<br />

o D-Command, la ruta de salida habitual de<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> se puede sil<strong>en</strong>ciar cuando se <strong>en</strong>víe una<br />

señal a la ruta AFL/PFL. La ruta que se sil<strong>en</strong>cia se<br />

configura con el selector de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>tos<br />

AFL/PFL (ruta de salida).<br />

Para establecer la ruta de salida que se sil<strong>en</strong>cia si<br />

las pistas se aíslan <strong>en</strong> modo AFL o PFL:<br />

1 Elija Setups > I/O Setup.<br />

2 Haga clic <strong>en</strong> la ficha Output para ver la página<br />

Output.<br />

3 En el selector de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>tos AFL/PFL<br />

(ruta de salida), elija una ruta.<br />

4 Haga clic <strong>en</strong> el botón OK del cuadro de diálogo<br />

I/O Setup.<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Opciones de Solo Latch<br />

En la ficha Operation del cuadro de diálogo<br />

Setups > Prefer<strong>en</strong>ces, la opción Latch Solo<br />

Buttons se ha sustituido por la sección Solo<br />

Latch del modo sigui<strong>en</strong>te:<br />

Latch Si esta opción está seleccionada, la<br />

pulsación subsigui<strong>en</strong>te de los interruptores Solo<br />

no anula los aislami<strong>en</strong>tos que se habían pulsado<br />

anteriorm<strong>en</strong>te.<br />

X-OR (anula aislami<strong>en</strong>tos anteriores) Si esta<br />

opción está seleccionada, la pulsación<br />

subsigui<strong>en</strong>te de los interruptores Solo anula<br />

los aislami<strong>en</strong>tos anteriores.<br />

Si desea anular el modo X-OR y el<br />

aislami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> más de una pista a la vez,<br />

mant<strong>en</strong>ga pulsado el interruptor Solo de la<br />

primera pista. Se asociarán los interruptores<br />

Solo que se puls<strong>en</strong> después.<br />

Mom<strong>en</strong>tary (sólo <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> con<br />

superficies de control compatibles) Si esta<br />

opción está seleccionada, el interruptor Solo no<br />

es rígido. Si se manti<strong>en</strong>e pulsado el interruptor<br />

Solo, se aísla la pista. Se pued<strong>en</strong> aislar pistas<br />

adicionales pulsando sus respectivos<br />

interruptores Solo (siempre y cuando se<br />

mant<strong>en</strong>ga pulsado como mínimo un<br />

interruptor Solo). Si no se manti<strong>en</strong>e pulsado un<br />

interruptor Solo, se anulará el aislami<strong>en</strong>to de<br />

todas las pistas.


Para seleccionar una opción de Solo Latch:<br />

1 Elija Setups > Prefer<strong>en</strong>ces y haga clic <strong>en</strong> la<br />

ficha Operation.<br />

Ficha Operation del cuadro de diálogo Setups ><br />

Prefer<strong>en</strong>ces<br />

2 Seleccione una opción de Solo Latch.<br />

Uso del modo Solo Latch con<br />

Mom<strong>en</strong>tary<br />

(sólo <strong>en</strong> sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> con<br />

superficies de control compatibles)<br />

Cuando el modo Solo Latch se usa con la opción<br />

Mom<strong>en</strong>tary, se pued<strong>en</strong> realizar aislami<strong>en</strong>tos<br />

asociados temporalm<strong>en</strong>te (añadiéndolos a la<br />

mezcla de pistas aisladas) y después anular<br />

rápidam<strong>en</strong>te la asociación de todas las pistas sin<br />

t<strong>en</strong>er que hacerlo una por una.<br />

Para realizar aislami<strong>en</strong>tos asociados<br />

temporalm<strong>en</strong>te:<br />

1 Elija Setups > Prefer<strong>en</strong>ces y haga clic <strong>en</strong> la<br />

ficha Operation.<br />

2 En la sección Solo Latch, seleccione<br />

Mom<strong>en</strong>tary y haga clic <strong>en</strong> Done.<br />

3 Mant<strong>en</strong>ga pulsado el interruptor Solo de la<br />

primera pista a la que se aplique aislami<strong>en</strong>to.<br />

4 Con el primer interruptor Solo todavía<br />

pulsado, pulse más interruptores de aislami<strong>en</strong>to.<br />

<strong>Lo</strong>s interruptores Solo sigu<strong>en</strong> activos mi<strong>en</strong>tras se<br />

mant<strong>en</strong>ga pulsado uno de ellos.<br />

Todos los aislami<strong>en</strong>tos se manti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

asociados mi<strong>en</strong>tras se mant<strong>en</strong>ga pulsado<br />

como mínimo un interruptor Solo.<br />

Funciones de automatización<br />

nuevas o mejoradas<br />

Ficha Automation de Prefer<strong>en</strong>ces<br />

Prefer<strong>en</strong>cia After Write Pass, Switch To<br />

En la ficha Automation de Prefer<strong>en</strong>ces, la<br />

prefer<strong>en</strong>cia After Write Pass, Switch To ha<br />

sustituido a la antigua Write Switches To Touch<br />

After Pass.<br />

Ficha Automation del cuadro de diálogo Setups ><br />

Prefer<strong>en</strong>ces<br />

After Write Pass, Switch To selecciona el modo<br />

de automatización al que las pistas de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />

cambian de forma automática después de<br />

un pase de automatización <strong>en</strong> modo Write.<br />

Se puede optar por pasar al modo Touch o Latch,<br />

o continuar <strong>en</strong> modo Write si se selecciona<br />

No Change.<br />

Capítulo 2: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> 23


24<br />

Para configurar After Write Pass, Switch To:<br />

1 Elija Setups > Prefer<strong>en</strong>ces y haga clic <strong>en</strong> la<br />

ficha Automation.<br />

2 Seleccione una de las opciones de After Write<br />

Pass, Switch To (Touch, Latch o No Change).<br />

3 Haga clic <strong>en</strong> Done.<br />

Compatibilidad de la prefer<strong>en</strong>cia After Write<br />

Pass, Switch To <strong>en</strong> modos Trim<br />

El parámetro After Write Pass, Switch To<br />

también afecta al modo Write/Trim.<br />

Después de un pase de automatización <strong>en</strong><br />

modo Write/Trim, las pistas cambian de forma<br />

automática a Latch/Trim, Touch/Trim o se<br />

quedan <strong>en</strong> modo Write/Trim.<br />

En las versiones anteriores de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>,<br />

si estaba activada la prefer<strong>en</strong>cia Write<br />

Switches To Touch After Pass, las pistas no<br />

pasaban a la versión <strong>en</strong> modo Trim de<br />

Touch.<br />

Opción Mutes Record-Armed<br />

Tracks While Stopped<br />

En la ficha Operation del cuadro de diálogo<br />

Setups > Prefer<strong>en</strong>ces, la opción Stop Mutes<br />

Audio Inputs (Wh<strong>en</strong> in Auto Input) se<br />

d<strong>en</strong>omina ahora Mute Record-Armed Tracks<br />

While Stopped.<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

AutoMatch para los modos de<br />

automatización Latch y Write<br />

(sólo <strong>en</strong> superficies de control compatibles<br />

con <strong>Digidesign</strong>)<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, la opción AutoMatch Time se<br />

puede aplicar <strong>en</strong> los modos de automatización<br />

Latch o Write (sólo <strong>en</strong> superficies de control<br />

compatibles con <strong>Digidesign</strong>). Consulte el<br />

capítulo 3, "<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de<br />

control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>".<br />

En las versiones anteriores de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>,<br />

AutoMatch sólo se podía aplicar al modo<br />

Touch.<br />

AutoMatch Time consiste <strong>en</strong> la cantidad de<br />

tiempo que un at<strong>en</strong>uador tarda <strong>en</strong> volver<br />

(de forma asc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>te o desc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>te) al nivel de<br />

automatización que todavía ti<strong>en</strong>e la pista, una<br />

vez termina el pase de automatización.<br />

El valor de AutoMatch Time se configura <strong>en</strong> la<br />

ficha Automation de Prefer<strong>en</strong>ces.<br />

<strong>Lo</strong>s indicadores triangulares de AutoMatch que<br />

hay <strong>en</strong> la parte inferior izquierda de cada tira de<br />

canal de la v<strong>en</strong>tana Mix se iluminan para indicar<br />

la dirección hacia la que el at<strong>en</strong>uador se<br />

desplazará automáticam<strong>en</strong>te.<br />

Consulte la Guía de refer<strong>en</strong>cia de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />

para más información sobre AutoMatch.


Actualizaciones <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana<br />

Automation Enable<br />

La v<strong>en</strong>tana Automation Enable cu<strong>en</strong>ta con estos<br />

botones <strong>nuevo</strong>s:<br />

Botón Write to Next Breakpoint<br />

Botón Write to Next Breakpoint on Stop<br />

Botón AutoJoin<br />

Botones <strong>nuevo</strong>s de la v<strong>en</strong>tana Automation Enable<br />

Botón AutoJoin (sólo <strong>en</strong> modo Latch con<br />

superficies de control compatibles con<br />

<strong>Digidesign</strong>) Permite reanudar la grabación de<br />

forma automática <strong>en</strong> modo Latch. AutoJoin se<br />

puede activar desde una superficie de control<br />

basada <strong>en</strong> Ethernet compatible o desde<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> si se ha especificado una superficie de<br />

control compatible. Consulte "AutoJoin con<br />

modo Latch" <strong>en</strong> la página 26.<br />

Botones Write to Next Breakpoint Se usan para<br />

escribir los valores actuales de automatización<br />

del punto de inserción al sigui<strong>en</strong>te punto crítico<br />

escrito, mi<strong>en</strong>tras se efectúa un pase de<br />

automatización. Consulte "Escritura de<br />

automatización <strong>en</strong> el punto crítico sigui<strong>en</strong>te" <strong>en</strong><br />

la página 32.<br />

Actualizaciones de susp<strong>en</strong>sión de<br />

la automatización<br />

Susp<strong>en</strong>sión de la automatización sobre<br />

la marcha<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> permite susp<strong>en</strong>der o anular la<br />

susp<strong>en</strong>sión de la automatización sobre la<br />

marcha (sin que haga falta det<strong>en</strong>er el transporte)<br />

de la forma sigui<strong>en</strong>te:<br />

◆ Cualquier modo de automatización puede<br />

conmutarse de estado desconectado a otro<br />

modo de automatización durante la grabación o<br />

la reproducción.<br />

◆ Se puede susp<strong>en</strong>der o anular la susp<strong>en</strong>sión de<br />

la automatización de la reproducción sobre la<br />

marcha.<br />

Mejora del selector de vista de pista al<br />

susp<strong>en</strong>der la automatización<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, el selector de vista de pista<br />

adquiere un color gris más oscuro si se susp<strong>en</strong>de<br />

la automatización.<br />

Selector de vista de pista<br />

Selector de vista de pista con automatización<br />

susp<strong>en</strong>dida<br />

Consulte la Guía de refer<strong>en</strong>cia de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />

para más información sobre la susp<strong>en</strong>sión<br />

de la automatización.<br />

Capítulo 2: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> 25


26<br />

Mejoras <strong>en</strong> la automatización de<br />

at<strong>en</strong>uadores<br />

At<strong>en</strong>uadores fijos <strong>en</strong> todos los<br />

modos Trim<br />

Read/Trim, Touch/Trim y Latch/Trim dispon<strong>en</strong><br />

ahora de funciones de recorte que antes estaban<br />

sólo <strong>en</strong> Write/Trim.<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, todos los modos Trim se<br />

comportan de la misma manera si se activan<br />

primero (antes del pase de automatización).<br />

<strong>Lo</strong>s at<strong>en</strong>uadores de volum<strong>en</strong> y nivel de <strong>en</strong>vío<br />

están desactivados para visualizar y seguir los<br />

datos de automatización, por lo que no se deb<strong>en</strong><br />

buscar durante la reproducción o la grabación.<br />

<strong>Lo</strong>s at<strong>en</strong>uadores se colocan automáticam<strong>en</strong>te <strong>en</strong><br />

el valor 0 dB, <strong>en</strong> el que no se produce recorte<br />

(comi<strong>en</strong>zan con un valor delta de cero).<br />

Si se usa un comando AutoMatch tras haber<br />

desplazado el at<strong>en</strong>uador <strong>en</strong> modo Latch/Trim o<br />

Write/Trim, el at<strong>en</strong>uador se desliza, pero la<br />

posición del at<strong>en</strong>uador repres<strong>en</strong>ta el delta que se<br />

aplica a la automatización subyac<strong>en</strong>te que ya<br />

hay <strong>en</strong> la pista. Para más información sobre los<br />

modos Trim y AutoMatch, consulte la Guía de<br />

refer<strong>en</strong>cia de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />

AutoJoin con modo Latch<br />

(modo Latch sólo con superficies de control<br />

compatibles con <strong>Digidesign</strong>)<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> proporciona dos métodos para<br />

reanudar la automatización de escritura <strong>en</strong><br />

controles que estaban activos <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong><br />

que se detuvo el transporte:<br />

AutoJoin Permite reanudar la escritura de<br />

automatización <strong>en</strong> modo Latch. AutoJoin se<br />

puede activar desde una superficie de control<br />

basada <strong>en</strong> Ethernet compatible o desde<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> si se ha especificado una superficie de<br />

control compatible.<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Join Permite reanudar la escritura de<br />

automatización de forma manual <strong>en</strong> modo<br />

Latch. Join sólo está disponible con superficies<br />

de control compatibles con <strong>Digidesign</strong>.<br />

Para activar AutoJoin desde una superficie de<br />

control o reanudar de forma manual la escritura<br />

con Join, consulte "<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies<br />

de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>" <strong>en</strong> la página 39.<br />

Para activar AutoJoin desde <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>:<br />

1 Abra la v<strong>en</strong>tana Automation Enable.<br />

2 En ella, haga clic <strong>en</strong> AutoJoin.<br />

Botón AutoJoin<br />

Botón AutoJoin de la v<strong>en</strong>tana Automation Enable<br />

Consulte "<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de<br />

control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>" <strong>en</strong> la página 39<br />

para más información sobre el uso de Join y<br />

AutoJoin con una superficie de control.<br />

Indicador de AutoJoin<br />

Tras un pase de automatización <strong>en</strong> modo Latch<br />

con AutoJoin activado, el indicador de AutoJoin<br />

aparece <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana Edit de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.


Indicador de AutoJoin<br />

Indicador de AutoJoin <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana Edit (pista c<strong>en</strong>tral<br />

activada <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to de la det<strong>en</strong>ción)<br />

El indicador de AutoJoin consiste <strong>en</strong> una línea<br />

roja que señala el lugar <strong>en</strong> que se detuvo el<br />

último pase de automatización, así como el<br />

punto <strong>en</strong> que t<strong>en</strong>drá lugar la "unión"<br />

automáticam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> todas las pistas que se<br />

estaban escribi<strong>en</strong>do durante ese pase anterior.<br />

La línea desaparece <strong>en</strong> cuanto se reanuda la<br />

escritura de automatización.<br />

Para usar Join o AutoJoin para reanudar la<br />

escritura <strong>en</strong> los controles que estaban<br />

escribi<strong>en</strong>do cuando se detuvo el transporte,<br />

reinicie el transporte antes del indicador de<br />

AutoJoin.<br />

Limitación de los puntos críticos<br />

<strong>nuevo</strong>s al valor de automatización<br />

anterior o sigui<strong>en</strong>te<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, los puntos críticos de<br />

automatización <strong>nuevo</strong>s se pued<strong>en</strong> limitar y<br />

escribir <strong>en</strong> el mismo valor como el punto crítico<br />

sigui<strong>en</strong>te o el anterior.<br />

Automatización original<br />

Tras escribir <strong>en</strong> el punto<br />

crítico sigui<strong>en</strong>te<br />

Tras escribir <strong>en</strong> el punto crítico anterior<br />

Limitación y escritura de puntos críticos <strong>nuevo</strong>s<br />

(<strong>en</strong> Marker 1)<br />

Para escribir un punto crítico <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> el valor de<br />

automatización sigui<strong>en</strong>te:<br />

■ Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control (Windows)<br />

o Comando (Macintosh) mi<strong>en</strong>tras escribe un<br />

punto crítico (haci<strong>en</strong>do clic con la herrami<strong>en</strong>ta<br />

<strong>en</strong> forma de mano <strong>en</strong> una lista de reproducción<br />

de automatización de pista).<br />

Para escribir un punto crítico <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> el valor de<br />

automatización anterior:<br />

■ Mant<strong>en</strong>ga pulsadas las teclas Control+Alt<br />

(Windows) o Comando+Opción (Macintosh)<br />

mi<strong>en</strong>tras escribe un punto crítico (haci<strong>en</strong>do clic<br />

con la herrami<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> forma de mano <strong>en</strong> una<br />

lista de reproducción de automatización de<br />

pista).<br />

Capítulo 2: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> 27


28<br />

Automatización del deslizami<strong>en</strong>to<br />

<strong>Lo</strong>s comandos de automatización del<br />

deslizami<strong>en</strong>to se usan para crear manualm<strong>en</strong>te<br />

una transición de automatización<br />

(o deslizami<strong>en</strong>to) a partir de un valor de<br />

automatización anterior, sobre un área<br />

seleccionada.<br />

Si se deslizan a la vez varios parámetros,<br />

por ejemplo los de panorámico de audio<br />

<strong>en</strong>volv<strong>en</strong>te o módulos adicionales, utilice la<br />

opción Glide Automation > To All Curr<strong>en</strong>t<br />

Parameters.<br />

Para aplicar un comando de automatización del<br />

deslizami<strong>en</strong>to al tipo de parámetro de<br />

automatización actual:<br />

1 Compruebe que el tipo de automatización esté<br />

activado para escritura <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana<br />

Automation Enable.<br />

2 Haga clic <strong>en</strong> el selector de vista de pista para<br />

elegir la clase de automatización que desea<br />

automatizar.<br />

3 Con la herrami<strong>en</strong>ta de selección, arrastre <strong>en</strong> la<br />

pista para seleccionar el área <strong>en</strong> la que desea<br />

escribir el deslizami<strong>en</strong>to.<br />

4 Asigne al parámetro de automatización el<br />

valor que desea al final de la selección. Por<br />

ejemplo, para deslizar el volum<strong>en</strong> de<br />

automatización a –Infinity, desplace el<br />

at<strong>en</strong>uador de volum<strong>en</strong> a –Infinity.<br />

5 Elija Edit > Glide Automation > To Curr<strong>en</strong>t<br />

Parameter.<br />

También se pued<strong>en</strong> pulsar las teclas<br />

Alt+Barra inclinada (/) (Windows) u<br />

Opción+Barra inclinada (/) (Macintosh).<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Para aplicar una automatización del deslizami<strong>en</strong>to<br />

a todos los parámetros que están activados:<br />

1 Compruebe que los tipos de automatización<br />

estén activados para escritura <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana<br />

Automation Enable.<br />

2 En cada pista que desee automatizar, haga clic<br />

<strong>en</strong> el selector de vista de pista y, <strong>en</strong> el m<strong>en</strong>ú<br />

desplegable, elija el tipo de automatización que<br />

desea automatizar.<br />

3 Con la herrami<strong>en</strong>ta de selección, haga clic y<br />

arrastre horizontalm<strong>en</strong>te para incluir todas las<br />

pistas que desee automatizar <strong>en</strong> una selección<br />

(para seleccionar el rango de tiempo, arrastre<br />

verticalm<strong>en</strong>te).<br />

4 En cada pista que vaya a automatizar, asigne<br />

otro parámetro de automatización al final de la<br />

selección.<br />

5 Elija Edit > Glide Automation > To All Curr<strong>en</strong>t<br />

Parameters.<br />

También se pued<strong>en</strong> pulsar las teclas<br />

Alt+Mayús+Barra inclinada (/) (Windows)<br />

u Opción+Mayús+Barra inclinada (/)<br />

(Macintosh).<br />

Aspectos que se deb<strong>en</strong> t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta sobre la<br />

automatización del deslizami<strong>en</strong>to<br />

Si se aplica una automatización del<br />

deslizami<strong>en</strong>to a datos de automatización,<br />

sucede lo sigui<strong>en</strong>te:<br />

• Al realizar una selección, el valor de<br />

automatización que hay al comi<strong>en</strong>zo de la<br />

selección constituye el punto de inicio de la<br />

automatización del deslizami<strong>en</strong>to y el final de<br />

la selección constituye el punto de fin.<br />

La automatización del deslizami<strong>en</strong>to que se<br />

crea <strong>en</strong>tre los dos puntos se efectúa a partir de<br />

la duración de la selección y del valor final<br />

que se ha elegido.


• Si se lleva a cabo una selección y hay datos de<br />

automatización antes del inicio de la<br />

selección, <strong>en</strong> los puntos de inicio y fin de la<br />

automatización del deslizami<strong>en</strong>to se escrib<strong>en</strong><br />

puntos críticos de automatización.<br />

• Si los puntos críticos van después de la<br />

selección, no se cambian. Ahora bi<strong>en</strong>, el valor<br />

elegido para el fin de la selección se escribe<br />

desde el punto de fin hasta el sigui<strong>en</strong>te punto<br />

crítico.<br />

• Si después de la selección no hay puntos<br />

críticos de automatización, el valor<br />

seleccionado para el final de la selección se<br />

escribe al final de la pista.<br />

• Si no se efectúa una selección, <strong>en</strong> la posición<br />

actual se escribe un punto crítico y el valor<br />

seleccionado para la automatización del<br />

deslizami<strong>en</strong>to se escribe <strong>en</strong> el sigui<strong>en</strong>te punto<br />

crítico.<br />

Mejoras de automatización <strong>en</strong> los<br />

modos Write On Stop<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, si está activado el modo Write<br />

to Start/End/All On Stop, la acción elegida se<br />

ejecuta de forma automática tras un pase de<br />

automatización válido y, a continuación, el<br />

modo Write On Stop se desactiva.<br />

<strong>Lo</strong>s modos Write On Stop también se pued<strong>en</strong><br />

configurar para que sigan activados tras un pase<br />

de automatización válido.<br />

En las versiones anteriores de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>,<br />

Write On Stop siempre se quedaba activado<br />

tras un pase de automatización válido.<br />

Para configurar los modos Write On Stop de forma<br />

que se desactiv<strong>en</strong> tras un pase de automatización:<br />

1 Abra la v<strong>en</strong>tana Automation Enable.<br />

2 Haga clic para activar uno de los modos Write<br />

On Stop (Start, End o All).<br />

Botones de Write On Stop<br />

Botones de Write On Stop <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana Automation<br />

Enable<br />

La flecha de Write On Stop que esté activa se<br />

muestra de color azul.<br />

Para configurar los modos Write On Stop de forma<br />

que sigan activos tras un pase de automatización:<br />

1 Abra la v<strong>en</strong>tana Automation Enable.<br />

2 Pulse la tecla Alt (Windows) u Opción<br />

(Macintosh) y haga clic <strong>en</strong> uno de los modos<br />

Write On Stop (Start, End o All) para activar el<br />

modo Write On Stop.<br />

La flecha de Write On Stop que esté activa se<br />

muestra de color rojo.<br />

Capítulo 2: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> 29


30<br />

Comando para ampliar/anular la<br />

automatización de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />

Mediante este comando se puede anular o<br />

ampliar un ev<strong>en</strong>to de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> tiempo<br />

real, sin cambiar el estado de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />

actual.<br />

Un ev<strong>en</strong>to de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to se puede anular<br />

cuando el pase de automatización comi<strong>en</strong>za<br />

antes del primer ev<strong>en</strong>to de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to y<br />

termina después del segundo ev<strong>en</strong>to. En este<br />

caso, se manti<strong>en</strong>e el estado de activación o<br />

desactivación actual del sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to.<br />

Automatización de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to original<br />

(sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to desactivado, activado, desactivado)<br />

Ev<strong>en</strong>to de activación de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to anulado<br />

Anulación de un ev<strong>en</strong>to de automatización de<br />

sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Un ev<strong>en</strong>to de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to se puede ampliar<br />

cuando el pase de automatización comi<strong>en</strong>za<br />

antes de un ev<strong>en</strong>to activado o desactivado y<br />

termina antes de que finalice el segundo ev<strong>en</strong>to.<br />

Automatización de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to original<br />

(sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to desactivado, activado, desactivado)<br />

Ev<strong>en</strong>to de desactivación de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to ampliado<br />

(hasta el final del pase de automatización)<br />

Ampliación de un ev<strong>en</strong>to de automatización de<br />

sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />

En los modos Touch y Latch se puede aplicar el<br />

comando de anulación o ampliación de<br />

sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to de la forma sigui<strong>en</strong>te:<br />

Modo Touch Escribe el estado actual si se<br />

manti<strong>en</strong>e pulsado el botón de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to.<br />

Modo Latch Escribe el estado actual hasta que lo<br />

decida el usuario o se desactive el interruptor<br />

AutoMatch (sólo <strong>en</strong> superficies de control<br />

compatibles con <strong>Digidesign</strong>).<br />

<strong>Lo</strong>s comandos Write To Start/End/All<br />

admit<strong>en</strong> la ampliación o anulación de<br />

sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to. Para más información sobre<br />

los comandos Write to Start/End/All,<br />

consulte la Guía de refer<strong>en</strong>cia de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.


Para anular un estado de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to de una o<br />

más pistas:<br />

1 Elija Windows > Automation Enable.<br />

2 Compruebe que el sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to esté<br />

activado para escritura.<br />

Botón de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to activado<br />

Botón de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to de la v<strong>en</strong>tana Automation<br />

Enable<br />

3 En la v<strong>en</strong>tana Mix o Edit, haga clic <strong>en</strong> el<br />

selector del modo de automatización de la pista<br />

cuyo estado de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to desee anular; a<br />

continuación, establezca el modo de<br />

automatización <strong>en</strong> Touch o Latch.<br />

Para anular los estados de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to de<br />

varias pistas, establézcalas todas <strong>en</strong> el<br />

mismo modo de automatización.<br />

4 En cada pista que desee automatizar, haga clic<br />

<strong>en</strong> el selector de vista de pista y seleccione el<br />

sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to.<br />

5 Coloque el cursor antes del inicio del ev<strong>en</strong>to<br />

de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to que desee anular.<br />

Ejemplo: coloque el cursor aquí, antes del inicio<br />

de un ev<strong>en</strong>to de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />

Colocación del cursor antes del inicio de un ev<strong>en</strong>to de<br />

sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />

6 Comi<strong>en</strong>ce la reproducción.<br />

7 Pulse la tecla Control (Windows) o Comando<br />

(Macintosh) y el botón de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to de la<br />

pista antes del inicio del ev<strong>en</strong>to de<br />

sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to que desea anular.<br />

Para anular los estados de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />

de varias pistas, mant<strong>en</strong>ga pulsadas las<br />

teclas Alt+Control (Windows) u<br />

Opción+Comando (Macintosh) y el botón de<br />

sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to de una de las pistas que se<br />

debe automatizar.<br />

8 Tras el fin del segundo ev<strong>en</strong>to de<br />

sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to, deje de pulsar la tecla y el botón<br />

de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to.<br />

En modo Touch, el botón de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />

se debe mant<strong>en</strong>er pulsado mi<strong>en</strong>tras dura la<br />

escritura.<br />

Ejemplo: det<strong>en</strong>ga aquí el pase de automatización,<br />

después del fin de un ev<strong>en</strong>to de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />

Det<strong>en</strong>ción de la automatización tras el fin de un ev<strong>en</strong>to<br />

de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />

9 Cuando haya terminado el pase de<br />

automatización, haga clic <strong>en</strong> el botón de<br />

det<strong>en</strong>ción.<br />

Estado de activación de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to anulado<br />

Ejemplo de un estado de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to anulado<br />

Capítulo 2: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> 31


32<br />

Para ampliar un estado de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to de<br />

una pista:<br />

1 Elija Windows > Automation Enable.<br />

2 Compruebe que el sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to esté<br />

activado para escritura.<br />

3 En la v<strong>en</strong>tana Mix o Edit, haga clic <strong>en</strong> el<br />

selector del modo de automatización de la pista<br />

que desee automatizar, y seleccione el modo<br />

Touch o Latch.<br />

Para ampliar los estados de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />

de varias pistas, establézcalas todas <strong>en</strong> el<br />

mismo modo de automatización.<br />

4 En cada pista que desee automatizar, haga clic<br />

<strong>en</strong> el selector de vista de pista y seleccione el<br />

sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to.<br />

5 Coloque el cursor antes del inicio del ev<strong>en</strong>to<br />

de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to que desea ampliar.<br />

Ejemplo: coloque el cursor aquí, antes del<br />

inicio de un ev<strong>en</strong>to de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />

Colocación del cursor antes del inicio de un ev<strong>en</strong>to de<br />

sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />

6 Comi<strong>en</strong>ce la reproducción.<br />

7 Pulse la tecla Control (Windows) o Comando<br />

(Macintosh) y el botón de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to de la<br />

pista antes del inicio del ev<strong>en</strong>to de<br />

sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to que desea ampliar.<br />

Para ampliar los estados de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />

de varias pistas, mant<strong>en</strong>ga pulsadas<br />

Alt+Control (Windows) u<br />

Opción+Comando (Macintosh) y el botón<br />

de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to de la pista.<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

8 Antes del fin del segundo ev<strong>en</strong>to de<br />

sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to, deje de pulsar la tecla y el botón<br />

de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to.<br />

Si amplía más allá del ev<strong>en</strong>to activado o<br />

desactivado subsigui<strong>en</strong>te, se cambia todo el<br />

ev<strong>en</strong>to.<br />

Ejemplo: det<strong>en</strong>ga aquí el pase de automatización,<br />

antes del fin de un ev<strong>en</strong>to de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />

Det<strong>en</strong>ción de la automatización antes del fin de un<br />

ev<strong>en</strong>to de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />

9 Cuando haya terminado el pase de automatización,<br />

haga clic <strong>en</strong> el botón de det<strong>en</strong>ción.<br />

Estado de desactivación de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to ampliado<br />

(hasta el final del pase de automatización)<br />

Ejemplo de un estado de sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to ampliado<br />

Escritura de automatización <strong>en</strong> el<br />

punto crítico sigui<strong>en</strong>te<br />

Mi<strong>en</strong>tras se efectúa un pase de automatización,<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> permite la escritura de valores de<br />

automatización desde el punto de inserción<br />

actual hasta el punto crítico de automatización<br />

(similar) sigui<strong>en</strong>te.<br />

Al igual que los comandos Write to<br />

Start/End/All, el comando Write to Next Breakpoint<br />

no funciona si se deti<strong>en</strong>e el transporte de<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>. Sólo afecta a la automatización de los<br />

controles que están activados para escritura y escribi<strong>en</strong>do<br />

datos de automatización.


Asimismo, Write to Next Breakpoint se puede<br />

configurar para que se ejecute de forma<br />

automática después de haberse llevado a cabo<br />

un pase de automatización válido. Consulte<br />

"Write to Next Breakpoint On Stop" <strong>en</strong> la<br />

página 34.<br />

Write to Next Breakpoint ti<strong>en</strong>e los mismos<br />

requisitos que los comandos Write to<br />

Start/End/All. Consulte la Guía de<br />

refer<strong>en</strong>cia de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> para más<br />

información.<br />

El comando Write to Next Breakpoint se<br />

manti<strong>en</strong>e activo después de un pase de<br />

automatización válido. A difer<strong>en</strong>cia de los<br />

comandos Write to Start/End/All de<br />

automatización, no se puede configurar para<br />

desactivarlo después de un pase de<br />

automatización.<br />

Para escribir valores de automatización actuales<br />

<strong>en</strong> el punto crítico sigui<strong>en</strong>te:<br />

1 Compruebe que el tipo de automatización esté<br />

activado para escritura <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana<br />

Automation Enable.<br />

2 Haga clic <strong>en</strong> una pista <strong>en</strong> un punto de<br />

inserción.<br />

3 Haga clic <strong>en</strong> el botón de reproducción para<br />

iniciar la reproducción.<br />

4 Asegúrese de escribir <strong>en</strong> la pista correcta si se<br />

está <strong>en</strong> modo Latch o Touch.<br />

5 Cuando considere válidos los datos de<br />

controlador que está escribi<strong>en</strong>do y desee<br />

aplicarlos, <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana Automation Enable<br />

haga clic <strong>en</strong> el botón Write to Next.<br />

Botón Write to Next Breakpoint<br />

Botón Write to Next Breakpoint de la v<strong>en</strong>tana<br />

Automation Enable<br />

<strong>Lo</strong>s valores actuales de todos los controles que se<br />

escrib<strong>en</strong> <strong>en</strong> ese punto se escrib<strong>en</strong> hasta el punto<br />

crítico sigui<strong>en</strong>te y el transporte se det<strong>en</strong>drá de<br />

forma automática.<br />

Modo Trim para Write To Next<br />

Breakpoint<br />

Con el modo Trim también se pued<strong>en</strong> escribir<br />

valores delta de recorte para los niveles de<br />

volum<strong>en</strong> de pista y <strong>en</strong>vío <strong>en</strong> el punto crítico<br />

sigui<strong>en</strong>te.<br />

Para escribir valores delta de recorte actuales <strong>en</strong><br />

el punto crítico sigui<strong>en</strong>te:<br />

1 Compruebe que el tipo de automatización<br />

(volum<strong>en</strong> de pista o nivel de <strong>en</strong>vío) esté<br />

activado para escritura <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana<br />

Automation Enable.<br />

2 En la v<strong>en</strong>tana Mix o Edit, haga clic <strong>en</strong> el selector<br />

del modo de automatización y seleccione<br />

Trim. <strong>Lo</strong>s at<strong>en</strong>uadores de volum<strong>en</strong> de pista y de<br />

nivel de <strong>en</strong>vío se vuelv<strong>en</strong> de color amarillo.<br />

3 Lleve a cabo uno de estos procedimi<strong>en</strong>tos:<br />

• Haga clic <strong>en</strong> una pista <strong>en</strong> un punto de<br />

inserción.<br />

– o –<br />

• Arrastre el cursor de la herrami<strong>en</strong>ta de<br />

selección para seleccionar una parte de la<br />

pista.<br />

Capítulo 2: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> 33


34<br />

4 Haga clic <strong>en</strong> el botón de reproducción para<br />

iniciar la reproducción.<br />

5 Cuando considere válidos los datos de<br />

controlador que está escribi<strong>en</strong>do y desee<br />

aplicarlos, <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana Automation Enable<br />

haga clic <strong>en</strong> el botón Write to Next Breakpoint.<br />

<strong>Lo</strong>s cambios relativos realizados <strong>en</strong> el volum<strong>en</strong><br />

de pista y los niveles de <strong>en</strong>vío <strong>en</strong> ese punto se<br />

escrib<strong>en</strong> <strong>en</strong> el área de la pista o selección<br />

correspondi<strong>en</strong>tes.<br />

Write to Next Breakpoint On Stop<br />

En la v<strong>en</strong>tana Automation Enable se puede<br />

automatizar Write to Next Breakpoint on Stop.<br />

El comando Write to Next Breakpoint on Stop se<br />

manti<strong>en</strong>e activo después de un pase de<br />

automatización válido. A difer<strong>en</strong>cia de los<br />

comandos de los modos Automation Write on<br />

Stop (Write to Start/End/All On Stop), no se<br />

puede configurar para desactivarlo después de<br />

un pase de automatización.<br />

Botón Write to Next Breakpoint On Stop<br />

Botón Write to Next Breakpoint on Stop de la v<strong>en</strong>tana<br />

Automation Enable<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Para configurar Write to Next Breakpoint on Stop:<br />

1 Abra la v<strong>en</strong>tana Automation Enable.<br />

2 Haga clic para activar Write to Next<br />

Breakpoint on Stop.<br />

Cuando esta opción está activada, la escritura de<br />

automatización se ejecuta automáticam<strong>en</strong>te<br />

después de realizarse un pase de automatización<br />

válido.<br />

Mejoras <strong>en</strong> el sonido<br />

<strong>en</strong>volv<strong>en</strong>te<br />

Botón de modo panorámico de<br />

audio combinado<br />

En el panorámico de audio <strong>en</strong>volv<strong>en</strong>te, los tres<br />

botones de modo panorámico de audio (modo<br />

X/Y, edición de diverg<strong>en</strong>cia y tres controles<br />

giratorios) se han sustituido por un solo botón<br />

de panorámico de audio.<br />

Botón de modo panorámico de audio<br />

Botón de modo panorámico de audio (modo X/Y)<br />

El botón de modo panorámico de audio alterna<br />

<strong>en</strong>tre las tres clases de panorámico de audio<br />

(incluido el modo <strong>nuevo</strong> AutoGlide).


Para activar un modo panorámico de audio:<br />

1 En el panorámico de audio <strong>en</strong>volv<strong>en</strong>te, haga<br />

clic <strong>en</strong> el botón de modo panorámico de audio<br />

hasta que aparezca el modo que desea.<br />

Modo AutoGlide<br />

Este modo permite la escritura rápida de la<br />

automatización del panorámico de audio<br />

<strong>en</strong>volv<strong>en</strong>te haci<strong>en</strong>do clic <strong>en</strong> posiciones nuevas<br />

de la v<strong>en</strong>tana del panorámico de audio<br />

<strong>en</strong>volv<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> lugar de mover manualm<strong>en</strong>te los<br />

controles del panorámico de audio <strong>en</strong>volv<strong>en</strong>te.<br />

Si se escribe la automatización <strong>en</strong> el modo<br />

AutoGlide, el cursor de la posición de<br />

panorámico no se puede arrastrar desde su<br />

posición.<br />

El intervalo que tarda <strong>en</strong> deslizarse de punto a<br />

punto (del cursor de la posición de panorámico<br />

al <strong>nuevo</strong> destino) se d<strong>en</strong>omina tiempo de<br />

AutoGlide. Este intervalo temporal se establece<br />

<strong>en</strong> la ficha Automation de Prefer<strong>en</strong>ces y va de<br />

1 ms a 10000 ms (10 segundos).<br />

Para configurar el tiempo de AutoGlide<br />

1 Elija Setups > Prefer<strong>en</strong>ces y haga clic <strong>en</strong> la<br />

ficha Automation.<br />

2 Establezca el tiempo de AutoGlide.<br />

Para efectuar un pase de automatización de<br />

AutoGlide:<br />

1 Haga clic <strong>en</strong> el botón de modo panorámico de<br />

audio hasta que aparezca el icono de AutoGlide.<br />

Icono de modo AutoGlide<br />

Botón de modo panorámico de audio establecido <strong>en</strong><br />

modo AutoGlide<br />

En el botón de modo panorámico de audio<br />

aparece una línea oblicua de puntos que finaliza<br />

<strong>en</strong> un punto rell<strong>en</strong>o (que repres<strong>en</strong>ta un<br />

puntero) <strong>en</strong> la esquina superior derecha del<br />

botón.<br />

2 En la v<strong>en</strong>tana Mix o Edit, haga clic <strong>en</strong> el<br />

selector del modo de automatización y<br />

seleccione un modo de automatización para la<br />

pista que desea automatizar.<br />

3 Pulse el botón de reproducción para iniciar la<br />

reproducción.<br />

4 Establezca un destino <strong>nuevo</strong> para el puntero.<br />

Para ello, efectúe una de las acciones sigui<strong>en</strong>tes:<br />

• Haga clic <strong>en</strong> un icono de altavoz para<br />

deslizarse a una posición de altavoz.<br />

– o –<br />

• Haga clic <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana de panorámico de<br />

audio para deslizarse a una posición<br />

específica de la cuadrícula X/Y.<br />

Iconos de<br />

altavoz<br />

Cursor de<br />

posición de<br />

panorámico<br />

de audio<br />

Modo AutoGlide<br />

Botón de modo panorámico de audio (modo AutoGlide)<br />

El cursor de posición de panorámico de audio<br />

empieza a desplazarse hacia el destino <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong><br />

el intervalo que tarda <strong>en</strong> recorrer el tiempo de<br />

AutoGlide. Cuando se llega al punto de destino<br />

<strong>nuevo</strong>, <strong>en</strong> la nueva posición se escribe un punto<br />

crítico <strong>nuevo</strong>.<br />

Capítulo 2: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> 35


36<br />

5 Si desea escribir otros movimi<strong>en</strong>tos de<br />

panorámico de audio, repita el paso anterior.<br />

6 Det<strong>en</strong>ga el transporte cuando haya concluido.<br />

Cambios <strong>en</strong> la compatibilidad<br />

con Avid<br />

Importación, exportación y<br />

reproducción de audio MXF<br />

En <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> permite importar,<br />

exportar y reproducir audio MXF.<br />

Para más información, consulte<br />

"Importación, Edición y exportación de<br />

archivos MXF de audio" <strong>en</strong> la página 82.<br />

Cuadros de diálogo Publishing<br />

OMFI/MXF in Audio Export y<br />

Bounce to Disk<br />

La opción Publish as OMFI se ha suprimido <strong>en</strong><br />

los cuadros de diálogo sigui<strong>en</strong>tes:<br />

• Export to OMF/AAF<br />

• Export Selected<br />

• Bounce to Disk<br />

La selección de Enforce Avid Compatibility<br />

exporta automáticam<strong>en</strong>te todos los archivos<br />

como OMFI o MXF.<br />

Para más información, consulte el<br />

capítulo 4, "Compatibilidad con vídeo de<br />

Avid <strong>en</strong> sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD con<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>".<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Traducción a idiomas <strong>nuevo</strong>s<br />

Traducción íntegra a chino<br />

simplificado y coreano<br />

El software y la docum<strong>en</strong>tación de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> ya<br />

se pued<strong>en</strong> adquirir <strong>en</strong> los idiomas coreano,<br />

chino simplificado y japonés.<br />

Aplicaciones multilingües para<br />

sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong><br />

(SO traducido sólo <strong>en</strong> Mac OS X)<br />

En un sistema Macintosh aprobado por<br />

<strong>Digidesign</strong> que pueda ejecutar la versión inglesa<br />

y versiones traducidas de Mac OS X, se pued<strong>en</strong><br />

abrir las versiones de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>en</strong> inglés y <strong>en</strong><br />

otros idiomas, por ejemplo coreano, chino<br />

simplificado y japonés.<br />

No se puede abrir más de una versión<br />

traducida de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> a la vez.<br />

Para cambiar la versión de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> a otro idioma:<br />

1 Cierre <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> si está abierto.<br />

2 Elija Prefer<strong>en</strong>cias del sistema <strong>en</strong> el m<strong>en</strong>ú<br />

Apple.<br />

3 Haga doble clic <strong>en</strong> el icono de la bandera.<br />

4 Si Idioma no es la página activa, haga clic <strong>en</strong> la<br />

ficha Idioma.<br />

5 En la columna de idiomas, seleccione el<br />

idioma al que desea cambiar y arrástrelo a la<br />

parte superior de la lista.<br />

6 Cierre la v<strong>en</strong>tana internacional.


7 Lleve a cabo uno de estos procedimi<strong>en</strong>tos:<br />

• Si cambia de uno de los idiomas traducidos<br />

a inglés, inicie <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />

– o –<br />

• Si cambia de uno de los idiomas traducidos<br />

a otro idioma traducido (o de inglés a un<br />

idioma traducido), cierre la sesión e iníciela<br />

desde el m<strong>en</strong>ú Apple. A continuación,<br />

inicie <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />

Si desea que el sistema se inicie con el<br />

idioma anterior, después de usar un idioma<br />

distinto, siga los pasos anteriores y, <strong>en</strong> la<br />

prefer<strong>en</strong>cia de idiomas, vuelva a seleccionar<br />

el idioma anterior.<br />

Prefer<strong>en</strong>cia Set Servo <strong>Lo</strong>ck<br />

bit at Play (Tamura <strong>Support</strong>)<br />

La ficha Prefer<strong>en</strong>ces de MachineControl dispone<br />

de una opción nueva: Set Servo <strong>Lo</strong>ck Bit at Play<br />

(Tamura <strong>Support</strong>).<br />

Active esta opción si usa un sincronizador<br />

Tamura para controlar <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>en</strong> modo<br />

remoto para minimizar los tiempos de<br />

sincronización durante la grabación.<br />

Capítulo 2: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong> 37


38<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong>


capítulo 3<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong><br />

Compatibilidad con<br />

D-Command<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> incorpora la compatibilidad con<br />

D-Command, la nueva superficie de control de<br />

tamaño medio de <strong>Digidesign</strong>.<br />

D-Command es una superficie de trabajo táctil<br />

para sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD con controles para<br />

casi todas las tareas de grabación, edición y<br />

mezcla de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>, y con un sistema de<br />

supervisión versátil que se basa <strong>en</strong> la interfaz<br />

XMON.<br />

Para más información, consulte la<br />

guía de D-Command.<br />

Funciones de control<br />

• At<strong>en</strong>uadores de 100 mm con motor s<strong>en</strong>sibles<br />

al tacto<br />

• Controles giratorios multifunción s<strong>en</strong>sibles al<br />

tacto<br />

• Controles exclusivos para la asignación y<br />

activación de <strong>en</strong>tradas, salidas, inserciones y<br />

<strong>en</strong>víos<br />

• Visualización flexible de los controles de<br />

configuración previa de micrófonos, módulos<br />

adicionales, <strong>en</strong>víos, inserciones y<br />

panorámicos de audio<br />

• Secciones de controles exclusivos para los<br />

módulos adicionales EQ y Dynamics<br />

• Controles exclusivos para todas las funciones<br />

de tira de canal, como los modos de<br />

supervisión de <strong>en</strong>trada y grabación,<br />

sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to, aislami<strong>en</strong>to y selección de<br />

canal<br />

• Controles exclusivos para el modo de<br />

automatización, activación y estado de<br />

seguridad<br />

• Modo Custom Faders para la asignación<br />

flexible de parámetros y canales<br />

• Controles completos para la navegación y el<br />

transporte, por ejemplo los comandos de<br />

posición y funciones de búsqueda y<br />

exploración de audio<br />

Funciones de supervisión<br />

• Sistema de supervisión de sala de control de<br />

6 canales compatible con la supervisión de<br />

sonido mono a <strong>en</strong>volv<strong>en</strong>te 5.1, con hasta<br />

5 fu<strong>en</strong>tes de <strong>en</strong>trada posibles y 3 rutas de<br />

salida que se pued<strong>en</strong> seleccionar<br />

• Sistema de audición previa con auriculares de<br />

2 canales, con 4 salidas indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes y<br />

alim<strong>en</strong>tación de señal talkback seleccionable<br />

• Micrófono interno con señal talkback y<br />

<strong>en</strong>trada para micrófono externo con señal<br />

talkback<br />

Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 39


40<br />

• Modo indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te para supervisión sin<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />

• Medición de fu<strong>en</strong>tes externas<br />

Novedades y mejoras de<br />

D-Control<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> se incorporan numerosas<br />

novedades y mejoras para D-Control <strong>en</strong> las áreas<br />

sigui<strong>en</strong>tes:<br />

• Controles de tira de canal<br />

• Automatización<br />

• Controles de módulo adicional<br />

• Transporte y navegación<br />

• Modos Custom Fader<br />

• Teclas de software<br />

• Visualización y medición<br />

• Supervisión<br />

Funciones de tira de canal de<br />

D-Control<br />

Supresión de la visualización de<br />

valores al tocar un at<strong>en</strong>uador o<br />

codificador<br />

Si se toca un at<strong>en</strong>uador de canal o un<br />

codificador giratorio <strong>en</strong> D-Control, la<br />

correspondi<strong>en</strong>te visualización muestra de forma<br />

temporal el valor del parámetro que está<br />

ajustando.<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, mediante la prefer<strong>en</strong>cia Touch<br />

Value Operation se puede suprimir la<br />

visualización temporal de este parámetro.<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Para activar o desactivar la visualización de los<br />

valores:<br />

1 En la sección de teclas de software, pulse varias<br />

veces el interruptor Operation para que se<br />

muestre la página donde aparece Touch Value<br />

("TchVal").<br />

2 Pulse el interruptor que corresponde a<br />

"TchVal" para activar o desactivar la<br />

visualización del valor.<br />

Control de la <strong>en</strong>ergía <strong>en</strong> modo<br />

fantasma <strong>en</strong> el modo<br />

preamplificador de micrófono<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, la <strong>en</strong>ergía <strong>en</strong> modo fantasma<br />

para preamplificador de micrófono se controla<br />

mediante el control de codificador giratorio<br />

superior o el interruptor Bypass/Mute/Pre<br />

superior de un canal.<br />

auto<br />

SEND A<br />

Dyn Eq<br />

Select<br />

Mute Pre<br />

B M P<br />

Control de codificador<br />

Interruptor Bypass/Mute/Pre<br />

Codificador giratorio de tira de canal de D-Control


Para activar o desactivar la <strong>en</strong>ergía <strong>en</strong> modo<br />

fantasma:<br />

1 En la sección de los controles del modo<br />

Channel Strip, pulse el interruptor de<br />

preamplificador de micrófono. El codificador<br />

que aparece <strong>en</strong> cada canal muestra los controles<br />

del canal de preamplificador de micrófono<br />

correspondi<strong>en</strong>tes.<br />

2 Lleve a cabo uno de estos procedimi<strong>en</strong>tos:<br />

• Gire el control de codificador giratorio<br />

superior.<br />

• Pulse el interruptor Bypass/Mute/Pre de<br />

codificador superior.<br />

Dicho interruptor se ilumina para indicar que<br />

está activa la <strong>en</strong>ergía <strong>en</strong> modo fantasma.<br />

Indicación de <strong>en</strong>vío pre y<br />

post-at<strong>en</strong>uador<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, cuando las asignaciones de<br />

<strong>en</strong>vío se muestran <strong>en</strong> las pantallas de<br />

codificador de tira de canal de D-Control y se<br />

pulsa el interruptor Switch Info, aparece la<br />

indicación "PrePst" para informar de la función<br />

del interruptor Bypass/Mute/Pre, que es alternar<br />

el <strong>en</strong>vío <strong>en</strong>tre la operación de pre-at<strong>en</strong>uador y<br />

post-at<strong>en</strong>uador.<br />

En versiones anteriores de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>, esta<br />

función aparecía con el nombre de "Pre".<br />

Modo Inline Console<br />

Numerosas consolas conv<strong>en</strong>cionales pres<strong>en</strong>tan<br />

la posibilidad de controlar un canal de <strong>en</strong>trada y<br />

su canal de supervisión correspondi<strong>en</strong>te desde<br />

una sola tira de canal.<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, el comportami<strong>en</strong>to de esta<br />

consola <strong>en</strong> línea se puede simular con el modo<br />

Inline, con el cual se controla una pista de<br />

<strong>en</strong>trada auxiliar y una pista de audio desde una<br />

sola tira de canal <strong>en</strong> D-Control.<br />

Una señal de <strong>en</strong>trada (por ejemplo, desde<br />

<strong>Digidesign</strong> PRE) se coloca <strong>en</strong> una pista de<br />

<strong>en</strong>trada auxiliar y se dirige a una pista de audio<br />

para grabación y supervisión. El modo Inline de<br />

D-Control se emplea para controlar cada uno de<br />

estos elem<strong>en</strong>tos desde una sola tira de canal: los<br />

controles de nivel de señal PRE y <strong>en</strong>trada<br />

auxiliar se controlan mediante los codificadores<br />

de tira de canal; por su parte, los niveles de pista<br />

de pista de grabación se controlan mediante el<br />

at<strong>en</strong>uador de tira de canal.<br />

Para controlar una pista de <strong>en</strong>trada auxiliar y una<br />

<strong>en</strong>trada de audio desde una sola tira de canal de<br />

D-Control:<br />

1 Asigne la salida de un dispositivo <strong>Digidesign</strong><br />

PRE (optativo) u otra fu<strong>en</strong>te de audio a una pista<br />

de <strong>en</strong>trada auxiliar.<br />

2 Asigne la salida de la pista de <strong>en</strong>trada auxiliar<br />

a una pista de audio.<br />

3 En D-Control, pulse el interruptor de <strong>en</strong>trada<br />

<strong>en</strong> los controles del modo Channel Strip para el<br />

canal de audio.<br />

4 En el canal de audio, pulse el interruptor de<br />

selección de codificador <strong>en</strong> la fila inferior de<br />

codificadores; a continuación, gire el<br />

codificador giratorio para seleccionar la pista de<br />

<strong>en</strong>trada auxiliar.<br />

5 Pulse Select para confirmar la elección.<br />

Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 41


42<br />

<strong>Lo</strong>s controles de PRE y de <strong>en</strong>trada auxiliar<br />

aparec<strong>en</strong> <strong>en</strong> los codificadores de canal de audio<br />

de la forma sigui<strong>en</strong>te, de la parte superior a la<br />

inferior:<br />

• Interruptor/control giratorio del<br />

codificador 1: <strong>en</strong>ergía <strong>en</strong> modo fantasma<br />

de PRE<br />

• Interruptor/control giratorio del<br />

codificador 2: polaridad de PRE<br />

• Interruptor/control giratorio del<br />

codificador 3: filtro/impedancia de PRE<br />

• Interruptor/control giratorio del<br />

codificador 4: inserción/fu<strong>en</strong>te de PRE<br />

• Interruptor/control giratorio del<br />

codificador 5: filtro de pase alto/ganancia<br />

de PRE<br />

• Interruptor/control giratorio del<br />

codificador 6: sil<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to<br />

auxiliar/ganancia auxiliar<br />

6 (Optativo) Oculte los canales de <strong>en</strong>trada<br />

auxiliar mediante las teclas de software<br />

Show/Hide.<br />

7 Mediante el codificador 5, ajuste la ganancia<br />

de PRE.<br />

8 Ajuste la ganancia de <strong>en</strong>trada mediante el<br />

establecimi<strong>en</strong>to del nivel de <strong>en</strong>trada auxiliar<br />

con el codificador 6.<br />

9 Pulse el interruptor S<strong>en</strong>d <strong>en</strong> los controles del<br />

modo Channel Strip Mode y configure cualquier<br />

mezcla de impulso de refer<strong>en</strong>cia o <strong>en</strong>vío de<br />

efecto del canal.<br />

10 Mediante el at<strong>en</strong>uador de canal de audio,<br />

ajuste el nivel de supervisión.<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Para ver el canal de <strong>en</strong>trada auxiliar oculto <strong>en</strong><br />

modo Inline:<br />

■ Pulse la tecla Control (Windows) o Comando<br />

(Macintosh) y pulse el interruptor de selección<br />

de codificador <strong>en</strong> el codificador 6 del canal de<br />

audio.<br />

El canal de <strong>en</strong>trada auxiliar queda seleccionado<br />

<strong>en</strong> la tira de canal activa.<br />

<strong>Lo</strong>s controles globales afectan a<br />

las pistas que no están <strong>en</strong> bancos<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, los controles globales de<br />

D-Control afectan a todas las pistas de una<br />

sesión, no únicam<strong>en</strong>te a las que aparec<strong>en</strong> <strong>en</strong> la<br />

superficie de control. Este cambio repercute <strong>en</strong><br />

los controles sigui<strong>en</strong>tes:<br />

Controles globales del modo Channel Strip<br />

• Interruptores Page Up y Page Down globales<br />

• Interruptores de los módulos adicionales<br />

Dyamics y EQ globales<br />

• Interruptor Input global<br />

• Interruptor Mic Pre global<br />

• Interruptor Inserts global<br />

• Interruptor Pan global


• Interruptor S<strong>en</strong>ds global<br />

Interruptor del<br />

módulo adicional<br />

Dynamics global<br />

Interruptor<br />

Input global<br />

Interruptor<br />

Inserts global<br />

Interruptores Page Up y<br />

Page Down globales<br />

Page Dn Page Up<br />

Dyn<br />

Input<br />

Inserts<br />

Mic Pre<br />

Controles globales del modo Channel Strip de D-Control<br />

Controles del modo Channel Strip <strong>en</strong> modo<br />

To Do All<br />

• Interruptores de los módulos adicionales<br />

Dyamics y EQ<br />

• Interruptor de <strong>en</strong>trada<br />

• Interruptor de preamplificación de micrófono<br />

• Interruptor de inserciones<br />

• Interruptor de panorámico de audio<br />

• Interruptor de <strong>en</strong>víos<br />

Pan<br />

Controles de codificador de canal<br />

• Interruptor de selección de codificador (para<br />

ver todos los módulos adicionales o <strong>en</strong>víos)<br />

EQ<br />

S<strong>en</strong>ds<br />

Interruptor<br />

del módulo<br />

adicional<br />

EQ global<br />

Interruptor<br />

Mic Pre global<br />

Interruptor<br />

Pan global<br />

Interruptor<br />

S<strong>en</strong>ds global<br />

• Interruptor Bypass/Mute/Pre de codificador<br />

(para evitar todos los módulos adicionales o<br />

sil<strong>en</strong>ciar todos los <strong>en</strong>víos)<br />

auto<br />

SEND A<br />

Dyn Eq<br />

Mute Pre<br />

Interruptor Interruptor<br />

de selección Bypass/Mute/Pre<br />

Select B M P<br />

Codificador giratorio de tira de canal de D-Control<br />

Restablecimi<strong>en</strong>to de los valores<br />

predeterminados <strong>en</strong> los controles<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, restaurar los valores<br />

predeterminados <strong>en</strong> controles como volum<strong>en</strong><br />

de canal, panorámico de audio de canal,<br />

volum<strong>en</strong> de <strong>en</strong>vío, panorámico de audio de<br />

<strong>en</strong>vío o ganancia de PRE se puede efectuar <strong>en</strong><br />

D-Control de dos formas: mediante la tecla Alt<br />

(Windows) u Opción (Macintosh), active<br />

cualquier unidad de módulo de at<strong>en</strong>uador, o<br />

mediante el interruptor Set to Default <strong>en</strong> la<br />

unidad principal.<br />

Para restaurar el valor predeterminado <strong>en</strong> un<br />

control, efectúe una de las acciones sigui<strong>en</strong>tes:<br />

■ Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Alt (Windows) u<br />

Opción (Macintosh) y pulse el interruptor del<br />

control, o toque su at<strong>en</strong>uador o codificador.<br />

– o –<br />

■ Mant<strong>en</strong>ga pulsado el interruptor Set to<br />

Default y pulse el interruptor del control, o<br />

toque su at<strong>en</strong>uador o codificador.<br />

Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 43


44<br />

Funciones de automatización<br />

de D-Control<br />

Controles de los modos de<br />

automatización<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, si se desea cambiar el modo de<br />

automatización de varios canales desde<br />

D-Control, las funciones Do To Selected o Do To<br />

All se deb<strong>en</strong> emplear junto con los controles del<br />

modo de automatización de la sección principal<br />

de la tira de canal.<br />

Interruptor<br />

de modo<br />

Auto Write<br />

Write Trim<br />

Interruptor<br />

de modo<br />

Auto Trim<br />

Interruptor<br />

de modo<br />

Auto Touch<br />

Touch Read<br />

Interruptor<br />

de modo<br />

Auto Read<br />

Interruptor<br />

de modo<br />

Auto Latch<br />

Latch Off<br />

Interruptor<br />

de Auto Off<br />

Controles de los modos de automatización de D-Control<br />

Para configurar el modo de automatización de<br />

varios canales:<br />

1 Pulse el interruptor Do To Selected.<br />

2 Pulse los interruptores Select <strong>en</strong> los canales<br />

cuya automatización desee configurar.<br />

3 Pulse el interruptor de un modo de<br />

automatización (Write, Touch, Latch, Trim,<br />

Read, Off).<br />

4 Pulse el interruptor Do To Selected que emite<br />

destellos.<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

y<br />

Para configurar el modo de automatización <strong>en</strong><br />

todos los canales:<br />

1 Pulse el interruptor Do To All.<br />

2 Pulse el interruptor de un modo de<br />

automatización (Write, Touch, Latch, Trim,<br />

Read, Off).<br />

3 Pulse el interruptor Do To All que emite<br />

destellos.<br />

Comandos Write To<br />

Start/End/All/Next de<br />

automatización<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, los comandos Write To<br />

Start/End/All/Next se pued<strong>en</strong> seleccionar desde<br />

la sección de teclas de software de D-Control.<br />

Para utilizar los comandos Write To<br />

Start/End/All/Next de automatización:<br />

1 En la sección de automatización de teclas de<br />

software, pulse el interruptor Action.<br />

2 Haga clic <strong>en</strong> una pista para establecer un<br />

punto de inserción.<br />

– o –<br />

Arrastre el cursor de la herrami<strong>en</strong>ta de selección<br />

para seleccionar una parte de la pista.<br />

3 Comi<strong>en</strong>ce a reproducir.<br />

4 Cuando llegue al punto de la pista que<br />

conti<strong>en</strong>e los valores de automatización que<br />

desea aplicar, pulse la tecla de software<br />

correspondi<strong>en</strong>te a Start, End, All o Next.<br />

<strong>Lo</strong>s valores actuales de toda la automatización<br />

activada para escritura se escrib<strong>en</strong> <strong>en</strong> el área de<br />

la pista o selección correspondi<strong>en</strong>tes.


Modos Write On Stop de<br />

automatización<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, al activar uno de los modos<br />

Write On Stop (Write to Start/End/All/Next On<br />

Stop), la acción elegida se ejecuta de forma<br />

automática tras un pase de automatización<br />

válido; a continuación, se desactiva el modo<br />

Write On Stop.<br />

<strong>Lo</strong>s modos Write On Stop también se pued<strong>en</strong><br />

configurar para que sigan activados tras un pase<br />

de automatización válido.<br />

En D-Control, los modos Write On Stop se<br />

pued<strong>en</strong> configurar desde la sección Auto Write y<br />

la sección de teclas de software.<br />

Para configurar los modos Write On Stop de<br />

automatización de forma que se desactiv<strong>en</strong> tras<br />

un pase de automatización:<br />

1 Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Inicio (Windows) o<br />

Control (Macintosh), y pulse el interruptor<br />

Start, End o All <strong>en</strong> la sección Auto Write.<br />

El interruptor emite destellos para indicar que<br />

está activado el modo Write On Stop.<br />

– o –<br />

En la sección de automatización de teclas de<br />

software, pulse el interruptor Modes, y pulse la<br />

tecla de software correspondi<strong>en</strong>te a Start, End,<br />

All o Next. El interruptor emite destellos para<br />

indicar que está activado el modo Write On<br />

Stop.<br />

2 Haga clic <strong>en</strong> una pista para establecer un<br />

punto de inserción.<br />

– o –<br />

Arrastre el cursor de la herrami<strong>en</strong>ta de selección<br />

para seleccionar una parte de la pista.<br />

3 Comi<strong>en</strong>ce a reproducir.<br />

4 Al llegar al punto de la pista que conti<strong>en</strong>e los<br />

valores de automatización que desea aplicar,<br />

det<strong>en</strong>ga la reproducción.<br />

<strong>Lo</strong>s valores actuales de toda la automatización<br />

activada para escritura se escrib<strong>en</strong> <strong>en</strong> el área de<br />

la pista o selección correspondi<strong>en</strong>tes, y el modo<br />

Write On Stop se desactiva. El interruptor Start,<br />

End, All o Next deja de emitir destellos para<br />

notificar que se ha desactivado el modo Write<br />

On Stop.<br />

Para configurar los modos Write On Stop de<br />

automatización de forma que sigan activados tras<br />

un pase de automatización:<br />

1 Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Alt (Windows) u<br />

Opción (Macintosh), y pulse el interruptor<br />

Start, End o All <strong>en</strong> la sección Auto Write.<br />

El interruptor se ilumina para indicar que está<br />

activado el modo Write On Stop.<br />

– o –<br />

En la sección de automatización de teclas de<br />

software, pulse el interruptor Modes; a<br />

continuación, mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Alt<br />

(Windows) u Opción (Macintosh), y pulse la<br />

tecla de software correspondi<strong>en</strong>te a Start, End,<br />

All o Next. El interruptor se ilumina para indicar<br />

que está activado el modo Write On Stop.<br />

2 Haga clic <strong>en</strong> una pista para establecer un<br />

punto de inserción.<br />

– o –<br />

Arrastre el cursor de la herrami<strong>en</strong>ta de selección<br />

para seleccionar una parte de la pista.<br />

3 Comi<strong>en</strong>ce a reproducir.<br />

4 Al llegar al punto de la pista que conti<strong>en</strong>e los<br />

valores de automatización que desea aplicar,<br />

det<strong>en</strong>ga la reproducción.<br />

Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 45


46<br />

<strong>Lo</strong>s valores actuales de toda la automatización<br />

activada para escritura se escrib<strong>en</strong> <strong>en</strong> el área de<br />

la pista o selección correspondi<strong>en</strong>tes, y el<br />

modo Write On Stop permanece activado.<br />

El interruptor Start, End, All o Next permanece<br />

iluminado para indicar que el modo Write On<br />

Stop está activado.<br />

Activación de la automatización<br />

de todos los parámetros de<br />

módulo adicional<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, se pued<strong>en</strong> activar a la vez para<br />

automatización todos los parámetros de un<br />

módulo adicional desde la sección EQ o<br />

Dynamics, desde una tira de canal o desde el<br />

modo Custom Fader Plug-In.<br />

Para activar todos los parámetros de un módulo<br />

adicional desde la sección EQ o Dynamics:<br />

1 Active el módulo adicional <strong>en</strong> la sección EQ o<br />

Dynamics.<br />

2 Pulse el interruptor Auto <strong>en</strong> la sección EQ o<br />

Dynamics.<br />

– o –<br />

Pulse el interruptor de activación de parámetros<br />

(Enab Para) <strong>en</strong> la sección Plug-In Automation de<br />

la sección principal de la tira de canal.<br />

3 Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Alt (Windows) u<br />

Opción (Macintosh) y toque cualquier<br />

codificador que esté asignado a un parámetro de<br />

módulo adicional <strong>en</strong> la sección EQ o Dynamics.<br />

4 Pulse el interruptor Auto que está iluminado o<br />

el interruptor Enab Para que está iluminado para<br />

quitar a D-Control del modo correspondi<strong>en</strong>te.<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Para activar todos los parámetros de un módulo<br />

adicional para automatización desde una tira de<br />

canal:<br />

1 Active el módulo adicional <strong>en</strong> la tira de canal<br />

para que los controles se puedan ver <strong>en</strong> los<br />

codificadores de tira de canal.<br />

– o –<br />

Active el módulo adicional que desea<br />

automatizar <strong>en</strong> las tiras de canal de at<strong>en</strong>uadores<br />

personalizados mediante el modo Custom Fader<br />

Plug-In.<br />

2 Pulse el interruptor Do To All <strong>en</strong> la sección de<br />

controles globales de la sección principal de la<br />

tira de canal.<br />

3 Mant<strong>en</strong>ga pulsadas las teclas Control+Alt+<br />

Inicio (Windows) o Control+Opción+Comando<br />

(Macintosh) y toque cualquier codificador de<br />

tira de canal que muestre un control de módulo<br />

adicional.<br />

4 Pulse el interruptor Do To All <strong>en</strong>c<strong>en</strong>dido para<br />

sacar a D-Control del modo Do To All.<br />

Para activar todos los parámetros de un módulo<br />

adicional para automatización desde el modo<br />

Custom Fader Plug-In:<br />

1 Mant<strong>en</strong>ga pulsado el interruptor Plug-In <strong>en</strong> la<br />

sección de at<strong>en</strong>uador principal para pasar al<br />

modo Custom Fader Expanded Plug-In.<br />

2 En la fila inferior de los codificadores de canal<br />

de at<strong>en</strong>uadores personalizados, pulse el botón<br />

Automation Enable ("Auto En").<br />

3 Pulse el interruptor Do To All <strong>en</strong> la sección de<br />

controles globales de la sección principal de la<br />

tira de canal.


4 Toque cualquier codificador asignado o<br />

interruptor <strong>en</strong> la sección de at<strong>en</strong>uadores<br />

personalizados.<br />

5 Pulse el interruptor Do To All <strong>en</strong>c<strong>en</strong>dido para<br />

sacar a D-Control del modo Do To All.<br />

6 Para salir del modo Custom Fader Plug-In,<br />

pulse el interruptor Custom Fader Plug-In.<br />

Funciones del módulo<br />

adicional D-Control<br />

Configuración de las opciones de<br />

visualización de listas de módulos<br />

adicionales<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, <strong>en</strong> el selector de inserción o el<br />

de módulos adicionales se puede establecer la<br />

forma de organizar las listas de módulos<br />

adicionales. Las opciones son: por categoría,<br />

fabricante, fabricante y categoría, o por nombre<br />

(sin especificar ningún parámetro).<br />

Si <strong>en</strong> D-Control se selecciona un módulo<br />

adicional, estos subm<strong>en</strong>ús de categorías de<br />

módulo adicional aparec<strong>en</strong> de color amarillo <strong>en</strong><br />

las pantallas de codificador giratorio.<br />

Cierre de v<strong>en</strong>tanas del módulo<br />

adicional AudioSuite<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, todas las v<strong>en</strong>tanas del módulo<br />

adicional AudioSuite se pued<strong>en</strong> cerrar junto con<br />

cualquier v<strong>en</strong>tana de módulo adicional <strong>en</strong><br />

tiempo real desde D-Control.<br />

Para cerrar todas las v<strong>en</strong>tanas de módulo<br />

adicional:<br />

■ Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Alt (Windows) u<br />

Opción (Macintosh) y pulse el interruptor Plug-<br />

In <strong>en</strong> la sección Window Managem<strong>en</strong>t.<br />

Activación y desactivación de<br />

módulos adicionales desde las<br />

tiras de canal<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, la activación o desactivación<br />

de un módulo adicional se puede realizar<br />

directam<strong>en</strong>te desde una tira de canal sin que<br />

D-Control se t<strong>en</strong>ga que poner <strong>en</strong> modo inactivo.<br />

Para activar o desactivar un módulo adicional<br />

directam<strong>en</strong>te desde una tira de canal:<br />

1 Pulse el interruptor Inserts <strong>en</strong> una tira de canal<br />

para ver los nombres de los módulos adicionales<br />

<strong>en</strong> los codificadores de ese canal.<br />

2 Mant<strong>en</strong>ga pulsadas las teclas Control+Inicio<br />

(Windows) o Control+Comando (Macintosh) y<br />

pulse el interruptor Select del módulo adicional.<br />

Cambio de opciones previas de los<br />

módulos adicionales desde las<br />

tiras de canal<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, las opciones previas o<br />

sigui<strong>en</strong>tes de los m<strong>en</strong>ús de biblioteca de módulo<br />

adicional se pued<strong>en</strong> activar directam<strong>en</strong>te desde<br />

cualquier tira de canal <strong>en</strong> D-Control. Estos<br />

comandos equival<strong>en</strong> a los botones Next y<br />

Previous que hay <strong>en</strong> la parte superior del<br />

módulo adicional.<br />

Para activar las opciones sigui<strong>en</strong>tes o anteriores<br />

de módulo adicional desde una tira de canal:<br />

1 Active el módulo adicional <strong>en</strong> una tira de<br />

canal para que los controles se puedan ver <strong>en</strong> los<br />

codificadores de tira de canal.<br />

2 Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control (Windows)<br />

o Command (Macintosh), y pulse el interruptor<br />

Page Up (sigui<strong>en</strong>te) o Page Dn (anterior) <strong>en</strong> los<br />

controles del modo Channel Strip de esa tira de<br />

canal.<br />

Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 47


48<br />

Copia y pegado de valores de<br />

módulo adicional<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, los valores de un módulo<br />

adicional se pued<strong>en</strong> copiar y pegar directam<strong>en</strong>te<br />

<strong>en</strong> otro módulo adicional del mismo tipo desde<br />

una tira de canal <strong>en</strong> D-Control, tanto desde la<br />

vista de módulo adicional de nivel superior<br />

como desde la del módulo adicional activado.<br />

Para copiar y pegar valores de módulo adicional<br />

desde la vista de módulo adicional de nivel<br />

superior:<br />

1 En las tiras de canal <strong>en</strong> que desea copiar y<br />

pegar los valores de módulo adicional, pulse<br />

los interruptores Inserts para que <strong>en</strong> los<br />

codificadores de canal aparezcan los nombres<br />

de los módulos adicionales.<br />

2 Para copiar los valores de un módulo<br />

adicional, mant<strong>en</strong>ga pulsadas las teclas<br />

Mayús+Control (Windows) o Mayús+Comando<br />

(Macintosh) y pulse el interruptor Select debajo<br />

del nombre del módulo adicional.<br />

3 Para pegar los valores <strong>en</strong> otro módulo<br />

adicional del mismo tipo, mant<strong>en</strong>ga pulsadas<br />

las teclas Mayús+Control (Windows) o<br />

Mayús+Comando (Macintosh) y pulse el<br />

interruptor Bypass/Mute/Pre debajo del nombre<br />

de ese módulo adicional.<br />

Mediante los controles globales de<br />

Do To All y Do To Selected, se pued<strong>en</strong><br />

copiar y pegar las opciones <strong>en</strong> todos<br />

los módulos adicionales que se<br />

<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tr<strong>en</strong> <strong>en</strong> la misma posición<br />

de inserción o <strong>en</strong> todas las pistas<br />

seleccionadas.<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Para copiar y pegar opciones desde la vista del<br />

módulo adicional activado:<br />

1 En las tiras de canal <strong>en</strong> que desee copiar y<br />

pegar las opciones de módulo adicional, active<br />

los módulos adicionales <strong>en</strong> los canales para que<br />

sus controles aparezcan <strong>en</strong> los codificadores de<br />

tira de canal.<br />

2 Para copiar los valores de un módulo<br />

adicional, mant<strong>en</strong>ga pulsadas las teclas<br />

Mayús+Control (Windows) o Mayús+Comando<br />

(Macintosh) y pulse el interruptor Select debajo<br />

de la fila inferior de codificadores del módulo<br />

adicional.<br />

3 Para pegar los valores <strong>en</strong> otro módulo<br />

adicional del mismo tipo, mant<strong>en</strong>ga pulsadas<br />

las teclas Mayús+Control (Windows) o<br />

Mayús+Comando (Macintosh) y pulse el<br />

interruptor Bypass/Mute/Pre debajo de la fila<br />

inferior de codificadores de ese módulo<br />

adicional.<br />

Almac<strong>en</strong>ami<strong>en</strong>to de las opciones<br />

de los módulos adicionales<br />

Dynamics y EQ<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, el cuadro de diálogo Save<br />

Settings se puede confirmar o cancelar desde las<br />

secciones Dynamics o EQ de D-Control.<br />

Para guardar los valores de módulos adicionales<br />

desde D-Control:<br />

1 Ajuste los valores de un módulo adicional<br />

desde la sección Dynamics o EQ de D-Control.<br />

2 Pulse el botón Save As de esa sección.<br />

El interruptor emite destellos para indicar que el<br />

cuadro de diálogo Save Settings está <strong>en</strong> pantalla.<br />

3 Asigne un nombre a ese valor.


4 Lleve a cabo uno de estos procedimi<strong>en</strong>tos:<br />

• Pulse el interruptor Save As que emite<br />

destellos para guardar el valor.<br />

– o –<br />

• Pulse el interruptor Escape (<strong>en</strong> la sección de<br />

controles principal de la tira de canal o la<br />

sección de teclas de software) para cancelar<br />

la operación de guardar.<br />

Almac<strong>en</strong>ami<strong>en</strong>to de asignaciones<br />

de módulo adicional<br />

personalizado<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, las asignaciones de módulo<br />

adicional personalizado ya no se almac<strong>en</strong>an <strong>en</strong><br />

el archivo de sesión de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>. <strong>Lo</strong>s datos de la<br />

asignación de módulo adicional se guardan <strong>en</strong><br />

un archivo de asignación de módulo adicional<br />

aparte con la ext<strong>en</strong>sión ".pim". De esta forma,<br />

las asignaciones de módulo adicional se pued<strong>en</strong><br />

guardar para distintas versiones y transferirse<br />

<strong>en</strong>tre sistemas.<br />

Para exportar asignaciones de módulo adicional:<br />

1 En el modo Custom Fader Plug-In Map, cree<br />

una asignación para cada módulo adicional que<br />

t<strong>en</strong>ga previsto utilizar.<br />

2 En la sección de teclas de software, pulse varias<br />

veces el interruptor Operation para ver la página<br />

donde figura la exportación de asignaciones de<br />

módulo adicional ("Export PIMaps").<br />

3 Pulse la tecla de software que corresponde a<br />

"Export PIMaps".<br />

4 Especifique un nombre para el archivo de<br />

asignación de módulo adicional, indique una<br />

ubicación y pulse la tecla de software<br />

correspondi<strong>en</strong>te a Enter.<br />

Para importar asignaciones de módulo adicional:<br />

1 En la sección de teclas de software, pulse varias<br />

veces el interruptor Operation para ver la página<br />

donde figura la importación de asignaciones de<br />

módulo adicional ("Import PIMaps").<br />

2 Pulse la tecla de software que corresponde a<br />

"Import PIMaps".<br />

3 Elija un archivo de asignación de módulo<br />

adicional (.pim) y haga clic <strong>en</strong> Op<strong>en</strong>.<br />

Supresión de asignaciones de<br />

módulo adicional personalizado<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, las asignaciones de módulo<br />

adicional personalizado se pued<strong>en</strong> eliminar<br />

mediante un solo comando.<br />

Para suprimir las asignaciones de un módulo<br />

adicional que esté <strong>en</strong> modo Custom Fader Plug In:<br />

1 En el modo Custom Fader Plug-In Map, vea <strong>en</strong><br />

pantalla el módulo adicional cuya asignación<br />

desea eliminar.<br />

2 Pulse el interruptor Set to Default.<br />

3 Pulse el interruptor Do To All.<br />

4 Pulse el interruptor Select <strong>en</strong> cualquiera de las<br />

tiras de canal de at<strong>en</strong>uadores personalizados.<br />

5 Pulse los interruptores Do To All y Set To<br />

Default que emit<strong>en</strong> destellos.<br />

Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 49


50<br />

Funciones de transporte y<br />

navegación de D-Control<br />

Activación de los controles de<br />

transporte <strong>en</strong> las selecciones de<br />

edición o línea de tiempo<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, si las selecciones de edición y<br />

línea de tiempo de la v<strong>en</strong>tana Edit no están<br />

vinculadas, el transporte de D-Control se puede<br />

ajustar para que controle la reproducción de la<br />

selección de edición o de línea de tiempo.<br />

En las versiones anteriores de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>, el<br />

transporte de la superficie de control siempre<br />

controlaba la selección de línea de tiempo.<br />

<strong>Lo</strong>c<br />

Start<br />

End<br />

L<strong>en</strong>gth<br />

Edit T-Line<br />

Interruptor e indicadores de selección<br />

de edición/línea de tiempo<br />

Interruptor Edit/Timeline de D-Control <strong>en</strong> controles<br />

varios<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Para activar el transporte de D-Control <strong>en</strong> la<br />

selección de línea de tiempo:<br />

■ En la sección de controles varios, pulse el<br />

interruptor Edit/Timeline para que se ilumine el<br />

diodo de línea de tiempo.<br />

Para activar el transporte de D-Control <strong>en</strong> la<br />

selección de edición:<br />

■ En la sección de controles varios, pulse el<br />

interruptor Edit/Timeline para que se ilumine el<br />

diodo de edición.<br />

Comportami<strong>en</strong>to asociado para<br />

los interruptores de avance rápido<br />

y rebobinado<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, el avance rápido y el<br />

rebobinado se pued<strong>en</strong> ajustar para que sigan el<br />

comportami<strong>en</strong>to asociado de la sección de<br />

transporte de D-Control.<br />

Para asociar el avance rápido:<br />

■ Mant<strong>en</strong>ga pulsado el interruptor de avance<br />

rápido y, durante unos instantes, pulse el<br />

interruptor de rebobinado.<br />

Para asociar el rebobinado:<br />

■ Mant<strong>en</strong>ga pulsado el interruptor de<br />

rebobinado y, durante unos instantes, pulse el<br />

interruptor de avance rápido.


Aplicación de Nudge a la<br />

activación de pista<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, la función Nudge (empuje) se<br />

puede aplicar adelante o atrás a la visualización<br />

de la tira de canal activada <strong>en</strong> increm<strong>en</strong>tos de<br />

uno u ocho canales.<br />

Bank/Nudge<br />

Nudge 1<br />

Nudge 8<br />

Bank<br />

Home<br />

Interruptores de Nudge <strong>en</strong> D-Control<br />

Aplicación de<br />

empuje (Nudge)<br />

<strong>en</strong> increm<strong>en</strong>tos<br />

de una pista a<br />

izquierda y derecha<br />

Aplicación de<br />

empuje (Nudge)<br />

<strong>en</strong> increm<strong>en</strong>tos<br />

de ocho pistas a<br />

izquierda y derecha<br />

Para aplicar Nudge a la activación de pista<br />

adelante o atrás <strong>en</strong> increm<strong>en</strong>tos de un canal:<br />

■ Con una pista activada <strong>en</strong> la tira de canal<br />

activada, mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control<br />

(Windows) o Comando (Macintosh), y <strong>en</strong> la<br />

sección Bank/Nudge pulse el interruptor Nudge<br />

1 de la izquierda o la derecha.<br />

Para aplicar Nudge a la activación de pista<br />

adelante o atrás <strong>en</strong> increm<strong>en</strong>tos de ocho canales:<br />

■ Con una pista activada <strong>en</strong> la tira de canal<br />

activada, mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control<br />

(Windows) o Comando (Macintosh), y <strong>en</strong> la<br />

sección Bank/Nudge pulse el interruptor Nudge<br />

8 de la izquierda o la derecha.<br />

Selección de varias pistas<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, desde la superficie de control<br />

se puede seleccionar directa y rápidam<strong>en</strong>te un<br />

rango de pistas (o pistas contiguas). Asimismo,<br />

han cambiado los comandos de teclado para<br />

seleccionar o anular la selección de pistas no<br />

contiguas.<br />

Para seleccionar un rango de pistas:<br />

1 Pulse el interruptor Select <strong>en</strong> el primer canal<br />

del rango que quiere seleccionar.<br />

2 Con la tecla Mayús pulsada, pulse el<br />

interruptor Select <strong>en</strong> el último canal del rango<br />

que quiere seleccionar.<br />

Quedan seleccionadas todas las pistas que hay<br />

<strong>en</strong>tre el primer canal y el último (inclusive).<br />

Para seleccionar o anular la selección de varias<br />

pistas no contiguas:<br />

■ Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control (Windows)<br />

o Comando (Macintosh) y pulse el interruptor<br />

Select <strong>en</strong> varios canales.<br />

Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 51


52<br />

Cambio de la posición de<br />

reproducción mediante los<br />

interruptores de posición<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, <strong>en</strong> la sección de transporte de<br />

D-Control aparec<strong>en</strong> los comandos sigui<strong>en</strong>tes.<br />

Retroceso Desplaza hacia atrás la posición de<br />

reproducción según el valor establecido <strong>en</strong><br />

Back/Forward Amount.<br />

Retroceso y reproducción Desplaza hacia atrás la<br />

posición de reproducción según el valor<br />

establecido <strong>en</strong> Back/Forward Amount y<br />

comi<strong>en</strong>za la reproducción de forma automática.<br />

Avance Desplaza hacia delante la posición de<br />

reproducción según el valor establecido <strong>en</strong><br />

Back/Forward Amount.<br />

Avance y reproducción Desplaza hacia delante la<br />

posición de reproducción según el valor<br />

establecido <strong>en</strong> Back/Forward Amount y<br />

comi<strong>en</strong>za la reproducción de forma automática.<br />

Para desplazar adelante o atrás la posición de<br />

reproducción:<br />

■ Pulse el interruptor Back de la sección de<br />

transporte.<br />

Para desplazar atrás la posición de reproducción y<br />

com<strong>en</strong>zar la reproducción:<br />

■ Pulse el interruptor Back and Play de la<br />

sección de transporte.<br />

Para desplazar adelante la posición de<br />

reproducción:<br />

■ Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Alt (Windows) u<br />

Opción (Macintosh) y pulse el interruptor Back<br />

<strong>en</strong> la sección de transporte.<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Para desplazar adelante la posición de<br />

reproducción y com<strong>en</strong>zar la reproducción:<br />

■ Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Alt (Windows) u<br />

Opción (Macintosh) y pulse el interruptor Back<br />

and Play <strong>en</strong> la sección de transporte.<br />

Funciones de at<strong>en</strong>uador<br />

personalizado de D-Control<br />

Bancos de at<strong>en</strong>uadores<br />

personalizados dobles<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, D-Control pres<strong>en</strong>ta dos bancos<br />

de at<strong>en</strong>uadores personalizados indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes,<br />

que se controlan desde las secciones Custom<br />

Fader Control del lado derecho e izquierdo de la<br />

unidad principal.<br />

En versiones anteriores de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>, las dos<br />

secciones Custom Fader Control<br />

proporcionaban control duplicado de un<br />

solo banco de at<strong>en</strong>uador personalizado.<br />

Cada uno de los bancos de at<strong>en</strong>uadores<br />

personalizados se puede controlar, uno a la vez,<br />

desde la matriz de selección de bancos. El banco<br />

de at<strong>en</strong>uadores personalizados establecido<br />

como destino aparece con texto de color<br />

amarillo <strong>en</strong> la pantalla de at<strong>en</strong>uadores<br />

personalizados.<br />

Custom Groups En modo Custom Groups, cada<br />

uno de los dos bancos de at<strong>en</strong>uadores<br />

personalizados puede controlar cualquiera de<br />

los 48 grupos personalizados.<br />

Mix/Edit Groups En modo Mix/Edit Groups,<br />

cada uno de los dos bancos de at<strong>en</strong>uadores<br />

personalizados puede controlar cualquiera de<br />

los 26 grupos de edición o mezcla.


Modo Tracks En modo Tracks, cada uno de los<br />

dos bancos de at<strong>en</strong>uadores personalizados<br />

puede controlar cualquiera de los tipos de pista<br />

(at<strong>en</strong>uador principal, audio, <strong>en</strong>trada auxiliar,<br />

MIDI u oculta).<br />

Modo Plug-In En modo Plug-In, cada uno de los<br />

dos bancos de at<strong>en</strong>uadores personalizados<br />

puede controlar módulos adicionales<br />

indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes.<br />

Configuración de bancos de<br />

at<strong>en</strong>uadores personalizados<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, la ubicación de cada banco de<br />

at<strong>en</strong>uadores personalizados se puede establecer<br />

por separado, así como aum<strong>en</strong>tar o disminuir el<br />

número de canales de at<strong>en</strong>uadores<br />

personalizados de cada banco.<br />

Para configurar la distribución de los at<strong>en</strong>uadores<br />

personalizados <strong>en</strong> la superficie de control:<br />

■ En la sección de teclas de software, pulse el<br />

interruptor Operation. Las teclas de software<br />

sigui<strong>en</strong>tes controlan la organización de los<br />

bancos de at<strong>en</strong>uadores personalizados:<br />

Left Custom Fader Justification Determina si los<br />

at<strong>en</strong>uadores personalizados de los que se<br />

<strong>en</strong>carga el lado izquierdo de la sección de<br />

at<strong>en</strong>uadores personalizados se colocan a la<br />

izquierda, c<strong>en</strong>tro izquierda, c<strong>en</strong>tro derecha o<br />

derecha de la unidad principal.<br />

Right Custom Fader Justification Determina si<br />

los at<strong>en</strong>uadores personalizados de los que se<br />

<strong>en</strong>carga el lado derecho de los at<strong>en</strong>uadores<br />

personalizados se colocan a la izquierda, c<strong>en</strong>tro<br />

izquierda, c<strong>en</strong>tro derecha o derecha de la unidad<br />

principal.<br />

Left Maximum Custom Fader Bank Size<br />

Establece el número de canales que se utilizan<br />

cuando se v<strong>en</strong> canales <strong>en</strong> el banco de<br />

at<strong>en</strong>uadores personalizados de la izquierda.<br />

Las opciones son múltiplos de ocho canales,<br />

desde cero (sin banco de at<strong>en</strong>uadores<br />

personalizados de la izquierda) hasta el número<br />

máximo de canales del sistema.<br />

Right Maximum Custom Fader Bank Size<br />

Establece el número de canales que se utilizan<br />

cuando se v<strong>en</strong> canales <strong>en</strong> el banco de<br />

at<strong>en</strong>uadores personalizados de la derecha.<br />

Las opciones son múltiplos de ocho canales,<br />

desde cero (sin banco de at<strong>en</strong>uadores<br />

personalizados de la derecha) hasta el número<br />

máximo de canales del sistema.<br />

Para establecer el tamaño máximo del banco de<br />

at<strong>en</strong>uadores personalizados:<br />

1 En la sección de teclas de software, pulse el<br />

interruptor Operation.<br />

2 Lleve a cabo uno de estos procedimi<strong>en</strong>tos:<br />

• Para aum<strong>en</strong>tar el número de tiras de canal,<br />

pulse la tecla de software correspondi<strong>en</strong>te a<br />

LMax CF o RMax CF.<br />

• Para disminuir el número de tiras de canal,<br />

con la tecla Mayús pulsada, pulse la tecla de<br />

software correspondi<strong>en</strong>te a LMax CF o<br />

RMax CF.<br />

Cada uno de los valores máximos de<br />

at<strong>en</strong>uadores personalizados aum<strong>en</strong>ta o<br />

disminuye <strong>en</strong> múltiplos de ocho canales.<br />

Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 53


54<br />

Control de bancos de at<strong>en</strong>uadores<br />

personalizados<br />

La matriz de selección de bancos <strong>en</strong> D-Control<br />

se usa <strong>en</strong> modo Custom Fader para crear y<br />

seleccionar grupos personalizados y de edición o<br />

mezcla. En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, también se puede<br />

utilizar para seleccionar pistas por tipo o para<br />

ver páginas de control de módulo adicional.<br />

Para establecer como destino un banco de<br />

at<strong>en</strong>uadores personalizados <strong>en</strong> la matriz de<br />

selección de bancos:<br />

■ Pulse cualquier interruptor de modo Custom<br />

Fader <strong>en</strong> la sección Custom Fader Control que se<br />

corresponda con el banco que ti<strong>en</strong>e previsto<br />

controlar.<br />

Mix/Edit Groups<br />

Si Mix/Edit Groups se ve <strong>en</strong> modo Custom<br />

Faders, desde la matriz de selección de bancos se<br />

pued<strong>en</strong> crear, ver y editar grupos de mezcla o de<br />

edición y mezcla de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />

Se puede acceder a los grupos de mezcla o<br />

edición y mezcla <strong>en</strong> la matriz de selección de<br />

bancos <strong>en</strong> tres bancos de 12 (All–k, l–w y x–z.).<br />

Esta función es la misma que hay <strong>en</strong> versiones<br />

anteriores de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, los nombres de Mix/Edit<br />

Groups también se pued<strong>en</strong> ver <strong>en</strong> las teclas de<br />

software; para ello, <strong>en</strong> la sección de teclas de<br />

software se debe pulsar el interruptor Bank<br />

Select.<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Custom Groups<br />

Si Custom Groups se ve <strong>en</strong> modo Custom<br />

Faders, desde la matriz de selección de bancos<br />

se pued<strong>en</strong> crear, ver y editar grupos<br />

personalizados. En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, el número de<br />

grupos personalizados <strong>en</strong> D-Control aum<strong>en</strong>ta<br />

hasta 48.<br />

Se puede acceder a los grupos personalizados <strong>en</strong><br />

la matriz de selección de bancos <strong>en</strong> cuatro<br />

bancos de 12 (1–12, 13–24, 25–36 y 37–48).<br />

Se puede alternar <strong>en</strong>tre los bancos de Custom<br />

Groups. Para ello, mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla<br />

Mayús y pulse el interruptor Bank/Cycle <strong>en</strong> la<br />

sección de at<strong>en</strong>uadores personalizados.<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, los nombres de Custom<br />

Groups también se pued<strong>en</strong> ver <strong>en</strong> las teclas de<br />

software; para ello, <strong>en</strong> la sección de teclas de<br />

software se debe pulsar el interruptor Bank<br />

Select.<br />

Tipos de pista<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, el interruptor de at<strong>en</strong>uadores<br />

personalizados de D-Control, anteriorm<strong>en</strong>te<br />

d<strong>en</strong>ominado "Master", ahora se d<strong>en</strong>omina<br />

"Tracks". Pulsando el interruptor Tracks, se<br />

pued<strong>en</strong> ver pistas <strong>en</strong> los at<strong>en</strong>uadores<br />

personalizados <strong>en</strong> función del tipo de pista.<br />

Así, el tipo de pista se puede seleccionar desde la<br />

matriz de selección de bancos de la forma<br />

sigui<strong>en</strong>te:<br />

• Selección de bancos 1 = At<strong>en</strong>uadores<br />

principales<br />

• Selección de bancos 2 = Pistas de audio<br />

• Selección de bancos 3 = Entradas auxiliares<br />

• Selección de bancos 4 = Pistas MIDI<br />

• Selección de bancos 5 = Pistas ocultas<br />

En la pantalla de at<strong>en</strong>uadores personalizados<br />

aparece el nombre del tipo de pista.


Si el número de pistas sobrepasa el de tiras de<br />

canal de at<strong>en</strong>uadores personalizados, las pistas<br />

se pued<strong>en</strong> colocar <strong>en</strong> bancos mediante el<br />

interruptor Bank/Cycle de la sección de<br />

at<strong>en</strong>uadores personalizados.<br />

<strong>Lo</strong>s tipos de pista también se pued<strong>en</strong> ver <strong>en</strong> la<br />

sección de teclas de software si <strong>en</strong> la sección de<br />

teclas de software se pulsa el interruptor Bank<br />

Select.<br />

Páginas de módulos adicionales<br />

Si se v<strong>en</strong> parámetros de módulos adicionales <strong>en</strong><br />

los at<strong>en</strong>uadores personalizados, desde la matriz<br />

de selección de bancos se pued<strong>en</strong> elegir páginas<br />

de parámetros.<br />

Si un módulo adicional ti<strong>en</strong>e más de 12 páginas,<br />

se puede alternar <strong>en</strong>tre los bancos de páginas;<br />

para ello, mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Mayús y <strong>en</strong><br />

la sección de at<strong>en</strong>uadores personalizados vaya<br />

pulsando el interruptor Bank/Cycle.<br />

Las páginas de módulos adicionales también se<br />

pued<strong>en</strong> ver <strong>en</strong> la sección de teclas de software si<br />

se pulsa el interruptor Bank Select <strong>en</strong> la sección<br />

de teclas de software.<br />

Organización de canales <strong>en</strong><br />

grupos personalizados<br />

<strong>Lo</strong>s canales de grupos personalizados <strong>nuevo</strong>s se<br />

pued<strong>en</strong> insertar <strong>en</strong> cualquier posición de la<br />

pantalla de canales de at<strong>en</strong>uadores<br />

personalizados. De forma predeterminada, los<br />

canales de grupos personalizados <strong>nuevo</strong>s se<br />

agregan al final de los at<strong>en</strong>uadores<br />

personalizados.<br />

Para agregar canales <strong>nuevo</strong>s a un grupo<br />

personalizado:<br />

1 En la sección de at<strong>en</strong>uadores personalizados,<br />

pulse el interruptor Custom para pasar al modo<br />

Custom Groups.<br />

2 Pulse el interruptor Bank Select (1–12) para<br />

seleccionar el grupo personalizado que ti<strong>en</strong>e el<br />

propósito de editar.<br />

3 En la sección Bank Selection, pulse el<br />

interruptor Edit. El interruptor Edit emite<br />

destellos para indicar que se ha pasado al modo<br />

Custom Groups Edit.<br />

4 En una tira de canal de at<strong>en</strong>uadores<br />

personalizados que esté asignada, pulse el<br />

interruptor Select para que se ilumine.<br />

5 Pulse el interruptor Select <strong>en</strong> cada canal<br />

normal que desee incorporar al grupo<br />

personalizado.<br />

<strong>Lo</strong>s canales <strong>nuevo</strong>s se agregan al grupo<br />

personalizado, a la izquierda de la tira de canal<br />

de at<strong>en</strong>uadores personalizados que está<br />

seleccionada.<br />

Para eliminar canales de un grupo personalizado:<br />

■ Cuando se edita el grupo personalizado,<br />

mant<strong>en</strong>ga pulsadas las teclas Control+Inicio<br />

(Windows) o Control+Comando (Macintosh) y<br />

pulse el interruptor Select <strong>en</strong> el canal de<br />

at<strong>en</strong>uadores personalizados que desee eliminar.<br />

– o –<br />

■ Mant<strong>en</strong>ga pulsado el interruptor Set To<br />

Default y pulse el interruptor Select de una pista<br />

que desee suprimir.<br />

Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 55


56<br />

Visualización de pistas ocultas <strong>en</strong><br />

at<strong>en</strong>uadores personalizados<br />

D-Control se puede ajustar para que muestre<br />

pistas ocultas <strong>en</strong> las vistas de at<strong>en</strong>uadores<br />

personalizados. Esas pistas ocultas se pued<strong>en</strong><br />

mezclar, pero no se pued<strong>en</strong> seleccionar ni<br />

activar para grabación. <strong>Lo</strong>s nombres de las pistas<br />

ocultas aparec<strong>en</strong> de color amarillo <strong>en</strong> los<br />

at<strong>en</strong>uadores personalizados.<br />

Para que las pistas ocultas se puedan ver <strong>en</strong> las<br />

vistas de at<strong>en</strong>uadores personalizados:<br />

1 En la sección de teclas de software, pulse varias<br />

veces el interruptor Operation para que se<br />

muestre la página donde figuran las pistas de<br />

at<strong>en</strong>uadores personalizados (CFTrks).<br />

2 Pulse la tecla de software que corresponde a<br />

CFTrks para alternar <strong>en</strong>tre la opción de mostrar<br />

pistas ocultas (ShwHdn) y ocultarlas (HidHdn).<br />

Visualización de un módulo<br />

adicional <strong>en</strong> modo Custom Fader<br />

Plug-In<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, se puede acceder al modo<br />

Custom Fader Plug-In y activar un módulo<br />

adicional <strong>en</strong> los canales de at<strong>en</strong>uadores<br />

principales directam<strong>en</strong>te desde la vista de<br />

módulo adicional de nivel superior.<br />

Para ver un módulo adicional <strong>en</strong> modo Custom<br />

Fader Plug-In:<br />

■ En la vista de módulo adicional de nivel<br />

superior, mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control<br />

(Windows) o Comando (Macintosh) y pulse el<br />

interruptor Encoder Select del módulo adicional<br />

que desea ver.<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong>


Funciones de la sección de teclas de software de D-Control<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, la sección de teclas de software se ha modificado para mant<strong>en</strong>er las funciones de<br />

interruptores que ya había e incorporar interruptores para las nuevas funciones de automatización.<br />

Interruptor<br />

Bank Selection<br />

Interruptor<br />

MIDI<br />

Interruptor Interruptor<br />

Meter Operation<br />

Interruptor<br />

Memory <strong>Lo</strong>cations<br />

Interruptor User<br />

Snap<br />

Func 1<br />

Group Track<br />

Func 2<br />

Managem<strong>en</strong>t<br />

Edit<br />

Func 3<br />

Sección de teclas de software de D-Control con teclas nuevas<br />

Playlist<br />

Modes<br />

Funciones de teclas de software<br />

Select/MIDI<br />

Interruptor Bank Select<br />

Window<br />

Mediante este interruptor (Bank Sel), las teclas<br />

de software reflejan la selección <strong>en</strong> la matriz de<br />

selección de bancos. Si Bank Select está activado,<br />

las teclas de software muestran los nombres de<br />

Mix/Edit Groups, Custom Groups, tipos de<br />

pistas o números de páginas de módulos<br />

adicionales que se controlan mediante la matriz<br />

de selección de bancos.<br />

<strong>Tools</strong><br />

Audio Files<br />

Show / Hide<br />

Interruptor Interruptor Interruptor Interruptor<br />

AutoMatch AutoJoin Modes Prefer<strong>en</strong>ces<br />

Interruptor Join<br />

Interruptor<br />

Action<br />

Interruptor<br />

Show/Hide<br />

Soft Keys<br />

Func 1 Func 2<br />

Func 3 Func 4<br />

Func 5 Func 6<br />

Interruptores y visualizaciones<br />

de teclas de software<br />

Como la matriz de selección de bancos ti<strong>en</strong>e<br />

12 interruptores, las teclas de software muestran<br />

cada banco de 12 <strong>en</strong> dos páginas con seis<br />

interruptores cada una. La visualización de<br />

teclas de software se pagina pulsando varias<br />

veces el interruptor Bank Select <strong>en</strong> la sección de<br />

teclas de software.<br />

Para desplazarse por las páginas del banco que<br />

está activo <strong>en</strong> las teclas de software:<br />

■ Pulse varias veces el interruptor Bank Sel para<br />

desplazarse por las páginas del banco activo.<br />

Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 57


58<br />

Interruptor Memory <strong>Lo</strong>cation<br />

Mediante este interruptor (Mem <strong>Lo</strong>c), las teclas<br />

de software muestran los nombres de<br />

ubicaciones de memoria <strong>en</strong> páginas de seis.<br />

El desplazami<strong>en</strong>to por las páginas de la<br />

visualización de teclas de software se realiza<br />

pulsando varias veces el interruptor Mem <strong>Lo</strong>c <strong>en</strong><br />

la sección de teclas de software.<br />

Interruptor MIDI<br />

Mediante este interruptor, las teclas de software<br />

muestran los comandos MIDI sigui<strong>en</strong>tes, <strong>en</strong> dos<br />

páginas con seis comandos cada una:<br />

• Wait for Note<br />

• Countoff<br />

• Merge Record<br />

• Transpose<br />

• Change Velocity<br />

• Click On/Off<br />

• Change Tempo<br />

• Change Meter<br />

• Split Notes<br />

• Select Notes<br />

• Quantize<br />

• Input Quantize<br />

Funciones de teclas de software<br />

de prefer<strong>en</strong>cias de consola<br />

Interruptor User<br />

Este interruptor permite agrupar un conjunto<br />

personalizado de hasta 12 operaciones de teclas<br />

de software (dos páginas con seis operaciones<br />

cada una), para poder acceder con rapidez a<br />

los comandos o modos que se utilizan con<br />

frecu<strong>en</strong>cia. Las operaciones se pued<strong>en</strong> agregar a<br />

cualquiera de las dos páginas disponibles.<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Para incorporar una operación de tecla de<br />

software al conjunto de teclas de software<br />

de User:<br />

1 En la sección de teclas de software, pulse varias<br />

veces el interruptor User para mostrar la página<br />

(página 1 o página 2) <strong>en</strong> la que quiere agregar la<br />

operación.<br />

2 Pulse otro interruptor de tecla de software<br />

para pasar al modo de tecla de software que<br />

conti<strong>en</strong>e la operación que desea añadir.<br />

3 Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control (Windows)<br />

o Comando (Macintosh) y pulse la tecla de<br />

software correspondi<strong>en</strong>te a la operación.<br />

La operación se incorpora a la lista de las<br />

operaciones de teclas de software de User <strong>en</strong> la<br />

página de User que se haya elegido.<br />

Para eliminar una operación de tecla de software<br />

del conjunto de operaciones de User:<br />

1 En la sección de teclas de software, pulse el<br />

interruptor User varias veces hasta que se<br />

muestre la operación que desea suprimir.<br />

2 Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control (Windows)<br />

o Comando (Macintosh) y pulse la tecla de<br />

software correspondi<strong>en</strong>te a la operación de User.<br />

Interruptor Meter<br />

Mediante este interruptor, las teclas de software<br />

muestran las prefer<strong>en</strong>cias de medición de<br />

D-Control, <strong>en</strong> páginas de seis. Para desplazarse<br />

por las páginas de la visualización de teclas de<br />

software, pulse repetidas veces el interruptor<br />

Meter Prefs que hay <strong>en</strong> la sección de teclas de<br />

software.<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, hay disponible una prefer<strong>en</strong>cia<br />

de medición nueva. Consulte "Prefer<strong>en</strong>cia del<br />

medidor de prioridad de reducción de ganancia"<br />

<strong>en</strong> la página 62.


Interruptor Operation<br />

Este interruptor hace que las teclas de software<br />

muestr<strong>en</strong> las prefer<strong>en</strong>cias de D-Control <strong>en</strong><br />

cuanto a organización de at<strong>en</strong>uadores<br />

personalizados, comportami<strong>en</strong>to de<br />

at<strong>en</strong>uadores y codificadores giratorios,<br />

visualización de tiras de canal e interacción <strong>en</strong><br />

pantalla.<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, se han añadido las prefer<strong>en</strong>cias<br />

sigui<strong>en</strong>tes:<br />

• Importación de asignaciones de módulo<br />

adicional<br />

• Exportación de asignaciones de módulo<br />

adicional<br />

• Activación y desactivación de Touch Value<br />

• Mostrar y ocultar pistas ocultas <strong>en</strong><br />

at<strong>en</strong>uadores personalizados<br />

• Activación y desactivación de difusión<br />

Funciones de teclas de software<br />

de automatización<br />

Interruptor AutoMatch<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, la función AutoMatch se puede<br />

aplicar a la automatización de los modos Write y<br />

Latch, así como al modo de automatización<br />

Touch.<br />

Durante la reproducción, el interruptor<br />

AutoMatch se usa para dejar de escribir la<br />

automatización <strong>en</strong> pistas activadas para<br />

escritura o asociación, y volver a los niveles<br />

de automatización que se habían escrito<br />

anteriorm<strong>en</strong>te mediante el aum<strong>en</strong>to o<br />

disminución progresivos de AutoMatch.<br />

Para configurar el tiempo de AutoMatch:<br />

1 En la sección de automatización de teclas de<br />

software, pulse el interruptor Prefs.<br />

2 Pulse la tecla de software que corresponde a<br />

Match Time.<br />

3 Gire la rueda Jog para ajustar Match Time.<br />

4 Pulse la tecla de software que está iluminada<br />

para salir.<br />

El tiempo de AutoMatch se puede modificar<br />

durante la reproducción.<br />

Para finalizar un pase de automatización <strong>en</strong> una<br />

sola pista activada para grabación o asociación<br />

con AutoMatch:<br />

■ Durante la reproducción, <strong>en</strong> el punto <strong>en</strong> que<br />

desee det<strong>en</strong>er la escritura de automatización de<br />

una pista, pulse el interruptor del modo<br />

automático (Auto) del canal.<br />

La pista deti<strong>en</strong>e la escritura de automatización y<br />

disminuye progresivam<strong>en</strong>te al nivel de<br />

automatización anterior. La prefer<strong>en</strong>cia<br />

AutoMatch Time determina la duración del<br />

aum<strong>en</strong>to o disminución de automatización.<br />

Para finalizar un pase de automatización <strong>en</strong> todas<br />

las pistas con AutoMatch:<br />

■ Durante la reproducción, <strong>en</strong> el punto <strong>en</strong> que<br />

desea det<strong>en</strong>er la escritura de automatización,<br />

pulse el interruptor AutoMatch.<br />

Todas las pistas que están <strong>en</strong> modo Write o<br />

Latch dejan de escribir la automatización y<br />

vuelv<strong>en</strong> a los niveles de automatización que<br />

t<strong>en</strong>ían antes. La prefer<strong>en</strong>cia AutoMatch Time<br />

determina la duración del aum<strong>en</strong>to o<br />

disminución de automatización.<br />

Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 59


60<br />

Función Snap Back<br />

Durante la reproducción, la función Snap Back<br />

se emplea para det<strong>en</strong>er la escritura de la<br />

automatización <strong>en</strong> pistas que están activadas<br />

para grabación o asociación, y devolver la<br />

automatización inmediatam<strong>en</strong>te a los niveles de<br />

escritura anteriores, sean cuales sean los<br />

parámetros establecidos <strong>en</strong> AutoMatch o<br />

AutoGlide.<br />

Para finalizar un pase de automatización y volver<br />

inmediatam<strong>en</strong>te a los niveles de automatización<br />

escritos con anterioridad:<br />

1 Pulse el interruptor Action.<br />

2 Durante la reproducción, <strong>en</strong> el punto <strong>en</strong> que<br />

desea det<strong>en</strong>er la escritura de automatización,<br />

pulse la tecla de software correspondi<strong>en</strong>te a<br />

Snap Back.<br />

Interruptor Join<br />

Este interruptor se usa <strong>en</strong> modo Latch para<br />

reanudar de forma manual la escritura de<br />

automatización tras haber det<strong>en</strong>ido el<br />

transporte y com<strong>en</strong>zar de <strong>nuevo</strong> durante un<br />

pase de automatización.<br />

La función Join se usa para trabajar<br />

continuam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> modo Latch, o después de<br />

que el modo de automatización pase del modo<br />

Write o Touch al modo Latch.<br />

Para reanudar la escritura de automatización de<br />

forma manual <strong>en</strong> modo Latch:<br />

1 Tras escribir un pase de automatización,<br />

det<strong>en</strong>ga el transporte. El interruptor Join emite<br />

destellos si la automatización de uno o más<br />

controles se puede reanudar <strong>en</strong> modo Latch.<br />

2 Mediante el botón de rebobinado o la<br />

herrami<strong>en</strong>ta de selección, desplace atrás el<br />

cursor de forma que quede justo antes de la<br />

posición <strong>en</strong> que se detuvo.<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

3 Reanude la reproducción.<br />

4 En el punto <strong>en</strong> que desee com<strong>en</strong>zar la<br />

escritura de la automatización, pulse el<br />

interruptor Join que emite destellos.<br />

La grabación de la automatización se lleva a<br />

cabo <strong>en</strong> todos los controles <strong>en</strong> modo Latch.<br />

Interruptor AutoJoin<br />

Este interruptor se usa <strong>en</strong> modo Latch para<br />

reanudar de forma automática la escritura de<br />

automatización tras haber det<strong>en</strong>ido el<br />

transporte y com<strong>en</strong>zar de <strong>nuevo</strong> durante un<br />

pase de automatización.<br />

La función AutoJoin se usa para trabajar<br />

continuam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> modo Latch, o después de<br />

que el modo de automatización pase del modo<br />

Write o Touch al modo Latch.<br />

Para reanudar la escritura de la automatización de<br />

forma automática <strong>en</strong> modo Latch:<br />

1 Tras escribir un pase de automatización,<br />

det<strong>en</strong>ga el transporte. El interruptor Join emite<br />

destellos si la automatización de uno o más<br />

controles se puede reanudar <strong>en</strong> modo Latch.<br />

2 Pulse el interruptor AutoJoin para que se<br />

ilumine. En la v<strong>en</strong>tana Edit aparece una línea<br />

roja, el indicador de AutoJoin, para mostrar la<br />

posición <strong>en</strong> que se detuvo.<br />

3 Mediante el interruptor de rebobinado o la<br />

herrami<strong>en</strong>ta de selección, desplace atrás el<br />

cursor de forma que quede justo antes de la<br />

posición <strong>en</strong> que se detuvo.<br />

4 Reanude la reproducción.<br />

En el indicador de AutoJoin, la grabación de<br />

automatización se reanuda de forma automática<br />

<strong>en</strong> todos los controles <strong>en</strong> modo Latch.


Interruptor Action<br />

Este interruptor hace que las teclas de software<br />

muestr<strong>en</strong> los comandos sigui<strong>en</strong>tes:<br />

Write to Start Ejecuta de forma manual un<br />

comando Write to Start (refleja el botón<br />

correspondi<strong>en</strong>te de la v<strong>en</strong>tana Automation<br />

Enable).<br />

Write to All Ejecuta de forma manual un<br />

comando Write to All (refleja el botón<br />

correspondi<strong>en</strong>te de la v<strong>en</strong>tana Automation<br />

Enable).<br />

Write to End Ejecuta de forma manual un<br />

comando Write to End (refleja el botón<br />

correspondi<strong>en</strong>te de la v<strong>en</strong>tana Automation<br />

Enable).<br />

Write to Next Ejecuta de forma manual un<br />

comando Write to Next (refleja el botón<br />

correspondi<strong>en</strong>te de la v<strong>en</strong>tana Automation<br />

Enable).<br />

Snap Back Durante la reproducción, deti<strong>en</strong>e la<br />

escritura de automatización <strong>en</strong> modo Write o<br />

Latch e inmediatam<strong>en</strong>te devuelve la<br />

automatización a los niveles de escritura<br />

anteriores, sin aplicar ningún aum<strong>en</strong>to ni<br />

disminución de AutoMatch ni AutoGlide.<br />

Interruptor Modes<br />

Este interruptor hace que las teclas de software<br />

muestr<strong>en</strong> los modos sigui<strong>en</strong>tes:<br />

Auto Write to Start Ejecuta el modo Auto Write<br />

to Start On Stop (refleja el botón<br />

correspondi<strong>en</strong>te de la v<strong>en</strong>tana Automation<br />

Enable).<br />

Auto Write to All Ejecuta el modo Auto Write to<br />

All On Stop (refleja el botón correspondi<strong>en</strong>te de<br />

la v<strong>en</strong>tana Automation Enable).<br />

Auto Write to End Ejecuta el modo Auto Write to<br />

End On Stop (refleja el botón correspondi<strong>en</strong>te<br />

de la v<strong>en</strong>tana Automation Enable).<br />

Auto Write to Next Ejecuta el modo Auto Write<br />

to Next On Stop (refleja el botón<br />

correspondi<strong>en</strong>te de la v<strong>en</strong>tana Automation<br />

Enable).<br />

Interruptor Prefer<strong>en</strong>ces<br />

Este interruptor hace que las teclas de software<br />

muestr<strong>en</strong> las prefer<strong>en</strong>cias sigui<strong>en</strong>tes:<br />

Match Time Establece el tiempo de AutoMatch,<br />

es decir, el intervalo de tiempo que los valores de<br />

automatización tardan <strong>en</strong> volver al valor escrito<br />

anteriorm<strong>en</strong>te tras det<strong>en</strong>erse un pase de<br />

automatización.<br />

Glide Time Establece el tiempo de AutoGlide, es<br />

decir, el intervalo de tiempo que los valores de<br />

panorámico de audio <strong>en</strong>volv<strong>en</strong>te tardan <strong>en</strong><br />

desplazarse <strong>en</strong>tre dos puntos <strong>en</strong> un pase de<br />

automatización efectuado con el panorámico de<br />

audio <strong>en</strong>volv<strong>en</strong>te optativo de D-Control.<br />

Interruptor Show/Hide<br />

Este interruptor de la sección de teclas de<br />

software muestra las opciones de tipos de pista<br />

<strong>en</strong> la visualización de teclas de software.<br />

Para desplazarse por las páginas de visualización<br />

de teclas de software, pulse varias veces el<br />

interruptor Show/Hide.<br />

En la visualización de teclas de software están<br />

disponibles las categorías sigui<strong>en</strong>tes de mostrar<br />

y ocultar:<br />

• Show/Hide All Tracks<br />

• Show/Hide Only Selected Tracks<br />

• Show/Hide Inactive Tracks<br />

• Show/Hide Audio Tracks<br />

Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 61


62<br />

• Show/Hide Aux Tracks<br />

• Show/Hide MIDI Tracks<br />

Para seleccionar varias categorías de mostrar y<br />

ocultar, mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Mayús y<br />

pulse la tecla de software correspondi<strong>en</strong>te.<br />

Cómo salir de los modos de teclas<br />

de software<br />

En vez de pasar por todas las páginas de un<br />

modo de tecla de software, puede salir y volver a<br />

la visualización predeterminada de tecla de<br />

software; para ello, mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla<br />

Control (Windows) o Comando (Macintosh) y<br />

pulse el interruptor de modo de tecla de<br />

software que esté iluminado.<br />

Cierre de cuadros de diálogo <strong>en</strong><br />

pantalla<br />

Cuando <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> muestra <strong>en</strong> pantalla un<br />

cuadro de diálogo, <strong>en</strong> la sección de teclas de<br />

software aparece temporalm<strong>en</strong>te "Escape"<br />

(si procede) y "Enter", con lo cual se puede<br />

cancelar o confirmar el cuadro de diálogo desde<br />

la superficie de control.<br />

Funciones de medición y<br />

visualización de D-Control<br />

Prefer<strong>en</strong>cia del medidor de<br />

prioridad de reducción de<br />

ganancia<br />

Cuando los medidores de canales y anillos de<br />

diodos del codificador se ajustan para mostrar<br />

reducción de ganancia de módulo adicional, si<br />

se usan módulos adicionales Compressor/Gate<br />

multifunción se puede establecer la función<br />

prioritaria.<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Para establecer la prioridad de medición de<br />

reducción de ganancia:<br />

1 En la sección de teclas de software, pulse varias<br />

veces el interruptor Meter Prefs para que se<br />

muestre la prioridad de reducción de ganancia<br />

(GRPrio).<br />

2 Pulse la tecla de software que corresponde a<br />

"GRPrio" para alternar <strong>en</strong>tre la opción<br />

Compressor/Limiter ("CompLm") y<br />

Expander/Gate ("ExpGat").<br />

La prioridad de medición se asigna a la función<br />

correspondi<strong>en</strong>te.<br />

Vista completa de los nombres <strong>en</strong><br />

modo Assign<br />

Cuando se asignan <strong>en</strong>tradas, salidas, inserciones<br />

o <strong>en</strong>víos, las cuatro pantallas de codificador<br />

adyac<strong>en</strong>tes se usan para deletrear el nombre del<br />

elem<strong>en</strong>to que se asigna. En modo Assign, si se<br />

toca un codificador o se pulsa un interruptor<br />

Select, las pantallas muestran mom<strong>en</strong>táneam<strong>en</strong>te<br />

el nombre completo de la <strong>en</strong>trada, salida,<br />

inserción, <strong>en</strong>vío, categoría de módulo adicional<br />

o módulo adicional.<br />

Cierre de las v<strong>en</strong>tanas del<br />

navegador del espacio de trabajo<br />

Desde D-Control se pued<strong>en</strong> cerrar a la vez todas<br />

las v<strong>en</strong>tanas del navegador del espacio de<br />

trabajo que estén abiertas.<br />

Para cerrar todas las v<strong>en</strong>tanas del navegador del<br />

espacio de trabajo:<br />

■ Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Alt (Windows) u<br />

Opción (Macintosh) y pulse el interruptor<br />

Workspace <strong>en</strong> la sección Window Managem<strong>en</strong>t.


Actualización del modo Flop<br />

(normal)<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, el modo Flop se puede usar<br />

para transferir controles <strong>en</strong>tre dos filas<br />

cualesquiera de codificadores giratorios.<br />

En versiones anteriores de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>, el<br />

modo Flop sólo transfería controles a la fila<br />

inferior de codificadores.<br />

Para transferir controles <strong>en</strong>tre filas de<br />

codificadores:<br />

1 Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Inicio (Windows) o<br />

Control (Macintosh) y pulse varias veces el<br />

interruptor Flip <strong>en</strong> la fila de codificadores a la<br />

que desea transferir los controles.<br />

2 Siga mant<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do pulsada la tecla Inicio<br />

(Windows) o Control (Macintosh) y pulse varias<br />

veces el mismo interruptor Flip para alternar<br />

<strong>en</strong>tre las filas de codificadores. <strong>Lo</strong>s interruptores<br />

Flip de cada fila se iluminan para indicar los<br />

controles que se transfier<strong>en</strong>.<br />

3 Cuando llegue a la fila que desea transferir,<br />

suelte la tecla Inicio (Windows) o Control<br />

(Macintosh). <strong>Lo</strong>s controles transferidos<br />

aparec<strong>en</strong> <strong>en</strong> texto de color amarillo <strong>en</strong> las<br />

pantallas de los codificadores.<br />

Para devolver los controles transferidos a sus<br />

posiciones originales:<br />

■ Pulse cualquiera de los interruptores Flip.<br />

Funciones de supervisión de<br />

D-Control<br />

Controles de modo Solo<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, Solo es una función con tres<br />

modos: Solo In Place (SIP), After-Fader List<strong>en</strong><br />

(AFL) y Pre-Fader List<strong>en</strong> (PFL).<br />

◆ El modo SIP sil<strong>en</strong>cia todas las pistas que no<br />

están aisladas, lo que hace que las pistas aisladas<br />

solam<strong>en</strong>te se escuch<strong>en</strong> <strong>en</strong> la mezcla principal.<br />

La fu<strong>en</strong>te de <strong>en</strong>trada de la sala de control<br />

(Control Room) de XROOM no cambia, de<br />

forma que los canales aislados se pued<strong>en</strong><br />

supervisar <strong>en</strong> los monitores de la sala de control<br />

principal.<br />

◆ <strong>Lo</strong>s modos AFL y PFL <strong>en</strong>vían señales a una<br />

ruta de salida aparte, sea cual sea el nivel que se<br />

puede ajustar de cada modo. La fu<strong>en</strong>te de<br />

<strong>en</strong>trada de la sala de control XMON se cambia<br />

automáticam<strong>en</strong>te para que supervise la <strong>en</strong>trada<br />

AFL/PFL. De esta forma, los canales aislados se<br />

pued<strong>en</strong> supervisar <strong>en</strong> los monitores de la sala de<br />

estudio principal o <strong>en</strong> un sistema de supervisión<br />

exclusivo.<br />

<strong>Lo</strong>s modos Solo AFL y PFL necesitan usar el<br />

módulo adicional Surround Mixer.<br />

Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 63


64<br />

Para seleccionar el modo Solo:<br />

■ Pulse el interruptor SIP, AFL o PFL <strong>en</strong> la<br />

sección Monitor de D-Control para seleccionar<br />

el modo Solo pertin<strong>en</strong>te.<br />

Control<br />

de nivel<br />

AFL/PFL<br />

Interruptor AFL<br />

Interruptor PFL<br />

Interruptor SIP<br />

AFL/PFL<br />

AFL Ltch<br />

PFL Mom<strong>en</strong>t<br />

SIP X-OR<br />

Controles del modo Solo <strong>en</strong> la sección Monitor de<br />

D-Control<br />

Ajuste de los niveles de AFL y PFL<br />

<strong>Lo</strong>s niveles se pued<strong>en</strong> establecer de forma<br />

indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te para los modos AFL y PFL desde<br />

la sección Monitor de D-Control.<br />

<strong>Lo</strong>s niveles de AFL y PFL se pued<strong>en</strong> ajustar<br />

aunque no haya canales aislados.<br />

Para ajustar el nivel de AFL o PFL:<br />

1 En la sección Monitor de D-Control, pulse el<br />

interruptor AFL o PFL.<br />

2 Gire el codificador giratorio AFL/PFL. Aparece<br />

el nivel de AFL/PFL que se muestra <strong>en</strong> la sección<br />

Monitor.<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Interruptor Latch<br />

Interruptor<br />

Mom<strong>en</strong>tary<br />

Interruptor X-OR<br />

Para restaurar el valor predeterminado del nivel de<br />

AFL/PFL:<br />

1 En la sección Monitor de D-Control, pulse el<br />

interruptor AFL o PFL.<br />

2 Con la tecla Alt (Windows) u Opción<br />

(Macintosh) pulsada, toque el codificador<br />

giratorio de AFL/PFL.<br />

Modo Broadcast para supervisión de<br />

AFL y PFL<br />

El sistema de supervisión de D-Control se puede<br />

colocar <strong>en</strong> modo Broadcast, con el cual se evita<br />

que los modos de aislami<strong>en</strong>to AFL y PFL<br />

cambi<strong>en</strong> la fu<strong>en</strong>te <strong>en</strong>trada de la sala de control<br />

de XMON.<br />

De esta manera, la <strong>en</strong>trada de AFL/PFL se puede<br />

supervisar <strong>en</strong> un conjunto indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te de<br />

altavoces o auriculares, lo que deja libre la<br />

mezcla de supervisión principal, para<br />

grabaciones <strong>en</strong> directo o fu<strong>en</strong>tes de emisión.<br />

Para poner <strong>en</strong> modo Broadcast el sistema de<br />

supervisión de XMON:<br />

1 En la sección de teclas de software, pulse el<br />

interruptor Operation.<br />

2 Pulse la tecla de software correspondi<strong>en</strong>te a<br />

Broadcast para activar la opción.<br />

En modo Broadcast, todos los canales aislados<br />

<strong>en</strong> modo AFL o PFL se <strong>en</strong>vían a la ruta de<br />

supervisión exclusiva. Cualquier canal aislado<br />

<strong>en</strong> modo SIP todavía puede hacer que sil<strong>en</strong>ci<strong>en</strong><br />

todas las demás pistas.


Opciones de Solo Latch<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, desde la sección Monitor de<br />

D-Control se pued<strong>en</strong> seleccionar directam<strong>en</strong>te<br />

tres opciones de Solo Latch. Dichas opciones se<br />

aplican a los tres modos Solo (SIP, AFL y PFL).<br />

Latch Si se selecciona, pulsar otros interruptores<br />

Solo de canal hará que los canales se agregu<strong>en</strong> a<br />

la salida de aislami<strong>en</strong>to.<br />

X–OR Si esta opción está seleccionada, la<br />

pulsación subsigui<strong>en</strong>te de los interruptores Solo<br />

anula los aislami<strong>en</strong>tos anteriores.<br />

Si desea anular el modo X-OR y el<br />

aislami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> más de una pista a la vez,<br />

mant<strong>en</strong>ga pulsado el interruptor Solo de la<br />

primera pista. Se asociarán los interruptores<br />

Solo que se puls<strong>en</strong> después.<br />

Mom<strong>en</strong>tary Si esta opción está seleccionada, de<br />

forma temporal se puede aislar cualquier<br />

número de canales mant<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do pulsado un<br />

único interruptor Solo de canal y pulsando otros<br />

interruptores Solo de canales. Cuando se libera<br />

el interruptor Solo, se anulan todos los<br />

aislami<strong>en</strong>tos.<br />

Funciones de <strong>Pro</strong>Control<br />

A continuación se <strong>en</strong>umeran las funciones<br />

nuevas y mejoras de <strong>Pro</strong>Control que brinda<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>:<br />

Cambio de la ubicación de<br />

reproducción<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, <strong>Pro</strong>Control dispone de los<br />

comandos sigui<strong>en</strong>tes:<br />

Retroceso Desplaza hacia atrás la posición de<br />

reproducción según el valor establecido <strong>en</strong><br />

Back/Forward Amount.<br />

Retroceso y reproducción Desplaza hacia atrás la<br />

posición de reproducción según el valor<br />

establecido <strong>en</strong> Back/Forward Amount y<br />

comi<strong>en</strong>za la reproducción de forma automática.<br />

Avance Desplaza hacia delante la posición de<br />

reproducción según el valor establecido <strong>en</strong><br />

Back/Forward Amount.<br />

Avance y reproducción Desplaza hacia delante la<br />

posición de reproducción según el valor<br />

establecido <strong>en</strong> Back/Forward Amount y<br />

comi<strong>en</strong>za la reproducción de forma automática.<br />

Para desplazar adelante o atrás la posición de<br />

reproducción:<br />

■ Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control (Windows)<br />

o Comando (Macintosh) y pulse el interruptor<br />

Rewind <strong>en</strong> la sección de transporte de<br />

<strong>Pro</strong>Control.<br />

Para desplazar atrás la posición de reproducción y<br />

com<strong>en</strong>zar la reproducción:<br />

■ Mant<strong>en</strong>ga pulsadas las teclas Control+Alt<br />

(Windows) o Comando+Opción (Macintosh) y<br />

pulse el interruptor Rewind <strong>en</strong> la sección de<br />

transporte de <strong>Pro</strong>Control.<br />

Para desplazar adelante la posición de<br />

reproducción:<br />

■ Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control (Windows)<br />

o Comando (Macintosh) y pulse el interruptor<br />

Fast Forward <strong>en</strong> la sección de transporte de<br />

<strong>Pro</strong>Control.<br />

Para desplazar adelante la posición de<br />

reproducción y com<strong>en</strong>zar la reproducción:<br />

■ Mant<strong>en</strong>ga pulsadas las teclas Control+Alt<br />

(Windows) o Comando+Opción (Macintosh) y<br />

pulse el interruptor Fast Forward <strong>en</strong> la sección<br />

de transporte de <strong>Pro</strong>Control.<br />

Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 65


66<br />

Comandos de automatización<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, desde <strong>Pro</strong>Control están<br />

disponibles los comandos sigui<strong>en</strong>tes:<br />

Función AutoMatch<br />

Durante la reproducción, se puede dejar de<br />

escribir la automatización <strong>en</strong> pistas activadas<br />

para escritura o asociación y volver a los niveles<br />

de automatización que se habían escrito<br />

anteriorm<strong>en</strong>te mediante el aum<strong>en</strong>to o<br />

disminución progresivos <strong>en</strong> función del tiempo<br />

de AutoMatch.<br />

Para finalizar un pase de automatización <strong>en</strong> una<br />

sola pista activada para grabación o asociación<br />

con AutoMatch:<br />

■ Durante la reproducción, <strong>en</strong> el punto <strong>en</strong> que<br />

desee det<strong>en</strong>er la escritura de automatización de<br />

una pista, pulse el interruptor Automation<br />

("Auto") del canal.<br />

La pista deti<strong>en</strong>e la escritura de automatización y<br />

disminuye progresivam<strong>en</strong>te al nivel de<br />

automatización anterior. La prefer<strong>en</strong>cia<br />

AutoMatch Time determina la duración del<br />

aum<strong>en</strong>to o disminución de automatización.<br />

Para finalizar un pase de automatización <strong>en</strong> todas<br />

las pistas con AutoMatch:<br />

■ Durante la reproducción, <strong>en</strong> el punto <strong>en</strong> que<br />

desee dejar de escribir la automatización,<br />

mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Alt (Windows) u<br />

Opción (Macintosh) y pulse el interruptor<br />

Automation ("Auto") <strong>en</strong> un canal activado para<br />

escritura o asociación.<br />

Todas las pistas que están <strong>en</strong> modo Write o<br />

Latch dejan de escribir la automatización y<br />

vuelv<strong>en</strong> a los niveles de automatización que<br />

t<strong>en</strong>ían antes. La prefer<strong>en</strong>cia AutoMatch Time<br />

determina la duración del aum<strong>en</strong>to o<br />

disminución de automatización.<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Función Snap Back<br />

Durante la reproducción, se puede det<strong>en</strong>er la<br />

escritura de la automatización <strong>en</strong> pistas que<br />

están activadas para grabación o asociación, y<br />

devolver la automatización inmediatam<strong>en</strong>te a<br />

los niveles de escritura anteriores, sean cuales<br />

sean los parámetros establecidos <strong>en</strong> AutoMatch<br />

o AutoGlide.<br />

Para finalizar un pase de automatización <strong>en</strong> una<br />

sola pista activada para grabación o asociación<br />

con Snap Back:<br />

■ Durante la reproducción, <strong>en</strong> el punto <strong>en</strong> que<br />

desee det<strong>en</strong>er la escritura de automatización de<br />

una pista, mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control<br />

(Windows) o Comando (Macintosh) y pulse el<br />

interruptor de automatización (Auto) del canal.<br />

Para finalizar un pase de automatización <strong>en</strong> todas<br />

las pistas con Snap Back:<br />

■ Durante la reproducción, <strong>en</strong> el punto <strong>en</strong> que<br />

desee dejar de escribir la automatización,<br />

mant<strong>en</strong>ga pulsadas las teclas Control+Alt<br />

(Windows) o Comando+Opción (Macintosh) y<br />

pulse el interruptor de automatización (Auto) <strong>en</strong><br />

un canal activado para escritura o asociación.<br />

Función Join<br />

Esta función se usa <strong>en</strong> modo Latch para<br />

reanudar de forma manual la escritura de<br />

automatización tras haber det<strong>en</strong>ido el<br />

transporte y com<strong>en</strong>zar de <strong>nuevo</strong> durante un<br />

pase de automatización.<br />

La función Join se usa para trabajar<br />

continuam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> modo Latch, o después de<br />

que el modo de automatización pase del modo<br />

Write o Touch al modo Latch.


Para reanudar la escritura de automatización de<br />

forma manual <strong>en</strong> modo Latch:<br />

1 Tras escribir un pase de automatización,<br />

det<strong>en</strong>ga el transporte. El interruptor Latch<br />

principal emite destellos si la automatización de<br />

uno o más controles se puede reanudar <strong>en</strong> modo<br />

Latch.<br />

2 Mediante el botón de rebobinado o la<br />

herrami<strong>en</strong>ta de selección, desplace atrás el<br />

cursor de forma que quede justo antes de la<br />

posición <strong>en</strong> que se detuvo.<br />

3 Reanude la reproducción.<br />

4 En el punto <strong>en</strong> que desee com<strong>en</strong>zar a escribir<br />

la automatización, mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla<br />

Control (Windows) o Comando (Macintosh) y<br />

pulse el interruptor Latch principal que emite<br />

destellos.<br />

La grabación de la automatización se lleva a<br />

cabo <strong>en</strong> todos los controles <strong>en</strong> modo Latch.<br />

Función AutoJoin<br />

Esta función se usa <strong>en</strong> modo Latch para<br />

reanudar de forma automática la escritura de<br />

automatización tras haber det<strong>en</strong>ido el<br />

transporte y com<strong>en</strong>zar de <strong>nuevo</strong> durante un<br />

pase de automatización.<br />

La función AutoJoin se usa para trabajar<br />

continuam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> modo Latch, o después de<br />

que el modo de automatización pase del modo<br />

Write o Touch al modo Latch.<br />

Para reanudar la escritura de la automatización de<br />

forma automática <strong>en</strong> modo Latch:<br />

1 Tras escribir un pase de automatización,<br />

det<strong>en</strong>ga el transporte. El interruptor Latch<br />

principal emite destellos si la automatización de<br />

uno o más controles se puede reanudar <strong>en</strong> modo<br />

Latch.<br />

2 En la v<strong>en</strong>tana Automation Enable, haga clic<br />

<strong>en</strong> el botón AutoJoin. En la v<strong>en</strong>tana Edit aparece<br />

una línea roja, el indicador de AutoJoin, para<br />

mostrar la posición <strong>en</strong> que se detuvo.<br />

3 Mediante el interruptor de rebobinado o la<br />

herrami<strong>en</strong>ta de selección, desplace atrás el<br />

cursor de forma que quede justo antes de la<br />

posición <strong>en</strong> que se detuvo.<br />

4 Reanude la reproducción.<br />

En el indicador de AutoJoin, la grabación de<br />

automatización se reanuda de forma automática<br />

<strong>en</strong> todos los controles <strong>en</strong> modo Latch.<br />

Modos Write On Stop de<br />

automatización<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, al activar uno de los modos<br />

Write On Stop (Write to Start/End/All/Next On<br />

Stop), la acción elegida se ejecuta de forma<br />

automática tras un pase de automatización<br />

válido; a continuación, se desactiva el modo<br />

Write On Stop.<br />

<strong>Lo</strong>s modos Write On Stop también se pued<strong>en</strong><br />

configurar para que sigan activados tras un pase<br />

de automatización válido.<br />

En <strong>Pro</strong>Control con Edit Pack, los modos Write to<br />

Start/End/All On Stop se pued<strong>en</strong> configurar<br />

desde la sección Auto-Write de la superficie de<br />

control.<br />

Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 67


68<br />

Para configurar los modos Write On Stop de<br />

automatización de forma que se desactiv<strong>en</strong> tras<br />

un pase de automatización:<br />

1 Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Inicio (Windows) o<br />

Control (Macintosh), y pulse el interruptor<br />

Start, End o All <strong>en</strong> la sección Auto Write de Edit<br />

Pack. El interruptor emite destellos para indicar<br />

que está activado el modo Write On Stop.<br />

2 Haga clic <strong>en</strong> una pista para establecer un<br />

punto de inserción.<br />

– o –<br />

Arrastre el cursor de la herrami<strong>en</strong>ta de selección<br />

para seleccionar una parte de la pista.<br />

3 Comi<strong>en</strong>ce a reproducir.<br />

4 Al llegar al punto de la pista que conti<strong>en</strong>e los<br />

valores de automatización que desea aplicar,<br />

det<strong>en</strong>ga la reproducción.<br />

<strong>Lo</strong>s valores actuales de toda la automatización<br />

activada para escritura se escrib<strong>en</strong> <strong>en</strong> el área de<br />

la pista o selección correspondi<strong>en</strong>tes, y el modo<br />

Write On Stop se desactiva. El interruptor Start,<br />

End o All deja de emitir destellos para notificar<br />

que se ha desactivado el modo Write On Stop.<br />

Para configurar los modos Write On Stop de<br />

automatización de forma que sigan activados tras<br />

un pase de automatización:<br />

1 Mant<strong>en</strong>ga pulsadas las teclas Inicio+Alt<br />

(Windows) o Control+Opción (Macintosh), y<br />

pulse el interruptor Start, End o All <strong>en</strong> la sección<br />

Auto Write de Edit Pack. El interruptor se<br />

ilumina para indicar que está activado el modo<br />

Write On Stop.<br />

2 Haga clic <strong>en</strong> una pista para establecer un<br />

punto de inserción.<br />

– o –<br />

Arrastre el cursor de la herrami<strong>en</strong>ta de selección<br />

para seleccionar una parte de la pista.<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

3 Comi<strong>en</strong>ce a reproducir.<br />

4 Al llegar al punto de la pista que conti<strong>en</strong>e los<br />

valores de automatización que desea aplicar,<br />

det<strong>en</strong>ga la reproducción.<br />

<strong>Lo</strong>s valores actuales de toda la automatización<br />

activada para escritura se escrib<strong>en</strong> <strong>en</strong> el área<br />

de la pista o selección correspondi<strong>en</strong>tes, y el<br />

modo Write On Stop permanece activado.<br />

El interruptor Start, End o All permanece<br />

iluminado para indicar que el modo Write On<br />

Stop está activado.<br />

Opciones de Solo Latch de<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />

<strong>Pro</strong>Control admite las opciones de Solo Latch <strong>en</strong><br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>:<br />

Latch Si se selecciona, pulsar otros interruptores<br />

Switch de canal hará que los canales se agregu<strong>en</strong><br />

a la salida de aislami<strong>en</strong>to.<br />

X-OR (anula aislami<strong>en</strong>tos anteriores) Si esta<br />

opción está seleccionada, la pulsación<br />

subsigui<strong>en</strong>te de los interruptores Solo anula los<br />

aislami<strong>en</strong>tos anteriores.<br />

Si desea anular el modo X-OR y el<br />

aislami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> más de una pista a la vez,<br />

mant<strong>en</strong>ga pulsado el interruptor Solo de la<br />

primera pista. Se asociarán los interruptores<br />

Solo que se puls<strong>en</strong> después.<br />

Mom<strong>en</strong>tary Si esta opción está seleccionada, de<br />

forma temporal se puede aislar cualquier<br />

número de canales mant<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do pulsado un<br />

único interruptor Solo de canal y pulsando otros<br />

interruptores Solo de canales. Cuando se libera<br />

el interruptor Solo, se anulan todos los<br />

aislami<strong>en</strong>tos.


Funciones de Control|24<br />

Cambio de la ubicación de<br />

reproducción<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, desde Control|24 están<br />

disponibles los comandos sigui<strong>en</strong>tes:<br />

Retroceso Desplaza hacia atrás la posición de<br />

reproducción según el valor establecido <strong>en</strong><br />

Back/Forward Amount.<br />

Retroceso y reproducción Desplaza hacia atrás la<br />

posición de reproducción según el valor<br />

establecido <strong>en</strong> Back/Forward Amount y<br />

comi<strong>en</strong>za la reproducción de forma automática.<br />

Avance Desplaza hacia delante la posición de<br />

reproducción según el valor establecido <strong>en</strong><br />

Back/Forward Amount.<br />

Avance y reproducción Desplaza hacia delante la<br />

posición de reproducción según el valor<br />

establecido <strong>en</strong> Back/Forward Amount y<br />

comi<strong>en</strong>za la reproducción de forma automática.<br />

Para desplazar adelante o atrás la posición de<br />

reproducción:<br />

■ Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control (Windows)<br />

o Comando (Macintosh) y pulse el interruptor<br />

Rewind <strong>en</strong> la sección de transporte de<br />

Control|24.<br />

Para desplazar atrás la posición de reproducción y<br />

com<strong>en</strong>zar la reproducción:<br />

■ Mant<strong>en</strong>ga pulsadas las teclas Control+Alt<br />

(Windows) o Comando+Opción (Macintosh) y<br />

pulse el interruptor Rewind <strong>en</strong> la sección de<br />

transporte de Control|24.<br />

Para desplazar adelante la posición de<br />

reproducción:<br />

■ Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control (Windows)<br />

o Comando (Macintosh) y pulse el interruptor<br />

Fast Forward <strong>en</strong> la sección de transporte de<br />

Control|24.<br />

Para desplazar adelante la posición de<br />

reproducción y com<strong>en</strong>zar la reproducción:<br />

■ Mant<strong>en</strong>ga pulsadas las teclas Control+Alt<br />

(Windows) o Comando+Opción (Macintosh) y<br />

pulse el interruptor Fast Forward <strong>en</strong> la sección<br />

de transporte de Control|24.<br />

Comandos de automatización<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, desde Control|24 están<br />

disponibles los comandos sigui<strong>en</strong>tes:<br />

Función AutoMatch<br />

Durante la reproducción, se puede dejar de<br />

escribir la automatización <strong>en</strong> pistas activadas<br />

para escritura o asociación y volver a los niveles<br />

de automatización que se habían escrito<br />

anteriorm<strong>en</strong>te mediante el aum<strong>en</strong>to o<br />

disminución progresivos <strong>en</strong> función del tiempo<br />

de AutoMatch.<br />

Para finalizar un pase de automatización <strong>en</strong> una<br />

sola pista activada para grabación o asociación<br />

con AutoMatch:<br />

■ Durante la reproducción, <strong>en</strong> el punto <strong>en</strong> que<br />

desee det<strong>en</strong>er la escritura de automatización de<br />

una pista, pulse el interruptor Automation<br />

("Auto") del canal.<br />

La pista deti<strong>en</strong>e la escritura de automatización y<br />

disminuye progresivam<strong>en</strong>te al nivel de<br />

automatización anterior. La prefer<strong>en</strong>cia<br />

AutoMatch Time determina la duración del<br />

aum<strong>en</strong>to o disminución de automatización.<br />

Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 69


70<br />

Para finalizar un pase de automatización <strong>en</strong> todas<br />

las pistas con AutoMatch:<br />

■ Durante la reproducción, <strong>en</strong> el punto <strong>en</strong> que<br />

desee dejar de escribir la automatización,<br />

mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Alt (Windows) u<br />

Opción (Macintosh) y pulse el interruptor<br />

Automation ("Auto") <strong>en</strong> un canal activado para<br />

escritura o asociación.<br />

Todas las pistas que están <strong>en</strong> modo Write o<br />

Latch dejan de escribir la automatización y<br />

vuelv<strong>en</strong> a los niveles de automatización que<br />

t<strong>en</strong>ían antes. La prefer<strong>en</strong>cia AutoMatch Time<br />

determina la duración del aum<strong>en</strong>to o<br />

disminución de automatización.<br />

Función Snap Back<br />

Durante la reproducción, se puede det<strong>en</strong>er la<br />

escritura de la automatización <strong>en</strong> pistas que<br />

están activadas para grabación o asociación, y<br />

devolver la automatización inmediatam<strong>en</strong>te a<br />

los niveles de escritura anteriores, sean cuales<br />

sean los parámetros establecidos <strong>en</strong> AutoMatch<br />

o AutoGlide.<br />

Para finalizar un pase de automatización <strong>en</strong> una<br />

sola pista activada para grabación o asociación<br />

con Snap Back:<br />

■ Durante la reproducción, <strong>en</strong> el punto <strong>en</strong> que<br />

desee det<strong>en</strong>er la escritura de automatización de<br />

una pista, mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Control<br />

(Windows) o Comando (Macintosh) y pulse el<br />

interruptor Automation ("Auto") del canal.<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Para finalizar un pase de automatización <strong>en</strong> todas<br />

las pistas con Snap Back:<br />

■ Durante la reproducción, <strong>en</strong> el punto <strong>en</strong> que<br />

desee dejar de escribir la automatización,<br />

mant<strong>en</strong>ga pulsadas las teclas Control+Alt<br />

(Windows) o Comando+Opción (Macintosh) y<br />

pulse el interruptor Automation ("Auto") <strong>en</strong> un<br />

canal activado para escritura o asociación.<br />

Función Join<br />

Esta función se usa <strong>en</strong> modo Latch para<br />

reanudar de forma manual la escritura de<br />

automatización tras haber det<strong>en</strong>ido el<br />

transporte y com<strong>en</strong>zar de <strong>nuevo</strong> durante un<br />

pase de automatización.<br />

La función Join se usa para trabajar<br />

continuam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> modo Latch, o después de<br />

que el modo de automatización pase del modo<br />

Write o Touch al modo Latch.<br />

Para reanudar la escritura de automatización de<br />

forma manual <strong>en</strong> modo Latch:<br />

1 Tras escribir un pase de automatización,<br />

det<strong>en</strong>ga el transporte. El interruptor Latch<br />

principal emite destellos si la automatización de<br />

uno o más controles se puede reanudar <strong>en</strong> modo<br />

Latch.<br />

2 Mediante el botón de rebobinado o la<br />

herrami<strong>en</strong>ta de selección, desplace atrás el<br />

cursor de forma que quede justo antes de la<br />

posición <strong>en</strong> que se detuvo.<br />

3 Reanude la reproducción.<br />

4 En el punto <strong>en</strong> que desee com<strong>en</strong>zar a escribir<br />

la automatización, mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla<br />

Control (Windows) o Comando (Macintosh) y<br />

pulse el interruptor Latch principal que emite<br />

destellos.<br />

La grabación de la automatización se lleva a<br />

cabo <strong>en</strong> todos los controles <strong>en</strong> modo Latch.


Función AutoJoin<br />

Esta función se usa <strong>en</strong> modo Latch para<br />

reanudar de forma automática la escritura de<br />

automatización tras haber det<strong>en</strong>ido el<br />

transporte y com<strong>en</strong>zar de <strong>nuevo</strong> durante un<br />

pase de automatización.<br />

La función AutoJoin se usa para trabajar<br />

continuam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> modo Latch, o después de<br />

que el modo de automatización pase del modo<br />

Write o Touch al modo Latch.<br />

Para reanudar la escritura de la automatización de<br />

forma automática <strong>en</strong> modo Latch:<br />

1 Tras escribir un pase de automatización,<br />

det<strong>en</strong>ga el transporte. El interruptor Latch<br />

principal emite destellos si la automatización de<br />

uno o más controles se puede reanudar <strong>en</strong> modo<br />

Latch.<br />

2 En la v<strong>en</strong>tana Automation Enable, haga clic<br />

<strong>en</strong> el botón AutoJoin. En la v<strong>en</strong>tana Edit aparece<br />

una línea roja, el indicador de AutoJoin, para<br />

mostrar la posición <strong>en</strong> que se detuvo.<br />

3 Mediante el interruptor de rebobinado o la<br />

herrami<strong>en</strong>ta de selección, desplace atrás el<br />

cursor de forma que quede justo antes de la<br />

posición <strong>en</strong> que se detuvo.<br />

4 Reanude la reproducción.<br />

En el indicador de AutoJoin, la grabación de<br />

automatización se reanuda de forma automática<br />

<strong>en</strong> todos los controles <strong>en</strong> modo Latch.<br />

Modos Write On Stop de<br />

automatización<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, al activar uno de los modos<br />

Write On Stop (Write to Start/End/All/Next On<br />

Stop), la acción elegida se ejecuta de forma<br />

automática tras un pase de automatización<br />

válido; a continuación, se desactiva el modo<br />

Write On Stop.<br />

<strong>Lo</strong>s modos Write On Stop también se pued<strong>en</strong><br />

configurar para que sigan activados tras un pase<br />

de automatización válido.<br />

En Control|24, los modos Write to Start/End/All<br />

On Stop se pued<strong>en</strong> configurar <strong>en</strong> la sección<br />

Write Automation To de la superficie de control.<br />

Para configurar los modos Write On Stop de<br />

automatización de forma que se desactiv<strong>en</strong> tras<br />

un pase de automatización:<br />

1 Mant<strong>en</strong>ga pulsada la tecla Inicio (Windows) o<br />

Control (Macintosh), y pulse el interruptor<br />

Start, End o All <strong>en</strong> la sección Write Automation<br />

To. El interruptor emite destellos para indicar<br />

que está activado el modo Write On Stop.<br />

2 Haga clic <strong>en</strong> una pista para establecer un<br />

punto de inserción.<br />

– o –<br />

Arrastre el cursor de la herrami<strong>en</strong>ta de selección<br />

para seleccionar una parte de la pista.<br />

3 Comi<strong>en</strong>ce a reproducir.<br />

4 Al llegar al punto de la pista que conti<strong>en</strong>e los<br />

valores de automatización que desea aplicar,<br />

det<strong>en</strong>ga la reproducción.<br />

<strong>Lo</strong>s valores actuales de toda la automatización<br />

activada para escritura se escrib<strong>en</strong> <strong>en</strong> el área de<br />

la pista o selección correspondi<strong>en</strong>tes, y el modo<br />

Write On Stop se desactiva. El interruptor Start,<br />

End o All deja de emitir destellos para notificar<br />

que se ha desactivado el modo Write On Stop.<br />

Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 71


72<br />

Para configurar los modos Write On Stop de<br />

automatización de forma que sigan activados tras<br />

un pase de automatización:<br />

1 Mant<strong>en</strong>ga pulsadas las teclas Inicio+Alt<br />

(Windows) o Control+Opción (Macintosh), y<br />

pulse el interruptor Start, End o All <strong>en</strong> la sección<br />

Write Automation To. El interruptor se ilumina<br />

para indicar que está activado el modo Write On<br />

Stop.<br />

2 Haga clic <strong>en</strong> una pista para establecer un<br />

punto de inserción.<br />

– o –<br />

Arrastre el cursor de la herrami<strong>en</strong>ta de selección<br />

para seleccionar una parte de la pista.<br />

3 Comi<strong>en</strong>ce a reproducir.<br />

4 Al llegar al punto de la pista que conti<strong>en</strong>e los<br />

valores de automatización que desea aplicar,<br />

det<strong>en</strong>ga la reproducción.<br />

<strong>Lo</strong>s valores actuales de toda la automatización<br />

activada para escritura se escrib<strong>en</strong> <strong>en</strong> el área<br />

de la pista o selección correspondi<strong>en</strong>tes, y<br />

el modo Write On Stop permanece activado.<br />

El interruptor Start, End o All permanece<br />

iluminado para indicar que el modo Write On<br />

Stop está activado.<br />

Opciones de Solo Latch de<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />

Control|24 admite las opciones de Solo Latch <strong>en</strong><br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>:<br />

Latch Si se selecciona, pulsar otros interruptores<br />

Switch de canal hará que los canales se agregu<strong>en</strong><br />

a la salida de aislami<strong>en</strong>to.<br />

X-OR (anula aislami<strong>en</strong>tos anteriores) Si esta<br />

opción está seleccionada, la pulsación<br />

subsigui<strong>en</strong>te de los interruptores Solo anula los<br />

aislami<strong>en</strong>tos anteriores.<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Si desea anular el modo X-OR y el<br />

aislami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> más de una pista a la vez,<br />

mant<strong>en</strong>ga pulsado el interruptor Solo de la<br />

primera pista. Se asociarán los interruptores<br />

Solo que se puls<strong>en</strong> después.<br />

Mom<strong>en</strong>tary Si esta opción está seleccionada, de<br />

forma temporal se puede aislar cualquier<br />

número de canales mant<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do pulsado un<br />

único interruptor Solo de canal y pulsando otros<br />

interruptores Solo de canales. Cuando se libera<br />

el interruptor Solo, se anulan todos los<br />

aislami<strong>en</strong>tos.<br />

Funciones de Command|8<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, desde Command|8 están<br />

disponibles los comandos sigui<strong>en</strong>tes:<br />

Función AutoMatch<br />

Durante la reproducción, se puede dejar de<br />

escribir la automatización <strong>en</strong> pistas activadas<br />

para escritura o asociación y volver a los niveles<br />

de automatización que se habían escrito<br />

anteriorm<strong>en</strong>te mediante el aum<strong>en</strong>to o<br />

disminución progresivos <strong>en</strong> función del tiempo<br />

de AutoMatch.<br />

Para finalizar un pase de automatización <strong>en</strong> una<br />

sola pista activada para grabación o asociación<br />

con AutoMatch:<br />

■ Durante la reproducción, <strong>en</strong> el punto <strong>en</strong> que<br />

desee det<strong>en</strong>er la escritura de automatización de<br />

una pista, mant<strong>en</strong>ga pulsado Control/Clutch y<br />

pulse el interruptor F4 del canal.<br />

La pista deti<strong>en</strong>e la escritura de automatización y<br />

disminuye progresivam<strong>en</strong>te al nivel de<br />

automatización anterior. La prefer<strong>en</strong>cia<br />

AutoMatch Time determina la duración del<br />

aum<strong>en</strong>to o disminución de automatización.


Para finalizar un pase de automatización <strong>en</strong> todas<br />

las pistas con AutoMatch:<br />

■ Durante la reproducción, <strong>en</strong> el punto <strong>en</strong> que<br />

desee dejar de escribir la automatización,<br />

mant<strong>en</strong>ga pulsado Alt+Control/Clutch<br />

(Windows) u Opción+Control/Clutch<br />

(Macintosh) y pulse el interruptor F4 <strong>en</strong> un<br />

canal activado para escritura o asociación.<br />

Todas las pistas que están <strong>en</strong> modo Write o<br />

Latch dejan de escribir la automatización y<br />

vuelv<strong>en</strong> a los niveles de automatización que<br />

t<strong>en</strong>ían antes. La prefer<strong>en</strong>cia AutoMatch Time<br />

determina la duración del aum<strong>en</strong>to o<br />

disminución de automatización.<br />

Función Snap Back<br />

Durante la reproducción, se puede det<strong>en</strong>er la<br />

escritura de la automatización <strong>en</strong> pistas que<br />

están activadas para grabación o asociación, y<br />

devolver la automatización inmediatam<strong>en</strong>te a<br />

los niveles de escritura anteriores, sean cuales<br />

sean los parámetros establecidos <strong>en</strong> AutoMatch<br />

o AutoGlide.<br />

Para finalizar un pase de automatización <strong>en</strong> una<br />

sola pista activada para grabación o asociación<br />

con Snap Back:<br />

■ Durante la reproducción, <strong>en</strong> el punto <strong>en</strong> que<br />

desee det<strong>en</strong>er la escritura de automatización de<br />

una pista, mant<strong>en</strong>ga pulsado<br />

Control/Clutch+Comando y pulse el<br />

interruptor F4 del canal.<br />

Para finalizar un pase de automatización <strong>en</strong> todas<br />

las pistas con Snap Back:<br />

■ Durante la reproducción, <strong>en</strong> el punto <strong>en</strong> que<br />

desee dejar de escribir la automatización,<br />

mant<strong>en</strong>ga pulsado Control/Clutch (Windows) o<br />

Control/Clutch (Macintosh) y pulse el<br />

interruptor F4 <strong>en</strong> un canal activado para<br />

escritura o asociación.<br />

Opciones de Solo Latch de<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />

Command|8 admite las opciones de Solo Latch<br />

<strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>:<br />

Latch Si se selecciona, pulsar otros interruptores<br />

Switch de canal hará que los canales se agregu<strong>en</strong><br />

a la salida de aislami<strong>en</strong>to.<br />

X-OR (anula aislami<strong>en</strong>tos anteriores) Si esta<br />

opción está seleccionada, la pulsación<br />

subsigui<strong>en</strong>te de los interruptores Solo anula<br />

los aislami<strong>en</strong>tos anteriores.<br />

Si desea anular el modo X-OR y el<br />

aislami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> más de una pista a la vez,<br />

mant<strong>en</strong>ga pulsado el interruptor Solo de la<br />

primera pista. Se asociarán los interruptores<br />

Solo que se puls<strong>en</strong> después.<br />

Mom<strong>en</strong>tary Si esta opción está seleccionada, de<br />

forma temporal se puede aislar cualquier<br />

número de canales mant<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do pulsado un<br />

único interruptor Solo de canal y pulsando otros<br />

interruptores Solo de canales. Cuando se libera<br />

el interruptor Solo, se anulan todos los<br />

aislami<strong>en</strong>tos.<br />

Capítulo 3: <strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> las superficies de control de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 73


74<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong>


capítulo 4<br />

Compatibilidad con vídeo de Avid <strong>en</strong><br />

sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD con <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong><br />

Nuevas funciones para los<br />

periféricos de vídeo de Avid<br />

DNA (AVoption|V10 y<br />

Avid Mojo)<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> incorpora las funciones sigui<strong>en</strong>tes<br />

para los usuarios de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> que ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

AVoption|V10 o Avid Mojo (que aquí se<br />

d<strong>en</strong>ominan periféricos de vídeo de Avid DNA) de<br />

<strong>Digidesign</strong>:<br />

• Nuevas opciones <strong>en</strong> la pista de película<br />

• Digitalización de vídeo <strong>en</strong> la línea de<br />

tiempo de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />

• Importación, reproducción, edición y<br />

exportación de archivos XMF de audio<br />

• Las secu<strong>en</strong>cias AAF pued<strong>en</strong> hacer refer<strong>en</strong>cia<br />

a archivos de audio de Sound Designer II<br />

• Importación de archivos OMF/AAF con<br />

frecu<strong>en</strong>cias de muestreo y profundidades<br />

de bits mezcladas<br />

• Optimización para sincronización, modo<br />

Remote y Record Allocation<br />

• Compatibilidad con el <strong>nuevo</strong> software<br />

Avid Media Station|PT<br />

Nuevas opciones <strong>en</strong> la pista<br />

de película<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, la pista de película conti<strong>en</strong>e las<br />

opciones sigui<strong>en</strong>tes:<br />

• Botones para activar para grabación y<br />

offline<br />

• Selectores de vídeo y visualización <strong>en</strong> la<br />

vista de <strong>en</strong>tradas y salidas<br />

Consulte "Digitalización de vídeo <strong>en</strong> la<br />

línea de tiempo de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>" <strong>en</strong> la<br />

página 77 para más información sobre la<br />

captura de vídeo <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />

Capítulo 4: Compatibilidad con vídeo de Avid <strong>en</strong> sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD con <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 75


76<br />

Incorporación a la pista de<br />

película de botones de activación<br />

para grabación y offline<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, la pista de película conti<strong>en</strong>e<br />

los botones de activación para grabación y<br />

offline.<br />

Botón de activación para grabación<br />

Botón offline<br />

Pista de película<br />

Botón de activación para grabación<br />

Mediante este botón, la pista de película se<br />

activa para digitalizar vídeo <strong>en</strong> la línea de<br />

tiempo.<br />

Pulsar la tecla Control (Windows) u Opción<br />

(Macintosh) y hacer clic <strong>en</strong> el botón de<br />

activación para grabación de una pista de<br />

audio no activa para grabación la pista de<br />

película.<br />

Botón offline<br />

Este botón duplica la función del comando<br />

Offline del m<strong>en</strong>ú Movie. Haga clic <strong>en</strong> este botón<br />

para reproducir el audio <strong>en</strong> la sesión sin<br />

reproducir el vídeo. Si el vídeo está offline, el<br />

botón Offline se pone de color naranja para que<br />

el usuario pueda ver al instante si el vídeo está<br />

offline o s<strong>en</strong>cillam<strong>en</strong>te reproduci<strong>en</strong>do espacios<br />

rell<strong>en</strong>ados con negro. El botón y el m<strong>en</strong>ú<br />

Offline están desactivados cuando se reproduce<br />

la sesión.<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Novedades <strong>en</strong> vista de <strong>en</strong>tradas y<br />

salidas para la pista de película<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, la vista de E/S de la pista de<br />

película cu<strong>en</strong>ta con selectores de <strong>en</strong>trada, salida<br />

y volum<strong>en</strong> de grabación de vídeo, además de<br />

poder visualizar el formato de salida de vídeo<br />

activo (NTSC o PAL) y el tiempo de grabación<br />

disponible.<br />

Vista de E/S de la pista de película<br />

Selector de <strong>en</strong>trada<br />

de vídeo<br />

Selector de salida<br />

de vídeo<br />

Formato de<br />

vídeo activo<br />

Volum<strong>en</strong> de<br />

grabación de vídeo<br />

Indicador de los<br />

minutos aproximados<br />

disponibles<br />

Para mostrar la vista de E/S:<br />

• Elija Display > Edit Windows Shows ><br />

I/O View.<br />

Para más información sobre el uso de la<br />

vista de E/S con la pista de película,<br />

consulte "Digitalización de vídeo <strong>en</strong> la línea<br />

de tiempo de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>" <strong>en</strong> la página 77.<br />

Selector de <strong>en</strong>trada de vídeo<br />

Este selector permite elegir una de las sigui<strong>en</strong>tes<br />

<strong>en</strong>tradas de vídeo <strong>en</strong> un periférico de vídeo de<br />

Avid DNA:<br />

• Compon<strong>en</strong>te<br />

• Compuesto<br />

• S-Vídeo<br />

• SDI (sólo <strong>en</strong> AVoption|V10)


Selector de salida de vídeo<br />

Este selector permite elegir una de las sigui<strong>en</strong>tes<br />

salidas de vídeo <strong>en</strong> un dispositivo Avid Mojo:<br />

• Compon<strong>en</strong>te<br />

• S-Vídeo + Compuesto<br />

En AVoption|V10, todas las salidas están<br />

siempre activas.<br />

Formato de vídeo activo<br />

La vista de E/S muestra el formato de vídeo<br />

activo de la sesión (NTSC o PAL), según lo que se<br />

haya establecido <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana Session Setup.<br />

Selector de volum<strong>en</strong> de grabación<br />

de vídeo<br />

Este selector permite elegir un solo volum<strong>en</strong> a la<br />

vez para la grabación de vídeo. En esta lista no<br />

figuran los volúm<strong>en</strong>es que no const<strong>en</strong> como<br />

volúm<strong>en</strong>es de grabación <strong>en</strong> la columna V del<br />

navegador de espacio de trabajo.<br />

Minutos aproximados disponibles<br />

Si el botón de activación para grabación está<br />

activado <strong>en</strong> la pista de película, el indicador<br />

muestra el tiempo de grabación aproximado<br />

(<strong>en</strong> minutos) disponible <strong>en</strong> el volum<strong>en</strong> que se<br />

muestra <strong>en</strong> el selector de volum<strong>en</strong> de grabación<br />

de vídeo. Esta pantalla no se actualiza mi<strong>en</strong>tras<br />

se digitaliza vídeo.<br />

Digitalización de vídeo <strong>en</strong> la<br />

línea de tiempo de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />

El uso de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> <strong>en</strong> periféricos de vídeo de<br />

Avid DNA permite digitalizar vídeo<br />

directam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> la pista de película para poderse<br />

utilizar <strong>en</strong> el <strong>en</strong>torno de edición de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />

El vídeo se digitaliza <strong>en</strong> el formato de vídeo<br />

DV25 de Avid. Se puede usar <strong>en</strong> la pista de<br />

película junto con clips de vídeo OMF y MXF<br />

con distintas resoluciones que provi<strong>en</strong><strong>en</strong> de<br />

otras fu<strong>en</strong>tes. Si bi<strong>en</strong> los archivos de vídeo<br />

capturados con <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> son técnicam<strong>en</strong>te<br />

archivos MXF, sólo se pued<strong>en</strong> utilizar <strong>en</strong><br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>. No se ha probado si se pued<strong>en</strong><br />

importar a otras aplicaciones y quizá carezcan<br />

de calidad de emisión estándar.<br />

<strong>Lo</strong>s clips de vídeo de QuickTime no se<br />

pued<strong>en</strong> mezclar con los clips de OMF o MXF<br />

<strong>en</strong> la película de pista.<br />

En un solo pase de grabación se pued<strong>en</strong><br />

digitalizar hasta seis horas de vídeo.<br />

Cada pase de grabación sólo se puede<br />

grabar <strong>en</strong> un solo volum<strong>en</strong> (o un conjunto<br />

de unidades con pista sonora). Un archivo<br />

de vídeo no se puede grabar con distintos<br />

volúm<strong>en</strong>es.<br />

Capítulo 4: Compatibilidad con vídeo de Avid <strong>en</strong> sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD con <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 77


78<br />

Opciones y requisitos de hardware<br />

Requisito de SYNC I/O<br />

Para digitalizar vídeo, <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> requiere que<br />

SYNC I/O esté sincronizada con la refer<strong>en</strong>cia de<br />

vídeo.<br />

Para información sobre cómo configurar el<br />

hardware de SYNC I/O y sincronizar SYNC I/O<br />

con la refer<strong>en</strong>cia de vídeo, consulte la Guía del<br />

usuario de SYNC I/O.<br />

Para configurar SYNC I/O para digitalizar vídeo <strong>en</strong><br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>:<br />

1 Compruebe que SYNC I/O esté sincronizada<br />

con la refer<strong>en</strong>cia de vídeo correcta <strong>en</strong> la<br />

configuración del sistema. Para más<br />

información, consulte la Guía de SYNC I/O o la<br />

Guía de MachineControl.<br />

2 En la v<strong>en</strong>tana Session Setup (Windows ><br />

Session Setup), <strong>en</strong> el m<strong>en</strong>ú desplegable Clock<br />

Source seleccione SYNC I/O.<br />

Selección de Clock Source <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana Session Setup<br />

3 En la sección SYNC Setup & Time Code<br />

Offsets, compruebe que <strong>en</strong> el m<strong>en</strong>ú desplegable<br />

Clock Refer<strong>en</strong>ce se vea Video Refer<strong>en</strong>ce.<br />

Selección del formato de vídeo <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana<br />

Session Setup<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

4 En el m<strong>en</strong>ú desplegable Video Format, elija<br />

NTSC o PAL. El formato de vídeo que se elige<br />

aparece <strong>en</strong> la vista de E/S de la pista de película.<br />

Vista de E/S de la pista de película<br />

Formato de<br />

vídeo activo<br />

5 En la sección Time Code Settings, compruebe<br />

que la opción Using SYNC no esté seleccionada<br />

para digitalizar vídeo.<br />

Sección Time Code Settings de la v<strong>en</strong>tana<br />

Session Setup<br />

Corrección de la base de tiempo<br />

En los periféricos de vídeo de Avid DNA hay que<br />

corregir la base de tiempo de todas las fu<strong>en</strong>tes.<br />

La mayoría de los magnetoscopios profesionales<br />

dispon<strong>en</strong> de corrección interna de la base de<br />

tiempo. Consulte la docum<strong>en</strong>tación del<br />

fabricante para saber si el magnetoscopio ti<strong>en</strong>e<br />

corrección interna de la base de tiempo.


MachineControl<br />

El software MachineControl de <strong>Digidesign</strong> (se<br />

adquiere aparte) se usa para controlar de forma<br />

remota el magnetoscopio externo durante la<br />

captura de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>. Cuando se graba <strong>en</strong> la pista<br />

de película con MachineControl, se recomi<strong>en</strong>da<br />

que Track View se configure <strong>en</strong> Blocks.<br />

MachineControl de <strong>Digidesign</strong> no controla<br />

los dispositivos con conexión FireWire.<br />

Si desea realizar capturas automatizadas<br />

con dispositivos FireWire, utilice el<br />

programa Avid Media Station|PT.<br />

Para más información, consulte la Guía de<br />

MachineControl.<br />

Configuración de la pista de<br />

película para digitalizar<br />

Para configurar la pista de película para<br />

digitalizar:<br />

1 Elija Movie > New Avid Movie Track para crear<br />

una pista de película.<br />

2 En la v<strong>en</strong>tana Edit, con la vista de <strong>en</strong>trada y<br />

salida activada, utilice el selector de <strong>en</strong>trada de<br />

la pista de película para asignar una de las<br />

sigui<strong>en</strong>tes <strong>en</strong>tradas de vídeo:<br />

• Compon<strong>en</strong>te<br />

• Compuesto<br />

• S-Vídeo<br />

• SDI (sólo <strong>en</strong> AVoption|V10)<br />

Selección de <strong>en</strong>trada de vídeo <strong>en</strong> el selector de <strong>en</strong>trada<br />

de vídeo<br />

3 En Avid Mojo, utilice el selector de salida de la<br />

pista de película para asignar una de las<br />

sigui<strong>en</strong>tes salidas de vídeo:<br />

• Compon<strong>en</strong>te<br />

– o –<br />

• S-Vídeo + Compuesto<br />

En AVoption|V10, todas las salidas están<br />

siempre activas.<br />

4 En el selector de volum<strong>en</strong> de grabación de<br />

vídeo, seleccione el volum<strong>en</strong> para el vídeo que<br />

desea grabar.<br />

Cuando se hace clic <strong>en</strong> el botón de<br />

activación para grabación de la pista de<br />

película, <strong>en</strong> el selector de volum<strong>en</strong> de<br />

grabación de vídeo aparece el tiempo de<br />

grabación aproximado (<strong>en</strong> minutos)<br />

disponible.<br />

Selección de unidades para captura de vídeo<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> crea una carpeta para archivos de<br />

vídeo <strong>en</strong> la carpeta de la sesión del volum<strong>en</strong> de<br />

grabación de vídeo. Si este volum<strong>en</strong> difiere del<br />

que se usó para grabar originalm<strong>en</strong>te la sesión,<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> también crea otra carpeta de sesión <strong>en</strong><br />

el volum<strong>en</strong> de destino que coincida con el<br />

nombre de la sesión actual.<br />

Capítulo 4: Compatibilidad con vídeo de Avid <strong>en</strong> sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD con <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 79


80<br />

Para digitalizar vídeo <strong>en</strong> la pista de película:<br />

1 En la v<strong>en</strong>tana Edit, lleve a cabo uno de estos<br />

procedimi<strong>en</strong>tos:<br />

• Sitúe el cursor de reproducción <strong>en</strong> el punto<br />

<strong>en</strong> que desee iniciar la grabación.<br />

Si desea digitalizar vídeo sin indicar una<br />

selección <strong>en</strong> la línea de tiempo, hay que<br />

reservar al m<strong>en</strong>os 200 MB de espacio para el<br />

volum<strong>en</strong> de grabación de vídeo. Asimismo,<br />

la duración del tiempo de grabación se<br />

puede limitar. Para ello, se deb<strong>en</strong> modificar<br />

los valores de Op<strong>en</strong> Ended Record Allocation<br />

(se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> Setups > Prefer<strong>en</strong>ces ><br />

Operations).<br />

– o –<br />

• En una regla de base de tiempo o <strong>en</strong> una<br />

pista, efectúe una selección para especificar<br />

un rango de tiempo para la grabación. (Para<br />

realizar la selección <strong>en</strong> una pista,<br />

Operations > Link Edit and Timeline<br />

Selection debe estar activado.)<br />

Como no resulta posible grabar un<br />

fotograma parcial de vídeo, las selecciones<br />

de la pista de película se redondean hacia<br />

los límites de fotograma. Eso significa que el<br />

inicio de la selección se desplaza antes del<br />

límite de fotograma más próximo y el final<br />

de la selección se desplaza después del<br />

sigui<strong>en</strong>te límite de fotograma.<br />

2 Haga clic <strong>en</strong> el botón de grabación de la<br />

pista de película para activarla para grabación.<br />

El tiempo aproximado de grabación que hay <strong>en</strong><br />

el volum<strong>en</strong> de grabación de vídeo aparece<br />

(expresado <strong>en</strong> minutos) debajo del selector de<br />

volum<strong>en</strong> de grabación de vídeo. Esta pantalla no<br />

se actualiza mi<strong>en</strong>tras se digitaliza vídeo.<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

3 Lleve a cabo uno de estos procedimi<strong>en</strong>tos:<br />

• Para grabar con el código de tiempo del<br />

vídeo sincronizado con el código de tiempo<br />

de la sesión cuando está instalado<br />

MachineControl, <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana Transport<br />

haga clic <strong>en</strong> el botón online para activarlo.<br />

A continuación, <strong>en</strong> dicha v<strong>en</strong>tana haga<br />

clic <strong>en</strong> el botón de grabación.<br />

El magnetoscopio busca el código de<br />

tiempo correcto y comi<strong>en</strong>za a grabar.<br />

• Para grabar con el código de tiempo<br />

sincronizado con el código de tiempo de la<br />

sesión si MachineControl no está instalado,<br />

primero sincronice <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> con el código<br />

de tiempo LTC o VITC <strong>en</strong>trante; a<br />

continuación, <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana Transport<br />

haga clic <strong>en</strong> los botones online y de<br />

grabación. Para empezar a grabar, inicie de<br />

forma manual la reproducción <strong>en</strong> el<br />

magnetoscopio.<br />

Para más información sobre cómo<br />

sincronizar con el código de tiempo LTC o<br />

VTTC, consulte la Guía de refer<strong>en</strong>cia de<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />

• Para grabar vídeo sin sincronizar con el<br />

código de tiempo, el botón online de la<br />

v<strong>en</strong>tana Transport debe estar desactivado.<br />

Inicie la reproducción del magnetoscopio<br />

de forma manual; después, <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana<br />

Transport haga clic <strong>en</strong> los botones de<br />

grabación y reproducción para empezar a<br />

grabar.


Botón<br />

online<br />

V<strong>en</strong>tana Transport<br />

4 Cuando haya terminado de grabar, haga clic<br />

<strong>en</strong> el botón de det<strong>en</strong>ción <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana<br />

Transport.<br />

Si graba sobre clips que ya hay <strong>en</strong> la pista de<br />

película, los archivos de vídeo <strong>en</strong> sí quedan<br />

intactos. Cualquier grabación de vídeo <strong>en</strong><br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> es no destructiva.<br />

Para anular un pase de grabación:<br />

• Pulse las teclas Control+punto (Windows) o<br />

Comando+punto (Macintosh) para anular un<br />

pase de grabación que esté <strong>en</strong> curso y restaurar<br />

el estado original de la pista de grabación.<br />

El vídeo que se haya digitalizado antes de la<br />

anulación se elimina del disco.<br />

Para deshacer un pase de grabación:<br />

• Elija Movie > Undo Capture para deshacer<br />

un pase de grabación tras haberse acabado.<br />

El vídeo digitalizado se elimina de la pista de<br />

película y se restauran todos los clips de vídeo<br />

de la pista de película que se hubieran<br />

sobrescrito.<br />

Al deshacer un pase de grabación, el vídeo<br />

digitalizado se elimina de la pista de película,<br />

pero no del disco.<br />

Pérdidas al digitalizar vídeo<br />

Durante la grabación de vídeo puede haber<br />

pérdidas <strong>en</strong> la señal de vídeo. Dichas pérdidas se<br />

pued<strong>en</strong> deber a conexiones de cables<br />

defectuosas, pérdidas <strong>en</strong> la cinta fu<strong>en</strong>te,<br />

etcétera. Si <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> detecta una pérdida <strong>en</strong> la<br />

señal de vídeo durante la grabación, aparece un<br />

cuadro de diálogo de advert<strong>en</strong>cia. La grabación<br />

continúa tal como se haya especificado y quizá<br />

se pueda aprovechar.<br />

Debido a que la aparición de la advert<strong>en</strong>cia<br />

bloquea los indicadores de posición, antes de<br />

cerrar ese cuadro de diálogo de advert<strong>en</strong>cia se<br />

recomi<strong>en</strong>da tomar nota de la posición que<br />

muestran los indicadores y, a continuación,<br />

realizar lo sigui<strong>en</strong>te:<br />

• Verifique el vídeo grabado cerca de esa<br />

posición para saber si el error se debe a una<br />

pérdida inaceptable.<br />

• Verifique el vídeo grabado tras la pérdida<br />

inicial, ya que la advert<strong>en</strong>cia sólo aparece la<br />

primera vez que se da y es posible que<br />

posteriorm<strong>en</strong>te haya habido otros errores.<br />

Capítulo 4: Compatibilidad con vídeo de Avid <strong>en</strong> sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD con <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 81


82<br />

Importación, Edición y<br />

exportación de archivos MXF<br />

de audio<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> incorpora la compatibilidad<br />

sigui<strong>en</strong>te de audio MXF:<br />

• Importación y reproducción de archivos<br />

MXF de audio y vídeo<br />

• Exportación de archivos MXF de audio<br />

(se necesita DigiTranslator 2.0)<br />

MXF (siglas de Material Exchange Format) es un<br />

formato de archivo de medios para archivos de<br />

audio y vídeo; está concebido para intercambiar<br />

material audiovisual con metadatos y datos<br />

asociados. Se diseñó para mejorar la<br />

interoperatividad de archivos <strong>en</strong>tre servidores,<br />

estaciones de trabajo y demás dispositivos para<br />

la creación de cont<strong>en</strong>ido.<br />

<strong>Lo</strong>s archivos de secu<strong>en</strong>cia AAF pued<strong>en</strong> hacer<br />

refer<strong>en</strong>cia a archivos de medios MXF. Para<br />

información y requisitos de secu<strong>en</strong>cias OMF o<br />

AAF, consulte la Guía de DigiTranslator 2.0 o la<br />

Guía de periféricos de vídeo Avid DNA.<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> no puede reproducir archivos<br />

MXF de audio o vídeo incrustados <strong>en</strong> una<br />

secu<strong>en</strong>cia AAF.<br />

Importación de audio MXF a<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> permite la importación de<br />

archivos MXF de audio con cualquiera de los<br />

métodos sigui<strong>en</strong>tes:<br />

• File > Import Audio to Track<br />

• Con el comando Import Audio del m<strong>en</strong>ú<br />

Audio <strong>en</strong> la lista de regiones Audio<br />

• Arrastre de archivos al icono o alias de la<br />

aplicación <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />

• Arrastre desde un navegador de DigiBase<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Para importar y reproducir audio MXF no se<br />

necesita DigiTranslator.<br />

Para información sobre cómo importar archivos<br />

de audio, consulte la Guía de refer<strong>en</strong>cia de<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />

Edición de audio MXF <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />

El audio MXF se puede editar de la misma<br />

manera que otras clases de archivos de audio,<br />

si bi<strong>en</strong> con ciertas limitaciones secundarias.<br />

El audio MXF no admite:<br />

• Edición destructiva<br />

• Edición con la herrami<strong>en</strong>ta de líneas<br />

• La opción Overwrite Files de los módulos<br />

adicionales AudioSuite<br />

Visualización de metadatos de<br />

audio MXF <strong>en</strong> navegadores<br />

DigiBase<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong>, los navegadores de DigiBase<br />

muestran los mismos tipos de metadatos para<br />

audio agrupado <strong>en</strong> MXF y para archivos de<br />

vídeo que se muestran para archivos de<br />

medios OMF.<br />

Para más información sobre el uso de los<br />

navegadores de DigiBase de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>,<br />

consulte la Guía de DigiBase.


Exportación de pistas de<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> como archivos MXF<br />

de audio<br />

Con DigiTranslator 2.0 instalado, se puede elegir<br />

la exportación de archivos MXF de audio<br />

mediante los comandos sigui<strong>en</strong>tes:<br />

• Export Selected Tracks as OMF/AAF<br />

• Export Selected Regions as Files<br />

• Bounce To Disk<br />

Exportación de pistas con archivos<br />

MXF de audio<br />

Utilice el comando Export Selected Tracks as<br />

OMF/AAF para exportar pistas individuales o<br />

una sesión de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> completa como<br />

secu<strong>en</strong>cia AAF que haga refer<strong>en</strong>cia a archivos<br />

MXF de audio.<br />

Las pistas se exportan <strong>en</strong> su totalidad y se<br />

hace caso omiso de las selecciones de<br />

tiempo.<br />

Si están activadas las opciones Quantize<br />

Edits to Frame Boundaries o Avid<br />

Compatibility Mode, no se exportan la<br />

automatización del volum<strong>en</strong> y del<br />

panorámico de audio.<br />

Para exportar pistas de audio seleccionadas<br />

desde <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> como secu<strong>en</strong>cia AAF que haga<br />

refer<strong>en</strong>cia a archivos MXF de audio:<br />

1 En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>, seleccione las pistas que desea<br />

exportar.<br />

Selección de una pista <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />

2 Elija File > Export Selected Tracks as OMF/AAF.<br />

3 En OMF/AAF Options, <strong>en</strong> el m<strong>en</strong>ú desplegable<br />

Export As elija AAF.<br />

Una secu<strong>en</strong>cia OMF no puede hacer<br />

refer<strong>en</strong>cia a archivos MXF de medios.<br />

Si se utiliza el cuadro de diálogo Export<br />

Selected Tracks as OMF/AAF, <strong>en</strong> el m<strong>en</strong>ú<br />

desplegable Export As elija AAF para<br />

activar MXF <strong>en</strong> el m<strong>en</strong>ú Format Audio.<br />

4 Seleccione Enforce Avid Compatibility.<br />

La opción Enforce Avid Compatibility crea<br />

ediciones con precisión de fotograma,<br />

agrupa los archivos como OMFI (a m<strong>en</strong>os<br />

que se elija MXF), y limita las opciones de<br />

frecu<strong>en</strong>cia de muestreo a 44,1 o 48 kHz.<br />

La interpolación sin formación de ruido se<br />

aplica a los archivos que se exportan de<br />

24 bits a 16 bits.<br />

Capítulo 4: Compatibilidad con vídeo de Avid <strong>en</strong> sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD con <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 83


84<br />

Cuadro de diálogo Export to OMF/AAF de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />

5 Compruebe que el valor de Target project time<br />

code format sea el correcto para el proyecto de<br />

la aplicación Avid a la que exporta la<br />

secu<strong>en</strong>cia AAF.<br />

6 En la sección Audio Media Options,<br />

<strong>en</strong> el m<strong>en</strong>ú desplegable Audio Format<br />

seleccione MXF.<br />

7 Verifique que el destinatario de esta<br />

exportación admita el valor especificado <strong>en</strong><br />

Audio Bit-Depth. Numerosas versiones de los<br />

editores Avid sólo admit<strong>en</strong> audio de 16 bits.<br />

No obstante, todas las versiones de los editores<br />

de Media Composer Adr<strong>en</strong>aline y<br />

Avid Xpress <strong>Pro</strong> 4.5 o posteriores admit<strong>en</strong><br />

audio de 24 bits.<br />

8 Haga clic <strong>en</strong> OK.<br />

9 En el cuadro de diálogo Publishing Options,<br />

rell<strong>en</strong>e los campos <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> Comm<strong>en</strong>t y<br />

Sequ<strong>en</strong>ce Name.<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> crea una secu<strong>en</strong>cia con el nombre que<br />

se especifique. El com<strong>en</strong>tario aparece <strong>en</strong> el<br />

cont<strong>en</strong>edor de la aplicación Avid <strong>en</strong> la columna<br />

Comm<strong>en</strong>t de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />

Cuadro de diálogo Publishing Options de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />

10 Haga clic <strong>en</strong> OK.<br />

11 En el cuadro de diálogo Name the AAF File to<br />

Export, vaya a una carpeta <strong>en</strong> la que se puede<br />

<strong>en</strong>contrar fácilm<strong>en</strong>te la secu<strong>en</strong>cia AAF cuando<br />

desee importarla a la aplicación Avid.<br />

Cuadro de diálogo Name the AAF File to Export de<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> (sin el cuadro de diálogo OMFI)<br />

12 Haga clic <strong>en</strong> Save.<br />

13 En el cuadro de diálogo Please Choose a<br />

Folder for Converted Audio Files, compruebe<br />

que los archivos de audio se guard<strong>en</strong> <strong>en</strong> la<br />

carpeta OMFI MediaFiles (archivos OMF) o <strong>en</strong> la<br />

carpeta MediaFiles de Avid (archivos MXF) <strong>en</strong> la<br />

correspondi<strong>en</strong>te unidad para poderlos usar con<br />

la aplicación Avid de destino.


Búsqueda de la carpeta OMFI MediaFiles<br />

14 Haga clic <strong>en</strong> Use Curr<strong>en</strong>t Folder (Windows) o<br />

Choose (Macintosh).<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> exporta la secu<strong>en</strong>cia AAF a la carpeta<br />

<strong>en</strong> cuestión, y exporta los medios relacionados a<br />

la carpeta OMFI MediaFiles (archivos OMFI) o a<br />

la carpeta Avid MediaFiles (archivos MXF).<br />

15 Si ya está preparado para importar los<br />

archivos a la aplicación Avid, salga de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />

Para más información sobre cómo usar las<br />

aplicaciones Avid, consulte la pertin<strong>en</strong>te<br />

guía de la aplicación Avid o la Guía de Avid<br />

Media Station|PT.<br />

Exportación de una región como<br />

archivo MXF <strong>nuevo</strong><br />

Mediante el comando Export Selected As Files<br />

puede exportar regiones como archivos MXF de<br />

audio. Use este comando si quiere utilizar una<br />

región <strong>en</strong> otras sesiones u otras aplicaciones de<br />

audio sin emplear el archivo fu<strong>en</strong>te principal.<br />

Este comando también permite convertir<br />

regiones a distintas frecu<strong>en</strong>cias de muestreo y<br />

profundidades de bits.<br />

Para exportar regiones como archivos MXF de<br />

audio <strong>nuevo</strong>s:<br />

1 En la lista de regiones Audio, seleccione las<br />

regiones que desea exportar.<br />

2 En el m<strong>en</strong>ú emerg<strong>en</strong>te de regiones Audio, elija<br />

Export Selected As Files.<br />

Cuadro de diálogo Export Selected<br />

3 En el cuadro de diálogo Export Selected ,<br />

seleccione la opción Enforce Avid<br />

Compatibility.<br />

La opción Enforce Avid Compatibility crea<br />

ediciones con precisión de fotograma,<br />

agrupa los archivos como OMFI (a m<strong>en</strong>os<br />

que se elija MXF), y limita las opciones de<br />

frecu<strong>en</strong>cia de muestreo a 44,1 o 48 kHz.<br />

La interpolación sin formación de ruido se<br />

aplica a los archivos que se exportan de<br />

24 bits a 16 bits.<br />

Capítulo 4: Compatibilidad con vídeo de Avid <strong>en</strong> sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD con <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 85


86<br />

4 En el m<strong>en</strong>ú desplegable File Type,<br />

seleccione MXF.<br />

5 Establezca la resolución de bits y la frecu<strong>en</strong>cia<br />

de muestreo. También debe especificar la calidad<br />

de conversión y el directorio de destino.<br />

6 En la sección R<strong>en</strong>ame By, haga clic <strong>en</strong> una de<br />

las opciones sigui<strong>en</strong>tes para indicar el modo <strong>en</strong><br />

que <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> debe gestionar los nombres de<br />

archivos duplicados:<br />

<strong>Pro</strong>mpting for Each Duplicate Solicita la<br />

asignación de un nombre de archivo para cada<br />

uno de los que t<strong>en</strong>gan el mismo nombre <strong>en</strong> el<br />

directorio de destino.<br />

Auto R<strong>en</strong>aming Cambia automáticam<strong>en</strong>te el<br />

nombre de cualquier archivo duplicado<br />

mediante la adición de un número al final del<br />

nombre (por ejemplo, archivo_01).<br />

Replacing with New Files Reemplaza los<br />

archivos que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> el mismo nombre por los<br />

archivos <strong>nuevo</strong>s.<br />

7 Haga clic <strong>en</strong> Export para exportar los archivos<br />

de audio <strong>nuevo</strong>s.<br />

Cuando se usa el comando Export Selected<br />

As Files con una frecu<strong>en</strong>cia de bits m<strong>en</strong>or,<br />

las opciones de interpolación y formación de<br />

ruido Dither y Noise Shaping se pued<strong>en</strong><br />

aplicar como se ilustra <strong>en</strong> la tabla 1.<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Tabla 1. Opciones de interpolación y formación de ruido<br />

con el cuadro de diálogo Export Selected<br />

Frecu<strong>en</strong>cia de bits<br />

Interpolación<br />

De 24 a 24 bits No No<br />

De 16 a 24 bits No No<br />

De 24 a 16 bits Sí Sí<br />

De 16 a 16 bits No No<br />

De 24 a 8 bits Sí No<br />

De 16 a 8 bits Sí No<br />

Formación<br />

de ruido<br />

Para más información acerca del uso de la<br />

interpolación, consulte la Guía de refer<strong>en</strong>cia<br />

de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />

Exportación de archivos MXF de audio<br />

mediante Bounce to Disk<br />

El comando Bounce to Disk se usa para crear<br />

archivos MXF de audio mezclados previam<strong>en</strong>te<br />

de la sesión actual de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>. De esta forma<br />

no se exportan todos los archivos que hay <strong>en</strong> la<br />

línea de tiempo; sin embargo, se garantiza que la<br />

mezcla que se escuche <strong>en</strong> otra aplicación sea<br />

idéntica a la que se escuche <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>, con<br />

todo el panorámico de audio, los efectos y la<br />

automatización incluidos.


Para exportar a MXF mediante el comando<br />

Bounce to Disk:<br />

1 Cuando haya terminado de grabar y mezclar<br />

una sesión <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>, resalte la longitud de la<br />

sesión <strong>en</strong> la regla de la línea de tiempo (o <strong>en</strong> una<br />

pista), más una cantidad adicional de tiempo<br />

para evitar el corte de colas de reverberación que<br />

pudieran continuar más allá del final de la<br />

región.<br />

Sesión de audio resaltada y lista para grabar<br />

2 Elija File > Bounce To Disk.<br />

3 En el cuadro de diálogo Bounce Options, elija<br />

un tipo de Bounce Source.<br />

Cuadro de diálogo Bounce to Disk de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />

4 Seleccione Enforce Avid Compatibility.<br />

5 En File Type, elija MXF.<br />

6 Elija la frecu<strong>en</strong>cia de muestreo y la<br />

profundidad de bits.<br />

7 Haga clic <strong>en</strong> Bounce.<br />

8 En el cuadro de diálogo Publishing Options,<br />

complete los campos <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> Comm<strong>en</strong>t y<br />

Clip Name.<br />

Todo el sonido audible de la selección se exporta<br />

a dos archivos de audio multimono.<br />

9 En el cuadro de diálogo Save Bounce As, elija<br />

la unidad <strong>en</strong> la que desea guardar los archivos.<br />

10 Haga clic <strong>en</strong> Save.<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> comi<strong>en</strong>za el proceso. El proceso <strong>en</strong><br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> se realiza <strong>en</strong> tiempo real; es decir, el<br />

audio de la mezcla se reproduce durante el<br />

proceso (aunque no puede ajustarse).<br />

.<br />

La opción Enforce Avid Compatibility crea<br />

ediciones con precisión de fotograma,<br />

agrupa los archivos como OMFI (a m<strong>en</strong>os<br />

que se elija MXF), y limita las opciones de<br />

frecu<strong>en</strong>cia de muestreo a 44,1 o 48 kHz.<br />

La interpolación sin formación de ruido se<br />

aplica a los archivos que se exportan de<br />

24 bits a 16 bits.<br />

Cuadro de diálogo Bouncing to Disk<br />

Capítulo 4: Compatibilidad con vídeo de Avid <strong>en</strong> sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD con <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 87


88<br />

Admisión de secu<strong>en</strong>cias AAF<br />

que hac<strong>en</strong> refer<strong>en</strong>cia a<br />

archivos de audio SDII<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> ya puede importar una secu<strong>en</strong>cia AAF<br />

que haga refer<strong>en</strong>cia a archivos de audio SDII<br />

(Sound Designer II).<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> no puede importar archivos<br />

de audio o vídeo incrustados <strong>en</strong><br />

secu<strong>en</strong>cias AAF.<br />

Para más información sobre la importación<br />

y exportación de secu<strong>en</strong>cias AAF, consulte<br />

la Guía de refer<strong>en</strong>cia de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> o la Guía<br />

de Media Station|PT Workflow de Avid.<br />

Importación de archivos de<br />

audio OMF/AAF con<br />

frecu<strong>en</strong>cias de muestreo y<br />

profundidades de bits<br />

mezcladas<br />

Con DigiTranslator 2.0, las secu<strong>en</strong>cias OMF o<br />

AAF se pued<strong>en</strong> abrir e importar a <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> con<br />

frecu<strong>en</strong>cias de muestreo y profundidades de bits<br />

mezcladas.<br />

<strong>Lo</strong>s archivos de audio cuya profundidad de bits<br />

o frecu<strong>en</strong>cia de muestreo difiera de la que ti<strong>en</strong>e<br />

la sesión se deb<strong>en</strong> convertir para poderlos usar<br />

con la sesión. El proceso de conversión crea un<br />

archivo del tipo adecuado y con la profundidad<br />

de bits y frecu<strong>en</strong>cia de muestreo requeridas; la<br />

ubicación del archivo la decide el usuario.<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Las opciones de Source Sample Rate se<br />

pued<strong>en</strong> usar para comp<strong>en</strong>sar los factores de<br />

pull up o pull down que se puedan haber<br />

aplicado al audio antes de la importación.<br />

Para más información sobre el uso de las<br />

opciones de conversión de la frecu<strong>en</strong>cia de<br />

muestreo, consulte la Guía de refer<strong>en</strong>cia de<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>. En una secu<strong>en</strong>cia con archivos<br />

que t<strong>en</strong>gan frecu<strong>en</strong>cias de muestreo<br />

mezcladas, la frecu<strong>en</strong>cia de muestreo de<br />

orig<strong>en</strong> se debe establecer <strong>en</strong> proporción a la<br />

frecu<strong>en</strong>cia de muestreo de destino; así, la<br />

comp<strong>en</strong>sación de pull up o pull down se<br />

aplica correctam<strong>en</strong>te a todos los archivos <strong>en</strong><br />

proporción a su frecu<strong>en</strong>cia de muestreo<br />

original.<br />

Optimización para<br />

sincronización, modo Remote<br />

y Record Allocation<br />

En <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> hay una serie de funciones que<br />

mejoran el tiempo de sincronización y la<br />

fiabilidad a la hora de sincronizar con código de<br />

tiempo externo. Asimismo, se mejoran los<br />

tiempos de inicio de grabación <strong>en</strong> flujos de<br />

trabajo que no están sincronizados.<br />

Comando Redefine External Time<br />

Code Offset<br />

El comando <strong>nuevo</strong> Redefine External Time Code<br />

Offset (<strong>en</strong> el m<strong>en</strong>ú Setup) facilita volver a<br />

calcular los desfases de código de tiempo a partir<br />

de la selección actual. Resulta especialm<strong>en</strong>te útil<br />

al sincronizar con un <strong>nuevo</strong> corte de película<br />

cuyo código de tiempo sea distinto del que ti<strong>en</strong>e<br />

la sesión original.


Para volver a definir los desfases de código de<br />

tiempo externo:<br />

1 Active el modo de edición <strong>en</strong> Grid.<br />

2 Establezca el valor de Grid <strong>en</strong> Timecode, con<br />

una unidad de 1 fotograma.<br />

3 Haga clic con el selector <strong>en</strong> un límite de<br />

fotograma <strong>en</strong> que se pueda id<strong>en</strong>tificar<br />

fácilm<strong>en</strong>te un punto de sincronización de<br />

películas (por ejemplo, al inicio de una película<br />

o una edición).<br />

4 Elija Setups > Redefine External Time Code<br />

Offset.<br />

5 Especifique la posición del código de tiempo<br />

<strong>nuevo</strong> para el punto de sincronización de<br />

películas que haya seleccionado.<br />

Cuadro de diálogo Redefine External Time Code Offset<br />

6 Haga clic <strong>en</strong> OK.<br />

Tras haber definido de <strong>nuevo</strong> el desfase de<br />

código de tiempo, el desfase se actualiza de<br />

forma automática <strong>en</strong> el campo Sync, <strong>en</strong> la<br />

sección External Time Code Offsets de la<br />

v<strong>en</strong>tana Session Setup.<br />

Desfase<br />

actualizado<br />

automáticam<strong>en</strong>te<br />

Sección External Time Code Offsets de la v<strong>en</strong>tana<br />

Session Setup<br />

Cambios <strong>en</strong> Minimum Sync Delay<br />

En principio, la prefer<strong>en</strong>cia Minimum Sync<br />

Delay (ubicada <strong>en</strong> Setups > Peripherals ><br />

Synchronization) no se debe ajustar durante el<br />

uso normal, puesto que <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> la establece de<br />

forma automática para optimizar los tiempos de<br />

sincronización.<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> controla el "historial" del tiempo de<br />

sincronización y después, de forma automática,<br />

optimiza la "activación" de la grabación y<br />

reproducción (mediante la carga previa del<br />

audio o la asignación previa de espacio <strong>en</strong> disco<br />

para grabación), a fin de obt<strong>en</strong>er el tiempo de<br />

sincronización más consist<strong>en</strong>te y rápido posible.<br />

Ahora, la prefer<strong>en</strong>cia Minimum Sync Delay<br />

establece únicam<strong>en</strong>te el tiempo mínimosólo<br />

para el primer pase de apr<strong>en</strong>dizaje.<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> restablece el tiempo de sincronización<br />

<strong>en</strong> el valor mínimo de Minimum Sync Delay si<br />

ha habido cambios destacados <strong>en</strong> la cantidad de<br />

pistas activadas para grabación, o si el vídeo se<br />

toma online u offline. A continuación, <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />

vuelve a usar los tiempos de sincronización<br />

mejores y más consist<strong>en</strong>te, y hace caso omiso de<br />

la prefer<strong>en</strong>cia de Minimum Sync Delay hasta<br />

que ti<strong>en</strong>e lugar otro reinicio.<br />

Capítulo 4: Compatibilidad con vídeo de Avid <strong>en</strong> sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD con <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 89


90<br />

Para mant<strong>en</strong>er unos tiempos de<br />

sincronización aceptables, no active más<br />

pistas para TrackPunch de las que sea<br />

necesario.<br />

Nuevo software Avid<br />

Media Station|PT<br />

El programa Avid Media Station|PT se ha<br />

concebido expresam<strong>en</strong>te para flujos de<br />

trabajo de posproducción de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> con<br />

AVoption|V10 y Avid Mojo. Media Station|PT<br />

sustituye a Media Station|V10 y pres<strong>en</strong>ta las<br />

novedades sigui<strong>en</strong>tes:<br />

• Plantillas de exportación para <strong>en</strong>viar a<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />

• Mezcla de vídeo<br />

• Compatibilidad con audio MXF<br />

• Importación, reproducción y exportación de<br />

todas las resoluciones de vídeo MXF<br />

• Avid Mojo compatible con Windows XP y<br />

Mac OS X para:<br />

• Capturar y reproducir resoluciones<br />

compatibles con Mojo<br />

• Capturar audio desde la interfaz de audio<br />

192 I/O<br />

• Convertir resoluciones que no son de Avid<br />

Mojo a DV25 para importar a <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />

Para más información sobre estas<br />

funciones, consulte la Guía de<br />

Media Station|PT.<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Funciones nuevas de New<br />

AVoption|V10<br />

(sólo <strong>en</strong> Windows XP)<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> con la interfaz de audio 192 I/O o<br />

192 Digital I/O conti<strong>en</strong>e las sigui<strong>en</strong>tes<br />

funciones de vídeo de Avid para AVoption|V10:<br />

• Importación y reproducción de cualquier<br />

archivo MXF de vídeo de Avid con<br />

definición estándar<br />

• Importación y reproducción de archivos de<br />

vídeo IMX MPEG50<br />

• Ya no hac<strong>en</strong> falta conexiones ópticas <strong>en</strong>tre<br />

AVoption|V10 y la interfaz de audio<br />

Importación y reproducción de<br />

cualquier archivo MXF de vídeo<br />

con definición estándar<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> con AVoption|V10 incorpora la<br />

posibilidad de importar y reproducir vídeo MXF<br />

con cualquier resolución.<br />

Para información sobre la importación y<br />

reproducción de archivos de vídeo <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>,<br />

consulte la Guía de refer<strong>en</strong>cia de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />

Importación y reproducción de<br />

archivos de vídeo IMX MPEG50<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> con AVoption|V10 permite<br />

importar y reproducir vídeo IMX MPEG50 con<br />

un conjunto de metadatos OMF o MX.<br />

<strong>Lo</strong>s archivos de vídeo IMX MPEG50 agrupados<br />

<strong>en</strong> OMF o MXF también se pued<strong>en</strong> importar<br />

como parte de un archivo AAF que haga<br />

refer<strong>en</strong>cia a medios de audio y vídeo.<br />

<strong>Lo</strong>s archivos IMX con formato MPEG40,<br />

MPEG30 y OP1a no son compatibles.


Para importar un archivo IMX de vídeo a <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>:<br />

1 Inicie <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> y cree o abra una sesión.<br />

2 Compruebe los parámetros de código de<br />

tiempo de la sesión para asegurarse de que<br />

coincid<strong>en</strong> con los de la película que quiere<br />

importar y guarde la sesión.<br />

3 Elija Movie > Import Movie.<br />

Cuadro de diálogo de importación de películas<br />

4 En el cuadro de diálogo Select Video File to<br />

Import, <strong>en</strong> el m<strong>en</strong>ú Files of Type seleccione OMF<br />

o MXF, y busque la unidad y la carpeta que<br />

conti<strong>en</strong><strong>en</strong> el archivo que desea importar.<br />

5 Seleccione la película y haga clic <strong>en</strong> Abrir.<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> importa la película y la muestra <strong>en</strong> su<br />

propia pista de película <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>tana Edit.<br />

Pista de película sobre una pista de audio <strong>en</strong> la<br />

v<strong>en</strong>tana Edit<br />

Ya no hac<strong>en</strong> falta conexiones<br />

ópticas <strong>en</strong>tre AVoption|V10 y la<br />

interfaz de audio<br />

Para capturar y reproducir audio con el software<br />

Media Station|V10, había que conectar los<br />

puertos de <strong>en</strong>trada y salida OPTICAL de<br />

AVoption|V10 con los equival<strong>en</strong>tes de la<br />

interfaz de audio de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />

Con Media Station|PT, estas conexiones ópticas<br />

de cable ya no son necesarias. El audio se<br />

captura directam<strong>en</strong>te a través del periférico de<br />

audio.<br />

Nuevas funciones de<br />

Avid Mojo<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> con la interfaz de audio 192 I/O o<br />

192 Digital I/O conti<strong>en</strong>e las sigui<strong>en</strong>tes<br />

funciones de vídeo de Avid para Avid Mojo:<br />

• Compatibilidad de <strong>TDM</strong> con Windows XP<br />

• Avid Mojo es compatible con Windows XP,<br />

incluso la transmisión de audio vídeo con<br />

Avid Unity MediaNetwork<br />

Capítulo 4: Compatibilidad con vídeo de Avid <strong>en</strong> sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD con <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 91


92<br />

Compatibilidad de <strong>TDM</strong> con<br />

Windows XP<br />

Avid Mojo se puede usar con <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD <strong>en</strong><br />

Windows XP y Mac OS X.<br />

Compatibilidad de Avid Unity<br />

con Mojo<br />

(sólo <strong>en</strong> Windows XP)<br />

<strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> con AVoption|V10 o Avid Mojo es<br />

compatible con Avid Unity MediaNetwork,<br />

que proporciona sistemas de almac<strong>en</strong>ami<strong>en</strong>to<br />

<strong>en</strong> red de alta velocidad integrados para las<br />

estaciones de trabajo Avid y <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>.<br />

Para más información sobre cómo configurar el<br />

sistema <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> con AVoption|V10 o<br />

Avid Mojo como cli<strong>en</strong>te de Avid Unity<br />

MediaNetwork, consulte la Guía de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />

Cli<strong>en</strong>t Avid Unity MediaNetwork. Consulte<br />

también las páginas sobre compatibilidad con<br />

Avid Unity que hay <strong>en</strong> la página Web de<br />

<strong>Digidesign</strong> (www.digidesign.com/compato), así<br />

como la docum<strong>en</strong>tación que se proporciona con<br />

Avid Unity MediaNetwork.<br />

Grabación y transmisión de<br />

medios desde Avid Unity<br />

<strong>Lo</strong>s medios de audio y vídeo se pued<strong>en</strong> grabar y<br />

reproducir desde los volúm<strong>en</strong>es de<br />

almac<strong>en</strong>ami<strong>en</strong>to de Avid Unity.<br />

<strong>Lo</strong> <strong>nuevo</strong> <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>TDM</strong> <strong>6.9</strong><br />

Digitalización de vídeo<br />

directam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> Avid Unity<br />

El vídeo se puede digitalizar directam<strong>en</strong>te <strong>en</strong><br />

Avid Unity MediaNetwork; para ello, se debe<br />

designar un volum<strong>en</strong> de Avid Unity como el<br />

volum<strong>en</strong> de grabación de vídeo. Para más<br />

información, consulte "Digitalización de vídeo<br />

<strong>en</strong> la línea de tiempo de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>" <strong>en</strong> la<br />

página 77.<br />

El m<strong>en</strong>ú Video Rate Pull<br />

Up/Down No ya no es<br />

compatible con el vídeo<br />

de Avid<br />

Cuando <strong>en</strong> las versiones anteriores de <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong><br />

se trabajaba con vídeo de Avid, el m<strong>en</strong>ú<br />

desplegable Video Rate Pull Up/Down de la<br />

v<strong>en</strong>tana Session Setup permitía aplicar factores<br />

de pull up o pull down a la frecu<strong>en</strong>cia de cuadro<br />

de la reproducción de vídeo, al marg<strong>en</strong> de los<br />

pull ups de audio (si los hay).<br />

Esta función ya no existe <strong>en</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> con<br />

vídeo de Avid video; <strong>en</strong> el m<strong>en</strong>ú desplegable<br />

Video Rate Pull Up/Down aparece "None".


Capítulo 4: Compatibilidad con vídeo de Avid <strong>en</strong> sistemas <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong>|HD con <strong>Pro</strong> <strong>Tools</strong> <strong>6.9</strong> 93

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!