27.06.2013 Views

Panace@_7_marzo_2002

Panace@_7_marzo_2002

Panace@_7_marzo_2002

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

EDITORIAL<br />

Soy el traductor... ¿y bien?<br />

Rodolfo Alpízar Castillo 3<br />

TRADUCCIÓN Y TERMINOLOGÍA<br />

Minidiccionario crítico de dudas<br />

Fernando A. Navarro 6<br />

Glosario de fármacos con nombre común<br />

no internacional (EN-ES)<br />

Fernando A. Navarro 10<br />

Fichas de MedTrad: El concepto de outcome<br />

en el ámbito de la investigación<br />

María Luisa Clark 25<br />

Fichas de MedTrad: emergency care,<br />

urgent care<br />

M. V. Saladrigas, Luis M. Pestana 32<br />

TRIBUNA<br />

Español de América y español de<br />

Europa (2.ª parte)<br />

Günther Haensch 37<br />

¿Cómo ha cambiado la disensión<br />

en la prosa médica española<br />

durante el periodo 1930-1999?<br />

María Ángeles Alcaraz Ariza<br />

Françoise Salager-Meyer 65<br />

La traducción médica hace quince años:<br />

una experiencia personal<br />

José A. Tapia Granados 70<br />

ÍNDICE<br />

REVISIÓN Y ESTILO<br />

El gerundio médico<br />

Gustavo Mendiluce Cabrera 74<br />

EL LÁPIZ DE ESCULAPIO<br />

La sílaba tónica<br />

Elpí 79<br />

Identificación de una nueva entidad nosológica,<br />

la medtraditis emilial diseminada (MED),<br />

en un foro cibernético de traducción<br />

M. V. Sabandijas y M. Telodijens 80<br />

Julio Cortázar: ¿traditore?<br />

Marco A. Contreras 87<br />

RESEÑAS BIBLIOGRÁFICAS<br />

Traducción médica y documentación<br />

Serge Quérin 90<br />

Novedades en el Diccionario de la Academia<br />

(edición del 2001)<br />

José Martínez de Sousa 92<br />

CONGRESOS Y ACTIVIDADES<br />

El español, lengua de traducción<br />

Luis González 104<br />

Próximas reuniones<br />

Laura Munoa 106<br />

ENTREMESES<br />

Boletín de Medicina y Traducción<br />

Boletín de Medicina y Traducción<br />

Vol.3, n. o 7. Marzo, <strong>2002</strong><br />

ISSN 1537-1964<br />

¿Quién lo usó por vez primera?<br />

Fernando A. Navarro 5, 64, 73, 86, 89<br />

<strong>Panace@</strong> -- Boletín de Medicina y Traducción es la revista de MedTrad (http://medtrad.org), foro internético<br />

independiente y plurinacional constituido por profesionales de la comunicación escrita del ámbito de la lengua<br />

y de la medicina o de las ciencias biológicas. <strong>Panace@</strong> publica textos originales sobre los diversos aspectos<br />

de la traducción y el lenguaje de la medicina y ciencias afines, especialmente en relación con el lenguaje<br />

científico español. La mayor parte de los artículos están escritos en español, pero <strong>Panace@</strong> está igualmente<br />

abierta a las colaboraciones en cualquier idioma.<br />

Coordinación de contenidos:<br />

José Antonio Díaz Rojo, Ernesto Martín-Jacod, Laura Munoa, Fernando Navarro, Luis Pestana y Verónica Saladrigas<br />

Revisión:<br />

Laura Munoa, Mónica Noguerol, Federico Romero y Karen Shashok<br />

Maquetación, edición electrónica y portada:<br />

Cristina Márquez Arroyo, Mónica Noguerol y Luis Pestana<br />

Portada<br />

El médico Nicolás Monardes y la peste en Sevilla, grabado de Manuel Alcorlo Se reproduce con permiso del autor.<br />

Los textos publicados en <strong>Panace@</strong> sólo podrán reproducirse si se cita expresamente su autoría y procedencia.<br />

Las opiniones expresadas por los autores en esta publicación son de su exclusiva responsabilidad.<br />

2 <strong>Panace@</strong> Vol. 3, n. o 7. Marzo, <strong>2002</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!