PRESENCIA DE RAFAEL LASSO DE LA VEGA ... - purijurado
PRESENCIA DE RAFAEL LASSO DE LA VEGA ... - purijurado
PRESENCIA DE RAFAEL LASSO DE LA VEGA ... - purijurado
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
El jilguero me indica<br />
que está solo en su jaula<br />
El espejo aguarda los rostros<br />
que todavía no han venido<br />
Los muebles saben el secreto<br />
de las amadas desnudas<br />
El sol no está ya sobre la alfombra<br />
Lentamente<br />
se ha subido a mi lecho<br />
Se irá<br />
después que todo lo haya visto<br />
Gato blanco<br />
que se entró en casa ajena<br />
por la ventana sonriente<br />
Pende del techo la lámpara apagada.<br />
10<br />
(Del libro Galerie de glaces).- 1917<br />
Esta composición es la única a la que atribuye su origen en dicha obra francesa; no hay<br />
más alusión a Galerie de glaces en el resto de poemas publicados. En todo caso, sí aparecen<br />
bastantes más que dice traducidos del francés, ya sea por otras personas (“Perpendicular” y<br />
“Jornada”, que “J.C. de Silva tradujo”; o “Caminos de hierro”, traducido por un tal “Carlos<br />
España”) o por él mismo (“Jardines”, “Signo”, “Movimiento”, “Transición”, “Faubourgs”,<br />
“Moiré” y “Ausencia”).<br />
Resalta en la mayoría de poemas, señale Lasso o no que son traducciones, la<br />
indicación del hipotético primer verso en francés introduciendo la composición en español: