Los amantes de Teruel.pdf - Ataun
Los amantes de Teruel.pdf - Ataun Los amantes de Teruel.pdf - Ataun
de premio no te hablaré; a tu justicia lo dejo. Llama a un Visir sin tardanza, y oiga el plan que concebí; y tú recibe de mí esta lección de venganza. Escena VI ADEL: . DICHOS. ADEL: Señora, en Valencia está el rey. ZULIMA: ¡Destino feroz! MARSILLA: Mira si mintió mi voz. ADEL: En la alcazaba hace ya tiempo que entró con sigilo. Si viene, si ve al esclavo... ZULIMA: ¡Llegó mi mal a su cabo! ADEL: Tu vida pende de un hilo: dispón... MARSILLA: Basta el apartarme de aquí. Fía de mi labio:
yo sé olvidar un agravio. ZULIMA: Te admiro. (Aparte.) Puedo salvarme. Condúcele por aquí. (A ADEL.) (Abre ZULIMA una puerta disimulada en el muro detrás de la cama.) Fuera del harem un lecho le darás. ADEL: Pronto. (A MARSILLA.) (MARSILLA sale de la cama, y apoyado en ADEL, se entra por la puerta secreta.) MARSILLA: (Al entrarse.) En mi pecho no hay odio. ZULIMA: (Sola.) En el mío sí. ¡Va a ser feliz con su amada, y yo a expiar mi delito! ¡No! (Abre el cuerpo superior del bufete, y toma de allí un frasquito prolongado, cuyo tapón es un mango como de puñal, y, tiene por hoja una aguja o punzón delgado.) Con un golpe lo evito
- Page 1 and 2: Obra reproducida sin responsabilida
- Page 3 and 4: PERSONAJES DON JUAN DIEGO MARTÍNEZ
- Page 5 and 6: ADEL: En la cárcel donde se gime,
- Page 7 and 8: ADEL: No sabemos a qué hora lo tom
- Page 9 and 10: suyo? Ramiro, despierta para calmar
- Page 11 and 12: lienzo que hay sobre ella escrito c
- Page 13 and 14: ADEL: De aquí a la noche puede dar
- Page 15 and 16: de este alcázar la señora soy yo,
- Page 17 and 18: Déjamela examinar, si acaso no lo
- Page 19 and 20: de oro cargado...! MARSILLA: ¡Ah,
- Page 21 and 22: en sosiego tan profundo, en tanta f
- Page 23 and 24: la esperanza de medrar. Con licenci
- Page 25 and 26: en la mano tu destino. Ya que de tu
- Page 27 and 28: la lisonja apellidaba? ¿Qué puede
- Page 29 and 30: la matara con mi acero... ¡Oh! no,
- Page 31 and 32: MARSILLA: ¿Y en prisión tan horro
- Page 33: ecorro, oigo hablar, atiendo... Jun
- Page 37 and 38: un féretro a sumergir, y aunque en
- Page 39 and 40: novicia. Cuanto y más que el que v
- Page 41 and 42: PEDRO: Hablemos sentados. Ea pues,
- Page 43 and 44: Mi tesón crecía con mi padecer; l
- Page 45 and 46: PEDRO: Y decid... ¿qué nuevas ten
- Page 47 and 48: MARGARITA: Don Pedro, don Pedro, ¿
- Page 49 and 50: Escena VI MARGARITA: . ISABEL. ISAB
- Page 51 and 52: del rey al potente arrimo, se alza
- Page 53 and 54: en vos consuelo... MARGARITA: No m
- Page 55 and 56: Muerto es mi adorado ya: cuatro añ
- Page 57 and 58: MARGARITA: Por Dios, por Dios, Isab
- Page 59 and 60: y sólo por correctivo dureza te ap
- Page 61 and 62: En mí toda reflexión fuera desaca
- Page 63 and 64: es vil el escarmentado que imposibl
- Page 65 and 66: en las entrañas me clavo desespera
- Page 67 and 68: MARGARITA: Hacedme merced de tomar
- Page 69 and 70: amonestación amistosa? Bien sé qu
- Page 71 and 72: desistir nunca. Los Azagras no sabe
- Page 73 and 74: mano; promesa quita propiedad, no e
- Page 75 and 76: hábito tan extraño como peligroso
- Page 77 and 78: MARGARITA: Mías son, yo soy, yo so
- Page 79 and 80: fruta, agua, pan.- No vi en mi vida
- Page 81 and 82: que es un pecado el agua al vino pr
- Page 83 and 84: ¡Esclava! ¡Me ha gustado! ZULIMA:
<strong>de</strong> premio no te hablaré;<br />
a tu justicia lo <strong>de</strong>jo.<br />
Llama a un Visir sin tardanza,<br />
y oiga el plan que concebí;<br />
y tú recibe <strong>de</strong> mí<br />
esta lección <strong>de</strong> venganza.<br />
Escena VI<br />
ADEL: . DICHOS.<br />
ADEL: Señora, en Valencia está<br />
el rey.<br />
ZULIMA: ¡Destino feroz!<br />
MARSILLA: Mira si mintió mi voz.<br />
ADEL: En la alcazaba hace ya<br />
tiempo que entró con sigilo.<br />
Si viene, si ve al esclavo...<br />
ZULIMA: ¡Llegó mi mal a su cabo!<br />
ADEL: Tu vida pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> un hilo:<br />
dispón...<br />
MARSILLA: Basta el apartarme<br />
<strong>de</strong> aquí. Fía <strong>de</strong> mi labio: