20.06.2013 Views

Pérez Vázquez Indefinidos-bilingües.pdf 316.235 25 ... - Contrastiva

Pérez Vázquez Indefinidos-bilingües.pdf 316.235 25 ... - Contrastiva

Pérez Vázquez Indefinidos-bilingües.pdf 316.235 25 ... - Contrastiva

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Una cuestión bien tratada, no solo con indicaciones explícitas, además bien<br />

ejemplificada, es la apócope de UNO como artículo masculino (‘vino un chico<br />

cantando / vino uno cantando’) y ante sustantivos que comienzan con -a tónica (‘un<br />

hacha, un águila’).<br />

Por el contrario, no queda bien reflejada la apócope que sufre ALGUNO y NINGUNO<br />

en función de adjetivos ante sustantivo masculino o sustantivo femenino que inicia<br />

con a- tónica. En Zanichelli-Vox ni se dan indicaciones explícitas, ni se ejemplifica;<br />

en Tam se da entre las indicaciones morfológicas: “(indefinido; apocopa delante de<br />

sust. m.)”, pero no se ejemplifica y por otra parte no se informa de que la apócope se<br />

produce también ante sustantivo con á- inicial.<br />

En cambio sí se señala, mediante indicaciones explícitas e incluso con ejemplos, la<br />

apócope de CUALQUIERA ante sustantivo, tanto en Tam como en Zanichelli-Vox. 21<br />

La diferencia entre UN y UNO en español responde a un cambio de categoría<br />

funcional-gramatical y a condicionamientos morfofonológicos que no coinciden con<br />

el italiano, lengua en la que además puede apostrofarse (uno zoccolo, un’anima, una<br />

amica, una sedia...). El Zanichelli-Vox indica estas diferencias con una increíble y<br />

variada profusión de ejemplos en la parte español-italiano.<br />

Otro aspecto de la morfología se refiere al plural irregular de CUALQUIERA, que es<br />

CUALESQUIERA, señalado en ambos diccionarios, pero sin ejemplos. El hecho de que<br />

no se ejemplifique su uso podría ser síntoma de que esta palabra tiene para el italiano<br />

sólo valor de decodificación, pero no de codificación, lo que resulta coherente con su<br />

caracterización como palabra anticuada (y de hecho Alarcos (1994:§154) indica que<br />

CUALESQUIERA es “hoy poco frecuente”). 22<br />

A diferencia del italiano, el pronombre relativo e interrogativo QUIEN posee plural<br />

(QUIENES), pero esta diferencia no está indicada ni e el Tam ni en el Zanichelli-Vox,<br />

ni mediante indicaciones de tipo morfológico, ni con subentradas, ni sirviéndose de<br />

ejemplos.<br />

[3.1.2]. Información semántico-sintáctica<br />

Desde el punto de vista distribucional, una de las diferencias señaladas con más<br />

insistencia en las gramáticas para italianos es la restricción de que el artículo<br />

indeterminado UN y sus variantes morfológicas introduzcan un sustantivo modificado<br />

por el indefinido OTRO (*un otro chico). En Zanichelli-Vox se indica implícitamente<br />

mediante ejemplos; en Tam se indica explícitamente, en el lugar reservado para la<br />

información morfológica.<br />

Desde el punto de vista semántico, ALGUIEN se diferencia de ALGUNO porque el<br />

primero no tiene un referente concreto y por tanto queda indeterminado; mientras<br />

ALGUNO tiene un referente concreto (es un ítem identificable) en el universo del<br />

discurso, pero no se determina léxicamente, explícitamente. Tal diferencia se traduce<br />

desde el punto de vista sintáctico en español en que ALGUIEN no puede dar lugar a<br />

21 El hecho de que se señale este proceso morfo-fonológico sufrido por CUALQUIER y no por NINGÚN y<br />

ALGÚN es indicativo de la falta de homogeneidad y no de que no se consideren las cuestiones<br />

morfológicas, por ejemplo.<br />

22 Esta caracterización no está presente ni en DRAE, ni en Tam; en Zanichelli-Vox aparece sin rombo (lo<br />

que indica que es una voz poco frecuente) y dentro del artículo lleva la marca de campo léxico (lit).<br />

12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!