20.06.2013 Views

Pérez Vázquez Indefinidos-bilingües.pdf 316.235 25 ... - Contrastiva

Pérez Vázquez Indefinidos-bilingües.pdf 316.235 25 ... - Contrastiva

Pérez Vázquez Indefinidos-bilingües.pdf 316.235 25 ... - Contrastiva

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

(i) se deberían marcar como género masculino los lemas ALGO (ya tenga referente de<br />

género femenino o masculino) y NADA, pues como se puede ver en los ejemplos<br />

concuerda con adjetivos en masculino:<br />

(5) quiero algo frío, por ejemplo horchata.<br />

(6) no quiero nada frío.<br />

(ii) de género común (el indefinido no varía pero el complemento sí, dependiendo del<br />

género del referente): QUIEN puede concordar con masculino o femenino (7), al igual<br />

que ALGUIEN en la locución ‘creerse alguien’ (8):<br />

(7) que levante la mano quien esté aburrida/aburrido.<br />

(8) ella/él se cree alguien desde que sale en el telediario.<br />

La colocación ‘don nadie’ parece ser de género masculino, dado que concuerda con<br />

la forma de tratamiento ‘don’, que es claramente masculina; sin embargo, parece que<br />

es bastante frecuente que aparezca introducido por artículo femenino: ‘una don<br />

nadie’ (292 resultados en Google).<br />

La voz MENDA está marcada como masculino, cuando en realidad se puede usar<br />

como femenino (35.700 resultados de ‘la menda’ en Google). Creemos que se<br />

comporta como los sustantivos y adjetivos de género común:<br />

(9) No sé qué hacer, si sacar la pistola o esperar a que la menda se pire. (CORDE,<br />

1981, días de guardar, Carlos <strong>Pérez</strong> Merinero)<br />

(iii) son epicenos los lemas ALGUIEN y NADIE, pues no cambian su género aunque el<br />

referente extralingüístico sea masculino o femenino. 19 En ambos casos la<br />

concordancia se produce con el género masculino:<br />

(10) ha venido alguien muy simpático/ *muy simpática<br />

(11) no hay nadie simpático/ *muy simpática<br />

Un caso conflictivo entre norma y habla es la estructura partitiva ‘un poco de’<br />

clasificada como masculino en los <strong>bilingües</strong>. Si hubiera espacio para ofrecer no sólo<br />

una visión normativa sino también real y actual sería interesante indicar ejemplos<br />

como los siguientes: ‘un poco/una poca’, pues se da frecuentemente concordancia<br />

con el femenino: ‘una poca de sal’ (en Google hallamos 40.600 casos de<br />

concordancia y en Corde 18 casos; sin embargo, el DPD condena esta construcción y<br />

la califica de arcaismo).<br />

[2.5] Marcas diatópicas, de materia, de registro y frecuencia de uso<br />

Como ya vimos en la sección [1.2], en los lemarios de los diccionarios <strong>bilingües</strong> se<br />

tiende a eliminar las voces en desuso o con marcas diatópicas especiales. De hecho,<br />

en los dos <strong>bilingües</strong> analizados en este trabajo predominan las marcas de campo<br />

léxico.<br />

19 Al igual que PERSONAJE; así por ejemplo en: María es un personaje estupendo, el atributo es<br />

obligatoriamente masculino y ello no quiere decir que su referente no tenga sexo, sino que el género no<br />

varía.<br />

10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!