20.06.2013 Views

El poema Fábula de la garza desangrada es una alegoría para ...

El poema Fábula de la garza desangrada es una alegoría para ...

El poema Fábula de la garza desangrada es una alegoría para ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Girón, Jacqueline. “Del cisne a <strong>la</strong> <strong>garza</strong>: reivindicación <strong>de</strong>l <strong>es</strong>pacio femenino en<br />

Agustini y Ferré” Congr<strong>es</strong>o Rosario Ferré: Lenguaje, sujetos, mundos.<br />

Recinto Universitario <strong>de</strong> Mayagüez. 30 <strong>de</strong> marzo al 1 <strong>de</strong> abril, 2005.<br />

Del cisne a <strong>la</strong> <strong>garza</strong>: reivindicación <strong>de</strong>l <strong>es</strong>pacio<br />

creativo femenino en Delmira Agustini y Rosario Ferré<br />

Existe un linaje <strong>de</strong> poetas rabiosas y subversivas que crean un corpus artístico y<br />

simbólico por medio <strong>de</strong>l cual conversan, se abrazan y se complementan. Como <strong>de</strong> madr<strong>es</strong><br />

a hijas a hermanas y a nietas, <strong>es</strong>tas creadoras iluminan <strong>la</strong> oscuridad socio-cultural que <strong>la</strong>s<br />

circunda al adueñarse <strong>de</strong> imágen<strong>es</strong> canónicas <strong>para</strong>, con <strong>la</strong> complicidad <strong>de</strong> un grupo <strong>de</strong><br />

niñas “malditas”, jugar a <strong>la</strong>s muñecas <strong>de</strong> trapo y rellenar<strong>la</strong>s con significados nuevos. La<br />

línea imaginaria se pue<strong>de</strong> trazar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Sor Juana hasta Agustini, Storni, Castel<strong>la</strong>nos, <strong>de</strong><br />

Burgos, Ferré. Este trabajo preten<strong>de</strong> examinar <strong>la</strong> imagen <strong>de</strong> <strong>la</strong> mujer que <strong>es</strong>cribe y que<br />

vue<strong>la</strong> en <strong>la</strong> po<strong>es</strong>ía <strong>de</strong> Delmira Agustini, al sur, y Rosario Ferré, al norte.<br />

<strong>El</strong> canto, <strong>la</strong>s plumas y el vuelo son elementos propios <strong>de</strong> <strong>la</strong>s av<strong>es</strong> y <strong>de</strong>l poeta.<br />

Tanto Delmira Agustini como Rosario Ferré t<strong>es</strong>timonian en su po<strong>es</strong>ía <strong>la</strong> tradición<br />

simbólica <strong>de</strong> occi<strong>de</strong>nte al invocar <strong>la</strong> figura y los emblemas <strong>de</strong> dos av<strong>es</strong> acuáticas: el cisne<br />

y <strong>la</strong> <strong>garza</strong>. Agustini semantiza al ícono mo<strong>de</strong>rnista, nos dice Silvia Molloy en su artículo<br />

Dos lecturas <strong>de</strong>l cisne: Rubén Darío y Delmira Agustini, “<strong>para</strong> cargarlo según otras<br />

pulsacion<strong>es</strong>” (64). La poeta uruguaya <strong>es</strong>tablece un diálogo entre su voz y <strong>la</strong> <strong>de</strong> sus<br />

ma<strong>es</strong>tros con <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> construir su <strong>es</strong>pacio, a <strong>la</strong> vez que se apropia <strong>de</strong> <strong>una</strong> expr<strong>es</strong>ión<br />

nueva, femenina y problemática. En <strong>es</strong>a misma línea, Ferré continúa <strong>la</strong> char<strong>la</strong> entre <strong>la</strong><br />

tradición y <strong>la</strong> rebeldía, lo viejo y lo novedoso, <strong>la</strong> ley y el <strong>de</strong>seo a través <strong>de</strong>l símbolo<br />

poético <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>garza</strong> y su sangre re<strong>de</strong>ntora.<br />

1


En tr<strong>es</strong> <strong>poema</strong>s “Las a<strong>la</strong>s”, “Nocturno” y “<strong>El</strong> cisne” asistimos a los intentos <strong>de</strong>l<br />

vuelo <strong>de</strong> Agustini por acce<strong>de</strong>r a un lugar en <strong>la</strong> tradición <strong>de</strong>l canto y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s letras <strong>de</strong> los<br />

hombr<strong>es</strong>. En “Las a<strong>la</strong>s”, <strong>la</strong> voz lírica <strong>de</strong>scribe su vuelo como un prodigio, pleno <strong>de</strong><br />

experiencias extraordinarias y mágicas, que termina en l<strong>la</strong>nto: Yo tenía… dos a<strong>la</strong>s… Un<br />

día, raramente / yo me dormí…/ Y no siento mis a<strong>la</strong>s… La experiencia poética se frustra<br />

por <strong>la</strong> intervención <strong>de</strong>l interlocutor que <strong>de</strong>scribe <strong>la</strong> <strong>de</strong>strucción <strong>de</strong> sus a<strong>la</strong>s: Yo <strong>la</strong>s vi<br />

<strong>de</strong>shacerse entre mis brazos…/ Era como un <strong>de</strong>shielo. En “Nocturno” y “<strong>El</strong> cisne”, el ave<br />

mitológica repr<strong>es</strong>entativa nada menos que <strong>de</strong>l padre Zeus, <strong>de</strong>l Mo<strong>de</strong>rnismo y <strong>de</strong>l ma<strong>es</strong>tro<br />

Rubén Darío se convierte en símbolo <strong>de</strong> <strong>la</strong> mujer poeta <strong>de</strong>subicada e incómoda en el<br />

Olímpico <strong>es</strong>pacio <strong>de</strong>l patriarcado literario: Yo soy el cisne errante <strong>de</strong> los sangrientos<br />

rastros, / voy manchando los <strong>la</strong>gos y remontando el vuelo. <strong>El</strong> cisne agustiniano <strong>es</strong> un ave<br />

impura que mancha porque sangra sobre los <strong>la</strong>gos. La sangre alu<strong>de</strong> a <strong>la</strong> menstruación<br />

consi<strong>de</strong>rada social, cultural y religiosamente como signo <strong>de</strong> <strong>la</strong> impureza femenina que a<br />

su vez se re<strong>la</strong>ciona con su naturaleza no a<strong>de</strong>cuada <strong>para</strong> <strong>la</strong>s <strong>la</strong>bor<strong>es</strong> superior<strong>es</strong> o<br />

masculinas.<br />

En “<strong>El</strong> cisne”, <strong>la</strong> voz lírica <strong>es</strong> Leda enfrentada al cisne que le ofrece agua y le<br />

sirve su propia sangre: Agua le doy en mis manos/ y él parece beber fuego; / y yo parezco<br />

ofrecerle / todo el vaso <strong>de</strong> mi cuerpo…En el sensitivo <strong>es</strong>pejo/ <strong>de</strong>l <strong>la</strong>go que alg<strong>una</strong>s vec<strong>es</strong>/<br />

refleja mi pensamiento,/ el cisne asusta <strong>de</strong> rojo,/ y yo <strong>de</strong> b<strong>la</strong>nca doy miedo! En su po<strong>es</strong>ía<br />

Agustini incorpora al cisne, nombre y símbolo <strong>de</strong>l género masculino, el <strong>de</strong>talle <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

sangre repr<strong>es</strong>entativa <strong>de</strong> lo impuro <strong>para</strong> problematizar su i<strong>de</strong>ntidad femenina <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />

canon mo<strong>de</strong>rnista patriarcal.<br />

Por otro <strong>la</strong>do, el <strong>poema</strong> “<strong>Fábu<strong>la</strong></strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>garza</strong> <strong>de</strong>sangrada” <strong>de</strong> Rosario Ferré recoge<br />

2


el conflicto expu<strong>es</strong>to por Agustini y lo convierte en <strong>una</strong> <strong>alegoría</strong> repr<strong>es</strong>entativa <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>structivo-creativo femenino en diversos nivel<strong>es</strong>: arte, sociedad, vida e i<strong>de</strong>ntidad. <strong>El</strong><br />

pájaro <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> ser un signo masculino <strong>de</strong> orígen<strong>es</strong> olímpicos y aristocráticos <strong>para</strong><br />

convertirse en un ave femenina <strong>de</strong> <strong>es</strong>pacios más rústicos y plebeyos. “La <strong>garza</strong>” <strong>es</strong>tará<br />

encargada <strong>de</strong> <strong>de</strong>rrumbar imágen<strong>es</strong> falseadas, enfermizas muñecas, mitos <strong>para</strong>lizant<strong>es</strong> y<br />

otras ma<strong>la</strong>s yerbas <strong>para</strong> construir toda <strong>una</strong> nueva generación humana <strong>de</strong> mujer<strong>es</strong><br />

creativas, in<strong>de</strong>pendient<strong>es</strong> y liberadas. Según afirma Marie Murphy en su artículo<br />

“Rosario Ferré en el <strong>es</strong>pejo: Defiance and Inversions”, <strong>la</strong> mujer pasa <strong>de</strong> ser objeto <strong>para</strong><br />

convertirse en sujeto <strong>de</strong> su propia historia (150).<br />

De 25 <strong>es</strong>trofas en verso libre e irregu<strong>la</strong>r, el <strong>poema</strong> <strong>de</strong> Ferré <strong>es</strong>tá hilvanado entre<br />

dos voc<strong>es</strong> creadoras complementarias: un narrador lírico en tercera persona y <strong>una</strong> voz<br />

poética protagonística que problematiza su i<strong>de</strong>ntidad. En <strong>la</strong>s primeras tr<strong>es</strong> <strong>es</strong>trofas <strong>de</strong>l<br />

<strong>poema</strong>, el narrador lírico <strong>la</strong> <strong>de</strong>scubre, <strong>la</strong> examina, <strong>la</strong> <strong>de</strong><strong>la</strong>ta: "quiere soltar su grito en el<br />

<strong>es</strong>pejo", "quiere darse a luz quieta y terrible", "quiere profundizar en el reflejo". Por<br />

medio <strong>de</strong> <strong>la</strong> reiteración <strong>de</strong>l verbo querer en tercera persona se expr<strong>es</strong>a el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong><br />

voluntad <strong>de</strong> <strong>la</strong> protagonista, <strong>es</strong> <strong>de</strong>cir, realizar accion<strong>es</strong> violentas como: soltar, vomitar,<br />

arrastrar, abrir, caer, grujir. Los verbos refieren a activida<strong>de</strong>s re<strong>la</strong>cionadas con <strong>la</strong><br />

violencia y <strong>la</strong> <strong>de</strong>strucción, mientras que los sustantivos se vincu<strong>la</strong>n al campo <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

creación y el arte: grito (voz, sonidos, pa<strong>la</strong>bras), luz, <strong>es</strong>critura, bordador, <strong>la</strong>bor, historia.<br />

Esta protagonista, que <strong>es</strong> <strong>una</strong> y <strong>es</strong> muchas, quiere gritar (hab<strong>la</strong>r en forma violenta y<br />

<strong>es</strong>tri<strong>de</strong>nte), darse a luz (enten<strong>de</strong>rse, iluminarse, parirse, construirse) y <strong>es</strong>cribirse<br />

(bordarse, grujirse, historiarse, perpetuarse en el tiempo, dar t<strong>es</strong>timonio <strong>de</strong> su propia<br />

existencia).<br />

3


Las imágen<strong>es</strong> clásicas que biológica, sicológica y socialmente le son atribuidas y<br />

<strong>es</strong>tán re<strong>la</strong>cionadas con <strong>la</strong> mujer (<strong>es</strong>pejos, rostro, dar a luz, fruta, semil<strong>la</strong>, bordador, <strong>la</strong>bor,<br />

etc.) se utilizan <strong>para</strong> transgredir y subvertir el <strong>es</strong>tereotipo femenino y el canon patriarcal.<br />

Por medio <strong>de</strong> <strong>la</strong> cruda autorreflexión y el análisis íntimo, <strong>la</strong> protagonista cu<strong>es</strong>tiona,<br />

<strong>de</strong>senmascara y <strong>de</strong>nuncia <strong>la</strong> situación intolerable que por siglos ha <strong>es</strong>tado (y continúa)<br />

sufriendo <strong>la</strong> mujer, <strong>de</strong>sgraciadamente en todas <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l p<strong>la</strong>neta: <strong>la</strong> <strong>es</strong>c<strong>la</strong>vitud y<br />

<strong>la</strong> subordinación. La persona y su reflejo exacto pero engañoso <strong>es</strong> un motif literario que<br />

le sirve a <strong>la</strong> <strong>es</strong>critora <strong>para</strong> repr<strong>es</strong>entar <strong>la</strong> situación social <strong>de</strong> <strong>la</strong> mujer. Ésta <strong>es</strong> un ente<br />

dividido entre lo que los <strong>de</strong>más, <strong>es</strong> <strong>de</strong>cir los component<strong>es</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad patriarcal,<br />

<strong>es</strong>peran que el<strong>la</strong> sea y lo que realmente el<strong>la</strong> quiere o pue<strong>de</strong> ser.<br />

D<strong>es</strong><strong>de</strong> <strong>la</strong> cuarta <strong>es</strong>trofa en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, <strong>la</strong> protagonista frente al <strong>es</strong>pejo toma <strong>la</strong><br />

pa<strong>la</strong>bra. Su discurso pue<strong>de</strong> dividirse en cuatro part<strong>es</strong>: exposición y explicación <strong>de</strong> los<br />

mitos que han <strong>de</strong>finido y limitado a <strong>la</strong> mujer occi<strong>de</strong>ntal hasta nu<strong>es</strong>tros días;<br />

cu<strong>es</strong>tionamiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación supu<strong>es</strong>tamente "victoriosa" <strong>de</strong> <strong>la</strong> mujer como objeto <strong>de</strong><br />

adoración; <strong>de</strong>rrota <strong>de</strong>l mito <strong>de</strong> <strong>la</strong> mujer como diosa o reina; y por último, el renacimiento<br />

<strong>de</strong> sí misma en el cuerpo y <strong>la</strong>s accion<strong>es</strong> <strong>de</strong> otra mujer nueva y distinta. Examinemos con<br />

cuidado <strong>la</strong>s imágen<strong>es</strong> y <strong>es</strong>trategias poéticas que se utilizan <strong>para</strong> construir cada parte <strong>de</strong>l<br />

discurso.<br />

En <strong>la</strong> primera parte, <strong>la</strong> protagonista <strong>de</strong>nuncia <strong>la</strong> división tradicional <strong>de</strong>l ser<br />

femenino ("mi geme<strong>la</strong>", "mi doble") por causa <strong>de</strong> los mitos patriarcal<strong>es</strong>. La imagen<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l <strong>es</strong>pejo <strong>es</strong> <strong>una</strong> <strong>es</strong>tatua, diosa, utopía, quimera; se trata <strong>de</strong> un objeto construido<br />

por y <strong>para</strong> <strong>la</strong> imaginación y el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> los hombr<strong>es</strong>; pero el sujeto frente al <strong>es</strong>pejo <strong>es</strong><br />

cuerpo, individuo, persona secu<strong>es</strong>trada <strong>de</strong> sí misma y sus múltipl<strong>es</strong> posibilida<strong>de</strong>s:<br />

4


cuando me cantan con lengua <strong>de</strong> cobalto<br />

no <strong>es</strong> mi cuerpo el que cantan, <strong>es</strong> mi <strong>es</strong>pacio,<br />

no <strong>es</strong> mi pr<strong>es</strong>encia fiel, sino mi ausencia ...<br />

a mi carne prefieren su <strong>es</strong>encia <strong>de</strong>sti<strong>la</strong>da<br />

a mis ojos, el madrigal que compusieron<br />

a mi cuerpo, su alma dividida en<br />

el reverso perfecto <strong>de</strong>l <strong>es</strong>pejo.<br />

Frente al <strong>es</strong>pejo, <strong>la</strong> voz femenina enumera y <strong>de</strong>nuncia los mitos que <strong>la</strong> aniqui<strong>la</strong>n<br />

porque preten<strong>de</strong>n c<strong>la</strong>sificar, limitar y contro<strong>la</strong>r su complejidad ontológica a través <strong>de</strong><br />

<strong>una</strong>s imágen<strong>es</strong> fijas: Eva y María, <strong>la</strong> vil pecadora y <strong>la</strong> madre sacrificada, <strong>la</strong> satánica bruja<br />

y el ángel guardián, <strong>la</strong> ardiente odalisca y <strong>la</strong> niña inocente. Todos <strong>es</strong>tos disfrac<strong>es</strong> <strong>de</strong>l<br />

<strong>es</strong>pejo son trampas con <strong>la</strong>s que el patriarcado contro<strong>la</strong> el cuerpo y <strong>la</strong> voluntad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

personas.<br />

Por medio <strong>de</strong> su voz, el sujeto lírico invoca <strong>la</strong>s máscaras <strong>de</strong>l pasado <strong>para</strong> <strong>de</strong>struir<br />

<strong>la</strong> dualidad sostenida por siglos <strong>de</strong>l perfil <strong>es</strong>quizofrénico femenino; por un <strong>la</strong>do <strong>es</strong><br />

<strong>de</strong>monio, pecado, lujuria, maldad, enfermedad, infierno, maldición: "todo lo contamina<br />

con el tacto:/ <strong>la</strong> herida que abre, / <strong>la</strong> leche que corta, /el vino que agria, / el can que<br />

enloquece ..."; mientras que por otro, también el<strong>la</strong> <strong>es</strong> Virgen y Madre; otro mito que <strong>la</strong><br />

cosifica: “<strong>El</strong> trato que le dan a mi geme<strong>la</strong> / <strong>es</strong> c<strong>la</strong>ro ejemp<strong>la</strong>r: / <strong>la</strong> llevan y traen sobre<br />

andas; / b<strong>es</strong>an sus b<strong>la</strong>ncos pi<strong>es</strong> <strong>de</strong> Isolda; <strong>la</strong> pasean por <strong>la</strong> calle <strong>de</strong> <strong>la</strong> fama, / coronada<br />

<strong>de</strong> puñal<strong>es</strong> y diamant<strong>es</strong>.”<br />

La contradicción <strong>la</strong> persigue y acosa (puñal<strong>es</strong> y diamant<strong>es</strong>) porque <strong>es</strong> madre<br />

pecadora a <strong>la</strong> que no se conce<strong>de</strong> <strong>la</strong> gracia <strong>de</strong> "crear" a su voluntad sino a <strong>la</strong> voluntad <strong>de</strong>l<br />

5


otro: "su cuerpo <strong>es</strong>tá marcado por el tránsito"; "por el terror <strong>de</strong> <strong>la</strong> leche que <strong>la</strong><br />

irriga";"su vientre <strong>es</strong> <strong>una</strong> cámara <strong>de</strong> sombras / por <strong>la</strong> que transitan <strong>la</strong>s generacion<strong>es</strong>,' /<br />

caverna <strong>de</strong> ecos infinitos/ en <strong>la</strong> que los pensamientos, los g<strong>es</strong>tos, <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras, / <strong>la</strong>s<br />

oracion<strong>es</strong> <strong>de</strong> los otros,/ tropiezan como pájaros". Hasta a su vincu<strong>la</strong>ción natural con <strong>la</strong><br />

creatividad se le <strong>de</strong>spoja <strong>de</strong> originalidad e importancia: "<strong>es</strong> todas <strong>la</strong>s mujer<strong>es</strong> y ning<strong>una</strong>, /<br />

madre <strong>de</strong> nadie y su propia huérfana".<br />

En <strong>la</strong> <strong>es</strong>trofa número doce <strong>la</strong> voz lírica comienza a cu<strong>es</strong>tionar <strong>la</strong> supu<strong>es</strong>ta victoria<br />

femenina. Esta victoria <strong>es</strong> <strong>la</strong> adoración y <strong>la</strong> veneración que ha obtenido <strong>de</strong> los hombr<strong>es</strong>:<br />

"en su nombre se han <strong>de</strong>vastado mundos / y <strong>de</strong>smedrado los océanos, / se han levantado<br />

templos. / Se han compu<strong>es</strong>to églogas, antífonas, preludios, / se han interceptado<br />

proyectil<strong>es</strong>". Pero <strong>es</strong>te supu<strong>es</strong>to "endiosamiento" <strong>es</strong>con<strong>de</strong> <strong>una</strong> dolorosa realidad: <strong>la</strong><br />

cosificación y <strong>la</strong> <strong>de</strong>formación <strong>de</strong>l auténtico ser femenino: "¿Cómo l<strong>la</strong>mar<strong>la</strong> vencedora /<br />

si <strong>la</strong> muerte <strong>la</strong> habita y <strong>la</strong> <strong>de</strong>fine? / ¿Cómo sacerdotisa <strong>de</strong>l misterio, / si ignora a dón<strong>de</strong><br />

va, <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> viene, / saltando <strong>de</strong> rama en rama como <strong>garza</strong>/ <strong>de</strong>sangrada <strong>de</strong> <strong>la</strong> propia<br />

vida, / sin caminar jamás <strong>de</strong>l propio brazo?". Su rostro <strong>es</strong> un emblema ajeno; y su<br />

cuerpo, un surtidor eterno adornado por <strong>la</strong> vanidad <strong>de</strong> los hombr<strong>es</strong>.<br />

En <strong>la</strong>s <strong>es</strong>trofas quince y dieciséis <strong>la</strong> voz <strong>de</strong> <strong>la</strong> protagonista frente al <strong>es</strong>pejo reniega<br />

<strong>de</strong> su doble y <strong>de</strong>struye el mito que han construido los hombr<strong>es</strong>. <strong>El</strong><strong>la</strong> grita: "Ay <strong>de</strong> mí ... /<br />

si confío en <strong>es</strong>e doble que me observa, / conjurado en el <strong>es</strong>pejo por los hombr<strong>es</strong>." Ant<strong>es</strong><br />

prefiere ser Medusa y <strong>de</strong>struirse con su mirada: "aniqui<strong>la</strong>r<strong>la</strong> en polvo, <strong>de</strong>moler<strong>la</strong>, /<br />

bajar<strong>la</strong> <strong>de</strong> su trono, <strong>es</strong>carnecer<strong>la</strong>". <strong>El</strong> <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> <strong>de</strong>strucción y aniqui<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong> imagen<br />

falsa <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l <strong>es</strong>pejo <strong>es</strong> el primer paso <strong>para</strong> <strong>la</strong> purificación y el renacimiento <strong>de</strong>l ser<br />

femenino. D<strong>es</strong>pués <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>stronización y el <strong>es</strong>carnio, <strong>la</strong> "ex-diosa" tiene que rehacerse,<br />

6


<strong>es</strong> <strong>de</strong>cir, nacerse <strong>de</strong> nuevo. La voz lírica nos <strong>de</strong>scribe el parto: "Virazón <strong>de</strong> <strong>la</strong> madre que<br />

retorna al mundo …" D<strong>es</strong><strong>de</strong> sus propias entrañas, sale <strong>una</strong> mujer subvertida que nace <strong>de</strong><br />

sí misma <strong>para</strong> romper, <strong>de</strong>struir, revolver, trastornar el or<strong>de</strong>n <strong>es</strong>tablecido.<br />

Ya en <strong>es</strong>ta última y <strong>la</strong>rga parte <strong>de</strong>l discurso, se <strong>de</strong>scriben <strong>la</strong>s accion<strong>es</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> nueva<br />

criatura femenina: "Entra en <strong>la</strong> pasión como en un cuarto / sin amo, puertas, techo ni<br />

ventana". Renace libre en un nuevo <strong>es</strong>pacio mágico que <strong>es</strong>, a <strong>la</strong> vez, su cuerpo y también<br />

<strong>la</strong> literatura y el arte (campo tradicionalmente masculino): "<strong>es</strong>e cuarto prohibido <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

siempre / sordo, mudo, ardido, <strong>la</strong> cal <strong>de</strong> <strong>la</strong> pureza, / el sepulcro b<strong>la</strong>nqueado <strong>de</strong> María /<br />

tapizado <strong>de</strong> lirios y rosas".<br />

Ahora, <strong>la</strong> que hab<strong>la</strong>, sorpr<strong>es</strong>ivamente, se va a i<strong>de</strong>ntificar con <strong>la</strong> imagen <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />

<strong>es</strong>pejo que hace lo mismo que el<strong>la</strong>: "sentada ante el <strong>es</strong>pejo se <strong>de</strong>scribe". En <strong>es</strong>te<br />

momento hay <strong>una</strong> igua<strong>la</strong>ción entre <strong>la</strong>s mujer<strong>es</strong> <strong>de</strong>ntro y fuera <strong>de</strong>l <strong>es</strong>pejo que expr<strong>es</strong>a <strong>la</strong><br />

fusión entre <strong>la</strong> persona auténtica y su imagen frente a los <strong>de</strong>más: "se mu<strong>es</strong>tra ante los<br />

hombr<strong>es</strong>: / los hace palpar su cuerpo en p<strong>es</strong>o y forma".<br />

Pero <strong>la</strong> nueva criatura no se <strong>de</strong>tiene a contemp<strong>la</strong>r su imagen sino que actúa. Sus<br />

primeras accion<strong>es</strong> son hacia el interior: <strong>es</strong>pía su alma, persigue su corazón, <strong>es</strong>cucha su<br />

<strong>de</strong>seo. D<strong>es</strong>pués se <strong>de</strong>dica a su cuerpo, a su imagen física: se <strong>de</strong>pi<strong>la</strong> <strong>la</strong>s cejas y se rasura <strong>la</strong><br />

axi<strong>la</strong>. Se va hacia el mar: camina, suda, se <strong>es</strong>fuerza, trabaja, come poco, no <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>;<br />

realiza accion<strong>es</strong> comun<strong>es</strong>, cotidianas, <strong>es</strong> libre: "se multiplica y alimenta <strong>de</strong> sí misma, / tan<br />

bien, tan naturalmente".<br />

Igual que <strong>la</strong> vieja mujer, el<strong>la</strong> pare pero el proc<strong>es</strong>o <strong>es</strong> totalmente distinto. Mientras<br />

<strong>la</strong> antigua mujer era "todas <strong>la</strong>s mujer<strong>es</strong> y ning<strong>una</strong> / madre <strong>de</strong> nadie y su propia<br />

huérfana"; "cuerpo ... marcado por el tránsito"; "enreda<strong>de</strong>ra interminable por <strong>la</strong> cual<br />

7


<strong>de</strong>sangra"; "su vientre .,. <strong>una</strong> cámara <strong>de</strong> sombras por <strong>la</strong> que transitan generacion<strong>es</strong> /<br />

caverna <strong>de</strong> ecos", <strong>la</strong> nueva mujer <strong>es</strong> unión, p<strong>la</strong>cer y vida: “pare y sustenta lo que pare,/<br />

unifica lo diverso y en su centro / el uno <strong>es</strong> tr<strong>es</strong> y el tr<strong>es</strong> <strong>es</strong> uno indivisible. / Por su<br />

vientre zumban <strong>la</strong>s <strong>es</strong><strong>es</strong> <strong>de</strong> un panal <strong>de</strong> plural<strong>es</strong> / que el<strong>la</strong> so<strong>la</strong> conjuga”.<br />

En <strong>es</strong>ta etapa, el sexo no <strong>es</strong> un obstáculo, sino un instrumento nec<strong>es</strong>ario <strong>de</strong> auto<br />

exploración. La nueva Polifema se mira atentamente a través <strong>de</strong>: "el ojo <strong>de</strong> su vida<br />

conciente". Los símbolos clásicos y <strong>la</strong>s imágen<strong>es</strong> antiguas se amontonan en <strong>es</strong>ta <strong>es</strong>trofa<br />

con significados fr<strong>es</strong>cos: el ojo <strong>de</strong> Polifemo <strong>es</strong> <strong>la</strong> vagina; el vergel <strong>de</strong> Venus <strong>es</strong> su casa; <strong>la</strong><br />

zarza ardiente, su lecho; y el l<strong>la</strong>nto, fuego sagrado que "<strong>la</strong> quema y <strong>la</strong> revive". Por medio<br />

<strong>de</strong> su historia (pa<strong>la</strong>bra) grujida (grabada e igua<strong>la</strong>da) en el <strong>es</strong>pejo (imagen), <strong>la</strong> voz lírica <strong>es</strong><br />

capaz <strong>de</strong> crear (parir) a <strong>una</strong> persona libre e in<strong>de</strong>pendiente: aspira <strong>de</strong>liberadamente su<br />

olor etílico; / se lo ciñe ahora mismo al bajo vientre / <strong>para</strong> ayudarse a sí misma en el<br />

trance <strong>de</strong>l parto.”<br />

Aquí termina el discurso <strong>de</strong> <strong>la</strong> voz en primera persona que <strong>de</strong>scribía a <strong>la</strong> otra<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l <strong>es</strong>pejo. Entonc<strong>es</strong> reaparece <strong>la</strong> voz en tercera persona <strong>de</strong> <strong>la</strong> introducción <strong>para</strong><br />

darle conclusión al <strong>poema</strong> y <strong>de</strong>scribirnos el próximo parto: “terminada su historia se<br />

levanta / su tejido cae al suelo y <strong>es</strong>tal<strong>la</strong> entre los tambor<strong>es</strong> <strong>de</strong> su bastidor maravilloso”.<br />

<strong>El</strong> <strong>es</strong>pejo <strong>es</strong> el bordador sobre el que ha trabajado <strong>la</strong> protagonista <strong>para</strong> ''fijar … su …<br />

<strong>es</strong>critura" que a <strong>la</strong> vez <strong>es</strong> tejido e historia. La protagonista, renacida y renovada, rompe el<br />

tejido en don<strong>de</strong>: “yace su doble entre los <strong>es</strong>pejos <strong>es</strong>tal<strong>la</strong>dos/ con todas <strong>la</strong>s venas abiertas:<br />

/ madre, hermana, varona, hija”. Los pedazos rotos repr<strong>es</strong>entan rostros auténticos<br />

asumidos por <strong>la</strong>s nuevas mujer<strong>es</strong> que hieren a <strong>la</strong> <strong>garza</strong>-protagonista, como el animal<br />

inocente sacrificado que con su sangre bautiza y redime: '' suelta por fin su grito a ras <strong>de</strong><br />

8


isa / a ras <strong>de</strong> río y <strong>la</strong>go alpino, / a ras <strong>de</strong> <strong>es</strong>e cristal que ya no <strong>la</strong> aprisiona, /<br />

instantánea, incan<strong>de</strong>scente / se <strong>de</strong>sangra por sus mil heridas / fluye su sangre b<strong>la</strong>nca en<br />

éster nítrico / y <strong>es</strong>cribe con el<strong>la</strong> su nombre al pie <strong>de</strong> los fragmentos <strong>de</strong>l <strong>poema</strong> / <strong>para</strong><br />

mejor <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>svanecerse". La sangre <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>garza</strong>, igual que <strong>la</strong> <strong>de</strong>l cisne <strong>de</strong> Agustini,<br />

vincu<strong>la</strong>n <strong>la</strong> femineidad (<strong>la</strong> sexualidad) que mancha el cristal (<strong>la</strong> página en b<strong>la</strong>nco) <strong>para</strong><br />

redimir su voz, su cuerpo y su pr<strong>es</strong>encia en el arte y <strong>la</strong> cultura occi<strong>de</strong>ntal. Pero <strong>la</strong> sangre<br />

en el <strong>poema</strong> <strong>de</strong> Ferré no <strong>es</strong> <strong>una</strong> mancha, al contrario <strong>es</strong> b<strong>la</strong>nca y leve como <strong>una</strong> pluma <strong>de</strong><br />

<strong>garza</strong> que vue<strong>la</strong> y <strong>es</strong>cribe.<br />

<strong>El</strong> <strong>poema</strong> nos pr<strong>es</strong>enta un personaje femenino <strong>de</strong>sdob<strong>la</strong>do: el<strong>la</strong> frente al <strong>es</strong>pejo y<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l <strong>es</strong>pejo. Esa imagen <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l <strong>es</strong>pejo <strong>es</strong>, al principio, <strong>una</strong> construcción u<br />

objeto hecho por los hombr<strong>es</strong>: virgen, madre, pecadora, diosa. La voz frente al <strong>es</strong>pejo<br />

confi<strong>es</strong>a, <strong>de</strong>nuncia, grita, se queja, <strong>de</strong>struye y crea. Su pa<strong>la</strong>bra invoca, provoca y<br />

<strong>de</strong>spierta conciencias. La imagen petrificada <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l <strong>es</strong>pejo reacciona, cambia, se<br />

in<strong>de</strong>pendiza y rompe su cárcel <strong>de</strong> cristal que a su vez hiere <strong>de</strong> vida y <strong>de</strong> alegría a <strong>la</strong> <strong>garza</strong><br />

<strong>de</strong>sangrada <strong>de</strong>l título y <strong>de</strong> <strong>la</strong> décimotercera <strong>es</strong>trofa cuya pr<strong>es</strong>encia mágica y re<strong>de</strong>ntora <strong>es</strong><br />

capaz <strong>de</strong> liberar los múltipl<strong>es</strong> rostros <strong>de</strong> <strong>la</strong> nueva mujer <strong>para</strong> <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>saparecer. Los<br />

fragmentos <strong>de</strong>l <strong>poema</strong> (el <strong>es</strong>pejo) son marcados con su nombre (sangre). La protagonista<br />

y su <strong>la</strong>bor libertadora <strong>es</strong> igua<strong>la</strong>da a <strong>la</strong> poeta y su <strong>poema</strong>.<br />

Lo que en Agustini fue problemático, en <strong>Fábu<strong>la</strong></strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>garza</strong> <strong>de</strong>sangrada se<br />

concreta como <strong>la</strong> reivindicación <strong>de</strong>l <strong>es</strong>pacio creativo femenino en don<strong>de</strong> se equi<strong>para</strong>n los<br />

siguient<strong>es</strong> elementos en lúcida armonía: parto con creación poética; <strong>es</strong>pejo con papel;<br />

grujir con igua<strong>la</strong>r <strong>la</strong> voz <strong>de</strong> <strong>la</strong> mujer y <strong>de</strong>l hombre; bordar con <strong>es</strong>cribir; tejido con historia;<br />

mujer con poeta. <strong>El</strong> canto y <strong>la</strong>s plumas <strong>de</strong> Agustini y Ferré trazan un vuelo <strong>es</strong>tético hacia<br />

9


<strong>la</strong> concreción <strong>de</strong> un futuro más hermoso, más justo, <strong>es</strong>peranzadoramente más humano.<br />

Bibliografía<br />

González, Patricia <strong>El</strong>ena y <strong>El</strong>iana Ortega, eds. La sartén por el mango: encuentro <strong>de</strong><br />

<strong>es</strong>critoras <strong>la</strong>tinoamer-icanas. Río Piedras: Huracán, 1985.<br />

Moi, Toril. Sexual/textual Politics:Feminist Literary Theory. N.Y: Methuen, 1985.<br />

Molloy, Silvia. “Dos lecturas <strong>de</strong>l cisne: Rubén Darío y Delmira Agustini” en González,<br />

Patricia <strong>El</strong>ena y <strong>El</strong>iana Ortega, eds. La sartén por el mango: encuentro <strong>de</strong><br />

<strong>es</strong>critoras <strong>la</strong>tinoamericanas. Río Piedras: Huracán, 1985.<br />

Murphy, Marie. “Rosario Ferré en el <strong>es</strong>pejo: Defiance and Inversions” Hispanic Review<br />

65:2 (1997 Spring) p. 145-157.<br />

López Adorno, Pedro. “Coor<strong>de</strong>nadas metafórico/feministas en Rosario Ferré”. Cupey. 4:1<br />

(1987 Jan –June) p. 25-30.<br />

Palmer-López, Sandra. “Papel<strong>es</strong> <strong>de</strong> Pandora <strong>de</strong> Rosario Ferré. Una revision <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

mitología femenina patriarchal”. Hispanic Journal. 21:1 (2000 Spring). p. 109-<br />

125.<br />

Showalter, <strong>El</strong>aine, ed. The New feminist Criticism: Essays on Women, Literature and<br />

Theory. N.Y: Pantheon Books, 1985.<br />

Solá, María. “<strong>Fábu<strong>la</strong></strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>garza</strong> <strong>de</strong>sangrada <strong>de</strong> Rosario Ferré: Contracanto <strong>de</strong>l mito y<br />

<strong>la</strong> literatura”. Revista <strong>de</strong> Estudios Hispánicos. 20 (1993) p. 299-310.<br />

Vega Carney, Carmen. “Sexo y texto en Rosario Ferré”. Confluencia. 4:1 (1988 Fall)<br />

p.119 –127.<br />

Vilch<strong>es</strong>, Patricia. “La violencia pública/íntima hacia <strong>la</strong> subjetividad <strong>de</strong>l cuerpo femenino<br />

en Julia Álvarez y Rosario Ferré”. Taller <strong>de</strong> letras 32 (2003 mayo) p. 99-112.<br />

Weedon, Chris. Feminist Practice and Poststructuralist Theory. Oxford: Basil B<strong>la</strong>ckwell,<br />

1987.<br />

10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!