20.06.2013 Views

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

5. EL PRONOMBRE 49<br />

5.1.3. Pérdida <strong>de</strong> una sílaba<br />

En el cuadro se pue<strong>de</strong> ver que los pronombres <strong>de</strong>pendientes que consisten<br />

en una sola vocal, sea oral como o nosotros, o nasal como on tú, están<br />

escritos como sufijos al final <strong>de</strong> la palabra. Se escriben así porque a veces<br />

provocan la pérdida <strong>de</strong> la última vocal <strong>de</strong> la palabra con la cual se unen.<br />

Ejemplo:<br />

koo̱n + -in = koi ̱n<br />

ir (FUT) yo iré yo<br />

En otros casos, aunque no se pier<strong>de</strong> la última vocal, la palabra más el<br />

pronombre se pronuncian como dos sílabas, no tres. En la palabra sata̱í en el<br />

siguiente ejemplo, se pronuncia la t y las dos vocales que la siguen como una<br />

sílaba.<br />

sata̱ + -i = sata̱í<br />

espalda yo mi espalda<br />

Véase Apéndice 3 para los <strong>de</strong>talles.<br />

5.1.4. Usos especiales <strong>de</strong> nosotros inclusivo<br />

Frecuentemente se usan los pronombres para nosotros (inclusivo), o sea<br />

yo, -a/-o o -i/-in (<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ei), cuando una persona (o un animal en un<br />

cuento) está pensando en qué hacer. Ejemplo:<br />

‣ —Dá ná koo̱n taani yó no̱ó kúú víko̱ káa<br />

entonces SUBJ iremos también nosotros:INCL don<strong>de</strong> es fiesta aquella<br />

ndukúó dita̱ kaxio̱<br />

buscaremos-nosotros:INCL tortillas comeremos-nosotros:INCL<br />

—káán ta̱áná ñáa̱ ñoó.<br />

está:pensando [mujer ] aquella<br />

—Entonces voy también a aquella fiesta a buscar algo para comer –estaba<br />

pensando ella.<br />

También es común usar la primera persona plural nosotros (inclusivo) en<br />

consejos. En el siguiente ejemplo, un anciano da un consejo a un joven sobre<br />

cómo criar a los hijos, y empieza así:<br />

̱<br />

‣ Viti va kuálíó, viti va ko̱ó <strong>de</strong>̱á,<br />

ahora AF pequeños-nosotros:INCL ahora AF no:hay hijos:<strong>de</strong>-nosotros:INCL<br />

tído itaa̱n, idá kan<strong>de</strong>i oni komi̱ <strong>de</strong>̱á.<br />

pero mañana pasado:mañana vivirán tres cuatro hijos:<strong>de</strong>-nosotros:INCL<br />

Ta ndi keeá xíín xí dákuáanoo xi.<br />

y qué hará-nosotros:INCL con ellos hacer:crecer-nosotros:INCL ellos<br />

Ahora uste<strong>de</strong>s son jóvenes, no tienen hijos, pero en el futuro van a tener tres<br />

o cuatro. Y <strong>de</strong>ben pensar como van a mantenerlos.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!