20.06.2013 Views

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

14 GRAMÁTICA MIXTECA<br />

En algunas pocas palabras <strong>de</strong> origen español, se encuentra el sonido <strong>de</strong> la<br />

doble r <strong><strong>de</strong>l</strong> español. Ejemplos:<br />

vúrro burro<br />

korrá corral<br />

varrendí aguardiente<br />

Solamente hay una palabra mixteca con rr que no parece ser un<br />

préstamo <strong><strong>de</strong>l</strong> español:<br />

ti ̱rromvá zancudo<br />

En la pronunciación informal la sílaba ta o ra a veces se convierte en r<br />

solamente, y en esos casos se pronuncia la r con un poco <strong>de</strong> trino, semejante<br />

a la pronunciación <strong>de</strong> la doble r <strong><strong>de</strong>l</strong> español. Esta pronunciación se distingue<br />

<strong>de</strong> la r porque se presenta antes <strong>de</strong> una consonante o al final <strong>de</strong> una palabra.<br />

Ejemplos:<br />

ko̱rndaa̱ ciempiés (en vez <strong>de</strong> koo̱ tándaa̱ o ko̱rándaa̱)<br />

yír noo̱ lágrima (en vez <strong>de</strong> yirá noo̱)<br />

Hay dos consonantes prenasalizadas que se representan con consonantes<br />

compuestas <strong>de</strong> dos letras. La nd es muy común, pero también hay unas<br />

cuantas palabras con mv. Ejemplos:<br />

nda̱kí pozole<br />

ndi ̱chi ejote<br />

ya̱nda cicatriz<br />

mváa̱ compadre<br />

ti ̱mvo̱o dalia<br />

También existe la combinación ng. Pero hay muy pocas palabras con esta<br />

combinación y nunca se encuentra al principio <strong>de</strong> una palabra. En el<br />

alfabeto <strong>de</strong> esta gramática se consi<strong>de</strong>ra como una serie <strong>de</strong> dos consonantes.<br />

La ng en el <strong>mixteco</strong> se pronuncia como ng en la palabra tango <strong><strong>de</strong>l</strong> español.<br />

Ejemplo:<br />

chi̱yángí arco iris<br />

La consonante x se pronuncia como en el nombre <strong><strong>de</strong>l</strong> lugar Xola o como<br />

el sonido que se produce para calmar a un bebé.<br />

xíká lejos<br />

La v se pronuncia como la v <strong>de</strong> breve. Es un sonido suave.<br />

víxi ̱ piña<br />

Pero la v en la combinación mv es más fuerte, como la b <strong>de</strong> ambos:<br />

mvúli garrafoncito

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!