20.06.2013 Views

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

236 GRÁMATICA MIXTECA<br />

El complemento directo <strong><strong>de</strong>l</strong> verbo kee hacer es la oración que se presenta<br />

antes.<br />

Hay algunos otros verbos que a veces se presentan <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una<br />

oración que es su complemento directo. Cuando alguien está relatando una<br />

experiencia o un cuento, es común poner el verbo káán está pensando más el<br />

sujeto al final <strong>de</strong> una oración la cual es el complemento directo. Ejemplo:<br />

‣ Dá ni̱ saa̱n ndu̱ [kaání ndú machó ñoó], káán<br />

entonces fuimos nosotros mataremos nosotros macho aquel pensamos<br />

ndú, tído ko̱ó ka̱ ri ̱ nákaa̱; kuaa̱n varí.<br />

nosotros pero no:hay más él está fue AF él<br />

Entonces fuimos para matar aquel macho, (eso) pensábamos, pero ya no<br />

estaba; se fue.<br />

Véanse otros ejemplos en 25.3. #9, #25, #30 y #31. Esta construcción<br />

gramatical expresa el intento, el plan, lo que se cree que pasará o nada más<br />

lo que se pensaba. Frecuentemente, pero no siempre, cuando se usa esta<br />

construcción gramatical, lo que pensaba que iba a pasar, no pasó.<br />

El verbo xiní na̱ está viendo, está pensando más el sujeto también se<br />

presenta frecuentemente al final <strong>de</strong> una oración que es su complemento<br />

directo e indica la opinión <strong>de</strong> alguien. Ejemplos:<br />

‣ Kúú [lóo̱ ndava̱o rí] xiníi ̱.<br />

y pequeño muy él(animal) estoy:pensando-yo<br />

Y me pareció muy chico.<br />

̱<br />

‣ Kúú [luu nda̱o káa rí], xiní ri. y bonito muy está él piensa él<br />

Se consi<strong>de</strong>raba muy hermoso a sí mismo (el animal).<br />

‣ [Sa̱ va̱a va] xiní nduu̱.<br />

ya bien AF pensamos nosotros<br />

Pensamos que estaba muy bien.<br />

Otro verbo que a veces se encuentra al final <strong>de</strong> una oración es kóni ̱ quiere<br />

más el sujeto. Ejemplos:<br />

‣ [Kayuí] kóni ̱i, ̱ ñani.<br />

gritaré-yo quiero-yo hermano<br />

Quiero gritar, hermano.<br />

̱<br />

̱<br />

‣ [Kudi nda̱o yuu̱] kóni ̱i. dormiré muy yo quiero-yo<br />

Tengo mucho sueño. (Lit.: Quiero mucho dormir.)<br />

24.2. La oración subordinada en oraciones complejas<br />

Hay oraciones complejas que consisten en una oración principal y una<br />

oración subordinada. La mayoría <strong>de</strong> las oraciones subordinadas se ligan a la

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!