20.06.2013 Views

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

230 GRÁMATICA MIXTECA<br />

‣ Kúú ni ̱ ndii va kuentó yóo.<br />

y terminó AF cuento este<br />

Y este cuento se terminó.<br />

Los siguientes ejemplos son otros verbos intransitivos con los que se<br />

pue<strong>de</strong> presentar una oración como sujeto:<br />

katí ñá sonarse (sonido <strong>de</strong> golpes)<br />

ka̱ñá ña̱ sonarse (cosas secas)<br />

kasá ñá sonarse (golpes <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra)<br />

katu̱u na verse<br />

kanaa̱ ña̱ verse, haber evi<strong>de</strong>ncia<br />

kamani̱ ná faltar<br />

kasandaá na̱ o kasndaá na̱ llegar (un tiempo), llegar (un lugar)<br />

kanian/kani <strong>de</strong>ber (<strong>de</strong>), ser necesario<br />

Por ejemplo, igual que como suce<strong>de</strong> con el verbo ndii na terminar, los<br />

verbos que significan sonarse a veces se presentan con una oración como<br />

sujeto. Ejemplo <strong><strong>de</strong>l</strong> verbo katí ñá sonarse:<br />

‣ Katí nda̱o [taxí táan vúrro yáa rí yéí].<br />

suena mucho [corren:PL ] burros pasan ellos puerta:<strong>de</strong>-mí<br />

Suenan muy fuerte las pisadas <strong>de</strong> los burros cuando pasan corriendo en<br />

frente <strong>de</strong> mi casa. (Lit.: Suena mucho el correr <strong>de</strong> los burros...)<br />

Otro ejemplo con el mismo verbo se encuentra en 25.3. #15:<br />

‣ Kúú ñoó ni ̱ kati [ni ̱ ka̱na̱kao ri̱]...<br />

y allá sonó se:cayó él<br />

Y sonó la caída <strong><strong>de</strong>l</strong> león...<br />

También a veces los verbos katu̱u na verse y kanaa̱ ña̱ verse, haber<br />

evi<strong>de</strong>ncia se presentan con una oración como sujeto. Ejemplos:<br />

‣ Túu [nákaa̱ iin ta̱a ndi̱ka yúku̱ káa saándá ra̱ ñoo̱].<br />

se:ve está un hombre pecho cerro ese está:cortando él palma<br />

Se ve que un hombre está en la la<strong>de</strong>ra <strong><strong>de</strong>l</strong> monte cortando palma.<br />

̱<br />

̱<br />

‣ Ndato nda̱o náa̱ [ni sa̱ kaa iti noo̱ ñoó xítí yóo].<br />

bonito muy se:ve estaban milpas cara terreno sembrado este<br />

Aquí hay evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> que se dio muy buena cosecha en este terreno.<br />

El verbo kamani ná frecuentemente se presenta con una oración como<br />

sujeto:<br />

‣ Kámani ̱ [chiya̱i na sa̱á ta̱kui̱í].<br />

falta pagarán ellos por agua<br />

Todavía no han pagado (lit.: Falta que ellos paguen) el agua.<br />

En el siguiente ejemplo se presenta una oración como sujeto con el verbo<br />

kasandaá llegar.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!