20.06.2013 Views

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

206 GRAMÁTICA MIXTECA<br />

20.1.2. La oración intransitiva<br />

La oración intransitiva tiene sujeto, pero no tiene complemento directo.<br />

El ór<strong>de</strong>n más común <strong>de</strong> la oración intransitiva es el verbo seguido por el<br />

sujeto:<br />

Verbo Sujeto<br />

‣ Ni̱ ndio va kóo̱.<br />

se:volteó AF cerca:<strong>de</strong>:piedras<br />

Se volteó la cerca <strong>de</strong> piedras.<br />

Cuando el sujeto es animado, la acción pue<strong>de</strong> ser involuntaria (a) o<br />

voluntaria (b).<br />

a. Ni̱ koon dai̱ kúú ni ̱ ka̱níini xi kúú ni ̱ yaa̱ va xi.<br />

cayó lluvia y se:resbaló él y se:cayó AF él<br />

Llovió y él se resbaló y se cayó.<br />

b. Dá ni ̱ kee na kuaa̱n na̱ yúku̱.<br />

entonces salió él está:yendo él monte<br />

Entonces salió y se fue al monte.<br />

El último ejemplo contiene el complemento circunstancial <strong>de</strong> lugar yúku̱<br />

monte.<br />

20.1.3. La oración transitiva<br />

La oración transitiva tiene sujeto y complemento directo. En este tipo <strong>de</strong><br />

oración el sujeto es la persona quien hace la acción <strong><strong>de</strong>l</strong> verbo y el<br />

complemento directo (C.D.) es la persona o cosa que recibe la acción.<br />

El ór<strong>de</strong>n más común <strong>de</strong> la oración transitiva en <strong>mixteco</strong> es:<br />

Verbo Sujeto C.D.<br />

‣ Ni̱ kava̱a takuáchí mvélo̱ koni<br />

hicieron niños sombreros ayer<br />

Los niños hicieron sombreros ayer.<br />

Todos los verbos causativos (los que empiezan con el prefijo dá-) son<br />

verbos transitivos.<br />

Verbo Sujeto C.D.<br />

‣ Dáyu̱ú na̱ <strong>de</strong>̱e na xíín ndigüe̱í.<br />

espantan ellos hijos:<strong>de</strong> ellos con coyotes<br />

Ellos espantan a sus hijos hablando <strong>de</strong> coyotes.<br />

Note un complemento circunstancial <strong>de</strong> tiempo en el primer ejemplo <strong>de</strong> esta<br />

sección, koni ayer, y otro <strong>de</strong> instrumento o modo en el segundo ejemplo,<br />

xíín ndigüe̱í con coyotes.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!