20.06.2013 Views

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

200 GRAMÁTICA MIXTECA<br />

‣ Ko̱ váa taon káva̱a na vee xiníi̱.<br />

no bien NEG hace él casas siento-yo<br />

Pienso que él no hace bien las casas.<br />

Hay una expresión <strong>de</strong> admiración ndía̱ ví o n<strong>de</strong>é ví que pue<strong>de</strong><br />

presentarse antes <strong>de</strong> un adjetivo actuando como adverbio <strong>de</strong> modo. Se<br />

presenta al principio <strong>de</strong> la oración. Ejemplos:<br />

ndía̱ ví nóo<br />

qué INT mal<br />

qué mal<br />

n<strong>de</strong>é ví luu<br />

qué INT bonito<br />

qué bonito<br />

‣ Ndía̱ ví ndato ni ̱ xi ̱no ndi ̱ndii noo̱ yúku̱.<br />

qué INT bonito salió sol punta:<strong>de</strong> cerro<br />

Qué bonito salió el sol sobre el cerro.<br />

A<strong>de</strong>más hay frases adverbiales en las cuales se repite el adverbio para dar<br />

énfasis en el adverbio. Siempre se encuentran al principio <strong>de</strong> una oración. A<br />

veces se presenta la partícula ni/ní (véase 15.1.3) <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la repetición<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> adverbio. Ejemplos:<br />

‣ Kueé kueé ni ni ̱ kaa rí noo̱ yíto̱.<br />

<strong>de</strong>spacio <strong>de</strong>spacio nomás subió él(animal) ramas:<strong>de</strong> árbol<br />

Muy lentamente y con cuidado subió el animal en las ramas <strong><strong>de</strong>l</strong> árbol.<br />

‣ Kueé kueé ni kaka ní, chi̱ tarkuee̱ tuku<br />

<strong>de</strong>spacio <strong>de</strong>spacio nomás caminará usted porque se:lastimará otra:vez<br />

saa̱ ní.<br />

pie:<strong>de</strong> usted<br />

Camine usted lentemente y con mucha precaución, porque se pue<strong>de</strong><br />

lastimar otra vez el pie.<br />

‣ Tádi ̱ tádi ̱ ná kan<strong>de</strong>i yó.<br />

quieto quieto SUBJ viviremos nosotros<br />

Guar<strong>de</strong>mos silencio. o Procuremos vivir tranquilamente (no buscar<br />

pleitos).<br />

‣ Cháá cháá ní ta̱kui̱í taán ní noo̱ yúsa̱ ní, dá<br />

poco poco nomás agua echará usted cara masa:<strong>de</strong> usted para:que<br />

ná kando̱o va̱an.<br />

SUBJ quedará bueno-ella(masa)<br />

Poco a poquito échele agua a su masa para que salga bien.<br />

El siguiente ejemplo <strong>de</strong> la repetición <strong>de</strong> un adverbio parece ser una frase<br />

adverbial fija <strong>de</strong> lugar y no <strong>de</strong> modo:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!