Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International
Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International
Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
16. LA FRASE SUSTANTIVA 175<br />
‣ Ta iin ga̱ kuartó kúú tiendá Konasupó no̱ó káya̱i noni ̱,<br />
y [otro ] cuarto es tienda Conasupo lugar:don<strong>de</strong> se:ven<strong>de</strong> maíz<br />
no̱ó káya̱i arróo̱s, no̱ó káya̱i suká, no̱ó<br />
lugar:don<strong>de</strong> se:ven<strong>de</strong> arroz lugar:don<strong>de</strong> se:ven<strong>de</strong> azúcar lugar:don<strong>de</strong><br />
káya̱i ndidaá ka̱ ni ña̱a kasáan ña̱yuu ñoo yóo.<br />
se:ven<strong>de</strong> todas más CORTESÍA cosas comerá gente:<strong>de</strong> pueblo este<br />
Y el otro cuarto es la tienda Conasupo, el lugar don<strong>de</strong> se ven<strong>de</strong> maíz,<br />
arroz, azúcar y todas las otras cosas que come la gente <strong>de</strong> este<br />
pueblo.<br />
Otra manera <strong>de</strong> hacer una lista <strong>de</strong> dos o más cosas sin repetición <strong>de</strong> un<br />
verbo es con la conjunción viti o viri también. Esta conjunción se presenta<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> los sustantivos en la lista, menos el primer sustantivo:<br />
̱ ̱<br />
‣ Ta ni xio oon ra peín, doo̱no̱ viri, zapató viri noo̱ iin ga̱<br />
y [regaló ] él rebozo blusa también zapatos también a [otro ]<br />
<strong>de</strong>̱e ra.<br />
hija:<strong>de</strong> él<br />
Y le regaló un rebozo, una blusa y algunos zapatos a su otra hija.<br />
El siguiente ejemplo emplea xíín con y ri, que es la forma corta <strong>de</strong> viri<br />
también:<br />
‣ Kuaán ndo̱ ki̱ o ndó nduchí kuáá, xíín nduchí n<strong>de</strong>ií,<br />
vayan uste<strong>de</strong>s darán uste<strong>de</strong>s frijol rojo con frijol negro<br />
nduchí yaá ri.<br />
frijol café también<br />
Vayan a dar frijoles rojos, frijoles negros y frijoles <strong>de</strong> color café.<br />
16.5. Frases sustantivas disyuntivas<br />
Las frases sustantivas disyuntivas emplean un préstamo <strong><strong>de</strong>l</strong> español o̱ o.<br />
En el siguiente ejemplo, la frase sustantiva disyuntiva está en negrita.<br />
̱<br />
̱<br />
‣ Tá ni xi ̱no to̱on iin sao̱n ta̱a o̱ oko̱ ta̱a;<br />
cuando completaron aproximadamente un quince hombres o veinte hombres<br />
dá ví kía̱n sa̱ ni kuu kanee ra vee koa̱n iin ga̱<br />
entonces INT es-que ya pudo<br />
xíán kuiian.<br />
lugar se:parará-ella(casa)<br />
llevarán ellos casa irá-ella(casa) [otro ]<br />
Cuando completaron aproximadamente quince o veinte hombres;<br />
pudieron llevar la casa a otro lugar (costumbre <strong>de</strong> tiempos antiguos).<br />
Es común también usar oraciones (en vez <strong>de</strong> frases sustantivas) para<br />
expresar cosas alternativas. Al final <strong><strong>de</strong>l</strong> siguiente ejemplo hay cuatro<br />
oraciones separadas por o̱. Cada oración tiene el verbo copulativo en el<br />
tiempo presente: kúú es, son. El verbo kúú más el pronombre para cosas ñá