20.06.2013 Views

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

170 GRAMÁTICA MIXTECA<br />

16.2.3. La frase sustantiva <strong>de</strong> lugar con el pronombre inicial no̱ó y<br />

una oración relativa<br />

La frase sustantiva <strong>de</strong> lugar, con el pronombre inicial no̱ó lugar don<strong>de</strong> y<br />

una oración relativa, sigue el mismo patrón <strong>de</strong> las frases sustantivas <strong>de</strong><br />

16.2.2. El pronombre inicial <strong>de</strong> lugar viene <strong><strong>de</strong>l</strong> sustantivo noo̱ cara, pero el<br />

tono ha cambiado. Ejemplo:<br />

‣ Dá ni̱ xini na̱ no̱ó [kána ñoo̱ma̱ ñoó].<br />

entonces vio él lugar:don<strong>de</strong> sale humo aquel<br />

Entonces él vio don<strong>de</strong> estaba saliendo aquel humo.<br />

La frase sustantiva <strong>de</strong> lugar <strong><strong>de</strong>l</strong> ejemplo anterior es el complemento<br />

directo <strong><strong>de</strong>l</strong> verbo en la oración en don<strong>de</strong> aparece. La frase sustantiva <strong>de</strong><br />

lugar muchas veces es el complemento circunstancial <strong>de</strong> lugar en la oración.<br />

Por ejemplo:<br />

‣ Dá ni̱ saa̱ San Martín no̱ó [íin iin tadií].<br />

entonces llegó San Martín lugar:don<strong>de</strong> está:parada una muchacha<br />

Entonces San Martín llegó adon<strong>de</strong> estaba parada una muchacha.<br />

En el siguiente ejemplo la frase es el sujeto:<br />

̱<br />

‣ Dión vá kuaa̱n no̱ó [ni ndii kuentó].<br />

así AF fue lugar:don<strong>de</strong> terminó cuento<br />

Así fue como (lit.: don<strong>de</strong>) terminó el cuento.<br />

Unas frases fijas comunes con no̱ó son:<br />

no̱ó kéta ndi ̱ndii<br />

lugar:don<strong>de</strong> mete sol<br />

don<strong>de</strong> se mete el sol, Occi<strong>de</strong>nte<br />

xoo no̱ó kéta ndi ̱ndii<br />

lado lugar:don<strong>de</strong> mete sol<br />

lado don<strong>de</strong> se mete el sol<br />

no̱ó xíno ndi ̱ndii<br />

lugar:don<strong>de</strong> sale sol<br />

don<strong>de</strong> sale el sol (en la mañana), Oriente<br />

noo̱ yái<br />

lugar:don<strong>de</strong> comercio<br />

el mercado<br />

noo̱ náa̱<br />

lugar:don<strong>de</strong> altar<br />

el altar<br />

Este pronombre inicial no̱ó usualmente quiere <strong>de</strong>cir don<strong>de</strong>, lugar don<strong>de</strong>,<br />

pero a veces quiere <strong>de</strong>cir cuando. Véase un ejemplo en 25.3. #5.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!