20.06.2013 Views

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

168 GRAMÁTICA MIXTECA<br />

16.2.2. Un pronombre inicial más una oración relativa<br />

A veces un pronombre inicial se presenta en lugar <strong>de</strong> una frase sustantiva<br />

para introducir la oración relativa. Ejemplo:<br />

Pron.<br />

inic. Oración relativa<br />

‣ Káa ndíta na̱ [ni ̱ kaa̱n ndava̱a xíín nduu̱].<br />

allá están:parados los:que [criticaron ] con nosotros<br />

Allá están los que nos criticaron.<br />

En el ejemplo anterior, el pronombre na̱ no es el sujeto gramatical <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

verbo ndíta, sino una parte <strong><strong>de</strong>l</strong> sujeto. (Si fuera el sujeto completo <strong>de</strong> ese<br />

verbo, tendría tono medio.) Tiene el tono bajo porque es un pronombre<br />

incial (véase 5.2). Por eso la glosa aquí <strong>de</strong> na̱ es los:que en lugar <strong>de</strong> ellos. El<br />

sujeto completo <strong>de</strong> la oración es na̱ ni ̱ kaa̱n ndava̱a xíín nduu̱ los que<br />

nos criticaron.<br />

El siguiente ejemplo tiene el pronombre inicial ña̱ antes <strong>de</strong> la oración<br />

relativa.<br />

‣ Tá kóon dai̱ , dá kía̱n kána cháá ña̱ [xíti na].<br />

si cae lluvia entonces es-que sale poco lo:que siembran ellos<br />

Si llueve, entonces se da un poco <strong>de</strong> lo que siembran.<br />

El pronombre inicial o el sustantivo que se presenta inmediatamente<br />

antes <strong>de</strong> la oración relativa es el núcleo <strong>de</strong> toda la frase sustantiva. En el<br />

ejemplo previo el núcleo es el pronombre inicial ña̱. Semánticamente, ña̱ es<br />

el complemento directo <strong>de</strong> la oración relativa xíti na. En otros ejemplos<br />

previos en esta sección y en la sección 16.2.1, el nucléo es, en su sentido, el<br />

sujeto <strong>de</strong> la oración relativa. Cuando el pronombre inicial no̱ó lugar don<strong>de</strong> es<br />

el núcleo (véase 16.2.3), a veces es semánticamente un complemento<br />

circunstancial <strong>de</strong> la oración relativa.<br />

El núcleo no pue<strong>de</strong> ser semánticamente el complemento indirecto <strong>de</strong> una<br />

oración relativa. El siguiente ejemplo no es aceptable en la gramática<br />

mixteca:<br />

̱ ̱<br />

‣ *Káa ndíta na̱ [ni xioi iin livró no̱ó].<br />

allá están:parados los:que di-yo un libro a<br />

Allá están ellos, a quienes les di un libro.<br />

Se podría <strong>de</strong>cir:<br />

‣ Ni̱ xioi ̱ iin livró no̱ó na̱ [ndíta káa].<br />

di-yo un libro a los:que están:parados allá<br />

Les di un libro a los que están allá.<br />

Cuando se consi<strong>de</strong>ra toda la frase sustantiva, es <strong>de</strong>cir el núcleo más la<br />

oración relativa, este tipo <strong>de</strong> frase sustantiva pue<strong>de</strong> ocupar varias funciones<br />

gramaticales en una oración: el sujeto <strong>de</strong> toda la oración, el complemento

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!