20.06.2013 Views

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

126 GRAMÁTICA MIXTECA<br />

11.5. Verbos <strong>de</strong> llegada<br />

Hay cuatro verbos básicos que correspon<strong>de</strong>n al verbo en español llegar.<br />

Dos expresan la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> llegar adon<strong>de</strong> la persona normalmente llega, o sea,<br />

su base. Son:<br />

ndusaa̱ na̱ llegar (a su base aquí)<br />

nasaa̱ na̱ llegar (a su base allá)<br />

Los otros dos verbos básicos para llegar son más generales:<br />

kasaa̱ na̱ llegar (aquí)<br />

saa̱ na̱ llegar (allá)<br />

Estos verbos tienen tres tiempos con la excepción <strong>de</strong> saa̱ na̱ que tiene<br />

cuatro tiempos (véase 7.6).<br />

Hay otros verbos <strong>de</strong> llegada que no tienen verbos correspondientes que<br />

indican llegar a una base. Por ejemplo, el verbo xino̱ na̱ (otros dicen kuino̱<br />

na̱) significa llegar abajo, y los verbos xino̱ko̱o na (singular) y xino̱kuei na<br />

(plural) quieren <strong>de</strong>cir llegar arriba, llegar subiendo. Otros dos verbos se<br />

encuentran en el capítulo 25: karxóo na o kexóo na llegar, aparecer (véase<br />

25.1. #1) y kasandaá na̱ o kasndaá na̱ llegar (a un lugar), llegar (un tiempo)<br />

(véase 25.1. #2 y 25.4. #19).<br />

11.6. Verbos negativos<br />

El verbo ko̱ó significa no hay. Ejemplos:<br />

‣ Tído ko̱ó di̱ ón.<br />

pero no:hay dinero<br />

Pero no hay dinero.<br />

‣ Sa̱ ko̱ó ka̱ vaan.<br />

ya no:hay más AF-ellas(cosas)<br />

Ya no hay.<br />

‣ ¿Á ko̱ó ndiró vidi ̱ di̱kó ní ná koi?<br />

“¿?” no:hay [refresco ] ven<strong>de</strong>rá usted SUBJ tomaré-yo<br />

¿No tiene (lit.: no hay) refrescos que me venda para tomar?<br />

La combinación <strong>de</strong> los adverbios negativos ko̱ no y taon NEG (véase 18.2)<br />

también significa no hay.<br />

‣ Ko̱ ta̱ón doo̱ xí.<br />

[no:hay ] cobija:<strong>de</strong> él<br />

No hay una cobija para el bebé.<br />

‣ Kátoói ̱ koi ̱n tído ko̱ ta̱ón ta̱xi ̱íi ̱.<br />

me:gusta-yo iré-yo pero [no:hay ] rifle:<strong>de</strong>-mí<br />

Me gustaría ir pero no tengo rifle (lit.: no hay rifle <strong>de</strong> mí).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!