Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

20.06.2013 Views

ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS xiii v.i. verbo intransitivo v.t. verbo transitivo - El guión, por ejemplo en -on, indica que lo que sigue es un sufijo y no se encuentra solo. / La diagonal, por ejemplo en ña/-an, indica que una persona dice ña en ciertos contextos y la misma person dice -an en otros contextos para indicar la misma cosa. A veces se usa en esta gramática para indicar que una palabra tiene dos tonos, según el contexto, por ejemplo tóo/tóó. “¿?” signo de una pregunta con contestación de sí o no (véase á en 21.1) “¡!” una partícula que expresa asombro (véase chi ̱ en 15.1.1.) Vista a detalle de las grecas mixtecas de Mitla (Foto por Ruth María Alexander)

La agencia municipal de San Andrés Yutatío

ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS xiii<br />

v.i. verbo intransitivo<br />

v.t. verbo transitivo<br />

- El guión, por ejemplo en -on, indica que lo que sigue es<br />

un sufijo y no se encuentra solo.<br />

/ La diagonal, por ejemplo en ña/-an, indica que una<br />

persona dice ña en ciertos contextos y la misma<br />

person dice -an en otros contextos para indicar la<br />

misma cosa. A veces se usa en esta gramática para<br />

indicar que una palabra tiene dos tonos, según el<br />

contexto, por ejemplo tóo/tóó.<br />

“¿?” signo <strong>de</strong> una pregunta con contestación <strong>de</strong> sí o no<br />

(véase á en 21.1)<br />

“¡!” una partícula que expresa asombro (véase chi ̱ en<br />

15.1.1.)<br />

Vista a <strong>de</strong>talle <strong>de</strong> las grecas mixtecas <strong>de</strong> Mitla<br />

(Foto por Ruth María Alexan<strong>de</strong>r)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!