20.06.2013 Views

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

116 GRAMÁTICA MIXTECA<br />

kuiin na estar parado<br />

kuiin n<strong>de</strong>i na estar agachado, estar inclinado<br />

kaka na caminar<br />

kaka n<strong>de</strong>i na gatear<br />

kanduu̱ ná estar acostado<br />

kanduu̱ ndéi na estar acostado boca abajo<br />

También el adverbio ndi ̱ó boca arriba se combina con ciertos verbos:<br />

kanduu̱ ná estar acostado<br />

kanduu̱ ndi ̱ó na̱ estar acostado boca arriba<br />

koo na estar sentado<br />

koo ndio na̱ estar sentado recargado hacia atrás<br />

Muchos adjetivos en el <strong>mixteco</strong> sirven también como adverbios (véase<br />

18.1). Los siguientes ejemplos presentan combinaciones <strong>de</strong> adjetivos con<br />

verbos:<br />

ndichi empinado, subido:<br />

nakuii ̱n na̱ pararse (SING)<br />

nakuii ̱n ndichi na pararse <strong>de</strong>recho (SING)<br />

yíí crudo:<br />

keí ná comer<br />

keí yi̱ í na̱ mor<strong>de</strong>r<br />

̱<br />

kuu na̱ morir<br />

kuu yií na̱ <strong>de</strong>smayar<br />

ii ̱ santo:<br />

kanee na llevar<br />

kanee ii̱ ná ayunar, guardar sagradamente<br />

dao medio:<br />

taa̱nda̱ ña̱ dividirse, separarse<br />

taa̱nda̱ dao ña dividirse en dos<br />

ndatá ná rajar, romper<br />

ndatá dáo na rajar en dos<br />

kaanda na̱ cortar, partir<br />

kaanda dao na partir en medio<br />

taí ná quebrar, dividir<br />

taí dáo na quebrar en dos

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!