20.06.2013 Views

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

10. EL VERBO: PROCESOS DERIVACIONALES 113<br />

10.4. Otras palabras que modifican a los verbos<br />

Algunos adverbios, adjetivos y sustantivos se presentan entre ciertos<br />

verbos y sus sujetos para cambiar el significado <strong><strong>de</strong>l</strong> verbo o para hacerlo más<br />

específico. Todos los adverbios <strong>de</strong> modo pue<strong>de</strong>n presentarse entre el verbo y<br />

el sujeto (véase 18.1), pero las combinaciones en esta sección son modismos.<br />

Por ejemplo, el adverbio va̱a bien en combinación con, por lo menos, una<br />

docena <strong>de</strong> verbos da el significado <strong>de</strong> guardar. Ejemplos:<br />

nakiin na recoger<br />

nakiin va̱a na almacenar, guardar<br />

kanee na llevar, traer<br />

kanee va̱a na guardar<br />

nataán ná volver a echar<br />

nataán va̱a na guardar<br />

Hay otros tipos <strong>de</strong> modismos con va̱a también. Ejemplos:<br />

kando̱o na quedarse<br />

kando̱o va̱a na quedar bien (con alguien), ser aceptable<br />

natiin na recibir<br />

natiin va̱a na recibir bien, dar la bienvenida<br />

nan<strong>de</strong>i na volver a vivir<br />

nan<strong>de</strong>i va̱a na reconciliarse, volver a vivir juntos (en paz)<br />

El adverbio niini no tiene una <strong>de</strong>finición fácil. Parece que su significado<br />

es un poco distinto con cada verbo. A veces da la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> con fuerza o rápido.<br />

A veces da la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> sorpresivamente o en <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n (por don<strong>de</strong>quiera).<br />

nomi na abrazar<br />

nomi niini na abrazar (con mucho cariño); abrazar una gran<br />

cantidad (<strong>de</strong> leña, <strong>de</strong> palma, etc.)<br />

ndao na brincar<br />

ndao niini na brincar <strong>de</strong> un lado al otro<br />

ku̱u na entrar<br />

ku̱u niini na entrar por don<strong>de</strong>quiera (p. ej.: no por la cola en el<br />

molino)<br />

dákána na tirar<br />

dákána niini na tirar (p. ej.: la camisa) por don<strong>de</strong>quiera<br />

kidi na temblar<br />

kidi niini na temblar, sacudir

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!