20.06.2013 Views

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

108 GRAMÁTICA MIXTECA<br />

̱ ̱<br />

̱<br />

̱<br />

̱<br />

Verbo básico Verbo <strong>de</strong>rivado<br />

Futuro nduu na se convertirá ndukuxí ña̱ se pondrá blanco<br />

Presente ndúu na se está<br />

convirtiendo<br />

ndúkuxí ña̱ se está poniendo blanco<br />

Pasado ni nduu na se convirtió ni ndukuxí ña̱ se puso blanco<br />

En el tiempo pasado, algunos verbos mantienen el tono medio <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

ni, por ejemplo, ni ndusa̱á na̱, pero ni ndu̱toon y algunos verbos <strong>de</strong>rivados<br />

a base <strong>de</strong> nduu na tienen tono bajo en la sílaba ndu en el tiempo pasado, en<br />

contraste con los verbos <strong>de</strong>rivados a base <strong>de</strong> kuu na y kee na, que siempre<br />

tienen tono medio en esa sílaba.<br />

El verbo nduu na se combina con algunos adjetivos para formar verbos<br />

intransitivos. Ejemplos:<br />

sa̱á (adj.) nuevo<br />

ndusa̱á na̱ cambiar para que sea nuevo (v.i.)<br />

kuaa̱ (adj.) mucho, muchos<br />

ndukuaa̱ ná hacerse más (v.i.)<br />

Con otros adjetivos se forman verbos que pue<strong>de</strong>n ser intransitivos o<br />

transitivos según el contexto. Ejemplos:<br />

vií o vii (adj.) limpio<br />

nduvii ná limpiarse (v.i.), limpiar (v.t.)<br />

<strong>de</strong>e̱n (adj.) filoso<br />

ndu<strong>de</strong>e̱n ñá ponerse filoso (v.i.), echar filo (v.t.)<br />

va̱a (adj.) bueno<br />

nduva̱a na arreglarse, sanarse (v.i.), arreglar, sanar (v.t.)<br />

káano (adj.) gran<strong>de</strong><br />

ndukáano na cumplir años (v.i.), alabar, engran<strong>de</strong>cer (v.t.)<br />

toon (adj.) apretado<br />

ndutoon na apretarse (v.i.), apretar (v.t.)<br />

Por ejemplo, en la primera oración que sigue, ni ̱ ndu̱toon tiene el<br />

significado transitivo apretar. En la segunda oración ni ̱ ndu̱toon tiene el<br />

significado intransitivo apretarse.<br />

̱ ‣ Ni ndu̱toon na ti ̱i vúrro na̱, dá kuio rí.<br />

apretó él cinturón:<strong>de</strong> burro:<strong>de</strong> él para:que cargará él(animal)<br />

Él apretó el cinturón <strong>de</strong> su burro para ponerle la carga.<br />

‣ Sa̱ ni ̱<br />

ndu̱toon ti ̱i vúrroi ̱.<br />

ya se:apretó cinturón:<strong>de</strong> burro:<strong>de</strong>-mí<br />

Ya se apretó el cinturón <strong>de</strong> mi burro.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!