20.06.2013 Views

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

Gramática popular del mixteco del municipio de ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

96 GRAMÁTICA MIXTECA<br />

choo̱ ñá cocerse<br />

‣ ¿Á sa̱ ni ̱ choo̱ ko̱ño?<br />

“¿?” ya se:coció carne<br />

¿Ya se coció la carne?<br />

Para expresar la persona que causa la acción o el proceso, se aña<strong>de</strong> el<br />

prefijo causativo dá-:<br />

dáchoo̱ ná cocer<br />

‣ Dáchoo̱ ná nda̱kí no̱ó ió víko̱.<br />

CAUS-está:cociendo ellas pozole lugar:don<strong>de</strong> hay fiesta<br />

Ellas están cociendo el pozole don<strong>de</strong> hay fiesta.<br />

Se ven otros ejemplos en la lista que sigue. El prefijo dá- se combina con<br />

la raíz <strong><strong>de</strong>l</strong> verbo básico, que es la forma <strong><strong>de</strong>l</strong> tiempo futuro. Nótese que<br />

algunos verbos tienen ciertos cambios tonales en las formas con dá- y otros<br />

no.<br />

kue̱i na caerse<br />

dákue̱i na tumbar, <strong>de</strong>sgranar<br />

naá ná <strong>de</strong>saparecer, per<strong>de</strong>rse<br />

dánaá na̱ <strong>de</strong>struir, causar per<strong>de</strong>r<br />

ndaxi na mojarse<br />

dándáxi na mojar<br />

ndu̱xi na ser enterrado<br />

dándu̱xi na enterrar, sepultar<br />

nana na retratarse<br />

dánána na tomar foto<br />

da̱i na estar tapado, estar cubierto<br />

dáda̱i na tapar, cubrir

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!