Ayuntamiento de Madrid - Memoria de Madrid
Ayuntamiento de Madrid - Memoria de Madrid
Ayuntamiento de Madrid - Memoria de Madrid
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
372 4
.i. 7 8<br />
LA aVARTA DECA^<br />
DA DE TITO LIVIO PADVANO PRIN-<br />
CIPE DE LA HISTORIA ROMA-<br />
NA, EN LA QVAL SE TRA-<br />
TA DE LA GVERRA<br />
DE MACEDONIA<br />
y DE ASIA<br />
I<br />
• - , ' ^
AD3a AT iî A ¥ p A J<br />
M i m ' O - A A V C ì h i ì Of 7? J Ö T i i'-af] a<br />
-AMOii Ai>íOTíilH A J. HQ a ^ l O -<br />
.A>íT m A A-^^X) K y l ' V i i i J y A<br />
A>I/IÁ V O A J A a A T<br />
A m ß < i a V > A i A BQ -<br />
' ' Â I Z A HQ Y •. . - '
V ROL o G o -<br />
CCCXTIII<br />
D'EL CLARISSIMO HISTORIADOR TITO<br />
Liuio Paduano príncipe <strong>de</strong> la hiftoria Romana,en la<br />
quarta Decada <strong>de</strong> fu obra, en la qual fe trata<br />
<strong>de</strong> la guerra <strong>de</strong> Macedonia y <strong>de</strong> Afia.<br />
OMO SI YO EN MI PROpiaperíbnamehouiera<br />
hallado en<br />
parte d'el trabajo 6c peligro <strong>de</strong> la<br />
guerra AíFricana, aníimegozo y alegro<br />
por hauerllegado alnn d'ella.<br />
E porque ofe confeílar queeícribiría<br />
todas las cofas Romanas, no fue<br />
ra cofa juila, quemecanfaraenlos<br />
hechos particulares <strong>de</strong> tan gran obra.Mas<br />
quando pieníb en los quarenta 6c tres años, que tan»<br />
tos hay <strong>de</strong> la primera guerra Anricanahafta acabada la íegun<br />
da,yo veo que tantos libros me han ocupado, quantos me ocuparon<br />
quatrocientos 6c fetenta 6c ocho años que hay <strong>de</strong> la<br />
fundación <strong>de</strong> Roma,hafta el confuí Apio Claudio, quefiic el<br />
primero que comento guerra contra los Carthagineíles, parefce<br />
me,que me ha acaefcido como àlos que por los vados y<br />
ríos entran en el mar,que tanto mayorhondura yprofiindir<br />
dad hallan,quanto mas <strong>de</strong>ntro entra, afsi es en efta obra, que<br />
va crefciando, quando fe hauia <strong>de</strong> diminuyr acabadas lasprimeras<br />
cofas.<br />
HH üj<br />
vi<br />
^ -A<br />
1.ÌÌ
LIBRO PRIMERO DÉ<br />
LA aVARTA DECADA DE<br />
TITO LIVIO^<br />
CAPITVLO PRIMERO DE LA COMPARACION DE LA GVERRA t)E<br />
cedonU dx <strong>de</strong> Carthago^y dt Im caufa que mouteron i los Romanos k tomar guerra con el Ré^^Up<br />
po, y <strong>de</strong> lo que en ejle tiempo Publio Elio confuí hizo en Francia contra los Boyos^y <strong>de</strong> lo q ^.. ^<br />
J^rco Valerio Pretor hizo en Sicilia^ <strong>de</strong> lo que en Roma fe <strong>de</strong>libero.<br />
ESPVES DE<br />
la paz hecha<br />
colosCartagí<br />
ncfcs cometo<br />
la guerra Ma^<br />
cedoníca, no<br />
ygualenelpc<br />
h'gro co la A t<br />
frícana porvír<br />
tud y esfuerzo d'el capitan,ni <strong>de</strong> los ca^<br />
uálleroSjHias muy feñalada por la cxceU<br />
Icncía <strong>de</strong> los Reyes anriguos,y por fama<br />
<strong>de</strong> la antigüedad <strong>de</strong> la gente,y gran<strong>de</strong>za<br />
d'el imperiojcon el qu2 en el tiempo paf<br />
fado hauian alcan(;ado mucha parte <strong>de</strong><br />
Europa,y gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> Afia.Efta guerra co<br />
meneada diez años contra el Rey Philip<br />
pp , ceílb tres años porque los Étholos<br />
fueron la caufa <strong>de</strong> la guerra y <strong>de</strong> la paz^<br />
Eftando los Romanos en paz con los<br />
Cartaginefles , fiieron mouidos por los<br />
Athcnicafes para hazer guerra contra el<br />
Rey Phi(íppo,que les hauia talado el ca^<br />
I<br />
•o,yretrahíd6 <strong>de</strong>ntro á fu ciudad.E tanienfcnjouíeronacordandofc<br />
<strong>de</strong> lapo^<br />
cafee^que hauia tenido con los Etholos<br />
y otros amigos <strong>de</strong> los Romanos en a^<br />
quella región, y por el focorro dC dinero<br />
que hauia en^biado à los CartagineíTes y<br />
á Hanibal En efte miímo tiempo vinie^<br />
ron embaxadores d' el Rey Attalo dC <strong>de</strong><br />
los <strong>de</strong> Rodas,los quales <strong>de</strong>zian que las<br />
duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> AÍÍa eran folicitadas • A e^<br />
ftas embaxadas reípodio el Senado,que<br />
el temía cuydado <strong>de</strong> las cofas <strong>de</strong> A fia. Y<br />
pufo en po<strong>de</strong>rio <strong>de</strong> los cofules la cofulta<br />
<strong>de</strong> la guerra Macedonica, los quales en^<br />
tonces tenian guerra con los Boyos» En<br />
cftc medio embiaron tres embaxadores<br />
a Ptholomco Rey dcEgypto(conuíenc<br />
áíaber) à Gneyo Claudio Nero,á Mar><br />
co Emilio Lepido, dC a Gneyo Sempro^<br />
nio Tuditano, para que le dixeflen q Ha<br />
nibal era venado,y los CartagineíTes, 6C<br />
que le hizieílen gradas que en el riempo<br />
ue los otros amigos <strong>de</strong>íamparauaalos<br />
S<br />
Lomanos,el hauia guardado la fe y ami<br />
ílad,y que le pidieíFen que íi ellos fiendo<br />
forjados por injurias tomaílen guerra<br />
cotra el Rey Philippo, que les guard^ílc<br />
la amiílad que tenia <strong>de</strong> mucho tiempo á<br />
losRomanois. ffEneílemiímo tiempo<br />
el confuí Publio Elio oyendo en Franda<br />
que losBoyos antes <strong>de</strong> íii venida hauian<br />
hecho caualgadas en los campos <strong>de</strong> los<br />
amigos d'el pueblo Romano,con dos le<br />
giones fubitas, y co quatro efquadras <strong>de</strong><br />
fu exerdto,mando á Gayo Appio capi^<br />
tan <strong>de</strong> los amigos que entraíTe con eíla<br />
gente por Vmbría llamada Tribu Sapi^<br />
na en los campos <strong>de</strong> los Boyos^y el fueíc<br />
por los motes camino abierto. Y Appio<br />
entrando en los términos <strong>de</strong> los enemi^<br />
gos enei principio hizo caualgadas myy<br />
buenas y feguras.JVlas <strong>de</strong>ípues efcogien<br />
.do vn lugar bien conueniblc acerca d'el<br />
caílilloMurilo parárecogei^os panes(q<br />
ya eílauan para fegar) no mirando bien<br />
lo quecraneceflario para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r fe <strong>de</strong><br />
los enemigos,fue <strong>de</strong>improuifo co todos<br />
los que yuan á tomar el trigo cercado <strong>de</strong><br />
los Franceles,don<strong>de</strong> fue muerto con fíe^<br />
te mil hombres, que andauan <strong>de</strong>rrama^<br />
dos por los campos,los otros fe recogie^<br />
ron al real, y <strong>de</strong> alli fin caudillo en la no-^<br />
che figuiente dcxandola mayor parte <strong>de</strong><br />
lo que tenian, fefiicronpor la afpereza<br />
<strong>de</strong> los montes fuera <strong>de</strong> camino al coníiiU<br />
El qual íe torno áRoma no haziendo co<br />
fa digna <strong>de</strong> memoria,fino q talo los cam<br />
pos
P33 <strong>de</strong> los Boy OS,y híro alianza con los<br />
Ligares Ingaunos.E luego q timo el S<br />
nado <strong>de</strong>mandado todos que no trataflíe<br />
<strong>de</strong> cofa alguna primero, q d' el Rey Phílíppo<br />
y délas querellas délos amigos <strong>de</strong>l<br />
pueblo Romano, <strong>de</strong>termino el Senado<br />
q el confuí Publio Elio embiaíTe aquien<br />
ie parefcieíTe, para tomar la armada q ha<br />
uia traliido Gn^o Ocflauio <strong>de</strong> Sicilia ^y<br />
que con clla,pa(Iaflc en Macedonia» l|fEl<br />
Pretor Marco Valerio Leuino ílcdo em<br />
biado acerca <strong>de</strong> Vibon tomo treynta &<br />
ocho naos <strong>de</strong> Gneyo 0(flauio,y paílo á<br />
Macedonia. E vino á el Marco Aurelio<br />
Legado,y auifole <strong>de</strong> quanto exercito ÒC<br />
naos el Rey hauia hecho^ y en que mane<br />
ra yendo el, y embiando embaxadores<br />
por todas las ciuda<strong>de</strong>s y yslas mouia to^<br />
dos los pueblos alaguerra,y quelosRo^<br />
manosdcuiantomareftaguerra con ma<br />
ho hauia hecho conreyno<br />
go á Aurelio efcriuir todas eftas co asa<br />
los confules y al Senado, En el fin d^eftc<br />
año tradando <strong>de</strong> los campos <strong>de</strong> los víc><br />
jos foldados,que hauia eftado en laguer<br />
ra <strong>de</strong> Affrica con Scipion or<strong>de</strong>naron los<br />
Padres que Marco lunio Pretor <strong>de</strong> la ciu<br />
dad, fi le parefcieíleeligieílediezvaro^<br />
nes para medir y partir los campos délos<br />
Samm'tesy <strong>de</strong> Apulía,queerá públicos<br />
d'el pueblo Romano. E fueron nombra<br />
dos Publio Seruilio,Qi.iinto Cecilio Me<br />
tcllo, Gneyo &:MarcoSeruílios llaman<br />
dos entrambos gemínos,y Ludo,yMar<br />
co Hoftilios Catones,Publio Iulio,Títo<br />
Apuleio, Marco Fuluio Fiacco, Publio<br />
Elio Peto,y Qiiinto Flaminio. En eftos<br />
mifmos dias teniendo Publio Elio los aj<br />
yuntamientos para elegir confules,fuero<br />
hechos confules Publio Sulpicio Galba,<br />
y Gneyo Aurelio Cota.E <strong>de</strong>ípues hizie^<br />
ron Pretores à Quinto MinutíoRuffb,<br />
Líuio Furio Purpurio , Qiiinto Fuluio<br />
Gílo,Cayo Sergio Plautio. Aql año fue^<br />
ronhedios magnificamente los juegos<br />
Romanos fcenicos por los Ediles Curu^<br />
les Lucio Valerio Fiacco,yTito Quinto<br />
Flaminio.E los dias fueron renouados,y<br />
partíeron al pueblo gran quantídad <strong>de</strong><br />
trigo, que el Proconful Sdpio hauia em^<br />
biado <strong>de</strong> Affrica. E los juegos Plebeyos<br />
fueron hechos por los Ediles <strong>de</strong>l pueblo<br />
Lucio Apuftio Fullon,y Quinto Mínu--<br />
CÍO Ruffo,que <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> la edilidad fue<br />
hecho Pretor,y por caufa délos juegos,,<br />
hizieron el combite <strong>de</strong> lupiten<br />
CAPITVLO II. DE COMO LOS ROc<br />
manos <strong>de</strong>terminaron huzer Uguerra contra el<br />
Rey Philippo <strong>de</strong> ^Macedonio.<br />
N EL ANNO DE<br />
quinientos d¿ xl. que<br />
la ciudad fue edifica^<br />
da,fiendo cofulesPu<br />
blio Sulpido Galba,<br />
yGneyoAurelio,fue<br />
comcn
y dieron audíentía alos cmbaxadorcs <strong>de</strong> tra Macedonia, o refccbíría<strong>de</strong>s los enc^<br />
los Athcníenfcs» E <strong>de</strong>fpues mandaron mígos en Italia» E quanta differcnría ha^<br />
que hízicílen gracias alos amigos, por- ya en efto íi nunca antes lo prouaftes, a^<br />
que aunque hauian fido, mucho requerí gora cierto en la guerra Aflricana lo ha><br />
dos no hauian rompido la fee, y amiftad ueys eíperímentado. Qiiien duda que fi<br />
alos Romanos por temor,m' por fauor al con dih'genda houieííemos dado ayuda<br />
gúno,y refpondieron que les plazia em^ alos Saguntinos,que eftauan cercados y<br />
biar focorro,quando los confules houief nos requerianla fee y amiftad, aísi como<br />
fen partido las prouincias,&: que el CQÍiil nueftros Padres ayudaron alos JVIamer-^<br />
que tomaría la prouincia <strong>de</strong> Macedoma tinos, que no boluieramos toda la guer^<br />
hiziefle conel pueblo que <strong>de</strong>nunciaflela ra fobre Efpana c'Mas porque nos tarda<br />
guerra contra el Rey Philippo <strong>de</strong> Mace mos recibimos la en Italia co mucho da^<br />
dom'a^E Publio Sulpicio houo por íiier- ño nueftro. Ninguno duda que hauicn-te<br />
la prouincia <strong>de</strong> Macedoma • Efte ha> do embiado á Leuino con armada para<br />
blo con el pueblo,fi querian QC mandaua hazer la guerra cotra Phílippo,hauemos<br />
que pregonaílen guerra contra el Rey hecho <strong>de</strong>tener en Macedoma houiendo<br />
Philippo Silos <strong>de</strong> fu reyno por las ínju- ya concertado el con Hanibal por emba<br />
rias hechas cotra los amigos d' el pueblo xzdotcSydC cartas <strong>de</strong> paflar en Italia»<br />
Romano» Al otro confuí Aurelio c^ipo E lo que entonces hezimos teniedo Ha^<br />
la prouincia <strong>de</strong> Italia.Defpues los Preto- nibalnueftro enemigo en Italia, fien^<br />
res echaron fuertes,Gneyo Sergio Plan> do agora echado Haml^al y los Cartagí-^<br />
do houo la ciudad. Oiiinto Fuluio Gilo neíles d^ ella tardamos <strong>de</strong> hazerr Sufriré<br />
á Sicilia-Oiiínto Minutio RufFo los Bru mos,que el Rey cobatiendo á Athenas,<br />
cios.LucioFurío Purpurio á Francia»To conozcanueftra pereza como lá cono-^<br />
das cafi las centurias echaron a parte, QC do Ham'bal cobanendo á Saguntor No<br />
quifieron q fe callafle lo <strong>de</strong> la guerra Ma penfeys que en rínco mefes verna como<br />
cedonica en los primeros ayuntamíen^ Hanibal <strong>de</strong> Sagunto, mas embarcadofe<br />
cos,parte porque íe vehian caníados <strong>de</strong> en Corintho en dnco días íera en Italia»<br />
guerra luenga y pefada,y tenian enojo y No ygualareys á Philippo con Hanibal,<br />
peligro <strong>de</strong> muchos trabajos, parte por^ ni los Macedones con los CarthagneG<br />
que Qnitito Bebió Tribuno d'el pueblo fes, por<strong>de</strong>rto ygualar lo heys con Pyrr-^<br />
reprehendía alos Senadores quevnas ho,dígo quanto ala diíFerenda, que hay<br />
guerras facauan <strong>de</strong> on as, porque el pue^ <strong>de</strong> hombre à hombre,y <strong>de</strong> gente á gente»<br />
blo nunca gozaíTe <strong>de</strong> paz.Ed^ efto toma Epiríoñempre ha fido pequeña cofa pa^<br />
ron mucho enojo los Padres,y rcprehen ra el reyno <strong>de</strong> Macedonia. Philippo tíe^<br />
dieron en el Senado al Tribuno, dC cada ne toda la Morea en íii feñorío , Q¿ tiene<br />
vno por fi rogaua al collii que <strong>de</strong> nueuo los Griegos^no mas nobles por la fama<br />
mandaíle llamar ayuntamiento, y repre^ antigua, que por la muerte <strong>de</strong> Pyrrho.<br />
hedieílelaperezad'el pueblo, y le <strong>de</strong>mo Comparemos nueftra potenda con la<br />
ftraíle quan gran<strong>de</strong> daño mengua era d'ellos,quando mas florefciaItalia,y efta<br />
dilatar aquella guerra. El confuí hizo el uamos rezios con tantos capitanes & e^<br />
ayuntamiento en el campo Marno, y prí xerdtos , los quales <strong>de</strong>fpues la guer-»<br />
mero <strong>de</strong> ponerlas Centurias á votar: lla^ ra Affricana ha <strong>de</strong>shecho,cntonces Pyrr<br />
mando el pueblo hablo d'efta manera» ho vino fobre nofotros , 8¿ nos que^<br />
oración (Pel f Parece me o Qiiirítes, que ignorays bramo las fuerzas , 8¿ caíí vencedor<br />
confuí Suípi^ quecofultamoscon voíotros,fíteniadcs vino á Roma , S¿ no folo los <strong>de</strong> Ta^<br />
do. ^erra,o paz,que efto no lo <strong>de</strong>xara Phi^ rento 8C aquella cofta <strong>de</strong> Italia,que lla^<br />
líppo en vueftra libertad, mayormente man la gran Grecia^que aeyera<strong>de</strong>s que<br />
que por mar y por tíen-a apareja gran<strong>de</strong> figuianlalengua Síel nombre, mas tan^<br />
armada,mas íi <strong>de</strong>uia<strong>de</strong>s embiar gente co bien los Lucanos,Bruc os, dC Samnites<br />
nos
nòs faltaron. Crees vofotrosqùc fi Phí^<br />
líppo paíTa en Italia, que quedaran eftos<br />
pueblos en nueftra fe y amíftad C dira al^<br />
guno que eftuuíeron quedos en la guer^<br />
ra Affrícana^D ígo que eftos pueblos nu<br />
ca nos tendrá verdad,fino quando no tu<br />
uíeren aquíen fe paflen^ Sí os peíara <strong>de</strong><br />
paílar en Affnca, hoy tendría<strong>de</strong>s en Ita^<br />
lía à Haníbal y alos Carthagíneííes.Tra^<br />
bajad que Macedonia tega la guerra^an^<br />
te que Italia ) las duda<strong>de</strong>s y campos <strong>de</strong><br />
vueftros enemigos fea talados y quema^<br />
dosconhuegooíhíerro. Eyahauemos<br />
probado por experíenda que nueftras<br />
armas fon mas díchoías y estorcadas foe<br />
ra <strong>de</strong> nueftra tíerra que en ella» Ydá dar<br />
vueftros votos dando fu fauor los Dío^<br />
fes,y mandad que fe ha» lo que los Pa^<br />
dres han <strong>de</strong>terminado» E d'eíte pareícer<br />
no folo es au¿ior el coníul,mas los Dío^<br />
fes ímmortales,alos quales hazíendo yo .<br />
faaílido y rogando que efta ^erra fuef<br />
fe proípera à mí y alSenado y a vofotros,<br />
y a vueftros amígos^y al nombre Larino<br />
y à nueftras armadas y exerdtos,mehan<br />
moftrado todas las cofas alegres &C pro^<br />
íperas»<br />
CAPITVLO llí. DE COMO LOS KO.<br />
mnos fe aparejaron para Uguerra <strong>de</strong> o^cdo;?<br />
nia^cr hizicron muchos Pretorespa^<br />
ra los exerdtos.<br />
ESPVBS DE ACAc<br />
bada efta habla flie^<br />
ronfe todos à dar fus<br />
votos como les ha^<br />
uía rogado, y manda<br />
ronqueíehízícfte la<br />
guerra, dC el Senado<br />
mando que los confoles hiríeílentres di<br />
as fuplícacíones alos Díofes,que laguer<br />
ra que el pueblo Romano mandaua ha^<br />
zer contra Phílíppo víníefle con profpe^<br />
rídad y ví(fíoría^ E Publio Sulpido c5ful<br />
to con los Fecíales,íi mandauan que <strong>de</strong>><br />
nuncíaflen la guerra al Rey Philippo, o<br />
íi abaftaua anundar la enlos mojones <strong>de</strong><br />
íiireyno don<strong>de</strong> tenía la mas cercana <strong>de</strong>^<br />
fenfíon» E los Pedales <strong>de</strong>liberaron que<br />
la<strong>de</strong>nundaíle, S¿ los Senadores dieron<br />
licenciaal coníul,que qualquíera d'eftas<br />
dos cofas que hízíefle, la tendrían poi<br />
bien hecha, d¿ que embiafle el que le pa><br />
refciefíe <strong>de</strong> los <strong>de</strong>fuera d'el Senado em><br />
baxador à <strong>de</strong>nundar la guerra al Rey»<br />
Entonces tra taro délos exerdtos délos<br />
confules y Pretores,y mandaron que los<br />
confules hizíeíTen dos legiones,y <strong>de</strong>xaffen<br />
los exercítos víejos,permctíeronquc<br />
Sulpido,al qual auia <strong>de</strong>liberado la guer^<br />
ra nueua y <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> nombre,que d^el c^<br />
xerdto que Scípion auia trahído <strong>de</strong> Afri<br />
ca tomaíle los que <strong>de</strong> fu voluntad quifief<br />
fen yr,y que ninguno lleuaíTe délos hom<br />
bres antiguos en guerra por fuerza, & q<br />
el coníul dicíTe cinco mil amigos d' el no<br />
bre Larino á los Pretores Lucio Furio<br />
Purpurío,y d Quinto MinudoRufFo,c5<br />
las quales guarniciones el vno tuuieflè á<br />
Franda, S¿ el otro los Brudos.Tanbien<br />
mandaron ¿ Quinto Fuluío Gilo, q d' el<br />
exerdto q hauía tcmdo el confuí Publio<br />
Elio como cada vno tuuíeíle menos fuef<br />
do,efcogícíre hafta dnco mil amigos <strong>de</strong>l<br />
nombre Latíiio,y que efto íueííe para <strong>de</strong><br />
fenfion <strong>de</strong> Sicilia. Y prolongaron para<br />
vn aiío la gouemacion á Marco Aurelio<br />
Falco,que el año paíTado hauía fido Pre^<br />
tor en la prouinda <strong>de</strong> Campania: que có<br />
mo Pretor paílafle a Ccr<strong>de</strong>ña, y que d'el<br />
exercito que allieftauaeícogieíle ciñcó<br />
mil amigos d'el nobreLatino,que no ho<br />
uíeílen ganado muchos fueldos,y mada<br />
ro alos cofules hazer dos capitanías déla<br />
ciudad,las quales eftuuíeííen aparejadas<br />
para dodc fueflc mencfter embiarlas por<br />
que en Italia hauía muchas gentes rebo><br />
tadas por la compafíía <strong>de</strong> la guerra Aífrí<br />
cana,8í poreílb llenas <strong>de</strong> yra,con íeys le^<br />
gioneso capitanías la república quería<br />
hazer aquel año la guerra. IjfEn efte apa^<br />
rejo <strong>de</strong> guerra víniero a Roma los emba<br />
xadores d'el Rey Ptholomeo, dízien><br />
do que los Atheníeníes le hauían <strong>de</strong>^<br />
mandado ayuda conn-a el Rey Philipp<br />
po,mas comoquiera que el les era ami><br />
go,que{inaudorídad d'el pueblo Ro^<br />
mano no quería embíar armada por mar<br />
ni exerdto por tierra à Grecia para
(<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r à alguno,y.que fí el pueblo Ro do aiós Seniles, y Iluaticos, y otros puC/<br />
mano podia <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r fus amigos, que el blos <strong>de</strong> Liguria con el capitan A íFiicano<br />
fe eftaría quedo en fureyno, 8C que filos Amílcar,que fe hauia quedado en eftos<br />
Romanos querían mas cftar en aíloísie-- lugares.Deípues déla falida <strong>de</strong>Afdrubal<br />
go que el lo íuíFriria y embiaria focorro à fueron (obre Placencia,y <strong>de</strong>ftruyendo la<br />
Athenas contra el Rey Phih'ppo, con el ciudad,y con el enojo quemando la ma^<br />
qual fe <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rían d'el.El Senado hizo yor parte d'ella, no <strong>de</strong>xaron á vida en el<br />
gracias al Rey, dC reípondio que el pue^ la dos mil hombres,que fe libraron entre<br />
blo Romano <strong>de</strong>terminaua <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r fus la <strong>de</strong>ftruycíon y fuego* E pallaron <strong>de</strong>ípu<br />
amigos, y que íi alguna cofa feria necefla es el río Pado, y fueron á <strong>de</strong>ftruyr á Cre-.<br />
ría para cfta guerra,que ellos gelo harían mona.El daño <strong>de</strong> Plazencia (fabido en<br />
íáber,yqueíabianqucla potencia <strong>de</strong> fu Cremona) dio tiempo alos moradores<br />
reyno era <strong>de</strong>fenfio muy fiel <strong>de</strong> la republí <strong>de</strong> cerrar las puertas,y poner guardas en<br />
ca Romana* E <strong>de</strong>ípues por <strong>de</strong>liberadon los muros,para que primero fueíTen cer-d'el<br />
Senado dieron alos embaxadores à cados que combatidos, y embíafl^ me-,<br />
cada vno cinco mil y cinquenta dineros» (ajeros al pueblo Romano» Ludo Furio<br />
Entretanto que los confules aparejauan Purpurio(q entonces gouemaua la pro^<br />
lo neceílarío para la guerra,la dudad relí uincia) hauiendo <strong>de</strong>xado por <strong>de</strong>libera^<br />
gioia principalmente en los principios cion d'el Senado la otra huefte,quc eíla^<br />
<strong>de</strong> nueuas guerras,haziendo íus íiipplí-' ua cerca <strong>de</strong> Arimino,con cinco mil <strong>de</strong> a^<br />
caciones en todos los teplos, no <strong>de</strong>xádo mígos y d'el nobre Laríno,efcribio al Se<br />
cofa que antes houieífe fido hecha,man^ nado el m^ que era en prouincía, que<br />
do que el coful aquien vim'eílé la prouín dos ciuda<strong>de</strong>s que hauian fido libres déla<br />
da <strong>de</strong> Macedonia,que votaífe juegos &C guerraAfrícana,la vna era <strong>de</strong>ítruydapor<br />
dones para lupiter.E Lícím'o el gran P5^ los enemigos,y la otra eítaua cercada, 6¿<br />
tifice pufo tardan
tv? inir armas contra ci pueblo Romàno, <strong>de</strong> enemigo fc hauia hecho amigó <strong>de</strong>loi<br />
que fi querían paz , que lo hízíeflfai Romanos, tanbíen Vermina daría dílí><br />
llamar,y que lo díeíTen en mano d'el pue genda que en feruír al pueblo Romano<br />
blo Romano» E tanbien mandaron que no le ven<strong>de</strong>íTeMafsiniflájní otro alguno<br />
les dixellen que no les hauian dado to^ &C que pídía que el Senado lo nombraílc<br />
dos los fugitiuos, y que gran<strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l Rey dC amigo* La refpueíla que dieron<br />
los yuan por Cartago,quelos <strong>de</strong>uianbu alos embaxadoresfiic, que íii padreSy-^<br />
fcar y pre<strong>de</strong>r,para dar gelos fegun eftaua phas fin cauía <strong>de</strong> amigo íe hauia hecho<br />
concertado. Efto mandaron que díxeí^ enemigo d'el pueblo Romano, y que el<br />
fe alos Cartagineíles, dC que à MaísiniC hauia dado feñal <strong>de</strong> fu mocedad hauien^<br />
fa moftraíTen el gozo que hauia hauido, do mouído guerra contra los Romanos,<br />
porque no folo hauia cobrado el reyno poren<strong>de</strong> que primero <strong>de</strong>uia pedir lajpa^<br />
<strong>de</strong> fu padre,mas tanbien lo hauia acrefcc al pueblo Romano que fer llamado Rey<br />
cado ayuntando le buena parte d' el rey^ y compañero y amigo fuyo,y que el pue><br />
nodcbyphas,yqueledíxeírenauehauí blo Romano acoftumbraua dar la hon><br />
an comentado guerra contra el Rey Phí rra <strong>de</strong> aquel nombre por los gran<strong>de</strong>s be»<br />
líppo,porq hauia ayudado alosCartagí neficios,queIosReyesIehazian, y que<br />
neíTes, y que eftando Italia encendida en en AíFrica eftauan embaxadores Roma<br />
guerra hauia hecho injurias alos amigos nos,alos quales el Senado mandaría que<br />
d'el pueblo Romano,y que los hauia for dieílen condidones <strong>de</strong> paz ¿ Vermína,y<br />
^ado i embiar armadas y exercitos d Gre q el pueblo Romano <strong>de</strong>xaua en fu albe><br />
cía,y que el repartir los ^xerdtos hauia fi drio,fi quería añadir, quitar,o mudar al><br />
do la principal caufa <strong>de</strong> paífar tan tar<strong>de</strong> guna cofa , d¿ que otra vez lo hauia <strong>de</strong><br />
en Affiica,y que le <strong>de</strong>mandaflen que pa^ <strong>de</strong>mandar al Senado,con efìos mandan<br />
ra efta guerra embiaílefocorro <strong>de</strong>caualle míentos fueron embiados por embaxa^<br />
ros Numidas. E leuarolemuchos dones dores à Añríca Gneyo Terendo Varrò,<br />
magníficos,conuiene faber, muchos va^ Spurio Lucrecío,Gneyo Odauío, y ca^<br />
fos <strong>de</strong> oro , 8¿ <strong>de</strong> plata,vna ropa <strong>de</strong> car^ da vno Ileuo fu galea <strong>de</strong> cinco remos,<br />
mefi a: vn vertido triumphal con vn f Defpues fueronleydas las cartas en el<br />
palo, o cayado <strong>de</strong> marfil, fi¿ vna filia cu^ Senado <strong>de</strong> Qiiinto Minucio Pretor que<br />
rul,y mandaro que le offre<strong>de</strong>íTen fi algo tenia la prouincia <strong>de</strong> los Brudos, en las<br />
era menefter para aflentar y crefcer íii rey quales íe contenía como <strong>de</strong> noche en los<br />
no,que lo dixefle, que el pueblo Roma- Locros hauia fido hurtada la moneda<br />
no lo haría con mucho esfuer^jo por fu d'el templo <strong>de</strong> Proferpína, d¿ que no ha^<br />
merefcer. uía feñal,<strong>de</strong> quien lahouíeflthurtado^<br />
Parefdo al Senado coía indigna, que aU<br />
CAPITVLO IIII. DE COMO viNiEn gunacofafetomaflè<strong>de</strong>lofagrado,yque<br />
ron 4 RO»Z4 los mbaxadorcs <strong>de</strong> vermina hijo di Plemím'o tan reziente y feñalado exem^<br />
syph4S,y d\ldinero que fue hurtado <strong>de</strong> plo <strong>de</strong> culpa y caftigo, no efpantaua los<br />
vn temployj <strong>de</strong> muchas fenoles hombres malos. Encomendaron eñe nc<br />
que fueron vifias. gocío al confuí Gayo Aurelio que eferìuieflTe<br />
al Pretor, que al Senado plazia<br />
N ESTOS DIAS VI» que hízíefle la ínquífidon d'el theforo<br />
nieron à Roma em- robado en la manera que tres años antes<br />
baxadores <strong>de</strong> Vermi la hauia hecho el Pretor Marco Pompona<br />
hijo <strong>de</strong> Syphas eí^ nio. Y que la moneda que fiiefle hallada<br />
cuíando fu error d¿ fecobraflc,ylaquenoíéhallaíIeqíccíí><br />
mocedad,y echando plieíTe c5 otra tanta, y fi paref<strong>de</strong>írchizief<br />
toda la culpa fobre leíacrificiosparaalímpíarla violacio<strong>de</strong>l<br />
los Cartagineíles, y que pues Mafsíniíla teplo como antes lo hauia or<strong>de</strong>nado los
DE CADA HIT.<br />
Pontífices. l(íEneftcitiífniotícmpofe<br />
díxo,que en muchos lugares ham'an íi^<br />
do víftas malas feñales. En los Lucanos<br />
fue vifto ar<strong>de</strong>r el ríelo, en Príuemo to<br />
do Vil día ícreno,el íol ñfe colorado.Tan<br />
bien <strong>de</strong>zía parcos <strong>de</strong> animales malos en<br />
muchos lugares • En los Sabinos nafcio<br />
vn m'ñojqueno conofcian fi era hombre<br />
6 muger, d¿ otro ya <strong>de</strong> <strong>de</strong>ziíé)^ años fiie<br />
hallado <strong>de</strong> tal naturaleza. En Fruíino na<br />
fcio vn cor<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> cabeí;a <strong>de</strong> puerco, en<br />
Sinuefavnpuerco con cabera <strong>de</strong> hom^<br />
bre. En los Lucanos én el ¿ampo public<br />
co nafrío vn cauallo con anco pies. To^<br />
das eftas coías parefrían efpontofas y di^<br />
formes. Y <strong>de</strong> la namraleza que erraua en<br />
partos eftraños fobre todoabominauan<br />
alos que eran medio hombres 8C medio<br />
mugeres. E mandaron que luego eftos<br />
tales fuellen leuados al mar,afsi comopo<br />
co antes fiendo confules MarcoClaudio<br />
6¿ Marco Liuio hauia fido leuado d' efta<br />
qualidad. Y tanbien mandaron que los<br />
diez varones miraflen los libros, d¿ or<strong>de</strong><br />
naron <strong>de</strong> hazer los íacrificios, que poco<br />
.antes hauian hecho por los tales mon^<br />
ftros,y mandaron que veynteyfiete vir^<br />
gines cantaflen por la ciudad vn canto,y<br />
queleuaflen vn prefenteala reyna luno.<br />
El confuí tuuo cuydado que eftas cofas<br />
íehizieílenpor la reípuefta <strong>de</strong> los diez<br />
varones. El canto conpufo Publio Lia^<br />
nio TeguIa,conio en memoria <strong>de</strong> los paf<br />
íados lo hauia conpuefto Liuio. §He^<br />
chas todas eftas purificaciones <strong>de</strong> religi^<br />
on,y tanbien en los Locros Q^iinto Mú<br />
nució hizo ínquifi'cíon fobre el hurto <strong>de</strong>l<br />
templo fagrado,8í <strong>de</strong> los bienes délos q<br />
lo hauia hecho, y pufo el dinero en el the<br />
foro <strong>de</strong> Proferpína.Eftando ya los confu<br />
les para yr à fus prouincias,los que hauia<br />
empreftado dinero alos confules Marco<br />
Valerio,y à Marro Claudio, y les era <strong>de</strong>^<br />
uida la tercera peníion: Entraron en el fe<br />
nado,porque los coníiiles les hauian di^<br />
cho,quc no hauian <strong>de</strong>don<strong>de</strong> fueíle paga<br />
dos,porque yuan ¿ gran guerra con gra^<br />
<strong>de</strong> armada y exercitos,que á penas el che<br />
foro baftaua para ello. El fenado no ííiEfrió<br />
que fe quexaíTen, fì la repubh'ca qui-^<br />
LIBRO I.<br />
íiefle víar para la guerra Macedonica <strong>de</strong>l<br />
dinero dado para la Affiicana, íaliendo<br />
vnas guerras <strong>de</strong> otras qual otro <strong>de</strong>uia fcr<br />
fu dinero fino publico como obligado<br />
para el beneficio c" Y como los partícula<br />
res pidieílen coia jufta,& la república no<br />
pudieííepagar, <strong>de</strong>terminaron <strong>de</strong> hazer<br />
vna coía media entre lo jufto y prouecho<br />
fo, porque la mayor parte d' ellos <strong>de</strong>zia<br />
que hauia campos communes para ven^<br />
<strong>de</strong>r,y era menefter que los mercaílen pa^<br />
ra fi miimos,y les dieílen facultad d^ el ca<br />
po publico, queeftaua<strong>de</strong>ntrodnquen^<br />
ta millas, y que los confules los eftimat<br />
fen,y quelospufieífenpor jugadas aerata<br />
quantidad <strong>de</strong> renta, porque parefríeí^<br />
fen fer campos publicos,y quando el pu^<br />
eblo pudieíTe pagar, fi querían mas el dí^<br />
nero que los campos, reíh'tuyeíTen los<br />
campos al pueblo. Los particulares ale^<br />
gres aceptaron efta condicion. Y el cam^<br />
po fue llamado Trienrio y Tabulio,por^<br />
que file dado por la tercera parte <strong>de</strong> la<br />
<strong>de</strong>uda»<br />
CAPITVLO v. DE COMp EL CON^<br />
jul Sulpicio paffo en fu amada iJAactdonia,<br />
jfJíLcaufa <strong>de</strong> la guerra entre el Rey<br />
PhilippóylosAthenienfes.<br />
PVBLIO 5VLPICIO<br />
<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>hauer he<br />
cho íiis votos en el<br />
Capitolio,falio déla<br />
ciudad, veftido laro<br />
)a <strong>de</strong> capitan c5 los<br />
Lidores, 8¿ vino à<br />
Brundufio,y efcríbiendo en legiones los<br />
viejos foldados d' el ¿xercito <strong>de</strong> Affrica,<br />
y tomando naos <strong>de</strong> la armada d'el con^<br />
íiil Cornelio,otro día que ftlio <strong>de</strong>Brun^<br />
dufío paflb en Macedonia. E alii le vinic<br />
ron luego los embaxadores <strong>de</strong> los Athc<br />
nJcnfes,rogando le que los líbraííe d^ el<br />
cerco,y luego embio à Athenas à Cayo<br />
Claudio Centimalo con veynte galeas y<br />
hombres <strong>de</strong> armas, que el Rey no tema<br />
cerco fobre Athenas,ca en aquel riempo<br />
combaría à Abido, no hauiendo hecho<br />
m'nguna batalla vidonoià co los <strong>de</strong> Ro^<br />
das
das y Atalo por mar.Mas daua le corano cmbio al ayuntamiento d'el pueblo,pri-^<br />
(allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> fu naturai ferocidad) la alian mero contaua los beneficios, que hauía<br />
í;a que hauían hecho con Antiocho Rey. hecho ala dudad, 5í <strong>de</strong>fpues las cofas q<br />
<strong>de</strong> byría,y yafe hauía partido con el rey> hauia hecho contra Phíhppo, &C alapo^<br />
no <strong>de</strong> Bgypto, al qual entrambos yuan ílre exhortaua los ala guerra entretanto,<br />
hauíendo oydo la muerte d'el Rey Ptho que tenían à el y alos <strong>de</strong> Rodas,y tanbíc<br />
lomeo • Los Athenienfes hauían tomz^ alos Romanos,y que <strong>de</strong>fpues no fe que^ '<br />
do la guerra con Philippo no conjufta xaílenenvano, fí entonces <strong>de</strong>xauan la<br />
caufa,no guardado cofa alguna <strong>de</strong> la vie ocafíon que fe les oííre^'a» Defpues ha^<br />
ja fortuna fino los am'mos. Dos mance^ blaron los embaxadorés <strong>de</strong> Rodas , cu^<br />
bos Acarnanes en los días <strong>de</strong> los confa^ yo beneficio era harto rezíente, ca qua^<br />
gramíentos,no fiendo ellos cSfagrados, tro naos délos Athem'enfes que los Ma<br />
ignorando la religión entraron en el tem cedones hauían tomado,ellos las hauían<br />
pío <strong>de</strong> Ceres mezclados con la otra gen^ cobrado y embíado à Athenas. E afsí co<br />
ce, 6C fueron <strong>de</strong>fcubiertos por fu propia gran<strong>de</strong> confentímiento <strong>de</strong>liberaron <strong>de</strong><br />
habla preguntando algunas cofas fuzia- hazer guerra contra el Rey Philippo» Y<br />
mente,& leuados alos a<strong>de</strong>lantados d' el primero hizíeron muchas horras al Rey<br />
templo, como pare^iefle publicamente Attalo,y <strong>de</strong>fpues alos <strong>de</strong> Rodas» Y ento<br />
que hauían entrado por error, fuero mu^ ees trataron <strong>de</strong> ayuntar el tribu, o bando<br />
ertos como fi acomerieran vna gran mal llamado Attalída,alos diez viejos que te<br />
dad. Hecha eíla tan gran crueldad como nian,y dieron al pueblo <strong>de</strong> Rodas por fii<br />
<strong>de</strong> enemígos,la gente <strong>de</strong> los Acarnanes virtud vna corona <strong>de</strong> oro, y les dieron q<br />
hízolofaberalReyPhilípppo, y alean- fueflen ciudadanos <strong>de</strong> Athenas, como<br />
^aron d'el que dándoles ayuda <strong>de</strong> Mace primero los <strong>de</strong> Rodas hauían hecho du<br />
dones,confintíeíre que hizíeíTen guerra dadanos d'ella alos Athenienfes. f Dc^<br />
alos Athenienfes. Eft:a hueíle queman- fpues d'efto el R^ Attalo fixe à fu arma^<br />
do fi¿ talando primero la tierra <strong>de</strong> los A- da que eftaua en Egína, y tanbien los <strong>de</strong><br />
theníenfes,con<strong>de</strong>fpojo <strong>de</strong> toda manera Rodas fe fueron por medio <strong>de</strong> las yslas<br />
fe boluío à Acarnania. Efle fiie el prime- d'el ar^cpíelago à Rodas, atrahíendo à<br />
ro mouímíento <strong>de</strong> los ánimos. E <strong>de</strong>fpu- todos á lu amiíl:ad,faluo Andro y Paro y<br />
es hizíeron la guerra juila por <strong>de</strong>cretos Cydno,que tenían guamiciones rfeMa^<br />
<strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong>nunciando gela, quando cedonia » Attalo fe <strong>de</strong>tuuo en Egína fin<br />
el Rey Attalo y los <strong>de</strong> Rodas houiendo hazer cofa alguna, efperando embaxa^<br />
perfeguído á Philippo,q feretrahíaa Ma dores fobre los menfajeros que hauían<br />
cedonia vem'edo el Rey à Egína,paílo á embíado á Etolía, alos quales no pudo<br />
Pyreo ga confirmar y renouar la amiflad mouerala guerra,eítando alegres por la<br />
con los Atheníenfes,toda la dudad falio paz que hauían hecho con Philippo.E fl<br />
colas mugeres y hijos á recebírlo,y los fk el y los <strong>de</strong> Rodas, entonces dieran príef^<br />
cerdotes co fus ropas fagradas, ycafilos fa contra Philippo^pudieranalcaiKar no<br />
Díofes llamados lo recibieron <strong>de</strong>tro en ble rítulo <strong>de</strong> hauer librado ellos a Grecia<br />
la ciudad. E luego mandaron llamar el mas <strong>de</strong>xandolo paflar otra vez en Ele^<br />
pueblo á ayuntamiento,para que el Rey foonto,y occupar lugares oportunos <strong>de</strong><br />
hablaflíe <strong>de</strong>lante lo que quería. E <strong>de</strong>fpu- Greda, y rehazerfe en fiier
CAPITVLO VI- DE COMO EL<br />
ÍRe> Philippo tomo muchos lugares <strong>de</strong> Gre<br />
cia^ pufo cerco fobre Abidos, y no<br />
queriendo eüos aceptar Im con<br />
dicionesqueelKeylesda^<br />
uafemataro con fui<br />
mugeresy<br />
hijos.<br />
L REY PHILIPPO<br />
vfomasdc animo re<br />
aljCa no fiendo ygual<br />
con Attalo 8¿ los <strong>de</strong><br />
Rodas, no fe efpan^<br />
to <strong>de</strong> los Romanos,<br />
mas embio con dos<br />
mil peones, dC dozientos <strong>de</strong> cauallo á v^<br />
no <strong>de</strong> fus prefedos llamado Phílocles, a<br />
talar y robarlos campos délos Athenie^<br />
íes.E mando Heracli<strong>de</strong>s, que con la a^<br />
mada<strong>de</strong> mar fe fuerte a Maronea, y el co<br />
dos mil lacayos ligeros,ydozíentos<strong>de</strong><br />
cauallo,fe fue al mifmo lugar» Y al prime<br />
ro encuentro tomo á Maronea^Defpues<br />
dio combate á Aeno con gran trabajo, y<br />
alapoJlre.tomolopor trahicion <strong>de</strong> Ga^<br />
nyme<strong>de</strong>s capitan <strong>de</strong> Ptholomeo, y occii<br />
po <strong>de</strong>ípues otras villas,conuieneíaber á<br />
Cypfela&DorífcoSí Sereo» E <strong>de</strong>ípues<br />
paílb á Eleunte villa <strong>de</strong> Cherfonefo, que<br />
es cafí ysla <strong>de</strong> Elerponto,y tomo Alope^<br />
coneíb,dandofe ellos miímos, y taribien<br />
fele dieron Gallipolis dC Madotis, dC aL<br />
gurias otras villas pequeñas • Los <strong>de</strong> A-^<br />
bidos no recibiendo los embaxadores,<br />
cerraron las puertas al Rey. E alli fe <strong>de</strong>><br />
tuuo mucho Philippo,y ellos fe libraran<br />
d'el cerco,fi no ceílaran Attalo 8¿los <strong>de</strong><br />
Rodas. Attalo les embio folos trezien^<br />
tos hombres enfocorro,8¿los <strong>de</strong> Rodas<br />
vna fola galea que eftaua acerca <strong>de</strong> la yí^<br />
la <strong>de</strong> Tenedos. Y no pudiendo ellos íuffrír<br />
el cerco vino Attalo, dC íblo les mo^<br />
ftro eíperan^a <strong>de</strong> íbcorro,mas no les ayu<br />
do ni por tierra ni por mar» LosAbí<strong>de</strong>^<br />
nos poniendo pertrechos en los muros,<br />
no folo refííh'an alos que combatian por<br />
tierra!, Jmastanbíen hazian daño en las<br />
naos <strong>de</strong> los enemigos. E <strong>de</strong>ípues que<br />
vna parte d'el muro fiie <strong>de</strong>rribada, dC fiic<br />
minado el muro hecho <strong>de</strong> parce <strong>de</strong> <strong>de</strong>n^<br />
tro, embiaron embaxadores al Rey ib<br />
bre las condiciones <strong>de</strong> dar la ciudad » Y<br />
pídían por pado,que <strong>de</strong>xaíle falir laga^<br />
lea <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Rodas con los marineros, y<br />
la guamídon <strong>de</strong> Attalo, y à ellos que los<br />
<strong>de</strong>xaíTe falir con fendos veílidos» Alos<br />
quales Philippo no quiíb efcuchar, fino<br />
que le dieílen todas las cofas.Eíla reípue<br />
fta los encendió tanto en yra, que fe hoh<br />
uieron ala rabia <strong>de</strong> Sagunto, 8C pufieron<br />
todas las mugeres 8í mochachos dC doa<br />
Zellas & niños con las amas en el tem^<br />
pío <strong>de</strong> Díana,y leuaron ala plaça todo el<br />
oro Aplata, ¿i las ropas ricas pufieron<br />
las en la nao <strong>de</strong> Rodas y délos Óificenos<br />
queeílauanenel puerto, ÔC mandaron<br />
venir los íacerdotes y íacrifidos, y poner<br />
altares en medio <strong>de</strong> la plaça, Ôiefcogie^<br />
ron alli hombres para que luego que<br />
vieílen muertos los que <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rían el<br />
muro <strong>de</strong>rribado, mataflenlas mugeres<br />
<strong>de</strong> los hijos,S¿ el oro y plata y ropas, que<br />
eílauan en las naos las echaílen enel mar<br />
<strong>de</strong> en las coías publicas ÔC parrículares<br />
pufieílen fiiego,&: hizieron les jurar que<br />
afsi lo harían yendo <strong>de</strong>lante los facerdo-^<br />
tes,echandomaldicionesfobre quien el<br />
cotrarío hiziefl!e. Entonces los que eran<br />
<strong>de</strong> edad para pelear juraron, que ningu^<br />
no íaldria <strong>de</strong> la batalla biuo,fino vencief<br />
fen.Eftos acordandofe <strong>de</strong> fu juramento,<br />
pelearon tan esforçadamente,que quan^<br />
do la noche hauia <strong>de</strong> <strong>de</strong>partir la battalia,<br />
eípantado el Rey <strong>de</strong> fu rabía,ferctraxo»<br />
Los principales aquien eíhua encómen<br />
dada la mas cruel parte d'el hecho, víen^<br />
do que hauian quedado pocos <strong>de</strong> la pe^<br />
lea,&: que aquellos muy heridos Sícan^<br />
fados,embiaron en amanefciendo los ía<br />
cerdo tes con mitras para darla dudad al<br />
Rey Philippo» f H primero que los<br />
Abi<strong>de</strong>nos fe díeíTcn à Philippo, vno <strong>de</strong><br />
los embaxadores Romanos , que eran<br />
embiados à Alexandria,quehauia nom<br />
bre Marco Emilio menor <strong>de</strong> edad, con<br />
voluntad <strong>de</strong> los otros ( oyendo el fitio<br />
<strong>de</strong> Abidos) fue al Rey Philippo,&:quc^<br />
xoíeenfuprefenda <strong>de</strong> la guerra, queha><br />
uía hecho al Rey Attalo, ÔC alos <strong>de</strong> Ro^<br />
das, fie principalmente porque tem'acer<br />
co
C0 fobre Abídos. E como el Rey reípon<br />
píefle que Attalo, d¿ los <strong>de</strong> Rodas hauí^<br />
an mouído primero la guerra conn-a el,<br />
díxole Marco Emilio. Los Abi<strong>de</strong>nos<br />
han tomado por ventura armas contra<br />
nVE como el Rey no eftaua acoftumbra<br />
do <strong>de</strong> oyr cofas verda<strong>de</strong>ras, parecióle efia<br />
pregunta mas feroz que le <strong>de</strong>uia <strong>de</strong>^<br />
zir <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> Rey,8¿ díxole : Tu edad<br />
&í dífpofídon, <strong>de</strong> íbbre todo el nombre<br />
Romano te haze feroz. Y yo quiero que<br />
voíbtros acordando os <strong>de</strong> los pados me<br />
guar<strong>de</strong>ys la paz primero: mas íi me ha^<br />
zeys mouer,yo tengo <strong>de</strong>terminado <strong>de</strong><br />
hazer que fíntays, que el reyno &C nom^<br />
bre <strong>de</strong> los Macedones no es menos no^<br />
ble que el Romano. Y d'efta manera <strong>de</strong>^<br />
(pidiendo el embaxador, Philippo to^<br />
mo toda la plata di oro,que eftaua llega^<br />
da,8¿ pedio todo el <strong>de</strong>fpojo <strong>de</strong> los hom^<br />
bres,ca tanta rabia entro en el pueblo, q<br />
penfando que eran vendidos por trahidonlosquepeleandoeran<br />
muertos, &C<br />
vaos díziendo a los otros que hauian<br />
quebrado el juramento,y principalmen-'<br />
te alos facerdotcs,porque los que era oífre^idosalamuerte,los<br />
hauian dado viuós<br />
enpo<strong>de</strong>río<strong>de</strong>los enemigos, todos<br />
corrieron luego fubítamcnte a matar fus<br />
mugeres y hijos,y ellos con ellos por to^<br />
das las calles alegres fc mataron. Eípan^<br />
tado d^efto Philíppo,refrcno el furor <strong>de</strong><br />
fus caualleros,y díxo que daua tres dias<br />
alos Abi<strong>de</strong>nos para morín En el qual<br />
cípacío <strong>de</strong> mayor crueldad vfaron los ve<br />
ddos contra fi mífmos,que les dieran los<br />
enemigos vencedores • E a ninguno to^<br />
marón viuo, íi no al que pudieron atar,<br />
o oQ-a necefsidad no le <strong>de</strong>xo morir. Phí^<br />
h'ppo pufo guarnición en la ciudad,y tor<br />
nofeá fu reyno.Y animado para la guer^<br />
raRomanaporla<strong>de</strong>ftruycion<strong>de</strong>los A^<br />
bí<strong>de</strong>nos,comofueHanibal por la <strong>de</strong> Sa^<br />
gunto, viniéronle menfajeros como el<br />
confuí ya eftaua en Epyro, &C que hauia<br />
trahido la huefte <strong>de</strong> tierra á Appolom'a,<br />
y la armada por mar ala ysla <strong>de</strong> Corcyra,<br />
para tener allí el inuíerno^<br />
CAPITVLO vil. DE LO QVE LOS<br />
embaxddores Romanos hizieron en Affrica.<br />
Y <strong>de</strong> como los Romanos ^^encieren<br />
§n vna batalla los Francefeí<br />
^ezinos <strong>de</strong> Cr^<br />
mona,<br />
N ESTE oMEDI«<br />
losCartagineíTes re><br />
ípondieron alos em-^<br />
baxadores Roma-»<br />
nos (que hauian ydo<br />
áAffrica)fobrelo <strong>de</strong><br />
Amilcar caudillo <strong>de</strong><br />
la huelte <strong>de</strong> Francia,que ellos no podían<br />
hazer otra coía íino <strong>de</strong>fterrarlo y ven<strong>de</strong>r<br />
todos íüs bienes,que todos los fiigítí^<br />
UOS que hauian hallado,ya gelos haiiían<br />
reftítuydo,y que fobre ello embiaría cm^<br />
baxadores à Roma, para quefatisíízieí^<br />
fen al Senado. Y cmbíaron à Roma do><br />
zientos mil moyos <strong>de</strong> trigo, dC al exerd^<br />
to <strong>de</strong> Macedonia doziencos. Deípues<br />
los embaxadores Romanos fe fueron al<br />
Rey Mafsíniíla á Numidía, d¿ dieronle<br />
losdones,ydíxeronIelo que el Senado<br />
n3andaua,el qual les dio dozícntos <strong>de</strong> ca<br />
uallo,2¿pueftoscnnaos con dozícntos<br />
mil moyos <strong>de</strong> trigo, &C dozíentos <strong>de</strong> ce-^<br />
uada,los embío a Macedonia.La tercera<br />
embaxada hauia ydo à Vamína, el qual<br />
los íalio á recebír alos vltímos fines <strong>de</strong>íli<br />
reyno, para que ellos efcríuíeíTcn las con<br />
diciones q quífieíTcn para hazer la paz,<br />
ca crehia que qualquícra paz con el pue^<br />
blo Romano le feria buena & jufta. E o^<br />
torgarongela los embaxadores,y mada^<br />
ron que embiaífeíiis legados á Roma^<br />
qEn efte mífmo tiempo el Procoful Lu^<br />
cío Cornelio Lentulo vino <strong>de</strong> Eípaíia, y<br />
díxo en el Senado las cofais^quemiichos<br />
años hauia hecho co gran esfuerzo y ma<br />
gnííícamente, y <strong>de</strong>mando que le dieílen<br />
lugar <strong>de</strong> entrar en la ciudad con trium^<br />
pho.ElSenado <strong>de</strong>termino que fus obras<br />
era dignas <strong>de</strong> tríumpho, mas que no te-^<br />
nían para ello cxemplo délos antiguos,<br />
porque el que no hauia íidoDí(fiador,m'<br />
conful,ni Pretor tríumphaire,y que el ha<br />
uía eftado en Eípaña, no ficndo confuí,<br />
II íj
ni Prctor,mas Lugarteniente <strong>de</strong> confili, las alas la efquadra <strong>de</strong> los enemigos, por<br />
empero que todos confentiá que entrai^ que les pareda cofa ligera fiendo ellos<br />
fe con Ouacíon,que era menor que el tri muchos y los otros pocos. Viendo efto<br />
umpho. Y contra efta <strong>de</strong>claración d' el fe el Pretor,porque el tanbien tendiefle fu<br />
nado fe opufo Tito Semprom'o Longo, ala,cerco fus dos legiones <strong>de</strong> focorro ala<br />
Tribuno d'el pucblo,que dixo que no e- parte <strong>de</strong>recha y yzquierda déla ala que<br />
ra efto coftumbre, ni exemplo <strong>de</strong> los an- peleaua en la primera efquadra, y voto<br />
tíguos » E ala poftre el Tribuno fe <strong>de</strong>xo vn templo á Ii^iter, íl aquel dia venda<br />
vencer por la voluntad y confenrímien- los enemigos.E mando á Lucio Valerio<br />
to <strong>de</strong> los Senadores, <strong>de</strong>manera que por que por vna parte pufíeílelos caualleros<br />
<strong>de</strong>liberación d' el Senado Lucio Lentu- <strong>de</strong> dos legiones, por la otra los cauallc^<br />
lo entro en la ciudad con Ouacion.Y tra ros <strong>de</strong> los amigos en las alas délos enexo<br />
d'el <strong>de</strong>fpojo quarcta mil libras <strong>de</strong> pía migos,y que no fuffriefle, que cerquen<br />
ta,y <strong>de</strong> oro ocho<strong>de</strong>ntas y cinquera,y par la efquadra.E luego que el vido affloxar<br />
tio alos caualleros,o gente <strong>de</strong> armas cien la media efquadra <strong>de</strong> los Francefes buel-»<br />
to y veynte.E ya la huefte d'el confuí ha- tas an as las alas, mando ayuntar todas<br />
uia paílado <strong>de</strong> Arecio á Arimino,e¿ cin- las ban<strong>de</strong>ras,y dar fobre los encmigos.E<br />
co mil ami^s d' el nobre Latino hauían la gete <strong>de</strong> cauallo luego <strong>de</strong>sbarato las a^<br />
Eaílado <strong>de</strong> Rancia en Hetruria,poren<strong>de</strong> las y la <strong>de</strong> píe alos <strong>de</strong> medio.E como à to<br />
.ucío Finio agran<strong>de</strong>s jornadas fe ftie <strong>de</strong> das partes fueflc gran matanza,los Fran--<br />
Arímíno contra los Francefes, que tenia cefes boluíeron las efpaldas, y <strong>de</strong>sbarata<br />
cercada áCreniona,y aflento fu real á mil dos tomauanfe á fu real E los <strong>de</strong> cauallo<br />
la y medía <strong>de</strong>losenemígos,&:tuuooca- los pcrfiguieron primero, & <strong>de</strong>fpues las<br />
(ion <strong>de</strong> hazer bien fus cofas, fi luego ca- legioneshaftaelrcal, &:allípelcaron,6£<br />
mino <strong>de</strong>recho fuera a combarirles ef real hu}xron feys mil, Sí fueron muertos &C<br />
porqueyuan <strong>de</strong>rramados por los capos prefos mas <strong>de</strong> trcynta y cinco mil confe^<br />
íínhauer<strong>de</strong>xado buena guarda, mas te-' ten ta ban<strong>de</strong>ras, fueron tomados mas<br />
mío <strong>de</strong> mucho canfài;la gente que hauía <strong>de</strong> dozientos can os Francefes cargados<br />
trahído <strong>de</strong> rebato. Los Francefes al cía- <strong>de</strong> mucho <strong>de</strong>fpojo. E Amilcar capitan<br />
mor <strong>de</strong> los fuyos,fc retraxeron délos ca- Africano fue muerto en aquella batalla,<br />
pos al real,<strong>de</strong>xando el robo que tenían,y y tres nobles capitanes <strong>de</strong> los Francefes»<br />
el día íiguiente falieron ala batalla,los Los captiuos Plazentínos eran cafí dos<br />
Romanos no la <strong>de</strong>fecharon,mas apenas mil, &C fiieron reftítuydos á flis dudada-^<br />
tuuíeron efpacío <strong>de</strong> fe or<strong>de</strong>nar tan prefto nos.E fabída efta gran vídoria enRoma<br />
vinieron los enemigos : la ala <strong>de</strong>recha por cartas,alegro mucho la ciudad, y orporque<br />
tenían el exercito <strong>de</strong> los amigos <strong>de</strong>naron <strong>de</strong> hazer fuplicacíon alos Diopartido<br />
por alas, pufieron en la <strong>de</strong>lante- fes por tres días. En efta batalla muriero<br />
ra,fi¿ en focorro dos legiones Romanas» <strong>de</strong> los Romanos, &C <strong>de</strong> fus amigos quafl<br />
Lucio Furio regía la ala <strong>de</strong>recha, Sí Mar dos mil,y los mas <strong>de</strong>Iaala<strong>de</strong>recha,fobre<br />
co Cecilio y Lucio Valerio legados regí la qual al primero encuentro dieron muanlos<br />
caualleros. El Pretor tenia confi- chos <strong>de</strong> los enemigos. E comoquiera<br />
go otros dos legados, conuiene faber à que el Pretor <strong>de</strong>sbarato los Francefes,<br />
Gayo Lecflorio y Publio Tidnio, c5 los mas tanbien el confuí Gayo Aurelio aca<br />
quales pudíeíTc proueer & falír à todos badas en Roma las cofas que <strong>de</strong>uía halos<br />
encuentros <strong>de</strong> los enemigos. Al prin zer,fe vino para Francia, y recibió d' el<br />
dpio peníaron los Francefes, que kyun- Pretor el exercito vencedor»<br />
tando toda fu multitud en vn lugar, que<br />
<strong>de</strong>sbaratarian y matarian toda la ala <strong>de</strong>re C A^<br />
cha que eftaua primera. E no lo podiedo<br />
hazerjtrabajaron <strong>de</strong> cercar y abracar <strong>de</strong>
CAPITVLO VIH. DE LO QVE SE<br />
hizo
no viniendo á otra cofa fino a ver la<br />
ciudad <strong>de</strong>famoarada <strong>de</strong> los moradores,<br />
ÔC medio <strong>de</strong>írruyda ÔC quemada, <strong>de</strong>^<br />
xo alli poca gente para enterrar los mu^<br />
crtos» E tan aquexadamente quanto ha^<br />
uía vem'do ( paiTando el eilrecho por<br />
puente) fue à Athenas por Boeua, pen^<br />
lando que haría otro tanto quanto los<br />
Romanos • E lo híziera, fino que vn<br />
atalaya 11 quier eípia (que los Griegos<br />
dizen emerodromos) caminando mu^<br />
cho en vn día, hauiendo vifta la gente<br />
d'el Rey Philippo <strong>de</strong> vn lugar alto, <strong>de</strong><br />
noche llego à Athenas, don<strong>de</strong> eílaua<br />
elmífmolueño,ó¿lamiíma negligencia<br />
ÔC<strong>de</strong>fcuydo que pocos días antes hauia<br />
íido la caufa <strong>de</strong> la perdidon déla dudad<br />
<strong>de</strong> Calds » E <strong>de</strong>fpertados todos los <strong>de</strong> la<br />
dudad por la appreíTurada nueua, el Pre<br />
tor délos Athenienfes, &Díoxíppoca^<br />
pitan <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> fueldo, llamando la<br />
gente <strong>de</strong> armas ala plaça,mando d' el ca^<br />
ftíllo tañer vna trompeta, para que to-^<br />
dos íiipíeflen que los enemigos vem'an,<br />
<strong>de</strong>manera que <strong>de</strong> todas partes coman<br />
alos muros, &^alas puertas <strong>de</strong> la dudad»<br />
E<strong>de</strong>n<strong>de</strong> á pocas horas (ahunque algo<br />
antes d' el dia ) allegando Phih'ppo vi^<br />
do muchas lumbres,ó¿ oyo el ruydo <strong>de</strong><br />
los <strong>de</strong> la dudad que eílauan(como en ta<br />
les coías (líele íer ) alborotados , hizo<br />
parar fus ban<strong>de</strong>ras, ÔC mando que la gen<br />
terepofaííe, eíperando quevfariaclanu<br />
mente <strong>de</strong> fu po<strong>de</strong>rio, pues la aftucía y en<br />
gaño no le hauia valido. E <strong>de</strong>fpues fue<br />
ala puerta llamada Dípylos,que eíla cafí<br />
en la boca <strong>de</strong> la dudad, algo mas ancha<br />
ÔC m^or que las otras puertas,ó¿ <strong>de</strong>ntro<br />
ÔC <strong>de</strong>fuera d'ella hay calles anchas, por^<br />
que los <strong>de</strong> la dudad pudieílen leuar fu<br />
huefte<strong>de</strong>laplaçaala puerta, ôC porque<br />
<strong>de</strong>filerà la calle (que va cafí mil pzííos à<br />
la efcuela <strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia)díeíre efpado<br />
libre ala gente <strong>de</strong> píe ÔC cauallo <strong>de</strong> los c^<br />
nemigos» Por aquella cállelos Athe><br />
nienfes conia guamídon <strong>de</strong> Attalo, ÔC<br />
la capítam'a <strong>de</strong> Dioxippo íacaron fus vâ><br />
<strong>de</strong>ras hauiendo or<strong>de</strong>nado <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la<br />
puerta la efquadra» Y como vido e^<br />
ilo Phih'ppo,penlàndo que ya teníalos<br />
enemigos en (u po<strong>de</strong>rio, QC que Ce hartan<br />
ría <strong>de</strong> la matani;a tan <strong>de</strong>íleada (ca ma^<br />
yor enemigo era <strong>de</strong> Athenas , que <strong>de</strong><br />
qualquíera otra dudad <strong>de</strong> Greda) amo^<br />
neílo á íus caualleros,que peleaílmmi<br />
rando á el, dC que fupieíl^ que las ban^<br />
<strong>de</strong>ras &C efquadra <strong>de</strong>uia eíhr don<strong>de</strong> eílu<br />
uieíle el Rey, 8C arremedo con íii caual^<br />
lo no tanto aleado por la yra,quanto por<br />
la gloría, porque tema por cofa muy ex^<br />
cellente que lo vieflTen pelear <strong>de</strong> los mu^<br />
ros que eílauan llenos <strong>de</strong> gente,y pat<br />
íando a<strong>de</strong>lante con pocos caualleros en<br />
medio <strong>de</strong> los enemigos, pufo en los<br />
yos mucho encendimiento, & en los e-^<br />
nemígos temor, figm'endo & rctrahien<br />
do hattala puerta a muchos heridos con<br />
íii mano <strong>de</strong> cerca QC <strong>de</strong> lexos, dC matan^<br />
do muchos en la entrada déla ciudad*<br />
Ed'eíleatreuído dC loco comiendo, ta<br />
uo fegura la buelta, porquelos que eíla^<br />
uan en las torres <strong>de</strong> la puerta,fe <strong>de</strong>tenían<br />
<strong>de</strong> echar armas por no herir alosíiiyos,<br />
que eílauan meíclados con los encfmi^<br />
gos^Deípues viendo que los Athenien^<br />
les teman alos íiiyos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los mu^<br />
ros,mandohazerfeñalárecoger, QC aC»<br />
fentoelreal acerca <strong>de</strong> Ciño farges (efte<br />
era templo <strong>de</strong> Hercules &C efcuela) & al<br />
<strong>de</strong>rredor d' el efta vn bofque» Mas<br />
quemo a Ciño íarges 8C el bofque, 8¿<br />
todo quanto eftaua fancflo &C paziea#<br />
te acerca <strong>de</strong> la dudad, <strong>de</strong>ribo no íblo<br />
las cafas,mas tanbien las íepulturas,ni<br />
por la gran<strong>de</strong> QC <strong>de</strong>fenfrenada yra, <strong>de</strong>xo<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>ftruyr qualquíera cofa diuina QC<br />
humana.<br />
CAPITVLO IX. DE COMO EL KEX<br />
Philippo fue al ayuntamiento <strong>de</strong> losAcheofp<br />
y <strong>de</strong> como tomo fobre Pyreo,y ác^<br />
ftruyo los campos crtem^<br />
plos<strong>de</strong>losAthe^<br />
nienfes.<br />
L DIA 5IGVIENTE<br />
como vido el Rey<br />
primero las puertas<br />
cerradas, & <strong>de</strong>ípues<br />
abicrtas,porque el ib<br />
cono <strong>de</strong> Attalo hauia<br />
venido dcEgína,<br />
dC
8£ los Romatios <strong>de</strong> Pyreo hauian entrai Achcos tratar <strong>de</strong> otras cofts fino <strong>de</strong> aql^<br />
do en la dudad,retraxo fu real caiî à tres las porque hauian fîdo a|untados,hízíe«<br />
millas <strong>de</strong> la dudad.Dc allí fue à Eleufina ron <strong>de</strong>aeto <strong>de</strong> hazer exerdto cotra Na><br />
con efperan
do <strong>de</strong>rribar y quemar los templos délos<br />
Díofes, que tenían c5fa»adas por las al<br />
<strong>de</strong>as. E dio materia a eite furor la tierra<br />
Athem'enfe adornada marauíllofamente<br />
<strong>de</strong> aquella manera <strong>de</strong> obras,y <strong>de</strong> abun<br />
danda <strong>de</strong> marmor, y <strong>de</strong> íngem'os <strong>de</strong> artífices.<br />
Y no folo fe contento <strong>de</strong> <strong>de</strong>rribar<br />
los templos y ymagínes yeftatuas, mas<br />
tabíen hizo quebrar las piedras, porque<br />
no enteras <strong>de</strong>moíhaflen mayores <strong>de</strong>ílru<br />
ycíones. Y <strong>de</strong>fpues no tanto íatisfecha la<br />
yra, quanto faltando le materia <strong>de</strong> la po<strong>de</strong>r<br />
exercítar,d'el capo <strong>de</strong> los enemigos<br />
fe foe á Beotia,ní hizo otra cofa digna<br />
<strong>de</strong> memoria en Greda»<br />
CAPITVLO X. DE COMO APV«<br />
¡lio legado Romano tomo muchos lugares<br />
en ^M4cedoma^y <strong>de</strong>sbarato al capí<br />
tan d^cl Rey Philippo, y <strong>de</strong> co^<br />
moelReyembiofusem<br />
baxadores dios<br />
Btolos.<br />
L CONSVL SVLPh<br />
do tenía en eíle tiem<br />
pofu real entre Appolom'a&Dura^o<br />
á<br />
cerca d' el rio, adon<strong>de</strong><br />
hizo venir a Tito<br />
Apuftíoíii legado, y<br />
con parte <strong>de</strong> la huefte lo embio á <strong>de</strong>flrii-<br />
Ír los campos <strong>de</strong> los enemigos. EAputio<br />
talando los fines <strong>de</strong> Macedonía, en<br />
la primera entrada tomo eftas villas, con<br />
uiene faber a Corrago,y Gerranío,y OrreíIb.E<br />
fuefe para Antípatria dudad pue<br />
fta en lugares Angoftos,y trabajo prime<br />
rodé los ^traher ala amíftad <strong>de</strong> los Romanos<br />
llamado los príndpales á habla»<br />
Mas <strong>de</strong>fpues viendo que teniendo ellos<br />
confian
axadorcsd'cl Rcy aprcflinaron fu ca^<br />
mino,y ci confuí cmbio por embaxador<br />
à Ludo RufFo Purpurio • E tanbien vú<br />
níeron á el los embaxadores <strong>de</strong>losAthe<br />
níenfes. Y fueron|prímero oydos los Ma'<br />
cedonesjcon los quales la lianza era mas<br />
rezíente. Eftos dixeron que níngima co<br />
ía n ahian <strong>de</strong> nueuo, pues no hauia coía<br />
alguna nueua 5 fino que <strong>de</strong>uian^uardar<br />
la paz hecha con el Rey Philippo hauio<br />
do probado por eíperiencia la compaiiia<br />
délos Romanos no prouechoíájft: dixo<br />
crdcion (Pel vno <strong>de</strong> los embaxadores. Quereys por<br />
mbaxuior ventura vofotros mas mirar la licencia<br />
i'clKcyPbU délos Romanos,o fu vanidad^Eftos co<br />
íippoenel d^mo mandaflen en Roma reípon<strong>de</strong>r á<br />
yuntmicnto vueftros embaxadores,para que venis á<br />
dclos Etolos. nofotros,ñn cuya aucioríds idhauevs he><br />
cho paz con el Rey Philippo, ellos mií^<br />
mos aq;ora os pi<strong>de</strong>nquehagays guerra<br />
contraPhilippo.Eprimero fíngian que<br />
por vueftra cauíá,8¿ por os <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r ha^<br />
uian tomado la guerra contra el, agora<br />
ho quieren que efteys en paz con el Al<br />
principio entraron en Sicilia para focor-rer<br />
á Mecina,y otra vez por librar <strong>de</strong> los<br />
Carthagineíles à Syracuía, fiíhanfojuzgado<br />
4 fu imperio la prouincia haziendo<br />
la tributaria. Yanfí como vofotros ha^<br />
zeys ayuntamiento en Naupacfío por<br />
vueftras leyes y por los ofFicialcs hechos<br />
por vofotros, para efcoger à vueftra vo^<br />
luntadlos amibos,o enemigos, 8¿ tener<br />
paz, o guerra a vueftro albedrío, aísi en<br />
las ciuda<strong>de</strong>s délos Sicilianos es manda^<br />
do el ayuntamiento d' el pueblo Roma^<br />
no en Mecína,o en Syracuía, o en Lily^<br />
beo. Vienen alli llamados los Sicilianos,<br />
vcen el confuí cercado <strong>de</strong>Lidores,o ma<br />
ceros^aflentado en vna filia alta hazien-^<br />
do <strong>de</strong>rechos foberuios, las vergas eftan<br />
fobre las efpaldasd'ellos, lasfegures en<br />
las ceruices, y cada año mudan feñon<br />
Ni <strong>de</strong>uen,ní pue<strong>de</strong>n marauillar fe d^ efto<br />
como vean fojuzgadas al mifino impe^<br />
rio las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Italia, conuiene íaber<br />
i Kígolcs,Tarento,y á Capua, por cuya<br />
<strong>de</strong>ftruycion la ciudad <strong>de</strong> Roma ha fido<br />
ptofpera. Capua porcierto fepultura <strong>de</strong>l<br />
pueblo Campeo no fe ha dado^ d^fien^<br />
do el pueblo <strong>de</strong>rribado BC <strong>de</strong>fterrado^<br />
queda la ciudad fin Senado, fin pueblo^<br />
Koííiciales, <strong>de</strong>xada mas cruel morada<br />
que fi fuera d'el todo <strong>de</strong>rribada • Muy<br />
gran locura es eíperar, que alguna coía<br />
<strong>de</strong>uadurarenvnmifmoíery eftado con<br />
los hombres mas apartados en la lengua<br />
y coftumbres &¿ leyes, que en el efpado<br />
<strong>de</strong> nerra QC <strong>de</strong> mar, &C que pai efca que el<br />
reyno <strong>de</strong> Philippo es contra vueftra li><br />
bertad, el qual como por vueftro merc><br />
fdmiento os fueíle enemigo, dC ninguna<br />
otra coía os pidió fino paz, y hoy <strong>de</strong>ílea<br />
la fee <strong>de</strong> la paz firmada. Acoftumbrad<br />
<strong>de</strong> poner en eftas tierras capitanías eftra^<br />
geras,y tomad el yugo,ca quado terneys<br />
alos Romanos por íeñores,tar<strong>de</strong> y en va<br />
no bufcarcys la amiftad <strong>de</strong> Philippo.<br />
Bien ligeras fon las caufas que alos Etho<br />
los, Acarnanes,&: Macedones hombres<br />
todos <strong>de</strong> vna lenga diui<strong>de</strong>n dC ayuntan<br />
Sí no duran mucho tiempo. Todos los<br />
Griegos tienen 8C tendrán guerra para<br />
fiempre con eftrangeros dC barbaros,<br />
ca ion enemigos por la naturaleza que<br />
es perpetua,y no por cauías que cada dia<br />
fe mudan.Mas porque mi ora don acabe<br />
don<strong>de</strong> comento, voíbtros mifmos foys<br />
los que agora tres años firmaftes la paz<br />
con el Rey Philippo, reprochando la <strong>de</strong><br />
los Romanos,que agora la quieren tur^<br />
bar. Y pues que la fortuna no ha hecho<br />
mudaní;a,no veo porque vofotros la <strong>de</strong>-^<br />
ueys hazer.<br />
CAPITVLO XJ. DE LA ORACION<br />
o habla <br />
thenienfes, los qua><br />
les hauian íufo'do co<br />
ías muy feas, flí mas juftamentepodían<br />
Suexar fe <strong>de</strong> la crueldad,y feroddad d'el<br />
Ley.Eftos lloraron <strong>de</strong>lante todos la mu
fcrablc <strong>de</strong>ftruy don <strong>de</strong> fus campos,no<br />
fequexauan <strong>de</strong> hauer fuffrído d^ el ene^<br />
migo cóías enemigas , porque ya eran<br />
enn e los hombres <strong>de</strong>rechos algunos <strong>de</strong><br />
la guerra,los quales como fe pue<strong>de</strong>n ha^<br />
zer,fe pue<strong>de</strong>n recebir,como fon quemar<br />
fembrados, <strong>de</strong>rribar caías, robar gana^<br />
dos y otras cofas, y tomar prefos los ho^<br />
bres 6C mugeres, que fon cofas mas mife<br />
rables,para quien las fufre que indignas.<br />
Masquexauanfe, que elquellamaua á<br />
alos Romanos, Barbaros, Síeftrange^<br />
ros, en tal manera hauia eníiiziado las<br />
cofas fagradas 8Cno fagradas, que en el<br />
f^ primero talar hauia liecho guerra fcc^<br />
lerada dC maldita contra los muertos, &C<br />
en el fegundo contra los Diofes d'el cie^<br />
lo,ca en fus términos hauia <strong>de</strong>rribado to<br />
daslasfepulturas,?
cfta cu nueftra mano para cada vno iè^<br />
gun lo que merefcc • No nos arrepentía<br />
mos<strong>de</strong>lapena y caftígo <strong>de</strong> los Campai<br />
nos, déla qual ni ellos fe pue<strong>de</strong>n quc><br />
xar.Eílos hauiedo nofotros hecho guer^<br />
ra contra los Samnítes por <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r los<br />
cafí fetentaaños con muchas <strong>de</strong>ílruydo<br />
nes nucftras,8¿ ayuntando los con nofo^<br />
tros,prímero en alianza y en matrimonia<br />
os,y <strong>de</strong>fpues en parentelcos, y ala poftre<br />
en nueílra dudad, fuero los primeros <strong>de</strong><br />
todos los pueblos <strong>de</strong> Italia, que en nue^<br />
ftraaduerlídadmatando nueilra guarní<br />
don fe ayuntaron con Hanibal E <strong>de</strong>ípu<br />
es ayrados porque los teníamos cerca><br />
dos embiaro á Hanibal à combatir à Ro<br />
ma.D'eílos fino quedara hobre alguno,<br />
o fu ciudad,quíen diría que no flieíle bic<br />
or<strong>de</strong>nado fegun fu merefcímíento C Y<br />
mas íe mataron por fí mifmos porla con<br />
f<strong>de</strong>nda <strong>de</strong> fus malda<strong>de</strong>s,q nofotros quí^<br />
íimos caftígan E alos otros <strong>de</strong> tal mane^<br />
ra les quitamos la ciudad y campos, que<br />
les dimos campos fi¿ lugar para morar, y<br />
<strong>de</strong>xamos la dudad que no tenía culpa<br />
en fu efl:ado,<strong>de</strong>manera que quien hoy la<br />
víerc,no hallara en ellafeñal <strong>de</strong> fer toma^<br />
da y combatida. Mas para que hablo yo<br />
<strong>de</strong> Capua,quando hauemos dado liber^<br />
tad á Carthago vencida SC tomada, ma^<br />
yor peligro tenemos perdonando ligera<br />
mente alos venddos,que por ello <strong>de</strong>fper<br />
temos a muchos à querer efperímentar<br />
contra nofotros la fortuna <strong>de</strong> la guerra^<br />
Eílo he dicho por nueilra <strong>de</strong>feníion.<br />
E lo que agora dire fera contra Philip^<br />
po, d^ el qual quanto vofotros foys mas<br />
vezinos <strong>de</strong> Macedonia, tanto fabeys<br />
mejorías muertes que ha hecho en pa^<br />
ncntes&: amigos, Sila crueldad <strong>de</strong> que<br />
vfaquees fobre toda la naturaleza hu^<br />
mana.Lo que á vofotros Etolos conuie^<br />
nc,nofotros porvuelha caufa hauemos<br />
tomado la guerra contra Philippo,vofo,^<br />
.tros fin nofotros haueys hecho con el<br />
paz.Por ventura díreys que eílando nof<br />
.otros ocupados en la guerra AíFricana,<br />
vofotros forjados por temor haueys he^<br />
cho paz con el,porquc era mas po<strong>de</strong>ros<br />
ib,E nofotros teniendo otras cofas ma-^<br />
yores entrelas manos hauemos <strong>de</strong>xado<br />
<strong>de</strong> hazer la guerra, <strong>de</strong> que voíbtros no<br />
curaftes.Eagora con la míferícordía <strong>de</strong><br />
ios Diofes acabada la guerra Affiicana<br />
con todas nueftras fuerzas hauemos vernicio<br />
fobre Macedom'a^ E vofotros te^<br />
neys facultad <strong>de</strong> os reíHtuyr nueíira ami<br />
ílad y compañía,fino quereys antes mo^<br />
rír con Phílíppo,que vencer con los Ro<br />
manos«<br />
CAPITVLO XII. t>E LO QVE EL<br />
Pretor <strong>de</strong> los Etolos refpondio alos emhaxáz<br />
dores fufodichos, y <strong>de</strong> lo que en ejle mt^<br />
dio hizo el Rey Philippo^Cir<br />
el confuí Roma^<br />
no.<br />
OMO E5TAS CÒ5AS<br />
ílieílen dichas por el<br />
embaxador Roma^<br />
no, los ánimos <strong>de</strong> to<br />
dos fc inclinaron ala<br />
parte <strong>de</strong> los Roma^<br />
nos. E Demetrio<br />
pretor <strong>de</strong> los btolos (hauíendo tomado<br />
fegun era fama dineros d'el Rey)no con<br />
fentíendo á vna parte ni á otra, díxo que<br />
ninguna coía <strong>de</strong> gran peligro era tan ene<br />
miga alos confejos,quanto el mucho a><br />
preíluramiento,al qual fe ílguíría muy<br />
preíla penitencia. E ahunque vem'eíle<br />
tar<strong>de</strong>,fería muy dañofa,quando los confejos<br />
aquexados y fubítos no pue<strong>de</strong>n íer<br />
bueltos atras,ní reílituyr íir al comíen<br />
dían,pues eftaua <strong>de</strong>fendido por las leyes<br />
que no trataííen <strong>de</strong> paz ni <strong>de</strong> guerra íino<br />
en el ayütamíento Panetolico y Pyrrhíaco.E<br />
poren<strong>de</strong> que <strong>de</strong>terminaííen, luego<br />
que quando el Pretor quiera tracimar <strong>de</strong><br />
paz y <strong>de</strong> guerra liante el confejo, para q<br />
entonces fe tracT:e y fe <strong>de</strong>libere <strong>de</strong>manc><br />
ra que fea lo hecho aísí verda<strong>de</strong>ro,como<br />
fí fueíle or<strong>de</strong>nado en el juntamiento<br />
Panetolico y Pyrrhiaco. Embiando en<br />
cfta manera los embaxadores íin reípuo<br />
fta cierta,dixo alos fuyos, que bien hauí^<br />
an prouehido y confultado, porque con<br />
efte cofejofcíndínaría ala parte q mejor
fortuna <strong>de</strong> guerra tendría.Eftas coías fiie<br />
ron tráiíhdas en el ayuntamiento <strong>de</strong> los<br />
Etolos. E Philippo con mucha diligencia<br />
aparejaua la guerra por tierra y por<br />
mar,y leuaua la armada <strong>de</strong> mar à Theííalia<br />
ala ciudad Demetría<strong>de</strong> peíando, que<br />
el Rey Atcalo y la armada Romana enei<br />
jrindpío d'el verano faldrian <strong>de</strong> Egina,<br />
lizo capitan <strong>de</strong> las naos y <strong>de</strong> la cofta d'el<br />
maràHeraclidas,alqualya antes hauia<br />
hecho capitan, 8¿el lazia gran aparato<br />
3or tierra,creyendo que hauia quitado à<br />
os Romanos dos gran<strong>de</strong>s focorros, <strong>de</strong><br />
vna parte los Etolos,y <strong>de</strong> otra los Darda<br />
nos hauiendo cerrado los eftrechos <strong>de</strong><br />
Pelagonia fu hijo Perfeo. El confuí no<br />
aparejaua mas antes hazia la guerra,leua<br />
ua fu exercito por los términos <strong>de</strong> los<br />
Daflaredos, trahiendo configo todo el<br />
trigo que hauia tomado en el inuiemo,q<br />
era harto para fu gente.E las villas y luga<br />
res fe le dauan parte por voluntad, parte<br />
por temor. E algunas tomaua por fuerza<br />
otras hallaua<strong>de</strong>famparadas huyedo los<br />
Barbaros alos montes. El confuí pufo íii<br />
afsiento cerca d' el río Areto, <strong>de</strong> alli embiaua<br />
á trahcr trigo <strong>de</strong> los graneros <strong>de</strong><br />
los DaíTarecios.f El Rey Philippo halla<br />
ua todos los campos y rierras gaftadas,y<br />
muy gran efpanto en los hombres, mas<br />
no íabiendo por don<strong>de</strong> yua el conful,em<br />
bio vna ala <strong>de</strong> caualleros para ver adon<strong>de</strong><br />
eftauan los enemigos.El mifmo error<br />
era en el confuí,ca fabia que el Rey hauia<br />
falido <strong>de</strong>dondc hauia tenido elinuierno<br />
mas ygnoraua por don<strong>de</strong> yua. Y tanbien<br />
el hauia embiado efpias. Eftas dos<br />
alas <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> hauer andado por caminos<br />
inciertos por los Daílarecios, ala po<br />
flrefe encontraron en vn camino. Yen oyendo<br />
los relinchos <strong>de</strong> los cauallos, &C el<br />
roydo<strong>de</strong>los hombres, conofcieron <strong>de</strong><br />
vna parte y <strong>de</strong> otra fer enemigos. E anfi<br />
antes <strong>de</strong> fe ver hauian <strong>de</strong>fambargado los<br />
cauallos y armas. Y en viendo fe vnos à<br />
otros,no tardaron <strong>de</strong> fe acometer. E por<br />
ventura como <strong>de</strong> cada parte eran efcogidos,no<br />
eran <strong>de</strong>fyguales,ni enei numero,<br />
ni en la virtud. Pelearon algunas horas,<br />
y canfados ellos y los cauallos, fe <strong>de</strong>par-<br />
jartieroh fin vicfloria <strong>de</strong>terminada. De<br />
os Macedones muriero quarenta caual<br />
leros,y <strong>de</strong> los Romanos treynta y dnco#<br />
Ni por efta efcaramuça los vnos leuaron<br />
cofa mas <strong>de</strong>rta al Rey,ni los otros al con<br />
ful,don<strong>de</strong>houieíren hallado los enemigos,<br />
mas fupofe por los fiigitiuos, los<br />
quales en todas las guerras da la liuiandad<br />
<strong>de</strong> los ingenios,para conofcer las co<br />
fas délos enemigos.E Philippo peníando<br />
que aprouecharía para ganar el amor<br />
<strong>de</strong> los íiiyos,y porque <strong>de</strong> mayor volun><br />
tad fe pufieíTen al peligro,fi tuuiefle cuydado<br />
<strong>de</strong> enterrar los caualleros que eran<br />
muertos en el campo, mando los traher<br />
al real,porque todos vieíTen la honrra <strong>de</strong><br />
las fepuIturas.No hay coía tan incierta y<br />
<strong>de</strong> tan poco valor como los ánimos d' el<br />
puebIo,caIo que pareda que los <strong>de</strong>uia<br />
hazermas proptospara qualquiera pelea,les<br />
pufo temor à pereza,porque los<br />
que hauian vifto pocas herídas hechas<br />
con faetas y lanças acoftumbradas<strong>de</strong>pe<br />
lear con Griegos y Illirícos, <strong>de</strong>fpues que<br />
vieron los cuerpos cortados c5 efpadas<br />
EfpañoIas,y los bracos cortados con los<br />
cuellos y ceruizes, dC las eno-añas abiertas,contemplauan<br />
con eípanto y temor<br />
contra quien hauian <strong>de</strong> pelear. Y tanbie<br />
el mifmo Rey tomo en fi efpanto,no hauiendo<br />
ahun entrado en batalla ygual co<br />
los Romanos, poren<strong>de</strong> mandando llamar<br />
à fu hijo yla guarnición que tenía en<br />
los eftrechos <strong>de</strong> Palegonía para ajuntarlaconel<br />
exercito, y abrió camino para<br />
Macedonía à Pleurato y alosDardanos,<br />
y el con veynte mil peones y quatro mil<br />
<strong>de</strong> cauallos (guyadolo los fugítíuos)fuc<br />
contra los enemigos. Y á poco mas <strong>de</strong><br />
dozientos paflbs d' el real Romano enfortaIe(;io<br />
con valle y baluarte vn monte<br />
zillo cerca d'el río Areto,y mirando el re<br />
al Romano que eftaua baxo, dizenquc<br />
fe marauillo <strong>de</strong> toda la forma d'el real, fl¿<br />
<strong>de</strong>todaslascóos or<strong>de</strong>nadas porííispar<br />
tes,afsí <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>nanza délas tiendas,co<br />
mo<strong>de</strong> los eípacíos <strong>de</strong> las calles, ÔC dixo<br />
que aquel real à ninguno pareda fer <strong>de</strong><br />
Barbaros»<br />
CA.
CAPITVLO XIII. DE COMO L05 D'<br />
<br />
fto es línage <strong>de</strong> lllíricos, como en otro lu<br />
gar ya es dicho, y trezientos Cretenfes,<br />
ajuntandolesygual numero <strong>de</strong> caualle^<br />
ros, dándoles por capitan á Athenago^<br />
ras vno <strong>de</strong> fus priuados dC <strong>de</strong> fu palacio,<br />
paramouer los caualleros <strong>de</strong> los enemigos^<br />
Eíla efcuadra eílaua poco mas <strong>de</strong><br />
quinientos paflbs apartada <strong>de</strong> los Ro^<br />
manos,8¿el confuí embío dos alas <strong>de</strong> ca<br />
ualleros y los Velites,para que los caual<br />
Ieros8¿ peones fueííenyguales en cuen<br />
to con los enemígos.Los d^ elrey creye^<br />
ronqueíería la pelea fegunellos loaco^<br />
ftumbrauan, que los caualleros á vezes<br />
liguiendo,otras huyendo ferirían Sí fe re<br />
traherian, Sí quela ligereza <strong>de</strong> los Illirí^<br />
eos Ies aprouecharía paia corridas Sí iiri-'<br />
petos fubítos , Sí los Cretenfes e^<br />
charian las íaetas contra los enemigos<br />
que^rnían <strong>de</strong>rramados. Efta manera<br />
<strong>de</strong> pelear turbo el arremetímíento dclos<br />
Romanos, no mas rezío que pertinaz,<br />
porque no era menor que íi peleara con<br />
toda la huefte. LosVelites echadas las<br />
langas peleauan con las efpadas,Sí los ca<br />
ualleros luego que falieron, vnas vezes<br />
peleauan con los cauallos, otras <strong>de</strong>fca^<br />
ualgauan. Sí peleauan mezclados con<br />
los peones, <strong>de</strong> manera que los caualle^<br />
ros d^ el rey no acoftumbrados <strong>de</strong> bataL<br />
lafirme,noeranygualescon los Roma^<br />
nos,nilospeones víados <strong>de</strong> correr que<br />
eftauan medio <strong>de</strong>íarmados, no íufFrian<br />
la fuerza <strong>de</strong> los Romanos armados con<br />
efcudos Sí efpadas, afsi para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rfc<br />
como para herir en los enemigos. Yaísí<br />
no pudieron foftener la pelea,Sí no fe <strong>de</strong><br />
feiidiendo con otra cofa íin con la ligere<br />
za, huyeron á fu real. Y <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>xando<br />
paitar vn día,queriendo el Rey pcle^<br />
arcon todo el exercito <strong>de</strong> caüalleros2¿<br />
<strong>de</strong>peones,en la noche efcodío éntrelos<br />
dos reales en lugar difpucfto para celada<br />
los adargados que llaman Peí tatos, Sí<br />
mando a Athenagoras Sí alos caualle^<br />
ros que fila fortuna vinieíTcá cuento en<br />
batalla abierta,víaflíen dclla,Sí fi no,retra<br />
hiendoíe poco á poco,atrax:eflcnlos ene<br />
mígos al lugar <strong>de</strong> la celada. Lagcntb<strong>de</strong><br />
cauallo feretraxo,los capitanes<strong>de</strong>lagen<br />
te adargada no eípcrando bien la íeñal,<br />
mouíendofelos fuyosantes <strong>de</strong> tiempo,<br />
perdieron la ocafion <strong>de</strong> vencer, los Ro^<br />
manos vencedores en la batalla abierta y<br />
libres délas aílechan^as <strong>de</strong> la celada, bol<br />
uieron á íii real.El día figuiente el confuí<br />
falio ala batalla con toda la huefte, poni^<br />
endo los elephantes <strong>de</strong>lante las primer^<br />
as ban<strong>de</strong>ras,ca entonces comentaron á<br />
vfar<strong>de</strong>llóslos Romanos, porquetení^<br />
an algunos que hauian tomado en la guerra<br />
Aífricana. Mas el Rey Philippo no<br />
falio entonces,antes fe dctuúo en ílx real<br />
reprehendiendo fu temór.El coníiil vien<br />
do que no tenia manera <strong>de</strong> pelear,y por-qeftando<br />
los reales tan acerca el vno d^<br />
el otro,no podían yr á bufcar trigo, por^<br />
que los caualleros luego faldrian fobre la<br />
gente tendida por los campos, mudo el<br />
reala ocho millas <strong>de</strong> allí en vn lugar llamado<br />
Atablo,peníando que <strong>de</strong> allí feria<br />
menos peligrofo el yr á bufcar el trigo.<br />
^Yedo pues los Romanos por los campos<br />
a buícartrígo,el rey primero <strong>de</strong>tuuo<br />
fugente<strong>de</strong>ntro elreal,porquelos enemi<br />
gos tomaílen ofadia con negligencia,<br />
mas <strong>de</strong>ípues que los vído <strong>de</strong>rramados,<br />
falio muy prefto corriendo con toda fu<br />
caualleria, Sí pufo las ban<strong>de</strong>ras entre el<br />
real Romano Sí los que yuan por los c5-<br />
30S. Deípues embio vna parte alos <strong>de</strong><br />
os campos dándoles feñal que m'ngu-no<br />
<strong>de</strong>xaíTen viuo,&í el quedofe con la o^<br />
napaxteSí tomo los caminos pordon^<br />
KK
<strong>de</strong> los enemigos hauian <strong>de</strong> tornar á (lire íii cauallo para que huyefle, y et caualle^<br />
aL E ya á todas partes ham'a muertes fi¿ ro no podiendo á pie feguir los <strong>de</strong> caual-<br />
huyr, & ningún menfajero <strong>de</strong> tan gi an lo que huyan, fue muerto por los enemi-<br />
mal aun hauia ydo al real Romano,por^ gos, que vinieron rezios ala cayda d'el<br />
que los que huyan cahian don<strong>de</strong> el rey rey.EI rey yendo al <strong>de</strong>rredor <strong>de</strong> las lagu-<br />
cfl:aua,8¿ mas morían por los que tenian nas huyendo por camino d¿ fuera d' el<br />
tomados los caminos que por los embia conmucho temor, ala poftre allego à fii<br />
dos alos campos. E ala poftre algunos real,no peníando alguno que fe pudiera<br />
que fe libraron, contaron enei real Ro- íaluanEn efta batalla murieron doziénmano,mas<br />
el alborotoque cierta nueua^ tos caualleros délos Macedones,y quafl<br />
El confili mando alos caualleros que les <strong>de</strong>nto fueron prefos, y ochenta muy or-<br />
fueífen á focorrer, QC el faco las legiones <strong>de</strong>nados fueron juntamente preíos, que<br />
d^ el real,8¿ con efcuadra quadrada fe fue hauian <strong>de</strong>xado los cauallos <strong>de</strong>ípojos<br />
contra los enemigos. Los caualleros <strong>de</strong>r délas armas.f Fueron algunos que dixc<br />
ramadospor los campos, algunos erra- ron que en efte dia e 1 rey hauia fido teme<br />
ron,engañadosporlasbozes que ohian rarío,y el confuí perecoio, ca Philippo íe<br />
en diuerfos lugares,o tros q encontraron <strong>de</strong>uia <strong>de</strong> tener pues fobia que en pocos<br />
con los enemigos,en muchos lugares pe días los enemigos fe veerian en mucha<br />
leauan. Laeftaciond^el rey hazia muy necefsidad <strong>de</strong> viruallas,& el confuí pues<br />
cruel batalla,porque con la multitud <strong>de</strong> hauia <strong>de</strong>sbaratado toda la huefte<strong>de</strong> los<br />
caualleros8¿peones eraquafiygual, 8¿ enemigos,y quafi hauia tomado al Rey,<br />
muchos <strong>de</strong> los Romanos cahian en ella, <strong>de</strong>uia luego yr fobre el real, porquelos<br />
porque tenia cercado el camino <strong>de</strong> me- enemigos quafi <strong>de</strong>sbaratados no queda<br />
dip.YporeíTblos Macedones eran me- ran enel,y afsi en poco tiempo fueran co><br />
jores porque el rey eftaua <strong>de</strong>lante amo- batídos.Eftoes cofa mas ligera <strong>de</strong> <strong>de</strong>zùr<br />
nefl:andoles,fi¿ los Cretenfes <strong>de</strong> focorro que <strong>de</strong> hazer,como lo fon otras muchas<br />
herían fubitamenteá muchos peleando cofas, porque fi el rey íalíera ala batalla<br />
ellos ayuntados contra los <strong>de</strong>rramados. contoda/uhuefte, por ventura entre el<br />
E fi tuuieran modo enei perfeguir no fo- alboroto como todos vencidos Síefpan<br />
lo alcanzaran gloría <strong>de</strong>laprefente bataL tados huyeíTen <strong>de</strong> la batalla <strong>de</strong>ntro el bal<br />
la,mastanbiedieranfinalaguerra. Mas uarte,pudiera el rey per<strong>de</strong>r el real,mas co<br />
paliando addante con la cobdfda <strong>de</strong> ma mo toda la gente <strong>de</strong> piehouiefle queda-<br />
tar fin templanza, cayeron en las legiodo enei real,y houiefle enei guardas y <strong>de</strong><br />
nes Romanas,que hauian paflado a<strong>de</strong>- feníiones en las puertas,que otra cofa fulante<br />
con los tribunos <strong>de</strong> caualleros, dC era ir fobre el real, fino imitar 6C feguir la<br />
los caualleros Romanos quehuyan,1u£- ne
CAPITVLO XIIII. DE COMO EL REY manErígoníopufofustícndas.E dcfpii-<br />
Pbilippofcfucdcnoche <strong>de</strong> fu realy los Romanos es auiTado q los Romanosfríáa Erduca<br />
fefuerontanbien<br />
vnmontequecl<br />
d' el fuyo,y paífaron<br />
reyhauU enfou<br />
á tornar los paíTos,porque los enemigos<br />
„o puaieueniuDu-ai pano angoito y na.<br />
mecido con gente <strong>de</strong> armas<br />
pudieíTenfubíra^airo angofto y tiu<br />
.. . go ib,fuefe <strong>de</strong>lante. E alli enfortalecio v-<br />
^'TSr 'baluartes,otros con píe<br />
jenpajar. ^^^^ ^ manera <strong>de</strong> muro, otros con arbo-<br />
ENSANDO EL REY lespueftos<strong>de</strong>lante,afsi como el lugarIc<br />
Philippo <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> ^udaua y hallauamateria para haberlo,<br />
dos batallas <strong>de</strong> caual- E afsí como el penfaua hizo el camíno(q<br />
leros,en las quales ha <strong>de</strong> fu naturaleza era difficíl)inexpugnab<br />
uíafido <strong>de</strong>sbaratado, le,pomedo por todos los paflbs embara<br />
que fu eftada eneftos ços <strong>de</strong> aruficios y obras.E la mayor parte<br />
lugares feria menos <strong>de</strong> los montes y feluas era dañóla ala gen<br />
egura, queriendo fe partir,en íii parada te <strong>de</strong> píe <strong>de</strong> los Macedones, la qual nincneañar<br />
alos enemigos, en poniendo fe gu prouecho tíene en la guerra, fino quS<br />
el lol embio vn embaxador al conful,pa do pone <strong>de</strong>lante los efcudos con lanças<br />
ra qle pidiefl!e treguas para enterrar los luengas como vn muro, para lo qual es<br />
caualleros muertos. Y enefta manera en- menefter campo abierto y llano. Tabíen<br />
gaño los enemigos. Y en la fegunda vi las eípadas muy luengas entre los ramos<br />
gilia con mucho filencío fe partió, <strong>de</strong>- <strong>de</strong> los arboles empachauan QC <strong>de</strong>tenian<br />
xando muchos fuegos encendidos por alos <strong>de</strong> Thracía. Vna efcuadra <strong>de</strong> los <strong>de</strong><br />
todo el real. Ya dormía el coníul quando Creta efbuabuena,mas fi podian echar<br />
le dieron que vn embaxador era venido faetas á qualquiera cauallo, o cauallero<br />
ÔC la caufa <strong>de</strong> fu vem'da,al qual hizo re- <strong>de</strong>fcobíerto, fi alguno arremetía contra<br />
fpon<strong>de</strong>rqueel día figuíente <strong>de</strong> mañana ellos, no tenían harta fiierça para paflar<br />
le oyria y le daría refpuçfta. Efto fiie cau- los efcudos Romanos, ni hauía alguno<br />
ía quela nochey parte d' el día figuíente, <strong>de</strong>fcubíerto que pudíefle herir. E como<br />
dio tiempo à Philippo <strong>de</strong> arrebatar <strong>de</strong> re fintiero que eftas armas eran vanas,<strong>de</strong>rrí<br />
zio fu camíno,yfubiofe alos montes, do bauan fobre los enemigos alas piedras<br />
<strong>de</strong> fabia que los Romanos no irían con que hallauan por todo el vallcEfte <strong>de</strong>rrí<br />
la huefte pefada. El confuí en amanefcí- bar <strong>de</strong> piedras con el ruydo mayor que<br />
endo enbío el embaxador con las tregu- hazia en los efcudos, que el herir en los<br />
as dadas,y <strong>de</strong>n<strong>de</strong> á poco fiie auííado que hombres,<strong>de</strong>tuuo vn poco los Romanos<br />
el enemigo fe hauia ido, ÔC no fabíendo que íubían.E <strong>de</strong>fpues no hazíendo cafo<br />
por don<strong>de</strong> lo perfiguieííe : eftuuofe enel délias los vnos hazíedo ingenios para íe<br />
mefmo lugar algunos días, enbíando à cubrir,fubíer5 entre los enemigos, on os<br />
trahcr trigo y otros panes. E <strong>de</strong>ípues fue con poco ro<strong>de</strong>o fubiedo alo alto d' el cer<br />
à Stuberra, éc <strong>de</strong> Pelagoma tomo todos co,echaron<strong>de</strong>las eftaciones alos Mace^<br />
los panes que eftauan en los campos, ÔC dones temerofos E como los lugares era<br />
<strong>de</strong> allí paíFo a Pleuuína,aun no fabíendo difidles oara huyr,mataron muchos <strong>de</strong>ldon<strong>de</strong><br />
eran idos los enemigos.Philíppo los.Eneftamanera los Romanos paflIL<br />
aflfentofe primero acerca <strong>de</strong> Bruanna dC ron aquellos lugares angoftos con me<strong>de</strong>fpues<br />
<strong>de</strong>xando los caminos, fuefe por ñor batalla que peníauan y llegaron a Er<br />
vnos montes,y pufo fubíto efpato en los duea, don<strong>de</strong> talando á todas partes los<br />
enemigos. Y los Romanos leuantaronfe campos,fueron a Emilia, &C <strong>de</strong> alli fiie<strong>de</strong><br />
Pleuuína,y aflíentaron el real acerca d' ron con ímpetu fobre Orefci<strong>de</strong>,óí tenraelríoOfphago.Yélreyno<br />
eftandomuy ron <strong>de</strong> tomar la villa que es llamada Celexos<br />
<strong>de</strong> alli, hazíedo vn baluarte íbbre Ietro,que eíh eflentada quafi como ysla,<br />
la ribera <strong>de</strong> vn rio que los moradores lia- cavna laguna cerca los muros, <strong>de</strong>xala<br />
KK íj
entrada angofta doncfe efta el camino<br />
8C paílb para la villa. Enel principio<br />
(confiando d' el afsiento ) cerraron las<br />
puertas,& quirieronrefiftir,mas <strong>de</strong>ípues<br />
quando vieron que venian las ban<strong>de</strong>ras<br />
<strong>de</strong> los enemigos, fi¿ que con pertrechos<br />
fe allegauaii alas puertas,8¿ les tomauan<br />
Iaentrada,antes <strong>de</strong> querer eíperímentar<br />
batalla fe díeron,temiendo^ E <strong>de</strong> Gele^<br />
tro paíTaron alos Daílaretios, QC toma^<br />
ron por fuerza la dudad <strong>de</strong> Pelio,fi¿ <strong>de</strong> al<br />
Ii (acarón los efdauos con toda la otra<br />
gente,mas los que eran libres <strong>de</strong>xoles el<br />
confuí yríinreícate, &les torno fu ciu-^<br />
dad,poniendo primero enella guarnida<br />
cnrcziaSí valiente, porque era dudad<br />
difpueftaparahazer entradas dC íalidas<br />
fubitas contra Macedonia. Yendo en<br />
cfta manera el confuí por las tierras <strong>de</strong><br />
los enemigos,retraxo la huefte à lugares<br />
padiicos, conuiene faber á Appolloma,<br />
don<strong>de</strong> hauia fido el comiendo <strong>de</strong> la gu^<br />
erra»<br />
CAPITVLO XV. DE COMO LOS ETO<br />
¡os y Atlwmnes amigos délos Romanos y toma<br />
ron muchos lugares <strong>de</strong> los enemigos^cr<br />
fueron <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>sbaratados por<br />
el rey Philippo.<br />
OS ETOLOS Y Ac<br />
camanes 8¿ Darda^<br />
nos,y las muchas gu^<br />
erras falidas en diuer<br />
fos lugares, mouier^<br />
onáPhilippo,&em^<br />
i!5t=-====£5—=i—i— contra los Darda<br />
nos que ya íe bolm'an <strong>de</strong> Macedonia a<br />
Athenagoras con los peones <strong>de</strong>fembar-^<br />
gados Simando ala mayor parte <strong>de</strong> los<br />
caualleros que les falieíTe alas eípaldas,y<br />
feríendo en la poftrera efcuadra los <strong>de</strong>tu<br />
uic(Tc,porqueno íacaííen exerdtos <strong>de</strong> fu<br />
tierra. Democríto Pretor délos Etolos,<br />
que en Naupacflo fue audor <strong>de</strong> la tardan<br />
^a para <strong>de</strong>librar <strong>de</strong> la guerra, Y el meí^<br />
moque enel ayuntamientopaílado los<br />
hauia mouído alas armas, <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> la<br />
&ma <strong>de</strong> la batalla délos caualleros acer^<br />
ca <strong>de</strong>Eclaboo,y d' el paflar <strong>de</strong> los Dafdi<br />
nos 8¿ Pleurato con lllírícos en Macedo<br />
nía,y <strong>de</strong> la venida délos Romanos ¿O^<br />
reo,y fobre tantas gentes <strong>de</strong> Macedonia<br />
<strong>de</strong>clinofecon los Etolos alos Romanos<br />
8¿ajuntando coníigoá Aminandrorey<br />
délos Athamanes,pufieroncerco fobre<br />
Cercííió,ca hauian cerrado las puertas, y<br />
nofeíabefi por fuerza, o por fu volun-^<br />
tad,porquc tenían <strong>de</strong>ntro guarm'ciond*<br />
el rey,mas en pocos dias Cerdno fue tomado<br />
<strong>de</strong> quemado,los que quedaron <strong>de</strong><br />
tan gran <strong>de</strong>ftruycion, libres y fieruos fiie<br />
ron leuados entre el otro <strong>de</strong>ípojo. Efte<br />
temor hizo <strong>de</strong>famprar las duda<strong>de</strong>s, y ha<br />
yr alos montes á todos los que morauan<br />
en <strong>de</strong>rredor <strong>de</strong>la laguna Bobee. LosEtolos<br />
por necefsidad <strong>de</strong> robar fe pardo<br />
ron <strong>de</strong> allí,fueron á Perrhebía, 6¿ end<br />
camino tomaron á Círecías, y auelmeate<br />
la <strong>de</strong>ftruyeron, y los que morauan en<br />
Malea,fe dieron <strong>de</strong> voluntad. D ezia Amínan<strong>de</strong>r<br />
que<strong>de</strong> Perrhebía fe fueífen i<br />
Bomphos. Athamanía efta Encima do<br />
fta cíudad,y parecía que la podían tomar<br />
fm gran<strong>de</strong>s batallas. Los Etolos fueron<br />
alos campos <strong>de</strong>Thefalia abundantes <strong>de</strong><br />
robos, figuíendo los Aminandro,aunq<br />
no le parecían bien las <strong>de</strong>rramadas caual<br />
gadas <strong>de</strong> los Etolos,ni el aflentar d' el ro<br />
al en lugar don<strong>de</strong> la íiierte los traxo, fin<br />
difFerecíanícuydado<strong>de</strong>|lo enfortalecer»<br />
E porque el atreuímiento délos Etotos<br />
6C neg ígencíano fiiefle cauía <strong>de</strong> alguna<br />
<strong>de</strong>ftruydon para íl 8¿ alos íiiyos. Viendo<br />
que ellos aflentauan fu real <strong>de</strong>baxo<br />
<strong>de</strong>la dudad Phecado en lugares campeftres,<br />
apartandofe el <strong>de</strong> allí poco mas <strong>de</strong><br />
quinientos paflfos tomo para los fuyos<br />
vn montezillo íeguro,aun que con poca<br />
<strong>de</strong>fenfion.E como los Etolos à penasj íe<br />
acordauan eftar enlos campos <strong>de</strong> enemi<br />
gos fi no que robauan,y vnos fìreflèn <strong>de</strong><br />
tramados y quafi fin armas, Sí otros enei<br />
real fin hazer eftacíones ygualauan los<br />
dias alas noches en comer 8¿ beuer y dor<br />
mír eftando <strong>de</strong>fcuydados,fobreuinoPhi<br />
Iippo,&:fabidoefto poralgimos que fii<br />
yan <strong>de</strong> los campos. Democrito & los otros<br />
capitanes comentaron <strong>de</strong> temer, 8¿<br />
era
era cilo á hora <strong>de</strong> medio dia, Si muchos fpacío d' el dia, tuuo por <strong>de</strong>rto que tan^<br />
hartos <strong>de</strong> comer eftauan dormiendo. Y bien <strong>de</strong>fpojara los Athamanes d'ci real,<br />
los vnos <strong>de</strong>fpertauan alos otros,Si man^ mas viendo que el dia íe paílaua en peledauanles<br />
tomar armas, otros embiauan ar dC robar el real <strong>de</strong> los Etolos, ala no^<br />
alos campos á llamar los que robauan,8¿ che fe allento en vn llano acerca d' el mo<br />
tan gran<strong>de</strong> fiie el cípanto que algunos ca tezílIo,para en la mañana acometer alos<br />
ualleros falian finias e(padas,8í muchos enemígos.MaslosEtolosconelmefmo<br />
no fe veftian las cora
E5PVES A PHlLlP;c brcdcIosMaccdoncs. Acflfedécrcot<br />
po fiie diminuido el ayuntaron que fí <strong>de</strong>fpues pertínecía algu<br />
numero délos Eto- na coía para la infamia <strong>de</strong> Philippo que<br />
los enemigos íiiyos, lotraxeflenj que el pueblo Athenieníc<br />
porque Scopas prín^ lo mandaría hazer todo. Y fi alguno<br />
cipc<strong>de</strong>lagente<strong>de</strong>E- hablafle otornafle por el, que quien al<br />
gy pto, embiado <strong>de</strong> tal mataíle que con razón lo mataría. Y<br />
Álexandria por el rey Ptolomeo con mu ala poflre concluyeron que quantas cocho<br />
dinero,leuo íeys mil peones &C caual ías enel tiempo paílado lauían or<strong>de</strong>naleros<br />
a fueldo en Egypto, ni <strong>de</strong>xara nin- do contra los Piíillratídas, aquellas míT<br />
Sino <strong>de</strong> los mancebos Etolos, fino que mas guardaflen contra Phílípo. Eneíla<br />
emetrío trahíendoles á memoria la m manera los Athem'eníes con efcrípturas<br />
erra que fe aparejaua dC la foledad que íL dC palabras ( con las quales folo fon poria(no<br />
fe fabe fi lo hazia el por el cuyda- <strong>de</strong>rofos)hazian la guerra contra Phi ípdo<br />
que tenía la gcte,o por aduerfar á Seo po Rey <strong>de</strong> Macedom'a.l|f . Y Attalo SC<br />
pas) <strong>de</strong>tuuo alguna parte <strong>de</strong> los man^e- los Romanos allegando <strong>de</strong> Hermione<br />
bos en la ríerra.En aquel eftio el rey Phi- á Pyreo, fe <strong>de</strong>tuuieron alli vnos pocos<br />
líppo &^los Romanos hizieron eítas co- <strong>de</strong> días ,8¿ eílauan cargados <strong>de</strong> los mufas.<br />
Enel principio d^ el meímo eftio la chos eftablecimientos <strong>de</strong> Athem'eníes<br />
armada <strong>de</strong> los Romanos parríendo <strong>de</strong> la para honrra <strong>de</strong> fus amigos,8í para la yra<br />
ysla <strong>de</strong> Co'rcyra con Lucio Apuftio lega contra el enemigo Philippo. Y <strong>de</strong> Pydo,<br />
d¿ paíHmdo <strong>de</strong>lante Malea,fc ayun- reo nauegaron á Andró, Sí comofepato<br />
con el rey Attalo acerca Scylleo d' el raíTen en el puerto llamado Gaureleon,<br />
campo Hermionico. Entonces la du embiaron a tentar los am'mos <strong>de</strong> los <strong>de</strong><br />
dad <strong>de</strong> los Athem'enfes la qual por te- la ciudad fi la querían dar porfuvolunmor<br />
en alguna manera hauia templa- tad,o fi querían mas efperímentar las fado<br />
el odio que tenia contra el Rey Phi- eríjas.Ellos reípondiendo que tenian gu<br />
líppo, lo <strong>de</strong>rramo todo con laeíperan^a arm'cion d' el rey,8¿ que no eran <strong>de</strong> fu d<strong>de</strong><br />
la ayudaprefente.Nunca feltan enella bedrio.El rey A^o QC el legado Romalenguas<br />
para mouer el pueblo, lo qual es no íacando las h\ieftcs y todo el aparato<br />
en todas las duda<strong>de</strong>s Ubres , QC prínci- <strong>de</strong> combatir duda<strong>de</strong>s,y por díuerfaspar<br />
pálmente en Athenas, don<strong>de</strong> el bien ra- tes fueron ala ciudad. Y gran eípanto pu<br />
zonar vale mucho,y co el íauor d' el pue- fieron en los griegos las armas Romablo<br />
crefce, y el <strong>de</strong>termino q las eftatuas y ñas QC ban<strong>de</strong>ras, que antes <strong>de</strong> aquel tíem<br />
todas las ymagines y nombres <strong>de</strong> Phih'p po no hauian vífto, QC los ánimos <strong>de</strong> los<br />
po,&: <strong>de</strong> íus mayores afsi d' el línage ma que tan promptamente yuan alos muros<br />
iculino como d' el femino todas faeíTen Yafsí luego huyeron ala fortaleza, los eborradas,&:<br />
que faeífen quitados los di- nemígos tomaron la dudad, QC como en<br />
as <strong>de</strong> fieftas, QC los facríficios QC íacerdo- la fortaleza fe <strong>de</strong>tum'eflen dos días,mas<br />
tes que hauian íydo eftablecidos por cau por confianí;a d' el lugar que <strong>de</strong> las aria<br />
<strong>de</strong> los honrrar, QC que todos fueílen ab mas,al tercero día trataron <strong>de</strong> darla foita<br />
qmínables, que en ellos <strong>de</strong>n<strong>de</strong> ena<strong>de</strong>- leza,6í que ellos íalíeflen con íendos ve<br />
tente no . íe pudíeíle poner ni <strong>de</strong>dica ftidos & fueífen á Debo <strong>de</strong> Beocía. Yi<br />
coía alguna,ñ¿ que los facerdotes cómu- los Romanos dieron al rey Atalo el <strong>de</strong><br />
nes quantas vazes rogaílen por el pue- Ipojo Silos ornametos déla dudad que<br />
blo Atheníenfe QC fus amigos QC exerd- ellos hauian trahído Y Attalo por no tetos<br />
QC armadas <strong>de</strong>llos, tantas vezes mal- ner la ysla <strong>de</strong>fierta perfuadio quafi á todixíeílen<br />
QC abhomínaílen á Philippo QC dos los Macedones, QC á algunos <strong>de</strong> los<br />
á fus h^os 6C reyno QC exercitos por mar <strong>de</strong> Andró que quedaílen. E <strong>de</strong>ípues<br />
QC por tierra, & a todo el línage QC nom- fueron llamados los que por pley tefia ha<br />
uiau
Uíanydo'á Delio con palabra d'el rey,pordon<strong>de</strong> boluíeron á tras aSdaro a Eu<br />
tanbienel <strong>de</strong>ÌTco <strong>de</strong> la patria masfacil- boea,o Negroponte. El rey Aitalo y<br />
mente inclino fus ánimos acrecr. Y Apuftio <strong>de</strong>xando la armada cnEuboca<br />
<strong>de</strong> Andro paiFaron á Cydno, don<strong>de</strong> ga- con diez naos ligeras,entraron end fciio<br />
liaron algunos días en vano en comba- Maliaco á hablar co los Etolos <strong>de</strong> la ma<br />
tir là ciudad,y porque no era mucho pro nera que hauían <strong>de</strong> hazer la guerra. Spy<br />
uecho <strong>de</strong>tenerfe, fueronfe à Prafìas <strong>de</strong> rhícas Etolo fue el principal <strong>de</strong> aquella<br />
loslefos, efte es lugar <strong>de</strong> la tierra firme embaxada,el qual vino para comunicar<br />
<strong>de</strong> Tanuceris. Y veynte nauios fue- los confejos • Y vino <strong>de</strong> Heraclea con<br />
ron ayuntados ala armada Romana. el Rey dC con el legado Romano. Y<br />
Eftos fg^eron embiados à robar &C talar por conuenienda <strong>de</strong>mandaron al Rey<br />
los campos <strong>de</strong> los Cariftíos. Y la otra ar- Attalo que dieíTe mil hombres <strong>de</strong> pelea^<br />
mada eftuuo en Geraftro, puerto) noble porque aquellos les era obligado dar pa<br />
<strong>de</strong> Euboea(efto es <strong>de</strong> Negroponte )ha- ra la guerra contra el Rey Philippo. E><br />
fta que los líleos boluíeflen <strong>de</strong> Caryftío, fto les fue negado porque ellos tanbien<br />
<strong>de</strong> alli todos nauegando por el alto mar fe hauian tardado <strong>de</strong> lalir à talaft* àMaacerca<br />
la ysla Scyro, allegaron á Ico,don cedonia,enel tiempo que fien do Philip<strong>de</strong><br />
fe <strong>de</strong>tuuíeron algunos días por que po acerca <strong>de</strong> Pergamo fi¿ quemando to<br />
el viento B oreas les era contrarío. ÍDe das las cofas fagradas dC no fagi-adas el<br />
(pues que ceíTo, paffaron a Sdtato,cíu- los por fii refpeto lo pudieran facar <strong>de</strong><br />
dad poco ante robada dC <strong>de</strong>ftruydapor allí. Eneftamanera los Etolos fe fue<br />
d rey Philippo, QC la gente fe tendió por ron fin focorro con efperan^a mas <strong>de</strong>llos<br />
campos,2¿ traxo 3as naos trigo y las los Romanos que <strong>de</strong> Attalo. Y A^<br />
Otras cofas que podían paracomer. No puíbo boluío alaarmada con Attalo, &C<br />
hauia caufa ni temían los gríego&.por- <strong>de</strong>ípues comen
do toda manera <strong>de</strong> armas,y echatian píe<br />
dras <strong>de</strong> gran pefo,8¿ hazían minas,& todo<br />
lo que enel otro combate hauian pro<br />
uado,y les hauia aprouechado» Y no eranmaslos<br />
Macedones que <strong>de</strong>fendían<br />
la dudad que antes, mas teman am'mos<br />
mas esforzados,acordadofe délas repre<br />
henfíones d^ d Rey por la culpa acometí<br />
d2u E tanbien tenía en la memoria las amenazas5¿<br />
prometimientos para ddan<br />
ce,<strong>de</strong>maneraque hauia poca eíperan^a<br />
<strong>de</strong> tomarla luego. En efte medio el legado<br />
penfando que otra coía fe podía hazer,<br />
<strong>de</strong>xando la gente que le pareció fer<br />
neceíHuia para acabar las obras,paílb en<br />
tíerra,8¿conlavem'dafubítatomo áLarííla<br />
fin la fortaleza,.no aquella dudad<br />
noble que es en Theflalía, mas otra que<br />
llaman Cremafte. Y tanbíen Attalo tomo<br />
áEgeleon, citando los <strong>de</strong>lla fin te^<br />
mor por el combaur <strong>de</strong> la otra ciudad. E<br />
ya las obras eran en eíFecflo acerca <strong>de</strong> OtcOyOC<br />
la guarm'don que <strong>de</strong>ntro eftaua o<br />
ra caníada por el conrinuo trabajo di velas,<strong>de</strong><br />
día éc <strong>de</strong> noche, QC por las heridas<br />
que recibían. E tanbíen el muro en muchos<br />
lugares era <strong>de</strong>rribado por los encuentros<br />
que enel dauan, y por vn camino<br />
abierto por la cahida que efta fobre el pu<br />
erto,los Romanos entraron en fortaleza.<br />
Attalo en amenaf<strong>de</strong>ndo ( hazicndo<br />
le los Romanos entrar en la fortaleza.<br />
)arremctio íbbre la dudad, <strong>de</strong>rrí^<br />
bando gran parte <strong>de</strong> los muros. Y la<br />
guarm'cíon éc los otros <strong>de</strong>la ciudad fuye<br />
ron ala otra fortaleza,&: á dos días <strong>de</strong>fpu<br />
es fe dieron • Y la ciudad quedo para el<br />
Rcy,loscaptíuos para los Romanos*<br />
ffEya eftaua acerca el Otoño , 8¿elfeno<br />
Euboico (llamado Cela) es í^echoíb<br />
alos marineros, poren<strong>de</strong> <strong>de</strong>íleandofa<br />
lir <strong>de</strong> allí antes <strong>de</strong> los mouímíentos d' el<br />
ínuícmo tomaron fc áPyreo <strong>de</strong>don<strong>de</strong><br />
hauian vem'do ala guerra. E Apuáio <strong>de</strong>xando<br />
allí treynta naos, nauegoá gran<br />
priefla fobre Malea á Corcya,y como fii<br />
cílen preíbites los dias en q fe comen^uan<br />
los facrífidos <strong>de</strong> Ceres, <strong>de</strong>tuuo fe allí<br />
el Rey Attalo por eftar prefente enellos^<br />
y <strong>de</strong>ípues que fueron comen^dos^<br />
d fe fue á Afia,embíando AgeCmbro co<br />
los fuyos áRodaSt<br />
CAPITVLO XVIL DE COMO LVm<br />
cioGurio Pretor Ronwno entro cnKoma<br />
con triumpho,(lefputsie muchas crdi<br />
uerfas alteraciones quehouo<br />
tnel fenado fobre fié<br />
entraiU<br />
STAS COSAS FVEm<br />
ron hechas en aquel<br />
verano contra el rey<br />
Philippo QCfuszmi<br />
gos por el coníul QC<br />
legado Romanos<br />
ayudando les el rey<br />
Attalo y los <strong>de</strong> Rodas ECayo Aurelio<br />
d otro confuí como fucile á fu prouin<br />
dafiendo ya acabada la guerra,claramen<br />
tetomoyra conna el Pretor,porque en<br />
abfcnciahauía hecho la gucmi,&afsilo<br />
enbio á Henwia,y d lleuo la huefte aloí<br />
campos <strong>de</strong> los enemigos,y talando y ro^<br />
bando con mayor <strong>de</strong>sojo quegloria hizo<br />
la guerra.E Ludo Furío pane porque<br />
en Hctruría no tenia oue hazer,parte dcf<br />
íeado el tríumpho <strong>de</strong>manda,el qual po<br />
fo alcanzar mas ligeramente fiendo abfcntecl<br />
confuí que le tenia odíofiíinuídia,en<br />
llegando á Roma no peníando al<br />
guno ^e vem'a,tuuo el fenado enel tem<br />
plo <strong>de</strong> Bellona, y contando las cofas que<br />
hauia hecho, pidió que le díeírenpicenda<strong>de</strong>cnnarenladudadcon<br />
tríumpho^<br />
Fauorefdo le gran parre d' el fenado por<br />
la gran<strong>de</strong>za <strong>de</strong> fus hechos y por la volun<br />
tad que le tenían. Los vie|os no querían<br />
que trumphafte, anfi porque hauia hecho<br />
la guerra con exerdto ajeno y no fiiyo,como<br />
porq con la codida <strong>de</strong> alcan
Io dcuía éípmr antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar d<br />
tríumpho, on<strong>de</strong> los dos fueíTen <strong>de</strong>lante<br />
todoelfenadooydos para mejor conoí^<br />
cer,y juzgar <strong>de</strong> la caufa. Gran parte d' el<br />
fenado juzgauaqueno <strong>de</strong>uian mirar fino<br />
Ia>obras <strong>de</strong> cada vno, &fí enei ofRdo<br />
cada vno las hauia hecho con fus Au<br />
ípicios yguia. E <strong>de</strong>zian mas que <strong>de</strong> dos<br />
pueblos que eftaua quafi como puertas<br />
para refiftir ala feroddad,y alos continuosimpetos<strong>de</strong>los<br />
Franceíes, como la vnaíiieílé<strong>de</strong>ftruyday<br />
quemada, 8¿aquel<br />
fuego eftaua para pallàr en la otra que<br />
eftaua acerca, como íuele <strong>de</strong> vnas coías<br />
vezinas paílar en otras, que hauia <strong>de</strong> hasrer<br />
entonzes el Pretor fino lo que hizor<br />
Ca fino fe pudiera hazer cofa alguna fin<br />
el conful,o el fenado hauia errado en dar<br />
exercito al Pretor,porquefi quííiera que<br />
la guerra no fe hizieíle por el Pretor mas<br />
por el confuI,pudiera <strong>de</strong>terminar la <strong>de</strong>liberadonque<br />
el Pretor no hízieíTe nada,<br />
fino el conful.O,erro el coful quelo man<br />
do paflar <strong>de</strong> Hetruria en Francia con exercito,<br />
y que el le íaldria en Arímino pa^<br />
ra hallar fe en la guerra, la qual no era razón<br />
que fe hízieíTe fin el,y que no es meneftereíperar<br />
en los tiempos <strong>de</strong> la guer^<br />
ralas tardanzas dC diladones <strong>de</strong> los capitanes<br />
, <strong>de</strong> que algunas vezes <strong>de</strong>uen los<br />
hombres combatír no porque quieran,<br />
mas porque los enemigos los fuer
fenado afsi haiiia concedido el tríumpho no.Eftos hízíeron los fus hijos, Publio y<br />
que no hauia querido oyr palabras <strong>de</strong> al Marco, QC ellos dieron para el juego <strong>de</strong><br />
guno,fíno <strong>de</strong> aquel que quería trííiphar, los Acuchilladores,o efgremidores. Y<br />
o <strong>de</strong> aquellos que fe hauian hallado en fueron los que efgrimieron Veynte y cín<br />
la guerra con el,y que los antiguos por ef co pares. Y Murío enefte año Marco Au<br />
ío hauian or<strong>de</strong>ñado 8C eftableddo que relio Cotta vno <strong>de</strong> los diez varones,y en<br />
los legados^tríbunos, caualleros y <strong>de</strong> ca- fu li^ar fue puefto Marco Adlio Glabpitanes<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>nto,los caualleros fe hai rio.En los ayuntamientos fuero hechos<br />
laílen enei tríumpho,porque publícame Ediles curules dos,que luego no podian<br />
te fuellen viftas 8¿ cognolddas las virtù- tomar el officio,conuiene faber, Come<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> los hechos y hazañas <strong>de</strong> aquel ex lío Cethego abfente que tenía la prouinerdto<br />
que hauia combatido con los Fran cía <strong>de</strong> Efpaña,y Valerio Fiacco prefentc<br />
tefes,no fe hauia hallado allí vn folo ca- porque era facerdoteDial que no podia<br />
uallero,aI qual el íenado pudiera pregun jurar las leyes,8¿ ninguno podia regir el<br />
tar fi el Pretor <strong>de</strong>zía verdad o fi eran va# offido mas <strong>de</strong> dnco días fino que prime<br />
ñas las cofas que contaua. Deípues <strong>de</strong>- ro jiirafle las leyes. E <strong>de</strong>mandando Flacftas<br />
quexas publico dia para los ayunta- co que lo abfoluieílen <strong>de</strong> las leyes, <strong>de</strong>termicntos,en<br />
os quales hízíeron confules mino el fenado que fueífe dado á albeà<br />
Lucio Cornelio Lentulo,8¿ Aulo lulio drio délos confules al fenado elEdíl que<br />
Apulo , se <strong>de</strong>ípues hízíeron Pretores à juraflt por fi,ñí fi à ellos parefcia traáhaC<br />
Ludo OL^índo Flaminio,Lucío Valerio fen con los tribunos d^ el pueblo, que lo<br />
Fiacco,Lucio Iulío,Tito Appulo, Cayo relataífen <strong>de</strong>lante el pueb o. Entonces<br />
Bebió Tamphilo. Y tanbien en eíle año fuedadoquejuraflieporfu hermano Lu<br />
fueron los mantenimientos <strong>de</strong> buen pre do Valerio Fiacco que era feñalado Pre<br />
do.E los Ediles curules que eran Marco torXos tribunos lo comunicaron con el<br />
Claudio Marcello, SC Sexto Elio Peto pueblo. Sí el pueblo eftabledo,queafsi<br />
partieron entre el pueblo gran quatidad fueíle como fi el meímo Edil en períona<br />
<strong>de</strong> trigo trahído <strong>de</strong> Affrica á dos dineros jurara. Y d' el otro Edil hízíeron eftablí^<br />
por moyo. E hízíeron los juegos Roma miento d' el pueblo poniendo lo <strong>de</strong>lante<br />
nos con gran aparato, & rehízíeron los d' el los tribunos para ver que dos querívn<br />
dia,Sí pufieron enei theforo cinco e- an q fueífe à Efpaña al exercito co ímpeftatuas<br />
<strong>de</strong> cobre <strong>de</strong> la plata recebida <strong>de</strong> rio,para que Cornelio Edil Curul vim'ef<br />
penas. Tanbien los juegos d' el pueblo fe á regir fu officio,y Ludo Manlio Adfiieron<br />
tres vezes hechos porlos Ediles diño ya fe hauia falído déla prouinda<strong>de</strong><br />
Lucio Terencio Maflb, SíCayo Bebió ípues <strong>de</strong> muchos años que hauia en ella<br />
Tamphílo,al qual hauian feñalado Pre- eftado. E mando el pueblo que Cometor.En<br />
el mercado fe hízíeron p^or efpa^ Lo Lentulo, Sí Ludo Tercinío Procon^<br />
' do <strong>de</strong> quatro días los juegos Fúnebres fules tuuíeílen el imperio <strong>de</strong> Eípaña.<br />
porcaufa<strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Valerio Leuí-
LIBRO SEGVNDO DE<br />
LA aVARTA DECADA DE<br />
TITO LIVIO.<br />
CAPITVLO PRIMERO DE COMO FVERON LAS PROVINCIAS<br />
partiÙSfCr <strong>de</strong> como los <strong>de</strong> Cartago idcxtu;aron alguìus cofas due alfenado <strong>de</strong>mandara<br />
y los <strong>de</strong> Cáliz ciudad <strong>de</strong> Efpojía que no tuuicjfen prejeólo o alcal<strong>de</strong>.<br />
OS NVEVOS<br />
coíiilcs y pretorescomentando<br />
fu officio<br />
á quínze<br />
<strong>de</strong>Mar
cftítuy doSjfiTcílcn mudados <strong>de</strong> Nobra en la guerra, o por íuerí;a, o <strong>de</strong> voluntad<br />
á otra parte,dieron les lícenda que fucf- queyafuCTa razón que acabaran ellos y<br />
íen paílados à Sígnía y à Ferentino. Y hízíeran fin <strong>de</strong> yr ala guerra, ca muchos<br />
tanbíe los <strong>de</strong> Cáliz pidieron que no les años hauia que no hauian vifto á Italia, y<br />
embiaílen prefedo, o corregidor, &C fue fe hauian enuejefddo <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> las arles<br />
otorgado, aunque era contra lo que mas en Sidlia, Africa, dC Macedonia,<br />
hauia firmado con Lucio Marcio Sepü^ que ya eílauan confumidos por el trabamio<br />
quando ellos ie encomendaron alos jo 8¿ obras,muertos <strong>de</strong> tantas heridas<br />
Romanos. Y alos Narnienfes que fe que que tenian. El confuí les dixo que le paxauan<br />
que les faltauan moradores para recia que tenian probable caufa <strong>de</strong> <strong>de</strong>ma<br />
íli cumplimiento <strong>de</strong> dudad,6í que algu- dar licencia <strong>de</strong> falir <strong>de</strong> la guerra,fí la pidínosque<br />
noeran<strong>de</strong>íiih'nagefetema por eflencon templan^ja, mas que aquello<br />
moradores c5 ellos,por eílas cauíasman no era cauía juila para mouer dífcordíay<br />
daron al confili Lucio Cornelio ^ue ef^ efcandalo. Y poren<strong>de</strong> íi querían eílar <strong>de</strong>cogieíle<br />
tres hombres, y efcogío a Pub- baxo <strong>de</strong> las ban<strong>de</strong>ras &C obe<strong>de</strong>cer á lo<br />
lío á Sexuo Elios, llamados entram- que les mandaílen, q el efcríbiiia al fena<br />
bosporfobrenombrePetos,&: á C^o do que les dieífe licencia <strong>de</strong> fe yr<strong>de</strong>lagu<br />
Comdio Lentulo, para que recogieílen crrZyQí que mas ligeramente alcan
no la huefte á Macedonia à inuernar^ Efte rio corre entre los montes, los qua><br />
l[fE como entonces los otros con elrepo les los moradores llaman al vno Meroo,<br />
fo que el tiempo les daua,afloxaíren jun- al otro Afnao,y va por vn valle angofto<br />
tamente los ánimos y los cuerpos,elRey dando poco camino fobre la ribera. E<br />
Philippo quanto el animo lo affloxaua mando à Athenagoras, que co gente <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> los corinuos trabajos <strong>de</strong> los caminos ligeras armas tomaíTe dC enfortalefciefle<br />
6C batallas,tanto mas los cuydados y pe- el monte Aíhao,y el pufo íii real en Erofamientos<br />
lo affligían para todo el fin <strong>de</strong> po.En la parte que las peñas eftauan taja<br />
là guerra,mayormènte que temia, no fo- das pufo poca gente armada,Sí lo que e^<br />
lo los enemigos que pormar y por tierra, ra menos firme enfortalecio lo con cauas<br />
lo fatigauan, mas tanbien los ánimos <strong>de</strong> Sí baluartes y torres. Tenia gran quantiíus<br />
amigos y <strong>de</strong> los <strong>de</strong> íii pueblo , ca te- dad <strong>de</strong> trabucos y balleftas en los luga^<br />
mía que los.vnos no lo <strong>de</strong>xaílen con la res conueníbles para echar alos enemieíperanqa<br />
déla amiftad délos Romanos, gos,que no fe allegaflin. Y pufo la tíeny'ios<br />
Macedones no hizíeíTen alguna da real <strong>de</strong>lante el baluarte en lo mas alto,<br />
nouedad. Poren<strong>de</strong> embio fus embaxa- porque parefcieífe y pufiefle efpanto en<br />
dores à Achaía,anfi porque les requírief los enemigos, Sí confian^ja en los íuyos#<br />
fen d'el juramento,quecadaaño por pa- El confuí fiendo auifado por Carapo Eiflos<br />
hauian dfe dar al Rey Philippo, co- pirota <strong>de</strong> los bofques, que el Rey hauia<br />
mo porque reftituyeílen alos <strong>de</strong> Achaía tomado,en acabando <strong>de</strong> paílar el inmer<br />
la ciudad <strong>de</strong> Orchomenon, Sí Thera, Sí no,en el principio <strong>de</strong> la verano, falio en<br />
Tríphília,a: que reftítuyeíFen alos Eleos tierra firme veftido <strong>de</strong> la veftidura llama<br />
la dudad Alíphera que contendían, que ' da trabea,que era <strong>de</strong> capitanes y Reyes,<br />
nunca ella hauia fido <strong>de</strong> Tríphylia, mas y fue fe camino <strong>de</strong>recho para los enemique<br />
<strong>de</strong>uia fer reftítuyda á ellos, porque gos. Y eftado cafi á cinco millas d'el real<br />
era vna <strong>de</strong> aquellas que fueron cotribuy <strong>de</strong>lRey,<strong>de</strong>xo fus legiones en vn lugar fu<br />
das d'el ayuntamiento <strong>de</strong> los Archa<strong>de</strong>s erte,y el con la gente ligera y fuelta fue à<br />
para edificar la dudad Megalopoli. Y mirar los lugares. Yel día figuiente tomo<br />
d'eftamaneray por eftas cofas firmaua fu confejofi tentaría <strong>de</strong> paflar por el mola<br />
amiftád Sí alían(;a con los Acheos. E te,que el Rey tenía tomado, ahunque íe<br />
attraxo afi los ánimos délos Macedones oífreda gran trabajo Sí pelígro,o fí leuacon<br />
Heracli<strong>de</strong>s, porque viendo que el le ría el exerdto por el mifmo camino, por<br />
tenia gran odio, Sí <strong>de</strong>fpue^ <strong>de</strong> lo hauer el qual el confuí Sulpicio el año paflàdo<br />
acufado <strong>de</strong> muchos crimines Sí exceí^ haiaa entrado en Macedonía. Ytrataníbs<br />
lo pufo en prífiones con gran gozo do el muchos días efte confejo vínole na<br />
délos populares. E fí algún tiempo an- euacomo TítoQiiíntio era hechocontes<br />
hauia aparejado guerra con gran dilí- ful,y le hauia cabido por fuerte la prouín<br />
gencía,agota la aparejo mayor,exerdta- cía <strong>de</strong> Macedoma,y que ya era venido à<br />
do los Macedones en las armas, y los h5 Corcyra. Valerio Antias dize q efte con<br />
bres <strong>de</strong> armas <strong>de</strong> fueldo. Y en el princí- ful Julio entro en el bofque, y porque no<br />
«pío d'el verano,embío con Athenago- pudo entrar por camino <strong>de</strong>recho, portas<br />
todos los eftrangeros que le ayuda- que eftaua todo occupadoporelReyfitoanylos<br />
<strong>de</strong> armas ligeras, por Epiro à ^íovnvalle por cuyo medio va el rio<br />
Caoma para occupar las entradas Sí paf Aous,y haziendo prefto vna puente paf<br />
fos que eftan á cerca <strong>de</strong> Antigonia, que fo ala ribera don<strong>de</strong> eftaua el real <strong>de</strong>lRey,<br />
ilaman los Griegos Stena,Sí <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> y peleo con el en el campo, y que el Rey<br />
pocos días los fi'gm'o con exercito, mas fue <strong>de</strong>sbaratado Sí fuyo <strong>de</strong>xando el real»<br />
pefado. Y miro todo el afsíento <strong>de</strong> la re- En aquella batalla dize Valerio que fue-<br />
^'on,y creyó que era lugar muy conuem' ron muertos <strong>de</strong> los enemigos doze mil,<br />
•ble faluo el eftar acerca d' cl rio Aous^ prefos dos mil Sí dozíentos, Sí tomadas
<strong>de</strong>nto y treynta y dos ban<strong>de</strong>ras, y dozíe hombres.Efte tan grandé dañó fue rece-^<br />
eos y treynta caualleros,y oue en aquella bido <strong>de</strong> aquella guerra, <strong>de</strong> la qual ya no<br />
batalla voto vn templo á lupíterfíven- hauia temor.E por efta perdidon el contíeflc.Los<br />
otros audores Griegos y Lafili Ludo Letulo falio <strong>de</strong> Roma,y vinictinos<br />
(cuyas hyftorias yo he ley do) díze do ala prouinda llena <strong>de</strong>eípanto,redbio<br />
que lulío m'nguna coía hizo digna <strong>de</strong> el exerdto temeroío, y reprehendiendo<br />
memoria, mas que Tito Quintio confuí con muchos <strong>de</strong>nueftos al Pretor,lo man<br />
figuiente tomo la guerra cumplida» do falir déla ¿guinda y tomarfe à Roma«<br />
Ni el coful hizo coía digna <strong>de</strong> memoria,<br />
CAPITVLO III. DE COMO COR.<br />
nclio Bebió Tdmphilo fue <strong>de</strong>sbaratddopoY<br />
los Trancefes^ fueron muertos mu^<br />
cbos Romanos^ <strong>de</strong> los ayunx<br />
tamientos hechos en<br />
porque fiie llamado á Roma, para tener<br />
los ayuntamientos, que eran embarga^<br />
dos por Marco Fiiluío y Marco Curio<br />
Tribunos d'el pueblo, que no confentíS<br />
que Qiiinto Raminio (que entonces era<br />
Rom((.<br />
queftor,o theforero) pidíeflTe el confuía^<br />
do:cayalaEdilidad y Pretura eran teni-<br />
NTRETANTO QVE dos en fàitìo,porque los nobles no dan-<br />
cfl:as cofas fe hazian do <strong>de</strong> fi buen excmplo,no íübian al con-<br />
en Macedonia, elofutado por los grados <strong>de</strong> los ofidos, mas<br />
tro confili Lucio Le- traípaíl^dolos medios, contínuaua los<br />
tulo que hauia que- ofidos menores con los mayores. Efta<br />
dado en Roma,hizo cauía vino al Senado, dC <strong>de</strong>liberaron los<br />
ayuntamientos para 'íénadorcs,que el que pidiefle oficio, que<br />
lazerCeníbres, pidiendo lo muchos va por las leyes podia pedir, era cofa jufta q<br />
roñes nobles.E fueron hechos Cenfores el pueblo tuuíefle po<strong>de</strong>rio <strong>de</strong> lo dar aquí<br />
Publio Cornelio Scipion Afiicano,y Pu enquífiefle. En la autoridad <strong>de</strong> los Pa^<br />
blio Elio Peto. Eftos teniedo entren grá dres fe pufieron los Tribunos. Y fueron<br />
concordia, regian el Senado fin infamia hechos confules Sexto Elio Peto,8¿ Ti-<br />
<strong>de</strong> m'nguno,y arrendaron fu oficio á <strong>de</strong>r to Quinuo Faminío. E <strong>de</strong>fpues celebra-<br />
to precio en Capua y Pu^ol lugares <strong>de</strong>di ron la elecfHon <strong>de</strong> los Pretores, dC hizie-<br />
cados á ven<strong>de</strong>r as vituallas, Sí el caftillo ron à Lucio Cornelio Merula,y ¿Marco<br />
llamado Portorio, don<strong>de</strong> agora hay vna Claudio Marcello, á Marco Porcio Ca-<br />
villa,adon<strong>de</strong> embiaron trezientos mora to,y à Cayo plío, que hauian fido ediles<br />
dores: ca efte numero era <strong>de</strong>terminado d'el pueblo. Eftos hizierS los juegos <strong>de</strong>l.<br />
or el Sen^o, y vendieron los capos <strong>de</strong> pueblo,8¿ el conuite <strong>de</strong> lupíter por cauía<br />
púa. Enefte ríemoo ipoLucii Lucio Manlio <strong>de</strong> los juegos. Y los Ediles Curules (con<br />
Addino idíno vem'endo <strong>de</strong> Efpa Efpaña, y <strong>de</strong>fendí uiene a faber Gneyo Aurelio Flaco facer<br />
do por Mardo Porcio Lecca Tribuno dote dial,& Gneyo Cornelio Cethego)<br />
d'el pueblo que no entrañe con Ouacio hizieron los juegos Romanos con gian<br />
(que era tríupho menor) hauiendolo al- aparato. Y murieron efte año Seruío Sul<br />
cap5;ado d'el Senado, entro en la ciudad pido,y Galba Pontífices. Y en lugar d^el<br />
folo y príuado y leuo al theforo mil dC do los fiieron pueftos Marco Emilio Lepi-<br />
zíentas libras <strong>de</strong> plata, &cafi treynta <strong>de</strong> do,Cayo Cornelio Sdpíon.E los con<br />
oro. Efte mifmo año Cayo Bebió Tam- fules Sexto Elio Peto, &C Tito Qyíntío<br />
philo(que hauia tomado la prouincía <strong>de</strong> Flamim'o comení;ando íii coníiilado lla-<br />
Francia <strong>de</strong> Cayo Aurelio confuí d'el ano maron el fenado alCapitolio,y mandaro<br />
paflado)entrando nedamente en los ca- los Padres que los coníules entrefipar^<br />
pos délos Fracefes Infubres(quefonlos tíefienlas prouíncias <strong>de</strong> Macedonia y I-<br />
<strong>de</strong> Milán) fue cei cado cafi co toda la hue talia,o echafien fuertes,&: el que tomafle<br />
fte,y perdio mas <strong>de</strong>feys mil yfeys<strong>de</strong>tos á Macedonia,hízíefle tres jníl hombre«<br />
Romanos^
Ro nanos para cumplir las legiones , Qí<br />
trerientos caualleros y efcriuíefle délos<br />
amigos d' el nobre Latino cinco mil peo<br />
nes,&: trecientos caualleros. Y para el<br />
otro coful feñalaron todo el exercito nue<br />
uo.E á LucioLentulo coníul <strong>de</strong>l año paf<br />
fado prolongaron el imperio^y que no íe<br />
partieíTe <strong>de</strong> la ^uincia,ní facaíle d' ella el<br />
exercito viejo,haíla q el confuí fueíle co<br />
las legiones nueuas. Los coíules echarS<br />
por fuerte las prouincias, dC vino Italia à<br />
Elio,y á Qiiintio MacedomaXos Preto<br />
res tanbien echaro fuertes,y á Ludo Cor<br />
nelio Merula vino lo <strong>de</strong> la duda,y à Mar<br />
co Claudio Sicilia,á Marco Pordo Cer<strong>de</strong>ña,y<br />
à Cayo Elio Franda. Defpues co<br />
mení;aroná lazer gente,yfin^rlexercito<br />
<strong>de</strong> los confules mandaron alos Pretores,que<br />
por fu parte bufcaílen foldados,<br />
quatro mil peones <strong>de</strong> los amigos,8¿ d' el<br />
nombre Latino y trezientos caualleros,<br />
para Marcello que tenía Sicilia^ Y para<br />
Catón que tenía Cer<strong>de</strong>ña mil peones d¿<br />
dozientos caualleros.E mandaro a eftos<br />
dos Pretores,que en llegando à íiis prouincias,<strong>de</strong>fpidieíTen<br />
los caualleros y peo<br />
nesviqos.<br />
CAPITVLO IIII. DE COMO LOS EM<br />
baxadores d^el Key Attalo fueron i Roma^cr d^cl<br />
confc¡o(¡ue el confuí Qnincio tuuo con U<br />
gente quando üego al real, y como<br />
fe trato paz entre el Reyjphi<br />
lippoyelconful^yno<br />
fe concluyo,<br />
ESP VE 5 LOS CON<br />
filies mandaron entrar<br />
en el fenado los<br />
embaxadores d^ el<br />
Rey Attalo. Y pueftos<br />
<strong>de</strong>ntro díxeron,<br />
^ quefuReycSarmaday<br />
exercito por mar y por tierra, ham'a<br />
ayudado ala república Romana,&: todo<br />
lo que los confules Romanos le hauian<br />
mandado,hafta entonces lohauia hecho<br />
con gran diligenda, bC que temía que <strong>de</strong><br />
alli a<strong>de</strong>lante no pudieíle hazer lo míímo<br />
por caufa d'el Rey Antíocho, qlehauia<br />
entrado enfureyuo,eftando fin guardas<br />
por mar y por tierra. Yporen<strong>de</strong> que íiiplí<br />
caua alos leñadores, que fi querían q les<br />
ayudaíTe en la guerra <strong>de</strong> Macedom'a, le<br />
embiaílen focorro para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r íii reyno,y<br />
fi no quifieíTen, q íuíFrieííen que el<br />
fe tornaflíe c5 fu armada y exerdtos á <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r<br />
fu reyno.El fenado mando reípo<strong>de</strong>ralos<br />
embaxadores,quemuyplazien<br />
telesera, que el Rey Atalo con armada<br />
y exercito hauia ayudado al pueblo Romano,<br />
y que no le embiarían focorro cotra<br />
el Rey Anthioco, porque era amigo<br />
y compañero <strong>de</strong> los Romanos, mas que<br />
no <strong>de</strong>ternian la armada y exerdto <strong>de</strong> Atalo,fi<br />
no quanto à el cumplíeíle,y que el<br />
puebloRomano fiempre hauía víado <strong>de</strong><br />
las cofas ajenas à albedrio <strong>de</strong> cuyas fon,y<br />
que el principio y fin d' ellas fiempre lo<br />
han <strong>de</strong>xado en po<strong>de</strong>río <strong>de</strong> aquellos que<br />
quieren ayudar alos Romanos, mas que<br />
ellos embiarían fus embaxadores à Anthioco<br />
que le dixefltn,que el pueblo Ro<br />
mano fe aprouechaua d'el R^ Atalo QC<br />
<strong>de</strong> fus naos y exerdto contra Philippo enemígo<br />
común <strong>de</strong> todos,y que haría cofa<br />
aplazible al fenado y al pueblo,fi fe <strong>de</strong><br />
tuuiefle <strong>de</strong>l reyno <strong>de</strong> Atalo,y <strong>de</strong>xe <strong>de</strong> ha<br />
zerle guerra,cajufta cofa es que los com<br />
pañeros y amigos d' el pueblo Romano<br />
entrefi tengan paz. E <strong>de</strong>tuuofe el coníiil<br />
Qiiíncio enRoma,que'daua prieíía por<br />
yr á fu prouincia por czufz <strong>de</strong> ciertasfeña<br />
les. Y tenia hecha eledion <strong>de</strong> gente,en q<br />
hauía efcogido hobres <strong>de</strong> virtud probada<br />
y conoícida,que hauia fido en la guer<br />
ra <strong>de</strong> Efpaña,o <strong>de</strong> AíTrica. La calle publí<br />
ca hauia fido tocada <strong>de</strong> rayo d'el cíelo,&<br />
tanbien en los Veyos la plaça,y en Lanu<br />
uio el templo <strong>de</strong>lupítcr,y otras femejantes<br />
malas feñales. Y por cauía d'eftas hizíeron<br />
füplicacionvn dia.Elos confules<br />
pufieron diligencia en las coías íagradas<br />
y placados los Díofes, fueronfe à íus pro<br />
uíncías.E confuí Elio fue á Francia, QC el<br />
exerdto que tomo <strong>de</strong> Lucio Lentulo (y<br />
lo hauia <strong>de</strong> <strong>de</strong>xar) diolo al Pretor Elio^<br />
el con las nueuas legiones que traxo cofigo<br />
para hazer la guerra,no hizo cofa di<br />
gna <strong>de</strong> memoria^ El o tro confuí Tito<br />
LL ÍJ
Qiiíntio paílando <strong>de</strong> Brundufío , mas<br />
prefto que los otros confules lo acoftum<br />
brauan, llego á Corcyra con ocho mil<br />
peones dC quinientos caualleros. Y <strong>de</strong><br />
Corcyra paílb con vna galea a Epyro, dC<br />
agran<strong>de</strong>s jomadas foe al real Romano»<br />
Y llegandoalÜ embíoálulio, 8¿ tarda^<br />
r5 pocos días, hafta que la hueíle que ve<br />
nía <strong>de</strong> Corcyra llegafíe. Y como allego<br />
tuuoíiiconíejo, fiyría camino <strong>de</strong>recho<br />
por el real <strong>de</strong> los enemigos, o fí tentaría<br />
coía <strong>de</strong> tan gran<strong>de</strong> trabajo dC peligro,<br />
mas yria fu camino feguro á Macedonía.<br />
Y venciera efte parecer, íi no que temío<br />
que íi fe apartaííe mucho d'el mar,<br />
<strong>de</strong>xando yr al enemigo <strong>de</strong> las manos, íi<br />
(como antes hauia hecho el Rey) fe qui<br />
fieíle <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r en los montes oífeluas,<br />
paílaria el verano fin algún eíFecflo. E co<br />
moquiera que fueíle, plugoleen aquel<br />
lugar (ahunque <strong>de</strong>fygual) dar fobre los<br />
enemigos. Y mas le plazia hazer efto,<br />
pues que en qualquiera manera que fe hí<br />
zíeíle,le era mas expediente. Y d^ efta<br />
manera eíhiuo quarentadías en la vífta<br />
<strong>de</strong> los enemigos íin hazer coía alguna»<br />
IffEn efte medióla ^ente<strong>de</strong>losbpyrotas<br />
dieron efperan^a a Philippo <strong>de</strong> paz»<br />
Y teniendo fu confejo efco^'eron para el<br />
ló á Paufanías d¿ Hypfelo, dos caualleros<br />
<strong>de</strong> Alexandro Magno, eftos traxeroná<br />
habla al Rey & al coníiil, don<strong>de</strong> el<br />
río Aous fe ayunta en riberas muy angoíias.<br />
Ylafumma<strong>de</strong>loque el confuí pídía<br />
era que el Rey íacaííe las guarnídones<br />
délas ciuda<strong>de</strong>s, y que tornaíle todas<br />
las cofas que fe hallaífen alos que hauian<br />
talado camposy ciuda<strong>de</strong>s, Mí<strong>de</strong>las que<br />
no parecieílen fireííen apreciadas a jufto<br />
albedrío.El Rey refpondio que vna con<br />
dícion era <strong>de</strong> vnas ciuda<strong>de</strong>s y otra <strong>de</strong> las<br />
otras,ca las que el hauia tomado que las<br />
tornaría,mas las q fus anteceíTores le hauian<br />
dado que no <strong>de</strong>xarialapoífefsion<br />
jufta d'ellas y lieredítaria. E íi fe quexauan<br />
<strong>de</strong> algunos daños las ciuda<strong>de</strong>s, con<br />
las quales hauia tenido guerra, que el lo<br />
<strong>de</strong>xaria en arbitrio <strong>de</strong> los pueblos, que<br />
quííieílen, con los quales vnos 8¿ otros<br />
hauian tem'do paz, ELconful <strong>de</strong>zía que<br />
para efto no hauia necefsidad <strong>de</strong>cctic^<br />
fcedor ni juez,ca quíen no vehia, que la<br />
injuria hauia comeni;ado por aquel, que<br />
primero hizoarmas^Y que Philippo <strong>de</strong><br />
ninguno hauia fido mouído, mas el fiie<br />
el primero que hauia hecho foer^a a todos.<br />
Y <strong>de</strong>fpues traclando que duda<strong>de</strong>s<br />
hauia <strong>de</strong>librar, el confuí nombro primero<br />
<strong>de</strong> todos los Thefalos. Y tanto fe ence<br />
dio fobre efto el Rey en yra j que dixo ü<br />
bozes,que coía mas graue me mandaras<br />
o Vito Quinao fi yo fueíle vcnddp r B<br />
afsi fe falio <strong>de</strong> la habla, SC con dificultad<br />
fueron <strong>de</strong>tenidos, que no mczclaíTen en<br />
treíi batalla con piedras y dardos 8ífaetas,porque<br />
eftauan <strong>de</strong>partidos por el rio<br />
que eíiaua en medio, fcl día íiguiente en<br />
co d llano bien patete hiziero los vnoa<br />
los otros algunas efcaramu í;as ligeras.'<br />
Y <strong>de</strong>fpues retrahiedofe los d' el Rey á lu<br />
gares angoftos y fi'agofos,los Romanos<br />
encendidos en la cobdicia <strong>de</strong> pelear,fueron<br />
tras ellos.Tenian los Romanos la or<br />
<strong>de</strong>n y docflrína militar,y linaje <strong>de</strong> armas,<br />
para hazer batalla ancharlos otros por el<br />
contrarío tenían balleftas y trabucos díG<br />
pueftos para vfar d'ellos cafi en todas las<br />
peñas como fí fueífen muros.E redbíendo<br />
y dando heridas <strong>de</strong> vna parte y otra y<br />
algunos murieiren,Ia noche pufo fin ala<br />
batalla»<br />
CAPITVLO V. DE COMO EL CON<br />
ful Romano fue guiado <strong>de</strong> vnpaftorp^ra yr<br />
adon<strong>de</strong> el Rey Philippo eftaua, y <strong>de</strong><br />
como lo hizo huyr í el Ih^<br />
gar on<strong>de</strong> fe hauia<br />
ajjcntado.<br />
5TAND0 PVES LAS<br />
colas d' efta manera,<br />
fue cmbíado vn paftor<br />
por Charopo<br />
príncipe délos Epyrotasal<br />
coful, el qual<br />
_ _ le díxo que apafcentaua<br />
ganado^en el bofque que el Rey ha<br />
uía ocupado,y que fabía todos los fen<strong>de</strong><br />
ros y bueltas <strong>de</strong> aquellos montes. Y que<br />
íi queri? embiar co el algunos, que el as<br />
leiiaría
Icuaría fobre la cabera délos enemigos, fueronherídos flímuertos, recogieron^<br />
por entrada y camino no muy dificulto- fe en lugares feguros, o por artífidos, o<br />
fo,mas antes ligero y fin trabajo. Eftas fu naturaleza,y el peligro fe conuertío ib<br />
coías le mado Caropo <strong>de</strong>zir, porque ere bre los Romanos, que yuan nedamente<br />
yeflfe que eran mas <strong>de</strong> fu po<strong>de</strong>rio que <strong>de</strong> á lugares <strong>de</strong>figuales y angoftos, y no<br />
otro alguno. E queriendo el coníixl mas ciles para fe <strong>de</strong>tener leguros • E no falie^<br />
creer lo dicho,que ofarlo, dC teniendo fu ran fin daño por efia íü temeridad ^ fino<br />
am'mo mezclado en gozo y temor, mo- fuera por el damor oydo alas eípaldas ^<br />
uido por la autoridad <strong>de</strong> (Jliaropo, <strong>de</strong>- E la batalla comen^^da turbo alos d' el<br />
terminóle <strong>de</strong> tentar la eíperai^ offredda. Rey con íubito temor y eípanto, 6¿ algu<br />
Y por apartar la coía <strong>de</strong> fofpecha, no <strong>de</strong>- nos d' ellos dieron á fuyr, otros porque<br />
xo enlos dos días fíguíctes <strong>de</strong> perfeguir mas les faltaua lugar para fiiyr que anilos<br />
enemigos, or<strong>de</strong>nando a todas partes mo para pelear <strong>de</strong>teníendofe, fuero cer><br />
la huefte,y poniendo hombres <strong>de</strong> refire- cados por los enemigos <strong>de</strong>late y <strong>de</strong> tras,<br />
feo en fugar <strong>de</strong> los cafados. Defpues dio E todo el exercito pudiera fer <strong>de</strong>ftruydo,<br />
a vn Tribuno <strong>de</strong> caualleros quatro mil fi los vencedores los perfiguíeran,mas la<br />
peones efcogídos y trezientos <strong>de</strong> caual- afpereza y eftrcchura <strong>de</strong> los lugares emlo,y<br />
mandóle que leuaíle los <strong>de</strong> cauallo, pidieron la gente <strong>de</strong> cauallo, la peía><br />
haíta don<strong>de</strong> los lugares lo fuf&ieílen, QC dumbre <strong>de</strong> las armas ala gente <strong>de</strong> pie» El<br />
quando llegafle don<strong>de</strong> los <strong>de</strong> cauallo no Rey al principio fiiyo dcsbaratadamenpudiefienpaflíar<br />
a<strong>de</strong>lante, losaflentaflt te fin confi<strong>de</strong>radonalgunarmas <strong>de</strong>fpues<br />
en algíi llano,y los <strong>de</strong> pie foeflíen por do- houiendo andado eípado <strong>de</strong> cinco mil^<br />
<strong>de</strong> la guya les moftraíle, &í quando fiief^ las,foípechando lo que era, conuiene ía^<br />
fen fobre los enemigos como lo hauia ber que por la afpereza délos lugares los<br />
prometído, hizieflen feñal con fumo, 8¿ enemigos no lo podia perfeguir fe aíTenrio<br />
leuantafie antes el clamor y las bozes to en vn montezillo, &C embio los fuyos<br />
hafta que penfafle que el hauia conofci- por todos los cerros y valles , para recodo<br />
el feñal,y que la batalla era comenta- ger los que yuan <strong>de</strong>rramados, no hauien<br />
da.E mandóles que fueflen <strong>de</strong> noche (Y do perdido mas <strong>de</strong> dos mil hobres, mas<br />
porfuertetodalanochehauiaLuna)y q todos fíguiendo como alguna feñal, alie<br />
entre dia que comieflen y dormiefl^n. i gandofe en vno,fe fuero camino <strong>de</strong> The<br />
diólaguiaatadoalTribuno,ahunquele falia. Los Romanos entretantoqueles<br />
promecio <strong>de</strong> le hazer gran<strong>de</strong>s mece<strong>de</strong>s, fue feguro,los perfi'guieron matando QC<br />
fi falia verdad lo q hauia prometído.De- robando,8í tomaron con diffícultoía en<br />
ípues que el coful Romano houo embia trada el real d^el Rey, <strong>de</strong>xado fin <strong>de</strong>fen^<br />
do la íbbredicha gete a todas partes, efta fion. E aquella noche fe quedaron en fu<br />
ua ateto,para tomarlas efhdones <strong>de</strong> los realEl dia figuiente el confiil perfiguio<br />
enemigos. E como en efte medio los Ro alos enemigos por los lugares angóftos<br />
manos houieflen dado feñal cohimio q pordo<strong>de</strong>elrio entra en los valíes.ElRey<br />
eran fubidos alo alto d^el monte entoces el primero dia fue al real <strong>de</strong> Pyrrho. Efte<br />
el coful partiendo el exercito en tres par- lugar llamado el real <strong>de</strong> Pyrrho efta en<br />
tes fijeffe por medio <strong>de</strong>l valle con lo mas Triphylia <strong>de</strong> la tierra MeIotida.E <strong>de</strong>fpufoerte<br />
<strong>de</strong> la gente, y allego las alas <strong>de</strong>re- es el dia figuiete caminado mucho (ca el<br />
cha y yzquierda al real <strong>de</strong> los enemigos» temor le daua prieflía) allego al monte<br />
E con la mifma diligencia los enemigos Lyncon. Los montes <strong>de</strong> Epyro eflan en<br />
les falieron <strong>de</strong>lante, y con el <strong>de</strong>fleo <strong>de</strong> pe tre Macedonía y Thefalia,ec el lado que<br />
lear,que tenían los Romanos, faliendo efta buel to á Thefalía, mira contra Oric»<br />
fiiera d'el baluarte tuuíeron la ventaja en te.Macedoma efh contra el Norte. Eñi<br />
d esfuerzo, fabíduria, 8C manera <strong>de</strong> ar- eftos montes cubiertos <strong>de</strong> muchos boG<br />
mas,Mas <strong>de</strong>ípues quemuchosd'elRey ques,enlas alturas nene campos llanos,<br />
LL iíj
y fuentes que <strong>de</strong> conrinuo manan. Eallí<br />
eftuuo el Rey algunos días, peníando ñ<br />
tomaría á fu reyno,o íi podría yr a Theí^<br />
íalía.E inclino fu parecer <strong>de</strong> leuar fu gente<br />
á Theílalía. Y por los atajos cercanos<br />
fue a Trica, QC <strong>de</strong>ípues arrebatadamente<br />
trafpaílb las duda<strong>de</strong>s que eftauan <strong>de</strong>lan<br />
te,y íacaua <strong>de</strong> íiis caías alos que le podía<br />
íeguír,y quemaua las villas, dC <strong>de</strong>xaua á<br />
ios moradores <strong>de</strong>llas leuar lo que podief<br />
íen,y alo otro madaua dar íacomano para<br />
la gente <strong>de</strong> guerra.Demanera que con<br />
nombre <strong>de</strong> amiftad hazia por don<strong>de</strong> paf<br />
fauamas crueldad,quehízíeranlos enemigos.<br />
Eftas cofas hazia Philippo cotra<br />
íuvoluntad,mas quería íacar alomenos<br />
los cuerpos <strong>de</strong> fus amigos libres <strong>de</strong> la<br />
tierra que efperaua,que luego feria occu<br />
padapor fus enemigos. Y en efta manera<br />
<strong>de</strong>ftruyo las villas <strong>de</strong> Pilachío, Ireíi'a,<br />
Euchídrío,Eretria,Phílace,Pella,yEpha<br />
ro. E yendo á Pheras, fue echado d' ella,<br />
y porque hauia neceísidad <strong>de</strong> tardanza íi<br />
la quería tomar, el tíempo no era bueno,<strong>de</strong>xo<br />
lo comentado y tornofe á Macedonía,ca<br />
era fama que los Etolos fe allegauan.Eftos<br />
houiendo oydo la batalla<br />
q hauia fido acerca d^el río Aous,talaron<br />
prímerolos lucres comarcanos, paf<br />
Íar5 acerca <strong>de</strong> Sperchia y Macrane (que<br />
llaman Comen) y <strong>de</strong> alli en Thefalia. Y<br />
d'el primero encuentro tomaron áCymeneAngeia,<br />
QC <strong>de</strong>teniendofe en talar<br />
los campos,fiiero echados <strong>de</strong> Meti'opolí<br />
por las <strong>de</strong> la villa,que corriero á <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r<br />
los muros. Y <strong>de</strong>fpues y edo fobre Ca<br />
líthera con mayor porfia, fuffrieron el fc^<br />
mejante encuentro <strong>de</strong> los <strong>de</strong> la villa. E re<br />
trahiendo <strong>de</strong>ntro délos muros alos que<br />
hauian íalido, fe fueron contentos <strong>de</strong> aquella<br />
vi(floría porque no hauia efpei-an<br />
^a <strong>de</strong> tomar la villa. Y partidos <strong>de</strong> alli to^<br />
marón á Theuma y Calathana dos al<strong>de</strong>as<br />
pequeñas,y las <strong>de</strong>flTuyero,yAcharras<br />
feles dio. Y por el mifmo tíempo Xinías<br />
fue <strong>de</strong>famparada <strong>de</strong> los moradores, los<br />
quales cayero en la guarnición que yua a<br />
Áthamano, porque fuelle mas feguro el<br />
bufcar <strong>de</strong> panes y ceuadas,y fin or<strong>de</strong>n 8C<br />
<strong>de</strong>íarmados todos fiieron muertos,Xini<br />
asfue<strong>de</strong>m'bada.Defpueslos Etolos tomaron<br />
á Cyphara vn caítillo puefto fobre<br />
Dolopia.Eftas coías hizieron en pocos<br />
días los Etolos. E Aminan<strong>de</strong>rd¿ los<br />
Athamanes luego fe mom'eron <strong>de</strong>fpues<br />
déla fama <strong>de</strong> la vídoría q los Romanos<br />
hauian alcanzado. Mas Amínan<strong>de</strong>r no<br />
cofiando mucho <strong>de</strong> fugente,pidio al coful<br />
vn poco focorro. E yendo á Gophos,<br />
luego tomo por fiiercja <strong>de</strong> armas vna villa<br />
llamada Pheca,puefta entre los Gom<br />
phos y las entradas angoftas, que diui<strong>de</strong><br />
à Thefalia <strong>de</strong> Athamania.E ddpues acó<br />
metió <strong>de</strong> tomar á Gomphos,y los moradores<br />
fe <strong>de</strong>fendieron algunos días con<br />
gran<strong>de</strong> esfuer50,mas luego que al
XO para d <strong>de</strong>lante los ánimos y volunta- uieron temon E come Philippo no oü^<br />
<strong>de</strong>s d'ellos. Defpues embiando menfaje ua paíTar en Thefalía. Eftaua <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />
ros à Corcyra, para que las naos <strong>de</strong> car- Tempe (que fon lugares muy plazietes<br />
reo fuelTen al feno llamadoAmbracio, el en Thefalia) como los enemigos tentaa<br />
jornadas pequeñas, llego en quatro di- uan algún lugar, luego como íe le oííre-^<br />
as al mote Cercetio, dó<strong>de</strong> aíTento fu real cía occaííon,embíaua guamídon y genmandando<br />
venir alli à Amínandro con te en <strong>de</strong>fenfíon.
canfados y algunos heridos, viendo que<br />
ks <strong>de</strong>rribauan parte d'el muro, <strong>de</strong>liberaua<br />
<strong>de</strong> íe dar,mas eftaua <strong>de</strong>ntro la guarnición<br />
<strong>de</strong> los Maccdones,<strong>de</strong> los quales no<br />
tenian menor temor q <strong>de</strong> los Romanos»<br />
Y Philocles capitan d' el Rey les embiaua<br />
menfajeros <strong>de</strong>Calcis,que vernia muy<br />
prefto,fípudieíTénfufrirdcerco. Eftaeíperan^a<br />
mezclada con temor losfor^a^<br />
ua dilatar el riempo,mas que quifieran o<br />
pudieran. Mas quando <strong>de</strong>ípues fupierS<br />
que Philocles hauia íxdo <strong>de</strong>sbaratacío,ñ£<br />
con gran temor hauia fuydo à Calcis,Iue<br />
go embiaron embaxadores al Rey Atta<br />
lo pidiéndole perdon,y encomendando<br />
fc à fu fee. Y conia efperan(;a <strong>de</strong>la paz,ha<br />
uiendofe en la guerra con negligeda, folo<br />
en la parte don<strong>de</strong> el muro elteua <strong>de</strong>rri<br />
bado pulieron gente, no curando <strong>de</strong> las<br />
otras.YQuintioiubioconefcalas porla<br />
parte don<strong>de</strong> no hauia fofpecha al muro,<br />
y tomo la dudad.Los <strong>de</strong> la ciudad todos<br />
foyeron con fus mugeres y hijos ala for ta<br />
leza,y <strong>de</strong>fpues fe dieron. Y no hallaro en<br />
la ciudad mucho oro ni pía ta ni moneda<br />
mas hallaro ymagines y eftatuas <strong>de</strong> arte<br />
antígua,y otros ornamentos, mas que la<br />
gran<strong>de</strong>za <strong>de</strong> la dudad <strong>de</strong>moftraua. Deípues<br />
tornaron otra vez fobre Cai7fto,y<br />
primero que facaílen la huefte en tíerra,<br />
todos los <strong>de</strong> la ciudad huyeron ala forta^<br />
leza.Y <strong>de</strong> allí embiaron embaxadores i<br />
pedir la fee,y palabra d'el capitan Roma<br />
no,el qual luego concedio alos <strong>de</strong>la cíu-^<br />
dad la vida y libertad,y alos Macedones<br />
pufo precio <strong>de</strong>trezictos dinerospor per<br />
fona,y que fe fuellen <strong>de</strong>xadas las armas.<br />
Por efta quantídad <strong>de</strong> moneda fueron re<br />
<strong>de</strong>midos,y<strong>de</strong>farmidosfueron paílados<br />
à Euboea. Defpues que eftas armadas<br />
houieron tomado dos nobles ciuda<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> Euboea en pocos dias, cercando à Su<br />
nio promontorio <strong>de</strong> la tíerra <strong>de</strong> Athenas<br />
fe fueron á Cenchreas mercado <strong>de</strong> los <strong>de</strong><br />
Coríntho»<br />
CAPITVLO vil. DE COMO EL CON^<br />
fél Tito Qjíincio combatio la ciudad <strong>de</strong> Rbage,<br />
y no la podiendo tomar^fue k tomar<br />
otros lugares.<br />
N ESTE JVIEDIO<br />
el confuí tuuo el com<br />
bate mas luego y dif<br />
ficultofo que todos<br />
eíperauá,y los cnemí<br />
gos le rcfíftía por do<br />
<strong>de</strong> menos pcníára,ca<br />
el hauia aeydo que toda la dímcultad fe<br />
ría en <strong>de</strong>rribar el muro. Yfi houíera entra<br />
da parala dudad, fuera en los enemigos<br />
el huyr y matanza qual fuele fer en duda<strong>de</strong>s<br />
tomadas.Mas <strong>de</strong>fpues que houo <strong>de</strong>r<br />
ríbado parte <strong>de</strong>l muro, comen (jaro <strong>de</strong> en<br />
trar en la ciudad, y aquello fiie principio<br />
<strong>de</strong>nueuo trabajo,ca losMacedones que<br />
eftauan en la fortaleza y muchos on os ef<br />
cogidos,peníándo <strong>de</strong> alcanzar gran gloria,<br />
fi <strong>de</strong>fendieílcn primero la dudad con<br />
armas y virtud que con los muros, ajuta<br />
dos <strong>de</strong>la gre <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro co efquadra firma<br />
da con muchas ordcncs,como fentieron<br />
que los Romanos entrauan porlo <strong>de</strong>rribado<br />
d'el muro, los echaron á fuera por<br />
el lugar empedido y diíidl para entran<br />
D'eílo pefo mucho al coíiil, y penfo que<br />
efta mengua no folo era tardâza,para tomar<br />
vna ciudad, mas tanbíen pertene^jía<br />
para toda la guerra, la qual muchás vezes<br />
<strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> embarazos <strong>de</strong> cofas <strong>de</strong><br />
poco. Yafsi mando alímpíar el lugar que<br />
eftaua lleno délo que hauia caydo d'cl<br />
muro <strong>de</strong>rribado, allí luego vna torre<br />
muy alta,que leuaua mucha gente en los<br />
tablados,ó¿ embío las legiones o capitanías<br />
<strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> las ban<strong>de</strong>ras, para que fi<br />
pudieilcnporflierça <strong>de</strong> armas <strong>de</strong>sbarataílcn<br />
la efquadra recogida <strong>de</strong> los Macedones<br />
(que dios llaman Phalange.) Y<br />
como aquellos lugares fiieílen angoftos<br />
y el efpacío d'el muro <strong>de</strong>rribado no fiief^<br />
fe ancho, la manera <strong>de</strong> las armas, y la pelea<br />
era mas conuenible alos enemigos,<br />
q à ellos. Y recogidos losMacedones po<br />
m'a <strong>de</strong>late <strong>de</strong> fi laní;as muy luegas,afsí co<br />
mo en vna or<strong>de</strong>nada cobertura co cípcl^<br />
fos cfcudos. E los Romanos <strong>de</strong>ípues q<br />
houíero echado las langas en vano toma<br />
ron las efpadas,y no fe podían allegar,nl<br />
cortar las lanças délos enemigos. E íi algunas<br />
cortauan,<strong>de</strong> lo qquedaua hazian<br />
los
los enemigos entre las laní;as enteras,<br />
cafi como vn baluarte, dC fin efto la parte<br />
fana d' el muro les daua a entrambos los<br />
lados feguros. Y no fe hauian <strong>de</strong>retraher<br />
' <strong>de</strong> gran efpacio,ni hazer Ímpetu,lo qual<br />
acoftumbra <strong>de</strong>sbaratar las or<strong>de</strong>nes. Y a<br />
cafo fobreuino otra cofa para mas firmar<br />
fus ánimos, QC fue que como la torre fixeíTe<br />
leuadaporelfuelo <strong>de</strong> la tierra, que<br />
no eftaua bien apretada QC pifada la vna<br />
rueda fe abaxo tanto que hizo inclinar<br />
la torre, que pareció alos enemigos<br />
que cahia,y pufo mucho eípanto en<br />
los que eftauan fobre ella. Viendo el<br />
coníul que hazia poco,o nada,peíaua le<br />
mucho <strong>de</strong> la comparación <strong>de</strong> la gente QC<br />
ai'maSjfin tener eíperan^a <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r la aí^<br />
fi prefto tomar, ni tenia lugar eftando lexos<br />
dVl mar, 8¿ fiendo los lugares todos<br />
<strong>de</strong>ftruydos por los daños <strong>de</strong> la guerra,<br />
don<strong>de</strong> pudiefle tener el ínuierno. E afsi<br />
<strong>de</strong>xado el cerco, porque en toda la cofta<br />
<strong>de</strong> Acarnania QC Etolía no hauia puerto<br />
que juntamente recibíefle todas las<br />
naos <strong>de</strong> carreo, que trahían vituallas al<br />
exercito, QC tuuielle caías on<strong>de</strong> pudieí^<br />
fen eftar las legiones el ínuierno, parefcíoleque<br />
Antícyra enPhocisbueltaco<br />
traelfeno<strong>de</strong> Corintho eftaua diípuefta<br />
para efto, porque no íe apartarían mucho<br />
délos lugares <strong>de</strong> Theílalia, Sívtendrían<br />
<strong>de</strong>lante á Peloponneíb (que hoy<br />
fe dize la Morea) apartada en poco efpa<br />
cío d^el mar,& alas eípaldas quedaría Etolia<br />
y Acarnam'a, ya los lados Locris QC<br />
Beotia. Y en el primero encuenn o fin<br />
batalla tomo a Phanocea <strong>de</strong> Phorís, QC<br />
á Antícyra. E <strong>de</strong>ípues tomo Ambrifio,<br />
J&: Lapolis.E Daculifia porque eíla puefta<br />
en vn montezillo alto no fe podia tomar<br />
con efcalas, ni con íngenios,acor-<br />
' do <strong>de</strong> los fatígar con tíros, QC atrahien<br />
dolos a efcaramu^as, íüyendoá vezes,<br />
QC otros perfiguíendo los, y peleado mu<br />
chas vezes fin hazer algo,los traxo á tan<br />
ta negligencia y menoíprecío,que co los<br />
que íe retrahia a la puerta, los Romanos<br />
mezclados entraron en ella. Y d'efta manera<br />
feys otras villas pequeñas <strong>de</strong>Phocís<br />
fe díeio alos Romanos, mas por eípa<br />
DE LA GVERRA JW.ACEDONICA, CCCXXXVIII<br />
to que por armas.Elatía cerro las puertas<br />
y <strong>de</strong>moftro que no recibiría al coíiil,ní al<br />
exercito Romano,fino por fuerí;a<strong>de</strong> ar^<br />
mas.<br />
CAPITVLO X. DE COMO EL CON^<br />
ful tento el animo <strong>de</strong> los Acheos^ hizo que fu hermanQ<br />
y Aitalo y y los <strong>de</strong> RodiCí^thenienfes les embiaffen<br />
embaxadores,cr como fueron oydos, cr <strong>de</strong><br />
como Arijlcno Pretor <strong>de</strong> los Achcw<br />
os hizo vna'oracion larga<br />
^en fauor <strong>de</strong> los Ro^[<br />
manos,<br />
ENIENDO EL CON<br />
ful cerco fobre Elatía<br />
fele<strong>de</strong>moího fper^<br />
^a <strong>de</strong> obra mayor c6^<br />
uíenefiiber<strong>de</strong> diuer^<br />
rir la gente <strong>de</strong> los A-^<br />
, | rlirn5! <strong>de</strong> la amiftad<br />
d'el Rey ala Romana^ca ellos auia echado<br />
á Cyclíndas prindpal d'cl bando que<br />
era <strong>de</strong> la parte d'el Rey, QC hauian hecho<br />
Pretor á Arifteno que los quería zyutú<br />
tar con los Romanos. La armada<br />
Romana con Attalo y los <strong>de</strong> Rodas efta<br />
uan en Cenchreas, y apai ejaua todos <strong>de</strong><br />
confejo común <strong>de</strong> combarir á Coríntho»<br />
Y penfando que era mejor (antes <strong>de</strong> cobatir<br />
tal ciudad)'embiar embaxadores à<br />
los Acheos,prometiendo les que fi <strong>de</strong>xa<br />
uan la amiftad dVl Rey, y tomauan la <strong>de</strong><br />
los Romanos,quejCoríntho contríbuyría<br />
con ellos en el antiguo ayuntamiento<br />
<strong>de</strong> aquella gente. E con autoridad d'el<br />
confuI,embíaron el hermano d'el coníul<br />
y Attalo,y los <strong>de</strong> Rodas, y los Athenien<br />
fes embaxadores alos Acheos, y dieron<br />
les ayuntamiento en Sicion» Ylos Ache^<br />
os tenian los corazones no muy aílentados,<strong>de</strong>teníanlos<br />
Lace<strong>de</strong>mom'os enemi^i<br />
gos enojo fos y continuos,y auían temor<br />
<strong>de</strong> las armas Romanas. Eftauan obliga><br />
dos alos beneficios délos Macedones, y<br />
alas gentes antiguas <strong>de</strong> aquella cofta.Te<br />
nian al Rey [foípechoíb por íii crueldad<br />
8¿pocafee,peníándo que íegun lo que<br />
entonces hazia <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> la guerra fc><br />
ría feñor mas graue QC incomportable,:<br />
fi¿ no folo ignorauan lo que cada vn6<br />
<strong>de</strong> qualquíera dudad, o en el Senado^
p en el ayuntamiento d^el pueblo <strong>de</strong>rían mos,como ninguno íea tan rudo y grot<br />
por parefcer, mas ellos penfandoentreíí fero que pueda ignorar, queagoratíene<br />
miíínos no hullauan coft cierta que qui^ ocafíon <strong>de</strong> <strong>de</strong>zir, y aconfejar lo que quie<br />
fieílen,o'<strong>de</strong>lIraíIen. Eftando ellos d' efta ra,o tenga por bueno, antes que alguna<br />
manera confufos mandaron entrar los coía <strong>de</strong>liberemos C Ca <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> <strong>de</strong>terembaxadores,<br />
y dieron lugar que hablaf minado todos lo haureys <strong>de</strong> <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r<br />
fen. Primero hablo elembaxadorRo- porbieny prouechofoj&aunlos quean<br />
mano,que era Lucio Calphumio, 8¿ <strong>de</strong>^ tes no lo querian.Efta amoneftacion <strong>de</strong>l<br />
fpues los embaxadores d'el Rey Attalo, Pretor no folo no incito alguno para ac5<br />
éc <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Rodas, dC <strong>de</strong>ípues dieron fejar,mas m' mouio ruydo,m'murmurad<br />
licencia alos embaxadores d'el Rey Phi on <strong>de</strong> ayuntamiento <strong>de</strong> tantos pueblos^<br />
líppo que hablaílen,ala poftre los Athe^ Entonces el mifmo Arífteno dixo otra<br />
nicaCcs fueron oydos por <strong>de</strong>shazer todo vez,á vofotros principales <strong>de</strong> los Achelo<br />
que los Macedones dixeflen. Eftos os, no os falto mas el confejo que la len-<br />
Athenienfes hablaron mas ferozmente gua,mas mnguno quiere <strong>de</strong> voíbtros co<br />
contra el Rey, porque m'ngunos otros íultar <strong>de</strong> lo común con fu peligro. E por<br />
hauian recebido d^el tatos daños, ni mas ventura yo tanbien callaría,íi no tuuíellc<br />
crueles. Efte ajuntamiento fue <strong>de</strong>xa- officio,mas agora fiendo Pretor veo que<br />
do pom'endofe d Sol,hauíendo gaftado o no <strong>de</strong>uiamos oyr los embaxadores, o<br />
todo el día con tantas hablas <strong>de</strong> tantos no<strong>de</strong>uemos <strong>de</strong>xar los yr<strong>de</strong>aquifi'nreembaxadores.<br />
El dia figuiente llamaron fpuefla,E yo como puedo refpon<strong>de</strong>r fin<br />
ayuntamiento,don<strong>de</strong> dando los coíiiles vueftra <strong>de</strong>liberación Óí <strong>de</strong>creto f E pues<br />
lícenda como es coftubre <strong>de</strong>losGríegos mnguno <strong>de</strong> los que aqui foy s llamados<br />
por pregón, fi alguno quífieíle aconfejar quiere <strong>de</strong>zir fu parecer, o no ofa, tengay<br />
no íaliendo ninguno, gran eípacio <strong>de</strong> mos por fentendas las oraciones <strong>de</strong> los<br />
tíempo eftuuiercn callando mirado fe v- embaxadores,que ayer dixeron, afsi conos<br />
a otros.Eno es <strong>de</strong> marauíllar,fi rebol mo fi no nos <strong>de</strong>mandaran lo que queríuiendo<br />
fus cofas en fus penfamientos fus an,mas antes nos aconfejaran lo que nos<br />
ánimos entrcfi mífmos eftauan adormí^ fuefle prouecho. Los Romanos &í <strong>de</strong><br />
dos y contraríos,y tanbie las razones di- Rodas dC Attalo pi<strong>de</strong>n nueftra compachas<br />
<strong>de</strong>moftrauan à todas partes dífficul nía y amiftad,y dizcn que es razón, que<br />
ta<strong>de</strong>s,&: los hauian turbado. A la poftre les ayu<strong>de</strong>mos en la guerra que hazen c5<br />
Arífteno Pretor <strong>de</strong> los Acheos por no tra Philippo, Philippo nos n-ahe ala me<strong>de</strong>xar<br />
fin habla 8¿ mudo el ayuntamien^ moría la amiftad que con el teníamos, 8C<br />
to,comento fu oracion en efta manera. el juramento, d¿ agora nos requiere que<br />
Q¡.ie es <strong>de</strong> vofotros Acheos C o á don<strong>de</strong> eftemos con el,6¿ que es contento d'efto<br />
eftan aquellas contentiones <strong>de</strong> vueftros íolo, conuiene faber que no nos mef<strong>de</strong><br />
anímos,conlas quales hablando <strong>de</strong> Phi- mos en la guerra. Ninguno <strong>de</strong> vofotros<br />
líppo y délos Romanos en los combítes pienía que es la cauíá,que los que ahun<br />
8¿ ayuntamientos á penas os podía<strong>de</strong>s no fonamigos,pi<strong>de</strong>n mas que el amigo,<br />
refrenar <strong>de</strong> vueftras manos vnos contra efto no fe haze por la templan^ja <strong>de</strong> PhiotrosCE<br />
agora en el ayutamíento hecho líppo,m'por impru<strong>de</strong>ncia délos Roma-'<br />
fobre efta caufa, como hayays oydo <strong>de</strong> nos,los puertos Acheos dan y quitan ecada<br />
parte las palabras délos embaxado íperan^ja aquien <strong>de</strong>manda, dC <strong>de</strong> Phil^prcs,y<br />
como co prego os llame para <strong>de</strong>zir po m'nguna cofa vemos[fino el embaxavueftros<br />
pareceres,eftays mudos 8¿ nin- dor,mas la armada Romana efta en Cen<br />
gúno habla C Y fi el cuydado <strong>de</strong> la falud chreas y lieua cofigo el <strong>de</strong>fpojo délas du<br />
commun no os haze hablar, alomenos da<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Euboea. Vemos el confuí y íiis<br />
ías afFecfliones 8C volunta<strong>de</strong>s á vna par- legiones repartidas por efte poco fpado<br />
íe, o ala otra no inclinan vueftros aní^ <strong>de</strong>rtiar,quevanpotPhodsyLoai<strong>de</strong>.<br />
Ma-
DE LA GVERRA JHACEDON!C/t CCCXXXIX<br />
Maraufllays os porque Cleomedôn em- co câpita cofular, ni hízíero la giterta cô<br />
baxador d'el Rey, agora fin confianfja huefte,y entoces las duda<strong>de</strong>s marítímas<br />
ha dicho que tomemos guerra por el rev délos amigos <strong>de</strong> Phih'po eftaua eípanta-<br />
Philippo contra los Romanos, el qual íi das y rebueltasXas duda<strong>de</strong>s que eftâ d2<br />
porelmifmo pado y juramento que a- tro en tierra tato fuero feguras <strong>de</strong>losRo<br />
gora nos requería, le rogamos que Phí- manos,quanto el Rey Philippo no hizo<br />
líppo nos <strong>de</strong>fienda <strong>de</strong> Nabís,y <strong>de</strong> los La daño alos Etolos que pídían fin vtílidad<br />
ce<strong>de</strong>mom'os, y <strong>de</strong> los Romanos no folo la ayuda <strong>de</strong> los Romanos.Mas agora ha<br />
no hallara focorro para nos <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r, uiendo los Romanos acabado la guerra<br />
mas ni ahunque no pueda reípon<strong>de</strong>r, fi- <strong>de</strong> Aflrica,que ha íiifiido <strong>de</strong>zífeys años<br />
no lo que el miímo Philippo, el qual pro <strong>de</strong>ntro las entrañas <strong>de</strong> Itah'a, no han emmetiendo<br />
nos el año paflado, que haría biado focorro para la guerra alosEtolos^<br />
guerra contra Nabis,tento <strong>de</strong> íacar toda mas ellos mifmos y por mar y por tíerra<br />
la flor <strong>de</strong> nueftra juuentud á Euboea, &C han venido contra los Macedones. Efte<br />
dcfqae vido que no le quífimos dar efte es el tercero coníijl,q con gran<strong>de</strong> esfiierfocorro,níponernosenla<br />
guerra <strong>de</strong> los íjo haze la guen a.Sulpido encontrando<br />
Romanos,oluidando fe <strong>de</strong> la amíftad, q con el Rey en Macedom'a lo <strong>de</strong>sbarato^<br />
agora reqm'ere,confintio que fueflfemos y hizo fuyr, y talo y robo la mas ríca partalados<br />
y robados por Nabis y los Lace- te <strong>de</strong> fu reyno. Agora teniendo d Rey<br />
<strong>de</strong>monios. A mi por<strong>de</strong>rto la oradon <strong>de</strong> las cenraduras <strong>de</strong> Epiro, &í confiando en<br />
Cleomedon no parefce que concuerda la naturaleza d'el lugar,que junto con el<br />
cntreíí,tíene en poco la guerra Romana, exerdto lo hazia fuerte. Qiiíntío lo ha<br />
r dize que fera tal el fin d'ella qual ílie <strong>de</strong> chado d' el real, 6¿ lo ha perfigm'do por<br />
Í<br />
a guerra paflTada que tuuíeron con Phí- Theílalía,y cafi <strong>de</strong>lante fus ojos ha toma<br />
lippo.Puesporque el abfente prímero pí do fus guarniciones y duda<strong>de</strong>s q le eran<br />
<strong>de</strong> nueíbo íocorro,que prefentenos <strong>de</strong>- amígas,no fean verdad las cofas que los<br />
fienda <strong>de</strong> Nabis y <strong>de</strong> los RomanosfPor embaxadores <strong>de</strong> los Atheníeníes, agora<br />
que ha fuffrído que Erem'a y Caryftrío díxeron déla crueldad,auarícía,y luxuría<br />
íean tomadas cotantas ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>Thef <strong>de</strong>fenfrenada d' el Rey,ní pertenezcan á<br />
íaUaCE porque íiiíre agora queElatía fea nofotros las cruelda<strong>de</strong>s qenlarierra<strong>de</strong><br />
combauda,y fe ha ydo <strong>de</strong> las entradas ín Athenas ha fido hechas cotra los Díofes<br />
cxpugnables <strong>de</strong> Epiro, que eftan fobre d'el délo y d'el inftemo,y mucho menos<br />
cirio Aous,yporfuer(;a,opormíedo,o las cofas que los Cluuíos y Abí<strong>de</strong>nosapor<br />
voluntad le ha ydo d'el todo á fu rey parrados <strong>de</strong> nofotros ha íiifiido, fi quere<br />
no,<strong>de</strong>xando el bofque por el qual yua r mos olui<strong>de</strong>mos nos <strong>de</strong> nueftras llagas y<br />
Si por voluntad ha <strong>de</strong>xado tantos ami- malas,y <strong>de</strong> las matanzas y robos hechos<br />
gos fuyos que íean <strong>de</strong>íbiiydos por los cnMeflíanaenmedio<strong>de</strong> Achaia,oluí<strong>de</strong>cnemígos,que<br />
pue<strong>de</strong> rehuid, que fus a- mos à Carírenes nueftro amigo déla ciumígos<br />
no miren por fi míímos r Si por te dad <strong>de</strong> Cypariíía muerto cotra razo diui<br />
mor,perdone nos que tanbien tenemos na y humana cafi en el medio combite,y<br />
el mífmo temor. Sí venddo por armas fe Arato padre y fijo q eran <strong>de</strong> Sício, como<br />
ha ydo crees tu Cleomedon, que nofo- acoftumbraíle Philippo llamar al padre<br />
tros los Acheos nos <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>remos <strong>de</strong> viejo <strong>de</strong>fdichado entrambos los mato, y<br />
las armas Romanas,<strong>de</strong> las quales vofo- à Polycratia muger d'el híf p,hizo leuar i<br />
tros los Macedones no os haueys <strong>de</strong>fen- Macedom'a,para fu propia y <strong>de</strong>for<strong>de</strong>na-»<br />
dido C Pienfas que te creemos quelos daluxuría.Oluí<strong>de</strong>mosott'osadulterios^<br />
Romanos no hazen la guerra con ma- y corrumpimietos <strong>de</strong> dueñas y vírgíneí^<br />
or exerdto y armadas y esfuerí;o,que la Porque no tengays que hazer co PhíIíp<br />
Ï<br />
ízíeron antes hafla q lo veamos C Alos po por cuyo temor todos efteys enmu<strong>de</strong><br />
JEtolosayudaroncoarmada<strong>de</strong>mar,yno fados, cano teneys otra caufa <strong>de</strong>callw
DECADA HIT.<br />
fìcndo llamados al ayuntamícnto.Pcníc<br />
mos que enten<strong>de</strong>mos con el Rey Antí^<br />
gono muy benigno y íufto,y que nos ha<br />
hecho merce<strong>de</strong>s, pomentura creeys que<br />
nos pidieran que nos hizieflemos lo que<br />
no fe pudieífe hazer C Peloponnefo es ca<br />
fi ysla juntìa con los eílrechos d' el lílhmo<br />
ala tíerra,y á ninguna coía eíla mas abiertaqiiea<br />
guerra d'el mar, <strong>de</strong>ntnaos<br />
cubiertas,^ dnquenta h'geras, 6C <strong>de</strong>ntò<br />
& treynta barcos Ifiacos comen<br />
Her pues es que los tengays, o por ami»<br />
gos,o por enemigos»<br />
CAPITVLO IX. DE COMO LOS<br />
Acheos fcdifpufieron k tomar la amijlai<br />
<strong>de</strong> los Romanosj y <strong>de</strong> como con ft<br />
ayuda el confuí cerco la<br />
ciudad <strong>de</strong>Edrin^<br />
tho.<br />
ESPVES DE LA<br />
habla d'el Pretor comentaron<br />
á murmu<br />
rarvnos confintíendo<br />
alo que el Pretor<br />
hauia dicho,otrosrc<br />
prehendiendo rezia<br />
mente alos que afsi confentian, &C no iblos<br />
ellos,mas todos los pueblos contendían<br />
entrefi.. Entonces éntrelos oíRciales<br />
<strong>de</strong> aquella gente eligieron diez que<br />
llaman <strong>de</strong>míjurgos. E la contención no<br />
era entre ellos menor que en el pueblo».<br />
Los cinco <strong>de</strong>zian que hablarían <strong>de</strong> la amifi:ad<br />
<strong>de</strong> los Romanos, y que para ello<br />
darían íii fauor,8¿ los otros cinco <strong>de</strong>zian<br />
que eílaua <strong>de</strong>fendido por ley &¿ ftatuto,<br />
que los officiales no podían hablar, ni el<br />
ayuntamiento <strong>de</strong>terminar alguna coía q<br />
fueíle contra la amíilad <strong>de</strong> Philippo. Y<br />
tanbien efte día íe paílb en contendones<br />
y quedaua vn día <strong>de</strong> ayuntamícto jufto,<br />
madaua la ley que el tercero día fe hizief<br />
fe la <strong>de</strong>liberación,en el qual día tanto íe<br />
encendieron las volunta<strong>de</strong>s y pafsíones,<br />
que falto bien poco que los Padres no<br />
pu-^
pufieralas manos fobre los híjos.Rífiafo tomada CenchrcaSjLucío Quíncío com<br />
Pellenenfe tenía íii hijo Demijurgo que batia á Corintho,y los Acheos pufieron<br />
era llamado Mennon, ñíera <strong>de</strong> la parte fu real ala parte <strong>de</strong> la puerta qeíla contra<br />
que no quería que fueíTe pubh'cado el <strong>de</strong> Sicio, y los Romanos ala parte <strong>de</strong> la ciu<br />
creto,ni <strong>de</strong>mandar las fentencias. Efte dad'q efta buelta á Cenchreas Attalo<br />
rogo mucho á íiihíjo que <strong>de</strong>xaíle que con el exerdto trahído <strong>de</strong> Lecheo puerlos<br />
Acheos prouehieíTen al bien <strong>de</strong> to- to d' el otro mar. E combatían al príncídos,<br />
<strong>de</strong> no perdieíTe con fu porfia tantos pío ligeramente efperando q hauria dií^<br />
pueblos. Eoiendo que íiis ruegos apro^ cordia <strong>de</strong>ntro entre los ciudadanos 6¿la<br />
uechauan poco con gran ira lo amenazo guarm'don d^ el Rey. Mas <strong>de</strong>ípues que<br />
que con fu propia mano lo mataría dC no todos concor<strong>de</strong>s <strong>de</strong>fendían la ciudad co<br />
lo tendría por fijo fino por enemígo,dc- mo patria comun,y los <strong>de</strong> Coríntho teni<br />
manera que lo atraxo á q el día figuiente an á Androftenes capita <strong>de</strong> la guarm'cio<br />
fe ayuntaíle con los que querían hablar y como fi fiiera ciudadano fuyo, dC por fay<br />
confultar fobre la amiftad <strong>de</strong> los Ro- uor <strong>de</strong>llos puefto en aquel oííicio,toda<br />
manos, los quales fiendo mas que los o- la efperan^a <strong>de</strong> los q combatía eftaua en<br />
tros confultaron,8¿ quafi todos los pue^ la fuerza <strong>de</strong> las armas y obras,para comblos<br />
aprobaron el confejo, dC monftra- batír,<strong>de</strong> cada parte allegauan alos muros<br />
ron lo que querían <strong>de</strong>líbranLos Dímeos ingenios y pertrechos co gran<strong>de</strong> trabajo<br />
<strong>de</strong> Megalopolitanos fi¿ algunos <strong>de</strong> los y <strong>de</strong> la parte que combatíalos Romanos<br />
Argiuos antes <strong>de</strong> hazer la <strong>de</strong>liberadon ya hauian <strong>de</strong>rribado parte d' el muro. Y<br />
fe hauian leuantado, y íe hauian ydo d^ como los Macedones corrieílenpara lo<br />
el ayuntamiento no les <strong>de</strong>teniendo, ni <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r,porque eftaua fin <strong>de</strong>fenfion <strong>de</strong><br />
reprendiendo alguno , porque Anrí- baIuarte,falio entre ellos y los Romanos<br />
gono hauia reftituy do a fu tierra los Me vna batalla muy rezía. Y al principio lige<br />
galopolitanos echados en la memoria ramete los Romanos eran echados,mas<br />
<strong>de</strong> los Abuelos por los Lace<strong>de</strong>monios. <strong>de</strong>fpues con el focorro <strong>de</strong> Attalo y délos<br />
E Philippo vn poco antes no folo hauia Acheos ygualaua la batalla,y parefcía co<br />
refcatado los Dímeos prefos por el exer fa cierta q hauian <strong>de</strong> echar <strong>de</strong> alli los Gríe<br />
cito Romano,mas tanbien les hauia reftí gos y Macedones.Eftaua alli gran multi<br />
tuydo fu tierra. Y tanbien los Argiuos tud <strong>de</strong> Italianos fugitiuos,parte <strong>de</strong>llos ha<br />
fin que aeen que los reyes <strong>de</strong> Macedo- uian feguido á Phflippo <strong>de</strong> la huefte <strong>de</strong><br />
nía íalen <strong>de</strong>llos, muchos,o la mayor par^ Hanibal por temor <strong>de</strong> los Romanos,ote<br />
eftauan ayuntados por amiftad famili tros era marineros que no hauia mucho<br />
ar con el Rey. E por efto fe falieron d' el que hauian <strong>de</strong>xado las armadas <strong>de</strong> mar<br />
ayuntamiento ^e fe ínclinaua á tomar con eíperan^a <strong>de</strong> mas honrrada,y proue><br />
amiftad con los Romanos,&: fueron per chofa guerra.Eftos no teniendo efperan<br />
donados <strong>de</strong>fte apartamiento porque e^
las puertas guardas or<strong>de</strong>nadas d' el Rey,<br />
& que no podrían refiftíríí falíeranafue<br />
era,ííguío el parefcer <strong>de</strong> Attalo. En efta<br />
manera fin hazer cofa alguna <strong>de</strong>fpídíeronlos<br />
Adieos, ellos fe boluíerohalas<br />
naos, 0¿ Attalo fe fue à Pyreo fiílos<br />
Romanos à Corcyra.<br />
CAPITVLO X. DE COMO EL CON^<br />
fulTítoQuinciotomoUciudad EUtia^yPihlom<br />
cUs capitan d' el rey Philippo tomo í Argos<br />
y <strong>de</strong> lo que el otro con/id hizo en Franm<br />
cia <strong>de</strong> cierta conjuración quehix<br />
zieronlosefclauos.<br />
NTRETANTO OVE<br />
la armada d'el mar hí<br />
zo eftas cofas,el confuí<br />
teniendo puefto<br />
fu real en Phocís fobre<br />
la ciudad Elatía,<br />
tentó al principio fi<br />
pudieraiiauer la, viniendoáhabla con<br />
los principales <strong>de</strong>lla. E refpondíendo ellos<br />
que no;cftaua en íii mano, ÔC que los<br />
c^^el Rey eran mas 6¿ mas fuertes que<br />
los <strong>de</strong> la ciudad, entonces á todas partes<br />
dio combate con armas dC artillería, 8¿<br />
<strong>de</strong>rribando todo el muro que ^ua entre<br />
las torres abrió la dudad,y juntamen<br />
te los Romanos acometieron con gran<br />
matanza por el camino abierto,6¿ <strong>de</strong> todas<br />
partes déla ciudad concurríero à <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r<br />
aquel lugar,&:enel meímo tiempo<br />
los Romanos entraua por lo <strong>de</strong>rriba<br />
do d^ el muro,y trahia efcalas alo que no<br />
era cahido,6¿ entraron en la ciudad. Y eípantados<br />
los enemigos por efte encuen<br />
tro <strong>de</strong>xando el lugar que <strong>de</strong>fendían todos<br />
fuyeron ala fortaleza, figuíendo los<br />
la otra gente que no hazia armas. Defta<br />
manera el confuí tomo la ciudad, ÔC la<br />
pufo a facomano ,y embío al caíhllo me<br />
fajeros para que díxieflen alosd' el rey<br />
que los <strong>de</strong>xaríayr fin armas,&:alos déla<br />
dudad que los tornaría á fu libertadE<br />
para efto dio fu fe,óí afsi <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> pocos<br />
días tomo la fortaleza. Y con la vení<br />
da<strong>de</strong>Philocles capitan d'el rey no folo<br />
Corindio fue libre d' el cerco,mas tâbien<br />
la ciudad <strong>de</strong> los Argíuos fe dio por ciertos<br />
principales <strong>de</strong>lla á Philocles, hauien<br />
do ellos tentado prímero las volunta<strong>de</strong>s<br />
d' el pueblo.Era coftumbre que el prímc<br />
ro dia d' el ayuntamieto los pretores por<br />
caufa<strong>de</strong>homta nombrauanal Dios Jupiter<br />
y Apollo y Hercules,y hauian ayuntado<br />
alaley,que el rey Philippo fueíle<br />
nombrado con ellos, i porque <strong>de</strong>fpues<br />
<strong>de</strong> la amiftad firmada con los Romanos<br />
el pregonero no hauia nombrado el nobre<br />
d' el rey Philippo,luego el pueblo co<br />
meníjo á murmurar. E <strong>de</strong>^ues falio gran<br />
clamor <strong>de</strong> los que nombrauan fu nombre,<br />
y querían q la honrra ligitima noie<br />
fueíle vfurpada, hafta que con gran con<br />
fentimientofuenombrado.Econla con<br />
fiança <strong>de</strong>ftefeuor Philocles en la noche<br />
ocupo vn cen o fobre puefto ala dudad,<br />
don<strong>de</strong> hay vncaftillo que ellos llaman<br />
LarííTa, y puefta alli guarda como en amanef<strong>de</strong>ndofuefie<br />
confus ban<strong>de</strong>ras <strong>de</strong><br />
recho ala plaça que efta <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> la for<br />
taleza,falio le al encuentro vna legión o<br />
capitanía or<strong>de</strong>nada,y era guarnición <strong>de</strong><br />
Acheos poco antes alli puefta,eran quafí<br />
quinientos mancebos efcogidos <strong>de</strong> to<br />
das las ciuda<strong>de</strong>s,y era fu capitan Enefien<br />
<strong>de</strong>mo.El capitan Philocles les embío vno<br />
que les díxefie qué falíefien <strong>de</strong> la ciudad,ca<br />
ellos no eranygiiales con los <strong>de</strong><br />
la ciudad,quanto mas ayuntando fe con<br />
ellos los Macedones,alos quales los Ro<br />
manos en Coríntho no hauian podido<br />
refiíh'r.E al principio ninguna cofa mouio,ní<br />
al capitan,ni á ellos, mas <strong>de</strong>ípues<br />
que vieron vem'r <strong>de</strong> la otra parte los Argíuos<br />
armados viendo fu cierta perdicion,parefdan<br />
que entrarían en qualquíera<br />
peligro fi fu caudillo fiieflc poi-fioíb.<br />
Mas Enefi<strong>de</strong>mo porque no fe perdieíTe<br />
la flor délos mancebos <strong>de</strong> Achaía junta<br />
mente con la ciudad,hizo con Philocles<br />
pacfto que los <strong>de</strong>xaífe yr, y el armado co<br />
•pocos críados fuyos fe efiiiuo enei lugar<br />
q auia tomado.Embíole Philochles vno<br />
quelepidiefle q quería hazerc" alo qual<br />
norefpondio otra cofa fino que echo <strong>de</strong><br />
late <strong>de</strong> fi el efcudo,y dixo q armado quería<br />
morir <strong>de</strong>fendiendo la ciudad à el encomendada
comcndada. Entonces por mandado <strong>de</strong><br />
Philocles los <strong>de</strong> Thracia echaro fobre ci<br />
y los fuyos armas,afsi fueron muertos. Y<br />
<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> hecha la amíftad entre los A^<br />
chcos y los Romanos, dos nobles cíuda<br />
<strong>de</strong>s(conuíene faber) Argos y Coríntho<br />
eftauan en po<strong>de</strong>río d' el rey. Eftas cofas<br />
fueron hechas aquel eftío por los Roma<br />
nos en Grecia por marSC por tíerra.<br />
^a Ninguna cofa digna <strong>de</strong> memoria hizo<br />
Sexto Elio en Frácia,hauiedo tenido<br />
cnella dos exercitos, <strong>de</strong>teniendo el vno<br />
que <strong>de</strong>uia <strong>de</strong>fpedir,d^ el qual era capitan<br />
llucio Cornelio Proconful,y el cncomcdo<br />
loa Cayo Elio Pretor,el otro que leuo<br />
ala prouinda.En íín q gafto todo el año<br />
en recoger los <strong>de</strong> Plazencia y Cremo<br />
na a fus pueblas,y Colonias,<strong>de</strong> don<strong>de</strong> eftauan<br />
<strong>de</strong>rramados por las guerras. Mas<br />
afsi como en aquel aiio Francia fue aíloílegada<br />
fin efperanta,afsí tanbíen acerca<br />
<strong>de</strong> la ciudad íe leuato vn alboroto <strong>de</strong> los<br />
efclauos.Los rehenes <strong>de</strong> los Cartagíneí^<br />
íes eran guardados enSetía. Y con eftos<br />
como hi]os <strong>de</strong> principales hauiamuchos<br />
cfclauos,y otros porque los Setínos <strong>de</strong>ípues<br />
<strong>de</strong> la guerra <strong>de</strong> Affrica hauian mer<br />
cado muchos efdauos <strong>de</strong> aquella gente»<br />
E como eftos hizieron la conjuracio em<br />
bíaron por todo el campo <strong>de</strong> Seria hafta<br />
NorbeyCírceíosáíblidtarlos otros cf^<br />
clauos. Y hauiedo bien aparejado todas<br />
fus cofas <strong>de</strong>liberaron el día <strong>de</strong> <strong>de</strong>rtos jue<br />
gos q fe hauian <strong>de</strong> hazer, al riempo que<br />
el pueblo fueíle atento alos mírar,acome<br />
ter fobre toda la getc. E tomando afsi <strong>de</strong><br />
fubito á Setia, ocuparon <strong>de</strong>ípues a Norbe<br />
y à Circeios. Efta maldad ta cruel fue<br />
<strong>de</strong>scubierta en Romaá Ludo Cornelio<br />
Lentulo^ Pretor <strong>de</strong> la ciudad. Dos eíclauos<br />
fueron à el antes <strong>de</strong>amanefcer y le di<br />
xeron lo q hauia fido hecho,yfecíperaua<strong>de</strong>hazer,alos<br />
quales cimando guardar.<br />
E <strong>de</strong>fpues llamo al fenado,y conto<br />
lo que los efdauos le hauian dicho. El fc<br />
nado le mado que fueíTe á hazer pesquis<br />
fa <strong>de</strong> aquella cojuracionyá <strong>de</strong>shazerla.<br />
E fue con dnco legados,y á quantos hai<br />
laua por los campos mandaua conjuramento<br />
tomar armas y feguir lo,E hazíen<br />
do <strong>de</strong> rebato cfta gente quaíl co dos mil<br />
hombres ( no fabíendo m'nguno á do<strong>de</strong><br />
yua ) llego à Setia, tomando luego los<br />
principales <strong>de</strong> laconjuradon,los otros<br />
efdauos fuyer5 <strong>de</strong> aquella cíudad,<strong>de</strong>ípu<br />
es embío ábufcar los por los campos. B<br />
fue diligencia excellentcdc los dos efcla<br />
UOS <strong>de</strong>fcubridores S¿ <strong>de</strong> vn libre. E al libre<br />
dieron los fenadores cient mil dineros<br />
<strong>de</strong> metal, y alos efdauos á cada vno<br />
veyntc y cinco mil,y libertad. Efte precio<br />
pago el theforcro alos feñores <strong>de</strong>llos<br />
Y no mucho <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> las reliquias dcfta<br />
conjurado íc díxo en Roma que los<br />
efdauos hauian <strong>de</strong> ocupar á Prenefte. Y<br />
Lucio Cornelio Pretor fue tan bien alia,<br />
y hizo matar quafi quinientos hombres<br />
que eftauan en culpa.E la dudad eftuuo<br />
en temor quelos rehenes y captiuos hazian<br />
eftas coíás,poren<strong>de</strong> en Roma vclauan<br />
las calles,y mandaron alos officiales<br />
menores que la cercaíTen, y los tres varo<br />
nes que teman las mazmorras eftuuieí^<br />
íen con diligenda y mucho cuydado. El<br />
Pretor embío cartas por toda la tíerra d*<br />
el nombre Latino q tuuíeflcn en guarda<br />
losrehenes,y no les dieílen lugar <strong>de</strong>falír<br />
a lugares publicos,8¿ que los efdauos cftuuícífen<br />
en la cárcel publica co Grillos<br />
q no fueíTíE <strong>de</strong> menor pefo <strong>de</strong> diez libras<br />
CAPITVLO XI. DE LAS COSAS QVB<br />
Attalo y .Mifsiniffu embiaron k Koma^ el conx<br />
ful Elio boluio d Roma i tener las eleéiiones<br />
Cr hizieron confules er Pretores,y fue<br />
prolongada .Macedonia i Tito<br />
Quin<strong>de</strong> hada que le fuef^<br />
feembiadofuceífor.<br />
N ESTE 0M.ESMO<br />
año los embaxadores<br />
d'el rey Attalo pu<br />
lieron en Capito ío<br />
vna corona <strong>de</strong> oro <strong>de</strong><br />
dozientas y quaren-<br />
^ tayfcyslibras,8¿hízieron<br />
gracias al leñado que Antíocho<br />
mouído por la aucfloridad <strong>de</strong> los embaxadores<br />
Romanos hauia faca do fu huefte<br />
délos campos d'el rey Attalo.Enefte<br />
MM i)
mefino* cftio vinieron al exerdto que o E que quatro años hauia q era comenta<br />
ftaua en Grecia dozientos caualleros 8C da a guerra <strong>de</strong> Macedonia, y q Sulpido<br />
diez elefantes y dozietos mil moyos <strong>de</strong> hauia gallado la mayor parte <strong>de</strong> fu año<br />
trigo embiados por el rey Mafsinifla. Y bufcando al rey y á íu exercito, y que lutanbie<br />
<strong>de</strong> Sidlia y Cer<strong>de</strong>ña fuero embia lío encontrando con los enemigos, fue<br />
das muchas vituallas dC veítídos para la madado venir à Roma fin hauer hecho<br />
gente.E a Sídlía gouernauaMarco Mar cofa alguna,y q Quinrio hauia fydo <strong>de</strong>cello,<br />
8C á Cer<strong>de</strong>ña Marco Porcío Cato, tenido en Roma la mayor parte <strong>de</strong> fu ahomíjrefantoy<br />
inocente, tenido empe- ño por hazer los íacrificios, y que<strong>de</strong> tal<br />
ro por muy afpero en refrenar lasjvfuras. manerahauia hecho fus cofas en la pro-<br />
Fuyeron <strong>de</strong> Sicilia todos los vfureros, dC uinda que fí fuera algo mas antes, o fi el<br />
los gallos que acoílumbrauan hazer los inuiemo fyera mas t^dio pudiera hauer<br />
<strong>de</strong> la ysla para popa <strong>de</strong> los Pretores fue- puefto fin ala guerra,y que eílaua acerca<br />
ron abaxados, o d' el todo quitados. ^ d' el ínuiemo,y <strong>de</strong> tal manera dízen que<br />
El coful Sexto Elio en llegando à Roma rehazía la guerra quefi el fucceílbr no lo<br />
<strong>de</strong> Franda por tener los ayuntamientos, impedía,ereílio primero que venía pohizo<br />
confu es à Gneyo Corndío Cethe dría darle fin,Con días palabras vínciego,6¿<br />
à Qyinto Minutío Rufo» Y <strong>de</strong>fpu ron <strong>de</strong> manera que los confules díxeron<br />
es tuuo la eledíon délos Pretores dos di que ellos eílarian ala autoridad d' el feas.<br />
Efte año fue el primero que hizie- nado,fi los tribunos hízíefle lo miímo^<br />
ron feys Pretores, porque las prouincias Y <strong>de</strong>xando lu^o los vnos dC los otros<br />
dC el imperio crefcían. Y fueron hechos la <strong>de</strong>termínacío alos fenadores,ellos <strong>de</strong>U<br />
eftos,cpnuiene faber Ludo Manlio Voi beraron que Italia facíTc prouinda, para<br />
fo,Gneyo Sempronio Tu<strong>de</strong>tano, Mar- entrambos los confules feñalaron dos le<br />
co Sergio Syllo, Marco Minucio Rufo giones,y que hizíeíTen guerra alos Fran<br />
Ludo Atülio,e¿ Aulo Sempronío Elio, cefes <strong>de</strong> aquen<strong>de</strong> los alpes,que íe hauían<br />
Deftos eran ediles d' el pueblo, curules apartado d' el pueblo Komao. Ea Qyin<br />
ediles Oiiinto Minucio Therino,& Ty- do embíaron para la guerra <strong>de</strong> Macedo<br />
to Semprom'o luengo. Efte mefmo año nía en focorro dnco mil peones, y trezifueron<br />
hechos quatro vezes los juegos entos <strong>de</strong> cauallo, 8C tres mil marineros.<br />
Romanos fiedo confules Gneyo Come &C mandaron que el meímo Ludo Qyin<br />
lio <strong>de</strong> Qiiinto Mínudo. Prímero trata- cío Flamím'o,fuefle capitan <strong>de</strong> la armada<br />
ron<strong>de</strong>lasprouindas<strong>de</strong>todos,afsi<strong>de</strong>los comohauía^dod año paflado. E alos<br />
coníules como délos Pretores. Y <strong>de</strong> los Pretores <strong>de</strong> Efpaña dieron ocho mil peo<br />
Pretores luego hiziero lo que íe podía nes <strong>de</strong> los amigos d¿ d' el nombre Latihazer<br />
en fu fuerte .Y Sergio houo la jurif no,&quatro<strong>de</strong>ntos <strong>de</strong> cauallo porque<br />
dicflíon <strong>de</strong> la ciudad, Mínudo la eftran- <strong>de</strong>fpidieíTen mojones don<strong>de</strong> fene<strong>de</strong>íi<br />
gera. Attilio á Cer<strong>de</strong>ña.Manlio à Sídlía. fen la Efpaña citerior dC vlterior. Para<br />
Sempronio la Efpaña dterior, Aulo E- Macedonía hizíeron legados à Publio<br />
lío la vlterior. Y aparejando los confules Sulpícío 8C Publio lulío que hauian fi<strong>de</strong><br />
echar fuertes <strong>de</strong> Italia &C <strong>de</strong> Macedo- do confules en ella. Y primero que los<br />
nía, Lucio Opio dC Quinto Fuluío m- confules 8C Pretores fueflen alas prouínbunos<br />
d' el pueblo les pufieron impedí- cías,les plugo <strong>de</strong> alímpíar las malas femento<br />
, diziendo que Macedom'a era nales, porque en Roma à Summanoel<br />
prouincia muy apartada, QC que m'ngu- templo <strong>de</strong> Vulcano, dC en Fregelles el<br />
na otra cofa hauia fydo hafla entonces muro dC la puerta <strong>de</strong> la dudad hauían íy<br />
mayor embargo para la guerra que ella, do tocadas <strong>de</strong> rayo d' el <strong>de</strong>lo,a: en fiaiu<br />
porque apenas el coníul comen
oscfttraroncniaciudad, dC mataron<br />
cn ella quantos encontraron» En Roma<br />
entro vn lobo, no folo cnla dudad<br />
mas tanbien enei Capitolio. Y Cayo<br />
Adlio tribuno d'el pueblo hizo que dn<br />
co Colom'as fueífen leuadas ala coila d'<br />
el mar, las dos à las entradas <strong>de</strong> los ríos<br />
Vulturno 6¿ Linterno dC vna á Pu(;ol,fi¿<br />
otra al caftíllo <strong>de</strong> Salerno. Y à eftas ayun<br />
taronBuxento, dC mandaron que aca^<br />
da Colom'a fueílen treynta familias» Y<br />
para las leuar hizieron tres varones <strong>de</strong><br />
los que hauia tres años que hauian íydo<br />
officiajesjconuíenefaberá Marco Serui<br />
líoGemíno,Qin'nto Mínutio Therino,<br />
Tito Sempronio»<br />
CAPITVLO XII. DE COMO LOS DOS<br />
confulcs con diuerfos exercitos fueron i<br />
Fruncia por caminos diuerfos,<br />
cr <strong>de</strong> lo que aquel<br />
ano hizic<br />
ron.<br />
ECHA LA ELECTI<br />
on <strong>de</strong> la gente,S¿ aca<br />
badas las otras coías<br />
diuinas dC humanas<br />
que los confules ha^<br />
uian <strong>de</strong> hazer entra-^<br />
bos fueron á Franda<br />
3 Cornelio nie por camino <strong>de</strong>recho a<br />
alos Infubres, que fon los <strong>de</strong> Milán, que<br />
entonces eftauan en armas, hauiendo to<br />
mado en íii com pania los Cenomanos»<br />
Y Oiiinto Mínutio en la parte yzquierda<br />
<strong>de</strong> Italia boluío íii camino confrael<br />
mar5efta<strong>de</strong>baxo,yfacando el exercito<br />
òcnoua, comedo la guerra por los<br />
Eor rigúres.Ylas villas Clàftidioy Litubío<br />
fe dieron,y dos gentes <strong>de</strong> lamefmadudad,Celelates<br />
y Cerdidates, y todas las<br />
tierras <strong>de</strong> aquen<strong>de</strong> el río Pado, facados<br />
los Boyos. Y los Iluates eran d' el feño<br />
rio <strong>de</strong> los Lígures. Y dízefe que eran<br />
quinze villas , fi¿ veynte mil hombres<br />
ios que fe hauian dado. Y <strong>de</strong> alli leuo las<br />
legionesal campo <strong>de</strong> losBoyos» El<br />
exercito <strong>de</strong>ftos no hauia mucho que hauia<br />
paí&do el Pado,Sí fehauia ayunta-<br />
tado con los Infubres 6¿ Cenomariós, ^<br />
porque hauian oydo que los confulcs :<br />
ayuntando lashueftes cn vno harían la .<br />
guerra, dC por efto íintiendo ellos que.<br />
todos juntos íerian mas fuertes , íc<<br />
a juntaron en vno , mas <strong>de</strong>fpues que.<br />
fupieron por fama que el vn confuir<br />
quemaua los campos <strong>de</strong> los B oyos lue- :<br />
go falio entre ellos difcordia,ca dcman-T<br />
dauanlosBojosque todos les ayudaí^.'<br />
fen,losIníubres<strong>de</strong>zían qno <strong>de</strong>íampara<br />
rían fu tierra, <strong>de</strong> manera que losexerd^.<br />
tosfepartieron,ycndofe losBoyos ádc:<br />
fen<strong>de</strong>r fus campos, &¿ los Infubres con<br />
los Cenomanos feaílentaron fotfreelrío<br />
Mincio» Y <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> aquel lugar acerco<br />
fu real el confuí Cornelio al meímo<br />
río à cínquo millas <strong>de</strong> los enemigos. Y<br />
embiando <strong>de</strong> alli por los lugares délos<br />
Cenomanos dC á Breíca que era la cabe^<br />
í;a <strong>de</strong> aquella gente,<strong>de</strong>fpues que fupocj<br />
los mancebos eftauan en la guerra fin au<br />
¿lorídad <strong>de</strong> los viejos,8í que los Cenomanosfehauíanayuntado<br />
ala rebellion<br />
<strong>de</strong>losInfubres,nopor confejo publico,<br />
hizollamarlos príncipales, dC comento<br />
á tratar con filos &: trabajar que los Cenomanos<br />
fe apartaílen <strong>de</strong> los Infubres,<br />
fi¿ tomando fus ban<strong>de</strong>ras, fe boluieíTen<br />
áfus cafas,o fe paífaífen alos Romanos,<br />
<strong>de</strong> no pudo el confuí alcanzar efto, mas<br />
dieronle la fe que ellos no pelearían, o íí<br />
talocaíionfeoííre<strong>de</strong>íTc, ayudarían alos<br />
RomanosXos Iníiibres no íabian <strong>de</strong>fta<br />
concordia,mastenian alguna íoípecha<br />
que los amigos no eftauan con la fere<br />
fta, QC por efto quando falieronal campo,no<br />
Ies oíaron encomendar ninguna<br />
délas alas ,porquefi por engaño QC trahí<br />
donfáltaíIcn,nolos hizieífend' el todo<br />
per<strong>de</strong>r,mas pufieron los <strong>de</strong> tras <strong>de</strong> las ba<br />
<strong>de</strong>ras en focorro. El confuí antes <strong>de</strong> come^^arla<br />
batalla voto <strong>de</strong> hazer vnteplo<br />
à luno Sofpita fi vecíeíTe aquel día y <strong>de</strong>s<br />
barataíTelosenemigos.todafugente al-<br />
^o muy gran clamor diziendo que ellos<br />
harían que el cumplíefieíii voto,y luego<br />
arremetieron contra los enemigos, los<br />
quales no pudieron fuíírír el primero en<br />
cuentro,Algunos efcríptores dizen que<br />
MM ii)
Iòs Ceiiomanos en tal alboroto dícf5c5 •<br />
traellosporlas efpaldas, Öi en medio <strong>de</strong> A ERA EL IN VI ER<br />
los Romanos y Cenomanos murieron no quádo Tito QIIMI<br />
<strong>de</strong> los Inííibres treynta y cinco mil, y foe^ WWkNÄ do <strong>de</strong>ípues ^ue ho^<br />
ron prefos viuos cinco mil y fiete<strong>de</strong>tos, ^ ^ ^ uo tomado a Elatía<br />
cntrelosquales fue prefo Amilcar capi- B^^M K^gP inuernaua en Phods<br />
tan délos Af&icanos que hauia fydo cau ^Qti ft^Locrí<strong>de</strong>.EnOpun<br />
fa <strong>de</strong> aquella guerra, d¿ tanbien fueron SSiSaaa^^^ te fe mouio difcordia<br />
tomadas ciento treynta ban<strong>de</strong>ras, QC ca los <strong>de</strong> vn bando llamauan los Etolos<br />
las duda<strong>de</strong>s que fe hauiap rebellado fe que eran primeros, los d' el on-o llama^<br />
dieron alos Romanos, El confuí Minu- uan alos Komanos. Y los Etolos vinie^<br />
do al prindpío paflaua con la gente <strong>de</strong>r- ron primeros,mas el otro bando que era<br />
ramada,talando los campos <strong>de</strong> los Bo- mas po<strong>de</strong>rofo,ccIio los Etolos, y embio<br />
yos,mas <strong>de</strong>fpues que vido que los haui- menfajeros al confuí Romano, hafta cu^<br />
an <strong>de</strong>xatio los lnfubres,0¿ fe hauian retra ya venida niuo la ciudad, dC la fortaleza<br />
hido à <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r fu tierra, <strong>de</strong>tuuofe enei tenia guarnición d* el rey. Efta guarníci^<br />
real peníando que hauria <strong>de</strong>pelear enba on nunca quifo íalir <strong>de</strong>lla m' por amena<br />
talla con ellos, Ylos Boyos no <strong>de</strong>xaran íjas <strong>de</strong> los <strong>de</strong> la ciudad, ni por la aucflort<strong>de</strong><br />
falirà ella, íino quela fama quelos In dadd'cl capitan Romano. Yla caufa<br />
fubres eran vencidos les pufo temor y e- que luego no fiie combatída fue que vn<br />
(panto E afsi <strong>de</strong>xando fu capitan el re embaxador d' el rey vino pidiendo<br />
al <strong>de</strong>rramados por los higarejos cada v- lugar ÒC tiempo para habla. Efto fiie con<br />
no para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rlo fuyo, hizíeron que cedido al rey con gran dífficultad , no<br />
los Romanos mudaíTcn la forma <strong>de</strong> ha- porque Qitintio no <strong>de</strong>flèaflè que la guer<br />
zerlagucrra,caelconrLil houiendo per- ra fueííe acabada por el, parte por armak<br />
dido la efperan^a <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar la caufa parte por códidones, ca no labia aun<br />
en vna batalla,comento otra vez <strong>de</strong> ro- fi le enbiarían por fucceílbr á vno <strong>de</strong> los<br />
bary talarlos campos,8<br />
prefedo <strong>de</strong> la dudad leyó las letras enei mínandro,y Dyonifiodoro embaxador<br />
fenado, y <strong>de</strong>fpues por mandamiento <strong>de</strong> <strong>de</strong> Attalo,« Agefimbroto capitan <strong>de</strong> la<br />
los padres las leyó <strong>de</strong>lante el pueblo. Y armada <strong>de</strong> Rodas, ScPheneas príndpe<br />
fue or<strong>de</strong>nado <strong>de</strong> hazer fuplicadon à los ^^ ^o® Etolos, fl¿ dos Acheos Arífteno<br />
Díofes por eípado <strong>de</strong> quatro días. ^ Xenophon. En medio <strong>de</strong>ftos el ca<br />
pitan Romano fiie hafta la orilla d' el<br />
CAPITVLO XIII. DE COMO TITO mar, 8¿ veníendo el rey ala proa <strong>de</strong> la<br />
Quincio tomo k Opunte,y el rey Philippo pidió habk ^ao que eftaua con las anchoras echa^<br />
con el^ <strong>de</strong> Us cofas que entre ellospaßk das enei agua, dixole el capitan Roma«<br />
ronMien^o<strong>de</strong>Uhék no. Mejor hablaremos dC oyremos<br />
entre
cfttre nofbtros fi falis cn d'erra.Y como el rio muy antiguo,y que íacaíTe las guarní<br />
rey dixíeíTe que no lo haria,díxole Qiiin ciones <strong>de</strong> Lafo dC Bargilios &C <strong>de</strong> la au><br />
tío.De qúie tienes míedoCA efto reípon dad <strong>de</strong> los Euromenfíos y <strong>de</strong> Heleípondio<br />
el rey con animo foberuio dC real. A to,y <strong>de</strong> Seftos y Abidos,a: que reftituyninguno<br />
temo yo fino alos Diofesim- eíTe alos Bizan(;ios Penopoli, fegun la<br />
mortales, mas no doy fe alos hombres forma d' el <strong>de</strong>recho antiguo, dC libraflc<br />
que cerca <strong>de</strong> ti veo, dC<strong>de</strong> todos, menos todos los mercados <strong>de</strong> Afia y los puercreo<br />
alos Etolos. Efto (dixo el Roma^ tos <strong>de</strong> Achaia, dC pedian las duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
no)peb'gro es ygual á todos los qu^van Corintho dC Argos. Y cpmo el Pretor<br />
a hablar con los enemigos,que en ningu <strong>de</strong> los Etholos Phaneas houiefle pidido<br />
no haya fe. Entonces dixo el rey. O Ti- quafi las mefmas cofas que los Romato<br />
Qj.rintio no es ygual el gualardon <strong>de</strong> nos, conuiene íaber que lalieífe el rey <strong>de</strong><br />
' la perfidia,fi Philippo 8¿ Phaneasfean Grecia, ñique reftituyeíTe alos Etolos<br />
engañados, ca no tendrían tanta difficul las ciuda<strong>de</strong>s que enei tiempo paíTado ha<br />
tad los Etolos en harer otro Pretor cn uian fydo <strong>de</strong> íu <strong>de</strong>recho y íeñorío, tomo<br />
fulugar,quantalos Macedones en pon- la habla d' el Alexandro principal délos<br />
er otro rey en mi lugar • Y <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>ftas Etolos varón éntrelos Etolos eloquencofas<br />
dichas, callaron. Y <strong>de</strong>n<strong>de</strong> à po- te,y dixo que hauia rato que callaua, no<br />
co dixiendo el Romano, que le parecía porque peníafle que en aquella habla fe<br />
que era cofa jufla que el hablaíle prime- haría alguna coía, mas porno perturbar<br />
ro, pues hauia pedido la habla, dixo el la habla <strong>de</strong> íiis amigos, ñíq Philippo no<br />
rey que la habla primera era d' el que da tradaua <strong>de</strong> paz,ni hauia hecho en algún<br />
ua las condídones <strong>de</strong> la par, no d' el tiempo guerra co verda<strong>de</strong>ra virtud,mas<br />
que las'pedia. Entonces el Romano di- antes en las hablas aílechaua y engañaua<br />
xo,que íü habla feria fimple ,&: que diría y en la guerra no falia à campo ygual, ni<br />
tales cofas las quales fi no fe hazian,no combaria co ban<strong>de</strong>ras <strong>de</strong>fplegadas, mas<br />
jhauriacondido alguna <strong>de</strong> par. Y lo prí- huyendo quemaua&robaua las ciudamero<br />
qudos Romanos pi<strong>de</strong>n es,que <strong>de</strong> <strong>de</strong>s,y veddo gaftaualos premios <strong>de</strong> los<br />
todas las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Greda falgan las vencedores,y q los antiguos reyes délos<br />
guarnidones d'el rey QC que los capti- Macedones no harían afsi las guerras,<br />
nos y fugítiuos fean reftítuydos alos ami antes peleauan enei campo, guardauan<br />
gos d^ el pueblo Romano y el rey reítitu las duda<strong>de</strong>s quanto podian, para que to<br />
ya alos Romanos los lugares <strong>de</strong> Illirico, uieílen fu imperio mas rico y po<strong>de</strong>rofo«<br />
los quales el hauia ocupado <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> Mas el fi algunos contendían fobre algu<br />
la paz hecha en Epiro,y que reftituyeíTe na poflefsion tomauala, v no les <strong>de</strong>xaüa<br />
à PhtolomeoRey <strong>de</strong> Egypto las ciuda- otra coía fi no la guerra. Y.que confejo es<br />
<strong>de</strong>s q le hauia ocu^do <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> la mu efter'El año paflado mas duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> fus<br />
erte<strong>de</strong> Philopater Ptholomeo. Y q eftas amigos hauia gaílado Phflippo en Theeran<br />
fus condídones QC d^ el pueblo Ro falia,que todos los enemigos que jamas<br />
mano. Mas que con efto era cofa jufta fueron <strong>de</strong> Thefalía, QC que fiendo amigo<br />
quefueífen oydas las cofas que pidían <strong>de</strong> los Etolos,mas coías Ies hauia quítalos<br />
amigos d' el pueblo Romano. El do que fiendo enemigo,8¿quehauia ocembaxador<br />
d' el rey Attalo pidió que cupadoáLyfímachía,echando <strong>de</strong>lla el<br />
letornaíTe las naos QC captiuos que ha- Pretor y la guarm'don<strong>de</strong> losEtolos,yq<br />
uia prefo en la guerra por mar acerca <strong>de</strong> <strong>de</strong> fundamento hauia <strong>de</strong>rribado QC <strong>de</strong>-<br />
Thío, QC que reftituyeíle fin daño algu^ ftiixy do à Chío<strong>de</strong> íii íeñMÍo, QC que con<br />
no á Nicephorio QC el templo <strong>de</strong> Venus<br />
ue hauia robado QC <strong>de</strong>fti uydo. Y los <strong>de</strong><br />
la mefma aftuda y engaño tenía à The-<br />
bas,Pthias, Echino, Larifla,8¿ Pharfalo^<br />
g<br />
Lodas pidían à Pyrrhea. Efta es región Mouido porla habla <strong>de</strong> Alexandro<br />
entierrafirme<strong>de</strong>latefuyslay <strong>de</strong>fufeño^ el Rey Philippo, allegolaproa alatícr<br />
MM üij
a porque fueíTe oyda fu rcfpuefta. Y<br />
como comento a hablar principalmente<br />
contra los Etolos, entrepufofe reziamente<br />
Phaneas, diziendo que la caufa<br />
no eftaua en palabras, mas que o hauia<br />
<strong>de</strong> vencer por guerra, o hauia <strong>de</strong> obe<strong>de</strong>><br />
^er alos mejores.Refpondio el Rey Phi^<br />
líppo (burlandofe <strong>de</strong> la enfermedad <strong>de</strong><br />
los ojos <strong>de</strong> Phaneas)díziendo. Efto los<br />
<strong>de</strong>gos lo veeii. < Era Philippo mas parlero<br />
por fu naturaleza que a rey conuenía»<br />
Y aun en las coias graues no fe templaua<br />
mucho <strong>de</strong>reyn E comen^ofe<strong>de</strong> enojar<br />
quelos Etolos afsi como los Romanos<br />
lo mandaílen falir <strong>de</strong> Greda, los quales<br />
no podían <strong>de</strong>zirporaue fines términos<br />
es Greda,calos Griegos <strong>de</strong> Eto^<br />
Ua Apo<strong>de</strong>otas 8C Amphilocos,quc es<br />
gran<strong>de</strong> parte <strong>de</strong>llos,no fon Greda» Y<br />
díxo mas. Pienfanellos tener jufta quer<br />
día porq yo no me he <strong>de</strong>tenido <strong>de</strong> íiis amigos,<br />
como antiguamente tengan ellos<br />
efta coftumbre por ley, que (fola^<br />
mente quitada la publica audoridad)<strong>de</strong><br />
xan los man(;ebos <strong>de</strong> fii gente hazer gueira<br />
contra fus amigos, di muchas vezes<br />
efcuadras contrarías ayudan á vna<br />
parte Sdáotrac'Eyo no combatí ni tome<br />
aChío, mas ayu<strong>de</strong>a mi amigo Prufiaq<br />
la combatía, QC libre á Lyíímachia <strong>de</strong> los<br />
<strong>de</strong> T
i^ucs no dcfiftiedo ci <strong>de</strong> lo pedir, por co<br />
fejo <strong>de</strong> todos ci capitS RomaocoAuIo<br />
Claudio prefedo y tres tribüos <strong>de</strong> caualleros<br />
apartados los otros, fue hafta la or<br />
illa d' el man Y el rey ( con dos que el día<br />
antes tuuo (falio en tierra,y <strong>de</strong>fpues que<br />
algún efpacío <strong>de</strong> tíempo hablaron en feacto,nofefabeloque<br />
Philippo dixo alos<br />
íiiyos <strong>de</strong> lo que hauian tratado,mas<br />
Qijíntío dixo à fus amigos,que el faldria<br />
<strong>de</strong> toda la coila <strong>de</strong> Ulírico, y enbiaria los<br />
fugitíuos y alos captíuos que hallafle, dC<br />
que reftítuyría á Attalo las naos y los ma<br />
rineros prefos con ellas,y alos <strong>de</strong> Rodas<br />
tornaría la región que llaman Pyrrhea, y<br />
que no faldria <strong>de</strong> lafo 5C Bargílíos • Y alos<br />
Etolos bolueria Pharfalo SíLarífla,<br />
mas no à Thebas. Y alos Acheos que fai<br />
dría no folo <strong>de</strong> Argos, mas tanbien <strong>de</strong><br />
Coríntho, A ninguno plugo la <strong>de</strong>liberación<br />
<strong>de</strong> las partes, cn íi íaldría,o no porque<br />
en eílo mas perdían que ganauan, y<br />
que nunca ceílarían las caulas <strong>de</strong> la guerra<br />
fi no lacaua <strong>de</strong> toda Greda las guartiicioacSyOí<br />
como todos los d' el ayunta<br />
miento agran<strong>de</strong>s bozes díxieíTen efto,<br />
Philippo oyo las bozes,8¿ afsi pidióà<br />
Ql.iintío,que fueífe todo efte negodo di<br />
latado para el día filíente,que por <strong>de</strong>rto,o<br />
elperfua<strong>de</strong>ria a Quinrio, o íé <strong>de</strong>xaría<br />
perluadir d^ el,y feñalaron para la habla<br />
la cofta,o orrilla que íe díze Antonio<br />
6C alli fe ayuntaron luego <strong>de</strong> mañana.En<br />
toces Philippo dixo querogaua a Qirin<br />
tío y à todos los otros que no quífíeílen<br />
turbai- la efperan
les hauia íldo mandado cofa alguna, los Eftos ionios fuegos para los que bufcaii<br />
<strong>de</strong>ípidieron íin hazer paz. Ya Qiiintío noucda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> encen<strong>de</strong>r el pueblo condieron<br />
po<strong>de</strong>río libre <strong>de</strong> paz,o <strong>de</strong>terrà tralosnobles.Defpues que la dudad <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>la qual, como bic íe moího, el íenado los Argiuos fue en po<strong>de</strong>río <strong>de</strong> Nabis,no<br />
no fe enojaua. E Quíntío mas codidoíb acordandofe el tyrano <strong>de</strong> quien hauia to<br />
<strong>de</strong> vídoría que <strong>de</strong> paz, no dio mas hab- mado la ciudad,con que condicion la<br />
la á Phílíppo,antes dixo que no redbíría hauia tomado, embío embaxadores à<br />
otra embaxada d' d,fino que le traxieíle Qiiíntío que eftaua en Elacía, &C à Attaque<br />
el íaldría <strong>de</strong> toda Grecia. Phüip- lo que tema el ínuierno en Egina,que les<br />
po viendo que por guerra fc hauia <strong>de</strong> <strong>de</strong> dixícílcn qut Argos eftaua en fu p<strong>de</strong>rio,<br />
terminar SC que <strong>de</strong> todas partes le con^ QC que fí Qiiíntío venia à habla con el no<br />
ucnia atraher amigos dC fuer^jas, prínci- <strong>de</strong>íconfiaua q los dos cocordarían.Qyiía<br />
pálmete <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Achayaquc tío por dcípojar ¡á Philippo <strong>de</strong> aquelle<br />
era muy contraría. Sí temendo mas Iacíudad,refpondío que diría, & luego<br />
cuydado <strong>de</strong> Argos que <strong>de</strong> Coríntho, embío á Attalo que vínieíle <strong>de</strong> Egina á<br />
peníb fer cofa muy buena, dar la(conio Sydon,S¿clcondiezgaleas (qucacafo<br />
en fe) a Nabis tyranno <strong>de</strong> los Lace<strong>de</strong>mò aquellos días fu hermano Lucio Qjiínníos,para<br />
que fi el vencíeíre,gdareíHtuy tío hauia nahído <strong>de</strong> Antydra QC <strong>de</strong> Cordre,&:fí<br />
fueíTe vencido,la pofleyeíIeNa cyra)paífoáSycíon,don<strong>de</strong>ya eftaua At<br />
bís,efcriuio a Philocles que era gouema talo • Y como le díxíefle que el tyranno<br />
dor <strong>de</strong> Argos &C <strong>de</strong> Coríntho, que hab- <strong>de</strong>uia venir al capitan Romano, no el<br />
laífecon el tyranno. Y Phílo<strong>de</strong>s al- capitan Romano al tyranno, attaxo a<br />
len<strong>de</strong> délo queleuaua al tyranno ayun- Qiiintío a fu parecer, que no fueíTe ala<br />
to que el rey quería dar fus hijas en ma- dudad <strong>de</strong> Argos. Y afsi concordaron <strong>de</strong><br />
crimonío alos hijos <strong>de</strong> Nabis. Eltyran- fe ayuntará habla envn lugar llamado<br />
no al principio dixo que no redbíría a- Hyecenica no muy lexos <strong>de</strong> la ciudad»<br />
quella ciudad,íi no que fuefle llamado Y Quíntío fiie con fu hermano QC pocos<br />
en focorro <strong>de</strong>lla por <strong>de</strong>creto <strong>de</strong> los mef. tribunos <strong>de</strong> caualleros, QC Attalo con fu<br />
mos Argiuos.E <strong>de</strong>fpues que oyo que el compañía real, QC Nícoíhato Pretor <strong>de</strong><br />
los en lleno confejo no folo hauian me- los Adieos con pocos <strong>de</strong> fus amigos» Y<br />
nofpreciado,mas aun abominado fu no hallaron allí el tyrano que eíperaua con<br />
bre penfando que por efto tema cauía <strong>de</strong> toda íii huefte» Y fah'o armado con homlos<br />
robar, díxo á Phílo<strong>de</strong>s que quando bres armados en medio d' el campo^<br />
quífieíR le dieíle la ciudad. Defta mane- Quíntío eftaua fin armas con fu hermara<br />
<strong>de</strong> noche íin faber lo nínguno,entro el no y dos tribunos <strong>de</strong> caualleros <strong>de</strong>íarma<br />
tyranno en la ciudad, QC en amanefcien^ dos» Y al rey tema en medio el Pretor<br />
do ocupo todos los lugares mas altos,fi¿ <strong>de</strong> los Acheos, QC vno <strong>de</strong> los <strong>de</strong> íii palacenro<br />
las puertas,y fuyendo pocos <strong>de</strong> los cío. El comicnqo <strong>de</strong> la habla d' el tyranprindpales,<br />
<strong>de</strong>ftruyo los bienes <strong>de</strong> los no, fue efcu^fe que d armado y acomabfentes,<br />
alos que fueron prefentes qui- pañado <strong>de</strong> armados, viedo <strong>de</strong>íarmados<br />
co el oro QC plata que teman,y mandóles al capitan Romano y al rey, hauia venipagarmuchaquantítaddcmoncda.Los<br />
do a habla con ellos, díziendo queclno<br />
que pagaron luego fueron <strong>de</strong>xados íin temía á ellos,mas alos <strong>de</strong>fterrados <strong>de</strong> los<br />
injuria QC daño <strong>de</strong> fus cuerpos,8¿ <strong>de</strong> los Argiuos» Defpues que comen(;aron a<br />
quefuefoípechoía que laefcondíerony tratar <strong>de</strong> las condidones <strong>de</strong>laamíftad,el<br />
fe rettaxeron <strong>de</strong> la pagar,á manera <strong>de</strong> eí- Romanopídío dos coías, la vna que fedauos<br />
fuero atormentados. Defpues lia ne<strong>de</strong>íle guerra co los Achcos,y la otra q<br />
mado ayuntamícto d^ el pueblo publico le foconieíTc contra el rey Philippo. Rcvnainterrogadon<br />
<strong>de</strong> hazer nucuas ley ípodiolc q el le focorreriacotra Phlippo:<br />
es y otra <strong>de</strong> partirlos campos entre dlost <strong>de</strong> la paz con los Acheos díxo que haría
con cllos treguas liafta que la guerra con<br />
tra PhíiíppofueíTeacabada. De Argos<br />
nafcio contienda por el rey Attalo, dízícndo<br />
que tenía la ciudad por fuerga ven^<br />
dida por trahicion <strong>de</strong> Philocles. Él dixo<br />
que los Argíuos lo hauian llamado porque<br />
los <strong>de</strong>fendíeíTe. El rey pidía que hizíeíTen<br />
ayuntamiento délos Argíuos pa<br />
ra que fe fupieíTelaverdadt Eílo rehufo<br />
el tyraño.EI rey dixo que facafle <strong>de</strong> la ciu<br />
dadlaguarmcion y que el ayuntamiento<br />
libre,no temendo mezclados losLace<strong>de</strong>mones,<br />
<strong>de</strong>clararía lo que fe <strong>de</strong>uia<br />
hazer. El tyraño dixo que no la íacaría.<br />
Eíla contienda no houo fin, dC afsi fe<br />
partieron <strong>de</strong> la habla. El tyranno embío<br />
al capita Romano feyfcíentos hombres<br />
<strong>de</strong> la Isla Creta dC hízíeron treguas por<br />
quatro mefes entre Nícoftrato Pretor <strong>de</strong><br />
los Acheos y el tyranno <strong>de</strong> losLace<strong>de</strong>monios.De<br />
alli OlTÍntio fue à Coríntho,<br />
fiícon la efcuadra délos Cretenfes fe allego<br />
ala puerta,para que mofl:raflre a Phí<br />
lóelesprefecflo déla dudad,queeltyrafío<br />
fe hauia apartado <strong>de</strong> Philippo.E Philocles<br />
vino á habla con el capitan Roma<br />
no, È amoneftandole el capitan Roma-<br />
no que luego fe p aíTaíTe 8¿ le dieífe la du<br />
dad,<strong>de</strong> tal manera refpondio que parecía<br />
mas dífiferírlo que negarlo. Y <strong>de</strong> Corintho<br />
Qiríntio paflüá Antícyra, <strong>de</strong> allí<br />
embio fu hermano à tentar la gente <strong>de</strong><br />
los Acarnanes. Atalo <strong>de</strong> Argos fue á<br />
Sicionralli jla ciudad co|nueuashonrras<br />
acrefcento las viejas honrras d' el rey, 8C<br />
el allen<strong>de</strong> que con mucho dinero hauia<br />
redimido vn campo íagrado d' el Dios<br />
Appollo, tanbien entonces por no<strong>de</strong>xar<br />
fin alguna mum'ficenda la ciudad co<br />
pañera 8¿ amiga,les dio diez talentos <strong>de</strong><br />
plata,a: diez mil moyos <strong>de</strong> trigo, QC afsi<br />
fe boíuío á fus naos á Cenchreas. Y Nabis<br />
<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> hauer firmado guarda dC<br />
<strong>de</strong>fenfiones en Argos, tornando á Lace<br />
<strong>de</strong>mom'a,hauíendo <strong>de</strong>íboiado los hom<br />
bres, embio fu muger a Argos á robar<br />
las mugeres.Ella llamando a íu cafa algu<br />
ñas vezes <strong>de</strong> vna en vna las mugeres no<br />
bles,otras muchas <strong>de</strong> vnmefmo línage,<br />
lifongeandolasSi amenzando, no folo<br />
les quito todo el oro que trahían mas<br />
aun tanbien los vellidos, otros ornamentos<br />
mugeríles.
^. .. . F •<br />
I ^<br />
- • • ' •<br />
J '<br />
0
LIBRO TERCERO DE<br />
LA aVARTA DECADA DE<br />
TITO LIVIO.<br />
A LOS LECTORES.<br />
ANBIEN EN ESTE LVGAR<br />
ha faltado,hafta agora el tercero libro d'efta<br />
quarta Decada,el qual fe ha hallado en<br />
nueftros tiépos.Ypor no faltar al curfo co<br />
meneado <strong>de</strong> la hiftoria le auemos al prefente<br />
traduzido en lengua Caftellana con<br />
forme á los mas emendados libros que íc<br />
hallan.Pero no fe pudo hallar tan por entero,que toda viano<br />
lefaltafe alguna cofa en el principo, lo qual auemos fuplido<br />
con la mayor diligencia que nos na íido poísible. Reíciuan<br />
con bueno animo los Leftores,efte nueftro trabajo, y íi algú<br />
dia falieren á luz libros mas emendados <strong>de</strong> los que hafta agora<br />
fe han vifto,daremos tanbien efta mifma obra mas perfe-<br />
aa.<br />
NN
CAPITVLO PRIMERO D'EL SITIO DE LA CIVDAD DE LEVCAD^,<br />
q/4C es ai Acarninu^ <strong>de</strong> como fue tomada por los Komanos, y <strong>de</strong> lo que hi<br />
zicron los <strong>de</strong> Roclw contra el Rey Philippo.<br />
VCIO QVIN^:tío<br />
Flamínío<br />
hermano d'el<br />
ProcofulRo^<br />
mano aquíen<br />
cupio la pro^<br />
uíncía <strong>de</strong> A^<br />
camanía,mo^<br />
uío con gente<br />
para hazer la<br />
guerra» Llegado pues <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la tíerra<br />
pufo el cerco fobre la dudad <strong>de</strong>Leuca<strong>de</strong><br />
que es la príncmal <strong>de</strong> toda la prouincia<br />
<strong>de</strong> Acarnanía.Éftaua efta dudad <strong>de</strong> Leu<br />
ça<strong>de</strong>fîtuada entre dos montañas altas, q<br />
tienen cafi químentos paílbs <strong>de</strong> luengo,<br />
y no mas <strong>de</strong> ciento y veynte paílbs <strong>de</strong> an<br />
chojlas quales fe juntan con Jos confines<br />
<strong>de</strong> Âcarnania,y cierran la ciudad <strong>de</strong> Leu<br />
ca<strong>de</strong> en medio,la qual efta en vnos luga-^<br />
res eftrechos puefta,y caíí juntada con el<br />
vno délos montes que efta <strong>de</strong> la parte<br />
<strong>de</strong> Oriente. Las partes mas baxas <strong>de</strong> la<br />
dudad (pn llanas,y eftan pueftas al luen^<br />
go d'el mar,el qual díui<strong>de</strong> à Leucadia <strong>de</strong><br />
Acarnania» Por^ftavanda la dudad es<br />
inexpugnable affy por mar como por<br />
tíerra: porque los vados en aquel lugar<br />
fon mas femejantes á eftanques <strong>de</strong> agua,<br />
o,á lagunas,quc al man Y el campo <strong>de</strong> la<br />
tíerra es llano y fin diíFícultad ninguna»<br />
A efta caufa los murps déla ciudad, que<br />
eftaua cercada,era abatidos por muchas<br />
partes,^íTy con pertrechos y otros iníhar<br />
memos <strong>de</strong> guerra, como por las fuerzas<br />
que contra ellos ponían los Romanos»<br />
Pero quanto era mas oportuna efta miC<br />
ma ciudad para los que la combatían,ta><br />
to eran por otra partes mas inexpugna^<br />
bles y anímoíbs los cora(;ones délos que<br />
eftauan cercados.Los quales nunca efta<br />
uan odofos,ní perdían ocafion ninguna<br />
para recha
tiempo el ímpetu y fuerzas délos Roma á otro caílíllo^que tanbien era <strong>de</strong> la juríí^<br />
nos.Eftando pues en fu ardor y porfía e- dícfh'on <strong>de</strong> Stratonicea • Efte caftillo fe<br />
fta batallarlos Romanos que eftauan fue llamaua Aftragon.Iuntando pues Diño<br />
ra d'el pueblo,como vieron que no auia crates coníígo toda la guamidon que en<br />
quien les refiftieíTe, efcalaro el muro por el auia, y en los otros lugares comarca^<br />
muchos lugares,y tanbien por las aber- nos,con el mayor numd-o que pudo co^<br />
turas que auia rompidas entraron todos legír <strong>de</strong> los que andauan eíparddos por<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la ciudad,para fauorecer a los díuerfas partes,y con la ayuda <strong>de</strong>losThe<br />
fuyos,que fe eíhuan combatiendo. A o falianos,profiguio fu viaje <strong>de</strong>rechamenfia<br />
fazon el mifmo legado Romano con te al lugar que es llamado Alabanda, d3<br />
gran<strong>de</strong> tropel <strong>de</strong> gente cerco por todas <strong>de</strong> eftauan los enemigos. Los <strong>de</strong> Rodas<br />
partes à los ciudadanos que fe cobanan» que fupieron <strong>de</strong> íii venida,no rehuíaro la<br />
Los quales no pudícdo mas refíftir à las batalla. Aftentados pues los reales muy<br />
fuerzas Romanas,algunos <strong>de</strong>llos no qui cerca los vnotf <strong>de</strong> los otros,<strong>de</strong> cada parte<br />
fieron <strong>de</strong>xar las armas <strong>de</strong> la mano, hafta íe comentaron à or<strong>de</strong>nar las hazes,y apa<br />
que cayeron muertos en medio <strong>de</strong> fus e- rejarfe para el combate-Dínoaates pufo<br />
nemigos peleando,otros <strong>de</strong>xando las ar quinientos Macedoníos en la ala díeftra<br />
mas fe dieronal venccdor.Pocos'dí^s <strong>de</strong> y en la yzquierda pufo délos Agríanos^<br />
ípues que fue diuulgada la fama <strong>de</strong> la'ba En el medio <strong>de</strong> entrambas hazes pufo à<br />
talla que fe auia dado en el lugar que llá- los que auia colegido <strong>de</strong> las guarnidoman<br />
<strong>de</strong> Cy nofcephalas, todos los pue- nes <strong>de</strong> los caftillos,la mayor parte <strong>de</strong> los<br />
blos <strong>de</strong> Acarnania, vinieron <strong>de</strong> fu pro- quales eran <strong>de</strong> Caria. A los dos lados<br />
pia voluntad à darfe al legado. Cali en or<strong>de</strong>no la gente <strong>de</strong> à cauallo cercada con<br />
efte mifmo tiempo, inclinando la fortu- los pofh-eros comí]aIes. En la huefte <strong>de</strong><br />
na fu fauor enteramente cafi á vna mií^ los <strong>de</strong> Rodas fe or<strong>de</strong>naron las hazes d' e<br />
ma parte, los <strong>de</strong> Rodas <strong>de</strong>terminaron ftamanera. Los <strong>de</strong> Creta y los <strong>de</strong>Thra<strong>de</strong><br />
recobrar <strong>de</strong> Philippo vna prouincia q da,que auian venido en fu ayuda fueron<br />
era llamada Perea, la qual auia fido poí^ pueftos en la ala <strong>de</strong>recha.Los <strong>de</strong> mas fol<br />
feyda <strong>de</strong> fus anteceflbres. Para efta em- dados que eftauan á fu fiieldo occuparo<br />
prefa embiaron á Paufiftrato Pretor con el lado yzquierdo, y eftos eran muy die-ochocientos<br />
peones ligeros <strong>de</strong> los Ache íh-os y experimentados en la guerra. En<br />
os,8¿ con mili ÔC noue<strong>de</strong>ntos armados, el medio fiieron pueftos los otros q auiaí<br />
colegidos <strong>de</strong> diuerfas gentes <strong>de</strong> los alia- venido en íii focorro niezdados^<strong>de</strong> mudos.Los<br />
vnos eran Galos, Nifuetas, Pi- cha variedad <strong>de</strong> gentes.Los caualleros y<br />
íketas,Tamianos y Areos <strong>de</strong> Afírica. los que eran <strong>de</strong> ligeras armaduras guar^<br />
Los otros Laodicenos <strong>de</strong> Afia.Con efta dauan los cuernos d'cl exercito. D'efta<br />
gente mouio Pauííftrato <strong>de</strong>recho por la manera or<strong>de</strong>nadas las hazes <strong>de</strong> entramtierra<br />
<strong>de</strong> los Stratonicos, y fin fer fentido bas partes,eftuuieron aquel dia quedas<br />
délos d'el Rey Philippo, q tenian la tíer- délas dos vandas <strong>de</strong> vna pequeña corra,occupo<br />
vn lugar,para íu empreía muy ríente <strong>de</strong> agua que las diuidia.Moflrarooportuno.Luego<br />
à efta fazon le fobreui fe los vnos à los oti os, èC <strong>de</strong>ípues que fe<br />
nieron en fu focorro mil foldados à píe y vuieron tirado pocas íaetas, íe retiraron<br />
cient cauallos <strong>de</strong> los Acheos,que era ex- las hueftes cada vna á fu real por repofar<br />
preílamente embíados para que le ayu- la noche. El dia figuiente or<strong>de</strong>nadas las<br />
daílén,gcte muy efco^ída, el caudillo <strong>de</strong> hazes déla mifma manera fe dio la halos<br />
quales fe llamaua fheoxeno. Poro- talla mucho mas porfiada Sí, fangríenta<br />
tra parteDínocrates que era prefedo <strong>de</strong>l <strong>de</strong> lo que fe pudiera eíperar <strong>de</strong> aquel pc^<br />
Rey <strong>de</strong> Macedonía, por recobrar el lu- queño numero <strong>de</strong> comba tientes. Porgar<br />
que auia tomado los Achcos,mouío que no auia mas <strong>de</strong> tres mil hombres <strong>de</strong><br />
contra ellos,y en el camino dio la buelta píc,8¿ cafi <strong>de</strong>ntó <strong>de</strong> cauallo. <strong>de</strong> cada vna<br />
NN íj
<strong>de</strong> las partes. Pero no folamente cn el nu<br />
mero fi¿ en las fuertes <strong>de</strong> las armas que<br />
víauan fueron yguales, fino tanbien en<br />
los am'mos QC ardimiento, que los hazia<br />
pelear con ygual eíperan^ja» Los <strong>de</strong><br />
Achaia fueron los primeros que paliado<br />
el arroyo hizieron imprelsion con<br />
Gran<strong>de</strong> impeto en los Agrianos, que eñauan<br />
pueftos contra ellos. Defpues<br />
toda la huefte paffb el arroyo <strong>de</strong> vna corrida<br />
. Luengo tíempo duro la batalla<br />
dudofa. Mil hobres <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Acayahizieronmouer<strong>de</strong><br />
fu lugar á quatrocientos<br />
délos aduerfarios, &:los pufieron en<br />
huyda. Tras eftos fe inclino luego toda<br />
la ala <strong>de</strong>recha. Los Macedonios todo el<br />
tíempo que pudieron conferaarfe juntos<br />
en vn mifmo lugar permane<strong>de</strong>ron<br />
firmes, ñíno pudieron fer mouidos con<br />
lafueríja <strong>de</strong> fus enemigos. Pero <strong>de</strong>ípues<br />
que fu ala yzquierda íe hallo <strong>de</strong>fnuda QC<br />
fin abrigo, QC los enemigos tirauan langas<br />
y dardos <strong>de</strong> trabes fin refiftenda <strong>de</strong><br />
mnguno contra cada vno d^ ellos que fe<br />
mouia, ala hora fueron turbados, QC\o<br />
primero comentaron luego á hazer gra^<br />
<strong>de</strong> alboroto entrcfi, <strong>de</strong>fpues tornáronlas<br />
efpaldas,y fe pufieron en huyda, à la fin,<br />
<strong>de</strong>xando las armas fe fueron <strong>de</strong>íapo<strong>de</strong>ra<br />
dos huyendo,hafta que fe acogieron á la<br />
ciudad <strong>de</strong> Bargillas. Al mifmo lugar tanbien<br />
fe acogio Dínocrates. Los <strong>de</strong> Rodas<br />
fueron en fu alcance figuiendolos,<br />
todo lo que les reftaua d'el dia, QC <strong>de</strong>fpues<br />
como fobreuino la noche, fe recogie^<br />
ron á fu real. Es notorio,quefilos vencedores<br />
profiguieran fu vícfloría fin <strong>de</strong>><br />
tenímíento ninguno,que fadl mente pudieran<br />
tomar la ciudad Stratoníca, fin<br />
pelea ni contradicion <strong>de</strong> perfona. Pero<br />
perdiofe la occafion <strong>de</strong>fte negocio, oc<br />
cupandofelos vencedores en cobrar las<br />
villas QC caftillos <strong>de</strong>Perea, don<strong>de</strong> fe <strong>de</strong>tuuieron<br />
algún tíempo. En efte medio<br />
confirmaronfe mas los am'mos <strong>de</strong> los<br />
que eftauan enguarmcion <strong>de</strong>ntro déla<br />
ciudad. Poco tíempo <strong>de</strong>ípues Dínocrates<br />
con los que le auian reliado <strong>de</strong> la batalla<br />
entraron <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los muros, tanto<br />
por acogerfe à lugar feguro, quanto<br />
por <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r el pueblo. Defpues<br />
ni fiie cercada ni combatída la dudad, ni<br />
tanpoco pudo fe tomada,fino poco tíem<br />
po <strong>de</strong>fpues por Antíocho. Eflas fon las<br />
coías que fe hizieron en Thefialia, QC en<br />
Achaya, QC en Afia, cafi en vn miímo<br />
tíempo»<br />
CAPITVLO II. DE LA VICTORIA<br />
que wo el Rey Philippo contra los Dardanos, que enn<br />
traron k talar los términos <strong>de</strong> fu reyno. De como<br />
ferebellaronlosEfpañoles, crAntiom<br />
cho vino en fauor (P el Rey,<br />
cr le refijlieron<br />
losdcRo*<br />
STO MECHO, CO^<br />
mooyefiTe Philippo,<br />
que los Dardanos auian<br />
entrado cn los<br />
términos <strong>de</strong> fu reyno,y<br />
quetalauanloa<br />
campos <strong>de</strong> íiisconfanes,<strong>de</strong>ftruycndoíatíerra<br />
<strong>de</strong> Macedonia<br />
la alta, aunque cafi por todas las partes<br />
d'el mundo le fobreuenían aduerfida<strong>de</strong>s<br />
QC era muy contraria la fortuna tanto à<br />
fy, como á los fuyos , toda vía reduiendo<br />
en fu animo vn dolor mortal<br />
por efte hecho <strong>de</strong> los Dai danos, que le<br />
querían echar fuera <strong>de</strong> la poíléfsion <strong>de</strong><br />
íu reyno , comento luego con gran<strong>de</strong><br />
impeto à hazer gente <strong>de</strong> guerra por todas<br />
las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Macedonia. Hi»<br />
zieronfe en breue tíempo feys mil hombres<br />
<strong>de</strong> píe QC quinientos <strong>de</strong> cauallo»<br />
Con eftos fe paino el Rey Philippo<br />
contra fus enemigos, llegando à los<br />
Stobos <strong>de</strong> Peonía dio fobr ellos <strong>de</strong>ímprouiío,8¿los<br />
<strong>de</strong>sbarato á todos tomandolos<br />
á fobre falto. Gran<strong>de</strong> multítud <strong>de</strong><br />
hombres <strong>de</strong> los Dardanos pereció en la<br />
batalla, pero muchos mas fueron muertos<br />
<strong>de</strong> los que andauan efparzidos por<br />
los campos con <strong>de</strong>íleo <strong>de</strong> robar, QC procurando<br />
<strong>de</strong> hazer prefa en todo lo que<br />
topaííenlos que pudieron efcaparfehuyendo,fin<br />
efperar la profpera, o, aduería<br />
fortuna <strong>de</strong> la batalla, niponcrmano en<br />
los
los ctìcmigos ,fc fueron <strong>de</strong>rechos á fus tar todas las duda<strong>de</strong>s que halhíTcjMr ci<br />
tierras. En efta expedición le fue fauora^ camino pertcne<strong>de</strong>ntes al Rey Ptolo^<br />
biela fortuna al Rey Philippo, &C muy mcodcE^rpto, cofteándo la ticnaidc<br />
difercqitc d' el ordinario curfo <strong>de</strong> los o> CiTida 8¿ Caría,8¿ lo otro v enir á fbcor^<br />
ti^sft^gocíos> y dcfpiícs <strong>de</strong> cocluyda d^ rcr al R^ Philippo.contra los Roma^<br />
efta manera la guerra,y recreados vn po^ nos,con íu exerdto por tierra, QC con íii<br />
¿o los ánimos <strong>de</strong> fus gentes,íé recogí ero armada por mar. »Porque aunque es vcr^<br />
ala ctodad <strong>de</strong> Theílalom'ca. No íblamcn dad,quc las fuerzas <strong>de</strong> Philippo eftauan<br />
te vino muy à j)pofito al pueblo Roma- <strong>de</strong>bilitadas por las muchas ví(fí:biias,<br />
no fer acabada la guerra AíFricana, por- que contra el aman alcanzado los Roma<br />
que no vuíefe <strong>de</strong> hazer en vn mífmo tic-- nos, no porcfo eftaua enteramente <strong>de</strong>po<br />
la guerra contra los Carthagineífes y ftruydo^y viniéndole al prefente tal ayucontra<br />
el Rey Philippo juntos,pero tan- da, auía alguna cfpcranj;a <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r rebien<br />
le fue muy oportuno, que el mífmo ftaurarfc. En efta coyuntura peligrofa hi<br />
Philippo fucile vencido <strong>de</strong> los Roma- zicron coías muy feñaladas los <strong>de</strong> Ronos<br />
en uempo q Anüocho mouia nueua das por la fee,y ah'an^a que tenían firmaguerra<br />
en Syria contra el pueblo Roma^ da con el pueblo Romano,tato en íii <strong>de</strong>ño.<br />
Porque allen<strong>de</strong> que mas fàcilmente feníion,como en fauor <strong>de</strong> todos losGríe<br />
podía fer vencido cada vno por fí, que fi gos que eran fus aliados. Por el amparo<br />
entrambos juntaílen fus fuerzas en vno, QC focorro délos vnos QC <strong>de</strong> los otros aí^<br />
auía tanbien otro íncouinicnte no <strong>de</strong> me fy^por mar como por rierra con animo le<br />
ñor importancia que cada vno d'eftos, uantado QC magnifico hizieron hechos<br />
que en efte mífmo tiempo fe rebelaua to muy valerofos. Como fupieron que tan<br />
da Efpaña,y con gran<strong>de</strong> alboroto junta- gran<strong>de</strong> po<strong>de</strong>r venía fobrellos no folamc<br />
ua fus fuertas,y po<strong>de</strong>r entero para hazer te no fe alteraron m' vm'eron pauor <strong>de</strong> ta<br />
la guerra. Anaocho en el verano paila- gran<strong>de</strong> potencia como cotra ellos vem'a,<br />
do <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> auer fojuzgado QC puefto mas aun con anírtiofo esfuerzo embiaro<br />
<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> fu po<strong>de</strong>río todas las ciuda<strong>de</strong>s íiis embaxadores al Rey,rogandolc que<br />
<strong>de</strong> Syria,que eran d'el Rey Ptolomeo,al no falíeíle fuera <strong>de</strong> los términos <strong>de</strong> fu ím<br />
tiempo <strong>de</strong> la otoñada <strong>de</strong>termino <strong>de</strong> re- perio,8¿ que no paíTaíTe con exercito d^<br />
traherfepara ínuernar en Antíochiá^ Paf el lugar, que es llamado Helícínas. Efte<br />
fado el ínuierno tan poco eftuuo quedo, lugar era vn promotorío <strong>de</strong> Cílida muy<br />
fino,como hombre <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> animo co ílluftre QC celebrado por cauía <strong>de</strong> vna c5<br />
men^o ala punta d'el verano à profeguir fe<strong>de</strong>ración QC alían
GíIída,8¿auícndo tanbien puefto <strong>de</strong>bajo<br />
dcíii po<strong>de</strong>río á Sílenunte» Allen<strong>de</strong><br />
d'eftos lugares feleauian dado <strong>de</strong>íu pro<br />
pía voluntad fin fuerija <strong>de</strong> armas todos<br />
los caítíllos &C pla
ha Otra cofa le auia dado la fortuna q las<br />
riquezas,para que por ella tuuieífe efpc^<br />
nm(ja <strong>de</strong> alcanzar el Reyno. ^ Pero corno<br />
era fenor <strong>de</strong> gra<strong>de</strong>s theÍoros,víando d'eí<br />
{os co gran<strong>de</strong> pru<strong>de</strong>nda,y con ygual ma<br />
gníficencíajultento por efta vía en tanta<br />
manera fu dignidad y eftado,que le pare<br />
do afy el primero, y <strong>de</strong>fpues tabien á los<br />
otros que era digno <strong>de</strong> reyoar,pues que<br />
adminiftrando con tanta diícrécion y no<br />
lileza fus gran<strong>de</strong>s ríquezas,tanbíen fe eftimaua<br />
que por ygual grado adminiftra<br />
ria el reyno.Allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> fu magnificenda<br />
moftrofe tanbien feñalado en los nego^<br />
f ios <strong>de</strong> la guerra. Porque venció en ba-.<br />
ttlla campal a los Gallos, que era gente<br />
beílicoía, 8¿era nueuamente venida en<br />
Àfia,cuyo pombre& hechos <strong>de</strong> guerra<br />
eran terribles y efpantables por los pueblos<br />
<strong>de</strong> Afía.Por caufa d' eftas obras notables,alcan<br />
lo3 todas las prouincias.Porque à las par<br />
tes <strong>de</strong> Cuica,feguian diez y fiete lugares<br />
pQ<strong>de</strong>roíos,Y con Lufciho le armauin tai<br />
bien dos duda<strong>de</strong>s muy fuertes Cardona<br />
yBardona. Tanbien fe teniapor coía<br />
uiuy <strong>de</strong>rta, que toda la comarca marítí><br />
ma<strong>de</strong>los puertos &: ciuda<strong>de</strong>s, queeíh><br />
uan al luengo d' el mar fe leuantarian en<br />
armas,luego que finríeflícn algún mouí><br />
miento en los pueblos fus comarcanos^<br />
aunque eftas duda<strong>de</strong>s marítimas-, haftá<br />
entonces no auian <strong>de</strong>clarado fus ánimos<br />
ni fe fabia hazia qual vanda feinclinausú<br />
Eftas letras Icyo en el fenado Marco Set<br />
gio Proconful',cuyaautorídady feñorío<br />
fe; eftendía fobre los ciudadanos y íbbrc<br />
los eftr^eros.Sobr' efte cafo <strong>de</strong>termina<br />
ronlos Padres^que <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong>ácabadas<br />
las cortes, y congregación délos Pretor<br />
res aquien cupieíle por fuente la prouincia<br />
<strong>de</strong> Efpaña,luego fe partiefie para ella<br />
y en llegando auiíafe al fenado d^ el eftado,<br />
en que eftaua los negodos <strong>de</strong> la guer<br />
ra d^ Eípaña, para que conforme a ello^<br />
diefen or<strong>de</strong>n en lo que mas cumplía.<br />
CAPITVLO mi. D'EL TRlVWk<br />
pho que fue concedido k los confules<br />
cn Roma por los hechos<br />
nobles queaui^<br />
an hen<br />
cho.<br />
Ñ ESTÉ TIEMPO<br />
vinieron losconfules<br />
á Roma,à los quales<br />
les fue dado Senado<br />
abierto en el tem ><br />
plo<strong>de</strong> Bellona, don<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>mandaron qué<br />
NN íííj
les fueíle cocedído el tríumpho,que me/ |)ho parafi mífmo,. que con jufto título<br />
redan por los notables hechos queauía lele <strong>de</strong>uia, qm'fieííédarlamííma dighí><br />
en la guerra proíjíeramete acabado. Op dad QC hohrra á íii coriipáñero <strong>de</strong>man-<br />
daelhpetídon Cayo Atínío Labeo oí dandola in juftamentc » E que en el ca-<br />
Cayo Vrfinío Tribunos d'd pueblo, út fo prcíente, conftaua qué Quinto Mínu<br />
mandaron en d fenado,que cada vno <strong>de</strong> cío auía hecho algunas cfcaramu(;as, QC<br />
loscofules <strong>de</strong>mandaífe el tríumpho por caualgadas contra los Lygtircs <strong>de</strong> tan<br />
fi apartadamente,no entrambos jun- poco valor,que à penas merccían fer cotos»<br />
Porque no querían permítír,que fe radas,& que d miímo en Galía auía per-<br />
ygualafe la virtud <strong>de</strong> (entrambos, ni fiie> dido gran<strong>de</strong> numero <strong>de</strong>foldados»<br />
íerecompenfada coft yguales premiosj Alegauan tanbien el exemplo <strong>de</strong> los<br />
fiendo, como eran, muy difFerentes los Tribunos militares Tito Tuuenrio QC<br />
meritos.A efto reípondíoMínutío,que Gneyo hermano <strong>de</strong> Labeon,que auien-<br />
á entrambos juntamente íe auía enco> do peleado <strong>de</strong>sdíchadamentefiieron v5<br />
mendado la prouinda <strong>de</strong> Italia, y que <strong>de</strong> eidos en vna batalla con otros muchos<br />
commun parecer QC voluntad el con fu varones fuertes ciudadanos aliados d^<br />
companero juntos auían gobernado los d pi^blo Romano,y <strong>de</strong>ípues por cubrir<br />
ncgodosdclagucrra en las partes que efta<strong>de</strong>fonrra, fingían auer tomado por<br />
fc aman hallado » Por tanto que^o era fuerza algutios pequeños lugares QC ca-<br />
fuera <strong>de</strong> razón, que à entrambos juntos ftíllos, QC q otros por temor <strong>de</strong> íiis armas<br />
fuefe concedido el tríumpho» Fauore- fe les auían dado,fin moftrar feñal,ní pre<br />
fáaicftapcticíondc Mínudo, Come- das ciertas , como teftigos <strong>de</strong>. los helío<br />
fu compañero, dízicndoquc los Hochos que pretendían. Eftas alteradones<br />
yos auían paílado el Pado'para juntaríc duraron entre los Confules QC los Tribu<br />
con los Infubres y Cenomanos,y que to nos dos días enteros,hafta que a la fin ve<br />
dos juntos venían contra el con gran<strong>de</strong> eidos los conííiles con la períeueranda<br />
po<strong>de</strong>r,alqualcl poruentura no pudiera <strong>de</strong> los Tribunos,cada vno d'ellos <strong>de</strong>ma-<br />
rcfiílir,fi en uempo <strong>de</strong> peligro tan grando el triumpho por fu parte. A Gneyo<br />
<strong>de</strong> fu compañero no vuícra talado a <strong>de</strong>- Comdio por confenrimíento <strong>de</strong> todos<br />
ftruydo los campos <strong>de</strong> los Boyos,por los fenadores fiie cocedído el triumpho,<br />
cuya occafion los hizotomard'clcxcr- en el qual los Placenrfnos Cremonedto,<br />
por guardar lo que <strong>de</strong> fus nerras fes le moftraron feuor muy gran<strong>de</strong>,ha-<br />
les quedaua, QC d'cfta manera el quezíendo gracias al coníiil por los benefit<br />
do mas ahuíado , QC pudo mas fedl- cios que d'el auían refceuído, QC reconmente<br />
vencer a los enemigos partidos tando, como por fu virtud ellos auían fi-<br />
¿C diímínuydos,que pudiera rcíiftir à fus do libres d' el cerco que fobr' ellos tení-<br />
foer
fu tnaglftrado.Lleuo cn el tríumpho mu Icgída fu huefte, auía dado ía batalla con<br />
chas cnfeñas mílítares.Tanbíc oti os mu tra Philippo,y que el exercito délos enechos<br />
<strong>de</strong>fpojos <strong>de</strong> grá valor délos Galos, mígos auía íido roto dC <strong>de</strong>ftruy do, y pue<br />
los quales paflauati en la pompa fobre fto enhuída.Eftas cartas fuero ley das pri<br />
los carros triumphales, que auian gana^ mero en el Senado por el Pretor Sergio,<br />
do. Delante <strong>de</strong> fu carro triumphal yuan <strong>de</strong>fpues por la autoridad Sí <strong>de</strong>creto <strong>de</strong><br />
muchos hombres nobles <strong>de</strong> los Francés los Padres fueron tanbien leydas cn ía<br />
fes,que eran fus prefos,&: entr' ellos (fe, congregadon d'el pueblo. Por cauía<br />
gun cuentan algunos híftoríadores) y-, d'eftas propias vídorías fue or<strong>de</strong>nado,<br />
ua tanbien Amílcar capitan & caudillo que por dnco días enteros cclebraílen<br />
<strong>de</strong> los AfíncanOs. Pero lo que mas con^ enRoma (bienes facrifiríos á losDíofes,<br />
uertío afy los ojos <strong>de</strong> todos los que fe hai para hazer les gracias por el fauor y prolaron<br />
prefcntes fiic la mulütud gran<strong>de</strong> Iperídad.que <strong>de</strong> fu clemencia rcfceuia el<br />
<strong>de</strong> gentes, que eran pobladones <strong>de</strong> los pueblo Romano. Poco tiempo <strong>de</strong>í^es<br />
Cremonenfes di Placcntinos,los quales vím'eron embaxadores <strong>de</strong> Roma à Tito<br />
todos cubiertos con vnos fómbreros fe^ Quintio,tanbien d'el Rey Phih'ppo»<br />
guian el carro. Lleuo mas en cltríum^ Los Maccdóm'os fueron licuados fuera<br />
pho dozientas y treynta y fiete mily qui <strong>de</strong> la ciudad á vna feñoriapubh'ca, 8¿ ert<br />
nientas monedas <strong>de</strong> metal, dC fetenta 8¿ aquel lugar fueron apofentados 8¿ tratanueue<br />
mil monedas <strong>de</strong> plata.Díó à cada dos liberalmente, Deípues fe congrego<br />
vno <strong>de</strong> los foldados fetenta monedas <strong>de</strong> el Senado enei templo <strong>de</strong> Bellona, tu<br />
metal, alos caualleros doblado, fi¿ á los efta congregadon no fe hizieron mu-<br />
Centuriones tres doblado. QyintoMí-. chas palabras, porque los Macedones<br />
nució Confuí tríumpho en el monte Al- aíRrmaron que el Rey Philippo eftaua<br />
baño délos Lígures,o Genouefes dC <strong>de</strong> prefto para admitir todas las condicíolos<br />
Galos Boios. Efte tríumpho,tanto nes <strong>de</strong> paz,que el Senado pueblo Ro<br />
por caufa d' el lugar poco acoftumbrado mano lepropufieíTe. Oyda efta razón el<br />
quanto por la pequeña fema <strong>de</strong> nobles Senado or<strong>de</strong>no, que fueílen embiados<br />
hechos,5¿ porque todos fabían, que no diez embaxadores,coformc à la coftum<br />
era hecho a coftas d'el fenado, no fue te- bre <strong>de</strong> fus mayores, por cuyo confejo 6C<br />
nido por muy honrrofo. En las cnfeñas autoridad el capitan Tito Qyintío promilitares<br />
que llcuaua 8¿ en los carros, dC pufieflc alRcy Philippo las condidoncs<br />
en los <strong>de</strong>íjjojos, cafi fiic ygual con el tri- <strong>de</strong> paz.Or<strong>de</strong>no tanbien el Senado, que<br />
umpho <strong>de</strong> fu compañero. Tanbien en la enei numero d'eftos embaxadores fiieíi<br />
íuma d* el dinero : porque lleuo dozien- fen Publio Sulpício, 8¿ Publio VíIIío, á<br />
tas anquentadiT quatro mil monedas los quales fiendo coníules auía caydo<br />
<strong>de</strong> metal, 6C cinquenta 8C tres mil d¿ do- por fuerte la prouíncia <strong>de</strong> Macedonia»<br />
zíentas <strong>de</strong> plata. Alosíbldados y Centuriones<br />
^caualleros dio^to,como a- CAPITVLO v. DE LA POBLACION<br />
ma dado fu companero. Acabado elm- quefc4umentoitosCoùnos,y<strong>de</strong>losjuegospubli<br />
umpho fe celebr^onlas )untas y <strong>de</strong>cfho cosqutfccckbrcíronmRoma,crdccom9<br />
nes Confulares. Fueron confules Ludo fueron repartida Lu pro.<br />
Furio Purpurío, y Marco Claudio Mar- uinciMcntrclos<br />
cello. El día figuiente fueron eligidos Confuía.<br />
Pretores Qiu'nto Fabio Buteo, Tito Séprom'o<br />
Longo, Quinto Mínutio Thermo,Marco<br />
Adlio Glabrío, Ludo Apuftio<br />
Fullo,3
N ESTE JVIISMO<br />
día <strong>de</strong>mandaron los<br />
Coíanos, quefeaumentalTe<br />
el numero<br />
<strong>de</strong>fuspoblacíones»<br />
Oyda fu petición el<br />
Senado dC pueblo<br />
iiomarío or<strong>de</strong>no que les fueíTen aumentados,hafta<br />
el numero <strong>de</strong> mil moradorcSjpero<br />
con tal condidon , que no<br />
íe hallaífe entre todos ellos perfoha,<br />
2ue <strong>de</strong>fpues d'el confulado <strong>de</strong> Lucio<br />
¡omelio <strong>de</strong> Tito Sempronío vuieíle íldo<br />
enemiga» En efte año fueron celebrados<br />
los juegos Romanos en lo;^<br />
theatros y lugares públicos por or<strong>de</strong>nadon<br />
<strong>de</strong> los Ediles curules Comelío dC<br />
Gneyo Manlio Volfon, &C fueron hechos<br />
con mayor magníficenda &C apa-'<br />
rato que <strong>de</strong> antes fe auia acoíhimbrado,<br />
&C víftos con mayor gozo 8C alegría<br />
por caufa <strong>de</strong> las profperas vícflorías<br />
que en aquel tíempo al pueblo Romano<br />
auían íiicedído • Todos eftos<br />
juegos fueron tres vezes renouados.<br />
Ylos juegos plebeyos ÒC vulgares fueron<br />
renouados íiete vezes» Acilío Glabrío<br />
8¿ Cayo Lelio fon los que hízíeron<br />
eftos juegos» D' el dinero que fe auia<br />
cogido <strong>de</strong> penas pecuniarias fe pufieron<br />
tres enfeñas <strong>de</strong> metal <strong>de</strong>dicadas ala Díofa<br />
Ceres, S^á los Díofes Líber9S¿ Libera<br />
• QL^^Í^^ÍO Lucio Furio 6¿ Marco<br />
Claudio Marcello comenc;aron áadminíftrar<br />
el oíFido <strong>de</strong> fu confulado,tratauaflír<br />
fobr'el repartir <strong>de</strong> las prouíndas<br />
» El fenado afigno à entrambos la<br />
prouincia <strong>de</strong> Italia» Sobr'efte <strong>de</strong>creto<br />
d' el fenado <strong>de</strong>mandaron los coníules,<br />
que ediafl^en entrefi fuertes fobre la<br />
prouincia <strong>de</strong> Italia 8C <strong>de</strong> Macedonia^<br />
Marcello,como hobre <strong>de</strong>ífeofo <strong>de</strong> auerla<br />
prouincia,comeníjo á <strong>de</strong>zir en el fenado<br />
fer efta cofa muy neceíraría,porque el<br />
juzgauala paz <strong>de</strong> Philippo fer fingida,y<br />
fe tenía por muy cierto,que fi <strong>de</strong> aquella<br />
prouinda fe facaíle el exercito, que luego<br />
tornaria á rebellarfe Philippo, como<br />
perfona enemiga d^ el pueblo Romano,<br />
QC q«e al prefente por fuerga era con-<br />
ftnnído a admítírlas condiciones <strong>de</strong> par<br />
por caufa <strong>de</strong> verfe vencido • Mouieron<br />
eftas palabras á los Padres tanto,que ca^<br />
fi íalíera con lo que <strong>de</strong>flfciua el confuí, íino<br />
entreuím'era el Rey Quinto Mardo,<br />
y Cayo Atinío Labeo Tribuno d' el pue<br />
blo,los quales fe profiriero <strong>de</strong> fer en efte<br />
cafo ínterceflbres dC medianeros, fi ellos<br />
primero no auí5 preguntado al pueblo,<br />
lí quieran,o,mandauan que fe hízíefl!é la<br />
pazcón el Rey PhilidpofEfta rogacion<br />
íliepropueftaal pueblo enei Capitolio^<br />
Todas treynta y dnco tribus, como fueron<br />
preguntadas,refpondíeron que fe hi<br />
zieíÍe^ Alegraronfe mucho todo« <strong>de</strong> la<br />
pazhechay confirmada en Macedom'a,<br />
&C tanto mas fe alegraron,quanto fueron<br />
mas triftes las nueuas que en aquel tiem<br />
po vinieron d'Eípaña por letras <strong>de</strong>rtas<br />
y díuulgadas.Efcríuiaíle por coía cierta,<br />
que el Proc5ful Cayo Sempronío Tudf<br />
taño en la Efpaña citerior auia fido vecído<br />
en batalla, dC fu exercito <strong>de</strong>shecho QC<br />
<strong>de</strong>sbaratado,y que muchos nobles varo<br />
nes eran muertos en la batalla, y q el mif<br />
moTuditano,fiendo herido ^auemete<br />
fue facado <strong>de</strong> la pelea,y poco riempo <strong>de</strong>ípues<br />
murió <strong>de</strong> 1 a herida. Ala fin fue atribuida<br />
la prouincia <strong>de</strong> Italia à entrambos<br />
los confules co las mifmas legiones, que<br />
auían tenido los coníul esjpaílados, y les<br />
fue concedido, que efcrííiíeflen tanbien<br />
quatro legiones nueuas» Las dos para<br />
que fueíTen embíadas adon<strong>de</strong> el Senado<br />
vuíefle or<strong>de</strong>nado, fi¿ las otras dos, para<br />
que con ellas y con el exercito quedaflt<br />
enla guinda Tito Qiiii)tíoHamímo,al<br />
qual fue prolongado fu imperío.Defpues<br />
d'efto los Pretores repartícron entreíl<br />
las prouincias » A LUCÍ o Apuílío Pullo<br />
cayo por fuerte la junTdícflicn <strong>de</strong> la ciudad»<br />
Marco Acilío Glabrio tuuo el cargo<br />
entre los ciudadanos QC eíírangeros^<br />
Quinto Fabio Buteon houo á Eípaña la<br />
vlterior,y ¿Quinto MínudoThermo cu<br />
po Efpaña la citerior » A Cayo Lelio toco<br />
Sicilia» A Tito Sempronío Longo le<br />
vino Cer<strong>de</strong>ña.Fue tanbie or<strong>de</strong>nado que<br />
á Quinto Fabio Buteon,y a Quinto Minudo<br />
aquíen auían cay do las prouincias<br />
d^ Eípaña,
d'Efpafía, focíTcn dadas dos legiones á<br />
a cada vno la fuya <strong>de</strong> aquellas mifmas q<br />
el confuí auia d'efcreuir,y que en cada le<br />
gí5 vuieíle <strong>de</strong> los confe<strong>de</strong>rados d^ el pue<br />
blo Romano y d'el nombre Latino qua<br />
tro mil hombres <strong>de</strong> pie,y trecietos <strong>de</strong> cauallo.<br />
Ya eftos mandaron que luego fm<br />
díladon fe partieíTen á fus prouindas»<br />
CAPITVLO VI. DE LA NVEVA<br />
guerra,que fe kuanto en Efpaik^y <strong>de</strong> Us<br />
monjhrofa^ feTutles que fueron vU<br />
fias en italia^y <strong>de</strong> la entrada<br />
que hizo en Roma<br />
Gneyo Cornea<br />
lio Lentu^i<br />
lo.<br />
N ESPANNA SE LE<br />
uanto nueua guerra<br />
dnco años <strong>de</strong>ípues<br />
que fue acabada la<br />
guerra pallada juntamente<br />
con la guer-<br />
^ raAiïricana. Antes<br />
pues quelos"Pretores fe aparejaíTen para<br />
efta guerra nueua, porque entonces<br />
Efpaña fe auia mouido <strong>de</strong> fu pvopiz vo-<br />
Iuntad,íín índuzimiento délos Cartaginefles,<br />
y fin ayuda ni exercito ni capitan<br />
<strong>de</strong> Carthago,&: antes que íos mifmos co<br />
fules fe partieílen <strong>de</strong> la ciudad, procuraron<br />
(como lo teman <strong>de</strong> coftumbre) <strong>de</strong><br />
faber los prodigios coías monftroías<br />
que fe <strong>de</strong>zía auer en aquellos tiempos y<br />
co maréanos lugares acaefcído. Ludo Iu<br />
lio yendo á cauallo á la dudad <strong>de</strong> los Sabinos<br />
fue partido por medio <strong>de</strong> vn rayo<br />
d'el cíclo,<strong>de</strong> lo qual el ÔC el cauallo cayeron<br />
luego muertos. El templo <strong>de</strong> Feronía<br />
en el campo Capenate fue tanbien<br />
partido por medio <strong>de</strong> vn rayo, que cayo<br />
d'el cíelo. Cerca d' el templo llamado<br />
Moneta,ardieron <strong>de</strong> fuyo los hieiTOs <strong>de</strong><br />
^ dos lanças. Vnlobo entro <strong>de</strong>ntro déla<br />
dudad <strong>de</strong> Roma por la puerta Efquilína,<br />
<strong>de</strong> paílando por en medio d' el mercado<br />
, ÔC por la parte mas poblada <strong>de</strong><br />
toda la dudad) íe fue corriendo por la<br />
calle que llaman Tufca, QC tanbien por<br />
la otra llamada Mdia,, Sí á la fin fe<br />
efcapo por la puerta Capena, cafi fin<br />
fer herido, &C fin que m'nguno pudieí^<br />
fe hazerle daño. Eftos milagros Sí a><br />
caefdmíentos no peníados or<strong>de</strong>no el<br />
pueblo,quefiieíren purgados con íacrificios<br />
mayores. En eftos miímosdías<br />
Gneyo Cornelio LennTlo,que auia tenido<br />
la prouinda<strong>de</strong> Efpaña citerior antes<br />
que Sempronio Tudítano, fe torno à la<br />
dudad <strong>de</strong> Roma por or<strong>de</strong>nadon d^d Se<br />
nado. Quando entro <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la dudad<br />
lleuo <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>fy mil dC quim'entaa<br />
QC quinze libras <strong>de</strong> oro, QC veynte mil libras<br />
<strong>de</strong> plata,&: treynta QC quano mil QC<br />
quinientas QC cinquenta monedas <strong>de</strong> pía<br />
ta forxadas. Lucio Stertínio, que auia<br />
cílado antes en la prouínda <strong>de</strong>l :ipana<br />
vlterior fin probar la eíperan^a d' el tríumpho,<br />
pufo en el erario publico cinquenta<br />
mil libras <strong>de</strong> plata, QC <strong>de</strong> los otros<br />
<strong>de</strong>ípojos <strong>de</strong> los enemigos edifico<br />
dos arcos tríumphales en Roma en la;<br />
plaíja llamada Boaria, <strong>de</strong>lante el templo<br />
<strong>de</strong> la madre Matuta, QC vn arco ea<br />
el cerco que es llamado Maximo,&: en<br />
eftos arcos pufo fus enfeñas doradas.<br />
Efto cafi es lo que fe hizo durate el tienu<br />
po <strong>de</strong> aquel inuíemo^<br />
CAPITVLO VII. D^PL ODIO OJE<br />
auia en los Beotios contra los Romanos,y como<br />
fe fuyo Zeufippo y fuejufticiado Pijíftra-^<br />
to por caufa <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> BarciU<br />
las, y <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s males que -<br />
<strong>de</strong>/pueS los Beotios hi^<br />
zicron contra<br />
los Roma<br />
nos.<br />
NVERNAVA EN<br />
aquel tiempo en A^<br />
thenas
los Beotíosjcntrc las quales efta fue vfta cflícprefaídoBarcíllas à otros que meque<br />
los hombres <strong>de</strong> íii prouinda, que en jor merecian la digm'dad d' el gobierno,<br />
la guerra auian feruido al Rey Philippo <strong>de</strong>terminaron <strong>de</strong> matarle, entrctato que<br />
les fueíTen reftituy dos. Sin diíRcultad tema cerca <strong>de</strong> fl las armas Romanas,por<br />
ninguna alcání;aron efto <strong>de</strong> Quintio,co- que no crefciefle en tanto eftado que himo<br />
lo auian <strong>de</strong>mandado los <strong>de</strong> Beoua, zieíle mayor danoquanto mas fe aumen<br />
no porque el capitan Romano los juzga taffe fupotenda. Aguardando pues tíem<br />
ua dignos <strong>de</strong> femejante benefido, fino po y lugar oportimo,para poner en efeporque<br />
era neceílarío al pueblo Roma> to lo que auian <strong>de</strong>terminado, vn día que<br />
no alcanzar el feuor <strong>de</strong> las prouindas & auía comido en publico Barcillas en vn<br />
ciuda<strong>de</strong>s por cauía d'el Rey Antíocho,q folene couíte, tomandofe à cafa lleno d?<br />
comen^jaua ya à fer fofpechofo.Reftítuy vino,acompañado <strong>de</strong> algunos hombres<br />
dos pues los Beotíos luegofe <strong>de</strong>clararS <strong>de</strong>licados y efeminados, que por darle<br />
los ánimos, dC fue conofcido quan poco paílatíempo con fus juegos fe auian halauia<br />
aprouechado,para con ellos eíle be lado prefentes en el noble conuite,fue anefido»<br />
Porqueluego embiaron fus em- cometido en el camino <strong>de</strong> feys hombres<br />
baxadores al Rey PÍiilippo, haziendolc armados (los tres <strong>de</strong> los quales eran Itagracias<br />
por aquellos hombres, que feles líanos y los tres Etolos) los quales d' el<br />
auíanreftítuydo, como fíQiiíntioe¿ los primero afalto le mataron» Los que lea-<br />
Romanos les vuieran hecho efto bene- compañauan por el camíno,luego fe puficío<br />
por amor <strong>de</strong> Philippo 6C no por cU fieron en huyda, y por don<strong>de</strong>quiera que<br />
los mífmos» Y en la primera junta,en yuanfelamentauan d'el cafonopeníkdo<br />
que fe halláronlos Beotíos, <strong>de</strong>clararon que les auía acontefcido. Alahorafelepor<br />
gobernador general <strong>de</strong> toda Beotia uanto gran<strong>de</strong> alteradon por toda la ríuávn<br />
cierto Barcillas,no por otro reípeto dad: Andauan muchos hombres conlufino<br />
porque antes auía fido capitan <strong>de</strong> mínarias encendidas por todo el pueblo<br />
los Beocios,que auian eftado á la guer- para bufcar y pren<strong>de</strong>r los que ei an autora<br />
cnla armada <strong>de</strong> Philippo,qm'tandoc- res <strong>de</strong> aquel hecho. Mas los homicidas<br />
fte honor y dignidad <strong>de</strong> otras perfonas, luego que vuieron puefto por obra amas<br />
feñaladas que con mas jufto titulo quel maleficio fe efcaparon por la puerta<br />
le merecían,principalmente <strong>de</strong> Zeuíip- <strong>de</strong> la dudad que hallaron mas cercana»<br />
po y Pifíftrato,o,<strong>de</strong> otros que fueron au- El día figuiente luego en amane<strong>de</strong>ndo<br />
tores <strong>de</strong> la confe<strong>de</strong>ración Romana» E^ íe congrego gran<strong>de</strong> numero <strong>de</strong> gente co<br />
ftos amigos d' el pueblo Romano refd- uocada con voz <strong>de</strong> preeon por mándauíeron<br />
gian<strong>de</strong> pena y enojo en ver eftas miento publico,como fi fe vuíera hallacofas<br />
prefentes,y comentaron à tener te- do algún cierto indicio <strong>de</strong> los que auian<br />
mor <strong>de</strong> otras mayores turbaciones, que muerto á Barcillas. Eftando pues todos<br />
fe pudieran feguir en el tiempo a venir» congregados publicamente fe oyanmu<br />
Confi<strong>de</strong>rauan que fi los Beotíos tenian chas y terribles vozes <strong>de</strong> períbnas feñaatreuímimiento<br />
<strong>de</strong> hazer femejantes co- ladas,que aíirmauan,como aquellos hoco<br />
ías eftando el exercito Romano cafí à bres abatidos,y <strong>de</strong> ningún valor que vcfus<br />
puertas,que harían <strong>de</strong>fpues, quando nían en fu compañía eran los autores <strong>de</strong><br />
las armas Romanas falidas <strong>de</strong> la prouín- la muerte <strong>de</strong>Bardllas. Efta era la fama<br />
da <strong>de</strong> Beotia fueífen palladas á Italia C publica y vulgar: pero la opinion fecreta<br />
Principalmente hallandofe Philippo cer <strong>de</strong> algunos mas entendidos á Zeufippo<br />
ca d'el os,ayudando á fus amigos o¿ con hazia culpado y fabidor dVfte negodo^<br />
•fe<strong>de</strong>rados, y fiendo enemigo capital <strong>de</strong> Efto por entonces no fe ofaua, <strong>de</strong>ícubrir<br />
losquefiguieílenlas partes contrarias;' por el miedo que tenian <strong>de</strong> los Roma-<br />
Aeíta caufa los que feuorecían las par- nos.Procediendopues mas a<strong>de</strong>lante QC<br />
ees Romanas,no pudiendo fufrir que fu difimuladamente en la inquificion d' eí<br />
cafo.
caio, parcfciolcs à los juezcs lo primero<br />
lleuarprefos à los que con el auían cftado,quando<br />
fue muerto fi¿ ponerlos á tor<br />
mentc^or Tacarles la verdad délo que ía<br />
bian. En efte medio que dauan tormén^<br />
toáloshombres,leuantofe en medio <strong>de</strong><br />
la congrcgacíonZeuíippo con la mífma<br />
intención <strong>de</strong> apartar <strong>de</strong> fi aquella ibfpecha,y<br />
dixo,que eftaua en error muy gran<br />
<strong>de</strong> los hombres,qu e penfaua que aquel^<br />
los hombres abatidos que con el venían<br />
(que en cfFeto <strong>de</strong> verdad no eran medio<br />
hombres ) eran autores <strong>de</strong> vna muerte<br />
tan animoTa dC llena <strong>de</strong> ardímíento.Para<br />
confirmar efta íii opím'on y para apartar<br />
<strong>de</strong> fi la íbípecha alego muchos argumen<br />
tos probables, con los quales perTuadío<br />
ala mayor parte <strong>de</strong> la gente, que el era<br />
limpio & fin culpa en aquel cafo, pues<br />
que fi el Tupiera alguna cofa, o, Te fintici<br />
ra en algo culpado, no lleuaua razo que<br />
<strong>de</strong> fu propia voluntad fe ofFrecieíIe en<br />
las manos <strong>de</strong> la multitud, ni tanpoco hizieíTe<br />
mención <strong>de</strong> la muerte d' el otro,<br />
principalmcce no fiendo <strong>de</strong> períbnaprc<br />
guntado. Pero tanpoco faltaron alli algunas<br />
perTonas <strong>de</strong> mas claro juizío,que<br />
facilmente juzgauan, como por efta via<br />
Zeufippo quería <strong>de</strong>fuergon^jadamente<br />
preucm'r alos juezes, y apartar <strong>de</strong>fi cauteloíametc<br />
cftaToTpecha, <strong>de</strong>fculpandoTc<br />
fin propofito, y fe tenia perTuadido, que<br />
cfta <strong>de</strong>fculpa procedía <strong>de</strong> mala conlcienaa.Poco<br />
tiempo <strong>de</strong>ípues fueron ator<br />
mentados los hombres que no tenía cuL<br />
pa.En el tormento, como ellos íabíanla<br />
opím'on <strong>de</strong> todos,nombraron a Zeufip-<br />
)0 á PififtratOjfin <strong>de</strong>zír argumento ni<br />
Í<br />
eñalar razón ninguna porque aquellos<br />
les parecieílen mas culpados que los otros.Sabido<br />
efto, Zeufippo co Stratoní<br />
das vnanoche fefuehuyedo áTanagra<br />
teniendo mayor temor <strong>de</strong> fu propia con<br />
fcícncia, que d' el indicio o, teftimonio<br />
que pudieron contra el <strong>de</strong>zír aquellos<br />
hombres, que nofabían ninguna cofa»<br />
Mas Pífiílrato menofpreciando eftos ín<br />
dicíos,fe quedo en la ciudad <strong>de</strong> Thebas.<br />
Zeufippo tenia vn criado, que era miniftroflífabidor<strong>de</strong>todoelcafo^<br />
Aeftete^<br />
mía iníiníto Pífiftrato penfando que por<br />
el feria <strong>de</strong>fcubicrto, 6C afsi queriendo po<br />
ner en ello remedio, fu mífmo temor fue<br />
cauía que á la fin fucile la coía <strong>de</strong>fcubierta.Pifiítrato<br />
efcriuio vna carta á Zeufippo,por<br />
la qual le auifaua,que luego hizíeíTe<br />
matará Tu criado, porq por efta vía<br />
no fueíTe <strong>de</strong>fcubíerto e negocío,porquc<br />
el le tenia por mas abonado para faber<br />
poer en efeto femejates obras,q para encubrirlas<br />
con aquella grauedad dC conftanda<br />
que la calidad d' el cafo lo reque-ría.AI<br />
que lleuo eftas letras mando Pífiftrato<br />
que luego en llegando fe las dieíle<br />
en fu propia mano. El menfajero,quandollegoado<strong>de</strong>Zeufippo<br />
eftaua, como<br />
no pudo hallar oportunidad <strong>de</strong> hablar<br />
con el, dio las letras ávn criado fuyoel<br />
que el penfaua fer para con fu feñor el<br />
mas fiel Sí el mas cabido, 8C dándole las<br />
cartas le díxo mas, que las dieífe á mucho<br />
recado porque eran letras <strong>de</strong> Pififtra<br />
to paraZeufippo en las quales le auifaua<br />
fobre negocios <strong>de</strong> muy gran<strong>de</strong> ímpor<br />
tancía.El mo^jo tomo las cartas,y prome<br />
tío <strong>de</strong> darlas luego a fu feñor en propia<br />
mano, Pero remordiéndole laconf<strong>de</strong>ncía<br />
con la fofpecha délo que en las cartas<br />
fe contenia,las abrió» Leydas las cartas<br />
quefobr'cl mífmo eran eícritas luego íe<br />
<strong>de</strong>mudo perturbado con el peligro en<br />
que fc vcya. Y afsi por cuitar la muertcllc<br />
no <strong>de</strong> pauor 8C cfpanto fe fue huyendo a<br />
la ciudad <strong>de</strong> Thebas.Su amo Zeufippo<br />
mouído conlayda <strong>de</strong>fumoíjo,íbípecha<br />
dolo q podría fer luego fe partió <strong>de</strong> aql<br />
lugar, y fe fue ala ciudad <strong>de</strong> Athenas,<br />
conpeníamíento que aquella eftancíafc<br />
ría mas f^ra para fu <strong>de</strong>ftierro. Pues tor<br />
nando á Kfiftrato, entendido el cafo, o,<br />
por íbípecha,o, por cierto índído,luego<br />
fue prefo,& <strong>de</strong>ípues puefto á tormento,<br />
fi¿ á la fin jufticiado» Demanera que la<br />
muerte <strong>de</strong> fu capitan encendió dC en cruclefciolos<br />
am'mos <strong>de</strong> los Thebanos QC<br />
Beotíos con odio intolerable contralos<br />
Romanos confi<strong>de</strong>rando tanbíen que<br />
Zeufippo príndpc<strong>de</strong> gentes auía fido<br />
fabydor a:participante <strong>de</strong> aquella maldad,<br />
Pararebdarfe publicamente con<br />
OO
tra ci pueblo Romano, ni tenian fucr
Efto hccho,repartió cn dos partes fu ex> líppo,que el Rey luego hízíeíTe Jacar la<br />
crdto, la vna <strong>de</strong> las quales dio à Publio guarnición Sientes <strong>de</strong> guerra que en el<br />
Claudio,con or<strong>de</strong>n q fe fuefle <strong>de</strong>recho á las vuieílé» Tanbien las ciuda<strong>de</strong>s que<br />
Acrephía,y c5 la otra parte elfefucáCo eftuuieííenenAfia, como fon Euromo,<br />
rona.Lo primero talarS los campos y <strong>de</strong> Pedaíis,Bargillis y laflb, Marhina y Abi<br />
ftruyan las tierras por d5<strong>de</strong> ellos paíTaua dos y ThaíTo QC Perinto, que fueífen liby<br />
embiaro tábie porla via <strong>de</strong> Elacía dos res y gozaílen déla mifma libertad que<br />
ofcuadras para q hizieílen lo mifmo.De las otras por efpado <strong>de</strong> diez años. Qiic<br />
fpues el capita CLiintío pufo cerco fobre Qi^iintio efcríuíeíTe letras à Pruíia Rey<br />
la dudad <strong>de</strong> Corona^Perturbados por e^ <strong>de</strong> los Bíthyníos, por las quales le hizí^<br />
ftremo los Beotíos por caufa d'eftos da- eílc faber lo que auía parecido bueno al<br />
ños q ta fin penfar auian refcebido, y <strong>de</strong> fenado QC alos diez embexadores que íc<br />
otros mayores q temía, yuanfe huycdo hizieíle en aquel acuerdo <strong>de</strong> paz con el<br />
fuera <strong>de</strong> fus caías, haziedo gra<strong>de</strong>s lamen Rey^Qiie el Rey Philippo fuefe obliga-<br />
¿aciones por do<strong>de</strong> quiera q yua, por mo- do a reíh'tuyr a los Romanos todos los<br />
iier las gentes que los oyeílen á miferícor prefos y los fugitíuos que fuyos tuuíeíle»<br />
día <strong>de</strong> ui míferia. Eftando en efte alboro Oiie cntregaflc tabie el Rey alos Roma<br />
to y miferia ta gra<strong>de</strong> no fabia q remedio nos todas las naos cubiertas q tenia,y c5<br />
tener otro para amafar las armas Roma- ellas vna,q era <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>za no acoftumnas,íino<br />
embiar embaxadores al capitan brada,la qual era gobernada con diezypara<br />
q trataílen co el algunas codíciones feys or<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> remos, Qiie el Reyno tu<br />
<strong>de</strong> paz. No fuero admiudos los embaxa uieííe mas <strong>de</strong> quím'entos hombres arma<br />
dores Beotíos al capita Romano. En e^ dos cofígo,y ningún elefante» Qiie nunfto<br />
mouidos à compaísion los Acheos y ca hizieíle guerra fuera <strong>de</strong> los términos<br />
los Athenienfes íbbreuíníero como me- d' el reyno <strong>de</strong> Macedom'a, fin confentídianeros<br />
y interceílbres por los Beotíos» mieto d' el íenado Romano.Que pagaí^<br />
Mas valió la autoridad <strong>de</strong> los Acheos pa fe mil talentos <strong>de</strong> moneda al pueblo Ro<br />
ra c5 los Romanos.Pero eftaua <strong>de</strong>termi mano,la mitad pagados luego, y la otra<br />
nados fino pudiera abrir el camino para mitad <strong>de</strong>tro <strong>de</strong> diez años por yguales pe<br />
tratar <strong>de</strong> algunas condiciones <strong>de</strong> paz pa fíones, Valerio Antias efcriue que fuera<br />
los Beotíos <strong>de</strong> hazer júntamete la gu- ron quatro mil libras <strong>de</strong> plata cada año,<br />
erra co ellos.Síedo pues interceíToVes los hafta diez años, que llegaran á la íiima<br />
Acheos alcanzaron qlos embaxadores <strong>de</strong>quarentamil libras <strong>de</strong> plata. Mas<br />
Beotíos vinieífen á tratar la paz co el ca- otras veynte mil libras <strong>de</strong> plata luego pa<br />
pitan Romano.Fue acordado q los Beo gadas.El mifmo hiftoriador Antias efcri<br />
fíos entregaílen todos los malechores,y ue,q en eftas condídones fe añadió mas<br />
pagaífen tanbien treynta talentos à los que el Rey Philippo no mouieífe guerra<br />
Romanos» Còn eftas condídones alean contra Eumenes, hijo d' el Rey Attalo<br />
fjaron la paz,Sí leuantaron el cerco <strong>de</strong> la que entonces era nueuo Rey, y auía fufciudad<br />
<strong>de</strong> Coronea. Pocos días <strong>de</strong>fpues cedido á fu padre. Aprobadas pues eftas<br />
vinieron diez embaxadores <strong>de</strong> Roma condiciones <strong>de</strong> paz por entrambas las<br />
por cuyo confejo fue tanbien otorgada partes, para fegurídad y cumplimiento<br />
la paz al Rey Philippo con eftas condì- d' ellas fe dieron rehenes, entre los quacíones»<br />
Qiie todas las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los les fue tanbie entregado á los Romanos<br />
Griegos,que eftauan pueftas en Europa D emetrío hijo d' elRey Phílippo.El mif<br />
QC tanbien en Afia fueífen libres, QC que mo Valerio Anuas afcriue mas , que al<br />
gozaíTen <strong>de</strong> fu libertad QC <strong>de</strong> fus leyes» Rey Attalo que eftaua anfente fe dio la<br />
Tanbien las ciuda<strong>de</strong>s que eftan pueftas ysla <strong>de</strong> Egína,y fe le embiaron <strong>de</strong>rtose<strong>de</strong>baxo<br />
déla jurisdidion d'eftas que a- lefantes emprefentados. Tanbien que à<br />
wemos didio pertene<strong>de</strong>ntes al Rey Phi los <strong>de</strong> Rodas fe dieron la ciudad <strong>de</strong> S tra
tonica cn Caria, y otras duda<strong>de</strong>s, que ha<br />
fta entonces auia tenido el rey Phih'ppo»<br />
Y que alos Athenienfes fueron dadas<br />
las yslas <strong>de</strong> Pharon,Imbro,Délos, y Scy<br />
to.<br />
CAPITVLO IX. DE COMO NO FVE<br />
MpTobdid clidpdz por el juizio <strong>de</strong> los Etolos cr<br />
<strong>de</strong>UscdujdS que daudu porUs quules<br />
fuzgdudii fcr pdz fon<br />
fpechofd.<br />
ODAS LAS CIVDA<br />
<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Greda aprobauan<br />
efta paz,faluo<br />
los Etolos, los quales<br />
no tenían ofadia<br />
<strong>de</strong> reprehen<strong>de</strong>rla pu<br />
blicamente,pero encubiertamente<br />
murmurauan d^ el <strong>de</strong>cretoque<br />
auian hecho los diez embaxadores<br />
Romanos.Dezían que fe auian fingí<br />
do vnas letras vanas q propufieflcn <strong>de</strong>late<br />
<strong>de</strong> los ojos <strong>de</strong> los hombres vna fombra<br />
<strong>de</strong>líbertad.Porque caufa fe entregauan<br />
á los Romanos muchas cíuda<strong>de</strong>s,al<br />
gunas délas quales ei-an nombradas, 8¿<br />
Otras fin fer nombradas ni entregadas íc<br />
pronunciauan por líbrese'Solamente íc<br />
<strong>de</strong>zia,las ciuda<strong>de</strong>s qiiè efta en Afia fean<br />
hbres,vífto que ellas <strong>de</strong> fuyo porla Iongura<br />
d'el camino eftauan fegurífsimas»<br />
Las otras que eftan en Grecia fin fer nobradas,que<br />
fe tomen, Coríntho, Calcís,<br />
OreOjErem'a y Demetría<strong>de</strong>. Y para <strong>de</strong>zir<br />
la verdad,efta criminadon no era <strong>de</strong><br />
todo punto vana^Porque cierto fe dudaua<br />
<strong>de</strong> Corintho y <strong>de</strong> Calcí<strong>de</strong> y <strong>de</strong> Deme<br />
triadCjá caufa que en la comifion que tra<br />
van los diez embaxadores que venía <strong>de</strong><br />
K.oma,todaslasotrascíuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Grecia<br />
fin ninguna duda eran hbradas. Pero<br />
tocante á eftas tres duda<strong>de</strong>s auia or<strong>de</strong>na<br />
do el fenado y pueblo Romano que los<br />
embaxadores hízíeílen coformeal riempo<br />
y lo que juzgafien fer mas prouechofo<br />
paralarepublíca,confi'andofecn efto<br />
<strong>de</strong>fufeeypru<strong>de</strong>nda. Floreda en efte riempo<br />
el Rey Antíocho, d' el qual no<br />
dubdauanlos Romanos,fino queluego<br />
paflaríaen Europa,mas que víeíle tíenl-^<br />
po oportuno y lugar, para hazer fus coías,<br />
como el <strong>de</strong>íTeaua. A efta caufa no<br />
queríar^ermirir, quefemejantes duda<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> Grecia tan ricas y pueftas cn tan<br />
oportuno lugar eftuuieífen fubjecflas<br />
fus infultos,ní preftas para refceuiric. De<br />
Elatía pues pafib el capita Romano coa<br />
los diez embaxadores á Anricyra, 5C áÍ<br />
allí fe paílaron à Corindio,don<strong>de</strong> fe trata<br />
uanlosconfejos délos diez embaxadores.Denueuoafirmaua<br />
Quincio que toda<br />
Greda <strong>de</strong>uia fer librada y puefta en fit<br />
libertad y albedrío. Y que fi querían q^ue<br />
fueífen refi-enadas las lenguas <strong>de</strong> los Éto<br />
los,y tenida en aquella dignidad que á fir<br />
eftado fe <strong>de</strong>uia el amor y mageftadd^cl<br />
pueblo Romano entre todas las naciones<br />
, que el afirmaua en preíencia <strong>de</strong> todos<br />
lo que era verdad, gue el no auia paf<br />
fado el mar por trafpafik el imperio <strong>de</strong> la<br />
fubjecflion <strong>de</strong> Philippo ala obedíenda<br />
d^ el pueblo Romano,fino para dar líber<br />
tad entera á toda la Grecia. No auia perfonaquehablaíFe<br />
palabra contra lo que<br />
Qiiintio <strong>de</strong>zía tócate ala libertad délas<br />
ciuda<strong>de</strong>s. Pero todos afirmauan que era<br />
muy mejor y mas feguro paradlos eftar<br />
<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la tutela §1 amparo d' el pucs<br />
blo Romano,q por amor d' el Rey Phi-<br />
Hppo <strong>de</strong> Macedonía refceuir por Señor<br />
al Rey Antíocho. Ala fin acordaroníc<br />
con los Romanos con eftas codíciones:<br />
Qye Corintho fiieíle dada ¿los Acheos<br />
pero con tal condicion que en la fortale-.<br />
za, que era llamada Aero Corinto vuíefle<br />
guarnición <strong>de</strong> gente <strong>de</strong> guerra. Que<br />
pudíeflen tener la guarda <strong>de</strong> Chalci<strong>de</strong> y<br />
IDemetria<strong>de</strong>,hajfta que fe paflaíle el cuydado<br />
y folicitud en'que eftauan d^ el Rey<br />
Antíocho. A efta íazon fe acercaua el riempo<br />
en el qual fe folian celebrar cn Gre<br />
cía as juegos llamados Isthmios. Eftos<br />
juegos fohan fiempre fer muy fi-equentados<br />
à los quales íolia cocurrir gra<strong>de</strong> nu<br />
mero <strong>de</strong> gentes <strong>de</strong> todas partes, afiy por<br />
lainclínacio natural délos hombres que<br />
naturalmente tienen <strong>de</strong>íleo<strong>de</strong> verqualesquier<br />
eípcdaculos y noueda<strong>de</strong>s que<br />
fe hagan en el mundo,tanto <strong>de</strong> j ucgos 8C<br />
exercif
facercidos cT ci cuerpo, quanto <strong>de</strong> ingenios<br />
y artes y ligereza fii<strong>de</strong>ftreza <strong>de</strong> to-^<br />
das cofas,como tanbíen porque á caufa<br />
<strong>de</strong> la oportunidad d' el lugar por dos ma<br />
res díuerfos concurría à eltos juegos los<br />
hombres <strong>de</strong> todas las partes <strong>de</strong> Greda.<br />
En eílos juegos tenían los ánimos todos<br />
attentos efperando lo que íucc<strong>de</strong>ría,e¿<br />
uzgando qual eílado feria <strong>de</strong>ípues d' elos<br />
juegos <strong>de</strong> toda la Grecia, y tanbien<br />
' qual feria fu propia fortuna. Muchos ho^<br />
bres pru<strong>de</strong>tes <strong>de</strong> los que allí fe auían con<br />
gregado calladamente peníauanen ílis<br />
ánimos eftas cofas,creyedo no fer feguro<br />
comum'carlas con otros antes q viníeflen<br />
otros que eran <strong>de</strong> mas encendidos ingeniosno<br />
cornetos <strong>de</strong> fus particulares pen<br />
famientos pronunciauan tanbíen muchas<br />
palabras,por las quales <strong>de</strong>darauan<br />
loquefenrian.<br />
CAPITVLO X. DELOS IVEGOS SO^<br />
leties que fe celebraron en Corintho^cr el pregón<br />
que fe hizo en nombre <strong>de</strong> los Roma/ios pronun^<br />
ciando publicamente libertad para todas las<br />
ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Grecia y cr <strong>de</strong> las gan<strong>de</strong>s<br />
gracias que hizi^on iQuincio<br />
los Griegos celebrando fus lo<br />
ores er la clemencia<br />
£ el pueblo Rot<br />
mano.<br />
STANDOPVES LOS<br />
ánimos <strong>de</strong> todos los<br />
Griegos íuípeníos<br />
<strong>de</strong> la manera que <strong>de</strong>zímos,tábíen<br />
los Ro<br />
manos íeíentaron en<br />
^ _ lugar para ver los<br />
uegos. Aia hora el pergonero con vn<br />
trompeta faliofuera,yfe pufo en medio<br />
<strong>de</strong>Iaarena,<strong>de</strong>don<strong>de</strong> con folenes verfos<br />
fe fu<strong>de</strong>n <strong>de</strong>nunciar eftos jupgos, y <strong>de</strong>fpu<br />
es hazíedo (ilencio con la trompeta pronuncio<br />
eftas p jlabras. El íenado Romano<br />
y Tito Oiiíntro fu capitan <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong><br />
auer venddo al Rey Philippo y a losMa<br />
cedonios, manda que todos los Corínth/os,los<br />
Phocenfes,los Locrenfes, 6¿ la<br />
ysla <strong>de</strong>Euboca,y tanbíénlos Magnetas<br />
IosTheííálíanos,los Perrebios, los A-<br />
cheos,y los Phthíotas fean enteramente<br />
libres,8¿que viuan conforme à fus leyes<br />
à fu voluntad 8¿albedrío. Nombro tanbien<br />
el pregonero todas las gentes, que<br />
antes aman eftado <strong>de</strong>baxo d' el po<strong>de</strong>río<br />
y mando d' el Rey Philippo. Oyda efta<br />
voz d'el pregón leuanto fe tan crefcido<br />
gozo enlos corazones <strong>de</strong> los Griegos,<br />
que no íabíanenteramente comprehen<strong>de</strong>rle<br />
ni mo<strong>de</strong>rarfe. Era ta gran<strong>de</strong> d bien<br />
que les auía venido allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> lo queeí^<br />
perauan, que no eftauan en fy <strong>de</strong> gozo,<br />
y no creyan auer oy do lo que la voz d' el<br />
pregón auía pronundado, 6¿ afly como<br />
attom'tosy eípantadosfe mírauan vnos<br />
á otros,no <strong>de</strong> otra manera que fi eftuuie<br />
ranenueleíados,o, en fu prcfenciafereprefentara<br />
vna falík imaginación <strong>de</strong> fueños<br />
vanos. Porque aquel bien no efpera<br />
do era general <strong>de</strong> todos 6¿ parricular <strong>de</strong><br />
cada vno,y los que le oyan no dauan entero<br />
credito a fus ojos ni à fus oydos. Y à<br />
cfta cauía íc preguntauan vnosa otros,<br />
íi craverdad,qucfcmejantccofacnnom<br />
bre <strong>de</strong> los Romanos fc auía publicado.<br />
Tornaron à llamar al pregonero con el<br />
<strong>de</strong>íleo gran<strong>de</strong> que cada vno tenía no folamentc<strong>de</strong><br />
oyr,íino tanbíen <strong>de</strong> ver fulíbertadRogauanlc<br />
que <strong>de</strong> nucuo tornai^<br />
fe à pronunciar las mifmas palabras. Oy<br />
da pues otra vez la cierta fcntencía <strong>de</strong> íu<br />
libertad Icuantaronfe adcfora tan gran<strong>de</strong>s<br />
clamores y regozíjos y tantas vezes<br />
redoblados entre todas las gentes dando<br />
mueftras <strong>de</strong> alcgria,quc fadimente íc<br />
pudo juzgar que entre todos los bienes<br />
humanos el mayor que pue<strong>de</strong> venir alos<br />
hombres es la lioertad.D' efta manera fc<br />
acabaron muy prefto 8¿ arrebatadamente<br />
los juegos, íin que los ojos ni los animos<strong>de</strong>loshobres<br />
pudieílen eftar atten<br />
tos alos paílariempos y excrddos que<br />
el pueblo hazía. Porque en tanto grado<br />
auíaoccupado los corazones <strong>de</strong> todos el<br />
gozo <strong>de</strong> íiilíbertad,queimpedía el fenti<br />
do <strong>de</strong> qualesquíer otros ddcytes.Deípu<br />
es <strong>de</strong> acabados y dcípedidos los juegos<br />
publícos,todos como <strong>de</strong>íálados,feyuan<br />
com'endo al capitan <strong>de</strong> los Romanos,fi¿<br />
todos <strong>de</strong> vn tropel cargauanfobr^ el con<br />
OO íi)
el dcíTeo gran<strong>de</strong> que tenían <strong>de</strong> ver le, 8¿<br />
tocarle la mano,y harerle gradas port5<br />
feñaladobencfido. Otros que por caufa<br />
<strong>de</strong> la multitud <strong>de</strong> gente no'íe podían llegar<br />
à el le echauan coronas <strong>de</strong>rofas yguímaldas<br />
texidas <strong>de</strong> laurel en feñal <strong>de</strong> amor<br />
QC <strong>de</strong> ílluftre vídoría. Y era tan gran<br />
<strong>de</strong>lamulritud <strong>de</strong> gentes que fe apretauan<br />
vnas á otras por llegará ver al capítan<br />
Romano,que en aquel aprieto caíi fe<br />
vio en graue peligro Qi^iintío» Peroco/<br />
mo era maní;ebo robufto caíl <strong>de</strong> treynta<br />
tres años,con el calor fuer^^as <strong>de</strong> fu<br />
mocedad,y fobre todo con el gozo gran<br />
dífsímo & fruto excelente <strong>de</strong> gloría que<br />
en aquel íníhnte cogía <strong>de</strong> fus trabafos,<br />
cobraua mayores fuerí;as <strong>de</strong> las que parece<br />
podrían hallarfe en vn íblo hombre<br />
humano para refiílir y refceuir amoroíamente<br />
á rodos los que fobr' el cargauan<br />
por hazer le gracias. Y efta alexia tan<br />
gran<strong>de</strong> que todos entonces moltrauan<br />
por caufa <strong>de</strong> fu libertad no fe pudo acabaren<br />
aquella hora ni en aquel día en q<br />
fue publicada la buena nueua, fino duro<br />
muchos días <strong>de</strong>fpues renouada en el pen<br />
himíento <strong>de</strong> todos y <strong>de</strong>clarada con palabras<br />
muy gratas y teflíficadoras <strong>de</strong> la gra<br />
titud <strong>de</strong> fu animo. Todos á vna voz no<br />
ceíTauan <strong>de</strong> loar <strong>de</strong>ben<strong>de</strong>zír losRomanos,díziendo,quccontra<br />
la opinion<br />
délos hombres auia en la ríerra vna tal<br />
gente V nadon, que à fus propias coftas,<br />
y con íu gran trabajo y pe ígto hazia guerras<br />
, no por vfurpar tranicamente el ím<br />
perioymando <strong>de</strong> otros reynos,fino fola<br />
mente por poner en libertada otras naciones.<br />
Y que efte beneficio tan gran<strong>de</strong><br />
con el qual no podía ygualarfe todos los<br />
otros humanos,le hazia <strong>de</strong> fu j)pía volu<br />
tad no falo à fus vezínos y amigos cerca<br />
nos,o, a hSbres y tierras q eftan cerca <strong>de</strong><br />
las íuyas, fino à hombres que nunca vie<br />
ron y tierras que efta muy lexos pueftas<br />
dcfuímperío,yquepaíIaualasmares co<br />
gran<strong>de</strong>s peligros folamente por euítar<br />
que en toda la redon<strong>de</strong>z <strong>de</strong> latíerra no<br />
aya imperio que fea injufto. Y que en todos<br />
nempos dC lugares laley, la juftida,<br />
la equidad dC honeílídadfeanpo<strong>de</strong>roíV<br />
fsímas, a cuyo imperiosi dominio feaa<br />
fometidos todos los hombres d' el mundo.<br />
Qye efta por <strong>de</strong>rto era vna obra mas<br />
diuinaquehumana , ver que afola vna<br />
voz d' el pregonero eran pueftas en líber<br />
tad todas las duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Grecia y <strong>de</strong> Afia.Qye<br />
eíh era obra q podía fer cocebidocon<br />
la imagínadS y peníamíeto <strong>de</strong> vn<br />
animoatreuído d¿ valerofo,pero poner<br />
por obra femqante hecho, o, traerle à<br />
perfecflionera folamente hechura <strong>de</strong> la<br />
vil tud y fortuna <strong>de</strong>lagenteRomaaa*<br />
CAPITVLO XL D' EL AYVNTAMB<br />
ento qm fe hizo en el qual los embaxadores Ro^<br />
manos dieron audiencia i los otros emtaxd<br />
¿ores que k cUos eravenidos^y <strong>de</strong> lo que<br />
fe rcfpondio al anbaxador
Porque antes eftado Philippo en fu pro thenos.Entrambas eftasgentes auian fiíperidad<br />
hablaua con ellos perplexame- do <strong>de</strong> los lllirios <strong>de</strong>baxo déla jurisdicfci5<br />
te» Pero agora que era venado y fujuz- d' el rey Philippo. Madaro tanbien que<br />
gado, fin dificultad ninguna le <strong>de</strong>zian Aminandro pofleyeíle los caftillos que<br />
muyala clara que fuefle hiera <strong>de</strong> las ciu^ duranteelticpo<strong>de</strong>laguerraelauiatoma<br />
da<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Afia, que antes auian fido <strong>de</strong> do d' el Rey Philippo. Acabadas las corlos<br />
Reyes Philippo y Ptolomeo» Que tes y <strong>de</strong>fpedidos los q á ellas auian venino<br />
tocafli á las ciuda<strong>de</strong>s libresniánin^ dolos diez embaxadores Romanos reiguna<br />
<strong>de</strong> todas las Griegas .Y fobre todo partiero entrefi los officios q <strong>de</strong>uia admi<br />
le fue <strong>de</strong>nunciado dC en cargado que ni niftrar y cada vno d' ellos fe parrio á po^<br />
elmÜmo paflafle en Europa, m'embiaí^ ner en libertad las duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> aquella re<br />
fe gentes <strong>de</strong> guerra. Embiados con efta gion cuyo gobiemo y adminiftracion le<br />
rejucfta los embaxadores d' el r£y co^ tocaua. Pubho Letulo fe pam'o para Bar<br />
menearon á tener corte^ confultacion^ gillas. Lucio Stemmo para Epheftia SC<br />
cs,para que en ellas fueflen oydos los en Thafo,&: paralas ciuda<strong>de</strong>s<strong>de</strong>Thracia.<br />
baxadores <strong>de</strong> las otras gentes & duda^ Publio Villio & Lucio Terencio para el<br />
<strong>de</strong>Sjla qual junta fue prefto acabada por Rey Antíocho. Gneyo Corneh'o para el<br />
que las duda<strong>de</strong>s pronunciauan a punto Rey Philippo. Defpues q efte embaxalos<br />
<strong>de</strong>aetos y fentencias <strong>de</strong> los diez em^ dor vuo <strong>de</strong>clarado íii embaxada al Rey<br />
baxadores. Alos Oreftos ( efta es gente tocante á negocios <strong>de</strong> menor importan<strong>de</strong><br />
Macedom'a ) porque fueron los prí^ ría,prcguntole,íi tendría por bien <strong>de</strong> admeros<br />
que fe apartaron <strong>de</strong> la obediencia mítir en fus oydos vn confejo,que no fod'<br />
el Rey,fueron les reíh'tuydas fus leyes lamente le feria prouechofo fino tanbien<br />
antiguas,para que viuíeíTen conforme à faludable S¿ aun caíineceífario.^ El Rey<br />
cllas.LosMagnetesyPerrebos,y Dolo le reípondio, que no folamente le oyria<br />
pes fueron pronunciados por libres. Ala <strong>de</strong> buena gana, pero aun haría gradas à<br />
gente délos Thefaloníds, allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> lalí quien tal confejo le diefle. Entonces el le<br />
bertad que les fue concedida, fe les atri^ gado Romano le rogo y amonefto con<br />
huyéronlos Acheos y los Phthiotas,fal- gran<strong>de</strong> ínftancía,que pues auiayaalcanuo<br />
à Thebas y á Pharfalo. Alos Etolos í¡ado la paz que no fueífe contento con<br />
que <strong>de</strong>mandauan á Pharfalo y á Leuca- ella,íino que embíafl^ <strong>de</strong> nueuo ílis em^<br />
diaqueles fueífen reftítuydas, los reme- baxadores para <strong>de</strong>mandar en el fenado<br />
rieron al fenado Romano, pai a que alU la amiftad QC confe<strong>de</strong>ración d' el pueblo<br />
focile fu caufa conofdda ÓC íentenciada» Romano. Porque íi el Rey Anuocho<br />
AlosPhocenfes,& Locrenfes, y a los o- mouíefle <strong>de</strong> fuyo alguna coía,no pareció<br />
tros pueblos,que antes eran cn fu pote- ciefle que el lo eftaua aguardando &C eftad,<br />
fueron <strong>de</strong> nueuo contribuidos à e- íperando alguna buena oportunidad pa<br />
ftos mífmos Etolos,por autoridad & <strong>de</strong> ra hazer la guerra. Efte embaxador Ro<br />
creto <strong>de</strong> los enbaxadores Romanos. Co mano hablo con Philippo en Theífalia<br />
rintho dC Triphylla y Herea (efta es du- en el lugar que es llamado Tempe,dondad<br />
<strong>de</strong> Peloponcfo)fueron reftituidas à <strong>de</strong> prometio que luego fin <strong>de</strong>tenimíen^<br />
los Acheos.Las ciuda<strong>de</strong>s,<strong>de</strong> Oreo y E^ to embiaria fu embaxada à los Romaretrialos<br />
diez embaxadores Romanos nos,para requerirlos <strong>de</strong> amiftad, como<br />
las querían dar a Eumenes hijo d' el Rey era aconfejado. Con efto fe partió luego<br />
Attalo, pero efto no lo coníintío Quín- Corndio para Tliermopilas, don<strong>de</strong> fe<br />
tío. La cofa vino á fer juzgada por el al- folia hazer ordinariamente vna <strong>de</strong>rta<br />
bedrio d' el fenado, el qual juízgo que e- congregadon <strong>de</strong> Greda. Ajlí amocftas<br />
ciuda<strong>de</strong>s fueílen pueftas en líber- nefto prindpalmente a los Etolos que<br />
tad y co ellas tanbie otra llamada Carifto permanefcieflen conftantes dC fieles en<br />
A Pleurato fueró dadas Lingo y los Par la amidda d'el pueblo Romano. Algu^
noí <strong>de</strong> los príncipes délos Etolos leauíS<br />
qucxado,que no les parefda fer tal el aní<br />
mo <strong>de</strong> los Romanos, para con ellos <strong>de</strong>ípues<br />
<strong>de</strong> la guerra,qual auía íido durante<br />
el tiempo <strong>de</strong> la m^fma guerra. Otros les<br />
zaherían ílis beneficios con mayor ferozídíad,<br />
díziendo, que fin ellos no folamente<br />
no pudiera fer veddo el Rey Phílíppo,pero<br />
aun tanpoco pudieran paílar<br />
en Greda los Romanos. Parecióle al<br />
Romano,que fi vuíera <strong>de</strong> refpon<strong>de</strong>r á eftas<br />
cofas cómo conuenía, fxiera neceílariopaílklos<br />
limites <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>radon, 8¿<br />
que vuíera <strong>de</strong> fer otro quepalabras,& á<br />
eíla cauía,fin refpon<strong>de</strong>r a ningunas accu<br />
(aciones íblamente les díxo, que fi ellos<br />
embiafilenílis embaxadores al Senado,<br />
que ellos alcanzarían en Roma todo lo<br />
que fueíle conforme a equidad 8C juftícía.Confiando<br />
pues en la aUtorídad d' cftas<br />
palabras,clígíeron legados que fueí^<br />
fen á Roma.Demanera que efta es lafirt<br />
quevuo la guerra contra el Rey Phüippo»<br />
CAPITVLO XII DÉ LA CONIVRAT<br />
cion que fe leuanto en Hetruria <strong>de</strong> hí fieruos^y <strong>de</strong> como<br />
fueron cajiigadospor J^fco Acilio,y <strong>de</strong> la vú<br />
fíoria que vuieronlos Romanos conm<br />
tralos Boy os cr los gana^<br />
ron futierta.<br />
VRANTE EL tlEtì<br />
po que fe hazian eftas<br />
cofas en Greda<br />
&:Macedóma8¿ Afia,leuantofevnac5uradonpdÍOTofa<strong>de</strong><br />
los fieruos en Hetmria.<br />
Parahazer laínquifidonfobr' efte<br />
negocio, dC pàra ireprímir efta confuradon<br />
fiie elegido Marco Acilío Pretor, aquíen<br />
auía tocado la jurífdicfh'on <strong>de</strong> los<br />
dudadanos8¿<strong>de</strong>loscílrangéros» Efte<br />
Marco Acilío tomo configo vna legion<br />
<strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> dos que auía, QC Con ella<br />
fe fue á Hetruria j don<strong>de</strong> hallo muchos<br />
<strong>de</strong> los conjurados, que eftauan congregados,con<br />
mano armada alos quales<br />
vendo peleando. Entre eftos vuo ma><br />
chos muertos & muchos prefos.^ Délos<br />
onros que andauan efparzídos, à los que<br />
halló que auían fido príncipes <strong>de</strong>la conjuración<br />
los hízoa
Galos Iíifübres,y Ics dieron la batalla.<br />
El acometimiento fue hecho co tato im^<br />
peto que al primero encuentro hizieron<br />
retraer á los principales <strong>de</strong>losaduerfarios.Qiiando<br />
eíto vio el capitan Romano,<br />
temiendo que íi vna vez fe mouian<br />
todos contra el, que ferian rechazados,<br />
cppuío contra ellos vna efquadra délos<br />
Maríós,y mando que íe mouíeílen junta<br />
mente contratos enemigos todas las ef<br />
cuadras déla gente <strong>de</strong> cauallo d^ el nom<br />
bre Larino : El prímero 8í fegundo encu<br />
entro d' efta gente pudo reílftír á los ene<br />
mígos, que anímofamente venían con^<br />
tra ellos. Defpues tanbien penetro a<strong>de</strong>lante<br />
con fus enfeñas con gran<strong>de</strong> animo<br />
haziendo gran<strong>de</strong> eftrago en losaduerfa<br />
ríos. No pudieron los Galos refiíh'r mas<br />
a<strong>de</strong>lante tanto esfuerzo,8¿ aílv tornaron<br />
las efpaldas fe pufieron toaos en huyda.Efcríue<br />
Valerio Antías,<br />
ra acorrerla tierra,Sí aííy <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nados<br />
andauan eíparzidos por los campos. Efto<br />
hecho paliaron los Romanos íiiexer<br />
cito en la rieirà <strong>de</strong> los Lygures. En efte<br />
medio los Boyos, que andauan corriendo<br />
la rierrajComo entendieron el <strong>de</strong>fàftre<br />
<strong>de</strong> fu patria tomada,juzgando que<br />
los Romanos penfarían que ellos eftauan<br />
lexos, quifieron venir fobre ellos pa<br />
ra tomarlos <strong>de</strong> ímprouííb en el camino<br />
por don<strong>de</strong> yuan <strong>de</strong>fcuydados,Kconel<br />
plazer déla vittoriano muy pueftos ea<br />
or<strong>de</strong>n. Con efla opinion los figuíeron<br />
por paflRjs efcodídos <strong>de</strong> los bosques por<br />
atajarles el camino. Pero no lesfufcedio<br />
comopeníauan. Porque los Romanos<br />
no fe <strong>de</strong>teniendo enei camino pafl&ron<br />
con diligencia el rio Pado con ñaues, <strong>de</strong><br />
fuerte que no pudieron fer alcanzados<br />
<strong>de</strong> los Boyos, aunque no por efto ellos<br />
<strong>de</strong>xaron<strong>de</strong>feguírlas,porelmífmo caml<br />
no hafta que llegaron á talar la tierra <strong>de</strong><br />
los Leuos &C Libuos.De alli fe fueron la<br />
buelta <strong>de</strong> los Lygures, enlos términos<br />
<strong>de</strong> los quales encontraron con el exerdto<br />
<strong>de</strong> los Romanos, yendo ellos cargados<br />
<strong>de</strong> lo que auían robado por los cam-
pos.Coii mayor celeridad y vehemcíida ^ enfeñas militares que auian tomado <strong>de</strong><br />
íe dio entr' ellos la batalla, que fi <strong>de</strong> an- los enemigos.Lleuaron mas trecientas y<br />
ees con attendon vuiera penfado el tiem veynte mil monedas <strong>de</strong> metal,y docienpo<br />
y lugar oportuno para ella.En efta ba tas Sí treynta 6¿ quatro mil monedas <strong>de</strong><br />
talla fe conofcio claramente la gran<strong>de</strong>fu plata apurada» Dieronfe à cada vno <strong>de</strong><br />
er^a que tíene la yra para encen<strong>de</strong>r los a- los foldados <strong>de</strong> píe ochocientas monem'mos<br />
délos enemigos contra otros.Por das <strong>de</strong> metal, y a los caualleros y Centuque<br />
fue tan gran<strong>de</strong> laíndignacio y odio, riones trefdoblado.En efte mifmo año el<br />
que los Romanos cobraron contra los Rey Antiocho inuerno en Ephefo, y tra<br />
èoyos,quep<strong>de</strong>aron contra ellos co ma- bajo <strong>de</strong> reduzír todas las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
yor<strong>de</strong>fleo<strong>de</strong> matarlos que<strong>de</strong>vecerlos» Greda ala mifma forma <strong>de</strong> imperiò,que<br />
Y afsí fue que cafi no <strong>de</strong>xaron hombre á los tiempos paílados auían foltenidó»<br />
vida, que lleuaíle las nueuas <strong>de</strong> fu <strong>de</strong>fa- La mayor parte <strong>de</strong> las quales, o que, por<br />
fi:re» que eftauan fituadas en lugares llanos y<br />
poco fuertes,o que, porque fe confi'auan<br />
CAPITVLO XIIL DE LOS SACRIFI» poco<strong>de</strong>fusmurosy<strong>de</strong>íusarmas,y d'el<br />
dos que fe cckbraronenRom porla daorUielos esfuerí;o <strong>de</strong> fus gentes,parece quefindif<br />
Boyos^y(Peltriumphodélosconfi<strong>de</strong>sRomanos, ficultad quifieran íbmeterfe à íii yugo,<br />
y <strong>de</strong> como el Rey Antiocho fe mouio > pomo ponerfc en coía, con que no penprocuro<br />
<strong>de</strong> hazer rebellar las fauan po<strong>de</strong>r falir fin mayor daño fuyo»<br />
duíi<strong>de</strong>s<strong>de</strong> Grecia. p^ro las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Smirna y <strong>de</strong> Lamp<br />
íaco vfurpauan fu libertad,8¿ querian vv<br />
1D A E sTA VICTO furparla» Y era cofa verifimíl,que fi fe coria<br />
con la qual fe con cedíeflíe á eftas ciuda<strong>de</strong>s la libertad, que<br />
firmaua pacíficamen <strong>de</strong>mandauan (á las quales temía AntíotelapoíTefsion<br />
<strong>de</strong> la cho) que afy como Smirna en la tíerra<br />
tíerra <strong>de</strong> los Boyos, <strong>de</strong> Eolia é Ionia, dC Lampíaco en Hálelos<br />
coníules efcríuie /ponto,<strong>de</strong> la mifma manera las otras ciu-<br />
^ ron letras al Senado da<strong>de</strong>s imitarían fu exemplo,y fe pondridandoles<br />
cuenta <strong>de</strong> las profperas vido- an en <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r fu libertad por fucr(;a, finas<br />
que auían alcan^do,por cuya ocafi- no Ies facííc permítída <strong>de</strong> grado.Pero co<br />
fío fue or<strong>de</strong>nado en Roma, que fe hizief todo efto no penfo <strong>de</strong>xar las fin tentar<br />
fen fupplícadones y facrificios en la du- lo que podría hazer para falír,con lo que<br />
dad. que turaílen tres días» Poco tíempo auia comentado» Para efte efeto embio<br />
<strong>de</strong>fpues llego à Roma el confuí Marcel- <strong>de</strong> Ephefo,dondc efiaua, fus gentes pa-<br />
Io,al qual con gran<strong>de</strong> aprobadon y con- ra que pufieíTen cerco fobre la dudad <strong>de</strong><br />
fentímiento <strong>de</strong> los Padres fue permitido Smirna. Mando tanbien que la guarmque<br />
entrafle enRoma con triumpho. don <strong>de</strong> gente <strong>de</strong> guerra,que eftaua pue-<br />
Triumphò pues Marcello durante el íh en Abídos,en vn mífmo tíempo partíempo<br />
<strong>de</strong> fu magiftrado <strong>de</strong> los Infubres tiefl!è para poner el fitío fobre la dudad<br />
y <strong>de</strong> los Gómenles» La eíperanda que re- <strong>de</strong> Lampíaco, <strong>de</strong>xando poca gente en<br />
ftaua d'el tríirapho <strong>de</strong> los Boyos, <strong>de</strong>xo la ciudad para guarda d' ella» No íbpara<br />
el otro coful fu compañero» Porque lamente poma efpanto á eftas duda<strong>de</strong>s<br />
à el le auia propiamente vem'do la batal- con la fuerca , SC po<strong>de</strong>r que fobr^ ellas<br />
la aduerfa entre aquella gente,yáíii com embiaua fino tanbien con íiis emba-<br />
{Dañero la fegunda profpera» Gran<strong>de</strong>s xadores,los quales yuan eri fu nombre à<br />
Uero los <strong>de</strong>lpojos <strong>de</strong> los enemigos, que hablar co los gouemadores d'cllas,vnas<br />
lleuaron en los carros que auían toma- vezes diziendo dulces palabras,otras re<br />
do. Tanbien pafl&ron en efte triumpho prehendíendo fu temeridad dC pertínamuchas<br />
van<strong>de</strong>ras <strong>de</strong>íplegadas, QC otras da, otras dándoles muy buena eípera^,<br />
que
Iioncfta, que fe reftítuy eílm al Rey contra los Romanos. Y íi es verdad que<br />
Ptolomeo todas las duda<strong>de</strong>s tomadas, venddo Philippo, todo lo que á el pertc<br />
que aman fido <strong>de</strong> íii furífdícflio y feñorío» nefcía á ley <strong>de</strong> buena guerra era <strong>de</strong> Seleu<br />
Porque tocante á las otras duda<strong>de</strong>s que co, por la miíma caufa el juzgaua pertc<br />
antes auía poíleydo Philippo, y <strong>de</strong>ípues nescer a fu imperio dC feñorio. Porque<br />
víando <strong>de</strong>la ocafion y oportum'dad las enlos riempos paílados eftando fus maauía<br />
tomado Antíocho, citando Philip- yores occupados en otros negodos con<br />
po occupado en la guerra contra los Ro cuydado <strong>de</strong> proucer á otras cofas que a<br />
manos,por ninguna vía les parecía coía fu eftado to cauan, vino primero el Rey<br />
tolerable, que auiendo los Romanos he Ptolomeo & <strong>de</strong>fpues el Rey Philippo y<br />
cho la guerra por tatos años, y foftem'do tomaron <strong>de</strong>rtos lugares <strong>de</strong> íu feñorio, 8¿<br />
tan gran<strong>de</strong>s peligros dC trabajos afly por vfurpando la pofleísion d^ ellos, hizicmar<br />
como por tíerra, á la fin el premio <strong>de</strong> ron fuyo lo que era ageno,aíIy como hala<br />
guerra fuefle poíleydo QC gozado <strong>de</strong> uia tanbíen víiirpado otros lugares <strong>de</strong><br />
Antíocho aquien no perteneíaa. Y aun- las partes comarcanas <strong>de</strong> Thracía, que<br />
que fea verdad,que losRomanos pueda fin dubda ninguna auían fido <strong>de</strong> Lyfima<br />
difsímular honeftamete íii vem'da en A- cho,&: ^uc al prefente el era vem'do á refia,como<br />
cofa que á ellos no toeaua,pero ftituyr á la jurísdícflion antigua las cofas<br />
que al prefente el fea entrado <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> que <strong>de</strong> buen <strong>de</strong>recho les pertcnedan, QC<br />
los Ümítes <strong>de</strong> Europa con exerdtos por no a vfurparlas agenas. D^ efto daua enmar<br />
y por tíerra,con que cara podían los tero teftimonio la ciudad <strong>de</strong> Lyfimachía<br />
Romanos difsímular efte hecho c' o,qua q auiendo fido <strong>de</strong>íhuyda por la injuria y<br />
ta difFerenda auía d' el á guerra manífic- fuer(;a <strong>de</strong> los Thraccs,el tornaua <strong>de</strong> nucfta<br />
y publicadaCBíen es verdad q elRcy, uo á rehazer la QC cdificarla,para que Scaunque<br />
paflafle en Italia negaría que ha- leuco fu hijo la poflcyeíTc como cabera<br />
ziaguerra abierta contra los Romanos» d' el reyno.En eftas altercaciones afly <strong>de</strong><br />
A efto reípondío elRey a los embaxado vna parte como <strong>de</strong> otra fe paflkon algures:Qiie<br />
mucho tíempo antes el auía co- nos días, en fiún <strong>de</strong> los quales fe díuulgo<br />
fi<strong>de</strong>rado, quelos Romanos tomaua á íii vn rumor in<strong>de</strong>rto fin faber don<strong>de</strong> pro ce<br />
cargo <strong>de</strong> inqm'rír lo que <strong>de</strong>uia hazer el dia,como el Rey Ptolomeo <strong>de</strong> Egypto<br />
Rey Antíocho , pero que ellos en efte era muerto,por cuya occafion no íe pumedio<br />
no confi<strong>de</strong>rauan, hafta que termi do dar condufion en nín^na cofa <strong>de</strong><br />
nos por buen <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>uíanllegar,aflry las que antes auían tratado. Porque ampor<br />
mar como por tíerra» Que toda la bas las partes dífsímulauan auer oydoco<br />
prouincia <strong>de</strong> Afia en ninguna parte toca fa ninguna d' efta muerte. Y Lucio Corúa<br />
al pueblo Romano, y que por la mií^ nelio,aquien era cometída la embaxada<br />
tna razón no tocaua masa ellos inquirir para entrambos los Reyes Antíocho e¿<br />
o,preguntar lo que hazía el Rey^ Antío- Ptolomeo,<strong>de</strong>mando que le fiteíe concecho<br />
en Afia, que pertenefceria a Antío- dido vn poco <strong>de</strong> tíempo para po<strong>de</strong>r hab<br />
cho pregütar lo que hazía el pueblo Ro- lar en efte medio al Rey Ptolomeo y <strong>de</strong>f<br />
mano en Italía.Pues tocante a lo que per clararle tanbíen la embaxada que le tratenefda<br />
al Rey Ptolomeo, en cuyo nom ya <strong>de</strong> parte d' el fenado y pueblo Romabrefequexauanauerle<br />
fido quitadas at no.Procurauaefte embaxador <strong>de</strong> llegar<br />
gunas duda<strong>de</strong>s,que el tenia muy buena á Egypto antes queíe mouíefe en aquel<br />
amííhd con el Rey Ptolomeo,8¿ que al- reyno alguna cofa en la eledíon o, poí^<br />
len<strong>de</strong> <strong>de</strong> la amíftad el trabajaua enton- íelsíon d' el nueuo Rey, fi era verdad lo<br />
ees <strong>de</strong> juntar con el vn eitrecho párente- que auía oydo <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Ptolemeo<br />
feo» Tanpoco el auía cogido m'ngunos Y por otra parte Antíocho penfaua que<br />
<strong>de</strong>fpo jos <strong>de</strong> la aduerfa fortuna <strong>de</strong> Philip fi tal occafion fe ofFrecieíTe, feria fuyo el<br />
po,m' tanpoco auía paflado en Europa Reyno <strong>de</strong> Egypto, Defpedídos pues<br />
por
por cíla caufa los Romanos 5 <strong>de</strong>xan- CAPITVLO XV. DE LOS TRES VA,<br />
do á fu hijo Selcuco co el exerdto <strong>de</strong> tier roñes que fe eligieron en Roma ycr<strong>de</strong>la contienda<br />
ra, para reftaurar ala ciudad <strong>de</strong>Lyíima- quefeleuantoentrelostheforerosylosfaw^^<br />
chía,como lo auia comentado, y el coto<br />
da la armada por mar nauego en Ephefo.<br />
De alli embío fus embaxadores á<br />
Q¡,rincio,paraquenegodaíícnconel <strong>de</strong><br />
teSyy <strong>de</strong> ' como fe eligieron nuenos confules<br />
y Pretores, cr fiicron repartidas las<br />
prouincias,y afígnados nue^<br />
uos excrcitos.<br />
firmar amiftad y confe<strong>de</strong>raciS con el pue<br />
blo Romano.Defpues el con fu flota cofteando<br />
la tierra <strong>de</strong> Afia,llego á Lycia. Y<br />
auiendo en Patarís entendido, como viuia<br />
el Rey Ptolomeo,acordo <strong>de</strong> <strong>de</strong>xar el<br />
camino,éí mudar el confejo que auia tomado<br />
<strong>de</strong> yr á Egypto. Pero co todo efto<br />
tomando camino <strong>de</strong> Cypro, <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong><br />
auer paflado el promotorío Chelídomb<br />
N ROMA FVERON<br />
efte año elegidos<br />
tres varones que 11amauan<br />
epulones Ca<br />
yo Lidnio Lucullo,<br />
&:TitoRomulyo,eI<br />
qual ftie el prímero<br />
autor d'eíh ley,y Porcio Lecca. A eftos<br />
tres varones tue fue concedido con por ley hefue<br />
forjado á <strong>de</strong>tenerfe en Páphylia cer- cha, que uiuiefltn facultad <strong>de</strong> veftirfe la<br />
cad'elrio Eurímedonte por caufa <strong>de</strong> la ropa,que llamauan Pretexta, como la tefedicion<br />
que fe leuanto entre los marean nía el Pontífice.Pero en efte ano fe leuan<br />
tes que gobernauan loáremos. De allí fe to gran<strong>de</strong> alteradon dC contienda entre<br />
partió á las caberas que llaman, d' el rio los QLreftores,o, theforeros d' d pueblo<br />
Saro, y en efte camino fe leuanto vna te- contra todos los facerdotes. Los autores<br />
peftad tan gran<strong>de</strong>,que cafi anego al Rey d'efta contendon fueron Quinto Fabio<br />
con toda fu flota. JVIuchas naos fueron Labeon,y Ludo Aurelio. Auia necefsí<strong>de</strong>ftrozadasy<br />
perdidas, muchas íeane- dad muy gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> dineros. Porquela<br />
garon llenas <strong>de</strong> agua <strong>de</strong> tal fuerte, q nin- primera penfion <strong>de</strong> dineros que fe auían<br />
guno pudo falír à nado en tien a, ni eíca- contribuido para la guerra,quifieron paparfeperfonad^ellas.<br />
Gran<strong>de</strong>multítud garla los hombres particulares. Y los<br />
<strong>de</strong> hombres pereció en efta tormenta,no Qiieftores <strong>de</strong>mandauan á los Augures<br />
folamente délos niarineros que remaua, y Pontífices que pagaflen la penfion que<br />
y <strong>de</strong> los foldados q no eran conofcidos, les tocaua, pues que ellos fo os no auian<br />
lino tanbien <strong>de</strong> perfonas <strong>de</strong> mucho va- contribuy do ninguna cofa para hazer la<br />
Ior,y feñalados amigos d' el Rey Anno- guerra. Los facerdotes no auian dado<br />
cho.Defpues que fueron cogidas las reli parte d'efte negodo á los Tribunos,y ya<br />
quias que auian quedado d' efte naufi-a- eran paflados algunos años durante el<br />
gio, como vio el Rey que la flota no efta tiempo <strong>de</strong> la guerra, que no auian p^agaua<br />
en tal eftado que pudiefle paflar á Cy- do nada. Efte año murieron dos Ponriíipro,<strong>de</strong>termino<br />
<strong>de</strong> tornarle à Seleucía co ees, 6C fueron elegidos otro dos en fu lumucho<br />
menos numero <strong>de</strong> naos, 8¿ mas gar. Marco Marcd lo Confuí fue elegido<br />
pequeña compañía <strong>de</strong> gentes que auia en lugar <strong>de</strong> Tito Sempronio Tuditano,<br />
traído.Llegado en Seleucía, mando que el qual fiendo Pretor en Efpaña era mufejacaflen<br />
las naos en uerra, para que fu- erto. Y Lucio Valerio en lugar <strong>de</strong> MareíTen<br />
"" a<strong>de</strong>rezadas " ' (porque ' ya comen^aua<br />
el ínuíerno)y el fe fue á paflTar el ínuierno<br />
en Antiochia.Enefteeftado eftauan las<br />
cofas <strong>de</strong> los Reyes»<br />
co Cornelio Cethego. Tanbien murió<br />
QiiintoFabio Maximo Augur, fiendo<br />
mancebo <strong>de</strong> muy poca hedad antes que<br />
pudieíTe venir á la adminiftracion <strong>de</strong> nin<br />
gunmagiíhado. Y en efte año no fe eligió<br />
ningún Augur que fuccedteflc en íix<br />
lugar.Deípues fe celebraron las juntas y<br />
congregadones confulares por or<strong>de</strong>na-<br />
PP
don <strong>de</strong> Marco Marcello confuí. Fueron mos <strong>de</strong> los Infubres Sé<strong>de</strong>los Boyes,<br />
elegidos nueuos confules Lucio Valerio A Catón le vino por íiierte Efpaña, 6C 4<br />
Flaco.Marco Portio Catón. Eligieroníe Valerio Italia.Efto hecho,repartiero tan<br />
tábicn Pretores Cayo Fabrído Lufcino, bien los Pretores fus prouincias. ACayo<br />
Cayo Atinio Labeoh, Cayo Malio Voi Fabrído Lufcino vino la gobernacío <strong>de</strong><br />
fo, Apio Claudio Neron,Publío Málio, la ciudad,y á Cayo Atínio Labeon la <strong>de</strong><br />
Publio Pordo Lecca.Ediles curules fue- fiiera. A Cayo Manlio Volfo le cupo la<br />
ron Marco Fuluio Nobilior, y Cayo Fia prouincia <strong>de</strong> Sidlia, & à Cayo Claudio<br />
minio.Diílríbuyeronfe en el pueblo por Neronla <strong>de</strong> Efpaña vlterior. Publio Por<br />
vn millón <strong>de</strong> dineros <strong>de</strong> trigo. Eíte m'go ció Lecca tuuo á Pifa, para que guardale<br />
traxeron los Sydlianos á Roma por ho- á las eípaldas <strong>de</strong> los Ligures. Publio Ma<br />
rrar co efta liberalidad á Cayo Flaminio lio fue dado al confili, para que le ayudaf<br />
y à fu padre.FIaminio communico fu gra fe en fu prouincia <strong>de</strong> Efpaña citerior. A<br />
eia y honrra con fu compañero. Los jue- Tito Qirfntio fiie prolongado por vn agos<br />
Romanos fiieron aparejados con ño íiiímperío,porq no (blamente el Rey<br />
gran<strong>de</strong> magnificencia, QC fueron tres ve- Antíocho y los Etolos eran fofpcchofos<br />
zes todos renouados. Los ediles d'el pu y al parecei- poco fieJes,pero aun tanbien<br />
eblo Gneyo Domitio Aeno barbo, Oí Nabis tyráno délosLace<strong>de</strong>mom'os que<br />
Cayo Scribonio Curio Maximo acaifa- ria enn epren<strong>de</strong>r noueda<strong>de</strong>s. Fueron tan<br />
ron á muchos paftores <strong>de</strong> ganados,y los bien atribuydas dos legiones á Quinrio,<br />
traxeron al juizio d'el pueblo,tres <strong>de</strong> los para el cumplimiento <strong>de</strong> las quales,fi falquales<br />
fueron con<strong>de</strong>nados.Delos dine- taíFe alguna cofa fue or<strong>de</strong>nadojq los con<br />
ros que ellos pagaro por la pena, que les fules lo fuplicflen^y lo cmbiafl^en á Mace<br />
fue puefta,fe edifico vn templo en la ysla donia.Permiriero mas allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la legi<strong>de</strong><br />
Fauno. Los juegos d'el pueblo fe re- on que tenia Apio Claudio, la qual auia<br />
nouaron por dos dias,y por amor d'eftas antes tenido QLiinto Fabio,q fe efcriuief<br />
folenida<strong>de</strong>s íe celebrp vn conuíte magni fen dos mil hombres <strong>de</strong> píe y dozientos<br />
fico.Lucio Valerio Flaco, y Marco Por- caualleros nueuos. Ygual numero <strong>de</strong> ho<br />
cío en el dia que comencaro el gobierno bres <strong>de</strong> píe,&l <strong>de</strong> caualleros nueuos, fue<br />
<strong>de</strong> fu magiftrado,propulieron en el fena- or<strong>de</strong>nado que íe embiafle à Publio Man<br />
do,que les parecía honefto QC neceflario lío en EfpañaCíterior,y tanbien le fiie da<br />
que le repartieffen las prouincias. Los Pa da la mifma legión,que auia fido d'el Pre<br />
dres vifto que en Efpañafc comen^aua a tor Minucio. A Publio Porcío Lecca q<br />
renouar nueua guerra/ueron <strong>de</strong> parecer eftaua en Hetruria cerca <strong>de</strong> Pifa, atribuque<br />
para aquella necefsidad fe proueyef yeron do<strong>de</strong>ntos hobres <strong>de</strong> píe y quiníen<br />
íe <strong>de</strong> capitan y exercito quefueffeconíii- tos caualleros d'el exerdto Gallico. En<br />
lar. Y afsí díxeron que Ies placía que los Cer<strong>de</strong>ña fue pro! ongado el imperio á Se<br />
confules <strong>de</strong>uian repartir entrefi,o,alome pronio Longo. Repartidas pues las pronos<br />
facar por fuertes las prouincias <strong>de</strong> E- uincias <strong>de</strong> la manera que dicho es, los co<br />
ípaña citerior y <strong>de</strong> Italia. Y al que tocafle. fules antes que fepsrtícflen déla ciudad<br />
la prouincia <strong>de</strong>Eípaña,quelleualTe cofi- <strong>de</strong> Roma, por mandamiento délos Pon<br />
go dos legiones, dC cinco mil copañeros tifices quifieron celebrar la fiefta que llad'el<br />
nombre Larino y quinientos caualle man d'el verano fagrado,La qual fo^eniros,y<br />
allen<strong>de</strong> d'eftos veynte ñaues luen- dad el Pretor Cayo Cornelio Mamula<br />
gas,y queel otro confuí efcriuíefle dos le por autoridad d'el fenado, y por mandagíonesjcon<br />
las quales juzgauan fer har- mieto d' el pueblo lo auia prometido,fie<br />
to bien acompañado fuerte para ga- do confules Gneyo Seruilío, y Cayo Ra<br />
nar QC confcruar la prouincia <strong>de</strong> Gallia, minío,y fue celebrada efta fiefta veynte y<br />
mayormente auiendo fido el año pafla- vnaños <strong>de</strong>fpues quefuepromerida. En<br />
do <strong>de</strong>bilitados ñC quebrantados los ani- eftos días Cayo Claudio hijo <strong>de</strong> Apio<br />
Claudio
Claudio Pulchcr fuc elegido y confirma contra cl Rey Ant iodio no menos grado<br />
Augur cn lugar <strong>de</strong> Qiiinto Fabio Ma ue y peligróla,que Io auía fido la otra coximo,que<br />
daño paflado era muerto. tra Philippo. Dezian corno ya era paflado<br />
en Europa con vna armada <strong>de</strong> naos<br />
CAPITVLO XVI.. DB LA VICTORIA grandifsimajfîiconvncxcrcitodcgcntc<br />
3«e vuo Quinto JAinticio tn EfpaìtUy cr ie conto los <strong>de</strong> guerra por tierra muy bien cn or<strong>de</strong>n y<br />
iezembuxjdoresçontaronen Romaeldparato gran= proueido <strong>de</strong> todas cofas neceflárias,8¿ q<br />
<strong>de</strong> con qwpajfjua Europael Rey Antiocho,y ig retraxera la eiperâçi vana, que en<br />
dclos Etolos y Lacedcmonios que no.e= ç^ ammo auia coccbido, aunque nafdda<br />
TM fimcs en U mifiad <strong>de</strong> <strong>de</strong>rumor mas vano, <strong>de</strong> conquiftar d rey<br />
los Romanos. no<strong>de</strong>Egypto, por cuya caufa fe auia <strong>de</strong>-<br />
ARAVILLAVAN5E tcnidoalgûticmpoenelcamino,yacflii<br />
mucho en efte tiem- uicra toda la Grecia encendida y rcbuelpo<br />
las gentes vulga- ta con vna guerra mas cruel, dC peligroía<br />
res, que no fe hazia que auia fido la <strong>de</strong> Philípp^o. Allen<strong>de</strong> d*caro<strong>de</strong>lagucrra,quc<br />
fto,<strong>de</strong>clarauancomo los Etolosnoeftafe<br />
leuantaua cn Efpa uan firmes en la amiftad d'el pueblo Roña.<br />
Eftando pues el mano,yqucfinningimadubdanoeftari<br />
fenado con eiperança délo que fucc<strong>de</strong>ria an quedos,fino que mouerian alguna co<br />
vinieronlctras <strong>de</strong> Eípaña <strong>de</strong> Qtrinto Mí fa cótra ellos, afy porque <strong>de</strong> fu natural es<br />
nució, por las quales hazia faber como gente íncmíeta 8C poco rcpofada, como<br />
en llegando à la ciudad llamada Turba, por auer lido antes prouocada à indigna<br />
hallo en aquella rierra à Budar y à Befafi do <strong>de</strong> los Romanos.Sobre todo afirma<strong>de</strong>s<br />
capitanes Efpanolcs con gente <strong>de</strong> uan que eftaua arraigado en las ennañas<br />
guerra,y como les auia dado labatalla,y; <strong>de</strong> Grecia otro mal no menos importanfído<br />
en ella vencedor, en la qual auia mu te que cftos,que folo baíhua para poner<br />
erto doze mili <strong>de</strong> los enemigos, d¿ prefo cn alteración, y contienda todo el impeal<br />
capitan Budar,y pueftos en huyda to- rio délos Griegos. Porq Nabis que ála<br />
dos los otros.Leydas eftas letras enei fe-, fazon era tyráno délos Lace<strong>de</strong>monios,<br />
nado y publicadas en el pueblo, ya fe <strong>de</strong> tenia en penfamiento (fi pudieflre)<strong>de</strong> haxauan<br />
<strong>de</strong>marauillar los hombres vulga- zcríc tyráno <strong>de</strong> rodala Grecia,el qual cn<br />
res , ÔC. tenian todos menos temor <strong>de</strong> la auaricia y crueldad ygualaua à todos los<br />
guerra contra los Efpañoles, <strong>de</strong> cuyos fcf otros tyrannos,q <strong>de</strong> luenga y anrígua ferozes<br />
ánimos auian eftado con gran<strong>de</strong> ma era cdcbrados. Y fi efte alcá^afle vna<br />
temor los Romanos,que redundaría al- vez la poflcísion <strong>de</strong> la ysla <strong>de</strong> Argos,vfa<br />
guna guerra íangríenta. Yaísi<strong>de</strong>fpues ría d'ella como <strong>de</strong> vna fortaleza firme pu<br />
que los diez embaxadores tornaro à Ro efta fobre Pcloponcfo muy conuenicntc<br />
ma,y <strong>de</strong>clararon el eftado, en que eftaua para fojuzgarlo todo. Y que d'efta mane<br />
los negocios <strong>de</strong> Afia,no Iwzíendo tanto ra echados <strong>de</strong> aquel lugar, y hazicdo tor<br />
cafo <strong>de</strong> la guerra <strong>de</strong> Eípaña, cuyos pro- nar á Italia los cxerrítos Romanos, vería<br />
fpcros principios auian vifto, todos fus entonces que toda la prouíncia <strong>de</strong> Grepeniâmientos<br />
íe coníumían en juzgar ÔC da no quedaua vn p unto libre <strong>de</strong> la tyr5aparejar<br />
lo que era neceflarío,para yr c5- nía <strong>de</strong> Philippo, fino que cn lugar <strong>de</strong> vn<br />
tra el Rey Antiocho. Eftos diez embaxa Rey,que eftaua muy lexos d'clÍos, dcndores<br />
cjefpues que vuieron contado end <strong>de</strong> cn a<strong>de</strong>lante Grecia fcría fubje(fía à vn<br />
fenado todas las cofas que auian hecho tyranno cruel que fuefle feñor <strong>de</strong> todos,<br />
con el Rey Philippo,y la condufion que Siendo eftas cofas dichas y confirmadas<br />
auian dado en la guerra con las condicio por autorídad <strong>de</strong> graues varones, que ancs<br />
<strong>de</strong> paz que auemos contado,<strong>de</strong>clara firmauan ícr <strong>de</strong>rtas y fer ellos,como tcftí<br />
ron tanbien como les reftaua otra guerra gos <strong>de</strong> vífta d' d cafo, los mayores d' d<br />
PP i)
Í)ucblo como oyero lo que fe <strong>de</strong>zía y co- que por caufa <strong>de</strong> íii feroadad natural jai<strong>de</strong>rauan<br />
el peligro y necefsidad preíen- mas pue<strong>de</strong>n íb* mingadas ni amaníadas,<br />
te paredoles,que la confultadon <strong>de</strong> lo q <strong>de</strong> la mífma manera era implacable y fefe<br />
<strong>de</strong>uia <strong>de</strong> hazer contra el tyranno fe <strong>de</strong> rozelanímo<strong>de</strong> Anníbal, que jamas pouía<br />
<strong>de</strong> aprefurar con toda la celeridad QC día eftar quedo ni repofado. Que no ceí^<br />
prefteza que fueíle pofible,cíperando fo faua <strong>de</strong> quexarfe que ííi dudad fc entorlamenteáque<br />
el Rey por alguna ocafío pefda por falta <strong>de</strong> excrddos militares,<br />
fuefle rctraydo a Syria. Defpues q vuie- que fc <strong>de</strong>bílítaua la virtud <strong>de</strong> los homron<br />
difputado luengo tíempo fobre efte brcs,& que fc hazian tan negligentes QC<br />
negocio, fi era caufa fuíícíente fobr'el á perezofoSj8¿ que no podían fer <strong>de</strong>íperqual<br />
fc <strong>de</strong>uia <strong>de</strong> tomar nueuo confqo en tados fino con el fom'do QC alboroto <strong>de</strong><br />
el fenado,o,dar d cargo a Tito Q^iindo las armas. La memoria <strong>de</strong> la poftrera<br />
<strong>de</strong> lo q tocaua al tyranno <strong>de</strong> los Lacedc- guerra paflada,que conftaua auerfido ta<br />
moniosrparcdoles qbaíhua por enton- to mouida como profeguídaporcl juyces<br />
remírir todo efte cafo al juycío y vo- zio, y vehemente impeto <strong>de</strong> lolo Haní-<br />
Iuntadd'elcapita,paraqueclhizíeírcen bal hazía que parcfcícfltn eftas cofas<br />
aquel negodo lo q juzgaua fer mas per- aeybles, y rucílcn tenidas por verda<strong>de</strong>teneciente<br />
al pueblo Romano. Porque ras. Auía tanbien encendido con vna nu<br />
aquel negocio aunque era <strong>de</strong> algún mo- cua obra los ánimos <strong>de</strong> muchos hommcnto,no<br />
era <strong>de</strong> tanta calidad que en di- bres po<strong>de</strong>rofos entre los Cartagineíles,<br />
lataríc o,en acclerarfe confiítícííc la fuma En efte tíempo reynaua en la ciudad <strong>de</strong><br />
dignidad d^el imperio Romano. Y juz- Carthago la or<strong>de</strong>n y dignidad <strong>de</strong> los jue<br />
gauan fer cofa digna <strong>de</strong> mayor confi<strong>de</strong>- zcs tanto con mayor autoridad que por<br />
ración penfar con attenciS lo que podrí- el paflrado,quanto era mas dujrablc fu ím<br />
an hazer Annibal QC los CarthagíneflTes, pcrio» Porque fe auían or<strong>de</strong>nado tales<br />
fi á cafo fe leuantaflc alguna guerra con- juezes que fueflcn perpetuos» Las hatra<br />
el Rey Antíocho. zíendas,la fama la vida <strong>de</strong> todos eftaua<br />
puefta en las manos y juyzío d' eftos<br />
CAPITVLO xvii. DE LAS ACCVSA, gobernadores^ Elqueaynod'eftostccionesquefeefcrimandcCartbago<br />
contraHanibal, i níapor cnemigo,á todos juntos tanbíen<br />
Us quales dio crédito el Senado contra ta opinion los tenia por adueríaríos.Tanpoco hliTu<br />
<strong>de</strong>Scipionyy<strong>de</strong>losnotableshechosquc uanaccuíadores, que díxeflcn teftimohizo<br />
Hanibal en Ligouerna^ nio contra quienquiera que fiieíTc <strong>de</strong> los<br />
cion <strong>de</strong> Carthago. juezes aborrefcído.En el rej^no pues tan<br />
<strong>de</strong>fenfrenado<strong>de</strong> foberuíos juezes, que<br />
IEÍDE LA CIVDAD novfauanmo<strong>de</strong>radamente délas gran<strong>de</strong><br />
Cartago algunas <strong>de</strong>s riquezas que poflcyan, era elegido<br />
perfonas leñaladas y Pretor Hanibal,y como principal <strong>de</strong> tan<br />
enemigas <strong>de</strong> la par- alto magiftrado, mando luego llamar al<br />
cialídad <strong>de</strong> Hanibal, Q^ieftor o,theforero d' el theforo publífiempre<br />
efcriuian le- co. Eíle menoíprecíando la autoridad<br />
_ H tras á Roma á mu- <strong>de</strong> Hanibal no quifo venir a íii llamachos<br />
príncipes <strong>de</strong> fu conofcímicnto,auí- mientaPorque era <strong>de</strong> la parcialidad con<br />
fandolcs como Hanibal no repofaua, traria, tanbien porque d'el offi'do<strong>de</strong><br />
QC que ordinariamente folia embiaf theforcro venían á fer elegidos juezes,<br />
embaxadores QC letras al Rey Antío- quccra,comodczímos, clfupremo macho,<br />
con el qual tenia encubiertas platí- gíftrado,8¿ con la efperan^a <strong>de</strong> las graneas<br />
, QC el mifmo Rey auía tanbien em
miento d'el fupremo juez • Pero no pu- to montauan las rentai^ublícas, que fe<br />
dtendo fufrír eíla injuria Hanibal,embio cogían cada año aíly por mar como por<br />
luego los miníftros públicos d'el pueblo tierra. Defpues hizo la cuenta <strong>de</strong> las copara<br />
que le prendieíTen 8C le echaíTen en fas y oficíos,en que fe gaftauan, &C tanprifíon.Defpues<br />
facandole a la cogrega- bien quanto era lo que fe confumía eit<br />
ciod'elpueblo,accufolegrauementeHa los ordinarios vfos <strong>de</strong> la república, QC<br />
níbal,áno menos alos mifmos juezes, quanto era lo que dífmínuya el robo <strong>de</strong><br />
cuya <strong>de</strong>mafíada fobei'uia QC riquezas era los que las tratauan, y contando <strong>de</strong>fpues<br />
tan <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nadas, que por caufa d' ellas todos los dineros quereftauan á la repumenofpreciauanlas<br />
mílmas leyes,8í no blica,no folamente mando que no fe<strong>de</strong>hazian<br />
cafo d'el magiftrado. Luego con mandaíle ningún tributo á los hombres<br />
fi<strong>de</strong>rò Hanibal, que eran muy gratas en particulares, pero aun pronucío en la co<br />
los oydos <strong>de</strong> todas eílas palabras,ñí que gregadon <strong>de</strong> todo el pueblo que la repu<br />
con callados penfamientos QC am'mos fa blica era harto rica para pagar fin moleuorefcia<br />
todo el pueblo á efta accuíacion ftia <strong>de</strong> ninguno todo el tributo que fe <strong>de</strong><br />
queerajufta y verda<strong>de</strong>ra. Porque los uia alos Romanos. Y no folamente lo<br />
que eran en la república <strong>de</strong> mas baja con pronuncio <strong>de</strong> palabras, pero aun lo modicion<br />
eran por eftremo agrauíados con ftro por las obras. Entonces aquellos<br />
la foberuia d'eftos juezes,y no podían fu que auian fido fuftentados muchos años<br />
frir fu tyrannia. A efta caufa luego efta- con el robo <strong>de</strong> las rentas publicas, afsi co<br />
blefcio QC confirmo vna ley que <strong>de</strong>n<strong>de</strong> mo fí les vuieran quitado fus propios bíc<br />
en a<strong>de</strong>lante no fuellen los juezes perpe- nes, y no facado <strong>de</strong> fus manos por fuerza<br />
tuos,íino que cada año fe eligieílen nue- el robo publico, concibieron graue odio<br />
uos,y que ninguno fueífe ofado <strong>de</strong> vfur- contra Hanibal,y procurauan <strong>de</strong> prouopar<br />
efte magiftrado dos años continuos, car la indignación délos Romanos con-<br />
Pero es verdad, que quanto fue gran<strong>de</strong> tra el, QC bufcando caufas <strong>de</strong> odio los inla<br />
gracia, que alcanzo pbrcáufad'eftaley ftígauan aque le tuuieflen por nueuo epara<br />
con todo el pueblo, tanto oíFendio nemígo. El Senado daua credito á eíhs<br />
los ánimos <strong>de</strong> la mayor parte <strong>de</strong> los prin accufacíones» Pero Scipion AíRícano<br />
cipales. Hizo tanbien otro hecho,d'd juzgaua no fer cofa conueniente à fu diqual<br />
redundo gran<strong>de</strong> prouecho para to- gnidad dar credito à las accufacíones ^<br />
da la república,6¿ no menores enemifta- fe efcríuian contra Ham'bal procedidas<br />
<strong>de</strong>s contra fu propia perfona. Las rentas <strong>de</strong> odio particular fin otra caufa fuíFí<strong>de</strong>n<br />
publicas fe cofumían y <strong>de</strong>ftruyan fin pro te, y tanbien tenia por cofa indigna <strong>de</strong> la<br />
uecho ninguno, parte por la negligencia mageftad d' el pueblo Romano, que fe<br />
délos hombres,y parte porlos robos. Sí entrepuíieílela autoridad publica <strong>de</strong> la<br />
rapiñas <strong>de</strong> muchos principes y magiftra ciudad <strong>de</strong> Roma,à los odios y parcialída<br />
dos,que como fi fueran bienes partícula <strong>de</strong>s d^hobres particulares <strong>de</strong> Carthago.<br />
res los applícauan à íy mifmos. D'efta Porqueles <strong>de</strong>uría baftar auer vencido en<br />
fuerte,no folamente iraltauan los dineros guena publica á Hanibal à ley <strong>de</strong> nobles<br />
que eran neceílarios paralas cofas,quefè caualleros, aunqueno ínuentaflen conofrecian<br />
en la república, pero aun quan- tra el ninguna calumnia, Sí como accudo<br />
venia el tiempo, en que auian <strong>de</strong> pa- fadoreshizieíreníabula<strong>de</strong>funombre.<br />
gar à los Romanos el tributo queles <strong>de</strong>- Pero à la fin venció la opinio d' el mayor<br />
uian,no fe hallaua en el fifco publico,pa- numero,aunque fue menos pru<strong>de</strong>nte. Y<br />
ra cumplirlo, aCeraneceílarío facar efte aflTy fue or<strong>de</strong>nado que fe embiaíTenemgraue<br />
tributo <strong>de</strong> las coftíllas délos hom- baxadores á Carthago, que acuíaflen en<br />
bres particulares.Pero Hanibal quifo po el fenado <strong>de</strong> los CarthagineíTes á Haniner<br />
en tan graue daño remedio. Y afly lo bal, díziendo, que tenía tramas fecretas<br />
prímero que hizo, fue confi<strong>de</strong>rar quan- con d Rey Antíocho, Sí que le indtaua<br />
PP íí]
con fa confqOjSC ayuda à que hfeícflc la<br />
guerra. Fueron embiados tres embaxadores<br />
con efta embaxada,Cayo Semilio<br />
Marco Claudio Marcello,y Qiiinto Terentio<br />
Culleo»<br />
CAPITVLO. XVIII. DE LOS EMBA»<br />
xaJores que embiaron los Romanos
tela p1a
LIBRO QVARTO DE<br />
LA QVARTA DECADA<br />
DE TITO LI-<br />
VIO.<br />
CAPITVLO PRIMERO DE COMO<br />
las mugeres Romanas trabajaron <strong>de</strong> <strong>de</strong>shazerla<br />
ley Oppia, porla qual les era <strong>de</strong>fendido el vfo<br />
<strong>de</strong> ciertos ornamentos, o atauios,y <strong>de</strong><br />
la oracion que contra ello hizo<br />
Marco Porcio Catón.<br />
NTRE LOS Romanas.Porquc en toda república bi¿<br />
cuydados <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nada es honefto, que las mugeres<br />
las gran<strong>de</strong>s fean mo<strong>de</strong>radas en el gaftar, y que en riè<br />
guerras au no po <strong>de</strong> necefsidad ayu<strong>de</strong>n todos con lo ^<br />
acabadas, en^ pue<strong>de</strong>n à fu patría.Votros dosTribunos<br />
treuíno vnaco d'el pueblo, que era Marco y Tito lum'o<br />
ía pequeña, Bruto,<strong>de</strong>fcndíanlalcy,y<strong>de</strong>zianqueno<br />
mas por (ènte íiiffrírían que fuefle dcshecha.E para pet<br />
cias diuerías y fuadir y eíloruar, (alian muchos nobles*<br />
cotrarias, que El Capitolio eftaua lleno <strong>de</strong> los que fiiuo<br />
fobre dio houo,crefcío en gran contiena refcian y <strong>de</strong>síauoreícian la ley. Y las ma#<br />
da,a: la cofa fue efta,q Marco Fundanio geres ni por au(floridad,m' por verguea,<br />
y Lucio Valerio Tribunos d'el pueblo, (;a,m'por mandamiento délos maridos,<br />
tratflaron <strong>de</strong>lante el pueblo <strong>de</strong> <strong>de</strong>shazer podían fer <strong>de</strong>tenidas en caía. Mas eftaua<br />
totalmente la ley Oppia, la qual hauian aflentadas por todas las calles,yentradas<br />
hecho Marco Oppio & Tito Romulo, ala plaça,fupplicando à quantos venian,<br />
quando Oirinto Fabio 0¿ Tito Sempro^ que pues la república íiempre florefcia,y<br />
nio eran confules,cn medio el heruor <strong>de</strong> las haziendas particulares cada dia aefó<br />
la guerra Africana (conuiene faber) que an,tuuieírcn por bien reftituyr à las Maninguna<br />
muger tuuíeííe mas <strong>de</strong> media tronas los ornamentos antiguos. E ereoníja<br />
<strong>de</strong> oro,y que no vfaíTen <strong>de</strong> veftidu- ría <strong>de</strong> cada dia efta frcquenaa <strong>de</strong> mugera<br />
<strong>de</strong> diuerfas colores, y que en la ciudad res, ca tanbien venian <strong>de</strong> los otros lugay<br />
hafta diftancia <strong>de</strong> mil paílbs no pudief res <strong>de</strong>fuera,ya fe atreuian <strong>de</strong> yr à los confen<br />
yr en can os,fino por caufa <strong>de</strong> los ía- fules 6¿ Pretores, dC otros officiales y los<br />
crifidos públicos. Efta ley fue hecha en rogar, mas tenían el vno <strong>de</strong> los coníliles<br />
tíempo,quc la república eftaua en gran- (conuiene aílaber) Marco Porcio Cato,<br />
<strong>de</strong> eftrecheza por caufa <strong>de</strong> la guerra Afri muy contrarío, el qual por <strong>de</strong>fenfion <strong>de</strong><br />
cana,queriendo por efta vía focorrer à la la ley que <strong>de</strong>shazian,habIo <strong>de</strong>efta mane<br />
necefsidad prefente ÔC falta <strong>de</strong> dineros q ra.Si qualquiera <strong>de</strong> nofotros (o dudadatenían,con<br />
las joyas ÔC cofas <strong>de</strong> oro que nos) fe esforzara à confemar el <strong>de</strong>recho<br />
podían contríbuyr las mugeres,y tábien y mageftad <strong>de</strong> varón en fu muger,no ten<br />
por mo<strong>de</strong>rar los gaftos <strong>de</strong> las matronas driamos agora que haza con todas.<br />
Y agora
Y agora fîeado nueftra libertad venada los vueftros C comoquiera que voíbtras<br />
cn nueftras caías por la impotencia <strong>de</strong> matronas,fila verguença con los ímea<br />
nueftras mugeres , tanbien aquí en la <strong>de</strong> fii <strong>de</strong>recho os <strong>de</strong>tenieflc como<strong>de</strong>uieplaça<br />
es leuada entre los pies 8¿ aco- ra^oerarazonque curailc<strong>de</strong>s que ley^<br />
ijcada. Y pues que no las hauemos po- es aquí iè hazen, o íe <strong>de</strong>shazen. Nuedido<br />
fuiFrir folas, agora nos eipantamos ftros mayores nunca quifieron que las<br />
<strong>de</strong> todas juntas» Yo <strong>de</strong>rto peníaua que mugeres hizieflen cofa alguna,ní ahun<br />
era fabula £¿ cofa fingída,lo que fe di- parricular fin autor, mas que cftuuicC<br />
zequeenvnayslalos hombresporcon íen en mano óípo<strong>de</strong>río <strong>de</strong> los Padres,<br />
juradon <strong>de</strong> las mugeres fueron echados <strong>de</strong> los hermanos, <strong>de</strong> los maridos»<br />
fuera» De qualquíera parte hay gran<strong>de</strong> Nofotros fia los Díofes plaze ya lesi<br />
peligro, fifuíítísquehayaayuntamíen- fuíFrimos tomar 8¿ enten<strong>de</strong>r en la reputos<br />
óíconfejosfeaetos. Con gran<strong>de</strong> n-a- blica, fl¿ entremeter fe en la pla^a ÔC<br />
bajo puedo aflientar en mí animo qual es ayuntamientos » Qye penfays qi« hacoía<br />
peor, lo que fe haze, o el exemplo zen agora por las calles C Vnas exhorque<br />
d'ello fe figue.^ E dVftas dos cofas tan las rogaciones <strong>de</strong> los Tribunos d' el<br />
lo vno pertenefce á nofotros los confu- puebloro^as juzgan que la ley fe <strong>de</strong>ue<br />
les ÔC à los otros ofFícíales » Y lo otro borrar ôC <strong>de</strong>shazen Dad fi-enos à la naâ<br />
vofotros Qiíirites,porque fi es bien <strong>de</strong> turaleza <strong>de</strong>fenfrenada 6¿ animal no dola<br />
república, o no lo que os dizen, voío- mado , no tengays eipetança que ellas<br />
tros lo haueys <strong>de</strong> juzgar, que haueys <strong>de</strong> pondrán medida en fu <strong>de</strong>níafiadalicenyr<br />
á <strong>de</strong>zir ÔC dar vueftro voto. Efte cía,fi vofottos no gela poneys » Efto es<br />
atreuimiento <strong>de</strong> la^ mugeres , fi quiera lo menos <strong>de</strong> lo que con eno)o <strong>de</strong> fus amfea<br />
hecho por mouimíento d^ellas,o fien mos fuffrenrca ellas,o porcoftumbres,o<br />
do vofotros Marco Fundanio 8¿ Ludo por leyes <strong>de</strong>fíean libertad <strong>de</strong> todas las<br />
Valerio aucflores,no hay duda fi no que cofas» Y fi la verdad queremos <strong>de</strong>zír,bulaculpaes<strong>de</strong>losoflíciales.<br />
No fe fies fean<strong>de</strong>mafiadalicencia. Yfíeftoalcanmas<br />
<strong>de</strong>forme á vofotros Tribunos, o á
proucchc a la mayor partero á todos. fueron trahídas mal para efta nueftra cíu<br />
E íi vna ley partícular^que es á vno con^ dad,ya oyo que muchos alaban , & tíe^<br />
trarla, la quífiere <strong>de</strong>ílruyr &C <strong>de</strong>iríbar, nenen mucho los ornamentos <strong>de</strong> Co^^<br />
que aprouechara que todos hagays las rintho fi¿ Athenas, &C fe burlan <strong>de</strong> las c^<br />
Ieyes,pues que luego las puedan <strong>de</strong>sha-» íhtuas <strong>de</strong> barro <strong>de</strong> los Diofes Romaízrer<br />
aquellos contra quien fueron he- nos. Eftos Diofes quiero yo que nos<br />
chas:' Qiiiero yo oyr porque las mu- íean mas fauorables,8í afsi lo cipero que<br />
geres tan tríftes vienen corriendo à las lo feran,fi los <strong>de</strong>xaremos cftar en íiis aícalles<br />
, dC á penas fe <strong>de</strong>tienen <strong>de</strong> entrar fientos. En la memoria <strong>de</strong> nueftros ma^<br />
cnla publica pla^a&I ayuntamiento C yores fe halla que Pyrrho tento por íii<br />
Penfays que quieren que íiis Padres QC embaxador Cyneas,con dadíuas, no ípmaridos<br />
QC hijos QC hermanos cariuos, lo los ánimos délos hombres, mas tanfean<br />
re<strong>de</strong>midos d' el po<strong>de</strong>rio <strong>de</strong> Haní- bien délas mugeres. Y ahun entonces<br />
bale Ya eíh lexos efta fortuna <strong>de</strong> nue- no era publicada la ley Oppia para refi-eftra<br />
república QC fiemprc fea, mas quan- nar la ííiperfluidad á gafto <strong>de</strong>mafiado<br />
do foe efta tal fortuna ahunque ellas os <strong>de</strong> las mugeres, mas ninguna d'ellas tofopplícauan,fiemprelo<br />
negaftes. Di- mo alguna coía. Qual peníáys que fije la<br />
ra alguno que no íc han ayuntado por cauía C la mifma que en nueftros mayopiedad<br />
QC cuydado <strong>de</strong> fus parientes QC res <strong>de</strong> no eftable^er ninguna cofa d' efta<br />
períbnas propínquas, mas que quieren ley,porque no hauia que emendarjCa aí^<br />
recebiría madre I<strong>de</strong>a, que viene <strong>de</strong> Pe- fi como es neceílarío conofcer primero<br />
fimonte <strong>de</strong> Phrigía. QLTC honeftidad las enfermeda<strong>de</strong>s.que fus remedios,aíly<br />
peníays , que hay en efta dífcordía <strong>de</strong> antes nafcíeron Icís apperitos QC cobdílas<br />
mugeres C Sabeys que quieren que aas,que las leyes que los templaílen.<br />
vayan atauiadas <strong>de</strong> oro QC purpura, QC Qiiefue caufa <strong>de</strong> eftable^imiento <strong>de</strong> la<br />
que en los días <strong>de</strong> fiefta QC communes, ley Licinia <strong>de</strong> quinientas jugadas <strong>de</strong> tier<br />
vayan en carros como m'umphantes <strong>de</strong> ra, fino la gran cobdicia <strong>de</strong> creícer mula<br />
ley vencida QC quitada, QC quitando chos campos r Y que mouio à hazer la<br />
os vueftras fentencias votos en el Se- ley Cincia <strong>de</strong> los prefentes y dones, fino<br />
nado ayuntamientos d' el pueblo va- que el pueblo comen^aua ya <strong>de</strong> íer peyan<br />
por la ciudad, fin poner templan^ja chero QC rentero al Senado r Poren<strong>de</strong><br />
QC medida en fus gaftos QC apetitos <strong>de</strong>í^ no es mararauílla, fi en aquel tíempo no<br />
or<strong>de</strong>nados. Muchas vezes os he habla- houo necefsidad <strong>de</strong> la ley Oppia, ni <strong>de</strong><br />
do,quexando me <strong>de</strong> los gaftos <strong>de</strong> las otra alguna que pufiefl^è templan
t)írala que es rica. Yo no quiero efta<br />
ygualdad • Porque no yre yo adornada<br />
con oro dC purpura C Porque la pobreza<br />
<strong>de</strong> las otras ha <strong>de</strong> eftar cobierta <strong>de</strong>baxo<br />
<strong>de</strong> la eípe<strong>de</strong> d'efta ley r Porque<br />
no parefcera o que pue<strong>de</strong> cada vna te^<br />
ner f Qiiereys o ciudadanos poner eftas<br />
contiendas entre vueftras mugeres, que<br />
las ricas quieran téner lo que otra nin^<br />
guna pue<strong>de</strong> tener, las pobres por^<br />
que por ello no fean tenidas en poco, fc<br />
eftiendan á mas que baftan í^us fueríjas<br />
f Y con efto fe comentaran á en<br />
vergon^ar <strong>de</strong> lo que es menefter, 6¿ <strong>de</strong><br />
lo que fera menefter no tendrán vaguen^a<br />
, lo que podra cada vna gaftar<br />
<strong>de</strong> lo fuyo haberlo ha, Silo que no podra,rogara<br />
á fu marido. O que traba^<br />
jo tendrá el marido que iera rogado, ó<br />
ño rogado , quando vera que otro ha<br />
dado a fu muger lo que el no le ha querido<br />
dar» Agora publicamente niegan<br />
á los mandos ajenos, 8¿ lo que es mas<br />
ruegan la ley QC los votos, ¿¿alcanzan<br />
<strong>de</strong> algunos lo que pi<strong>de</strong>n contra vofotros<br />
QC vueftra ha::íenda8¿vueftros hijos<br />
• Luego que la ley <strong>de</strong>xare <strong>de</strong> hazer<br />
fin en los gaftos <strong>de</strong> vueftras mugeres, y<br />
vofotros nunca lo hareys. No penfeys<br />
que la cofa eftara en el mífmo eftado que<br />
eftuuo antes que d' efto le hizieíTe la ley:<br />
ca mas fegura cofa es el hombre malo no<br />
for acuíado,queier abíiielto, y mas com^<br />
portable cofa es, no mouer el apetito 8¿ .<br />
<strong>de</strong>maQado gafto , que es <strong>de</strong>fpues que<br />
vna vez le fueltanlas riendas,bien aí^<br />
fi como es en las beih'as fieras guía^das<br />
SC enfeñadas que <strong>de</strong>ípues las fueltan<br />
• Yo en ninwna manera juzgo que<br />
<strong>de</strong>shagays la ley Oppia,vofotros plegua<br />
a los Diofes que fea bien hecho lo que hí<br />
ziere<strong>de</strong>st<br />
CAPITVLO II. DE LA ORAT<br />
cion que hizo Lucio Valerio Tribuna<br />
d'el pueblo,en fauor <strong>de</strong> la peticiS<br />
<strong>de</strong>U4ntugeres,paraque<br />
kleyfc <strong>de</strong>f,<br />
hizief^<br />
ESPVES D'ESTA<br />
habla <strong>de</strong> Catón como<br />
los Tribunos <strong>de</strong>l<br />
pueblo que fe entremetían<br />
enello houief<br />
fen dicho algunas co<br />
fas en confirmación<br />
<strong>de</strong>lamifmafentenda. Entonces Lucio<br />
Valerio que hauia publicado la <strong>de</strong>rogadon<br />
<strong>de</strong> la ley, hablo d'efta manera» Sí<br />
las perfonas príuadas, fiC quenoríenen<br />
ofíícios ialieran íblo á períuadir, oá eftoruar<br />
lo quenoíbtros rra(flamos,yo rabien<br />
penfando que harto hauia fido, dicho<br />
por la vna parte y la otra, fin hablai'<br />
efperaria vueftros votos,o parefceres.<br />
Mas como agora el muy graue varori<br />
Marco Pordo confuí, no folo con íii au><br />
doridad,conla qual fola callando tuuiera<br />
gran efficada,mas tanbien con luenga<br />
fi^: copiofa oracionhaya perfiguido nuo<br />
ftrarogacion, esmeneceflario <strong>de</strong> le réípon<strong>de</strong>ren<br />
pocas palabras,mayormen><br />
te que el ha <strong>de</strong>ípendido mas palabras en<br />
reprehen<strong>de</strong>r nueiíras mugeres que en<br />
contra<strong>de</strong>zirnueftrarogadon, cafi ha<br />
puefto en dubda fi lo que las mugeres<br />
han hecho, ha fido por fu mouiii^iento,o<br />
por nueího conícjo, yo <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>re la cau<br />
ía y no a noíbtros,contra los quales el c5<br />
ful ha echado efto mas por palabra, qu¿<br />
reprehendiendo <strong>de</strong> hecho el ayuntatamiento<br />
Qc fenteiicias contrarías» Ha<br />
llamado apartamiento <strong>de</strong> mugeres,porque<br />
las matronas en lugar publico os h5<br />
rogado que crefcida QC profperada la republica,<br />
<strong>de</strong>shagays la ley hecha contra<br />
ellas enlos tíempos trabajofos <strong>de</strong>laguet<br />
fa»Yofeqúe eftas palabras QC otras fon<br />
gran<strong>de</strong>s yqueagrauianlacofa,&:todos<br />
libemos que Marco Cato es Orador IÍGP<br />
' I
folo grauc, mas ahun algunas vczcs fe- para refrenar los gaílos dcmafiados <strong>de</strong><br />
roz,como <strong>de</strong> íu condidon íeamanfo. las mugeres. Su oracion confular es com<br />
que nouedad han hecho las mugeres en mun por fus leyes, Síaígí conuiene por<br />
falír en lugar publico, por caufa q les per las coílumbres graues contra la <strong>de</strong>mafia<br />
tenecíaCNunca antes <strong>de</strong> agora han pare- da codicia adon<strong>de</strong> hay peligro. Y yo que<br />
fcído en lo publicoc'Yo reboluere contra ría que me moílraflíen que peligro hay<br />
tí el libro <strong>de</strong> tus orígenes o antiguida- en ello,para que algún error fe <strong>de</strong>n ame<br />
<strong>de</strong>s. Pues oye agora quantas vezes lo en vofo tros C Yo afsi como confieílb que<br />
han hecho, fiempre por vtílidad com- las leyes que ion hechas para fiempre,<br />
mun. En el prindpío quando Romulo por caufa <strong>de</strong> vtílidad perpetua, no fe <strong>de</strong>-<br />
reynaua, como el Capitolio fueflc tomauen en ninguna manera quitar,ni <strong>de</strong>shado<br />
por los Sabinos, y la batalla fueflc en zer,fino la que el común vfo conofce, fiC<br />
medio <strong>de</strong> la plaça co ban<strong>de</strong>ras tendidas, tíene por mala, o algún eílado dclarcpu<br />
poruentura no ceflb la batalla poniendo blica por luenga experíenda tiene por<br />
fe las mugeres en medio <strong>de</strong> las dosha- danoía,afsílas quelos tiempos han trahi<br />
zes C Que dire <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> echados los do por necefsidad, veo que ion muda-<br />
Rcyes,quando las legiones <strong>de</strong> los Volbles con los tiempos. Las leyes que fe ha<br />
ícos,teniendo capitan à Coríolano pufic zen en el tiempo <strong>de</strong> paz, muchas vezes<br />
ro fu real i cinco millas <strong>de</strong> la ciudad r' por <strong>de</strong>shaze la guerra,Sí las que en la guerra<br />
uenmra las mugeres no hízíeron boluer fe hazen,<strong>de</strong>shaze la paz. Aísi como en<br />
atras el exercito que <strong>de</strong>ftruyera eíla ciu- la gouernacio <strong>de</strong> las naos,on<strong>de</strong> vnas codad^<br />
Y quando nueílra ciudad fue toma ías aprouechan en el buc tíempo y otras<br />
da por los Galos no traxieronlas muge- enla tempefl:ad. E como cílas cofas fean<br />
res por confentímiento <strong>de</strong> codos aquí en afsí diuídidas por fu naturaleza, <strong>de</strong> qual<br />
publico el oro con quela redimimos C genero d' eílas os parece que es la ley q<br />
Ven la gueira que agora paflb por no <strong>de</strong>shazemos C Es <strong>de</strong> Ja ley vieja y real,<br />
repetir las antiguas,teníendo neceísidad que juntamente nafcio con la ciudad, o<br />
<strong>de</strong> moneda,no avudaron los dineros <strong>de</strong> <strong>de</strong> la que <strong>de</strong>fpues fiie hecha por los diez<br />
lasbíudasaltheíoro C Y quando traliia- varones efl:ablecidos para hazer leyes emos<br />
nueuos Díofes para nos ayudar en fcríptas en dozc tablas, finia qual nue-'<br />
las duda<strong>de</strong>s, no fueron todas las muge- ílros mayores,no creyeron que fe podia<br />
res al mar ga recebír ala madre I<strong>de</strong>aC Dí- confcruar la hom ra <strong>de</strong> las mugeres, para<br />
ze que fon caufas <strong>de</strong>femejantes, no ten- que nofotros temamos que con ella <strong>de</strong>í^<br />
go propofito <strong>de</strong> ygualar las cauías,harto hagamos lacaílídad & fancflidad <strong>de</strong> las<br />
es que <strong>de</strong>fienda que no ha fido hecha co mugeres C Pues quien no fabe que efta<br />
fadcnueuo,nínguno fe ha marauillado leyes nueua, hecha habra veynte anos,<br />
famas délo que han hecho en las cofas ^ fiendo confules Qiiínto Fabio dC Tito<br />
juntamente pertenefcian à hombres 8¿ a Sempronío, fin la qual hauían biuído las<br />
mugeres,y marauillamos nos otros, que mugeres tantos años en buenas coíhim^<br />
lo hayan hecho en la caufa que pertene- bres,agora por la <strong>de</strong>shazer, peníays que<br />
fce á ellas folasrQiie es lo que ha hechof hay peligro que fe <strong>de</strong>rramen á luxuría C<br />
Porcierto muy foberuias tendríamos las Sí eíla ley fiiera hecha para refrenar los<br />
orejas,fi como los feñores no fe fàrigâ en apetítos<strong>de</strong>las mugeres, <strong>de</strong>uríamos te-<br />
oyr los ruegos <strong>de</strong> fus fieruos, nofotros re mer que <strong>de</strong>shaziendo la no los dcípertaf<br />
cibamos enojo en fer rogados délas mu fe,mas como haya fido hecha el tíempo<br />
geres honeílas. Vengo agora á lo que lo moftro. Eftaua Haníbal vencedor en<br />
tratamos,en lo qual la oracion d' el con- Cannas,ya tenía á Tarento y Arpos, y á<br />
fuí ha fido <strong>de</strong> dos maneras, porque no Capua,parecia que hauía <strong>de</strong> traher fu hu<br />
quiere que ninguna ley fe <strong>de</strong>shaga, ÔC efte íbbre la ciudad <strong>de</strong> Roma, los ami-<br />
príndpalmcnte aquella que eíla hecha gos nos hauían faltado , no teníamos<br />
hombres
fiombrcs <strong>de</strong> guerra, no marineros para resC Ycomonofotros podamos vfardc<br />
las naos,nídínero enei theforo, compra^ feda en los caparaí;oes no <strong>de</strong>xaremos, q<br />
uamos los efclauosparalos armar, co tal lasduenas honradaslieue vnveftido<strong>de</strong><br />
condicion que fiendo la guerra acabada purpuraC Es razón que nueftros^ caualpagaflemos<br />
el precio a iíis feñores» Falta los fean mejor adornados que nueííras<br />
uan nos dineros y trigo,y todas las otras mugeresfHyo veo cauía aun que no jucoías<br />
que la guerra requiere,los víiireros fta,mas alguna <strong>de</strong>auaridaenel carmeíl<br />
<strong>de</strong>zian que darian lo neceííario á vfura» que íe rahe QC fe gafta, mas enei qual no<br />
Dauamos los efdauos para remar pa- hay otro gafto fino el d' el obrar, porque<br />
gandoles nueftro fueldo,trahiamos el o- fe <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rá:' Hay focorro enei para los<br />
ro y plata <strong>de</strong> los fenadores al comun,dan vfos comunes QC partículares como ya<br />
do entonces comiedo à tal hecho,las viu los haueys eíperímentado.Dize que endas<br />
QC huérfanos trahian todos fus dine tre las mugeres no haim'a inuidia, pues<br />
ros al theíbro» Eftaua <strong>de</strong>fendido que en que ninguna lo podía tener» Cierto tonueíhas<br />
caías no tuuieflemos mas <strong>de</strong> d das tienen dolor QC enojo, quando veen<br />
erto peío <strong>de</strong> oro o plata marcada.En efte que las mugeres <strong>de</strong> los amigos d' el nom<br />
tal tiempo las mugeres eftauan ocupa- bre Latino uenen los ornamentos que à<br />
das enatauios y gaftos <strong>de</strong>mafiados,q fue ellas han fido quitados,quando vee que<br />
neceflario para las refrenar,hazerlaley aquellasadre^adas<strong>de</strong>oroypurjpuravan<br />
Oppia,quando porla triftezaddiaselía en carros porlacíudad,8¿dlas a pie, cocrifido<br />
<strong>de</strong> Ceres ceilaua, QC el íenado les mo fi d imperio eíhiuiefle en las dudamando<br />
que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> treynta dias hizief <strong>de</strong>s <strong>de</strong> aquellas y no en la fuya» Efto pofen<br />
fin à íus lloros» , A quien no parece dria llagar los ánimos <strong>de</strong> los hobres qua<br />
que la miferia QC probeza <strong>de</strong> la dudad hi to mas el <strong>de</strong> las mugeres, que <strong>de</strong> poco ie<br />
zo efta ley, porque el dinero pam'cular mueuen,losmagiftrados,íacerdodos tri<br />
<strong>de</strong> todos fe hauia <strong>de</strong> conuertír en proue- umphos,infignias,dadiuas, QC <strong>de</strong>fpojos<br />
cho comune Y afsi efta ley <strong>de</strong>uia durar <strong>de</strong> guerra, no pue<strong>de</strong>n fer dados á ellas»<br />
tanto quanto la cauía porque fue hecha» Las Límpiezas,ornamentos QC atauios,<br />
Y fi las cofas que entonces el fenado <strong>de</strong>- eftas coías íon las infignias <strong>de</strong> las mugelibero<br />
por caufa d' el tíempo QC el pueblo res»Que otra cofa <strong>de</strong>xan en la trífteza iimando,<br />
es menefter que íe guar<strong>de</strong>n para no los buenos veftidos QC el orpf Y que<br />
fíempre,porque tornamos el dinero alos otra cofa íe ponen quando la <strong>de</strong>xan, en<br />
que lo enpreílaron,porque arrendamos las alegrías QC fieftas fino los mas excellas<br />
coías publicas por moneda preíenteC lentes atauios»Yfi<strong>de</strong>shazeyslaley Op-<br />
E qorqueno mercamos efdauos parala pia,no íera en vueíiro po<strong>de</strong>río vedarles<br />
guerra^ porque no da cada vno hobres lo que quereys <strong>de</strong> lo que agora la ley les<br />
para remar como entoces los dimosc'To quitar'Nipor efto íeran menos fieles vue<br />
das las otras ór<strong>de</strong>nes QC hombres íentiri- ftras mugeres. Y tanbien algunos tedran<br />
an la mutadon <strong>de</strong> la república en mejor íus hermanas á fu mano,ca nunca la ferui<br />
eftado,8¿ nueftras mi^eres no fentirían dumbre<strong>de</strong> la mu^ íe <strong>de</strong>shaze fiendo<br />
el fruto <strong>de</strong> la paz ailofsicgo comunc' los íiiyos íaluos» Ellas abhorre^en la lí-<br />
Los hombres nos veftiremos <strong>de</strong> grana y bertad que les trahe la viu<strong>de</strong>dad y orfan-<br />
Purpura, QC los magiftrados QC facerdo- dad,y mas quieren que fus ornamentos<br />
tes8¿nueftroshííosenfusropas leuaran y atauioseften en vueílro albedríoque<br />
carmefí,8¿los ofíídalesy gouernadores no en el <strong>de</strong> la ley» Yvoíotroslas <strong>de</strong>ueys<br />
en las villas QC pueblos uenen po<strong>de</strong>río teneren vueftra mano y amparo, y no en<br />
. <strong>de</strong>loleuar,8¿nofoloenlavida,mastan feruido»Masquerría^ue dlasos llamaf<br />
bien con tales veftidos los entierran <strong>de</strong>- fen padres o marídos q no feñores» No<br />
fpues <strong>de</strong> muertos» Ynoíbtros qmtare- ha mucho que el confuí víaua <strong>de</strong> nommos<br />
d vfo <strong>de</strong>ftas cofas á folas las muge bres odiofos llamando dífcordia^apar^
tamícnto <strong>de</strong> las mugeres,como Îî oulciïè<br />
peligro que en ellas ocupaflen el monte<br />
fagrado,o Auenunocomo eneltiempo<br />
páílado hizo el pueblo enojado. Alguna<br />
cofa fe* ha <strong>de</strong> fuíFrír ala flaqueza <strong>de</strong> las<br />
mugeres,.que quiera que fea lo que <strong>de</strong>li^<br />
bereys,quâto mas po<strong>de</strong>ys, tSto mas tem<br />
pladamente haueys <strong>de</strong> vfar d' el imperio<br />
para con ellas»<br />
CAPITVLO III. DE CÓMO LA LEY<br />
Oppia fiée <strong>de</strong>shecha^y el confül JAarco Porciê<br />
OUon fe partió paru EfpcAjL<br />
ESPVES QVE Em<br />
fl:as cofas fueron dichascotralaleyOppia<br />
óípor <strong>de</strong>fenfion<br />
<strong>de</strong>lla el dia figuiente<br />
algún tanto mayor<br />
numero <strong>de</strong> mugeres<br />
falio pubhcamête,y todas juntas fe pufie<br />
ron <strong>de</strong>lante las puertas délos tnbunos q<br />
contra<strong>de</strong>zian ala habla <strong>de</strong> fus compañeros,y<br />
nunca fe partieron délias hafh que<br />
los tribunos ceflaron déla contra<strong>de</strong>zir,<br />
C¿ entonces todos concor<strong>de</strong>s <strong>de</strong>shizieron<br />
la ley,hauiendo veynte años que fae<br />
publicada. El confuí Marco Pordo luego<br />
que la ley fiic <strong>de</strong>shecha,con veynte y<br />
cinco galeas,<strong>de</strong>las quales las dnco eran<br />
<strong>de</strong> los amigos,fueal puerto <strong>de</strong> Luna ma<br />
dando al exerdto que vinieflíc alli. Y con<br />
edidlo o mandamieto publicado por toda<br />
la cofl:a marina recogio naos y galeas<br />
y barcos <strong>de</strong> toda manera, Y parriendo <strong>de</strong><br />
Luna,mando que lo figuieílen al puerto<br />
Pyrene,quc<strong>de</strong>aUiqueriair contra losenemigos<br />
c5 toda la armada. Y afsi paflan<br />
do los montes <strong>de</strong> Liguria y el Seno Gallico,el<br />
dia que hauia mandado allegaron<br />
todos. Y <strong>de</strong> alli fe fueron á Rodas,y echa<br />
ron por fuerça <strong>de</strong> armas la guamidon <strong>de</strong><br />
los Efpañoles que eftaua enel caftillo. Y<br />
<strong>de</strong> Rodas co buen viento allegarô à Em<br />
purias dos villas parridas con muro,la vna<br />
tenían los Griegos que íaliero <strong>de</strong> Pho<br />
cís como los <strong>de</strong>Marfella,y laotra tenian<br />
los Efpañoles, mas la villa Griega tenía<br />
codo dcerco d' d muro contra el mar ten<br />
dído,poco menos <strong>de</strong> quatroríentos pafi<br />
fos. El muro <strong>de</strong> los Hípañoles eftaua aparrado<br />
d^ el mar en cerco <strong>de</strong> tres mil paf<br />
fos. El tercero genero eran Romanos co<br />
loños,atrahidos <strong>de</strong>íjpues por lulío Ceíar<br />
qu jdó venpo los hnos <strong>de</strong> Pompeyo. Y<br />
agora todos eftos eftauan mezclados en<br />
vn cuerpo,fiendo llamados à Roma primero<br />
los Eípañole$, <strong>de</strong>fpues los Griegos.<br />
Y qualquíera fe marauillariaquSdo<br />
viefle <strong>de</strong> la vna parte el mar abierto, <strong>de</strong> la<br />
otra eftar puefta cotra los Efpañoles gen<br />
te tan feroz 8Cperrera, q es la cofa que<br />
los <strong>de</strong>fien<strong>de</strong>. Yla docfhína era guarda <strong>de</strong><br />
laenfermedad,laqual<strong>de</strong>tíenc miwbíen<br />
el temór entre los mas valientes. Tenian<br />
la parte d' el muro buelta alos campos<br />
muy bien enfortaleíjída,teníendo allí fo#<br />
Iavnapuerta,encuya guarda fiempre eftaua<br />
vno <strong>de</strong> los regidores, <strong>de</strong> noche la<br />
tercera parte <strong>de</strong> los ciudadanos velaua<br />
en los muros, no tanto por ley o por coftumbre,mas<br />
con tanto cuydado guarda<br />
uanfus vdasy ro<strong>de</strong>auan Iosmuros,qu5<br />
to filos enemigos eíhjuieflen alas puer^<br />
tas.Y a ningún Efpañol <strong>de</strong>xauan entrar<br />
en la dudad, ni ellos fallían <strong>de</strong>lla nefcíamente,<br />
fu falida era contra el mar, porla<br />
puerta buelta ala dudad <strong>de</strong> los Efpañoles,<br />
Sí nunca falían fino muchos, quafila<br />
tercera parte <strong>de</strong> los que la noche antes auian<br />
velado en los muros. La cauía <strong>de</strong> fahr<br />
era que los Eípañoles no fabiendo na<br />
uegar, gozauan <strong>de</strong> tradhr merca<strong>de</strong>rias<br />
con ellos. Y ellos tanbien querian traher<br />
merca<strong>de</strong>riaparaleuarenlasnaos,&: fiu^<br />
tas vituallas délos campos. El <strong>de</strong>fleo<br />
<strong>de</strong>fle trado hazia que la dudad' <strong>de</strong> los E<br />
fpañoles fuefle abierta para los Griegos«<br />
Tanbien eftaua feguros fo las alas y íom<br />
bra <strong>de</strong> la amiftad Romana, la qual guardauan<br />
con ygual fe que los <strong>de</strong> Mariella,<br />
aun que con menores fiieríjas. Tanbien<br />
entoces redbieron al coful co mucho amor.<br />
Y Catón fe <strong>de</strong>tuuo en Em purias algunos<br />
días por faber don<strong>de</strong> eftauan los<br />
enemigos y quan gran<strong>de</strong> fuefle fu exerd<br />
to, y por no per<strong>de</strong>r riempo, fiempre exerdto<br />
fu gente. Era el riem po d^ el año<br />
quando los trigos eftan en las eras,por<br />
caula
caufa <strong>de</strong> lo qaal mando alos mcrcadcres CAPITVLO iiii. DE COMO LOS BM<br />
queno mcrcaíTcn trigo, mas que fe íiicC<br />
SnáRoma,quela guerraella mefma fe ro,ÜCaton,^
mengua alos amigos, penfo les moftrar<br />
alguna cfpera^a,u:gun el <strong>de</strong>mpo,camu<br />
chas vczcs cnlagucna, las coías fingidas<br />
valen por verda<strong>de</strong>ras, ylos que creen<br />
que tícnen algún focorro, afsí como fi<br />
lo tumeíTcn, conlaefpcraní;a cíperando<br />
Mofando fe <strong>de</strong>fien<strong>de</strong>n. Eldíaiiguíente<br />
rcípondío alos embaxadores diziendo,<br />
que aun que temía que ayudando ¿otro<br />
diminuyria fus fiier^as, mas que el tema<br />
confi<strong>de</strong>racion mas al riempo y peligro<br />
<strong>de</strong>llos que al fuyo propio» Y afsí luego<br />
mando auifar ala tercera parte dclos hobres<br />
<strong>de</strong> todas las capitanías que luego<br />
cozíefleri pan para las naos, Simando<br />
que para el tercero dia las naos fueflen apare)adas,<br />
y mando alos dos embaxado<br />
reslqueauí^nien<strong>de</strong> aquello a Bíliflago<br />
y alos Ilcrgetes. Y <strong>de</strong>tuuo configo al hijo<br />
<strong>de</strong> Bíhftago,hazíendolc fieílas y merce<strong>de</strong>s.<br />
Los embaxadores no feparricro <strong>de</strong><br />
aUí haft:a que vieron la gente pucfl:a en<br />
los naos,y <strong>de</strong>fpues publicándolo porco<br />
ía muy cierta,no folo hizíeron fabídores<br />
alos fuyos, ma s tanbien la fama d' el fo<br />
corro que délos Romanos les venia,llego<br />
haílalos enemigos» ^El confuí <strong>de</strong>ípues<br />
que houo dado buena eíperanca<br />
dcfiparaílis amigos, mando boluer la<br />
gente <strong>de</strong> las naos, y luego fiendo ya el tiempo<br />
para hazer la gucrra,aíscnto el real<br />
enei inuiemo à mil pafl!os <strong>de</strong> Empurias.Y<br />
<strong>de</strong> allí como fele ofFrcría occafion,<br />
facaua la gete ¿robarlos campos délos<br />
enemigos por vna parte,y por otra <strong>de</strong>xa<br />
do poca guarda enei real, quafi fiempre<br />
falian <strong>de</strong> noche por yralexosd' el real, y<br />
por tomar los <strong>de</strong>fapercebídos y <strong>de</strong> fobico»<br />
Eílo exercitaua los que eran nueuos<br />
en laguerra,y tomauay cngaiíauan mu<br />
cho alos enemigos,dc manera que ya no<br />
ofauan íalir <strong>de</strong> fuera los muros <strong>de</strong> las villas.Deípues<br />
que el cfperímcnto bien los<br />
ánimos <strong>de</strong> los ííiyos y dclos enemigos,<br />
mando llamar todos los mlDunos y a<strong>de</strong>lantados<br />
y caualleros y caudillos <strong>de</strong> cíen<br />
to,alos quales ayuntados hablo<strong>de</strong>fla<br />
manera. Ya es venido, o caualleros el tíempo<br />
q muchas vezes haueys <strong>de</strong>fleado,<br />
que es tener lugar <strong>de</strong> moftrar vueftra vír<br />
nid y esfucr
eftan en medio <strong>de</strong> niicfto real y <strong>de</strong> nofo^ ca encontrando <strong>de</strong> refrefco con los que<br />
tros.alas eípaldas eíla la n'erra <strong>de</strong> los ene eílauan canfados^los echaron d' el lugar<br />
mígos,lo que es mas hermofo es mas fe- don<strong>de</strong> peleauan, &C <strong>de</strong>sbaratados, los hi<br />
guro tenerla eíperan(;a pueíla enlavir- zíeron fuyr contra el real Deípues que<br />
tud. Deípues que houo dicho eílas pala Catón vido que á todas partes fuian, tor<br />
bras, mando retraher las legiones,porq noie el a la fegunda legión que eílaua pa<br />
fingiendo fuga hizieíTe íaliralos Barba^ ra rocorrer,8¿ mando que puíieíTen a<strong>de</strong>^<br />
ros. Y vino le en efecflolo que penfo,ca lantelas ban<strong>de</strong>ras y que todos fuelTcn à<br />
ellos penfando que los Romanos temi-^ combatir el real <strong>de</strong> los enemigos,y manan<br />
8¿boluianatras, falieron con gran im do que ninguno falieíTe <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>n, &fi<br />
peto por la puerta, y hinchieron <strong>de</strong> gen- alguno falía, el le daua co el Sparo (que<br />
rearmada todo el campo que eílaua en^ era arma á forma <strong>de</strong> báculo) mandaua<br />
treíii real y la hueíle <strong>de</strong> los enemigos» Y alos tribunos 6C centuriones que caftientretanto<br />
que fe reboluian en or<strong>de</strong>nar gaílen alos que fe <strong>de</strong>for<strong>de</strong>naílen. E danla<br />
efcuadra, el confuí teniendo todas fus do los Romanos combate al real y con<br />
coías ya aparejadas y or<strong>de</strong>nadas arreme piedras dC palos y toda manera <strong>de</strong> armas<br />
tio contra ellos, Q¿ faco <strong>de</strong> entre ambas eran echados d' el baluarte, mas <strong>de</strong>sque<br />
las alas los primeros caualleros.En la ala fe ayunto con ellos la efcuadra reziente,<br />
<strong>de</strong>recha luego fueron retrahidos los Ro entonces crefdo el am'mo en los que cómanos,<br />
y tornando a tras puíiero temor batian, dC los enemigos reziamente <strong>de</strong>en<br />
la gente <strong>de</strong> pie» Viendo eílo el coníul fendian el baluarte. El confuí miraua á to<br />
mando á dos efcuadras efcogidas que ro das partes por entrar por don<strong>de</strong> menòs<br />
<strong>de</strong>aífen por la parte <strong>de</strong>recha alos enemi- refíii:ian,y vido que en la puerta y fquiergos,y<br />
que dieílen íobre ellos alas eípal- da eílauanpocos,yallileuo los principa<br />
das,prímero queíe encontraífen las efcu les <strong>de</strong> la fegunda legión y los lanceros. Y<br />
adras délos peones» Efte efpanto que no pudieron refiftir los que eftauan en<br />
fue puefto fobre los enemigos ygualo la <strong>de</strong>fenfion <strong>de</strong>lla,&:ios otros <strong>de</strong>fpues que<br />
batalla que ya fe inclinaua por el temor vieron los enemigos <strong>de</strong>ntro d^ el baluar<strong>de</strong><br />
los caualleros Romanos» Y en tan te perdiendo el real, echaron las ban<strong>de</strong>gran<br />
manera eftauan turbados los caual ras dC armas,y ellos mefmos fe matauan<br />
leros &C peones <strong>de</strong> la ala <strong>de</strong>recha, que el eftando eftrechos.Los <strong>de</strong> la fegunda orconful<br />
con fu mano tomo algunos y los <strong>de</strong>nheriaenlasefpaldasalos enemigos,<br />
boluio contra los enemigos, QC quanto los otros robauan el real Scriue Valerio<br />
duro la batalla con dardos y íaetas,tanto Anüas,que aquel dia muriero <strong>de</strong> los ene<br />
fue incierta la vicfloria <strong>de</strong> la parte <strong>de</strong>re- migos mas <strong>de</strong> quarenta mil. Y el mefmo<br />
cha, <strong>de</strong>don<strong>de</strong> comento el temor QC fiiyr: Caton(que no acoftumbraua <strong>de</strong>zir mal<br />
ca los Romanos co difficultad refiftian» <strong>de</strong> fiis propias alabanzas ) dize que mu-<br />
En la ala yfquierda Stenla <strong>de</strong>lantera los chos fueron muertos , mas no efcri-<br />
Barbaros eran maltratados, y con temor ue el numero» Y <strong>de</strong>foues no ceílb <strong>de</strong><br />
vehian <strong>de</strong> tras las capitanías que venian hauer vicfloria» Y <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong>íh vidofobre<br />
ellos alas efpaldas,6í echando vna ría mando hazer feñal à recoger, QC bolmanera<br />
<strong>de</strong> armas que fe dize foliferrea y uio con la gente cargada <strong>de</strong> <strong>de</strong>ípojos al<br />
Phalaricas, tiraron<strong>de</strong>lasefpadas,porlo real,8¿mando que ciertas horas <strong>de</strong> laño<br />
qual fue quafi renouada la batalla, cano cherepofaíTen , QC <strong>de</strong>ípues íacolosá roerán<br />
heridos <strong>de</strong> lexos QC <strong>de</strong> fubito, mas barios campos, QC robaron <strong>de</strong>rramadamano<br />
á mano. Toda la efperan(;a efta . mente por eftar los enemigos <strong>de</strong>for<strong>de</strong>na<br />
ua ya en las fuerzas QC cora^on-El confuí dos por el Riyr.Efta cofa (no menos con<br />
trahiendolos<strong>de</strong>focorro<strong>de</strong>lafegundae- traria que la batalla d'ddía) for^jo alos<br />
fcuadra,hizo que los canfados fe rehizi- Efpañoles<strong>de</strong>Empurias QC loscomarcaeíTen»<br />
De lo qual falío nueua batalla, nos <strong>de</strong>llos á fe dar» Y muchos <strong>de</strong> otras<br />
a a ííí
ciuda<strong>de</strong>s que fe hauian retrahído á Em- Los hobres <strong>de</strong> armas viejos que fabiaíi<br />
puriasjlc dieron, los quales recibió Ca- bien la arte <strong>de</strong> la guerra, y conofdan los<br />
con benignamente, y los embio à fus ciu enemigos,hizieron la batalla cierta,mas<br />
da<strong>de</strong>s. Éluego, <strong>de</strong>fpues leuanto el real,y no por eílo dieron íín á ella,ca lo^ Tur<strong>de</strong><br />
por don<strong>de</strong> quiera que yua,le venían em- taños dieron fueldo à diez mil Celubebaxadores<br />
que le dauan las ciuda<strong>de</strong>s. Y ros,y con armas ajenas aparejaron <strong>de</strong> ha<br />
quando llego a Tarragona ya toda la E- zèrlaguerra.Eneftemedio el confuí mo<br />
Ipaña que efta <strong>de</strong>fta parte <strong>de</strong> Ebro efta- uido por la rebellion <strong>de</strong> los Bergiftanos,<br />
ua domada,y los Barbaros trahían al co penfando que las otras ciuda<strong>de</strong>s harían<br />
ful todos los captiuos Romanos y <strong>de</strong> los lo mefmo, quito las armas à todos los q<br />
amigos d' el nombre Latino, que eran eftauan <strong>de</strong>fta parte <strong>de</strong>Ebro,<strong>de</strong> lo qual fe<br />
opprímidos en Efpaña con diuerías <strong>de</strong>s enojaron tanto que muchos <strong>de</strong>llos fe ma<br />
dichas. Defpues fiie fama que el confuí taron.Gente por <strong>de</strong>rto feroz,quepíenía<br />
quería yr à Tu<strong>de</strong>tanea,8¿ tanbien dixic- fin armas no hay vida. Lo qual labido<br />
ro(aun que mentírofamete ) que quería por el confuí, mando llamar los fenadoir<br />
alos Montañefes. Y à efta fema( como res <strong>de</strong> todas las duda<strong>de</strong>s,^: dixoles, que<br />
quiera q falfa)fiete duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los Ber- el no rebellar íe mas fatisfazia á ellos que<br />
fííhnosy algunas villas ferebellaron. alos Romanos, porque lo que hauian<br />
ftas cobro el confuí en fu po<strong>de</strong>río,no hecho, fiempre hauia fydo mayor daño<br />
con batalla digna <strong>de</strong> memoría. Y no mu <strong>de</strong> los Efpañoles que trabajo d' el exercho<br />
<strong>de</strong>fpues tomando el confuí á Tarra- cito Romano, ôC dixoles,para que efto<br />
gona,antes que <strong>de</strong> allí paflaflc á <strong>de</strong>lante, no fe haga mas,pienfo que fe.pue<strong>de</strong>prolas<br />
mefmas íiete ciuda<strong>de</strong>s fe rebellaron, ueer en vna manera, fi vema en effccflo<br />
ÔC otra vez fueron fojuzgadas, mas no queno podays rebellar os, vofotros tanhouíeron<br />
el mefmo perdón que primero bien en efto ayudad me con vueíÍro con<br />
ca todos fueron vendidos,porqueno tur fejo,ca yo no figuire otro confejo <strong>de</strong> me^<br />
bailen tantas vezes la paz^ jor voluntad que el q voíbtros trahere^<br />
ys,Y como ellos calleílén,dixo Catón, q<br />
CAPITVLO VI. DE COMO PVBLIO les dauacfpadodc algunos días para <strong>de</strong>jAanlío<br />
Pretor con dos exercitos paffo en librar.E <strong>de</strong>ípues llamados otra vez, co^<br />
Tur<strong>de</strong>tania^ycomo Cato quito lasarm mo tanbien callaíIen,<strong>de</strong>ftruyo en vn día<br />
musa muchos pueblos <strong>de</strong> Bfpan los muros <strong>de</strong> todos, ÔC fiie alos que aun<br />
fcw tuuo fu exercito muy no eran obedientes,6¿ don<strong>de</strong> quiera que<br />
templado, llegaua, tomo en fu feñorío todos los<br />
pueblos que al <strong>de</strong>rredor morauan,y folo<br />
N ESTE ^EDIO porfiierça<strong>de</strong> armas tomo la dudadSe-<br />
Publio Manlio Prcj geíh,rezya & muy ríca.Tenía mayor di<br />
tor con el exerdto q íicultad en los íbjuzgar que los prímetomo<br />
<strong>de</strong> Quinto Mi ros ^ue fueron à Efpañajporque aquelnudo,á<br />
quien hauia los á los Eípañoles fe paílauan canfados<br />
fuccedido,y ayunta- d^ el imperio <strong>de</strong> los Cartagincíícs,efte pa<br />
dolé el exerdto vie- recia que quitándoles la líbertad,Ios que<br />
jo <strong>de</strong> Publio Claudio Nerón <strong>de</strong> la Efpa ría traher à feruídumbre. Y aísí tomo toña<br />
vlterior,paflo en Tur<strong>de</strong>tanía^ Y los dos los lugares mouidos, que vnos efta<br />
Tur<strong>de</strong>tanos ion los mas <strong>de</strong>í^rouecha- uan en armas,otros por cerco eran força<br />
dos en la guerra <strong>de</strong> todos los Efpañoles, dos à rebellíon,ó¿ fino fobreuíníera à bu<br />
mas teniendo confianí;a en fu multítud en tiempo no podían jamas fuffiiríe»<br />
falieron al encueo-o al exerdto Romano Mas tal fuerca <strong>de</strong> animo ÔC <strong>de</strong> ingenio te<br />
Yla gente <strong>de</strong> cauallo luego los turbo, la ma el coníur,que el meímo por fi hazia<br />
batalla <strong>de</strong> los <strong>de</strong> pie quaíi no fue nada, todas las coías S¿ gran<strong>de</strong>s & pequeñas»<br />
Y no
Y no folo peníaua 8¿ mandaua lo quee> an <strong>de</strong>xado todas fus cargas en Secuncía<br />
raprouecho, mas el mefmo paílaua las foealla alacombatír» Y viendo que<br />
mas cofas , dC no exercícaua el ímpe- no la podía tomar,pago el fueldo no lorio<br />
mas graue dC feueramete contra qual lo alos fuyos,mas tanbien alos d' el Prequiera<br />
otro que contra fí mifmo. En la ton Y <strong>de</strong>xando todo el exerdto enel retemplanza,<br />
vigilias, dC trabajo con los al d' el Pretor,el con fíete legiones fe tormas<br />
baxos contendía. Ni tenia ea íii hue no á Ebro, QC con tan poca gente tomo<br />
fte cofa mas principal que la honrra y go algunas villas &C lugares, f PaíTaronfe<br />
uemadon. ^En Tur<strong>de</strong>tam'a el Pre- entonces al coníul algunos pueblos coa<br />
tor Romano Publio Manlio,tenía la gu uíene faber los Se<strong>de</strong>tanos dC Auxetanos<br />
erra mas trabajóla, calos Celtiberos tra- Sufetanos,8í losLacetanos, gente aparhidos<br />
a fueldo (fegun antes es dicho )la tada dC filueíhe, parte eftauan en armas<br />
hazian <strong>de</strong> lo qual áuífedo el confuí por por la natural fero(;ídad,parte por la con<br />
cartas dM Pretor, fuefe alia» Y en <strong>de</strong>nda <strong>de</strong> hauer hecho algunas caual^<br />
llegando hallo que los Tur<strong>de</strong>tanos QC gadas enlos [campos <strong>de</strong> los amigos <strong>de</strong><br />
Celtiberos tenian los reales apartados, los Romanos,'quando el confuí con íii<br />
luego los Romanos comengron hazer exerdto eftaua ocupado en la guerra <strong>de</strong><br />
ligeras efcaramu^as con los Tur<strong>de</strong>tanos los Tur<strong>de</strong>tanos. Pues luego el confuí<br />
corriendo <strong>de</strong>lante fus eftacíones y fiem- fueá les acombatir la ciudad , no folo<br />
pre boUrían vencedores <strong>de</strong> la pelea, aun con las eíaiadras Romanas , mas tanque<br />
neciamente la comen^jaílen. Eicon- bien con los man
fe foe <strong>de</strong> allí á Regio caftro, don<strong>de</strong> fe recogía<br />
muchos <strong>de</strong> los ladorones, y <strong>de</strong> allí<br />
harían caualgadas por los campos paaficos<br />
<strong>de</strong> aquella prouírtcía^y eílando al<br />
lí el confuí, vino á el vn príncipe Vergetaño<br />
(quefalli moraua) y comencjo efcuíar<br />
aíi y alos d' el pueblo,diziedo que no<br />
eftaua en mano d'ellos la república, que<br />
los ladrones que hauian recebido en la<br />
villa,la hauían tomado toda á fo mando.<br />
El confuí le mando que fe tomafle ala vil<br />
la, y que fingiefle alguna cauía probable<br />
porque hauía falído, y que quando vieí^<br />
fe que el fubiría á los murós, y los ladrones<br />
eftaríanoccupados en los <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r,<br />
el con los hombres <strong>de</strong> fubartdofe acordaflíe<br />
<strong>de</strong> tomar la fortaleza. Eftófoehecho<br />
como el confuí mando, y fobíumeñ<br />
te fue gran efpanto ert los barbárós,ca <strong>de</strong><br />
vna parte los Romanos fobíañ á los muros,<strong>de</strong><br />
otra la fortaleza foe occupada.<br />
El confol <strong>de</strong>fpues que houo tomado efte<br />
lugar, <strong>de</strong>xo libres los que hauían tomado<br />
la fortaleza con fus paríentes , QC<br />
que fe tuuíefl!en fus hazíendas. Los<br />
Vergetanos QC otros dio lós al Theforero,y<br />
mando que los vendiefl[e,& a los ladrones<br />
hizo ahorcar. Padfieada la prouínda,or<strong>de</strong>no<br />
gran<strong>de</strong>s rentas <strong>de</strong> las herrerías<br />
QC platerías ^ con las quales cada<br />
día la prouinda fe hizo mas ríca. Por ejftas<br />
coías los fenadores or<strong>de</strong>ñaron en<br />
Roma fopplícadon alos Díoíes por tres<br />
días. Iffcn efte mífmo eíh'o el otro con<br />
ful Valerío Flaco, peleo en Franda con<br />
los Boyos a ban<strong>de</strong>ras tendidas acerca<br />
la fduaLítana,y houo d'ellos vícfloría.<br />
Y dízen que murieron ocho mil FranceftíyQC<br />
todos los otros huyeron a fos luga<br />
res y campos. El confol tuuo el exerdto<br />
todo el tíempo qüe le quedo <strong>de</strong> aquel eftioenPlazenda<br />
QC Cremona acerca el<br />
«o Pado,y rehízo en aquellos lugares lo<br />
que bam'a údo gaftado por la guerrat<br />
CAPITVLO VIL DE COMO TITO<br />
Quintio y hauiendo el fenado <strong>de</strong>terminado hazer guer^<br />
ra contra t^ahlf Tyranno, hazia ciertos dias ayuiU<br />
tark habla los gran<strong>de</strong>s varones amigos di<br />
los Komanos^y <strong>de</strong> la habla que hizo<br />
pidiendo confejo k los Grie*<br />
gos fobre eüo,y<strong>de</strong>lú<br />
que algunos aU<br />
li habla*<br />
ron.<br />
STANDO ASSI LAS<br />
cofas en Italia y Eípa<br />
ña. TítoQinntío<strong>de</strong><br />
tal nianera hauía eíh<br />
do enei inuíerho, q<br />
íacados lois Etolos,<br />
los quales ni por efperan^ja<br />
<strong>de</strong> vicfloria hauian fido gualardonados,<br />
ni mucho les podía plazer el<br />
repofo,toda Greda juntamente gozaua<br />
<strong>de</strong> los bienes <strong>de</strong> la paz y dé libertad, y fe<br />
alegraua <strong>de</strong> fo eftado. Ynofehiat-auíllauan<br />
mas <strong>de</strong> la Virtud d'el capitán Romano<br />
en la guerra que <strong>de</strong> la templanza, juítícia,<br />
ñimo<strong>de</strong>radoil que tema enla vídoría.<br />
Entonces foe trahída la <strong>de</strong>liberación<br />
d' el fenado,en la qual hauía fido <strong>de</strong><br />
clarada la guerra contra Nabis tyranno<br />
<strong>de</strong> los Lace<strong>de</strong>mom'os. Y leyda efta <strong>de</strong>termínadon<br />
, Qiiíntio para <strong>de</strong>rto dia<br />
con embaxadas publico ayuntamiento<br />
<strong>de</strong> todas las duda<strong>de</strong>s amigas délos Romanos<br />
para Coríntho. Y como todos<br />
los príndpales vinieflen <strong>de</strong> todas las<br />
partes,8(: ahun los Etolos no fàltaroh,ha<br />
bloles en efta manera. Los Romanos<br />
y Gríegos hizíeron guerra còntra eIRey<br />
Philíppo,no mas con animo QC confejo<br />
comun,que porque cada vno tenia cauías<br />
propias <strong>de</strong>guerra,ca el hauia corrom<br />
pido la amiílad <strong>de</strong> los Romanos,ayudado<br />
vnas vezes a los Carthaginefles fos<br />
enemigos, otras combattendo aquí en<br />
Greda a nueftros amigos. Y contra voí^<br />
otros foe tal que aunque nofotros houíef<br />
íemos oluidado nuefh^s injurias, las<br />
vuefhas no habrían dado caufas bien<br />
fuftas para hazer la guerra. Toda la<br />
confultado <strong>de</strong> hoy <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> vofonos<br />
digo
digo OS que ya fabcys como Argos cfta cobrar fus ciuda<strong>de</strong>s y capos,y q agora eocupado<br />
por Nabis, quereys fuflrir que ran <strong>de</strong>fraudados <strong>de</strong> Echineo y PJiarialo.<br />
efte tyranno que<strong>de</strong> en fu feñorio, o fi te- Acufo alos Romanos <strong>de</strong> engañó y aftuneys<br />
por bien que la ciudad muy noble cia,dizicdo q monftrado titulo vano <strong>de</strong><br />
6C antigua puefta cn medio <strong>de</strong> Grecia, libertad, tenian con guarniciones á Caltorne<br />
à íii libertad,óí efte enei mefino e- cis 8¿ à Demetria<strong>de</strong>, los quales guando<br />
ftado que eftan otras ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Pelo- Philippo tardaua <strong>de</strong>facar <strong>de</strong> alli íus guar<br />
ponefo èC Greda miraldo. Efta caufa co níciones,fiempre <strong>de</strong>zian que entretanto<br />
mo veys toda pertenece à voíbtros» A- que el tuuiefle à Demetria<strong>de</strong> y á Calcis y<br />
los Romanos no pertenece, fino en qua Coríntho,Greda nunca fería libre. Ala<br />
to laíeruídumbrc <strong>de</strong> vna ciudad no <strong>de</strong>- poftre dixo, que cauía les daua Argos,y<br />
xaferllena 8£ entérala gloría déla líber- Nabis <strong>de</strong> quedar ellos en Grecia y <strong>de</strong> tetad<br />
<strong>de</strong> Greda. Mas vofotros fi no os ner en ella exerdto C q leuaíTen fus legío<br />
moueys por el cuydado <strong>de</strong>fta ciudad ni nes à Italia, que los Etolos prometían q<br />
por el exemplo 6C peligro, guardad que Nabis facaría fu guarnidon <strong>de</strong> Argos, o<br />
no íe eíh'enda mas anchamente la conta por condidon, o por fu voluntad,o que<br />
gion <strong>de</strong>fte mal. A nofotros no íe nos fi Grecia confenría que por fuer ça & arda<br />
mucho. Defto os hago <strong>de</strong>rto, que mas lo forjarían ala íacar. Con eíle vano<br />
Î0 eftare alo que los mas juzgare<strong>de</strong>s. hablar mouio prímeramente à Arífteno<br />
)efpues <strong>de</strong> la habla d' el capitan Roma Pretor <strong>de</strong> los Acheos, el qual dixo. No<br />
no,comentaron los otros á <strong>de</strong>zir fus fen permitta efto el muy gran<strong>de</strong> y buen lupi<br />
tencias o pareceres • El embaxador ter,ni la reyna luno, en cuya <strong>de</strong>fenfion e<strong>de</strong><br />
los Athenienfes quanto pudo leuan- fta Argos que aquella ciudad íea pueíh<br />
to los beneficios <strong>de</strong> losRomanos enGre gu^lardon entre el tyranno <strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>-'<br />
ría, haziendoles gracias, que llamados monia y los ladrones Etolos, en tal pelícontra<br />
el Rey Philippo les hauian focor- gro que con mayor miferíala cobremos<br />
rido,ó¿ agora no llamados, <strong>de</strong> fu volun- nofotros q el la ha tomado. El mar que<br />
tad les ayudauan contra Nabis tyranno» efta en medio (o Tito Qiiintio)no nos<br />
Y como fe enojafle que eftos tan gran- <strong>de</strong>fien<strong>de</strong> <strong>de</strong>ftos ladrones, que fería fi en<br />
<strong>de</strong>s beneficios por dichos <strong>de</strong> algunos fu medio <strong>de</strong> Peloponefo tomaílen alguna<br />
eflen reprehendidos cauillando lo que fortaleza^Solo rienen la lengua Griega,<br />
eftaua por venir,como fuera razón que como la figura <strong>de</strong> hombres, mas en las<br />
confeíraíTenagra<strong>de</strong>^íento <strong>de</strong> lo pafla- coftumbres mas feroces fon q quantos<br />
do, parecia que los Etolos fe encendían Barbaros hay. Víuen como beftias cru<br />
en yra. Y luego Alexandro el prindpal el es y fieras. Poren<strong>de</strong> os roga mos (o Ro<strong>de</strong>llos<br />
hablo primero contra los Athem' manos ) q cobreys Argos d' el po<strong>de</strong>rio<br />
enfesjlos quales hauiedo fido enei tiëpo <strong>de</strong> Nabis, 8¿ <strong>de</strong> tal manera aflÎènteys las<br />
paífado audores yguias déla libertad,a- coías <strong>de</strong> Grecia q nos <strong>de</strong>xeys bie afoíÍ^<br />
gora quafi por caufa <strong>de</strong> Lífonja vedia la gados d' el ladronido <strong>de</strong> los Etolos. El<br />
caufa comu. Y <strong>de</strong>fpues fe quexo q los A- capita Romano vicdo q todos reprehen<br />
cheos que en'otro tíempo hauian fido díanalos Etolos,dixo,^ el lesreípondchombres<br />
<strong>de</strong> armas d' el Rey Philippo, ría,fino viefle q todos eftaua airados coala<br />
poftre viendo la fortuna apartada tra ellos,yq era mejor mítígarlos queno<br />
d' el,fe hauian ydo <strong>de</strong> fu compañía, ha comouerlos. Y afsi contento <strong>de</strong> la opíniuian<br />
tomado à Coríntho, dC açora trata- on que tenian <strong>de</strong> los Romanos y <strong>de</strong> los<br />
uan <strong>de</strong> tener à Argos, y q los btolos prí- Eto os,dixo que lo que confultaua con<br />
meros enemigos <strong>de</strong> Philippo, y fiempre ellos era q les plazia <strong>de</strong> la guerra <strong>de</strong> Naamigos<br />
délos Romanos hauia concerta bis,fi el no reftítuyeíle Argos alos Ache<br />
do q fi Philippo fueífe vencido, hauia <strong>de</strong> os. Y como todos dclíbcraífen guerra ÍU
moneltolos para que codas las duda<strong>de</strong>s, juracíon,<strong>de</strong>faiydo fc en tomar la fee, i<br />
cmbüfíen cada vt^a íé^n His fuerais. quien la toniat|a.Eílando hablando con<br />
Tábien embío íUs enibaxadores alos E^ íus amigos,embiole el capitan vno que<br />
tolos, mas por <strong>de</strong>fcobrír fus ánimos (lo lo Uamafle, y penfo luego
: DE LA GVERRA JVIACEDONICA;<br />
qac fon cabera d* efta gucrra.E <strong>de</strong>xando<br />
d ayuntamiento j embio á bufcar panes<br />
alas efcuadras ligeras^y todo lo que halla<br />
ron granado Sí maduro,lo fegaton y tra<br />
xcron. Y eftragaron todo lo ver<strong>de</strong>,por<br />
que los enemigos no lo cogieflen. Y <strong>de</strong><br />
ípues leuanto el real, Sí paílando por el<br />
' TCCCLXIX<br />
ERCANDO TAM<br />
gran guerra por tierra<br />
&: por mar al Tyranno<br />
, <strong>de</strong> cotejando<br />
el fus fuerzas y <strong>de</strong> los<br />
enemigos, viendo q<br />
no tenía cfperaní;a.<br />
monte Partheno acerca <strong>de</strong> Tegea, el ter- no <strong>de</strong>xo por eífo la^erra, mas hizo vecero<br />
dia pufo fu real acerca <strong>de</strong>Carrhias. nir<strong>de</strong> Creta mil hombres man^jebos eí^<br />
Y allí antes <strong>de</strong> entrar cn los campos <strong>de</strong> cogidos teniendo ya otros mil <strong>de</strong>llos,<br />
los enemigos, cfpero los amigos que le n es mil <strong>de</strong> fueldo, &C tuuo mas diez mil<br />
venían a ayudanEvinícron <strong>de</strong> Philippo <strong>de</strong> los populares co los délas villas y cados<br />
mil QC tre<strong>de</strong>ntos Macedones, á <strong>de</strong> pos,y enfortalecio <strong>de</strong> caua y muro la cíu<br />
ThcíTalía quatro<strong>de</strong>ntos <strong>de</strong> cauallo. E ya dad. Y porque <strong>de</strong>ntro no Íalieílc àlgun<br />
no fe <strong>de</strong>tenía el capitan Romano efpe- mouimíento <strong>de</strong>tenía los con temor y cnx<br />
rando ayuda <strong>de</strong> los amigos que hartos eldad <strong>de</strong> penas,Sí porque no tenia efpctenía,mas<br />
por las vituallas que mandaua ran^a que ellos le quifieíTen bien por fer<br />
traher <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s comarcanas, tan- manno, teniendo algunos dudadanos<br />
bien venían gran<strong>de</strong>s armadas por mar, íoípechoíos, faco toda fu huefte al cam-<br />
& ya <strong>de</strong> Leucadia ham'a vcm'do Ludo po,& mando que los Lace<strong>de</strong>mom'os ví-<br />
Qliíntíoconquarentanaos,ydc Rodas nieíTená ayuntamiento fin armas. Yhí<strong>de</strong>zíocho,8¿<br />
el rey Eumenes eftaua acer- zo cercar d ayuntamiento <strong>de</strong>llos <strong>de</strong> h5ca<br />
las Cicladas(que hoy fon el Arcepie- bres armados. Y hablando pocas coías<br />
|ago)con diez naos emparamentadas,o prímero,quc le dcuían perdonar fe temía<br />
cubierías,8(: treynta bergantines, y mu- y prouehia todas las coías en tal tiempo,<br />
chos otros barcos pequeños. Y tanbien y que á ellos conueniaíi algunos el eftan<br />
<strong>de</strong> los Lace<strong>de</strong>moníos venían al real Ro- do prefente hizicírc fofpechofos trabantanomuchos<br />
<strong>de</strong>fterrados,echados por jarluego queno pudieífen hazer alguna<br />
la injuria <strong>de</strong> los tyrannos por efperanca cofa, que caftígar los <strong>de</strong>fpues, poren<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> cobrar la pàtria» E muchos hauia que que el tendría algunos <strong>de</strong>llos cn guarda<br />
ya algunos tiempos antes hauian falído hafta que la guerra ( que les eftaua end<strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
que tyrannos teman á Lace<strong>de</strong>mo ma) fucile paflada echando los cnemi-<br />
nia. El mas principal <strong>de</strong> los <strong>de</strong>fterrados §os,<strong>de</strong> los quales tenían menos peligro<br />
eraEgifopo ís,á quien por ley <strong>de</strong> la tierra<br />
pertenefcia Lace<strong>de</strong>mom'a.Eftc fiendo<br />
niño fue echado <strong>de</strong>lla pofTLycurgo tyra-<br />
¡10,<strong>de</strong>ípues <strong>de</strong>lamuertc<strong>de</strong>Clcomccs,q<br />
fue el primero tyraño <strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>mom'a»<br />
íbloíc guar<strong>de</strong> <strong>de</strong> alguna trahidon <strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
tro,8¿ que luego cl los dcxaria. D cfpucs<br />
<strong>de</strong>flo dicho,mando llamar quafi ochenta<br />
principales <strong>de</strong> los mancebos. Eftos co<br />
mo cada vno rcfpondia á ííi nombre, ma<br />
dolos guardar, Sien la noche figuiente<br />
CAPITVLO IX. DE COMO NABISTY {OS^ATOTODOS. DCFPUCSAL^OS^<br />
rannolUmoih4hUlosuccdcmnios.Yp^^ Hotos que eran <strong>de</strong> generado rufti«,fiieron<br />
acufados que hauian querido £uyr,y<br />
dclosprincipalcídcUcMyy<strong>de</strong>comolos tucronpor todos lugares apaleados QC<br />
Ucc<strong>de</strong>moniosfakearodTitoCUfintio muertos. Por efte temor eípanto, los<br />
cube elrio EurotdSyy los Komu^^ ánimos d^ cl pueblo íc retrahian <strong>de</strong> todo<br />
noslosretrdxcro hujldld cm esfucrí;o<strong>de</strong>mouernueuoconícjo. El ty<br />
dadyy <strong>de</strong> como Apio cldíé ranno tenia fu real flí exerdto dcntrolas<br />
dio <strong>de</strong>sbarato ymd^ fortalezas y muros <strong>de</strong> la dudad,crcyento<br />
muchos dd do que no era ygual para pelear enei cam<br />
po,flí temiendo <strong>de</strong>xar la dudad, vicnd#
los ánimos <strong>de</strong> todos tan foi^echoFosK<br />
inciertos. E Quinao aparqadas todas<br />
las cofasjpartio el día figuíente, y IIcto á<br />
vn lugar llamado Selas, fobre el río Eurotas,<br />
enei qual lugar <strong>de</strong>zían que Antigono<br />
rey <strong>de</strong> os Mace<strong>de</strong>ones hauía peleado<br />
aban<strong>de</strong>ras tendidas conCleomenes<br />
tyranno <strong>de</strong> los Lace<strong>de</strong>momos, E oy<br />
cndo <strong>de</strong>ípues que la ílibída d' el camino<br />
era traba]ofa QC angofta^en poco tíempo<br />
embio <strong>de</strong>lante algunos por en <strong>de</strong>rredor<br />
rfelmonte,para que hízíeíTen fuerte el<br />
camino, Si cl por vn atajo, o fenda bien<br />
anchaSi abierta llego al río Eurotas que<br />
pafiía acerca <strong>de</strong> los muros <strong>de</strong> la dudad.<br />
En eftelugar los que eftauan en ayuda d^<br />
cl tyranno,falicron acometer alos Roma<br />
nos que aíícntauan cl real, QC à Quíntío<br />
que yua <strong>de</strong>lante conia gente <strong>de</strong> cauídlo<br />
y ligcros.E pufieron en ellos gran eípan<br />
to QC alboroto,no temiendo dios efta tal<br />
cora,porque en todo el camino ninguno<br />
les hauia falido <strong>de</strong>lante, 8¿ hauían pafiíadocomo<br />
portíerrapacífica.Y algún tanto<br />
eftuuíeron en temor,llamado los peones<br />
alos caualleros,Si los caualleros alos<br />
peoncs,temendo cada vno <strong>de</strong>llos poca<br />
confianza en fimcímos. E ala poftre íobrcuinícron<br />
las ban<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> las capitanias,6i<br />
como entraron las legiones <strong>de</strong> la<br />
prímcra efcuadra en la batalla, los que<br />
poco antes pom'an eípanto fueron retrahidos<br />
ala dudad. Los Romanos como<br />
fe apartaflen tanto d' el muro,que eftaua<br />
faera <strong>de</strong> vntiro <strong>de</strong> dardo.eftuuíeron vn<br />
poco parados con la efcuadra <strong>de</strong>recha, y<br />
<strong>de</strong>ípues que m'nguno <strong>de</strong> los enemigos<br />
(alia fuera,tomaron íe al real. El dia figuí<br />
cnteQLiintíocomcfjolleuar al <strong>de</strong>rredor<br />
fii exerdto or<strong>de</strong>nado acerca la dudad,<br />
juncílo al Rio <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> las haldas d' el<br />
monte Menalo.Y las efcuadras legiona<br />
riasyuan prímero, los caualleros QC gentelígera<br />
recogían los poíheros.Nabís te<br />
m'a <strong>de</strong>ntro los muros armados y or<strong>de</strong>nados<br />
<strong>de</strong>baxo las ban<strong>de</strong>ras los foldados eíteuigeros,<br />
enlos quales tema toda íiieíperan^a,<br />
para acometer alos enemigos<br />
por las eípaldas. Deípues que paito la<br />
poftrera efcuadra, entonces f^ícronpor<br />
muchos lugares <strong>de</strong> la ciudad con el míD<br />
mo alboroto QC ímpetu, que cl día paflíado<br />
hauían falido. Appio Claudio yua en<br />
la efquadra vltíma,cl qual temendo aparejadosjosam'mos<br />
dclos fuyos, para lo<br />
que hauía <strong>de</strong> fer,porque no Ies víníefle al<br />
gunacoíanopeníada, luego boluío las<br />
ban<strong>de</strong>ras,y ro<strong>de</strong>o toda íu efquadra contra<br />
los enemigos,<strong>de</strong>manera que como fe<br />
encontráronlas efquadras cara à cara,algún<br />
efpado <strong>de</strong> tíempo la p<strong>de</strong>afue ygual<br />
mas ala finios <strong>de</strong> Nabis dieron á fuyr. Y<br />
efto les fuera menos mal,fi no que los Acheos<br />
que íabíanlos lugares,díeron empos<br />
d'ellos,6i hízíeron gra<strong>de</strong>s matan^^as<br />
en ellos,yámuchos<strong>de</strong>rramados á fuyr<br />
taron las armas.Quintío puíb el real acer<br />
ca <strong>de</strong> Amidas, y como <strong>de</strong> alli houiefle ta<br />
lado y robado todos los capos que eftan<br />
en tomo <strong>de</strong> la ciudad muy plazíentes QC<br />
fertiles,víendoquenínguno<strong>de</strong> los enemigos<br />
falia por la puerta, mouio el real<br />
al río Eurotas. Y <strong>de</strong> alli <strong>de</strong>íboiyo el valle,<br />
que efta <strong>de</strong>baxo d monte Taygeto,y los<br />
campos que eftan contra el mar«<br />
CAPITVLO X. DE COMO LVCIO<br />
Quíntío por mar puficcrco fobre Gytheo,<br />
y <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> luenga batallaJle fue dada<br />
porGorgopaprincipal<strong>de</strong>Uciu^<br />
dad.Y el tyranno l^abli vU<br />
noabablaconTito<br />
Quintio capi<br />
tan Roma<br />
no.<br />
N EL MISMO TIEM<br />
po Ludo Qinntío to<br />
mo las villas QC lugares<br />
<strong>de</strong>la cofi:a marina<br />
gteporvolutad,parteportemoryfueríja<br />
<strong>de</strong> armas, E <strong>de</strong>ípues<br />
auífado que Gytheo dudad era redbi^<br />
miento <strong>de</strong> todas las coías d'el mar para<br />
los Lace<strong>de</strong>monios,8i que el real Romano<br />
no eíhualexos d'el mar, <strong>de</strong>termino<br />
<strong>de</strong> la combatír con todo fu exerdto. Era<br />
entonces la dudad valiente,y armada <strong>de</strong><br />
multítud <strong>de</strong> ciudadanos moradores, QC<br />
<strong>de</strong>
<strong>de</strong> todo aparato dé giíerra.E principiando<br />
Q^iintio no cofa muy ligera,fobreuino<br />
el Rey Eumenes, dC la armada <strong>de</strong> los<br />
<strong>de</strong> Rodas.Efta gran multitud <strong>de</strong> marine<br />
ros comouida <strong>de</strong> tres armadas, en pocos<br />
dias hizieron todas las obras que era me<br />
nefter para combatír la dudad fuerte por<br />
mar y por tierra. Y llegando a ella los ingenios<br />
y pertrechos,<strong>de</strong>rribauan el muro<br />
<strong>de</strong>manera que vna torre cayo co muchos<br />
encuentros,8¿ el muro que eftaua acerca<br />
d^ella con la cayda <strong>de</strong> la torre fe <strong>de</strong>rribo.<br />
Y junto con efto los Romanos <strong>de</strong> la parte<br />
d' el puerto <strong>de</strong>do<strong>de</strong> la entrada era mas<br />
llana trabajauan <strong>de</strong> entrar por el camino<br />
abierto por echar los enemigos <strong>de</strong> alli» Y<br />
falto poco que no entraron, mas <strong>de</strong>tuuo<br />
loslaefperan^a, que feles oífrecio <strong>de</strong> fe<br />
querer dar la ciudad, la qual <strong>de</strong>foues fue<br />
<strong>de</strong>shecha y turbada. Ca como Dexago^<br />
ri<strong>de</strong>s y Gorgopa gouernaflen ygualmetela<br />
dudad Dexagorí<strong>de</strong>s hauia embiado<br />
al embaxador Romano, que le daría<br />
la ciudad.E como ya houieííe concordado<br />
el tiempo,y manera para ello, Gorgo<br />
pa lo mato, y afsi la dudad co mayor cuy<br />
dadoyattencionera <strong>de</strong>fendida por vno<br />
y el combate era mas diíRcil y trabajofo,<br />
fí no fobreuiniera Tito Q^iintío con qua<br />
tro mil hombres efcogidos. E como efte<br />
moftro <strong>de</strong> lo mas alto <strong>de</strong> vn montezillo,<br />
que no efta lexos <strong>de</strong> la dudad la efquadra<br />
or<strong>de</strong>nada,y <strong>de</strong> otra gte Lucio Qiiintío<br />
por tierra y por mar con fus obras rerríamentelos<br />
combatia,entonces la verda<strong>de</strong>ra<br />
<strong>de</strong>íperacion for^o a Gorgopa to<br />
mar el confejo,que en el otro co la muerte<br />
hauia vengado. Y afsi haziendo pacflo<br />
que pudieífe facar la gente que tenia alli<br />
cn guamicion,dió la ciudad á Quintio.<br />
Antes que Gy theo fe dieífe, Pythagoras<br />
que hauia quedado capitan en Argos,<br />
dio la guarda <strong>de</strong> la dudad á Timocrates<br />
Pellenenfe,y el con mil hombres <strong>de</strong> fuel<br />
do,y dos mil Argiuos fue a Lace<strong>de</strong>monía<br />
a Nabis. f Y Nabis afsi como fe eípanto<br />
en la primera venida <strong>de</strong> los Romanos,quado<br />
vido que las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
lacoíhmarina fe dauan, afsi fe efpanto<br />
<strong>de</strong>ípues que oyo, que tanbien fe hauia<br />
dado Gytheoá los Romanos. Epenfo<br />
que <strong>de</strong>uia dar lugar á la fortuna. Y en comien^<br />
<strong>de</strong> todas las coías embio.vn embaxador<br />
al real <strong>de</strong> los Romanos, para fí<br />
fuffrirían,qiíeles embiaílen embaxado-^<br />
res. E como fueífe efto alcanzado, vino<br />
Pythagoras al capitartRomano, íjn traher<br />
otra cofa,faluó qué dieífe lugar q el<br />
tyráno hablaílc con el. Y llamado ajuntamientojcomo<br />
todos fiiéíTen <strong>de</strong>parecer<br />
quehablaílenlosdos ,ordénaron lugí^<br />
y dia,y aísí vinieron á los montezillos, ^<br />
tienenen en medio vn campd, 6C <strong>de</strong>xaro<br />
en ellos fus capitanías en vifta d^ el campo.<br />
E Nabis <strong>de</strong>fcendío con las guardas<br />
<strong>de</strong> fu perfona, 8¿ Quintio con fu hernia-no,y<br />
el Rey Eumenes, &C Sofìla <strong>de</strong> Rodas,y<br />
Arífteno Pretor <strong>de</strong> los Acheos, 8C<br />
pocos Tribunos <strong>de</strong> caualleros. Y alh' <strong>de</strong>xo<br />
el confuí en elecfí^ion d^ el tyranno, fi<br />
quería primero hablar,o efcuchar. El ty<br />
raño cometo d'efta manera. Si yo (Quín<br />
tio 8C vofotros que eftays preícntes) pu<br />
diefle por mi mifmo peníar la cauía por<br />
que primero me haueys <strong>de</strong>nunciando, y<br />
<strong>de</strong>fpues mouido guerra, callando efpe<br />
rariaelfin<strong>de</strong>mi fortuna, mas agora no<br />
puedo mandar ami coraron, que antes<br />
que yo me pierda,no fepa la caufa, por<br />
que me <strong>de</strong>uo per<strong>de</strong>r. Y porcierto fí voíb<br />
tros fueífc<strong>de</strong>s tales, quales es fama, que<br />
fon los Cartagíneífes, en los quales la fe<br />
déla amiftad ninguna cofa rieneíán(fla,<br />
no me marauillaria^q no tuuiefle<strong>de</strong>s coíi<br />
<strong>de</strong>racion délo q contra mi haría<strong>de</strong>s.Mas<br />
agora como veo que foys Romanos, q<br />
guardays los pacflos <strong>de</strong> las Cofas diuinas<br />
y teneys por ^ntifsíma la fe y amiftad <strong>de</strong><br />
ías colas humanas;como me he mirado,<br />
efpero que fere tal, con el qual vofotros<br />
tengays publicamente los pacftos anti<br />
quífsímos, como los otros Lace<strong>de</strong>moni<br />
os,y pormi nombre tengays comigo la<br />
partícular amiftad que ha poco que fe ha<br />
renouado en la guerra <strong>de</strong> Philippo. Dira<br />
alguno que yo la he rompido 8¿ <strong>de</strong>shccho,porque<br />
tenga la dudad <strong>de</strong> los Argiuos.<br />
Como <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>re efto,por la caufa C<br />
o por el riempo.^La caufa meda doblada<br />
<strong>de</strong>fenfion, porque yo la tome llamando<br />
RR
me ellos y dando me la,no la ocupe.Y to Uiefle muchos que peleafleíi ytomaílen<br />
me la quando era <strong>de</strong> la parte <strong>de</strong> Philip- armas por <strong>de</strong>fenílon <strong>de</strong>la patria,y conoz<br />
po,y no eftaua en vueftra aíniftad» El co que he fido mas luengo enmihabla,<br />
tìempo me libra, porque teniendo yo á q requiere la breuedad d'el <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> nue-<br />
Argos, QC concor<strong>de</strong> amíftad á vofotros ftra patria,y puedo lo <strong>de</strong>zir mas córtame<br />
concertaftescomigo que osembiaílea- te, que yo <strong>de</strong>ípues que tome amicida co<br />
yuda para la guerra, Á no que íacaííe la vofon:os,no acometí cofa porque vos <strong>de</strong><br />
guarnición <strong>de</strong> Argos,es cierto que en la<br />
contienda que es <strong>de</strong>Argos,yo foy prime<br />
uieíTeys repentír d'ellat<br />
ro por la ygualdad <strong>de</strong> la caufa, que tome<br />
no vueftra ciudad,mas <strong>de</strong> los enemigos,<br />
CAPITVLO XI. DE LO QVE<br />
CXuintio refpondio i Natíí tyrnnno,o*<br />
yporfuvoluntady noporfuer
ciar Qnc los Argíuos fueron <strong>de</strong> la parte dad Meífene, tomada por nofotros en a<strong>de</strong><br />
Philippo,perdonamos telo, porque miftadconlas mifmas condídones y pa<br />
no te no jes <strong>de</strong> nofotros, mas bien íbmos ¿ios que Lace<strong>de</strong>monía, 8¿ con Philippo<br />
tíertos que la culpa <strong>de</strong> aquella nouedad nueftrO enemigo no folo has firmado tu<br />
es <strong>de</strong> dos,o aíomenos <strong>de</strong> tres, como fue amiílad,mas tanbien (fí alos Díofes pía<br />
el llamará ti tu guamidon, éCcl recebir ze) has firmado parentefco por Phíloos<br />
en la fortaleza. Ninguna coía fue he- <strong>de</strong>s fu caüdíllo.E házíedo guerra contra<br />
cha por confejo publico. Bien fabemos nofotros cort naos <strong>de</strong> coHaríos has corri<br />
que los TheíTalos dC Phocenfes 8¿ Lo- do todo el mar Cerca <strong>de</strong> Malea, dC quafi<br />
crenfes por confentimiento <strong>de</strong> todos mas ciudadanos Romanos has tu tomafueron<br />
<strong>de</strong> la parte <strong>de</strong> Philippo, mas co do y muerto que Philippo. Y mas fegumo<br />
nofotros hayamos librado todo lo rahaíido la cofta <strong>de</strong> Macedonía que el<br />
mas <strong>de</strong> Grecia, que pienfas que haue- promontorio <strong>de</strong> Malea alas naos que tra<br />
mos <strong>de</strong> hazer en los Argíuos, que no tíe hian vituallas á nueftros exerdtos • Por<br />
nen culpa <strong>de</strong> publico confejo. Dízes tu efto <strong>de</strong>xa te <strong>de</strong> afsi alabar déla fee 8¿ <strong>de</strong>que<br />
te acufauan <strong>de</strong> hauer librado los íier rechos <strong>de</strong> amiftad,y <strong>de</strong>xada á parte la ha<br />
uos, £¿ partido los campos á los pobres, blapopular,habla como tyranno eneno<br />
ion porcierto eftos medios pecados o migo. I(f E <strong>de</strong>ípues que ellas hablas fiiecrímines,<br />
mas que les pienfas tu que fon ron acabadas, Ariftheno á vezes exhoreílbs<br />
en comparación délos que cada día taua otras rogaua al Tyranno, que entre<br />
tu y los tuyos vnos <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> otros ha- tantoquetenia tiempo 8¿ occafion prozeysCLlamas<br />
tu ayuntamiento d'el pue- uieíTe a íi mifmo 8C á fus cofas. Y comenblolibreen<br />
ArgosoenLace<strong>de</strong>mom'a.Sí ^ole relatar los tyrannos délas duda<strong>de</strong>s<br />
te plaze oyr las verda<strong>de</strong>ras malda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> comarcanas,los quales <strong>de</strong>xando la tyran<br />
vueftra tyrannia tan fobrada (<strong>de</strong>xando nía,y reftítuyendo la libertad á los fuyos<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>zir otras cofas mas viejas) que mií- biuieron entre los fuyos,no folo vejez fe<br />
ertes ha hecho eíTe tu yerno Py thagoras gura mas tanbien honrroía. Eftas cofas<br />
en Argos caíi <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>mis ojosfY que dichas y efcuchadas entre ellos, la noche<br />
muertes has hecho tu, eftando yo caíi en <strong>de</strong>partió la habla. El dia figuiente Nabis<br />
los fines <strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>moniaCAquíe toma- dixo que el facaria la guarnición <strong>de</strong> Arfte<br />
prefos en el ay utamiento, y dixífte q gos,pues afsi plazia á los Romanos, 8C<br />
los tendrías guardados, y mandarlos fa- que reftituyria los catiuos 8¿ fugítiuos, y<br />
car atados, para que los <strong>de</strong>fdíchados pa- pidió que íi otra cofa mas querían,la dief<br />
dres ícpan q ion viuos los hijos por quíe fen efcripta,porque pudieííe tratar d' día<br />
fallamente lloran^ Dirás tu,comoquiera con fus amigos. En efta manera le díequeeftofeaaísí,qostocaá<br />
vofotros los ron tiempo para confultar. E Quintió<br />
Romanos r Eílo oías tu <strong>de</strong>zir alos amí- llamándolos principales dclos amigos,<br />
gos que libran á Grecia,Ios quales por la tuuo fu confejo. E la fentencíá <strong>de</strong> la mapo<strong>de</strong>r<br />
poner en libertad han paflado el yor parte era q perfeueraflTen en laguermar,y<br />
por tierra,y mar han hecho la guer ra,8¿ que <strong>de</strong>shizieflen 8¿ mataífen al ty^<br />
ra.Díras mas: Yo no he rompido vueftra ranno , ca <strong>de</strong> otra manera nunca feria ík.<br />
amiftad y compañía d' el pueblo Roma- gura la libertad <strong>de</strong>GreGÍa,y que mejor fii<br />
no. Qtiantas vezes quieres que te prue- era no hauer mouido la guerra contra el,<br />
ue que lo has hecho C Mas no quiero en que <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> hauerla comentado <strong>de</strong>efto<br />
per<strong>de</strong>r muchas palabras. Solo diré xarla,porque el afsi como fi ganaflfe el feporque<br />
cofa fe rompe la amiftad. Eftas ñório fe haría mas fuerte, fiendo los Roíbn<br />
dos,conuiene faber fi tomas mis amí. manos aucflores <strong>de</strong> fu imperio injufto,8¿<br />
gos por enemígos,y fi te ajuntas con mis que luego <strong>de</strong>ípertaria muchos en otras<br />
enemigos.Efto has lo tu hecho o noCTu ciuda<strong>de</strong>s para tyrannyzar la libertad <strong>de</strong><br />
has tomado por fuerza <strong>de</strong> armas la cíu> fus dudadanos^ El am'mo d^el capital»<br />
RR íj
Romano era mas inclinado para paz, ca<br />
vehiaque rettahido el enemigo <strong>de</strong>ntro<br />
los muros,no quedaua fino poner fíüo,y<br />
que feria luengo, porque no hauian <strong>de</strong><br />
combatir á Gytheo, que no hauia fido to<br />
mada por fuerca,antes dando íéella,mas<br />
áLace<strong>de</strong>monia ciudad muy fuerte en h5<br />
bres y armas,y que folo hauia vna eípera<br />
^a, fi en llegando la huefte fobre la ciudad,fe<br />
podia mouer <strong>de</strong>tro alguna diícor<br />
dia, mas viendo que las ban<strong>de</strong>ras eran le<br />
uadas alas puertas,ninguno iemouia.<br />
E fin efto <strong>de</strong>zia Qiuntio que luh'o emba<br />
xador tornando <strong>de</strong> Antíocho, contaua<br />
que nc^odian tener paz con el,y que ha<br />
uia paílado en Europa con mucho mayor<br />
exerdto por mar y por tíerra que prímero.<br />
Efìell fitío <strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>monia occupaílela<br />
huefte,con que otro exercito harían<br />
la guerra contra Rey tan valiente 8C<br />
po<strong>de</strong>rofo.^Eftas cofas <strong>de</strong>ziapublicaméte,mas<br />
otro cuydado tenia fecreto, couíe<br />
neíaber, que nueuo confuí no víníeiTe à<br />
Greda, y la vícfloria <strong>de</strong> la guerra cometa<br />
da no fueííe dada al fuceflor.E aísí no pu<br />
díedo cotradiziendo mouer los ánimos<br />
d'ellos,fingiendo quepaíTaua al parecer<br />
d'ellos, los torno todos á confentír en íu<br />
confejo,y dixo: Sea afi,pongamos cerco<br />
íbbre Lace<strong>de</strong>monia, pues aísi os plaze,<br />
mas como el cobatir <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s íea<br />
tan luengo como vofotros fabeys, y muchas<br />
vezes prímero trahe enojo al que<br />
cerca que al cercado, es menefter q propongays<br />
efto en vueftros cora?;ones,couíenefaber,quehauemos<strong>de</strong>tener<br />
el in-<br />
uiemo cerca <strong>de</strong> los muros <strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>mo<br />
nía. Y para efte <strong>de</strong>tenimiento fi tanto tra<br />
bajo y peligro tuuíeíTe,que vofotros fuef<br />
íe<strong>de</strong>s aparejados con los ánimos y cuerpos<br />
alo fufrír,yo os exhortaría. Mas ago<br />
ra hay necefsidad <strong>de</strong> gran gafto para las<br />
obras,y j3trechos,y íngenios,c5 los quales<br />
hauemos <strong>de</strong> combatir ta gran ciudad<br />
y para traher vituallas para vofon-os al ín<br />
uierno. Pore<strong>de</strong> porque no os halleys en<br />
fubíto temor,ni <strong>de</strong>xeys con mengua vue<br />
ftra coía tan gran<strong>de</strong> comentada. Yo juzgo<br />
que <strong>de</strong>ueys efcreuir à vueíiras ciuda<strong>de</strong>s,<br />
y faber <strong>de</strong> cada vna d'ellas que aní-<br />
mo & fuerzas tíene:yo hartos y <strong>de</strong>mafiados<br />
focorros tengo,empero quanto mas<br />
íomos tanto mas coías hauremos mencfter.<br />
El campo dclos enemigos yano tic<br />
ne,fino cl fudo dcfnudo,&: íin efto el inuiemo<br />
fe allega trabajofo para trailer vituallas<br />
<strong>de</strong> lexos,<br />
CAPITVLO XIL DE COMO TODOÍ<br />
<strong>de</strong>xaron en mano <strong>de</strong> Tito Quintio que hizief<br />
fe lo que quifieffe con lAabis el t)ranno,<br />
y <strong>de</strong> Idi condiciones <strong>de</strong> la paz<br />
lepidioM quales no agra^<br />
dando klosLacedmo<br />
niosytodoscorrie<br />
ronkldsarn<br />
mas.<br />
STA ORACION DÉ<br />
Quíntío couertío los<br />
ánimos <strong>de</strong> todos a<br />
mirar cada vno los<br />
daños <strong>de</strong>fuscafaSjSi<br />
_ la pereza odio &C<br />
g^l maldczír <strong>de</strong> los que<br />
as ciuda<strong>de</strong>s contra los que<br />
yuan en la guerra. Y tanbien mírauan la<br />
libertad dificíl <strong>de</strong> hauer, y la publica pobreza,ylaauarícia<br />
<strong>de</strong> dar <strong>de</strong> los bienes<br />
para'culares, <strong>de</strong>manera que couertíendo<br />
a<strong>de</strong>íora íiis volunta<strong>de</strong>s, cofintieron que<br />
Quíntío hízíefle lo que pareciefle fer pro<br />
uecho <strong>de</strong> la república Romana dú<strong>de</strong>los<br />
amigos d'dla.E <strong>de</strong>ípues Quintio llamado<br />
folo los embaxadores y losTribuncs<br />
<strong>de</strong> caualIcros,efcríuio eftas condiciones,<br />
con las quales fe hizieíTe la paz con elTy<br />
ranno.Lo prímero que Nabis SC los Romanos<br />
y d Rey Eumcncs los <strong>de</strong> Rodas,<br />
tuuíeflen treguas por feys mefes, 8¿<br />
que luego Qiiintíoñí Nabis cmbíaíicn<br />
embaxadores á Roma, para que la paz<br />
fueflícfirmada por audorídad d'el Senado,y<br />
que el día que las condiciones efcn<br />
ptasfiieílcn publicadas d Nabís,ccmcní;aflenlas<br />
treguas,que <strong>de</strong>f<strong>de</strong> aquel día<br />
hafta diez dias íacafle todas las guarnid<br />
dones <strong>de</strong> Argos d¿ délos otros lugares<br />
que fon en el capo <strong>de</strong> los Argíuos, y que<br />
los díeflíe vazios y libres alos Romanos,<br />
y que <strong>de</strong> aquellos lugares no facaflc efda<br />
uo
UO ninguno d'cl Rcy,ni publico ni parti- feruidores reales,aflÌy para encobrir los fc<br />
cular,y li algunos fueíTen Tacados antes, cretos,como para qualquiera otra fee.Y<br />
fuelTen reftituydos à Tus Ten ores, QC que no tanto todos reprehendian eílas contornaíTe<br />
las naos que hauia quitado á las diciones, quanto cada vno a quien tocaciuda<strong>de</strong>s<br />
acerca d'el mar,y que no tuuieT uan las reprochaua. Los que tenian las<br />
fe nao ninguna fino dos barcos, que no mugeres <strong>de</strong> los <strong>de</strong>ílerrados, o poílehian<br />
tuuieílen mas <strong>de</strong> <strong>de</strong>zifeys remos, dC que alguna cofa <strong>de</strong> fus bienes,por no lo reítíreílituyeífe<br />
à todos los amigos d'el pue- tuyr,como que lo <strong>de</strong>uieífen 'per<strong>de</strong>r íe cbloRomauoñí<br />
ciuda<strong>de</strong>s d'ellos,los fu- nojauan. Los Efclauos hechos libres<br />
gitiuos fi¿ captiuos,&: á los Meífcnios to por el ^ranno,vehian que íii libertad fcdas<br />
las cofas que parecieíren,S¿ que ellos ria no íolo vana, mas tanbien fu feruidüconofcielTen.<br />
Y álos <strong>de</strong>ílerrados <strong>de</strong> La- bre feria mas cruel que antes tornando<br />
ce<strong>de</strong>moaia reílituycífe las mugeres &C hi ellos á po<strong>de</strong>rio <strong>de</strong> fus feñores ayrados en<br />
joslasqiielos quiíieíTen feguir, &C que gran manera. Los hombres <strong>de</strong> armas <strong>de</strong><br />
ningunafuelTc por fuerza. E à los folda- fueldo recibían pefar, porque en la paz<br />
dos <strong>de</strong> Nibis, que fe hauian ydo a fus per<strong>de</strong>rían el íiieldo <strong>de</strong> la guerra, Sívehiciuda<strong>de</strong>s,<br />
o fe hauian paílado à los Ro- an que no podrían boluer á las ciuda<strong>de</strong>s<br />
manos, fueífen tornadas todas fus co- no tan ayradas contra el tyranno,quanto<br />
fas,3¿ que en la ysla <strong>de</strong> Creta que no tu- à fus officiales &C feruidores. Eílas coías<br />
uíellen ninguna Ciudad, y lasque tuuief- hablauan al principio entrefi vnos con<br />
fe,reílituyellé à los Romanos, 8C que no orros,8¿ <strong>de</strong>fpues todos corrieron á las ar<br />
•tomaíTe amíflad con ninguno <strong>de</strong> Creta, mas. Y viendo el Tyranno que el pueni<br />
con otro alguno 8¿ no hizieíTe guerra, blo eftaua con efte alboroto por fi mií^<br />
y que <strong>de</strong> todas las ciuda<strong>de</strong>s que el torna- mo mouido, mando llamar ayuntamíen<br />
ría ÒC fe darían y encomendarían en la fee to. Y publicando en el las cofas que los<br />
<strong>de</strong> los Romanosjfacaífe todas las guarní Romanos mandauan, 8C ayuntando el<br />
ciones,y el y los íuyos fe apartaífcn d' el- otras mas indignas y mas graues falía QC<br />
las, QC que no ediíícaíle villa ni fortale(;a mentiroíamente. Y como á vezes todos<br />
cn capo fuyo, o ajeno, y que dieífe cinco QC à vezes l as partes dieíTen bozes conrelienes<br />
por fegurídad <strong>de</strong> todo lo fobre- tra cada vna d' ellas , preguntóles que<br />
dicho, los que el capita Romano quifief querían que el reíponciiefle,y que <strong>de</strong>líbe<br />
fe,6¿ entre ellos fu híjo,8¿ que al prefente rauan hazer r' Entonces todos cafi á vna<br />
pagalfe cient talentos <strong>de</strong> p ata,y cada vn voz dixeron que no querían reípon<strong>de</strong>r,<br />
año hafta ocho años,cinquenta. Eftas fino hazer la guerra» E cada vno por íi<br />
condiciones efcriuío Q:nntio,y allegan- (como es coítumbre <strong>de</strong> pueblo) dixer5<br />
do fu real alos muros, las embio <strong>de</strong>ntro que tuuiefle buen animo QC buena eípela<br />
ciudad. Ninguna d'ellas agradaua al ran^a, que la fortuna ayudaría á los que<br />
tyranno,fino (lo que e el no penfaua nin ferian esforzados. El tyranno mouido<br />
guaa mención era hecha) <strong>de</strong> reduzir los por eftas vozes, dixo que Antiocho QC<br />
<strong>de</strong>fterrados. Sobre todas las cofas le pe- los Etolos les ayudarían, &: que el tenía<br />
faua que le quícauan las naos QC ciuda- harta huefte para efperar el cerco. E ya<br />
<strong>de</strong>s marítimas. Aprouechauale mucho era cayda <strong>de</strong> los ánimos <strong>de</strong> todos la mea<br />
el mar,andando el robando con naos to cion <strong>de</strong> paz,y todos fe fueron á fus eftan<br />
da la cofta <strong>de</strong> Malea. Y tenia afsi mifmo cías para no afofliegar. E algunos corrien<br />
los mancebos <strong>de</strong> aquellas ciuda<strong>de</strong>spara do echaron dardos & langas contra los<br />
fupplir fu exercito,gente muy buena pa- Romanos,<strong>de</strong>maneraque ellos cono
CAPITVLO XIN. DE COMO TU<br />
to Quinciodio vnrcziocomhatck Lacc^<br />
<strong>de</strong>monio, cr teniendoU cjfi toin^<br />
¿tinundo tornar fusca<br />
uaUeros al<br />
real.<br />
CHADA PVES A^<br />
parte toda eíperan^a<br />
<strong>de</strong> paz, por cfpado<br />
<strong>de</strong> quatro días hizieron<br />
efcaramuijas h'gc<br />
ras vnos cotra otros<br />
fin algún fin <strong>de</strong>rto»<br />
Bl quinto dia~cafi con batalla ygual los<br />
Lace<strong>de</strong>monios con temor ílieron <strong>de</strong> tal<br />
manera retrahidos ala ciudad, que algunos<br />
caualleros Romanos (figuiendo las<br />
efpaldas<strong>de</strong>losquefijhían) entraron en<br />
la ciudad porlosefpacios vazios<strong>de</strong> los<br />
muros,que ahun no eftauan continuos<br />
vnos con otros. Entonces Quincio penfando<br />
que con aquel efpanto refi-enaua<br />
bien las corridas délos enemigos, y que<br />
no le quedaua fino el combatir <strong>de</strong> la ciudad,embioh5bres<br />
que llamafl^n todos<br />
los marineros que eftauan en Gy theo,6¿<br />
el con los Tribunos <strong>de</strong> los caualleros fue<br />
entorno <strong>de</strong> la ciudad por ver el afsiento<br />
d'ella. En el tiempo paíTado Efparta hauia<br />
fido fin muros, mas los tyrannos hauian<br />
hecho muro en los lugares abiertos<br />
<strong>de</strong> llanos, 8C <strong>de</strong>fendian con gente armada<br />
los lugares altos S¿ trabajofos <strong>de</strong>entrar.E<br />
<strong>de</strong>fpues que la houo bien mirado,<br />
penfo que la <strong>de</strong>uia combatirá todas par<br />
tes con toda fu huefte. E tema <strong>de</strong> Romanos<br />
y <strong>de</strong> fus amigos juntamente <strong>de</strong> peones<br />
éc caualleros <strong>de</strong> tierra 8¿ <strong>de</strong> mar dnquenta<br />
mil hombres. Y afsi cerco la du^<br />
dad, vnos trahian efcalas, otros fuego<br />
QC otras cofas con las quales no folo<br />
combatieíTen, mas tanbien les pufieílen<br />
efpanto. E mando que leuantando las<br />
vozes,todos fubieílenpor todas partes,<br />
para que en vn mifmo riempo no fupíeí^<br />
íen los Lace<strong>de</strong>monios don<strong>de</strong> acornéis<br />
fen,ni don<strong>de</strong> fuellen á ayudar. E partió<br />
lo m^^s fuerte d'el exercito en tres partes,<br />
QC mando que la vna parte acometiefle<br />
<strong>de</strong>parte<strong>de</strong>Phebeo, la otra parte <strong>de</strong> Dí^<br />
(flineo, la tercera <strong>de</strong> la parte que llaman<br />
Neptagonias. E todos eftos tres lugares<br />
eran abiertos fin muro. E como tan gran<br />
<strong>de</strong>eípanto <strong>de</strong> cada parte cercaíle la dudad,<br />
el tyranno luego fue mouído por<br />
tan gran<strong>de</strong>s vozes, & por los que venían<br />
huyendo. En todo lugar hauia trabajo,o<br />
el focorria, o embiaua algunos a íbcorrer.<br />
E <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong>rramado el temor á<br />
todaspartes, aísí fe turbo que ni podía<br />
<strong>de</strong>zír qual cofa feria prouechofa ni la podía<br />
oyr,ca no folo le faltaua confejo, mas<br />
tanbien animo. LosLace<strong>de</strong>mom'osen<br />
el principio refiftian alos Romanos en<br />
los lugares angoftos, QC tres efquadras<br />
en vn mifmo tíempo peleauan en díuerfos<br />
lugares,mas <strong>de</strong>fpues aeí<strong>de</strong>ndo la ba<br />
talla no era ygual, ca los Lace<strong>de</strong>monios<br />
peleauan con dardos,<strong>de</strong>los quales ligeramente<br />
fe <strong>de</strong>fendían los Romanos con<br />
los efcudos gran<strong>de</strong>s. Y porque vnos<br />
tiros eran vanos otros ligeros, porque<br />
3or fer el lugar angofto , QC los homares<br />
cfpefibs, no podían echarlos dardos<br />
corriendo, con lo qual fuelen tomar<br />
fuerza, ni podían esforzar fe aechar los<br />
con paílb íuelroñí libre, <strong>de</strong>manera que<br />
los dardos echados no llcgauan á los<br />
cuerpos,y pocos fe <strong>de</strong>tenían en los efcudos.<br />
E algunos <strong>de</strong> los Romanos íueron<br />
heridos <strong>de</strong> los lugares altos, QC <strong>de</strong>fpues<br />
3afIando a<strong>de</strong>lante délos tcjados,no foo<br />
les echauan armas, mas tanbienlas tejas<br />
Sí cantos, <strong>de</strong>manera que poniendo<br />
los efcudos fobre fus caberas , & ayuntando<br />
los vnos con otros, no folo dauan<br />
lugar á golpes no víftos, mas niá dardo<br />
que <strong>de</strong> cerca víniefle. Entrauan como<br />
<strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> cubierto. Sí los primeros lugares<br />
angoftos llenos <strong>de</strong> la multitud luya,<br />
délos enemigoslos <strong>de</strong>tuuieron vn<br />
poco,mas <strong>de</strong>fpues que poco á poco paf<br />
íaron á calle mas ancha, los <strong>de</strong> la ciudad<br />
no podían mas refiftir a la fuerza Oí ímpetu<br />
d'ellos. E boluícndo las efpaldas<br />
los Lace<strong>de</strong>monios, huyendo a los lugares<br />
altosiNabis (creyendo quola dudad<br />
era tomada) miraua á todas partes<br />
pordohuyría» Pythagoras en todas las<br />
cofas
cofâs vfaaa <strong>de</strong> animo ÔC ofRcio <strong>de</strong> capí- cfFedo no aprouechailcn, Vim'eron á ctan,<br />
ÔC el folo foe caufa que la ciudad no ilo,que con las condiaoncs que pocos<br />
fueíle tomada , ca mando poner fuego días antes les hauian dado en efcripto íc<br />
en los edifidos que eftauan acerca d' el hizíeíTen las neguas. B afsi Qiiinrio remuro<br />
, los quales luego que fueron en- cibio la moneda y rehenes. Entretanto<br />
cendidos,ayudandoalfuego los que en que Qyintio combaria al tyranno, los<br />
otro tiempo lo fuelenamatar,las cafas ca Argíuos auífados por meníajeros vnos<br />
hian conoa los Romanos, ÔC no folo ve- <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> otros que <strong>de</strong>zían, que no foman<br />
fobre ellos las tejas quebradas, mas lo Lace<strong>de</strong>mom'a era finada mas ya toma<br />
tanbienlas bigas quemadas, ÔC la llama da,alí;ados tanbien ellos porquePytha^<br />
fe tendía anchamente, el humo hazia goras con la mas esforí;ada parte <strong>de</strong> la<br />
mayor efpanto q peligro, por ló qual los guarnición fe hauia y do, teniendo en pa<br />
Romanos que eflauan fuera <strong>de</strong> la ciu- co los que eftauan en la fortaleza con vn<br />
dad (haziendo rezío ímpetu) tornaron capitan (que hizieron) llamado Archip<br />
d'd muro atras, y los que ya hauian en- po,echaron déla fortaleza la guarrtídon<br />
erado, porque el fuego que falia alas e- <strong>de</strong> los Lace<strong>de</strong>moníos. A Tímocrates<br />
ípaldas no los <strong>de</strong>partíeífe <strong>de</strong> los fuyos,fe Pellenenfe capitan (que alh' <strong>de</strong>xara Pyrecogieron<br />
à ellos. Entonces Quintio vi thagoras) porque fe hauia hauído con el<br />
cndo lo que era,mando hazer feñal à re- los con mucha humanidad, lo <strong>de</strong>xaron<br />
coger, ÔC d' efta manera teniendo ya cafi yr dándole la fee <strong>de</strong> no le hazer daño.So<br />
tomada la dudad fe tomaron al real. breuino Qy inrio à efta alegria hauiendo<br />
CAPITVLO XLLIR. COMO NABIÍ<br />
y los Ldce<strong>de</strong>monios fe dieron k Qnintio^y los<br />
Argiuos echaron la gente <strong>de</strong> Nabis <strong>de</strong><br />
Argos, y <strong>de</strong> lasfieftas que hizic^<br />
ron (quando vino Quin^<br />
tio) por la libertad<br />
cobraia*<br />
ya dado paz al tyranno, y embiando á la<br />
armada a Eumeni<strong>de</strong>s& alos <strong>de</strong> Rodas,<br />
ya fu hermano Lucio Quinrio. E la dudad<br />
muy alegre mando publicar para la<br />
venida d'd exercito, y capitan Romano<br />
las gran<strong>de</strong>s y nobles íblennida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las<br />
fieftas Nemeas <strong>de</strong>xadas <strong>de</strong> hazer el día<br />
<strong>de</strong>terminado,por los trabajos &C males<br />
déla guerra, hizieron caudillo <strong>de</strong> los<br />
viNTio T o M AN^ juegos al capitan Romano. MuchasCo-<br />
S do mayor efperaní;a las hauian que acrefcentauan el gozo, cá<br />
por d temor délos e- eran reduzidos los ciudadanos, que en<br />
nemigos, que por o- aquellos días hauia leuado Pythagoras,<br />
tra cofa alguna, to- èC los que primero hauia Nabis leuado,<br />
dos los tres días les los quales hauian fuydo <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> la<br />
pufo mucho eípanto conjuracío, que Pythagoras hauia <strong>de</strong>fcu<br />
vnas vezes mouiendo los à efcaramu- bierto,yyacomení;adaslasmataní;as <strong>de</strong><br />
^as,otras cerrándoles con obras algunos los que en ella fabian, mírauan <strong>de</strong> lexos<br />
lugares porque no pudíeflen huyr.El ty- la libertad,y los Romanos caufadores d'<br />
ranno mouido por eftas amenazas, em- ella,pues ham'an fido caufa <strong>de</strong> la guerra,<br />
tío otra vez á Pythagoras por embaxa- que ellos conel tyranno hauian tomado,,<br />
dor à Qiiintío,al qualQuinrio <strong>de</strong>shecho Y tanbien el mifmo día <strong>de</strong> los juegos 8C<br />
primero Simando falír d'el real. Mas <strong>de</strong>- fieftas Nemeas, fue publicada por vos:<br />
ípues viendo que fe le <strong>de</strong>rribaua à los <strong>de</strong> pregón la libertad <strong>de</strong> los Argiuos.<br />
píes,&: humilmente le fuplícaua, ddibe- E quanto los Acheos fe gozaron porlos<br />
ro <strong>de</strong>le dar audienda. E fu primera ha^ campos reftítuydos á ellos, tanto eftaua<br />
bla file que <strong>de</strong>xaua todas las coías en la n íftes, porque Lace<strong>de</strong>monía pueíla á íil<br />
voluntad <strong>de</strong> los Romanos. E <strong>de</strong>ípues lado era <strong>de</strong>xada en po<strong>de</strong>rio <strong>de</strong>l tyranno^<br />
como fus palabras afsi comO vanas, y fin Los Etolos en todos los ayimtamíentoi<br />
RR ¿íq
eprchcnjdían efte hecho, diziendo que Romanos. E los Colones efcríptos hauí<br />
no hauía celFado la guerra contra Philip- an dado fus nombres à Pucol &C à Salerpo,hafta<br />
echar lo <strong>de</strong> todas las ciuda<strong>de</strong>s no y Buílenio. E como ellos por efto íe<br />
<strong>de</strong> Grecia,y que al tyranno hauian <strong>de</strong>xa- tuuieíTen por ciudadanos Romanos , cl<br />
do Lace<strong>de</strong>monia, y que el Rey legitimo fenado juzgo no fer ciudadanos Romaque<br />
hauia eftado en el real Romano,y o- nos. En el comiendo d'el año que Publio<br />
tros ciudadanos muy nobles hauía <strong>de</strong> vi Scípion AíTrícano fue confuí la íegunda<br />
uir en <strong>de</strong>ftierro,y que vn cfcu<strong>de</strong>ro d'el ty vez,fi¿ Tito Sempronio Longo,dos em<br />
ranno Nabis hauía <strong>de</strong> fer hecho Tribu- baxadores d' el tyranno Nabis vinieron<br />
no <strong>de</strong> caualleros. E QLiintío leuo fu huc- à Roma. El Senado les oyo fuera <strong>de</strong> la<br />
fte <strong>de</strong> Argos á Elatía <strong>de</strong> don<strong>de</strong> hauia y- ciudad en el templo <strong>de</strong> Apollo,ypídier5<br />
do à la guerra <strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>monia. E dízen que la paz que hauían hecho con Tito<br />
algunos efcriptores que el tyranno no Qiiíncío fueíTc vale<strong>de</strong>ra, lo qual les fiie<br />
hizo la guerra falíendo déla cíudad,mas otorgado. lf[E tratando délas prouinrías<br />
que pufo fu real contra el real Roma- dctermínaua el fenado,quc pues Efpaña<br />
no, d¿ que fe tuuo mucho tiempo efpe- yMacedonia eran fojuzgadas, Italia fuef<br />
rando ayuda <strong>de</strong> los Etolos, dC que á la fe prouincia para entrambos los cofules»<br />
poftre fue for({ado <strong>de</strong> combatír en el cam Scípion <strong>de</strong>zia que harto hauia <strong>de</strong> vn copo<br />
por el ímpetu que los Romanos hi- ful para Italia, & que al otro <strong>de</strong>uian dará<br />
zieron contra fus apafcentadorcs, y que Macedonía, porq eftaua aparejada gran<br />
en aquella batalla fue vencido perdio guerra por Antiocho, ca hauía ya paílacl<br />
real,y muertos délos fuyos quínze mil do en Europa,que penfarian que elperahombres,<br />
y prefos mas <strong>de</strong> quatro mil, d¿ ua <strong>de</strong> hazer,como <strong>de</strong> vna parte los EtopídíoPaz.<br />
flCaíi en efte mífmo tíempo los enemigos ciertos lo llamauan á la<br />
embíaron cartas à Roma Tito Qiiíntío guerra,y <strong>de</strong> otra parte lo folicítaua Haní<br />
<strong>de</strong> las COÙLS hechas en Lace<strong>de</strong>monia, bal capitan noble porlas<strong>de</strong>íhuycíoncs<br />
y Marco Porcío confuí délas cofas dcE- Romanas. Y entretanto que contendían<br />
ipaña. E por nombre <strong>de</strong> los dos,el Sena- délas prouincias <strong>de</strong> los confules,los Pre<br />
do <strong>de</strong>termino <strong>de</strong> hazer fupplícacíones tores echaron fuertes. Eia jurifdícflion<br />
á los Díofes por tres días. Lucio Vale- <strong>de</strong> la ciudad cayo à Cayo Domicío,la crío<br />
confuí <strong>de</strong>fpues que houo <strong>de</strong>sbarata- íírangcra áTítoIuuenciorla Efpaña vido<br />
los Boyos acerca la felua Littanía, d¿ terior á Publio Cornelío:la citerior à Sex<br />
teniendo la prouincia aíToíTegada, tor- to Dígítío. A los dos Cornelíos á Blafio<br />
no á Roma por tener ay untamiento pa- Siciliana Merenda Cer<strong>de</strong>ña. E plugo les<br />
ra hazer nueuos ofFcíales,ñí hizo confu- <strong>de</strong> no embíar nueuo exercito á Macedo-<br />
Ics á Publio Cornelio Scípion Affrica- nia,y el que alli entonces eftaua que Tino<br />
la fegunda vez, dC á Tito Sempronío to Qiiíntío lo traxieílc á Italia &C lo <strong>de</strong>-<br />
Longo , fus pa^dres d' eftos hauian fido xafle. E tanbien que <strong>de</strong>xaíTen el exercito<br />
confules el primero año <strong>de</strong> la fegunda que eftaua en Efpaña con Marco Porcío<br />
gueira Añricana. E <strong>de</strong>fpues hizíeron Catón,que Italia fuefie prouinda à en<br />
ayuntamiento <strong>de</strong> Pretores, &C fueron he- trambos los confules, y embíar dos lechos<br />
Publio Cornelio Sdpion, dos giones <strong>de</strong> la ciudad porque <strong>de</strong>xando loi<br />
Cayos Cornelíos Merenda Blafio, exercítos que el fenado quiíieííe, las le-<br />
Cayo Cornelio Enobarbo,y Sexto Digí giones Romanas fucilen por todas<br />
tio,&: Tito luuentio Alúa. Hechos los ocho»<br />
ayuntamientos el confuí fe torno a la pro<br />
uíncia.Efte año los Frentínates tentaron C A-r<br />
vna nueua ley, conuiene faber que los<br />
Latinos que auian dado fus nombres a<br />
Colom'a Romana fucífen dudadanos
do la ciudad cfpañtada con el alborotó<br />
<strong>de</strong>lanochepudieíTe quebrar la carceU<br />
E fus compañeros <strong>de</strong>fcubríeron efte he><br />
cho,&: lo publicaron al fenado • Entonces<br />
Pleminio fue puefto en la cárcel mas<br />
honda,y allí fue muerto» II[En efte año<br />
houo algunas malas feñales en Roma, y<br />
lENDO CONSVLES otrosfueroncontados <strong>de</strong> Otra parte. En<br />
el añopaíTado Mar- la plaí;a y lugar d'el ayuntamiento &Ca<br />
co Porcio, QC Marco pítolio vieron gotas <strong>de</strong> fangre,y la tíerra<br />
CAPITVLO XV. COMO EL 5ACRIs<br />
jicio que er.( ílmudo Verano fue renouado,<br />
y fueronhechoscenjbresyy<strong>de</strong>como<br />
Qj^intio Pleminio fue muerto^<br />
<strong>de</strong> como los confules fe par<br />
ticron para fus prò::<br />
uincias.<br />
Valerio, hauia fido algunas vezes las lluuio, Q¿ la cabe
qaefc ayuntailcnlas hueftcs <strong>de</strong> los confules,<br />
comoquiera que dos dias no hizie<br />
ron otra cofa fino eftar aparejados para<br />
la batalla,fi algunos les falie<strong>de</strong>n <strong>de</strong>lante»<br />
El tercero dia con fuerza arremetíeron ío<br />
bre el baluarte, y acometieron por todas<br />
partes el real» El confuí mando luego à<br />
los fuyos tomar armas, y <strong>de</strong>ípues afsi armados<br />
los <strong>de</strong>tuuo vn poco por hazer<br />
crefcer nefda conítan^a en los enemigos.QC<br />
por or<strong>de</strong>nar las efquadras que íalieílen<br />
por las puertas» E mando falir<br />
dos legiones por las puertas príndpales,<br />
mas en la íalida <strong>de</strong> tal manera los France<br />
fes ayuntados les refiftieron, que cerrauanel<br />
camino, luengo efpado <strong>de</strong> tíempo<br />
combatieron en lo eílrecho, ni peleauanmas<br />
con las <strong>de</strong>rechas y efpadas, que<br />
con los efcudos dC cuerpos» Trabajauan<br />
los Romanos en facar las ban<strong>de</strong>ras à fuc<br />
ra,maslos Francefes fe esfor^auan <strong>de</strong> en<br />
trar en el real, o <strong>de</strong> no <strong>de</strong>xar íalir los Romanos.<br />
Y no pudieron mouer fe las eí^<br />
quadras à vna parte, o á otra, primero q<br />
Qiiinto Vicl:orio Centurío, y Cayo Atti<br />
lio eíle <strong>de</strong> la fegunda,elotro <strong>de</strong> la quarta<br />
legion quitaron <strong>de</strong> las manos á los Alferezes<br />
las ban<strong>de</strong>ras, y las echaron contra<br />
los enemigos,coíá que en las aíperas batallas<br />
muchas vezes es tentada, &C entretanto<br />
que ellos fe esfor^auan paílar <strong>de</strong>late,los<br />
que venian <strong>de</strong> tras tuuieron eípacio<br />
<strong>de</strong> íalir por la puerta fegunda, y eílos<br />
peleauan fuera d'el baluarte» La quarta<br />
legion ahun fe <strong>de</strong>tenia en la puerta,<br />
quando íalío otro alboroto en la parte vi<br />
tima d'el real, calos Francefes hauian arremetido<br />
ala puerta llamada Queíloría<br />
(que es d' el theforero) dC hauian muerto<br />
à los que reíiítían en ella, conuiene íaber<br />
al theforero Lucio Pofthumio llamado<br />
por fobrenombre Tímpano, dC<br />
Marco Attinio,y Sempronio prefedos,<br />
o alcay<strong>de</strong>s délos amigos, Sícaíi dozien<br />
tos hombres con ellos» E por aquella<br />
parte fue el real tomado,hafta q la efquadra<br />
extraordinaria embíada por el confuí<br />
à <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rla puerta Qiielloría mato<br />
parte <strong>de</strong> los que eftauan ya <strong>de</strong>ntro el baluarte,<br />
Sí los otros echo áf«era,5¿ refiftio<br />
los rczíamente» E cafi en efte miímo<br />
tíempo la quarta legion con dos efquadras<br />
extraordinarias íalío por la puerta,<br />
y afsi hauia acerca d'el real tres peleas cn<br />
lugares apartados. Las bozes difcor<strong>de</strong>s<br />
(fegun lo que en cada parte acaefda <strong>de</strong><br />
vencer,o fer vcddos) hazian boluer los<br />
ánimos <strong>de</strong> los que p<strong>de</strong>auan» Hafta medio<br />
día pelearon <strong>de</strong> cada parte con ygua<br />
lesfuer5as,fi¿cíperan
<strong>de</strong>PIiílíppo,o fechas en las ciuda<strong>de</strong>s con los hechos,y no íegafi los dichos, 8C enlicenda<br />
<strong>de</strong>fus capitanes,las quales como tendieífen aquien <strong>de</strong>uían creer,y <strong>de</strong> quíc<br />
acrefcertcaíTen las fuerzas délos hom- íe<strong>de</strong>uian guardar, y que vlaíTen templabres<br />
<strong>de</strong> fu bando <strong>de</strong>primía y embaxauan damente déla libertad,ca fì fuelle templa<br />
cl <strong>de</strong>recho y libertad <strong>de</strong> los otros, 8¿ al daferia prouechofa a ellos 8¿ a todas las<br />
í principio d' el verano fuefe á Corintho, ciuda<strong>de</strong>s,li <strong>de</strong>mafiada,fería cnojoíá alos<br />
don<strong>de</strong> mando hazer ayuntamiento. E otros,y à los que la tuuieíTen <strong>de</strong>ípeñadíalli<br />
hablo à todas las embaxadas <strong>de</strong> to- za y fin freno, los principales <strong>de</strong> las du-<br />
. das las duda<strong>de</strong>s à manera <strong>de</strong> ayuntamie da<strong>de</strong>s que eíluuidlcn cn concordia cnto,comen^ando<br />
fu oradon <strong>de</strong>l príndpio tre(ij&: tanbien vnas duda<strong>de</strong>s con otras,<br />
que los Romanos tom^on amiftad con porque contra los cocor<strong>de</strong>s nohayRcy,<br />
lagentc<strong>de</strong>losGiícgos,a:<strong>de</strong>loscapita- ni tyraño po<strong>de</strong>rofo.Epof cl contrarío lá<br />
. nes que antes d' el hauian vcm'do en Ma difcordia & bandos dan oportunidad à<br />
, cedonia,8¿ <strong>de</strong> las cofas q cl hauiahecho. los que eftan afechando,quando la parte<br />
^ Todas las cofas que dixo fueron ¿y das que es inferior cn la contienda dòmefticongran<br />
aprobado, faluo quando vino ca, antes fe allega al cftrangero, que dà<br />
á hazer memoria d'el tyranno Nabis, ca lugar al ciudadano. E la libertad que haparefda<br />
que no era coía conueniblc que uian ganado con armas ajenas,& cobra-<br />
. hauiendo librado à Grecia <strong>de</strong>xaíle cl ty- do por la fe eftrangera,quc la guardaífert<br />
ranno no folo graue à ili propria patria, y <strong>de</strong>fendieflcn con fu diligencia Si cuymas<br />
ahun temido <strong>de</strong> todas las otras du- dado, porqiie el pueblo Romano fupief<br />
da<strong>de</strong>s.E Qiiintio (no ignorando efta fu fe que hauia dado la libertad á los quq la<br />
diípofidon <strong>de</strong> ánimos) concedia que no mereícian, 8¿ que hauia bien puefto iii<br />
<strong>de</strong>uíeran oyr la paz con el tyranno Na- don. Oyendo cllos eftas palabras comò<br />
bis,íi fe pudiera hazer finrdaño y <strong>de</strong>ftruy <strong>de</strong> padre, cn tal manera todos comentadon<br />
<strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>monia,mas agora no po- ron á llorar <strong>de</strong> mucho gozo, que le perdiendo<br />
<strong>de</strong>shazer el tyranno , fino con turbaron la habla,fi¿vn poco eftuuierort<br />
gran perdición <strong>de</strong> la ciudad, le hauia pa- alabando lo que <strong>de</strong>zia,amoneftando íe<br />
refddo fer mejor <strong>de</strong>xar lo enflaquefcido vnos à otros que puíieíFen en íiis corado<br />
y cafi con ningunas fuerzas para dañar á nes aquellos dichos como embiados <strong>de</strong>l<br />
alguno,y que entretanto que bufcaua re- cielo. E <strong>de</strong>fpues comentando ellos <strong>de</strong><br />
medios para librar la ciudad, no pudien- callar pidió les que fi algunos dudadado<br />
ella fufrir las coías que cl tyranno ha- nos Romanos tenía por fieruos,qite <strong>de</strong>ría,fe<br />
perdieíle juntamente con el. E di- tro <strong>de</strong> dos meíes gdos cmbiaflen à Thef<br />
xoles <strong>de</strong>fpues como <strong>de</strong>termínaua <strong>de</strong> fe falia, ca á cllos no era honefto que los q<br />
tornar á Iralia,y licuar todo cl cxercito,fi¿ los hauian librado, cftuuicfien en feruíque<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> diez días facaria las guar- dumbre en la tierra libre• Todos á altas<br />
nicioncs <strong>de</strong> Demetría<strong>de</strong> 6C <strong>de</strong> Calds, 8¿ vozes dixeron que entre las otras coías<br />
que daría luego Corintho vazia,veyen- <strong>de</strong>fto le hazian gracias que los acordaua<br />
do lo los míímos Acheos porque to- á vfar <strong>de</strong> offido tan piadofo y ncceflarío»<br />
dos fupieílcn fi los Rpmanos tenian co- Eran muchos Romanos captíuados cn<br />
ítumbre <strong>de</strong> mentir,o los EtoIos,los qua- la guerra Affricana, los quales Hanibal<br />
Ies con hablas hauian dicho quela líber- (como los fuyos no losredimicíren) hatad<br />
era mal encomendada al pueblo Ro uia vendido. Y prueua fe el numero d^eU<br />
mano, y que por los Macedones hauian los,porque efcríbe Polybio,quc por efta<br />
tomado á los Romanos por íeñores. coía los Acheos hauian pagado cient ta><br />
Mas que ellos nunca hauian tenido con- lentos,ham'endo or<strong>de</strong>nado q quado fuef<br />
fídcracíon<strong>de</strong>loque<strong>de</strong>zian,ní<strong>de</strong>lo que fen re<strong>de</strong>midos pagaflen por cada vno<br />
hazian,y que amoneftaua á las otras du- quinientos dineros a fu feñor. E tuuo Ada<strong>de</strong>s<br />
que aprcciafiTenlosamigosfegun diaiacnfuregíonmily do<strong>de</strong>tos.E<strong>de</strong>fto
fe pue<strong>de</strong> comc(fl^Irar quantos podía tenei'<br />
toda Grecía.E ahun no eran bien fue<br />
ra d' el ayuntamiento, quando vieron la<br />
guarnición que falia <strong>de</strong> Chorínto contra<br />
el puertoy feyua,lá qualfíguío el capita<br />
acompañando lo todo;5, Óíllamando lo<br />
a vozes coníeruadov. Y el faludando los<br />
y <strong>de</strong>fpidiendo fe d'eUos íe torno á Elatia<br />
por el mífmo camino que vino» Y <strong>de</strong> alli<br />
embio á Appio Claudio legado con to-<br />
'da la hueft^orTheíTalia y Epíro,y man<br />
do que fueflen á Oríco,y que alli lo efperaíren,ca<br />
<strong>de</strong>f<strong>de</strong> allí tenia <strong>de</strong>liberado paffai-<br />
á Italia » Efcríuio á fu hermano Ludo<br />
.Qilíntíp legado S¿ capitan <strong>de</strong> la armada<br />
<strong>de</strong>mar,que víníefle aj i con todas las naos<br />
<strong>de</strong> carreo, o merca<strong>de</strong>ría <strong>de</strong> toda la coila<br />
<strong>de</strong> Grecia. Y el fe ¡Fue à Calds, y facan<br />
do las guarniciones no folo <strong>de</strong> Calds,<br />
mas tanbien <strong>de</strong> Oreo y Erçtria, tuuo allí<br />
ayuntamiento délas ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Euboea,<br />
diziendo les el eílado en que los ha<br />
uiàtomado,y en quelos <strong>de</strong>xaua fefue à<br />
Demetría<strong>de</strong>. Yfacando d'ella la guarnía<br />
do acompañando lo todos como hizíeron<br />
los <strong>de</strong> Coríntho y <strong>de</strong> Calcís, leuo fu<br />
camino áThefalía,adon<strong>de</strong> no folo hauia<br />
<strong>de</strong> poner en libertad las ciuda<strong>de</strong>s,mas ta<br />
bien<strong>de</strong>lafuzíedadyconfufion, en que<br />
eílauan, hauian <strong>de</strong> fer conuertídas en alguna<br />
forma tolerable,porque eílauan to<br />
dos rebueltos no folo por los vídos<strong>de</strong><br />
los tíempos,y por la fuerí;a y licenda d'el<br />
Rey,mas tanbien con el ingenio no aflbf<br />
fegado <strong>de</strong> la gente. E no hazian congr^<br />
gadon,ni ajuntamíento, antes bíuían co<br />
bandosy dífcordías haíla nueftros tíempos.<br />
Eícogio allí fenado y juezes, fegun<br />
la riqueza d'ellos,&: hizo aquella parte<br />
mas po<strong>de</strong>rofa en la ciudad, a la qual era<br />
mas expediente eftar en paz y tranquilli<br />
dad.E afsí <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> hauer or<strong>de</strong>nado á<br />
Theíralía,fuefe por Epyro á Oríco, don<strong>de</strong><br />
fe hauia <strong>de</strong> embarcar. E <strong>de</strong> Oríco paí^<br />
fo todo el exercito á Brundufio, y <strong>de</strong> alli<br />
fueron por toda Italia á Roma: leuando<br />
<strong>de</strong>lante <strong>de</strong> C gran quantídad <strong>de</strong> las coías<br />
tomadas en la guerra»<br />
CAPITVLO XVIL DE COMO Tic<br />
to Qwmí/o entro en Komd trimplm^<br />
do, y <strong>de</strong> ciertos juegos que<br />
fueron hechos.<br />
ESPVES QVE TITO<br />
Quíntío llego á Roma<br />
, díeronle el fenado<br />
ñiera déla ciudad<br />
para que dixíefle íus<br />
obras.Etodosleotor<br />
garoneltríOphomerefcido.<br />
&tres dias m'umpho,el prímero<br />
leuo <strong>de</strong>lante fi las armas y eftawas <strong>de</strong> co<br />
brey<strong>de</strong>marmor,ylasmas d'ellas hauía<br />
quitado al Rey Philippo,que tomado auía<br />
<strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s. El iegundo dia iàco<br />
eloroy plata labrado y no labrado y mar<br />
cado. Ylaplatanofue<strong>de</strong>zíocho mil libras<br />
y dozíentas y fetenta. E la labrada<br />
eran muchos vafos <strong>de</strong> díuerfas maneras,<br />
los mas efculpídos,otros <strong>de</strong> marauilloíb<br />
artificio,y muchos labrados <strong>de</strong> metal, 8¿<br />
fin efto leuaua diez efcudos <strong>de</strong> plata. E<br />
<strong>de</strong> plata marcada fiieron ochenta y quatro<br />
mil libras.E <strong>de</strong> oro houo tres mil y íete<strong>de</strong>ntasy<br />
catorzclibras,y vn efcudó to<br />
do <strong>de</strong> oro, d¿ ducados Phílippeos catorzemíl<br />
y quinientos y catorze. El tercero<br />
día íaco <strong>de</strong>nto y catorze coronas <strong>de</strong> oro<br />
que le dieron las duda<strong>de</strong>s, SClos am'males<br />
para íacríficar. E yuan <strong>de</strong>lante d' el<br />
carro tríumphal muchos nobles captiuos<br />
y rehenes, entre los quales eran mas<br />
notables Demetrio,hijo d'el Rey Philip<br />
po,yArmeneshíjod'el tyranno Nabis.<br />
E <strong>de</strong>fpues entraua Qiiintio,y <strong>de</strong>tras d' el<br />
verna la gente <strong>de</strong> guerra, y todo el exerci<br />
to trahído déla prouincia. E dieron á los<br />
peones à cada vno ccl. dineros <strong>de</strong> cobre,<br />
y alos capitanes <strong>de</strong> <strong>de</strong>nto dos tanto,alos<br />
caualleros tres tanto. E dieron mucha<br />
nobleza al tríumpho,los que venían fa^<br />
cados<strong>de</strong>la capnuídad, dC yuan <strong>de</strong> tras<br />
d'el carro con las caberas rav^as. IjfEn el<br />
fin d'efte año Qiiinto Elio Tubero Tribuno<br />
d'el pueblojhablo con el pueblo,y<br />
cl ddíbero que dos pueblas Latinas fiícf<br />
fen Icuadas,la vna á los Bmdos,y la otra<br />
al campo Turino» Y en efte año fe <strong>de</strong>dicaron
caroti algunos tempIos.E Sdpion tomo tres días • E fuplícaron todos citando en<br />
fe <strong>de</strong> la prouinda para hazer nueuos con <strong>de</strong>rredor <strong>de</strong> los eftrados, dC hizieron ma<br />
fules,y hízíeron|ayuntamícto, enei qual damiento que todos los que fiieílcndc<br />
fueron hechos confules Ludo Corneh'o vna femilia juntamente fupplicaííén»<br />
Nerula,8¿ Oiiinto Minutío Thermo. El Tanbie por aucflorídad d' el ímado man<br />
día figuiente hizieron Pretores à Ludo daronlos confules que ninguno fiendo<br />
Cornelio Scipion.Marco Fuluío Nobili madadas fiefl:as por vn terremoto aquel<br />
or.Gaio Scríbonio.Marco Valerio Mef día híziefie mención <strong>de</strong> otro Del [pufala»<br />
Lucio Porcio.Marco Licinio,& á es los confules dC Pretores fortearon las<br />
Cayo Flaminio. ^En | eft:e tiempo Atti- prouíncias, dC Cornelio huuo á Franda<br />
lío éerano,S¿Ludo Scríbonío Libo Edi dC Minucío los Lygures,Gneyo Scríboks<br />
Curules hizieron los primeros jue- nio la <strong>de</strong> la ciudad dC Marco Valerio la<br />
gosMegalefios. Entonces primeramete cftrangera. Lucio Cornelio áSídlía,8¿<br />
el fenado apartado d' el pueblo miro los Ludo Porcio Cer<strong>de</strong>ña. Cayo Flaminio<br />
fuegos Romanos, dC dieron que hablar la Eípaña citerior,8¿ Marco Fuluío la vicomo<br />
fuele toda nouedad. Y peníauan al terior.l|fEfte año no eíperando los conííi<br />
gunos que aquello era attribuydo ala or les guerra alguna, fueron traydas cartas<br />
<strong>de</strong>n que lo merefcia, lo qual mucho an- <strong>de</strong> Marco Cíndo ( que era gouemador<br />
tes <strong>de</strong>uíera fer hecho, otros interpretaua en Piía)que.xx. mil Lygures fe auian arque<br />
lo que jhauia fido ayuntado ala ma- mado dC conjurado cn todos íiisayunjeftad<br />
<strong>de</strong>losfenadores , todo auía fido tamíentos,&:queprimeramenteauianta<br />
quitado <strong>de</strong> la dignidad d' el pueblo, QC q lado el campo <strong>de</strong> Luna,y <strong>de</strong>fpues paflan<br />
todas las tales diíFerendas co las quales do por 'Jos confines '<strong>de</strong> Pifa, hauian !cerfoeíTen<br />
<strong>de</strong>paradas las or<strong>de</strong>nes,eranpor cado toda la cofl:a d'el mar, poren<strong>de</strong> el<br />
quitar la concordia 8¿ libertad, que dn- confuí Minucío <strong>de</strong> quien aquel año era<br />
cuenta v ocho años hauian mirado meí^ Lyguría prouíncia, por au¿floridad d' el<br />
clados,a que hauia hecho el pueblo por fenado fubio al lugar llamado Rofl:ra, di<br />
que los fenadores noquerianquefuefl^e mando que dos legiones <strong>de</strong> la ciudad,<br />
mefdado con ellos enei lugar <strong>de</strong> mirar que el año paflTado fueron efcriptas délos<br />
juegosCE porque tenía haftio el rico fpues <strong>de</strong>. x días fueflen en Aretío,quc el<br />
que el pobre fe le aflentafle al lador* Eíle haría dos legiones <strong>de</strong> la dudad en lugar<br />
es apetito nueuo dC foberuio el qual nun <strong>de</strong>llas,8¿ tanbien mando alos compañeca<br />
fenado <strong>de</strong> gente alguna <strong>de</strong>flreo,ni efta rosS¿ amigos y al nombre Laríno ÒC ofbledo.<br />
E ala fin dizen que el confuí Sci- ficíales 8C embaxadores <strong>de</strong>llos que <strong>de</strong>ui<br />
pión Affricano( que fue el inuentor <strong>de</strong>l- an dar gente <strong>de</strong> armas que vinieílcn à el<br />
lo ) fe arepentio, cn tanto que no es cofa al Capitolio. E <strong>de</strong>ftos hizo.xv.mil peoprobable<br />
mudar alguna coía, <strong>de</strong> lo antí- nes,á quinientos hombres <strong>de</strong> armas <strong>de</strong><br />
guo fino lo que el vfo| claramente reprc- los mas ma^ebos fegun el numero <strong>de</strong> ca<br />
hen<strong>de</strong>» Enel comíen^jo <strong>de</strong>fte año en el da vno <strong>de</strong>llos,mando que fueflen d' el<br />
qual fiieron confules Lucio Cornelío,Capitolio ala puerta,6¿ porque el ncgo#<br />
plinto Minutío ' tan efpeflR)s terre mo- do fe acabafle luego,mando los yr á hatos<br />
eran relatados cnRoma,quenofee- zerlaeledion. Y para Fuluío Flaminio<br />
nojauan tanto por ellos, quanto por las feñalaron tres mil peones Romanos, QC<br />
fieílas que por ellos eran mandadas, por cient caualleros para complímiento .y v#<br />
Sue ni podían tener fenado, ni adminí- mil amigos d' el nombre Latino|y.cc.ca^<br />
rar la república fiendo occupados los ualleros. E mandaron alos Pretores que<br />
confulescnlosfacríficíos 8C purificacío- difpidieflTen los foldados viejos cn llenes<br />
» Y ala poftre mandaron que los gando ala prouinda. Y como los caualle<br />
diez varones fueífen alos libros, por ros que eftauan en las legiones <strong>de</strong> la ciurcípuefta<br />
<strong>de</strong>llos hizieron fupplícadon dad todos fueífen alos tribunos d' el pue<br />
SS
Wojpara que conofcíeíTenlascaufas <strong>de</strong><br />
aquellos que fe querían jubilar y poner<br />
fináfumílíaa, <strong>de</strong>shízoeftacoíalascarcas<br />
q embio Tito Sempronio, en las qua<br />
Ies era efaípto q. vx.míl Lygures hauia<br />
entrado enei campo <strong>de</strong> Plazenda, q hauian<br />
talado haíh los muros <strong>de</strong> la dudad<br />
y riberas d' el rio Pado,matando y qmádo,y<br />
q los Bovos eftauan para hazer rebellíon.Por<br />
eítás cofas el fenado <strong>de</strong>termi<br />
no que era alboroto y que no le plazia q<br />
los tribunos d' el pueblo conof<strong>de</strong>ífen<br />
lascaufas <strong>de</strong> la guerra, antes que luego<br />
fueíIen al lugar mandado.E íin efto man<br />
daron que los amigos d' el nombre Latino<br />
que fueron enei exercito <strong>de</strong> los confu<br />
les Publio Cornelio y Tito Sempronio,<br />
y fuerS <strong>de</strong>fpedídos por ellos,q fe allegai^<br />
fen todos al día QC lugar <strong>de</strong> Hetmría que<br />
Lucio Cornelio hauia mandado, yqel<br />
confuí Lucio Cornelio yendo ala prouin<br />
ría(en las villas y lugares pordopaílaí^<br />
fe)hizieíTe la gente q le pareciefle y la leuafle<br />
configo, y que eftuuíeíle en íu mano<br />
<strong>de</strong>xar los quando quifieífet<br />
CAPITVLO XVIII. DE COMO TITO<br />
Quintio ?iiio á fenado que oyeffe lo que el con los die<br />
iZ embaxadores auia or<strong>de</strong>nado^y como le manda<br />
ronqueelconlos diez embaxadores oyeffe<br />
la embaxada cP el Key Antiocho^y <strong>de</strong> la<br />
refpuefia que Tito Quincio les dio<br />
ESPVES QVE LOS<br />
confules (hechafueledíon<br />
<strong>de</strong> gente) par<br />
tieronáfus prouindas.<br />
Tito Qiiincio pidio<br />
que el fenado le<br />
dielTe audiencia en lo<br />
que auia or<strong>de</strong>nado co los embaxadores<br />
^ fi 11 al ai fenado leñado parecieífe par< co fu aucflorídad<br />
ío oconfirmaíre,lo<br />
confirmaíre,lo miai ellos harían mas li<br />
Í<br />
geramente, fi oyeíTen eíiei las palabras délos<br />
embaxadores que <strong>de</strong> todaGreda,y gran<br />
parte <strong>de</strong> Afia,Sé<strong>de</strong>los reyes auían veni^<br />
do. Eftos enbaxadores fueron pueftos<br />
enel fenado por Cayo Scribonio Pretor<br />
<strong>de</strong> la dudad, á todos fue dada buena reipuefta^Mas<br />
porque la contienda co An<br />
thíoco era luenga, fue encomendadoS<br />
diez embaxadores, <strong>de</strong> los quales algu><br />
nos auían eftado en Afia, otros en Lyíímachia<br />
con el Rey» E á C¿iinao mandaron<br />
que con eftos embaxadores oyeílc<br />
las palabras <strong>de</strong> los legados d' el Rey, y q<br />
lesrefpondieíle lo que fe podía refpon<strong>de</strong>r<br />
fegun la dignidad y vtilidad d^ el pue<br />
blo Romano.Eran príncípales <strong>de</strong>la embaxada<br />
d^ el Rey Mem'ppo 8¿ Hegifianax.<br />
EMenippo díxoquenoíabiaque<br />
duda tuuieíle fu embaxada,pues que fin<br />
plementevem'aá pedir y tomar amíftad»<br />
E dixo q tres maneras hauia <strong>de</strong> pacflos<br />
con los quales las duda<strong>de</strong>s 8C reyes firmauan<br />
enteramente lasamifta<strong>de</strong>s , vna<br />
quando ponían leyes alos vencidos en<br />
la guerra, porque como todas las cofas<br />
fon dadas al que pue<strong>de</strong> mas co las armas,<br />
el vencedor tiene po<strong>de</strong>río <strong>de</strong> tomarlo q<br />
quiere SC caftigar alos venddos, la otra<br />
quando los yguales en la guerra con ygu<br />
al pacfto Se condiciones vieneruen paz<br />
& amiftad. Entonces por concordia <strong>de</strong>mandan<br />
SC repiten fus cofas, SC fi <strong>de</strong> alga<br />
ñas la pofleísion es turbada por la guerra<br />
coponenlas juntamente por jultícía,o<br />
prouecho d^ el <strong>de</strong>recho anuguo,o <strong>de</strong> en<br />
trambas las partes. La tercera manera esi<br />
quando los que nunca fueron enemigos<br />
fc ayuntan à trauar amiftad por pado<br />
compañero.Eftos ni <strong>de</strong>uen tomar,ni dar<br />
Ieyes,caeftoes <strong>de</strong> vencedor 8¿ <strong>de</strong> venddo.E<br />
como Antíocho fea <strong>de</strong>íla manera,<br />
marauilla fe que los Romanos tengan<br />
3or cofa jufta dar le leyes para <strong>de</strong>moftrar<br />
e que ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Afia quieren fean libres<br />
Se francas, SC que pecheras y tributarías<br />
, Se en quales entren guarniciones d*<br />
el rey, y en quales no, que con Philippo<br />
que era enemigo,era razón <strong>de</strong> firmaren<br />
tal manera la paz, SCno con Antíocho<br />
que era amígo.l|f A eftas cofas reípondío<br />
Quintío,pues que vofotros quereys hab<br />
lar diftín(flamente,8í contra las maneras<br />
<strong>de</strong> ayuntar las amifta<strong>de</strong>s,tanbíen yo por<br />
ne dos condidones.fìn las quales ninguna<br />
hay para el Rey <strong>de</strong> ayuntar amííhd<br />
con el pueblo Romano. La vna es que íi<br />
quifiere que nofotros no curemos délo<br />
que
quc pertenece alas duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Afìa, el fta fo cl título <strong>de</strong> libertad,que feruídúnt^<br />
làlga <strong>de</strong> toda Europa, La otra fi el no fe bre,dixo Publio Sulpido(que era ci mas<br />
<strong>de</strong>tiene enlos términos <strong>de</strong> Afìa,8ipaflà viejo <strong>de</strong> los diez embaxadores ) para<br />
cn Europa, que los Romanos puedan que vfamos <strong>de</strong> palabras foperfluasf Et<br />
<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r las amifta<strong>de</strong>s que tienen cn las coged la vna <strong>de</strong> las dos condídones que<br />
ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Afia, 8C tomar otras nucuas» Quintio con mucha claridad os ha dado<br />
Oyendo efto Hcgcfianax dixo. En ver^ o <strong>de</strong>xad <strong>de</strong> tratar <strong>de</strong> amiftad. Oyendo<br />
dad efto no es coía digna <strong>de</strong> oyr,que An efto Menippo dixo, nofotros ni quere«<br />
ciocho làlga <strong>de</strong> Tracia, 8¿ Cheronnefo, mos ni po<strong>de</strong>mos hazer pa
A VN oyAsi NO E» fínttáuar Ydío le los hombres <strong>de</strong>¿í<br />
rá eftos partidos quá qucllos con quien <strong>de</strong>uia hablar, dC cíefdo<br />
los embaxadores tasícñalesfecretasjporlas qualc;s cierta<strong>de</strong><br />
Cartago traxeron mente conofcieflén que el lo embiaua.<br />
nueua <strong>de</strong>rta que An^ Y paflando efte Arifto por Cartago prú<br />
tiocho aparqaua la mero conofcieron los enemigos <strong>de</strong> Ha#<br />
^ guerra por confqo <strong>de</strong> nibal porque cauía hauía venido que los<br />
Hanibal. "lEftos pufieron gran cuydz' amigos. Y luego comcn
aía tercera vigilia <strong>de</strong> la noche en- embaxadores á Roma, los quales agratro<br />
en fu nao ñCfuyo. El día figuiente uiaíTenlas fofpechas <strong>de</strong> los Cartagíncí^<br />
como fe aíTentaíTen los confulcs á oyr las fes, fi¿ contendíeflícn con ellos d' el <strong>de</strong>rc<br />
caufas,hallaron la efcriptura,la qual qui- cho <strong>de</strong> las rentas. Primero fiieron oydos<br />
taron <strong>de</strong> don<strong>de</strong> efl:aua colgada Sí la leye los Cartagíneífes enlo que <strong>de</strong>zian d'd<br />
ton. Efl:aua en ella faípto,que Arifl:o á eflrangero que hauia venido <strong>de</strong> Tyro^<br />
ninguno particularmente hauia venido, Efl:os pufieron gran cuydado en los pañi<br />
trahido mandamientos, mas antesa- dresfihauian<strong>de</strong>tenerjuncflamentelaga<br />
los viejos(que aísi llaman ellos al fena- erra con elRey Antíocho y con los Affri<br />
do)E pubhcada efl:a fnaldad <strong>de</strong> Arifto, canos.E la foípecha agrauiaua mucho el<br />
no curaron <strong>de</strong> hazer inquificion <strong>de</strong> pb- crime,porq no hauia bien guardado á el,<br />
cos,mas plugo les embiar embaxadores ni á fu nao hauiedo les plazido embiar lo<br />
áRoma,los quales hizieflen faber la coía prefo á Roma. E <strong>de</strong>fpues comen(jaron<br />
alos coníules y fenado,fi¿ tanbien que fc conten<strong>de</strong>r con los embaxadores d' el rey<br />
quexafl[en <strong>de</strong> las injurias <strong>de</strong> Mafsinííla» Mafsínifla fobre los campos.Los Cartagíneífes<br />
<strong>de</strong>fendían fu cauía por <strong>de</strong>recho<br />
CAPITVLO XX. DE COMO EL REY <strong>de</strong> termino, dízíendoqucaqucllos cam<br />
^ifsinijfu quito muchas tierras alos Cartagi^ POs eftauan <strong>de</strong>ntro los términos don<strong>de</strong><br />
nejfesi crJc como los embaxadores délos Publio Sdpío vencedor <strong>de</strong>termino que<br />
CartjgineJps <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> fe hauer efcufa el campo que fueífe d' el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> los<br />
do <strong>de</strong> lo que Arifto hauia hecho, <strong>de</strong> Cartago,&: por confcísíon d' el rey, el<br />
contcndieronconlosembaxa qual perfiguícndo á Aphyrefuydo <strong>de</strong> fu<br />
dores <strong>de</strong> Mafsiniffa.y <strong>de</strong> reyno,y que conria acerca <strong>de</strong> Cyrenas c5<br />
lo que losKomanos ¿¡J^^ Numidas,pidio con megos<br />
fobreellohiz^c Cattagínefies que le dieflirn pfíTo<br />
por aquel campo,como coía que <strong>de</strong>rtamente<br />
era d' el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> Cartagíneíles<br />
I SABIENDO ^Assi LosNumídas probauancon<strong>de</strong>termina<br />
1 niíla que los Cartagi- don <strong>de</strong> Scipion que no <strong>de</strong>zian verdad»<br />
nefles tenian mala fa- E fi alguno quífieíle requirir el verma,e¿queporlasha-<br />
da<strong>de</strong>ro príndpio d' el propio <strong>de</strong>recho<br />
bias <strong>de</strong> Arifto los que tenían en Affrica los Cartagínefles,<br />
príndpales eftaua dif vieflTen quanto pudieflen abra^r con vn<br />
- . cor<strong>de</strong>s & fofpecho- cuero <strong>de</strong> buey cortado,catato les fiiedafos<br />
al fenado,y el ímado eftaua fofpecho do para cnfortale^er la ciudad,8¿ quanto<br />
fo al pueblo por el <strong>de</strong>fcubrimíento <strong>de</strong> A- fe han tendido mas <strong>de</strong> Byría que es el cu<br />
rífto,penfo que tenialugar délos ínjurí- ero <strong>de</strong>buey, todo lo han tomado por fiiar,y<br />
afsi talo el campo maríno <strong>de</strong>llos,y al er^a Sí injuría <strong>de</strong> on:os,&: que no podían<br />
gunas duda<strong>de</strong>s tributarías <strong>de</strong> los Carta- probar <strong>de</strong> lo que agora tradauan no fogineflícs,traxo<br />
las por fuer^ja á que pagaf lo <strong>de</strong>sque lo tomaro hauer lo pofleydo^<br />
fen á el tríbuto. Y llaman aquella region fiempre,mas ni aun mucho tíempo, mas<br />
Emporía,esla cofta <strong>de</strong> laSyrtemenory antes fegun las oportunida<strong>de</strong>s vnas ve^<br />
d' el campo Hubeto. Y vna ciudad <strong>de</strong>lla zes lo vfiirpauan ellos, otras los reyes <strong>de</strong><br />
es Leptis,efta daua cada día alos Carta- Numidia,y que fiempre la poflcfsíon ha<br />
gineffes vn talento.MafsiniíIa hizo ene- uia fido <strong>de</strong> aquel que mas podía en las ar<br />
miga efta region por la íncertídumbre q mas,Sí aísí círos <strong>de</strong>zian que enel eftado<br />
tenia fi era <strong>de</strong> fu reyno, o <strong>de</strong> los Cartagi- que la coía hauia fido,antes que los Carneflíes.E<br />
porque fupo que hauian <strong>de</strong> yr á tagincíles fiieflen enemigos <strong>de</strong> los Ro-<br />
Roma á fe efcufar <strong>de</strong> lo que les enculpa- manos,y el rey <strong>de</strong> Numídía amigo y cowan<br />
, á fe quexar d' el embio tanbien pañero <strong>de</strong>llos,en aquel mifmo lo <strong>de</strong>xaí^<br />
SS íij
feflcñar.KquenofeentrcpUÍieflcnátUf na.Efto fi Io hizieron porfiivolimtadjo<br />
bar que no poflèyedèn los que mas pO' porque Io tenian alsi por mandanuento<br />
dian. Refpondio el fenado alos embaxa no es tan <strong>de</strong>rto, quanto pareice hauer &<br />
dores <strong>de</strong> las dos partes que embiaría hó^ do conuenible al tiempo <strong>de</strong>xar los á cu<br />
bres que en cfta differenda <strong>de</strong>terminad da vno en íii contienda,que fi aísi no fiie<br />
fen entre el pueblo <strong>de</strong> Cartago, y el Rey ra,folo Sdpion, o por el conofdmiento<br />
<strong>de</strong> Numidía. Y fueron embiados Publio que tema <strong>de</strong>la caufa,o por fu auflorídad<br />
Sdpion Aflrícano, y Cayo Comelio Ce que tanbié fe hauia hauido con los vnos<br />
thego,8¿ Marco Mínudo Rufo,los qua ¿C otros,podia con folo ííi gefto 6C moid<br />
lesoyda8¿ vifta toda la caufa, <strong>de</strong>xaron miento <strong>de</strong> cabe^aponcrfinenlacontíeii<br />
todas las cofas fufpenfas no indinando da«<br />
(Us parefceres, o fentendas à parte algu-
LIBRO QVINTO DE<br />
LA aVARTA DECADA DE TITO LIVIO<br />
DE LA GVERRA DE ASIA.<br />
CAPITVLO. 1 DE VNA BATALLA OVE EL PRETOR PVBLIQ COR<br />
nclio QUO en Efpaña con los Lufltanos,cr los vencio^y <strong>de</strong> corno ti confuí Comelio<br />
jAerula <strong>de</strong>starato los Francejfcs llamados Boyos.<br />
N fit COMI« er^oenlos'cuerpos &ánímos,ya!prin><br />
en^o d'el año cipio turbaua alos Romanos,mas <strong>de</strong>^ii<br />
que las cofas es poco a poco fe ygualo la batalla. En<br />
fobredíchas<br />
fuerS hechas<br />
^n.—1-' 1 prometio^juegos a<br />
r mataf<br />
SextoDígítío<br />
^ ^ .oma^<br />
Pretor en la E nos mas reziamentellcuaron el paíTo, G¿<br />
ípaña citerior losLuíitanosfe<strong>de</strong>timieron, S¿ <strong>de</strong>fpues<br />
hizo vnas cC boluieronlas eípaldas á fiwr.E como los<br />
caramufjas ^ vencedores los períiguieílen, murieron<br />
mas efpeilas que dignas <strong>de</strong> memoria co délos enemigos dozemíl, y fiieron pre-<br />
aquellas duda<strong>de</strong>s,quc <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> la par fos dozientos y dncuenta quafi todos ca<br />
tída <strong>de</strong> Marco Catón fe hauian rebella- uaüeroSjñC tomados ciento y cincuenta<br />
do,y las mas tan contrarías que a penas y quatro ba<strong>de</strong>ras. Y d' el exerdto Roma<br />
dio á fu fucceíTor la meytad <strong>de</strong> la gente no murieron íetentay tres. Efta batalla<br />
que el hauia recebido. Y era cofa <strong>de</strong>rta q no fue muy lexos <strong>de</strong>la dudad Hipa, ala<br />
toda Efpaña al^ra íiis ánimos, íi el otro qual Publio Cornelio leuo el exerdto<br />
Pretor Publio Cornelio Scipion Fijo <strong>de</strong> rico d' el <strong>de</strong>fpojo, el qual <strong>de</strong>fpojo fue to><br />
Gndo <strong>de</strong> la otra parte <strong>de</strong> Ebro no hizie^ do puefto <strong>de</strong>lante la dudad,é¿ dio lugar<br />
ra muchas batallas vencedoras, por el i fus dueños que cada vno conof<strong>de</strong>ílc<br />
qual efpanto íe paitaron á el dncuenta lofuyo,8¿locobraíret Yloreífenteman<br />
villas e¿ ciuda<strong>de</strong>s. El mefmo Proconful do al theíbrero que lo vendíeííe,y el pre><br />
Sdpio <strong>de</strong> Pretor acometío fobre los Lu<br />
lítanos que hauian talado la prouinda vi<br />
tenor, y fe boluian a fus tíerfas con gran^<br />
cío <strong>de</strong>llo partió entre la gente <strong>de</strong> armas^<br />
5Y aun no era partido <strong>de</strong> Roma Cayo<br />
laminio Pretor quando eftas coías íe<br />
<strong>de</strong><strong>de</strong>Q^ojo» Ecombauo Sdpion<strong>de</strong>s<strong>de</strong> hazian en Eípaña,% el 6C íus amigos ha<br />
la hora tercera d' el día haíla la o(ftaua c5 blauan mucho [aísi <strong>de</strong> las aduerfìda<strong>de</strong>s<br />
finin<strong>de</strong>rto.Era <strong>de</strong>íígual enel numero <strong>de</strong> que<strong>de</strong> Eípaña los Romanos redbian^<br />
la gente, mas en lo otro era mayor, por-^ como <strong>de</strong> las proíperída<strong>de</strong>s,pucs gra gu^»<br />
que con la efcuadra llena <strong>de</strong> armados fa^ erra fe hauia encendido en la prouincia^<br />
lío contralos enemigos tendidos yem^ hauia <strong>de</strong> tomar la huefte pequeña que<br />
cachados <strong>de</strong> la multitud <strong>de</strong> los ganado.? quedara <strong>de</strong> la <strong>de</strong> Sexto Digirió, que eíla<br />
a falio con gente <strong>de</strong> refrefco contralos ua llena <strong>de</strong> temor 8C cfpanto, por efto<br />
caníados <strong>de</strong> luengo camino, ca los ene> hauia tentado que el fenado le dieíle vna<br />
migos hauian falido ala tercera viplia <strong>de</strong> las legiones <strong>de</strong> la dudad, ala qual ay#<br />
<strong>de</strong>lanoche.E a efte camino trabajoío <strong>de</strong> untando ella gente que por <strong>de</strong>liberaci^<br />
la noche fe ayuntaron tt-es horas d'el día on d' el fenado hauia efcripto, quería et<br />
y no hamendo repofado,la batalla fobre<br />
uíno al trabajo d'el camino. E aísí enel<br />
comienj^o <strong>de</strong> la batalla houo algún esfli^<br />
coger <strong>de</strong> todo el nuero tres mfl y dozien
la huefte <strong>de</strong> Sexto Dígítío no tenía efpe- ca <strong>de</strong> los campos <strong>de</strong> los Lygures el exer^<br />
ranea alguna. Los Ancianos <strong>de</strong>zían que cito á tíerra <strong>de</strong> los Boyos, don<strong>de</strong> la for-#<br />
no íe <strong>de</strong>uían hazer <strong>de</strong>liberadones d^el fe ma <strong>de</strong> la guerra era muy diuería <strong>de</strong> la <strong>de</strong><br />
nado por particilares íicfliones halladas los Lygures. El coníul falia al campo à<br />
por amor <strong>de</strong> los regidores, QC que no <strong>de</strong>- dar batalla, los enemigos la huyan, QC<br />
uian tener porcierto, fino lo que foeíTc e- quando ninguno les íalia <strong>de</strong>lante, los<br />
fcripto <strong>de</strong> las prouincias, o los embaxa- Romanos yuan à robanLos Boyos viedores<br />
dixeílen. E que fí alboroto hauia do efto,querian mas <strong>de</strong>xar <strong>de</strong>ftruyr fus<br />
en Eíj3aña,bufcaflen fuera <strong>de</strong> Italia folda bienes que pelear à pelea trauada, mas<br />
dos. Valerio Antias efcriue queCayo Fia <strong>de</strong>fpues que todo fue <strong>de</strong>ftruydo con íier<br />
minio paflb á Sicilia para bufcar folda- ro 8¿ fuego, el coníul íe fue d' el campo<br />
dos,y que yendo <strong>de</strong> Sicilia á Efpaña por <strong>de</strong> los enemigos contra Mo<strong>de</strong>na con la<br />
tempeftad aporto cnAfTrica,8¿ que con gente <strong>de</strong>íapercebída como entre gente<br />
juramento rogando tomo los foldados padfica. Los Boyos <strong>de</strong>fpues que fintiefueltosd'el<br />
exercito <strong>de</strong> Publio Affrica^ ronque los enemigos hauian íalído <strong>de</strong><br />
no,E <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> hauer recogido efta ge- fus termínos,figuieron los con la gente<br />
te <strong>de</strong> dos prouincias, efcogío la otra <strong>de</strong> muy callada bufcando lugan^ara hazer-<br />
Efpaña. Y nocrefdamenosla guerra <strong>de</strong> les alguna celada. E aísí pallaron <strong>de</strong> no><br />
los Lygures en Italia, ca tenían cercada che <strong>de</strong>lante d' el real Romano, dC pufieà<br />
Pila con quarenta mil hombres, ere- ronfeen vn bofque por don<strong>de</strong> los Rof<strong>de</strong>ndo<br />
cada dia la gente à la fama <strong>de</strong> manos hauian <strong>de</strong> paflar, hiziendo ellos<br />
la guerra &C efperanca d' el <strong>de</strong>fpojo. efto no muy feaetamente, el coníul que<br />
El confuí Minuüo el dia que auia man- acoftumbraua mouer el real mucho <strong>de</strong><br />
dado fueá Areno, áayutarfe con la hue- noche, porquela noche en batalla fubífte.<br />
De allí fue con efquadra quadrada ta no puíiefl^e efpanto en los íiiyos, eípe;<br />
<strong>de</strong> Pifa, be entretanto que los enemigos ro el día, para mouer la huefte con el día,<br />
mouian fu real <strong>de</strong> la otra parte d^el río no mas embio primero vna eíquadra <strong>de</strong> camas<br />
lexos <strong>de</strong> tres mil paflos déla dudad ualleros á efpiar. Defpues que le fiie díel<br />
c5ful entro en la dudad, la qual fin nin cho quan gran<strong>de</strong> era el exerdto <strong>de</strong> los eguna<br />
duda con fu vem'da fue guardada^ nemígos,y en que lugar eftauan,mandò<br />
E luego el día fìgm'ente pufo fu real <strong>de</strong> la poner en medio todas las cargas, y man><br />
otra partíd'el rio á mil paíTos <strong>de</strong> los ene- do á los Triarlos (que fon foldados <strong>de</strong> lá<br />
mígos, <strong>de</strong> allí con batallas ligera <strong>de</strong>fen- tercera or<strong>de</strong>n)que ro<strong>de</strong>aflen el baluarte^<br />
día todos los campos <strong>de</strong> fus amigos <strong>de</strong> y con la otra huefte or<strong>de</strong>nada fe allego à<br />
caualgadas y <strong>de</strong> otros daños. Y no oíaua los enemigos. E lo míímo hizieron los<br />
venir á batalla campal por tener los fojda Francefes <strong>de</strong>fpues que vieron fu celada<br />
dos nueuos,y <strong>de</strong> mucha manera <strong>de</strong>gete, <strong>de</strong>fcubierta, y que hauian <strong>de</strong> pelear en ju<br />
Síahunno bien conofddos entrefì, <strong>de</strong> ftabatalla, don<strong>de</strong> la verda<strong>de</strong>ra vírwd ha<br />
manera que con díífícultad vnos podian uia <strong>de</strong> vencer • Y cafi ala fegunda hora<br />
confiar <strong>de</strong> otros. Los Lygures confian- d'd dia fe encontraron. La ala yzquierdo<br />
en la mucha gente falian al campo a- da <strong>de</strong> los caualleros <strong>de</strong> los amigos QC los<br />
parejados à p<strong>de</strong>ar, y como tenian abun- extraordinarios peleauan en la primera<br />
dancia <strong>de</strong> gente à todas partes embia- efquadra • Eran caudillos dos legados<br />
uan efquadras á talar 8¿ robar, y quando coníulares,conuiene faber Marco Martenían<br />
tomada gran parte <strong>de</strong> ganados SC cello SC Tito Semprom'o confules d' el<br />
otros <strong>de</strong>fpojos,eftaua aparqada guarní- año paflado • El nueuo coníul vnas<br />
don <strong>de</strong> gente, c5 la qual los leuauSá fus vezes efbua con las primeras ban<strong>de</strong>a<br />
caftillosñílugares.Eftandolaguerra<strong>de</strong> ras otras tenia las legiones en íbcorro,<br />
los Ly^es en Pyfa, QC el otro confuí porque con la gana <strong>de</strong> pelear no falíd^<br />
LudoComeUoMerula, leuopor acer- fen prímero que díeflefeñal E mando à<br />
Qyinto
Qijmtò BC á Publio Mínudo tribunos hízíeron tornar los enemigos, y <strong>de</strong>fpueà<br />
<strong>de</strong> caudleros que facaíTen la gente <strong>de</strong> ca- que boluíer on las eípaldas y íe <strong>de</strong>rram><br />
uallo <strong>de</strong> aquel as legiones fuera <strong>de</strong> la ef- uan huyendo á todas par tes, entoces el<br />
cuadra á vn campo llano QC abierto, <strong>de</strong> confuí embio los caualleros délas legiodon<strong>de</strong><br />
quando el hizieíTe feñal, arreme- nes alos p erfe^'n Aquel día murieron<br />
tíeílen.Hilas cofas hazia el coníul quan^ quatorze mil 6oyos,y fueron prefos bído<br />
le vino vn menfajero <strong>de</strong> Tito Sem- uos mil y nouenta y dos, y dozíentps QC<br />
pronio Logo,dizíendo que los extraor-^ veynte &: vno caualleros, Oí tres capítadínaríos<br />
no podian reíiílir al ímpetu <strong>de</strong> nes <strong>de</strong>Hos,y tomadas dozíentas y doze<br />
los Franceíles, que muchos eran mu- ban<strong>de</strong>ras ©¿<strong>de</strong>nto y dos carros. Éífaviertos,8íIos<br />
que quedauan vnos efhuan ¿loria no la alcanzaron los Romanos íin<br />
en gran peligro, y otros por temor aflo- fangre,ca mas mim'eron <strong>de</strong> cinco mil <strong>de</strong>l<br />
xauan <strong>de</strong> pelear,y que fí le parecieíTe en- los y <strong>de</strong> fus amigos,y veynte y ores centu<br />
biaíle la vna <strong>de</strong> las dos legiones , antes ríones,y quatro capitanes dclos amigos<br />
que redbíeílén alguna mengua • Embio QC Marco Martío tribuno <strong>de</strong> caualleros<br />
el confuí la fegunda legión, QC los extra^ <strong>de</strong> la fegunda legión^<br />
ordinariosfueroncobrados» Entonces CAPITVLO IL DE LAS CARTAS<br />
ferenouola batalla como allego gente ^uefunoniKomefmpusfoSre Uridoriadc<br />
<strong>de</strong> rcfrcfco,8¿lalegion llena <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nes»<br />
Ylaalayfquierdatuefacada <strong>de</strong> labatal-<br />
. Ia,a: la <strong>de</strong>recha entro en la primera efcua<br />
dra^Elfol con gran encendimiento quemaualos<br />
cuerpos <strong>de</strong> los Franceíes que<br />
no fufFren cl calonMas eftando efpeílos<br />
cft fus or<strong>de</strong>nes allegandofe vnos à otros<br />
arrimandofefobrelos efcudos, refiílian<br />
alos encuentros <strong>de</strong> los Romanos. Yví^<br />
cndo efto el confuí, mando à Cayo Lí^<br />
ios Galos Boyos, cr <strong>de</strong> las leyes que fe hizic<br />
ro cotra los vfureros, y <strong>de</strong> las cofas que<br />
ios Pretores hizicron cnBfpaña,<br />
VASI EN VN JW.1S<br />
mo tiempo llegaron<br />
à Roma las cartas <strong>de</strong><br />
los coníiiles Lucio<br />
Comelío déla bataU<br />
laqueacerca <strong>de</strong> Mo<strong>de</strong>na<br />
hauia houída<br />
uío Salinator,que preíídia en los cauaL con los Boyos, y <strong>de</strong> Quinto Minutío <strong>de</strong><br />
leros <strong>de</strong> las alas que arremetieífen rezia- Pifa,en las quales efaeuia como los aymente<br />
con los cauallos para turbar las or untamientos para hazer confules era <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> los enemigos, Y mando alos ca fu fuerte,mas que tenia todas las cofas ta<br />
ualleros <strong>de</strong> las legiones que eftumcílen inciertas en los Lygures, que <strong>de</strong> allí no<br />
en reguarda QC focorro» Efta tempeftad podia partir fin perdidon <strong>de</strong> los amigos<br />
<strong>de</strong> caualleros al principio los cofundío y QC daño <strong>de</strong> la república, ÔC que íí pareturbo,<br />
y <strong>de</strong>íjDues fiie <strong>de</strong>sbaratada la ct cía alos Padres embialTcn à íii compañecuadra<br />
<strong>de</strong> los Rancefes, mas no porque ro, que d que tema la guerra quafi hehuyeíTen,<br />
ca los capitanes reíiftían herí- cha QC los enemigos <strong>de</strong>sbaratados, torcndo<br />
con las lanças las eípaldas <strong>de</strong> los q naííe a Roma á hazer las eletfliones. Y<br />
feretrahían,esforzándolos á tornar à íii queíid<strong>de</strong>fto íinneíTe pena, QC dixíefle<br />
or<strong>de</strong>n,mas éntrelos caualleros los délas q efta coía no era <strong>de</strong> fu íiierte, q entoces<br />
alas no podian mas ííifírír. El confuí ro^ el haría todo lo q d fenado <strong>de</strong>terminaíTé<br />
gauàalos fuyos quefeesfor
<strong>de</strong> ííl compañero embíadas al fenado, 8¿ fe <strong>de</strong>fcubrío mucha quantídad <strong>de</strong> ^'ne-p<br />
te díxcílenquefi el no verna a Roma a ro tomado por efte engaño Marco Sem<br />
hazer nueuos offídales, el fenado con- prom'o Tribuno d'el pueblo por la auícntíria<br />
que la república vím'effc a entrer- dorídad <strong>de</strong> los fenadores hablo conci<br />
reyno , antes que quitar á Quinto Mí- pueblo,y el pueblo cftablcfcío que el míf<br />
nuno déla guerra,que ahun eftaua rezía» mo <strong>de</strong>recho d' el dinero cmpreílado fiief<br />
Los embaxadores fueron á Cornelio, dC fe con los amigos Q¿ nombre Larino que<br />
le díxero como haúía <strong>de</strong> yr à Roma à ha era con los ciudadanos Romanos. Eílas<br />
zcr las elecfliones » En el íenado fue vna coías fueron hechas en Italia <strong>de</strong>ntro cn<br />
cóntíenda fobre las cartas <strong>de</strong> Lucio Cor- Roma & <strong>de</strong> fuera <strong>de</strong>lla. llfEn Efpaña no<br />
neríó,que hauia efcrípto <strong>de</strong>ípues déla ba fuela guerra tan ^an<strong>de</strong> quanto érala fa<br />
talla que houo con los Boyos, porque ma.Cavo Flaminio cn la Efpaña ríterior<br />
Marco Claudio legado cfcribio partícu- en los Óretanos tomo vna ciudad llama<br />
larmente à muchos fenadores,que <strong>de</strong>ui- da Híh'da ÒC <strong>de</strong>fpues fuc fe con la gen-»<br />
an hazer gracias á la formna d' d pueblo te a inuernar. Y enei tíempo d' el in-<br />
Romano,y al esfuerzo déla gente 11 haui memo hizo algunas efcaramu
el excrrito a Tito Sempronio que tenia meimo año los tres varones leuaron la<br />
gouemacíon, que al legado. Y por efto pueblano Colonia Latina al campo Fc#<br />
daua ocafion <strong>de</strong> penfar que á fabiendas rentino,los quales era Cayo Malío Vol#<br />
hauia apartado el legado, el qual en pre^ fo,Lucio Apuitío Pullo, Publio Elio<br />
fenda le diria 8C probaria las coías que el Tubero,por cuya ley paflauan alia quaíi<br />
hauia efcripto. Y fi en alguna cofa mentía tres mil peones dC trezientos caualleros,<br />
círe,podria fer reprochado hafta que la bien pequeño numero feguii la gran<strong>de</strong>-^<br />
verdad clara pareciefle. E por eftas cáu^ za <strong>de</strong> la rierra. E podían dar à cada peoa<br />
(zs le parecía al prefente que no <strong>de</strong>uian quarenta jugadas <strong>de</strong> tícrra,&: alos caua^<br />
hazer ninguna cofa <strong>de</strong> las que el confuí leros à cada vno fefenta, mas por cauía<br />
pídia.E como porliafíe el confuí con mu <strong>de</strong> Apuftio queafsi lo quifo,les fue quita<br />
cha inftanda que el <strong>de</strong> librafle fupplíca^ da la tercera parte <strong>de</strong> los c5pos,ala qual í¡<br />
dones y que pudiefl¡e entrar en la dudad quifieflen pudieífen embiar nueuos pob<br />
triumphando. Marco y Craflb Lidnios ladores.E los peones houieron cada vno<br />
tribunos d' el pueblo dixieron que ellos veynte jugadas,&: los caualleros quaren<br />
fe enneporniaiV' fi <strong>de</strong> aquello fe hizíeíle ta. f Eya era el fin d' el año,&: la ambid^<br />
<strong>de</strong>termínadond' elfenado» on fe hauia mas entonces encendido en<br />
los ayuntamientos confulares que en o-<br />
CAPITVLO III. DE COMO CORNE<br />
lio Ccnfor hizo en Koma el bíjhoje como en<br />
las ele¿fiones
dczia quc pídío por fu hermano 8¿ por Ics 8¿ lugares pequeños ,que el arremete<br />
compañero dC par<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> la guerra que ría contra cllos,8¿ lo prímero que haríafe<br />
el hauia hecho,ca el ham'a hecho la guer- ría echar fuego en las cafas, porque elle<br />
ra por tíerra,y fu hermano por mar. Con temor for
CAPITVLO mi. DE COMÒ LOS !osRomanos ni por Gythco 111 por 0.«<br />
Etolos tn Grciia comcngaron
lo que por la guerra hauían pcrdído^D'e<br />
fta manera <strong>de</strong>ípertauan por todo el mun<br />
do los Etolos guerra contra los Romanos,mas<br />
los Reyes,o no fe mouieron, o<br />
fiic tar<strong>de</strong> fu mouímíento^<br />
CAPITVLO V- DE LO QVE HIZO<br />
JAabis tyranno, y <strong>de</strong> como los Komanos m^<br />
biaron fus cmbaxaAorts i Antiocho y<br />
al Rey Eumenes, y <strong>de</strong> la habla<br />
que los embaxadores ho<br />
uieron con Ha*<br />
nibal<br />
ESPVES QVE NA;,<br />
bis tyranno oyo lo q<br />
Democríto embaxa<br />
dor délos Etolos le<br />
hauía dicho, luego<br />
embio á todas las vil<br />
las que eftan ala co-<br />
; h d'el mar,quien mezc aíTe en ellas ban<br />
dos y difcordias. E atraxo a algunos <strong>de</strong><br />
los príndpales con dadiuas á fu parte, &C<br />
á otros que eftauan firmes en la amíílad<br />
<strong>de</strong> los Romanos,hizo los matar» Tito<br />
Qiiinrio hauia encomendado a los Acheos<br />
la guarda <strong>de</strong> todos los lugares<br />
marítímos. Y poren<strong>de</strong> luego eftos<br />
embíaron fus embaxadores al tyranno,<br />
quele hizíeíTen acordar d'dpacflo que<br />
tenían con los Romanos, y le díxeíTen q<br />
norompieflíclapaz, que tanto cl ham'a<br />
dcileado. Y tanbien embíaron focorro a<br />
Gytheo que ya era combatido por cl ty^<br />
ranno, y embaxadores á Roma para los<br />
auifard'cfto. El Rey Antíocho hauia en<br />
la ciudad Raphía <strong>de</strong> Phenicia cafado fu<br />
híjaconPtholomcoReydcEgypto, dC<br />
tornandofepor Antíochia, paitando el<br />
monteThauroporCilicia, enla íín d'd<br />
ínuierno llego a Ephefo. E <strong>de</strong> alli comen<br />
Zadoel vcrano,cmbío fu hijo Antíocho<br />
á Syria para guardarlas poftreras partes<br />
d'el reyno,porque en fu abfencia no fe Ic<br />
mouieíTe alguna cofa alas efpaldas, dC el<br />
con toda la huefte <strong>de</strong> tíerra,fueírc á combatír<br />
los Pyfidas,quc moran acerca Syca»<br />
En aqud tiempo los embaxadores<br />
.Romanos,quecran Publío Sulpido, 8C<br />
Publío lulío, los quales (fcgun ya es di-<br />
cho)hauian fido embiados á Antíocho,<br />
fiieron prímero al Rey Eumenes a Elea,<br />
y <strong>de</strong> alli a Pergamo don<strong>de</strong> eftaua el Pala<br />
do real <strong>de</strong> Eumcncs» Deífeaua mucho<br />
Eumcncs la guerra contra Antiocho,ae<br />
yendo quefi paz houiefle que Rey tan<br />
po<strong>de</strong>rofo íi fiicíTc vezíno, le feria enojoíb,&:lila<br />
guerra fe mouíeflc, el no feria<br />
mas^ 5 ygual con los Romanos que hauia<br />
fido] )Phílippo,&:que d'el todo feria dct<br />
hech0,0 fiendo venddo le dícflcn paz#<br />
muchas coías que le quítarian vemían á<br />
d,dcmancra que ligeramente íc podria<br />
<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r d^d fin ayuda <strong>de</strong> los Romanos<br />
comoquiera que fi alguna aduerfidad le<br />
vim'cílc,era mejor entrar en qualquiera<br />
fortuna con la amíftad <strong>de</strong> los Romanos^,<br />
que folo fuíFrircl imperio <strong>de</strong> Antíocho,<br />
o refiftíendo fer forjado por íiierza QC armas.Por<br />
eftas cofas quanto podia con íii<br />
autoridad dC confejo mouia los Romanos<br />
à la guerra» E Sulpícío quedo enfermo<br />
en Pergamo, dC Julio oyendo que cl<br />
Rey Antíocho eftaua occupado en la<br />
guerra <strong>de</strong> Pyfidia, fiieflc á Ephefo, QC eftandoallía<br />
gunos dias, dio diligenda<br />
muchas vezes <strong>de</strong> hablar con Hanibal<br />
(que entonces eftaua alli) por tetar íi pu<br />
rdicfíc fu coraron, QC quitarle el temor <strong>de</strong><br />
quiera peligro <strong>de</strong> los Romanos» En<br />
hablas no hiza otra cofa,mas íiguio<br />
fe (como íi <strong>de</strong> confejo fah'era) que por cl<br />
las d Rey tuuo á Hanibal en menos,y ib<br />
ipechofo en todas las cofas» IJf Claudio<br />
hyftoríador fìguiendo los libros Griegos<br />
Acilíanos,efcriuc aue Publío Scipio<br />
onAflTÍcano,fueeneíta embaxada, QC<br />
queel fue el que en Ephefo hablo con<br />
Haníbal.Y haze relación y memoria <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>rtas preguntas 8C reípueftas que entre<br />
ellos paflaron, ca preguntando Scípion<br />
qual hauia íido el mayor capitan f Hani<br />
bal rcípondío que Alcxandro Rey <strong>de</strong><br />
Macedonia, que con poca gente hauía<br />
<strong>de</strong>sbaratado infinitos cxercítos,y contra<br />
la eíperanca humnna hauía traípaflado<br />
los vltímos fines d'el mundo. E <strong>de</strong>mandandole<br />
<strong>de</strong>fpucs,á quien ponía fegudoc'<br />
Dixo que á Pyrrho que era el primero q<br />
hauíamoftradoaflentarreal, Q(quenin-<br />
guno
gano mas Lndamcíitc ham'a tomado lu^ quchama hecho en Syria,o en Afia, ere-gares,<br />
QC diTpuefto <strong>de</strong>fenfiones, QC ham'a hía que Antíocho no íolo feria mayor en<br />
tenido arte <strong>de</strong> atraher afí los hombres, la caufa,porquelos Romanos no pidian<br />
<strong>de</strong>manera que la gente <strong>de</strong> Italia querian cofa juíla, mas tanbíen peníaua que feria<br />
mas el imperio d' el Rey eftrangeró que vencedor en la guerra • Huya el Rey <strong>de</strong><br />
el d'el pueblo Romano. B preguntando conten<strong>de</strong>r con los embaxadores, ca ya<br />
le à quien portia tercero c^ Dato que aíi hauia prouado que no feria coía profpemifntO.Reyendofe<br />
eñtoníes Sdpion di^ ra, QC porque eílaua confufo por la triíte^<br />
xole : Que díxierás íi me vencierasr'Re- za reciente. Entoces prometio le Minio<br />
fpondio Ham'bal y díxole: Si yo te ve<strong>de</strong> que el hablaria por el la caufa,y hizo que<br />
ra,me puíiera el primero <strong>de</strong> todos los ca^ mandaíle llamar los embaxadores que<br />
pitanes d'd mundo.Eíla refoueíla afi di^ eftauan en Pergamo, ya eftaua mejor<br />
chaconaftudaAffiicanayíubita mane^ Sulpicio.Eafsilós dós vinieron á Ephc^<br />
ra <strong>de</strong> liíonja,mouio á Scipion, porque lo fo,y Mimo efcufo al Rey,en cuya ablen^<br />
hauia apartado como capitan ineítima^ da comentaron negociar. E Minio con<br />
ble<strong>de</strong>lacopañía<strong>de</strong>los otros capitanes, oracion eftudíada hablóles en efta mane<br />
lj[E lulio paflb <strong>de</strong> EphefoáApamea, QC ra,Yo veo o Romanos, que vofotros v-alli<br />
vino Antíocho oyendo la venida <strong>de</strong> fays <strong>de</strong> hermofo rítulo,dizícdo que quö^<br />
los embaxadores Romanós, y encontra reys librar las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Grecia, mas<br />
dofeen Apamea,íuc entre ellos la mií^ vueftros hechos no concuerdan con Ja<br />
ma contienda qué haUiä fidò eri Róma hablä,haucys or<strong>de</strong>nado vna ley para An<br />
entre Quintio y los embaxadores d^el tiöehö,y Vófotrosvfays<strong>de</strong>otra. E porq<br />
Rey. Mas la muerte d'el hijo <strong>de</strong> Annó^ fon mas Griegos los <strong>de</strong> Smyma y Lamp<br />
cho,d'el qual dixe <strong>de</strong> íiifo, que hauia fy^ faco que los <strong>de</strong> Ñapóles y <strong>de</strong> Rj'goles QC<br />
do embiado à Syria, <strong>de</strong>partió las hablas, <strong>de</strong> Tarento,alós quales hazeys pagar tri<br />
Gra<strong>de</strong> trifteza fue en el palado d' el Rey buto y naos C Porque embíays cada año<br />
y gran <strong>de</strong>íleo <strong>de</strong> aquel mancebo, ca tales Pretor con fegures y vergas á Syracufa y<br />
feñales <strong>de</strong>moílraua<strong>de</strong>fi, quefi viuieraj alasotràs ciuda<strong>de</strong>s Griegas <strong>de</strong> Sicihac*<br />
fuera gran Rey y juftó.E quanto eia mas Por<strong>de</strong>rto no refoon<strong>de</strong>reys otra cofa fino<br />
amado<strong>de</strong>todos,tätofu muerte fue mas qué por armas los haueys veíícído , QC<br />
fofpechofa,creyendo el padre quéfelea^ les haueys pueíio eftas leyes. Tomada<br />
parejaua graue fucceflbr para fu vejez,0¿ la mífma cau^ <strong>de</strong> Antíocho por las du^<br />
afsi fue fofpecha que murió con venino da<strong>de</strong>sSm^asyLampíaco,qiiéfon<strong>de</strong><br />
por<strong>de</strong>rfos Eunuchos, que por los tales Ionia o <strong>de</strong>Eoli<strong>de</strong>, fus anteceílbres las ve<br />
hechos fon accéptos à los Reyes. Tan^ <strong>de</strong>ron por guerra, y las hiziéron tributabien<br />
dauan otra cauía para ello, cSuiene rias,qaiere las tener Antíocho» Y porenfaber,<br />
que como d padré houieíTe dado <strong>de</strong> à efto quiero que le fea refpoildido, fií<br />
Lyfimachía al otro hijo Seleuco, no te-» febufca juflicia,yTiO caufa <strong>de</strong> guerra. A<br />
nia tal afsiento para dar á AnuöCho,y pi eftas cows reípondío Sulpicio, dizienra<br />
ló apartar <strong>de</strong> fi con honrra. Algunos do: Vergon^ofamente lo ha hecho Andías<br />
fue gran trifteza en fu palacio, el enl tíocho, d qual fi no tenia otra cofa que<br />
baxadorRomano por no per<strong>de</strong>r tienipd <strong>de</strong>zir por fu caufa mas ha querido q otro<br />
en cafo tan trifté/e fue à Pergamo, QC el qualquiera lo dixeífe que d. No hay fe-<br />
Rey <strong>de</strong>xando là guerra que hauia como mejan^a ninguna <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s , que<br />
que afsi como eftos pueblos, ni por fí, ni<br />
por on-o nunca mudaron los pacflos,afsí<br />
las duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Afia, <strong>de</strong>fpues q vna vez<br />
vínieró en po<strong>de</strong>río délos anteceílores <strong>de</strong><br />
Antíocho quedaron en perpetua poífefíion<br />
<strong>de</strong> vueitro reyno,y que algunas d'd<br />
las no eftuuiero en po<strong>de</strong>rio <strong>de</strong> Philippo<br />
y <strong>de</strong> Ptholomeo,&: otras por muchos años<br />
(no dudando alguno) cobraron fu<br />
libertad, ca fi por hauer eftado <strong>de</strong>baxo<br />
<strong>de</strong> feruidumbre algún ínteruallo por ma<br />
licia<strong>de</strong>los tiempos,<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> tantosaños<br />
es razo que bueluan à feruidumbreí'<br />
Y que íalta que nofotros no hayamos he<br />
cho en librar á Greda <strong>de</strong> po<strong>de</strong>rio <strong>de</strong> Phí<br />
lípporDeman<strong>de</strong>n y repitan <strong>de</strong>fpues fus<br />
fuccellbres á Coríntho Sí à Calcís y á De<br />
metría<strong>de</strong> y toda la gente délos Thefalos»<br />
Mas para que trac'lo yo la caufa délas du<br />
da<strong>de</strong>s,la qual tracciando la ellas mifmas<br />
es mas razón q nofotros,y el mifmoRey<br />
las conofcamosc'E <strong>de</strong>fpues d^ efto dicho<br />
mandollamar las embaxadas <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>squeyaeftauan<br />
aparejadas yamoneftadas<br />
por el Rey Eumenes,el qual pe<br />
íaua,que quantas fuer
Macedonia,^ que en oyendo nombraf guerra fe hízíeí^. EnRoma en las hablas<br />
guerra tomaría las armas • E dixo que el dcterminauan á Antíocho por enemigo,<br />
conofda,y íabia que íii animo mucho tic mas nin^na coía aparejauan para eíla<br />
po hauia a manera <strong>de</strong> fieras,que eftanata guerra fino los ánimos y volumadcSt<br />
das,rcboluido en fu pecho gnn<strong>de</strong>s yras,<br />
QC que íe acordaua el, <strong>de</strong> quantas vezes CAPITVLO Vil. DE COMO LOí cctu<br />
cn la guerra folia Philippo rogar á los fnksy Pretores echaron fuertes <strong>de</strong>lasprouincU<br />
Diofes que le díeífená Antiocho por a><br />
<strong>de</strong> lo que fe hizo cu Francid<br />
yudador,lo qual fi agora alcan(^aífe,m'nguna<br />
tardanza haría <strong>de</strong> rebellarfe, fola-<br />
cr Efpaña^<br />
mente Antíocho no fc tardaíTc, ni ceflaC»<br />
ENTRAMBOS L0$<br />
fe,que la vic'loría efl:aua cn occupar luga<br />
confules fue feñala^<br />
res conuenibles QC amigos, QC que luego<br />
da Italia por prouín^<br />
embíaílc á Hanibal à Affrica para poner<br />
I cía, en la manera que<br />
cn rebato alos Romanos» En efte confe-<br />
ellos entrefi fc ygua#<br />
jo no eftuuo Hanibal, porque el Rey lo<br />
lafl[en,o echafien fuer<br />
tenia por fofpechofo por las hablas, que , tes qual d'cllos hauia<br />
ouo con Iulio,y<strong>de</strong>fpues no fue tenido cn <strong>de</strong> fer prefente alos ayuntamientos, o eninguna<br />
honrra. Al principio Hanibal lccT:iones <strong>de</strong> aquel año,y que cl no tmricf<br />
calladamente fuírío eíh injuria, mas <strong>de</strong>- fe aquel cuydado,mas efi:uuiefle apareja<br />
fpues penfo, que era mejor preguntar la do(fifuefl[cmenefl:er) para leuar <strong>de</strong> fuecaufa<br />
<strong>de</strong> un fubito apartamiento, y efcu> ra <strong>de</strong> Italia las legiones nueuas, QC veyn<br />
far fe. E afsi hallando tiempo oyendo la te mil peones <strong>de</strong> los amígos,S¿ d' el nom<br />
caufa <strong>de</strong> la yra dixo al Rey <strong>de</strong>fla manera: bre Latíno,6¿ ochoacntos caualleros»<br />
Mi padre Amilcar (o Antíocho) quado E al otro confuí feñalaron dós legiones<br />
hazia íacrificio fiedo yo muy niño mele las queLucío Cornelio confuí d' el año<br />
uo al altar,y me hizo jurar fobre d,q nurt pafi&do hauia tenido, QC <strong>de</strong> los amigos<br />
ca fuefle amigo d^el pueblo Romano. QC nombre Latino d^ el mifmo exercito<br />
Debaxo d^ cite facramento he eftado cn quinze mil peones, QC quinientos canalla<br />
guerra treynta y feys anos, efte me ha leros. Y prolongaron el imperio á Quíncchado<br />
en paz <strong>de</strong> mí patria. Efte fiendo to Minudo con el exerdto que tema crt<br />
yo por el echado <strong>de</strong> mi tíerra.mc ha trahi los Lygures, QC añadieron lepara com^<br />
do à tu palacio real Tomando pues yo á plimiento quatro mil peones Romanos<br />
efte por guíador,fi tu me<strong>de</strong>famparas,yre QC <strong>de</strong>nto QC dnquenta caualleros, QC <strong>de</strong><br />
don<strong>de</strong>quiera que fupiere que hay fuer- los amigos quinze mil peónes y dozien<br />
^as y armas bilicando por todo el mudo tos QC cinquenta caualleros* £ vino à<br />
algunos enemigos délos Romanos» Y Cayo Domicio la prouíncia <strong>de</strong>fuera dt<br />
poren<strong>de</strong> fi alguno <strong>de</strong> los tuyos acufando Italia don<strong>de</strong> el Senado <strong>de</strong>libero,fi¿ á Luá<br />
mi, quiere alcanzar tu fauor,bufquc lo do Qiiíncío Franda. Y<strong>de</strong>fpues hizieron<br />
<strong>de</strong> otra mancra.Eque yo fea odiofo y ene ayuntamientos <strong>de</strong> Pretores, QC los Preto<br />
migo a los Romanos, y que en ello digo res fortearo las prouindas. E cupo á Mar<br />
verdad mí padre Amilcar, QC los Diofes co Fuluío Centitmalo la <strong>de</strong> la dudad, y i<br />
fon teftigos, poren<strong>de</strong> quado penfares <strong>de</strong> Lucio Scribonio Libo la cftrangera, à<br />
la guerra Romana,toma aHanibal entre Lucio Valerio Tapo, Sidlia : á Qiiinto<br />
los primeros amigos, QC fi alguna cofa te Solonio Sarta,Cer<strong>de</strong>ña: a Marco Bebió<br />
conftriñira á hazer paz co ellos,en tal co Tamphila,laEfpaña dteríortáAulo Atfejo<br />
bufca otros con quien teaconfejes. tílio Serrano, la viterior : mas á eftos dos<br />
Efta habla no folo mouio al Rey,mas ta- primero por <strong>de</strong>terminación d^ el fenado,<br />
bien lo reconcilio á HanibalE parrierort y <strong>de</strong>fpues por <strong>de</strong>creto <strong>de</strong>l pueblo fuerort<br />
fc d'd confci o con <strong>de</strong>terminación^ que la madadas las prouíndas,ca.á Attílio die^<br />
TT ííj
onlaarmada <strong>de</strong> mar y Macedonia, fi¿á lacalle jugaría que fiie <strong>de</strong>rribada, o por<br />
Aulo Bebió los Brucíos. E prolongaron las muchas aguas,o por el terremoto tan<br />
à Flamínío dC Fuluío el imperio en las E^ manfo que no fe íintío, haíla que fiie caipañas.<br />
E dierqn á Attilio para Greda hída,y mato à muchos. El díluio d^ el río<br />
dos legiones, que el año paitado hauían leuo <strong>de</strong> todos los campos los ganados,y<br />
fido <strong>de</strong> la ciudad , d¿ mandaron yr alia <strong>de</strong>rribo las cafas <strong>de</strong> las poífefsiones o he<br />
quínzemil amigos, 8¿ quinientos hom^ reda<strong>de</strong>s. E prímero que el confuí Lubres<br />
<strong>de</strong> armas. Y madaron á Bebió Tam do Qyintío llegaífe ala prouincia, Quín<br />
phílo hazer treynta galeas <strong>de</strong> dnco re- tío Minutío combatio en el campo <strong>de</strong> Pi<br />
mos porbanco,&:quefacalTe <strong>de</strong> las tara- faconlosLygures,&matonueucmíldc<br />
zanas las galeas viejas que fuellen proue los enemígos,8¿ alos otros <strong>de</strong>sbarato fi¿<br />
chofas,S¿ efcriuieiTc marineros • Y maa^ hizo huyr al real. El qual haíla la noche<br />
daron al confuí que dieíle dos mil ami- fue con gran pelea combatido dC <strong>de</strong>fengos<br />
d'el nombre Latino, QC mil peones dido. E los Lygures <strong>de</strong>noche fe fueron<br />
Romanos. Era fama que eílos dos Pre-^ fecretamente,y en amanefcíendo los Ro<br />
tores y dos exercítos vno por tierra, dC el manos dieron fobre d real, don<strong>de</strong> hallaotro<br />
por mar fe aparejauan contra Nabis ron poco <strong>de</strong>fpojo, porque los Lygures<br />
que claramente hazia guerra contra los lo que tomauan <strong>de</strong> los campos lo embia<br />
amigos d'el pueblo Romano. Mas los uan á fus caías. E Mínudo no <strong>de</strong>xo repo<br />
Romanos efperauan los embaxadores íar los enemigos, mas antes paruendo<br />
embiados á Antíocho, QC antes que tor^ d'el campo <strong>de</strong> Piíá,entro en la tíerra d' el<br />
naíIén,mando el fenado q el coníul Gne los,y les quemo QC <strong>de</strong>ílruyo los caílillos<br />
yo Domicio,no falieífe <strong>de</strong> la ciudad. E QC lugares.E alli la gente Romana fe cardieron<br />
cargo alos Pretores Fuluio,y Seri go d'el robo QC <strong>de</strong>fpojo Tofcano que elboniojos<br />
quales tenian por prouincia a los hauian embíado à íus caías. En eílc<br />
Roma para hazer juílicia,8¿ que allen<strong>de</strong> mifmo tiempo tornaron los embaxadoia<br />
armada que hauía <strong>de</strong> tener Bebió apa- res <strong>de</strong> los Reyes a Roma, los quales no<br />
rejaílcn cient galeas. primero que el trahiendo coík alguna, que tuuíeíle bien<br />
confuí y los Pretores fuellen alas prouin complida caufa <strong>de</strong> guerra, finó contra el<br />
cías,hizicron fuplicaciones por cauía <strong>de</strong> tyranno <strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>monia, d' cl qual <strong>de</strong>ciertas<br />
malas feñales,ca vino nueua <strong>de</strong> la zian los embaxadores <strong>de</strong> los Acheos,<br />
marca <strong>de</strong> Ancona, que vna cabra hauía que contra los pados combatía la coila<br />
parido feys cabritos <strong>de</strong> vn paito. Y que marina <strong>de</strong> los Lacones. Por eílo Attien<br />
Arctio hauía nafcido vn niño con vna h'o Pretor fue embiado con vna rezia arfóla<br />
ma no,y que en Amiterno hauía lio-» mada <strong>de</strong> mar i Grecia,para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r los<br />
uido tierra,y en Formias en la puerta, QC amigos. Y los confules por(jue al premuro<br />
hauia cahido vn muy gran rayo fcntem'nguna cofa mouia Antiocho <strong>de</strong>^<br />
d'el cíelo. Y lo que ahun mas cfpantaua liberaron yr à íiis prouincias. E Domiai<br />
confuí Gneyo Domitio,era que fe <strong>de</strong>- cío fue <strong>de</strong> Arímíno, por do era mas cer-<br />
Y'^^ccx (juc ^¡^ q^jg vacca hauia hablado cílas ca, QC Oiiintio por los Lygures fue alos<br />
«o; Guarii paiabrasrGuarda tcRoma. E por caufa Boyos,dos hueíles confularcs apartadas<br />
<strong>de</strong> las vnas An<strong>de</strong>las otras malas ícñalcs, anchamente <strong>de</strong>ílruyeron cl campo <strong>de</strong><br />
hizicron muy gran<strong>de</strong>s fuplicaciones. Y los enemigos. En cl prindpío pocos caalgunos<br />
Aurufpíces mandaron guardar ualleros dallos co fus caudílIos,<strong>de</strong>fpuc$<br />
•con buen cuydado, QC diligencia la vac- todo cl fenado, &: á la poUre todos los q<br />
ca. El río Tiber eptro en la dudad con tenia alguna fortuna,o dignidad cafi mil<br />
mayor ímpetu que <strong>de</strong> prímero QC dcrri- íiiyeron alos confulcs.En eílc año las co<br />
bo dos puentes y muchos edifidos prin- fas fiieron bien enlas dos Efpañas,ca Ca<br />
dpalmente,acerca la puertaFlumcntana yo Flamínío con íngem'os combario y to<br />
vna gra<strong>de</strong> piedra cayo d' el Capitolio en mo la dudad Litabro muy fiiertc QC rica,<br />
yto-
DE LA GVERRA DE ASIA. CCCLXXXV<br />
y tomo biuo al noble Rcy Corbulo,8i el que ci Pretor Marco Fulu/o embiaflc ar-<br />
Proconful Marco Fuluio hizo dos batal mada <strong>de</strong> treynta naos para guardar la<br />
las vicfloriofas con dos exercitos <strong>de</strong> ene^ corta <strong>de</strong> Sicilia, ÒC el que leuafle aquelmigos,<br />
8C tomo por fuerza <strong>de</strong> armas dos la armada tuuíeíIe imperio • Y leuola<br />
ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Efpañoles,conuiene íaber à Ludo Oppio Salinator, que el año pat<br />
Vefcellía,y Holon y muchos caftillos,fi¿ fado hauia fido Edil d'el pueblo.E manotros<br />
<strong>de</strong> voluntad fe le dieron-E <strong>de</strong> alli fe dofe que el mifmo Pretor efcriuicfle a<br />
fue alos Oretanos, y tomando dos ciuda Lucio Valerio fu compañero que hauia<br />
<strong>de</strong>s d'ellos,couiene faber Noliba y Cufi^ peligro, que la armada d' el-Rey Antíobi<br />
fue al rio Taxo. E alli eftaua Toledo cho no paílafl^e à Etolia en Sidlia, poren<br />
ciudad pequeña,entoccs mas en lugar fu <strong>de</strong> que plazia al Senado que para el exer<br />
erte aíTentada^E como lo combatielle, vi cito que tenia efcriuieffe <strong>de</strong> foldados dono<br />
vn gran exercito délos Vecflones á fo ze mil peones 8¿ quatrocientos cauallecorrer<br />
alosToledanos,con eftos cobatio ros,con los quales pudieíle guardarla co<br />
con vítoria.E hazíendo huyr alos Ve(flo fta marina <strong>de</strong> la prouinda que eftaua bu*<br />
nes,tomo ¿Toledo por fuer
hauian dilatado aquella dignidad, Gino<br />
negado,y dieronle compañero d'el pueblo<br />
à Marco Attilio Glabrio. El dia figuiente<br />
hizieron Pretores à Ludo Emilio<br />
Paulo,à Marco Emilio Lepido,Marco<br />
lum'o, Lucio Cornelio Mamula, Ludo<br />
Liuio,8¿á Ludo Oppio» Eftos dos<br />
vltimos eran llamados <strong>de</strong> fobrenombre<br />
Salinator, Si Oppio era el que hauia leuado<br />
a Sidlia la armada <strong>de</strong> treynta naos»<br />
Y entretanto que los nueuos magiftrados<br />
repartían por fueites las prouindas,<br />
fue mandado á Gneyo Bebió, que con<br />
toda la huefte paflaíle <strong>de</strong> Brundufio en<br />
Epyro, yqueíeaflíentaflcacerca<strong>de</strong>Ap'<br />
pollonia.Eá Marco Fuluio Pretor <strong>de</strong> la<br />
ciudad encomendaron que hizieíTe cinquenta<br />
galeas nueuas, D' efta manera fe<br />
aparejaron el pueblo Romano contra to<br />
das las fuerzas d'd ReyAntíocho.E Nabis<br />
no dilataua ya la guerra,^ mas antes<br />
con gran esfuer^jo combatía á Gytheo.<br />
Y enojado contra los Acheos, porque<br />
hauia embiado focorro á los fitiados, Ies<br />
talaualos campos. Los Acheos no oíaron<br />
tomar antes la guerra,que los embaxadores<br />
tornaflen <strong>de</strong> Roma, porque íiipieflícn<br />
lo que al fenado plazia» E <strong>de</strong>ípues<br />
que los embaxadores tornaron,<br />
mandaron ayuntamiento en Sydon, 8¿<br />
embiaron embaxadores á Tito Quíntío<br />
quelepidieflen confejo • Enelayuntatamíento<br />
las fentencias o pare^jeres <strong>de</strong> to<br />
dos eran indinados para tomar luego la<br />
guerra, mas las cartas <strong>de</strong> Tito Qiiintío<br />
los <strong>de</strong>tuuíeron, cn las quales <strong>de</strong>zia que<br />
efperaífen al Pretor,y à la Romana. Y co<br />
mo algunos <strong>de</strong> los principales eftuuieí^<br />
fen en fu fentencíá firmes, otros dixeflen<br />
que <strong>de</strong>uían tomar el confejo que ellos da<br />
uan,el pueblo efperaua el confejo <strong>de</strong> Phí<br />
lopemenes. Efte era entonces Pretor,&:»<br />
en aquel rícpo excedía á todos los otros<br />
en pru<strong>de</strong>ncia &:aucfloridad,el qual dixo<br />
que los Etolos tenían buena coftumbre,<br />
conuiene faber que quando el Pretor c5<br />
íiiltaua <strong>de</strong> gueiTa,el no <strong>de</strong>zia íu voto. Y<br />
mado que ellos luego or<strong>de</strong>naflenlo que<br />
querían,que el Pretor con fee y diligencia<br />
executaria lo que ellos <strong>de</strong>terminarían<br />
fleque daría diligencia quanto pudieííe<br />
aballar coní^qo humano,en que ellos no<br />
íerepentíeflcn,m'<strong>de</strong>lapazní <strong>de</strong> laguer-i<br />
ra. Efta manera <strong>de</strong> hablar mouio mas íiis<br />
cora(;ones parala guerra,quefi daramen<br />
te exhortado les moílrara la cobdida <strong>de</strong><br />
la querer el tomar a íii cargo,<strong>de</strong>manera q<br />
con gran confentímíento <strong>de</strong> todos <strong>de</strong>liberaron<br />
<strong>de</strong> hzer la guerra.El tiempo y la<br />
razón <strong>de</strong> la hazer fueron libremente <strong>de</strong>xadas<br />
ala voluntad d'elPretor Philopcmenes»<br />
CAPITVLO IX. DE COMO PHILOPE<br />
mcnes Pretor <strong>de</strong> los Achcos,yendo con algunas nac<br />
os kfocorrer k Gyttheo,^e <strong>de</strong>sbarat^o por<br />
la armada <strong>de</strong> Nabis, cr <strong>de</strong> como <strong>de</strong>^<br />
fpues el Pretor <strong>de</strong>termino ic<br />
poner cerco fobre<br />
Lace<strong>de</strong>mo*<br />
nia.<br />
IN ^E ASSl PL;Ae<br />
zia a Quíntio,tanbie<br />
Philopemenes juzgaua<br />
que <strong>de</strong>uia efperar<br />
la armada Romana,<br />
para que pormar<br />
pudíeflíc <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r a<br />
rtthco,mas temiendo que la coía no<br />
ííiflrieíTe díladon, 6C que no folo fe perdieíleGyttheo,<br />
mas tanbien el focorro<br />
embiado a <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r la dudad, íaco las<br />
naos <strong>de</strong> los Acheos. El tyraño tabien ha<br />
uia hecho vna pequeña armada <strong>de</strong> tres<br />
naos Oí tres vergantines,'para vedar que<br />
no viniefle focorro pormar a los que tenía<br />
cercados. Efte hauiendo dado por<br />
pacflola armada vieja a los Romanos,<br />
porefperimentarla ligereza d'eftas naos<br />
como nueuas,y tanbien porque todas<br />
cofas fiieflen conueníbles para la batalla,<br />
cada dia íacaua en el alto mar los marineros<br />
y íbldados,8¿exerdtauabatallas<br />
con las naos délos Acheos,peíando que<br />
la eíperan^a d'd cerco eftaua cn cerrar el<br />
focorro d' el mar.El Pretor délos Acheos,afsi<br />
como era ygual á qualquíera efcla<br />
refddo capitan por experíenda y por ingenio<br />
en la arte <strong>de</strong> batallas por tierra, aí^<br />
fi en las cofas d'd mar era nueuo,fií fabia<br />
"poco
poco,corno hombre <strong>de</strong> Arcadia, na(;ido dcfcuydados • E ayunto nam'os peque^<br />
cn medio <strong>de</strong> aquella tíerra, no enfeñado ños á vn lugar fecrcto d'cl campo <strong>de</strong> los<br />
en cofas cftrangeras, faluo que en Creta Argiuos, y alh pufo mucha gente ligera^<br />
hauia figuido la caualleria, liendo capi- la mas d'ella con adargas y fondas y dartan<br />
<strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> ayuda,andando cn v- dos y otra manera <strong>de</strong> armas ligeras. Y <strong>de</strong><br />
na galea <strong>de</strong> quatro remos que hauia o- ípues nauegandoporlacoíi:a,comoalle<br />
cho años que fuera tomada,quando yua go al promotorío ¿)pínquo al real <strong>de</strong> los<br />
cn ella Ni cala mu^ <strong>de</strong> Cratero <strong>de</strong> Ñau enemigos,faliedo <strong>de</strong> noche por los camJ<br />
paíflo á Corintho.fi mouido por la fema nos y fen<strong>de</strong>ros conofddos, allego à Pied'efta<br />
nao cl vinOyQC mando que cfta tan jas,&: eftando las velas adormidas,á to^<br />
noble nao que cn cl tiempo paílado cfta- das partes d' el real pufo fuego cn las caua<br />
en la armada d'el Rey,y agora tan po- fas. Muchos fueron quemados antes<br />
drida que <strong>de</strong> vejez fc <strong>de</strong>sharía, fueífe pu que flntieífen la venida délos enemigos,<br />
efta en la man E yendo cfta con la nao ylosquelahauianfentído m'ngun focor<br />
capitana <strong>de</strong>lante la armada, y fiendo cn ro pudieron dar,<strong>de</strong>manera que rodo fiic<br />
ella Pifo Patrenfe capita <strong>de</strong> la armada,ía- quemado 8C dcflruydo, mas pocos cn<br />
licron al encuetro <strong>de</strong> Gy theo las naos <strong>de</strong> mal tan incierto huyeron áGy theo al ma<br />
los Lacc<strong>de</strong>mom'os, y luego al principio yor realEfpantados d'efta manera los cencontraron<br />
con la nao nueua dC rezia,y nemigos Philopemenes luego leuo lii<br />
la vieja quepor fi mifma recibia agua por huefte á robar y talar á Tripol la d'el cam<br />
todas las junturas fc partió , dC todos po <strong>de</strong> Laconia, la qual es comarcanas<br />
los d'ella fueron prefos. Y toda la otra flo los confines délos Mcgalopolitas. E fata<br />
hauiendo perdido la nao capitana,hu- caTldo <strong>de</strong> alli gran multitud <strong>de</strong> ganados<br />
yo quanto pudo con los remos, y Philo- y <strong>de</strong> perfonas,fe fiie primero que cl Tyrsí<br />
pemenes fe fue en vna ligera barca <strong>de</strong> pe no <strong>de</strong> Gy theo embiafie focorro à los cafcadores,y<br />
no ceflb <strong>de</strong> fuyr, hafta que 11c pos. Deípues recogiendo el excrato a<br />
go à Patras. Efte cafo en ninguna coía Telcga,mando que fc ayuntaflcn alli los<br />
perturbo el animo d'el hombre guerrero Acheos y amigos, don<strong>de</strong> fe hallaron los<br />
y que hauia efperimetado muchos cafos mincipales <strong>de</strong> los Epírotas y Acarnanes<br />
y fortunas^mas antes affrmaua, que fi en E pues eftauan bien fatisfcchos los añilas<br />
cofas d' cl mar, .las quales el no fabia, mos <strong>de</strong> los fuyos <strong>de</strong> la vergue^ja <strong>de</strong> la me<br />
hauia eftrope^ado,queenlasdéla tíerra guaenelmarrecebída, Súloscncmígos<br />
<strong>de</strong> las quales era fabidor, tenía eíperan^a cfpátados, <strong>de</strong>termino <strong>de</strong> yr à Lace<strong>de</strong>mo<br />
que haría fer muy breue efte gozo d' el nía,penfando que en efta fola mañereo<br />
Tyranno.l(fB Nabis teniendo efperan
cauallo principalmente alguna parte <strong>de</strong><br />
los focorros, porque péíaua Phílopeme<br />
ncsqueelTVranno encontraría con los<br />
(liyos alas eípaldas conla gente <strong>de</strong> íueldo,<br />
en la qual confiaua mucho» Dos cofas<br />
peníadas juntamente le mouieron, la<br />
vna el lugar don<strong>de</strong> yua ya occupado por<br />
los enemígos,!a otra que vehía los enemigos<br />
hauer falído <strong>de</strong>lante ala primera<br />
efquadra, don<strong>de</strong> por fer cl camino por<br />
lugares fragofos, vchía que no podía leuar<br />
las ban<strong>de</strong>ras fin focorro <strong>de</strong> gente lígcraTenia<br />
Philopcmcncs en Icuar la hu<br />
eílc, 2¿ tomar lugares prindpal diligencia<br />
y víb,y no íblo enlos tíepos déla guer<br />
ra,mas tanbien en los tíempos <strong>de</strong> pazíe<br />
hauia mucho exercitado en cllo.E quando<br />
yua á algún lugar,y a bofque trabajo^<br />
ib <strong>de</strong>pa(1ár,míraua a todas partes la natu<br />
raleza d'el lugar, y quando yua folo, todo<br />
lorcboluia en íu penfamicnto,y quan<br />
do acompañado preguntaua a los que<br />
con cl ay uan : Sí los enemigos pare<strong>de</strong>í^<br />
íen en aquellos lugares, que confejo tomarían<br />
íl los acometieílen <strong>de</strong>lante,o por<br />
el lado <strong>de</strong>recho,o yzquíerdo,o por las eípaldasr'E<br />
íilos enemigos podían con ef<br />
quadra <strong>de</strong>recha encontrar con ellos <strong>de</strong>í^<br />
or<strong>de</strong>nados, &:folamentedifpueílospara<br />
el camino,dcmanera que peníando en<br />
trefí,o pidiendo alos otrosmíraua el lu^<br />
gar que podría tomar, o <strong>de</strong> quanta gente<br />
armada,y <strong>de</strong> que manera <strong>de</strong> armas viària<br />
(ca en eira hauia mucha diíFerenda) QC a<br />
que parte traípaílaria el fardaje, las azemilas<br />
y cargas y la gente <strong>de</strong>farmada,y co<br />
quanta guarm'cion las <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>ria,8¿ fi fe<br />
ría mejor paílar a<strong>de</strong>lante el camino, que<br />
houieíle comenzado,o tomar atras.Tan<br />
bien que lugar tomaría para el real,y qua<br />
to abracaría con el baluarte, don<strong>de</strong> eíhiuieíTe<br />
buen lugar para agua,y don<strong>de</strong> houieíle<br />
abundancia <strong>de</strong> leña y paílos, don<strong>de</strong><br />
feria lugar feguro para el día íiguiente<br />
mouer el real, principalmente <strong>de</strong> q fot<br />
ma feria el camino parad exerdto puefto<br />
en efquadra, con eftos cuydados QC<br />
peníámicntos,afsí auia informado íiianí<br />
mo <strong>de</strong>f<strong>de</strong> fu niñez, que en las tales coías<br />
ningún penfamíento le era nucuo^Ento-<br />
ees lo primero que hizo or<strong>de</strong>no (liíiuefte,6¿<br />
<strong>de</strong>fpues embio a las primeras ban<strong>de</strong>ras<br />
los Cretenfes <strong>de</strong> focorro, QC los caualleros<br />
que llamauan Tarentínos , que<br />
Ueuauan coníigo dos cauallos,y mandadando<br />
à los caualleros que fíguieílen <strong>de</strong><br />
tras con mucha prieíía» E ocupo vnaroca,o<br />
peña fobre vn arroyo,don<strong>de</strong> pudief<br />
fe tomar agua, y allí aliento todo el farda<br />
je y la compaña <strong>de</strong> los mó^os <strong>de</strong> la gente<br />
cercados <strong>de</strong> hombres armados, QC iegun<br />
la naturaleza d'el lugar enfortaledo el re<br />
alEra gra trabajo a^ntar las tiendas en<br />
los lugares aíperos,y fuelo no llano» E<br />
los enemigos eílauan à quinientos paí^<br />
ios d'el mifmo arroyo,y los vnos y los ótros<br />
tomaron agua con focorro y guami<br />
don <strong>de</strong> gete <strong>de</strong> armas ligeras, y como fu<br />
ele acaecer en reales cercanos antes <strong>de</strong><br />
pelear vino la noche»<br />
CAPITVLO X. COMO NABÍS FVB<br />
<strong>de</strong>sbaratado por aftucu <strong>de</strong> Philopemenes, y<br />
<strong>de</strong>famparo el real,crPhilopemes k<br />
perfiguiocr pufo fu real<br />
fobre elrioEUn<br />
rotai.<br />
L DIA SIGVIENTfi<br />
parecía que hauíá <strong>de</strong><br />
pelear acerca d'el rio,<br />
por los que yuan à to<br />
mar el agua» Y Phílo<br />
pemenes or<strong>de</strong>no <strong>de</strong><br />
nocheenvn valle bu<br />
elto <strong>de</strong> la vífta <strong>de</strong> los enemigos tanta gete<br />
armada con adargas, quanto el lugar<br />
pudo tener cubierta, QC falíendo el día la<br />
gente <strong>de</strong> Creta <strong>de</strong> ligeras arntas,y los caualleros<br />
Tarennnos comentaron l^elea<br />
fobre el arroyo. Letennafco <strong>de</strong> Creta<br />
era capitan <strong>de</strong> los <strong>de</strong> fu pueblo, QC <strong>de</strong><br />
los caualleros era capitan Lyportas Megalopolítano»<br />
Los Qetenfesa: caualleros<br />
<strong>de</strong> aquella mifma generadoneftauí<br />
en ayuda <strong>de</strong> los enemigos • Los Tarentinos<br />
iocorrian á los que yuan al agua»<br />
E algún efpado <strong>de</strong>]tíempo la batalla fiie<br />
dudofa,como <strong>de</strong> vn mílmo linaje <strong>de</strong> hobres<br />
<strong>de</strong> cada parte y <strong>de</strong> armas yguales»<br />
P aflando a<strong>de</strong>lante la p<strong>de</strong>a QC crefdcndo<br />
d
ci numero <strong>de</strong> la gente, ven<strong>de</strong>rò los q era gofto y cuefta abaxo,embio toda la gen<br />
en ayuda d' el Tyranno, y tanbíen porq le <strong>de</strong> cauallo,y los Creteníes <strong>de</strong> ayuda íb<br />
Phílopemenes hauia mandado alos ca^ bre los enemigos que eílauan para <strong>de</strong>pitanes<br />
, que comencjando vn poco <strong>de</strong> fenfion d'el baluarte. Y <strong>de</strong>fque dios viepelear,dieHèn<br />
á huyr,y traxieíTen los ene ron que los enemigos venian, SC que los<br />
migos al lugar <strong>de</strong> celada.Demanera que fuyos los hauian <strong>de</strong>famparado, trabajafíguiendo<br />
<strong>de</strong>for<strong>de</strong>nadamente á los que ron al principio <strong>de</strong> fe recoger en d real,<br />
huyan por el valle, los mas d' ellos fue^ E <strong>de</strong>fpues como toda la hueíle <strong>de</strong> los Áron<br />
heridos , ÒC muertos primero , que cheos íe allegaua or<strong>de</strong>nada, temiendo<br />
víeflÍOT los enemigos pueftos en la cela^ <strong>de</strong> fer prefos conci real, <strong>de</strong>liberaron fèda<br />
• Los armados con adargas eíla^ guir la efquadra <strong>de</strong> los fuyos, que algún<br />
uan or<strong>de</strong>nados quanto fuíFria la anchura tanto fe hauia ya ydo a<strong>de</strong>lante. Luego<br />
d'el valle,para recebír fin difFicultad los los Acheos adargados, arremetíeron al<br />
foyos que huyan por los eípacios <strong>de</strong> las real,y los otros fueron <strong>de</strong> tras <strong>de</strong> los eneor<strong>de</strong>nes.E<br />
<strong>de</strong>ípues leuantaronfe <strong>de</strong> refre migos,era tal d camino, por d qual la eíi<br />
fco,8¿ arremetieron contra los enemigos quadra podia yr fin temor <strong>de</strong> losenemique<br />
venian fuera <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n QC <strong>de</strong>rrama^ gos,mas <strong>de</strong>fpues que comen
Ícnatinocheciendo como vieron lumres<br />
en el real <strong>de</strong> los enemigos, paliaron<br />
por íendas recretas,y en pallando a<strong>de</strong>lan<br />
ted'elreal, penfando queyuanyafeguros,íálíeron<br />
alos caminos anchos don<strong>de</strong><br />
fueron faiteados <strong>de</strong> los enemigos por to<br />
das partes,y tantos fueron muertos y pre<br />
fos, que á penas la quarta parte <strong>de</strong> todo<br />
el exercito quedo • Y Philopemenes teniendo<br />
encerrado el tyranno en la ciudad,gafto<br />
cafi los treynta dias figuientes<br />
en talar, y <strong>de</strong>ftruyr los capos <strong>de</strong> los Lace<br />
<strong>de</strong>mom'os.E enflaquecidas y cali <strong>de</strong>shechas<br />
las fiieríjas d'el tyranno,fc torno à fa<br />
tierra, ygualandolo los Acheos en la gio<br />
ria <strong>de</strong> las hazañas al capitan Romano,5¿<br />
ahun perferiendo lo á el,en quanto tocaua<br />
à la guena <strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>mom'a.<br />
CAPITVLO XI. DE COMO LOS<br />
embaxadores Romanos Uegaron i Gre<br />
da, y <strong>de</strong> lo que dixo Burilo^<br />
co principe <strong>de</strong> los<br />
tes.<br />
NTRETANTO CXyE<br />
duraua la guerra éntrelos<br />
Acheos, & el<br />
tyranno <strong>de</strong> los Lace<strong>de</strong>monios<br />
, los emba<br />
xadores <strong>de</strong> los Ro-<br />
^ manos viíitaron con<br />
mucho cuydado las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>lusami<br />
gos,porquelos Etolos no conuertíeflen<br />
los ánimos <strong>de</strong> alguna parte al Rey Antiocho,<br />
y no pufieron diligenciaenyrá<br />
los Acheos,los quales pues que eran ene<br />
migos <strong>de</strong> Nabis crehianque en las otras<br />
colas ferian bien fieles. Y fueron primero<br />
á Athenas &C a Calas, y <strong>de</strong> alli a Theflalia,y<br />
hablaron en confejo lleno á los The<br />
falos, &C leuaron fu camino á Demetría<strong>de</strong>.<br />
E alli fue mandado tener ayuntamieto<br />
dclos Magnetes. E houieron <strong>de</strong> hazer<br />
alli fu oracion o habla, bienpenlado<br />
porque parte <strong>de</strong> los principales eran ajenos<br />
<strong>de</strong> los Romanos, y todos era <strong>de</strong> An<br />
tíocho y <strong>de</strong> los Etolos, ca como les vino<br />
nueua que los Romanos reftituyi á Phi<br />
lippo fu hijo que teman en rehenes, ÔC le<br />
<strong>de</strong>xauan el lueldo que le hauian mandan<br />
do pagar,óí que le Querían tornar á De^<br />
metría<strong>de</strong>,porqueeíto nofehizieÎïè,Euríloco<br />
principal dclos Magnetes,y algunos<br />
<strong>de</strong> fu bando querían renouar a ven!<br />
da <strong>de</strong> los Etolos y <strong>de</strong> Antíocho. E afsi<br />
hauian <strong>de</strong> hablar los embaxadores Romanos<br />
contra eftos, que quitándoles el<br />
temor vano,la elperan^a cortada no tnz^<br />
jenafte à Philippo, en el qual eftaua ma^<br />
yor importancia que en los Magnetes»<br />
Pues folo trataron <strong>de</strong> como toda Greda<br />
era obligada á los Romanos por el bene<br />
fido déla líbertad,y príndpalmfte aquel<br />
la dudad,ca en ella no íblo hauia guarnía<br />
cion <strong>de</strong> Macedones. JSfes tanbien hauia<br />
fido edificado palado d'd Rcy,para que<br />
fiempre tuuíeííen <strong>de</strong>lante íus ojos prefen<br />
te el feñor,mas que en vano fería hechas<br />
aquellas colas,fi los Etolos trahían á An<br />
tíocho al palado d'd Rey Philippo,y tomauan<br />
Rey nueuo Óínoconofddo por<br />
el conofcido y probado por experiencia»<br />
E llaman el mayor oficio d' ellos Mame<br />
tarches. Y efte oiïïdo tenía entonces Eurilocojd<br />
qual esforí;andoíe eníii officio,<br />
y po<strong>de</strong>rio dixo, quecl ni los Magnetes<br />
no dífsímularian la fama pubh'cada <strong>de</strong><br />
boluer à Demetria<strong>de</strong> al Rey Philippo, y<br />
para que efto no fe hizíefle <strong>de</strong>uia los Ma<br />
gnctes esfor
dotes, que no anibuyeflicn la locura <strong>de</strong><br />
vn hombre ala ciudad,porque qualquie<br />
rafe pue<strong>de</strong><strong>de</strong>fconcertar à fu peligro , ca<br />
los Magnetes no folo <strong>de</strong>uian á ely alos<br />
Romanos la libertad,mas quantas cofas<br />
los hombres tienen por muy caras,y que<br />
ninguno podia rogar alos Diofes immortales<br />
cofa,que los Magnetes no la tu<br />
uieíÍen <strong>de</strong>llos,óí que primero por locura<br />
fe tornarían contra fi mifmos, que romperían<br />
la amifl:ad Romana. Todo el pue<br />
blo con ruegos figuío la oracio <strong>de</strong>fte hobre.Euriloco<br />
luego íalío d' el ayuntamientoÓíefcondidamentefefue<br />
ala puerca<br />
<strong>de</strong> la ciudad , QC <strong>de</strong> alli huyo à Etolia,<br />
cayalos Etolos <strong>de</strong> cada día dcfcubrían<br />
mas fu rebellion. E acafo enel mifmo tiempo<br />
Thoas que era el principal <strong>de</strong>llos,<br />
&C hauia ydo à Antíocho era buelto,y ha<br />
uia trahído configo à Meníppo embaxa<br />
dor d' cl rey. Eftos antes <strong>de</strong> entrar enel<br />
íiyuntamiento,hauian hinchido las orejas<br />
<strong>de</strong> todos diziendo que venían gran<strong>de</strong>s<br />
exercitos por mar y por tíerra,y mucha<br />
gente <strong>de</strong> píe y <strong>de</strong> cauallo, y Elcphan<br />
tes <strong>de</strong> la indía,fobre todo para mouer los<br />
ánimos d' el pueblo <strong>de</strong>zian que nahian<br />
tanta quantídad <strong>de</strong> oro,que podían com<br />
{ )rar á losRomanos. Claramente parecia<br />
o que enel ayuntamiento moucria la ha<br />
bla <strong>de</strong>ftos,porque <strong>de</strong>zian algunos alos<br />
embaxadores Romanos como eran aqirellos<br />
venidos,Sí lo que trabajauan dC<br />
tratauañ. Y comoquiera que la coía eftaua<br />
quafi rompída,parcdo à Qiiínrio ícr<br />
prouechoíb que algunos embaxadores<br />
<strong>de</strong> los amigos d' el pudo Romano cííouieflen<br />
enel ayuntamiento, los quales hi<br />
zieflTcn recordar alos Etolos la amiftad<br />
<strong>de</strong> los Romanos,y ofaficn líbremete hablar<br />
contra cl embaxador d'el rey. E pareció<br />
que los Athenienfes eran muydífpueftos<br />
para ello, por la dignidad déla<br />
dudad y la amiftad que tenian con los E<br />
tolos.A eftos pidió Qiiíntio que embíaflícn<br />
embaxadores al ayuntamícto Pan<br />
ctolico»<br />
CAPITVLO XII. DE LO a'vE Dl^<br />
XOenelayuntamientoPanetolico el emBaxador<strong>de</strong> A«,<br />
tiocho, cr los Athenienfes rcfpondieron y <strong>de</strong> co«<br />
mo Qjfintio entro enel conflgo y y délo qut<br />
hablo^y le fue refpondido^y comoloi<br />
Btolos <strong>de</strong>libraron tomar a Deme<br />
tria<strong>de</strong>crCalcisyí JAace*<br />
donia,ytomaronADe<br />
metria<strong>de</strong>.<br />
IVNTADOS LOS E<br />
tolos en vno, luego<br />
Thoas <strong>de</strong>claro fu cm<br />
baxada. Y <strong>de</strong>fpues<br />
entro Menípo , y dixo<br />
que era cofahiuy<br />
^bíicnaá todos los q<br />
eran cn Grecia dC Afia fin hazer daño a<br />
Philippo, po<strong>de</strong>r entrcuenir Anríocho,<br />
porque afsi cada vno tendría lo íliyo, dC<br />
no vernían todas las cofas al mando y íe<br />
ñorío Romano.E dixo.Si voíbtros confirmeza<br />
traheys al fin los confejos qcomcnpys,Antíochoconlaayuda<strong>de</strong><br />
los<br />
Dioíes agora ficndole amigos los Eto»^<br />
los podría reftituyr las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Grecia,aun<br />
que proítradas ala dignidad anti<br />
^a,la qual confiftc en la libertad que efta<br />
cn fus fuer^jas, 6C no pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> albe#<br />
drio ajeno» Los Atheníeníés,alos qua^<br />
les dieron prímero lugar <strong>de</strong> hablarlo^<br />
quificfi!cn<strong>de</strong>ípues<strong>de</strong>la embaxada d' el<br />
rey,dcxando aparte toda mención d'el<br />
rey reprefentaron ala memoría <strong>de</strong> los Etolos<br />
la amiftad Romana, ¿¿los benefidos<br />
<strong>de</strong> Tito Quintío cn toda Grecia, &<br />
que no la dcftruycfien neciamente con<br />
confejosaprcíIúrados,calos confejos cn<br />
gañoíosSí atrcuidos,alaprímcra vííhi<br />
carecen buenos,enei díícurío íbn trabajos,<br />
8¿ cn la fin tríftes, 6¿ dixeron que<br />
los embaxadores Romanos £¿ con el os<br />
Tito Quinao,no eftauan muy lexos, 8¿<br />
entretanto que las coías eftaua cn íii ma^<br />
no,dífputaflfai con palabras las diíFcrcn<br />
das,prímero quearmafitn Afia 8CEuro<br />
pa á guerra fangríenta mortífera. El<br />
pueblo codidoío <strong>de</strong> coías nueuas era to<br />
do <strong>de</strong> Anríocho Sí <strong>de</strong>zia que no <strong>de</strong>xaf<br />
fen entrar enei ayuntamiento alos Ro-<br />
VV
manos» Y los mas vc)os <strong>de</strong> los principa- recíefle q por fi no mouían cofa aigima,<br />
les con íu autoridad alcan^on que los efperando las cofas <strong>de</strong> Antíocho y la ve-'<br />
<strong>de</strong>xaflen entrai'. E como los Atheníen^ m'da d' el rey,no hízíeron ayuntamiento<br />
fes dixieflcn á Qin'ntío efta <strong>de</strong>terminaci- <strong>de</strong> toda la gentc,mas por los Apolecfios<br />
on,paredole que <strong>de</strong>uía irà Etolía, cao (que afly llaman el ayuntamiento mas<br />
mouería alguna coía,o todos los hobres fanto que íc haze <strong>de</strong> varones cicogidos)<br />
íerian tcftígos que la culpa <strong>de</strong> la guerra tracflauan fu negocio,conuicne faber, <strong>de</strong><br />
era enlos Etoloá y que los Romanos to que manera las coías en Greda fueflen<br />
marían las armas juftas y quafi neceflarío renouadas. Entre todos era manííiefto<br />
as.En llegando Qiiintio, comento áha- que en las ciuda<strong>de</strong>s qualquiera bueno<br />
blar <strong>de</strong> la amíftad <strong>de</strong> los Etolos con los délos principales era <strong>de</strong> la parte délos<br />
Romanos y quatas vezes ellos ham'5mo Romanos,y que fe gozauan d' el eftado<br />
uído la fe <strong>de</strong> los pa
capitan que guarnición <strong>de</strong> gentc.È accr^ '<br />
ca <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong>xo vna <strong>de</strong> las efcuadras<br />
porque no pudieflTe fer echada á fuera la<br />
gente <strong>de</strong> cauallo que venia <strong>de</strong> tras^y el fu<br />
efe por medio <strong>de</strong> la ciudad y pla^a, leuan<br />
do <strong>de</strong>la mano á Euriloco, don<strong>de</strong> falian<br />
muchos <strong>de</strong>lante, alegrandofe <strong>de</strong> fu veni<br />
da. Y afsi lo leuo à iii cafa. Y luego la ciu^<br />
dad fue llena <strong>de</strong> gente <strong>de</strong> cauallo, la qual<br />
tomaua los lugares conueníbles.Efto he<br />
cho embio alas caías hombres que mataf<br />
íen los prindpales d' el bando contrarío.<br />
Y <strong>de</strong>ítamanera Demetria<strong>de</strong> fue délos<br />
•Etolost<br />
CAPITVLO XIII. DE COMO ALE^i<br />
ramaio ñuto ki^abis tyranno y tomo<br />
kLaccicmonia.<br />
ARA TOMAR ALA<br />
ciudad <strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>^<br />
monía, no era mene><br />
ilerfuerça/i no ençj^<br />
ñar con aftucia al íy<br />
ra lío el qual eftaua e^<br />
chado<strong>de</strong> las villas a^<br />
cerca el mar por los Romanos, y enton^<br />
ees eftaua retrahído por los Acheos <strong>de</strong>n<br />
tro los muros <strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>monía,y era cier<br />
toque quíen lo tomaiîè,alcâçaria gracia<br />
por ello conlosLace<strong>de</strong>moníos.LosEto<br />
los tuuíeron caufa <strong>de</strong> embiar á el, porque<br />
los fatígaua con ruegos q le embíaííen íb<br />
corro, pues por ellos fe hauia rebellado<br />
contralos Romanos.E aísi dieron dori^<br />
cntos peones à Alexameno,y treynta <strong>de</strong><br />
cauallo efcogidos délos mejores manije<br />
bos. Y á eftos fue dicho por d Pretor De<br />
mocríto enei coníejo íecreto <strong>de</strong> aquella<br />
gente,que no creycíTen que eran embia-»<br />
dos ala guerra <strong>de</strong> Achaya, o á cofa algii^<br />
na que cada vno pudieíle poner en íu<br />
opinion, mas que,à qualquiera cofa<br />
que la necefsidad amoneftaíTe á Alexameno<br />
tomar fubito confejo,à efto efto<br />
uíeílen ellos aparejados con mucha obe<br />
dícncía,aun que fueíTe fubita y no peníada,temeraria,<br />
y muy ofada,y que fupieí^<br />
fen qá efto folo eran embiados.Co eftos<br />
afii aparqados Alexameno fe fue al tyra<br />
ño,al qual enllegando pufo gran efperaí¡a,dizíendo<br />
que Antíocho hauia pallado<br />
en Europa,y que luego feria en Greda<br />
para liinchir las tierras Simares <strong>de</strong> ar<br />
mas y varones,fi¿ que los Romanos creerían<br />
que la guerra no feria con Philippo<br />
y que no fe podia <strong>de</strong>zír el numero <strong>de</strong> los<br />
peones & caualleros & naos que trahia,<br />
&: que la efcuadra <strong>de</strong> los Elephantes pe^<br />
learía en la vífta <strong>de</strong>llos contra los Romanos,<br />
ôf que los Etolos eftauan aparejados<br />
con fu exercito á venir à Lace<strong>de</strong>mo<br />
nía quando el rey los pidieflc,mas q que<br />
rían moftrar en la venida d' el rey fus armados,<br />
óí que efto mifmo <strong>de</strong>uia el hazer<br />
y no <strong>de</strong>xar el exercito que tenia gaftaríe<br />
con odo <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> la fombra <strong>de</strong> las cafas,masquelofacaiîèylofor(;aiîèà<br />
eftar<br />
en armas,0¿ que aguzaííe los ánimos, 6¿<br />
exercitaííelos cuerpos <strong>de</strong> fu gctc, que c5<br />
el vfo y exercicio el trabajo feria mas lige<br />
ro,a:con la afabilidad ÔC alegría d' el ca<br />
pitan fe podría hazer plazíente.Defpues<br />
los criados d'el Tyranno comentaron à<br />
facar la gente enel campo , <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>la<br />
ciudad acerca el rio Eurotas, y en medio<br />
<strong>de</strong> la efcuadra eíhua el tyranno alo mas<br />
con tres caualleros,entre los quales muchas<br />
vezes fe ponía Alexameno, &C yua<br />
<strong>de</strong>lante <strong>de</strong> las ban<strong>de</strong>ras mirando las alas<br />
Sien la ala <strong>de</strong>recha eíhuan los Etolos,<br />
<strong>de</strong> los que antes hauian íydo en ayuda<br />
d'cltyranno,óí los caualleros que hauí<br />
an venido con Alexameno. Y hauia ya<br />
tomado efta coíhimbre Alexameno <strong>de</strong><br />
íe cercar algunas vezes con el tyranno<br />
entre las or<strong>de</strong>nes, 8í <strong>de</strong> le amoneftar lo<br />
queleparecia prouechofo, otras vezes<br />
queríala cofaboluia al tyranno.<br />
día que or<strong>de</strong>no <strong>de</strong> hazer la maldad fiie<br />
pocas vezes al tyrano, Sí apartandofe alos<br />
fuyos con los caualleros que co el fiie<br />
ron embiados,díxoles.O manijebos, <strong>de</strong><br />
hazerfe tiene dC ofar la cofa, la qual íiendoyo<br />
capitan, os han mandado executar<br />
con diligencia. Aparejad pues los aní<br />
mos y las manos.y ninguno tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> hazer<br />
lo que me vera hazer, y el que fe taryv<br />
í}
ldarc,8¿ querrá entreponer en ello lli con <<br />
fóo/cpa que no ha <strong>de</strong> tornar ala panía*<br />
Todos fe cfpantaron, ÔC acordauanfe co<br />
que mandamientos hauian fah'do <strong>de</strong> fu<br />
tierra. El tyranno vem'a <strong>de</strong> la ala yz^<br />
quícrda al qual viendo Alcxamcno dû<br />
xoàfus caualleros. Poned las lanças ô:<br />
iníradme,ó¿ el recogio fu am'mo coníufo<br />
d'elpenfamiento <strong>de</strong> tan gran hecho, Y<br />
como el tyranno fe allegaua, aiTcmetiofe<br />
para el, oC feriendo al cauallo,<strong>de</strong>rribo al<br />
tyrannOjÓÍ eftando <strong>de</strong>rribado, los caual^<br />
leros con muchos golpes en vano lo hí^<br />
rieron enla loriga o cota <strong>de</strong> malla, mas<br />
ala podre las heridas llegaron al cuerpo<br />
<strong>de</strong>snudo, primero que fu^efquadra le<br />
focorrícflé,eípiro. Alexameno cor^<br />
río à gran prieílacon todos los Etolos à<br />
ocupar cl palado real Y las guardas d'<br />
cl cuerpo viendo lo que fe hazia <strong>de</strong>lante<br />
<strong>de</strong> íus ojos,al prindpio houieron miedo<br />
mas <strong>de</strong>ípues que vieron que los Etolos<br />
fe yuan, corrieron al cuerpo d* el tyran^<br />
no. Y muy pocos fe allegaron allí <strong>de</strong><br />
los que eran <strong>de</strong> fu guarda quando biuia,<br />
ni quiííeron vengar íu muerte, nifemo^<br />
uiera ninguno fí luego d^ando las ar^<br />
mas llamaran el pu^lo à ayuntamiea»<br />
co, QC les hablaran con palabras conue«><br />
níentes al tiempo. Y íi <strong>de</strong>fpues fe <strong>de</strong>to^<br />
tríeran,fín armas Sfíin injuria <strong>de</strong> alguno<br />
nías aíuíe houieron como conm'ene en<br />
confejo comení;ado conaíhidahazien^<br />
do todas jas cofas para <strong>de</strong>íh-uydon <strong>de</strong><br />
los que lo hauian hecho. El capitan Ale^<br />
xameno encerrado en la caía real coníu^<br />
mío el dia y la noche en bufcar los theíb^<br />
ros d* el tyranno.Los Etolos como íí ho<br />
uieran tontado la dudad que querían pa<br />
recer haueNíbrado,feconuertíeron à robar.<br />
En efto la indignidad <strong>de</strong> la cofa ÔC el<br />
menofprecio,dio ánimos alos Lace<strong>de</strong>«<br />
momos à fe ayuntar todos. Y vnos <strong>de</strong><br />
zían que dcuían echar fiiera todos los<br />
Etolos,6«: cobrar la libertad perdida que<br />
paredafer reíh'tuyda,otros <strong>de</strong>zían que<br />
por tener cabc(¡a para lo que <strong>de</strong>uían ha><br />
ser,tomaíren alguno à fcmejan
eftto,8¿ primero fueá Thebas, 8¿ <strong>de</strong> allí porquedícho,o fccho(iicndo amigos)<br />
á Salganía. Y Herodoro a Throm'o, Ies vem'an a combatir» Re^ondio Tho<br />
no muy lexos <strong>de</strong> allí enel Seno Mah'aco, as capitan <strong>de</strong> los Etolos, que ellos no ve<br />
tenia veynte mil peones,ñ¿ Thoas dozi nían alos combatir, mas para los librar<br />
tos cauaIleros,8¿ quafi treynta barcas <strong>de</strong> <strong>de</strong> los Romanos, ca eftauan atados a><br />
<strong>de</strong> trafago lígeras,8¿ mando á Herodoro gora con vna ca<strong>de</strong>na mas rica , comoque<br />
con quinientos peones las paílaflíe quiera que mas enojoía que quando reala<br />
ysla Athlante,para que<strong>de</strong> alli fenti- nianlaguarmdon délos Macedones cn<br />
do que la gente <strong>de</strong> píe fe allcgaua á Au- fu caftíllo. Los Cald<strong>de</strong>nfes dixeron<br />
lis á a Euripo, paíaflíe á Calds, QC ellos que no feruian á ninguno, ni tenían neleuauan<br />
cl otro exerdto , andando prín cefsidad <strong>de</strong> focorro. Y <strong>de</strong>íh manera<br />
dpalmcnte <strong>de</strong> noche quan prefto podí- partiendofe los embaxadores tornaron<br />
an á Calds. Y Micflilo &C Énoclc<strong>de</strong>s fe alos íiiyos. Y Thoas QC los Etolos tedios<br />
quales <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> echado Eutymí- niendo toda íii eípcran^a cn fojuzgardas)goucrnauan<br />
á Calcis o fofpechando los fubitamcntc, dC viendofe dcíigualcs<br />
efto por fi mifinos, o fabiendolo por o- para jufta guerra 8¿par dar combate ala<br />
tros ,cnel principio fiendo muv chanta- dudad fuerte por mar 8¿ por acrra,boluí<br />
dos,no tenian otra cíperan^a uno cn fii- eronfe a fu tíerra. Euthímidas <strong>de</strong>ípues<br />
yr,mas <strong>de</strong>ípues que cl temor fe afl[cnto,y que fuppo que cl real <strong>de</strong> fu pueblo cftavehíanqucno<br />
folo la patria era <strong>de</strong>fampa uaen Salganca, QC ^clps Etolos fe harada,mas<br />
tanbien la amiftad <strong>de</strong> los Ro- uian ido tornoíc <strong>de</strong> Thebas á Athenas^<br />
manos, tomaron en fu animo cftc confe- Y Herodoro <strong>de</strong>ípues que efpero algujo<br />
A cafo hariafe cn aquel tíempo v- nos dias cn vano la feñaI,cmbío Vn bcrna<br />
folenne fiefta cn Eretria á Diana A- gantínpara faber porque caufa era la tarmarinthis,<br />
ala qual fe ayuntauan no fo- dan^a. Y <strong>de</strong>sque vido que fus amigos<br />
lo los populares <strong>de</strong> Eretria, mas tanbien hauian <strong>de</strong>xado la cmprcía, tornofe cl a<br />
los Cariftíos. A cftc lugar embiaron Thronio <strong>de</strong> don<strong>de</strong> hauia venido. Y<br />
hombres a rogar alos Eretricnfes QC Ca- Quintio oydas eftas coías veníendo con<br />
ríftios,que pues eran nafcidos cn la mií^ las naos <strong>de</strong> Corintho a Calds , falio cn<br />
maIsla,houieflfen mifericordik <strong>de</strong> íiisha Euripo <strong>de</strong>lante al Rey Eumenes, alos<br />
hiendas QC bienes, QC que touicífcn re- quales plugo q Eumenes <strong>de</strong>xaflc quíní-<br />
(pecílo ala amiftad <strong>de</strong> los Romanos, QC entos hombres cn Calds para fu dcfcnli<br />
no confentíeflícn que Calcís fueífe <strong>de</strong> los on,8í que cl fc fueflíc á Athenas. Y Quín<br />
Etolos,porque fi tenia a Calds,tendrían tio <strong>de</strong>libero <strong>de</strong> yr a Demetria<strong>de</strong>, pcníantodaEuboea<br />
, que los Macedones ha- do que Calcis libre <strong>de</strong> losÉtolos, haría<br />
uian fydojcnojofos feñores, QC los Eto- gran mouímíento en los Magnetes para<br />
los ferian peores. Y la intendon <strong>de</strong> cobrar la amiftad Romana,que hauia allos<br />
Romanos principalmente mouio guna guarda cn los hombres <strong>de</strong> íiiparte»<br />
las ciuda<strong>de</strong>s, 8¿ el hauer cfperimcntado YfcribíoáEunomo(Prctor dclosThelavírtud<strong>de</strong>lloscnlaguerra,<br />
QC cn la vi- falos) que armaflc mucha gente <strong>de</strong> los<br />
¿loria la juftícía QC bem'gnidad. Y por mancebos, QC hizo yr <strong>de</strong>lante á lulio aefto<br />
las dos ciuda<strong>de</strong>s armaron lo mas es- la ciudad Demetria<strong>de</strong>, para tentar los<br />
forjado <strong>de</strong>fu jouentud, &: embiaron los ánimos, no con intención <strong>de</strong> hazer moen<br />
focorro. Y como los <strong>de</strong> Calcis die uimícnto <strong>de</strong> otra mancra,fino que alguronque<br />
<strong>de</strong>fcndíeflren los muros, ellos na parte fe inclinafle ala confi<strong>de</strong>radon<br />
con toda la huefte paífando <strong>de</strong> la ona <strong>de</strong> la amiftad antígua. lulio llego al pu<br />
parte <strong>de</strong> Euripo aficntaron real acerca erto délos enemigos con vna galea <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> Salganca. Y <strong>de</strong> alli embiaron prime- dnco remos , QC veníendo allí toda la<br />
ro vn menfajcro, QC <strong>de</strong>fpues fus embaxa multítud <strong>de</strong> los Magnetes, pidió fi venídores<br />
alos Etolos ales preguntar que an á amigos o á enemigóse A efto reípp<br />
y V ííj
dio Euriloco principal <strong>de</strong> los Magnetes<br />
diziendo que cl venía à amigos,mas que<br />
no cntraílc end puerto, 8¿ dcxaíTc los<br />
Magnetes eftar en concordia dC libertad<br />
<strong>de</strong> que confemejanca<strong>de</strong> habla no moui<br />
cíTeal pueblo. Y <strong>de</strong>fpues falío entre cl<br />
los contienda 6C no hablaua aífoífcgado<br />
ca el Romano reprehendía alos Magne-<br />
CCS como ingratos, 8¿lcs <strong>de</strong>zia las matan
fìncilo maiidaroftalcSful Ludo Quia- caudillo <strong>de</strong> aqudfa armada y noHaniBaI<br />
tío que hízíeíTe dos nueuas legiones <strong>de</strong> ca era <strong>de</strong>fterrado y Afirícano, enei qual<br />
dudadanos Romannos,y <strong>de</strong> los amigos la fortuna y eftado,o fu ingenio y natum<br />
y d'el nombre Latino veyntc mil peón- leza cada dia podia hazer nueuos coníees<br />
y ochocientos caualleros. Y or<strong>de</strong>na- jos.E la mefma gloría <strong>de</strong> la guerra, porU<br />
to que eíta huefte fueíle d' el Pretor que qual como por dote Ham'bal íe haga que<br />
ternia por prouincia los Brudos. Efte a- rer <strong>de</strong> todos,que era mucho para capitan<br />
no <strong>de</strong>dicaron templos á lupiter enei Ca- <strong>de</strong> Rey.E que d Rey <strong>de</strong>uia tener vn ca><br />
pitolio. Y el vno prometío Lucio Furio pitan SC vn caudillo y no muchos. E il<br />
Purpurío Pretor en la guerra <strong>de</strong> Franda, Hanibal perdieife la armada y exercito,<br />
el otro <strong>de</strong>dico el confuí Quinto Martío feria vnmefmo daño , como fipor otro<br />
Rala vno <strong>de</strong> los dos varoes. En efte año capitan fuefle perdida,y fi alguna cofa le<br />
fe hizieron juyzios muy graues contra fuccediefle <strong>de</strong> profperidad, aquello feria<br />
los vfureros,acufando los Martío Tudo gloría <strong>de</strong> Hanibal y no <strong>de</strong> Antíocho. B<br />
y Publio lum'o Bruto Ediles Curules. E tanbien fi la fortuna le dieíle en toda la<br />
<strong>de</strong> la pena <strong>de</strong> los con<strong>de</strong>nados pufieron guerra vencer alos Romanos, que eípeenei<br />
Capitolio carros <strong>de</strong> quatro cauallos ran^a fe podria tener que Hanibal fueflíe<br />
dorados dC en la capilla <strong>de</strong> lupiter acerca fub jedo al Rey,el qual quafi no pudo fu<br />
el altura <strong>de</strong>lla doze efcudos dorados. Y fiir á íii pam'a. E no moftro tal en fu juuehizieron<br />
<strong>de</strong> fiiera <strong>de</strong> la puerta Tereemi- tud abracado en iii animo la eíperaua <strong>de</strong><br />
navn portal labrado <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra. Efien-^ alcanijardímperío<strong>de</strong>todo el mundo, q<br />
do los Romanos attentos al aparato <strong>de</strong> agora en la ve)ez parezca q ha <strong>de</strong> fuffiir<br />
la nueua guerra,no ceíIaua Antíocho. Y feñor fobre fi. E anfi concluhia que en<br />
<strong>de</strong>tenian lo tres ciuda<strong>de</strong>s(efto es ) Smyr ninguna manera conuenia al Rey q Hana,<br />
Alexandria,Troas,8¿ Lampfaco, las nibal fuefl^ capitan, mas que podia viar<br />
quales no hauia podido tomar hafta aql d' el en la guerra por compañero y coníe<br />
tíempo por fuerza <strong>de</strong> armas,ni por condì jero,que poco fruto <strong>de</strong> tal íngenío,no fedones<br />
traher las á fu amíftad. Y no que- ría waue ni dañofo,mas que fi cofas ardu<br />
ria(paflandoelenEuropa)<strong>de</strong>xarlasalas asíebufcaflíén pord, agrauarian al que<br />
efpaldas. Y tábien lo <strong>de</strong>tuuo la fentenda las daria,y al oue las redbiria. Ca ningu<strong>de</strong><br />
Hanibal, dC las naos abiertas,las qua- nos ingem'os íon tan promptos à inuidia<br />
noygualan<br />
i.por<br />
te Thoas Etolo,el qual(fiendo todos al- Por eftas palabras <strong>de</strong> Thoas luego Anti<br />
fl. .. ^ J _ * \ J — f 1 ^ ^ ^ ^^ ^ ^ - - aI ^^m ^^ ^J A » •• » ^^ » ^<br />
boro tados en Greda) <strong>de</strong>zia que Deme- ocho echo aparte el coníejo <strong>de</strong> embiar a<br />
tria<strong>de</strong> eftaua en fu po<strong>de</strong>rio.Y rio.Yc con las me Ham'bal, d qual hauia penfado proue-<br />
tírias con las quales hauia leuantado los cholamente end prindpio <strong>de</strong> la guerra«<br />
ánimos <strong>de</strong> muchos en Greda, crefcien-<br />
UsSmttotrlím«^^^^^ r^'l<br />
vicntocngran<strong>de</strong>faala^<br />
díziendo quctod^lo dcflcauan ver 8¿ cibLcnEtoliacongranficjl^dch<br />
queluegoquevicírenfuarmada, todos qMlocnHayuntammto.cr '<br />
correrían ala cofta d el mar. bltcimlmo itUaUtradon que fue<br />
ofo turbar el parefcer que cl Rey tenía tntriPhaneaso'<br />
quafi rícrto<strong>de</strong>HanibaljCa <strong>de</strong>zía que no Tboas.<br />
<strong>de</strong>uia apartar parte <strong>de</strong> las naos <strong>de</strong> la arma<br />
dareal,8¿aunquehouíeíledccmbíarna , VV tíí|<br />
os^que qualquiera otro dcuía Ter hecho
N TIO c H O L EVAN« fpucfto pm naucgar, cn llamando lo fas<br />
tado cn foberuia por embaxadores los hauia complazído, 6¿<br />
larebelhon que Ùe^ hauia crehido que luego que los Etolos<br />
mern'a<strong>de</strong> hizo <strong>de</strong> los lo víelfen, penfarían todos fus focorros<br />
Romanos alos Eto- eftar enei íblo,mas que el cupliria en abCí<br />
los,<strong>de</strong>termino <strong>de</strong> no danda las cofas, <strong>de</strong> las quales al prefentc<br />
dilatar mas fu yda i parecia la clpcraní;a ddamparada, porq<br />
Greda* Y antes que leuantalTen las an- luego que el tiempo d' el año fueífe para<br />
choras fue dM mar á Iltoá hazerfacrííi- nauegar, elhinchíría toda Greda <strong>de</strong> ar^<br />
tío à Minema • Y <strong>de</strong>fpues tornando ala mas y hombres 8¿ cauallos, y toda la coarmada<br />
, partió con quarenta ijaos cu- fta d'd mar <strong>de</strong> naos armadas,y q no perbíertas,aí<br />
quarenta abiertas. E íiguian lo donaría al gafto,ní al trabajo , ni al pelíotras<br />
dozientas cargadas con vituallas gro hafta que (echado <strong>de</strong>fus ceruizes el<br />
<strong>de</strong> todas maneras, todo otro aparato imperio Romano) hízíeíTe á Greda Íúí<br />
<strong>de</strong> guerra ^ E primero allego ala ysla bre,y en ella prindpales alos Etolos, Sf<br />
Imbro,Q¿ <strong>de</strong>fpues paflb à Scyato, don- que con ííis exerdtos vendrían <strong>de</strong> Afi'ay<br />
<strong>de</strong> recogiendo las naos, que cn cl mar vituallas <strong>de</strong> todas maneras. Y que al prcfe<br />
hauian apartado , allego á Pteleo cl fente los Etolos <strong>de</strong>uían tener cuydado<br />
prímero lugar <strong>de</strong> tíerra firme • E allí que fuefle dado alos fuyos abundanda<br />
le vinieron buríloco, 8¿ Magnetarchcs, <strong>de</strong> trigo, mantenimiento tolerable»<br />
6C el prindpal <strong>de</strong> los Magnetes <strong>de</strong> De-. Dicho efto cl Rey con gran conientimetría<strong>de</strong>»<br />
jE gozofo conia venida d'cl- miento dctodos,f^ioíc* Y <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong><br />
Ios,el dia figuiente fe fue con las naos al fu y da fue contienda entre dos príncípapuerto<br />
<strong>de</strong> la ciudad, dC no lexos <strong>de</strong> allí les <strong>de</strong> los Etolos, conuiene á faber Phaíaco<br />
cl exerdto, que era diez mil peo- neas y Thoas, ca <strong>de</strong>zía Phaneas que <strong>de</strong>ncs,d¿<br />
quinientos caualleros & feys ele- uian tomar à Antíocho por recondliaphantes,<br />
exercito que a penas era fuíR- dor <strong>de</strong> la paz,y juez <strong>de</strong> las cofas, <strong>de</strong> que<br />
<strong>de</strong>nte para occupar i Greda dcfnuda <strong>de</strong> tenían conricnda con los Romanos, anarmas,quanto<br />
mas para íbftencrla guer- tes que por capitan <strong>de</strong> la guerra, porque<br />
ra Romana« E los Etolos fupíendo que fu vem'da y mageftad tendría mayor fuer<br />
Antíocho era vcm'do i Demetría<strong>de</strong> mS- ^a para hazer vergüenza a los Romanos<br />
daron publicar ayuntamiento, 8¿ hizíc- que las armas, ca los hombres muchas<br />
ron <strong>de</strong>creto adon<strong>de</strong> lo lIamafl!èn.El Rey colas remetían <strong>de</strong> voluntad por no pcpartído<br />
<strong>de</strong> Demetría<strong>de</strong>, po^uc íabia q lear, las quales no íc pue<strong>de</strong>n forjar por<br />
afsi lo hauian <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nar paflo ¿ Phalera guerra y armas. Y Thoas <strong>de</strong>zía que Pha<br />
en cl feno Malíaco. Y <strong>de</strong>ípues recebído neas no trabajaua hazer paz, mas quitar<br />
cl <strong>de</strong>creto vino áHyamea don<strong>de</strong> fiier^ cl aparejo déla guerra, para que con la<br />
cebido con gran<strong>de</strong> fauor d' d pueblo co tardan
que cramas hauia hccho vim'endôcla li<br />
brar á Grecia, tanbien hizicíTe venir las<br />
hueftcs <strong>de</strong> tíerra y <strong>de</strong> mar • CaelReyeihndo<br />
en armas alcanzaría alguna cofa,<br />
8¿fin ellas no haría mouímíento alguno<br />
en los Romanos,no folo por los Etolos,<br />
mas ni aun por fi mifmo. Efta fentencia<br />
<strong>de</strong> Thoas vendo, óíafsi <strong>de</strong>libraron <strong>de</strong><br />
llamar al Rey Emperador, o capitan <strong>de</strong><br />
Grecía,ó¿ cfcogíeron tr^nta príndpales<br />
conlos quales confultafle, íí algunas cofas<br />
quifieflè. Y<strong>de</strong>xado <strong>de</strong>fta manera el<br />
ayuntamiento todos fe tornaron a fus<br />
duda<strong>de</strong>st<br />
CAPITVLO XVII. DE COMO ANTIO<br />
cho tomo confijo con los E tolos <strong>de</strong> yrk Cdcis i<br />
hablar con los ie U ciudad,y no aprouecbon<br />
do cofa alguna fe torno a Demetria<strong>de</strong>j<br />
<strong>de</strong> como el cr los Etolos tentaron<br />
muchos pueblos^y embia^<br />
ron embaxadores a mu?<br />
chas partes.<br />
L REY EL DIA SI<br />
guíente tuuo coníqo<br />
(conlos que le fuero<br />
feñalados) <strong>de</strong> don<strong>de</strong><br />
comen
dclos Lacones. EAmínan<strong>de</strong>r tenía por<br />
muger Apamía fija <strong>de</strong> vn Alcxadro Me<br />
galopolítanojcl qual diziendo que falia<br />
:d'el gran Alcxandro, pufo nombres á<br />
.dos hijos Philippo 8C Alcxandro, Sí ala<br />
hija Apamía. E fiendo efta dada en matrí<br />
monío al Rey,el mayor <strong>de</strong> los hermanos<br />
que era Philippo la acompaño á Atama^<br />
nía» E fiendo efte vano <strong>de</strong> ingenio, los<br />
Etolos 8¿ Antíocho lo hauian mouído á<br />
efpcran^a, que cl verda<strong>de</strong>ramente ícría<br />
d'el linaje <strong>de</strong> los Reyes <strong>de</strong> Macedonía,<br />
ííayuntaífc Amínandro dC Athamanes<br />
con Antíocho,S¿ efta vam'dad <strong>de</strong> prome<br />
tímicntos, no folo tuuo lugar en Philippo,mas<br />
tanbien en Amínandro. Ylos<br />
Acheos en Egeo dieron audiencia alos<br />
embaxadores <strong>de</strong> Antiocho Sí <strong>de</strong> los Ecoloscn<br />
prcíendadcTito Quíntío»<br />
l([Defpucs <strong>de</strong> dada la audiencia alos embaxadores,<br />
cl <strong>de</strong> Aantiocho hablo prímcro,quc<br />
el <strong>de</strong> los Etolos • Efte como<br />
otros muchos quefcmantinendcla mefa,8í<br />
riquezas <strong>de</strong> Reyes,ficndo buen bla<br />
íbnador con el fonido y viento <strong>de</strong> fus pa<br />
labras, hinchió mares Sí tierras, dizien-»<br />
do que infinitos caualleros paílauan por<br />
clHcllcfponto en Europa, d'ellos eran<br />
hombres d'armas,otros flecheros, y lo q<br />
era d'eftos mas tcrriblc,cs que fuy cdo co<br />
los cauallos herían mas ciertamente con<br />
las faetas,que fi hirícíTcn cara a cara. Y co<br />
cftc exercito <strong>de</strong> caualleros, ahunque los<br />
exercítos <strong>de</strong> toda Europa feayuntaflen<br />
en vno podrían fer veddos.E nombraua<br />
infimtas gentes <strong>de</strong> pie, y cafi no podien^<br />
do hablar los nombres <strong>de</strong> getes a penas<br />
conofcídas,eípataua alos oydores,nomo<br />
brando Daces,Melos,Elímeos,Sí Cadu<br />
íios. Sí <strong>de</strong>zia que las armadas <strong>de</strong> mar era<br />
tantas y tan gran<strong>de</strong>s, que no cabrían en<br />
todos los puertos <strong>de</strong> Greda, y que la ala<br />
<strong>de</strong>recha tenían los Sindoníos Sí Tyríos,<br />
layzquíerda los Aradios Sí los Hí<strong>de</strong>tas<br />
<strong>de</strong> Pamphílía,con las quales gentes ningunas<br />
otras fe ygualauan en cl faber <strong>de</strong><br />
las cofas d'el mar, ni en esfuerzo Sí coraj;on,E<br />
que el dinero Sí otros aparejos <strong>de</strong><br />
guerra era dcmafiado <strong>de</strong>zír lo,ca bien íabian<br />
quelos reynos <strong>de</strong> Afia fiempre a-<br />
bundauan <strong>de</strong> oro fobre todas las otras<br />
naciones. Y poren<strong>de</strong> los Romanos no<br />
tendrán que hazer con Philippo Sí Hanibal,el<br />
vno capitan,Sí cl otro Rey Sí en<br />
cerrado en los términos <strong>de</strong> Macedonía,<br />
mas con el gran Rey <strong>de</strong> toda Afia y parte<br />
<strong>de</strong> Europa. Y comoquiera que el venia<br />
<strong>de</strong> los poftreros términos <strong>de</strong> Oriente<br />
a librar á Greda,nínguna coía pedia alos<br />
Acheos, por la qual rompicíTc la fec <strong>de</strong><br />
los Romanos,pues eran fus amigos prímeros,cano<br />
les <strong>de</strong>mandaua que tomaí^<br />
fen armas por el contra dlos,mas que no<br />
fe ayuntaílen con alguno, ni íauoref<strong>de</strong>C<br />
fen mas á vna parte que á otra,<br />
CAPITVLO XVIIL DE LO C5VE EL<br />
embaxador <strong>de</strong> los Etolos dixo contra Quincio en<br />
el ayuntamiento <strong>de</strong> los Acheos, y <strong>de</strong> lo que<br />
Quincio rcfpondio, y <strong>de</strong> como An^<br />
tiocho tomo ciertas CÍUK<br />
da<strong>de</strong>s.<br />
LO JAISMO CASI<br />
pidió Archídamo<br />
embaxador délos Etolos,<br />
conuiene íaber<br />
que dieflíen aflbfsíego<br />
que era coía ligeraymuyjufta,<br />
yque<br />
mirando la guerra y hechos ajenos,cfperaflTen<br />
el fin fuyo fin pdigro. Defpues fol<br />
to fu lengua diziendo mal <strong>de</strong> los Romanos<br />
y <strong>de</strong> Qiiíncío, llamado los ingratos,<br />
y ren-ahíendoles la vícfloría d'el Rey Phí<br />
líppo ganada por la virtud ddos Etolos,<br />
Sí quela falud Sí exerdto <strong>de</strong> los Romanos<br />
hauia fido guardada por la diligenda<br />
<strong>de</strong> los Etolos, adon<strong>de</strong> Qinncío ha víado<br />
el oficio <strong>de</strong> capítan, como yo le vief<br />
fe antes q iacrificaua enla batalla,y hazia<br />
votos a manera <strong>de</strong> íacerdote, poniendo<br />
yo mi cuerpo contra las armas <strong>de</strong> los ene<br />
mígos. A efto reípondío Qiiíndo q Archídamo<br />
tenia confi<strong>de</strong>racion mas <strong>de</strong>lan<br />
te <strong>de</strong> quien hablaua, q con quales, ca los<br />
Acheos muy bien iabían, que toda la ferocidad<br />
<strong>de</strong> los Etolos efta en palabras,8¿<br />
no en obras. Sí qmasfemoítraua en los<br />
ayStamícntos y hablas q en el capo.Poren<strong>de</strong>
¿ndéqacellosairianhcchopocoeàfó dé nidadd' clRcy, por Io qual<strong>de</strong>ucysitt<br />
los Achcos, alos qualcs fabían que eran menos engañados,&: creer mas ala fe <strong>de</strong><br />
conocídos,5C que Archídamo fe enwan los Romanos, la qual haueys tantas ve<strong>de</strong>fda<br />
<strong>de</strong>late los embaxadores d' el Rey zcs experimentada dC conofdda. Dt^<br />
por ellos al Rey abíénte,8í que íí algu zen que es cofa muy buena à voíbtros<br />
no antes no fabía qual era la cofa qüe ha- no 05 entreponer en la guerra, antes yo<br />
uía ayuntado ¿Antíocho y alosÉtolos, digo que no hay coía tan ajena à vueporla<br />
habla <strong>de</strong> los embaxadores la po- ftras vtilída<strong>de</strong>s, porque íin amor y dígni<br />
día conocer,mentíendo entrefi y encare dad fereys premio d' el que fuere vence^<br />
fcíendo fus fiier
tcSalganca,por don<strong>de</strong> era cl paflb <strong>de</strong> Antíocho» El qual llegando fu huefte ^<br />
Beotía a la ysla Euboea.Eftaua con ellos Aulís, como otra vez houíeflíé embiado<br />
Mídflo embaxador <strong>de</strong> Calds embiado embaxadores à Calds, los quales tracfiaf<br />
a Qiiíntío à pedir el focorro, el qual vien fen las mifmas cofas que antes con mayo<br />
do que los paflbs eftauan tomados por res amenazas,eftoruando lo en vano<br />
los enemigos <strong>de</strong>xando el camino <strong>de</strong> Au dilo y Xenocli<strong>de</strong>s,ligeramente alcanos á hazer leña y bufcar paftos y vitual- leria,no fufii'cro cl cerco» E como cl Rey<br />
as,acometiendo fubítamente Menippo tuuíeflíc lo que era la cabc^ja <strong>de</strong> la ysla Eu<br />
fobre dios los mato, dC tomo bíuos fefta bocarlas onas ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> aquella ysla<br />
dnquenta,y algunos pocos fuyeron» En no dcíe.charo el imperio d'cl Rey,cl qual<br />
(tre los quales íe íaluo Micftílo cn vna bar con gran principio parecía hauer comen<br />
capequeña» Efta coía aísi como fue eno- ^ado la guerra, pues que tatas duda<strong>de</strong>s»<br />
foia a Q^'ndo dC a los Romanos por la y un conueníbles <strong>de</strong> tan gran ysla hauiperdída<br />
<strong>de</strong> aquella gcntc^afsí parcda ha- an venido á fu fenorio,<br />
^crdadocauuparahazcrgucrra contra<br />
LL
LIBRO SESTO DE<br />
LA aVARTA DECADA DE TITO<br />
LIVIO DB LA GVER-<br />
RA DE ASIA,<br />
CAPITVLO PRIMERO DE COMO FVE ORDENADO EN ROMA<br />
<strong>de</strong> hazer guerra al Key Antiocho^y como IM prouinciM fueron rc^<br />
partidas, y fenaladoshs exerdtos.<br />
OS 5ENADO CO Bcbio Pretor hauía (ci año paflado<br />
res madaron por mandamiento d'cl fenado) paflÌàdo<br />
áComeh'oSd en Macedom'a, y dieron le facultad que<br />
pión y á Mar- fuera <strong>de</strong> Itah'a, como lo rcquírícATc la necoAttílioGla<br />
ccfsídad tomafle en ayuda <strong>de</strong> los amibrion<br />
comen gos cinco mil hombres») E plugo les que<br />
^ando fu oflS- Lucio Quincio confuí d' cl año paflado<br />
cío, prímero fiieflíc legado para efta guerra • bal otro<br />
que trataflen confuí aquicnvinicfle Itah'a para prouin<br />
<strong>de</strong> las prouin da, mandaron hazer guena contra los<br />
cias,que hizícflícn iacrííictos alos Diofes Boyos con cl exerdto,que mas quiílcfle<br />
en todos los templos, don<strong>de</strong> la mayor <strong>de</strong> los dos quelos confulcs paflados haparte<br />
d' cl año fe acoftumbraua hazer e- uian tenido» Y cl otro que lo embiaflíc à<br />
ftrados,y fuplicar porque lo que cl fena- Roma,y cílas legiones <strong>de</strong> la dudad eihx<br />
do tema en voluntad <strong>de</strong> la ^erra nueua, uícflcn^arqadas para don<strong>de</strong> d icnado<br />
que vínidrc en cffccflo procero QC vicflo mandaíle. Eílas coías <strong>de</strong>liberadas en el<br />
ríofo al fenado y al pueblo Romano» Y fenado,para lo que ala prouinda <strong>de</strong> cada<br />
todos cfl:os facrificios fueron alegres, QC vno conucm'a, mandaron les forrear las<br />
con los primeros fire bien facrificado, QC prouincias. Y à Attilio vino Greda, QC à<br />
afsi los Auruípices reípondíeron que en CornelíoÍ[talía.Defpucs por cierta mane<br />
aquella guerra fe acrefcentarian QC au- ra hizicron dclíbcradon <strong>de</strong>l fenado,que<br />
gmentarian los términos d'd puebloRo porque cl pueblo Romano en a quel ricmano,<br />
y que <strong>de</strong>monílrauan vicfloria QC po hauia mandado hazer guerra contra<br />
triumpho» Eílas cofas dichas por la rcli- Antíocho y contra los que fucilen <strong>de</strong>bagion,fus<br />
ammos fueron hbres,8í los Pa- xo <strong>de</strong> fu feñorio, que los coníules por cldres<br />
mandaron que fe hablaílc con el pu lo mandaflcn hazer fupplicadon, QC que<br />
eblo, fi mandaua que la guerra fe comen d confuí Marco Attílío votafle gi an<strong>de</strong>s<br />
Í afle contra el Rey Antíocho,y alos que juegos á lupiter, QC dones á todos los eiguieflen<br />
fu parte» E fi efl:o fiieilè habla- (Irados. Efle voto hizo el confuí con las<br />
do al pueblo fi pareíaefle alos coníiiles palabras figuíentes (yendo <strong>de</strong>lante Pulo<br />
pufieíTen en confejo d'el fenado.E Pu blio Licinio Pontífice Maximo ) Si la<br />
IJIÍO Comelío lo hablo con d pueblo • ^ guerra que el pueblo Romano ha man-<br />
Entonces el fenado <strong>de</strong>líbero,que los co- dado hazer contra el Rey Antíocho,fuc<br />
fules echaflen fuertes <strong>de</strong> las prouincias re acabada como el pueblo y fenado Ro<br />
<strong>de</strong> Italia y Grecia,y el que houiefle à Gre mano <strong>de</strong>fl[ca,entonces o lupiter el pueda<br />
allen<strong>de</strong> d'el exercito que LudoQuin blo Romano te hara diez dias cotínuos<br />
tío por mandado d'el fenado hauia leua- gran<strong>de</strong>s juegos,y d'el dinero dara dones<br />
do á aquella prouinda y hauia gouerna- en todos los eílrados,quanto el Senado<br />
do,que tomafle aquel exercito qucMar <strong>de</strong>terminare, E qualquiera officiai que
hara eftos juegos feran bien hechos, Attilio, y que rehízíeíle y armaíle las natos<br />
dones feran bien dados. Deípues los os viejas que eftauan en las tarafanas. Y<br />
dos confules mandaron hazer fuph'cad- diero cargo á Marco lunio Pretor, q efco<br />
on por dos días. Y en acabando los con- gíefle màrineròs <strong>de</strong> los Libertinos para<br />
íiilcs <strong>de</strong> fortear las prouinrías,los Prcto> aquella armada. Y embiaron tres cmba<br />
res echaron fuertes,y a Marco.Iumo Bru. xadores a Aííríca alos CartagineíTes QC à<br />
to vinieron entrambas las jurifdíciones: Numídía à pedir trigo para leuar à GredC<br />
à Aulo Cornelio Mamula los Brud- cía,pag5doel pueblo Romano el precio.<br />
os,á Marco Emilio L^ido Sicilia, à Lu En tanta manera la ciudad eftuuo attendo<br />
Oppio Salinator Cer<strong>de</strong>ña, à Cayo ta al aparejo y cuydado <strong>de</strong> aquella guer-<br />
Líuio Salinator la armada por mar, a Lu ra,que cl confuí Publio Cornelio hizo ctio<br />
EmiKó Paulo Efpaña viterior. E d'e- dicfi:o,o mandamiento que los que fiicí^<br />
fta manera fueron or<strong>de</strong>nados los exerd- fen fenadorcs,losq houieílen <strong>de</strong> <strong>de</strong>zir íii<br />
tos para eftos. Ludo Qiiíncio Confuí fcntcda o voto cn el fcnado,y los que tudcl<br />
año paífado dio á Aulo Cornelío los uieflen offidos menores, q no fe fiieflen<br />
foldados nueuos, que por <strong>de</strong>liberadon mas lexos <strong>de</strong> la dudad, <strong>de</strong> quanto cn vn<br />
d'el fenado el año paflado fiieron efcri- día pudieflen tornar,ní q cn vn tícpo cín<br />
ptos,y mandaron à Aulo que <strong>de</strong>fendíeí^ co fenadores fiieflen abícntes <strong>de</strong> la ciufc<br />
toda la cofta acerca Tarento y Brundu dad. Defpues nado vna cotíenda co los<br />
fio. E or<strong>de</strong>naron que Ludo Emilio Pau- comarcanos d' el mar,fobre hazer fubíta<br />
lo para la Efpaña viterior, fin cl exerdto mete la armada, y <strong>de</strong>tuuo vn poco al Pre<br />
que hauia <strong>de</strong> tomar d'el Proconíiil Mar- tor Cayo Liuio,porq como los for^aflen<br />
co Fuluío, leuaíTc tres mil hombres nue- yr ala armada,appellarofe alosTríbunos<br />
uos, QC trecientos <strong>de</strong> cauallo,con que las d'el pueblo,y ellos los remetieron al fena<br />
dos partes fiieflen <strong>de</strong> los amigos d'el no- do.Él íenado (concordando todos en vbrc<br />
Larino, y la tercera <strong>de</strong> dudadanos no) <strong>de</strong>líbcroque aquellos colonos no <strong>de</strong><br />
Romanos. El mifmo focorro embiaro á uiantcnerporentoces prcuílegío <strong>de</strong> no<br />
Cayo Flaminio, aquien prolongaron el entrar cn el mar.E <strong>de</strong>fpues cl confuí Mar<br />
imperio en la Eípaña citerior. Y manda- co Attilio por <strong>de</strong>liberacio d'el fenado, re<br />
ron à Marco Emilio Lepido,qjie tomaí^ lato al collegio délos Fecíales,fi <strong>de</strong>uia <strong>de</strong><br />
fe la prouinda y exercito <strong>de</strong> Ludo Vale nudarla guerra al Rey Antíocho en per<br />
rio,al qual hauia <strong>de</strong> fucedcr,y
tierra i cobatír à Calcís, y hauian trahído<br />
cnEuropaalRey Antíocho, para hazer<br />
guerra al pueblo Romano» Todas eíias<br />
cofas afsi aparejadas,el confuí Marco At<br />
.tíliomando,quelagete queLucioQiiín<br />
tio hauia hecho,y la que hauia mandado<br />
hazer alos amigos y nobre Latíno SC los<br />
Tribunos <strong>de</strong>l exerdto <strong>de</strong> la primera y ter<br />
cera legío,q co el hauia <strong>de</strong> yr todos à xíí]\<br />
<strong>de</strong> Mayo fe ayuntalTen á Brundufio»Y el<br />
falio <strong>de</strong> la dudada dos <strong>de</strong> Mayo con la<br />
fobre villa <strong>de</strong> las armas» Y en los mifmos<br />
días los Pretores fe fueron á fus prouínuíndas»<br />
CAPITVLO II. DE COMO VINIERON<br />
d Komx hs cmhxjdom (Pel Rey Ptholomeo, y<br />
DECADA IIII<br />
cfpcrança <strong>de</strong> hauer perdón <strong>de</strong> los Roma<br />
nos,porque no eíperando la ayuda d^ ellos<br />
tan apartada, fe hauian fomerido alas<br />
fuerzas QC po<strong>de</strong>río d'el Rey prefente. A<br />
cfta embaxada ta reboltofa,por no tener<br />
bien prefto que refpo<strong>de</strong>r, díxo que el les<br />
embiaría embaxadores,^ue les hablaría<br />
délas cofas que à ellos y à el perteneíjían.<br />
Y el fe fue a Beotia tenicdo las caufas <strong>de</strong><br />
la yra contralos Romanos, las quales di<br />
xe que eran la muerte <strong>de</strong> Brachíllo, dC la<br />
guerra que Qyíntío hizo cotra Coronea<br />
por las muertes délos hóbresRomanos,<br />
Mas la verda<strong>de</strong>ra caufa era la excellente<br />
docílrína <strong>de</strong> la gcte Griega, que muchos<br />
tiempos hauia ya que fe perdía publica y<br />
partícularmente,óí <strong>de</strong> muchos otros en<br />
aquel eftado,el qual no podia mucho du<br />
rarfinmudança <strong>de</strong> las cofas. Y veniendo<br />
lo á recebír a todas partes los prindpales<br />
<strong>de</strong> Beoda llego á Thebas:alli en el ayuntamiento<br />
<strong>de</strong>la gente, aunque hauíendo<br />
hecho acometimiento en Delio contra<br />
la guarnición Romana 8¿en Calcis hauia<br />
comentado la guerra no <strong>de</strong> pequeños<br />
di dudofos principios, mas comen-<br />
^o el mifmo la oracion que hizo en la prí<br />
mera habla en Calcis, y alos embaxadores<br />
en el ayuntamiento délos Acheos,<strong>de</strong><br />
mandando quetomaílencon el amíftad<br />
y no <strong>de</strong>claraílen guerra contra losRoma<br />
nos,ningunofeengañauaen lo que hazía,mas<br />
<strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> h'gero cubrimieto <strong>de</strong><br />
palabras, hizieron <strong>de</strong>creto en huor d' el<br />
Rey contra los Romanos. B ajuncando<br />
tannien cSfigo efta gcnte,tomofe à Calds,hauícdo<br />
primero embiado <strong>de</strong> alli car<br />
tas,q los principales <strong>de</strong> los Etolos fe ajíitaÍTen<br />
en Demetria<strong>de</strong>, co los quales qria<br />
or<strong>de</strong>nar <strong>de</strong>la guerra,y el co las naos, alie<br />
go alli el día feñalado por el confejo. Y<br />
tanbíen hizo llamar à Aminandro <strong>de</strong> Athamania<br />
ala mífma confulta, y Hanibal<br />
AíFrícano fue prefente entonces.Houieron<br />
fu confejo <strong>de</strong> la gcte <strong>de</strong> losThefalos,<br />
cuya voluntad todos <strong>de</strong>zian que <strong>de</strong>uian<br />
tentar,Sí folo eran díuerfos en la manera<br />
quelo <strong>de</strong>uian hazer, vnos <strong>de</strong>zian q luego<br />
lo <strong>de</strong>uian tentar, otros que <strong>de</strong>xaílen<br />
paílar d inuíemo que era entonces el me<br />
dio,hafta el prindpio d'el verano, otros<br />
<strong>de</strong>zia que folo <strong>de</strong>uia embiar embaxado<br />
res,otrosquc<strong>de</strong>uianyrcon todos exercitos,y<br />
fí fc tardaífen enrefp6<strong>de</strong>r,ponerles<br />
mucho efpanto y temor,y fiedo toda<br />
la conríenda íbbre efta coníultácio pidie<br />
ron partícularmete a Hanibal fu pareí;er,<br />
el qual con fu habla couertio d penfamíe<br />
to d'el Rey,y <strong>de</strong>quatos alli eftauan,acer<br />
ca <strong>de</strong> las cofas que á efta guerra to cauan^<br />
CAPITVLO III. DE LA ORACIOH<br />
que hizo ¥Lmibalcn cl confejo i' cl Rey An«<br />
tiochoy y <strong>de</strong> como no fiendo creydo,<br />
el Rey ayunto fu exercito.<br />
STANDO TODOS<br />
eíperando la fentenda<br />
<strong>de</strong> Hanibal, dixo<br />
d'efta manera. Si <strong>de</strong>fpues<br />
que en Grecia<br />
paílamos fuera yo re<br />
cebido en el confejo,<br />
quando tracftaua<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Euboea y délos<br />
Acheos y <strong>de</strong> Beotia, dixera lo mifmo q<br />
hoy dire,quando n-acflays délos Theíliu<br />
los.E antes <strong>de</strong> todas las coías dígo,y aísí<br />
me parece,que'por qualquiera manera q<br />
pudiere<strong>de</strong>sj<strong>de</strong>ueys atraher en compañía<br />
d'eíh guerra al Rey Philmpo y los Macedones,<br />
ca lo que <strong>de</strong> los Éeonos y Thefalos<br />
tratays, como ellos no tengan fuerzas<br />
propias,quíen duda que no vfara para<br />
alcanzar perdón d'el confejo, que víaua<br />
por temor con lifonja en la prefencía<br />
<strong>de</strong> algunos.^ Y quíen duda que quando<br />
verán el exercito Romano en Grecia,no<br />
fe tomen al feñorio acoftumbrado r Y<br />
no tendrán en efto culpa, porque fiendo<br />
los Romanos abfentes, no han querido<br />
eíperímentar vueftras fuerzas, ni <strong>de</strong> vueftro<br />
exerdto. Pues quanto es coía mejor<br />
y mas prindpal, ayuntarfe con noíbtros<br />
á Philippo que a eftos r* El qual íi vna<br />
vez entra en la cauía,no tendrá cofa algu<br />
na entera y fegura co los Romanos, mas<br />
antes vendrá tal para nos ayudar en la<br />
guerra prefente, qual no ha mucho tiem<br />
po fe <strong>de</strong>fendió por fi mifmo <strong>de</strong> los Romanos.<br />
Pues fiendo el con vofon os que<br />
puedo yo dudar d'dfin, como vea q os<br />
Ro.
Romanos fcran combatidos por aquel- madas, QC cl caftíllo <strong>de</strong> Eunpo, más taillos,por<br />
los quales fueron po<strong>de</strong>rofos con bien como la Hetruria & la cofta <strong>de</strong> los<br />
traPhilippo C Los Etolos que fabemos Lygurcsy Randa d'efta parte <strong>de</strong> los Al<br />
todos que vencierS á Philippo, co cl mif pcs ardian co la guerra,y cl mayor temor<br />
mo Philippo pelearan contra los Roma que ellos tendrian, feria quando oyeífen<br />
nos, Amínan<strong>de</strong>r y la gente <strong>de</strong> los Atha- <strong>de</strong>rir que Hanibal eftaua en Italia. Agomaaes,los<br />
quales <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> los Etolos, ra tanbien me parece que trahidos todos<br />
trabaj aro mucho en aquella gucrra,cfta- los exerdtos <strong>de</strong> mar y <strong>de</strong> tierra,vayan <strong>de</strong><br />
ran con nofotros. En aquel tíempo Phi- ípues <strong>de</strong> la flota y armada las naos <strong>de</strong> car<br />
líppo eftando vofotros en paz,leuaua to reo y vituallas, ca aquí afsi como fomos<br />
do el p cfo <strong>de</strong> la guerra,y agora dos gran^ pocos para los officios déla guerra, afi fo<br />
<strong>de</strong>s Reyes c3 las fuerzas <strong>de</strong> Afia y É^Liro- mos muchos fegun la mengua délas vipa<br />
hireys la guerra cotra vn pueblo (por tuallas. Y quando tu Rey hauras ayunque<br />
ya calle yo mis dos fortunas) no y^ tado todas tus fuerzas, S¿ tendrás tu argual<br />
enla edad <strong>de</strong> nueftros mayores á vn mada partida,parte en Corcyra, porque<br />
Rey <strong>de</strong> Eoirotas,quanto mas podra fer los Romanos ño tengan palfo libre &: fe<br />
comparado con vofotros^Pues que coía guro, QC parte d' ella embiaras ala cofta<br />
me da efperaní;a que Philippo pueda fer <strong>de</strong> Italia,que efta <strong>de</strong>lante Cer<strong>de</strong>ña Sí Af<br />
ayuntado con nofotros C Digo quedos. frica,8¿tucon toda la huefte <strong>de</strong> tierra paf<br />
La vna es la vtih'dad común que es gran faras alos campos Bellinos, QC <strong>de</strong> alh' eatimíeto<br />
<strong>de</strong> compañía i la otra íbys voíb ftaras fobre Grecia,8í moftraras alos Ro<br />
tros Etolos, ca eíTe vueftro embaxador manos que quieres paflar en Italia, QC fi<br />
Thoas (entre las onras cofas c|ue ha acó- fuere menefter paflaras. Eftas cofas te<br />
ftuinbrado <strong>de</strong>zir para llamar á Antiocho confejo yo, que comoquiera que no iea<br />
a Grecia) fiempre afirmo efto que Philip el mas fabido <strong>de</strong> todos en la guerra, mas<br />
po murmuraua,y tenia gran enojó q con con bien QC mal mió he <strong>de</strong>prendido pefemejan <strong>de</strong> mar y exercito. Y eriibío fus embaxaclinat<br />
á nueftra parte,que no fe pueda a- dores á Lariíla al ayuntamiento <strong>de</strong> los<br />
yuntar con nueftros enemigos. Tu hijo Theíalos,y feñalo dia alos Etolos y á A-<br />
Seleuco (o Rey) efta en Lyfimachía, el mínandro para fe ayuntar con el exerdqualfi<br />
con el exercito que tiene comen- to,enPheras.YtanbicnluegoelRéy virare<br />
por Thracia <strong>de</strong>ftruyr las comarcas no allí con fu exercito, don<strong>de</strong> enn-etanto<br />
<strong>de</strong> Macedonía, ligeramente conuertira que efperaua á Amínandro y alos Etoel<br />
ayudar d'el Rey Philppo alos Roma- los,embio á Philippo Megalopolitano<br />
nos,á <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rlo fuyo.Oydo haueys mí con dos mil hombres á coger los hueffentencía<strong>de</strong>Philippo,y<strong>de</strong>larazo<strong>de</strong>to-<br />
fos<strong>de</strong> los Macedones acerca <strong>de</strong> Cynoda<br />
la guerra,y en el comiendo no ygnora cephalas,don<strong>de</strong> hauia fido la batalla con<br />
fies mi parecer,y lo q d'ella fentia, que fi Philippo» E á efto por ventura fiie Anyo<br />
fuera entoces oydo,los Romanos no tíocho atrahído por efte Philippo Megá<br />
folo oyrían que Calds enEuboca era to> lopoU'tano, que queria bufcar caufa dd<br />
XX iíj
DECADA mi.<br />
procurar cl fauor <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> Macedo<br />
nia,S£ poner odio cn ella contra el Rey,<br />
o por la vanidad natural, que fe halla cn<br />
los Reyes que aplican fus ánimos acónfejos<br />
en aparencía magníficos, <strong>de</strong> hechos<br />
vanos. E hizo vn montezillo <strong>de</strong><br />
hucífos que efl;auan <strong>de</strong>rramados,lo qual<br />
ningunagracialcdiòpara los Macedones,a:<br />
gran odio para Philippo. Eafly<br />
el porque en aquel uempo hauia <strong>de</strong> tener<br />
buena fortuna en el cofqo,luego cm<br />
bio á Marco Bebió Lugartemete <strong>de</strong> Pre<br />
tor , hazíendole faber como Antíocho<br />
hauia hecho,acometímieto contraTheí^<br />
falia,&:queíileparef<strong>de</strong>fle, fclcuantaflle<br />
<strong>de</strong>dondc hauia tenido el inuierno, y que<br />
ct faldria à recebirpara confultar lo que<br />
<strong>de</strong>uian hazer«<br />
CAPITVLO IHI. DE COMO ANTIOi<br />
cbo cn Theffalia tomo k Pherdsy otros algunos hu<br />
^ares,y <strong>de</strong>aUifuc fobre Larijja, y <strong>de</strong>fpues fc<br />
leuanto duella temiendo que los Roma<br />
nos fobreuinicffenydr todos los<br />
que con el eftauan Je tor<br />
naroni fmpro^<br />
piMcinda<br />
<strong>de</strong>s.<br />
ENIENDO ANTIO^<br />
cho fu real acerca <strong>de</strong><br />
Pheras,don<strong>de</strong> íc hauian<br />
ayuntado losEtolos<br />
y Aminandro,<br />
viniéronle embaxadores<br />
<strong>de</strong> Larífla, que<br />
xandoíeporque hecho, o dicho <strong>de</strong> los<br />
Thefalos les hazia guerra. E tanbien le<br />
rogaua quítafle el exercito,y que fi alguna<br />
coía le plazia <strong>de</strong> tratar con ellos,lo hírricATc<br />
por embaxadores. Y cncfl:e mifmo<br />
tíempo embiaron quinientos hombres<br />
conHíppoIoco capitan ¿focorrer à<br />
Pheras. Eílos echados <strong>de</strong> la entrada, ca<br />
los d' cl Rey tenían tomados todos los<br />
caminos,fetornaronáScotufa. ElRey<br />
refpondiohumanamente alos embaxadores<br />
délos Larífibs, diziendo queno<br />
hauia ennadoen Thefialia por caufa <strong>de</strong><br />
hazer guerra,mas por <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r y eftable<br />
cerlalíbertad<strong>de</strong>los Thefalos, ec embio<br />
vn hombre, que tradafie lo miímo con<br />
los Phereos, al qual no le dando reíjpueíla,<br />
embiaron por embaxador al Rey a<br />
Paufam'as prindpal <strong>de</strong> la dudad. Efte co<br />
mo dixcfie coías no <strong>de</strong>flcmejantes (como<br />
en caufo ygual) alas que fueron dichascnla<br />
habla acerca d'el Strecho <strong>de</strong><br />
Euripo por los Calci<strong>de</strong>níes, & algunas<br />
cofas díxcflrecomayorferoddad,elRey<br />
les dixo dos vezes que no <strong>de</strong>hberaífen<br />
<strong>de</strong> tomar tal confejo, con el qual fiendo<br />
a<strong>de</strong>lante menos cautos y pm<strong>de</strong>ntes, lue<br />
go fe repentíeflen,&: aísí embio el embaxador.<br />
Como efta embaxada fue publicada<br />
cn Pheras, no dudaron mucho <strong>de</strong><br />
fufírír qualquiera coía que la fortuna <strong>de</strong><br />
la guerra traxeflTc, por guardar la fee alos<br />
Romanos.E aísí con gran<strong>de</strong> esfuerzo fe<br />
aparejauan á <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r la dudad. Y el<br />
Rey por todas partes comcn(;o á comba<br />
tirios muros, porque fabían bien ninguna<br />
duda tema, que cnla falida y fin <strong>de</strong><br />
laprímera ciudad que combatiría, eftaua<br />
puefto fi feriaa<strong>de</strong>lante tcm'do en poco<br />
<strong>de</strong> toda la gente <strong>de</strong> losThefaIos,o fiíe<br />
ría temido. E aísí à todas partes pufo grá<br />
eípanto en dios cercados. Y bien rczíamente<br />
<strong>de</strong>fendieron cl prímero encuentro,<br />
mas <strong>de</strong>ípues como muchos peleando<br />
caycífen, o fiieflen ferídos,comenzaron<br />
i <strong>de</strong>fmayar, y retrahicdofe por repre<br />
henfion <strong>de</strong> los príncipales para perfeucrar<br />
cn el propoíito, <strong>de</strong>xado el cerco mas<br />
a fuera d'el muro,<ando ya la gente, fc<br />
retraxcron à la parte,mas <strong>de</strong>tro <strong>de</strong> la ciudad,do<strong>de</strong><br />
eflaua puefto en <strong>de</strong>rredor cerco<br />
mas corto <strong>de</strong> <strong>de</strong>fenfion. E ala poftre<br />
vencidos <strong>de</strong>males, temiendo que fi por<br />
fuerza fueflfen tomados,no alcá
atraher las volunta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los Laríflícos. nia llego ala cumbre <strong>de</strong> los montes, qiiè<br />
E <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> diez dias que hauia vem'do efta fobre Vonnos. Y la ciudad <strong>de</strong>Vonà<br />
Phereas (acabadas citas cofas)acome- nos efta à treynta millas <strong>de</strong> Lariíía aílentiendo<br />
con todo el exerdto tomo à Cra- tada en las angofturas d' el bofque llama<br />
mon:y <strong>de</strong>fpues à Gyero y Metrópolis, y do Tempe, Adon<strong>de</strong> aflentando mas anlos<br />
caftillos que eftauan en <strong>de</strong>rredor. Y chámente el real que era menefter,entoda<br />
aquella regio (facado Atrace y Gyr cendiendo fuegos, hizo alos enemigos<br />
ton) eítaua en fu po<strong>de</strong>río. Entonces <strong>de</strong>- la<strong>de</strong>moibracion que el bufcaua (efto es)<br />
termino <strong>de</strong> dar fobre Lariflà,peniàndo q que todo d exerdto Romano eílaua alli<br />
o por eípanto <strong>de</strong> las otras duda<strong>de</strong>s com- con Philippo. Y viendo efto el Rey,dio<br />
batidas y tomadas, o por beneficio <strong>de</strong> la por efcufa alos fuyos, que el ínuierno íe<br />
guarnición que el hauia <strong>de</strong>xado libre, o acercaua,y eftando allí vn folo día,fe fue<br />
por exemplo <strong>de</strong> tantas duda<strong>de</strong>s, que íe <strong>de</strong> Larifla á Demetria<strong>de</strong>. Y los Etolos 8C<br />
le dauan, ellos no quedarían mas en fu Atamanes fe tornaron á fus tierras.E Aporfia.E<br />
mando que los Elephantes fuef pío aunque vido el cerco leuantado(por<br />
fen <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> las ba<strong>de</strong>raspoi- mouer les cuya caufa hauia fido embiado) <strong>de</strong>fcenefpanto,y<br />
el fuefe ala dudad con la eíÍjua dio empero á LarííTa para cofirmar para<br />
draquadrada, porque los ánimos <strong>de</strong>la a<strong>de</strong>lante los ánimos <strong>de</strong> los amigos, don<br />
mayor parte <strong>de</strong> los LarííTeos inciertos, <strong>de</strong> era el gozo doblado,lo vno porq los<br />
dudalTen entre d temor prefente <strong>de</strong> los<br />
enemigos, y la vergüenza <strong>de</strong> los amigos<br />
abl fentes. En eftos mifmos dias Aminan<br />
dro con la juuentud <strong>de</strong> los Atamanes oc<br />
cupo á PelIíneo.EMenippo con tres mil<br />
peones Etolos, ÔC dozientos caualleros<br />
yendo à Perrhebía,tomo por flierça d' ar<br />
mas á Maleóla dC Cyretias,&: talo dC <strong>de</strong>ftruyo<br />
el campo Trípolitano. Eftas colas<br />
hechas arrebatadamente, tomaronfe<br />
à Larifla al Rey, & fobreuíníeron quando<br />
el tenia cofejo que <strong>de</strong>uia hazer <strong>de</strong> La<br />
rifla.E allí las fentendas eran diuerías, vnos<br />
<strong>de</strong>zian que <strong>de</strong>uian poner en ello fuer^as,y<br />
no diferirlo mas,que luego <strong>de</strong>uia<br />
con trabucos y pertrechos combatir à to<br />
das partes los muros <strong>de</strong>la dudad aflenta<br />
enemigos fe hauian ydo,el otro porque<br />
vehian <strong>de</strong>tro <strong>de</strong> fus muros d focorro Ro<br />
mano.<br />
CAPITVLO V. DE COMO EL REY AN<br />
tiocho tornando k Ctlcis^fc enamoro <strong>de</strong> vna donzel<br />
fe cafo con ella,cr gafto todo el inuierno en<br />
fteftas^y <strong>de</strong> como tomo con engaño A ^Min<br />
dion, y algunas otras ciuda<strong>de</strong>s.<br />
YDO EL REY AN-;<br />
tíocho <strong>de</strong> Demetría<strong>de</strong><br />
a Calcis,re enamo<br />
ro <strong>de</strong> vna donzella<br />
Caid<strong>de</strong>nfc, hija <strong>de</strong><br />
Deoptolemo. Y farigando<br />
prímero alpa<br />
da en llano, y abierta ligera <strong>de</strong> entrar dre por menfajero, dC <strong>de</strong>fpueselmífmo<br />
por el campo. Otros <strong>de</strong>zian que las fuer- rogandole,le dixo,que forjado fe abaxa<br />
^as d'efta ciudad no fe <strong>de</strong>uian comparar ría a condidon mas graue que a a fu forcon<br />
los Phcreos,y que era ínuierno tiem tuna. E ala poftre alcancjando lo que que<br />
po á ninguna cofa <strong>de</strong> guerra difpuefto, y ría,como fi eftuuíefle en paz, fe cafo coa<br />
mucho menos para fitiar ciuda<strong>de</strong>s.Eflán clla,8¿ oluydandofe que dos coías hauia<br />
do el Rey incierto entre la efperan^a y te juntamente tomado por empreía, conmor,los<br />
embaxadores <strong>de</strong>Pharfalo,queà uíenefaberla guerra con los Romanos,<br />
cafo hauian venido à darle fu ciudad, le y librar à Greda,<strong>de</strong>xando el cuydado <strong>de</strong><br />
acrefcentaro animo. En efte medio Mar- todas las cofas, paílb lo que quedaua <strong>de</strong>l<br />
co Bebió encontrandofe c5 Philippo en inuierno encouites y <strong>de</strong>leytes q figueal<br />
los Dafl!aretes,<strong>de</strong> confejo délos dos,em vino.Y<strong>de</strong>iípues mas por caíacio q poríii<br />
bio i Apio Claudio á focorrer à Larifla. harturaÌèdiòalfueno.Elamifmaluxuria<br />
El qual á gran<strong>de</strong>s jornadas por Macedo dC d<strong>de</strong>y tes ocuparo todos los capitanes<br />
XX üíj
tfcl Rcy^los quales eftaua por toda Beo Rey,pareció tener en el medio la Tementía<br />
paíTando el inuiemo • En los mifmos tía <strong>de</strong> Clyto,y fue aceptada en efto,q em<br />
cayeron los hombres <strong>de</strong> guerra, ca nin- biaflen embaxadores al Rey, y le pidieC<br />
guno d'ellos fe veftio armas, m' guardo fen que fuífiieíle que los Midionios íbcftaciones<br />
ni velas, ni hizo cofa que fuef bre tan gran cofa pudieílen hauer fu con<br />
fe obra dC officio <strong>de</strong> guerra » E afsi co- fejo en el ayíítamicto <strong>de</strong> los Acarnanes»<br />
mo en el principio d'el verano fuefle por Y para efta cmbaxada fueron pueftos al^<br />
Phocís a Cheronea,adon<strong>de</strong> hauia man- fabiendas Mafíloco, y los que eran <strong>de</strong> íii<br />
dado que todo el cxertíto fe allegafle, bado» Eftos embiando fccrctamente al<br />
ligeramente conofcio, que íii gente no Rey,que allcgaíTc fu exercito,ellos gaíla<br />
hauia inuemado con dodrina mas fe- uan tiempo, <strong>de</strong>manera que cafi ahun no<br />
uera QC graue que el capitan d'ella • De- eran falídos,quando el Rey eftaua ya à<br />
fpues mando à Alexandro <strong>de</strong> Acama- las puertas. Y alborotandofe los que no<br />
nía, QC à Menippo <strong>de</strong> Macedonía mac- íabían la trahiaon,y llamando con impc<br />
ftro <strong>de</strong> Etolía,traher las hueftes,y hauic- to la gente alas armas,fue puefto el Rey<br />
do el facrifícado en Delphos al Dios Ap cnla ríudad por Clyto y Manfiloco » E<br />
pollo,paílb a Naupado, y tenido ayun^ los vnos por ílx volütad,y los que difcortamieto<br />
<strong>de</strong> los principales <strong>de</strong> Etolia,por dauan for
CAPITVLO VI. DE COMO EL REY<br />
Philippo y JAffco Bcbio tomaron muchas tierras<br />
ie los enemigos,y el confuí oM^rco Attilio üe^<br />
. goi Grecia, cr embio prefo k Ronwi<br />
Philippo JAxgolopolitano, crdc<br />
como el Bjey Phüippo tomo la<br />
jurifdiélion <strong>de</strong>Atha^<br />
mania.<br />
N E-5TE TIEMPO<br />
Marco Bcbío, 8C cl<br />
Rey Philippo, fe ha^<br />
uian ya hallado en vno<br />
en el ínuierno en<br />
los Daílareos, quando<br />
hauian embiado<br />
a Theíraiía,á Appio Claudio para librar<br />
à Larifla d'el cerco.E porque aquel tiem<br />
po era indifpuefto para hazer alguna cofa,<br />
tornaronfe a ínuernar, en el principio<br />
d'el verano juntando los exercitos<br />
<strong>de</strong>fcendieron a T^heílalia. Entonces el<br />
Rey Antíocho eílaua en Acarnania.<br />
E luego que Philippo vino, dio fobre<br />
Malea <strong>de</strong> Perrhebía, & Bebió fobre Phí<br />
lacio,la qual tomo caíl al prímero acome<br />
tímiento. E con la mifma preíleza tomo<br />
Phcílo,dc alli recogiendo fe á Atthrace,<br />
occupo á Chyretias 8¿ Erítío. E luego<br />
pufo guarniciones en eílos lugares tomados.<br />
E ayuntofe otra vez con Philippo<br />
que tenía cercada á Malea, la qual fe<br />
dio ala venida d'el exercito Romano, o<br />
por temor <strong>de</strong> las fuerzas gran<strong>de</strong>s que tra<br />
hía,o por efperantja <strong>de</strong> perdón. E luego<br />
ellos juntos fueron á cobrar las villas<br />
8¿ lugares, que los Athamanes hauian<br />
occimado, las quales eran Egio,<br />
ArgiíTo, Gomphí, Larííla, Trícea, Melibea,Phaleria<br />
. Y <strong>de</strong>fpues pulieron cer<br />
co fobre Pelíneo.don<strong>de</strong>eílaua Philippo<br />
Megalopolitano con quinientos peones<br />
: E prímero que díeílen combate,<br />
embíaron à Philippo que no quííieífe efperarelpoílrero<br />
combate, alos quales<br />
refpondío bien ferozmente, diziendo<br />
que el fe daría, o alos Romanos, o alos<br />
Theílalos,mas ^e no fe darían en po<strong>de</strong><br />
río <strong>de</strong>Philippo.Defpues que vieron que<br />
por fuerza <strong>de</strong> armas lo hauían <strong>de</strong> hazer,<br />
yparetía que en d mífmo tiempo podía<br />
combatír á Lymneo,e 1 Rey fe fue áLym<br />
neo, 6¿ Bebió quedo a combatir á Pelineo.<br />
En aquellos mifmos dias el confuí<br />
Marco Attílío hauíendo ya paífado el<br />
mar con diez mil peones y dos mil caual<br />
leros y doze elephantes, mando á cafo i<br />
los Tribunos <strong>de</strong> caualleros efcogidos,^<br />
leuaífen la gente <strong>de</strong> píe á Lariíla,y d con<br />
la gente <strong>de</strong> cauallo fe fiie á Lymneo al<br />
Rey Philippo. En la venida d el coníul<br />
fe dieron fin tardaní;a, Sí la guarnición<br />
d'el Rey Sí los Athamanes tanbien fueron<br />
dados.El confuí fe fiie <strong>de</strong> l.ymneo i<br />
Pelyneo. Y allí los primeros que fe dieron<br />
fuero los Athamanes, y <strong>de</strong>ípues Phi<br />
líppo Megalopolitano, cl qual <strong>de</strong>fcedic<br />
do <strong>de</strong> la fortaleza, como a caíb fe hallaflc<br />
prefente el Rey Philippo, hizo lo por cí^<br />
camío Sí mcnofprecio íaludar como i<br />
Rey, Sí encontrando ello llamo hermano<br />
con burla, no cierto honrrofo á fu ma<br />
geílad.E <strong>de</strong>fpues fue leuado al confuí, el<br />
qual lo mando guardar. E <strong>de</strong>n<strong>de</strong>á pocos<br />
días lo embio atado á Roma. E toda<br />
la otra gente <strong>de</strong> los Athamanes Sí d'el<br />
Rey Antíocho, que ham'a eílado ^n las<br />
fortalecías <strong>de</strong> los lugares,que aquellos di<br />
as fe hauian dado fue dada al Rey Philippo,<br />
que fueron cafi nes milhombres»<br />
Deípues d'eílo el confuí fue á Lariíla pa<br />
ra tener alli confejo <strong>de</strong> toda la guerra. Y<br />
en el camino le venieron embaxadores<br />
<strong>de</strong> Pieria y Metropolis,que le dauan íiis<br />
ciuda<strong>de</strong>s. IfE Philippo tra(ílo muy bien<br />
los captiuos Sí principalmente alos Athamanes,<br />
porque por ellos attraxeíle<br />
á fu amor la otra gente d'ellos, Y efperando<br />
<strong>de</strong> alcan^jar á Athamanía, leuo íii<br />
exerato á ella, embiando <strong>de</strong>lante los captíuos<br />
a fus ciuda<strong>de</strong>s. Y ellos tuuíeron<br />
gran autoridad en fus pueblos, diziendo<br />
la clemencia 8C magnificencia, q<br />
el Rey con ellos hauía vfado.E Amínan<br />
dro cuya mageílad fiendo prefente <strong>de</strong>tu<br />
uiera algunos en la fe, temiendo q no fueííe<br />
dado en po<strong>de</strong>río <strong>de</strong> Philippo enemi<br />
go fuyo antiguo? y en po<strong>de</strong>rio <strong>de</strong> los Ro<br />
manos ayrados contra el juílamente por<br />
fu rebellíon, fue fe con fu muger Sí hijos<br />
d'el reyno á Ambracta^E afsí toda Atha^
DECADA""ini.<br />
manía vino cn feñorío <strong>de</strong> Philippo. El<br />
confuí fe <strong>de</strong>tuuo vnos pocos dias cn Lariffa,para<br />
rehazer el fardaje &C azemilas,<br />
que por el nauegar, &C <strong>de</strong>fpues por los<br />
gran<strong>de</strong>s caminos eílauan caníadas. E<br />
caíl reparado el exercito por aquel poco<br />
repofo fe fiie á Crañon, SC en viniendo,<br />
fe le dieron Pharfalo, di Scotufa, 8¿ Pheras,las<br />
guarniciones <strong>de</strong> Antíocho que<br />
eftauan en ella. Y d'eftos dio mil (que<br />
quifieronquedar) al Rey Philippo, los<br />
otros fin armas los embio áDcmcmadc.<br />
Y <strong>de</strong>fpues fue á Pyrrha, 8C alos caftillos<br />
que eftauan acerca d'ella. En fin comento<br />
<strong>de</strong> yr al fenoMalliaco, llegando a<br />
loscftrechos, fobre los quales eftan aí^<br />
fentados los Thaumaftos toda la juuentud<br />
<strong>de</strong>famparando la ciudad armada íe<br />
pufo cn las feluas Oí caminos,8í <strong>de</strong> lo alto<br />
hazian fus acometímientoscontra la<br />
efquadra Romana, al principio cl confuí<br />
embio hombres, que hablando con<br />
ellos los apartaílen <strong>de</strong> tal locura,m'as <strong>de</strong>fpues<br />
que vido que perfeucrauan enella,<br />
embio en <strong>de</strong>rredor vn Tribuno con dos<br />
hombres <strong>de</strong> dos van<strong>de</strong>ras, 8C cerro les el<br />
camino para la ciudad, tomo la vazia<br />
<strong>de</strong> gente. Entonces fiendo oydo alas cípaldas<br />
cl clamor <strong>de</strong> la ciudad tomada,<br />
queriendo los <strong>de</strong> las filuas huyr ala ciudad<br />
á todas partes fueron muertos. E otro<br />
día el confuí partió <strong>de</strong>Thaumaftos,y<br />
focal rio Spergcto, Si<strong>de</strong> alli les talo los<br />
campos.<br />
CAPITVLO Vil. DH COMO EL REY<br />
Antiocho ¡lumanío los Etolos fe fue i tos<br />
montes <strong>de</strong> TemopyUs.que dcparten<br />
i Grecia como Apcnino d Italia,<br />
y entre ellos enfortale^<br />
fcio fu real<br />
NTRETANTO QVE<br />
eftas coías fe hazian<br />
Antiocho eftaua en<br />
Calcís, el qual viendo<br />
q en Greda no ha<br />
uía bufcado otracofa<br />
filio los inuiernos<br />
agradables <strong>de</strong> Calcís, &C cl matrimonio<br />
no honefto,reprehendía los vanos offre<br />
LIBRO VI.<br />
fcímicntos délos EtoIos,y á Thoas, y te<br />
m'a cn gran admiración á Hanihal no folo<br />
como varón pmdcnte,mas cafi profeta<br />
<strong>de</strong> tddas las coías, que le hauian acaefcido.Mas<br />
porque la pereza tomada nefdamente<br />
no lo <strong>de</strong>shízíefl!c,embío menfajcrosáEtolia,<br />
que vemefiTcn los Etolos<br />
con toda la gente que podícfien reco<br />
ger. Y tanbien d hauia ya trahído quafi<br />
diez mil peones , que <strong>de</strong>ípues hauian<br />
vem'do <strong>de</strong> Afia, 8¿ quinientos caualleros.<br />
Y como vimeffcn menos que antes,<br />
<strong>de</strong> folo fueflen los príncipales con pocos<br />
criados,8¿ eftos dixcflíe que hauian puefto<br />
toda fu diligencia para traher mucho<br />
<strong>de</strong> fus ciuda<strong>de</strong>s, & que con au(floridad<br />
o amor mandamiento no hauian<br />
podido con ellos querehufauanla guerra.<br />
Viendofe <strong>de</strong> todas partes <strong>de</strong>íaifiparado,&:<br />
<strong>de</strong> los fuyos,que fe <strong>de</strong>tenían en Afia<br />
contra todarazon y lealtad, fi^<strong>de</strong>los<br />
amigos que no le dauan lo que le auian<br />
prometído, y cn cuya cfperaní;a lo hauia<br />
llamado íctraxofeal bofque dcTcrmopylas.Efte<br />
cerro aí^ como Italia es partí<br />
da por la cuefta <strong>de</strong>Apeníno,afsi <strong>de</strong>parte<br />
á Grecia por medio. E <strong>de</strong>lante cftc monte<br />
<strong>de</strong> Termopilas cfta Epiro, Perrhebía,<br />
Magnefia, Theflalía, Phtíotc, &:d feno<br />
Maliaco contra cl Norte. Y éntrelas angofturas<br />
á la parte <strong>de</strong> Medio día,cfta gra<br />
<strong>de</strong> parte <strong>de</strong> Etolia y Acamanía y Phocís<br />
coLocris,y Beotía,y la ysla Euboca,y <strong>de</strong><br />
tras la tierra Atheníefe,cafi como vn pro<br />
montorio que fe extien<strong>de</strong> cn alto, 8¿ Pcloponcfo.<br />
E tíenen eftos montes tales<br />
lugares afperos y peñas entrepueftas, q<br />
no folo los exercitos, mas ahun losi hom<br />
bres <strong>de</strong>fembargados no hallan calles, ni<br />
fendas para pafiíar, los montes poftreros<br />
contra Oriente llaman Octa, <strong>de</strong> los<br />
quales d mas alto es dicho CaUdromo,<br />
enei valle d'cftc monte buelto al Seno<br />
Maliaco, hay vn camino que no tíene<br />
mas ancho <strong>de</strong> quarenta paflbs. Efte<br />
folo es camino parala gente <strong>de</strong> guerra,<br />
3or do pue<strong>de</strong>n paflar los cxerdtos, fino<br />
os inci<strong>de</strong>n, poreflo cftc lugar fe llama<br />
PyIe.E otros porque en las entradas hay<br />
aguas calientes lo llaman Termopyle.
E (le lugar es famofo,mas por la nombra dos partes no folo eíluuíeron en ííi pareda<br />
muerte <strong>de</strong> los Lace<strong>de</strong>monios contra cer,mas tanbten^xecutaron iìi coniejo*<br />
los Perfas,q por la batalla. Y no con me- Dos mil quedaro en Hera<strong>de</strong>a, y dos mil<br />
ñor animo entonces Antiocho alientan- parados en tres partes occuparon á Cali<br />
do real <strong>de</strong>ntro las puertas <strong>de</strong> aquel lu- dromo,yRhodonda,yThycunte, eftos<br />
gar con edificios empachaua el bofque, fon los nombres <strong>de</strong> las cumbres.<br />
SC ahun don<strong>de</strong> era menefter con doblado<br />
baluarte,& caua,&: muro. Y como<br />
lo houiefie enfortaleícido <strong>de</strong> abundancia<br />
<strong>de</strong> piedras,que hay alli á todas partes<br />
creyendo bien que el exercito Romano<br />
nunca haría aquel camino , embio<br />
quatro mil Etolos(quc tantos hauian ve<br />
nido) à guardar á Heraclea,que efta <strong>de</strong>lante<br />
las puertas,a: á Hypata,no dudando<br />
que d confuí combatiría áHeraclea^<br />
El coníiil <strong>de</strong>ípues que houo talado prímero<br />
el campo <strong>de</strong> Hypata,<strong>de</strong>fpues el <strong>de</strong><br />
Hera<strong>de</strong>a, fiendo fin prouecho en eftos<br />
dos lugares el íbcorro <strong>de</strong> los Etolos, aí^<br />
fento el real en las entradas acerca <strong>de</strong><br />
las fuentes <strong>de</strong> aguas calientes, contra él<br />
Rey.Entrambaslas efquadras <strong>de</strong> los E-<br />
tolos <strong>de</strong> miedo fc encerraron en Hera-<br />
CAPITVLO VIII. DE COMO EL CON<br />
ful ^MATCO Attilio mbio i ^JAarco Porcio Catón<br />
y Valerio Fiacco k pelear con los Etolos, y <strong>de</strong><br />
la oracion que hizo con fu gente esfor^<br />
fondo los k lo batalLi,y <strong>de</strong> coz<br />
mo <strong>de</strong>sbarato al<br />
ReyAntion<br />
cho.<br />
ESPVES QVE EL<br />
confuí Marco Atrilio<br />
vido las cumbres<br />
<strong>de</strong> los montes ocupa<br />
das por los enemigos,<br />
embio á Marco<br />
. i Porcio Caton,y a Lu<br />
cío Valerio Fiacco entrambos coníiilares<br />
y legados fuyos codos mil hombres<br />
clea,y <strong>de</strong>fpues d Rey Antiocho, el qual efcogidos á los caftillos <strong>de</strong> los Etolos,<br />
antes <strong>de</strong> ver los enemigos, y fu or<strong>de</strong>n dC Fiacco á Rhodonda,y à Thycunte, QC á<br />
aparejo crehia que todas fus cofas efta- Catón á Calidromo. Y el,primero que auan<br />
bien fuertes dC cercadas <strong>de</strong> guarní- yuntaífe la huefte alos enemigos, llamo<br />
ciones,comen^o á tener miedo, que los lus caualleros á ayuntamiento, y hablo<br />
Romanos no hallaífen algunas fendas y les con pocas palabras díziendo afsi :<br />
caminos por los cerros altos para paíFar, Yo caualleros veo muchos entre voíoca<br />
era fama,que en el üempo paflTado los tros <strong>de</strong> todas las or<strong>de</strong>nes,que en efta pro<br />
Lace<strong>de</strong>monios aísí hauian fido cerca- uinciahaueysexercitadolasarmas<strong>de</strong>ba<br />
dos por los Perfas, y poco tiempo antes xo d'el auípícío,y guia <strong>de</strong>Tito Qiiincio^<br />
Philippo por los Romanos, 8C poreflo En la guerra Macedom'ca fue mas dííRembio<br />
vn meníajero áHera<strong>de</strong>a alos Eto di el boíquc acerca d'd río Aous, que elos,que<br />
alomenos en efta guerra le hí- fte,porque eftas fon puertas,y entre dos<br />
:zic(lca efte plazer,quc occupafl^en 8C cer mares hay vn paflo afsi como natural, ficaffen<br />
las alturas <strong>de</strong> todos aquellos luga endo todos los otros cerrados. Entontes,porque<br />
los Romanos por ninguna ees los exercitos <strong>de</strong> los enemigos fueron<br />
parte pudíeflen pafllar. Oydo efte menfa pueftos en lugares mas guarnecidos dC<br />
|erocomení;aronlos Etolos á <strong>de</strong>fcordar valientes, y aquel exerdto fuemáyor en<br />
entrefijca vnos <strong>de</strong>zian que <strong>de</strong>uian obe- numero,y mejor en la manera <strong>de</strong>lagen<strong>de</strong>ceral<br />
mandamiento d'el Rey, otros te,porq eftauan en el Macedones,Thraque<br />
<strong>de</strong>uian quedar en Hera<strong>de</strong>a á efpe- ces,&: lllírícos,gen tes muy feroces : aquí<br />
i^ar la vna fortuna y otra,porquc fi elRey hay Syros, Afiatícos, Gríegos hombres<br />
fueíle venddo tenieflèn íu huefte com- muy vanos,y naddos para íh-uir. Aquel<br />
plida para focorrer alas ciuda<strong>de</strong>s vezi- Rey era muy guerrero. Sí <strong>de</strong>f<strong>de</strong> fu juuen<br />
ñas. Yii fuefe vencedor,perfiguíeílén à tud exerdtado en las guerras <strong>de</strong> vezinos<br />
los Romanos <strong>de</strong>rramados á fuyr ^ Eftas ddosTluaces dC lllírícos,<strong>de</strong> todos fus
comarcanos» Efte (porque yo no hable<br />
<strong>de</strong> toda la otra fu vida) es aquel que como<br />
houiefle paflado en Europa para hazer<br />
guerra al pueblo Romano, m'n^na<br />
cofa feñalada ha hecho en todo cl tíempo<br />
d'el ínuierno, fino que por amores íc<br />
ha cafado con muger <strong>de</strong> caía príuada, 8¿<br />
<strong>de</strong> linaje no conocido entre los <strong>de</strong> fu pueblo<br />
, &C rezien cafado como engordado<br />
cn las cenas <strong>de</strong> las bodas ha falído<br />
alabatalla»Todasfusfuer
laslanqas tenían los enemigos mas ba^ poca gente Sí quafi <strong>de</strong>farmada fe fiieá<br />
xos. Muchos por íiibír ncfcíamente al Calcís,La gente <strong>de</strong> cauallo Romana no<br />
baluarte fueron heridos, y tornato atras alcan^jo al Rey en Helada, mas alcanza-<br />
fin hazer alguna cofa. E muchos muríe^ ron <strong>de</strong>sbaratada wan parte d' d exercito<br />
ran,fino fuera por Marco Porcío Catón que por canfacio fe parauan,o errauan el<br />
el qual echados los Etolos d' el cerco <strong>de</strong> camino como yuan con temor huyendo<br />
Cah'dromo, y muertos muchos d' ellos, fin capitanes águias,<strong>de</strong>manera que <strong>de</strong><br />
calos hauía tomado <strong>de</strong>fapercebídos 8¿ ila batalla ninguno huyo fino quinien-<br />
los mas adormidos, pareció fobre el lu^ tos que eftuuíeron acerca d' el Rey, con '<br />
gar fobrepuefto al real.E Fiacco no tuuo tado los diez mil que por autoridad <strong>de</strong><br />
lamífma fortuna naba jado en vano <strong>de</strong> íii PoWbío hauemos éfcripto que el Rey<br />
bír alos caílillos <strong>de</strong> Thicunte,y Rhodon paflo configo á Greda,numero aflaz pe<br />
da,LosMacedonesylosotros que eíla queño. Y Valerío Anrías efcriue que en<br />
uan enei real d' el Rey al principio como el exerdto d'el Rey fueron fefenta mil<br />
<strong>de</strong> lexos no parecía otra cofa fino la muU hombres <strong>de</strong> pelea, délos quales murie-<br />
titud 5¿ efcuadra, yaehian que los Etoron quarenta mil, fueron prefos mas<br />
los vifl:a la batalla venían afocorrer los, <strong>de</strong> cinco mil con dozíentas dC treynta bS<br />
mas luego que las ban<strong>de</strong>ras y armas co- <strong>de</strong>ras.Sí <strong>de</strong> los Romanos murieron <strong>de</strong>n<br />
nofddas fubitamente <strong>de</strong>fcubríeron el error,tan<br />
gran temor entro en ellos,quee^<br />
chando las armas dieron à huyr. E los lu<br />
to 3 y cíncuenta.E yendo el c5ful por Pho<br />
cís ís à Beotia con íu exercito vencedor,las<br />
ciuda<strong>de</strong>s que teman culpa <strong>de</strong> la rebellio<br />
gares enfortalecidos empedian alos que eftauan <strong>de</strong>lante las puertas con veíhdos<br />
los figuian, <strong>de</strong> las eílrechuras d' d valle <strong>de</strong> trifteza,con temor que como à enemi<br />
por do los hauian <strong>de</strong> feguír,8í principal^ gos no fuefle dado íacomanoenellas.<br />
mente que los elephantes eílauan en la Mas cada día paflo la huefte fin hazer da<br />
poílrera efcuadra,alos quale^ los peones ño à alguno,como fi fuefle por tíerra pa-<br />
con diíFícultad podían paflar <strong>de</strong>lante, QC dfica,hafta qije llegaron al campo Coro<br />
los caualleros en ninguna manera podí^ neo. Y allí vna eftatua d'el Rey Antío-<br />
an teniendo temor los cauallos, Oí hazi^ cho que eílaua pueíla enei templo <strong>de</strong> Mi<br />
endo entrefi mayor alboroto que en la nerua,cncendío la yra d' el coníul, &dío<br />
batalla. El robar d' el real los <strong>de</strong>tuuo al- facultad ala gente que robaíley <strong>de</strong>flruygún<br />
tato <strong>de</strong>tícmpo,mas end mifmo día efle el campo puefto en cerco d' el tem-<br />
alcanqaronlosenemígosen Carpeja. Y plo.Eddpuespcnío,quecomolaefta- Yenel camino mataron y tomaron munia fueflc puefta por dclíbcradon comchos,<br />
no folo cauallos y hombres, mas mundélos Bcotíos,cracofa indigna v-<br />
canbíen matando los Elephantes , que fàr<strong>de</strong>cmcldad contra íblo cl campo Co<br />
no podian tomar fe boluíeron à fu real,el ronco.Ehazicndo luego llamarla gente,<br />
qual aquel día entretanto que los Roma mando les ceflar d' cl talar y robar,y íblo<br />
nos combatían con Antioco, los Etolos con palabras reprehendió los Beodos<br />
que eílauan en guarda <strong>de</strong> Heraclea hauí porla gran ingratitud que hauían mo-<br />
uian tentado, fin eíFecflo <strong>de</strong> fu comen^a^ ftrado <strong>de</strong> tantos & tan rczicntcs benefiU<br />
miento no poco ofado atreuído. Y la dos qué<strong>de</strong>los Romanos hauiendo re-<br />
noche figuíente ala tercera vigiliad con cebídot<br />
ful hauiendo embiado <strong>de</strong>lante la gente<br />
<strong>de</strong> cauallo en alcance <strong>de</strong> los enemigos,<br />
en amanefcíendo mouio las ban<strong>de</strong>ras <strong>de</strong><br />
las legiones.El Rey ya hauia alguna cofa<br />
caminado,ca no paro <strong>de</strong> huyr, hafl:a q<br />
llegoáHdatia,adon<strong>de</strong> recogiendo algunas<br />
rdíquías <strong>de</strong> la batalla dC fuga con<br />
YY
CAPITVLO I^. -DE COMO' AVLO<br />
Attilio CÀpitm <strong>de</strong> la umtada Komtut <strong>de</strong>sbarato las na^<br />
OS <strong>de</strong> Antiocho que venwn <strong>de</strong> cr toda Uuboea<br />
fe dio (d conful,y <strong>de</strong> corno cl conjtil JAarco Atti^<br />
Uo embio k .M^rco Caton i Roma k auifar<br />
it las cofas hecbas,cr <strong>de</strong> corno ./Aarco<br />
Fuluioentro anteen lacindad,y<br />
<strong>de</strong> corno el coful <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> lu<br />
€n¿o cerco,tomo la ciu^^<br />
dad<strong>de</strong>Heraclea.que<br />
guardauanlosE^<br />
tdos.<br />
N EL TJEMPO QVE<br />
la batalla íbbrcdícha<br />
fc hazia, diez naos<br />
d'el Rey Antíocho<br />
con líidoro capitan<br />
<strong>de</strong>llas eftauan acerca<br />
Tronío enei íeno<br />
Maliaco,E como Alexandro <strong>de</strong> Acama<br />
mamcníajero déla batalla vencida vinieffe<br />
alli huyendo, las naos cfpantadas fe<br />
fueron á Ceneo <strong>de</strong> Euboea. E allí murió<br />
fiífiic enterrado Alexandro. Y nes naos<br />
que vinieron <strong>de</strong> Afia, 8C hauian entrado<br />
en cl mifmo puerto,oyendo la <strong>de</strong>fttuydond'el<br />
exerdto d'el Rey fe tomaronà<br />
Ephefo. Elíidoro <strong>de</strong> Ceneo fe fue á Dcmcmadc,<br />
crehiendo fi el Rey huyendo<br />
aportaria alli.En eftos mífmos dias Aulo<br />
Attilio capitan déla flota Romana, fecn<br />
contro con gran<strong>de</strong>s vituallas d' cl Rey<br />
Antíocho,que ya hauian paflado el eftre<br />
cho,quccfta acerca déla ysla Andro. Y<br />
huyendo las vnas tomolas otras,Ias que<br />
venian poftrcras boluicron áhuyr ¿Afia.<br />
E Atalioconlas naos tomadas fctomo<br />
i Pyreo <strong>de</strong> don<strong>de</strong>hauia venido, y repartió<br />
gran quantídad <strong>de</strong> trigo alos Atheni<br />
eníes, y á otros amigos <strong>de</strong> aquella regio.<br />
E Antíocho en la vcm'da d' el confuí par<br />
tiendo <strong>de</strong> CaIcis,aporto á Tcncdos,y <strong>de</strong><br />
allipaflTo à Ephefo. Y los <strong>de</strong> Calds abrieron<br />
las puertas al confili quando allegan<br />
dofcdfalio<strong>de</strong> la ciudad Thriftotdcsca<br />
pitan d'd Rey. Y otras ciuda<strong>de</strong>s en Euboea<br />
fe dieron fin <strong>de</strong>tenimiento, y cn po<br />
eos dias aparejando todas las coías íin<br />
daño'<strong>de</strong> ninguna dudad, cl exerdto fe<br />
torno a Thermopílas,'alabado <strong>de</strong> ma-<br />
yortempl5<br />
ma á Marco Caton,por cl qual fueflTc auí<br />
fado cl íenado 5C pueblo Romano <strong>de</strong> lo<br />
oue en Grecia hauia íido hecho. Efte <strong>de</strong><br />
Creuía que es cl mercado <strong>de</strong> los Theípícnfcs<br />
retrahiendo fc en lo mas íntrinfeco<br />
d'el feno dé Corintho fe fue a Patras <strong>de</strong><br />
Achaia. Y <strong>de</strong> Patras paflio las coftas <strong>de</strong><br />
Etholia,8í Acarnaniahafta Corcyra. Y<br />
afsi paííb <strong>de</strong> Otranto en Italia,&: <strong>de</strong> alli<br />
en cinco días por tíerra allego á Roma, y<br />
entrando antes <strong>de</strong> día en la ciudad,fue ca<br />
mino <strong>de</strong>rccho à Marco lunio Pretor <strong>de</strong><br />
laciudad,clqualcn amaneícícndo mando<br />
llamar cl ícnado,don<strong>de</strong> fobrcuinoLu<br />
cío CorncUo Sdpíon que hauia fido embiado<br />
por cl confuí algunos días antes^<br />
viendo que Caton le hauia paflado <strong>de</strong>lante,que<br />
contaua las cofas hechas.<br />
Defpueslosdos embaxadores por man<br />
damiento d'd fenado fiieron <strong>de</strong>lante cl<br />
pueblo, <strong>de</strong> alli manífeftaron lo meímo q<br />
cn el fenado hauian dicho <strong>de</strong> las coías he<br />
chas cn Etholía. Y or<strong>de</strong>no fe que fe hizieflen<br />
fupplícacíones por tres días, y que<br />
el Pretor con quarenta íacrifidos gra<strong>de</strong>s<br />
facrificafle alos Dioícs,lo q le pare<strong>de</strong>fle-<br />
Por eftos miímos dias Marco Fuluio<br />
Nobiliorquedosañospafl&dos ham'a lì<br />
do Pretor cn Efpaña, enoro en la dudad<br />
conouadoque es manera dcm'umpho#<br />
Y leuo <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> fi <strong>de</strong>nto 6¿ treynta mü<br />
Bigatos <strong>de</strong> plata,y diez mil libras <strong>de</strong> pía<br />
ta,a: diez mil libras <strong>de</strong> plata no contada<br />
6C <strong>de</strong>nto 6¿ veynte fiete <strong>de</strong> oro.El confuí<br />
Attilio <strong>de</strong> Thermopilas embio à Heraclea<br />
alos Etolos que alomenos entoncesque<br />
hauian muy bien prouado la gran<br />
vam'dad d'el Rey Antíocho, tuuicflen<br />
confi<strong>de</strong>radon alos Romanos,y dando i<br />
Heraclca penfaflicn <strong>de</strong> pídir humilmcnte<br />
perdón al fenado <strong>de</strong> íii <strong>de</strong>fuario d^gran<br />
crror,calas otras duda<strong>de</strong>s dcGrcda que<br />
enaqudla guerra hauian faltado al pueblo<br />
Romano bienhechores <strong>de</strong>llas,y que<br />
<strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> la huyda d^cl Rey Antíocho<br />
á cuya confianza fe hauianrebellado, no<br />
hauian á fu peccado 8¿ maldad añadido<br />
pertinada, ya era tomadas en la amiftad<br />
yfc
yic <strong>de</strong> los Romanos. Y tanbíen los Echar fobre los ingenios QC pertrechos. ^<br />
tolos aun que no hauian feguido al Rey Tanbien enel muro hauia ciertas cauas<br />
Antíocho, mas hauian lo trahido, QC ha- para correr diípueftas, QC ellos quando<br />
uian íido capitanes <strong>de</strong>la guerra8¿no va renouauan los muros cahidos, las hazi-<br />
lcdores,fife pudieílenrepentir, podrían an mas efpeftas porque mas lugares íalí-<br />
fer libres QC faluos. A efto ellos no reeílen íbbrelos enemigos. Efto hizieron<br />
foondiendo coía pacífica,mas antes mo- ellos en los prímeros días entretanto que<br />
ítrando que con armas íe <strong>de</strong>uia diíputar, tuuieronlasfuer
tauandcfubír,contralosquales conian<br />
los Etolos por todas partes á focorren E<br />
la vna parte por don<strong>de</strong> íalíeron, ni era co<br />
banda,ni <strong>de</strong>fendida, mas los que la hauian<br />
<strong>de</strong> combatir efperauan attcntos lafeñal,8í<br />
no hauia alguno que la <strong>de</strong>fendieffe.<br />
Eva fe hazia <strong>de</strong> dia,quando el confuí<br />
hizoíeñal. Efin ninguna batallalos<br />
vnos con gran arremeneron<br />
ros, QC luego fue oydo el gran clamor, o<br />
alarido qmoftrauala ¿iudadfer tomada»<br />
LosEtolos <strong>de</strong>xando por todaspartes fus<br />
cftadones fuyeron todos al caílillo, 8¿<br />
los vencedores con licencia d'el confuí<br />
dieron íacomano ala dudad,no tato por<br />
yra 8C aborrefdmiento, quanto porque<br />
la gente refrenada en tantos lugares <strong>de</strong><br />
los enemigos prefos en alguno íintíeíle<br />
elfruto<strong>de</strong>lavicfloria. Defpues el confuí<br />
quafi á medo dia hizo llamar la gente, y<br />
parnolaen dos partes,lavnamado que<br />
me<strong>de</strong> por las haldas <strong>de</strong> los montes à vna<br />
peña la qual eftaua en medio d' el valle<br />
muy alta como que fuefle quebrada d'<br />
el caftillo mas en tanta manera quafi do<br />
bladas las alturas <strong>de</strong> aquellos motes que<br />
<strong>de</strong> la vna pue<strong>de</strong>n echar armas <strong>de</strong>ntro d'<br />
d caftillo. El confuí con la media parte<br />
<strong>de</strong> la gente queriendo iiibir al caftillo, eíperauala<br />
feñal que hauian <strong>de</strong> hazer los<br />
que por <strong>de</strong> tras hauian <strong>de</strong> fubir ala peña»<br />
E los Etolos que eftaua enei caflillo no<br />
{ )udíeron iiiffrir las primeras vozes <strong>de</strong><br />
os que hauian tomado la peña,m' <strong>de</strong>ipu<br />
es el arremerimiento <strong>de</strong> los Romanos<br />
<strong>de</strong> la dudad, & afsi luego <strong>de</strong>fmayaron,<br />
no temendo cofa alguna aparejada para<br />
fuflrir el cerco mucho riempo, ca hauian<br />
ayuntado en el las mugeres S¿ hijos, y otras<br />
perfonas fin armas, las quales con<br />
difHcultad cahian en el. E afsi al primero<br />
encuentro <strong>de</strong>xando las armas fe dieron,<br />
y entre los otros fue prefo Democrito d<br />
príndpal <strong>de</strong> los Etolos , aquel que en el<br />
principio <strong>de</strong> la guerra ( pidiendo Lucio<br />
Qliincio d' el <strong>de</strong>creto délos Etolos, con<br />
el qual hauian <strong>de</strong>terminado <strong>de</strong> llamará<br />
Antíocho)reípondio que gdo daria en<br />
en Italia quando los Etolos aflíentaria en<br />
en ella fu real» E por efta feroddad fü phV<br />
fion dio mayor gozo alos vencedores,<br />
quela victoria.<br />
CAPITVLO X, DE COMO LAMIA<br />
fiendo cercada por el Key Philippo fe dio al<br />
confuÍKomano, er <strong>de</strong> como los Etolos<br />
embiaron embaxadores aAntiox<br />
cho eral confuí<br />
Romano,<br />
N ESTE JM.ISMO<br />
tíempo que los Romanos<br />
combatían i<br />
Heraclea,dReyPhi<br />
lippo tenia fitíada a<br />
Lamia,y cerca <strong>de</strong>Ter<br />
mopilas ialio al conful<br />
queboluia<strong>de</strong>Beoda,parale moftrar<br />
cl gozo <strong>de</strong> la vicfloria, ¿C para fe efcuíar<br />
que impedido <strong>de</strong> enfermedad, no hauia<br />
iido prefente en la guerra, SC <strong>de</strong> alli los<br />
dosh: partíeron, juntamente fueron<br />
á combatir dos ciuda<strong>de</strong>s, que eftaua qua<br />
fi á <strong>de</strong>zifeys millas» Y porque Lamia efta<br />
en vn montezillo, y <strong>de</strong>lla fe parece toda<br />
aquella regi5,el eípado parece muy breue,y<br />
toda la tíerra tíene en la vifta^ Y como<br />
esforíjadamete quafi á porfía los Ro<br />
manos y Macedones eftouieíFen día 8¿<br />
nocheenlasobrasybatallas, ladífíicultad<br />
eramayor en los Macedones,porq<br />
los Romanos combatían co pertrechos<br />
8¿ ingenios y obras fobre la tierra, 8¿ los<br />
Macedones combatían con minas <strong>de</strong>ba<br />
baxo <strong>de</strong> tíerra, 8C en los lugares aíperos<br />
muchas vezes encontrauan con piedras<br />
tan fuertes que el fierro no las podía ronri<br />
per» Y como la empreia d' el combate paf<br />
faflepoco addante,tentauael rey por ha<br />
blas alos prindpales, que dieflíen la dudad,tem'endo<br />
por <strong>de</strong>rto q fi Heraclea fii<br />
efle primero tomada, ante fe darianalos<br />
Romanos que a el, que el coníul|alcanj;a<br />
ría labeneuolencía en librarlos d'el cerco»Ni<br />
fe engaño en fu opínio d' el rey, ca<br />
luego vino el menfajero como Hera<strong>de</strong>a<br />
era tomada,díziendo que <strong>de</strong>xafle d com<br />
bate,porque era mejor que la gente Ro^<br />
mana que hauía peleado en batalla con<br />
los Etolos, recibidle el premio <strong>de</strong> la vigloria
doria, fiíafsi fe partió <strong>de</strong> Lamía, los <strong>de</strong><br />
Lamía viendo la <strong>de</strong>ftruydon <strong>de</strong> la ciu^<br />
dad vezina,porno pa<strong>de</strong>cerlo mifmo,hu<br />
eron» % E pocos dias antes que<br />
Í<br />
leraclea fuelle tomada , hauiendofe<br />
ayuntado los Etolos en Hypata, em-^<br />
biaron embaxadores á Antíocho , éntrelos<br />
quales fue Thoas que hauia fydo<br />
antes a el embiado» Y la embaxada era q<br />
pidieíícnalrey que otra vez ayuntando<br />
hueftes por mar fi¿ por tierra paíleíle, en<br />
Grecia,y fí alguna cola lo <strong>de</strong>tuuieílc,que<br />
Ies embialTe dinero y focorro,ca efto per<br />
tenecia á fu dignidad 8C fe,no <strong>de</strong>famparar<br />
los amigos, y tanbien íatisfazia ala íalud<br />
<strong>de</strong> fu reyno,no confentírquelos Ro<br />
mano;5 <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> hauer <strong>de</strong>shecho IqsE<br />
tolos, no teniendo que hazer, paílaílen<br />
con todas fus hueftes cn Afia» E <strong>de</strong>zían<br />
cn efto verdad,y por cílb mas mouieron<br />
al rey.E aísi al prefente dio alos embaxadores<br />
el dinero que era menefter parala<br />
guerra, 8¿ offrecioles<strong>de</strong>embiarfocorro<br />
por mar d¿ por tíerra Detuuo configo á<br />
Thoas vno <strong>de</strong> los embaxadores por fu<br />
voluntad para que fiendo prefente fueíTc<br />
folicitador <strong>de</strong> lo prometido. Mas el tomar<br />
<strong>de</strong> Heraclea <strong>de</strong>rribo los animos<strong>de</strong><br />
los Etolos,y á pocos dias <strong>de</strong>fpues que ha<br />
jjían embiado los embaxadores m Afia<br />
¿llamar el rey para renouar la ^*crra,cchando<br />
aparte los confejos <strong>de</strong>lla ¡cmbiafon<br />
embaxadores al coíul ale pedir paz.<br />
E como comen^aílen fu habla, cl confuí<br />
lc.cntrepuíb,díziendo que otras coías te<br />
nía <strong>de</strong> penfar por entonces. Y mandolos<br />
tornar á Hypata, dando Icsdicz días <strong>de</strong><br />
Treguas,y embiando con cllos à Lucio<br />
Valerio Fiacco, para que le díxieflen lo<br />
que con el querían tratar. En viniendo á<br />
Hypata,los principales<strong>de</strong>losEtolos fe<br />
ayuntaron <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> Flaco, confuirán^<br />
do en que manera hauian <strong>de</strong> tratar con el<br />
confuí. E comentando ello? a <strong>de</strong>zir los<br />
merecimientos anriguos <strong>de</strong> Ips padps,<br />
dixoles Fiacco, quenoperdieflcft tiem^<br />
p:o,cn <strong>de</strong>zir las ccifas que ellos hauia que<br />
l3rado,ca mas les aprouecharía confefl^ar<br />
fo culpa, Sí poner fu habla en rpgar,ca la<br />
cípcraníja <strong>de</strong> fu falud no eftaua pueíía cn<br />
la caufa <strong>de</strong>llos, mascnladcmendad' el<br />
pueblo Romano,a¿afsí que tradado co<br />
humildad,lesaprouecharía mucho <strong>de</strong>lá<br />
te d'd confuí 8¿ en Roma en cl fenado,<br />
porque alia tanbien hauian dccnbífir Cu^<br />
embaxadores. E que efte folo le parcda<br />
camino para fu faludquefe dieflcnala fc<br />
délos Romanos, ca <strong>de</strong>fta manera con la<br />
humildad les caufarian vergüenza Jícj<br />
hazer daño,y cllos quedauanen f^ pr¿r<br />
pío po<strong>de</strong>rio,fi la fortuna fe mqíba^c. al><br />
go mejor. ^ . S<br />
CAPITVLO XI. -DE LO C^VE ^ ^<br />
neas Embaxador <strong>de</strong> los Etolos hablo <strong>de</strong>larftg^^<br />
confullerefpodio,y<strong>de</strong> como tomando,<br />
Nicandro <strong>de</strong> Ajia fue bonrrado '<br />
por el Rey Philippo.<br />
ESPVES (XyE VC<br />
nieron al confulios<br />
embaxadores <strong>de</strong>loj<br />
Etolos con Phaneas<br />
cl principal <strong>de</strong> la embaxada<br />
acabo íli oracion<br />
luenga SC <strong>de</strong> mu<br />
chas cofas conpuefta para mitigar la ira<br />
d' el vencedor díziendo <strong>de</strong>fta manera, q<br />
los Etolos dauan á fi mifmos v íiis cofas<br />
ala fe d'el pueblo Romano. Oyendo cfto<br />
cl conílil dixo. E tolos mirad que íca<br />
aísi como lo <strong>de</strong>zis.Entoncjes Phaneas <strong>de</strong><br />
moftroerdccrcto paradlo que era fcripto<br />
muy claro. Viendo efto cl confuí dixo<br />
Pues que aísi lo quereys. Yo os <strong>de</strong>mando<br />
que fin tardan(;a me <strong>de</strong>ys ¿ Dicearco<br />
vueftro ciudadano,y á Meneta <strong>de</strong> Epiro<br />
(efte entrando con gente en Naupado<br />
la hizo rcbellar),8í Amínandro, con los<br />
principales <strong>de</strong> los Athamanes, por cuyo<br />
cofejo voíbtros os haueysrebellado coa<br />
tra nofotros. A eftas palabras hablo Pha<br />
neas dizíendo. Nofotros los damos, no<br />
pata fcr captíuos,mas a ta fe, y tengo por<br />
cierto que has caydo cn vna gran ígnprancia,mandádonosloquc<br />
no es fegun<br />
la coftumbre dclos Griegos. A efto dixo<br />
cl confuí. Yo no me curo mucho,que juz<br />
guenlos Etolos fi efto es hecho fegunla<br />
cofturtibre délos Gríegos,puesq fegun<br />
la coftiwnbrc Romana tenga im
e los que fe han dado por fu <strong>de</strong>creto,íiendo<br />
prímero vencidos por armas. Poren<strong>de</strong><br />
fí luego no hazeys lo que os mando,<br />
luego os haré atar. Y mando traher<br />
ca<strong>de</strong>nas,y quelos licftores loscercaílen.<br />
Entonces fe abaxo la fobemia <strong>de</strong> Phane<br />
as,y <strong>de</strong> los otros Btolos, y en fin fintíero<br />
<strong>de</strong> que condicion eran. E Phaneas, dixo<br />
iqúe cl y los que allí eílauan <strong>de</strong> los Etolos<br />
labían bien que eran obligados à hazer<br />
Ib quelcs era mandado,mas que paralo<br />
<strong>de</strong>terminar era mencfter ayuntamiento<br />
<strong>de</strong> los Etolos, &C que para efto pidia que<br />
íes dieflíc treguas por diez dias. Y pídien<br />
dolas Racco por los Etolos fueronles da<br />
das,ytornaroícáHypata, don<strong>de</strong>,como<br />
enei ayuntamícto <strong>de</strong> los efcogidos (que<br />
llaman apole(flo) houieífe Phaneas relatado<br />
lo que les mandauan y lo que quafi<br />
les hauia acaheddo,los principalcsgemi<br />
eron <strong>de</strong> íu condicion, mas juzgauan <strong>de</strong>ucr<br />
obe<strong>de</strong>cer al vencedor,y llamar <strong>de</strong> todas<br />
las villas los Etolos aconfejo. Deípu<br />
es que toda la multitud fue ayuntada enel<br />
confejo, e¿ oyo las mefmas cofas, en<br />
tanta manera fe enojaron por la oruddad<br />
d' el imperio y la indignidad, q aun que<br />
cftuuicranenpaz con aquel ímpetu las<br />
iras fe podían <strong>de</strong>fpcrtar paralajguenra,<br />
Ayuritauafe con la yra la dífiScultad <strong>de</strong><br />
po<strong>de</strong>r hazer lo que lesmandauan,ca cn<br />
que manera podía dios darai Rey Ami<br />
nandror y á cafo fe les ofiredo cíperanfja<br />
que vim'cndo enei mifmo ríempo Ni^<br />
candro d' cl Rey Antiocho, hinchió <strong>de</strong><br />
vna vana efperaníja todos los pueblos<br />
diziendo que por mar y por tierra fc aparejaua<br />
graguerra.Efte <strong>de</strong> alli à doze dias<br />
que fe cnbarco tornando á Etolia acabada<br />
fu embaxada,IIego áPhalcra enei feno<br />
Maliaco. E como <strong>de</strong> alli houieflícleua<br />
do cl dinero àLamia,el con hombres ligeros<br />
en anocheciendo entre cl real <strong>de</strong><br />
los Macedones y Romanos, yendo por<br />
medio cl campo por caminos íabídosá<br />
Hypata,cayocnlaStadon<strong>de</strong>los Macedones.<br />
Y fue leuado al rey que eftaua ccnando.E<br />
como efto fiic dicho al rey mouido<br />
por íii venida como <strong>de</strong> amigó & no<br />
<strong>de</strong> enemigo, lo mando aífentar cenar.<br />
E <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong>ydos los oíros,Io hizo qúe<br />
dar con cl,díziendo le que no houíeflfe te<br />
mor,mas reprehendió los malos confeos<br />
<strong>de</strong> los Etolos,quc fiemprc cahian fo-<br />
Dre fus caberas, los quales primeramente<br />
traxerS los Romanos en Grecia, y <strong>de</strong>fpues<br />
á Anaocho,mas que cl íe oluídaua<br />
<strong>de</strong> las coías pafi^das, las quales mas í¿<br />
pue<strong>de</strong>n reprehen<strong>de</strong>r que corregir, y que<br />
el no haría acometimiento cn íus adueríi<br />
da<strong>de</strong>s, y que tanbien los Etolos <strong>de</strong>uian<br />
poner fin h odio que contra cl teman, dC<br />
que Nicandro fingularmente fe <strong>de</strong>uia<br />
acordar d'el día que el lo ham'a guardado.E<br />
afsi dándole hombres que lo íacaC<br />
fen feguro,Nícadro llego á Hypata don<br />
<strong>de</strong> confuluuan <strong>de</strong> la paz Romana«<br />
CAPITVLO XII. DE COMO EL CON<br />
ftdJAarco Attilio fubio al monte Oeta^yfacrix<br />
fico (fon<strong>de</strong> el cuerpo <strong>de</strong> Hercolesfehauia que<br />
mado^ como ftie <strong>de</strong> alli acercar i l^aupafío<br />
que fe tenia por los Etolos.Ycomo la ciu<br />
dad <strong>de</strong> sMeffenCytemiendo el Sitio<br />
<strong>de</strong> los Acheos fe dio k Tito<br />
Q¿iincio, cr Zacynto<br />
alos Koma^<br />
nos.<br />
ESPVES CLVE MAR<br />
CO Attilio houo dado<br />
áíii gente cl <strong>de</strong>ípojo<br />
que eftaua acerca <strong>de</strong><br />
Heraclca, oycdoaue<br />
cnHyppata no efta-<br />
________ uan los confejos pad<br />
icos , y que los Etolos hauian com'do à<br />
Naupado para <strong>de</strong> allí íbftcner toda la<br />
fuerza <strong>de</strong> la guerra,cnbio <strong>de</strong>lante á Apio<br />
Claudio con quatro milhombres,¿tomarlos<br />
cerros por do<strong>de</strong> los paflos délos<br />
montes era difidlcs^y cl fubiofe end mo<br />
te Oeta,y hizo facrificío a Hcrculcs,enaquel<br />
lugar q llaman Pyra,porq allí foe qk<br />
mado d cuerpo mortal <strong>de</strong> aauel Dios. E<br />
<strong>de</strong> alli partió con toda la hueítc,y hizo cica<br />
mino q quedaua co la efcuadra bie d e<br />
fembargada. E <strong>de</strong>ípues q llego à Orace<br />
q es vn monte muy alto entreCaliopolis<br />
y Naupacflo, alÜcaycro muchas azemi><br />
las
las con las cargas, y los hobres fuero fatí íi alguna coía tenían <strong>de</strong> que a<strong>de</strong>lante qui<br />
gados.E tanbíen parecía quato hauia <strong>de</strong> fíeíTen reluifar,a: proueer afi míímos, íuf<br />
tener guena con gente y enemigos <strong>de</strong>fa- eíTen á el á Coríntíio. Y mado que luego<br />
prouechados,los qualcs no hauian fydo Diaphanes le dieíle ayuntamícto <strong>de</strong> los<br />
para tomar el bosque tan impedido para Acheos,&: quexando fc allí <strong>de</strong> la Jsla <strong>de</strong><br />
cerrar el paílb. Pues <strong>de</strong>fcendio entonces Zacyntho que por engaño les hauia ficon<br />
el exerdto cafado á Naupado, y par do quitada, pidió que la reíh'tuy eílen atiendo<br />
el exercito en vn lugar puelío <strong>de</strong>- los Romanos.Zacynto hauia fydo d' el<br />
lante d' el caílíllo,fegun el afsiento <strong>de</strong> los Rey Philippo <strong>de</strong> Macedonía,&: el la hamuroscerco<br />
las otras partes <strong>de</strong> la dudad, uia dado en fatísfacio á Aminandro por<br />
Efte cerco y c5bate no tuuo menos obra que por Athamanía pudieífe leuar fu ex<br />
y trabajo q el <strong>de</strong> Hera<strong>de</strong>a. En efte mif- ercito ala parte mas.alta <strong>de</strong> Etolia,con lo<br />
mo riepo los Acheos comen^ai'5 <strong>de</strong> com qual Aminandro for^jo los Etolos á pebatir<br />
á Meílene en Peloponeíb, porq re> dir paz, ÓC hizo gouernador <strong>de</strong>lla a Phl<br />
huíaua fer <strong>de</strong> íii ayuntamiento,ca dos ciu líppo Megalopolítano- E <strong>de</strong>ípues por la<br />
da<strong>de</strong>s. conuiene íaber Mefieney Hdis q guerra,en la qual ie ayunto con Antíoco<br />
eran fiiera d' el ayuntamiento Achayco, contra los Romanos, traxo á efte Philip<br />
confentian c5 los Etolos. Mas los Eleos po para la guerra y enbio á Hierodcs <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>fpues que el Rey Antíocho huyo <strong>de</strong> Agrieto en fu lugarEfte <strong>de</strong>ípues q Antí<br />
Greda hauia reípondido maíamete alos oco fuyo dcTermopilas,yAminadi ofue<br />
enbaxadores délos Acheos, q <strong>de</strong>xando echado por el Rey Philippo <strong>de</strong> Athama<br />
la guarnición d' el rey, ellos penfarian lo nia,embio menfajeros á Diaphanes Preque<br />
<strong>de</strong>uian hazer. Mas los <strong>de</strong> MeíTene tor <strong>de</strong> los Acheos, y por dinero dio la ys<br />
embiado los embaxadores fin reípuefta, la alos Acheos. Y juzgauan los Romahauíá<br />
mouído guerra.Ycípantados y co nos que efte galardó <strong>de</strong> guerra era fuyo»<br />
temor <strong>de</strong> fus coías como ya vieflírn ííi ca- ca Marco Attílio confuí & las legiones<br />
po quemar por el exerdto tendido, y vi- Romanas en Termopylas no hauian pe<br />
cíIcn que el real les aífentauan acerca <strong>de</strong> leado para Diaphanes 8C los Acheos. Y<br />
la dudad, embiaron íiis embaxadores a Diaphanes contra efto vnas vezes eícu-<br />
Galds á Tito Quintio aucflor <strong>de</strong> libertad faua á fi mífmo y á fu gente,otras dííputa<br />
que le dixieííen que los <strong>de</strong> Meflene eífcu ua d' el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> lo hecho. Algunos <strong>de</strong><br />
uan aparejados abrir las puertas y dar la los Acheos <strong>de</strong>zian que en cl comiendo<br />
dudad alos Romanos,y no alos Acheos hauian menoíprecíado aquel hecho,y en<br />
Oydos los enbaxadores,luego Qyintío tonces reprehendían la porfía d' cl Prepartíendo<br />
<strong>de</strong> Megalopolí embio á Día- tor,y aflíy por cauía <strong>de</strong>llos fiie <strong>de</strong>liberado<br />
phaneí5 Pretor <strong>de</strong> los Achcos,que luego que efta cauía fiieflíe puefta en manos <strong>de</strong><br />
leuantafl!c el exercito <strong>de</strong> Meílene, & que Tito Qyintío.Era (¿lintío aípero co ira<br />
fe vinieíTe á elObe<strong>de</strong>do al mandamien- contra los que le contra<strong>de</strong>zian, tanbien<br />
to Diaphanes, 8¿ leuantando el fitio vini fi le obe<strong>de</strong>dan era manfo echando a parcndo<br />
fin armas <strong>de</strong>lante fu efcuadra, íalio te toda cotendon <strong>de</strong> la boz y gefto <strong>de</strong> la<br />
á recebír a Quincio acerca<strong>de</strong> Eudania vil cara.Entonces dixo. Sí yo conoídcflc<br />
la pequeña entre Megalopolis & Mefle quelapoíTefsion <strong>de</strong>íla ysla fiicflc vtíl su<br />
ne. Y como le díxíeffelas caufas porque los Achcos, yo aconfejaría al fenado y al<br />
la hauia combatído. Quíntío lo reprehe- pueblo Romano os la <strong>de</strong>xaílen teer,mas<br />
dio porque hauia acometído tan gran he afsi como veo q la tortuga quado eíla re<br />
chofiníu au(floridad,a:lemando<strong>de</strong>xar cogida <strong>de</strong>baxo fu c5chaocafco,esícguel<br />
exerdto, y no perturbar la paz hecha ra <strong>de</strong> todos los golpes y encuetros, mas<br />
por bien <strong>de</strong> todos.Y mando alos <strong>de</strong> Mef fi faca algunas partes, todo loq<strong>de</strong>fcubre<br />
fene que tornafteri los <strong>de</strong>fterrados 8¿ fiief pone en peligro <strong>de</strong> recebír golpe, afii<br />
fen d'el ayuntamíento<strong>de</strong>los Acheos^y podría acahdcer á vofotros Ácheo^<br />
YY üíj
DECADA IIIL<br />
Jj encerrados <strong>de</strong> todas partes por cl mar,<br />
que efta <strong>de</strong>ntro Peloponcfo os es ligero<br />
ajuntar vueftras cofas,yayuntadas <strong>de</strong>fen<br />
dcrlas,mas fi co cobdícía <strong>de</strong> abracar mucho<br />
falís <strong>de</strong> alh', veo todas vueftra&cofas<br />
dcíhudas, y pueftas en todos pelígros.E<br />
á efto confinrío todo cl ayuntamiento, y<br />
ho ofando mas porfiar Diaphanes, Zacynto<br />
fiie dada alos Romanos.<br />
CAPITVLO Xlll. DE COMO PHILIP«<br />
po con confentimicnto á confuí fue kponerflm<br />
tio fobre Demetria<strong>de</strong>yO- la tomo con otras<br />
tierras,y Tito Quincio rogando por<br />
los Etolos,alcanzo d\l confuí que<br />
les dieffe termino <strong>de</strong> embiar<br />
embaxadores 4 Roma.<br />
N ESTE JAISMO<br />
tiempo cl Rey Philippo<br />
yendo cl coful<br />
áNaupacfloleprcgü<br />
to,fi quería queel co<br />
braíTq las duda<strong>de</strong>s q<br />
_ fe hauian rebellado<br />
contra los Romanos, y confinticndo en<br />
ello cl conful,lcuo fu huefte á Demetría<strong>de</strong>,íabiendo<br />
quanta turbación en ella ha<br />
uia, ca eftauan fudra <strong>de</strong> toda cfpcran^a,<br />
mayormente que <strong>de</strong>íamparados <strong>de</strong> Antíocho,<br />
vehían que ninguna confianza te<br />
nían en los Etolos,y <strong>de</strong> noche y <strong>de</strong> dia te<br />
mían la venida <strong>de</strong> Philippo fu enemigo,<br />
o <strong>de</strong> los Romanos, tanto mayores enemígos.quanto<br />
con mayor razón eran ay<br />
rados.Eftauan allí muchos d' el Rey An<br />
tiocho, 8C los mas fin armas, que hauían<br />
vem'do <strong>de</strong> la batalla fuy endo, y <strong>de</strong>xados<br />
allí no tenían fuerzas ni animo para fufrír<br />
el cerco.E afsí embiando <strong>de</strong>lante Philippo<br />
hombres qucles moíh-aron eíperanca<br />
<strong>de</strong> alcanzar perdonrrcfpondícron que<br />
las puertas eftauan á el abicrtas.En fu prí<br />
mera ennada algunos príncipalcs fe fueron<br />
<strong>de</strong> la dudad. Y Euríloco fe mato con<br />
fumano mifma. E la gente <strong>de</strong> Antíocho<br />
porque afi lo hauian firmado, fue leuada<br />
por Macedom'a y Thracia, acompañando<br />
los caualleros <strong>de</strong> Maccdonía,porque<br />
ninguno les hízíeíle dañohafta á Lyfi.<br />
machía« E tanbien eftauan vnas pocas<br />
naos en Demetría<strong>de</strong>, cuyo capítan era<br />
I(idoro,las quales fueron <strong>de</strong>xadas yr con<br />
fu capítan. Defpues cl Rey cobro à Dolopiay<br />
Aperantía dC otras duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
Perrhebía. Entretanto que Philippo ha^<br />
zia.eftas cofas, Tito Quindo recebida<br />
2!lacyntho,paíTo d'el ayuntamiento <strong>de</strong><br />
los Acheos à Naupacflo, la qual hauía<br />
dos mefes que era combatida,y eíhua ca<br />
fia ya en perdición, y fi fuera tomada por<br />
focríja <strong>de</strong> armas, parecía que alli todo cl<br />
nombre <strong>de</strong> los Etolos hauia <strong>de</strong> venir en<br />
dcftruycion. Mas ahunque con razón<br />
eftauayradocontra los Etolos, porque<br />
feacordaua que ellos folos hauian contradczido<br />
y malhablado<strong>de</strong> fu gloría,quí<br />
do el libraua á Grecia y en ninguna cofa<br />
fe hauian mouído por íu aucflorídad,qu5<br />
do los amoneftaua <strong>de</strong> las cofas que haul<br />
an acStecido y eftauan por venir,por los<br />
apartar d'el comiedo loco QC <strong>de</strong>fuariado,<br />
mas agora creyendo que fu propia obra<br />
era que ninguna gete <strong>de</strong> Greda ( la qual<br />
cl hauia librado)d'el todo fepcrdicflc,co<br />
men^o <strong>de</strong> yr <strong>de</strong>lante los muros, porque<br />
los Etolos fadlmcntc lo conofcieífcn. Y<br />
luego lo conofcieron, y todos dixcro pu<br />
blícamente que aquel era Quincío.E aíy<br />
corríendo por todas panes alos muros,<br />
(tendiéndolas manos) à vna voz nombrando<br />
à Qyíncío,le rogauan,que los ayudaíle<br />
y guardaflc. Y entonces aunque<br />
3or eftas vozes íe mouia conla mano les<br />
lizo feñal,que no podia el hazer coía alguna,<br />
mas <strong>de</strong>fpues que torno al confuí<br />
dixo : O Marco Attílío,tu poruetura no<br />
fabes lo q fehazcc'E como proueas bien<br />
todas las coías,juzgas que efto en ningu<br />
na cofa pertenezca al bie dcla^republícaC<br />
Con eftas palabras hizo parar al confuí,<br />
y dixolc:Porque tu ño <strong>de</strong>claras que coía<br />
esfEntoces dixo Quindo: No vecs que<br />
<strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> vencido Antíocho,gaftas tíe<br />
{)o en combatír dos duda<strong>de</strong>s,como ya<br />
ea cafi acabado cl año <strong>de</strong> tu coníiilado,<br />
y Philippo que no ha vifto efquadrasní<br />
tan<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> cncmigos,no folo ha tom?ido<br />
cíudadcs.mas tanbien tantas gentes<br />
comò fon los <strong>de</strong> Athamam'a, Perrhebía,<br />
Apa-
Aparanilìia) Dolopía.Míra que no tanto<br />
conuiene à nofotros que las fuer j;as &C<br />
poteda <strong>de</strong> los Etolos fe diminuya, quan<br />
to que Philippo no aerea mas <strong>de</strong> lo que<br />
conuiene,pues que tu y tus caualleros no<br />
teneys tantas duda<strong>de</strong>s en Grecia ganadas<br />
para vueftra vicfloria quantas gentes<br />
d nencConfenna á eftas palabras el con<br />
íul,maspenfauaque ei'averguenj;a fileuantalfe<br />
el litio fin tomar la ciudad. E <strong>de</strong>fpues<br />
<strong>de</strong>xolo todo àQiiindo, el qualfe<br />
fue otra veza aquella parte d'd muro,<br />
don<strong>de</strong> poco antes los Etolos hauian dado<br />
las vozes. Y como allí en gran manera<br />
lerogaílen que houiefle copaísíon<br />
<strong>de</strong>llos,mando que algunos falieílen á eU<br />
B luego falio à el Phaneas con otros <strong>de</strong><br />
los prindpales. Y <strong>de</strong>rribados <strong>de</strong>lante <strong>de</strong><br />
íiis píes,dixoles. Vueíba fortuna haze<br />
que los tiempos hayan venido à mi yra y<br />
habla, los quales os dpceque hauian <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>venir,nt parece que hayan venido indignamente,<br />
mas yo dado por <strong>de</strong>rta fuerte<br />
para conferuar à Greda, no <strong>de</strong>xare<br />
déos hazer bien aun que íbys ingratos.<br />
Embiad embaxadores al coníiil, que folo<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong>n treguas <strong>de</strong> tíempo para en<br />
quepodays embiar embaxadores á Roima,por<br />
los quales cometays al fenado q<br />
haga lo que quiflere <strong>de</strong> voíotros,yo para<br />
3con el confuí fiempre os <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>re QC rogare<br />
por vofotros. E afsi hizieron lo que<br />
pareció áQLiincio, ni d confuí <strong>de</strong>íecho<br />
la embaxada. Y dándoles treguas para d<br />
ertosdiasen que la embaxada tomafle<br />
<strong>de</strong> Roma,leuanto d fitío,8¿ embio d ex-<br />
erdto áPhods»<br />
•CAPITVLO XI ni. DE COMO EL<br />
cottful fue al ayuntmiento <strong>de</strong> Acbdt Y el Rey<br />
philippo y los <strong>de</strong> Epiro embiaron fus embd^<br />
redoresáRomdyy <strong>de</strong>como elProcon^<br />
f¡dQuinto JAinucioPeleo<br />
conhs Lygures<br />
or los ven-.<br />
CÍO'<br />
CCCCIIIf<br />
L CONSVL CON ti<br />
to Quincio fe ftie al<br />
ayuntamieto Achay<br />
coáEgio. Y alli trata<br />
ron <strong>de</strong> los Etolos QC<br />
d'd tomar <strong>de</strong> los <strong>de</strong>fterrados<br />
<strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>monía<br />
, QC ninguna cola íe hizo, porqiie<br />
los Acheos quifiero que eftas colas fuef<br />
fen atribuidas al ayuntamiento Achayco<br />
mas por fi mifmos que porlos Romanos.<br />
Los embaxadores dclos Epyrotaa<br />
vinieron al ayuntamiento, los quales parcda<br />
claramente que no hauian permanefcío<br />
cn la amiflad con feíana, mas ningún<br />
hombre <strong>de</strong> guerra hauia dado à An<br />
tíocho,comoquícra que eran accuíados<br />
<strong>de</strong> hauer ayudado con dinero. Y cllos ne<br />
gauanefto,&aunnolc hauian cnbiado<br />
embaxadores. Pidiendo pues eftos que<br />
cftouíeflcn en la antigua amiftad, rcfpon<br />
dioles cl confuí que aun no fabia fi los tenía<br />
por amigos o por enemigos , que el<br />
fenado fería juez <strong>de</strong>llo, y que el rem etía i<br />
Roma efta cauíá,&: que para efto les daua<br />
treguas <strong>de</strong> nouenta días. Los dcEpí<br />
ro embíados à Roma entraron en el fena<br />
do, dizíendo mas queno hauian hecho<br />
cofas <strong>de</strong> enemigos, que cfcufandoíe<br />
<strong>de</strong> lo que eran acufados, dioíclcs rcípue<br />
fta,conlaqual parecía que hauian alean<br />
^adopcrdon,8¿ no probado íii caufa. Y<br />
cn d meímo tíempo los embaxadores<br />
d' cl Rey Philippo entraron end íenado<br />
moíhando gozo <strong>de</strong> la ví
DECADA HIT.<br />
mando al fenado le díeífen dinero para<br />
los juegos,que fiendo Pretor en Efpaña<br />
prometio entre el peligro <strong>de</strong> la batalla,<br />
fe paredo que pidia cofa nueua & no jufta.<br />
E afsi <strong>de</strong>terminaron que los juegos<br />
que el <strong>de</strong>fu parecer finloconíiiltarcon<br />
cl fenado hauia prometido, que los hízieíTe<br />
d' cl <strong>de</strong>fpojo, fí algún dinero para<br />
ello hauia guardado,o a liis coftas.Eftos<br />
! juegos celebro PublíoCornelio por efpa<br />
cío <strong>de</strong> diez días. En efte mifmo tíempo<br />
fue <strong>de</strong>dicado el templo déla gran madre<br />
I<strong>de</strong>a, la qual leuo Publio Cornelío d'el<br />
mar al palacio,quando fue ttahida <strong>de</strong> Aíia,<br />
fiendo coníules Publio Corndio Sd<br />
pío, que <strong>de</strong>fpues fuc llamado Aífrícano,<br />
y Pubho Licínio.E feñalaron para hazer<br />
d templo à Marco Líuio y á Cayo Claudio<br />
Cenforcs,fiendo cofules Marco Cor<br />
nelío,y Tito Sempronio. Eátrezeaños<br />
<strong>de</strong>ípues que fue tomado el lugar lo <strong>de</strong>di<br />
co Marco lunio Bruto,y por la <strong>de</strong>dícadon<br />
hizieron juegos,Ios quales dizeValc<br />
rio Antías,que fueron los primeros Scenícos,llamados<br />
Mcgalefios. E tanbien<br />
Cayo Licinio Luculo(vno délos dos va<br />
rones)<strong>de</strong>díco cn el cerco gran<strong>de</strong> cl tcplo<br />
<strong>de</strong> la juuentud,y hauia lo prometído <strong>de</strong>zifeys<br />
años antes el confuí Marco Líuio<br />
cl día que mato à Afdrabal y fu exerdto,<br />
Efte mifmo fiendo Ceníor tomo el lu^<br />
paralo hazcr,fiendo cofules Marco Cor<br />
nelío y Tito Sempronio. E por caufa <strong>de</strong><br />
coníagrar cftc templo,tanbien celebraro<br />
juegos,hizieron todas las cofas co ma<br />
yor religión, porque fe aparejaua nueua<br />
guerra contra Antíocho. En cl principio<br />
d'efte año oue eftas cofas fc hazian, fiendo<br />
Marco Attih'o ydo ala guerra, ÓC Publio<br />
Corneh'o ahun cífando cn Roma,<br />
es fama que dos bueyes domados cn la<br />
parte <strong>de</strong> la ciudad, que era llamada Carinas,fubieronporla<br />
efcala al tejado <strong>de</strong><br />
vna cafa. Silos Aurufpices losmanda^<br />
ron quemar bíuos, Sila cem'zad'dlos echarla<br />
en cl Tyber.Tanbíen fe dixo q en<br />
Taradna 8¿ en Amíterno Humo piedras,<br />
SCqueacahe<strong>de</strong>ron otras femejantes fo<br />
nales.Y por cauía d'eftas fueron los diez<br />
varones alos hbros <strong>de</strong> la Sibilla por do<br />
LIBRO VL<br />
liberación d' el fenado, y dixeron que <strong>de</strong><br />
uian or<strong>de</strong>nar ayuno ala Díofa Ceres, dC<br />
guardarlo <strong>de</strong> dnco cn cinco años,8¿ que<br />
hizieflíén facrifido <strong>de</strong> nueue dias,Sí íiipplicadon<br />
por vn día, dC que coronados<br />
fuplicaflen, S¿ que cl coníul Publio Cor#<br />
nelío íacríficafie alos Diofes, que dixeffen<br />
los diez varones, QC con los facrífidos<br />
que ellos mandaíTen. Siedo placados<br />
los Diofes, parte por los votos compiídos<br />
, parte por ferias malas feñales alimpiadaSjCl<br />
confuí fc partió para fu prouincía.<br />
Y <strong>de</strong> allí hizo tornar á Roma al Proconíiil<br />
Gneyo Domicio, <strong>de</strong>xando cl e^<br />
xerdto, QC el leuo las legiones al campo<br />
<strong>de</strong> los Boyos.Cafi en cftc miímo tíempo<br />
los Lygures por ley jurada ayuntando exercito,diero<br />
<strong>de</strong> noche cn el real d'el Pro<br />
confuí Quinto Minutío. E Mínutio <strong>de</strong>tuuo<br />
hafta cl día la gente armada <strong>de</strong>ntro<br />
d'el real attcnto,que los enemigos no en<br />
traflen por m'nguna parte. Yenamanefcíendo,falío<br />
juntamente por dos puer^<br />
tas,ni al primer encuentro echo los enemigos<br />
como crehía, mas por cí^do <strong>de</strong><br />
dos horas la batalla fue in<strong>de</strong>tta. jE ala po<br />
ílre como íalíeflen vnas efquadras QC otras,y<br />
los <strong>de</strong> rcfíreíco ayudauen alos can^<br />
fados, en fin los Lygures canfados d' cl<br />
velar,boluieronlas efpaldas à fuyr.E ma<br />
rieron d'ellos mas <strong>de</strong> quatro mil,y délos<br />
Romanos y fus compañeros aun no mu<br />
rieron trezientos.<br />
CAPITVLO XV. DE COMO EL COtfc<br />
ful Publio Corndio peleo con los Boyos^cr aU<br />
can^o i\üos x^i^fioria^fue i Koma<br />
4 triumphar.<br />
ESPVES CA5I DOS<br />
mefes Publio Come<br />
lio peleo cxcellentcmente<br />
á ban<strong>de</strong>ras tcdidas<br />
con d exerdto<br />
ddos Boyos. Y efcri<br />
ue Valerio Antías,q<br />
murieron veynte y ocho mil <strong>de</strong> los cnemigos,<br />
y fuero prefos ííj. mil y quatro<strong>de</strong><br />
tos, y tomadas <strong>de</strong>nto y veynte y fiete ba<br />
<strong>de</strong>ras, y <strong>de</strong> los vencedores murieron mil
6¿ qüatrocicntos y ochenta y feys. E co- y os eftara aíToíTegadojjy que en las dos<br />
mo quiera que enei numero fc <strong>de</strong> poca fe partes <strong>de</strong>uian tener o paz o guerra,y que<br />
al fcríptor porque en acrefcentar el cuen- vencidos los L)^res, Publio Comelio<br />
to ninguno es mas <strong>de</strong>ftemplado, íin im- Scipion íiendo Proconíiil triumpharia à<br />
pedimiento <strong>de</strong>fte parece hauer fido gra[- exemplo <strong>de</strong> muchos que fiendo coniu<strong>de</strong><br />
la vidoria porque el real íiie tomado^ les no triumpharon.El coniiil reípondio<br />
Y los Boyos <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> aquella batalla à efto, q no eran fu prouincia los Lyguluego<br />
fe dieron,y por caufa <strong>de</strong> aquella vi res,ni el hauia hecho gueira con los £y^<br />
nera que temo,y vafos Gálicos <strong>de</strong> Lato.<br />
E con los captíuos nobles traxo mùchos<br />
cauallos,y mil y quatrodcntos ÒC fetenta<br />
collares <strong>de</strong> oro,y dozientas y quarenta y<br />
dnco libras <strong>de</strong> oro,y <strong>de</strong> piata marcada, y<br />
por marcar en vafos Francefes fotilmen-<br />
$e hechos acoftumbre d' ellos,trezientas<br />
y quarenta Ubras, dC <strong>de</strong> dineros que eran<br />
llamados bígatos,dozientas y neynta dC<br />
quatro. Y partió alos foldados que íiguieron<br />
el carro triuphal,á cada vno <strong>de</strong>to<br />
y veynte y cinco dineros,y dos tantos<br />
á los capitanesdcciento,&:trestantosá<br />
los caualleros.El dia fìguiente llamando<br />
aconfqo, como houielTe tratado <strong>de</strong> íiis<br />
obras,y <strong>de</strong> la injuria d'el Tribuno que le<br />
mefclaua en guerra ajena por <strong>de</strong>fraudarlo<br />
d'el fruto <strong>de</strong> fu vidoría,díípídio la<br />
gente.<br />
CAPITVLO XVI. DE COMO AN«<br />
tiocho flendo amoncjicído por HanibaUfi am<br />
pítrefo otra vez <strong>de</strong> nueuo para hazer U<br />
guerra^yie como en Roma/ehi^<br />
zo elecion <strong>de</strong> nueuos con^<br />
fules cr Pretores.<br />
NTRETANTO QVE<br />
eílas cofas fe hazian<br />
en Italia, Antíocho<br />
eílaua en Ephefo,<br />
muy feguro déla gue<br />
rra Romana,como íi<br />
^ ^ los Romanos no ho<br />
uieian<strong>de</strong>paíIareríAíia. Eílafeguridad<br />
le cauíaua <strong>de</strong> gran parte <strong>de</strong> fus amígos,o<br />
por error,o por lííonja. Solo Hanibal<br />
que entonces tenía gran au(floridad con<br />
el Rey, <strong>de</strong>zia ^e mucho mas fe marauíl<br />
laua como los Romanos ya no era enAíia,<br />
que dudaua que houieílen <strong>de</strong> venir,<br />
que cofa <strong>de</strong> menor diíRcultad era paílar<br />
<strong>de</strong> Grecia en Afia, que <strong>de</strong> Italia en Greday,<br />
que mayor cauía era Antíocho que<br />
los Etolos,y que las armas Romanas no<br />
eran menores en mar que en nérra«E que<br />
hauia tíempo que el oyera,aue la armada<br />
eílaua acerca <strong>de</strong> Malea, cC que agora<br />
<strong>de</strong> nueuo hauian venido <strong>de</strong>ltalía nueuas<br />
naos & nueuo capitan, por cauía <strong>de</strong> hazer<br />
guena^E poren<strong>de</strong> que Antíocho no<br />
efperaíTe paz en Afia, mas antes <strong>de</strong> mucho<br />
hauria <strong>de</strong> pelear con los Romanos<br />
fobre Afia,que o el hauria <strong>de</strong> quitar el<br />
imperio alos Romanos que <strong>de</strong>íTeauan el<br />
feñorio d'el mundo, o hauria <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r<br />
el reyno. E folo Haníbal paredo ver la<br />
verdad y <strong>de</strong>zirla íielmenre. E afsi el Rey<br />
fue a Cheronefo con los naos, que eílauan<br />
aparqadas y armadas, porque fi por<br />
caio los Romanos vínieílen por tíena,<br />
enfortalef<strong>de</strong>fleaquellos lugares,&: la otraflo<br />
ta mando áPolyxenídas quelaíacaíle,<br />
QC embio a confi<strong>de</strong>rar, y ver todos<br />
dos lugares acerca <strong>de</strong> las Islas. IjCayo<br />
Liuio capítan déla flota Romana, partío<br />
<strong>de</strong> Roma á Ñapóles con dnquenta<br />
naos cubiertas, adon<strong>de</strong> hauia mandado<br />
que vinieflen las naos abiertas dclos ami<br />
gos <strong>de</strong> aquella coila, que eran dcuídas<br />
por pacflos alos Romanos. De alli fe fue<br />
à Sicilia, &:por cl eftrecho paflo á Medria.Y<br />
como tomafle feys naos Afiricanas<br />
que le eran embíadas en ayuda, <strong>de</strong>mando<br />
alos <strong>de</strong> Rígoles y Locros, 6¿ amigos<br />
<strong>de</strong> la mifma tíerra las naos dcuídas. E cer<br />
cando toda la flota <strong>de</strong> Lacím'o, fe metío<br />
en cimar alto. Ylucgoícfiicá Corcyra<br />
dudad <strong>de</strong> Greda,y en llegando pregunto<br />
d'el eflado <strong>de</strong> la guerra, y don<strong>de</strong> eílaua<br />
la armada Romana, ca ahun en Grecia<br />
no cíhuS todas las cofas aparejadas,<br />
Deípues que oyo que d confuí y d Rey<br />
eílauan acerca d' cl monte <strong>de</strong> Tcrmopylas,y<br />
la flota en Pyreo,luego continuo íii<br />
viajeáPeloponcfo. Ydc^uesquerobo<br />
á Zacuto, porq hauía querido fer mas<br />
dclosEtolos,fuefe á Maleo. Ynaucgando<br />
con buen viento, en pocos días<br />
llego à P)TCo ala armada vieja. El Rey<br />
Eumcncs le íalío <strong>de</strong>lante à Scylleo con<br />
tres naos, como houíeflt diado mucho<br />
tíempo en Egina incierto fi tornaría à <strong>de</strong><br />
fen<strong>de</strong>r fureyno, ca fabia que Antíocho<br />
en Ephcíb aparejaua exerdtos por mar<br />
y por tíerra, o fi no fe apartaría <strong>de</strong> los Ro<br />
manos, <strong>de</strong> cuya fortuna <strong>de</strong>pendía la íiiya.<br />
E Aulo Attílío <strong>de</strong>fpues que dio áíii<br />
lucceflòr veynte y cinco naos cubiertas,<br />
partío <strong>de</strong> Pyreo á Roma» E Líuío con<br />
ochenta naos grueflas, Sí con otras muchas
chas mcttotes que cr5 hgcraSjpaiTo à De alh' cercando las naos ala dudad, y toma<br />
los.Enaquel tíempo el confuí Attílío co do bítuallas^paílaron àPhocea.Y Eumc<br />
batía à Naupado. E los vientos contra- nes que hauia ydo á Eleo à fu armada,<strong>de</strong><br />
ríos <strong>de</strong>tenieron algunos dias à Liuio cn- <strong>de</strong> à pocos dias torno alos Romanos c5<br />
tre las Cycladas,que fon las yslas d'd Ar veynte y quatro naos cubiertas, 8¿ mucepielago<br />
<strong>de</strong>partidas por muchos cftrc- chas abíertas,y cafi cinquenta abiertas, y<br />
chos, como es región llena <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s al principio como los vientos aquilonavientos.<br />
Y Polixenídas líendo auiíado res los echaíTen contra tierra, eran forçapor<br />
los Bergantínes,q la armadaRoma- das las naos <strong>de</strong> yr vna <strong>de</strong>lante otra quaíí<br />
na eftaiia en Delos,embio meníajeros al cn or<strong>de</strong>n.Mas <strong>de</strong>fpues luego que la fuer<br />
Rey,el qiral <strong>de</strong>xando lo que hazia cnHc ça d'd viento afloxo vn poco,trabajaroa<br />
leíponto, fe torno lo mas prefto que pu- <strong>de</strong> pallar al puerto <strong>de</strong> Coryco,que efta ib<br />
do à Ephefo cori las naos grueíTas.E lue- bre Cylbntc. Y Polixenídas luego que<br />
go tuuo fu confejo íí <strong>de</strong>uia prouar <strong>de</strong> pe- fupo que los enemíeos fe allegauan, efta<br />
lear por mar. E Polixenídas <strong>de</strong>zia que do alegre por la ocafion <strong>de</strong> pelear tendió<br />
no <strong>de</strong>uia tardar, nías que luego <strong>de</strong>uían contra el mar alto la ala yzquierda,y maco<br />
menear antes que la armada <strong>de</strong> Eume do alos capitanes délas naos^que tendief<br />
nes,y las naos <strong>de</strong> Rodas fe ajuntaíTcn co fen la ala <strong>de</strong>recha contra la tierra,y aísí c5<br />
los Komanosrcaafsiferian <strong>de</strong>figiiaícs, y las proas yguales faliaalabatalla. E víeii<br />
que cl era entoces mayor qué todos por do efto el capitan Romano, recogio las<br />
la ligereza <strong>de</strong> las naos, 8¿ diuerfidad <strong>de</strong> velas,y abaxo los mafteles <strong>de</strong> las naos, y<br />
ayudas,calas naos Romanas eran peía- juntamente componiendo las armas cdas,anfi<br />
por no fer bíe hechas, como por fpero las naos que veman. E ya cafi eran<br />
venir en tierra <strong>de</strong> enemigos veman car- treynta en la <strong>de</strong>lantera, alas quales porq<br />
gadas <strong>de</strong> vituallas,y que las fuyas comò ygualaflrelaalayzquierda,alçadolasvcdcxiuan<br />
todos los lugares comarcanos laspequeñas,hizolasfabírenIoalto<strong>de</strong>Í<br />
pacíficos, no tenian otra cofa fino gente mar,mandando alas que figuían a<strong>de</strong>rcy<br />
armas. Y que tanbien le ayudaría mu- çar las proas acerca <strong>de</strong> ríerra contra la ala<br />
cho el conofcimíento d' el mar, ÔC <strong>de</strong> las <strong>de</strong>recha. Y Eumenes recogía la efquatierras<br />
y vícntos,qué eran cofas que tur- dr2l,mas luego que comenijaro hazer albarian<br />
alos enemigos nò fabidores d' el- boroto cn facar las armas, lo mas prefto<br />
las. El dador d' efte confejo mouio à to- que el pudo niouio las naos. E ya eran<br />
dos,mayormcnte,que el era el qué lo ha> todas en vifta. Y dos naos AíTrícanas<br />
uia <strong>de</strong> executar. Y dos dias fe <strong>de</strong>tuuieroii yuan <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>ía armada Romana,alas<br />
ca el aparejo, ÔC al tercero dia partiendò qiialcs faliero al encuentro tres naos d'el<br />
fueron á Phocea con cient naos, <strong>de</strong> las Rey. E como en numero <strong>de</strong>figual dos<br />
qu lies naos íctenta eran cubiertas, las o- d'el Rey cercaron la vna. Y al principio<br />
tras abiertas y todas cafi menores. Y <strong>de</strong> <strong>de</strong> entrambos lados quebrare los remos<br />
alli como el Rey oyo que la armada Ro- y <strong>de</strong>ípues paflündo los armados, y echamana<br />
fe allegaua, porque cl no hauia <strong>de</strong> doy matándolos quela<strong>de</strong>fcndian,latocftar<br />
cn la batalla <strong>de</strong> mar, fuefe á Magne marón. La otra que ygualmente hauia<br />
fia,que efta acerca <strong>de</strong> Sipilo, para hazer encontrado, <strong>de</strong>fpues que vído lá otra<br />
exerdto por tierra. Y la armada fue á Cy- nao tomada,antes que las tres la cercad<br />
fonte puerto <strong>de</strong> los Erythreos, para allí fen,huyo atras alaarmada.E Liuio encecfperar<br />
mejor alos enemigos. LosRo- dido <strong>de</strong> yra, con la nao capitana fe fue co<br />
manos luego que ceíTaron los vientos a^ tra los enemigos, contra la qual como vi<br />
quílonares,quefori <strong>de</strong>laparted' clNor- hieflen las dos que auian cercado la vna<br />
te (ca por algunos días los haüiail <strong>de</strong>teni nao Afïricana,c5 la mííma eipcrança ma<br />
do) fueronfedcDdos à Phanas, puertò do alos remadores que á entrabes lados<br />
délos Chios,b«dtoalmarEgço4 Y <strong>de</strong> ábaxafl^los remos ala agua por enfoí><br />
ZZ
talc^crlasnaosjycchar fobre las naos <strong>de</strong> dío.YPolyxenidasno ceílb <strong>de</strong> huyr^balos<br />
enemigos garfios <strong>de</strong> fierro, 8¿ como ila que allego al puerto <strong>de</strong> Ephefo. Los<br />
comeníjafie la batalla á manera <strong>de</strong> ba- Romanos aquel día fe quedaron adontalla<strong>de</strong>píe,<br />
Sífeacordaífen déla virtud dchauíafalídolaarmadad'elRey, 6¿el<br />
Romana,ni tuuieflTen por varones los E- día figuiente <strong>de</strong>liberaron <strong>de</strong> períeguir à<br />
fclauos d' el Rey, no menos h'gero que los enemígos,y cafi en medio d' el camiantes<br />
las dos tomaron á vna,entonces la no les íalíeron <strong>de</strong>late veynte d¿ anco navna<br />
tomo las dos. E ya las flotas á todas os <strong>de</strong> Rodas, con el capitan Paufiílrato»<br />
partes fe auian encontrado,y don<strong>de</strong>^ie con eílas juntas figuieron los enemigos<br />
ra peleauan con las naos mezcladas.Eu- haíla Ephefo,y eíluuíeron <strong>de</strong>lante la enmenes<br />
que ama venido ya comencjada la trada d'el puerto con la flota or<strong>de</strong>nada,<br />
batalla, como vido que la ala yzquierda Y <strong>de</strong>ípues que conof<strong>de</strong>ron que confeí^<br />
<strong>de</strong> los enemigos era turbada por Líuio, íauan íer venados, los <strong>de</strong> Rodas &:Euel<br />
acometío ala <strong>de</strong>recha ala don<strong>de</strong> la ba- menes fueron <strong>de</strong>fpedidos. Y los Romatalla<br />
era ygual,&: <strong>de</strong>n<strong>de</strong> apoco la ala yz- nos yendo á Chio paflando por Phcniquícrda<br />
comeníjo à huyr,ca viendo Poly cunte que es puerto Eríthrco, cchSdo <strong>de</strong><br />
xcnídas claramente que era fobrado por noche ancoras cl día figuiente paílaron<br />
el esfuerzo <strong>de</strong> los que peleauan, quitan- fe ala ysla ala mífma ciudad. Y tardando<br />
dolas velas pequeñas,cometo à myran alH algunos días por rehazer los marínechamente.<br />
Defpues luego hizieron lo ros,paflaron á Phocea. Y <strong>de</strong>xando allí<br />
mifmo los que acerca <strong>de</strong> tierra hauia tra- ^ara guarda quatro galeas, la flota fe fue<br />
uado pelea con Eumenes. Los Roma- á Cannas,y como ya fe accrcafle el ínuier<br />
nos y Eumenes quanto pudieron bailar no,íacaron en tíerra las naos cercado las<br />
los remadores, <strong>de</strong>uian diligencia en fati- <strong>de</strong> caua y bal uarte,y en la fin d' cl año hígar<br />
la efquadra pofl:rera, mas <strong>de</strong>fpuesq zieronayuntamíentosenRoma, enlos<br />
vierS que por la ligereza <strong>de</strong> las naos (co- quales fueron hechos cofules Ludo Cor<br />
mo <strong>de</strong>fcargadas, y las fuyas cargadas <strong>de</strong> nclio Scipion, d¿ Cayo Lelio Aífiicano,<br />
vituallas) en vano contendían, cefl&ron teniendo ojo todos a dar fin ala guerra<br />
délos perfeguir,hauiendo tomado trezc contra Antiocho. El día figuientehizícnaos<br />
conlos marineros y gente <strong>de</strong> pelea, ron Pretores que fueron Marco Auruny<br />
diez fundidas en la mar. Y <strong>de</strong> la arma- culeío,Gneyo Fuluio,Lucio Emilio, Pu<br />
da Romana fola la nao Affticana al prí- blio lunio,y Cayo Antíftio Labeo.<br />
mero encuctro cercada <strong>de</strong> las dos,fe per-<br />
LIBRO
LIBRO SEPTIMO DE<br />
LA aVARTA DECADA DE TITO LIVIO, t>E LA<br />
GVERRA OYE LOS ROMANOS HIZIE,<br />
RON CONTRA ANTIOCHO EL<br />
REY DE ASIA.<br />
CAPITVLO PRIMERO DE COMO L05 EMBAXADORES DE LOS<br />
Uolos no écmqíron lo que pe£4n en cl f(iuíio,cr como íu prouincia fucm<br />
ron or<strong>de</strong>iMdUfjf Lk maUf fiaaUípuriJicad4f.<br />
lENDO CON« dada refpuefta» Y afsi los cmbíaron fírt<br />
fules Cornea hazer pa^, á: mandaron que aquel díá<br />
lío Sdpion falíeílen <strong>de</strong> la ciudad, 6C <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> quín-<br />
Cayo Lelio, zedías<strong>de</strong>ltelia. f Deípues d'cftoco><br />
ninguna cola menearon á tradar <strong>de</strong> las prouincias dé<br />
fue primero losconíiilcs, ylasdos<strong>de</strong>íIeauanáGrc.<br />
tracflado en cl cía» Y Lelio podia mucho en cl fenado,<br />
fenado , que efte como el fenado mandaíle, quelos<br />
<strong>de</strong> la embaxa^ confules partieíTen entrefi por fuertes las<br />
da <strong>de</strong> los Eto^ prouindas, dixo que feria mejor quelo<br />
losjporquelos embaxadores folícitauan <strong>de</strong>xaílen al juyzío délos Senadores que<br />
mucho por tener el termino <strong>de</strong> lasjre^ echar fuertes. E Sdpion reípondío que<br />
guas breuc.E Tito Q¡.n'ntío que entoces peníaria lo que <strong>de</strong>uia hazer, y hablo coii<br />
hauia venido á Roma <strong>de</strong> Greda, ayudan folo fu hermano. Y auífado por el que lo<br />
ua alos Etolos,y como tuuieíle mayor c^ <strong>de</strong>xaífen ala volfítad d'el fenado, díxo i<br />
fperaní;a en la míferícordía <strong>de</strong>l fenado,^ fu companero eme haría lo que cl fenado<br />
en la cauía, houieron íe con humildad, dcterminaíle • E como efto fucile dicho<br />
compenfando fus nueuos errores y nial- en el fenado,por fer coía nueua, o por<br />
da<strong>de</strong>s con los beneficios antiguos. Mas xemplo antiguo ya fuera <strong>de</strong> memoria<br />
fiendo ellos míímos preícntes , fueron délos hombres,fueron los Padres moui<br />
muy fatigados por muchas &¿ diuerías dos,viendo que fobre ello podría nafcet<br />
preguntas <strong>de</strong> los fenadores, que <strong>de</strong> cada alguna contienda. Entonces dixo Pit»<br />
parte exprimían mas la confcisíort <strong>de</strong> la blio Sdpion Aíírícano, que íi ellos da><br />
mucha culpa que otra reípuefta alguna» uan á Grecia por prouincia a íu herma-<br />
E mandados falir d'clíénado, caufaron noLudoScípion,qucelyriaporlcgnd6<br />
gran contienda, ca en fu caufa mas podía fuyo.Oyda efta voz con gran confcntila<br />
yra,qu2 la mifcrícordía, porque no fo- miento <strong>de</strong> todos quito la contienda, por<br />
lo eftauan ayrados contra ellos como que dcfleauan probar fi Antíocho tencontra<br />
enemígos^mas afsi como contra dría mas ayuda en Hanibal vencido,que<br />
gente feroz y indomable. Y como algu- cl confuí legiones Romanas en Puños<br />
dias contendíeífen ala poftre <strong>de</strong>libe- blio Scipion AíFrícano vencedor. Y lucraron<br />
, ni dar les paz, ni negar gela, nías go cafi todos <strong>de</strong>liberaron que Grecia fiidíeronles<br />
dos condiciones, o que dcxaf- eíTe prouincia <strong>de</strong> Sdpion, y Italia <strong>de</strong> Lcfen<br />
al aluedrio <strong>de</strong>fi mifmos líbrealfena- lio.DefpueslosPrctores diuidieron por<br />
do,o díeíTen mil talentos , los tuuieí^ fuertes fus prouincías,8¿ Marco Auruníen<br />
por amigos,o por enemigos. Yquc- culcio houo la <strong>de</strong>la dudad. LudoEmíriendo<br />
ellos <strong>de</strong>darar las cofas que pon- lío Regílo la armada <strong>de</strong> mar. Publio ludtianeamanosd'clSenado,<br />
noUs fiip nio Bruto los Tufcanos, GncyoFuluíd<br />
ZZ i}
la Apulía y Brucíos,y Cayo AntííHo Sicilia.<br />
Defpues ayuntaron al coníul que<br />
hauían dado a Grecia por prouincia (fin<br />
el exercito que hauia <strong>de</strong> tomar <strong>de</strong> Marco<br />
Attilio que era dos legiones) cumplímíe<br />
to <strong>de</strong> tres mil peones dudadanos Roma<br />
nos,y ciento <strong>de</strong> cauallo, y <strong>de</strong> los amigos<br />
d'el nombre Latino cinco mil peones dC<br />
dozientos <strong>de</strong> cauallo. E dierole mas que<br />
comollegaíTealaprouinda, fileparelcia<br />
paíTaíTe en Affrica. Al otro conlul dierS<br />
todo el otro exercito nueuo, que era dos<br />
legiones Romanas,y <strong>de</strong> los amigos d' el<br />
nombre Latino quínze mil peoncs,y do<br />
zíentos <strong>de</strong> cauallo. Y mandaron à (^lin<br />
to Minutío (porque hauía efcrípto que<br />
toda la prouincia era acabada, dC todo el<br />
nombre <strong>de</strong> los Lygures era <strong>de</strong>baxo d im<br />
perío Romano) quepaííáíle el exerdto<br />
<strong>de</strong> la tíerra <strong>de</strong> los Lygures alos Boyos, y<br />
lodieífe al Proconful Publío Corneh'o,<br />
d'el capo que hauia quitado alos Boyos<br />
facaron las lemones <strong>de</strong> la dudad, que d<br />
año paíTado meron cfcríptas,y fueron da<br />
das a Gneyo Fuluío Pretor y <strong>de</strong> los amigos<br />
y nobreLatíno quínze mil peones y<br />
dozientos caualleros,para tener la Apulía<br />
y los Brudos » Y mandaron á Aulo<br />
Corndío Pretor d'd año paírado,que ha<br />
uía tenido los Brudos con exercito, que<br />
fi al confuí parefcieífe, dieíTe las legiones<br />
paíTadas á Marco Attílío Labeon<br />
y tomaífe la prouincia <strong>de</strong> Sidlia, &C el<br />
fi Attih'o fe quifieíle tornar à Roma, que<br />
Aulo Cornelio quedaÌTèenEtolia,co aqudla<br />
hueíle. Y plugo les que Cayo An<br />
tiñio Labeon tomaífe la prouinda <strong>de</strong> Si<br />
dlía,y el exercito <strong>de</strong>LudoEmilío,y para<br />
mayor cumplimiento (fi quifiefle)tomaf<br />
fe <strong>de</strong> la mifma prouincia efcogíendo a íii<br />
voluntad dos mil peones y ciento <strong>de</strong> cauallo.<br />
Y mandaron que Publio lunío<br />
Bmto tomaíle el exercito nueuo d' el coful,que<br />
era vna legión Romana, 6C diez<br />
hombres délos amigos ñíd'el nombre<br />
Latíno,6¿quanocíentos <strong>de</strong> cauallo. Eá<br />
Ludo Emilio que tenia cargo d'el mar,<br />
mandaron que tomaífe veynte galeas QC<br />
losmaríneros, que hauía tenido Marco<br />
Junio Pretor d'd año paífado, y que d hi<br />
zieíle mas maríneros <strong>de</strong> mil peoncs,y co<br />
eíhs naos y gete paflaíle à Afia,y tomaí^<br />
fe la armada <strong>de</strong> Líuío. Y prologaro el imperio<br />
alos qtem'alasdosj)uíndas<strong>de</strong>Eípañas<br />
y Cer<strong>de</strong>ña por vn año,y diero Ies<br />
los míímos exercítos,ymadar6 á Sicilia<br />
QC Cer<strong>de</strong>ña,que aqud año pagaílen dos<br />
décimas <strong>de</strong> trigo, QC que todo el m'go <strong>de</strong><br />
Sídlía fueífe leuado á Etolía,para el exer<br />
dto, & <strong>de</strong> lo <strong>de</strong> Cer<strong>de</strong>ña partea Roma,<br />
partea Etolía al lugar mifmo adon<strong>de</strong> ha<br />
uia <strong>de</strong> fer leuado lo <strong>de</strong> Sídlía. E prímero<br />
quelos confules fueílen alas prouincias,<br />
plugo al fenado que las malas feñales fueífenpurificadas<br />
por los Pontífices, ca<br />
en Roma el templo <strong>de</strong> Juno Ludna, hauía<br />
fido tocado <strong>de</strong> rayo d'el cielo <strong>de</strong> tal<br />
manera,que la cumbre y puertas fueron<br />
galladas, y en Pu
doradas, 8£ dos cauallos, 8¿ dos <strong>de</strong> mar- Antodio dcipucs <strong>de</strong> la batalla que fue<br />
mol En eftos mífmos días tres príndpa- por mar reparaua mayor armada. Los<br />
¡es <strong>de</strong> los Etolos, entre los quales era v- Etolos <strong>de</strong>fpues que fus embaxadores ve<br />
no Demoaíto & fu hermano con otros nidos <strong>de</strong> Roma les dixeron que no haquarenta<br />
dC dos cohortes, o efquadras uía efperanqa <strong>de</strong> paz,aunque toda fu coque<br />
Marco Attilio embio fueron trahí- fta que efta contra Peloponefo eftaua ra<br />
dos à Roma, dC fueron pueftos en la car- bada por los Acheos, acordandofe mas<br />
cel llamada Latumias. É <strong>de</strong>ípues el con- d'el peligro que d' el daño, por cerrar el<br />
ful Ludo Cornelío mando que las cfqua camino alosRomanos,occuparon el mo<br />
dras boluicílen al exerdto. Y vinieron te Corace,ca no dubdauan que ellos torembaxadores<br />
<strong>de</strong> Ptholomeo 8C Cleopa- narían en cl principio d'el verano ¿ comtra<br />
Reyes <strong>de</strong> Egypto, gozádofc porque batír á Naupado. § E fabiendo Marco<br />
el coníul Marco Attilio hauia echado <strong>de</strong> Attilio que cfperauan tuuo por mejor to<br />
Greciaà Antiocho,8¿aconfejandofc paf mar los <strong>de</strong>improuifo, 8¿ combatir à Lafallen<br />
exercito cn Afia,porque no folo te mia,ca por cl Rey Philippo eran cali tranian<br />
gran temor los <strong>de</strong> Afia, mas tabien hidos à perdidon. E como entonces no<br />
los <strong>de</strong> Syria,y que los Reyes <strong>de</strong> Egypto fe temieflen d'efta tal coía, podían cftaneftauan<br />
aparejados alo que cl fenado ma do <strong>de</strong>fapercebidos fer opremidos .E afsi<br />
difle.El fenado hizo gracias alosRcycs, parücndo <strong>de</strong> Elatia, aflcnto primero fu<br />
6¿ merce<strong>de</strong>s alos embaxadores dando à real cn tierra <strong>de</strong> los enemigos acerca d'el<br />
cada vno quatro mil dineros.Y cl confuí rio Sperchio, 8¿ <strong>de</strong> allí leuantando fe <strong>de</strong><br />
Lucio Cornelío acabadas las cofas que noche mouio las ban<strong>de</strong>ras,ñí en amanehauía<br />
<strong>de</strong> hazer en Roma, mando <strong>de</strong>lan- cícndo pufo cerco fobre toda la ciudad»<br />
te el ayuntamiento d' cl pueblo que toda En cofa tan fubíta los <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro recíbicla<br />
£];ente,que cl hauia hecho para acrcfce- ron gran eípanto &: temor.mas aqud día<br />
tainiento d'el exercito, y la que eftaua cn <strong>de</strong>fendieron la dudac^con mayor csfiicr<br />
los Brudos con Aulo Cornelio Lugaí-
ca(;aílcn la par,la qual d' el fenado no ha Efpaña,y <strong>de</strong>ípues en Afíríca, fe hauian<br />
man recaudado,<strong>de</strong>líbero Atnlío <strong>de</strong> coba encomendado a fu fee, y que en todos el<br />
tir^Amphífa. Y <strong>de</strong> Heraclea por el mon el hauia <strong>de</strong>xado mayor memoria <strong>de</strong> elete<br />
Oeta leuo la gente, y como pufíeíTe el menda & piedad que <strong>de</strong> virtud <strong>de</strong> guerreal<br />
<strong>de</strong>lante los muros, no comento á c5 ra.Pareda que la cofa fe acabaua, quanbatir<br />
la dudad con cerco,como á Lamía, do fueron al conful,cl qual les dio la mií^<br />
mas con obras y pernrechos.Y como caf- ma refpuefta,conla qual fueron echados<br />
caíTen los muros, los <strong>de</strong> la ciudad no po- d'el fenado en Roma. Y por aquella reí^<br />
nian diligenda en aparejar alguna cofa puefta como nueua mouidos los Etocontra<br />
tal manera <strong>de</strong> combaür,mas toda los,ca ninguna coía vehian acabada, ni<br />
fu efperanca eftaua cn las armas &C cora- por la cmbaxada <strong>de</strong> los Athem'enfes, ni<br />
CAPITVLO Vili. DE COMO EL CON fas,nofolo por Macedonia,mas tanbiQi<br />
ftd Rom^mo por confi jo <strong>de</strong> fu hcrnmo tento U fee d'el por Thracía,llegaron áHelcfponto.E co<br />
ReyPhilippo,antes<strong>de</strong>paí)arenAfu,a'<strong>de</strong>comoel mo Antíocho <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>la batalla d'd<br />
Rey Antiocho aparejo fu armada^ los <strong>de</strong> Ro ^i^r en Coryco, houíeflc tenido todo el<br />
das cr Eumenes vinieron confusarmom ínm'crno libre para aparejos por tierra 8¿<br />
dasáayudarkflotaRQn p^^ mar,hauia eftado attento á repararla<br />
flota,porque no fuefle echado <strong>de</strong> rodala<br />
pofl^clsion dVl mar. Y para efl:o tema ne^<br />
^ORNADO ELCON. ccfsídad dc gran numero <strong>de</strong> naos, para<br />
ful á Thcflalia,Srípi- que con fucr<br />
los paflbs ei an afperos, allanados, diípí^ do embiados en pocos dias traxerongrS<br />
dio al menfajero. Y con efta nueua y con robo.Ennre eftas cofas falío difcordia en<br />
la mífma prefteza, que vino en Thauma Phocea, hauíendo algunos que conuerftos<br />
falio <strong>de</strong>lante al confuí. E <strong>de</strong>alliel ríanlos ánimos d'el pueblo á la parte dc<br />
exercito alegre con la cfperan^a mas <strong>de</strong>r Antíocho, dizícdo que los inuíernos <strong>de</strong><br />
ta, y mayor fiendo todas las cofas apare^ las naos eran graucs,y graue níbuto,por<br />
jadas,llego á Macedonía.El Rey los red que les hauia mandado pagar quiníetas<br />
bio con el aparejo real,8í los acompaño» veftiduras,que eran llamadas Togas, co<br />
E paredo en el gran<strong>de</strong> dcíhcza y huma^ quinientas ropas, y tanbien era graue la<br />
nidad,que eran las coíás,<strong>de</strong>quceramuy careftía d'el trigo, porla qual tanbíen las<br />
alabado Scipion cl Affncano.Y acompa naos y la^uamidonRomana fe hauia yfiando<br />
los el Rey,y dadoles todas Us co^ do^Yentoce aql bado era libre <strong>de</strong> temor^<br />
Z Z iiij
que trahía el pueblo en los ayuntamíentos<br />
ala parte <strong>de</strong> Antíocho» El fenado y<br />
principales <strong>de</strong>zían que <strong>de</strong>uian períeueraren<br />
aamiíladRomana, los aucílores<br />
<strong>de</strong>larebeUion pudieron mas con el pueblo.Los<br />
<strong>de</strong> Rodas quanto hauían tardado<br />
mas enei eílío paílado,tanto mas pre<br />
fto en el equinocflío d' el verano embíaron<br />
áPaufiftrato capítan <strong>de</strong> fu armada c5<br />
treynta y feys naos » E ya Líuío yua <strong>de</strong><br />
Cannas con treynta naos y ílete galeas q<br />
el Rey Eumenes coníigo hauía trahído<br />
á Helefponto, porque aparejaífe para<br />
paílar cl exerdto, que penfaua que ya ve<br />
nía por tíerra» Primeramente boluío la<br />
flota al puerto que llaman Achiro» E <strong>de</strong><br />
allí fubíto a Ilion, yfacrííícandoáMíner<br />
ua con mucha bem'gnidad oyo las embaxadas<br />
comarcanas <strong>de</strong> Pteleüte yRhy<br />
tío 8¿ Bardano, que pom'an en fu ree fus<br />
tíuda<strong>de</strong>s.E <strong>de</strong>fpues nauego alas entradas<br />
<strong>de</strong>H<strong>de</strong>fponto,8¿ <strong>de</strong>xando diez naos<br />
enla playa,o eftadon <strong>de</strong> Abídos,con<br />
la otra armada paflb en Europa á combatír<br />
à Sefto, dC fubíendo ya por los muros<br />
la gente,los Galos funatídos íalíeron<br />
<strong>de</strong>lante la puerta con habito folenne<br />
y díxeron que ellos eran feruídores <strong>de</strong> la<br />
madre <strong>de</strong> los Diofes,8¿ por mandamíen<br />
to d'ella venían á Rogar alos Romanos<br />
que no fe allegaífen alos muros dudad»<br />
Y no hízíeron dáño ninguno d'ellos.Deípues<br />
todo el fenado con los regidores<br />
iah'o á dar la ciudad» Y paflando<br />
<strong>de</strong>fpues la armada à Abídos, como tentaflfen<br />
las volunta<strong>de</strong>s por hablas, dC ninguna<br />
cofapadficarefpondieflen, aparejaronfe<br />
para dar combate»<br />
CAPITVLO IIIL DE COMO POLY«<br />
miàM capitan pe ía amada <strong>de</strong> Antiocho, to<br />
mo por trahicion algunas naos <strong>de</strong>Ut <strong>de</strong><br />
Kodas 9 y ntítto i Paufifírato ca^<br />
pitan d'tlUf.<br />
NTRETANTO QVE<br />
eftas cofas fe hazian<br />
en HelefpontorPoly<br />
xenidascapítan d'el<br />
Rey era <strong>de</strong>fterrado<br />
<strong>de</strong>Rodas»El qual co<br />
mo íiipo la armada<br />
<strong>de</strong> los <strong>de</strong> fu pueblo hauia lalído <strong>de</strong> la tíer<br />
ra» Y el capítan Paufiflrato hauía dicho<br />
algunas coías con foberuía 0¿ menofpre<br />
cío contra el,conccbíendo contra el prin<br />
cípal enojo <strong>de</strong> am'mo,nínguna coía penfaua<br />
<strong>de</strong> noche día, fino <strong>de</strong>shazer por<br />
obras fus palabras magm'ficas» E afsi le<br />
embio vn hombre conofddo, que le dixeífe<br />
quefi quería el podia hazer bien i<br />
Paufiftrato Sí á fu pama, & podría el fer<br />
reftituido por Paufiflrato ala patría» E<br />
marauillandofePaufiflrato, preguntóle<br />
como fe podia hazer aquellorñí díolela<br />
fec,que lo tratarían en vno,o lo cubrírían<br />
con alendo» Entonces dixo el meníajero,que<br />
Polixem'das le daría toda la arma<br />
da d'el Rey,o la mayor parte ddla,y que<br />
por tan gran beneíído no quería otro<br />
galardón fino que hízíefle queboluieí^<br />
ft alapatría» Yla gran<strong>de</strong>za d' d negocio<br />
hizo que ni aehía, ni tenía en menoípre<br />
do las cofas dichas, y fuefe a Panhormo<br />
<strong>de</strong> la tíerra Samia,y allí fe <strong>de</strong>tuuo para faber<br />
la verdad <strong>de</strong> la cofa»E <strong>de</strong> vna parte 6¿<br />
<strong>de</strong> otra yua mefajeros,mas no aeyo Pau<br />
ilibato,hafta que en prefencia <strong>de</strong> íii men<br />
fajero Polixem'das eÍCTÍbio <strong>de</strong> íii propia<br />
mano,que cl haría todo lo que hauia offrcddo,fi¿cmbíolelacarta<br />
icllada <strong>de</strong> iii<br />
fcllo.Entonccs por cl fdlo verda<strong>de</strong>ro 8¿<br />
efcriptura,penfo <strong>de</strong> tener feguro al trahidor,ca<br />
no creyó que viuiendo co el Rey<br />
acometería <strong>de</strong> dar co ^ pr^ia mano <strong>de</strong>fcubrímicnto<br />
<strong>de</strong> fi miímo» Deípues or<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>naron la manera déla trahídon fingida:<br />
<strong>de</strong>zia Polyxenidas que el <strong>de</strong>xaría el<br />
aparejo <strong>de</strong> todas las cofas, ca no tendría<br />
los remadores ni marineros contínuos<br />
en las naos, mas antes los íacaría d' días<br />
fingiendo querer rehazer otras algunas^<br />
Y las otras embíaría alos puertos vezinos,fi¿<br />
que vnas pocas tendría en la mar<br />
ddante el puerto dcEphefo,los quales 11<br />
fuefle
fuelTe mcncftcr opomía ala batalla. La<br />
ncglígcnda que Paufiftrato oyo Polyxc<br />
nídas tendría eníiiarmada, tuuo el luego<br />
en la fuya: embiando parte <strong>de</strong> las naos<br />
á Alícarnafo,para traher vítuall^,par<br />
ce ala dudad <strong>de</strong> Samo para eíbu* apareja<br />
do,quando víeflíe la ícñal d'el trahídon<br />
Polyxenídas con díísímuladon acrefcen<br />
taua el error,ca íaco en tíerra algunas naos,y<br />
pufoíc á repararlas tarafanas,como<br />
fí houiefle <strong>de</strong> íacar otras. Los remadores<br />
faco <strong>de</strong>dondc hauian tcm'do cl inuierno,<br />
yno los embio a Ephcíb, mas íecretame<br />
te los hizo yr á Magneíia. E acafo vn<br />
foldado <strong>de</strong> Antíocho yendo á Samo por<br />
cofa fuya propia,fue prefo como cípiZydC<br />
fue leuado á Panhormo al capitan. Y<br />
preguntado cftc que fe hazia en Ephefo<br />
f noíefabeflportemor,oporlapoca<br />
fee que conlos ííiyos tcm'a,<strong>de</strong>ícubrio toda<br />
la verdad, diziendo que la armada eftaua<br />
or<strong>de</strong>nada y aparqada cn el puerto,<br />
8C que todos los remadores eftauan cn<br />
Magnefia,y las naos eran íacadas a Sypi<br />
lo,y las tara(;anas cubrían, &C que con toda<br />
diligenda Polyxem'das velaua,Pauíííbrato<br />
no daua fea eftos dichos, catem'a<br />
fu animo occupado por error QC vana cfperan^a.Polyxem'das<br />
aparejadas todas<br />
las cofas, mando venir <strong>de</strong> Magnefia los<br />
remadores <strong>de</strong>noche,6¿ echando cnla agua<br />
fubitamcntc las naos que eftauan cn<br />
tíerra,como no houiefle gaftado cl día ta<br />
to cn aparejar,quanto que la armada yen<br />
do no fueflíc vifta:ddpues d' clSol puefto<br />
partío con fetenta galeas cobiertas, y<br />
fiendo cl viento contrarío,antcs d' cl día<br />
allego al puerto Pygela,don<strong>de</strong> repofando<br />
el día,ala noche paflíb en la tierra Samia<br />
<strong>de</strong> alli mando á vno llamado Nícan<br />
dro (príncipal <strong>de</strong> los cofl&ríos) que con<br />
cinco galeas fiieflTe á Palynuro, dC <strong>de</strong> alU<br />
fe fue& por tíerra con gente armada por<br />
don<strong>de</strong> cl camino focf le mas corto aran<br />
hormo alas efpaldas délos enemigos. Y<br />
el cn cftc medio haziendo <strong>de</strong> vna armada<br />
dos,fucflTe á Panhormo á tomar las cn<br />
tradas d'el puerto. Paufiftrato al príndpio<br />
fue turbado vn poco como en coía<br />
nopeafada, mas <strong>de</strong>ípues como caualle^<br />
ro viejo,preftamente recogio fu animo,<br />
Sípenfando queportíerra mejorpodría<br />
echarlos enemigos que por mar, leuo<br />
dos efquadras <strong>de</strong> gente armada alos pro<br />
montorios, que con las dos puntas contra<br />
el mar hazen el puerto, <strong>de</strong>dondc con<br />
tíros haría ligeramente retraher los cnemigos.Efto<br />
comen({aua d <strong>de</strong> hazer quado<br />
Nicandro paredo por tíerra,8í luego<br />
mudando cl el prímero confejo, mando<br />
que todos fubieflfen luego en las naos.<br />
Entonces falio gran<strong>de</strong> turbación afsi <strong>de</strong><br />
los maríneros como <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> guerra,y<br />
fiihian todos alas naos,viéndole cer<br />
cados por tíerra por mar. Paufiíhato<br />
penando que no hauia otro reparo fino<br />
Ìàliràfueri;a<strong>de</strong>laeftrechura d'el puerto<br />
almarancho,<strong>de</strong>fpues que vido que todos<br />
los fuyos eran embarcados,mandan<br />
do alos otros q lo figuícflen,8¿ el prímero<br />
<strong>de</strong> todos à fuerí;a <strong>de</strong> remos fiie ala fali<br />
da d'el puerto.E falíendo ya por la boca,<br />
Polyxenídas con tres galeas cerco la íuya,Ia<br />
qual encontrada con las proas íc pa<br />
ro,los que la <strong>de</strong>fendían fueron vencidos<br />
con tíros y armas. Entre los quales Paufiflrato<br />
peleando esfor^adamcte fiic mu<br />
crto.Las otras naos vnas fliero tomadas<br />
por Nicandro,folas cinco naos <strong>de</strong> Rodas<br />
con dos <strong>de</strong> Cayo fuyeron, haziendo<br />
fc ellas camino entre las otras rcbucitas<br />
por cl gran eípanto délas flámmasque<br />
reíplan<strong>de</strong>dan,ca los dcRodas leuaua cn<br />
la proa cn cada dos braíeros <strong>de</strong> fierro mu<br />
cho fucgo.Las galeas Erythrcas q vcm'a<br />
a dar focorro alas naos <strong>de</strong> Rodas,cncoa<br />
trando las quando flihían acerca <strong>de</strong> Sanío,boluieron<br />
fu camino á Hddponto<br />
alos Romanos.<br />
CAPITVLO V. DE COMO SELEV«:<br />
co hijo <strong>de</strong> Antiocho entro en Vhocea^yLmio lu<br />
uSto el Sitio <strong>de</strong> Abidos^y <strong>de</strong> como los <strong>de</strong> Ro<br />
dds armaron <strong>de</strong> nueuo veynte naos<br />
para embiar ayuda alos Koméc<br />
nos^<strong>de</strong>loquehizolaask:<br />
wadaPjontand.
N E5TE jviiSMO fèria capitan ahunque no ygual con Pau<br />
riempo Selcuco hijo fiilrato en las otras virtu<strong>de</strong>s militares^<br />
d' el Rey Antioche empero mas aíluto,porque tenia menos<br />
entro en Phocea por animo. f Los Romanos dC el Rey Euvna<br />
puerta abierta menes primero aportaron con la flota á<br />
porlasguardas.ECy Eríthrea, y eftando alli vna nóche,cl dia<br />
ma y Eleados ciuda^ figuiente fueron á Coryco <strong>de</strong> los Tqos.<br />
<strong>de</strong>s <strong>de</strong> aquella cofta fe le dieron por mié- Y <strong>de</strong> allí como quifieflen pafl^ alo mas<br />
do,Entretanto que eftas cofas fe hazian cercano <strong>de</strong> la tíerra Samia, fm eíperar la<br />
enEoli<strong>de</strong>Abidos como algunos dias ho falida d'el Sol (con la qual los marineros<br />
uieífe fuffrído el fitío <strong>de</strong>fendiedo la guar pudieífen conofcer el eftado d' el cielo)<br />
nidon d'el Rey los muros, y todos eftu- fe pufieron en cierta tempeftad, en meuieflTen<br />
ya canfados, y tanbien permitien dio d'el nauego conuertíendole el víen^<br />
dolo Philotas capitan <strong>de</strong> la guarnición, to Aquilón en Septentrional, fe alí;o en<br />
los regidores d^ella tratauan con Liuio en ondas el mar, y fueron pueftos en pe<strong>de</strong><br />
las condiciones <strong>de</strong> dar la ciudad, dila- ligro. Y peníando Polyxem'das que los<br />
tauafe la cofa,porque no fe concordauan enemigos yrian á Samo para ayimtarlc<br />
íi los d'el Rey faldrian armados,o <strong>de</strong>far- con la armada <strong>de</strong> Rodas, partíedo <strong>de</strong> Emados<br />
• JTratando eftas colas como ib- phefo,allego primero á Mynoñdb, y <strong>de</strong><br />
breuiníeÍTe el menfajero <strong>de</strong> la flota <strong>de</strong> los alli paflb ala ysla que llaman Macris, pa<strong>de</strong><br />
Rodas, ceflb el negocio, ca Liuio te- ra falir fobre las naos que paflaflen erramiendo<br />
que Polyxem'das hinchado por das, o fobre las pofireras, mas <strong>de</strong>ípues<br />
d fuceflb profpero que hauia houido,no que vído la armada <strong>de</strong>rramada por la tedíeíTe<br />
fobre la armada que eftaua en Can peftad,al principio penfo que tenía ocanas,<strong>de</strong>xando<br />
luego el íitío <strong>de</strong> Abidos, y fion <strong>de</strong> las acometer^y poco <strong>de</strong>ípues ereguarda<br />
<strong>de</strong> Heleíponto,echo ala agua las f<strong>de</strong>ndo el viento y leuantando mayores<br />
naos que en Cannas eftauan en tíerra» Y ondas, vído que no podía llegar a dlas,y<br />
Eumenes vino á Elea. E Liuio con toda afsi paflTo á la ysla Etalea, para falír el día<br />
laarmada (ala qual hauiaayuntado dos figuiente <strong>de</strong> alli fobre las qued'elmar fe<br />
galeas Mytílenas) fuefe á Phocea. E co- recogerían á Samo • Poca parte <strong>de</strong> los<br />
mo íiipo que eftaua co rezia guamidon Romanos en anocheciendo tomaron<br />
d'el Rey, 8C que no muy lexos eftaua el vn puerto <strong>de</strong>fierto <strong>de</strong> tíerra <strong>de</strong> Samia, SC<br />
real <strong>de</strong> Seleuco, robo toda la cofta d' el la otra flota toda la noche fatígada por la<br />
mar,y poniendo el robo (príndpalmen- fortuna d'el mar,corrio al mifmo puertOt<br />
te los hombres) en las galeas, <strong>de</strong>teníen- E fabiendo állí <strong>de</strong> los labradores, que la<br />
dofe tanto quanto Eumenes con íii arma armada <strong>de</strong> los enem^os eftaua en Etoy<br />
dalo alcan$;afle,or<strong>de</strong>no <strong>de</strong> yr á Samo» Iía,tuuíeron coníejo íi luego pelearian, o<br />
La <strong>de</strong>ftruydon <strong>de</strong> la armada pufo en Ro fi eíperarian la armada <strong>de</strong> Rodas» Edídas<br />
juntamente temor d¿ gran trífteza, latando la pelea ( que afsi lo concertaporque<br />
allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la perdida <strong>de</strong> las naos ron)nauegaron á Coríco <strong>de</strong>don<strong>de</strong> hauíy<br />
gente, hauian perdido la flor y fortale- an vem'do. E tanbien Polyxem'das coí;a<br />
<strong>de</strong> íu juuentud; ca muchos nobles en- mo houieflTe eftado alli fin eíFedo, tomo<br />
tre los otros hauia figuido la autoridad fe a Ephefo» Entonces las naos Roma<strong>de</strong><br />
Paufiftrato, la qual entre los fuyos co nas,fiedo el mar vazio <strong>de</strong> enemigos, fiié<br />
razón era muy gran<strong>de</strong>. E <strong>de</strong>ípues par ha ron á Samo,y allí mifmo vínola armada<br />
uerfido engañados,y principalmetepor <strong>de</strong> Rodas,<strong>de</strong>fpiies <strong>de</strong> pocos dias.E porfu<br />
cíudadano,conuertíeron la trífteza en que parecieflTen que la hauian eíperado,<br />
yra,y luego embiaron diez naos, y á po- luego nauegaron á Ephefo, para comaos<br />
dias <strong>de</strong>ípues otras diez con Eu<strong>de</strong>- batirpormai',o ver filos enemigos huymo<br />
capitan <strong>de</strong> todas,d qual aeliían que rian la pelea, lo qual hazia mucho para<br />
las
las volunta<strong>de</strong>s délas ciuda<strong>de</strong>s, il <strong>de</strong>mo^<br />
ftraflèii tener temor, pararonfe <strong>de</strong>lante la<br />
entrada d'el puei to con las naos or<strong>de</strong>na^<br />
das <strong>de</strong>lante d'ellos^E <strong>de</strong>fpues que ningu<br />
no ialiajpartieron la armada^E vna parte<br />
eftuuo <strong>de</strong>lante el puerto en anchoras, la<br />
otra íaco gente en tíerra^robando el cam<br />
po y trahiendo gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong>fpojos. An^<br />
drom'co <strong>de</strong> Macedonia que eftaua por<br />
<strong>de</strong>fenfíon dcEphefo,como vido quelos<br />
enemigosfeallcgaroncerca <strong>de</strong> los mu^<br />
ros,falío con mucha gente y quitándoles<br />
gran parte d'el <strong>de</strong>fpoj o, los retraxo alas<br />
naos. El día figuíente pom'endo celada<br />
cafi á medio camino, los Romanos en ef<br />
quadra fueron ala ciudad para hazer que<br />
Ándrom'co falíeffc fuera délos muros. Y<br />
como la mífma fofpecha los tuuieffè'cer^<br />
rados,que ninguno falíeíle, íeboluieron<br />
alas naos. E viendo que los enemigos<br />
fuyan <strong>de</strong> pelear por tíerra y por mar,la ar<br />
mada fe torno à Samo. Dealliel Pretor<br />
embío dos galeas <strong>de</strong> Rodas,y dos <strong>de</strong> los<br />
amigos <strong>de</strong> Italia con Epicrates capita <strong>de</strong><br />
los <strong>de</strong> Rodas,á guardar el mar <strong>de</strong>Cepha<br />
lenia, porque Hybríftas Lace<strong>de</strong>monio<br />
con algunos mancebos <strong>de</strong> Cephalenía<br />
yuan por el robando,y el mar eftaua cer^<br />
rado para paílar las vituallas <strong>de</strong> Italia.<br />
EpÍCTates íc encontro en Pyreo con Lu^<br />
cío Emilio Regulo,que venia a fucce<strong>de</strong>r<br />
en la gouemacíon <strong>de</strong> las naos, el qual ía^<br />
biendolaperdicíon <strong>de</strong> la armada <strong>de</strong>Ro<br />
das,como traxefle folas dos galeas,hizo<br />
boluer configo á Afia á Epicrates co qua<br />
tro naos. Tanbien lo acompañaron las<br />
naos <strong>de</strong> los Athenienfes, SCpzfío por el<br />
mar Egeo. Defpues Ptímaficrates <strong>de</strong><br />
Rodas aquella noche vino <strong>de</strong> Samo con<br />
dos galeas, QC legado à Emilio dixo que<br />
venía embiado para lo focorrer, porque<br />
las naos d'el Rey Antíocho con muchas<br />
falidas <strong>de</strong> Elefponto y Abidos hazian a^<br />
quella cofta peligrofa alas naos <strong>de</strong> las<br />
merca<strong>de</strong>rías.y vituallas.E pallando Emi<br />
lio <strong>de</strong> Chío à Samos,lo falieron á recebír<br />
dos galeas dc Rodas, cmbíadas por hu<br />
uío,y el Rey Eumenes con otras dos •<br />
Uo llegando d Smoytuuo íu confejo <strong>de</strong> lo que<br />
<strong>de</strong>uia haz^r^' Y Liuiofue embiado k Pa<br />
thara en Lycia, y <strong>de</strong>fpues Emilio<br />
or<strong>de</strong>no <strong>de</strong> yr fobre efta<br />
ciudaí<br />
ESPVES Cp^E EMI«»<br />
lío allego a Samo, to<br />
mola armada <strong>de</strong> Lú<br />
uio,yhecho facnficío<br />
bic oomoes coftumbre<br />
, ajunto confejo<br />
don<strong>de</strong> Cayo Líuio<br />
(que pregütado prímero <strong>de</strong> fu pare
zcnEpícratcs <strong>de</strong>Rodas dixo qlcparcda lea,mas <strong>de</strong>fpues quemuchos fafían <strong>de</strong> la<br />
<strong>de</strong>xando al prefente á Ephefo embiaílen dudad,y toda la gente fobreuenia,Líuio<br />
parte <strong>de</strong> las naos á Lycia, dC tomaílen en houo temor que los fuyos no fueílen cer<br />
amiílad, dC alianza la ciudad <strong>de</strong> Pathara, cados, 8¿ las naos paflaflen tanbien pelicábela<br />
<strong>de</strong> aquella gente,ca mucho apro- grò <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> la tierra,<strong>de</strong>manera que Ìà<br />
uechariaà dos coSs, la vna que los <strong>de</strong> co ala pelea no folo la gente <strong>de</strong> guerra.<br />
Rodas vicdo pacificas las tierras comar- mas tanbien losTnarineros y remadores<br />
canas à fu ysla,podria trabajar con todas todos armados con las armas que podifuer^jas<br />
en el peníamiento <strong>de</strong> fòla la guer an » Entonces la batalla fue dudóíá,no<br />
ra contra Antiocho. La otra que la arma porque algunos murieron, mas porque<br />
da que íe haria cotra Lycia podría fer cer murío Ludo Apuftio en la eícaramu^a<br />
rada, que no fe ayuntaífe con Polyxem- alborotada. Ala poftre los Lydos fuer5<br />
das.Y a todos pareció bien efte confqo : <strong>de</strong>sbaratados,y dieron à fuyr,y fiierp for<br />
mas plugoles que Regillo fueííe con to- j;ados á feretrahérala ciudad, 6C los Roda<br />
la flota al puerto <strong>de</strong> Ephefo aponer te manos con la vicfloría (ahunque no fin<br />
mor en los enemigos. Y Liuiocondos fangre)tornaroná fus naos. E <strong>de</strong> alli fe<br />
galeas <strong>de</strong> cinco remos Romanas, y qua- fueron al feno Telmefico, el qual por vn<br />
tro dé Rodas , 8¿ dos naos abiertas <strong>de</strong> lado toca á Caría,por otro á Lytía, y <strong>de</strong>-<br />
Smyrna,fue embiado à Lyda,al qual fue xando <strong>de</strong> tentar mas a Patara diípidio Li<br />
mandado que fueflc prímero á Rodas, y uio alos <strong>de</strong> Rodas, y cl paflando por Aque<br />
communicafle con los <strong>de</strong>Rodas to- fía tornofe à Greda, porque cncontrandos<br />
fus cohfejos. Y las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Mile dofe con los Scipiones, que entonces eto<br />
y Mindo por don<strong>de</strong> paíro,con dilige- ftauan acerca <strong>de</strong> Thefalía,fe paflaflc à Ita<br />
dà hízíeron lo que les fue mandado. Y lía» lj[ Emilio <strong>de</strong>ípues que íiipo que Licomo<br />
allego à Rodas luego les <strong>de</strong>claro uío hauía <strong>de</strong>xado la guerra dcLyda, 8¿<br />
alo que era embiado,lo qual todos alaba fe hauia ydo á Italia, como elhouieífe fi-.<br />
ron, y le diero tres galeas mas délas que do echado <strong>de</strong> Ephefo porla tempeftad<br />
tenía,y con aquella armada nauego con- fin hauer hecho ninguna coía,y fe houíef<br />
tra Parare. En el principio buen viento fe buelto à Samio,pcnfando que era coía<br />
los léuaua <strong>de</strong>rechos ala dudad,^ teman vergon^ofa hauer tentado en vano à Paefperan^ja,<br />
que con fubíto eípanto moue thara,<strong>de</strong>líbero yr à ella con toda la armaría<br />
alguna cofa,mas <strong>de</strong>fpues que boluíc. da, y dar fobre la dudad con gran<strong>de</strong>s fudo<br />
le el viento, el mar fe hizo connarío, er
ma fuerza qirc ellos fiauían fido echados pos,yfiiea cobatír a Pcrgamb fortaleza<br />
Cátodos los lacccnfcs tenían voluntad<br />
<strong>de</strong> fiiyr <strong>de</strong> la feruídumbre d' el Rey. Y los<br />
<strong>de</strong>Rodas mouidos por los ruegos,llamando<br />
tanbien al Rey Eumenes y hablando<br />
las dichas caufas,y hauiendo com<br />
y cabcíja d'el reyno <strong>de</strong>Atcalo enel prínd<br />
pío aflTentando feddantc la dudad, y cor<br />
riendo co los caualleros lígcrós,mas pro<br />
uocaua que foflienía los cnemígcis. Alá<br />
poftre ¿rperímentando por ligeras cfc^<br />
paífiS <strong>de</strong> la ciudad tenida por fuerza por ramudas que en m'ngunas fuerzas eradlos<br />
d' clrey,alcan^aro queno fueíle com gual con los cncmigos,recogioíc déntró<br />
batida. Y afsi partiendo <strong>de</strong> allí pacií ca- los muros,y luego la ciudad fue cercada^<br />
rtiente,nauegaron la cofta <strong>de</strong> Alia, y lie- Y quafi en el mifmo tiempo falíendo Ah<br />
garon al puerto Lorima, que efta crt fru- tiocho <strong>de</strong> Apamea,aflcnto fu real primeente<br />
<strong>de</strong> Rodas.E alli los tribunos <strong>de</strong> ca- ro en Sardis, y <strong>de</strong>fpues no muy lexos d^<br />
ualleros ¿omencaron fecretamente á ha- cl real <strong>de</strong> Seleuco ( don<strong>de</strong> fale el rio Caiblar<br />
entrefi,y <strong>de</strong>^ues llego alas orejas <strong>de</strong> co) eftuuo el verana Y con cl exercito<br />
Emilio que la armada hauia fydo quita- gran<strong>de</strong> mefdado <strong>de</strong> muchas gentes puda<strong>de</strong>Ephefo,paraquelos<br />
enemigos <strong>de</strong>- lo mucho eÍDanto,conduzíedó á íueldo<br />
xados hbres atras,pudieíren fin cnbargo los Galos,eftos eran quatro mil,íos qúaírfobre<br />
tantas ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los amigos d' les embio alguna otra gente á talar los ca<br />
cl pueblo Romano, fiendo ícS* vezirias. pos <strong>de</strong> Pergamo, y luego que cffto fupó<br />
Eíta habla mouio á Emilio, 6¿ llamando cnSamos,Eumenes viendo que en íii re<br />
alos <strong>de</strong> Rodas, como les preguntaíle fi ^no le hazian guerra, con fu armada fue<br />
én Pathara podía toda la armada eftar en a Elea, &C partiendo <strong>de</strong> alÜ con la gente<br />
el puerto*, ¿C ellos refpondietfen^quc no, <strong>de</strong>ípie QC <strong>de</strong> cauallo lígcta, fcguramcnte<br />
hallando acliaquc <strong>de</strong> <strong>de</strong>xaria, tornó las antes quelos enemigos lo íentíeflen,b íe<br />
ñaos á Samo. ni ouíeflcn,fe aprefluro en ir á Pergamo»<br />
Yállíotra vez comentaron hazer ligc-<br />
CAPITVLO VII.DEC0MO SELEVCÓ tasbatallas,<strong>de</strong>móríftrandoÉiimenescla<br />
crptpfídreAmiochocntraroncneltmo<strong>de</strong>Attdlocr ramentcnofiiyr d'clpeligro. Y <strong>de</strong>ndcá<br />
<strong>de</strong> EmcnefyCr pufieron fitio fobre'Pergamo az pdcos dias la armadaRomana y <strong>de</strong> Ro-<br />
don<strong>de</strong> la armada Romana vino en ficórro, y<br />
<strong>de</strong>corno Atitiochotcto querer^con<br />
: iilosKomanos^ylefuenegadOyydc^^<br />
como Dyaphanes <strong>de</strong>sbarato : ^ i '<br />
la gente <strong>de</strong> Seleuco. ^<br />
das partieron patá^Elca a íócotrcr al Rey<br />
Emn'cnes. Y como Antiocho fupo que<br />
yz fiiuim íacado lá huefte cn Elea, y que<br />
ntita's armadás jfc^ allegado à vii<br />
püert¿,y oyoeh ¿^^ tíempo que<br />
ya el confuí éftá^i^ Macedonia con<br />
L JVlISiWO TIEMPO ^h ¿¿etdto,y íc áí>arcjáuá a paflar He-<br />
Seleuco Inj[o <strong>de</strong> Am Mpònto,pcn(o 4^Xyaera ti^^^ <strong>de</strong> tra<br />
tioco,haüíeñdo . ténitarpazantcsqu'epormarypor^tícrrafifdo todo* tf nepo tf cl éfl^e combatidò,y alTy tòmo vn mòhtczil<br />
inuicrnò éxérdto lò'àclàntedc Heipa^^ aflentarel realiÉ<br />
cn Eoli<strong>de</strong>, p'àrte áyu- <strong>de</strong>iàtìao alh todá la gente dé píe con fe-<br />
J dandb á fusVmigos, yritilj<strong>de</strong> cauallo ; dcfcm^^^ alllano<strong>de</strong>patte<br />
<strong>de</strong>ftrùyendolos qúcrióp^aia átra lantc los miiros <strong>de</strong>Elea,cnbíaftdp vn en<br />
hetá fu amiftad, dttcmiítto<strong>de</strong>Dáflarch lJab¿ádbráE^dió¿iuett^^ E-<br />
«1 réyho<strong>de</strong> Eü írlífíó'mandó ílamaráEiimcnes júntame<br />
uafiJciadc fu tíétra ¿óá los RSiftàrios Q¿ té ko tps <strong>de</strong> Rodás,y dixo que fen;t bien<br />
IbsáeRodas coitìbaitichdòTòi' fó^ ^áeíjízícflcnpa?^ Eumenesrcípohdió<br />
Wiarinos <strong>de</strong> LydaJE primeró cóil' baii<strong>de</strong> quetiò ciá cdfò'honcfta cn tal tíempo tra<br />
í^s ciiemigas ftiéá Elea,y déífJ ¿íes <strong>de</strong>xaii tár <strong>de</strong>paz,ní pomàh poner fin cn tal caudo<br />
dé combátítláaiídad^<strong>de</strong>ílniy d fa,ydixo. Encerados ài losmuros fi^<br />
' a a
liados,que tomaremos honcftamete co^ mas y or<strong>de</strong>nes,todos los otros le hauian<br />
mo leyes <strong>de</strong> paz:' O quien terna por fir- <strong>de</strong>rramado por los campos, vnos jugame<br />
efta paz la qual hagaivos fin el con-^ uan otros eftauan ala Ibmbra comiendo,<br />
ful,y fin aucfloridad d' el fenado y manda otros dormian. Viendo eftas cofas Diamientod^el<br />
puebloCY pregunto te fi ha- phanes délo alto déla ciudad <strong>de</strong> Perga-<br />
Xcs paz tornaras luego à Italia con el ex- mo,mando á fu gente que tomafienlas<br />
crdto y armada,o efperaras lo que <strong>de</strong>llo armas y eftouieflen aparejados ala puerplazera<br />
al coníul y <strong>de</strong>terminara el fena^ ta,y el tuefe al rey Attalo,y díxole que te<br />
do y mandara el puebloCPues refta que m'a voluntad <strong>de</strong> tentar las eftacíones <strong>de</strong><br />
tu te que<strong>de</strong>s en Afia,y boluiendo la hue- los enemigos,co difficultad vino en ello<br />
fte a inuemar,<strong>de</strong>xando allí la guerra <strong>de</strong>- A ttalo,ca vchia que con <strong>de</strong>nt cauallei os<br />
(boje <strong>de</strong> vituallas alos amigos,y <strong>de</strong>ípues quería pelear contra feys dctos, y co mil<br />
il psure<strong>de</strong>re alos que tienen el mando, re- peones contra quatro mil. Saliendo punouemos<br />
<strong>de</strong> nueuo la guena,la qual po- es porla puerta JDíaphanes, aflentoíeno<br />
<strong>de</strong>mos co d ayuda <strong>de</strong> los Díofes acabar muy lexos <strong>de</strong> los enemigos, eíperando<br />
antes d' d ínuierno fino afloxamos. Efta alguna occafioaLos que eftauan en Per,<br />
fentencíá vendo, y diero refpuefta à An gamo aehian que mas era locura q esíii<br />
tíocho que antes <strong>de</strong> la v2ida d' d confuí er5;o,y los enemigos vn poco bueltos c5<br />
ho podían tratar <strong>de</strong> paz, Entonzes An- tra d,como vieron que no fe moma, no^<br />
tíocho viendo q no podía alcaní;ar paz, mudaron cofa alguna <strong>de</strong> ííi neglígenda,<br />
<strong>de</strong>ftmyendo prímero los campos <strong>de</strong> antes fe burlauan <strong>de</strong> íii poquedad. Dia-<br />
Elea,y <strong>de</strong>fpues los <strong>de</strong>Pemamo,<strong>de</strong>xo alli phanes tuuo vn poco los fuyos aflbílega<br />
à fu hijo Seleuco,y el fueíle a Adramíteo dos,como fi folo los facara à micar. Y cocampo<br />
muy ríco,que llaman Thebes,fa- mo vído los enemigos <strong>de</strong>ímandados <strong>de</strong><br />
mofo por los veríbs <strong>de</strong> Homero,ni en o- fusor<strong>de</strong>nes,mandoáíus peones q quan<br />
tro lugar en Afia tomo mayor <strong>de</strong>ípojo la prefto pudíeflen lo fi'guieftcn, y corriengemed'drey*<br />
Yallí vinieron EmiÜo S¿ do prímero entre los <strong>de</strong> cauallo á riendas<br />
Eumenes con íiis naos para focorrer ala iueltas, y leuantando gr5 clamor à todas<br />
dudad. ifQyafi en eftos míímos días vi- partes los vnos y los otros, arremetió <strong>de</strong><br />
nieron a Elea mil peones y cient cauallc>^ ilibíto céntralos enemigos,don<strong>de</strong>,no fo<br />
ros <strong>de</strong> Achaya con D íaphanes capitan lo los hombres mas tanbien los cauallos<br />
iddlos.Eftos íaliendo délas naos, fueren efpantados, rompieron los cabeftros,8i¿<br />
ieuados <strong>de</strong> ciertos hombres embíados fueltos hizieron efpanto y alboroto enper<br />
Attalo <strong>de</strong> noche á Pergamo. Todos tre los fuyos. Hauia algunos cauallos fin<br />
cr5 íbidados viejos y íabidos en la guer- cfpanto,mas no los podía enfrenar ni en<br />
ra,y el capitan era aiado<strong>de</strong> Philopeme- filiar, ni fubír en ellos,porq los Acheos<br />
nes cl mayor capitan en aquel riempò <strong>de</strong> pufieron cn ellos mayor temor que era cl<br />
codos los Griegos, los quales tomaron numero <strong>de</strong>llos« Los <strong>de</strong> pie yendo en fu<br />
dos diaspara repofar dios y los cauallos or<strong>de</strong>nan
DE LA GVeRAR DÉ ASIA. - CCCC^lll<br />
dad,&Ios Achcos,quafì end mifmo ti- confuí y exercito para paflàrelHelefpon<br />
cmpo falieronal mifmo lugar, muchos to,ñ¿ que la armada Romana &C dc Ro<strong>de</strong><br />
cada parte eftauan attentos mirando das fe tornaíle a Samos,&: que eftuuíeíic<br />
el encuentro que harian, mas <strong>de</strong>fpues ^ alli porque Polh'xcm'das no falíeíle dc Eponiendofeelfol,cra<br />
tiempo <strong>de</strong> tomar a phefo.El Rey fe torno áElea.Los Roma<br />
íiis reales,las d' el rey fe comentaron <strong>de</strong> nos QC los <strong>de</strong> Rodas fe boluieroná Sayr<br />
leuantadas las ban<strong>de</strong>ras con efcuadra mos, don<strong>de</strong> Murió Marco Emilio hermas<br />
copueíh para camino que para pe-» mano d' el Pretor»<br />
lear.Diaphanes eftuuo quedo entretanto<br />
que fe podian vecr,y <strong>de</strong>fpues arremetió<br />
fobre la polbrera efcuadra con el mií^<br />
mo ímpetu que el día paflàdo,y otra vez<br />
les pufo tanto efpanto &¿ alboroto, que<br />
finendo alas eípaldas, ninguno fe <strong>de</strong>tuuo<br />
por cauía <strong>de</strong> pelear,antes todos efpan<br />
tados,y quafi no guardando la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />
la efcuadra, con gran<strong>de</strong> trabajo fueron re<br />
trahidos al real.E^fte esfuerzo y oíadía <strong>de</strong><br />
los Ach eos hizo que Seleuco íeleuantaf<br />
fe d' el campo <strong>de</strong> Pergamo. Antíocho <strong>de</strong><br />
ípues que oyo que los Romanos &C Eumenes<br />
hauian venido à <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r a Adra<br />
mifheo,talo los campos y noentedioen<br />
la ciudad. Y tomo <strong>de</strong>fpues á fiier^a <strong>de</strong> armas<br />
à Pherea puebla <strong>de</strong> los Mi^lenos,y<br />
al primero encuentro tomo a Cottoná<br />
CAPITVLO VIH. -DE COMO EVDE.<br />
mo capitan <strong>de</strong>la armada <strong>de</strong> Rodas encontro con<br />
Hanibal que hauia hecho gete enSyria y fe tar<br />
ñaua con las naos 4 Antiochoy lo dasba<br />
rato,y<strong>de</strong>comoelReyPrufia <strong>de</strong>Bi<br />
thyniafue confirmado en la<br />
amiftad <strong>de</strong> los Romanos.<br />
OS DE RODAS DE<br />
ípues <strong>de</strong> hechas las<br />
exequias d' el muerto<br />
fueron contra laar<br />
mada que era famaq<br />
venia <strong>de</strong> Siria con tre<br />
zegaleasfuyas,y vna<br />
<strong>de</strong> cinco remos ala tíerra <strong>de</strong> los Gnidios<br />
para eftar alli. Y dos días antes que Eu<strong>de</strong><br />
Coryleno,&: Aphrodífias,^: Prienne. Y mo falieíTe con la armada <strong>de</strong> Samos, xííí|<br />
<strong>de</strong>fpues por Tyatira fe torno à Sardis. Y naos cmbíadas <strong>de</strong> Rodas con el capitan<br />
Seleuco eftando en la cofta d' el mar,à v- Pamphylida contra la mífma armada<br />
nos ponía efpanto,à otros <strong>de</strong>fendía. La <strong>de</strong> Syria, auiendo tomado quatro naos<br />
flota Romana con Eumenes y los <strong>de</strong> Ro que eftauan en <strong>de</strong>fenfion <strong>de</strong> Caria,líbradas<br />
fe torno à tras primero à My telene, y ron d' el fino à Dedala y otros caíbllos<br />
<strong>de</strong>fpues à Elea <strong>de</strong>don<strong>de</strong> hauia íalido. Y pequeíios,los qviales combatían los d' el<br />
yendo <strong>de</strong>alliala ysla Phocea,quellaman rey.Y luego plugo queíaliefl^ Eu<strong>de</strong>mo<br />
Bachio,aportaron ala ciudad <strong>de</strong> los Pho al qual allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la armada que teníale<br />
cenfes. Y primero hauíanfe <strong>de</strong>tenido <strong>de</strong> dieron íeys naos abiertas» Y partiendo<br />
hazer daño en las eftatuas QC tcplos que quanto pudo dar priefla alca^jo los otros<br />
eranmuyexcelletesen aquella ysla,mas al puerto que llaman Megíftes. E yendo<br />
agora <strong>de</strong>ftruyendolo todo fueron ala ríu <strong>de</strong> allí con vna eícuadra a Phafeli<strong>de</strong>s pa<br />
dad Ycomolacombatieflcnpordíucr- reício les íer muy bien efperar alli alos<br />
fas partes ÔC vieflen que no la pudian to- enemigos. Efta Phafeli<strong>de</strong>s en los confimar<br />
fin efcalas dC otras obras,&: que hauí nes <strong>de</strong> Lyda QC Phamphilía leuantada<br />
an entrado en la ciudad tres mil hobres en alto,y es la primera tíerra que veen <strong>de</strong><br />
que Antiocho hauia embiado para la <strong>de</strong> lexos los que van <strong>de</strong> Cíalía á Rodas, 0¿<br />
fen<strong>de</strong>r,luego <strong>de</strong>xando el combate, la ar- por falir mejor af encuentro <strong>de</strong> la armamada<br />
íe retraxo ala ysla, no hauíendo he da <strong>de</strong> los enemigos, eícogíeron aquel<br />
cho onra cofa fino talar los campos que lugar,mas el lugar era contagiofo, yQC el<br />
eftauan acerca <strong>de</strong> la ciudad» Deípues or- tiempo d' el año índifpuefto, ca era en<br />
<strong>de</strong>naron que Eumenes fe fueííe à fu tier- medio d' el eftío, QC el olor malo, <strong>de</strong> lo<br />
ra^yqueaparejaíTelascofasneceflrariasal qualnofe hauíendo prouehidocomen^<br />
aa ij
^aron á enfermar grauemente,principal^ venían <strong>de</strong> O'as hazia la rierra,6¿ íi alguna<br />
mente los d' cl omdo d* el mar. Y por te^ encontraua con nao <strong>de</strong> los enemigos, o<br />
mor dcfta pcftílencía le partíeron <strong>de</strong> allí roméala popado encontraua los remos,<br />
y pafl&ndo <strong>de</strong>lante d' el feno Pamphílío o paflando libremente entre las or<strong>de</strong>nes<br />
aportaron acerca d' el río Eurímedonte, daua encuentro en la popa. Gran efpan^<br />
don<strong>de</strong> refdbíeron nueua que los enemí^ to pufo la nao llamada Hepteris d* el<br />
gos ya eílauan en Aípendíos. Los d* el Rey que fue fundida con vn encuentro<br />
Key nauegaron mas tar<strong>de</strong> fiendo el tiem por vna nao <strong>de</strong> Rodas, mucho menor q<br />
po contrarío por los vientos d* el efiio lia ella,<strong>de</strong> manera que claramente la ala <strong>de</strong><br />
mados Ethefías , los <strong>de</strong> Rodas n-ahían. recha délos enemigos fe ínclinaua á fu^<br />
xxíj.galeas <strong>de</strong> quatro remos,y quatro <strong>de</strong> yr.Eu<strong>de</strong>mo eftaua en gran trabajo quelc<br />
tres remos. La armada d' el Rey era ma^ daua Hambal,con las muchas naos QC ci<br />
yor <strong>de</strong> treynta 6¿ fíete naos,en las quales erto lo tomara en medio Haníbal, íino<br />
hauía tres llamados Heptcres,6¿ quatro que la nao capitana dio la feñal queaco^<br />
llamados Hexeres,8(: fin eftas hauia diez íhimbrauan hazer para recoger en vno<br />
galeas <strong>de</strong> tres remos, & eftos <strong>de</strong> vna ta^ las naos <strong>de</strong>rramadas, dC todas las que en<br />
laya conof<strong>de</strong>ron que los enemigos vení la ala <strong>de</strong>recha eran vencedoras, com'ero<br />
an,la vna armada QC la otra el día figuien á focorrer alos ííiyos» Y entonces Haní^<br />
ce en amanefcíendo falieron d* el puerto, bal las naos que eíhuan acerca d* el,<br />
como íi aquel día ouieran <strong>de</strong> pelear. Y <strong>de</strong> tornaron á fuyr,los <strong>de</strong> Rodas no pudíe><br />
fpues que los <strong>de</strong> Rodas paíTaron el pro- ron feguir cl alcan(;e,porque los remado<br />
montorío que <strong>de</strong> Sida efta muy leuanta res por la mayor parte eftauan enfermos<br />
do, luego fueron víftos por los enemí^ por efto mas prefto íiieron canfados,<br />
,gos,e
d'cIRcy,no tenía manera para hazer lo.<br />
Los <strong>de</strong> Rodas cmbíaron á Heraclytoco<br />
veynte naos armadas á Patara fi¿ a puer<br />
to Megíílcs, dC mandaron á Eu<strong>de</strong>mo<br />
que con fíete naos <strong>de</strong> la armada queche<br />
nía tornaíTeá Samos alos Romanos , 8¿<br />
quanto pudíeíTe con fu confejo dC aucfto<br />
rídad hizieíTe que los Romanos comba<br />
ticííén a Patara.El meníagero <strong>de</strong>la ví(flo<br />
ría pufo prímero gran gozo en los Romanos,<br />
<strong>de</strong>fpues la venida <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Rodas,ñdpareícia<br />
que files quítaíTenaquel<br />
cuydado dcPatara,noteníédo otro pen<br />
íamiento,ellos ternia feguro todo el mar<br />
<strong>de</strong> aquella región. Mas viendo que An-»<br />
tíocho era falido <strong>de</strong> Sardis porque las ciu<br />
<strong>de</strong>s cercanas al mar no fe apartaron dc la<br />
guarda <strong>de</strong> lonía QC Eolí<strong>de</strong>,8£ embiaron á<br />
Pamphylídas con quatro naos cubiertas<br />
ala armada que eílaua acerca<strong>de</strong> Patara»<br />
Y Antiocho no folo recogía gente dc las<br />
ciuda<strong>de</strong>s que le eran comarcanas, mas<br />
tanbien hauia embiado embaxadores QC<br />
cartas áPrufia Rey <strong>de</strong> Bíthynia, con las<br />
quales reprehendía el paíTo <strong>de</strong> los Roma<br />
nos en Alia,ca <strong>de</strong>zia que venían á occupar<br />
todos los reynos, porque en todo el<br />
mundo noouícíle otro imperio fino el<br />
délos Romanos, ca yaPhílíppo8¿ Na<br />
bis eran vencidos,8
DECADA IIIL LIBRO VIL<br />
iuï Romano à Hcleíponto. Y tanbien le lantc Chio,don<strong>de</strong> por cartas foc auííado<br />
daua algún animo la armada <strong>de</strong> Rodas cl Pretor que fì auia venido mucho tngô<br />
perdida acerca <strong>de</strong>Samos,con laaftucia <strong>de</strong> Italia, las naos que trahían vino fe<br />
y engaño <strong>de</strong> Polixinidas,dc manera que hauian <strong>de</strong>tenido por la tempeftad,tan><br />
confíando el en eftas coías embío con la bien íiipoj que los Theíos hauian dado<br />
flota,o armada <strong>de</strong> mar à Polixenídas pa- vituallas ala armada d' cl Rey,0¿ le hauíra<br />
tentar la fortuna <strong>de</strong> batalla, dC el lleuo an prometido cinco mil toneles <strong>de</strong> vino»<br />
la huefte a Nothio. Efta es vna villa <strong>de</strong> Y luego d' el medio camino boluio fu ar<br />
los Colophones, puefta fobre el mar a- mada d' cl Pretor á Theio, à tomar con<br />
parrada <strong>de</strong> la Colophom'a antigua quafi voluntad <strong>de</strong>llos las vituallas que tenian<br />
dos mil paíros,óí quería el que la ciudad aparejadas para los enemigos , o tener<br />
facile en íu po<strong>de</strong>rio, porque eftaua tan los por enemigos. Y como end crc^zfíai<br />
cerca <strong>de</strong> Ephefo, que m'nguna cofa po- las proas contra la tierra, les parecieron<br />
dia hazer por mar o por tierra,que no fu- quafi quinze naos acerca <strong>de</strong> JM^mnonccfle<br />
<strong>de</strong>lante los ojos <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Colopho- fo.Y al príndpio cl Pretor peníando que<br />
nía,y por ella la fabian los Romanos,los eran <strong>de</strong> la armada real comen^jo las feguquales<br />
fi Iupieílen d' el cerco no dubda- ír,mas <strong>de</strong>ípues parcdo que eran barcos<br />
ua que leuantarían la armada <strong>de</strong> Samos, &C nauios <strong>de</strong> coíÍaríos ,quc ham'an robapara<br />
focorrer ala ríudad, ÒC que Polixení do toda la cofta marína <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Chío, y<br />
das podría <strong>de</strong>fto tener occaíion <strong>de</strong> com- tornauan fe con toda manera <strong>de</strong> robo.É<br />
batir. E afsi comento à dar combate ala luego que d' el alto mar vieron la armadudad,<br />
y facando à dos partes d' cl mar da,díeron á huyr, 6¿ como eran nauios<br />
guarniciones, por cada vna ayunto alos ligeros luego fe allegaron à tierra, <strong>de</strong> ma<br />
muros pertrechos^ ingenios. Efpanta- nera^ antes q la armada fe allegaíre,fiiy<br />
dos por eftos danos los Colophones, cronaMymnonncíb.Y perfiguio los d<br />
embiaron embaxadores a Samos à Lu- Pretor peníando íacar los d' el puerto,<br />
do Emilio requeríendo íu fe y d' cl pue- aun que no tema norída d' el lugar. Es<br />
blo Romano. Emiliorcdbiapena <strong>de</strong>e- Mymnonneíb vn promontorio entre<br />
ftar cn Samos, dC ninguna coía peníaua Theio Samos,cuyo cerro es á manera<br />
menos.que hauer oportum'daddccom- <strong>de</strong> vn atajo al fuclo bien ancho y cnla cu<br />
batir con Polixenidas,ca dos vezes lo ha bre agudo, tiene <strong>de</strong> la parte <strong>de</strong> tierra cnuía<br />
tentado, & fiempre le hauia huydo, trada dç vn fen<strong>de</strong>rò angofto,ô(: <strong>de</strong> la par<br />
&C tenia en mengua que Eumenes confu te d'cl mar encierran rocas cauadas por<br />
flota ayudaua al confuí^ á paíl^ la gmtc las ondas d' cl mar,<strong>de</strong> manera que cn alen<br />
Afia,y que el focile á focorro <strong>de</strong> Colo gunos lugares las rocas ion mas altas q<br />
phonia íin faber q fin hauría.Eudcmo <strong>de</strong> las naos. Y no oíaron allegar allí porque<br />
Rodas, cl qual lo hauia <strong>de</strong>tenido en Sa- no recibicífen herídas 6C golpes <strong>de</strong> los<br />
mos, comoquiera q dcíTcauayr à Hele- coflEuios, que hauian fubído fobre las roíponto,y<br />
todos los otros <strong>de</strong>zían que era casóípeñas» Yaflíygaífaronaqueldia,<br />
mdorlibrar d' cl cerco los amigos,que ala poíbccn anochcdcndó <strong>de</strong>xando la<br />
<strong>de</strong>íamparandolesdar Afiaá Antioche, cmprefa vana,dc mañana llegaro áThcy<br />
por tierra y por mar yr à Heleípoto d5- io,y aflícntando las naos cn cl puerto que<br />
<strong>de</strong> bíc fuplia Eumenes, y apartar fe <strong>de</strong> íii efta alas faldas <strong>de</strong> la dudad llamado<br />
parte <strong>de</strong> la Mcrra.Defta manera partiere por cllos Grcrcftíco,cmbío luego d Pre<strong>de</strong><br />
Samos a temar vituallas, y aparcjaua ter alguna gente a talar y robar todos los<br />
fe á paíTar á Chío, porq eftaua alli cl gra- campos acerca <strong>de</strong> la dudad.Los <strong>de</strong> Thcnere<br />
<strong>de</strong> los Romanos, adon<strong>de</strong> todas las io como vieron queles robauan ÔC tzh^<br />
naos <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>ría <strong>de</strong>'Italia aportauaru uan, embiaron embaxadores al capí-<br />
Y queríendo paíTar à Erítras,cl viento lia tan Romane, los quales come cfcuíaí^<br />
mado Aquile los echo a vna dudad <strong>de</strong> fen la dudad <strong>de</strong> todo dicho ÔC fecho con<br />
tra
CAPITVLO X, -DE COMO LOS<br />
B^omnos crios <strong>de</strong> Rodas alcanzaron vi¿lo<br />
ria <strong>de</strong> PoUxenidas crdtla arm*<br />
iicPelííeyAjh<br />
Uoch».<br />
DE LA GVERRA DE AÍLA. " CCCCXV<br />
tralos Romáfios, cl Pretor les probo ^ tierra oprimir los enemigos 8¿no fuera<br />
hauian ayudado alos enemigos <strong>de</strong> toda efte cofejo vano,fino que como los The<br />
manera <strong>de</strong> vituallas, QC quanto vino ha- jos houieílen prometído alos Romanos<br />
uiaprometido á Polixenidas. Y dixo <strong>de</strong> hazer lo que les mandauan, paredo<br />
lesque fi dauan lo mifmo ala armada Ro alos Romanos para tomar las vituallas<br />
mana, que el haría ceílar la gente d' el ta fer mas conuenible paflar con la armada<br />
lar QC <strong>de</strong>llruyr los, don<strong>de</strong> no,que los ter- al puerto que efta <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la ciudad. Y<br />
nía por enemigos, Leuando cfta tan dízeíe queEu<strong>de</strong>mo <strong>de</strong> Rodas <strong>de</strong>fcubrío<br />
trifte refpuefta los embaxadores, los re- el peligro d' el otro puerto, como á cafo<br />
gidores llamaron el pueblo a ayuntami- dos galeas en la entrada angofta houieííe<br />
cnto para confultar lo que <strong>de</strong>uian ha- fen rompido los remos,8¿ entre otras co<br />
zer, ías efto mouio al Pretor que paflaflc íii<br />
flota porque <strong>de</strong> tierra hauia peligro,efti»<br />
do no muy lexos <strong>de</strong> alli Antiocho.Paflíáda<br />
pues la armada, la gente y maríneros<br />
fin faber lo ninguno, falieron ala ciudad<br />
para tomarlas vituallas,y principalmenteapartirdvínoparalasnaos.<br />
Yquafia<br />
medio día vn labrador fue trahído <strong>de</strong>lan<br />
te d' el Pretor], QC dixole que ya dos dias<br />
hauia que la armada eftaua <strong>de</strong>lante la ys^<br />
la Macrís,y que vnpoco antes hauia vi*<br />
OLIXBMIDAÍ SA»<br />
lío a cafo con la arma<br />
da real <strong>de</strong>',Golopho- fto algunas naos mouerfe como para qr»<br />
nioy como oyo qlos erpartir. El Pretor mouido porlacofatí<br />
Romanos fe hauian íubíta,mando tocarlas trompetas, para<br />
mouido <strong>de</strong> Samos,8£ que fi algunos eftauan <strong>de</strong>rramados por<br />
que hauian perfiguí- los campos bolm'eflen, QC embio los trí;#<br />
do los coflarios haíta Mymnonneíb y ro bunos ada dudad á recoger la gente y ma<br />
bauan el campo <strong>de</strong> los Theyos, QC que rinerosenlasnaos. Nomemenor albolas<br />
naos eftauan en el puerto Gereftico, roto entre ellos que fi fc encendiera vn<br />
echo <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> Mymnonnefo(cn la ys- gran fuego,o fi fuera tomada vna dudad<br />
la quelos maríneros llaman Macrís ) las corriendo vnos ala dudad a llamar los<br />
ancoras en vn puerto (écreto.E mirando íuyos, otros <strong>de</strong> la ciudad corriendo alas<br />
<strong>de</strong> alli que harían los enemigos, al prínd naos. Eran los clamores QC vozes ía<strong>de</strong>tj'<br />
pío tuuo gran efperanca que afsi como tas por d íbm'do <strong>de</strong> las o-opetas que los<br />
€n Samo hauia tomado la armada <strong>de</strong> Ro turbaua, ala poftre todos fc reco^'cron<br />
das,cercando las íalídas d' d puerto,aftí alas naos,aunque con mucha difiícultad<br />
tomaría la Romana.No es muy <strong>de</strong>flíéme conoda cada vno la (uya,y oyan á quien<br />
jable la naturaleza dM lugar,porqued los Ilamaua.Y es cierto que fueran albopuerto<br />
efta encerrado por dos promon- rotados con mucho pdígro en la tierra<br />
toríos, <strong>de</strong> tal manera ayuntados entrefi y cn d mar,|faluo que <strong>de</strong>parnendo las na<br />
que con difiícultad pue<strong>de</strong>n falir dos na- os, Emilio con la nao capitana falíendo<br />
osjuntas.TeniaPolixem'daspenfadodc primerod'el puertoal mar,rcdbíalasq<br />
ocupar <strong>de</strong> noche la falida d' d puerto c5 venían cada vna por fu or<strong>de</strong>n y las or<strong>de</strong>diez<br />
naos que eftuuieflen alos promon- ñaua en la <strong>de</strong>lantera. Eudcmo c5 la arma<br />
toríos,las quales peleaflíen contra los la- da <strong>de</strong> Rodas qdaua en la tíerra para q la<br />
dos<strong>de</strong> lasnaosque falíeflenpor las dos geteentrafle en las naos finalboroto,yla<br />
partcs,8¿ <strong>de</strong> hazer <strong>de</strong> la otra armada co- ego q qualqm'era galea fiieíc guarnecida<br />
mo hizo en Panormo,facádo gente en la <strong>de</strong> fu gét^falíefle d' el puerto: <strong>de</strong>fta macofta,y<br />
en d mefmo tiépo por mar y por ñera las primeras enla vííb d* d Pretor<br />
aa üíj
DECADA mi.<br />
dcfcmbargaronla confufion <strong>de</strong> las otras<br />
ylos <strong>de</strong> Rodas recogieron toda la cfqua<br />
dra,y la or<strong>de</strong>naron como íi fueíTen en villa<br />
<strong>de</strong> los d'el Rey. Y alTy falieron en el al<br />
toman Efta armada eftaua entre Mymnonnefo,&:<br />
el promontorioCoryco,qua<br />
do vieron los enemigos» Y la armada <strong>de</strong>l<br />
Rey venia con dos naos en or<strong>de</strong>n y luen<br />
gaefquadra,la qual fe tendió luego folamente<br />
leuando <strong>de</strong>recha la ala yzquierda<br />
para que pudieífe abracar y ro<strong>de</strong>ar la ala<br />
<strong>de</strong>recha <strong>de</strong> los Romanos, c viendo Eu<strong>de</strong>mo<br />
(que recogíalas naos poftreras)q<br />
los Romanos no podian ygualar fu or<strong>de</strong><br />
nan^ajy que enla ala <strong>de</strong>recha ya eran cer<br />
cados, como las galeas <strong>de</strong> Rodas eran<br />
mas ligeras <strong>de</strong> toda la armada, ygualando<br />
la ala, pufo fu nao fobre la nao capitana<br />
don<strong>de</strong> eftaua Polyxenidas • Y á todas<br />
partes eftaua ya trauada pelea, <strong>de</strong> los<br />
Romanos peleauan ochenta naos,<strong>de</strong> las<br />
quales xxíj.eran <strong>de</strong> Rodas,la armada <strong>de</strong><br />
los enemigos era <strong>de</strong> xcííj.naos,8í las ma<br />
yores eran tres,llamados Hexeres, y dos<br />
Hepteres. En la fortaleza <strong>de</strong> las naos SC<br />
esfuercjo <strong>de</strong> gente los Romanos tenian<br />
ventaja alos d'el Rey.Las naos d' el Rey<br />
valian mas en la ligereza, 8£ arte <strong>de</strong> gouemadores<br />
&C fabiduría délos que rema<br />
uan • Mas pulieron mucho efpanto en<br />
los enemigos, las naos que leuauan fuegos<br />
<strong>de</strong>lante,lo qual les aprouecho quando<br />
eíhuan cercadas en Panormo, éc entonces<br />
fue gran caufa <strong>de</strong> vícfloría , ca las<br />
naos d'el Rey por temor d'el huego que<br />
vehía <strong>de</strong>lante, como íe <strong>de</strong>fuiaflen <strong>de</strong> no<br />
encontrar <strong>de</strong> cerca,no podía con las proas<br />
herir alos enemígos,ñí conuertíanlos<br />
lados alos golpes Ktíros. E íl encontrauan<br />
algunas, el fuego que fobre ellas ca-<br />
' hialas<strong>de</strong>shazía, <strong>de</strong>manera que mas temían<br />
el fuego que la batalla. Y vaho mucho<br />
el esfuerzo como acoftumbra en la<br />
guerra, porque como los Romanos houieífen<br />
rompido la medía efquadra <strong>de</strong><br />
los enemigos cercado alas eípaldas fe opuHeron<br />
alos <strong>de</strong>l Rey que peleauan con<br />
los <strong>de</strong> Rodas,y en poco tíempo la medía<br />
efquadra <strong>de</strong> Antíocho, ÒC las naos ro<strong>de</strong>a<br />
dasenlayzquíerdafefimdíafo el agua^<br />
LIBRO VIL<br />
La parte <strong>de</strong>recha eftaua ya eípitada mas<br />
por el daño que fus amigos recibían,que<br />
por fu pelear, mas <strong>de</strong>fpues que vieron<br />
cercarlas otras naos, dC la nao capitana<br />
<strong>de</strong> Polyxem'das <strong>de</strong>xando fus amigos<br />
dar velas, luego quitaron las velas pequeñas,fi¿huyeron<br />
contra Ephefo, hauiendo<br />
perdido en aquella batalla quarenta<br />
dos naos, <strong>de</strong> las quales las treze<br />
quedaron en po<strong>de</strong>río <strong>de</strong> los enemigos,<br />
las otras fiiero fundidas <strong>de</strong>baxo el agua,<br />
o quemadas. Délos Romanos dos naos<br />
fueron dcshechas,yalgunas ferídas. De<br />
las <strong>de</strong> Rodas fue vna tomada por memo<br />
rabie acaefcimíento,ca como con la proa<br />
encontrafle con vna nao Sydonia en la<br />
ancora,con aquel encuentro fue <strong>de</strong>rribada<br />
con el diente cornado, y como íl echa<br />
ra vn garfio <strong>de</strong> hierro aílo <strong>de</strong> la proa déla<br />
otra, y <strong>de</strong>foues con el alboroto queriendo<br />
los <strong>de</strong> Rodas líbrarfe <strong>de</strong> los enemigos<br />
con el tírar <strong>de</strong> la ancora, íii nao <strong>de</strong>íai<br />
brio el ono lado impedido por los remos,<br />
y áífy la que eftaua trauada con ella<br />
la tomo. Y d'efta manera fiie h batalla <strong>de</strong><br />
las naos en Mymnonneíb*<br />
CAPITVLO XI. DE COMO ANTIO^<br />
cho fuco Id guarnición <strong>de</strong> Lylímachid, y Uumto ti fttio<br />
<strong>de</strong> Colophonia,y hizo gente para hazer por tier^<br />
ra laguerra^y cercando i Phocea^<strong>de</strong>^<br />
fpues <strong>de</strong> algunos comban<br />
tes la tomo ¿par*<br />
tido.<br />
SPANTADO ANTIO<br />
cho por la batalla dicha,<br />
viendoíe <strong>de</strong>fpojado<br />
déla poílefsion<br />
d'elmar,y que ñopo<br />
día <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r las tierras<br />
apartadas, mado<br />
facar la guarnidon <strong>de</strong> Lyílmachía, porq<br />
en ella no Aieíle oprimida por los Roma<br />
nos,co coníejo malo,iegfî <strong>de</strong>ípues el hecho<br />
lo <strong>de</strong>moftro,ca no íolo era coía ligera<br />
<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r á L;^machia <strong>de</strong>l prímero en<br />
cuentro <strong>de</strong> los Romanos, mas tanbien<br />
pudierafuffrirtodo elinuierno el cerco,<br />
y dilatado el tíempo pudiera traer alos q<br />
la
!a ccrcaraîi a extrema necefsidad, y ene- lieo los uros por la otra parte» E anfì por<br />
ile medio podia tentar efperança <strong>de</strong> paz» las dos partes <strong>de</strong>rribauan los muros,y co<br />
Defoucs <strong>de</strong> la batalla aduerfa d^ el mar, mo caycíren,los Romanos entrauan por<br />
no íolo dio alos enemigos á Lyfimachia alli,otros ponían eícalas para íiibír, mas<br />
mas tanbié fe fue d^ el cerco <strong>de</strong> Colopho los <strong>de</strong> la ciudad tan reziamente reíiílian,<br />
m'a,& fe retraxo en Sardis, QC <strong>de</strong> alli em- que <strong>de</strong>monílrauan tener mayor íbcorro,<br />
bio á Ariathes á Cappadoda, à hazer ¿C ayuda en las armas y esflierço, que en<br />
gente, attento á vn íblo coníe|o,conuíe- los muros,<strong>de</strong> manera que el Pretor força<br />
ne faber <strong>de</strong> combatir en batal a campal» do por el peligro <strong>de</strong> la gente mando ha^<br />
Regilio Emilio <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> la vídloria d^ zer feñal para recoger,por no poner la en<br />
cl mar,fue fe á Epheíb,ÓC tomando algu- la <strong>de</strong>lperacíon QC rabia <strong>de</strong> los enemigos<br />
ñas naos <strong>de</strong>lante el puerto,como hizief- fim'oíos. Deparada ella batalla,no por ef<br />
íeconoceralos enemigos, que tenia el fe íb curaron <strong>de</strong> repofar los <strong>de</strong> la ciudad,<br />
ñorio d^ el mar, tornoIe á Chio, à don<strong>de</strong> mas antes andauan á todas partes à enantes<br />
<strong>de</strong> la batalla délas naos ham'a pro- fortalefcer QC reparar lo que hauia fido<br />
puefto dc yr,0¿ alli reparo las naos çafta- <strong>de</strong>rribado <strong>de</strong> los muros. Y eftando eldas<br />
<strong>de</strong> la batalla. Y <strong>de</strong>fpues embio a Lu- los attctos à efta obra,fobrem'no Quinto<br />
cío Emilio Scauro con.xxx.naos a Hele Antonio embiado por el Pretor, cl qual<br />
íponto para paílar el exerdto, QC mando reprehendiendo la pertínacia <strong>de</strong>llos, Ies<br />
que los dc Rodas con parte d' el <strong>de</strong>ípojo dixo , que los Romanos tenian mayor<br />
tmucha honrra fe boluieílen à íus cafas» cuydado que ellos mifmos, en que la ba^<br />
os dcRodas muy prefto paíraron,y fue talla no quedaíTe en <strong>de</strong>ftruydon <strong>de</strong> la ciu<br />
ron à paflar la huelle d' el confuí ,y <strong>de</strong>fpu dad,a: que fl querian apartar fe <strong>de</strong> aquel<br />
es <strong>de</strong> hauer hecho efte ofido tornaron fe la locura, el les daua lugar <strong>de</strong> fe dar, con<br />
á Rodas. La armada Romana paílb <strong>de</strong> la miíma condidon que primero fc hauí<br />
ChíoáPhocea» Efta ciudad efta enei an encomendado ala palabra 8C fe <strong>de</strong><br />
mas baxo feno d' el mar, <strong>de</strong> forma luen- Cayo Liuio.Oycdo ellos eftas cofas, toga,<br />
el muro abra(;a dos dC mil quinietos marón tíempo <strong>de</strong> dnco días para aconfe<br />
paños y otros tatos tíene <strong>de</strong> cada parte à jar.Y tentaron enefte medio ü ham'a efpe<br />
manera dc vn cuño angofto, ellos lo lia- rança <strong>de</strong> algún focorro d^el Rey Antíonia<br />
Lampetra,alli la anchura tíene mil y» cho,mas <strong>de</strong>fpues que los embaxadores<br />
ccpaflbs,la ciudad cfta junta con dos en à el embiados les reípondíeron que en el<br />
tradas angoftas, tiene dos puertos muy no hauia íbcorro alguno, entonces abrie<br />
feguros,al que efta contra medio día lia- ron las puertas , concertando primero<br />
man Naufl:athmon,porq caben en cl mu q no fiieilèn trabados como enemigos»<br />
chas naos, el otro eíla cerca <strong>de</strong> L apetra» Y como las ban<strong>de</strong>ras entraflíen en la du-<br />
Y como la armada Romana houieíTe o- dad, QC el Pretor houíeflíe pronundado,<br />
cupado eftos puertos muy íeguros, an- que pues fe hauian dado, ninguno los<br />
tes <strong>de</strong> comení;ar à combatir los muros co dañafle, toda la gente à gran<strong>de</strong>s bozes<br />
pertrechos QC efcalas <strong>de</strong>libero el Pretor dixo,que era cofa muy mala que los Pho<br />
embiar hombres que tentaílen los am- cenfes que nunca hauíendo fido amigos<br />
mos <strong>de</strong> los prindpales y regidores <strong>de</strong> la fíeles,mas antes enemigos crueles, fiieC<br />
ciudad,mas <strong>de</strong>fpues que los vido obflí- fen libres <strong>de</strong> caftígo» Y <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> efto<br />
nados,començo en vn tíempo <strong>de</strong> comba dicho, como íi el Pretor les^ diera feñal,<br />
tír por dos partes. La vna parte no tema diícurrieron á todas partes a robar la du<br />
muchos ediíícíos,los tcplos dc los Dio/ dad.Emílio al prindpiocomenço <strong>de</strong>reíí<br />
fes tenían algún lugar,y por aqudla par- ftir,y llamarlos dízíedo q las duda<strong>de</strong>s to<br />
te comcçarô à romper los murosy torres madas por fuerça <strong>de</strong> armas <strong>de</strong>uian fer roallegando<br />
aellas pertrechos. E como alli badas, masnolasque fe rendían,que<br />
acorrieíTemuchagentepara<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r,ap aun en las tomadas por foerça eíla en
voluntad dVl capitan,y no <strong>de</strong> la gente •<br />
Mas viendo que <strong>de</strong>fpues que mas podia<br />
la yra,y la auaricia <strong>de</strong> la gente que íii madamiêto,embio<br />
pregones por la ciudad,<br />
y mando que todos vinieílcn libres ala<br />
publica plaça,porque no rcríbieílcn daño,<br />
y cn todo lo que fue en fu mano bien<br />
pareció la fee d'el Pretor.E afsi les reftitu<br />
yo la ciudad,campos, fus propias leyes,<br />
y porque ya cl inuierno fe acercaua,efcogio<br />
<strong>de</strong> inuernar con fu armada cn los puertos<br />
<strong>de</strong>Phocea^<br />
CAPITVLOXII.DE COMO EL EXER<br />
titoKomino paffo cnAfuí por Eumenes fin algún irnm<br />
fedimientOyy <strong>de</strong> como el Rey Antiocho embio em*<br />
baxadores al confuid cr i Scipion Affrica^<br />
noj cuyo hijo eflaua prefo en po<strong>de</strong>^<br />
rio d^el Rey AntiochoyCrdç<br />
loquepidieron^yles<br />
fue refpon^^<br />
dido,<br />
ASI EN ESTE JW.1S<br />
mo tiempo hauiendo<br />
el confuí paílado<br />
à los campos <strong>de</strong> los<br />
Enios <strong>de</strong> Maronitas,<br />
fupo comolaarmada<br />
d^cl Rey hauia fido<br />
vencida acerca <strong>de</strong>Mynonnefo,y que<br />
Lyfimachia eftaua fin guamici5,y d'efto<br />
fcdbio mayor plazer que <strong>de</strong> la vicfïoria<br />
<strong>de</strong> las naos» Y luego que á ella llegaro, la<br />
dudad llena <strong>de</strong> vituallas <strong>de</strong> todas maneras<br />
aparejadas para la venida d'el exercito<br />
los redbia Y como hauian propuefto<br />
<strong>de</strong> poner la ciudad cn extrema necefs^<br />
dad y trabajo con cerco, todo lo quitarS<br />
aparte» Y alli íc <strong>de</strong>tuuieron algunos dias<br />
para que el fardaje y los enfermos Ilegal^<br />
fen,que hauian <strong>de</strong>xado por todos los lugares<br />
<strong>de</strong> Thracia canfados d'el trabajo<br />
d'el camino luengo. Y partiendo <strong>de</strong> alli<br />
tomaron íii camino por Cheronneíb^y al<br />
legaron á Helefponto,don<strong>de</strong> hallaro todas<br />
las coías aparejadas por diligeda <strong>de</strong><br />
Eumenes, dC anfi como en cofta pacifica<br />
fin empacho <strong>de</strong> ninguno paílaron, yedo<br />
las naos <strong>de</strong> vna parte á otra fin trabajo •<br />
Eílo aaefcento los ánimos alosRoma-<br />
nos,viendo que pafllaua en Afia librem?<br />
te,como primero hauian crehido que ha<br />
uia <strong>de</strong> fer con gran batalla. Defpues moraron<br />
algunos dias acerca <strong>de</strong> Hclcípoto^<br />
porque le hauian cntrcpuefto,para cl camino<br />
los dias,enlos quales fon mouidos<br />
los Ancylios. Eftos miímos días hauian<br />
apartado a Publio Scipion d' el exercito<br />
por caufa <strong>de</strong> religión <strong>de</strong>uota, porq el era<br />
facerdote Salio,y cl era aufa que ellos fe<br />
<strong>de</strong>tcnicífen,halla que cl llegafle» A cafo<br />
en los miímos dias vino al real Heracli<strong>de</strong>s<br />
Biíanrino embaxador <strong>de</strong> Antiocho,<br />
trahiendo mandamiento para tratar <strong>de</strong><br />
paz. Y puíole efperanca grS<strong>de</strong> para la po<br />
<strong>de</strong>r alcafar, el tardar <strong>de</strong> los Romanos <strong>de</strong><br />
fpues <strong>de</strong> hauer entrado cn Afia,ca penfo<br />
que á rienda ííielta fin parar hauian <strong>de</strong> yr<br />
al real d'el Rey,mas propufo <strong>de</strong> no ir pri<br />
mero al confuí Publio Srípion, y afi lo te<br />
nía cn mandamiento por el Rey. E tenia<br />
en el gran conííaní^a,porque allen<strong>de</strong> que<br />
la gran<strong>de</strong>za <strong>de</strong> fu animo,y la mucha gloria<br />
lo hazia muy placablc,S(: todas las g5<br />
tes fabian,que cl hauia fido vencedor cn<br />
Efpaña, éc <strong>de</strong>fpues cn Affi-íca, mouia le<br />
que cl hijo d'cftc Scipion eftaua prífione<br />
roen po<strong>de</strong>r d'el Rey» Enoconcuerdan<br />
los aucSores como cn otras coíás,don<strong>de</strong><br />
Be quando & como fiic cftc preíb» Vnos<br />
dizen que cn cl comiedo <strong>de</strong> la gucrra,ycdo<br />
<strong>de</strong> Calds á Otico fiic prcío por las na<br />
os d'el Rey» Otros dizen q <strong>de</strong>ípues que<br />
paílaron en Afia,fue embiado con tíerta<br />
gente Regellana i eípiar, y comò la gen<br />
te <strong>de</strong> cauallo fe dcrramaíícal real d'el<br />
Rcy,retrahíendofe cn cl alboroto, cayo<br />
fu cauallo, 6¿ fiie prefo con dos caualleros,<br />
afl!y fue leuado al Rcy.Efto empero<br />
es cierto,que ahunque la paz quedara ^<br />
con cl pueblo Romano, y la amiftad par<br />
ft'cular entre cl Rey QC los Sdpioncs, 'no<br />
fuera mas liberal 8C humanamente tratado<br />
que entonces fiie. Por eftas cofas cl<br />
embaxador eípero la venida <strong>de</strong> Publio<br />
Sdpion,y quando vino fiie al coníul, fi¿<br />
pidió que quifieflíc oyr lo que traya eneo<br />
mendado.E luego ayutado gran cofejo,<br />
oycr5 las palabras d'el embaxador. El<br />
d^o q hauiendo fido embíadas muchas
DE LA GVERRA<br />
tñiUxadas <strong>de</strong> vna parte ^ otra fin eiFecfto<br />
<strong>de</strong> paz, el tenía confian
vm^« Y <strong>de</strong> allí paílb áliío, y aílentando al,hizo vna caua <strong>de</strong> íeys codos en altd 6C<br />
¿ real en el campo que efl:a <strong>de</strong>lante los doze <strong>de</strong> ancho,y <strong>de</strong>fuera d'ella hizo dos<br />
inuros,fubío ala ciudad y fortaleza 8C fa- baluartes,y en la parte <strong>de</strong>tro hizo vn mu<br />
crífico à Mínerua preíi<strong>de</strong>iue <strong>de</strong> la fortale ro con muchas torres,<strong>de</strong>don<strong>de</strong> lígerame<br />
$a,diziendo los Ilínenfes en toda honrra te pudieíle echar los enemigos, que no<br />
<strong>de</strong> palabras 8¿ <strong>de</strong> hechos, que los Roma palfaílenla caua,o valle. El confuí perú<br />
nos íálían <strong>de</strong> fu linaje,8¿ los Romanos e- fando que el Rey eftaua acerca <strong>de</strong> Tya-t<br />
ran muy alegres <strong>de</strong> fu nafcímiento. E <strong>de</strong> ara, con contìnuo caminar al quinto día<br />
;ülí en feys dias llegaron ala fuente d' el <strong>de</strong>fcendio al campo Hyrcano. Y como<br />
río Cayco,y yím'eron allí todos, y el Rey fupo que era ya partido, fue tras d' el,<br />
Eumenes que antes hauía trabajado <strong>de</strong> aliento fureal d'efta parte d'el Río Phrítornar<br />
la armada <strong>de</strong> Helefponto à Elea gio à quatro millas délos enemigos. E al<br />
para ínuernar íiendo contraríos los vien lí mil <strong>de</strong> cauallo, que porla mayor parte<br />
tos^ E como eftuuo algunos días que eranGalogriegos,y algunos archeros <strong>de</strong><br />
por el viento no pudo paflar el promon- Dada 8¿ <strong>de</strong> otras gentes mezclados con<br />
torío,falio à rierra por no eftar abiente en los caualleros,paíwon alborotadamencl<br />
principio <strong>de</strong> la guerra, QC por don<strong>de</strong> le te el rio ; OC arremetieron iobre los Rofuemas<br />
cerca con poca gente, fe fixelue- manos:al prindpio cotno eftauan iìn or><br />
go con el exercito Romano. Y d'el real <strong>de</strong>n, los turbaron, mas <strong>de</strong>fpues como lá<br />
foe embiado á Pergamo á librar las vi- efcaramu<br />
cauallo, que le dauan atiimo à combatir, ipues eftmneron <strong>de</strong> cada parte las efqua><br />
mouíofe por la autoridad <strong>de</strong> tan gra va- drasquatró^díasen<strong>de</strong>fenfíon <strong>de</strong> los barón<br />
qual era Sdpíon,con el qual penfaua luartes,al quinto día los Romanos iàliepo<strong>de</strong>r<br />
cobrar todos los focorros <strong>de</strong> forta roft al campo» Antíocho ho mouio cofii<br />
naenlosfínesdudoíbsdé^eiTa* Eaísi alguna, <strong>de</strong>manera que los iixyos àmèfepaflo<br />
déla otra parte d' el rió Phrígio, nos <strong>de</strong>míl paflBsialíerón d'el reaLEl coy<br />
aífento íii real acerca <strong>de</strong> Magneíia,que ful viendo que Antíocho rehuf^ua la báefla<br />
junto <strong>de</strong> Sypilo^E porOTeentretan- t{dla,eldíaflguíentellamoconfqóporfe<br />
to que el quería dilatar,los Romanos no berlo que <strong>de</strong>uía hazer j 11 Antíocho ìì&<br />
hízíeífcnalgunacometínueatQ en(lire-i quííleíiefalíralábatall^^piiesyafeallegir<br />
ua
ua el inuíemo, 8¿ hauia <strong>de</strong> tener la gente<br />
<strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> pieles, 8¿ fi fe fueíTen a ínuernar,la<br />
gerra fc hauia <strong>de</strong> dilatar hafta el ve<br />
rano^Los Romanos nunca tanto mcnof<br />
preciaron enemigos algunos j QC à todas<br />
parces lanzaron bozes que los mandai^<br />
fe falir y vfaíle d'el heruor militar,ca efta- ^<br />
uandiípueftos no como para combatir<br />
con tantos millares dc enemigos:mas co<br />
mo para matar otras tantas beftias por<br />
las cauas QC baluartes, y entrar en el real,<br />
íi los enemigos no falian ala batalla » El<br />
confuí embio á Gneyo Domicio à eípiar<br />
el camino,8¿ porque parte podian entrar<br />
en el real délos enemigos, el qual <strong>de</strong><br />
ípues que díxo lo cierto, el día figuíente<br />
acercaron el real,al tercero facaron las<br />
ban<strong>de</strong>ras en medio d'el campo^ comen<br />
íjaron or<strong>de</strong>nar las efquadras. Entonces<br />
Antiocho penfo <strong>de</strong> no fe <strong>de</strong>tener, mas<br />
por no hazer <strong>de</strong>fmayar alos fuyosrehufando<br />
la batalla,y dar animo alos enemi-<br />
gos,8¿ aíTy el faco fu gente tato fuera d'el<br />
real,que pare<strong>de</strong>íle que quería pelear.La<br />
efquadra Romana cafí fiie <strong>de</strong> vna forma<br />
en la manera <strong>de</strong> los hombres y armas, eran<br />
dos legiones Romanas, y dos í!c los<br />
amigos y d' el nombre Latino, cada vna<br />
tenian cinco mil 8C quatrodcntos hombres:<br />
los Romanos eftuuieron en medio<br />
los Latinos alos lados,las primeras ban^<br />
<strong>de</strong>ras eran délos lanceros,<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> los<br />
principales, los <strong>de</strong> la tercera or<strong>de</strong>n encer<br />
rauan los poftreros. Defuera d'efta eí^<br />
quadra ala parte <strong>de</strong>recha, pufo cl confuí<br />
con los Achcos adargados la gente dc<br />
focorro <strong>de</strong> Eumenes que eran cafi tres<br />
mil peones enla<strong>de</strong>lantera, y fin eftos pu<br />
fo <strong>de</strong> caualleros cafi tres mil, <strong>de</strong> los quales<br />
los ochodcntos eran <strong>de</strong> Eumenes, el<br />
refto eran caualleros Romanos, y ala po<br />
ftre pufo los <strong>de</strong> Tralis QC <strong>de</strong> Creta, eftos<br />
eran quinientos, Layzquíerdano temía<br />
ninguna cofa teniedo <strong>de</strong>lante tales guarniciones,ca<strong>de</strong><br />
aquella parted rio Sí las<br />
riberas la ccrrauan,mas co todo <strong>de</strong> aquel<br />
la parte pufo quatro efcuadras dc caualleros.Eíta<br />
era la huefte Romana. E dos<br />
mil Macedones 8¿Thraccs,que<strong>de</strong>fu vo<br />
luntadla hauian figuido, quedaron en<br />
CCCCXVIII<br />
guarda d'el realEn íbcorro pufieron <strong>de</strong>zífeys<br />
Elephantes, <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong>la tercera<br />
or<strong>de</strong>, no folo porque parecían no po<strong>de</strong>r<br />
refiftir alos Elephantes d' el Rey que era<br />
dnquenta y qiíatro, mas porque los dc<br />
Aífrica no ion yguales con los <strong>de</strong> las In-<br />
dias,y en la gran<strong>de</strong>za y esfiier^jo <strong>de</strong> cora-<br />
ron ion menores. La h uefte <strong>de</strong> Antíocho<br />
era mas diuerfa <strong>de</strong> muchas gentes y<br />
díuerfidad <strong>de</strong> armas, hauia en ella dczú<br />
feys mil peones armados á manera dc<br />
Macedones, que fon llamadas Phalangi<br />
tas.Efta media efquadra fue en la <strong>de</strong>lan^<br />
tera partida en diez partes.E <strong>de</strong>partíalas<br />
pom'endo entre ellas dos elephantes. Y<br />
parecía <strong>de</strong>lante y <strong>de</strong>ntro que tenia treyn<br />
ta QC dos or<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> hombres armados»<br />
Efto era el es fuerzo <strong>de</strong>la huefte <strong>de</strong>l Rey»<br />
Y afsi como cori otra fememejan^a, y c5<br />
los elephantes que parecían altos entre<br />
la gente ponía gran efpanto, ellos eran<br />
gran<strong>de</strong>s,añadían fu femejan^a los frótales<br />
y creftas dC torres que trahian fobre<br />
fus cueftas, QC en las torres eftauan cada<br />
quatro hombres armados fin el regidor<br />
d'el clefante,allado <strong>de</strong>recho délos Phalangitas<br />
pufo mil QC quinientos peones<br />
<strong>de</strong> los Galogriegos,y ayuntóles mas tres<br />
mil peones encoraí;ados,que ellos llama<br />
Catáphratos,y pufo alli vna ala <strong>de</strong> mil <strong>de</strong><br />
cauallo,efta llamauan Gemea, en medio<br />
eftaua hombres efcogidos,y <strong>de</strong> la mífma<br />
region caualleros <strong>de</strong> muchas gentes y na<br />
ciones, E a eftos pufo <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>zífeys<br />
elephantes,y <strong>de</strong> la miíma parte eftaua en<br />
focorro la eíquadra d'el Rey co laalavn<br />
poco alí;ada,eftos eran llamados Argyraípi<strong>de</strong>s,porla<br />
manera <strong>de</strong> las armas que<br />
trahian,y <strong>de</strong>fpues puíb caualleros <strong>de</strong> Da<br />
cía con balleftas mil y dozientos, y <strong>de</strong> ligeras<br />
armas tres mil, y pufo cafi en ygual<br />
numero vna parte <strong>de</strong> Cretenfes QC otra<br />
<strong>de</strong>ThraceS,dos mil &: quinientos eftaua<br />
juntos con los <strong>de</strong> las balleftas,y ccrrauan<br />
la poftrera ala quano mil Cyrlheos con<br />
hondas,y archeros Elymeos» En la ala<br />
yzquierdaeíhuan juntos los Phalangi^<br />
tas mil y quinientos Galogriegos dc píe»<br />
Y Aríarathes hauia embiado dos mil Ca<br />
padoces,<strong>de</strong>ípueseftauanlos <strong>de</strong> focorrd<br />
bb
DE CADA HIT.<br />
tf clRcy mezclados <strong>de</strong> muchas nadones<br />
eran dos mil y fete<strong>de</strong>ntos, dC tres mil<br />
hombres <strong>de</strong> armas <strong>de</strong> cauallo,yotros mil<br />
<strong>de</strong> cauallo» La ala d'el Rey era <strong>de</strong> los <strong>de</strong><br />
ligeras armas fuyas y <strong>de</strong> los cauallos, 6C<br />
los mas eran <strong>de</strong> Syria y <strong>de</strong> Phrygia 8C <strong>de</strong><br />
Lidia todos mczclados,<strong>de</strong>lante d'eftaca<br />
ualleria pufieron los carros y gamellos q<br />
llaman Bromadas. En cños yuan á cauallo<br />
archeros <strong>de</strong> Arabia con eípadas<br />
luengas <strong>de</strong> quatro baras y <strong>de</strong>lgadas,porque<br />
pudieflen <strong>de</strong> tan alto alcanzar alos enemigos.<br />
Defpues otra multitud ygual,<br />
con la que eftaua en la ala <strong>de</strong>recha» Los<br />
primeros eran Tarentinos, <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong><br />
losGalogriegos dos mil y quinientos <strong>de</strong><br />
cauallo,mil Neocretes, y con las mifmas<br />
armas hauia <strong>de</strong> Caria d¿ <strong>de</strong> Cilicia mil &C<br />
quim'entos,y otros tantos dcThralis, fi¿<br />
tres mil adargados que eran Pyfi<strong>de</strong>s8¿<br />
Pamphylios &C Licios • Y ham'a mas en<br />
la ala <strong>de</strong>recha ygiial focorro <strong>de</strong> Cyrthios<br />
y Elimeos,a: <strong>de</strong>zifeys elephates no muy<br />
apartados» El Rey Antíocho eftaua cn<br />
la ala <strong>de</strong>recha, Sí fu hijo Seleuco, Antipatrohíjo<strong>de</strong><br />
fu hermano eftauan en la<br />
yzquierdaXa efquadra <strong>de</strong> medio fue en<br />
comcndada á tres,conuiene aflaber á Mi<br />
nio & á Zeufis 8¿ á Philippo maeftiro <strong>de</strong><br />
losElephantes»<br />
CAPITVLO XIIII. DE COMO FVB<br />
U bautta comcngaixy cn U qual fue Antiocho<br />
<strong>de</strong>sbaratixioyy fu reJ tom¿ídoyquedan<<br />
do los Romanos ve/tcedores,<br />
RESCIENDO EL<br />
día leuantofe vna nie<br />
bla,y caufo efcurídad<br />
y <strong>de</strong>ípues con el victo<br />
Auflro fc tendió,<br />
Síeninguna coíahizo<br />
mal alos Romanos,<br />
mas antes hizo eran daño alos d' cl<br />
Rey,ca la efcurídad d^el día, fiendo la cf-<br />
-quadra <strong>de</strong> los Romanos pequeña,no les<br />
quitaua la viíh <strong>de</strong> todas partes, el humor<br />
teniendo ellos las armas pefadas no<br />
las gaftaua»Los d'el Rey con la efquadra<br />
tan ancha ahun <strong>de</strong> medio <strong>de</strong> la ala no po<br />
LIBRO VIL<br />
dianverfevnosá otros, quanto menos<br />
los <strong>de</strong> los cabos,la humedad ablan<strong>de</strong>cía<br />
las balleftas ñ¿ hondas y amientos <strong>de</strong><br />
los dardos,6¿ tanbien las carretas, co las<br />
quales achia Antiocho turbar alos cncmigos,pufieron<br />
efpanto en los fuyos mif<br />
mos, ca eftauan armados d' efta manera^<br />
Teman cerca d'el timo puntas <strong>de</strong> hierro,<br />
que falian <strong>de</strong>l yugo diez codos a manera<br />
<strong>de</strong> cuernos, conlas quales trafpaflaflcn<br />
qualquiera cofa que <strong>de</strong>lante les viniefle,<br />
éc alos cabos <strong>de</strong> los yugos,falian dos cuchillos<br />
como hozes, el vno ygual con el<br />
yugo,cl otro buelto contra tierra, cl vno<br />
porque cortaílc qualquiera cofa, que viniefle<br />
por el lado,el otro porque alcaí;al^<br />
fe los caydos,fipaífaflren por <strong>de</strong>baxo,tan<br />
bien <strong>de</strong> los exes <strong>de</strong> las medas atauan <strong>de</strong><br />
cada parte dos cuchillos <strong>de</strong>lamiíina ma<br />
nera,fegun la forma fufodícha,el Rey ha<br />
uía puefto en la primera efquadra las car<br />
retas armadas,porque o eftuuieflen déla<br />
te,o en medio,los fuyos las hauian <strong>de</strong> regir»<br />
Viendo eílo Eumenes, que fabia bie<br />
la manera <strong>de</strong> aquella pelea,y quanto fuef<br />
fc íocorro incierto, fi alguno pufiefle eíparifb<br />
enlos cauallos,mando alos caual<br />
leros <strong>de</strong> Creta, que corrieífen no recogidos,mas<br />
<strong>de</strong>rramados quanto pudieílen,<br />
6¿ que <strong>de</strong> todas partes echaflcn faetas G¿<br />
dardos piedras con las hondas» Efta<br />
cofa afsi como vna fubita tempeftad, eípantolos<br />
cauallos que yuan fin frenos,<br />
corriedo a todas partes, <strong>de</strong> cuyo ímpetu<br />
los <strong>de</strong> las hondas dC <strong>de</strong> ligeras armas, fl¿<br />
los <strong>de</strong> Creta con ligereza fe<strong>de</strong>fuiauan, y<br />
perfiguícndo alos cauallos,aa efccntau2t<br />
en ellos y en los gamellos eípanto y gran<br />
temor, haziendo la otra gente gran<strong>de</strong>s<br />
gritas 8C clamores • D' cfta manera las<br />
carretas yuan turbadas por medio el cam<br />
po entre las dos hueftes, E quitada aparte<br />
cfta vanidad <strong>de</strong> entrambas partes,dicron<br />
feñal a jufta batalla,y aísi todos fe en<br />
contraron, mas aquella vanidad fxie luego<br />
cauía <strong>de</strong> verda<strong>de</strong>ra dcílruyríon, ca It<br />
gente <strong>de</strong> íocorro 6C <strong>de</strong> ayuda que eftauan<br />
<strong>de</strong> cerca, porci <strong>de</strong>sbarate <strong>de</strong> las car-retas<br />
fc cípantaron,y dieron á huyr»Y aí^<br />
fi quedo <strong>de</strong>íhudo todo lo otro, hafta lot<br />
faoni^
hombres <strong>de</strong> armas, alos quales allegaiïe Ala polire hizo feñal a los fuyos,que mi<br />
la gente <strong>de</strong> cau^ Romana, hauiendo taiTen alos que vieilèn huyr, y que hirien<br />
ya <strong>de</strong>sbaratado los <strong>de</strong> focorro,parte d'el do en ellos los hizieílm tornar corra los<br />
los no pudieron refíftir al primero encue enemigos que perfeguían. Aqui el matro,otros<br />
fueron <strong>de</strong>rramados, otros por yor temor vendo al menor, ca forjados<br />
el pefo <strong>de</strong> las cubiertas ÔC armas fueron por el temor in<strong>de</strong>rto fe <strong>de</strong>tuuieron, y lue<br />
muertos» Y <strong>de</strong>fpues toda la ala yzquier- go tornaron ala batalla. Y Emilio con fu<br />
da comento <strong>de</strong> <strong>de</strong>clinar, 0¿ turbados los íocorro,queera<strong>de</strong> dos mil hombres et<br />
<strong>de</strong> ayuda, focorro que eftauan entre forçados,refiftioreziamenteal Rey,que<br />
lo 5 ciualleros que llaman Phalangitas, perfeguia con la gente <strong>de</strong>rramada.E Atel<br />
efpanto allego hafta medio <strong>de</strong> la efqua talo hermano <strong>de</strong> Eumenes vino con dodra,don<strong>de</strong><br />
luego fe <strong>de</strong>sbarataron las or- zientos caualleros <strong>de</strong> la ala <strong>de</strong>recha, por<br />
dcaes,ó¿porlaentrepolÍciodclosfuyos la qual la yzquierda <strong>de</strong> los enemigos en<br />
fue impidido el vfo <strong>de</strong> las lanças luengas el principio hauia fido <strong>de</strong>sbaratada,qualas<br />
quales los Macedones llaman SariC do vio los fuyos huyr déla ala yzquierda<br />
fas.Eaconces las legiones Romanas pu- y el alboroto cerca d'el real Antioche<br />
fieron fus ban<strong>de</strong>ras, y echaron las lanças luego q vido que los que primero huyan<br />
fobre los turbados,ni los elephantes que tornaron ala batalla,y vido otra gente íaeftauan<br />
en medio efpantauan alos Ro- lir d'el real,boluio fu cauallo à huyn E at<br />
manos,exercitados enlas guerras <strong>de</strong> Af- fì los Romanos' vencedores entrambas<br />
frica à <strong>de</strong>clinar el Ímpetu <strong>de</strong> aquellas be- las alas fuero luego ales tomar el real por<br />
ftías,o herirlasjronlas lanças, o (fì podi- los montones <strong>de</strong> cuerpos,que hauian he<br />
anallegarfe)colasefpadas cortarles los choenmedío<strong>de</strong>labatalla,don<strong>de</strong>el esili<br />
ncruíos,y ya cafì la media efquadra toda erço <strong>de</strong> los hombres valientes, 8í las aren<br />
la <strong>de</strong>lantera era <strong>de</strong>rribada, y los <strong>de</strong> fo- mas con cl pefo empachauad huyr alos<br />
corro ro<strong>de</strong>ados por las efpaldas recibían enemigos. La gete <strong>de</strong> caualIo,fìendo los<br />
heridas, quando en la otra parte oyeron primeros <strong>de</strong> todos los <strong>de</strong>Eumenes,y <strong>de</strong><br />
cl huyr <strong>de</strong> los fuyos, y llego el clamor <strong>de</strong> fpues toda la otra gente por todo el capo<br />
los efpantados cerca d'el real, ca viendo períiguiero alos enemigos, y mataro los<br />
Antíocho, que en la ala <strong>de</strong>recha no ha- poftreros como los yuan alca(îçado,mas<br />
€iía focorro por la confiança d' el rio,fino mayor daño recebian los que huyan por<br />
en quatro efquadras <strong>de</strong> caualleros, ÔC el- las carretas mezcladas con los clephanlas<br />
quando fe allegauan alos fuyoá <strong>de</strong>ícií tes y gamellos,<strong>de</strong>sbaratados ellos <strong>de</strong>fus<br />
brian la ribera,arremetió á aquella parte or<strong>de</strong>nanças,vnos cahian fobre otros, &C<br />
con la gente <strong>de</strong> ayuda y la <strong>de</strong> armas, di porlos encuentros délas beftias morían,<br />
no folo encontraua <strong>de</strong>lante, mas fiendo Tanbien en el real fue hecha gran<strong>de</strong> mala<br />
ala cercada por el rio.por el lado los taça,y cafi mayor que en la batalla, calos<br />
afroataua,haftaquelos <strong>de</strong> cauallo echa^ que primero huyeron fueron al real, SC<br />
dos primero,<strong>de</strong>fpues los <strong>de</strong> pie que efta- con confianca d'eftos los que eftauan<br />
uan mas cerca fueron retrahidos contra cn guarda d el conm^or esfiiefço <strong>de</strong>ci<br />
real. Guardaua el real Marco Emilio, fendian el baluarte. E afly los Romahijo<br />
<strong>de</strong> Marco Lepido, el qual pocos a- nos fiicrS <strong>de</strong>tenidos <strong>de</strong>lante Jas puertas<br />
ños <strong>de</strong>fpues fue hecho Pontifice Maxi- y baluarte algún poco, penfando délos<br />
mo.Eftepor don<strong>de</strong> vido huyr los fuyos, tomar con el primero ímpefu,mas dcfpu<br />
los focorrio con toda fu guamidon, SC al cs que con porfia lo rompieron, con la<br />
principio mandaua los <strong>de</strong>tener,y <strong>de</strong>fpu- yra y enojo hízíeron muy gran eftrago y<br />
es boluer ala batalla, reprehendiéndoles muerte » Dizeíc que aquel día mataron<br />
cl temor y feo Imyr^E <strong>de</strong>fpues amenaça- <strong>de</strong> los enemigos dnquenta mil peones,<br />
ua los que venían huyendo Ciegos à fu ytres mil caualleros, y mil y quatro<strong>de</strong>nperdidon,<br />
fino o be<strong>de</strong>cían d fu madado^ tos fuero prefos, y quinze elephantes c3<br />
bb i}
(iis rcgídorcs.DcIos Romanos algunos Zculís^quchauía fido a<strong>de</strong>lantado <strong>de</strong>Ly<br />
faeronherídos,8¿nomuríeromas<strong>de</strong>tre día,&: Anripatro híjoUW hermano <strong>de</strong><br />
zíencos peones,y xxiííj.caualleros,y d'el Antíocho. Y hablaron prímero con Euexercito<br />
<strong>de</strong> Eumenes xxv. Aquel día los mencs,porque crehían que eíloruaría la<br />
Romanos vencedores hauíendo <strong>de</strong>íÍTui paz,por las viejas renzillas y contiendas<br />
do el real <strong>de</strong> los cnemigos,co gran<strong>de</strong> <strong>de</strong>- y como lo hallaííen mas parificado, que<br />
ípojo fe tornaron al fuyo» ellos m' el Rey efperauan, fueronfe à Publío<br />
Sapion,&: por el al coníiil.E dieron<br />
CAPITVLO XV. DE LA EMBAXADA Ies lugar <strong>de</strong> <strong>de</strong>zirlo que trahían cncomc<br />
dwe Antiocho onbio d confuí,dcfpnes que huyo dado en ayuntamiento lleno. Zeufis enáeUbatdlUyy<strong>de</strong>UrefpueftaquekelU<br />
trado en cl publico confejo <strong>de</strong> los Roma<br />
dio Sdpion el Ajfricano. nos,hablo en eíla manera. Noíbtros (o<br />
Romanos) no fabemos tanto lo que os<br />
L DIA SIGVIENTH digamos, quanto es faber <strong>de</strong> vofotros,<br />
<strong>de</strong>íhundado los cuer con que efcufa podamos alímpíar cl erpos<br />
<strong>de</strong> los muertos,y ror d'el Rey, y alcan^jar paz y perdón <strong>de</strong><br />
recogiendo los captí vofotros que íbys vccedores,iiempre co<br />
uos, vinieron los em. gran animo haueys perdonado alosRey<br />
baxadores <strong>de</strong> Tyatí- es y pueblos por voíbtros vecidos, pues<br />
rayMagnefiaySypí tato con mayor ymaspíadofoanímoos<br />
lo para dar las ciuda<strong>de</strong>s al confuí. Anuo- couiene hazer ló en eíla vicfloria,q os ha<br />
cho huyo con poca gente^y en el camino hecho feñores d'el mundo. E conuiene<br />
fele ayuntaro muchos,y aíiy cafi á medía que <strong>de</strong>xadas à parte las batallas contra<br />
noche llego áSardís,yíábiedo que fu hí- los hombres no menos quefifueífe<strong>de</strong>s<br />
jo Seleuco,y algunos amigos hauian paf Díofes proueays perdoneys al linaje<br />
fado à Apamea,en la quarta vigilia fe fue humano. Y ya primero que los embacon<br />
fu muger 8C hija para Apamcà,<strong>de</strong>xâ xadores vinieiTen, eílaua concertado lo<br />
do en guarda <strong>de</strong> la ciudad á Zeno, y por qucles <strong>de</strong>uian reípon<strong>de</strong>r. E afsí con gra<br />
gouernador <strong>de</strong> Ly día á Thimon. E no confentímiento <strong>de</strong> todos, plugo les que<br />
hazíendo cafo d'eílos los ciudadanos S¿ refpondíeife Sdpion Affricano. El qual<br />
gente que eílaua en la fortale^ja, embiaro fegun dize les hablo d'efta manera.Noí><br />
íiis embaxadores al confuí. E caíí en efte otros los Romanos tenemos <strong>de</strong> las comiimo<br />
tiempo tanbien los embaxado- fas,que eftauan en po<strong>de</strong>rio délos Díofes<br />
res <strong>de</strong> Thralís d¿ <strong>de</strong> Magnefia (que efta ímmortales aquellas cofas que ellos nos^<br />
fobre eí rio Meandro <strong>de</strong> Ephefo) vinie- han dado,los corazones que fon <strong>de</strong> nueron<br />
para dar las ciuda<strong>de</strong>salconful,caPo ftros ánimos tenemos vnos míímos en<br />
lixem'das íabiendo el íín <strong>de</strong> la batalla, ía- toda fortuna,ni la profperidad los haze<br />
lío <strong>de</strong> Ephefo, y con la armada <strong>de</strong> mar fe foberuíos, ni la aduerfidad nos <strong>de</strong>rriba,<br />
fiie hafta Patara <strong>de</strong> Lyda por temor <strong>de</strong> déla qual cofa <strong>de</strong>xando otros aparte os<br />
Jas naos <strong>de</strong> Rodas que eftauan en Megí podria dar por exemplo, y teftigo á vuefte.E<br />
falíendo á tierra con poca gente fe ftro Haníbal,fino os pudieííe dar a vofofue<br />
à Syria.Las duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Afia fe ren- tros mifmos. Deípues que paflamos i<br />
dían ala fee d'el confuí y feñorio d'el pue Helefponto,antes que vieífemos el real<br />
blo Romano.El confuí ya eftaua en Sar- d'el Rey, ni fu huefte como la batalla fudis,&:<br />
Publío Scípion como pudo fuíFrír efle común, y el fin <strong>de</strong> la guerra incierto,<br />
trabajo vino allí <strong>de</strong> Elea. En efte mií^ tratando vofotros <strong>de</strong> paz,las míímas como<br />
tíempo vn menfajero <strong>de</strong> Antíocho didones que yguales dauamos à yguapor<br />
medio <strong>de</strong> Scípion pidió al coníul, QC Ies,mas agora fiendo vencedores damos<br />
alcanzo d' el que el Rey embiafle emba- à vofotros vencidos las condiciones fi-<br />
«adorest E <strong>de</strong>n<strong>de</strong> ápocos dí^ víníaon guíentcs, Salios <strong>de</strong>Çuropa ÔC <strong>de</strong> toda la<br />
Afia,
AQa^qac cfta cTcfta parte d'el mote Tau<br />
ro,&porlos gaftos hechos en la guerra<br />
nos dareys quinze mil talentos Euboycos,pagando<br />
luego los quinicntos,y los<br />
dos mil y quinientos, quando el fenado<br />
dC el pueblo Romano hauranaprouado<br />
la paz,y<strong>de</strong>fpues mil talentos por riempo<br />
ENTRETANTO QVE<br />
eftas cofas fc hazian<br />
cnAfia,caficnel mif<br />
mo tiempo dos Pretores<br />
tornaron á Roma<br />
<strong>de</strong> las prouindas<br />
con cfperan^a <strong>de</strong> iri-<br />
<strong>de</strong> quatro años. E tornareys à Eumenes umphar, conuiene faber Qiiinto Minuquatrocientos<br />
talentos, y la refta d' el tri- tio <strong>de</strong> los Lygures, dC Marco Attilio dc<br />
go que fe <strong>de</strong>uia à fu padre. Yquandq hau Etolia. Y oydas las cofas,que los dos haremos<br />
firmado eftas condiciones,para q uian hecho,á Minutio negaron el m'umlas<br />
regamos por ciertas recibiremos otra phory a Attilio <strong>de</strong> Etolia cofentiendo to<br />
prenda,conuienc faber que nos <strong>de</strong>ys xx» todos lo concedieron,y el entro en la du<br />
rehenes <strong>de</strong> nueftra voluntad. Y porque dad triumphando d'el Rey Anriocho &C<br />
no creemos que el pueblo Romano ten- <strong>de</strong> los Etolos.En efte triumpho leuo dodra<br />
paz don<strong>de</strong> Hanibal eftuuiere, poren izientas y treynta ban<strong>de</strong>ras, dC n es mil lí<strong>de</strong><br />
ante <strong>de</strong> todaslas cofas os pidimos que bras <strong>de</strong> plata, dC <strong>de</strong> marcada <strong>de</strong> tetradrano<br />
lo <strong>de</strong>ys,y áThoas mouedor <strong>de</strong>la guer gmas Athenienfes cxiij. mil libras, 8¿<br />
ra <strong>de</strong> Etolia,el qual c5 confiart^a d'ellos, ccxl.vaíbsefmaltados y <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> pefo»<br />
pufo à vofotros en armas, por la vue- Y tanbien lleuo muchos ornamentos<br />
lira á ellos,y á nofotros,fi¿ con cl nos da- d'el Rey <strong>de</strong> plata óí vna ropa niagnfica<br />
reys otros tres,cónuiene faber Mnafyma coronas <strong>de</strong> oro,&' <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s amt<br />
co <strong>de</strong> Acarnania,Philòn <strong>de</strong> Calds,y Eu- gas xl v.dones, y <strong>de</strong>ípojo <strong>de</strong> todas mane<br />
bolo. Vueftro Rey hara la paz en lü pe- ras,y muchos captiuos nobles <strong>de</strong> Etolia,<br />
or fortuna,porque la haze mas tar<strong>de</strong> que dC xxxvj.capitanes prefos » Democrito<br />
la pudo hazer, dC fi agora fe tarda, fepa q capitan <strong>de</strong> los Etolos, que eftaua preíb<br />
la mageftad <strong>de</strong> los Reyes con mayor dif en Roma, pocos dias antes fuyo <strong>de</strong> noficultad<br />
dcfcié<strong>de</strong> délo alto al medio,que che <strong>de</strong> la cárcel, y alcá^adolo las guardas<br />
fc <strong>de</strong>nriba <strong>de</strong>l medio alo baxo. Los emba en la ribera d'el rio Tíber antes que fueí^<br />
xadores tenían en mañdamieto d'elRey fe prefo fe mato con vn puñal. Solo falque<br />
tomaíTen qualquiera condición <strong>de</strong> taro en efte triumpho los caualleros,quc<br />
paz,y afly phigo les d2 embiar értibaxa- ííguieíTen el carro. En todo lo otro fiic<br />
dores á Roma.El confuí <strong>de</strong>partió el exer magnifico porla vífta &:fama <strong>de</strong> las cocíto<br />
para inuerntr ert Magnefia, acerca fas que en el eran. La alegria d'efte trium<br />
<strong>de</strong>Mcandro,yenTralis,ycnEphefo. Y pho fe diminuyo mucho por vn menfa<strong>de</strong>ndc<br />
á pocos días elRey embío à Ephe |ero trifte,que vino <strong>de</strong> Efpaña, díziendo<br />
fo,don<strong>de</strong> eftaua el confuí los rehenes dC que el Procoful Lucio Emíh'o en los Vaembaxadores<br />
que fueíTen a Roma. Y en fcctanos acerca dc la ciudad Lycon, hacl<br />
mifmotíempo Eumenes fue á Roma, uia fido <strong>de</strong>sbaratado,don<strong>de</strong> hauí?n fido<br />
Se fueron tanbíen embaxadas <strong>de</strong> todos muertos feys mil hombres d' el cxcrdto<br />
los pueblos <strong>de</strong> Afia»<br />
CAPITVLO XVI. D'EL TRIVMPHO<br />
¿c JA trco Attilio, cr <strong>de</strong> como Democrito caudiüo dc<br />
los Elolos fe mito, y <strong>de</strong> vm bitdx que fue en Efpu^<br />
ña,y <strong>de</strong> U difcordia q le fue en Roma fobre U<br />
tlecion <strong>de</strong> b; con^ules^y <strong>de</strong> lafamx que<br />
fue en Ro?» iyque los scipiones ha<br />
uian fido prefos en Afia.<br />
Romano, y los otros con miicho eípanto<br />
íe hauian recogido en el real,y con trabajo<br />
lo hauian <strong>de</strong>fendido, y que à manefà<strong>de</strong>fiiyr<br />
à gran<strong>de</strong>s jornadas fe hauian.<br />
tornado à tierra^acífica. Eftas cofas fueron<br />
dichas dc Eípaña» El Pretor Ludo<br />
Aurunculdo hiiro entrar enei fenado los<br />
embaxadores <strong>de</strong> Francia <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Plazencia<br />
S¿ dc Cremona, los qualcs fe que<br />
xaron <strong>de</strong>la poquedad que tenian <strong>de</strong> mO<br />
bb íij
adorcs,fiendo vnos muertos enlas guer no,Lucio Plautío Hípfeo,8¿ á Lucio Be<br />
ras,otros <strong>de</strong> enfermeda<strong>de</strong>s, 8¿ otros por bío Ríco.Díze Valerio Antias quefien- !<br />
enojo délos Franceíes vezínos hauiá <strong>de</strong> do confulcs Marco Fuluío Nobilíor, dC<br />
faiiiparado las pueblas. El fenado <strong>de</strong>ter- Gneyo Mai^io Volfo, fue fama publica,<br />
mino que el confuí Cayo Lelio, fi le pare en Roma y tenida porcierta,que por cau<br />
fciefle cfcriuicíle ícys mil famílías,q fiicí^ ía <strong>de</strong> cobrar el mancebo Scipion, el confen<br />
<strong>de</strong>partidas en aquellas pobladones, ful Ludo Scipion y c5 cl fu hermano Pu<br />
y que Ludo AurSculcio Pretor hízieíTe blio Sdpíon Aífrícano fueron llamados<br />
tres varones ga los leuar,á Marco Acilio à hablar co el Rey Antíocho, y alli íuer5<br />
Serrano, Ludo Valerio hijo <strong>de</strong> Pubh'o preíos,y quefiendo los capitanes prefos,<br />
y Lucio Valerio Caio hijo dcTapo.Dc- luego Antiocho fue íbbre cl real Romafpues<br />
allexandofe cl tiempo <strong>de</strong> las eledo no, y lo tomo, dC <strong>de</strong>ílruyo toda la huefte<br />
nes el cSful Caio Lelio fe torno <strong>de</strong> Fran- Romana,por lo qual los Etolos cobrarS<br />
cía a Roma. Y efcriuio moradores para animo,y no quifieron obe<strong>de</strong>fcer alo q cl<br />
Cremona yPlazencia por la <strong>de</strong>liberado, fenado y pueblo Romano les hauian ma<br />
que el fenado hizo en fu abfencia,mas ta dado,antes que los príncipales <strong>de</strong>llos ha<br />
bien dixo cn el fenado, q embiaífen dos uian ydo á Macedom^y alos Dardanos<br />
nueuas poblaciones al capo q hauia fido y á Thracia à hazer gente con fueldo, &C<br />
délos Boios,y por fu dicho los Padres lo que el Propretor Aulo Cornelio hauia<br />
mandaron, ff En efte mifmo tícpo llega- embiado <strong>de</strong> Etolia á Roma à Aulo Tere<br />
ron cartas à Roma d' cl Pretor Ludo E- do Varron, y á Marco Claudio Lepido,<br />
milio<strong>de</strong>labatallahechaen Mymnonne para hazer lo faber en ella. A eftamentífo,y<br />
como el confuí Lucio Scipion hauia ra ayunto Valerio Anrías,quelos embapaílado<br />
co el exercito en Afia. E por cau xadores <strong>de</strong> Etolia por efto fuero pregun<br />
fa déla vidoria <strong>de</strong> las naos or<strong>de</strong>naron <strong>de</strong> tados en el fenado entre las onas cofas,q<br />
hazer vn día íuplícadon,y el otro día ma <strong>de</strong> quien hauian oydo, que los capitanes<br />
daron al confuí que facriíicaílc con veyn Romanos fueílen preíos cn Afia,y q An<br />
te facrifidos gran<strong>de</strong>s para cada fuplicaci- tíocho hauia <strong>de</strong>ftruydo el exercito Roon,porque<br />
entonces era la primera vez, mano. Y que rcfpondieron que <strong>de</strong>llo los<br />
que el exercito Romano hauia aííenta- hauian auiíado íus embaxadores q eftado<br />
real en Afia,porq les vinícífe con pro uan co el confuí. Efta fama porque no íe<br />
fperidad.Defpues hizieron ayUntamicrt^ que otro autor la fcriba fino Valerio Aa<br />
tos para hazer confules con gran<strong>de</strong>s con tías, ni la quiero afirmar con mi opinion,<br />
tíendas, ca Marco Emilio Lepido pidia ni <strong>de</strong>xar la por vana. L®s embaxadores<br />
el confulado, fiendo le contraria la fama <strong>de</strong> Etolia,entraron en el fenado,8¿ como<br />
<strong>de</strong> todos, porque fin hazer fabidor al fe- necefsidad y caufa los exortafle que con<br />
nado hauia <strong>de</strong>xado la prouincía <strong>de</strong> Sicí- humílidadconfeílandoíii culpa, o error<br />
lia porlo venir á pidinTanbien lo pidian pidieífen perdón, comen(;ar5 relatarlos<br />
Marco Fuluio Nobilior, Gneio Manlio beneficios que hauian hecho al pueblo<br />
Volfo.y Marco Valerio Mcífala. E Ful- Romano, y cafi retrahiendoles íli virtud<br />
uio fue hecho folo coful, como los otros y esfuerzo en la guerra cotra cl Rey Phino<br />
houieífen acabado las Centurias, cl líppo,<strong>de</strong>manera que co la fobcnna <strong>de</strong>íii<br />
qual el día figuiente <strong>de</strong>íechando à Lepi- hablar,enojaron alos Romanos, y renodo(caMeflala<br />
callo)nojnbro por fu com uando cofas viejas y oluidadas,traxeron<br />
pañero á Gneio Manlio.Dcfpucs hizic- fu coía á tal eftado, que los Padres les aC<br />
ron Pretores,conuiene íaber à dos Quín ícntaron mas cn fu memoría los malefici<br />
tos Fabios, el vno Labeo, el otro Pidor os <strong>de</strong> aquella gente,que los benefidos»<br />
que el año paílado hauia íldo cófagrado Y como tenían neceísidad <strong>de</strong> miíericor-^<br />
en íacerdote Quirinal,y á Marco Sepro- diay perdon,alcan^aron yra y aborrcfcí^<br />
nio Tuditano, Ludo Pofthumio Albi- miento,los quales como fucilen pregun<br />
tados
ndós por vn fenador,iì <strong>de</strong>xauan enla vo<br />
hincad d'el fenado y pueblo Romano to<br />
das fus cofasCy por otros fueron pregun<br />
tados fi teman por amigos,o por enemigos<br />
los que el puebloRomano tiíuieíTec'<br />
y como ninguna cofa reípondieíren,lucgo<br />
los mandaron falir d'el fenado. Y cafi<br />
todosdixeron agran<strong>de</strong>s bozes que los<br />
Btolos aun eran todos d' el Rey Antiocho,y<br />
que en el folo tenian fu eíperanca,<br />
por don<strong>de</strong> los <strong>de</strong>uia hazer guerra como<br />
á enemigos ciertos,8¿ domarla foberuia<br />
<strong>de</strong> fus ánimos tan rebel<strong>de</strong>s QC beftiales.<br />
Tanbienlos encendió otra cofa,couienc<br />
faber, qenelmifmotiepo q pidianpaz<br />
àlos Romanos,hazia guerra contra Do-<br />
Iopía,y Atamanía. El fenado <strong>de</strong>termino<br />
q fe hizielfelo q pareció á Marco Attilio<br />
q hauía vecido á Antiocho y alos Etolos<br />
conuiene faber,que aquel dia les mandaf<br />
fen falir déla ciudad, y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> quínze<br />
días falir <strong>de</strong> Italia. E afsí embíaron Aulo<br />
TerencioVarron,queles miraífeel cami<br />
no,y publicaron que fi d' ellos venía embaxada<br />
alguna fino c5 volfítad d' cl capí<br />
un, o gouernador q regíefieaquella pro<br />
m'ncia,y juntamente con embaxadorRo<br />
mano,todos fueífen reputados por enemigos.<br />
D'efi:a manera fueró <strong>de</strong>fpedidos<br />
los Etolos.lff Defpues los confules habla<br />
ron.en el íenado <strong>de</strong> las prouincias,díziedo<br />
que ellos echarían íuertes <strong>de</strong> Etolía y<br />
Afia,8¿ al que víníefle Afia, que tomafle<br />
el exercito que Lucio Scípion tenia,y afi<br />
lo or<strong>de</strong>naron. E para lo renouar mandaron<br />
h azer quatro mil peones Romanos,<br />
y ce cauall eros,y <strong>de</strong> los amigos y d' el no<br />
bre Latino feys mil peones y quatro<strong>de</strong>n<br />
tos <strong>de</strong> cauallo, y co efl:a hufte el confuí hí<br />
sriefle la guerra. Páía el otro coníul feñalaron<br />
el exercito q eílaua en Etolía, y die<br />
ronle po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> hazer mas gete <strong>de</strong> los ciu<br />
dadanos y amigos otra tanta quanta hazia<br />
fu compañero, tanbien mandaron al<br />
mifmo confuí que aparmfl^e las naos ñí<br />
galeas, que en cl año paflado hauian apa<br />
rcjado,y las leuaífe configo, y que no íblo<br />
hizieíTe guerra alos Etolos,mas q tan'<br />
bien paflía^ en la Cephalenia,y mandaron<br />
le que fi p udiefle p or el bien <strong>de</strong> la re-<br />
publica , viníeíTe al riempo <strong>de</strong> las elecíones<br />
á Roma,porque allen<strong>de</strong> que hauiari<br />
<strong>de</strong> prolongar los ofíiciales <strong>de</strong> vn año, ha<br />
uian <strong>de</strong> hazer Cenfores,y fi cauía alguna<br />
lo <strong>de</strong>tuuieflc,auil'afle al fenado que no<br />
podia venir al tiepo délos ayutamietos,<br />
E vino por fuerte ¿MarcoFuluío Etolía,<br />
y á Gneyo Malio Afia. Defpues fortea<br />
ron los Pretores,y houo la ciudad Lucio<br />
Poílhumío Albino,y entre los eflrangeros<br />
Marco Sempronío Tuditano houo<br />
à Sidlía,á Quinto Fabio Picfíor facerdoteQirírinal<br />
cupo Cer<strong>de</strong>ña,á Quinto Fabio<br />
Labeo la armada <strong>de</strong> mar, a Lucio<br />
Plaurio Hipfeo la Efpaña citerior,y á Lu<br />
do Bebió Rico la Eípaña vlterior. Ypa:ra<br />
Sicilia mandaron que fueflc vna legio<br />
S¿ la armada que en ella eftaua, d¿ que el<br />
Pretor madafle alos Scílíanos pagar dos<br />
<strong>de</strong>cimas <strong>de</strong> trigo, &C que embiafle la vna<br />
à Afia,y la otra à Etolia,lo mifmo manda<br />
ron pagar à Cer<strong>de</strong>ña,6¿ que fuefle licuado<br />
alos mifmos exerdtos.E dieron áLu<br />
cío Bebió para ayudímíl peones Roma<br />
nos,8¿:cinqucnta caualleros, 6¿feystnd<br />
peones,y dozientos <strong>de</strong> cauallo d'el nom<br />
bre Larino, con eftas las dos Eípañas<br />
tuuíeflen fendas legiones. Y prolongaron<br />
el imperio alos oficiales d'el año paí^<br />
fado,conuiene faber a CayoLelio con íii<br />
exercíto,á Publío lunio Lugarteníete <strong>de</strong><br />
Pretor enHetruria,con el exerdto que era<br />
en la ^puincia^Sí a Marco Tutio en los<br />
Brucíos y ApuIia.E antes que los Pretores<br />
íe fuellen à íiis prouíncias,íalio vna di<br />
fcordia entre Publio Licinio el gran Potífice,&:<br />
Quinto Fabio Pretor Sacerdote<br />
Quirínal,fegu la que hauia fido en la me<br />
moría <strong>de</strong> los paflados entre Lucio Metello,y<br />
Pofthumío Albino,ca fiendo coful<br />
Pofthumío Albino,8¿ yendo à Sicilia<br />
coníiicopañero CayoLucflacíoMeteL<br />
lo q era Potifice Maximo lo <strong>de</strong>tuuo para<br />
hazer los íacrificios. E afly agora Publío<br />
Licinio <strong>de</strong>muo à efte Pretor,que no fuef<br />
fe á Cer<strong>de</strong>ña,y <strong>de</strong>lante d'el ícnado.y d'el<br />
pueblo íliero entre ellos gran<strong>de</strong>s conticdas,<br />
y <strong>de</strong> vno á otro houo vedamicto <strong>de</strong><br />
los ofícíos,ytomaronfe prendas,y pufieron<br />
fepcnas el vno al on o,&Jlamaro los<br />
bb üíj
Tribunos,y appellaro fe al pueblo. Mas<br />
ala polire la religión venció, que cl laccrdote<br />
obe<strong>de</strong><strong>de</strong>íle al Ponrifice,y las penas<br />
por mandamiento d'el pueblo fueron re<br />
laxadas.B aísi cl Pretor pues le hauia qui<br />
tado la prouincia queria renundar el offi<br />
cío,mas los fenadores con fu audoridad<br />
lo <strong>de</strong>tuuieron, QC or<strong>de</strong>naron que fuefle<br />
juer éntrelos eflrageros. E <strong>de</strong>ípues que<br />
fueron hechas las <strong>de</strong>dones <strong>de</strong> gente para<br />
las guerras (ca no hauia <strong>de</strong> fer mucha)<br />
los confules y Pretores fe parüeron para<br />
fus prouindas^<br />
CAPITVLO XVII. DE COMO EL REt<br />
tumencsy cl cmbaxdor <strong>de</strong> los Romanos, y los <strong>de</strong> Aiu<br />
tiocboycr otros muchos embaxadores vinieron k<br />
Koma, y <strong>de</strong> como Eumenes entro primero<br />
que otro alguno en el fenado^y le fue<br />
mandado que hablaffe por lo<br />
que venias déla ora<br />
cion quehim<br />
zo.<br />
ESPVES FVE PVm<br />
blicadaporRoma vna<br />
cierta fama <strong>de</strong> las<br />
cofas <strong>de</strong> Afia, fin íaber<br />
quie la hauia mo<br />
uido, &C <strong>de</strong>n<strong>de</strong> á poeos<br />
dias <strong>de</strong>ípues vinieron<br />
menfajeros ciertos, QC cartas d^cl<br />
capitan,las quales no tanto traxeron go<strong>de</strong>fpues<br />
d'el nueuo temor (porque<br />
ya no hauian <strong>de</strong> temer á Antíocho vencí<br />
do cn Etolía)quanto quitáronla fama,q<br />
comentando ellos ella guerra, les hauia<br />
parecido el enemigo muy graue,'gte por<br />
fus propias fuerí;as, parte porque tenia a<br />
Ham'bal regidor <strong>de</strong> fu gente <strong>de</strong> guerra.<br />
Mas entonces no <strong>de</strong>terminaron <strong>de</strong> embiar<br />
confuí à Afia, o diminuyr fu huefl:e,<br />
por el temor que tenia que no houieflen<br />
<strong>de</strong> tener guerra Contra los Francefes. De<br />
<strong>de</strong> á pocos dias vinieron áRoma Marco<br />
Aurelio Cotta, embaxador <strong>de</strong> Scipion,<br />
co los embaxadores <strong>de</strong>l Rey Antíocho,<br />
y clRcy Eumenes y los embaxadores <strong>de</strong><br />
Rodas. Y Cotta relato primero en el fc^<br />
nado (<strong>de</strong>ípues por mandado <strong>de</strong> los Padres<br />
cn el ayuntamiento d' cl pueblo) las<br />
colas hechas en Afia,por las quales <strong>de</strong>liberaron<br />
que fueflíe hecha fuplicacion à<br />
los Díofes por tres dias,6í mandaron íaaificar<br />
xl.toros gran<strong>de</strong>s. Quifieron que<br />
Eumenes entrafle primero que los otros<br />
end fenado,y como el en pocas palabras<br />
houiefle hecho gracias alos fenadores^<br />
porque hauian librado à el,y á íu hermano<br />
d'el cerco QC fitío,y hauian librado ííx<br />
reyno délas injurias <strong>de</strong> Antíocho, y <strong>de</strong>moílrafleel<br />
gozaríccod gozo q tema,<br />
porque por mar y tíerra hauian fido vece<br />
dorcs,y hauia echado al Rey Antíocho<br />
<strong>de</strong> Europa y <strong>de</strong> Afia, que eíla d'eíla parte<br />
d'el monte Tauro,y le hauian tomado<br />
cl real,dixo <strong>de</strong>ípues que quanto alo que<br />
d auia hecho cn feruido <strong>de</strong> los Romanos,<br />
q mas queria que cllos lo fupieflcn<br />
por fus capitanes,y embaxadores que no<br />
relatar lo cl El fenado quilo, que el mili<br />
molodixeflc,<strong>de</strong>xando toda vergüenza<br />
cnlo que quifiefle quecl fenado yel pueblo<br />
Romano le díefl[en,ca cl fenado lo<br />
ària <strong>de</strong> buena voluntad por fus mercfdmíentos.<br />
A eílo reípondío cl Rey que<br />
lì otros le dieílen elecion <strong>de</strong> pidirgalardones,dandole<br />
facultad <strong>de</strong> confultar<br />
con el fenado Romano , <strong>de</strong> buena voluntad<br />
vfariad'elconfejo <strong>de</strong> tan nobles<br />
fenadores,porque no parefciefle que el<br />
<strong>de</strong>flíeaua alguna cofa fin templan
málidaronle q díxcíTe lo que quería,y an maíTen vueftra amíftad,cn el confejo fue<br />
íi eiRey comeí;o d' efta manera: Padres cafí mu®rto,y no mucho <strong>de</strong>ípues cípíro,<br />
cofcriptos perfeucrara yo en mí callar, fi- yo imitando fus pifadas ninguna coía he<br />
no fupiera q hafta poco auía<strong>de</strong>s <strong>de</strong> oyr la podido ayuntar ala volütad y eftudio ca<br />
embaxada délos <strong>de</strong>Rodas,y <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> acataros, cano fe pue<strong>de</strong> mas acrefcentar,<br />
oydos ellos,hauia <strong>de</strong> tener necefidad <strong>de</strong> mas que yo lo haya podido exce<strong>de</strong>r en<br />
hablar,y por efto la oradon fcra mas difi obras y officios la fortuna,los tiempos, y<br />
cil,porque ellos pidirían cofas,que no fo Antiocho, y la guerra que haueys hecho<br />
lo parefcera q á mi no pertenece, m' tapo cn Afia me han dado materia. El Rey<br />
co a ellos,ca tratara <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s Grie Antíocho <strong>de</strong> Afia,y <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> la Eurogas,y<br />
dirán que <strong>de</strong>uian fer libres.E fi efto pa me daua fu hija en matrimonio, y luealcan^an<br />
quien dubda que apartaran <strong>de</strong> go me reftituya las duda<strong>de</strong>s que fe hauinofotros<br />
no folo aquellas duda<strong>de</strong>s, que an apartado <strong>de</strong> noíbtros, y me ponía grS<br />
feran hechas libres,mas tanbien las antí- cfpera^a <strong>de</strong> enfanchar <strong>de</strong> Mi á <strong>de</strong>late mis<br />
guas nueftras que nos pagan tríbuto, las reynos, fi yo hizieílc cotra vofotros guer<br />
quales fiendo obligadas á ellos por tan ra con el. No me quiero con palabras glo<br />
gran beneficio, tener las han por amigas ríar, que ninguna cofa he hecho contra<br />
<strong>de</strong> palabra,y <strong>de</strong> hecho las tendrán fubje- vofotros,mas folo contare las cofas anti-<br />
.iflas a fu imperio,o feñorio,y fi alos Dio- guas <strong>de</strong> nueftra cafa que fon dignas <strong>de</strong> la<br />
íes plaze,quando <strong>de</strong>flcaren tantas rique amiftad,que oon vofotros tenemos, con<br />
;ras y potenda,difsimularan, que efto en exercito por mar y por tíerra he ayudado<br />
ninguna parte no les pertenezca,y dirán á vueftros capitanes, <strong>de</strong> tal manera que<br />
que a voíotros folos conuiene,y alas co- mnguno <strong>de</strong> vueftros amigos fe pue<strong>de</strong> yfas<br />
hechas porvoíbtros,hafc<strong>de</strong> proueer gualar comigo. Siempre he dado vitualque<br />
efta fu oracion no os engañe, & que las por mar dC por tíerra , en todas las<br />
no <strong>de</strong>rribcys fin ygualdad mucho ávnos batallas que fe han hecho cn muchos lu<strong>de</strong><br />
vueftros amigos, y á otros cnfalceys gares: por mar he fido preícnte,nüca per<br />
mas <strong>de</strong> lo <strong>de</strong>uido, y que no eften en me- done á mi trabajo,ni peligro.Y en lo que<br />
jor eftado los que tomaron armas contra cn la guerra es mas miferable he fido fivofotros,q<br />
vueftos copañeros,o amigos tiado,y encerrado en la dudad <strong>de</strong> Perga<br />
En lo q á mi pertenece yo quiero q qual- mo con el poftrero peligro juntamente<br />
quiera vea, q en eftas cofas mas me retra <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r la vida y rej^no. Y <strong>de</strong>fpues liyo<br />
<strong>de</strong>tro <strong>de</strong> los términos <strong>de</strong> mi <strong>de</strong>recho, bre d'el cerco, como a vna parte Antíoq<br />
porfiando mucho qrer me eften<strong>de</strong>r <strong>de</strong> cho y á otra Seleuco íii hijo tuuicflen fuá<br />
mafiadamete.En cotendcr íbbre vueftra reales acerca <strong>de</strong> la fortaleza <strong>de</strong> mi reyno,<br />
amiftad y bien querer os, y fobre las hon <strong>de</strong>xando mis cofas,con toda mi armada<br />
rras q <strong>de</strong> vofotros tengo <strong>de</strong> hauer,en nin íalí <strong>de</strong>lante a vueftro Lucio ScipiS a He<br />
guna manera puedo fer vencido co pací- Icfponto para ayudar á paílar el exercito^<br />
encía. Efta gra hercnda recebi <strong>de</strong> mi pa- Y <strong>de</strong>ípues que vueftro exercito paflib en<br />
dre que fue el primero, <strong>de</strong> quantos, mo- Afia,nunca me partí d'el confuí. Ningún<br />
raua en Afia y Greda q tomo vueftra ami cauallero Romano fue mas continuo en<br />
ftad, y la cpnferuo con perpetua y cofta- vueftro real, que yo dC mis hermanos,<br />
te fe,hafta cl fin <strong>de</strong> fu vida,y no folo tuuo ninguna falida, ni batalla <strong>de</strong> cauallero fe<br />
el am'mo bueno y fiel con vofotros, mas ha h echo fin mi,alli cftuue en cl capo, fie<br />
tanbien entreuino en todas las guerras q pre <strong>de</strong>fendí aquella parte que cl confuí<br />
hiziftes en Greda por mar dC por tíerra, me mando.Notengo <strong>de</strong> <strong>de</strong>zir efto(o Pa<br />
con toda manera <strong>de</strong> vituallas,y en tal ma dres confcríptos)ca quien cn cfta guerra<br />
ñera os ayudo, q ninguno <strong>de</strong> vueftros a- fe pue<strong>de</strong> coparar coligo cn ícruidos pa<br />
migos fe pue<strong>de</strong> co cl ygualar. Ala poftre ra vofotrosC Yo no me ofaria coparar co<br />
como amoneftaífe alos Beodos aque to ningunos pueblos^ni Reyes alos quales
tciìcys en muclia honrra C Mafínífla primero<br />
fue vueftro enemigo quc^unígo, y<br />
fiendo fuera <strong>de</strong> ííi reyno <strong>de</strong>fterrado dC echado<br />
hauíendo perdido toda fu huefte,<br />
con vna efquadra huyo à vueflro real»<br />
Mas porque en Affrica contra el Rey <strong>de</strong><br />
Syphas, y los CarthagineíTes eftuuo fiel<br />
y diligente con voíbtros,no folo lo reftituyftes<br />
en el reyno <strong>de</strong> fu padre,mas ay litándole<br />
vna rica parte d'el reyno <strong>de</strong> Siphas,<br />
lo híziftes miiv po<strong>de</strong>rofo entre<br />
os Reyes <strong>de</strong> Affrica-Pues nofonos <strong>de</strong> q<br />
jgalardon fomos dignos,que nuca os fuy<br />
mos enemigos, mas antes fiempre amígosCMi<br />
padre,yo,y mis hermanos no fo<br />
lo en Afia, mas tanbien lexos <strong>de</strong> nueftra<br />
caía,en Peloponneíb,en Beotía, en Eto-<br />
Iia,en la guerra <strong>de</strong> Philippo, y <strong>de</strong> Antiocho^y<br />
<strong>de</strong> los Etolos,por mar & por tierra<br />
hauemos peleado por voíbtros. Dira alguno,pues<br />
que es lo que pí<strong>de</strong>se' Yo Padres<br />
confcriptos, pues tcgo <strong>de</strong> obe<strong>de</strong>cer<br />
a vofotros que mandaftes que diga lo q<br />
quíero,dígo quefi vofotros haueys echa<br />
do á Antíocho <strong>de</strong> la otra parte d'el monte<br />
Tauro con penfamíento <strong>de</strong> tener voí^<br />
otros aquellas ríerras, à ninguno quiero<br />
tener por comarcano mas que ávofotros<br />
m'pieníb que por ninguna otra coía mí<br />
reyno íera mas feguro y firme, mas fi vof<br />
otros teneys voluntad <strong>de</strong> yr os <strong>de</strong> allí fi¿<br />
facar vueftros exerdtos: ofare <strong>de</strong>zir que<br />
<strong>de</strong> vueftros amigos, ninguno es mas me<br />
recedor <strong>de</strong> poíleer lo que vofotros haueys<br />
ganado por guerra que yo. Dira alguno<br />
que es coía magnífica reduzir á libertad<br />
las ciuda<strong>de</strong>s tyrañízadas, anfi lo<br />
pienfo yo,fi no han hecho guerra contra<br />
vofotros. Mas fi han fido <strong>de</strong> la parte dc<br />
Antíocho, quanto es mas digna cofa <strong>de</strong><br />
vueftra pru<strong>de</strong>ncia & juftícía mirar y proueher<br />
alos amigos que os han feruído, q<br />
alos enemigos que os han dañado. Efta<br />
oradon,o habla d' el Rey plugo à los Pa<br />
dres, y <strong>de</strong>moftrauan que harían por el<br />
qualquiera cofa con los ánimos inclínadosá<br />
fu voluntad»<br />
CAPITVLO XVIII. DE COMO LOS<br />
mbáxddorcs dc Smirnay <strong>de</strong> Rodxí entraron<br />
en cl fenado y dc lo que haílaroné<br />
NTONCES FVE DE<br />
xada entrar vna breuc<br />
cmabaxada délos<br />
Smyrneos , porque<br />
no eftauan allí algunos<br />
dc Rodas, Silos<br />
Smyrneos fuero mu<br />
cho alabados por el fcnádo, porq quifie<br />
rSmas fufirír todo peligro y trabajo que<br />
darfe alRey. Y luego entraron los <strong>de</strong> Ro<br />
das, délos quales el prindpal <strong>de</strong>la emba<br />
xada <strong>de</strong>fpues que houo contado el principio<br />
, y comiendo <strong>de</strong> laamiftad d'ellos<br />
con el pueblo Romano,8¿ todos los feruicíos<br />
<strong>de</strong> los <strong>de</strong> Rodas en la guerra d' cl<br />
Rey Phílippo,y <strong>de</strong>fpues en la <strong>de</strong> Antiochojdíxo<br />
ellas palabras. En toda nueftra<br />
cauía (Padres confcriptos) ninguna coía<br />
tenemos mas difícil y enojofa, que coten<strong>de</strong>r<br />
con el Rey Eumenes, con el qual<br />
íblo <strong>de</strong> todos los Reyes cada vno <strong>de</strong> nof<br />
otros particularmente,8¿ lo que mas nos<br />
mueüe,nueftra ciudad tíene publica ami<br />
ftad y hermádad: O Padres confcriptos,<br />
no la naturalc2radc nueftro animo, mas<br />
<strong>de</strong> las cofas, la qual es mas po<strong>de</strong>rofii nos<br />
ínclina,que nofotros libres trabemos <strong>de</strong><br />
la caufa <strong>de</strong> la libertad <strong>de</strong> otros.Los Reyes<br />
querrian que todas las coías fucilen<br />
fubjecflas á íu imperio, mas comoquiera<br />
que fea la caufa,mas nos contradízc para<br />
contra cl Rey nueftra vergüenza, que<br />
la cStienda, o nofotros no la entc<strong>de</strong>mos<br />
o parefce que os hara eftar confufos en la<br />
<strong>de</strong>terminar,cafien otra manera no po<strong>de</strong>ys<br />
hazer horra al Rey copañero y amí<br />
go,y que os ha íeruido en efta guerra,<strong>de</strong><br />
cuyo galardón agora fe trata, fino que le<br />
<strong>de</strong>ys las ciuda<strong>de</strong>s líbrcs,feria la <strong>de</strong>terminación<br />
dudofa,queno <strong>de</strong>xafle<strong>de</strong>s finho<br />
rra al Rey amigo,o os agtafie<strong>de</strong>s<strong>de</strong> vueftra<br />
coftübre,y que no manzillafie<strong>de</strong>s la<br />
gloría q ganaftes en la guen a <strong>de</strong> Philippo<br />
cola íeruidumbre <strong>de</strong> tatas ciuda<strong>de</strong>s»<br />
Mas d'efta necefsidad q es o dímínuyr la<br />
horra <strong>de</strong> vueftro amigo,o vucfti agloriai<br />
excel-
cxcciciitcmcntc os libra vueftra fortuna,<br />
ca por la díuína clemencia vueftra vicfloria<br />
no es mas gloriofa que rica, la qual os<br />
pueda muy ligeramente abfoluer d'efto,<br />
como <strong>de</strong> dinero empreftado,porqueL!caonia<br />
y entrambas las Plirigias, dC toda<br />
Py íidia y Cheronnefo y todas las rierras<br />
ue eftan <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> Europa eftâ en vue<br />
2<br />
ro po<strong>de</strong>rio,y qualquiera q d'eftas fuere<br />
dada al Rey, pue<strong>de</strong> bien con ella íer muí<br />
aplicado el reyno <strong>de</strong> Eumenes,y fí todas<br />
le fueren dadas lo podran preponer à todos<br />
los Reyes gran<strong>de</strong>s • Pues vofotros<br />
po<strong>de</strong>ys co galardones hazer ricos à vueftros<br />
amigos,ó¿ no falír <strong>de</strong> vueftra coftííbre.E<br />
tanbien os <strong>de</strong>ueys acordar, que titulo<br />
<strong>de</strong> guerra tomaftes contra Philippo<br />
y Antiocho, dC que hiziftes á Philippo,<br />
<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> vencido,y que noíbtros agora<br />
<strong>de</strong>ífeemos dC eíperemos <strong>de</strong> vofotros<br />
mas porque lo haueys hecho, que porq<br />
os conuenga hazer lo, ca otros rienen vna<br />
cauía <strong>de</strong> guerra honefta ÔC probable,<br />
conuienefaber,oporpoiïèercampos, o<br />
villas,o ciuda<strong>de</strong>s,o puertos y alguna cofta<br />
<strong>de</strong> mar, vofotros antes <strong>de</strong> tener eftas<br />
coras,nunca las cobdiciaftes, ni agora q<br />
teneys el feñorio d'el mundo las po<strong>de</strong>ys<br />
cobdiciar,porfolala dignidad gloria<br />
<strong>de</strong>late todo el linaje humano hazeys las<br />
guerras,el qual gran<strong>de</strong> tíempo ha que acata<br />
vueftro nombre imperio como à<br />
los Diofes immortales. Las coías que os<br />
han íido difRcultad en las alcaní;ar y bufcar,no<br />
fe fi es mayor dificultad el <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r<br />
las. Tomaftes à vueftro cargo hbrar<br />
<strong>de</strong>feruicio<strong>de</strong>Reyesla gente muy antigua<br />
0¿ noble, o por fama <strong>de</strong> hazañas, o<br />
por toda alabanza <strong>de</strong> humanidad y ícien<br />
cias,conuieneosque le <strong>de</strong>ys para fiempre<br />
efta libertad, pues la aueys recebido<br />
en vueftra fee y <strong>de</strong>fenfion, no folo en las<br />
tíuda<strong>de</strong>sGriegas,que eftan fundadas en<br />
el fuelo antig;uo,mas tabic en las pueblas<br />
d'ellas,que en el tiempo paífado falieron<br />
d'ellasa Afía,que ahunque mudaron la<br />
tierra,no poreílb mudaron el linaje fi¿co<br />
ftumbres.Hauemos ofado conten<strong>de</strong>r fo<br />
bre qualquiera buena arte virtud con<br />
nueftros antecefl&res y ecHRcadoreStMu<br />
chos haueys ydo alas ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Afia,<br />
en ninguna cofa nos venceys,fino q efta<br />
mos muy lexos <strong>de</strong> vofotros.Los <strong>de</strong>iVIar<br />
fella fi fu naturaleza pudiera fer venada<br />
por la tierra don<strong>de</strong> mora, tiempo hauria<br />
ya que ferian hechos feroces por tantas<br />
gentes indómitas que les eftan cerca,oy^<br />
mos quelos teneys con mucha razón en<br />
tanta honrra di dignidad, como fi moraf<br />
fen en medio d'el vmbligo <strong>de</strong> Greda, ca<br />
no folo han guardado el fonido déla leu<br />
gua,8¿ habitos,8¿ manera <strong>de</strong> veftir, mas<br />
principalmente han conferuado las coftumbres<br />
ingenio fyncero,y entero <strong>de</strong><br />
qualquiera contagio délos comarcanos<br />
éc vezínos. Agora el monteTauro es ter<br />
mino <strong>de</strong> vueftro imperio,qualquiera cola<br />
que efta <strong>de</strong>ntro d' el, no os <strong>de</strong>ue parecer<br />
lexos y apartada,razon es que adon<strong>de</strong><br />
llegaron vueftras armas,alli vaya vue<br />
ftro <strong>de</strong>recho.Los Barbaros,que fiempre<br />
enlugar <strong>de</strong> leyes tuuíeron los imperios<br />
<strong>de</strong> fus feñores tengan Reyes,pues d'elio<br />
fe gozan.LosGríegos rienen fu fortuna^<br />
y vueflros ánimos, en el tiempo paflado<br />
con fus propias fuerzas abra^auan fu imperio<br />
, mas agora don<strong>de</strong> efta el imperio,<br />
alli <strong>de</strong>ífean que fea para fiempre. Por mu<br />
cho tienen <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r la libertad con vueftras<br />
armas, pues no pue<strong>de</strong>n con las fuyas:Mas<br />
como algunas ciuda<strong>de</strong>s fueron<br />
déla parte <strong>de</strong> Antiocho,y otras primera<br />
<strong>de</strong> Philippo, y los Tarentinos fueron <strong>de</strong><br />
Pyrrho, d¿ poraue no hara memoria <strong>de</strong><br />
otros pueblos Cartago efta libre con iiis<br />
leyes. Ved pues Padres confcriptos,qu2f<br />
ta obligación tengays à efte vueftro exeplo,yaíryaflentareys<br />
en vueftro cora^5<br />
<strong>de</strong>negaralacobdicia<strong>de</strong> Eumenes, lo^<br />
negaftes á vueftra yra no muy jufta. A<br />
vueflro juyzio <strong>de</strong>xamos los <strong>de</strong> Rodas<br />
en efta, y en todas las otras guerrás, que<br />
alia haueys hecho, quanto os hayamos<br />
ayudado con esfor
CAPITVLO XIX. DE COMO FVE<br />
' confirmdx U faz entre los Konumos y el Kcy<br />
Antíocho,y <strong>de</strong> como oydas las otras embaxa<br />
das<strong>de</strong> A¡U, embiaronaüadíezenh<br />
baxadores kdark Eumenes,<br />
cralos <strong>de</strong> Rodas lo<br />
quelesparei<br />
cieífe.<br />
ESPVES QVE LOS<br />
<strong>de</strong> Rodas acabaron<br />
(u habla, llamaron à<br />
los cmbaxadorcs <strong>de</strong><br />
Antíocho. Eftos con<br />
feílando el error <strong>de</strong><br />
fu Rey à manera co^<br />
mun <strong>de</strong> los que pi<strong>de</strong>n perdón, fuph'cat<br />
fen alos Padres que miraíícn à fu clemen<br />
da ,1 &Cno ala culpa que harta pena hauia<br />
pa<strong>de</strong>cido,y ala poftrc con fu aucfloridad<br />
confirmaflTe la paz, que fu capitan Lucio<br />
Sdpionleauia dado.El Senado <strong>de</strong>termí<br />
no que aquella paz le guardallc, 8¿ hafta<br />
pocos dias cl pueblo la mando tanbien<br />
guardar. En el Capitolio fue hecha la<br />
plcyteíia con Antipatro prindpal <strong>de</strong> la<br />
cmDaxada,híjod'el hermano d'el Rey<br />
Antíocho. Y <strong>de</strong>fpues oyeron las otras<br />
embaxadas <strong>de</strong> Afia, alas quales todos re<br />
Ò>ondieron que el fenado embiaria diez<br />
cmbaxadorcs,fegun la coftumbre <strong>de</strong> fus<br />
anteceíTprcs, à difcutir JS¿ componer las<br />
colas <strong>de</strong> Afia, mas que efta era fu d?liberacion,que<br />
las ciuda<strong>de</strong>s que eftauan d'efta<br />
parte d' el mote Tauro <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> los<br />
términos <strong>de</strong>l reyno <strong>de</strong> Antiocho,fuefl[èn<br />
dadas à Eumenes lacadas Lyda y Caria.<br />
Y las otras ciuda<strong>de</strong>s hafta el rio Meandro,fueíren<br />
<strong>de</strong> los <strong>de</strong> Rodas. Las otras<br />
duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Afia, que hauian fido tributarias<br />
à Attalo,pagaífen el tributo à Eumenes,y<br />
las que hauian fido tributarias á<br />
Antiochojfueífen libres <strong>de</strong> pagar tributp.Los<br />
embaxadores que feñalaron fueron<br />
Q¡.iinto Minutio Rufo,Lucio Furio<br />
Purpurio,Quinto MinutioThermo,Ap<br />
pío Claudio Nero,Gneyo Cornelio Me<br />
rula, Marco Junio Bruto, Lucio Aurunculcio,Lucio<br />
Emilio Paulo,Publio Cornelio<br />
Lentulo, 8¿ Publio Elio Tubero.<br />
A eftos dio cl Senado mandamientos li^<br />
bres <strong>de</strong> las colas que entonces eftauan<br />
para difcutír y componer, ÔC mandaron<br />
que dieflTen al Rey Eumenes las tíerras O<br />
guíentes conuiene faber,toda Lycaonia,<br />
a:las dos Phrygias,a: las dos Myfias fel<br />
uas rcales,y todo lo <strong>de</strong> Lydía y <strong>de</strong> lonia,<br />
facadas las villas que eran libres cldiaq<br />
combatieron con el ReyAntíocho,y dic<br />
ronlc cl campo Hydrcletano, que efta à<br />
la parte <strong>de</strong> Phrígia,&: los caftillos y lugares<br />
que eftan contra el río Meandro,faca<br />
dos los que fuero libres antes <strong>de</strong> la guerra.<br />
Todo efto fueron mandados dar al<br />
Rey Eumenes. A los <strong>de</strong> Rodas dieron à<br />
Lyda,que efta fiiera dcThelmcfuntc, &C<br />
délas villas délos Thelmefios^j el cam-^<br />
po <strong>de</strong> Ptholomeo Thelmefio. Eftas tier-^<br />
ras recibieron Eumenes y los <strong>de</strong> Rodas.<br />
Tanbien les dieron aquella parte <strong>de</strong> Caría,que<br />
efta acerca <strong>de</strong> la ysla délos Orco^<br />
ros <strong>de</strong> la otra parte d' el río Meandro, las<br />
villas, lugares, caftillos, ÔC campos que<br />
fon ala parte <strong>de</strong> Pyfidia,facadas las villas<br />
que fueron libres vn dia antes que íc dio<br />
la batalla à Antíocho. Los <strong>de</strong> Rodas <strong>de</strong>ípues<br />
<strong>de</strong> hauer hecho gradas al Senado,<br />
por las tíerras que les eran dadas, pidiéronla<br />
ciudad llamada Solos que efta cn<br />
Cih'da, diziendo que los <strong>de</strong> aquella dudad<br />
hauian falido <strong>de</strong> Argos como ellos<br />
mifmos,y que por aquella hermandad te<br />
nian con ellos amor <strong>de</strong> hermanos,8¿ que<br />
pidia efte don extra ordinario por librar<br />
aquella ciudad déla fcruidíibre d'd Rcy.<br />
Entonces llamaro los embaxadores d'el<br />
Rey Antiocho,&: tratare con ellos y nin<br />
guna cofa alcanzaron, ca Antípatro fe tema<br />
alos padlos y paz hecha entre ellos,<br />
y contra los <strong>de</strong> Rodas dixo,que ellos no<br />
lolo pidia à Solos,mas tabien a Cilicia, y<br />
aunpafl&r los cerros d'el monte Tauro.<br />
Yaísí tornaron á llamar alos <strong>de</strong> Rodas,<br />
y hauícndoles dicho quanto porfiaua QC<br />
contra<strong>de</strong>zia cl embaxador d'el Rey Antíocho,<br />
dixeron que fi los <strong>de</strong> Rodas juzgaílen<br />
que aqudlo perteneda ala dignidad<br />
<strong>de</strong> fu ciudad,que el fenado en todas<br />
maneras vencería la porfia <strong>de</strong> los embaxadores.<br />
Entices los <strong>de</strong> Rodas hizier5<br />
mayores grac^ que <strong>de</strong> primero,díxe<br />
ron
on que ellos antes darían lugar ala arro<br />
gancía<strong>de</strong> Annpatro, que no à turbarla<br />
paz.Y afly <strong>de</strong> los Solos ninguna cofa fue<br />
mudada»<br />
CAPITVLO XX. DE COMO EL PRE<br />
tor Lucio Bebió fuc muerto por los Lygurianos<br />
O'<strong>de</strong>comocn Roma fueron hechos cenfo^<br />
res,cr Lucio Emilio entro<br />
ti'iumphando.<br />
N LOS JVIISMOS<br />
días que eftas cofas<br />
tlieron hechas,los en<br />
baxadores <strong>de</strong> Marfella<br />
díxieron que el<br />
Pretor Ludo Bebió<br />
yendo à Eípaña fiie<br />
faiteado por los Lygures, y muerta gran<br />
parte <strong>de</strong> lu gente ,y el fiendo herido tuyo<br />
á Mariella con poca gente,y <strong>de</strong>n<strong>de</strong> a tres<br />
días que llego murió. El fenado oyendo<br />
eílo mado que Publio lunio Bruto ( que<br />
era Pretor en Hetruría) dieífe la prouincía<br />
fi¿ exercito á vno <strong>de</strong> los legados que<br />
áelparecíeífe,yelque fuefle ala Efpaña<br />
viterior, ÒC que aquella fuefle fu prouincía.<br />
Efta fue la <strong>de</strong>terminación d'el fenado,<br />
<strong>de</strong> la qual cl Pretor Spurio Pofthumio<br />
le enbío cartas á Hetruria, ñí Pubh'o<br />
lunio fue á Efpaña, En la qual antes que<br />
llcgaflre,Lucio Emilio Paulo,que <strong>de</strong>fpues<br />
vendo con gran gloría al Rey Perfes,<br />
como el año paílado no houíeflic fido<br />
dichoíb enla guena,recogio gente <strong>de</strong> re<br />
bato,& con batalla campal peleo con los<br />
Lufitanos,ylos <strong>de</strong>sbarato y hizo huyr,<br />
y mato <strong>de</strong>ziocho mil <strong>de</strong>llos,y tomo á prí<br />
fion tres mil dC trezientos, y tomolcs por<br />
fuer
<strong>de</strong> mar hauia vencido al capitan d^ ei Rei<br />
Antiocho, oydas fus obras conuiene faber<br />
con quan gran<strong>de</strong>s armadas <strong>de</strong> losemigos<br />
hauia peleado,y quantas naos les<br />
hauia echado enei profundo, o hauia tomado<br />
<strong>de</strong>llos,con gran confentimiento el<br />
fenado <strong>de</strong>termino que triumphaíTe con<br />
triumpho <strong>de</strong> man Triumpho el primero<br />
<strong>de</strong> Hebrero,y traxo en el triumpho quarenta<br />
y nueue coronas dc oro,la moneda<br />
no era tanta quanta parecia que <strong>de</strong>uia tra<br />
herentriumphodcRey. Defpues clfenado<br />
mando hazer fuplicaciones alos<br />
Dioíes, porque Lucio Emilio Paulo en<br />
Eípaña hauia hauido vidoría <strong>de</strong> los ene<br />
migos»<br />
CAPITVLO XXI. -DE COMO LVCIO<br />
Sdpion quefne llamado Ajlatico entro triumpU<br />
do m Roma <strong>de</strong> la viéloria que houo d^ el Rey<br />
y <strong>de</strong> como Quinto Fabio Pretor fue i<br />
Cretay <strong>de</strong> lo que en ella hizo.<br />
O oMVCHO DESPV<br />
es vino à Roma Lucio<br />
Scipion, el qual<br />
porno tener menor<br />
renombre que fu her<br />
mano,quifoquelo lia<br />
, maíTen Aíiatico.Yen<br />
el fenado y <strong>de</strong>lante d' cl pueblo relato las<br />
coías q hauia hecho. Algunos hauia que<br />
<strong>de</strong>zianque eíla;guerra hauia fido mayor<br />
por fama que por la dificultad <strong>de</strong>la obra<br />
porq en vna batalla digna <strong>de</strong> memoria<br />
la hauian acabado,y q la gloría <strong>de</strong> aquella<br />
vidoria era cfcurecidaenThermopy-<br />
!as,mas fi bic fe pienfa aquella guerra <strong>de</strong><br />
Thermopylas mas fiie contra los Etolos<br />
que contra cl Rey Anaocho, ca allí con<br />
poca parte <strong>de</strong> fus fuereras Peleo Antíoco,<br />
yen Afia eftuuieron las fuerzas <strong>de</strong> toda<br />
Afia,con ayuda y focorro <strong>de</strong> todas las ge<br />
tes délas partes poí^ras dc oríentcPues<br />
con gran caufa hizierS quanta mayor<br />
honrra pudieron alos Diofes immortales,porque<br />
vicfloria tan gra<strong>de</strong> íe hauia he<br />
cho ligeramente y fin trabajo. E <strong>de</strong>termi<br />
naron que el capita triumphafie, hizo fu<br />
tríumpho el poftrero día dcHebrero. Efte<br />
m'umpho enei parcfcer fue mayor q<br />
el <strong>de</strong> fu hermano el AíFrícano máá tíl ía<br />
memoria dc los hechos,y en la eftimaci5<br />
d' el peligro y batallas no fe podia mas y,<br />
gualar con aquel,q fi quifieres comparar<br />
Capitan con capitan,y Antiocho con Ha<br />
nibaKTraxo enei triumpho ciento y veyntc<br />
y quatro ban<strong>de</strong>ras dclos enemigos<br />
y ciento y treynta y quatro eftatuas <strong>de</strong> vil<br />
las y ciuda<strong>de</strong>s,y milj dozíento:^ treynta<br />
y vno dientes <strong>de</strong>Elephantes,Coronas<br />
<strong>de</strong> oro dozientas treynta y quatro,y <strong>de</strong>n<br />
to y treynta fiete mil y quatrocientas y ve<br />
ynte libras <strong>de</strong> plata. Teradragmos Athe<br />
nicnfes dozientos quatorze míl,y <strong>de</strong> Cy<br />
ftophoro trezientos treynta y vn mil y íe<br />
tecientos <strong>de</strong> oro Phílippeos,dcto y quarenta<br />
mil ducados <strong>de</strong> vafos <strong>de</strong> plata todos<br />
efculpidos mil y quatrocientas y veynte<br />
y quatro libras, <strong>de</strong> vafos <strong>de</strong> oro mil<br />
y veynte y quatro libras» E lleuo <strong>de</strong>lante<br />
a el carro triumphal <strong>de</strong> capitanes y a<strong>de</strong>iStados<br />
y principales <strong>de</strong> cafa d' el rey tre<br />
ynta y dos.Partío ala gete à cada vno ve<br />
ynte y cinco ducados,doblados alos Ce<br />
turíones,tres tatos alos cauallcros,y á todos<br />
pago allen<strong>de</strong> <strong>de</strong>fto el fueldo,y <strong>de</strong>ípu<br />
es d'el tríumpho les dieron doblado trí-<br />
5o,y acabada la guerra en Afia ya gelos<br />
lauia doblado otra vez. Triumpho qua<br />
i á vn año que íalio d' el confulado» Y<br />
quafi enei mifmo uepo el coníiil Gneyo<br />
Manlio llego á Afia y Qiiinto EabioLa<br />
beo Pretor ala armada, mas al confuí no<br />
faltaua matcría dc^en a con los Galos,<br />
el mar eftaua padfico fiedo vencido Antiocho.<br />
Y penfando Fabio en que prindpalmente<br />
entendiefic porque no pareciefle<br />
que tenia la prouincia odoía paredo<br />
le bien pafiear ala ysla <strong>de</strong> Creta do<strong>de</strong> los<br />
<strong>de</strong> Cyd5 tenian guena corra los dc Cortyna<br />
y <strong>de</strong> Gnofos,y era fama que en toda<br />
la ysla hauia muchos Romanos y Italianos<br />
capriuos que eftauan en fcruídumbre.Pam'endopues<br />
con la armada dcEphefo,Iuego<br />
que aporto ala cofta <strong>de</strong> Cre<br />
ta,embio meníageros alas ciuda<strong>de</strong>s que<br />
fe <strong>de</strong>teniefle <strong>de</strong> pelear entrefi,y que dief;<br />
fen los prifioneros q en íiis campos y ciu<br />
da<strong>de</strong>s íc hallaífen,y qleembíafienemba<br />
xadores con los qualcs quería tramar <strong>de</strong>
las cofas que pertcnecian alos <strong>de</strong> Creta y por efta caufa Fabio no hauiendo hecho<br />
alos Romanos. No hízíeron d'efto mu- otra coía feñalada alcanzo d'el Senado el<br />
cho cafo los <strong>de</strong> Creta, y ninguno d' ellos triumpho <strong>de</strong> las cofas <strong>de</strong> mar. E afsí Fareftituyo<br />
los prííioneros facados los <strong>de</strong> bio fe torno a Epheíb, QC <strong>de</strong> allí embio<br />
Cortyna. Efcríuio Valerío Antías,que tres naos ala coita <strong>de</strong>Thratía, Qc mando<br />
<strong>de</strong> toda la ysla (porque tuuíeron temor facar <strong>de</strong> Henar y Maroma las guamído<strong>de</strong><br />
qucles amenazauan guerra) fueron nes <strong>de</strong> Antíocho,porqueaquellas duda<br />
reftítuydos quatro mil capnuos > QC que <strong>de</strong>s quedaífen enlíbertadt<br />
LIBRO OCTAVO DE<br />
LA aVARTA DECADA DE<br />
TITO LIVIO.<br />
CAPITVLO PRIMERO DE COMO AMINANDRO REY DE ATHA.<br />
mnUffiendó echado <strong>de</strong> fu reyno lo coirò con ayuda <strong>de</strong> los Etolos,echando<br />
<strong>de</strong> todala tierra tasguimiciones d*elRey Philippù.<br />
N TRETA NTO fabcT cl día, 8>C con q excftílO entraría en<br />
que los Ro^ Athamanía. Al prindpío fueron quatrd<br />
manos tenían confurados cotra la guarnido <strong>de</strong> los Ma<br />
guerra en A^ ccdones,y tomaron cada vno doze para<br />
fiajlos <strong>de</strong> Eto Ies ayudar á hazer el negodo. E <strong>de</strong>ípues<br />
lía no eftauan no cófiando <strong>de</strong> tata poquedad q era mas<br />
aíToíTegados, para tener celada la cofa, q para executar<br />
dando à ello la ayuntaron otros tantos. Eaífyhecho<br />
príndpío la xxí^.fepartíero en quatro partes, la vna<br />
gente dclos fueàHeraclca,laotraàTetraphylia,don<br />
Athamanes, ca íiendo en aquel tíempo <strong>de</strong> folia eftar la guarda d' el dinero d* el<br />
Amínandro echado fuera eftaua Atama Rey:la tercera foe à Theudori, la quarta<br />
nia <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> la guarnido d' el Rey Phi à Argithea. E aíly todos concordaron ^<br />
líppojcuyos capitanes con el <strong>de</strong>mafiado al príndpío foeílen aflòflègados como a<br />
y foberuío mando, dieron caufa que los negodar cofas particulares,y que paflèaf<br />
<strong>de</strong> la tíerra dcíTcaíIen cobrar à Amínan^ fen por la pla^a,y à <strong>de</strong>rto día couocaflen<br />
dro, cl qual eftando en Etolía por cartas cl pueblo,para echar <strong>de</strong> las fortaleí;as las<br />
<strong>de</strong> los fuyos(que le <strong>de</strong>moftrauan el efta- guarnidones <strong>de</strong> los Macedones, y quali<br />
do <strong>de</strong>Athamanía)tomo efperan^a <strong>de</strong> co dò fue efte dia, Aminadro co mil Etolos<br />
brar fu rcyno,y aüy mando tornar alos q fe hauia puefto en los cofines, como efta<br />
hauian traydo las cartas,y hizo faber por ua or<strong>de</strong>nado en vn miímo tíempo echa*<br />
ellos alos principales, que íi tenían cono ron <strong>de</strong> los quatro lugares las guamicío*<br />
fddalavolutad délos pueblos,elvernia nes <strong>de</strong> los Maccdones,fi¿á todaspartes,<br />
con ayuda <strong>de</strong> los Etolos i Athamama à embiaron cartas alas otrasduda<strong>de</strong>s,pàra<br />
la ciudad Argy thca.Efta era la cabe
porque el capitan <strong>de</strong> la guarnición Zen manes y Etolos luego corríero a Etopíá<br />
on tomo vnas cartas, QC aíTy los d' el rey para <strong>de</strong>shazer á Zenon y á mil Macedo<br />
ocuparon la fortaleza, <strong>de</strong>fpues tabien le nes que con el eftauan. Los Macedones<br />
dio á Aminadro y toda Achamania vino confiando poco d' el lugar fubieronfe a<br />
á íii po<strong>de</strong>rio,facando la villa Atheneo q vn cerro mas alto, d' el qual lugar los eefta<br />
en los cofines <strong>de</strong> Macedonia.l(fE lúe charon los Athenienfes hallado por mu<br />
go que Philippo fupo la rebellion <strong>de</strong> A- chas partes entrada, QC <strong>de</strong>rramados por<br />
tamania vino co feys mil hombres <strong>de</strong> gu las rocas fin camino,no hallado por don<br />
erra con mucha diligencia á Gomphos, <strong>de</strong> fuyr, muchos fiieron prefos QC otros<br />
y <strong>de</strong>xando alli la mayor parte <strong>de</strong> fu hue^ mucrtos,otros por el temor fe <strong>de</strong>rribaua<br />
fte,que no podia cumplir á tan gran ca^ <strong>de</strong> alto á baxo, muy pocos con Zenon<br />
mino,con dos mil hombres llego á la vil fe fuero al rey. Y <strong>de</strong>ípues por treguas les<br />
la <strong>de</strong> Atheneo que folo eftaua por el, QC dieron lugar <strong>de</strong> enterrar a los muertos. E<br />
<strong>de</strong> allí tentando los comarcanos, como Amínandro <strong>de</strong>fpues que ouo cobrado<br />
viefle q toda era <strong>de</strong> los enemigos fe tor- fu reyno embío embaxadores a Roma al<br />
no á Gomphos, QC con todo m exercito fenado,y alos Scipiónes que eftauan en<br />
fue fobre Atham"^nía,&: embio <strong>de</strong>lante Ephefo acabada la gran batalla <strong>de</strong> Antía<br />
Zenon con mil peones para que ocu^ ocho,por los quales pidia paz y efcufaua<br />
pafle a Etopia que eftaua fobre Argíthea fe que por los Etolos hauia cobrado el re<br />
aflentada en buen lugar.E viendo que e- yno <strong>de</strong> fu padre QC grauemente acufaua a<br />
fte lugar teníanlos fuyos, aflentofureal Phílippo.Los Etolos <strong>de</strong> Athamania fue<br />
acerca <strong>de</strong> vn templo <strong>de</strong> lupíter, don- ronálos Amphilocos,ñ¿ con voluntad<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>teníendofe vn dia por rezia tempe- <strong>de</strong> la mayor parte cobraron a fu feñorío<br />
ftad,luego al otrodia <strong>de</strong>termino <strong>de</strong> yra toda aquella gente, QC cobrada Amphí-<br />
ArgitheajS*^ como fuefle luego parecie- lochia, que en el tiempo paflado hauia fi<br />
ronlos Athamanes que corría á muchas do<strong>de</strong>losEtolos,yconla mifma eíperan<br />
partes alos caminos altos,y ala vifta <strong>de</strong> el ^a pafl&ron a Aperantía,y tanbien tomalos<br />
fe pararon las primeras van<strong>de</strong>ras, QC ron la mayor parte <strong>de</strong>lla fin batalla, los<br />
cn toda la efcuadra hauia mucho temor Dolopes nunca auian fido <strong>de</strong> los Etolos<br />
QC efpanto, QC cada vno penfaua que ha- eran d' cl rey Philippo,eftos al príndpio<br />
iiia<strong>de</strong>fer,fi dcfcendianenlos valles,pue corrícron alas armas, mas <strong>de</strong>fpuesqucfu<br />
ftos <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> las rocas y pcñasCEíie al- pieron que los Amphilocos eran con<br />
boroto for
algtma para la guerra antes que los ene- baluarte,porque los <strong>de</strong> la dudad no pumígos<br />
foeílcn en la víífcu díeíTen falír,ní los <strong>de</strong> fuera pudíeíTen poner<br />
<strong>de</strong>nü'o ayuda. A lafama d' el litio <strong>de</strong><br />
Amracialos Etolos fehauia ayutado en<br />
Strato por míídado d' PretoNícadro» E<br />
alli al principio tenia volutad <strong>de</strong> yr co to<br />
da fu huefte á cíb-ouar el íi tio, mas <strong>de</strong>ípues<br />
como vieron la dudad por la mayor<br />
parte cercada <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s obras, 6¿<br />
que los Epirotas hauian puefto real <strong>de</strong> la<br />
otra parte d' el rio en lugar llano,<strong>de</strong>termf<br />
naron <strong>de</strong> partir fu exercito. Eupolemo<br />
A JVIARCO FVLVIO fucá Ambrada con mil hombres lygchauiendo<br />
paflado fu ros,y entro en la ciudad por don<strong>de</strong> aun<br />
exercito a Apolonia no eran juntos los baluartes, Nicandro<br />
tenia fuconíqo con y los otros tomaron confejo <strong>de</strong> acomelos<br />
principales <strong>de</strong> los ter <strong>de</strong> noche cl real <strong>de</strong> los Epirotas ca no<br />
Epirotas, <strong>de</strong> que par- tenia ligero íocorro <strong>de</strong> los Romanos, 8¿<br />
te comcnqmz hazer porque el rio eftaua entre medio dcípu-<br />
CAPITVLO II. DE COMO EL CON^<br />
ful Fuluio pufo fitio fobre Ambracidy crios Eto^<br />
los ¡a fueron i focorrer cr algunos entraron<br />
en ella, y otros fueron k talar los<br />
campos <strong>de</strong> los Acar<br />
naiies.<br />
_ erra, los <strong>de</strong> Epiro <strong>de</strong>zian q comen- es peníando que feria peligro que no lo<br />
^afle por Ambracia,q cntoces fe hauia da fentieflcn los Romanos,y que no pudief<br />
do dos Etolos, y fí los Etolos la venief- fe tornar <strong>de</strong> alli á lugar feguro, <strong>de</strong>xando<br />
fen á <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r,los capos era llanos y abi- cftc confejo en<strong>de</strong>rezo fu camino á talar<br />
ertospara pelear,y fí rehufaflTcn la batalla Acarnam'a. El confuí <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> hauer<br />
no fería trabajo tomarla ,porq accrca<strong>de</strong> acabado los {baluartes para cerrarla dualli<br />
hauia abüdada <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra para hazer dad,y las obras que hauia <strong>de</strong> allegar á los<br />
ingenios y otras obras, y cl rio Arethon muros comenco por dnco lugares en vn<br />
que era conuenible para traer por cl las mifmo tiempo <strong>de</strong> combatir los muros, al<br />
cofas neceífarias, paíTaua acerca <strong>de</strong> los lego tres obras por efpados yguales por<br />
muros,y el verano venía que era ríempo la entrada ligera <strong>de</strong> la parte d' cl campo,<br />
difpucfto pai a hazer qualquieracofa.C5 contra cl lugar que llaman Pyrrheo y c5<br />
eftos dichos hizieron que el coníul fucí^ vn ingemo hería los muros ala parte <strong>de</strong><br />
fe por Epiro á Ambrada. Y pai'cdo que 1 a fortaIeza,y co palos luegos <strong>de</strong>rribaua<br />
tomarla por fitio fería coía <strong>de</strong> gran cofta, las almenas. Al príndpio los <strong>de</strong> la dudad<br />
ca Ambracia cfta <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> vn mon- tomaron mucho temor y eípanto por la<br />
te aípero llamado porlos moradores Per vifta <strong>de</strong> las obras, yporlos golpes qucrante<br />
,y la ciudad <strong>de</strong> la parte que el muro dauan en los muros con efpanto fo ruy'<br />
cfta contra los campos 6C el rio mira á oc do,mas <strong>de</strong>ípues como viero que los mu<br />
ci<strong>de</strong>ntc,la fortaleza que cfta en el monte ros no cayan cobraron coraron, y echamira<br />
á oriente, el río Arethon que viene uan fobre los ingenios gran<strong>de</strong>s peíbs<br />
dcAcarnaniacaheenvnfcno<strong>de</strong>marlla <strong>de</strong> plomo empiedras gran<strong>de</strong>s troncos<br />
mado Ambracío d' cl nombre <strong>de</strong> la cíu- <strong>de</strong> robres,y con garfios <strong>de</strong> fierro rírauan<br />
dad mas vezina,2¿ fin que <strong>de</strong> vna parte hazia <strong>de</strong>ntro los palos délos <strong>de</strong>fiicra dC<br />
la haze fiierteclrio,8¿ <strong>de</strong> on-alos montes aífylosquebrauan,8í fin efto falian <strong>de</strong><br />
tanbien efta cerrada <strong>de</strong> rezio muro tendi noche <strong>de</strong> día alas cftadones y guardas<br />
do al <strong>de</strong>rredor mas <strong>de</strong> tres mil paflos. <strong>de</strong> las obras, ponían cn ellos temor.<br />
Fuluío <strong>de</strong> la parte <strong>de</strong> los campos aflícnto ||[Eftando la guerra <strong>de</strong> Ambracia <strong>de</strong>fta<br />
dos reales no muy lexos vno d'el otro, y manera, los Etolos ya hauia tornado á<br />
pufo vn caftíllo cn lugar alto contra la Strato <strong>de</strong> talar á Acamanía. E <strong>de</strong>ípues cfortaleza<br />
todo lo ayunto con caua dC íperando Nicandro <strong>de</strong> hazer Icuantar el<br />
cc iij
fitio,pufo vn Nícomedo con quinientos or<strong>de</strong>nádo, fi¿ daría alas eípaldas en loS e><br />
Etolos en Anibrada,y or<strong>de</strong>o vna noche nemigos.Eíla eíperanj;a tuuo algún tanque<br />
los <strong>de</strong> la dudad falieficn íbbre las o- to los cora^jones <strong>de</strong> los que peleaua,mas<br />
bras <strong>de</strong> los enemigos que eftaua contra viendo que ninguna feñal recebian dc<br />
Pyri heo,?¿ el nondria efpanto en el real los fuyos dC veyan que los enemigos ac<br />
Romano penlando que con el alboroto fdan,<strong>de</strong>xando alapoftrelaemprefiiy hu<br />
incierto,0¿ la noche que acrcfcentaria el yendo con trabajo fueron retrahidos ala<br />
temor,y haria alguna cofa digna <strong>de</strong> me- ciudad <strong>de</strong>xando íiiego puefto en parte<br />
moría.Nicomedo pues en la noche aflof <strong>de</strong> las obras, dC hauíendo muerto algufegada<br />
engañando vnas guardas, y paí^ nos mas <strong>de</strong> los otros que <strong>de</strong>llos. E fi co<br />
fando por otras con ímpetu rezío exce- molo tenian or<strong>de</strong>nado lo hízíeran, era<br />
dio el bra
cauanhteo dcmonftradon alos <strong>de</strong> la ciii<br />
dad <strong>de</strong> lo que en fecreto fe liazía^los qua<br />
les temiendo que <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> <strong>de</strong>rribados<br />
los muros noie hizieífe camino fecreto<br />
por <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> tíerra para la ciudad, <strong>de</strong>li<br />
beraron <strong>de</strong> hazer por <strong>de</strong>ntro cl muro vna<br />
caua por contraminarlo que los <strong>de</strong> fu<br />
era hazian. Y <strong>de</strong>fpues que afondaron tan<br />
to quanto podian llegar al mas baxo fue<br />
lo <strong>de</strong> la mina que por <strong>de</strong>fuera fe hazia co<br />
mucho filendo QC orejas attentas efcu^<br />
chauan el fonido délos que por <strong>de</strong>fuera<br />
cauauan,y como lo oyeron abrieron ca^<br />
mino <strong>de</strong>recho paradlos fin trabajo,ca lu<br />
ego allegaron alo hueco d' el muro, que<br />
los enemigos hauian apuntalado,don<strong>de</strong><br />
allegando <strong>de</strong> vna parte QC otra, como el<br />
camino fueííe abierto <strong>de</strong> la caua ala mina<br />
al principio con los picos 8¿ ferramientas<br />
que tenian para obrar,' QC <strong>de</strong>ípues acu<br />
diendo muchos con armas, hicieron en<br />
treíi batalla fecreta <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> rierra, y <strong>de</strong><br />
fpues afloxaron porque los <strong>de</strong> la ciudad<br />
cerrauan la mina don<strong>de</strong> querían,vnas ve<br />
tzcs con ma<strong>de</strong>ros otras con puertas<br />
que trayan <strong>de</strong> vnas partes QC otras.<br />
Y tanbien los <strong>de</strong> la ciudad hallaron<br />
nueua aílucia, QC no <strong>de</strong> mucho nabajo<br />
contra los que eftauan enla mina, ca hicieron<br />
vna gran tinaja con vn agujero al<br />
fuelo, por don<strong>de</strong> entraíTe vn pequeño<br />
canon, Sí hizíeron vn canon dchierro,y<br />
en muchos lugares la agujeraron 8¿hin^<br />
chieron <strong>de</strong> pluma pequeña, QC pulieron<br />
la en boca contra la mina por los agujeros<br />
<strong>de</strong> la cubertura falian langas luengas<br />
, que ellos llaman iáríílas para <strong>de</strong>ten^<br />
cr los enemigos, QCcon vnos fuelles <strong>de</strong><br />
ferrerò'^pueftos alcabo d'el camino encendieron<br />
vnbrafa <strong>de</strong> fuego en las plumas,<strong>de</strong><br />
don<strong>de</strong> falio no folo mucho filmo,<br />
mas tanbien incomportable hedor<br />
<strong>de</strong> la pluma quemada 8¿ afly hinchió to<br />
da la mina, que m'nguno podía eftar <strong>de</strong>n<br />
tro.<br />
CAPITVLO ín. DE COMO LOS<br />
Etolos cmbLtron k^dirpazalconfd, ^<br />
<strong>de</strong> como AmbrucUfedio idos Roc<br />
manoSyO' <strong>de</strong> las condiciones<br />
<strong>de</strong>pdzqueel fenud9<br />
dio alos Etolo s.<br />
NTRETANTO C^VS<br />
la guerra fe hazia <strong>de</strong>fta<br />
manera enAmbnl<br />
cía, vinieron Phane^.<br />
as Qc Democles em#<br />
baxadores <strong>de</strong> los Eto<br />
_ los con mandamientos<br />
libres por <strong>de</strong>liberación <strong>de</strong> fu gente al<br />
conful,ca el Pretot <strong>de</strong>llos vicdo que por<br />
vna parte combatían á Ambracía, y por<br />
ótra la cofta d' el mar era maltratada por<br />
las naos <strong>de</strong> los enemigos, y por otra que<br />
los Macedones <strong>de</strong>ftruyail á AmphilocosyDolopia,yquelos<br />
Etolos no abaftauan<br />
en vn mifmo tiempo á focorrer a<br />
tres guerras diuerfas,llamocofejo <strong>de</strong> los<br />
príncipalesparatratarcoelios <strong>de</strong> loque<br />
<strong>de</strong>uian hazer,y todos fueron <strong>de</strong> pare^jer,<br />
que pidíeflen paz co codíciones juftas fi<br />
fer pudíeíIe,o alomenos co codídones q<br />
fe pudieífen fufrír,q pues hauían tomado<br />
la guerra co confiaba <strong>de</strong> Antio co,y el era<br />
<strong>de</strong>sbaratado por rierra y mar yQC quafi echado<br />
fiiera d el mudo <strong>de</strong> la otra parte d*<br />
el mote Tauro, q efperáca temá'ellos pa<br />
ra foftener la guerrrafy q Phaneas y Democles<br />
hizieflen lo q en tal cafo les pareciefle<br />
íer prouecho <strong>de</strong> losEtolos,y fu fe<br />
requíríeflc,pues la fortuna no les auia <strong>de</strong><br />
xado cofejo m'elecftío alguna.Embíados<br />
pues con eftos mudamientos íuplicaron<br />
al coful q ouiefle míferícordia <strong>de</strong> la^te<br />
q en el riepo paflado fue amiga <strong>de</strong> lo^o<br />
manos,q no querían <strong>de</strong>zír q por ínjurías<br />
mas q<strong>de</strong>rt^ forrada por miíería auia <strong>de</strong>fúaríado,<br />
q los Etolos ncimeredan mas<br />
mal <strong>de</strong> la guerra <strong>de</strong> Antíocho,q auia hecho<br />
biequado fiie la guerra cotra Philip<br />
po,y q ni entoces los galardonar© cupli^<br />
tolL muchas vezes pidía paz,í?nunca<br />
verdadcramcte,queremedaíren á Antío<br />
cho en pedíi la pazpues lo auian naydo<br />
€c ííij
DECADA IIIL<br />
tía guerra,ca no auia falido <strong>de</strong> pocas<br />
da<strong>de</strong>s,fobre la libei tad <strong>de</strong> las quales auia<br />
(ido la guerra,nias <strong>de</strong> toda Afia, y reyno<br />
muy fértil fe auia ydo <strong>de</strong> la otra paite <strong>de</strong>l<br />
monte Tauro,y que los Etolos <strong>de</strong>xaílen<br />
las armas, fino que no los efcucharía <strong>de</strong><br />
)az,que primero <strong>de</strong> tratar d'ella le diet<br />
Í<br />
en las armas y todos los cauallos, dC <strong>de</strong>-<br />
ípues que dieílen al pueblo Romano<br />
mil talentos <strong>de</strong> plata,y que íi queria paz,<br />
pagaíTenluego la meytad, SCqíie allen<strong>de</strong><br />
d'efto el podría en cl pacflo que tuuíef<br />
fen por amigos o por enemigos los míí^<br />
mos,que el pueblo Romano lo tendría.<br />
Acílas colas los embaxadores parte,por<br />
que era muy graues,parte porque conodan<br />
los ánimos <strong>de</strong> los fuyos fer indomícos<br />
y inuariablcs, fin dar refpuefta fe tornaron,para<br />
mas tratar con el Pretor y los<br />
principales délo que dcuían liazenÉ fue<br />
ronrecebidoscongra<strong>de</strong>sbozes y reprc<br />
heníion,diziendo que porque dilatauan<br />
la paz,y aífy los mandaron boluer a Am<br />
brada à hazer qualquíera paz. Y fueron<br />
cípiados porlos Acarnanes, con quien<br />
tenian guerra, y auíendoles puefto
xadores ycartasfcqucxauaquelosDo- cn po<strong>de</strong>río dclos Romanos, y mandare<br />
lopes y Amphílocos yAdiamanía le auí que la Ccphalenía fuefe fuera <strong>de</strong> las conan<br />
fido quitados,y que íiis guarmcíones diciones <strong>de</strong> la paz, y <strong>de</strong> la quantídad <strong>de</strong><br />
(y lo quemas el tenia en mengua)fu hijo la moneda y peníiones que auian <strong>de</strong> pa-<br />
Perfeo auia fido echado <strong>de</strong> los Amphiío gar ninguna cofa mudaron <strong>de</strong> lo que d<br />
COS. Con eílas quexas auia hecho que el confuí auia or<strong>de</strong>nado, fino que íi queríS<br />
íenado no quifíeíle oyr los ruegos <strong>de</strong>llos dar por plata oro que lo dieílen, y que vmas<br />
los <strong>de</strong> Rodas QC <strong>de</strong> Athenas fueron na pie^a <strong>de</strong> oro valícíle diez <strong>de</strong> plata» Y<br />
oydos con mucho íílendo <strong>de</strong> todos los que las ciuda<strong>de</strong>s,capos. Sí perfonas que<br />
fenadores. El embaxador <strong>de</strong> Athenas algún tíempo ¿leron <strong>de</strong> la jurisdidlion<br />
Leonhijo<strong>de</strong>Icefias(csfama&:afsilodí- dclos Etolos, fiólas que fiendo confules<br />
zen los aucflores) que con fu eloqucnda Tito Quinrio y GncioDomicio,o <strong>de</strong>fpu<br />
mouio al fenado cl qual comparo los E- es fueron íbjuzgadas por armas,opor fu<br />
: tolos ala femejanqa común d' el marre- voluntad fe dieron al imperio Romano,<br />
poíado que <strong>de</strong>fpues por viento fe leuan las quales los Etolos no auian cobrado,<br />
:tacntempefl:ad,y dixo que quando cfl:a o no auian fido dcEtolia,queefl:as ciuda<br />
uan en la fe <strong>de</strong> la amiílad Romana con fu <strong>de</strong>sy campos fueífen <strong>de</strong> los Acarnanes»<br />
natural repofo cfl:auan aflbfcgados, mas Con eílas codidoncs fiie firmada la paz<br />
<strong>de</strong>ípues que comenfjaro à íoplar <strong>de</strong> Afia entre los Romanos y Etolos. En efi:e e-<br />
Thoas y DiCeario,y <strong>de</strong> Europa Macílas ilio y cn los mifmos dias que Marco Ful<br />
y Democrito,entonces íalio aquella tem uio hazia eílas coías en Etolia, cl otro co<br />
pefl:ad quelos echo à Antíocho como á ful Gnrío Manlio hizo guerra cn.Galovna<br />
roca <strong>de</strong> mar. Mucho fiieron alli mal grecia,la qual comentare agora cfcríuírt<br />
tratados los Etolos, mas ala fin les diero<br />
paz con ciertas codiciones,las quales fiie<br />
ron cfcritas en eíla manera. Vofotros E- CAPITVLO liii. DE COMO EL CON^<br />
tolos conferuareys fin maldad el impe- ful Gndo .Manlio paffadoenAjU <strong>de</strong>clarok fu gentt<br />
rio y mageílad d^ el pueblo Romano, ni í«cqueria haz^rguerracontralos Galogrigeos,<br />
<strong>de</strong>xarcys paflar por vuefl:ra tíerra exerdto<br />
que lea contra fus amigos ni ledareys<br />
ayuda, terneys los miímos enemigos q<br />
cl pueblo Romano tendra,y tomare^ ar<br />
mas contra ellos y les hareys guerra. jReílítuireys<br />
alos Romanos y á fus amigos<br />
los fiigitíuos y catíuos,íaluo los que fien<br />
do preíos fuyan, QC otra vez fueron preíos,o<br />
fi algunos fueron prefos en tiempo<br />
que era enemigos <strong>de</strong> los Romanos^ qua<br />
do los Etolos eílauan cn guarm'cíon con<br />
los Romanos,<strong>de</strong> los otros los que pared<br />
ere <strong>de</strong>tro <strong>de</strong> cient dias fean dados fielmc<br />
ic alos oficiales <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Corcyra, 6¿ los<br />
ylevenieronayudarelKey Attalo y fu her^<br />
manoyCrSeleucohijo<strong>de</strong> Antiocho dio<br />
el trigo prometido al confuí^ y <strong>de</strong><br />
como los Romanos tomaron<br />
laciudadTabas,<br />
N EL PRINCIPIO<br />
d'el verano el coníul<br />
fue à Ephefo, y rcfcibío<br />
cl exercito <strong>de</strong> Lu<br />
do Scipion, y <strong>de</strong>ípues<br />
que todo lo ouo re<br />
conoícido ,hablo <strong>de</strong>-<br />
queno parecieren quando fueren halla- lantc lus caualleros vna habla cn la qual<br />
dos fean reftituy dos, QC dareys mas qua- alabando fu virtud QC esfuerzo q cn vna<br />
renta rehenes á voluntad d' cl confuí Ro batalla hauian dado fin ala guerra <strong>de</strong> An<br />
mano,no menores <strong>de</strong> dozc anos, ni ma- tíocho,les amonefto á tomar nueua guer<br />
yores <strong>de</strong> quarenta.No fean dados cn re- ra co los Galogríegos,los quales hauian<br />
nenes los ¡ofidales couiene faber Pretor, ayudado á Antí'ocho,y eran tan indomí<br />
capitan <strong>de</strong> caualleros,efcriuano publico, tos q fi no les quitaua las fiier
la Otra parte d'd monte Tauro» Ytan> lene fue en los tíempos paílados czhc^<br />
bien les díxo <strong>de</strong> íi mífmo muchas cofas y <strong>de</strong> Phrygía, <strong>de</strong> allí paíTaron no lexos dc<br />
verda<strong>de</strong>ras. Los caualleros alegres con Celenelavíeja, ylanucua dudad fcllagran<br />
confentimiento oyeron al confuí, mopornobreÁpamea,<strong>de</strong>Apameahercreyendo<br />
q los Galogriegos eran parte mana d' el Rey Seleuco, y cl rio Marfias<br />
<strong>de</strong> las fuerzas <strong>de</strong> Antiocho, y que el ven- fale no lexos <strong>de</strong> las fuentes <strong>de</strong> Meandro<br />
cido no auria gran refíftenda en los folos y cae enel,y es fama que en Celene Mar-<br />
Galogriegos y fu exerdto.El coful no te lías contendio con Apolo enel canto dc<br />
níendo conofcimíento <strong>de</strong> la gente y luga flatuas.E faliendo el rio Meandro <strong>de</strong> lá al<br />
res cr^a que Eumenes que entoces cita tura <strong>de</strong> Celene va primero corriendo por<br />
ua en Roma no faltaria quado fiicílc me medio <strong>de</strong> la dudad á Carras, & <strong>de</strong>fpues<br />
nefter, porque á el conuenía que los Ga- alos lones^ entra enel feno d' d mar que<br />
logriegos perdieflcn fus fuer^as,y por ef eíla entre Priene y Mileto. Seleuco hijo<br />
fo embio á llamará fu hermano Attalo <strong>de</strong> Antíoco fue á Antíochíá al real d'el<br />
que eftaua en Peijjamo, y pcríuadíole q confuí para dar m'go para el exercito por<br />
junto co cl tomaíle efta guerra. Yprome el pacflo hecho con Sdpíon,y houo algu<br />
tíendo Attalo íii diligccia y <strong>de</strong> los fuyos na contíenda fobre la gente <strong>de</strong> Attalo<br />
10 hizo tornar á íii reyno para hazer gen que ayudaua al coníul, ca <strong>de</strong>zia Seleuco<br />
te,8¿ hafta pocos dias yendo el confuí <strong>de</strong> que Antíoco hauia prometído <strong>de</strong> dar íb-<br />
E phefo á Magenefia lo falio á refcebir lo trigo para la gente Romana. Efta con<br />
Attalo con mil peones 8C dozientos ca- tienda quitada por la conftanda d' el<br />
ualleros,<strong>de</strong>xando íii hermano Atheneo coníiil,d qual embiando vn mljuno ma<strong>de</strong>tras<br />
con la otra huefte,^: hauíendo en do que la gente Romana no tomaflc trí^<br />
comendado la guarda <strong>de</strong> Pergamo alos go,antes que la gente <strong>de</strong> Attalo. Defpuque<br />
creya que eran fíeles á fu hermano 8C es paílaron addate alos q llama Gordiual<br />
reyno.El confuí alabo mucho al man- tícos,y¡<strong>de</strong> allí á tres diasallegaro áTabas»<br />
ijebo Attalo, 8C con toda la huefte fue al Tabas es dudad puefta en los confines<br />
rio Meandro,y alli aflcnto d real porque <strong>de</strong> los Pyfsidas en la parte q eíh budta al<br />
no lo podía pafl&r á vado, QC hauian <strong>de</strong> mar Pampyh'o,con las fuerzas enteras <strong>de</strong><br />
traer barcos para pafl!^ la gente. Y <strong>de</strong>ípu aquella región tíene varones esfor j;ados<br />
es que paflaron allegaron á Comene, do para guerrear.Tanbien entonces los ca<strong>de</strong><br />
eftaua vn templo excellente <strong>de</strong> Apo- ualleros arremetíendo contra los Roma<br />
lo,ñ¿ <strong>de</strong>zian q los facerdotes dan rcfpue nos,al primero arremetímiento los turba<br />
ftas con verfos bien compueftos,8i <strong>de</strong> al ron,mas <strong>de</strong>ípues que vieron que no eran<br />
11 fueron al rio Harpafo, ado<strong>de</strong> vinieron yguales en numero ni virtud,retraídos alos<br />
embaxadores <strong>de</strong> Alabandas, dizien- la dudad pidieron perdón <strong>de</strong>íii error, ado<br />
que el caftillo íe Ies hauia rebelado, QC parejados para dar la ciudad. Y luego el<br />
gue el confuí con fu au(floridad, o por confuí mando que paraílen veynte y cin<br />
ler^a <strong>de</strong> armas los for^afle guardar las co talentos y diez mil Medimnos <strong>de</strong> trileyes<br />
antíguas.E alli vino Atheneo her- go, y afl^ fe díeron.D efpues en tres dias<br />
mano dc Eumenes 8£ Attalo conLeuíb llego la huefte Romana áCayo,y<strong>de</strong>allí<br />
<strong>de</strong> Creta,8¿ Corago <strong>de</strong> Macedom'a, tra- fuero á la dudad <strong>de</strong> Eriza la qual fiie lue<br />
xieron configo mil peones <strong>de</strong> díuerías go tomada,8í fiieron á vna villa llamada<br />
gentes, QC trezientos caualleros» El con- Thabufio que efta íbbre el rio Indco, el<br />
lul embio vn tribimo <strong>de</strong> caualleros con qual tomo efte nombre <strong>de</strong> vno que era<br />
poca gente, y por fuerí;a tomo el caftillo llamado In<strong>de</strong>o que Cayo <strong>de</strong> vn elrahan<br />
y lo reftituyo alos Alaban<strong>de</strong>nícs, y d íín te cncLE no eftauan muy lexos <strong>de</strong> ¿ybíftdir<br />
d' el camino aflcnto íii real en Antio ra,ni venia embaxada alguna <strong>de</strong> Megachía<br />
fobre el rio Meadro» Las fuentes <strong>de</strong> tes tyranno <strong>de</strong> la dudad, hombre <strong>de</strong> pofteriofalenenCelene,yIadudad<strong>de</strong>Ce-<br />
cafe en todas las cofas,importuno» El
confai cmbio á Caio Manlio con quatro cito por los capos délos I<strong>de</strong>nfes y aflenmil<br />
peones y quim'entos <strong>de</strong> cauallo para to real <strong>de</strong> la otra parte d' el rio Caulan El<br />
tentar íli animo • A eftos íalieron à refce- día íiguiente fue acerca déla laguna Ca><br />
uir hombres que dixeron que el tyranno raUte^Sí quedaron acerca <strong>de</strong> Manandro^<br />
eftaua aparejado à hazer lo que le fueífe E partiendo <strong>de</strong> alÜ los <strong>de</strong> la ciudad lamandado,y<br />
rogauan al confuí queentraf go que eftaua cerca <strong>de</strong>íampararonla, S¿<br />
feporlatierrapadfícamente,y no colín- foyeron, la qual hallado la vazia flie-por<br />
tíeíle que la gente talafle loscampos, dC ellos <strong>de</strong>ftruyda. Y <strong>de</strong>fpues otro día,dc la<br />
en vna corona <strong>de</strong> oro nayan quinze ta^ fuente d^ el rio Lyfis fueron al rio Cobulentos»<br />
Y Caio Manlio les oftreríoquc lato. Entonces los Telmenfes hauían tono<br />
recibirían daño enlos campos, y aífy mado la ciudad <strong>de</strong> los Ifíon<strong>de</strong>nfes, dC<br />
los embio al conful,el qual les refpondío combatían la fortaleza^ Los que eftauan<br />
<strong>de</strong>fta manera» Los Romanos no vemos encerrados no teniendo otra efperan^a<br />
alguna feñal <strong>de</strong> voluntad buena d'el ty- <strong>de</strong> focorro, embíaron embaxadores al<br />
rannno para con nofotros, &C todos lo ti confuí fuplícadole que les dieíle focoiro,<br />
cnen por tal y juzgan que <strong>de</strong>uemos mas ca encerrados con fus mugeres y hijos en<br />
penfar <strong>de</strong> la pena que merece que<strong>de</strong> fu la fortaleza cada día efperauan la mueramiftad<br />
Los embaxadores turbados teoporlierrooporhambre.Deftamane<br />
Í)or efte <strong>de</strong>zír, ninguna cofa le pidieron rafe offrecio caufa al confuí <strong>de</strong> tornará<br />
ino que tomafle la corona dieíle lícen Pamphylía,y en venicdo libro los líioni^<br />
cía que el tyranno vinicíle á el á fe efcu- <strong>de</strong>s d' el fitío en que eftauan pueftos» Y<br />
far,a: por confentimicnto d' el confulel hizo paz con los Telmenfes refcibiendo<br />
tyranno vino alreal veftido ñí acompa-» <strong>de</strong>llos cinquentatalentos <strong>de</strong> plata, y afly<br />
nado á manera <strong>de</strong> hombre particular 5¿ mífmo hizo paz con los Afpendios, d¿<br />
no vico,<strong>de</strong> fu habla fue humil<strong>de</strong> diminuy otros pueblos <strong>de</strong> Phamphylia. E tornan<br />
endo fus riquezas, 5e <strong>de</strong>monftrandoíe do <strong>de</strong> Pamphylía el prímero día pufo el<br />
fer pobre, ¿C quexauafe <strong>de</strong> la pobreza real acerca d^ el río Tauro, é¿ el otro día<br />
<strong>de</strong> fus cíuda<strong>de</strong>s,ca allen<strong>de</strong> <strong>de</strong>Tybira te^ acerca <strong>de</strong> Sylene que llaman Come. E <strong>de</strong><br />
nia á Muelo 8¿ la que llaman Alimen,8¿ alli continuando el camino llego ala ciu<strong>de</strong>ftas<br />
prometio que á penas <strong>de</strong>fpojan^ dad TormaíaSí cerca <strong>de</strong>lla eftaua la ciudo<br />
á fi mifmo dC alos fuyos les podría fa- dad Darfa, la qual hallaro <strong>de</strong>famparada<br />
car veynte Sí cinco talentos.Enconces el délos ciudadanos por temor fi¿ llena <strong>de</strong><br />
confuí dixo por cierto ya no fe pue<strong>de</strong> fuf abundancia <strong>de</strong> todas las cofas. E paflàn^<br />
rir efta burla, parecete poco no hauer te- do acerca <strong>de</strong> vnas lagunas vinieron emnido<br />
vergüenza queriendo me burlar en baxadores <strong>de</strong> Lyfione dadole la ciudad»<br />
abfenda con los embaxadores, que aun E <strong>de</strong> allí paflaron al campo dclos Agala<br />
en prefencia perfeueras en el mifmo <strong>de</strong>í^ fenes abundare y fértil <strong>de</strong> qualquiera ma<br />
uergoníjamiento. Creere yo que veynte nera <strong>de</strong> fmta,y moraua enei los Py fidas,<br />
dC cinco talentos haran pobre tu tyran^ los mejores para guerra <strong>de</strong> aquella regio<br />
niaCPues fi <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> tres dias no me das lo qual haze la abundanda y fcrrilídad d^<br />
quinientos, ten por <strong>de</strong>rto que te talare el campo y la mulrítud <strong>de</strong> hombres, dC el<br />
los campos,8¿ porne cerco fobre la ciu- afsiento <strong>de</strong> la ciudad muy fiierteentre ro<br />
dad. Por eftas palabras quedo efpantado cas. El confuí porque ninguna embaxael<br />
tyranno, mas toda vía perfeueraua en da le venía <strong>de</strong>lante embio à robar los cSU<br />
fu difsimulacion <strong>de</strong> pobreza, & poco à pos,& entonces <strong>de</strong>shizieron fu pertínapoco<br />
vnas vezes con aftucía otras c5 rué da pues veyan queícles leuauan fus bie<br />
gos y lagrímas fingidas llego a ciet talen nes,y embiando emb^adorcs concerta<br />
tos,ay untado á ellos diez mil medimnos ron <strong>de</strong> dar al confuí dnquenta talentos y<br />
<strong>de</strong> trigo, 8¿ <strong>de</strong>ntro feys dias cumplió to- vcyntemíl Medimnos <strong>de</strong> trígo,y veynte<br />
das eftas cofas,De Tybíra partío el exer- <strong>de</strong>
DECADA MI. LIBRO VLLL<br />
paflb cl confuí alas fuentes Rothrinas,8¿ da por muy angofto mar, mucho mas íc<br />
aflcnto cl real acerca dc la villa que llama encendieron en cobdicia dc pafl£u-,y cm^<br />
Apori<strong>de</strong>fcomcn. Y el dia figuiente alle^ biaron menfajeros a Antipatro gouema<br />
go allí Seleuco <strong>de</strong> Apamea. El confuí dos d'ella fobre el paflar.E como efta co-.<br />
embío á Apamea los enfermos, el far^ ía fc dilataflc mas que ellos quifieran, o-,<br />
daje íin prouecho,y con las guías que o^ tra vez íalio entre ellos difcordia,y Lom<br />
era vez le dio Scleuco aquel dia llego al norio con la mayor parte <strong>de</strong> la gente fc<br />
campo Metropolitano, dC otro dia fue á torno atras por don<strong>de</strong> auía venido a Bi-.<br />
Dymas <strong>de</strong> Phrygía, y dc alli á Synnada, záno. Y Lutario quito alos Macedones<br />
hallando todas las villas <strong>de</strong>famparadas (que Antipatro auia embiado á cípiar á<br />
por temor, dC leuando la gente cargada manera <strong>de</strong> embaxadores) dos naos cu<strong>de</strong><br />
lo q en ellas hallaua: con trabajo camí bícrtas SC tres barcos, E paíTando con cñaua<br />
cinco millas en todo vn dia, afsi ftos los fiwos.en poco tiempo paílb tollego<br />
á Beundos que llaman vieja,<strong>de</strong> alli da fu hueíte. E no mucho <strong>de</strong>fpues Lomfe<br />
me a Anthíbura, y el otro dia alas fuen norio (ayudándole Nicome<strong>de</strong>s Rey dc<br />
tes <strong>de</strong> Alexandro,y al tercero puíb el real Bíthynia) paflb <strong>de</strong> Bizanrío. E <strong>de</strong>ípues<br />
acerca <strong>de</strong> Abaflb,dondc eftuuo muchos ayuritaronfe otra vez los Galos, y ayuda<br />
días, porque auía llegado alos términos ron á Nicome<strong>de</strong>s,que hazía ^erra con-<br />
Toliftobogíos, tra Zíbeas que tenia parte dcBíthyma,y<br />
toda Bíthynia torno al íeñorio <strong>de</strong> Nico-<br />
CAPITVLO V, DE COMO LOS mc<strong>de</strong>s.Eparrídos<strong>de</strong>BíthyníajpaíTaron<br />
iranccfes que eran íUmados Galogrie, a<strong>de</strong>lante en Afia, SC <strong>de</strong> vcyntc mil homgospaffaronÍAfli,ycomofe<br />
bresnohauíamasdcdíez mil armados,<br />
iiuidicron en diuerfot mas pufieron tanto eípanto en todas las<br />
lugares, gentes,queíbn d' efta parte d* el monte<br />
Tauro,que todos afly alos que yuan coos<br />
GALOS O POR mo alos que no yuan obe<strong>de</strong>cían áíiiímla<br />
pobreza <strong>de</strong> la ucr- peno. Ala poílrc como fueírcn tres genra<br />
o por efpcran^a dc tes, conuiene faber Tolíftobogíos, Trorobar<br />
penfando que dnos,8¿Tc
ìos Romanos • E tanbien entonces <strong>de</strong>fpues<br />
<strong>de</strong> echado Antiocho creyeron que<br />
los Romanos no yrían con exercito à ellos.<br />
f El confuí pues que hauian <strong>de</strong> hazer<br />
guerra contra eftos tan terribles enemigos<br />
<strong>de</strong> toda aquella región,mando lia<br />
mar fus caualleros,y peones,8í hablóles<br />
d'efta manera.No ygnoro yo caualleros<br />
que los Galos valen mas cn guerra que<br />
todas las gentes que moran cn Afia, los<br />
quales fiendo d'el linaje feroz,andando<br />
cafi por todo el mundo con guerra, fc<br />
haaficntado entre el mas benigno linaje<br />
<strong>de</strong> hombres. Tienen los cuerpos gran^<br />
<strong>de</strong>s , los cabellos luengos &C rubiósjcfcudos<br />
gran<strong>de</strong>s,efpadas luengas, dC<br />
fin efto quando comiení;an la batalla catan,S¿<br />
dan bozes Síbaylan, Símouiendo<br />
los cfcudos hazen vn ruydo cípantofoàcoftumbre<br />
<strong>de</strong> fu patria. Todas eftas<br />
cofas hazen ellos <strong>de</strong> índuftria para poner<br />
temor y efpato cn los cnemigos,mas<br />
los Griegos Phryges Sí Cares teman cfl:as<br />
cofas, pues no las tíenen viadas, ca<br />
los Romanos ya fonacoftumbrados <strong>de</strong><br />
alborotos Francefes,dC tienen notída <strong>de</strong><br />
fus vanida<strong>de</strong>s. Vha vez con el primero<br />
encuentro <strong>de</strong>sbaratarò acerca el ño Alia<br />
á nueftros anteceflbrès,8£ <strong>de</strong> aquel tiempo,hafta<br />
agora cafi eípacio <strong>de</strong> dozientos<br />
anos los nueílros fiemprc los han <strong>de</strong>sba<br />
ratado y hecho fiiyr como beftias, y hecho<br />
cnellos matan(;a,<strong>de</strong>manera que maS<br />
triumphos tenemos <strong>de</strong> Francefes que <strong>de</strong><br />
todo el mundo. Efto ya es conofddo<br />
que fi refiftis al primero cncuetro,el qual<br />
con hcruiente ingenio y yra <strong>de</strong>ga <strong>de</strong>rraman,luego<br />
por el canfado y fudor fc <strong>de</strong>i^<br />
hazen, c ahcn fe les las armas,dcrribapoi'<br />
tíerra fus cuerpos muelles, 8C aunque no<br />
los hirays con fierro,quado fu yra ha cef^<br />
fado el Sol,poluo y fed los echa por fuelo.No<br />
folo hauemos cfperimcntado fus<br />
legiones con las nueftras, mas tanbien<br />
dandofecampoyencontrando vn varo<br />
con otro. Tito Manlio y Marco Valerío<br />
nos han moftrado quanto el csfuer(;o dC<br />
virtud Romana aya vencido la rabia Fra<br />
cefa. E aun Marco Manlio folo <strong>de</strong>rribo<br />
los Franccfes que fubian hechos efqua-<br />
dra al Capitolio, y nueftros antccefibres<br />
tenia guerra con ciertos Franccfes nafddos<br />
en fu tierra,eftos ya fon fuera <strong>de</strong> fu línaje,y<br />
fon mezdados Francefe^ Griegos,y<br />
llamanfe por vn nombre Gralogríe<br />
gos, dC hales acaefcido como en los fi-utos<br />
y ganados, que no valen tanto las fimientes<br />
para conferuar fu cfpecie,quanto<br />
la propiedad <strong>de</strong> la tierra,el cielo <strong>de</strong>baxo<br />
quien eftan los muda. Los Macedones<br />
que tíene Alexandria cn Egypto,<br />
y á Seleuda &:Babylonia,8¿ los que tíenen<br />
pueblas <strong>de</strong>rramadas por cl mundo,<br />
ya fon fuera <strong>de</strong> fu linaje,& fon Syros,Par<br />
thos,y Egyptios.Mafillos éntrelos Fran<br />
cefes quito alguna cofa délos corazones<br />
<strong>de</strong> fus moradores,faluo que quedo en ella<br />
la docfirinaEfpartana dura y cípantoia,qualquiera<br />
cofa fe cria mas generoíá<br />
cn íuafsiento,lo trafplantado en tierra agena,conuertiendo<br />
la naturaleza fc traí^<br />
paífa cn aquello <strong>de</strong> que fc cria. Pues como<br />
en la batalla <strong>de</strong> Antíocho mataftes<br />
los Phryges armados <strong>de</strong> armas Franceías,alsi<br />
agora voíbtros vencedores mata<br />
rcys á ellos vencidos,y mas temo que <strong>de</strong><br />
aqui no nos fea menos la gloria que mucho<br />
<strong>de</strong> guerra.El Rey Attalo muchas ve<br />
zes los <strong>de</strong>sbarato y hizo fuyr. Nopenfeys<br />
que las fieras, quando fon tomadas<br />
guardan la fieridad o braueza filueftre,<br />
mas <strong>de</strong>fpues criadas por manos <strong>de</strong> hom<br />
bres fe amanfan. No es la mífma naturale<br />
za o condicion cn mitigar la ferocidad<br />
<strong>de</strong> los hombres : Peníays que íbn eftos<br />
los mifmos que fueron íus Padres 8¿ ahuelos,&:<br />
aquellos echados por la pobre<br />
za <strong>de</strong> fus campos, &C falidos <strong>de</strong> fus caías<br />
por la fragoía coíh <strong>de</strong> Ih'ria, peleando co<br />
gentes müy feroces, pafiaron á Peonía, y<br />
<strong>de</strong>ípues á Thracia,tomaron eftas tícrras,y<br />
endurecidos <strong>de</strong> tantos males los to<br />
mo tierra,quelos hizieflc gordos <strong>de</strong>laabundanda<br />
<strong>de</strong> todas las cofts,por la fertilidad<br />
délos campos, por la clemenda<br />
diel cíelo, Síporlosingcmos benignos<br />
<strong>de</strong> los moradores <strong>de</strong> la tierra,tod aquella<br />
brauura,con la qual veniero fe ha hecho<br />
manfa. Nofotros que fomos varones<br />
guerreros y que <strong>de</strong>fcen<strong>de</strong>mos d' cl Dios<br />
dd
DECADA mi.<br />
Marte nos <strong>de</strong>ucmos apartar y fuír luego<br />
<strong>de</strong> la fuauídad dC <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za <strong>de</strong> AOa, ca<br />
eftos <strong>de</strong>ley tes eftrangeros tata fiicr^ tíc<br />
nen para mortificarci vigor Sícsfiicr^o<br />
<strong>de</strong> los am'mos,quanto la contagion <strong>de</strong> la<br />
docflrína y coílumbres <strong>de</strong> los <strong>de</strong> la tíerra.<br />
Mas efte bien nos ha fijccedido,que afly<br />
no tícnen fiier^ja contra nofotros, afly en<br />
los Griegos tíenen la fiima ygual à aquel<br />
la con que vinieron, y vofotros vencedo<br />
res tendrás la miiina gloria <strong>de</strong> guerra<br />
entre vueftros amigos, qual la tendria^<br />
<strong>de</strong>s fivcn<strong>de</strong>fledcs alos Francefl^es, que<br />
guardalTen fu antigua fcmcjaníja <strong>de</strong> cora<br />
j^ones.<br />
CAPITVLO VL DE COMO EL CON.<br />
(¡4 Romano hizo algunofefcaramugoíconíos<br />
Galogricgos, cr cllos huyeron al<br />
monte Olympo.<br />
L CONSVL DESPV<br />
es que ouo dicho cftas<br />
palabras <strong>de</strong>xo el<br />
confejo y embio embaxadores<br />
à Epoflbgnato,cl<br />
qual folo <strong>de</strong><br />
^ los prindpales <strong>de</strong> la<br />
tierra hauia quedado en la amiftad dcEu<br />
menes,y no auia querido ^udar à Antío<br />
cho contra los Romanos.E luego el con<br />
fol leuanto el real,y el primero dia allego<br />
al rio Aladro,ñí como otro dia llegafle à<br />
vn lugar que llaman Ty feo vinieron á el<br />
embaxadores <strong>de</strong> los Oron<strong>de</strong>nfcs pidien<br />
do fu amiftad. El confuí les mando que<br />
pagaflen dozientos talentos, y rogando<br />
cllos que los <strong>de</strong>xaflíc tornar à fu tierra para<br />
lo hablar,les dio licenda, y <strong>de</strong> alli el co<br />
ful lleuo la huefte á Plitendo, &í <strong>de</strong>fpues<br />
pufo el real acerca <strong>de</strong> Hai yattos,y al i tor<br />
naro los embaxadores embiados áEpof<br />
fognato,los fuyos que le rogauan que<br />
no hizicífen guerra alosTe(flofagos,por<br />
que el mifmoEpoflbgnato queria yxàcl<br />
los,Y trabajar <strong>de</strong> les perfuadir ^e hizieí^<br />
fen lo quecl confuí les mandaíle. El confuí<br />
Gelo concedido, y <strong>de</strong>fpues comen
Ilcíia <strong>de</strong> toda manera dé Hquezas» Y allí<br />
vím'cro los embaxadores <strong>de</strong> Epoílbgna<br />
to,que díxeron como el hauía ydo à los<br />
principales <strong>de</strong> los Galos, y que ninguna<br />
coía hauia d^ ellos alcan^adOj mas que to<br />
dos fe yuan <strong>de</strong> las villas y lugares ¿C con<br />
fus mugeres y hijos (licuando lo quepo<br />
dían <strong>de</strong> íus haziendas) yua contra el m5<br />
te Olympo, para fe <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r <strong>de</strong> allí co ar<br />
mas,y afsiento délos lugares» E <strong>de</strong>ípues<br />
vím'eron los embaxadores <strong>de</strong> los Orón<strong>de</strong>ñfés,y<br />
traxeron la nueua <strong>de</strong>rta,dízíen<br />
do que la dudad <strong>de</strong> los Tolííloboyos ha<br />
m'á Ocupado el monte Olympo, &í que<br />
los Tecfiofagos apartados d' ellos fe hauían<br />
ydo á otro monte que llaman Maganà,y<br />
qiie losTrocinos hauian <strong>de</strong>xado<br />
fus mugeres y hijos con los TecflófagosS<br />
y que con mucha gente dctermínaiia <strong>de</strong><br />
ayudar alos Tolíílobógíos que eran en^<br />
ronces feñores d' eftos tres pueblos figuíentes<br />
, conuíerte faber Ortiago ÒC Co<br />
boloniaro y Gaudoto^ Eftos la príncipal<br />
caufa q penfaro para la guèrra fue, que te<br />
níendo ellos los mas altos montes <strong>de</strong> aquella<br />
región,y hauiendo lleuado coníigo<br />
todas las cofas que les abaftaiian para<br />
el matenímientó auque fueífe <strong>de</strong> luengo<br />
tíempo, canfarían alos enemigos, ca<br />
no oíarian íiibir por lös lugares tan altos<br />
y fragofos,y aííquc ofaífen ¿oil poca gert<br />
ce fe les <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rían ylos echaría <strong>de</strong> la fu<br />
bida, 0¿ que eftando en las faldas délos<br />
montes fríos, no efp erarían á fufrír el íiio<br />
y neceísidad <strong>de</strong> vituallas, y comoquiera<br />
quéllàltUra <strong>de</strong> los montes los <strong>de</strong>fendiä<br />
en los iberios don<strong>de</strong> íe hauían aífentadó,<br />
y hiziero caitas y otras <strong>de</strong>fenííones, mas<br />
no curaro <strong>de</strong> aparejar píedras,ní dardos,<br />
ni otros tiros,porque creyan que la afpereza<strong>de</strong>loá<br />
lugares Ies daría abundancia<br />
<strong>de</strong>piedras.<br />
CAPITVLO vn. DE COMO EL CON^<br />
ß ß uUego al monte Olynipo, y or<strong>de</strong>no como los fuyos<br />
fí^f>ie[jcn, y <strong>de</strong> como conibatio dòti losGxlogriegos, &<br />
íús "cencio,y it como mx muger'd^ei fenor<strong>de</strong>los Gi<br />
lo;,ß;h c.tptiíudifue for(;d¿iyi^ cl que id té<br />
nia en guardi,y eüi le hizo córtdr la c4<br />
ie(4j)ffefue con tH4 i fu mrídifé<br />
ÍEÑbÓ ÉL CON»;<br />
ful que no podría co<br />
batír<strong>de</strong>ceíca^ílno<strong>de</strong><br />
lexos j aparejo gran<br />
quáü'daddc dardos,<br />
y faetas, y piedras re-<br />
_ dondas óí pequeñas<br />
que pudieífen tirar con hondas,or<strong>de</strong>nan<br />
do fu gente q co tales tíros fiiefc contra el<br />
monte Olympo,y caíí à cinco millas dVI<br />
aíicnto cl reaU El día figuíente íalío con<br />
quatrocietos <strong>de</strong> cauallo y con Attalo pa<br />
ra ver la naturaleza d'el monte,& afsiento<br />
d'el real <strong>de</strong> los Galos, y falíeronle dos<br />
tantos caualleros <strong>de</strong> los enemigos al encuentro<br />
que lo hizíeron fuyr,don<strong>de</strong> mataron<br />
algunos, y firieron muchos <strong>de</strong> los<br />
fuyos» Al tercero dia falio con toda fu gete<br />
à reconocer los lugai es, & como ninguno<br />
<strong>de</strong> lós enemigos íaliefle <strong>de</strong>fuera<br />
d'd baluarte,fin fofpecha cerco el monte<br />
y vido que déla paite <strong>de</strong> medio día hauía<br />
vnos cerros tendidos llátiamentc contra<br />
lo baxo d'el monte,y <strong>de</strong> la parte d'el Nor<br />
te hauia roeas muy altas y fin camino, 8¿<br />
que hauia tres caminos, vno por medio<br />
d monte, por don<strong>de</strong> todo era íblo tíerra,<br />
6¿ los otros dosmuyafpéros<strong>de</strong>laparte,<br />
que eífol fale eñ el inUíeino,y fe pone en<br />
el eftio» Mirando el confuí eftos caminos,<br />
aquél día pufo el teal alarayzd'e!<br />
monte,y el día ngüiente hizo íacrííicio i<br />
los Diofes, 6¿ en acabando partiendo el<br />
exercito en tres partes iueífe contra los<br />
enemigos, ÔC el con la mayor parte <strong>de</strong> la<br />
gente .fubío por don<strong>de</strong> el monte tenía la<br />
entrada mas llana, 8¿ mando á fu hermano<br />
Ludo Manlio,que fubieíle porla par<br />
te que el Sòl íale en el ínuierno,por don<strong>de</strong>los<br />
lugares lo fufi íeílen y pudieílen yr<br />
feguro ,y fi alguna cofa hallafle pelígroía<br />
óí<strong>de</strong>fpeñadízano pórfiaílccon la aípereza<br />
<strong>de</strong> lós lugares, ni pufi'eílcfucr(;a en<br />
lo qué no pudieífe vencer, mas <strong>de</strong>fuiandoíc<br />
<strong>de</strong> lo fuerte d' d monte fe apartaflíe<br />
y féayuntaflleconfu gente,ymando que<br />
Cayo Hdíó ¿órt la tercera parte <strong>de</strong> la gete<br />
poco à poiöfubiefle porlo baxo d'el<br />
monte, y <strong>de</strong>fpüeS por la parte que d Sól<br />
fepònictìcleÌlió alçaffe kefquadrá^
Tâblcii pardo la gente <strong>de</strong> Attalo en tres ror <strong>de</strong>go íabían don<strong>de</strong> yr » Y aiìy come<br />
partes por ygual numero, dC mando que bcílías fieras nefdamente fe tomauan co<br />
Attalo fe quedaífeconel porque era ma tra los fuyos y <strong>de</strong>fcubría fus heridas,porcebo,<br />
y <strong>de</strong>xo la gente <strong>de</strong> cauallo con los que eftos pelean dcíhudos,yfus cuerpo«<br />
elephantes en vn llano vezíno al monte» anchos y blancos, ca nuca fe <strong>de</strong>fnuda íi-<br />
Y mando alos a<strong>de</strong>lantados d'ella que e- no en batalla, y aíTy por fer carnofos falía<br />
ftuuíeflen atentos alo que à todas partea d'ellos mucha fangre, y las heridas parefeharia,<br />
y que focorrieílen don<strong>de</strong> fucile cían gran<strong>de</strong>s, y la blâcura <strong>de</strong>loscuerpos<br />
menefter» Los Galos temendo confian^ fe <strong>de</strong>shazla mucho por la íángrc,mas elija,<br />
que por dos lados cl monte era íegu- los no fe mueuen tanto por las gran<strong>de</strong>s<br />
ro,cmbíaron ala parte que efta hazía me heridas en la parte <strong>de</strong>fuera don<strong>de</strong> folo<br />
jdío día por çcrrar el camino quafi quatro Tea cortado cl cuero, mas don<strong>de</strong> tíenen<br />
mil hombres armados à tomar vn mote- la herida mas ancha, que honda pienfati<br />
arillo que eftaua fobre el camino à menos que p<strong>de</strong>an con mayor gloría • Y ahun<br />
<strong>de</strong> mil paíTbs <strong>de</strong> fu real,penfando que co quando la punta <strong>de</strong> faeta entra en íli cucr<br />
como fortaleza empacharían cl camí^ po,y los quema con ligera herida,y no la<br />
no.E viendo efto los Romanos apareja- pue<strong>de</strong>n facar, bueltos en rabia dC furor,<br />
ronfe à pelear,y pufieron <strong>de</strong>lante las ban que tan poca herédalos mata, <strong>de</strong>rriban<br />
<strong>de</strong>ras y acerca los lacayos. Attalo íiibio fus cuerpos por tierra, boluiendofe á tolos<br />
archeros <strong>de</strong> Creta y los <strong>de</strong> las hondas das partes, dC vnos arremetiendofe para '<br />
ThralesyThraces. Las ban<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> los los enemigos <strong>de</strong> todas partes redbían<br />
peones,como por lugar alto fubían à paf golpes, ÔC quando fe allcgauan acerca<br />
fo, y leuauan <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> filos efcudos fo los Velítes, con las efpadas los hazian<br />
lo para cubrirfe <strong>de</strong> los tiros, viendo que pedacosXasarmasquelosVelítestienc<br />
egualmente no podían combatir, la fon eícudos <strong>de</strong> tres pies, y en las manos<br />
¿atalla fecomen^o <strong>de</strong> lexos con los tiros <strong>de</strong>rechas langas, con las quales pelean<br />
y luego fue ygual ayudado el lugar alos <strong>de</strong> lexos, 6¿ en la dnta trahen eípa-<br />
Galos, y alos Romanos la díuerfidad <strong>de</strong> das Efpañolas,ó¿ fi han <strong>de</strong> pelear <strong>de</strong> cerarmas<br />
y abundanda, mas paííando a<strong>de</strong>^ ca,ponen en la yzquierda las lan(;as,y íklante<br />
labatallano hauia ygualdad, porq canias efpadas» Yya quedauan pocos<br />
lós efcudos largos dC poco anchos y lla^ Galos,los qualcs viendo que los <strong>de</strong> lige<br />
nos, mal cubrían alos Galos,y no tenían ras armas los vendan,y eftauan ya <strong>de</strong>lan<br />
otras armas fino efpadas, las quales no te las ban<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> las legiones, dieron à<br />
lesaprouechauan, pues que los enemi- fuyrá fu real,que ya eftaua lleno <strong>de</strong> efpa^<br />
gos no fc allcgauan, para que con ellas to,ca eftauan en e mugeres &mnosyopudieílen<br />
aprouecharfe, <strong>de</strong>fendianfeco tra gete no diípueftapara guerra, losRo<br />
piedras no pequeñas, las quales no aui^ manos vencedores fubíeron alos monan<br />
aparejado para ello,fino como les ve- tes <strong>de</strong>íamparados por los enemigos,<br />
man alas manos,y como no eran exerd- En la mífma fazon como Ludo Manlio<br />
tados,ni fabían la arte <strong>de</strong> las echar, no ha & Cayo Heluio houieifen fubído, haíía<br />
zian con ellas golpe que hizíeíle daño, don<strong>de</strong> los (jerros les dieron camino, luemas<br />
<strong>de</strong>la parte contraria redbían mucho go que llegaron à lugar fin camino íc tor<br />
,daño délas faetas QC dardos QC otros tí- naron ala parte d'el monte que tenia caros,<strong>de</strong>manera<br />
que turbados por la yra y mino,y aíabíendas comentaron entram<br />
ícmor no veyan lo quehazian,y eftauan bos á ícguirla eíquadra d' el coníul en po<br />
crauados en pelea,en la qual no eran acó ca diftanda vno d' el on o conftreñidos,<br />
ftumbrados,ca no peleaua <strong>de</strong> acerca d5- porla necefsidad para hazer lo necefladc<br />
podian dar y recibir heridas, y anfi vi- ríó,ca enjos tales lugares los focorros po<br />
endo que <strong>de</strong> cubierto y <strong>de</strong> lexos eran he- nen eíperaní;a en los ííiyos, los qualcs fl<br />
jidos,encendíeronfe en yra,ni con el fu< poruentura los prímei'os fon <strong>de</strong>sbarata^<br />
do»
C canfados los fcgundos los ayu<strong>de</strong>n y fo go fueífen cn el alcançc délos enemigos,<br />
corran,y <strong>de</strong> nueuo tomen la pelca^Blco- Sí ahun cl mifmo coníul <strong>de</strong>ípues que<br />
ful <strong>de</strong>fpues que vido las ban<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> las houo dado los captiuos en guarda <strong>de</strong><br />
legiones cn las alturas d' el móte^que los los Tribunos, fue tras ellos pcfòndo que<br />
<strong>de</strong> ligeras armas hauian tomado,mando entonces daría íin ala guerra, íi en aquel<br />
ala gente que repofaííen vnpoco porco eípanto fucílcii muchos muertos o prebrar<br />
esfuer^o^ <strong>de</strong>moíh-o à todos los cu- fos.Saliendo el conful,allego Cayo H<strong>de</strong>rpos<br />
<strong>de</strong> los Galos <strong>de</strong>rribados por tícr- uio con la tercera efquadfa,n^udo refre<br />
ra,fi¿ dixo íí los Vch'tes o Lacayos ha he nar,que fu gente no <strong>de</strong>íbiiycífe cl real,<strong>de</strong><br />
cho tan gran batalla,quecfpcraní;a tene- manera quelos que no hauian lido en la<br />
.mos que haran las legiones con las ar- batalla lo robaron,la gente <strong>de</strong> cauallo emas<br />
ÔC cora({ones <strong>de</strong> caualleros tan valie íluuo queda mucho riempo no fabiendo<br />
tes c' El real fe les ha <strong>de</strong> tomar don<strong>de</strong> íe <strong>de</strong> la batalla, ni <strong>de</strong> ía vícfloria <strong>de</strong> los fuhan<br />
retraydo por el íblo encuentro <strong>de</strong> yos, <strong>de</strong>ípues quanto los cauallos podia<br />
los lacayos dC hombres <strong>de</strong> armas lige- íubír por los ccrros,pcrfiguiero alos Garas<br />
, Sí aíly mando que fueílen <strong>de</strong>lante, los que fuyan acerca <strong>de</strong> las faldas <strong>de</strong> los<br />
los quales no tardaron ahunque la cfqua montes, ÔC aífy los matauan o tomauan<br />
dra fe <strong>de</strong>tem'a en recoger las armas por prefos» El numero <strong>de</strong> los muertos no fe<br />
los perros,para que tuuieiïcn con que tí- pudo bien faber, porque la matari
ia. Efta ci a muger <strong>de</strong> Orifgotc feñor <strong>de</strong><br />
ios Galos muy hermofa, la qual entre otros<br />
captiuos tenia en guarda vn Centurío<br />
que es capitan <strong>de</strong> ciento,luxuriofo dC<br />
auarieto como foldado.Eftc al principio<br />
tento Ilx voluntad,y como vído q eftaua<br />
muy ajena <strong>de</strong> hazer maldad á fu marido,<br />
hizole fuerza enei cuerpo,el qual la fortu<br />
na hauia hecho efclauo y catiuo, Y dcfpu<br />
cs por mitigar la yra déla dueña,dixole q<br />
cl haria q tornaíTc alos fuyos, QC cobralfc<br />
fu libertad,mas no fin precio, como fuelen<br />
hazer los que fe aman,antes por íii auariciaconcerto<br />
ella cierta quantidad <strong>de</strong><br />
dinero para fu refcate,y porque ninguno<br />
<strong>de</strong> los fuyos lo fupieflc, dio libertad ala<br />
dueña,que embiaíTe à íus parientes y ma<br />
rido vn meníajero <strong>de</strong> los catiuos, cl que<br />
ella mas quifieiTcjÄ: or<strong>de</strong>no lugar acerca<br />
d'el río don<strong>de</strong> víníeílcn folos parientes<br />
d'eliaco el rcfcatc cnla noche figuiente<br />
para la licuar. E à cafo éntrelos catiuos citauavn<br />
Efclauo <strong>de</strong> la dueña, cl qual en.<br />
anocheciendo íaco <strong>de</strong>fuera déla guardia<br />
al capitan fufodícho, para q fuefle menfa<br />
jero por la dueña. Y ala noche figuiente<br />
venieron al lugar feñalado dos parientes<br />
d'ella y el Centuno co ella. Y como ellos<br />
moftraíTen allí la moneda, q era vn talen<br />
to Atheníenfe, que efte era el predo que<br />
hauian cocertado parala refcam.Ella en<br />
tonces en fu habla les mando q íacaflcn<br />
las cfpadas,y quando pefaífe elCenturíS<br />
la moneda lo mataflren,y muerto por efta<br />
manera el capitan ella lleuo en paños em<br />
buelta la cabe
quelos Reyes vernían y q fe concertarí5 la yrquíerda con los Arfarathos y los <strong>de</strong><br />
con el) (alio <strong>de</strong> fu real co la guarda délos Cappadocía y Morcos que hauian veníquinietos<br />
caualleros,y como fueíTe acer- do en fu ayuda,eran cafi quatro mil • El<br />
ca d'el lugar c5certado,vido que los Ga- confuí puío en la <strong>de</strong>lantera los <strong>de</strong> armas<br />
ios venia con los cauallos, coríedo cotra ligeras que fon los lacayos, afsi como lo<br />
el,entonces hizo parar los fuyos,y mado hizo en icl monte Olympo con toda maque<br />
fe aparejaíTen á pclear,y aíy luego co ñera dc üros, porque ninguna cofa les fkl<br />
gran<strong>de</strong> esfuerco redbio d principio <strong>de</strong>la taíle al tíempo <strong>de</strong> pelear,y quando afron<br />
batalla ñCrefiftio» Mas como cref<strong>de</strong>G taron, <strong>de</strong> entrambas partes hauian todo<br />
fen los enemigos, comen(;opocoápo- lo que hauia fido en la batalla primera, ía<br />
co <strong>de</strong> fe retraher no <strong>de</strong>sbaratado fu or<strong>de</strong> cados los ánimos, que los vecedores los<br />
na(;a,ala poftre viendo que hauia mayor tenian crefddos,y los venddos <strong>de</strong>ímaya<br />
peligro en <strong>de</strong>tenerfe, q focorro en guar- dos,queaunque ellos no hauian fido ve<br />
dar la or<strong>de</strong>nanza,todos tornaron á fuyr, ddos,tenian porfuya laperdidon délos<br />
fobre los quales los Galos feria reziame <strong>de</strong> fu gente,por don<strong>de</strong> la batalla comente,y<br />
gran parte íe perdiera <strong>de</strong> los Roma-
enemigos,los otros el coful los híro tornar<br />
á fu real • El día íiguíente reconodo<br />
los captíuos y el <strong>de</strong>fpojo, cl qual fue tanto<br />
quanto la gete cobdícíofa <strong>de</strong> robar ha<br />
uía recogido en muchos años,que hauia<br />
tem'do toda la tíerra,que efta aque<strong>de</strong> d'el<br />
monte Tauro.Los Galos quefiiyeronfe<br />
ayunto gran parte d'ellos heridos y fin ar<br />
mas,8¿ <strong>de</strong>fnudos <strong>de</strong> todas las cofas,y em<br />
biaron embaxadores al confuí para traviar<br />
<strong>de</strong> paz» Manlio mandóles que fueC<br />
fenáEphefo,caporallegarfeya el Otoño,<br />
<strong>de</strong>terminaualuego apartarfe<strong>de</strong> lugares<br />
fríos pot la vezíndad d'el monte<br />
Tauro,y embio al exerdto á ínuernar ala<br />
cofta d'el mar.<br />
CAPITVLO IX. DE COMO EN RO.<br />
mi hizicron Ccnforcs^y Fuluio fue k Cephuk<br />
niuy cerco k smea^y U combatio mu*<br />
chof vezes ^crkla poftre la<br />
tomo y <strong>de</strong>rribo.<br />
NTRETANTO QJ^<br />
eftas cofas íe hazian<br />
en Aíia, enlas otras<br />
prouíndas auia aflbf<br />
íiego,cn Roma fueron<br />
hechosCcnfores<br />
y • ,— .j» _ Tito Qyinto Flamí-^<br />
túOydcM^co Claudio Marcello, y en el<br />
fenado fue elegido principal la tercera<br />
vez Pubi io Scípion Affricano » Solos<br />
quatro años paflaron, en que níi^uno<br />
hauia vfado déla dignidad Curul.El oficio<br />
<strong>de</strong> la cenfura fiie muy benigno en reconocer<br />
là gente <strong>de</strong> cauallo. Mandaron<br />
h azer vna edificación en el Capitolio fobre<br />
el Equimelío, y empedrarla calle <strong>de</strong><br />
la puerta Capena, hafta <strong>de</strong>l teplo d'el Di<br />
os Marte.Los Campanos pidieron al íenado,que<br />
don<strong>de</strong>quería que ellos fueflen<br />
reconocidos f cl Senado or<strong>de</strong>nó que en<br />
Roma. En efte año ouo muchas liuuías<br />
y el río Tiber entro doze vezes en el capo<br />
Martío,y por las calles llanas <strong>de</strong> la ciu<br />
dad» Siendo acabada la guerra en Afia<br />
conlos Galos por el confuí Gneyo Malio,el<br />
otro confuí Marco Fuluío,hauíendo<br />
fobjuzgado alos Etolos, paflTo á Ce-<br />
phalenia,y embio alas duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>layí^<br />
la á pidir lí fe querian dar alosRomanos,<br />
o íl querían efperímentar la fortuna <strong>de</strong> la<br />
OTerra,y el temor los hizo darfe,<strong>de</strong>ípues<br />
Iegun los pueblos eran pobres, los Ctanonios,<br />
<strong>de</strong> Phalenfes, é¿ Samios dieron<br />
veynte rehenes,y fiendo paz enCephale<br />
nía íiibítamente fe rebelo vna ciudad Sa<br />
mía,nofefabe porque, dizefe que porque<br />
eftaua en buen lugar tenían temor,q.<br />
los Romanos les for^aflen á paflar á otra<br />
parte» Mas fi ellos fe fingieron aquel temor,<br />
y con el temor vano <strong>de</strong>fpertaron cl<br />
malrepofado,o filos Romanos lo hauía<br />
hablado,y ellos lo fentíeron,no fe fabe lo<br />
cierto,fíno luego <strong>de</strong>fpues que dieron los<br />
rehenes cerraron las puertas, ni por megos<br />
<strong>de</strong> los fuyos (ca cl confuí les embio<br />
<strong>de</strong>lante los muros á tentar la míferícordia<br />
<strong>de</strong> fus Padres <strong>de</strong> los d' el pueblo)<br />
nunca quifieron <strong>de</strong>fiftír <strong>de</strong> lo que hauia<br />
comen^jado. Y viendo cl confuí que no<br />
quería <strong>de</strong>fiftír comen
la cucfda floxa, mas antes <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> aG fa fe inclinaua, <strong>de</strong> fìft/ò <strong>de</strong> lo cómeni;ado,<br />
frntada falga, luego en echandola como OC los Lace<strong>de</strong>monios llamai 61o para fus<br />
fi fueífe echada con ballefta» Eftos fien- differencias.<br />
do acoftumbrados á arar <strong>de</strong> lexos a vna - -<br />
p¿queña feñal redonda,no folo herían à<br />
ios enemigos cn las caberas, mas rabien<br />
don<strong>de</strong> querían en la cara o cuerpo. Eftos<br />
hizieron conlas hondas que los Samíos<br />
no falíeflén tantas vezes,ni con tanta ofa<br />
día como antes hazian, en tanta manera<br />
que <strong>de</strong> los muros rogauan los Acheos<br />
íobrcdíchos,que feapartaflen vn poco,y<br />
q fe eftuuícíTen,mirado como ellos pelea<br />
rían con losRomanos. Qiiatro mefes fu<br />
frieron el fitio los Samíos, QC comò eran<br />
CAPITVLO X. DE LAS CAVSÁS POK<br />
qucfecomcnço U guerra entre losÁchcóíy tacem<br />
Î <strong>de</strong>monioSyy <strong>de</strong> como los vnos y los oiros enu»<br />
biaron fus embaxadores k Koma.<br />
ACEDE MONIA<br />
ftaua en mucho cuydado<br />
per los <strong>de</strong>ftefrados<br />
d'clla, <strong>de</strong> loa<br />
quales gra partemo^<br />
rauan en las villas <strong>de</strong><br />
la cofta cn Laconia,<br />
pocos,óí cada día cayan muertos o eran que ellos auian tomado. Los Lace<strong>de</strong>mo<br />
heridos, y los que quedauan eftauan can nios enojados d'efto,por tener alguna ía<br />
fadosenlosanímos&cuerpos.LosRo- lida libre al mar,fi algún tíempo quífieí^<br />
manos paífando <strong>de</strong> noche fobre cl mu- fen embiar embaxadores á Roma, o á oro<br />
por la fortaleza que llaman Cyatí<strong>de</strong> tra parte, y tanbien porque tuuieíTcn lu^<br />
(ca la ciudad baxa hazia el mar efta con- gar por don<strong>de</strong> rccibícnen las mcrca<strong>de</strong>rirrá<br />
poniente)llegaron ala plaça. Los Sa- as eftrangeras para fus necefsída<strong>de</strong>s,fuemíos<br />
<strong>de</strong>fpues que vieron que los enemi ron <strong>de</strong> noche fobre vn lugar, que eftaua<br />
gos les auian tomado parte <strong>de</strong> la ciudad, acerca d^cl mar llamado Lamis QC fubíta^<br />
huyeron con fus mugeres QC hijos'ala for mente lo ocuparon.Los d' el lugar & los<br />
talega mayor, mas el día figuiente íe die- <strong>de</strong>fterrados que allí morauâ,al prín apio<br />
ron.El confuí hizo <strong>de</strong>firuyr la ciudad, QC fueron cfpancados, por el cafo no pcníálos<br />
vendió todos por almoneda • Y <strong>de</strong>- doy tan repcnrino,mas <strong>de</strong>fpues amanefoues<br />
que houo pacificado las cofas <strong>de</strong> fcicndofe ayuntaron,y co poca efcaramu<br />
Cephalenia,y <strong>de</strong>xado en ella guarnidon ça echaron alos Lace<strong>de</strong>monios, mas cl<br />
dé gente,paílb á Peloponnefo, llaman- efpanto fue por toda la cofta d' el mar,6C<br />
dolo los Egienfes QC Lace<strong>de</strong>monios » luego todas villas y lugares y los <strong>de</strong>fter-<br />
E <strong>de</strong>f<strong>de</strong> que comenco el ayuntamiento rados,q cn ellas morauan embiaron em<strong>de</strong><br />
Achaia, fiempre íc ayuntaua aquellas baxadores alos Acheos. El Pretor Philo<br />
gentes en Egio,o porque ella fiieíle gran pemenes <strong>de</strong>f<strong>de</strong> el comiendo fiie amigo y<br />
ciudad, o porque eftaua en lugar conue- fàuoreçedor <strong>de</strong> la cauía <strong>de</strong> los <strong>de</strong>fterranible.Efte<br />
año trabajo Philopemenes <strong>de</strong> dos,y fiempre dio confejo alos Acheos,<br />
<strong>de</strong>shazer aquella coftumbre,y quería ha que <strong>de</strong>shízíeíícn la potecía y autoridad<br />
zcr ley,que en todas las ciuda<strong>de</strong>s que fu- <strong>de</strong> los I.ace<strong>de</strong>moníos. Fue hecho <strong>de</strong>aceífen<br />
déla prouinda <strong>de</strong> Achaya,fe hízíef to el qual el propufo,conuiene faber q co<br />
fen los ayuntamientos por vezes.Y cnla moTito Quintio y los Romanos ouicí^<br />
venida d'el confuí, los Demiurgos que íencncomendadoalos Acheos las villas<br />
fon los mayores offídales <strong>de</strong> las duda- QC lugares <strong>de</strong> la cofia <strong>de</strong> Laconia, QC los<br />
dcs,llamauan el ayuntamiento á Egío, y Lace<strong>de</strong>monios <strong>de</strong>uia porlos paclo's he-<br />
Philopemenes que era Pretor,mando q chos <strong>de</strong>xarfe d'ellas,y cl lugar Lamis fue<br />
fe allegaflcn en Argos, como pareciel fe tomado por ellos, yallíhouicflén hcfe,que<br />
cafi todos fe ayutarian en Argos, cho muchas muertes, que fi no dauan à<br />
el confuí (aunque fauorecia ala cauía <strong>de</strong> los Acheos Ic^s mouedores y paríctes <strong>de</strong><br />
los <strong>de</strong> Egio) fe fiic á Argos. Y como ho- aquel hecho,q parecieflc q auian quebra<br />
uícífe allí contienda,y vícífc el que la cau do los pacílos, y luego embiaron fus cnv
axadores a Lace<strong>de</strong>monía alos pídín E^<br />
fte mandamiento parefcío alos Lace<strong>de</strong>moníos<br />
tan foberuio y indigno,que fi la<br />
dudad tan antigua tuuíera fu profpcrídad,fin<br />
dubda luego fe armaran, y <strong>de</strong>rribo<br />
los mucho el temor,que fi vna vez obc<strong>de</strong>fcíendo<br />
alos primeros mandamíen<br />
tos tomaflen el yugo, Philopemenps fegun<br />
fu <strong>de</strong>fleo daría á Lace<strong>de</strong>monía a los<br />
<strong>de</strong>fterrados.E afsi con el enojo,mataron<br />
treynta hombres d' cl bando con el qual<br />
Philopemcnes&losdcfterrados tenían<br />
alguna participadon <strong>de</strong> confejos, y <strong>de</strong>liberaron<br />
<strong>de</strong> renundar la amiírad <strong>de</strong> los<br />
Acheos,8¿ <strong>de</strong> embiar luego embaxadores<br />
á Cephalema,para que díefle á Lace<strong>de</strong>monía<br />
al confuí Marco Fuluio 6C alos<br />
Romanos, ylerogaflcn que vcmcíTc a<br />
Peloponeíb,para recebir la ciudad dcLa<br />
cc<strong>de</strong>mom'a enla fe y feñorío d'el pueblo<br />
Romano. Defpues que los cmbaxadorcs<br />
dixeron eftas cofas alos Acheos, por<br />
confentimiento <strong>de</strong> todas las ciuda<strong>de</strong>s, q<br />
eran <strong>de</strong> aquel parecer,<strong>de</strong>nunciaron guer<br />
ra contra los Lace<strong>de</strong>moníos, y el ínuierno<br />
fue caufa,que luego no lahizíero,cnt<br />
pero con pequeñas corridas, mas á manera<br />
<strong>de</strong> robar,quc <strong>de</strong> guerra no folo por<br />
tíerra,mas tanbien por mar les <strong>de</strong>flruyeron<br />
los campos. Efte alboroto hizo venir<br />
el confuí a Peloponnefo, 8¿ llamado<br />
f)orfu mandado ayuntamiento áHclís,<br />
os Lace<strong>de</strong>moníos fiieron mandados vé<br />
nirá difcutír fu caufa, 8¿fiie allí gran al><br />
teradon d¿ difputa, ala qual como el con<br />
folconambidoníauoref<strong>de</strong>ndo a entrabas<br />
las partes refpondicflc coías inciertas,<br />
con vna dcnunciadon les pufo fin,<br />
conm'ene faber, que no híziefleñ entrefi<br />
gucrra,hafta que hom'eflen embiado em<br />
baxadores áRoma al Scnado.Cada parte<br />
cmbio fu embaxada. Y los <strong>de</strong>fterrados<br />
<strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>mom'a ayuntaron fu Caufa<br />
8C cmbaxada con los Acheos. E íiieron<br />
los principales <strong>de</strong> la cmbaxada <strong>de</strong><br />
los Acheos Díaphancs dC Lycortas entrambos<br />
Megalopolitanos , los quales<br />
fiendo difcor<strong>de</strong>scn las cofas dclarepublíca,tanbíen<br />
entonces hízíeron íiis oradoncsnoconcordc^t<br />
Díaphaocs <strong>de</strong>zía<br />
q cl Senado Romano tomafl^ todaslas<br />
colas á fu mano, porque muy bien daria<br />
fin en las difterencias entre Acheos<br />
&C Lace<strong>de</strong>mom'os. Lycortas por man^<br />
dado <strong>de</strong> Philopemenes, pedia que los<br />
Acheos por el pado & leyes fuyas hi^<br />
zíeílcn fus cofas, que les guardaí^<br />
fen íix libertad, pues ellos auían fido au-<br />
¿iorcsdMla^ Los Romanos entonces<br />
tenían cn gran audorídad alos Acheos<br />
, mas ninguna cofa querian innouar<br />
délos Lacedcmom'os,mas <strong>de</strong> tal manera<br />
dudofamente refpondíeron que los Achcos<br />
entendieron que á fu aluedrio <strong>de</strong>xauan<br />
lo <strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>monía, &C los Lace<strong>de</strong>monios<br />
entendieron que no les concedían<br />
todas las cofas, d'efte po<strong>de</strong>r vfaron<br />
los Acheos con foberuia y fin medida,<br />
A Philopemenes confirmaron el imperio,el<br />
qual en el principio d'el verano<br />
mando hazer huefte, &C pufo real cn los<br />
confines <strong>de</strong> los Lace<strong>de</strong>mom'os. E <strong>de</strong>ípues<br />
les embio cmbaxadorcs á que le<br />
díeflcnlos que hauian fido mouedores<br />
<strong>de</strong> la rebellion, y que fi afly lo hazian les<br />
prometía,que tendrían fu ciudad cn paz<br />
y ellos no recibirían daño alguno fin primero<br />
fer oydos, todos los que nombradamente<br />
ham'a pídido por temor no ofaron<br />
hablar,y prometieron <strong>de</strong> yr,fi los em<br />
baxadores les dauan la fee, que no les ha<br />
ran daño antes <strong>de</strong> fer oydos • Tanbien<br />
fueron algunos claros varones para abo<br />
gar por ellos, dC porque parefda que la<br />
caula d'cllos pertenefda a fu república.<br />
Nunca cn otro tíempo los Acheos hauian<br />
tray do configo los <strong>de</strong>fterrados <strong>de</strong> La<br />
ce<strong>de</strong>monia, porque ninguna cofa crchian,<br />
que tato ajenaria los am'mós <strong>de</strong> la ciu<br />
dad quanto el lleuarlos,mas agóta cft toda<br />
la huefte cafi yuan <strong>de</strong>lante lös <strong>de</strong>fterrados.<br />
Eftos cn viendo quclosLace<strong>de</strong>mom'os<br />
llegauan ala puerta d' cl real, todos<br />
con gran ímpetu corrieron,y al pritu<br />
dpío comentaron <strong>de</strong> los injuriar <strong>de</strong> palabras<br />
, QC <strong>de</strong>fpues como^n la contienda<br />
fe cncendieíTen las yras, los mas feroces<br />
<strong>de</strong> los <strong>de</strong>fterrados arremetieron contra<br />
los Lace<strong>de</strong>moníos. Y como ellos <strong>de</strong>mandaflTenclfocorro<strong>de</strong>losDíofcs<br />
y fee
<strong>de</strong> tos embaxadores. Silos embaxado- Lacedcmomos(ca afsi llamauan los que<br />
res S¿ el Pretor los apartaflfen QC <strong>de</strong>fen- eran libres por los tyrannos)ya hauia fadieíTen,<br />
QC quitaflen las ca<strong>de</strong>nas que e- lido <strong>de</strong> la ciudad, y eftauan por los camchauan<br />
fobre algunos,crcfcia el alboroc pos,<strong>de</strong>liberaron q el Pretor antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>to.<br />
AI principio los Achcos corrieron à ípidír el exercito, fuefle con la gente <strong>de</strong> U<br />
fnírar,fi¿ <strong>de</strong>fpues dando bozes los <strong>de</strong>fter geras armas,y los tomafle y vendieile co<br />
rados,S¿ diziendo los males que hauian mo captiuados en la guerra, muchos fue<br />
fufrido,fi¿ rogando que les ayudafl!en, QC ron prefos y vendidos. Y <strong>de</strong> aquel dinediziendo<br />
que íi cfta ocaíion <strong>de</strong>xauan paf ro con voluntad <strong>de</strong> los Achcos fue rehcfar,nunca<br />
tendrian otra, QC que eftos ha- cha la puerta <strong>de</strong> Megalopolis, la qual ha<br />
uian rompido el pado que hauia fido ju uian <strong>de</strong>rribado los Lace<strong>de</strong>mom'os» El<br />
rado en cl Capitolio, QC en Olympia, QC campo Belbinate, que los tyrannos <strong>de</strong><br />
en la fortale^ja <strong>de</strong> Athenas, por o qual los Lace<strong>de</strong>monios fin razón hauian pof<br />
<strong>de</strong>uian fer caftigados antes que fueífen feido, fue reftituido ala ciudad por antíobligados<br />
à otro nueuo pado. Todos gua <strong>de</strong>liberación <strong>de</strong> los Acheos,que fine<br />
íe encendieron por eftas bozes,QC oyen- hecha reynando Philipp® hijo dcAmyn<br />
do à vno que <strong>de</strong>zia que los hirieflen e- tas. E fiendo por eftas coías la ciudad <strong>de</strong><br />
charo fobre ellos piedras,<strong>de</strong>manera que los Lace<strong>de</strong>monios cafi <strong>de</strong>slibertada, fue<br />
<strong>de</strong>zifiete que en el alboroto hauian pre- fubjecfla alos Acheos, mas <strong>de</strong> ninguna<br />
fo fueron muertos, QC el dia figuiente to- cofa tenian tanto daño,quanto <strong>de</strong> les hamaron<br />
ícfenta y trcs,los quales el Pretor ucr quitado las leyes <strong>de</strong>Lycurgo,las qua<br />
hauia <strong>de</strong>fendido, no por quererlos librar les hauia tenido ochocientos años^<br />
mas porque no quería que fueflén cafti-<br />
gados fin fer oydos. Los quales pueftos<br />
<strong>de</strong>lante, <strong>de</strong>fpues que hablaron vn poco<br />
fin quererlos oyr los otros, todos fueron<br />
con<strong>de</strong>nados y muertos. Puefto efte temor<br />
en los Lace<strong>de</strong>monios, les fue mandado<br />
que <strong>de</strong>rribaíTen los muros <strong>de</strong> la ciu<br />
dad, QC <strong>de</strong>fpues que todos los eftrangeros<br />
que hauian eftado á fueldo para ayuda<br />
<strong>de</strong> los tyrannos falieflíen <strong>de</strong> la tierra <strong>de</strong><br />
Lacoma, y que los Efdauos quelos tyra<br />
nos auía hecho libres,que eran muchos,<br />
antes <strong>de</strong> cierto día fe fueflen,y fi algunos<br />
quedaflen que los Acheos tuuieíTen po<strong>de</strong>rio<br />
<strong>de</strong> los pren<strong>de</strong>r y ven<strong>de</strong>r los,y q <strong>de</strong>f<br />
hízíeflcn las leyes y coftubres dc Lycurgo,y<br />
tomaflen las leyes ñíor<strong>de</strong>nadones<br />
CAPITVLO XI. DE COMO EN R O»<br />
ma fueron hechas nueuos confules y Pretores, y la€<br />
frouinciasy exercitos partiSos, y fueron hem<br />
chosfacrificios í los Diofes, y conm<br />
taia toda la gente <strong>de</strong> U<br />
€iud^<br />
ESPVES QVE MAR<br />
CO Fuluio ouo oydo<br />
la alteración d'el ayil<br />
tamieto entre los Acheos<br />
& Lace<strong>de</strong>monios<br />
, porque cl año<br />
ya eíhua en la falida.<br />
por caufa <strong>de</strong> tener los ayuntamientos<br />
fue ¿Roma, flíhizo cofulnes á Marco<br />
<strong>de</strong> los Acheos,que d' efta manera todos Valerio Meflala,8¿ a Cayo Líuio Salina<br />
ferian vnos, y mas facilmente fc concor- tor, tanbien dizen que Marco Emilio<br />
darían en todas las cofas. Ninguna coía Lepido, que aquel año pidió el confulahízíeron<br />
con mayor obediencia,que <strong>de</strong>r do murió. Y <strong>de</strong>fpues hizieron Pretoríbar<br />
los muros, ni <strong>de</strong> otra cofa tomaron res, los quales fueron Quinto Mardo<br />
tanto enojo,quanto <strong>de</strong> cobrar los <strong>de</strong>fter- Philippo,Marco Claudio Marcello,Carado<br />
s. El <strong>de</strong>creto <strong>de</strong> los reftituyr fue he- yo Stertínio,Cayo Catínío,Publio Clan<br />
choenTegdaen el ayuntamiento com- dio Pulchro, Ludo Manlio Addinno»<br />
ttiun délos Acheos,y hecha mecion que Y acabados los ayuntamientos, <strong>de</strong>termi<br />
los eftrangeros <strong>de</strong> ayuda ya eran <strong>de</strong>ípe- nauan que Marco Fuluio el confuí paí&<br />
dídos,y los que eftauan attríbuídos alos do^' tornaíle ala prouinda à fu exerdto,
al qual y á fu compañero Gneyo Manlio ron las legiones, que entonces cftauS en<br />
prolongaron el imperio por vn año.Eftc aquellas prouindas, dC que entrambos<br />
miímo año por mandado <strong>de</strong> los diez va- los Pretores <strong>de</strong>mandaííen alos amigos y<br />
roñes fue puefta en el templo <strong>de</strong> Hercu- compañeros cada tres mil peones dC do-<br />
Ies íii eftatua. Gneyo Comelío pufo en zíentos caualleros para fu complimiencl<br />
Capitolio <strong>de</strong> feys yugos dorados,8¿ e- to,y los leuaífen coníigo. E primero que<br />
fcríuíeron íbbre ellos que el confuí los ha los oíRdales partieílen para fus prouinuía<br />
dado,y los Ediles curules,que era Pu cias,el collegio <strong>de</strong> los diez varones man<br />
bh'o Claudio, dC Publío Sulpícío Galba, do que hizíeífen en todas las cruzíjadas<br />
pufieron doze eícudos dorados <strong>de</strong> la pe <strong>de</strong> las calles fuplicacíon alos Diofes, por<br />
na d'el dinero,que hauian co<strong>de</strong>nado por que cafi entre la hora tercera y quarta <strong>de</strong>l<br />
la careflia <strong>de</strong> m'go QC vituallas, alos que dia fe efcurecio el ayre, y mandaron haentendían<br />
en las cofas d'el trigo. Tan- zer facrificío nueue dias, porq en el mon<br />
bien Quinto Fuluio Fiacco Edil,d'el pu- te Auentino auia llouido piedras • Los<br />
eblo pufo dos eftatuas doradas <strong>de</strong> la pe^ Campanos porque los Ceníbres les forna<br />
<strong>de</strong> vno quáhauía con<strong>de</strong>nado,porque í;auan à dar cl numero d' ellos en Roma<br />
ellos hauian fido acufados en muchas QC por la <strong>de</strong>liberación d' el Senado, que el<br />
díuerfas partes, empero fu compañero año paílado auia fido hecha, ca antes era<br />
Aulo Cecilio à ninguno con<strong>de</strong>no. Los incierto don<strong>de</strong> hauian <strong>de</strong> fer contados,<br />
juegos QC fieftas Romanas hizíeron <strong>de</strong> pidieron que les dícflcn facultad <strong>de</strong> cafar<br />
nuefto tres vezes, los d' cl pueblo cinco le con íjiudadanas Romanas, QC fi alguvezcs.Defpues<br />
comentando íii confuía nos fueflen ya cafados co ellas,las tuuieí^<br />
do á tre^e <strong>de</strong> Mar^o à Marco Valerío fen, & los hijos nafcidos antes <strong>de</strong> aquel<br />
Meflala,8í Cayo Liuio Salinator,trada- día fueflen verda<strong>de</strong>ros here<strong>de</strong>ros, entraron<br />
en el Senado <strong>de</strong> la república QC pro- bas eftas dos cofas alcan^aronCayo Va<br />
uindas. De Etolía y Afia ninguna cofa lerío Tappo Tribuno d' el pueblo hablo<br />
fue mudada,alos confules dieron al vno <strong>de</strong> los Formíanos,y Fundanos,y Arpiña<br />
la dudad <strong>de</strong> Piía con losLygures,al otro tes, para que ellos pudieífen dar fu voto<br />
dieron por prouincia á Franda,y manda enla ciudad, ca antes no lo podía hazer»<br />
ron entrefi los dos fe ygualafl^n, olas e- Ecomoáeftapetíci5enrrepufieflcnqua<br />
chaífen por íuertes, y que hizieílen nue- tro Tribunos d'el pueblo, porque no fe<br />
uos exercítos <strong>de</strong> cada dos legiones, QC q hazia por autoridad d' el pueblo, <strong>de</strong>fimandaífen<br />
que los amigos d' cl nombre ftieron <strong>de</strong> fu propofito, ca conof<strong>de</strong>ron<br />
Latíno hizíeíTen quinzemil peones, QC que la facultad <strong>de</strong> dar voto á quien quimil<br />
y dozientos caualleros, à Meflala cu íieflc era d'el pueblo y no d'el Senado»<br />
pieron los Lygures,8í à Salinator Fran- La petición fue hecha, que los Formíacia.<br />
Defpues echaron fuertes los Preto- nos QC Fúndanos para que votaílen en la<br />
res,y Marco Claudio houo la jurífdícfWo parrochía Emilia, los Arpiñares en la<br />
<strong>de</strong> la ciudad,Publio Claudio la eftrange- Cornelía,y en eftos linajes, comentaron<br />
ra,Qiiinto Marcio á Sidlia, Cayo Sterti- entonces <strong>de</strong> fer contados por <strong>de</strong>termina<br />
nio á Cer<strong>de</strong>ña, Ludo Manlio la Eípaña cion d'el pueblo. El Cenfor Marco Clau<br />
cíteríor,y Cayo Carinío la vlterior,. Y <strong>de</strong> dio Marcello hauíendo venddo á fu colos<br />
exercítosor<strong>de</strong>naron las legiones que pañero en la fuerte, copufo el luího que<br />
en Francia hauian eftado fo lagoucrnad es reconocerla ciudad <strong>de</strong> quatro en quaon<br />
<strong>de</strong> C^o Lelio,paflaflen alos Brutios tro años,¿fueron contados <strong>de</strong>dudadaaMarcoTurio<br />
Lugarteniente <strong>de</strong> Pretor, nos dozientos y ochenta mil,5¿ trezíeny<br />
que el exercito que era en Síciliafiieflc tos y ocho.Efto hecho los coíules fefiie<strong>de</strong>foedido,<br />
y que Marco Sempronío tor ron a fus prouincias.<br />
naíiéa Roma con la armada <strong>de</strong> mar que<br />
tenia en Sídlía^ Para las Eípañas feñala- C A-
CAPITVLO XII. DE CoMO LAS EM<br />
baxadasdctodaAfiavinieron k Gneyo J^nlio<br />
dEphefoyy <strong>de</strong> lo que el hizo tornado en Afta<br />
cr <strong>de</strong> los pdóios que fueron dados ÜAn<br />
tiocho en la paz hecha entre el<br />
crios Romanos.<br />
OVEL INVIERNO<br />
que efto fue hecho en<br />
Roma veniero al Pro<br />
confuí Cneyo Manlio<br />
que inuernaua en<br />
AÍÍa embaxadas <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> todas las ciuda<strong>de</strong>s<br />
y getesq morauá <strong>de</strong>fta parte d'el mote<br />
TauroMas como la vidoría q losRoma<br />
nos ouícron <strong>de</strong> Anrioco fuc mas clara y<br />
masnoble,y aíly a los amigos era mas ale<br />
gre la <strong>de</strong> los Barbaros ferociísimos.Eca<br />
da dia era el efpato mas incierto ado<strong>de</strong><br />
los leuaría la tepeftad a <strong>de</strong>ftruyr y robar,<br />
poren<strong>de</strong> como tuuieííen libertad fiendo<br />
echado Antíocho, & paz por los Galos<br />
domados,no folo venían á hazer le gracias,mas<br />
tanbien cada vno trahia fegun<br />
fus faculta<strong>de</strong>s coronas 8¿ copas <strong>de</strong> oro.<br />
Elos enbaxadores <strong>de</strong> Antíocho y délos<br />
Galos vinieron para que les dieílen las<br />
condícíones<strong>de</strong>paz,y tanbienlos <strong>de</strong> A^<br />
ríarthe rey délos Cappodoces venícron<br />
á pídir perdón, Síalimpíar fu culpa con<br />
dinero,porque auía ayudado á Antioco.<br />
A efte mando que pagafle dozientos ta<br />
lentos <strong>de</strong> plata.á los Galos refpondio q<br />
quando vinicíTc Eumenes, les daría las<br />
condiciones <strong>de</strong> pazXas embaxadas <strong>de</strong><br />
las ciuda<strong>de</strong>s fe fiieron con buenas reípue<br />
ftas mas algres que vinieron. Alos embaxadores<br />
<strong>de</strong> Antiocho mando que traxcífen<br />
el dinero dC trigo á Pamphilia por<br />
el pado y coueníencia hecha con Ludo<br />
Scipion,ca el yria alia con el exercito.De<br />
ípues comen
no los rcftítuya á los Romanos o á fiis a- partcsfiiercn concor<strong>de</strong>s, por guerra.'<br />
mígos. Chie<strong>de</strong> todos los Elephantes, QC Tanbien cn eftas condiciones & pados<br />
que no apareje otros,y <strong>de</strong> todas las gale- cfcriüíerondíeflícalosRomanos à HanJ<br />
as QC armas <strong>de</strong>llas, QC que no tenga mas bal Aífricano,8¿Thoas Eróle,&: áLyfi-<br />
<strong>de</strong> diez galeas, QC ningunas <strong>de</strong>llas tenga maco <strong>de</strong> Acarnania,&:áEbul<strong>de</strong>s8¿Phi<br />
mas <strong>de</strong>treynta remos,pueda empero te- lomenes Cald<strong>de</strong>nfes,8
nos. Conocidas las caufas <strong>de</strong> las cíuda- à ninguna parte con armas,mas que fe <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>s, los diez embaxadores no tracfiaron teníeíren <strong>de</strong>ntro los fines <strong>de</strong> fus campos,<br />
<strong>de</strong> vna manera las auda<strong>de</strong>s,ca las que a- E <strong>de</strong>ípues ayuntando las naos <strong>de</strong> toda la<br />
uian fido pecheras al rey Antiocho, dC a- coila, dC tanbien trayendo Atheneo el<br />
uian fido <strong>de</strong> la parte dc los Romanos hi- hermano <strong>de</strong> Eumenes la armada dc Elea<br />
zíeronlas libres,las que fueron <strong>de</strong> la par- paílb toda la huefte en Europa,&: yendo<br />
te <strong>de</strong> Antiocho,o pecheras d' el Rey At- poco à poco por Cheronneío porque la<br />
calo,todas aquellas madaron que pagaí^ gente ya peíkda<strong>de</strong> mucho <strong>de</strong>fpojo,íe aí^<br />
fen tnlíuto á Eumenes, QC feñaladamen- lento en Lyfimachia,por rehazer las aze<br />
te à los Colophoníos que moran en No- milas QC por yr por Thrada por don<strong>de</strong> el<br />
tío diero hbertad,y alos Eumenes,y Mí^ camino era afpero QC fragofo. El dia que<br />
lefeníos, alosC lazomcios fin la libertad falía dc Lyfimachia llego al rio que Hales<br />
hirieron merced <strong>de</strong> la ysla Doniíá,8¿ man Melan,y cl otro dia figuiente á Cyalos<br />
Milefeníos rcftituycron el campo plefas» E <strong>de</strong> Cyplefas a<strong>de</strong>lante quafi por<br />
que llaman Sacro , QC alos Ilieníes ^a- efpacío <strong>de</strong>diez millas el camino era entre<br />
ñadieron à Rhetio QC Gergíco,no tanto feluas angofto QC íragofo,por lo qual par<br />
por nueuos feruicíos quanto por memo- tío el exercito en dos partes, y mado que<br />
ría d' cl línage,la mífma caufa fue <strong>de</strong> líber la vna fueíTe <strong>de</strong>lante, y la otra mucho <strong>de</strong><br />
tad a Dardano. E los <strong>de</strong> Chío,y dc Smyr tras recogiendo la gente, y pufo las azena,S£<br />
<strong>de</strong> Erythrca por la fe que tuuíeron milas en medio,con los carros que lleuacn<br />
aquella guerra les dieron los campos uan la moneda publica, y otros <strong>de</strong>fpojos<br />
QC los tuuíeron en mucho acatamiento, <strong>de</strong> mucho precio. E caminando aíTy por<br />
alos Phocenfesrcftituycron los campos el bosque, diez mil Thraccs <strong>de</strong> quatro<br />
que antes <strong>de</strong> la guerra auían tenido, y 1 es pueblos Aftios y Cornelios, le cercaron<br />
diero libertad <strong>de</strong> vfar <strong>de</strong> fus leyes antígu el camino en lo angofto. Era opíníS que<br />
as. A los <strong>de</strong> Rodas confirmaron todo lo efto fue hecho por aftucia d' el rey Phi-i<br />
que en la liberación paíTada auían dado, líppo , ca el fabía que los Romanos no<br />
QC díeronles à Lycia QC Caria hafta cl rio tornarían por otra parte fino por Thra^<br />
Meandro facado Thelmefo,al revEume cia,y tanbien fabia quama quantídad <strong>de</strong><br />
nes añadieron à Cheronneío en Europa moneda trahian. En la primera efcuadra<br />
QC Lyfimachia fi
tatido fobre ellos los Barbaros por los ca dores aflíéntaron fu real acerca <strong>de</strong> vn fuminos<br />
quctcníanconofcidos,8¿ falien- gar <strong>de</strong> los Maronítas llamado Salerno,<br />
do <strong>de</strong> la celada por los valles, ÒC tanbien QC el fìguiente dia por camino ancho enlas<br />
cargas QC carros como la fuerte los tra traron en el campo Priarico, QC <strong>de</strong>tuuiehia<br />
turbaua en el pelear alos vnos y alos ronfe allí tres días recibiendo trigo , aníi<br />
otros, QC en vna parre cayan los que fa- <strong>de</strong> lo que los maronítas les trahían <strong>de</strong> íiis<br />
lían à robar, en otra los que <strong>de</strong>fendían, campos,como dcfus propias naos, que<br />
fegun que el lugar era bueno o malo à v- venian <strong>de</strong> tras <strong>de</strong>llos con toda manera<br />
hosyáotros,S¿elanímo Sí numero» V- <strong>de</strong>vituallas,&:<strong>de</strong>allife fueron en vn día<br />
nos encontrauan pocos con muchos, o- á Apolonía, QC <strong>de</strong>ípues por el campo <strong>de</strong><br />
tros muchos con pocos,muy diuerfafue los Ab<strong>de</strong>ritas llegaron á Néapolis. Y<br />
la fortuna <strong>de</strong> la batalla, <strong>de</strong> cada parte mu todo efte camino hizíeron pacifico por<br />
rían muchos. Ya fe allegaua la noche, pueblas dclos Griegos, QC <strong>de</strong>fpues clre<br />
quando los Thraees ceílaron <strong>de</strong> la batal- fto fue noche QC día por medio <strong>de</strong> Thralanoporfuyr<br />
<strong>de</strong> las heridas Símuertes, da,6¿íino auia en el peligro, no carefría<br />
mas porque tenian aílaz <strong>de</strong>fpojo roba- <strong>de</strong> fofpecha hafta que llegaron a Macedo»<br />
La primera efcuadra <strong>de</strong> los Roma donía. Efte mífmo exercito quando<br />
no aílento real fuera d' el bofque cercada yua con Sdpion hallo los Thraccs más<br />
<strong>de</strong> dos baluartes en <strong>de</strong>fenfion <strong>de</strong> las aze pacificos,no por otra cauía, fino porque<br />
milas QC carros, QC el dia fìguiente antes a uia menos que robar comoquiera que<br />
<strong>de</strong> mouer ( reconociendo el bofque ) fe dize Claudio que entonces faliero quínayunto<br />
con los primeros. E como en e- ze mil Thraccs contra Mudines Numifta<br />
batalla fiieífen muertos parte <strong>de</strong> los das,queyua<strong>de</strong>lantea efpiarlos lugares,<br />
azemileros QC leñadores QC algunos fol- los Numidas eran quatrocientos cauall<br />
dados, porque quafi á todas partes d' el leros, QC pocos elephantes, QC que el hijo<br />
bofque peleauan,<strong>de</strong>xaron empero lo co <strong>de</strong> Mudines con ciento QC cínquenta camen^adopor<br />
muerte <strong>de</strong> Q^iinto Minu- ualleros valientes falío por medio délos<br />
cío Thermo va^on muy esforzado QC va- enem^os, QC que el mífmo , <strong>de</strong>ípues fu<br />
líente. Aquel día;llegaron al río Hebro, padre ouo puefto los elephantes en me<strong>de</strong><br />
alli paflaron los fines <strong>de</strong> los Eniòs a- dio^QC los <strong>de</strong> cauallo en las alas,combacerca<br />
Geruntío <strong>de</strong> Apolo que llaman los ría con]ellos les pufo efpanto por <strong>de</strong>tras,<br />
moradores , QC junto vn lugar llamado & aíly .turbados como por vna tempe-<br />
Tympíra ennaron en otros caminos an- ftac^ j<strong>de</strong> caualleros, no allegaron ala gengoftos,&:<br />
no menos fi^goíos que los prí te <strong>de</strong> pie.Gneyo Manlio paflb el exercímeros,<br />
mas no auia en el feluas ni luga- to por Macedonia cnTheífalia ,<strong>de</strong>allí<br />
res para fe efcon<strong>de</strong>r.E con la mifma efpe- fue por Epyro á Apolonía, no fiendo<br />
ran^a <strong>de</strong> robar fe ayuntaron aUilos Tra- elmarparanauegarporel inuiemo,que<br />
uífios gente tanbien Thracenfe, mas no dofe alli.<br />
fe alborotaron ni efpantaron los Romanos<br />
, porque los víüles rafos hazian que<br />
<strong>de</strong>lexosparedanlosque veníaáfaltear CAPITVLO XIIII. DE COMO EN RO<br />
QC porque aun que cl lugar fiicfle malo, ma fueron hechos confules y pretores ^y <strong>de</strong> como<br />
hauían <strong>de</strong>pelear con batalla ygual a- elconfulEmiliopufoeneljenadolosembiíxa<br />
biertaá ban<strong>de</strong>ras tendidas, QC aíTyfcre- dores <strong>de</strong> Ambracia contra JVUrcoFuU<br />
cogieron todos, QC con gran damor arre uio.^elconful lUminioft<br />
metiendo echaron los enemigos d' d Iu- kopujo en<strong>de</strong>finft<br />
gar por don<strong>de</strong> venian» Y <strong>de</strong>fpues los ^^<br />
hízíeron tornar huyendo , QC mataron<br />
muchos <strong>de</strong>llos, calos lugares angoftos<br />
los empachauan, Los Romanos vence- Qlíaíí
VASI EN LA FIN fiieiTcncapitancsdcllosloscoiîfulesquc<br />
d'cl año cl cofiil Mar hombres particulares fin oficios. E dixo<br />
co Valerio <strong>de</strong>xo los que ellos fe efl:endian pom'endo efpanto<br />
Lygures,y fuefe ¿Ro en las naciones dC tierras, con las quales<br />
ma para hazer los of- cl pueblo Romano no auia mandado ha<br />
ficios, fin hauer, he- zcr guerra, ÔC que yuan vendiêdo la paz<br />
cho coía digna <strong>de</strong> me por predo, y q fi era mencfter tener en amoría<br />
en la proumda .E hizo los ayunta qllas prouíncias exercitos, como à Marmientos<br />
fjara celebrar la eledíon <strong>de</strong> los co Attilio^ Lucio Sdpíon, auian fiicccconfules<br />
à <strong>de</strong>ziocho <strong>de</strong>Hcbrero,y fuero dido los cofules Marco Fuluío, y Gneio<br />
hechos conííile s Marco Emilio Lepido Manlio,6¿ à Fuluio y à Manlio,los confié<br />
Cayo Flaminio.EI dia figuiente hízie fules Gneyo Líuio fi¿ Marco Valerio,<br />
ron Pretores á Appio Claudio Pulchro, agora era razón que pues la guerra <strong>de</strong><br />
Seruío Sulpído Galba, Q^iinto Teren- Etolia era acabada, ÔC Afia cobrada d' el<br />
cío Cuíco, Qiiinto Terencio MeíTal^ pod crío d' el rey Antiocho,los Ga-<br />
Quinto Fuluio Flacflo, y à Marco Furio los vencidos que los confules fueflen em<br />
Craflíb. Elegidos los omcíalcs el confuí biados alos exercitos confulares, o manpropufo<br />
en el fenado q prouíncias queri dar que las legiones tornaílcn á Roma y<br />
an dar à los Pretores, y los fenadores fe- fueflen reftítuydas ala república.El fenañalaron<br />
dos en Roma para difcernir las do oydas eftas cofas,perfeucro en fu fencaufas<br />
ÔC dos fuera <strong>de</strong> Italia para Sicilia y cencía, conuiene faber que los Lygures ^<br />
Cer<strong>de</strong>ña^ dos en Italia para Tarento S¿ fueflen prouíncia <strong>de</strong> entrambos los con-<br />
Erancia.E luego antes <strong>de</strong> comentar a v- fules ÔC mando que Manlio y Fuluío fe<br />
far <strong>de</strong> fus ofiícios,mandaron que forteaf tornaflíen <strong>de</strong> las prouíncias y que los exfea,S¿<br />
cupo à Seruío Sulpício lo <strong>de</strong> la du ercítos íalicATen <strong>de</strong>llas dC boluieflcn à Ro<br />
dad,2¿ á Ciiínto Terencio la cftrangera, ma, hauia enemiftad antes Marco FuU<br />
á Lucio Terencio Sicilía,y a Qtiinto Ful uio 6C el coful Publio Emilio,ó¿ entre las<br />
uio Cer<strong>de</strong>ña,á Marco Claudio Tarento, otras cofas <strong>de</strong>zia Emilio que porlo ha-<br />
Marco Furio,Francia.En efte mifmo zcr mal quifto,fobornolos embaxadoaño"<br />
Lucio Minucío Myrtílo ÔC Lucio res <strong>de</strong> jAmbracia los hizoentraren-<br />
Manlioporque era fama que auian her- cl fenado à fe quexar d'cL Lo qual ellos<br />
ido alos embaxadores <strong>de</strong> Cartago, fue- hizieron diziendo, que eftando en paz<br />
ron dados por mandamiento <strong>de</strong> Marco con los Romanos, éc haziendo lo que<br />
Claudio Pretor <strong>de</strong> la ciudad por los feria los confulcs pafl!ados les mandauan, ÔC<br />
les faccrdotes alos embaxadores, y licúa aparejados con obediencia ales dar las<br />
dos à Cartago. Cada dia crefcia la fama mifmas cofas Marco Fuluio Ies hizo guque<br />
en los Lygures fe leuantaua gran gu erra,talándoles prímeramente los camcrra,por<br />
lo qual el fenado el día que tra- pos,ó¿ poniendo efpanto <strong>de</strong> <strong>de</strong>ftruyr la<br />
(fiaron <strong>de</strong> las prouíncias <strong>de</strong>termino que ciudad dC matarlos à todos ,<strong>de</strong> manera<br />
entrambos los cofules nueuos tuuieííen que por aquel temor fiieron forjados à<br />
â Lyguría por prouincía. A efta <strong>de</strong>libera cerrarlas puertas <strong>de</strong>fpues fiendo cerdon<br />
contra<strong>de</strong>zia el confuí Lepido, dizí- cados y combatidos fufricron todos los<br />
endo que era cofa indigna que entram- trabajos <strong>de</strong> guerra,conuienc faber muer<br />
bos los confules fueflen encerrados cn tes encendimientos, <strong>de</strong>ftruydoncs, rolos<br />
valles <strong>de</strong> los Lygures, pucsqueauia bos <strong>de</strong> la ciudad,las mugeres Sí hijos fue<br />
dos años q Marco Fuluio y Gneyo Man ron captiuados, dC á ellos fueron quitalio<br />
reynauan el vno en Europa dC el otro dos los bienes, S¿ lo que mas fintieron<br />
en Afia,quafifubftituidos por Philippo que todos fus templos fueron <strong>de</strong>fpojay<br />
Antiocho,en las quales tierras fi queri- dos <strong>de</strong> fus ornamentos, efto es <strong>de</strong> las cai\tener<br />
exerdtos,<strong>de</strong>zía que eramejor q eftatuas Kymagines délos Diofes y aun<br />
e e iij
los mífiiios Díoíes fueron quitados <strong>de</strong> roque alos Ambracieníes ílidTén refti-<br />
fus afsicntos, QC licuados <strong>de</strong> fuera, QC las tuidas todas fus cofas, QC quceftuuieíTcn<br />
pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong>fnudadas,<strong>de</strong> maneraquelos cn hbertad, QC vfaílcn <strong>de</strong> fus leyes, y por<br />
Am bra cienfes no teman yaá quien a^ tíerra por mar tomaíl
CoQftcioMatxlíoporcauíadcliazerpaz alos Diofcs primcramcte porque fcgaa<br />
y pacilos con Antíocho, y acabar Ius Ic/^ la locurad' el capitan que hazia la guerra<br />
es que Lucio Scipion hauia comen <strong>de</strong>auejas .Mas cierto nofotros (querientereícs,y<br />
ala poftre embiaron quíe las <strong>de</strong> dolo lafortuna)tornando caymos entre<br />
nunciaílc,mas tu Gndo Manlio ningu- los ladrones Thraccs, &C fuymos <strong>de</strong>sba<br />
na cofa <strong>de</strong>ftas hizifte para q la podamos ratados, dC perdimos las azemilas dC car<br />
<strong>de</strong>zír guerra publica d'el pueblo Roma- ros,8i quehízieramos fi hallaramose^<br />
no,mas antes la po<strong>de</strong>mos nobrar tu par- nemígosfMurio Qiiinto Mimmo Ther<br />
ticular ladronicio. Y <strong>de</strong>fto fuefte conten- mo, con otros varones <strong>de</strong> cuya muerte<br />
to,mas ante camino <strong>de</strong>recho fuefte à eli- no fe refcibio menor daño que fi muríe^<br />
os los quales tu miímo te los hczifte ene ra Gnio Manlio, por cuya locura aquel<br />
mígos,y fiedo c5ful como fi fueras íblda mal vino.La huefte que trahia los <strong>de</strong>fpo<br />
dado c5 la huefte Romana yuas por los jos d' el Rey Antíocho,cn n es partes fue<br />
ro<strong>de</strong>os <strong>de</strong> los caminos adon<strong>de</strong> Attalo partída,en vna parte la efcuadra primera<br />
hermano <strong>de</strong> Eumenes lleuaua íiiefcua- ^enotralapoftrera,enotra'clfardaje, eftu<br />
dtZydC bufcafte todos los rincones y apar uo vna noche efcodido entre las efpinas<br />
tamientos <strong>de</strong> Pyfidía,y <strong>de</strong> Lycaonía y <strong>de</strong> 8¿ cfcondríjos <strong>de</strong> tierras. Por eftas cofas<br />
Phrygía, recogiendo lùcido délos tyran espedídoel trium phofSi en Thrada no<br />
nos y alcal<strong>de</strong>s apartados d' el camino. E fc refcibiera daño 8¿ mengua,<strong>de</strong> que ene<br />
que tenias tu que hazer con los Oroan migos pidieras triumphoC Pienfo,que<br />
dos, dC otros pueblos que ninguna cui- <strong>de</strong> aquellos que el fenado ^ pueblo Ro<br />
pa tenianCDe qmanera hizifte la guerra mano te dio,aíly fiie dadò á Lucio Sdpí<strong>de</strong><br />
la qual pi<strong>de</strong>s triumpho:' Tu <strong>de</strong>rto ju. on 8¿ á Marco Atnlio tríumpho d' cl rey<br />
ílamcnte pi<strong>de</strong>s que fean hechas gradas Antíocho, Sí vn poco antes à Tito<br />
ce íííj
Qiiíatío <strong>de</strong> Phílíppoc' AíTy foe dado triumplio<br />
à Publío Africano <strong>de</strong> Haníbal y<br />
<strong>de</strong> los CarthagíneíTes^ <strong>de</strong> SyphasrY co<br />
mo el fenado <strong>de</strong>claraíle aquellas guerras<br />
pequeñas, bufcaron empero aquíen las<br />
<strong>de</strong>nuncíaíren,alosReyes pordcrto.E no<br />
abaftaría,que las <strong>de</strong>nunciara en la prime<br />
ra fortaleza o lugarr* pues querays que to<br />
das eílas coías íean enfuzíadas y confon<br />
dídas r quitar los <strong>de</strong>rechos Feciales.y q<br />
no aya facerdotes Pedales, con perdón<br />
<strong>de</strong> los Díofes lo dire, pierdafe la religión<br />
entre en vueftros corazones la oluida^a<br />
<strong>de</strong> los Díofes,no os plaze que fea coníul<br />
tada la guerra conel íénado,íi quiere que<br />
fe haga o no cotra los Galosr'Agora por<br />
<strong>de</strong>rto los confules no querían á Greda y<br />
à Afia,mas (perfeuerando vofotros) <strong>de</strong>terminar<br />
que los Lygures foelfen fu prouincia<br />
han obe<strong>de</strong>fcido á vueftro dicho,<br />
pues con razón venciendo en la guerra,<br />
os pidiran el tríumpho,pues la hayan he<br />
dio por vueftra aucfloridadt Tal foe la<br />
oradon <strong>de</strong> Furio Emíh'Ot<br />
CAPITVLO XVI. DE LO QVE GNE;:<br />
yo JAinlio refpondío en fu fauor contra lo<br />
que le opojleron los que contra^<br />
<strong>de</strong>zían fu triumpho.<br />
IZEN QVE o^AN.<br />
lío refpondío en efta<br />
manera. Los Tribunos<br />
<strong>de</strong>l pueblo(o Pa<br />
dres confcríptos( folian<br />
antes contra<strong>de</strong>-<br />
, zir alos que pídían<br />
cl triumpho,alos quales yo hago gradas<br />
que han dado efto á mí, o ala gran<strong>de</strong>va<br />
<strong>de</strong> mis hechos, que no folo con filendo<br />
han aprobado mí honrra,mas tanbie<br />
eftan aparejados (fifoere menefter) paralo<br />
poner en cxecudon.Delos diez em<br />
baxadores fon fi alos Díofes plaze, el co<br />
fqo que nueftros mayores dieron para<br />
dífpenfaryhoneftarlavícfloria, los que<br />
tengo aduerfaríos. (Ludo Furio y Ludo<br />
Emilío)no quieren que yo íiiba en carro<br />
tríumphal,quítanme<strong>de</strong>la cabe^ala corona<br />
noble,aquellos que fi los Tribunos<br />
me <strong>de</strong>fendiera m'umphar,yo auér <strong>de</strong> traher<br />
por teíb'gos <strong>de</strong> mis hazañas,á ningu<br />
no tengo inuidía <strong>de</strong> íii honrra • YoÙ<br />
otros con vucíha autoridad efpanta><br />
ftes alos Tnljunos d'el pueblo varones<br />
esforzados y diligentes que empídían d<br />
triumpho <strong>de</strong> Quinto Fabio Labeo, y triumpho<br />
, como fus enemigos díxeflcn q<br />
no folo no auia hecho guerra, mas que<br />
no hauía vifto los enemigos. Y á mí que<br />
tantas vezes c5 ban<strong>de</strong>ras abiertas he peleado<br />
en el campo con <strong>de</strong>nt mil enemigos<br />
muy feroces, 8¿he prefo o muerto,<br />
mas <strong>de</strong> quarenta mil hombres,y les he to<br />
mado dos reales por fuerza <strong>de</strong> armas , 8¿<br />
he <strong>de</strong>xado todo lo que efta d'efta parte<br />
d'el monte Tauro,maspadfico que Italia<br />
, no folo me quitan el triumpho, mas<br />
<strong>de</strong>lante vofotros : O Padres confcriptos<br />
digo mí cauía y acuíandome los em<br />
baxadores C De dos cofas como haueys<br />
vifto me acuían, la vna que no <strong>de</strong>uía tomar<br />
guerra con los Galos , la .otra que<br />
la hize fin pm<strong>de</strong>nda 6C locamente»<br />
Dízen que los Galos no eran enemigos<br />
nueftros,mas que fiendo ellos pacíhcos<br />
y obedientes alo que íc les manda-,<br />
uales hizo daño. No os tengo <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<br />
darPadres conícriptos,quelas coías que<br />
communmente íabeys <strong>de</strong> la crueldad <strong>de</strong><br />
la gente <strong>de</strong> los Galos, y d'el auel odio q<br />
tiene cotta el nobreRomano,las mifmas<br />
aeays <strong>de</strong> aqllos Galos q moran en eftas<br />
tierras.Qyitada á toda parte la infamia y<br />
inuidía <strong>de</strong> la gente, eftímad los por fi mif<br />
mos. Oxala fe acertaflíen aquí agora el<br />
Rey Eumenes, arrodas las ^iudadcs dC<br />
oyefle<strong>de</strong>s prímero las quexas d'ellos q<br />
mis efcuíaciones.Pues embiad embaxadores<br />
à todas las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Afia, SC íabed<br />
fi fon libres <strong>de</strong> mas graue femídumbre,<br />
<strong>de</strong>fpues que ha fido echado Antíocho<br />
<strong>de</strong> la otra parte d'el monte Tauro, o<br />
<strong>de</strong>fpues que los Galos fon fobjuzga^<br />
dos» Digan ellos quantas vezes fus<br />
campos han fido talados SC robados,<br />
como no tenía facultad para po<strong>de</strong>r redimir<br />
los captíuos, <strong>de</strong> oyan que <strong>de</strong> íiis hi -<br />
jos Qc hombres hazian facrifi'dos^<br />
Sabed que vueífaros amigos han pagado<br />
tributo
tributo alos Qalos, OC agora libres por los Galos/alao fegun yo pienfo contra<br />
vofotros lo pagaran al rey,8í fi yo tarda- aquellos que fiieíTcn cn ayuda <strong>de</strong> Antio<br />
ra,quanto mas lexos apartaramos à An- cho,los quales todos eran nueílros enetiocho,tanto<br />
con mayor fobcruia los Ga migos, pues que tomaron armas por cl<br />
los fc quificran enfeñorear en Afia, dC contranofotros,íacado Antíocho con el<br />
todas las tíerras que fon <strong>de</strong>fla parte d' el qual Scipion auia hecho paz,y con cl n5<br />
monte Tauro las ayuntara<strong>de</strong>s al impe- bradamentemandaílesque hizícífe parió<br />
délos Galos, 8¿ no al vueftro. E no cflos. Y como en eíh caufa ouiefien fido<br />
Iolo eftas cofas fon verda<strong>de</strong>ras,mas tan- los Galos dC algunos feñores 8C tyranbien<br />
los Galos <strong>de</strong>ípojaron á Delphos, nos. Yo por la dignidad <strong>de</strong> vueftro impe<br />
oráculo común d'el línage humano QC río híze paz con los que pu<strong>de</strong> inclinará<br />
ombligo d'el mundo, ni por eílo clpue- hazerpenitenaa<strong>de</strong>fiispeccados.Tente<br />
blo Romano les <strong>de</strong>nuncio & hizo guer- los ánimos <strong>de</strong> los Galos por ver fi los pu<br />
ra. Yo porcierto penfaua que hauia dife diera amanfar <strong>de</strong>fu ferocidad,8¿ viendo<br />
rencia entre aquel tíempo enei qual Gre q eran índomitos y feroces,pcnfc entoncíafi¿<br />
Afia aun no eftauan en vueftro fe- ees que era mencfter rcfi-cnarlos por fuer<br />
noriopara curar penfar <strong>de</strong> lo que fe hi í;a y por armas. E pues que ya he purgazieífe<br />
en aquellas tíerras, y efte enei qual do e crimen <strong>de</strong> auer tomado la guerra,<br />
haueys hecho fin d' el imperio Romano dare razón <strong>de</strong> hauerla hecho en lo qual<br />
el monte Tauro, enei qual days hbertad temía fegurídad <strong>de</strong> mi caufa,aun que no<br />
alas ciuda<strong>de</strong>s, enei qual á vnos crefceys la díxelTc <strong>de</strong>late el fenado*Romano,fino<br />
lós términos y á ouos los quitays y pone <strong>de</strong>lante el <strong>de</strong> Cartago. D on<strong>de</strong> fe díze<br />
ysnibuto, acrefcentays y dimínuys los queponenen cruz los capitanes,fi han<br />
reynos days dC quitays QC juzgays que a hecho guerra con proípero fin y mal con<br />
vofotros conuiene que tenga paz por íéjo.MastratoyomícauíácnaqucIlacíu<br />
mar y por tíerra. SíAntíocho no facara dad,la qual no comete a calumnia <strong>de</strong> nin<br />
fus guarniciones q qdara pacifico cn a- guno las coías que los Dioíes auian proqllas<br />
partes penfays [q Aíia fuera libree' bado, y tíene por palabras folennes,qua<br />
E filos exercitos <strong>de</strong> los Galos fiiefen <strong>de</strong>r do <strong>de</strong>termina <strong>de</strong> hazer fiiplicacíon, o <strong>de</strong><br />
ramados por todas partes, ferian firmes dar triumpho à alguno por auer bien go<br />
las cofas que aueys dado al Rey Eume- bemado la república,E fi yo no quifiefit,<br />
nes,la libertad délas ciuda<strong>de</strong>sC Mas o fipenfafic fer cofa graue y fobcruia glo<br />
para que yo hago argumentos <strong>de</strong>ftas co- riarme <strong>de</strong> mi virtud, por la felicidad mía<br />
fasf Si dizen q yo no he hallado los Ga- &C <strong>de</strong> mí exercito,que hemos vencido ta<br />
los cnemigos,mas antes yo los he hecho gran nación fin ninguna perdida <strong>de</strong> gen<br />
á tí hablo Ludo Scipion à cuyo imperio te, os pídíefilc que hizicfle<strong>de</strong>s honrra<br />
focccdiendo yo,no fin efecflo fiiph'quc a- alos Diofes immortales,y que müphanlos<br />
Diofes immortales porla virtud y fe- do fiibícífc al Capitolio,<strong>de</strong>don<strong>de</strong> lalí ha^<br />
íicidad <strong>de</strong> tus obras.O Publio Scipio tu uiedo bie íacrificado y prometído votos<br />
que con el confuí tu hermano y con cl ex ncgaria<strong>de</strong>s voíbtros efto ala arte militar<br />
crcitotuuifte <strong>de</strong>recho dccmbaxadorñí ;^losDíofcsCEnqlugarhecobatídor'<br />
mageftad <strong>de</strong> compañero.Bien fabeys en Í3ígan, don<strong>de</strong> podía yo combatir en lu^<br />
trambos fi enei exerdto <strong>de</strong> Antioco ouo gar mas jufto QC ygual, que conlos enelegiones<br />
<strong>de</strong> los Galos, dC fi los viftes cn mígos que tenia occupados los montes,<br />
lasefcuadras pueftos en entrambas las a y eftaua cn lugar fiiertefCiertoá ellos ha<br />
las, don<strong>de</strong> pareda cftar lo mas rezio, pe uíamos <strong>de</strong> yr,fi quífiera vencer,y fi aql Iu<br />
Icaftes con ellos con enemigos, mataftes gar tuuíeran dudad y eflvuicran <strong>de</strong>ntro<br />
&C tomaftes <strong>de</strong>fpojos <strong>de</strong>llos.Mas cl fena <strong>de</strong> los muros,findiibda auian <strong>de</strong> fer com<br />
do no auía <strong>de</strong>liberado, ni el pueblo auía batídos. Por ventura en Thermopilas<br />
mandado,qucfiiefehechagucrra contra Marco Attilio combatí© con Antíocho
enlugarygual c'EnofuccchadoPhíIíp-<br />
Eo que tenía los cerros <strong>de</strong> los montes íore<br />
cl río Aocu, <strong>de</strong> allí por Tito Quíntío<br />
<strong>de</strong> la mifma manera C Y ciertamente auc<br />
yonOhallo,quetal enemigo cntrcíl fingen<br />
los que me aculan, o os quieran dar<br />
enten<strong>de</strong>rá vofotros» Sipieníanquefue<br />
floxo y amollentado por los <strong>de</strong>ley tes <strong>de</strong><br />
Afia,quc <strong>de</strong> peligro peíays que tuuímos<br />
por la fubída d'el lugar <strong>de</strong>íygualr Yfi<br />
fue cfpantofo por la feroddad <strong>de</strong> fus am'mos<br />
y esfuerzo délos cucrpos^porque á<br />
efta ta gra vídoría negays el tríumpho c'<br />
Padres confcríptos ínuídia ciega cs efta,<br />
ni í¿e otra cofa fino <strong>de</strong>zir mal <strong>de</strong> las virtu<strong>de</strong>s,y<br />
corroper las horas y galardones<br />
d'dlas. Yo os fuplíco Padres confcríptos<br />
qucmeperdoneys, porque no tanto la<br />
cobdida <strong>de</strong> me gloriar, como lancccflaría<br />
<strong>de</strong>fenfion <strong>de</strong> mis crimines ha hecho<br />
mí oradon ícr tan prolíxa. Pu<strong>de</strong> yo por<br />
ventura hazer por Thrada los bofques<br />
abiertos,que eran angoftosr'Y <strong>de</strong> los lugares<br />
fragofos pu<strong>de</strong> yo hazer campos<br />
llanosr Y hazer que en aquellas fduas, y<br />
cueuas no fe efcondieílen ladrones <strong>de</strong><br />
Thracía, y que <strong>de</strong> tantos <strong>de</strong>fpojos no 11c<br />
uaílen algunas cargas y azemílas, QC que<br />
ninguno fueíle herído,y que déla herida<br />
no murieíTe aquel csfor
n% fàct
era caufa <strong>de</strong> fu abfcncia. E como los Tribunos<br />
no adniitíeífen efta efcufadon, &C<br />
lo reprehcndieifen, dczian que no venia<br />
arefpon<strong>de</strong>rporla mifma foberuia, que<br />
hauia <strong>de</strong>xado el juyzio y Tribunos d'd<br />
pueblo,y el ayuntamiento. Mas que acó<br />
panado <strong>de</strong> aquellos aquien hauia quitado<br />
el <strong>de</strong>recho y libertad <strong>de</strong> <strong>de</strong>zir la fentc<br />
ría,como licuando los prefos hizo trium<br />
pho d'el pueblo Romano,aquel dia que<br />
fe aparto <strong>de</strong> los Tribunos d'el pueblo y<br />
fUe al Capitolio. Tcticis vofotros el galardón<br />
<strong>de</strong> vueftra locura, pues que guyá<br />
do os el nos <strong>de</strong>xaftes,fi¿ agora íoys <strong>de</strong>xa<br />
dos d'el, dC tanto nos <strong>de</strong>fcrecen <strong>de</strong> cada<br />
dia los ánimos,que temendo el, exerdto<br />
y armada los Tribunos d'el pueblo, y Edilcs<br />
olamos embíar à Sidlia hombres<br />
quelo tomaílen prefo, SC lo traxeífen á<br />
Roma,&: agora fiendo el vn hombre prí<br />
uado no ofamos embiar quien lo trayga<br />
<strong>de</strong> fu poífefsion exheredad pararefpon<strong>de</strong>r<br />
ala caufa r Y los Tribunos d'el pueblo,quefueron<br />
feñalados por Ludo Sd<br />
pión <strong>de</strong>terminaron en efta manera, que<br />
íl por cauía <strong>de</strong> la enfermedad era efcuíado,que<br />
les plazia <strong>de</strong> admitir aquella cau<br />
fa,&: que fus compañeros alargaflen à otro<br />
día»<br />
CAPITVLO XVIII. DE COMO EL<br />
tribunoTitoSempronio Graccohizo <strong>de</strong>creto fobre la<br />
abfohicion <strong>de</strong> Sdpion Affricano qne era fu enemi^<br />
go^y <strong>de</strong> como Sdpion murió en Linterno^<br />
y fe <strong>de</strong>fcubrieron muchos enemigos<br />
contra fu hermano LUK<br />
do Sdpion.<br />
NTONCESERA TRI<br />
buno d' el pueblo Ti<br />
to Sepronio Gracco,<br />
efte tenía enemíftad<br />
con Publío Sdpion,<br />
^ como efte no qui-<br />
_____ lleflc que fu nombre<br />
trípto en la dclíbcradon <strong>de</strong> íiis<br />
compañeros,y todos eíperaflcn fu fent&<br />
ría,y parefcer mas m'fte, hizo fu <strong>de</strong>creto<br />
d'eíh manera. Como Lucio Sdpion <strong>de</strong><br />
por efcufacion,quelaenferhieda<strong>de</strong>s cau<br />
fa que íii hermano no viene,efto me pare<br />
fcc queabafta, ni yo fufrire que Publio<br />
Scípion fea acuíado antes <strong>de</strong> venir á Ro<br />
ma,yíi fuereacuíado,íife apella yole ayudarc<br />
para que no refponda. Coía por<br />
cierto mas <strong>de</strong>forme, fea es al pueblo<br />
Romano que á Scípion, que el que por<br />
fus obras y honrras d'd pueblo,y voluntad<br />
y conícntímienro <strong>de</strong> los Díofes y ho<br />
bres ha fubído atan alta cumbre,agora fe<br />
abaxe <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> las Roftras, SC oya los<br />
reproches y <strong>de</strong>nueftos <strong>de</strong> mancebos, dC<br />
ayunto con íii <strong>de</strong>creto palabras <strong>de</strong> indígnadon,dízíendo.Eftaua<br />
(o Tribunos)<br />
<strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> vueftros píes aquel Scípion<br />
domador <strong>de</strong> Affrica C YparaeftoenEípaña<br />
<strong>de</strong>sbarato, &C hizo ruyr quatro excelentes<br />
capitanes <strong>de</strong> los Cardiagineífes<br />
y quatro exerdtos r Para eílo tomo prefo<br />
à Syíás,ñí vendo á Hanibal, fi
allí fu fcpultiira,porque no fe le hizieflen yo Manlio fu enemigo. E Ludo Scipión<br />
exequias enla ciudad tan ingrata. Efte queparefda que hauia <strong>de</strong> hablar mas por<br />
fuepor<strong>de</strong>rto varon digno <strong>de</strong> memoria, ii mifmo que contra la ley,iàlio alos eitor<br />
S¿muy mas nombrado por las artes <strong>de</strong> uar,cafe quexo que <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> la muerlas<br />
batallas que déla paz,à cuyo ingenio te <strong>de</strong> fu hermano el Affricano el mas exlamatería<br />
d' el primero confulado me y- celente,claro,y esfor^jado varon <strong>de</strong> quan<br />
guai ÒC <strong>de</strong>ípues la cenfura,que dire fi a- tos hauian fído,hauia falido tal petición,<br />
nadas, <strong>de</strong> quando fue embaxador en la dC dixo que pocó les parefda que <strong>de</strong>fpuguerra<br />
<strong>de</strong> Afia, y quanto le fue contraria es <strong>de</strong> la muerte Scipion el Aflfricano no<br />
íü enfermedad, dC la <strong>de</strong>fdicha <strong>de</strong> fu hijo, era alabado en aquel publico lugar, fino<br />
QC <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> buelto á Roma, la necefsi- que aun entonces era acufadofLos Cardad<br />
<strong>de</strong> fe fometer al juyzío, o juntamen- thaginefles fueron contentos d'el <strong>de</strong>ftier<br />
te con el <strong>de</strong>famparar la patria C Mas efta ro <strong>de</strong> Hanibal, QC el pueblo Romanó no<br />
gloria lleuo conílgo principal, que el fue fe harta <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Scipion, fin que<br />
el que acabo la guerra AíFricana, la ma- la fama d'el muerto fea vituperada,y que'<br />
yor y mas peligrofa que jamas losRoma fu hermano fea co crefdda embidia otra<br />
nos hizieron. 4|[Por la muerte <strong>de</strong> Scipi- Vez muerto C Marcó Caton perfuadio'<br />
on Atfricano cref<strong>de</strong>ron los ánimos <strong>de</strong> que la petición fuefle oyda, y aün hallaíe<br />
lus cnemigosjcntre los quales fue princi vrta oracion fuya d' el dinero tomado en<br />
pal Marco Porcio Catón,el qual acoftu- Afia d'el Rey Antíocho,& con fu graue<br />
braua, quando Scipion biuia <strong>de</strong> repro- autoridad efpanto alos Nummíos Tríchar<br />
fu gran<strong>de</strong>va <strong>de</strong> animo QC virtud. bunos,que no Contradixéflen ala perici-<br />
Hay opinion que efte fue moúedor, que on. Y afly afflo jcando dios todas las trilos<br />
Petílios biuiendo el Aífrícano co in- bus juntamente concordando , mándagratítud<br />
lo acufarort,S¿ <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> muer ron quepidíeflcn. Y proponiendo <strong>de</strong>to<br />
publicaron al püeblo tal petición : O fpues Seruío Sulpício quíenquerian que<br />
Romanos quered QC mandad que fea bu bufcaflfc la petición d'cftc dinero. Los<br />
fcado el dinero,o moneda que pór fuer- fenadores por luenga <strong>de</strong>liberación, man<br />
íja fiie tomada , QC quitada al Rey Antio daron que lo bufcafle Quinto Terendo<br />
chOyQC alos que fon <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> fu impé- Cuido. Efte fegun efcriuieron algunos<br />
rio,8¿ <strong>de</strong> lo que no ha venido al theforo fue tan amigo <strong>de</strong> la gente Cornelia, que<br />
publico,haga mención Seruío Sulpído los que dizen quePublio Scipion murió<br />
Pretor déla ciudad en el fenado,pára que QC fue enterrado en Roma, quieren que<br />
man<strong>de</strong> el Senado <strong>de</strong> lo s Pretores, que a- con el bonete en la cabeí;a,aíly como hagora<br />
fon qual fea inquifidor d'elio. A e- uia ydo en el tríumpho, fue <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la<br />
fta petición,luego OLnnv) &: Lucio NCc cama don<strong>de</strong> lo leuauan muerto,y <strong>de</strong>lanmíos<br />
fc entrepufieron, diziendo que era te la Capena dio alos que figuian la <strong>de</strong>cofa<br />
jufta,que el fenado hízieíle inquifí- fenfio à beücr vino dui ce,porq entre los<br />
cíon d'el dinero no trahído al común, fe- otros Captíuos en Aífi-íca fue re<strong>de</strong>mído<br />
gun la manera que antes fiempre hauia por el. Otros dizen que fue tan enemigo<br />
fido hecha. Los Petílios en d Senado, a- <strong>de</strong> la cafa <strong>de</strong> lós Scipíoncs,que por el gra<br />
cufauanla nobleza reyno <strong>de</strong> los Sci> <strong>de</strong> odio pue les tenia fue elegido principiones.<br />
E Lucio Purpurío varort confu- palménte para hazer la inquificion, por<br />
lar que hauia fido vno <strong>de</strong> los diez emba> los d'el bando que era contrario alos Sd<br />
xadores en Afia <strong>de</strong>zia,que mas hauia <strong>de</strong> piones. E comoquiera que fueíTe <strong>de</strong>lante<br />
pídir,conuiene faber,no folo los dineros efte Pretor,fi quiera fuefle muy amigo, ó<br />
oro,y plata que hauian tomado d'el Rey cnemígo,Iuego fue acufado Lucio Sd-<br />
Antíocho,mas tanbien las riquezas que pión, &: luego fueron trahidos los ñomdc<br />
otros Reyes QC gentes ham'an fido to- bres <strong>de</strong> fus embaxadores,couiene íaber,<br />
madas^E <strong>de</strong>zía el efto por mor<strong>de</strong>r á Gnc. <strong>de</strong> Aulo QíLuáo HoftíIios,y <strong>de</strong> los Cá^<br />
ff
tones,8¿ dc Cay o Furio Leo Theíbrero» qual vi yo no ha mucho <strong>de</strong>fríbada por<br />
£ porque codos parecíeíTenfer notados tempeílad,d£ en Roma fuera <strong>de</strong> la puer<strong>de</strong><br />
compañía d' el hurto publico, fueron ta Capena en la ícpultura <strong>de</strong> los Sdpionombrados<br />
dos eícriuanos. E antes que nes hay tres eífatuas,y dizen que las dos<br />
<strong>de</strong> Scipion fe hirieílc juyzío Lucio Ho- ion <strong>de</strong> Publio 8d Lucio Scípíones:la terftiliOjV<br />
los dos efcriuanos fueron abfucl- cera <strong>de</strong> Qm'nto Ennio Poeta. E no folos<br />
tos. Y Sdpion y el embaxador Hoílilio, los cícriptores <strong>de</strong> los hechos d' ellos ion<br />
y Cayo Furio fueron con<strong>de</strong>nados, porq díuerfos, mas tanbíen las oradones (íi<br />
por dar mas á fu prouecho la paz á An- las que fe hallan fon d'ellos, QC <strong>de</strong> Tito<br />
uocho, Sdpion hauia tomado feys mil li Gracco) entreíi no concuerdan. El utubras<br />
<strong>de</strong> oro,y <strong>de</strong> plata mas <strong>de</strong> quatro<strong>de</strong>- lo d' el razonamiento <strong>de</strong> la oradon dc<br />
tas y ochenta,fìn las que hauia trahido al Publio Scipion nene el nombre <strong>de</strong> Martheforo.<br />
Y Aulo Hoílilio hauia recebido co Nauío Tribuno d'el pueblo,mas la oochenta<br />
QC treynta <strong>de</strong> oro,y <strong>de</strong> plata qua radon no tíene el nombre d' el accuíatrocicntas<br />
y tres.Furio d theíbrero ham'a dor,folamente vnas vezes lo llama hom<br />
recebido ciento y treynta <strong>de</strong> oro,y dozie bre <strong>de</strong> poca eílima, otras vezes hombre<br />
tas <strong>de</strong> plata. Yo he hallado en Valerio <strong>de</strong>fuariado QC mcntirofo en fu hablan<br />
Antías eftas fumas <strong>de</strong> oroy <strong>de</strong> plata,mas AíTy mifmo la oracion <strong>de</strong> Tito Gracco<br />
en Lucio Scipio creo yo que es error d'el no haze ninguna mcndon,que los Petíefcriptor<br />
d' el líbro,y no d' cl coponedor líos acufaílen á Publio Sdpion el Afftícn<br />
la fuma d' el oro y plata, ca parece fer cano,ni tanpoco haze m'nguna certificamayor<br />
verdad,que fue mas cl pefo <strong>de</strong> pía don d'el dia que lo emplazaron» Todo<br />
ca,qucel <strong>de</strong> oro,y mas <strong>de</strong> quatro cuetos, lootro fe <strong>de</strong>ue fembrar,mas porfidon<br />
quequarentados, mayormente porque que no por verdad, que conuiene con la<br />
dizen que en d fenado pidieron cuenta oradon <strong>de</strong> Tito Gracco. E <strong>de</strong>uemos fea<br />
Publio Scipion <strong>de</strong> tan gran fumma, QC guir aqudlos aucííores que dizen, q qua<br />
como el madaíTe á fu hermano Ludo tra do Ludo Sdpion fue acuíádo,ñí por <strong>de</strong>hcr<br />
el libro <strong>de</strong> aquella cucnta,en vífta <strong>de</strong> liberadon QC tonfentímicnto d' el Senatodo<br />
el fenado coníiis propias manos lo do con<strong>de</strong>nado d' el dinero que hauia torafgo<br />
enojado, que hauíendo trahido al mado el Rey Antíocho, Publio Sdpion<br />
theforo dos mílliones, o cuentos, y le pí- Affirícano eftaua embaxador en Hetradían<br />
razón <strong>de</strong> quarenta con la miíma for ría,y que oyendo el cafo dc fu hermano,<br />
talega <strong>de</strong> animo(como los theforeros no <strong>de</strong>xando fu embaxada conio à Roma, y<br />
ofallèn abrir la moneda d'el theforo con que entrando porla puerta fue <strong>de</strong>recho<br />
tra las leyes) dizen que pidió las llaues,y al lugar d'el juyzio,porque hauian manque<br />
el lo abriría,pues lo hauia hechojcer- dado leuar à fu hermano ala cárcel, QC no<br />
rar.Otras muchas cofas dichas <strong>de</strong> Sdpio fufn'o que el viator,o porqueron lo tocaf<br />
prindpalmente en cl finy dia <strong>de</strong> íii vida, fe en el cuerpo. E <strong>de</strong>teniéndolo los Trí-<br />
V muerte,y <strong>de</strong>funíion, y ícpultura me di- bunos con mayor acatamiento que à du<br />
ftrahen, <strong>de</strong>manera que no tengo que fa- dadano pertenedarlos echo <strong>de</strong> allí co fuma,ni<br />
cfaipturas q me inclinen y <strong>de</strong> mas er
<strong>de</strong> 8dpiS,qae acafkndo lo <strong>de</strong> no refpon<strong>de</strong>r,por<br />
rcprehenfîon le dire las antíguas<br />
&aeíodas alabanzas <strong>de</strong> fu templan-<br />
^aymo<strong>de</strong>radon,cadize que en el tíempo<br />
paflado el reprehendió al pueblo que<br />
lo quería hazer para fiempre confuí QC<br />
Dí(flador,y que no hauia fuffiido que pii<br />
fieffenfuscft:atuascndlugard'cl ayuntamiento<br />
, y cn Roftras,ó¿ cn la corte<br />
Capitolio, di cn la camara <strong>de</strong> lupiter, dC<br />
qué <strong>de</strong>fendió que no fuefle <strong>de</strong>terminado<br />
que fu ymagenfaliefle d'd templo d'<br />
cl muy alto lupiter con ornamento m'um<br />
phalÉftas co^s que el enemigo vituper<br />
andoconfieflapueilascn balança <strong>de</strong>mo<br />
ftrárían fobrada gran<strong>de</strong>za <strong>de</strong> animo, cn<br />
îèiftplar las honrras QC dignida<strong>de</strong>s cn el<br />
habito <strong>de</strong> dudadano. Concucrdan los<br />
éfcriptóres que <strong>de</strong>fus dos hijas,lamenor<br />
fije cafada con cflreGracco, ca la mayor<br />
el padre yà añteá la auia cafado con Publio<br />
Cornelio Nafica^E aquello es incier/<br />
to fi <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> là miièrte <strong>de</strong> fu padre fue<br />
<strong>de</strong>fpofadaôicafadl, o fi fon verda<strong>de</strong>ras<br />
aqüdlas opiniones qué dizen que Gracco,qûàiîdoleuauatlà<br />
Lucio Scipionala<br />
cárcel,hí fus compañeros lé ayudauan,]u<br />
roque las cnemiíla<strong>de</strong>s que tenia con los<br />
Sdpíoñcs durauan,yquè ñíiigúnacofa<br />
hazia el por biifcar la amiftad <strong>de</strong>llos mas<br />
que no fuffríria que Lució Scip íóñ fuefle<br />
leuado ala cárcel, en laquai haüía vifto<br />
3ue fu hermano el Affiricano hâuià Icuao<br />
prefos los Reyes y capitanes <strong>de</strong> los cnemígos<br />
d' cl piieblo Romanó. Aquel<br />
dia á caíb cl íenado cenaua cn el Capitolío,y<br />
todos fe Icuantaron y pidiérort alAf<br />
fricano qué en nlédíó <strong>de</strong> la íena dcípoíáí"<br />
fe fu hija con Gracco. YaflT)^ hechos folcnementc<br />
los <strong>de</strong>fpoforíos, Ócipiort cn tor<br />
nando à fu cafa dixo à fu muger Emilia^<br />
quehauia dcfpofado fu hija la ntenor. E<br />
como ella enojada fegu la codídS muge<br />
ríl fe qucxaífe q no hauia conííiltado cort<br />
ella déla hija <strong>de</strong> los dos.qaurtq laàfara<br />
conTíto Gracho fiierarazortq lo communícara<br />
con la madre. Entonces Scipion<br />
alegre por el juyzio tan concor<strong>de</strong>,rc-<br />
% Ipondio que con cl la hauia <strong>de</strong>ípofado»<br />
CAPITVLO XI*. DE COMO FVE<br />
piicjld tnmcUcion la or<strong>de</strong>nadon hecha por<br />
Terencio Cuelo <strong>de</strong> Lució Scipion, cr ft^<br />
perfona fue libre, &fus bie^<br />
nes fueron vendió<br />
doSé<br />
STAS COSAS t>t<br />
tan gran varón n cera<br />
razo <strong>de</strong>xar las pkf<br />
far en filencip , aunl^<br />
fon diuerfas por las<br />
opiniones y efcríptií<br />
ras. Acabado^ pues<br />
los juyzios por Quinto Terencío'Pretor<br />
fueron con<strong>de</strong>nados Hoftilio,y Furio, QC<br />
aquel día dieron fiadores alos theforeros<br />
déla Ciudad.E como Lucio Scipion por<br />
fiaflc que todo el dinero que hauia toma<br />
doeftauaenelthcforo,y que el ño tenia<br />
coía alguna <strong>de</strong> lo público, fuecomcnc^ado<br />
licuar ala cárcel. Viendo efl:o Pubho<br />
Scipion Nafica, appello alos tribunos,<br />
QC hizo vna oracion llena <strong>de</strong> verda<strong>de</strong>ras<br />
alaban5as,no íblamentc <strong>de</strong> la gente Cor<br />
ñclía,mas tanbien <strong>de</strong> fu propio línage di<br />
ziendo que fu padre QC los padres <strong>de</strong> Publio<br />
AfFricano,&: <strong>de</strong> Lucio Scipion, que<br />
leuauan ala carcel,hauian fidy Gneio, QC<br />
Publio Sdpiones varones muy claros,<br />
los quales como algunos años en la tíerra<br />
<strong>de</strong> Efpaña contra muchos capitanes<br />
délos Cartagínefles,&:Efpañoles houieflen<br />
crefcído la fama d' el exercito QC no<br />
bre Romano , no por folo guerra mas<br />
pordar<strong>de</strong>moíiracíSá aquellas gentes <strong>de</strong><br />
la templanza QC fe Jioinana,ala poftrc cu<br />
trambosmurieronporelpueblo Roma<br />
ho.Y como fiieflc harto para losvcní<strong>de</strong><br />
ros <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r la gloria <strong>de</strong>llos.Publio Scipioñcl<br />
Afiricano tanto fobrepujo las ala<br />
bancas <strong>de</strong> fu padre,que hizo creer que el<br />
ho era crtgéndrado <strong>de</strong> fangre humana,<br />
mas <strong>de</strong> generación diuina. Y Lucio Sd-<br />
DÍon <strong>de</strong> qiiien agora fe trata aun que calemos<br />
las coías que hizo en Efpaña, y en<br />
Affrica qiiandó era embaxador <strong>de</strong> fii her<br />
niano, parcdo al fenado que era digno<br />
<strong>de</strong> fer confuí,aquien fin fuerte dieflenla<br />
prouínda Afia, Sila guerra contra An^<br />
ff íj
tiocho, con ci qual fu hermano <strong>de</strong>fpues nia,á Nabis^Lace<strong>de</strong>mom'a , ni acuib por<br />
<strong>de</strong> dos confutados, ÔC <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>là cen- ello ninguno a Qyinna E dizen que ía<br />
furaôimumpho fue embaxador en A- hermanX) Scípíon clAí&icanOjCuyaglofia.<br />
Adon<strong>de</strong> porque la gran<strong>de</strong>za ÔC no- ría <strong>de</strong>uía mas aproucchar á Lucio Sdpibleza<br />
d' cl embaxador no cmpe<strong>de</strong>ífe à on,que la embídía dañar le, no hauía to-.<br />
las alabanzas d' el confuí, acaefdo à cafo mado tanto oro ni plata, quanto juzgaque<br />
el d¿a que Lucio Scipion venció à uan hauer (ido leuado à cafa <strong>de</strong> Ludo<br />
Anriocho cerca <strong>de</strong>Magneíía,Publio Sci Sdpíon.Eíl:aquanudadahunque todos<br />
pío eftaua enfermo en Ëlea. Y no fue me fus bienes fe vendíeílcn no fe podría co-<br />
' ñor cí exercito <strong>de</strong> Antiocho que <strong>de</strong> Ha- bran Pues digan cftos,don<strong>de</strong> efta agora<br />
iiíbal,coel qual fue la batalla <strong>de</strong> fu herma efto oro d'el Rey,dondc eftan tantas heno<br />
en A'ffríca,^ el miímo Hanibal q fiie rencías recebídas en aquella cafa, las qua<br />
^capitan <strong>de</strong> la guerra Afncana,fc hallo en les no íiendo cofumidas por gaftos,<strong>de</strong>u-^<br />
eíh entre otros muchos capitanes d' el rían abrir y crefcer vn mote <strong>de</strong>nueua for<br />
Rey. Y pues que agora en tal manera hi- tunaC Y pues que los enemigos no puezo<br />
la guerra, que m'nguno pueda culpar <strong>de</strong>n cobrar lo que biifcan <strong>de</strong> los bienes,<br />
la fortuna,en la paz le bufcan crímines, quieren lo tomar d' el cuerpo ÔC eípaldas<br />
diziendo que fue vedida, y que los diez Lucio Scipion atormenundo lo con lai<br />
embaxadores, por cuyo conléjo la paz injurias, hazíendo que el varo muy exce<br />
fue dada tanbien fon acufados. Y tabíen lente y claro íea encerrado en la cárcel ca<br />
parche <strong>de</strong> los diez embaxadores q acufa. tre ladrones y íálteadores dcnoche,y mu*<br />
ron á Gneyo Manlio,mas aquella acufa- era en lugar angofto y efcuro,6¿ <strong>de</strong>ípue»<br />
cion no tuuo fuerzas, no folo à dar credi- <strong>de</strong>íhudo fea echado <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la carctU<br />
to y fe d' el crímen.mas ni à poner tarda- Efto no es mas vergonçoib à la familia y<br />
í;aen cl tríumpho.En Scipion dízen que caía Cornelía,queala ciudad Romana»<br />
las condiciones <strong>de</strong> la paz muy prouedio Contra eftas coías el Pretor Teitendo re<br />
fas á Antiocho,fon fofpechofas, ca el rey lato la pendón Petilia, por confìnumien<br />
no le ha quedado entero,y venddo pot to y <strong>de</strong>liberación d'el íenado,el juzgo<br />
ícyo lo que poífehia antes <strong>de</strong> la guerra, y d'el hecho à Ludon Scípion, diziendo,<br />
Scipion recibió gran fuma <strong>de</strong> oro ÔC pía- que fi no trahía luego en publico el dineta,y<br />
ninguna cofa ha trahidoal commun, ro que hauia fido mandado, el no podía<br />
todo lo ha conuertido á fu prouecho. hazer otra cofa, íino mandar pren<strong>de</strong>r al<br />
Afly hablan como fl no houíera trahído con<strong>de</strong>nado,y leuar lo ala cárcel. Y como<br />
<strong>de</strong>lante los ojos <strong>de</strong> todos tanta quanti- losTríbunos fe ouiefl^ apartado a íij co<br />
dad <strong>de</strong> oro, quanto en diez otros m'um- fejo,hafta vn poco Cayo Fannio <strong>de</strong> pare<br />
phos,ahunque fe ayunten todos à vno » cer íuyo, y <strong>de</strong> íiis compañeros facado Tá<br />
Qyre dire <strong>de</strong> los términos d' el reyno to Giacco,díxo al Pretor que los Tríbti-<br />
Anuocho tuuo toda Afia, ÔC las comar- nos nofe entreponían a quel no vfaflíe <strong>de</strong><br />
cas <strong>de</strong> Europa,todos fabemos aquella re fu po<strong>de</strong>río. Y Tito Gracco folo dctermígion<br />
d' el mundo quan gran<strong>de</strong> fea tendi no,dízíendo, que el no fe encreponía al<br />
da d'el monte Tauro,hafta el mar Egeo, Pretor,para que no fe ccbrafle <strong>de</strong> los bic<br />
todos íabemos quantas ciuda<strong>de</strong>s y gen- nes <strong>de</strong> Scipion, lo que hauía fido juzga-^<br />
tes abrace • Efta región mas <strong>de</strong> treynta do,mas que no coníintiria qucLudoSd<br />
días en luenga, &^mas <strong>de</strong> diez entre los wonquehauíavencidoalmaspodcroíb<br />
dos mares en ancho toda, hafta los cer- Keyd'elmudo,yacrefcctadoelinmerío<br />
ros d'el monteTauro, ha fido quitada à d'el pueblo Romano,ôf en las poítreras<br />
Antiocho. Y fiendo el echado,hafta el partes d'el mudo por beneficios d'd pue<br />
poflrero ríncon d'd mundo,fi la paz fue blo Romano hizo amigos d' el à Eumera<br />
<strong>de</strong> grada,que mas le podían qm'tarCA nes,y alos <strong>de</strong> Rodas,y otras muchas ciu-<br />
Phílíppo venddo, fue <strong>de</strong>xadaMacedo- da<strong>de</strong>s dcAfia^y-pufo en carcdcsmuchos<br />
capí-
capitanes <strong>de</strong> los enemigos trahidos enei laron feñal d'el dinero d'el Rey,mas tantriumpho,que<br />
eftuuieflc entre los enemi bien d' ellos no facaron tanto, en quangos<br />
d'el pueblo Romano en cárcel QC en to hauia fido con<strong>de</strong>nado. Los parientes<br />
prífiones,y que mandauan que ló íoltaí^ y amigos y criados traxeron tanto dinefen.<br />
Y la <strong>de</strong>terminación d'elle fue oyda ro á Lucio Srípion,quc fi lo tomara,fiiecon<br />
tanto confenamiento,quc todos ale ra mas rico, que hauia fido antes <strong>de</strong> íu agres<br />
vieron à Lucio Scipion fuclto, que caefcimiento,y ninguna cofa tomo. Y lo<br />
no parecia en aquella ciudad fucile he- que fue meneíler para fu biuir,los pariea<br />
cho juyzio. Entonces el Pretor publica- tes mas cercanos gelo rc<strong>de</strong>míeron, QC el<br />
mente embio los theforeros alos bienes odio <strong>de</strong> los Scipíones íe conuertio cotra<br />
<strong>de</strong> Ludo Scipion,don<strong>de</strong> no folo no hai- ti Pretor,y fu cofejo, y cotra el acufador.<br />
LIBRO NO VENO DE<br />
LA QYARTA DECADA DE TITO LIVIO, DE<br />
LA GVERRA MACEDONICA.<br />
CAPITVLO PRIMERO DE COMO LOS CONSVLES SE PARc<br />
tieron para fu prouincioycr <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>muchds batallas Jexan^<br />
do U fo juzgada fe tornaron k Koma*<br />
NTRETANTO<br />
que eílas co'<br />
fas fe hazian<br />
en Roma,eñ<br />
trábos los co<br />
fules hazian<br />
la guerra eii<br />
los Lygures.<br />
Eílos enemí-<br />
^ gos eran naa<br />
dos como para <strong>de</strong>tener enlos Romanos<br />
la diícíplína miü'tar por eípados <strong>de</strong> guer<br />
ras^niauiaotraprouinda quemas aguzaflcloshombres<br />
<strong>de</strong> guerra ala virtud^<br />
porque Afia con los <strong>de</strong>ley tes <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s<br />
, QC por la abundancia <strong>de</strong> las vituallas<br />
por tierra,y por mar,y porla floxc<br />
dad délos enemigos, riquezas délos<br />
Reyes hazia los exercitos Romanos<br />
mos ricos q feroces. Y prindpalmente<br />
efiruuicro <strong>de</strong>baxo déla gouernacíon <strong>de</strong><br />
Gneyo Manlio con mucha foltura y negligencia,y<br />
afsi el camino <strong>de</strong> Thracia vii<br />
poco mas afpero y ÍTag0Íb,8¿ los enemigos<br />
mas excrdtados, los caftigaron con<br />
^ran <strong>de</strong>ílruycíontEhlos Lygures eftaua<br />
todas las coías para <strong>de</strong>ípertar la getc, loá<br />
lugares afperos. Sí trabajofos <strong>de</strong> tomar<br />
y <strong>de</strong> echar d'ellos alos enemigos, y <strong>de</strong>ba<br />
xo las cueftas eftauan ocupadas y llenas<br />
<strong>de</strong> celadas, los enemigos ligeros y fubítosjlos<br />
quales no <strong>de</strong>xauan ticmpo,nilugar<br />
aflb(legado y feguro,y neceísidad <strong>de</strong><br />
cobatir caftillos ftiertes QC guarnefcidos.<br />
Y tabien la regio era peligrofa y llena <strong>de</strong><br />
aílechan
gos no los podían feguir. Y af^ fe boluíc<br />
ron dc la otra parte <strong>de</strong>l monte Apeníno,<br />
8¿los que quedaró en cl real,fueron cercados<br />
y combatidos, y preíbs por fuerza<br />
<strong>de</strong> armas.ÍDefpues las legiones paflaron<br />
<strong>de</strong>la otra parte d'el monte Apenino,<br />
don<strong>de</strong> <strong>de</strong>fendiendo fe vn poco los Lygures<br />
por la altura d' el monte que hauia<br />
occupado,ala poftre fe dieron. Entonces<br />
con mayor diligencia bufcaron todas<br />
las armas,y gelas quítaron.E fue <strong>de</strong>ípues<br />
paflada la guerra alos Lygures Apuanos,los<br />
quales aísi corríanlos capos<br />
<strong>de</strong>Píía y dc Boloña,que ninguno podia<br />
en ellos labrar. Ydomados eltos tanbíen<br />
el confuí dio paz alos comarcanos. Y pu<br />
es hauia hecho,quc la prouincia quedaC<br />
fc pacifica,por no tener la gcte ociofa hizo<br />
camino <strong>de</strong> Boloña,hafta Aretío. El<br />
otro confuí Marco Emilio quemo y ta^<br />
lo los campos dc los Lygures, y villas q<br />
eftauan en los campos 8C valles temendolos<br />
mifmos Ligures dos montes,que<br />
fon llamados Ballifta&Suifmontio. E<br />
<strong>de</strong>fpues acometío fobre los que eftauan<br />
en los montes, 8¿ al principio canfo los<br />
con ligeras eícaramu^as, mas ala poftre<br />
forjando los à <strong>de</strong>fcen<strong>de</strong>r a batalla,los ve<br />
cio,en la qual prometío vn templo áDía<br />
na. E <strong>de</strong>fpues que houo fojuzgados to-<br />
^ dos los que eftan d'efta parte d'el monte<br />
Apenino, fue alos <strong>de</strong> la otra parte d'el<br />
monte,entre los quales eran los Frifinates<br />
&C Lygures,alos quales no hauia ydo<br />
Flaminio,Emilio los fojuzgo a todos, y<br />
les quito las armas,8¿ los faco <strong>de</strong> los mo<br />
tes alos campos. Pacificados los Lygures<br />
faco cl exercito al campo Frances, 8¿<br />
hizo camino <strong>de</strong> Plazencia hafta Arímí^<br />
no,porajuntarlo con el camino Flami^<br />
nio. Yen la poftrera batalla que hizo con<br />
los Lygures à ban<strong>de</strong>ras abiertas,prometío<br />
vn templo ala Reyna luno»<br />
CAPITVLO II. DE COMO A LOS<br />
Cenomanos les fueron reftituyddsLu armM<br />
que elPretor Furio les auia quitado,<br />
cr cl triumpho <strong>de</strong> JñArcé<br />
Fuluio.<br />
lENDO ESTAS CCh<br />
fas hechas aquel ano<br />
en los Lygures, en<br />
Francia el Pretor Fiirío<br />
quito las armas I<br />
los Cenomanos íin<br />
caufa,bufcando en la<br />
paz caufa <strong>de</strong> guerra, <strong>de</strong> lo qual los Ceno<br />
manos dieron quexas en Rema <strong>de</strong>lante<br />
d'el fenado, & fueron remetidos al coníiil<br />
Emilio,al qual el fenado dio facultad^<br />
para que lo conocieflt y or<strong>de</strong>naílery con<br />
tendiendo mucho con el Pretor, alc2n
no fucileauticonofcida<strong>de</strong> todos, o con<br />
quaiì fobrada y caíi real yra cxer¿ítaflíc aqudlasyras,no<br />
<strong>de</strong>uíatiíufrír que el con><br />
ful abfente ímpídíeíTe la hSrra dclos Dio<br />
fes intmortales, y retardaíTc el tríumpho<br />
mcrecído,y q el capitan por las excelentes<br />
obras,y el exercito vencedor co cl <strong>de</strong><br />
ípojo y catiuos cíluuicíle <strong>de</strong>late las puer<br />
tas,ha(ta que el confuí q por ello fe <strong>de</strong>tenía<br />
quiiìclFe venir a Roma, y q como las<br />
cnemiíla<strong>de</strong>s q el tenia co cl c5ful fucilen<br />
muy conofcidas,q cofa jufta fe podía <strong>de</strong>l<br />
eípcrar,pues qeíiel fenado no lleno afeo<br />
didantentc en la cafa d' el theforo propufo<br />
q Ambrada no parefcia fer por fuerza<br />
<strong>de</strong> armas tomada,nendo cSbatia con ingenios<br />
,y pertrechos, adon<strong>de</strong> <strong>de</strong>ípues q<br />
los enemigos les pulieron fuego cnlas<br />
obras, houiero <strong>de</strong> hazer otras <strong>de</strong> nueuo,<br />
y cSbatieron acerca dclos muros,y <strong>de</strong>ba<br />
xo ticrraxv,dias,dondc en amanefcíedo<br />
quando la gente fubio alos muros la batalla<br />
fue dubdofahaftala noche,murier5<br />
mas <strong>de</strong> tres mil enemigos. Y fabiendo q<br />
falfamente lo acufo <strong>de</strong>lante los Potific??<br />
Üilicndo que el hauia <strong>de</strong>fpojado <strong>de</strong> los<br />
templos <strong>de</strong> los Díofes en la dudad toma<br />
da.Cali no es licito que la ciudad fea ornada<br />
délos atauios <strong>de</strong>Siracufa,y <strong>de</strong> otras<br />
ciudadcsconquíftadas, cl <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> ía<br />
guerra no terna fuerza en Ambracia. Y<br />
por eftas cofas rogo alos Padres conferí<br />
ptos, y al Tribuno pídío que no coníinticíTen,^<br />
fu enemigo tan foberuio fe rieí^<br />
fe d'el. Todos <strong>de</strong> cada parte rogauan vnos<br />
alTríbuno,y otros lo reprehendían.<br />
Y mucho los moiuo la habla <strong>de</strong> fu copanero<br />
Tito Gracco, el qual dixo q no era<br />
buen exemplo en el officio cxcrcítar íiis<br />
enojos,« los Tribunos d' el pueblo hauian<br />
<strong>de</strong> conocer <strong>de</strong> los enojos ajenos,à£<br />
que cofa fea indigna era d'el po<strong>de</strong>río<br />
<strong>de</strong> aquel collegio y leyes fagradas, q cada<br />
vno por fu propio juyzio aborrcdcffe,o<br />
amaíTe á otros, fiólas cofas fe <strong>de</strong>m'an<br />
àprouar,oreprouar, mas por voluntad<br />
<strong>de</strong> otro, ñí fe <strong>de</strong>uían mouer pormouítnientos<br />
<strong>de</strong> animo ajeno, ni <strong>de</strong>uia cl Tri<br />
buno <strong>de</strong>l pueblo coplazer al confuí áyra<br />
do, ni acordarfc <strong>de</strong> lo q particularmente<br />
le encomcndo Marco Emílí o,ca el pueblo<br />
Romano le hauia encomendado el<br />
tribunado por ayuda y libertad délos pri<br />
uados, y no para amparar cl reyno <strong>de</strong> co<br />
fules. Y dixo mas que le parefcia que fería<br />
cola jufta q qdaíí e en memoría, q <strong>de</strong><br />
los Tribunos d'el pueblo <strong>de</strong> vn míímo<br />
collegio, el vno <strong>de</strong>xo fus cnemífta<strong>de</strong>sí<br />
por la republica,y el otro exercito las aje<br />
ñas y encomendadas. Vencido por eftas<br />
reprehenfiones el Tribuno falio d'el tem<br />
pío, & proponiendo lo Seruio Sulpicio<br />
Pretor el tríumpho fue concedido áMar<br />
co Fuluio. El qual <strong>de</strong>fpues q dio gracias<br />
alos Padres confcríptos, dixo q el hauia<br />
promerído d lupiter gra<strong>de</strong>s juegos el dia<br />
q tomo á Ambracía, d¿ que las ciuda<strong>de</strong>s<br />
paradlos le hauian dado ciento y diezlí<br />
bras <strong>de</strong> oro, y pidia que d' el dinero que<br />
cn el triupho leuaria para poner cn el the<br />
foro mandafle d fenado apartar cierta co<br />
ía. Mando el fenado que efto fueífe coful<br />
tado con el collegio délos Pontífices, íl<br />
cranccefiarío que todo aquel oro fe gaftafile<br />
en los juegos.E como los Porificcs<br />
dixeflen que no pertenefda ala religión<br />
el gafto, que en los fuegos fe hizíefle, el<br />
fenado dio fecultad à Fuluio para gallar<br />
quanto quifieífe, folo que no paflafle el<br />
numero<strong>de</strong> la fuma <strong>de</strong> ocheta mil. Y auia<br />
concertado <strong>de</strong> triuphar cn el mes <strong>de</strong> Ene<br />
ro,mas como fupo quecl confuí Emilio<br />
hauiendo hauído cartas <strong>de</strong> AmburioTri<br />
buno d' cl pueblo, que hauia cefladó <strong>de</strong><br />
fe entreponer, venía á Roma á le impedirei<br />
tríumpho, yen el caminó fé hauia<br />
quedado enfermo, por no tener mas trabajo<br />
y conricnda en el tríumpho, que ha<br />
uia tenido en la guerra, a<strong>de</strong>lanto el tiépo<br />
d'd tríupho. Yanfiá vcynte<strong>de</strong>hebreio<br />
fríumpho <strong>de</strong>losEtolos y <strong>de</strong> Cephalenia.<br />
Yleuo<strong>de</strong>laijte d'el carro cient coronas<br />
<strong>de</strong> oro,dos ^ diez libras, y mil y ochenta<br />
y tres pefos,o libras <strong>de</strong> plata, éí <strong>de</strong> oro<br />
dozietas y quareta y tres. Tetradragmas<br />
Athenienfes <strong>de</strong>nto y <strong>de</strong>Zíocho mil. Dineros<br />
Philippeos diez mil y quatrocíentos<br />
y veinte y dos. Yeftatuas <strong>de</strong> metal do<br />
ziemas ochenta dC dnco, <strong>de</strong> mármol cc.<br />
SC treynta, gran mimerò <strong>de</strong> armas dC<br />
ff ííií
<strong>de</strong>fpojo <strong>de</strong> los enemigos. Y fin efto leuo<br />
muchas balleftas trabucos dC pertrechos<br />
y ingenios <strong>de</strong> toda manera. Y <strong>de</strong> capitanes<br />
Ütolos ÒC Cephalenios, o d' el R^<br />
Antiocho lleuo hafta veynte y fiete • Él<br />
mifmo día ante <strong>de</strong> entrar en la ciudad en<br />
cl cerco Flaminio dio dones militares à<br />
muchos Tribunos, alcal<strong>de</strong>s, caualleros.<br />
Centuriones Romanos,y amigos dcRo<br />
manos. Y ala gente partió d'el <strong>de</strong>fpojo ¿<br />
cada vno veynte ÒC cinco dineros,^: doblados<br />
al capitan <strong>de</strong> ciento,ñC treídoblados<br />
alos caualleros*<br />
CAPITVLO III. DE COMO EN<br />
Ronw fueron hechos confules^y repar^<br />
tiJUs Uf prouincUs entre los<br />
Pretores.<br />
|A SE ALLEGAVA<br />
el tiempo délos ayun<br />
tamientos cofulares,<br />
Sí porque Marco Emilío,<br />
<strong>de</strong>cuya fuerte<br />
era aquel cuidado no<br />
pudo entoces venir.<br />
Cayo Flaminio vino à Roma,y hizo cofules<br />
á Pofthumío Albino, a: á Quinto<br />
MartioPhilippo. Y <strong>de</strong>fpues eligieron<br />
Pretores à Tito Menio, Publio Cornelio<br />
Sula, Cayo Calphurnio Pifo, Marco<br />
Liciniol.ucuío, Cayo Aurelio Scauro,<br />
£¿ a Lucio Quinto CrííjDino. En la fin<br />
d'el año hechos ya los officiales, a cinco<br />
dias <strong>de</strong> Maríjo. Cayo Manlio Volfo,m'nmpho<br />
<strong>de</strong>losGalos que moran en Afia»<br />
Y la cauía porque triumpho tan tar<strong>de</strong><br />
fue,por no refpon<strong>de</strong>r por a ley Petilia à<br />
acuíacíon alguna fiendo Pretor Quinto<br />
Terencío Culeo,y por no ar<strong>de</strong>r en el encendimiento<br />
<strong>de</strong> juyzio ajeno, en cl qual<br />
hauia fido con<strong>de</strong>nado Lucih Scipion,ví<br />
endo quelos juezes eftaua mas ayrados<br />
contra el que contra el otro, porque hauiendo<br />
Lucio Sdpion conferuado la difdplina<br />
militar con mucha feueridad,y el<br />
fiendo fuccefix>r fuyo la hauia corropido<br />
con toda manera <strong>de</strong>licenciajni folò »16 in<br />
famauanlas coías que <strong>de</strong>zían q énlá pro<br />
uíncía hauia hecho,mas mucho mas q lo<br />
vehían en fu gente. Elpríncipio <strong>de</strong> las co<br />
fas fuperfluas y <strong>de</strong>mafiadas con el exerd<br />
to <strong>de</strong> Afia vinieron á Roma, y <strong>de</strong> alli tra<br />
xeron primeramente las camas doradas,<br />
los preciofos repofteros,y las otras cofas<br />
texidas,las joyas <strong>de</strong> muchas maneras, 8¿<br />
las mefas ricas,& aparadores. Entonces<br />
las tañedoras Oí cantoras 8¿ otros <strong>de</strong>leytes<br />
entraron en los combites y cenas, tan<br />
bien los manjares comenjjaro <strong>de</strong> fer aparejados<br />
con mayor cuydado y gaftos.En<br />
ronces los cozíneros que acerca <strong>de</strong> los<br />
antiguos, eran tenidos por linaje vtilífsímo,comen^aron<br />
<strong>de</strong> fer eftimados y tenidos<br />
en precío,y lo que era feruício,comc<br />
t|Ea efte mifmo tiempo dos Tribimos<br />
^ caualleros vim'eron a Roma <strong>de</strong> las<br />
ios Eípañas, con cartas <strong>de</strong> Cayo Attíl<br />
fyío &C Cayo Manlio que teman aquellas<br />
prouincias. Y por eftas cartas pareció<br />
qiicíos Celtiberos Sí Lufitanos eftauan<br />
en armas,<strong>de</strong>ftruyanlos campos délos<br />
amigos d'el pueblo Romano, <strong>de</strong> lo qual<br />
cifrado dio cumplida confultací5 alos<br />
nueuos offidales. Enlos juegos Romanos<br />
qué en aquel año hazian Publio<br />
Qomeh'o Cetego, 8¿ Aulo Pofthumio<br />
Albino, cayo vn árbol no bien firme en<br />
la eftatua <strong>de</strong> Polentia en el cerco gran<strong>de</strong><br />
QC la <strong>de</strong>rribo, por efta religión mouidos<br />
jipsicnadores, mandaron que vndia fc<br />
anadiefiTcaiafiefta<strong>de</strong> los juegos, QC que<br />
por vna eftatua, pufieflen dos , QC que<br />
nizicífenvnanueuadorada, los juegos<br />
dos Plebcios fueron renouados por efpa<br />
do <strong>de</strong> vndia por los Ediles Cayo Sepro<br />
pio Bleíb,y Marco Furio Lufco. El año<br />
Rguientelos cofules Spurio Pofthumio<br />
fiiibitiOjQC Quinto Martio Phih'ppo <strong>de</strong>xaron<br />
el cuydado <strong>de</strong> los exercitos y gu?r<br />
ras y prouincias por caftigar vnaintrínií<br />
ca conjuración. Los Pretores fortearon<br />
las prouincias,y ouo Tito Menio la déla<br />
ciudad, Marco Licinio Lucullo los ciudadanos<br />
y eftageros. Cay o Aurelio Scau<br />
ro ouo á Cer<strong>de</strong>ña,Publio Cornelio Sula<br />
SiciliadaEípaña citerior cupo áCalphur<br />
nio Pifo,la viterior ¿Qiiinto Crifpíno,a-<br />
Íos conííilcs dieron cuydado <strong>de</strong> inquirir<br />
la conjuradon efcondida.<br />
CAPITVLO IIIL DE COMO EH<br />
KoniJí fe dcfcubrio vm nueua rcUgion <strong>de</strong><br />
losßcrificios i\l Dios Bacco,<br />
Crdcloqued\llafc<br />
ßguia.<br />
N GRIEGO DE BA<br />
XO linaje vino prime<br />
ramentc à Hetruria<br />
íin ninguna <strong>de</strong> aquel<br />
las artes,las quales aquella<br />
gente muy fabida<br />
nos traxo para<br />
tóanja délos cuerpos y animos,era facer<br />
dote QC adíuíno,mas no <strong>de</strong>mofiraua pu^<br />
blícamente fudodrina, mas tenia íus ía^<br />
crificios fecrctps: alos principios cnícño<br />
ápocos,<strong>de</strong>fpues comentaron publicar<br />
fe por hombres QC mugeres. En efta re^<br />
Íígíon entraron <strong>de</strong>leytes <strong>de</strong> comer beuer,para<br />
que muchos fc allegaifen a ella»<br />
E como el víno,& la noche, Q¿ hombres<br />
mezclados con mugeres <strong>de</strong> rierna edad,<br />
echaflfcn toda vergüenza QC caftídad, comento<br />
<strong>de</strong> hazer fe toda manera <strong>de</strong> comj<br />
pcion,porque cada vno tenía aparejado<br />
el ddcytealo que fu naturaleza era ma»<br />
inclinada , ni hauia vna manera fola <strong>de</strong><br />
peccado , mas todos cprrompmiicntos<br />
<strong>de</strong> hombres & <strong>de</strong> mugeres. Y <strong>de</strong><br />
la mifma efcuela falian teftiguos falfcs,<br />
QC fcllos ñilfoSy&C otros dcfcobrimientos<br />
vemnos,8(^ muertes fecrctas,<strong>de</strong>manera<br />
que algunas vezes los cuerpos no parcfcian<br />
para fer enterrados,muchas cofas<br />
hazia por engaño, y muchas por fuerí;a^<br />
Efta peftilencía vino como vna contar<br />
gion <strong>de</strong> Hetruría a Roma. Y al principio<br />
eftuuo cubierta por la gran<strong>de</strong>za QC<br />
anchura <strong>de</strong> la ciudad : la corrupción <strong>de</strong><br />
tales males ala poftre <strong>de</strong>ícubríoíe al con-t<br />
ful Pofthumio d'efta manera. Vn mancebo<br />
llamado Publio Ebuno, cuyo padre<br />
con cauallo publico hauia ganado<br />
fueldo,<strong>de</strong>xado pupillo, <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> muertos<br />
fus tutores criado <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> la<br />
tutela <strong>de</strong> fu madre Duronía ,QC<strong>de</strong>fu padraftro<br />
Tito Sempronio Rutilío. Lí<br />
madre quería mucho al marido, ciqual<br />
porque hauia admíniftrado la tutela, QC<br />
no podia dar buena cuenta d'ella,<strong>de</strong>ífeaua,o<br />
matar al pupillo, o obligar lo cn alguna<br />
manera. Y hallo fc vn camino <strong>de</strong><br />
corrupción, caeranlas fieftasBaccanaíes,a:<br />
la madre llamo al mancebo, dixole<br />
que porque lo hauia tenido cnfer-i<br />
mo hauia prometído luego que fuefle fa<br />
no <strong>de</strong> lo cofagrar cn aquellos facrificios,<br />
yquc por la clemccia délos Diofes,pues<br />
era obligada, qria pagar y cuplir cl voto^<br />
Era mencfter caftídad <strong>de</strong> diczdias,y q al<br />
<strong>de</strong>zeno días(<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> hauer cenado)<br />
lo lauaria,y lo leuaria al c5fagi ario. E v^<br />
nafamofa muger publica fierua hcchaU
c,qac era llamada HiTpala Fcccftía ín- d'el que Te quexa» Y <strong>de</strong>ípues díxole que<br />
digna <strong>de</strong> la ganancia,<strong>de</strong>fpues que fue lí- le rogaíia,que en ninguna manera fueíTe<br />
bre aplico íu animo á efte mancebo, &C alla,ní fe <strong>de</strong>mlDaíTe don<strong>de</strong> prímeramcn><br />
no curando dc fu fama fi¿ hazienda, vi- te hauia <strong>de</strong> fuffnr cofas no dignas <strong>de</strong>íeir<br />
endo que los parientes no dauan al man nombradas, &C <strong>de</strong>fpues las hauia déihai<br />
cebo lo neceíTario, ella en gran parte lo zer.E ilo le <strong>de</strong>xo yr, hafta que el maneemantenía<br />
con fus riquezas, dC tanto paí^ bo le dio la fee que alia yria v E <strong>de</strong>ípues<br />
fo a<strong>de</strong>lante, y creció el amor que le tema, que el fue á fu cafa,fu madre le hizo itieit<br />
que <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> la muerte dc íu tutor,pu- cion <strong>de</strong> lo que haiiiá <strong>de</strong> házer aquel^fa^<br />
cs eftaua fuera <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> otro, pidió tu 6¿ los otros dias figuiefttes quépertchéltor<br />
alos Tribunos y Pretor,hazíendo te- íiian alos íácrificíos. Él hijo dixole erttp><br />
ftamento hizo here<strong>de</strong>ro a lolo Ebutio» ¿fes que ninguna cofa haria, ni tenía m<br />
E como eftas prendas <strong>de</strong> amor fucilen voluntad dc entrar en ellos. Eftaua en<br />
entre los dos, ninguno d' ellos efcondia efta habla el padraftro,y luegd la muger<br />
coía fecretá d'el otro • El mancebo bur- echo vozes díziendo, que no podia elando<br />
le díxo,que no fe marauíllalTe, fi al ftar diez días fin dormir con Hifpala, 8C<br />
gutiaSrtóchesno venieíTe a dormir con que ya eftaua lleno dc halagos venidla,qiíe<br />
por caufa <strong>de</strong> reh'gíon, y por falir nos <strong>de</strong> aquella eftrangera,y que ño tehíá<br />
d'el voto hecho por el en fu enfermedad vergue
Io qii>Ebiltío que hauía dicho no era va Ebucio que t al pago le daua por |el bien<br />
no, dífpídíolaaa, 84 rogo á fu fuegra que le hauia hecho, dixò que tenia gran<br />
que afsí mífmo hizieíTe venir á Hífpala temor <strong>de</strong> los Diofes^ cuyos iàcriiìdos <strong>de</strong><br />
d'el monte Auentino, que era bien cono fcubría,y mu cho mas délos hombres,los<br />
cida en aquel barrio,porq tanbien fe que quales con fus manos la harían pedaços,<br />
ría informar d'ella. Y en llegando el men poren<strong>de</strong> aue fuplicaua à Sulpída, y al c5<br />
iájeroHíípala fe turbo, porque tan noble ful que la facalfenfuera <strong>de</strong> Italia,dó<strong>de</strong> pu<br />
ygraue mattonalaembiaífe à llamar. Y dieíÍebíuirfeguraaquel poco tíepo qle<br />
quando vido en la puerta <strong>de</strong> la dueña los quedaua <strong>de</strong> la vida.El confuí le dixo que<br />
Ucflores y otragente,y al conful,cayo caQ • tuuieífe buen am'mo,q el temía cuydado<br />
muerta. El confuí la lleuo à vna camara q moraííe en Roma y fin peligro. Entori<br />
retrahída juntamente con fu fuegra,ÔC je ees Hífpala conto el comiendo d'eftos ía<br />
dixo que no fe turbaífcjóC íí pudieíle <strong>de</strong>- criíícios,díriendo que al príndpío eran<br />
zirla verdad tomadc fu fe, y <strong>de</strong> fu fuegra <strong>de</strong> mugcres,y que no acoílübrauá entrar<br />
Sulpída matrona tan horrada,folo le di- en ellos varones,y que tenia tres dias enxc(rc,que<br />
cofas fe acoftumbraua á hazer elaño,enlos quales entre día facríficaua,<br />
en el juego femejante alos facrííicios <strong>de</strong> y que entre las matronas elegíanlas que<br />
Bacco en tiempo <strong>de</strong> noche.Oyendo ella hauian <strong>de</strong> fer facerdotes.Mas Pacula JVU<br />
eftas cofas tan gran efpanto y temblor Oj nia Efopona facerdote lo mudo todo cocupo<br />
fu cuerpo,que eftuuo gran tíepo q mo por amoneftacion <strong>de</strong> los Diofes, ca<br />
no pudo hablar,ala poftre retornada di- ella primero confagro fus hijos varones<br />
xo que ella fiendo fierua y muy niña en- Minio y Herennio Cerínios,y d'el facrifil<br />
tro alli con fu fcnora algunos años, mas ció <strong>de</strong> día hízíeron que fueflc <strong>de</strong> noche,<br />
\dcfpues que fue libre, no íabiaque íc lia- y feñalaro cada mes cinco días para el íaziaallí.<br />
Él confulalabola porno hauer críficío. E <strong>de</strong>fque comentaron á fe mernegado<br />
la verdad,y dixole qixe c5 ía míí^ ciar hombres y mugeres,y íe ayunto laÚ<br />
ma palabra,que el y fu fuegra le hauÍa da cencía déla noche,no <strong>de</strong>xaron <strong>de</strong> comedo,dixeífc<br />
las otras cofas.Ella rcfpondio ter qualquiera crímen y maldad,y q mas<br />
que no fabia mas, y que efto »o le dixera corrupciones hauía <strong>de</strong> hombres c5 hom<br />
fi otra la conftreñiera. Y diziendole cHos bres q <strong>de</strong> mugeres. Qiie fi algunos fe hai<br />
el galardón y perdo que le ferian dados, lauan fer impacientes <strong>de</strong> la fu<strong>de</strong>dad y pe<br />
Ella dixo: Yo os lo dicho todo,ni muger reçofos ala maldad, no tenia por cofa m^<br />
otra <strong>de</strong> mí lo ha oydo. Entonces ella pen la matar los por iacrifido. Efto tícnen<br />
fando lo que era, conuiene faber,quc E- por muy gran religion, que los hombrea<br />
butio hauia <strong>de</strong>fcubíerto efte fecreto, e- como <strong>de</strong>íuarídos co vn mouímíento feo<br />
cho fe alos píes <strong>de</strong> Sulpítía,y comenco la <strong>de</strong>l cuerpo adiuínen,y las dueñas con h;i<br />
rogar,que no auifieíTe que la habla <strong>de</strong> v- bito <strong>de</strong> las facerdotes llamadas Baccas,<br />
na muger coníuamígoícboluíeíTcno ib co los cabellos tendidos en los ombros,<br />
lo en coía <strong>de</strong> verdad, mas ni en peligro y teas cncedidas corra al río Tyber, y<br />
<strong>de</strong> la vida, que lo que ella hauia hablado chando las teas en la agua , las laquea<br />
con el,lo hauía dicho por efpantar lo, no fin matar la fiamma, porque hay en ellaa<br />
porque ella fupieífe alguna cofa. Enton- pueíÍo piedra fufre biuo con cal. Y dízen<br />
ees enojado Pofthumío dixo que el ere- ^c loshombres fon arrebatados por los<br />
hia que ella y fu amigo Ebutio andauan Diofes,los quales atados en vn palo, los<br />
en cautelas,penfando que no hablaua en leuauan <strong>de</strong> lo claro à cueuas efcuras. B<br />
cafa <strong>de</strong> dueña <strong>de</strong> mucha grauedad,y con que eftos eran los que no querían jurar<br />
el confuí. Y la dueña Sulpícia leuanta- co ellos,ni acompañar fe á fus malda<strong>de</strong>s,<br />
ua la d'el fuelo,ó¿ amoneftaua la, ÔC con ni fuffrir que les hizieflen fuerza. Eftos<br />
efto mitigaua la yra d'el yerno. Yaiapo- fon muchos 0¿ cafi otto pueblo, en elftre<br />
reprehendiendo día la poca fee <strong>de</strong> los hay muchos varones y mauonas no
lcs,& que hauía dos aiíos que hauia or<br />
<strong>de</strong>nado, que ninguno conlagraíTe que<br />
fiieíÍe mayor <strong>de</strong> veynte años, nímenor,<br />
para que (uíFríeíTen el error y fuerza d' el<br />
corrompimiento. Y <strong>de</strong>fpues qucHiípala<br />
houo relatado todo el negocio, otra<br />
vez fe pufo <strong>de</strong> rodillas <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la due^<br />
ña & d el confuí pidiendo que la facaífen<br />
<strong>de</strong> Italía.El confuí rogo á fu fucgra, que<br />
dicííc alguna camara, o parte <strong>de</strong> fu caía à<br />
Hifpala. Y díale dio vn apartamiento cn<br />
lo mas alto <strong>de</strong> fu cafa cerrando prímero<br />
las puertas,que íalian ala calle por aquella<br />
parte. Yluego cl confuí mando traher<br />
todos los bienes <strong>de</strong> Hiibala Fecenia, 8¿<br />
íiis mo<br />
críficíos, y que ninguno fe allegaífeátál<br />
íacrífido, príncipalmente quando feha-<br />
2:ía la ínquiíidon <strong>de</strong> los que íe hauian aíuntado<br />
para hazer maldad, ÔCfuerçfii.dC<br />
corrupcio,afy <strong>de</strong>hpmbres como <strong>de</strong>mugeres,dlo<br />
<strong>de</strong>libero el Sehado.E los coníliles<br />
mandaron alos EdilesCurulès,quc '<br />
bufcaíTen todos los facei'ddtés d'el ral faaíficio,8í<br />
tomados los guardaflen en lugar<br />
fecreto y libre, halla qucfe hizieíTc la<br />
inquificion, ñíquelosEediles d' ¿1 pueblo<br />
miraífen,que tales facníicíos no fe hi<br />
zíeílcn en lugar oculto. Alos tres váro-^<br />
nes <strong>de</strong> las caufascrímínalcs^ capitales<br />
mandaro,quepuíicflcn q^arda^orlá<br />
dudad,y guardalTen quenohízienen <strong>de</strong><br />
noche ayuntamientòs, y porque no fehí<br />
zíeílcn fuegos,diero á ellos tres varoncff<br />
otros dnco a cada vno qiic guárdaíTclós<br />
cdíficios&cafas<strong>de</strong>furegión d'eíla otra<br />
Darte <strong>de</strong> Tybcr. Y <strong>de</strong>ípués <strong>de</strong> embíados<br />
os oíFiciales á tales offidos- los coiiíiiles<br />
fubieron en el lugar llamado Roílra ,<br />
llamando al pueblo acabando el confuí<br />
la oradon que acoílumbran <strong>de</strong> hazer los<br />
oíRciós arítés dchablar ¿¿li el pueblo,ctf<br />
menífo <strong>de</strong> hablar d'efta manera»<br />
C^P|TVLO V. DE LA ORACION<br />
rgwc confuí Poftbumio hizo<strong>de</strong>Untc (f cl<br />
pueblo fobre los fucrijicios<br />
^ Baccunales.<br />
VNCA FVE 'HECHA<br />
oracion alos Díofes,<br />
<strong>de</strong>late voíbtros Quírites<br />
tan coueniblc y<br />
ncccííana, quanto cíla,<br />
que os haze acor<br />
dar que ellos fon los<br />
Díofes. Alos quales nueílros mayores<br />
or<strong>de</strong>naron <strong>de</strong> honrrar,acatar, y fuplícar,<br />
y no aquellos Díofes que con religiones<br />
malas 6¿eílrángeraslaftímando los ánimos<br />
humanos como co aguijones fiiríoíbs<br />
los mouíeílen a toda íuziedad y maldad.<br />
YporciertonohalloquccsIo que<br />
<strong>de</strong>ua callar,ni quanto dcua hablar.Sí callo,no<br />
querría dar os lugar <strong>de</strong> neglígcda,<br />
íi hablo 8¿ <strong>de</strong>fcubro lo quefe,temo déos<br />
poner efpanto. Tened por<strong>de</strong>rto que<br />
quanto diré cs mucho menos que la inhumanidad<br />
crueldad <strong>de</strong> la coía, mas<br />
yo trabajare que feprouehat Bien íe que<br />
vof»
vofotros nofolohaueys oydo porfama tosfiíátantas cofasquatitoeftcEquanque<br />
las fieftas <strong>de</strong> Bacco ya tícpo ha que tos males fe han hecho fabed que todos<br />
eftan en toda Italia, agora por toda la hanfalídodcaquelfacrífido,aunnohan<br />
ciudad, en muchos lugares porlos fom- puefto por obra todas las malda<strong>de</strong>s áq<br />
dos que <strong>de</strong> noche refuenan por todas las eftan conjurados , aun la muy fe<strong>de</strong>rada<br />
partes <strong>de</strong> la ciudad, mas no fabeys efto 8C peruerfa conjuradon cfta en culpas<br />
como fea, cavnos acen que es alguna particulares, porque, aun no tiene harfiefta<br />
<strong>de</strong> los Diofes,otro$ creen que es al tas fiicr^jas para oprimir la república, ca^<br />
gun juego 8C alegria,^: tal qual lea píen- da dia aefce dC fe traua efte mal, ya es ma<br />
íánalgunos que es <strong>de</strong> pocos,masfi digo yor que priuada fortuna lo puedatomar»<br />
yo que fon muchos millares <strong>de</strong> hombres Qiiírítes fi no prouchds,ya mira ala repu<br />
<strong>de</strong> necefsidad os haueys <strong>de</strong> cípatar fi no blica , los ayuntamientos <strong>de</strong> las noches<br />
dixere quien S^ quales fon.Primeramen- luego ieran yguales con los que los con<br />
te hay gran parte <strong>de</strong> mugeres, y efto ha fi fules Icgitrímamcntc llaman <strong>de</strong> dia. Ago<br />
do la fuente d' efte mal 6< <strong>de</strong>fpues hay ra ellos cada vno tiene temor <strong>de</strong>. voíohombres<br />
femejantes á mugeres corrom- tros todos en vno ayuntados,mas <strong>de</strong>fpu<br />
pidos por fuerca fi¿ corrompedores <strong>de</strong> es que os yreys á vueftras caías y huertas<br />
otros adíuinadores que velan <strong>de</strong>fuaria- luego fe ayuntara y,penfara <strong>de</strong> íu falud,y<br />
dos por el vino Sí ruydos <strong>de</strong> nochc.Efta <strong>de</strong> vueftia <strong>de</strong>ftruycíon. Entonces vofoconjuradon<br />
<strong>de</strong>llos aun no tíene fucr
no,quanto íaaíficar fegun las coftambres<br />
cílrangeras, y no <strong>de</strong> la patria» Eftas<br />
cofas me haparefddo <strong>de</strong> os <strong>de</strong>zír,porq<br />
la religión faifa no entre en vueftros anímos,y<br />
quando vereysque <strong>de</strong>shazemos<br />
eftos íacrifitíos <strong>de</strong> Bacco y fus conwe<br />
gadones fceleradas,haremos todas eftas<br />
coías queriendo y fauoref<strong>de</strong>ndo nos los<br />
Díoíes,los quales porque no podian fufrír<br />
que íii <strong>de</strong>idad co criminesy luxurias<br />
focíTe enfuziada,las ha <strong>de</strong>fcubíerto, y no<br />
han querido que que<strong>de</strong>n fin caftigo, antes<br />
quiereren que fea punidas y <strong>de</strong>fechas<br />
El fenado fuera <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n ha mandado á<br />
míflíámi compañero q fobre efte cafo<br />
hagamos inquifíciS, noíbtros co diligen<br />
ría executaremos lo que <strong>de</strong>uemos hazer<br />
ya hauemos encomendado alos officiales<br />
menores el cuydado <strong>de</strong> las velas dc<br />
noche por la dudad, tanbíen es razón<br />
que vofotros fegü vueftros ofHdos don<br />
<strong>de</strong> quiera que cada vno fiierc puefto, 6C<br />
lo que le fera mandado hazer lo haga co<br />
diligencia,3¿ trabajar quepor maldad <strong>de</strong><br />
los culpados no falga algún peligro, o fl<br />
boroto» Deípues mandaron relatar las<br />
<strong>de</strong>liberaciones d' el íenado, y propufieron<br />
premio a qualquiera que <strong>de</strong>fcubrieí^<br />
íe fi alguno hauia tr^do á íli caía alguno<br />
<strong>de</strong>llos, ñínombraíTe alguno <strong>de</strong> los abfentes<br />
, 8C el que fuefte noiAbrado, le feñalarian<br />
cierto dia, enel qual fi llamado<br />
nocomparecieíle,en abfenda lo con<strong>de</strong><br />
narian,8ífi alguno fueíTe nombrado <strong>de</strong><br />
los que entonces fueíicn fiiera <strong>de</strong> Italia,<br />
al tal le darían mas largo tíempo,fi quiíl<br />
cflc venir á reípon<strong>de</strong>r. i mandaron tanbíen<br />
que ninguno por cauía <strong>de</strong> fiiyr vendieílc,ni<br />
compraíTe,m'recebieíIc, m'encu<br />
brieíTc cofa alguna, 8¿en m'nguna cofa<br />
ayudaíTe alos que fiiydTea ^<br />
CAPITVLO VL DE COMO PVE PRO<br />
cciyioporlosoffUi<strong>de</strong>s cotralos conjura'^<br />
dos <strong>de</strong> los facrificios Baccanales.Edc<br />
como fueron gíMUrdonaios<br />
íos<strong>de</strong>fcubrido9<br />
res <strong>de</strong>llos.<br />
iCABADO ESTE AY7N<br />
jtamicntoíuc gran<strong>de</strong><br />
eípanto por toda la<br />
ciudad, à no lo <strong>de</strong>ntro<br />
<strong>de</strong>lla fus termínos,mas<br />
don<strong>de</strong> quíe<br />
[ra por toda Italia filero<br />
cartas dc la <strong>de</strong>iíberacío d' el fenado,<br />
ayuntamiento d' el pueblo, y d' el edi^o<br />
dclos confules. E luego aquella noche<br />
(hauíendo guardas alas puertas <strong>de</strong>la ciu<br />
dad ) muchos huyendo, fueron prefos<br />
por los tres varones,y muchos otros que<br />
hauian fido nombrados , anfi mugeres<br />
como hombres fe mataron ellos mifmos<br />
E <strong>de</strong>zian que eran los conjurados entre<br />
hombres & mugeres mas <strong>de</strong> fiete míL<br />
Los principales <strong>de</strong> la conjuradon era<br />
Marco Catam'o d' el pueblo Romano,<br />
Aulo FalifcOjLudo Opitcmío, y Mimo<br />
Cerrimo] Campano, <strong>de</strong>ftos falieron todos<br />
los crimines y males, eftos eran los<br />
mayores facerdotes ,y or<strong>de</strong>nadores <strong>de</strong>aqud<br />
faaifido,8ípufierondiligendadc<br />
luego tomar los, ¿C anfi fueron trahidos<br />
<strong>de</strong>lante d' el confuí, y confefl^do la ver<br />
dad luego fueron fentencíados» Empero<br />
tato era el fuyr <strong>de</strong> la dudad,que muchos<br />
fembrados y cofas íe perdían, QC que los<br />
Pretores Tito Menio Marco Licinio<br />
fuero for(;ados porci fenado dilatar efla<br />
caufa por trwnta días, haíh que los con<br />
fules acabafl^n <strong>de</strong> hazer las inquifidoes^<br />
Efta miíma íbledad( porque no refidían<br />
enRoma, ni eran hallados los que eran<br />
nombrados ) for(;o alos coíules íalir alas<br />
^a^as,y al li inquirir y exerdtar juydos»<br />
V los que folamcnte eran coníágrados,y<br />
hauia hecho oracionesenlas quales era<br />
contenida la cmel cojtijuradon para toda<br />
maldad ÒC luxuria, écaun no hauíanaco<br />
metido en fi,ní en on-os coía alguna dc<br />
las que hauian jurado à eftos ponían en<br />
cárceles, y los que eftauan corrompidos<br />
<strong>de</strong>íhipros muertes , dC los que eílauan<br />
en fuziados <strong>de</strong> fallos teítígos,fellos<br />
falfos,y teftamcntos,yotros engaños<br />
trahidones, à eftos luego íentendauan à<br />
muerte y, mas fueron los muertos q pue<br />
ftosencarceles^gra quacíd^d <strong>de</strong> hobres<br />
y muge
y mugeres fuero en ambas las caufas.Las pudíeífe hazer caíamíento a fu voluntad<br />
mugeres con<strong>de</strong>nadas,daua las á fus parí ñí elegir tutor como fi por teftamento le<br />
entes,o alos que tenían mano fobre ellas fueífe dado, S¿ pudíefle cafar con hompara<br />
que cn para'cular las caftígaflcn 8¿ fi bre noble, 8¿ que el que con ella cafaíle<br />
ñadí era conuenicntc para caftíga r las en por ello no recíbíefie mengua ni engaño<br />
lo publico les dauan el cafl:ígo. Defpues alguno, d¿ que los confules & Prciore«<br />
dieron cargo alos confules que primera- que entonces eran,8í por uempo ferian,<br />
mente en Koma y <strong>de</strong>fpues en toda Italia tuuicflen cuydado que a ella no le fuellé<br />
<strong>de</strong>shizicífen los tales facrificios,fino que hecha ínjuria,8í que fiiefle fegura,&: que<br />
fien algún lugar fueífe algún altar anti- cl fenado quería tenia por bien todas<br />
guo,ó y magen confagrada,en todo lo o- eftas coías fueflen hechas, todo fue diero<br />
por <strong>de</strong>liberación d' el fenado prouc- cho al pueblo^ñí hecho por <strong>de</strong>liberación<br />
híeron que ningunos facríficios Bacana- d' el fenado. De los otros <strong>de</strong>ícubridores<br />
les fiieflen en Roma,ni cn Italia, y fi algu dieron facultad al confuí <strong>de</strong> librar los dC<br />
no juzgafie el tal facrificío por folenne y gualardonar los. .<br />
neccíIario,y queno lo pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>xar fin<br />
peccado,lo dixicífe alPretor,pero quelo<br />
confultaífe con el fenado, 8¿ fi gelo permetíe(fen,que<br />
en el fenado no fueflen<br />
menos <strong>de</strong> cicntfenadores, ñí afii aquellos<br />
hizieflen el facrificío, con que muchos<br />
no fueflen enei, ni houiefiTe dinero<br />
commun,nimaeftro,o facerdote <strong>de</strong> los<br />
íácríficios.Defpues hizieron otra <strong>de</strong>liberadon<br />
d' el fenado,la qual propufoQyin<br />
to Marno conful,esafabcr,q <strong>de</strong> los que<br />
tenían los confules por <strong>de</strong>fcubrídores, fe<br />
hablaífe cumplidamente en cl fenado,<br />
quando Spurio Pofthumio confuí boluí<br />
clfe á Roma <strong>de</strong> hazer las inquíficiones,y<br />
<strong>de</strong>liberaron embiar á Ar<strong>de</strong>a prefo à Mi-<br />
nio Cerríno Campano, Sí efcrcuir alos of<br />
CAPITVLO VII. DE COMO QJ^INTO<br />
JAtrtio fuc alos Ligures^don<strong>de</strong>fue <strong>de</strong>sbaratado<br />
. cr como Cornelio Catinio en E fpana(haui*<br />
indo <strong>de</strong>sbaratado alos Lufitanos)fue mu<br />
(rto, y <strong>de</strong> lo que Lucio .Manlio<br />
Addino htzo en Efpam<br />
Ha citerior.<br />
ViNTO JVIARTIO<br />
acabadas ya las in qui<br />
ficioncs <strong>de</strong> fu region,<br />
aparejaua <strong>de</strong> yr contra<br />
los Lígures, hauiendo<br />
tomado ácum-<br />
[ plimicntodc fu huele<br />
tres mil peones Romanos, y ciento y<br />
ficíales <strong>de</strong> Ar<strong>de</strong>a que lo tuuicífen a bue- cincuenta ca ualleros, cn la miíma prouín<br />
na guarda folamente que no fiiyefle,mas cía hauian <strong>de</strong>liberado el mifmo cuento<br />
tanbien queno tuuiefle lugar <strong>de</strong> matar- <strong>de</strong> peones Sí caualleros para íii compa-<br />
(e. HfNo mucho <strong>de</strong>fpues Spurio Poftu- ñero.E tomaron los cxerdtos que el año<br />
mío confuí boluío á Roma, y hablo enei paflado tuuieron Caio Flaminio, y Mar<br />
fenado,que <strong>de</strong>uian galardonar á Publio co Emilio confules allen<strong>de</strong> dcfto manda<br />
Ebutio„&:áHifpala Fecína,por cuya di. ron que hízícATen dos legiones, y manda<br />
ligencia los facrífidos Baccanales haui ron que los amigosyd' el nobre Latino<br />
ftn fido <strong>de</strong>fcubiertos. Yfue hecha dclibe- dieflíén veynte mil peones, 6¿ ochocíenracion<br />
en cl fenado, quelos theforeros tos caualleros, 8¿ tres mil peones Roma<br />
<strong>de</strong> la ciudad díeífená cada vno cient mil nos y dozientos caualleros, todo efte ex<br />
dineros <strong>de</strong> mctal,<strong>de</strong> la moneda publica,. crcíto(facadas las legiones )qucrían que<br />
fi¿que los confules como plazieflc alos fueflen para complimíentod el exercito<br />
tribunos lo hablaífcn con c pueblo, que <strong>de</strong> Efpaña. Poren<strong>de</strong> los confulcs en tan<br />
Publio Ebutio fueífe libre <strong>de</strong> yr ala guer toque eftauan ocupadosen las inquifínyd¿<br />
que no militafle por fuerza, yque ciones,hízíeron que Tito Menio bufcaf<br />
los ccnlbrcs no le afsignaífen cauaílo pu fc toda efta gente. Acabadas las inquifiblico,<br />
<strong>de</strong> aíly mifmo que Hifpala Fecína dones Qiiínto Martio fue alos Lígures<br />
8g iií
Capuatios,8¿ mientra que los períigma<br />
en bosques cerrados, don<strong>de</strong> ellos fiempre<br />
fe efcondian di recogían en los lugares<br />
angoftos^ñí <strong>de</strong>figuales,fuepor los e-<br />
, nemígos ro<strong>de</strong>ado & perdido quatro mil<br />
hombres 8C tres ban<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> la fegunda<br />
legion , <strong>de</strong> onze pendones ¡<strong>de</strong> los amigos<br />
y d' el nombre Latino fe leuaron los<br />
enemigos, S¿muchas armas, las quales<br />
cchauan à todas partes por los caminos<br />
yermos,porquelesempachaíIcn elfuyn<br />
Ylos Ligures antes hizíeron fin <strong>de</strong>perí¡gm'r,quelos<br />
Romanos <strong>de</strong> fuyr.El confuí<br />
luego que falío d' el campo <strong>de</strong> los ene<br />
mígos, porque no parefcieflie quanto ha<br />
uía fido diminuy do el exercito, lo leuo a<br />
lugar pacifico,mas no pudo <strong>de</strong>shazer la<br />
ínfemia <strong>de</strong> fu mal pelear, ca el bosque <strong>de</strong><br />
don<strong>de</strong> los Lygures lo hizicron fuyr fue<br />
llamado Marcio. Defpues <strong>de</strong> íabida en<br />
Roma eíla nueua <strong>de</strong> los Lygures , llega<br />
ron cartas <strong>de</strong> Efpaña,que trahían t^eza<br />
mefclada con gozo, porque Caio Cattínío<br />
que dos años antes hauia ydo Pretor<br />
á aquella prouincia , combatio con los<br />
Lufitanos à ban<strong>de</strong>ras <strong>de</strong>íplegadas en el<br />
campo Hafteníe, dC mato cerca <strong>de</strong> íeys<br />
mil <strong>de</strong> los enemigos,los otros fueron <strong>de</strong>f<br />
baratados, Sí pueílos enhuyda,& perdí<br />
eronelreaL E <strong>de</strong>fpues leuo las legiones<br />
a combatir la ciudad Hafl:a,la qual tomo<br />
no con mayor batalla que el red. Mas<br />
quando fubía <strong>de</strong>fapcrcebídamente en<br />
los muros fue herido, <strong>de</strong> la qual herida<br />
<strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> pocos dias murío.E recitadas<br />
las cartas déla muerte d' el Pretor, <strong>de</strong>libero<br />
el fenado embiar vno que alcan^jafie<br />
enei puerto <strong>de</strong> Luna à Caio Calphurm'o<br />
Pretor,ylcdixeífeqcl fenado tenia por<br />
bíen.que porque la prouincia no cíluuíeífe<br />
fin gouemador,fueírc muy prefl:o. Y<br />
<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> quatro días q fue embíado al<br />
lego à Luna,y Calphurnio ya pocos días<br />
antes hauia partido.EnlaEípaña dterior<br />
Lucio Manlio Accidino(el qual era en la<br />
prom'ncia en cl mifmo tíepo q Caio Acínío)cobatio<br />
en campo c5 los Celtiberos<br />
y <strong>de</strong>partieron fe co vigoria in<strong>de</strong>tta,fino<br />
que los Celtiberos luego en la nochelc-<br />
«ataronfureal,yIos Romanos tuuíeron<br />
tiempo <strong>de</strong> enterrar los fuyos, K coger cl'<br />
<strong>de</strong>ípo)o <strong>de</strong> los enemigos.Pocos dias <strong>de</strong>ípues<br />
ios Celtiberos hauiendo exercito<br />
cerca <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Calahorra, acomeríero<br />
co batalla alos Romanos, y no fe efcríue<br />
la cauía que hauiendo hecho mayor<br />
exerdto los hizo menos po<strong>de</strong>rofos,^<br />
ca fueron vencidos en la batalla,8¿ muer,<br />
tos cerca <strong>de</strong> doze mil, di prefos mas <strong>de</strong><br />
dos mil,8¿ los Romanos les tomaron el<br />
real,y fi el fuccefibr con fu venida no dcilorbaraelímpeto<br />
d'el venccdor,losCcl<br />
riberos fueran fo juzgados, y afsí ambos<br />
los pretores nueuos lleuaron los exerdtos<br />
á ínuernar*<br />
CAPITVLO VIII. DE COMO FVERON<br />
hechos ciertos juegos en Koma^ contados malos<br />
los¡eñaleSiy eligidos nueuos confules<br />
cr FretoreSyCr licuadas pue<br />
ílasdSy pontos<br />
iBuxento.<br />
N ESTOS JVIÍSMOS<br />
días que eíias cofss'<br />
fueron contadas <strong>de</strong><br />
Efpaña, por caufa <strong>de</strong><br />
religión fueron hechos<br />
dos días los juegos<br />
llamados Taurilí<br />
a y <strong>de</strong>ípues Abarco Fuluío hizo otros di<br />
czjucgosaparejados,quehauía vetado<br />
enla guerra <strong>de</strong> Et olía. Muchos artífices<br />
vinieron <strong>de</strong> Gre cía por cauía <strong>de</strong> honrrar<br />
á Marco Fuluío. Entonces tanbien prímero<br />
vieron en Roma juegos <strong>de</strong> luchadores<br />
y dieron ca^a <strong>de</strong> Leones yPanthc<br />
ras,yefl:os juegos file r5 muy honrrad os<br />
quafi por la abundancia y díuerfidad <strong>de</strong><br />
fieras que en aquel tiempo fe podían alcan^jar.Defpues<br />
íacrificaron nueue días,<br />
porque enPiceno tres días hauia lluuido<br />
piedras, di en muchas maneras hauían<br />
quemado los veílídosá muchos fin hazer<br />
en ellos daño. Tanbien ayuntaron<br />
fupplicacíon porvn día por <strong>de</strong>aeto <strong>de</strong><br />
los pontífices,porque el templo <strong>de</strong>Opís<br />
enel Capitolio hauía fido tocado <strong>de</strong> rayo<br />
d' el cielo , los confules lo purgaron<br />
con gran<strong>de</strong>s facrificios, dC ro<strong>de</strong>aron la<br />
ciudadf
ciudad Ell cílc mifmo tiempo reconta ci mar <strong>de</strong> baxOjLucío Mento Pretor por<br />
ron <strong>de</strong> Vmbria que hauian hallado que (<strong>de</strong>liberación d'cl Senado eligió tres va^<br />
era nacido vno medio hombre 8¿ medio roñes para licuar pueblas alia,eftos fuemuger,<strong>de</strong><br />
edad <strong>de</strong> doze años, 8¿ abomi- ron Lucio Scríbonio Libo, Marco Tu^<br />
nando efte mal feñal,mandaron que fuef do,Gneyo Bebió Tamphilo»<br />
fe facado d'el campo Romano, & que<br />
luego lomataflen. f Enelmifmo año capitvlo viiii. <strong>de</strong> las CAVSAS<br />
vnos Francefes <strong>de</strong> la otra parte <strong>de</strong> los Al quemouiin k tom.trguerra con los Macedones<br />
E es,paílaron en tierra <strong>de</strong> Venecia fin ro<br />
ar ni hazer guerra, & no muy lexos <strong>de</strong><br />
don<strong>de</strong> agora efta Aquileya, tomaron lu<br />
gar para edificar vna ciudad , fobre lo<br />
qual los Romanos embiaron embaxadores<br />
ala gente <strong>de</strong> la otra parte <strong>de</strong> los Al<br />
|)es,alos quales dieron refpuefta, que el-<br />
los no hauian ido por aucfloridad <strong>de</strong> a-<br />
quella gente,que no fabian que hizief<br />
fen ellos en Italia. En el mifmo tiempo<br />
Lucio Scipion hizo diez dias los juegos<br />
que <strong>de</strong>zia que hauia votado cn la guerra<br />
<strong>de</strong> Antiocho d' el dinero que los reyes y<br />
ciuda<strong>de</strong>s para hazer los auian dado. Di-<br />
ze Valerio Anuas que <strong>de</strong>fpues que fue<br />
y <strong>de</strong> las difputas hechas entre mttchas gentes<br />
<strong>de</strong> Grecia,y el rey Philippo <strong>de</strong> ^.tcedo<br />
nia en prefencia <strong>de</strong> los embaxadores<br />
Romanos,y<strong>de</strong>como refpotu<br />
£o,y lo que los enbaxadores<br />
Romanos fobre ello<br />
<strong>de</strong>terminaron.<br />
A GVERRA dVE<br />
ya íc aparejaua contra<br />
el Rey Perfeo,&:<br />
Macedones, no houo<br />
caufa <strong>de</strong> dó<strong>de</strong> niu<br />
chos pienfan, ni tan<br />
^poco d'el Rey Per-<br />
con<strong>de</strong>nado 8¿ fus bienes vendidos, fue íeo,ca los principios fuerS mouidos por<br />
embiado embaxador cn Afia, a quitar Philippo fi el mas biuíera, la hizicra.<br />
différencias entre el Rey Antiocho y Eu porq lo que mas le penaua entre las leyes<br />
menes, 8¿ que entonces le dieron aquel que le pufieron <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> vencido, era<br />
dinero, dC el recogio por Afiaalgunos quelehauian quitado el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> pofo<br />
tiles artifices, ÔC que no hauia hecho <strong>de</strong>rcaftigar los Macedones que feleha^<br />
mención délos juegos que hauia vota- uianrebelado,empcro puesQuintio en<br />
do hazer <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> acabada la guerra, las condiciones <strong>de</strong>là paz hauia <strong>de</strong>xado<br />
<strong>de</strong> los quales <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> fu embaxada fc efta caufa fin <strong>de</strong>terminar la, no dcfconfia<br />
cracflo enei fenado. Y <strong>de</strong>fpues fiendo ua po<strong>de</strong>r la recuperar ,ca <strong>de</strong>fpuesfiendo<br />
el año enla fin, Otiinto Mardo ( abfen- Antiocho vencido en Thermopilas par<br />
te)hauia <strong>de</strong> falir d'el oflicio , ÔC Spurio tiendo las hueftes, como Attilio confuí<br />
Poftumio hauiendo hecho las ínquificio combaticfic a Heraclea,y Philippo á La<br />
nes con mucha verdad &: diligencia, alie mia, <strong>de</strong>sque Heraclea fire prefa,lo mango<br />
los ayuntamientos, don<strong>de</strong> fueron ele daron apartar fe d'd fitio ÔC muros <strong>de</strong><br />
gidos confules AppioCIaudío Pulchro, Lamia,y la ciudad fe dio alos Romanos,<br />
Marco Sempronio Tuditano.El figui lo qual el finrio mucho y <strong>de</strong>llo le pefo.<br />
ente dia hizieron Pretores à Publio Cor El confuí templo fu yra,ca dando pridTa<br />
nelio, ¿Aulo Pofthumio Albino,áCa- <strong>de</strong> yráNaupado,á don<strong>de</strong> los Eto os fui<br />
yo Aranio Scello,á Gnej^ Adlio Serra cndo fe hauian retrahido, permitió que<br />
no,á Lucio Pofthumio Temfano , ÔCà Philippohiziefleguerraalrcy Aminan^<br />
Marco Claudio Marcdlino. Y fiendo el dro ÔC a Athamania, ÔC que cobrafle las<br />
año al cabo,porque el confuí Spurio Po- ciuda<strong>de</strong>s<strong>de</strong>TheflTalia que los Etolos le<br />
ftumio hauia dicho que yendo el por ha- hauian quitado,ftí por íii diligencia y mu<br />
zerlas inquificiSes por ambas las coftas cho csfuerço,ÔÎ fin mucho trabajo hauia<br />
<strong>de</strong>ltalia,hauia hallado <strong>de</strong>fpobladas á Sy echado á Aminandro <strong>de</strong> Athamania, ÔC<br />
ponto end mar <strong>de</strong> arriba,y á Buxento cn hauía cobrado algunas duda<strong>de</strong>s, tabien<br />
8 S »}
fiauía trahido á fu feñorio á Demetria<strong>de</strong> querellas,los quales dixéroli que Phil/pciudad<br />
po<strong>de</strong>rofa,&: para todo conueni- po ninguna cofa hauia hecho fin volüncnte,Síalas<br />
gentes délos Magnetes.Dc tad dclos capitanes Romanos y que las<br />
fpues en Thracia tomo algunas ciuda- ciuda<strong>de</strong>s<strong>de</strong>los Theflalos , Perrhebios,<br />
<strong>de</strong>s rebueltas por nueuo 8¿ no acoftum- &¿ Magnetes, Oí los Athamanes con el<br />
brado vicio <strong>de</strong> libei tad,&por difcordias Rey Aminandro, eftauan en la mifma<br />
délos principales <strong>de</strong>llas , ayuntando íc caufa que los Etolos fueron fojuzgados<br />
con las partes diziendo,quefi entre ellas finque <strong>de</strong>ípues d' el Rey Anriocho echa<br />
fuera baraja ferian vencidas. Por eftas co do, el confuí ocupado en combatír las<br />
fas entonces eftaua mitigada la yrad' el duda<strong>de</strong>s<strong>de</strong> Etolia, embío al Rey Phírey<br />
corra los Romanos. Mas nunca ceí^ líppo para cobrar aquellas ciuda<strong>de</strong>s, 8¿<br />
fo <strong>de</strong> rehazer fus fuerzas quando tuuo co que como vencidas eran fojuzgadas.En<br />
cllospa¿,para que quando fe le oíli ecieí^ tonces el fenado por no or<strong>de</strong>nar cofa alie<br />
íazo víaíTe <strong>de</strong>llas para la guerra. E aug guna en abfencía d' cl Rey, embio para<br />
mentó las rentas <strong>de</strong> fu reyno,no folamen conocer <strong>de</strong> aquellas dífFerencias embateporlos<br />
frutosd' el d¿ portadgos d'el xadores a Qiiínro Cecilio Metello, &C<br />
mar mas tanbíe hizo en muchos lugares Marco Bebió Tamphilo,yTíto Sempro<br />
monedas nueuas, y rehizo las viejas,5£ nio,los quales en llegando mandaron a<br />
por cobrar gente porq mucha hauia per todaslasciuda<strong>de</strong>squetenian contienda<br />
dido en las guerras, no folamcnte hazía con el rey,que fe ayuntaíTen en los luganueua<br />
generací5,hazícdo qtodosícca- res <strong>de</strong> Theífalia llamados Tempe, do<strong>de</strong><br />
faflen y criaífenhíjos, mas tabien truxo como fe aífentaflen los enbaxadores Ro<br />
muchos Thraccs á Macedonia, y eftado manos como conoícedores <strong>de</strong> la cauía, y<br />
algunos tíempos fin guerras, pufo todo los Theflalos Perrhebios y Athamanes<br />
fu eftudio en rehazer las fuer(;as <strong>de</strong> fu rey como acufadores, 6¿ Philippo como cuf<br />
no.Defpues boluíeron las caufas que dc pado a oyr las acuíacionts, los que eran<br />
nueuo mouieron fu yra contra los Roma principales en las embaxadas cada vno<br />
nos,ca los Theflíalos y Perrhebios fe que fegun fu condicion & amor odio, con<br />
xaron que el poflehia fus duda<strong>de</strong>s, y os Philippo hablaron, o con afperidad,o<br />
embaxadores <strong>de</strong> Eumenes délas ciuda- con manfedumbre. La difltnfion y con<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> Thrada que por llier^a hauia oc- troueríia que con el ReyPhílíppo tenian<br />
cupado,y <strong>de</strong> la mucha gente q hauia paf era,fi Polifirída, 6í Phaloria ,&: Eurono<br />
fado á Macedonia, eftas cofas afly fuer5 mo, &C otras ciuda<strong>de</strong>s comarcanas eran<br />
oydas que parefcía no <strong>de</strong>uer fer pueftas d' el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> los TheíTalos, como los<br />
en menofprecío,8¿ lo que mas mouio ál Etolos las houiefícn tomado dC poflehí<br />
fenado fiie que hauian oydo que mucho do por fuer
lugares,ías íeftítuyría dcíhudas y dcfam- tcrtían <strong>de</strong> Malca,y Cercynío. Los Atha^<br />
paradas,ca allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> los que íe hauian manes pedían fu Ubertad, y las villas Aperdido<br />
en la guerra,hauia leuado á Ma- theneo, y Panenco. UfEntonccs Philipcedonia<br />
quinientos mancebos los mas po por <strong>de</strong>moftrar que el era mas acuíaprincipales<br />
, los quales tenia cnofHcios dor que acuíado, comento íii habla <strong>de</strong><br />
íeruiles,y las cofas que forjado hauia re- querellas , diziendo que los TheíÍalos<br />
ftituydo alos Theíralos,hauía trabajado con fuerza <strong>de</strong> armas hauian combatido a<br />
que no les fucilen prouechofas antes da- Menelai<strong>de</strong> cn Dolopia^ue era <strong>de</strong> íii rey<br />
ñofas.LaThebasyPthiasentiempopaf no, finque los mifmos TJicflalos Sí Per<br />
fado hauian fido feria y mercado proue- rhebios hauian tomado á Petra ÒC Imchofo<br />
alos Theíralos,y <strong>de</strong> mucha ganan pería,ó¿ que ellos le hauian dado â Xiní<br />
cía, y que alli cl Rey haziendo naos <strong>de</strong> as villa ciertamente E toi ica,&: Parachemercaduría,que<br />
pallando <strong>de</strong>late <strong>de</strong> The loida que eftaua <strong>de</strong>baxo Athamanía fin<br />
bas lleuaíléníü camino àDemetria<strong>de</strong>,ha <strong>de</strong>recho hauia fido hecha <strong>de</strong> los Theí^<br />
uia girado toda la negociación d'el mar falos. E los crimines que le oponían <strong>de</strong><br />
alla,y que no fe <strong>de</strong>tenia <strong>de</strong> hazer malcn las aífechas dclos embaxadores, 8C <strong>de</strong><br />
los enbaxadores,que por <strong>de</strong>recho huma los puertos marinos, o fi-cquentados, o<br />
no íbn feguros, ca yendo ellos áTíto <strong>de</strong>famparados,lo vno eracofa<strong>de</strong>burla,<br />
Qitintíoles pufo celada enei camino, y q dar el cuenta à que puertos los merca<strong>de</strong>en<br />
tal fijcrtc hauia puefto temor en todos res, o maríneros vayan, lo otro era coía<br />
losTheiïàlos,quenadiofaua hablarno enojoía , que tantos anos turaífen tan<br />
folamente en fijs ciuda<strong>de</strong>s, mas ni en los malas coftumbres, por las quales nunayuntamíentoscomunes,porquelosRo<br />
caceílauan los embaxadores yr á acumanos<br />
aucflores <strong>de</strong> la libertad, eftauàn á farlo á vezes <strong>de</strong>lante los capitanes Ro-<br />
Icxos, QC el feñor muy graue que les e- manos, á vezes à Roma <strong>de</strong>lante cl fenaftaua<br />
alos lados no fuífiia que vfaíTcn do, como el nunca houiefle ni aun <strong>de</strong> pa<br />
dclos beneficios d' el pueblo Romano, labra enojado á alguno.Dczía qvna vez<br />
Otrofi dixeron, que fi libremente no po yendo à Quinao, les pufo celada y aflccdían<br />
hablar que ninguna libertad les has,masnodizenloqlesacacfcío,eflos<br />
quedaua, que agora porfiuzia8¿ fo- crímincsfon<strong>de</strong> los q fe quexa<strong>de</strong>loqfal<br />
corro <strong>de</strong> los embaxadores mas gemían fameteacufan,como ninguna verdad te<br />
qúe hablauan . Y que fi los Roma- gan. Los Theflalos co fobcruia y fin tcni<br />
nosnoprouchian <strong>de</strong> dimínuyr el temor plança abuían d' el regalo d' el pueblo<br />
alos Griegos que moran acerca <strong>de</strong> Ma- Romano,como <strong>de</strong> luenga ícd, queríencedonia<br />
, QC el atrcuimíento QC ofadia do facar co mucha codicia la pura líber<strong>de</strong><br />
Philippo, en vano el ha fido vencido tad,y anfi amanera <strong>de</strong> fieruos hechos <strong>de</strong><br />
QC ellos libres . Eftas cofas dixeron fubito Francos fin efperança <strong>de</strong> libertad,<br />
harto afperamentclos poftreros, como efperimentanla <strong>de</strong>mafiada licencia <strong>de</strong> la<br />
Ips primeros houieífen mitigado la yra voz y lengua,perfiguicdo con malos did^el,dizíendo<br />
que perdonaíle fi habla- chos alos feñores. Defpues encendido<br />
ua por la libertad,y q <strong>de</strong>xando la afpere- cn yra dixo q aun no era puefto el fol <strong>de</strong><br />
za <strong>de</strong> feñor,quifielfc <strong>de</strong>moftrar fc co<strong>de</strong>- todos los dias.Efta menaça nofolamête<br />
mencia y como amigoy copañero,y que los Theífalos la entediero cotra fi,mas tS<br />
remedafle en femejates cafos al pueblo bie los Romanos,y como algunos houi<br />
Romano q mas quería adquirir amigos eflen murmurado vn poco,y <strong>de</strong>ípues cal<br />
poramorqpor temor.Oydoslos Thef- laíren,rcfpodioalos enbaxadores délos<br />
falos,losPerrhebíos <strong>de</strong>zianq Connoco ^Péfñk^os y Athamanes, dizcndoqla<br />
dylo(qd Rey Philippo hauia llamadrf' tó^'/iÍ^iifa era délas duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> q<br />
01ympía<strong>de</strong>)cra <strong>de</strong> Perrhebía,y quefes tracflaifà^^el coful Attílio y los Romaos<br />
fueífe reftítuydo. Y efta mífma <strong>de</strong>manda gelas ham^ dado quando eran <strong>de</strong> ene^<br />
- gg iii)
mígos, fi los q gclas hauían dado las qac n{ta$,y fabrían d'cllos toda la verdad dd<br />
rían quitar q el íaldria d' ellas,mas que el eílado <strong>de</strong> aquellas ciuda<strong>de</strong>s • Llamados<br />
los harían injuria a mejor y mas fiel amí- los embaxadores <strong>de</strong> los Maronítas,díxc<br />
go,por amor <strong>de</strong> amigos vanos 8¿ muda- ron que no en vn folo lugar (como en oblcs,ní<br />
hay amor y gracia <strong>de</strong> cofa alguna tras duda<strong>de</strong>s)mas que en muchos hauía<br />
q menos dure q el <strong>de</strong> la libertad, mavor- guarnidones d'el Rey, QC que Maronea<br />
mente en aquellos que mal víando d ella eílaua llena <strong>de</strong> Macedones, <strong>de</strong>manera q<br />
la ha <strong>de</strong> corropen Conofcida la caufa los lifonjeauan al Rey,y folos ellos feñoreaembaxadores<br />
pronunciaron, que les pía uan,y ellos folos tenían licencia y aucflozia<br />
que las guarniciones <strong>de</strong> Macedones rídad <strong>de</strong> hablar en cl Senado 8C ayuntafucilen<br />
facadas <strong>de</strong> aquellas ciuda<strong>de</strong>s,y q míentos, y que tomauan por fuerza tocl<br />
reyno fenef<strong>de</strong>ífe en los términos anu- dos los oítícios,y los dauan á otros. Y<br />
guos <strong>de</strong> Macedonia.E ddas ínjurías que qualquíera bueno <strong>de</strong> los que tenían algu<br />
le quexaua <strong>de</strong> <strong>de</strong> vna parte y <strong>de</strong> otra,que cuydado <strong>de</strong> la libertad,y ix las leyes,o e<strong>de</strong>la<br />
manera que fea la contienda entre ran <strong>de</strong>fterrados déla patria, o fi en ella eaquellas<br />
gentes y losMacedones,y fe ha ftauan eran menofprecíados,dcshonrraya<strong>de</strong>conftituyr<br />
vna forma <strong>de</strong> executar dos,yfubje(flosalosmalos,éínoofauan<br />
cl <strong>de</strong>recho. Defpues (quedando el Rey hablan Tanbien díxeron algo d'el <strong>de</strong>regrauemente<br />
oífendido) fueron los lega- cho <strong>de</strong> los términos, que Qtiínto Fabio<br />
dos Romanos a Theífulonica á conocer Labeo (quando eftuuo en aquella regí<strong>de</strong><br />
las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>Thracia,allilos emba on) pufo fin al reyno <strong>de</strong> Philippo cnPaxadores<br />
<strong>de</strong> Eumenes dixeron,que fi los rocía cafa antigua QC real <strong>de</strong> Thracia, y q<br />
Romanos querian que Heno QC Maro- <strong>de</strong>baxo d' ella en ninguna parte hauía ca<br />
nea fiieflen libres, ninguna vergueta les mino que boluíefle hazer cl mar, por el<br />
era <strong>de</strong>zír mas a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong> amoneftar al qual camino ro<strong>de</strong>e las ciuda<strong>de</strong>s QC cam-<br />
Rey qucno les <strong>de</strong>xe folamete libres <strong>de</strong> pos délos Maronítas. Philippo pararepalabra<br />
, y que no fufran que fu dadiua ípon<strong>de</strong>r a efto bufeo otra manera muy di<br />
íea occupada por otro.Mas fi tícnen me- uería <strong>de</strong> la que reípondío poco antes a<br />
ñor cuydado <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s pueftas en los Theflalos QC Perrhcbíos, QC dixo dV<br />
Thracia, mucho era coía mas razonable eíla manera. Romanos no tengo yo con<br />
que los gualardones <strong>de</strong> la guerra <strong>de</strong> An- tienda agora con los Maronítas cC Eutiocho<br />
los tuuíeíle Eumenes antes q Phi menes,mas con voíbtros, <strong>de</strong> los quales<br />
lippo,o por los oierefcimientos <strong>de</strong> fu pa- ya tíempo ha veo que no puedo impedre<br />
Attalo en la guerra que hizo con el trar jufticia,penfaua yo que era cofa juila<br />
mífmo Philippo,o por lor fuyos que en que las ciuda<strong>de</strong>s délos Macedones(que<br />
la guerra d'el Rey Antiocho hauía entre íe me rebellaron entre las treguas ) me<br />
venido en todos los trabajos por mar QC fueflen reflituydas, no porque ellas me<br />
?or tíerra,8í en todos los otros peligros, ouíeflen <strong>de</strong> augmentar mí reyno, pues<br />
'mas dixcro que Eumenes tenía preju- fon villas pequeñas, QC pueftas alos podicío<br />
<strong>de</strong> los diez embaxadores, los qua- ftreros fines,mas porque era gran exemles<br />
como le hauian dado a Cheronnefo y pío para <strong>de</strong>tener los otros Macedones,<br />
Lyfimachía, tanbien le hauía dado a Ma no quefiftes darme las.En la guerra Eto<br />
ronca,y Heno,quc por la vczíndad déla lica cl confuí Marco Attílío me mando<br />
región eran como <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndas <strong>de</strong> dadi combatir á Lamia ,QC como yo allí cftuua<br />
mayor. CaPiiilíppoporqucíermao uiefle mucho tíempo fotígado con baqhouieflíehecho<br />
al pueblo Romano, o tallas QC obras , ya fubíendo alos muporq<br />
<strong>de</strong>recho <strong>de</strong>ímperío,comofcantan ros,y cafi tomando la ciudad, cl coníul<br />
apartadas <strong>de</strong> Macedonía, hauía puefto me hizo boluer atras, ya me for
Perrhebía 8¿ <strong>de</strong> los Athàman'cs algir^ ga don<strong>de</strong> eftan efcriptas Hcno,8i Marò<br />
nas villas ,y no duda<strong>de</strong>s, eftas tanbien o nea, dC las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Xhracíar' Lo que<br />
Quinto Cecilio vofotros pocos dias an- cl no oib pidir alos embaxadores, impetes<br />
me quitaftes. Y no mucho antes(íl trara agora <strong>de</strong> vofotros, como que <strong>de</strong>lalos<br />
Diofes plaze ) los embaxadores <strong>de</strong> los lo houieife obtenido.Mas <strong>de</strong>mando<br />
Eumenes tomauan por ciertas las que agora en que cuento vofotros me quehauian<br />
fido <strong>de</strong> Antioclio, mucho foy <strong>de</strong> reys tener, fi haueys <strong>de</strong>liberado <strong>de</strong> me<br />
contrario parecer que fea mas razón que perfeguircomo à enemigo d' el pueblo<br />
las tenga Eumenes que no yo. Ca Eume Romano,continuad <strong>de</strong> hazer como hanes<br />
no podia quedar en fu reyno, fino q ueys comen^do. Empero fi teneys al><br />
los Romanos fueíTen vencedores, o el fc gun refpedo <strong>de</strong> mi como <strong>de</strong> Rey amigo<br />
pufieíle en guerra, porlo qual el os es ob dC compañero,fupplíco vos no me tenligado,5¿no<br />
vofotros á el. De mi reyno gays por digno <strong>de</strong> tan gran<strong>de</strong> injuria. Enínguna<br />
parte efl:aua en peligro, antes fterazonamiento d' el Rey algo mouio<br />
Antíocho me oíírecia en gualardon <strong>de</strong> los cmbxadores,y aníl con media refpuamiftad<br />
que con el tomaíTe tres mil talen efia fufpendíeron el negocio, diziendo<br />
tos, cincuenta naos cubiertas, 6C todas que fi aquellas duda<strong>de</strong>s fueron dadas al<br />
las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Grecia que yo hauia teñí rey Eumenes por <strong>de</strong>creto <strong>de</strong> los diez em<br />
do antes,ninguna cofa quife acceptar. Y baxadores,ellos ninguna cofa mudarían<br />
antes que Marco Attilio paílafic exerci- fi Philippo las hauia tomado por guerra<br />
to en Grecia,me pufe <strong>de</strong>lante à Antioco hauia <strong>de</strong> tener el galardón <strong>de</strong> fu vidoria<br />
como enemigo,fiendo confuí Attilio Mas fi ninguna cofa <strong>de</strong>llo fueíTe, les placxecute<br />
qualquiera parte <strong>de</strong> guerra que zia que el fenado fueíTe conofcedor foci<br />
me mando Defpues veniendo el bre ello,y porque todo quedaficen fuaí^<br />
confuí Lucio Scipion, <strong>de</strong>libero licuar el fiento, que íacaííe las guarnidones, que<br />
exercito por tierra á Helefponto, S¿ yo tenia en aquellas ciuda<strong>de</strong>s. Eílas cofas<br />
lioíblamete le di camino por mi Reyno <strong>de</strong> tal fuerte ajenaron el animo d'cl Rey<br />
mas tábien le hize los caminos feguros, Philippo <strong>de</strong> los Romanos,que podia pa<br />
fi¿hizepuentes,8¿ le di vituallas no fòla recerque la guerra que fu hijo Perfeo mo<br />
mente por Macedonia, mas tanbien por uío,no era por caufas nueuas,mas ( <strong>de</strong>xa<br />
Thracía,don<strong>de</strong> entre otras cofas hauia- dayaporfupadre)poreílas^<br />
<strong>de</strong>s dc tomar paz <strong>de</strong> los Barbaros. Por<br />
eíla mí voluntad para con vofotros (no<br />
lo quiero llamar beneficio) <strong>de</strong>zid Roma<br />
nos,qual mas os conuenia, ayuntar algo<br />
y amplificar &C augmentar mi reyno con<br />
vueílra beneficencia,o quitar me las coías<br />
que yo tenia ganadas por mi <strong>de</strong>recho<br />
fi¿ beneficio vuellroC lo que agora hazeys.<br />
Las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los Macedones<br />
que confeíTays fer dc mi reyno,no m e las<br />
rcfl:ituys. Eumenes viene à<strong>de</strong>fpojar me<br />
como á Antíocho, 8¿fi alos Bioks plazc,pretíendc<br />
que el <strong>de</strong>creto délos diez<br />
embaxadores fue cauillofo dC <strong>de</strong>fuergon<br />
í;ado,por el qual mucho pue<strong>de</strong> fer reprehendido<br />
, todo lo que dize <strong>de</strong>shecho, ca<br />
en el eíla con mucha <strong>de</strong>gancia dC darídad<br />
efcripto, qucTlieronnefo &C Lyfi^<br />
machia fean dadas á Eumenes, pues dt-<br />
CAPITVLO X. DE COMO LVCIO<br />
j^nlio Pretor buelto <strong>de</strong> Efpan entro enRoma<br />
con triumpho <strong>de</strong> ouacion, cr Cayo Calpurc<br />
nio,yCT Lucio Quintio Pretores bouic<br />
ron en Efpaña viíloria <strong>de</strong> losene^<br />
migos, con los exercitos anm<br />
tes <strong>de</strong>sbaratados.<br />
N ROMA ÑADI SO<br />
fpechauaya<strong>de</strong>guerra<strong>de</strong><br />
parte <strong>de</strong> Macedonia,<br />
quando Ludo<br />
Manlio Proconful<br />
era venido dc Efpaña,elqualpidien-
do eran cn cl tem pío <strong>de</strong> Belona que cl fe- cn el real vazío ( lo qual ellos no hauíati<br />
nado le otorgaflfe el tríumpho,ca la gran penrado)robaron lo que hauía quedado<br />
<strong>de</strong>za <strong>de</strong> íiis hazañas lo requería,mas ob^ con la príeíla <strong>de</strong> la noche,6¿ bueltos à fu<br />
ftaua el exemplo ,que los antiguos teñí- real,eíluuíeron pocos dias foílegados^<br />
an,quc el que no boluieílc á Roma cl c- En el fiiyr <strong>de</strong> los Romanos ÔC lus amÑ<br />
xercito no m'umphaírc,fino que dicíTc à gos murícronacerca <strong>de</strong> dnco mil, QC <strong>de</strong><br />
fu íiicccílbr la prouínda domada y paci^ los <strong>de</strong>fpojos d' ellos íc armaron los enefica,mas<br />
dieronle media honrra,que con migos, SC <strong>de</strong> allí fiieron al río Tajo. En<br />
Ouadon (que es medio tríumpho) en- cílc medio los Pretores Romanos gafta<br />
traíle cnla dudad <strong>de</strong> Roma. Truxo cín- ron todo cl tíempo cn aparejar yatraher<br />
quema y dos coronas <strong>de</strong> oro, y mas cien focorros <strong>de</strong> las duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> íiis amigos,<br />
to y treynta SC dos libras <strong>de</strong> oro,&: <strong>de</strong>zí- ÔC rehazer los ánimos <strong>de</strong> íii gente d' cite<br />
feys mily trezientas <strong>de</strong> plata, y conto en mor SC cípanto <strong>de</strong> la paííada batalla ad><br />
d fenado, que Quinto Fabio Theforero uerfa,y quando les parcdo que teniá har<br />
trahia cinco miUibras <strong>de</strong> plata, y ochen- tasfuerçasy po<strong>de</strong>r. Sí la gente les pedia<br />
ta <strong>de</strong> oro,Io qual todo el trahería al thdb que les dieílen enemigos por <strong>de</strong>shazer<br />
ro. Aquel año los efdauos hizieron gra- la prímera mcngua,particron,0¿ à doze<br />
<strong>de</strong> mouimíento en Apulia. Ludo Poft- millas d'el río Tajo aíTentaro cl real, y <strong>de</strong><br />
humio Pretor tenia por prouínda à Ta- alli ala tercera vela déla noche con jas<br />
rento.Efte con mucha feueridad hizo in ban<strong>de</strong>ras leuantadas, SC efquadra qua^<br />
quificion<strong>de</strong>laconjuracion <strong>de</strong> paftores, drada (en amanefciendo) llegaron a la<br />
que con ladronicios faltcauan los camí- ribera d' cl rio Tajo,cl real <strong>de</strong> los cnemínos<br />
y paftos públicos, SC con<strong>de</strong>no cerca gos eftaua <strong>de</strong> la otra parte d' el rio cn vn<br />
<strong>de</strong> fiete mil hombres aunque muchos fu cerro,óí luego por do el rio tenia vados,<br />
yeron,muchos fueroncaftigados. Los por dos lugares (por la <strong>de</strong>recha parte<br />
confulesfiieron mucho <strong>de</strong>tenidos cn ha Calphumio, por la yzquierda Qyinzer<br />
fu gente, SC ala poftrc partícron à fus rio)paiîarôn el exerdto. Los enemigos<br />
prouindas.^En efte mifmo año los Prc^ eftando repofados,y marauíllando fc <strong>de</strong><br />
tores <strong>de</strong> Efpaña Cayo Calphurnio,y Lu la fubíta venida,cofultauan <strong>de</strong> como les<br />
do Qiiíntio cn el principio d' el verano podrían poner efpanto y alboroto cn d<br />
ayuntaron cn Bcturía íus hueftes, fiie paílb. En efte medio los Romanos haron<br />
à Carpentania,don<strong>de</strong> eftaua los rea- uiendo ya pallado todo cl carruaje y aze<br />
Ies <strong>de</strong> los enemigos. E alli con animo SC mílas,y hauiendo las retrahidas cn vn lu<br />
confejo concor<strong>de</strong>s hízíeron la guerra. Y gar,porque vehían quelos enemigos ya<br />
no muy lexos <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s Díppo SC íz mouian y no tenian eípacio <strong>de</strong> enforu<br />
Toledo començo batalla entre los que le^er fe,or<strong>de</strong>naron fu efquadra, y aíTcnta<br />
yua i bufcar paftos,alos quales íbcom'c^ ron cn medio la quín» legío <strong>de</strong> Calphur<br />
do <strong>de</strong> ambas partes poco à poco los ex^ nio y la odaua <strong>de</strong> Qyínrio, eftas eran las<br />
erdtos Olieron <strong>de</strong> los reales al capo, cn mas fuertes <strong>de</strong> todo el exercito. Tenían<br />
aquella batalla hecha <strong>de</strong> rebato, los luga el campo hafta cl real délos enemigos z^<br />
res Semanera <strong>de</strong> pelear les eran contrari- bicrto y fin temor <strong>de</strong> celadas. Los Efpaos,aíIy<br />
auc los dos exercitos Romanos ñolcs luego que vieron <strong>de</strong> parte d' cl río<br />
liieron <strong>de</strong>sbaratados SC reo-ahídos alos dos'cfquadras <strong>de</strong> los Romanos, porque<br />
rcalcs,los enemigos no curaron <strong>de</strong> per- antes que fc ayuntaíTen, ni fc ordcnaflen<br />
fcguir los. Mas los Pretores Romanos los ocupaífen, falieron fubítamente d' d<br />
porque cl dia figuiente no les combarief real,y corriendo fiieron ala batalla. Al<br />
fen el rcal,luego en la noche (fin hazer principio la batalla fiic cruel, parte por^<br />
ruydo)íácaron los exercitos.En amane- los Efpañoles eftaua feroces y íbberuios<br />
<strong>de</strong>ndo los Eípañoles con eíquadra or- por la Vitoria rezíente,y gtc porq losRo<br />
<strong>de</strong>nada llegaron al baluarte, y entrando manos eftauan enc^dídos por la mcgua<br />
no
ho acoilumbrada.La medía efcuadra, es ron muertos por todo el real, y no fuy eáíkbcr,doslcgíonesmuyfuertes,pelea-<br />
ron mas <strong>de</strong> quatro mil, 8C <strong>de</strong>fpucsquaíí<br />
uanrezíamente, las quales viendo los e- tres mil que quedaron con armas, tomanemígos<br />
que no las podían mouer <strong>de</strong> fu ron vn monte que eílaua ccrca,y mil qua<br />
lugar, <strong>de</strong>liberaron <strong>de</strong> pelear muy juntos fí fin armas fueron fiiyendopor los cam<br />
y vm'dos,óí aífy fiendo mas y mas apreta pos,los enemigos eran mas <strong>de</strong> treynta dC<br />
dos farígauan alos <strong>de</strong> medio. Entonces dnco mil, <strong>de</strong> los quales tan poca parte<br />
viendo cl Pretor Galphurm'o que la e- qucdo,dêto y trenta y dos ban<strong>de</strong>ras íliefcuadra<br />
eíhua^n trabajo, embio muy ronprefas. Délos Romanos yfusamí-.<br />
preílo à Tito Oiiintílío Varo,óí á Lucio gos pocos mas <strong>de</strong> feys cientos murieron<br />
luuenrioCalua embaxadores à exhor- oí dclos <strong>de</strong> la prouincia queayudauan<br />
tartodasfusli^íoncs,óí mando les que alos Romanos quafi ciento ¿C cincules<br />
dcmofirafiTen óíamoneílaflcn (^ue to enta,dc tribunos <strong>de</strong> caualleros murieron<br />
da la efperança <strong>de</strong> vcncer ÔC tener à Efpa cínco,y pocos caualleros.Los Romanos<br />
ña eílaua en ellas, y fi ellas fe apartauan hirieron gran<strong>de</strong> mueílra <strong>de</strong> vicfloria fan<br />
<strong>de</strong> íii lugar ninguno <strong>de</strong>íle exercito no íb gríenta, y quedaron íe en el real <strong>de</strong> los elamenteno<br />
vera á ltalía,masníaunla o- nemígos,porquc ellos no hauían tenido<br />
tra riba d' el rio Tajo. Y el con los caual- tíempo <strong>de</strong> enfortalecer el fuyo. El día fileros<br />
<strong>de</strong> dos legiones ro<strong>de</strong>ando vn poco guíente Calphurnio llamo ayuntamíenarrcmetío<br />
por el lado adon<strong>de</strong> los enemi- to,y alabo alos caualleros, dC dio les jaegos<br />
apretados fatígauan la media efcua- zes, y dixo que por la diligencia <strong>de</strong>llos<br />
dra» YQijántio confus caualleros acó- hauian <strong>de</strong>sbaratado alos enemigos, y ha<br />
metío clono lado <strong>de</strong> los enemigos, em- uian combatido y tomado les el real. El<br />
pero los caualleros <strong>de</strong> Calphurnio pelea otro Pretor Qyintío dio á fus caualleros<br />
uan mas rezíamente,y mas el Pretor que Ca<strong>de</strong>nícas y cannutícos, &: tanbien mutodos<br />
, ca el prímero ferio en los enemi- chos capitanes <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntó <strong>de</strong> los dos exer<br />
gos,6¿ <strong>de</strong> tal fuerte fe pufo entremedio dtos Romanos fiieron galardonados<br />
<strong>de</strong>llos, que à penas podia fer conocido príncípalmentclos que tuuíeron la me<strong>de</strong><br />
qual parte era, los caualleros todos fe día efcuadra^<br />
encendieron por el gran<strong>de</strong> esfiier^jo d' el<br />
Pretor, y los peones por el délos caualleros,y<br />
vergüenza mouio alos prímeros<br />
centuríones(o capitanes <strong>de</strong> <strong>de</strong>to) quando<br />
vieron al Pretor entre las armas,y aníí<br />
cada vno por fi daua príeflíá y mandaua á<br />
al ferez que pufieflíé a<strong>de</strong>lante la van<strong>de</strong>ra<br />
y luego perfiguícfl[eaIos enemigos. Todos<br />
renouaron la gríta,y fueron co gran<strong>de</strong><br />
ímpeto como <strong>de</strong> lugar alto à ícmejan<br />
ça <strong>de</strong> vn arroyo rerío <strong>de</strong>sbara aron y <strong>de</strong>r<br />
ribaronalos enemigos, <strong>de</strong>n ñera que<br />
vnos no podian tener fe <strong>de</strong> cuher fobre<br />
otros,los caualleros los perfiguieron halia<br />
el real,ymefclados con ellos ennaron fue <strong>de</strong> Pifa alos<br />
CAPITVLO XI. DE LO CLVE HIZIE<br />
ro ambos los confulcs que [hauian ydo k Liguria,<br />
cr d€ como Apio Üaudio confd boluio i<br />
Komapara la clc^ion <strong>de</strong> nueuos<br />
confulesy pretores, en la<br />
qualhouo mucha<br />
contienda<br />
OS CONSVLES DEC<br />
fpues <strong>de</strong> hauer hecho<br />
fus cxerdtos,8¿<br />
otras cofas que hauí<br />
an <strong>de</strong> hazer en Roma,<br />
fueron alosLy^<br />
gures , Sempronío<br />
ígures apuanos,y talan<br />
enel baluarte, don<strong>de</strong> los que efl:auan en do fl¿robando los'campos 8¿ quemanguarda<br />
d'el real renouaron la batalla. do villas 8¿caíMIos, abrío clbosqueha<br />
Loscaualleros Romanos fueron força- íh el rio Macra,ó¿ el puerto dcLuna. .<br />
dos apear fe,&: peleando ellos, fobreuí- Los enemigos tomaron el monte, aísino<br />
la quinta legión, y <strong>de</strong>fpues todas co- ento antíguo <strong>de</strong> íiis ante paflados, dC<br />
mopodianllegauantLos EípanoUs fue <strong>de</strong> alli íuaon echados^ Aulo Clau^
dio ctt los Lygures linguanos con<br />
algunas batallas vicfloriofas fe ygualo<br />
con la dicha y virtud <strong>de</strong> fu compañero,y<br />
mas conquifto feys villas d'ellos,y tomo<br />
cn ellas muchos millares <strong>de</strong> hombres,8¿<br />
corto las caberas aquarenta y tresmouc<br />
dores <strong>de</strong>la guerra. Ya fe allegauaeltjpo dc<br />
los ay atamientos, y Claudio vino a Roma<br />
primero q Sêpronio,cuya era la fuerce<br />
<strong>de</strong> hazer los ayuntamientos, porque<br />
fu hermano Publio Claudio pidia el con<br />
fulado. Tema comperidores Patricios à<br />
Ludo Emilio,á Qiiinto Fabio Serano,y<br />
à Sulpido Galba viejos candidados,y re<br />
petianla dignidad <strong>de</strong>uida tanto mas por<br />
repulfas,porque cn el principio les hauia<br />
fido negada:mas porque <strong>de</strong> los Patricios<br />
no podian eligir mas <strong>de</strong> vno,la petidon<br />
era mas eftrecha hauíendo quatro<br />
que pedian.Tanbien hombres Plebdos<br />
bien queridos lo pidian es a faber. Ludo<br />
Porcio,Q¡rinto Terendo Culeo,y Gneyo<br />
Bebió Tamphílo,y eftos hauian fido<br />
ya antes repellidos, mas con ciperança<br />
<strong>de</strong> algún tiempo po<strong>de</strong>r alcanzarla dígní<br />
dad que entonces les hauia fido negada<br />
la pidian. Claudio entre los otros que efta<br />
dignidad pidian era muy nobley illu<br />
ftre varón,mas la opinion délos hobres<br />
tenia por mas ciertos á Qyínto Fabio La<br />
beo,6¿ á Lucio Porcio Licinio. Empero<br />
cl confuí Claudio yendo fin Lícflores co<br />
fo hermano por toda la plaça,echâdo vo<br />
zes fus contrarios ÔC la mayor parte d' el<br />
fenado,que fe <strong>de</strong>uia acordar que prime^<br />
ro era coníul <strong>de</strong>Roma,que hermano <strong>de</strong><br />
Publio Claudio, porque aflentado el en<br />
cl tribunal,fc hazía arbitro, o callado mí<br />
rador <strong>de</strong> los ayuntamientos, mas nò pudo<br />
fer refrenado <strong>de</strong> fu voluntad manifieftá.<br />
Con gran<strong>de</strong>s contiendas tanbien <strong>de</strong><br />
losTribunos d'el pueblo(que eran contra<br />
el con(ul,o en fiiuor íuyo)los ayunta^<br />
míentos fueron empachados algunos di<br />
as,hafta que Appio vendo, que echando<br />
à Fabio,pufo á fu hermano,y aníi Pu^<br />
blio Claudio Pulcher fue elegido coful,<br />
y Lucio Pordo Licinio, el qual fin efpe^<br />
rança fuya, ni <strong>de</strong> los otros tuuo fu lugar,<br />
porque los d'el pueblo contendieron<br />
con mawr templanza que los Claudianos<br />
% Deípues fueron hechos ayuntamientos<br />
para elegir Pretores,y fueron elegídos<br />
Gayo Dedmo Fiacco, Publio<br />
SempromoLongo,Publio ComelíoCc<br />
thego,Qiiinto Neuio Matho, Cayo Sepronio<br />
Varrò»<br />
CAPITVLO XII. DE COMO BOLVIE^<br />
ron i Roma los embaxdiorcs embiados k conoçcr las dif<br />
fcrcncias í cl Rey Philippo y Enmencs, y otros fueron<br />
embiaSos k conocer entre los Acheos y Lace<strong>de</strong>moni<br />
os,y como Philppo hizo matar muchos en lit<br />
noy en j^/iaronea, y como Philippo^y<br />
los J^oneos difputaron <strong>de</strong>^<br />
lante los embajadores<br />
Roinanos fobre<br />
eUo.<br />
^VEGO EN EL PRIN<br />
dpio d'efte año que<br />
eran confules Publio<br />
Claudio,yLucío Por<br />
do tornaron á Roma<br />
QiTÍnto Cedilo,<br />
Marco Bebio,y Tito<br />
Sempronio,que ham'a íido embiados pa<br />
ra conocer entre los Reyes Phihjppo QC<br />
Eumenes Oí las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los Theflalos,y<br />
contaron fu embaxada, ÔC tanbíen<br />
pufieron en el fenado los embaxadores<br />
délos Reyes y <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s, y las míí^<br />
mas cofas hablaron y relataron en el iena<br />
do <strong>de</strong> cada parte los embaxadores, que<br />
en Grecia dixeron <strong>de</strong>late <strong>de</strong> los embaxa<br />
dores Romanos. Luego <strong>de</strong>ípues los Senadores<br />
<strong>de</strong>liberaron hazer otra embaxa<br />
da para Macedonia y Grecia, para ver íi<br />
las ciuda<strong>de</strong>s eran reítituydas alos <strong>de</strong> Ro<br />
das y Thcíalos y Perrhebíos,y d'efta em<br />
baxada hauia <strong>de</strong> fer principal Appio<br />
Claudio,y mandaron alos embaxadores<br />
que hizieflen facar <strong>de</strong> Heno y Maronea<br />
las guarnicíones,y que toda la cofta d'el<br />
mar <strong>de</strong> Thracia fueííe libre d'el po<strong>de</strong>río<br />
<strong>de</strong> ios Macedones y Philippo. Tanbien<br />
les mandaron yra Peloponeíb, <strong>de</strong>don<strong>de</strong><br />
la primera embaxada íe hauia ydo, <strong>de</strong><br />
xado las colas mas inciertas q eftaua ante<br />
<strong>de</strong> hauer alli venido, ca entre otras cofas<br />
fueron los embaxadores embiados<br />
íín reípuefta,ni les íue dado d ayíí tamieto
to <strong>de</strong> los Acheos, aunque lo hauian pe- Appio dixo que ci no quería bufcar la co<br />
dido. De lo qual querellando fe mucho fa clara por dubdofa,mas que ü el quería<br />
Qiiinto Cecilio, Sí tanbien los Lace<strong>de</strong>- quitar fe <strong>de</strong> la culpa, que cmbiaíTc a Romoníos<br />
llorando que les hauíañ <strong>de</strong>rriba ma à Onomafto y CaiIandro,los quales<br />
do los muros,y que les hauian leuado fu <strong>de</strong>zian hauer hecho aquellas muertes,<br />
pueblo á Achaia,Sí vendido, y les haui- para que el fenado les preguntaífe la ver<br />
an quitado las leyes <strong>de</strong> Lycurgo,con las dad <strong>de</strong> lo hecho,eíla boz luego aníi perquales<br />
hafta entonces hauiá biuido.Los turbo al Rey, que todo el aípecfto dC co-<br />
Acheos principalmente fe efcufauan <strong>de</strong> lor fe le mudo, y <strong>de</strong>fpues tornando cníi,<br />
hauer negado el ayuntamiento recitan- dixo, que íi querían à Caílandro que efta<br />
do vna ley que vedaua hazerfc ayun- ua en Maronea,que el gelo embiaria,cni<br />
tamíento, fino en cauía <strong>de</strong> guerra, o <strong>de</strong> pero que eftas coías no tocauan à Onopaz,y<br />
que vinieífen embaxadores d'el fc mafto,el qual no folamete no hauia eftanado<br />
con cartas, o efcripturas, o otros doenMaronea,masni auenlas comarmandamíentos.<br />
El fenado porque <strong>de</strong>- cas d'el reyno, quería el guardar à Onoípuesnoallegairentalefcufacíon,les<br />
<strong>de</strong> mafto como amigo fuyo mashonrrado,<br />
moftro que ellos <strong>de</strong>uian tener cuydado y temía no poco que lo <strong>de</strong>fcubricíIe,por<br />
<strong>de</strong> fiempre dar lugar alos embaxadores que con el hauia tracfiado fus negocios.<br />
Romanos, que entraílcn en el ayunta- <strong>de</strong> los auales el hauia fido fabidor y exemícnto<br />
<strong>de</strong> aquella gente, como tanbien cutor.Otro fi creen algunos que CaíTanà<br />
ellos les dauan el íenado quantas ve- dro fue muerto con veneno embiando<br />
zes querían. Defpedídas eftas emfcaxa- cl Rey, quien por Epiro le fuefle <strong>de</strong> tras<br />
das Philippo auifado por los fuyos, que hafta el mar, porque no <strong>de</strong>fcubrieflc lo<br />
hauia <strong>de</strong> <strong>de</strong>xar las ciuda<strong>de</strong>s,y facar d' cl- que íabía.Los embaxadores <strong>de</strong> tal mane<br />
las las guarniciones (enojado contra to- ra fe partieron <strong>de</strong> la habla d' el Rey Phidos)<br />
<strong>de</strong>rramo fu yra contra los Maroni- líppo,que <strong>de</strong>moftraron que ninguna co<br />
tas,y luego mado á Onomafto (que go fa <strong>de</strong> las que el hazia les plazia.Philippo<br />
uernaua la cofta marina) que mataífe los <strong>de</strong>liberando <strong>de</strong> fe rebellar, porno tener<br />
principales <strong>de</strong> la parte contraria, el qual las fuerzas harto baftantes para ello, <strong>de</strong>li<br />
por Caflandro vno délos d'el Rey, que bero embiar fu menor hijo Demem'o à<br />
mucho tiempo hauia moraua en Maro- Roma,á entre poner tardanqa, y juncfhu<br />
nca,poniendo <strong>de</strong> noche hSbres <strong>de</strong> Thra mente à purgar los crimines que le opocia,hizo<br />
tal matanza en la ciudad, como nían,y á mitigar la yra d'el íenado,crcyefi<br />
por guerra la tomara. Eftas cofas recon do que el mancebo hauiendo fido re><br />
tadasalos embaxadores Romanos, Sí henen Roma, ham'a <strong>de</strong>moflrado <strong>de</strong> íí<br />
quexando fe los Maronitas, que fin cui- crianíja real,y agora con fu prefencía mo<br />
patán cruelmente los hauian tra
CAPITVLO XIII. DE COMO EH<br />
prefc^cu <strong>de</strong> los embaxudores Romanos los<br />
Licdmoniosy Acheos contendici<br />
ron.yd^el razonamiento quc<br />
bizo Lycortas Pretor<br />
<strong>de</strong> los Acheos,<br />
SPERAVA SE LA<br />
venida <strong>de</strong> los embaxadores<br />
Romanos<br />
en Peloponcfo , los<br />
quales eran mandados<br />
yr <strong>de</strong> Macedonia<br />
á Achaía, contra<br />
los quales como Lycortas Pretor tuuíef<br />
fe aparejados fus confe os, mando publí<br />
car ayuntamiento. Al i tracftaron <strong>de</strong> los<br />
Lace<strong>de</strong>moníos, que <strong>de</strong> enemigos fe hauian<br />
hecho accufadores,y que hauia peligro<br />
que vencidos no fueífen mas <strong>de</strong> temer<br />
que quando hazian guerra, porque<br />
cnla guerra los Acheos hauian tenido<br />
los Romanos por amigos,agora los mif<br />
mos Romanos fauoreftian mas alos La<br />
ce<strong>de</strong>moníos que alos Acheos, quando<br />
Arco y au Aldbía<strong>de</strong>s amigos <strong>de</strong> los Acheos<br />
<strong>de</strong>fterrados,y por beneíicio délos<br />
Romanos ala patria reftítuydos, hauian<br />
recebído la embaxada délos Romanos<br />
contra la gente <strong>de</strong> los Acheos, que tanbien<br />
fe hauia houido con ellos, é¿ tal razonamientohauian<br />
hecho que parcda<br />
que eílauan echados <strong>de</strong> la patria, dC no<br />
reftítuydos á ella. Luego todas partes ediaron<br />
bozes que nombradamente d'cftos<br />
dos fe trataífe,&: como todas las cofas<br />
fe hízíeílen mas con yra,que con con<br />
fejo,co<strong>de</strong>naron los á muerte. Y hafta po<br />
eos días venieron los embaxadores Romarios,alos<br />
quales dieron ayuntamieto<br />
en Archadía en la ciudad Clítora,& ante<br />
<strong>de</strong> tratar algo,entro cn los Acheos temor<br />
y penfamiento,quela contienda nüca feria<br />
ygual,porq vehian que hauian <strong>de</strong> c5ten<strong>de</strong>r<br />
co los embaxadoresRomanos fo<br />
bre q poco antes en fu ayuntamiento ha<br />
uian con<strong>de</strong>nado a muerte à Arco y Ald<br />
bia<strong>de</strong>s,y aíTy ñadí oíaua hablar. Appio<br />
<strong>de</strong>moílro queno plazia al íenado las co<br />
fas,<strong>de</strong>quelosLacc<strong>de</strong>monios fe hauian<br />
quexado, primeramente que hauian mu<br />
ertolos q llamados por Philópemcncs<br />
hauian venido a dar caufa <strong>de</strong> fi míímos,<br />
<strong>de</strong>fpues hauiendo fido tan crueles cotra<br />
los hombres, porque en ninguna parte<br />
aueldadceílafie, hauian <strong>de</strong>nibado los<br />
muros <strong>de</strong> ta noble dudad,y quito las ley<br />
cs muí antiguas y la dífcíplina puefta por<br />
las leyes <strong>de</strong> Lycurgo. Hauiendo Appío<br />
dicho eftas colas, Lycortas (porque era<br />
Pretor,y porque era d'el bando <strong>de</strong> Philo<br />
pemenes audorprincipal <strong>de</strong> todo lo que<br />
hauian hecho en Lace<strong>de</strong>monía) refpondio<br />
d'efta manera.Porcierto Appío Clau<br />
dio mayor difficultad tenemos <strong>de</strong> hablar<br />
<strong>de</strong>lante vofotros,agora que tuuímos po<br />
co antes en Roma <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>l fenado,ca<br />
entonces acufandonos los Lacc<strong>de</strong>moni<br />
os houimos <strong>de</strong> reípon<strong>de</strong>r les, agora acufays<br />
nos vofotros mifmos,<strong>de</strong>lante dclos<br />
quales hauemos <strong>de</strong> dar nueftra caufa 8C<br />
razo. En que in juftiría entramos,quado<br />
vemos que cabemos <strong>de</strong> la cfperan^ja que<br />
teníamos que vosco animo <strong>de</strong> juez nos<br />
hauia<strong>de</strong>s<strong>de</strong>efcuchar, quitadaapane la<br />
contienda, co la qual poco antes haueys<br />
hablado. Yo porcierto como vos hayays<br />
relatado las cofas, <strong>de</strong> que aqui <strong>de</strong>lante<br />
Quinto Cecilio, y <strong>de</strong>fpues en Roma los<br />
Lace<strong>de</strong>moníos fe han qucxado, achia<br />
que yo no hauia <strong>de</strong> refpon<strong>de</strong>r a vos, an^<br />
tes a ellos en vueftra prefencia, agora o^<br />
poneys nos la muerte <strong>de</strong> aquellos qlla-^<br />
mados por el Pretor Philopemes para<br />
dar razón,fiieron muertos. Efte crimen<br />
yo píenlo que no folamente vofotros<br />
Romanos no nos lo <strong>de</strong>ueys oponer,<br />
mas ni tanbien <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> vofotros fe<br />
nos <strong>de</strong>ue fer opuefto. Díreys porque C<br />
Digo que porque en vueftro padio efta^<br />
ua, que los Lace<strong>de</strong>moníos no curaílen<br />
<strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cabe el mar, en el tiem<br />
po que tomado ellos armas con ímpeto<br />
<strong>de</strong> noche,occuparon las ciuda<strong>de</strong>s q erah<br />
mandadas no tocar antes apartar fe d' ellas.<br />
Si Tito Quintio, o fi d exercito Romano<br />
fiiera en Pelopcnefo como antes,<br />
por cierto opremidos acorrieran á vofotros.Mas<br />
fiendo vofotros muy alexos,á<br />
que parte <strong>de</strong>uían acorrer fino a nofotros<br />
amigos vueftros,los quales hauian vifto<br />
focorrer
ibccorrcr a Gy thcó,y juntamente co vòf moftrauä vueftra fee y feraí dumbre, caß<br />
otroscombatírporíemejantecaufaáLa ochocientos años haueys fido íin muce<strong>de</strong>monia.<br />
Pues nofotros tomamos la ros libres &C principales <strong>de</strong> Grecia, agoguerra<br />
juftaöi piadofapor vofotros, la ra cercados con muros & atados como<br />
qual como otros la alaben, losLacc<strong>de</strong>- conmllos haueys fido fieruos cient a-,<br />
momos no pue<strong>de</strong>n reprehen<strong>de</strong>r^ 6C tan- ños.lDezis que os hauemos quitado las<br />
bienios mifmos Dioics, que nos dicroii leyes, niego yo que los Acheos hayan<br />
vidoria la aprobaron. Pues en que ma- quitado las leyes antiguas alos Lace<strong>de</strong>nera<br />
vienen en contienda las coías he- moiiíos las quales cllös no teman , anchas<br />
por <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> guerra, <strong>de</strong> las qua- tes les dimos nueftras leyés, ni miramos<br />
les ahun gra<strong>de</strong> parte no conuiene à noí^ mal por iii dudad como la ouiefiemos<br />
otros,á nofotros toca que llamamos á <strong>de</strong> hecho <strong>de</strong> liueftro ayuntamiento,y la hozírfú<br />
califa los que hauian tomado el pu uieflTcmos mcfclädocioniiofotrös, poreblo<br />
á tomar armas, dC hauían cobatído que fuefl!è vn cuerpo Oí vn ay untamíenlos<br />
villas cerca el mar, hauian robado to <strong>de</strong> toda Peloponcfo. Entonces píen-<br />
Sí muerto lós prindpalés.Mas que ellos fo yo que pudieran quexar fe <strong>de</strong> fer mal<br />
(venidos à nueftro real) hayan íido mu- tracflados,y <strong>de</strong> trabajar <strong>de</strong> librar fe. fi hoíertos,<br />
vofotros los hiziftes Arco y Alci- otros biuicficmos con vnas leyes, d¿ pubia<strong>de</strong>s,los<br />
quales agora (fi alos Díofes ficramos otras à ellos. Yo le (Appio<br />
plaze) no acuíays. No toco a noíbtros Claudio) que efte razonamiento que he<br />
que los <strong>de</strong>fterrados <strong>de</strong> lós Lace<strong>de</strong>moni- hecho,no es <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> amigos, ni <strong>de</strong> ge<br />
os,en numero <strong>de</strong> lós quales fiièron cfiíbs te libre,mas <strong>de</strong> verda<strong>de</strong>ros fieruos, que<br />
dos,0í entonces eftauan con nofotros,y difputan <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> fus feñores. Porque<br />
porque hauian elegido los lugares mari- fi aquella voz d'el pregón no fiie vana,<br />
timos para fu habitación, crehían que e- con la qual mandaftes que prímero que<br />
ranbufcados, hizíeron impetó contraa- totioslos Acheos fuelTenlíbres, fi el<br />
qucllos por cuya caufa eran <strong>de</strong>fterrados, pacfló éfta firme, 5C la compañía 8¿ amíayrados<br />
que en dcftíerro feguro no podi ftad efta guardada por ygual , poranenuejecerfc.<br />
Pues los Lace<strong>de</strong>mom'os que yo ( o Romanos) no os pido lo<br />
ftlátaron alos Lacc<strong>de</strong>monios, QC no los que hizíftes quando tomaftes á Capua,<br />
Acheos, ni conuiene dífputar fi fueron pues vofotros pidis cuenta <strong>de</strong> lo que los<br />
muertos con razón, o fin razón. Mas Acheos hízímos enlos Lacc<strong>de</strong>monios<br />
diráil,porcíerto voíbtros Acheos quita- Vencidos por guerrar'Algunos han fido<br />
ftes las leyes QC la dodlrína muy anrigua muertos pór noíbtros,voíbtros no corta<br />
<strong>de</strong> Lycurgo, dC <strong>de</strong>rribaftes los muros, ftes las caberas alós fenadores Campalas<br />
quales cofas como las pue<strong>de</strong>n repro- nos C Hemos <strong>de</strong>itibádo los muros, voí^<br />
char,pucs que los muros <strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>mo- otros no folo quitaftes los muros, mas<br />
nía no fueron edificados por Lycurgo, tanbien la ciudad &C capos. Direys vofo<br />
mas pocos añós ha que fueron hechos tros alos Acheos,parelce quela libertad<br />
E ara <strong>de</strong>ftruyr 6C <strong>de</strong>shazer la docflrina <strong>de</strong> alcancjada por ruegos, es pacflo ygu^l, à<br />
.ycurgo,ca lós tyrannos poco ha los hí- los Romanos par<strong>de</strong>e que es imperio,<br />
zieron para forta ecja y <strong>de</strong>fenfa fuya, QC Efto bien lo fiento yo Appio , QC porno<br />
déla ciudad, y fi oy falieífe d'el ínfier- que no es menefter no lo dcf<strong>de</strong>ño. Mas<br />
no Lycurgo, fe gózaria <strong>de</strong> la <strong>de</strong>firuyd- ruego os que auque haya díífcrentía cnen<br />
d'ellos,diria qUé agora conoce à fu tre los Romanos y Ac:heos,que nò qucpatria<br />
antigua Sparta.No <strong>de</strong>úíftcs (o La rays ygualar los vuefiros enemigos QC<br />
ce<strong>de</strong>monios) ciperaf á Philopcmcncs, nueftros, connofonosquefomos aminí<br />
alos Acheos, mas vófotf Os con Vüé> gos vueííros, QC que no lo fubays á mcftras<br />
manos propias dcmzátn <strong>de</strong>rribar jor eftado Sí condicion, que nofotros ya<br />
todas aquellas feñales <strong>de</strong> tyrannia > ca hízímos que fueflTen en ygual con la nuc<br />
hh íj '
ftra,quando les dimos nueftras leyes, 6¿<br />
que fueíTen d'el ayuntamiento Achaico.<br />
Y poco es para los vencidos lo que es<br />
harto para los vccedores, mas pi<strong>de</strong>n los<br />
enemigos lo q los amigos tiene,los quales<br />
aparejan <strong>de</strong> <strong>de</strong>shazer con perjurio<br />
nueílro las coías, que por efcripturas eículpidasenpiedras<br />
fon confagradas dC<br />
fancflas para memoría perpetua. Romanos,<br />
noíbtros os tenemos en acatamiento,y<br />
filo quereys, tanbien os tememos,<br />
empero mas acatamos 8¿ tememos alos<br />
Diofes immortales que á vofotros<br />
La mayor parte <strong>de</strong> los que allieftauan oyeron<br />
<strong>de</strong> buena voluntad á Lycortas, dC<br />
todos juzgauan que hauia hablado con<br />
la mageftad que á fu ofiicio couenia,quc<br />
fi mas floxamente hablara, no conferuara<br />
fu dignidad en la prefencía <strong>de</strong> los Romanos.Entonces<br />
Appio díxo,que el mu<br />
cho aconfejaua alos Acheos, que entretanto<br />
que podían tomaílen amiftad con<br />
los Lace<strong>de</strong>monios, porque <strong>de</strong>fpues no<br />
la tomaflen forjados 2¿ contra fu voluntad.<br />
Efta palabra fiie oyda <strong>de</strong> todos con<br />
gran gemido. Y mas temiendo <strong>de</strong> haffer<br />
lo que les mandauan,fola vna cofa pidíe<br />
ron (conuiene íaber) que los Romanos<br />
mudaílcn lo qué les parecieíle <strong>de</strong> los Lace<strong>de</strong>monios<br />
, mas que no conflriñícfitn<br />
alos Acheos <strong>de</strong> <strong>de</strong>shazer las cofas, que<br />
conjuramento hauian eftablefcido.Yaí^<br />
fi entonces folo <strong>de</strong>shízíeron la con<strong>de</strong>nadon<br />
que poco antes hauian hecho contra<br />
Arco y Aldbía<strong>de</strong>s»<br />
CAPITVLO XIIII. DE COMO LOS CON<br />
fules nueuos cr Pretores echaron fuertes fobre IM<br />
prouinciasyy <strong>de</strong> la contienda que fue en^<br />
tre el Senado cr Quinto FuU<br />
HÍo fobre la prom<br />
uincia.<br />
OMO EN EL PRIN<br />
cipío <strong>de</strong> aquel año<br />
en Roma houíeflfcn<br />
hecho los ayutamícn<br />
tos <strong>de</strong> elegir cofules<br />
y Pretores, alos confules<br />
dieron por pro-<br />
trincia los Lygures, caen ninguna otra;<br />
parte hauia guerra,entrc los Pretores Ca<br />
yo Decio Flauio tomo por fuerte lo déla<br />
ciudadPublio Cornelio Cethego tomo*<br />
lo <strong>de</strong> entre ciudadanos y eftrangeros,Pu<br />
blio Sempronio Bleíb a Sidlia, Quinto.<br />
Neuio Matho á Cer<strong>de</strong>ña, èC que hizicí^.<br />
fe inquificion <strong>de</strong> los que hazian pon
homcíTcnbíctifcruído á Calphurnío y à<br />
Qltíndo ctilaguerra.Soíregada cfta con<br />
tícnda,lucgofalío otra porla muerte <strong>de</strong><br />
CayoDecío Pretor,caGneyo Sícílíno,y<br />
Ludo Pupío que el año paílado hauia lì<br />
doEdíles,pídíalaPretura,y lo mífmo pí<br />
día Cayo Valerio facerdo te Dial,& tanbíen<br />
(¿íncio Fuluio Flaco. Efte aunque<br />
era ya feñalado Edil curul fm traher la ro<br />
pa blanca,empero con mayor porfía que<br />
todos pidia la pretura,y tenia fu porfía co<br />
el facerdotcDial. Y<strong>de</strong>ípues que parefcio<br />
qüe fe ygualaua con el,o lo vendo,algunos<br />
délos Tribunos d' el pueblo <strong>de</strong>zian<br />
queno <strong>de</strong>uian tener refpeto àel,porque<br />
vno juntamente no podia tomar ni admí<br />
niftrar dos oficíos,mayormenre Curules<br />
otros <strong>de</strong>zian que era cofa jufta por leyes,<br />
dar po<strong>de</strong>r al pueblo q eligieflc el Pretor<br />
que quiíieíTe. El confuí Ludo Porcio,al<br />
principio era <strong>de</strong> parecer dcno tomar ííx<br />
nobre, mas <strong>de</strong>fpues por hazer lo mifmo<br />
con autoridad d'el fenado ayunto los Se<br />
nadores,y díxo que por ningún <strong>de</strong>recho<br />
m'exemplo tolerable en la dudad libre,<br />
el.que eranobrado Edil Curul,podia pe<br />
dir la 5tura,faluo fí á dios parecieíTe otra<br />
cofa.Tenia voluntad por ley hazer ayun<br />
tamientos. Mas los fenadores fueron <strong>de</strong><br />
parccer^q cl confuí Ludo Porcio,hizieí^<br />
íe con Q^TÍnto Fuluio, q no ímpidieíle q<br />
fe hizieílen por ley los ayiitamíerttos para<br />
elegir en lugar <strong>de</strong> Cayo Decio. E ha><br />
blandoleel confulFlacco,refpondio que<br />
no haria cofa indigna <strong>de</strong>fi mifmo. Con<br />
efta reípuefta pufo cfperaníja en algunos<br />
que la interpretauan á ííi voluntad, que<br />
daría lugar ala aucfloridad dc los fenado<br />
res.Masenlosayutamientos pidia mas<br />
reziamente la pretura, criminando al co<br />
ful y feriado que por fuerza le quería qui<br />
tardbeneficio d'el pueblo Romano, dC<br />
quetem'S embidia que el tuuieíle dos officíos,como<br />
que no fueíle cierto que lue-^<br />
go que fueíTe nombrado Pretor renüciaríala<br />
Edilidad. El confuí viendo la porfía<br />
<strong>de</strong> fu pedír,y que el fauor d'el pueblo mu<br />
chomasfeinch'nauaáel, <strong>de</strong>xados los ayuntamientos,hizollamar<br />
d fenado, do<br />
dc todos <strong>de</strong>terminaron^quepues la auto<br />
rídad <strong>de</strong> los fenadores no haüía mouído<br />
á Fiacco, que la caufa fiiefle ddante d' el<br />
pueblo. Y llamado el pueblo como cl co<br />
ful houieíTe hablado, entonces firme en<br />
fu propofito hizo gracias al pueblo, que<br />
con tanta voluntad(fiempre que tuuo lu<br />
gar <strong>de</strong> <strong>de</strong>clarar fu parefcer) hauia quefir<br />
do hazer lo Pretor, poren<strong>de</strong> que el tenía<br />
en fu coraron <strong>de</strong> no <strong>de</strong>fampararlas tales<br />
aíBciones <strong>de</strong> fus ciudadanos. Efta voz<br />
tan porfiada le dio tato fauor que fin duda<br />
fuera Pretor, fi el c5ful quifiera tomar<br />
fu nombrc,Los Tribunos contendieron<br />
mucho enn-efi y con el confuí, hafta que<br />
d confuí llamo cl fenado,fue <strong>de</strong>terminado,<br />
que pues la porfia <strong>de</strong> Otiinto FlaC<br />
co. Símalas aíBciones <strong>de</strong> algunos hombres<br />
impedían, que por las leyes no fe hízieflTen<br />
ayuntamientos a elègirPretor en<br />
lugar <strong>de</strong> otro,cl fenado <strong>de</strong>liberaua &C juz<br />
gaua q hartos Pretores hauia, y que Lucio<br />
Cornelio tuuieflTe cuidado <strong>de</strong> las dos<br />
jurífdidones,conuíeneáfaber <strong>de</strong>la dudad,<br />
<strong>de</strong> los eftrangeros,ñ¿ hizíeíle los<br />
juegos d'el Dios Apollo^<br />
CAPITVLO XV. DE COMO FVEROM<br />
hechos los ayuntamientos para elegir Cenfores, y <strong>de</strong> lai<br />
dlaíangas <strong>de</strong> JAarco Caton,y <strong>de</strong> como fue elegido cen^<br />
for,y los confules y Pretores fueron k fus prouin^<br />
cias,y Calphurnioy Quintio triumpharon<br />
<strong>de</strong> la victoria que houieron en Efpaña.<br />
ITADOS APARTfi<br />
eftos ayuntamientos<br />
por la prudccia y virtud<br />
d'el fcnado,íálieron<br />
otros <strong>de</strong> mayor<br />
contienda, afy como<br />
<strong>de</strong> coía mayor, y entre<br />
mas varones y mas po<strong>de</strong>rofòs.Ca pidian<br />
la cenfura con mucha porfia Lucio<br />
Valerio Fiacco, ÒC Publio QC I.ucío Stípiones,GneioManlio<br />
Volfo,Furio Pur<br />
purio,todos Patridos,<strong>de</strong>los d'el pueblo<br />
Marco Pordo Caton,Marco Fuluio No<br />
bilíor,Tyberio ÒC Marco Semprom'os,<br />
Longo y Tuditaño. Mas Marco Pordo<br />
mucho excedía à todos los otros anfi Pa<br />
tridos como d'd pueblo por mas nobles<br />
h h ii)
quc'fucÌTenjCa cn cftc varon fac tanta fi^ ver vn hombre nueuo Cenfor, nías tan^<br />
cr^a <strong>de</strong> animo y <strong>de</strong> ingenio, quc don<strong>de</strong>- bien porque cfperauan que fu cenfura fe<br />
quiera que nafaera, jparecia quc cl miù ria trille y peligróla ala fama <strong>de</strong> muchos,<br />
mo fc hauia <strong>de</strong> fezcr lu fortuna. Ningu- porque el era oflFcndido por muchos, &<br />
na cofa le folto para adminiftrar la cofa codidofo <strong>de</strong> offen<strong>de</strong>r,& porque d cnto^<br />
parncular, o pubh'ca, ygualmente fabia ccs amenazando la pedia, diziendo que<br />
Us colas <strong>de</strong> la dudad y <strong>de</strong> la agricultura« le eran contrarios los que temian fu cen-<br />
Muchos fubieron á gran<strong>de</strong>s dignida<strong>de</strong>s fura libre y fuerte. Y ayudaua cl á Ludo<br />
o por fabíduria <strong>de</strong> <strong>de</strong>rccho,o por cloque Valerio,penfando que teniendo lo por<br />
cia,o por gloria militar, efte anli tuuo el compañero, podria caftígar los nueuos<br />
ingenio difpucfto á todas eftas cofas, q vicíos,y cobrar las coftumbres antiguas,<br />
parecia nafcido para qualquíera dadlas, y por eftas coíasmas encendidos los ho-<br />
En la guerra era csfor
V^xY cl (etiado todo concor<strong>de</strong> dctermi- fto y. fuzio apetito,y q eftâdo los dps vn<br />
no que los dos triûpha(ïcn,ôi triumpho dia á caíb comiendo,y íiendo ya efcalcnprimero<br />
Cayo Calphumio <strong>de</strong> los Lufíta ados d'el vino fue dicho al coniiil como<br />
nos y Celtíberos, y traxo en el triumpho vn varon Boyo noble vema fiigitíuo co<br />
feténtay tr¿s coronas <strong>de</strong> óro, y diez pe- fus hijos,y queria hablar co el,porque <strong>de</strong><br />
ios <strong>de</strong> plata. Y á pocos días <strong>de</strong>fpues Lu- íante <strong>de</strong> fu prefencía le díeílc íu fee y pala<br />
cío Quíncío Criípino triumpho <strong>de</strong> los bra, con la qual fiicife feguro,y que entra<br />
mifmos Lufitanos y Celtíberos, QC lleuo do cn la tíenda,por medio <strong>de</strong> vn interprc<br />
en íii tríumpho tato oro quanto tríupho» te comenco hablar al confuí. Yq eftando<br />
eneftahabladixo Qyindo al moço Phi<br />
CAPITVLO XVL DE COMO LOS CEN. líppo,pucsdcxaftclavíftaddosacuchil<br />
fqra .Mirco Porcio C4ton,yUuioVal€rio¥Ucm ladores, quieres vermoiir à efteftâces f<br />
co vfaron <strong>de</strong> fu ofjjicio con gran rigor,princim Y como el (cafi aun burlando) reíponpalmcnte<br />
contra Lucio Qjiincio Au didle que íl, el coníul faco la efpada que<br />
minioyCr<strong>de</strong>otrMmcbMco^ tenia colgada cndma <strong>de</strong> la cabcça, y efta<br />
fa que hicieron. do hablando el Francés, le dio vn golpe<br />
enla cabeí;a,y como quífieíle fiiyr dando<br />
ARCO PORCIO CA vozcs y pidiendo la fcc d'd pueblo Roton,y<br />
Ludo Valerio mano, á <strong>de</strong> los que eftauan prefcntes el<br />
Cenfores,monftran- confuí le dio vna eftocada por el lado co<br />
do en fu ccnfura te- la qual le paflb <strong>de</strong> vna gte á ona.E Valemor<br />
a vnos,y a otros río Antías como no hauia leydola oracio<br />
efperança, examina- <strong>de</strong> Cayo,y crehía folamete ala fábula pu-<br />
, , , ^^ ^ fenado,<strong>de</strong>l qual blicada que era íii autor,efcriue d' cl otro<br />
quitaron líete fenadores,y entre ellos vn argumento íémejante en la luxuria y cru<br />
muy famofo, afsi por nobleza como por eldad, diziendo que en Placencia llamo<br />
ofRcíos,conuiene à faber á Lucio Qyin- à comer con cl vna muger publica, <strong>de</strong> la<br />
CÍO Flaminío varon cofular.Es fama que qual el eftaua contento,y que alli alaban<br />
los antiguos hauian or<strong>de</strong>nado, que los do fc á ella entre otras cofas le dixo quan<br />
Cenfores notaílcn los vidos <strong>de</strong> los que reziamcnte hauia excrcitado las ínquifipríuauan<br />
d' cl fenado. Oraciones hay a- cioncs,y que tenia prefos muchos co<strong>de</strong>un<br />
<strong>de</strong> Caton contra los que priuo d'el fc- nados a muerte,alos quales ama <strong>de</strong>mannado,y<br />
contra los que quito cauallos. dar cortar las caJbeças.Entoccs ella echa-<br />
Empero la mas graue oracion es contra da en íiis bracos dixo que mmca hauia vi<br />
Ludo Quindo, la qual la hizicra como fto cortar à mnguno cabcça,y que lo <strong>de</strong>í^<br />
acuíador,antcs <strong>de</strong> notar le los vicios, dC feaua mucho ver.Entonccs Qyintío por<br />
no como Cefor <strong>de</strong>fpues délos hauer no- lacomplazer mando traer vno délos c5<br />
tados,no abaftara fu hermanoTitoQiiin <strong>de</strong>nados, y cl le corto la cabera.Gran au<br />
cío (aunque entonces fiiera Cenfor) <strong>de</strong> eldad fue eñz (fiquicra fea en la manera<br />
lo tener en el fenado. Entre las otras co- que el Ceníor gela opufo,o como Valefas<br />
que Catón le opufo, fue que con pro^ rio la efcriue) pues q en el cobite, y entre<br />
metímíentos <strong>de</strong> ^a<strong>de</strong>s dadiuas lleuo co los manjares,do<strong>de</strong> era coftubre íacrificar<br />
figo <strong>de</strong> Roma ¿Francia á Philippo vn d'ellos alosDíofes,y ro¡Mrlos,acomctío<br />
moço Affricano,infamado <strong>de</strong>|uxuria ve <strong>de</strong> matar hombre en vira déla muger fin<br />
dada, cl qual algunas vezes co la foltura vergucca echada en los braços d'el coful<br />
<strong>de</strong> la lengua motejando al conííil, le acó- aflentada à comer. En la poftrera jgte <strong>de</strong><br />
ftumbraua <strong>de</strong>zir que prometíedo le que la orado <strong>de</strong>Cato le da efta codidô,q fi el<br />
le haria ver el juego <strong>de</strong> los efoemidores, negaua lo di¿ho, SC las otras cofas q le o^<br />
o acuchilladores,lo hauian íacado dcRo pomâ,q dicfíc fiadores, y íe dcfendiefilè»<br />
ma,para que complazicfle a fu dcshone.» Ms^s ü lo cofeflaua aehia que fe hallaría<br />
h h üíj
quien ouíeíTe dolor <strong>de</strong> fu infàmia y menguaipuesqueelturbado<br />
por el vínoylu<br />
xuria enei combite jugaua con fangre hu<br />
mana.Eft reconocer la caualleria,quitaro<br />
eftos cenfores el cauallo à Ludo Scipion<br />
Aíiatíco.Tanbien cn tomar las rentas dC<br />
tributos fu cenfura fue trifte y afpera con<br />
tra todas las or<strong>de</strong>nes.Mandaron á fus of-^<br />
ficialcs que retruxieíTen ala renta los atauios<br />
y veftidos <strong>de</strong> las mugeres, dC carros<br />
o andas que fueíTen <strong>de</strong> mayor precio <strong>de</strong><br />
quinzc mil dineros <strong>de</strong> metal, &C tanbien<br />
mandaron que los efdauos y fieruos menores<br />
<strong>de</strong>»xx.años, que <strong>de</strong>fpues d' el poftrero<br />
luftro(enel qual la ciudad fue con<br />
tada) hauian fido vendidos por.x,mil dineros<br />
<strong>de</strong> metal, o mas que los apreciafle<br />
diez tanto mas <strong>de</strong> lo q eran, y ala fuma<br />
<strong>de</strong> todas eftas cofas atribuyeííen tres mil<br />
dineros. Quitaron toda la agua publica<br />
que yua á algún edifido, o campo priuado,y<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> treynta días hiziero <strong>de</strong>rrí<br />
barios edificios que hombres particular<br />
es auían edificado ñí murado en lugares<br />
públicos. Y <strong>de</strong>ípues or<strong>de</strong>naron d' el dine<br />
ro que les fue alsígnado hazer obras, enpedrartdo<br />
los lagos y pozos,8í cubriendo<br />
los <strong>de</strong> piedra. Y mandaron hazer príuadas<br />
end monte Auentino QC en otras<br />
partes don<strong>de</strong> no las auia, dC Fiacco hizo<br />
vn edificioalas aguas Ncptunias, para<br />
que el pueblo tuuieíle camino , ¿C vna<br />
calle por el monte Formíano.E Catón hí<br />
zo dos portales en el lugar Latumias, el<br />
vno fue llamado Menio, QCcl otro Tu<br />
tío,8¿merco quatro tiendas parala repu<br />
blica,8í allí hizo vna cafa real,que fue lia<br />
mada Porda,6í arrendaron las pechas y<br />
rentas en mayores precios que antes foli<br />
an fer arrendadas, QC como el fenado ven<br />
cido por ruegos, 6C lagrimas <strong>de</strong> los arren<br />
dadores mandaftc que <strong>de</strong> nueuo fe arren<br />
daíIén,los cenfores con dicflo mandaròrt<br />
apartar dc láhafta( don<strong>de</strong> fe hazian las<br />
arrendaciones) los que fe hauian qüexa><br />
do dc la primeraarrendadony todas las<br />
arrendaron diminuyendo poco los precios.<br />
Efta cenfura fue noble y llena <strong>de</strong> enemííh<strong>de</strong>s<br />
fecretas,las quales perGguie-<br />
*on à Marco Porcio por toda fu vida,por<br />
LIBRO IX.<br />
que toda la afpereza <strong>de</strong> aquella ceníiira<br />
áelfuem'buyda.<br />
CAPITVLO XVII. DE COMO LOS<br />
Romanos eligieron confules y Pretores^y <strong>de</strong> co^<br />
mo<strong>de</strong> muchas partes <strong>de</strong> Grecia,yd^ elRey<br />
Eumenes unieron embaxadores con^<br />
tra el Rey Philippo,cr Demetrio<br />
fu hijo entro en el fenado í<br />
loexcufar.<br />
L JVl ISMO AKNO<br />
embiaron los Roma<br />
nos dos pueblas, la<br />
vnaáPolencíaal ca-<br />
^o Piceno, la otra<br />
a ftanda á Peíáro,fi¿<br />
. dieron à cada vno dc<br />
los que a ellas fueron feys jugadas dc tíer<br />
ra.Leuaron eftas pueblas y partiéronlos<br />
campos los miímos tres varones íufodíchos<br />
que fueron Quinto Fabio Labeo,y<br />
Marco,y Qm'nto Fuluios,Racco, y Nobilior.Losconfules<br />
<strong>de</strong>aquelaño, ni en<br />
paz ni en ^erra hizieron coía digna <strong>de</strong><br />
memoria. Para el año figuíente hizieron<br />
confulesáMarcoClaudioMarcello, 8¿<br />
á Quinio Fabio Labeo,Marco Claudio,<br />
6C Qiiinto Fabio el día que comentaron<br />
fu confulado tradaron en cl Senado<br />
<strong>de</strong> fus prouincias y délos Pretores. Eran<br />
elegidos Pretores C^o Valerio facerdo<br />
te Dial, q el año paflado lo auia pedido<br />
&C Spurio Pofthùmio Albino, dC Publio<br />
Cornelio Silenna,6¿ Lucio Pupío,y Ludo<br />
lulio, y Gneyo Sulpicio : alos coníiiles<br />
afsignaron los Lygures con los mií^<br />
mos exercitos que hauian tenido Publio<br />
Claudio,&Ludo Porcio. Las Efpañas<br />
(fuera <strong>de</strong> fuerte) con fus exercitos fiiero<br />
guardadas para los Pretores d'el año paf<br />
fado. Ymandaron alos nueuos Pretore^<br />
que <strong>de</strong> tal manera echaflen las fuertes q<br />
la vna <strong>de</strong> dos eílTangera,o la <strong>de</strong>la dudad<br />
fiieflTed'elfacerdotedial, & cupolelaeftrangera,<br />
&C á Cornelio Sifenna la <strong>de</strong> la<br />
ciudad,á Spurio Pofthumío Sicilia,á Lu<br />
cío Puppío Apulia, á Lucio lulio Francia<br />
, á Gneyo Sulpicio Cer<strong>de</strong>ña , dC<br />
mandaron á Lucio lulío que fiicflíe<br />
luego
luego porq los Francefes <strong>de</strong> la otra par- theneo à quexar iè q Philippo no iàcaua<br />
te <strong>de</strong> los Alpes por caminos no conoci- las guarniciones <strong>de</strong> Thra eia,y tanbien q<br />
dos (fegun <strong>de</strong> fufo es dicho) hauian paf- hauia embiado á Prufia Rey <strong>de</strong> Bithyfado<br />
enltah'a, ÔC edificauan en el campo nia,y que hazia gueira contraEumenest<br />
que agora es <strong>de</strong> Aquileya. Eílo manda- A todas cílas cofas hauia <strong>de</strong> reípon<strong>de</strong>r^<br />
ron al Pretor que vedaítc quanto pudief Entonces Demetrio que era muy manu<br />
fe íín guerra, y que íí con armas fehauía cebo,como no fueífe ligera cofa tener en<br />
<strong>de</strong>hazcr,queauífaíIcalos confulcs,por- la memoria todas las cofasqueleoponíquc<br />
quería que el vno d' ellos fueífe con an, o las que contra ellos hauia <strong>de</strong> <strong>de</strong>zir,<br />
gente contra cllos.En la fin d'el año paí^ ca las mas délas cofas que le oponían cftdo,hauían<br />
hecho ayutamietos, y en lu ran <strong>de</strong> poco peíb,couiene faber <strong>de</strong> la dígar<br />
<strong>de</strong> Gneyo Comelío Augur muerto fcordia <strong>de</strong> los termínos,<strong>de</strong> hombres y ga<br />
fue elegido Spurio Poílhumío Albino, nados prefos ÔC robados, <strong>de</strong> hazer o no<br />
En el Príndpío d'efl:e año murió Publío hazer jufticía por fu voluntad , ÔC <strong>de</strong> las<br />
Licinio Crafl!b Pontífice Maxímo,cn cu cofas q hauia juzgado por fuerza, ò por<br />
yo lugar fiie elegido Marco Sempronío amor.El fenado vido que Demetrio no<br />
Tuditano, CayoSeruilío Gemino en las podia claramente refpon<strong>de</strong>r à eílo, porexcquias<br />
<strong>de</strong> Publio Lidnio hizo juegos que entre tantas cofas no hauia fido ínen<br />
los quales combaucron ciento y vein formado <strong>de</strong> fu padre, y mouiafe tanbien<br />
te eígrímídores,y tres dias duraron lase- el íenado porfu mocedad y turbacio,por<br />
xequías. Y <strong>de</strong>fpues hizo el combite,y en lo qual le mandaron preguntar, fi trahía<br />
toda la plaça paro mefas,y leuanto fe tan alguna ínformacío, o memorial efcrípto<br />
gran tempeílad con truenos y relampa- <strong>de</strong> fupadre.E como rcípondío qucfi,pa<br />
gos, que forço ¿muchos ponertiendas recio les bien <strong>de</strong> oyr la reípueílad'elRey<br />
en la plaça,las quales como <strong>de</strong> allí poco à cada vna d'eílas cofas. Y luego pidíero<br />
à todas partes ferenaflre,quitaron»El pue el libro,y mandaro que el mifmo Demeblo<br />
<strong>de</strong>zia comunmente que en los muer trio lo leyeflc.Eílauanbfeuememe recob<br />
tos por hado los facerdotes hauian pro- gidas las caufas <strong>de</strong> cada vn dia,que <strong>de</strong>pherizado<br />
que era neceflarío poner tien moílraua que vnas cofas hauia hecho el<br />
das en cl foro o plaça.Salidos d'efta relí- fegun los <strong>de</strong>cretos <strong>de</strong> los embaxadores,<br />
gion, vínoles otra,quedos días hauía llu otras no hauían quedado porci que no<br />
uido fangre en el altar <strong>de</strong> Vulcano,y an- fueífen hechas,mas por los q lo acufauar<br />
fi mandaron que los diez varones hizief y tanbien entre puefto quexas <strong>de</strong> la juíl*<br />
íen íuplícadon por cauía <strong>de</strong> purgar a- cía délos <strong>de</strong>cretos, y quaínjuftamcteha<br />
quel prodigio y mala feñal.4[fLos confu- uian difputado contra el <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> Ced<br />
les antes <strong>de</strong> fe partír para íus prouincias, lio,y q todos lo auian tratado mal <strong>de</strong> papufieron<br />
en el fenado las embaxadas <strong>de</strong> labras fin ningu merecimicto fuyo.Eftas<br />
la otra parte d'el mar,y nunca antes hauí feñales recodo el fenado que falian d'el<br />
an eftado en Roma tantos hombres <strong>de</strong> coracon d'elRey ayrado. Mas el manee<br />
aquella regio, porque <strong>de</strong>fpues q fu fama bo cícufaua algunas,y onas recebía q fe-<br />
(por la gente q moran cerca <strong>de</strong> Macedo rían como el fehado quifiefle. Entonces<br />
nia) qlos Romanos co diligencia ohian refpodio el fenado que fu padrenínguna<br />
los Arímines y quexas q fe <strong>de</strong>zían cona cofa hauía hecho mejor, ñi mas <strong>de</strong> voluel<br />
Rey Philippo, y q á muchos fatisíazi- tad <strong>de</strong>l íénado(comoquíera q fuefe lo he<br />
an quexar fe. Las ciuda<strong>de</strong>s por fi ÔC aun cho) q querer íatísfázcr alos Romanos<br />
muchos particularmente (por^ con to- por fu hijo Demetrio, ÔC que el Senado<br />
dos era mal vezíno) vinieron a Roma, podia diísímular & oluidar muclias cocon<br />
eiperança <strong>de</strong> aliuíar fus ínjurias,o Ilo iàs,y fuflrir las çafladas, y que crehía que<br />
rando coiblar las. Yvino rabien embaxa <strong>de</strong>uian dar fcc á Demetrio, porque aun^<br />
da d'd Rey Eumenes co fuhermano A- quereftituycfíaif« cuerdo a fupadre,tc#
niaaraanímopotfiadorjfií qac fupícflc<br />
(qac íaluando quanto pudicíTc la rcucrenda<br />
á fu padre) que el pueblo Romano<br />
lo tenía por amigo,y que por caufa <strong>de</strong><br />
lo lionrrar embiaria embaxadores á Ma<br />
cedonía, para que fí alguna cofa ouíeífc<br />
fido hecha menos <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>uia, en<br />
toncesfehaga^y finpecado <strong>de</strong> las cofas<br />
que hauía <strong>de</strong>xado <strong>de</strong> hazer. Y querian<br />
tanbien queíinueíTe Philippo, que aun<br />
eftaua amigo d'el pueblo Romano por<br />
caufa <strong>de</strong> fu hijo Demetrio. Eftas cofas<br />
hechas por acrcfcentarla dignidad d'd<br />
mancebo,luego <strong>de</strong>fpues fe conuertieron<br />
en odio perdidon fuya,como addante<br />
diremos.<br />
CAPITVLO XVIII. DE COMÒ L05<br />
mbuxitdores Laceiemonios y Acheos contcndicro<br />
in el fenado Romno, y como los <strong>de</strong> ^jfem<br />
ne tomaron prefo i Philopemenes<br />
Pretor <strong>de</strong> losAcheos,y lo ma<br />
taron con venino,<br />
ESPVES QVE EÑT<br />
traro en el fenado los<br />
embaxadores Lace<strong>de</strong>monios,<br />
hauia mu<br />
chas difFcrencias dC<br />
pequeñas ^ empero<br />
las que mas los <strong>de</strong>tcm'an<br />
eran, fì ferian reftítuydos los quC<br />
los Acheos hauian con<strong>de</strong>nado,o no CdC<br />
fi jufta, o ínjuftamente hauia muerto fus<br />
ciudadanos,y fi los Lace<strong>de</strong>mortios quedarían<br />
en el ayuntamiento Achaco, o<br />
fi quedarían como antes hauia fidò or<strong>de</strong>nado,<br />
y fi fola aqudla ciudad cn Peloponefo<br />
temiafudcrecho.PliígOal Senado<br />
qué fueflen reftítuydos los con<strong>de</strong>nados<br />
, 6¿ que fueflen <strong>de</strong>fechos los juyzíos<br />
hechos ¿ortn-á eliós j 8¿ que Lace<strong>de</strong>monía<br />
quedaflie en el ayuntamiento Achaíco,y<br />
que efte <strong>de</strong>aero fiiefle efcríto 8C fclladoporlos<br />
Lace<strong>de</strong>moníos Acheos.<br />
Y Qyínto Marno fiie embiado embaxador<br />
i Lace<strong>de</strong>monía, fi¿ mandáronle<br />
que <strong>de</strong>fpues miraflTc en Peloponcfo las<br />
caulas délos amigos,ca tanbien allí quedauanalgunos<br />
mouímíentos <strong>de</strong> las dí-<br />
fcordías víejas.Y tanbien la ciudad Meffene<br />
fc hauia apartado d' el ayuntamiento<br />
<strong>de</strong> los Acheos. E fi yo quifiefle efacuir<br />
las caufas y or<strong>de</strong>n d' efta guerra,oluídar<br />
me hia <strong>de</strong> mí propofito, en el qua!<br />
gropufe<strong>de</strong>notocarmaslascos cofas erangeras,<br />
<strong>de</strong> quanto eftan allegadas i<br />
las Romanas. El fin d' efta guerra cs<br />
digno <strong>de</strong> memoria,que fiendo los Ache<br />
os vencedores d'ella, Philopemenes fix<br />
Pretor fue prefo. Dizen que yendo para<br />
ocupar á Cheronea (ala qual los enemigos<br />
yuan para hazer lo miííno)fiie en vn<br />
mal valle oprimido con vnos pocos ca><br />
ualleros,ó¿ que pudiera el huyr por ayuda<br />
<strong>de</strong> los Thraces ÔC Cretenfes, mas <strong>de</strong>tuuo<br />
fe por vergença <strong>de</strong> <strong>de</strong>famparar los<br />
mas nobles caualleros <strong>de</strong> aquella gente,<br />
los quales el poco antes hauia elegido, á<br />
los quales dando el lugar para falír délos<br />
lugares angoftos recogiendo la efquadra,y<br />
<strong>de</strong>teniedo el impeto <strong>de</strong> los cnemígos,cayo<br />
fu cauallo endma d'd. Y afly<br />
que por la caydacomo por cl pefo d'el<br />
cauallo que cayo fobre el falto bien poco<br />
que no murío allí,fiendo hobre <strong>de</strong> fetenu<br />
años, y teniendo las fuerzas flacas <strong>de</strong><br />
la luenga enfermedad, <strong>de</strong> la qual entonces<br />
fc rehazla. Eftando pues <strong>de</strong>m'bado,<br />
los enemigos pàfl&ron por endma,Sí cn<br />
Conociendo lo aísi por verguença,como<br />
por memoría <strong>de</strong> fus merefcimientos y be<br />
nefidos,lo Icuantaron 6C recobraron no<br />
menos que fi fiiera íii capítan,y d'el valle<br />
lo íacaron cort tanto gozo cfttrefi que<br />
cali no crehia hauer ló tomado, vnos lue<br />
go embiaron menfajeros a MefiTene como<br />
hauian venado,qüe trahían preíb<br />
al capita Philopcmencs.Efto luego pare<br />
fdo tan íncreyble, que no folo no querían<br />
creer al menfajero, mas lo teman por<br />
loco. Deípues vemendo vnos trâs otros<br />
verificando lo mifino,crcyeron lo. Yantes<br />
<strong>de</strong> faber que los que le trahían eran á<br />
cerca <strong>de</strong> la ciudad,íálian todos á lo vei^<br />
afi libres como efdauos y mochachos co<br />
las mugeres. Y tata era la gcte q cerrauan<br />
el entrar <strong>de</strong> la ciudad, no aehiedo níngu<br />
no la verdad délo hecho , fino q con íiis<br />
propíos ojos lo viefle,Elos que trahían à<br />
Phí^
Phflopcmcflcs apartando á vna y a otra<br />
parte a gente que acudía ala puerta,coñ<br />
gran trabajo entraron. Yaun la gran muí<br />
títud <strong>de</strong> la gente que venía encerraua to<br />
da la calle,y como mucha parte no lo pu<br />
di eílc ver íiibítamente fubíero á vn thea<br />
tro (que es lugar para mirar los juegos)<br />
^ eílaua acerca <strong>de</strong> la calle,y to dos á gran<br />
<strong>de</strong>s bozes llamaron 0¿ pidieron que lo<br />
traxeflen don<strong>de</strong> el pueblo lo víeíTe. Los<br />
offi'dalcs y principales temieron, qUe la<br />
preíenda <strong>de</strong> tan gran varón no moUiefle<br />
á míferícordia, ca algunos fe mouerían<br />
potlavcrguença<strong>de</strong>lâ antigua majeílad<br />
d'el,coparada co la pfcnte fórtüna, otros<br />
fe moueriâ por la memoria <strong>de</strong> lo^ra<strong>de</strong>s<br />
benefidos q les hauia fecho.Y afly lo pu<br />
fiero <strong>de</strong> lexos en vííla <strong>de</strong> todos, <strong>de</strong>fpues<br />
luego arrebatadamête lo quitar6,di¿ien<br />
doDemocrítesííi Petorque losoíBciales<br />
le querian preguntar algunas cofas q<br />
pertenedan para dar fin à aquella guerra<br />
leuaronlo ala corte y llamaron fénado, y<br />
comentaron <strong>de</strong> tratar, ^ hazia fe ya <strong>de</strong><br />
noche,ni eípedianlas otras coías,ni fabían<br />
tanpoco don<strong>de</strong> aquella noche lo tuuíeflen<br />
feguramentepor la gran<strong>de</strong>za <strong>de</strong><br />
fu fortuna antigua SC virtud, ni ofaua alguno<br />
d'ellos tomar lo para guardar, ni<br />
encomendarlo ¿otro que lo guardaflíe^<br />
'Deípuesalgunos díxeron que <strong>de</strong>baxo<br />
tíerra eílaua vna caua déla moneda publica,cerca<br />
da toda d'el canto, y allí lo pu<br />
fier5, y echaron endma vna gran piedra<br />
tonque acoílumbrauan Cerrar K cubrir<br />
aquel lu^r d'cfla manera penfàron que<br />
mas <strong>de</strong>uian encomendar la guarda d' el<br />
al lugar que á perfonaalguna,y afi efpera<br />
ron el dia figuíente. En amancf<strong>de</strong>ndo el<br />
pueblo,acordandofe délos beneficios,q<br />
el auia hecho en aquella cíudad,penfaua<br />
que lo perdonaría, y que por medio d' el<br />
bufcarían remedios en males prefentes,<br />
mas los principales d' el bando ^ en cuya<br />
mano eílaua el negocio, todos confultado<br />
en fecreto Concertauan <strong>de</strong> lo matar,<br />
mas dudauan file darían luego la muerte<br />
o fi la dilatarían,ert cfto vendo la parte<br />
que quería que murieflíé, SC embiaron le<br />
Vno que fe leuaflTe el venino • E dízen<br />
q en tomando la copa dcpon^ona ningu<br />
na cofa dixo, faluo fi Lycortas (que eta<br />
el otro capita <strong>de</strong> los Acheos) y los caual<br />
leros fehauían librado,y luego que le dixeron<br />
q eran libres y faluos,díxo cl,bíen<br />
eíla,y fin temor beuio el veníno,y <strong>de</strong>n<strong>de</strong><br />
á poco murió. Los que fueron aucflóres<br />
d'efta Crueldad no gozaro mucho <strong>de</strong> iti<br />
muerte,ca Meífene vencida por la guet'ra<br />
libro los que tenia en ello culpa,en po<br />
<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los Acheos, SC reftituyo los hueí^<br />
fos <strong>de</strong>Phílopemenes,8¿ todo el ayuntamiento<br />
<strong>de</strong> Achaía lo enterro hazíendo<br />
le tantas honrras humanas,que cafi no fe<br />
refi-enauan <strong>de</strong> hazer horras díuinas. Los<br />
efcriptores Griegos y Latinos tanto dan<br />
á efte varón,que algunos d'ellos por ícnal<br />
muy digna <strong>de</strong> memoria <strong>de</strong>ftc año,h5<br />
efcrípto que tres famofos capitanes murieron<br />
en aquel año, conuiene faber efte<br />
Phílopemenes,Hanibal,y Publio Sdpi^<br />
on, en tanto que lo quifieron ygualar co<br />
dos gran<strong>de</strong>s capitanes <strong>de</strong> getes muy po<strong>de</strong>roías^<br />
CAPITVLO XIX DE CÓMO HANIBAL<br />
cl Cartagincs eftando co el Rey Prufta <strong>de</strong> Biihynia^<br />
y queriendo lo eldar en po<strong>de</strong>rio <strong>de</strong> los Roma<br />
nos con venino fe mato ^ y <strong>de</strong> la opinion<br />
cf el anoycn el qual murió Scipim<br />
on Affricano.<br />
Ito QVINtO i^LA<br />
minio fue embaxador<br />
al Rey Prufia, d<br />
quallosRomanos te<br />
nían fofpechofo, por<br />
hauer recogido á Ha<br />
, [niKol <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> la<br />
fuyda d'el Rey Antíocho, & por hauer<br />
mouído guerra contra Eumenes. Alli<br />
o porgue Flaminio entre otras cofas opu<br />
fieflc a Prufias,que cl hombre délos que<br />
bíuían,qUe era mas enemigo <strong>de</strong>l pueblo<br />
Romano eftaua en íu caía, cl qua prime<br />
ramente mouio à fa patria que hiziefle<br />
guerra contta él pueblo Romano, & <strong>de</strong>fpues<br />
perdidas las fuer^jas, hizo q Antío<br />
cho tánbicn tomaffe guerra contra d mif<br />
mo pueblo, o porq Prufias queria haz«
plazcr á Ramíaío que eftaua allí pre- hallo que fiedo Cenfores Marco Porcio<br />
fente QC alos Romanos tomo confejo, QC Lucio Valerío fiie elegido,efte Valeo<br />
<strong>de</strong> por fi matar lo , o <strong>de</strong> dar lo pre- río Cenfor principe d' el Senado, como<br />
fo á Flaminio. Deípues <strong>de</strong> la prime- enlos dosluftrospafladoslohouíefiTefiU<br />
ra habla, luego fue embíada la gente <strong>de</strong> do el Affrícano,el qual biuiendo no fiie-<br />
Flaminio a cercar la caía <strong>de</strong> Hanibal. Ha ra elegido otro príncipal en fu lugar fino<br />
nibal fiempre hauia concebido en fu ani que el fucile príuado d'el fenado,Ia qual<br />
mo tal fin <strong>de</strong> fu vida, viendo el perpetuo mengua ninguno la efcríue. E Marco<br />
odio <strong>de</strong> los Romanos contra el, y no te- Neuio Tribuno d' cl pueblo <strong>de</strong>shaze la<br />
niendo cofia^a en la fe <strong>de</strong> los Rcys,tabie opím'on <strong>de</strong> Valerío, porque fe halla con<br />
hauia experimentado la vanidad <strong>de</strong> Pru tra el dicho Neuio vna oradon cfcrípta<br />
fias,y temía q^ue la venida <strong>de</strong> Flaminío <strong>de</strong> Scipion el Aífrícano. Efte Neuio no<br />
hauia <strong>de</strong> caular fu muerte. Y para terjer comento el officio <strong>de</strong> Tríbuno d' cl pue<br />
ga las tales necefsida<strong>de</strong>s (q <strong>de</strong> todas las blo,fiendo confules Publio Claudio, QC<br />
partes le combatían) fiempre'aparejado Lucio Pordo, mas comcn(;o lo fiendo<br />
algún camino ^ara huYr,hauía hecho fie confiilcs Appio Claudio,y Marco Semte<br />
íalídas <strong>de</strong> fu cafa, y d eftas algunas fe- pronio á diez dias <strong>de</strong> Deziembre, y <strong>de</strong><br />
cretas,porque no las ro<strong>de</strong>aflen con guar alli hafta quinze <strong>de</strong> Mar^o hay tres medas.<br />
Mas cl imperio graue <strong>de</strong> los Reyes fes, cn los quales Publio Claudio, y I,uninguna<br />
cofa que quieren faber haze fe do Porcio comcn(;aron íii confulaclo,<strong>de</strong><br />
creta,y aíly cercaron toda la cafa co guar manera que parece aun era biuo en el tri<br />
das,<strong>de</strong>manera que ninguno pudieíle fa- bunado <strong>de</strong> Neuio,y pudo d'el fer empia<br />
fin Hanibal <strong>de</strong>fpues que le dixeron que zado,y pudo morir ante <strong>de</strong> la cenfura <strong>de</strong><br />
la guarda d'el Rey eftaua ala puerta,tra- Lucio Valerio QC Marco Porcio. Y la<br />
bájo <strong>de</strong> huyr por el poftigo q eftaua <strong>de</strong> muerte <strong>de</strong> tres claros varones cada vno<br />
tras muy apartado y fecreto. Y como íii- <strong>de</strong> íii gente no parece tanto comparable<br />
po que tanbien aquel lugar eftaua cerca- por la conueniencía d'el tíempo, quanto<br />
do <strong>de</strong> gente,y à todas partes al <strong>de</strong>rredor porque ninguno d'ellos tuuo el fin <strong>de</strong> íii<br />
eftauan pueftas guardas, pidió el veni- vida digno <strong>de</strong> la nobleza <strong>de</strong> íii viuir : lo<br />
no que mucho antes tenia aparejado pa primero ellos no murícro cn fus patrías,<br />
ra los tales cafosry dixo. Libremos al pu ni fueron en ellas enterrados, murícron<br />
eblo Romano <strong>de</strong> luengo cuydado,pues con venino Hanibal QC Philopemenes»<br />
le parece íer cofa luenga efperar la muer Hanibal murío <strong>de</strong>fterrado QC engañado<br />
te d'el viejo. Porcierto Flaminio no leua por fuhuefped, Philopemencspíb y cn<br />
ra gran<strong>de</strong>, ni famofa vícfloria d' el <strong>de</strong>far- la cárcel. Y Scipion ahunque no fue <strong>de</strong>mado<br />
y vedido.Eftc día dara feñal quan fterrado,ní con<strong>de</strong>nado, mas no vem'cnto<br />
los Romanos hayan mudado fus co- do a dar razón el dia que foe dtado, no<br />
ftí5bres,fus ahudos auifaron al ReyPyrr folo tomo dcíHcrro voluntarío,mas tanho<br />
enemigo fuyo que eíhua cn armas y bien lo mando para fu fcpultura»<br />
tenia exercito en Italia, que fe guardafie<br />
tcportralMCionama dad a fo propno « /pucsqutDmttriotLoccnhsmlJi<br />
huefpcd.DefpuesmaldizicndoaIa^da rtsKom4nosiJAa»ionia. E<strong>de</strong>tot<br />
y reyno <strong>de</strong>Prufias,y inuocando los Dio franctfts quebaarcnitlos AU<br />
fes teftigos <strong>de</strong> la fee quelc quebraua,bc- pcsparabaztrputtUactr<br />
uio el veníno.Efte fue el fin <strong>de</strong> la vida <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>AquÜtya.<br />
Hanibal. Polybío y Rutilío efcríuen que<br />
Sdpion murío cftc año, mas yo no toy E N^<br />
rfcftepare5er,m d'd <strong>de</strong> Valerio,porque
N TRETANTO QVE cmpcro mucho mas porque vehia á fu hi<br />
en Peloponefo (<strong>de</strong>- jo mas connnuo con ellos que con el, 8¿<br />
don<strong>de</strong> fe aparto nuc aíTy como obediente fazía todas las coftra<br />
oracion) fehazi- fas para los Romanos.Yporno dar algu<br />
an eftas cofasrla buel na caufa dcluego mouer guerra,y tanbic<br />
tadcDemetrio&<strong>de</strong> penfando <strong>de</strong> quitar <strong>de</strong> íüs ánimos la folos<br />
embaxadoresRo fpecha <strong>de</strong> tales confejos,leuo fu exercito<br />
manos á Macedonia, caufaron diuerfi- en medio <strong>de</strong> Thracia alos Odrifas,y Dc^<br />
dad en los ánimos <strong>de</strong> aquella gente. El telecos,&: BcíTos, d¿ tomo la ciudad Phi<br />
pueblo délos Macedones que eífauan líppoli <strong>de</strong>famparada <strong>de</strong> los ciudadanos,<br />
eípantados <strong>de</strong>la guerra,queporlos Ro^ que con fus familias fe hauian recogido<br />
manos fe aparejaua,con gran fauor mira en los cerros <strong>de</strong> los montes comarcanos,<br />
. uan à Demetrio como à aucflor dc la paz &C talando los campos <strong>de</strong> los Barbaros,<br />
y juntamente con efperan^a <strong>de</strong>rta le <strong>de</strong>- los tomo à fu mano. Defpues <strong>de</strong>xando<br />
ftinauan el reyno <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>la muerte vna guarnición en Phih'ppoli, la qual no<br />
<strong>de</strong>fu padre, porque aunque era menor mucho <strong>de</strong>fpues fue echada por los Odry<br />
en edad que Perfeo,era nacido <strong>de</strong> madre fìos,<strong>de</strong>termino <strong>de</strong> edificar vna ciudad en<br />
generofafi¿legitima,8
la paz <strong>de</strong>rta(aunquc no honefta) quc la<br />
cfpcran^ainciertadcla guerra, prímero<br />
fe hauian dado ala fe que al po<strong>de</strong>río d'cl<br />
pueblo Romano, SC que hafta pocos dí>as<br />
mandados falír <strong>de</strong> los campos 8¿ ciudad,hauian<br />
<strong>de</strong>terminado íin hazer bullicio<br />
<strong>de</strong> yr fe adon<strong>de</strong> pudieílen,8¿ que <strong>de</strong><br />
ípues les quitaron t odas las armas,fi¿ ala<br />
poftrc todo quanto tenían S¿ lleuauan,<br />
poren<strong>de</strong> que liipplicaua al íenado y puc<br />
blo Romano, queno vfaíTen <strong>de</strong> mayor<br />
crueldad contra ellos que fin hazer daño<br />
fe hauian rendido,que contra enemigos^<br />
A efta fupplicacíon mando reípon<strong>de</strong>r<br />
cl fenado, que ellos no hauian hecho bíc<br />
(veníendo en Italia)en hauer tentado <strong>de</strong><br />
edificar ciudad en tíerra agenafin licencia<br />
d' el officiai Romano que gouernaua<br />
aquella prouincia, 8¿ q al fenado no plazia<br />
que hauiendo fc dado fucilen <strong>de</strong>ípo-<br />
1'ados,masquc con ellos embiarian embaxadores<br />
al confuí, los quales lemandaífen<br />
q les reftiruyeíle todas fus hazien<br />
das, tornando fe ellos á fus tíerras,y q lue<br />
go ellos'paíaííen <strong>de</strong> la otra parte <strong>de</strong> los<br />
Alpes,&ldixícírenalos pueblos <strong>de</strong> Fran<br />
cia,que<strong>de</strong>tuuieflcnfugenteen fu tieiTa,<br />
pues que los Alpes ( que eran termino<br />
quafi <strong>de</strong>no fe po<strong>de</strong>r paíTar)eftaua en me<br />
dio,2¿ quelos que hauian <strong>de</strong>fcubierto aquellos<br />
caminos mejor les fuerano hauer<br />
los paflado ni abierto. Y los embaxadores<br />
que embiaron fueron Lucio Furio.Qiiínto<br />
Mínucío,Lucio Manlio Ací<br />
diño. Y los Francefesfefueron <strong>de</strong> Italia,<br />
hauiendo Ies reftítiiydo todas las cofas<br />
que tenian fin injuria <strong>de</strong> alguno. Los<br />
pueblos déla otra parte <strong>de</strong> los Alpes, refpondíeron<br />
con mucha humanidad alos<br />
embaxadores Romanos. E fus míímos<br />
fenadores reprehendieron <strong>de</strong> palabra la<br />
mucha mansedumbre d' el pueblo Romano<br />
, porque afly hauian embiado fin<br />
caftigo los que fin mandatniento <strong>de</strong>íu<br />
gente falidos,fe esforzaron a ocupar cam<br />
pos d' el imperio Romano, SC edificar<br />
ciudad en tíerra agena, y que dcuicra les<br />
dar el pago <strong>de</strong> tal lOcura con mucha gra<br />
uedad,yque temía q por hauer íes reílituydo<br />
fus bienes, aquella tanta bondad<br />
no mouieflic muchos otros para ofaraco<br />
meter tales,o femejantes colas. En eftos<br />
pueblos los embaxadoresRomanos fue<br />
ron muy bien recibidos SC hom-rados co<br />
dadiuas»<br />
CAPITVLO XX. DE COMO JVIAR^<br />
coCbudioMdrccllo comento Li guerra UijhU.i<br />
y <strong>de</strong> lo que en aquel atío fue hecho en Efpana<br />
y <strong>de</strong> la eleéiion <strong>de</strong> nueuos confules y Pre<br />
torores,y <strong>de</strong> algunos ma^<br />
los fenoles.<br />
L CONÍVL WMARI<br />
CO Claudio <strong>de</strong>fpues<br />
? ue houo echado los<br />
ranceíes <strong>de</strong> íii prouincia,comcso<br />
à mo<br />
uer la guerra Hilhica<br />
embiando prímero<br />
cartas al leñado que le dieíTc licencia <strong>de</strong><br />
paflTar las legiones en Hifiria , lo qual<br />
plugo al fenado.E tanbien entonces tradauan<br />
vna cofa conuiene faber <strong>de</strong> facar<br />
puebla,mas no íabían fila íacaíTen Latína,o<br />
<strong>de</strong> los ciudadanos Romanos. Ala<br />
poftrc <strong>de</strong>liberaron los leñadores que era<br />
mejor íacar la Latina. Y para efto eligier<br />
on tres varones conuiene íaber á Publio<br />
Scipion Nafica,y Cayo Flaminio, y Lucio<br />
J^anlio Acídíno.El mifmo año hizíe<br />
ron á Mo<strong>de</strong>na &: Parma pueblas <strong>de</strong> ciu><br />
dadanos Romanos. Y fueron leuados<br />
dos mil hombres alos capos que agora<br />
poftreramente hauian fido <strong>de</strong> los Boyos<br />
y antes <strong>de</strong> los Túfeos. Y tomo cada vno<br />
cn Parma ocho jugadas <strong>de</strong> tierra en Mo<strong>de</strong>na<br />
cinco. Ellas pueblas licuaron tres<br />
varones conuiene íaber Marco Emilio<br />
Lepido ,8£Títo Ebudo Caro, SC Lucio<br />
Qiiiticío Crifpíno. Y tanbien la puebla<br />
Saturnia <strong>de</strong> dudadanos Romanos fue<br />
licuada al campo Caletrano« Y licuaron<br />
la eftos tres varones,Quintio Fabio La><br />
beo,8¿ Cayo Affranio Stellio, SC Tito<br />
Sempronío,8¿ dieron á cada vno íusju><br />
gadas <strong>de</strong> tierra. 4[f Efte mifino año Aulo<br />
Terencio el Proconful Peleo no muy Ic-<br />
,xos d' d río Ebro,con los Celtíberos, SC<br />
houo vicloria, SC tomo por fuerza <strong>de</strong> ar#
mas algunas villas que ellos hauian hecho<br />
fucrtes.La Efpaña citerior eftuuo aquel<br />
año en par,porque el ProcSful Publio<br />
Sempronio eftuuo mucho tíempo<br />
muy enfermo, y los Lufitanos eftuuiero<br />
aíTbflíé^dos pues que ninguno los mouia.<br />
En los Lygures el confuí Q^iintó<br />
Fabio no hizo ninguna cofa digna memoria.<br />
E llamado Marcello <strong>de</strong> Hifiria<br />
(<strong>de</strong>xando cl exercito) vino à Roma por<br />
cauía <strong>de</strong> los ayuntamientos,y eligio con<br />
fules á Cayo ÉcbiòTamphilo Sí Lucio<br />
Emilio Paulo,cl qual hauia fido Edil Cu<br />
rul con Marco Emilio Lepido, <strong>de</strong> cuyo<br />
confulado efte era el año plinto,quado<br />
el mifmo Lepido fue c5ful, <strong>de</strong>fpues que<br />
dos vezes fue <strong>de</strong>fechado. E <strong>de</strong>ípues eligieron<br />
Pretores'conuienc à íaber áQiiín<br />
to Fuluío Fiacco,y Mar co Valerío Lcuíno,S¿<br />
Publio Emilio la fegunda ver, S¿<br />
Marco Oi^lino Galo, &: Lucio Cecilio<br />
Deutrex. CayoTerentioHíftra. Enla<br />
fin d'cftc año hizieron fupplícacíon por<br />
cauía <strong>de</strong> las malas feñales, porque era<br />
cierto que en la plaça déla Díoía Concor<br />
dia,dos dias hauia lluuido íangre y hauia<br />
venido nueua, que no muy lexos <strong>de</strong><br />
Sicilíahauiafalídovna Isla,la qual mm^<br />
ca antes hauia parefcido. E díze Valerío<br />
Antías, que Hanibal murío efte año ha<br />
uiendo fido embiados embaxadores al<br />
Rey Prufias (fin Tito Quintío Flaminio,el<br />
qual fiie el mas nobrado <strong>de</strong> aquella<br />
embaxada) Ludo Srípion Afia tico y<br />
Publio Sdpíon Nafica.<br />
LIBRO DECIMO DE<br />
LA QYARTA DECADA DE<br />
TITO LIVIO.<br />
CAPITVLO PRIMERO DE COMO LAS PROVINCIAL FVERON RE«.<br />
partidAi entre los confules y Pretores nueuosjf hechos nueuos exercitos^ <strong>de</strong> Ui tempe*<br />
{li<strong>de</strong>s y nulM /enales que fueron en efte atto,cr <strong>de</strong> muchM embtt%<br />
M¿ts <strong>de</strong> Oriente que entraron en el fenado.<br />
N EL PRIN.<br />
cípio d'el año<br />
figuiente los<br />
cofules y Prc^<br />
tores echaron<br />
por íiicrtcs<br />
íiis prouincias.<br />
E para los<br />
cofules no ha<br />
uía otra prouincía<br />
fino losLygures:la jurífdícion <strong>de</strong><br />
la ciudad cupo á Marco Ogulino Galo:<br />
la <strong>de</strong> los eftrangeros á Marco Valerío,<br />
las Efpañas la citerior fue <strong>de</strong> Qirinto<br />
Fuluío Fiacco,la viterior <strong>de</strong> Publio Man<br />
lio,Lucio (. xdlio Deutrexhouo á Sid-<br />
lia.Terentío Hiftra à Cerdcña.Fue mandado<br />
que los coníules hizieflen gente,<br />
Qyiñto Fabio efcriuío <strong>de</strong> los Lygures<br />
quelos Apuanos eftauan para fc rcbelar,y<br />
que hauia peligro quenohísíeíTcn<br />
algún acomctimienro cn el campo Pifano.Tanbíen<br />
la Efpaña citerior eftaua pu<br />
cfta cn armas,y era cícrto q[hauía <strong>de</strong> iiauer<br />
guerra con ios Celti'bcros,y cn laE^<br />
Efpaña viterior,porque el Pretor hauia<br />
eftado mucho ncpo enfermo,y la arte mí<br />
litar eftaua refoluida en luxuria 8C ocio,<br />
por efto plugo al íenado <strong>de</strong> hazer nueuos<br />
cxerdtos, para los Lygures quatro<br />
legiones,que cadavna tuuiefle dnco mil<br />
y dozientos peones, y tre<strong>de</strong>ntos cauallc<br />
ii íj
os,alas miTmas añadieron quínzc mil<br />
peones y ocho cientos caualleros dc los<br />
amigos d' el nombre Latino, y que eitos<br />
fueflcn dos exercitos confulares. E íin efto<br />
mandaron que los confules hizieflen<br />
fíete mil peones <strong>de</strong> los amigos y d' el no»<br />
breLatino,&: quatrocientos caualleros,<br />
y que los embiaíTen á Francia á Marco<br />
Marcello,al qual <strong>de</strong>fpues d' el confolado<br />
ham'an prolongado el imperio. Tanbien<br />
mandaron hazer para las dos Efpañas,<br />
quatro mil peones, <strong>de</strong> ciudadanos<br />
Romanos y dozícntos caualleros <strong>de</strong><br />
los amigos fíete mil peones co trezietos<br />
caualleros. Afí mifmo dilataron porvnano<br />
a Q^rinto Fabio Labeo la gouernaciS<br />
con la hueíle que antes tenia en los Ligu<br />
res.Aquel año el prindpio d'el verano<br />
fue lleno <strong>de</strong> tempeíl:a<strong>de</strong>s,vn día antes <strong>de</strong><br />
los facrificios llamados Palilia, quafi à<br />
medio dia falío muy rezia tempeítad co<br />
vicnto,& <strong>de</strong>rribo muchos templos y cafas.<br />
E <strong>de</strong>rribo las eftatuas <strong>de</strong> metalen el<br />
Capitolio,Sí quitoy leuo la puerta d'el<br />
templo <strong>de</strong> la Luna que eftaua enei monte<br />
Auentino, y la aiixo en las pare<strong>de</strong>s d'<br />
cl templo <strong>de</strong> Ceres,tanbie <strong>de</strong>nibo otras<br />
cfl:atuas con los pilares do<strong>de</strong> eftaua pue-ftas<br />
end cerco gran<strong>de</strong>,y <strong>de</strong>rribo algunos<br />
chapiteles<strong>de</strong>losteplos,<strong>de</strong> maneraq aquella<br />
tempeftad fe couertio en malas fe<br />
nales, y los Arufpices mandaron que fue<br />
fen purgados. E tanbíen hizieron ftcrífi<br />
cios,porque en Reata hauian dicho que<br />
hauia nafddo vn mulo con tres píes,y en<br />
Formias,y Caíeta el teplo <strong>de</strong> Apolo hauia<br />
fido tocado <strong>de</strong> rayo d' el cíelo. Por eftas<br />
malas feñales facrificaron co veynte<br />
íácrificíos mayores y, hizieron fupplica^<br />
cion por vn día.En eftos mifmos días fupieron<br />
por cartas dcTerencío ( lugar teniente<br />
<strong>de</strong>Pretor) que Publio Sempronio<br />
que en la prouincia vi terior,hauia eíhdo<br />
enfermo mas <strong>de</strong> vn año era muerto, 6C<br />
poreííb mandaron que luego los pretores<br />
fucilen á Efpaña. Deípues entraron<br />
cn el fenado las embaxadas <strong>de</strong> allen<strong>de</strong> d'<br />
cl mar. La primera fue <strong>de</strong> Eumenes, QC<br />
Phamacc reyes Si<strong>de</strong> los <strong>de</strong> Rodas que<br />
fc quexawan <strong>de</strong> la <strong>de</strong>ftruycion dc los Sy-<br />
nopcnfcs.E tanbien enel miímo tiepo vi<br />
nieron los embaxadores <strong>de</strong> Philippo QC<br />
Acheos y Lace<strong>de</strong>monios, alos quales r^<br />
fpondieron hauíendo primero oydo a<br />
Marcio que hauia fido embiado á ver hs<br />
cofas <strong>de</strong> Grecia y <strong>de</strong> Macedonia, Ales;<br />
<strong>de</strong> los Reyes,y <strong>de</strong> Rodas reípondícro,q<br />
el fenado enbiaria enbaxadores á ver lus<br />
coías.Marcio acrefceto mucho la yra <strong>de</strong><br />
los Romanos contra Philippo, ca <strong>de</strong>zia<br />
que <strong>de</strong> tal manera hauia fecho loquea}<br />
fenado plazia, que bien parefcía que no<br />
haría mas uempo délo que fiicífe neccíi<br />
fario,S¿ era cofa clara que ferebellaría, QC<br />
que todo lo que <strong>de</strong>zía Qí entonces hazía<br />
parefda que era para ello»<br />
CAPITVLO. IJ. DE COMO EL REY<br />
Philippo leuo los Thucak LmatiayyYpmdo<br />
dc palabras muy crueles, vna muger con<br />
gratule coraron mato fiishijosynie<br />
tos ya fu marido, cr afjy mif<br />
ma por no venir en la ^<br />
crueldad (C clRey<br />
L REY PHILJPPO<br />
naípaílb quafi todos<br />
los ciudadanos con<br />
fus familias délas du<br />
da<strong>de</strong>s cerca d'el mar<br />
ala ciudad que agora<br />
fe dize Eumaría, aíly<br />
nombrada QC antiguamente fue llamada<br />
Peonía,y dio las ciuda<strong>de</strong>s alos Thraccs<br />
y otros Barbaros para que moraíTen cn<br />
ellas,peníando que efte linage <strong>de</strong>hombres<br />
le ferian mas leales en la guerra Romana.<br />
Efto cauíb gran murmuración en<br />
toda Macedonia* E <strong>de</strong>xando los fuyos<br />
con las mugeres y hijosrpocos tenia callado<br />
aquel doloi^, ca à todas partes eran<br />
oydas las maldiciones( que fuelen <strong>de</strong>zir<br />
los que fe van )contra el Rey, ven<strong>de</strong>ndo<br />
cl odio al temor» Por eftas cofas el animo<br />
cruel d' el Rey tenía por foípechoíbs<br />
à todos los hombres. Sí lugares QC tiempos.<br />
Ala poftre claramente dixo queno<br />
tenia ícgurídad, fino que tomafle prefos<br />
S(^tuuiefl[èen guarda los hijos délos que<br />
el hauia
elliaufalicclio matar, para que en vn tiempo<br />
matarte vnos,e¿ en otro otros, fida<br />
crueldad en fì tancruel,la hizo mas<br />
cruel la <strong>de</strong>ftrüycíon <strong>de</strong> vna cofa ca muchos<br />
años antes hauía muerto à Herodíco<br />
principal délos TheíTalos, y tanbien<br />
<strong>de</strong>ípues mato à rusyernos,y las hijas biu<br />
das,que llamauan fheoxena y Arco tenian<br />
lèndos hijos chicos. E á Theoxena<br />
pidiendo la muchos,jamas fe quifo cafar<br />
Arco fe cafo con Poris que era hombre<br />
muy príndpal <strong>de</strong> aquella gente,partió<br />
muchos hijos, <strong>de</strong>xando los muy pequeños<br />
murió. Theoxena por criar los<br />
h i)os <strong>de</strong> fu hermana cafo con Poris. E affi<br />
como todos los houuíeífe parido tenia<br />
vn mií^no cuydado d' el fuyo y <strong>de</strong> los <strong>de</strong><br />
fu hermana, bfta <strong>de</strong>fpues que oyo el m5damientod'elRey<strong>de</strong><br />
tomar prefos los<br />
hijos <strong>de</strong> los que el hauia hecho matar,pe<br />
(ando qucno folo el Rey,mas tanbie las<br />
guardas los temían en efcarnio inclino<br />
lu anima á vn cafo muy terrible,ofo <strong>de</strong><br />
zi'r que prímero los mataría todos con<br />
fus manos, que fuííi íelTe que fueíTen en<br />
po<strong>de</strong>rio d' el Rey. Y abominando Po<br />
ris la memoria <strong>de</strong> tan cruel hecho dixo<br />
queel los leuaríaá Atheno à vnos ami^<br />
gos íiiyos fieles, queel miíino fuyria<br />
alia con ellos,&: afly fueron <strong>de</strong> Thcflalonicaah<br />
ciudad Enea á cierto facrificío q<br />
Cída año hazian con gran cerimonia à<br />
Eneas edificador <strong>de</strong> aquella ciudad. Y<br />
anieftijuíeronvn dia en vn conuíte folenne,^:<br />
en la noche ala tercera vela dormiendo<br />
los otros, entraronen vna barca<br />
que Poris hauía aparejado como que<br />
fingiendo que fe hauia <strong>de</strong> tornar à Thef-falonica^&erafu<br />
propofito <strong>de</strong> fe paflar<br />
en Euboea . Mas yendo contra el<br />
viento contrarío, el dia los tomoacer^<br />
ca <strong>de</strong> rierra , &C los d' el Rey que guardauan<br />
el puerto , embiaron vn barco<br />
armado para traher aquella barca,con<br />
mandamiento graue que no boluieflíe<br />
fm ella. Y porque fe allegaua el día. Po<br />
ris eftaua atteto á exortar los remadores<br />
y maríneros,otras vezes leuantando las<br />
manos al cielo rogaua alos Diofesquc<br />
lesayudaflTen, En efte medio la muger<br />
feroztornandofeal hecho que mucho<br />
antes hauia peníado, <strong>de</strong>shizo cl venino<br />
y faco cuchillo, &C poniendo <strong>de</strong>lante fus<br />
hijos la poncjoña y ios cuchillos dixo. La<br />
muerte es fola vengan^ja .Eftos fon lot ca<br />
minosparalamuerte. Huyd hijosdcla<br />
foberifía d' el Rey.O hijos míos los que<br />
foys mayores tomad los cuchillos, o be^<br />
ued el venino fi la muerte mas perezofa<br />
os agrada.Eya llegauan los cncmígos,fi¿<br />
ella daua prieffa, vnos moríendo con vna<br />
manera <strong>de</strong> muerte,otros con otra <strong>de</strong>rribando<br />
íc <strong>de</strong> la barca enel mar.E <strong>de</strong>ípues<br />
ella abracando a fu marido compañe<br />
ro tanbien <strong>de</strong> fu muerte,fe echo enel mar<br />
8¿ los d' el Rey tomaron la barca vazia<br />
<strong>de</strong> fus feñores. La crueldad dcfte hcdio<br />
ayunto quafi vn encendimiento alodio<br />
d'el Rey que publicamente mal<strong>de</strong>ziaa<br />
el ya fus hijos,las quales maldiciones á<br />
poco tiempo fueron oydas <strong>de</strong> los Díofes<br />
&: hizíeron que vfafle <strong>de</strong> crueldad contra<br />
fu propia fangre.<br />
CAPITVLO III. DE COMO PERSEO<br />
hijo <strong>de</strong> Philippo fe di^pufo \ todo mal contra fu<br />
hermano Dcmetrio^y <strong>de</strong> la habla que fu pa<br />
dre fizo alos dos en prefencia <strong>de</strong> dos<br />
amigos fuyos.<br />
IENDO PERSEO<br />
que cada dia creída<br />
mas el fauor yhonrra<br />
<strong>de</strong> fu hermano Demetrio<br />
entre los Macedones,<br />
8< el amor<br />
conlos Romanos, y<br />
peníando que enei reyno no teniaotra<br />
efperaníja fino con alguna maldad, conuertío<br />
todos fus penfamientos à ella mas<br />
confi<strong>de</strong>rando que para fu penfamíento<br />
(que con animo mugcril mouia) no tc^<br />
nía hartas fuerzas, <strong>de</strong>libero con palabras<br />
dudofas tentar á todos los amigos <strong>de</strong><br />
fu padre, <strong>de</strong> los quales algunos alprind<br />
pío fe <strong>de</strong>moftraron no confentír en tal a-<br />
(flo, porque ponían mas efperan^ja en<br />
Demetrio.Mis <strong>de</strong>fpues creícicndo cada<br />
dia cl odio <strong>de</strong> Philippo contra los R orna<br />
nos,al qual Perico complazia, y Deme-<br />
ii üj
frío con diligencia contra<strong>de</strong>cía ví2do ellos<br />
en fu animo el fin, y peníando auc cra<br />
mejor fauorcfcer al q mas podía,le ay íí<br />
taron con Perfeo. Dilatando I^ otras co<br />
ías ¿fus tiempos, y al prefentc les plugo<br />
encen<strong>de</strong>r al Rey contra los Romanos, y<br />
incitar lo ala guerra,ala qual eítaíla ya <strong>de</strong><br />
íi mifmo inclinado. E porq fueífe mas fo<br />
ípechofo Demetrio, á fabiendas trahían<br />
cada día hablas cn menofprecío <strong>de</strong> los<br />
Romanos. Enlas quales vnos fe burlauan<br />
<strong>de</strong> íiis coftumbres StCor<strong>de</strong>nadones,<br />
otros <strong>de</strong>zían mal <strong>de</strong> los principales <strong>de</strong>lla.<br />
Entonces el mancebo por amor d' el<br />
nombre Romano, coritend^'endo contra<br />
íil hermano, fe hazia fofpechofo á fu<br />
padre,<strong>de</strong> manera que el padre no lo llamaua<br />
enlos confejos <strong>de</strong> las cofas Roma<br />
nas,antes todo eftaua buelto à Perfeo,&:<br />
con el traflaua <strong>de</strong> noche y <strong>de</strong> día íiis pen<br />
famíentost Eá cafo eran entonces bueltos<br />
los que Philippo hauia embiado alos<br />
Bafternas a pedir ayuda,ñ¿ hauian trahído<br />
algunos mancebos nobles d¿ <strong>de</strong> lina<br />
ge real, <strong>de</strong> los quales el vno prometía íii<br />
hermana en matrimonio para el hijo <strong>de</strong><br />
Philippo, lacompañía 8C amiftad <strong>de</strong> aquella<br />
gente hauia mouido d animo <strong>de</strong><br />
Philíppo.Entonce«díxoPerfeo. Eque<br />
aprouechaeílbr' No hay tanta ayuda ni<br />
focorro <strong>de</strong>filerà quanto peligro cn cafa,no<br />
qm'ero llamar lo n'aydor,mas dpía<br />
ca <strong>de</strong>fpues que fue rehencn Roma, los<br />
Romanos nos tornaron cl cuerpo, y que<br />
daron íe con el corado. Oyendo efto los<br />
Macedones,todos lo miraron, 8C peníaronquenoterm'anotroRey<br />
fino el que<br />
los Romanos les darían. Por eftas cofas<br />
el animo d' el viejo fe encendía,y mas rcfcibia<br />
eftos dichos end coraron que dcmonftraua<br />
end gefto. Y entonces por fu<br />
erte vino el tiempo <strong>de</strong> hazer el alar<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
la gente <strong>de</strong> guerra,d' el qual es tal coftubre,<br />
d¿ or<strong>de</strong>nanza quela parte <strong>de</strong>lantera<br />
d' el facríficío k pone en la parte <strong>de</strong>recha<br />
<strong>de</strong> la calle, vía poftrera cn la yzquierda.<br />
Y entre cite faaiíido aíTy parado paila<br />
la gente armada, leuando <strong>de</strong>lante todas<br />
las armas <strong>de</strong> todos los Reyes <strong>de</strong> Macedonia,<br />
<strong>de</strong>ípues va el Rey con los hijos,<br />
S¿ tras <strong>de</strong>ftos la guarda <strong>de</strong> la perfona d' d<br />
Rey,&: en la polire toda la gente dcMa<br />
cedonía. Los dos hijos yuan alos lados<br />
d' el Rey. Perfeo era ya <strong>de</strong> treynta años.<br />
Demetrio <strong>de</strong> veynte 6¿ cinco. Perfeo en<br />
la fiier^a <strong>de</strong> la media jouentud, Demc<br />
trio en la flor • Entrambos bienauenturados<br />
hijos <strong>de</strong> tal padre, íi cn ellos huuie<br />
rabuenfefo.Era coftumbre d'el alar<strong>de</strong>,<br />
<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> hauer íacrííicado, correr la<br />
gente, <strong>de</strong>parada en dos partes juftar,S¿<br />
torneará manera <strong>de</strong> batalla 6¿ hizieron<br />
cnaqud torneo capitanes alos hijos d' cl<br />
Rey,cmpero no fiic aquella jufta SC tor^<br />
neo ícmejanza <strong>de</strong>batalla,mas quaíi guer<br />
ra fobre drcyno,hecha con palos ,ní falto<br />
para guerra otra cofa fino armas verda<br />
<strong>de</strong>ras,la capitanía <strong>de</strong> Demetrio fue vencedora,<br />
délo qual fe enojo mudio Pcrfco,mas<br />
fus amigos fe alegraron diziendo<br />
que aquello feria caufa <strong>de</strong> acufar á De<br />
metrio .Y cada vno <strong>de</strong>llos aquel día d' cl<br />
torneo combídaron à fus compañeros.<br />
Demetrio llamo d Perfeo à cena,ala qual<br />
dnoquifoyr.Los mancebos alegres <strong>de</strong><br />
fpues <strong>de</strong> hauer beuído recontaron entre<br />
fi la íicfta, burlando fc <strong>de</strong> palabras vnos<br />
<strong>de</strong> otros, SC tanbien <strong>de</strong> los capitanes.<br />
Perico cmbio vno Clc fus combidados<br />
alapofadadc Demetrio para efpiar lo ^<br />
alia hablauan, Y como efpiaflc nefda^<br />
mente, vnos mancebos que falian d' el<br />
combíte le tracfhron mal Y no lo^ fa^<br />
biendo Demetrio dixo. Vamos a co<br />
mer con mi hermano, 8¿íi efta enojado<br />
d' el torneo alegremos lo. Todos dixic<br />
ron que les plazia yr, fino aquellos que<br />
hauian mal tratado laefpia, porque i€><br />
mían. Y como Demcm'o los hizíefle<br />
yr con d,pwfieron fe dpadas fecretas para<br />
fe <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r, ÍJ alguna fiier^a les fuefle<br />
hecha. Ninguna cola fe pue<strong>de</strong> encubrir<br />
cn difcordia <strong>de</strong> hermanos ,.ca entrambas<br />
las caías eftauan llenas <strong>de</strong> traydorei<br />
SC cfoías^ Y luego corrio vno dclan<br />
tea Perfeo, diziendo que con Demetrio<br />
venían quatro mancebos armados , SC<br />
afly pareicia que era, ca ya le hauian dicho<br />
que aquellos hauian dado <strong>de</strong> palos<br />
áfucombídado, Mas por infamar dne-^<br />
gocío
&E LA dVBRRA JftACEDONICA' CCCCLXlIi<br />
(godo irtando cmar la pucrja, 6C quc <strong>de</strong><br />
las vcntanasmasalcas rcfpSdidlcn alos<br />
quc venían á comer conci, ^ no podían<br />
entrar porque venían para lo matar.<br />
Demetrio viendo que no lo <strong>de</strong>xauan cn<br />
trar OC no fabiendo la caufa(aun quc dio<br />
algunas vores ) fe boluío áíii combítc.<br />
El dia Íiguíente Perfeo luego que tuuo<br />
lugar <strong>de</strong> entrar <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>fu padre eftuuo<br />
con cl gerto turbado dC callado. Y<br />
como el padre lo vido, burlando le pregunto<br />
fi eftaua bueno , o Íi eftaua trifte<br />
por el torneoc' Entonces d refpondio<br />
yo para ri feñor foy viuo,mas mí hermano<br />
me quiere matar, ca à noche vino á<br />
cafa con gente armada para matar me<br />
C¿ con las puertas cerradas, &C amparo<br />
délas pare<strong>de</strong>s me hehbrado<strong>de</strong> fu locura<br />
8¿ furor. Y como con eftas palabras<br />
pufieíTe admiración end padre y temor<br />
le dixo. Si tu feñor me auieres oyr,<br />
yo te lo haré ver al ojo. Y luego Philippo<br />
dixo quelc plazia délo oyr, y que<br />
IlamaíTen á Demetrio. Y mando venir<br />
dos hombres viejos conuiene faber i<br />
Lylimadlo d¿ Onomafto,para que eftuuícíTen<br />
en fu cofejo entre los hermanos.<br />
Entretanto que ellos vinieron, folo fe an<br />
daua parteando eftando el hijo apartado<br />
penfando muchas cofas cn fu animo. E<br />
<strong>de</strong>fpues quelc dixeron que ya eran venidos,con<br />
ellos 8C con dos guardas <strong>de</strong> fu<br />
períona fc retraxo aun palacio fecreto, 8C<br />
mando que fus hijos,vinieílcn fin armas<br />
con cada tres hobres, y como fc aílentaí^<br />
fen dixo Philippo.Yo padre malauenturado<br />
me afsíento como juez entre dos hi<br />
jos^para hallar en los míos vno acufador<br />
<strong>de</strong> muerte^y o tro acufado <strong>de</strong> crimen fingido,<br />
o verda<strong>de</strong>ro. Mucho tícpo ha que<br />
yo temía efta tempeftad,quado vehía en<br />
tre vofotros geftos no <strong>de</strong> hermanos, &C<br />
quado ohia ciertas vozes.Mas tenia efpc<br />
ran<br />
drecftai cofas con mucho enojo, todoa<br />
« «<br />
M Mi)
comcní;aroná lIorar,8¿ por gran interna <strong>de</strong> las gentes, y la coftumbre antigua dc<br />
lo fue en ello filencio muy mfte» Macedonia,y el juyzío <strong>de</strong>nueftro padre^<br />
A efte reynado tu no pue<strong>de</strong>s íubír fino<br />
CAPITVLO IIII. DE LA ORACION con mí muerte,la qual tu tícntas. E aun<br />
qt^chizoPcrfcoenlíqualacufoéifuhermam quemí diligencia, o ventura refífteátu<br />
no Demetrio <strong>de</strong>hntefu maldad,ayer en la jufta y torneo falto po<br />
padre Philippo. ^^ q ^^ no fucífe co muertes, ni en<br />
otra cofa me libro <strong>de</strong> la mucrte,fino con-<br />
ENTONCES DIXO fentírqfucílemos vecídosyoylos mios><br />
Perfeo. Era por ven- y aun <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> la batalla encmíga( fintura<br />
razón que yo <strong>de</strong> gicdo q era juego <strong>de</strong> hermanos) quífiftc<br />
i noche abriera la puer me leuar á cena. Crees m padre q yo ha-<br />
!j ta,y recibieírdos c5- uia dc cenar entre combidados <strong>de</strong>farman-<br />
biadosarmadospara dos,veniendoámícomerarmadosr'Cre<br />
_ q me mataflen, pues es que no tenia yo peligro <strong>de</strong> noche <strong>de</strong><br />
ía maldad noes'crehidafinoq fuefle aca fus armas,quado viendo lo tu mifmo<strong>de</strong><br />
bada,y aun <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> fer aíTechado oyo dia me quificron matar con los palosr' A<br />
<strong>de</strong> ti padre lo que vn ladrón y aflicchador que venifte tu Demetrio <strong>de</strong> noche á mi<br />
oye. Y no fin caufa dizen eíros que tu fo cafa como enemigo con maqebos armalo<br />
tienes vn híjo,que es D cmetrio, y á mi dosr Yo no ofe yr á tu combite,y hauia te<br />
llaman me baibrdo y hijo <strong>de</strong> manceba, <strong>de</strong> refcebir en mi caía veniendo co gente<br />
por cierto fi miraflTes el grado fi¿ amor <strong>de</strong> armadaí^Si la puerta fuera abierta, fin du<br />
hijo conuertírias tu yra no contra mi que da padre(agora q digo mis quexas ) me<br />
he fido aflrechado,mas cotra el q me aife- leuaras á enterrar. Yono hablo comoaot<br />
cho,ni tuuieras en tanpoco mívida,^ no fadorfalíb, nidigo cofas dubdoías,cael<br />
liizielTes algún mouimiento por mi pelí no negara que vino con gente armada a<br />
gro pafl&do,ní los tales aíTechadores que mi cafa,fi lo nicga,madad llamarlos que<br />
darian a<strong>de</strong>lante fin pena. Y poren<strong>de</strong> fi es yo diré. Qiialquiera cofa oíaran acomc.<br />
menefter que yo muera callando,foy co^ ter los que efto acomerieron, mas no potento<br />
<strong>de</strong> callar, mas vna cofa rogare alos dra negar q no fuero hallados <strong>de</strong>ntro dc<br />
Diofes,q la maldad comentada feacabe mi puerta co armas. E fi yo los traxieíle<br />
cn mi,y por mí tu no refcibas muerte. <strong>de</strong>late ternia<strong>de</strong>s lo por aeno,cofcírando<br />
Mas íl lo q la naturaleza otorga alos que lo ellos tened lo pues cierto. Seamaldicn<br />
lugar <strong>de</strong>fierto fon faltcados,q (fi pue- ta la codicia d' el reynar, dCpienfa tu los<br />
<strong>de</strong>n )pídía ayuda y focorro alos q nunca <strong>de</strong>fatinos <strong>de</strong>mi hermano.Mas(o padre)<br />
conolcieron,yo tanbíe pues veo que me porque tus maldidones no fean ciegas,<br />
quiere matar,ruego te por el nobre <strong>de</strong> pa eíh attento, dC mira bien al aílechador,<br />
dre me <strong>de</strong>xes lampar mi voz. Tiempo ha viendo que hauia aflechado á mí vida<br />
que fabes tu lo q nos es mejor, ruego te y me quería matar,tenga los Diofes <strong>de</strong>la<br />
pues q me efcuches como fi <strong>de</strong>fpertado pama yrados. Y el que hauia <strong>de</strong> morir<br />
<strong>de</strong>nochepormis vozes y lloros íbbreui con la maldad <strong>de</strong> fu hermano, tenga íbniefl!cs<br />
á mis qrellas,a: como fi hallaras á corro en la míferícordía &: juftida d' cl<br />
media noche á Demetrio co gente arma padre. Adon<strong>de</strong> fuyre,pues que no me<br />
da <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> mi cafa. Y <strong>de</strong> lo q entonces fue feguro el íblenne ro<strong>de</strong>ar d' el exerdpor<br />
el peligro prcíente yo pidiera co vo- toja corrida <strong>de</strong> la gente,la caía, d cobíte<br />
zes,<strong>de</strong> aquello me quexo agora. Di her- ni aun la noche q por beneficio <strong>de</strong> íii namano,no<br />
ha mucho riepo q tu & yo viui turaleza es dada alos hombres para repo<br />
mos cobídado nos el vno al otro,y agora farfSi voy combídado á mí hermano,he<br />
tu quieres te hazerrey, mi edad por cier <strong>de</strong>morir,filo recebireenmi cafaá com-<br />
CO es contraría a tu eíperajja,y el <strong>de</strong>recho er,hc <strong>de</strong> morir, O padr e ni yendo ni que<br />
dando-
dando puedo fuyr <strong>de</strong> alTechan^jas. Pues principales <strong>de</strong> Macedonia. E los que <strong>de</strong><br />
adon<strong>de</strong> yref padre no tengo en otra co- aqui van buenos à Roma creyendo que<br />
(k, focorro fino en los Diofes y enti. No fu Rey es Philippo,tornan <strong>de</strong> alla llenos<br />
tengo los Romanos alos quales me pue <strong>de</strong> las ban<strong>de</strong>ras y halagos Romanos. So<br />
da encomendar^cllos me <strong>de</strong>flean la mu^ lo Demetrio es todas íüs coías,y ya fien<br />
erte porque me duelo <strong>de</strong> tus injurias , dC doelpadre viuo lo llaman Rey. Sí <strong>de</strong>ílas<br />
porque tengo enojo que te han quitado cofas yo rcfcibo enojo,luego no folo los<br />
tantas ciuda<strong>de</strong>s y gentes, y la cofta mari- otros mas tanbie tu padre oyras el crime<br />
na <strong>de</strong>Thracia. Y viuiendo tu y yo no tíen <strong>de</strong> la codicia d' cl Rey no,yo por cierto íi<br />
en efperan^a <strong>de</strong> alcanjjar á Macedonia, en medio fe pone no me acuerdo q quite<br />
mas fi la maldad <strong>de</strong> mi hermano me ma- alguno <strong>de</strong> fu lugar, por poer me yo eneL<br />
ta, à tí la vcjez,o por ventura no la e- Solo mi padres es <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> mi, y ruego<br />
íperanta,cafabenqueelrey reyno <strong>de</strong> alos Diofes qviua mucho tíepo, y talle<br />
Macedoniaíeranfuyos. Silos Roma- feayo,fi lo merefcere,como quiera q fea^<br />
nos^ te <strong>de</strong>xaran alguna cofa <strong>de</strong> fuera <strong>de</strong> Si mi padre me dara la herencia d' el rey-<br />
Macedonía^tanbien creería yo que ícría no, tomar la he,mas con mucha maldad<br />
aquello para recoger me yo. Dirás que <strong>de</strong>ffea el reyno el ¿jdcfieapaíTar la or<strong>de</strong>n<br />
en los Macedones hay buen focorro. No <strong>de</strong> la edad, y <strong>de</strong> la naturaleza y coftübre<br />
vifte ayer el impeto que hízíeron contra <strong>de</strong> los Macedones, y d'el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> las<br />
mi. Silo que ellos <strong>de</strong>xaron <strong>de</strong> hazer <strong>de</strong> gentes.Tábienleescotrarioel hermano<br />
dia , loscombidadòs <strong>de</strong>mi hermano lo mayor al qual por <strong>de</strong>recho y voluntad d^<br />
tentaron <strong>de</strong> noche. Qnc dire <strong>de</strong> gran cl padre pertenefceelreyno.Leuate feaparte<br />
<strong>de</strong> los principales <strong>de</strong> Macedonía, gora primero co el reyno, fea mejor por<br />
los quales han puefto toda la efperan
C¿ luego comento fu oradon cn efta ma- Romanos,y que con fu confianza he vc^<br />
nera^Padre, tdas las ayudas que primero nido ala efperanca d' cl reynoC Cierto íi<br />
folia fer <strong>de</strong> los acufados me ha ocupado yo achia que tanta validad hauia cnlos<br />
d acufador,5í con fus lagrimas fingidas Komanos,que pufieflcn aquien quificí^<br />
para mi perdicion,tc ha hecho fofpccho- fen rey <strong>de</strong> Macedonía, 6C confiaua tanto<br />
(as mis verda<strong>de</strong>ras lagrimas, como cl <strong>de</strong> <strong>de</strong> fu amor,que era menefter matar á mi<br />
ípues que torne <strong>de</strong> Roma por hablas fe- hermano , ni tomar el reyno fangríento<br />
cretas co los fuyos <strong>de</strong> dia,y <strong>de</strong> noche me <strong>de</strong> tal muateC &C hazer me enemigo <strong>de</strong><br />
aífecha. Agora ha fe vellido femejan^a aquellos con los quales tengo la amiftad<br />
nofolo<strong>de</strong>alfechador,mas tanbien <strong>de</strong> la- ganada por mi bondad verda<strong>de</strong>ra,o fin#<br />
dron manifiefto dC matador, con fu pcli- gida fino que aces tu que Tito Quinrio<br />
groteefpanta,paraqueportimifmobuf <strong>de</strong> cuya virtud y confejo me acufasferrc<br />
que la muerte a fu hermano fin culpa ,di- gido,no biuc con tal voluntad con fu her<br />
zcqcn ninguna parte d'el mundo clhfc mano yquemchaaconfejadoqueyo te<br />
guro,porque ya ni aun en ti tenga cipe- mataflcCTu mifino has recogido no íblo<br />
ranqaalguna^fiendoyofolo pobre cerca la amiftad <strong>de</strong> los Romanos, mas los |uy^<br />
dodcfusmalda<strong>de</strong>s,mccarga <strong>de</strong> odio <strong>de</strong> zios <strong>de</strong> los Macedones, & quafi cl conla<br />
amiftad eftrangera,la qual mas daña, fentimiento <strong>de</strong> los DiofesSí hombres<br />
qucaprouecha.Comofchazcaculadorr porlas quales coías todas no has aehípara<br />
hazer efto mezcla cl aimen <strong>de</strong>fta do fer me ygual enel torneo. Tu mifmo<br />
noche co la otra perfecucion <strong>de</strong> mí vida, como fi en todas las otras coías te fuera<br />
E para prouar fu vana y falia acufado <strong>de</strong> yo inferior me aculas que yo he <strong>de</strong>fcencfpcran^a<br />
csfuerzafiTe en voluntad y con- dido ala pofirera eíperanca <strong>de</strong> maldad.<br />
fe)os,con argumento conpuefto y fingí- Quieres Perfeo que íea cíta forma dccodo<br />
<strong>de</strong> noche. E tanbien habufcadoq fu nofcimiento , quecl que temió que el oacufaciS<br />
parecíefie repetína y no eftudía tro no pareícieflc mps digno d' el rcyno^<br />
da como íalida d'd temor <strong>de</strong>fta noche, fea juzgado <strong>de</strong> hauer tomado confejo<br />
y fubíto alboroto. Menefter fuera,o Per <strong>de</strong> matar al hermano Mas profigaieo,fi<br />
yo fiendo traydor á mi padre come mos agora cn qualquíera manera la ori;aua<br />
confejos,no eíperar la fici5 <strong>de</strong>fta no <strong>de</strong>n d' cl aimen fingido Ha me aculado<br />
chc,mas acufar me <strong>de</strong> trahído ,mas fi aql que en muchas maneras lo he aífechado,<br />
la acufacioneracriminofay vana,yqha todas las maneras <strong>de</strong> aífechanzas ha trauia<br />
mas <strong>de</strong> moftrar tu ímbidia cotra mí hido á vn dia,dizícdo que <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> ha<br />
quemí crímen,<strong>de</strong>uierafehoy<strong>de</strong>xar,y di uer hecho el alar<strong>de</strong> <strong>de</strong> dia quando jufta^<br />
latar la á otro tiempo, para que entretato uamos lo quiíematar,y quando lo cobíparecieflc<br />
fi yo á ti,otu a mi poníamos aí^ <strong>de</strong> á ccna,lo (^uiíe matar con venino, 6C<br />
Icchan^as con nueuo y particular genero quando yua a comer con el lo quiíe ma<strong>de</strong><br />
odío.Mas yo quanto mis fuerzas aba- tar con los que yuan comigo armados»<br />
ftaren en efta fubíta perturbación aparta Qiiales fon los tiempos eligidos para<br />
relo que tu has confundido QC <strong>de</strong>fcubri- tematartulovees. YqucdiaCEldía<br />
re las aflechanzas <strong>de</strong>fta noche tuyas, o d'el alar<strong>de</strong> dC d' el combíte, enel qual<br />
mías. Qiiíerc moftrar que yo tome con- entre el íaaificio pam'do, leuando dclan<br />
fqo <strong>de</strong> lo matar, para c ue muerto cl her- telas armas <strong>de</strong> todoslos Reyes qucfiic-^<br />
mano mayor, d' el qua dize que por <strong>de</strong>- ron <strong>de</strong> Macedonía, dos Reyes cn la ma-<br />
recho humano dC coftumbre <strong>de</strong> los Ma- ñera acoíhimbrada fiiymos padre á tus<br />
cedones dC aun por tu juyzio ha <strong>de</strong> fer el lados , 8C todos los mas nobles <strong>de</strong> los<br />
reyno,yo quefoy menor fuccedíeficen Macedones por nos honrrar nos figuilugard'dqhuuieficmuerto.<br />
Quepiefa an, por eftas cofas aun yo que antes<br />
<strong>de</strong>fazer en aquella parte <strong>de</strong> fu orado d5- acomeriera alguna cofa mala fuera pu<strong>de</strong><br />
dize q yo he acatado y honrrado alos ríficado , &C mirando d facrífido puc-^<br />
fto
ftócnia callc , podía peníarcn mí animo íamentc,ha dicho que mpadrclb jnqm'e<br />
muerte <strong>de</strong> hermano,el venino, y efpadas ras délos que el te nombrara íl tuuieron<br />
aparejadas en el combiter Y con quales cfpadas,o no,como íi en co^ incierta hiotros<br />
íacrifidos purgara yo la gente en^ zícíTcs pefquifa, QC los que lo confcfl^íli<br />
ílizíada <strong>de</strong> tantos aimines y maldadc' fen,fueHen hauidos por vcncídos.E por-<br />
Mas el animo muy corrupto y ciego en- que tu mifmo no das diligenda cn faber,<br />
cl<strong>de</strong>íTeo S¿ cobdicia <strong>de</strong> acular, quando fi tomaron tas armas para te matar, QCñ<br />
quiere dar muchas fofpechas, confun<strong>de</strong> yoloaconfeje,olo fupeC Efl:o es lo,q tu.<br />
lo vno con lo otro. Porque fi yo te qui quieres,y no lo que ellos conficfian &C es<br />
fc matar en la cena con ponzoña, que co manifidío que tomaron las eípadas para<br />
fa fue menos conuenible para cího que fc <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r. E fi hirieron bien, o mal, clhazer<br />
te enojar en cl torneo y jufi:a, para los daran fu cuenta. No mefcles mi cauque<br />
con cauíi( como lo hiziftc ) llaman- fa con la fuya, pues no es tocada <strong>de</strong> ado<br />
te á ccnarno quificfles venir^ E fi tu quel hecho. O di fi te hauiamos <strong>de</strong> aco^<br />
ayrado no quificlTes venir,que otra cofa meter en publico,o en fccretorSí cn pub<br />
hauia yo <strong>de</strong> hazer fino aplacar te,y buf líco,porque todos no teníamos efpadas^<br />
car otra occafion pues tenia aparejado el porque ninguno las tema,fino los que<br />
veninor'o <strong>de</strong>uia paílar me <strong>de</strong> aquel coníe apalearon á tu efpíar'Si en íecreto,que or<br />
|oáotro(conuienefaber)matarteconhi <strong>de</strong>n tuuimos cn el confejo que acabado<br />
erro fingiendo <strong>de</strong> te c5bidarr'Efiyopen elcombíte,yendomeyo qucdaífen quafaua<br />
o crehía que tu por temor <strong>de</strong> la mu- tro para te matar dormíendor' Como te<br />
crte huyas <strong>de</strong> mi cena, no hauiadcpen- te podían engañar hombres eílrangeiarqueporel<br />
mifmotcmortunome co- ros 8¿mios,fiendoprincipalmente yafo<br />
bidarias C No terne vergüenza Padre fi fpechoíbs por la contienda pafi&dar' E<br />
aquel dia <strong>de</strong> fieflia entre los compañeros como <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> tu muerto íc podían Ii-<br />
&C amigos míos fiiy mas largo en el vfo brarCTu cafa fe podia combatír 8C tomar<br />
<strong>de</strong> vino. Tu quiero que preguntes con con quatro efpadasr Dexa pues cfta fi^<br />
que alegría y juegos ayer híze yo el com cion Sí torna alo que te pena,y te mueue<br />
bíte. Allí por ventura fiie <strong>de</strong>moftra- á ínbídia,6£ di publicamente. O Demc^<br />
dofuaborrefcimíento malo, porque mi trio,porque fe haze mas cafo <strong>de</strong> tí cn el<br />
parte no fue vencida cncl torneo <strong>de</strong> los reyno, &C porque parefces á algunos mas<br />
mancebos;-' Efta miferia temor facíU dignodc fucce<strong>de</strong>r á nucfiro padre enel<br />
menee quitaron la embriaguez,que fi no reyno que yo ,fi tu no fuefles,mí efperan<br />
fobreuin crian los aífechadorcs, eftuuie- ^ fería cierta mas tu me la hazes incierta,<br />
ramos adormcfcidos enel fueño. Si yo Eftas coías íbn las que Perico fiente aun<br />
quífieracombatírtucafa,8¿ tomando la que no las díze, eftas fon las quelo hamatar<br />
al feñor <strong>de</strong>lla, no me templara <strong>de</strong> zen enemigo fi¿ acufador mío. Eftas<br />
bcuer vino vn dia, dC no <strong>de</strong>tuuiera <strong>de</strong>llo hinchen Padre tu cafa &C reyno <strong>de</strong> crimiá<br />
mí gente r Y porque yo no folo me nes 8C fofpechas. Yo por cierto padre afdcficnda<br />
por la mucha fimplicidad, mi fi como agora no <strong>de</strong>uo efperar cl reyno,<br />
hermano mifmo no malo, ni fofpechofo ni por ventura dubdar d^ el, porque íby<br />
dizc,yono fe otra cofa, ni lo prueuo,fi- menor, &C porque tu quieres que yo <strong>de</strong><br />
no que vinieron con efpadas fecretas á lugar al mayor, afly no he <strong>de</strong>uido, ni <strong>de</strong>m{<br />
combítc. Preguntare te yo ( o her- uo hazer,que parezca que foy indigno y<br />
mano)<strong>de</strong> don<strong>de</strong> lo fabestuc' neceflario aborrecido <strong>de</strong> mí padre,y <strong>de</strong> todos los o^<br />
es que mí cafa fueífe llena <strong>de</strong> tus efpias, o tros.Opones melos'RÍ)manos,y <strong>de</strong> lo ^<br />
que ellos tomaífen <strong>de</strong>fcubiertamentelas <strong>de</strong>uo alcan
fiuíc <strong>de</strong>yr.. En eílos dos nempos <strong>de</strong><br />
cal manera me regí, que no fuy caufa <strong>de</strong><br />
mengua a ri,ní à tu reyno,ní ala gente dc<br />
los Macedones.Poren<strong>de</strong> tu o padre/uífte<br />
la cauía <strong>de</strong>la amíilad mía con los Romanos,y<br />
en tanto que tu tuuíeres con ellos<br />
amiít:ad,yo no la per<strong>de</strong>re, mas íí entre<br />
vofotros comentare guerra, yo que<br />
foyreheny embaxador no dañoío à mí<br />
padre,lcs íere terrible enemigo. No <strong>de</strong>mando<br />
yo hoy que la amiftad <strong>de</strong>losRo<br />
manos me aproueche, mas folo pidoq<br />
no me dañe, ni fe guar<strong>de</strong> para la guerra»<br />
Yo fuy prenda <strong>de</strong> paz, embiado embaxador<br />
para hazer paz, ninguna d' eftas<br />
dos cofas me fea ni gloria ni crimen. Sí<br />
alguna cofa yo he comeado co maldad<br />
contra mí hermano no <strong>de</strong>mando perdo,<br />
mas ftno tengo culpa pido que la embidia<br />
no me dañe , pues la culpa que no<br />
me pue<strong>de</strong> dañar. No es hoy el primero<br />
dia que mi hermano me acufa,mas hoy<br />
primeramente fe <strong>de</strong>fcubre fin culpa algu<br />
na mía.Si el padre eftuuieíÍc ayrado contra<br />
mi,tu fiendo hermano mayor era razón<br />
que rogaíTes por mí,y quealcançaffes<br />
perdón á mi mocedad y error. Mas<br />
agora veo que en lo que era cofa jufta q<br />
eftuuíefle mi amparo, efta mi perdidon,<br />
dc d'el combite y cena medio adormefci<br />
do he fido llamado à refpon<strong>de</strong>r à accufacion<br />
<strong>de</strong> muerte <strong>de</strong> hermano.Fuer
El fenado mando que el Pretor Marco los Carthaginefles que era fuyos porco--<br />
Ogulino cfcriuieflTc a Marcello, que era ftumbre <strong>de</strong> fus antiguos, &C que <strong>de</strong>fpues<br />
mejor quelos confulesjcuya era aquella Sifas gelos hauia dado. Maísim'fla <strong>de</strong>prouincía,<strong>de</strong>terminaflen<br />
<strong>de</strong> lo que cum- zia que cobraua los campos d' el reyno<br />
ph'a ala repubh'ca que el,y que cl Senado <strong>de</strong> fu padre, y eran fuyos por <strong>de</strong>recho na<br />
<strong>de</strong>zia que no le agradaua lo hecho, mas tural,y que íu caufa &C poflefiion era mas<br />
que queria que antes que los Lygures fu antigua,8¿ en aquel <strong>de</strong>bate no tenía otro<br />
elTenrecebidosá merced, les quitaflTen temor, fino que la verguen^ja <strong>de</strong> los Rolas<br />
armas y los cmbiaflTen al coníul: y los manos, porno fe <strong>de</strong>moíbar faudrable à<br />
Pretores en efte mífmo tiempo fueron á la parte d'el Rey fu amigo dC compañelas<br />
prouincias, Publio Manlio ala Efpa- ro contra los enemigos communes, no<br />
ña vlterior, la qual le cupo en la prime- ledañafle. Los embaxadores que alia<br />
ra pretura. Qijínto Fuluio Fiacco ala fueron ninguna cofa mudaron d' el dcciterior,y<br />
tomo el exercito <strong>de</strong> Terentio^ recho <strong>de</strong> la poflíéfsíon,mas toda la cauca<br />
la vlterior porla muerte d'el Procon- fa remetieron para Roma en elSenado»<br />
ful Sempronio eftaua gouemacion. Los % En los Lygures ninguna coía <strong>de</strong> me-<br />
CeltiberosfalieronfobreFuluioFlacco, moríafiie entonces hecha, caal príncíque<br />
cSbatia vna villa llamada Vrbicua^ pío fe apartaron alos bofques, y <strong>de</strong>ípues<br />
Y allí fueron algunas batallas rezías,d5- <strong>de</strong>xando el exercito todos fe tornaron à<br />
<strong>de</strong> muchos Romanos fueron heridos fus lugares dC villas. Tanbien los confumuertos,mas<br />
venció la poríía <strong>de</strong> Fuluio, les quifieron <strong>de</strong>fpedir fus hueftcs,6¿ con<br />
cl qual por trabajo,ni fuer
campos ccrca d'el mar eran corridos por<br />
coíTaríos <strong>de</strong> la otra parce d'el mar. E<strong>de</strong><br />
lo mifmo fe quexauan los <strong>de</strong>Marfella <strong>de</strong><br />
las naos <strong>de</strong> los Lygures. Defpues or<strong>de</strong>naron<br />
los exercitos feñalando quatro Ic^<br />
gionesparalosconfules<strong>de</strong> cinco mil 8¿<br />
dozientos peones Romanos,y trezientos<br />
caualleros,óí quinze mil peones <strong>de</strong><br />
los amigos y d'el nombreLatino,y ocho<br />
cientos caualleros.En lasEfpañas alarga<br />
i onios imperios alos Pretores viejos co<br />
ios exercitos que tenian, y embiaron les<br />
focorro <strong>de</strong> tres mil ciudadanos Romanos,y<br />
dozicncos caualleros, y <strong>de</strong> los amí<br />
gos d'el nombre Latino feys mil peones<br />
y trezientos caualleros. Niíeoluidaron<br />
délas cofas d'el mar, antes mandaron á<br />
los confules que elcgieífen dos varones,<br />
que puíielTcn en el mar veynte galeas <strong>de</strong><br />
los amigos <strong>de</strong> ciudadanos Romanos,<br />
que los que eran fieruos fueífen en ellas<br />
or fuerca,y los libres fueílen regidores,<br />
ntre cítos dos varones fue partida la<br />
guarda <strong>de</strong> la cofta con cada diez galeas,<br />
<strong>de</strong>manera que el promontorio d^ Miner<br />
ua fueflTe moj ^n entre ellos, y ellos, ÔC el<br />
vno guardaífe ala parte <strong>de</strong>recha hafta<br />
Marfella, &:el otro ala yzquierda hafta<br />
Bario.<br />
CAPITVLO vn. DE COMÒ EN RO^<br />
mfu:ron antmncUixs ulgums m.tUsfmaUsyCr<br />
<strong>de</strong> algtms embax.iùs <strong>de</strong> Oriente, y <strong>de</strong> co^<br />
mo Philippo embio ma embaxada<br />
A Koma fin lo faber fu hijo<br />
Demetrio.<br />
ARE5CIER0N EN<br />
efte ario en Roma<br />
muchas malas feñales<br />
&: fuzias, óí otras<br />
fueron recotadas <strong>de</strong><br />
fuera, en el altar <strong>de</strong><br />
Vulcano óí <strong>de</strong> Concordia<br />
lluuío fangre, y los Pontífices dixeron<br />
que las lanças fc hauian mouido<br />
fin las tocar alguno: y cn Lanuuio la efta<br />
Jtua <strong>de</strong> luno Sofpita lloro,y hauia tata pe<br />
ílílenda<strong>de</strong>fucraporlos campos, ÔC lii-<br />
gafes y <strong>de</strong>ntro en la ciudad, que con dit<br />
ficultad podían enterrar los muertos.<br />
Por efta <strong>de</strong>ftruycíon los fenadores or<strong>de</strong>naron<br />
que los confules facrificafien<br />
con gran<strong>de</strong>s facríficios alos Diofes que<br />
les pareríeíre,8¿ los diez varones miraí^<br />
fen los libros. Entonces por <strong>de</strong>creto d'ellos<br />
fue mandado fuplicar alos Diofes<br />
cn todos los templos porvn dia, el<br />
Senado <strong>de</strong>libero d¿ los confulcs mandaron<br />
que por toda Italia tuuicflen tres días<br />
fiefta, fupplicaflen alos Diofes.<br />
La peftilencía era tan rezía, queccmo<br />
3or la rebellion <strong>de</strong> los Coi ios, & por<br />
a guerra mouída cn Cer<strong>de</strong>ña por los Be<br />
líenfes,pluguicflíé al Senado <strong>de</strong> embiar<br />
ocho mil peones dC trezientos caualleros<br />
<strong>de</strong> los amigos Latinos, con Marco<br />
PínarioPretorà Cer<strong>de</strong>ña, los coníules<br />
hizieron relación, que tantos hombres<br />
hauian muerto. Sí tantos enfermos hauia<br />
que no podían hazer aquel numero<br />
<strong>de</strong> gente. Y por efto mandaron al Pretor<br />
que la gente que le faltaflc la tomaia<br />
íe d'el Proconfuí Cayo Bebió que tenia<br />
el ínuierno en Pifa, que <strong>de</strong> allí fe paí^<br />
íafle en Cer<strong>de</strong>ña. Y al Pretor Lucio Duronio<br />
que tenia por prouincía Apulía,<br />
mandaron que hízieíle pefquifa <strong>de</strong> los<br />
faaificios Baccanales, <strong>de</strong> los quales el año<br />
paflado hauian parefcido algunas reliquias<br />
como fimientes <strong>de</strong> los males paí^<br />
fados. Mas efta inquificion mas fue comentada<br />
por el Pretor Tito Puppío,<br />
que trahida al fin. Poren<strong>de</strong> los Senadores<br />
mandaron al nueuo Pretor, que cortafle<br />
efte mal, porque no íc cftcndicíle<br />
mas,2
tuyeíTcti. Los Acheós hirieron reía- Peoma,8¿ cl <strong>de</strong>libero <strong>de</strong> yr a iVíacedonia<br />
don con confentímíento <strong>de</strong> íos padres 8¿ vino le dcíTeo <strong>de</strong> fubír al monte<br />
como hauian cobrado la ciudad <strong>de</strong> Mef porque crehia la opiníon común que úe<br />
fene, 8¿ hauian en ella pacificado todas allí vería el mar Pontíco S>C Adriático<br />
las coías. Y vinieron dos ertbá^ado<br />
res dé Philii poRcy délos Macedones<br />
el río Hiftro dC los Alpes,!o qual íjendo<br />
puefto <strong>de</strong>lante fus ojos feria graneóla<br />
'hilócles S¿ Alpes nó para para penfar cnla guerra contra los Ro-<br />
>fa alguna al fenado, mas manos» EaíTy pregunto alos que ía-<br />
B ara efpiar inquirir <strong>de</strong> las hablas <strong>de</strong> bian aquella región <strong>de</strong> la fubída ptra el<br />
J> ímetrio con los Romanos,<strong>de</strong> las qua- monté, QC todos dixeron que no hauía<br />
les Perfeo lo hauia acufado , 8
{: J j nccrío, porque pudieíle íaber<br />
todo 5 fus ii'cretos. D'eíta manera Demetrio<br />
fucon mas enemigos que fi fuera<br />
folo. Y Philippo primero pallo à Medicarsi<br />
<strong>de</strong>fpues alos <strong>de</strong>fíerrosque eftan<br />
entre Medica Si Emo. Y ala poftre cn<br />
líete días llego alas haldas d' el monte,<br />
don Je fe <strong>de</strong>tuuo vn día para efcogcr los<br />
que IcualTc configo. ' Yal tercero dia fe<br />
pufoeiipmino, al principio el trabajo<br />
fue poco en los valles baxos. Si quanto<br />
masfubíaaalo alto tanto mas hallauan<br />
íeluas Si lugares afperos Si fin caminos»<br />
Y <strong>de</strong>fpues llegaron à vn camino tan efcu<br />
ro,queporlaeípeíTiira<strong>de</strong> los arboles Si<br />
ramos echados vnos fobre otros, cafi no<br />
podían ver el cielo, mas <strong>de</strong>fpues que fe<br />
allegauan alos cerros,lo que en otros lugares<br />
era poco, en tal manera eftaua to-do<br />
cubierto <strong>de</strong> niebla que no podian andar<br />
mas que fi fuera <strong>de</strong> noche. Yalapoíh'cal<br />
tercero día llegaron ala cumbre,Si<br />
bueltos <strong>de</strong> allí ninguna cofa traxeron dc<br />
la opín/on común,mas creo que porque<br />
no fueífen burlados <strong>de</strong> la vanidad <strong>de</strong> ha<br />
ucr hecho tal camino, peníando que <strong>de</strong><br />
vn lugar hauian ver díuerfos mares , Si<br />
montes, Sirios, que totlos boluíeron can<br />
fados mayormente el Rey por fer mas<br />
viejo,Si el camino afpero. Y afly hazíendo<br />
alli dos altares á luppíter Si al Sol,<strong>de</strong>ípues<br />
que houieron facrífícado en dos di<br />
as dcCccndio por don<strong>de</strong> hauia fubido en<br />
tres,temicndo mucho d'el frío délas no-<br />
'ches,que en los días caniculares parefcía<br />
al frío d'el inuierno. Y aíTy fatigado el<br />
Rey aquellos dias con muchas diifi'culta<strong>de</strong>s,<br />
no hallo tanpoco mejores coías<br />
en fu real,ca hauia mucha careftia como<br />
en región,que á todas partes eftaua <strong>de</strong>fireta.<br />
Y afly vn folo día eftuuo alli porque<br />
repofafl!en los que hauian ydo con<br />
tri. Si <strong>de</strong>fpues con camino que parefcía<br />
íiuyr,corrio alos Dentilocos. Eftos e^<br />
ran fus amigos, mas porla mucha neceffidad,afly<br />
como fi fueran enemigos los<br />
Macedones los robaron, prímeramentcx<br />
los campos,Si <strong>de</strong>fpues algunos lugares.<br />
Y efto no fin muy gran verguen^ja d' el<br />
Rey,que oya las bozes <strong>de</strong> lus amigos,<br />
que en vano llamauan alos Diofes 6i el<br />
nombre d'el. Defpues tomando trigo<br />
tornofeá Medica, Si comento dc combatir<br />
la ciudad que llaman Petra, Si pufo<br />
cl real ala entrada d' el campo, y embio á<br />
fu hijo Perfeo con poca gente, para que<br />
acometiefle ala dudad <strong>de</strong> los lugares altos.Los<br />
<strong>de</strong>la ciudad houiendo a todas,<br />
partes míedo,al prefente le dieron rehenes<br />
, Si fe rendieron» Mas^<strong>de</strong>fpues<br />
que fue ydo el exercito, oluidaroníe dc<br />
los rehenes,Si <strong>de</strong>xando la ciudad,fe fueron<br />
alos montes lugares fuertes<br />
CAPITVLO IX. DE COMO' PHILIP«<br />
jctornok^xcedonijylosemhaxadorcs valieron dt<br />
Roma con cartas faifas <strong>de</strong> Tito Quintio, y Demc«<br />
trio fe <strong>de</strong>fcubrio k Didas <strong>de</strong> comoqueriafuyr<br />
por Pconia alos Romanos, cr fue<br />
muerto fu amigo Herodo*<br />
to,cr <strong>de</strong>fpues fue<br />
el ahogam<br />
do.<br />
OVIENDO PHILÍP.<br />
po fatigado la gente<br />
con teda manera dc<br />
trabajos. Si fin eíFeto<br />
alguno tornofe á Ma<br />
cedonfa, acrcfcentadas<br />
las fofpcchas cotra<br />
lu li i)o por la trahicíon d'el Pretor Di<br />
das. Efte como fegun es dicho fue embiado<br />
cn compaiiía <strong>de</strong> Demetrio , Si<br />
como vícfl^e la fimplíddad d' cl mancebo<br />
que fe enojaua con razón con los íuyos,ljfonjeandolo<br />
por temar fu parte le<br />
ofFrecia toda fu diligencia en todas las<br />
cofas,£
trío,$¿ mandaron que con cautela guar- dro,&: echaron le encima <strong>de</strong>la cara y bo<br />
daire à Demetrio. Eftis entre las otras boca vnos paños,afly lo ahogaron,<br />
cofas hizicron triíle la venida d'el Rey a D'cfl:a manera murió el mancebo fin cui<br />
Micedonia,&: mDuian lo los crimines pano covn genero folo <strong>de</strong> muerte, mas<br />
prefentes , mas penfaua <strong>de</strong> efpAai* los con muchos»<br />
que hauia embiado á Roma á efpiat todas<br />
las cofas. Con efl:os cuy dados efl:uuo<br />
algunos mefes. Y afly viniéronlos<br />
embaxadores hauiendo antes bien penfado<br />
lo que hauian <strong>de</strong> contar <strong>de</strong> Roma^<br />
Los quales entre las otras cofas dieron<br />
al Rey vnas cartas contra hechas y faifas<br />
en nombre <strong>de</strong> Tito Qiiintio, 8¿ felladas<br />
con fello falfo. En ellas efcríuio Quintio<br />
à Demetrio, que fi por cobdicia <strong>de</strong> reynar<br />
penfaua <strong>de</strong> hazer alguna cofa,que el<br />
no le daría fauor contra ninguno <strong>de</strong> los<br />
fuyos,ca no era tal que quifiefle fer contado<br />
por hazedor,ni confcjador <strong>de</strong> maldad.<br />
Efl:as cartas hizíeron quelo que<br />
Perfeo hauia dicho fueflc tenido ver-<br />
CAPITVLO X DE COMO LVCIO<br />
Ei7Üliofue engarUdo por los Lygures tenicn^<br />
ío treguas con ellos, y fue cobatido <strong>de</strong>n<br />
tro <strong>de</strong> fu real^ embio por focorro<br />
k muchas parteso^ no le veni<br />
endo,peleo con ellos<br />
ylos vendo.<br />
•<br />
NTRETANTO QVÉ<br />
eftas cofas eran hé^<br />
chas en Macedonía,<br />
Lucio Emilio Paulo<br />
á quic hauia fido pro<br />
longado cl imperio<br />
jÜ^^i c5íular,fuc en cl prin<br />
cipio d'el verano con íu exerdto alos Li<br />
dad. Y por efto Hcrodoto fue luego ator gures Ingaunos, S¿ en aiTcntando fu real<br />
mentado,ñiT fin juyzio <strong>de</strong> coía alguna en en los términos <strong>de</strong> los enemigos, le vi^<br />
los tormentos fue muerto. Tanbien da- níerón embaxadores a eípiar con difsiño<br />
mucho á Demetrio cl querer huyr mularíon <strong>de</strong> par, Y diziendo les Paupor<br />
Peonía,3(: algunos lo acufauan, di- lo que no daría paz fino alos que fe renziendo<br />
que les hauía dicho que fueíTen díelTcn,ellos dcmoíh-auan <strong>de</strong> lo aceptar,<br />
con el,mas fobre todo le hazian mal las Mas figníficauan que era menefter tiem<br />
cartas faifas <strong>de</strong>Tito Quíntío. Masnín- po.para lo perfuadir alos villanos yruftl<br />
guna cofa pronuncio d'el en publico eos. Y para hazer eílo dio Ies diez dias<br />
mas graue,ni por otro penfamíento,fino <strong>de</strong> treguas,y pidieron le que no <strong>de</strong>xafle<br />
porque dcfcubrieíTe fus confejos que te- paílar fu gente <strong>de</strong> la otra parte <strong>de</strong> los mo<br />
nían contra los Romanos, Y anfi como tes á pafcer,ni hazer leña,porquetodolo<br />
houteíTe <strong>de</strong> yr Philippo <strong>de</strong> Theflaloní- tenían arado y fembrado,yalcan
na Jo,co:no Lucio Emilio cftaua ccrca- mada ala cofta <strong>de</strong> los Lygures,fi pudieC»<br />
do por los Lygures, dC efcriuio á Marco fc ayudar á Lucio Emilio y à fu cxei cito^<br />
Claudio Marcello,q tenia alli <strong>de</strong> cerca ili ip Viendo Emilio c[uc no le venia focorprouincia,quc<br />
fi le parefcia pallafle co fu ro,y aeyendo que le hauian prcdido loa<br />
huefte <strong>de</strong> Fi5cia alosLigures para librar caualllros que auia embiado^pHb <strong>de</strong>no<br />
¿Lucio Emilio d'elfìtio. Eftos focorros dilatar mas <strong>de</strong> prouar la fortuna, primes<br />
tar<strong>de</strong> hauian <strong>de</strong> venir. E los Lygures el ro q los enemigos vinieíTen ¿ los quales<br />
diafigiuente tornaro al real Emilio fabic ya hazian la guerra pcreqofamentc. Y aíí<br />
do quehauiádcvcnir, y podiendo íacar or<strong>de</strong>no fu huefte à quatro puertas, para<br />
fu gente al capo,<strong>de</strong>tuuo la <strong>de</strong>tro d'el real que en dando la feñal falieífen por todas<br />
por eíperar q Bebió pudíefle venir <strong>de</strong> Pi partes. Y ayunto à quatro efquadras fin<br />
fa alos Lygures. La carta <strong>de</strong> Bebió puíb or<strong>de</strong>n dos,haziendo capitan d'ellas al le<br />
mucho efpato en Roma,y crefcio mas el gado Marco Valerío,y mando qlas qua<br />
temor, porq <strong>de</strong>n<strong>de</strong> á poco« días Marcel tro falícflen porla puerta, & enla puerta<br />
lo hauiedo dado el exercito áFabío vino principal <strong>de</strong>recha, pufo los lanceros <strong>de</strong>-<br />
guerra con los Híftros q no querían con La tercera legión or<strong>de</strong>no <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la<br />
fentír q los Romanos leuafl[en puebla à puerta yzquierda principal, y íblo man-<br />
Aquíleya,y que Fabio hauia alla ydo, QC do que los primeros principales y lanccq<br />
no podía tornar,pues hauia comc^ado ros cftuuieflÍOT en reguarda,hizo capitala<br />
guerra,<strong>de</strong>mancra q no hauia otra efpe nes d'eíla legión à Sexto lulio Ccfai-, y à<br />
ran5a,y au fueflTcn mas tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> lo que cl Lucio Valerio Cotta Tribunos <strong>de</strong>xaual<br />
tiempo requeria,faluo q los confules fuc leros.El legadoQiiíntoFuluio Flaco fue<br />
fen luego à fus prouincias. Los fenado- puefto con la ala <strong>de</strong>recha,ala puertaQue<br />
res todos dcziá á vozes q fuelTen luego, ftoría,y mando que dos capítanias,y los<br />
los cSfulcs <strong>de</strong>zian q no yria,hafta que tu tríarios <strong>de</strong> las legiones ^daflfai cn guaruieflfen<br />
hecha la gente,porq no era fu cui da d'el realEl hablando à todos à las pu<br />
pa,mas la peftilencia caufaua que no pu- ertas,y con todas amoneílacíones encen<br />
dieílen yr al tiepo que querían. E aun co dída la gcte,acufando vnas vezes la mal<br />
todo efto no pudieron alcanzar coníinti dad <strong>de</strong> los enemigos, que hauiendo pimiento<br />
d'el fenado,q luego no fe armaí^ dido paz, QC hecho treguas, en tiempo<br />
íen,y madallea ala gente q hauia hecho, d'ellas contra el <strong>de</strong>recho humano hauia<br />
que á cierto dia todos fueflen en Pifa. Y venido acobatir el real,otras <strong>de</strong>zía,quan<br />
dieron les licencia quepor don<strong>de</strong>quiera gran vergueta era que el exercito Roma<br />
q fueífen,hizieflen <strong>de</strong> íubito gente y que no fiiefle fìtiado por los Lygures q mas<br />
la leuaflTen configo. Y tabien mandaron <strong>de</strong> verdad eran ladrones q enemigos,<br />
al Pretor Qin'nto Petilio q hizieflre <strong>de</strong> fu Con que cara parcfcereys o caualleros,fl<br />
bito dos legiones <strong>de</strong> ciudadanos Roma por focorro ajeno, QC no por vucílra vírnos,y<br />
tomafle con juramento todos los tudfalis <strong>de</strong> aquí,no digo <strong>de</strong>lante dcaql^<br />
menores <strong>de</strong> cinquenta años,y que Qiiin los que ven<strong>de</strong>rò à Hanibal y à Philippe<br />
to Fabio madaflehazeralos amigos d'el y Antiocho los mayores Reyes y capita<br />
nombre Latino quinze mil peones, y o- nes <strong>de</strong> nueftros ricpos, mas <strong>de</strong> aqllos g<br />
chocicntos caualleros.Elígieron dos va- perfiguícndo à cflbs miímos Lygin'cs g<br />
roaes para làs cofas d' el mar,conuiene á yuan huyendo como beftias por los mo<br />
íaber Marco Macieno,y Cayo Lucrecio tcs,los al cantaro r' Y lo que los Eípañoy<br />
les dieron galeas armadas,y mandaron les,Francefes,Macedones, y AfTricanos<br />
al q tenia la prouincía cn la cofta <strong>de</strong> Fran nuca oíaron, los enemigos Lygures fon<br />
cía,que luego que pudíeífe iraxcífe laar ofados<strong>de</strong>hazer^couíenefabacntrarcn<br />
cl
d baluarte Rom ano,cercan nos y cobaten<br />
nos aquellos que vn poco antes haL<br />
lauamoscondíficuldad efcondídos por<br />
los bofquesrA eftas cofas todos rdpondían,<br />
á vozes que no tenían culpa, pues<br />
ninguno les hauia dado feñal para íalir,<br />
mas que hízíeíTe feñal y conoícería q los<br />
Romanos y Lygures eran los que antes<br />
ham'an fido» Dela ona parte <strong>de</strong> los mon<br />
tes eftauan dos reales <strong>de</strong> los Lygures:<strong>de</strong><br />
allí dc en faliendo d fol falian todos pueftos<br />
en or<strong>de</strong>n, temendo porcíerto, que<br />
losRomanos no íacarían las ban<strong>de</strong>ras<br />
<strong>de</strong>fuera d'el baluarte. Contra eftos aísí or<br />
<strong>de</strong>nados íaliero por todas las puertas todos<br />
los Romanos d' el real dando gran<strong>de</strong>s<br />
vozes afsi los leñadores como los aguadores.Los<br />
Lygures tomaro tanto te<br />
mor <strong>de</strong> cofa tan fu&ta que todos tcmbla<br />
ron como fi fuera cercados dc alguna ce<br />
lada,vn poco <strong>de</strong>eípado parefcio que era<br />
batalla,mas <strong>de</strong>ípues diei on á fuyr» Y los<br />
Romanos hazian en ellos gran mataní;a<br />
dando feñal alos caualleros que cornei^<br />
fen prefto,y no <strong>de</strong>xaíTcnla vida à ninguno,y<br />
aífy todos fuyeron a fu real.E <strong>de</strong>ípu<br />
es lo perdieron, aquel dia murieron mas<br />
<strong>de</strong> quinze mil Lygures, & fueron pre^<br />
fos dos mil y quinientos.E á tres días <strong>de</strong>ípues<br />
todo el nombre <strong>de</strong> los Lygures In<br />
gaunos dando rehenes ícrendio,los gouernadores<br />
y marineros que hauian fido<br />
^coíTarios,todos fuero bufcados y prefos»<br />
E Marco Maciento tomo en la cofta <strong>de</strong><br />
Lyguria treynta y dos naos <strong>de</strong> los cofiaríos.<br />
Y fueron embiados à Roma para re<br />
latar eftas cofas al fenado Ludo Aurelio<br />
Cotta,y Cayo Sulpicio Galo, &: que <strong>de</strong>mandalTcn<br />
queLucio Emilio acabada íix<br />
prouincia fe pudieíle yr, y leuar configo<br />
la gente &C <strong>de</strong>fpedír la. Todo efto conce<br />
dio cl íenado,&: <strong>de</strong>liberato <strong>de</strong> hazer nes<br />
dias fuplicaciones en todos los templos,<br />
y mandaron alos Pretores quePenlio <strong>de</strong><br />
ipidíefle las legiones <strong>de</strong> la ciudad, dC Fa^<br />
bio <strong>de</strong>fpidiefle las <strong>de</strong> los amigos dC d' el<br />
nobre Latino, y q el Pretor <strong>de</strong> la dudad<br />
efaiuicírealos cofulesq el fenado tenía<br />
por bien q la gete hecha <strong>de</strong> arrebato por<br />
caufa <strong>de</strong> aql altofoto fueíTe <strong>de</strong>fpídída^<br />
CAPITVLO XI. DE COMO GRAVIR<br />
fea fut hecha puebla,y fue hattada la fepultura dt<br />
J^uma Pompilio er muchos libros <strong>de</strong> la<br />
doiíl riña dc los facrificios los<br />
quales fueron qucm<br />
mados.<br />
N ESTE JÚISMQ<br />
año leuaron puebla<br />
á Grauifca al campo<br />
Tofcano, dC dierom<br />
cinco jugadas <strong>de</strong> tiec<br />
ra alos naturales d' eH<br />
la d'd campo que fue<br />
antiguamente tomado <strong>de</strong> losTarquinS<br />
fes. Y leuaron la tres varones,conuiene<br />
faber Cayo Calpurnio Pifo,PublíoClau:<br />
dio Pulcher,Cayo Terencio Hiíler.Eftc<br />
año fue muy fcco 6¿caro, dizen quec«<br />
feys mefes nunca lluuio. Enefte mifmo<br />
año en el campo <strong>de</strong> Lucio Petílío Scriba<br />
no,<strong>de</strong>baxo d' el lam'culo cauado vnos la<br />
bradoreslatierramuyhSdo hallaro doa<br />
arcas <strong>de</strong> piedra luengas cafi ocho pies, y<br />
anchas quatro cerradas cón plomo. En^<br />
trabas eílauan efcriptas co letras latínaa<br />
y griegas,en la vna eftaua enterrado Nii<br />
ma Popilio hijo <strong>de</strong> Poponio Rey <strong>de</strong> lo»<br />
Romanos,en la otra eftaua fus libros» B<br />
como el feñor d'el capo por dicho <strong>de</strong> fus<br />
amigos las abrieÍTe» La que tenía el título<br />
d'el fepulchro d' d Rey fue hallada<br />
vazia fin feñal dc cuerpo humano, ni dc<br />
ptra coía, fiendo aun los hucílbs confumidos<br />
por el difcurfo <strong>de</strong> tantos años»<br />
En la otra hauia dos hazes rebudtos en<br />
can<strong>de</strong>las y enellos hauia fiete libros muy<br />
fanos y enteros. Eran fiete libros Latinos<br />
d'el <strong>de</strong>recho facerdotal,y fiete Gríc^<br />
gos <strong>de</strong> la docflrina diuina que ftieenaquella<br />
edad. Dize Valerio Antías dado<br />
fe á metiraprouablc que fiiero Py thago^<br />
rico.s,por opinio comü q creen q Numa<br />
fue difdpulo <strong>de</strong> Pythagoras. Al prindpio<br />
los amigos dc Ludo Petílío que efi a<br />
ua allí leyeron los Iibros,y <strong>de</strong>fpues fiierS<br />
publicados ennemuchos.E Qiiinto Petílío<br />
Pretor dc la dudad codíciofo dc los<br />
leer tomo los <strong>de</strong> Lucio Petílío q era^fu fa<br />
mílíar^peirqfiendo cl thcforero,lo hauia<br />
kk ití]
elegido por cfcríuano en fu <strong>de</strong>curia. Y gos,para que vieíTe quan gran<strong>de</strong> era,m3E<br />
leyendo los fummatios <strong>de</strong> los capitulos, do lo que li finacíTe que gente <strong>de</strong> caual»<br />
como vieile que hauia en ellos muchas lo dclos enemigos falia no combarieflc<br />
cofas para <strong>de</strong>shazer las religiones, dixo con ellos,mas antes que fe retí axcfle. Y<br />
á Lucio Pctilio que los queria echar enei aífy lo hizo como le íue mandado, algo,<br />
fuego,mas que antes <strong>de</strong> lo hazer le daua nos dias no fe mouio otra cofa alguna,lilicencia<br />
que prouaíTe íí tenía <strong>de</strong>recho o no dcmoftrar fe eftas dos efquadras, y re<br />
ayuda para los cobrar,que cl lo haria por traher fc fi falíeífen caualleroij<strong>de</strong>los enefu<br />
amor.EI efaiuano acorrio alos Tribu- migos. Ala poftrc los Celtiberos faliero<br />
nos d'el pueblo, los Tribunos lo remi- d'el real con toda la gente <strong>de</strong> pie y <strong>de</strong> caticron<br />
al fenado. El Pretor <strong>de</strong>zía que el uaIlo,y cndcre
ai Liarte químentos paíTos^y aíTy pcnfan cientos dC treynta, 8¿ <strong>de</strong> los éílrangeroá<br />
do Fiacco que yaeftauan bien apartados que les ayudauan acerca <strong>de</strong> mil y quatro<br />
d'el ayuda d'el real,con fu exercito or<strong>de</strong>- <strong>de</strong>ntos. El Pretor boluío con fu exercito<br />
no <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> fu real en tres partes, man- vencedor al real, QC mando Acilío que<br />
do leuantar clamor,no folo para mouer eftuuíelfe en el real que hauía tomado,<br />
la batalla,mas tanbien porque los que e> l|[ El dia figuíente los Romanos recogíe<br />
ílauan en los montes lo oyelfen, y no tar ron cl <strong>de</strong>fpojo <strong>de</strong> los cnemígos,y fueron<br />
daron <strong>de</strong> acorrer al real,como les hauia íi publicamente galardonados los que hado<br />
mandado.En el qual no hauia mas <strong>de</strong> uian fido esforzados, QC <strong>de</strong>ípues los heri<br />
cinco mil hombres en guarda,los quales dos fueron leuados á Eburia,y las legíocomo<br />
fu poquedad,8¿ la multitud <strong>de</strong> los nes fueron por capitanía à Contrebia. B<br />
cncmigos,y Ja fubíta venida los efpantaf cercado^fl:a ciudad,<strong>de</strong>fpues que los mo<br />
fe,cafi fin batalla fue tomado el real. Ací- radores houieron llamado el locoiro dé<br />
lio pufo fuego en el real principalmente los Celtíberos,&: tardando ellos, no por<br />
en aquella parte que podían ver los q pe no la querer focorrer, mas porque <strong>de</strong>fpu<br />
leaua. Los Celtíberos pofl:reros que ella es que partíeron <strong>de</strong> íiis caías las Iluuias,y<br />
uan ea la batalla vieron primero el fuegó los ríos crefcidos los <strong>de</strong>tuuíeron, no teni<br />
y <strong>de</strong>fpues publicaron por toda la cfqua- endo cfperan^a <strong>de</strong> focorro fe dio. E tariti<br />
dra que el real era perdido. Y como ar- bien Fiacco forjado por las muchas adieíTe<br />
<strong>de</strong> fuego en los.Celtiberos creício guas,pufo el exercito <strong>de</strong>tro <strong>de</strong> la ciudad*<br />
efpanto,y en los Romanos esfuerzo, ya Ylos Celtiberos q venían á focorrer ala<br />
el clamor <strong>de</strong> los fuyos,que vencía los en ciudad no fabíendo q fe hauia dado Con<br />
cendia, ya parefcía que el real <strong>de</strong> los ene- trebía,<strong>de</strong>ípucs q fuero pafl&das las lluuímígos<br />
ardía. Los Celtiberos eftuuíeron as,ylos ríos ya yua baxos paflaron. Y co<br />
vnpoco dudado,mas <strong>de</strong>fpues qucno te mo no vehiefienreal <strong>de</strong>fuera délos munían<br />
don<strong>de</strong> fe rcfcíbir, ni eíperanca fino ros,penfar5 que los enemigos fe hàuian<br />
en la batalla,<strong>de</strong> nueuo comentaron con ^mudado à otra parte,o fe hauia ydo,y aíi<br />
mayor porfia la batalla,E la quinta legío <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nado fe legaron ala ciudad. Los<br />
los fatigaua en medio <strong>de</strong>la eí'quadra con Romanos faliero cona ellos por dospu<br />
tra la ala yzquierda, don<strong>de</strong> vehianq los ertas,y como venía <strong>de</strong>fmadados los dcíl<br />
Romanos hauían puefto la ayuda <strong>de</strong> fus barataron,y lo q fue caufa q no peleaflca<br />
prouincialcs, alli c5 mayor fiuzialeuar5 porno venir en vna efquadra ni jíitos co<br />
íus ban<strong>de</strong>ras. E ya cafi los Romanos en las ba<strong>de</strong>ras,lo mifmo les ayudo para fuir,<br />
la ala yzquierda era <strong>de</strong>sbatados,quando ca por todos los capos <strong>de</strong>rramaron,y no<br />
íes focorrío la feptima legión, y jütamen los podía hallar juntos^mas aun con efto<br />
te vino la gente que eftaua en guarda <strong>de</strong> mataro cerca <strong>de</strong> doze mil, y tomaro mas<br />
Éburia en medio d' el encendimiento <strong>de</strong> <strong>de</strong> cinco mil, y quatrocientos cauallos, y<br />
labatalla,8¿Acílío eftaua alas eípaldas. fefentaydosban<strong>de</strong>ras. Ealguno<strong>de</strong>los<br />
Y los Celtiberos en medio fueron muer^ que yuan fuycdo,hizier5 que otra cfqua<br />
tos, QC los que quedauan dieron á fuyr á dra <strong>de</strong> Celtiberos que venia,íe tornaííe à<br />
todas partes,cotra los quales fueron los tras díziedoles q Cotrebia fe auia dado,<br />
<strong>de</strong> cauallo y hiziero en ellos gran<strong>de</strong> ma- y como los fuyos eran <strong>de</strong>sbaratados y vc<br />
tarifa. Aquel día murieron <strong>de</strong> los Celti- cidos.Yafsiluego todos fe <strong>de</strong>rramaron<br />
beros veynte y tres mil, QC fueron prefos por las villas y caíh'llos.É Fiacco falío <strong>de</strong><br />
quatro mil QC nouccíentos con mas <strong>de</strong> Contrcbía,y fue talando por Celtiberia,<br />
quinientos cauallos y ochenta y fiete ba- y combatiendo muchas villas,y muchos<br />
<strong>de</strong>ras.La victoria fue gran<strong>de</strong> por los Ró Celtiberosfeledíeron.Eftas cofas fuero<br />
manos mas no fin fangre, ca <strong>de</strong> dos le- hechas efte año en la Efparía citerior. Y<br />
giones murieran mas <strong>de</strong> dozientos,y <strong>de</strong> en la vlterior Manlio alcan'(;o algunas vi<br />
los amigos d' el nombre Latino ocho- ¿lorias contra los Lufitanos^
BECADA mi LIBRO X.<br />
CAPITVLO xiiL DE COMO FV^E A« losmandarían,porqucclfcnadoiiocTcc<br />
quilcyabechapucbU^enKomufueron edificados ría a otro fino alos cofules, Ìì eíluuieíTen<br />
algunos templos, crLucio Emiliotrium^ con feey enpaz. Y ailV fue h echa paz<br />
pbo ddos Lygurcs^y fueron eUgi, ^^n los Lygures.f En Córcega fiie guer<br />
dos nueuos confules. ^ con los Coraos, y el Pretor Marco Pí^<br />
narío,mato acerca <strong>de</strong> dos mil d'ellos,por<br />
STE oMiSMO ANNO lo qual fícndo forjados dieron rehenes,<br />
leuaron puebla Latí- y cient mil libras <strong>de</strong> cera. Y <strong>de</strong> alli foe cl<br />
na para Aquíleya en exercito á Cer<strong>de</strong>ña, y peleo con los Bile<br />
cl campo Francés. fes gente que aun agora no eftan padft-<br />
Eran tres mil peones cos,&: fueron vencidos los Bilenfcs. En<br />
alos quales diero dn cftc mifmo año fueron reíliniydos cient<br />
quenta arancadas <strong>de</strong> rehenes alos CarthagincífeSjy el pueblo<br />
tierra,alos Centuriones á cada tícnto^ Romano les dio paz no folo por íí, mas<br />
fi¿ alos caualleros ciento 8¿ quarenta. tanbien por el Rey Mafsíniifa,cl qual co<br />
Y leuaron los tres varones,conuiene fa- gente armada tenia cierta tierra que efta<br />
ber Publio Corndio Scipion Nafica, ua cn <strong>de</strong>bate entre ellos. Los confules<br />
Cayo Flaminío, &: Lucio Manlio Aci- tuuieron la prouincía ociofa,&: fue mandinid.<br />
En efte mifmo año hizieron dos dado a Marco Bebió, venir áRoma por<br />
teplos,el vno <strong>de</strong> Venus Erydna ala pu- los ayuntamientos. El qual elegió conia<br />
erta Colina,el
dc fc yría fin tener licencia finóla <strong>de</strong>fpidieíTenjO<br />
fi los <strong>de</strong>tuuieflTen fe encen<strong>de</strong>ria<br />
cn algunn mal y efcandalo»<br />
CAPITVLO XIIII DE COMO FVEw<br />
ron IM proumciis repartiixí entre los confum<br />
les y Pretores,y <strong>de</strong> U contienda que fue<br />
entre Lucio JAinucio ernbaxam<br />
dor <strong>de</strong> FUcco,yTito Sempro^<br />
nio que fuccedix ¿ FUCCO<br />
fobre el focar d\le^<br />
xercito<strong>de</strong>E^<br />
fpaña.<br />
L SENADO JAANm<br />
do que entrambos<br />
loscofules tuuieffen<br />
losLy^res por pro<br />
uincia. E <strong>de</strong>fpues los<br />
Pretores echaron las<br />
^ fuyas por fuerte,y cu<br />
^á Aulo Hoílilio la <strong>de</strong> la ciudad, á Tico<br />
Minucio lá eftrangera, á Publio Cornelio<br />
Siciliana Cayo Menio Cer<strong>de</strong>ña^<br />
Lis Efpañas cupieron la vlterior o ppftrimera<br />
a Lucio Pofl:humio,la citerior o<br />
primera áTito Sempronio.Efl:eporque<br />
hauia <strong>de</strong> fucce<strong>de</strong>r a Quinto Placeo, porq<br />
re la prouincia no fueíTe <strong>de</strong>ípojada d'el<br />
cxercíto viejo díxo: Yo te <strong>de</strong>mando Lu<br />
cioMínucio pues díres que la prouincia<br />
cs acabada,fi pienfas quelos Celtiberos<br />
cfi:aran en la fee,en tal manera que aquel<br />
la prouincia fe pueda regir fin exercito C<br />
Si tu no pue<strong>de</strong>s aíTegurar nos <strong>de</strong> la fe <strong>de</strong>f<br />
fos Barbaros, 8¿ juzgas'q es prouechofa<br />
cofa tener alli exercito, porque no aconfejas<br />
al fenado que embie focorro á Efpa<br />
ííaCCa <strong>de</strong>fpcdiendo los q ha mucho tpo<br />
que cílan en ella, meneiler es que vayan<br />
otros nueuos, dC con las viejas legones<br />
mefclen nueuas,por caufa que los Barba<br />
ros menofpreciando la gente nueua no<br />
fe rebellen. Y mas ligeramente fe pue<strong>de</strong><br />
dczir,que hazer que la prouincia feroz<br />
por ingenio y rebel<strong>de</strong>,fea acabada» Po-<br />
^ fon las ciuda<strong>de</strong>s fegun yo he oydo q<br />
íe han dado,y eftas por eftar acerca <strong>de</strong>dS<br />
<strong>de</strong> los nueftros tenia el inuierno, las mas<br />
apartadas en armas eftan. E como eílo<br />
afly fea,yo Padres confcriptos, digo que<br />
gouernarela prouincia con el exercito q<br />
agora cfta en ella,mas fi Fiacco <strong>de</strong> alli faca<br />
las legiOnes,neceíTario me fera <strong>de</strong> bufcar<br />
lugares pacíficos para inuernar^y no<br />
pondré la gente nueua <strong>de</strong>lante dc los cnemigos<br />
feroces. El legado reípondio a<br />
lo que le hauia fido preguntado, que el<br />
ni ODO alguno podía adiuinar lo quelos<br />
Celtíberos tenian en fu animo, ni lo que<br />
farían <strong>de</strong> alli a<strong>de</strong>lante,por eíla caufa q<br />
cl no podía negar que feria mejor embiar<br />
exercito aunque los Celdberos eftuuieí^<br />
fen pacificados, pues eran gente que no<br />
eftauan acoftumbrados d'el imperío »<br />
Mas qual feria mejor cofa Simas fegura<br />
embiar nueuo exerdto,o que fe quedafc<br />
el viejo,efto diga lo quíen pudiere y fabc<br />
con q fee los Celtíberos eítarían en paz»<br />
Y fi los foldados eftarian aflIbíTegados te<br />
níendo los mas en la prouincia es tábien<br />
<strong>de</strong> penfar,ca es <strong>de</strong> cofi<strong>de</strong>rarlo que ellos<br />
entrefi hablan y feñalan,quando el capitan<br />
les haze alguna oradon que es <strong>de</strong>zir<br />
a vozes,quc o el capitá les ha dc quedar<br />
cn la prouincia, o que con el fe vernan à<br />
Italia. La relación <strong>de</strong> los confules quito<br />
efta cotienda que paflaua entre el Pretor<br />
y legado,q <strong>de</strong>zian que mas razón era íJ<br />
Ius prouincias fiieflen armadas, primero<br />
que fe tracflafle d'el exercito d' el Pretor»<br />
Para los confules feñalaron exercito nuc<br />
uo,conuicne faber dos legiones Romanas<br />
con fu gente <strong>de</strong> cauallo,y <strong>de</strong> los amigos<br />
d'el nobre Latíno tanta gente quata<br />
fieprc hazian q eran quinze mil peones<br />
co ochocientos caualleros.CS efte exerdto<br />
les mandaro q hizieíTen guerra alos<br />
Lygures. Yprolongaron el imperio à Pu<br />
blio Comelio,y ¿ Marco Bebió,mandaron<br />
les queeftuuieflen en las prom'ncias,hafta<br />
quelos confules fiieflen, y <strong>de</strong>fpues<br />
que fe tornaflen à Roma co la mey<br />
tad d'el exercito que tenia. E <strong>de</strong>ípues tra<br />
¿Iaron d'el exercito <strong>de</strong>Tito Sempronio,<br />
y mandaron alos confules que le hizieí^<br />
fen vna nueua legión <strong>de</strong> cinco mil 8C ccé<br />
peones con quatrocientos caualleros,<br />
mil peones Romanos, Si cinquenta caualleros,<br />
y mandaro alos amigos d'el n5<br />
bre Latíno que hizieflen víj.milpeones
DECADA III!. LIBRO X.<br />
y frczícntos caualleros^ Y afly quifieron ípechofajporque la mayor parte <strong>de</strong> la g€<br />
que con efte exercito fueflíen Tito Sem-^ te juzgaua, que auia fido muerto porla<br />
pronto ala Efpaña cíterionE dieron lice^ induí&ia y malas artes <strong>de</strong> íii muger HO10<br />
cía à (ÍTÍnto Fuluio que íi le parecíeílc ftilía» Luego que fu hijo Quinto Fuluio<br />
traxeílc conligo à Roma la gente que an Fiacco fue <strong>de</strong>clarado en lugar d^ el otro<br />
tes que fueíten confules Spurio Pofthu^ confuí,entonces comento á fer mas infa<br />
mio,8¿ Qnitito Marcio hauia fido leua^ me la muerte <strong>de</strong> Pifon.Para confirmado<br />
da áEípaña,afl[y <strong>de</strong> la Romana como <strong>de</strong> d^efta opinion fe hallauan teftigos, que<br />
los amigos, Y la gente d'el focorro q fuef <strong>de</strong>fpues que fueron <strong>de</strong>clarados por coiu<br />
fe cn dos legiones <strong>de</strong> diez mil 6C quatro^ fules Albino y Piíon (en la qual junta x^<br />
cientos peones y feyfcíentos <strong>de</strong> cauallo, uia fido <strong>de</strong>fechado Fiacco ) <strong>de</strong>zían que<br />
y dclos amigos d'el nombre Latíno do^ la madre le reprehendía grauemete por<br />
:Zù mil peones y feyfciStos <strong>de</strong> cauallo,los efta cauía, y que claramente la aüian oy^<br />
quales hauian fido esforzados en dos ba do <strong>de</strong>zir, que ya le auia fido negado d<br />
tallas céntralos Celtiberos.E mandaron confulado tres vezes que le auia pedido,<br />
hazer fupplicaciones alos Díofes porq Por tanto que fe aparejaíTe entonces a pe<br />
hauía fido vencedor, dC embiaron los o^ dirle,porque ella tiaría <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> dos me<br />
tros Pretores á fus prouincias. Y prolon^ mefes que el fuefle confuK Entre otros<br />
garon el imperio á Quinto Fabio Buteo muchos teitìmonios que contra ella fc<br />
cn Francia. Y plugo les que aquel año e^ hallaron,pertenecientes á efta cauía,efta<br />
íhiuieflTen en los Lygures ocho legiones palabra,que fue por la obra comprobadfin<br />
el exercito viejo que efperauan <strong>de</strong>fpc da fue teílímonío muy fuficíete por el ql<br />
dir luego,mas efte exercito fe hazia mal Hoftiliafueílecon<strong>de</strong>nada. En ciprina^<br />
porla peftílecía que hauia tres años que pío d'efte verano,fiendo cn Roma elegí<br />
eftaua en Roma y Italia. YmurioelPre^ do vn confuí y muerto el otrofucompa^<br />
tor Tito Mínucio,y <strong>de</strong>n<strong>de</strong> à poco el con ñero,fue neceflario, que fc hiziefl"en cor-^<br />
ful Cayo Calphurnio,6¿ murieron otros tes para elegir confuí en lugai» d' el que<br />
muchos claros varones <strong>de</strong> todas las or-^ faltaua. A efta caufa todos los negocios<br />
<strong>de</strong>nes. A la póflre eftas muertes fueron <strong>de</strong> la república procedieron algo mas tar<br />
téñidaspormalasfeñales. Y mandaron damente <strong>de</strong> lo que acoftumbrauan. En<br />
á Cayo Seruilío el gran Pontifice que bu efte medio Publico Cornelio, &C Marco<br />
fcaflfe la purificación <strong>de</strong> la yra <strong>de</strong> los Dio Bebió,que durantje cl tiempo <strong>de</strong> fu con^<br />
fes,y alos diez varones que miraíTen los fulado ninguna coía auían hecho digna<br />
libros,y al confuí que prometieíle facrifid <strong>de</strong> memoría,lleiiaro el exercito en aque!<br />
ciòs à Apollo y á Efculapio,y <strong>de</strong> dar yma la parte <strong>de</strong> Italia que es llamada <strong>de</strong> los<br />
gines doradas» Y los diez varones por Lygures Capuanos. Los Lygures à efta<br />
caufa <strong>de</strong> la falud y fam'dad mandaron ha> hora que antes <strong>de</strong> la venida délos Con^<br />
zer dos días fupplicaciones en todas las fules enla prouínda no efperaua ningu^<br />
calles dC pla<br />
na,y <strong>de</strong> ciertos engaños que fe auian he^ cilmente á fu tierra. Porque juzgauan<br />
cho enla cíudad,o,cerca déla ciudad, ha que por ninguna otra vía podrían alcana<br />
fta el efpado <strong>de</strong> diez mil pafl^s.La muer ^ar facilmente el fin <strong>de</strong> la guerra contra<br />
te d'el confuí á efta fazon era i todos fo# los Lygures, Auia cnla ticiia délos Sam<br />
nítcs
nitcs Vii cierto campo aue tocaua ala jurísdícfHon<br />
d'ci pueblo Romano, cl qual<br />
auiafìdo antes <strong>de</strong> los Taurafìnos. Y al<br />
tíempo que auian <strong>de</strong> paflàr por ellos Ly<br />
gures Apuanos, or<strong>de</strong>naron por <strong>de</strong>creto<br />
publico, que los Lygures que por alli<br />
vuícílcn <strong>de</strong> paflar, <strong>de</strong>fcendíendo d'el<br />
monte Am'do,paíIaflíén con fus mugeres<br />
y hrjos,ylleuafltn configo todas íiis<br />
coías.Los Lygures rogaron muchas ve-<br />
!res,quenofucflrenfor5adosá <strong>de</strong>xar ííis<br />
Díoíes domefl:ícos,y la tierra don<strong>de</strong> aui<br />
anfido engcndrados,y por po<strong>de</strong>r alcanzar<br />
efto que tanto dcíreauan,ofFrecíeron<br />
muchas vezes armas, rehenes,prendas,<br />
y todo lo que era neceflarío» Defpues<br />
que vieron que ninguna cofa aprouecha<br />
uan fus promcfl&s,y por otra parte no te<br />
nianfuerijas pararefiftir y hazer al contrarío,fueron<br />
forjados a obe<strong>de</strong>fcer al <strong>de</strong><br />
creto que eftaua hecho. Fueron pafladas<br />
pora^uel camino à cofta publica hafta<br />
quarenta mil cabe^jas <strong>de</strong> perfonas con<br />
mugeres y niños.Y fueron les dadas cicco<br />
y cínquenta mil monedas <strong>de</strong> plata para<br />
que compraífen las coías qucles fiieí^<br />
fen neccífarías en fus nueuos apofentos.<br />
Pararcpartír y díftribuyrlas pofefsíones<br />
que auia fueron elegidos Comelío y Bebió<br />
los mifmos que auían tenido cargo<br />
<strong>de</strong>paflíarlaspobladones,los quales teni<br />
an cargo <strong>de</strong>atribuyr á cada vno Ip que<br />
conforme á fu dígm'dad pertenecía. Pero<br />
ellos <strong>de</strong>mandaron al íenado cinco va<br />
roñes conforme al confejo y parecer <strong>de</strong><br />
los quales fe gobcrnaflen,y por íer la <strong>de</strong>manda<br />
jufta,el íenado Romano acordo<br />
qucles fueflícconcedida. Deípues que<br />
vuícron acabado todo fu hecho, ellos fe<br />
tornaron à Roma licuando configo cl<br />
exerdto antíguo, y por <strong>de</strong>aeto y autoridad<br />
d' el fenado les fue permitido que tri<br />
umphaífen, como ellos lo pufieron por<br />
obra^Eftos fon los prímeros que m'umpharon<br />
en Roma fin hazer ninguna guerra<br />
QC fin auer alcaní;ado ninguna vido<br />
ría. Y afly no pudieron licuar en fu m'um<br />
pho, quien fíguieflíe el carro. Tanpoco<br />
vuo cofa ninguna en efte triumpho que<br />
íe pudieífe dar alos foldados»<br />
CAPITVLO XVÍ. DEF COSÁS 'Q^VE<br />
hizo Fuluio Flícco ai Efpanay<strong>de</strong> UbatuU<br />
U que gano contru los Celtiberos<br />
que le pufieron<br />
na celada.<br />
NT EL JVilSMO AN«<br />
no en Efpaña Fuluio<br />
Fiacco lugarteniente<br />
<strong>de</strong> Pretor fiic elegido<br />
por fuccefibr en a-<br />
^ ^ , quella prouincia para<br />
que gobernafle el exercito<br />
que en elía quedaua. Efte vino tar<strong>de</strong><br />
á fu prouincia ,y luego que à ella fiie<br />
llegado comento á facar el exercito que<br />
eftaua en los lugares don<strong>de</strong> auia inuernado<br />
y pafl!b con el hafta la parte vlterior<br />
<strong>de</strong> Celtibera. AHÍ comento à talar los ca<br />
pos y <strong>de</strong>ftruyr las poflTefsioncs q topaua<br />
feñaladamentcdc aquellos lugarsequc<br />
no auian querido darfe al pueblo Roma<br />
no.Con efte hecho encendió con mayor<br />
yra los ánimos <strong>de</strong> los Barbaros,y prouo<br />
colos à indignación mas que á temor. A<br />
efta cauía colegíeron el mayor numero<br />
<strong>de</strong> gentes <strong>de</strong> guerra que pudieron fecretamentc,y<br />
con ella fe fueron fin fer fentídos<br />
a cercar cl bofque Manliano,por d5<br />
<strong>de</strong> fabían que auia <strong>de</strong> paílar el exercito<br />
Romano.El confuí Gracho mando a fu<br />
compañero Lucio Pofthumío Albino<br />
quando fe partía para la Eípaña vlterior<br />
que hiziefle faber <strong>de</strong>fu parte á Quinto<br />
Fuluio,como era neceflarío que lleuafle<br />
fu exercito à Tarragona. Porque en aquel<br />
lugar tenia el penfado <strong>de</strong> <strong>de</strong>ípcdir à<br />
los foldados viejos QC cmbíarlos adon<strong>de</strong><br />
fueflc mas ncccfl&ría fu prefencia, QC<br />
dííhTbuyrclfupIimicntoquc auia venido<br />
en focorro,8¿ tanbien or<strong>de</strong>nar entera<br />
mente todo el exercíto.Tanbíen fue feñalado<br />
vn día cierto,aun harto ceixano<br />
para Fiacco en cl qual auia <strong>de</strong> venir<br />
por fucceílbr ala prouíncia.Eítas nueuas<br />
que entonces le vím'eron á Fiacco fueron<br />
cauía que <strong>de</strong>xando todos los negocios<br />
que tenía <strong>de</strong>terminado <strong>de</strong> poer por<br />
obra,luegoálahorafe pufo en camino<br />
Ucuandoconfigo fu exercito, que auia<br />
11
facado <strong>de</strong> Celtiberia. A eíh iazon,comó que al prefente no auia crefcido en elíoí<br />
los Barbarosignorauala cauía <strong>de</strong> íu par ninguna virtud ni ardimiento <strong>de</strong> animo^<br />
tida,claramente penfaron que el auia fen fino antes fe auian renouado fus maldatido<br />
corno ellos feltauan <strong>de</strong> los lugares <strong>de</strong>s dC traiciones. Allen<strong>de</strong> d' efto,que les<br />
do<strong>de</strong> folian cftar,y que [eftauan pueftos vínicfle á la memoría como al prefete fc<br />
cn celada, para dar íobr' el quando me- les ofrecía occafion <strong>de</strong> glòria grandifsínos<br />
fc catalfe,y|que á efta caufa cl auia co ma,pues que ellos querían tornar á fu pa<br />
brado gran miedo, 8¿ quería partirle <strong>de</strong> tria con hechos poco gloríofos, y que eaquel<br />
lugar por cuitar el daño que pudie ftos enemigos harían que fucile íii toma<br />
ra venirle fí efperara. Confirmados cn e- da muy clara y memotable,y que fìft nin<br />
ila opinion los Barbaros,cercaron el bof guna dubda licuaría en cl tríumpho qua<br />
que con mayores fuerzas &C hízíeronfe do cntraílen por la ciudad <strong>de</strong> Ron^a cnmas<br />
fuertes cn fu celada. El dia figuiente fangrentadas fus cfp?das con la nucida y<br />
enamancfciendo,quádocl exei ríto'Ro fi efca fangre <strong>de</strong> los enemigos, íiis <strong>de</strong>inano<br />
cometo á entrar en aquel bofque ípojos manando fangre. El tiempo no le<br />
a<strong>de</strong>fora fe leuantaron los enemigos por dio lugar á <strong>de</strong>zir mas palabras. Allegados<br />
partes y dieron fin penfar fobre los uaníe ya los enemigos dC entre alanos<br />
Romanos.Qiiandoíintío Fiacco la trai- que fe auian juntado los vnos con los ocíon<br />
<strong>de</strong> los enemigos,lo prímero que hi- tros luego fc comento la pelea. Defpues<br />
zofue apaciguar los primeros impetos fe figuío la batalla entera <strong>de</strong> entrambas<br />
8¿altcracíones,quecnvncafotanno pe partes arremetiendo cruelmente los v><br />
fado fc auian leuantado a<strong>de</strong>fora. Porque nos contra los on os. Allí fe podia enton<br />
los Centuriones cn finriendo cl alboro- ees ver vna batalla muy cruel,pero fe mo<br />
to luego mandaron á los foldados que ftrauamuy varia Sí differente la fortuna^<br />
cada vno fe acogicllc á fu van<strong>de</strong>ra,6¿ no Peleauan animofamente las legiones,<br />
faliellc <strong>de</strong> fu or<strong>de</strong>n, tuuíefle las armas alas quales fe guian coft no menor prefte<br />
prefl^as para todo lo que fobreuinicflíc. A za las dos alas. Los íbldados cftrangeefta<br />
caufa fc auia leuantado vna alteraci- ros que eran venidos en fauor <strong>de</strong>losene<br />
on repcnrina entre los Romanos la qual migos, eran apremiados y afligidos <strong>de</strong><br />
apaciguo luego Fiacco. Y como enten- los foldados Romanos <strong>de</strong> femejantes ar<br />
dio lo que dra,mando que los carros &C maduras,los quales eran mas dieftros 8¿<br />
azemilas que lleuauan el fardaxe, fin <strong>de</strong>- ai^'máfos Cn los negocios <strong>de</strong> la guerra q<br />
ceñimiento fe pufieflen en vn lugar apar loS c(Jhn arios, y aífy los perfeguian con<br />
tado, afly porque no hizieflen prefa en tatitóín^peto que fiempre les hazian pef<br />
ello los enemigos, como porq no eftor- <strong>de</strong>r tierra, y no podían <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>tfc ni euaífcn<br />
à pelear or<strong>de</strong>nadamente á los fuy ftar feguros en íü cftancía los adueríarios.Defpues<br />
or<strong>de</strong>no fus hazes parte por os. Criando los Celtiberos vieron que<br />
fu propia mano y parte por los capitan- no podían refiftir alas fuerzas Romanas<br />
es y maeftros <strong>de</strong> caualleros, con tanta ce peleando contra ellos con hazes or<strong>de</strong>na<br />
leridad d¿ dffcredon,quanto el caíb apre das BC à van<strong>de</strong>ras <strong>de</strong>íplegadas, acordafurado<br />
y el ríempo y el lugar requcria,pe ron <strong>de</strong> juntarfc en vno los mas elegidos<br />
ro con todo efto fin alteración ni moui- &C bellicoíbs mancebos y con vn mifmo<br />
miento <strong>de</strong> animo ninguno. Ala hora a- animo 6¿ esfuerzo dar fobre los enemimonefto<br />
á los íiiyos que como hombres gos.^ Porq en efte genero <strong>de</strong> pelear fon<br />
<strong>de</strong> noble animo fe vuieflícn en aquella tan á'eftros,que adon<strong>de</strong> quiera que d' eafrenta<br />
valeroíam en te, 8¿fc acordaflen ftamanera juntan íiis fuerzas ay pocos<br />
que no auian <strong>de</strong> pelear con enemigos que puedan refiftirl es. Fueran gran<strong>de</strong><br />
muy csfortados,fino con perfonas tray^ pues el acometimiento que d' efta mane<br />
doras 8¿ abarídas, que dos vezes fe les a- ra hizieron contra los Romanos,que tur<br />
líían dado & puefto cn la fu merced, 6¿ barón las legiones, QC cafi rompieron la<br />
or<strong>de</strong>n
or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> las haz CS Romanas» Quando<br />
Fiacco vio cfta alteración cn fu gente,<br />
dio dceipuelas al cauallo, Sifefue <strong>de</strong>recho<br />
alos caualleros <strong>de</strong> los efquadrones,<br />
Siconvn femblante muy itero Ics<br />
pregunto :Qtic ayuda ay aqui cn vofotrosC<br />
Sera tanta vueftra negligencia fi¿<br />
<strong>de</strong>fcuido,que permitaís,que fea tan prefto<br />
<strong>de</strong>sbaratado y vencido efte exercito.^<br />
Como le vieron tan indignado todos<br />
los caualleros à vna voz le pregunta<br />
rontQiíe éralo que queriaC fieles <strong>de</strong>daraíle<br />
fu voluntad, ñique ala hora ellos<br />
pondrianporobra loquemandaíTe»<br />
Entonces les dixo Fiacco, doblad las ei^<br />
qnadras <strong>de</strong> los caualleros dc las legiones,8i<br />
vayan juntos contra los enemigos,<br />
por aquella parte por don<strong>de</strong> ellos<br />
apremian à los nueftros» Y para quelo<br />
hagays con mayor esfuerzo délos caual<br />
Ios,embiad <strong>de</strong>lante los caualleros mas<br />
animoíbs íbbre cauallos brauos, <strong>de</strong>sbocados<br />
&<strong>de</strong>fenfrenados que <strong>de</strong>rriben co<br />
ííifurí^os cauallos <strong>de</strong> los enemigos.<br />
Porque d'efta manera fe halla en lamemoría<br />
antigua que ven<strong>de</strong>ron muchas<br />
vezes los caualleros Romanos peligrofas<br />
batallas con gloria fuya muy gran<strong>de</strong>^<br />
Oyda la voluntad <strong>de</strong> Fiacco luego pufie<br />
ron por obra lo q mandaua» Y quitados<br />
los frenos dc los cauallos arremetieron<br />
animofamente cotra los enemigos. Dos<br />
vezes paíTaron por ellos <strong>de</strong> alto à baxo<br />
con daño muy gran<strong>de</strong> que en ellos hizic<br />
ron,fin romper fus lan5;as»Desbaratadas<br />
pues d' efta manera los Celtiberos, que<br />
antes eftauan juntos y fuertes en vn moton,en<br />
el qual tenian puefta toda íii eípe<br />
ran^a,luego comení;aron à <strong>de</strong>smayar, y<br />
cafi no penfauan á otra cofa fino á bufcar<br />
lugar don<strong>de</strong> pudieíTen acogerfe huyendo.Pues<br />
los caualleros que eftauan pueftos<br />
en las alas <strong>de</strong> íus hazes,quando vieron<br />
vn hecho tan excelente QC memorable<br />
dc los otros caualleros Romaosmo<br />
uíeron íe ellos tanbien encendidos por<br />
fu virtud, Sifinquem'n^no felomandafl[c,dieron<br />
<strong>de</strong> eípuelas à fus cauallos,y<br />
acometíeronálos enemigos que eftaua<br />
ya turbados, QC fc yuan ya como <strong>de</strong> ven-<br />
cida. A efta fazon todos los Celtiberos<br />
fe pufieron cn huyda,cada vno por don<strong>de</strong><br />
fus pieslelleuauan con la mayor prefteza<br />
que podian. Vifto efto el capitan<br />
Romano fe paro à mirar los enemigos<br />
como yuan bueltas las efpaldas huyendo.<br />
A la hora prometío <strong>de</strong> edificar va<br />
templo á la fortuna abogada <strong>de</strong> los caualeros,y<br />
<strong>de</strong> celebrar ciertos juegos <strong>de</strong>di<br />
cados al granDíos lupiter.Hízieron gra<br />
<strong>de</strong> mortandad los Romanos en los Celtíberos,<br />
que yuan efparzídoshuyendo<br />
por todo el bosque.Dízefe que en aquel<br />
día fueron muertos diez y fiete mil hom<br />
bres délos enemigos» Fueron prefos viuos<br />
tres mil y dozientos y fetenta y fiete<br />
con fus enfcnas,y cafi mil QC <strong>de</strong>nt cauallos»<br />
En aquel día no fc apoíento en ningún<br />
real el exercito Romano vicfloríofo»,<br />
Pero no alcan5;aron la vidoria los Ro^<br />
manos fin fangre,ni fin daño <strong>de</strong> fus gentes.Porque<br />
cn efta batalla murieron qua<br />
trocientos Si fetenta y dos foldados Ro<br />
manos,mil y diez y nueuejToldados <strong>de</strong><br />
los aliados y d' el nombre Latíno, QC tres<br />
mil foldados <strong>de</strong> les eftrangeros, que auí<br />
an venido cn fu fauor y ayuda» D' cfta<br />
manera el exercito Romano vícfloríoíb<br />
8i renouada fu primera gloria llego à la<br />
ciudad <strong>de</strong> Tarragona»<br />
CAPITVLO XVI .D^ EL RESCIVIMU<br />
miento que hizo el Pretor i fuluio, y <strong>de</strong> Uguerm<br />
ra que los confulc s hizieron contra los Lym<br />
¿urcs,y <strong>de</strong> la venida <strong>de</strong> Lucio Duronio<br />
<strong>de</strong> illirico,el qual accufo al Rey<br />
Gentio dc los illiricos.<br />
IBERIO SEMPRO<br />
nio Pretor, queauía<br />
llegado á la mifma<br />
ciudad dos dias antes<br />
íalio árefceuir al<br />
camino á Fuluio,<br />
quando fupo que<br />
venía, y fe holgo mucho conci, hazíen<br />
dole gradas por fu virtud por auer tan<br />
valcrofamcnte adminifirada fu officio à<br />
prouccho y honrra dc la república Romanat<br />
A la hora fe acordaron entre íy<br />
11 ij
jfnuy pactflcamentc los capitane^ j quaÌ crquadra.Eièc cumplido ci tiempo <strong>de</strong>fítí<br />
parce d'el exercito auian <strong>de</strong> <strong>de</strong>xar y qual mefes <strong>de</strong>ipidio la efquadra obligando<br />
patte auian <strong>de</strong> guardan Defpues d'efto con juramento à los Centuriones, que<br />
hecho,Fuluio hizo entrar los foldados fe yrian alos Theforeros, Siles licuarían<br />
<strong>de</strong>fechados cn las naos, fc fue con eU cl dinero, para que fucile puefto en el era<br />
losa Roma. Sepronio Gracho lleuo fus rio publico» Qiiando fue auiíado tf cftc<br />
capitanes á Celtiberia.Entrambos los co cafo Fuluio, que á la hora eíhua en Pla^<br />
fules entraron con gente <strong>de</strong> guerra en la cencía, don<strong>de</strong> poco antes à cafo fc auia<br />
tiei ra <strong>de</strong> los Lygures por diuerfas partes partido,falío con ciertos cauallos ligeros<br />
Pofthumio con la primera tercera ca^ en pos <strong>de</strong> los foldados <strong>de</strong> la fegunda le-pitanía<br />
cerco los montes <strong>de</strong> Balifta y Su^ gíon que auian fido <strong>de</strong>ípedidos, 6C alos<br />
ísmonrío. Y poniendo guardas en todos que pudo alcafar <strong>de</strong>llos los caftigo muy<br />
los eftrechos lugares d'eftos montes cer bien & los lleuo coníígo á Pifa » De<br />
ro todos los paílbs, <strong>de</strong> manera que por los otros hizo íabidor al confuí <strong>de</strong> ío que<br />
ninguna vía pudíeíícn paflar mantem'mí paflaua» Por cauía d' el auiíb <strong>de</strong> Fuluio<br />
cntosalosaduerfaríosrlos quales vinie^^ congregofccl fenado en Roma, & por<br />
ron en tanta falta <strong>de</strong> todas colas, que áe^ <strong>de</strong>creto publico fue <strong>de</strong>terminado que<br />
fta caufa fueron todos vencidos a: doma Marco Fuluio fuefle <strong>de</strong>fterrado cn E^<br />
iIos.Fuluio con la fegunda 6C quarta ca^ ípaña mas alia <strong>de</strong> Cartagena la nueua,<br />
pítaniaacometio <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Pifa al os Lygu-» porque fin licencia auia <strong>de</strong>ípedido los<br />
resApuanos,ytodoslosquemorauacer foldados.Aluempo<strong>de</strong>íii parada el con<br />
ca d' el río Macra luego fe le dieron à mer ful le dio len as para Publio Manh'o,que<br />
ced,para que hizíefle d' ellos á fu volun^ á la hora eftaua cn Eípaña» Y manda^<br />
tad»D' eftos tomo Fuluio fiete mil hom^ ron à los foldados que fe tomafl^ á fus<br />
bres los hizo entrar cn las naos , los capitanías» Y para que fueflen notados<br />
quales nauegando por el mar Hetrufco <strong>de</strong> ignominia fue or<strong>de</strong>nado que pora^<br />
cofteando la tíerra hizo que fueflen lle^ quel año fe les pagaflc no mas d' el fueU<br />
nados à Ncapolis. De alli paflaron à do <strong>de</strong>feys meíes por auer <strong>de</strong>íamparado<br />
Samnio, don<strong>de</strong> les fue aíígnada á cada cl lugar don<strong>de</strong> los auian puefto ílis capívno<br />
cierta parte <strong>de</strong> tíerra que labraíTen, tañes principales» Allen<strong>de</strong> d' eftoorpara<br />
que allí viuíeflren <strong>de</strong> fu trabajo entre <strong>de</strong>naron,que íi algún foldado vuieíTe<br />
los otros populares S¿ moradores <strong>de</strong> <strong>de</strong>losquel'c partícron,que no tornaflc<br />
la tíerra. Aulo Pofthumio corto las viñas á fu capitanía don<strong>de</strong> antes eftaua, el<br />
<strong>de</strong> los Lygures Montañefes, 8¿ quemo confuí hizíeíle ven<strong>de</strong>r fii cuerpo por eftodos<br />
fus panes, hafta tanto que fiendo clauo, 8¿ fueflen confifcados íiis bienes<br />
afifligidos con todos los males d¿ tormén 8¿ vendidos en almoneda publica^<br />
tos que acarrea la guerra fueron forjados En efte mifmo año Lucio Duromo, quf<br />
á darfe à fi mifmos fi¿ á entregar íus ar^ auia fido Pretor el año paflado, tomo <strong>de</strong><br />
mas,reconoíciendoíc por vencidos, &C Illirico con diez naos, S¿ arribo al pu-permitiendo<br />
al vencedor que hizieílc erto dcBrunduílo» Allí <strong>de</strong>xo las na-^<br />
d' ellos á fu voluntad Deípues d' efta vi^ os en el puerto 5C el fe fue luego à Rocfioria<br />
fe partió Pofthumio con vna arma ma,para dar cuenta <strong>de</strong> lo que auia hecho<br />
da <strong>de</strong> naos, para correr y viOtar toda la co en los negocios que el fenado le auia cofta<br />
<strong>de</strong> los Lygures Ingaunos &:Intemc- metído » Eftando pues contando íii<br />
líos» Antes que eftos confulcs Ilegaflcn adminiftracion <strong>de</strong> las cofas que íc lea^<br />
al exercito que era leuado á la ciudad <strong>de</strong> auja encomendado en Illyríco, acufo al<br />
Pifa, eran los gobernadores d'el Aulo Rey <strong>de</strong> los Illyríos Gentío, atribuyen--<br />
Pofthumio y el hermano <strong>de</strong> Qyrinto Ful dolé á el todos los robos que auian heuío<br />
Marco Fuluio Nobílíor» Fuluio era cho por la mar los cofl^ios robadores<br />
maeftro <strong>de</strong> los caualleros <strong>de</strong> la fegunda AíFírmaua íln ninguna dada, que eran<br />
<strong>de</strong>
<strong>de</strong>fureynp todas las naos <strong>de</strong> coíTaiú<br />
os que auían corrido 6C robado toda la<br />
cofia <strong>de</strong> la mar alta. Vífta cfl:a díflolu^<br />
don 8C dano, dixo aue el auia embíado<br />
fus embaxadores al Rey, para que díeC<br />
fe or<strong>de</strong>n en tanto daño dC hizieíTe la mar<br />
fegura, pero que no auían fido admitid<br />
dos en fu prefencia, A efta fazon víníe^<br />
ron a Roma los embaxadores d'el Rey<br />
CCCCLXXllII<br />
jNTRE GRAiNDS<br />
numero <strong>de</strong> gentes q<br />
en aquel año lleuo<br />
vna cruel peftílcncia<br />
tanbien murieron al<br />
gunos facerdotes,<br />
iVlurío Lucio Vale^<br />
río i-Íacco Pontiíice, En fu lugar fufcc<br />
dio'QLiínto Fabio Labeo , Murío<br />
Gentío, ios quales affirmauan ,qucal tanbien Publío Manlio, que poco antes<br />
tíempo quelos Romanos vinieron por auia tornado a Roma <strong>de</strong> la vlterior E.<br />
fioMarül R í»v- el eftaua doliente <strong>de</strong> <strong>de</strong>r ÍP^nj<br />
el Reyno. Y que à efta caufa el Rey , , ,,<br />
Gentío rogaua al fenado que no quífi' ^^^ ropaluenga que llamauá Prc<br />
cíTedar credito alas faifas ÒC fingidasac tcxta.Leuantofe vnaquíftíon muy gran<br />
cufacíones contra el que algunos <strong>de</strong> fus ^"uílíoPontifice Maxi,<br />
enemigos le reportaften.. A efto re. y Lucio Cornelio Dolabclla que era<br />
fpondio Duronío , fer cofa muy noto, vno <strong>de</strong> los dos vyones que tenían car.<br />
ría que en fu reyno <strong>de</strong> Illyrico /e auían 2° 1|» armada <strong>de</strong> mar, íobre la cledí.<br />
hecho muchos tuertos Sí injurias à mu. ^^ ^os facerdotes que admí.<br />
chos dudadanos Romanos 5C à otros niftraua los facrificios , que auia <strong>de</strong> fer<br />
compañeros d' el nombre Latíno, Y elegido en lugar <strong>de</strong> Cayo Comelío Do.<br />
due era fa ma confirmada con opim'on "bdla que era muerto. Lucio Corndío<br />
<strong>de</strong> muchos que algunos ciudadanos queel Pontífice le elígíeíTe luego<br />
Romanos eftauan prefos en Corcyra. P?"" íaaifÍcador,y para alcan
dcgído por pontífice o faccrdotc cft íii laflc. Qyinto Fuluío Fiacco tòrnò4R'd^<br />
lugar Qii/nto Fuluío Fiacco,por autori- ma <strong>de</strong> Efpaña con muy gran<strong>de</strong> fama <strong>de</strong><br />
dad <strong>de</strong> <strong>de</strong>creto d' el collegio <strong>de</strong> los facer * illuftres hechos que en aquella prouiñdotes.Tanbíen<br />
fue aleado por Pontífice cía auía acabado. El qual eftando fuera<br />
Maximo Emilio Lepido, aunque otros <strong>de</strong> la ciudad aparejado el triumpho con<br />
muy claros QC excelentes varones pre- qucauia <strong>de</strong> entrar enRoma fue elegido<br />
tendían <strong>de</strong> alcanzar cfi:a dignidad. Fue por confuí cn compañía <strong>de</strong> Líicío Mandado<br />
el officio que cl Pontífice muerto lio Addino. Pocos dias <strong>de</strong>fpues entro<br />
tenia d'cl cargo <strong>de</strong> las cofas fagradas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la ciudad tríumphando acqm<br />
áQiiintoMarcío Philíppo.Encítcmíf^ pañado <strong>de</strong> los foldados que cofigo auia<br />
mo año murió tanbien el Augur Spurio traydo.Lleuo cn el triumpho ciento y ve<br />
Pofl:humio Albíno.En fu lugar eligio el yntey cjuatro coronas <strong>de</strong> oro,treynta<br />
collegío<strong>de</strong>los Augures á Publio Scípi- y vnalibras<strong>de</strong>orobruto,ydozietasmo<br />
cn hijo <strong>de</strong> Scipion el Aííi'icano. En cíic nedasforxadasdcoro<strong>de</strong>Huefca. A caaño<br />
fue permitido á los Cumanos que da vno <strong>de</strong> los foldados dio cinquenta di<br />
víaílen vulgarmente <strong>de</strong> la lengua Lati- ñeros d' el <strong>de</strong>ípojo,á los Ceturiones dob<br />
na,porque ellos lo <strong>de</strong>mandaron co gran lado,y à los caualleros tresdoblado. Odc<br />
ínfi:anda. Tanbien fe permitió alos tro tanto fe dio á los confe<strong>de</strong>rados d' d<br />
pregoneros <strong>de</strong> la mifma ciudad,que <strong>de</strong>n nombre Latino. Allen<strong>de</strong> d' cílo,á todos<br />
<strong>de</strong>cn a<strong>de</strong>lante pudicíTcn hazer fusaio fc pago fu fueldo doblado. En cftcmíí^<br />
monedas en lengua Latína. El fenado mo año fe hizo y confirmóla leydcLuliizo<br />
gracias á los Pífanos , porque do lulio Tríbuno d' el pueblo, por la<br />
<strong>de</strong> íü propia voluntad ofFrecieron cicr- qual fe or<strong>de</strong>nauá la hedad y los años que<br />
tas poficfsioncs <strong>de</strong> fu tícn a, para que vi- auia <strong>de</strong> tener cada vno que <strong>de</strong>mandafle<br />
nieíicn à morará días alguaspoblacioes qualquíera fuerte <strong>de</strong> magiftrado en la re<strong>de</strong><br />
los Latinos q auian <strong>de</strong> fer traduzidas. publica. A efta caufa quedo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> enton<br />
Para que tuuieííen cargo <strong>de</strong>adminiftrar ees el nombre crt cfta familia y fue ordccftc<br />
negocio fueron elegidas tres feña- nado que fe llamafiíen añales. Eligieron;<br />
ladas perfonas, fueron Quinto Fabio fe quatro Pretores conforme á la ley Bo<br />
Buteo,Marco & Publio Popilios Lena bia, muchos años <strong>de</strong>fpues que fuc he><br />
tes. AlPretorCayo Manlíocupo por chaiporla^ qual eftaua or<strong>de</strong>nado que <strong>de</strong><br />
fuerte la prouincía <strong>de</strong> Cer<strong>de</strong>ña, QC como tcrccriKcn' tercero año fe elígíeflcn quaaquella<br />
prouincía por entonces era ínfa- trcí?Eftos primerosfiieron Cayo Cornemada<br />
<strong>de</strong> muchos hechizos que en ella fe lio Scipio,Lucio Valerio Lcuino, Quia<br />
liazían,mandaron al Pretor que hiziefie to y Marco Mucios Sccuolas. A los coa<br />
muy particular inquificion contra los he fules Qiiínto Fuluio y Lucio Manlio fu^<br />
chízeros,no folamente <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la cíu- ron atribuydas las mifmas prouincias q<br />
dad,fino tanbieh^íez mil paílbs en tor- áüfan tenido fus predcceílbres co el mífno.Eíbndo<br />
cftc Pretor en la adminiftra- md'numero <strong>de</strong> gentes <strong>de</strong> píe y <strong>de</strong> caualcfon<br />
<strong>de</strong> fu prouíncia, efcriuio letras al fe- lo,<strong>de</strong>los ciudadanos, y <strong>de</strong> fus confe<strong>de</strong>ra<br />
nado, por las quales auifaua como auia dos. En las dos Eípañas fue dilatado cl<br />
con<strong>de</strong>nado por caufa <strong>de</strong> aquel crithcn impcriodclaprouínciaqucauíanadmi'<br />
tresmilhombrcsqueauíahalladoculpa niii-radoaTibciioScmpronio QC Ludo<br />
dos,y que fe hallaua tanto mayor nume- Pofthumio co los mifmos cxerdtos que<br />
ro,que cada día le crcfcianlas quiftiones antes tenian. Y para fuplimento <strong>de</strong> lo c¡<br />
por ciertos indicios. Por tan toque ele- les podría faltar <strong>de</strong> fus legiones fiic or<strong>de</strong><br />
ftaua <strong>de</strong>terminado <strong>de</strong> licuar a<strong>de</strong>lante nado que los coníules efcríuícfien hafta<br />
laqueftion comentada o dcfalirfejflic- tres mil foldados <strong>de</strong> pícRomanos y n e<br />
ra déla prouíncia, <strong>de</strong>xando cl cargo <strong>de</strong> zicntos caualleross délos mífmos. Affo<br />
gobernadon aquien el fenado feña- Icndc d' eftos, cinco mil hombres <strong>de</strong> ^ic<br />
d d
iÌ ci ftOthbfc Latino, OC quatrocientos itiàfìadas prodigalidad« que fé Vuian hé<br />
d c cauallo. A Publio Mucio Sccuola le ¿ho en los juegos que hizo celebrar Ti><br />
cupo por fuerte la ^uincia<strong>de</strong>laciudad. ro Sempronio Edil, los quales fueron<br />
A efte mifmo fue tanbien encomenda- muy graues no (blamente para toda Ita><br />
do quehizicíle muy diligente ínquiQci-. lia,y para los confe<strong>de</strong>rados d' el nombre<br />
on contra los hechizos y hechizeras, no Latino, íino tanbien alas otras prouindfolamcnte<br />
<strong>de</strong>ntro d' el pueblo, fino tan- as eftran^eras, que efl:auan <strong>de</strong>baxo d' el<br />
bic diez mil paflbs entorno ala ciudad» imperio Romano^<br />
A Cayo Cornelio Scipion cupo la prouincia<br />
eftrangerá. A Qin'f^to Mutio Sce-<br />
uola Sicilia. A Lucio Valerio Leuino<br />
Cer<strong>de</strong>ña.El confuí Qiiinto Fuluio antes<br />
que quifiefle comentar a poner mano<br />
enlos negocios <strong>de</strong>larepublica,dixo que<br />
queria enten<strong>de</strong>r cn loque tocaua ala religión<br />
dC culto diuino,8i cumplirlas pro<br />
meflas que fe auian hecho alos Diofe«<br />
ímmortales, para que d' eili manera el<br />
&la república quedaflen libres. Dixo<br />
que en el dia que el auia peleado la poftrera<br />
vez con los Celtiberos, el auia pro<br />
meado <strong>de</strong> celebrar ciertos juegos en honor<br />
dC reuerenciad' el alto lupiter, Si<strong>de</strong><br />
edificar vn templo à la Fortuna fauoreí^<br />
cedora QC abogada <strong>de</strong> los caualleros. Para<br />
poner en eíFeto eftas dos cofas dixo<br />
quelos Efpañoles le auian contribuido<br />
CAPITVLO. XVIIT. D^EL A.!PERO<br />
ynuiernoqucvuoenKomx y dclo: grMiicsijt^<br />
nos que hizo,los qíulcs fc dpUcaron con<br />
crijicios cr dc li clc^iion <strong>de</strong> los<br />
Cenfores y <strong>de</strong> lo mucho<br />
que fe procuraron í<br />
fus amift
partieron. Losmifmos rayos tocaron que nofotros <strong>de</strong> vofotros dcueñiós<br />
tanbien muchas almenas <strong>de</strong> los muros fer amoneftados fi¿ corregidos , dCnó<br />
y las <strong>de</strong>ml3aron.Tanbíen fe.dixo que en vofotros <strong>de</strong> nofotros • Pero toda<br />
trelos otros prodigios o caíbs monflro via es razón que os <strong>de</strong>claremos lo que,<br />
ios que en aquel tiempo acontefcieron, en vofon os ofen<strong>de</strong> à todos los buenos,<br />
en la tierra <strong>de</strong> los Reates auia nafcido o, alomenos lo que quema que íc emen<br />
vn mulo con tres pies^ Por caufa d' o daíle» Es verdad Marco Emilio y Mar^<br />
ftos milagros monftrofos, los diez varo co Fuluio, que quando contemplamos<br />
nes que tenian cargo <strong>de</strong> tales negocios y coíidcramos bien à cada vno <strong>de</strong> nueíl><br />
vifìtaron por mandamiento d^ el leñado ros ciudadanos, no hallamos en nueílra<br />
los libros Sybih'nos,8¿ conforme alos Ox dudad dos períonas aquien quiíieíle^<br />
ráculos délas Sybillas <strong>de</strong>clararon al pue mos preferir á vofotros,fi <strong>de</strong> nueuo vui^<br />
blo con que genero <strong>de</strong> faaificiosauia cífemos<strong>de</strong> dar nucílro voto» Peroran^<br />
<strong>de</strong>fer aplacada la yra <strong>de</strong> losDiofes,Or> bienes verdad,que quando os miramos<br />
dcnoícmas,quc por caufa <strong>de</strong> los lugares áentrabos, no carecemos <strong>de</strong> mucha pe<br />
<strong>de</strong>íÍTuydos que auian parado los rayos na,coníi<strong>de</strong>rando que vucílros ánimos<br />
fe hizieíTe vna procefsion en cl templo eftan refentídos con graues puntas <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> lupiter que duraflc vn dia entero.Dc^ diícordias ^ Porque íi las contenciones<br />
ípues d'efto fe celebraron con muy gran fueílen a<strong>de</strong>lante, cftamos con temor,<br />
<strong>de</strong> aparato los juegos que auia prometí que no íeria para la república tanto prodo<br />
el coníul Qiiinto Fuluio, los quales uechoíb ver que entrambos nos conten<br />
duraron diez dias, 8¿ fueron celebrados tays a todos mucho, quanto fciia daño-#<br />
con mucha magniíicencía Acabados fa coníl<strong>de</strong>rar que vofotros cl vno d'cl<br />
eftos juegos fe tuuieron las juntas <strong>de</strong> los otro os <strong>de</strong>scontentays no poco. Bien<br />
Ccnfores. En ellas íxieron elegidoscn fabemos que ha muchos aiios andays<br />
Pontüiccs Máximos Marco Emilio Le^ en pundonores, aumentando difcor^<br />
pido Qc Marco Fuluio Nobilior, cl que dias dC enemiftadcs muy graues cl vno<br />
auia triumphado délos Etolos» Entre e^ contra cl otro.Y íimcfclays enlos negoftos<br />
dos nobles varones auia muy gran^ dos d' el gobierno publico vueftros odi<br />
<strong>de</strong>s enemiftadcs no folamenteencubier os partícularcs,tenemosgran temor que<br />
tas,íino <strong>de</strong> tal calidad que muchas vezes <strong>de</strong>s<strong>de</strong> efte día en a<strong>de</strong>lante feran vueftras<br />
aíly en el fenado como en el pueblo fe enemiíh<strong>de</strong>smasgrauesy mas peligroauian<br />
<strong>de</strong>scubierto con muy graues &C fas para nofotros y para la república que<br />
crueles contenciones.Defpues <strong>de</strong> acaba para voíbtros míímos» Las cauías que<br />
das las juntas,conforme ala coftutnbre, nos mucuen á tener efte temor ion muantigua<br />
<strong>de</strong> los mayores los ccnfores fe chas ,las quales podríamos <strong>de</strong>zír,fino te<br />
fueron al campo Martio &C fe fentaron mieífemos tanbien que hazíendo meen<br />
fus filias que llamauan Curules cei ca moría d' ellas fe encen<strong>de</strong>rían y fe harían<br />
d' cl aitai' d' el Dios Marte» A efte mií^ mas implacables vueftros am'mos» Mas<br />
mo lugar vinieron luego <strong>de</strong> improuifo tornando à vueíh as difcordias, que fon<br />
los principales fenadores acompañados notorias, nofotros todos juntos los que<br />
<strong>de</strong> la refta <strong>de</strong> los ciudadanos Romanos, aquí nos hallamos prcíetes,os rogamos<br />
entre los quales fe hallo Quinto Cccú ahincadamente q oy en efte día y en efte<br />
lío,8¿ en prefencia <strong>de</strong> toda la congrega- (ando teplo <strong>de</strong>ys vado à vueftros coracion<br />
dixo eftas palabras » -No ignora^ $ones y fin á vueftras enemiftadcs.Tenmos<br />
Ccnfores, que vofotros auds fido ed por bueno q aífy como el pueblo Ro<br />
elegidos por autoridad QC confentímien mano os ha oy jiítado á entrabos con fus<br />
to <strong>de</strong> todo el pueblo Romano poco ti^ votos,da la míima manera noíbtros po><br />
cmpo ha,para que tengáis cargo <strong>de</strong> cor- damos rccocilaros en buena gracia por<br />
rcgíryemendar nucíbrascoíhjmbres,£¿ nueftrosrucgos.Dcvnmífmoanimo Q¿<br />
<strong>de</strong>
BÉ LA GVERRA J^ACED ONÍCA. CCCCLXÜCVÍ<br />
ác vna mííma volutad elcgíd el fenado, que a<strong>de</strong>fora fe leinnfaróri confufas y jurt<br />
Cotad los caualleros, tomad por memo tas <strong>de</strong>mandando lo mífaio que Metcllo<br />
ríalos ccnfos, eftablefced el luftro»Eíhs rompieron fu razonamiento» Qyando<br />
cofas cada vno <strong>de</strong> vofotros las prometa fueron algo apaciguadas eíhs vozes, B^<br />
<strong>de</strong> hazer Si enfus oraciones las <strong>de</strong> man- milio comento á quexarfej<strong>de</strong>íii compa^<br />
<strong>de</strong> alos Díofes por eftas palabras» Efte ñero accufandole <strong>de</strong> muchas coías, y cn^<br />
cargo publico que al prefente me cs da- tre las otras que dos vezes auia fido e><br />
do yo ruego alos Díofes que fea profpe- ftoruado porlos artificios <strong>de</strong> Marco Ful<br />
to éC bienauenturado para muy dC para uío <strong>de</strong> alcanzar el confulado,que <strong>de</strong> otra<br />
mí compañero dC para todo el pueblo maneraletem'a cierto» Por otra parte tan<br />
Romano» Defpues que tales palabras tanbien fe quexaua Fuluio <strong>de</strong> Emilio, di<br />
verda<strong>de</strong>ramente dC <strong>de</strong> todo coracjon vuí ziendo que fiempre auia fido fu aduería<br />
cre<strong>de</strong>s rogado alos Díofes ímmortales, rio,y nunca auia ceflado <strong>de</strong> dañarle doft<br />
csnecefl^ioque procuréis <strong>de</strong> moftrar <strong>de</strong> auia podido, & que por <strong>de</strong>fonrra fuya<br />
por la obra,como lo mifmo que aueís <strong>de</strong> auia hecho <strong>de</strong>rtas promefias» Acabadas<br />
mandado á Dios en vueftras oraciones, eftas querellas <strong>de</strong> entrambas partes,cada<br />
aquello mifmo aeamos nofotros hom- vno dixo que no obftantelas diícordías<br />
bres q vofotros lo quereis 5¿ lo <strong>de</strong>fleays paíladas, eftaua prefto (fi el otro queria)<br />
& procurareis <strong>de</strong> alcanzarlo» Tito Tatío <strong>de</strong> ponerfe á fy y á toda íii cauía en la povRomulo<br />
en medio d'efta dudad ícco teftad Sí albedrío <strong>de</strong> tatas y tan principa<br />
batieron con las armas en las manos Sí les perfonas <strong>de</strong> fu ciudad,que allí fe halla<br />
con ánimos <strong>de</strong> enemigos capitales,8í en uan prefentes. Aprobaron todos los que<br />
efta mifma ciudad fe reconciliaron, per- allí eftauan efte confejo, y con toda cele<br />
dieron la quexa que tenían, &C rcynaron ridad y prefteza quifieron que íc pufieíi<br />
juntos muy concor<strong>de</strong>s entre fi,&:dcto- feporoÍ3ra» A efta hora fe dieron las mado<br />
el pueblo muy reuerendados 6C aca- nos el vno al otro,prometícndo fu fee<br />
tados» No folamente los rancores cn- palabra que <strong>de</strong> todo coraron perdían la<br />
cubiertos d' cl animo, fino tanbien las e- quexa que antes auían tenído,yponían<br />
nemifta<strong>de</strong>spublicas cC las guerras <strong>de</strong>í^ la fin á todos los rancores bCdi fcordías<br />
cubiertas fuelen entre los hombres apla- pafladas.Todos loaron por eftremo efte<br />
carfe SC acabarfe» Y muchas vezes ve- hccho SC los licuaron a entrambos con<br />
mos jque dos gran<strong>de</strong>s enemigos fe tor- gran<strong>de</strong> pompa &C honor al Capitolio, QC<br />
nanmuy mayores amigos,S¿viuencon la diligencia gran<strong>de</strong> eme en efte cafo<br />
cftrecha amiftad juntos en vna repub- pufieron los príncipes Romanos,8¿la ía<br />
lica.Los Albanos <strong>de</strong>fcues <strong>de</strong> afolada la cilidad <strong>de</strong> los Cenlbres ,que quifiero lúe<br />
ciudad <strong>de</strong> Alba íe paílaron á viuir á Ro go poner por obra lo que los principes<br />
tna» Los Launos 6¿ los Sabinos aun- auian mandado,fue con muchos loores<br />
que antes auian fido enemigos tanbien celebrada <strong>de</strong> todo el fenado, y cobraron<br />
fueron rcfceuídos en nueílra ciudad por <strong>de</strong>rta eíperanca quela adminiftracion<br />
naturales dudadanos» Aquella vulgar <strong>de</strong> aquellos Cenlbres feria proípera a topalabra<br />
que fe vfa communmente, porq da la republíca.Efto hecho,los Cenfores<br />
la experiencia <strong>de</strong>daro fer verda<strong>de</strong>ra, fue <strong>de</strong>mandaron que les fuefle contribuyda<br />
<strong>de</strong>ípues vfurpada en lugar <strong>de</strong> proucrbio certa ííima <strong>de</strong> dineros, para proueer en<br />
Qiielas amifta<strong>de</strong>s éntrelos hombres <strong>de</strong> loquefueflcneceflaríoalasobrasSC neuen<br />
fer ímmortales dC las cnemiftadcs gociospublicos. Aeftacaufafueor<strong>de</strong>na<br />
mortales» Defpues que Qiiinto Ceci^ do quecl pueblo pagaflTe cierto tribut#<br />
lío Metello acabo eftas palabras leuan^ por aquel añov<br />
toí^ vn gran<strong>de</strong> rumor Sí alboroto con<br />
ygual confentimiento entre todos los<br />
jqueallífe hallaron» Las vozes <strong>de</strong> todos
CAPITVLO. XX. DE LAS COSAS sz itias crcfcidaXucgo cnllegaftdo, !oprí<br />
ñaladasquc hizitron en E/p.
ïncro que <strong>de</strong>mandaron al Pretor con grí cíco <strong>de</strong>reclio á la ci jcíad cíc Aleó, doñdd<br />
<strong>de</strong> ínftancía faeqire les mandalTe dar à eftaua cl real <strong>de</strong> los Cciriberos, d'el qual<br />
beucr <strong>de</strong>ípues que vuieron beuido las pocos días antes le auían venido los em><br />
primeras copas <strong>de</strong>mandaron que fe las baxadores. Los prímeros días gaftô ert<br />
hinchieílenotravcz. Leuancofe vna rifa echarles <strong>de</strong>lante algunos délos cauallos<br />
muy gra<strong>de</strong> entre todos los que alli fe hal^ ligeros,que los perturbaíÍcny fatígaflea<br />
laron, coníí<strong>de</strong>rando tan groílcros inge^ conefcaramu^as, hafta que <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong><br />
nios, tan ágenos <strong>de</strong> todas buenas co^ cada dia creícía la fatiga que les daua,pro<br />
ftumbres.Entonces el que era mas ancia curando <strong>de</strong> facarlos à todos fuera d' el re<br />
no entre todos dixo eftas palabras al ca-» al,don<strong>de</strong> eftauan fortalefddos c5 fus mu<br />
pitan Romano.Nofotros fomos cmbia^ niciones,Qiiando vio puefto por la obra<br />
dos <strong>de</strong> nueftra gente a preguntarte, con lo que <strong>de</strong>ífeaua, mando alos Gaudílloá<br />
que efperan^ao, confîcança tu has querí <strong>de</strong> los aliados que auia venido en fu ayu^<br />
do tomar armas contra nofotrosC A efta da,que recogiendo íiis exercitos como fi<br />
pregunta refpondío Gracho : Qiie el era fueííe vencido déla multitud délos enevenido<br />
á fu tierra cofiádo en la fortaleza mígos, a<strong>de</strong>fora fíngíeife que fe yua cort<br />
y virtud <strong>de</strong> fu noble exercito. Y que íí cl- ellos huyendo á fu real,para que le figuilos<br />
querian ver qual era y quan gran<strong>de</strong> cl cífen los adueríarios, lo qual fue luego<br />
exercito en que confiaua que el les daria puefto por obra, fi¿ íucedio como lo aui^<br />
licenciaparaquelc vieílcn, porque pudí anpefado.A efta fazon q Gracho co lo^<br />
cflen contar mas ciertas nueuas alos que fuyos eftaua efperando que falieífenfuelos<br />
auian embíado» Entonces mando à ralos Celtíberos en feguimiento <strong>de</strong> fu<br />
los maeftros <strong>de</strong> los caualleros,que hizief gentc,como Vio el real dcfamparado,Iuc<br />
fen muy bie a<strong>de</strong>rezar todo fu exercito <strong>de</strong> go entro dcnn o d' el, y fe hizo alli fiierte<br />
pie y <strong>de</strong> cauallo,ylos hizíeíTen paílar ato con fu gente. Eftando pues bien fbrtalcdos<br />
muy bien armados y por or<strong>de</strong>n para cid o <strong>de</strong>ntro d' el real con muy hondas ca<br />
que pudieífen fer víftos. Quando los em uas repartió fus gentes por conueniente<br />
baxadores vieron tan luzida gente en el proporcion à las puertas d' el real, por cexercíto<br />
Romano quedaron ef^antados ftar en el feguro» Muy poco tiempo <strong>de</strong><br />
6¿ marauillados,y tor nandofe a los CcU fpues , vio que los [fuyos hazian muc><br />
tiberos les dieron confejo que en m'ngu^ ílras que yuan huyendo,y en fu feguimina<br />
manera vínieílen en focorro <strong>de</strong> la ciu- ento yuan <strong>de</strong>fapo<strong>de</strong>rados los Barbaros»<br />
dad cercada,íí no querían peíecer junta- Tenía espreíTamentc vna haz or<strong>de</strong>nada<br />
mente con ella. Los que eftauan cerca- <strong>de</strong>ntro cl real Romano para q dieífen en<br />
dos como fe vieron íín eÎperança <strong>de</strong> fox trada alos fuyos que venían rehuyendo^<br />
corrom'fauor humano no fe curaron <strong>de</strong> Y el efperando don<strong>de</strong> eftaua haíla que<br />
quitar <strong>de</strong> las torres las lumbres que teni^ vio entrar libremente alos fuyos <strong>de</strong>ntro<br />
an encendidas,la qual feñal auian conccr d' el reaI,falio con gran<strong>de</strong>s vozes por to<br />
tado con los CeltílSeros,& luego perdie-- das las puertas contra los enemigos que<br />
ronlosanimos,ó¿fe dieron en poteftad venían en pos d'ellos.No pudieron refí><br />
<strong>de</strong> los Romanos» Fueron les <strong>de</strong>manda- ftírávnacometimiento tan dcíápo<strong>de</strong>rados<br />
veynte y quatro mil feftercios, y qua do d¿ no penfado los adueríaríos» Dema<br />
renta caualleros nobilifsímos» Y eítos ñera que los que vem'an acombarir cl rc><br />
fiieron <strong>de</strong>mandados no para que fueífen al <strong>de</strong> los Romanos, no pudieron guarrehenes<br />
( porque les mandaron que les darcl fuyo.Porque cargando fobr' ellos<br />
ííruieífen en la guerra ) aunque en efeto el exercito Romano luego fueron <strong>de</strong>sba<br />
<strong>de</strong> verdad los <strong>de</strong>mandaron para que fiicf ratados y pueftos en huyda los Celtibc-^<br />
fen como prendas y feguridad que la ciu ros.Luego íc acogieron algunos dcspa><br />
dad permanefceria en la fee <strong>de</strong> los Roma uoridos y llenos <strong>de</strong> temor<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> fu re<br />
nos,De alli fe partió Gracho con fu exer- al <strong>de</strong>famparado,don<strong>de</strong> no pudieron qua
©ECADA un. ^ LIBRO X.<br />
dar Ìcgirros mucho riempo. Porquecoii bresftobles fiieron dos hijos 8¿ vna hifa<br />
la venida <strong>de</strong> los Romanos fue entérame <strong>de</strong> vn príncipe llamado Thurria. Auía<br />
te tomado el real <strong>de</strong> los enemígos.En a- en aquella prouincia vn pequeño Rey<br />
quel día muríeron nueue mil hombres dc aquellas gentes, que en íeñorío fi¿ po<br />
dc los aduerfaríos, fuero prefos viuos tre tencia hazia ventaja à todos los príndcientos<br />
y veyntc,y <strong>de</strong>nto QC doze cauaL pes Eípañoles. Eíle luego que oyo la tolos,<br />
y treinta QC flete enfeñas militares» ma <strong>de</strong> fu ciudad y d ddlro^o <strong>de</strong> fus gen-<br />
D' d exercito Romano muríeron <strong>de</strong>nto tes, embio fus embaxadores à Gracho a<br />
y nueue perfonas. Defpues d'el vencimí <strong>de</strong>mandarle faluo conducilo para quefe<br />
cnto d' ella batalla, Gracho lleuo fus ca- guramente pudieíle venir a hablar con el<br />
pícanias à talar y <strong>de</strong>ílruyr toda la tierra <strong>de</strong> fobre cofas que a cnnambos cumplían»<br />
Cehiberia. En eíla jornada <strong>de</strong>ílro(;aua QC Fuele concedido, y vino» Lo primero<br />
gaílaua todo lo que hallaua <strong>de</strong>lante, QC que pregunto al Pretor fue,fí d y los fuyfue<br />
tan gran<strong>de</strong> el temor que con fu ím pe- os le <strong>de</strong>xarian víuír íeguramentcr El Pre<br />
tuofa venida cobraro todos los pueblos tor le refpondio, que fì le feria permitído<br />
<strong>de</strong> aquella prouincia, que algunos <strong>de</strong> fu tratar las armas y d exercicio <strong>de</strong> l^uerra<br />
propia voluntad,otros <strong>de</strong> puro miedo, en compañía délos Romanos.^ Gracho<br />
quificron mas refceuir qualquier yugo le refpondio que íi feria» En dio dixo el<br />
que pa<strong>de</strong>fcer la muerte ddante <strong>de</strong> íus oj- principe» Pues yo os feguire por don<strong>de</strong><br />
os.Demanera que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> muy pocos quiera que fiiere<strong>de</strong>s contra mis antiguos<br />
dias íe le dieron en fu potcílad ciento QC amigos y aliados, pues que ellos hiziero<br />
tres lugares cercados muy buenos a los mas caíb <strong>de</strong> voíbtros hombres eílrangequales<br />
el refceuio á merccd.Gran<strong>de</strong>s fiie ros que <strong>de</strong> mi que era fu princípe,tomanro<br />
los theforos que cogío <strong>de</strong> aquella pre do amias contra mi en feuor <strong>de</strong> mis encfa<br />
Y <strong>de</strong>fpojo.Quando vio que ya tenia en mígos.Des<strong>de</strong> entoces ílguio á losRoma<br />
fu mano la mayor parte <strong>de</strong> la prouincia, nos,&: en muchos lugares ayudo íii partornofe<br />
otra vez á tras co íii exerdto por tído dando claras mueílras <strong>de</strong> íii esfuercl<br />
mifmo camino que era venido haíla ^o y virtud tan feñalada.Deípues d' eílo<br />
llegar á la ciudad <strong>de</strong> Alce,y luego come- la dudad <strong>de</strong> Ergauia.que era muy noble<br />
íjo á lleuar a<strong>de</strong>lante el cerco QC combate y po<strong>de</strong>rofa efpantada con el exemplo QC<br />
<strong>de</strong> aquella dudad,que antes auia comen caílígo dc los pueblos comarcanos,<strong>de</strong> ííx<br />
(;ado.Loscercadosrefiílieronalprimero propia voluntad abrió las puertasálo«<br />
acometimiento délos enemigos. Deípu Romanos,juzgandoíérmcjórtener por<br />
cs como vieron que no folamcnte eran amigas que por enemigas á gentes tapo<br />
combatidos con armas,íino tanbien con <strong>de</strong>rofas. Eíle abarimiento <strong>de</strong> los lugares<br />
pertrechos y otros inílrumentos milita- dichos que fe dieron al pueblo Romano<br />
rcs,perdieronlaefperanza <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>- muchos juzgaron queno fiiehecho con<br />
fen<strong>de</strong>r la ciudad,8¿aíry como <strong>de</strong>fefpera- entera fee, fino quepor cuitar elpeÜgro<br />
dos <strong>de</strong>fampararon fus cafas QChs calles prefente en queíe veyan íe dieron contra<br />
d' el pueblo y acogícrofe todos ala forta- fuvoluntad,haíla verfelibres<strong>de</strong>lasfucr<br />
Ic^a por eftar mas feguros. A la íín, juz
DE LA GVERRA OMACEDONICI.<br />
fioras <strong>de</strong> la noche. Dízcfeq en efta barai<br />
la muriero muchas perfonas <strong>de</strong> entrabas<br />
partes.En efte dia no fc halla q los Roma<br />
nos ayan alcanzado muy mayor vicflo^<br />
ria quc los Celtiberos, fino que el dia figuiente<br />
fe moftraron mas animoibs cn cl<br />
campo,y prouocaron <strong>de</strong> nueuo alabatal<br />
ccccLxxviir<br />
OS CENSORES CON<br />
muy fiel concordia e^<br />
legieron y reformaró<br />
cl fenado» Fue elegia<br />
do por principe cl<br />
mifmo Cenfor Marco<br />
Emilio Lepido»<br />
laáíus enemigos que eftauan cn forcai Tres pontifìces Máximos fueron echa<br />
encerrados, y como ellos no quifieron fa dos fuera d' el fenado. Guardo algunos<br />
Iir à batalla campal los Romanos por to- Lepido que fe auia oluidado fu companc<br />
do aquel día cogieron muchos <strong>de</strong>fpojos» ro.Las obras que fe hizieron délos dine-<br />
Enel tercero día íc renouo la pelea con ros que fc auian am'buydo alos Cenfores<br />
gran<strong>de</strong>s ánimos <strong>de</strong> entrambas partes, 8¿ fueron eftas. Lepido hizo hazer vn baU<br />
cn efta batalla fueron enteramente ven- uarte fuerte cerca <strong>de</strong> Tarracina. Efta obra<br />
cedores losRomanos, dC vencidos los no fue muy agradables todos prínapal-<br />
Celtíberos,y fo real fue prefo ÔC robado» mente alos que en aquel lugar tenian al-<br />
Dizefe que en aquella batalla cayeron gunas pofleísíonesy cafas <strong>de</strong>plazerdon<br />
muertos veynte QC dos mil hombres <strong>de</strong> <strong>de</strong> íe recreauan. Y porque muchos partilos<br />
enemigos, QC mas <strong>de</strong> trezientos foc- cularcs refcíuieron daño por caufa <strong>de</strong> la<br />
ron prefos, y cafi otros tantos cauallos y obra publica. Hizo tanbiê hazer vn thea<br />
fetcntay dos enícñas militares» Des<strong>de</strong> tro QC entrada muy fumptuofa cerca d' el<br />
entonces quedaron quebrantados y fub- templo <strong>de</strong> Apollo • Allen<strong>de</strong> d'ejcftados<br />
por entero los Celtiberos y per fto hizo a<strong>de</strong>rezar el teplo <strong>de</strong> lupiter que<br />
manc<strong>de</strong>ron en la fee d' el pueblo Roma- eftaua en el Capitolio.Hizo polir QC reno<br />
no verda<strong>de</strong>ramente y no conanímo fin- uar <strong>de</strong> blanco las columnas d' el templo,<br />
gtdo,como antes lo auian fido» En aquel óí las enfeñas que eíhuan mal contrapue<br />
mifmo verano tanbic Lucio Pofthumio ftas mando que fueflen quitadas. Tan<br />
por fo parte hizocofasfeñaladaserilavl- bien mando quitar <strong>de</strong> las colunas todos<br />
ceriorEfpaña.Efcríuenquepeleo animo los efcudos <strong>de</strong>armas,8¿las enfeñas mílí^<br />
famente contra los Vacceos, y que mato tares <strong>de</strong> todas fuertes que en ellas auia.<br />
hafta treynta y cinco mil hombres dclos Las obras que hizo Marco Fuluio porfo<br />
enemigos y que combatio forcai» Pero partefocron mas y <strong>de</strong> mayor prouecho»<br />
cs cofa mas conuem'ente à razón que en Hizo vn puerto,y vnos pilares muy fom<br />
aquel verano llego tan tar<strong>de</strong> á fo prouín- ptuoíbs en la puente d' elTiT^re,íbbrc los<br />
ciaque no le quedo tíempo para po<strong>de</strong>r quales pilares algunos años <strong>de</strong>ípues hí-<br />
hazcr antes d' cl ynuicrno cofas <strong>de</strong> muy zíeron edificar Publio Scipion A flrícagran<strong>de</strong><br />
. ímportantía.<br />
. ^^ y Lucio Mummio Cenlbres vnos arcos<br />
<strong>de</strong> piedra que adornauan mucho el<br />
CAPITVLO XXI. DE LOS EDIFICI, cdifido.Bdifíco mas vna fala muy magni<br />
OS notables que hizieron cn la ciudad ajjy en parm fica,comò yglefiarcal<strong>de</strong>la otra parte <strong>de</strong><br />
ticular chino en general los dos Cenfores laplaterianueua yd'clmercado d'elpef<br />
JAarco Emilio Upidoy Marco Ful<br />
moy <strong>de</strong> la visoria que alcanzo cl<br />
confuí Quinto Fuluio cotra<br />
losLygurcsy<strong>de</strong>losGal<br />
hs que paffaron<br />
enuÀk<br />
cado,cercado algunas riêdas que vendió<br />
para el vfo <strong>de</strong> hombres parrícul?res. Hizo<br />
mas edificar vna plaça QC vn patío grí<br />
<strong>de</strong> focra <strong>de</strong> la puerta llamada Trigemina<br />
Ge otro <strong>de</strong> tras d' el puerto <strong>de</strong> las naos, QC<br />
otro cerca d' cl templo <strong>de</strong> Hercules. Y<br />
<strong>de</strong> tras d'el templo <strong>de</strong> la Efperança hizo<br />
edificar vn templo <strong>de</strong>dicado al Dios Ap<br />
pollo Medico^ Allen<strong>de</strong> d'eftos dinero«<br />
mm
ECADA IIIL tlBRO<br />
qucfeauian contribliydo á cada vno <strong>de</strong> Ì3re las puerta s d'el tero pio eftaua vnaKfc^<br />
los Cefores,particularmente ama tabien bla puefta con vn rétulo en cl qual fe con<br />
mas dineros di dos crt generala entram- tenia efta fentencia» En vna guerra muy<br />
bost D' efte dinero hizieron traer <strong>de</strong>sdé gran<strong>de</strong> contra Reyes diuerfos y podcrofuera<br />
déla ciudad vn caño dé ama,y edi- Tos fiendo capitan d' cl pueblo Romano<br />
ficar cierras bouedas en diueríos edificí> Lucio Emilio hijo <strong>de</strong> Marco Emilio.con<br />
os públicos d' cl pueblo» Marcó Lidiiiö fu buena fortuna,gobierno,<strong>de</strong>ftreza^pro<br />
Craflb cftoruo eíh obra d' el cano <strong>de</strong>a^ focrídad y buena dicha entre Epheío dC<br />
gua,no permitiendo que paflaífe la canal Camuco en prefencía d' cl confuí, d^ el<br />
por <strong>de</strong>rta poífefsíon fuya,que eftaua pue mifmo Rey Antiocho, <strong>de</strong> todo el exerd<br />
fta en el camino» Eftos mífmos cenfores to,dc la cauallcria, <strong>de</strong> los Elcphantes Sí<br />
eftablefcicronmuchas impofiqohes y al <strong>de</strong> la armada d^cl mar d' el Rey Antío-^<br />
caualas.Muchas Capillas y lugares fagra cho fue vencido el mifmo Rey con toda<br />
dos que antes auian íido pubh'cos,pör dif fu gente y pueftos en huyda». En aquel<br />
curfo <strong>de</strong> tiempo frieron occupados <strong>de</strong> ho mifmo dia fueron prefas íeícnta QC dos<br />
bres particulares» Sobr' efto hizieron in- naos luengas con todos fus aliados. Acá<br />
quifidon los Cenfores,8¿ lo que fe hallo bada efta batalla quedo venddo y ílxbjc^<br />
auer fido publicó hizieron que luego fu- cfhdo el Rey Antíocho con todo fu ex^<br />
eífe reftítuydo v puefto en cl mííhjo cfta-» crcito,y eftuuo en condidon todo fu rey<br />
do que antes eítaua» D' efta manera flie^ no»En memoría d' efte hecho prometio<br />
ton reftituídos al pueblo los lugares fa^ el capitari Romano <strong>de</strong> coníagrar vn tem<br />
grados con fus facrífidos» Mudo los vo^ pío <strong>de</strong>dicado alosDíoíes Marínos.Otra<br />
tos que eran <strong>de</strong> principal autoridad enei tabla femejante á cfta fue tanbien puefta<br />
pueblo,y <strong>de</strong> región cn región conforme crt el Capitolio fobre las puertas d^ el te^<br />
alos generös délos hobres y alas caufasq pío <strong>de</strong> lupíter. Dos dias <strong>de</strong>ípues quelos<br />
fe trataua fuero feñaladas las tribus, o,c6 Ceníbres eligieron el ícilado, el confuí<br />
fradias d' el pueblo » El vno <strong>de</strong> los dos Quinto Fuluío fe partió para los Lygu^<br />
CcnCorcs Marco Emilio <strong>de</strong>marido al fe^ res,y con fu exerdto paflb por vnos mo<br />
nado que le fiiefle concedido que pudief tes muy afperos y valles QC bosques <strong>de</strong>><br />
fe coníagrar los templos <strong>de</strong> la reyna luno fpoblados y peligroíbs. Qiiando llego i<br />
QCdc Diana, que en la guerra contra los vífta <strong>de</strong> los enemigos díolesla batalla,y<br />
Lygures ocho años antes auía prometí^ no folamente vendo d los Lygures cn la<br />
do. Allen<strong>de</strong> d' efto <strong>de</strong>mando, que le fuef pelea pero aun en el mifmo día les tomo<br />
fe feñalada cierta fuma <strong>de</strong> dineros que fe tanbien fu real Tres mil y dozientos h5<br />
pudieíle gaftar en los juegos que fe aco^ bres <strong>de</strong> los enemigos, SC con ellos toda<br />
ftumbrauan hazer en femejantes conía^ aquella región <strong>de</strong> los Lygures fc pufo<br />
gracioncs.El fenado le afigno veynte mil cn poteftad d' el pueblo Romano» El<br />
monedas <strong>de</strong> metalConíagro pues el ce^ confuí tomo à los hombres que fe le die^<br />
for eftos dos templos end lugar que es ronfia lleuo alos campos dcfpoblados,<br />
llamado el circo Flaminio.Los juegos QC para que guardaífen el paflb QC eftuuíeí^<br />
folenidadcs publicas fe celebraron tres di fen en guarnición en los montes» Con<br />
as enteros <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> la confagradon d^ gran celeridad enbío cartas a Roma por<br />
el templo <strong>de</strong> Diana. Y todos cítos días fe las quales auifaua al fenado <strong>de</strong> la j^fpcra<br />
confumieron en el circo ya dicho» Efte^ y prefta vidoria que auia alcan
proai<strong>de</strong>ncíadíuíiiapor aquella vícloría<br />
que auían alcanzado» Los Pretores en<br />
fus rogarías y fupplícacíones celebraron<br />
quarenta íaaíficíos mayores, por hazer<br />
con mayor relígío la folenídad <strong>de</strong> aquella<br />
fieftaJD' cl otro confuí Ludo Manlio,<br />
queunbienera ydo con exercito áotra<br />
pane <strong>de</strong> la prouincia <strong>de</strong> los Lygures,no<br />
te cuenta que en aquella jornada aya he<br />
cho cofa <strong>de</strong> ímportancia,que fea digna<br />
<strong>de</strong> memoria» Tres mil hombres dc los<br />
Gallos Traníálpinos en aquel tiempo<br />
paílaron enItalia.No hazian guerra con<br />
tra períbna, m' fe hallaua, quien dixieíTc<br />
auer d'dios reíceuído m'ngun agrauio»<br />
Solamente querían víuír pacificamente<br />
cn Italia» Y aíly <strong>de</strong>mandaron al confuí<br />
que les afignaíTe alguna tierra o, poflcfion<br />
don<strong>de</strong> ellos pudieílen hazer fu mora<br />
da <strong>de</strong>baxo d' el feñorio y mado d' el imperio<br />
Romano,al qual querian fer fubje<br />
cflos.No qm'fo el fenado admitir fu petidon,fino<br />
antes les mando que falieíTen<br />
luego fuera dc los términos <strong>de</strong> Italia. Allen<strong>de</strong><br />
d'eftio fue dado cl cargo al confuí<br />
Q^itnto Fuluio que tomaíTc vengan(;a<br />
<strong>de</strong> los prindpales d'dios,que auian dado<br />
confejo alos otros <strong>de</strong> paflar los alpes,<br />
8£ que fin dctem'miento fuefen echados<br />
fuera <strong>de</strong> Itah'at<br />
CAPITVLO XXIL DE LA MVERTE<br />
iPcl Rey Philippo <strong>de</strong> Macedonia, y como antes<br />
que murieffefuc íefcubierta U traición que<br />
auia vfado Perfeo contra Demetrio fu<br />
hermano,y <strong>de</strong> la diligccia que en <strong>de</strong>f<br />
eubrir efta traición pufo Antigo<br />
noalqualenrecompenfa d^<br />
efteferuicio el Rey qui<br />
fo <strong>de</strong>xar Scre<strong>de</strong>rò<br />
d^ el Reyno.<br />
N ESTE JVIISMO<br />
año murió el Rey<br />
Philippo <strong>de</strong> Macedonia<br />
confiimido<br />
ya dc ííi vejez,y d' el<br />
dolor gran<strong>de</strong> quea-<br />
__ uía refceuído cn fu<br />
cora
15ECADA iiir. Libro<br />
íacíTc pofiblc por honcftos medios que con <strong>de</strong>iîco gran<strong>de</strong> que todos teñían <strong>de</strong><br />
cl Rey Philippo antes <strong>de</strong> fu muerte fuef iaber la verdad acotefcio que vn dia Xy<br />
fe fabidor d'e cafo <strong>de</strong> fus hijos,como en cho fe encontro con Antigono, cl qual<br />
efeto <strong>de</strong> verdad paiîaua» Veya qpocoá como <strong>de</strong> antes vuieífe fido tenido por fo<br />
poco íe <strong>de</strong>fmayaua el animo d' el viejo, ipechofo y fabídor <strong>de</strong> todo el cafo, Anti-»<br />
que cada dia fe confumia <strong>de</strong> dolor por la gono le tomo luego prefo, 6C le hizo lie-»<br />
muerte <strong>de</strong> fu hijo q le llegaua alas entra- uar al palacio d'el Rey don<strong>de</strong> fue pueñas»<br />
Y no folamente fentia cfte'tormen- ílo en prifioncs con buena guarda» De^<br />
to en el coraron,fino daua tanbien mue- fpues íe fue Antigono al Rey Philippo^<br />
ftras <strong>de</strong> fuera gemiendotriílemente» O- y le dixo efl:as palabras. Parefceme Rey<br />
tras vetes hazia mención muy doloro- que <strong>de</strong> muchas palabras tuyas y <strong>de</strong> otra«<br />
ía porvn cafo tan <strong>de</strong>faílrado,que auia íl- mueftras <strong>de</strong> dolor <strong>de</strong> tu animo puedo<br />
do adminiítrado con tanta t-zmeridad SC juzgar qeílimarias mucho fi pudieílesía<br />
mal confejo. Aumctaua eílas fofpechas ber (^ual <strong>de</strong> losdos hermanos inueto nal<br />
y dolores d' el Rey con íii prefencia An- ciocotra el otrofY auq el cafo como qui<br />
tigonoaffírmandofer verdad lo que <strong>de</strong>- craqueayaacotefcidoes<strong>de</strong>muy grado<br />
zia y que con juila caufa fe lamcntaua,y lor para el viejo y atormentado padre,to<br />
'quexandofe el Sílamentandofe no me- da vía accrrea algún mayor contentamínos<br />
que el mifmo. Rey hazia que crecief ento faber la verdad. Pues hago te faber<br />
fen los dolores en el animo d' el viejo ig- Rey,que en tu mano tienes à vn hombre<br />
norante» Ala fin como muchas vezes a- que el folo entre todos los otros fabe<br />
contefce en cafos femejantes, que la ver- por entero el caíb como paíía» En tu po^<br />
dad por diuerfas vías da mueílras <strong>de</strong> íy, teílad eíla Xy cho, y preíb en tu palacio^<br />
a:<strong>de</strong>fuyo(fifaltaotro índicio)fe<strong>de</strong>cla- por tanto mándale venírentupreíencia<br />
ra à las gentes, con todas fus fuerzas tra- ojpor la via que mejor te pareciere da or^<br />
bajaua Antigono <strong>de</strong> ayudar á falir á luz <strong>de</strong>n como d'el fefepala verdad <strong>de</strong> todof<br />
ala verdad que quería ya <strong>de</strong>fcubrírfe.Pa- Mando cl Rey que luego fucile traído<br />
ra que mas preílo fucile notoria la traicí- en fu prefencia, &C en llegando al prinríon<br />
<strong>de</strong> Perfeo contra fu hermano y fe pu- pío comento à negarlo todo con tanta<br />
fieífe remedio en lo quepertenefciaalc- inconílanciay cambiamíento<strong>de</strong>colory<br />
fiado publico d'el Reyno.Losque fue- femblante que fácilmente <strong>de</strong>clanua la<br />
ronminiílros d' eíla maldad que fueron maldad <strong>de</strong> fu animo,y que fin difRcultad<br />
principalmente Appelles S¿ Philocles, <strong>de</strong>fcubriria lo que fabia fi fele propufieí^<br />
no puedieron hazer tan encubiertamen fe vn poco <strong>de</strong> miedo <strong>de</strong> tormentos.Man<br />
te fu naicio, qucno qucdaílen cargados daron venir al verdugo, y que aparejaíÍc<br />
<strong>de</strong> graues fofpechas.Eflos fuero los em- los tormentos conlos quales le facaílcn<br />
baxadores embiados à Roma, y los que por fuerza la verdad que no qircria conauian<br />
traydo y publicado las cartas mor feííar <strong>de</strong> grado.Lucgo que vio al vcrdutales<br />
que fueron cauía <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> go y los tormentos aparejados,no pudo<br />
Demetrio, afHrmando eílos hombres q fufrír fu prefcncia,y fin <strong>de</strong>tenimiento c5<br />
las auian reíceuido <strong>de</strong> Flaminio,y efcriuí feiïb toda la maldad como paííaua por<br />
cndo en ellas falfamente fu nombre. Ya or<strong>de</strong>n, y aíly <strong>de</strong> lo que auían hecho Io$<br />
fe <strong>de</strong>zia vulgarmente en la corte d' el rey embaxadores como el mífmo» Luego<br />
Philippocongran<strong>de</strong>indignacion <strong>de</strong>to fueron embiadas perfonas <strong>de</strong> parte d'cl<br />
dos que eílas cartas auian fido faifas dC Rey, que prcndieílcn á los embaxadocorrompidas<br />
d'cl que las auia eícríto^óC res.A la hora prendieron <strong>de</strong> improuifo a<br />
que el fellod'ellas era tanbien falfo y fin Philocles,qucporfumalfehalloçrefengido.A<br />
eíla horala coía confiília mas en te. Appelles,que auian embiado á cafo<br />
fofpecha.que en prueua y confirmación áperfeguir vn cierto hombre llamado<br />
<strong>de</strong>rta.Eílando elnegodo cncíleeílado Cherca, luego que entendió el indicio<br />
<strong>de</strong>
dcXycho, fepaiTb cn Iralia.Dc Philo- cs <strong>de</strong> fu muerte, prindpalmente confi<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>s m'nguna cofa cierta cueta la publica rando fcr perfona muy dígnaa<strong>de</strong> aquella<br />
fama» Algunos dizen que al principio lo dignidad aífy por caufa <strong>de</strong> fu virtud, co- ^<br />
negaua todo con gran<strong>de</strong> audada, pero mo por amor <strong>de</strong> la gloria <strong>de</strong> fu tío que<br />
quando traxeron cn fupreíenda à Xy- auncramuy frefcay muy grata enei an¿cho<br />
no permanefcío mas cn íu propolì- mo <strong>de</strong> los Macedoníos. Venido pues en<br />
to» Oíros dizen que nego íiempre con fu prcfenda Antigono le dixo eílas pala<br />
tanta conílanda que fufrio los tormén- bras. Pues que mi lüerte es tan <strong>de</strong>sdicha-»<br />
tos fin coafeílar ninguna cofa.Sabídapu da Antigono,que la priuacion <strong>de</strong> hijos<br />
cs por eíla occafion toda la verdad <strong>de</strong> que los otros padres juzga por muyma<br />
loshíjos alRey Philippo feleaumento la,feriaparamímuy dichofa ydcíleada,<br />
y doblo fu dolor y tormento, juzgando cl reyno <strong>de</strong> Macedonia q yo refceui <strong>de</strong><br />
qucfu <strong>de</strong>sdicha y mala fortuna era tanto tu tio adquirido y conferuado por fuvir<br />
mayor <strong>de</strong> lo que el antes penflraua,quan- tud con animo fiel y fuerte,tego propue<br />
co entonces conofcia por cofa cierta que ilo en mi animo <strong>de</strong> <strong>de</strong>xarte le ati,q eres<br />
ííihíjo el innocente era por traición mu^ fu fobrino.Porqueentre todas las perfo<br />
crto,y el otro que era culpado y autor <strong>de</strong> ñas humanas á ü folo tengo yo aquien<br />
ran graue mal quedaua viuo. Qtiando pueda juzgar por digno d^ eflereyno. Y<br />
Períeo fupo por cofa cierta que toda fu fí no tuuícííe perfona tal qual tu eres,que<br />
maldad era <strong>de</strong>fcubierta confiando en fu rríamasqucel reyno pcrecíeífe entera^<br />
potenciaque era muy gra<strong>de</strong>, le parefcío mente,qucno<strong>de</strong>xarleenmanos <strong>de</strong> Perno<br />
fer neceífario efcaparfe huyendo. So- feo,cl qual juzgarían los hombres <strong>de</strong> vír<br />
lamente teniarefpeto à cfl:arlexos<strong>de</strong>fu tud que le quedaua como premio <strong>de</strong> fu<br />
padre,y cada día lealexaua difsimulada- traidon &:maldad digna <strong>de</strong> grauifsima<br />
mente con pcnfamiento que d^ eíla ma- pena. Tendreme fiempre por dicho que<br />
nera podria apagar el cncedido furor <strong>de</strong> Demetrio es rcfufcítado <strong>de</strong> los muertos,<br />
fu padre durate el tíempo <strong>de</strong> fu vida que y quemecsreflituidoco aquel Ja limpie<br />
no fc peníaua fería luenga,y con fu muer za <strong>de</strong> animo <strong>de</strong> que fiempre fue dotado,<br />
te peníaua fer bien <strong>de</strong>fendido y apagada fi te <strong>de</strong>xare a ti en fulugar al j;ado y confir<br />
la llama <strong>de</strong> odio que cotra el fe auia leua- mado por rey <strong>de</strong> Macedonía, pues q tu<br />
tado.Confi<strong>de</strong>rado pues Philippo la mal folo eres,y OD O no el que <strong>de</strong>rramafle codad<br />
tan gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> fu hijo Perfeo,y perdí migo tus lagrimas llorando la muerte <strong>de</strong><br />
cndo la efperan
faloníca fc vino á la ciudad <strong>de</strong> Amphípo<br />
lis,don<strong>de</strong> le fobreuino vna enfermedad<br />
muy gran<strong>de</strong>. Aunque es notorio que era<br />
muy mayoría enfermedad queatormen<br />
taua fu animo, que la otra quefatigaua<br />
fucuerpo.Fatígauafecon gran<strong>de</strong>s cuida<br />
dos y vigilias y cn todos tiempos y luga<br />
res fe le reprefentaua fiempre <strong>de</strong>lante <strong>de</strong><br />
íus ojos la imagen y fombra <strong>de</strong> fu inno^<br />
ccntehijo muerto tan aleuoíamcnte, la<br />
qual reprefentacion le confumia la ialud<br />
y la vida» Aífy murió el Rey Philippo fa^<br />
tigado con efte tormento d' el hijo muer<br />
to,maldízíendo8¿abominando al otro<br />
que quedaua viuo»<br />
CAPITVLO XXIII/ DE COMO EL<br />
Medico <strong>de</strong> Philippo <strong>de</strong>fcubrío U muerte í el rey<br />
y <strong>de</strong> los tratos que or<strong>de</strong>naua Philippo antes<br />
<strong>de</strong> fu muertCypor <strong>de</strong>xar en el eftado i An .<br />
tigono y como todo fue <strong>de</strong>shecho<br />
con U muerte cf el Rey y Per<br />
feo fe apo<strong>de</strong>ro d^cl rey<br />
noy mato aAn^<br />
tigono.<br />
lEN ES VERDAD<br />
que pudiera fer auifa<br />
do Antigono para<br />
poner remedio y dar<br />
or<strong>de</strong>n cn el eftado q<br />
le pertcncría, fí no<br />
fuera luego <strong>de</strong>ícubi^<br />
erra la muerte d' cl rey.Porque vn medi^<br />
co llamado Cailígenes, que auia curado<br />
al rey en fu enfermedad, antes que mu^<br />
ríeílc el Rey,luego que vio cn el algunas<br />
feríales <strong>de</strong> muerte,enbio a Perfeo ciertos<br />
embaxadores con gra<strong>de</strong> celeridad y pre^<br />
fteza(comoloauia con el concertado)<br />
para auiíarle como el Rey eftaua al hilo<br />
<strong>de</strong> la muerte. Por tanto que viníeílclue^<br />
go á tomar la poífefsíon d' cl reyno.Efto<br />
hecho,encubrío la muerte d' el Rey á to^<br />
das las perfonas que morauan fuera <strong>de</strong><br />
la cafa real,hafta tato que fue venido Per<br />
feo.Dcmancra q con fu venida los tomo<br />
á todos Perico á fobrcíalto, en tiempo y<br />
fazon que ni eftauan con temor <strong>de</strong> la mu<br />
ene d' el Rey,m' con penfamiento <strong>de</strong> fu<br />
venida,y luego en llegando íe apo<strong>de</strong>ró<br />
d^ el Reyno q ^or traición y maldad auia<br />
ganado.Fue muy oportuna la muerte <strong>de</strong><br />
Philippoparadiladon <strong>de</strong> muypeligro-»<br />
fos negocios q quería entreprendcr,y pa<br />
ra <strong>de</strong>bilitar fus fuerzas en la guerra.Porq .<br />
muy pocos dias <strong>de</strong>ípues la gente <strong>de</strong> los<br />
Bailemos q lucido tiepo auia fido folici<br />
tada para qfalicfle <strong>de</strong> fu tierra c5 cxcrcú<br />
to,paflb el río líh-o co gra<strong>de</strong> nírero <strong>de</strong> g5<br />
tes <strong>de</strong> guerra à píe y á cauallo^ De alli em<br />
biaron <strong>de</strong>lante fus embaxadores al Rey<br />
para hazcrle faber como vcnian.Los cm<br />
baxadores fuero Antigono y Cotto.Era<br />
vna regio muy nobley po<strong>de</strong>roíaBaflara<br />
na»Para efte cífeto fue muchas vezes em<br />
biado Antigono corra fu voluntad co d<br />
mifmoCotto,parahazertantoco íiipre<br />
ícnciz y ruegos <strong>de</strong> parte d' cl Rey, que íe<br />
quifieífcn poner en armas losBaííarnos»<br />
No eftauan muy lexos <strong>de</strong> la dudad <strong>de</strong><br />
Amphipolis quando vino fama diuulga<br />
da por atierra fin autor cierto comod<br />
Rey era muerto. Eftas nueuas perturba^<br />
ro mucho toda la or<strong>de</strong> <strong>de</strong> íii confejo. El<br />
acuerdo q tenían eftas gentes hecho con<br />
Philippofueefte.Queles daua el Rcylt<br />
bre paíb por la prouíncia <strong>de</strong> Tracía, y ha<br />
ría q fueflen ^ueydos los Baftamos <strong>de</strong><br />
vituallas y <strong>de</strong> lo q ílicfle neceflarío para<br />
la fuftentacio <strong>de</strong> la gcte. Y para po<strong>de</strong>r p5<br />
cr por la obra efte hecho, como lo úefíez<br />
ua,fin aitcracio ni mouimícto <strong>de</strong> la tici ra<br />
auia ganado las volunta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> todos los<br />
f)ríndpes <strong>de</strong> las ^uincias co dones y pre<br />
entes que les auia hecho, obligándoles<br />
tabie fu fee y palabra,q losBaftamos paf<br />
faríanco fu exercito muy repoíadamctc<br />
íín hazer daíio ningüo en fus tíerras. Te<br />
nía <strong>de</strong>liberado el rey Philippo <strong>de</strong>shazer<br />
y <strong>de</strong>ftruyr toda la nación <strong>de</strong> losDarda^<br />
nos,y dar aflíiero y poblacío en íii tierna<br />
los Baftarnos. Elperaua el Rey alcanzar<br />
dos prouechos por cfta vía. El prímero<br />
quitar <strong>de</strong> ííivezíndad y comarca la gctc<br />
<strong>de</strong> los Dardanos,q fiemprc fue enemiga<br />
<strong>de</strong>losMacedoniós,y quado cranapre^<br />
miados los Reyes <strong>de</strong> Macedom'a co tíc^<br />
pos aduerfos,eftos Dardanos fc Icuanea<br />
uan cotra ellos y les hazian tanbien la gu<br />
ena^
erra» Allen<strong>de</strong> d' eÌlo,fì los Bailarnos fe mino. AíTy fe acometían tucrros,ín)ürias<br />
híziera poblacion <strong>de</strong> Dardania moran- &C dcnueítos entre los vnos y los otros»<br />
do en aquella prouinciaco fus mugeres cobrando pues cada dia mayores fuerc<br />
hijos,podíalos enbiar <strong>de</strong> alli fin mucha íjas eílos remordimientos, cncediofecndiíScultad<br />
à gaftar y <strong>de</strong>ftruyr las prouin tre las dos naciones vna guerra muy grá<br />
ciasdc Italia» Porque por la tíerra dclos <strong>de</strong> y peligrofa. Ala fin losThraces,como<br />
Scordifcos era fácil el camino hafta el no pudieíTen fufrirlas fuerzas y multitud<br />
mar Adriatíco dC hafta llegar à Italia, dC <strong>de</strong> aqlla gente,<strong>de</strong>xando las al<strong>de</strong>as y luga<br />
por otro camino no auía medio <strong>de</strong> po- res <strong>de</strong> los campos fe fubíeron à vn mote<br />
<strong>de</strong>r paflar exercito ninguno» Y confiaua muy alto,al qual ellos en fu lengua llama<br />
canto <strong>de</strong> los facerdotes q facilmcte daría Donuca» A efte monte quificron tanbíe<br />
paflb por futíerraalosBaftarnos quado fubrírlosBaftarnos en pos <strong>de</strong>losThrafoeíTe<br />
neceirario. Porq no aborrecían ni ees» Pero fucedioles muy mal fu atreuitenían<br />
odio con aquella nación q cnlen- miento.Porquc afly como íirena la fama<br />
guay coftumbres era à ellos femejante» qlos Galos quando robauan y <strong>de</strong>fpoja-<br />
Antes fe tenia por aueriguado q los mif uan el templo <strong>de</strong> Delphos fueron muer<br />
mos Scordifcos fe juntarían con los Ba- crtos con vna tepcftad muy gran<strong>de</strong> : De<br />
ftarnos,quando los vieflen paflar cn vna la mifma manera vino entonces femejan<br />
^uincíafertilifsima para hazer prefaen tetcpeftadfobrelosBaftarnos,losquagentes<br />
riqiiifsimas.D' cfta manera acco- les fuero oprimidos antes que ninguno<br />
modauaPhilippo fus coícjos,juzgando d' ellos pudielFe llegar ala, cumbre d' el<br />
que <strong>de</strong> qualquiera fuerte que le fufcedief monte.Porque no folamcnte cayo fobr^<br />
felá guerra,no podria refceuir daño,fino ellos d' el cielo vna Huía muy copiofa, fiantes<br />
prouecho.Porque fi á cafo los Ba- no tanbíen vna cantídad grandífsíma <strong>de</strong><br />
darnos ftieflfen vencidos dc los Roma- granizomuygrueflR5ymuyefpenc),quc<br />
nos,eftaua ya libre dC feguro <strong>de</strong> los Dar los atormentaua,y no los <strong>de</strong>xaua pafl'ac<br />
danos, la prefa <strong>de</strong> los quales,y la poíTefsi a<strong>de</strong>lante.Iuntamente co la lluuía y cl gra<br />
on libre <strong>de</strong> fu tíerra daría algún confuelo níiro fe oyan d' el délo truenos y rela'myrecompefaáloshíjos<br />
délos Baftarnos pagos efpantables que los atronauan<br />
que quedaflíen huérfanos, o,alos mií^ y cegauanlavifta <strong>de</strong>losojos» Tanbíen<br />
mos padres fi tornaíTen faluos.Pues fi le refplan<strong>de</strong>fdci por muchas partes los ray<br />
fucedieflíc profperamente la gutrra cotra os d' el cielo q caya fobre los cuerpos <strong>de</strong><br />
los Romanos, tema por cierto que ellos los hobrcsjy no folamete partían por me<br />
conuertírian fus fiier^jas cotralos Baftar- dio alos foldados vulgares,fino tabienà<br />
.nos,a: cn efte medio podria el ganar en fus principes y capitanes q cayan adcfo^<br />
Greda todo lo que auentutaflfe á per<strong>de</strong>r ra cn tíerra muertos. Eftando pues en tal<br />
por otra parte.Eftos eran los coníejos,q eftado d cafo <strong>de</strong>los Baftarnos huyendo<br />
tenía penfados el Rey Philippo.Entraro y <strong>de</strong>fpenandofe y muriendo por las mo-<br />
?ues los Baftarnos por la prouincia <strong>de</strong> tanas altas,perfeguidos con el caftigo d^<br />
'hracia al principio quietamente con el délo vem'an tanbien fobre ellos los<br />
fiando en la fee <strong>de</strong> Cotto dC Antigo- Thraccs, porq tanbien la tíerra les fiieflí:<br />
no» Pero poco tiempo <strong>de</strong>fpues,co- contraría,y no faltaflTen perfonas que au<br />
mo fc confirmo la fama <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> mentaflfen fu <strong>de</strong>faftre» Los Baftarnos,co<br />
Philippo,ní los Thraccs fe mofttauan fa mo fe vieron en tanto cíhccho perfeguiales<br />
en fu conuerfacion para con los Ba dos y apremiados con el caftigo dc Dú<br />
fiarnos, m'tanpoco los Baftarnos podi- os QCdc loshombres, juzgaron quelos<br />
an fer contentos con las cofas que com- mifmosDíoíes les amoneftauan por eprauan.Nifcpodiaacabarcon<br />
cllosque ftas graues feñales que fefueflTen <strong>de</strong> aqlcftuuíeílcn<br />
entéramete repofados cn fus la tierra huyendo,pues que fi en ella que<br />
capitam'as,fin apartarfe <strong>de</strong> fu <strong>de</strong>recho ca dauan parece que d délo caería fobr' elmm<br />
ííij
los^Esparzícrofc todos por díuerfas par aquella jornada auia hecho. Lleuo en d<br />
tes atto líeos y fin fcntiáo con efta tempe ü iumpho grandifsima cantidad <strong>de</strong> arftad<br />
que auia fobr' ellos cay do. Ala fin re mas délos enemigos. Muy pocos dine.^<br />
cogieronfe muchos d' ellos <strong>de</strong> la tormén ros» Toda vía diftribuyo á cada vno<br />
ta paitada como <strong>de</strong> vn naufragio, y me- <strong>de</strong> los foldados cada treynta dineros <strong>de</strong><br />
dio <strong>de</strong>farmados llegaron al real <strong>de</strong>don- metal,á los Centuriones doblado» Y i<br />
<strong>de</strong> antes auian partido.Eftando en aquel los caualleros n es doblado.Ninguna co<br />
lugar comentaron ¿ confultar entre lì fo ía en efte tríupho vuo mas íníígne y metre<br />
lo q <strong>de</strong>uian <strong>de</strong> hazer,pues q en aquel morable,íino que à cafo fe hallo auer trílugar<br />
cl cielo y la tierra les eran'contrarí- umphado en cl mífmo dia que en cl año<br />
os. Allí fe leuanto gra contienda y diílen antes auia tabíen triííphado d ' el offido<br />
lion entre las partes.Porque los vnos e- <strong>de</strong> Pretor q auia adminiílrado. Acabada<br />
ran <strong>de</strong> parecer que fe tornaíien á fu tíerra el mupho mado llamar à cortes. En cíhi<br />
y enfi ftían en querer paflar a<strong>de</strong>lante y pe junta fueron elegidos nueuos confulcs<br />
nctrrir habla la tierra dclos Dardanos co Marco lunio Bruto,y Aulo Manlio Vol<br />
tffio lo auian <strong>de</strong>terminado antes que falí- io. Tanbien fueron elegidos tres pretocíien<br />
<strong>de</strong> íiis cafas.Porcaufad'efta contíe res» Y vna gran tempeftad que fobrcuída<br />
le diuidio la multitud <strong>de</strong> la gente» Vn no<strong>de</strong>fpartiolajütaporaqueldia» El día<br />
buen exercito <strong>de</strong> cali treynta mil hobres ílguícntc fe eligieron los otros tres Preto<br />
Eaíío a<strong>de</strong>lante y entro en la prouinda <strong>de</strong> res antes <strong>de</strong> los doze días andados d' cl<br />
)ardanía, <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> la capitanía <strong>de</strong> íli mes <strong>de</strong> Março, y fueron Marco Títínío<br />
caudillo Condícojáquicn auian feguido Curuo,Tito Claudio Nero,Tito Fontc<strong>de</strong>sdc<br />
fu tíerra. La otra mulrítud <strong>de</strong> gen- yo Capito. Los juegos Romanos fucr5<br />
te fe torno por el miímo camino que a- renouados por or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> los EdilcsCuuía<br />
venido á íii patria <strong>de</strong> la otra parted^ rules Cneyo Seruilío Cepion 6C Apio<br />
cl Danubio.En efte medio Perfeo tomo Clauío Ccnton,por cauía <strong>de</strong> los prod/gi<br />
la poífefsíon d' cl reyno, &C lo primero q os,o,milagros monftrofos que acontci^<br />
hizo fue hazer matar a Antigono • Y en- cieron.La tíerra tembló» En las plaças<br />
trctanto q cofirmaua fu eílado en el nue- publicas don<strong>de</strong> eftauan <strong>de</strong>rtas camas auo<br />
reyno cml3Ío fus embaxadores à Ro- <strong>de</strong>rc
LA aVINTADECA^<br />
DA DE TITO LIVIO PADVANO PRIN^<br />
CIPE DE LA HISTORIA ROMANAt<br />
EN LA QVAL SE TRATA DB<br />
LA GVERRA DE ASIA Y<br />
MACEDONIA.
_ •<br />
\ S r \<br />
, - T -l r •<br />
. .X' i JÎ '<br />
- ,/xiíí . V<br />
'ir<br />
r.<br />
-<br />
• t<br />
N<br />
Î1<br />
• - J
A LOS LECTORES^<br />
ROCVRAMOS, QVANtopo<strong>de</strong>mos<br />
<strong>de</strong> colegir todo lo<br />
que d'eíla hiftoria<strong>de</strong> Tito Liuio<br />
íe halla , y <strong>de</strong> muchas partes rom<br />
pidas Se viejas j hazer vn cuerpo<br />
enteroynueuo. Loqualporago<br />
ra no fe pue<strong>de</strong> hazer enteramente<br />
conforme à nueílro <strong>de</strong>íTeo. Pe<br />
rotodo lo que fe halla d' eíle autor<br />
ííelmentc lo facamos al prefente àluz coforme à los mas<br />
emendados y mejores libros quehaíla oy han venido en las<br />
manos <strong>de</strong> los hombres. Lo poílrero que <strong>de</strong>Tito Liuio fe ha<br />
hallado-en nueílros tiempos fon eílos cinco libros <strong>de</strong> la quin<br />
ta <strong>de</strong>cada que aquifeíiguen,los quales juntamos con el otro<br />
cuerpo <strong>de</strong> la obrajque dan alguna luz à la hiíloria paílada Sc<br />
3or venir.Si <strong>de</strong> aqui a<strong>de</strong>lante fe hallare otra cofa, o^ falieréli-<br />
5rosàluzmas emendados (S: mejores <strong>de</strong> los que al prefente<br />
fe hallan, reconoceremos todala obra y aumentaremos lo q<br />
pudiere hallarfe.En eíle medio tengamos por bueno eíle cur<br />
fo <strong>de</strong> hiíloria que al prefente poífeemos, d'elqual efpero redundara<br />
algún prouecho alas perfonas <strong>de</strong> nueílra naciò,que<br />
<strong>de</strong>ííean conofcer alguna continuada relació <strong>de</strong> los negocios<br />
humanos <strong>de</strong>diuerfos tiempos,yprincipalmételos calos pro<br />
íperosyaduerfosd' el imperio Romano <strong>de</strong>s<strong>de</strong>los primeros<br />
principios <strong>de</strong> fu fundación haíla el eílado prefente en queoy<br />
; e vemos. Y fi fuere refceuido nueílro trabaj o d e las gen tes <strong>de</strong><br />
nueílra nación con aquella gratitud <strong>de</strong> animo que juílamen<br />
te fe <strong>de</strong>ue à tan honeílos eíludios,cobraremos animo para<br />
emplearnos <strong>de</strong> aqui a<strong>de</strong>lante en cofas <strong>de</strong> mayor importada.
s • . r . .<br />
' J Jr. .r • - ' / •<br />
> . • /<br />
' rf<br />
}Á - h .t noi ¿pi^^ • ^ìtt . w : : ..<br />
'jt ' r -f.: r . • K • vV. . » í - .; .V<br />
. y.<br />
^ ^^ - v ii<br />
-.J<br />
Zt.:
ccccLxxxiin<br />
LIBR OPRIMERO DE<br />
LA QVINTA DECADA DE<br />
TitoLiuio»<br />
CAPITVLO PRIMERO DE LA GVERRA QJ^E HIZIERON L0&<br />
Rom
inaiTO, tomaron cUos fa afimto <strong>de</strong> la los mííínos trayin» Porque eftauan tafi<br />
tra parte d'el collado en vn lugar efcon-^ atemorizados y llenos dé efpato,que né<br />
dido, De alli por caminos <strong>de</strong>íüiadosfe- fabian <strong>de</strong>zir la caufa porqiie huyan, ni<br />
guian poco à poco el exercito Romano podian dar mnguna refpuefta a los que<br />
por don<strong>de</strong> quiera que fe mouia, eftando alguna cofa les preguntaua» Y las vozes<br />
muy attcntos por no per<strong>de</strong>r occafio co y alaridos que fe oyan à las puertas d' el<br />
que pudieílen <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r los fuyos QC da- real eran gran<strong>de</strong>s,como fi fueran <strong>de</strong> cne^<br />
ñar los aduerfaríos. Vlauan <strong>de</strong> tanta vigi mígos ; QC en tal lugar que no auia guar.»<br />
lancia y diligencia,que ninguna cofa ig- das ni <strong>de</strong>fenfion ninguna que les hizieCnorauan,<strong>de</strong><br />
las que hazian fus contrari- fe refiftencia. Y como fe topauan vnos<br />
os,afi por mar como por tiejra.Quando conotrosenríempoylugarno bienclavieron<br />
que las guardas d' el real délos ro,fin or<strong>de</strong>n mnguna dando gran<strong>de</strong>s ala<br />
Romanos crán <strong>de</strong>biles QC <strong>de</strong> pocas fuer- ridos,no pòdian juzgar los capitanes íi<br />
(jas,8¿ que mucha parte <strong>de</strong> los foldados eran entrados <strong>de</strong>ntro d' el real los enemi<br />
andauan vagabundos, QC fin or<strong>de</strong>n nin- gos,o, <strong>de</strong> fuei a fe combatían. Vna fola<br />
gunaclparzídos por cl camino elitre el voz fe oya por todo el real <strong>de</strong> hombre»<br />
real y la mar occupados con los que vc- que llamauan al mar» Y es aíly, que<br />
nian a ven<strong>de</strong>rles cofas neceífarias,firt mu como á cafo vno fin peníar dixeííe ma<br />
tiidon ni amparo mnguno por mar hi palabra, luego le figuio toda la otra muí<br />
portíerra,acordaron<strong>de</strong>darenlosenemi titud, <strong>de</strong>tallucne qno fe oya ona coía,<br />
gos,y acometieron en vn mífmo tíempo y con los alaridos d' efta voz toda la huc<br />
dos guarniciones Romanas, la vna d' el fte refonaua.Demanera pues que no<strong>de</strong><br />
- cfquadron Piacentino, Q¿ la otra <strong>de</strong> lös otra manera que fi fiiera cxprelfo vando<br />
Manípulos <strong>de</strong> la fegunda legion. La nie <strong>de</strong> fu capitan todos fe aparejauan, & fin<br />
bla<strong>de</strong> lamananalos cubrió al principio tener refpeto <strong>de</strong> ninguna otra coía fe<br />
a todos <strong>de</strong> tal manera que no podian ver yuan <strong>de</strong>rechos la vía d el mar. Los que<br />
los Romanos el numero délos contrari podian , tomauan fus armas, la mayor<br />
os,ni íabian hazer difFcrencia entre ami- parte <strong>de</strong>íármada,todos echos vn <strong>de</strong>íbrgos<br />
y enemigos. Poco tíempo <strong>de</strong>fpues, <strong>de</strong>nado tropel coman al mai'. Al prindrompicndo<br />
laaluad'el dia conla calory pio falieron los que fe hallaron primcobfcuro<br />
rcfplandor d' cl fol,que comen- ros. Defpues ñas ellos muchos mas, QC<br />
^auaáfalír, <strong>de</strong>shiziofe la niebla, QC fuq^ alaíincafi todosaríenda fueltatan <strong>de</strong>ía<br />
nueuamente engañada la gente Roma- po<strong>de</strong>rados y en tan grand numero,que<br />
na. Porque como los rayos d'el nueuo el mifmoconfulnopudícndolosrcrracr<br />
fol herían en las armas <strong>de</strong> los adueifarios ni conili autoridad, ni con amenazas,ni<br />
¿ vulto, cegaroníe con efta lumbre los por ruegos tanbien <strong>de</strong>termino <strong>de</strong> feguir<br />
ojos,y los i'entidos <strong>de</strong> los Romanos,Sí los,para vercn que pararía aquel repcnno<br />
pudiendo claramente ver todos los tínoefpanto, ñipara recoger fu gente,<br />
Hiftríos penfaron que venia fobr' ellos que tan fin or<strong>de</strong>n y fin concierto andamuy<br />
mayor numero d' enemigos délos uaelparzida.Enelreal^edofolamentc<br />
que en eíFcto <strong>de</strong> verdad eran. Y afsí con Marco Licinio Strabo Tribuno militar<br />
efta falla imaginadon engañados los fol <strong>de</strong> la tercera legion, con folas tres enfc^<br />
dados <strong>de</strong> entrambas guarniciones, cob- ñasd'clla»<br />
raron grand temor y eípanto. Y co grad<br />
alboroto <strong>de</strong>fpauoridos como hombres<br />
fuera <strong>de</strong> fentído fe pufiero todos en huy<br />
da en<strong>de</strong>rezando fu camino al real don- Capítulo<br />
<strong>de</strong> penfauan po<strong>de</strong>r fe acoger feguramea<br />
te. Don<strong>de</strong> como fueron llegados pufieron<br />
mas temor à los fuyos <strong>de</strong> lo que cU
CAPITVLO II. DE COMO LOS HU<br />
fkios <strong>de</strong>fpues, que fueron huydos los Romanos<br />
acometieron furedy k tomaron fin refíften<br />
cia <strong>de</strong> perfona. Y <strong>de</strong> como <strong>de</strong>fpues Marm<br />
co Lidnio queriendo "ffar <strong>de</strong> fu<br />
yirtud (alio contra los Hifhrios<br />
dclos quales fue vencim<br />
{o y muerto con<br />
todos los<br />
fuyos.<br />
OMO ESTO VIE^<br />
ronlosHííhios, z.<br />
cordaron <strong>de</strong> acome«:<br />
endoenoluído los amias Sí los enemi»<br />
gos.Y como fuelen hazer los q fon acómimbrados<br />
à mantenimiento cftrecho><br />
que quando fe hallan entre mas copioík<br />
abundancia <strong>de</strong> viandas comen fin regla<br />
<strong>de</strong>mafiado,afsi tanbien eftas gentes como<br />
lobos hambrientos con grand ago^<br />
nia cargaron fus cuerpos <strong>de</strong> viandas, hafta<br />
que à la fin quedarontales como fì en<br />
vino,viandas y fueño fueran fepultadas^<br />
A efta fazon era muy differente gobierno<br />
y contraríos penfamientos los <strong>de</strong> la<br />
gente Romana.Por don<strong>de</strong> quiera que fe<br />
hallauan,aííy pormar como por tierra e-<br />
ter con grand ímpe- ftauan todos con grand alteración 6¿ eto<br />
el real <strong>de</strong>fampara fpanto temblando como azogados.Los<br />
do <strong>de</strong> los Romanos, marineros con toda celeridad y prefteza<br />
y como hombres vi- trabajauan en coger las tiendas que teñí<br />
^oriofos,robar fus <strong>de</strong>fpojos. Pudieron an armadas,á las orillas d'el mar,y ame<br />
facilmente poner en cíFeto íii <strong>de</strong>feño,pu ter <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las naos las viniallas 8¿ vacs<br />
que no auia ningund hombre armado ftimentos que en ellas auia. Los folda<br />
queles hizieílcreíiftencia.Porquc á efta dos llenos <strong>de</strong> temor y cfpííto dauan con<br />
fazon eftaua Marco Lidnio cn clPrcto- figo <strong>de</strong>ntrodclos vatelesy d'el mar,corio<br />
ínftruyendo y conhortado los íí^os, mo mejor podian,por acogerfe preílo à<br />
quando los Hiílrios íín pcníar vim'cron las naos» Los marineros que en ellas eíobrc<br />
cllos» La necefsidad prefentc re- ftauan,porquc no fe hinchieíTen las naos<br />
queríamayores fuerí;asy mejor con<strong>de</strong>r <strong>de</strong> hombres inútiles ÔC temerofos, vna<br />
to.Pero faltando cn aquel trançe lo vno parte d' ellos refíftia à la multítud <strong>de</strong> gen<br />
y lo otro acordo Lidm'o como valerofo te,que acudía <strong>de</strong>fapo<strong>de</strong>rada,para entrar,<br />
capitan <strong>de</strong> aprouecharfe <strong>de</strong> fu virtud dC y otra parte aleadas las ancoras apartaua<br />
<strong>de</strong> los fuyoK,y en aquella necefsidad vfar las naos délas orrillas d' cl mar , ÔC<br />
<strong>de</strong> lo vltimo <strong>de</strong> potenda. Diofe la bataU las llcuaua cn el alto piélago. A efta caula<br />
<strong>de</strong> entrambas partes mas porfiada 8¿ fa fc leuanto grand difcordia,y tras ella íe<br />
fangríenta <strong>de</strong> lo que fc pehfara pudiera fïguio luego vna porfiada y peligrofa pe<br />
ícr don<strong>de</strong> auia tan pequeña reíiftencia, lea entre los foldados S¿ los marineros<br />
<strong>de</strong> la qual no no fc <strong>de</strong>fpartiero haffa que con fangre y muertes d' entrambas par-<br />
Marco Lidnio y los fuyos fueron todos tes» Turo tanto la porfía haíh que por<br />
muertos. Auida efta vitoria, los Hiíhíos mandado d' el confuí todas las naos <strong>de</strong><br />
luego <strong>de</strong>rribaron por tierra el Pretorio, f^ armada pormar Rieron apartadas har<br />
robaron fus <strong>de</strong>fpojos,y paíÍando a<strong>de</strong>lan ,to lexos <strong>de</strong> la tíerra. Defpues mado que<br />
te llegaron hafta el lugar don<strong>de</strong> eftaua el fe hizieílc alar<strong>de</strong> <strong>de</strong> fu gente, y que fe aerario<br />
publíco,y hafta la plaça y calles d' partaflen los que eftauan fin armas <strong>de</strong><br />
cl real. Y como allí hallaron grand abun los que eftauan armados . Entre tanta<br />
dancia <strong>de</strong> todas cofas neceífarias para fu multitud <strong>de</strong> gente á grand pena fe pudíe<br />
prouiísion fi¿ matetiimiento , y muchas ron hallar mili y dozientos hombres <strong>de</strong><br />
camas preftas en la cftancia d' cl theforo guerra,que tuuíeílen armas,y entre ellos<br />
el capitan <strong>de</strong> los Hiftríos fe fento á la tab muy pocos caualleros,que vuieíÍen traí^<br />
la,&: començoa comer délas viandas q do coníígo fus cauallos. Todala refta<br />
hallo prefentes.Poco riempo <strong>de</strong>fpues hí era vna confufa 8¿ abarida multítud tan<br />
nerón lomiímotodas fus gentesponi» <strong>de</strong>for<strong>de</strong>naday<strong>de</strong>forme.queno parcda<br />
nn íj
ihatto buena pata que hizieflen prefa en dados fue oyda fu exhortación & bueft<br />
ella los agua<strong>de</strong>ros dC los que acarrean le confejo» Y aflíy mouieron muy accele^<br />
ña al real, filos enemigos tuuieflTenme^ radamentcfus cnfeñas fin efperar loa<br />
memoría <strong>de</strong> íii offido, o, íe acordaflíen, que eftaua armados á fus al ferezes.Los<br />
4ehazerleslaguerra.Éntoncesporordc primeros que alas cauas 8C munido^<br />
nación y mandamiento d' el confuí fue^ nes d' el real llegaron,fueron el confuí 5¿<br />
ron embiados embaxadores á llamar la con el la gente <strong>de</strong> giierra qué auia reco-»<br />
tercera legión y el focorro <strong>de</strong> los Galos» gidoálamar fi¿ a Id hora la traya confia<br />
Tanbien comentaron por todas partes go» Lucio Atio,que era el Tribuno prí<br />
a poner fc todos en or<strong>de</strong>n,para procurar mero déla fegunda legión, no folamcn^<br />
fí fueífe pofible,<strong>de</strong> recobrar el real perdis te anímaua los fuyos, peroaun por cicr^<br />
do,y quitar parte <strong>de</strong> la ignominia en que tasrazones les moftraua como tenian<br />
Buian caydo* en la mano la vícfloria, fi ellos en aquel<br />
traní;e vfaífcn <strong>de</strong> tal virtud, qual íe cipe-raua<br />
<strong>de</strong> hombres Romanos» Porque fi<br />
CAPITVLO IIL DE COMO 5E ÁPA, losHiftnos,viclorí^^^^<br />
Tejaron los Romanos dcrecobrar délas manos • ^^ r^al,vfaran <strong>de</strong> ofticio <strong>de</strong> dieftros guer<br />
<strong>de</strong>losHiftrioselrealque antes auian perdi. reros,S¿ como tales quificran con las mif<br />
doycomoballuron<strong>de</strong>ntrod' elklosHi ^ ^ ^ q u e le auian tomado <strong>de</strong>fen^<br />
(hios tomados f el fueñoyiíel dcrlc bC profcguír fu Vitoria, lo prím ero<br />
los mataron. que <strong>de</strong>uieran hazer, era perfeguir hafta<br />
el mar á fus enemígos,que ala hora y uan<br />
los TRiBVNOí oMi llenos <strong>de</strong> temor,como aquellos que auí^<br />
|lítares<strong>de</strong>la tercera le an perdido fureal&fus armas, &: lo que<br />
gion, mandaron que peor cs,íus propíos am'mos» Allen<strong>de</strong><br />
feiPi<br />
echaflen por tierra la d' efto, ya que no querían licuar á <strong>de</strong>lan<br />
leña y cl manteními^ te la vítoría figuíendo a fus enemigos, i<br />
cnto que trayanpara lo menos <strong>de</strong>bieran fortalc^jcr el real ga-<br />
__ las beftias. Mandaro nado,poner guardas entorno, porctanbíerí<br />
á los Ccnturíones,que <strong>de</strong> los fol ftar <strong>de</strong>ntro al feguro» Pero pues que no<br />
dados que eran <strong>de</strong> mas hedad pufiefen auian hecho lo vno ni lo otro, era argufobre<br />
aquellas beftias,que auian <strong>de</strong>sear-^ mentó certifsimo<strong>de</strong>ínexpertos cobar<br />
gado <strong>de</strong> dos en dos los que pudíeíTen» <strong>de</strong>s guerreros, que como gente abatida<br />
Y <strong>de</strong> los otros que eran mas mancebos eftaua <strong>de</strong>ntro fepultada en el vino 5¿ cn<br />
ordcnaron,quecada vno <strong>de</strong>loscauallc^ elfucño» Efto dicho, luegomandoque<br />
ros tomafle vno d'ellos en fu cauallo» Aulo Bcculonio fu alférez hombre <strong>de</strong><br />
animandolesátodos para cobrar la hon fingular esfuerzo &: virtüdmetiefc <strong>de</strong>nrra<br />
perdida, diziendo que fería para tro d'el real fu enfeña» Ellerefpondío<br />
la tercera legión hazaña muy gloriofa, que luego lo pondría por la obra como<br />
fiporfuesfuer
<strong>de</strong> dos en dos fobre las bcílías <strong>de</strong>fcarga-<br />
N ESTE ^EDIO<br />
das con ellos tanbíen el confuí con<br />
acontefrío à caíb q<br />
todo fu exercíto.Demanera pues que en<br />
Cnco & Lucio Ga-<br />
erados <strong>de</strong>ntro d' el real, hallaron que enuillios<br />
caualleros no<br />
ere los Hifhíos auía muy pocos menos<br />
ueles Aquilienfes,<br />
trafportados d' el vino que los otros,<br />
que vem'an conba-<br />
que íe acordaron <strong>de</strong> huyr. Los otros toílímcntos<br />
al real, co<br />
dos como animalias brutas eílauan íin mo ignoraua lo que auia paílado, cafi íc<br />
íenrido caídos por tierra ya vencidos vim'eron a meter en el real, quando efta-<br />
d* el vino & d* cl fueiio, fobre los quales ua tomado délos Hiftrios. Pero como<br />
dieron lós Romanos dC d' el primer im- antes que ácl llegafien fiieron auifados<br />
peto los mataron á todos fin <strong>de</strong>xar folo d' cl cafo, <strong>de</strong>xaron las cargas y embara-<br />
vno viuo. Y d' eíla manera los Romazos que trayan,y tornados à Aquileya re<br />
nos recobraron lo que auian perdido to contaron la perdida <strong>de</strong> los Romanos,<br />
do por entero excepto el vino fi¿man- como ellos lo auían entendido. Efta nuc<br />
tem'míentos que losHiilrios auían con ua fue cauía <strong>de</strong> grand efpanto QC altera-<br />
íiimido.Tanbíen los foldados enfermos cion,no folamcnte en Aquileya,fino tan<br />
que auian quedado en el real, quando bien en Roma,don<strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro dc muy po<br />
lintieron los íiryos eílar <strong>de</strong>ntro los mu- eos dias fue notorio todo el caíb» Y coros<br />
, cobraron animo, 8¿ tomando fus mo fuele acontefcer,quc la fama fiempre<br />
armas, hizieron grand eílrago en íiis ad aumenta femejantes nueuas,díxo fe tan-<br />
tieríarios. Entre todos íe moílro muy bienporcofa cierta en Roma,q no fola-<br />
feñalado en eíle hecho Cayo Popilio mente auian huy do los Romanos, Qí c|<br />
cauallero Romano, que tenia por fobre fu real era venido en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> fus enemi<br />
nombre Sabello, cl qualfiic <strong>de</strong>xado cn gos(qlo vnoy lo otro era verdad ) fino<br />
cl real, por cauía <strong>de</strong> vn pie que tema he- que tanbíen auía perdido todo lo q tenia<br />
rido , a la hora poniendo en oluido fu y era <strong>de</strong>ftruydo todo fu exercito. Dema^<br />
Ilaga,mato por fu mano infinito numero nerapuesq oydas eftas triftes nueuas,q<br />
<strong>de</strong> enemigos. Murieron en aquel fobre por muy verda<strong>de</strong>ras andauan vulgares<br />
íalto ocho,mil Hiftrios , fin fer'prefoni por todas partes,hiziero co grand preftc<br />
tomado a merced folo vno. Porque la zalo q en femejantes alteraciones y repc<br />
yraindignación, que los Romanos anos alborotos fuele hazerfe. Madaron<br />
trayanles hizo poner en oluido el <strong>de</strong>fpo que luego fehizíefemueílra <strong>de</strong> gente dc<br />
fo.Con todo eílo el Rey <strong>de</strong> losHiílrios guerra, alle<strong>de</strong> d' el ordinario no folame-<br />
trafportado y fiiera <strong>de</strong> íentido qual eílate en Roma,fi'no tanbíen por toda Italia,<br />
ua,fae arrebatado <strong>de</strong> los íiiyos,que huye Luego fWeion cogregadas dos legiones<br />
ron,ypueílo fobre vn cauallo le llcuaro <strong>de</strong> ciudadanos Romanos.Y madaron á<br />
coníigo. Dclos Romanos vencedores los confe<strong>de</strong>rados d' el nombre Latino,^<br />
muriero docietos y treynta y ílete folda- proueyeícn hafta diez mili hombres <strong>de</strong><br />
dos muchos mas quado huyero àlama- pie,y quinientos <strong>de</strong> cauallo. Or<strong>de</strong>naron<br />
Rana,^ quado tornaro à recobrar el real, tanbíen q Marco lunio coful pafiíaíc en<br />
Gallía,y <strong>de</strong>mandafe a las ciuda<strong>de</strong>s dc a-<br />
CAPITVLO IIII. DE COMO SE E^<br />
qlla prouincia tanta ayuda <strong>de</strong> gente, qu3<br />
tjlaulio por toda itulídLí nucux dcfcr vencidos<br />
ta <strong>de</strong> cada vna d'ellas pudíefle fer cogrc<br />
los Romanos, cr (Peí nucuo exercito que<br />
fe hazi^ en Roma contra los Hijhim<br />
gada'.Tanbienfe or<strong>de</strong>no por <strong>de</strong>creto d*<br />
vios,y Dc como los Hiftrios fe huye cl fenado qTíto Claudio Pretor madaíTc<br />
ro por caufk <strong>de</strong> U nueua gete que alos foldados <strong>de</strong> la quartalegi5,yá cin-<br />
iotra ellos venia,y <strong>de</strong> las cor co mil mobres <strong>de</strong> pie délos cofe<strong>de</strong>rado»<br />
ks que <strong>de</strong>fpues fehiz^ d' el nSbre Larino,y á dozictos y cinqui<br />
ta <strong>de</strong> cauallo <strong>de</strong> los miím os,que todos ík<br />
OQ
jim taffen luego cerca <strong>de</strong> Piià, y el con el- por <strong>de</strong>creto d'el fenado, quc loacoAÌ<br />
los <strong>de</strong>fendícflcn aquella proúí nda enne les or<strong>de</strong>naífen cutec fi,qual d' ellos to m a<br />
canto que cl confuí eftaua auíente. Fue na el cargo <strong>de</strong> yr à tener las cortes en Ro<br />
canbíen or<strong>de</strong>nado, que Marco Títínío ma^Porque Licinio Nerua y Cayo Papi<br />
Pretor hízícfc congregar en Ariminio rio Turdo Tribunos d' cl pueblo accuía<br />
la prímcra legión, con ygual numero <strong>de</strong> uan publicamente á Manlio eftando au><br />
la gente <strong>de</strong> pie d¿ <strong>de</strong> cauallo <strong>de</strong> los confc . fente,y publicauan por ley eftablecjda y<br />
<strong>de</strong>rados. Nerón Paludato fe partío para rogada, que no íc permitíefe á Manlio<br />
Piía por gobernador <strong>de</strong> aque la prouin- vfar d' el imperio y admínifiracion mili^<br />
da. Titímb, <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> auer cm Mado a tar mas <strong>de</strong> hafta los Jdos d' el mes <strong>de</strong><br />
Cayo Cafsío à Arimimoipor capitan <strong>de</strong> Marto(porquc fe auia dilatado à los cola<br />
prímcra legío, hizo mueftra <strong>de</strong> la gen fules por vn año cl gobierno <strong>de</strong> las pronte<br />
que auia en Roma. Marco lunio con- uincias)y que pudiefe venir à reípon<strong>de</strong>r<br />
ful luego paílb <strong>de</strong> Líguría à la prouincia por 11, fin tener efpacío <strong>de</strong> tomar confejo<br />
<strong>de</strong> Gallia y quando vuo <strong>de</strong>madado ayu quandofueífe quitado d'cl officio publi<br />
da á las duda<strong>de</strong>s, puefto los foldados co que tenia. Contra efta rogadon&ley<br />
en guarnición difiribuidospor los mora <strong>de</strong>mandada fe puíb por interccífor Quiñi<br />
dores <strong>de</strong> la tíerra,el fe tomo a Aquíleya. to Elio fu collega,y á la fin con grad diffi<br />
Y como alli entendió que el exerdtoKo cuitad alcanzo q no fueflc paflada por d<br />
mano eftaua en faluo, y que auían recob fenado,En efte medio Tiberío Sem prorado<br />
lo que ^uia perdido y triumphado nio Graccho y Ludo Pofthumío Albi<strong>de</strong><br />
íus enemigos efcríuio letras à Roma no vinieron d Eípaña á Roma, à darcuhaziendo<br />
faber la buena niicua,yrogan- cnta <strong>de</strong>la adminiíhado que en ncmbr«<br />
dolcs eftuuíefcn á repoíó fin hazer mas d' el pueblo Romano en aquella prouta<br />
alteraciones ni alborotos.Eftohecho,^: cía auia gobernado.A la hora Marco Tí<br />
<strong>de</strong>fpedidos los íbldados que auia cole- dnio Pretor en nombre d' d pueblo Ro<br />
gído en Gallía cl íe fue para el confuí manóles or<strong>de</strong>no vn día feñalado, en el<br />
fo compañero • Qiiando llego en qual fe congregaífe todo cl fenado end<br />
Roma la nueua, vuieron todos muy templo <strong>de</strong> Bellona , para qucfníiiprcgran<strong>de</strong><br />
y no penfado gozo y alegria.De fencia ellos dieflTcn cuenta &C razón <strong>de</strong><br />
xaron luego <strong>de</strong> coger mas gente <strong>de</strong> guer los cargos que auian admíniílrado, y <strong>de</strong><br />
ra,y dcfpidieron 4 los foldados q tenian, los negocios que auian hecho, por cuya<br />
<strong>de</strong>xando los yr libres d' el faaamento occafion <strong>de</strong>mandaífen tanbien los hono<br />
militar,que auian hecho» Y tanbien <strong>de</strong>s- res y m'umphos que por íu viriudauían<br />
hizicron el exercito que tenian en Ari- nierefcido,& <strong>de</strong> común opinion hizícíi<br />
mínío,<strong>de</strong>xando yr libres á los foldados à fen todos gracias d los Díofes immorraíuscaíás,quceftauanalgotocados<br />
<strong>de</strong> pe lesporlacomieríacíon&proípei o íliccf<br />
ftelenda. fo d' el imperio Romano^<br />
En efte medio los HiflTÍos,quc tenían<br />
dieron que venia e otro confulconnue yicUmb^xaáa qucmbüLal<br />
uo exerdto, luego leuantaron fu real, dC ^„^¿^ ¡^^ Udoscotra los <strong>de</strong> Koddspor<br />
apofentaron fu exerdto díftríbuydo en lacrueldad que con ellos vfatana<br />
Euarnídó por las duda<strong>de</strong>s comarcanas, £ el remedio que en eüo pufo effi<br />
,os coníules con ííis legiones íe retraxe nadoYdclos dostriumphos<br />
ron à Aquileya,don<strong>de</strong> penfaua <strong>de</strong> paitar que fe celebraron en<br />
eljnuierno» ^oma.<br />
Apaciguado pues d'eíla manera el<br />
tlbóroto <strong>de</strong> los Híílríos, fue or<strong>de</strong>nad*
ESTA s AZON T u aquclla feruidumbre Real, que prímc^<br />
co Bbucío Pretor en ro auían tolerado, era vna libertad muy<br />
jla goberiiadon <strong>de</strong> notoria en comparación <strong>de</strong> la triílefcrui<br />
Cer<strong>de</strong>iía cfcriuío le^ dumbre que entonces pa<strong>de</strong>fcían ator><br />
tras al fenado, Sílas mentados Sí afflgidos con las injurias 8¿<br />
embio con fu propio maltratamiento délos <strong>de</strong> Rodas» Y que<br />
^^ hijo, por las quales no folamente eran apremiados con el<br />
hazia laiier ios gran<strong>de</strong>s alborotos <strong>de</strong> gu imperio publico & leyes eílrechas or<strong>de</strong><br />
erras que por toda la Isla íe auian leuanta nadas &efl:áblefcidas para todo el cueí<br />
do » La caufa d' eííras repentinas alte- po común <strong>de</strong> la República, íino que taa<br />
raciones eran los Ilienícs, que untatido bien cada vno <strong>de</strong> los ciudadanos libres<br />
Coníígo grand po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los Balaros,que en parricular era conii-rinidofi^ apremia<br />
Venían en fu ayuda, todos juntos auian do con intolerable feruidumbre.Porquc<br />
venido à fobre íalto fobre Isla <strong>de</strong> Cer<strong>de</strong>- los padres Silos hijos juílos y honeftos<br />
ña, que á la hora eftaua muy padiica,8i eran acjotados Sia tormentados cn fus<br />
fìnpeniàmiento ninguno <strong>de</strong> femejante propios cuerpos» Y lo que menos pucguerra<br />
» Y como hieron acomeridos <strong>de</strong>n fufrír los corazones*gencrofos, era<br />
con podcrofo exercito <strong>de</strong> improuifo nó manzíllada fu fama con injuftas y faifas<br />
podian refíftir à tan grand po<strong>de</strong>r con ííx accufaciones,muchas vezes por vfar<br />
poca gente, la mayor parte <strong>de</strong> la qual ellos<strong>de</strong>virtudSL<strong>de</strong>juíb'cia • Y ala íín<br />
era muerta <strong>de</strong> Peftilencia • Lo mií^ que tenga por muy <strong>de</strong>rto eí fenado fct<br />
mo aífirmauan los embaxadores <strong>de</strong> la tan gran<strong>de</strong> la feruidumbre que pa<strong>de</strong>í^<br />
Infula <strong>de</strong> Cer<strong>de</strong>ña , que eftauan en Ro- cen, que d' ellos à efdauos comprados<br />
ma,rogando con grand inftanda al fe- por dineros no ay ninguna diíFerencia^<br />
nadoS:pacbIo Romano, que les em- Fue mouido en grand manera el fenado<br />
.biaífeii algund íocorro, fí quiera pSra <strong>de</strong> Romano con eífas nucuas,aíly luego<br />
fen<strong>de</strong>r conferuar las ciuda<strong>de</strong>s déla In dio letras à los Licios eícrítas para los,<br />
fula,porque todas las otras poflcfsiònes Rodips por las quales mandauan cx^<br />
<strong>de</strong> la rierra eftauan ya <strong>de</strong>ftruidas 8¿ occu preílamente que no paíIaíTe mas a<strong>de</strong>lan<br />
padas <strong>de</strong> los enemigos » Oyda efta te aquella <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nadalibertadíuya, ni<br />
embajada cn cl íenado , fiie <strong>de</strong>termina- el mal tratamíenfo délos Licios.Porque<br />
do^quc todo lo que tocaua á efte llego- no era íii voluntad qüe los Licios ni o^<br />
cío <strong>de</strong> Cer<strong>de</strong>ña fe remitíefle á los nue- tros ningunos íubjec^os aljmperio Rouos<br />
rviagíftrados 8C gobernadores, que mano fueífen pueftos <strong>de</strong>bajo d^ el gobia<br />
la hora <strong>de</strong>uían fer en Roma elegí- emoy amparo<strong>de</strong>losRodíosni <strong>de</strong>otro<br />
dos» ningund pueblo.para que fueílen apre^<br />
Caíi en efte mifmo riempo embiaron miados con efrrecha íeruidumbrc, ni <strong>de</strong><br />
los Licios otra embajada al íénado,femc otra fuerte tratados délo que conuenía<br />
jante à efta <strong>de</strong> Cer<strong>de</strong>ña, porla qual auiía à hombres libres » Porque rio permiuanálos<br />
Romanos <strong>de</strong> la crac ddad que tían que hombres que <strong>de</strong> íii natural con<br />
con ellos vfauan los <strong>de</strong> Rodas, <strong>de</strong>bajo dicion eran nafcidos libres fiieflen apre<strong>de</strong><br />
cuyo gobierno Scampato Ludo Cor miados conlaícraidumbre<strong>de</strong>m'ngunow<br />
nelio Scipion los auia puefto » Que Y que los Licios <strong>de</strong> tal manera eran pue<br />
rdlauaníe grauemente,díziendo, que ftos<strong>de</strong>b:\jod^elgobiemo8¿amparodc<br />
antes auían eftado <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> la pote. los <strong>de</strong> Rodas, que no poreflbfus cía><br />
ftad <strong>de</strong> gobierno d' el Rey Antíocho, da<strong>de</strong>s <strong>de</strong>xauan <strong>de</strong> fer libres confe<strong>de</strong><br />
á la hora fe hallauan <strong>de</strong>bajo d' el man. radas con cl imperio Romano»<br />
do &:gobernadon <strong>de</strong> los dcRodas cn Defpues d^efto fueron celebrados<br />
nombre d' el pueblo Romano, pero dostriumphos continuosdcEfpaña.<br />
que hallauan por experíenda , que El primero fiie <strong>de</strong> Sempronio Gracho^<br />
nn • üíj
cl quai tríumpho <strong>de</strong> los Celtíberos<br />
<strong>de</strong> ÍIIS aliados, Y el día ííguíente fe ce^<br />
lebro el fegundo m'umpho <strong>de</strong> Lucio<br />
Pofthumio, cl qual triumpho délos Lu<br />
íítanos, QCdc otros pueblos <strong>de</strong> la mífma<br />
Efpaña. Tiberio Gracho traxo coniugo<br />
quarenta mil libras <strong>de</strong> plata, S¿ A\bù<br />
no veynte mil» Diftribuyeron entrambos<br />
vna parte d' efta fumma dando à<br />
cada vno délos foldados veynte óí cin-<br />
co dineros , d los Centuriones doblado<br />
Éralos caualleros tresdoblado, por y^<br />
guai numero, tanto à fus confe<strong>de</strong>rados,<br />
quanto á los míímos Romanos»<br />
Por efte mifmo ríempo Marco lunio<br />
confuí vino <strong>de</strong> Hiftría á Roma, por hallarfc<br />
prefente eñ las cortes que eftauan<br />
eílablefcidas » Y como fue entrado cn<br />
el fenado, comentaron luego à fatígarle<br />
con muchas <strong>de</strong>mandas los Tribunos<br />
d' el pueblo Papirío QC Lícím'o, preguntándole<br />
con grand ínftancia nueuas <strong>de</strong><br />
las cofas que auian paífado en Hiíhia,<br />
no fueron contentos hafta íacarleen<br />
publica plaça, para que cn prefenda <strong>de</strong><br />
todos dixeífe lo quepaííaua» Pero el con<br />
ful como fe vio en aquel lug^, forjado<br />
á <strong>de</strong>zir lo que fabia, refpondio qucel no<br />
auia eftado en aquella prouincía mas <strong>de</strong><br />
onze días, QC que por h brcuedad d^ el<br />
tíempo el no podiarecontar lo qucauia<br />
pa(Íado,como tcftigo <strong>de</strong> vífta,fi¿quelo<br />
que antes d' cftc tíempo ama acontefddo<br />
ellos tanbien como el por fama y cicr<br />
tas nueuas lo abríanfabido^ Pero ellos<br />
no quedando fatísfechos con cfta reípue<br />
fta comentaron <strong>de</strong> nueuo á fatigarle,pre<br />
guntandole^Porque caufa no auia veni^<br />
do á Roma Aulo Manlio, para dar cuen<br />
ta QC razón al pueblo Romano, á que ñiji<br />
QC porque razón auía <strong>de</strong>famparado la<br />
prouíncia <strong>de</strong> Galía, cuya gobernadon<br />
le auia caydo por fuerte, 0¿ fe auia ydo<br />
à Hiftría, don<strong>de</strong> no le auian cmbiadoC<br />
vifto que efta guerra auia fido <strong>de</strong>terminada<br />
K or<strong>de</strong>nada por <strong>de</strong>creto ñí autoridad<br />
d' el pueblo Romano • A efto reípondio<br />
el confuí, fer verdad que la guerra<br />
fe auia mouido por confejo partícular,pero<br />
que auía fido gobernada con<br />
grand pru<strong>de</strong>nda QC fortale^a^ Antes<br />
(dixo el Pretor) es por cierto coía muy<br />
difíicultofa<strong>de</strong> juzgar, qual es digno <strong>de</strong><br />
mayor reprehenfion,auer la comentado<br />
injuítamentc, o, gobernado íin confejo<br />
ni pru<strong>de</strong>ncia» Pues que dos vandas <strong>de</strong><br />
íii guarm'cíon fin penfar auian fido rotas<br />
Sí <strong>de</strong>shechas délos Hiftrios, allen<strong>de</strong> d'<br />
efto,auian perdido y puefto en poteftad<br />
<strong>de</strong> los enemigos cl real <strong>de</strong> los Romanos,<br />
y con cl rodala gente <strong>de</strong> pie QC <strong>de</strong> ca<br />
uallo,que à la hora fe hallo <strong>de</strong>ntro d^ el re<br />
al • Toda la refta <strong>de</strong> los hombres <strong>de</strong> gu-,<br />
erra <strong>de</strong>farmados y dcfor<strong>de</strong>nados fin coa<br />
cierto nin guno,com o gcte couar<strong>de</strong>y íurioía<br />
íe auian huido alas naos, &lo qué<br />
peor es el miímo coníul llego huyendo i<br />
la mar antes que otro ninguno» Y que<br />
hombre partícular ñC príuado <strong>de</strong> íii officio<br />
daría cuenta QC razón d' eftos hechos<br />
pues que no auía querido darla fiendo<br />
ocnfuL<br />
CAPITVLO. VI. DE LOS NVE^<br />
uos confulcs quefe eligieron eo en Koma crco^ .<br />
mo fueron repartidas las prouincias dlo$<br />
nueuos gobernadores cr<strong>de</strong>lasquerek<br />
las que "cinieron<strong>de</strong>áiuerfas par^<br />
tes al fenado Romano. Ydü<br />
la or<strong>de</strong>n que en todos<br />
ejlos negocios dio<br />
elfenado.^<br />
ESPVES D^ESTO<br />
juntáronle las cortes<br />
QC en ellas fueron<br />
elegidos por nueuos<br />
confules Cayo ClaudíoPukhro<br />
yTiberío<br />
Sempronio Gracho»<br />
El dia figuiente íacaron tanbien por nuc<br />
uos Pretores à Publio Elio Tuberon o^<br />
tra vez, a C^o QuintoFlaminio,á Caio<br />
Numifio,à Cayo Mummio,á Cnco Cor<br />
nelío Scípíon,y á Cayo Valerío Leuíno»<br />
Allcdc d' efto a Tubero le cayo por fuer<br />
te la jurisdi(5Ho d^ el pueblo, y á Qiiínto<br />
la gobemacio <strong>de</strong> lucra. A Numifio le cupo<br />
el gobiemo <strong>de</strong> l^rouinda <strong>de</strong> Sidlia^<br />
y a Mummie la <strong>de</strong> Oerdcñat Pero efta^<br />
pr#
por caufa dcla gucita peligrofa que cn- qucauían íriueíitado dos géneros <strong>de</strong> entonces<br />
en ella auía, fue hecha prouincia j^año <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> cuya color poco apoco<br />
confular, cuya gobernación le cayo por íe mudaffenlos moradores <strong>de</strong> las cíudafuerte<br />
á Gracho. Híftria le cupo á Clau- <strong>de</strong>s 6¿ <strong>de</strong> vno en otro íe fuellen a víuír ¿<br />
dio. Scipion 8¿ Leuino falieron por go- otros pueblos» Eraley eftablcfddaen<br />
bcrnadores <strong>de</strong> Galía, qucfiic reparada Roma quepor expreffo príuilegío per^<br />
cn dos prouincias. A los quatro días an- mítia a íus aliados dC a los confe<strong>de</strong>rado»<br />
dados a el mes <strong>de</strong> Mar^o, que fue el prí- d' el nombre Latino, que <strong>de</strong>xaílen gene<br />
mer dia d' el confulado <strong>de</strong> Sempronio ración cn fus familias , que eftos ralc.9<br />
6¿ Claudio,folamentc fe hizo mención pudieíTen gozar <strong>de</strong> todos los príuílcgídc<br />
las prouincias <strong>de</strong> Cer<strong>de</strong>ña y <strong>de</strong> Híft- os <strong>de</strong> la dudad <strong>de</strong> Roma, como fi fuef-<br />
Ha,y <strong>de</strong> los enemigos <strong>de</strong>entrambas,quc fen dudadanos naturales d'ella. Ylo.t<br />
auian contra eftas prouincias mouído la hpmbres(fcgun la coftumbre humana)<br />
guerra.El día íiguiente fueron oydos los víando mal d' cfta ley, vnos hazian ínembajadores<br />
<strong>de</strong> Cer<strong>de</strong>ña, que auían fi- juria alos confe<strong>de</strong>rados, o tros al pue<br />
do dilatados hafta la elecflion délos nue blo Romano » Porque los vnos, por<br />
UOS gobernadores,Sí remitidos Á fu jui- no <strong>de</strong>xsLt ninguna generación cn fus cazio.<br />
JLUCÍO Minutio Thermo,queauía fas8¿menajes,quenotuuiclTcla mífrr.a<br />
fido embajador d' el confuí Manhb en libertad que ellos,tomauan fus hijos, £¿<br />
Híftria,entro en el fenado. Eftos embaja dauan los en feruidumbre a los Remadores<br />
<strong>de</strong>clararon al fenado las gran<strong>de</strong>s nos, con tal condicion, que auicndc í^<br />
guerras peligros cjue auia en aquellas feruído d' ellos algund efpado dc típrouincias.<br />
Mouieron al fenado eftas cmpo,<strong>de</strong>fpues quedaíTen horros fi a<br />
embajadas dc los confe<strong>de</strong>rados d' cl eos & enfu enteralíbertad puefios^a los<br />
nombreLarino,las quales tanbíen auian quales llamauan ciudadanos libertados,<br />
fatigado alos primeros Ceníbresfií con Los otros aquien faltaua genera cíou<br />
fules S¿ á la fin fueron en el fenado ad- que pudieíTen <strong>de</strong>xar en fustamílús<br />
mittídas.La fumma principal délas que cn fu nombre, hallauan otra nueua ínrelias<br />
q daua era,qlosque por alguna oc uencion,yprocurauan<strong>de</strong>hazerfccomo<br />
cafion auían adquirido el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> fer ciudadanos Romanos,<br />
dudadanos Romanos todos o, los mas Allen<strong>de</strong> d' efto, crefcíendo la malicia<br />
d'ellos fe paílauaná morará Roma. éntrelos hombres, confirmando fc la<br />
Lo qualfiellos peímitían, harian tanto <strong>de</strong>fenfienadaaudacia, menofprecíauan<br />
daño a la tíerra, que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> muypo- tanbieneftaymageny color <strong>de</strong> guardar<br />
eos años verían las duda<strong>de</strong>s S¿ villas 6¿ las leyes y juftícía, &: afiy, fin difl-crencía<br />
toda la tíerra tan<strong>de</strong>fiertas d¿ <strong>de</strong>foladas, ninguna,todos juntos, fin tener refpeto<br />
que ni podrían dar ninguna gente <strong>de</strong> gu á la ley, d¿ íín <strong>de</strong>xar otra generación cn<br />
¿rra cn tiempo <strong>de</strong>neceísidad al pueblo fu cafa poco á poco fc paflauan á moraf<br />
Romano ,ní aun <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r los términos á Roma,los vnos con título <strong>de</strong> auer fer><br />
<strong>de</strong> fus propias prouincias» Allen<strong>de</strong> d' uido en alguna guerra al pueblo Romaefto<br />
quexauanfe grauemente los Pelig^ no,los otros, paílandofe á víuír ala míí^<br />
nos 6¿ los Samnítes, afirmando que <strong>de</strong> ma ciudad con fus familias»<br />
fus ciuda<strong>de</strong>s fe auian paílado quatro Eftos embajadores pues dcmanmil<br />
familias á morar en Fregellas , fi¿ dauan al prefente en el fenado que no<br />
queno obftante efto, aunqueeftaua la fe permítídTe para <strong>de</strong>lante femejantelu<br />
tierra <strong>de</strong>folada , cn tiempo <strong>de</strong> ncceísí- cencía, 8¿ qüe mandaílen tornar á ü:s<br />
dad lesmandauanSíor<strong>de</strong>nauanquedí- dbda<strong>de</strong>s los confe<strong>de</strong>rados , que fe aeíTentantonumero<strong>de</strong><br />
foldados,quanto uian paflado á Roma » Allen<strong>de</strong> d'<br />
folian dar,en el tíempo que con mas co- efto, que or<strong>de</strong>naflírn 8¿ mandaílen per<br />
píofa multitud <strong>de</strong> gente florefdant Y ley eftabledda,que m'ngund feñor ni cí«
dadano Romano tomaífe en ílifcruído<br />
f,NTES QVE A LOS<br />
alguno délos aliados, con aqudla con-<br />
coníules cayeílc por<br />
dido primera, <strong>de</strong> fer libertado, para que<br />
fuerte la gobernad-<br />
íb eíla color pueda <strong>de</strong>famparar íii tíerra,<br />
on <strong>de</strong> las prouíndas<br />
6¿ venírfe à víuír à Roma. Y mas or<strong>de</strong>-<br />
fueron <strong>de</strong>nundadas<br />
naílcn,quc fi alguno por eíla vía vuieííc<br />
ciertas feñales míla-<br />
alcanzado el<strong>de</strong>rccho <strong>de</strong> fer libertado 5C _ grofas ^ que contract<br />
admitídoenel numero <strong>de</strong> los ciudada- curio <strong>de</strong> natura entonces feWan viílo^<br />
nos Romanos, que cíle tal fucile for^a- Cayo d' el délo vna piedra muy gran<strong>de</strong><br />
do <strong>de</strong> tornarfe á fu tierra , para víuír en en la tierra Cruílumina <strong>de</strong>ntro d' el lago<br />
ella y <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rla en el tíempo <strong>de</strong>la necef dcMarte. En los términos <strong>de</strong> la ciudad<br />
íitad,y vem'r tanbien á feruir, quando fu- <strong>de</strong> Roma nafcio vn niño falto <strong>de</strong> algucífellamado.Todo<br />
eílo conccdio el fena nos miembros <strong>de</strong> fu cuerpo,tanbien<br />
do á los embajadores, como dios lo aui fue viíla vna ferpiente con quatro píes*<br />
an <strong>de</strong>mandado. En Capua muc ios edificios enlapla
naící Jo.Y quc á todoslos que d'erta ma acogieron a las ciuda<strong>de</strong>s comarcanas,<br />
nera auían vcaído á viuir á Roma (¿les Dcallícmbinron fus embajadores á dipoma<br />
termino feñalado para bolueríea mandarles par, Súá prometterles <strong>de</strong> dar<br />
fu patria, halla el principio d^el mes <strong>de</strong> en Rehenes las perfonas que<strong>de</strong>mandaf-<br />
Nouiembrc primero. La ínquíficion 6¿ fen,haíla auer cumplido loquecnlaspa<br />
cargo d' cftc negocio fc dio al Pretor Lu tres fucile aífentado. Quando eftas nuecioMummio,para<br />
que fueífe la ley cxc- uas fueron fabidas en Roma por letras<br />
cutada, dC publicamente caftígados los délos Proconful cs, Gayo Claudio con^<br />
q^uc al termino puefto no la cumplielfen. ful,temiendo que aquel profpero 8¿ no<br />
Éíia ley fue rauficada QC confirmada por penfadc fucceifo fería caufa <strong>de</strong> le quitar,<br />
autoridad d^cl coníul y <strong>de</strong> todo el iena. aíTy la gobernación déla prouincia , co^<br />
do. Or<strong>de</strong>naron mas, que cl Di(fí:ador,el mo cl exercito, fin celebrar los ía críficíos<br />
confuí,cl Biftorrey,cl Cenfor,y el Pretor diuinos,&: fin licuar configo los verdutomaíTen<br />
juramento a todos los que <strong>de</strong>n gos adornados con las ropas publicas,<br />
<strong>de</strong> en a<strong>de</strong>lante faeílcnlibertados,que no conforme à la coftumbicRomana, y fin<br />
eran pueftos cn libertad para que pudíef hazer lo faber à otra perfona qiie á íblo<br />
fen mudarla cftancia <strong>de</strong> fu tierra, lino pa cl confuí fu compañero, íc partió <strong>de</strong>nota<br />
que mejor la confcruaílen QC aumen- che <strong>de</strong>fapo<strong>de</strong>rado para Hiftria,don<strong>de</strong> íc<br />
tm\en 8¿ el que no quífieíle hazer gobemo con menos pm<strong>de</strong>ncia que auia<br />
efte juramento , que no fueíle liberta- venido. Porque luego hizo congregar<br />
do.Demanera pues que efte <strong>de</strong>creto fue todala gente, y en prefencia <strong>de</strong> todo^aC<br />
eftablefcido íiendo confuí Cayo Clau. cufo<strong>de</strong> couar<strong>de</strong> a Aulo Manilio, di::!:,<br />
dio por caufa <strong>de</strong> conferuar la jurisdicflí^ cndo que fe auia huido d' el real h:: fta la<br />
cn y feñorio <strong>de</strong> las prouincias d' el efta- mar,lo qual no pudo hazer fin ofi-en<strong>de</strong>f<br />
do Romano» grauemente los oydos délos íbidados,<br />
Entretanto qae eftas coías fe hazian que auian huydo los primeros. Defpues<br />
cn Roma Marco lunío, QC Marco Man- d' efto reprehendió tanbien à Marco lu^<br />
lio,que auían fido confules el año antes, nio,porque fe auia querido hazer partiauícndo<br />
paíIado el ínuierno en Aquile, cipante <strong>de</strong> la <strong>de</strong>fonrra <strong>de</strong> fu compañero-,<br />
ya, á la puntad' el verano entraron con A la fin los <strong>de</strong>fpídioácntrambos,8¿lot<br />
exercito porlos términos <strong>de</strong> la prouin» mando luego partir <strong>de</strong> la prouincia.<br />
cía <strong>de</strong> Hiftria,por don<strong>de</strong> no ccílauan <strong>de</strong> A efta fazon los foldados QC gente <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>ftruir y quemar quanto topauan.Los. guerra como vieron al coníul vlhr <strong>de</strong> fu<br />
Hiftríos por la índígnadon gran<strong>de</strong> que autoridad abfoluta,dixeron,que <strong>de</strong> pre-.<br />
tenían <strong>de</strong> ver <strong>de</strong>ftruyr y quemar fus tier- fta voluntad le catarían obediencia, coras<br />
y poíIcísipnes,mas que por eíperan- mo á fuperior íiiyo aquien rcconoílian<br />
(;a ninguna que tuuieíÍcn <strong>de</strong> auer víflo- por fulegtrímo magiftrado. PriacípaU<br />
ría ni aun <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r refiíh'r à dosexcrcí- mente viendo le al prefente venir <strong>de</strong> Ro<br />
tos, <strong>de</strong>terminaron <strong>de</strong> íalir fuera contra ma,don<strong>de</strong> fin dubda era <strong>de</strong> creer que vlos<br />
Romanos. Para poner en effcto efta uíeflc celebrado folennes íácriíidos en<br />
<strong>de</strong>liberación congregaron con la mayor cl alto Capitolio antes <strong>de</strong> fu partida, con<br />
prefteza que pudieron todos los fuertes forme à la coftumbre antígua <strong>de</strong> fus ma^<br />
mancebos que hallaron en los pueblos yores, QC que <strong>de</strong>fpues venía con autori,<br />
comarcanos, QC con efte rependno QC aL dad y confcnnmiento <strong>de</strong> todo el pueblo<br />
borotado exercito íalieron al campo con Romano, y con íus verdugospreftos SC<br />
tra los Romanos, don<strong>de</strong> pelearon con adornados acompañado, v ííto eíte fa^^<br />
mayor impeto, que perfeuerancía» En uor d' el exercíto,el coníul mando luego<br />
aquclla batalla murieron hafta quatro llamar al lugar teniente d'el capita Man<br />
mil <strong>de</strong> los Hiftríos. El refto <strong>de</strong> todos los lío, y <strong>de</strong>mandando ca<strong>de</strong>nas como hom<br />
que quedaron dcfamparado el campo,fe bre furiofo, QC encendido <strong>de</strong> yia coment
^ hazer gran<strong>de</strong>s amenazas,dízieftdo^<br />
con aquellas ca<strong>de</strong>nas atados embiaria a<br />
Roma à lunio ^ i Manlio, fí en todo 5C<br />
por todo ellos y fusexerdtos noleobe^<br />
<strong>de</strong>fcieíTen. Pero vifta fu indignación <strong>de</strong>fordcnada,fiictanbien<br />
d' el lugar tenien^<br />
te d'el capitan menofpredado el impc^<br />
rio d' cl coníiilA<br />
El cxcrcito <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> guerra,quc<br />
eftaua entorno,&: entendíalo que pafla^<br />
ua <strong>de</strong> vna parte a: <strong>de</strong> otra, fauorefciaya<br />
claramente la caufa <strong>de</strong> los capitanes, dC<br />
moftrandofe enemigo d' el confuí, daua<br />
Ies animo paranoadmittirel imperiod'<br />
cl conful,ni obe<strong>de</strong>fccr à fus injuftasor<strong>de</strong><br />
LIBRÓ I,<br />
CAPITVLO VIII. D* EL CERCO Q_VB<br />
pufieron los Capitanes Romanos fohrekciudai<br />
<strong>de</strong>Ueftatioy<strong>de</strong>fpues<strong>de</strong> luenga potfia fue to<br />
tnaday muertos y prefos todos los que¿<br />
en el pueblo fe hallaron y fuefos<br />
juzgada toda la prouincitt<br />
¿eHiflrÚL<br />
OCOS DIAS ANTEÍ<br />
que el Ilegaílc, lunío<br />
é¿ Manlio pufieron<br />
cerco íbbre el pueblo<br />
Neft tío,aI qual fe aui<br />
an acogido los princi<br />
pes <strong>de</strong> !osHíítn'os,Y.<br />
naneas . A la fin fatigado el conful,afly aun fegund <strong>de</strong>zian fu miímo Rey Epucon<br />
los baldones que cada vno le daua, lo, Peonía gente que teníanle comban<br />
como conlos <strong>de</strong>nueftos <strong>de</strong> toda la muí tíeron valeroíamente. A cftaíazonllego<br />
atud,que manifieftamente d' cl fe burla^ Claudio con dos legiones <strong>de</strong>gcntenucua,<br />
en la mífma nao que auia venido/c ua que traya configo, y <strong>de</strong>fpedido cl vie<br />
torno à yr à Aquileia. De allí efcriuío íe^ jo exercito con fus capitanes, cl con fu<br />
tras à fu colega à Roma, rogandoIe,quc gente pufo cerco fobre el pueblo,y dctcr<br />
mandaíTe à la parte <strong>de</strong> los nueuos folda^ mino <strong>de</strong> combatirle por todas partes tan<br />
dos que eftaua or<strong>de</strong>nada para yr ala pro to con los pertrechos que traya para el<br />
uincia <strong>de</strong>Hiítría, que <strong>de</strong>xado cl camino combate,quanto con cl afalto <strong>de</strong> la gen<strong>de</strong>recho<br />
, fe vínícíTen à Aquíleya don<strong>de</strong> -te. Hazíaíé cn efte lugar vn rio <strong>de</strong> agua<br />
cleftaua. Allen<strong>de</strong> d'efto le rogaua,que corriente que paiìàua por en mcdiod'ef<br />
ninguna cofale dctuuícíre en Roma, fi- pueblo y bana por <strong>de</strong>fuera los muros,d*<br />
no que lo antes que pudíefle <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> cl qual rcfciuían daño losRomanos.Por<br />
celebrados los íácríficios,ínueftído d' el que à ellos les cftoruaua cl combate, 8C<br />
ornamento y autorídad d'el ímperioRo baftecia <strong>de</strong> agua à los queeftauan<strong>de</strong>nmano<br />
le falícífc al camíno.Efto que or<strong>de</strong> tro d' el pueblo. Y aífy gaftaron algunos<br />
ñaua el confuí por fus cartas,fue con diÜ días, dC jpuficron harto trabafo cn tomat<br />
gencia por fu colega cumplído,y <strong>de</strong>ntro la agua a los <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro, y cn dcríuar toda<br />
<strong>de</strong> pocos días fe juntaron cn el tíem po y la corriente d' el rio jpor otro camino. Elugar<br />
or<strong>de</strong>nado.Claudio cafi llego à Ro fte hecho como fi hiera mílagrofo puíb<br />
ma tan prefto como fus cartas.En llegan grand efpanto à los Barbaros, QC cafi le»<br />
do congi eco el fenado fobre fa caufa <strong>de</strong> hizo per<strong>de</strong>r <strong>de</strong> todo punto el animo y la<br />
Manlio d¿ lunio, y fin dctencríc mas <strong>de</strong> cíperan^a <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r mas tíempa <strong>de</strong>fentres<br />
dias cn Roma fe partío luego con ta <strong>de</strong>rfe» Y aun con todo efto era tanta íú><br />
ta celeridad y prefteza como la primera pertínada,quc ni íe acordauan <strong>de</strong> paz,ni<br />
vez <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> auer en el Capitolio he- le querían abatir à <strong>de</strong>mandarla,<br />
cho fus acoftumbrados íacrííídos, y fien Antes como gentes <strong>de</strong>feíperadas eído<br />
acompañado <strong>de</strong> los verdugos y cnfc los míímos ¡matauan á fus mugeres 6¿<br />
ñíispubh'casd'cl pyeblo Romano, ¿fus hijos, porque no víníeííen à manos<br />
<strong>de</strong> íiis enemigos. Yen prcícnda <strong>de</strong><br />
los mífmos Romanos los matauan íbbrclos<br />
muros,y <strong>de</strong>ípues los <strong>de</strong>íjjcñauan<br />
<strong>de</strong> la otra parte en las cauas, para mouer<br />
con eíla viíh tan enorme fus coracones.<br />
En
En cftc medio que fe anonauapor vna CAPITVLO IX. COMO DESPVES<br />
)arte la tíerra 8¿íc hínchían losayres<strong>de</strong> ie Uguerra
Romano or<strong>de</strong>no fus hazes, ÔC díolaba^ pio vna piedra fagrada^ En Campani<br />
calla contra entrambas getes» En la qual hablo vn buey^<br />
fueron rotos y vencidos los enemigos,y En Sicilia vn toro fylueíhe falido <strong>de</strong>perdieron<br />
fu real, y murieron enellaha- fapo<strong>de</strong>radamente <strong>de</strong> fuganado fefue à<br />
fta doze mil hombres <strong>de</strong> armas.El dia íí- juntar con vna vacca <strong>de</strong> alambre,que a^<br />
guíente, mando el coníul que las armas uia en la mifma tierra •<br />
elegidas,que fe auían auido d' el <strong>de</strong>fpo- YaíTy en la tíerraCruftumina íe hiziero<br />
jo <strong>de</strong> los muertos y vencidos fueílen pue fupplícacíones ÔC offidos díuinos en aftas<br />
juntas en vnlu^r, para que d' ellas duel miííno lugar todo vndia entero»<br />
fe celebrafe vn íaaifício al Dios Vulca- En Campama mandaron,que aquel hu^<br />
no»Efto hecho mando que fu exercito vi ey fueííe publicamente criado » Y el<br />
¿loríoíbferetraxefealas duda<strong>de</strong>s libres caíb enorme <strong>de</strong> Sídlía fue repurgado<br />
comarcanas don<strong>de</strong> pudieííe paíÍar à re- con rogarías ÔC fupplícacíones <strong>de</strong>dicapofo<br />
la afocreza d' el inm'erno» das à los Díofec que los a<strong>de</strong>uínos nom-<br />
Cayo Òlaudio pues, luego q refcíuío braron»<br />
las letras <strong>de</strong> Tito Claudio & con ellas el En efte año murió el Pontífice Mar<strong>de</strong>creto<br />
d' el íenado Romano,paíTofe <strong>de</strong> co Claudio Marcello,que auia íido con-<br />
Hiftria con las legiones <strong>de</strong> gente <strong>de</strong> gu^ ful y Cenfor juntamente» En íii lugar fixe<br />
erra que tema en la tierra <strong>de</strong> los Lygures elegido por Po tifice fu hijo Marco Marinos<br />
enemigos auian ya aílentado fu real cello»<br />
rnlos campos cerca a cl rio Scultenna^ En cftc año fueron paíTadas à Luca<br />
En aqud mífino lugar fe dio éntrelos poblaciones <strong>de</strong> ciudadanos Romanos,<br />
dos exercitoslabatalla, enla qual muric hafta el numero <strong>de</strong> dos mil moradores,<br />
iron quinze mil perfonas <strong>de</strong> los enemi- Fueron elegidos tres fcñaladosvarones<br />
gos.Fue tanbien robado fu real, y aíiy en Publío Elio,Lucío Egilío, ÔC Cnco Sidri<br />
real como en la batalla fueron preías fe no,para que ellos las llcuaíIen,con or<strong>de</strong>te<strong>de</strong>ntas<br />
perfonas, ÔC tanbien con ellas nación ÔC comifsion d' el pueblo Roma<br />
dnquenta ÔC vna enfeñas <strong>de</strong> capitanes, na,que á cada vno <strong>de</strong> los tales morado-<br />
Las refta <strong>de</strong> los Lygures , que auian res tucíTcn afignadas cínquenta ÔC vna<br />
quedado viuos, luego fe acogieron huí- medidas ÔC media <strong>de</strong> tíerra» Efta tíerra<br />
endo álos montes, o, don<strong>de</strong>quiera que fue tomada <strong>de</strong> los Lygures , que antes<br />
Ecnfaífcnpodcrfaluarlavida» ^ auia íido <strong>de</strong>losHetrufcos»<br />
)cfpues d' efto, el confuí fue á correr la El confuí Cayo Claudio llego à la ciu<br />
tíerra,y aunque andaua <strong>de</strong>ihoçando ÔC dad <strong>de</strong> Roma,cl qual auiendo hecho en<br />
quemando todo lo que topaua, no hallo d íenado entera relación <strong>de</strong> las victorias<br />
perfona que oílaífc tomar armas contra auídas enHiíiría ÔC en Lyguría,dcmand»<br />
do el m'umpho .merefcido por fu virtud.<br />
Demanera pues que el confuí Clau- conforme a la coftumbre d' el pueblo<br />
dío,<strong>de</strong>fpucs <strong>de</strong>auer fido en vn año ven- Romano,cl qual por confentímiento <strong>de</strong><br />
ccdor <strong>de</strong> dos nadones, <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> auer todo el fenado le foe concedido • Deapaciguado<br />
ÔC puefto paciíicamentefo manera pues que durante el tíempo <strong>de</strong><br />
la merced d^ cl pueblo Romano dos pro fu magiítrado triumpho <strong>de</strong> dos nadouíndas,en<br />
el tíempo <strong>de</strong> fu confulado(lo nes juntamente»<br />
qual á muy pocos otros folia acontef- Lleuo en fu m'umpho trc<strong>de</strong>ntasQí<br />
cer)conla gloria y tiiumpho <strong>de</strong> cntram- ííete mil monedas forxadas • Y ma»<br />
bas victorias fe torno à Roma. onas ochenta ôC cinco mil ÔC fcte<strong>de</strong>ntas<br />
En aquel año acaefcíeron tanbien al- y dos piezas <strong>de</strong> monedas que llamauan<br />
gimos milagros monftrofos» En la tí- Vídoríatas, en cada vna <strong>de</strong> las quales eerra<br />
Cruítumína fue vííla vna auc, que ftaua efculpida la Victoria .Fue or<strong>de</strong>nallamanjSangiíal,<br />
que con fu pico rom- do,que a cada vno <strong>de</strong> los foldados fueC<br />
ca
CE LA GTERRA Jil ACE D ONIC A. CCCCXCl<br />
üidadosquínzcdíneros, ya losccntu- cobrardclas manos dcíos cnemígosla<br />
rioncs doblado, 8¿ à los caualleros Ro^ poblacion <strong>de</strong> gentes que auian tomado^<br />
manos tresdoblado. A los aliados d' el Afly como lo or<strong>de</strong>no cl fenado fe celepueblo<br />
Romano fe dio la mitad menos, braronlas juntas, Sí fe eligieron nueuos<br />
que alos que eran ciudadanos naturales confules Cnco ComclioSdpionHifpa<br />
<strong>de</strong> Roma. A efta caufa los viera<strong>de</strong>s yr íi^ lo y Quinto Petilio Efpurino. Eligieron<br />
guiendo cl carro triumphal muftios dC fe tanbien nueuos pretores Marco Popí<br />
con femblante <strong>de</strong> hombres enojados. lio Lentulo,PublioLidnio Craflb,Marco<br />
Corndio Scipion,Ludo Papirio,Ma<br />
CAPITVLO X. DE COMO REBE<br />
Uron otra ^cz Ioí LygurcSy y <strong>de</strong> los nueuos magi '<br />
¡hados que fe eligieron en Roma yfepartic<br />
Tokfus prouincias, faluo Popilioy Lid<br />
nio que quedaron en Roma y <strong>de</strong> las<br />
fie/las Latinas que fe celebraron<br />
enla ciudad y fe tornaron i<br />
renouar por caufa f el m<br />
gijhado Unuuino. K<br />
<strong>de</strong>li muerted\ì<br />
• confuí Oteo<br />
Cornelio.<br />
fo,Marco Aburío,y Lucio Aquilio Gallo.<br />
Al confuí Cayo Claudio Ic fue dilatado<br />
el imperio por vnaño vía prouinda<br />
<strong>de</strong> Galia» Y porque los Hiítríos no hizieflen<br />
lo miímo que auian hecho losLygures<br />
fue or<strong>de</strong>nado que cl confuí tornaf<br />
fta embiar á Hifiria los mifmos aliados<br />
d^ el nombre Latino,que auía traydo cofigo<br />
<strong>de</strong> la mifma prouinda para celebrar<br />
con ellos fu triumpho.Los c5fulcs Cnco<br />
Cornelio y Quinto Petilio d mifmodia<br />
que fueron elegidos para la adminiftracion<strong>de</strong>fumagiftrado<br />
celebro cada vno<br />
vn buey por iàaifìdo <strong>de</strong>dicado al alto Iu<br />
NTRETANTO QJ^E<br />
en Roma fe celebra^ piter,como lo teman <strong>de</strong> coftumbre los<br />
ua efte m'umpho <strong>de</strong><br />
los Lygures,los miC<br />
nueuos coníules en Roma. Acontefcio<br />
á cafo que cn aquel íacrifido que el conmos<br />
Lygures, como ful Quinto Petilio celebraua, vifitando<br />
gente inquieta,confi hs partes interiores d' el animal, en cl hi<br />
<strong>de</strong>rando que los Ro gado no fe hallo cabera, lo qual jurgamanos<br />
auian licuado áRoma fu exerci^ uan por mala feñal los Romanos. Efte<br />
to confular, y que tanbien auian <strong>de</strong>xado cafo <strong>de</strong>claro cl confuí cn cl fenado,por<br />
cn Pifa la legion <strong>de</strong> Tito Claudio,perdie cuya autorídad y <strong>de</strong>creto fc or<strong>de</strong>no que<br />
ron el temor dclos Romanos, y procura <strong>de</strong>nucuo facrificafle vn buey,porque tli.<br />
ron <strong>de</strong> mouer nueuamente alguna cofa cífe fu facríficio cumplido, como nie hecontra<br />
ellos.Hizieron exerdto con gran cho. Quanto alas ¿Duincias or<strong>de</strong>no cl fe<strong>de</strong><br />
prefteza y por caminos <strong>de</strong>fuiados paf nado Romano que las prouíncias <strong>de</strong> Pí<br />
íaron los montes y llegaron con íii exer^ fa y <strong>de</strong> los Lygures fueflen attribuydas á<br />
dto haftalos campos, don<strong>de</strong>comen(;a^ los dos coníules. Al que cupicfleporíiiron<br />
luego á talar 8¿ <strong>de</strong>ftruyr la tierra <strong>de</strong> erte la prouíncia <strong>de</strong> Pifa mando cl fenalos<br />
<strong>de</strong> Mo<strong>de</strong>na, y con vn arrebatado im do.que quando fuefle llegado el tíempo<br />
peto tomaron las pobladones <strong>de</strong> la tier^ <strong>de</strong> elegir nueuos magiflrados, tornafle<br />
ra.Quando eftas nueuas vinieron á Ro^ ala ciudad <strong>de</strong> Roma,para hallarfc prefen<br />
ma mando el fenado,que el confuí Cayo te en las juntas publicas. Añadiofe tan-<br />
Claudio mandafle llamará las juntas ge bien à efte <strong>de</strong>creto, quefccfcriuicfltn<strong>de</strong><br />
ncrales con la mayor celeridad y prefte^ nueuo dos capitanías <strong>de</strong> gctc <strong>de</strong> pie y n c<br />
zaque pudíefle. Y que fiendo elegidos cicntoshombrcsdccauallo. Mandole<br />
nueuos magiflrados porvn año cada v^ tanbien alos confe<strong>de</strong>rados d' cl nombre<br />
no d' ellos íe fuefle luego á la prouincía Latíno que ellos cogícflcn entre los fuquele<br />
cupieflc por fuerte,y príncipalmc. yos diez mil hombres <strong>de</strong> pie y feyfcicn-<br />
I* fe pufiefle diligendamuy gran<strong>de</strong>enrc tos <strong>de</strong>a cauallo. A Tito Claudio fele pro<br />
00 íj
f)ECAÎ5A r.<br />
II BRO L<br />
lôfigô d imperio hafla tanto que el con- das» Marco PoPilioáCerdcRajy fue er^<br />
fuí llcgaíTc à fu prouinda » Entretanto <strong>de</strong>nado ^Gracho goberaafleyapacigu<br />
que fe tomaua <strong>de</strong>liberadoñ en el íenado aflíe aqlla prouinda, y le fue dado à Tico<br />
fobrecílosnegocios, Cayo Cornelioq Eburio q lea ayudaftc. luzgaua tSbien ^<br />
auia falido vn poco fuera d'el templo fiie no era honefto ni coucmete romper en<br />
llamado por vn miniílro publico,el qual riepo ta neceffatio el tenor <strong>de</strong> los negod<br />
poco riempo <strong>de</strong>fpues torno con muy tri os ,para la execucion dC perficion <strong>de</strong> los<br />
fte femblante» Dedaro en prefencia quales cs por eftremo neceflaria la conti<br />
<strong>de</strong> los Padres Confcríptos como el higa nuacío,la qual entre las otras coías cs <strong>de</strong><br />
do <strong>de</strong> vn buey gran<strong>de</strong> que auia facrifica^ muy gra<strong>de</strong> efficacía.Porq muchasyezes<br />
do fe auia todo <strong>de</strong>shecho &:colado,co- acotefce q fe pier<strong>de</strong>n occafioncs <strong>de</strong> gramo<br />
fi fuera agua, <strong>de</strong> lo qual el mifmo a. uesmometos,quádoíc mudi losgober<br />
âuia hecho la experiencia. Porque quan nadores q eftan pueftos enlos negodos<br />
doelíacerdoteque admíniftraua los fa. y faben cl curfo d'dlos,&: enfu lugar fc<br />
críficíos le dixo que el hígado fe auia co. ponen otros nueuos q muchas vezes ga<br />
uerridocnagua,noquifoaeerlo. Yac. ftáel tiepo en apre<strong>de</strong>r qfc auia <strong>de</strong> empie<br />
fta cauía cl mifmo con fu propia mano ar en executar y poner por obra cofas <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>rramo la agua déla olla don<strong>de</strong> fe auia importancia. Fue aprobada la excufacio<br />
<strong>de</strong>cozerlas afl&durasd'el buey, dCvio <strong>de</strong> Popilio. TanbienPublio Licinio <strong>de</strong>-<br />
todas las otras partes enteras, pero no zia que eftaua tan occupado cn celebrair<br />
hallo feñal niraítro d' el hígado,fin faber los facrificios foknes, queno podia bue-<br />
<strong>de</strong> que manera fe auia coníumido.Eípan namente fin <strong>de</strong>m'meto d' ellos yr ala pro<br />
caronfe mucho con eftas nucuas y peli, uincia <strong>de</strong> Efpaña Citerior» Pero no fue-<br />
groías feñales los Padres dC aumentofe ron facilmente admitidas eftas excufa-<br />
mas fu alteradon con lo que <strong>de</strong> nueuo ciones.Por tanto lemandaron que fuefle<br />
Ies dixo el otro confuí, aquien auia falta, á fu prouincia,o,que a fíirmafle publica-<br />
do la cabera d' cl hígado en fuíáaificio mente con juramento que los folenes fa-<br />
que con tres bueys que auia querido fa. críficíos le empidian. Deípues que efto<br />
crificar, no auia podido hazer entero Sí fue or<strong>de</strong>nado en Publio Licinio,tanbíen<br />
perfedo fu facríficío, porque todos los Marco Cornelio <strong>de</strong>mando que le tomai<br />
hallaua faltos. Entonces el fenado or<strong>de</strong>, fen a el el mifmo juramento, porque no<br />
fio que fe celebraflcn los mas gran<strong>de</strong>s podia buenamente yr ala prouincia que<br />
&¿ folenes facrificios hafta que fuefiTe la le auia cauido por fuerte <strong>de</strong> la Eípaña Vf<br />
obra perfecflionada. Dizefe que fueron teríor. Entrambos los Pretores juraron<br />
celebrados enteramente los faaifidos como les fue or<strong>de</strong>nado, Marco Titínio<br />
<strong>de</strong>dicados a los otros Díofes. Pero que &:TítoFonteyo Proconfules fueron or<br />
Perilio no facrifico perfedamenteelfa. <strong>de</strong>nados para que quedaflen en la pro-<br />
crifido <strong>de</strong>dicado ala diofa llamada Sa. uincia d' Eípaña con el mifmo imperio<br />
lud. Defpues d' efto hecho,los confules d¿ cargo que a los otros tocaua que fe eí^<br />
y los Pretores diftribuyeron entre fi las cuíáron.Tanbien fue or<strong>de</strong>nado que pa-<br />
prouincias d' eíla manera. La prouincia ra cumplimiento <strong>de</strong> fu exercito les embl<br />
<strong>de</strong> Pifa vino á Cneo Cornelio. La <strong>de</strong> los aífená Eípaña tres mil foldados Roma-<br />
Lygures cupo á Pctilio. Los Pretores enos & dozientos caualleros, y dnco mil<br />
charon fuertes,a: à Ludo Papirio Mafo hombres <strong>de</strong> pie délos confe<strong>de</strong>rados d^<br />
cayo la prouincia <strong>de</strong> la dudad,y ¿Marco el nombre Latíno y trecientos <strong>de</strong> caual^<br />
Aburio la <strong>de</strong> fuerá.Marco Cornelio Sci. lo.Las fieftas Latinas íe celebraron à cín<br />
pioMalugineníevuo cargo <strong>de</strong>la^juin. codias andadas d'el mes <strong>de</strong> Mayo,ea<br />
ciad' Efpaña Vlterior. Lucio Aquilio las qual es porque el magiftrado Lanu-<br />
Gallo à Sicilia. Dos d' ellos rogaro q Ies uíno al riempo que fc celebraua vno <strong>de</strong><br />
facíTe permitido qnofucflTcnáfwSipuín-. los faaifidos no hizo las íupplícacione»<br />
aco^
ácofhimbradas cn tales ceremonias, los<br />
Qiurites 8£ el pueblo Romano fe efcandalizaron<br />
, juzgando que fe auía hecho<br />
injuria ala religión <strong>de</strong> los Diofes»<br />
Oliando eíla cauía fe propuíb en el íenado,or<strong>de</strong>nofe<br />
por <strong>de</strong>creto commun, que<br />
fueíle remitida al colegio dc los Pontífices»<br />
Los quales vifto que no auían<br />
lido bienhechas las fieflias Latínas,or<strong>de</strong>naron<br />
q <strong>de</strong> nueuo fucilen reflauradas<br />
que en ellas los Lanuuinos emendad<br />
fen la falta paílada, renouando las fieílas<br />
á fu cofl:a8¿ dando los facrifidos/ Aumentoíh<br />
la fofpecha 8¿ odio d' eíhslicftas<br />
primeras, por d caíb que acontéis<br />
do en aquella íazon trifle oC no penfadot<br />
Porque el confuí Cneo Cornelio<br />
tomando d' el monte Albano adcfora<br />
fe cayo <strong>de</strong> fu eílado, 8¿ luego fe le pafmo<br />
vna parte <strong>de</strong> los miembros » Deípues<br />
fe parrio para los baños Cumanos,<br />
don<strong>de</strong> creí<strong>de</strong>ndole la enfermedad <strong>de</strong><br />
cada día fe retraxo á la dudad <strong>de</strong> Cumas,alli<br />
murió en breue tíempo»<br />
Defpues <strong>de</strong> muerto fiie licuado à Roma,<br />
fi¿ fepultado enla dudad con muy<br />
magnífica pomp» Efl:e miímo auía tan«<br />
bien fido Pontífice«<br />
CAPITVLO. XI. DE LAS IVN«<br />
tas erficJUs Latinas que fc celebraron nueuamente en<br />
Koma tT <strong>de</strong> las cofas monftrofas que acontefcieron<br />
inltáiay<strong>de</strong>losfacrificios]que fe hizieron para<br />
limpiar eftas fenales.De la toma <strong>de</strong>,Mo<strong>de</strong>na<br />
y délas visorias en Cer<strong>de</strong>na^y <strong>de</strong> como fc<br />
rebelaronnueuamentelos Lygures CT<br />
élafinfueronvencidos crdcm<br />
ftruydos aunque muri»<br />
enlabatallaclcon<br />
ful QWIFIC<br />
loPcrt«<br />
U9.<br />
RDENO EL SENA»<br />
do que cl coful Qiiín<br />
to Petílío, lo mas pre<br />
fio que pudieflc,qua<br />
do juzgafie fer pro><br />
fperos los agüeros,<br />
publícaííc las juntas<br />
QC las fieílas Latínás » Para que fueffen<br />
celebradas las juntas, à cinco dias an<br />
dados d' el mes <strong>de</strong> Julio, las fieftas à<br />
treze días d' cl mfmo » Eftando pues<br />
los ánimos ddos hombres llenos <strong>de</strong> religión<br />
y muy <strong>de</strong>uotos vinieron nueuas<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>rtos milagros moníhofos queauiàn<br />
acontefddo» En la tícna Tufculana<br />
fue vífta vna hadia encendida cn el cíelo.En<br />
los Sabinos fue tocado <strong>de</strong> vn rayo<br />
d' el délo cl templo dc Appollo QC otro$<br />
muchos edificios paríiculares,8ícnlos<br />
Crauífcosel muro y la puerta. Los Padres<br />
mandaron que eftas feñales diuínas<br />
fueflen alimpiadas y applacadalayrad^<br />
cl cido dc la mífma manera que los Pon<br />
tifices ordcnafl!en. Eftando pues los con<br />
fules occupados en eftos offidos <strong>de</strong> religión<br />
pertenef<strong>de</strong>ntes al culto díuino, QC<br />
tanbíen el vn confuí particularmente ím<br />
pedido con la muerte d' d otro y con las<br />
|untas,y conlasrenouadones <strong>de</strong> las fieftas<br />
Latinas mouiofe Cayo Claudio con<br />
gente <strong>de</strong> guerra, & cerco la dudad <strong>de</strong><br />
Mo<strong>de</strong>na, la qual auian tomado los Lygures<br />
el año antes» Tres días antes que<br />
dieíle el aflalto la cobro <strong>de</strong> los enemigos<br />
y la reftituyo à íiis mifmas pobladones.<br />
En aquella toma fiieron muertos<br />
ocho mil Lygures o Ginouefes <strong>de</strong>ntro<br />
<strong>de</strong> los muros <strong>de</strong> la dudad. Efto hecho, ef<br />
eriuio letras al fenado Romano,cn las<br />
quales no íblamete recStauad caíb por<br />
^enfo, pero aun fc gloriaua, que por fu<br />
virtud &: felicidad auia hecho <strong>de</strong> tal manera<br />
que d' efta vanda dc los Alpes no<br />
quedafle ninguna pcrfona que fueíleenc<br />
miga d^ el pueblo Romano » Allen<strong>de</strong><br />
d^ efto que auia ganado tanta tíerra, que<br />
fe podria diftribuyr en muchos millares<br />
<strong>de</strong> hombres. En efte mifmo tiempo Tiberio<br />
Sempronio en Cer<strong>de</strong>ña fue tan vi-<br />
¿lorfofoflíprolpero cnlas batallas que'<br />
00 Ü)
dio contra los Sardos queenbrcueticm íuacoftumbrada magníiiccncía manda<br />
po domo toda la prouincia» Murieron que por caufa d' efta altcradon que fe aen<br />
aquellas batallas quinze mil enemi- uia leuantado luego partieíle la tercera le<br />
gos. Todos los pueblos <strong>de</strong> los Sardos gi5 para Francia al Procoful Cayo Clau<br />
que feauian apartado <strong>de</strong> la obediencia dio» Or<strong>de</strong>no tanbien dos períonas ícña-^<br />
d'el pueblo Romano, fe cobraron y que ladas, que tuuieifcn cargo dclaarma^j<br />
ciaron todos fubjedos álos Romanos,- por mar,yà eftos or<strong>de</strong>no q luego íc par^i<br />
A los que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luciigo tiempo auian re tíeífen para Pifa con fu flota cofteado fie<br />
fceuído fueldo d' el pueblo Romano,les pre la tíerra<strong>de</strong> los Lygures, pai a póncr-^<br />
fue puefto el tributo doblado, los otros les temor 8¿ cfpanto aífy por mar como<br />
baftecieron la prouifion neccílaría <strong>de</strong> tri por rierra» En el mifmo lugar mando cí<br />
go.Defpues que fue tomada pacifícame confulQiiinto Petilio que fe feñala ílc vn<br />
te la poífefsíon <strong>de</strong> toda la prouincia, y to dia en el qual fe juntaíle todo el exerdto,.<br />
madas docientas y treynta fcñaladas per Tanbien cl Proconful Cayo Claudio lue<br />
lonas en rehenes, embiaron embaxado go que oyo la contumagía y rebeldía <strong>de</strong>[<br />
res à Roma con las buenas nueuas hazi los Lygures,allen<strong>de</strong> d' el exercito que te<br />
endo faber al fenado Ip que paííaua. Ro- niacoñfigo en Parma cogío con gran<strong>de</strong><br />
gando tanbien^a los Padres queporcau celeridad el mayor numero <strong>de</strong> foldados<br />
la d' eíhs proíperas-vícflorias'que auia qpudo,yfefueconfu exerdto hafta la tí<br />
alcan^jadoTiberio Sempronio durante erra dclos Lygures» Los encmigos,cola<br />
adminíftracion <strong>de</strong> fir prouincia fe hizi mofupieron que venia Cayo Claudio^<br />
cflen gracias á los Diofes ímmortalcsj acordandofe que cftc mifmo capítanlos<br />
queeranlos principales autores d' eftas ama vencido dC <strong>de</strong>ftro^ado pocos días<br />
profperida<strong>de</strong>s» Demando mas Tiberio antes cerca d' el rio Scultena, acordaron<br />
Sempronío,que al tíempo queelfepar- <strong>de</strong><strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rfcmas con la fbrtalcíja <strong>de</strong> aL<br />
tíeíle <strong>de</strong>fu prouincia le fueífe lícito licuar gunos lugares que no con la valor <strong>de</strong> íiis<br />
coníigo fu exercito. El íenado oyó efta armas esfueríjo , pefandoles ya tf d<br />
embaxada en el templo <strong>de</strong> Appollo, ÒC hecho téinerarío que aiiian cometído#<br />
fueron refceuidas <strong>de</strong> todo eftas nueuas Tomaron pues dos montes llamados<br />
con gran<strong>de</strong> gozo y alegria y fue or<strong>de</strong>na- Leto y Balifta,para hazerfc fuertes en d<br />
do que dos días enteros celebraflen los los &C reíiftir à la fuer^ja délos enemigos^<br />
confules quarenta facrificios menores. Ccrraronfe tanbien con vn muro por e-<br />
Or<strong>de</strong>nofe tanbien qwe el Proconful Ti- ftar mas feguros,y al tíempo que feyuan<br />
berío Sempronío confu exercito por a- á encerrar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> fus baluartes,lo que<br />
quel año quedaífen enlaprouincia» De fueron mas negligentes y poíherosfucípues<br />
d' cito, las juntas que eftauan or- ron oprimidos <strong>de</strong> los Romanos, &mu<strong>de</strong>nadas<br />
para elegir el confuí que ftlta- rieron délos Lygures mildC
Cfs hcchasjcnlosanimalcs, comentaron tç jimtamcnte por dos partes dmcrfas.<br />
à tomar vana vengança <strong>de</strong> las cofas que La parte por don<strong>de</strong> el yua procedía prorio<br />
cran anímadas.Hazían pedamos las fperamentc&Iauanqauan mucho carnicofas<br />
que tenían ,ycchauan contra las pa nolos fuyos, fínreíceuír daño<strong>de</strong>losad<br />
re<strong>de</strong>s los vafos hechos mas para vfo que ucríaríos. La otra parte que llego prípara<br />
ornamento <strong>de</strong> las gentes. El confuí mero ala cumbre acometío luego" los c-<br />
ÓLiínto Petilio porque no fe acabaílca-^ nemígos,los quales refiftieron <strong>de</strong> tal ma<br />
acuella gucn a eftando elaufente,efcrí^ nera que rechazaron la efquadra Roma<br />
uio letras á Cayo Claudio,| por las qua^ na. Quando cftó vio el confuí dcxan-<br />
Ics le rogaua que luego fe vinieffè con fu do fu gente arremetió con fu cauallo por<br />
exerdto ala prouinda <strong>de</strong> Galía, don<strong>de</strong> recoger à la otra parte que yua como <strong>de</strong><br />
el eftaua,y que le eftaría eíperando en el vencida, dC luego hizo tornar á los fulugar<br />
11 amado álos campos Macros.En yos . Pero como el mifmo fin reccreicíuicndo<br />
eftas letras Cayo mouio con lo <strong>de</strong>fu perfona andaua <strong>de</strong>fcuydado ani *<br />
fu exercito <strong>de</strong> los Lygures, fe fue <strong>de</strong>re mando á íu gentes el primero <strong>de</strong> toda<br />
cho don<strong>de</strong> Petilio le auia efcríto QC allí la efcuadra ,1 vino vn dardo tirado <strong>de</strong><br />
enlos campos Maaos dio al confulto^ losaduerfaríós que IcpaíTb çl cuerpo<br />
do el exercito. Pocos dias <strong>de</strong>ípues vino luego cayo muerto. Los enemigos no,<br />
tanbienalmifmolugardotroconfulCa fintieron que auian muerto al capitan<br />
yo Valerio.Alli fe repartieron las capita- &: caudillo délos Romanos . Los<br />
nías ficantes que fepartieílen <strong>de</strong> cnvno /miCmos Romanos que lo vicronÂ: cofc<br />
hizo la mueftra general <strong>de</strong> entrambos nofcíeron fueron muy pocos, folamenexerdtos.<br />
Defpues echaron fuertes fo^ te los que eftauan cn la <strong>de</strong>lantera, y eftos<br />
bre el ofiícío <strong>de</strong> cada vno QC la parte por confidcrando que les ímportaua la vida<br />
don<strong>de</strong> auian <strong>de</strong> y r or<strong>de</strong>nadamente con^ &la vidoría el cafo <strong>de</strong>fu capitan,lucgo<br />
tralos enemigos. Porque no querían a- tomaron cl cuerpo muerto QC le enea-,<br />
cometerlos todos por vn lugar • Confta- brieron <strong>de</strong> tal manera que auía mm jpoua<br />
que Valerio entro enlas fuertes con eos en todo el exerdto que fupieiím co<br />
buena dicha, porque fe auia hallado en mo faltaua fu capitan'. mulel<br />
templo al tíempo délos faaiíicíps. títuddcgente<strong>de</strong>píe QCdc cauallo, pen-<br />
Lo contrarío fuc dañofo en Pctilíó', fe- fando quefcguian fiemprc á fu capitan<br />
gun <strong>de</strong>ípues reípondíeron los adcuinos, acomeacron animofamente contra los<br />
{jorqueauia facado fuera d' d templo la enemigos, les tomaron los montes<br />
íiertc que <strong>de</strong>tro d' el tepiplo fe auía pue- por fuerza QC fin capitan los vencieron<br />
fto en el cantaro. De alli le partícro cada QC echaron fuera <strong>de</strong> las municiones donyno<br />
para fu región, como le aúía caydo <strong>de</strong> eftauan . En efte acometimiento<br />
por lucite. Petilio fe fuc contra los murieron dnco mil Lygures. D'clc^<br />
pnontcs <strong>de</strong> Balifta QC <strong>de</strong> Leto, las efpal- ercito Romano murieron cinquenta QC<br />
das <strong>de</strong> cuyos montes fe funtan en vna dos perfonas. Allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> tan cuí<strong>de</strong>nte<br />
cotinuay perpetuacumbrc.Qiiandofue cafo venido porci trifte QC <strong>de</strong>sdichado<br />
llegado al pie <strong>de</strong> los montes, comento agüero , dizefle que vuo tanbien al^<br />
á animar à fus foldados amoneftando^ gunas otras malas feñales , las quales<br />
lesque en aquel acometimiento moftraP no ignoro cl confuí quando. vino al;i<br />
fen la virtud QC esfuerzo <strong>de</strong> fus ánimos, batalla • Cayo Valerio oyda la viO^o<br />
Dízefe que fin confi<strong>de</strong>rar el doblado en ría conna los Lygures, & el cafo d'cí<br />
tcndimiento <strong>de</strong> fus palabras dixo vna cpnful, guio fu ejercito por otra parprophecia<br />
que <strong>de</strong>fpues fue cumplida te. D^ cfta parte d' cl monte Apcní^<br />
por la obra. Dixo que en aquel dia no eftauan los Garulos QC Lapídnios<br />
Leto tomaría cl. Defpues<strong>de</strong>acabado QC Hcrcatcs . De la otra parte d' cl<br />
fu razonamiento comento á fubir d mo- mpiite eftauan los Brimâtes. Cerca d' cj<br />
o o üíj
ío An<strong>de</strong>na Quinto Mínucío hizo la gu Dardanos como vieron q los BaíhtnoB<br />
errra con los que auian talado la tíerra no folamente no qrían f^irdcfuacrni^<br />
<strong>de</strong> Luna 8¿ <strong>de</strong> Pifa.Y <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> auerlos pero au <strong>de</strong> cada dia les cri mas moleftos<br />
venado 6C fojuzgado à todos les quito y les hazian mayores agrauios cofiando<br />
las armas» cn algún fauor y ayuda q tenia <strong>de</strong> los ve-<br />
Por cauía í eftas proíperas vicfiorias zinos Thraces &C S cor difeos,por echar<br />
quevm'cronlos coníules cnGaliaSí en <strong>de</strong> fí efta carga <strong>de</strong>terminato <strong>de</strong> tentar al-<br />
Lyguría,or<strong>de</strong>no el fenado que fe hizíeí^ guna cofa contra cllos,aunq pudiera ícr<br />
^í^^ i • n- *<br />
los gran<strong>de</strong>s alborotos que cn el princí- fta fazon era inuiemo, cl qual tíepo d'd<br />
pío <strong>de</strong> aquel año fe auian leuantado en año auia elegido porq entoces los Thra-<br />
Gallia 8¿ en Lyguria cn breuc tíempo QC ees y los Scordifcos fe folia recoger á íus<br />
con poca pena fueron apagados» tierras y caías. Lo qual entonces tanbien<br />
fe hizo, y como los Dardanos fupiero q<br />
CAPITVLO XII. D'EL NVEVO CVN auía qucdado folos cnfurcal los IBaftardadoquediuacn<br />
Komadc UgutrraSe J^cedonta^<br />
<strong>de</strong>Ugucrraque vuo entre los Baftarnos crios<br />
nosrepara'ero fu exerdto cn dos partes»<br />
La vna partepara qfiiefl)! contra ellos el<br />
Dardanos. Dizcfctanbien<strong>de</strong>Usm^^ <strong>de</strong>recho camino y los acometíeflc por dc<br />
ciomquetenUelR^^^^^^^ dcfcubiertamete,la otrapartepaia<br />
dorna Y como fiíe feñalado en los<br />
donesquedaítalasduda<strong>de</strong>s<br />
ytntl cuUo <strong>de</strong>losDiofes.<br />
^ . , ^ ^ ^ ^ r<br />
PeqUCno montCVI-<br />
niellcíobr' cllos <strong>de</strong> improuifoporlascfpaldas.<br />
Pero antes q eftos q yuan en ce-<br />
A SB DESPERTAD lada pudíeflen ccrcar el real dcloscncmf<br />
ua enne los Roma- gos,íediola batalla co los q yuan <strong>de</strong>foinos<br />
vn nueuo cuida. biertos;en la qual fuero veddos los Dar<br />
do dc la guerra <strong>de</strong> danos y forjados á entrarfe huyendo en<br />
Macedonia que fe te la dudad <strong>de</strong> don<strong>de</strong> auían falido,que calí<br />
mía» PorquePerfco eftaiiá doze mil paíbs d'el real <strong>de</strong> los Ba<br />
entre los Dardanos ftarnos.Los vencedores vinieron en ícy<br />
baltarnos lembraua gran<strong>de</strong>s cotíedas guimíento <strong>de</strong> los venados y luego cerca<br />
y alteraciones. Y los cmbaxadorcs Ro. ron la ciudad, con peníamiento que ef<br />
manos que auia fido embiados exprcfla día figuiente íc les darían los enemigos<br />
mente à conofcer el eftado en que eftaua por caufa d' el miedo gran<strong>de</strong> que teniati,<br />
los negodos <strong>de</strong>Macedonia,yaeran tor. o,íinoquifieírcn dar icq cllos entrarían<br />
nados á Roma, y traya las nucuas como la dudad por fuer
qaf por medio <strong>de</strong> ciertas codidoncs <strong>de</strong> vigflahda &C procurauah <strong>de</strong> eñcubrlí<br />
¿az los Baftarnos fe tornaron a fu tierra» fus faltas . D'cftos hazia poca cuenta<br />
Tornando pues al Rey Perfeo, <strong>de</strong>fpues 8C muchas vezes los menoíprccíaua,é¿<br />
que tomo la poílefsío d'el reyno muerto otras vezes penfando que hazia por el><br />
lu padre el Rey Philippo gaftaualama- los gran coía cnrecompenía <strong>de</strong> ícruidos<br />
yor parte d' el tíempo en dcleytes y pafla <strong>de</strong> mucha importancia les daua el pago<br />
tiempos,como oerfona que no era nafci- que fc día alos niños hazíendoles algún<br />
da para adminiltrar los graues negocios prefente <strong>de</strong> cofas <strong>de</strong> comer o <strong>de</strong> algún<br />
<strong>de</strong> vn reyno fino para íeruir à fu cuerpo juego o, paflátíeippo. A otros que eran<br />
con gran pompa y magnilicencia.Hazía <strong>de</strong> ningunmeredmieto les hazía mucha<br />
fe lleuar al confiftorio,lugar <strong>de</strong>dicado pa fiefta,y fin eíperar ellos ninguna cofa los<br />
ra conofcer las caufas, fentado en vna fiU hazia ricos» Demanera que ninguno íala<br />
<strong>de</strong> marfil, 8¿ alli hazia tales leys qua- bia conofcer fu ingenio y coftubres ni lo<br />
les ad le parefcian ferconuenicntes áfu q le era agradable o,enojofo.MuchospG<br />
cftado,mas conforme à fualbedrío ty- fauan q tomaua fu recreación enburlarfc<br />
rannia que fundadas enbuéna razon6¿ fin juizio <strong>de</strong> las gcntes,otroscofi<strong>de</strong>rado<br />
darò juizio» Y era <strong>de</strong> tan abatido animo las cofas fiiera <strong>de</strong> propofito q hazia juzque<br />
hallandofe en el juizio el ^ifmo di- gauan q enteramente eílaua fuera <strong>de</strong>fcnfputaui<br />
muy curíofamente fobre las mas tido. Pero con todo efto en dos coías dc<br />
pequeñas QC abatidas caulas q alli fe tra gra<strong>de</strong> importada y muy honeftas era dc<br />
tauan. Era <strong>de</strong> fu natural inclinadon inc3 animo real y magnifico. La vna era enlos<br />
liante y mudable,<strong>de</strong> tal fuerte que lo que dones q daua alas ciuda<strong>de</strong>s, öd la otra en<br />
agora el aprobaua porbueno <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> el culto <strong>de</strong> los Diofes. EnlaciudadMcmuy<br />
poco tiempo lo reprobaua por ma- galopolitana,q es en Arcadia prometio<br />
lo.En ninguna fuerte <strong>de</strong> fortuna fe halla- q la cercaría toda <strong>de</strong> vn muro fuerte,6¿<br />
ua firmey conftantcfu animo» Andaua en cíFeto <strong>de</strong> verdad dio la mayorpartc<br />
vagabundo por todos los generös <strong>de</strong> vi <strong>de</strong> los dineros q cofto el muro.En la ciuda<br />
d' el mundo, QC ninguno auia que lo dad <strong>de</strong> Thegea or<strong>de</strong>no q fe edificaífe vn<br />
contentaíTe» Y eratan eftrañoentodas thcatromuimagnifico todo <strong>de</strong>marmor»<br />
fus condiciones que no podia agradar En la ciudad <strong>de</strong> Cyzica en el Prítaneo,q<br />
ni contentar afy mifmo nía fus amigos« es vn lugar puefto cn medio d' el pueblo<br />
Los hombres que le conofdan eftauan don<strong>de</strong> comen publicamente los que por<br />
marauillados <strong>de</strong> ver tal fuerte <strong>de</strong> inge- algún hecho notable <strong>de</strong> íu virtud han alnioSítan<strong>de</strong>for<strong>de</strong>nadas<br />
condiciones 5¿ candado efte honor <strong>de</strong> la república,hizo<br />
<strong>de</strong>fieos fuera <strong>de</strong> regla» Ala fin ninguno vn prefente <strong>de</strong> vaíbs <strong>de</strong> oro muy ricos q<br />
fabiajuzgar queíuerte <strong>de</strong>hombrcfueí^ firuicílénparafieprecnvna<strong>de</strong>aqllasmc<br />
fe,Nunca folia hablar con fiis amigos,&£ fas»En Rodas no cho folamcnte vna coía<br />
ágran pena los miraua, aunque los to- feñaladay <strong>de</strong> gra valor fino muchas y dc<br />
paíTécnlacalle,o,los viefle <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>fu gra<strong>de</strong>importäda,edificado y proueyen<br />
cafa. Por otra parte reyaíe 8¿ jugaua fa do liberalmente las cofas q juzgaua fer<br />
miliarm^tc con los que á gran pena co cn el pueblo neceílarías. Pues tocante à<br />
nofcía. Defraudauafe i fy mifmo y à fus l^magnificcncía y liberalidad q vio para<br />
amigos con vna liberalidad <strong>de</strong>fygual q co los Diofes folo cl teplo dc lupiter Ovfaua<br />
entre las gentes, fin faber do<strong>de</strong> ni lympio q cometo á edificar en Athenas<br />
aquien hazia beneficios,y como fc olui da muy cuí<strong>de</strong>te teftimonio el qual teplo<br />
daua<strong>de</strong>hazcrlosdS<strong>de</strong>eramasobligado folo fe halla en la tíerra q fea cometjadoá<br />
Auia muchas feñaladas perfonas dignas edificar coformc ala gra<strong>de</strong>za y mageftad<br />
<strong>de</strong> gran<strong>de</strong> honrra tanto por la valor <strong>de</strong> d' cl mifmo Dios. Tabic adorno el teplo<br />
fu virtud,como por la eftímacion en que <strong>de</strong> Délos co imagines y eftatuas excel en<br />
teman al Rey que le faijían con gran<strong>de</strong> tifsimas. Pues el teplo magm'fico <strong>de</strong> lupi
ttx Capitolino q fc halla cnAntíochía no fa gran<strong>de</strong>s premios alos esgiimidores<br />
folamete eíla cubierta <strong>de</strong> oro la boueda que trataron fu arte, no llegara á la cumfino<br />
tanbie todas las pare<strong>de</strong>s eftan cubi- bre d' el cxertírío que llego en Macedoertas<br />
<strong>de</strong> oro <strong>de</strong> martillo- Allen<strong>de</strong> d' eftas nía» Y íl el mífmo Rey no fe <strong>de</strong>ley tara c5<br />
cofas que dicho auemos prometio <strong>de</strong> ha efta mifma fciencia no vuiera tantas per^<br />
zer otras muchas bC diuerfas obras en o- fonas en fu reyno que á ella fe dieran,<br />
tros lugares las quales no pudo acabar<br />
porque fiic muy breue el tíempo <strong>de</strong> fu re<br />
yno.Tanbien fobrepujp alos Reyes que<br />
antes d'el florc<strong>de</strong>ron en Macedonia en<br />
hazer juegos muy fumptuofos dC cnotras<br />
reprefentacionesyefpedaculos <strong>de</strong><br />
gran magníficenda» Tuuo en tanta eftimacio<br />
eftos cxercídos que por cauía <strong>de</strong><br />
fu liberalidad y natural inclinación floref<br />
cieron en fu reyno y en ellos hizo ventaja<br />
á todos los mas excelentes maeftros<br />
que cnGrccía íc hallaron.Eftablcfdo tabíen<br />
en fureyno el excrcicio dclos eígri^<br />
mídores,la qual coftumbre antes auia fido<br />
pr^ia délos Romanos» Pero dcfpucscnGreciavínieron<br />
à vfarfc hafta cl fu<br />
mo grado. Al prindpio que fc comen^ja-<br />
CAPITVLO Xin. DE COMO SE REw<br />
particronUsprouitickís enRomrf,> <strong>de</strong>Ugranm<br />
<strong>de</strong> pcftiUncia qtic vuo en U ciudad que turo<br />
dos a nos,el primero en los bueys ,y el fc<br />
gundo en los hom bres,y <strong>de</strong> las mon<br />
flrofas feñales que fe vieron y <strong>de</strong><br />
como el Key Perfeo domo los<br />
Dolopcsyvino i Delphos<br />
cr <strong>de</strong>fpues fe boluiok<br />
^Macedonia.<br />
ESPVES SE REPAR<br />
tíeron las prouíndas<br />
en Roma le cayo<br />
ron á vfar en Maccdonia^los hobres que<br />
noeranacoftumbrados aver íemcjante , ^<br />
por fuerte à Marco<br />
Attílío la prouinaa<br />
<strong>de</strong> Cer<strong>de</strong>ña» Pero le<br />
mandaren tanbien q<br />
crueldad <strong>de</strong> vnos hombres contra otros paílaífe á Córcega con la nueua legion<br />
cobraron mayor efpanto que <strong>de</strong>ley te d' que auian colegido los confules <strong>de</strong> dncftavífta.Defpucsvfofetantoy<strong>de</strong>tandi<br />
comilhombres <strong>de</strong> píe y trecientos <strong>de</strong>ca<br />
uerfas fuertes,vnas vezes hafta que fe he uallo.En cftc medio que Attílío hazia la<br />
rían los hombres,otras vezes hafta íacar guerra en Córcega fue prolongado el im<br />
fangre, otras h.afta la muerte, que ala fin perío á Comelío, & le fiie mandado que<br />
con el vfo contínuo vino á íer juzgada tuuieífe cargo <strong>de</strong> Cer<strong>de</strong>ña. Cnco Seruipor<br />
vna cofa grata aplazible, aunque lio Cepion hieálaEfpaña vlterior y Pub<br />
<strong>de</strong> fu natural era auel y dañoía. Por efta lío Fürío Phílo à la Eípaña dterior dC les<br />
vía <strong>de</strong>fpcrto el eftudío dC amor <strong>de</strong> las ar- fuero afignados tres mil foldados <strong>de</strong> pie<br />
mas en muchos maní;ebos, que <strong>de</strong>fpues ciudadanos Romanos S¿ ciento d¿ dnfc<br />
moílraro en ellas feñalados» Demane qucnta hombres <strong>de</strong> cauallo. Y allen<strong>de</strong> d^<br />
ra que el Rey Perfeo que al principio a- eftos cinco mil hombres <strong>de</strong> píe d'el nom<br />
uia hecho vem'r <strong>de</strong> Roma los eí^ímído bre Latíno y trecientos <strong>de</strong> cauallo. A Lu<br />
res proponiendo gran<strong>de</strong>s premios alos do Claudio fiie atribuyda la prouinda<br />
que quifieílcn venir á Macedom'a á vfar <strong>de</strong> Sicilia fin íuplimiento <strong>de</strong> nueuagencftc<br />
cxercício, <strong>de</strong>fpues el en fu reyno te- te <strong>de</strong> guerra. Tanbien or<strong>de</strong>no el íenado<br />
nia las mas íeñaladas períonas en cílaar quelos coníiiles efcríuíeílendosnueuas<br />
te queíehallauan en el mundo. Yaíly al legiones <strong>de</strong> buena gente llenas <strong>de</strong> fu ;uprefentepareceauer<br />
fido verdad lo que fto numero <strong>de</strong> hombres <strong>de</strong>píe &:dccavulgarmente<br />
fe dize que la honrra 6¿ el uallo, y que mandaílen alos confe<strong>de</strong>rapremio<br />
<strong>de</strong>fpiertan y fuftentanlas artes y dos d' cl nombre Latíno que luego proque<br />
los cxcmplos <strong>de</strong> los prindpcs fe e- ueycílen <strong>de</strong> diez mil hombres <strong>de</strong> pie 8¿<br />
foarzcn <strong>de</strong>ípues por todas las partes d'el feyfcientos <strong>de</strong> cauallo. La mueílra y ele-<br />
Reyno.Porque íi dRey Perfeo no pufie cflion d' efta gente fue harto difficultoíá<br />
para
para los confulcs por caufa <strong>de</strong> la pcftilcn conforme á fu docflrína fc dieífe ordca<br />
dagra<strong>de</strong> queauiaauido cl añopaífado, cnaplacarcon facríficiosla yraencendíla<br />
qual fe auia eftendido prindpalmente da <strong>de</strong> los Diofes. Por <strong>de</strong>creto publico fe<br />
fobre los bucys, ÔC en aqud ano fc auia hizieron procefsiones y fupplícacioncs<br />
conuertido connalos hombres.Los que todo vn dia entero. Qiiinto Marcio Phw<br />
eran tocados d'efta enfermedad por ma lippo mando que fe congrcgaífe cl puerauillallegauan<br />
hafta cl feteno dia, pero blo en la placca, y alli les hizo prometer I<br />
los que podían paífar efte termino, efca- todos pronunciando el <strong>de</strong>lante las palapauanfe<br />
por la mayor parte déla muerte, bras,que fi los Diofes tuuieífen por bien<br />
pero quedauan enfermos <strong>de</strong> quartana, <strong>de</strong> hazer ceífar la peftilencía en Roma y<br />
que es enfermedad muy luenga ÔC en a^ en fus confines,que dos dias enteros its<br />
quel tiempo peligrofa. Prindpalmente celebrarían íieftas y fupplícacioncs. Demorían<br />
cn aquella peftílencía las gentes ípues <strong>de</strong> hecha efta promefla fueron <strong>de</strong><strong>de</strong><br />
íeruido. Gran<strong>de</strong> numero <strong>de</strong> cuerpos nunciadas ciertas feñales que auian acomuertos<br />
fe hallauan echados por las cal- tefcido moftrofas.En la tierra <strong>de</strong> los Veles<br />
íin fepultura.Porquc como no fe hai- yos nafcio vn niño con dos cabcças. En<br />
Iauan gentes que baftaííen á enterrar los Sinucíía nafcio vña niña con dientes,<br />
propíos hijos muertos, <strong>de</strong>xauanfe por El arco d' el ciclo fe moftro muy eftendí^<br />
enterrarlos cuerpos <strong>de</strong> los fiemos. Los do y refplan<strong>de</strong>fciente fobre el templo <strong>de</strong><br />
cuerpos muertos que no eran tocados Saturno en la plaça Romana,& à la hora<br />
dclos perros ni <strong>de</strong> losbuytreslafeque- fe vieron en eltresfolesquerefplan<strong>de</strong>fcí<br />
dadlosconílimía. Yconftauaclaramcn- ancón clara lumbre. En aquella mífma<br />
te que ni en aquel año ni cn el paífado, noche cayeron d' el cido mudias hachas<br />
aunque auia muerto grandifsimo nume- <strong>de</strong> fuego encendidas en la ríerra Lanuuí<br />
ro <strong>de</strong> bucys y <strong>de</strong> hombres,nunca fe auia na.Los Cerites affirmaron que fe auía avifto<br />
volar vn folo buytre.En aquella pe parefcido <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> ííi villa vna efpanto<br />
ftilcnda murícron tanoien alanos facer fa ferpiente co lucgas crínes y toda pinta<br />
dotes públicos. Cnco Scruilio Cepion da co muchas machas <strong>de</strong> oro.Tábíc cor*<br />
Pontitícc padre d' cl Pretor &C Tiberio ftaua por cofa <strong>de</strong>rta q en la tierra <strong>de</strong> los<br />
Sempronio hijo <strong>de</strong> Tiberio.El prindpal Campanos auía hablado vn buey. A los<br />
miniftro <strong>de</strong> las cofas fagradas. Y Publio fiete <strong>de</strong>lulío tornaron à Roma los cmba<br />
Elio Peto que a<strong>de</strong>uínaua por el buelo <strong>de</strong> xadores Romanos, que auian fido emlas<br />
aues. Y Tiberio Sempronio Gracho biados á Affrica,q auiedo prímero com<br />
y Cayo Attilio Emilio prindpal guardi mum'cadq con cl Rey Mafsínifla <strong>de</strong>fpu^<br />
an <strong>de</strong> la arte íaccrdotal. YMarco Sempro es fircron à Carthago. Y es verdad que<br />
nio Tuditano Pontífice. En lugar <strong>de</strong> c- todas las coías que fe auian hecho cn la<br />
ftos íacerdotes QC Pontífices muertos fc dudad <strong>de</strong> Carthago las entendiero muy<br />
eligieron otros nueuos que adminíflraf- mas ciertamete <strong>de</strong> los embaxadores d^ el<br />
fen fus officios.Cayo Sulpído Galbafue ReyMafsiniífaque délos mifmosCarclcgido<br />
enlugar <strong>de</strong> Tuditano. Los ague thaginefles. Pero affirmaron por coía<br />
ros que a<strong>de</strong>uinauan por el buelo <strong>de</strong> las muyciertacomo teftigos <strong>de</strong> víftaqueaaues<br />
fe eligieron Tito Vedurio,Gracho uian vem'do à Carthago embaxadores<br />
Scmpronioenlugard^cl Gracho muer- <strong>de</strong> Perfeo Rey <strong>de</strong> Macedom'a y quelos<br />
to.C¿iinto Elio Peto en lugar <strong>de</strong> Publio Carthagineífes les auian dado audiencia<br />
Blio.Cayo Sempronio Longopormíni <strong>de</strong> noche enei templo dcEfculapío.Táu<br />
ftro prindpal <strong>de</strong> las cofas fagradas.El gu bienaffirmo cl Rey que <strong>de</strong> Carthago Îç<br />
ardían principal fiic Cayo Scríbonío. auian embiado embaxadores á Macedo<br />
Vifto pues que en luengo tiempo no ccf majo qual tanpoco los mífmos Cartagf<br />
filia la peftilencía or<strong>de</strong>no el fenado quc neiícs, oíaron negar con perpetua con^<br />
fc abrícflen los libros Síbylinos para que ftanda. A efta caufo ju:;go el fenado (k
cofa neccílaría que fe cmbíaflcn embaxa 8¿ aun <strong>de</strong>uieiTen firmar con el nueuas a»<br />
dores á Macedonia. Embíaronfe tres no míftadcs.Sobrc todas las otras gentes dc<br />
bles perfonas Cayo Lelio, Marco Vale/ Greda procuraua con los Acheos tener •<br />
rio MeíTala, y Sexto Digirió. A efta fa^ firmeamídda. Porque eíia prouincia en<br />
zon el Rey Perfeo era parrido con excr^ tre todas las otras y con ella la ciudad dc<br />
oto contra los Dolopes los quales auian Athenas eftauan tan encendidas dc o*<br />
comentado à rebelarfe contra el por cau dio contra cl Rey Philippo, y auían tanfa<br />
<strong>de</strong> ciertas differencias que entre ellos to crefcído las enemifta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> vna parte<br />
auia. Los Dolopes rehufauan el juizio y otra que eftos Griegos auían por publi<br />
<strong>de</strong> Perfeo, 8¿ querían que los Romanos eos eftatutos <strong>de</strong>fendido, que no pudíet<br />
fueflen juezes <strong>de</strong> fus diflPerendas. Pero fen venir feguramente à fus tíerras los<br />
no queriendo fufrir efto Perfeo mouio Macedoníos. Era vna coftumbre refceui<br />
contra ellos y fubjeclolos à todos.De zU da en aquella ríerra, que por caufa <strong>de</strong> las<br />
lípaflTo los montes Etcos, y mouido por enemiíta<strong>de</strong>s que auia entre las dos pro#<br />
<strong>de</strong>rta opinion <strong>de</strong> religion que fe le ofreí^ uíndas,los fìeruos que huyan <strong>de</strong> Achacío<br />
à fu am'mo en cl camino fc fue ala ysla ya por caufa <strong>de</strong>algun maleficio que vuL.<br />
Delphos para confultar con eloraculo eífen hecho luego feacogíana Macedodc<br />
Appollo. Como fe hallo pues cafi a^ nía penfando eftar en aquel réyno muy<br />
dcfora en medio <strong>de</strong>Grecia^ las nucuas feguros. Pero como cn aquclla faron adé<br />
fu venida alteraron toda la prouincia, uia vandos entre las naciones,no oíauan<br />
y puíb gran<strong>de</strong> efpanto no folamente alas los fiemos <strong>de</strong> Achaya entrar enlos termi<br />
duda<strong>de</strong>s comarcanas, mas aun la fama hoí <strong>de</strong> MatedoniaXófidcrado efto Per<br />
d'efta alteración llego tanbien en Afia feo mando que fe publícaficn letras cnfii<br />
hafta los oydos d'd Rey Eumenes. De^ nombre porJas quales fe concedícífe lú<br />
tuuofc Perfeo en el templo <strong>de</strong> Appollo bertad & buen tratamiento á todos los<br />
en Dd phos no mas <strong>de</strong> tres días, y <strong>de</strong>ípu que <strong>de</strong> otras prouincias fe paflaílcn en íii<br />
es fc tornó luego à (ii reyno <strong>de</strong> Macedo> reyno, y porque no refcíuícífcn daño lo»<br />
nía tomando el camino por Achaya 8¿ Acheos ni las otras nadones por cauía<br />
por Thracía fin hazer daño níngunoen d*efte mandamiento, mandoquefeles<br />
las tierras por don<strong>de</strong> paflaua. Era tanto efcríuíeílén letras amorofiis rogándoles<br />
el <strong>de</strong>íTco que tenía Perfeo <strong>de</strong>ganar la vo queno díeflcn occafion á fus fieruos i<br />
luntad <strong>de</strong> todas las duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Grecia quererfcpaílar á otras naciones. Eftas le<br />
cjue no folamente quería tener gratas tras fiieron licuadas & pronunciadas <strong>de</strong><br />
las gentes ciuda<strong>de</strong>s por don<strong>de</strong>palTà^ parte d'el Rey en las congregaciones <strong>de</strong><br />
ua embiando alas vnas fus embaxado^ los Griegos porXenochrates, el qua líe<br />
rcs,à las otras fus cartas <strong>de</strong> amiftad y con quííb offrecer à efte feruícío (aunque ofe<strong>de</strong>ración,<br />
à todas palabras blandas & díofo ) porque dcfleaua ganar la volunamorofás<br />
para robar fus corazones,pero tad d* el Rey à cauía dc fus prouechos<br />
aun procuraua por todas las vías que po parricuIares.Dcfpues que fiieron Icydas<br />
día <strong>de</strong> hazcrfe amigo <strong>de</strong> todos embían^ cfts letras en muchas partes <strong>de</strong> Grecia,<br />
doles a <strong>de</strong>zir que les rogaua pufieflen muchos juzgauan fer humana y mo<strong>de</strong>ra<br />
cn oluido todas las difFerencías queauí- damente efcritas,porque tenían eftos et -<br />
an tenido con fu padre,pues que ellas dc peran^a <strong>de</strong> recobrar por efta víalosfierfíi<br />
natural auían fido <strong>de</strong> muy poco valor uos queauían por otras occafioncs perdi<br />
o, <strong>de</strong> pequeña ímportdncía,o alomenos dído.Pero con todo efto Callícrates,quc<br />
no eran <strong>de</strong> tanta calidad que con cl míí^ como hombre prudétc confi<strong>de</strong>raua que<br />
mo no fueflen o <strong>de</strong>uíeflcn fer feneddas cn efte punto confiftía la íalud <strong>de</strong> toda la<br />
y fepultadas. Y pues que el era ya nueuo Grecía,fi guardaífen inuiolable 6C firme<br />
íucceflor en el reyno no auia ímpedimí- confe<strong>de</strong>ración con los Romanos, enpre<br />
cnto ninguno porci qual no quifieflen fenda <strong>de</strong> muchos Griegos íeñores <strong>de</strong><br />
gran
gran valor dixo cilas palabras»<br />
CAPITVLO XIIII. D'EL RAZONAMI<br />
cnto que hizo Callicrates cota Us curtas d' clRey<br />
Verfeo <strong>de</strong>fendiendo U parte Romana^y amo<br />
nejlandok fus gentes que no fe <strong>de</strong>xaffen<br />
engañar conlas artes <strong>de</strong> Perfeo y<br />
délos .jaUcedonios,<br />
PMVCHOS LES PAC<br />
jrcfcc cftc negodo q<br />
al prefente fe trata <strong>de</strong><br />
muy pequeña impor<br />
taneía o, alomenos<br />
<strong>de</strong> mediana fuerte»<br />
y Pero yo foy <strong>de</strong> parecer<br />
córrario , y cs, q lo queagora fe haze,<br />
o,por mejor <strong>de</strong>zír,no fe haze, fino antes<br />
cs ya cafi liecho,es la cofa mas graue y <strong>de</strong><br />
mayor calidad y valor que en luengo tiempo<br />
fe ha hecho en Grecia. Nofotros<br />
antes por ley publica eftablefcimos dc<br />
commun opinion dC confentimiento <strong>de</strong><br />
todas las confe<strong>de</strong>raciones <strong>de</strong> Grecia que<br />
ningunos<strong>de</strong>los Reyes <strong>de</strong> Macedonia,<br />
ni otras perfonas partículares <strong>de</strong> los Macedonios<br />
entrafien en nueftras tierras,8¿<br />
quifimos<strong>de</strong>vnaperpetua voluntad que<br />
efte <strong>de</strong>creto fiieíTe vale<strong>de</strong>ro,por nodar<br />
occafion que vinieíTená nueftras tierras<br />
ningunos embaxadores <strong>de</strong> Reys ni <strong>de</strong><br />
otras nadocs, que focolor <strong>de</strong> nueuas cn<br />
baxadas yfalfiis promeíTas procurailen<br />
<strong>de</strong> corromper nueftros animosymeternos<br />
<strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> feruidumbre. Porque es<br />
cs la vam'dad <strong>de</strong> nofotros que fomos hobres<br />
tan gran<strong>de</strong>, que eftando el Rey aulente<br />
oymos íus propias palabras pronunciadas<br />
como ícrmones en nueftra<br />
prefenciaporlavoca <strong>de</strong> fus embaxadores,<br />
y aun fegun fomos <strong>de</strong> impru<strong>de</strong>ntes<br />
aprobamos lus razones,<strong>de</strong>clarando por<br />
efte hecho que fomos mas ágenos <strong>de</strong> razón<br />
que las mifmas beftias brutas. Porque<br />
como fea verdad quelos animales<br />
irracionales muchas vezes no quieran<br />
tocar al mantenimiento q fe les pone <strong>de</strong><br />
late como cebo para engañarlos pero no<br />
forros peores que los brutos, con efperan^a<br />
<strong>de</strong> vn pequeño &C falfo beneficio<br />
nos cebamos y quedamos prefos como<br />
lo merece nueftra vanidad y lo cura. Cobramos<br />
efperan$;a con la pobreza dc los<br />
eftrangeros <strong>de</strong> cobrar nueftros huidizos<br />
Qc nofotros mifmos lomos engañados<br />
Qc prefos perdiendo nueftra propia<br />
libertad que es <strong>de</strong> gradiisima importancia»<br />
Quien es tan ciego que no vea<br />
como cn eftas embaxadas que los Reys<br />
embian<strong>de</strong> vnas partes á otras por toda<br />
Grecia no fe bufca otA coía que <strong>de</strong>shazer<br />
la cofe<strong>de</strong>radon que tenemos hecha<br />
confirmada con los Romanos en la<br />
qualconfiftenueftra libertad, Sí<strong>de</strong>xarnos<br />
<strong>de</strong>fiiudosy <strong>de</strong>famparados para que<br />
<strong>de</strong>fpuesfinninguna <strong>de</strong>fenfion humana<br />
feamos prefa rapiña <strong>de</strong> crueles tyrannosc'<br />
Por <strong>de</strong>rto el que efto no vey tanbienígnoralos<br />
communcs negocios <strong>de</strong><br />
la vida humana que trata ordinariamente<br />
con fus manos. Los que efto ygnoran<br />
tábien preten<strong>de</strong>rán ignorancia en la<br />
guerra que aura entre Perfeo los Ro<br />
manos» Como fea verdad quelo quefe<br />
temía durante la vida <strong>de</strong> Philippo, & lo<br />
que hafta la hora prefente fe ha dilatado<br />
por «ufa dc fu muerte, <strong>de</strong> aqui a<strong>de</strong>lante<br />
fe podra por obra <strong>de</strong>ípues d' el Rey Philippo<br />
fepultado. Bienfabeis queel Rey<br />
Philippo tuuo dos hijos, el vno <strong>de</strong> los<br />
quales fe llamo Demetrio a: el otro Perico.<br />
Aísi en el linaje noble <strong>de</strong>la madre,<br />
como en fu propia virtud, ingenio QC fauor<br />
<strong>de</strong> todos los Maccdonios, fin comparadonningunafiicmuy<br />
mas excelente<br />
y digno d' el reyno Demenio. Pero<br />
porque pufo el reyno en premio d' el odío<br />
que tenia con los Romanos mato á<br />
Demetrio finhallarfe en el onaculpaq<br />
la amiftad que auia hech o con los Roma<br />
nos.Hízo tanbien Rey á Perfeo,el qual<br />
fabia bien el pueblo Romano que antes<br />
auia <strong>de</strong> fer here<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> la pena que d' el<br />
reyno. Que otra cofa pues fe hallara que<br />
aya efte hecho <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> lamiierte dc<br />
fu padre que aparejar la guerraC Lo primero<br />
por poner eípanto á todos embío<br />
a los Baftarnos cotia los Dardanos.<br />
Los qualcs fi pudieran ganar la tierra <strong>de</strong><br />
Dardania y hazer cn día fuafsiento,comolo<br />
teman penfado muy mas graues<br />
PP
y pclígrofos vezínos tendría Greda á íu<br />
lado,<strong>de</strong> lo que fueron los Galos en Afia,<br />
Perdiendo pues la eíperanca <strong>de</strong> íalir con<br />
lo que auia propuefto en cftc cafo , no<br />
porefo <strong>de</strong>xo <strong>de</strong> ínuentar otros nueuos<br />
tratos <strong>de</strong> guerra. Antes íi queremos hab<br />
lar verdad po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>zir que ya ha comentado<br />
la guerra. Hafojuzgado con<br />
con mano armada la prouincia <strong>de</strong> Dolo<br />
pia y no permitió que en las differencias<br />
que auia íe refirieífen al juizio d' cl pueblo<br />
Romano,como <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho hazerfc<br />
<strong>de</strong>uia. De alli fe paílb por d motcOcta,<br />
para que a<strong>de</strong>fora le vieífen las gentes paf<br />
far por medio d' cl combligo <strong>de</strong> Grecia<br />
flí llegar hafta la ysla <strong>de</strong> Delphos» Que<br />
peníais que quiere <strong>de</strong>notar efta vííirpacion<br />
<strong>de</strong> camino no acoftumbradoc' Deípues<br />
d' efto paíío por en medio <strong>de</strong>Thef<br />
falia, en auer paíIadojOn hazer daño<br />
ninguno alos que fabemos cierto que <strong>de</strong><br />
todo coraron aborreíce tanto mas temo<br />
fus tratos occultos,Sí que como hombre<br />
falto <strong>de</strong> virtud quiere tentar <strong>de</strong> conuercír<br />
con engaños y faifas promeílaslos anímos<br />
délos hombres. Deípuesnoscfcriuio<br />
nueuas cartas embiandonos con<br />
ellas vna forma <strong>de</strong> prefente. Ymandanos<br />
que coníi<strong>de</strong>renjos como <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong>lante<br />
no tengamos necefsidad <strong>de</strong> femejante<br />
prefente,quíero <strong>de</strong>zir, que procuremos<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>shazer el <strong>de</strong>creto por ci qual efta or<br />
<strong>de</strong>nado que los Macedoníos no puedan<br />
entrar en Peloponcfo» Qyiere tanbien<br />
que veamos otra vez con nueftros ojos<br />
los embaxadores d' el Rey, y les <strong>de</strong>mos<br />
apofento con los principes, dC luego <strong>de</strong>fpues<br />
que comeplcmos los exercitos <strong>de</strong><br />
los Macedoníos,y au á el mifmo (Quan<br />
eftrecho es el btzqo <strong>de</strong> mar que eíÍa puefto<br />
en medío.^ ) como palia <strong>de</strong> la ysla <strong>de</strong><br />
Delphos hafta Peloponcfo» Quiere que<br />
nos mefclemos con los Macedoníos q<br />
fe eftan armando contra los Romanos»<br />
Confi<strong>de</strong>rando pues que todos eftos hechos<br />
fon llenos <strong>de</strong> falfedad y peligro,yo<br />
foy <strong>de</strong> parecer que no íe haga ningún <strong>de</strong><br />
creto nueuo,fino queíc guar<strong>de</strong>n religio<br />
famentelos <strong>de</strong>cretos antiguos fin hazer<br />
nouedadníngunaque feadañofaánue-<br />
ftra honrra ni cftado,hafta Dnto que vea<br />
mos repofadas todas las cofas y conofca<br />
mos por experiencia fí cftc nucílro temor<br />
que al prefente tenemos es vano, o,<br />
verda<strong>de</strong>ro. Sí pcrmanefcierc la pazfirme<br />
yconíhnte éntrelos Macedoníosen<br />
tre los Romanos, aya tanbien amíftad y<br />
conueríacion entre nofotros con ellos.<br />
Pero penfar al prefente <strong>de</strong> hazer nueuas<br />
comunicaciones durante la llama que vc<br />
moscncedidadclasalteradoncs prefen<br />
tcs,parcccme cofa muy fuera <strong>de</strong> tíempo<br />
y no poco pelígrofa,<br />
CAPITVLO XV. D'EL CONTRARIO<br />
razonamiento que pronuncio el Pretor Arco<br />
hermano <strong>de</strong> Xenarcho contra lo que OH<br />
tes auia dicho Calticrates,efcu/an<br />
doLiS accuftciones propue^<br />
Jt.ís contra Perfeo y ic^<br />
fendiendofupar^<br />
tÜQ.<br />
VANDO ESTE ACA<br />
bo fu razonamiento<br />
leuantofc Arco hermano<br />
d' el pretor<br />
Xenarcho, y dixo eftas<br />
palabras» Las ra<br />
zones <strong>de</strong> Callicrate«<br />
han hecho, queaííy para mi como para<br />
todos los otros fea difficultofo qualquierrazonamíento.Porquefo<br />
color <strong>de</strong> <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r<br />
&C conferuar la amíftad Romana,<br />
queriendo perfuadir à las gentes que al<br />
prefente es folídtada d¿ combatida, como<br />
fea verdad que ninguno la tienta ni<br />
la combate,ha hecho tSto que todos los<br />
que fueren <strong>de</strong> contraría opinion fera ju:r<br />
gados por enemigos <strong>de</strong> los Romanos,<br />
como n quifieíTen yr contra ellos» Y lo<br />
prímero,pronuncia con tanta audada to<br />
das las coías que en todas partes haft»<br />
oy fe han hecho fecretamente,y aun adcuína<br />
todas las coías que pudieran acóntefcerfi<br />
Philippo fuera viuo, como fina<br />
vuiefleaquí víuído con noíbtros, fino<br />
q agora <strong>de</strong> nueuo vinieífe<strong>de</strong> la corte
<strong>de</strong>los Reyes. Qiiícrenos poner <strong>de</strong>lante ración dC alianza que tíenen con ellos los<br />
délos ojos, <strong>de</strong> que manera Perfcohafi- Etolos,losTheíralíanos,losEpírotas6¿<br />
do here<strong>de</strong>ro d'el reyno, que es lo que a- juntamente con eftos todo cl reliante <strong>de</strong><br />
parejan los Macedonios, y que es lo que Grecía,Efta buena amiftad con nueftros<br />
píenfan los Romanos. Pero nofotros,co vezínos porque fera juzgada en nofomo<br />
no íbmos fabidores <strong>de</strong> la occafion tros folos por abominable QC como abor<br />
porque fue muerto Demenío, y tanbien refdmíento d' el <strong>de</strong>recho humanor Que<br />
ygnoramos lo que hizicra el Rey Philip fea verdad lo que <strong>de</strong>zis que hizo Philip<br />
po,fi víuiera, es necefl^ío que goberné- po. Porque caufa viéndole nofon os armos<br />
nueftros confejos y nueftras obras mado y haziendo la guerra hazemos co<br />
conforme al eftado en que eftan los ne- tra el tal <strong>de</strong>creto^ Pues quanto menos<br />
gocios prefentes QC alo que vemos que contra efte nueuo Rey Perfeo que es do<br />
en todas partes fe haze publicamente. tado <strong>de</strong> toda innocencia,y víuc fin penfa<br />
Pues bien iabemos que luego que Per- miento <strong>de</strong> hazer injuria à perfonar Anfco<br />
tomo la,poflcfsíon d'el reyno lo hizo tes con fu beneficio procura <strong>de</strong> <strong>de</strong>shazer<br />
íaber alos embaxadores Romanos, y el las injurias <strong>de</strong> fu padre.Qiie mal merece<br />
embio fus enbaxadores á Roma, por los por eftas obras virtuofasC Porque cauía<br />
guales Perfeo fue llamado y confirmado nofotros folos entre todos los hombres<br />
Ley por voz d' el puebloRomano.Tan fercmos fus cnemígosr Allen<strong>de</strong> d' efto<br />
bien oymos que los embaxadores Ro- tanbien puedo <strong>de</strong>zir conjufto titulo que<br />
manos víniero al Rey,y fueron d'el muy fon tan gran<strong>de</strong>s los beneficios que cn los<br />
bienrefccuidos. Todas eftas cofas por ci tiempos paflados nofotros auemos rcfce<br />
erto q yo las juzgo fer vnas feñales muy uido <strong>de</strong> los antiguos Rcys <strong>de</strong> Macedo<strong>de</strong>rtas<br />
<strong>de</strong> paz, QC no temor ninguno <strong>de</strong>* ma, que aunque nos vuíefle hecho alguguerra.Tanpoco<br />
pienfo que tendrán oc- ñas injurias Philippo folo,con gran<strong>de</strong> ra<br />
cafion para ofFen<strong>de</strong>rfe los Romanos, fi zon meredan fer perdonadas, y mucho<br />
como los feguimos antes al tiempo que mas difputandofe la cofa <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> fu<br />
fcazían la guerra, tanbien los figuamos muerte,Quando eftaua la flota Romana<br />
al prefente fiendo autores <strong>de</strong> paz. Tan- en el puerto <strong>de</strong> Cenchris, y el confuí con<br />
poco veo caufa fuficíente porla qual nos exerdto en Velacia tres días enteros cftu<br />
<strong>de</strong>uamos mouer folos nofotros entre to^ uimos en concilio confuirán do fobre lo<br />
das los hombres para hazer la guerra co queauíamos <strong>de</strong> hazer, finos indinaríatralos<br />
Macedom'os. Es verdad que fo- mos à feguir á los Romanosfo, á fauormos<br />
cercanos <strong>de</strong> Macedonia .Pero'pore efcer à la parte <strong>de</strong> Philippou El miedoq<br />
íbauremos <strong>de</strong> fer los mas abatidos délos veyamos prefente noshizo inclinar alga<br />
hombresC o,íémejantes à los Dolopes tanto en íauor <strong>de</strong> los Romanos. Pero es<br />
que filero los dias pafl&dos por ellos fub notorio que fue alguna cofa <strong>de</strong> graueím<br />
jcdadosf Antes po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>zir que portancia la que nos caufo eftar tan luen<br />
porlabondad <strong>de</strong> los Diofes tanto porla go tíempo <strong>de</strong>liberando. Por <strong>de</strong>rto que<br />
virtud <strong>de</strong> nueftras fuerzas,quanto porci no fue otro'que la mifma verdad, que c5<br />
entreualo déla región po<strong>de</strong>mos eftarfp fi<strong>de</strong>ramos con gran<strong>de</strong> mención lo que<br />
guros y fin rezelo <strong>de</strong> los que quifieren in merece por fu valor fer muy bien pefado<br />
juriarnos. Pero fomos tanto fubjedos, & fue la antígua confe<strong>de</strong>ración y alían
mai gran<strong>de</strong>s enem/gos.No ay razon pa<br />
raque ninguno íbfpeche <strong>de</strong> nofon-os q<br />
fingimos lo que no penfamos. Como<br />
Calliaates pienfa que nofotros nos quf^<br />
remos obligar temerariamente connue,<br />
uas confe<strong>de</strong>radoncs.Solamente <strong>de</strong>man<br />
damos que aya conueriàcion comun cn-<br />
Espy?.s DB^ACA^i<br />
do efte razonamiei><br />
to fue aprobado dc<br />
los mifmos que<br />
auían aprobado I25<br />
lenas d' el Rey, las<br />
quales fauorefrían üí<br />
trelasgente5,qucvfenlos vnos d'el <strong>de</strong>. partído.Peropor otra parte fe mouian á<br />
recho <strong>de</strong> los otros. Porque no fea que fi gran<strong>de</strong> indignación los príncipes juzgá<br />
nofotros <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>mos à ellos los íines dc do fer cofa <strong>de</strong>fonefta y fuera <strong>de</strong> razo que<br />
nueftra jurisdi(flío,ellos tabie nos <strong>de</strong>file. Perfeo pudíeífe alcanzar folamente poí<br />
d5 ennrar en furcyno,v d' efta manera <strong>de</strong>- vna carta dc poco^ renglones tal coíi<br />
fiios occafion à nueítros íieruos que fe qual el juzgaua no fer digna que por elh<br />
huya <strong>de</strong> nofotros. Qlic coía cometemos fueíÍcn embiados ciertos embaxadores.<br />
en efto que fea conn-a los pacflos y confe A efta caufa fe dilato efte <strong>de</strong>creto. Poco<br />
<strong>de</strong>racionesRomanasr Porque quere- tíempo <strong>de</strong>fpues el Rey Perfeo hallanmos<br />
hazer calumnioíamente que vna co doíc en la ciudad <strong>de</strong> Megalopolis, donfa<br />
pequeña y clara con odíofas palabras dc auia heclio congregar vn concilio íes'<br />
aumentada parefca fofpechofa y gra<strong>de</strong>r cmbio fus propíos embaxadores, para'<br />
Porque mouemos cn la república albo- procurar dc auer por cl medio d' eftos lo<br />
rotos vanosr Porque permiriremos fer mifmo que auia <strong>de</strong>mandado porintereef<br />
nofonoslifonjerosmanífieftos para con fion <strong>de</strong> las letras. Pero los queíauorefcí^<br />
los Romanos,folamente por hazer à o. an las partes Romanas y temian <strong>de</strong> ofcn<br />
froslin culpa para con los mifmosodio. <strong>de</strong>rá fus aliados procuraron quanto pufos<br />
y íófpecholbs.^Sívuuíera guerra ma. dieron que efta embaxada no fticíTcadníHeíta,nínguno<br />
dubda,m'aun el mifmo mitida en fus congregadones. En efte<br />
Perfeo que nofotros auemos <strong>de</strong> fcguir mifmo üempo íc conuertío contra ellos<br />
Jas partesRomanas. Alomenos cntretan cl furor <strong>de</strong> los Etolos, el qual credo ea<br />
toque dura la paz fino queremos poner tanto grado que parefcia queconvnac<br />
fin enteramente à todos rancores y male mifmas armas fe auian <strong>de</strong> matar los vnos<br />
uolencias <strong>de</strong> animo,por cierto que es co alos otros,y que no antes podría fer apla<br />
ía honcfta que por lo menos las dilate- cada fu indignación que íxicíTe dcftruymos^da<br />
toda la gente <strong>de</strong> entrambas partes. Pe<br />
ro ala fin cáíadas las naciones con vna Iu<br />
enga y peligroía guerra embiaron enn a.<br />
CAPITVLO XV. DE COMO PREVA» bas partes íus embaxadores á Roma, SC<br />
lefcio la parte que <strong>de</strong>fendía alos Romanos y <strong>de</strong> las ellos entre íl procurauan <strong>de</strong> recondlíaríc<br />
alteraciones que vuo entre los Eiolosy <strong>de</strong> la y reformar la concordia perdida. Eftan<br />
traición que hizo Eupolemo cotra los do caíi las partes acordadas fufcedio vn<br />
, nobles hombres Hy pateos <strong>de</strong>fter^<br />
cafo nueuo SC no penfado por el
Ibes que auian pa<strong>de</strong>fddoel mifmo <strong>de</strong>ili<br />
erro por cauià <strong>de</strong> auer ièguido las partes<br />
<strong>de</strong> Proxeno» Eílos eran <strong>de</strong> tanta autoridad,que<br />
como fe publicaua que ellos rabien<br />
querian tornar ala patria contando<br />
cn el íaluo conducilo dado y confirmado<br />
d' el mífmo príncipe,falio á refceuirlos al<br />
camino el mifmo Eupolemo.Luego que<br />
íe vieron íc faludaron amorofametey fe<br />
dieron las manos en feñal <strong>de</strong> paz y amiílad.Pero<br />
luego que entraron <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />
las puertas <strong>de</strong> la ciudad cargo fobre ellos<br />
gran<strong>de</strong> numero <strong>de</strong> hombres que eílauan<br />
para efto fobornados y los mataron à todos<br />
fin áprouechar les ninguna cofa las<br />
proteftaciones que hazian <strong>de</strong> la feguridad<br />
que fe les auia dado implorandoci<br />
fauor délos Diofes, alos quales hazian<br />
teftigos <strong>de</strong>latraieió y crueldad quejcon<br />
ellos víauaa De aqm fe comento à encen<strong>de</strong>r<br />
la guerra muy nías graue fiamas<br />
cruel <strong>de</strong> lo queantes ardía» Vinieron à el<br />
los Cayo Valerio Leuino y Apio Claudio<br />
PulchroSí Cayo Memmio &: Marco<br />
Popilio y Ludo Canuleyo embiados<br />
d' el fenado.para conofcer efta caufa, &C<br />
procurar,fi fuefle pofiblc dar algún corte<br />
enlos negocios y hazer entrelas partes<br />
encendidas <strong>de</strong> yra alguna paz y concordia»<br />
A eftos vim'eron los embaxadores<br />
<strong>de</strong>entrábas partes á la ysla <strong>de</strong> Delphos<br />
cn prefenda délos quales propufo cada<br />
vno íii querella que tenia cotra los otros<br />
con la mayor contención y vehemencia<br />
quepudíerS. Entrelos otros parece que<br />
Proxeno hazia gran<strong>de</strong> ventaja tanto en<br />
la juftícía <strong>de</strong> fu cauía como cn íir propia<br />
cloquencia.Pocos dias <strong>de</strong>fpues cílemií^<br />
mo Proxeno fue muerto <strong>de</strong> veneno dado<br />
por mano <strong>de</strong> fu muger Orthobula,la<br />
qual fue con<strong>de</strong>nada d'efte crimcn,&:<strong>de</strong><br />
fterrada dc la patria. Efte mifmo fauor atormentaua<br />
tanbíen alos Cretenfes. Poco<br />
tíempo <strong>de</strong>ípues conia venida d' el em<br />
baxador Qijinto Minucio que fue enbia<br />
do d'el fenado con dieznaos para concertar<br />
aquellas diflFerencias,cobraron las<br />
gentes alguna efperan
CO ninguno fin conofceríe mejoría <strong>de</strong> fules tanhíen <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>auer releí r<br />
vna parte ni <strong>de</strong> otra,porque à caufa <strong>de</strong> ílis facrificios enei Capitolio fe p:.<br />
los lugares cfl:rechos don<strong>de</strong> fe comba- ron para fus prouincias. Entre efl:oí> < i -<br />
tian no pudiero pelear todos los Roma- nado qiandoá Marco Emilio que \ ^<br />
nos» Apretándole <strong>de</strong>ípues los vno^ á los eílc cargo <strong>de</strong> apaciguar la fedicion <strong>de</strong> l ^<br />
otros dC fìguiendo fiempre los que efta- Paduanos , que fe auia leuantado en 1»<br />
uan <strong>de</strong>trás á los primeros que abrian el fcñoria<strong>de</strong> Venecia » La qual auia cocamino<br />
ala fin falieron fuera <strong>de</strong> las ca- brado tan gran<strong>de</strong>s fuerzas que <strong>de</strong> peque<br />
uas <strong>de</strong> baluartes alos campos efpaciofos ñas difcordias fe auia leuantado vna gu-<br />
Sállanos. Alli pudieron cften<strong>de</strong>rfusha- erra muy cruel &í peligrofa, como fuf<br />
srcs ygualando fus alas dC cuernos con míímos embaxadores^ tanbien lo <strong>de</strong>cía<br />
cl exercito <strong>de</strong> los enemigos, que procu raron»Tanbíen los embaxadores que arauan<br />
<strong>de</strong> cercarlos entorno» Salieron uian ydo ¿Etolía para componer é¿ apa<br />
pues las hazes Romanas fubitamente ciguarícmejantesalteraciones,cícríuie<strong>de</strong><br />
vn golpe con tanta celeridad &C vc- ron letras al fenado, haziendoles faber,<br />
liemcnda que los Celnl^eros no pudíe- como por ninguna vía podian reprimir<br />
ronrefiftír à fu gran<strong>de</strong> impeto » Den- la rabia <strong>de</strong> aquella gente. Pero alos Parro<br />
<strong>de</strong> dos horas fueron todos <strong>de</strong>shc- duanosfucmuyfaludablc&: prouechochos<br />
8¿ pueftos en huida. Fueron mu- fa la venida d'el confuí. Y <strong>de</strong>fpucsquc<br />
Trtos dC prefos en aquella batalla hafta acabo proíperamae lo que tenia queha<br />
quinze mil hombres <strong>de</strong> los Celtíberos» zer en la prouincia tornoí'e à Roma» Las<br />
Tomaroníc treynta QC dos enfeñas mi- obras que los Ccnfores mandaron que<br />
litares • Tanbien en aquel mifmo dia hizieflen afly <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la dudad, como<br />
fue tomado cl real dCfc acabaron <strong>de</strong> ven <strong>de</strong>fuera fon eftas. Mandaron'cnpedi-ar<br />
cer todos los enemigos <strong>de</strong> tal manera vnacnllc <strong>de</strong>ntro d'el pueblo otra fue<br />
que no auia ya perfona que refiftíeflTeá ra<strong>de</strong> la ciudad todas enteras con íus<br />
las armas Romanas. Porque los qque- margines dC a<strong>de</strong>rcíjos muy cumplidadaron<br />
viuos <strong>de</strong> aquella batalla efcapa- mente » Efta fue la primera obra <strong>de</strong> eíhr<br />
ronfe huyend^ &C fe encerraron <strong>de</strong>ntro fuerte <strong>de</strong> edificios que hizicron. Allen<strong>de</strong><br />
délas ciuda<strong>de</strong>s comarcanas, <strong>de</strong> íiierte q d'efto mandaron hazer muchas puen<strong>de</strong>n<strong>de</strong><br />
en a<strong>de</strong>lante fueron muy pacíficos tes endíuerfos lugares en la ciudad y firc<br />
QC tuuieron por bueno <strong>de</strong> fer obedicn- ra» Hizicron tanbien vn tabernáculo<br />
tes al imperio Romano. En aquel ano fc que cubrícfe alos Pretores QC alos Ediles<br />
eligieron Ccnfores Quinto Fuluío Flac- en el tiempo <strong>de</strong> las juntas publicas. Tanco<br />
QC Albo Pofthumío Albino, y luego bien hiziero vna cárcel en el drco don<strong>de</strong><br />
eligieron el fenado conforme ala coftum íc congregaua las gentes por ver los jucbrc<br />
Romana» El primero <strong>de</strong> todos fue gos Q¿ reprefentacíones publicas, ^ianelegido<br />
Marcò Emilio Lepido por Pon daron enpedrar la huefte por don<strong>de</strong> fti-<br />
. tifice Máximo. Echaron tanbien fijera bian al Capitolio » Hizicron edificar<br />
d'el fenado nueue perfonas <strong>de</strong> las que vn andamio, o , pafadizo <strong>de</strong>s d'el tcm^<br />
antes auia» Hizíeron fenaladas obras pío <strong>de</strong> Saturno hafta cl Capitolio, QC ib-<br />
Marco Cornelio Malugtnenfe, el qual bre efte andamio fe edifico vn palacio<br />
dos años antes auia fido Pretor en Elpa- gran<strong>de</strong> QC efpaciofo» Fuera <strong>de</strong> la puerta<br />
fía,2¿ Luqío Corndío Scipion Pretor, el llamada Trigemina empedraron vn paqual<br />
tenia entonces cargo <strong>de</strong> admini- tio ancho, le cercaron todo dcmadcítrarla<br />
jurisdicfiion délos dudadanos QC dcros» Hizíeron a<strong>de</strong>rezar el patío que<br />
<strong>de</strong> los cíhangeros , QC Ludo Fuluio, cl llamauan Emilio Sl ¡hízíeron vnas graqual<br />
era hermano camal d' el Cenfcfr, das para fubir d'el rio Tibre hafta el pay<br />
aun tanbíen(fegun efcriue Valerio An tío » Fuera <strong>de</strong> aquella mifma puerta en<br />
tias)fuccompañerocncI offido.Losco pedraron vna pla^amuy gran<strong>de</strong> que lie<br />
gana
gauatiafta cl monte Aucntino, hazicn- petencia <strong>de</strong> muchas períbnas por caufa<br />
do que cita plaça empedrada fuefTe pub- <strong>de</strong> la multítud <strong>de</strong> hombres feñalados q<br />
Iica,Ô£ fe pudíeífe yr á ella <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el tem- competían entre fí por alcanzar <strong>de</strong> la dig<br />
plo<strong>de</strong> Venus . Eílosmifmos Ccnfo- nidad officio <strong>de</strong> algún magílirado.<br />
res hizieron ccrc^r <strong>de</strong> muros á Calacía Alaíin fueron elegidos Lucio Pofthu-<br />
QC à Oximo . En aquella tierra vendic- mío Albino ÒC Marco Popilio Leñares,<br />
ron ciertos lugares que eran públicos,fi¿ Defpues fe hizieron Pretores Cnco Fa<strong>de</strong><br />
los dineros que d'ellos fefacaroman bio Buteo ,'MarcoMetieno, Cayo Cice<br />
daron hazer cafas que cercaflcn entrain- reyo,Marco Furio Crafsipcs la íegunda<br />
bas plaças entorno. El vno <strong>de</strong> los Cen- vez, Aulo Attilio Seiraoo la í'egun<br />
fores Fuluio Flacco(porque Poílhumío da ver dC Cayo Claudio Saxula la fegun<br />
dixo que no quería gaftar m'ngun dine- da vez. Defpues <strong>de</strong> acabadas dC dcfpedl<br />
ro fino por mandamiento &C autoridad das las juntas Apio Claudio Cento end'<br />
el pueblo Romano ) hizo a<strong>de</strong>rezar dC tro en Roma con triumpho <strong>de</strong>Ouacion,<br />
adornarci templo <strong>de</strong> lupíter cn Pilauro &C pufo en el theforo publico diez mil<br />
8C en Fundo.Tanbien en Polencia hizo libras <strong>de</strong> oro. Cnco Cornelío fiieeleentrar<br />
la agua <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la tierra, que gido por facerdote dclupiter,álos quacnPifaurolcempedraífe<br />
vna calle. E- les faccrdotes llamauanDíalcs^ Enel<br />
ftas S¿ otras cofas femejantes hizo ha- mifmo año fcpufo vna tabla cn eltemzer<br />
el vno <strong>de</strong> los Ceníbres con muy bue pio <strong>de</strong> la madre Matura enla qual fe eí^<br />
nagraciadélos quemorauancnlospuc criuieron eftas palabras . Durante el<br />
blos. Tanbien pulieron diligencia muy imperio Sí gobernación d'cl confuí Ti-,<br />
gran<strong>de</strong> en la gobernación Preformaci- berío Sempronio Graccho cofugobier<br />
on<strong>de</strong> las coftumbres . A muchos fe no SC adminiftracion la legion SC cxcrquitaron<br />
los cauallos que tenian <strong>de</strong>ma- citod'cl pueblo Romano ibjuzgo á la<br />
fiados , ÔC los criauan mas por magnifia prouincía <strong>de</strong> Cer<strong>de</strong>ña.Fucron en aqucL<br />
cencía ÔC fuperfluidad que para proue^ la prouincía muertos ÔC preíos palfados<br />
cho 8¿ necefsidad. Ya era cafi llegada <strong>de</strong> ochenta milhombres. Defpucsdcala<br />
find'elaño,quando fe hizieron fuph- uer acabado cftc hecho publico con pro<br />
caciones plegarias vndia entero por fperídad fi¿gloria fclicifsíma , auiendo<br />
hazer gracias álos Diofes á caufa <strong>de</strong> las libertado ÔC reftítuydo las perfonas<br />
profperas victorias que íe auian alean- que folian pagarles tributo , torno á tra<br />
çado en Efpaña durante la gobernación cr fu exercito a Roma fa no profp ero y<br />
d' el Proconfuí Apio Claudio, 8C fe cele cargado <strong>de</strong> prefa riquifsima. Efte mifmo<br />
braron veynte facríficios mayores. El entro otra vez <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong><br />
dia figuiente tanbien fe hizieronfupplí^ Roma con gran tríumpho en memoria<br />
caciones <strong>de</strong>dicadas ala Díofa Ccrcs ÔC d'el qual hecho gloríofo pufo efta tabal<br />
Dios Libero óí Libera,porque vínie^ la <strong>de</strong>dicada al alto lupiter. Eneíhtabron<br />
nueuas <strong>de</strong> los Sabinos que cn aquel la eftaua tanbien pintada la forma <strong>de</strong> la<br />
la tierriafe auia leuantado vn terremoto ysla <strong>de</strong> Cer<strong>de</strong>ña, Sí las batallas auecn<br />
cfpantable que auia <strong>de</strong>rribado muchos ella auian ganado los Romanos fiendo<br />
^edificíos <strong>de</strong> la ciudad, pero fin daño <strong>de</strong> fu capitan ÔC caudillo cftc mifmo confuí<br />
la gente. Qliando Apio Claudio tor- Tiberio Sempronio Gracho. En cftc ano<br />
<strong>de</strong> Efpaña á Roma fue le permitido ño fe dieron algunos preícntes pepor<br />
<strong>de</strong>creto d' el fenado que entraffe <strong>de</strong>n queños alos cígrimídores, vno fuc forro<br />
<strong>de</strong> la ciudad con tríumpho que lia- bre todos los otros feñalado <strong>de</strong> Tito Fia<br />
mauan <strong>de</strong> O uacion. Ya fe acercaua el minio . El qual por caufa que fu pa'<br />
ticpo <strong>de</strong> celebrar las juntas cofulares, las dre era muerto les hizo vna fiefta que<br />
quales en el día para ellas feñalado fe ce^ duro quatro días aíTy cn combítes com#<br />
Icbraron con gran<strong>de</strong> contención &^com en juegos óí reprefentacion es.<br />
PP Un
Fuccora notablecn cftaficfta quc <strong>de</strong>n- conforme ala coftumbrc antigua dc loi<br />
ero d'el efpacio <strong>de</strong> tres días fe combatte^ Romanos,<br />
ron eí^míendo fetenta y tres hombres<br />
FIN D'EL LIBRO PRIMERO DE LA<br />
quinta Decada <strong>de</strong> Tito Liuio Paduano Prin<br />
' cipe <strong>de</strong> la hiftoria Romana.
LIBRO SEGVNDO DE<br />
LA QVINTA DECADA<br />
<strong>de</strong> Tito Linio.<br />
CAPITVLO PRIMERO DE COMO SE REPARTIIRON ENTRE LO,S<br />
tonfuUsy Pretores Us prouincias^ <strong>de</strong> corno caftigo el confuíalos Freneftinos cl qual<br />
cxcmplo fue danofo para los confe<strong>de</strong>rados <strong>de</strong> losRomanos^ <strong>de</strong>lasnucuccs<br />
que traxeron los anlfaxadores embiados k Etolia y i J^cedo^<br />
ttia,y<strong>de</strong>losmonftrofos milagros que fe<br />
vieron en diuerfos lugares.<br />
vcio POST. coMatícnoIaEfpaffaVIteffor- AMarhumío<br />
Albi- co Furio Crafsipcs le cupo la prouinria<br />
bino, y Mar- <strong>de</strong> Sicilia. A Cayo Ciccreyo foc attribuy<br />
co PopilioLc da Cer<strong>de</strong>ña. Antes que los magifl^ados<br />
ñas filero los fe partieífen á fus prouincias, of<strong>de</strong>no e!<br />
primeros que fenado que el confuí Ludo Pofthumio<br />
relataron cn fiieílc prímero á Campania para limitar<br />
el fenado lo los términos <strong>de</strong> los campos 8í poflefsioquc<br />
les pareC nes feparando con ciertos limites las pof<br />
cía fe <strong>de</strong>uia feísiones publicas <strong>de</strong> las particulares,<br />
fiazer tocante a las prouindas y alos ex- Porque confhua que muchos hombres<br />
G cítos. A eftos dos fue atríbuyda la pro- partículares auian víurpado gi andifsí-uincia<br />
<strong>de</strong> Lyguria y fe or<strong>de</strong>no que para mo efpado <strong>de</strong> campos pjblicos y los ha<br />
entrambos fe efcríuieíTen nueuas legión uian hecho como propios fuyos cobran.<br />
cs,dosparacadavno,8(:<strong>de</strong> los confe<strong>de</strong>- do licencia con el tiempo luengo con<br />
rados d'el nombre Latino diez mil hom la<strong>de</strong>fordcnada auarícia que con daño<br />
bres <strong>de</strong> pie & íeyfcíentos dc cauallo,y pa publico bufca fus prouechos partículara<br />
el fuplímento <strong>de</strong> Efpaña mandaron q res.En efta jornada efte confuí fc indigfehizieíTcn<br />
tres mil hombres <strong>de</strong> pie<strong>de</strong> no grauemente contra los Prenrftinos,<br />
los foldados Romanos y docictos hom La cauía fue porque vinícdo el otra vetr<br />
bres <strong>de</strong> cauallo. Allen<strong>de</strong> d' efto or<strong>de</strong>no á efta mifma dudad fiendo hombre parel<br />
fenado que fe hízíeílen mil y quím'en- ticular para celebrar <strong>de</strong>rtos íacrifíríos en<br />
tos íbidados Romanos S¿ cient caualle- cl templo déla Fortuna,ninguna honrra<br />
ros,para que con eftos cl Pretor aquien le hizieron los Preneftinos ni publica ni<br />
cayclFe por fuerte la prouincia <strong>de</strong> Cerdc paracular.Defpues que le vuieron dado<br />
ña palTaífe <strong>de</strong> alli á Córcega, &¿ en aquel efte cargo cfcríuio letras a la dudad <strong>de</strong><br />
la prouincia hízieíTe la guerra contra los Prenefte las quales mandaua que el ma-<br />
Ccrcos .En efte medio que Marco Atti, mftrado dc aquclla tíerra le falieíTc á rclio(qaeera<br />
el PretorpaíIado)gobernaf lceuíralcamíno,yqueíbIe or<strong>de</strong>naíFevn<br />
felá prouíncia<strong>de</strong>Cer<strong>de</strong>ña. Defpues d' lugar publico cnla ciudad don<strong>de</strong> fucfíc<br />
efto aííy or<strong>de</strong>nado los Pretores repartie. apofentado,&: que wuicflen preftos carón<br />
entre fi las prouincias. Aulo Attilio uallos Sí otras beftías para licuar fu far-<br />
Serrano tuuo la gobernadon <strong>de</strong> la ciu^ daje al riempo que quifiefle falirfe. Andad.<br />
Cayo Claudio Saxula tuuo repartí, tes d' efte confuí no fc halla que ningún<br />
do el imperio entre los ciudadanos y los magiftrado Romano aya dado fatiga ni<br />
eftrangeros. A Cneo Fabio Buteo vino hecho cofh à ninguno <strong>de</strong> fus aliados. A<br />
la prouincia d'Efpaña dterior, y áMar- efta caufa folian clíar los magiftrado« dc
los pueblos amigos apofentados cn mu- ten<strong>de</strong>r como eíhua enfermo, Íieíido vet<br />
chos tabernáculos y adornados <strong>de</strong> mu- da<strong>de</strong>ramente fingido y falfo lo vno QC lo<br />
hos inítmmcntos militares porque m'n- otro,y à eíla caufa por no per<strong>de</strong>r riempo<br />
Íjuno les hizíeíle injuria,niíe <strong>de</strong>mandaf en tíerra eflraña eran venidos à Roma<br />
c cofa <strong>de</strong>shoneíla <strong>de</strong> los confe<strong>de</strong>rados para dar cuenta <strong>de</strong> lo que paflaua,príndd'<br />
el pueblo pueblo Romano» Solían te- pálmente conofcíendo, como conofcíner<br />
los embaxadores Romanos quan- ari facilmente que en Macedonia fe apado<br />
vcm'aíi a tales pueblos fus apofentos rejaua la guerra contra ellos,y que fegun<br />
cn cafas <strong>de</strong> hombres partículares, co los podian juzgar por ciertas fcñales,no ten<br />
quales viuian luuy pacífica dC amoroía- drian mucho tíempo fus ánimos encubi<br />
mente,yguardauan con gran<strong>de</strong> religión ertos,fino que muy prefto tomarian las<br />
cl <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> ac
DB LA GVERRA JAACEDONICA- CCCCCI<br />
c r i o s monftrofos focroa mirados CO gr5. biro dcfcubn'r la mayor partc.y licuar las<br />
fc aterido los libros fagrados, y los dic2 tejas a Roma para cubrir el templo que<br />
vLonc?que tenían car|o dcfte oficio <strong>de</strong> el auia edificado, pcnfando que la m.tad<br />
dararó i quales Diofcs^y con que fuerte <strong>de</strong> las te)as d' el templo <strong>de</strong> los Brtroos<br />
dSíía'os hauia <strong>de</strong> fer aplacada la yra baftarían para cubnr cl templo <strong>de</strong> Ro<strong>de</strong><br />
los Díofes, iiñortales limpiadas a. ma. Allí tcn.a predas las ñaues que lue.<br />
qucUas feñales efpátofas.Üeclararo tan- go fe cargaíTrn <strong>de</strong> las te,as,y fm <strong>de</strong>temmi<br />
S o s miCmos que los votos que fe aui ento las lleuaíTen a Roma. Efpantadoa<br />
aXchoclañoplrado para alcanzarla pues los compañeros y ahadosd el puc<br />
f^td délas gentesd' elpueblo,fecele- blo Romano con la atitoridad <strong>de</strong> los cen<br />
b a l i e n confolenídad,comofieftas pub. foresparedoles fer cofa honcfta yaun ne<br />
S Demanera que-afly por la vna co- celTaria <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r cftc íacrilcgio. Mas <strong>de</strong>mo<br />
oor laotraoccafionfecelebraronta- fpues que el mifmo Fuluío Macco torno<br />
iTc íarrifidos , quales los diez varones hecho Canfor,hizo <strong>de</strong>fcargar las tc)as,Y<br />
Dor cfcritura <strong>de</strong>clararòn. que fueíTen licuadas <strong>de</strong> las naos al tcmr<br />
pío, Im dczir mnguno don<strong>de</strong> venían,<br />
CAPTVLO II. Di COMO EL CEN. aunquetoda víalacofa no pudo fer enforMoFkccoporedificdrwtcmploenRoma<strong>de</strong>.<br />
cubierta» Leuantofcpues encipalacío<br />
faihrioeltcáod'cltemplo <strong>de</strong> luno Lacinia <strong>de</strong> los Bru vna murmuración muy gran<strong>de</strong>lobree-<br />
' dos, y como <strong>de</strong>fpues ' r -por autoridad - — d' el fenado f tfue e cafo» Todos à vna voz <strong>de</strong>mandauan<br />
ron tomadas las tejas <strong>de</strong> marmol aldichotcm-^<br />
pío don<strong>de</strong> fueron quitadas.Y<strong>de</strong> lo que fe him<br />
ZO en las prouincias y <strong>de</strong>Us artes que<br />
vfaua Perfeo por hazermas a fu<br />
faluolagucrra contra los Roma<br />
nos^y <strong>de</strong> como fueron acor<br />
dadas Us differencias<br />
<strong>de</strong> los Etolos y<br />
<strong>de</strong>tasThef'<br />
falianoSs<br />
N ESTE jyilSMO<br />
añofe<strong>de</strong>fcubrío cite<br />
quelos confules propufieíTen en el fenado<br />
cftencgorío.Fue llamado el Cenfor,<br />
para que diefle cuenta y razón <strong>de</strong> don<strong>de</strong><br />
venian aquellas tejas. Luego que fue llegado<br />
ala corte con muy majx^r odio y in<br />
dignacionle accuíauany mal<strong>de</strong>zian todos<br />
à vna voz pcquefí os y gran<strong>de</strong>s vien<br />
do le prefente,que antes auian muí mura<br />
dod'eleítsndoaufcntc» Dczian ferva<br />
facrilcgio intolci-able^quc cl con fus auc<br />
les manos auia querido violar aquel tcni<br />
pío nobiliísimo 8L magnilíccntifsimOjcj<br />
dio d' el templo <strong>de</strong> ni Pirro,niHanibal enemigos d' cl pueb<br />
luno Larínia. El cen lo Romano auian querido tocarle ni dafor<br />
Quinto Fuluío ñarle. Y que no contento el con aucrle<br />
Fiacco fìendoPretor violado facnlegamcnte, le auia tanbien<br />
en Efpaña en el tiem <strong>de</strong>fcubíerto. y <strong>de</strong>fpojado co vna fealdad<br />
pó<strong>de</strong>la guerra contra losCeltiberos prò muy gran<strong>de</strong>, como fi quedan ya <strong>de</strong>fiermctio<strong>de</strong>edíticar<br />
vn templo <strong>de</strong>dicado á to y afolado. Pues que auia robado el tela<br />
Fortunafauorefcedora <strong>de</strong> los caualle- cho y <strong>de</strong>xado el templo <strong>de</strong>fcubíerto, paros<br />
a: entonces lo ponía por obra, pro- ra que en. breue tíempo <strong>de</strong>fpues fueflc<br />
curando con todas fus fuerzas que no v- podrecido <strong>de</strong> la lluuía. Dezianle ma«<br />
vicñc en toda la ciudad otro templo que que fe acordaífe que el Cenfor era hecho<br />
flieífe <strong>de</strong>mayor fumptuofidad y magni- en la república para caftígar y reformar<br />
ficencía.Penfo que aumentaría por eUre las cofl:umbrcs <strong>de</strong> todo el pueblo,&: que<br />
mo d ornamento d' efte templo, fl le cu. d príndpal cuydado que auia <strong>de</strong>tener en<br />
briefle todo <strong>de</strong> tejas <strong>de</strong> marmol» A eíla la adminíftradon <strong>de</strong> fu othcio era confer<br />
caufa fe partió para los Brucíos,y entran uar inuiolables y enteros los públicos lu<br />
do <strong>de</strong>ntro d' d templo <strong>de</strong> luno Lacinia, gares fagrados &: para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r con toque<br />
eftaua cubierto d' eftas mifmas tejas das fus fuerza« aquellos lugares fandof
coformcala coftumbre <strong>de</strong> fus anteceflb Qiiando auííaron d'efte cafo al fenado<br />
res.Pero que el <strong>de</strong>xando el officio <strong>de</strong> ver los embaxadores que eftauan cn Marfil<br />
da<strong>de</strong>i'o Cenfor fe yua como vagabundo la, <strong>de</strong>termino el fenado que Publio Fupor<br />
las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los cofe<strong>de</strong>rados d'el rio &C Cneo Seruilio que fuccedian cali<br />
pueblo Romano <strong>de</strong>fpojando y <strong>de</strong>ftruy- por <strong>de</strong>rccho cn fu lugar, cchaflfen iiicrccs<br />
cndo los templos, y <strong>de</strong>fcubriendo los te entre fi, para que fupieífcn á qual délos<br />
chos <strong>de</strong> los lugares fagrados. Si efto hi- dos caya por fuerte la prom'nda <strong>de</strong> Efpa<br />
diefle enlas caías y edílidos <strong>de</strong> hombres ña Citerior, ficndole prolongado d imparticulares<br />
pareíceria y co gra razón v- perio. La iucrtc cayo harto a propofito<br />
na maldad d igna <strong>de</strong> notable caftígo. Pu fobre cl mifmo Publio Furio que ante»<br />
es quanto merece fer juzgado por mas auía admim'ftrado la mifma prouinda,<br />
graue crimen <strong>de</strong>shazer con manoá iacri- por cuya occafion.vuo <strong>de</strong> quedar en ella<br />
legas los templos fagrados <strong>de</strong> los Dio- mas luengo ríempo <strong>de</strong> lo que peniaua.<br />
fes immortalcsC Y fobre todo efto accu- En efte mifmo año <strong>de</strong>ípues que íxieron<br />
for <strong>de</strong> impiedad al pueblo Romano co- diftríbuydos los campos que íe auian ga<br />
mo fi fe <strong>de</strong>leytafle <strong>de</strong> edificar templos cn nado <strong>de</strong> los Lygures di <strong>de</strong> los Gallos en<br />
fu dudad con los <strong>de</strong>fpojos robados <strong>de</strong> las perfonas que fe hallaron, la parte que<br />
los templos <strong>de</strong> otros lugares. No <strong>de</strong> otra quedo pordiftríbuyr fue or<strong>de</strong>nado por<br />
manera que fi no fticílcn los mifmos en <strong>de</strong>creto commun <strong>de</strong> todo cl fenado, que<br />
todas partes los Dioíes immortales,fino fe dcfiríbuycíie enteramente cn los hom<br />
que ellos fe <strong>de</strong>leytaflen con facrílegíos bres que fe hallafiTcn. Para poner por obqueriendo<br />
los vnos fer honrrados y ador ra efte negodo Aulo Attilio Pretor <strong>de</strong> la<br />
nados con los robos y <strong>de</strong>ípojos <strong>de</strong> los o- dudad por mandamiento d' el íenado ecros.<br />
Deípues que la mayor parte d' el fc ligio diez varones pru<strong>de</strong>ntes,, que tuuinado<br />
dixo eftas palabras, antes quelos eí]fen cargo d' efte hecho. Eftos fueron<br />
Padres <strong>de</strong>claraflcn fu parecer y fentenda Marco Emilio Lepido,CayoCafly o,Tiya<br />
fe conoda claramente lo que ellos d' to Ebutio Parro,Cayo Tremelio,Publio<br />
efte hecho fentian en fu am'mo. Hecha Corndio Cethego, Qiiinto y Ludo Apues<br />
cfta relación en el fenado, todos íe puleyos,Marco Cecilio, Cayo Salomo,<br />
acordaron en vna mifma fentencia, juz- QC Cayó Munatio. Eftos repartieron los<br />
gando todos a vna voz, que eftas tejas campos libres , & d' ellos dieron á cada .<br />
fiieflen licuadas al mifmo lugar <strong>de</strong>don- vno <strong>de</strong> los confe<strong>de</strong>rados d' el nobre La<br />
<strong>de</strong> fc auian quitado. Allen<strong>de</strong> a efto,que tino tres arracadas <strong>de</strong> tierra.En cl ticpo y<br />
fe celebraflen facríficios exprcífamentc fazon que fe hazian eftas coías,vim'eron<br />
apropiadosparaaplacarla yra <strong>de</strong> la Dio áRoma Ips embaxadores <strong>de</strong> los Etolos<br />
fa luno. Efla fentencia <strong>de</strong> los Padres y d' para tratar <strong>de</strong> fus difcordias y íedicioncs.<br />
cl fenado fue cumplida,quanto pudo ha Tanbien vim'ero los embaxadores Thef<br />
zerfe. Todas las coías que pertenecían á falíanos,los quales trayan las nueuas <strong>de</strong><br />
los facríficios y á la religion d' el culto di <strong>de</strong> las cofas que en Macedonia fe hazia.<br />
uino fiieron hechas con fingular diligcn Perico tenia enteramente aflcntado en<br />
da.Las texas fueron tanbien licuadas al fu animo <strong>de</strong> poner por óbrala guerra ^<br />
templo y <strong>de</strong>xadas alli en el patio,porque fu padre Philippo antes <strong>de</strong> íii muerte teño<br />
fe hallo maeftro <strong>de</strong> tata <strong>de</strong>ftrcza que nía peníada. Para cftc efcto procuraua<br />
fupiefle ponerlas tanbien como <strong>de</strong> antes por todas las v/as que podia ganar<br />
eftauan.Efto afiírmaron las miímas per- la voluntad no folamente <strong>de</strong> todas las na<br />
fonas que tenian cargo <strong>de</strong> hazer affentar dones <strong>de</strong> Grecia en general, fino tabien<br />
las tdas en el techo. Entre los Pretores <strong>de</strong> todas las ciuda<strong>de</strong>s en particular á caque<br />
fueron alas prouincias Cneo Fabio da vna <strong>de</strong> las quales embiaua iiisembamurio<br />
cnMarfílla, yendo fu camino <strong>de</strong>- xadores, prometiendo les muchas mas<br />
recho á la prouinda d^ Eípaña Citeríort cofas <strong>de</strong> las que cumplia« Y es verdad<br />
que
DE LA GVERRA JVIACEDONICA. CCCCCIl<br />
qiich mayor parte dclos hombres indi- rian ponerle <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> los Romanos co<br />
naro mas ííis ánimos à fauorcfcer el par- mo enemigo fuyo.Eftauan pues no folaíido<br />
<strong>de</strong> Perico,que á <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r las partes mente los Etolos alterados con graues<br />
<strong>de</strong> Eumenes,como fea verdad que al rey fedicioncs por caufa <strong>de</strong> las gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong>u-<br />
Eumenes eran muy obligadas no íola^ das con que eftauan agrauados y obliga<br />
mente todas las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Grecia,fino dos,fino tanbien los Theííalianos fe alte<br />
tanbien la mayor parte <strong>de</strong> losprindpes, rauan porla mifma caufa. Cundia tanbic<br />
por cauía délos gran<strong>de</strong>s dones y prefen efta enfermedado contagiofa como cantes<br />
que à todos auia dado, y vfaua <strong>de</strong> tan ccr hafta llegar á Perrebia.Quando vinie<br />
ta liberalidad y manfcdumbre co todos ron las nueuas á Roma que los Thcífaquelas<br />
ciuda<strong>de</strong>s que eftauan <strong>de</strong>baxo dc líanos eftauan en armas,el fenado embio<br />
fu imperio eran tanto bien tratadas que por embaxador á Apio Claudio para q<br />
ninguna d' ellas quífiera trocar fu condì- conofcícflc el eftado enque efl^uan los<br />
ción 8¿ fortuna con las mas libres ciuda- negocios,&: para que cn nombre V con<br />
<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Grrecia. Por el contrario Perfeo la autoridad d' cl fenado y puebloRoma<br />
crà fama vulgar y <strong>de</strong> muchos aprobada,. no procuraílc <strong>de</strong> apadguar aquellos mo<br />
que <strong>de</strong>fpues déla muerte <strong>de</strong> fu madre c5 uimicntoSyôC acordar las dífcordias que<br />
fu propia mano auia dado la muerte á ííi entre ellos auia . Llegado pues Apio<br />
mugen Allen<strong>de</strong> d^ cft0,hi20 llamar á A^ Claudio en Theílalia lo primero que hí-^<br />
pelles que eftaua <strong>de</strong>fterrado, el qual en zo <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> conofcida la caufa dc aqU<br />
cl riempo paíIado auia fido íu miniftro las alteradones fue caftígar grauemente<br />
en poner por obra la traición que auian alamayorparte dclos principes <strong>de</strong> entra<br />
hecho en mataralucuofamenteafuher- bas partes que eran los aurores don<strong>de</strong><br />
mano Demetrio, QC à efta cauía el padre prindpalmente procedían eftos daños^<br />
Philippo le auia hecho bufcar parama- Deípues confi<strong>de</strong>rando quela gran<strong>de</strong>za<br />
carie,aí <strong>de</strong>fpues que Perfeo le tuuo en fu <strong>de</strong> las injuftas vfuras auia crefcído mas q<br />
po<strong>de</strong>r hizo le dar la muerte fccrctamen- las mifmas <strong>de</strong>udas principales ^ permitid<br />
te,cn pago <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s prometímien endo lo por la mayor parte los mifmos<br />
tos quelc auia hecho, porque auia pue- que las auian cargado,aliuio alos <strong>de</strong>udo<br />
fto por obra vn hecho <strong>de</strong> tanta importa dores d* efta carga tan gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> las vfu-^<br />
tía* Sobretodo auia hecho matar tanto ras,Defpues or<strong>de</strong>no que ías <strong>de</strong>udas prin<br />
numero<strong>de</strong> períbnas feñaladas, aííy <strong>de</strong> cipalesfiieílenpagadas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> cierto<br />
los íiiyos como dc los eftraños, con las numero <strong>de</strong> años poi^guales penfiones^<br />
muertes <strong>de</strong> los quales fe auia hccho pub Por el míímo Apio Claudio, y dc la míí^<br />
licamcnteinfame.Contodaseftascofas, ma manera que lo auia hecho cnThefïa<br />
S^con no auer caci virtud que merecief lia fueron acordadas las dífFerencias dc<br />
fe fer loada ni íauorefdda.noíe como las Perrehia. En efte mifmo tiempo cono<br />
duda<strong>de</strong>s vulgares le preferian al otro reí fcio Marcello las caufas dc los Etolos e-<br />
Eumcnes,fiendo como era tanreligiofo ftando cien la ysla <strong>de</strong> Delphos. Eftas<br />
f<br />
)ara con fus parientes,tan jufto para con<br />
iis dudadanos-ó¿ tanliberal para con to<br />
cauías fe auían tratado entre los Erolos<br />
con ánimos <strong>de</strong> capitales enemigos, que<br />
dos. Efto procedía íegun parecc,o, por riendo cada vno <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r fu <strong>de</strong>recho co<br />
eftar ya los ánimos dclos hombres <strong>de</strong>s^ las armas yjqueriendo licuar todas lasco<br />
<strong>de</strong> mucho tíempo occupados conlaopí fas por la punta déla lança. ConoCcicn^<br />
níon <strong>de</strong> la noble fama y mageftad <strong>de</strong> los do pues,Marcello que <strong>de</strong> entrambas par<br />
Reyes <strong>de</strong> Macedonía, la qual los mouia tes auia culpa no pemieña,&: que los valprefente<br />
ámenofpredarla origend'el nos Silos otros quecítauan dífcor<strong>de</strong>sa^<br />
nueuo reyno,o, porque <strong>de</strong> íii natural in- uian víado <strong>de</strong> vna temeridad muy grandinadon<br />
los hombres fon <strong>de</strong>líeofos <strong>de</strong> <strong>de</strong> folamente por falir cada vno con la fu<br />
mudaníjas QC noueda<strong>de</strong>s,o porque que- ya,no quifo por fu <strong>de</strong>creto QC fentencia li
ar<strong>de</strong> culpa m ^auarmasa ninguna<br />
dc las partes. Y aífy rogo á los vnos QC á<br />
los otros comunmente, queceflaíTen <strong>de</strong><br />
entrambas partes las difcordías y las guerras,<br />
QC poniendo en oluido todas las<br />
quexas y rancores paílados puííeílcnfin<br />
cn fus enemífta<strong>de</strong>s principio en vna<br />
nueuayfirme concordia.Para confirmar<br />
enteramente eíla nueua reconciliación<br />
entre las dos partes,íe dieron prendas QC<br />
rehenes bailantes <strong>de</strong> la vna parte y <strong>de</strong> la<br />
otraJuntaro fe todos pararratíficareíla<br />
cocordiaen la ciudad <strong>de</strong> Corintho don<strong>de</strong><br />
fue or<strong>de</strong>nado que quedaílen eomo<br />
cn <strong>de</strong>pofíto pueílos los rehenes»<br />
CAPITVLO. III. DE LO QVE MAR<br />
eeUohizocn Pcloponcffo y dclos cinco embaxadores<br />
quecinbiaron ¡os Romanos i ^Macedonia cri<br />
Alcxandria^y <strong>de</strong> la embaxaday prefente que<br />
embio el Rey Antiocho k los Romanos.<br />
Y <strong>de</strong>la visoria que el confuí vuo <strong>de</strong><br />
los Lygures^y <strong>de</strong> la crueldad que<br />
vfo con los vencidoSyy f c l<br />
<strong>de</strong>creto que contra<br />
eUahizo cl fetta,<br />
do Romano.<br />
ESPVES D'ESTE Ar<br />
cuerdo hecho en la<br />
ysladcDelphos, QC<br />
confirmado enei cocilio<br />
<strong>de</strong>losEtolos cn<br />
Coríntho, JVIarcello<br />
fepaíTo àPeloponc^<br />
fo, enla qual ciudad auia mandado llamar<br />
ácondlio alos Acheos, para tratar<br />
tanbien fobre ííis negodos. Deípues <strong>de</strong><br />
auer mucho loado la fi<strong>de</strong>lidad y confian<br />
da <strong>de</strong> aquella gente, en auer guardado<br />
Hempre con mucha firmerà el antígno<br />
<strong>de</strong>aeto que entre ellos auia, <strong>de</strong> no <strong>de</strong>xar<br />
entrar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los términos <strong>de</strong> fu ríerra<br />
á los Reyes <strong>de</strong> Macedonia, <strong>de</strong>claróles el<br />
odio gran<strong>de</strong> que tenian losRomanos co<br />
traPerfeo. Yporque dios ánimos encon<br />
ados mas preflo íáliefllcn i luz <strong>de</strong>clarando<br />
por la obra lo que <strong>de</strong>ntro eílaua encerrado,auifauales<br />
tanbien como el Rey<br />
Eumenes era vem'do ¿Roma,y auia tray<br />
do configo vnos comentarios muy hien<br />
gos <strong>de</strong> los aparatos <strong>de</strong> guerra q fe hazià<br />
por todas partes,los quales el auiahecho<br />
inquirir con mucha diligencia. En eíle<br />
mifmotíempo embiaron losRomanos<br />
cinco embaxadores al Rey Perfeo con<br />
or<strong>de</strong>n que víeílcn y confi<strong>de</strong>raficn attentamente<br />
el efiado en que dlauan los negodos<br />
<strong>de</strong> Macedom'a, QC fe informaílen<br />
cautamete <strong>de</strong> todo lo aue fe hazia.Mandaronles<br />
tanbien á eíros embaxadores<br />
que <strong>de</strong> Macedom'a pafiaíTen a Alexandria,<br />
para renouar la confe<strong>de</strong>radony amíílad<br />
anrigua que tenian con Ptolomeo<br />
Rey <strong>de</strong> Egypto. Los embaxadores<br />
eran eílos,Cayo Valerio, Cneo Lutado<br />
Cerco,Qiiinto Cebio Sulca,Marco Cor<br />
ndio Mammula,Marco CecilioDenter.<br />
Cafieneftemiímo tiempo vinieron tan<br />
bien á Roma los embaxadores d'el rey<br />
Anríocho,cl principal <strong>de</strong> los quales Appollonio<br />
fiie mandado entrar end fenado,<br />
6¿ en prefenda <strong>de</strong> los fenadores Romanos<br />
Qc <strong>de</strong> los Padres Confcríptoseí^<br />
cufo á fu Rey por muchas 8C muy juilas<br />
caufasporaucr embiado d tributo que<br />
<strong>de</strong>uia al pueblo Romano algo mas tar<strong>de</strong><br />
d' el dia fcñalado.Eíle tributo <strong>de</strong>zia que<br />
el lo traya configo todo por entero,para<br />
queeiitendieírcd fenado Romano que<br />
<strong>de</strong> ninguna otra cofaqueria quefe le hizíeífe<br />
grada al Rey que<strong>de</strong> vn pequeño<br />
cípado <strong>de</strong> tíempo. Allen<strong>de</strong> d' el nibu<br />
to traya tanbien vn preíente que embiaua<br />
el rey alos Romanos dc vafos <strong>de</strong> oro<br />
que pafi&ua <strong>de</strong> quinieijis libras. Demandaua<br />
tanbienel Rey,Sí rogaua con gran<br />
<strong>de</strong> inftancia al fenado QC pueblo Romano<br />
que tuuíeflen por bien<strong>de</strong>renouarñd<br />
confirmar con el la mííma amíílad y con<br />
fe<strong>de</strong>ra don, que auían tenido con íu padre.<br />
Y para en recompenfa d' eíle bencfi<br />
do el prometía <strong>de</strong> nunca fiiltar iiifeeni<br />
romper la amifiad por níngima vía,flí da<br />
ua tanbien facultad al pueblo Romano<br />
que le mandaflen todo lo que à vn bueno<br />
6C fiel rey 6¿compañero honeífamen<br />
te <strong>de</strong>ue fer mandado,lo qual el nunca rebufaría.<br />
Porque el reconofcia claramente<br />
que ama víado con el d fenado <strong>de</strong> tan<br />
tavir^
ttvirtuá fl¿ humanidad eftando en Ro^ Por otra paite tan poco e! confuí pufo di<br />
ma, y auía fìdo tratado con tanta beneuo ladon ninguna en la batalla, la qual <strong>de</strong>*<br />
lenda y reuerenda <strong>de</strong> todos los man^e> mandaua mas que à otra coía, y para ha^<br />
bo3Romanos,como fi todos le tuuíeran zer la venir cn eíFeto,auía hecho la mane<br />
ppr Rey fi¿ no por rehen en Roma. ra <strong>de</strong> querer combatír el pueblo» Pelea-<br />
Reípódieronlos Romanos muy benig^ ronpues padadas <strong>de</strong> tres horas enteras<br />
ñámente alos enbaxadores d* el Rey An fin que <strong>de</strong> la vna parte ni <strong>de</strong> la otra fe cotíocho,<br />
8¿ fue mandado ¿ Aulo Attílio nof<strong>de</strong>íTc mejoría, ni pudieíle ninguno<br />
Pretor <strong>de</strong> la ciudad que renouafle con el cobrar efperanca <strong>de</strong> vicftoria. Qyando eí<br />
R^ Antíocho la mífma amiftad que fii coníul vio que los enemigos eftauan íirpadreauia<br />
tenido con el pueblo Roma- mes reQíliendo am'moíaméte, y que por<br />
no,como el la <strong>de</strong>mandaua. Los thefore^ ninguna parte íe inclinauan ni íe mouian<br />
ros déla dudad reíduieron el dinero, dC las eníeñas <strong>de</strong> los Lygures, mando à los<br />
los Cenfores refduíeró los vafos <strong>de</strong> oro, caualleros que luego iubiciTen fobre fu«<br />
A! embaxador d* el rey embiaron em- cauallos, QC dieílen por tres partes fobre<br />
prefentadas cient mil monedas <strong>de</strong> metal los enemigos con el mayor alboroto QC<br />
y le fue dado apofento libre,y afsígnado ardimiento que pudieíIen.La mayor par<br />
<strong>de</strong>rto falario,para que fin cofta íiiya viuí te <strong>de</strong> los caualleros acometío con tanto<br />
eíle todo el riempo que eftuuieírc en Ita- impeto que paíTo por en medio d' el exlia.<br />
Los embaxadores que auian eftado ercito y penetro hafta las eípaldas <strong>de</strong> los<br />
en Syria dixeron que el rey hazia gran- que eílauan peleando. Viendo pues los<br />
<strong>de</strong>honrra à efte Apollonio QC le tenia en Lygures el gran po<strong>de</strong>r que fobre ellos<br />
mucha eftimadon por ^ufa <strong>de</strong> fuyirtud vema <strong>de</strong> refrefco, cayo en fus ánimos vrt<br />
>auor QC efpanto muy gran<strong>de</strong>,quc los a-<br />
1 garando<br />
^ . , . . aspartes<br />
Cicereo enCorceea peleo profperamete fe pufieron en huyda." Muy pocos d* elcotra<br />
los Coraos a va<strong>de</strong>ras tédidas. Mu- los fe tomaron <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la dudad, portíeró<br />
enla batalla fiete mil Cor<br />
metió en aquella batalla el Pretor <strong>de</strong> con penfaron eftar menos feguros <strong>de</strong>nn-o <strong>de</strong><br />
fágrar el templo <strong>de</strong> la Díofa luno,que tíc los muros,que en el campo libre. En efta<br />
ne por fobre nombre Moneta. Deípues batallatan porfiada pcre<strong>de</strong>ron muchos<br />
d' efto les concedío la paz,la qual le fiie <strong>de</strong> los Lygures,y los Romanos que fiie^<br />
<strong>de</strong>mandada con gran<strong>de</strong> inftanda <strong>de</strong> los ron en fu alcance mataron tanbien mumiímos<br />
Congos, y les hizo pagar docien chos quando yua huyendo. Dizeícque<br />
tas mil libras <strong>de</strong> cera. Acabada pues <strong>de</strong>fo murieron en efte combate y ícguímíento<br />
¡uzgartodala prouinda <strong>de</strong> Córcega, Cí diez mil hombres <strong>de</strong> los Lygures, QC fu
dido hallar cl camino libre, tornaronfe i á otras gentes enemigas d' cl pueblo Ro<br />
congregar en vn lugar,para tomar confe manor'Eftos cxcmplos <strong>de</strong> crueldad nun<br />
jo fobre lo que <strong>de</strong>uian <strong>de</strong> hazer en cafo ca aumentaron m' confirmaron los ímpe<br />
<strong>de</strong>feípcrado»Como vieron que era muer ríos, antes los alborotaron dC dcftmyeto<br />
muy mayor numero <strong>de</strong> ciudadanos ron.Por tanto juzgo el íenado en el cafo<br />
<strong>de</strong> los que quedaua viuos (porque á pe- preíente, que el coníul Marco Popíh'o<br />
ñas ama diez mil hombres ) acordaron tornaííe cl predo que auia refccuído por<br />
<strong>de</strong> daríe libremente 8C ponerfe en la mer los Lygures alos que los auían compraced<br />
<strong>de</strong> los Romanos.Porque tenian <strong>de</strong>r do, QC ellos fueílén reítítuydos y pueílos<br />
ca efperan^a queel confuí Romano no en libertad entera, y que trabajaíIetSbíe<br />
vfuría con ellos <strong>de</strong> mayor aueldad <strong>de</strong> lo <strong>de</strong> recobrar por el mífmo predo todos<br />
que auian víado los otros capiuncs Ro- fus bienes vendídos,y quantos fe pudief<br />
manos que mas vezes los auían vencido fen hallar fcreíHtuycíien como á cada y^<br />
Pero como el confuí los tuuo en fu ma- no les tocaua* Mando tanbien el íenado '<br />
no lo prímero que hizo ílie quitarles à to que con cl tíempo íc les rcílítuyeflcn las.<br />
dos las armas» Deípues abado la ciudad armas que auian perdido, y que aprendí ;<br />
echandola toda por clfuelo, &C alos míí^ cífen aquellas gentes à fer bcllícoías y fie<br />
mos hombres con todos fus bienes los les,no vendidas 8í <strong>de</strong>ílruydas» Mando<br />
vendió en publica al moneda. Efto he- mas que el confuí íc partieíle <strong>de</strong> aquella<br />
cho,efcríuío letras al fenado hazícndole prouincia<strong>de</strong>fpues,que vuícífcpucfto en<br />
íaber la profpera viéloriz que auia alean- fu libertad dC en fu antigua cíhncia à los<br />
fjado en la prouinda <strong>de</strong> Lyguria, contan Lygures que fe auían dado. Porque las.<br />
dopor cftcnfo todo lo aue auia hecho. nobles vicSoríasfe hazcníllufircsy cla-<br />
Eflas letras leyó en cl leñado el Pretor ras venciendo á los enemigos que rcfi-<br />
Aulo Attilio, porque el otro confuí Po^ ñcn.dí no vfando <strong>de</strong> cmeldad contra los<br />
fthumío eftaua occupado en la Campa- afligidos que fe dan por vencidos. El<br />
nía en reconofccr los campos QC poner coníul oydo cftc mandamiento d^ d fena<br />
lo límites <strong>de</strong> las pofléísioncs» Efte hecho do, quiío víar <strong>de</strong> la mifma ferocidad en<br />
d' cl confuí Popilio parcfcío cruel al fena refiftir y no querer obe<strong>de</strong>fcer al fenado,<br />
do.Dezian claramente quelos Statella- que antes auia vfado cotra los Lygures»<br />
tes íolos entre toda la nadon <strong>de</strong> los Li- Luego á la ora embio las capitanías <strong>de</strong><br />
gures nunca auian tomado armas contra fu exercito á Pifa para que ynuernaíícn<br />
los Romanos, &C que entonces tanbien en aquella dudad,cl <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> conce<br />
am'anfido acometidos, 8íno auían ellos bído vna indignaciones odio muy gran<br />
mouído la guerra <strong>de</strong> fu propia voluntad <strong>de</strong> contra los Padres QC contra los Pretoy<br />
que auíendcs fc dado a fi mifmos confi res fe torno à Roma» En llegando ala ciu<br />
andoenlafee8¿ clemencia d'cl pueblo dadluegomando que íccongregaflc el<br />
Romano,vfar con ellos <strong>de</strong> vn exemplo fenado en el templo <strong>de</strong> Bellona. Eftan-^<br />
<strong>de</strong> crueldad extremamente rígurofo <strong>de</strong>- do pues todos en efta junta con muchas<br />
ftruycndo y matando auelmente à mu- y muy encendidas palabras reprehendió<br />
chos d' cllos,8¿ vendiendo en publica al grauemente al Pretor, diziendo que tomoncda<br />
tantos mil hombres innocentes caua á fu ofiicio hazer celebrar fol enes ía<br />
queímportauan el fauor QC clemencia d' crificios alos Diofes ímmortales en fena!<br />
cl pueblo Romano,era por <strong>de</strong>rto vn ex <strong>de</strong> animo grato QC <strong>de</strong> la reuerencia dcuú<br />
empio muy malo, porci qual mouidas da por la proípera vicfíoría que contra<br />
las otras getes nunca queman fubjedar gente rebel<strong>de</strong> auia alcan
ti confuí en&uor <strong>de</strong> los enemigos, para congreMríon fe eligieron nueuos magi<br />
transferir en los Lygures enemigos la ftradosXo prímero íe hizieron confules<br />
gloría QC honor que à fu vidoría era con Cayo Popilio Lenate, & Pubh'o Eho Ly<br />
íufto título <strong>de</strong>uida, 8C que cafi auia man gur.Defpues fe eligieron Pretores Cayo<br />
dado que el mífmo confuí fuefle entrega Lídnio .Crafl!b, Marco Junio Peno,Spu><br />
do á los Lygures. Demanera que por e^ rio Lucrecio, Spurio Cluuio,Gneo Síd^<br />
cftc hecho el pronundaua por fenten. nio,6¿ Cayo Memmio la fegunda vez,.<br />
da que el Pretor <strong>de</strong>uia fer caftigado. AL En efte año fe hizo luftro, 6¿fe puíp por<br />
len<strong>de</strong> d' efto,rogaua alos padres que má rotulo el numero <strong>de</strong> lós ciudadanos Ro<br />
daflírn <strong>de</strong>shazer el <strong>de</strong>creto que contra el manos. Los Céfores era Qiiinto Fuluio<br />
aman or<strong>de</strong>nado, y <strong>de</strong>fpues que efto foef Flacco,8¿ Lucio Pofthumip Albínp. Po<br />
fe hecho como era razón, mádaíTen que fthumío fue el que tomo ja cuenta d' el<br />
entonces en fu prefencía fc celebraíTen luftro. Kallaronfe por cuenta dozíemas<br />
las mifmas íüpplicadones SC facrífidos y fefenta & nueue mil y quinze cabcca's<br />
que con jufta razón <strong>de</strong>uian celebrarfe <strong>de</strong> cafas <strong>de</strong> ciudadanos Romanos. Efte<br />
cn reícíuíendo íüs letras 5C eftando el au^ numero fiie algo menor dfe lo que'fuera<br />
¿ente por la profpera vi(íloría que auía al en efFeto <strong>de</strong> verdad, porque el confuí Lu<br />
canfjado <strong>de</strong> fus enemigos,& que eftas fo do Pofthumío auia mandado pública^<br />
lenida<strong>de</strong>s fe hizíeíTen lo primero por la mente,que los que eran confe<strong>de</strong>rados d*<br />
honrra dC honor <strong>de</strong>uído alos Diofes ím^ el nombre Latíno conforme al manda^<br />
mortales,y <strong>de</strong>ípues tanbíen temendo aL miento d'el confuí Cayo Claudio,que fe<br />
gun refpeto <strong>de</strong> fu virtud, dC <strong>de</strong> la profpe^ tornaflen à fus ciuda<strong>de</strong>s, QC ninguno d*<br />
ra villoría que auía alcanzado. Defpues ellos quedaflTe en Roma,y todos fuefl~cn<br />
que efte confuí vuo <strong>de</strong>darado harto lib^ contados en fus propias ciuda<strong>de</strong>s. Fue<br />
remente fu fentenda en el fenado,fucre^ muy concor<strong>de</strong> efte cuento y prouechofo<br />
prehendido con graues palabras <strong>de</strong> los paralarepubhca. Todos los que fueron<br />
fenadores,no con menor vehemenda ÒC quitados d' el fenado, o, a los que quitaardimiento<br />
queantes auia fido reprehen ronlos cauallos,o, hizieron tributarios<br />
dido eftando aufente. Mas el conftil íin o, ediaron fuera <strong>de</strong> fu tribu,o, confi-adia*<br />
alcanzar ninguna <strong>de</strong> las dos cofas que dc fue <strong>de</strong> común opinion y coníentímíento<br />
mandaua fe tomo à fu prouincia. <strong>de</strong> todos hecho, no fe hallo ninguno<br />
que contradixo al otro en perfona que<br />
notaflè. Fuluio con fagro cn Roma el<br />
templo <strong>de</strong> la Fortuna fauorefcedora <strong>de</strong><br />
los caualleros que auía prometído fiendo<br />
Proconful cn Efpaña,eftando p<strong>de</strong>an<br />
do con las legiones <strong>de</strong> los Celtiberos. Y<br />
cumplió efte voto feys anos <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong><br />
auerle prometido. Hizo tanbien rcprefentar<br />
ciertos juegos en quadro cn cl dr-<br />
L OTRO comvL co publico por vn día entero. Lucio Cor<br />
Pofthumío <strong>de</strong>fpues nelío Lentulo míniftro <strong>de</strong> las cofas fagra<br />
CAPITVLO IIII. DE LO QJ^E HI»<br />
zocl otro confuí tn los limites <strong>de</strong> los campos dc<br />
Campma. Yd^elluflro quehiziffonlos<br />
• CenforeSyCr &t Us langoftas que Wn/f«<br />
ron en Apulia,y como fe renoua^<br />
ron las contenciones d' cí<br />
tfño paffado.<br />
<strong>de</strong> auer confumido das murió en aquel año. En fu lugar hie<br />
todo el verano en reconofccr<br />
8¿ limitar<br />
los términos <strong>de</strong> los<br />
elegido Aulo Pofthumío Albino. Fue<br />
tan gran<strong>de</strong> la multitud <strong>de</strong> langoíhs que<br />
traxo vn viento que venía <strong>de</strong> la parte d*<br />
campos, fin auer vi- cl mar,y las lleuo en Apulia, que eran co<br />
fto à lu proumcia le torno à Romarporq mo efpeflàs nubes que cícurecían el cíefe<br />
acercaua ya el tíempo <strong>de</strong> las juntas c5- lo,Sí cubrian tanbien gran parte <strong>de</strong> la tí- •<br />
fulares. Llego á Roma juntado« ea la erra. Para quitar efta auel pcftílccia,quc<br />
qq üj '
ftragauay confumía los fmtos dc ladcrrra<br />
fue elegido Pretor Cneo 9íanío,8¿<br />
con imperio y mando embiado en Apulia,<br />
para poner remedio en eíle eftrago<br />
tan gran<strong>de</strong>. Lleuo efte configo infinito<br />
numero<strong>de</strong> hombres para coger las laiigoftas,<br />
& aunque eran muchos los que<br />
cn eílo tabajauan gaftaron harto tíempo<br />
cn hárerlo. El principio d' el año figuícnte,en<br />
el qual fueron coníiiles Cayo Pu<br />
pilioElioñie occupado fatigado con<br />
las contenciones que quedauan por con<br />
cluyr d* cl año antes. Los Padres querían<br />
que (è renouaíle el <strong>de</strong>creto publico<br />
Cí fe puíleíTc por obra lo que antes auían<br />
hecho tocante alos Lygures, SC el confuí<br />
Elio lo pronundaua SC aí&maua.<br />
Popilio era intcrccílbr vehemente por íii<br />
hermano para con el fenado SC para con<br />
el confuí fu compañero. Y como caíi<br />
rcmoíh-aua auc fi otra cofa fe hizieílc,<br />
que el fe moltraria iñtcrccílor, gano la<br />
voluntad d' el confuí fu compañero,que<br />
no quifo mas moftrarfe contrario. Los<br />
Padi es tanto mas fe enojauan contra en<br />
trambosconfules, SC permancfdan firmes<br />
en fu propofito comentado.<br />
Demanera que al tíempo que íc coníiiltaua<br />
dc la fuerte que íe auian <strong>de</strong> reparar<br />
las prouindas, SC como ya fe temía<br />
cl comiendo <strong>de</strong> la guerra <strong>de</strong> Perfeo<br />
la prouincia <strong>de</strong> Macedonía era <strong>de</strong>man^<br />
dada,yor<strong>de</strong>nofc que á entrambos los<br />
confules fucíTen am'buydos los Lygures.<br />
La prouincia <strong>de</strong>¡ Macedonia díxe<br />
ron queno feria dada haíb que fueííe<br />
or<strong>de</strong>nado lo que auia <strong>de</strong> hazer Marco<br />
Popilio • Demandaron tanbien que<br />
pudieílen efcreuir nueuos exercitos,o,<br />
alomenos añadir algún fuplimieto a los<br />
viejos • Pero lo vno SClo otro les flie<br />
negado. Tanbien a los Pretores en E^<br />
ípaña que <strong>de</strong>mandauan fuplímento para<br />
íus exercitos les fue negado, à Marco<br />
luniocnlaEfpaña Citerior, &:áSpurio<br />
Lucrecio en la Efpaña Vlterior. A Ca^<br />
yo Lidnio Craflo|cayO por fuerte la jurisdiction<br />
déla dudad,8¿á Cneo Sici.<br />
nio la eftrangera» ACayoMcmmiofuc<br />
iitríbuyda laprouinaa <strong>de</strong> Sidlía,y á Spu<br />
río Cluuio cupo Cer<strong>de</strong>ña. Los coiu<br />
fules por caufa d^ eftos repartímientofi<br />
fueron indignados , SC <strong>de</strong>clararon que<br />
<strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> auer publicado las fieftas La<br />
tínas para el primer dia que pudieílen<br />
c<strong>de</strong>brarfe, queluego fe yrian á fu pró#<br />
uindafiíque no fe entremeterian en o^<br />
tros negocios ningunos <strong>de</strong> la república<br />
fino folamente en lo que facHc ncceílarioparalaadmím'ftradon<br />
délas pro<br />
uindas»<br />
CAPITVLO v. DE LA VENIDA<br />
(PtlKeyEtmeneSdKoma cr cl Tícc^nmi^<br />
cnto (juc bizo cn cl fcndio, auifmio i los<br />
Romanos dclos hcchosd^ cl Rey Vtrfco<br />
<strong>de</strong> Macedonia, cr amonen<br />
liandolos que tom^<br />
finias amas con<br />
tra los JVU<br />
cedoni<br />
0S.<br />
SCRIVE VALERIO<br />
Antías, que durante<br />
la gobemacion d^eftos<br />
coníules vino a<br />
Roma por embaxador<br />
Attalo hermano.<br />
d^ el Rey Eumenes<br />
para <strong>de</strong>lcubrir los crimines <strong>de</strong> Perfeo, SC<br />
para <strong>de</strong>darar los gran<strong>de</strong>s aparatos <strong>de</strong>gù<br />
erra que hazia. Pero otros muchos aña-.<br />
les,q fon dignos <strong>de</strong> mayor credito zfñr^<br />
man,que vino el mifmo Rey Eumenes<br />
cn perfona. Demanera pues,que luego<br />
que vino a Roma,fue refceuido con tanto<br />
honor d' el fenado SC d' cl pueblo Romano,quantono<br />
folamente era <strong>de</strong>uido<br />
à fu virtud,fino tanbien alos gran<strong>de</strong>s beneficios<br />
que el auia reíceuído d' cl pueblo<br />
Romano, y con mucha pompa y mageftad<br />
fue licuado haih <strong>de</strong>ntro d^ cl iena<br />
do. Alli el dixo cn prcíenda <strong>de</strong> los Pa^<br />
dres y <strong>de</strong> todo el fenado Romano,que la<br />
caufa porque entonces auia venido áRo<br />
ma,al en<strong>de</strong> d^ cl <strong>de</strong>fito q tenia <strong>de</strong> vífirar<br />
los Díofes y dc comunicar c5 los hobres<br />
por cuyo beneficio eftaua puefto en tal<br />
eíhdo,que otro mas eminente el no fab-
tía ni quería <strong>de</strong>írcar,auía fido tabica por Eumenes que eílc Perreo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los pru<br />
auífar con fu prefencía dC palabra al fcna> meros años <strong>de</strong> fu niñez era acoílumbra^<br />
do,quelepareícia ferhonefloñíaunnc- do a andar con fu padre enlas gucn-asy<br />
ceflario que fe mouíeífcn para <strong>de</strong>shazer por todas las partes que yua, dC no fol^los<br />
intentos <strong>de</strong> Perfeo,y para refiílir a las mente auia eftado con los capitanes <strong>de</strong><br />
fuerzas que tenia aparejadas cotra ellos, fu padreen las guerras <strong>de</strong> pequeña im-<br />
Allen<strong>de</strong> d' efto comentando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los portanría contra los pueblos éc nacióncofcjos<br />
q tenia peníados el Rey Philip^ es cercanas <strong>de</strong> Macedom'a, fino tanbien<br />
po antes <strong>de</strong> fu muerte,conto por eftenfo fe auia hallado prefente cn las peligrólas<br />
la muerté <strong>de</strong>faíbada dC traydora <strong>de</strong> De- empreías contra los Romanos, dC íbbre<br />
metrio, por auer <strong>de</strong>faconíqado laguer- todo efto muchas vezes le auia embiado<br />
ra contra los Romanos. Dixo mas, co iu padre á expediciones <strong>de</strong> guerra ardumo<br />
aman hecho falir <strong>de</strong> fu tíerra á la gen as dC varias. Pues en el poco tiempo que<br />
te <strong>de</strong> los Baftamos , en cuya ayuda 8¿ auía poífeydo cl reyno <strong>de</strong> Macedonia^<br />
focr^asconfiauan para paílar en Italia,y hallauafe por experiencia, que con vpcnetrarporfuer
que le auia rogado muy ahincadamente tar fu exerdto íblamente con la prouífipor<br />
auerla. Fueron celebradas las bodas on que ya uene preparada,fin que tenga<br />
<strong>de</strong> los vnos y <strong>de</strong> los otros con grandifsi- neceísidad <strong>de</strong> bufcar nueuos baftimienmas<br />
folem'da<strong>de</strong>s,y co preíerites innume- tos en fu tíerra ni fuera d' ella.Pues quan<br />
rabies <strong>de</strong> diuerfos embaxadores <strong>de</strong> mu- to à dineros, nene tanta (lima allegada,<br />
chas partes que a ellas fueron embiados, que pue<strong>de</strong> con ellos entretener diez mü<br />
y ala iìn fueron acompañadas con gran foldados auentureros allen<strong>de</strong> d'cl exercriumpho<br />
dcnobiliisimos pueblos y du dto dclos Maccdom'os, por diez años<br />
da<strong>de</strong>s.Procuro Philippo con toda la in- enteros,y eílo allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> las rentas g ^<br />
duílria que pudo atraer à fu compañía y <strong>de</strong>s que le le pagan cada año <strong>de</strong> lo que íe<br />
amiílad la gente <strong>de</strong> los Beo tos,pero nun íaca <strong>de</strong> las minas que propiamente per<br />
capudoperíliadirles à que quilicíleníir- tenecena la corona real Sobre todo eílo<br />
mar con cl fu amiílad y alian5a.Mas ago tiene comprada tanta cantidad <strong>de</strong> armas<br />
raen tres partes <strong>de</strong> la mifma prouincia que para baílecera tres exercitos entetiene<br />
Perfeo c5 ellos cofe<strong>de</strong>radon íirma ros nene llenos los armamentarios.Pues<br />
da y fcllada por letras patentcs.La prime que diremos <strong>de</strong> la multitud <strong>de</strong> manijera<br />
confe<strong>de</strong>rad5 es hecha en la dudad <strong>de</strong> bosfuertesS^robuílosque pue<strong>de</strong> facar<br />
Thcbas, la otra en Siendo en vn templo en campo para hazer la guerra.^Aunque<br />
fumptuofifsímo y muy celebrado,la ter- toda Macedonia fucile agotada, y no pu<br />
cera en la ysla <strong>de</strong> Ddphos. Pues en el c5 dieíÍe hallar vnma(;ebo Iolo en íu reyno<br />
dlío <strong>de</strong> Achaya, fino fuera por algunas ay nene à mano la prouinda <strong>de</strong> Thrada<br />
pocas dC fcñaladas perfonas que rcfiílíe- <strong>de</strong>dondc pue<strong>de</strong> facar,como <strong>de</strong> vna íuen<br />
ronfauorefciendo al imperio Romano, te llena &C perenal,todos quantos maneje<br />
ya fiiera la cofa venida á tales términos, bos fuertes para la guerra el quifìercLo<br />
que tendría la entrada libre & abierta en <strong>de</strong> mas d'el racionamiento d'el Rey Eula<br />
prouincia <strong>de</strong> Achaya. Tanbien los ho mcnes,fue vna amoneíhcíon graue y ne<br />
ñores <strong>de</strong>uídos à Hercules en aqudl a tíer ccflaría para los Romanos, auiíandolcs<br />
ra(cuyos merecimientos QC benefidos délo que auían <strong>de</strong> hazer en c^fo tan pehechos<br />
para con aquellas gentes fon tan ligroíb,víándo en fu razonamiento <strong>de</strong> íe<br />
gra<strong>de</strong>s que no fc pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>zír, íi ion ma- mqantes palabras. No os digo yo eílo<br />
yores los públicos o, los parriculares)al Romanos, auicndolo entendido <strong>de</strong> ruprefente<br />
los vemos en parte <strong>de</strong>fam para- mores inciertos y leuatados con la temedos<br />
por lanegligcciay menofpredo <strong>de</strong> rídad d'el vulgo,queluego perecen con<br />
los hombres ingratos, &: en parte quita- lamífma vam'dad que fe Icuantan. Tandos<br />
con odio <strong>de</strong> capitales enemigos.Pu- poco as trayo nueuas fadlmentc creycs<br />
quanto a los EtoIos,quien ignora que das, como perfona que ligeramente crey<br />
en cl nempo <strong>de</strong> fus alborotos Q¿ fedido- los crimines d' d enemigo, porque quer<br />
nes <strong>de</strong>mandaron focorro y fauor à Per- ría fiicílcn verda<strong>de</strong>ros. Pero tened por ci<br />
feo QC no alos Romanos C Eílando pues erto Padres Confbriptos, que lo que os<br />
fbrtalefcido Perfeo y ro<strong>de</strong>ado con tatas digo es muy <strong>de</strong>rto QC muy probado, QC<br />
confe<strong>de</strong>radones QC alian(;as <strong>de</strong> diuerfas como tcílígo <strong>de</strong> vííla yo lo afirmo,no <strong>de</strong><br />
prouindas, ya tiene aparejados ta gran otra manera que íl yo fxieífc embiado <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>s aparatos <strong>de</strong> guerra <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> fu rey- vofotros míímos a informarme <strong>de</strong> todo<br />
no,quc no nene neceísidad <strong>de</strong> cofa m'n- el cafo como paila, QC <strong>de</strong>fpues tomaíle á<br />
guna <strong>de</strong> las que ay <strong>de</strong> fiiera. Tiene con- contaros lo que yo he viílo con mis progrcgados<br />
treynta mil hombres <strong>de</strong> pie QC píos ojos.Tened por cierto Padres Con<br />
cinco mil <strong>de</strong> cauallo gente bdlicofa y ex icriptos,quc no quíílera yo <strong>de</strong>xar mí rey<br />
crcitada. Tiene allegada prouifion QC no,cl qual vofotros hizines muy gran<strong>de</strong><br />
baífamícnto <strong>de</strong> trigo para diez años. De QC gloriofo, QC paílar por vn camino <strong>de</strong><br />
fl^cfteque luengotíempo podrafuílcn^ mar tan luengo y pdigrofo,para vmir os<br />
atraer
• TOU DA GVERRA JVIACEDONICA. CCCCCVL<br />
átracrnucuasvana5>qiicnofcrüíríandc qualcs fc perdonauan las <strong>de</strong>udas àlos<br />
dc otra cofa fino dc violar mi fc y hazer <strong>de</strong>udores. Por efta via penfaua el fauoref<br />
me per<strong>de</strong>r el aedito que con vofotros cicndo alos hombres abaridos ¿¿ cargatengo.<br />
Yo veya co mis ojos, que las mas dos <strong>de</strong> <strong>de</strong>udas, tciendo los porla miíma<br />
nobles dC ricas ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Afia 6C <strong>de</strong> occafionmuy obligados <strong>de</strong> abatir y <strong>de</strong>s-<br />
Greda <strong>de</strong> dia en dia yuan mas dcfcubrí- hazer conlas fuer(¡as d' eílos la autorícndo<br />
dC <strong>de</strong>fnudando fus juizios, v que e- dad <strong>de</strong> los principales gobernadores,<br />
ílauan en tales términos que fi eíta licen Auiendo pues hecho Perfeo tantas y tan<br />
da fe les permitidle luengo tiempo lie- mn<strong>de</strong>a cofas eftando vofotros quedos<br />
garíanatalaudaday <strong>de</strong>fuerguen^o que o^íufríeildolas,yale parece queíeaueys *<br />
yano auria mas lugar ni remedio para ar concedido a toda la Grecia &C que tiene<br />
repentírfe. Veya ya con mis ojos que <strong>de</strong>recho en día como en cofa propia fu-<br />
Perfeo no fe queria contener <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> ya, y aun fe tiene perfuadido que no aura<br />
los términos d' el reyno <strong>de</strong> Macedonia, hombre armado que le falga <strong>de</strong>lante ni<br />
antes falía ya fuera dC con quiftaua algu ofe refiftirlc haíla que fea ya paífiido en<br />
nas tierras por fuerza <strong>de</strong> armas, QC otras Italia.Quanto efto fea para vofotros hoque<br />
no podia fojuzgar por fucr^ja las aba neftop,íeguro, à vueftra pru<strong>de</strong>nda toca<br />
oa y abra^aua con fu <strong>de</strong>mafiado fauor QC juzgarlo. Es verdad queyo juzgue fer<br />
beneuolencia.Confi<strong>de</strong>raua tanbienqua cofamuy fea para mí que íoy vueftroa-.<br />
fuera<strong>de</strong>razon 8¿dcjuftida érala fuerte migoyconfc<strong>de</strong>rado,esfperar á quePer<strong>de</strong><br />
entrambas partes, vifto que el mouia feo paílafic en Italia paia hazeros la guer<br />
guerra contra vofotros,y vofotros le con ra antes que venir yo como aliado y amí<br />
ccdia<strong>de</strong>s à el paz y feguridad,como fi no go vueftro para auifaros <strong>de</strong> lo que paíTa^<br />
vuidTe mueílras <strong>de</strong> guerra» Aunq para ua y rogaros dieífe<strong>de</strong>s or<strong>de</strong>n en ío que á<br />
<strong>de</strong>zir la verdad à mi me parece, que al negodo <strong>de</strong> tanta importan da cumplía,<br />
prefcntcnofepue<strong>de</strong>tanto<strong>de</strong>zirqueapa Auiendo pues vo hecho al prefente lo^<br />
reja la guerra,como aífi'rmar que ya la ha que <strong>de</strong>m'a necdl^amcnte á mi ofHído,<br />
ze. Publicamente ha echado fiiera <strong>de</strong> fu à auiendo librado 8¿<strong>de</strong>fcargado en vue<br />
reyno à Abrupolo vueftro aliado y ami- ílra prefenda mi fee y lealtad,que otra co<br />
go.Allen<strong>de</strong>d'efto ha muerto cmelmen- fame refta,fino rogar alos Diofesimorte<br />
á Arteatro Illirico,queera tanbien vue tales«que vofotros tomds buen conícjo<br />
ftroamigo y confe<strong>de</strong>rado,folamcte por- y le adminíftreys dicftramente en lo que<br />
que le hallo ciertas cartas que el os efcri- toca à la falud común <strong>de</strong> todos ÒC al prouia<br />
á vofotros.Or<strong>de</strong>no tanbíen eme fucí^ uecho <strong>de</strong> vueftra república QC dc nofofen<br />
muertos Euerfo QC Callícríto Theba- tros vueftros amigos y confe<strong>de</strong>rados q<br />
nos principes <strong>de</strong>la dudad,folamcte por colgamos <strong>de</strong> vueí&o esfiierjjo y pru<strong>de</strong>a<br />
quehablaronlibrcmente contra d enei da^<br />
concilio<strong>de</strong> los Beotíos y publicament^e<br />
<strong>de</strong>clararon que os auifarían<strong>de</strong>todoloq<br />
alli paflaua. Embío ayuda alos <strong>de</strong> Byza CAPryho vi DE COMO FVERON<br />
cíocontralas pleyteíiasy confe<strong>de</strong>racio- oy^sénclfinadoh^ d'dRtyPcr<br />
nes hechas. Mouio guerra publica con- ^^^^^^^^^^ entreHjrp./o ydRo<br />
bay <strong>de</strong> losDon<strong>de</strong>s conexeraco para q ^ cLqualfi^na cafimucno.yfe<br />
cn d uempo que eíhuan encendidas gra hstrídorcsfinpo<br />
ues alteradoes en eftas prouindas d ayu alcatifar hí que<br />
dafie la peor parte QC afligieíTe la mejor. losfíguicron.<br />
Confundió QC <strong>de</strong>ftruyo todo lo queauía<br />
cnTheiTalia QC Perrebía, con efperan^a<br />
délas nueuas leys que fe hazian por lai
STA HABLA D'EL cf/fndíoaTgiifiosncgodos,para^cfbco<br />
Rey Eumenes' mo- lor <strong>de</strong> embaxada publica, notaiièn lo q<br />
ufo mucho los ani- fe hazia partícularmente.Enn-elos otros<br />
mos <strong>de</strong> los Padres embiaron tanbien los <strong>de</strong> Rodas.Porque<br />
Confcríptos. Pero fe tenia por mui cicrto fu príndpeSatyro<br />
por entonces mngu queel Rey Eumenes auna jütadoíiiciuguna<br />
perfona pudo dad como compañera <strong>de</strong> los crimines <strong>de</strong><br />
faber ni enten<strong>de</strong>r cofa <strong>de</strong> las que en el fe- Perfeo. Hallando pues efte embaxador<br />
nado fc tratauan» Solamente fe <strong>de</strong>zia vu! <strong>de</strong> Rodas riempo y lugar oportuno víb<br />
garmente como era venido el Rey Eti- <strong>de</strong> fuelta libertad contrz Eumenes con<br />
mcnes Sí que auia fido admitido en el fc mayor inftanda <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>uia, ae#<br />
nado. Porque como los negodos eran cufandolequcama indtado los ánimos<br />
muy arduos todas lascólas mauan cer^ <strong>de</strong> los Lycios à que mouieifen guerra<br />
radas con perpemo filendo. Pero ala fin contra los <strong>de</strong> Rodas,que cn efteto dc<br />
<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> acabada la guerra fueron pub verdad era mas graue fu imperio cn Afia<br />
licas las coías que dixo cl Rey y las que que auia fido el <strong>de</strong> Antíocho. Sobre efte<br />
le fueron reípondidas. Pocos días <strong>de</strong>ípu argumeto hizo efte embaxador vna ha(;i<br />
es d' efta habla d' d Rey Eumenes dio d la popular y grata ¿ los ¡pueblos <strong>de</strong> Aíia<br />
fenado audiencia á los embaxadores d^ Porque auia ya fubido ata alto grado d<br />
cl Rey Perfeo que eftauan cn Roma. Pe fauor <strong>de</strong> Perico , que cl embaxador <strong>de</strong><br />
ro como los Padres Confcríptos y todo Rodas en íii razonamiento quifo mas of<br />
cl íenado tenia ya occupados no íolam^ fen<strong>de</strong>r al fenado Romano, qucá lascili«<br />
; que hazian los fue prouechofa para la<br />
embaxadores en fiiuor <strong>de</strong> fu rey era admi efto la confpiracion y odio que fue clanu<br />
üda enlos ánimos délos fenadores Ro- mente cono íado cn eftos cmbaxadorcs<br />
manos. Encendió cn mayor yra los ani-^ contrae! Rey Eumenes, fue cauía quecl<br />
mos dc los Padres la ferocidad QC fober- fenado Romano aumentaflc el amor ^<br />
uia <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nada dc que víaua Harpalo, con el tema y le dcclaraílc con omamenque<br />
era cl principal <strong>de</strong> los embaxadbres tos illuíhes <strong>de</strong> muchas honrras y prefen<br />
<strong>de</strong>Perfeo. Efte dixo en el fenado que fu tes quelc hizieron, entre los otros le<br />
rey queria &: tenía propuefto<strong>de</strong> procur- dieron vn filia qüe llamauan Curul,yvn<br />
ar que fe les dieíTc entero crédito en iii cayado dc marfil. Defpedidos pues los<br />
dcfenía, pero que fi viefle que c5 mayor embaxadores,Harpalo íc tomo a JWaceíníhndabufcauan<br />
dc faber mas particu- donia con la mayor celeridad que pudo^<br />
larmente la caufa dc la guerra,que el fe <strong>de</strong> y auifo al Rey Perfeo,como auia <strong>de</strong>xado<br />
crto,pero que la expericnda y la virtud a tan indignados QC encendidos dc odio,<br />
la fin <strong>de</strong>dararian cuya fueflTe la vi(ftoria^ que á quanto el podia juzgar,ellos no di<br />
A efta fazon todas las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Gre- latarian mucho en poner en ordcloque<br />
cia y <strong>de</strong> Afia eftauan en gran cuydado,y fiicíle neceflario para la guerra. Dixo<br />
<strong>de</strong>flcauan mucho faber lo que auian he- mas efte embaxador al KeY,quceI noíb<br />
cho en el íenado el Rey Eumenes dC los lamente creya fer verdad eíto que <strong>de</strong>zia,<br />
embaxadores d^ elRcy Perfco.Por cauía pero aun <strong>de</strong>flíeaua que afly fueíle. Por^<br />
<strong>de</strong> la venida <strong>de</strong> Eumenes, (el qual mu- a la hora el eftaua en la flor dcíii hedad y<br />
chos peníauan fer muerto)embiaron al- eftaua con <strong>de</strong>fleo muy gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> emplc<br />
gunas duda<strong>de</strong>s fus embaxadores preten ar las fuerzas y vigor <strong>de</strong> fu mocedad con<br />
tra
tralos Romanos. Sobre todas las otras querían por ver los que paílauan. De<br />
ereaturas humanas tenía eíle Harpalo o- tras d' efta tapia <strong>de</strong>terminaron <strong>de</strong> cfcon<br />
dio grandifsimo contra el Rey Eumenes <strong>de</strong>rfe^accomodando <strong>de</strong> tal mana a el lucon<br />
cüya íangrc queria dar comicn^jo en gar,que firuieíle para tenerlos cncubieraquella<br />
guerra. Propuío pues en fu am- tos,yhaziendo ciertos grados en la tíerra<br />
mo <strong>de</strong> matarle á traidon &C para cftc he- para fubir fobre cl muro,quando quilicí^<br />
cho bufcar medios injuftos,aíIy como el íen, <strong>de</strong> don<strong>de</strong>,como <strong>de</strong> lugar alto y fcgu<br />
cafo era feo y malo. Lo prímero que hi ro pudieílen echar piedras y íactas fobre<br />
zo fue fobornar á EuandroCretcníc que los que paílauan por cl camino. Aquí<br />
era el capitan <strong>de</strong> femejantes ayudas,y co hizieron fu manida efperando á que vici<br />
tanbien à otros tres Macedonios que meífe el R^,el qualfabian cierto que atenian<br />
por coftumbre ya dC por officio uia <strong>de</strong> paílar por aquel lugar, porque<br />
<strong>de</strong>excrcitaríe cn tales malda<strong>de</strong>s. A eftos no auia otro camino. Qiiando fue pues<br />
<strong>de</strong>fcubre fu animo y les gana la voluntad <strong>de</strong>fambarcado Eumenes partío fe con<br />
para que quieran emplcarfe en matar al fus gentes <strong>de</strong> cauallo por aquella mifma<br />
Rey Eumenes por algún medio fácil QC via. Venian d' el mar con el gran numc<strong>de</strong>rto.<br />
La manera que quifieron vfar en ro <strong>de</strong> amigos fuyos y <strong>de</strong> alabar<strong>de</strong>ros que<br />
efte acometímiento fue cfta^Diolcs Har tenian cargo <strong>de</strong> la guarda <strong>de</strong> ili períona.<br />
palo letras para fu huefpeda llamada Pra Poco à poco como fe yua eílrechando cl<br />
xo,quecraprinceflà <strong>de</strong>gra<strong>de</strong> autoridad camino,aífyfeyuan difminuyendo QCe^<br />
QC feñora <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s riquezas, que mo- ílrcchado las rencleras <strong>de</strong> caualleros que<br />
raua en la ysla <strong>de</strong> Delphos. Porqueles antes en el campo ancho auian ydojunconftaua<br />
claramente que el Rev Eume- tos.Quando llegaron ala fenda eftrccha<br />
nes auia <strong>de</strong> venir ala ysla <strong>de</strong> Delphos pa don<strong>de</strong> neceflariamentc auian <strong>de</strong> yrvno<br />
ra celebrar facríficios en el templo <strong>de</strong> Ap á vno,el primero que paflx> fiic Pantalepollo.Partíofe<br />
pues Euandro co fus nray on prindpe <strong>de</strong> Etolia con el qual yua ha^<br />
doras efpias para poner por obra lo que blando d Rey por cl camino. A cfta fa^<br />
auian prometído, QC para dar fin en vna zon los traydores quc.cftauan attentos<br />
maldad tan gran<strong>de</strong>, no bufcauan otra co porno per<strong>de</strong>r efta opportunídad quado<br />
fa,que oportunidad <strong>de</strong> lugar cl qual buí^ vieron que pafiaua el Rey echaron íbcauan<br />
con diligencia grandifsima ro<strong>de</strong>- bre el dos cantos,cI vrio <strong>de</strong> los quales le<br />
ando los caminos y confidcrando todos dio en la cabe^ja y el otro le cayo fobre cl<br />
los encubiertos lugares que podían hai- ombro. Con eftos dos golpes cayo él<br />
larfe- Hallandofe pues en el lugar llama- Rey d' el cauallo, QC los ladrones como<br />
.do Cerra,<strong>de</strong>terminaron <strong>de</strong> fubir hafta el le vieron caydo echaron fobr' el muchas<br />
templo por ver fi podrían hallar algún píedras,Io qual pudieron hazer findiiRrincon<br />
oportuno paralo que <strong>de</strong>ficauan. cuitad por fer el lugar alto do<strong>de</strong> eílauan<br />
Andando por efte camino,antes que lie- <strong>de</strong>xandolas caer fobr^ el Rey caído. Los<br />
gaífen alos lugares que eflauan pobla- que venian con el Rey, afiTy la gente<br />
dos con muchos cdificíos,vieron á lama <strong>de</strong> ííi guarda como iiis amigos, luego q<br />
no yzquierda vna tapia medio <strong>de</strong>rríba- vieron aquel cafo tan <strong>de</strong>faftrado que a<strong>de</strong><br />
da cerca <strong>de</strong> la qual por la parte <strong>de</strong>fuera fora les auía acontefcido, como <strong>de</strong>fpaaüia<br />
vn camino tan cilrccho, que no po- uorídos íc fiieron huiendo vnos por vna<br />
dian paflar porci dos hombres jimtosá parte Sí otras por otra. Solo Panthaleon<br />
cauallo, fino que era neceílarío paflar v- quedo firme y confiante poniendo fu cu<br />
no à vno. De la parte <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro la tierra crpo cn peligro por <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r cl cuerpo<br />
<strong>de</strong> la tapia que fe auia cayffo hazia el lu- d' cl Rey. Los ladi oncs á efta fazon pugaralgoalto.<br />
Demanera que fe podían dierSmuy facilmentefalird'clmuro roefco<strong>de</strong>r<strong>de</strong>tras<br />
délas piedras y tierra cay pido Sí acabar <strong>de</strong> matar al Rey que yacda,8Cleuantarfe<br />
tanbien en altoquando ftaua herido y maltrado. Pero cegolos el
|ufeíodíuíno,quc pcnfando aucrlcmu-»<br />
mo enteramente no efperaron mas cnz^<br />
quel lugar, fino fueronfe corríendo con<br />
gran prcftcra haíh la cumbre d' cl mon<br />
te Parnafo. En eílc camino, como yuan<br />
corriendo por lugares muy aíperos y cofragofos,â<br />
cafo vn cSpañero <strong>de</strong> los maU<br />
hechores no podia feguir corriedo i los<br />
otros,por cauía <strong>de</strong>laafpcreza d' el camino.<br />
Los otros,como vieron que por cauía<br />
d' eílc fe tardaua mas fu camino] <strong>de</strong> lo<br />
qucles cumplía para faluarfe,temícndo<br />
que fi algunas gentes vim'eíÍen en fu feguimiento<br />
y prendieílen á eílc que venía<br />
<strong>de</strong> tras, cl <strong>de</strong>fcubriria à los otros, ellos<br />
mifmos matai oncon fus manos à fu com<br />
pañero por no fer por el <strong>de</strong>fcubiertos.Po<br />
co tiempo <strong>de</strong>fpues , cobrando am'mo<br />
los que yuan con el Rey,tornaron todos<br />
a <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r fu cuerpo y guardarlc,los primeros<br />
queácl llegaron fueron fus ami.<br />
gos,<strong>de</strong>fpues la gente <strong>de</strong> fu guarda» Leuantaronle<br />
d' el fuelo don<strong>de</strong> cftaua,y hal<br />
laronlc que eílaua traí[3ortado y fin fcnti<br />
do por caufa <strong>de</strong>la llaga,pero quanto pudieron<br />
juzgar afly d' el color, como d' el<br />
aliento que le íalia d'el cora çon, vieron<br />
que aun tenia vida» Pero penfar que podria<br />
efcapar <strong>de</strong> aquella herida y víuír, no<br />
auia efperaníja ninguna, o, a lo menos<br />
muy pequeña» Algunos <strong>de</strong> la guardad*<br />
el Rey,figuicronlos malhechores, y <strong>de</strong>ípues<br />
<strong>de</strong> auer llegado con grandíísíma<br />
dífficultad, hafl:a la cumbre d' el monte<br />
Parnafo,no los hallaron y afl!y fueron for<br />
çidos á tornarfe fin faber certinidad ninguna<br />
<strong>de</strong> aquel hecho» En efl;c hecho cometieron<br />
los Macedoníos vna maldad,<br />
que aífy como fue comentada fin confejo<br />
d¿ temeridad, <strong>de</strong>la mifma manera fue<br />
<strong>de</strong>xada locamente y con temor. Ya auia<br />
tornado en fi cl Rey,ÓÍ cobrado el fcnrído,quando<br />
fus amigos le tomaron cl dia<br />
ííguícnte,y aíly mal difpueílo como eíla<br />
ua le pufieron en la nao. Luego fe partíeron<br />
por mar <strong>de</strong> allí á Coríntho. Des<strong>de</strong><br />
Corintho paflSindo las naos por la cumbre<br />
<strong>de</strong> Ifl:hmopafl&ron haíla Egína. En<br />
cfla dudad fe pufo en curad Rey Eume<br />
menés tan feaetamente, qucnopermi-<br />
tía qile ninguna perfona fiicflc admitida<br />
al apofento don<strong>de</strong> cl eílaua, porque las<br />
gentes penfaflicn que cl era muerto, y llegaíle<br />
la fama <strong>de</strong> fuerte en Afia. Para cono<br />
leer en efl:a coyuntura los ánimos <strong>de</strong> las<br />
gentes, como cierto fe dcfcubrícron,Por<br />
que es verdad q Attalo fu hermano creyó<br />
mas preílo fer verda<strong>de</strong>ra la fama <strong>de</strong> íii<br />
muerte <strong>de</strong> lo que conucm'a ala concor-»<br />
diadcuidaáfu propio íraor y hermano»<br />
Porque luego hablo con la muger <strong>de</strong> íii<br />
hermano y con el alcay<strong>de</strong> <strong>de</strong> la fortaleza<br />
con tanta audada dC atrcuimiento,como<br />
fi fiiera ya fin mnguna duda here<strong>de</strong>ro d*<br />
el reyno» Todas cílas cofas no las igno<br />
ro <strong>de</strong>fpues Eumenes, cl qual fiic d' ellas<br />
muy bien informado. Y auque es verdad<br />
que al principioauia <strong>de</strong>liberado difsimu<br />
lar, y paflar con filecio blandamente por<br />
aquella injuria d'el hermano,todaviano<br />
fe pudoreprimir la primeravez q le vio q<br />
no le zahirieíle afpcramcnte la <strong>de</strong>mafia<br />
da priefa que auia tenido en <strong>de</strong>mandará<br />
fu muger y la herencia d'el reyno. Taiv»<br />
bien llego haíla Roma la fama <strong>de</strong> la mu^<br />
crte <strong>de</strong> Lúmenes«<br />
CAPLiTVO vil. DE LA VENIDA<br />
d^cl embaxador Marco Valerio aKoma^ycoitio<br />
traxo conflgo i la hechizara <strong>de</strong> Delphos Proxo,<br />
> tanbien al principe <strong>de</strong> Brundufio Kannmio,<br />
ti qual <strong>de</strong>fcubrio la maldad qüe queria exe<br />
cutar por fus manos el Rey <strong>de</strong> Perfeo <strong>de</strong><br />
Macedonia cotralosRomanos. Y <strong>de</strong><br />
lo qí4e el fenado or<strong>de</strong>no para los co<br />
micqos <strong>de</strong> la guerra <strong>de</strong> Macc<br />
donia,y <strong>de</strong> como el Rey^<br />
Ariarates enbiofuhijo<br />
alos Romanos pa<br />
raque le cri<br />
njjenenKo<br />
ma.<br />
coías que hazia y<br />
N ESTE Ji/ÍÍSMO<br />
tiempo torno a Roma<br />
el embaxadorCa<br />
yo Valerio, que ama<br />
lido embiado á Grecia<br />
para ver la tierra,<br />
y para confi<strong>de</strong>rar las<br />
os confejos que toma<br />
ua
«a d Rey Perfeo,8¿ todo lo que coto <strong>de</strong> fas no folia fiempre fer cierto ni tal como<br />
las noueda<strong>de</strong>s que auia vifto y entendi- los hombres imaginan antes que lo pon<br />
do en aquella tíerra fue muy conuenien- gan por obra. Porque muchas vezes,o,<br />
te con todos los crimines que auia dicho no fe da el veneno <strong>de</strong> tanta efficacia qua-.<br />
cn el íenado el Rey Eumenes. Efte mif- to es neceííario para acabar <strong>de</strong> vna vez<br />
mo embaxador traxo tanbien configo á lo queíe comien^a,o, no fe vían medios<br />
Roma <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la ysla Delphos á la hueípe fegurospara encubrir el cafo.Pero que el<br />
da llamada Praxo,cuya cafa era vna cue- le moftraría tal remedio £¿ tal via quení<br />
ua <strong>de</strong> ladrones y recurfo don<strong>de</strong> fe acogí- en dai cl veneno ni cn la virtud d' el mií:.<br />
an todos los malechores,á los quales el- mo auríaíndicío m' raftro <strong>de</strong> fofpecha, ni<br />
la guardaua encubiertos. Traxo tanbien tanpoco falta <strong>de</strong> hazer tal efledo y opecon<br />
ella á Lucio Rammío Brundufino, ración qual dcfleauan. Qyda efta requeque<br />
fue el <strong>de</strong>fcubrídor <strong>de</strong>efta maldad. E- ftad'cl Rey, temiendo Rammioloquc<br />
fteRammio fue principe dcBrundufio, era verdad quefinegaua <strong>de</strong> hazer lo que<br />
y folia refceuir cn fu cafa tato á todos los queria,el feria el primero que probaíTe la<br />
embaxadores Romanos, quanto alos o- fuerza d' el veneno. A efta caufa ^metio<br />
tros legados y feñaladas perfonas que ve al rey <strong>de</strong> hazer lo quemandaua,y concnian<br />
<strong>de</strong> diuerfas tíerras y naciones,y prin . fto partíofe para fu patria, y no quifo 11 ecipalmente<br />
daua acogimiento álosem- garáBrundufio antes <strong>de</strong> auer primero<br />
baxadores reales. A cita cauía tema muy communicado con Cayo Valerio emba<br />
partícular notícia con el Rey Perfeo,aun xador <strong>de</strong> los Romanos, que por entonque<br />
fiempre auia eftado aufente y nunca ees eftaua cerca <strong>de</strong> Calci<strong>de</strong>. A eíle <strong>de</strong>fcu<br />
cl vno auia vifto al otro. A efta caufa cl brio|por eftenfo el fecerto <strong>de</strong> todo lo que<br />
rey le efaiuio cartas, por las quales le of- .auía paflado con el rey. Por confejo d*<br />
refcia fu amiftad, dC para communicar efte embaxador,Rammío fc vino con cl<br />
fobre cofas <strong>de</strong> importancia, que nobue- á Roma.Y alli entrando en el fenado,en<br />
namente fe efcríuen por cartas, le rogaua prefenda <strong>de</strong> los Padres <strong>de</strong>claro todo lo<br />
fellegaíTeá Macedonia, prometiéndole que paflaua» Demanera queeftasmalda<br />
<strong>de</strong> aumentar la dignidad <strong>de</strong> fu eftado. Vi <strong>de</strong>s fe aumentaron fobre los otros crimiftas<br />
eftas letras partioflTeRammio dcBru nes que auia dicho cl Rey Eumenes. Y<br />
dufio para don<strong>de</strong> eftaua el Rey. Fue confirmando fe mas los Romanos en fu<br />
muy bien refceuído, & en breue tiempo opinionñíenel auifo <strong>de</strong> Eumenes, efto<br />
fue tan familiar y cabido, queco mum'ca- fiie cauía que tanto mas prefto y conma<br />
uan con el cafi los mas interiores fecre- yor confianza juzgaflen á Perfeo por catos<br />
mucho mas délo queel<strong>de</strong>ífeaua. El pitalenemigo.Puesqueveya claramen-<br />
Rey le rogo con gran<strong>de</strong> inftancia quifief te ya por muchas cxpeiiencias, que Perfe<br />
con<strong>de</strong>fccn<strong>de</strong>r á fus ruegos en lo que te feo hazia en eíFeto la guerra, pero no juniapropuefto<br />
<strong>de</strong>mandarle, y fi lo pufid^ ftani con animo real y magnifico confife<br />
por obra en recompenfa <strong>de</strong> aquel ferui ando en fu virtud,fino como períbna acío<br />
le prometía grandifsimos premios» batida vfaua <strong>de</strong> infames artes,no dudan-<br />
Lo que el rey le <strong>de</strong>mandaua era que pu- do <strong>de</strong> acometer todas las malda<strong>de</strong>s, la<br />
cs todos los embaxadores &¿ principes drocínios,y hechizos que en el hombre<br />
Romanos feapofentauanenfucafa,quc mas malo <strong>de</strong> los malos pue<strong>de</strong>n hallarfe»<br />
Iiiziefledarvcnenoáalgunosd' ellos,cu Determinaron pues los Romanos fin di<br />
yos nombres el le daría por efcríto. De- lacion <strong>de</strong> hazer muy <strong>de</strong> veras efta guerra<br />
zialcmasclReyque por U comparací- la adminíftracion encargo <strong>de</strong> la qual fue<br />
on <strong>de</strong> otros el fabía fer efte negocio lleno remitída á los nueuos confuIes.Pero por<br />
dcdíñkultadS: pd(gro,principalmente la hora prefente, or<strong>de</strong>no el fenado que<br />
fi fe communicaíTe co muchas perfonas- cl Pretor Cneo Sicinio,cuya jurisdtclion<br />
Allen<strong>de</strong> d' efto que d fucceífo d' eftas co fe eftendía fobre los ciudanos y fobre lok<br />
rr
eftrangeros, hízíeflc luego gente <strong>de</strong> gu^<br />
erra,la cmal con el primer viento partici^<br />
fe para Brunduíio y <strong>de</strong> alli luego paflafle<br />
áApolom'a 8¿á Epiro para occupar las<br />
ciuda<strong>de</strong>s que eftan al luengo d' cl mar,<br />
don<strong>de</strong> pudieflíc el confuí, a quien cupief-»<br />
fe por fuerte la prouinda <strong>de</strong> iMacedonia,<br />
aportar con fu armada,y tuuieflt puertos<br />
feguros & lugares para las naos y para fa<br />
car en tierra las gentes <strong>de</strong> guerra. El Rey<br />
Eumenes fe <strong>de</strong>tuuo algún tiempo cn la<br />
ciudad dc Egína occupado cn fu cura<br />
harto diíRcultoíá y peligrofa.Pero luego<br />
que fe lintío vn poco bien difpucfto fc<br />
partió para Pergamo, aumentando fi^<br />
empre cn fu animo cl odio gran<strong>de</strong> y anti<br />
Íruo que auia fiempre tenido contra Per^<br />
co por caufa <strong>de</strong> la maldad prefente. Y pa<br />
ra tomar venganza entera con todas íiis<br />
fuerzas aparejaua cruel guerra contra los<br />
Macedonios. Los Romanos le embiaro<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> Roma fus embaxadores y lehaU<br />
laron en aquel lugar, por los quales le ha<br />
zian faber la gran<strong>de</strong> alegria que auian re<br />
fccuidocnauerlcDios librado <strong>de</strong> ta gra<br />
ue peligro,y haziendole todos los ofreci<br />
mientos <strong>de</strong> amor dC beneuolencia que<br />
podian.Por aquel año fe dilato la guerra<br />
<strong>de</strong> Macedonia. Ya efta íazon como to^<br />
dos los otros Pretores ya eran ydos á fus<br />
prouincias, Marco lunioñíSpurioLu^<br />
crecio,alos quales auian caydo porfuer^<br />
te las prouincias d^ Efpaña, fatigaron <strong>de</strong><br />
nueuo al fenado que tuuiefle por bien dc<br />
les dar algún fuplímento <strong>de</strong> íu exercito.<br />
Pudieron tanto fus ruegos importunos,<br />
que vencieron los ánimos <strong>de</strong> los fenado<br />
res,8¿ ala íín or<strong>de</strong>naron que fe les dieflt<br />
fuplímento para fus exercitos dc tres mil<br />
hombres <strong>de</strong> pie <strong>de</strong>nto d^ cauallo. Efto<br />
fe entien<strong>de</strong> para as legiones Romanas,<br />
QC mas fue or<strong>de</strong>nado quelos aliados Ro<br />
manos les proueyeflcn<strong>de</strong> cinco mil ho^<br />
bres <strong>de</strong> pie QC trecientos <strong>de</strong> cauallo. Efte<br />
nueuo exercito licuaron à Efpaña los<br />
Pretores nueuos.En efte mifmo año por<br />
que <strong>de</strong>fpues d^ el reconofcimiento d^ el<br />
confuí Pofthumio la mayor parte <strong>de</strong> latí<br />
erra<strong>de</strong>Campaniajquelos hombres parficulares<br />
fin <strong>de</strong>recho ninguno auian luen<br />
go tíempo poflcydo, alafinerayáccrbnt<br />
da y <strong>de</strong>clarada por publica, Marco Lu><br />
creció Tribuno d' cl pueblo mando que<br />
los Cenfores tuuieflen cargo <strong>de</strong> arredar<br />
aquellas poflcfsiones,para el vfo QC prouecho<br />
<strong>de</strong> las gentes lo qual no auia fido<br />
hecho en tatos años <strong>de</strong>fpues que fue pre<br />
fa Capua:en tanto OTado fe auia eftcndido<br />
la <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nada liccnda apetito <strong>de</strong><br />
vfurpar lo agcno <strong>de</strong> los hombres partícu<br />
lares. Eftando pues el fenado d' efta manera<br />
que <strong>de</strong>zimos efperando la guerra,<br />
aunque à efta fazon no era publicada<br />
eftaua ya enteramente <strong>de</strong>terminada,y pa<br />
ra ella íe hazia todos los aparejos necefla<br />
ríos, or<strong>de</strong>nado entre fi las naciones aquí<br />
cn auian dcfeguir en efta guerra, juntaronfe<br />
muchosReys amigos y aliados d'el<br />
pueblo Romano que leguian íli partido<br />
QC otras gentes que fauorefdan a Perfeo,losvnos<br />
Silos otros conforme à íus<br />
amifta<strong>de</strong>s y antiguas confe<strong>de</strong>radones.<br />
A efta fazon vinieron á Roma los emba<br />
xadoresd'el Rey Ariarates que trayan<br />
configo al hijo d^ el Rey here<strong>de</strong>ro d' el<br />
reyno.La embaxada d' eftos fiie honcfta<br />
y llena <strong>de</strong> amor y paz.Dezian q por qu J<br />
toera notoría por todos los fines <strong>de</strong> la<br />
ríerra la virtud y jufticia d' el pueblo Romano,<br />
clRcy Ariarates les embiauafu<br />
hijo rogando les que tuuieflen por bien<br />
<strong>de</strong> tenerle en fu cuítodia yenfcñarle<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> íus riernos años todas buenas coftum<br />
brcs^y principalmentcla virtud y feuera<br />
jufticiaquelos Romanos folian víar en<br />
todoslos negodos que adminíftrauan»<br />
Allen<strong>de</strong> d' cito les rogaua que le quífieí^<br />
fen tener en fu ciudad para que viuieíle<br />
Si conuerfaflTe con los hombres Romanos<br />
no como hobre cftrangero y pei egrí<br />
no en lugares o, eftácias <strong>de</strong> perfonas par<br />
ticulares,fino como aliado y amigo, que<br />
<strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> la publica fee Si autoridad d^<br />
el pueblo Romano fuefle guardado QC<br />
tra tado conforme ala dignidad <strong>de</strong> fu per<br />
fona y ala amicicia que <strong>de</strong>feaua tener per<br />
petua con los Romanos cl rey fu padre.<br />
Efta embaxada d'el Rey fue muy grata<br />
.á todo el fenado. Or<strong>de</strong>nofeluego que el<br />
Pretor Gneyo Sicim'o le hizieflè apare-<br />
jai
DE LA GVERRA MACEDONICA<br />
far vna caia muy bucria y bien adcrcf^ada^dodc<br />
el hijo d'el Rey fueíTe apofenta<br />
do con fus copañeros y con las perfonas<br />
que con el venían. Tanbíca à los embaxadores<br />
<strong>de</strong> los Thraces que entre fí eílauan<br />
altercando y dcmandauan.CQmo cn<br />
competencia la amiftad d' el pueblo Ro<br />
manOjfucles otorgado à todos lo que <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>mandauan, S¿á cada vno dVellos fiic<br />
dada la fuma <strong>de</strong> dos mil monedas <strong>de</strong> me<br />
CCCCCIX<br />
5TAND0 PVE6^ LA<br />
ciudad fufpenfa y occupada<br />
con la efperara<br />
<strong>de</strong> la nueua guerra<br />
Icuatofe <strong>de</strong> noche.vn<br />
terremoto Sí tempcílad<br />
tan gran<strong>de</strong>, que<br />
cayo vn rayo d' el ciclo y partió por medio<br />
<strong>de</strong>f<strong>de</strong>lo alto haíla loj3ajo vna coluna .<br />
agucja que eftaua en el Capitolio, y auía<br />
ullSoígofc ^^ el fenado ÒC pueblo ^do allí puefta en el tíempo <strong>de</strong> la guerra<br />
Romano d' efta amiftad. Porque eftos Aífricana,gobernando en Roma el con<br />
pueblos <strong>de</strong> Thrada eftauan alas efpal- que auia tenido por fu compaiíero á<br />
das <strong>de</strong> Macedonia lugar muy oportuno Seruío Fuluio. Efte cafo fiie juzgado<br />
para losRomanos para tener los fuyos porn^fagrofoyaunmonftrofo^Sícomo<br />
cn aquella tierra feguros y moleftar muy propufo en d fenado. Los Padres<br />
<strong>de</strong> cércalos enemigos en aquella guerra lo remmeron a los Aurufpices,y mandaque<br />
fea aparejaua.Tanbien para confi<strong>de</strong> ron que los diez varones que tenian cariarlos<br />
negocios <strong>de</strong> Afta y <strong>de</strong>lasyslas,a: go<strong>de</strong>jascofas fagradas vifítafl^en los lipara<br />
dar or<strong>de</strong>n en lo que cn todo cum< b^os bibyllinos,conforme a cuya docflriplía<br />
embiaron dos embaxadores á aqud na fueflen punficadas aqudlas malas fe.<br />
las tierras,que fueronTito Claudio Ne- ^^l^s. Los diez varones mandaron que<br />
ron,e^ Marco Dcdmo. Mandáronles ^^ purificafle todo el pueblo, y que fc hiquelo<br />
primero fueífen á la ysla <strong>de</strong> Creta zieífcn gran<strong>de</strong>s oraciones dC plegarías i<br />
y á Rodas afly por renouar y confirmar í^s Díoícs,y <strong>de</strong>fpues dcfto fe cdcbraflen<br />
la amiftad antigua que con aquellas na- gran<strong>de</strong>s y íolcnes facríficios afly en Rodones<br />
tenian, como por confi<strong>de</strong>rar con ^^ <strong>de</strong>ntro d Capitolio,como tanbien en<br />
attencíon lo que hazian y enten<strong>de</strong>r fi los Campania en el promontorio que es llaanimos<br />
<strong>de</strong> aqudlas gentes auian fido fol mado <strong>de</strong> Minerua. Mandaron mas que<br />
lidiados d' d Rey Perfeo. ^^ hizieflen muy folenes fieftas cn honor<br />
d'el alto luppitcr el primer dia que pud^p<br />
fen celebrarfc. Todas eftas cofas fc hizie<br />
APITVLO VIII. DE EL TERREMO^ ronconmuchaordcn,yconfingulardito<br />
que fe leuanto en Roma ar d' el rayo que partió ligencia,Sí <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> hechas los Auru-<br />
por medio la coluna d^ el Capitolio y <strong>de</strong> los^ otros mila* ipíces pronundaron que aquella feñal íe<br />
gros monftrofos que <strong>de</strong> otras partes fc <strong>de</strong>nunciaci<br />
vony <strong>de</strong> como fue applacada layra diuina con<br />
facrificios públicos, r <strong>de</strong> la nueua guerra<br />
que el Proconfuí Popilio hizo con*<br />
tralos LygureSyy matoíiez mil<br />
d^eUoSyydécomofuero<br />
reíiituydos enfuU^<br />
bertad los Lygun<br />
es por dccre<br />
tod'elfena<br />
do.<br />
ria muy profpera para cl pueblo Romano,<br />
Sí que <strong>de</strong>notaua que los términos <strong>de</strong><br />
fu impa io ferian aumentados, y los enemigos<br />
vencidos y ddlruydos, poique aquellas<br />
cnfeñas que la tepeftad auia <strong>de</strong>rribado<br />
hauian fido alli pueftas <strong>de</strong>lps <strong>de</strong>ípojos<br />
<strong>de</strong> los enemigos. Aumentaroníe<br />
tabien á efta otras feñales que mouieron<br />
los ánimos <strong>de</strong> los hombres à religíS mas<br />
entrañable. Porque vinieron nueuas como<br />
en la tierra Saturnia <strong>de</strong>ntro d' cl puc><br />
blo hauia llouído fangre por cfpacio <strong>de</strong><br />
tres días. En la tierra Calateya nafcio vn<br />
afno co tres pies, y vn toro con cinco vac<br />
cas pérc<strong>de</strong>ron tocados <strong>de</strong> vn golpe 4e<br />
rr íj
ayo- Etl Oxímo lluuío tierra» Tanbieíi à Cayo Cierno Pretor d^ ¿I anó pdfladci<br />
por caufa d' ellos milagros monftrofos enei templo <strong>de</strong> Bellona, don<strong>de</strong> fe junto<br />
fc celebraron muchos íácrifidos,y proccf el fenado» Efte <strong>de</strong>claro en prcfenoa <strong>de</strong><br />
fiones y oraciones que duraron vn día en todos las obras nobles que auia hedió<br />
terb» A efta faron los confulcs no eran en Córcega,por las quales rogo al íenapartidos<br />
para fus prouindas,porque aun do le fueííe concedido íblenc triumpho<br />
no fe ponía por obra lo que el fenado a^ como a los otros nobles capitanes»<br />
uia mandado tocante al negodo dcMar Pero cl fenado aunque aprobo la ad>^<br />
co Popilíp,y los Padres eftauan <strong>de</strong>termi- miniftradon <strong>de</strong> aquella prouinda, ho<br />
nados a nò hazer otro <strong>de</strong>creto hafta que por eílo quiío permíttírle triumpho pub<br />
primero cftc fueíTc cumplido.Aumento- lico,porqucno juzgaiíaíiis hechos, aun<br />
ícmasla ynuidia SCodio contra Popilio que vírtuofos, fer dignos <strong>de</strong> folenídad<br />
por caufa <strong>de</strong> fus mifmas letras, por las tan gran<strong>de</strong>» Vífta efta <strong>de</strong>liberación d'el<br />
quales efcriuia como Iiendo Proconful fenado,<strong>de</strong>termino <strong>de</strong> tíumphar el miíi<br />
auia peleado <strong>de</strong> nueuo otra vez contra mo en el monte Albano,la qual coftum-.<br />
los Lygures Statelliatos, &C que auia ma bre ya era refceuida en Roma todas las<br />
tado en la batalla diez mil d' ellos,8¿ que vezes que era d triumpho publico nemouidos<br />
por la crueldad d' efta guerra gado. La ley Marcia <strong>de</strong> los Lygures con<br />
auian tomado las atmas todos los otros gran confentimicnto fue aprobada 8C<br />
Lygures» Entonces no era folamente re- confirmada <strong>de</strong> todo el pueblo» Defpues<br />
prehendido Popilio eftando aufcntc por <strong>de</strong> confirmado efte <strong>de</strong>creto el Pretor Ca<br />
auer hecho la guerra contra todo <strong>de</strong>re- yo Licinio pregunto al fenado,quiequecho<br />
y contra los que ya fc auian dado, QC ria que fucile el executor <strong>de</strong> aquella léyc'<br />
los auia incitado con fu crueldad árebe- Los Padres le refpondiero que el mifmo<br />
larfe eftando <strong>de</strong> antes apaciguados, pero fuelfe el que tomaífe el cargo <strong>de</strong> ínforaun<br />
eran tanbien accufados los confules marfe y <strong>de</strong> poer en exccucío todo lo que<br />
<strong>de</strong> todo el fenado porque no fc auían par en la ley fc contenia» Efto hecho los contido<br />
para fus prouincias.Encendidos pu- íiiles fe partíeron para fus prouincias, QC<br />
es con efte firme propofito <strong>de</strong> los Padres tomaron el exercito <strong>de</strong> Marco Popilio^<br />
Marco Marcio Seruio,y Q^iinto Marcio A efta íazon Marco Popilio no oíaua<br />
Scilla tribunos d' el pueblo y tanbienlos tornar á Roma porqueno feproccdieíTe<br />
confules pronunciaron que fc les pon- contra el rígurofamente, pues que fabia<br />
dría graue pena íi no fe partiefen para fus que fe auia <strong>de</strong> tratar fu caufa en prefencia<br />
prouíndas, y leyeron tanbien en cl fena- d' cl fenado que era fuaduerfarío,a: en<br />
do la ley que auian <strong>de</strong>terminado <strong>de</strong> pub prefencia d' el pueblo que tanbien le ablicar<br />
tocante al negocio <strong>de</strong> los Lygures orrefda, QC <strong>de</strong>lante d' el Pretor aquien<br />
que fe auian dado» El tenor <strong>de</strong> la ley era auia dado cargo el fenado que hizieífe<br />
efl:e.Quetodos y qualesquiera Lygures la execucion d' cl negodo» Vífta efta<br />
<strong>de</strong>losStateliatosquefeauiandado,yno pertinacia <strong>de</strong> Popilio los tribunos d'el<br />
fucilen reftituydos QC pueftos en fu líber- pueblo acordaron <strong>de</strong> poner en ella reme<br />
tad entera antes d' el primero dia <strong>de</strong> ago- dio con vna ley nueua que contra el efto,que<br />
cl fenado prometía y juraua que ítablefcieron » La ley era d' cftc tenor»<br />
proueeria <strong>de</strong> perfonas que fe informai^ Qiie íi Popilio no entraflíe <strong>de</strong>ntro délas<br />
fend'clcafo,&:caftigaírengrauementeá puertas <strong>de</strong> Roma, hafta los treze días<br />
quien quiera que fueffe caufa <strong>de</strong>laferuí- andados d' el mes dcNouicmbrc, que<br />
dumbre<strong>de</strong>los tales. Defpues por autori- Cayo Licinio proce<strong>de</strong>ría corra el cftandad<br />
QC <strong>de</strong>aeto d' el fenado publicaron e- do aufcntc, QC pronunciaría la fentencia<br />
ftaley» Antesquelosconfulesfepartieí^ con la mifma feueridad que fi fchalfen<br />
parafusprouíncíaSjDíofeaudicncía lafle prefente» Cond vínculo SC rígor
DE LA GVERRA ^MACEDONICA,<br />
gor d'efta Icy le traxeron á Roma, 8¿ CAPIT.V'LO IX. DE<br />
con verguen(ja muy gran<strong>de</strong> fuya y odio<br />
<strong>de</strong> todaslas gentes entro en ci fenado»<br />
Alli fue mal tratado con grauifsimas reprehenfiones<br />
<strong>de</strong> muy feñaladas perfonas.Deipues<br />
fe or<strong>de</strong>no por <strong>de</strong>creto com<br />
mun <strong>de</strong> todo el fenado. Que todos los<br />
Lygures que no auian fido enemigos d*<br />
el pueblo Romano <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> la admíniftradon<br />
<strong>de</strong> los confules Qiiinto Fuluio<br />
8¿ Lucio Manlio, al prefente los Pre<br />
tores Cayo Licinio y Cnco Sicinio los<br />
hízíeíIcn reftituyr en fu antigua libertad<br />
8¿ ninguno d' ellos pa<strong>de</strong>fcieíTe feruidumbre<br />
• Allen<strong>de</strong> d' efto,que el confuí<br />
Cayo Popilio atribuyeíTe à cada vno cierta<br />
medida <strong>de</strong> tierra allen<strong>de</strong> la ribera d'<br />
el Pado. Con efte <strong>de</strong>creto publico fuc-<br />
cccccx<br />
LAS QJ^EXAS<br />
que propufíeron enel fenado los embaxadores<br />
Cartagincffes contra cl Key <strong>de</strong> biumidia m<br />
finijfa.y dcla embaxada dc CnluffahU<br />
JO <strong>de</strong> JÚafsinijfa contra los Car<br />
tagineffcs cr <strong>de</strong> lo que fo^<br />
bre ellocl fenado acor*<br />
do quefe<br />
hizief<br />
N ESTE ^ISMO<br />
tiempo vinieron à<br />
Roma los embaxadores<br />
Cartagineí^<br />
fes, & tanbien Gulufla<br />
hijo d' el Rey<br />
MafmiíTa. Entre c-<br />
ron reftituydos en fu libertad muchos ítas dospartes vuo gran<strong>de</strong>s contenciomíllares<br />
<strong>de</strong> hombres, & á todos los que nes 8C alteraciones en el fenado. Quexa^<br />
paílaron allen<strong>de</strong> el Pado fue afignada uanfc grauemente los Cartagineííes <strong>de</strong><br />
cierta medida <strong>de</strong> tíerra. Marco Popilio Mafíniífa,díziendo, que allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> las<br />
por caufa <strong>de</strong> la ley Marda fue conílrcñí tierras quelos embaxadores Romanos<br />
do à <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r dos vezes fu caufa en pre le auian atribuydo por or<strong>de</strong>n d' el fenafenda<br />
<strong>de</strong> Cayo Licim'o . A la tercera do, <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> conu<strong>de</strong>rados en preíbo;<br />
vez el Pretor ffeniendo refpeto á la gra- cía los limites <strong>de</strong> las tierras,d mifmoRei<br />
da ÒC dignidad d' el confuí que eftaua Mafsiniífaen el cípado <strong>de</strong>dosapos paf<br />
aufente al linaje <strong>de</strong> los Popilíos,ven- fados les auia tomado por fuer^ja <strong>de</strong> arcido<strong>de</strong>los<br />
ruegos <strong>de</strong> muchos buenos, mas palladas <strong>de</strong> ochenta villas 8¿lugamando<br />
que à los quinze dias andados res ácaftillos,quefincontroueríia nind'<br />
el mes dc Marco el culpado Popilio guna pertenefcian á la jurisdidion dc<br />
fehallaíle prefente, en cl qual dia auian los CarthagineíTes. Lo qual el podia ha<br />
<strong>de</strong> fer celebradas las íieftas <strong>de</strong> los nue- zer facilmente confiando en el fauerd^<br />
UOS magiftrados , QC que alli no enfi- el pueblo Romano, 8¿ no teniendo reftieflc<br />
mas en <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r fu partido pues fpeto à perfona. Con todo efto los Car^<br />
que <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong>lante auia <strong>de</strong> fer hom taginefles callauan fin <strong>de</strong>zirle palabra,<br />
bre particular. D' efta manera pues la ni hazerle daño,confi<strong>de</strong>rando que cfta<br />
ley <strong>de</strong> los Lygures fiie difsimulada dC uan obligados con vinculo <strong>de</strong> firme alíconduyda<br />
por arte íngemoía^ an^, a no falir armados fuera <strong>de</strong> los ter<br />
minos <strong>de</strong> fu tierra, aunque fabían muy<br />
bien que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>loslínes<strong>de</strong>fu jurisdicflion<br />
podrían hazer la guerra fi echaí^<br />
fen fuera d' ellos à los Numidas que los<br />
occupauan ^ Pero que no fe atreuian<br />
á hazerlo por cauía <strong>de</strong> vna condicion<br />
contenida en las capitulaciones <strong>de</strong> paz,<br />
porla qual promeneron claramente que<br />
no tomarian armas contra ningunas<br />
ciuda<strong>de</strong>s,o,prínapes confe<strong>de</strong>rados d*<br />
d'd pueblo Romano» Mas al prefente<br />
rr ¿g
aijía crefcído en t anto grado la foberuia fa. Pues que era muy mejor para eHos<br />
dC la crueldad SC V auarícia <strong>de</strong> Mafsi-' perecer <strong>de</strong> vna vez, que viuir medio<br />
m'(Ia,qiicya no lo podian mas fuírirlos muertos <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> la feruidumbre QC<br />
Carthagmelfes. Por tanto que eran albedrío <strong>de</strong> vn cruelifsímo verdugo,<br />
embiados dc fu república,expreííamen-' Defpues dc dichas eftas palabras fe prote<br />
para rogar con mucha inftanda al fe- ftraron en tierra <strong>de</strong>rramando lagrima?<br />
nado Romano , que wuieffc por bien <strong>de</strong> fus ojos, Si eftando afly prolhados<br />
<strong>de</strong> conce<strong>de</strong>rles vna <strong>de</strong> tres cofas, queal rogaron alos Romanos qijc no fc moprefente<br />
propondrían. La prímera que uicfl^en mas a miferícordia para poner<br />
quiííeflícn admirir en fu juizio el conofd remedio en fus males, quanto á juftída<br />
miento <strong>de</strong> toda la caufa, para q^ue ellos para caftígar las injurías d' cl Rey Mafsl<br />
juzgaflenygualmente,8¿íin aíncíon<strong>de</strong> ñifla . Oydas eftas querellas délos<br />
Eartes lo que a cada vno pertenefcia. Cartagínefles antes que fe les díefle ro<br />
a fegunda, que íi no quer/an ellos fer ípuefta quifo el fenado oyr lo que Culos<br />
juezes d' cita cauía permírieflTen á lo lufla reíbondia á las graues quexas que<br />
menos que contra las injuftas injurias Si contra fu padre fe proponían. Y fi á<br />
armas que mouia contra ellos Mafsinif cl leparef<strong>de</strong>fle mejor <strong>de</strong>claraflíc orimo<br />
fa , pudíeflen <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rfc los Cartagínef^ ro la caufa porque era venido á Roma-,<br />
fcscon juila fiífancfla guerra. La ter^ Si las nueuas que traya <strong>de</strong>parte <strong>de</strong>fupa<br />
cera^que fino les plazia la condicion pri dre Gulufla,refpondio quenolc pareí^<br />
m/ra ni la fegunda,Si fi querian que va cia cofa fadl dar refpuefta fobrenegorílieífe<br />
mas cn fu juizio la gracia quela os que no le auian encomendado , ni<br />
verdad, que ellos ordcnaflen <strong>de</strong> vna vez que tanpoco íii padre pudiera darle car<br />
que Si quanto querían que dieflen dc go d' efte negocio , pues que enterafus<br />
tíerras á Mafsinífla, fin que <strong>de</strong> <strong>de</strong>re^ mente ignoraua porque cauía los emba<br />
recho letocafle ninguna colad'ellas. xadores Cartagínefles fran venidos i<br />
Porque ellos fufriríanconmejor animo Roma, ni lo que auian <strong>de</strong> tratar en el<br />
efta mjuria, & darían lo que el pueblo íenado. Si lo quemas es , tanpoco ía-<br />
Romano or<strong>de</strong>naflc , pues que d' efta bia)quelos Cartagínefles vim'eflen cort<br />
manerafabrian alonjenos lo quedauan cmbaxada a los Romanos, nidios le<br />
fií quando Si como ferian libres <strong>de</strong>tan-^ hizieronfabcr que embiaron fusembatas<br />
tyrannias . Porque <strong>de</strong> otra mane xadores á Roma. Mas que era verraít<br />
tenían por dicho que Mafsiniflaja^ dad que algunos dias <strong>de</strong>ípues ellos<br />
mas pondría fin á fu <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nada auarí^ uian entendido como los ¿artagínefles<br />
cia. Dezían mas los embaxadores auian tenido vn coníejo muy fecreto en<br />
Cartagineflícs, que fi no podian alcan^ cl templo dcEfculapio que auia duraj;ar<br />
d' el fenado Romano alguna d'e^ do no íe quantas noches ,cn el qualíc<br />
eftas condídones, cada vna <strong>de</strong> las qua- hallaron prefentes muchos príncipes,<br />
cs era jufta Si mo<strong>de</strong>rada, Si <strong>de</strong>fpues fc Q¿ que <strong>de</strong>fpues d' efte concil/o auían em<br />
Ihalbfle alguna falta fuya contra lasca- biado fccrctamente fus embaxadores<br />
pitulaciones <strong>de</strong> paz acordadas con Pub á Roma. Y que efta era la cauía por<br />
lío Scipion, que efte tal <strong>de</strong>lito los Ro- que fii padre le auia embiado entonces<br />
manos leauian <strong>de</strong>imputará fy mifmos pararogar al íenado que no díeflecre-<br />
& no á los Cartagínefles , Porque dito ninguno á coía que dixeflen los<br />
ellos eftauan <strong>de</strong>liberados <strong>de</strong> pa<strong>de</strong>ícer Cartagínefles pues que fabian fer comantes<br />
fegura feruidumbre <strong>de</strong>baxo d' cl muñes enemigos <strong>de</strong> entrambos.<br />
ímperíoRomano,aquien rcconofcerian Y que fialgun crímen contra el propupor<br />
feñor, que conferuar el nombre fo- fieíTen, tuuieflt por cierto el fenado fer<br />
¡o <strong>de</strong> fu libertad, fiendo eneíícto <strong>de</strong> ver coía fingida Si falia. Si que folamente<br />
dadfubjeclofi á las injurias <strong>de</strong> Mafim'C teman odio con el por cauía <strong>de</strong>laglan<strong>de</strong>
CE LA GVERRA<br />
át conftatida Si ice quc fìcmprc guardauacnlaamiftad<br />
d'el.pueblo Romano.<br />
Oydas pues las embaxadas SC<br />
querellas <strong>de</strong> entrambas partes el fenado<br />
<strong>de</strong>fpues<strong>de</strong> auida fu <strong>de</strong>liberación fobre<br />
las querellas <strong>de</strong> los Cartagineffc»,<br />
mando quefe lesdicile tal refpuefta.<br />
Que plazia al fenado que Gulufla íc<br />
partiefle luego fin <strong>de</strong>tenimiento para<br />
hJumidia , SC que dixeflc a fu padre<br />
que embiafle luego fus embaxadores,<br />
al fenado para reipon<strong>de</strong>r á las injurias<br />
<strong>de</strong> que fe quexan los Carthagineftcs,<br />
fi^quefehaga tanbien faber álosCartagineflcs<br />
para que ellos vengan juntamente,<br />
& íea conofcida la caufa <strong>de</strong> entrambas<br />
partes SC <strong>de</strong>shecho el tuerto <strong>de</strong><br />
quien le pa<strong>de</strong>fcieííc. Q¡.ie íi algo pu<br />
dieílen los Romanos hazer para aumentar<br />
la honrra SC dignidad <strong>de</strong> Mafsiniffa<br />
, antes lo auian hecho SC <strong>de</strong>fpues<br />
tanbien lo harían en todas cofas juftas<br />
Síhoneftas. Pero que eftauan <strong>de</strong>liberados<br />
<strong>de</strong>no violarla juftícía por gratificar<br />
á períona, SC que querían que las<br />
cierras fueflen poflcydas <strong>de</strong> aquellos aquien<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>recho pertenetíah SC no <strong>de</strong><br />
los que por injuria e¿ fuérzalas vuieflen<br />
vfurpado. Dezian mas,que no querían<br />
cftablefcer nueuos términos enlaspoí^<br />
fcfliones, fino que tenian propuefto <strong>de</strong><br />
conferuar SC <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r los limites anrigucs<br />
fin que fe hizieíícínjuria à perfona.<br />
Qiie ellos auian concedido alos Cartagínefles<br />
ya vencidos fus duda<strong>de</strong>s SC tierras,para<br />
que fueflen fuyas libremente<br />
6C no para que les fucilen quitadas en tiempo<strong>de</strong>pazinjuftatnente^puesqucelios<br />
por jufticiaSí <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> buena guerra<br />
no auian querído quitarfe las. E^ efta<br />
manera fucrS <strong>de</strong>fpedidos.Gulufla y à<br />
los vnos álos otros fiieron dados nobles<br />
prefeotes conforme ala coftumbre<br />
Romana, SC fueron muy bien tratados<br />
vfando con ellos <strong>de</strong> todos los officios <strong>de</strong><br />
humanidad que con femejantes jpctCo^<br />
pasfu<strong>de</strong>vfarfrt<br />
JA A CE B o Hit A. CCCCCXÌ<br />
CAPTVLO X, DE COMO FVERON<br />
oydos los embaxadores Romanos congrandc it^<br />
Agnación el Rey Perfeo y <strong>de</strong> como ellos 1$<br />
renunciaronlapaz.crfe rompioU<br />
guerra entre los ^Macedoniosy<br />
los Romanos^Y <strong>de</strong> Lt quereU<br />
la que propufiero en cl fen^<br />
¿o los enbaxadores <strong>de</strong> los<br />
ìjjen/ès cotra al Rey Ge<br />
Uo délos illyriqSyy <strong>de</strong> C0<br />
mo los Romanos<br />
enbiarofusenm<br />
haxdores i<br />
ììlyri<br />
co.<br />
N E%TE JVIIÍMÓ<br />
tiempo tornaron los<br />
embaxadores que<br />
fe auian embiado a<br />
Macedonia para <strong>de</strong><br />
madarlas cofas que<br />
pertenecían á los<br />
Romanos oL para renundar al Rey<br />
fu amiftad. Eftos embaxadores fueron<br />
Cneo Scruilio Cepio, Apio Claudio<br />
Cento,Tito Annío Lufco . Eftos<br />
con las nueuas que traxeron encendieron<br />
á indignadon contra Perfeo el fena<br />
do que antes <strong>de</strong> fu propia voluntad efta<br />
ua mouido á yra. Relataron por eftcníb<br />
todo lo que auian vifto oydo.Dezian<br />
que por todas las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Macedonia<br />
por don<strong>de</strong> auian paflado, auian vífto<br />
como con grandiísíma diligencia todas<br />
fe aparejaua parala guerra.<br />
Quado llegaron don<strong>de</strong> eftaua elRcy hizieronles<br />
eíperar muchos dias antes que<br />
pudieflcnhablarconel ni <strong>de</strong>ziráloque<br />
venían . A la fin como vieílen que<br />
no llcuaua remedio <strong>de</strong> cumplir fu<br />
embaxada,perdiendo la efperanca <strong>de</strong><br />
po<strong>de</strong>r hablar al Rey fe partieron»<br />
Defpues <strong>de</strong> partidos fueron llamados d*<br />
cl camino SC licuados ante el Rey, en<br />
cuya prefenda propufieron fu cmba-»<br />
xada, la fumma <strong>de</strong> la qual fiie efta.<br />
Quelaconfe<strong>de</strong>radon SC alianza qucel<br />
fenado SC pueblo Romano tenia hecho<br />
con cl Rey Philippo fu padre<br />
rr üij
<strong>de</strong>fpues fe auia renouado con el mífmo zo no porque aprobaíle aquellos con<strong>de</strong>fpues<br />
<strong>de</strong> la muerte d'el padre • Enla tratos, fino porque en la nueua pofleí^<br />
qual confe<strong>de</strong>radon con claras palabras fion d'el reyno ¿le forjado a fuffrir mas<br />
eíla cfcríto, que no puedan los Macedo- cofas <strong>de</strong> las que <strong>de</strong>fpues hallaua por exníos,<br />
tomar armas para hazer la guerra períencía fer conueníentes á la profpcrifuera<br />
<strong>de</strong> los limites <strong>de</strong> fureyno. Tábie le dad <strong>de</strong> fu reyno &: á la magefl:ad <strong>de</strong> fu<br />
era <strong>de</strong>fendido que no pudíefle hazer perfona. Pero quefi querían acordar<br />
guerra contra los confe<strong>de</strong>rados d' el pu- con el los Romanos vn nueuo afsiento,<br />
eblo Romano. Deípues le relataron por que el era contento,mas que era neccflaor<strong>de</strong>n<br />
todo lo que el Rey Eumenes ha- rio que conílafleprimeo entr' ellos quauia<br />
contado en el fenado, lo qual halla- les hauian <strong>de</strong> fer las condidones.<br />
uan por experiencia fer verda<strong>de</strong>ro. Y fi juzgaflen los Romanos íer conue-<br />
Dixeron le mas,como era notorio que nientcs que fe hiziefle vna confc<strong>de</strong>racíen<br />
Samo trada hauía tenido vn concilio on con yguales pacflos, que en tal cafccrctoquc<br />
hauia durado muchos dias, fo el tomaría confejo fobre lo que <strong>de</strong>cn<br />
el qual fe hauian oydo muchas em^ uia hazer, tanbien peníaua que ellos<br />
baxadas<strong>de</strong>lastiuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Afia. Por procurarian <strong>de</strong> tener rcfccto al proueauer<br />
violado los pacflos juzgaua el fena- cho <strong>de</strong> la repubhca. Con cfl:as palado<br />
fer juíloe^honcílo, que clReyPer> bras cl Rey fe falia <strong>de</strong> fala, & comenfeo<br />
reflrítuyefle tanto a fu república, í;auan tanbien á yr fuera d' el palacio<br />
quanto á fus aliados 5¿ confe<strong>de</strong>rados las todos los que fe hauian hallado prcfcncofas<br />
<strong>de</strong> perfonas que tenia vfurpadas tes. A eíla hora los cmbaxadoresRocontra<br />
las capitulaciones <strong>de</strong> la confe<strong>de</strong>- manos le renunciaron laaniiftad Palian<br />
ración hecha prímero con fu padre, dC
la guerra <strong>de</strong> Macedonia, vinieron los en<br />
baxadores <strong>de</strong> los lílcnfesjlos qualcs hizieron<br />
tanbié fofpechofo á Gentio Rey<br />
<strong>de</strong> los Illirios» C^iexauanfe lo primero<br />
eftos embaxadores Klenfes, que Gentio<br />
auia ya dos vezes talado fus campos &C<br />
<strong>de</strong>ftruydo fus tierras,Sí allen<strong>de</strong> d' efto af<br />
firmauan tanbien que el Rey <strong>de</strong> Macedonia<br />
dc el Rey <strong>de</strong> los Illyrios viuian con<br />
vna mifma opinion,8¿ eran <strong>de</strong> v n mifmo<br />
animo, dc que juntos <strong>de</strong> común confcntímiento<br />
aparejauan la guerra contralos<br />
Romanos. AflSrmáuan mas que los embaxadores<br />
délos Illyriosqueeftauanen<br />
Roma,eran verda<strong>de</strong>ras efpias, quefo co<br />
lor <strong>de</strong> eiftbaxada, venian íblamente á no<br />
tar lo que fe hazia, 8¿ que por confejo dC<br />
autoridad <strong>de</strong> Per^o eran embiados para<br />
que el fucile fiempre auífado délo que<br />
cn Roma fe haziaXos Illyrios fueron lia<br />
mados al fenado,los quales cn entrando<br />
dixeron que eran embaxadores d' elRey<br />
Gentio <strong>de</strong> los Illyrios embiados al fenado<br />
para <strong>de</strong>fculparfe <strong>de</strong> los aimines que<br />
contra ellos propufieficn lostmbaxado<br />
res délos Ifienfes. Entonces les pregunta<br />
ron porque caufa luego que llegaron á<br />
Roma no auian hablado con el magiftra<br />
do , para que conforme ala coftumbre<br />
Romana les fueflen afignados honeftos<br />
apofentos como fe folia hazer alos otros<br />
embaxadores r Porque ya fe fabiacomo<br />
ellos eran venidos, 8¿ fe fabía tanbien la<br />
caufa fobre que eran venidos • A efta<br />
pregunta fe hallaron confufos los embaxadores,<br />
dC no fe les ofrefdo refpuefia<br />
honefta conque pudíeflen efcufarfe.<br />
Entonces los mandaron íalir fuera d' el<br />
fenado,y poco tiempo <strong>de</strong>fpues fe Ies dio<br />
la refpuefta como a embaxadores, dízíendo,<br />
que pues ellos no auian querido<br />
hablar con cl magiftrado, para que los<br />
lleuaflc al fenado,tanpoco á ellos les placía<br />
darles entera audiencia. Juzgaron<br />
tanbien fer neceflario embiar fus embaxadores<br />
al Rey, para hazerle faber qua<br />
les <strong>de</strong> los confe<strong>de</strong>rados d'el pueblo Ro<br />
mano fe quexauanque el les auia talado<br />
dc <strong>de</strong>ftruydo fus tierras, &C que fi afly<br />
craquehiizía ínjuftamente, pues quefir<br />
endo cl amigo 8C aliado no erahonefto<br />
que tanbien hiziefle injuria á ninguno<br />
<strong>de</strong> fus confe<strong>de</strong>rados. Pai-aefta embaxada<br />
fueron nombrados Aulo Terencio<br />
Varron, Cayo Pretorio dC Cayo Cíce^<br />
reío»<br />
CAPITVLO XI. DE LO QVE TRife<br />
xeron <strong>de</strong>nuenolos embaxadores Romanos que<br />
tornaron <strong>de</strong> Afla^y <strong>de</strong> lo que or<strong>de</strong>no el finan<br />
do que fc aparejajje para Lí guerra <strong>de</strong><br />
^Macedonia affy <strong>de</strong> naos <strong>de</strong> armada<br />
como <strong>de</strong>gente dc guerruyydc com<br />
mofe celebraron las juntas co<br />
fulares cr fueron elegidos<br />
nueuos magijira<br />
dos.<br />
ASI POR AOVEL<br />
tíempo tomaron à<br />
Roma los embaxa^<br />
dores <strong>de</strong> Afia,que aauian<br />
fido embiados<br />
con embaxada á los<br />
Reyes aliados &:co<br />
paneros d' el pueblo Romano. Las nue^<br />
uas que trayan era,como auian hablado<br />
con el Rey Eumenes en Afia,Leonel<br />
Rey Antiocho en Syria,y co el Rey Pto<br />
lemeo en Alexadria,que todos ellos jun<br />
tos auian fido muy follicitados fatiga<br />
dos conlas embaxadas <strong>de</strong> Perfeo. Pero<br />
queaprouecharon poco fus artes, dC que<br />
todos eftauan y querian permanecer fir^<br />
mes 8C conftantes en r amicicia d' el puc<br />
blo Romano,y que todos prometía que<br />
luego pondrían por obra con mucha di^<br />
ligencía todo lo que el pueblo Romano<br />
Icsmandafle» Allen<strong>de</strong> d'efto dixo auer<br />
tanbíen vifitadolas duda<strong>de</strong>s aliadas, dC<br />
qiíe á todas las auia hallado <strong>de</strong> común o^<br />
pinion fieles y confiares en la fee prome^<br />
tída,pero q folamcnte los <strong>de</strong> Rodas eftauan<br />
vn poco bacilado,y los auía hallado<br />
llenos délos cofejos <strong>de</strong> Perfeo. Vinieron<br />
tabien á efta fazS á Roma los enbaxadores<br />
<strong>de</strong> los <strong>de</strong> Rodas, para efcufarfe <strong>de</strong> los<br />
crimines q fabia cierto fer acufada fu ciudad<br />
vulgarmente. Paredo à los goberna<br />
dores fer honcfto q fe les dieflTeaudiccía
mas quelos nueuos confules fueflen con lo. Con efl^a amiada y con efte exercito<br />
firmados en la admínífl:rac!on <strong>de</strong> fu offi- fue or<strong>de</strong>nado que Cneo'Sícínío tuuiefle<br />
cío. En efte medio juzgaron que no <strong>de</strong>- por fuya la prouincia <strong>de</strong> Macedonía, hauía<br />
fer dilatado el aparato que erarieceí^ ftaq el fenado y pueblo Romano le erniario<br />
íeaparejaiTc para la guerra. Dieron biaflefucceflorprolongandole porvnacargo<br />
al Pretor Cayo Licinio que hizieí^ ño el imperio. Todas eftas coías que orícvifitar<br />
todas las galeras <strong>de</strong>a cinco van- <strong>de</strong>no eHenadofueró hechas con mucha<br />
das <strong>de</strong> r¿mos que hauia en Roma, dC las diligencia. Sacaronfe <strong>de</strong> las atarazanas<br />
que vieflfe que eran buenas & fuertes las treynta y ocho galeras <strong>de</strong>a cinco vandas<br />
hizicíCc todas a<strong>de</strong>re
DE LA GVERRA ^MACEDONICA. XCCCCXI71<br />
Ììo Longino.EI dia figuiente fe h ízieron y d o tro efl:aua enfermo <strong>de</strong> vnà gtaüe di<br />
tanbien Pretores Cayo Sulpícío Galba, peligrofa dolencía.Con efias nueuas fuef<br />
Ludo Furio Phílo,Lucío Canuleyo Di- combatidoy oppi imido fu animo por v^<br />
ues, Cayo Lucrecio Gallo, Cayo Cani- na parte <strong>de</strong> grauifsima trifl:eza por cauía<br />
m'o Rebilo,y Lucio lunio Añal. Entre d'el hijo muerto y por otra <strong>de</strong> no mcnot<br />
eílos Pretores fc repartieron las prouín- miedo por el hijo que eftaua para morir,<br />
das d'efta manera. Dos para la adminí- y no pudiendo mas fufi ir eftos fobrcfalftracion<br />
Romana .Efpaña, Sicilia y Ccr- tos como hombre pufilanimo fe dio á fy<br />
<strong>de</strong>ña que fiiefle vna íuerte para vno, 8C mifmo la muerte <strong>de</strong> tal modo, que cl dia<br />
que comcn^aífc à adminíftrarfe quando figuiente quando fus criados entraro en<br />
cl fenado lo tuuieílc por bueno, dC en lu- la camara le hallaro colgado <strong>de</strong> vn lazo,<br />
gar que le parecieflc fer mas conuenien- Era común opinion <strong>de</strong> las gentes, que<br />
te y prouechofo. Defpues <strong>de</strong> <strong>de</strong>clarados <strong>de</strong>fpues que vuo adminiftrado el officio<br />
los confules mandóles el fenado que en <strong>de</strong> Cenfor auía falido fuera <strong>de</strong> fu fcntido<br />
cl mifmo dia que comcn^jaflTen la adminí natural,y que cafi auia perdido el fefo.<br />
ftracion <strong>de</strong> fu ofticio, celebraflen íblenes luzgaua cl vulgo <strong>de</strong> la gente que le auía<br />
facrificios,y que rogaífen con mucha <strong>de</strong>- comprehendido la indignaciò <strong>de</strong> la Dio<br />
uocion i los Diofes immortales, que a- fa luno Lacinia por auer el <strong>de</strong>fpojado fu<br />
quella guerra que entonces queria come tcmplo,por cuya occafion <strong>de</strong>zian que cl<br />
íjarcl pueblo Romano fuefle profpera y la le auia quitado cl fcntido. En lugar <strong>de</strong><br />
gloriofa para fu república,Enefte mifmo Emilio fue elegido Marco Valerio Meí^<br />
dia or<strong>de</strong>no el fenado que el confuí Cayo fala para que admiaíftraífe fu officio. En<br />
Popilio prometiefleal fupremo luppitcr lugar <strong>de</strong> Fuluio fije elegido por Pontifi<strong>de</strong><br />
celebrar fus fieftas folenemente por e- ce Cneo Domicio Enobarbo, y aunque<br />
fpacío <strong>de</strong> diez dias enteros, <strong>de</strong> dar do- era muy mancebo quífiero que fueífe fanes<br />
en todosfus altares filarepublícaRo cerdote»<br />
mana fuefle conferuada en el mifmo efta<br />
do y dignidad en que entonces fe hallaua<br />
por diez años enteros. Delamifma CAPITVLO xii. DE L05 JVIVCHOS<br />
manera que lo mando d fenado lo pro- ^ocSyVmcipcsy dultics que fe mouieron para efia<br />
metíodconful Popilio en d Capitolio<br />
dccclebr.rla.h;efta%<strong>de</strong>darlosSonc.,<br />
<strong>de</strong> tanto valor fi¿eftima, quanto d pue- neutros y ¡in juntarfc à los ^vtls ni uJ<br />
blo Romano or<strong>de</strong>naflír. Al tiempo que ^íro; efperar fcguramente el fin<br />
fe hazia efte voto fe hallaron en el Capí- <strong>de</strong> la guerra.<br />
tolio no menos <strong>de</strong> cieto y cinquenta per ^<br />
fonas feñaladas,que eftauan prefentes, y<br />
pronunciando las palabras Lepido Pon<br />
tifice Maximo primero, y <strong>de</strong>fpues figuic<br />
N EL TIEMPO QVB<br />
adminiftrauancl offi<br />
cío <strong>de</strong> Confulcs Publio<br />
Licinio & Cayo<br />
Caísio,no folamente<br />
la ciudaddcRomay<br />
toda la tierra <strong>de</strong> Italia<br />
do las mifmas todos los que fe hallaron<br />
relentes fue confirmada efta promefla.<br />
Íin aquel año murieron algunos faccrdo<br />
tes públicos Lucio Emilio Pappo, que<br />
fue principal miniftro <strong>de</strong> las cofas fa^^ra- fino tanbien todos los Reyes y ciuda<strong>de</strong>s<br />
das, 8C Q^iinto Fuluio Fiacco Pontihce, que auia en Europa 8¿ en Afia conuerque<br />
el año antes auia fido Cenfor. Efte rieron fus ánimos à qccuparfe con gran<br />
murió <strong>de</strong> vna muerte m'fte 8C <strong>de</strong>faftra- cuydado y diligencia en la guerra Maceda.Tem'a<br />
dos hijos varones que eftauan donica 8¿ Romana. El Rey Eumenes<br />
álaguerracn Illyria, délos quales levi- eftaua encendido porvna parte <strong>de</strong>l odio<br />
fiieron nueuas, como cl vno era muerto, antiguo, dC por ona <strong>de</strong> la niieua yra por
«ufa <strong>de</strong> la traídon que le auían hecho como quiera que fucedíeílc á los otros la<br />
los Maccdom'os,en la qual caíí fiiera mu guerra, juzgaua que efle confejo era paerto<br />
y hecho <strong>de</strong> íii perfona vn triíle facrí- ra cl y para lu eílado muy prouechofo»<br />
fido en la ysla <strong>de</strong> Delphos.El Rey Pruíi Porque fí los Romanos fueífen vicflorio<br />
as <strong>de</strong> Bithim'a tenia propuefto <strong>de</strong> cílar fos,juzgaua que fureyno quedaría en el<br />
quedo efperando el fucccílb <strong>de</strong> aquella mifmo diado que eílaua fin <strong>de</strong>trimento<br />
guerra^Porquc á eílc le parefda no fer co y que no fc haria ningunas otras noueda<br />
la honeíla ni juila que fe juntaílc con los <strong>de</strong>s. Porque no pcrmin'rian los Roma-<br />
Romanos contra el hermano <strong>de</strong> fu mu- nos que fc hízíeíle injuria ni fiier^a á los<br />
ger,y íi á cafo Perfeo fiieílc en aquella gu Cartagíneífes» Y fí á cafo fc quebraílcn<br />
erra vencedor fácilmente juzgaua que &<strong>de</strong>bilítaífcn las fiier
DE LA GVERRA JVIACEDONICA. CCCCCXl<br />
cftado<strong>de</strong>dcfpcraciony<strong>de</strong> miTeria. Al- miento d'elimJ)eriot .<br />
gimos tanbien Ce mouian por cauía <strong>de</strong> fu ^ '<br />
mgeaiovaao&vencofo,lèmejantealin xiii. DE COMO^XOS Ro'<br />
gemo <strong>de</strong>Perfeo que era amigo<strong>de</strong>mag- ^^nos publicaron Uguerra contra<br />
mhcas palabras por ganar la voluntad ^ceioniayfue<strong>de</strong>todosaprobaday<strong>de</strong>UseleLnc,<br />
<strong>de</strong>los hombres vulgares,que feceua co con fulares y capitanes y gente <strong>de</strong> guerra que hizieron<br />
feme) antes cofas. La tercera parte <strong>de</strong> los los Romanos para haz^r efta guerra, y <strong>de</strong> UrcK<br />
principesera la mejor y lamaspru<strong>de</strong>te»<br />
Si eftos pudieran elegir feñores á fu voluntad,íin<br />
ninguna dubda quifieran mu<br />
cho mas eftar <strong>de</strong>baxo d' el imperio <strong>de</strong><br />
losRomanos,qferfubje(fí:os á los Maccdonios.<br />
Pero fiel albedrio <strong>de</strong> fortuna<br />
les dieíle facultad para hazer lo que qui-.<br />
fieílen, <strong>de</strong>íTearan que la vna par.tenoíe<br />
hiziera maá po<strong>de</strong>roía con<strong>de</strong>ftruicion dC<br />
perdimiento<strong>de</strong>laotra. Anees quiíieran<br />
que quedando las fuerzas enteras dc entrambas<br />
partes fe hiziellc paz dC concor<br />
dia. D'efta manera penfauan que feria<br />
partición dc las prouincias y délas differen^,<br />
cias quefe leuantaron entre losTribu^<br />
nos militares y , los tribunos d\cl j<br />
pueblo y lo ^ fobre elb hablo •<br />
cl Proconful Popilio.<br />
QS PADRB^' oy,<br />
das eftas buenas nu<br />
cqas,maqdaronqyc<br />
los confules hízicíl.<br />
fen llamái'.á.cortes*<br />
generales, a: qqe en<br />
ellas los cofules pro.<br />
muy mejor la condicion dC fuerte <strong>de</strong> las pufielíenal pueblo lo que paflaua hazíciuda<strong>de</strong>s<br />
libres,porque quedado las par endo faber todos que por quanto Pertes<br />
con fu potencia,cada vno <strong>de</strong>fend'eria feo hijo d' el Rey Philippo <strong>de</strong> Macedoal<br />
pobre <strong>de</strong> la iiijuria d' el otro. Siendo nía contra la alianza que tenia hecha ef<br />
pues d' efta opinion efta tercera parte <strong>de</strong> pueblo Romano con fu padre,<strong>de</strong>ípu<br />
las principes parecióles que el mejor co- es <strong>de</strong>fu muerte tanbíen con cl míímó refejo<br />
que podrian tomar en cafo tan dudo nouada, el auia hecho guerra contra los<br />
focraeftarfe quedos fin llegar á la vna confe<strong>de</strong>rados d' el pueblo Romano, aparte<br />
ni alaotra,xontemplando fegura- uia<strong>de</strong>ftruydo fus tierras S¿ tomado fus<br />
mente la falida <strong>de</strong> tan encendidos com ciuda<strong>de</strong>s, no contento con efto auía<br />
bates . Los confules en el dia prime- tanbien confultado <strong>de</strong> hazer la guerra,<br />
ro que comentaron la adminiftracion contra el pueblo Romano, y para poner<br />
<strong>de</strong> fu magiftrado,conforme al <strong>de</strong>creto d' la en cffeto auia congregado gentes, arel<br />
fenado anduuieronpor todos los tem mas,naos,flota,y todaslas otras cqí^spe?<br />
los <strong>de</strong> la ciudad, enlos quales la mayor ceílariás, para hazer guerra áen
t^firic<strong>de</strong> lo quc era obligado al pueblo do quc Ìé particilè para Brundufio, para<br />
Romano; Or<strong>de</strong>nofc tanbien que hízíeí^ que allí reconofcíeííc fi¿ confidcraílc la<br />
fen quatro legiones <strong>de</strong> gente cfcogída gente <strong>de</strong> guerra por mar, <strong>de</strong>fechado los<br />
mis <strong>de</strong> las que auía,dos legiones paraca queleparecicílén no fer fuñí cientes, 8¿<br />
da vno <strong>de</strong> los confuIes.La ventaja que fe eligiendo nueuo fuplímento <strong>de</strong> los líber<br />
hizo al confuí que tuuiefic cargo dc la rinos procurandoíiempreque éntrelos<br />
prouincia<strong>de</strong>Micedonia,fijequeenca' íbidados <strong>de</strong> las naos vuieíle las dos parda<br />
vna <strong>de</strong> fus legiones vuiefic feys pul tes <strong>de</strong> ciudadanos Romanos,y la vna <strong>de</strong><br />
hombres <strong>de</strong> pie & trecientos <strong>de</strong> cauallo los aliados d'el nombre l.atino. Mando<br />
ygualmente,las legiones délos otros mas el fenado que toda la prouifion y ba<br />
confulcs eran folamente <strong>de</strong> cinco mil ho Ítímenros que fueííe neceflària para probres<br />
<strong>de</strong> pie y dozientos <strong>de</strong> cauallo como uecr las naos cumplidamente le traxeflc<br />
folia fer la coilambrc antigua refceuida <strong>de</strong> Sicilia y <strong>de</strong> Cer<strong>de</strong>ña. Or<strong>de</strong>nofe tan<br />
entre los Romanos. Allen<strong>de</strong> d' efl;o,cn -bien que íe díelTe cargo a los Pn tores,ael<br />
exercito <strong>de</strong> los aliados fe aumento tan quíc vuíeiTcn caydo por fuerte eftas pro<br />
bien el numero <strong>de</strong>la eentcal vno <strong>de</strong> los uíncias, que echaílen nueuo tributo dc<br />
coriíules.Piraelconíul que tenia a cargo las diezmas alos prouinciales Sicilianos<br />
Id prouincia <strong>de</strong> Macedonia mandaron Sardos,& que efte trigo fuefle leuado<br />
que fe cícriuiefll-n diez 8¿ feys mil hom- à Macedonia para la fuílentadon d'el ex<br />
bres <strong>de</strong> pie d^ los aliados,y ochentos h5 ercito.La prouincia <strong>de</strong> Sicilia fue atribuí<br />
bres<strong>de</strong>cauallo.allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> los otros feys daàCayoCaminio Rebilo , 8¿á Lucio<br />
cicatos <strong>de</strong> cauallo quc Gaeo Sicinio a- Furio Philo cupo por fuerte la prouincia<br />
ui-i pifiado eaMicedonia. Paracl otro <strong>de</strong>Cer<strong>de</strong>fia. A Lucio Canulcyo Efpaña<br />
confuí qijqiicdiua en Italia fue or<strong>de</strong>na á CayoSulpicio Galba la jurísdiítioa<br />
doq iv: le hizielf^'n doze milhSbres<strong>de</strong> <strong>de</strong>la ciudad, & Lucio lunio Añal tuuo<br />
píe <strong>de</strong> los confe<strong>de</strong>rados, 8¿ feyfcicntos el mando fobre los eftrangeros. A Cayo<br />
homares <strong>de</strong> cauallo, el qual numeróles Lucrecio Gal I o le cay o por fuerte que vparefcíofcr<br />
fuffícíente para la prouincia uicflTe<strong>de</strong>yr adon<strong>de</strong> al íenado le mandai^<br />
<strong>de</strong>ltalia. Allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> lo que dicho es, dio íe. Entrarlos confulesfeleuanto vnapefeotra<br />
ventaja ala fuerte <strong>de</strong> Macedonía, queñad íFerencia,queno fue durablení<br />
queel confuí pudieiFe elegir los Centu <strong>de</strong> mucha importancia tocante alas proríoncs<br />
y foldados viejos que fuefltn mis uíncias q ie auia <strong>de</strong> adminifirar cada vexpertos<br />
en la guerra á fu voluntad h ifta no. Caísio <strong>de</strong>zía qfinauerle caydo por<br />
lahedaddccinq'iemaaños. Enlosmae- fuerteel leotfrecia para combatirlaproftros<br />
<strong>de</strong> caualleros , que eran llamados nincta <strong>de</strong> Macedonia, dC que fu coiripa-<br />
Tribunos militares fc hízíeron algunas ñero no podía echar fuertes con el,faluo<br />
noueda<strong>de</strong>s en aquel año por caula <strong>de</strong>la el juramento que auia hecho. Porque figiierra<br />
<strong>de</strong> Míicedonía. Los confules por endo Pretor auia jurado en la congrega<strong>de</strong>creto<br />
d' el fenado propufiero al pueb- cion d' el pueblo que no yría ala prouinlo<br />
que en aquel año no fe hizieflen tribu cia, porque en cierto lugar feñalado y en<br />
buiios militares por votos, comodantes ciertos dias folia celebrar ciertos facrifiíe<br />
acoftumbraua, fino que fe permítíeflt cios,queno podían fer celebrados eftan<br />
al coful y á los Pretores que en elegir los do el aufcnre , ÒC que no fe podian mas<br />
tales tribunos vfalfen libremente dc fu celebrar como conuenía eftando el conjuizio,<br />
&C tomaíTen por maeftros <strong>de</strong> ca- ful aufente que fi el Pretor faltafle. Si ya<br />
ualleros aquien ellos quifieflen. Entre el fenado no quifiefle tener mas refpeto,<br />
los Pretores fueron dilhibuydos losim- alo que por <strong>de</strong>creto comun fuej^<strong>de</strong>naperios<br />
d'efta manera. 'Al quelc cayeflfc do,que al juramento quchizoPiiSlíoLí<br />
por fuerte <strong>de</strong> fer Pretor,que fuefle don- cinios, fiend^retor. Pero no pbftantc<br />
<strong>de</strong> el fenado le mandaflTe, dC fue or<strong>de</strong>na- efto, que cl haria todo lo que el fenado<br />
or<strong>de</strong>naflc
or<strong>de</strong>naíTe.Rcmítíofccfta quíftíon al juí^ los conofccrían las caufas que pertenecízio<br />
<strong>de</strong> los Padres, los quales juzgaron, eílen á fu cargo y fi fe hízíeíle alguna itu<br />
que aquíen el pueblo Romano no vuicf juria que fauorefcerian fiempre y ayuda<br />
fe querido negar la digm'dad d' cl confu rían à fus ciudadanos. Eílas coías fe trata<br />
lado, que tanpoco les parefcía honefto, uan anted juizio <strong>de</strong> los Tribunos. Al<br />
que ellos le ncgalTcn la prouinda. Pero qual juizio fue llamado Marco Popilio<br />
que para quitar eftas diffcrcndas lespa- varón confular,y los centuriones y el c3rcfdaque<br />
los confules <strong>de</strong>uian echar fuer ful,los quales juntos comparecieron antes<br />
entre fi, qual d' ellos auria <strong>de</strong> yr ala te los tribunos. El confuí or<strong>de</strong>no que aprouincía<br />
<strong>de</strong> Macedonia, y qual auia <strong>de</strong> qud negocio pues que era general y coquedar<br />
en la prouincia <strong>de</strong> Italia. C^o mun, que no fe trataílc folamente ante<br />
por fuerte á Publio Licinio que fuefle i el juizio <strong>de</strong> los tribunos fino en prefen-<br />
Macedonia,yàCayo Cafsío queadml- cía <strong>de</strong> todo dpueblo.Fue llamado ájun^<br />
niftraífc la prouincia <strong>de</strong> Italia. Defpues ta el pueblo por efta caufa,en la qual con<br />
echaron tanbien fuertes fobre las Icgio^ gregacion Marco Popilio.que dos años<br />
nes que auia <strong>de</strong> tener cada vno, 8¿ cayo antes aiua fido confuí hablo eftas palabpor<br />
fuerte que la primera y tercera legio ras en fauor <strong>de</strong> los ccturiones.Los homflicílen<br />
a Macedonia y la íegunda y quar bres q gaftan la vida en el víb <strong>de</strong> la guerra<br />
quedaífen en Italia. Los confuí« en la ra con muy jufto titulo han ganado fu fu<br />
elecflion <strong>de</strong> los foldados ponían à efta ía cldo por caufa <strong>de</strong> los jgran<strong>de</strong>s trabajos<br />
ron mayor diligencia que hafta enton^ que han tolerado y <strong>de</strong> los muchos pelices<br />
auian puefto en ninguna guerra. Li- gros en que fc han vifto. Tanbien eílos<br />
cinio efcríuio fiempre los íbldados y cen miímos,como nos lo enfeña cl vfo ordì-tufiones<br />
viejos QC expertos enla guerra, narío,tienen fus cuerpos qbrantados y<br />
y muchos <strong>de</strong> fu propia voluntad venían <strong>de</strong>bilitados por cauía d' el cocino vfo <strong>de</strong><br />
a efcríuír fus nombres enla nomina d' c- aduerfida<strong>de</strong>s que ha pa<strong>de</strong>fddo.Pcro los<br />
fte capita por moftrar fu virtud en aquel- . que fon<strong>de</strong> noble coraron ñízdoíbs <strong>de</strong><br />
la jornada contra los Macedoníos, y tan ayudar con fu virtud à fu patria, no por<br />
bien porque auian vifto por experiencia ello rehuían <strong>de</strong> emplearfc fiempre en el<br />
q auian tornado ricos calí todos los que prouecho y fcruído <strong>de</strong>la rcpubíica.Efto<br />
fe hauia hallado en la primera guerra <strong>de</strong> es lo que folamente ruegan, que no les<br />
Macedonia,y tanbien los que auian ydo íbiattribuydo grado mas baxo d' el que<br />
contra cl Rey Antiocho en Afia. Qiian- otras vezes ha tenido en las gueiras que<br />
do los maeftros <strong>de</strong> caualleros que fon lia fc han hallado. El confuí Publio Licinio<br />
mados Tribunos militares dtarS los ccn mando que fe pronunciaíle alli publicaturíones<br />
cfcogidos vno à vno, los tribu-» mente el <strong>de</strong>creto d' el fenado, en el qual<br />
nos d' el pueblo que eran tanbien llama^ era or<strong>de</strong>nado lo prímero que fe hiziefle<br />
dos eligieron por fu mandado veynte y la guerra conpra Perfeo, y <strong>de</strong>fpues como<br />
tres centuriones que fiempre auian fido exprcflàmentc auia mandado que para<br />
los primeros en fu officio. Dos d' ellos efta guerra fe elígieflcn por la mayor par<br />
Xue eran d' el colegio <strong>de</strong> los fenadores te centuriones ancianos S¿ <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> ex<br />
larco Fuluio Nobilior y Marco Clau- prienda <strong>de</strong> hafta la edad <strong>de</strong> cínquenta<br />
dio Marcello fueron remirídos à los con aííos,y que ninguno pudíefle fer eximífules.<br />
Porque <strong>de</strong>zían que á los confules do d' efta guerra,fino el que paflaífe d' ctocaua<br />
el juizio ñíelccflion <strong>de</strong>laspcrfo^ fta hedad nombrada.Rogomas,quc no<br />
ñas que auian <strong>de</strong> yr a la guerra, pues que fueflen cftoruado^ los maeftros <strong>de</strong> los<br />
à ellos como à capitanes generales fe a- caualleros enliazer la eledion que quii»<br />
uia dado el cargo <strong>de</strong> la adminíftracion d' cífen <strong>de</strong> las gentes que auian <strong>de</strong> licuar<br />
el excrcito.Pero en lo <strong>de</strong> mas que tocaua configo para efta nueua ^eira tan cerca<br />
al ofiicio q fc les auia encargado que cl na <strong>de</strong> ItaUa,Si: conna vn Rey potentífsi#<br />
rr ij
LIBRO II.<br />
wo fii capital enemigo, y que fio procn- Dios dado á entrambos feys hífos varo^<br />
raua otra cofa que la dcitruícíon y abarí- . nes y dos hijas hembras. Entrambas fon<br />
miento d' cl imperio Romano.Rogolcs ya caíadas.Los quatro hijos ya traen ro-<br />
tanbien que dicíTcn foculud al conlul co pas <strong>de</strong> hombres, los dos menores n^aen<br />
mo <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho fc le <strong>de</strong>uia, que pudíefle ropas que llaman Pretextas, Yo fiii he-<br />
fin contradícflion <strong>de</strong> ninguno afignar à cho foldado en cl tiempo que eran cofu#<br />
cada perfona tal grado & lugar, qual el les en la república Publio Sulpicioy Ca-<br />
juzgaífe ferie conuenicntc y prouechoyo Aurelio. En aquel exerdto que fxielle<br />
fo à la república, y que fi alguna duda o, uado a Macedonia yo fui foldado bifo-<br />
alteradon cn cftc cafo fehallaflt,erajuño dos anos enteroá contrari Rey Phiftoyhoneft:oqucfe<br />
remítícflcal fenado<br />
para que por el juirío <strong>de</strong> los padres y fenadores<br />
fiiefle <strong>de</strong>shecho todo agrauío.<br />
lippo. Enel tercero año por caufa <strong>de</strong> mi<br />
virtud Tito Qpíntío Flaminio me puíb<br />
cnla <strong>de</strong>cima or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> los lanceros. Defpues<br />
<strong>de</strong> vencido Philippo dCrotos lo»<br />
CAPTVLO XIIII D'EL RAZONAMI<br />
intograue
tío Gra cho firy con cl ala prouincia. Qjiia<br />
tro veres dccro <strong>de</strong> pocos aííos me fue atribuida<br />
la primera fuerce entre todos los<br />
foldados. Treynta y quatro vezes por re<br />
fpeto <strong>de</strong>la virtud medieron premios 8¿<br />
. dones los emperadores. En las guerras<br />
en que me he hallado, he refceuído íeys<br />
coronas <strong>de</strong> ciuda<strong>de</strong>s. Veynte y dos papsfeme<br />
pagan cada año en el exercito,<br />
y foy <strong>de</strong> mas <strong>de</strong> cinquenta años. Y aunque<br />
fueffe verdad que yo no vuiefle ga-<br />
• nado juílamete mí fueldo, ni tápoco me<br />
excuílallclahedadpara <strong>de</strong>xar <strong>de</strong> yralá<br />
guerra,parecemeporcíerto Publio Licinio,<br />
qdaado yo quatro foldados quefir<br />
oan ala repiiblícacn lugar <strong>de</strong> mí folo,co<br />
muy juílo titulo podría fer efcufada mi<br />
perfona. Pero no obítantetodo efto,al<br />
prefente digo tocante à mi caufa,q míen<br />
tras vuierc algún capítilque hiziere gete<br />
<strong>de</strong>guerra, y me juzgare ami por digno<br />
<strong>de</strong> yr en fu compañía nunca quiero qla<br />
república me aya por efcufado. Qiiato á<br />
la or<strong>de</strong> y grado en q vuiere <strong>de</strong> fer pueíto<br />
efto toca al officio <strong>de</strong> los Tribunos militares<br />
alos quales yo lo rcmito.Pero qua><br />
to alo que á mi toca, procurare co todas<br />
mis fuerzas q no aya en cl exercito períb<br />
na q en virtud y honeftídad me hag3 vetaja,como<br />
íiemprelo he hecho porci paf<br />
fado en todas las guerras q me hehallado,<strong>de</strong><br />
lo qual dará cierto tcftimonío,aíry<br />
mis capitanes,como mis copañeros,que<br />
en las mifmas guerras comigo fe hallaro.<br />
Vofotros tanbien amigos y copañeros<br />
míos,es honéfto q no aya renzilla ningu<br />
na entre vofotros por caufa d'el lugar q<br />
ha <strong>de</strong>tener cada vno, Porq aunq fea verdad<br />
qvfurpeís el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>apelacion,<br />
pues q foys ma^cbos virtuofos y nunca<br />
au%is hecho ninguna cofa cotra la dignidady<br />
autoridad<strong>de</strong> los magiftrados y d'<br />
cl fenado es raz5 q al prefente os fometa<br />
ís tanbíen ala voluntad d'el fenado y <strong>de</strong><br />
los confules y q reconofcays qeftais<strong>de</strong>baxo<br />
<strong>de</strong> fu poteftad y feñorio. Y tened<br />
por lugares honeftíísímos todos aqllos<br />
en los qualcs por vueftra virtud y csfuer<br />
^o podáis <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r la república. Dichas<br />
eftas palabras callo fe. El confuí loo mu-<br />
cho fu virtud y razonamíeto, y tomado<br />
á Ligiiftínopor la mano le lleuo coílgo<br />
al fenado. Alli tanbien fue muy loado <strong>de</strong><br />
todos los fenadores,y por autoridad d'el<br />
fenado fe le hizieron muchas gracias, Qí<br />
los tribunos militares le afignaro cl prímero<br />
lugar en la primera legio por cauía<br />
<strong>de</strong> fu virtud. Vifto efto, todos los otros<br />
centuriones <strong>de</strong>xado la apelacio qdntes<br />
pretedíanfuero muy obedientes,y refpo<br />
dieron que en laeleciion <strong>de</strong> la gentfe<strong>de</strong><br />
guerra feguiría lo que los capitanes or<strong>de</strong><br />
nalTcn.<br />
CAPITVLO.XV.DE LAS FIESTAS LA<br />
tinds que fc celebraron enRómay <strong>de</strong> los embaxadores<br />
que embiaron losRomanos alRcydcblumidiay alrey<br />
<strong>de</strong>creta , y <strong>de</strong> los embaxadores (juc embio clReyPerm<br />
feoaRoma^Xlosqualcs contradixo Spurio Coruilio^<br />
fueron luego dcfpartidos d^ cl fenado y cr<br />
echados fiara dcltalia co mUamiaito<br />
qt:c notornajpn mas kRoma.<br />
ORCLVE SE PVDIES<br />
fen partir los capitanes<br />
mas prefto para<br />
la guerra, or<strong>de</strong>naron<br />
que fccelebraílen las<br />
fitftas Latínas en el<br />
prfmercdía <strong>de</strong> hcne- '<br />
ro. Acabada la folenídad d'eftas fieftas<br />
eí PretorCayo Lucrecio <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> auer<br />
proueido en todas las coías que eran neceffarias<br />
para la armada por mar el fc par<br />
tio para Brundufio. Allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> los exercitos<br />
que los confules aparejaua para fus<br />
prouinciasconformeá la or<strong>de</strong>nación d'<br />
el fenado fue or<strong>de</strong>nado mas q el Pretor<br />
Cayo Sulpicio Galba tuuíeíTc cargo <strong>de</strong><br />
hazer otro nueuo exercito, en el qual vuieiTe<br />
quatro legiones enteras <strong>de</strong>íu jufto<br />
numero <strong>de</strong> ciudadanos Romanos afly<br />
<strong>de</strong> píe como <strong>de</strong> cauallo. Y para que ellos<br />
fe eligíeflen quatro tribunos militares d^<br />
el fenado que las gobernaflen. Qije hiziefle<br />
mas quinze mil hombres <strong>de</strong> píe<br />
<strong>de</strong> los confe<strong>de</strong>rados d'el nombreLatino,y<br />
mil y docientos <strong>de</strong> cauallo. Efte exercito<br />
que eftuuieffe fiempre prefto y apunto<br />
para yr don<strong>de</strong> el fenado madaflc.<br />
El confuí Publio Licinio <strong>de</strong>mando que<br />
• fl: Ííj
fc le díeíTc alguna ayuda y fuplímcnfo pa res que rerpondícíTcn. Pero como elfos<br />
ra fus exercítos,taco para jlos ciudadanos eftauan bacilando, rcfpondicron que<br />
Romanos como para los confe<strong>de</strong>rados no Ies auian mandado <strong>de</strong>zir ono délo<br />
d' el nombre Larino. Fue le cocedido lo que auian dicho. . Entonces les dixo<br />
que <strong>de</strong>madaua,y or<strong>de</strong>nado qucfe le em el íenado, que dixeflen ¿fu Rey , que<br />
biaflendosmil hombres délos Ligures cl confuí Publio Lidnio feria <strong>de</strong>ntro<br />
8C dc los Crctcnfis flecheros in<strong>de</strong>rto <strong>de</strong> muy brcue riempo con fu exercínumero,<br />
tantos quantos quifieflicn em- to en Macedonia, 6¿ que ft tenia en vobiar<br />
en fu ayuda los Cretenfes por ruego luntad <strong>de</strong>íatisfazer a las injurias hechas,<br />
d' cl pueblo Romano. Embiarofe le mas como <strong>de</strong>zia, cmbiafle fus embaxadores<br />
ciertoscauallosligeros<strong>de</strong> Numidia y al á cftc confuí y no áRoma, pues q ya nin<br />
gunos elephantes. Para efte cíFeto embia guno d' ellos fería admirido <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la •<br />
ron fus embaxadores al rey <strong>de</strong> Numidia dudad <strong>de</strong> Roma,ni aun feria lidto á m'n<br />
Mafìniiia y à los Cartagineflcs.Los que guno <strong>de</strong> los Macedoníos andar por ItalleuarS<br />
efta embaxada focrS Lucio Poft lia. Con efta refpuefta fuero <strong>de</strong>fpedidos<br />
humio Albino, CLiinto Terencio Cui- los embaxadores <strong>de</strong> Perfeo. Y dícro carleo<br />
y Cayo Aburío. A Creta fueron tan- go al confuí Publio Licinio que los man<br />
bien embíados otros tres embaxadores dalle falir fuera <strong>de</strong> toda Italia <strong>de</strong>ntro dc<br />
Aulo Pofthumio Albino, Cayo Pedo onzedias,yqueembiaflecoello5 à Spu<br />
6¿ Aulo Licinio Nerua. En efte mifmo río Caruílio quelos guardaflic hafta q en<br />
tiempo vinieron i Roma los embaxado traflícn <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>la nao. Eftas cofas fueres<br />
d'el rey Perfeo. Pero no les fue permí ron hechas en Roma antes que los conrido<br />
entrar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>la cíudad'pues que fules fe partieflcn para fus prouincias. A<br />
ya fe auii <strong>de</strong>nunciado claraméte laguer- efta fazon Cneo Sicinio,queantes<strong>de</strong>la<br />
raáfurey&íalos Macedonios, afly por fin <strong>de</strong> fu magiftrado era embiado <strong>de</strong>lan<strong>de</strong>cretod'elfenado,comopor<br />
voluntad te ¿Brundufio para tener cargo <strong>de</strong> laflo<br />
y mandamiento d' el pueblo. Pero con tay d' el exercito paflo cn Epiro con cín<br />
gregoflíe el fenado en el templo <strong>de</strong> Bello co mil hombres <strong>de</strong> pie y trecientos <strong>de</strong> ca<br />
na y alli hízíeron yr á los embaxadores uallo,y tenía aflTentado fu real en la tieira<br />
<strong>de</strong> Perfeo. Ociando fe hallaron en prefen délos Apollonia tes cerca dcNymphco^<br />
ciad'el íbnado dixeron en nombre dc fu Dealli embio los tribunos militarescon<br />
rey eftas palabras. Q¡.ie fe marauillaua el dos mil foldados para occupar las fortarcy,porque<br />
caufa auian hecho paflar ex- lezasyCaftillos<strong>de</strong>losDaflaretíosyllly<br />
crcitosenMacedonia,yqficracoíaquc ríos,llamando los cllos mifmos por fu<br />
íe podia alcan
BB LAG VE RRA JVIACEDONICA CCCCCXVI!<br />
tiunia y fcgiira confe<strong>de</strong>ración y alianza» mígos.Dízíendo eftas palabras los env<br />
Los Lcntulos fueron embiados á Ce- baxadores Romanos en las congregaphalenia,<br />
con or<strong>de</strong>n que <strong>de</strong> alli paflaflen dones <strong>de</strong> algunas ciuda<strong>de</strong>SjOyangranen<br />
Peloponcfo, dC procuraflcn <strong>de</strong> vifitar <strong>de</strong>s contradídones en muchos lugares»<br />
antes d' cl ínuierno todo el luengo d' el Bramaua los Acheos índignand^fe comar<br />
que efl:a puefto <strong>de</strong>cara d' el ocd<strong>de</strong>n tra el pueblo Romano y díziendo,quc el<br />
te. Marco QC á Attilio fue aflgnada E- eftado <strong>de</strong> fu república no florefcia enton<br />
piro,Etolia,8£ Theflalia, para que andu cctcon mayor profperidad que la repub<br />
uíeflenfi^vifitaílcntodasaquellas regio licaclelosMcflèm'oso,dclos Elios, cones.<br />
Sí notaflen en que eftado eftauan to mo fea verdad que los Acheos auian íu<br />
das las coías» Defpues les mandaron empre fauorefcido las partes Romanas<br />
que <strong>de</strong> allí vineíTen a Beotia y à Euboea, y en la guerra contra cl rey Philippo pat<br />
QC ala fin pafTaíTen à Peloponcfo» Por- fada fe auían <strong>de</strong>darado exprcflàmentc<br />
que en aquel lugar or<strong>de</strong>naron feñalada- enemigos <strong>de</strong> los Maccdonios y íáuoreí^<br />
mente <strong>de</strong> juntarfeconlos Lcntulos que ccdores <strong>de</strong> los Romanos, auiedo hecho<br />
tanbien alli acudirían. Antes que fe par- lo contrarío otras repúblicas, que auf^n<br />
rieiren <strong>de</strong> Corcyra vinieron letras d' cl feguido las partes d' el rey Antiocho "<strong>de</strong><br />
rey Perfeo, por las quales les pregunta- Afla contra los Romanos,las quales, ni<br />
ua que caufa teníanlos Romanos <strong>de</strong> paf antes auian refccuído <strong>de</strong>trimento ningu<br />
far gentes <strong>de</strong> gueira en Grecia, ni <strong>de</strong> oc- no,ni en aquella fazon fe hallauan mas<br />
cupar ningunas ciuda<strong>de</strong>s»^ A eftas le- affligidas por efta caufa. Y en los dias paf<br />
tras parcfcío á loí^cmbaxadores Roma- fados en vn concilio que fe auia hecho<br />
nos lo <strong>de</strong> no refpo<strong>de</strong>r por cfcrito,pcro di en Achaía eftas ciuda<strong>de</strong>s fe quexaua <strong>de</strong><br />
ero por refpuefta á los q las traxero,q los fer otorgadas como efclauas, ala feruida<br />
Romanos lo hazian por poner guarma- bre <strong>de</strong> Ips Acheos en premio <strong>de</strong> la vicflo<br />
on que guardaífe fcguramente las duda- ria q por fu virtud auian alca^ado. Allen<strong>de</strong>s<br />
amoeftádo ínfultos <strong>de</strong> los cñmígos. <strong>de</strong> d' eftos,Marco yAttilio llegaro á vna<br />
Los Lentulos yuan ro<strong>de</strong>ando las ciuda- ciudad dc Epíro llamada Gitanas qefta<br />
<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Peloponcfo, como eftando á to- íituada diez mil paflbs lexos d'el mar»<br />
das las ciuda<strong>de</strong>s fln faltar mnguna que En eíla ciudad fe hizo vn concilio délos<br />
pcrmanefcíeflcn fiempre firmes QC con- Epirotas,cncl qual los Romanos fueron<br />
fiantes en aquel animo lealtad quefi- oydosy refceuidos cogradifsímo cofenemprc<br />
auían tenido , QC que aífy como tímieto y alegria <strong>de</strong> todoslos prindpales<br />
antes auian ayudado à los Romanos c5- <strong>de</strong> la tíerra.Eftos Epírotas <strong>de</strong>fencargan^<br />
tra cl rey Philippo <strong>de</strong> Macedonia que dofe entéramete <strong>de</strong> los Macedoníos elíles<br />
hazia la guerra, <strong>de</strong> la mifma manera giero quatrocietos ma
D ECADA V.<br />
y quedando muy feguros y cofirmados<br />
<strong>de</strong> aquella tierra fe parcíero <strong>de</strong> allí á Thef<br />
falía. A efta prouíacía vinieron los emba<br />
xadores délos Acarnanes y <strong>de</strong> los Boetos<br />
<strong>de</strong>fterrados. Los embaxadores Acar<br />
nanes tenian á cargo <strong>de</strong> hablar co losRo<br />
manos y co feífar claramente fu peccado<br />
<strong>de</strong>mandando perdón <strong>de</strong> fu culpa. Dezian<br />
que ellos conofcian auer fido engaña<br />
dos la primera ver con las promeftasd'<br />
clrey Philippo y <strong>de</strong>fpues con laslifonjas<br />
d' el rey Antiocho,por cuya occafion<br />
cn las guerras palladas auian feguido las<br />
partes <strong>de</strong> entrambos rcys.contra el pueblo<br />
Romano, y confu propio ñínopequeño.daño.<br />
Pero que en la guerra preíente<br />
offrecíendo fe les occafió <strong>de</strong> eíncndarlas<br />
faltas paliadas por ninguna vía auian<br />
querido cometer otras femejantes»<br />
Por «nto que eran venidos en fu prefencía<br />
para renunciar las amiftadcs pafla<br />
das y ofrecerfe enteramente á fu feruício<br />
confiando cnla bondad y gran<strong>de</strong>za <strong>de</strong><br />
animo d'el pueblo Roniano,que fiantes<br />
mereciendo pena auian conofcido<br />
por experiencia fu clemencia,alprefente<br />
offi-eciedofe <strong>de</strong> fu propia voliitad á fu fer<br />
uiciocoinayorrazon conofcerian fu liberalidad<br />
y bencuolccia.Los Boctos en<br />
eftacogrcgacion fueron reprehendidos<br />
yaccufados como gctcs que auia hecho<br />
encubiertas alian
4 la paíTada dc Molío à Dio, SC que cl dor Mardo co vna palabra íngcníofa y<br />
embiaría <strong>de</strong>lante perfonas que hizieíTen gradofa hizo mouer à los d' d Kcydizic<br />
faber al Rey para quado ferian prefentes do.Ea ya venga el menor al mayor, pues<br />
en dlugar feñalado. Oyda efta repueíla qesrazoque paíleel hijo don<strong>de</strong> eíh fu<br />
el Rey Perfeo fc partió <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> padre.Efto dixo Marcio porque el tenía<br />
Dio dS<strong>de</strong> eftaua,hazia los Ligures mas por fobre nombre Philippo,como fe lia<strong>de</strong>ntro<br />
d' el reyno concibícdo en fu aní- mo el Rey <strong>de</strong> Macedoma padre <strong>de</strong> Permo<br />
vna liuíana efpera^a <strong>de</strong> alcanzar lo q íco.Demanera que con efte dicho luego<br />
quiíieíTc,pucs q Marcio auia dicho, que fue perfuadido <strong>de</strong> paíTar el Rey Perfeo»<br />
por fu caufa auia tomado cargo dc aqlla Pero fobre otra cofa entonces íc dudaua<br />
embaxada.Pocos días <strong>de</strong>fpues vinieron con quantos hombres acompañado paf<br />
<strong>de</strong> entrambas partes al lugar feñalado. faría.Al Rey le parefcía fer jufto y hone-<br />
Gra<strong>de</strong> era la compañía <strong>de</strong> gente q venía fto paílar con toda fu compañía.LosRo<br />
conclRey,aíTy<strong>de</strong> fus amigos, como<strong>de</strong> manos no lo permitían,pero dieronle fa<br />
fus criados y <strong>de</strong> la gete <strong>de</strong> fu guarda. No cuitad que paílaílc acompañado <strong>de</strong> tres<br />
con menor compañía y magnifico apara perfonas quales d quííieíTc ,y que fi que<br />
to vinieron los enbaxadores Romanos, ría paflar con toda la gente que le acom-<br />
Porque allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la mucha gente <strong>de</strong> los pañaua, que <strong>de</strong>pofitafle algunas períofuyos<br />
q fiempre andaua con dlos,enton nas feñaladas por rehenes en feguridad<br />
ees fe le auia juntado vn numero infinito que no auria ninguna fi au<strong>de</strong> ni engaño<br />
<strong>de</strong> perfonas q los acompañauan, afly dc cn la habla que <strong>de</strong>mandaua. Aprobo elos<br />
principales <strong>de</strong> Lariíía, que yuan con fta condicion d Rey, 8¿ luego puíb<br />
cllos,como <strong>de</strong> muchos embaxadores <strong>de</strong> en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los Romanos à Híppías [y i<br />
diuerfas ciuda<strong>de</strong>s q los feguian, y <strong>de</strong>fla- Pintauco à los quales auia embiado pof<br />
u5 hallarfe prefentes á todo lo q paflTaflc embaxadores, que eran los principales<br />
porque tornados a fus tierras pudieíTen <strong>de</strong> fus amigos.Y para <strong>de</strong>zir la verdad no<br />
<strong>de</strong>zír ciertas nueuas,como teftigos <strong>de</strong>vi tanto fueron <strong>de</strong>mandados los rehenei<br />
ftj à los quelos auían embiado. Allen<strong>de</strong> por feguridad d' cl campo, pues quelos<br />
d'eftas caufas juntauafe tanbíen la curio Romanos con los quelos feguianeran<br />
fidad <strong>de</strong>la genteconcl <strong>de</strong>fleo gra<strong>de</strong> que cn mayor numero, quanto porque fueíi<br />
tenianloshombres<strong>de</strong>verjuntosenvna íe notorio à todos los que alli eftauan^<br />
femejante habla á vn Rey nobilifsimo,y como fe juntaua con <strong>de</strong>figual dignida
nadores nos embía<strong>de</strong> a Corqrra, cn Us ufas rcnouado. Embiaflc tanbien ayuda<br />
quales nos preguntas, porque caufa fea- á los <strong>de</strong> Bizanao contra las capituladomos<br />
nofotros venidos como embaxado nes hechas» Con nueílros compañeros<br />
res y con gente <strong>de</strong> gueira, dC pongamos y aliados los Boedos tu procuraílc dc te<br />
nueua guarnición en todas las duda<strong>de</strong>s» ner feaetas amifta<strong>de</strong>s, y las coníirmaftc<br />
A efta <strong>de</strong>manda tuya Rey,tengo miedo con juramento, loqual no te era lidto»<br />
queíinorefpon<strong>de</strong>mos,nueftro fílendo Pues los embaxadores Thebanos<br />
íera reputado por foberuia, y fi refpondc venían <strong>de</strong> nueftra república EuerfoyCal<br />
mos conforme á buena razón verda<strong>de</strong>ra Iicrito,mas quiero <strong>de</strong>mandarte, quicios<br />
mente,comofomosobligados,temotan mato,queaccuíarte <strong>de</strong>fumuerteXagu<br />
bien que nueftra verdad te fera muy du- erra ciuil que fe leuanto en Etolia, 6C las<br />
ra y difiícultofa. Pero como fea verdad muertes <strong>de</strong> los príndpes, quienes dírcquecl<br />
que rompe la confe<strong>de</strong>ración y alia mos que hieron la caufa <strong>de</strong> todo ello o-<br />
^a que nene hecha aya <strong>de</strong> fer reprehendí tros que tus propias gentesr'A los Dolo<br />
do&caíligado con armas o,conpalab- pes fin contradidS ninguna tu los <strong>de</strong>ílru<br />
ras, foy forjado al prefente vfar <strong>de</strong> pala- yfte.El Rey Eumenes que fe tomaua <strong>de</strong><br />
bras aíperas ñí poco guftofas contra ti, Roma para fu reyno, quando llego a la<br />
que eres nueílro huefped,aunque cicrto ysla <strong>de</strong> Delphos, como fi fuera vn <strong>de</strong>ftilo<br />
hago cotra mi voluntad, como es ver- nadofacríficio en.aquel lugar íagrado,<br />
dad que tanbien quema quecl cargo dc <strong>de</strong>lante d'el templo fiiecafi cmcimentc<br />
la guerra contia ti fuefle antes encomen- faaificado.D' efte ta graue crímen aquídado<br />
a otro capitan qucá mi.Seguíre pu cn echaremos la culpaj' Por cicrto que<br />
cs cn eíla habla co buen animo cl exem- no tengo atreuimiento <strong>de</strong> accuíaraquie<br />
pío <strong>de</strong> los buenos medicos , que fuelen con razó merece fer accuíado. Pues que<br />
muchas vezes aplicar remedios afperos dire <strong>de</strong> las feaetas y ^ues malda<strong>de</strong>s^<br />
Ír diffícultoíbs por alcanzar mas prefto <strong>de</strong>ícubrioelhueípedBrundufinor'Yofe<br />
a falud <strong>de</strong>fltada. Defpues que tu toma- muy <strong>de</strong>rro que todas eftas cofas fete cí^<br />
fte la poflefsio d' el reyno <strong>de</strong> Macedonia crim'eron muy particularmente <strong>de</strong> I^oel<br />
fenado Romano juzga que tu has he- ma, dique tus míímos cmbaxadorcs te<br />
cho vna cofa digna <strong>de</strong> toda honeftidad las contaron.Si tu quifieras efcuíarme 8¿<br />
y vírtud,y que con razón <strong>de</strong>uia dc fcr he cuitar que yo no dixera ninguna d' ccha,y<br />
cs que embiafte tus embaxadores ílas cofas, eftaua cn tix mano hazerlo,8¿<br />
a Roma para renouar y confirmar la con pudieras fadlmete cuitarlo por vna vía,<br />
fe<strong>de</strong>ración que el Rey Philippo tu pad- fi tu no me preguntaras la caufa porque<br />
re tenia hecha c5 el fenado y pueblo Ro- paílauamos con exercito cn Macedonia<br />
mano. Y <strong>de</strong>rto no penfo el íenado q <strong>de</strong>- &C porque poníamos guarnición en las<br />
(pues <strong>de</strong> renouada la alianza tan prefto duda<strong>de</strong>s confe<strong>de</strong>radas. Pero pues que<br />
quifieras violarla. Tu has echado fuera nos lo preguntafte, con mas razo pudíe<br />
<strong>de</strong> fu reyno á Abrypolís que era amigo y ramos fer notados <strong>de</strong> foberuios,fi no qui<br />
confe<strong>de</strong>rado d' el pueblo Romano. A fieramos darte refpueíh, que al prefentc<br />
ios homiddas que mataron a Artctaro, merecemos fer accufados <strong>de</strong> atreuidos<br />
tu los refceuifte en tureyno,porquc pare cn <strong>de</strong>zirte claramente lo que es verdad^<br />
<strong>de</strong>flc que te alegrauas con íu muerte,co Es verdad que por caufa <strong>de</strong> la amiftad y<br />
mo fea verdad que eftos homicidas ma- ley <strong>de</strong> acogimiento que yo tmie con tur<br />
carón al príncipe mas fiel QC amigo d' el padre íauorcfco quanto puedo y feuoref<br />
fmeblo Romano que auia entre todos cere fiempre á tu buena razon,y afly <strong>de</strong>í^<br />
os lllyríos.Paflafte por toda Theílalia y feo que w me <strong>de</strong>s occafion y materia papor<br />
la tíerra dclos Malicnfes hafta lays- ra que yo pueda fea ínterceflbry mediala<br />
<strong>de</strong> Ddphos con exerdto 6C gente <strong>de</strong> nero<strong>de</strong> tu caufa para con el fenado Ro^<br />
guerra contraía alianca quetumiímoa- mano#<br />
Capitulo
CAPRTVLO xvn DO LO QJ/E RE. al qual no auia yo afltc« otra vez vifto,<br />
fponiio cl Rey Perfeo aUs (ucufxciones.que contra et ni tanpoco dcfpucs le airia mas <strong>de</strong> ver.<br />
'proponu>ihsRomnos,procuranioie.efcufar, Pues dclosThebanos que fe anegaron<br />
fcconpaUbrusydcshazntoioshscrimines , enlamar,y<strong>de</strong>IamuertedcAitctaro,foy<br />
<strong>de</strong>queeraacufido.Esrazonam¿ctofaí, yo obligado á daros quentaf Aunque<br />
. '^S^&ttr v e r d a d <br />
ios IncL'rinc Vicios rnn con ty^hkr^t pMítt^iiS ^^ n ^^^^ « % n aCCUfaiS, J llílO ' pOrqU.C I C-<br />
fifj^iits. itumeron dclrcrrados en mi reyno los no<br />
mícídasXa ínjuílída y <strong>de</strong>figualdad d' e^<br />
fta condícío que me proponeys^no larc^<br />
YO EL REY CON huíareyofiporelconfiguíentevofotros<br />
atcendo las palabras tanbien admítíere<strong>de</strong>s fer tenidos por au<br />
<strong>de</strong> Marco, y <strong>de</strong>fpu^ tores <strong>de</strong> los crimines porque fueren con<br />
es queel acabo fura <strong>de</strong>nados los <strong>de</strong>fterrados que fe acogiezonamiento<br />
dio le ren a Italia o a RomarPerofí voíbtros re<br />
^ Perfeo tal refpuefta» hufais efte partido,y todas las otras genlO<br />
Sí mí caufa fiiefle tra tes tanbien le rebufan, es razón que yo<br />
tada en el juizio <strong>de</strong> juftos juezes yo fe tanbien fea contac|o por vno enne los omuy<br />
cierto que feria juzgada por buena, tros que no le admite. Y por cl Dios Her<br />
yjufta&aflyal prefente la tratare yo en cules os ruego que me digáis ,.que aproprefencia<br />
<strong>de</strong> los mífmps,que fon accufa- uecha <strong>de</strong>fterrar ^vna períona fi no ha <strong>de</strong><br />
doresyjuezes.Qiiantoálos crímines <strong>de</strong> hallarllígar en el mundo dondcpaflTcla<br />
que mcaueis accufado,reípodo que par- foledad y miferia <strong>de</strong>fu trifte <strong>de</strong>fiicrror<br />
te d' ellos fon <strong>de</strong> tal calidad, qucno fe fi Pero no obftante efto, luego que yo fuy<br />
por ellos <strong>de</strong>uo gloriarme, otra parte es auífado <strong>de</strong> vofotros que eftos malccho<strong>de</strong><br />
tal fuerte que no tendre vergueta nin res eftauan en Macedonía, los hize buí^<br />
guna <strong>de</strong> confelTarlos,y la tercera parte es • car y man<strong>de</strong> que fin <strong>de</strong>tenimiento falieí^<br />
' <strong>de</strong>ciímínestalesqueaflycomo foy accu fen fuera <strong>de</strong> los fines <strong>de</strong> mi reyno, 8¿ que<br />
fado d' ellos co vna palabra, <strong>de</strong> la mifma para fiempre fueflTen <strong>de</strong>fterrados <strong>de</strong> mis<br />
manera puedo con otra negarlos» Que tierras.Demanera que por eftas cofas co<br />
es lo que yo puedo buenamente refpon- mo accufado 8¿ culpadod' ellas, me <strong>de</strong>í^<br />
<strong>de</strong>r á faifas accufacionesr'Sí íby accufado culpo 8¿ doy razón <strong>de</strong> mí como los que;<br />
como transgreflbr <strong>de</strong> vuefti as Ieys, y me fe <strong>de</strong>fien<strong>de</strong>n en juizio. Los otros crimí#<br />
quereys h azer culpado <strong>de</strong> los crimines nes mayores que tiie proponeis,no fon<br />
que<strong>de</strong>zí5 ha <strong>de</strong>fcubíerto el huefp^ed <strong>de</strong> propucftos como a perfona partícular,<br />
Brundufio, Sí d'el cafo d'el rey Eumc- finocomoárcy,qucconfiftenenla colines,feria<br />
honefto que los que tales cofas fe<strong>de</strong>ración y alianí;a que yo tengo co vo<br />
proponen fe fiindaflen en alguna.razon fotros y <strong>de</strong>zis auer fido por mi violada,<br />
fii tne, porque con jufto titulo no fucí^ Si es verdad que efta efcrito en la conf^<br />
íen juzgados mas por calumniadores fal <strong>de</strong>racíon,que fi alguno mueue gueira c5<br />
fos,que por accufadorcs verda<strong>de</strong>ros.Pe- tra mi,q|uc yo no tenga facultad <strong>de</strong> dcfcn<br />
fais vofotros que el rey Eumenes no tic- <strong>de</strong>r me a mi ni á my reyno, es neceflarío<br />
nc á otros enemigos que á myC como que al prefente yo confieflc, que en auer<br />
fea verdad que el íea molefto y graue á ín tomado armas contra Abripolis aliado<br />
finito numero <strong>de</strong> perfonas aflíy publica d' el pueblo Romano, para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rme<br />
como particularmente. Y penfais tabíen he violado la confe<strong>de</strong>ración hecha con<br />
quefi yo quifiefle poner por obra feme- los Romanos. Pero fi la <strong>de</strong>fenfion projantcscofas<br />
que no hallaría otros mini- pia es licita,y efta permitida en las capitu<br />
ftros <strong>de</strong> malda<strong>de</strong>s muy mas apropiados aciones, 8¿ por ley <strong>de</strong> natura todas las<br />
que d hueíped Rammio <strong>de</strong> Brundufio^ gentes conofceny juzgan fer cofa muy
jafta y fancfla refiftir á las armas con ar- mundo, que no aprueuan el <strong>de</strong>mafiado<br />
mas,que auia yo <strong>de</strong> hazer en vn cafo tan rigor y ícucrídad contra losfieruos ycù<br />
ínjufto y peligroíb, viendo qiie ABrypo claüos juzgarían que no me vue mas íclis<br />
<strong>de</strong>ftruya con mano armada los limi- ucra ni ríguroíamente co ellos <strong>de</strong> lo que<br />
tés <strong>de</strong> mi reyno,y auia ya llegado co gen era jufto Sí honefto. Porqiic es verdad<br />
te <strong>de</strong> guerra haíla la ciudad <strong>de</strong> Amphípo que ellos mataron con tanta crueldad à<br />
lisC auía licuado prefos Sí cautíuos mu- Euphranor mí prefi<strong>de</strong>nte que yo les auia<br />
chos hombres libres:' auia jleuado ínfi'ní dado para que los gobernaífe, que entre<br />
to numerb <strong>de</strong> fieruos y corrido y robado todas las otras penas que pa<strong>de</strong>fdo la mif<br />
rhuchòs millares <strong>de</strong> Icabccjas déganadoc' ma muerte fue el mas Liuiano <strong>de</strong> ílis tor-<br />
Erahonefto queme ¿ftuuiera quedo mí mentos. Deípues <strong>de</strong> partido <strong>de</strong> alli me<br />
rando la dcfiruvcio <strong>de</strong>mi reynor' Pareí^ llegue à vifitár las duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Larífla dC<br />
¿eos ícr coía jufta qíié yo íufríefle tales ín . <strong>de</strong> Annona y <strong>de</strong> Pylleo. Hallando mea<br />
jurías daños fin auct da^do caufa para cfta íazón cerca <strong>de</strong> la ysla dcDclphos <strong>de</strong><br />
ellosr'Qire quería<strong>de</strong>s qúe'yó hízieíle én termine <strong>de</strong> llegarme hafta alia por celetai<br />
cafoí:' A vueftro parecietr-áuia le <strong>de</strong>e- brar en aquel templo co<strong>de</strong>uida religión<br />
(lar cíperado finmouermé, hafta quelle los facrífidos que mucho antes auia pro<br />
gara a la ciudad <strong>de</strong> Pelay entrara por las metido al Dios Apollo. Yes honefto<br />
puertas <strong>de</strong> mi palacio armadocPero dire y aun neceflario que las cofas pcrtenefciís<br />
me por ventura que fue lícito tomar ar entes al culto diuino no fean <strong>de</strong> los buemas<br />
para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rme,y refiftircop fuer- nos príncipes menofpredadas. Aqui<br />
ca abque injuftamente me quería hazer poraumentarmas mí crímen,aña<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />
tuerca,pero no era licitoque el fueífe <strong>de</strong> fuyo que vine con exerdto al templo <strong>de</strong><br />
mi vencido, ni pa<strong>de</strong>fcicflc lo quefiiele a- Appollo. Ruegoos queme digáis á que<br />
contefcer à los vencidos. A ello reípon- propofito auia yo <strong>de</strong> traer exercito comí<br />
do, que pues yo era fubjecflo á la mífma go en ríempo tan repofador' Y en tal fafortuna<br />
y pudiera venir por mí lo mifmo 'zon que vema para facríficar y no para<br />
que vino por el,fiendo yo con íiis armas guerreará Queréis por ventura accufaracomctido,<br />
no ay razón pórque ie que- me d^ d crimen por cuya occafion yo al<br />
xe <strong>de</strong> mi en auerle acontefddo lo que le prefente <strong>de</strong> vofotros me quexo.^ Diréis<br />
acontefcio,fino <strong>de</strong> fi mifmo,que fin cau- que venia á occupar las ciuda<strong>de</strong>s libres<br />
fa ni propofito ninguno fue autor y cau- <strong>de</strong>Grecia,8í á poner gente <strong>de</strong>guarnidía<br />
déla guerra. Qiianto alo que me accu- on en las fortalezas y lugares fiiertes,coíais<br />
<strong>de</strong> auer reprimido c5 armas á los Do mo voíbtros fin peníarlo yo & fin porlopes,yauerlosfojuzgado,tenedpor<br />
cí- queloaucishecho. Hazed juntartodas<br />
erto Romanos que no me <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r en las ciuda<strong>de</strong>s d' el ímperío Griego por las<br />
efte cafo con la mifma cfcuía que me<strong>de</strong>- quales yo paflc, preguntad á todos los<br />
fiendo enla caufa <strong>de</strong> Abrípolis. Conce- foldados que ay por cftc camino vno á<br />
do auer fojuzgado álos Dolopes, fin a- vno,fidcpalabra,oporobra han rcfceuí<br />
uer me ellos dado occafion <strong>de</strong> venir con do <strong>de</strong> mi ni <strong>de</strong> los míos alguna injuría. Sí<br />
armas contra ellos,pero tanbien aflfirmo fe hallare alguno que fe quexe, foy conque<br />
lo híze con jufto titulo y por mí pro rento <strong>de</strong> confcflar el crimen <strong>de</strong> que me ac<br />
pío <strong>de</strong>recho , porque íbn gentes <strong>de</strong> mí cufais,que fingiendo facrífidos bufcaua<br />
reyno y fubjecflas á mi jurisdícflion, atri- yo otra cofa en Grecia. De que mas me<br />
buidas por <strong>de</strong>creto vueftro al rey philip accufusr' Dezis que embic ayuda y fopo<br />
mi padre.Yfi vuíefle <strong>de</strong> dar cuenta áí corro álos Etolos y álos Byzancios, S¿<br />
razón <strong>de</strong> la manera que mevue con ellos que híze confe<strong>de</strong>ración y alianza con los<br />
tengo por cierto que no digo yo voíb- Boetos.Eftos crimines <strong>de</strong> qualquiera ca<br />
tros, o qualesquiera confe<strong>de</strong>rados, fino lídad que ellos fean,ya I os hemuchas ve<br />
todas las mas mo<strong>de</strong>radas gentes d' d zes por mis embaxadores cn el fenado<br />
Romano
Romano no folamcntc <strong>de</strong>clarado, fino<br />
tanbien efcuiàdd. Don<strong>de</strong> me tengo por<br />
tíerto queíe hallaron algunos difputado<br />
tes y juezes que rio fuero dotados <strong>de</strong> tan<br />
ta equidad para comigo quanto w leeres<br />
Marco,aquien yo reconóíco poramí<br />
go y huefped <strong>de</strong> mi padre. Pero a efta íazon<br />
aun no era llegado á Roma mi graue<br />
accufador Eumenes que oalumniando<br />
y interpretando todas las cofas ala pe<br />
or parte,hizieflre todas mis obras en vueftra<br />
prefenda fofpechofas & odiofas, QC<br />
procurafle<strong>de</strong>perfuadiros, que en ningu<br />
na manera podna permanecer en fu liber<br />
taid antigua Grecia,ni gozar d' el beneíicíoq<br />
<strong>de</strong> vofotros le viene, fiel reyno <strong>de</strong><br />
Macedonia florefcieíTe con fu antigua y<br />
acoftumbrada gloria. Rebolueraíleefte<br />
mundo lo <strong>de</strong> arriba á baxo. Sí hallareis<br />
muchas perfonas que os afi rmaran, que<br />
no es Antiocho el que quiere apremiar<br />
con trifte feruidumbre las gentes, el qual<br />
efta ella apartado dc la otra parte cí'd mo<br />
te Tauro,fino que Eumenes es mas graue<br />
Sí mas intolerable para todas las ciuda<strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
Afìa,quejamas file Antíocho.<br />
Hallaras tanbien por experiecia que no<br />
podran viuirárepoíb vueftros propíos<br />
confe<strong>de</strong>rados durante el tíempo que tuuiere<br />
puefto fu afsiento real enla ciudad<br />
<strong>de</strong> Pergamo. Porque efta es vna fortaleza<br />
que efta puefta fobre las cabè^is y las<br />
ceruices délas ciuda<strong>de</strong>s comarcanas.<br />
Muy bien fe Quinto Mardo y Aulo Attilio,<br />
que todas eftas cofas dé que voíbtros<br />
me audsaccüfado y al prefente yo<br />
me he efcufado fon <strong>de</strong> tal calídad,quales<br />
fon los oydos y los ánimos délos que las<br />
oyen y juzgan. Y que nohaze tanto al ca<br />
fo todo lo que yo he hecho ni el ànimo<br />
con quelo he hecho, quanto importa cl<br />
ànimo y.voluntad con que vofotros pen<br />
(ais fer hecho. A mí conícicnda pongo<br />
por teftigo, que ninguna coía he hecho<br />
ni penfado dcla qual juzgailc quepodriaredundar<br />
algún <strong>de</strong>trimento al iena<br />
do y pueblo Romano. Y fi en alguna coía<br />
he errado, ha fido porígnoraciaSí no<br />
por malicia,y todo hecho con tan limpio<br />
animo que íiolgare <strong>de</strong> fer corregido y e-<br />
mendado.Por cierto queno ay coía ninguna<br />
en mi que no fea curable, ^ es verdad<br />
que no he cometido cotra Vérotros<br />
ninguna cofa que merefca fer Vengada<br />
y perfeguidapor fuerza <strong>de</strong> armas. Puedo<br />
tanbien ahrmar que no merece tanto<br />
fer c<strong>de</strong>brada por todas las partidas d' el<br />
mundo y porvoca<strong>de</strong> tantas gentes como<br />
lo es la fama <strong>de</strong> la clemencia y grauedad<br />
d'el pueblo Rom.no, fipor íémejahtes<br />
caulas <strong>de</strong> tanpoco valor,que apenas<br />
merecen fer reprthcndidas,lucgo to<br />
maislasarmasy quereis hazer la guerra<br />
contra los reys vueftros confe<strong>de</strong>rados.<br />
CAPITVLO XVllI. DE LAS TREGVAS<br />
quefe hizieron y los embaxadores que emkiok<br />
Roma Perfi O con efpcrau^a <strong>de</strong> paz, los qua<br />
les fueron ecludos fuera <strong>de</strong> la ciudad,<br />
y fc profíguio dc entrambas partes<br />
la guerra y <strong>de</strong> lo queeneU<br />
la fucedio.<br />
ESPVESQJ'EHOVO<br />
acabado íu razona-<br />
1 miento d Rey Perico,<br />
a probo Marcio<br />
algunas cofas <strong>de</strong> las<br />
Hque<strong>de</strong>ziá,principal-<br />
, niente dando credito<br />
aloqueafi'rmaua queeftaua prefto para<br />
/emendarfus faltas pafiadas conformed<br />
la voluntad y juizio d'el pueblo Remano.<br />
A efta caufa le confoTto Marcio con<br />
buenas palabras y le dio por coníc jo que<br />
embiaflc íiis embaxadores al íenado Ro<br />
mano con el qual cl procuraria quanro<br />
pudieflc que íc tomafle vn buen corte cn<br />
aquellos alterados ne^'ocíos. HolgcíTe<br />
mucho el rey Peí ico rn conc>fccr cn cftc<br />
cafo la voluntad <strong>de</strong> Marc o, y teniendo<br />
por <strong>de</strong>rto que efte rra el mcior camino<br />
que fe podia hallar, para hazer alguna<br />
paz con losRomanos,<strong>de</strong>tei mino <strong>de</strong> hazer<br />
lo que le acbníijaua, confcruando<br />
fiemprcèn fu animo vria cierta elprran-<br />
Otra nueua coofultadon porque via, o, hallado preí^tes en el condlio don<strong>de</strong> fe<br />
<strong>de</strong> que manera fe podría hallar camino trataron eífas confcdcradones. A eftog<br />
<strong>de</strong>rto y feguro para los embaxadores» embaxadores no fe les dio por entonces<br />
Para efte eíFeto como eran muy necefla- ninguna refpuefta, fino folamete les mSrias<br />
las treguas ( las quales en eíFeto <strong>de</strong> daron que figuieílen à los Romanos haverdad<br />
las <strong>de</strong>lleaua mucho Marcio y no ífala dudad <strong>de</strong> Calcí<strong>de</strong>.<br />
bufcaua otro que efto en la habla co Per En la ciudad <strong>de</strong> Thebas fe auia leuanttfeo)ala<br />
fin <strong>de</strong>ípues que el rey las <strong>de</strong>man do otra nueua alteración por cauía <strong>de</strong> odo<br />
con grandiísima difficultad quifo co- tras difcorclias.En las juntas <strong>de</strong> los Boece<strong>de</strong>rlas,<br />
dando le à enten<strong>de</strong>r que fola- tos la parte que fue vencida quííb tomar<br />
mentelo hazia por hazerle fingular gra- venganza <strong>de</strong> aquella injuria que auiareeía<br />
y merced. Hechas pues las treguas fceuido. Para efto fe congrego toda la<br />
por algún pequeño efpacio <strong>de</strong> tiempo multítud & fe hizo vn <strong>de</strong>creto cn laciuentretanto<br />
que yua á Roma y tornaua cl dad <strong>de</strong> Thebas que ninguno <strong>de</strong> los goembaxador<br />
<strong>de</strong>Perfeo, peíb Marcio que bernadores <strong>de</strong>la prouincia <strong>de</strong> Boetia ñu<br />
auia hecho vna obra notable. Porque eflc reíceuído <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las duda<strong>de</strong>s.<br />
los Romanos en aquella fazon ninguna Los que fueron por efte <strong>de</strong>creto <strong>de</strong>ftcrcofa<br />
tenian prefta para la guerra. Noe- rados fc acogieron ala ciudad <strong>de</strong> Theí^<br />
ftaua aparejado el exercito>ní tenian <strong>de</strong>- pia.Des<strong>de</strong> alli(dondc fiieron rcfceuídos<br />
gido capitan,como fea verdad auc à efta fin difficultad ninguna ) otra vez los 11anorael<br />
reyPerfeo tcniafus coías todas marón los <strong>de</strong> Thebas,<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>aueríc<br />
pueftas en or<strong>de</strong>n, délas quales pudiera vn poco amaníado el rigor <strong>de</strong> fus anivfar<br />
con prouecho fuyo y <strong>de</strong>trimento <strong>de</strong> mos. Ellos vinier5,y llegados hiziero q<br />
losRomanoSjfino le engañara la vana e- fuefíeti punidos con dcftierro. Defpues<br />
íperan^a q auia concebido en fu animo d' efto el nueuo gobernador quefucedio<br />
<strong>de</strong> alcanzar paz. Pudiera, fi quífiera co- que tema por nombre Ifmem'as hombre<br />
menear la guerra y hazerla con gran pro noble y podcrofo,pronuncio por fenten<br />
uecho ííiyo en tiempo muy oportuno y cia qijíe eftos doze hombres que eftauan<br />
<strong>de</strong>fauentajado para fus aducríários. De- ' aufentes fiicflTen con<strong>de</strong>nados à muerte,<br />
(pues d^ eílas hablas, fiendo ya confirma Qydo eíle <strong>de</strong>creto ellos fe fueron huyen<br />
das <strong>de</strong> entrambas partes las treguas los do a fa ciudad <strong>de</strong> Calcí<strong>de</strong> De alli fe paila<br />
embaxadores Romanos fe fuero à Boc- ron a Larifla don<strong>de</strong> eftauan los Romatía.<br />
En efte lugar íecomen(;auan ya ale- nos,encuyojuiziofeefcuíáuanaccufanuantar<br />
nueuos alborotos porque fe apar do à vn caudülo,y <strong>de</strong>zia que la caufa por<br />
tauan<strong>de</strong>la comun alianí;a y confe<strong>de</strong>ra- que ellos auían hecho alianza con elrey<br />
don q fe auia hccho y confirmado en al- Perfeo auia fido folamente íü gobcmagunos<br />
pueblos <strong>de</strong> los Boetos. Eífa alte- dor Ismenias.D' efta difFerenda fc leuan<br />
ración fe auia leuantado <strong>de</strong>fpues que fe to vna graue contienda^cntre las partes<br />
diuulgaron las hablas <strong>de</strong> los embaxado- que eftauan dífFerentes <strong>de</strong> Us quales vires<br />
Romanos y d' e) rey Períéo,y fiie no- mero embaxadores à los Romanos para<br />
torio lo que auia dicho Marcio, que ala <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r fu cauía.De la vna parte fueron<br />
fin fe conofceriaporla obra quales pue- los <strong>de</strong>fterrados y accufadores y <strong>de</strong> gobios<br />
auia auido en toda la prouincia que tra parefdo en prefenda el accuiadol^^<br />
no auian querido hazer alianza con el nías,Quando eftos fueron llegados á la<br />
rey Perfeo. Los primeros embaxadores ciudad <strong>de</strong> Calcí<strong>de</strong>, vinieron tanbien los<br />
que vinieron alos Romanos fueron los príndpes <strong>de</strong> las otras ciuda<strong>de</strong>s ( lo qual<br />
<strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Cheronea, <strong>de</strong>ípues los fuemuygrato á los Romanos) cada<br />
<strong>de</strong> Thebas, los quales lostoparonend vno <strong>de</strong> todos ellos por fu propio y partícamino,<br />
aíRrmando eftos embaxadores cular <strong>de</strong>aeto cn prefencia <strong>de</strong> tocios re<strong>de</strong><br />
entran^as duda<strong>de</strong>s que no fe auian nundauanlaamülad que tcnian con el<br />
rey
e y Perico, ^ publicamente fe juntauan Attílío oyeron con gran gozo y alegría<br />
con in los Romanos. A eíla fazon a Is- la embaxada <strong>de</strong> los Thebanos, y <strong>de</strong>ípumenías<br />
le paredo fer cofa conuem'ente y es <strong>de</strong> aucrles hecho gradas por fu buen<br />
ncceílaría en aquella oportunidad <strong>de</strong> oñrcfdmientojhablaron concllospartíentre<br />
gar la nació <strong>de</strong> la gete <strong>de</strong> Boeta en cularmente, y los amoneílaron que ernia<br />
fee y aliácja <strong>de</strong> los Romanos. De aquí biaífen fus embaxadores a Roma al iena<br />
fe leuanto vna diflTenfion entre los <strong>de</strong>íler do para que ellos en prefencia rcnouali<br />
rados y Ismenias tan gran<strong>de</strong>,que fí el no fen y confirmaílen íii amiílad con cl puefe<br />
acogiera al tribunal <strong>de</strong> los embaxado^ blo Romano. Ante todas cofas mandares<br />
Romanos cafi fuera muerto por ma- ron que fuefen reflituidos en íii lugar los<br />
nos <strong>de</strong> los <strong>de</strong>fl:errados &C <strong>de</strong> otros mu- <strong>de</strong>fterrados y porfu <strong>de</strong>creto con<strong>de</strong>naro<br />
chos que los fauorefcían. Tanbien <strong>de</strong>n^ alos que fueron autores que fe hiziefle<br />
ero <strong>de</strong> la mifma ciudad <strong>de</strong> Thcbas ( que alianza con el rey Perfeo. Efto hecho,<br />
es cabera <strong>de</strong> la prouincia <strong>de</strong> Boctia) fe a^ que era lo que mas los Romanos <strong>de</strong>ifeauía<br />
leuantado éntrelos ciudadanos vna uan luego que tuuíeron en fu poteftad<br />
alteracionyalborotomuygran<strong>de</strong>. Efta- los ánimos <strong>de</strong> los Boetos fe partíeron<br />
uan diuifos los ánimos <strong>de</strong> la gente que para Peloponcíb, y antes que le particíi<br />
auia en el pueblo, vna parte <strong>de</strong> los qua^ fen llamaron à la ciudad <strong>de</strong> Calcís à Serles<br />
fe ínclinaua en fauor d' el rey, 8¿ la o> uio Cornelío.En la ciudad <strong>de</strong> Argos birra<br />
parte fc allegaua mas al fauor <strong>de</strong> los zieron tanbien congregar nueuo cond-<br />
Romanos,y ai^^ eftaua la ciudad en dos lio en cl qual ninguna otra cofa <strong>de</strong>manvandosrepartída.Allen<strong>de</strong>dcla<br />
gented' daronalagente <strong>de</strong> los Acheos, fino que<br />
el pueblo fe auia juntado tanbien gran les dieflen mil íbldados. Efta genté <strong>de</strong><br />
multítud <strong>de</strong> hombres <strong>de</strong> los Coroneos guerra fue embiada ala dudad <strong>de</strong> Calciy<br />
<strong>de</strong> los Alliartíos para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r la parte <strong>de</strong> para que cftiiuicflt allí puefta en guar<br />
d' cl pueblo míe feguia cl vando d' el rey nicion para <strong>de</strong>fenía d' cl pueblo entretan<br />
Perfeo. Pero a la fin fue vencedora en e- to que cl exercito Romano paflTaua en<br />
fta contienda la conftancia QC grauedad<br />
<strong>de</strong> losüpríncipes que <strong>de</strong> moftrauan por<br />
Grecia^<br />
euidcntesargumentos<strong>de</strong>las dcftruycio CAPITVLO xix. DE COMO LOS DB<br />
nes que auian auido cl rey Philippo y el B.odasfejuntaronconlosKomanos,ylostreíembdx
mio 8¿ Marco lanío. Eftos andando ro><br />
dcando las prouincias <strong>de</strong> Afta por rodas<br />
partes amoneftauan áíus confe<strong>de</strong>rados<br />
que hizieflen ellos tanbien la guerra cn<br />
compañía d'el pueblo Romano dontra<br />
clrey Perfeo , ¿¿quanto era mas riczdC<br />
mas po<strong>de</strong>rofa la dudad don<strong>de</strong> fe hallaua<br />
tanto con mayor ínftancia importuna<br />
uan que en aquella fazon <strong>de</strong>claraflcn la<br />
fe 8¿conftancia que tenían con fus aliados.<br />
Porque fabían muy bien que las ciuda<strong>de</strong>s<br />
menores feguirian la autoridad 6¿<br />
exemplo <strong>de</strong> las mayores. Sobre todas<br />
las otras gentes eran <strong>de</strong> mayor fuerí;a y<br />
po<strong>de</strong>r para todas cofas los <strong>de</strong>Rodas que<br />
ningunos <strong>de</strong> los confe<strong>de</strong>rados. Porque<br />
no íblamcntc podían fauorecer <strong>de</strong><br />
palabra á los Romanos, fino tanbien<br />
ayudarles por la obra en aquella guerra,<br />
cuya potencia era tan gran<strong>de</strong> que podían<br />
ayudarlos con quarenta naos bien ba<br />
<strong>de</strong>cidas, lo qual hizieron por inftintoy<br />
perfuafioa <strong>de</strong> Hegcfilo • El qual como<br />
en aquella fazon eftaua puefto en la<br />
..fuprema dignidad d' el gobierno <strong>de</strong> la<br />
república ( al qual magiftrado ellos llaman<br />
Pritanía)auia perfuadido pormudias6¿muy<br />
cui<strong>de</strong>ntesrazoncs alosRo<br />
díanos , que <strong>de</strong>xada la efperanca vana<br />
que algún ríempo auian tenido fuftentando<br />
la amicicia <strong>de</strong> los rcys, la qual por<br />
la obra auian probado fer <strong>de</strong> ningún valor,<br />
fe abraqalfcn con la amiftad d¿ alian<br />
í;a <strong>de</strong> los Romanos,pues que fabían por<br />
cierta experiencia que efta fola en toda<br />
la redon<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la tierra era fobre lasotras<br />
excelente afly en fuerzas como cn<br />
conftancia 6¿ lealtad perpetua <strong>de</strong> que fiempre<br />
víáua para con fus amigos,y que<br />
i cfta caufa cobraflcn efta confe<strong>de</strong>ración<br />
& con gran religión la conferuaflen.<br />
Deziales mas Hegefilp que en aquella<br />
iazon fe les oíirefcia á los Romanos vna<br />
guerra graue d¿ peligrofa contra el rey<br />
Perfeo, y que con jufto rítulo les <strong>de</strong>man<br />
darían el mifmo focorro <strong>de</strong> naos <strong>de</strong> arma<br />
da que poco tiempo antes ellos aman vifto<br />
en la guerra contra el rey Antiocho,<br />
6¿enlaQtraantes contra el rey Philippo<br />
que fe hallarían turbados dC confufos<br />
<strong>de</strong>fpues al tíempo que fe vuíeíTcdc cm^<br />
bíarlaarmada,fí <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces no comen^aflíen<br />
á a<strong>de</strong>rezar las naos fi¿á bafte<br />
cerlas afly <strong>de</strong> gente efcogída para la guerra<br />
como <strong>de</strong> municiones 6¿ otras cofas<br />
neceflarías para fu fuftentadon . Y<br />
quele pareda que efto fc dcuía <strong>de</strong>s<strong>de</strong> en<br />
tonces poner por obra tanto con mayor<br />
diligencia, quanto era en aquella coyun<br />
niramas neceflario <strong>de</strong>shazer con la fee<br />
<strong>de</strong> las obras los crimines <strong>de</strong> que los auía<br />
accufado cl rey Eumenes poco antes en<br />
cl fenado Romano. Mouidos por eftas<br />
razones los Rodianos luego armaron<br />
vna flota <strong>de</strong> quarenta naos dC la pufieron<br />
muyen or<strong>de</strong>n, 6¿ afly adornada <strong>de</strong><br />
todas las cofas que eran ncceflíárías la pre<br />
fentaron á los embaxadores Romanos<br />
luego cn viniendo , porque no parefcief<br />
fe auian querido efperar ¿que les fiiefle<br />
<strong>de</strong>mandada Demanera que efta cm<br />
baxadafuc<strong>de</strong> momento para ganar los<br />
ánimos <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Afia. Decímio<br />
torno à Roma, que era vno <strong>de</strong>aquellosque<br />
eran ínfemes por íbfpecha<br />
<strong>de</strong> auer fido corrompidos con dineros<br />
<strong>de</strong> los reyes <strong>de</strong> los Illyrios. Pues tornando<br />
al rey Perico, <strong>de</strong>ípues que fe parrio<br />
<strong>de</strong> la habla <strong>de</strong> los embaxadores Romanos,<br />
fe retraxo áíii reyno <strong>de</strong> Macedo<br />
nía, & luego embio fus embaxadores à<br />
Roma para concluyr por ellos las condì<br />
ciones<strong>de</strong>pazque auía comentado con<br />
Marcio. A los mifmos embaxadores<br />
dio letras para que dicflen tanbicn'<strong>de</strong> paf<br />
fadaen la ciudad <strong>de</strong> Byzancio ñ¿ cn la<br />
dudad <strong>de</strong> Rodas. En las letras que<br />
por todas partes embiaua fc contenía tal<br />
lentcnciarComoclauíahablado conlos<br />
embaxadores Romanos, 6¿ lo que d' ellos<br />
auia oydo loque el les auía dicho<br />
yua por tal eílilo contado, que cn a quella<br />
platica fe hazia á fi mifmo fuperíor como<br />
fi vuíera hecho gran ventaja à íosRo<br />
manos. En prefencía <strong>de</strong> los goberna<br />
dores <strong>de</strong> Rodas los embaxadores d'el<br />
rey dixeron mas que tenian efperanca<br />
que ie concertaría la paz <strong>de</strong> entrambas<br />
partes con honeftas condiciones. Porque<br />
fe auian embiado embaxadores a<br />
Roma
Roma fobr^ cftc negodo por confejo <strong>de</strong><br />
Mardo Sí <strong>de</strong> Attilio. Pero que fí no fe<br />
hízidle la paz, y quííieílen los Romanos<br />
lleuar a<strong>de</strong>lante la guerra contra toda<br />
razón y contra las alianzas hechas, que<br />
cn tal cafo cl rey era <strong>de</strong> parecer que ellos<br />
procuraíTen por todas las vias que pudieílen<br />
<strong>de</strong> reconciliar la paz. Y fino<br />
pudieíTen alcanzarla rogando,que<strong>de</strong>ui<br />
an trabajar en todo cafo ante todas cofas<br />
que fueíTe reduzida la poteftad y jurisdi-<br />
¿iion <strong>de</strong> todas las cofasal juizio y'albedrio<br />
<strong>de</strong> vn folo pueblo. Porque efto era<br />
muy neceflario para todas las ciuda<strong>de</strong>s<br />
Hbres2¿mucho mas para los Rodianos<br />
que en riquezas di dignidad &C potencia<br />
hazian ventaja á todas las otras duda<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> Grecia, los quales <strong>de</strong>ípues ierian<br />
fieruos&efclauos fino tuuidTcnotrorc<br />
(peto queá foloslos Romanos<br />
Eftas letras d' el rey Perfeo 8¿ las palabras<br />
<strong>de</strong> íiis embaxadores fueron leydas<br />
fi¿oydas <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Rodas benignamente,pero<br />
fueron <strong>de</strong> ningún ualor para mudarlos<br />
ánimos que ya eftauan confirmados<br />
en la amíftad délos Romanos.<br />
Porque comen^aua ya á fer <strong>de</strong> muy mayores<br />
fuerzas la autoridad <strong>de</strong> la parte me<br />
jor que fauorefcia 5C confirmaua la alianíja<strong>de</strong>losRomanosc'<br />
. A la fin por <strong>de</strong>creto<br />
común fue refpondido alos embaxadores<br />
d' el rey, que los <strong>de</strong> Rodas <strong>de</strong>í^<br />
ícauan mucho la paz, pero que fivuieí^<br />
fcguerranoefperaíTeni <strong>de</strong>mandaflenin<br />
guna cofa d'ellos el rey Perfeo, que pudieflc<br />
por alguna via <strong>de</strong>shazer o dañar<br />
la amíftad antigua que tenían <strong>de</strong>s<strong>de</strong> muchos<br />
años c5 los Romanos, la qual auí^<br />
an alcan(;ado fi¿ confirmado con muchas<br />
muy gran<strong>de</strong>s prendas dcamiítad<br />
aflTycn tiempo <strong>de</strong> paz como dc guerra.<br />
Partidos eftos embaxadores <strong>de</strong> Rodas,<br />
pafl&ron tanbien por Thebas dC Coronea<br />
SíAliarto que fon ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la<br />
prouinda <strong>de</strong> Boetta, <strong>de</strong> las quales íe tenia<br />
opinion que contra fu voluntad las<br />
auían hecho <strong>de</strong>xar la amiftad d' el rey,8¿<br />
juntarfe con los Romanos. Los Thebanos<br />
ninguna coía fe mouieron con efta<br />
embaxada dMrey, aunque en efFeto <strong>de</strong><br />
verdad eftauan algo fentídos Sírefabiados<br />
contra los Romanos por caufa <strong>de</strong> auerellos<br />
reffa'tuido álos <strong>de</strong>fterrados, dC<br />
con<strong>de</strong>nado á fus principes. Los Coroneos<br />
dc los Alíartíos acordandofe tanbien<br />
entonces d' el natural fauor que fiempre<br />
auian moftrado para con los reys<br />
, embiaron fus embaxadores à Macedonia<br />
<strong>de</strong>mandando gente <strong>de</strong> guarnición<br />
con que fe pudíeflen <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r coa<br />
tra la <strong>de</strong>mafiada ioberuia <strong>de</strong> los Thebanos<br />
. A efta embaxada refpondio el<br />
rey,que por entonces no les podiaembi<br />
ar ninguna guarnición por caufá <strong>de</strong> las<br />
treguas que vlrimámete auía hecho con<br />
los Romanos, pero que les amoneftaua<br />
q fe <strong>de</strong>fendíeflen <strong>de</strong> las injurias que les<br />
hazian los Thebanos por la mejor via<br />
que pudíeflen, pero <strong>de</strong> tal manera que<br />
nodieflen occafion á losRomanos dc<br />
vfar <strong>de</strong> fu crueldad contra dios.<br />
CAPITVLO XX. DE LA RELACION<br />
quchizieron Marcher Attilio <strong>de</strong> h que auian hecho,<br />
cr como fe gloriaron <strong>de</strong> auer engañado a Perfeo con<br />
las treguas dando le efperanfa <strong>de</strong> paz Jo qual fue<br />
reprehendido <strong>de</strong> los fenadores ancianos, cr<br />
aprobado <strong>de</strong> la mayor parte d' el fenado<br />
cr íe como fueron tornados A em<br />
biara Grecia los mifmos emm<br />
baxadores Y <strong>de</strong> la par<br />
tida d'el confuí<br />
con fu exer<br />
cito.<br />
J, OSEMBAXADOREJ<br />
|¡ Marcio y Attilio luego<br />
que llégaroá Ro<br />
ma relataron fu em-baxada<br />
en el Capitolio<br />
pero <strong>de</strong> tal fuerte,<br />
« que<strong>de</strong> ninguna cofa<br />
fegloríauan mas que<strong>de</strong> auer engañado<br />
con las treguas al rey Perfeo dando lecfperaní^a<br />
<strong>de</strong> paz en tal riempo dC fazon<br />
que el aparato d'el rey hazia muy gran<br />
ventaja al délos Romanos. Porque en<br />
tonces eftaua tan proueido <strong>de</strong> todas las<br />
cofasquaeran neceflarías para la guerra<br />
tt ííj
y!òs Romanos <strong>de</strong>Us mifmas canfalcos, engaño quitarle la vída.Dela mííma ma<br />
que fin dífiícultad ninguna pudiera Per- nera entregaron à los Falifcos atado el<br />
feo tomar todas las fronteras dC lugares maefl:ro <strong>de</strong> la eícuela que fue traidor con<br />
foertes antes quelos Romanos pudiera tra los hijos d'elreyy <strong>de</strong> los principale«<br />
paílar ÍJi exerdto en Greda. Y que auien d^ cl pueolo» Efl:as íon las artes Romado<br />
tomado efpacio dc tiempo co las tre nas.Efta es la virtud <strong>de</strong> nueftros mayoguas<br />
acordadas <strong>de</strong>fpues no podria ve- res,no femejantes alas aftudas <strong>de</strong> los Af<br />
nirelrcy vn punto mas aparejado délo fiicanos, ni a las engañólas cautelas <strong>de</strong><br />
^ antes eftaua,pero losRomanos en efte los Griegos, los quales uenen por coía<br />
mediomodrian proueer en todas las co- mas gloriola vencer á los enemigos por<br />
ías qucratonces Ies faltauan, y venir <strong>de</strong>- engaño que por esfuerzo y virtud. Bien<br />
(pues mui mas aparejados para come^ar es verdad que acontefce algunas vezes<br />
la guerra. Dezían mas que por fingular en el curfo délos negocios humanos coínd^uftriaauian<br />
<strong>de</strong>shecho dé tal manera forme ala oportunidad prefente que fe<br />
cl condlio <strong>de</strong> los Boetos que <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en hazcn con mayor prouecho alonas co<br />
a<strong>de</strong>lante por ninguna vía fe podría^tor- ías por engaño que por virtud.Pero tennar<br />
à juncar con los Macedonios.Qj.ian- gan fe todos los buenos por aueríguado<br />
do eftas cofas fueron contadas en el fena que el animo <strong>de</strong> aquel hombre es expref<br />
do,la mayor parte dc los fenadores las a- íamcntcpara fiempre vencido,que <strong>de</strong> íii<br />
probaua afirmando fer hechas por gran- propia voluntad cófiefla muy ala clara q<br />
<strong>de</strong> ingenio y fingular <strong>de</strong>ftreza. Pero los cs fojuzgado <strong>de</strong> fu aduerfario no por ar<br />
fuñadores ancianos que alli fe hallaron te,ni aftucía,ni por cafo dc fortuna, fino<br />
acordandofe <strong>de</strong> las coftumbres antígu- viniendo alas manos y probando fus fii^<br />
as y <strong>de</strong> la fimplícídad y verdad que en a- erqas en guerra jufta y fanda. Efta es la<br />
quel tiempo pafiudo fe vfaua, reprehen- opinion <strong>de</strong> nueftros antiguos gobernadieron<br />
en gran manera todo efte hecho dores,los quales no podían aprobar efta<br />
<strong>de</strong> los embaxadores que los otros auian nueua íapiencia <strong>de</strong> queoy vfan los noue<br />
loado. Affiírmauan que en eftas obras & les capítanes.Perocótpda la autoridad y<br />
embaxadas fuyas noreconofcían las an- buenas razones <strong>de</strong> los andanos padres<br />
tigiiasartes Romanas honeftasy llanas, en aquel ayuntamiento venció aquella<br />
no fingidas nicautelofas. Dezían que parte d' el íenado q hazia mayor cafo <strong>de</strong><br />
fus progenitores Romanos nunca auían los confejos proucchbfos q <strong>de</strong> los honehecho<br />
la guerra cotra fus enemigos .por ftos.Y afly por voto <strong>de</strong> los mas fue apro<br />
aftucias engañofas, ni por aflecljan^as, bada efta embaxada <strong>de</strong> Marcio, y confique<br />
nunca íe auían dclcytado con cela- <strong>de</strong>rando fu <strong>de</strong>ftreza le tornaronluego a<br />
das niembofcadasfalicdo<strong>de</strong>noche con embiar a Grecia con las naos <strong>de</strong> armada<br />
tra los enemigos,y fingiendo <strong>de</strong> huyr pa <strong>de</strong>cinco or<strong>de</strong>nes<strong>de</strong> remos,dadolc cargo<br />
ra tornar <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> improuifo fobre los general q codos los negocios q fe vuieíi<br />
cnemígos^pero que fegloríauafolamen íendc adminifirar en aquella prouincia<br />
tedcfu propia6¿ verda<strong>de</strong>ra vircud, que los hizielic conforme alo que el juzgafle<br />
no confiftía en eíhs engañofas arces fi- fer mas prouechofo á larepublícaRoma<br />
no en el esfuer
irtfl hoinljrcs <strong>de</strong> píe <strong>de</strong> Gaeo Sícínío. cargó que licuando configo las naos <strong>de</strong><br />
Oi'dcniron tanbien que fe dieflTcn trecí- los confe<strong>de</strong>rados que hallafle prefi:as en<br />
entos foldados Italianos á Publio Lentu el camino acudicífe á Cephalcnia donlo,que<br />
cn aquella fazon era tornado <strong>de</strong> <strong>de</strong> aportaría toda la armada Con efte<br />
Achaya, para que con ellos fe fueífe á cargo fe partío,y tomo vna galera délos<br />
Thebas,V <strong>de</strong> alli efl:uuicire como en ata^ Req;ínos, dos <strong>de</strong> los Locros, quatro <strong>de</strong><br />
laya puefto5¿ contemplaífe loquefeha los Virítos,8¿con ellas fefuecoftcando<br />
zia, ytuuícííccomoenfubjedon la pro- toda la ríerra <strong>de</strong> Italia hafta la poftrera<br />
uincíadcBoctia. Aparejadas pues eftas punta <strong>de</strong> Calabría que efta encimarlocoías<br />
<strong>de</strong> la manera que dicho auemos, nio, 8¿ <strong>de</strong> alli paflíb á Dyrracío. Alli halaunquc<br />
todos los confejos délos Roma lodieznauíos pequeños délos mifmo»<br />
nos yuan fundados fobre los^egocios Dyrrados, dozc <strong>de</strong> los Iflcos, 6C dn<strong>de</strong><br />
la guerra,toda vía quifieron dar audi- quenta 8¿ quatro d' el rey Gentío todas<br />
enda en el; fenado á los embaxadores d' fueftas ligeras q fon llamadas leños vo<br />
el rey, porque no parecielfe que eran lantes,8¿ dando á enten<strong>de</strong>r que fe tema<br />
con<strong>de</strong>nados fin fer oydos. Cafi las mií^ perííiadido eftar eftos nauios allí preftos<br />
mis efcufas qucel rey auia pronunciado para feruício délos Romanos, tomo los<br />
en fu habla propufieron fus embaxado- todos,8£fefiieconellos . Al tercero<br />
resendfenado . El crimen <strong>de</strong> que le dia llego áCorcyra,&<strong>de</strong> allí muy prefto<br />
accufauandclatraicíon hecha contra el paflb en Cephalcnia. El Pretor Cayo<br />
rey Eumenes con grandiísíma diligen- Luaecio partiendo <strong>de</strong> Ñapóles, palio<br />
cía 8C con razones poco probables pro- prefto cl eítreclio,S¿ al quinto dia llego á<br />
curaron <strong>de</strong>efaiíarle,aunque efta excuía Cephalcnia. Alli fe paro la armada elpcno<br />
Fue admitida, porque el cafo era maní rando porvna parte á qucllegaife la geit<br />
ficrto y aotorío. Lo <strong>de</strong> mas <strong>de</strong> fu razona te <strong>de</strong> guerra que venia por tierra, dC por<br />
miento coafiftía cn <strong>de</strong>mandar perdón y otra parte efperando tanbien que fc conoffecerfeaqualquícrarecompenía.<br />
Pero gregaflen todas las naos gran<strong>de</strong>s que íe<br />
no eran oydos con tales ánimos quepu- auianefparzidoporclmaraltoy aunno<br />
dicflen fer mouidos ni ablandados. A eran llegadas. Cafi en eftos mifmos días<br />
la fin fue les <strong>de</strong>nundado que luego á la cl confuí Publio Lícím'o <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> auer<br />
. hora falieflen fuera <strong>de</strong> la dudad.<strong>de</strong> Ro- celebrado en el Capitolio muy folenes ía<br />
ma,3¿ <strong>de</strong>ntro dz treinta dias fuera <strong>de</strong> to- críficíos veftido <strong>de</strong> ropas tríumphanrcs<br />
da Italia. Defpues mandaron tanbien al fe partió <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Roma, oiempre<br />
confuí Publio Licinio, al qaal auía cay-, cfta ceremonia quando los confulespar<br />
do poV fuerte la prouincía <strong>de</strong> M icedo- dan <strong>de</strong>Roma para la guerra fe hazia con<br />
nía^q r-feñalalTc va cierro día emprime- gran<strong>de</strong> mageílad y magníficencia.Prín-t<br />
ro qae bueiiamcate pudíelTe hazerfc á cipalmentelcconuiertenámirarley con<br />
fuex^rcíto paraqjcfejuncalfeaenvnlu fi<strong>de</strong>rarlelos ojos y los ánimos <strong>de</strong> los hogar,<br />
Sí eftiiaíeírcii todos apunto dC pre- bres,quando fabcn q va íu confuí contra<br />
ños para partirfe á fu prouiricía. El Pre- algún enemigo muy noble y muí gra<strong>de</strong>,<br />
tor Cayo Liicrecío q.ic tenia cargo <strong>de</strong> la y por caufa <strong>de</strong> fu virtud o <strong>de</strong> fu fortuna fe<br />
armada por mar fe partió <strong>de</strong> la ciudad ñalado.Acompañanle hafta fer falido <strong>de</strong><br />
con quarenta naos <strong>de</strong> armada <strong>de</strong> acinco la tierra gra multítud <strong>de</strong> gentes mouidas<br />
van J as <strong>de</strong> remos. Porque <strong>de</strong> las naos no folamete por lo q ípn obligados á fu<br />
que fc auian facado <strong>de</strong> las atarazanas y fc officío,fino tabie por la admiracio y <strong>de</strong>faaíaná<strong>de</strong>rc(;ado<br />
fi¿puefto en or<strong>de</strong>n fuc feo q tíenen <strong>de</strong>cotcplar aqlla magnífica<br />
or<strong>de</strong>nadoquc las <strong>de</strong> mas quedaflen pa- pompa,y <strong>de</strong> verá fu capita ycaudillo por<br />
ra lo que fc ofrcciefle. El Pretor embio cuyo ímperío y confejo fon gobernados^<br />
<strong>de</strong>lante á fu hermano Lucrecio con vna los ncgodos <strong>de</strong> la rcpublica,&: <strong>de</strong>fendigalera<br />
<strong>de</strong> cinco vandas <strong>de</strong> remos t coa do todo d eftado d'el ímperíoRomano«<br />
tt uíji .
Allen<strong>de</strong> cP cito en femqante pompa los<br />
que fe halla prefentes <strong>de</strong> mayor pmdcn><br />
da confí<strong>de</strong>ran cofas mas altas, quaneftraños<br />
fon los cafos <strong>de</strong> la guerra, quan<br />
inciertos los acaecimientos <strong>de</strong> lafortuna^<br />
principalmente en los tratos <strong>de</strong> la guerra.<br />
Confi<strong>de</strong>ranlos cxcmplos prolpcros<br />
6¿ áduerfos <strong>de</strong> los capitanes paflados.<br />
Vienen les ala memoria algunos cafos<br />
<strong>de</strong>fafi:rados q h5 cotefcido por cauía<br />
<strong>de</strong>lcygnorancia S¿ temeridad <strong>de</strong> los capitanes.<br />
Por el contrario quantas profperas<br />
victorias ayan alcanzado las perfonas<br />
dotadas <strong>de</strong> virtud &C <strong>de</strong> pmdcncia<br />
. Picnfan algunos en fu animo<br />
quic ay entre los hombres mortales que<br />
pueda faber,<strong>de</strong> que animo, <strong>de</strong> que parecer,<br />
<strong>de</strong>que juizio ÒC pru<strong>de</strong>ndacs dotado<br />
eft:e coníul que al preíente embian a<br />
la guerrar' Co mo gobernara los gran<strong>de</strong>s<br />
negocios que tíene à cargo. Veremos<br />
le preílo tornar mumphante fl¿vicflaríofo<br />
con fu exercito, y fubir al Capitolioá<br />
prefentarfe en el acatamiento <strong>de</strong><br />
los mifmos Díofes <strong>de</strong> cuya prefenda a^<br />
gorafeparter'ofera tal nueftra <strong>de</strong>sdicha<br />
que los enemigos gozc <strong>de</strong> tal alegria, QC<br />
nofotros pa<strong>de</strong>lcamos cl dolor &C cl tormentof<br />
Sabían bien que la fiima d' eUey<br />
Perfeo,contra quicn|íiazian la guerra los<br />
Romanos, era illuftrc QC muy clara, por<br />
caufa <strong>de</strong> las muchas QC gran<strong>de</strong>s vícflorias<br />
que auian alcanzado en la guerra los Ma<br />
cedonios y el rey Philippo fu padre,<br />
poftreramente auian fido mucho cnnoblefcidos<br />
en la guerra paflada contra los<br />
Romanos.Allendc d'efto iabían que <strong>de</strong><br />
ípues que el rey Perfeo auia fucedio en cl<br />
reyno,nunca ceflauan las gentes <strong>de</strong> celebrar<br />
ííi nombre cScfperan^a <strong>de</strong> los gran<br />
<strong>de</strong>shechos en armas que acabados por<br />
fus manos fe efperauan. Con eftos penfa<br />
míentos <strong>de</strong> todas fuertes <strong>de</strong> hombres los<br />
Romanosacompañaron á fu capitanai<br />
tiempo <strong>de</strong>fu partída. Embíaron con el<br />
dos maeftros <strong>de</strong> caualleros con poteftad<br />
confular Cayo Claudio QC Qiiinto Mado,<br />
fi¿ con el os otros tres illuftrcs mancebos<br />
Publio Lentulo QC dos Manlíos<br />
Addínos^ el vno <strong>de</strong> los quales era hijo<br />
<strong>de</strong>;Marco Manlio QC cl otro <strong>de</strong> Ludo<br />
Manlio. Acompañado pues <strong>de</strong> la manera<br />
que <strong>de</strong>zimos llego cl confuí á Brun<br />
dulîo al exercito, QC <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> alli fe par<br />
tío con todaíii gente <strong>de</strong> guerra óí llego<br />
á Nimpheo enla tíerra <strong>de</strong> los Appolloniatcs^don<strong>de</strong>hizo<br />
alar<strong>de</strong> <strong>de</strong> fu gente fi¿<br />
aflento fu real.<br />
CAPITVLO XXI. DE LO QJ^E HI.<br />
ZO d rey Perfeo <strong>de</strong>fpues que perdido k efperan^d<br />
<strong>de</strong> paz^y <strong>de</strong> Ugente <strong>de</strong> guerra que tenia en fu<br />
' exercito, cr como los hizo congregar i<br />
todos porhazcs or<strong>de</strong>naZís.<br />
VY POCOS DIAS AN<br />
tes cl rey Perfeo, <strong>de</strong>ípues<br />
que fus embaxadores<br />
tornaron <strong>de</strong><br />
RomzQC le cortaron<br />
todaefpera(jadcpaz<br />
auia tenido fu coníejo<br />
con los gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong> fu reyno fobre lo<br />
que fc <strong>de</strong>uia hazer en cafo tan importante.<br />
Allí fc hallaron diucrías QC contrarias<br />
opiniones, QCfe diíputo <strong>de</strong> vna parte<br />
& <strong>de</strong> otra fobre efte negodo condílí-.<br />
gencía. Vuo algunos en efte codh'o que •<br />
juzgauan el rey Perfeo <strong>de</strong>uía pagar cl fu-<br />
. cldo <strong>de</strong> los foldados Romanos fl le fiici^<br />
fc <strong>de</strong>mandado, QC que cerrafle Itís ojos<br />
fií diefle tanbien alguna parte <strong>de</strong> fu tíerra,<br />
fi taf con'dicíon fe le propuficífe, QC<br />
que por ninguna cofa <strong>de</strong>uia <strong>de</strong> recuíar<br />
qualqiiieracondicion aunque dura que<br />
fc le acomctíeflc por alcancjár la paz fcgu<br />
ramente. Porque qual quiera daño<br />
que el rey Perfeo fufrieflc por vía <strong>de</strong> aaicrdo<br />
juzgauan feria más tolerable que<br />
poner en codicion a fu reyno y á fu perío<br />
na.SivnavezqdaflTcpor entoces lapoí^<br />
fefsion d' el reyao fin cotradicíon ninguna<br />
libre y íegura, penfauan que andando<br />
el tíempo fe podrían oífreccr tales occaíí<br />
oncsenlas quales no íblamentcrecobra<br />
ífepor entero lo q vuíeíTe perdido pero<br />
aiin
tufipuficflTc temor y erpanto con fus fu- 8¿ varón valerofo, &allí con las armas<br />
cr^as d¿ potencia alos que el entonces en la mano fufrir qualquiera trifte fortu><br />
tenia por la mifma cauía. Pero la mayor na que le dieren fus hados, o fiendo ven<br />
parte <strong>de</strong>todo el concilio fue <strong>de</strong> contra- cedor vicfloriofo librar átodala [redonría<br />
opinion dC pronunciaua vna fcnten- <strong>de</strong>r <strong>de</strong>la tíerra d^ el imperio &C fiibjccflíeia<br />
muy masfierra dC orgulloía. Eftos on d' el pueblo Romano. Porque no<br />
afirmauan que fi en alguna cofa el rey re- era obra <strong>de</strong> mayor dííRcultad admira<br />
conofceria ventajadlos Romanos, por cion echará los Romanos fuera <strong>de</strong> los<br />
la mifma occafion feria forjado á darles limites <strong>de</strong> Greda que fue echar à Hanitanbíen<br />
luego todoel reyno .Porque los bal fuera <strong>de</strong> los términos <strong>de</strong> Italia.<br />
Romanos ni tenian necefsidad dc dine- Tanpoco podian juzgar fer cofa conueros<br />
ni <strong>de</strong> tierras pues q <strong>de</strong> lo vno y <strong>de</strong> lo niente & bien confi<strong>de</strong>rada, auer refiítíotro<br />
ellos tema copioia abundancia. Pe- do á fu hermano carnal, que procuraua<br />
ro que bic fabían que todas las cofas hu- por injuria y engaño occupar el reyno,y<br />
manas y prindpalmente los gran<strong>de</strong>s rey <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> au erle librado <strong>de</strong> fus manos<br />
eran Íubjeífios a varios caíbs <strong>de</strong> for- nos dC poiieyendole pacificamente vetuna.<br />
Auian viílo que las riquezas délos nir <strong>de</strong> fii propia voluntad aponerle en<br />
Carthagineíles fe auian quebrantado manos<strong>de</strong>genteseftrangeras,o,pormc<br />
aíTymifmos, auian puefto fobre fus jor <strong>de</strong>zir, enemigas. Alafin, queíe<br />
ceruices vn rey muy po<strong>de</strong>rofo 8C cerca- confi<strong>de</strong>raíTe con pru<strong>de</strong>ncia,como lo que<br />
no que los moleftaua y que el rey Antio- fe bufcaua en la gueira &¿ en la paz no echo<br />
con toda fu generación eftauan muy ra otra cofa que hazer algunos acuerluenga<br />
diftancia <strong>de</strong> tierras d' ellos apar- dos yguales dC conuenientes a cntramtados<br />
<strong>de</strong> la otra parte d^ el monte Tau- bas partes con que pudíeflen conferuar<br />
ro Pero que folo era vno el reyno <strong>de</strong> fe en íii fer 6C no quedar la vna dVllas per<br />
Macedonia que era cercano <strong>de</strong> fu region dida èC <strong>de</strong>ftruyda . Y en efíeto <strong>de</strong><br />
quefi vinielTe algún conn-afte aduer- verdad que en todas las cofas humanas<br />
fo <strong>de</strong> fortuna por el pueblo Roma- no auia ninguna tan fea ni tan <strong>de</strong>foneno<br />
podria facilmente rehazer los aní- fta como era <strong>de</strong>shazer <strong>de</strong> fu propia vo><br />
mos antiguos <strong>de</strong> fus reys, Sí hazerles le- luntad vn reyno antiquilsimo Sí flo-<br />
Aiantar cabera no folamente conferuan- rentifsímo y entregarle en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>gen<br />
do la poíTefsíon <strong>de</strong> fus términos, fino co- tes eftrañas fin que le ayan prímero ga^<br />
brando tanbien los ágenos. A efta cau- nado por fucr(;a <strong>de</strong> armas. Por el confa<br />
pronundauan por fentencia,que e- trario , noay coía tan gloriofa como<br />
eftando como eftauan los negocios d'el pa<strong>de</strong>fcer todos los peligros Qí fatigas<br />
reyno <strong>de</strong> Macedonia en fu profperidad, que pue<strong>de</strong>n venir à vn hombre mortal<br />
el rey Perfeo <strong>de</strong>uia confi<strong>de</strong>rar con atten- por <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r la dignidad Qí mageftad<br />
cion en fu animo, qual tenia por mejor, <strong>de</strong> vn reyno glorioíb . A la fln en fa<br />
conce<strong>de</strong>r todo lo que <strong>de</strong>mandaflen los ciudad dc Pella en el palado antiguo <strong>de</strong><br />
Romanos Qí quedarfe <strong>de</strong>fnudo Sí <strong>de</strong>- los Maccdonios fe tomo efte confejo.<br />
fpojado <strong>de</strong> fu reyno , acogiendo fea Sa Hagamos pues la guerra con el fauor <strong>de</strong><br />
mo Thracia o áotra Isla femejante, qual los Diofes immortales,pues que aíTy pací<br />
pueblo Romano quifiefle conce<strong>de</strong>r^ rece fer mas conueniente. Y efcriuiendo<br />
le, QízWi hazer vida <strong>de</strong> hombreparticu luego letras á todos los gobernadores<br />
lar <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> auer perdido fu reyno, en- <strong>de</strong>Macedonia,mando quefe congregai<br />
uejeciendo fe con pobreza ymenofpre- ferodo el exercito en vna villa <strong>de</strong> Macio<br />
<strong>de</strong> las gentes , o falir al campo arnia- cedom'aquees llamada Cítio.<br />
úoQí como esforzado rey procurar <strong>de</strong> El mifmoel rey facrificio luego con<br />
<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r la dignidad <strong>de</strong> fu eftado , co- gran folenídad cient facrífidos <strong>de</strong>dica<br />
mo era cofa conueniente á vn noble rey dos á Iz díofa Minerua folenes y realet
DECADA V. LIBRO IL<br />
qae tiene por fobrenombre AIdda.De- que entrambas nadones pailàuan todos<br />
ípues <strong>de</strong> auer celebrado con <strong>de</strong>uidas cc- <strong>de</strong> quinientos, era capitan Lyco Acheo^<br />
remonias lo que perteneda al culto diui- De todas eftas gentes mefcladas <strong>de</strong> tanno<br />
Ìè partió luego para Citio acompaña- tos pueblos OC <strong>de</strong> tantas naciones fe auido<br />
<strong>de</strong> muchos principes d¿<strong>de</strong> los gran- an allegado <strong>de</strong> hombres <strong>de</strong> armas que<br />
<strong>de</strong>s dc fu rcyno.En aquel l^ar fe auia ya venian en fu ayuda hafta doze mil comjuntado<br />
todo el exerdto afly <strong>de</strong> los Ma- barientes. Pues tocante a la caualleria<br />
cedonios como <strong>de</strong> otras naciones que a- que tenia Perico cn fu exerdto, <strong>de</strong> todo<br />
uian venido en fu ayuda. Lo primero el reyno <strong>de</strong> Macedonia auia colegido<br />
q hizo fue aflfentar or<strong>de</strong>nadamente fu re tres mil caualleros. Vino tanbien al mifal,y<br />
poner todo fu exercito <strong>de</strong> hombres mo lugar el rey <strong>de</strong> los OdryfiosCotys<br />
armados cn el campo por hazes muy or- hijo <strong>de</strong> Seutha con mil cauallos efcogídcnadas.<br />
La fumma <strong>de</strong> todo fu cxcrcito dos y con otros tantos hombres <strong>de</strong> pie^<br />
fae <strong>de</strong> quarenta mili combatientes arma Demanera que la fumma <strong>de</strong> todo el cxdoSjla<br />
media parte <strong>de</strong> los quales eftauan crdto d^ d rey Perfeo llcgaua hafta el nu<br />
diftribuydos y or<strong>de</strong>nados por capitam- mero dc treynta y nueuc mil hombres <strong>de</strong><br />
as <strong>de</strong> à ocho mil hombres que fon llama pie y quatro mil <strong>de</strong> cauallo.Conftaua da<br />
das Phalanges. El capitan d'eftos era ramente que <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> aquel exercito<br />
Hippios Birno. Defpues auia dos eC que el gran<strong>de</strong> Allexandrc paflb en Afia<br />
quadrones <strong>de</strong> gente muy efcogida afly ningunrey dcMacedonia auia congreen<br />
fiicr^as como en hedad entre todo d gado tan copiofo cxcrcito. En aquclla (a<br />
numero <strong>de</strong> los adargados. A eftos lia- zon fe cumplían Veynte dC fds años que<br />
mauan ellos legiones, y tenia por caudil fe auia dado paz à los Macedonios délo<br />
áLeonato y áThrafippo Eulieftas. mandandola el rey Philippo» Todo<br />
El capitan <strong>de</strong> todos los otros adargados efte üempo auia citado Macedonia muy<br />
q eran cafi tres mil hombres,era Antiphí quieta y repofada,fl¿ en efte medio tiemlo<br />
E<strong>de</strong>flTeo. Los Pconios y los <strong>de</strong> Paro- po auia produzido y criado grandifsima<br />
ría y <strong>de</strong> Parftrymonia ( eftos fon lugares multitud dc man^jebos fuertes y animofubjecftos<br />
ala prouincia <strong>de</strong> Thrada) y los fos, la mayor parte <strong>de</strong> loá quales ya era<br />
Agríanes, y mcfclados co cllos algunos dc hedad para tomar armas y <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r à<br />
Thraces llegaron tanbien hafta el nume fu patria en la guerra,y aunqucauian efta<br />
ro dc tres mil hombres <strong>de</strong> guerra. A e- do á rcpofo luengo tiempo los Maccdoftos<br />
auia armado Sí allegado Didas que niosno por cflR) auian <strong>de</strong>xado fiempre<br />
era natural <strong>de</strong> Peonía, el qual auia muer- <strong>de</strong> exercitarfe en las armas fus mancjebos<br />
to al mancebo Demetrio. Tanbien auia en efcaramu^as y otros acometimientos<br />
dos mil hobres armados <strong>de</strong> los Simios pequeños contra los Thraces y otras ge<br />
tres mil Thraces libres, los quales teman tes comarcanas, que exercitaua mas que<br />
tanbien fu capitan à parte. De los Crcten fatigauan.Dcmanera que fe pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>zir<br />
fes auia cafi ygual numero, y eftos fegui- eran exercitados con vio <strong>de</strong> perpetua gu<br />
an á fus capitanes Sufo Phalafarneo ySyl erra. Y como mucho tiempo antes el rey<br />
lo Gnofio. Tanbien Leóni<strong>de</strong>s Lace<strong>de</strong>- Philippo QC <strong>de</strong>fpueis tanbien Perfeo auímonio,<br />
era capitan <strong>de</strong> quinientos hom- an penfado <strong>de</strong> hazerla guerra contra los<br />
bres Griegos que traya mcfclados <strong>de</strong> di- Romanos,aparejauan poco á poco en íil<br />
ucrfas naciones <strong>de</strong> Grecia. Efte capitan tíempo y íazon todas las coías que para<br />
fe <strong>de</strong>zía fer <strong>de</strong> fangre real,el qual eftaua efta cmprefa eran neccflarías, QC afly aui<strong>de</strong>fterrado<br />
<strong>de</strong> fu tierra, y era vno <strong>de</strong> los an hecho que todas cftuuieflTen preftas y<br />
queauían fido con<strong>de</strong>nados en el cond- aparejadas^<br />
lio frequente <strong>de</strong> los Acheos,porque fe le Capitulo<br />
hallaron ciertas letras que eíaiuia al rey<br />
Perfeo^ De los Etolos y <strong>de</strong> los Boetos
CAPITVLO XXIL D'EL RAZONA<br />
miettío queSizo cl Rty Perfeo k todafugetw<br />
Ée <strong>de</strong> guerra eftando toàos congrega^<br />
éos,animunio k lot fuyos que<br />
<strong>de</strong>claraffenfuvirtuà<br />
en aquella<br />
guerm<br />
ra.<br />
STANDO PVES OR^<br />
<strong>de</strong>nadas las hazes,hí><br />
ZO las mouer vn poco<br />
<strong>de</strong> fu lugar, no con<br />
muy gran curfo, fino<br />
porque no parc<strong>de</strong>ílc<br />
que fe eftaua quedos<br />
y armados fin propofito, y afly como eftauan<br />
á todos los llamo para que yínicf.<br />
fena oyr fu razonamiento afly armados<br />
como cftauan^ElíeafiTento en fu tribunal<br />
con vna pompa magnifica, teniendo a<br />
fus lados cerca <strong>de</strong> fidos hijos, el mayor<br />
<strong>de</strong> los quales Philippo era fu hermano<br />
por natura Sí por adopcion era híjo,cl otro<br />
menor aqjien llamauan Alexandro<br />
era fu hijo natural Amonefto con gran<strong>de</strong><br />
Ínftancia à fiis foldados que fe houieC<br />
fen animofamete en aquella guerra. Con<br />
uualespor eftenfo las injurias gran<strong>de</strong>s<br />
que auian refccuido d'el pueblo Romano<br />
afly el com^ fu padre y todo el reyno<br />
<strong>de</strong> Macedonia. Dezia como elc5fl:rinído<br />
porinfinito numero <strong>de</strong> agrauios auia<br />
fido forjado aleuataríe contra ellos, aun<br />
que eftando aparejando los aparatos <strong>de</strong><br />
guerra,no fe que hados <strong>de</strong>faftrados le im<br />
pedieron fu curfo.Dezia mas que leauian<br />
embiado embaxadores y juntamente<br />
con dios foldados S¿ gentes <strong>de</strong> guerra<br />
qucoccupafl^iilas ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Grecia,,<br />
engañándole à el en efte medio con buenas<br />
y fingidas palabras. Y ala fin <strong>de</strong>fpues<br />
co vna cngañofa tregua en la qual le die<br />
ron cierta efperanca <strong>de</strong> reconciliar la paz<br />
le hizieron per<strong>de</strong>r todo el ynuiernopor<br />
que tuuicflen ellos tíempo para aprellar<br />
las cofas que les faltauan neceífarias para<br />
la guerra,en tal tiempo dC fazon que<br />
eftaua yo apunto y prefto, dC les pudiera<br />
hazermucho daño fiao me fiara <strong>de</strong> fus<br />
engañofas palabras. Pero que entoiv<br />
CCS vernaci confuí Romano con dos le^<br />
giones Romanas en cada vna <strong>de</strong> las qua<br />
les auía trecientos caualleros, &: cafi era<br />
ygual numero <strong>de</strong>gente <strong>de</strong> píe & <strong>de</strong> cauallo<br />
cl que venia tanbien con el <strong>de</strong> fus<br />
confe<strong>de</strong>rados. Eftos aunque fc junten<br />
las ^udas <strong>de</strong> los Rcys Eumenes 0¿<br />
Mafim'fla,no llegaran al numero <strong>de</strong> fiete<br />
mil hombres <strong>de</strong> pie & dos mil<strong>de</strong>ca^<br />
uallo. Ya aucis oydo qual es ÔC quan copioíb<br />
cl exercito <strong>de</strong> los enemigos. Al<br />
prefente mirad con vueftros ojos qual<br />
es nueftro exerdto que aquí [tenéis en<br />
vueftra prcfencía. Confi<strong>de</strong>rad la gran<br />
<strong>de</strong> ventaja que les hazemos afly en d nu<br />
mero <strong>de</strong> los foldados como en la bondad<br />
<strong>de</strong> la gente luzída&^animofa quee- ><br />
ila en nueftro exerdto. Ellos ucnen foldados<br />
bifoños , cogidos <strong>de</strong> improuíío<br />
para efta guerra , porque no han tenido<br />
tíempo para efcogcrlos foldados viejos»<br />
Los nueílros íbn <strong>de</strong>s<strong>de</strong>fus primerosañosenlaarte<br />
militar curados QC<br />
exercitados, q^ue en muchas guerras ie<br />
han ya hecho a las armas & eftan ya como<br />
endurecidos ÔC acoftumbrados.<br />
Las ayudas que tíenen losRomanos íbn<br />
<strong>de</strong> gentes Barbaras <strong>de</strong> los Lydos, <strong>de</strong> los<br />
Phrígios ÔC <strong>de</strong> los Numidas. Los nueftros<br />
fon Thraces &1 Gallos gentes fero<br />
cifsimas. Los aduerfaríós eftan armados<br />
con tales armas quales pudo fabricar<br />
con filmano cada vno <strong>de</strong> fus pobres<br />
foldados.Los Macedonios tienen todos<br />
armas fiiertes&luzídas facadas d' cl armano<br />
real,don<strong>de</strong> las auía hecho guardar<br />
<strong>de</strong>f<strong>de</strong> muchos años fu padre, hechas coíi<br />
gran cofta y con mayor diligenda <strong>de</strong> bue<br />
nosmaeftros.Pues quanto alas prom'fio<br />
nes y vituallas, los enemigos ion forçados<br />
á hazer las traer <strong>de</strong>f<strong>de</strong> muy luengo<br />
camino, por mar fubjecflas atormentas,y<br />
á otros ínfim'tos cafos pelígrofos.<br />
Nofotros tenemos ya congregado en ca<br />
ía tanto dinero ÔC tanta canutad <strong>de</strong> ttu<br />
go quebafta para diez años enteros, allen<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> la? rentas <strong>de</strong> los metales que<br />
fon ordinarias. Todo lo que podia darla<br />
<strong>de</strong>mencia QC liberalidad <strong>de</strong> ios Diofes
finoitalcs,y todo lo q pudo aparqar dcs^<br />
<strong>de</strong> luengo tíempo el cuydado dC diligencia<br />
real,todo elto lo tienen muy copíofa<br />
& abundantemente prefto y aparejado<br />
los Maccdonios. Demanera que no les<br />
fiilta otra coía, fino que mueítren por la<br />
obrad mifmo animo y la mifma virtud,<br />
que moftraron íus mayores QC en ellos<br />
mifmos tanbien muchas vezes fe ha conoícído.<br />
Es notorio que mis antepaíliu<br />
dos <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> auer domado á toda la<br />
Europa paflaron en Afia, QC con fus armas<br />
abrieron el camino y <strong>de</strong>fcubríeron<br />
vn nueuo mundo enla tierra queantes<br />
d' ellos ni por vifta <strong>de</strong> hombres ni por ía<br />
ma <strong>de</strong> perfona auia fido conofdda, QC<br />
nunca ceflaron <strong>de</strong> vencer hafta que íe<br />
hallaron cercados d' elmarroxo. Sino<br />
hallaron ya mas que vencer. Pues al preíente<br />
no dífputamos fobre la poflefsion<br />
<strong>de</strong>losvltimosy muy apartados fines <strong>de</strong><br />
la tíerra, fino lamífma fortuna nos llama<br />
t)ara la batalla por <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r y conferuar<br />
a poflefsion y gloría antigua d' cl mifmo<br />
reyno <strong>de</strong> Macedonia. Obrando los Romanos<br />
hizicron la guerra contra mi pa^<br />
dre, gloriauanfe con vn titulo muy ílluftre<br />
QC efpcciofo <strong>de</strong> querer poner en libertad<br />
á todo el imperio <strong>de</strong> Greda. Mas<br />
al prefente publicamente fe glorían que<br />
vienen á poner <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> íu íeruidum><br />
bre al reyno <strong>de</strong> Macedonía, porque no<br />
aya ningún rey, que fea cercano d' el imperio<br />
Romano, ar porque la gente que<br />
fiempre ha alcan^^do g oria en la guerra<br />
<strong>de</strong>aqui a<strong>de</strong>lante no pueda tratar las armas.<br />
Porque todas las cofas fe aunan <strong>de</strong><br />
entregar en las manos d* eftos foberuíos<br />
reñores,al mifmo rey y co el el reyno con<br />
toda la gloria y riquezas que en el íe con<br />
tiene fiquifiefien dcxaf <strong>de</strong> hazer laguer<br />
'ra,y conce<strong>de</strong>rles lo que ellos <strong>de</strong>mandan.<br />
Todo el tíempo que turo el razonamien<br />
to d' cl rey fe oyan vozes <strong>de</strong> muchas per<br />
Tonas fcñaladas que aprobaua todas fus<br />
razones. Pero fobre todo ala poítre íc<br />
leuantaron gran<strong>de</strong>s clamores como <strong>de</strong><br />
perfonas quefeindignauan contra tanta<br />
ínjufticiay amcnzauaná íiis enemigos,<br />
algunos <strong>de</strong>zíahalreyqueeítuuícflre<strong>de</strong><br />
buen animo, que ellos le darían prefto<br />
vengan» <strong>de</strong> los que tantos agrauios le<br />
hazían.Fínalmente fiieron tantas las vozes<br />
que por todas partes fe leuantaron,<br />
qucno pudiéndo cl reyprofcguir en íii<br />
platíca pufo fin en la habla que auia comen^ado,y<br />
les dixo que folamente refta<br />
ua queíc pufieflcn encamino guardan^<br />
do cada vno fu lugar con mucha or<strong>de</strong>nan^a,porquc<br />
ya fc <strong>de</strong>zia que los Roma<br />
nosmouiandc Nimpheo don<strong>de</strong> antes<br />
auian tem'do fu real aílentado<br />
CAPITVLO XXIII DE LA RESPVE»<br />
fifí (jue dio el rey Perfeo alai ciuda<strong>de</strong>s que le<br />
offrecian dineros y vituaUafyy <strong>de</strong> las co<br />
fasquehizoy las ciuda<strong>de</strong>s quetom<br />
mo en Grecia antes quellcm<br />
gajfek vifta <strong>de</strong> los<br />
' 'Romanos.<br />
ESPEDIDOPVESEL<br />
rey Perfeo <strong>de</strong> la congi<br />
egacion <strong>de</strong> fu exercito,<br />
dio audiencia à<br />
muchos embaxadores<br />
<strong>de</strong> las duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
Macedonía que allí<br />
eran venidos. Porque cmbiauan <strong>de</strong> fu<br />
propia voluntad las ciuda<strong>de</strong>s à ofrecer al<br />
rey dineros y vituallas para aquella guer<br />
ra cada vna conforme a fus faculta<strong>de</strong>s.<br />
A todos hizo el rey gradas muy amoroíamcntcpor<br />
fuoff^iecimíenro, ya todas<br />
las ciuda<strong>de</strong>s generalamente fue refpondidoqucno<br />
tomaflen trabajo ni hizieC<br />
fen cofta,porque los theforos y graneros<br />
d' el rey con todos lós otros aparatos rea<br />
les eftauan tanto baftecidos que baftarían<br />
para aquella guerra. Solamente les<br />
mandaron que proucycflcn <strong>de</strong> algunos<br />
.carros,para que lleualfen las munidones<br />
y faetas y pertrechos y otros aparatos<br />
<strong>de</strong> guerra <strong>de</strong> los quales auia infinita multudaparejada.<br />
Partidodc allíreyPerico<br />
con todo fu exercito figuiendo cl cami-'<br />
no <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> Eor<strong>de</strong>a,aflento fu real cer<br />
ca d'el lago quees llamado Begorrítes,<br />
y el dia figuíente llego hafta Elimea cerca<br />
dM río Haliacmon. D ¿ alh' por vn pe-'<br />
queño
qucHo monte y eflrecho paflàdas las mo fos, que dar fe al enemigo enfañado <strong>de</strong><br />
tañas,que fon llamadas Cambunías,<strong>de</strong>C quien no efperauan auer mifericordía.<br />
cendío ala prouincií que llaman <strong>de</strong> Tri- Demanera que con gran<strong>de</strong>s ánimos pepolis,<br />
que es habitada <strong>de</strong> los Azoros, Icaro aíly <strong>de</strong> vna parte como <strong>de</strong> otra los<br />
<strong>de</strong>losPythoos d¿ dc los Doh'chos. . vnos por entrar la tierra, los otros por <strong>de</strong><br />
Eftas tres ciuda<strong>de</strong>s cftuicron vn poco fen<strong>de</strong>rla tres dias enteros. La multitud<br />
confi<strong>de</strong>rando lo que dcuían hazer, por- <strong>de</strong> los Macedonios venia fiempre dc reque<br />
auian dado rehenes en firguridad ele frcfco fucediedo los vnos alos otros por<br />
fu fee á los Larifieos, á la fin vencidas co aliuiar cl trabajo. Los dc la dudad eliaci<br />
miedo prefente d'el peligro que ten^ uan fiempre enlas murallas fin <strong>de</strong>faman<br />
ante fus ojos,fe dieron al rey. Eftos pararlas noche ni dia canfados 8C qucfueron<br />
con muy buena cara rcfceuídos, brantados no folamente <strong>de</strong> las heridas<br />
fi¿<strong>de</strong> alli paflb a<strong>de</strong>lante con efperanca que auian refceuido en el combate, fino<br />
<strong>de</strong>rta que harían lo mifmo los Pcrrebos, tanbien por falta <strong>de</strong> dormir y por el confié<br />
aflTy quando llego á la ciudad la tomo ríno trabajo. Al quarto día pufieron<br />
luego fin refiftencia ninguna <strong>de</strong> los que los Macedonios muchas efcalas por toen<br />
ella morauan. Defpues fiic forjado das las partes d'dm uro ñí comentaron<br />
¿combatir la ciudad <strong>de</strong> Cyretias. El pri- acombaarla puerta <strong>de</strong>la ciudad con ma<br />
mer dia d' el afalto, aunque fue dado con yor ímpeto que <strong>de</strong> antes. A efta fazoa<br />
gran<strong>de</strong> impeto, fue con mayor fuerça re los cercados fueron forjados à <strong>de</strong>famchafado<br />
<strong>de</strong>\cts d' el pueblo que acudie- parar los muros dC venir á íbcorrer la puron<br />
alas puertas <strong>de</strong>là ciudad, don<strong>de</strong> re- erta que eftaua en peligro dcfcrdhtrada.<br />
fiftícron ÔC echaron dc fi al rey óí á fus Y como vieron que no pudiera fer luenhombresarmados.<br />
El dia figuiente com go tiempo <strong>de</strong>fendida, ellos míímos la<br />
bario la ciudad con todas las fuerzas dc abrieron dC íalieron con gran<strong>de</strong> impeto<br />
fu exercito 8¿ encendido, con el comba- <strong>de</strong> improuifo contra los enemigos,<br />
te paflTado, tomóla ciudad enfu potc^ Efteacometimicto como procedía mas<br />
ftad antes <strong>de</strong> la noche, no por fuerza,fi- <strong>de</strong> vna indignación ympru<strong>de</strong>ntc y#teme<br />
no porquefele entregaron los d'el pue- raria, que<strong>de</strong> confianza firme ÔC verda^<br />
blo perdiendo la efpcrança <strong>de</strong> po<strong>de</strong>rfe <strong>de</strong>ra<strong>de</strong> fus fuerzas, no pudieron refiftir<br />
<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r contra tanta multítud <strong>de</strong> gen- luengo tíempo, fino como eran pocos y<br />
tes armadas. Cerca <strong>de</strong> alli auia vna ciu canfados fàcilmente pudieron ícr venddad<br />
que íe llamaua Mila tanto fortalefci- dos dc los que eran muchos repofados»<br />
da, que con la efperança <strong>de</strong> fer fortale- Y afly fueron for
6¿Hippíasprefedo <strong>de</strong>losThcflàlianos muyftcilymuy llano, Defpues paflànv<br />
con guarnició Romana,no quifo poner do porla prouincia dcAthananía q cs <strong>de</strong><br />
cerco ni pararfe en efte lugar, Qí fin com- lugares afperos y cSTbgofos, con gran^<br />
batirle ni tentar ninguna cofa paflb a<strong>de</strong>. difsímadiflScultad hazíédo muy pequelantehaftallegarà<br />
VelatiosyConno» nasjornadas pudo llegar áGomphos.<br />
Como à eftos lugares llego <strong>de</strong> improuí- A efta fazo fi el rey fupiera conofcer vna<br />
fo alteraron fe con tan gran<strong>de</strong> eípanto oportunidad tan gran<strong>de</strong> y faliera al encu<br />
los moradores d' ellos que fin diíRcultad entro para refiftir alos Romanos cn tiem<br />
nirefiftencia pudo el rey entrar los y pon po y fazon q eftauan quebrantados <strong>de</strong> la<br />
crios <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> fu poteftad y feñorio. difficultad d' el camino los hombres SC<br />
Entrambos pueblos eftan fituados à ía los cauallos,los Romanos mifmos conentrada<br />
<strong>de</strong> los montes que van alos ba- fieflàn que fi vuieran fido for
I>E LA (SVERRÀ<br />
fio. De allí fc fue con Attalo fu hermano<br />
ÔC con quatro mil hombres <strong>de</strong> pic<br />
Símil <strong>de</strong> caualllo áviíítar al confulRomano<br />
• En Calddc <strong>de</strong>xo dos mil hombres<br />
<strong>de</strong> pie, ÔC por caudillo d'ellos à ili<br />
hermano Athenco• Al mifmo lugar<br />
íc vinieron á j untar con los Romanos otras<br />
muchas ayudas <strong>de</strong> todos los pueblos<br />
<strong>de</strong> Grecia, que venían en fu focorro,<br />
la mayor parte <strong>de</strong> las quales por íer muy<br />
pequeñas fe pulieron en oluido, Óí no íe<br />
halla d' ellas <strong>de</strong>rta memoría. Los Apolloníatcs<br />
embiaron trecientos cauallos ÔC<br />
<strong>de</strong>nt peones . Los Etolos embiaron<br />
tantos hombres <strong>de</strong> pie quantos podían<br />
ícr comparados con vna ala mediana <strong>de</strong><br />
exerdto, & tanbien todos los cauallos<br />
que auia cn fu tierra • La cauallería <strong>de</strong><br />
los Theílalianos eftaua puefta aparte, ÔC<br />
no auía mas <strong>de</strong> tre<strong>de</strong>ntos caualleros en<br />
el exerdto Romano • Los Acheos die<br />
ron mil mancebos <strong>de</strong> fu juuentud armados<br />
con las armas que víauan los Cretenfes.<br />
En efte mifmo tiempo cl Pretor<br />
CayoLuaedo que erad caudillo <strong>de</strong> la<br />
armadapor mar en Cephalcnia, mando<br />
à fu hermano Marco Lucrecio, que fe fu<br />
eífecon la armada por Malea á Calci<strong>de</strong>.<br />
Elfe fue con vna galera à Coríntho para<br />
proueer <strong>de</strong> alli con tíempo en los negocios<br />
<strong>de</strong> Boetia. Detuuofe algo mas<br />
délo ordinario en efta naue^adon por<br />
cauía <strong>de</strong> la enfermedad d' el cuerpo.Mar .<br />
co Lucrecio quando llego á Calci<strong>de</strong>, como<br />
entendió q cobatia la ciudad <strong>de</strong> Aliarto<br />
, embio le vna embaxada <strong>de</strong>parte<br />
d' el Pretor por la qual le mandaua que<br />
<strong>de</strong>xafte aquel combate. Embiando pues<br />
efta embaxada con los mançebosBoe<br />
tos que eftauan conlos Romanos, el em<br />
baxador fe aparto délas murallas & <strong>de</strong>xo<br />
cl aflalto <strong>de</strong> aquella tíerra.<br />
do pues efte cerco <strong>de</strong> la ciudad,dio lugar<br />
à otro nueuo cerco . Porque ala hora<br />
Marco Lucrecio con el exercito <strong>de</strong> diez<br />
mil hombres armados déla armada por<br />
mar, ÔC con dos mil hombres <strong>de</strong> los d^cl<br />
rey, que eftauan en la Capítam'a <strong>de</strong> Atheneo<br />
pufo fitío entorno ala ciudad <strong>de</strong><br />
Ah'arcoó¿ al tíempo que querían dar el<br />
combate fobreuino el Pretor <strong>de</strong>Crcuftf<br />
Cafi end mifmo tíempollegaion à Calci<strong>de</strong><br />
las naos <strong>de</strong> los confe<strong>de</strong>rados d' cl<br />
pueblo Romano. Eftas eran dos na#i<br />
os Chartaginefiías <strong>de</strong> à dnco vandas <strong>de</strong><br />
remos cada vna, dos naos <strong>de</strong> Hcraclea<br />
<strong>de</strong> Ponto <strong>de</strong>a tres vandas <strong>de</strong> remos, otras<br />
tantas <strong>de</strong> Samo « Cinco naos<br />
<strong>de</strong>Rodas <strong>de</strong> á quatro vandas <strong>de</strong> remos<br />
cada vna» El Pretor porque no auia<br />
en ninguna parte guerra por mar torno<br />
à embiar las naos a íus confe<strong>de</strong>rados.<br />
Qiiinto Marcio vino con fus naos á Cal<br />
ddcj<strong>de</strong>ípues <strong>de</strong>auer tomado á Halape,<br />
8C combatído à Larífla, que tíenepor íb^<br />
bre nombre Bremafta^<br />
CAPITVLO. XXV/ DE LAS ESCARA<br />
mufasque/c dieron entre los Romanos cr<br />
los f el rey Perfeo cr <strong>de</strong> lo que mds bú<br />
zinon <strong>de</strong> entrambas partes. •<br />
5TAND0 PVES EM<br />
efte eftado los negó<br />
dos dcBoetía. Perico<br />
que eftaua quedo<br />
en Sycurio ( como<br />
antes auemos di<br />
cho)auicdo cogido<br />
mucha cantídad <strong>de</strong>trígo <strong>de</strong> los lugares<br />
comarcanos,embioíugentepara <strong>de</strong>ftru<br />
yr y talarlos campos délos Phereos,con<br />
peníamíento que quando los Romanos<br />
víeflen íer <strong>de</strong>íhuydas las ciuda<strong>de</strong>s íiis co<br />
fe<strong>de</strong>radas,no lo podrían fufiir, 8C vendrían<br />
luego cn fu focono, y d' efta mane<br />
ra ferían tomados dC cercados cn los cam<br />
pos abiertos lexos <strong>de</strong> íii real, fin tener lugar<br />
oportuno don<strong>de</strong> pudíeflícn acogcríe.<br />
Mas como vio que no íiicedia por<br />
la obra lo que auía penfado;8¿quc los<br />
Romanos cn aquel alboroto no íemouí<br />
an,hizo prefa en todas lasbeíHasSíga<br />
nados que hallaua pues que ñola podía<br />
hazercnloshombrcs,fi¿afly tomogran<br />
multítud <strong>de</strong> am'malcs 8C los diftribuyo<br />
enne íus foldados.Poco tíempo <strong>de</strong>fpues<br />
comcní;ar6 á confultar entre fi afly cl rey<br />
como el confuí; porq vía,o <strong>de</strong> q manera<br />
uu íj
comentarían la guerra. En grandcfcíofc<br />
el animo d' el rey, en ver que los enemigoslc<br />
auian permirido que <strong>de</strong>ílruj^clle<br />
tos campos <strong>de</strong> los Phereos » Y a efta<br />
cauíá,pues que veya á fus aduerfaríos pe<br />
re^ofos pareqolc que no fe <strong>de</strong>uia <strong>de</strong>tener,íí<br />
no yr à bufcar à los enemigos hafta<br />
fu real 8¿ no les dar vagar ni repofo hafta<br />
procuocarles ala batalla, l.o mifmo<strong>de</strong>ter<br />
minaron los Romanos, principalmente<br />
conoíciendo quelos enemigos los menoíjjreciauan<br />
&C los tenian por infames<br />
á caufa <strong>de</strong> fu tardanza. Y por efto<br />
refciuieron gran dolor en no auer <strong>de</strong>fendido<br />
á los Phereos. Eftando pueslos<br />
Romanos confultando fobre lo que <strong>de</strong>u<br />
rían <strong>de</strong> hazer,en laq ual confuirá fe halla<br />
ron el rey Eumenes &: Atcalo íii hermano,<br />
vínoles a<strong>de</strong>fora vn menfajero todo<br />
<strong>de</strong>fpauorído d¿ alterado , que les traya<br />
nueuas como los enemigos venian fobr'<br />
ellos,8¿ eftauan ya muy cerca con gran<strong>de</strong><br />
multitud.<strong>de</strong> gente <strong>de</strong> gucrrra muy luzida<br />
8¿ or<strong>de</strong>nada. Deshaziendo fe pues<br />
por efta occafion el concílio,luego fe hú<br />
zo feñal para que todos tomaífen las armas<br />
Sí falieífen al campo para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rfe.<br />
En efte medio que fc aparejaua todo<br />
cl exercito,parefcioles <strong>de</strong> embíar <strong>de</strong>laru<br />
te cicnt cauallos los d' el rey dC otros tatitos<br />
hombres <strong>de</strong> píe <strong>de</strong> los flecheros.<br />
El rey Perfeo cafi á las quatro horas d' el<br />
día mando que fe paralfen las cníeñas<br />
<strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> pie eftando poco mas<br />
'<strong>de</strong> mil paflbs apartado d^ elreaÍ délos<br />
Romanos, 8¿ el con algunos cauallos ligeros<br />
acompañado <strong>de</strong> Cotrís ÒC <strong>de</strong> los<br />
otros capitanes <strong>de</strong> fus aliados paflaron<br />
a<strong>de</strong>lante. Menos <strong>de</strong> quinientos paí^<br />
fos d'cl real eftauan, quando llegaron<br />
à vifta <strong>de</strong> los cauallos délos enemigos.<br />
Auia dos esquadrones <strong>de</strong> cauallcros,la<br />
mayor parte <strong>de</strong> los quales eran Gallos,<br />
cuyo capitan fi¿ caudillo era Cafi'gnato.<br />
Allen<strong>de</strong> d' eftos auia obra <strong>de</strong> otros ciento<br />
cínquenta cauallos ligeros <strong>de</strong> los<br />
Myflbs o, Cretenfes. Parofe cl Rey<br />
quando los vio, porque no fabia quan<br />
gran<strong>de</strong> era el numero <strong>de</strong> los enemigos,<br />
Defpues <strong>de</strong>la gente que con el verna<br />
mando que fueflen dos batallas <strong>de</strong> caual<br />
leros <strong>de</strong> Thrada, dos <strong>de</strong> Macedoníos,<br />
<strong>de</strong> con ellos tanbien dos cfqtiadias <strong>de</strong><br />
gentes <strong>de</strong>pie<strong>de</strong> los Cretenfes ÖC Thraccs.<br />
Como eran cafi yguales en -nume<br />
ro con los aduerfaríos d¿ <strong>de</strong> la vna parte<br />
ni <strong>de</strong> la otra no fc temieflen nueuas<br />
ayudas,diofe entre ellos la batalla , la<br />
qual fue porfiada dC d' ella falieron fin<br />
auer los vnos ni los otros cía ta vidoría»<br />
Los d'cl rey mataron cafi treima dclos<br />
d' cl rey Eumenes, entre los quales tanbien<br />
fue muerto Cafignato caudillo <strong>de</strong><br />
los Gallos.Dcfpues d' efte combate,Per<br />
feo retraxo fu exercito al lugar do<strong>de</strong> an- -<br />
tes eftaua llamado Sycurío.El día figuíente<br />
cafi ala mifma hora, el rey hizo venir<br />
fu exercito al mifmolugar,&:<strong>de</strong>tras<br />
d' el venían los carros cargados <strong>de</strong> toneles<br />
<strong>de</strong> agua . Porque auia diftancia<br />
<strong>de</strong> doze mil paflbs en aquel camino <strong>de</strong><br />
tierra fcca,fin agua llena <strong>de</strong>poluo, dC<br />
eftando con granfed, fiala primera vifta<br />
comentaran a efcaramutareradccrc<br />
erque luego fe diera la batalla . Eftuuieroníeporentonces<br />
quedos losRo<br />
manos, dC aun hizicron tanbien entrar<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> fu real las guardas. Los d' el<br />
rey como efto vieron, hizicron lo mifmo<br />
, dC fe tornaron todos al real. Efto<br />
mifmo hizíeron algunos dias falíendo<br />
fiempre fuera öi tornandofe, coneíperan^a,<br />
que viendo los tornar los Romanos<br />
faldriancontrala poftrera batal^<br />
la <strong>de</strong> los caualleros, d' efta manera fe<br />
comentaría <strong>de</strong> entrambas partes la batalla<br />
atrayéndolos lexos d'el real, pori<br />
que adon<strong>de</strong> quiera que cftuuicran los<br />
Romanos enlugar <strong>de</strong> fierro, penfauan<br />
los Macedoníos que fácilmente podrían<br />
cercarlos d¿ vcnccrlos reboluiendo<br />
fobre ellos fus cauallos ligeros en los<br />
quales eran mas po<strong>de</strong>rofos. Pero como<br />
no fuc^dia por la obra fu penfamíento<br />
como lo auían comentado,acordo<br />
el Rey <strong>de</strong> mouer íu exercito entero,<br />
aflentarfurcal ácinco mil paflbs délos<br />
cnemígos,do<strong>de</strong> le fortalefcío co muchas ,<br />
munídones. Des<strong>de</strong> <strong>de</strong> allí en l opiendo<br />
l'alua d'd día en d míúno lugar que foíia<br />
or<strong>de</strong>na^
Or<strong>de</strong>nadas las hazes <strong>de</strong>la gnete <strong>de</strong> píe,<br />
lleuo coda fu caualleria y tanbien los cauallos<br />
ligeros al real <strong>de</strong> los enemigos.<br />
Como fue vifto elpoluo<strong>de</strong> mucho mayor<br />
numero <strong>de</strong> gente délo que folia, 8¿<br />
muy mas cerca d' el real, fobreuino gran<br />
temor y efpanto en el real <strong>de</strong> los Romanos.<br />
Y al principio no querian dar credito<br />
al que traxo las nueuas. Porque los<br />
otros dias paníados,nunca folian parecer<br />
los enemigos hafta las quatro horas d' el<br />
dia,8¿ entonces comen^aua á fah'r el Sol.<br />
Defpues que vuieron perdido la ignorancia<br />
y la duda por caufa délos clamores<br />
QC corridas <strong>de</strong> los que falian <strong>de</strong> la puerta<br />
para certificarfed^ el cafo, leuantofe<br />
m'-iy gran<strong>de</strong> alteración y alboroto en el<br />
real <strong>de</strong> los Romanos.Los caudillos y go<br />
bernadores fe fueron al Pretorio, Sí los<br />
foldados cada vno à fu tienda.<br />
CAPITVLO. XXVI. DE COMO ORDEtuxronfushazcs<br />
los JAícedonios ylos Romanos,<br />
y <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> algunas efcarmuras fc dio U bauU<br />
la en la qual los ^Macedonios fueron vcnccm<br />
dores aunque no fupieron profcguir<br />
fi viíioria.<br />
UNOS DE QjnNU<br />
entos paífos d^ el foí^<br />
fo d'el real Romano<br />
auia Perfeo puefto<br />
en or<strong>de</strong>n fu gete,cerca<br />
<strong>de</strong> vn cerro que cs<br />
llamado Callicino.<br />
ÌE1 caudillo <strong>de</strong> la ala finieftra era el reiCot<br />
tis <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> cuyo mando eftaua todos<br />
los que eran <strong>de</strong> fu nación. Las rencleras<br />
dc cauallos ligeros diftinguían las otras<br />
hazes que eftauan entrepueftas pnefta<br />
ala finieftra. En ala díeftra eftauan lósca<br />
ualleros Macedonios, enn e las batallas<br />
dc los quales eftauan mcfclados algunos<br />
Cretenfes.Los capitanes d' efta gen<br />
teeranMidon Bercoy Meno Antigon<br />
enfe. Cerca délas alas eftauan los cauallos<br />
reales,5í la gente mas efcogida <strong>de</strong> di<br />
ucrías naciones que eran venidosen ííi<br />
ayuda.Patrocles Ant/gonenfe Didas<br />
a<strong>de</strong>lantado <strong>de</strong> Peonía eran los gobcrna-<br />
dores d' efta parte d' cl cxcrcito. En mcdio<br />
<strong>de</strong> todos eftaua el re ^ y cercad' ela-<br />
uia vn efcuadro <strong>de</strong> caualleros que fon lia<br />
mados <strong>de</strong> la ala fagrada. Delante d' cl<br />
rey eftauan los hon<strong>de</strong>ros Sí los flecheros<br />
Sí entrambas fuertes <strong>de</strong> gente llega><br />
uan al numero <strong>de</strong> quatrocíentos. Los<br />
caudillos d' eftos efcogidos guerreros ^<br />
ran Ionio Theflfalonícenfc y Timanerai<br />
Dolopio. De fuerte que efta es la forma<br />
<strong>de</strong> que eftaua or<strong>de</strong>nado el exercito d'd<br />
rey. El confuí <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las cauas y repa<br />
ros d' el real hizo poer en or<strong>de</strong> las hazes<br />
<strong>de</strong> la gete <strong>de</strong> pie,y el mifmo fuera <strong>de</strong> los<br />
baluartes or<strong>de</strong>no toda la caualleria con<br />
los cauallos ligeros. La ala díeftra gober<br />
ñaua Cayo Licínio Craflb hermano d' el<br />
confuí co toda la caualleria Italiana con<br />
la qual eftaua mcfclada la gente <strong>de</strong> armas<br />
ligeras. La ala finieftra llcuaua<br />
Marco Valerio Leuino <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> cuyo<br />
gobierno yuan los caualleros <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s<br />
confe<strong>de</strong>radas <strong>de</strong> Grecia,y los que<br />
yuan armados dcligeras armas <strong>de</strong> la mií^<br />
ma nación. El caudillo <strong>de</strong> la haz <strong>de</strong>ea<br />
medio era Quinto Marcío. En efta or<strong>de</strong>n<br />
yuan pueftos los caualleros maseí^<br />
cogidos extraordinarios ^ auentureros»<br />
Enlaauanguarda d'eftos yuan docientos<br />
Caualleros Gallos bien a<strong>de</strong>retados,y<br />
otros trecientos caualleros <strong>de</strong> la ayuda<br />
que auia traído el rey Eumenes <strong>de</strong>la nación<br />
dc los Cyrtios.En la auanguarda dc<br />
la ala finieftra yuan quatro cíen cos cauallerosTheflalíanos<br />
pireílos pequeño en<br />
treualo apartados dc la mííma ala. El rey<br />
Eumenes y Attalo fu hermano con toda<br />
la gente <strong>de</strong> guerra fuya que ellos auian<br />
traído fueron pueftos en la retraguarda<br />
éntrelos baluartes d'el real Sf las hazes<br />
poftreras. D' efta manera fueron or<strong>de</strong>na<br />
das las hazes d' el exercito Romano. A<br />
efta íazon fe mouiero <strong>de</strong> entrambas par<br />
tes los caualleros,& la gente <strong>de</strong> armas lígeras,comen^ando<br />
la batalla los hon<strong>de</strong>ros<br />
y los flecheros que yuan <strong>de</strong>lante.<br />
Los primeros <strong>de</strong> todos que llegaron á<br />
las manos íueron los Thraces, los q.ua^<br />
les arremetieron con tanto impeto y con<br />
tantos alaridoscótraladieftra ala délos<br />
uu íí)
Romanosjdoíl<strong>de</strong>eftauanloscauallcro«<br />
Italíanos,como fi fiicran anímales fieros<br />
Sí íaluajes que han eftado luengo riempo<br />
ea lugares eftrechos encerrados,y <strong>de</strong><br />
ípues Talen <strong>de</strong> la cárcel fijriofos, para que<br />
coa efte fiero y no penfado impeto fueffe<br />
turbada la gente anímofa, que aí^dc<br />
Jíu natural ínclmacíon com o por el vío <strong>de</strong><br />
la guerra,no admitía en fu corado pauor<br />
ni mueftra <strong>de</strong> flaqueza nínguna.De la v^<br />
na parte y <strong>de</strong> la otra fe encenído vna pelea<br />
cruel y porfiada. La gente <strong>de</strong> píe con<br />
fus efpadas ,pcurauan <strong>de</strong> cortar las laças<br />
<strong>de</strong> los caualleros, vaas vezes <strong>de</strong>sjarreta<br />
uaa los cauallos cortando les las piernas<br />
2C con ellas las <strong>de</strong> los cauallcros,y otras<br />
vezes les metían las efpadas por la<br />
barriga, y por todas las viis que podían<br />
cada parte procuraua <strong>de</strong> hazer mal a fus<br />
contrarios.01 rey Perfeo coa los que con<br />
el yuan fe eatraroa aaímofameate por<br />
en medio <strong>de</strong> las hazes <strong>de</strong> los Romanos<br />
dCdc los prímeros encuentros hizo re><br />
traer alosGriegos,los quales fiao fueran<br />
fauorefcidoscoalaayiiJaque <strong>de</strong> trasd'<br />
líos eftaua <strong>de</strong> los caualleros Thcfialianos<br />
fuera eateramcce rotos y <strong>de</strong>shechos»<br />
Efta batalla dc los caualleros <strong>de</strong> Thefialia<br />
que eftaua puefta poco lexos <strong>de</strong> las efpaldas<br />
<strong>de</strong> la ala fiaíeftra para focorrer<br />
don<strong>de</strong> víeffe fer necefiaria fu ayuda,auia<br />
fe al principio falido va poco fuera d'el<br />
côcurfo<strong>de</strong> la gean^,para cofi<strong>de</strong>rar lo que<br />
palTiua y notar doa<strong>de</strong> feria mas necella^<br />
ría fu ayudadla qual como vio que los caualleros<br />
Gríegos yu3 rompidos viao en<br />
fu focorro Sien efta oportunidad hizo<br />
muy gran prouecho.Eftos foftuuieron á<br />
los Gríegos y como el impeto <strong>de</strong> los d'el<br />
rey fue muy gra<strong>de</strong>, los <strong>de</strong> la parte Roma<br />
na todos jíítos ea fus hazes or<strong>de</strong>nadas fe<br />
retraía vn poco^daado vado al encedído<br />
impeto que trayiï los enemigos, los quales<br />
fe fofteaiaa ea alguaa maaera <strong>de</strong>ípues<br />
que fe ayuataroa á U ayuda que les vi<br />
no d' el rey Euaieaes.y d' efta manera to<br />
dos juntos dauaaacogímieatofeguro à<br />
muchos <strong>de</strong> los fuyos que aadauan cfpar<br />
tridos huyendo. A efta fazoa como no<br />
andauanya en tan gran<strong>de</strong> tropel juntos<br />
los enemigos atreuieronfe á echar el píe<br />
a<strong>de</strong>lante y recogieron muchos <strong>de</strong>les fuyosqucandaiian<br />
fuera <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n erpai zf<br />
dos y huyendo^ Entonces tanpoco los<br />
d' cl rey que eftaua ya vn poco mas efpar<br />
zidos y <strong>de</strong>sbaratados figuiendo alosRo<br />
manos quando los topauan que yua en<br />
buena or<strong>de</strong>nanza y con pafibsfirmesfi¿<br />
cocertados,á fatiga fe ofauan tomar con<br />
ellos alas manos.Como á efta hora cl rey<br />
Perfeo era vencedor en la batalla <strong>de</strong> los<br />
caualleros,fi vfara vnpoco <strong>de</strong> mayor gra<br />
uedad Síconftancia profiguiendo lavíc'loria,<br />
pue<strong>de</strong> fe <strong>de</strong>zir q diera p; efto fin<br />
alabara la y que faliera d' ella vencedor^<br />
gloriofo.Muy a propofito le vino enton<br />
ees vna batalla <strong>de</strong> caualleros cuyos caa-^<br />
díllos eran Híppías y Leonato, los quales<br />
como auian entendido que la caualle<br />
ría auía peleado profpcraméte.<strong>de</strong> fu pro<br />
pía voluatad viaiero a dar focoi ro al rey<br />
para que lleuafie a<strong>de</strong>lante la vicfloria. En<br />
efta coyuntura fe hallo el rey muy dudofo<br />
y perplexo entre el miedo y la efpa an<br />
^a fin faber lo quefeauia<strong>de</strong>hizcren caíb<br />
<strong>de</strong>tan gran<strong>de</strong> importancia como era<br />
aquella fazon ea que eftaua. Entonces<br />
fe llego á el Euandro Cretenfe ,el qual auia<br />
fido míniftro <strong>de</strong> la traición que fe auia<br />
comeado contra cl rey Eumenes en<br />
la ysla <strong>de</strong> Delphos, &C quando vio venir<br />
aquella batalla <strong>de</strong> gentes <strong>de</strong> guerra con<br />
fus eafef¡as,le amonefto que en aquel<br />
cafo taa peligrofo mírafic lo que hazia y<br />
queno feeleuafie con opinion <strong>de</strong> pro-fpera<br />
victoria <strong>de</strong> tal manera que porefta<br />
occafion viaieflc <strong>de</strong>fpues en términos<br />
<strong>de</strong> per<strong>de</strong>r no íolamente lo queauía<br />
ganado, fino tanbien con ello fu dignidad<br />
y eftado. Por lo qual le amoneftaua<br />
que no fe quifiefie meter temerariamente<br />
en peligro no neccílarío 5C dañofo.Sifueírecotento<br />
co la gloria y vítoria<br />
que auia ganado ea aquel d a, y quifiefie<br />
repofar ^ dar vado alos <strong>de</strong>ior<strong>de</strong>nados<br />
<strong>de</strong>íTeos guardando feguramente lo que<br />
tenia, era muy aueriguado que <strong>de</strong>fpues<br />
alcanzaría <strong>de</strong> los Romanos condiciones<br />
<strong>de</strong> paz muy honeftas,o, alomenos fe le<br />
juntarían muclios confedci^dos <strong>de</strong> fu<br />
paite
parte qiicfeguírían fu proípera fortuna<br />
8¿ pelearían con el, fi quifieífe licuar adc<br />
Iante la guerra.Eíle confejo paredo fano<br />
al rey,8¿ fu animo fe índinaua á tomarle.<br />
Demanera que <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> auer mucho<br />
loado á Euandro por efte buen confejo,<br />
mando que fe retraxcífen las van<strong>de</strong>ras,y<br />
las efquadras <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> píe fe torna!<br />
fen al real, mando unbien que fe hizicí^<br />
fc feñal para que los caualleros fe recogíeílen,<br />
8C fucilen por entonces contentos<br />
con la vidloria que auian alcanzado.<br />
En aquel dia fueron muertos <strong>de</strong> los Romanos<br />
do<strong>de</strong>ntos caualleros 8¿ no menos<br />
<strong>de</strong> dos mil hombres <strong>de</strong> píe. Fueron<br />
tanbien prefos caíl docicntos caualleros.<br />
De la gente d' el rey Peí feo fueron muer<br />
tos no mas <strong>de</strong> veinte caualleros 8C quarenta<br />
hombres <strong>de</strong> píe»<br />
CAPITVLO xxvil D'EL GOZO<br />
qucauiicn elrealielos JAiccionios por Uvitom<br />
rk(,ydcUtrijlcz^queaiiix en ¿red dcloi<br />
Koimnos porci daño <strong>de</strong> UbatalU,<br />
CrdcU SabLi que hizo el<br />
rey Ver feo 4<br />
ilosfiy<br />
os.<br />
ESPVES QJ7B TOR<br />
naron los d' el rey á<br />
fu real vícfloríofos y a<br />
legres, falía cafi fuera<br />
<strong>de</strong>fentído <strong>de</strong> gozo,y<br />
fobre todos los otros<br />
_ la <strong>de</strong>fordcnada álegría<strong>de</strong><br />
los Thracianos falía fiiera [<strong>de</strong> ter^<br />
minos. Porque quando fe tornauan á fu<br />
real yuan cantando à muy altas vozes,<br />
6¿ lleuauan hincadas las caberas <strong>de</strong> los<br />
enemigos cn vnos palos leuantados en<br />
alto,y a efta manera con gran<strong>de</strong> alegría<br />
fe tornaron <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el lugar don<strong>de</strong> fe auía<br />
dado la batalla hafta fu real. Pues en<br />
el real dclos Romanos, no folamente auíatrífl;ezamuy<br />
gran<strong>de</strong> por caufa <strong>de</strong> la<br />
aduerfidad ñídaño que les auía venido,<br />
fino tanbien temor no pequeño por el<br />
cuijiadoen que eftauan quelos enemigos<br />
profeguirian la vidoria 8C acometerían<br />
<strong>de</strong> ímprouifo fu real que eftaua poco<br />
fuerte & menos concertado, por caufa<br />
d' el daño que auian refceuido. A eftaíazonel<br />
rey Eumenes dio porconíc-<br />
|o que pafiaflícn el real <strong>de</strong> la otra parte d*<br />
elríoPeneo,S¿queallife hiziefiicn fuertes<br />
afly con índuftria <strong>de</strong> municiones QC<br />
cauas como con la <strong>de</strong>fenfad^ el río que<br />
mucho los fauorefceria,á lo menos hafta<br />
que tomaflen cnü&C ferccogieflcn lo»<br />
ánimos <strong>de</strong>ípauorídos <strong>de</strong> fus foldados,.<br />
El confuí no quería admitir efte confejo<br />
mouido por el zclo <strong>de</strong> la honrra. Porque<br />
le parecia graue crimen dar con efte<br />
hecho mueftra clara <strong>de</strong> pauor a los enemigos.<br />
Pero no obftantc efto vencido<br />
por la razón y por la necefsidad prefente<br />
fue forjado á poner por obra aquel confejo.<br />
Yaflyen elfilencío<strong>de</strong> la noche<br />
paflaronfureal dC fortalecieron le <strong>de</strong> la<br />
Otra parte d' el río Penco. El día figuíen<br />
tcdrcy-faliootravcz contra los enemigos<br />
para dar les <strong>de</strong> refrefco otra vez la ba<br />
talla, fi¿ como vio que los Romanos auían<br />
paílado fu real, &¿ fe auian bien fortalefcido<br />
<strong>de</strong> la otra parte d' el rio, entonces<br />
comento á conofcer fu falta muy<br />
gran<strong>de</strong> que auia cometido el dia antes<br />
cn no profcguír la victoría perfiguícndo<br />
á fus enemigos que yuan ya <strong>de</strong> vencida^<br />
Allen<strong>de</strong> d'^o,conofcia auer errado mu<br />
cho mas en no auer los acometido ala<br />
media noche al tiempo que ellosfe paG<br />
íauan. Porque aunque no vuíera cm^<br />
biado contra ellos otra gente que fus ca<br />
uallos ligeros los tomaron á fobre falto<br />
dcfor<strong>de</strong>nados y llenos <strong>de</strong> temor y efpan<br />
tóala paílada d'el rio, don<strong>de</strong> pudieran<br />
<strong>de</strong>ftruyr la mayor parte d'el exeicíto<br />
Romano. Pues los Romanos, como<br />
fe vieron <strong>de</strong> la otra parte d'el río enlugar<br />
feguro QC bien fortalefcido comcn><br />
í;aron a per<strong>de</strong>r cl temor paflado 8C á cobrar<br />
nueuo csfiicr^o cl qual hafta entonces<br />
auian perdido» Sobre todas las<br />
UU íüj
otras cofas losmouía &C cnccnídala man eligen los confules, QC d'leftos fon pué^<br />
Zilla <strong>de</strong> la fama <strong>de</strong>shonefta q auian cob- ftos en el numero <strong>de</strong> los Padres,y <strong>de</strong> enrado<br />
en aquel <strong>de</strong>faftre. luntados pues en trellos tanbie eligen fus emperadores |y<br />
concilio en prefencia d' el confuí todos à capitanes.Los <strong>de</strong>ipojos d' eftos mifmos<br />
vna voz echaua la culpa d'el daño y <strong>de</strong>s muy poco antes los repartimosentrevo<br />
honrra que auian refceuido en los Eto- fotros en vuefta pfencia» Tanpoco es me<br />
los.Porque fe hallaua por coía cierta que nor la vicfloria que aueis alca^ado<strong>de</strong>las<br />
los Etolos auianTído los primeros que capitanías <strong>de</strong> gente <strong>de</strong> pie que la <strong>de</strong><br />
auian comentado à terrier fi¿ à tornar las los caualleros, los quales comentaron à<br />
cfpaldas,cuyo<strong>de</strong>fonrrado excmploaui- huyr<strong>de</strong>nocheen vueftra prefencia por<br />
an <strong>de</strong>fpues feguido los otros confe<strong>de</strong>ra- cfcaparfe <strong>de</strong> vueftras manos,'fi¿ quericndos<br />
<strong>de</strong> los Griegos. Dezia fe por cofa ci- dofe efcapar nadado hínchíero el río anc<br />
erta que cinco principes <strong>de</strong> los Etolos a- gandoíc con el pauor y cfpanto que con<br />
uian fido los prímeros que auian fido vi- figo lleuauan.Pero tened por cierto que<br />
ftos huyr y <strong>de</strong>famparar cl campo en la ba muy mas facilmete podremos nofotros<br />
talla.Los Thefialianos en aquella publi- paífer cl río Penco yendo en feguímicnca<br />
congregación fueron loados y a algu- to <strong>de</strong> los vencidos ,<strong>de</strong> lo que ellos pudíe<br />
nos <strong>de</strong> ílis capitanes fe dierS tanlDÍen pre ron paflarle quando fe yuan huyendo 11c<br />
míos por caufa <strong>de</strong> fu virtud, afi para que nos <strong>de</strong> miedo 5C tcmon Paflados pues<br />
á ellos fuefle recompcnfa <strong>de</strong> fus illuftrcs <strong>de</strong> la otra parte d'cl rio a<strong>de</strong>fora combatíhechos,como<br />
para otros excplo <strong>de</strong> quer remos el real <strong>de</strong> los enemigos, el qual<br />
er imitar fu virtud 2¿ esfuerzo. Por otra muy facilmente pudiéramos tomar oy<br />
pártelos foldados d' el rey lleuauan en ííi en efte dia,fi ellos no fe vuieran huido,<br />
prefencialos<strong>de</strong>fpofosqucauíanrobado Y fi ellos quifi'cren <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rle &: featrc<strong>de</strong><br />
los Romanos,Ios quales cl rey repar- uíeren á refiftírnos en la batalla,tened cítía<br />
entre los fuyos conforme ala virtud erta efpcran^a que aureis la mifma vicflo<br />
<strong>de</strong> cada vno. A vnos daua algunas ar- ría en la batalla <strong>de</strong>la gente <strong>de</strong> píe, que ay<br />
mas ricas,á otros cauallos, á otros hazia cr vuíftes en la batalla <strong>de</strong> los caualleros^<br />
prefentes <strong>de</strong> algunos hombres prefos, A efta fazon eftaua toda la gente d'el rey<br />
para que <strong>de</strong>fpues vuieífen d' ellos cl reí^ muy alegre y gloriofa por caufa <strong>de</strong>la vícate<strong>de</strong>fus<br />
perfonas. Los efcudos que a- cfloria que auian alcanzado délos enemi<br />
uian tomado eran mas <strong>de</strong> mil. Los yel- gos, cuyos <strong>de</strong>fpojos lleuauan foW fus<br />
mos,efpadas,faetas y dardos dC otras ar- ombros 8C <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> fus ojos,cobrando<br />
mas femejantes eran <strong>de</strong> mayor numero, mayor efpcran^a por la vicfloria paífada<br />
Eftas cofas que <strong>de</strong> fuyo eran gran<strong>de</strong>s Sí <strong>de</strong> otra no menor que efperauan alean<strong>de</strong><br />
mucha importancía,las aumentaua el jjar en lo <strong>de</strong> por venir,lo qual les promerey<br />
por eftremo con magnificencia muy tian fus obras 8C fuccefl!bs aumentadas<br />
gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> palabras en prefencia <strong>de</strong> todo con las palabras <strong>de</strong> fu rey, <strong>de</strong> cuya hbera<br />
Uiexercito al qual mando congregará lidad eípcrauan premio ampliísimo <strong>de</strong><br />
les dixo eftas palabras. Des<strong>de</strong> agora te- fu virtud. Mouída pues la gente <strong>de</strong> pie<br />
neis ya claras mueftras,o, por mejor <strong>de</strong>- por cftc exemplo <strong>de</strong> la gloria que auian<br />
zir cl juizio ya hecho <strong>de</strong> qual feraci fin alcanzado los caualleros, princípalmen<strong>de</strong>la<br />
guerra. La mayor parte <strong>de</strong> los ene- te los que era <strong>de</strong> las capitanías <strong>de</strong> los Ma<br />
mígos, que era la caualleria Romana,c5 cedonios, cnccndieroníe co dcíleo muy<br />
la qual fc gloríauan fer ínuencibles, ya la gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> ganar femejante gloría y <strong>de</strong> al<br />
aueis <strong>de</strong>shecho y <strong>de</strong>sbaratado. Porque cancar ílluftre vigoria <strong>de</strong> fus enemigos»<br />
en la república Romana caualleros fon<br />
los príncipes <strong>de</strong> fus mancebos, caualleros<br />
tanbien fon la fimicnte do<strong>de</strong> nafcen Capítulo<br />
<strong>de</strong>ípues los fenadores^ D'eftos mifmos
DE LA SVERRÀ JÄACEDONICA.<br />
CAPITVLO XXIX. DE LO QJ^E _<br />
bizicronelrey Pcrfio y los Romanos <strong>de</strong>fpues dc<br />
Uprimera batÁt, y como el rey Perfeo dc^<br />
mando paz alos Romanos y<br />
le fue negada.<br />
ESPEDIDO PVEÍ<br />
el exercito <strong>de</strong>lahab-<br />
CCCCCXX5?<br />
efto con las mifmas condiciones que el<br />
tey Philippo fu padre auia alcanzado U<br />
paz quando fue vencido <strong>de</strong> Tito Quincio.<br />
Porque es verdad que por ninguna<br />
via podia dar fin en aquella guerra con<br />
mayor magnificencia & gloría, que fila<br />
cortarte en tíempo profpero,auiendo alcanzado<br />
vicfèoria en vna batalla tanme-<br />
la d'el rey,el dia figuí morable. Tanpoco podria alcan
(pera forcana,y cn los cafos profoeros fo<br />
han refrenar y mo<strong>de</strong>rar los dclor<strong>de</strong>na-^<br />
dosímpetosaelanímo» Confirmados<br />
pues en íu antigua opinion dieron por<br />
reípuefta alos embaxadores d' el rey que<br />
eran contentos dc conce<strong>de</strong>rles la paz,pe<br />
ro con tal condidon, que el rey permita<br />
libremente al íenado entera y abíoluta ía<br />
cuitad para juzgar conforme áfu buena<br />
voluntad y albedrio aífy d' el como <strong>de</strong> to<br />
do el reyno <strong>de</strong> Macedom'a lo que por<br />
bien tuuieffe. Qiiando efta refpuefta fiie<br />
<strong>de</strong>clarada en prefencía d'el rey Sí<strong>de</strong>los<br />
que con el eftauan, muchos que ignora<br />
uan la coftumbre Romana, quedaron at<br />
tonitosyl marauillados <strong>de</strong> la pertinada<br />
<strong>de</strong> los Romanos. A la hora houo alli mu<br />
chos que juzgaron no fer honcfto que fe<br />
hizieíTe mas mención <strong>de</strong> paz. Porque<br />
pues auian rebufado tan honeftas condì<br />
ciones como el rey les auia propuefto,te<br />
nian fe por cierto que ellos míímos buí^<br />
carian <strong>de</strong> fu propia voluntad muy en bre<br />
uc,lo que al prefente menofprecíauan fiendo<br />
les ofrecido. PeroPerfeo temía mu<br />
cho efta mifma foberuia, porque procedía<br />
<strong>de</strong> confianza <strong>de</strong> fus fuerzas» A efia<br />
caufa quifo <strong>de</strong> nueuo tentar el animo d^<br />
el contili aument;^ndo la fuma d' el dinero,porque<br />
juzgaua fer buena la paz,fi<br />
por dineros pudiera fer co4T>prada. Pero<br />
como vio quepor ninguna vía fe podia<br />
mouer el animo d' el confuí vn punto <strong>de</strong><br />
aquella fentencia que al prindpio auia<br />
pronunciado,perdio la efperanfa <strong>de</strong> par<br />
el rey Perfeo , &í luego fe torno confu<br />
gente al lugar <strong>de</strong> Sycurio <strong>de</strong>don<strong>de</strong> allí<br />
era venido,para probar <strong>de</strong> nueuo, como<br />
mejor pudíelTe la fortuna <strong>de</strong> la guerra.<br />
La fama d' efta batalla <strong>de</strong> caualleros que<br />
luego fuediuulgada por toda Grecia <strong>de</strong><br />
fcubrio los ánimos dc muchos hombres,.<br />
Porque no folamente fe alegraro con cfta<br />
fama los que fauorefciarí las partes <strong>de</strong><br />
los Maccdonios,fino tanbien otros muchos<br />
que er3 obligados á los Romanos<br />
por caufa <strong>de</strong> grandiísímos beneficios q<br />
d'ellos auian refceuido, dC con ellos otros<br />
que auian probado fiis fuercas &C íbberuía^d^éftono<br />
por otra caufa fino por<br />
vn elludío perueríb <strong>de</strong> mala voluntad<br />
<strong>de</strong> que fiempre vía el vulgo aun enlos<br />
juegos públicos QC reprefentadones fingidas,que<br />
fiempre las gentes vulgares fa<br />
uorecen alos peores & mas abatidos»<br />
CAPITVLO XXIX. DE LO QVE HI<br />
zocl Pretor Lucrecio en Boetiu^crcomo<br />
tomo U ciudad ie Aliarto,<br />
N ESTE ^ISMO<br />
riempo en Bocua el<br />
Pretor Lucredo con<br />
grandifsima fuerza a^<br />
uia combatido ladu-<br />
_ dad <strong>de</strong> Aliarto, y aun<br />
S!^ que los cercados no<br />
teman ayuda ninguna <strong>de</strong>losdc fiicra,fino<br />
eran algunos pocos mancebos <strong>de</strong> los<br />
Coroneos,que auian entrado en la ciudad<br />
al prindpio d' el cerco, toda via refiftian<br />
mas con ánimos fuertes que con fix<br />
er^as exteriores. Porque muchas vezes<br />
hazia caualgadas faliedo fiiera cotra los<br />
enemigospor<strong>de</strong>s hazer los ingenios q<br />
hazian para combatir los muros, dC cargauan<br />
<strong>de</strong> tan graue peíb <strong>de</strong> plomo los<br />
pertrechos quelos hazian caer á nena.<br />
Vfi fabianalgunavezeuitar cfteinconuenientelos<br />
quetirauan los pertiechos,<br />
luego en rompiendo el muro tomauan<br />
a reedificarle c5 gran<strong>de</strong> diligencia co las<br />
mifmas piedras lo mejor queen tanta<br />
apretura eftrecheza podian. Confi<strong>de</strong>><br />
rando pues el Pretor, quepor caufa <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>losingeniosyanimo<strong>de</strong> los cercados<br />
el combate <strong>de</strong> los pertrechos era mas tar<br />
dio,mando que fe pufieíTen muchas efca<br />
las á los muros diftribuydas por cierta di<br />
ftancía y proporciS <strong>de</strong> lugares, para que<br />
por todas partes en vn riempo fe efcalaíi<br />
fe la rierra y entrarte por los muros. Para<br />
efto penfo el Pretor que baftaria la multitud<br />
<strong>de</strong> gete que tenia,porq por la parte<br />
que la tíerra ciñe la ciudad, nieraneceíi<br />
íario el combate, ni podia fer cobatida^<br />
El mífmo fe pufo en aquella parte d'el<br />
muro don<strong>de</strong>^auia dos torres, 8C el entrénalo<br />
d' el muro que auia entre ellas era ca<br />
firompido» Enefte mífmo lugar pufo<br />
dot
mil Toldados efcogidos, a los quales La ciudad fuc toda <strong>de</strong>rribada hafta los<br />
mando queeftuuieífen attentos quando fundamentos. De aUi licuó el Pretor<br />
cl procuraífe <strong>de</strong> entrar <strong>de</strong>ntro d' cl pue- fu exercito para la ciu;|ad <strong>de</strong> Thebas.<br />
blo por el portillo hecho en el muro y vi tEfta ciudad fuc luego tomada fm con-<br />
eflen los <strong>de</strong> la audad tornados contra el trafte ninguno. El gobierno d¿ fuer(;as<br />
que ala hora fubieflm luego por lasciò<br />
calas fobre los muros que eftarian vados<br />
<strong>de</strong> gente,no auria quien los <strong>de</strong>fendieflc,ñí<br />
que ala hora procuraflcn <strong>de</strong> tomar<br />
alguna parte d' cl muro # A efta<br />
hora los d' el pueblo procuraron con mu<br />
cha diligenda <strong>de</strong>refiftinátfus flier
»ECADA T.<br />
Qyííiefonlo prim ero tomar las guardas<br />
por no fer fentídos, pero ellas hirieron<br />
tanto alboroto y mido que luego <strong>de</strong>fper<br />
taronlosotros,yíín <strong>de</strong>tenimiento nin-^<br />
guno tocaron al arma,y alTy todos fe hal<br />
laron en breue tiempo preííos con fus ar<br />
mas a las puertas d' el real para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r<br />
le. Perfeo a<strong>de</strong>ibra torno fu exerdto,8¿<br />
mando que fe fueífen los primeros carros<br />
<strong>de</strong> fardaje, ñífelleuaífen las van<strong>de</strong>ras<br />
<strong>de</strong> los peones d¿ el con la caualleria y<br />
conlos que eftauan armados con armas<br />
ligeras fe paro para recoger fu exerdto,<br />
con penfamíento que acotefccrialoque<br />
<strong>de</strong>fpuesfucedioquc los Romanos acometerían<br />
ala retaguarda, &C <strong>de</strong>ípues cl<br />
tornaría fobre ellos. Alli vuo vna breue<br />
pelea con los <strong>de</strong> armas ligeras,porque la<br />
otra gente <strong>de</strong> pie & <strong>de</strong> cauallo fin alboro<br />
to ninguno fc torno a fu reah Defpues<br />
que allí vuieron fegado los m'gos que auia<br />
los Romanos mouieron fu real, dC le<br />
aílentaron en Crannonio, que era lugar<br />
entero Sí no gaftado. Eftando en aquel<br />
lugar feguros,afly por caufa <strong>de</strong> la luenga<br />
diftancia que auia d'cl vn real al otro,<br />
tanbien por la diíRcultad 8¿fiiltaq^ue<br />
auia en aquel camino <strong>de</strong> agua entre Sycurío<br />
y Crannona,penfando que pudieran<br />
repoíar feguramentc, vieron vndia<br />
en amancf<strong>de</strong>ndo fobre vn cerro que allí<br />
cerca auia gran multítud <strong>de</strong> gente <strong>de</strong> cauallo<br />
<strong>de</strong> los d' cl rey que hazian grandifíímo<br />
alboroto. El día antes á medio dia<br />
auian partido <strong>de</strong> Sycurío & vna capitanía<br />
<strong>de</strong> gente <strong>de</strong> pie auian <strong>de</strong>xado en vn<br />
valle <strong>de</strong> la otra parte d' el cerro. Eftos cauallos<br />
d' el rey eftum'eron vn poco <strong>de</strong> tiempo<br />
en los cerros efperando que con<br />
ill vifta prouocarian alos Romanos a íalir<br />
á efcaramu
quc ni podían pelear contralos que Tubi- portato que fuefle á íbcorrcrla.Mouído<br />
anrílandotodos juntos vnos con otros, pues el confuí por cl peligro dc tantos y<br />
dc por otra parte fife <strong>de</strong>sliazian queda- tan buenos ciudadanos(porqucerancauan<br />
<strong>de</strong>fcubiertos y era heridos <strong>de</strong> las iac- fi ocho<strong>de</strong>ntos,8^ todos Romanos ) con<br />
tas que tirauan los <strong>de</strong> abajo.Sobfe todas la gente <strong>de</strong> cauallo y con los foldados <strong>de</strong><br />
las otras cofas eran tormentados con vn ligeras armas (auian le venido entonces<br />
cierto genero <strong>de</strong> hondas que tirauan con nucuas ayudas délos Numidas'eente <strong>de</strong><br />
gran fuerza faetas,alas quales llaman Ce pie dC <strong>de</strong> cauallo dC elephantes)íalio fueftrosphendones.<br />
Efte genero <strong>de</strong> faetas ra d' el real,8¿ mando alos tribunos miliy<br />
nueua manera <strong>de</strong>rirarlas fue hallado en tares q figuieflTe conlas capitanías dc gen<br />
aquella guerra. El hierro d' efta fuerte <strong>de</strong> . te <strong>de</strong> pie^El con los que yua ligeramente<br />
(actas era luego <strong>de</strong> dos palmos y puefto armados fue <strong>de</strong>lante al cerro don<strong>de</strong> cita-<br />
en vn haftil tan luengo como medio codo,y<br />
tan grueflb como vn <strong>de</strong>do. Tenia<br />
tanbíen al cabo tres plumas por contra<br />
pefo. Efta tal faeta fe ponía en medio <strong>de</strong><br />
uan cercados los Romanos. A los lados<br />
d' el confuí yuan cl rey Eumenes,y Attalo<br />
fu hermano,&: Mifagenes príncipe <strong>de</strong><br />
los Numidas. Quando los Romanos<br />
ía honda y con tanta celeridad y <strong>de</strong>ftreza que eftauan cercados viero <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lexos<br />
la tirauan lexos,como fi fuera vna piedra las primeras enfeñas <strong>de</strong> los fuyos,1uego<br />
redonda. Con efta fuerte <strong>de</strong> faetas con fueron fus ánimos reaeados, dC como íí<br />
otras muchas eran atormentados y Herí- <strong>de</strong> muerte á vida fueran tomados,aíry <strong>de</strong><br />
dos ios Romanos que eftauan en el cer- vna cierta <strong>de</strong>fefperacion vinieron cn <strong>de</strong>r<br />
ro,&^ como el rey vio que yanopodian ta efperanca. La prindpal voluntad <strong>de</strong><br />
buenamente foftenterfc, amoneíloles q Perfeo fue contentarfc con aquel fuceflb<br />
fe dieflen por vencidos antes que muríef no peníado,y <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> greios y muerfen<br />
todos. Prometíales fu fee y palabra tos algunos <strong>de</strong> los que andauan acoger<br />
<strong>de</strong>hazerlos libres,y prometíales tanbien trigos no gaftar tiempo en el cerco dc las<br />
muchos premios. Pero ni por el peligro guardas,y ya que las ccrcaua, fi no fe que<br />
cn queeftauan,ní por las promeilas d' el rían dar <strong>de</strong>xarlas e yrfe fin daño ningu^<br />
rey fc podia inclinar el animo <strong>de</strong> ningu- no,pues que para efperar alli luego tiemno<br />
d' ellos aqiíerer dar fe. PO no tenia configo fiier^as fuííicientes»<br />
Pero aqui fue vencido <strong>de</strong> fu opinion ele^<br />
uada,qcomo vío el profpero fuceflb dc<br />
los cercados,que efiauan en eftrecho, dC<br />
como violas enfeñas <strong>de</strong> los Romanos<br />
que venian en fu focorro, quifo eíperar<br />
y reíjftírles confiando en fu fortuna,y para<br />
po<strong>de</strong>rlo hazer mas feguramente em-<br />
STANDO EN ESTA bioconmucha prícfiaalrealá que lucgo<br />
opinion obíh'nados, hizieílen venir vna efquadra <strong>de</strong> gentes<br />
<strong>de</strong> morir antes que <strong>de</strong>guerra,quefegiinel riempo 8C fazon<br />
darfe, &C eíperando era <strong>de</strong> penfar que auia <strong>de</strong> venir mas tar<strong>de</strong><br />
cada hora la muerte, délo que fuera necefliario, Ahecha con<br />
que no podía tardar, gran priefla. Sí turbados &C <strong>de</strong>fconcertaperfeuerando<br />
ellos dos los foldados con la priefla y trabajo<br />
CAPITVLO XXXI D'EL SOCOR^<br />
ro que vino alos cercados y el coful dio U batalla co«<br />
ira cl rey Perfeo enla qual fueron los Romanos<br />
vetvcedores y muchos délos ^Mace<br />
donios perecieron.<br />
luengo tiempo en tal eíhdo, vino les fin d' el camino conttsief^e eftauan ya apenfar<br />
alguna efperanqa <strong>de</strong> remedio. parejados y ref^Qábfe^^ucftos en or-<br />
Porque como algunos <strong>de</strong> los que efta- <strong>de</strong>n,dclas cié^s cofas ^óíc podia efper<br />
uan en el campo fegando el trigo fe auia ar que el re//liízieflc coías <strong>de</strong> importanacogido<br />
huyendo al real, hizieron faber da,fi ya no fuelTe por algún cafo <strong>de</strong> gran<br />
al confuí como la guarda eftaua cercada, ventura^ Pero el confuí cpt, llego antes
qucla efquadra d'el rey,fin <strong>de</strong>tefilmientonmguno<br />
vifto alas manos 8¿le dio la<br />
batalla. Al prindpio reíiftíeron los Macedonios,<strong>de</strong>ípues<br />
enninguna cofa fuer5yguales,<br />
porque luego perdiótrccíe<br />
tos hombres <strong>de</strong> pie 8¿ veynte 8¿ quatro<br />
dc los principales cauállcros <strong>de</strong> la ala<br />
que es llamada iagrada, entre los quales<br />
tanbien fue muerto Antímacho, que era<br />
cl caudillo dc aquella ala. Como vio el<br />
rey eíle eílrago procuro <strong>de</strong> cfcaparfe.Pc<br />
ro el camino por don<strong>de</strong> auia <strong>de</strong> yr era<br />
mas alborotado S¿ difficul tofo que la<br />
mifma batalla » La capitanía que el<br />
Rey auia mandado venir por íii acelerado<br />
Sí turbado embaxador, como venia<br />
con CTan príeíla quando llego a los luga<br />
res elWecnos lo piimero topo con los<br />
prefosSí conlosmuros cargados <strong>de</strong> trigo<br />
que occupauanel camino.<br />
Allí los acometieron Sí mataron, Sien<br />
eíla alteración houo <strong>de</strong> entrambas partes<br />
gran daño,íin que ninguno oíaíTc cíperai',<br />
como^ <strong>de</strong> que manera íe libraría<br />
la capítama, que yua en focorro.<strong>de</strong><br />
los d'el rey, folamente los que eílauan<br />
armadosprocurauan dc<strong>de</strong>ípeíiar dc alto<br />
abajo las bcílías con las cargas que lie<br />
uauan, porque ellos fiendo aguijados<br />
hazíanmucho daño en los fuyos Sí por<br />
otra vía no fc podía abrir el camino. A<br />
gra pena eran falidos<strong>de</strong> aquel efi:recho<br />
los foldados libres <strong>de</strong> la contiendacS los<br />
{)refos, quando luego encona-aro con<br />
os caualleros d' el rey,q yuan <strong>de</strong>fpauori<br />
dos huyendo.. Alli fe leuandaron ma-<br />
Ìrorcs alborotos que dc antes ama, con<br />
as vozes <strong>de</strong> muchos, que mandauan<br />
qucfe tomaíTen las enfeñas al real por el<br />
mifmo camino,que aman venido.<br />
Efl:os clamores c5 la alteradon quemas<br />
fobreuino fue femejante o,mayor que el<br />
daño c^ue antes auian refceuido. Hallaronfe<br />
a efl:a fazon en tanto cílrecho Sí<br />
confufionlosd' elrey, que filos enemigos<br />
los figuieran, pudieran hazcrles gra<br />
difsimo daño en aquellas angufl:ias. Pero<br />
el confuí recogio d' el collado fu guar<br />
da,y contento con aquella mediana pro<br />
fperídad tornofc al real con f« exerdto^<br />
Algunos autores afRrman que cnaqud<br />
dia fe dio vn batalla muy gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> entrambos<br />
exercitos, enla qual dizen que<br />
murieron Ocho mil <strong>de</strong> los enetm'gos Sí<br />
entre ellos Sofipatro Sí Antipatro capi><br />
tañes d' el rey. Allen<strong>de</strong> dc los muertos<br />
fueron prefos viuos cafi dos mily ocho<strong>de</strong>ntos<br />
. Tomaronfemas en aquella<br />
batalla veynte enfeñas militares. Tanpo<br />
co los Romanos alcancaron eíla vicfloriafin<br />
fangre, porque íe dize q en aquel<br />
la batalla murieron mas <strong>de</strong> qu^yromily<br />
trezientas perfonas d' el exercito d' el c5<br />
ful,Sí perdieron cinco enfeñas <strong>de</strong> la ala<br />
fi'nieílra. Efte dia recreo los ánimos dc<br />
los Romanos y abatió cl dc Perfeo.<br />
Deípues <strong>de</strong> la perdida d' efta batalla, íe<br />
<strong>de</strong>tuuo algunos dias el rey Perico cn<br />
Mópfelo para enterrar los muertos que<br />
auia perdido, Sí efto hecho, <strong>de</strong>xando<br />
harto fuerte guarnicionen Cono el fe re<br />
traxo confu exercito al reyno <strong>de</strong> Macedonía.<br />
A vn cierto Thimoteo, que era<br />
vno <strong>de</strong> los a<strong>de</strong>lantados d' el rey con medianas<br />
fuerzas <strong>de</strong>xo en Phila, para que<br />
procuraílc dc tentará los MagnefiosSí<br />
a los otros pueblos commarcanos.Quado<br />
llego á la ciudad <strong>de</strong> Pella, <strong>de</strong>xo alli apofentado<br />
fu exerdto,para que en aquel<br />
lugar inuernaíle,y el conCoLtísfepartío<br />
para Theflalonica^<br />
CAPITVLO xxxri. DELOQ^VE HIZO<br />
elrcyPerfcoydcloqtic bizicroníosRomanos <strong>de</strong>fpues<br />
que fe aparUroy fe apofenUro para p/jjar el inuiano.<br />
ISTAMDO EL REY EU<br />
eíla ciu dad, vino fama<br />
como Atlcsbís<br />
rey <strong>de</strong>lcsThraccsy<br />
y Corrago lirgsi teni<br />
l ente d' e) rey Eum^<br />
.-J' ^^^ auían entrado co<br />
mano armada <strong>de</strong>ntro dc los términos <strong>de</strong><br />
las tíerras <strong>de</strong> Cotis,y auiíí tomado la pro<br />
uincia q es llamada <strong>de</strong> Mareñe. Por efta<br />
occafio q era <strong>de</strong>ímporr;1cía le parefcío al<br />
rey,q <strong>de</strong>uia dar licecia a Cotys y dcxnrlc<br />
yr á poner remedio en lo que tocaua á íii<br />
eílado,yá <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r fu tíeira» Al tiempo<br />
<strong>de</strong>fu
<strong>de</strong> fu partida le dio cl rcy muy gran<strong>de</strong>s fueron guarnición y amparo <strong>de</strong> las ciu^<br />
doncs.Diolc do<strong>de</strong>ntos talentos en dîne da<strong>de</strong>s dcTheflàlia.Àl embaxador Oiiin<br />
ros contados, y pago lemas el fueldo <strong>de</strong> toMuncíocon dos mil hombres cmbío<br />
fus caualleros por feys mefes,aunque al para occupar à Ambracia. Deípidio<br />
principio auia <strong>de</strong>liberado <strong>de</strong> pagarlos tanbien á todos los confe<strong>de</strong>rados <strong>de</strong> las<br />
por vn año entcro.Pues el confuí Roma ciuda<strong>de</strong>s Griegas para que ynuernaC<br />
no quando entendió que el rey Perico en cn fus caías faluo à los Acheos. El íc<br />
era ydo,S¿ entrado harto a<strong>de</strong>ntro en los partió con alguna parte d* cl exercito pa<br />
términos <strong>de</strong> fu reyno, mouio con fu real rz la ciudad <strong>de</strong> Pthois que es en la proy<br />
aíTentole ccrca <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Crono- vancia <strong>de</strong> Achaya. Hallo en cfta prouín<br />
nio para probar fi podría tomarla. Por^ ría q déla ciudad <strong>de</strong> Ptelco fe auian huíque<br />
eftaua cn tan oportuno lugar fitua^ do todos los moradores d' el pueblo, dC<br />
da, que <strong>de</strong>lante d' ella efta Tempe alas > auian <strong>de</strong>xado la dudad <strong>de</strong>fierta y dcfam<br />
faldas <strong>de</strong> los montes, q cierra con grá for parada. Y el cnn-o <strong>de</strong>ntro d' ellay la abataleza<br />
la entrada <strong>de</strong> Macedonia, óí por tío toda hafta los fimdamcntos. Tomo<br />
las eftrechuras <strong>de</strong> los montes, los Ma^ tanbie la ciudad <strong>de</strong> Antrona fin dífRculcedonios<br />
pue<strong>de</strong>n falir fcguramente,co- tad ningima, la qual le fue cocedida por<br />
mo por camino <strong>de</strong>recho haftala prouín- la voluntad <strong>de</strong> los que en ellamorauan.<br />
da <strong>de</strong> Theiïàlia.Pero como el confuí co- Defpues llego fu exercito cerca <strong>de</strong> la cíu<br />
nofcio que efte lugar aíTy por la fortaleza dad <strong>de</strong> Larriiîà,don<strong>de</strong> hallo q el pueblo<br />
gran<strong>de</strong> y natural que le <strong>de</strong>fien<strong>de</strong>,como eftaua <strong>de</strong>fierto, y los moradores fc auian<br />
por la mucha y buena guarnición que le acogido à la fortaleza, Ylucgocoméí;o<br />
guardaua era ínexpugnable,no quifo té acombarírla. Los primeros <strong>de</strong> todos fiic<br />
tar lo que auia <strong>de</strong>terminado, por no per- ron los Macedonios que eftauan pue<strong>de</strong>r<br />
tíempo ni fatigar fu gente, don<strong>de</strong> no ftos en guarnición que fe efcaparon huy<br />
pudiera íacar ningún prouecho. A cfta cndo y <strong>de</strong>xaro la otra multítud <strong>de</strong> la gen<br />
caufa fe partió <strong>de</strong> alh", y arrro<strong>de</strong>ando por te vulgar <strong>de</strong>famparada. Los d' el puediucrfos<br />
caminos fc fue à Perrcbia,tomâ blo como fe vieron folbs y <strong>de</strong>farmados<br />
do y <strong>de</strong>ftroçando al primer combate <strong>de</strong> luego fe dieron, Defpues d' efto aíÍy hepaíTada<br />
la ciudad <strong>de</strong> Mallea .Recobran- cho,comcn(;ofe á dudar ÔC confultar fodo<br />
tanbien en efte mifmo camino la ciu- bre lo que fe auía <strong>de</strong> hazcr.Sí feria mejor<br />
dad <strong>de</strong> Trípolís y la otra Perrebia llego yr prímero contra la ciudad <strong>de</strong> Demcá<br />
la ciudad <strong>de</strong> LarííÍa. De allí le pareció tría,o,contemplar con diligenda el eftajufto<br />
y honefto <strong>de</strong>ípedir al rey Eumenes do en q eftauan los negodos <strong>de</strong> Boctía,<br />
y à Attalo fo hermano para que ínuernaí Los Thebanos los llamauan y rogauan,<br />
fenenfureyno.AMífagenes y álosNu quevinieíTená Boetia para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r los<br />
midas hizo apofentar en las ciuda<strong>de</strong>s contra los Goronneos que losfatígauá.<br />
comarcanas dcTheflàlia, y la otra par- Mouido pues por los ruegos <strong>de</strong> los The<br />
te <strong>de</strong> fu exerdto <strong>de</strong> tal manera fue diftri- baños el confuí, lleuo fu gente à Boetia,<br />
buyda por toda TheíTalía que todos fiic y tábien porque era aquella región mas<br />
ron bien apofentados y paífaron c5 har- aparejada para paiîàr el ynuíerno,quc la<br />
ta coihodidad el ínuierno, y los mífmos prouíncia <strong>de</strong> Magnefia,<br />
FIN DEL LIBRO SEGVNDO DE LA<br />
QuintaDecada <strong>de</strong> Tito Liuio Paduaiio prin<br />
cipe <strong>de</strong> la hiiloriaRomana,<br />
acx i,'
% »<br />
.y . .<br />
m . 4 T » ' r—yi<br />
j j Í .! ! ><br />
- .1 •<br />
' , . ><br />
. •1 J ».<br />
, M:: -e -iry<br />
. T/ • ;T<br />
ccCccxxxiir<br />
LIBRO TERCERO DE<br />
LA QVINTA DECADA DE<br />
TITO LIVIO-<br />
CAPITVLO. L DE LO QJ^E HIZO EL EMBAXADOR QJ^E LOS ROMA<br />
nos embiuYon i illyrico y <strong>de</strong> como el confd Caffio quifo penetrar en JAacedoniapor caminos pelim<br />
grofosy no acojhmbradosy <strong>de</strong> lo que fobre ello or<strong>de</strong>no el fenado*<br />
N ESTE MIS<br />
mo verano<br />
que los Ro^<br />
'manos ven-»<br />
cieron la ba><br />
talla <strong>de</strong> los ca<br />
ualleros en<br />
TheíTalía, el<br />
coííil embio<br />
vn embaxador<br />
á Illyrico,el qual hizo tanto por fiier<br />
5a <strong>de</strong> armas que conftríñío á dos ciuda^<br />
<strong>de</strong>s muy ricas y muy po<strong>de</strong>roias que fe le<br />
entregaílen con todas fus fuerzas ymunicíones.Pero<br />
el embaxador no les hizo<br />
ningún daño, antes les <strong>de</strong>xfo libres todas<br />
fus cofas,Sino toco en parte <strong>de</strong> fus<br />
bienes, porque con eftaopinion <strong>de</strong> elemendafemouieíletanbien<br />
áponerfeen<br />
fus manos la ciudad <strong>de</strong> Carnunte,que cramuyfucrteybaftecida.<br />
Pero como<br />
víoqueno los podía compelír á que fe<br />
dieílen <strong>de</strong> fu voluntad,ni tanpoco podia<br />
tomar la villa por fuerza teniendo a cercada,aunque<br />
auia dado dos aífaltos,cn<br />
los quales auia fatigado mucho á fus íoU<br />
dados fin hazer mella en los enemigos,<br />
mando que fucile <strong>de</strong>ftruida y aílblada la<br />
Otra dudad,que antes auia <strong>de</strong>xado libre,<br />
fin auer querido tocar en ella.EI otro co^<br />
ful Cayo Caisiotanpocohizocofa memorable<br />
en la prouincia <strong>de</strong> Gallia que le<br />
auiacaydo por fuerte, &:trabajo <strong>de</strong> 11cuarfus<br />
legiones por Illyrico a Macedonía,<br />
lo qual comento aponer por obra<br />
con efeto muy vano^El fenado conofdo<br />
como efte confuí fe auia puefto en femejante<br />
camino, fiendo auífado por letras<br />
délos embaxadores délos Aquilienfcs.<br />
Efltos embaxadores cfcríuieron letras al<br />
fenado,quexandofe como fupobladon<br />
era nueua y enferma,y que aun no eftaua<br />
bien fortalcfcida entre las naciones fiis<br />
emigas dclos HifiriosSídc los Ilyrios,<br />
por tanto que rogauan alfenado tuuicf^<br />
fe por bien <strong>de</strong> proueer en lo que fuefiíe<br />
para efto necef^io,y que dieflen or<strong>de</strong>n<br />
como aquella pobladon fiicflc bien for-^<br />
talefcida. A efto reípondío el fenado prc<br />
guntandoles, fi querían que fueflc cnco<br />
mcndado cftc negodo d confuí Cayo<br />
Cafsío. A efto ellos refpondieron que<br />
Cafsío era partido confu exerdto por II<br />
lyrícoá Macedonía. Efte hecho al principio<br />
parcfcío álos Padres y á todoslos<br />
que lo oyan íncrcíble,pcro como era aduertidos<br />
fer afly verdad,peníaua cada vno<br />
que el confuí auia <strong>de</strong>liberado <strong>de</strong> hazer<br />
aquel viaje por hazer la guerra contra<br />
los Carnos o, contra los Hiftríos.Entonccs<br />
los Aquilienfes ninguna otra cofa<br />
mas pudieron afirmar <strong>de</strong> íii intendon<br />
fino que era verdad lo dicho,y que alien<br />
<strong>de</strong> d' efto fe auia dado alos íbl (fados pro<br />
uifion <strong>de</strong> trigo para treinta dias,y tabíen<br />
guías que fupíeflen bien el camino <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
Italia hafta Macedonia,las quales fc<br />
auian con diligencia bufcado y eran partidos.<br />
A efta horaíe comento á indignar<br />
el fenado muy <strong>de</strong> veras, en ver que<br />
fe auia tanto atreuído el coníiil que fin<br />
confejo <strong>de</strong> los Padres y d' cl fenadó auia<br />
<strong>de</strong>xado íii prouincia y acometido vn hecho<br />
femejante <strong>de</strong> paflar enla prouincia<br />
agena,y<strong>de</strong> paflar cofu exercito por vn<br />
nueuo y no acoftumbrado 8¿ muy pelí^<br />
grofo camino, y <strong>de</strong> abrir el camino pai'a<br />
Italia por medio <strong>de</strong> tantas naciones eftrangei'asybarbaras,y<br />
algunos cnemi^<br />
gos d'cl pueblo Romano. Ala hora pu-<br />
XX iij
és or<strong>de</strong>naron por <strong>de</strong>creto <strong>de</strong> todo cl fenado,quc^el<br />
Pretor Cayo Sulplcíonom<br />
bre tres embaxadores délos d' el fenado<br />
QC que eílos en aquel mifmo día fe par<br />
tan <strong>de</strong> Roma cn feguímíento d' cl confuI,acelerando<br />
cl camino con toda la pre<br />
ftcza que pudíelíen haíla alcanzar le, QC<br />
<strong>de</strong>zirle <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> todo cl fenado que<br />
no mueua guerra contra ninguna gente<br />
ni nacion,1ino folamente contra quien<br />
el í^nadoyuícífc <strong>de</strong>liberado que fe hízíeílcla<br />
guerra. Los embaxacjorcs que fe<br />
partieron con eíla embaxada fuero Mar<br />
co Cornelio Cethego, Marco Fuluío,8í<br />
Publio Marco rcy.El miedo en que eílaua<br />
cl fenado por caufa d' el confuí y d^ el<br />
exercito eíloruo cn aquel tíempo <strong>de</strong> poner<br />
por obra cLcuydado que tenia cl íenado<br />
<strong>de</strong> fortalecer la prouinda <strong>de</strong> A^<br />
quileya^<br />
CAPITVLO IT. DE LOS EMBAXA^<br />
dores que ^pinieron <strong>de</strong> Efpcuía al fenado que<br />
xandofc <strong>de</strong> fus gobernadores y <strong>de</strong> lo que<br />
fobre ello or<strong>de</strong>n el fenado.<br />
ESPVES D'ESTO<br />
fueron admítidosen<br />
el fenado algunos<br />
embaxadores que eran<br />
venidos <strong>de</strong> diuerfos<br />
pueblos délas<br />
dos Efpañas. Eílos<br />
fe qaexircrn graucmentc en prcícnda <strong>de</strong><br />
todos los Padres <strong>de</strong> la auancía Sí fobcruia<br />
intolerable <strong>de</strong> que vfauan con ellos<br />
fus magiílrados Romanos. Hincadas<br />
pues las rodillas y proílrados por tíerra<br />
rogaron humílmente y con gra<strong>de</strong> ínílan<br />
cía al fenado que pues que ellos eran fus<br />
amigos y confe<strong>de</strong>rados no permiricífen<br />
que fueflen mas cruelmente tratados QC<br />
dcfpojados <strong>de</strong> fus gobernadores que íi<br />
fuelTen enemigos. Qiiexauanfc <strong>de</strong> muchos<br />
agrauios que auian refduido, y entre<br />
otros, que era notoríoq algunos d'eU<br />
los auía tomado diacros.Bl cargo d' eíle<br />
negocio fuc encomendado al Pretor Lu<br />
cío Canuleyo,aquien auia caydo por fuerte<br />
la prouincía d' Efpaña.Mand'aronle<br />
que eottof<strong>de</strong>íre la cauía, y ¿ cada vno ég<br />
los Efpañoles que díxidlc auer dado dineros<br />
à los magiílrados Romanos fe feñalaílcndnco<br />
perfonas que loscobraí^<br />
fen <strong>de</strong> aqudlos que vuieílen refci'uído.Y<br />
que eílos cinco cobradores fucilen elegí<br />
dos <strong>de</strong> entire los ícnadóres por <strong>de</strong>fenfores<br />
y abogados <strong>de</strong> los que vuieílcnfido<br />
agrauiados» Tornados pues à llamar <strong>de</strong>tro<br />
d' el fenado los embaxadores d' Eípa<br />
ña,relataron en fu prefencía el <strong>de</strong>creto q<br />
auiaeílablefddo el fenado y les mandaron<br />
que ellos nombraífen los <strong>de</strong>fenfores<br />
que quiíieífcn.Ellos nombraron quatro<br />
perfonas,cuyos nombres fon eílos.Mar<br />
co Pordo Caton, Publio Cornelío Scípi<br />
on, hijo <strong>de</strong> Gneo,Lucio Emilio Paulo<br />
hijo <strong>de</strong> Marco,&: Cayo Sulpício Gallo^<br />
El quinto fue Marco Tírinio que auia fido<br />
Pretor en la Efpaña Citerior durante<br />
el confulado <strong>de</strong> Aulo Manlio Sí Marco<br />
lunio.Dcmanera que eílas perfonas fuc<br />
ron nombradas para que dcshizieífcn<br />
los agrauios y cohechos que auia hecho<br />
los magiílrados Romanos en Efpaña^<br />
Dos vezes /lie dilatado el pleyto d' cl ac<br />
cufado y ala tercera vez fue ¿anunciado<br />
por hbre.Leuatofe à eíla fazon vna contícqda<br />
y diflcnísíon entre los embaxado<br />
res <strong>de</strong> dos prouincias. Para c oponer y aoacíguar<br />
eílas difcordias los pueblos <strong>de</strong><br />
a Eípaña Citerior romaró por mediane<br />
ros <strong>de</strong> fu parte a Marco Caton y à SdpiS<br />
6¿ los otros <strong>de</strong> la Efpaña Viterior nombraron<br />
<strong>de</strong> fu parte por íntcrceflbrcs a Lu<br />
do Paulo y ¿Gallo Sulpício. A los Cobradores<br />
traxeron los pueblos <strong>de</strong> la Efpa<br />
ña Citeriora Publio Furio Philo, &:los<br />
pueblos <strong>de</strong> la Efpaña viterior á Marco<br />
Matieno.<br />
Entrambos auía fido Pretores.EI primero<br />
fiendo confules Spurio Pofthumio y<br />
Qliínto Mudo, tres años nntes5a:elfegundo<br />
durante cl coníiilado <strong>de</strong> Ludo<br />
Pofthumio Marco Popilio dos años<br />
antes. Entrambos fueron accufadof <strong>de</strong>lante<strong>de</strong><br />
los cobradores <strong>de</strong> grauifsimos<br />
crimíncsy feles dio termino pararefpon<br />
<strong>de</strong>r à las accufaciones que contr? cl[os<br />
fcproponían. Yal uempo que auian^<strong>de</strong><br />
dar
dar rcrpacíta, 5C <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r <strong>de</strong> nueuo fu<br />
caufaiè efcufaron con <strong>de</strong>ftierro, ÔC affy<br />
Furio fc fue <strong>de</strong>fterrado à Prenefte,y Matieno<br />
á Tibur. A efta fazon fe diuulgo<br />
vna fama que los mifmos <strong>de</strong>feniîorcs,<br />
nopermirian quelos agrauiados llâmaf<br />
fcnenjufticia alos nobles hombres Romanos<br />
que auian hecho los agrauios.<br />
Efta fama y fofoecha aumento y aun cafí<br />
confirmo el Pretor Canuleyo, el qual<br />
<strong>de</strong>xando aquella caufa ÔC contiendadc<br />
la qual auia fido puefto por juez, comen<br />
Ç0 a efaeuir gente <strong>de</strong> guerra y à hazer la<br />
mueftra <strong>de</strong> fu exercito, & luego fe partió<br />
para la prouincia por no dar lugar à<br />
que los Efpañoles propufieflen fus quexas<br />
Qc fucilen d' ellos perfeguidos los<br />
Romanos . D' efta manera poniendo<br />
en oluido los agrauios pallados, quificron<br />
diísimular el negocio por entonces<br />
porno<strong>de</strong>fcubrir algunos principales ni<br />
renouar cofas viejas ÔC dieron tanbien<br />
or<strong>de</strong>n como para a<strong>de</strong>lante fe proueyeíTc<br />
<strong>de</strong>la manera quelos Efpañoles nofiieffen<br />
agrauiados. Y afly les concedio cl<br />
fenado que <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong>lante el magiftrado<br />
Romano no tuuiefl^ facultad <strong>de</strong><br />
ponerles precio al trigo, ôC que tanpoco<br />
pudieflen foríjaralos Efpañoles que ven<br />
dieílen las veyntenas(que fon las rentas<br />
que dauan <strong>de</strong> veynte vno)al precio que<br />
los Romanos les pufíeflen,Sí que tanpo<br />
co tuuíeflen cargo <strong>de</strong> coger el cenfo <strong>de</strong><br />
los dinerost<br />
CAPITVLO !II. DE LA NVEVA EM,<br />
éaxdiq'AC emiUron losfolltdos Romanos alfcm<br />
nado fobre los hijos que eran en Efpaña nacU<br />
dos (f ellos cr <strong>de</strong> las mugeres Efpano<br />
ios y <strong>de</strong> lo que el fetiado orda<br />
no y <strong>de</strong> la embaxada dc<br />
J^xfiniffay<strong>de</strong>loi<br />
ClíartagU<br />
nejfes.<br />
9ACÌGVADA PVEi<br />
<strong>de</strong>la manera que <strong>de</strong>-<br />
I zimos efia quei ella<br />
délos Efpañoles, vir<br />
no tanbien <strong>de</strong> Eípaña<br />
otra nueua emba-<br />
^^ xada<strong>de</strong>diuería fuerte<br />
<strong>de</strong> hombres que eftauan differente.s.<br />
Los foldados Romanos queauía ciiGfpaña<br />
hazian faber al fenado como d' el<br />
los dc <strong>de</strong> las mugeres Efpañolas , con<br />
las quales no eran cafados, auiannafcido<br />
paílados <strong>de</strong> quatro mil hombres,<br />
que andauan efparzídos entre las otras<br />
gentes. A efta caufa rogauan q por autoridad<br />
y confentimiento d^ el leñado y<br />
pueblo Romano fe les dieíTevn pueblo<br />
don<strong>de</strong> eftos pudieflen recogerfe & viuir<br />
or<strong>de</strong>nadamente. Porq era honefto q<br />
las gentes no aufen bagabundas por el<br />
mundo ni confiifamente en las ciuda<strong>de</strong>s<br />
mefcladas<br />
El fenado eftablefcio por<strong>de</strong>creto publico,^<br />
fe pufieflen por rotulo losnóbrcs d'<br />
eftos,&: que tuuielfe cargo <strong>de</strong>faeuir ios<br />
Lucio Canuleyo, &: que todos los que<br />
efte juzgaíTe por libres quelefueírc/iá<br />
víuír ála ciudad <strong>de</strong> Carreya que cfi-a ií^<br />
ruada cerca d' cl mar Occeano. Y catre<br />
los Carteyenfes los que quifierien<br />
quedarfe cn fus cafas, que pudieflen hazerlo,<br />
& fueífen contados en el numero<br />
<strong>de</strong> los vezinos ÒC moradores d' el pue<br />
blo,afignandolcs cierta porcion <strong>de</strong> tierra<br />
ácada vno d'ellos conque fefuftentaflc.<br />
Porque aquella auia fido población<br />
Latina, Sí auia fido llamada pue<br />
bla <strong>de</strong> los libertados. Eneftemilmo<br />
tiempo vinieron <strong>de</strong> Affi ica embaxadores,<br />
Gulufla hijo d' el Rey Mafinifla,<br />
6C tanbien embiaron los Carihaginelfesfusembaxadores<br />
alos Romanos.<br />
Guluífa fue el primero admitido cn el<br />
fenado &lo que díxo en prefencía <strong>de</strong><br />
los Padres y feoadores fue <strong>de</strong>clararlo ^<br />
fu Padre el Rey Mafiníflaembiauaálos<br />
Romanos para la gueiTa <strong>de</strong> Macedonia,<br />
Dixo mas que allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> aquel feruício<br />
hecho,fi algunasotrascofas queria<br />
<strong>de</strong>mandar , o mandarles el pueblo<br />
XX iiij
Romano, que eftarían preftos para pon<br />
cr por obra quanto fus foer^as baftailèn.<br />
Allen<strong>de</strong> d' efto amonefto á los Padres<br />
confcríptos que fe guardaílen <strong>de</strong> las frau<br />
<strong>de</strong>s y engaños <strong>de</strong> los Carthagineíles.<br />
Porque ellos auían confultado íccrctamente<br />
<strong>de</strong> armar vna flota <strong>de</strong> naos muy<br />
gran<strong>de</strong> y muy baftecída <strong>de</strong> todas nadonesjdando<br />
à enten<strong>de</strong>r en la mueíira exterior<br />
que era para feruír con ella á los<br />
Romanos contra los Macedoníos.Pero<br />
"que <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> aparejada y puefta á pun<br />
to <strong>de</strong> guerra efta armada, cftaría en íii<br />
mano elegir aquien bien les parcfcíeflíc<br />
por amigo,o por enemigo,<br />
CAPITVLO. IIII. DE LA5 ALTERA^<br />
ciones que fe leuanUron en Efpaña las qua<br />
les apaciguo el Pretor fln fangre y dc<br />
las cruelda<strong>de</strong>s que hizieron en Gre<br />
ría el confuí y el Pretor por<br />
cuya occafion fuero <strong>de</strong><br />
muchos pueblos<br />
accufados.<br />
ORNANDO PVES.<br />
al Pretor que fe partió<br />
para la prouincia<br />
con el exerdto íjue<br />
tenia quado fue embiado<br />
para conoí^<br />
^ , cer la caufa dclos Efpañolcs<br />
que fe quexauan d' clmagiflra<br />
do Romano como en ello fe moftro par<br />
cial, fauorefcicndo á los fuyos dC queriendo<br />
apremiar <strong>de</strong>mafiadamcnte à los <strong>de</strong><br />
la tíerra leuantofe contra el gran numero<br />
<strong>de</strong> gente que fc fuc| <strong>de</strong>recha á íli real,<br />
hafta meter las caberas <strong>de</strong>ntro d'el real<br />
con gran pauor 8¿ efpanto dc los Roma<br />
nos que <strong>de</strong>ntro eftauan. Demanera que<br />
fien aquella hora con exerdto or<strong>de</strong>nado<br />
acometieran el real <strong>de</strong> los Romanos<br />
fin ninguna duda le tomaran. Crefciendo<br />
pues el numero d' efta gente,alteraron<br />
íc tanbien muchas ciuda<strong>de</strong>s, délas<br />
quales íalia mucha gentc,quc fe juntaua<br />
cn vno 6¿ fe ponían cn forma <strong>de</strong> guerra<br />
contralos Romanos. A efta fazon ellos<br />
am'moíámente falieron <strong>de</strong> fureal,y dan-<br />
do íobrelos qucfe auían contra ellos leuantado<br />
los pufieron en huyda. Eftos.<br />
como fe vieron <strong>de</strong>shechos cobraron te^<br />
mor,8¿ vuo entradlos muchos que fiieron<br />
<strong>de</strong> parecer que fe embiaflíen embaxadores<br />
alos Romanos para <strong>de</strong>mandar<br />
les paz,y prometerles que <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong><br />
lantc no faldrian <strong>de</strong> fu obediencia. Tanbien<br />
muchas ciuda<strong>de</strong>s que fe auian reb«<br />
lado como oyeron eftas nueuas dc íu<br />
propia voluntad fe vinieron à dar à los<br />
Romanos.Todas á vna voz fe <strong>de</strong>fculpa<br />
uan, echando la culpa cn dos perfonas<br />
furioias que fe auian temerariamente leuantado<br />
los primeros á los quales áuia<br />
feguidola otra multitud impru<strong>de</strong>nte d^<br />
cl vulgo,y affirmando que ninguna coía<br />
íc auia hecho por parecer <strong>de</strong> los principa<br />
les que eftos dos reboltofos <strong>de</strong>^ues<br />
arrepentidos <strong>de</strong>fu mala obra ellos míG<br />
mos fe auían ofi-efcído al tormento y pena<br />
que mereda fu <strong>de</strong>lito. A todas las duda<strong>de</strong>s<br />
refcíuío bem'gnamenie el Pretor<br />
y les dio muy liberalmente perdón entero<br />
<strong>de</strong> todo lo hecho.Efto hecho partipfe<br />
ala hora el Pretor para las otras ciuda<strong>de</strong>s<br />
y no folamente fue d' ellas muybicnrefciuido,<br />
pero aun las hallo á todas preftas<br />
para hazer todo lo que les fiicflTemá<br />
dado. D' efta manera fe pafiò con fii exerdto<br />
repoíado por todala tíeiTa quieta<br />
Sí pacifica, que poco tiempo antes auia<br />
eftado alterada y rebuelta. Efta manfcdumbre<br />
d'el Pretor en auer domado fin<br />
iangre vna gente ferocifsíma y bellícofif<br />
fima fue muy grata à todo el fenadoSí<br />
pueblo Romano, y tanto mas loada en<br />
aquel tiempo y fazon, quanto mas cruel<br />
Sí auaramente auían hecho la guerra en<br />
Grecia cafi cn el mifmo tiempo cl confuí<br />
Licinio y el Pretor Lucrecio. Los tribunos<br />
d' cl pueblo fin ceífar reprehendían<br />
cn las juntas d' el pueblo al Pretor Luac<br />
cío eftando auíente. En efta accuíacion<br />
no faltaron perfonas que le <strong>de</strong>fendían y<br />
cfcuíauan diziendo que eftaua aufente<br />
por feruícío dc la república en negodos<br />
<strong>de</strong>importanciajSíquenoera marauílla<br />
que cn aquella fazon no pudieííe proueer<br />
en los negodos que fe ofrecían mas<br />
cercan
ecrcatioj- Pcroigaoraua civulgodcla por fuerza <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la dudad,yauia cor<br />
gente las cofas qac cntonzes fe hazian tado la cabera á los prindpcs que en ella<br />
cerca <strong>de</strong> cafa,y no fabian como caíl en a- eftauan, QC todos los otros dudadanos<br />
quel tíempo que otros le reprehendían, auían fido vendidos en publica almonecl<br />
eftaua en la tíerra <strong>de</strong> los Antratos,pro- da. Oyendo eftas cofas cl fenado Roma<br />
curando <strong>de</strong> traer vna canal <strong>de</strong> agua <strong>de</strong>s- no,juzgaron fer indignas dCno toleraba<br />
<strong>de</strong> el río Loradna hafta la tíerra <strong>de</strong> Antío les, en el mifmo dia or<strong>de</strong>naron por<br />
á coftas <strong>de</strong> los <strong>de</strong>fpojos q en la guerra a- <strong>de</strong>creto publico en iauor <strong>de</strong> los Ab<strong>de</strong>nuía<br />
ganado.Efta obra dízen que le cofto tas lo mífmo que el añb antes en femeciento<br />
Sí treynta mil monedas <strong>de</strong> metaL jante cafo auian or<strong>de</strong>nado para los Co-<br />
Tanbie con las tablas pintadas q auia to roneos • Y mandaron que la miíma<br />
mado en la ciudad q dcftruyo quifo ad- fcntencia-fucífe publicamente <strong>de</strong>claraornar<br />
el templo <strong>de</strong> Efculapío» da lo qual hizo por mandamiento d' cl<br />
CAPITVLO/ V. DE LAS QJ^EXÁí<br />
que propuficron los AbicriUs contra cl confuí<br />
HoJliUo^y<strong>de</strong>lo quclcs fue refpondido en cl<br />
fenado y como otras gentes Je que<br />
xaron tanbien <strong>de</strong> los<br />
mifmos y <strong>de</strong> Urc<br />
fpuejlaquefc<br />
les dio.<br />
IEN ES VERDAD<br />
fenado cl Pretor Quinto Menio. Luego<br />
fueron embiados dos embaxadores Cayo<br />
Sempronio BlefoSí Sexto lulioCeíár,para<br />
que puíieílen en fu libertad alos<br />
embaxadores y q dixeílcn al confuí Hoftilio<br />
QC al Pretor Hortcníxo, que el fenado<br />
juzgaua aucrfc hecho injuftamente<br />
la guerra contra los Ab<strong>de</strong>ritas, QC por<br />
tanto or<strong>de</strong>nauan que fueílen bufcados<br />
por todas partes todos los qucpa<strong>de</strong>fcíeflcn<br />
feruidumbrc, QC fueflen pueftos en<br />
que los embaxado- fu libertad antigua. En cftc mífmo tíemrcs<br />
dclos Ab<strong>de</strong>ritas po vinieron graues querellas al íenado<br />
apartaron la infàmia contra Cayo Cafsío que el año antes ay<br />
la embídía <strong>de</strong> Lu- uia fido confuí. Sí entonces era Pretor<br />
accio y la ccharS fo- en Macedonia juntamente con Marco<br />
I bre Hortenfio q fue Hoftilio,8¿los embaxadores d' el rey <strong>de</strong><br />
Iu fucceílbr en el gobierno <strong>de</strong> aqlla pro- Francia vinieron <strong>de</strong> Cincíbile.Su herma<br />
tríncia.Eftos embaxadores <strong>de</strong> los Abdc no hablo en el fenado quexando fe y diritas<br />
vinieron á Roma,Sí fe lamentauan ziendo ennotnbre <strong>de</strong>lospueblos Alpicon<br />
doloro fas lagrimas <strong>de</strong>late el palacio nos como Cayo Caíh'o auia talado y <strong>de</strong>-<br />
<strong>de</strong> los fenadores, quercllandoíe dcHor- ftruido las üerras <strong>de</strong> fus aliados, y <strong>de</strong> allí<br />
tefio q auia entrado por fuerça <strong>de</strong> armas<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> fu ciudad y que la auia todaía<br />
• queado y <strong>de</strong>ftruydo. La caufa <strong>de</strong> la <strong>de</strong>ítruícion<br />
<strong>de</strong>la ciudad y <strong>de</strong> la crueldad q<br />
conlos ciudadanos auia vfado <strong>de</strong>zían q<br />
era folamente porq les auia <strong>de</strong>mandado<br />
cien mil dineros y cínquenta mil medidas<br />
<strong>de</strong> trígo,y ellos le rogaron que Ies di<br />
cífc algún efoacío <strong>de</strong> tíempo, para que<br />
Ibbre efte cafo pudieílen embíar fus em-»<br />
baxadores á] Roma al confuí Hoftilío.<br />
Y que fobr'efte prcfupuefto à gran pena<br />
ellos fueron llegados al confuí quando<br />
oyeron <strong>de</strong>zír en el camino y fupieron<br />
auia licuado muchos millares <strong>de</strong> hombres<br />
h'bres en muy trifte feruidumbrc.<br />
Cafi en efte mifmo tiempo vinieron tan<br />
bien áRoma los embaxadores <strong>de</strong> los Hi<br />
ftrios,dc los Canioros,y <strong>de</strong> los lapítos.<br />
Eftos <strong>de</strong>clararon como el confuí Cafsío<br />
les auia mandado que luego le proueyeflen<br />
<strong>de</strong> guias que le guiaffcn por el camino<br />
<strong>de</strong>recho hafta Macedonía don<strong>de</strong><br />
Ileuaua fu exercito. Lo qual ellos hizÍ€ron,eífe<strong>de</strong>fpídieron<br />
d'el con amor<br />
QC paz* como fi fuera <strong>de</strong> todos amigo<br />
Sí fe partiera d' ellos para hazer otra<br />
guerra . Pero <strong>de</strong>ípues fc torno <strong>de</strong> en<br />
por nueuas <strong>de</strong>rtas como auia entrado medio d' camino cotra ellos, como íí
fueran enemigos, y conili exercito paf-<br />
(ando por fus tierras talando las QC <strong>de</strong>ftruyendo<br />
las todas, y haziendo por tocias<br />
las partes que yua gran<strong>de</strong>s robos QC<br />
<strong>de</strong>ftroíjos, y quemado villas y duda<strong>de</strong>s<br />
como íl ellos fueran antiguos enemigos<br />
d' cl pueblo Romano,o,fuyos,como fea<br />
verdad que haíla la hora en que eftauan<br />
no fabían juzgarla caufa porque el confuí<br />
los auya tratado como à enemigos.»<br />
Al embaxador d' el rey <strong>de</strong> los Gallos QC<br />
a los embaxadores <strong>de</strong>losonos pueblos<br />
dieron por reípuefta los padres,que el fe<br />
nado no fabia que el confuí vuiefle <strong>de</strong> ha<br />
zer tales cofas contra ellos, como d' el íe<br />
quexauan, y que fi aífy eran hechas como<br />
ellos <strong>de</strong>zian que tanpoco las aproba<br />
uan y les pefaua d' ello. Pero que con<strong>de</strong>nar<br />
al confuí eftando aufente y embiado<br />
á negocios <strong>de</strong> la república, fin oyr fu razón<br />
y fu <strong>de</strong>fculpa,fi alguna tenia que no<br />
les parefcía cofajufta ni honefta. Masq<br />
quando Cafsío hicíTe tornado <strong>de</strong> Macc-<br />
donia,fi ellos quifieflen accufarle eftando<br />
prefente,el fenado oyria la razón <strong>de</strong><br />
?ntrambos,y conofcido todo el cafo pro<br />
curaría que les fuefle recompenfada la in<br />
juna hecha. Y no folamente quificron re<br />
ípon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> palabra á eftos embaxadores<br />
amorofamente, fino tanbien les parefcio<br />
fer honefto embiar les embaxadores,dos<br />
al rey QC tres á los pueblos Alpinos,<br />
por los quales hazian faber aquellos<br />
pueblos quant^ érala beneuolenda<br />
d'el fenado para con ellos lo que les<br />
parecia honefto que fc hizieíTe en aquel<br />
caíb <strong>de</strong> que íe quexauan. Allen<strong>de</strong> d'efto<br />
mando el fenado que fe hizicflfevn prcíente<br />
alos embaxadores <strong>de</strong> dos mil monedas<br />
<strong>de</strong> metal. Prindpalmente alos<br />
dos hermanos Reys mandaron que fe<br />
dieflen dos ca<strong>de</strong>nas dc oro <strong>de</strong> pefo <strong>de</strong><br />
dnco libras,&: vafos <strong>de</strong> plata <strong>de</strong> pefo <strong>de</strong><br />
hafta veynte y cinco libras,y mas dos cauallos<br />
enjaezados con fus cauallerizos,<br />
y armaduras para los cauallos y cubertu<br />
ras muy buenas. A todos los qu¿^venian<br />
en fu compañía fc dieron veftidos afly a<br />
los libres como a los fieruos» Efto fue lo<br />
queíe embío álos Gallos» Alos otros<br />
embaxadores fe permitió <strong>de</strong>mandando<br />
lo ellos,que pudieflen lleuar <strong>de</strong> Italia c9figo<br />
diez cauallos» Los embaxadores<br />
que fueron embiados con los Gallos <strong>de</strong><br />
la otra parte <strong>de</strong> los Alpes fueron Cayo<br />
Lelío,Marco Emilio Lepido, á los otros<br />
pueblos Cayo Sidnio, Pubh'o Cor^<br />
nclio Blafio yTito Memmio»<br />
CAPITVLO VI. DE LOS EMBAXA^<br />
dores que micron àRoma<strong>de</strong>diuerfos pueblos <strong>de</strong><br />
Greciay<strong>de</strong>Afíay<strong>de</strong>loque dixeron en el fenado<br />
y <strong>de</strong> los offrecimientos que hizieron al fcm<br />
nado y pueblo Romano.<br />
ESTA SAZON VI«<br />
nieron tanbíen á Ro<br />
ma muchos embaxa<br />
dores <strong>de</strong> diuerías du<br />
da<strong>de</strong>s dc Grecia y <strong>de</strong><br />
Afia. Los prímeros<br />
fueron admitidos cn<br />
el fenado los Athenienfes. Eftos <strong>de</strong>clara<br />
ron como auian cmbíado al coníul Publio<br />
Lídnio Qc al Pretor Lucrecio todas<br />
las ñaues Sí gente <strong>de</strong> guerra que tenian<br />
Drcftas, para feruicio QC ayuda d' cl pueblo<br />
;Romano', los quales no víaron<strong>de</strong><br />
las naos ni <strong>de</strong> la gente, pero les mandaron<br />
que le proueyefien <strong>de</strong> cienmilmedi<br />
das <strong>de</strong> trigo , lo qual ellos auían puefto<br />
por obra por no fol tar alo que <strong>de</strong>uian al<br />
oífidó <strong>de</strong> buenos confe<strong>de</strong>rados,aunque<br />
era verdad que íli tierra era efteríl y que<br />
eran forjados á fuftentar á íuslabrado-^<br />
res con trigo.traydo <strong>de</strong> otras partes, y no<br />
folamente auian hecho dc prompta voluntad<br />
efto que les auia fido mandado, •<br />
pero aun eftauan preftos <strong>de</strong> hazer qualquiera<br />
otra cofa que mas les mandaflen<br />
los Romanos. Los Milefios dixeron<br />
que no auian hecho ninguna coía en fer-^<br />
uido dclos Romanos,pcro que eran ve<br />
nidosáofrecerfeenfu prefencía y apro-^<br />
meter <strong>de</strong> poner por obra todo loque el<br />
fenado mandaíTe,y á feruir para la guerra<br />
con todas fus fuerzas en todo lo que el<br />
fenado Romano quifiefle emplearlos»<br />
Los Alaban<strong>de</strong>nfes relataron en el fenado<br />
como ellos auían hecho el templo <strong>de</strong><br />
la
h dadad <strong>de</strong> Roma, dC corno auiaa efta- ent mfl medidas <strong>de</strong> trigo y cinquenta ve<br />
blcfcido ciertas fícíías que fe auian <strong>de</strong> ce zes cien mil medidas <strong>de</strong> cebada, para fer<br />
lebrar en <strong>de</strong>rtos y feííalados días d'el a- uir c5 cft:a ayuda al pueblo Romano por<br />
ño,y que trayan configo vna corona <strong>de</strong> tato qordcnaílen do<strong>de</strong> madaua q aqlla<br />
oro <strong>de</strong> cinquenta libras, la qual querían fumma fueílellcuada,lo qual íería luego<br />
poner en el Capitolio, y hazer d' ella vn cumplido.Dczía mas q fejuuidíen poF<br />
prefente al fumo Júpiter. Trayan nxas tre muy cierto los Romanos q aquel preícn<br />
dcntos efcudos para hombres <strong>de</strong> armas te era muy menor q el merecimiento d'cl<br />
à cauallo y que eftos los darían luego a- pueblo Romano y fu volütad, pero q le<br />
quien cl íenado or<strong>de</strong>naíTe. Solamente retíuicífenconbuenam'mo,yfeacordaf<br />
<strong>de</strong>mandauan que les fueífe permitido fen q muchas vezes antes cn cofas bueponer<br />
fu prefente en el Capitolio, y pudi ñas y honeftas para entrambos pueblos<br />
eílen c<strong>de</strong>brar fus facrííicios. Los cmba- auian dcdarado la grarítud <strong>de</strong> am'mo q<br />
xadores <strong>de</strong> la dudad <strong>de</strong> Lampíaco traxe era couem'ctc ficpre íe hallaífc enn e bue<br />
ron vna corona <strong>de</strong> oro <strong>de</strong> ochenta libras nos amigos y fieles cofe<strong>de</strong>rados. Deípu<br />
6C dixeron en el fenado <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> auer es d' eftos embaxadores <strong>de</strong> los Cartagihecho<br />
fu prefente,como ellos fe auian a- neflcs fiicroadmitidos en el fenado losd*<br />
partado d' el feruido d' el rey Perfeo <strong>de</strong>- Rey Maísím'fla • Eftos prometieron<br />
ípues q auía vem'do clexercitoRomano ¿los Romanos la mifma fuma <strong>de</strong> trien<br />
Macedonia,auicndo fido antes fubje go y <strong>de</strong> cebada que los Cartagíneífes aul<br />
iílos fuyos SC d' el rey Philippo fu padre. ,an oflFrefddo y alle<strong>de</strong> d'efto mil y docien<br />
A efta cauía,y tanbien porq auian hecho tos caualleros y doze elcphantes y todo<br />
en fauor dclos capitanes Romanos tan- lo <strong>de</strong>más qfudicncccfiarío q lo mandai<br />
to quanto les auia fido posfible,folamen fed fenado y fin dilación ninguna feria<br />
te rogauan con gran ínftancia al fenado cumplido aíly efto,como lo que ellos <strong>de</strong><br />
y pueblo Romano que tuuieííen por bíe fu propia voluntad prometiam El fenadc<br />
rcfceuirlos en fu confe<strong>de</strong>ración y ali- do hizo muchas gracias aíly alos Cartaan^a,pero<br />
con tal condicion, que fi á ca-- gineífcs como al rey,y rogaron à cntram<br />
fo los Romanos hizieífen paz con el rey bos tuuieílbi por bien <strong>de</strong> embiar à Ma-<br />
Perfeo, dios fueífen exprcífamentc faca ccdom'aalconfulHoftilio aquella ayuda<br />
dos, fin que boluicílen jamas 4 ícr fub- q les offiredan. A cada vno d' eftos emba<br />
I ecflos d' el rey <strong>de</strong> Macedonia. A los o- xadores or<strong>de</strong>no el fenado q fc dieífe vn<br />
tros embaxadoi'es foe rcfpondídomuy prefen<strong>de</strong><strong>de</strong> dos mil moncdas<strong>de</strong>metal<br />
amorofamcnte.Qiiamo á los Lampface<br />
nos fuc or<strong>de</strong>nado que ef Pretor Q^iinío CAPITVLO vn. DE LO5 OTROS EM<br />
Meniotuuícíle cargo, <strong>de</strong> ehcorporarlos b.tx4Íores qne entraron en el fenado <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> los Car^<br />
y efcreuirlos enei numero <strong>de</strong> los aliados y <strong>de</strong> las querellas que propufo enei fetiado<br />
d'd pueblo Romaiio/AIlc<strong>de</strong> d' efto fue cl principe <strong>de</strong> los Calci<strong>de</strong>:tfes contra Jjicreth<br />
or<strong>de</strong>nado,queá cada vno <strong>de</strong> losemba yHortíJlo,yloquefobre ello or<strong>de</strong>no el feiudo.<br />
xadores fe hizieífe vn prefente <strong>de</strong> dos<br />
mil monedas <strong>de</strong> mctaKTanbicn álos A- IGGAAGGM EÍPVE'S DE'STOS<br />
laba<strong>de</strong>nfes fue or<strong>de</strong>nado que tomaílen m EM^^^^m los embaxadores <strong>de</strong><br />
á licuarlos efcudos áMacedonia y los di I® los Cretenfes relata^<br />
eífcnal confuí Aulo Hoftilio. Vinieron Hra fig^^ M^^ fenado cotanbienenaqudtiepoembaxadores<br />
<strong>de</strong> ^ ^HKH^^g mo ellos auian em-<br />
Afiríca juntamente délos CartagíneíTcs M^j^SEgOT biado á Macedonia<br />
<strong>de</strong> d' el rey Mi^íiniífa. Los Cartagínefles ||MEKZMÍÍÍ8|^ coníul Lídnio tan<br />
dixeron en el fenado en prefencía <strong>de</strong> los to numero <strong>de</strong> flecheros, quanto el Ies a-<br />
Padres como fu república auía hecho lie uia <strong>de</strong>mandado. Ala hora les fue pregun<br />
uarhaftaelpuerto<strong>de</strong>mardiez vezesci- tado fiera verdadlo que auian enten-i
dido por cofa cierta que en cl exerdto d^ mano Cayo Lucrecio foberuia &C auara -<br />
elrey Perfeo auia muy mayor numero mente y co mucha crueldad auia hedió<br />
<strong>de</strong> flecheros <strong>de</strong> los Cretcnics que en el contra los fuyos. Y dixo mas las mil^<br />
exercito <strong>de</strong> los RomanosfLos embaxa- mas cruelda<strong>de</strong>s o mayores que cntondores<br />
no lo negaron. Entonces les re- ccs hazia en fu república Lucio Hortenípondieron,que<br />
fl los Cretenfes con gra íio.Dezia mas que aunque eran cruclda<br />
uedad y conft:ancia juzgaflen fer para el- <strong>de</strong>s intolerables Sí fuera <strong>de</strong> toda razón<br />
los dc mayor importancia la amiftad d^ humana las que pa<strong>de</strong>fcian, que eftauan<br />
el pueblo Romano,que la d' el rey Per- <strong>de</strong>liberados <strong>de</strong> perfeucrar cn ellas,Sí iufeo,<br />
que en tal cafo el fenado Romano frir tanbien (fí fuefle menefter)otras males<br />
daria refpuefta como à <strong>de</strong>rtos ami- yores antes queapartarfe <strong>de</strong>la fte <strong>de</strong> los<br />
gos y aliados fuyos.Pero que en efte me Romanos y darfe al rey Perfeo. Pero<br />
diohizieflíenfaber áfus gentes <strong>de</strong>parte que tocante ¿Lucrecio SCi Hortenfio<br />
<strong>de</strong> los Romanos, que le placía al fenado fuera muy mas feguro para ellos cerrarque<br />
los Cretenfes hizieflen tornar à fu ca les las puertas <strong>de</strong> la ciudad, que admítiríaá<br />
todos los hombres <strong>de</strong> fu nación que los <strong>de</strong>ntro con tanta crueldad y difloluci<br />
eftauan en el cxcrcito d' el rey Perfeo,lo on como en ella vfan.Las otras ciuda<strong>de</strong>s<br />
masprefto queles fuefle posüble. De- quelos auian echado fuera ynolosauífpues<br />
que fueron <strong>de</strong>fpedidos los Crcten an permitido entrar en el pueblo como<br />
fes con efta rcfpucfta.ílicron llamados aÍ eran las duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Emathía, Amphifenadolos<br />
Calcí<strong>de</strong>nfes, cuya embaxada polis,JVlaroneay Eno^queno auian paen<br />
entrando en el fenado dio mueftras <strong>de</strong>fcidoningunmal, y eftauan hbrcs8¿<br />
muy claras <strong>de</strong>algun exemplo cftrañoy enteras íín Icr corrompidas ni|dcftruy<strong>de</strong><br />
neceísidad excrema. Porque el princi das con la <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nada diífolucíon d' epe<br />
délos Calcí<strong>de</strong>nfes Micción qqf era fta gente. Pero que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> íii ciudad<br />
coxoyno fe podia foftener fobre fus pi- no auia coía entcra.ni fana que no fuefle<br />
es, fe íiizo licuar en vna liticra <strong>de</strong>ntro d' contaminada por aquellos dosPretoreSé<br />
el fenado cn prefencia <strong>de</strong> los fenadores. Los ornamentos que auia cn todos fus<br />
Lo primero que dixo en entrando <strong>de</strong>fpu templos,todos auian fido con fací llegas<br />
es que fc vuieron harto marauillado los manos robados por Cayo Lucrecio, el<br />
fenadoresenverle,fueefcuíárfeporcaü- qual los auia cargado en <strong>de</strong>rtas mos Sí<br />
fa <strong>de</strong> fu enfermedad,la qual cfcuía, ígun embiado los á Antío.Los cuerpos libres<br />
fu mueftra,ni fuera neceflario <strong>de</strong>mandar délos honeftos ciudadanos eran arrcbalá,ní<br />
tapoco fuera negada <strong>de</strong>madádola. tados con mucha violencia y pueftos en<br />
Defpues dixo,queelfenado vcya el efta trifte íeruidumbrc como fi ftieran efcladoenqueeílauafu<br />
perfona, y que ya no uos.Los bienes y haziendas<strong>de</strong> losconle<br />
auia quedado onacoía entera Sííana fe<strong>de</strong>rados d'el pueblo Remano eranro<br />
en toda la vida fino era la lengua para la badas y faquedas, y cada día las robauan<br />
mentarfc con triftes gemidos dc las ad- y faqueauan cruelmente. Porque Lucio<br />
uerfida<strong>de</strong>s y cruelda<strong>de</strong>s que pa<strong>de</strong>fcia fu Hortenfio imitando la fiera cofi umbre<br />
patria.Entonces comcn<br />
los
DE LA GVERRA JVIACE<br />
los co!\tralos quales efta dílToIuta gente<br />
no tenía vergüenza ni comedimiento <strong>de</strong><br />
harer y <strong>de</strong>zirlo que bien les parecia.Oy<br />
das eftasaccufacioncs juzgáronlos Padres<br />
que feria bueno llamar al miímo Lu<br />
creció,para que alli en el fenado dC en fu<br />
prefencia fe dixeílen por ver fi tendría al<br />
guna efcufa que fuelle honcfta conque<br />
<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rfc. Pero quando Lucrecio fue<br />
venido muchas mas cofas fc dixcro con^<br />
tra cl en fu prefencia <strong>de</strong> las que fe auian<br />
dicho eftando aufente, y fobreuinieron<br />
allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> los otros queantes auia dos<br />
accuíadores nueuos mas graues Simas<br />
po<strong>de</strong>rofos,y eftos fueron los tribunos d'<br />
cl pueblo Marco luuecio Talua,y Cneó<br />
Aufídio.Eftos dos nofolemcntelc accu<br />
faron enel fenado grauemente fino tan^<br />
bien en la congregado publica d'cl pue<br />
blo adon<strong>de</strong> leileuaron por fuerza. Sí allí<br />
Ic accufaron <strong>de</strong> muchos y muy graues crí<br />
mines ^ le feñalaron dia para que refpon<br />
dieífe a la accufacion porpuefta o quedaíle<br />
por con<strong>de</strong>nado. Por mandamiento<br />
d' el fenado el Pretor Qriinto Menio<br />
rcfpondio alos Calci<strong>de</strong>nfes d' efta mane<br />
ra. Qj.rc tocante alos buenos feruicíos<br />
que <strong>de</strong>zían auer hecho al pueblo Roma<br />
no aífy en los tíempos paífados, como<br />
enla guerra prefcnte,el fenado fabia muí<br />
bienfcr verdad lo que <strong>de</strong>zian,y que todas<br />
fus obras les auianíido yeran tanto<br />
gratas, quanto era razón que lo fiieí^<br />
fea los feruicíos <strong>de</strong> buenós á fieles amigos.<br />
Qiie tocante alo que fequexauan<br />
<strong>de</strong> las ínjurías que les auia hecho Lucrecio<br />
Sí les haziaHortenfìo Pretores Romanos;fe<br />
tuuieílen por cofa muyaueríguada<br />
que ni fe auían hecho ni fc hazian<br />
por voluntad d' el fenado. Lo qual po^<br />
dra facilmente penfar y conofcer quienquieraquc<br />
cofí<strong>de</strong>rarequeel pliebloRo<br />
mano^haziala guerra contra el rey Perfco,y<br />
la auia antes hecho cotra el rey Phi<br />
lippo fu padre folamente por poner en lí<br />
bertad á todas las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Greda,Sí<br />
no para que pa<strong>de</strong>fcíeífen femejantes injurias<strong>de</strong>fuspropios<br />
magiftrados, pues<br />
que en effcto <strong>de</strong> verdad eran fus amigos<br />
y confe<strong>de</strong>rados. A efta caufa cfcríuírian<br />
letras al Pretor Lucio Hortenfio, por las<br />
quales le auifaflren,quc no placía al fenado<br />
que tales injurias fe hizieílen alos Cal<br />
ddcAfes, como ellos d' cl íe quexauan.<br />
Por tanto quefi algunos d' ellos fiendo<br />
libres auían fido vendidos Sí pueftos<br />
enícruídumbre,que eftos fueflíén luego<br />
ala hora bufcados, ylos pufícfic en fu libertad<br />
anrigua. Allen<strong>de</strong> d'cfto,quc<strong>de</strong><br />
los marinerosy íbldados el fenado mada<br />
ua que ninguno fueflc apofentado en<br />
las cafas <strong>de</strong> los ciudadanos, fino fueflen<br />
folamete los caudillos y gobernadores»<br />
Efto es lo que fe efcríuio á Hortcfio por<br />
mandamiento d' el fenado. A cada vno<br />
d'eftos embaxadores fe dieron dos mil<br />
dineros <strong>de</strong> metal. Sí por mandamiento<br />
d' el fenado fc dieron lítíeras Sí carros à<br />
Micción que le lleuaífcn commodamen<br />
te hafta Brundufio»<br />
CAPITVLO VIII. DE LA ACCVSACh<br />
on (JUC propufiero en Lt congregado d^el puebn<br />
lo loíTribunos contra Lucrecio y <strong>de</strong>corno<br />
• fue con<strong>de</strong>nado a pagar gran fuma <strong>de</strong><br />
neros. Y como fue <strong>de</strong>jlruydocl exer<br />
cito Romano que tenia ApioClau<br />
dio por los <strong>de</strong> la ciudad<br />
<strong>de</strong> Baftana.<br />
VANDOLLEGO E^<br />
día feñalado los Tribunos<br />
d' el pueblo<br />
accuíaron à CayoLu<br />
credo en prefencia<br />
<strong>de</strong> todo el pueblo, y<br />
fue con<strong>de</strong>nado á pagar<br />
vn cuento <strong>de</strong> monedas <strong>de</strong> mctalHízicronfecortes<br />
fobre efte negocio, y en<br />
cfla junta le con<strong>de</strong>naron todas treynta y<br />
cincotríbus,o, vandos que auia enRoma.<br />
En la tierra <strong>de</strong> los Lygures y en aquelaño,nofehizo<br />
coíaq fea digna <strong>de</strong><br />
memoria.Porque ni los enemigos toma<br />
ron las armas,ni tanpoco el confuí entro<br />
con gente <strong>de</strong> guerra <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> fu tierra»<br />
Eftando pues ya muy feguros <strong>de</strong> la paz<br />
por aquel año, fefenta dias <strong>de</strong>fpues que<br />
el confuí llego ala prouincia <strong>de</strong>fpidio los<br />
foldados que tema <strong>de</strong> las capitanías Ro<br />
yy
manas.EI cxercíto <strong>de</strong> los confe<strong>de</strong>rados ftas riquezas <strong>de</strong> tal manera cegó el aníd'<br />
el nombre Latíno hizo que fueíTe apo mo <strong>de</strong> Claudio, que m' <strong>de</strong> los que vím'efentado<br />
co tíempo en las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>Lu ron con eftas nueuas <strong>de</strong>tuuo folo vno,nJ<br />
nay<strong>de</strong>PiiaparaqueaUiinuernaile.Elco les <strong>de</strong>madorehenes para feguridad que<br />
toda la cauallería fe fue á vifitar muchas no vfaríá con el <strong>de</strong> frau<strong>de</strong> ni engañó nin<br />
ciuda<strong>de</strong>s y villas <strong>de</strong> la prouinda <strong>de</strong> Gal- guno,ni tanpoco embio efpias para que<br />
lia. Demanera que por entonces no auia confidcraíTen lo que fe hazía,ni tanpoco<br />
guerra cn ninguna otra parte que en Ma los obh'go conjuramento dc cumplir íii<br />
cedonía,aunque tanbíen tenian por íb- fe y palabra. Solamente eíperando que<br />
fpcchofo al rey Gentío <strong>de</strong> los Illyrios. llegaflc el día feñalado, ciego co la vana<br />
À efta caufa or<strong>de</strong>no el fenado que íe em- eíperan^a y fin juizio íe partió <strong>de</strong> Lycníbiaflen<br />
<strong>de</strong> Brundufio ocho naos bien a- do, dC aísento fu real doze mil paflbs <strong>de</strong><br />
parejadas al embaxador Cayo Furio, la ciudad adon<strong>de</strong> yua. A la quarta vela<br />
que eftaua en Ifla, el qual con guarm'd- <strong>de</strong> la noche, mouio <strong>de</strong> alh' con íii exercion<strong>de</strong>dos<br />
naos <strong>de</strong> losiflenfes tenia car- to <strong>de</strong>recho para la ciudad que peníaua<br />
go dc gobernar ÒC guardar aquella ysla. ya tener en fu mano,<strong>de</strong>xando íb amente<br />
En aquellas ocho naos fe pufieron dos cafi mil foldados para guarda d'el real,<br />
mil fo dados muy buena gente, los qua- por no le <strong>de</strong>xar <strong>de</strong>íamparado. Parrieron<br />
Ies auía cogido por mandamiento a el fe<strong>de</strong>allí<strong>de</strong>íbr<strong>de</strong>nadosyeíparzidos por<br />
fenado el Pretor Qi.u'nto Menio en a- cl camino luengo y apartados los vnos<br />
quella parte <strong>de</strong> Italia que efta puefta ala <strong>de</strong> los otros,y con efta <strong>de</strong>sconcertada or<br />
en contra<strong>de</strong> Illyrico. Tanbíen el confuí <strong>de</strong>n fiendo mas apartados y efparzídos<br />
Hoftilio embio á ApioClaudio con qua por diuerfas partes à caufa <strong>de</strong> la obfcuritro<br />
mil hombres <strong>de</strong> pica Illyrico,para <strong>de</strong> dad <strong>de</strong> la noche ála fin llegaron á laciufen<strong>de</strong>r<br />
aquellas gentes que morauan en dad. Aumentofe mas cn ellos el <strong>de</strong>fcuílas<br />
fronteras <strong>de</strong> los Illyrios • Efte no do y negligencia porque no vieron percontento<br />
con la gente <strong>de</strong> guerra que con fona armada fobre los muros.Pero quan<br />
figo auia licuado, anduuo rogando alos do llegaron hafta variro <strong>de</strong> arco <strong>de</strong> los<br />
confe<strong>de</strong>rados que le dieflxn ayuda, QC muros,falieron por dos puertas los <strong>de</strong> la<br />
d' efta manera armo hafta ocho mil hom ciudad con gran<strong>de</strong> impeto cotra los Ro<br />
bres <strong>de</strong> diuerfas naciones, QC <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> manos. A efta hora fe leuantaron <strong>de</strong> imauer<br />
vifitado toda aquella tierra hizo fu prouifo tan gra<strong>de</strong>s clamores y gritos <strong>de</strong><br />
afsiento en Lycnído que cs tierra <strong>de</strong> la las mugeres que eftauan fobre los muurisdícftíon<strong>de</strong>los<br />
Aflaretíos. No muy ros con muchos íbnidos <strong>de</strong> inftrumenexos<br />
<strong>de</strong> allí eftaua fituada la dudad <strong>de</strong> tos <strong>de</strong> metal, que fe hinchia <strong>de</strong> vozes QC<br />
Vfcana,que era <strong>de</strong> los términos d' el rey fonido todo el campo . Aíimentaua<br />
Perfeo.Efta era ciudad <strong>de</strong> diez mil vezi- fe efta multitud co los clamores y vozes<br />
nos, ñíauia tanbien <strong>de</strong>ntro para guarda que dauan las gentes vulgares mefclad'ella<br />
alguna guarnición <strong>de</strong> hombres das con las mugeres y tanbíénlos hom^<br />
Cretenfes» De allí vinieron embaxado- bres que eran falidos contra los Romares<br />
fecretamente á Apio Claudio embia nos como fi todo el mundo fe hundieraé<br />
dos délos que eftauan <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>ladu- Fue tan gran<strong>de</strong> efta alteración & efpañdad,aui(ando<br />
le que fi fe llegaua mas cer to dc vn cafo tan no peníado que vino<br />
ca <strong>de</strong> aquel pueblo con fu gente <strong>de</strong> guer fobre los Romanos, que no pudieron<br />
ra, no faltarían muchos que <strong>de</strong> buena foftener el primero impeto <strong>de</strong> los enegana<br />
pondría la ciudad en fu mano. La migos que contra ellos venian. Demaqual<br />
cofa era <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> importancia. nera que huyendo mais que peleando<br />
Porque la ciudad era tan rica que fe harí- fueron muertos cafi todos,<br />
a rico á fy Sí á fus amigos con los <strong>de</strong>fpo- Porque <strong>de</strong> todo aquel exercito que auia<br />
fos que d' ella facafle, La eíperanja d' e^ licuado configo el embaxador á gran pe<br />
na
na pudieron cfcaparfe huyendo dos mil<br />
hombres con el mifmo Apio Claudio<br />
que fe acogieron al real • Qiianto mas<br />
lexos eftaua íituado el real <strong>de</strong> la ciudad,<br />
tanta mayor comodidad teníanlos enemigos<br />
<strong>de</strong> perfeguir à los Romanos que<br />
yuan ya canfados QC <strong>de</strong> matarlos en el ca<br />
mino . Eftaua tan attonito Claudio<br />
quando llego al real queno fe quifo <strong>de</strong>tener<br />
alli algún poco <strong>de</strong> tiempo fi quiera<br />
hafta recoger fu gente que andaua por<br />
los campos efparzida, loqual fiiera cau<br />
ía <strong>de</strong> guardar la vida <strong>de</strong> muchos que perecieron<br />
por caufa <strong>de</strong> fu <strong>de</strong>for<strong>de</strong>n, luego<br />
fe partió <strong>de</strong>alli à la ciudad <strong>de</strong> Lycnido<br />
con las reliquias que leauian que da<br />
do d' el <strong>de</strong>faftre paflTado.<br />
Efte cafo <strong>de</strong>íaftrado 8¿ otros algunos he<br />
chos en Macedonia con poca profperído<br />
fupo el fenado por boca <strong>de</strong> Sexto<br />
Digiuo maeftro <strong>de</strong> caualleros que era<br />
venido à Roma para celebrar facrificios»<br />
CAPITVLO. IX. DE LOS EMBAXA<br />
dores que embio el fenado a ^Macedonia para<br />
que vie/fen cr auifajfen <strong>de</strong> lo que alli fe<br />
bazid cr <strong>de</strong> las juntas confuLu<br />
lares que fe celebraron.<br />
OR EVITAR PyES<br />
tantos daños, temiendo<br />
que tras eftos<br />
<strong>de</strong>fconciertos íe feguiria<br />
mayor infomia<br />
y <strong>de</strong>sdidia <strong>de</strong>liberaron<br />
los Padres<br />
<strong>de</strong> embiar por embaxadores á Macedonia<br />
a Marco Fuluio Fiacco, 8¿ ¿Marco<br />
Caninío Rebilo,para que vicíTen con<br />
fus ojos lo que fe hazia, ñí auifaflcn muy<br />
particularmente d' ello al fenado. Or<strong>de</strong>no<br />
mas el fenado que el confuí Aulo Ho<br />
ílílioconuocafle las juntas c6fulares,pa<br />
ra que (c eligíefl^cn nueuos magiftrados<br />
<strong>de</strong> ta! manera que en el mes <strong>de</strong> hencro<br />
pudieflien fer eftas cortes celebradas, dC<br />
que el tornaflTe ala ciudad <strong>de</strong> Roma lo<br />
mas prefto que fueflTe pofsible^<br />
Encftemcdto fiietanbien mandado al<br />
Pretor Marco ROCÍO que por <strong>de</strong>creto<br />
publico d' el fenado hizíefle llamar <strong>de</strong> to<br />
da Italia a todos los fenadores que eftuuieflTen<br />
aufentes dc Roma,que luego tor<br />
nafldiala ciudad,faluo aquellos queeftauan<br />
occupados en negocios pertenc<strong>de</strong>ntes<br />
ala republca » Mandaron mas<br />
que los fenadores que alahora fehallaí^<br />
ien prefentes en Roma no pudieflTeniàlir<br />
fuera mas lexos <strong>de</strong> mil paflbs <strong>de</strong> la ciu'<br />
dad. Efto fue luego puefto por obra como<br />
el fenado lo auia mandado. Las juntas<br />
confulares fueron celebradas ¿veyn<br />
te acocho diasandadosd'el mes<strong>de</strong> Agofto.<br />
Fueron elegidos confules Quinto<br />
Marcio Phili^o la fegunda vez, dC<br />
Quinto Seruilío Cepío. Tres dias <strong>de</strong>ípu<br />
es que fueron <strong>de</strong>clarados los confulcs fe<br />
cligierontanbien Pretores, Cayo Decimio<br />
, Marco Claudio Marcello, Marco<br />
Sulpicio Gallo, Cayo Mardo Figulo,<br />
Seruio Cornelio Lentulo, Publio Fonteyo<br />
Capito,Dcípues <strong>de</strong> hechos los Pre<br />
tores, allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> las dos prouindas dc<br />
la dudad fueron eftablefcidas otras quatro.<br />
Efpaña, Cer<strong>de</strong>ña,Sicilia y las naos<br />
dc armada.Los embaxadores que auian<br />
embiado a Macedonía tornaron á Roma<br />
ala fin d' cl mes hebrero.Eftos relataron<br />
cn prefencia d' el fenado las muchas<br />
cofas que con profpero fin auia hecho el<br />
rey Perfeo en aquel verano, el temor<br />
gran<strong>de</strong> que auia caydo íbbrc todas las<br />
ciuda<strong>de</strong>s confe<strong>de</strong>radas d' el pueblo Romano,<br />
por cauía <strong>de</strong> muchos pueblos ^<br />
fe auian dado al rey Perfeo 8C puefto en<br />
fu potcftad figuíendo fu profpera fortuna.En<br />
cl exercito d' el coníul <strong>de</strong>zían que<br />
auia falta <strong>de</strong> vituallas y mantenimientos<br />
porque fe dauan <strong>de</strong> vnos en otros por amiftad<br />
y parcialmente fegun el odio, o,<br />
amor que tenian los repartidorcscolos<br />
foldados y períbnas en quien cranrepar<br />
tidos. La culpa d' efto echaua el confuí<br />
á los tribunos militarcs,&: por el contrario<br />
los maeftros <strong>de</strong> caualleros la echauan<br />
al confuí. Notaron los Padres en efta<br />
embaxada que lós embaxadores pro<br />
curauan<strong>de</strong> <strong>de</strong>shazer,o diminuirla igo-<br />
yy
DECADA y.<br />
nomínía que auía rcfccuído Claudio.<br />
Porque<strong>de</strong>rían queen aquel <strong>de</strong>íaílreauía<br />
perdido muy pocos foldados ItalianoSjy<br />
que la mayor parte <strong>de</strong> los que murieron<br />
auian fido <strong>de</strong> ios que fe auian hecho<br />
en aquella tierra con mucha celerídad,<br />
fin concierto ni razón, y perfonas<br />
<strong>de</strong> poco valor. Los confules que fueron<br />
<strong>de</strong>clarados lu^o qüc comentaron á admíniftrar<br />
el offirío <strong>de</strong> fu magiílrado, fue<br />
íes mandado que díxelfen fu parecer<br />
cncl fenado fobre lo que juzgauan fe auia<br />
<strong>de</strong> hazer tocante ala prouinda dcMa<br />
cedonia. Defpues d' cito fuc acordado<br />
cn el fenado que eftos dos confulcs tuui<br />
eílcn cargo <strong>de</strong> las dos prouindas <strong>de</strong> Ita-lia<br />
y <strong>de</strong> Macedonia. En cftc añovuobif<br />
fiefto,y al tercero dia <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> celebra<br />
das las fieftas que llamauan Termínales<br />
cayo el dia d' el bifsíefto. En aquel año<br />
murieron muchos íacerdotes,Lucio Fia<br />
mínio,dos Pontificcs Lucio Furio Phi^<br />
io y Cayo Liuio Salinaton En lugar <strong>de</strong><br />
Furio fue <strong>de</strong>clarador por Pontífice Tito<br />
Manlio Torquato & en lugar <strong>de</strong> Líuio<br />
fue elegido Marco Seruílío»<br />
CAPITVLO X D'EL 5VPLIMENT0<br />
que fc or<strong>de</strong>no para el exercito <strong>de</strong> todas prouinm<br />
das y <strong>de</strong> lo que mas fe hizo.<br />
N EL PRINCIPIO<br />
d'el año figuíete los<br />
nueuos confules<br />
Quinto Mardo QC<br />
Quinto Scruilio con<br />
fultaron fobre lo que<br />
fe <strong>de</strong>uia hazer tocan<br />
te á las prouincias,y ala fin acordaron en<br />
tre fi que en la prímera oportunidad que<br />
fcofreciefle,o, diftribixyclfen entre el os<br />
lias prouincias <strong>de</strong> Italia y <strong>de</strong> Macedonia<br />
o echaílen fuertes íobre ellas. Antes qla<br />
íuerte <strong>de</strong>daraílc quien auía <strong>de</strong> gobernar<br />
qual prouincía, porque no fehlzíefic nin<br />
guna cofa por fauor ni refpeto <strong>de</strong> perrinas<br />
<strong>de</strong>liberaro <strong>de</strong> añadir à entrambas<br />
prouíncias tanto fuplimento <strong>de</strong> gente<br />
<strong>de</strong> guerra, quanto á cada vna fueíle ncceílariot<br />
Para la prouinda <strong>de</strong> Macedo-<br />
libro IIL<br />
nía fe hizieron feys mil hombres <strong>de</strong> píe<br />
Romanos,^: otros ícys mil hombres <strong>de</strong><br />
los confe<strong>de</strong>rados d' cl nombre Latíno.<br />
Mas docicntos QC cinquenta caualleros<br />
Romanos , QC trecientos caualleros <strong>de</strong><br />
los aliados.Mandaron que los foldados<br />
<strong>de</strong> aiites que vuieífe <strong>de</strong>mafiados fe <strong>de</strong>fpi<br />
dieílen, <strong>de</strong>manera queno vuíeílc cn cada<br />
legion Romana mas <strong>de</strong> íeys mil hom<br />
bres <strong>de</strong> píe QC tre<strong>de</strong>ntos caualleros. Al<br />
otro confuí ningún cierto numero <strong>de</strong> fol<br />
dados Romanos le fue íeñalado que eligielfe<br />
para fuplimento délas prouindas<br />
<strong>de</strong>Italía.Pcrofuele or<strong>de</strong>nado feñaladamente<br />
que hízieíle dos legiones <strong>de</strong> gen<br />
te <strong>de</strong> guerra en cada vna <strong>de</strong> las qüales vuícfic<br />
cinco mil y do<strong>de</strong>ntos hombres <strong>de</strong><br />
pie y trecientos caualleros. De los folda<br />
dos d' el nombre Latíno à cftc coful que<br />
gobernaflelas prouincias <strong>de</strong> Italia fueatribuydo<br />
mayor numero que al otro <strong>de</strong><br />
la prouíncia <strong>de</strong> Macedonia. Porque or<strong>de</strong>naro<br />
que fe cfcriuicflèn diez mil^hombres<br />
<strong>de</strong> pie y icyscientos <strong>de</strong> cauallo. Allen<strong>de</strong><br />
d'eftos mandaron que fe híziefim<br />
mas quatro legiones, fl¿ que eftuuieflen<br />
prcftas para fer embíadas don<strong>de</strong> quiera<br />
que fueífe necefl&ria íu ayuda. No ftie<br />
permitido á eftos confules quecllosliízieflenTríbunos,pero<br />
eligio los cl pueblo.Mandaron<br />
mas alos aliados d' d no<br />
bre Latino que proueyeflen <strong>de</strong> diez QC<br />
íeys mil hombres <strong>de</strong> pie QC <strong>de</strong> mil caualleros.<br />
Efte exercito quiíieron queeftuuí<br />
eíle aparejado y apunto para partir don<strong>de</strong>quiera<br />
que Ies fijcífe mandado, fegun<br />
la necefsidad que fe ofrecieflc. Sobre todos<br />
los otros negocios tenian por enton<br />
CCS gran cuydado <strong>de</strong> la ^uincia <strong>de</strong> Mace<br />
donía. Para fuplimento <strong>de</strong> la armada\<br />
por mar fue or<strong>de</strong>nado que íe hizieflen<br />
mil compañeros ciudadanos Romanos<br />
bufcados por toda Italia déla condicion<br />
y fuerte <strong>de</strong> libertados. Yque otros tantos<br />
fe hizicflTcn en Sicilia con mandamiento<br />
expreflbque el que tuuieffe cargo déla<br />
adminiftracion d'efta prouín ciajiizieílc<br />
que fueflen licuados a Macedonia don<strong>de</strong>quiera<br />
que eftuuieflen las naos <strong>de</strong> armada.<br />
Para Eípaña fiie or<strong>de</strong>nado que fe<br />
hízíef-
DELA GVERRA JAACE<br />
hízícíTcn tres mil hombres <strong>de</strong> pie Roma<br />
nos&treciemos caualleros, parafupli^<br />
mento d' el exercito <strong>de</strong> aquella prouincia.Tanbien<br />
en eíla prouincia fe or<strong>de</strong>no<br />
que vuieíle vn cierto numero <strong>de</strong> gentes<br />
<strong>de</strong> guerra en cada legión cinco mil hom-<br />
los mifmos días en la tíerra <strong>de</strong> Minturno<br />
fc moílro vn rcfplandor en el cielo<br />
tan encendido,como fi el cíelo todo con<br />
viuas llamas <strong>de</strong> fuego fe abrafara»<br />
'En la tíerra <strong>de</strong> Reate lluuío piedras. Eni<br />
la tíerra <strong>de</strong> Cuma enla fortaleza la imabres<br />
<strong>de</strong> pie QC trecientos QC ti'eynta caual gen <strong>de</strong> Apollo tres días Sí tres nocTies<br />
leros, y que el Pretor aquien cayeíle por <strong>de</strong>rramo lagrímas. En la dudad <strong>de</strong> Ro-<br />
fuerte eíla prouíhcia d' Bípaña mandai^ ma dos facerdotes díxieron lo que auian<br />
fe alos aliados d'el nombre Latíno que víílo.El vno dixo que en el templo <strong>de</strong> la<br />
leproueyeílen mas<strong>de</strong> quatro mil hom- Fortuna auian viílo muchas períonas<br />
bres <strong>de</strong> pie ñí trecientos caualleros» vna ferpiente con muy luengas crines^<br />
El otro dixo que en el templo <strong>de</strong> la Fortuna<br />
que tiene por fobre nombre Primi-<br />
CAPITVLO XI. DE LOS PRODIGk gena y ella fìtuado end collado, fe auí-<br />
OS^o'miUgrosmonftrofos que fueronviftos an viíto dos milagros diuerfos. El vno<br />
en Rom y en otras partes <strong>de</strong> Italia. era que fc auia naíddo <strong>de</strong> fuyo vna palma<br />
en cl patío d' el templo y el otro que<br />
L PRESENTE PV« auia llouido fangre, fiendo el dia claro^<br />
es yo no ignoro que Allen<strong>de</strong> d' eílos acontecieron mas dos<br />
aíly como loshom- milagros los quales no fueron refceuíbres<br />
creyn qen eíle dosportalesporauer acontefcido enlu<br />
tiempo los Diofes gares <strong>de</strong> perfonas particulares Sino en<br />
ifhotales ningñaco^ publico.El vnb fiic que Tito Marcio Fi-<br />
fa quieren <strong>de</strong>clarar á guio dixo que en el patio <strong>de</strong>fu caíaíea-<br />
loshombres <strong>de</strong> lasque eílan por venir uia naícido vna palma <strong>de</strong> íiiyo. El otro<br />
por feñales, o, milagros no coílumbra- acontefcio en lugar cílrangero,y fue que<br />
dos,dc la mifma manera tanbien no fc cnFrcgellas vna lança que auia compra<br />
curan <strong>de</strong>notarsi publicarlas dichas fe- do Lucio Atrio para fu hijo que era íoU<br />
ñales quando Vienen, QC menos <strong>de</strong> pon- dado,para que fuefle con ella ala guerra<br />
erlas por cícrítura en l os añales <strong>de</strong> las hí^ fue vifta eftando en fu cafa toda cercada<br />
(lorias para que d^ ellas que<strong>de</strong> memo- <strong>de</strong> llamas <strong>de</strong> fuego por mas <strong>de</strong> dos horia<br />
•Que lo vno QC lo otro me parefce pro ras, fin íer quemada, ni quedarle feñal<br />
ce<strong>de</strong> <strong>de</strong> vna mifma negligencia. ninguna d' cl fuego. Por caufa <strong>de</strong> los mi-<br />
Pero quanto á mi puedo afirmar que cí^ lanos monftrofos que publicamente íe<br />
criuiendo las cofas antiguas llenas <strong>de</strong> auían vifto,los diez varones que tenían<br />
grauedad 8¿ <strong>de</strong> docflrina,no fe como co- cargo <strong>de</strong> femejantes coías abrieron los<br />
bro yo tanbien vn anim D antiguo, y me libros Sybillinos para notar conforme<br />
mueuo co vn zelo <strong>de</strong> religión grandiísí- à la docflrína <strong>de</strong> Sybillas lo q fc <strong>de</strong>uía <strong>de</strong><br />
mo à querer poner por cfcritura en los hazer para aplacar los Díoíes ayrados»<br />
añales <strong>de</strong> mi hiíloria las cofas que aquel Or<strong>de</strong>naron eftos diez varones que los<br />
los pru<strong>de</strong>ntifsimos varones <strong>de</strong> la hedad confulcs cclcbraflÍOT. quarenta facrificios<br />
antigua juzgaron por dignas que fuef- mayores, y nombraron rabien los Diofcnpueílas<br />
por memoria Sí publicamen fesencuyo honor auian <strong>de</strong> fer celebra-<br />
te notadas Sí con gran <strong>de</strong> attencion condos. Dixeron ipas qucfc hizíeflTen<br />
íi<strong>de</strong>radas,quc auían acontefcido. En la fupplícadones folenes, Sí que todos los<br />
tíerra <strong>de</strong> Anagnia fue vííla en el délo magiftradosd'cl pueblo celebraflen fa-<br />
vna hacha <strong>de</strong> mego encedida,y vnavac crifidos mayores en todos los altares.<br />
ca hablo, la qual a eíla caufa fue <strong>de</strong>ípu- Sí que cl pueblo cflaiuieflc prefente QC<br />
es à coíh publica fuilcntada« En aquel- coronadot Todas eftas cofas fiieron hcyy<br />
íij
diasficndolos primeros admim'ilrado- nadifRcuIta<strong>de</strong>nlaele(flion <strong>de</strong>losfoldau<br />
res d' ellas los facerdotes à cuyo officio dos,fi aiTy lo tuuícíTe por bueno el fenatocaua<br />
liarer los iàcrificios, alos quales do. Efte cargo dieron los Padres alos<br />
ímitaua toda la refta d' cl pueblo. Defpu Pretores con afrenta notoria y no peque<br />
es d' efto hecho llamaron <strong>de</strong> nucuo á cor ña délos confules. Los cenfores por ayu<br />
tes para elegir en eftas juntas nueuos dar tanbien que fuefle licuado a<strong>de</strong>lante<br />
cenfores que ttiieflen cargo <strong>de</strong> los nego- efte negodo, dixeron cn la congregaddos<br />
d' el pueblo. En aquella fazon <strong>de</strong>- on publica d' el pueblo^que querían efta<br />
mandauaii el officio <strong>de</strong> cenfores los prin blccer por ley vale<strong>de</strong>ra tocante al cuento<br />
cipales <strong>de</strong>la ciudad Cayo Valerio Leui- y elecftíon délos foldados que allen<strong>de</strong> d^<br />
no, Lucio Pofthumío Albino, Publio el juramento común <strong>de</strong> todos los ciuda-<br />
M jcío Sceuola, Cayo lunio Bruto,Ca- danos juraflen tanbien eftas palabras,<br />
yo Claudio Pulchro, Tiberio Sempro- Tu que no eres <strong>de</strong> hedad <strong>de</strong> quareta y fe<br />
nio Gracho,los quales eran entre fi com ys años. Tu por virtud <strong>de</strong> la ley &C or<strong>de</strong>petídores<br />
fobre efte officio. A eftos dos na^a hecha por los cenfores Cay^o Claupoftreros<br />
eligió por cenfores el pueblo dio y Tiberio Sempronio tocante ala e-<br />
Romano. lecftion <strong>de</strong> los foldados, todas las vezes<br />
que fe hiziere cueto o, el ecftíon, fi no fue<br />
CAPITVLO. Tcn DE LAS CONTIEN» rcshechofoldado,faldras alaelcdiopa-<br />
Its (jucfclciunUron entre bs con,"ules cr ra que feas puefto en el numero y rotuhsCenfores<br />
fobre elegir y hdzerrnutm lo <strong>de</strong> los que han <strong>de</strong> fer elegidos. Allen-<br />
Jhu<strong>de</strong> Ugente <strong>de</strong>guerrayh <strong>de</strong> d' efto porque era fama vulgar que <strong>de</strong><br />
que msfe hizo. las legiones Macedónicas andauan muchos<br />
foldados vagabundos fuera <strong>de</strong> íus<br />
ÍORQJ/E EN Am capitanías fingiendo faluoscondudos<br />
¡¡quellafazpn era ne- porambicíon exprefla<strong>de</strong> fus capitanes,<br />
ceíTirio <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>- mandaronalos confules Publio Elio 6£<br />
rar con mayor atten- y Cayo Popilio tocante á eftos foldados<br />
lidon que otras vezes que <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> los confules hechos,y <strong>de</strong><br />
^ ilas perfonas que fe e- los foldados efcritos y embiados à Ma-<br />
^ legian para el gobier cedonía, todos los que fe hallaífen por Ino<br />
publjco^or caufa <strong>de</strong> la guerra <strong>de</strong> Ma talía efparz dos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> treynta dias<br />
cedonía los confules accufarS al pueblo viníeíTen lo primero á efcreuír fus nom<strong>de</strong>lante<br />
d' el fenado, porque no permitía bres cn cl rotulo <strong>de</strong> los cenf res, y <strong>de</strong>fpu<br />
que los mancebos díeíTen tanbíen fu vo- es fc fueíTen <strong>de</strong>rechamente à fus prouinto<br />
en aquellas eledíones. Contra eftos . ciasyáfuscapitatiías. Tanbien que los<br />
confules hablaron en el fenado los tribu que eftauan <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>la poíeftad <strong>de</strong> fus<br />
nos d'el pueblo Cayo Sulpicio y Mar^ padres o, abuelos quevínicfl^enluego à<br />
co Claudio', los quales <strong>de</strong>fendieron la <strong>de</strong>clararlos nombres, Dixeron mas que<br />
caufa d' el pueblo reprehendiendo por ellos conofcerian las cauías <strong>de</strong> los que afu<br />
curiofidad à los confules. Dixero que uian embiado, ÒC los que hallaflen auer<br />
laelecflíoa <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> guerra no era íc querido yr antes <strong>de</strong> auer ganado fu fudifficultofa<br />
para los confules, fino para cido,á eftos harian foldados. Efte mantos<br />
ambiciofos confules. Porque ellos damiento <strong>de</strong> los Cenfores fiie publicano<br />
querian hazer à ninguno q fuefle fpL do luego por la ciudad y por toda Italia,<br />
dado por fuerza. Y porque conofcieíTen & puefto por los cantones délas calles,<br />
tanbíénlos Padresconfcriptos por laob para que fuefle ¿todos notificado. Poco<br />
ra que era verdad lo que <strong>de</strong>zian, que los tiempo <strong>de</strong>ípues acudió á Roma tata mu<br />
Pretores,cuyaautoridad y potencia era chedumbre <strong>de</strong> mancebos que fefeniía<br />
mayorenelímperiojdarianfiníinningu agrauada la dudad con vnu mulriniddc<br />
gentes
geí«¿snoacoftambrada. Allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la<br />
mueftra quc fe auia <strong>de</strong> hazer <strong>de</strong> gentes<br />
<strong>de</strong> guerra para fuplirlaslegioncsdc las<br />
prouincias fegun eftaua or<strong>de</strong>nado,elPre<br />
tor Cayo Sulpicio cfcriuío otras quatro<br />
legiones enteras <strong>de</strong> aquella gete q auia<br />
acudido à Roma, y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> onzedias<br />
fue acabada la mueftra <strong>de</strong> todos.Efto he<br />
cho los confules echaron fuertes fobre<br />
las prouincias. Porque los Pretores por<br />
caufa <strong>de</strong>la jurisdícflion q tenian,mucho<br />
antes auian díftribuydo fus ofíicios. La<br />
prouincia <strong>de</strong> la dudad cupo à Cayo Sulpido.<br />
La eftrangera á Cayo Decimio. A<br />
Marco Claudio Marcello le vino por fuerte<br />
la prouincia d' Efpirra. Seruio Cornelio<br />
Lentulo vuo la adminiftracion <strong>de</strong><br />
Sicilia.Publio Foceyo Capito tuuo cl go<br />
bícrno <strong>de</strong> Cer<strong>de</strong>ña. A Cayo Mardo Figulo<br />
fue atribuyda la flota <strong>de</strong> naos <strong>de</strong> armada»Los<br />
cofules echarS tanbie fuertes<br />
fobre fus prouincias,y a Qiiinto Scruilio<br />
le cupo el gobierno <strong>de</strong> Italia, y à Qiiinto<br />
Marcio le vino la adminiftració dcMace<br />
donia.Defpues <strong>de</strong> celebradas las fieftas<br />
Latinas Marcio fe partió luego para fu<br />
prouincia. A efta fazo pregunto Cepion<br />
cn el fenado, quales era las dos legiones<br />
nueuas q fe le auia atribuydo para fu pro<br />
uincia,porq fc queria partir y pudiefle lie<br />
uarlas cSfii^oc'Mídaro los Padres q los<br />
Pretores Cayo Sulpicio y Marco Claudio<br />
diefl^en las legiones q bien les pareci<br />
cíle alos cóíliles, y las otras dos fe dieflen<br />
á Cepion para yr á fu prouincia. No pudieroaqirifufrir<br />
losconfules ver fe fubjecfiosalaibedrio<br />
y voluntad <strong>de</strong> los Pretores<br />
en la elecflio <strong>de</strong> las legiones. A efta<br />
caiiía <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> <strong>de</strong>fpedido el fenado<br />
los cofules viniero al tribunal délos Pre<br />
tores ,y <strong>de</strong>mandaro q les fuelTcn afignadas<br />
fus legiones coforme al <strong>de</strong>creto qfc<br />
auia hccho en el fenado.LosPretores die<br />
ro facultad á los cSfules q ellos las eligief<br />
fen coforme á fu voluntad y albedrio.<br />
CAPITVLO. XÍII. DE LO CLVE HIZIE<br />
ron los ccnforcs en U muiínfa í el fenado y <strong>de</strong> las altem<br />
raciones que fe Icuantaron entre los cenfores y vn<br />
: tri(fUt¡Qy d^ el fin que ouieron.<br />
E5PVE5 D' EStÓ LOS<br />
cenfores eligieron el<br />
fenado. Marco Emilio<br />
Lepido fue elegía<br />
do por prindpal, y efta<br />
fue la tercera vez<br />
q le auia fido atribuy<br />
da por los cenfores efta dignidad prina^<br />
pal.Sieteperfonas fueron echadas fuera<br />
d' el íenado. Al tiepo que fe hazia el rotu<br />
lo délas getes q auia en el pueblo los fol<br />
dados c} pertenefdanal exercito dc Macedonia<br />
los for^aua á tornarfe luego á fii<br />
prouincia,y podian facilmete faber quitos<br />
eran por la cuenta q <strong>de</strong> todos tenían»<br />
Al riepo <strong>de</strong> dar la paga conofdan las cau<br />
fas dc los q auian eftado aufentes,y fi hal<br />
lauan no auer fido caufa jufta la q le auia<br />
hecho eftar aufente <strong>de</strong> fu exercito, coftri<br />
ñian le con nueuo juramento d' eíla ma-nera.De<br />
tu ^pia voluntad tu te tornaras<br />
luego a tu prouincia dcMacedonia al ex<br />
erdto,coformeal <strong>de</strong>creto hecho porlos<br />
ceníores Cayo Claudio y Tiberio Semprom'o,<br />
lo qual podras hazer &C lo pondrás<br />
luego, por obra fin engaño ni frau<strong>de</strong><br />
ninguna. Enla mueftra y eledíon<strong>de</strong><br />
los caualleros fue mui trifte y <strong>de</strong>mafiada<br />
mente feuero fu juizio. A muchos quitaron<br />
íiis cauallos. • En efto offendieron<br />
mucho la or<strong>de</strong>n dc los caualleros,&aumentaron<br />
efte odio con vn nueuo mandamiento<br />
q hizieron, por el qual manda<br />
ro que ninguno <strong>de</strong> los q auia arrendado<br />
las rentas publicas durante el oftício<strong>de</strong><br />
Qiiinto Fuluio y Aulo Pofthumio, pudiefle<br />
llegarfc alos términos <strong>de</strong> fuan endamiéto,ni<br />
pudiefle fer cópañcro ni participante<br />
<strong>de</strong> las tales rentas publicas.<br />
A la fin por dar alguna or<strong>de</strong>n en efte negocio<br />
y reprimir la potencia <strong>de</strong> los ceníb<br />
res que era <strong>de</strong>mafiadamcnte gran<strong>de</strong>^como<br />
entediero los arrendadores q vnó dc<br />
losTribunos d' cl pueblo llamado Rutí<br />
lío eftaua indignado contra los cenfores<br />
renouaro fu querella los arrendadores<br />
a: tomaron porfuabagado á efte Rutilioparaque<strong>de</strong>fendieflc<br />
fu caufa.<br />
Poco tíempo <strong>de</strong>ípues mandaron a yti<br />
yy H
tícrtohombre Líbertíno,q cnla via q Ila<br />
ina lacra <strong>de</strong>rribaiTèn vna pared q auia he<br />
cho edificarlos Cenfores <strong>de</strong> los dineros<br />
pubh'cos3¿<strong>de</strong>cara <strong>de</strong> vnas cafas publicas.<br />
Efte hombre particular imploro el fa<br />
uor <strong>de</strong> losTribuaos,entre los quales m'n<br />
guno quifo íer por el intcrcefior ni medianero<br />
fino folo Rutilio. Los Cenfores<br />
cmbiaroá fu cafa à fccreftarle losbiencs y<br />
en prcfencia déla congregacio publica<br />
Ic cS<strong>de</strong>naron á pagar cierta cantidad <strong>de</strong><br />
dineros. De aqui fe leuanto vna contienda<br />
<strong>de</strong> entrabas partes, y los arrendadores<br />
como vieron las partes encedidas<br />
y alteradas parecióles fcrtíepoq ellos ta<br />
bien enfiftieífen en lo q mucho ticpo antes<br />
auian <strong>de</strong>mandado. Aíly acudierS los<br />
arrendadores,al tribuno,en nombre d'el<br />
qual luego fe hizo vna ley : Q^ie todas<br />
las rentas publicas que C^o Claudio y<br />
TiberioSempronio vuieflen arrendado<br />
que efte tal arrendamiento no fucile vale<br />
<strong>de</strong>ro,yqucpudíeflíén <strong>de</strong> nueuo arrendar<br />
fe y que fucile lícito arrendarlas à quienquiera<br />
q las quífiefle,fin refpeto <strong>de</strong> perfo<br />
ñas. Efte tribuno d'el pueblo conuoco<br />
el concilio para vn dia feñalado, para q<br />
allí fe confirmaflc con autoridad publica<br />
efta ley que el auia hecho.Ociando llego<br />
efte dia vinieron los Cenfores en la con-<br />
Íjrcgacion para perfuadir que la ley no<br />
uefe admitida.Todo el tiempo que duro<br />
el razonamiento <strong>de</strong> Gracho vuo filen<br />
cío en la junta. Pero quando comení;o a<br />
<strong>de</strong>zírfu razo Claudio leuantofcalguna<br />
alteración en la cSgregado. Ala hora el<br />
pregonero mando q fe dieflíe audiencia,<br />
lo qual fue hecho. Entonces fe quexo el<br />
ttibuno diziendo que mouian contra el<br />
la multitud déla gente, y que dífminuya<br />
la autoridad que al oííído <strong>de</strong> tríbuno íc<br />
<strong>de</strong>ue,yá efta caufa fe íalío luego fuera d'<br />
cl Capitolio don<strong>de</strong> fe auia congregado<br />
cl concilio.El díafiguiente leuanto gran<br />
<strong>de</strong>s alborotos en el pueblo. Lo prímero<br />
hizo cofagrar los bienes <strong>de</strong> Tiberio Gra<br />
cho por vía <strong>de</strong> confifcacion quexando^<br />
íe d'el porque quiíbhazer laexecucíon<br />
cn los bienes <strong>de</strong> aquel que auia implorado<br />
el íauor d'dtribuno^6¿accufandole<br />
qucauia violado la dignidad <strong>de</strong> íii officio<br />
en no querer obe<strong>de</strong>fcer,à fu interccí^<br />
fionyruego.Defpues hizo tanbien dtar<br />
á Cayo Claudio para vn día feñalado, q<br />
comparecíeflre end juízío,accufandole<br />
que auia apartado d'el la multítud d'd<br />
pueblo. Accufo rabien a entrabos Cenío<br />
res aífirmando auer violado la mageftad<br />
d' el pueblo Romano. Y para accuíarlos<br />
cn publico d'cftc crimen pidió á Cayo<br />
Sulpício,que craPretor <strong>de</strong> la cíudad,que<br />
ieñalaflíe vn dia en el qual fuefle congregado<br />
el pueblo,para que en juizio publl<br />
co fueflTc conofcída efta cauía.No rebufaron<br />
los Cenfores que ante el pueblo<br />
fueflTc propuefta y juzgada efta caufa, SC<br />
aflíy or<strong>de</strong>naron que fcfeñalalfc el día <strong>de</strong><br />
veynte y cinco <strong>de</strong> fenebre para q fe co no<br />
<strong>de</strong>lfe. Vem'do efte díalos cenfores luego<br />
fe fubiero en el palacio que es llamado<br />
<strong>de</strong> laLibertad,y alli cerrado los libros<br />
publlcos,y <strong>de</strong>fpiendo los míniftros <strong>de</strong> la<br />
república que los feruía en loq era neccia<br />
farioparala admíniftradS <strong>de</strong> fu officio,<br />
dixeron q en ningún negocio publico<br />
pondría mano hafta tanto que cl pueblo<br />
vuíeflíc juzgado <strong>de</strong> aqlla caufa. El prime<br />
ro q hablo en la cogregació d' el pueblo<br />
fue Claudio,el qual dixo en prefenda <strong>de</strong><br />
todos fu razón lo mejor q pudo. Dizcíe<br />
que <strong>de</strong> doze centurias <strong>de</strong> caualleros que<br />
en aqlla congregaci5 fe hallaro las ocho<br />
con<strong>de</strong>naron al cenfor Claudio,y co ellas<br />
otras muchas <strong>de</strong> autoridad principal. A<br />
la hora los principes <strong>de</strong> la ciudad q fe ha!<br />
laron prefentes allí <strong>de</strong>late <strong>de</strong> todo pue<br />
blo íe quitaron fus anillos <strong>de</strong> oro, y mudados<br />
íiis veftidos quifieron yr entorno<br />
portodalajunta, rogando humílmente<br />
al pueblo q no admitiefle efta fentenría#<br />
Pero fobre todo lo q fc díze conuirtío y<br />
troco enteramente efte juiziofucTiberío<br />
Gracho.Porque como à efta fazo íe<br />
leuanto gran<strong>de</strong> alteración cn cl pueblo<br />
y fe oyeron muy claras vozes <strong>de</strong> toda la<br />
|unta que <strong>de</strong>zian,que. Gracho eftaua feguro<br />
<strong>de</strong> tal fentenda juzgando por ínjufto<br />
lo que los caualleros juzgauan, íalío<br />
Gracho en publico dC juro en prefenda<br />
<strong>de</strong> todos, que fin tener reípeto al
liìiziodcpcrfoaali fu compañero fucC<br />
fe con<strong>de</strong>nado, cl no cfperaria fentencia<br />
<strong>de</strong> perfona jufta ni in jufta, fino quclue-<br />
^ofe yriacon el <strong>de</strong> fu propia voluntad<br />
Í<br />
hizocobrargradc animo y confian^ja à<br />
las cíuda<strong>de</strong>s,q <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong>lante íciian<br />
mas libres délas cargas peíadas <strong>de</strong>fubfidios<br />
y cofas gran<strong>de</strong>s y cafi intolerablea<br />
que por eftas occafiones auían hecho.<br />
uera <strong>de</strong> la dudad <strong>de</strong>fterrado. Pero con<br />
todo efto vino á tan eftremo artículo <strong>de</strong> • Porq hafta entonces fiempre auían fido<br />
fu cfperan^a el accufado que entre todas fatígadoscon <strong>de</strong>mandas que venían v-<br />
' las Centurias faltaron folamente ocho ñas fobre otras hafta fer enteramente <strong>de</strong>-<br />
para fer enteramente con<strong>de</strong>nado. De- íjpojados,y co efta cíperaní;aq <strong>de</strong>n<strong>de</strong> em<br />
, fpues<strong>de</strong> abfuelto 8¿ librado Claudio el addate íc les feguíria mayor repoíb, que<br />
tribuno d' el pueblo dixo que no que- dando prendados con la clemencia d' e!<br />
da mas pcrfeguir fu accufacion contra pueblo Romano confirmaronfc mas en<br />
Gracho*<br />
lu confe<strong>de</strong>ración y alianza. En^ conci-<br />
Ho<strong>de</strong>los Acheos qfchizo en la ciudad<br />
CAPITVLO XIIII.DE LAPOBLACION <strong>de</strong> Argos los embaxadores Romanos<br />
que fc embio 1 los Aquilienfes y <strong>de</strong> los embaxadom fueron víftos y oydos con muy alegres<br />
res que fueron por Us ciuií<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Grecia animos<strong>de</strong>todoslos qen el fe hallaron»<br />
con el dccreto f el fenado, er lo<br />
que hizicron.<br />
Demanera q fe partiero <strong>de</strong> alli para Etolía<br />
co firmifsima eíperan
D E C A DA T.<br />
cn fauor d' el rey <strong>de</strong> Macedonia, Pero<br />
otros refíftíeron a efte parecer,dízíendo<br />
íer coía <strong>de</strong> mal exemplo querer hazer femejante<br />
ygnomíníaS¿ <strong>de</strong>íbnrra alas ciu<br />
da<strong>de</strong>s que eran amigas y eftauan en paz<br />
lo qual folamente fe fuelc víar con los enemigos<br />
o,alomenos con los que por fu<br />
cr^a <strong>de</strong> armas fon prefos en la guerra. •<br />
Efte parecer <strong>de</strong> lospóíheros q era mas<br />
conueniente à clemencia y benignidad<br />
parefcio jufto y honefto alos embaxado<br />
res. y aíly hizieron en efte cafo lo que los<br />
mas mo<strong>de</strong>rados juzgaron» Con efto íe<br />
partieron <strong>de</strong> alli para la dudad <strong>de</strong> Larií^<br />
fa,don<strong>de</strong> eftaua el proconful Hoftih'o.<br />
Porque d' el auian fido embiados» Hofti<br />
lio <strong>de</strong>tuuo coílgo áO(ftauío,yembioá<br />
Popilio con mil foldados para que feapofentaffenenla<br />
ciudad <strong>de</strong> Ambrada y<br />
que allí paflaíTen el inuierno»<br />
CAPITVLO XV. DE LO QVE HIZO<br />
clrcy Perfeo cnclynuierno entrando por la par*<br />
te <strong>de</strong> los illyrios,y dclos pro fperos fucceffos<br />
qucpuoytomo algunas ciuda<strong>de</strong>s.<br />
ERSEO EN EL PRIN<br />
dpio d' el ínuierno<br />
noofoftlir<strong>de</strong> los ter<br />
minos <strong>de</strong> Macedonia<br />
por no <strong>de</strong>xar ííx<br />
reyno <strong>de</strong>fòmparado<br />
y dar por efta occafion<br />
auilantez a los Romanos que le acometieílen<br />
y daiiaíTcn cn tíempo queno<br />
cftauaelexercito recogido y fuerte» Eftuuo<br />
fe pues repofando TheíTeo hafta<br />
que llego el rigor eftremo d' el frío. Porque<br />
en el cora
tentarlos ánimos dc los capitanes dc la ílas en guarnición para ínuemar como<br />
gente dc guarnición,y tanbien dc los go cn apoíento libre,y fm foípecha que adc<br />
bernadores d' el pueblo,por ver íi queri- fora auían <strong>de</strong> fcr cercados. Demanera<br />
andaríe <strong>de</strong> fu propia voluntad con ho- que como ya no Ies quedafle ninguna eneftas<br />
condiciones, antes que pa<strong>de</strong>fcer íperan^a dc po<strong>de</strong>r refiftir mas luengo<br />
daño8¿ícr conftriñídos por fuerza. A* tiempo, fueron embíados d'el c«)ítan<br />
uia dcrin-o dc aquella ciudad guarnición <strong>de</strong> la guamidon Romana Cayo Carui-<br />
Romana con muchos mancebos Illyrí- lío Spoletino 8¿ Cayo Afranío,para que<br />
os.Mas como vio el rey que no le trayan <strong>de</strong>mandaíTen al rey Perfeo que los dc^<br />
refpuefta,como cl la queria,8¿ que los d' xaflTc falír fiiera <strong>de</strong> la ciudad libres bí ar^<br />
cl pueblo por ninguna vía fe querian mo mados, 8¿ licuar configo fus cofas,<br />
uer á hazer lo que cl mandaua, <strong>de</strong>termí- Dieron le tanbien comifion,que fino pil<br />
no <strong>de</strong> combatir la ciudad,fin: tomarla por dicfl!en alcanzar efta condicion primefuerca<br />
<strong>de</strong> armas,pues que no fe Ic queria ra, alomenos que alcan^aíTen la fegua»<br />
dar <strong>de</strong> grado. Sin ccííar <strong>de</strong> noche ni dc da, q tomaíTen la fee & palabra d' el rey<br />
día daua el c5bate, e¿ eftando canfados que los <strong>de</strong>xaflTc falír libres folamente<br />
los foldados q combatían los muros fc y con la vida con la libertad.<br />
uanárepofar,aí enfulugar fucedíano- Lo que les <strong>de</strong>mandaron al prindpio<br />
tros <strong>de</strong> refrefco, los quales nunca cefla- Ies concedio el rey, & fue mas prompto<br />
uan <strong>de</strong> poner efcalas fobre los muros pa liberal en prometer lo,que fiel ni verrafubír,8
TODA LA JVIVL^ morizados conia opinion <strong>de</strong> lasfucrça^<br />
títud <strong>de</strong> gentes que <strong>de</strong> fu exercito que venia en tiempo ôilu-fele<br />
auia dado , que gar no peniàdo,quando no auia peníaygualaua<br />
cali cl nu- miento <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r durar cn campo ningii<br />
' mero <strong>de</strong> vn medi^ na gente <strong>de</strong> guerra. En muy pocos lugano<br />
exercito, lleuo co res fue neceflario viar <strong>de</strong> fuerza,porque<br />
ligo hafta la ciudad la mayor parte fe le dio <strong>de</strong> fu voluntad<br />
<strong>de</strong> Stubcra. Alli auia quatro mil Roma- fin efperar combate, porque no tenian<br />
nos en guarnidon allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> los prind- fuerzas paratefiftirle. Con eftos caíbllos<br />
pes y capitanes,los quales eftauan todos tomo tanbien hafta mil y quinientos foldiíh-ibuidos<br />
por fus lugares oportunos dados Romanos que eftauan diftribuipara<br />
guarda <strong>de</strong> la uerra. Allí tanbien ven dos en guarnidon y por guarda d' ellos^<br />
dio alos Romanos los Vfcanenfes y los Mucho les aprouechaua la comunicaci-<br />
111 yrios, que fe le auian dado con la cíu- on<strong>de</strong> Caruilio Spoletino cn las hablas<br />
dad Vfcana. Y <strong>de</strong>fpues torno á licuaríix quehazían, porque <strong>de</strong>zia que ellos no<br />
exercito ala prouinda <strong>de</strong> Peneftía para auian pa<strong>de</strong>íddo m'nguna fuerza,ni cl rey<br />
tomar por fuerza <strong>de</strong> armas y fubjetar á fu auía víado <strong>de</strong> crueldad ninguna con clícñorío<br />
la dudad <strong>de</strong>Oeneo que eftaua íi los.Llegaron <strong>de</strong>fpues á la dudad <strong>de</strong> Oetuada<br />
en aquella prouíncia. Efte pueblo neo,la qual no podia fer tomada fin com<br />
eftaua enlugar muy oportuno fítuado, bate y fuercja gran<strong>de</strong>. Porque los muros<br />
6C <strong>de</strong> aUi fe podia paflíar muy facilmente que cercauan la ciudad eran fuertes, ÔC<br />
á la tierra <strong>de</strong> los Labeates, don<strong>de</strong> reyna- <strong>de</strong>ntro d'ella auía guamicío <strong>de</strong> muchos<br />
ua el rey Gentío. PaflTando pues por aql y animofos mancebos que no fe <strong>de</strong>xaricamíno<br />
Perfeo con íii exercito, vn hom- an abatir, fino fueflen por fuerí;a <strong>de</strong> arbre<br />
que confcia muy bien aquella tíerra mas fobrepujados. Allen<strong>de</strong> d' efto, por<br />
le dixo, que no tenia necefsidad <strong>de</strong> to- la vna parte la ciñía el río llamado Artamar<br />
la ciudad <strong>de</strong> O cnco ,ni tápoco le a- to, y por la otra era cercada <strong>de</strong> vn monte<br />
prouccharía mucho, fino tomafle prime muy alto y afpcro,que con gran dífiículro<br />
vna fortaleza muy íiicrtc dC toircada tad podia fubirfc. Eftas guardas y <strong>de</strong>fcnf<br />
que eftaua cerca <strong>de</strong> aquel camino q tenia fas dauan efperanca à los d' el pueblo q<br />
por nombre Draudaco,cl fitio <strong>de</strong> la qual podrian <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rfe QC refiftírala fuer(;a<br />
era muy opormno SC conuenicntc para <strong>de</strong> los enemigos ,aunque los cercaífen.<br />
hazer todo lo que cl rey Perfeo quería El rey Perfeo <strong>de</strong>termino lo primero <strong>de</strong><br />
poner por obra. En<strong>de</strong>reí;o para efta for- cercar el lugar,y <strong>de</strong>ípues Icuantar vn mu<br />
taleza el rey,y mando que fueífe cercada ro en alto cn forma <strong>de</strong> baluarte por la par<br />
con fu exercito,lo qual no fiic necefl&rio te mas alta,cuya altura fobrepujaífeja alporquelos<br />
que <strong>de</strong>ntro cfbuan fc le die- tura <strong>de</strong> los muros,para que <strong>de</strong> lugar mas<br />
ron luego en fu poteftad fin efperar com alto facilmente pudíefle combatir á los<br />
bate.Cobrando pues mayor animo Per- <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro.Entretanto que feacabaua <strong>de</strong><br />
leo por cfta Vitoria no penfada,como ve hazer efta obra,fiempre fe hazian cfcara<br />
ya que era muy gran<strong>de</strong> el temor que to- muças <strong>de</strong> entrambas partes. Vnas vezes<br />
das las gent¿s tenian <strong>de</strong> fu cxe rcito qui- falian los cercados fuera <strong>de</strong> las puertas,<br />
fo correr toda aquella tíerra ÔC tomarlo para cftoruar y <strong>de</strong>shazer los ingenios q<br />
que en ella hallafle mientras duraua a- hazian los enemigos para darles cl afalf<br />
quel miedo, antes que pudieflen cobrar to,otras vezes peleauan <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las mural<br />
animo,ní les vinidÍc focorro alguno <strong>de</strong> las procurando dcimpcdírlas obras que<br />
losRomanos. Con efta opinion andu- contra ellos inuen tauan los d'el rey,que<br />
uo ro<strong>de</strong>ando la tíerra y en muy breue ti- como eran muchos por todas partes aempo<br />
tomo otros onze caítíllos allen<strong>de</strong> quexaua mucho alos cercados. En eftas<br />
<strong>de</strong> Draudacot Porque todos eftauan ate efcaramu^as y pequeñas peleas muric<<br />
ron
on muchos <strong>de</strong> los <strong>de</strong> la ciudad, ylos q<br />
quedaron viuos eftauan muy quebrantados<br />
afly <strong>de</strong> las llagas que auían reíceuido,<br />
como d' el comino trabajo que fin<br />
ccíftr nocheydiatolerauan. Qiiando<br />
fac acabada la obra que los d'el rey hazian<br />
8C puefta cerca <strong>de</strong> los muros <strong>de</strong> la<br />
ciudad luego vna efquadra <strong>de</strong> íoldados<br />
d' el rey que eran llamados Nicatoras,<br />
íubio íobre ella,y <strong>de</strong> allipodian facilmenteíojuzgarlavílla,porque<br />
el lugar<br />
era mas alto que los muros.A efta íazon<br />
fcdioelcombate, &fuc entrada la villa<br />
por muchas partes qucícauiart puefto ef<br />
calas íobre los muros. Todos los hombres<br />
que íe hallaron <strong>de</strong>ntro d' el pueblo<br />
<strong>de</strong> hedad para tomar armas fiieron muer<br />
tos.Las mugeres y los niños fueron pue<br />
ftos enguarda.Todo lo <strong>de</strong> mas que auia<br />
en la ciudad fue prefa <strong>de</strong> los foldados*<br />
CAPITVLO. XVÍI DE LOS EMBAXA<br />
• dores que embio Perfeo al rey Gentio <strong>de</strong> los illy^<br />
rios^y <strong>de</strong> lo que mas hizo Perfeo y los Roma<br />
nos Lucio Celio y Apio Claudio.<br />
lENDO PVES VEN<br />
cedor <strong>de</strong> tantos caftil<br />
los y pueblos como<br />
dicho auemos,el rey<br />
Perico torno íe co íu<br />
exercito ala ciudad<br />
<strong>de</strong>Stubera,<strong>de</strong> don<strong>de</strong><br />
embio lüs embaxadores al rey Gentío<br />
<strong>de</strong> los Illyríos. El vno d' ellos era llamado<br />
Pleurato <strong>de</strong> nación Illyrio, queefta^<br />
ua <strong>de</strong>fterrado <strong>de</strong> 111 wigo, y el otro Aputco<br />
Macedonio <strong>de</strong> Beota. A eftos emba<br />
xadores mando que relataflen en prefen<br />
cía d' el rey Gentío las cofas que auia hecho<br />
el rey Perico en el verano paflado y<br />
enaquelynuiemo en la guerra c5tralos<br />
Romanos, contfa los Dardanos, y contra<br />
otras gentes. Mandóles mas que con<br />
taíTen por efteníb las obras que auia hecho<br />
en aquella jornada enei reyno <strong>de</strong> Illyrico.<br />
Allen<strong>de</strong> d' efto que amoñeftaílcn<br />
al rey Gentio,que tuuiefle por bien <strong>de</strong> íir<br />
mar nueua confe<strong>de</strong>ración y alian^acon<br />
cl rey Per(co, tomando exemplo y con><br />
fiança en fus vícflorías. Eftos embaxado<br />
res le partieron con fu embaxada, y paí^<br />
fando la cumbre d'el monte que es llamado<br />
Scordo fe fueron por los <strong>de</strong>ficrtos<br />
<strong>de</strong> Illyrico , lo qual auian querido afly<br />
hazer los Macedoníos talando y dcíhuí<br />
endo todala tíerra, porque no pudíeflíeri<br />
fàcilmente paífar los Dardanos cnlllyri<br />
co ni en Macedonia,y á la fin <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong><br />
muy gran<strong>de</strong> y muy luengo trabajo llega<br />
roii ala dudad <strong>de</strong> Scodra. A efta fazon el<br />
rey Gentío eftaua en la dudad <strong>de</strong> Liífo»<br />
A cftc lugar fueron llamados los embaxadores<br />
d' cl rey <strong>de</strong> Macedonia, los qua<br />
les en preíenda <strong>de</strong> Gentío relataron fu<br />
embaxada por or<strong>de</strong>n y fueron oydos be<br />
nignamente.Eftos embaxadores tornaron<br />
con la reípuefta, y fin el effeto q Perfeo<br />
<strong>de</strong>ífeara.Dezia Gentío,que no le fàltaua<br />
animo y voluntad para lazer la guerra<br />
contra los Romanos, pero que le fàl<br />
tauà dineros para po<strong>de</strong>r foftener ningún<br />
exercito en campo.Efta refpuefta refirieron<br />
en prcíencía d' el rey Perico fus embaxadores<br />
en la ciudad <strong>de</strong> Subera, en tal<br />
tiem po y íazon que eftaua vendiedo los<br />
foldadoSlllyriosaueauia tomado. Oyda<br />
pues la reípueíta <strong>de</strong> Gentío luego le<br />
fueron tornados à cmbíarlos mifmos en<br />
baxadores juntando tanbien con ellos á<br />
Sancia,que era vno <strong>de</strong> los que tenían car<br />
go<strong>de</strong> la guarda d' cl cuerpo d^elrcyc5<br />
mandamiento y or<strong>de</strong>n que folidtaflcn<br />
<strong>de</strong> nueuo el animo <strong>de</strong> Gentío à que qui-^<br />
fiefle hazer aliança con los Macedoníos<br />
y efto fin hazer mención ninguna <strong>de</strong> dineros,co<br />
los quales folamente el rey Bar<br />
baro ÔC pobre pudiera fer mouído à hazer<br />
la guerra contra los Romanos. Defpues<br />
que Perico vuo talado y <strong>de</strong>ftruydo<br />
la ciudad ÔC tierra <strong>de</strong> Ancíra,luego fc<br />
torno con íu exercito á If tíerra <strong>de</strong> los Pe<br />
neftas. Alli renouo y fortaleció muy bic<br />
la gente <strong>de</strong> guarnidon que eftaua puefta<br />
en la ciudad Vícana y en todos los otros<br />
caftillos y fortalezas comarcanas que po<br />
co antes auia tomado,y efto hecho <strong>de</strong>ter<br />
mino <strong>de</strong> tornarfe á íu reyno <strong>de</strong> Macedonia<br />
para repofar alli lo q d' el ynuierno le<br />
reftaua,a: rehazerfe & aparejar las cofas<br />
zz
que eran neceíTarias para hazer la guerra<br />
en el verano figuíente contra los Romanos<br />
quedando en efte medio muy gozo<br />
fo por las vícftoríasque auía alcanzado.<br />
A efta fazon el embaxador RomanoLu<br />
cío Cecilio era el caudillo <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong><br />
guerra que tenian los Romanos en Illyri<br />
co. Efte como fupo que el rey Perfeo andaua<br />
con exercito por aquellos lugares,<br />
no ofo mouerfc contra el,porque fu gente<br />
no era ygual con ePexercíto <strong>de</strong> Perfeo»<br />
Pero <strong>de</strong>fpues que fupo por nueua cierta<br />
queera rctraydo ¿Macedonia<strong>de</strong>termino<br />
<strong>de</strong> hazer alguna cofa. Salio d' el lu^<br />
don<strong>de</strong> eftaua y llego á la tíerra <strong>de</strong> los Pe<br />
neftos» Allí quifo recobrar porfuer^jala<br />
dudad Vfcana/ Pero como auía <strong>de</strong>ntro<br />
d' ella fuerte guarm'gíon <strong>de</strong> Maccdonios<br />
fue rechazado, y auiendo perdido parte<br />
<strong>de</strong> fu gente en efte combate, y refceuido<br />
algunas heridas fiie forjado átornarfeá<br />
Lycnído c5 fu exerdto. Den<strong>de</strong> à pocos<br />
dias embio <strong>de</strong> alli a Marco Trebelio Frc<br />
gellaiio con buena gente <strong>de</strong> guerra otra<br />
vez à la tierra <strong>de</strong> los Peneftos, para tomar<br />
rehenes y feguridad délas ciuda<strong>de</strong>s<br />
que auian pernlanefcido en lafécyamíítad<br />
d' el pueblo Romano,jurametando<br />
las <strong>de</strong> nucuo q guardarían íiemprc la mif<br />
ma lealtad y conftancia. Mandole tanbien<br />
que <strong>de</strong> alli paílaílc à la prouincia <strong>de</strong><br />
IosPavrinos,yque enella Wziefle lo mif<br />
mo. Porque eftos auian prometido <strong>de</strong><br />
dar rehenes y feguridad entera para que<br />
notuuíeílen occafion <strong>de</strong> dudar <strong>de</strong> fu fee<br />
los Romanos»Demanera q efte embaxa<br />
dor lleuo cargo <strong>de</strong> cobrar rehenes <strong>de</strong> entrambas<br />
prouincias.Luego le fueron entregados<br />
comolos <strong>de</strong>mado y embio los<br />
rehenes <strong>de</strong> los Peneftos à la ciudad <strong>de</strong><br />
Appolonia,y los <strong>de</strong> los Partinos à Dyrracío,quc<br />
por oflro nombre mas celebrado<br />
entonces la llamauan los Griegos Epidamio.<br />
Por otra parte Apio Claudio<br />
con intención y <strong>de</strong>ífeo <strong>de</strong> emendar la íg<br />
nomínia que auia refceuído en Illyrico<br />
<strong>de</strong>termino <strong>de</strong> tomar vn caftillo <strong>de</strong> Epiro<br />
llamado Phanoto. Para efte efFeto allen<strong>de</strong><br />
d'el exercito Romao q tenia, lleuo c5<br />
(¡¿o feys mfl hobres <strong>de</strong> ayi}da délos A-<br />
thamanesy<strong>de</strong>losThefprotos. Tapoc©<br />
en efta jornada hizo coía digna <strong>de</strong> memoria.Porque<br />
Perfeo auía <strong>de</strong>xado á Cíe<br />
ua en aquel lugar con guarnídon fuerte,<br />
que <strong>de</strong>fendió muy bien la fortaleza»<br />
CAP;TVLO XVI. DE LO A^IE LE A«<br />
contefcio al rey Perfeo en cl camino quando yua k to<br />
marlaciudad<strong>de</strong>Stratolaqual hallo occupada <strong>de</strong><br />
la guarnición Komana^ycomo fe torno ¡In<br />
hazer nada <strong>de</strong> lo que penfaua y fe apom<br />
fcnto cn la ciudad<strong>de</strong> Ambracia.<br />
VES EL REY PERC<br />
feo partió <strong>de</strong> Macedonia<br />
con fuexercitò<br />
para la ríudajd <strong>de</strong><br />
Elimea , cerca <strong>de</strong> la<br />
qual hizo la mueftra<br />
<strong>de</strong> fu gente <strong>de</strong> guerra.Eftando<br />
en cito fue llamado <strong>de</strong> los Epyrotas,<br />
por cuya embaxada mouído fe<br />
fue con fti exerdto ala dudad <strong>de</strong> Strato.<br />
Efta era la mas fuerte dudad <strong>de</strong> toda<br />
la prouincia <strong>de</strong> Etolia.Efta fimada fobre<br />
elíenoquees llamado |Ambrado cerca<br />
d' el rio Achelos. En efta jornada lleuo<br />
configo diez mil hombres <strong>de</strong> píe y trecientos<br />
caualleros, 8¿ licuara mas fino los<br />
<strong>de</strong>xarapor caufa <strong>de</strong>la eftrechura&laaípereza<br />
d' el camino. Al tercero día quan<br />
do llego al monte Cirro, cl qual pallo c5<br />
con grandíísima diíRcultad por caufa <strong>de</strong><br />
la altura <strong>de</strong> las muchas meues, Q¿ <strong>de</strong>fpues<br />
co no menor fatígapudo hallar lugar<br />
conueniente don<strong>de</strong> afientafie fu real.Par<br />
tído <strong>de</strong> allí, mas .porque no podía quedar,<br />
que por fer tolerable la tempeftad ni<br />
el camino can grandiísimo tormento 6£<br />
fiiri^ prindpalmete<strong>de</strong> las beftias el día<br />
figuiente llego al templo <strong>de</strong> lupiter, que<br />
es llamadoNíceo. Alli aflento fii real por<br />
repofar algún tanto d'el trabajo paflado,<br />
De alli fe partió para el rio Arachtho, SC<br />
<strong>de</strong>fpues<strong>de</strong>auer paílado muy luengo 8¿<br />
trabajofo camino fc <strong>de</strong>tuuo d' efta parte<br />
d' el rio,porqueyua m^ airo y no podia<br />
íer por ninguna viapaflado» Como vío<br />
queno auia otro remedio, mando edificar<br />
vna puente fobre el rio 6¿ enefte me<br />
dio
dio eftiiuo d'efta parte <strong>de</strong>la nueracfpe- apo<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> los muros,por eftar feguro<br />
rando. Acabada la puente, paiToel con ¿fin recelo <strong>de</strong>ntro d'e pueblo^<br />
codo fu exercito,auiendo andado vn Al capitan Diñare ho SC alos odia<br />
<strong>de</strong> camino topo co Archidamo prin tros Etolos con algunos mancebos que<br />
cipe <strong>de</strong> los Etolos, el qual le auia promc alli auia <strong>de</strong> los Stratios los hizo acoger á<br />
tido dc poner cn fu mano à la ciudad <strong>de</strong> todos ala fortalczá, fo color <strong>de</strong> guarmd^<br />
Strato» En aquel dia aflcnto fu real en el on para que guardaflen aquella fuerza,<br />
fin <strong>de</strong>la tierra <strong>de</strong> los Etolos,conefperan^ lo qual hizo por no tener cerca <strong>de</strong>fia^<br />
sa que vendrían á cl dc tropel todos lós quella gente tan varibalc <strong>de</strong> quie pudíef<br />
Etólos dc le abririan las puertas <strong>de</strong> la ícrecelarfe. El rey Perfeo como vio los<br />
ciudad , dCíc pondrian enfus man^ negocios y las volunta<strong>de</strong>s dc las perfoos<br />
• Pero efto le fuccedio muy al ñas tan mudadas,paflbfle fobre vnos col<br />
contrarío <strong>de</strong> lo que el efperaua. Porque lados que eftauan en torno ala ciudad al<br />
no folamentehallo cerradas las puertas, go altos para tentar por todas las vyas<br />
Dcro aun fupo por cofa cierta que aquel- que pudieflTc <strong>de</strong> venir cn hablas con los<br />
a mifma noche que auia llegado auian <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro y co dadíuas y promcflías prorefceuido<br />
los <strong>de</strong> la ciudad guarm'cio Ro curar <strong>de</strong> mudarles la voluntad,y admitir<br />
maná con Cayo Popilio que era entrado <strong>de</strong>ntro íii gentc.Pcro aprouechole poco<br />
<strong>de</strong>ntro d' cl pueblo. Los príndpes <strong>de</strong>la íii diligcda^Porque eftauan los ánimos<br />
dudad, que mouidos ycoftrcñidos con <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro muy firmes, y no folamete no<br />
la autoridad dc la prefcncia <strong>de</strong> Archida- querían dar oydos al rey,pero aun quaa<br />
mo, quando eftaua en el pueblo,auialla- do fe llcgaua alguno <strong>de</strong> los fuyos cerca<br />
madoalrey yprometidole latierra,qua délos muros les tírauanfaetas, y no los<br />
do vieron que era falido fuera Archida- <strong>de</strong>xauan llegar á ííx vífla^<br />
mo para refceuir al rey falicdo la al camí<br />
no,mudaron dc parecer, QC luego fe tornaron<br />
<strong>de</strong> la parte <strong>de</strong> fus contrarios q fauorefdan<br />
las partes Romanas. Y afly em<br />
biaronà llamará Cayo Popilio,queefta<br />
ua en Ambracia, cl qual fue refceuido<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la ciudad con milhombres <strong>de</strong><br />
pie que traxo coníígo. En efte mifmo tíempo<br />
llego tanbien Dinarcho que era<br />
gobernadorCaudillo délos caualleros<br />
<strong>de</strong> los Etolos.Eftc traya configo feys<br />
cientos hombres <strong>de</strong> píe y <strong>de</strong>nto <strong>de</strong> caual<br />
lo.Harto era notorio que el venía ala ciu<br />
.dad <strong>de</strong> Strato como fauorefcedor <strong>de</strong> las<br />
partes <strong>de</strong> Perfeo, penfando <strong>de</strong>fòlirleal<br />
CAPITVLO. XIX DE COMO EL REY<br />
Perfeo como vio que por U afpereza d' el tiempo<br />
no podia hazer lo que <strong>de</strong>ffeaua fe torno i.<br />
JAaccdonia^ dc lo que hizo Clc<br />
uas contra los Romanos^ i<br />
la fin fe torno Apio Clau<br />
dio i Roma.<br />
OMO VIO EL REV<br />
que no llcuaua reme<br />
dio <strong>de</strong> poner por obra<br />
lo que peníaua, apartofe<br />
dc allí hafta<br />
cinco mil paflos lexo<br />
<strong>de</strong>la ciudad y aCi<br />
camino dC tener la villa cn nombre d' el fento fu real <strong>de</strong> la otra parte d'el rio <strong>de</strong><br />
rey» Pero como en aque eftado eftauan los Petítios. En aquel lugar llamo el rey<br />
las cofas muy al rcues <strong>de</strong> lo que el penfa- á cocilio para <strong>de</strong>liberar fobre lo que dcua,mudo<br />
el tanbien con la fortuna el aní uia hazer en aqud cafo dudofo» Archida<br />
mo,y juntofe con los Romanos,contra mo &C los Epirotas que auían huydo<br />
los quales venia»Tanpoco el capifanRo eran <strong>de</strong> parecer que íc quedaflíe allí el<br />
mano Popilio fe tenia por tan feguro co rey dándole eíperanca que co fu prefenmod<br />
quífiera hallandofe entre aquella da y ayuda podría hazer alguna cofadc<br />
gente <strong>de</strong> ingenios y volunta<strong>de</strong>s tan mu- las que dcflrauan.Por otra parte los prin<br />
dables»A efta caufa luego á la hqra tomo dpes <strong>de</strong> Macedoma fuzgauan fer cofa<br />
las llaues <strong>de</strong> las puei tas <strong>de</strong> la dudad^& fe muy peh'grofa p<strong>de</strong>ar en aquclla fazon<br />
ZZ íj
contra la tempeftad d'ci año que cn to- res muy aíperos y confxagofos, AHI (ff&<br />
do y por todo Ies era entonces enemiga ron anímoíamente fobre los Romanos<br />
y contraría. Porque allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> las tempe que tenían <strong>de</strong> tras d'el exei cíto, matafta<strong>de</strong>s<br />
gran<strong>de</strong>s que haría fus foldados c- ron caíi mil hombres d'ellos, y tomaron<br />
• ftauan canfados fi¿ quebrantados con la prefos hafta docicntos. Appio <strong>de</strong>fpucs^<br />
aípercza d'el tíempo y d'el camino, y fo- <strong>de</strong> paílados los montes con harta díficul<br />
bre todo eftauan faltos <strong>de</strong> mantenímíen tacl,aííénto fu real en el campo que es lia<br />
tos. De fuerte que aunque fupíeranfofte mado Eicon, don<strong>de</strong> quifo <strong>de</strong>tencrfealncrfe<br />
contra el frío, la hambre los confu- ganos dias para repofar d'el trabajo d' cl<br />
miera. Yera verdad que antes les faltaran afpero camino paílado. En efte medio<br />
losmantem'míentos alos que ponían cl C cuas tomando configo à Phüoftrato<br />
cerco,quc alos cercados principalmente que tenia eargo <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> los Epíroeftando<br />
muy cerca <strong>de</strong> alli los enemigos tas fueronfc entrambos juntos ala tierra<br />
apofentados para paífar el inuierno, que <strong>de</strong> los Antígonos. Llegados en aqlla re<br />
pudieran tomar fcguramente todas las gion los Macedom'os fe fueron à correr<br />
pro uifio nes que al exercito d' el Rey vi- la tíerra para talarlos cam pos, y <strong>de</strong>ftruyr<br />
nícran. Mouido pues y aun efpantado todo lo que topaflcn.Por otra parte Phí-<br />
Perfeo por eftas razones leuanto fu real loftrato con fus efquadras fe pufo en vna<br />
y mouio luego <strong>de</strong> allí con fu exercito, fi- celada cn lugar harto cfcuro, p or no ícr<br />
guiendo el camino <strong>de</strong> Aperancía. Los vífto,y porpo<strong>de</strong>r dar á fu faluo fobre los<br />
moradores <strong>de</strong> efta ciudad le refcíuícron enemigos,li algunos íálicflen contra los<br />
con gran<strong>de</strong> conrenrimiento, QC amor <strong>de</strong> Macedom'os. Andando pues Cleuas c5<br />
toda fu gente por caufa <strong>de</strong> Archidamo, los fuyos corriendo la tíerra efparzidos<br />
cuya autorídad y gracia en aquel pueblo vnos porvna parte y otros poi otra.falíc<br />
era <strong>de</strong> tanto valor, que cafi fe gobernaua ron cotra ellos armados los <strong>de</strong> la ciudad<br />
rodos por fu noluntad y albcdrio., Efte <strong>de</strong> Antigonea,y ala hora los Macedonimífmo<br />
Archidamo quedo cn la ciudad os íe fueron poco a poco recogiendo, 8¿<br />
por capitan con ochocientos hombres dando à enten<strong>de</strong>r que tenían temor <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> guarnición que <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> fi tenia, 8C los ciudadanos fe pufieron cn huyda.<br />
mas la gente <strong>de</strong> toda la tíerra, que le era Los Antigonenfes los figuieron hafta cJ<br />
muy obediente,y no auia ninguno <strong>de</strong> cu fin faber por don<strong>de</strong> yuan fuero licuados<br />
ya fee pudieífe dudarfe. El Rey con me- hafta el valle don<strong>de</strong> eftaua los Epirotas<br />
nor tormento délas beftias y <strong>de</strong> los hom en la celada efcondidos. A eíla fazon íabres<br />
que auia fufrídoá la venida,fe torno licron fobtellos <strong>de</strong> ímprouifo porlas eà<br />
fu reyno <strong>de</strong> Macedonia. Eneftecami- fpaldaslosEpirotas,ymata!6cafimílh3<br />
no no hizo otra cofa mas feñalada , fino bres <strong>de</strong> los ciudadanos, dC temaron preque<br />
con la fama <strong>de</strong> fu venida, dando á en fos hafta ciento. Auiendo pues hecho<br />
ten<strong>de</strong>r alas gentes que yua á Strato hizo eíh caualgada profperamentc fe íueron<br />
apartar al capitan RotnanoApio d'el cer <strong>de</strong> allí,y <strong>de</strong>terminaron <strong>de</strong>aficntar fu real<br />
co que tenia puefto fobre Phanotis con no muy lexos, don<strong>de</strong> Appio auía eftado<br />
el tennor qtenia <strong>de</strong> toparfe co las gentes con los fuyos repoíando. Porque era lud'el<br />
Rey,á cuyas fucr^jas no pudiera refi- gar muy oportuno, para vifitar &C cerrar<br />
fh'r con los fuyos, principalmente tenien los camínos,y querian eftar cn lugar que<br />
do tanbien à las efpaldas por enemigos ninguna fuerí;a pudieflen pa<strong>de</strong>fccr fus aalos<br />
que eftauan cnla ciudad cercada^ liadosd'el exercito Romano. Appio<br />
Como el Rey fupo que fe retraya CIau- Claudio no fc <strong>de</strong>tuuo vn punto <strong>de</strong> tícpo<br />
dio embio en fu feguímíento á Cleuas mas en aquellos lugares,Sí <strong>de</strong>fpídiendo<br />
con alguna gente <strong>de</strong> guerra <strong>de</strong> muyeC à los Caones y alos <strong>de</strong> mas íbldados que<br />
for
no ala prouinda <strong>de</strong> Illyrico. Dexando falta que tenia <strong>de</strong> dineros. Pero no obpues<br />
apofentados á fus foldados para ftante efto no ceilàua Perico <strong>de</strong> folicitarpaifar<br />
ci ynuierno en las ciuda<strong>de</strong>s confe- le &C prouocarlc à que quiíieflíc con el íir<strong>de</strong>radas<br />
délos Partínos,elfefueáRoma mar alianza contra los Romanos, porpara<br />
celebraren la ciudad religiofos ía- que confi<strong>de</strong>raua lo mucho queáel &C a<br />
crificios. El rey Perfeo mando que falieí^ todo fu reyno ímportaua tener á cftc rey<br />
fen <strong>de</strong> la tíerra <strong>de</strong> los Pcncftos mil Sí do- <strong>de</strong> fu mano, aífy para guarda <strong>de</strong> fus tícrcientos<br />
caualleros dC los embio à la du- ras como para hazer daño á íiis enemidad<br />
<strong>de</strong> Caflandría,para que alli eftuuieí^ gos. Pero con todo efto no podía aca<br />
fen en guarniciS y <strong>de</strong>fendieífen la tíerra. bar con fu animo <strong>de</strong> darle dineros, los<br />
Los embaxadores que auia embiado al quales folamente <strong>de</strong>mandaua, paranercy<br />
Gentío <strong>de</strong> los Illyríos tornaron, y le gocio <strong>de</strong> tanto momento y que en extre<br />
traxeron la mifma refpuefta que antes mo grado le ímportaua para poner por<br />
otras vezes le auian traído, que no fc o> obra íiis intentos»<br />
íaua mouer contra los Romanos porla<br />
FIN D'EL LIBRO TERCERO DE<br />
la Quinta Decada <strong>de</strong> Tito Liuio Paduano<br />
principe <strong>de</strong> la hiftoria Romana.<br />
/<br />
zz «j
LIBRO QVARTO DE<br />
DE LA QVINTA DECADA<br />
<strong>de</strong> Tito Liuio.<br />
CAPITVLO I DE COMO SE PARTIO EL CONSVL PARA LA PRO<br />
uincia dc JVLfcedom con fu txcrcitoy <strong>de</strong> ks perjònttsque con el fueron.<br />
N EL PRIN- pharfalo.Auiaeftado harto tiempo «it^<br />
dpio d'cl ve^ quel lugar,fin auer hecho ninguna colà<br />
rano queicfì' enarmasrcñalada,y como los foldados<br />
guío <strong>de</strong>ípues auían eíhdo odofos auían cobi ado <strong>de</strong><br />
i <strong>de</strong> aquel aípc mafíada lícenda y hechofe algo dííTolu^<br />
ro ynuierno, tos,y ágenos <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>n y cócierto que<br />
! en el qual fe hi en la diTdpIínamilitar ferequiere. En e^<br />
' zícró eftas co ftc medio auia fe fiepre guardado la fee<br />
iàs que dicho y lealtad qua íe <strong>de</strong>uia ájoscofc<strong>de</strong>rados,<br />
-auemosfepar y auian eftado bien guardados y <strong>de</strong>fendi<br />
*ío <strong>de</strong> Roma el confuí Quinto Mardo dos con el fauor y amparo <strong>de</strong> los Roma>.<br />
Phih'ppo con cinco mil hombres <strong>de</strong> gu- nos.En oyendo pues Hoftilio la vem'da<br />
erra que nueuamente fc auían hecho pa- <strong>de</strong> fu fucccíTor, mando luego^aparejar<br />
racumplimícto<strong>de</strong> las legionesqueauía fus gentes con fus armas y cauallos,ypo<br />
en la prouincia. Con efta gente fe entro niédo muy en or<strong>de</strong> ;todo fu exercito áo<br />
en las naos que tenía preftas para fu for- termino <strong>de</strong> falir al camino para refceuir<br />
nada y c5 profpero viento llego à Brun- con mucha honrra QC magnificencia al<br />
dufìo.Marco Popilio varón confular QC confuí Romano aquíé tocaua <strong>de</strong>s<strong>de</strong> enon-os<br />
maníjebos Romanos <strong>de</strong> ygual no- tonces el cargo QC adminiftradon <strong>de</strong> ableza<br />
íiguieron al confuí para íer mae- quella prouinda.El prímero refcíuimien<br />
ftros dc caualleros cn las legiones que a- to que fe hizieron fue con mucha pomuia<br />
cn Macedonía.Cafí cn aquellos mií^ pa y aparato, conforme ala mageftad Qí<br />
mos días el Pretor CayoMai cio Figulo, gran<strong>de</strong>za <strong>de</strong> los mifmos confulet; y d' el<br />
al qual cupo por fuerte dc prouincia la nombre Romano. Defpues d' efto en la<br />
flota <strong>de</strong> armada,llego à Brundufio. Auí- adminiftradon <strong>de</strong> los negocios fe vuieendo<br />
pues partido juntos dc Italia el con ron con mucha grauedad QC pru<strong>de</strong>nda<br />
ful y cl Pretor, el dia figuíente llegaron á conforme alo q tocaua al officio <strong>de</strong> cada<br />
Corcyra,y al tercero día arribat ó al puer vno. Pocos dias <strong>de</strong>fpues d' el refduími.<br />
to <strong>de</strong> A
L C0N5VL HIZO fc veya enfaldado por chtonccs fu ímpc<br />
vna habla cn prefen rio,era cofa muy aueriguada que eftas di<br />
da <strong>de</strong> los foldados, uinas virtu<strong>de</strong>s no quedarían fin iii <strong>de</strong>ui<br />
comeni^ando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> do premio.Porque a juftida diuina afly<br />
el parricidio <strong>de</strong> Per- como es riguroia en caitìgar alos malos,<br />
feo que auia comcti- <strong>de</strong> la mifma manera cs neceflarío que fea<br />
do alcuoiàmcnte co mifericordiofa cn fauorecer y remunerar<br />
tra fu hermano Demetrio, y no con me- à los buenos. Deipues que vuo efto di<br />
nor atreuimicnto y maldad le auia pcoÌà cho el confuí comento à comparar entre<br />
do contra fu propio padre Philippo. Al- iy con giauifsimas palabras las fuerzas<br />
ten<strong>de</strong> d' efto como auia por traidon dC d'cl imperio Romano, <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> cuyo<br />
maldad vííirpado cl reyno.Dcclaro mas icnorio 8Cgobierno eílaua pueftalama<br />
los engaños y hechizos que auia vfado yor parte <strong>de</strong> la redon<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la tíerra,con<br />
cnjdiuerfos tiempos ylugarcs, las muer- lasl [ucrípis <strong>de</strong> folo cl reyno <strong>de</strong> Macedotes<br />
<strong>de</strong> muchas perfonas, los robos gran-» nía. Comparo tanbien cl vn cxa dto con<br />
<strong>de</strong>s que auia hecho contra toda razón y el otro,y <strong>de</strong>claro por cui<strong>de</strong>ntcs razones<br />
juftícia,y fobre todo efto la maldad y trai como muchas vezes el pueblo Romacion<br />
que or<strong>de</strong>no contra cl rey Eumenes, no con vn exerdto no mayor d' el que<br />
las injurias q muchas vezes auia hecho entonces allí tenían, auia rompido y <strong>de</strong>s<br />
contra el puebloRomano,los robos,da- hecho las fuer(;as muy mayores d' el rey<br />
ños y cohechos q auia acomcridocontra Philippo d' cl rey Anriocho.Por tanfas<br />
ciuda<strong>de</strong>s confe<strong>de</strong>radas, trafpaflando to que tuuíeflen todos buen animo y dlas<br />
alianzas antíguas que cl pueblo Ro- erta efpcran(¡a que en la guerra preíente<br />
mano auia tenido con fus may ores,y <strong>de</strong>- con no menor exerdto Romano <strong>de</strong>sbagues<br />
con el miímo auia fldo renouadas» rían tanbien las fuercas menores d' el rey<br />
IBftas coías que eran tari aborrefddas <strong>de</strong> Perfeo, que auian fido las <strong>de</strong> fu padre<br />
losDíoícs,quanto fonígnomíniofosen Philippo, principalmente hazíendo le<br />
tre los hombres, <strong>de</strong>zia el confuí Roma- gran ventaja no folamente en las fuer
CAPITVLO III. DE COMO SE PAR^<br />
tio el confuí con fu exercito contra los ene<br />
migos cr<strong>de</strong>U fatiga que fufrio<br />
por los afperos caminos.<br />
LA HORA LE PA«<br />
rcfao al confuí no fcr<br />
bien mirado <strong>de</strong>tener<br />
femas luengo riempo<br />
en Theffalia fin<br />
hazer ninguna cofa,<br />
fino mouer con fu ex<br />
ercito & penetrar hafta <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los ter<br />
minos <strong>de</strong> Macedonia. Dio tanbien or<strong>de</strong>n<br />
al Pretor que procuraílc <strong>de</strong> hazer lo<br />
mifmo,&:queno ccíTaífc <strong>de</strong> paflar a<strong>de</strong>lante<br />
con fu flota <strong>de</strong> armada hafta llegar<br />
©¿occupar cimar y los puertos <strong>de</strong> losenemigos.Deípues<strong>de</strong><strong>de</strong>fpedido<br />
cl Pretor,mando<br />
el confuí que tomaflen configo<br />
los foldados mantenimientos para<br />
vnmes, Síparrioíc <strong>de</strong> aquel lugar diez<br />
dias <strong>de</strong>ípues que auia refceuido el exercito,mouiendo<br />
con toda la gente yel real<br />
<strong>de</strong>rechos para Macedoma.^ Quando<br />
vuo andado camino dc vn dia llamo o^<br />
tra vez alos capitanes <strong>de</strong> fu cxcrcito,8¿<br />
mandóles que dixeflien enei concilio íii<br />
parecer, porque via les parecia fcr mas<br />
prouechofo que figuiefli cada vno d' ellos<br />
lu camino. A los vnos les parecia bue<br />
no que figuieflen el camino <strong>de</strong> Pythoo.<br />
Otros juzgauan ier mejor paílar por los<br />
montes Caunios, por el qual camino cl<br />
año antes auia paflíado fu exercito el con<br />
ful Hoftilio. Otros <strong>de</strong>zian que paflíaí^<br />
fen por el lago que llaman Afcuri<strong>de</strong>s.<br />
A efta íazon que difputauan fobre la via<br />
reftaua vn poco <strong>de</strong> camino commun,an<br />
tes que fuefle neceflario quefeapartaC<br />
fen los vnos <strong>de</strong> los otros. Y porque don<strong>de</strong><br />
auia tanta variedad <strong>de</strong> pareceres no<br />
fe podia dar buenamente conclufio que<br />
fueflíc à todos agradable, parecióle al<br />
confuí que fe dilataflíe por entonces aquella<br />
confuirá, dC que procedieflfen jun<br />
tos fu camino comen^jado vn efpacio<br />
<strong>de</strong> riempo hafta quellegaflícn cerca <strong>de</strong><br />
aquel lugar don<strong>de</strong> eranecefl^o fehí-<br />
zieflíe el reparrimiento • Porque tetem'a<br />
<strong>de</strong>liberado el confuí <strong>de</strong> aflentar allí<br />
el real, hazer enefte cafo lo que juzgafle<br />
fer mas prouechofo . Parrioflíc<br />
pues el confuí <strong>de</strong> alli para la dudad <strong>de</strong><br />
Perrabia,fi¿ <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> allí partido aflícn<br />
tofurcal jcntrc Azoro Detico don<strong>de</strong><br />
quifo <strong>de</strong>tenerfe algunos dias para <strong>de</strong>libc<br />
rar <strong>de</strong> nueuo fobre el camino que auia dc<br />
fcguir el excrdto.En efte mifmo riempo<br />
como cl rey Perfeo íiipo por nucuas <strong>de</strong>rtas<br />
quelos enemigos íe acercauan eftaua<br />
cn duda <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>uia hazer,8¿<br />
no fabia fi les íaldria al camino, p, fi los<br />
efperaría en fu tierra • Pero como no ignoraua<br />
que <strong>de</strong> los accrtamientoso, laltasquefc<br />
hizieflen en eftos trances colgauafu<strong>de</strong>ftruiciono<br />
, fu vídoría no fe<br />
acabaua <strong>de</strong> <strong>de</strong>liberar facilmente fobre el<br />
camino que auia <strong>de</strong> tomar contra los<br />
enemigos. A la fin pareció le el mejor<br />
confejo que podia tomar cnaqud tíempo<br />
cerrar todos los pafl^bs á los enemigos<br />
poniendo gentes <strong>de</strong>gyarnicion bie<br />
a<strong>de</strong>re(;adas en todoslos pafajes <strong>de</strong> los<br />
montes por don<strong>de</strong> auian dc paflar para<br />
entrar en los términos <strong>de</strong> Macedonia<br />
. En la cumbre <strong>de</strong> los montes<br />
Cambunios (á los quales los Macedonios<br />
llaman en fu lengua Voluftanios)<br />
mando que fe pufieflen diez mil hombres<br />
mancebos armados <strong>de</strong> armas ligcras,d<br />
caudillo <strong>de</strong> los quales era vn hombre<br />
valeroío &¿ en la fciencia militar bien<br />
experto, llamado Afclepiodoto.<br />
Cerca d'd caftillo que efta puefto fobre<br />
el lago llamado Aícuri<strong>de</strong>s, mando que<br />
eftuuieflc en guarnición Hippias, para<br />
guardar el paflb <strong>de</strong> los montcscon doze<br />
mil hombres <strong>de</strong> guerra <strong>de</strong> los Maccdonios.El<br />
miimo rey con todo el rcftante<strong>de</strong>fu<br />
exerdto al principio fe <strong>de</strong>tuuo<br />
algunos diascerca<strong>de</strong>la ciudad <strong>de</strong> Dio»<br />
Dc alli, como hombre falto <strong>de</strong> confejo,<br />
íc partió con fu caualleria figuiendo las<br />
orrillas d' el mar vnas vezes à Heraclea<br />
otras vezes fe patria <strong>de</strong>alli para<br />
Phila^alli tomaua nueuos acuerdos apro<br />
bando y re^bádo diuerfos confejos, y fi<br />
guíendo d mifmo curfo,fe tomaua <strong>de</strong>ípues
fyun Offa V« à Dio, (la tener via cierta cn maniiicfto peligro auiendo <strong>de</strong> paílar<br />
nirazon<strong>de</strong>loscamínosqucfeguia. En por en medio <strong>de</strong> las guamiciones<strong>de</strong>los<br />
efte medio el confuí <strong>de</strong>libero <strong>de</strong> paífar enemígos,topole el mefajero q le cmbía<br />
por aquel catftino don<strong>de</strong> fabia ^e efta- uan los fuyos cerca d' cl lago que llaman<br />
ua el exerdto d' clrey cerca <strong>de</strong> Ocflolo- Afcurídcs. En oyendo las buenas nuepo^<br />
Pero para yr mas al feguro dctermi- uas cobro mayor animo y confianza que<br />
no <strong>de</strong> embiar <strong>de</strong>lante quatro mil hobres antes, &í díoíe tanta pridfa cn cl camino<br />
armados afly para tentar d paílb,como que llego al collado don<strong>de</strong> tenian alienpara<br />
qoccupaflcncon tícpo los lugares tado fu real los Romanos que auia cmoportunos,tanto<br />
para fegurídad d' el paf biado,y aífy fe juntaro los exercitos por<br />
íb,quato para ornamcto<strong>de</strong> fu gente.Los aquel lugar por don<strong>de</strong> eftaua cl cerro<br />
capitanes d' cfta gente fueron Marco mas fortaleddo <strong>de</strong> fu propia naturaleza^<br />
Claudio y Quinto Marcio hifo d' el con Era cftc lugar tan oportuno y eminente,<br />
íiiLLucgo tras dios íc feguia todo el re- que d' el fe podían ver no íolamcnteci<br />
fto d' el exercito. Pero fue efte camino real <strong>de</strong> los enemigos, que eftaua puefto<br />
tan afpero &¿ difRcultofo &C confragofo mas ele mil paílbs <strong>de</strong> alli, fino tanbien toque<br />
los que auian embiado <strong>de</strong>lante, aun da la regio comarcana, la ciudad <strong>de</strong> Dio<br />
que eran hombres <strong>de</strong> armas ligeras,<strong>de</strong>n- y <strong>de</strong> Phila y la cofta d' cl mar,y muy gran<br />
tro <strong>de</strong> dos dias enteros no pudieron ca- trecho <strong>de</strong> mar y <strong>de</strong> tierra. Luego que los<br />
minar mas <strong>de</strong> quinze mil paífos dC efto foldados Romanos fe vieron en cl cerro<br />
con diíRcultad muy gran<strong>de</strong>. Hecho efte y miraron entorno <strong>de</strong> fi tan cerca la fumcaminoaírentaronalliíureal<br />
para repo- ma <strong>de</strong> toda la guerra,los exercitos todos<br />
farvn pocod' el trabajo paflado en vn d'd rey, la tíerra dclosenemigos,&:tan<br />
lugar que tomarS al qual llaman Eudie cerca <strong>de</strong> fy, encendieron fe fus ánimos<br />
ro.El dia figuiente fe partieron <strong>de</strong> aqud con mayor ardimiento, y ño veyan ya la<br />
lugar profiguicdo fu comc^ado camino hora que venir con los enemigos á las<br />
yanduuíeronenaqucl día líete mil paf manos. Hallaronfe pues tan alegres y alos,haftallegar<br />
ávncollado muy oportu nímofos todos, q los miímos foldados<br />
no que tomaron no lexos d'el real <strong>de</strong> los vinieron à rogar al confuí que fin <strong>de</strong>tenienemigos.Dealliembiaron<br />
vn menfaje miento los lleuaflíc al real délos enemiro<br />
al confuí haziendo le faber, como ya gos.Perod confuí porque venian cania<br />
eran llegados hafta don<strong>de</strong> eftauan lose- dos d'el camino no quifoponerlosluenemigosy<br />
que tenían aí^ntado fu real go en <strong>de</strong>mafiado trabajo fin dar les alen<br />
lugar feguro 6¿ muy coueniente para gun repofo, y afly les dio vndia porque<br />
todas cofas. Por tanto q fc dieflíe príefla <strong>de</strong>fcSfaflícn. Al tercero día cl coíul <strong>de</strong>xo<br />
quanto pudícfl!e acelerar el camino» vna parte <strong>de</strong> fu gente en guarda d' cl real<br />
y con el refto d' el exercito fe fiic <strong>de</strong>rccho<br />
CAPITVLO. IIII DE COMO EL CON contralosenemigos.HippíaspocosdífullUgokvifta<strong>de</strong>losenemigosydioUbatdlUcontracl<br />
as antes auía fido embiado d' el rey para<br />
loscntrevnosmontcsejircchos U (¡iulfueharto <strong>de</strong>ífen<strong>de</strong>r el paflb d' el monte, el qual<br />
pcUgrofuporLi'afpcrezadcloslugares. luego que vio fobr' cl cerro cl real <strong>de</strong> los<br />
Romanos,aparejo los ánimos <strong>de</strong> los fuy<br />
STANDO PVES EL OS para la batalla , & falio al camino<br />
confuí muy lleno al confuí que ya venía a bufcar los ene<strong>de</strong><br />
folídtud & cuy. migos • Los Romanos auian fadadoafiy<br />
pór laafpe lido aparejados Síligeros para la batal><br />
reza y difficultad d'el la, 5C los aduerfaríós eftauan tanbien licamino<br />
por do<strong>de</strong> y. geramente armados • Demantra<br />
ua,(fomo porla poca que <strong>de</strong> la vna parte Oí <strong>de</strong> la otra<br />
gente que auía embiado <strong>de</strong>famparada y uía vn genero <strong>de</strong> gente promptífsím®
para dar la batalla. Y como]entrambas<br />
las partes eftauan <strong>de</strong>lTèoiàs <strong>de</strong> moftrar<br />
fu virtud luego fe acometieron los exercitos<br />
y fe araron (actas los vnos a los otros»<br />
Muchas llagas fe hizieron <strong>de</strong>la<br />
vna parte y <strong>de</strong> la otra en aquel temerario<br />
acomctímieto, pero murieron pocos <strong>de</strong><br />
entrambas partes.Encendieron fe con efta<br />
primera pelea los ánimos <strong>de</strong> tal fuerte<br />
que el dia íiguiente fe combatieran con<br />
mayor exercito y con mayor odío,íi vuie<br />
ra lugar para dcíplegar íiis hazes en cam<br />
po aWerto. Pero las eilrechuras <strong>de</strong> los<br />
montes eran tales que à gran pena podían<br />
eftar tres hombres armados juntos •<br />
Demanera que peleauan pocos <strong>de</strong> entrambas<br />
partes, folamente los que eftauan<br />
<strong>de</strong>lante, Sí la otra multitud que eftaua<br />
<strong>de</strong> tras , como no podía pallar miraua<br />
íblamente el combate <strong>de</strong> los <strong>de</strong>lanteros»<br />
Los que eftauan armados con armas<br />
peladas, quedauan atras : los otros<br />
<strong>de</strong> armas ligeras, aunque no tenia lugar<br />
para yr por camino <strong>de</strong>recho al combate<br />
era tanto cl <strong>de</strong>íleo que tenía cada vna <strong>de</strong><br />
las partes <strong>de</strong> ayudará losfuyos quefcyuan<br />
por las la<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> los montes, para<br />
llegar por alguna parte ala batalla contra<br />
fus aduerfaríos fiiaiTy don<strong>de</strong> quiera<br />
que fe topauan los enemigos en lugares<br />
afperos y llanos fe combatían animo<br />
famente» Y quedando en aquel dia muchos<br />
mas heridos que muertos la noche<br />
<strong>de</strong>fpartio la batalla. Al tercero día fe hallo<br />
caí! folto <strong>de</strong> confejo el capitan Roma<br />
no. Porque ni podia eftar feguro el con^<br />
íid con fu gente en aquel cíhecho colla><br />
do, ni tanpoco fe podía retraer íin <strong>de</strong>shonrra<br />
muy gra<strong>de</strong> y peligro maniííefto»<br />
Porq íl fe tornara atras,pudícra los enemigos<br />
venir fobre el porci mífmo camí<br />
no eftrecho 8C ala baxada <strong>de</strong> la cuefta le<br />
hiziera mucho daño.Demaneraqueno<br />
lereftaua otro remedio fíno.llcuar a<strong>de</strong>lante<br />
conobítínada audacia lo que auia<br />
acomendo con gran<strong>de</strong> animo,&: correrò<br />
cl yerro paílado con la buena fin,que<br />
íuele alas vezes fer officio pru<strong>de</strong>nte» La<br />
cofa era venida á tal eíh-echOjque íl el ca<br />
ful en aquel trance tuinera por enemigo<br />
alguno <strong>de</strong> los antiguos reys <strong>de</strong> Macedo<br />
m'a rcfduíera muy gran daño, &C eftaua<br />
puefto en condidon el y fu exercito» Pero<br />
como el rey Rerfeo fe anÜaua cerca <strong>de</strong><br />
Dio alas om'llas d' el mar caminando <strong>de</strong><br />
vna parte áotra con fus caualleios, 8íel<br />
alboroto y clamores <strong>de</strong> los que fe comba<br />
tian eran tan gran<strong>de</strong>s que fe oyan caíy<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> doze mil paílbs,cftaua fe los oyen<br />
do,ynó cayo] en la cuenta <strong>de</strong> aumentar<br />
el numero <strong>de</strong> íii gente, para quelos que<br />
vímcíTen <strong>de</strong> refrefco ayudaíTen y alíuiaí^<br />
fen alos que eftauan ya caníados, ni tan-<br />
Í)0C0 fe acordo <strong>de</strong> venirci mifmo en per<br />
bna,cuya prefenda importara mucho<br />
para alcancía vicfloria, tomandofiquí<br />
era exemplo en el capitan Romano,que<br />
con fer hombre anciano <strong>de</strong> mas <strong>de</strong> ícfen<br />
ta años y <strong>de</strong> cuerpo muy peíTado, hazía<br />
cl mifmo en perfona todas las cofas que<br />
pertenecían ávndieftro y esforzado capitan,como<br />
aquel q por la luenga experí<br />
encía era en la difciplína militar muy exercitado.Con<br />
animofo cora(;on perfeuero<br />
hafta lo vltimo en el ofado aireuimíento<br />
queauía comeníjado^<br />
CAPITVLO. V. DE LO CLVE SVCCE«<br />
dio di confuí cncl camino quando fc aparto<br />
dcUbatalUdc los .Maccdonios.<br />
RDENO EL CON^<br />
ful que Popilio que-<br />
¡i daíle con gente <strong>de</strong><br />
guarnición paraguarda<br />
d' el collado. El<br />
I <strong>de</strong>termino <strong>de</strong> paflar<br />
, I »1 por el medio por lugares<br />
aíperos don<strong>de</strong> no auia camino hecho,embíado<br />
<strong>de</strong>lante perfonas que abrieflcnel<br />
camino,y mandando á Attalo<br />
&:á Mifagenes que entrambos con las<br />
gentes que eran venidas en íii ayuda tumrieílcn<br />
cargo <strong>de</strong> guardar alos hombres<br />
que yuan <strong>de</strong>late para abrir el camino por<br />
cn medio d^ el monte. El haziedo paflar<br />
<strong>de</strong>late d'el los caualleros y las otras beili<br />
as que Ileuauan el fardaje, recogiocon<br />
íiis legioñes todo íii exercito <strong>de</strong> pie. Era<br />
ta intolerable el trabajo qpa<strong>de</strong>fdan los<br />
que
DE LA GVERRA MACEDONICA- CCCCCXLIX<br />
qucpaflauan addate <strong>de</strong>fcendíendo por do llegauan al ygual camino <strong>de</strong> la otra<br />
cl camino abierto que como era cucila puente andauan por ella como <strong>de</strong> pnme<br />
abaxo 8¿ afpero fe <strong>de</strong>speñauan por ci ro^y d'efta manera profìguicrS Ìii Camilas<br />
bellias, y no llcUaua remedio <strong>de</strong> hin- no baila q llegaro à vn valle mas llano,<br />
car los pies firmes. De fuerte que aui- don<strong>de</strong> podian andar fin moleília; Poco<br />
endo andado ya por aquella via quatro mas <strong>de</strong> fiete mil paflbs andaua en todo<br />
mil paflbs, ninguna otra coía dcfleauan vna dia los Romanos. Y la menor parte<br />
mas que tornarflc por aqlla vía fi pudíe d' cl camino hizíeron por íiis píes, muran<br />
hazerlo. Los elephantes hazian en chas vezes era neceflarío q fc<strong>de</strong>xaflícn<br />
aquel tiempo y lugar tanto alboroto fií refualarco fus armas y co otras cargas q<br />
daño al exercito, como fi fueran enemi- Ileuauan,<strong>de</strong>manera q paflauan d' eíla fu<br />
gos.Eilos elephantes, quando llegaron erte addate co gradiisíma moleftía. Fue<br />
alos lugar cs aíperos,dodc no eílaua abi-^ tanta la fatiga q fufrícron y el eílrecho en<br />
erto el camino, no pudiendo fufrír tanta q fc vieron cn eílc camino,q el mifmo ca<br />
aípcrcza,comen5aron á dar gran<strong>de</strong>s re- pitan <strong>de</strong> los Romanos <strong>de</strong>zia claramenbufdos,<br />
echaro <strong>de</strong> fi á los que los gober- te que fi en aquellas anguílías los acome<br />
nauan, y con d alboroto muy gran<strong>de</strong> q rieran pocos enemigos pudieran facíl><br />
hazian pufieron cípantablc temor prin- mente <strong>de</strong>shazer y <strong>de</strong>ftruyr todo el exercipalmetc<br />
alos cauallos,hafta que fe hal- dto Romano. Quando ya fc acercaua la<br />
lo mòdo y manera <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r pallarlos. noche llegaron ellos à vna llanura <strong>de</strong> me<br />
Por los lugares d' el monte que no eran diana gran<strong>de</strong>za, y como eftauan por totanto<br />
afperos,tomado la parte <strong>de</strong> la mon das partes cercados <strong>de</strong> montes altos no<br />
taña mas alta y apropiada parabaxarpo podía ver ni juzgar fi eíhuan cn lugar íe<br />
nian dos tablas hincadas en la tierra muy guro o,fi auia por allí cerca algima cclarezias<br />
dC firmes apartadas la vna <strong>de</strong> la o^ da <strong>de</strong> fus enemigos. Paflaron vn poco<br />
tra poco mas q era la gran<strong>de</strong>za <strong>de</strong> la be- a<strong>de</strong>lante y cafi <strong>de</strong> improuifo am'endo ya<br />
ftia. Entre eftas dos tablas ponian ma<strong>de</strong>- perdido la efpera
llegaron á vnos campos abiertos y lla><br />
nos,don<strong>de</strong> aíTentaron fu real <strong>de</strong> la gente<br />
<strong>de</strong> píe entre Haraceto y Liberto. La mayor<br />
parte <strong>de</strong> los hombres <strong>de</strong> píe tenía oc<br />
cupado vn cerro,aíly por eftar mas feguros,como<br />
por contemplar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lugar al<br />
to lo que auia por todas partes. La otra<br />
parte eftaua en el valle con la caualleria<br />
queoccupaualos capos don<strong>de</strong> fe eftendíeíTen<br />
y recreaífen d' el trabajo paflado»<br />
CAPITVLO VI. D'EL TEMOR Y AL^<br />
teradon gran<strong>de</strong> que vino fobre elrey Perfeoyí"<br />
U difficultad en que fe vieron los Romanos<br />
por caufa <strong>de</strong> los afperos caminos.<br />
iZESSE CLVE E»<br />
ftando fe lauando el<br />
rey Perfeo le traxeron<br />
las nueuas como<br />
los enemigos eftauan<br />
cerca.Con eftas<br />
nueuas quedo tan<br />
attonitoyfuerá <strong>de</strong> fenrido Perfeo qucá<br />
la hora falto fuera <strong>de</strong> la filia <strong>de</strong>íatinado<br />
y lleno <strong>de</strong> pauor, y dando gra<strong>de</strong>s vozes<br />
<strong>de</strong>zia fer ya vencido íín batalla,8¿ andaua<br />
<strong>de</strong> vn partea otra fin juizio,& fin íaber<br />
por don<strong>de</strong> fc yua. De vna hora áotramudaua<br />
íus coníejos todos temerofos<br />
y llenos <strong>de</strong> efpanto. Vnas vezes man<br />
daua tremiendo vna cofa,ylucgotrasel<br />
la otra contraria.Demanera que no íabia<br />
que remedio tomarfe. Mando llamar à<br />
dos <strong>de</strong> fus amigos al vno dclos quales<br />
llamauan Pella, y al otro Afclepiodoto,<br />
qeftauan pueftos en guarnicion,y tenia<br />
cargo <strong>de</strong> guardar el lugar don<strong>de</strong> eftauan<br />
los dineros.El mifmo rey mando rabien<br />
que íc quitaflfen <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Dio todas<br />
las eftatuas doradas que auia,8¿ que<br />
pueftas cnlas naos las Ilcuaflfen luego à<br />
Pydma. Porque fi los enemigos vinieí^<br />
ícn no hizieflen prcfa cn ellas.Es verdad<br />
que la obra que hizo el coníiil en efte cafo<br />
con razón merecía fer juzgada por temeraria,pues<br />
que era llegado á lugar <strong>de</strong><br />
don<strong>de</strong> no podia tornaríTeá tras corrala<br />
voluntad <strong>de</strong> los enemígos.Pero efte mif<br />
mo <strong>de</strong>mafiado atreuimiento, aumento<br />
en cl ( lo que pocas vezes aconteftc) eí<br />
vigor <strong>de</strong> am'mo y el esfuerzo. Dos lugares<br />
teman los Romanos folos por las eíh'cchuras<br />
<strong>de</strong> dos motes por do<strong>de</strong> podiS<br />
efcaparfe. El vno por los baños <strong>de</strong> Tépe<br />
cn Thefl&lia, y el otro en Macedonia<br />
por la ciudad <strong>de</strong> Dio. Entrambos eftos<br />
paflbs eftauan occupados <strong>de</strong> las guarnícionesd'elrey.<br />
Demanera quefivuíera<br />
en aquel trance vn capitan animoío que<br />
pudiera foftener folamente por el efpado<br />
<strong>de</strong> diez dias el temor <strong>de</strong> los enemigos<br />
que fe acercauan, nunca pudieran<br />
hallar los Romanos el lugar abierto para<br />
paflar dc Tempe <strong>de</strong> Theífalia,nipudieran<br />
hallar modo ni manera paraproueerfe<br />
por aquella vía <strong>de</strong>matenimictos.<br />
Porque efte lugar <strong>de</strong> Greda quecs llamado<br />
Tempe efta fituado entre diuerfas<br />
montañas collados, tanto afperas y cftrechas<br />
y diílicultoras <strong>de</strong> paflar que aun<br />
que no aya cneir^' s que eftomcn el camino<br />
en tíempo <strong>de</strong> gucrra,folamcnte la<br />
diíRcultad d' cl camino fatíga dC quebrara<br />
mucho alos que le paífanen tiempo<br />
<strong>de</strong> paz. Porque allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la eftrccheza<br />
qucay cinco mil paflbs enterosdccamíno<br />
tan gran<strong>de</strong> que apenas pue<strong>de</strong> paflar<br />
vnabeftia fola cargada por en medio <strong>de</strong><br />
lapcñas,fon<strong>de</strong>tal manera partidas por<br />
entrambas partes las rocas <strong>de</strong> alto abajo<br />
quelos que eftan enla cumbre no pue<strong>de</strong>n<br />
mirar abaxo fin que fe les <strong>de</strong>suanez<br />
ca la cabera y les falte la vifta <strong>de</strong> los ojos<br />
&: la fuerza d'el animo. Allen<strong>de</strong> d'eílo,<br />
efpanta tanbien las gentes el fonido gra<strong>de</strong><br />
dc las aguas d' el rio Penco que fc <strong>de</strong>s<br />
Dcña dc lugares muy altos en valles muí<br />
londos y hazetanto ruido que atur<strong>de</strong><br />
los oydos dc los que paflan por el camíno.Efte<br />
lugar que <strong>de</strong> fu natural es tan dif<br />
ficultofo &afpcro eftaua occupado en<br />
quatro lugares diuerfoscon guarnición<br />
d' el rey que <strong>de</strong>fendía el paífo.La primera<br />
guarnición eftaua puefta en la prímera<br />
entrada cerca dc Cono. La.otra en<br />
Condylojqueesvn caftillo inexpugnable.<br />
La tercera cerca <strong>de</strong> Lapathunta, al<br />
qual lugar los <strong>de</strong>la tíerra llaman Characat<br />
La quarta cn la mitad d' el camino»<br />
don<strong>de</strong>
don<strong>de</strong> fcie haze vn valle muyangofto,<br />
<strong>de</strong> tanta fortaleza que folos diez hom- '<br />
l res armados podrían guardarle. lunto<br />
al lugar <strong>de</strong> Tepe eftaua tanbien cen ado<br />
el camino <strong>de</strong> tal manera que ni podían<br />
paílar mantenímientos,nítomar porci<br />
mifmo camino. Porque era neceílarío<br />
tornará fubir por los mífmos motes por<br />
don<strong>de</strong> auian baxadoXo qual aunque al<br />
guna vez lo auian hecho fecretamente,<br />
eraimpoíibleque mas pudíefle hazerfc<br />
por eftar occupadas las cumbres délos<br />
montes <strong>de</strong> guarnición <strong>de</strong> los enemigos.<br />
Yeratanta la diíRcultad d^ el lugar que<br />
quitaua la efperanca <strong>de</strong> auer por aquella<br />
vía ningún focorro. No reftaua pues otro<br />
remedio en aquel negocio que era te<br />
merariamcnte acometido, fino paflar cn<br />
Macedonia por la ciudad <strong>de</strong> Dio, aunque<br />
tanbien en efte camino era neceflía^<br />
río paflar por en medio <strong>de</strong> los enemigos.<br />
Lo qual era obra <strong>de</strong> grandifsima dífficul<br />
tad d¿ cafi impofiblefi Dios no vuíera<br />
quitado el fcntido al rey Perfeo. Porque<br />
las faldas d'el monte Olympo fceíííen<strong>de</strong>n<br />
poco mas <strong>de</strong> mil paílbs hafta el mar,<br />
la mitad d' el qual efpacío efta occupada<br />
<strong>de</strong> vn eftanque muy gran <strong>de</strong> <strong>de</strong> agua que<br />
allí fe haze <strong>de</strong> la corriente d' el rio Baphy<br />
ro.La otra parte <strong>de</strong> la llanura efta caíi toda<br />
occupada con el templo <strong>de</strong> lupitery<br />
con la dudad. Lo <strong>de</strong>más <strong>de</strong>tierra que<br />
queda que es muy poco,muy fadlmcnte<br />
pudiera fer cerrado con vn mediano fofíb<br />
y baluarte. Y cn aquel lugar auia tanta<br />
cantídad <strong>de</strong> piedras y <strong>de</strong> otra materia<br />
que fe pudiera facilmente edificar vn mu<br />
ro,y aun algunas torres y caftillos. Ninguna<br />
d'eftas cofas confi<strong>de</strong>rò el ciego ani<br />
mo<strong>de</strong> Perfeo, fino antes con el fubito<br />
temor que le fobreuino, fin tomar<br />
confejo <strong>de</strong> períona fe <strong>de</strong>snudo <strong>de</strong> tous<br />
fus fuercas dC guarniciones , dC <strong>de</strong>xando<br />
el campo abierto afus cnemigosparaquefinrefiftencia<br />
<strong>de</strong> ninguno iiízíeí^<br />
fenlaguerrra,dfefueluego cafi huyendo<br />
áPydna^<br />
CAPITVLO. vn DE LO QyE HIZO<br />
cl confuí Ronmo <strong>de</strong>fpues que fe partió el rey Per«<br />
feoyy <strong>de</strong> como tomo ciertos Ligares <strong>de</strong> ^Ma<br />
cedonia <strong>de</strong> los qt^ks fe torno k Theffax<br />
lia por la falta que auia <strong>de</strong> "vituallas.<br />
L CONSVL ROMAw<br />
no, como veya que<br />
fcguramente podia<br />
poner gran<strong>de</strong>s fuer-<br />
(;as ycíperan^a cnla<br />
negligencia y perea<br />
za d' cl Rey Perico<br />
cmbío vn embaxador à SpurioLuaecfo<br />
que eftaua en Larífla, auiíando Jeque<br />
no perdíefle aquella oportunidad tan<br />
gran<strong>de</strong>,y que luego ala hora procurafle<br />
<strong>de</strong> occupar los caftillos y fortalezas que<br />
auian <strong>de</strong>xado <strong>de</strong> tras <strong>de</strong> fy los enemigos<br />
cerca <strong>de</strong> Tepe. Allen<strong>de</strong> d' efte embaxador<br />
cmbío tanbien á Popílio para confi<strong>de</strong>rar<br />
fi eftauan feguros y <strong>de</strong>íembara^a-»<br />
dos Jos pafl^os hafta la dudad <strong>de</strong> Dío^<br />
Deípues que entendió como todos loa<br />
lugares eftauan <strong>de</strong>ícmbara^adospor todas<br />
partes,y que no auía quedado por to<br />
do aquel camino feñal ni raftro <strong>de</strong> enemigo<br />
mnguno,el confuí leuanto fureaf,<br />
& fe fue con todo fu exerdto á Dio.<br />
En llegando cerca <strong>de</strong> la dudad ^ mando<br />
que luego fe aflentaílc iii real cerca d' el<br />
mifmo templo dclupiter, porque eftando<br />
puefto cn lugar fagrado ninguno tuuíeilc<br />
oiadia<strong>de</strong> violarriingunapartc<strong>de</strong><br />
íii exercito. El miímo <strong>de</strong>ípues entro <strong>de</strong>n<br />
tro <strong>de</strong> la ciudad, y hallo que era vn pueblo<br />
no muy gran<strong>de</strong>, pero adornado por<br />
excelenda m los lugares públicos <strong>de</strong> ricos<br />
edificios y muchas eftatuas, y allen<strong>de</strong><br />
d' efto,confi<strong>de</strong>rado d lugar, vio que<br />
era vn fitío muy fuerte. Confidcrando<br />
pues todas eftas cofas apenas podía creer<br />
que noeftuuíefl!c cn aquel tíempo bC<br />
lugar encubierto algún engaño muy gra<br />
^<strong>de</strong> vífto que fin cauía m'nguna auía <strong>de</strong>jado<br />
d rey tantas y tales cofas,y <strong>de</strong>famparado<br />
vn lugar tan fuerte. A cfta cauía<br />
fe <strong>de</strong>tuuo alli vn día entero, folamente<br />
para hazer mirar por todas partes,fi auía<br />
algún engallo cncubíato, o, fi eftaua d<br />
aaa
gamino fegato. Y quando eiitendfo ira fvt iof òna,Y que corrompidos por di..<br />
quctodo eftaua abierto, Icuanto fu real ñeros fiCpromelFas délos Komanos les<br />
con peníamiento <strong>de</strong>rto que por aquella auian abierto todos los paflòs d'el reyno<br />
comarca hallaría copia muy abundante <strong>de</strong> Macedonía, los quales fi dhiuíeran<br />
<strong>de</strong> trigo y <strong>de</strong> otras prouifiones, 8¿ en a^ cerrados como el lo auia mandado por<br />
quel día primero llego al rio que es lla^ ninguna vía pudieran paflar los enemi«<br />
mado Mítys, El día figuíente llego á la gos en fu reyno, y que eftos folos era los<br />
dudad <strong>de</strong> Agaflàjla qual tomo luego fin culpados d' efte crímen <strong>de</strong> quien fe auia<br />
diíBcuItad porque los moradores d' ella <strong>de</strong> <strong>de</strong>mandar muy eftrecha cuenta <strong>de</strong> (ii<br />
le faliero al camino y <strong>de</strong> fu propia volun daño. Eftando pues el confuí en la fidta<br />
tad felá offre<strong>de</strong>ron : y por ganar entera> <strong>de</strong> prouifiones que dixímos, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> vn<br />
mente los am'mos <strong>de</strong> los otros Macedo^ lugar alto fue viíu la flota <strong>de</strong> mosque<br />
níos con mueftras notorias <strong>de</strong> clemen- venia por el mar con las quales nueua»<br />
cía, tomo la ciudad que fe le dio, 8C no fue muy alegre,porque tenia <strong>de</strong>rta confi<br />
quifo poner en ella guarnición <strong>de</strong> gente aní;a que eran las naos que venían con<br />
<strong>de</strong> guerra que la giiardaílc, fino folamen los mantenimientos que efperauan, <strong>de</strong><br />
te <strong>de</strong>mando rehenes,y corifíandofe <strong>de</strong> la los quales tem'an en] aqudla fazon ne*<br />
fee palabra <strong>de</strong> los moradores los ceísídad muy gran<strong>de</strong>, afly por caufa <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>xo enteramente libres , permítíendo lacareftia que auia por todo el exercito,<br />
les que viuieflen conforme a fus leys co> como tanbien porqueauia faltxPero Ile<br />
mo antes folian. Partido <strong>de</strong>alli profit gando al puerto'y preguntando <strong>de</strong>la»<br />
lante caminaua lexos <strong>de</strong> Theflalia y <strong>de</strong>n ra délo que auia <strong>de</strong> hazer quando le W«<br />
tro d* el reyno <strong>de</strong> Macedonia, tanto ma^ nieró letras en muy buena oportum'dad<br />
yor falta hallaua <strong>de</strong> mantenimiento y vi« <strong>de</strong> Spurio Luaecío, por las quales le xtuallas,<br />
paredole mejor acuerdo <strong>de</strong> tor^ uifaua como tenía ya en fu mano todo»<br />
narfe à la ciudad <strong>de</strong> Dio,como lo pufo los caftillos q auia fobre el lugar <strong>de</strong> Tem<br />
por obra. Efte hecho d'el confuí Roma« peycerca<strong>de</strong>Phíla,yqauía halladoenel<br />
no fue <strong>de</strong> hombre pru<strong>de</strong>nte, porque m'n os gran<strong>de</strong> abundan^^ia <strong>de</strong> trigo y <strong>de</strong> to«<br />
guno <strong>de</strong> los <strong>de</strong> fu exercito dudaua lo q dos mantenimíétos neceflàrios. Alegro<br />
vuieran <strong>de</strong> padcfcer todos fi fe apartará fe mucho con eftas nueuas el confuí, dC<br />
tanto <strong>de</strong> Thefl'alía que <strong>de</strong>fpues fc le cer« luego (e pardo <strong>de</strong> Dio figuirndo el ca«<br />
tara el camino para tornar, y eran forí;a« mino <strong>de</strong>recho para llegar á Phíla, afly<br />
dos à eftarfe en lugares <strong>de</strong> íiertos don<strong>de</strong> por confirmarla guarnición <strong>de</strong> las fiier«<br />
eftuuieran faltos <strong>de</strong> mantenimientos 8¿ ^as que auian tomado,como por cobrar<br />
cercados por todas partes <strong>de</strong> enemigos, mantem'mientos para fu exerdto repar-<br />
Yá efta caufa veyan que no les era fegu« tíendole en los lugares tomados hafta a«<br />
ro apartarfe muy lexos <strong>de</strong> TheflTalia. El uer cobrado las cofas neceflarías, por^<br />
tey Perfeo hazíendo juntar en vn lugar eftando tan apartados <strong>de</strong> aquel lugar p»<br />
todo fu exercito y todos fus capitanes co <strong>de</strong>fdanfalta <strong>de</strong> muchas cofas,<br />
me^o à accufar y reprehen<strong>de</strong>r grauemen<br />
te alos caudillos y gobernadores <strong>de</strong> fus CAPITVLO viii. DE'LA FAMA OYZ<br />
capítam'as,principaImetealosqueauian iefpuesicU partida¿\lconfuh <strong>de</strong> t*<br />
tenido cargo d'el gobierno <strong>de</strong>lasguar« quem
!E5PVES D'ESTA PAR cultofo<strong>de</strong>paiTar por dcfcndaybaluartc<br />
rida d'el confuí le fi- <strong>de</strong> fu real y <strong>de</strong> fu gente^Eiìc rio corre <strong>de</strong>s<br />
guio vna fama no d'cl valle d'cl monte Olympio ñíenel<br />
j muy profpera. Por- tiempo d'el verano es muy pequeño,Sí<br />
I queno faltaron algu lleua muy pocaagua. Pero enlos diasd'<br />
nos que echaron fa> el inuierno crcfce tanto con las muchas<br />
ma como cl capitan lluuias,que haze muy gra<strong>de</strong>s y peligro-<br />
Romano fe huya <strong>de</strong> miedo,porque no fas balfas corrientes que cn forma dc reofaua<br />
efperar los Maccdonios que con^ molino fiepre fe mueuen Sí con mucho<br />
tra el venian expreílamcte para dar le la ruydo y eípuma pallan fobre los montes<br />
batalla.Otros <strong>de</strong>zian que no era exper- y <strong>de</strong>ípues fe dcfpeña co alboroto y fomto<br />
enlos negocios <strong>de</strong> la guerra, ni fabia dó grandifsimo <strong>de</strong> las altas montañas<br />
conofcer la oportunidad <strong>de</strong> los tiempos y mueue la tierra co mucha vehemencia<br />
para feguir en ellos la profpera fortuna, don<strong>de</strong> fe hazen muchos lagos peligroquando<br />
comienza à fer le fauorable,fíno fos Sí corrientes, los quales falen <strong>de</strong> maantcs<br />
como hombre ignorante no auia dre hafta que ala fin fe <strong>de</strong>ícarga cn lamar<br />
fabido conofcer la fortuna y auiadcxa^ cdnefpantable impeto fu corriente <strong>de</strong>ía<br />
do dc fus manos lo q tenia enteramente po<strong>de</strong>rada.Confiando pues en efte río el<br />
feguro,y perdido vna vez por fu negli^ tey Perfeo, Sí tcnicndofe por <strong>de</strong>rto que<br />
gencia no pudiera <strong>de</strong>fpues otra vez con con la fuerfx<br />
ronlos vwiíebos Konwios pura tomarla.<br />
N ESTE oMEDIO<br />
el coful embío á Popilio<br />
<strong>de</strong>la ciudad <strong>de</strong><br />
Phila con dos mil<br />
hombres armados a<br />
la ciudad <strong>de</strong> Hera<strong>de</strong>a»<br />
De Phila don-<br />
bafta Hera<strong>de</strong>a ay cafi<br />
ra <strong>de</strong> vn fueño,torno en fi. Sí comcn^^o a cinco mil paflbs dc camino en medio dc<br />
conocer el daño paflíado, y à querer vfar la diftacia q ay entre Dio yTempe,y cfta<br />
<strong>de</strong> la oportunidad prefente. Partíofe con ciudad es fituada en la cumbre <strong>de</strong> vna<br />
fu gente para la ciudad <strong>de</strong> Dio, y comen motaña que fojuzga <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lo alto el rio<br />
cmbaxada nife mouieron losd' elpuc- manós todos anímofos y <strong>de</strong> buena d/><br />
blo à querer tomar efte confejo, porque ípufidon <strong>de</strong> vna parte y otros tantos dc<br />
vieron ciertos fuegos que fe parefcian otra,y algunas vezes mayor numero»<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el rio Em'peo hechos en el real d' Auia <strong>de</strong>rtos reys <strong>de</strong> armas,como juezes<br />
cl rey,por lo qual juzgauan que no efta- que metían cn el campo alos combatícn<br />
ua lexos el exercito <strong>de</strong> los Macedonios, tes. El campo era como vn baluarte cn<br />
y que no Ies faltarla ayuda baftante,fi fu- forma <strong>de</strong> cadahalfo hccho <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>la<br />
eíTcn cercados <strong>de</strong> los Romanos. A efta dudad <strong>de</strong> figura redonda» Qyando en^<br />
hora pormar dC por tierra comentaron trauan eftos man j;ebos enei lugar feñala<br />
los Romanos acercarlos. Porque la ar- do para íiis excrdcíos vna parte d' ellos<br />
mada era ya llegada á hriuera, Sífaca- parecía vna ymagcy forma <strong>de</strong> exerdto<br />
uan dc las naos muchos ingeníofos iii- bien or<strong>de</strong>nado que corre con gran impc<br />
ftrunientos para combatírñí romper los to contra fus enemigos,ylaotrapartepa<br />
muros,losqualespufieron <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>la reda mas exercício acomodado para ge<br />
ciudad &C comen(;aron á combatirla» E- tílcza y paflatíempo que para hechos mi<br />
ftando en efto,ciertos mancjebos Roma litares,y era como el vfo délos esgrimínos<br />
comentaron á poner por obra lis dores,quefcexercítan en juzgar galana<br />
mifmos exercicios <strong>de</strong> guerra q por vía mente todas fuertes <strong>de</strong> armas. Defpues<br />
<strong>de</strong> paífatiempo folian vfar cn Roma en d' efta entrada hazian vn cfquadron qua<br />
cl lugar que es llamado Circo,y cn aquel drado poniendo fus efcudos fobre fus ca<br />
la fazon los juegos Romanos conuertíc cabetas,y or<strong>de</strong>nado fe dios dc tal íucrte,<br />
ron al vfo <strong>de</strong> la guerra en que eftauan, que los primeros eftauan en lugar mas<br />
los quales les valieron tanto que con cl- alto pueftos,los fegundos mas baxos in<br />
los tomaron vna parte d' cl muro dc la diñados íiis aierpos, los terceros mas,y<br />
dudad la mas baxa. Teman tal coflaim^ los quartos mas hafta eftar hincadas las<br />
bre en aquel tíempo,los que en eftos jue rodillas en el fuclo por guardar la progos<br />
fe exercitauan en Roma, que hazian pordon coueniete <strong>de</strong> fu poflura la qual<br />
entrar <strong>de</strong>ntro d' el circo todo genero <strong>de</strong> hazia en la forma dc los techos <strong>de</strong> las ca<br />
beílías nobles con las quales proba- fasleuantadaenalto por en medioy<strong>de</strong><br />
uan íiis fuerzas los mancebos, y tanbien las dos bandas mas inclinada dC baxa S¿<br />
entre fi mifmos vnos con otros porte- conformeá efta poftura dc los cuerpos<br />
ner mas firmes y excrcitadas fus fuerzas auian hecho el edificio d'el baluarte. Efta<br />
quando vinieíTen al cfFcto <strong>de</strong> la verda<strong>de</strong> do pues d'efta manera como en arco pue<br />
ragucrra^ D' eftos exercicios y dc otras ftos apartados cafi cinqntapies los vnos<br />
muchas y muy varías fuertes <strong>de</strong> reprcfen dc los otros y coma el vno <strong>de</strong> la vna par<br />
raciones fe hinchia el circo,y en eftos paf te y el otro <strong>de</strong>la otra,y afsipenetraua por<br />
íatíempos honeftos gaftauan el dia ente cn medio <strong>de</strong> los efcudos y dc los hobres<br />
roque eran alegres yprouechofos. No <strong>de</strong>s<strong>de</strong> d mas baxo lugar hafta el mas alcomo<br />
en los tiempos <strong>de</strong> agora,que <strong>de</strong>xa to <strong>de</strong> la boueda d' cl cdificio.Eftos pelea<br />
dos aquellos exercidos que eran <strong>de</strong> ver- uan vnas vezes como queríendo fe <strong>de</strong>da<strong>de</strong>ro<br />
prouecho folamente vienen al fen<strong>de</strong>r ro<strong>de</strong>ando el bor<strong>de</strong> d' el baluarte,<br />
drco por vía dc magnificencia y pompa yotras vezes corrían en medio, Scíaltacn<br />
carros tríumphales <strong>de</strong> quatro ruedas uan con tanta ligereza y ardimiento a ven<br />
los quales andauan cn torno al circo na parte dC a otra, como fi en fuclo llano<br />
el qual cumplían <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> mediahora íc combatieran. Auían tenido refpeto á<br />
mas por mueftra <strong>de</strong> fus períbnas 8¿ ga- hazer efte edificio <strong>de</strong> la mifma forma ÒC<br />
ftos fiimptuofos y fin prouecho,que por gran<strong>de</strong>za que era el muro <strong>de</strong> la ciudad y<br />
occuparfe en exerddos militares, como llegando el baluarte mas cerca dc las mu<br />
al prefente íc haze. Juntaron fe pues ác- rallas fubieron en el muchos hombres<br />
íhifazon que digo fefenta mangebosRo armados fo color <strong>de</strong> fus juegos <strong>de</strong> pafia<br />
tíempo
tiempo fe pufieron en lugar tan alto que nado a fortalecer, 8¿ <strong>de</strong>fpues paílar a<strong>de</strong>-<br />
fe ygualauan con los que eftauan enei lante hafta Pieria.Pero porque fe acerca-<br />
muro <strong>de</strong> la parte <strong>de</strong> <strong>de</strong>atro para <strong>de</strong>fenua ya el ynuierno dC era neceflario bufcar<br />
<strong>de</strong>rla dudad Allí comen
obcdccícado al matidamícmo d'cl fcy<br />
echo vna parte <strong>de</strong> las riquezas, como<br />
le fue madado.Defpues que cl rey torno<br />
enfi no permitió que fc cchaífe lo que<br />
reftaua, fiClcpefomucho <strong>de</strong> loque feauiaechadoi.<br />
Aunque efte yerro lleuaua<br />
mediano remcdio.Porque el mifmo Ni^<br />
das como entendió la voluntad d' el rey<br />
hizo lo tomar <strong>de</strong> nueuo à pcfcar,dando<br />
el cargo à <strong>de</strong>rtos hombres nadadores<br />
que fe metieron <strong>de</strong>baxo d'd agua,pos<br />
quales lo pefcaroncafi todo.Efto hecho<br />
vuo el rey tan gran<strong>de</strong> vergüenza en iíx<br />
am'mo d' el pauor paílado,pcnfando como<br />
auia eftado tan atemorizado fin auer<br />
auido caufa ninguna fuficicrite para ello,<br />
que todas las vezes que vcyaà los que<br />
ama mandado poner por obra aquel os<br />
hechos dcfatínados fc le rcnouaua la ver<br />
gucn^,ylc escoria la cara en verlos. A<br />
eftacauía por emendar efte yerro paílado,cometio<br />
otro mas feo y mas enorme.<br />
Mando lo prímero que fiieilen muertos<br />
fecretamcnte los nadadores que aman<br />
pefcado doro, porque eran fabídores<br />
<strong>de</strong> fu locura» Defpues mando tanbien<br />
matar <strong>de</strong> la mifma manera á íus fieles 8¿<br />
pru<strong>de</strong>ntes miníftros Andronico & Ni-<br />
.das,porque no vuícíTe períona que fucf-<br />
(e fabidora <strong>de</strong> tan <strong>de</strong>íatinados mandami<br />
entos, como fi por efta injufta cracldad<br />
pudieran encubírfe fus <strong>de</strong>fatinost<br />
CAPITVLO XI DE LO C^VE HIZO<br />
rl Pretor Cuyo J^Urcio <strong>de</strong>fpues que fe partió <strong>de</strong><br />
Hcruclcay <strong>de</strong> los diuerfos y varios viajes que<br />
propguio cn cfla jornada en compom<br />
iíia d^ cl rey Eumenes y <strong>de</strong> la pena<br />
que pufieron por tomar<br />
la ciudad <strong>de</strong> Cajm<br />
fandrcií.<br />
N ESTE wHEDIO<br />
Cayo Mardo fe par<br />
tio <strong>de</strong> Heraclea con<br />
fus naos <strong>de</strong> armada<br />
para Thc^loníca»<br />
En efte viaje, como<br />
yua fiempre cortean<br />
do la tíerra,hazíainuchas vezes falir <strong>de</strong><br />
las naos getes <strong>de</strong>terminadas q cn d/ucr><br />
fos lugares muy oportunos talaro los cS<br />
pos,y <strong>de</strong>ftruycrontodo lo que toparon<br />
por aquel camino » Muchos fah'cron<br />
<strong>de</strong> la ciudad para rcpnmir el eftrago que<br />
hazian por la t^erralos Romanos, pero<br />
dios refiftieron animoíamente, dCcndú<br />
ueríásefcaramuj^asven<strong>de</strong>ron y mal trataron<br />
alos que auían. fah'do contra ellos<br />
<strong>de</strong> tal fuerte quelos quereftauan libres<br />
<strong>de</strong> la cfcaramuíja tuuieron por bueno <strong>de</strong><br />
recogerfcala dudad y <strong>de</strong>guardarfcmas<br />
feguros <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los muros^ Y era la fama<br />
<strong>de</strong> fu nombre terrible y cípantablc á<br />
los que eftauan en el pueblo, por cuya<br />
occafion <strong>de</strong>terminaron todos <strong>de</strong>poner<br />
dihgencia muy gran<strong>de</strong> por dcfcndcrfe<br />
<strong>de</strong> tal enemigo» Pufieron fobre los muros<br />
<strong>de</strong> la dudad diuerfos ínftrumentos<br />
para tirar piedras y faetas contra los que<br />
fe allegaífen á las murallas,y con eftos ín<br />
ítrumentos herían grauemente no folamente<br />
alos que andauan por la rierra efparzidos<br />
y querían acometer los muros<br />
fino tanbien alos que eftauan <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />
las naos» Vifto efto Cayo Mardo mando<br />
que fe recogicffcn luego á las naos<br />
los que andauan <strong>de</strong>smandados porla tierra,y<br />
no queriendo combatir la ciudad<br />
<strong>de</strong> Thefialonica, fe partíeron <strong>de</strong> allí para<br />
Enía. Efta era vna dudad muy buena,<br />
que eftaua fi'tuada quínze mil paflbs <strong>de</strong><br />
la ciudad <strong>de</strong> Thefialom'ca <strong>de</strong> cara <strong>de</strong> Py^<br />
dna,en vna ríerra muy fértil y abundoía<br />
<strong>de</strong> todas cofas necelTarias. Dcftruyeron<br />
pueslos confines d'efta dudad d¿ toda<br />
iutícrra,fií figuiendo fiemprcla cofta <strong>de</strong><br />
la rierra ala fin llegaron á Anrígonca. Al<br />
lí falieron en tierra,K lo prímero que hizíeron<br />
fiie talarlos campos,8¿ licuarla<br />
prefa <strong>de</strong> todo lo que hallaron alas naos»<br />
Efto pudieron hazer feguramentc,por^<br />
que cn efta prímera falida no vuo perfo^<br />
na que íc lo eft:oruafl[c.Pcro íalíendo la íc<br />
gunda vez pcnfando <strong>de</strong> tanpoco hallar<br />
refiftenda,vínícron contra ellos los Ma<br />
ccdoniosmefdadosloshombres <strong>de</strong> pie<br />
con los <strong>de</strong> cauallo, y como los vieron an<br />
darcfparzidosKiin or<strong>de</strong>n por los cam^<br />
pos yfinrccdo <strong>de</strong> ningunos enemigos<br />
penfaron
pcniaron qac fiicílmcntc pudieran ma- ncs con veynte naos cubiertas,el qual ve<br />
tarlos à todos.. A cfta fazon los Roma- m'a <strong>de</strong> Elea.Con eftas naos dc Eumenes<br />
nos como fe vieron Ibbrefalteados, no venian tanbien otras cinco naos cubierhallaron<br />
remedio mas conueniente en tas que embiaua Prufia rey <strong>de</strong>Bitliinia.<br />
aquella neceísidad que acogerfe todos à Con efta ayuda tan gran<strong>de</strong> que en aquel<br />
las naos, cada vno por la mejor via que lugar fe le auia aumentado fin eiperarla<br />
hallaua» Los JMacedonios los figuieron crefciolc tanbien el animo al Pretor,y vJ<br />
hafta el mar don<strong>de</strong> todos ellos yuan <strong>de</strong>- nolc cn voluntad <strong>de</strong> cercar y combatir la<br />
rechamcnte,y en efte íeguimiento mata ciudad <strong>de</strong> Caflandrea» Efta dudad Cat<br />
ron cafi hafta quiaientos d' eIlos,y toma íandrea fue fundada dC edificada por el<br />
ron prefos cafi on-os tantos»Qiundo fue rey Caííandro en las faldas <strong>de</strong> los monron<br />
llegados los Romanos hafta las o- tes que juntan la tierra <strong>de</strong> los PallenenrÜlas<br />
d' el mar, al tiempo que querían en fes con la otra prouinda d' el reyno^ <strong>de</strong><br />
trar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las naos los iVíacedonios Maccdonia,y efta por vna parte çprcada<br />
10 eftoruauan penfando que los lleua> d' el mar Toronaico, ÔC por la otra d' cl<br />
uan ya <strong>de</strong> vencída,y que en aquella opor mar Macedónico» Porque fe leuanta en<br />
tunídad podrían martarlos à todos. En alto vna lengua <strong>de</strong> tierra,fobre la qual ccfta<br />
hora los Romanos que por ningu- fta fituada»Tanbien el monte Atho fe ena<br />
otra vía hallauan remedio para efca- ílíen<strong>de</strong> tanto en anchura, quanto es leparfe,<br />
la extrema necefsidad los forço à uatada fu aItura,no muy lexos d' el qual<br />
cobrar tal animo qual enfemejantes ca- monte efta la ciudad buel ta ala parte <strong>de</strong><br />
fos folia tener aqlla gente» Por vna parte la region <strong>de</strong> Magnefia,entre dos promo<br />
la <strong>de</strong>fefperadon q veyan <strong>de</strong> no po<strong>de</strong>r eO torios o, puntas <strong>de</strong>figuales,la mayor <strong>de</strong><br />
caparfe,y por otra la indignadon gran- las quales tiene por nombre Pofi<strong>de</strong>o,6¿<br />
<strong>de</strong> q cobrarS contra los Macedom'os los la menor fe llama Canaftreo» Repartíeencendio<br />
dc tal manera, que perdiendo ron pues los exercitos, y comentaron i<br />
ya no tato la facultad como la voluntad cobatir la dudad por dos partes»LosRo<br />
<strong>de</strong> querer entrar en las naos, cobraron manos eftauan <strong>de</strong> la parte que es llamamuy<br />
mayor <strong>de</strong>fleo <strong>de</strong> vengjarfe <strong>de</strong> aquel da Ch'tas,y pufieron ciertas mumcíones<br />
la injuria y aífy refiftíeron a los Macedo- 6¿ guarniciones al luengo d' el mar para<br />
níos, 8¿alas orillas d'.el mar renoua- cerrar el camino <strong>de</strong> tal fuerte queninguron<br />
contra ellos la batalla. Salieron tan- na ayuda pudieíle paílar à los cercados<br />
bíenlosqueeftauan <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las naos dcsd'd mar Macedónico hafta el mar<br />
para fauorecer y ayudar áfiis compane- Toronaico. Dela otra parte eftaua él<br />
ros. En efta batalla fueron vencedores mar que es llamado Euripo» En efte lulos<br />
Romanos y mataron cafi docientos gar fe pufo el rey Eumenes con fus naos<br />
dclos Maccdonios y tomaron prefos o- y gente,y aífy <strong>de</strong> ennambas partes fc co<br />
tros tantos.Los <strong>de</strong> mas que quedaron fe batía la tíerraXos Romanos tenían traacogieronala<br />
ciudad. Dc Antigoneafe bajo muy gran<strong>de</strong> enhinchir vna foíTa,<br />
partió la armada <strong>de</strong> los Romanos ala ti- que pocos dias antes auía hecho cauar el<br />
erra délos Pallenfes, y alli falieron fuera rey Perfeo» Eftando en cfta obra,como<br />
<strong>de</strong> las naos para robar latíeiTay talar los el Pretor vío que la fofla era muy honda,<br />
campos.Lajurisdiiílíond'efta tíerra per y porninguna parte feveyan los montcneda<br />
i los Caffaiidrenfcs y era la regí- tes <strong>de</strong> la tíerra que fe auia cauado poco<br />
on mas fertíl y abundante <strong>de</strong> muchas 8C antes,pregunto con diligencia que fe amuy<br />
buenas coías neceílarías 6¿ proue- uia hecho <strong>de</strong> aquella tíerra. Ala hora le<br />
chofasparalafuftentacíon<strong>de</strong>lavidahu- monfiraron vnas murallas hechas nuemana,que<br />
todas las qtras tíerras por don uamentelas quales no eran tan grueflas<br />
<strong>de</strong> auián paíTado» En efte lugar les vino como cl muroantíguo, fino edificadas<br />
11 camino à losRomanos el rey Eume- dc vna or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> ladrillos fimplemente,<br />
aaa íííi
ylcdíxeroaqac<strong>de</strong> aquella tierra feauíati<br />
hecho ladrillos y con ellos auian edifi<br />
cado aquella muralla. Coníidcrado pues<br />
el lugar y la obra parecióle buen cohfqo<br />
al Retor abrir aquel muro, y <strong>de</strong>ícubrir<br />
por el muy cierto QC fácil camino para<br />
entrar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la ciudad. Y tenia fe<br />
por cofa muy <strong>de</strong>rta que por efta via podría<br />
engañar alos dc <strong>de</strong>ntro . Porque<br />
rompiendo aqud muro,que no era obra<br />
diíFicultoía,fi¿ poniendo cn el mifmotícmpolas<br />
efcalas en otros lugares fobre<br />
los muros dando mueftras <strong>de</strong> querer<br />
combatir 8C entrar la ciudad por otras<br />
partes'todoslos que eftauan cn guarnídon<br />
acudirían adon<strong>de</strong> oyelTcn el alboro<br />
to y <strong>de</strong>fampararian los otros lugares, dC<br />
alahora ellos podrían entrar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />
laciudad.EnCaftandrea allen<strong>de</strong> dc los<br />
ma^ebos d' cl pueblo,q era muchos y cs<br />
forjados auíá, odio<strong>de</strong>ntos Agríanes 8¿<br />
dos mil Peneftas dc los Illyríos que <strong>de</strong> al<br />
li auia embiado Pleurato. Los vnos 8C<br />
los otros eran hombres bellicoíbs.Eftan<br />
do pues la ciudad guardada co efta gence<br />
que <strong>de</strong>zimos, losRomanos trabajaron<br />
con gran<strong>de</strong> fuerza <strong>de</strong> ganar los muros<br />
ñí enefte mifmo tíempo caíi en vn<br />
momento abrieron la muralla <strong>de</strong> tierra<br />
que <strong>de</strong>fcubría la ciudad, y es verdad que<br />
fi folamente los que la rompieron fe hallara<br />
armados y entraran luego <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />
la ciudad, fia ninguna dubda fuera tomada<br />
Iín <strong>de</strong>tenimiento antes que fupieran<br />
los d' el pueblo por don<strong>de</strong> auían entrado<br />
. Pero luego que fe publico entre<br />
los foldados como efta obra fe auia hccho,<br />
ellos comentaron a<strong>de</strong>fora aleuan<br />
tar muy gran<strong>de</strong>s vozes d'el gozo que<br />
auian refceuido en auerfc <strong>de</strong>fcubierto<br />
tal camino » Ya fe aparejauan vnos<br />
por vna parte otros por otra para entrar<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la ciudad. Los que eftauan<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la ciudad marauillaronfe<br />
al príncipio en oyr los gritos <strong>de</strong> los Romanos<br />
que eftauan <strong>de</strong> fuera, &C no fabian<br />
lo que <strong>de</strong>no tauan aquellos damores<br />
tan <strong>de</strong> improuifo leuantados.<br />
Pero luego quelos caudillos dc la guarnídon<br />
d' el pueblo Pytho QC Philippo<br />
Proco entendieron que el muro <strong>de</strong>la cfn<br />
dad eftaua abierto QC que podían entrair<br />
por d,los enemigos acudieron con gran<br />
impeto à la parte rompida, QC como vie^<br />
ron que no era bueno eíperar allí alos<br />
Romanos, tomaron eftos capitanes zU<br />
guna fuma <strong>de</strong> la gente mas efcogida que<br />
auia en la villa <strong>de</strong> los Agríanos oC <strong>de</strong> los<br />
Illyríos,y falieron fuera <strong>de</strong> la ciudad con<br />
tra los Romanos, las quales poco antes<br />
auían andado cfparzídosóí <strong>de</strong>smanda^<br />
dos, QC entonces por caufa <strong>de</strong> la nueua<br />
alegría eftauan feguros. Al tiempo que<br />
falieron los <strong>de</strong>la dudad eran llamados<br />
los Romanos á que fe recogíeífen QC to^<br />
dos juntos cntraílen por el portillo hccho<br />
<strong>de</strong>ntro d' el pueblo. Pero antes que<br />
lo pudieílen poner por obra los quefalíc<br />
ron <strong>de</strong> la ciudad los tomaron á fobrefalto<br />
<strong>de</strong>for<strong>de</strong>nados,y fin peníamiento nin^<br />
guno <strong>de</strong> aquel acometimiento. YaflTy pu<br />
dieron facilmente los Illyríos <strong>de</strong>s hazerlos<br />
y ponerlosen huyda,y fuero en fegui<br />
miento d'ellos hafta que los licuaron al<br />
foílado que ellos querian cegar al prind<br />
pío y por caufa d'el muro que hallaron<br />
hecho dc la tíerra <strong>de</strong>xaron la obra come<br />
tada, lo qual entoces les vino mal à pro<br />
pofito. Porq como los Illyríos vinieron<br />
en feguímíento <strong>de</strong> los Romanos q yuan<br />
huyendo d'cllos hafta que llegaron ala<br />
foíIa,y alli hízíeron caer <strong>de</strong>tro grâ nume<br />
ro d'cllos dc los quales mataro cafi feyfcí<br />
cntos,ycafitodos losq fe hallaro entre<br />
el muro y la foíía fueron heridos,<br />
CAPITVLO XII. DÊ LO QVE HIZIB<br />
rod Pretor y elrey Eummeí <strong>de</strong>fpues que perdieron U<br />
efpcrançadc tomar Uduùd <strong>de</strong> Caffwdreuydclo<br />
que hizo Marco Popilio en el cercodc N\dibea.<br />
E ESTA JVIANERA<br />
pues que <strong>de</strong>zimos<br />
coprehendido y mal<br />
tratado con fu propio<br />
ingenio el Pretor<br />
no folamente perdio<br />
la efpera ta dc tomar<br />
Iaciudad,peroaunfehallomuy qbranta<br />
do V falto <strong>de</strong> confejo para lo que mas <strong>de</strong>uia<br />
hazer en aquella jornada^ Por c^<br />
tY'A
era parte fafipoco fufcedíati los negocios po no licuaron mas a<strong>de</strong>lante el combate<br />
<strong>de</strong> aquella guerra al re/ Eumenes con lino luego fe partieron <strong>de</strong> allí <strong>de</strong>rechos<br />
canta proíperídad como el quííiera,aun- para la ciudad <strong>de</strong> Demetria<strong>de</strong>. Qfjando<br />
que por tíerra y por mar auia acometido llegaron cerca d'efta ciudad, y vierS los<br />
alos cncmigos.ConfuItando pues el Pre muros d' ella por todas partes llenos <strong>de</strong><br />
tory clrey ábrelo que <strong>de</strong>urían hazer cn hombres armados,paíraron a<strong>de</strong>lante,8¿<br />
aquella obra comentada acordaron lo llegaron con fu armada ala tierra que era<br />
prímero cerrar con firmes guarniciones llamada <strong>de</strong> Iolco,con intención <strong>de</strong> cortos<br />
paflbs,porque no pudieíle paílarnín rer aquella tíerra y talarlos campos,y<strong>de</strong><br />
gun fauor ni ayuda <strong>de</strong> Macedonia álos Ipues <strong>de</strong>auer <strong>de</strong>ítruydo y robado lo que<br />
<strong>de</strong> la ciudad, y que pues no la auía podí- eaellahaIlaíIen,tornar<strong>de</strong> allí fobre Dedo<br />
tomar por cl ingenio ni por la fuerza mctria<strong>de</strong> para combatír la. En efte meabierta<br />
que cn ello auian puefto, procu- dio cl confuí Romano por otra parte no<br />
rallen <strong>de</strong> entrarla por fueríja <strong>de</strong> armas eftaua ociofo,e¿ por no gaftar el tíempo<br />
eombatíendo los muros con toda fuerte fin hazer ninguna cofa en la tíerra <strong>de</strong> los<br />
<strong>de</strong> ínftrumetos.De común opinio apro- enemigos,cmbio luego á Marco Popibaron<br />
efte confejo, y comentaron á {)o- lio con cinco mil hombres <strong>de</strong>piebuena.<br />
nerlo por la obra, dC eftando en efto gente <strong>de</strong> guerra ala ciudad <strong>de</strong> Melibea<br />
occupados fe ofrccío vn caíb que les <strong>de</strong>s para cercar la y combarírla. Efta ciudad<br />
hizo fus penfamientos QC quito la efpe- efta fituada cn las faldas d' el monte,que<br />
ran^a <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r tomar la ciudad. Diez le es llamado O Tajá lavanda que mírala<br />
ños volantes d' el rey vinieron <strong>de</strong> Thef- prouincía <strong>de</strong> Theífalia, que por muy ofalortíca<br />
con la mas efcogída gente <strong>de</strong> portuno compás viene fobre Demetriaguerra<br />
que auia en cl exercito délos Gal <strong>de</strong>. La prímera venida <strong>de</strong> los enemigos<br />
los que era venidos en fuayuda^ pufo gran temor QC eípanto á todos los<br />
Los quales eran embiados d' el rey Per- moradores <strong>de</strong> aquella tierra. Pero <strong>de</strong>fpu<br />
feo,paraque burcaíIen{iepos y lugares es que tornaronenfyy cobraronanimo, ^<br />
oportunos para entrar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la cíu- recreados algún tanto d' el fubito pauor<br />
dad,lo qual ellos hízíeronPorque cftu- que les auia veaido,acorrieron á los muuieronclpcrando<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> lexos hafta que ros y alas puertas armados por guardar<br />
baxaíle la mir,y co mo la vierS mengua- la ciudad,prindpalmente aquellos luga ,<br />
da y por efta occafion las naos <strong>de</strong> los Ro res que era mas foípechofos por los qua<br />
manos que eran gran<strong>de</strong>s fe auian queda les podrían hallar mas fácilmente entrado<br />
en feco, y llegada la noche figuíendo dalos enemigos. Y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la primera vimuy<br />
cn or<strong>de</strong>n fiemprc al luengo déla fta cortaron a cípera^a álos Romanos<br />
tierra, penetraron fin fer viftos hafta <strong>de</strong> po<strong>de</strong>rla tomar d'el primer aíIalto,8¿<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la ciudad. Ociando fue di- bic conofcia que para tomar la era neccí^<br />
uulgada la fama d' efte nueuo focorro faríafuer(ja,y dilígenjjiay tíepo.Comcn-<br />
8'Jceravcnido álos cercados, el Pretor
aquellos lugares,y fauorecer con fu ayu^<br />
da y focorro álos cercados. A efta caufa<br />
embio vn cierto hombre noble <strong>de</strong> fus ca<br />
pitanes llamado Euphranor con dos mil<br />
hombres <strong>de</strong> guerra muy cfcogidos para<br />
qíliclic á librar d'el cerco alos dcMeli^<br />
bea. A efte capitan mando clrcy,quefi<br />
pudieífe hazer tanto por fu virtud que<br />
hizieífe leuantar el cerco <strong>de</strong> Melibea á<br />
los Romanos,como d' cl efperaua, que<br />
luego fe fueflc por caminos encubiertos<br />
y entrafle <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>la ciudad dcDcmc^<br />
tría<strong>de</strong> antes quelosRomanos partícflcn<br />
<strong>de</strong> lolco con fu armada para poner el ccr<br />
co fobre la ciudad. Efte capitan fc partió<br />
con tal mandamiento d' el rey Perfeo, dC<br />
.quado llego á vifta <strong>de</strong> Melibeo, pareció<br />
con fu gente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> vnos lugares muy al<br />
tos, y quando los Romanos los vieron<br />
eftando combatiendo los muros cobraron<br />
gran pauor pcnfando que era muy<br />
mayor numero <strong>de</strong> gente la que fobre cl-^<br />
los venia,y aíly leuantaron luego el cerco<br />
<strong>de</strong> la ciudad,y con la gran priefl!a que<br />
tenian <strong>de</strong>xaron algunos ínilrumentos<br />
íngeniofos <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> los muros co que<br />
^ la combatian, QC echaron fuegos <strong>de</strong>ntro<br />
* d' cl pueblo por hazer à fu partída todo<br />
eldañoquepudieflcn, y con efto fc partíeron<br />
d'el cerco <strong>de</strong> Melibea. Pues Euphranor,<br />
como vio qel cerco <strong>de</strong> la vna<br />
* dudad era ya leuantado, fueflíc á gra<strong>de</strong>s<br />
jornadas con toda la celeridad que pudo<br />
à Demetria<strong>de</strong>,como fe lo auia el rey maU<br />
dado. Oliando llego à efta ciudad con<br />
tal ayuda cobraron tanto animo los que<br />
cn ella eftauan y con ellos toda la comar<br />
ca, que confiauan podrían dcfcndcrfe y<br />
no iolamcntc guaraar los muros <strong>de</strong> la<br />
dudad que no fueflc entrada, íinotan-^<br />
bien guardarlos campos <strong>de</strong> toda la tier-^<br />
ra que no fueflen <strong>de</strong>ftruydos • Allen<strong>de</strong><br />
d'efto cobraron animo para falir fuera<br />
<strong>de</strong> la ciudad contra los hombres Romanos<br />
que andauan cfparzidosy <strong>de</strong>for<strong>de</strong>^<br />
nados talando los campos. Con eftos hí<br />
zieron algunas cfcaramu^as no fin daño<br />
<strong>de</strong> muchos Romanos que fueron llaga<br />
dos. Noobíhnte efto quando laarma^<br />
da Romana llego á la tíerra, anduuíc-<br />
ron ro<strong>de</strong>ando la dudad el Pretor & el<br />
rey Eumenes para contemplar clíitíod'<br />
ella <strong>de</strong> las fuerzas que auia y la eíperanca<br />
que podrían tener <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r por fucr
DE LA SVERRÀ OMACED ONICA. CCCCCLV<br />
no par embiar proiiíílones y mantenimi en ci Capitolio, para hazer prefente <strong>de</strong><br />
cntos <strong>de</strong> todas fuertes alos exercitos quc aquella corona en el tempio d'c cl alto In<br />
eftauan en Macedonia Sí en TheíTalía, piter,encuiaprcfencia<strong>de</strong>ireaua celebrar<br />
todas las vezes que tuuieffen necefsidad folenes íacrificios» Concedióles el fena<strong>de</strong>algunacofa.D'elreyEumcnesay<br />
di- dofadlment^<strong>de</strong>buena voluntad lo ^<br />
uerías opimones,y fe cuentan coías diíFe <strong>de</strong>mandaua. Tanbien les dierS muy horentes<br />
y aun contrarias vnas <strong>de</strong> otras. Si nefta y amorofa reípuefta á los embaxaqueremos<br />
dar credito ala híftoría <strong>de</strong> Va- dores que <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> fu principe quería<br />
lerio Antías, affirma que ni vino con na hazer nueuas alianzas y amiíla<strong>de</strong>s co el<br />
os <strong>de</strong> armada para ayudar al Pretor,aun- pueblo Romano, y embiaronles à cada<br />
que fue muchas vezes llamado por fus vno d'ellos dos mil monedas <strong>de</strong> metal<br />
ieíras,ní tanpoco íe partió con la buena emprefentadasi. Defpues viniero los em<br />
grada d'el confuí para Aíia.Porque di- baxadores ;d' el Rey Pruíías <strong>de</strong> Bythízcn<br />
que íe indigno grauemente a cauía nia, y poco riepo <strong>de</strong>ípues tábíe <strong>de</strong> los <strong>de</strong><br />
quenolefue permírido fer apofcntado Rodas» Eatrambos fueron oydos en el<br />
end mífmo real <strong>de</strong> los Romaos, lo qual fcnadoaunqfobrevnamifma cofahabtomo<br />
tanto á pechos,q por efta occaf ion Iaron muy diíFerentemente» La vna emno<br />
íe pudo acabar con el al tíempo <strong>de</strong> fu baxada y la otra era fundada fobre q íe<br />
partída que <strong>de</strong>xaffe los caualleros Gal- hizieíTe la paz con d rey Perfeo. La cmíos<br />
que configo auia traydo.Pero tocan^ baxada <strong>de</strong> Prufias confiftía mas en ruete<br />
à lu hermano Attalo, dízefe que fiem^ gos amorofos que cn <strong>de</strong>mandas for^joprefe<br />
quedo con el confuí, 8¿ que fiem. ías»AfRrmauaq hafta cl tiempo prefenpre<br />
fue hallada fu fee muy limpia y con- te auia fiempre fauorefddo la parte <strong>de</strong><br />
ftante,S¿ que hizo cofas feñaladas en a- los Romanos, y que permanefcería tan^<br />
quellaguerra» Durante el uempo que íe bien en la mííma amiftad y conftanda to<br />
hazia la guerra cn Macedonia vinieronr do el tiempo que duraíTe la guerra. Pero<br />
¿Roma los embaxadores <strong>de</strong> vn príncí-' <strong>de</strong>zia tanbien que el rey Perfeo leauía<br />
pe <strong>de</strong> los Galos Tranfalpinos cl qual te embiado fus embaxadores por los quania<br />
por nombre Balano,pero no fe efcrí- Icsauiaqrido tratar co el fobre cl corte y<br />
ue <strong>de</strong> que nación y familia era. Eftos en medio q fe podria tomar para dar finen<br />
nombre <strong>de</strong> fu principe prometieron en aquella guerra con los Romanos,el les<br />
cl fenado <strong>de</strong> embiarles la ayuda que <strong>de</strong>- auia prometído que haría quanto pudief<br />
mandaílen para la guerra en que eftauan fe como fiel interceffbr y medianero, pa<strong>de</strong><br />
Macedonia. El fenado les hizo mu- ra que vinicíTe en eíícto fu dcffeo. Pof<br />
chas gradas por fu buen ofrecimiento tanto que el rey Prufias Ies fupplicauaS<br />
fin querer tomar d' ellos otra cofa que fu fi lo podían acabar con fu animo, tuuíeíbuena<br />
voluntad, por la qual <strong>de</strong>zian fer fen por bien <strong>de</strong> dar vna fin enlayraque<br />
le tanto obligados, quanto fi vuieran d' tenian contra el rey Perfeo»Y que d' eíla<br />
ella víado por la obra» Embiaron le tan- manera feria el muy obligado <strong>de</strong> feniir al<br />
bien algunos prefentes. Vna caí<strong>de</strong>na <strong>de</strong> pueblo Romano en recompenfa <strong>de</strong> eíla<br />
oro <strong>de</strong> pefo <strong>de</strong> dos líbraá,ía5as <strong>de</strong> oro <strong>de</strong> gracia que le auian hecho. Efte fue<br />
pefo <strong>de</strong> quatro libras, vn cauallo muy el tenor <strong>de</strong> la embaxada que propufiero<br />
bueno enjaezado y emparamentado co en el fenado los embaxadores d' el Rey<br />
fus armas y ricas guarniciones.Defpues Prufias.<br />
d' eftos embaxadores Gallos vinieron a<br />
Roma otros embaxadores <strong>de</strong> Pamphí- cAPiTVLO. xiili. DE LA EMBAXAÍT<br />
lo» Eftos quando entraron en el fenado JU que propufíeron los dc Rodas cn cí ¡cnado CT<br />
prefentar5allívnacorona<strong>de</strong> oro hecha <strong>de</strong>larcfpucjlaqucfclcsdio,<br />
<strong>de</strong> veynte mil Philip pos, y <strong>de</strong>mandaron<br />
al fenado q les fucile permitído entraip
ÌA EMBAXADA DE gopormuyaueríguadoqníauti al pre-<br />
¡losdcRodasfiicmas lente íe podrían oyrní leer eftas palab-<br />
I foberuia» Lo príme- ras fin índígnadon muy gran<strong>de</strong>. De aro<br />
relataron los cm- qui fc pue<strong>de</strong> colegir los mouímíentos<br />
¡baxadores muy gio- <strong>de</strong> animo y alteradones que fentirian<br />
riofamente los mu- los Padres al tiempo que las oyan. Clau<br />
I chos y gran<strong>de</strong>s bene dio efcriue, que no íc les dio á eííos emhelos<br />
que auia hecho fu república al pue baxadores ninguna refpuefta. Y q folablo<br />
Romano» Principalmente <strong>de</strong>zían mente fe relato en publico vn <strong>de</strong>creto<br />
que la vicfloría auida contra el rey Antío pór el qual or<strong>de</strong>naua el fenado y pueblo<br />
chocraporlamayorparte<strong>de</strong>uidaalavfr Romano que los Caras y losLycíosfutud<br />
y esfuerzo <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Rodas. Díxer5 cflcn libres, y que luego íc embiaílcn lemas<br />
que en cl tiempo d¿ fazon que auia tras á entrambas naciones para que Mr<br />
buena paz y concordia entre los Mace- ellas les fucile <strong>de</strong>darada fu libo tad. En<br />
ccdoniosylosRomanoselloscomcnta oyendo eftas nueuas que fe contenían<br />
ron á tener alguna amiftad con el rey Per en d <strong>de</strong>creto,dízen que el príndpe <strong>de</strong> la<br />
feo <strong>de</strong> Macedonia. Qiie efta amiftad embaxada <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Rodas, cuya grancontra<br />
fu voluntad 8¿ fin merecimiento <strong>de</strong>za dc palabras y voz muy entonada<br />
ni culpa ninguna d' el rey,folamente por poco antes hinchia SC atronaua todo el<br />
que los Romanos tuuíeron por bien <strong>de</strong> palado perdio el animo y fe cayo dc ííx<br />
hazerlos à ellos tanbien parridpantes d' eftado.Ótros efaiuen que fe les dio alos<br />
cl peligro <strong>de</strong> aquella guerra, la auia rom embaxadores dc Rodas efta refpuefta»<br />
pidoy mcnofpreciado. Que ya fe cum- Qiicd pueblo Romano <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el princíplian<br />
tres años durante los quales ellos pio <strong>de</strong> aquella guerra por auifo <strong>de</strong> cícrauiá<br />
pa<strong>de</strong>fcido muy gran<strong>de</strong>s incoínodí tos autores no ligeros ni vanos auia cpda<strong>de</strong>s<br />
por caufa d'efta guerra, como lo tendido como los <strong>de</strong> Rodas con el rey<br />
fentia muy al biuo todo el cuerpo entero Perfeo auian tratado ciertos confejos fe<strong>de</strong><br />
la república cn general, y cada vno cretos contra íii república, y que fi antes<br />
<strong>de</strong> fus dudadanos en parricular. Porque efto auia fido incierto y dubdofo,las pacftando<br />
cerrado el paíTb d' el mar,pa<strong>de</strong>í^ labras <strong>de</strong> fu embaxada entonces lo <strong>de</strong>cía<br />
cía falta <strong>de</strong> muchas cofas fu ysla¡, pues rauany confi'rmauan.Porqucíueleacort<br />
era notorio que á efta cauía perdían las tefcer cafi fiempre que la miíma frau<strong>de</strong> y<br />
rentas d' cl mar,que folian fer ordinarias engaño fc dcfcubrc à fy mifma aunque<br />
y pa<strong>de</strong>fcian falta <strong>de</strong> muchos mantcními al prindpio quiera parecer muy cauta y<br />
entos y prouifiones que <strong>de</strong> otras partes recatada. Pero q ala verdad era cofa no<br />
folian vcnirlespara baftecímiento<strong>de</strong>la table Sí <strong>de</strong> marauillar que los dc Rodas<br />
tíerra. Y porque no podían mas fufiir e- por íiis embaxadores quieran fer juezes.<br />
ftos daños que ellos auia embiado otros y arbitros <strong>de</strong> los negocios que fe tratan<br />
embaxadores al rey Perfeo <strong>de</strong> Macedo- por cl mundo, como fi muieflen en fu po<br />
nia, porlos quales le hazian faber, q les teftad y albedrio y cn fu propia mano la<br />
plazia alos Rodianos q el hizidTe par paz la guen a que fe haze por toda la<br />
con los Romanos, y que para hazcrles redon<strong>de</strong>z dc la rien a.Tcngan fc por cíer<br />
enten<strong>de</strong>r efto mifmo embiauan tanbien to los <strong>de</strong> Rodas que por d albedrío SC<br />
íiis embaxadores á Roma. Y que dcfpu- voluntad délos Díofes iÍTiortales,6í no<br />
cs<strong>de</strong>auiíadas las partcs,qualquicra d'el porlaíiiya,tomaria o, dcxaria las armas<br />
las querchufaflt tan honeftas condicio- los Romanos.Mas fegun yuanlas cofas<br />
nes y no quifiefle dar fin ala guerra, con- al prefente q ya no aurian los Romanos<br />
tra díalos dcRodas cofi<strong>de</strong>rarian lo que <strong>de</strong> ponerpor teftigos SC autores <strong>de</strong> fus<br />
les cumplía hazen Eftafiie la embaxada confe<strong>de</strong>radones y alianzas á los Díofes<br />
délos <strong>de</strong> Rodas,tocante ala qual me ten ¿mmortales^como antes ùliw^ Cue nini<br />
dt
dcRodas como dios entonces or<strong>de</strong>na- mo luego fe cmbíaíIcn á Macedom'aícua.Demanera<br />
q ya es ncceílaríoq hagan ys mil ropas hechas , treynta mil fayos,<br />
fu obediencia con gran veneración alos dClos cauallos que auia <strong>de</strong>mandado d<br />
feñores <strong>de</strong> Rodas, y que conforme á fu confuí,con or<strong>de</strong>n que <strong>de</strong> todo ello hizivoluntad<br />
y albcdrio luego man<strong>de</strong>n falir cífen á fu voluntad, y lo lleuaflcn adoná<br />
fus exercitos fuera <strong>de</strong> Macedonia. Pe- <strong>de</strong> el mandaífe. Alle<strong>de</strong> d' efto fe pago en<br />
ro que no fc fatigaílen, que ellos verian Roma alos Epirtotas la fuma que monquanto<br />
á efto lo que auian <strong>de</strong> hazer. Lo taua el trigo que auian embiado al conque<br />
los <strong>de</strong> Rodas auian <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>rar,el fuU Efte mifmo Pretor hizo entrar en el<br />
los lo fabian. Pero que fe tuuieílen por fenado á Onefimo hijo <strong>de</strong> Python hommuy<br />
cierto, que vencido el rey Perico bre noble <strong>de</strong> Macedom'a. Efte auia fiem<br />
(lo qual cfperauan feria muy prefto ) el preamoneftadoalrey Perfeo,queguarpuebloRomano<br />
veria <strong>de</strong> tratar á cada v- daílela paz,y nunca mouiefle guerra cona<br />
<strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s conforme á fu mereci- tra el pueblo Romano. Y le auia traido<br />
miento. Con todo efto mandaron que muchas vezes ala memoria que afly cofe<br />
hizieflTe vn prefente á cada vno <strong>de</strong> los mo fu padre el rey Philippo auia guarda<br />
embaxadores <strong>de</strong> dos mil monedas <strong>de</strong> do vna coftumbre hafta el poftrimero<br />
metal,las quales ellos no quiíieron acep dia <strong>de</strong> fu vida,que fiempre fe hazia leer<br />
tar/ cnfu prcfencia dos vezes al dia fin faltar<br />
m'ngun dia las capitulaciones y pley tefias<br />
<strong>de</strong> la confe<strong>de</strong>ración hecha con los Ro<br />
manos, <strong>de</strong> la mifma manera cl tanbien<br />
vfurpaílccfta buena coftumbre, fiífiya<br />
no queria tomar efta pena todos los dias<br />
á lo menos que las hizieflc leer cn iii pre<br />
ESPVES D'ESTO FVE icncia niuchas vezes,afl[y por la memoron<br />
leydas letras cn ria d' el buc exemplo <strong>de</strong> fu padre,como<br />
cl fenado d' cl confuí por fu prouecho y <strong>de</strong> fureyno. Defpues<br />
Otiínto Mardo,por que efte noble mancebo no le pudo qui<br />
las quales auifaua,co tar <strong>de</strong> la voluntad la guerra que tema en<br />
mo paflado el mon- el animo <strong>de</strong> hazer contra los Romanos,<br />
te auia entrado en perdida la dperanta <strong>de</strong> todo buen con-<br />
CAPITVLO. XV. DE LA5 LETRA5<br />
que fe leyeron en el fenxio d^ el conful^y <strong>de</strong> como<br />
fie proueido que feembiajjei ^xcedonia<br />
lo que cl confuí <strong>de</strong>mandjuj.<br />
! VI iccdonía. Alli auia proucydo que <strong>de</strong> fejo, comento lo primero <strong>de</strong> afloxar la<br />
diuerfas otras parces fe traxeílen mante- conuerfacion que antes tenia con cl rey<br />
nimientos fuficicntcs para paflíar el ynui y apartarfe <strong>de</strong> íus confejos, procurando<br />
crno,y tanbicnauia tomado <strong>de</strong> los Epi- <strong>de</strong> nunca hallarfc prefente en los negorotas<br />
veynte mil niodios <strong>de</strong> trigo y diez cios y tratos que no aprobaua. Defpues<br />
mil <strong>de</strong> cebada, y que por efta prouifion como fe enfi-iaua fu conuerfacion con el<br />
fe pagaífe el dinero en Roma á fus cmba rey y coh los gran<strong>de</strong>s d^ cl reyno,comen<br />
xadores.Dezia mas,que fe embiaflTcn <strong>de</strong> ^o á fer fofpechofo, dC no faltauan al^-<br />
Romaveftidosparalosfoldados, y que nos que le accufauan <strong>de</strong> traidor, dizien,tanbien<br />
tenia necefsidad <strong>de</strong> auer hafta do que fu cuerpo eftaua en Macedonia:<br />
dozientos cauallos piyicipalmente <strong>de</strong> pero que fu animo moraua en Roma. A<br />
los Numidas, porque en aquella tierra a fin,no pudiendo mas viuir feguramcn<br />
no podia hallar ningunos cauallos que te en Macedom'a paflx^fe publicamente<br />
fueflen para fu necefsidad conuenientes. ala parte <strong>de</strong> los Romanos, y aprouecho<br />
Por <strong>de</strong>creto d' el fenado fe or<strong>de</strong>no que mucho cn aquella jornada al conful.Entodo<br />
efto fe pufiefle luego por obra, co- trado pues en el fenado conto por eftenmo<br />
el confuí lo <strong>de</strong>mandaua en fus letras, fo cn prcfencia <strong>de</strong> los padres todo lo que<br />
El Pretor Cayo Sulpido dio or<strong>de</strong>n co- paflTaua^El fenado le agra<strong>de</strong>ció fu buena<br />
bbb
volatitad y obras que Ics auia moftrado,<br />
y por <strong>de</strong>creto publico fue or<strong>de</strong>nado que<br />
efte Onefirno fuefle puefto cn clnumc^<br />
ro<strong>de</strong> los aliados d'el puebloRomano,<br />
y que fe le dieflfe lugar muy honefto en-»<br />
tre los fuyos. Mando mas que enla tierra<br />
<strong>de</strong> Tarento, que era propia d' el pueblo<br />
Romano, fele aflgnaflcn docientas<br />
arrancadas <strong>de</strong> uerrra,y que fc le compraf<br />
(en <strong>de</strong> los dineros públicos muy buenas<br />
cafas cn Tarento» El cargo d' efte negocio<br />
fe dio al Pretor Cayo Decimio para<br />
que luego lo pufleflc por obra,como el<br />
fenado lo mandaua»<br />
CAPITVLO XVl/ D'EL RIGVROSO<br />
juizio <strong>de</strong> los Cenforesy <strong>de</strong> Us obras que hizieron<br />
y <strong>de</strong> como fueron hechas Us juntas confuUm<br />
resy elegidos nueuos magiftrados.<br />
OS CENSORES HU<br />
zieron la cuenta <strong>de</strong><br />
iu ccnfo á treze días<br />
andados d' el mes<br />
<strong>de</strong> Deciembre con<br />
mayor feueridad <strong>de</strong><br />
lo que antes acoftií^<br />
brauan. A muchos quitaron los cauallos<br />
y entre los'otros à Publío Rutílio que cra<br />
tribuno d' el pueblo,y poco antes auia<br />
accufado con gran<strong>de</strong> violencia alos cen^<br />
fores, A cftc mifmo quitaro tanbie <strong>de</strong> fu<br />
tribu,y le hizieron obrero, para que tra^<br />
bajaífe en las obras publicas<br />
De las rentas publicas que fe co><br />
gícron en aquel año fuclcis atribuida la<br />
mitad à los Cenfores,para que empleaf^<br />
íen eílos dineros, como fe acoftumbraua<br />
enlas obras y edificios que cijos juzgal^n<br />
fer mas neceflarías cn la republic<br />
ca tanto para el prouecho quanto para<br />
ornamento d'el pueblo» Refccuidoeftc<br />
dinero cl Cenfor,TíberíoSempronío <strong>de</strong><br />
la parte d'cllo que tocaua à fu adminiftra<br />
cion compro las cafas <strong>de</strong> Publio Affrica<br />
no <strong>de</strong> tras <strong>de</strong> las tabernas viejas à la cniè<br />
ñadcVortumno y todas las otras caías<br />
y tabernas y pequeños edificios que efta<br />
uan juntos con ellas cnaqucl lugarpara<br />
hazer <strong>de</strong> todo ello vn edificio que fueflíc<br />
publícot Y aífy hizo alli edjíficar vnpala<br />
cío'real muy fumptuofo que <strong>de</strong>ípues fiie<br />
llamado la corte Semprom'a. Ya fc acercaua<br />
la fin <strong>de</strong> aquel ano,yporcaufa<strong>de</strong>la<br />
guerra <strong>de</strong> Macedom'a príndpalmcnte<br />
loshombres eftauaníblicitosy antes <strong>de</strong><br />
tiempo a<strong>de</strong>uínauan quienes íerían elegí<br />
dos confulcs para que dieflíen fin cn a^<br />
quella guerra« A d^ cauía or<strong>de</strong>no por<br />
dccreto el fenado que Cnco Seruilío víníefle<br />
lo antes que fueflc pofible para celebrar<br />
las juntas cofulares.El Pretor Sulpiciopocos<br />
dias <strong>de</strong>fpues notifico al con<br />
ful cl <strong>de</strong>aeto d' el fenado^y afly el confuí<br />
y cl Pretor fe dieron pr íeíla por venir an<br />
tes <strong>de</strong> tíempo,como lo hizícro,y fiieron<br />
celebradas las juntas coíiilarcs cn cl mifmo<br />
día que fe auia feñalado. Eligieroníe<br />
confules por aquel año Ludo Emilio<br />
Paulóla íegunda vez,diez6C fiete años<br />
<strong>de</strong>fpues que auia fido la prímera vez coful<br />
Oí Cayo Licinio Craflb. El día figuíente<br />
fc hizicron tanbien Pretores Cnco<br />
Bebió Pamphilo, Lucio Ancío Gallo,<br />
GncoOcflauio,PublioFonteyo Balbo,<br />
Marco Eburio Helua,Cayo Papírío Car<br />
bo.El cuydado qne tenia cl fcñado y todo<br />
el pueblo <strong>de</strong> que todas las cofas íc hizíeflTen<br />
en Roma con la mayor celeridad<br />
y prefteza que fiicílepofsiblc fin per<strong>de</strong>r<br />
punto <strong>de</strong> tíempo,cra por caufa <strong>de</strong> la guerra<br />
<strong>de</strong> Macedonia, Y aífy fc or<strong>de</strong>no que<br />
<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> elegidos los nueuos mag¿*<br />
ftradosJuego fin <strong>de</strong>tenimiento ninguno<br />
fortcaflTen las prouindas Sifepuficflcel<br />
cargo que auia <strong>de</strong>tener cada vno y fe par<br />
tíd^n fin dilación cada vno a^roucer<br />
en lo que era neceflarío à fu oíTicío , fi¿<br />
principalmente cumplía faber fea qual<br />
confili cabia la prouincia dcMacedonía,<br />
y á qual Pretor el cargo <strong>de</strong>la armada por<br />
mar para que fe dieik or<strong>de</strong>n en lo que<br />
cumplia,afly parad spaiato <strong>de</strong> la guerra<br />
como parad cumplimiento <strong>de</strong> otras co^<br />
fasqucneceflariamente auían dcferhe^<br />
chas por autoridad y <strong>de</strong>creto d'el fcnado.Or<strong>de</strong>nofemasqucluegoque<br />
comc-<br />
(;aflenIos confulesy Pretores ¿tomarla<br />
poflefsion y gobierno <strong>de</strong> fus oflTicios íc<br />
celebraflen las fieftas Latinas porno hU<br />
tar cn coía ninguna <strong>de</strong> lo que tocaua à la<br />
religion
i-clígíony cuitodíuíao,&: tanbíen por^ mífinos embaxadores IleuaíTen cargo<br />
que no fc <strong>de</strong>cuuícíle cl coful que auia <strong>de</strong> <strong>de</strong> informarfc dc los exercitos d' el Rey<br />
yr á Macedonia. Defpues <strong>de</strong> hechos e^ quanto fueíTe pofiblc, SC que fupíeíTen<br />
ftos <strong>de</strong>cretos,nombraronfc para los dos quan copiofo numero tenia <strong>de</strong> foldados<br />
confules las prouincias dc Italia y dc Ma QC en que lugares eftauan pueftos. En<br />
cedonía,para los Pretoresallen<strong>de</strong> <strong>de</strong> las que prouincia eftauan los exercitos Rodos<br />
jurísdi.ixa*<br />
dores qitefe embiuronX Mjccdonij porfit<br />
• confejo. Ydclo quemas fehizo.<br />
NTE TODA.? COSAS<br />
<strong>de</strong>mando efte confuí<br />
res fe partieron dos días <strong>de</strong>fpues Cneo<br />
DomídoEnobarbo,Aulo Lídnio Ner<br />
ua y Lucio Bebió. Vinieron entonces<br />
nueuas como en la fin dc %quel año auía<br />
llouido dos vezes piedras en díuerfos lu<br />
gares,vna vez en la tierra <strong>de</strong> Roma,6í otra<br />
vez en la tierra dclos Veyos. Celebraronfe<br />
fieftas SC ceremonias (agradas<br />
en el fenado que íe por nueue dias. Enaquclañofemuricembíaflcn<br />
perfonas ron algunos facerdotes Publio Quíntípru<strong>de</strong>ntes<br />
á Macedo lío Varo facerdote d' cl Dios Marte,6¿<br />
nía para que vifitaC Marco ClaudíoMarccllo macftro <strong>de</strong> las<br />
. fen con dilígécía los ceremonias (agradas cn lugar d'el qual<br />
exercitos <strong>de</strong> la türra y toda la armada d' fue elegido Cnco Odauío. Crefcíendo<br />
cl mar, para que hizieflen relación cn el pues la pompa y magníficenda entre los<br />
fenado délo que auian hallado,y fe pro- Romanos fuenotado en aquel tíempo<br />
ueyefle <strong>de</strong> lo que en todo faltaua afly pa que en los juegos Circulares, que eran<br />
ra el cxercíto dc la tíerra,como para la ar- llamados Círccníes PublioComelío Sd<br />
mada por mar, Allen<strong>de</strong> d' eftoquccftos píonNaficayPublíoLentulo,queeran<br />
bbb ij
ediles Curules jugaron con fefenta y tres<br />
cakñzs militares AfFricanas y con quarenta<br />
oíTos S¿ <strong>de</strong>pilantes. Siendo pues<br />
elegidos por confulcs, como dicho aucmos,Lucio<br />
Emilio Paulo QC Claudio Li<br />
cinio à quinze días andados d' el mes <strong>de</strong><br />
Mar^o en el principio d' cl año figuiente,<br />
eftauan los Padres con gran <strong>de</strong>íleo<br />
<strong>de</strong> faber lo que j uzgauan los confules <strong>de</strong><br />
la prouíncia <strong>de</strong> Macedonia, principalmcntcEmílio<br />
Paulo aquien auia caydo<br />
por fuerte aqlla jjuincia <strong>de</strong> Macedonia,<br />
ñíaílyle preguntáronlos Padres lo que<br />
<strong>de</strong> aquel negocio juzgaua. Pero el reípondio,<br />
que no pocÜa <strong>de</strong>zir fu parecer<br />
enteramente, pues que aun no eran tornados<br />
los embaxadores que auian fido<br />
embiados á Macedonia. Pero que a^<br />
uia entendido como eftos embaxadores<br />
eftauan ya en Brundufio <strong>de</strong> tornada,S¿<br />
que fabia por nueua cierta que<br />
dos vezes los auia el viento contrarío echado<br />
d' el camino y hecho tornar á Dir<br />
racío . Mas que fupieílc prímero lo<br />
que era neceflario como antes auía dicho,<br />
que el diría en el fenado lo que<strong>de</strong><br />
aquel negocio juzgaua, Ip qual peníkua<br />
feria<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>muy pocOsdías. Y porque<br />
no fe dilatafle vn punto mas <strong>de</strong> lo<br />
necelfario fu partida, que ya eran publicadas<br />
las fieftas Larinas para que fueflíen<br />
celebradas á doze dias andados d' el<br />
mes <strong>de</strong> Abril. Defpues <strong>de</strong> celebrados<br />
eftos facrificios que el y CneoOcflauío<br />
fe partirían luigo conforme al <strong>de</strong>creto<br />
d' el fenado. Y que en efte medio fe daría<br />
cargo á Cayo Licinio fu compañero<br />
que en fu abfencia pufiefle diligenda en<br />
aparejar 6¿ embiar todo lo que fuefle ne<br />
cefl&río que le aparejaflc o cmbiaífe.<br />
En efte medio qijc podría el fenado dar<br />
audiencia à los embaxadores qucauia<br />
en Roma venidos <strong>de</strong> diuerfas nadoncs^<br />
CAPITVLO 'XVni. DE LO CJJ^E PRO<br />
pufieroncnclfctuído losmbaxadorcs d^el rey Ptolon<br />
lomeo y <strong>de</strong>losembaxiídoresque el fenado embio enEm<br />
gypto y <strong>de</strong> como tomaron los embaxadores que a*<br />
uian embiado k JAacedoniay <strong>de</strong> la relación<br />
que hizieron en el fenado.<br />
ESPVE5 DE CELE<br />
brados los facníicíos<br />
con mucha folcni<br />
da d los primeros<br />
fueron llamados cn<br />
cl fenado los cmbaxadoresAlexandrinos<br />
qucauia embiado el rey Ptolomeo<br />
y Cleopatra. Eftos venian llenos <strong>de</strong> due<br />
lo y entraron en el fenado con vn fembla<br />
te muy trifte y <strong>de</strong>sfigurado, la prefenda<br />
fuda y menoípreciada, la barba y los cabellos<br />
luengos y mal pueftos con vnos<br />
ramos <strong>de</strong> olíua en la mano,y luego en en<br />
trando en d palacio íc proírraron cn rier<br />
rra,y fu palabra fue muy femejante al parecer<br />
que trayan. Díxeroh pues en prefencía<br />
<strong>de</strong> los Padres con voz doloroía eftas<br />
palabras. Que Antiocho rey <strong>de</strong> Syria<br />
que auia eftado puefto por rehen en<br />
Roma,ib color <strong>de</strong> poner en el reyno <strong>de</strong><br />
Egypto al rey Ptolomeo el mayor era ve<br />
nido con gran.po<strong>de</strong>r á hazer la guerra<br />
contra íii hermano el menor que entonces<br />
tenja la poflcísion <strong>de</strong> Alexandria.Efte<br />
mjímo Anríocho antes auia venido<br />
con gran<strong>de</strong> armada por mar,y auiaacometido<br />
á los d' el Rey Ptolomeo, cnla<br />
qual batalla auía fido vicfloriofo cerca <strong>de</strong><br />
Pelufio. Defpues d' efla vídoria q auia<br />
hecho co gran príefla vn puente fobre e!<br />
Níloporel qual auia pallado con fucxercito,y<br />
era venido haftala ciudad <strong>de</strong> Alexandría<br />
la qual tenia cercada, y que ícgun<br />
la mucha fuerza q tenia QC el proípero<br />
fucceflb <strong>de</strong> fus hechos cafi eítaua en<br />
términos <strong>de</strong> ganar y <strong>de</strong> vfurpar para fi to<br />
do cl reyno <strong>de</strong> Egypto ríquifsimo y fiorcntifsímOj&<strong>de</strong>echar<br />
ftierad'el al Rey<br />
Ptolomeo que era feñor natural y Icgítímo.Por<br />
tanto que rogauan humílmente<br />
al fenado en nombre <strong>de</strong> fu rey que eftaua<br />
cercado, que cmbía flen algún focorro<br />
y ayuda al reyno y al rey que era íii cqfc<strong>de</strong>radof
confe<strong>de</strong>rado. Pues que era cierto que fi ftas que eran llamadas Qiiínquatrias,8¿<br />
cl fenado dC pueblo Romano quiíicftc fuero tato <strong>de</strong>íTcados dc todos y ta grata<br />
poner fu autoridad y <strong>de</strong>creto en aquel ca fu venida q fi en aquel dia no fuera tar<strong>de</strong><br />
íb hazia muy gran prouecho para mití- luego los cófiilcs hizieran cogregar al fc<br />
gar dC rcmediai* el peligro en q cl rey efta nado.Pcro por fer ya tar<strong>de</strong> efperaron haua.Porquc<br />
los muertos d' el pueblo Ro- fta cl día figuiente, cn el qua 1 fe junto el<br />
mano para con cl rey Antiocho eran tan fenado y fuer5 oydos los embaxadores^<br />
tos y tales,y fu autoridad entre todos los Entrados en el palacio dixeron en prereys<br />
y naciones <strong>de</strong> la tierra tan gran<strong>de</strong>,q fencia dc los padres, como el exercito<br />
íi cmbialTcn folamente fus embaxado- Romano auia entrado <strong>de</strong>tro d'el reyno<br />
res al rey Antiocho por los quales le hí- dcMacedonia por vnas montañas muy<br />
zieícn faber como no le plazia al fenado afperas y confragofas co mayor peligro<br />
y pueblo Romano q fe hizieíle la guer- q prouecho.Qiiando llegarS á la ciudad<br />
ra contra ninguno <strong>de</strong> los reys fus aliados <strong>de</strong> Pieria hallaron q eftaua por cl rey» Y<br />
fz tenian por muy cierto q el rey Antío- que los reales eftauan aíTentados tan cer<br />
ciio obe<strong>de</strong>fceria á fu mandamiento,y luc ca cl vno d'el otro q folamente los <strong>de</strong>par<br />
goleuantaria el cerco q tenia pueflo en tia cl rio Em'peo que eftaua puefto en<br />
la ciudad <strong>de</strong> Alexandria,y licuaría fu ex- medío,y que ni el rey permitía que fe dícrcito<br />
á Syria. Pero que fino querían po- eflc la batalla ni los Romanos tenia fiicr<br />
ner remedio en vna necefsidad tan gran cas para coftreñirle á que la dieflt conn a<br />
<strong>de</strong>,o, pufiefl!en dilación en lo que tocaua íu voluntad» Allen<strong>de</strong> d' efto,que auia fo<br />
á efte negocio, que fc tuuieflTcn por cíer- breuenido vn ynuicrno muy afpero que<br />
to que luego el rey Ptolomeo y la reyna cftoruaua mucho alas getes á poner por<br />
Cleopatra ferian echados fliera <strong>de</strong> fu rey obra lo q era neceflario para fus ncgocíno<br />
y íe vendrían <strong>de</strong>rcchos á Roma <strong>de</strong> lo os. A efta caufa los íbidados eftaua ocioqual<br />
redüdaria graue daño alos míímos fos y no hazia otro que gaftar y fer muy<br />
rcys,y no pequeña <strong>de</strong>shonrra al fenado fatigados dc ¡as gran<strong>de</strong>s frialda<strong>de</strong>s. Tan<br />
y puebloRomano por no auer qrido dar poco teman prouifion dc m'go fuficienles<br />
focorro cn fu neceísidad extrema,fie- te.Pues quato alos Macedonios <strong>de</strong>ziafe<br />
do como eran fus alíados.Mouíerofe los que auia treynta mil hombres armados»<br />
Padres con los ruegos délos embaxado Mas q á lo q cllos podía juzgar,fi el exer<br />
res Alexadrínos,y a la hora embiaro tres cito q Apio Claudio tenia cerca <strong>de</strong> Lyccmbaxadores<br />
á (Jayo Popilio Lenas, á nido fueflíc harto podcrofo,podrían fatí-<br />
Cayo Decimio, y á Cayo Hoftilio para gar al rey co diflScultofa y dubdofa guerque<br />
dieflen fin en la guerra q auia entre ra.Pero q al prefentc Apio y el exercito<br />
los dos reys. A eftos embaxadores man- q auia <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> fu gobierno en guanü<br />
do el fenado que fueflen lo primero al don eftaua cn muy gran peligro,fi muy<br />
rey Antiocho y <strong>de</strong>fpues al reyPtolomeo prefto no fe le cmbiaflTe algún buen exer<br />
y que dixeflfen <strong>de</strong> fu parte á entrabos rds dto,o,facaflren <strong>de</strong> alli la gente <strong>de</strong> guerra<br />
que el fenado y pueblo Romano les ha- que auia. Dixeron mas que d'el exercito<br />
zia faber que fino <strong>de</strong>xaflTen la guerra,&: d' el coful auia ydo a vifitar la armada dc<br />
puficflien lín á fus dífcordias, aquel por las naos,y q hallaro dc los foldados q aquíen<br />
quedaflTe <strong>de</strong> hazer la paz no feria uia q vna parte era muerta <strong>de</strong> díuerfas en<br />
mas tenido por amigo m' aliado dc los fermeda<strong>de</strong>s q le auia fobreucm'do,y otra<br />
Romanos.Tres días <strong>de</strong>fpues que fc par- parte era yda á fus cafas, principalmente<br />
tieron los embaxadoresRomanos junu <strong>de</strong> los foldados Sicilianos, y que á las na<br />
mente con los Alexandrínosvim'ero<strong>de</strong> osfaltauan hobres, y los que auian que-<br />
Macedonía los embaxadores q auia em dado ni auian refceuido fu fueldo,ni teñí<br />
biado luego <strong>de</strong>ípues q fueron elegidos an veíb'dos con que cubrírfe.Pues tocan<br />
losconfules enel poffeero dia<strong>de</strong>lasfie- te al rey Eumenes y díu armada,comofi<br />
: bbb íí)
fas naos Fiteran arrebatadas d'.el vieto,fc fui Litcìo Emilio y el Pretor Cneo Odia<br />
auían venido yfe auian tornado á yrfin uio,aquienauiacaydo por fuerte la procaufa<br />
y q fegunpue<strong>de</strong>n juzgar los cau- uincia<strong>de</strong> la armada por mar, que luego •<br />
díllos Romanos q con el comunicaron, íc partieílcn para Macedonia.Mado tan<br />
no les parece fer fu animo harto firme fi¿ bien el fenado que fefuntaíle con eíloa<br />
conftante^Pero aíTy como <strong>de</strong>zian que to dos el Pretor Lucio Anido, aquien ama<br />
dos los confejos y opiniones d' el rey Eu caydo por fuerte la jurisdidion <strong>de</strong> fuera#<br />
menes eran dubdofos, tanbíen porci Y fiie or<strong>de</strong>nado qeíteíuccedíeíIeáA^<br />
contrarío affirmauan que el animo <strong>de</strong> At pío Claudio en la prouinda <strong>de</strong> Dlyríco<br />
talo fu hermano permanecía firmey con cerca d' el lugar llamado Lycnído. El<br />
íl:ante,y que fu fee y lealtad, fe moírraua cargo dc hazer la mueíira <strong>de</strong> la gente dc<br />
por la obra en todos cafos^peh'grofos. guerra íe dio al confuí Cayo Lídma E^<br />
fte por or<strong>de</strong>n d' el fenado efcriuio fiete<br />
CAPITVLO XIX. DE LO^CLVE 0R% milhombres <strong>de</strong>guerra <strong>de</strong> ciudadanos<br />
ienoelfeiuioque fe hiziejje para la guerra <strong>de</strong> ^cc^ Romanos y do<strong>de</strong>ntos caualleros» Hizo<br />
donía <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> oydos los embaxadores y conom tanbien coger fiete mil hombres <strong>de</strong> pie y<br />
fcidoenloqueeflauan losnegocios quatrocientoscauallerosdclos confe<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>lagucrra. rados d' el nombre Latino.Or<strong>de</strong>no mas<br />
el fenado que efte miíino confuí cfcríuief<br />
YDAPVESLARE fe letras a Cneo Seruilio aquien auia cay<br />
ladon que hizieron do por fuerte la ^Duincia <strong>de</strong> Gal^ia para<br />
cn el fenado eftos cn q hiziefle alli feyfcientos hobres <strong>de</strong> ca-^<br />
baxadores,entonces uallo para yr don<strong>de</strong> el fenado mandaíle.<br />
díxo el confuí Lucio Todo efte exercito <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> puefto<br />
Emilio que le pare- en or<strong>de</strong>n mando el fenado que el coníul<br />
cía ya tíempo <strong>de</strong> con Lídnio tuuieíle cargo dc embiarle á Ma<br />
fui tar íbbTd ^que tocaua alos negocios cedonía al coníul Emilio íu companero<br />
<strong>de</strong> aquella guerra.Or<strong>de</strong>nofe por <strong>de</strong>creto lomas prefto q pudieífe hazerfe, 6C que<br />
d' el fenado que para ocho legiones dc no vuielfe mas en la prouinda <strong>de</strong> dos Icgentes<br />
<strong>de</strong> guerra que auia fe elígieire y- gioncs, pero que ellas faelTen llenas <strong>de</strong><br />
guai numero <strong>de</strong> tribunos, o maeftros <strong>de</strong> manera que en cada vna d' ellas vuieíTe<br />
caualleros,fi¿ que eftos fueflen elegidos feys mil hombres <strong>de</strong> piey tre<strong>de</strong>ntos capor<br />
autoridad <strong>de</strong> los confules y d^ el pue ualleros,y la <strong>de</strong> mas gente <strong>de</strong> guerra,any<br />
blo.Or<strong>de</strong>nomaselfenado queenaquel <strong>de</strong> pie como <strong>de</strong> cauallo qfc hallafle,quc<br />
ario no fc hiziefle ningún tribuno <strong>de</strong> per fe pufiefle en guarnicio do<strong>de</strong> fuefle mas<br />
íbnas vulgares, fino folamae<strong>de</strong>los que neceflario,y fi alguos entre ellos fehallaf<br />
vuieíTen alcaqado alguna dignidad por fen q no fiieflen buenos para la gueiTa<br />
fu virtud,o,adminíftradó algunos nego^ que eftos luego fe <strong>de</strong>fpidieíTen. Allen<strong>de</strong><br />
cios públicos. Porque eftos tales íerian d' efto mandaron alos aliados d' el nom><br />
dotados <strong>de</strong>mayorcxperíencia,y admi> bre Latino que proueyefltn dc diez mil<br />
niftrarían con mayor pru<strong>de</strong>ncia y <strong>de</strong>ftrc hombres <strong>de</strong> píe <strong>de</strong> ochentos cauallezaloquetocafleaefta<br />
guerra que era co ros.Efte exercito fe aumento al cxercíto<br />
ía <strong>de</strong> mucha ímportancia.Defpues<strong>de</strong>e^ <strong>de</strong> Anicio allen<strong>de</strong> délas dos legiones^<br />
legidos los Tribunos militares, mando le fue or<strong>de</strong>nado lleuaíTe á Maccdonía,ca<br />
el fenado,que Lucio Emilio eligieflc <strong>de</strong> da vna <strong>de</strong> las quales auia <strong>de</strong> tener cinco<br />
todos dos los que el mas quifieíTe para q mil y docientos hombres <strong>de</strong> pie 8¿ treci^<br />
tuuieílen cargo <strong>de</strong> dos legiones <strong>de</strong> Ma- entos caualleros. Sobre todo el exercito<br />
cedonía,y que <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> celebradas en que dicho es fe hizieron dnco mil hom-^<br />
teramente las ceremonias fagradasque bres <strong>de</strong> guerra buenos foldadosparala<br />
fe vfauan en las fieftas Latínas cl con^ armada por mar, Al confuí Licinio or<strong>de</strong><br />
n9
to ci fenado qac muícífe cargo <strong>de</strong> adml bír cn mi animo cierta cfperSi^a. Y es verníílrar<br />
ííi prouincia con dos legíonss cn^ dad que tengo ofadia y aa cuímie to muy<br />
ttrasy q allen<strong>de</strong> d' ellas vuieífe diez mil claro <strong>de</strong> afirmar en vueftra prefencia líhombres<br />
<strong>de</strong> pie y feyf<strong>de</strong>ntos caualleros bremente que yo trabajare co todas mis<br />
<strong>de</strong> los confe<strong>de</strong>rados d'el nombre Latí^ fiicrcas <strong>de</strong> hazer tanto que no fea vano<br />
no. Demanera que efta fae la or<strong>de</strong>n que vueítro penfamicnto, ni fin jufta caufa<br />
dio el fenado para la'gobemacíon <strong>de</strong> los ayais cobrado <strong>de</strong> mí tal cfperaníja» Las<br />
negodosprefentcs. Acabados pues <strong>de</strong> cofas que fonnecefi&rías para la guerra,<br />
or<strong>de</strong>nar los <strong>de</strong>cretos d' el fenado el con^ ya cl fenado las ha or<strong>de</strong>nado, QC porque<br />
fol Lucio Emilio falío d' d palado,y cn manda que yo me parta luego fin <strong>de</strong>teni<br />
preíenda <strong>de</strong> toda la congregadon a el mieto,lo qual yo no contra digo,y efto y<br />
pueblo dixo eftas palabras» prefto para hazerlo, el coníul Cayo Lidm'o<br />
mi compañero perfona <strong>de</strong> fingular<br />
CAPITVLO XX. DE LA HABLA QJ7E vírtud y pru<strong>de</strong>ncia las pondrá en or<strong>de</strong>n<br />
tizo el confuí Lucio Emilio cnprefencUcPclpíic con tanta diligencia, como fi á elmifmo<br />
bloRonuíiountcsqucfcparticjc paraMa^ le vuiera caydo por fuerte <strong>de</strong> hazer lagu<br />
ccdonia. Es razonamientograucyic erra.Quanto á lo <strong>de</strong>mas,lo que yo efcríbombrc<br />
<strong>de</strong> cxpcricíKta. ^ere al fenado y á vofotros dadle entero<br />
aedito,y tened por cierto que no efcriui<br />
ARECEME ROMAts rcotrodcloquefugre verdad itiuy fimnos,quc<br />
confi<strong>de</strong>ran^ pie dC clara.Vanos rumores Icuantados<br />
do bien cl eílado <strong>de</strong> end vulgo no los admitays cn vueftro<br />
las coías prefentes he penfamíento ni les <strong>de</strong>is fee, fiyanotunotado<br />
que fe ha go> uiere<strong>de</strong>s d' ellos autor muy cierto y dígzado<br />
mas todas las no que fea acido» Porque en los ticpos<br />
^gentes y que me han <strong>de</strong> agora he notado que fe acoftumbra<br />
hecho mayor homra por auerme á mí <strong>de</strong> hazer,y mucho mas en la guerra precaydo<br />
por fuerte la prouincia <strong>de</strong> Mace^ fente que ninguno es tanto menofprecía<br />
donía,qucfc holgaron ni me honrraron dor <strong>de</strong> fu fama,cuyo animo no pueda fer<br />
quando fuy elegido por confuí ni el día facilmente <strong>de</strong>bilitado 8C abatido con feque<br />
comencc à admim'ftrar cl oíRdo <strong>de</strong> mejantes faifas reladoncs. En todos los<br />
aquel magiftrado. Yíegun yo puedo juz com'llos que fe juntan por la ciudad, 6C<br />
gar d' efte gozo común <strong>de</strong> todo el pue- aun ( fi alos Diofes plaze ) tanbie cn roblo,parecemc<br />
que no por otra cofa fe hu dos los combites, fc hallan muchos que<br />
elgan todos en que yo tenga efte cargo, blafonan vanagloriofamente d' cl arnés<br />
fino porque fc tienen perfuadido que c- eftando íc repoiados en cafa. Ya fc hall5<br />
ih guerra <strong>de</strong> Macedonia que hafta aquí infinito numei o <strong>de</strong> capitanes ilIuftTes,q<br />
t5tofehadilatado,durantc el tíempo dc^ licúan exercitos á Macedonia, ya faben<br />
mí adminíftracion fe pondrá cn ella taf todos don<strong>de</strong> han <strong>de</strong> aficntar fu rcal,quafin<br />
qual es digno y conueniente ala ma> les lugares han <strong>de</strong> occupai* y tener firmes<br />
geftad d' el pueblo Romano. Quanto i co.fus guarniciones en qucrícmpo, por<br />
mí, tengo me por cierto que los Díofes que montes fe ha <strong>de</strong> entrar en el reyno<br />
ímmortales han fauorcfddo a efta fuerte <strong>de</strong> Macedonía, don<strong>de</strong> fe ha <strong>de</strong> elegir cl<br />
y que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong>lante fe hallaran tabíen lugarparalos graneros, porque via,alTy<br />
prefentes en nucftira gobcrnadon para por mar como por tierra fc handcllcuar<br />
admíniftrarla con aqudla gloría 8C pro^ los mantenimientos fcguramente 8C fin<br />
ípcridad que fiempre gobíeman los nc^ contraftc <strong>de</strong> los enemigos, quando fe ha<br />
godosd'elimperío Romano» Efto que <strong>de</strong> dar la batalla,y quando fc ha <strong>de</strong>eftar<br />
digo puedo en parte facar por conjecflu- cl cxcrcito rcpoíándo,6¿ fitodo efto no<br />
ta que fera aflíy, y en parte puedo conce- bafta,ya fabcn tanbien como alcan(;araA<br />
bbb íiíj
vícfloría muy cierta d' el rey Perfeo. Y no la república,no niegue fu fábor y ayuda<br />
folamente or<strong>de</strong>nan como por ley efcrita en efte cafo tan importante a la rcpubli-.<br />
lo q fe ha <strong>de</strong> hazer y á fu parecer es mas ca, vengafe comigo á Macedonia, que<br />
conuenicntc alos negocios, pero aun íi yo le ayudare <strong>de</strong> mi parte con nao^ con<br />
veyn que le haze alguna cofa díffercnte cauallo,con tabernáculo, y tanbien con<br />
délas imaginaciones que ellos pienfan lo que vuiere mencfter para fus coftas»<br />
luego accufan al confuí y aun fí fuere me Pero fi efto no quiere hazer, y fe huelga<br />
nefter feñalan dia cierto para que reípon mas con el repofo <strong>de</strong> la dudad que con<br />
da alos crimines <strong>de</strong> que es accuíado. E- los trabajos <strong>de</strong> la guerra, no gobierne eftos<br />
juizios inciertos 8C poco fundados ftando el píe feco y feguro <strong>de</strong>s<strong>de</strong> íii tícríbn<br />
impedimientos muy gran<strong>de</strong>s para nuHartos argumentos fobre que hablar<br />
los que tratan arduos negocios. Porque S¿ copíoía materia les admim'íira la miC<br />
es bien que confi<strong>de</strong>reys que no pue<strong>de</strong>n ma dudad, y refrenen vn poco fus <strong>de</strong>ma<br />
fer todos <strong>de</strong> tan firme y conftiante animo fiarlas parlerías , pues que nofotros ccontra<br />
los falfos rumores, como lo fue ftando en el exercito fercmos contentos<br />
aquel noble varon Romano Fabio, que <strong>de</strong> tratar fobre los confejos <strong>de</strong> la guerra,<br />
por caufa <strong>de</strong> fu excelente virtud alcanzo fin meternos á dar juizio fobre las coías<br />
renobre <strong>de</strong> Máximo, el qual quifo mas que paflan en la ciudad.Dcfpucs <strong>de</strong> acaque<br />
fueflTc difminuida y abatida la auto- bada efta habla d'd confuí Lucio Emirídad<br />
<strong>de</strong> fu imperio fufi-iendo la vanidad lio,y acabadas tanbie las fieftas Latinas<br />
d' el pueblo que coníeruando entera 8C que íe fenecieron el primero dia d'el mes<br />
fin manzilla íu fama cometer alguna fal- <strong>de</strong> Abril, hechos fus folenes iaaífidos<br />
ta en la admíniftradon <strong>de</strong> los negocios cn el monte Albano,luego el confuí y el<br />
que tenia á cargo. Tanpoco quiero que Pretor Cneo 0
N E5TE wWEDio confc oy parcccr <strong>de</strong>PantaucOjparaqcquc<br />
eftas coías íe ha^ ftos <strong>de</strong>fpues fuef Icnpor embaxadores<br />
zían cn Italia el Rey con los Macedoníos á los <strong>de</strong> Rodas pa-<br />
Perfeo, no quííb lie- ra atraerlos tanbien en la mífraa confcdc<br />
uar a<strong>de</strong>latc lo que an radon y alíala, A eftos fus hombres ma-<br />
^ tes auia comc^ado y do Gentío, que quado vuíeíTcn tomada<br />
I procurado con íiimo cl juraméto al rey Perfeo,y refceuido los<br />
udío <strong>de</strong> hazer alianca y confc<strong>de</strong>radon dineros y los rehenes entoces fe fucilen<br />
con Getioreydc los Illyríos, porque pa á Rodas con aquclla embaxada»Porquc<br />
ra efta alianza veya fer le neceflario ga- d' efta manera fc tema ^fuadidó entrañar<br />
buena fuma dc dineros, lo qualdno bosreys, que filos <strong>de</strong> Rodas viefliencn<br />
quería hazer dc buena gana. En efta opi vn mifmo tiepo en íii dudad juntos los<br />
nio eíhjuo algún efpacio dc tiempo pen cmbaxadorcs dc dos rcys,muy mas facü<br />
(ando que podría efcuíar efta coía, Pero mente fe mouería fus am'mos para hazer<br />
como vio quelos Romanos auían paflá la guerra conalos Romanos,que fi cada<br />
do los montes y entrado <strong>de</strong>tro <strong>de</strong> los ter vno d' ellos por fu parte los folicitafle.<br />
minos <strong>de</strong> Macedonía, y que en aquclla luzgauan tanbien los reys, q fi por efta<br />
oportunidad <strong>de</strong> tiépo confiftía el vltímo vía podian juntar cn fu liga 8C alianza la<br />
pdígro <strong>de</strong> la gua ra, paredole q no era dudad <strong>de</strong> Rodas, que ni por mar ni por<br />
ya mas tiepo <strong>de</strong> diísimular ni <strong>de</strong> dilatar tierra fe podrían <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r <strong>de</strong> ílx potenda<br />
aquel negodo. Aefta caufa embío luego los Romanos,y ala fin fe vendrían á pon<br />
Bor íil enbaxador á Hippias al rey <strong>de</strong> los cr en fus manos y á la fu merced,o ferian<br />
lyríos por d qual le prometía <strong>de</strong> dar tre d' ellos vencidos por fuer^^a.Defpucs dc<br />
tícntos talentos <strong>de</strong> plata en dineros <strong>de</strong> cónfirmadala alianza y confe<strong>de</strong>raciS en<br />
contado, pero con tú condídon que to- tre los Illyríos y Macedom'os <strong>de</strong> la mane<br />
maílc las armas en fu ayuda cotra los Ro raq dicho es, el rey Perfeo fe partió d' el<br />
manos, Y para feguridad d'eftc contrato lugar don<strong>de</strong> tenia aflTentado fu real cerca<br />
quííb que fc en'tregaflren rehenes <strong>de</strong> la v- d' el rio Em'peo co toda fu caualleria pa<br />
na parte a la otra,afl[y para feguridad que ra falir al camino alos Illyrios q á el venid<br />
rey Perfeo daría los treciétos talentos an hafta dudad <strong>de</strong> Dio. En aql lugar<br />
dc plata que prometía como paraconfir y cn prefencia dc todo fu exerdto, quifo<br />
madonquedrcy Gentío <strong>de</strong> los Illyríos que fueflícn confirmadas y ratificadas las<br />
guardaría fiel y lealmente la confe<strong>de</strong>rad capituladones <strong>de</strong> la alianza q por medio<br />
on que hazia con el rey <strong>de</strong> Macedonía, <strong>de</strong> íiis embaxadores auia cocertado co el<br />
Para concluyr todo cftc negocio embio rey Gendo,para q co vna ícmejate pom<br />
Perfeo a Pantauco que era vno <strong>de</strong> los pafolene fueflTe la cofa mas firme y cft^<br />
mas fieles amigos <strong>de</strong> quien el fe fiaua. E- blefcída. Eftendíofc toda la caualleria q<br />
fte Pantauco hallo alrcy Gentío délos configo nraya el rey porlos capos <strong>de</strong> Ge<br />
Illyrios cn Me<strong>de</strong>one, que es vna rierra tío,y entorno á fu perfona eftauan las per<br />
délos Labeatidos. Alli tomo el juramen fonas mas feííaladas que queria fiieflen<br />
toalrcy,yrefciuiolos rehenes. Dealli teftigos <strong>de</strong> vifta <strong>de</strong> aquella confe<strong>de</strong>racícmbío<br />
tanbien el rey Gentío fu embaxa on y alianza. Porq juzgaua qire aífy dc<br />
dor,que tenía por nombre 01ympio,pa lavnapartecomo <strong>de</strong> la otra fe encen<strong>de</strong>rá<br />
que tomaflic el juramento y refduieflc ría mucho los animos<strong>de</strong> las gentes,fien<br />
ios rehenes d' el rey Perfeo. Con efte mif prefencia <strong>de</strong> todos fe hizieflen aqllas cerno<br />
embaxador fueron tanbien embia- remonías, dando fc y tomandofelosrcdasotrasdos<br />
feñaladas perfonas parare henes<strong>de</strong>lavna parte y <strong>de</strong> la otra y cotan<br />
fceuírlos dineros q auia <strong>de</strong> cotar Perfeo. dofe los dineros qjie <strong>de</strong>uia dardreyPcr<br />
Los'nobresd'eftosdosenbaxadoresfue feo . Y para concluyr con toda foro<br />
Parmem'o y Mocro y efto fe hizo por lenidad las cercmom'as d' efta abanta
Cmbío luego fus embaxadores ala cíu^<br />
dad <strong>de</strong> Pela don<strong>de</strong> eftauan los theforos<br />
reales porque <strong>de</strong> allí traxeíTen dinero,<br />
quanto fe auía prometído al rey Gentío,<br />
Defpues<strong>de</strong>hechas todas las cofas pertc<br />
nefcíentes á efta confe<strong>de</strong>ración, eligió<br />
entre fu gente ciertas perfonas feñaladas<br />
que fe partieíTen en fu nombre para<br />
yr a Rodas con los embaxadores d'd<br />
rey Perleo. Eftos embaxadores <strong>de</strong> los<br />
dos Reys fue or<strong>de</strong>nado que fe embarcaíTen<br />
en TheíTalonica para paífar enRo<br />
das. A efta fazon fe hallo en la corte d' el<br />
Rey Perfeo Metrodoro embaxador <strong>de</strong><br />
los <strong>de</strong> Rodas que muy pocos dias antes<br />
era venido embiado con embaxada al<br />
rey <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> fu republíca.Efte affirma<br />
ua <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> Dion y Poliarato,que era<br />
los príncipes <strong>de</strong> fu ciudad que los Rodia<br />
nos eftaria preftos para tomar las armas<br />
publicamente contralos Romanos,fi tu<br />
iiieíTen tal fauor 8¿ focorro <strong>de</strong> fu parte<br />
qual en aquella oportunidad fe les ofFrecia<br />
dc dos reys tan po<strong>de</strong>rofos, Dem'a^<br />
nera que efte embaxador <strong>de</strong> los Rodianos,quc<br />
era vno <strong>de</strong> los principales <strong>de</strong> fu<br />
tierra fe junto con los embaxadores <strong>de</strong><br />
los dos reys que yuan á Rodas. En efte<br />
mifmo tiempo embyaron los dos reys<br />
al rey Eumenes y al rey Antiq^iho communes<br />
embaxadas, que en citado en<br />
que ala hora eftauan los negodospodian<br />
mouer los ánimos <strong>de</strong> entrambos prin<br />
cipes contra los Romanos. AíRrmauan<br />
les por fus embaxadores que no auia coía<br />
entre todas las humanas mas enemiga<br />
y contraria vna <strong>de</strong> otra <strong>de</strong> lo que eran los<br />
reys <strong>de</strong> las repúblicas y ciuda<strong>de</strong>s libres,<br />
Queel pueb o Romano como pueblo<br />
libre 8¿ po<strong>de</strong>rofo hazia la guerra contra<br />
cada vno <strong>de</strong> los reys particularmente,<br />
penfando lo q era la verdad que mas facilmente<br />
podriá vencer à vno folo que a<br />
todos juntos, y lo que era mas intolerable<br />
y fuera <strong>de</strong> toda razón les <strong>de</strong>darauan<br />
como con las fuerzas dc vnos reys hazian<br />
la guerra áotro^j para que d'efta manera<br />
los fubjec'lailempoco à poco á todos<br />
<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> fu poteftad y íeñorio. Y<br />
porque Attalo no quedaua íirme en la<br />
amíftad <strong>de</strong> fu hermano, <strong>de</strong>zíati que au¿^<br />
an vifto por fus ojos que á eíh cauía fu<br />
padre auia fido oprimido y <strong>de</strong>ftruydo^<br />
Allen<strong>de</strong> d' efto con la ayuda y fauor d' el<br />
rey Eumenes, 8C ayudándole tanbíen cl<br />
rey Philippo fu padre fiie vencido el rey<br />
Antiocho dc los Romanos, y que al pre<br />
fente eftauan contra el armados el rey<br />
Eumenes el rey Prufias. Y fia caíb la<br />
fortuna fucile aduería á los Maccdonios<br />
<strong>de</strong> tal fuerte que fu reyno fuefle vna vez<br />
tomado y <strong>de</strong>ftruydo por los Romanos,<br />
lo primero y prindpal que les reftaua <strong>de</strong><br />
tomar era cl imperio <strong>de</strong> Afia, la mayor<br />
3arte <strong>de</strong>la qual auian hecho íiiya,focoor<br />
<strong>de</strong> poner cn libertad las ciuda<strong>de</strong>s d*<br />
ella.Defpues les quedaua Syria. Ya veyan<br />
que al rey Prufias en toda fuerte dc<br />
honrras era tenido en mayor eftímacion<br />
queel rey Eumenes fu confe<strong>de</strong>rado. Ya<br />
veyan tanbien que cl rey Antio cho,fien<br />
do vicftoríofo cn Egypto, cn premio dc<br />
la guerra que auia hecho,por mandamiento<br />
délos Romanos era or<strong>de</strong>nado que.<br />
fcapartafleá fiiera y <strong>de</strong>xaíTe lo que tenía<br />
por fuerza <strong>de</strong> armas conquíftado enel<br />
reyno <strong>de</strong> Egypto^<br />
CAPITVLO XXIL DE LOS TRATOS<br />
ficrctosquc fctratcíudn entre el rey Perfeo creí •<br />
ReyEnmeneSyy dc los embaxadores quefe<br />
embiaron a Rodas y al rey Antiocho pa<br />
raprouocarlos contra los<br />
Romanos.<br />
ON ESTA EMBAXA<br />
da enbiaro los dos re<br />
ys ála ciudad <strong>de</strong> Ro<br />
das, con or<strong>de</strong>n que<br />
<strong>de</strong>fpues tanbien fuef<br />
fen alos reys <strong>de</strong> Afia<br />
con la mífma. Dezia<br />
es que conliclerando todas eftas cofas<br />
que eran <strong>de</strong> no pequeña importancia<br />
tocauan en general á todos,procuraflícn<br />
<strong>de</strong> fer medianeros entre el rey Perfeo SC<br />
los Romanos, y fi pudieflen alcan^r la<br />
paz con ella podrían quedar á repoío las<br />
otras ciuda<strong>de</strong>s y reys <strong>de</strong> Afia.Pero quefi<br />
no quifieflm admitir razón, SC perfeue^<br />
raflTen
ta^ft foda vía ¿íi ía guerraínjuíla,que parece que conílaua por cofa cierta y ÍIO<br />
íe juntaílen con el rey Perfeo contra cL toría que el rey Eumenes ni <strong>de</strong>ílcaua por<br />
los,y juzgaflen que eran tanbien comu^ vna parte que fueflc vídoriofo cl reyPer<br />
nes fuyos todos los enemigos dclos re- feo,ní por otra quería tanpoco hazer coys.<br />
Al rey Antíocho embiaron embaxa- tra el la guerra, como contra fu publico<br />
da publica con or<strong>de</strong>n abierta y clara que enemigo, y eílo no tanto porque las ene<br />
tuuiefle por bien <strong>de</strong> juntarfc con ellos en mifl:a<strong>de</strong>s que entre efl:os dos reys auia<br />
íii alianza nueua contra los Romanos,y procedían <strong>de</strong> vn odio antíguo engendra<br />
contra todos los enemigos que quifief do primeramente cn los ánimos dcfus<br />
íen acometerlos« Para el rey Eumenes la padres, quanto porque efte mifmo odio<br />
embaxada fue mas encubierta, al qual conel tiempo fc auia mas encendido dC<br />
embiaron vn embaxador fo color <strong>de</strong> ref aumentando cn fus propios ánimos.,<br />
catar los prefos que fuyos auia tomado Tanbien cs Verdad que auia entre ellos<br />
cn aquella guerra. Pero <strong>de</strong>baxo d' efta tal emulación y competencia que el rey<br />
fombra <strong>de</strong> los prefos fe trátauan con el Eumenes no viera <strong>de</strong> buena gana la pro<br />
tratos mas encubiertos y fecrctos,por cu foerídad d' el rey Perfeo. Porque fí los<br />
Íra occafion comento á fer fofpechoíb a Romanos fueran vencidos dC vencedor<br />
os Romanos el rey Eumenes, accufado Pcrfeo,confidcraua la gloria y fama clacn<br />
clfenado <strong>de</strong> díuerfas 6C por ventura rifsímay las gran<strong>de</strong>s riquezas d¿ thefofelfas<br />
accuíacíoncs <strong>de</strong> graues crimines. ros que alcaní;aria efte rey con las qua-<br />
Y no íblamente comentaron los Roma- les cofas fc haria mas po<strong>de</strong>rofo y clcuanos<br />
atenerle por odiofo y fofpechofo,fi- do. De fuerte que <strong>de</strong>fpues no le reftaua<br />
no tanbie cafi por traidor, penfando que otro que eíperar quando Perfeo quifiet<br />
era fabidor q, partícipantq<strong>de</strong> los tratos fe tanbien fiibjecfiarle á|e! y alos otros reque<br />
con frau<strong>de</strong> y auarícía tratauan entre ys <strong>de</strong> menor potencia que auia en Afia.<br />
filos dosrcys.Auiavn hombre enla cor Allen<strong>de</strong> d' efto confi<strong>de</strong>raua Eumenes<br />
te d' el rey Eumenes llamado (>das, el que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio <strong>de</strong> la guerra fiemmas<br />
intimo <strong>de</strong> fus amigos.Efte Cydas a^ prc auia bufcado Perfeo todos los medíuía<br />
fido vifto la primera vez en la ciudad os <strong>de</strong> paz que auia podido parareconcí<br />
<strong>de</strong> Amphipolis, qtema vna muyluen^ liarfe con los Romanos, y aun entonces<br />
ga S¿ muy feaeta platíca con vn cierto quanto mas tíempo duraua la guerra, 8C<br />
hombre <strong>de</strong> fu nación llamado Chimaro quanto mas fe le acercaua cl cfpanto <strong>de</strong><br />
que ala fazon feruía en la guerra al Rey los enemígos,tanto con mayor dih'gen-<br />
Perfeo. Defpues le vieron otra vez en cía tentaua todas las vías que podia por<br />
Demetría<strong>de</strong> hablar fecretamcnte con o^ tomar algún acuerdo honcílo con que<br />
tro hombre llamado Menecrates. La ter pudíefle dar fin en aquella guerra tan lucera<br />
vez fue tanbien vifto hablar cerca cngay dubdofa^En efto gaftaua fu tiem<br />
<strong>de</strong> los muros <strong>de</strong> la mifma ciudad con An po Perfeo, y para po<strong>de</strong>r, venir cn efte eftíocho,el<br />
qual con los otros eran capita^ feto los negocios cmpleaua con mucha<br />
nes d' el cxcrcito d' el rey Perfeo. Tan- diligencia fus penfamientos. Por otra<br />
bien cftc mífmo embaxador que enton- parte los Romanos porque veyan duraees<br />
embiaua Perfeo á Eumenes llamado ua aquella guerra mas luengo tíempo<br />
Eropo,auia fido embiado otras dos ve- <strong>de</strong> lo que ellos al prindpio penfara, pcnzcs<br />
antes al mifmo rey Eumenes con cm faua que aflfy el fenado cn cuyo nombre<br />
baxadasfecretas« Demanera que eftas fe hazia, como los mifmos confules QC<br />
hablas encubiertas &C eftas embaxadas capítane^orcuya induftria fe adminiínfames<br />
eran publicas &C notorias, pero ftraua dcfleauan ya ver vna fin <strong>de</strong> aquelque<br />
era lo que poi: ellas fe trataua, o,el a- la guerra tan lucnga^y cno jofa. Pues cocuerdo<br />
que tomauan encubiertamente mo Eumenesno ígnoraua las volunta^<br />
entrefilosreysnofefabiatPcrotodavia <strong>de</strong>s <strong>de</strong> entrambas las partes,lo quepor
ventara pudiera hazerfe fin medianero<br />
ninguno entre las dos partes temiendo<br />
la vna las mayores fuerzas <strong>de</strong>laotra,2¿<br />
por la molellia que en luengo tiempo auia<br />
concebido la otra quifo alcanzar eíla<br />
gracia <strong>de</strong> Perfeo Eumenesjuiofirandofelecomo<br />
ínterceílbry medianero para<br />
con los Romanós,y prometiéndole que<br />
para tratar los acuerdos <strong>de</strong> paz el trabajaría<br />
aíly <strong>de</strong> la vna parte como <strong>de</strong> la otra<br />
codo lo que pudieíIe.Demanera que quí<br />
ib ganar gracia don<strong>de</strong> no auia ninguna<br />
ínuidia^y don<strong>de</strong> fin trabajo fuyo pudiera<br />
cl negocio concluyrfe» Allen<strong>de</strong> d' efto<br />
tenía otro refpeto Eumenes mas encubi<br />
erto y menos honefto, y era que tenia he<br />
chovncScierto fecreto cocí rey Perfeo<br />
por el qual el rey le daua gran fuma <strong>de</strong> di<br />
ñeros por dos razones. La vna porque<br />
no fauorefciefiealos Romanos en aquel<br />
la guerra por mar ni por tierra, ni con fu<br />
perfona ni con ayuda <strong>de</strong> los fuyos. La<br />
otra porque trabajaífe <strong>de</strong> hazer la paz<br />
entre los Romáhos y Perfeo. Eftas dos<br />
cofas le auía a cordado Eumenes, y para<br />
confirmación d' ellas no folamete le pro<br />
metiafufecy palabra que las cumpliría<br />
fielmete,pero aun eftaua prefto <strong>de</strong>le dar<br />
rehenes para mayor fegurídad <strong>de</strong> Perfeo<br />
.Pues el rey Perfeo en todo y por todo<br />
fc moftraua prompüísimo para comentar<br />
y concluyr efte negocio conftrínido<br />
y forjado d'el miedo que tema <strong>de</strong><br />
los Romanos,y tocante alos rehenes,fín<br />
dilacionínguna quería tomarlos,&:aíIy<br />
fue acordado entre los dos rcys qucaqucllo<br />
fe pufieífc luego por obra, QC que<br />
<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> tomados los rehenes fucilen<br />
embiados á Creta.Pero quando fe hazia<br />
mencionque pagafie el dinero acordado,allídubdauay<br />
fe remordia.Y es verdad<br />
que para entre dos rcys <strong>de</strong> tanta autoridad<br />
QC <strong>de</strong> tan illuftre fama cftc acuerdo<br />
<strong>de</strong> los dineros por cuyo medio y como<br />
recompcnfa8¿ pagó fe hazian eftos<br />
pacftos era vna cofa muy enorme 8¿fea<br />
parad que los daua y mucho mas para<br />
el que los reíceuia.Pero como <strong>de</strong> cntram<br />
bas partes entreueníamuy <strong>de</strong>ibr<strong>de</strong>nada<br />
auarída d vno queria que fe le pagaífe la<br />
fumavclotroferccatauacn dar dineros<br />
por cita caufa. Toda vía Períeo queria<br />
mas dar los dineros por la eíperan^a que<br />
tenía <strong>de</strong> la paz que per<strong>de</strong>r <strong>de</strong> todo punto<br />
la confianza d' ella. Pero efte dinero<br />
no quería <strong>de</strong> fembolíarlo luego <strong>de</strong> conta<br />
do fino quando fue fie d acuerdo acabado<br />
y puefto por obra. En cftc medio <strong>de</strong>zia<br />
que queria<strong>de</strong>pofitarlo end templo<br />
<strong>de</strong> Samothracia.Mas como efta ysla per<br />
tenecía ala jurisdicción <strong>de</strong> Perfeo juzgaua<br />
Eumenes quele ímportaua muy poco<br />
fiefte dinero cftuuíefle puefto cnla<br />
dudadad dcPella,o, end templo <strong>de</strong> Samothracia,pues<br />
que d' el vn lugar ni d'el<br />
otro no podia auerlo áfus manos finia<br />
voluntad d' el rey Perico. A efta cauía<br />
trabajaua por auer vna parte <strong>de</strong> contado<br />
6¿que la otra parte fiiefl^ <strong>de</strong>pofitada.<br />
Demanera que no fe pudiendo acordar<br />
en cafos tan feos y <strong>de</strong>shoneftos no gana<br />
ron ninguna otra cofa los dos rcys fino<br />
aumentar fu infamia^<br />
CAPITVLO XXIII. DELA AVARICIA<br />
dcfor<strong>de</strong>nadaí^ elrey Fcrfeoydc los yerros<br />
gran<strong>de</strong>s que hizo pomo querer dar di^<br />
ñeros y <strong>de</strong> lo que le aconte^<br />
fcio con los Gallos.<br />
o SOLAMENTE E:.<br />
fte negocio que era<br />
<strong>de</strong> mucha importan<br />
cía <strong>de</strong>xo <strong>de</strong> concluir<br />
el rey Perfeo por cau<br />
fa <strong>de</strong> fu auaricia,fino<br />
tanbien otros muy<br />
mayores queleímportauan el eftado <strong>de</strong><br />
fureyno.Porquefiala fazoníeacordara<br />
con el rey Eumenes,pudiera tener los di<br />
ñeros fcguramente, fi¿ alcanzar paz por<br />
la intercefsion <strong>de</strong> aquel medianero , la<br />
qual en aquella oportunidad merecía íer<br />
comprada no digo por alguna fuma <strong>de</strong><br />
dineros,aunque fiiefle gran<strong>de</strong>, fino tanbien<br />
con parte <strong>de</strong> íii reyno. Por otra parte<br />
aunque no alcanzara la paz, á lo me><br />
nos tuuicra ganado al rey Eumenes y ob<br />
ligado con fu dinero por cuya occafion<br />
por
prouocara contra el la indignadon y o- confu excrcíto haíh la dudad llamada<br />
dio <strong>de</strong> los Romanús,y por otras muchas Almana, y aíIento fu real cerca <strong>de</strong> las rívias<br />
pudiera tanbien perfeguirle y <strong>de</strong>ílru ueras d' el rio Axio • El exercito <strong>de</strong><br />
yrle. De fuerte que efte fue vn yerro <strong>de</strong> los Gallos eftaua repofando en la tíerra<br />
Perfeo muy gran<strong>de</strong> cometido por caufa Medica cerca <strong>de</strong> la dudad quecsilama<strong>de</strong>fuauaricia^Otroycrrocometio<br />
porla da Defubada,cfperado los dineros que<br />
mífma caufa quando al principio hallo ante todas coías íe Ies auía prometido,<br />
prefto al rey Cientio <strong>de</strong> los Illyrios para Entonces el rey embio à Antigono, que<br />
juntarfe con el contra los Romanos,8¿ eia vno <strong>de</strong>fus mas cabidos, por embaxa<br />
p cfrque no quifo darle los dineros que le dor á los Gallos, mandándoles <strong>de</strong> fu par<br />
<strong>de</strong>mandaua careício luengo tiempo ^^ hitpla mitiH'MTH A^ r} t^^nrritc^ hxt^no fí»<br />
<strong>de</strong>fii:<br />
ro <strong>de</strong> _<br />
quales andaua vna multitud.—j ^ «<br />
<strong>de</strong> cn el reyno <strong>de</strong> Illyrico, y quifieran fer- Sefenta y cinco mil paílbs auia <strong>de</strong> camíuírle,los<br />
quales el <strong>de</strong>xo yr por caufa <strong>de</strong> no <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el lugar don<strong>de</strong> eftauan los Gal<br />
fu propia auaricia. Venian para emplear los hafta el río Axio, don<strong>de</strong> tenia cl rey<br />
fe en fu feruicio diez mil caualleros d' c- fu real aflentado. Con efta embaxada íc<br />
fta gente 8¿ otro tanto numero <strong>de</strong> hom- partió Antígono, y quando llego al lubres<strong>de</strong>píe,que<br />
ygualauan andando la gar don<strong>de</strong> eftauan los Gallos y vuo reía<br />
celeridad <strong>de</strong> los cauallos <strong>de</strong> los caualle- tadoenprefencia<strong>de</strong>los principcslo que<br />
ros,y quando el cauallero caya en la ba- fu rey le auia mandado,dixo les mas cotalla,el<br />
que eftaua con el á pie fubia en el mo por todas las duda<strong>de</strong>s y villas que acauallo<br />
y peleaua dc nueuo» De fuerte uian <strong>de</strong> paflar auía multitud muy abun^<br />
que fiempre auia cafi doblado numero dante <strong>de</strong> vituallas preftas para fu mante<strong>de</strong><br />
caualleros <strong>de</strong> lo que al principio pare m'miento,Io qual auía mandado el rey a^<br />
da. Eftos auian acordado que à cada v- parejar porque ellos íueflícn bien trata-#<br />
no <strong>de</strong> los caualleros fc dieílen luego al dos,y no vuieflen falta <strong>de</strong> ninguna coía^<br />
f)ríndpío <strong>de</strong> contado diez ducados,á Dezia mas los ríeos prefentes que tema<br />
0$ hombres dc pie à cada vno cinco du- aparejados el rey dc veftidos <strong>de</strong> plata QC<br />
cados,y al capitan y caudillo d' ellos mil <strong>de</strong> cauallos y dc otros ornamentos para<br />
ducados» Quando eftos venían para en- refceuir á los príncipes quando vinieíl'<br />
trar en Macedonia y juntarfe co el exerd fen en íii prefenda » A efto reípondíeto<br />
d' el rey Perico falío los á refceuir al ca ron los Gallos á Antígono, que quanto<br />
mino el mifnío rey partiendo con la mi- á eftos prefentes que <strong>de</strong>zia,alia los verítad<br />
dc fu exerdto <strong>de</strong>sd' el río Enipeo, an quando en la prefencía d' cl rey vínief<br />
don<strong>de</strong> eftaua fu real aflentado. Mando fen» Pero tocante al negocio prcíente<br />
pregonar por todas las ciuda<strong>de</strong>s y villas que mas les importaua, preguntáronle<br />
por do<strong>de</strong> auia <strong>de</strong> paflTar que aparejaflm fi traya configo cl oro,que ante todas las<br />
mantem'mientos abundantes <strong>de</strong> pan8¿ cofas íc les auia prometido <strong>de</strong> contado<br />
vino y ganados para aquella gente» AI- para los caualleros y para los peones 8¿<br />
lend d' efto el mifmo embiaua cauallos, para los capítanesCÁ efto ninguna coía<br />
jaezes,a<strong>de</strong>re^os,ropas enprefentadasá les podia reípon<strong>de</strong>r Antígono, porque<br />
los principales d' ellos, SC, tanbien poco m' el rey le auia dado el oro,ni le auia ma<br />
oro que fiiefle rcpartído entre algunos dado que fobre ello hablaflTe. Vifto efto,<br />
pocos,creycndo que por cfta via podría el capitan geneial dc los Gallos llamado<br />
ganar SC traer las volunta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la otra Clondico dixo a Antígono : Pues vete<br />
multitud á que <strong>de</strong> buena gana quifiefl[c al prefente SC di al rey Perfeo,que antes<br />
venir á feruírle con efperanca <strong>de</strong> mayo- quelos Gallos refduan el oro prometí-^<br />
respremíost Llcgopues eirey Perfeo do y los rehenes para feguridad <strong>de</strong>fupa<br />
ccc
ga,qac no fc moucran vn paiTb d'efte fu<br />
gar don<strong>de</strong> eftan efperando fu refpuefta.<br />
Quando efto entendió el Rey llamo à<br />
confejo alas principales perfonas que co<br />
el eftauan,para confultar fobre lo que fe<br />
<strong>de</strong>uia dc hazer tocante |á lo que reípondian<br />
los Gallos.El mifmo rey en aquella<br />
untafe <strong>de</strong>claro fer mejor guardador <strong>de</strong><br />
os dineros que d' el reyno. Porque en aquella<br />
mifma congregación en prefencía<strong>de</strong>losquecon<br />
el eftauan comento à<br />
<strong>de</strong>zir muchas cofas contra la ferocidad<br />
y <strong>de</strong>slealtad <strong>de</strong> los Gallos. Dezia mas<br />
que mucho üempo antes auia vifto por<br />
, experiencia cn la <strong>de</strong>ftruicion dc muchos<br />
prindpes fer cofa muy peligrofa admitir<br />
<strong>de</strong>tro <strong>de</strong> los términos d' cl reyno dc Maccdonia<br />
tanta multitud dc gentes Barba<br />
ras,6í qüe íí eftos Gallos al prefentc cntraírentcmia<br />
que ferian mas agrauiados<br />
d' ellos que fe tenian por compañeros<br />
y aliados, que délos mifmos Romanos<br />
que eran fus enemigos manifieftos. Dezia<br />
mas el rey que le parcda baftaua cinco<br />
mil caualleros porque cita multitud<br />
era baftante por la guerra, y no eran tantos<br />
que pudieífen amotinarfe, ni mouer<br />
coía ningnna en el reyno. De fuerte que<br />
parece que aíTy en efta <strong>de</strong>liberación como<br />
en las otras temía <strong>de</strong> dar fueldo á tan<br />
ta multitud y no otra ninguna coíá,y<strong>de</strong><br />
fpues que el vuo dicho fu parecer ,y caíi<br />
cofirmado con palabras claras fu voluntad,<strong>de</strong>mandaua<br />
confejo alos otros fobre<br />
lo que juzgauan fe <strong>de</strong>uia hazer en aquel<br />
cafo,y no vuo alli tal qUe ofafe aconfcjar<br />
Iccofa cotraria <strong>de</strong> lo que auia ya propue<br />
fto <strong>de</strong> ç^oner por obra. Vifto efto luego<br />
torno a embiar à Antigono à los Gallos<br />
para <strong>de</strong>zirles que harto le baftauan al rd<br />
cinco mil caualleros,y que no hazia cafo<br />
<strong>de</strong>la otra multítud. Qiiado efto oyeron<br />
los Barbaros leuantofe gran<strong>de</strong> mido ÔC<br />
murmuración en cl real contra cl rey Per<br />
feo,diziendo que ellos auia engañado<br />
en hazerlos venir <strong>de</strong> fus tíerras promctícncjples<br />
gran<strong>de</strong>s premios, y <strong>de</strong>fpues no<br />
folamente no cumplía lo que el auia pro<br />
metído y lo que con cl fe auia por pley te<br />
Ca concertado,pero a«n que febwto<br />
tf ellos y los menofpredaua.Pero el cap!<br />
tan general reprimió vn poco cl alboroto<br />
<strong>de</strong> los fuyos y hecho fílencío en el cxcrcito<br />
fe torno al embaxador d' el rey, 8¿<br />
le pregunto: fi traya los dineros prometidos<br />
para aquellos dnco mil caualleros<br />
qucdcmandauaCAcftonoíabía quereípo<strong>de</strong>r<br />
mas que la vez primera, mas por<br />
queno pareciefle que le faltauan razones<br />
<strong>de</strong>zía algunas palabras dudofas cjue<br />
farisfazia poco alos Gallos que folamen<br />
te <strong>de</strong>mandauan los dineros que ielcsauianprometídot<br />
CAPITVLO XXIIN. DE LO Q.VE MFC<br />
Zjieron los Gaüos <strong>de</strong>fpues que fe partieron da<br />
^/Aacedonia,y d' el engano que vfo Pop<br />
feo contra el rey Gcntio <strong>de</strong><br />
los illyrios.<br />
V^MDO CLONICO<br />
capitan general <strong>de</strong><br />
los Gallos fe vio da<br />
ramente burlado d^<br />
efta manera d'd rey<br />
Perfeo, lo qual nuncapeníara,<br />
fin hazer<br />
daño ninguno al embaxador Anrigotio<br />
cuya embaxada para el d¿ para los myos<br />
auia fido engañóla, <strong>de</strong>termino <strong>de</strong> tornar<br />
fe atras por el mifmo camino que auia ve<br />
nido <strong>de</strong>rechos a Hiftro, <strong>de</strong>ftruyendo 8í<br />
robando toda la prouincia <strong>de</strong> Thracía<br />
por los caminos que pafl&uan. Es ver-^<br />
dad que fivfara <strong>de</strong>mediana pru<strong>de</strong>ncia,<br />
lío dando tanto lugar á la <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nada<br />
auarícia folamente cftc exercito dclos<br />
Gallos era baftante para darle la vicftoria<br />
<strong>de</strong> aquella guerra, o, alomenos para <strong>de</strong>s<br />
hazer muchas emprefas <strong>de</strong> los enemigos.<br />
Eftando fe quedo 8¿ repofando ef<br />
Rey en fu real don<strong>de</strong> le tenia aflcntado<br />
cerca d' el río Enipco,embiando efta gete<br />
contra los Romanos por los montes<br />
<strong>de</strong> Perrebia ala prouínda <strong>de</strong> TheÌfalia^<br />
no folamentepudíera talar y <strong>de</strong>ftruyr los<br />
campos por don<strong>de</strong> quiera que pal raíTe,<br />
Hn <strong>de</strong>xar e^eraiica ninguna alos Roma<br />
oos
nos <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r auer prouifiones por aquel nos d' cl reyno <strong>de</strong> Maccdoíiía,& que aU<br />
la vía, pero aun pudiera fadlmente, <strong>de</strong>^ Ií fc paraíTen hafta ver fu mandado» En<br />
ftruyr y afolar muchas ciuda<strong>de</strong>s, dctení cftc medio cl rey Gentío refcíuío aquelcndo<br />
lòlamentc Perfeo alos Romanos la pequeña parte <strong>de</strong> los dineros quele<br />
cerca d' el río Enípeo, fin que pudícfién dio Pañtauco y toda la refta la tenía ya<br />
yr à dar focorro à las duda<strong>de</strong>s confe<strong>de</strong>ra por muy fegura» Defpues <strong>de</strong> dados los<br />
das» Sí efto fe pufiera por obia,como fà^ diez talentos nunca ceflauaPantauco <strong>de</strong><br />
cílmente pudiera hazcríc,tanbie los míG folícítar y ferígar al rey que coméçaflè el<br />
mos Romanos cn fu real fe hallaran ñtU. tanbien à <strong>de</strong>clarar por la obra como era<br />
tos <strong>de</strong> ¿onfejo, dC no fupieran tornar a^ enemigo <strong>de</strong> los Romanos ÔC íauorece^<br />
tras m' paflar a<strong>de</strong>lante» Porque ni pudic^ dor d' el rey <strong>de</strong> Macedonía. A efta fazori<br />
ran quedarfc cn aquel lugar auiendo per à cafo vinieron <strong>de</strong> Roma Marco Pcrpcdido<br />
à Thcflàh'a,<strong>de</strong> la qual prouincia les na y Lucio Petilio por embaxadores, 6¿<br />
venían pro uiíÍones para la fuftentacíon fiendo forçado conlas perpetuas ímpor<br />
d' cl exercito,nitápoco podían tornar a^ tunacíones <strong>de</strong> Pantauco hizo meter cn<br />
tras eftando la tierra occupada <strong>de</strong> los c^ prifioncs á eftos embaxadores Romanemígos,ni<br />
paflar a<strong>de</strong>lante temendo <strong>de</strong> nos» El tcy Perfeo, como entendió cftc<br />
lantc<strong>de</strong>fy<strong>de</strong>laotra v^da <strong>de</strong>la nuera el hccho<strong>de</strong> Gentío, juzgo que porfolac><br />
exerdto d' cl Rey que Ies <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>ría el fta caufa ya eflaua puefto cn necefsidad<br />
paíTo.Demanera que cn per<strong>de</strong>r efta efpe <strong>de</strong> hazer guerra contra los Romanos fin<br />
• rança <strong>de</strong> lo mucho que pudieran hazer rcfceuír mas <strong>de</strong> fus dineros,embio luego<br />
los Gallos por efta vía,fe <strong>de</strong>bilitaron mu à gran<strong>de</strong>s jomadas perfonas ciertas para<br />
cho las fuer la certinidad <strong>de</strong> las coías que fecrctamen<br />
fen con fu fello» Pero d' efta fuma faco te con el fc auían tratado. Auer fc concer<br />
diez talentos y luego los embio à Pan- tado entre los dos tocante à los prefos<br />
tauco para que cl los dieífe cn fu mano al que tenía Eumcncs era publico y notorey<br />
Gentío diziendo le como íiis gentes río, y porque lo <strong>de</strong> mas caredcflc <strong>de</strong> íoauían<br />
refccuído toda la fuma entera, dC ípecha cl mífmo rey Eumenes auifo d*<br />
que por fer carga pcfada yuan <strong>de</strong>fpacio ello al confuí Romano,<br />
por cl camíno,y entretanto el le embiaua '<br />
aquella parte con mayor diligenda» To- cAPlTVLO. xxv. DE LO QVE «FC<br />
• do el refto dclos dineros fc entrego alos zoAntcnorcapitá<strong>de</strong>laamddapormr d'el rey<br />
embaxadores d' el rey Gentío y.lo lleua> ferfco^com dcjlroío muchas naos <strong>de</strong>arm<br />
uan fellado con el fello délos Illyríos,c5 mada cfue paffauan en JViacedoni*<br />
ellos embio tanbien à ciertas períonas enfauor<strong>de</strong> losRomanos.<br />
<strong>de</strong> las fuyas, alas quales dio cargo que hí»<br />
zicflcn muy pequeñas jornadas y fc <strong>de</strong>- CCC íj<br />
tuuicflrencnalgunos lugares por dilatar<br />
d tíempo hafta que lle^iTcn alos termi«
L REYJERÍEODH<br />
fpues q fuc venido<br />
Eropo co la reípueftad<br />
el reíEumcnes,<br />
perdió la efperanca<br />
<strong>de</strong> po<strong>de</strong>rle traerá fu<br />
confe<strong>de</strong>ración contra<br />
los Romanos.Defpacho luego á An<br />
tenor y á Callipo, qijc eran gobcrnadores<strong>de</strong>las<br />
naos <strong>de</strong> armada con quarenta<br />
leños volantes,y con dnco naos <strong>de</strong> otra<br />
íuerte mas gran<strong>de</strong>s, y le mado q luego fe<br />
partidle á la ysla <strong>de</strong> Tenedo,para qalli<br />
eftuuieífe como en atalaya puefto, para<br />
recoger y guardar las naos que vinieílcn<br />
por el mar efparzídas cargadas <strong>de</strong> trigo<br />
para licuar á Macedonia.Eftas naos fueron<br />
licuadas á Callandrea, don<strong>de</strong> partie<br />
ro y aportáronlo primero á los puertos<br />
queeílan pueftos <strong>de</strong>baxo d' el mote Atho.De<br />
alli paílaron con profpero viento<br />
á la ysla <strong>de</strong> Tenedo. Al tiepo quepáis<br />
íauan viero eftar en el puerto abiertolas<br />
tiaos <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Rodas todas <strong>de</strong>fcubíertas<br />
8£ con ellas fu capitan Eudamo,y las <strong>de</strong><br />
xaron paífar íín hazerlcs daño ninguno<br />
antes las faludaronmuy benignamente»<br />
Qonof<strong>de</strong>ndo <strong>de</strong>fpue s que en el otro lado<br />
auia cinquenta naos gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las íu<br />
yas, tem'endo cerrada la entrada d' el pu<br />
erto las naos <strong>de</strong> Eumeries <strong>de</strong> gra<strong>de</strong>s pro<br />
as,que llamauan roftratas, vfaron <strong>de</strong> índuftria<br />
y nauegando al <strong>de</strong>rredor d' el pu<br />
erto don<strong>de</strong> fus naos eftauan encerradas<br />
las libraron d' el efpato <strong>de</strong> los enemigos<br />
y dando les diez leños volantes que las<br />
guiaífen las embiaron á Macedonia,con<br />
or<strong>de</strong>n quelos leños volantes <strong>de</strong> guarda<br />
fiempre fueílen <strong>de</strong>lante para <strong>de</strong>fcubrír el<br />
camino, y las lleuaífen fcguramente haíla<br />
poner las en faluodctro d'el reyno <strong>de</strong><br />
Macedonia,y q <strong>de</strong>fpues fe tornaílcn lúe<br />
go ala mifma ysla <strong>de</strong> Tenedo.Nueue dias<br />
<strong>de</strong>fpues tornaro eftos leños volantes<br />
ala armada q auía ya tomado puerto cn<br />
Sígo.De alli fe partícro todas lasnaos <strong>de</strong><br />
armada paraSufota.Efta es vna ysla que<br />
efta fituada en medio <strong>de</strong> la ysla Elea y d'<br />
elmoteAtho. Acafo acontefcio que vn<br />
día <strong>de</strong>fpues que la armada arribo á Subo<br />
fa,pai'tíef on treynta y dnco naos grS<strong>de</strong>t<br />
<strong>de</strong> las que ellos llama Hippagogos déla<br />
ysla <strong>de</strong> Elea con muchos cauallos Sí caualleros<br />
<strong>de</strong> la nadon délos Gallos,las<br />
quales en<strong>de</strong>re(;auan fu vya <strong>de</strong>rechas para<br />
Phanas que es vn promotorío, o, pun<br />
ta<strong>de</strong>losChíos con intendon <strong>de</strong> paflar<br />
<strong>de</strong> alli en Macedonia, lo qual peníauan<br />
podrían hazer por efta vía muy fcguramentc.Eftasnaosembíaua<br />
clrey Eume<br />
nes á fu hermano Attalo^ En llegando<br />
pues á Subota Antenor, que era el chitan<br />
<strong>de</strong> la armada d'el rey Perfeo, le dixeron<br />
como el dia antes eran partidas d'el<br />
miímo puerto eftas naos <strong>de</strong> Eumenes,y<br />
que ya eran entradas en el mar alto.Man<br />
do Antenor que <strong>de</strong> las mas altas atalayas<br />
d' el puerto fe çontemplaflc fi parecia<br />
raíh-o d' ellas. Luego le dieron las feñas<br />
ciertas d' el camino que feguían, y fin <strong>de</strong><br />
tenímíento fe pamo cn pos d' ellas Ante<br />
ñor <strong>de</strong>Suboto óí fe dio tanta príefia en<br />
el camino que vino á cncontrarfic con el<br />
las entre las puntas <strong>de</strong> Eríthrea ÔC <strong>de</strong><br />
Chio,don<strong>de</strong>la cofta es miw eftrccha.<br />
Ninguna coía menos peníauan los capí<br />
tañes d' clrey Eumenes, que femejante<br />
encuentro, porque juzgauan que ninguna<br />
nao <strong>de</strong> Macedom'a fe atrcuería á<br />
nauegar por aquel mar, & aífy quando<br />
vieron <strong>de</strong> lexos las velas eftauan en dub<br />
da echando juizio<strong>de</strong> quien ferían las na<br />
os que fe moftrauan. Y como la vífta <strong>de</strong><br />
los ojos por la díftancía d' el lugar no po<br />
dia <strong>de</strong>uifar claramente quienes era, vnas<br />
vezes juzgauan fer naos <strong>de</strong> losRomanos,otras<br />
vezes penfauan que era Atta<br />
lo que les falía al camino para afegurar><br />
les el pafo 8C otras vezes juzgauan fer al<br />
gunas perfonas q Attalo tornaua á em><br />
biar d' el exercito <strong>de</strong> los Romanos á Per<br />
gamo. En efta dubda eftuuieron algún<br />
eípacio <strong>de</strong> tiempo hafta que poco á po><br />
cofc acercaron tanto los leños volantes<br />
délos Macedonios^que claramentepu><br />
dieron juzgar fer fiiftas <strong>de</strong> enemigos aC<br />
•fy <strong>de</strong> la gran preftcza y fuerça que ponían<br />
en los remos, como <strong>de</strong> las proas <strong>de</strong><br />
lasfiiftas quccn<strong>de</strong>reçauan <strong>de</strong>rechameii<br />
te contradloStAlahora comentaron à<br />
altcrarfc
altcraríccontcmor muy gran<strong>de</strong> hallan^<br />
dofe faltos <strong>de</strong> confejo fobre lo que <strong>de</strong>uian<br />
dc hazer en aquel cafo peh'grofo.Por<br />
que no tenían cfpera^a <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r refíílír<br />
alos enemigos, alfy por caufa <strong>de</strong> la gran<strong>de</strong>za<br />
<strong>de</strong> las naos q no era apropiadas pa<br />
ra combate, como por la moleftia <strong>de</strong> los<br />
Gallos que aun en la miíma mar no podían<br />
eílar quietos ni á repofo, Vna parte<br />
d'ellos que eílauan á las orríllas d' el mar<br />
mas cerca <strong>de</strong> tierra , íaltaron en la ysla<br />
Eríthrea 8¿ otra parte d'ellos dando las<br />
velas al viento fc fueron á mas andar co<br />
íus naos hafla la ysla <strong>de</strong> Chio,6¿ <strong>de</strong>xan><br />
do los cauallos en las naos fe ñieron los<br />
hombres huyedo con toda la priefa que<br />
podían ala ciudíd, Pero quando llegaron<br />
cerca <strong>de</strong> la ciudad antes que entraf<br />
fen <strong>de</strong>ntro fe antidparon dc tal manera<br />
los leños volantes délos enemigos que<br />
les atajaron el camino fi¿ echaron algunoshombres<br />
armados fuera los quales<br />
figuieron alos Gallos que yuan huyendo<br />
, QC mataron vna parte d' ellos en eíle<br />
camino, fi¿ otros muchos ala puerta <strong>de</strong><br />
la ciudad.Porque los Chios como ígnorauan<br />
quienes eran los que huyan QC los<br />
que los feguian cerraron la puerta &: no<br />
los <strong>de</strong>xaron entrar <strong>de</strong>ntro. En eíle combate<br />
fueron muertos cafi ochodcntos<br />
Gallos & docientos prefos viuos» Vna<br />
parte <strong>de</strong> los cauallos fe anego cn lamar<br />
con las naos en que efl:auan que fe rompieron,<br />
QC ala otra parte cortaron los<br />
neruios en las orríllas d'el mar los Maccdonios,<br />
porque no pudieílen feruiríe<br />
d' ellos los Gallos » Eligieron entre<br />
todos los cauallos veynte los mas hermofos<br />
, QC efl:os con los prefos mando<br />
Antenor que fueíTen pueílos en los diez<br />
leños volantes para que los lleuaílcn a<br />
ThelTalonica,conor<strong>de</strong>n que <strong>de</strong>fpues<br />
boluieffenluego ála armada con mayor<br />
preílezaquepudieíTen,porque le efl:arían<br />
efperando en el puerto <strong>de</strong>Phanas.<br />
Tres días enteros efl:uuo con íiis naos<br />
<strong>de</strong> armada cn el puerto <strong>de</strong> aquella ciudad,<br />
fi¿ <strong>de</strong>fpues fe partieron todos jun^<br />
tos <strong>de</strong>rechos para Phanas, don<strong>de</strong> llegaron<br />
los diez leños volantes muy mas<br />
prefi:o <strong>de</strong> lo que peníaran, guiados por<br />
elmarEgcohafl:a que paílaron alk ysla<br />
<strong>de</strong>Delos^<br />
CAPITVLO XXVI. DE COMO SE<br />
juntaron en la ysla <strong>de</strong> Délos los embaxadores<br />
Romanos y lasfuftas <strong>de</strong> los Macedonio^<br />
y<strong>de</strong>allifalianlos mos a ofen<strong>de</strong>r<br />
y los otros à <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r las<br />
naos pafajeras.<br />
NTRETANTOQJRE<br />
eftas cofas íc hazian<br />
por el mar entre<br />
las fuftas <strong>de</strong> los<br />
Macedom'os, QC las<br />
naos d'el rey Eumenes<br />
los embaxadores<br />
Romanos Cayo Popilio y Cayo De<br />
cimio,yCayoHoftiliopartídos dc Calci<strong>de</strong><br />
con tres naos <strong>de</strong> á cinco or<strong>de</strong>nes dc<br />
remos llegaron ála ysla <strong>de</strong> Délos. Enel<br />
puerto <strong>de</strong> aquella ysla hallaron quarenta<br />
leños volantes <strong>de</strong> los Macedom'os<br />
dnco naos <strong>de</strong> á cinco or<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> remos<br />
cada vna d' cl rey Eumenes. La íancflídad<br />
d^ el templo QC dc la ysla las hazíaá<br />
todas fegurasfin que ninguna períbna<br />
d'el mundo oíafc violarlas. Demanera<br />
que juntados cn vno los Romanos y los<br />
Macedom'os y las gentes que auia cn las<br />
naos d'el rey Eumenes conuerfauan cn<br />
vno en el templo y en aquella ysla como<br />
amigos, hazicndo treguas muy firmes<br />
entre ellos folaipetc por la relígío <strong>de</strong> aql<br />
lugar que fiempre fue tem'do por coía íagrada»<br />
Eftando en efte lugar, Antenor<br />
que era capitan <strong>de</strong> la armada d' el rey Per<br />
feo,tema fiempre fus guardas pueftas en<br />
las atalayas para eípecular las fuftas que<br />
paíTauan pord mar, queno felefueftc<br />
ninguna» Y como vim'eron algunos d' eftos<br />
efpcculadorcs á dczírle q alg^una*<br />
naos gra<strong>de</strong>s cargadas <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>rías o,<br />
<strong>de</strong> vituallas paíTauan engolfadas en la<br />
mar al ta,falio fiiera coparte <strong>de</strong> fus leños<br />
volantes para íeguirlas, QC la otra parte<br />
pufo por or<strong>de</strong>n diftríbuyda en las yslas<br />
que fon llamadas Cycladas,cen ando fi¿<br />
coníendo d'efta manera la mar y todos<br />
ccc Íí)
los paflíbs,para que no pudíeflíc nauegar<br />
nao fin que cayeílc cn fus manos, o, <strong>de</strong><br />
los fuyos,y ¿todas las naos quetopaua<br />
o las <strong>de</strong>ípojaua o las anegaua, fin <strong>de</strong>xar<br />
libre ninguna,fino íbiamente aquellas<br />
que eran <strong>de</strong> fus amigos y aliados qucyuan<br />
aMacedonia.Por otra parte confi<strong>de</strong><br />
rado el artificio <strong>de</strong> Antenory<strong>de</strong>Perfeo<br />
las naos d' el rey Eumenes, focoma alas<br />
naos quepodian,librando las délas manos<br />
<strong>de</strong> fus enemigos, aunque como los<br />
leños volantes dclos Macedom'os eran<br />
faftas muy ligeras aj)uechaua poco cl fo<br />
corro dc losKomanos. Porque íalian <strong>de</strong><br />
noche con mucha ligereza los leños volantes<br />
<strong>de</strong> los Macedonios dos y tres jun<br />
tos y hazia fiempre alguna prefa fin que<br />
pudieílénponerremedio losRomanos<br />
que tenian naos mayores y no ta ligeras.<br />
Cafi cn efte mifino uempo llegaro á Ro<br />
das los embaxadores Macedoníos Y los<br />
Illyricos, cuya autoridad &¿ gradare les<br />
aumento mucho no folamenteconla ve<br />
nida<strong>de</strong> los leños volantes que eftauan<br />
diftribuidos porlas yslasCycladasy por<br />
cl mar Egeo, fi¿ como cllos alli llegaron<br />
los acompañaron hafta Rodas, fino tanbien<br />
conia amiftad y confc<strong>de</strong>radon <strong>de</strong><br />
los dos reys Perfeo 8¿ Gentío, la qual ya<br />
íc íabia por fama,y cn aqlla fazon le com<br />
probaua por la obra y con mucha magni<br />
íiccncia <strong>de</strong> gran numeró <strong>de</strong> hombres dc<br />
píe y <strong>de</strong> cauallo dclos Gallos que venían<br />
à acompañarlos. Antes que à Rodas<br />
llegafle efta embaxada,ya tem'an cafi ganados<br />
los ánimos délos Rodianos Di5<br />
y Polyarato que fauorefcían las partes d*<br />
elrey Perfeo, y como vieron efta embaxada<br />
tan magnifica, no folamete reípon<br />
dieron muy benignamente alos reys, fino<br />
tanbien pronundauan publicamente<br />
que ellos confu autoridad pondrían<br />
íinen aqudla guerra» Por tanto que los<br />
mifmos reys tuuieflícn los ánimos pre-<br />
Itos y promptos para refceuir la paz que<br />
en breuc riempo les feria ofrecida»<br />
CAPITVLO XXVII. D'EL EXERCITO<br />
que hizieron los illyrios contra los Romanos,<br />
y <strong>de</strong> como fe ¡unto el Pretor Romano con<br />
cl exercito <strong>de</strong> Apio Claudio crdc<br />
lo quemas hizieron.<br />
A ENTRAVA LA<br />
punta d' d verano 8¿<br />
los nucuós capitanes<br />
eran partídos <strong>de</strong><br />
Roma y llegados á<br />
fus prouindas^ El c5<br />
_ ful Emilio era lle^<br />
lonia. Odauío eftaua en Oreo<br />
con la armada, Anido cn Illyríco, el<br />
qual neceflíiuríamente auia <strong>de</strong>hazer la gu<br />
erra contra cl rey Gcn&o dc los Illyrios»<br />
Fue engendrado <strong>de</strong> Pleurato rey <strong>de</strong> loa<br />
Illvrios y <strong>de</strong> fu muger llamada Eurydíca»<br />
Eitcniuo dos hermanos el vno <strong>de</strong> los<br />
quales llamado Plator fue hijo* <strong>de</strong> entrambos<br />
padres, y el otro que teniapor<br />
nombre Carauantio era hijo <strong>de</strong> la mifma<br />
madre. Efte por caufa d' el bajo y obfcuro<br />
lugar <strong>de</strong> que fe <strong>de</strong>zía fer nafcido fu pa<br />
dre fue menos foípechoíbcnelreyno8¿<br />
en fu animo mas atreuído <strong>de</strong> lo que á<br />
honeftidad y ley <strong>de</strong> natura fe <strong>de</strong>uia. Con<br />
cebío en fu am'mo vn hecho ínjufto 8¿<br />
<strong>de</strong>shonefto el qual pufo por obra.Mató<br />
á íil hermano Plator y con da dos <strong>de</strong> íiis<br />
amigospor reynar cl mas feguramente<br />
que tenian por nombre Ettrito y Epicado<br />
hombres vírtuoíbs y esfor^ados.Diuulgoíc<br />
<strong>de</strong>fpues vna fama vulgar que auía<br />
tenido ínuídia muy gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> fu her<br />
mano,porque fe quería cafaf con vna hija<br />
d'el príndpe <strong>de</strong> los Dardanos Jlamada<br />
Etura, porque por el medio d' efte ca<br />
famíento penfaua que haria tal alianza<br />
con la nación dc los Dardanos que aumentandofe<br />
d' efta manera íii potenda<br />
á la fin le echaría d' el reyno. Muerto<br />
puesd' cftc modo que <strong>de</strong>zimos elhermano,y<br />
fin refpeto <strong>de</strong> otra perfona, coment;oáícrmuy<br />
graue á todas las gentes<br />
vulgares d' el pueblo. Allen<strong>de</strong> d' efto<br />
aumen taua y encendía fu natural violen<br />
cía y tyrannia con la íntempcranda d' el<br />
vino,<strong>de</strong> lo qual vfaua <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nadamentCf
t¿Peto air/ corno antes dicho cs,mouí^ dC coftumbre <strong>de</strong> todas las gentes. A efta<br />
do para hazer la guerra contra losRoma iàzon el Pretor Anicio que eftaua cnAp<br />
nos congrego fu gente en la ciudad <strong>de</strong> pollonia,como entendió las cofas que íc<br />
Líilb» Auia en todo fu cxcrcito quínze hazian en Illyrico, efaíuio letras à Apmil<br />
hombres armados. De allí embio á pío Claudio,fe las embio con gran difu<br />
hermano con dnco mil hombres <strong>de</strong> Ugenciaporlasqualeslcauifauaqucmo<br />
pie dC con dnquenta caualleros à fubje- uieife con fu exercito y le cfpcrafle cerca<br />
tarla gente <strong>de</strong> los Cauios por miedo, o, d' cl rio Genufuo.Tres dias <strong>de</strong>ípues que<br />
por fuerza y cl fe fue con el refto <strong>de</strong> fu cx^ Appio Claudio refcíuío eíhs letras liecrdto<br />
à la ciudad <strong>de</strong> Baflam'a,que eftaua go el mífmo Pretor al real <strong>de</strong> los Romadnco<br />
mil paílbs <strong>de</strong> Liílb. Los dudada- nos, QC allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> las ayudas que tenia<br />
nos <strong>de</strong> Baílana eran cofe<strong>de</strong>rados <strong>de</strong> los Claudio allego mas entre los mancebos<br />
Romanos,y <strong>de</strong>termino <strong>de</strong> probar,íi po^ Partínos hafta dos mil hombres <strong>de</strong> pie<br />
dría ganarlos primero por amor, antes y docicntos caualleros, cuyos caudillos<br />
que víar <strong>de</strong> fuerza, pero ellos permane^ y capitanes eran Epicado <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>ron confiantes cn la fec,8¿ quifieron píe dC Agalfo <strong>de</strong> los caualleros. Con efta<br />
mas foftener el ccrco,que darfe al reí Bar gente fe aparejauan los capítanesRoma .<br />
baro. Porla otra parte don<strong>de</strong> fue Cara- nos para paflar cn Illyrico príncípalmen<br />
uantio quando llego á la ciudad <strong>de</strong> Dur te por librar d' el cerco á los Baflanitas^<br />
m'o que es en la prouincia <strong>de</strong> los Cauios, Eitoruo efte fu propofito la fama que vi<br />
luego le refciuieron amorofamente y fin no nueuamente <strong>de</strong> las fuftas <strong>de</strong> armada<br />
contraftc ninguno. Penfo quelo mifmo que <strong>de</strong>ftruya todos los puertos d^ cl mar<br />
le acontef<strong>de</strong>ra en las otras ciuda<strong>de</strong>s, pe- &: los lugares por don<strong>de</strong> paflTauan cofte<br />
ro fue luego rccha
DECADA V.<br />
CAPITVLO XXVIIL DE LA VICTORIA<br />
que vuo eí Pretor Komno en lllyricoy como tom<br />
mo U cùdud ie Scoiru er el mifmo rey<br />
Gentio fe pufo en fu pote^<br />
ftady jhdioeiUeru^<br />
vtenteporven<br />
dio.<br />
USPVES D'E5TA VI<br />
dona <strong>de</strong>termínaro<br />
<strong>de</strong> en<strong>de</strong>rezar con fu<br />
excrcíto á la dudad<br />
dcScodra,qucerala<br />
cabc(;ay fundamcnto<br />
<strong>de</strong> aquella guerra»<br />
Y c¿o no íolamente porque el rey Gentío<br />
auía elegido efta ciudad entre todas<br />
las otras d' el reyno,<strong>de</strong> Illyríco para^que<br />
fucile como vna fortaleza y mum'cio for<br />
tífsima <strong>de</strong> fu reyno, fino tanbie porq era<br />
vna ciudad la mas fuerte q auia en toda<br />
la prouincía <strong>de</strong> losLabeates,y fituada en<br />
tan oportuno y fuerte lugar que ningún<br />
exercito fe podía llegar á ella íin difficultad<br />
muy gran<strong>de</strong>. Cercauan à cfta ciudad<br />
dos ríos caudolofos. Por la parte <strong>de</strong> la<br />
ciudad que mira á Oriente paíla vnrío<br />
que es llamado Claufala. Y por el contra<br />
río lado <strong>de</strong> occi<strong>de</strong>nte corre otro río q tíe<br />
ne por nombre Barbano,el qual nafce d'<br />
el lago que es llamado <strong>de</strong> los Labeati<strong>de</strong>s.Eftos<br />
dos ríos no muí lexos <strong>de</strong> la cíu<br />
dad fe juntan en vno y <strong>de</strong>ípues entra en<br />
otro q es lIamadoOríuhdo,el qual nafce<br />
d'el monte que llaman Scodro. Efte río<br />
caudalofo <strong>de</strong> tres juntos, íc aumenta <strong>de</strong>ípues<br />
muyjto<strong>de</strong>rofo dC acreícentado íc<br />
<strong>de</strong>fcarga en el mar Hadríatíco.El monte<br />
Scodro es el nías alto <strong>de</strong> todos los montes<br />
que fe hallan en toda la tíerra. De la<br />
parte <strong>de</strong> Oriente tíene fubjecftala prouín<br />
cía <strong>de</strong> Dardanía y <strong>de</strong> la parte d' el Medio<br />
día ib juzga el reyno <strong>de</strong> Macedom'a, y <strong>de</strong><br />
la parte <strong>de</strong> Ocd<strong>de</strong>nte tíene tanbien doni<br />
nip fobre d reyno <strong>de</strong> Illyríco. Aunque<br />
efta dudad por caufa <strong>de</strong> la fortaleza<br />
d'd lugar don<strong>de</strong> eftaua fituada que <strong>de</strong><br />
fo natural era fortífsímo,y allen<strong>de</strong> d' efto<br />
era <strong>de</strong>fendida con lá ijiayor fuerza que<br />
auía en d reyno QC conla prefenda d' el<br />
LIBRO IIIL<br />
mifmo Gentío que eftaua <strong>de</strong>ntro,<strong>de</strong><br />
manera q pareda lugar inexpugnable:<br />
toda vía cobro animo d Pretor Romano<br />
para cercarla 8¿ efperanca para combatirla<br />
6C tomarla» Y pues que los primeros<br />
principios le auian fufcedido pro<br />
íperamente parcdole íer necefiarío cn<br />
aquella oportunidad feguir la fortuna<br />
como guiadora <strong>de</strong> la proíperídad comentada,amoneftadora<br />
por las feñas<br />
<strong>de</strong> fus príncípios que llcuafie a<strong>de</strong>lante la<br />
vicftoría hafta dar glorioíb ñn en íiicmprefa»<br />
Ayudaua les tanbien mucho en<br />
aquella coyuntura el temor eípanto<br />
gran<strong>de</strong> que auía venido íbbre fus enemi<br />
gos por cauía <strong>de</strong> fu nueua QC proípera<br />
vicftorialaqual oportum'dad pareda <strong>de</strong><br />
mucha importancia » Demanera pues<br />
que OTÍado por eftas conjeduras cl<br />
Pretor Romano,8¿ fobre todas ellas por<br />
el impeto <strong>de</strong> fu animo,que era como amoneftacion<br />
diuina <strong>de</strong> lo que auia <strong>de</strong> ha<br />
zer en aquel cafo, <strong>de</strong>termino <strong>de</strong> cercar<br />
la ciudad, dC luego junto alos muros<br />
fu exercito bien or<strong>de</strong>nado»<br />
A efta fazon filos que eftauan en guarda<br />
<strong>de</strong> la ciudad quificran folamente eftar<br />
fe quedos QC arepofo guardando íiis puertas<br />
y <strong>de</strong>ftribuyendo algunos hombres<br />
armados enlas torres <strong>de</strong> los muros para<br />
que las ^ardafien dC <strong>de</strong>fendieflen la<br />
entrada a los enemigos,es notorio que<br />
perdieran íii tíempo QC fu trabajo los Ro<br />
manos que con poca fatiga délos <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>ntro fueran rechazados todos los que<br />
fc atreuieran á efcalar los muros»<br />
Pero no contentos con el lugar fuerte<br />
don<strong>de</strong> cíhuan, peníando que era caíb<br />
<strong>de</strong> menos valer eftar cerrados <strong>de</strong>termina<br />
ron <strong>de</strong> íalir fuera pues que eran muchos<br />
8¿ gente efcogída para combatirfe con<br />
los enemigos. Y aíly falieron á vn lugar<br />
ygual dC comentaron á dar la batal^<br />
la contra los Romanos con mayor ani^<br />
mo que pudieron foftencrla. RefiíHcronlosRomanos<br />
con granflieitadpri<br />
merimpeto délos enemigos 8C <strong>de</strong>fpues<br />
cargaron fobre ellos <strong>de</strong> tal fuerte que<br />
luego fe pufiero cn huida y como ciegos<br />
y <strong>de</strong>ípauorídos fe tornauan com'endoà<br />
entrar
éAftar dcftfro d' cl pueblo. Los Roma- vino el rey al real dc los Romanos,<br />
nos fueroi\cnfu feguímíento 8C ala cn^ Qiiando fc hallo en prefencía d' el Pretrada<br />
dcla puerta mataron mas <strong>de</strong>do- tor,el principio <strong>de</strong>fu razonamiento foe<br />
cientos d' ellosXos <strong>de</strong> mas fe efcaparon accufar fu locura, dC ala fin fe vino à acahuyendo<br />
por los montes algunos, dC o^ bar en píadoíbs ruegos y en muy triílesy<br />
tros <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la dudad. Fue tan gran<strong>de</strong> lamctables lagrimas y gra<strong>de</strong>s gemidos^<br />
el pauor y efpanto que à cfta cauía vino Defpues <strong>de</strong> conofcidoíu error y <strong>de</strong>mada<br />
fobre los d' el pueblo que luego embio do fu clemencia,echofc alos píes d'elPrc<br />
fus embaxadores el rey Genuo al Pre- tor Sípufofeen fu poteftad dC albedrio<br />
tor Romano, por los quales le rogaua en'nombre d' el fenado y pueblo Roma<br />
tuuieíle por bien <strong>de</strong> hazer con el tregu no para que hizieílen d' el y <strong>de</strong> fu reyno<br />
as por algún poco <strong>de</strong> tiempo durante conforme á fu voluntad vfando con el<br />
el qual pudieíle confultar fobre lo que <strong>de</strong>la clemencia que folia vfar el pueblo<br />
cumph'a al eftado <strong>de</strong> fus negocios. Los Romano en fus vicflorias» En oyendo<br />
nombres d'cftos embaxadores eraTen el Pretor las lamentables palabras d' cl<br />
tícoyBello,que eran los principes <strong>de</strong>a- rey Ge tio,l o primero qhizo fue co folar<br />
¡cmella gente. Vfo <strong>de</strong> clemencia el Pretor le en fu <strong>de</strong>íaíitrado cafo diziendo le que<br />
Romano, SC aunque pudiera proícguir tuuieíle buen animo, pues que en eftar<br />
la vicfloria con daño y perdimiento d' el cn mano <strong>de</strong> los Romanos eítaua en po-.<br />
rey SC <strong>de</strong> todo el pueblo, concedióle lo <strong>de</strong>r <strong>de</strong> perfonas que fe dolerían <strong>de</strong> fu adque<br />
auia <strong>de</strong>mandado. Dieron fe le tregu uerfa fortuna y tendrian refpeto à fu calí<br />
as <strong>de</strong> tres dias para efta <strong>de</strong>libcradon, ñ¿ dady eftado,yque no tendrian tanto mí<br />
en efte medio el exerdto Romano fe a- ramiento à fu yerro d' el quanto à la <strong>de</strong>parto<br />
<strong>de</strong> la ciudad hafta quinientos pal^ menda perpetuamente acoílumbrada<br />
fos,Qiiando fe vio libre el rey y quitado que folian viar con todos en ícmejantes<br />
el cerco <strong>de</strong>la dudad cimoCc cn vna pe- cafos.Defpues d' efto le cobido á cenar,<br />
queñabarcay fueíle por el rio Barbano Y entrando juntos en la ciudad el rey c5<br />
hafta el lago Labeato,dizíendo que buí^ uerfo libremente con los fuyos. Aquella<br />
icaua vn lugar fecreto para recogerfe 6¿ noche ceno Gentio coh cl Pretor do<strong>de</strong><br />
confultar fcS)re lo que le cumplía en ca^ fc le hizo mucha honrra y buen tratamic<br />
fo ta <strong>de</strong>fefperado.Pero(fegun <strong>de</strong>fpues fc to. Defpues flie entregado en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />
vio por la obra ) falio <strong>de</strong> la ciudad por Cayo CaíTyo maeftro <strong>de</strong> caualleros para<br />
ver íí auria alguna mueftra dc cierta c- qío guardaíle. Demanera q vemos en<br />
fperan
Efte fe partió I uego y fin difficultad nin- fe loque era neceflTario en aquella guemu<br />
guna pufo por obra lo que cl Pretor auia Mandole queaflTentaflícn el real cerca <strong>de</strong><br />
mandado, SC en llegando ala ciudad <strong>de</strong> la marina para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r la entrada <strong>de</strong> la<br />
Medon que es cn la prouincia dc los La tierra alos enemigos. Luego cmbio tanbeatcs<br />
hallo alli à Elteua que era la mu- bien mil caualleros ala ciudad dc Aem'a,<br />
ger d' el rey con fus dos hijos que tenian y por caudillo d' ellos embío á Antígopor<br />
non^rc Sccrdilio dC Plaurato y à íii no con or<strong>de</strong>n que no folamente guardai<br />
hermano Carauatio,los quales todos lie fe la ciudad,fino que tanbien <strong>de</strong>tendicíi<br />
uo configo al real Romano á Scodra.Ei fe la coila d' el mar,y que fi algunas naos<br />
PretorAnicio'<strong>de</strong>ípues dc acabada la gu- dclos enemigos aportaflen por aquellas<br />
erra <strong>de</strong> Illyrico,ala qual dio fin <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> vandas luego el con fu caualleria fiicflc<br />
treynta dias cmbio á Pcrpenna á Roma á focorrer alas gentes que morauan por<br />
con las nueuas <strong>de</strong> la vi(floria,y pocos di- los campos,porque no refciuieiTen daño<br />
as <strong>de</strong>ípues embio tanbien al mifmo rey <strong>de</strong> aducríaríos.Embío mas Perfeo cinco<br />
Gentío con fu padre, muger,hijos y her mil hombres Macedomos para que cftu<br />
mano,y conlos prindpes délos Illyríos» uíeflen enguarnicion <strong>de</strong> dos ciuda<strong>de</strong>s<br />
Demanera que efta guerra fe fupo cnRo <strong>de</strong>Pythoyy<strong>de</strong>Petra. Loscaudíllos cT<br />
ma fcr coduyda y acabada antes que vi- eftos eran Hiftico y Theogenes 6C M¿m'eflelanueua<strong>de</strong>fer<br />
comentada» don. Defpues <strong>de</strong>parados eftos capitanes<br />
con fus getes alas guarmcíones don<br />
délos auían embiado, el rey Perico co-<br />
CAPITVLO XXIX. D^EL TEMOR Y mcnqoáfortalcccrtodalariucrad'clrío<br />
pdigi'o cn qucfc vio elrey Perfeo y <strong>de</strong> U vc^ Enípeo porque podía fer paflTado por vn<br />
nidxd'd confuí Kommo k ^icedo. vado á pie feco.Yporque toda la multínii^ydcUbucm<br />
or<strong>de</strong>n qucfe. tud <strong>de</strong> la gente que cond eftaua pudíefguUcnfucmino.<br />
fe eftar occupada cnefta obra, findiuertiríe<br />
à otras coías, mando Perico que las<br />
NEL TIEMPO OVE mugcrcsdclos lugares Comarcanos les<br />
efias cofas fc hazian traxeflien mantenimientos porque los<br />
en Illyríco, cl rey Per que trabajauan no fc occupaflcn en buíi<br />
feo eftaua tanbien lie carlos. Eftando pues occupados cnefta<br />
no dc temor y cfpan- obra los foldados d' el rey Perfeo, acerca<br />
to,por cauía <strong>de</strong> la ve- ua feya el confuí Romano Emilio con íii<br />
I nida d' el nueuo con- gente. Hallandofe en los montes altos<br />
ül Emilio, el qual ama entendido venía ala entrada <strong>de</strong> Macedonía comento á<br />
haziendole gran<strong>de</strong>s amenazas, y tabien fer apremiado <strong>de</strong> fed el excrdto,porquc<br />
por la venida d' el Pretor Odauio^ Al- el calor era gran<strong>de</strong> y los lugares muy aU<br />
Icndc d'el temor d'el exercito portíerra tos&feauíanagotadolos arroyos<strong>de</strong><br />
tenía otro tan gran<strong>de</strong> dC no menor pe- -gua que en otra fazon folian correr por<br />
ligro <strong>de</strong> la armada por mar <strong>de</strong> los Roma aqllos caminos. Como efto vio cl capinos,que<br />
occupaua algunos puertos <strong>de</strong> tanmado quetodos le figuícflm al mar<br />
mar 8¿ cafi ccrraualos paflbs por todas que eftaua <strong>de</strong> alli no mas lexos dc trecú<br />
partes porq ninguno pudiefle paflar en entos paflbs,parabufcarpor aquellos lu<br />
fu focorro. En la dudad <strong>de</strong> Thefl&loníca gares mas baxos agua dulce. Mando<br />
tenían cargo d' cl gobierno d' cl pueblo que alas orillas d' el mar cauaflcn los fol<br />
Eumenes y Athenagoras con poca gen- dados en diuerfos lugares mediano trete<br />
dc guamidon que no pafl&uan <strong>de</strong> dos cho apartados los vnos <strong>de</strong> los otros pamíl<br />
hombres adargados. Almifmolu- raíacaragua. Los montes que allí ccrgar<br />
embío tanbic a Androcles para que ca auia <strong>de</strong> muy fublíme ajtura les dauan<br />
cn compania délos otros dosgobemaí^ <strong>de</strong>r'uclperan^aquccauandocnlugarcs
íñas baxos hallarían agua, porque por lo entendieron ygualmente^y como pro<br />
ningunas partes fobre la tíerra fe <strong>de</strong>fcu-^ fegm'an fu camino fin auer todos entenbrían<br />
abiertos arroyos QC era neceflarío dido lo que el capitan mandaua aconteque<br />
los caños <strong>de</strong> agua efliuuieflen encer- fcío que algunos <strong>de</strong> fuyo h azian mas 8¿<br />
rados en las entrañas <strong>de</strong>la tierra, cuyas otros menos délo que fe les auia manda<br />
venas manauan por lugares cerrados QC do. A efi:a caufa fe leuantaron muy varíencubiertos<br />
hafta mefclarfe con la agua os y differentes clamores por todo el exfalada<br />
d' cl mar fin fer viftas. Afly lo haU ercito, QC d' efta manera cafi venian ¿Talaron<br />
por la obra como ellos lo auian juz bcr los enemigos lo que p^tcndíaa an^<br />
gado.Porquc á gran pena auían comen- tes que ellos míímos,<br />
^do á cabar en la areiu, quando luego<br />
comentaron á faltar caños <strong>de</strong> agua duU CAPITVLO XXX, DE LA NVEVA<br />
ce que al prindpio era turbia y pocoab- or<strong>de</strong>n que pufo en fu exercito el confuí Romano,<br />
utii idante,pcroentrando vn poco masa<br />
<strong>de</strong>ntro luego <strong>de</strong>fpues comentaron à ma<br />
nar caños muy abundantes <strong>de</strong> aguaclarifsima,<br />
Alli mataron todos la fed y toma<br />
ron prouifion en cuei os para lo que les<br />
reftaua d' el camino, juzgando que efte<br />
proueyendoen todaslascofusqeranneceffí<br />
rias^yi^clrazonamiento que hizo i<br />
fusgentesauifandolos conmucha<br />
grauedad <strong>de</strong> como feauian<br />
<strong>de</strong> auer en aquella,<br />
guerra.<br />
beneficio d' el agua que auían hallado era<br />
vn don <strong>de</strong> la proui<strong>de</strong>ncia diuina cxcclentifsímo<br />
porci qual <strong>de</strong>notaua fer fu fauoreccdora,5¿cobrauan<br />
eíperanca que<br />
con cl mifmo fauor d'el ciclo ferian focor<br />
rídos en todas las necefsidadcs que fe les<br />
of&ecieflen en aquella jomada. Efte he><br />
GR EVITAR ESTB<br />
ínconueñícnte que<br />
era gran<strong>de</strong> mando el<br />
confuí que el maeíb-o<br />
<strong>de</strong> caualleros m5<br />
daflc íecrctamente à<br />
]la primeva or<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />
cho aumento tanbien la fama y la autoría la gente lo que auia <strong>de</strong> hazer, y ellos mif<br />
dad d^ el capitán para con fus foldados. mos <strong>de</strong> mano en mano lo díxeflcn tan-<br />
Defpues mando à todos fus foldados q bien feaetamcnteá los que cabe ellos ecada<br />
vno d'ellos tuuieífe preftas yapare ítauan cada centurión por fus enfeñas<br />
jadas fus armas,el con los maeilros <strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los primeros hafta los poíh'eros,o<br />
caualleros y con las principales perfonas porci contrarío comentando la or<strong>de</strong>n<br />
que con cl venian fue acontemplar los <strong>de</strong> los poílreros hafta los prímeros. D*<br />
)aflbs,y à notar porque via podrían paC efta manera íc puíb remedio cn cl incon-<br />
Í<br />
àr mas commodamente, por don<strong>de</strong> <strong>de</strong> ueníente paflado QC fc entendían todos<br />
fcen<strong>de</strong>ríanfacilmente dz los montes los profiguiendo íii camino con filendo QC<br />
hombresarmados,y porque camino fc- poniendo por obra calladamente lo que<br />
ria masllanalafubida<strong>de</strong>la otra parte <strong>de</strong> el capitan or<strong>de</strong>naua» Allen<strong>de</strong> d^ efto pul^ríue'ra.<br />
Defpues <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>rados con fo nueua or<strong>de</strong>n en los que hazian la vcattencion<br />
todos los lugares parecióle fer la QC en las cfcuchas.Mando que ninguíbbre<br />
todas las cofas neceflarío dar or<strong>de</strong> no <strong>de</strong> los que fueífen á hazer la vela ni<br />
como el exercito paflaífe muy cn or<strong>de</strong>n alas efcuhas lleuaítc cfcudo. Porq <strong>de</strong>zia<br />
y fin alboroto ninguno,fiendo <strong>de</strong> taima queel velador no yua à hazer la guerra<br />
nera amacftrados los foldados que todo para que fuefltn neceffarías las armas,fi^<br />
lo que hizcíle fueflen conforme al man- no que yuan á velar y à efcuchar, para q<br />
damíento y voluntad <strong>de</strong> fu capita, y que luego que fintieflíen los enemigos fe acó<br />
calladamente QC fin alteración todos le gicflcnalreal&<strong>de</strong>ípertaflíen alos otros<br />
míraílen ala cara para ver lo que manda foldados,para tomar las armas y falir coua^<br />
Poco tíempo <strong>de</strong>fpues mandando tra cllos.Mando que los que cítauan ari<br />
todos lo que auían <strong>de</strong> hazer,no todos mados con yelmos en las caberas,que
cftaaicíTen cft píe y tuuícfca cl cfciido Ic coía muy ftcccíTaria que folamente vn OB<br />
uamado <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> íy enlazados los yel pitan cn cl exerdto diefle or<strong>de</strong>n en todo<br />
mos. Deípues quando efl:uuíeflcncaaía Qí mandaflíclo quefe dcuía <strong>de</strong> hazer,aldos<br />
<strong>de</strong> eft:ar cn píe, que fe apoyaflíen fo- gunas vezes por fi, &C otras vezes juzbre<br />
fus medíaslan^as que tenían en las gando en compañía <strong>de</strong> los que fiiefl!en<br />
manos, 8¿ que inclinada la cabeca fobre llamados áíii confejo, y que la refta d'el<br />
el cato <strong>de</strong> fu efeudo cfcuuíefle d'efta ma- exercito auia <strong>de</strong> obe<strong>de</strong>ícer fin refiftencia<br />
ncf a <strong>de</strong>fcubíerto cl cuerpo porque pu- y fin murmuración y fin vfar <strong>de</strong> vanaglo<br />
díeflcnfer ví^s <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lexos <strong>de</strong> los ene- ríoías palabras. Porque no crahonefto<br />
mígos fus armas refplan<strong>de</strong>fcicntcs. Pe- que los que no eran llamados á efta coijro<br />
que los íbldados <strong>de</strong> fuyo ningún? co- íulta <strong>de</strong>claraflcn en publico ni en feaeto<br />
fa ínuenten,ní hagan otro que feguir á fu fus cofcjos,<strong>de</strong> las quales coías íntempecapitan<br />
2¿ poner can mucha diligencia rantcs auian redundado muchas vezes<br />
por obra lo que el or<strong>de</strong>nare. Tanbien graues daños á valerofos capitanes» Pumudo<br />
la coftubre <strong>de</strong> las eftan cías» Ma- es tocante al oífi'cío <strong>de</strong> los íoldados que<br />
do que los caualleros cftuuieflTcn todo el fc hallauan cn el exercito, cada vno d' eldia<br />
en pefo armados,y tuuicflen cerca <strong>de</strong> los auía <strong>de</strong> tener cargo <strong>de</strong> tres cofas,la prí<br />
fy enfi-cnados los cauallos, para que lúe mera curar honeftamente <strong>de</strong> íii cuerpo<br />
go eftuuícflren preftos todas las vezes haziendo <strong>de</strong>mancra que fiempre cftc faque<br />
fuefle neceflario mouer contra los e- no y fuerte y muy ligero^ La fegunda<br />
nemígos,y como ah fazon eran los dias que tenga fus armas muy buenas QC<br />
d' el verano QC el perpetuo calor d' el fol bien aparejadas QC conuenientes al ofRqucmaua<br />
las armas QC fatigaua mucho cío y lugar cn que ella puefto. La tercera<br />
los cuerpos délos hombres y dclos ca- que efte proucydo <strong>de</strong> mantemmíentos<br />
uallos,acontefcía algunas vezes que po por eftar prefto y aparejado para todo lo<br />
eos enemigos fatigauan á muchos caual que fupitamentc fe ofi-ccicrc. Que tocan<br />
leros que antes que viníeflren al comba- te á todos los otros negodos déla guerte<br />
eftaua ya d'd contino fol <strong>de</strong>bilitados» ra,que pierdan enteramente el cuydado<br />
Para poner tanbien remedio cn efto or- los foldados partículares,y fe tengan per<br />
<strong>de</strong>no el confuí que los que vuieflen efta- fuadído que los Diofes immortales QC<br />
do <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la mañana hafta el medio dia, fus capitanes tendían cargo <strong>de</strong> adminíquc<br />
fe partídfen á repofar aquellos,y fuc ftrarlos» Porque es verdad que cn qualcedíeífen<br />
otros en fu lugar <strong>de</strong> refi-cícoq quier exerdto quando los foldados<br />
toleraflTcn la cftancía y calor <strong>de</strong> lo que re QC el confuí y d capitan eftan en voca <strong>de</strong><br />
ftaua d'el día. D'efta manera nunca los délos vanos 8¿confuíbs rumores d' el<br />
enemigos <strong>de</strong>fcanfados podían acomc- vulgo no pue<strong>de</strong> fer que cncl tal cxerciter<br />
alos Romanos fatigados, fino fiem- to aya cofa buena ni áludable. Pues toprc<br />
los hallauan con fuerzas enteras» cante á fu perfona y á fu oíRcío mientras<br />
Pueftas las cofas en or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> la manera le durare la admíníftraciS d' cl cargo q te<br />
que <strong>de</strong>zímos pronundo en vna habla nía, procuraría con todas íusfiierí;asdc<br />
publica cn prcfencia <strong>de</strong> fu exercito que darles occafion á que vfaflícn fiempre <strong>de</strong><br />
queria que todos perfeucraflfen cn efta virtud y esfuerzo. Pero que ellos tanbie<br />
or<strong>de</strong>n hafta que halíaflícn oportunidad por fu parte no fe fatigaílen en querer ía-'<br />
<strong>de</strong> acometer en campo abierto álos ene berantes <strong>de</strong> tíempo lo que eftaua por ve<br />
migos. Porque d' efta manera eftauan nir, fino quando víeflen que fe les haziíicmpre<br />
feguros Sí attentos para no per- an feñas para tomar las armas, que vfafdcrninguna<br />
occafion <strong>de</strong> las que feles of fen d'ellas val ero lamente fin <strong>de</strong>mandar<br />
rccícífeti. Allen<strong>de</strong> d'efto dixo mas en on:a cofa penfando cada vno que la viaquella<br />
habla que hizo que para admini cT:oria <strong>de</strong> aquella guerraeíbua puefta en<br />
ftrarbienlosnegocíos <strong>de</strong> la guerra era el esfuerzo Sí liqncfta obedíenda<strong>de</strong>los<br />
foldadost
foldados. Defpues que el confuí Romano<br />
vuo ínftruídoáfu gente co eftos prc<br />
ceptos que dicho auemos,<strong>de</strong>fpidio la c5<br />
gregadon <strong>de</strong>fus foldados y hablo con<br />
tanta grauedad dcftreza áfu exercito<br />
que los foldados viejos que en fu planea<br />
íc hallaron prefentes todos á vna voz co<br />
fedauan q en aql dia auia conofcido y aprendido<br />
como vifoños lo que auian dc<br />
hazer en la guerra aunque fe auian hallado<br />
en muchos peligros, & <strong>de</strong> no pocos<br />
d' ellos era muy celebrada fu fama, Y no<br />
folamcnte con eftas palabras que vulgar<br />
mente <strong>de</strong>zian dauan á enten<strong>de</strong>r qua gra<br />
to QC prouechofo les auia fido el razonamientod'elconful,<br />
fino tanbien con el<br />
effcflo prefente <strong>de</strong> la obra <strong>de</strong>darauan fu<br />
virtud y los buenos auifos que <strong>de</strong>fu capitan<br />
auian aprendido»<br />
CAPITVLO. XXXI. DE LO CLVE Hb<br />
zicronlos foldados Rojnanos <strong>de</strong>fpues queoye^<br />
ron con attencion el razonamiento <strong>de</strong> fu ca^<br />
pitan^y <strong>de</strong> como fe fupo en los reales k<br />
nueua (f el trifte cafo í el rey Ge<br />
tio que aumento el animo dc<br />
los Romanos y Milito<br />
el dc Perfeo.<br />
LA HORA NO VIE<br />
ra<strong>de</strong>s perfona en todo<br />
cl real <strong>de</strong> losRomanos<br />
que eftaua odoía.<br />
Todos comen<br />
(jaron á occuparfe cn<br />
a<strong>de</strong>rbar y poner p or<br />
obra lo que les era neceflario para dlar<br />
preftos y efperar con am'mo fuerte qualquier<br />
pdigro, Vnos afilauan íiis efpadas<br />
otros limpiauan fus yelmos SC arnefes,<br />
otrosacomodauanlas armas áfus cuerpos,S¿probauan<br />
eftando armados la dc<br />
ftreza y ligereza <strong>de</strong> fus miembros, otros<br />
blandían fus lan(;as,otros probauan fus<br />
efpadas SC les facauan las puntas. Dema<br />
nera que quien los viera à todos occupados<br />
y embcuidos cn eftos excrddos<br />
fedlmente pudiera juzgar que quando<br />
quiera que fe les of&e<strong>de</strong>flTe occafion dc<br />
vem'r á la manos con los enemigos o,al><br />
cancharían d' ellos glorioía vi(floria,opa<strong>de</strong>fceriantodosla<br />
muerte conmemora^,<br />
ble ardimiento.Por otra parte cl rey Perfeo,<br />
confi<strong>de</strong>rando que con la venida d'el<br />
nueuo confuí y con el prindpio d' el verano<br />
ya comen^auan á mouerfc todas<br />
las cofas, cafi árenouarfe los ánimos<br />
en el exerdto <strong>de</strong> los Romanos, cobraua<br />
temor Períéo,aunque no por efto perdía<br />
la cíperan^ja <strong>de</strong> alguna buena fortuna»<br />
Veya que losRomanos eftauan llenos<br />
<strong>de</strong> ardimiento y <strong>de</strong> prefteza como fi ea#<br />
tonces comentaran vna nueua guerra»<br />
Auian mouído íij real &: puefto le <strong>de</strong> la<br />
otra parte <strong>de</strong> la nuera dc cara d' el real dc<br />
los Maccdonios» Veya tanbien al capítan<br />
Romano que andaua contemplando<br />
todas las coías afly por conocerlas ^<br />
obras délos enemigos,como por hallar<br />
alguna paflada por la riuera para venir à<br />
las manos con ellos.Eftando en cftc efta<br />
do los negodos <strong>de</strong> entrambos exercitos<br />
viniéronle al rey Perfeo las nueuas d'el<br />
trifte caio d' el rey Gentio <strong>de</strong> los Illyrios<br />
las quales aumentaron mucho el animo<br />
<strong>de</strong>losRomanos,ymuchomasel temor<br />
d'el rey Perfeo y <strong>de</strong> todos fus Macedpmos.<br />
Al principio quifo el rey teneren íc<br />
creto Se encubierta lafema d' efte hecho<br />
porque no fc <strong>de</strong>bílitaflen enteramente<br />
los ánimos <strong>de</strong> toda fu gente»<br />
A efta caufa embío algunos <strong>de</strong> losíiiy^<br />
os fecretamente que íalieflcn al camino<br />
áPantauco que venia d'el reyno <strong>de</strong> Illy<br />
rico,para que le auiíaflen dc íii parte que<br />
nofellegaflealreal,porque no fxicílcno<br />
torio á todos aquel <strong>de</strong>faftre. Pero efta di<br />
ligendaaprouecho poco porque ya auí<br />
an fido víftos <strong>de</strong> los fuyos algunos mños<br />
que venian éntrelos rehenes délos<br />
IIlyríos.Y quanto con mayor diligencia<br />
íe <strong>de</strong>fien<strong>de</strong>n femejantes cofastantomas<br />
prefto fon publicadas para la vanidad y<br />
fuelta parlería <strong>de</strong> los miniílros reales»<br />
Cafi en cftc mifmo tícpo vinieron al rcaí<br />
<strong>de</strong> los Romanos los enbaxadores <strong>de</strong> los<br />
<strong>de</strong> Rodas con la mifma embaxada dc<br />
paz,que en Roma auía tanto mouído la<br />
indignadon y odio délos Padres, Con<br />
ddd
muy mas /ndignados y encendidos ánimos<br />
fueron oydos en el real No faltaron<br />
algunos cn aquella congregación que<br />
jurgaro <strong>de</strong>uian fer echados ala mala vetura<br />
eftos embaxadores fuera d' el real<br />
fin reípuefta ninguna, pero el confuí mo<br />
<strong>de</strong>ro los impetos <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nados <strong>de</strong> los<br />
que fe querían mouer contra ellos, y dixo<br />
alos embaxadores que <strong>de</strong>tro <strong>de</strong> quín<br />
ze días les¡ daría la reípuefta.En cftc medio<br />
porque fueífe notorio al rey Perfeo y<br />
a todo el mundo quanto valia la autoría<br />
dad <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Rodas queíc entremetían<br />
cn querer hazer paz, cometo á <strong>de</strong>librar<br />
con fus maeftros <strong>de</strong> caualleros <strong>de</strong> la manera<br />
que auia <strong>de</strong> adminíftrar todo el díí^<br />
curfo <strong>de</strong> aquella guerra. Eran <strong>de</strong> parecer<br />
algunos en aquella coníulta,prindpalmente<br />
los que eran mas andanos,paflar<br />
fus munídones por la ríuera d' el rio Eni<br />
Sco,8£ hazer fiier^aá los enemigos hala<br />
conftrínírlos á dar la batalla. Porque<br />
fe tenían por cierto que eftando los Romanos<br />
cn buena or<strong>de</strong>n pueftos juntos<br />
no podrían romper los ni aun refiftir los<br />
Macedoníos, principalmente auiendo<br />
fe <strong>de</strong>rribado el año paflado gran parte<br />
<strong>de</strong> muchos caftillos altos fi¿ fuertes que<br />
eftauan entorno aquel lugar,fortalecidos<br />
con mucha guarnición <strong>de</strong> los Mace<br />
donios,los quales faltando en aquella ía<br />
zon harían menos daño en los Romanos,aunque<br />
paflTaífen <strong>de</strong> la otra parte <strong>de</strong><br />
la ríuera. Otros eran <strong>de</strong> parecer que el<br />
Pretor Ocfiauío fc fucile con la armada<br />
por mar <strong>de</strong>recho á Theflaloníca,y talan-<br />
' do y dcftruy endo toda la cofta <strong>de</strong> la tíerra<br />
apremiaíie 8¿ fatígaflc cl exercito d' cl<br />
rcy,apremiandole <strong>de</strong> tal manera que cofi<strong>de</strong>rando<br />
como era apretado con doblada<br />
guerra por <strong>de</strong>lante porlascfpaldas,leuantaílefureal<strong>de</strong><br />
aquel lugar y íc<br />
acogíefle alas partes mas interiores <strong>de</strong> fu<br />
reyno, para que d' efta manera <strong>de</strong>fampa<br />
rada la guarda d- el río, pudieflíen los Ro<br />
manos mas fcguramente pafl&rlc, y <strong>de</strong>fpues<br />
caminar a<strong>de</strong>lante en feguimiento<br />
<strong>de</strong> los enemigos. Pero cl coníul Romano<br />
cradc cotrario parcccr,porquc c5fi<strong>de</strong><br />
jrando la calidad d' el río, juzgaua que<br />
no podía fer paflado fcguramente aíly<br />
por la namraleza d' el lugar, como porque<br />
allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la fortaleza natural le a<br />
uía mucho fortalcddo el rey con munídones<br />
muy gran<strong>de</strong>s • Y no folamente<br />
auia <strong>de</strong> la otra parte <strong>de</strong> la ríuera pudlot<br />
por jufto entreualo muchos ínímimen><br />
tos <strong>de</strong> guerra,pero aun auia oydo el con<br />
ful que los Maccdom'os eran mas die-<br />
ÍÍTOs que los Romanos cn tirar faetas 8¿<br />
dardos y otras íiicrtes <strong>de</strong> armas femejan<br />
tes. Demanera que fin daño muy gran<strong>de</strong><br />
no pudieran paflik los Romanos el<br />
río^<br />
CAPITVLO. XXXII. DE COMO Eh<br />
conpd mbio algunos délos fuyos para tomarla<br />
guarnición d\l rcy^ cl dio la batalla en rncm<br />
dio <strong>de</strong> U riñera que fi(e harm<br />
topcligrofa.<br />
E5TA CAVSASEEM<br />
<strong>de</strong>rc(;auaná Otra par<br />
tcloscofeíosd' elc5<br />
ful,e¿<strong>de</strong>ípídiedola<br />
congregación délos<br />
mas andanos que íe<br />
auían juntado para<br />
fe negodo, mando llamar<br />
dos merca<strong>de</strong>res <strong>de</strong> Perrebia, cl vno<br />
<strong>de</strong> los quales tenía por nombre Sdieno<br />
y el otro Mcnophilo. Eftos eran hombres<br />
dotados <strong>de</strong> fingular pru<strong>de</strong>ncia y lo<br />
altad,4c los quales tenia conofcímíento<br />
entero el coníiil <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luengo tíempo^.<br />
Quando fiieron llegados en fu prefencia<br />
les pregunto fecretamente qual era<br />
cl paíajc mas <strong>de</strong>rto que auia <strong>de</strong> a lí á Per<br />
rebia. Ellos le informaron <strong>de</strong> todo cl camino,y<br />
como entendió el confuí quelos<br />
lugares pordon<strong>de</strong> auían <strong>de</strong>pafl^noo<br />
ran afperos, pero que eftaua ocaipados<br />
con las guarnidones d' cl rey, cobro alguna<br />
eíperanca <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r hazer por efta<br />
via alguna cofa,fi los acomctíeflc <strong>de</strong> noche<br />
y <strong>de</strong> improuifo fi¿ con gran<strong>de</strong>s í^cr^<br />
íjas, penfaua que podría d' cita manera<br />
<strong>de</strong>shazer las guarnidones. Porque tocante<br />
alas faetas y dardos y otras armas<br />
femejantes
icmejatites co quc los Maccdoníos efta<br />
uan armados OC cn ellas eran díeftros en<br />
aquella oportunidad eran armas <strong>de</strong> poco<br />
valor,porque fe tirauan <strong>de</strong> lexos y <strong>de</strong><br />
noche fon los ríros inciertos don<strong>de</strong> no<br />
pue<strong>de</strong>n íer viftos los enemigos,cnaqud<br />
menefter quando cl combate viene<br />
alas manos hazen muy mayor daño las<br />
efpadas que los dardos, y aíly en aquclla<br />
multítud mefclada y íbbrcfalteada co las<br />
cfpadascnlamano facilmente podrían<br />
alcanzarla víííloria los foldados Romanos.<br />
Eftando pues <strong>de</strong>liberado el confuí<br />
dc licuar por íii gia alos merca<strong>de</strong>res Perrcbíos<br />
y <strong>de</strong> vfar d' efta cautela mando lia<br />
mar al ]PretorOdauio,y <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> auer<br />
le <strong>de</strong>clarado lo que penfaua <strong>de</strong> hazer, le<br />
mando que el fc fueífe <strong>de</strong>lantecon fu armada<br />
ala ciudad <strong>de</strong> Heraclea y que allí<br />
tuuieíle aparejados mantem'míentos pa<br />
ra mil hombres por diez días. El tanbien<br />
cmbio á Pubh'o Scipion Nafica y á fu hijo<br />
QLiintoFabioMaximoconcincomíl<br />
hombres dc guerra muy efcogidos,con<br />
or<strong>de</strong>n que fe fucilen tanbien <strong>de</strong>rechos à<br />
Hcra<strong>de</strong>a,dando mueftras que fe quería<br />
embarcaren las naos mas que fueflen He<br />
gados ala cofta d' cl mar <strong>de</strong> la interior<br />
Maccdom'a,para <strong>de</strong>ftruyr toda la cofta,<br />
como fe auia <strong>de</strong>terminado cn el conícjo<br />
<strong>de</strong> los Romanos. Pero fccrctamente fue<br />
ronaduerridos eftos que en las naos am'a<br />
prouifion <strong>de</strong>mantcnimientos, y que<br />
fueflTcn fin cuidado 8¿ fin <strong>de</strong>tenerfe enei<br />
camino.Dcípues d' efto fueron auífados<br />
tanbien los capitanes <strong>de</strong>la manera que<br />
fc auian <strong>de</strong> gobernar y <strong>de</strong> lo que auia <strong>de</strong><br />
hazer en aqiiel camino. Mado alos capitanes<br />
qdc tal manera diftribuyeflcñ íus<br />
jornadas q al tercero dia ala quarta vda<br />
<strong>de</strong>la noche pudíeflen dar el cobate al lugar<br />
que cs llamado Pytho.EI míímo con<br />
lui cl dia figuiente por engañar^ al rey QC<br />
<strong>de</strong>tenerle que no proueycflfe cn las necef<br />
fida<strong>de</strong>s que podria auer en otras partes,<br />
<strong>de</strong>termino <strong>de</strong> darle la batalla luego en amanedcndoen<br />
medio d'eIrío,acometí<br />
cndo primero las guardas délos enemígos;Pelcaron<br />
dc entrambas partes folamente<br />
con los foldados que eftauan ar-<br />
CCCCCLXIX<br />
mados con armas líg eras, porque en vrt<br />
lugar tan <strong>de</strong>figual no fc podía pelear co<br />
armas mas peladas. La baxada <strong>de</strong> laríue<br />
ra hafta la corriente d'el rio <strong>de</strong> entrambas<br />
partes era cafi dc trecientos píes. El<br />
medio eípacio <strong>de</strong> la corriente que eftaua<br />
cn diuerfas partes <strong>de</strong> diuerfas liiertes cauado<br />
conforme ala variedad <strong>de</strong>lasmunidones<br />
que tenian diftríbuydas al luen<br />
go <strong>de</strong> la ribera <strong>de</strong> fu lado los Macedomos,fc<br />
eftcndia hafta la longura <strong>de</strong> mil paf<br />
fos. Allí en el medio <strong>de</strong>la riuera fe juntaron<br />
las hazes dc entrambas partes QC fe<br />
dio entre ellas la batalla, eftado la miran<br />
do <strong>de</strong> la vna parte el rey y <strong>de</strong> la otra el co<br />
ful <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los baluartes <strong>de</strong>fus reales.Con<br />
los dardos, íaetas, hazconas y otras armas<br />
femejantes que <strong>de</strong> lexos fe tiran peleauan<br />
mejor los que ayudauan alos Ma<br />
cedonios. Pero dc cerca lo hazian muy<br />
mejor los Romanos, y eran muy mas fir<br />
mes y eftauan mas feguros ci\la batalla<br />
cubiertos con adargas y con efcudos Líguftinos.<br />
Ya era cafi el tíempo <strong>de</strong> medio<br />
dia,quandocl confuí mado hazer feñal<br />
para quelos íiiyos íc rccogicifcn.D' efta<br />
manera en aquel día fe <strong>de</strong>ípartío la batal<br />
la,enlaqual murieron hartas gentes <strong>de</strong><br />
entrambas partes. El dia figuíente'<strong>de</strong><br />
fpues <strong>de</strong> falído el fol, como mauan encendidos<br />
los ánimos dc los vnos &: <strong>de</strong><br />
los otros con la batalla d' cl dia antes, acometicronfe<br />
con mayor animo y pelea<br />
ron mas valcroíámcnte que enla primera<br />
batalla. En cftc combate los Romanos,no<br />
folamente <strong>de</strong> los enemigos con<br />
quien fe combatían,fino mucho mas <strong>de</strong><br />
la otra multítud que eftaua diftribuida<br />
cnguarm'cíon délas torres y caftillos ccr<br />
canos,con piedras y faetas y otras armas<br />
femcjantesqucles tírauan cranmalheri<br />
dos.Gomo fcyuanllegando los Romanos,<br />
con el calor <strong>de</strong> la batalla mas cerca<br />
<strong>de</strong> la riuera <strong>de</strong> los enemigos, tanto mas<br />
les alcaníjauan las piedras QC íaetas que<br />
les tírauan los Macedonios, las quales<br />
no folamente herian'alos prímcros, fino<br />
tanbien llegauan hafta los poftreros. En<br />
aquel dia muríeron muchos mas délos<br />
Romanos que en íabatalla d'eldiaanií<br />
ddd í)
tes. Vífto efto el confuí mando hazer<br />
(enalpara quefe recogícífe fu gente algo<br />
mas tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> lo que fe auía hecho el<br />
dia prímero»<br />
CAPITVLO XKXlll DE COMO EL<br />
confuí Komxno Uuxnto fu real cr pufo aun<br />
qut con gran trabajo <strong>de</strong> la otrapxrtc<br />
dclaribera para pelearen<br />
€ampo llano con los<br />
enemigos.<br />
L TERCERO DIA<br />
no quifo pelear el co<br />
ful,uno antes retraycndofc<br />
hafta la poftrera<br />
parte d'el lugar<br />
don<strong>de</strong> eftaua iltuado<br />
el real daua mueras<br />
que le quería partir <strong>de</strong> allí &C por vn<br />
bra^o <strong>de</strong> mar libre procurar <strong>de</strong> pallar <strong>de</strong><br />
la otra parte <strong>de</strong>laríuera. El Rey Perfeo<br />
embriagado con lo que tenia <strong>de</strong>lante <strong>de</strong><br />
los ojos,íin tener refpeto alo <strong>de</strong> por venir,<br />
com o vio qucel confuí auía rebufado<br />
la batallad' el tercero dia, QCqxxc cn<br />
la fegunda batalla auíaíido muertos mu<br />
chos Romanos 8¿ que ala fin fe retrayan<br />
como fife quificran yr huyendo, cobro<br />
mayor animo, QC perdio parte d' el miedo<br />
que <strong>de</strong> aquella'guerra fiempre auia<br />
tenido. Pero el confuí Romano que tenía<br />
diueríos penfamientos délo que juz<br />
gaua el rey,por muchos ro<strong>de</strong>os hizo tan<br />
toque paflb <strong>de</strong> la otra parte <strong>de</strong> laríuera<br />
con intención <strong>de</strong> dar la batalla a van<strong>de</strong>ras<br />
<strong>de</strong>fplegadas en campo abierto, y por<br />
cuitar el daño que pudierareíceiiír por el<br />
<strong>de</strong>recho camino délas faetas 8¿ piedras<br />
<strong>de</strong>Iosqueguardauan,el paflíb harto lexos<br />
<strong>de</strong> allí <strong>de</strong> fuerte que no pudieflen al<br />
ean^arlc los tiros,aunque afly en la paflía<br />
da,como <strong>de</strong>fpues en el camino para llegarfe<br />
cerca d'el real <strong>de</strong> los enemigos QC<br />
ponerfeen lugar feguro pa<strong>de</strong>fdo harto<br />
trabajo, Elreyno fe pufo en <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rle<br />
por todas vías el paflro,ní fc eípanto miíi<br />
cho con fu vcnída,porque como auia cn<br />
enlas batallas palladas auido lo mejor<br />
eftado los Romanos mas enteros y mas<br />
<strong>de</strong>fcanfados, peníaua tanbien <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en<br />
a<strong>de</strong>lante fer vencedor peleando con me<br />
nos gente <strong>de</strong> la que antes auia» En aquel<br />
la fazon d' el año hazia muy gran<strong>de</strong>s calores,<br />
porque era pocos dias <strong>de</strong>ípues d^<br />
el equinoc^'o d' cl verano, QC al tíempo<br />
que llegaron los Romanos al lugar don<br />
<strong>de</strong> querian aflentar Íu real era ya el medio<br />
dia. A cfta caufa QC porque auian<br />
cogido mucho poluo cncl camino eftauan<br />
los foldados canfados » La fed QC<br />
elcanfandolos íarigaua, & con la calor<br />
gran<strong>de</strong> que fc aumentaua crefdcralcs lo<br />
vno QC lo otro, fi por aquel día mas fe tra<br />
bajaran. Confidcrando pues efto cl<br />
confuí Romano no quifo poner entonces<br />
á fu gente cn m'ngun peligro, porque<br />
eftaua fatígada, principalmente cftando<br />
los enemigos repofados Sienteros<br />
QC cafi gloríandofe <strong>de</strong> fus vidorías.<br />
Aunque es verdad que era tan gran<strong>de</strong> cl<br />
ardor que encendíalos ánimos <strong>de</strong> las<br />
gentes <strong>de</strong> entrambas partes con el <strong>de</strong>f.<br />
leo que tenían <strong>de</strong> pelear, que el confuí<br />
tenia necefsidad <strong>de</strong> vfar tanta <strong>de</strong>ftrcza<br />
& arte para reprimir los encendidos im<br />
petos <strong>de</strong> los fuyos como para vencer a<br />
los enemigos. Como no eftauan todas<br />
las coías aparejadas, amoneftaua á<br />
los tribunos que con mucha diligenda<br />
fe apreftaflTc todo lo que era neceflarío<br />
porque fi fe vuiefle <strong>de</strong> dar la batalla no<br />
los hallaflen los enemigos ddapercebidos.<br />
El mifmo confuí andaua entorno<br />
<strong>de</strong> fu exercito vifitando todas las<br />
or<strong>de</strong>nes, QC animando alos foldados pa<br />
ra la batalla , QC encendiendo íiis animós<br />
con<strong>de</strong>flíeo <strong>de</strong> ganar honrra rogándoles<br />
que víaflen <strong>de</strong> virtud en aquel tr5<br />
ce que erad poftrero <strong>de</strong> fus trabajos.<br />
Allí le <strong>de</strong>mandaron todos con gran co^<br />
ra(;on QC alegría que les dieflíe el apelli><br />
do Sivandomilitar, porque ellos eílauanpreftos<br />
para dar la batalla.<br />
Defpues quanto mas crecía clcalór,tan<br />
tomas perdían cl vigor QCluñxe fusro-
íhos ÔC Cas vozes cran mas flacas, ôC algüiros<br />
d'ellos efl:auan echados fobre fus<br />
cfcudos <strong>de</strong> apoyados fobre fus lanças»<br />
A cfl:a fazon mando el confuí claramente<br />
que aflèntaflTen muy en or<strong>de</strong>n dC firme<br />
la <strong>de</strong>lantera <strong>de</strong> fu real, 8C pufieflèn apun<br />
to como conuem'a los impedimentos d'<br />
el exercito » Quando vieron los foh<br />
dados que eftas coías fe ponían por obra<br />
jComo el confuí las auia mandado,go<br />
zauanfeporeflremo los vnos loando á<br />
íii capitan porque no auia querido que<br />
fe diefle la batalla en el tíempo d' el calor<br />
grandiísimo ÔC eftando ellos muy caníados<br />
d' el camino , los otros porque<br />
con aquellos aparejos penfauan que<br />
no eftarian mas dudofos ÔC efperando,<br />
fino que luego vendrían á las manos<br />
con los enemigos» Tanbien los embaxadores<br />
capitanes eflrangeros que<br />
allí eftauan con el confuí, entre los qua^<br />
les eftaua tanbíen Attalo todos aprobauan<br />
el confejo d' el confuí S¿ fe holgauan<br />
infinito penfando que entonces que<br />
ría dar la batalla» ^<br />
Porque tanpoco á eftos auia <strong>de</strong>clarado<br />
cl confuí fu intento» Pero como vieron<br />
que fe mudaua el confejo, o, que<br />
no fe ponía luego por obra loque ellos<br />
teman ya por <strong>de</strong>rto quedaron marauilladosôC<br />
dudofos <strong>de</strong> lo que auiapropue<br />
fto <strong>de</strong> hazer el confuí. Sí aun no faltauan<br />
algunos que le accuíauan <strong>de</strong> tardío<br />
fi¿ negligente,8¿ como tal juzgauan<br />
<strong>de</strong>uia fer auífado^<br />
CAPITVLO XXXIIII. DE COMO<br />
Publio Scipion Na/ícu amonefto al confuí<br />
notando le <strong>de</strong> negligente porque<br />
noauia ¿(do la batalla<br />
y <strong>de</strong> lo que el confuí<br />
le refpondio.<br />
CCCCCLXX<br />
NTRE LOS OTROS<br />
íe hallo allí vn mancebo<br />
muy noble ycí yes<br />
forjado llamado Na<br />
fica,cl qual entre todosfe<br />
atreuio áamo<br />
_ ' neftar al confuí <strong>de</strong> íii<br />
oíTicio,díziendo le que los antíguos capitanes<br />
Romanos no tenian por coftum<br />
Dre <strong>de</strong> engañar ni aun á fus enemigos,ô£<br />
mucho menos à fus propíos amigosjcomo<br />
ellos al prefente fe hallauan engañados,pues<br />
queauiendoles dado efperanca<br />
<strong>de</strong> batalla,eftando ellos preftos pa<br />
radarla,eldifsimulaua, y no queria que<br />
fe diefle» Y quefi d'efta manera lo queria<br />
hazer, que fe tuuieíÍc porcíerto que<br />
rebufando <strong>de</strong> darl? batalla perdía <strong>de</strong> fus<br />
propias manos la Vitoria » Porque era<br />
<strong>de</strong> temer, que el enemigo fe fueíle huyen<br />
do encomençandofea cerrar laobfcurídad<br />
<strong>de</strong> la noche, ÔC <strong>de</strong>fpues tendrian<br />
gran trabajo enyrle à bufcar hafta los vi<br />
timos términos <strong>de</strong> Macedonia, dC que<br />
no era bien mirado per<strong>de</strong>r lo que tenían<br />
prefente &: cierto, por yr á bufcar lo<br />
que feria aufente &: por ventura dudofo^<br />
Y lo que peor es era <strong>de</strong> temer que no les<br />
acontefciefle lo que auian probado los<br />
otros capitanes Romanos en aquella<br />
guerra con gran daño y trabajo fiiyo,dc<br />
venir en neceísidad <strong>de</strong> lleuar el exerdto<br />
porlos montes y collados y otroslugares<br />
confragofos y aíperos d' el reyno <strong>de</strong><br />
Macedonia bufcando á íiis enemigos<br />
que en aquella oportum'dad ellos tenían<br />
prefentes, en lugar que podrían<br />
moftrar contra ellos fu virtud con mayor<br />
gloria que fi <strong>de</strong>fpues fueíTen forjados<br />
a pelear con la dííRcultad y afpereza<br />
délos caminos,fin prouecho ni gloría<br />
nínguna,antes con daño cierto <strong>de</strong> todo<br />
cl exerdto» Por tanto que le íiipplícaua<br />
humilmentetuuieflc por bien <strong>de</strong>acomc<br />
ter fin dilación al enemigo entretanto.<br />
que Ic tema preíente y en campo abierto<br />
don<strong>de</strong> no podría rebufarla batalla ni efcaparíe<br />
<strong>de</strong> fus manos, óí que por ningu<br />
na vía quiera per<strong>de</strong>r aquella occafion<br />
tan gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> vencer &:alcan(jar <strong>de</strong>rta<br />
ddd ii)
vicfloria. No fc ofFendio nín^na cofa<br />
cl confuí con la libre amoneftadon <strong>de</strong><br />
tan claro mancebo, antes con muy alegre<br />
femblante le dixo eftas palabras.<br />
Amigo Nafica, enlos tíempos paflados<br />
tuuc yo cftc mifmo animo que al prefen<br />
te tu tíencs, ÔC quando fiiercs <strong>de</strong> mi hedad,<br />
tendras tu el mifmo am'mo que ago<br />
ra yo tengo • Ten por <strong>de</strong>rto Nafíca<br />
que cn muchos cafos diuerfos óíaduer^<br />
fos <strong>de</strong> la guerra yo he aprendido quan^<br />
do es neceffario pelear,ó¿ tanbien quando<br />
cs prouechoíb dilatar la batalla.<br />
Noay al prefente tiempo m' lugar para<br />
<strong>de</strong>clararte por eftenfo las caulas ôC razo^<br />
nes porque es mejor auer oy repoíado<br />
que dado la batalla, pues que como vcys<br />
cftamos todos occupados enel real,<br />
dC con las armas cn la mano. Pero acabado<br />
eftenegocio,o, quando à tí teparc<br />
<strong>de</strong>re acuérdamelo,que yo te daré razón<br />
entera <strong>de</strong> mi hecho. Y en lo que toca<br />
alo negocios que al prefente tratamos,<br />
por amor <strong>de</strong> mí que feas por agora con^<br />
tentó con la autoridad d^el capitan Andano<br />
óíeiperimentado.Callo cl mançebo,fin<br />
hablar mas palabra, &C ccrtííícoíé<br />
en fu animo queel confuí veya mayores<br />
Inconuenientes cn el dar la batalla <strong>de</strong> lo<br />
cpeáelfe le trasluzian. Pues el confuí<br />
Paulo quando vio que cíhuaaflíéntado<br />
el real, 6¿ los impedimentos pueftos cn<br />
fulugar óílashazes or<strong>de</strong>nadas como el<br />
lo auia mandado, lo prímero que hizo<br />
fue quitar <strong>de</strong>la haz poílrera los folda^<br />
dos <strong>de</strong> menos expenencia ÔC <strong>de</strong>ípues à<br />
fos principes , <strong>de</strong>xando eftar cn la primera<br />
haz alos lanceros, porque fi lose-»<br />
nemígos mouiefllen alguna cofa, vuíeflt<br />
quien rpííftiefle. A la fin, quito tanbien<br />
los lanceros, comentando <strong>de</strong> la ala dicflra,<br />
hafta que poco á poco quito á todos<br />
los fol dados <strong>de</strong> cada vna <strong>de</strong> las eníe<br />
» ñas.D' efta manera toda la gente <strong>de</strong> pie<br />
' Sí <strong>de</strong> cauallo que eftauan pueftos cn la<br />
frontera d' el exercito <strong>de</strong> cara <strong>de</strong> los cne^<br />
mígos fe retraxo al real, <strong>de</strong>shazíendola<br />
or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> las hazes que cftauS pueftas<br />
apunto para dar la batalla, lo qual fije he<br />
cho fin alteración m' rcbuelta ninguna^<br />
Yno quiíb que la caualleria íc partíefle<br />
<strong>de</strong> fu lugar hafta que toda la otra gente<br />
d'el exerdto fucile entrada fcguramente<br />
<strong>de</strong>ntro d'cl real,y quedaflíen muy fegu<br />
ros guardados con los foflados QCpucr^<br />
tas. El rey tanbien <strong>de</strong> íii parte, aunque<br />
eftaua prefto piua dar la batalla 6C <strong>de</strong>terminado<br />
<strong>de</strong> no rebufarla,6¿ para efte cífe<br />
to tenia tanbien enel campo or<strong>de</strong>nadas<br />
fus hazes, como vio que por los enemigos<br />
quedaua, 8C que ellos fe auían los<br />
prímeros retraído, quiíb cl hazer lo miC<br />
mo, pues que con fu honrra podia hazerlo<br />
dC mando que fe retra:N:eííc tanbien<br />
fu exercito,fe acogíeflcn todos al reaU<br />
CAPITVLO xxxr. DE LO dVE DU<br />
XO alos foldados Cayo Sulpido Gallo y dVí<br />
Eclyp/i <strong>de</strong> la Luna cjue <strong>de</strong>noto la viâom<br />
ria <strong>de</strong> los Komanos y el vencimin<br />
ento délos Júacedonios.<br />
STANDO PVES DE<br />
la manera que <strong>de</strong>zimoslos<br />
reales <strong>de</strong> en<br />
trambas partes bien<br />
fortalefcidos y cerra<br />
dos Cayo Sulpícío<br />
Gallo,quc era entoces<br />
maeftro <strong>de</strong> caualleros <strong>de</strong> la fegunda<br />
legion, y aura fido Pretor el año paflado<br />
por confentímiento y mandado d'el con<br />
ful,mando que fe juntaífen todos los fol<br />
dados, Sien fu prefencia d'ellos díxoeílas<br />
palabras. Auifoosamígos quemnguno<strong>de</strong><br />
voforos fc elpantc,nílotenga<br />
por coía mílagroía aunque vea que efta<br />
noche acontefcen algunas coías no acoí^mbradas<br />
ni conformes al ordinario<br />
curfo <strong>de</strong> la natura. Porque es <strong>de</strong>rto que<br />
enefta noche faltara la lumbre <strong>de</strong> la Luna.<br />
Y aunque feaverdad que efto fea vna<br />
coía cxtraordínaría, pue<strong>de</strong> fc tener por<br />
natural pues que acontcfcc <strong>de</strong> <strong>de</strong>rto en<br />
<strong>de</strong>rto tíempo', antes queacontefcafe<br />
pue<strong>de</strong> faberá: <strong>de</strong>zír con tando el or<strong>de</strong>nado<br />
curfo délas rcuoludones délos ríe<br />
lost Demanera pues que afly como no<br />
folcys
fbleyi maraufllaros quando vcys cn fus po ôi lugar al enemigo <strong>de</strong> yrfe huyendo<br />
<strong>de</strong>rtos y or<strong>de</strong>nados uempos los nafcímí aquella noche,fi vuíera querido,tanbien<br />
entos d^ d Sol ôC <strong>de</strong> la Luna,fus acrefcen entonces dílataua la batalla dC confumia<br />
tamíentos y fus inclinaciones, pues que el uempo fo color <strong>de</strong> hazer iaaificios.l'l<br />
íabeisque cíi eftas mueftras que daná Porque auiendofc antes dado la fcñaí<br />
los hombres <strong>de</strong> fu lumbre aumentada dC que cn amanef<strong>de</strong>ndo falieífen ala bataldifminuyda<br />
ííguen el curfo or<strong>de</strong>nado <strong>de</strong> la,ya eran las tres horas andadas d' el dia<br />
fu naturaleza : Déla mifmamanera <strong>de</strong>- quando fe acabaron <strong>de</strong> c<strong>de</strong>brar los íacri<br />
ueis tanpoco peníar fer cofa monftroía fidos,& aun fobre todo efto en aquella<br />
ni milagrofa, aunque veáis efta noche hora <strong>de</strong>nucuo llamo à confejo • Ea<br />
que fe efcurece la lumbre <strong>de</strong> la Luna cu- aquella fazon dC lugar les pareda á mubierta<br />
con la fombra <strong>de</strong> la tíerra. Aquella chos que el uempo que fe auía <strong>de</strong> empie<br />
mífma noche,como lo auia dicho Sulpi- ar cn la batalla, fe confumia alli perdido<br />
cío Gallo,fe efcurcfcio la lubre <strong>de</strong> la Lu- vanamente confultando fobre cofas no<br />
na,y como vieron los foldados Roma- neceífarias & fuera <strong>de</strong> propofito.<br />
nos cumplido por experiencialoque el Defpues d' efto el confuí en prefenda<br />
dia antes les ama dicho Gallo, quedaron <strong>de</strong> toda fu gente hizo vn razonamiento<br />
marauillados <strong>de</strong> fu fapíencia la qual juz- por eftas palabras^<br />
gauan fer diuina.Por el contrarío los JVIa •<br />
cedonios quedaron attom'tos y e(pantados<br />
con la falta <strong>de</strong> la lumbre <strong>de</strong> la Luna,<br />
y juzgaua fer aquella vna feñal mala pa- CAPITVLO xxxvi. DE LA HABLA<br />
ra ellos, qucles <strong>de</strong>nunciaua fu perdimi- quehizo cl confuí Romano k fus gentes cfm<br />
cnto y la <strong>de</strong>ftruy don <strong>de</strong> fu gente y <strong>de</strong> fu cufaniofc <strong>de</strong> fu tardança. Es razonmi<br />
reyno <strong>de</strong> Macedonia. Eftosllantos y la cnto notoBlccr <strong>de</strong>capitan<br />
mentaciones duraron en d real <strong>de</strong> los ^ Z"^<br />
Macedonios todo el* tíempo que duro permentoa^^<br />
en el cielo efcurecida la lumbretle la Lu<br />
na, hafta que cobro <strong>de</strong> nueuo la claridad<br />
perdida y torno al mifmo fer en que antes<br />
eftaua. El día fìguiente era tan gran- VBLio NA5TCA MArU<br />
<strong>de</strong> el ardor ôC <strong>de</strong>ífeo que auía <strong>de</strong> c;ptram ^^ noble ÔC valero<br />
bas partes <strong>de</strong> que fe dieífe la batalla,quc Era ^ ^ ^o vno entre todos<br />
no faltaron muchos aíly en el campo d' B| ^SidnD los otros q ayer quielreycomod'd<br />
confuí que accufauan á fìeran fe diera la barai<br />
fus capitanes porque no auian querido R j liberal<br />
dar la batalla. El rev tenia para con los fu PPaffr^^^ei^^ fo parecer ÔC<br />
Íos prompta ôC juíta <strong>de</strong>fenía. coníejo.El miímo luego que oyo mí ra-<br />
)ezia lo ^ue era verdad, que el capitan zo callo, como íí ambara cntcrapietc mi<br />
Romano auía fido el primero que auia parecer y juizio. A otros les ha pareddo<br />
rebufado la batalla,y d prímero que auia mejor reprehen<strong>de</strong>r al capitan en aufenmctido<br />
<strong>de</strong>ntro d' el real fu exerdto. Al- cia,que amoneftarle y auífaric cn prefen<br />
lendc d' efto, que auia puefto en lugar da.Ten pues al prefente por <strong>de</strong>rto Pubtan<br />
auentajado fus guarnidones,quc íin lío Nafica,que no me fera graue ni monianiííefto<br />
daño foyo no pudiera llegar lefto fatísfazer en efte cafo, afly á tí que<br />
fc à d con fu gente.Por ona parte el con- claramente me auiíafte, como alos otros<br />
ful allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la tardanza d' el día antes, que lo mifmo que tu mas encubiertamS<br />
&C <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> auer perdido la occaíion te íintíeron,dando razón cumplida por<strong>de</strong><br />
combatír (que muchos juzgauan a- que me pareció mejor dilatarla batalla^<br />
uer fido muy conuem'ente) dando tíenv Porque os hago iabcr a todos, que no fo<br />
m
lamente no me peía d'el rcpofo que ayer dífíiculta<strong>de</strong>s , 5C que fobre todas ellas<br />
tuuímos^pero aun me tengo perlüadído vengáis á echarlos, como fí fueílen beftj<br />
que porcile confejo guar<strong>de</strong> y conferue as brutas para que hagan cn ellas los<br />
todo el exercito. Y porque no aya algu- otros lobos hambrientos fu prcík dC vna<br />
no entre vofotros que pienfe yo me fun- cruel cameccríaC Porque que otra cofe<br />
do en eíla opinion fin caufa muy fuííid- fe ha <strong>de</strong> eíperar que haran los que eftan<br />
entCjCftad al prefente vn poco comigo, repofados que con ninguno <strong>de</strong> femejan<br />
Sí confidcreconattcncion cada vno <strong>de</strong> tes trabajos han <strong>de</strong>bilitado fusfiieríjas,<br />
vofotros las cauías que me mouiero á ha contra los otros que eftan quebrantazer<br />
lo que hizc^y quantas cofas auia que dos con tantas dC tan moleftas diíRculfauoreíiian<br />
alos enemigos y todas efta- ta<strong>de</strong>s r Confi<strong>de</strong>rad con attencion, zù<br />
uan <strong>de</strong>rechamente contra nofotros. Lo fy Dios os <strong>de</strong> la vixfloría que efperaís,<br />
primero pues quato al numero <strong>de</strong> la gen quan poco vale el csfuercjo <strong>de</strong> la gente<br />
te quan gran<strong>de</strong> ventaja nos hazian, yo por muy valerofa que fea, eftando dc tal<br />
creo que ha mucho tiempo que ningu- manera <strong>de</strong>ftro(;ada c' Y como en tal eno<br />
<strong>de</strong> vofotros lo ygnora,y aunque algu ftado vn abaudo íbldado bifoño podra<br />
no vuieíTe que quifiefle preten<strong>de</strong>r ígno- facilmente vencer a muchos anímofos<br />
rancia,no pudo ygnorarlo ayer,quando guerreros C Allen<strong>de</strong> d' efto no icnovio<br />
por fus ojos recogido cl exercito rais que los enemigos muya repolo QC<br />
muy copiofo <strong>de</strong> los aduerfarios. Pues muy á íii eípacio auian or<strong>de</strong>nado fus hanofotros,<br />
allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> que fomos muy po zcs,auianreparado fus fiier(jas fus ani<br />
eos cn comparación d' ellos,d' efta nue- mos, &C eftauan pueftos como querian<br />
ftra poquedad tal qual es la quarta parte cada vno enfu lugar bien armados holtenemos<br />
occcupada en la guarnición SC gados. Pues fien aquella fazonno<strong>de</strong>fenfa<br />
<strong>de</strong> nueftros fardajes e impedía fotros quifieramos darla batalla allen<strong>de</strong><br />
mientos.y bien fabeis que en femejantes <strong>de</strong> nueftros trabajos, que no eran poguarnicioncs<br />
no fe ponen los peores íbl eos ni pequeños, era neceflario, que edados,fino<br />
los mejores.Pero quiero que íluuieramos llenos dc pauor temblanfeamos<br />
yguales en numero, poco os pa- donos las manos , SC ágenos <strong>de</strong> nueftro<br />
rece que hazemos fi <strong>de</strong> aquel real don<strong>de</strong> fentido al tiempo que or<strong>de</strong>náramos las<br />
repofamosfola efta noche,falimos oy,o, hazes <strong>de</strong>fpues que diéramos la batal<br />
alo mas tar<strong>de</strong> mañana al campo para dar la con mayor daño nueílro, pues que <strong>de</strong><br />
Iabatalla fauoreciendonos para ello d principios mal or<strong>de</strong>nados no fc pue<strong>de</strong>n<br />
fauor y gracia diuinaC Pareceos que ay efperar profpcros fines. Pero replica<br />
poca diferencia en facar al campo folda- rame por ventura alguno <strong>de</strong> vofotros:<br />
dos que ni han fido canfados con el tra- Es verdad que fuera nueftro exerdto<br />
bajo d' cl camino que oy han hccho,ní mal or<strong>de</strong>nado, pues que en tanta príefla<br />
fatigados con otras obras trabajoíás,fi- no fe podia hazer on a cofa, mas alomeno<br />
que fe han eftado repofando y aun re nos tuuieramos nueftro real bien fortacrcando<br />
en fus tiendas,íanos,cntcros,8¿ lecido, al qual pudiéramos Í cogemos<br />
<strong>de</strong>fcaníados, y dc alli falenal campo Ue- finos vicramos cn.eftrecho, niuieramos<br />
nos dc vigor y ardimiento aflTy d'dcuer prouifion dc agua SC libre hafta el río<br />
po, como d' cl animo bramando por cl camino , tuuieramos pueftas nuc<strong>de</strong>scargar<br />
fobre fus enemigos, o, facar ílras guarm'doncs SC efpías en lugares<br />
los fatigados d' el trabajo <strong>de</strong>luego camí conuem'entes, fuéramos con ricmpo ano,caníados<br />
con muchas cargas, llenos uiíados <strong>de</strong> las coías que fe hazian en<br />
d^fijdor,fecps y aun ardiendo dc fed los los lugares comarcanos. Aquiquie<br />
paJadíues, la voca SC los ojos llenos <strong>de</strong> ro que confidcrcys,fi teníamos mas que<br />
poluo,quemadosconlacalord'clfol<strong>de</strong> per<strong>de</strong>r que el campo <strong>de</strong>fierto SC foloen<br />
medio día. Sí quebrantados con tantas que pclcauamos r Vueftros mayores<br />
quando
quando tenían fu real bien fortalecido muy lexos, y nolo hizo:' Pues quanto<br />
en el campo,juzgauan que tenian vnpu menos fe podra huyral prefente ni efca<br />
erto feguro don<strong>de</strong> fe podia acoger íu ex parfe <strong>de</strong> nueftras manos eftando como<br />
ercito en qualquier cafo aduerfo y peli- eftamos nofotros pueftos cafi íbbre fus<br />
grofo en que fe hallaíTe» De allí falian fc- ccruicesC Tanbien podéis eftar feguros,<br />
guramente ala batalla, en la qual fife le- queno nos podría engañar, m'fenospo<br />
uantaua alguna tormenta alterada y pe- dria efcondcr en ningún tiempo que qui<br />
lígrofa, á fu real, como á puerto firme fc fieíTe partirfe,aunque íea <strong>de</strong> noche,<br />
recogían. A efla cauía <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> auer Yya que fe vaya,que cofa mas pue<strong>de</strong> ve<br />
bien fortaleddo cl real con cauas 8¿ baU nir á nofotros mas gloriofa ni mas prouartes<br />
,nueuamentc le confirmauan con uechofa,que yr empos d' ellos 8í acome<br />
fuertes guarmcíones • Porque juzga- terlos por las eípaldas enei campo llano<br />
uan,8£ no fin razón, que el capitan que libre, <strong>de</strong>fconcertadas las hazes, <strong>de</strong>vna<br />
vez ama perdido íu real,aunque pe famparados <strong>de</strong> todas niuníaones, S¿ lo<br />
leando ven<strong>de</strong>ffe en la batalla, era fiem- que peor es co los ánimos temeroíbs d¿<br />
pre tenido por vencido . Él real es vn abatidos que fin batalla fon venddos.<br />
apofento repofado gloriofo don<strong>de</strong> fc Efto por cierto feria para nofotros muy<br />
recrean los vencedores y vna fortaleza mas fedi Simas prouechofo que tenerfirme<br />
don<strong>de</strong> íc acogen los vencidos los aqui <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> nofotros cn cl lugar<br />
Quantos exerdtos auemos vifto alos en que eftan encerrados y íeguros <strong>de</strong>nquales<br />
la fortuna fue aduerfa cn la batal- tro <strong>de</strong> fu real muy alto 6¿ fortifsimo, <strong>de</strong>la,y<br />
fueron forjados à recogerfe <strong>de</strong>ntro fendido 8¿ amparado con tal ríuera,cer<strong>de</strong><br />
fu real. Sí muy poco tíempo <strong>de</strong>ípues cado <strong>de</strong> cauas,baluartes,& tantas muníy<br />
algunas vezes en el mifmo momento dones,6¿ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> tantos caftillos fiifalir<br />
contra los cAcmígos <strong>de</strong>shazer d¿ crtcs que entorno le <strong>de</strong>fien<strong>de</strong>n. Quanto<br />
<strong>de</strong>ílruyr alos queantes auian fido ven^ con mayor pena fatigada nueftra le<br />
cedoresC Efte afsiento militar es vn otra po<strong>de</strong>mos facar d' efte lugar que fi eílujatria<br />
Sí república nueftra,las foflas y uieíTe en vn campo llano. C Eftas pu-<br />
Daluartcsfonlas cauas Silos muros,las es fon las caufas que me mouieron atiendas<br />
<strong>de</strong> cada foldado fon fus propias querer dilatar la batalla <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ayer para<br />
caías y los Diofes <strong>de</strong> fus famiü'as.Sípe^ oySínopenfdsqucmemouifin propo<br />
learamos contra los enemigos |como va fíto# Porque os hago faber que yo tcngabundos,<br />
fin afsiento ni acogimiento go tanto <strong>de</strong>fleo como voíbtros dc darla<br />
aunque fuéremos vencedores en el cam batalla, como lo podéis juzgar por la<br />
po don<strong>de</strong> <strong>de</strong>fpues nos acogiéramos pa^ experienda, pues á cauía que teníamos<br />
ra eftar fegurosfSobre todo efto contra cercada la vía para paflar alos enemigos<br />
las dífRculta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la batalla que dicho con el río Empco que eftaua en medio,<br />
auemos 8¿ fon muchas y <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> ím- <strong>de</strong>shaziendo la guarnición <strong>de</strong> los eneportancia<br />
pue<strong>de</strong> fe opponer lo que al- migos abrí otro camino nueuo hafta ve<br />
gunos dizen: Qtiehízieramosfi fe fuera nir en la prclencía d' ellos como eftahuyendo<br />
cfta noche el enemigo.^Qyan- mos. Sí teneos por cierto que no ceílare<br />
to trabajo vuieramos <strong>de</strong> tomar <strong>de</strong> nue- hafta auer los venddo Si <strong>de</strong>ftruydo. Ca<br />
uo en feguírle hafta los vltímos fines d' efto dio fin a f« razonamiento d confuí^,<br />
el reyno <strong>de</strong> Macedoniac* A efto refpondo,qucyo<br />
me tengo por muy aueriguado,que<br />
ni el vuíera eíperado hafta agora<br />
en efte lugar ni vuíera íacadoen campo<br />
fu exerdto,fi tuuiera voluntad dc parar- r<br />
fcQiianto mas fadlmcnte fe pudiera yr<br />
fi quifiera, quando nofotros eíhuamo«
CAPITVLO :X;xvií. DE LA OCCASI, mCIembaxador Marco SergioSylà#<br />
on que fin pcnfur fc leuxnto cn entrambos Allen<strong>de</strong> d' eftos auia tanbien otra guarexercitos<br />
por la qual los capM fue. nícíon eftante cerca d' el real <strong>de</strong>baxo d'el<br />
ronforgados^darUbataUa. gobierno y amparo d'cl embaxadorCa<br />
ESPVES Qjy E V V o y O Cluuío. En eíla guarnición auia tres<br />
acabado fu habla el cfquadronesdcgetc<strong>de</strong> piemuybucnos<br />
confuí Romano to- el vno llamado Firmíano, el otro Vcílidos<br />
guardaron filen- no y el tercero Cremoneníe, Tanbien<br />
do muy gran<strong>de</strong> por auia dos efquadras <strong>de</strong> caualleros ;la vna<br />
vn efpacío <strong>de</strong> tiem- PlacentínaylaotraEflcrnina, Acontepo.<br />
Vna parte <strong>de</strong> los fcío pues que auia odo cn lariuera, y <strong>de</strong><br />
que fe hallaron prelentcs fue conuertídá la vna parte ni <strong>de</strong> la otra no vem'an à coenla<br />
opínion d'el confuí,juzgando fci* geragua,ylas vnas guardas ni las otras<br />
verda<strong>de</strong>ra, y la otra parte aunque apro- no tenían que hazer,m' fe quería acomebaua<br />
tanbien fus razones, toda vía eíla ter enü efí. A eíla íazon fiendo ya las qua<br />
con temor que fe auia hecho tal yerro tro horas d' el día acontefcio vn cafo no<br />
en no dar la batalla que ¿fatiga podria pcnfado.Efcapofevnabeília<strong>de</strong> las mafcr<br />
emcdado. Tanpoco cn aquel mifmd nos <strong>de</strong> los que la curauan, 8C entrandoíc<br />
día el rey ni el confuí no tenian intencú luego <strong>de</strong>ntro d' cl río quifofe paflar <strong>de</strong> la<br />
on <strong>de</strong> dar la batalla.El rey lo <strong>de</strong>xaua por otra parte <strong>de</strong> lariuera don<strong>de</strong> eílauan los<br />
que veía que los Romanos no cfl:auá ca enemigos. Entraron luego tras la bcfi:ía<br />
fados como cl día antes j nílestcmblaua tres foldados <strong>de</strong>ntro dM río para aleanlas<br />
manos cn allentar el real, ni en or<strong>de</strong>- t^r la 8¿ traerla. El agua les daua<br />
narfushazes,ní efl:auanmas <strong>de</strong>íbr<strong>de</strong>na- haíla la rodilla. Salieron tanbien <strong>de</strong>laodos<br />
como antes lo auían cfl:ado. El con^ tra parte <strong>de</strong> los cncmigòs dos foldados<br />
ful tanbien quería dilatarlo porque <strong>de</strong>^ Thracianos haíla el medio <strong>de</strong> la ríuera<br />
fpues que auían aífentadó nueuamente para tomarlabeílíaylleuarfelaáíuvan<br />
el rcal,auía en el falta <strong>de</strong> prouifion <strong>de</strong> le-. da.Pcro los Romanos icio <strong>de</strong>fendieron<br />
ña y <strong>de</strong> mantenimientos para las beftias y matando vno d' ellos cobraron la be-<br />
Sí buena parte <strong>de</strong> los foldados era yda ília y fc tornaron con ella a íii cftancía,<br />
fuera á traerlo neceflarío <strong>de</strong> los campos En la guarm'cion <strong>de</strong> los enemigos auia<br />
comarcanos,y i efta caufa quifierapor cafi ochocientos hombres Thracianos<br />
aquel dia dilatar la batalla. Pero la fortu- que guardauan la ríuera. Eftos no pudina<br />
que tiene dominio en los negodos cndo fufrír que fuefle muerto el hombre<br />
humanos,gobcrno el cafo <strong>de</strong> tal mane- <strong>de</strong> íu tierra en fu prcfenda,fin tomar Ven<br />
ra que contra la voluntad <strong>de</strong> entrambos gan^a <strong>de</strong> fu muerte, mouíeronfe al príncapítancs<br />
fueron forjados <strong>de</strong> venir à las cipio pocos y quifieron paflar <strong>de</strong> la otra<br />
manos 8¿ <strong>de</strong> dar la batalla. Auia vn pe- parte <strong>de</strong> la ríuera contra los que le auian<br />
queño rio que paííaua mas cerca d' el re- muerto. A eftos figuio luego mayor nual<br />
<strong>de</strong> los enemigos que d' el real <strong>de</strong> los mero,<strong>de</strong>fpues todos los que reftauan <strong>de</strong><br />
Romanos. D' efte río folian prouecrfe los Thracianos, y ala fiín toda la guaml<strong>de</strong><br />
agua afly los Romanos como los Ma cion <strong>de</strong> los Macedoníos con fus caudilcedom'osy<br />
<strong>de</strong>la vna parte y <strong>de</strong> la otra e- los fi¿ capitanes. LosRomanos quelos<br />
ftaua pueíla guarda <strong>de</strong> cada vanda <strong>de</strong> la vieron venir contra ellos puííeronfe cn<br />
ríuera, para que fcguramente pudícflcn or<strong>de</strong>n y apunto <strong>de</strong> guerra para refceuir^<br />
yr y venir y proueer <strong>de</strong> agua á fus exerci los,y como llegaron ala ríuera íc dio <strong>de</strong><br />
tos.Dosefquadrones eftaua alli pueftos la vna paite y <strong>de</strong> la otta entre las dosgu<strong>de</strong><br />
los Romanos elvnoMarrucino 8¿ el arníciones la batalla , enla qualfutron<br />
otro Pclígno, y dos efquadras <strong>de</strong> caual- <strong>de</strong>shech os los Macedoníos y quedaron<br />
leros Samnítesjcl caudillo <strong>de</strong> las quales por vencedores los Romanos, y quan><br />
da
do yaafl <strong>de</strong> vencida por no morir todos<br />
alas manos <strong>de</strong> los Romanos tomaron<br />
el rio por <strong>de</strong>fenfa, SC los que pudiero<br />
efcaparfe fe paífaron <strong>de</strong> la otra par<br />
te <strong>de</strong> la riuera. Criando eftas nueuas vifueron<br />
alos oydos délos capitanes fueron<br />
mouidos con diuerfas aficiones. El<br />
rey Períeo indignado por aquel caíb <strong>de</strong><br />
los fuyos falio d' el real al campo con fus<br />
hazes or<strong>de</strong>nadas para dar la batalla por<br />
vengar la gente que auia perdido. Muy<br />
contrarío fue el gozo y el juizio d' el con<br />
ful Romano,el qual allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la alegría<br />
que refcíuío por la vicfloría dc los fuyos<br />
juzgo que era vna voz d'el cíelo que le<br />
amoneftaua lo que auia <strong>de</strong> hazer á vna<br />
propheda caíi cierta <strong>de</strong> lo que fe auia <strong>de</strong><br />
íeguín Confirmofe en efta opiníon en<br />
ver quelos enemigos no contentos con<br />
fu perdida paílada, falian al campo para<br />
refceuir otra mayor. Y aíTy por no faltar<br />
alo que <strong>de</strong>uia á íu oííido y á la voluntad<br />
y <strong>de</strong>lfeo gra<strong>de</strong> dc fus getes y fobre todo<br />
ala oportunidad prefente; íaco el tanbie<br />
al campo fu exercito con animo <strong>de</strong>libeñdo<br />
para dar la batalla»<br />
CAPITVLO XXVIII. DE COMO SE<br />
dio U batalU entre los Komxnosy los JAOm<br />
^cedonios en U qud los Romanos fue^<br />
ron vencedores y lo <strong>de</strong> inas<br />
queen ellafucedio.<br />
LLI wMOSTRAVA<br />
el capí tan el valor <strong>de</strong><br />
íix perfona la pru<strong>de</strong>n<br />
cia <strong>de</strong> íiis confejos y<br />
el esfuerzo dc íii ammo.<br />
Mouíafeñíen-<br />
^ ccndiafe <strong>de</strong> ardimiento<br />
en ver le todo el exercito confi<strong>de</strong>rando<br />
la mageftad <strong>de</strong>/u imperio, la gloria<br />
dc aquel varon,y fobre todo fu hedad<br />
que paífeua ya <strong>de</strong> ftfenta anos y con todo<br />
efto el mifmo era el prímero queponía<br />
mano en todos los officios <strong>de</strong> la guerra<br />
que propiamente pertenecen alos<br />
mancebos que con cl vigor', <strong>de</strong> la mocedad<br />
tienen las íuer$;as enteras,y el era el<br />
primero qucfofteíiía la mayor parte d'el<br />
trabajo y d' el peligro. Or<strong>de</strong>no fus hazes<br />
dieftramcntc y cl entrcualo que auia entre<br />
los foldados adargados las otras<br />
efquadras que llaman Phalanges le hinchió<br />
con vna legion con la qual rompía<br />
la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> las hazes délos enemigos»<br />
Efta legion eftaua puefta alas eípaldas<strong>de</strong><br />
los foldados adargados, ala frontera<br />
<strong>de</strong> los que eftauan armados con efcudos<br />
reíplan<strong>de</strong>fcíentes, alos quales llama<br />
uan agías pi<strong>de</strong>s. La fegunda legion man<br />
do que fuelle guiada por cl juizio <strong>de</strong> Lu<br />
cío Albino varón confiilar, 6¿ licuada<br />
contra la capítama dc los enemigos que<br />
era llamada leucaspí<strong>de</strong> la qual conftaua<br />
toda dc hombres armados con blancos<br />
efcudos. Efta era la haz medianera <strong>de</strong><br />
los enemigos. Por la ala díeftra, que era<br />
end lugar don<strong>de</strong> fe auia dado Iabatalla<br />
ala riuera fueron entrados cn la batalla<br />
loselephatesyla ala délos aliadosd'el<br />
nombre Latíno. De aqui fe comento el<br />
prindpio <strong>de</strong>la victoria délos Romanos<br />
y d' el huyr <strong>de</strong> los Macedoníos. Porque<br />
aíly como muchas nueuas ínucncíones<br />
<strong>de</strong> los mortales parece q fon <strong>de</strong> gran valor<br />
y cíRcacia quando fe cuenta con vna<br />
maníficcncia dC fublíme pompa <strong>de</strong> palabras,las<br />
quales mifmas fe <strong>de</strong>shazen y pa<br />
recen <strong>de</strong> ningún valor quando es neceí^<br />
farío que fe cuenten conforme al cfFccfio<br />
<strong>de</strong>Ha verdad quando fon hechas <strong>de</strong><br />
la manera qucfe ponían por obra: <strong>de</strong> la<br />
mifina manera fe pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>zir que les acontefcío<br />
en aquella guerra con los elephantes,los<br />
quales en el exercito tuuíeron<br />
folamente el nombre fin cl cfFeto8¿<br />
vfo dc íil gran<strong>de</strong>za. Tras el ímpeto <strong>de</strong><br />
los elephantes fe figuíeron los aliados d^<br />
el nombre Latíno. Eftos rompieron 8£<br />
<strong>de</strong>ftro^aron la ala finieftra délos cncmigos.En<br />
el medio d' el exercito fiie puefta<br />
la fegunda legion <strong>de</strong> los Romanos, y cfta<br />
<strong>de</strong>shizo luego la efquadra dclos ene<br />
mígos que era llamada falange. En tod^i<br />
efta batalla no vuo ninguna caufa ta cui<strong>de</strong>tepor<br />
la qual podamos <strong>de</strong>zir quelos<br />
Romanos alcan(;aron la vicfloria como<br />
en auerfe repartido Ja bmlh €n mucho»
lugares, y ca muclias diuerfas batallas aparradas,las<br />
quales turbaron al príndpío,y<br />
<strong>de</strong>ípues <strong>de</strong>ílruyeron enteramente<br />
la falange <strong>de</strong> los enemigos, que conftaua<br />
toda <strong>de</strong> hombres armados y con lanças.<br />
Las fuerzas d' efta tal efquadra quan<br />
do efta toda entera y junta co fus lanças<br />
íiielen fer intolerables. Si acometiendo à<br />
eftos poco à poco fon forjados eftos lan<br />
çei'osàmouer á muchas partes fus lanças<br />
que por caufa <strong>de</strong> fu pefo ylongura<br />
ion moleftas dC enojofas ÔC no pue<strong>de</strong>n<br />
fer mandadas al plazer y voluntad d' el<br />
que las gobierna, cntrcmelanfc las vnas<br />
conlas otras confufamente fm que puedan<br />
vfar las ni aprouccharfed' ellas como<br />
querría. Si porlos lados ,o por las efpaldasfe<br />
leuanta contra ellos algún alboroto,no<br />
<strong>de</strong> otra manera fc turban que<br />
íí vínieííc fobre ellos vna ruina y <strong>de</strong>ftruidonmaniíiefta,<br />
como les aconteícioen<br />
el <strong>de</strong>faftre <strong>de</strong> aquella batalla. Porque fue<br />
ronforçados <strong>de</strong>tornarfc á vnas partes<br />
y á otras por en medio <strong>de</strong> las hazes que<br />
por muchas vías eftauan rompidas y <strong>de</strong>f<br />
hechas,para refiftir alos Romanos que<br />
venian <strong>de</strong> tropel juntos contra cllos,ó¿<br />
como los acometían por diuerías partes<br />
hazia los per<strong>de</strong>r el tino,íín faber fe apro<br />
uechar<strong>de</strong>fuslanças ni<strong>de</strong> fus armas, ÔC<br />
los Romanos por don<strong>de</strong>quiera que hai<br />
Iauan el camino abierto, por allí penetra<br />
uan juntos y <strong>de</strong>shazian facilmente afos<br />
cncmígos,afl[y matando muchos d'dlos<br />
finrenÍtencia,como eíparziendo los por<br />
diuerfas partes porque fueífen menores<br />
fus fuerzas. Y lì al principio corrieran c5<br />
toda fu haz entera contra la falange <strong>de</strong><br />
los lanceros dclos enemigos que eftaua<br />
<strong>de</strong> cara d'ellos junta y bien fuerte(como<br />
lo hizieron los Pelígnos incautamente<br />
alcomienço <strong>de</strong> la batalla que com'cron<br />
contra los adargados) no hizíeranotra<br />
coía que meterle por las laças <strong>de</strong>losene<br />
migos y fuera todos <strong>de</strong>shechos,porquc<br />
no pudieran reííftir las fiierças <strong>de</strong> tal capitanía<br />
eftando entera y junta. Pero fue<br />
gran<strong>de</strong> la <strong>de</strong>ftrcza 8¿ labio confejo <strong>de</strong><br />
losRorhanos cndparzír y <strong>de</strong>shazer la<br />
or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> los eaemígos^ por cuya occa-<br />
fion no folamente alcanzaron la vícflonal<br />
pero aun hizieron en ellos eftrago muy<br />
gran<strong>de</strong> y muchas muertes. Pero afly como<br />
en la batalla <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> pie los<br />
Romanos eran vencedores matauan<br />
gran numero <strong>de</strong> los enemigos,íinreííftencia<br />
<strong>de</strong> perfona,y fin cfcaparfe ningu<br />
no <strong>de</strong> íiis manos, fino algunos pocos q<br />
<strong>de</strong>xauan las coronas &C penfauan cfcaparfe<br />
huyendorDc la mífma manera tan<br />
bien toda la cauallería <strong>de</strong> los Macedonios<br />
yua ya <strong>de</strong> vencida. Los caualleros<br />
que quedaron caíl todos juntos fepuííe<br />
Elquál<strong>de</strong>Pydna con algur<br />
alas que ll^auan íagradas <strong>de</strong> caualleros<br />
fe yua co grä celeridad para acogerle<br />
enla dudad <strong>de</strong> Pella. Ala hora fc figuío<br />
tras el Coftoco con la cauallería <strong>de</strong> los<br />
Odrylíos. Tanbien las otras alas <strong>de</strong> los<br />
Macedom'os enteras fc partían <strong>de</strong> la batalla<br />
huyendo» Porque como eftaua en<br />
medio pueftala efquadra <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong><br />
píe,cuyo eftrago y <strong>de</strong>ftro^o tenía occupados<br />
los vencedores,oliuidaronfe <strong>de</strong> fe<br />
guir alos caualleros díandomuy embcuidos<br />
enmatarlos peones,Luego nempo<br />
fe <strong>de</strong>tum'eron los Romanos en <strong>de</strong>ftruyr<br />
efta haz <strong>de</strong> los falangitas híiiendo<br />
la <strong>de</strong> cara y por los lados y por las eípaldas.<br />
A la fin, como ya no auia en ellos<br />
ninguna mas refiftencia, los que fe podl<br />
an cfcapar <strong>de</strong> las manos <strong>de</strong> los vencedores<br />
<strong>de</strong>farmados y <strong>de</strong>ftro
fiiCfOft forjados á tomarfc otra vez ala chos caualletos y <strong>de</strong> la compañía real ^<br />
tíerra,don<strong>de</strong> cayeron en otro tan gran<strong>de</strong> leíeguía*Todos juntos llegaron à la fe«<br />
ínconueníente como antes en la tíerra y lúa,en la qual auía muchos caminos an^<br />
en el mar auían hallado» Porque los ele^ goÁos y la noche fe acercaua* A eíla fz^<br />
phantes que auían íido guiados alas oríl zon fe hallo cl rey no folamente trííle 8¿<br />
las d' d mar por fus gobernadores para muy alterado, fìno tanbíen perplexo dC<br />
que allí eftuuícíTen repofando haíla que dubdoíb» Porque veya conligo mucha<br />
u díeíié fín ala batalla, como veyan falir gente,<strong>de</strong> la qual no fe fiaua enteramen^<br />
à eílos hombres d' el mar los cogían QC te hallandofe principalmente en tal co«<br />
los <strong>de</strong>ípedai^auant yuntura <strong>de</strong> cafo tan <strong>de</strong>feípcrado. A eíla<br />
, cauía tomando configo muy pocos QC<br />
los mas fieles <strong>de</strong>termino <strong>de</strong> apartaríle co<br />
CAPITVLO. XXIX. DE LOí JÁV« ellosyencerrarfeen algun retraimiento<br />
chos que murieron en h butMd <strong>de</strong> los M4 don<strong>de</strong> eftuuieíTc fcguro. Con eílos p®*<br />
eedonios y <strong>de</strong> los pocos Romanos, > <strong>de</strong> cos aparudo <strong>de</strong> la Otra multínid atrauefo<br />
lahuidaífclrey Perfcoyddo por vn caminoqen lafeluaauiaefpeífo<br />
que ittosfufcedio. y „Q muy vfado. Toda la otra cauaUería<br />
quefehalloen la íelua íin capitan y caxu<br />
AGILMENTE A. ^llo,como ganado íinpaílor fe meroti<br />
cordauan entrefi los <strong>de</strong>ícarríados vnos por vn camino 8¿o-<br />
Romanos y eran dc tros por otro haíla que llegaron á fus du<br />
vna mifma opinion, da<strong>de</strong>s* Algunos d' ellos, aunque pocos<br />
afumando que nun« fe fueron ala dudad <strong>de</strong> Pella, ala qual lie<br />
ca cn vn exerdto QC garon antes que cl míímo Pcríeo, por^<br />
<strong>de</strong> vna vez auíá mu- fueroi^ or camino <strong>de</strong>recho y fe aprcílii«<br />
erto tanto numero <strong>de</strong> Maccdonios. Por raronJBl rey fue por ellrcmo fatigado ha<br />
que. fueron muertos en aquella batalla fta la medianoche, aílyporlos gran<strong>de</strong>s<br />
haíía veyntc mil hombres, QC délos que temores y fobre faltos que le fobreueni-<br />
(è fueron huyendo <strong>de</strong> la batalla à Pídna an,como por otras muchas y varías díífil<br />
fueron prefos viuos feys mil hombres» culta<strong>de</strong>s que pa<strong>de</strong>fda cn el camino»<br />
Allen<strong>de</strong> d' eílos prendieron tanbien dn Qyando fíie Ue^do ala dudad <strong>de</strong> Pella<br />
co mil hombres <strong>de</strong> los que andauan huy aquí hallo que cudlo e 1 prefi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong><br />
endo vagabundos y <strong>de</strong>famparados. De fu palado,y los niños reales dc fu caía le<br />
los vencedores murieron no mas <strong>de</strong> d* refduíeron benignamente y condolien^<br />
cnto,y la mayor parte d* ellos fueron Pe^ dofe <strong>de</strong> íii lamentable cafo eílauan prclígnos,fucron<br />
heridos algunos mas. Y fí ftos para feruírle, Por el contrarío,(tja<br />
vn poco ñus temprano comentaran la amigos y familiares que fe auian efcapa«<br />
batalla,para que tuuieran mas luengo ti^ do <strong>de</strong> la batalla,y crá venidos ala miíma<br />
cmpo <strong>de</strong> dia claro los vécedorcs fin dub dudad,fueron d cimuchas vezes llama<br />
da m'nguna fuera <strong>de</strong>ftruydo todo el exer dos,8¿ ninguno d* ellos quifo jamas vo<br />
cito <strong>de</strong> los Maccdonios. Perolanochc nirávcrle. Solos tres fchallaron conci<br />
que ya comen«jaua à cerrarfe con fus tú que le acompañaron cn aquel camino<br />
nieblas cubrió alos venddos que yuan quando venia huyendo. Eílos eran Eu><br />
huyendo,y pufo vna cierta pereza en los andró Cretenfe, NeonBoetío QC Archi.»<br />
Romanos tal que no quificron feguir à damo Etolo, Con eftos comunico lo<br />
los enemigos venddos por fer la noche que <strong>de</strong>uia <strong>de</strong> hazer cn aquel cafo tan tri-<<br />
efcuraSí no tener notída<strong>de</strong> los lugares ftcyfinremedío.Quedar enaqací lugar<br />
y caminos por don<strong>de</strong> yuan huycndo.El no le parecía feguro, porque dcf <strong>de</strong> enrey<br />
Perfeo fe fue huyendo à la íelua que tonces comen^aua à eftar con mucl la íb><br />
crallamadaPiena,acompañado<strong>de</strong>nm« licitud dC miedo, que aquellos crifmos<br />
ccc
tjae ianfas vcrcs auian fido llamados S¿<br />
y no auían querido venir, poco tíempo<br />
<strong>de</strong>fpues tenraíTen contra cl alguna coía<br />
mas graue.A efta caufa fc huyo <strong>de</strong> allí acompañado<br />
<strong>de</strong> folos eftos tres ala quarta<br />
vela <strong>de</strong> la noche. Sígm'eron ICVNPO/»<br />
co <strong>de</strong> tras quiniétosCretenfes,y cl rey fe<br />
yua dcrecho ¿acogerala ciudaddcAm<br />
phipolis. Era <strong>de</strong> noche obfcura quando<br />
íalío <strong>de</strong> Pella, diofe tanta priefa enei<br />
camino por pafl^ antes que fueflTc cl dia<br />
claro el rio que es llamado AXÍOÍ Por^<br />
que en cftc termino penfaua quelos Ro<br />
manos ceíTarian <strong>de</strong> perfeguirlc canfados<br />
y enojados por cauía <strong>de</strong> la diíRcultadd'<br />
el camino. El confuí Romano <strong>de</strong>fpues<br />
que fc rccogio al real vencedor, porque<br />
no gozaíle d' el plazer gran<strong>de</strong> por ente^<br />
ro <strong>de</strong> aquella tan ílluftre y excellente vi-'<br />
sidos porlos campos, y que hallaron en darfe TheíTaloníca y Pella,y <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>fus<br />
naos gra<strong>de</strong>s Theforos. A efta íazon tro <strong>de</strong> dos días fe le dio caff toda Macedífmínujro<br />
tanbien con palabras quanto cedonía » Los <strong>de</strong> Pydna, que eran los<br />
pudo la tama <strong>de</strong> la batalla perdida, dízi- mas cercanos, aun no le auian embiado<br />
cndo,que fi fuera verdad lo que fe <strong>de</strong>zia fus cmbaxadorcs. Vna multitud <strong>de</strong>forque<br />
ya lo fabrian <strong>de</strong> cierto no por incier- <strong>de</strong>nada y confafa <strong>de</strong> muchas fuertes dc<br />
eos ruinorcs,fíno por expreflbs menfajc gentcscftaua <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>Uciudad,ygrai»<br />
ros que vendrían adar el auifo vnos fo> numero tanbien <strong>de</strong> aquellas gentes que<br />
bre otros,aunque eftos fai taílen ya fc <strong>de</strong> la batalla fe auían huido ame puebla<br />
aurían acogido ala ciudad muchos <strong>de</strong> eftos todos juntos como eran juizíos<br />
los que fe vuicíIen cfcapado corriendo, diuerfos 8¿ muy coníufos cftoruauan el<br />
Por efta occafion cmbio los Thraces fue confejo y confentímíento <strong>de</strong> los gobcr-#<br />
ra<strong>de</strong> la ciudad,y no contento con verlos nadores <strong>de</strong>la ciudad y no folamente tcfucra<strong>de</strong>las<br />
puertas, fue con cllos. hafta nian cerradas las puertas <strong>de</strong> la ciudad pe<br />
que los vio paflados el rio Strimo, y <strong>de</strong>- ro aun muradas y tapiadas. Embío el cofpues<br />
fe torno ala ciudad d¿ cerro luego ful a Mídon y ¿Pantauco alos muros,pa<br />
las puertas. Al tercero dia <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>la ra qdc fuera hablaflíen con Solon,q eftabatalla<br />
perdida Perieollego ala ciudad uapuefto en guarnición &:guarda d'el<br />
<strong>de</strong> Amphipolís.De allí cmbio fus emba pueblo.En las primeras hablas fe concer<br />
xadores al confuí Paulo. En efte medio taron,8¿ echaron fuera toda la multítud<br />
Hippias y Mí don y Pantauco, qué eran militar y <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nada que auia <strong>de</strong>ntro^<br />
los principales amigos d' el rey, fe auían y fe dio la ciudad alos Romanos, el conacogido<br />
ala ciudad dc Bcrca. Eftos co- lul la dio alos íbidados para quela faquc<br />
mo vieron el picyto mal parado,y fin c- aí]^n. AI rey Perfeo le quedaua íbia vna<br />
fperanqadcpo<strong>de</strong>rrecobrarloque auían efperanca y era folamente <strong>de</strong> la ayuda 8¿<br />
perdido, vinieron ellos mifmos al re^ fauor dc los Bifaltaros,alos quales antes<br />
dc los Romanos y dieron la ciudad al co no auia tentado,ni les auia embiado fus<br />
ful ardlos fe pulieron en fu mano. Para embaxadores. A eftá caufa falio cn pubhazer<br />
efto mifmo fc aparejaua otras mu- lieo licuando configo à íii hijo Philippo<br />
chas ciuda<strong>de</strong>s, vencidas d' el miedo que para hablar en la jun ta <strong>de</strong> todos los que<br />
tem'an quelos Romanos vendrían á fa- auia <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>la ciudad que por fu man<br />
quearlas y dcftruyrlas, y a efta caufa d- damíento fe auian en vn lugar congrega<br />
las fc antícipaua a darfe por ganar fu gra do. Qiiería cl rey con fu razonamiento<br />
da.Defpucs <strong>de</strong> ganada la batalla el con- confirmarlos am'mos <strong>de</strong> los ciudadanos<br />
ful Paulo luego dcfpacho para Roma dcAmphipolisy<strong>de</strong> todos los otros ca><br />
tres embaxadores, a fuhíjo QuintoFa- ualleros y gentes <strong>de</strong> píe que le auían á el<br />
bio,6¿ i Lucio Lentulo,y à Oiiinto Me- fcguído, o, fc auían acogido <strong>de</strong>ntro dc<br />
tello con fus cartas por las quales hazia los muros <strong>de</strong> aqlla dudad,y auiíar tábíc<br />
faber al fenado la villoría que auían auí- á todos <strong>de</strong> lo que le parecia <strong>de</strong>uia poner<br />
do délos enemigos. Partídos eftos em- por obra, en aquella vltima neceísidad<br />
baxadores d confuí conccdio alos folda <strong>de</strong> todo el reyno. Pero comentando aL<br />
dos <strong>de</strong> píe los <strong>de</strong>fpojos d'el exercito <strong>de</strong> gunas vezes á hablar, tata era la trífteza<br />
los enemigos,y á los caualleros dio el <strong>de</strong> dc fu coraron QC las lagrimas que cayan<br />
fpojo<strong>de</strong>los campos comarcanos però <strong>de</strong>íiisojosqlcropíanlas palabras. YvJ<br />
con tal condicion que no eftuuieflen au- fl:o que el no podia hablar, mando a Eufentes<br />
d' el real mas dc dos noches. El aijdro Cretenfe que el hablafle á la mulmifmoconfulconfureal<br />
fe partío <strong>de</strong>alli títud enfu nombre, QCle <strong>de</strong>claro lo que<br />
yfefucmascerca<strong>de</strong>lamarjunto a laciu quería que con cllos hizicfle,y el rey fcía<br />
dad <strong>de</strong> Pydna.La primera ciudad <strong>de</strong> to- lío fuera d'el tem pío. Comentando piu<br />
dasfele dioBorea^ Tras ellavinieroná es fu razonamiento Euandro, lamulucec<br />
i}
tfitd <strong>de</strong> la gente 5 afly como quando Côfl><br />
tcmplauan al'rey y fus lagrimas y gemídos<br />
tan mifcrables, todos fe mouian á c5<br />
parion,yllorauantanbícncon cly fcntítn<br />
fu dolon<strong>de</strong> la mifma manera quando<br />
vieron que el rey era ydo, ÔC que Euan-'<br />
dro hablaua, no pudieron oyr fus palabras.<br />
Demanera que no folamente menolprcciauan<br />
fi| razonamieto, pero aun<br />
citando el hablando,fe leuantaron algunos<br />
<strong>de</strong> la congregación, 0¿ dixeron con<br />
claras y altas palabrasriduos <strong>de</strong>aqui,por<br />
quelos pocos que quedamos viuos, no<br />
Êerefcamos tanbien por vueílra cauía.<br />
)e fuerte que la ferocidad d'efl:a gente<br />
corto las palabras <strong>de</strong> Euandro y le hizo<br />
cerrar la boca»<br />
CAPITVLO XXXXI. DE COMO EL<br />
^ Key Perfeo fe huyo i Samothrdcia^ y <strong>de</strong> lo que<br />
hizo el confuly y i^ el jltio <strong>de</strong> la<br />
dudad <strong>de</strong>PelU<br />
L REY ÍE ACO.<br />
gioá fu cafa, y mandando<br />
congregar to<br />
dos los dineros dC el<br />
oro y plata qucauia<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la .ciudad<br />
- ^ .lo hizo licuar al rio<br />
Strymon.y poner enlos leños volantes<br />
que allí eílauan,y el tanbien íc fue al mif<br />
mo rio.Lo Thraces que auian feguido al<br />
rev no fe ofaron fiar <strong>de</strong> aquellas ^ílas,y<br />
fc cfparzíeron todos,y fe fuc cada v,<br />
no por fu parte á fu caía. Lo mifmo hizo<br />
toda la otra multítud <strong>de</strong> gentes militares<br />
que alli auia.Los Cretenfes figuíendo la<br />
ríperanz^ el dinero, figuieronal rey, y<br />
porque en el repartimientodc los dineros<br />
auia mayor ofenfa que gracia por cau<br />
(a <strong>de</strong> las inuidías y parcialía<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las per<br />
lonas cn quien eran repartidos echaron<br />
les dnquenta talentos ala riuera d' d rio,<br />
para que entre fi los arrcbataflcn cadavno<br />
como mejor pudíefle. En efte arrebato<br />
fe leuantaron tanbien gran<strong>de</strong>s alborotos^<br />
&:cftando aun calientes con e-<br />
^as mifmas aiteradones fe entraron <strong>de</strong>n<br />
tro délas naos, licuando en fus pecfiotf<br />
íambrada la fimíente <strong>de</strong> dífcordía. Eftan<br />
do pues contendiendo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>lasfii'^<br />
ftas,cn prefencía <strong>de</strong> todos fe anego vnlc<br />
ño volante ala entrada d'el río cargado<br />
<strong>de</strong>mafiadamente afly con la multítud <strong>de</strong><br />
gente qucauia en el entrado, como por<br />
los alborotos que entrefi leuantauan.En<br />
aquel dia llegaron à Galípfo, y cn cl dia<br />
figuiente a Samothracía, para cl qual lugar<br />
auian cn<strong>de</strong>reí;ado fu camino.Dízefe<br />
que licuaron en aqudlas naos hafta dos<br />
mil talentos. En cftc medio el confuí Ro<br />
manoxmbio perfonas feñaladas y pru<strong>de</strong>ntes<br />
por todas las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Macedonia<br />
para que gobcmaífcn la tierra con<br />
leys juftas, y no ^ermítíeífcn que en cfta<br />
nueua paz fe hízieíTe ninguna injuriad<br />
los vencidos. Qirando llegaron al confuí<br />
los embaxadores que el rey le ama<br />
embiado <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Amphipolis,<br />
<strong>de</strong>tuuo configo á eftos embaxadores d^<br />
el rey, d¿ embio luego á Publio Nafica a<br />
la ciudad <strong>de</strong> Amphipolis, fin faber que<br />
clrey era <strong>de</strong> allí huido, y madádole que<br />
lleuafe configo algún mediano numero<br />
<strong>de</strong> gentes <strong>de</strong> guerra afly <strong>de</strong> pie como<strong>de</strong><br />
cauallo,y q <strong>de</strong>ftruyefle la tíerra <strong>de</strong> Sintíce,y<br />
<strong>de</strong>shiziefle todoslos cofejos d'^1 reí<br />
refifticndo y eftoruado todo lo que pro^<br />
balfe. En efte medio Cneo Odauio tomo<br />
la ciudad <strong>de</strong> Melibea y la dcíhoiyo.<br />
El embaxador Cneo Anicio,qucauia fido<br />
embiado à Eginio pufo cerco fobre<br />
ladudad,8¿como no íabian los Egimenfcs<br />
que ya era acabada la guerra y ven<br />
cido el rey Perfeo, quifieronfe poner cn<br />
refiftencia,& falieron <strong>de</strong> la ciudad docicntos<br />
hombres contra IosRomanos,los<br />
uales fueron rodos muertos. El coníiif<br />
Iv<br />
omano Paulo fe partió con todo fu ex<br />
ercito <strong>de</strong> Py dna don<strong>de</strong> eftaua &d día íl<br />
guíente llego ala ciudad <strong>de</strong> Pella, y aflen<br />
tofurealmil paflí)sapartados <strong>de</strong> la cíu><br />
dad,y cn aquel lugar quifo repofar algunos<br />
días,contemplando por todas partes<br />
el fitío <strong>de</strong> la ciudad, y <strong>de</strong>fpues que la<br />
vuo bien confi<strong>de</strong>rado juzgo, que no fin<br />
caula era aquel lugar elegido para que<br />
fueífe d aísiento rcalt Efta fituada efta<br />
ciudad
dudad fobre vn montedco algo leuanta muy fiidl. En efte lugar eíhuan guardado<br />
que mira á la parte <strong>de</strong> Ocd<strong>de</strong>nte d' el dos los theforos d' el rey, pero en aquel<br />
ínuíerno.Efta cercado efte lugar por to- tíempo no fe hallaron mas <strong>de</strong> tre<strong>de</strong>ntos<br />
das partes en ynuierno y en verano <strong>de</strong> v- talentos,los quales fe auían embiado po<br />
nos lagunares & eftanques <strong>de</strong> agua lie- co antes al rey Gentío, dC <strong>de</strong>fpues tomanos<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>no los quales fe hazen <strong>de</strong> algu dos d* el camiho,fe auiá puefto en aquel<br />
nas lagunas <strong>de</strong> agua ,q ay en aquella co- lugar en guarda» En aquellos pocos dias<br />
niarca.D' el medio <strong>de</strong> vno d* eftos lagos que eftuuo el confuí repofando cerca <strong>de</strong><br />
que efta mas cercano <strong>de</strong> la ciudad, fe le- la dudad <strong>de</strong> Pella le vinieron muchas en<br />
uanta en alto vna fortaleza grandíísíma baxadas <strong>de</strong> díuerfos lugares para cogracomo<br />
ysla quefe acuefta fobre el baluar- tularle <strong>de</strong> la vidoría que auía alcanzado,<br />
te <strong>de</strong> la dudad, la qual foftiene y <strong>de</strong>fié<strong>de</strong> princijpalmente <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Thefel<br />
muro dc tal manera que no fe haga íalia »Poco tíempo <strong>de</strong>ípues, como le vi><br />
en el m'ngun daño con la agua d* el lago meron las nueuas al confuí que cl reyPcy<br />
que bate entorno. Des<strong>de</strong> lexos, parece feo fe auía huido á Samothrada partíoíé<br />
que efta munídon efta junta con el mif- <strong>de</strong> Pella con fu exerdto,y <strong>de</strong>ntro dc qua<br />
mo muro <strong>de</strong> la cíudad.Pero ay algún en- tro dias llego ala dudad <strong>de</strong> Amphipolis*<br />
treualo y cfta feparada d* el muro con la Toda la ciudad le falio al camiuo á refceagúa<br />
que paflá por en medio, QC juntaíé iiír le con gran alegna, dc lo qual fe puctanbíen<br />
con el mifmo muro por vnapu= <strong>de</strong>juzgar q contra fu voluntad auía fufente<br />
<strong>de</strong> tal manera hecha, que ni pueda rido antes aquella gente el injufto impccnnrar<br />
por m'nguna parte cl que <strong>de</strong>fuera río <strong>de</strong> Perfeo. Demanera que vfo dc tancercare<br />
la dudad, y el que <strong>de</strong>ntro eíhiuie ta clemenda y mo<strong>de</strong>radon el coníul Ro<br />
re cerrado,por ninguna via tanpoco puc mano cn el reyno dc Macedom'a que é<br />
dafalir,finopor el puente dc vnaguarda todos cramuy grato fuimpcrío.<br />
FIN D>EL LIBRO COARTO DE LA<br />
quinta Decada <strong>de</strong> Tito Liuio Paduano Prin<br />
cipe <strong>de</strong> la hiftoria Romana.<br />
cce üf
LIBRO QVINTO DE<br />
LA QVINTA DECADA DE<br />
TITO LIVIO.<br />
CAPITVLO I. DE LO CiyE SVCEDIO EN ROMA Q^VANDO SE CELBT<br />
trMfonlos juegos Komanos y como el pueblo a<strong>de</strong>uinoUviaoTU antes qucmie[fe la nueud^^elgri<br />
gozo que refciuio todo ci finado y pueblo Romano quando fcfupo cierto la nucua<strong>de</strong> fer vencido<br />
el rey Perfeo <strong>de</strong> J^edonia por la mtud dkl conjful Romano Lucio Emilio.<br />
OSEMBAXA<br />
dores que<br />
ran partidos<br />
para Roma<br />
Lucio Fabio<br />
Lcntulo 8C<br />
Qiiinto Metello<br />
con las<br />
nueuas <strong>de</strong> la<br />
vicfioria dieronfe<br />
priefla muy gran<strong>de</strong> enei camino,<br />
y con coda la celeridad y prefiera que pu<br />
dieron llegaron à la ciudad, don<strong>de</strong> hallaron<br />
que ya auían comentado àgufl:ar<br />
los padres y el pueblo algún olor, aunq<br />
incierto,<strong>de</strong> aquella vicfloria. Pdtq ue acó<br />
tefcio á cafo en aquella fazon en Roma<br />
vna coía notable. Q^iatro dias por cuenta<br />
dcfpiies que fc dio la batalla en Macedonia<br />
fc halla que en Roma fc cclebraua<br />
ciertas fieftas en el lugar publico, que cs<br />
llamado Circo. Eftando en el medio dc<br />
eftas fieftas fe leuanto vn rumor a<strong>de</strong>fora<br />
enere él pueblo, fín faber do<strong>de</strong> procedía<br />
que luego paílb por los oydos délosq<br />
cftauanreprefentadolosjuegos.Dezíafe<br />
claramente queen Macedonia fe auia<br />
dado la batalla,y que el rey era en ella ve<br />
cido.Poco tiempo <strong>de</strong>fpues d' efte rumor<br />
crefdo el murmurar <strong>de</strong> las gentes q afirmauan<br />
fer afly verdad. A la fin fe leuanta<br />
ron gran<strong>de</strong>s clamores en todo el pueblo<br />
dando todos à vna voz mueftras ciertas<br />
dc alegría, como íl por nueuas muy <strong>de</strong>rtas<br />
vuieran todos fabido que el rey Perfeo<br />
era vencido y los Romanos auian al<br />
candado la vicfloria» Marauilloíe mucho<br />
cl magiftrado Romano d' efta nueua zh<br />
teracíon,y mando que con diligenda fc<br />
hizieíTe información y fe bufcaíÍe quíen<br />
era cl primero autor d'eftas nueuas, po<br />
ro no íe pudo hallar perfona <strong>de</strong>rta« A e^<br />
fta caufa fe <strong>de</strong>fuanefdo aquella fama, y íc<br />
tuuo por incierta la nueua por la qualgo<br />
zo tan cierto auian refceuído, pero toda<br />
via quedo en los ánimos <strong>de</strong> los hombres<br />
vna cierta efperança, como agüero proípero<br />
que en breue feria verdad lo que to<br />
dos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces a<strong>de</strong>uinauan en fus<br />
animos.Pocosdías <strong>de</strong>fpues Ilegaro áRo<br />
malos embaxadores Fabio yLjentuloy<br />
M€tello,los quales cofi'rmaron el rumor<br />
paílado Sí relataron todo el cafo como<br />
paflaua. A la horafealegrarpn co doblado<br />
gozo los ciudadanos Romanos lo vno<br />
porla <strong>de</strong>rta vicfloria & lo otro por la<br />
buena profecía y a<strong>de</strong>uínacion <strong>de</strong> fus anímios.Otros<br />
cuentan efte cafo <strong>de</strong> otra m a<br />
ñera cuya alegria no es menos verifimil<br />
que la q auemos cotado. A veyntc y dos<br />
dias andados d' el mes <strong>de</strong> fctíembre fe co<br />
mcijaron á celebrarlas fieftas Romanas,<br />
elf^ndo día <strong>de</strong> las quales,quado el co<br />
ful Cayo Lícinio entraua en el cerco le ía<br />
lio al camino vnmefajero el qual le díxo<br />
que venía <strong>de</strong> Macedonia,y le dio vns s le<br />
tras adornadas con hojas <strong>de</strong> Laurel.Dcfpues<strong>de</strong><br />
pueftos en or<strong>de</strong>n los carros el<br />
coful íiibio fobre vn cairo triumphal con<br />
forme à la coftííbre <strong>de</strong> talesjuegos, y tor<br />
nando por el circo alas plaças publicas,<br />
moftro al pueblo las letras adornadas <strong>de</strong>'<br />
Laurel. Luego que fueron viftas eftas le<br />
tras el pueblo fe oluido enteramente dc<br />
las fieftas publicas, y fe fue ííguícndoal<br />
confuí co <strong>de</strong>fleo <strong>de</strong> íaber lo que en las le<br />
tras fe cotenía.Como el coful vio la muí<br />
titud <strong>de</strong> la gete qle feguía^alli en las placas
'CE LA GVERRA MACEDONICA. CCCCCLXxvt<br />
publicas conuoco cl fcaado, y cn fu lantc cl mcnfàjcro q diximos co las nucprefencia<br />
abrío y leyó las carcas,y <strong>de</strong>fpu- uas <strong>de</strong> la vi(floria.Eíle día era á los veyncsdcleydasporconfcntímieto<strong>de</strong><br />
losPa tcytresd'elmes<strong>de</strong>fenembre,quadoea<br />
dres <strong>de</strong>nuncio al pueblo, como fu copa- traron en Roma los tres embaxadores q<br />
ñero cl confuí LucioEmilio auia dado la venian <strong>de</strong> Macedonia á las dos horas d^<br />
batalla cn Macedonia á van<strong>de</strong>ras <strong>de</strong>íplc cl dia^ Era infinito cl numero <strong>de</strong> gentes<br />
gadas contra el rey Perfeo, y que cl exer- que los feguia, y los acompañaron hafta<br />
cito <strong>de</strong> los Macedoníos auia lido <strong>de</strong>she- q fuero llegados ala corte Romana. En<br />
cho y dcftruydo,y que cl mifmo rey Per- llegando al palarío hallaron que el fenafeo<br />
con muy pocas gentes fc auia huydo do eftaua congregado, y cl confuí los ea<br />
y que todas las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Macedom'a tro luego cn prefencia <strong>de</strong> los Padres y <strong>de</strong><br />
eftauan ya fubjecílas al puebloRomano. los fenadores. Entrados <strong>de</strong>ntro fueron<br />
Oydas eftas nueuas fc leuantaron clamo <strong>de</strong>tenidos luengo tiempo. Porq cometa<br />
res gradiísimos en todo cl pueblo y mué ron à relatar por eftenfo quan copiofo allras<br />
<strong>de</strong> alegría tan gran<strong>de</strong>s,quanto en lu uia fido el cxcrcito d'cl rey aflíy <strong>de</strong> gentes<br />
engo riempo no fe auían fentído cn Ro^ <strong>de</strong> pié como <strong>de</strong> cauallo, quantos mil liorna,<br />
A la hora todas las gentes que efta- bres auia fido muertos cn la batalla,quauan<br />
congregadas para las fieftas publi-. tos auian fido prefos,con perdida <strong>de</strong> qua<br />
cas dcíamparadas las folenida<strong>de</strong>s fc yua pocos foldados fc auia hecho ta gran<strong>de</strong><br />
á fus cafas para contra a fus mugeres dC a eftrago en los enemigos, con quan poca<br />
fus hijos las alegres nueuas q en aql dia gente el rey Perfeo auia huido, y como<br />
eran venidas al pueblo Romano. A efta penfauan que fe auia ydo huyendo à Safaz5<br />
fe cumplían treze dias <strong>de</strong>fpues que mothracia,^: como la armada Romana<br />
en Macedonía fc auia dado la batalla. El eftaua ya prefta y aparejada para pcrlbdia<br />
figuíente fe congrego el fenado en el guirie,y que fe tenían por cierto q ni por<br />
palacio y fe or<strong>de</strong>no por <strong>de</strong>creto publico marni por tíerra podría efcaparfe.Delpu<br />
qucfc hizíeífen fupplícacíones y ceremo es que vuieron contado eftas cofas por<br />
nías fagradas por toda la ciudad para q eftenfo en el fenado falieron fuera, y con<br />
en ellas fe hizíeífen gracias á los Diofes taron las míímas en prefenda <strong>de</strong> todo cl<br />
iiñortales poi* el beneficio <strong>de</strong> aquella vi^ pueblo.Alli fe renouo otra vez la alegría<br />
tfloría-Or<strong>de</strong>no mas el fenado q el confuí paflada,y mucho mas con el mandamie<strong>de</strong>fpidieflc<br />
alos foldados q tenia preftos to d' el confuí cl qual mando q fe abríeC»<br />
faluo alos confe<strong>de</strong>rados y aliados fuyos, fen todos los templos <strong>de</strong> la ciudad,y que<br />
y tanbie alos foldados q eran or<strong>de</strong>nados todos los ciudadanos fe fueflen luego <strong>de</strong><br />
para la armada, fobre los quales quifo q rechos alos templos para hazer gracias<br />
fe confultaflc fobre lo q fe <strong>de</strong>uia <strong>de</strong> hazer alos Díofes íñiortales cada vno por ÍÍ cn<br />
partícular y todos juntos cn general por<br />
CAPlTVLO II DE' COMO LLEGAm cl beneficio dc aquella tanno tablcvícflo<br />
ro i Roma los tres cmhaxudores llegaron dRomayco^ ría. A la horaíe vieran todos los templos<br />
firmáronlos nneuas<strong>de</strong>laviaoriay relataron en el fena <strong>de</strong>Roma llenos no folamente <strong>de</strong> homdoy<br />
<strong>de</strong>lante d'elpueblo toíoel cafo como auiapaffa^ bres,fino tanbien <strong>de</strong> mugeres. E! fenado<br />
doy<strong>de</strong>larefpuejia ^fe dio alos enbaxadores <strong>de</strong> Rodai, fc congrego otra vez cn cl palacio &C or<strong>de</strong>no<br />
q fe hizíeífen fieftas folenes por cin<br />
N ESTA HORA LLE codiascnteros,y quc fecel,ebraflcn facri<br />
garon á Roma los fidos mayores por todos los altares <strong>de</strong><br />
tres embaxadores q los teplos porla profpera vícfloría cj auia<br />
auia embíado el con alcan^jado <strong>de</strong> los enemigos el confuí Lu<br />
ful Lucio Emilio,los cío Emilio. Or<strong>de</strong>no mas el fcnado,quc<br />
quales pocos dias an las naos que eftauan armadas preftas<br />
tes auia embíado <strong>de</strong> en el río Tibre, para yr a Macedom'a lì<br />
ce e üíj
fiiedcneceflí^ío, que las <strong>de</strong>íarma<strong>de</strong>n OC los padres,que ellos eran embiados <strong>de</strong> la<br />
las pulie<strong>de</strong>nenlas atarazanas <strong>de</strong> la du- república <strong>de</strong> Rodas al Íenado y pueblo<br />
dad para que allí eíluuieiren en guarda» Romano,para hazerla paz éntrelos Ro<br />
Ordcaofe tanbien que alos compañeros manos dC el rey Perfeo <strong>de</strong> Macedonia,<br />
<strong>de</strong> las naos fe dícíTe á cada vno d fuddo porque acj^udla guerra era muy graue dC<br />
d^ vnañoy fc<strong>de</strong>fpídíeílen, pues queera peligrofa a toda la Greda,y álos mifmos<br />
ya acabada la guerra, m' ellos ni las naos Romanos muy coftoía y dañofa. Pero<br />
eran más neceirarios, con eftos tanbie que veyan por expericnda que la forture<strong>de</strong>ipidicron<br />
todos los otros foldados naloauiahechomuybien,puesqueaca<br />
que auia elegido el confuí, y los otros bada ya por otra vía la guerra les auia da<br />
queauiaenCorcyraycnBrunduíioyen do oportum'dad <strong>de</strong> congratular y gozar<br />
el mar Supero y en la tierra <strong>de</strong> los Larína fe con el pueblo Romano por aquella vi<br />
tes, porque en todos eftos lugares auia ¿loria tan gloriofa que auian alcan^ado^<br />
gentes <strong>de</strong> guerra muy en or<strong>de</strong>n con las Efto dixo el embaxador <strong>de</strong> Rodas cn cl<br />
quales el confuí Lídnio focorriefle á fu fenado» Alo qual rcfpondieron losPacompañero,<br />
fi tuuieíle necefsidad <strong>de</strong>fu dres: Qyc los <strong>de</strong>Rodas les embiauan aayuda.<br />
Las fupplicadones ÒC folem'da- quella enbaxada mouidos, no por el pro<br />
<strong>de</strong>s publicas que fc auian <strong>de</strong> hazer en la uecho <strong>de</strong> la prouincía <strong>de</strong> Greda, ni por<br />
ciudad fueron publicadas para que co- cl cuydado;que tenían <strong>de</strong> los gaftos que<br />
men^aflen alos onze días andados d' el hazia el pueblo Romano.Porq fi ellos fc<br />
mes <strong>de</strong> Otubre,y durafiTen dnco días en- fatígaflícn por aquel cuydado que jfingl<br />
teros, A efta fazon llegaron tanbien <strong>de</strong>ll an entonces auian <strong>de</strong> embiar íus embaxa<br />
lyrico los dos embaxadores Cayo Liei- dores con tal cmbaxada,quando Perfeo<br />
m'oNerua yPublíoDecíO,los quales reía auía licuado fu exercito. cn Theflalía, QC<br />
tarSenel fenado los^fperos fines déla letraxodcvnavandaà otra por las ciuguerra<br />
<strong>de</strong> aqlla prouíncia,Dixero como da<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Grecia dos años enteros pom'el<br />
exercito délos Illyrios era todo <strong>de</strong>she- endo cerco fobre las vnas y efpantado à<br />
cho y <strong>de</strong>ftruydo, y el mifmo rey Gentio las otras con amenazas <strong>de</strong> fus armas. Pe<br />
cftauaprefo,^ tododreyno <strong>de</strong>lllyrico roque en aquellla oportum'dad tanto ne<br />
eftaua ya fubjecfto al pueblo Romano» ccflaríaninguna mendon <strong>de</strong> paz auian<br />
Por cauía d' eftos hechos acabados con hecho los <strong>de</strong> Rodas» Mas ddpues que<br />
tanta profperídad por el gobierno y ad- aman vífto los Romanos ícr paflados<br />
miniftracion d' el Pretor Ludo Ani cío, los montes con gran trabajo, y entrados<br />
or<strong>de</strong>no el fenado que fe hizieflíen íiipplí <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los limites <strong>de</strong> Macedonia, QC<br />
caciones y celebrida<strong>de</strong>s por tres dias.Or que el rey Perfeo eftaua cercada fin po<strong>de</strong>no<br />
fe mas que las fieftas Latínas fe c<strong>de</strong> <strong>de</strong>r eícaparfc entonces los <strong>de</strong> Rodas cm<br />
braflen alos onze, doze y trezc dias an- biauan cmbaxida, no por otra ningudados<br />
d' el mes <strong>de</strong> Nouiembrc por tres na caufa,fiao por librar a Perico d' d pedias.Efcriuíeron<br />
tanbien algunos hifto- ligro m.\nifie(lo con que eftaua cercado,<br />
dadores que los enbaxadores <strong>de</strong> Rodas Con efta refpuefta <strong>de</strong>fpidicron alos em-i<br />
aun no auian fido <strong>de</strong>fpedidos d' d feiia- baxadores <strong>de</strong> Rodas^<br />
do,y que á cfta iazon eftaua toda vía en<br />
Romaycomovinicroneftasnueuas<strong>de</strong> rcodaspUvfaea^bad^<br />
g««ra.oa ^ ^ ^ ^ ^<br />
tata profpcriaadyglonad elpueblo Ro lo quemas hizo dconfulEomnocn<br />
no fucronllamadosque vimeíTcn, alfe lUccdomyCeo oamo<br />
nado,como por cfcarnio <strong>de</strong> futan fobcr- fonUamadatnStím<br />
üíalocura. Lucgo.que entraron cnclfc^ motbmia.<br />
nado, Agcpolís, que era cl prindpe <strong>de</strong> Cafl<br />
los embaxadores dixo en prefenda <strong>de</strong>
ASI EN ESTOS MIS primerascfcridoofrasfolamcntccònrimos<br />
días vino tan- tulo <strong>de</strong> hombre partículan Eftas fueron<br />
bien Marco Marcel admitidas y alcanzaron lo que por ellas<br />
lo <strong>de</strong> la prouincia <strong>de</strong> fe <strong>de</strong>màndaua, y era que tuuícíTe por bíc<br />
Efpana, poco an- el confuí Romano <strong>de</strong> embíarle algunas<br />
tes <strong>de</strong> fu parada to- perfonas con las quales pudieííe hablar<br />
mo vna dudad no- ycommunicar<strong>de</strong>fueftado y<strong>de</strong>lacondj<br />
ble que tenia por nombre Marcolica.En don <strong>de</strong> fu forama. Embio el confuí tres<br />
el <strong>de</strong>fpojo <strong>de</strong> aquella ciudád fc hallaron embaxadores á Publio Lerttulo, á Aulo<br />
muchas riquezas, délas quales pufo cn Pofthumio Albino SC á Aulo Antonio^<br />
el theforo publico <strong>de</strong> Roma diez libras Ninguna cofa fe pudo concluyr en efta<br />
<strong>de</strong> oro y diez mil ícftredos. El coful Pau embaxada, porque Perico por todas vilo<br />
Emilio tenia aílentado fu real (como as queria conferuar el nombre d¿ título<br />
dicho auemos) cerca <strong>de</strong> Sitasen la tíerra . <strong>de</strong>rey, fi
DffCADA V.<br />
a todas las perfonas que no tíenen puras<br />
y limpias manos, CO que coraron,o con<br />
que animo ofaís vofotros tener violado<br />
y contaminado el mas intimo y íecreto<br />
lagrario <strong>de</strong> vueílra religion con el cuerpo<br />
manzíllado con fangre humana <strong>de</strong><br />
vno ladrón manífieíloí' Era vna fama<br />
muy celebrada por todas las duda<strong>de</strong>s<br />
Ue Greda,<strong>de</strong>la traidon que hizo Euandro<br />
en la ysla <strong>de</strong> Delphos contra el rey<br />
Eumenes do<strong>de</strong> cafi le <strong>de</strong>xo por muertOt<br />
CAPITVLO. inr. DE LO Qjrn HIZO<br />
ü rey Perfeo en el cafo <strong>de</strong> E tundp co cuya muer<br />
te aumento el crimen paffaío con otro ma^<br />
yor violando ta relgion d^ el lugar y cor<br />
rompiendo al juez por dineros j<br />
como fue burlado Perfeo <strong>de</strong><br />
vn mlrca<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Creta.<br />
,YDAS ESTAS V<br />
labras,coníi<strong>de</strong>rando<br />
que en aquella hora<br />
eílaua la ysla fus<br />
perfonas y fu templo<br />
cn las manos d¿ vo^<br />
^ luntad délos Roma<br />
nos y que ica dauan en roílro muy juílam^nte<br />
con vn crimen tan graue,fijeílc cl<br />
pueblo á hablar con Theonda cl qual á<br />
la fazon admíníílraua el oííicíod' el fumo<br />
magíílrado, al qual ellos llaman rey<br />
y le embiaron al rey Perfeo, para que le<br />
díxeíTecomolos Romanos accuÉiuan<br />
<strong>de</strong> homíddío á Euandro Creteníc. Y<br />
que ellos tenían por ley muy antigua cftablccídaporfus<br />
antepaíTadosquefucr<br />
fe conofcída enteramente la caufa délos<br />
qucfuzíicnaccufados <strong>de</strong> homíddios,o,<br />
Dorotra occaiioncntraflTen <strong>de</strong>tro <strong>de</strong> los<br />
fi Jimttes <strong>de</strong> la ysla con las manos impuras<br />
ñique los quefueílen conuencidos dc<br />
tal crimen fueflTen grauemente caíligados.<br />
Por tanto quell confiaua Euandro<br />
y era íabidor en íu conf<strong>de</strong>ncia que cl era<br />
fin culpa <strong>de</strong> aquel crimen dc homicidio<br />
<strong>de</strong>queeraaccufado,que comparccicílc<br />
en juizio para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r fu cauía y reípon<br />
<strong>de</strong>raUaccuíadonpropudlat Yquefi<br />
tÍBRO V.<br />
no fcofaua fometer al fuízío por catift<br />
<strong>de</strong> fu mala conf<strong>de</strong>nda, que no víolaílc<br />
con fu cuerpo y prefenda contamínad;i<br />
la religión d'el templo que <strong>de</strong>uia ferina<br />
uíolablc, y que bulcaíle otro lugar don#<br />
<strong>de</strong> cíluuicíTc mas fegura y con menos da<br />
ñofuperfona.Oydaeíla embaxada Per<br />
feo llamo luego á Euandro, d¿comuni<br />
cando c o el el cafo le amonefto que por<br />
ninguna via fc fomcuelTeal juízio,pucs<br />
que ni por la juftida dc la caufa ni porla<br />
gracia <strong>de</strong> la perfona podría foftener el tU<br />
gor dc la fentenda« Tenía por otra p vte<br />
miedo grandifsimo Perfeo que íien4o<br />
con<strong>de</strong>nado cn juizio eftcEuandro (co^<br />
mo <strong>de</strong>rto lo fuera,íi oíara comparecer<br />
cn el) Icaccuísura á el tanbíen por autor<br />
<strong>de</strong>aquel crimen,pues que poríníh'nroy<br />
amoneftadonfuyaauíacometído elcrí^<br />
men contra el rey Eumenes,y d' eíh ma^<br />
ncraimadcfcubierta la maldad <strong>de</strong> Per^<br />
ico. A cfta cauía no le quedaua otro con^<br />
fejomasfano para encubrir todos efto»<br />
males fino quepa<strong>de</strong>fca la muerte con a#<br />
nimo esforzado y con la mifmaaudacía<br />
queauía vfado quando acometío el crí^<br />
men» A cftc confe jo d' eIreyPcrfeo,auíi<br />
que cruel S¿ diífícultofo, en nada contra<br />
<strong>de</strong>zia publicamente Euandro,antes dc#<br />
ziaquc queria hazer lo que mandaua,<br />
pero que queria mas morir en con venc-P<br />
no que con cuchillo. En efte medio el íe<br />
»arejaua para huyrfe íecretamentc*<br />
Qiiando fucd' efto auífado el rey, temí-t<br />
endo que los Samothracés le accuíarian<br />
<strong>de</strong>ípues á escomo fipor fu confejo y aui<br />
foíevuieíTcefcapado <strong>de</strong> la pena merecí<br />
da el malhechor mando que fucile muer<br />
toEuandro,lo qual fue puefto por obra<br />
por algunos délos íuyos. En acabando<br />
<strong>de</strong>poner por obra tan temerariamente<br />
la muerte d'efte hobre,luego le accufo la<br />
confcicncía por la maldad q auia hecho<br />
auíendofeá fy mífmo hecho culpado d'<br />
cl Gime dc homicidio y acomendo en Iif<br />
gar fa grado el <strong>de</strong>lito <strong>de</strong> q Euadro auia íí<br />
do accufado y era cuIpado.Demanera ^<br />
fe pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>zír que Perfeo era yaculpa-^<br />
do <strong>de</strong> entrambos crirfiines por cuyaoc^<br />
caíionaxiíanfido contaminados entram<br />
boi
Bos los lugares fagjrados. Pues que por<br />
fu mandamiento Buandro auia herido y<br />
caQ <strong>de</strong>xado por muerto al rey Eumenes<br />
cn la ysla <strong>de</strong> Delphos, dC cl auia muerto<br />
al milino Euandro cn Samothratía/Dc^<br />
manera que eílos dos templos que eran<br />
ceñidos por los mas fandos Simas religiofos<br />
que fc hallauan en toda la redon<strong>de</strong>z<br />
<strong>de</strong> la tierra por el folo eran violados<br />
<strong>de</strong> contaminados con iangre humana.<br />
Efte crimen tan gran<strong>de</strong> fae encubierto<br />
por entonces corrompiendo co dineros<br />
a Thenonda dC perfuadiedole que dixef<br />
feal pueblo como Euandro fe auia dado<br />
la muerte á fy mifmo con fus propias ma<br />
nos. Confiando pues tan gran maldad<br />
<strong>de</strong> vn folo amigo, auiendo la por tantas<br />
vías Semaneras conofcído dC probado,<br />
porque no la <strong>de</strong>fcubria íe apartaron d' cl<br />
todos los que antes le fauorerían y fe paf<br />
faronalapartedclosRomanos. Yano<br />
le quedaua pues otro confejo á Perfeo,<br />
ni otro remedio en cafo tan <strong>de</strong>fcfperado<br />
viendofeyafoloSí<strong>de</strong>íamparado df todos<br />
los fuyos,q ponerfc cn huida por do<br />
<strong>de</strong> le lleuaflcn los vientos y la fortuna.<br />
Para poner por obra efte confejo llamo<br />
á Groando Cretenfc, cl qual tenía entero<br />
conocímicto <strong>de</strong> los caminos por mar<br />
y por tíerra <strong>de</strong> toda la prouinda <strong>de</strong> Thra<br />
aa,porqueauia tratado por aquellas tíer<br />
ras Sí lleuado muchas fuertes <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>rías<br />
<strong>de</strong> vnas duda<strong>de</strong>s á otras. Con efte<br />
merca<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Creta fe acordo que comen<br />
íjandofc a cerrar las tíníeblas <strong>de</strong> la noche<br />
le tomaífe en vn leño volante y lleuafle á<br />
Co tís. Auia vn puerto en la punta <strong>de</strong> Samothrada,quefellamauaDememo.En<br />
efte puerto eftaua el leño volante. Quan<br />
do fe comen
y coíás,aflry las que configo entone« tt» Padres paflados fe halla que el Rey<br />
nían como las que auian <strong>de</strong>xado cn Ma« Syphax fue prefo y licuado al real <strong>de</strong> loa<br />
cedonía.En oyendo fe la voz d' eíle pre Romanos, el qual ni por la fama <strong>de</strong> fus<br />
gon todos íe paífaron à las partes Roma hechos ni <strong>de</strong> fu nación podia íer compa^<br />
na s, y fus nombres fe cfcríuian cn la no^ rado con cl rey <strong>de</strong> Macedonia. Eílc Sy dieflíe paflar Perfeo hafta llegar al Pretodad<br />
lo era, luego mando que fe hizieíl rio. Leuantofe el confuí con los otros<br />
fen facrífidos poraquellanucua.Defpu- principes q conci eftauan,y mandando<br />
es mando que fe congregafle el condlio, fentar alos otros el íalio vn poco addate<br />
y cn prefencía <strong>de</strong> todos leyó las cartas d* al rey que ya entraua y lueeo cn entranti<br />
Pretor y quando fueron leydas y cono do le dio la mano. El rey íc echaua á fus<br />
f<strong>de</strong>ndo to¿os aqudlas buenas nue- pies,peroelconíullelcuantoynopermi<br />
«as mando à Qyiíito Elio Tuberon,que tío que le tocafle alas rodillas. Deípu-<br />
(álícíTe ?l cnüno à refceuír al rey,y le He- es le entro <strong>de</strong>ntro d' cl tabernáculo y le<br />
uaíTe al real, à todos los otros mando hizo aflentar <strong>de</strong> cara <strong>de</strong> los on-os princíque<br />
fe quedaf?.n,como eftauan cn el Pre cipes que auían Üdo llamados al conci*<br />
torio. No íc halla que cn ningún otro lio,<br />
tíempo fcaya juntado tanta multítud <strong>de</strong><br />
gente cn cafo femejsntc como entonces Capííul®<br />
concurrío para ver al rey, En los días <strong>de</strong>
CAPITVLO VI. DE LO avE EL CON brasdixo ci confuí cu lengua Griega à<br />
fulprtguntok?crfco,Gr<strong>de</strong>loquemasdix9 PetCeo.dC <strong>de</strong>fpues cn lengua Latina las<br />
enprefencu<strong>de</strong>losmn
Ic ci fenado rey durante el confulado dc<br />
Marco lunío y Aulo Manlio» De fuerte<br />
que reyno onze añosXa fama <strong>de</strong> los Ma<br />
cedoníos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el prindpio fiic muy ob<br />
fcuray poco celebrada baílalos tiempos<br />
d' el rey Philippo hijo <strong>de</strong> Amintas» Des<strong>de</strong><br />
entonces por caufa d' eíle rey comento<br />
à crecer el reyno <strong>de</strong> Macedonia, y á cften<strong>de</strong>rfe<br />
fus términos, pero no tato que<br />
íalieíle fuera <strong>de</strong> los limites <strong>de</strong>Europa»Tc<br />
nia <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong>fy à toda la Grecia, vna<br />
parte <strong>de</strong> Thrada, y coprehendia tanbien<br />
otra parte <strong>de</strong> Illyrico.Comen^ofe <strong>de</strong>ípues<br />
à eílen<strong>de</strong>r por los términos dc Aíla,8¿<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> treze años que floredo el imperío<br />
<strong>de</strong> Alexandro Ma^o, fucpueílo<br />
<strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> fu imperio cafí <strong>de</strong> vn golpe to<br />
do el imperio que antes auia fido délos<br />
Perfas,que era vn efpacío immenfo» Defpues<br />
tanbíen fo juzgo y puío <strong>de</strong>baxo dc<br />
fu feñorio alos <strong>de</strong> Arabia alas Indias<br />
y llego baílalos vltímos fines dc la rierra<br />
que eíla limitada y partída con el marroxo.<br />
A eíla íazon el reyno <strong>de</strong> los Macedo<br />
níos era el mayor y <strong>de</strong> mas claro renombre<br />
que auía por toda la redon<strong>de</strong>z dc la<br />
tíerra.Pero <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>la muerte d' el rey<br />
Alexandro fc díílríbuyo QC repartío en<br />
muchos reynos, procurando cada vno<br />
<strong>de</strong> fus principes <strong>de</strong>fpues dc fu muerte dc<br />
arrebatar y <strong>de</strong> vfurparpara fi todo lo que<br />
podiaj<strong>de</strong>ípeda^ando íus fuer
ala fonia vulgar que fícmprc aumenta ÒC rían tal or<strong>de</strong>n los gobernadores que íe<br />
cnpeoralascoras.LosembaxadoresRo conuerrieíTen todas contra los mifmos<br />
manos les negaron lo que <strong>de</strong>mandauan que era d' ellas culpables. Fue oydo eíle<br />
luengo tíempo,pero ala fin los ímportu- embaxador Romano con gran confentl<br />
naron tanto que lo vuieron <strong>de</strong> harcr aun miento y aprobación <strong>de</strong> todos los ciuda<br />
que cona a fu voluntad,por cl daño que danos <strong>de</strong> Rodas, no folamenre porque<br />
podria venir i caufa <strong>de</strong> íu tardaba ala ciu^ <strong>de</strong>shazla la culpa <strong>de</strong> la república lino tan<br />
dad<strong>de</strong>Alcxandriacompañera di aliada bienporque hazia culpados á algunos<br />
d' cl pueblo Romano.Quando llegaron hombres particulares,abatidos, y <strong>de</strong> po<br />
ala ciudad <strong>de</strong> Rodas los mifmos que los co valor que como gente reboltofa quiauían<br />
hecho venir los importunaron mu fiero fer autores <strong>de</strong> aquellas noueda<strong>de</strong>s»<br />
choquequiíleífen hallarfe prefentes cn iDemanetaque <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> dichas cílas<br />
la congregación <strong>de</strong> fu republica.La veni palabras, queriendo refpon<strong>de</strong>r algunos<br />
dad' ellos embaxadores aumento mas príncipes <strong>de</strong> Rodas alos Romanos,no<br />
cl miedo cn que eílaua la ciudad que le fueron con tan gratos oyflos cfcuhados<br />
difminuyo.PorqPopilio les conto muy los que por alguna manera qiiifieronrepor<br />
cílcnfo todas las cofas que muchos fpon<strong>de</strong>r alas palabras <strong>de</strong> Popilio, <strong>de</strong>scnparticulary<br />
todos en general durante hazer la culpa <strong>de</strong> fus dudadanos, como<br />
aquella guerra auian dicho Sí hecho co^ délos otros que juzgauan <strong>de</strong>uian fer los<br />
mo enemigos d' cl pueblo Romano. Y autores <strong>de</strong> aquellas noueda<strong>de</strong>s y alboro<br />
como era hombre afpero dC vehemente tos bufcados y caílígados.En aquella ho<br />
<strong>de</strong> ingenio, aumentaua con palabras S¿ ra pues fe hizo luego vn <strong>de</strong>creto en la ciu<br />
c5 meneos la grauedad <strong>de</strong> cada coía hab dad <strong>de</strong> Rodas^ que todas las perfonas q<br />
lando con ellos con vna voz accufadora, íc hallaííen cn fu rcpublica,o, cn fu jurisy<br />
moílrandoles vn roílro alterado y fañu dicflíon,que fueflen conuencídas auer di<br />
do <strong>de</strong> tal fuerte, que como no atiia caufa cho,o^hecho alguna coía cn fauor d' el<br />
porque el tuuieífe odio particular conla rey Perfeo contra los Romanos fueífen<br />
ciudad los que le veyan vfar <strong>de</strong> tanta vc- con<strong>de</strong>nadas a muerte, Al tiempo que los<br />
hcmcncia por la feueridad y auílreza <strong>de</strong> Romanos embaxadores ennaron <strong>de</strong>nvn<br />
fenador Romano facauan por conje- tro <strong>de</strong>la ciudad <strong>de</strong> Rodas íalíeron fe fuc-<br />
¿lura qual feria contra ellos cl animo <strong>de</strong> ra temiendo lo q podría fer algunos que<br />
todo el fenado. Las palabras <strong>de</strong> Cayo eran accufados <strong>de</strong>fu propia confcíencía»<br />
Decimio eran mas mo<strong>de</strong>radas, el qual c- O tros fe diero á íy mifmos la muerte pof<br />
ra como medianero entre las dos partes, no venir á fer efamínados cn femejante<br />
y en muchas cofas que auia relatado Po- juizio. Los embaxadores Romanos íc<br />
pilio 8¿propucn:o como por accufacion <strong>de</strong>tuuíeron enla ciudad<strong>de</strong> Rodas folos<br />
muy Q;raue no echaua la culpa al pueblo, cinco días,en cabo <strong>de</strong> los quales feparíino<br />
a otros hombres partículares d' el tíeron luego fu camino para yr áAlcxan<br />
pueblo que fe holgauan con el daño pub dría. Y aunque ellos eran p^'dos,no co<br />
licoyagrauauanlas accufadones. Eft:os menor diligencia los <strong>de</strong> Rodas hazian<br />
<strong>de</strong>zia q tenian à ven<strong>de</strong>r fu lengua dC que fus inquífidones y executaua fus juizios<br />
corrompidos por dineros auian hecho conforme al <strong>de</strong>recho hccho cotra los <strong>de</strong><br />
algunos <strong>de</strong>cretos llenos <strong>de</strong> lifonja d¿ par la parcialidad <strong>de</strong> Perfeo,que fi los Roma<br />
cialia<strong>de</strong>s reales,y que auian hecho aquel nos fe hallaron fiempre prefentes.<br />
las embaxadas <strong>de</strong> as quales no menos fe<br />
auergon^auan los <strong>de</strong> Rodas,que les pe- fff íj<br />
faua<strong>de</strong> que fueífen hechas. Todas eílas ^<br />
cofas, aunque feas 86<strong>de</strong>shonefl:as,8í cn<br />
aquel tiempo dañofas á fu república, fi fe<br />
permitía al juizio <strong>de</strong> la mifma ciudad da^
CAPITVLO VIH. D'EL EXERCITO rahazcf qucvíníeíTecncíFcto pufotoda^<br />
que ttdxo <strong>de</strong> Syria en Egypto el rey Antiocho.ar ' fu dílígencíaXo primero cmbío fus cm-^<br />
como tenia ya occupada la mayor parte d' cl baxadores á la hermana, para que ella fii^<br />
reyno,elqual<strong>de</strong>xo<strong>de</strong>fpuespacificoyfe cíTclamcdíancratY<strong>de</strong>fpues tanbie alos<br />
tornokfureynoconfuexer. amigos <strong>de</strong> fu hermano,y no ceífo <strong>de</strong> ím.<br />
citopormtei'cefsiondc porSmar alos vnos dC alos otros hafta<br />
losKomanos. que firmo la paz con fu hermano.^ Auía<br />
(e hecho por cftrcmofoípechoíb á entra<br />
LA HORA CiVE E- bas partes cl rey Antíocho, porque au¿»<br />
ftas cofas fe hazian cndo fe le dado la mayor parte d' cl rcy-^<br />
cn diuerfas partes,co no <strong>de</strong> E^pto, auia <strong>de</strong>xado muy fuerte<br />
mo dicho auemos el guamicioncn laciudaddc Pelufio, y <strong>de</strong><br />
rey Antiocho no ccf tal manera la auía fortalecido q parece q<br />
faua <strong>de</strong> licuar a<strong>de</strong>lan en cfta ciudad tenia la llaue <strong>de</strong> toda Egy-.<br />
te la guerra que auía pto para tornar por cfta vía con excrcíto<br />
comentado en cl reyno <strong>de</strong> Egypto» Tc^ todas las vezes que bien le par ccícfle»<br />
niendo cercada la ciudad <strong>de</strong> Alexandria Tcm'afc perfuadido Ptolomeo cl mayor<br />
dio cl aífalto á los muros, pero como per que fi el permanecía cn la guerra contra<br />
dio la efpcran(ja <strong>de</strong> po<strong>de</strong>rla tomar porfii fu hermano aunque fuefle ala fin vcnce^<br />
crí;a yfc partío <strong>de</strong> aUí para fojuzgar todo dor, loquaUftaua cn dubda, fc hallaría<br />
lo que reftaua d' el reyno <strong>de</strong> Egypto, tan canfado d¿ <strong>de</strong>bilitadas las fucr(;as cn<br />
finmucha díflFicultad pudo occupar los la vicfloriadcfpucs <strong>de</strong> luenga guerra,que<br />
otros lugares d' el reyno que no eran for no podría refiftir ala potenda <strong>de</strong> Antío^<br />
talccídoscontatasmunícíones^ Dexo a cho,fi contra el fe mouíefle • Eftas cofas<br />
Ptolomeo el mayor cn la ciudad <strong>de</strong> Mc^ confi<strong>de</strong>raua Ptolomeo cl mayor con mu<br />
phis,al qual daua á enten<strong>de</strong>r <strong>de</strong> palabras cha pruaecía,y como <strong>de</strong> todas perfonas<br />
que toda la guerra que el hazia en el rey^ <strong>de</strong>buenjuizio eran conofcidas por ver^<br />
no <strong>de</strong> Egypto era hecha por fu cauía,fola dadcras,ala fin fue admitido <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la<br />
mente por dar le á el entera y padfica la ciudad con coníenrimícnto d' cl hermapoflcfsíon<br />
d' cl reyno, como fea verdad no menor ydclos que con cl eftauan. La<br />
que cn fu animo eftaua <strong>de</strong>liberado <strong>de</strong> v- hermana ayudo mucho en cftc cafo, no<br />
íurpar para fy todo lo que tomar pudieí^ folamente con fu confejo, fino tanbien<br />
fc^ <strong>de</strong> perfeguir al hermano mayor fi fu^ con fus ruegos» Demanera que por con-»<br />
efle en aquella guerra vícftoríofo. Para fcnumíento <strong>de</strong> todos fc hizo la paz cn^<br />
eftarattcnto efperando eftasoccafi'ones trclosdoshcrmanos,ycntroPtolomco<br />
lleuo fu exercito en Syria. Noígnoraua el mayor <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la ciudad dcAlcxan<br />
efta voluntad <strong>de</strong> Antiocho cl mayor Pto dría, fin contradicion <strong>de</strong> la gente popu^<br />
lomeo,y por hazer que ftieíTen vanas fus lar,la qual eftaua ya canfada y aflígida cn<br />
empreías <strong>de</strong>termino <strong>de</strong> aprouecharfe <strong>de</strong> cfta luenga guerra no folamente por el<br />
la oportunidad prefente, y per<strong>de</strong>r antes cerco que auían foftenído algún cípacío<br />
algo <strong>de</strong> fu <strong>de</strong>recho,que admitir en la poí^ <strong>de</strong>tiempo, fino tanbien porque duran<br />
íclsíon d' cl reyno ningún rey cftrangc- tela guerra,níngunas prouífiones fc tra-.<br />
ro.Sabia que íu hermano cl menor cfta- yan <strong>de</strong> Egypto,y eftauan faltos <strong>de</strong> todos<br />
uaen la ciudad <strong>de</strong> Alexandria conmíe- mantemmíentos.Con eílas nucuasdcla<br />
dono pequeño <strong>de</strong> fer enella cercado. A paz confirmada entre los dos hermanos<br />
cfta cauía procuro <strong>de</strong> hazer tato afly por era mucha razón que fe alegrara cl Rey<br />
ruegos fuyos, comopor intercefsion <strong>de</strong> Antíocho fi fueran verda<strong>de</strong>ras las pala<strong>de</strong><br />
fu hermana y <strong>de</strong> los amigos <strong>de</strong> fu her- bras que fiempre auía dicho» Porque íe<br />
mano, <strong>de</strong>fer admitido <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la du- auía gloriado cn prefenda <strong>de</strong> todas las<br />
dadtPermanefdo cn efte propofito, y pa duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Afia y <strong>de</strong> Grecia, cfcríuíendolcs
doles cartas dC refcíuícndo fus embaxa- Pelufío a la entrada d'el río Nilo,<br />
das que le peíaua tanto <strong>de</strong> la difcordia q t)efpues <strong>de</strong> propueftas eftas condido<br />
auia entre los dos hermano's, y <strong>de</strong> la inju- nes feñaloles vn dia <strong>de</strong>rto <strong>de</strong>ntro d' el<br />
ria que pa<strong>de</strong>fcia el hermano mayor que qual tíempo le refpondieiíen, fi querían<br />
fi poralguna caufa el femoueria para ve- admitírlas codiciones que les proponía<br />
nír con cxcrcito en el reyno <strong>de</strong> Egyp- dandole lo que <strong>de</strong>mandaua,o, probarla<br />
to feria folamente por reílítuyr en íu lí- fortima <strong>de</strong> la guerra^fi lo rchuíaficn.Paí^<br />
bertad y eftado á Ptolomeo el mayor. fado pues el día feñalado para la refpue-<br />
Pero no folamente no fe alegro co la paz fta, como no Venía perfona a<strong>de</strong>zii le lo<br />
hecha, mas aun fe encendió <strong>de</strong> mayor quedcterminauan<strong>de</strong> hazerlos dosheryra<br />
8¿ odio conüalos dos hermanos. manosjjuzgo que no querían acordarle<br />
V aíTy luego comento á aparejar la guer lo que auia <strong>de</strong>mandado^y efta caufa fe <strong>de</strong><br />
ra contra ambos los hermanos con ma- claro por manifiefto enemigo, profiguíyor<br />
indignación y fuerzas que antes la a- endo addahte en fu camino con fu exeruia<br />
hecho contra el vno folo. Luego cito y con <strong>de</strong>liberación <strong>de</strong> tomar por fiiembio<br />
vna flota <strong>de</strong> naos <strong>de</strong> armada ala er(ja <strong>de</strong> armas todo lo que pudíeífe &C <strong>de</strong><br />
ysla<strong>de</strong>Cypro,yelmiíinoala punta d'el cercará los hermanos don<strong>de</strong>quiera que<br />
verano con exercito por tíerra í'e puíb en los halIaíTc. Paflb por la entrada d' el rio<br />
camino <strong>de</strong>recho para cl reyno <strong>de</strong> Egyp. Nilo, cerca <strong>de</strong> Pelufio, por los <strong>de</strong>fiqrtos<br />
to, S¿ caminando por fus jornadas llego <strong>de</strong> Arabia,penetrando hafta la ciudad <strong>de</strong><br />
hafta la prouincia que cs llamada Celen Memphis, por todas las otras ciuda-<br />
Syría. Los dos hermanos fe marauílla <strong>de</strong>s d'el reyno dcEgypto vnas vezes por<br />
ron <strong>de</strong> aquel hecho d' el rey Antiocho, voluntad <strong>de</strong> los moradores que temian<br />
& por conofcer mas enteramente fu ani- las armas <strong>de</strong> los enemigos, otras vezes<br />
mo el hermano mayor le embio fus em- por fuer
attoníto cl rey Antíocho en oyr vn man®<br />
damiento tan violento y feuero» A ella<br />
cauía eftuuofcvn poco dc uempo quedo<br />
y penfatiuojy <strong>de</strong>fpues refpondio aPo<br />
pilio,yo haré lo que manda el fenado Ro<br />
mano» Entonces Popíh'o dio la mano al<br />
rey como acierto amigo y confe<strong>de</strong>rado<br />
la qual auia rebufado an tes, porque no fa<br />
bia íi obe<strong>de</strong>fceria al mandamiento d'el fc<br />
nado» Como el rey Antiocho lo prometío<br />
aíTy lo pufo por obra 5 que al dia que<br />
le fue or<strong>de</strong>nado fe falio fuera d'el reyno<br />
<strong>de</strong> Egypto con fu cxcrdto«<br />
i<br />
CAPITVLO IX. DE COMO SE TOR^<br />
ttokRomú cmbaxuior Popilio ícfpua <strong>de</strong> hcm<br />
cha la p^íz en Egypto y tras el fe figuieron<br />
bs otros embaxadores (Peí rey Antiocho<br />
crcf cí rey Ptolomeo y cr <strong>de</strong> lo<br />
que enel fenado en nojnbre<br />
<strong>de</strong> fus principes conz<br />
taron.<br />
05EMBAXAD0RES<br />
Romanos confirmaron<br />
tanbíe con fu aiiton'dad<br />
la concordia<br />
éntrelos dos hermanos,<br />
entre los quales<br />
aun no eílaua la par<br />
bien confirmada» De alli íc parncron para<br />
la ysla <strong>de</strong> Cypro, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> embiaron<br />
luego á Syria la armada <strong>de</strong> la mar d'el rey<br />
Antíochojla qual auia ya vencido las na<br />
osEgyptías en vna batalla por marque<br />
catrc las dos armadas fc auía dado» Muy<br />
clara fue eíla embaxada por todas las g^<br />
tes.Porque fin ninguna duda ^r la ínter<br />
cefsion d' eílos embaxadores Romanos<br />
fue quitado el reyno dcEgypto <strong>de</strong> las ma<br />
nos d' el rey Antíocho que le tenia ya ga<br />
nado,yfuereílituydoala verda<strong>de</strong>ra cílir<br />
pe y generación d' el rey Ptolomeo, aquí<br />
cn <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho pertenecía» Entre los confules<br />
<strong>de</strong> aquel ano,aíry como el confulado<br />
d' el vno auía fido muy ílluílrc y claro<br />
por cauía dc la infigne y glorioía vicfloria<br />
que auía alcanzado dclos Maccdonios,<br />
aflíy tanbien foe obfcura la fama d' cl otro<br />
confuí,porque en los lugares don<strong>de</strong> tc-<br />
nia cargo <strong>de</strong> adminíílrar fu prouíndán®<br />
vuo materia para moílrar fu virtud por<br />
obras illuílreí» Entonces feñalo vndia,<br />
para que en el fe hiricfle la mueíira <strong>de</strong> las<br />
legiones, y acaefdo por cafo dc ventura<br />
que no entro con proíperos agüeros <strong>de</strong>n<br />
tro d'el templo.Los agüeros eílablcfdc^<br />
ron conforme á fus leys que era vicioíb<br />
aquel dia en el qual el confuí auia llamado<br />
las legiones porque en ellas fc hizieí^<br />
íclamueílra.Deípuesd'eílo hecho paí^<br />
faua el inuíemo el miímo confuí no muy<br />
lexos <strong>de</strong> aquellos lugares cn compañía<br />
<strong>de</strong> los aliados d' el nombre Latino.Poco<br />
uempo <strong>de</strong>fpues fc partío para Franda,<br />
don<strong>de</strong> cíluuo repofando algunos dias<br />
cerca dc los campos que fon llamados<br />
Macros, junto alos montes que llaman<br />
Sídmína y Papino.Las legiones Romanas,<br />
porq fe les auia feñalado algun día<br />
vicíoíb,paraqueeneÍ fehiziefl^è íamueílra,fe<br />
quedaron enRoma» Y los Pretores<br />
fe partíeron á fus prouincias,faluo Ca<br />
yo Papyrío Carbo,aquic auía caydo por<br />
íiierte la prouincia <strong>de</strong> Cer<strong>de</strong>ña.Eíle quedo<br />
en la dudad para fer juez <strong>de</strong> las dííFcrendas<br />
que fe or&e<strong>de</strong>fl!cn entre los ciuda<br />
danos y los eílrangeros,el qual cargo tabien<br />
le auia caydo por fuerte, y por autoridad<br />
y mandamiento <strong>de</strong> los Padres adminiíttaron<br />
efl:e oíRdo» A eíla fazon tor<br />
no Popilio a Roma co la embaxada que<br />
fe auia embiado al rey Antíocho.Eíle relato<br />
en cl fenado, como ya eílauan acordadas<br />
todas las diíFerendas que auía entre<br />
los dos reys,y que cl cxercíto d' el rey<br />
Antíocho era ya partido paraSyria.Mui<br />
poco tíempo <strong>de</strong>fpues vinieron á Roma<br />
embaxadores <strong>de</strong> los mifmos reys» Los<br />
embaxadores d' el rey Antigono dixero<br />
cnelfenado,qucíiirey eílímaua en mucho<br />
mas la paz queel reyno <strong>de</strong> Egypto<br />
que cl mífmo por focr^a <strong>de</strong> armas auía al<br />
candado,y que el auía tenido por tan bue<br />
no obe<strong>de</strong>cer fin dilación alo que le auían<br />
dicho los embaxadoresRomanos como<br />
íi fueran embaxadores embiados <strong>de</strong> los<br />
miímos Diofes immortale« • Defpues<br />
d' efl:o <strong>de</strong>clararon el gozo que auia refcc<br />
uido furcyy todo furcyno por la gloriofa<br />
vícflo^
fa vi(floria que los Romanos aman alean<br />
j;ado <strong>de</strong> fus enemigos para ayuda <strong>de</strong> la<br />
qual fi el fenado Romano le vuiera mandado<br />
harer alguna cofa eíluuo fiempre<br />
fo rey prefl:o para ponerlo por obra dC lo<br />
eflaria tanbien <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong>lante para<br />
hazer todo lo que cl fenado le mandaflíe.<br />
Deípues <strong>de</strong> falídos i^era d'cl fenado cftos<br />
embaxadores d' cl tey Antíocho, cn<br />
traronlos otros d'el rey Ptolomeo Si<strong>de</strong><br />
Cleopatra. Eílos hizicron grandifsimas<br />
gracias alienado por los gran<strong>de</strong>s benefit<br />
dos que auian reíccuído, aíFirmado que<br />
cn aquella oportunidad <strong>de</strong>uian mas al fe<br />
nado 8¿ pueblo Romano que à fus propios<br />
padres & que à los mifmos Diofes<br />
immortales por cuyo beneficio 6C buena<br />
obra auían fido librados d' el cerco trabajoíb<br />
<strong>de</strong> pchgroib cn que eílauan, dC <strong>de</strong><br />
la perpertua feruidumbrc cn que <strong>de</strong>ípues<br />
vinicran,ficllosno fueran fus interccfibrcs,pues<br />
que por fu caufa auian recobrado<br />
el reyno <strong>de</strong> fus progenitores que eílaua<br />
ya cn condícion <strong>de</strong> fer perdido.<br />
El fenado dio muy amorofas rcfpuefl:as<br />
a entrabos embaxadores. Alos <strong>de</strong> Antío<br />
cho refpondío,que el lo auia hecho muy<br />
bien y muy honefiramente en auer obe<strong>de</strong><br />
fcído alo que ellos le auían embíado á ro<br />
gar por fus embaxadores* A los otros cm<br />
baxadores refpondiero,que era muy gra<br />
to al fenado Sí pueblo Romano en auer<br />
hecho alguna cofa qucredundafie en fauor<br />
2¿ prouecho dclosreys <strong>de</strong> Egypto<br />
Ptolomeo 6¿ Clcopatra,y que en gratificar<br />
à ellos feholgaua tanto el fenado, como<br />
enei propio prouecho y ornamento<br />
<strong>de</strong> fu república , QC que fiempre vfarian<br />
para con dios <strong>de</strong> tanta amifl:ad 8C beneuolenda<br />
que fecilmente entendieflèn los<br />
reys <strong>de</strong> Egypto que enla fee y fauor d' cl<br />
puebloRomano eílaua fiempre pueíla<br />
no pequeña guarda <strong>de</strong> fu reyno. Mando<br />
tanbien clfenado al Pretor Cayo Papírío<br />
que dieífe à eílos embaxadores los prefentes<br />
que fe acofi:umbrauan á dar á los q<br />
venían con.cmbaxadas»<br />
CAPITVLO. X. DE LAS NVEVAS<br />
que vinieron k Komx <strong>de</strong> Uprefa d\l rey Per<br />
feo,y <strong>de</strong> U embaxada que embio el rey<br />
JAajiiniffa con fu hijo<br />
JVLasgaba.<br />
•STO HECHO VI^<br />
mero nueuas letras<br />
áRoma conlas qua<br />
les fe aumento y redoblo<br />
la alegría <strong>de</strong><br />
la Vitoria <strong>de</strong> Macedonía.<br />
Eícrcuía cl<br />
conlül bmílío,como el rey Perico eílaua<br />
ya cn fu po<strong>de</strong>r fubjcdadocn todo y por<br />
todo ala voluntad y juizio d' cl fenado y<br />
puebloRomao.Dcípues<strong>de</strong> <strong>de</strong>fpedidos<br />
los embaxadores y rogocijada la ciudad<br />
conlas buenas nueuas <strong>de</strong> tanta gloría dC<br />
<strong>de</strong> tan gran<strong>de</strong> aaecentamíento <strong>de</strong> fu im<br />
perío leuantofc vna cierta diffcrencía6¿<br />
contíenda entre los embaxadores <strong>de</strong> los<br />
<strong>de</strong> Luna y <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Piía. LosPiíanosfe<br />
quexauan que eran echados fuera <strong>de</strong> fus<br />
poííefsíones<strong>de</strong>las pobladoncs Roma^<br />
ñas. Los Lunenfes afiirmaua que las tíer<br />
rasSípoflTcfsiones en que cllosmorauS<br />
no las auían vfurpado ni tomado por flicr^ja<br />
délos Pífanos fino que les auían fido<br />
afignadas por el juizio <strong>de</strong> los tres vx^<br />
roñes que auia elegido el fenado para q<br />
imítaflíc los términos. El fenado oydas<br />
eílas querellas or<strong>de</strong>no <strong>de</strong> nueuo cinco<br />
varones para que conofcíeficn eíla diíFe<br />
rencía y limítafilen juílamente los términos<br />
<strong>de</strong> las poíleísiones» Los nombrados<br />
fueron Quinto Fabio Buteo, Publio<br />
Comelío Blafio,Tito Sempronío Muí^<br />
ca,LucíoNcuío Balbo, Cayo Apuleyo<br />
Saturnio. En cfla fazon vino tanbien á<br />
Roma vna nueua y común embaxada<br />
d'el rey Eumenes y <strong>de</strong> fus hermanos At<br />
talo y Athenco.Eílos embiaua á congra<br />
tular al fenado la gloriofa vicfloria dcMa<br />
cedonia, <strong>de</strong>clarando por palabras el go<br />
zo gran<strong>de</strong> que todos auían auido por<br />
eílafuproípcridad 6£ acrefcentamierito<br />
<strong>de</strong> imperio • Tanbien embio cl Rey<br />
MafsiniflTaáfuhíjoMasgaba, & quanj<br />
fff üíj
do el fenado fupo, que era <strong>de</strong>iambarcado<br />
en Puteolos luego le embiaron al the<br />
forero Lucio Manh'o quc le iàlicflrc à refccuir<br />
al camino con fuficíente prouifion<br />
<strong>de</strong> dineros para que acoflas d'cl fenado<br />
le traxeÌIe à Roma • En llegando ala<br />
ciudad luego le fue dada audiencia cn el<br />
fenado. Elte mancebo hablo con tanta<br />
grauedad y fuauidad cn prcfencia <strong>de</strong> los<br />
Padres que las cofas que <strong>de</strong> fu natural<br />
eran muy agradables las hazia cl fer mas<br />
graciofas y <strong>de</strong>leytofasconla dulzura <strong>de</strong><br />
fus palabras. Relato cn prcfencia <strong>de</strong><br />
los Padres y fenadores con mucha mo<strong>de</strong><br />
ílía 8C maníedumbre quanta gente <strong>de</strong><br />
pie dC quantos caualleros, quantos elcphantes<br />
quanto trigo el rey fu padre<br />
auia embiado á Macedonia en aquellos<br />
quatro años paflados que auia durado<br />
la guerra. Pero que en aquellos feruicios<br />
que eran <strong>de</strong> muy poca importancia, fegun<br />
el <strong>de</strong>fleo d^ el rey fu Padrc^ dC el merecimiento<br />
d' el pueblo Romano, le auian<br />
fusccdído dos coíks las quales cl juzgaua<br />
por afrenta muy gran<strong>de</strong> dCcon las<br />
quales fc auía mucho auergon(;ado. La<br />
vna era que cl fenado le auía embiado<br />
à rogar como á ygual fuyo cmbíafllen<br />
à Macedonia lo que fuefle neceflario, fiendo<br />
mucha mas razón que le cmbíaflíe<br />
á mandar como àfubjecflo,loqueel era<br />
<strong>de</strong> fuyo obligado y hazia <strong>de</strong> muy buena<br />
gana» La fegunda era porque el fenado<br />
leauía embiado dineros por el trigo que<br />
el cmbío al exercito, fiendo antes cl obli<br />
gado cn tal necefsidad <strong>de</strong> ayudar con di<br />
ñeros y trigo. Porque el rey Mafsínifla<br />
fu padre fe acordaua muy bien que cl te^<br />
nía el reyno dado y confirmado y acrcf^<br />
centado por la virtud di liberalidad d' c!<br />
pueblo Romano,y que no era tan ignorante<br />
que no fupiefle muy bien que el<br />
vfo d'el reyno era fuyo,con el qual el era<br />
muy contento, pero que la jurísdícflíon<br />
6Cel dominio era propio <strong>de</strong> los mífmos<br />
que fele auían dado, lo qual clrccono^<br />
Ícía8¿ reconofcería fiemprc con animo<br />
grato.Dcmancraquccrajuflo dC honefto<br />
quelos autores <strong>de</strong> tantos bienes tomaflTen<br />
<strong>de</strong> fu propia autorídad &:conja^<br />
fto titulo todo lo que vuiefle eíi el reyno<br />
como <strong>de</strong> vna poflcísion propia íuya,8¿<br />
no comprado co dineros los frutos que<br />
produzia la tíerra que ellos mifmos lea^<br />
uian dado.Y que harto le baftaría alrey<br />
Mafsíniíla para entretenimiento <strong>de</strong> fu<br />
mediano cftado,fi pudíefle vfar folamen<br />
te <strong>de</strong> lo que al pueljlo Romano en aquel<br />
la fii tíerra le fobrafle.Co cfta embaxada<br />
el rey Mafsínifla cmbío á cftc mSíjcbo fu<br />
hijo al fenado Romano,y poco tíempo<br />
<strong>de</strong>ípues entendió cl Rey lavídoría <strong>de</strong><br />
Macedonia 8¿á la hora <strong>de</strong>ípacho mu^<br />
chos <strong>de</strong> fus caualleros con nueua embaxada,los<br />
quales alca^aro áMasgabaen<br />
el camino,y le dixeron <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> fu padre<br />
que allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la embaxada que lle><br />
uauacongratulaflíe al fenado 8¿ pueblo<br />
Romano enfu nombre por la visoria<br />
que Dios les auía dado en Macedonia,<br />
lá qual <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> fu partída auia entendido,&<br />
que affirmafÍc claramente cncl<br />
fenado que era tanto el plazer dC alegría<br />
qucauia fentído cl Rey Mafsínifla por<br />
caufa d' cfta vícfioría, que eftaua <strong>de</strong>liberado<br />
<strong>de</strong> venir á Roma,folamente por ha<br />
zer gracias al alto lupíter y celebrarle gra<br />
tos facríficios en el Capitolio. Y que <strong>de</strong><br />
fu parte <strong>de</strong>mandafle en el fenado que tu<br />
uieflícn por buena fu venida, la qual fino<br />
fueflíe molefto à los Padres feria muy<br />
prefta»<br />
CAPITVLO XI. DELOQ.VE RESPON<br />
dio cl fenado i Masgaba hijo d' el rey ^Mafsinifi<br />
fár<strong>de</strong>los honrras que le hizo^y las mif<br />
mas <strong>de</strong>fpues a fu hennano que<br />
aporto ÍBrundujio.<br />
ESPONDIO EL<br />
nado benignamente<br />
al maníjcbo que íii pa<br />
dre el rey Mafsínifla<br />
lo auia ficpre hecho<br />
para coel íenado Ro<br />
mano, como vn Rey<br />
bueno agra<strong>de</strong>cido era honefto q lo hi<br />
zieííe, quepor fu virtud quería adomar<br />
cl beneficio <strong>de</strong>uido con.honrra 8¿ con<br />
nueuo precio. Que el pueblo Romano<br />
fabia muy bic que cn la guerra AfFrícana<br />
auía
ciuia fido bicft ayudado con! mucha fi<strong>de</strong>- losfuyos,8¿ queantes<strong>de</strong>fupamdaáco^<br />
lidad OC esfueri;o d'el rey Mafinifla« Y dos los q acompañauan á Masgaba dc<br />
aunque fea verdad que por cl fauor d' el qualquiera calidad o, condicion que fupueblo<br />
Romano aya alcan(;ado cl Rey cflen, fieruos, o, libres fe dieflen nueuos<br />
nOjtoda via ha fido tanta fu equidad 8¿ re vefl:idos,8¿con efto <strong>de</strong>fpidieron áMasconofcimiento<br />
que <strong>de</strong>ípues que cobro la gaba à fu compañía los quales fe tor^<br />
poflTcfsíon tres vezes h a ayudado al puc naron alegres en Affrica»<br />
blo Romano cn tres guerras gran<strong>de</strong>s QC Muy pocos dias <strong>de</strong>ípues vimeron Ierras<br />
peligrofas con todos los oíRcios que dc al fenado d' el otro hijo <strong>de</strong> Mafsinifla lia<br />
vn amigo fiel flípo<strong>de</strong>roíb pudieron efpe mado Mifagenes» Por las quales auifaua<br />
rarfc»Y que vn tal rey dotado <strong>de</strong> tSta vir como <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> vencido Perfeo QC gatudylealtadparaconel<br />
pueblo Roma- nada enteramente la vidoria <strong>de</strong> Maceno<br />
no era dc marauíllar fife vuiefle ale- doma, el confuí Paulo Emilio le auía em<br />
^do mucho con las poftreras nueuas biado con fu flota QC con fus caualleros<br />
dc tan clara victoria, puesque cimifmo cn Affrica&Ique nauegando por cimar<br />
auia puefto en condicion toda la fuerte fe leuanto gran tormenta que le <strong>de</strong>flrodc<br />
fu fortuna y <strong>de</strong> fu reyno por fauorefcer
porque afly cn tíempo <strong>de</strong> par corno <strong>de</strong> por fuerte vna en el tcplo <strong>de</strong> la Libertad,<br />
guerra admíníílraflm con mucho cuy da en la qual fueflen efaitos todos los que<br />
do lo que pertenecía ala profperídad QC vuíeflcn feruido alguna feruidumbre.<br />
jufl:icia <strong>de</strong>.fu imperio. Mandaron alos Cayo por íiiertc que efta íliefle la tribu<br />
cenfores que hizieflen fu offido, afly en quellamauanEfquílina. AeftaíazonTi<br />
hazer el cuento délos ciudadanos,como bcrío Gracho pronuncio que <strong>de</strong>n<strong>de</strong> a<strong>de</strong><br />
en rcduzirlos conforme ala calidad y c5 lame todos los Libertinos fiieflen en ella<br />
dicion dc cada vno á fus tribus y confra- contados.Con cftc acuerdo fe aaefcen«*<br />
dias,en las quales eftaua diftríbuyda to- to mucho la honrra dc los Ceníores para<br />
da la ciudad <strong>de</strong> Roma. Los cenfores co- con el fcnado.Hízicron fe gracias á Sem<br />
menearon à poner por obralo que toca- pronio porque auia perfeucrado en la oua<br />
á íii adminiftracion conforme alo que bra que auia fido bien comen^jada, hafta.<br />
el fenado auia mandado. En quatro tri- darle tal fin qual ala república y ala dígnJ<br />
bus dc la ciudad eftauan efcritos los Li- dad dclos magiftrados conuem'a^ Tanbertiaos,<br />
quiero <strong>de</strong>zir los que <strong>de</strong> fieruos bien fe hízíeron gracias á Claudio pory<br />
efdauos auian fido hechos horros y pu que no auia reclamado contra efte <strong>de</strong>crc<br />
eftos en fu entra libertad, como los otros ' to,m' auia impedido el buen acuerdo que<br />
que <strong>de</strong> fu natural eran nafcidos libres, pe fe auia tomado. Eftos cenfores vfaron <strong>de</strong><br />
ro quedauan fin fer efcritos todos aquel- feucro rigor en la adminiftracion <strong>de</strong> fu of '<br />
los que tuuieflen hijo varo que fuefle ma fido. Quitaron d' el fenado y hizieron<br />
yor<strong>de</strong>cincolafíos, confori^je al <strong>de</strong>creto ven<strong>de</strong>r fus cauallos à mas perfonasque<br />
d' el fenado.Mandaron que fe hízíeíTe cl lo auiaii hecho los cenfores paíTados.To<br />
cuento d' eftos en el mifmo lugar que fc dos los que fueron notados <strong>de</strong> alguna íg<br />
auia hecho el luftro paflado. Mandaron nomim'a, lo fueron por <strong>de</strong>creto y autorímas<br />
que los que políeyan alguna poflcí^ dad dc entrambos los cenfores, fin c6níion,o,poíTeísíones<br />
cn las al<strong>de</strong>as, cuyas tra <strong>de</strong>zirfe el vno al otro en lo que fobre<br />
retas paflaflTcn dc treynta mil Scxterdos, efte cafo ordcnaflen» Yfueron tan confor<br />
que los tales fueflen taflados. Claudio re mes cn efte juizio que no fe halla auer ficlamo<br />
contra algunas Ieys <strong>de</strong> los cenfo- do ningíuno notado <strong>de</strong> alguna ígnomíres,diziendo,quc<br />
nunca fc auia hecho ni nía por <strong>de</strong>creto d' el vno <strong>de</strong> los cenfores<br />
permitido en la república;Romana que aquien vuiefle querido fauorecer m' quicl<br />
cenfor pudieflfe por fu autoridad hazer tar la ignominia el otro. Defpues que aul<br />
per<strong>de</strong>r fu voto á ninguna perfona partí- an hecho los cenfores lo que pertenecía<br />
cular y mucho menos à vnaor<strong>de</strong>no,fu- ala reformación <strong>de</strong>la or<strong>de</strong>n y gobierno<br />
erte entera <strong>de</strong> gentes. Y aunque fea ver- <strong>de</strong> la ciudad,porque en ello aman gaftadad<br />
q los cenfores tengan facultad cofor do harto tiempo, <strong>de</strong>mandaron que Ies<br />
me à fu oííido 8¿ al benefido dc la repub fucile prolongado fu oíTicio por vn año<br />
lica <strong>de</strong> mudar algunas perfonas <strong>de</strong> v- y dosmcfes,paraquepudíefl!entenercar<br />
ñas tribus en otras, no por efto fe feguia go <strong>de</strong> los edifidos públicos conforme á<br />
que podian mudar y traftrocar todos tre la coftumbre <strong>de</strong> la república, afly cn con<br />
ynta y cinco tribus. Porque efto no feria ícruar los hechos, como cn acabar los ^<br />
otra cofa que hazer per<strong>de</strong>r ala ciudad fu ellos auian mandado hazer.Fue fu ínterlibertad<br />
propia, la qual eran obligados ceflbr en el fenado para que felesconcctodos<br />
los dudadanos á conferuar inuio- dieífe lo q <strong>de</strong>mandauan el tribuno Cneo<br />
lable dC entera mas que á fu mifma vida. Trcmelio, porque no auia fido elegido<br />
Eftas fueron las dífcordias que fe Icuan^ cn cl fenado. En cftc mifmo año Cayo<br />
taron entre los ceñíbrcsjlas quales ala fin Ciccrcio coníagro vn templo en el mote<br />
íe acordaron d' efta manera. Que <strong>de</strong> las Albano,cinco años <strong>de</strong>fpues que lo auia<br />
quatro tribus <strong>de</strong> la ciudad, don<strong>de</strong> eftaua promerído. Tanbien en efte mifmo año<br />
eíparzidos los Libéranos, fe digicíre fue elegido por facerdote dc Marte Lucio
do Poílhumío Albino.<br />
CAPITVLO XIIL DE COMO SE RE^<br />
partieron las prouincias entre los confules y<br />
los Pretores ^cr<strong>de</strong>los milagros mow»<br />
ftrofosqueen diuerfas par^<br />
tes fe moftraron,<br />
OS CON5VLE5 OyJN<br />
to Mctdlo Elio, dC<br />
Marco lunio hizicron<br />
mendon cn cl fc<br />
nado <strong>de</strong> las prouincias,dízicndo<br />
fer nc-<br />
'=============^ ceílario que fe dííhijuícífcn<br />
y afignaífen en las p erfonas que<br />
auian <strong>de</strong> admíníílrarlas Juzgaron los Pa<br />
dres que <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong>lante Eípaña fuet<br />
íe repartida en dos prom'ncías, la qual ha<br />
lia entonces dm ante la guerra <strong>de</strong> Macc^<br />
donía auia íido no mas <strong>de</strong> vna, que las<br />
prouincias <strong>de</strong> Macedonía ÒC <strong>de</strong> Illyrico<br />
tuuíelfen cargo <strong>de</strong> admíniílrarlas los mif<br />
mos que las auian venddo y conquííla^<br />
do Lucio Paulo Emilio y Ludo Anicio,<br />
haíla tanto quefedíefe or<strong>de</strong> en la reformación<br />
<strong>de</strong> aquellos reynos que con las<br />
guerras paífadas eílauan alborotados. A<br />
los confules fueron afignadas las prouin<br />
cías <strong>de</strong> Pifa dC <strong>de</strong>Gallia con dos legiones<br />
<strong>de</strong> hombres <strong>de</strong> pie à cada vno y con qua<br />
tro<strong>de</strong>ntos cauallos. A los Pretores cayeron<br />
por fuertes ¿Quinto Cafsíola admí<br />
niílracion <strong>de</strong> la ciudad, á Marco luuentio<br />
Talua cl gobierno délos cfitangcros,<br />
à Tiberio Claudio Nerón Sicilia á Cneo<br />
Fuluio la Efpaña Citerior, á Cayo Lídm'o<br />
Nema la Efpaña Vlterior, a Aulo<br />
Manlio Torquato Cer<strong>de</strong>ña. Elle no pu^<br />
do yra fu prouinda para juzgar <strong>de</strong> las<br />
caufas crinunalcs, porque fue <strong>de</strong>tenido<br />
en Roma para otros negocios por <strong>de</strong>crc<br />
to y or<strong>de</strong>nadon d' el fenado. A eíla ía-<br />
^on fe hizo entera reladon cn clfenado<br />
<strong>de</strong> los prodigios o,milagros monílroíbs<br />
qucam'an acontefcido en aquellos tíempos<br />
endiucríbs lugares.EI templo délos<br />
Diofesquc fon abogados <strong>de</strong> las cafas Sí<br />
femiliasenVclia fiie tocado <strong>de</strong> vnt'ayo<br />
d'dddoquel&^artío por miedo, Sí en<br />
la dudad <strong>de</strong> Míncmío fueron tanbien to<br />
cadas <strong>de</strong> rayo d' el délo dos puertas &C vna<br />
parte d'cl muro.En Anagnia liuio tierra.<br />
En Lanuuío fiie vifta en el cíelo vna<br />
hacha dcfucgoencendída. En Calacia<br />
en la tíerra publica Marco Valerio ciuda<br />
daño Romano <strong>de</strong>zia Sí afirmaua que <strong>de</strong><br />
fu hogar auia manado fangre n cs días cn<br />
teros y dos noches. Para conofcer lo que<br />
<strong>de</strong>notauan eftas feñales, principalmente<br />
la poftrera, Sí faber lo quefe auia <strong>de</strong> hazer<br />
para applacar la yra <strong>de</strong> los Díofes,<br />
mando cl fenadq que los diez varones<br />
que teman cargo délas coías íagradas vi<br />
íitaflcn los libros <strong>de</strong> las Sybillas. Mando<br />
mas cl fenado que cl pueblo hizíeATc fupplícacíones<br />
por vn día entero, y celebraron<br />
en la plaça <strong>de</strong> Roma vníacrífició <strong>de</strong><br />
cínquenta cabras. Efto fc hizojpor cauía<br />
<strong>de</strong> la iangre que mano d' el hogar. Por<br />
caufa <strong>de</strong> los otros milagros fe or<strong>de</strong>no q<br />
fc hizíeífen tanbien fupplícacíones por<br />
vndiaentero por todos los altares <strong>de</strong>la<br />
dudad,Sí fe celebraron íacrifidos mayores<br />
, y fiic la dudad purificada. Allen<strong>de</strong><br />
d'efto porque tocaua ala honnay agra<strong>de</strong>fdmiento<br />
que fe <strong>de</strong>uía alos Diofes im<br />
mortales,or<strong>de</strong>no cl íenado, que pues los<br />
enemigos d'el puebloRomano Perfeo<br />
y Gentío eran ya vencidos. Sí ya eíhuan<br />
cn po<strong>de</strong>r d'el puebloRomano los mÜ^<br />
mos reys con los reynos <strong>de</strong> Macedonía<br />
y <strong>de</strong> Dlyrico, quantos dones y prefentes<br />
íc auían dado y ofi'ccido cn los altares <strong>de</strong><br />
los templos fiendo confulcs Apio Claudio<br />
y Marco Semprom'o por la vicfloria<br />
auída contra cl rey Antíocho,tantos dones<br />
y ofrendas diefilOT entonces los Pretores<br />
Qiiinto Cafsío Sí Marco luuentio<br />
por la vicfloria prefente.<br />
CAPITVLO XIIII. DE LOS EMBAXA<br />
dores que emífio el fenado alos reynos <strong>de</strong> M^cc«<br />
doniay <strong>de</strong> illyrico,&<strong>de</strong> la información que<br />
licuaron <strong>de</strong> la manera queje auian <strong>de</strong>ad<br />
miniftrar aquellas proM<br />
uincias.
ESPVE5D^EST0 ME fc fttìbiauan tales perfolias por embaxa^<br />
cho or<strong>de</strong>no fe por <strong>de</strong> dores,que fe podia facilmente prefumir<br />
crcto comun d'el fe- que los capitanes Romanos víando <strong>de</strong><br />
nado, que feeligief- fu confejo no harían cofa que fueflcin/'<br />
fen embaxadores pa digna <strong>de</strong> la clemenda dC grauedad d^ cl<br />
ra embiar alos capita pueblo Romano toda via quificronlos<br />
nes Lucio Paulo SC Padres que fc trataíle prímero cn el fena^<br />
^ucío Anício, para que cflos conforme do la fiimma <strong>de</strong> fus confejos y cafi la üu<br />
al <strong>de</strong>creto hecho por el fenado dieífen fin ílancia <strong>de</strong> lo que fe auia <strong>de</strong> hazer cn la re^<br />
y condufion cn los negocios <strong>de</strong> fus pro- formacion <strong>de</strong> íos dos reynos, porque los<br />
uíncias. Eligícronfcdiez embaxadores embaxadores llcuafTcn <strong>de</strong> Roma a fus ca<br />
que fueflen á Macedoníay dnco á Illyrí- pitanes comen^adala tra^ay laregla con<br />
co.Los que fueron nombrados para yra forme ala qual fe auían^le gobernar los<br />
Macedonia fon eftos. Aulo Pofthumio capitanes enla codufion <strong>de</strong> aquellos ne^<br />
Lufco, Cayo Claudio entrambos varo- godos» Ante todas cofas or<strong>de</strong>naua cl fc^<br />
nes cenfores. Cayo Licinio Craflb que nado y pueblo Romano que quedaflen<br />
que fue compañei-o cn cl confulado <strong>de</strong> enteramente libres los Macedonios SC<br />
Paulo Sí entonces tenia por fuerte la ad- los Illyríos, porque fuefle notorio SC dL<br />
miniftracion <strong>de</strong> la prouincía <strong>de</strong> Gallía,y uulgado por todas las naciones <strong>de</strong> la tícf<br />
fejc auía prolongado cl ímperío • A ra,como cl pueblo Romano tomaua las<br />
eftos varones confularcs fueron aííadi- armas no para fubjedar con trifte feruidos<br />
Cnco Domítío Enobarbo, Seruío dumbre alos que antes eran libres,fino<br />
Cornelio Sylla,Lucio lunio, Cafsio An- por cl contrarío, para poner cn libertad<br />
tíftio Labeo,Títo Numifio Tarquiníen- entera SC perpetua alos que antes auían<br />
fe, Aulo Terentío Varron. Los que fuc- pa<strong>de</strong>fcido miferable feruídumbre» Tanron<br />
nombrados para yr á Illyríco fon c- bien para que las gentes que vuieflen ví^<br />
ftos, Publio Elio Ligo varon confular, uido antes en libertad,<strong>de</strong>n<strong>de</strong> cn a<strong>de</strong>lante<br />
Cayo Cícercío SC Cneo Bebió Pamphi- <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> fu imperio la tuuicflen muy<br />
lo ( efte el ano paflado SC Cícercío mu- mas libre y entera y fegura y perpetua echos<br />
años antes auían fido Pretores)Pu^ ftando <strong>de</strong>fendidos SC amparados conla •<br />
blio Terendo Tufcíncícano SC Pubh'o fombra Sí<strong>de</strong>fcnfla d^ el pueblo Roma^<br />
Manlio. AmTaron tanbienlos Padres á no» Tanbien querían que los q vuieflen<br />
los confuí es,que pues era neceflario que eftado <strong>de</strong>baxo d' cl imperio <strong>de</strong> rcys cofucccdíefle<br />
alguno á Cayo Lídnio, que mo conocíeflen cn cl tiempo prefente ^<br />
era nombrado por cmbaxador,en la pro víuian con mayor manfcdumbre y mouinda<br />
<strong>de</strong> Gallia que admíniftraua, que <strong>de</strong>ftia SC con mucho menor [moleftía relucgo<br />
repartieffèn entrcfi las prouindas, ípeto al pueblo Romano, <strong>de</strong> lo que an^<br />
o, echaflen fuertes fobre ellas, para que tes <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> fus prindpes auian viuife<br />
fuplieflíe Ic^ que faltaua» Echaron fuer- do.Qucrían mas, que conof<strong>de</strong>flcn eftos<br />
tes cupo a Marco lunio la prouincía íubditos que fi^ en algún tiempo antes cl<br />
<strong>de</strong> Píía.Eflic antes que fc partiefle para fu pueblo Romano auía hecho la guerra<br />
prouinda plugo alos Padres que tuuíeí^ contra fus rcys o, cncl tiempo á vcm'r la<br />
fc cargo <strong>de</strong> hazer entrar <strong>de</strong>ntro d' cl fena haria contra otros,cl fin d^ ella tenian pro<br />
do los embaxadores que vcm'an <strong>de</strong> to- puefto que fueflíc folamente villoría padas<br />
partes <strong>de</strong> muchós principes y repub ralos Romanos y libertad y profperidad<br />
lieas para congratular alos Romanos las para fus fubdítos» Allen<strong>de</strong> d' cfto,or<strong>de</strong>^<br />
gran<strong>de</strong>s vícflorías que auían auido fus ca no mas el fenado que fueflen <strong>de</strong>shechos<br />
pitanes cn Macedonia y cn Illyrico» A y quitados enteramente los gran<strong>de</strong>s m'-<br />
Quínto Ello le cayo por fuerre la prouín Dutos que hafta entonces fe auian paga^<br />
^aGallia^ Pues aimquefea verdad que do<strong>de</strong> los metales quefefacauan <strong>de</strong> las<br />
minaJ
miñas <strong>de</strong> Macedom'a, y tan bien los arre<br />
damícntos que fepagauan por las poí^<br />
fefsiones <strong>de</strong> los campos • Porque eíhs<br />
rentas no fe podian coger íin que fueííe<br />
muy agrauado el pueblo y íin que vuieí^<br />
fc vn cierto arrendador o , alcaualero<br />
que las cogieíTe» Y adon<strong>de</strong> ay los tales al<br />
caualeros, alli o, el <strong>de</strong>recho común dC<br />
publico cs vano, o, la libertad <strong>de</strong> los alia<br />
dos es m'nguna« Porque eftas coías ni<br />
aunlos mifmos Maccdonios no las podian<br />
adminiftrar fin agrauio grandifsimo<br />
<strong>de</strong> todas las getes d' el reyno» Y don<br />
<strong>de</strong> quiera que efta puefta en medio la oc<br />
cafion dc prefa y rapiña entre los que ad<br />
míniftran los negocios, alli niinca faltaran<br />
caufas <strong>de</strong> fedicíones y dc contiedas«<br />
A efta caufa era honefto dC conuem'entc<br />
que vuiefle vn conícjo commun entre<br />
las gentes y tal^que^quc cl <strong>de</strong>fenfrenado<br />
vulgo no vfafl^e mal <strong>de</strong> la libertad que le<br />
era permitida para fu mo<strong>de</strong>ración íaludable,8¿<br />
la conuertíefle en licencia peftc<br />
lencial y dañofa.Or<strong>de</strong>naron mas que todo<br />
el reyno <strong>de</strong> Macedonia fueflíe diftribuydo<br />
en quatro regiones o, prouincias<br />
diuerfas,cn cada vna <strong>de</strong> las quales vuieffc<br />
fu confejo Sí fu juizio don<strong>de</strong> fc trataffenlas<br />
caufas <strong>de</strong> los litígantes.Quc <strong>de</strong>n<strong>de</strong><br />
cnaddatc no pagaflen al pueblo Ro<br />
mano mas <strong>de</strong>la mitad d^el tributo que<br />
folian pagar á fus reys» Para el reyno <strong>de</strong><br />
Illyrico fe or<strong>de</strong>naron tanbien otros <strong>de</strong>cretos<br />
á eftos femejantesXo <strong>de</strong> mas que<br />
fe vuiefl!c <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nar en entrambos reynos<br />
fe <strong>de</strong>xo al juizio <strong>de</strong> los capitanes 8¿<br />
<strong>de</strong> los embaxadores,los quales podrian<br />
tomar mas ciertos dC mas íanos conícjos<br />
dcla occafion prefente dc los nego-^<br />
dosquetrataflí^<br />
CAPITVLO XV- DE LA VENIDA<br />
dc Attalo hcmano d" cl rey Eumenes i<br />
Roma, a* <strong>de</strong> el buen rcfciui<br />
miento quefele<br />
hizd.<br />
fjÉi cnbaxadas que viníe<br />
ron á Roma dc muchos<br />
rcys y naciones<br />
y repúblicas, ningiju<br />
na fue <strong>de</strong> ^nta maníficenciayeftimacioa<br />
como la <strong>de</strong> Attalo hermano d' el rey Eu<br />
mencs,el qual folo conuertío a fy mas q<br />
todos los otros los ojos y los am'mos <strong>de</strong><br />
losRotnanos. Porque fue refceuido <strong>de</strong><br />
toda la república di principalmente <strong>de</strong><br />
aquellas illuftres & íéñaladas perfonas<br />
que fe ham'an hallado en fu compañía en<br />
la guerra dcMacedonia con muy mayor<br />
amorñt: bencuolencía que fi viniera el<br />
mífmo rey Eumenes. Traxeron le a Ro^ '<br />
ma dos cofas,al parecer,muy honeftas»<br />
La vna la alegria y gozo conueniente pa<br />
ra congratular al fenado aquella vicfloria<br />
en la qual el auía ayudado fu parte y con<br />
hechos illuftres auía dado claras mueílras<br />
dc fu virtud» La oti a II quexa que<br />
traya por cauía <strong>de</strong> la alteración que los<br />
Gallos auían hecho en íiiTícrra, los qua^<br />
Ies con otras gentes eftrangeras entran^<br />
do porla tierra dc Eumenes confjsar-^<br />
mas y efpadas auian puefto en condicion<br />
el reyno« Allen<strong>de</strong> d' eftas dos cauÍM<br />
traya tanbien vna <strong>de</strong>rta ciñeran(;a feacta<br />
dc alcanzar honrras 6C premios d' el fc<br />
nado porlos feruicíos que auía hecho en<br />
la guerra,pero tales honores que á faríga<br />
podía íalir con ellos guardando la limpieza<br />
<strong>de</strong> íii piedad Auía tanbíen en Ro^<br />
ma algunos autores no muí bucnos,quc<br />
aumentauan íii eíperan$;a 8¿ encendían<br />
mas co buenas razones fu <strong>de</strong>fleo no muí<br />
jufto» Dezian le que auia en Roma tal<br />
opinionentre todos <strong>de</strong> Attalo ydcEu-»<br />
menes,como fiel vno fuera <strong>de</strong>rto 8¿fiel<br />
amigo dc los Romanos y el otro no mui<br />
cierto ni fiel aliado <strong>de</strong> los Romanos ni<br />
<strong>de</strong>Perfeo.Demaneraque apenas podian<br />
juzgar quales cofas alcanzaría mas fa<br />
dlmentc Attalo d' cl fenado, las que <strong>de</strong>mandafle'parahonrra<br />
aumento <strong>de</strong>fu<br />
eftado,o,lasquefticírcn contrarías para<br />
diminudony abatímíeniodc la homra<br />
8¿eílado dc Eumenes, cn tanro grado<br />
ggs
DECADA V;<br />
LIBRO V.<br />
€Ílaua toda la república Romana fuftdaJ ehos , te cobrado Altalo ía gracia <strong>de</strong> to^<br />
da en atribuirle á el honrra &C premio, QC dos <strong>de</strong> tal fuerte qá fu juizio & <strong>de</strong> otro»<br />
cn quitarle al rey Eumenes fu hermano. muchos,fi <strong>de</strong>madara en el fenado cl rey<br />
Era pues Attalo <strong>de</strong> la condicion dc algu no <strong>de</strong> fu hermano Eumenes en premio<br />
nos hombrcsCfcgunfc <strong>de</strong>claro por la ob <strong>de</strong> fus buenos feruídos, noie fuera ne-<br />
ra) que co^prchen<strong>de</strong>n enfu animo y <strong>de</strong>f gado. Mas porque no era la <strong>de</strong>manda<br />
fean t^nto, quanto la eíperanca les pro- honefta,S¿por feruír al viejo Eumenes<br />
mete. Y licuara hafta el cabo Attalo efta quifo el medico quitar lo <strong>de</strong> la voluntad<br />
fuopinion,íí la pru<strong>de</strong>nte amoneftacion<br />
dc vn amigo no le puficra vn freno en fu<br />
animo con que pudiera reprimir d <strong>de</strong>for<br />
<strong>de</strong> Attalo,como íálio concilo, dandole<br />
buenas razones»<br />
<strong>de</strong>nado brío quela profpera fortuna fue CAPITVLO XVI. D'EL RAZONAMk<br />
Icporla mayor parte engendrar cn los cnto que cl medico d\l rey Eumenes hizo cn<br />
ánimos <strong>de</strong> los hobres.Hallofc en fu copa<br />
prefencia <strong>de</strong> A ttalo para perfuadirlc<br />
ñia vn medico llamado Stratío,el qual a-<br />
quenohizicfjc ninguna cofa con<br />
uia embiado cocí fu hermano el rey Eumenes<br />
, como perfona que no eftaua fegura<br />
y q temia lo que fu hermano Attalo<br />
podría hazer contra cien Roma. A efta<br />
caufa embio en fu compañía á efte medidico<br />
para que eftuuíeílc muy atento alas<br />
coías que hizieíTe fu hermano en Roma<br />
y le amoneftSíle tanbien con mucha gra<br />
uedad y fi<strong>de</strong>lidad,fi le vieíIe en algo torcer<br />
dc la IcaltaH que á fu digm'dad rea!<br />
fc <strong>de</strong>uia. Efte medico como wbía que ya<br />
eftauan occupados los oydos y trafportadoslosfcntidos<br />
dc Attalo en contraria<br />
opinion <strong>de</strong> lo que el q|uifiera,por caufa<br />
dc la multítud <strong>de</strong> hombres Romanos<br />
y perfonas <strong>de</strong> mucho valor que leperfua<br />
dian lo que dicho auemos, cafi perdía la<br />
efperanca <strong>de</strong> po<strong>de</strong>rle hazer tornar á tras<br />
d' el camino que auia comenqado.Toda<br />
via^quifohazcrlavltima prueua, y aguardando<br />
tiempo y lugar oportuno hablo<br />
con Attalo 8¿ fue <strong>de</strong> tanta cíRcacia fu<br />
razonamiento que no folamente pudo<br />
reílítuyr el cafo que ya eftaua en términos<br />
<strong>de</strong><strong>de</strong>fcfperadon,pero aun hizo tan<br />
to con ííis razones que enteramente le<br />
conuirtio á fu propofito, &C le quito d' el<br />
am'mo dC voluntad lo que antes por<br />
fuambídonyporinftinto <strong>de</strong> otros muchos<br />
tenia <strong>de</strong>liberado <strong>de</strong> hazer contra<br />
fu hermano cl rey Eumenes. Porque como<br />
cnla guerra paflada dcMacedonia<br />
auia fydo muy dubdofa la fccdcEumcnesSí<br />
muy aprobada la lealtad dc Attalo<br />
auia caydo el Rey en odio <strong>de</strong> mutra<br />
fu hermano.<br />
VANDO VlOCOm<br />
yunturamuy oportuna<br />
ilegofcelmcdi<br />
co á Attalo, le dixo<br />
que por relación<br />
dc otros auiácntendido<br />
como eftaua<br />
<strong>de</strong>tcnnmado dc <strong>de</strong>mandar al fenado cl<br />
reyno <strong>de</strong> Eumenes fu hermano, &: que<br />
porque el cafo era feo & junto con mani<br />
fieíla infamia le rogaua,quemiraflc muy<br />
bien lo que hazia antes que llegafle à ta<br />
les term inos. Porque fi mirafle la coía<br />
con claros ojos hallaría que d' efta <strong>de</strong>mJ<br />
dafelereaefcería infemía &C poco prouecho<br />
y daño al rey y al reyno,aunque ía<br />
licflcconloquedcflaua. Porque como<br />
era notorio por la eíperiencia <strong>de</strong> muchas<br />
gentes y <strong>de</strong> lenguos ticmposotrosreynos<br />
auían crefddo <strong>de</strong> pequeños prindpÍQs<br />
con la paz y concordia que muchos<br />
figlos auianguardadojcon las quales vír<br />
tu<strong>de</strong>s íiiclen perpetuarfe los reynos,8¿ '<br />
con los vicios contrarios <strong>de</strong>ftruyrfc.<br />
Que fu reyno era nueuo, ÒC con no eftar<br />
fundado con ningunas riquezas ni fiier-<br />
5asantiguas,íblamentc fe fuftentaua8¿<br />
fortalecía con la concordia <strong>de</strong> los herma<br />
manos,conlaqual fola parecía firme<br />
cftable. Era tanbien notorio que en efto<br />
reyno vno era el que vfurpaua el nombre<br />
d'el rey y traya la corona como infigne<br />
nota <strong>de</strong>la dignidad real,pero cn efeto<br />
<strong>de</strong> verdad todos los hermanos reynauan
uan y gobcmauan tanto como cl mifmo nifica, fino tanbien iàncfla y rclígíofa.<br />
que aa llamado rey. Pues como Attalo Pero como fea verdad que la crueldad<br />
era el mayor en hedad <strong>de</strong>ípues d' cl Rey <strong>de</strong> quitar cl reyno al hermano ya viejo y<br />
Eumcne55afl[y era tanbie cl mayor cndig caníkdo fe^ obra <strong>de</strong> ingratitud intolcnídad,y<br />
quien ay en cl mífmo reyno que rabie y femejante al crimen <strong>de</strong> parricidio<br />
por fus virtu<strong>de</strong>s y grauedad no le tenga no ay razón que quccjf ya ninguna dubya<br />
tanto por rey,como al mifmo que tray dacnclanimodcAttalo,ni fe traya mas<br />
la coronaC Y no folamente reconofdan cn <strong>de</strong>liberación y confuí ta, fi fc ha <strong>de</strong> coya<br />
à Attalo cafi por rey à caufa <strong>de</strong> fus vír- meter tan graue crimen,o, feguir la motu<strong>de</strong>s<br />
S¿ <strong>de</strong> fus gran<strong>de</strong>s riquczas,que ve <strong>de</strong>radon que la mifma natura or<strong>de</strong>na,an<br />
yan las gentes fer tantas como las q elmif tes que manzillar fu fama con tan <strong>de</strong>íon<br />
mo rey poflcia, fino porq en efeto <strong>de</strong> ver efto renombre,fus manos con fu prodad<br />
muy prefto fe eiperaua que por <strong>de</strong>- pia fangre. Que es lo que queria <strong>de</strong>manrecho<br />
natural le vendría á el muy prefto dar Attalo cn el fenado Romanof vna<br />
la corona 8¿ la poíieísion abfoluta d' el parte d' el rcyno,o, todo cnteror' Si folarcyno.<br />
Veyan que la hedad <strong>de</strong> Eume^ mente vna parte <strong>de</strong>mandaua, confi<strong>de</strong>re<br />
nesfe <strong>de</strong>fcaya,quc no tenia hijo ninguno cl mifmo quanpequeñas ierian fus fuerhere<strong>de</strong>ro<br />
ni tanpoco efperan^a ninguna
go vcftccdor, poniendo fe cn lafumcrccd,para<br />
que haga d' cl como <strong>de</strong> vn mal<br />
hechor lo que por bien tuuíere»<br />
Allen<strong>de</strong> d' efto,tenga fc por cierto Attalo,que<br />
los miímos que le incitan à que fe<br />
mueua contra fu limano, no por el bíe<br />
quele<strong>de</strong>íIcan,íinopor clodío que con<br />
Eumenes tíenen,loaran por eílremo íii<br />
grauedad y conftancia,íi el permaneciere<br />
en la fe y amiftad que al rey, <strong>de</strong> natura<br />
y <strong>de</strong> religión vn hermano a otro <strong>de</strong>ue»<br />
Mouíero mucho eftas palabras d^cl me<br />
dico el animo <strong>de</strong> Attalo,y como era verda<strong>de</strong>ras<br />
, confirmo las <strong>de</strong> tal manera cn<br />
íii coraron que enteramente fe <strong>de</strong>termino<br />
ano dar oydos alos que le incítauan<br />
contra fu hermano,y <strong>de</strong> feguir el confejo<br />
d'clmedicot<br />
CAPITVLO XVII. DE LO Q.VE PRO^<br />
pufo Attalo en cl finado Romano ,cr délas<br />
gran<strong>de</strong>s honrras que le fiicronhechas<br />
cn Roma,y <strong>de</strong> lo que mas am<br />
conté fcio con losemba<br />
xadores <strong>de</strong> Ro<br />
das.<br />
ON ESTA DELIBE<br />
racíoA entro Attalo<br />
en el fenado. Allí <strong>de</strong>claro<br />
en prefencía <strong>de</strong><br />
los Padres cl plazer<br />
gran<strong>de</strong> que el auíaauidoporlavícfioriad'el<br />
pueblo Romano.Rcmoftro<br />
tanbien lo mucho que el<br />
auía trabajadd en aquella guerra, Á, tanbien<br />
fu hermano cl rey Eumenes. Deípu<br />
es <strong>de</strong> auer remoftrado honeftamente lo<br />
vnoylo otro, <strong>de</strong>xando alos padres que<br />
fuzgaílcn lo que meredan femejantes<br />
obras <strong>de</strong> darò mas como los Gallos fc auian<br />
rebellado contra ellos, 5C que muy<br />
pocos días antes auían hecho gran mouímíento<br />
y al tcradones cn fu reyno. A<br />
efta cauía <strong>de</strong>mando que el fenado y pueblo<br />
Romano embíaílc fus embaxadores<br />
álos Gallos para que por fu autorídad<br />
mouidosdcxaifenlasarmas que contra<br />
ellos auían tomado» Propuefta pues efta<br />
ncceísidadprcfente cn cl fenado á la fin<br />
<strong>de</strong>mando que le dieífen à Aeno y á Ma^<br />
ronca» Oyda cfta <strong>de</strong>manda hallaroníe<br />
burlados los que mucho antes auían ac^<br />
cufado al rey Eumenes, y auían tanbien<br />
amoneftado à Attalo que <strong>de</strong>mandafle<br />
parte d'el reyno,pues que el con mas ju<br />
fto titulo le merecía que fuhcrmanot<br />
C5 efto fe falio Attalo d' cl fenado.Muy<br />
pocas vezes antes fuc vífto cn Roma<br />
que ningún rey ni príndpe ni hombre<br />
particular fueífe oydo con tanto confcn-^<br />
rimienroSífauor, quanto cntonccs fuc<br />
oydo en cl fenado Attalo» Y afly todo cl<br />
tiempo que eftuuo enRoma fc lehízie^<br />
ron todas las honrras 8¿ preícntes que<br />
fe podían hazer á perfona <strong>de</strong> muy gran<strong>de</strong><br />
eftíma,y al tíempo <strong>de</strong> fu partida le hizieron<br />
las mifmas y aun las aumentaron^<br />
Entre otras muchas embaxadas que vú<br />
nieroná Roma délas ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Afia<br />
y <strong>de</strong> Grecía,Ios embaxadores <strong>de</strong> Rodas<br />
príncípalmente mouieron la dudad & la<br />
conuerticron. Porque luego que llegaron<br />
áRoma fueron viftos <strong>de</strong> todos veftidosy<br />
adornados con vcftíturas blan-^<br />
cas d¿ rcfplandc<strong>de</strong>ntes, como conucnia<br />
á perfonas que vem'aná congratularla<br />
vi cfloria ,8¿ <strong>de</strong>clarar el gozo que por ella<br />
auían refceuído, y filos tales fuera vifto5con<br />
vefíiduras negras o, abatidas,<br />
pudieran algunos juzgar que fc lamentauan<br />
por el m'fte cafo <strong>de</strong> Perfeo yno fe<br />
alegrauan por la vidoría d' cl pueblo<br />
Romano.Dcfpucs que el confuí Marco<br />
lunio hablo con los Padres, les dixo como<br />
los embaxadores <strong>de</strong> Rodas eftauan<br />
en la congregación y fi ferían admitídoi<br />
en cl fcnado,y fi íc Ies daría apofento y re<br />
ciuímicnto tal como folia fiemprc hazcf<br />
íc alos embaxadores, conforme ala coftumbre<br />
d' el Pueblo Romano, mandan<br />
ronlos Padres que nofeleshízíeflíénín^<br />
guna honrra, nife vfàfe con ellos <strong>de</strong> las<br />
feñalesdcamor que or<strong>de</strong>naríamcnte fe<br />
vfauan conlos otros embaxadores,ni^<br />
tanpoco fueflen admitídos cn cl fenado.<br />
Oydo cftc mandamiento <strong>de</strong> los Padres,<br />
fatío el confuí fuera d' el fenado,y fe vino<br />
allu4
DE LA.GVERRA MACEDONICA. CCCCCLXXXVIU<br />
lugar don<strong>de</strong> eftauan los embaxadores fcer fu cauía antes que ellos fueííencoiu<br />
los quales luego que le vieron fe llegaro <strong>de</strong>nados«<br />
i el humilmente,y le dixeron; como eran<br />
embiados d'el fenado y pueblo <strong>de</strong> Rodas^para<br />
congratular al fenadoRomano<br />
por la vicfloria que auian alcancado d'el<br />
rey y reyno <strong>de</strong> Macedonia,& tanbien pa<br />
ra <strong>de</strong>fculparfe en prefencía <strong>de</strong> los Padres<br />
y fenadores délos crimines <strong>de</strong>queíabia<br />
fer accufadafu ciudad, por tanto que le<br />
fupplicauan hizieíTe <strong>de</strong>manera que fe les<br />
dieífe audiencia en el fenado» El confuí<br />
les refpondio conforme al <strong>de</strong>creto <strong>de</strong> los<br />
Padres que los Romanos teman por coftumbre<br />
<strong>de</strong> tratar con mucho amor y bencuolencía<br />
á ííis amigos y aliados & <strong>de</strong><br />
CAPITVLO XXVIII. DE LA ALTE^<br />
radon que fe kuantocn Romíí entre el Pretor y<br />
los tribunos í el pueblo accu fando el vnoj<br />
Crefcufando los otrosí<br />
los <strong>de</strong> Rodas.<br />
:ESTA 5AZONMARCO<br />
luucntío Talua que<br />
era Pretori tenia<br />
por entonces la juris<br />
díciion fobre los ciu^<br />
dadanos y cftrangé-<br />
rosjincitaua fi¿com-<br />
dar apofento &¿ hazer otras honrras a los mouia el pueblo contra los <strong>de</strong> Rodas, dC<br />
embaxadores <strong>de</strong> los tales, darles tan- auia publicado vna ley para que fueíle<br />
bien audiencia en el fenado,pero que los propuefta al pueblo, por la qual manda<br />
<strong>de</strong> Rodas no auian víado <strong>de</strong> tanta fi<strong>de</strong>li- ua que fe <strong>de</strong>nunciaífe la guerra publicadad<br />
en aquella guerra para con los Ro- mente alos <strong>de</strong> Rodas,que <strong>de</strong> losmamanos,quemerefcaníér<br />
contados en el gíftrados <strong>de</strong> aquel ario fe eligieírenalgunumero<br />
<strong>de</strong> fus amigos y aliados, y que á nas peffonas feñaladas para que fueflen<br />
cfta caufa ni ferian refceuidos comoem- con naos dc armada á hazer aquella gubaxadores<br />
dc fus amigos, m' tanpoco ad crra,peníando que el feria vno entre los<br />
mitidos en el fenado» Oyda efta refpue- ptros,o por ventura folo el que para efte<br />
fta tan dura los embaxadores <strong>de</strong> Rodas cargo fucífe elegido» A eftas al teraciofc<br />
proftraron luego todos por tÍQrra,y ro. nes y mouímíentos d' el pueblo que bagaron<br />
al confuí SC á todos los que fc hai- zia efte tribuno, refíílian Marco Amolaron<br />
prefentes que ablandafl^en vn po-^ nio SC Marco Pomponio tribunos d' el<br />
co fu yra,Sí ruuielfcn por bien <strong>de</strong> confia pueblo» Allen<strong>de</strong> d' efto, reprehendían<br />
<strong>de</strong>rar fer cofa muy honefta que los nuc- todos al Prctor,y <strong>de</strong>zian que el auía couos<br />
y falfos crimines que contra ellos íe meneado cftc negocio por vn^xemplo<br />
auian leuantado,no fueflen <strong>de</strong> mayor va nueuo y malo vííto que íin confentimilor<br />
para hazer daño á fu república,ciue cl cnto d^ el fenado,y fin hazerlo faber á los<br />
merecimiento <strong>de</strong> muchos y muy ciertos coníules el dc fu propia autoridad tuuo<br />
feruicíos que auían hecho por el paflíado atreuímiento <strong>de</strong> publicar aquella ley, íi<br />
á los Romanos, <strong>de</strong> los quales ellos mií^ querían o, mandauan que fe <strong>de</strong>nunciai^<br />
mos eran teftigosjfií eftos era razón que íc la guerra publícamete alos <strong>de</strong> Rodas«<br />
preualecieflen SC fueflen dc mayor va- Porque en femejante cafo quado fe que<br />
lor para alcanzar fu gracia« Luego <strong>de</strong>- ría <strong>de</strong> nunciar la guerra en nombre d' el<br />
fpues que vuieron dicho eftas palabras pueblo Romano á otra nación o princifedcfnudaronlos<br />
veftidos blancos y ale pc,ante todas coías era ncceflTario tomar<br />
gres que trayan, SC fc viftieron ropas <strong>de</strong> confejo con el fenado fobre lo que cumduclo,y<br />
moftrando femblante muy trifte plía hazer en la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> la guerra«<br />
fe yuan por todas las caías<strong>de</strong> los prínci- Defpues fe proponía en el pueblo lo que<br />
pes fií gran<strong>de</strong>s feñores á rogarles muya clfenadovuíeflé<strong>de</strong>libcrado,&: loaprohíncadamete<br />
<strong>de</strong>rramado lagrimas <strong>de</strong> íus bauanlos tríbunos d' el pueblo» Proojos<br />
que fueflen fus ínterceflTores para co puefta la cofa d' efta manera, mandauaüi<br />
el fenado y q tuuieflTen por bien <strong>de</strong> cono- fe que ninguno fueflTe intcrceflbr por a^<br />
ggg
.quella ley antes que fueflTe dada facultad<br />
alos hombres particulares <strong>de</strong> aprobarla,<br />
o, reprobarla. A efta caufa acontefcía<br />
muchas vezes que los que no auían hecho<br />
profcfsíon <strong>de</strong> fer medianeros para q<br />
fe reprobaflTc alguna ley^<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> confí<strong>de</strong>radoslosvíciosd'ella<br />
refíílían todo<br />
lo que podían porque no fe hizíeflíé.<br />
Por el contrarío,otros que auian venido<br />
para reprobar alguna ley ala fin vencidos<br />
por la autoridad 8¿ potencia <strong>de</strong> los<br />
quela<strong>de</strong>fendian,<strong>de</strong>xaron <strong>de</strong> fer le contrarios.<br />
Y en efte hecho d'el Pretor como<br />
no auia coía legítimamente hecha conforme<br />
ala or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> la república era <strong>de</strong>to<br />
dos reprehendido por ili foberuia dC temerídadyninguno<br />
quería aprobarlo q<br />
el auia hccho. l3emancra que fe leuanto<br />
3or efta occafion graue contíenda entre<br />
os tribunos d' el pueblo QC cl Pretor,fo-<br />
3re que cl vno <strong>de</strong>zía que fe auia <strong>de</strong> <strong>de</strong>-,<br />
nunciar publicamente la guerra alos <strong>de</strong><br />
Rodas éc los otros le refiftian, diciendo<br />
que no fe auia <strong>de</strong> hazer tal coft, 6C aunque<br />
fe vuiefle <strong>de</strong> hazer queno tocaua al<br />
Pretorá mandarlo, fino alas mayores<br />
potcfta<strong>de</strong>s como era cl vfo 6C coftumbre<br />
dc los Romanos ^ En cftc medio no<br />
ceflíauanlos embaxadores <strong>de</strong> Rodas <strong>de</strong><br />
andar folicitando á los príndpes <strong>de</strong> la<br />
ciudad para que alomenos fueflícn oydos<br />
y fifueflíe buena fu razón la admitief<br />
fen en el fenado,y no fiendo tal que fiicí^<br />
fe reprobada pero ¡que fin íerconofdda<br />
enteramente lii caufa que no los condcnaflfen.<br />
Tanto valieron íus ruegos 5í <strong>de</strong><br />
muchos que fe mouieron ¿rogar por cllos<br />
oyendo fus lametables palabras, que<br />
ala fin fueron oydos. Quando enttaron<br />
cn el fenado dixeron eftas palabras»<br />
CAPITVLO. XIX. D'EL RAZONAMh<br />
ento que hizieron los dc Rodas tn fu <strong>de</strong>fen^<br />
fa<strong>de</strong>Unte délos fenadores Romanos^tn<br />
el quul dizen fer injufto con<br />
dmrlos fin fer oydos»<br />
OR TODAS LA»<br />
partidas d' el mundo<br />
es celebrada vueftra<br />
juftida y vueftra clemencia<br />
Padres confaiptos,la<br />
qual <strong>de</strong>í^<br />
, feamos conoícer en<br />
el negocio prefente por la obra. Todo lo<br />
que contra nofotros pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>zir los Ro<br />
manos confta <strong>de</strong> faifa relación <strong>de</strong> hombres<br />
calumniadores,& la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> juftida<strong>de</strong>mandaqucfcanoydos<br />
los accuíados,&<br />
q no fc con<strong>de</strong>nen antes <strong>de</strong> fer conofdda<br />
fu caufa.Efta cn dubda el crímen<br />
que nofotros auemos cometido.pero no<br />
efta en dubda la pena y la ignominia grâ<br />
<strong>de</strong> que por d pa<strong>de</strong>fcemos. JLOS tiempos<br />
paflfados,quando los Romanos ven<strong>de</strong>ron<br />
alos Cartagínefles ÔC fojuzgaron à<br />
losreys Philippo dcMacedonia dC Antiocho<br />
<strong>de</strong> Alia, nofotros los dc Rodas<br />
vinimos à Roma, 6C aunque al prefente<br />
nos veys llenos dc duelo y triftreza fue<br />
nueftra fortuna entonces mas proípera,<br />
aunque en el riempo <strong>de</strong> agora tenemos<br />
los mifmos ánimos que antes tuuímos,<br />
y al prefentcno merecemos pa<strong>de</strong>cer ma<br />
yor ignominia délo que entonces meredariios.<br />
Venimos entonces aífy como<br />
agQta,por <strong>de</strong>clarar el gozo que auia refceuido<br />
nueftra pcpublica por vueftra vi<br />
(ftoria. Licuaron nos honrradamente dc<br />
lapofada publica don<strong>de</strong> eftauamos apo<br />
fentados á vueitro palado Padres coníaiptos^d'<br />
el palacio nos licuaron tanbienal<br />
Capitolio enprencia <strong>de</strong> vueftros<br />
Díofes para hazer les gracias por la <strong>de</strong>mencia<br />
que con vofotros vfaron,y a oírc<br />
cerlcs nueftros dones en feñal <strong>de</strong> gratitud<br />
ÔC am'mo promto para que <strong>de</strong>n<strong>de</strong><br />
cn a<strong>de</strong>lante tuuieflen tanbic cargo <strong>de</strong>c5<br />
feruar&<strong>de</strong> aumentar la proípera fortuna<br />
<strong>de</strong> vueftra república» Al prefente que<br />
venimos al mifmo officio y por la mifma<br />
occafion,no permítiftes que nos apofen<br />
taflfemos <strong>de</strong>ntro dc vueftra dudad como<br />
íí fuéramos cnemígos,yá gran penafuíitiosrcccuídosenvnamífcrablcyabatida<br />
pofada comprada por dineros, y afly co<br />
veftidos <strong>de</strong> duelo y <strong>de</strong> trífteza mal tratados
3os 8¿ lleíios <strong>de</strong> infamia nofotros los <strong>de</strong><br />
Rodas venimos al palacio <strong>de</strong> la corteRo<br />
mana,en el qual lugar no ha muchos dias<br />
que eftuuimos con mayor honrra.Por<br />
que conofcida la virtud y esfuerzo délos<br />
Rodianos cn pago y recompcnfa <strong>de</strong> los<br />
nobles hechos que hirieron en feruicio<br />
délos Romanos el fenado les hizo grada<br />
<strong>de</strong> dos prouinciasj<strong>de</strong> la <strong>de</strong> Lycia y <strong>de</strong><br />
la <strong>de</strong> Caria, y allen<strong>de</strong> d'efto los adornaron<br />
con tan honeftos títulos,y les hizieron<br />
tan gran<strong>de</strong>s honrras, quantas era rz^<br />
zon que fe hizieílen à varones fuertes q<br />
por la obra auia moilrado fu virtud y nobleza.<br />
Con todo efto, fegun <strong>de</strong> otras per<br />
fonas auemos entendido, los Macedoníos<br />
Silos Illyríos, queantes quehízíeí^<br />
fen la guerra contra vofotros auian fido<br />
fieruos y cafi efclauos <strong>de</strong> fus principes,<br />
agora que ion <strong>de</strong> voíbtros vecidos y fub<br />
|ccflados aueis hecho libres y eííentos, am'endo<br />
fido muy p oco an te s - vueftros cnemigos.<br />
No digo efto Padres conferid<br />
ptos porque yo ni los <strong>de</strong> nueftra nación<br />
tengamos embídía <strong>de</strong>la profperidad 8C<br />
bienandaníja <strong>de</strong> las otras gentes,finoan<br />
tes para reconofccr cn ellos la clcmenda<br />
8í míferícordia d'd pueblo Romano.<br />
Pero que diremos nofotros Padres confcríptosr'o<br />
en ley <strong>de</strong> que jufticia cabe que<br />
auiendo vofotros hccho<strong>de</strong> vueftros en<br />
enemigos capitales, amigos dC libertados,<br />
que <strong>de</strong> folos los <strong>de</strong> Rodas que cn eifta<br />
guerra eftuuíeron quedos,<strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
luengo tíempo fueron vueftros amigos<br />
los querds hazer <strong>de</strong> confe<strong>de</strong>rados enemigos<br />
publicóse<br />
CAPITVLO. XX. EN EL QVAL LOS<br />
cmbäxadorcs <strong>de</strong> Rodas proftguen fu platica<br />
y dizcn que pues que los Romanos no fc<br />
mueuenßn caufa para hazer U<br />
guerra tan poco fe dcuen mo<br />
uer contralos <strong>de</strong>Rodas<br />
pm no les han<br />
dado caufa.<br />
CCCCCLXXXIX<br />
OR CIERTO QJVÉ<br />
i vofonosfoisRomanos,<br />
q díuulgais por<br />
todo el mundo que<br />
vueftras güeñas Ion<br />
j fiempre profperas 8¿<br />
, !| bien fortunadas, por<br />
que ion juftas y adminiftradas fin injuria<br />
<strong>de</strong> mnguno: y no tanto folcys gloriaros<br />
por la felicidad <strong>de</strong> fus fines, quanto por<br />
la juftida <strong>de</strong> fus principios aftirmadofic<br />
pre que fin grauífsima caufa no os moue<br />
isa querer hazer lagueita contra perfona.<br />
Los Cartagineíles fiieron la cauía q<br />
Philippo rey dcMacedonía fueííe vueftro<br />
cnemigo,y vofotros no.tomaftes c5<br />
tra cl las armas hafta q cl os dio occafion<br />
muy ncceftaria para que fueífe<strong>de</strong>s cona<br />
cl como contra cierto enemigo. Qiiiío<br />
combatír, & aun combatio la ciudad <strong>de</strong><br />
Mccína en Sicilia por gratificar alos Car<br />
thagineífes.Combatío tanbien la ciudad<br />
<strong>de</strong> Athenas,y procuraua <strong>de</strong> fubjedar co<br />
trifte feruidumbrc todas las ciuda<strong>de</strong>s libres<br />
<strong>de</strong> Greda. Ayudo à Haníbal con di<br />
ñeros y co on os fauores. Por todas eftas<br />
caufas juntas, cada vna <strong>de</strong> las quales era<br />
<strong>de</strong> mucha importanda, co mucha razón<br />
os mouiftes contra el rcyPhilíppo,6¿ co<br />
mo vueftra caufa era muy juíb alcan
ñores <strong>de</strong> diuerfas naciones 8¿ pueblos q po rehazerfe, Pero nofotros no perdíles<br />
tocauan cn amiftad 8C confe<strong>de</strong>radon mos el animo nílas fuerzas co tan graue<br />
muy eftrccha. Pero nofotros los <strong>de</strong> Ro^ daño fino antes co mayor ardimicto tordas.(<br />
fi auemos <strong>de</strong> morir à vueftras ma^ namos fobre los enemigos 5¿ los verted<br />
nos)quc título tendrá nueftra eftremada mos,y luego <strong>de</strong>ípues otra vez íalimos al<br />
miferiac' Quehizimosf En que pecca- camino à refiftir ala armada d' el rey Anmosr*<br />
En q os auemos ofendido Roma- tiocho q venia <strong>de</strong> Syria muy po<strong>de</strong>ioía»<br />
nosCPero quando efto digo, aun no co- Efto que digo Padres confaiptos, no lo<br />
mien
ícapitatícs pcIcaficsr'Sí nos dcmandaflc,<br />
cn que lugar eftuuieron nueftros foldadosc'<br />
En qual puerto,o,en qual mar <strong>de</strong>ntro<br />
<strong>de</strong>fus términos fuero viftas nueftras<br />
naos <strong>de</strong> armada:" queíe reípo<strong>de</strong>riamosc*<br />
Ninguna cofa <strong>de</strong>rta podríamos reípon<strong>de</strong>rIe.Pero<br />
feriamos forjados á <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r<br />
nueftra cauía en preíencia d' el rey vence<br />
dor,<strong>de</strong> la mifma manera que al prefente<br />
la <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>mos en prefencía <strong>de</strong>vueftxo<br />
fenado« Porque en pago <strong>de</strong> nueftro honefto<br />
8¿ loab e ofíicio es nueftra fuerte<br />
tan <strong>de</strong>sdichada, que auiendo embiado<br />
nueftros embaxadores ala vna parte 8C<br />
ala otra con eftudio y <strong>de</strong>fleo <strong>de</strong> acordar<br />
• la paz, lo que auemos ganado por nueftro<br />
oíficio es que <strong>de</strong> entrambas par^<br />
tes no auemos ganado m'nguna grada,<br />
y lo que peor es, <strong>de</strong> la vna d^ ellas fomos<br />
•accuíados <strong>de</strong> graue crimen, y <strong>de</strong>no menor<br />
peligro-Aunque es verdad que Perfeo<br />
en tal cafo con jufto título fe podria<br />
quexar<strong>de</strong> nofotros,que en el principio<br />
<strong>de</strong>la guerra nofotros os embiamos nueftros<br />
embaxadores porlos quales nos ofrecímos<br />
<strong>de</strong> daros todas las cofas que os<br />
fueflrenneceírariasparalaguerra,afly <strong>de</strong>.<br />
armas por mar y por tíerra como <strong>de</strong> naos<br />
mancebos esfor^ados,aíirmando como<br />
era verdad que eftauamos preftos <strong>de</strong><br />
ayudaros en todo lo que baftaíle nueftro<br />
po<strong>de</strong>r como en las otras guerras lo auia<br />
mos hecho« D'efte crimen nos podrís<br />
accuíar voíbtros Padres confcríptos, <strong>de</strong><br />
queayamos hecho femejante onrecímicnto,<br />
y no pufimos por obra ninguna co<br />
fa « A efto refpondo Padres confcriptos<br />
quehago teíligos á vueftras confcicndas,<br />
para que ellas juzguen por quien<br />
ha quedado« Nofotros aflTy como lo<br />
oflfiredmos con buen am'mo, eftauamos<br />
preftos <strong>de</strong> <strong>de</strong>clarar por la obra nueftras<br />
volunta<strong>de</strong>s,pero vofotros no quififtes<br />
víar <strong>de</strong>nueííro oíFredmiento, y no fabemos<br />
la caufa porque menoípredaftes<br />
nueftra ayuda« Demanera que ni hizimos<br />
ninguna cofa contra vofotros como<br />
enemigos,ní tanpoco faltamos alof<br />
íido que <strong>de</strong>uiamos <strong>de</strong> buenos amigos y<br />
confe<strong>de</strong>rados vueftros, Pero vofotros<br />
no permitíftes que pufieílemos por obra<br />
lo que oíredamos y <strong>de</strong>flTeauamos«<br />
CAPltVLO- XXII. EN EL QVAL EL<br />
tmbaxadordcKodusproflgnefu platica^<br />
y rtfpon<strong>de</strong> alos crimines <strong>de</strong> que<br />
¡c pue<strong>de</strong>n accufar los<br />
Romanos.<br />
VES OYE DIRE^^<br />
mosCQue me pregíítais<br />
vofotros Romanos^<br />
Podría por cier^<br />
to preguntarme algu<br />
no <strong>de</strong> vofotros:'Que<br />
quiere <strong>de</strong>zir vue^<br />
fita juftiíicacíon tan fancfía los <strong>de</strong> Ro^<br />
dasCTan innocentes foys que contra to^<br />
da razón y <strong>de</strong>recho efta indignado contra<br />
vofotros el pueblo Romanof Ningu<br />
na cofa fe ha dicho ni íe ha hecho en vueftra<br />
ciudad contra vueftra voluntad por<br />
cuya occaíion el pueblo Romano íe aya<br />
mouído juftameteá yra cotra voíotrosc*<br />
Aefto refpondoRomanos,q no eftoy ta<br />
fuera <strong>de</strong> fentído q aya querido parecer al<br />
prefente en vueftra prefencía, para efcufarlo<br />
q fe ha hecho, lino folamente ten^<br />
go propuefto en mí razonamiento <strong>de</strong> apartar<br />
la caufa publica <strong>de</strong> la república<br />
muy lexos <strong>de</strong>la culpa partícular <strong>de</strong> algu<br />
nos pocos hombres« Porqnoayningu^<br />
na dudad en el mundo tanbien gobema<br />
da ni tan dichoíá,que no fe hallan en ella<br />
algunas vezes algunos hobres malos,6¿<br />
don<strong>de</strong> el vulgo <strong>de</strong> la'gete no fea íiempre<br />
ignorante y íin experiencia« Tanbien yo<br />
he oydo contar ¿otros quelo fabia, que<br />
aunen vueílra república vuo algunas<br />
vezes hombres malos que andauan lifonjeado<br />
alamultítud d' el pueblo, y por<br />
complazei alas gentes vulgares hazian<br />
mucho daño alos gobernadores QCàto^<br />
do el eftado <strong>de</strong> la ciudad. Tanbien fe afir<br />
ma por cofa cierta queenlos tíepos paíi<br />
fados fe aparto <strong>de</strong> vofotros el pucblo,8£<br />
os quito <strong>de</strong> vueílra poteftad la republí^<br />
ca^Pues íi vn críme tagiaue y ennegocío<br />
<strong>de</strong> tanta importancia pudo acontefccren<br />
vna ciudad tanbien gobernada como es
Ia vueftra,porque fe ha <strong>de</strong> marauillar nin<br />
gunoquefeayan tanbien hallado algunos<br />
hombres particulares en nueftra república,<br />
qucdcíTcando tener la amiftad<br />
d'el rey Perfeo, corrompieron al vulgo<br />
<strong>de</strong> la gente con fus confejosCPero con to<br />
do efto no pudieron hazer cn nofonos<br />
otra mella los tales, que hazer nos ceílar<br />
en nueftro offido, como vofotros quiíí<br />
ftcs que ccíIaíTcmos^No quiero aqui dií^<br />
fimularniponeren oluido el mas graue<br />
crimen <strong>de</strong> nueftra ciudad dc que fomos<br />
accufados, el qual dizen,nofotros auer<br />
cometido en efta guerra. En vn mifmo<br />
tiempo embiamos nueftros cmbaxadorcs<br />
á vofotros y al rey Períeo, para tentar<br />
fi por la vna parte o, por la otra íc podrían<br />
hallar algunos buenos medios <strong>de</strong><br />
paz. Efte <strong>de</strong>sdichado confejo nueftro,<br />
vn embaxador furiofo ( fegun <strong>de</strong>fpues<br />
entendimos ) le hizo que fueíle vano dC<br />
muy necio. Efte embaxador nos confta<br />
que hablo con tanta audacia y eflencion<br />
cn vueftra preíencia, como íi fuera vueftro<br />
embaxador Romano Cayo Popilio<br />
al qual embiaftes para hazer ccflar la guerra<br />
que eftaua encendida entre los reys<br />
Antiocho y Ptolomeo. Pero aueís <strong>de</strong> íaber<br />
que d'efta mifma foberuia o, locura<br />
(como quiera que <strong>de</strong>ua fcr llamada ) q<br />
vfo nueftro buen embaxador cn vueftro<br />
fenado,<strong>de</strong> otra tal o, mayor vfo tanbien<br />
en prefencia d' el rey Perfeo.<br />
CAPITVLO XXIII. EN EL C^VAL<br />
cl cmbaxuior dc Roids profiguc fu platica •<br />
cr confirma fu razón por cl exemplo<br />
<strong>de</strong> muchas ciuda<strong>de</strong>s cr<br />
perfonas.<br />
O IGNORAISVOSO<br />
tros Padres confcríptos,que<br />
aífy como<br />
los hombres particu<br />
lares fon <strong>de</strong> díuerfas<br />
condídones, <strong>de</strong> la<br />
mifma manera las republicas<br />
a: nadones tíenen tanbien fus<br />
diíFerentcs y varías coftumbres. Vnas<br />
gentes <strong>de</strong> fu natural ínclínadon fon colé<br />
ricas,que muy prefto y por pequeña occafion<br />
fc en<strong>de</strong>n<strong>de</strong> en yra.Otras fon atro<br />
uidas. Otras fon temeroías. Otras fon<br />
muy dadas al vino. Otrasalos <strong>de</strong>leytes<br />
carnales. Es fema comun,que el pueblo<br />
délos Athenienfeses <strong>de</strong>mafiadamcnte<br />
apreíurado,y atreuído mas <strong>de</strong> lo q íuíren<br />
fus fuerzas para entrepren<strong>de</strong>r hechos gr3<br />
<strong>de</strong>s dc <strong>de</strong> mucha importancia. El pucWo<br />
<strong>de</strong> los Lace<strong>de</strong>moníos es mas tardío y co<br />
fi<strong>de</strong>rado,que haze fus negocios no apre<br />
furadamente,finomuy fobre pcníádo,y<br />
va muy a repoíb tentando el vado en las<br />
coías quctrata,y ágran pena featrcucá<br />
entrar por entero en los negocios <strong>de</strong> que .<br />
tíene probada notida y cafi cierta confian^a.Tanpoco<br />
quiero negar que toda la<br />
región <strong>de</strong> Afia fuele criar ingenios muy<br />
vanos,y que las palabras y manera <strong>de</strong> ha,<br />
biar <strong>de</strong> nueftra gente cs vn poco mas vana<br />
gloríofa délo que feríarazon,y cobra<br />
mos efta foberuia, porque fomos tenidosporlos<br />
principalesy<strong>de</strong> mayor emincnda<br />
entre todas las ciuda<strong>de</strong>s comarca<br />
ñas. Y cftc mifmo vicio nucftro,tened<br />
por cierto Padres confcríptos, que no es<br />
tanto aumentado con nueftras fuer
los <strong>de</strong> Rodas mcnofprccíaírcn <strong>de</strong> pala- fu encmígo,y que ven(;aííi amigo,por íb<br />
bra álos Romanos. Bien auemos vifto , la efta caula <strong>de</strong> fu callada voluntad fea<br />
otras vezes algunos hombres mal acón- con<strong>de</strong>nado á muerte con tal condidon,<br />
dicionados,queno dubdan<strong>de</strong> <strong>de</strong>zirpa- qucno ponga por obra alguna cofa que<br />
labras injuriofas contra los mifmos Dio pueda ayudar a vcncer o <strong>de</strong>ftruyr á quifes<br />
immortales, pero ni por efto no aue- en cl juzgaua por enemigo,ní á dar la yi^<br />
mos vifto ni oydo que ninguno aya fido ¿loria á quien tema por amigo. A eftos<br />
tocado á efta caufa con algún rayo d' el que nos libran <strong>de</strong> pena, aunque no^os<br />
ciclo.Qye cs lo que mas nos falta <strong>de</strong> efcu libran <strong>de</strong> culpa, les agra<strong>de</strong>fcemos mufar<br />
C Oye refta ya para fer perdonados, cho efta fu mo<strong>de</strong>ración y clcmenda. Pepues<br />
que en nueftras obras ningún he- ro yo quiero agora cftablecer vna ley<br />
cho fe halla ni fe hallara jamas <strong>de</strong> hSbres mas rigurofa contra nofotros mifmos.^<br />
enemigos, y las palabras vanagloríofas Digo aífyrQue íí todos nofotros fomos<br />
<strong>de</strong> los embaxadores merecieron por fu d' efta voluntad y queremos que venga<br />
culpa oíFcndcr vueftros oydos, y no que en efeto el aimen <strong>de</strong> que fomos arguypor<br />
días fuefe nueftra ciudad <strong>de</strong>ftruídaí dos,no queremos que fe ponga difieren<br />
cia ninguna entre la voluntad y la^obra,<br />
íino que fea lo vno y lo otro por vn miíi<br />
CAPlTVLO XXIIIT. EN EL CLVAL mocrtmcn juzgado, por cl qual muraelcmbjxadordcRoia:<br />
pro/lguefu pUtica ^^^^^ por lufto juizio vueftro y tan<br />
yrcfpondcaotrosam^^^^ ^^^^^ con<strong>de</strong>nados. Pero fino pafdczirfccotitr,<br />
loscicRocUí f^ fl en effeto <strong>de</strong> verdad<br />
algunos <strong>de</strong> nueftros principes fauorefdé<br />
ron al rey folamente con la voluntad fin<br />
J ANBIEN OYO PA^t obras,noporcfo<strong>de</strong>m5doquc por amojf<br />
dres confcríptos que <strong>de</strong> nofotros que fuimos <strong>de</strong> vueftra paray<br />
algunos entre vo- te perdoneys alos otros que no lo fuero,<br />
íberos que en fus pa- Solamcte os rogamos, no permitáis que<br />
labras accufan nue- nofonosínnocctesperefcamos porcauftra<br />
callada volütad, fa <strong>de</strong> los otros culpados.Tcncd por cicry<br />
fin auer dicho ni he to Padres confcríptos, q no tenéis voíbcho<br />
cofa ninguna que os offenda, íbla- tros tanto odio contra dlos,quanto letíc<br />
mente por nueftros penfamietos,no qua nc nucíh-a ciudad mifina. Y como efta<br />
les ellos fon fino quales ellos los juzgan fabían por coía muy <strong>de</strong>rta los malcchoquicrc<br />
q ícamos tenidos por capitales e- rcs,algunos d' ellos fe efcaparonhuycnnemigos.Dezía<br />
q nofotros en nueftros do,otros íc dieron á fy mifmos la muerte<br />
ánimos calladamente fauoredamos mas por no morir á nueftras manos,otros fue<br />
alas partes d'cl rey Perfeo, ñí que quifie ron con<strong>de</strong>nados pornuefho juizio, los<br />
ramos mas que el fiiera vencedor que no quales pondremos en vueftro po<strong>de</strong>r,pa<br />
los Romanos. A efta caufa juzgan algu^ ra que hagais d' ellos á vueftra voluntada<br />
nos que íc ha <strong>de</strong> hazer la guerra contra Todos los <strong>de</strong> mas fuera d' eftos que que<br />
nofonos. Otros mas mo<strong>de</strong>rados entre da enla ciudad <strong>de</strong>Rodas afly comono<br />
vofotros dize fer verdad quetalfuc nue merecemos qiicfc nos hagan gracias por<br />
ftro <strong>de</strong>fleo,pero que no por eflb es jufto lo que auemos hecho por vofotros en equc<br />
fc nos haga la guerra ni feamos per- fta guerra, por cl configuicnte tanpoco,<br />
feguidos á fuego y á fangre como los o- merecemos pcna^<br />
tros mas crueles juzgauan. Porque ninguna<br />
ley ni coflaimbre entre to das las na<br />
ciones <strong>de</strong> hombres humanos permite<br />
quefi alguno quiere mas quefeavcddo
CAPITVLO XXV ENEL CiVAL.EL yta foIamcntc OS <strong>de</strong>mandaremos^ tíeiTTíi<br />
mbaxdoY <strong>de</strong> Rodas du fin.i fu platicayCr popara que podamos tornarnos á nuc^<br />
tréaja quanto pue<strong>de</strong> por alcanzar ftra tíerra,& relatar en elfenado <strong>de</strong>nuelapaz<strong>de</strong>los<br />
Romanos. ftrarepublíca efta trifte y miferable em^<br />
baxada. Efto hecho tomaremos todas<br />
VANTO A LO DÉ las libres pcrfonas quc vuícrecn laCÍU-»<br />
mas q nos refta, mu- dad <strong>de</strong> Rod?s aíly hombres como muge<br />
cha razón es por cicr rcs,y co todos nucíferos dineros nos cm<br />
to que el ¡cumulo <strong>de</strong> batearemos en las naos, & <strong>de</strong>xando los<br />
nucflras buenas ob- Diofes <strong>de</strong> nueftra tíerra y <strong>de</strong> nueíhas faras<br />
y feruidos paila- milias públicos y parrículares, nos vendos<br />
fupla cn parte las dremos á Roma, 6C acumulando en vn<br />
¿leas pi elcntes.Con tres rcys po<strong>de</strong>rofos monton todo nueílro oro 6¿ toda nueaucis<br />
hecho la guerra eftos años paíía- ftra plata y todas las cofas <strong>de</strong> valor publl<br />
dos. Contra los dos primeros os ayuda- cas,y partícularcs que con nofotros tra#<br />
damos con todas nueftras fuerí;ast Con- xercmos en la fala <strong>de</strong> vueftro palacio ala<br />
tra cl poftrero cftuuimos quedos fin dar entrada d' el fenado, nos vendremos i<br />
fauor á el ni a vofotros- Agora pues en poner en vueftra poteftad a nofotros y á<br />
ley <strong>de</strong> buen comedimiento y aun <strong>de</strong> jufti nueftras mugeres y hijos, para que haga<br />
cia cabe,que no nos liaga mas daño el a- is <strong>de</strong> nueftros cuerpos á vueíha volunuer<br />
ccftado en vna guerra que cl auer pe tad,con <strong>de</strong>liberación <strong>de</strong> fufrir hafta lo vlleadoammoíamente<br />
por voíbtros en o- timo <strong>de</strong> la miferia humana todo lo que<br />
tras dos guerras no menores. Poned á quifiere<strong>de</strong>s hazer <strong>de</strong> nueftros cuerpos<br />
vna parte Padres confcriptos tres reys, lexos <strong>de</strong> nueftra patria, perqué nueftros<br />
como tres fentencias, al rey Philmpo, al ojos no vea íu <strong>de</strong>ftruicion^ Y eftando au<br />
rey Antiocho, y al rey PerfeOi. D' eílas fentes nofotros d' clIa,fi'no os baftare torres<br />
fcntcnciaslas dos nos libran muy da mar vengaí;a en nofotros dcftruid la tan<br />
ramcnte,la tercera es dudoía. Pues que bienyíaqueadla # Podran juzgarlos<br />
razón ay que fea mas graue vna fenten- Romanos ( fi es íii voluntad) que los <strong>de</strong><br />
cia dudofa para con<strong>de</strong>narnos que dos Rodas fon fus enemigos» Pero tanbien<br />
muy claras para faluamosr' De la otra es verdad,quc es <strong>de</strong> algún valor nueílro<br />
parte poned el juizio <strong>de</strong> los otros Reys juizio <strong>de</strong> nofotros mifmos, que nunca<br />
los quales fi vuieílen <strong>de</strong> juzgar <strong>de</strong> nuc- penfamos ni juzgamos fer vueíhos cneftra<br />
caufa claramente nos có<strong>de</strong>narían.E- migos, aunque íuframos todas las mifcfte<br />
Rodas en la tierra como en grado ter- rias y aduerfida<strong>de</strong>s que pue<strong>de</strong>n venir foccro.<br />
Al prefente fed vofotros los juezes bre el mas abatído íiombrc d' el mudo.<br />
Padres confcriptos, y peíad con la libra no porcflb haremos ningima obra <strong>de</strong> e<strong>de</strong><br />
la equidad fi es razón que Rodas íea nemígos contra vofotros» Acabado puentcramente<br />
<strong>de</strong>ílruyda y aíTblada^ Acu- es cftc tal razonamiento todos los cmba<br />
er<strong>de</strong>feos tanbien Padres confcriptos, q xadores juntos fc proílraro otra vez por<br />
quando entráis en efta <strong>de</strong>liberación, no ticrra,y cftendieron vnos ramos <strong>de</strong> o)íua<br />
es neceflarío que confuiréis íbbre alguna cn fchal <strong>de</strong> humildad y fubjecion y <strong>de</strong> la<br />
guerra que podréis comentar, y no po- pazquc<strong>de</strong>mandauan» Defpues d^efto<br />
dreis foftener y acabanPorque como fea fe leuantaron fe falieron fuera d' cl íe-^<br />
verdad que ninguno <strong>de</strong> los Rodíos to- nado^<br />
mara armas contra vofotros y fino que<br />
luegofe os daran por vencidos, juzgar<br />
podréis fàcilmente que el acabamiento Capítulo<br />
QC fin d' cfta guerra fera mas hcñ que fus<br />
príncípios, Siperfeuerare<strong>de</strong>s envuelca
CAPITVLO XXVÍ. DE LO Q.VE DEn fuyo cran hartó tríílcs tomaron las cOü<br />
libcroclfcnadofobrcclncgododclos<strong>de</strong>Ra bucnanímoy rccrcaronfc algun tatocn<br />
vcr que fclcscraquítadocl temor dc ma<br />
losmbaxadorcsydclo yordaño» Yconio <strong>de</strong> la refpuefta <strong>de</strong> los<br />
quemas fcbizo. Romanos juzgauan que podian eftar fc<br />
guros<strong>de</strong>guerra, conuertieron cn gozo<br />
¡lALiDOS FVERA D^ valegriatodolo qucmas lesmandauSÚ<br />
cl íenado los embaxa Vpor aplacar mas el am'mo délos Rodores<br />
dc Rodas, co- manos y atraerlos á querer hazer con elmen
Eiifomcncs.Pcro contodas cftasgturba<br />
dones no eíhua ta abatidos los ánimos<br />
<strong>de</strong> los <strong>de</strong> la dudad que no fintiefen, íi Ly<br />
da y Cena Ies fuellen quitadas <strong>de</strong> los Ro<br />
manos^los <strong>de</strong> mas pueblos comarcanos,<br />
que eftauan <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> íu feñorío, ellos<br />
cnífmos fe haiian libres aparcando íe <strong>de</strong><br />
fu obedíenda,o,ferian occupados <strong>de</strong> íus<br />
vezínos que no eran a ellos fub jecflos.<br />
D' efta manera vendrían aper<strong>de</strong>r gran<br />
parte <strong>de</strong> fu feñorío,8£ ala fin ferian forjados<br />
á encerraríe <strong>de</strong>ntro délos términos<br />
<strong>de</strong>vnaysla pequcñay efteríl,q por m'nguna<br />
vía podría íiiftentarla multitud <strong>de</strong><br />
gentes que auia en tan gran dudad. Embiaron<br />
pues luego vn exercito <strong>de</strong> esfor-<br />
^adosmanjebos,Ios quales vfaron tanbien<br />
<strong>de</strong> fu virtud que en breuc tiepo fubjecflaron<br />
alos Caunips,aunque eran ayudados<br />
con el fauor <strong>de</strong> los Cybiratas,fiC<br />
losconftriñeronáíer <strong>de</strong> nueuo obcdíen<br />
tes y fubj ecflos alos <strong>de</strong> Rodas. Tanbien<br />
alos Milafcnfcs y á los Alaba<strong>de</strong>nos, que<br />
íes auían tomado la prouincia <strong>de</strong> los Eu<br />
romenfes,8¿ <strong>de</strong>fpues veman contra ellos<br />
con exerdto,los ven<strong>de</strong>ron en batalla<br />
cerca <strong>de</strong> Orthofia, y recobraron fu pro<br />
uincia*.<br />
CAPITVLO XXvn. DE LAS COSAS<br />
que hizo Lucio Anido cn elreyno <strong>de</strong> lUyrico<br />
dc como pronuncio en U congregación<br />
dclos principes la/intenda<br />
d^clfenado Romano.<br />
t<br />
L TIEMPO QJVE<br />
fe harían eftas coías<br />
en Rodas y otras en<br />
Macedonia, 8í otras<br />
en Roma, como dicho<br />
auemos noeftrauaodofo<br />
Lucio Ani<br />
ooenclrcyno<strong>de</strong>l lyríco. Defpues que<br />
tomo prefo al Rey Cjentio( como arríba<br />
lo auemos contado)pufo gente <strong>de</strong>guarm'cion<strong>de</strong>ntro<br />
<strong>de</strong>la ciudad <strong>de</strong> Scodra q<br />
antes auia fido el afsíento real & lugar<br />
príndpal d' cl reyno, y <strong>de</strong>xo por capitan<br />
tf eftagcmeáGabim'o, ACayo Lidnio<br />
dio cargo dc la miarda y gobernación <strong>de</strong><br />
Rhírona y <strong>de</strong> Oldnío,que eran dos du-,<br />
da<strong>de</strong>s principales ÔCfituadas en lugares^<br />
muy oportunos: Pueftos pues eftos gobernadores<br />
en Illyríco el fe fue con el reftantc<br />
d' el exerdto à Epiro.Luego en lie<br />
gando fele dio la dudad <strong>de</strong> Phanota, bC<br />
toda la multitud <strong>de</strong> gente que <strong>de</strong>ntro eftaua<br />
le íalio à refceuir con mucha alegría<br />
y adornada con coronas enlas caberas»<br />
En efta dudad puíb luego guamidon, y<br />
fe pafib a la prouínda <strong>de</strong> los Moloílbs»<br />
En llegando con el exerdto fe le dio toda<br />
la prouíncía,foIuo las duda<strong>de</strong>s llama<br />
das PaflTarona ,Tegmona, Phílace, ÔC<br />
Horreo.Defpues <strong>de</strong> apadguado d refto<br />
<strong>de</strong>Iaprom'nda,lo prímero fe fue coníii<br />
exerdto ala dudad <strong>de</strong> Paflíarona. Los<br />
príndpes y gobernadores d'efta ciudad<br />
eranAntinooóíTheodoto varones infignes<br />
tanto por el fauor que tenían d'el<br />
rey, quanto porel odio naóiral con que<br />
aborrefdan alos Romanos.Eftos fueron<br />
los autores príndpales por cuyo refpeto<br />
toda la prouincia fe auia apartado <strong>de</strong>la<br />
obedíenda <strong>de</strong> los Romanos. Y en aquel<br />
la faron como fuer5 accufados <strong>de</strong> fu pro<br />
pía confcíencía, porque no tenían cíperançadcalcanijar<br />
perdón à caufa <strong>de</strong> íus<br />
obras,no quifieron morir folosdandola<br />
tíerra bCiiy mifmos en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los Romanostantcs<br />
quifieron perecer júntamete<br />
con la ruina commun <strong>de</strong> íii pama. Y<br />
quando fintieron que fe acercaua cl cap!<br />
tan Romano cerraron le las puertas <strong>de</strong><br />
Iaciudad,yamoncftaron alos que <strong>de</strong>tro<br />
eftauan que tuuieflen por mejor <strong>de</strong> mor<br />
ir comohombres anímofos las armas en<br />
lamano valerofamente que viuir fubje-<br />
(flosátrífte feruidumbre. Ninguno auia<br />
<strong>de</strong>ntro d' el pueblo que oflíafle"hablar co<br />
tra eftos dos varones, que era muy po<strong>de</strong><br />
rofos.Alafin vn mancebo noble llamado<br />
tanbien Theodoto,como cl miedo<br />
que tenia dc los Romanos que era mayor,<br />
vccío cl temor que tenia <strong>de</strong> íiis prin<br />
dpes que era menor, falío cn publico 0¿<br />
dixo cn prcfenda <strong>de</strong> todo d pueblo eftas<br />
palabras : Que <strong>de</strong>fatino cs el vueftro<br />
tan gra<strong>de</strong> dudadanos.^ quepor caufa <strong>de</strong><br />
dos
B« LA GVERRA JAACEDONICA CCtCCXClif<br />
tíos hombres folos queráis vem'r en peli- mas^DefpueS qiTe eftaiìb cn poteftad <strong>de</strong><br />
grò <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r toda la dudad entera,Sí fi- losRomanospaciíícamcte todo cl reyno<br />
cndo ella fin culpa hazerla culpada d'cl <strong>de</strong> Epiro, repartiofe cl exerdto por las<br />
crímen <strong>de</strong> q ue fon notados dos hobresC ciuda<strong>de</strong>s mas oportunas,para que en d-<br />
Yo fiempre he oydo <strong>de</strong>zir dudadanos, las cftuuieficn los foldados apofentados<br />
que los hombres que auenturaron fii vi- aquel ínuierno. Éfto hecho d fc tomo i<br />
day quifieron morir por amor <strong>de</strong> fupa- Illyrico. Enla ciudad <strong>de</strong> Scodra hallo<br />
tiia fueron buenos y loables ciudadanos^ que eran venidos los dnco embaxado-<br />
^ c loshobrcs partículares quícranha res que auia embíado clfenado, y quanzer<br />
a la república para'cipantc <strong>de</strong> fu crí- do vuo entendido d' ellos lo que or<strong>de</strong><br />
men QC que la quieran traer en peligro <strong>de</strong> nauan los Padres tocante al reyno <strong>de</strong> Illy<br />
per<strong>de</strong>r fc toda por amor d' ellos folos, e- ríco,mando que fueflen couocados cn aftos<br />
dos creo que fon los primeros que quella ciudad todos los principes <strong>de</strong> la<br />
Jamas lo han inuentado.En que cftamos tíerra. Alli fc aflento cn medio <strong>de</strong>todoa<br />
mas dudando;' Abramos las puertas <strong>de</strong> . en el tribunal, para pronundarles cl <strong>de</strong>la<br />
ciudad QC rcfcinnmos cl mifmoj impc- creto y fentenda d' cl fenado, lo qual hirió<br />
que ha refccuído tada la redon<strong>de</strong>z <strong>de</strong> zo por eftas palabras. Or<strong>de</strong>na y manda<br />
la tíerra.Lucgo que dixo cftc noble man el fenado y pueblo Romano que los Illy<br />
í^cbo eftas palabras,ícguía le toda la muí riosYean enteramente libres, & yo cn fu<br />
titud d' cl pueblo, Qc ^ yuan <strong>de</strong>rechos á nombre prometo <strong>de</strong> íacar muy cn breue<br />
, las puertas <strong>de</strong> la ciudad para <strong>de</strong>xar entrar toda la gente <strong>de</strong> guerra, que efta puefta<br />
<strong>de</strong>ntro á los Romanos. A efta fazon, co- cn guarnidon por las ciuda<strong>de</strong>s y fortalemo<br />
vieron los dos principes Antinoo QC zas. Or<strong>de</strong>na y manda mas el fenado QC<br />
Thcodoto qucno valia ya nada fu man- pueblo Romano que no íblamente fean<br />
do ni autoridad,luego que fe abriero las libres, fino que tanbien fean efentas QC<br />
puertas <strong>de</strong>la ciudad,ellos fueron los orí- priuilegiadas fin pagar ningún tributo<br />
meros que fcopuficron contra los Ro- nombradamente las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los ICi<br />
manos, 8¿ los acometieron comohom- fcnfcs',dclosTaulantíos,<strong>de</strong>losPaíIárebres<strong>de</strong>fefperadosofrc<strong>de</strong>ndofedlosmif<br />
tíos,<strong>de</strong>losTíruftas,dclos Rizonitas QC<br />
mos alas heridas y ala muerte. Pero co- <strong>de</strong> los Olzíniates.Porquc eftas ciuda<strong>de</strong>s<br />
mo eran faltos <strong>de</strong> ayuda luego fueron he fe paflarò <strong>de</strong> fu propia voluntad alas par<br />
ridos QC muertos <strong>de</strong> los primeros goU tes <strong>de</strong> los Romanos antes que fuefle ven<br />
pcs que fobre ellos cargaron.efta ma- cido el rey Gentío. C^c tanbien fea parncra<br />
fue entregada ¡la ciudad á losRo- tícipanted' eftos mifmos príuilegíos QC<br />
manos • La mifma pertínada d' eftos cflcnciones la ciudad délos Daorfeos-.<br />
dos principes imito tanbien Cephalon Porque efta ciudad <strong>de</strong>xo à Carauantío,'<br />
que era el capitan y caudillo <strong>de</strong> la ciudad QC fe paflb con las armas alas partes Ro<strong>de</strong><br />
TogmonxEfte quando fupo que ve- manas. Q^ue los Scodrenfesy los Dafl&níanlosRomannos<br />
cerro les la puerta rcnfes&Selenitanoscontodoclrcftand'<br />
el pueblo,lo qual nopudiedo fufrír los te d' el reyno <strong>de</strong> Illyrico paguen folamen<br />
<strong>de</strong> la ciudad fc leuantaron contra el QC le te al fenado & pueblo Romano lamcymataron,<br />
y <strong>de</strong>fpues fe entregaron todos tad d' el tributo que folian pagar al rey<br />
en po<strong>de</strong>r délos Romanos. Vifto pues, Gentio.Allen<strong>de</strong> d'efto or<strong>de</strong>na y manda<br />
como todo el mundo fe fujetaua <strong>de</strong> fu cl fenado y puebloRomano cjjpc todo el<br />
' propia voluntad alos Romanos tanpo- reyno <strong>de</strong> Illyrico íea diftribuido entres<br />
co las otras dos duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Phílace y <strong>de</strong> partes.La vna fea la que ya auemos nom<br />
Horreo pudieron ííifi'ir cl cerco m' el com brado.Enla otralfc coprehcndan todos<br />
bate,y fe diero a losRomanos,porquc fa los Labeatas • En la tercera fean contabian<br />
que no pudieran mas quelos otros dos los Agrouonítas, los Rízom'tas, Q¿<br />
refiílír à fus mercas, fi fe pulieran cn ar- los Olzim'aas con todas las <strong>de</strong> mas gciu<br />
hhh il
DECADA V.<br />
tes comarcanas que morauan en tomo<br />
d' clIos^Quando cl Pretor Romano vuo<br />
pronundado efta fentccía y <strong>de</strong>creto d' el<br />
fenado cn Illyríco^cl fe torno luego á Epi<br />
ro ala dudad dcLaflkona para paflar allí<br />
elínuíemot •<br />
CAPITVLO XXVIIL DE LO QJl^E<br />
hizo el confili Lucio Paulo Emilio cn JAaccio^<br />
mantés que miejjen los embaxadores <strong>de</strong><br />
los Romanos y <strong>de</strong> los caminos que hizo<br />
por ver la tierra <strong>de</strong> Grccia.<br />
NTRETANTO Q ^<br />
eftas coías fc hazian<br />
enlllyrícojcl confuí<br />
Paulo Emilio antes<br />
que llegaflen los diez<br />
embaxadores q<br />
le auia embiado cl fe<br />
nado con cl <strong>de</strong>creto y condufion d^ cl eftado<br />
<strong>de</strong> Macedonia, embio a fu hijo<br />
Quinto Maximo que era tornado <strong>de</strong><br />
Roma, para faquear las duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
Eginio y <strong>de</strong> Agafla. A la dudad <strong>de</strong> Agaf<br />
ía porque auiendo ella mifma venido<br />
al confuíMarcio.'<strong>de</strong> fu propia voluntad à<br />
<strong>de</strong>mandar la amiftad d^ el pueblo Romano,y<br />
íiendo admitida, otra vez <strong>de</strong>fpu<br />
es quebró fu fee dada, ¿¿fetorno áPerico<br />
• LosEginenfes eran notados <strong>de</strong><br />
nueuo crimen. Qiiando volaua por todas<br />
partes la fama <strong>de</strong> la vicfloria <strong>de</strong> los<br />
Romanos contra el rey Perfeo, ellos no<br />
le quiíieron dar crcdíto,y peníaron fer co<br />
fa fingida. Y aflíy como entraron <strong>de</strong>ntro<br />
déla ciudad algunos foldados Romanos<br />
dios los nataron como á enemigos»<br />
Embio tanbien el confuí á Lucio Pofthu<br />
mío,para que faqueafle y <strong>de</strong>ftruyeflíc lá<br />
ciudad délos Enioros,porque perfeucra<br />
roncnrcfiftirles con mano armada con<br />
mayor pc||tinada que ninguna <strong>de</strong> todas<br />
las otras cmda<strong>de</strong>s quefe les auian ya dado»<br />
A cfta fazon era ya cafi cl riempo d'el<br />
otoño,ycomocl confuí eftaua eíperando<br />
el <strong>de</strong>aeto d'cl fenado, fin tener otra<br />
coía que hazer en Maccdoma, <strong>de</strong>termino<br />
<strong>de</strong> yr por las mas nobles duda<strong>de</strong>s<br />
LIBRO V.<br />
<strong>de</strong> Greciapor ver aquellos lugares mas<br />
ennoblecidos con illuftre y perpetua fama,que<br />
conofcídos por la vifta <strong>de</strong> los oy<br />
os.Dío pues cargo d'el exerdtoá Cayo<br />
Sulpício Gallo, a: clfcparrio con poca<br />
gente para recrcarfe en aquel camino <strong>de</strong><br />
ípues <strong>de</strong> tan luengos y tan graues traban<br />
fos como auía pa<strong>de</strong>fcido cn aquella ga#<br />
erra.A fus dos lados yuan fu hijo Scipion<br />
y Ath eneo hermano d'el rey Eumenes.DcMacedonia<br />
íe vinieron por <strong>de</strong>recho<br />
camino áThefl&lia ala ysla <strong>de</strong> Del<br />
phos,para ver aquel íncly to oráculo que<br />
por toda Greda,o, por mejor <strong>de</strong>zir, por<br />
todas las partidas d'el mundo era tan ce<br />
lebrado. Alli celebro folenes facrífidos<br />
<strong>de</strong>dicados al Dios Appollo, QC <strong>de</strong>fpues<br />
que vuo acabado <strong>de</strong> celebrar rcligíoísu<br />
mente |íiis ceremonias íagradas andana<br />
do confidcrando á mirar los edifidosd^<br />
d templo, vio ala entrada dos colunas<br />
muyricas,las quales auía hccho edificar<br />
cl rey Perfeo, para que cn ellas fe pufieC<br />
íen fus eíhtuas,y como vio que ya no po<br />
dian confeguír el fin para que era hedías<br />
f uzgo que á el tocauan con mas mfto titulo<br />
pues que era el vencedor <strong>de</strong>Perfeo,<br />
Síaííy or<strong>de</strong>no que cn ellas fc pufieflen<br />
dos vultos <strong>de</strong> fu cuerpo» Partido <strong>de</strong> Delphos<br />
íc fue ala prouinda <strong>de</strong> Lebadía, pa<br />
ra ver el templo <strong>de</strong> lupíter que allí auía el<br />
qual tenía por fobre nobre Trophonío»<br />
Allí vio la boca <strong>de</strong> la cucua efcurapor la<br />
qual bajan los que quieren faber alguna<br />
coía d' cl oráculo para <strong>de</strong>mandar alos<br />
Diofes lo que <strong>de</strong>fleauan» Allí tanbien ce<br />
lebro íiis íacrifidos <strong>de</strong>dicados al Dios<br />
lupitery ala díoía Herícyna,en honor <strong>de</strong><br />
los quales Diofes cn aquel lugar cfta vn<br />
temploconfagrado» Deallí feparriopara<br />
Calci<strong>de</strong> por ver cl feno <strong>de</strong> mar que allí<br />
cerca fe haze llamado Eurípo,y entro tabien<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la ysla llamada Euo la<br />
qual con vna puente eíh junta con la rier<br />
ra.Dc Calci<strong>de</strong> fcpaíío por mará Aulí<strong>de</strong><br />
que eftaua tres leguas <strong>de</strong> allí. Efte es vn<br />
puerto <strong>de</strong> mar muy bueno y muy feguro<br />
que guarda las naos q cn cl eftan contra<br />
la tepeftad d'el mar fcguramcnte. Efte es<br />
tanbien lugar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luengos tiempos<br />
muy
DE LA GVERRA JVIACEDONICA. ' CCCCCXCIlli<br />
mùy cclcbrado por cauÌà quc cn cftc mif llamado Isriimo.La fortaleza era dc vna<br />
mo puerto enlos tíempos pallados eftu altura increíble, llena dc fuentes al <strong>de</strong>ruíeron<br />
mil naos feguras <strong>de</strong> las d' el Rey redor &C <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> fus edificios»<br />
Agamemnon <strong>de</strong>la flota <strong>de</strong> los Gríegos El lugar llamado Isihmo partía por meque<br />
paflibá Troya en la <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> He . dio los dos mares <strong>de</strong>la parte dc Oríente<br />
lena.Efte mifmo rey Àgamemnonquan fií <strong>de</strong> Ocd<strong>de</strong>nte que fe juntauan con la<br />
do yua á Troya y ícparo con fu flota en tíerra • Dc allí fe partío para la ciudad<br />
cftc puerto, eftuuo cn el templo <strong>de</strong> Dia- <strong>de</strong> Sicion y Argos que eran dos pueblos<br />
na, que allí es muy notable, don<strong>de</strong> fue fa nobles » Defpues fe fue á Epidauro,que<br />
crificada fu hija en el altar <strong>de</strong> la mífma no era ygual en riquezas con las otras<br />
Díofa» Dc alli vino el confuí à vn lugar dos, pero muy celebrada por caufa <strong>de</strong> la<br />
<strong>de</strong> la tíerra Attica, que era llamado Oro^ ílluftre fama d' el templo <strong>de</strong> Efculapío,<br />
po » En efte lugar ay vn templo muy que en aquella ciudad auía • Efte temhermofo<br />
, cn el qual es celebrado por plo efta fituado cinco mil paflosdc la cíií<br />
Dios elpropheta Amphiloco » Efte dad, el qual enlos tíempos pallados fue<br />
templo es antiguo, efta fituado envn muy ríco por caufa <strong>de</strong> los muchojs dones<br />
lugar <strong>de</strong>ley tofo adornado por todas par que le ofi-ecian perfonas feñaladais, pero<br />
tes <strong>de</strong> arboledas ver<strong>de</strong>s QC <strong>de</strong> fuentes 6C al prefente es pobre <strong>de</strong> los mifmos dorios<br />
<strong>de</strong> aguas muy frefcas» nes,y rico <strong>de</strong> las feñales <strong>de</strong> don<strong>de</strong> íc han<br />
» De allí vino ala dudad dc Athenas, pu<br />
dad <strong>de</strong> fu fama» En efta ciudad auia co- chos por hazer veneración á Efculapio»<br />
ías muy notables fií dignas <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>rà Otros por auer alcancado la falud fiencion<br />
gran<strong>de</strong>» La fortaleza <strong>de</strong> la ciu- do curados con la arte <strong>de</strong> fu medicina»<br />
dad, el puerto,los muros que juntan con Dc alli fe fue el confuí para Lace<strong>de</strong>mó^<br />
la ciudad el Píreo» Las atara
CAPlTVLO XXIX DE LO QVE HN<br />
ZO cl conpd Romano <strong>de</strong>fines que acabo íc vifitar k to^<br />
das las prouincias <strong>de</strong> Grccia crk los hogares mas<br />
feñalados cr memorables que en ella auia,<br />
Cr<strong>de</strong> como reprehendió k Cayo<br />
Sulpicioyporque <strong>de</strong>xaua an^<br />
árr libremente alrey Per<br />
fiv,(il qual <strong>de</strong>fpues dio<br />
€nguarda <strong>de</strong><br />
MloPofl<br />
bumio. ^<br />
(ueíTepofíble^El mífmo confuí dcfpUM<br />
<strong>de</strong> auer comunicado en Demetría<strong>de</strong> c5<br />
Gneo Ocfhuío, auiendo entendido por<br />
vna fama vulgar común que los dies<br />
embaxadores Romanos eran ya pailados,íc<br />
partió luego <strong>de</strong> alli,y poírpuefto»<br />
todos negodos^ dio príciaporalcaf^ariii<br />
los cn la ciudad <strong>de</strong> Apollonia^ Llegan^<br />
do pues ya d embaxador Romano cerca<br />
d' efta dudad faliole á refceuir al cami<br />
no hafta la dudad <strong>de</strong> Amphipolis el rey<br />
Perico libre <strong>de</strong> toda guarda,d' el qual lugar<br />
hafta la dudad don<strong>de</strong> veníá auia camino<br />
<strong>de</strong> vn dia.Quando el confuí le vio,<br />
E ESTA JVIANERA<br />
que dicho auemos<br />
auiendo el capitan refciuiolemuyblandamente, haziendo<br />
Paulo Emilio vifita- Iebuenacara,8í íindar Icmuelb-as délo<br />
do toda la Greda 8¿ que en el animo ílntia por verle aíly libre<br />
notado los lugares yr por don<strong>de</strong>quiera fin guarda <strong>de</strong> perfomas<br />
notables que cn na. Pero quando llego al real reprehendía<br />
auia, <strong>de</strong>termino <strong>de</strong> tornarfe por di- dio grauemente á Cayo Sulpícío, á qui- •<br />
ucrfo camino á fu cxcrcito, para dar or- cn auia dado cargo <strong>de</strong> la guarda d' cl rey<br />
<strong>de</strong>n en el eftado <strong>de</strong> Macedonía. Fue porque le <strong>de</strong>xaua andar libremente por<br />
tan gran<strong>de</strong> fu pmdcncia 8¿ mo<strong>de</strong>radon la rierra lexos <strong>de</strong> íi,y fin guarda <strong>de</strong> ningu<br />
en efte viaje, que en todo el ni <strong>de</strong>xo co- no . Reprehendióle tanbien porfa<br />
<strong>de</strong>notar que fueííe digna <strong>de</strong> memoria, que auia dado tanta licencia alos folni<br />
tanpoco quifo informarfe ni hazer me dados] que les vuíefle permirido quitar<br />
cion <strong>de</strong> lo que ninguno auia hccho cn las texas <strong>de</strong> los muros <strong>de</strong> la ciudad d¿ cu<br />
publico ni en partícular en aquella guer bierto con ellas los lugares don<strong>de</strong> ellos<br />
ra <strong>de</strong> Perfeo^ Porqueno juzgafllcnlas eftauan apoícntados para pafl!ar el yngentcsquequedauaalgun<br />
rancor en ííi uiemo • ^ Y aíly mando que luego íe<br />
anímo,&: por no foUdtar con nueuo míe tornaflen ¿licuarlas texas á losmilmos<br />
do los ánimos <strong>de</strong> fus confe<strong>de</strong>rados. lugares <strong>de</strong> don<strong>de</strong> fe auian quitado , 8¿<br />
Quando torno á la ciudad <strong>de</strong> Demetria que luego fe tehizieflcn los muros, co<strong>de</strong><br />
faliole al camino vna compañía <strong>de</strong> mo<strong>de</strong> antes eftauan. Efto hecho, quigentes<br />
délos Etolos rotos 8¿ mal trata- to cl cargo que auia dado <strong>de</strong> fardar al<br />
dos» Qiicdo marauillado <strong>de</strong> verlos rey à Cayo Sulpícío, 6¿ dioefcuydada<br />
6¿ preguntando la caufa <strong>de</strong> fu <strong>de</strong>faflre, <strong>de</strong> ^tardar á Perfeo con fu hijo Philipfoe<br />
le refpondido,que Lycífco 8C Tifip po a Aulo Pofthumío. La hija <strong>de</strong> Pcrpo<br />
auían muerto quinientas G¿ cinquen- feo Sí el hijo menor, que auían quedado<br />
ta pcrfoftas fcñaladas <strong>de</strong> fus principes, en Samothracía, mando que fiieflen alli<br />
auiendo cercado al fenado con los íbl- traydos,Silos trato muy liberalmente,<br />
dados Romanos que ama embiad5 cl hazíendolesfiempremuchahonrra^<br />
prefi<strong>de</strong>nte Bcbio, 8¿ los otros que aui- Allen<strong>de</strong> d' efto, auia el confuí feñalado<br />
an quedado con la vida eran <strong>de</strong>fterra- vn cierto día para que en cl fc congredos.<br />
Si fus hazicndas eran confifca- gaflcn enla ciudad <strong>de</strong> Amphipolis ¿iiez<br />
das Si poflcydas dclos mifmos que aui- principes los mas feñalados#d' el reyno<br />
anfido fus accufadorcs» El confuí mo dcMacedonía, Si traxcíicn configo toüído<br />
a piedad les dixo que vinicflTcn á la das las letras Si el din ero publico que aciudad<br />
<strong>de</strong> Amphipolis, Si que alli cono uia en todo cl reyno guardado en nomfdd^<br />
fii Cüiifafqiui cn lo que bre d' el Reyt<br />
Llegado
Llegado efte día, júntaronfe en vn lugar<br />
los diez príndpes dcMacedonia, Silos<br />
diez embaxadores Romanos, öi fentofe<br />
tanbien en cl tríbunal don<strong>de</strong> íc pronunciauan<br />
los juiziosdcfnfuL<br />
Eftaua todos cercados dc vna multítud<br />
muy gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> gentes dc Macedonia<br />
que venian á oyr 1 a fentenda que fe auia<br />
<strong>de</strong> pronunciar en nombre <strong>de</strong> los Romanos<br />
• Y aunque es verdad que efta<br />
gete délos Macedonios eftaua acoftum<br />
wada al duro ímperío <strong>de</strong> fu Rey,que los<br />
tenia muy fubjcíftos, toda via en ver eíla<br />
forma <strong>de</strong> f uízio,& prindpalmente en<br />
la coyuntura que fe veyan venddos y abatídos,<br />
paredales vna cofa tcmlílc 8¿<br />
efpantable» Auia en aquella congrcgadon<br />
vna mageftad grandifsima conueniente<br />
a la digm'dad d' el ímperío Romano.<br />
Airia mucha multítud <strong>de</strong> mim'Arosà<br />
cada vno délos quales era am'buydo<br />
fu propio officio»<br />
Demanera que todas las ceremonias<br />
qucfe hazian, {Mrecian tan cfh'añas en<br />
aquel lugar, que nunca auian vifto feme<br />
|antes,que no folamente alos Macedom'os<br />
vencidos, fino tanbien alos amigos<br />
dC aliados pudieran poner efpanto»<br />
Y aííy eftauan las gentes con efta nueua<br />
forma <strong>de</strong> reprefentacion no menos alteradas<br />
quemarauilladas efperando attentamente<br />
lo que <strong>de</strong> alli fuce<strong>de</strong>ría»<br />
CAPITVLO. XXX DE COMO EL<br />
tonful Komnofi affento en eltribunaU crpronun^<br />
do Id fentenda <strong>de</strong> los Romanos tocante al reyno<br />
<strong>de</strong> JAicedonia en lengua Latina^ cr <strong>de</strong>fpu^<br />
is lamifmael Pretor CneoOílauio en<br />
Ungua Griega, como todo el<br />
reyno <strong>de</strong> JAacedonia<br />
fuerepartido en<br />
quatro pro<br />
nindaSs<br />
CCCCCXCV<br />
ESPVES OyE POR<br />
mandamieto dc los<br />
gobernadores fe hizo<br />
feñal para que fc<br />
diclTc audienda,luegofchizo<br />
en todala<br />
congregadon filendo<br />
muy gran<strong>de</strong> » Entonces el confuí<br />
Paulo comení;o á pronunciar con grauiísimaspalabras<br />
Latinaslo que tocante<br />
al reyno <strong>de</strong> Macedonia auia juzgado<br />
el fenado Romano Sí á el le parecia bueno<br />
qucfehiziefle»<br />
Deípues queel vuo acabado fii razonamiento<br />
pronunciado con mucha graucdad<br />
QC admiración <strong>de</strong> los que le oyan,<br />
el Pretor Cneo Odauío, que fe hallo<br />
tanbien prefente en aquella congregadon<br />
prenuncio en lengua Griega las<br />
mifmas palabras SC fentencia que el confuí<br />
auia dicho cn lengua Larina»<br />
En efta fentencia fe contenían tales artículos<br />
. Ante todas cofas pronunciaua<br />
el confuí en nombre d' el fenado dC<br />
puebloRomano, que <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong>lante<br />
todos los Macedoníos quedaflen libres.<br />
Qiie qucdafiTcn en la mifma poC»<br />
fefsion &C cftancia dc ciudadcs,bíencs,<br />
QC poflfefsioncs que antes tenían, fin que<br />
perdieflen ninguna cofa dc fus hazíendas,m'reciuíeflén<br />
moleftia<strong>de</strong> paflíarfcá<br />
diuerfos lugares. Que viuicfien fiempre<br />
conforme áfus leys, como <strong>de</strong> antes<br />
eran acoftumbrados » Que cligicflcn<br />
cada año fus nueuos magiftrados.<br />
Que pagaflen ca^a año al pueblo Romano<br />
folamente la meytad d'd tríbuto,<br />
queantes auían pagado alos rcysdcMa<br />
cedonía » Allen<strong>de</strong> d' efto pronuncio<br />
que todo elreyno dc Macedonia fuefle<br />
diftríbuydo cn quatro regiones, La primera<br />
parte <strong>de</strong> las quales fueflíc todo el<br />
cfpado<strong>de</strong>tícrraqueaycntre cl río Ncí^<br />
fo» Qucfe comprehendídrctanbien<br />
cnefta parte prímera la tíerra que ay<strong>de</strong><br />
iaotra parte d'd río Neflo, á la vanda<br />
dc oriente todas las dudadcs,villas, QC<br />
lugares QC caftillos que antes auia pof-<br />
Íeído d rey Perfeo, faluo las ciuda<strong>de</strong>s dc<br />
AenoecMaroneaSCAbedra» Enefte<br />
hhh iü]
DECADA V.<br />
• LIBRO V. -<br />
primera parte entraua tanbien toda la feproíiundaflTcnlas fentencias, SC fehiV<br />
tierra que fe eftendía <strong>de</strong> la otra parte d' çl zieílcn las congregaciones <strong>de</strong> todo el<br />
rioStrymon alavanda <strong>de</strong>Ocd<strong>de</strong>ntc,cn reyno todas las vezes que fueflíc neceíi.<br />
laqualfecontenia la prouinda <strong>de</strong>Bifal> (ario confultar fobre algún negocio im-^<br />
<strong>de</strong>a,conla ciudad <strong>de</strong> Hera<strong>de</strong>a, que es portante SC p^tenecientc al eftado pub-<br />
llamada Sintice. La fegunda region lico d'el rey no » Las cabe
Mando que eílos míímos coitaílen en<br />
los montes la leña que era neceíTaría para<br />
hazer naos,y q ninguno fe lo <strong>de</strong>fendíeíle,ni<br />
otros que ellos íe metiefen en eíle<br />
officio^En «ílas regiones que era comarcanas<br />
á los Barbaros ( lo eran todas<br />
íaluo la terceia)permitío que en lospoílreros<br />
términos d'ellas vuieíTe algunas<br />
^ gentes armadas <strong>de</strong> guarm'don para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r<br />
la tierra contra los infultos <strong>de</strong> los<br />
Barbaros que podrian mouerfe contra<br />
ellos« Eíla ílie la fentenda dC or<strong>de</strong>n que<br />
dieronlos Romanos tocante al eílado d^<br />
el reyno <strong>de</strong> Macedoma«<br />
CAPITVLO XXXI. DE LO 0J7E<br />
hizo mas dconfd Romano tnU congregación<br />
<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> pronunciada la fentencia <strong>de</strong> los<br />
negociosdc^iccSonia. Y<strong>de</strong>lascali^<br />
da<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las quatro prouincias<br />
d\l reyno.<br />
STO CLVE DICHO<br />
auemos fue pronunciado<br />
en el dia primero<br />
queíe congregarS<br />
los Romanos 6C los<br />
principes <strong>de</strong> Macedonia<br />
para dar or<strong>de</strong>n<br />
obre lo que cíiplia fe hizíeíle para el buen<br />
gobierno d' el reyno que auian ganado«<br />
Oyda eíla fentencia, mouíeronfe los<br />
ánimos <strong>de</strong> los hombres con variasafRdones»<br />
La libertad queíe lespronundo<br />
tan claramcte,alegro mucho los ánimos<br />
<strong>de</strong> todos los que fe hallaro prefentes»<br />
Tanbien en ver que fe les difminuya la<br />
meytad d' el tributo que folian pagar cada<br />
año á Perfeo, fe hallaron por eftremo<br />
aliuiados» Pero en ver que era repartida<br />
la república cn quatro partes, Sí que era<br />
<strong>de</strong>fendida la contratadon <strong>de</strong> los vnos<br />
conloson'os,efto reprehendieron muchos,dízíedo<br />
que ya eftaua <strong>de</strong>fmembrada<br />
íii república como am'mal quarteado,<br />
y cortados parte aparte todos los miem<br />
bros <strong>de</strong> fu cuerpo cada vno por fi,que an<br />
tesfolíaneftartodos juntos, ñíayudarífe<br />
los vnos alos otros en fus necefsída^<br />
<strong>de</strong>s»Demanera que aim los mifmos Macedoniosignorauan,quanflaca<br />
& débil<br />
era ya Macedom'a eftando diftríbuy da<br />
en díuerías partes fií no <strong>de</strong> mucho valor«<br />
La primera parte don<strong>de</strong> efta la dudad<br />
<strong>de</strong>Bííaltascria varones míiy fiiertes QC<br />
a^j^'mofos, en aquella diftanda <strong>de</strong> tíerra<br />
que ay <strong>de</strong>la ott-a parted' cl río Nííro,6¿<br />
cerca d' el río Strímon« Ay en eíh tierra<br />
tanbien muchas propía<strong>de</strong>s dc mantenimientos<br />
Qc fertilidad <strong>de</strong> muchos bienfc«<br />
Ay tanbien metales <strong>de</strong> mucho valor que<br />
fe facan <strong>de</strong> las entrañas <strong>de</strong> la tíerra« Alli •<br />
cerca efta tanbien muy oportunamente<br />
fituada la dudad <strong>de</strong> Amphipolis, la qual<br />
cfta en tal termino puefta que <strong>de</strong> la parte<br />
<strong>de</strong> oríente cierra todas las entradas d'el<br />
reyno <strong>de</strong> Macedonia« En la fegunda region<br />
<strong>de</strong> Macedonia eftan fituadas las<br />
ciuda<strong>de</strong>s muy famoías QC celebradas <strong>de</strong><br />
Theflalonica fií <strong>de</strong> Caflandria» Tanbien<br />
la ciudad<strong>de</strong> Palene que estiena fértil y<br />
<strong>de</strong> muchos fiaitos « Ay tanbien en efta<br />
tercera region muchas comodida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
lamar por cauía <strong>de</strong> muchosfií muybue<br />
nos puertos que ay en ella«<br />
Dos puertos ay cerca <strong>de</strong>dos montes que<br />
fon llamados Toron fií Atto « A efte<br />
poftrero llaman algunos el monte <strong>de</strong>Eneas<br />
« Otros puertos ay en la ysla <strong>de</strong><br />
Euboea,otros al mar que es llamado<br />
Heleíponto fituados en lugares muyoportunos<br />
QC prouechofos « La tercera<br />
region tíene muchas ciuda<strong>de</strong>s antiguas<br />
di nobles, laspi^cípales délas qualesfonE<strong>de</strong>fla,<br />
Berea fií Pella, fií la tier- .<br />
ra <strong>de</strong> los Betíos cn la qual fe cria gente<br />
bellicofa» En efta prouinda moran muchos<br />
Gallos fií Illyrios, que labran bien<br />
la tierra, fií fon hombfés animoíbs enla<br />
guerra» En la quarta region moran los<br />
Eor<strong>de</strong>os,eílosLinceftas fií los Pelago<br />
nes » Con eftos efta juntada la tierra<br />
<strong>de</strong>Atíntaniai<strong>de</strong>Srímphalísfií<strong>de</strong>Elimío<br />
tes« Toda efta tierra es firia fií afpera fií<br />
dura, Sídíffícultofa <strong>de</strong> fer labrada» Los<br />
ingenios <strong>de</strong> los hombres fon .femejantes<br />
á la calidad <strong>de</strong> la tierra«<br />
Hazenlos mas fieros y grofleros <strong>de</strong>loq<br />
ellos fon los hombres Barbaros fus co^
maréanos que moran junto con ellos^<br />
Vnas vezes fc cxeratan cnla guerra, o><br />
tras vezesen riempo dc paz, no <strong>de</strong>xadc<br />
viar <strong>de</strong> fus coftumbres groílcras» Demaneia<br />
que<strong>de</strong> fuerte que dicho auemos<br />
fuero diftribuydaslas prouíndas <strong>de</strong> Ma<br />
ccdomaambuyendoa cada vnad' elks<br />
íiis propíos vfos y oíFídos apartados. Acabada<br />
<strong>de</strong> pronunciar efta fentenda, el<br />
^nful dio coclufion en los negodos <strong>de</strong><br />
I^acedonía,dízíendo que allen<strong>de</strong> <strong>de</strong>aquella<br />
fentencia general pronundada cn<br />
•nombre d'el fenado y pueblo Romano<br />
y fuyo,fe harían otras leyes particulares<br />
apropiadas ala dudad y prouecho <strong>de</strong> ca<br />
da tícrra,<strong>de</strong> lo qual tendrian cargo los go<br />
bernadores^<br />
CAPITVLO XXXII DE LO QJTE EL<br />
confuí mando que fc hizicffc dcfpucs <strong>de</strong> U<br />
junta <strong>de</strong> los principes^ <strong>de</strong> los mté<br />
chos pueblos y perfonas que<br />
fuerou accufados y algií<br />
ñas <strong>de</strong> ellas con^<br />
<strong>de</strong>nadjL<br />
ESPVES DE ACA%<br />
bados los negocios<br />
<strong>de</strong> Macedonia,antes<br />
que fucile dcfpedída<br />
la congregación, ma<br />
do el confuí que fuef<br />
_ íen citados los Etolos,paraqueen<br />
aquflla junta díeílen razón<br />
<strong>de</strong> fu hecho,aífy dclos hobres que<br />
auian muerto como <strong>de</strong> los que auían <strong>de</strong>fterrado.<br />
Quando comparcdcron los<br />
Etolos,hízofc mas diligente información<br />
contra ellos en el conofcímíento <strong>de</strong><br />
fu cauía, fobre qual parte auia fauorefcido<br />
al rey o,á fos Komanos,que fobre los<br />
que auian refceuido injuria, o|, hccho<br />
la à otros. Oyda la razón <strong>de</strong> los Etolos<br />
tocante alos muertos, fueron librados<br />
<strong>de</strong> culpa los que lo.s auían hccho matar.<br />
Fue tanbien confirmado cl mifmo j w'zio<br />
por los <strong>de</strong>fterrados. Demanera que ya<br />
no fe hablaua mas dclos <strong>de</strong>fterrados q<br />
délos muertos, Solamente íue con<strong>de</strong>na<br />
do Aulo Bebió porque auia dado los ho<br />
bres Romanos para que por íii mano fucile<br />
dada la muerte álos que eran muer^^<br />
tos.Eftaconclufion y fentencia dada fobre<br />
cl negocio dclos Etolotffiic cauía ^<br />
cn todas las duda<strong>de</strong>s y pueblos <strong>de</strong> Greda,que<br />
auian fauorcfddo las partes Romanas<br />
fe cngcndraíle en, los am'mos <strong>de</strong><br />
los hombres vna fobcruiaíntolerablct<br />
Eftos tcm'a fubjedos cafi <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong>ítii<br />
pies á todos los otros que por alguna via<br />
eran íbípcchofos como fauorefccdorcs<br />
délas partesd'elrcy.Entodas las duda<br />
<strong>de</strong>s fe hallauan tres fudtes <strong>de</strong> prindpcs,<br />
Las dos íiiertcs cran^lchombres lifonjeros<br />
que fauorcdcndo vnos á los| Romanos,otros<br />
al rey folamente por alcanzar<br />
fauor <strong>de</strong> los príncipes y por ganar díneros,8¿<br />
andando lífonjeando <strong>de</strong> vna parte<br />
á otraapremiauanlas duda<strong>de</strong>s, Sírobauan<br />
tanbien los bienes <strong>de</strong> algunos particulares<br />
fo color d' el fauor que con los<br />
principes tenían» El tercero genero <strong>de</strong><br />
principes que auia cn las duda<strong>de</strong>s era co<br />
trarío enteramente á eftos dos,y peleáis<br />
folamente por guardar las leys Si libertad<br />
<strong>de</strong> las duda<strong>de</strong>s poniendo cn condidon<br />
y peligro fus propias perfonas y bic<br />
nes por <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r y confemar cl bien común<br />
<strong>de</strong> toda la república. Eftos tenían<br />
enteramente ganada la voluntad dcfus<br />
dudadanos, pero perdía la grada <strong>de</strong> los<br />
efirangeros. Eleuados pues con la proípera<br />
fortuna <strong>de</strong> los Romanos los que eranfus<br />
fauorecedores eran muy priuados<br />
<strong>de</strong> los príndpcs,y folos ellos era los<br />
que tenía cargo d' cl gobierno <strong>de</strong> las dudadcs,folos<br />
eian embiados con embaxa<br />
das,y íblosgobernauan los mas arduos<br />
negocíos.Dc cftc genero <strong>de</strong> gente venían<br />
muchos 6¿ muy contínuos <strong>de</strong> Pclopo<br />
ncíb,<strong>de</strong> Beotia,y dclos otros concilios<br />
6¿ duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Grecia , que querían<br />
congraciarfc con losRomanos,por cuya<br />
occafion hínchian <strong>de</strong> accufadones los<br />
oydos dclos diez embaxadores, dizien<br />
do que no folamente auían fido antes<br />
aun eran cntonces amigos pe Perfeo,los<br />
qucfc auían vanamente <strong>de</strong>fcubíerto cn<br />
publico|fymifmos,fino que auia mucho«
osmascnfccreto quc no fc dcdarauan,<br />
los quales io color dc <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r la libertad<br />
dc fu patria enlos codliosdcGrcda<br />
auian dicho hecho muchas cofas contra<br />
la mageftad d'el imperio Romano»<br />
Por tanto que ^o feria pofible confirmar<br />
entre aquella gecc rebel<strong>de</strong> por entero fii<br />
imperio, fino fe quebraílcn lo primera<br />
las alas y los am'mos délas parces contrafias^y<br />
<strong>de</strong>fpues fe conítrmafTe y eftablcdcíTc<br />
la autoridad <strong>de</strong> folos aquellos que<br />
eran fauoreccdores <strong>de</strong> los Romanos, ÒC<br />
no <strong>de</strong>flcauan otra m'nguna cofa, que folo<br />
el acrecentamiento <strong>de</strong> fu imperio. Hizicíon<br />
tanto eftos hambres con iiis accu<br />
fadoncs, que en parte perfuadicron fcr<br />
verdad lo que dczian,<strong>de</strong>fuerte que el co<br />
ful Romano mando que ic efcrim'eflícn le<br />
los Etolos,luego dtaroft ala gente <strong>de</strong> los.<br />
Acarnanes.En la prouinda ú' días gentes<br />
no fe innouo ninguna cola, folamente<br />
fe hizo cfcntaladudaddcLcucadc,<br />
para que no fuefiTe mas fubjeda á compa<br />
recer <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en addante en d juizio <strong>de</strong><br />
los Acarnanes^<br />
'CAPITVLO XXXIII. DE LA INOJl<br />
ficion gran<strong>de</strong> que fe hazia en las ciuda<strong>de</strong>s dc<br />
Grecia fobre las perfonas que auian fan<br />
uorecido alrcy Per/co,y dc lo que<br />
mas fc hizo en la eleéiion <strong>de</strong><br />
los gobernadores y leyes<br />
trasyfe embiaflíen alas duda<strong>de</strong>s Etolia<br />
? r Ácarnama y Epiro dC Bocria, para que<br />
VACANDO PVES<br />
mas a<strong>de</strong>lante afly en<br />
publico como en pa*<br />
ricular quienes auian<br />
os <strong>de</strong> aquellos pueblos los figuíeífcná<br />
fido los fauorefcedo-<br />
Roma., don<strong>de</strong> fe trataría fu caufa y era<br />
res <strong>de</strong> la parte d' cl<br />
tieccflaríoquecomparecieflíén para dar<br />
rey,eftcndiofe efta fu<br />
fu <strong>de</strong>fculpíuPara la prouinda dc Achaya informacio hafta los términos dc las pro<br />
fc partícron dos embaxadores Roma- uindas <strong>de</strong> Afia.Dc alli embiaron á Labe<br />
nos,dc los diez que auian venido. Eftos on ala ciudad <strong>de</strong> Anriflà,que efta fitucida<br />
eran Cayo Claudio y Gneo Domido,pa cn la ysla <strong>de</strong> Lebo,con or<strong>de</strong>n que dcñxa<br />
ra llamar las gentes dcaquclla prouincia ycflíén los edificios <strong>de</strong> la dudad 8¿ à los<br />
por fu propio mandamiento. Efto fe hi- moradores d' ella hizicflTen paflar á Mezo<br />
por dos caüfas.La vna porque fe tcni thymna,La caufa porque quifieron vfar<br />
an por cierto que en efta gente <strong>de</strong> los A- <strong>de</strong> tanta feueridad con cftc pueblo fue,<br />
cheos auia mayor audada y mayor esfu- porque quando Antenor capitan <strong>de</strong> Per<br />
erzo dc animo para no obe<strong>de</strong>fcer ¿los feo andaua por la mar hecho cofiTario c5<br />
Romanos que en las otras nadones dC los leños volantes,los d' efta ciudad le re<br />
por ventura á efta caufa vinieran tanbien duicroneniupuerto y le ayudaron con<br />
cn peligro entre ellos Calliaates QC los vituallas.En toda efta <strong>de</strong>libciacion & cn<br />
otros autores y accufadores <strong>de</strong> íiis crimi^ tanto numero <strong>de</strong> accuñcioncs y dc cri-<br />
nes. La oti a caufa porque quifieron los mincsádosperfonas feñaladas manda-<br />
mifmos cmbaxadorcs llamar los eftanron cortar las cabe jas,el vno <strong>de</strong> Jos quado<br />
prefentes, fue porque quando fe trales fue Andronico hijo dc Andronico,<br />
xeron en preíencia d' el confuí dCdc los natural dc lanado <strong>de</strong> los Etolos porque<br />
embaxadores las cfaituras letras d' el figuiendo el confejo <strong>de</strong>fu padre tomo<br />
rey Perfeo, fueron halladas muchas car- las armas contra los Romanos. El otro<br />
tas délas otras duda<strong>de</strong>s y prouincias, pe fixe Neo Thebano, por cuya intercefsion<br />
ro <strong>de</strong> los Acheos ningunas. Demanera medio ic confe<strong>de</strong>ro la ciuddd<strong>de</strong> The<br />
que fu crimen era ciego dC por auer d' cl bas con el rey Perfeo. Deípues que fue<br />
mayor notída y apaciguar las gentes fue hecha efta diligenda citi la ínquíficion <strong>de</strong><br />
neceflario qucfe hallaflícn prefentes los los negodos <strong>de</strong> fuera, mando el confuí<br />
embaxadores Romanos. JDcfpues que que <strong>de</strong> nueuo fe congregaffc el concilio<br />
fue dada condufion en los negodos <strong>de</strong> délos Macedoníos,para qucfe pronun-
cíaílc en prefenda <strong>de</strong> todos lo que mas<br />
pcrtcnccía al eftado d' el reyno <strong>de</strong> Mace<br />
donía. Or<strong>de</strong>naron lo prímero qíe elígíef<br />
fen <strong>de</strong>rtos fenadores ( á los quales en fu<br />
IenguallamanSynedros)porcuyo coníejo<br />
y pru<strong>de</strong>nda fueíle admíníftrada la re<br />
publica. Efto hecho leyeronfc publícamete<br />
los nombres <strong>de</strong> muchos principes<br />
<strong>de</strong> Macedoma los quales con fus hijos<br />
quepaíTauandc quinze anos,or<strong>de</strong>naua'<br />
el confuí que fe partíeílen <strong>de</strong>lante para<br />
Roma. Qtiando la gente vulgar entendió<br />
efte <strong>de</strong>creto, al príndpio les parecia<br />
muy cruel, pero <strong>de</strong>fpues confidcrando<br />
bien el caíb,no íblamcntc le aprobauan,<br />
pero aun juzgauan que exprefl!amente<br />
con efte hecho fe confirmaua fu libertad,<br />
la qual no pudiera conftar entera,fi ellos<br />
quedaran cn Macedonia. Porque como<br />
eran princípes,quífieranfe al^ar á mayores<br />
y tener dominación 8¿ mando íbbre<br />
los otros que eran <strong>de</strong> mas baxa condidon.<br />
Y d' efta manera quedara cn el reyno<br />
la fimicte <strong>de</strong> difcordias y el eftrago<strong>de</strong> la U<br />
bertad que <strong>de</strong>fiíeauan los Romanos dar<br />
á las ciuda<strong>de</strong>s. Fueron á la fin nombrados<br />
por efte <strong>de</strong>creto las principales amigos<br />
d' el rey,y los capitanes d' el exerdto<br />
aíly por mar como por tierra, los quales<br />
eran acoftumbrados á feruir al Rey con<br />
mucha humildad y reuerenda, ya mandar<br />
ñ¿ gobernará todo el refto d'el pueblo,con<br />
mucha crueldad y fobcruia. Algunos<br />
auia entre ellos tanbien hombres<br />
muy ricos,y otros <strong>de</strong> mas baxo eftado.<br />
Todos eran tratados aflíy cn fu mantení-<br />
y miento como en fu vcflir líbcralmente.<br />
Ninguno d' ellos era dotado <strong>de</strong> animo<br />
tan generofo, que fupiefle con ygual<br />
pru<strong>de</strong>ncia fufrir el freno <strong>de</strong> las Ieys ni<br />
las riendas <strong>de</strong> la libertad . Demanera<br />
pues que por cftc <strong>de</strong>creto fe mando q<br />
íalíeflen fuera <strong>de</strong> Maccdoma todos los<br />
que auían fido míniftros d'el rey,en qual<br />
qm'erbíficío que le vuíefl!en feruido, aun<br />
que fueflTc muv abatído, principalmente<br />
los que auian udo embiados co algunas<br />
embaxadas,aunque vuíeflfai fido <strong>de</strong> pequena<br />
ími)ortanda, y que todos fefueC<br />
fcnluegoá Italia, <strong>de</strong>nundando pena <strong>de</strong><br />
mucrtealos que no quifieflen obe<strong>de</strong>cer<br />
áefte <strong>de</strong>creto. Deípues <strong>de</strong> hechas eíhs<br />
cofas or<strong>de</strong>no mas cl coníul con gran fapi<br />
enda lo que pertenecià al regimiento d^<br />
d' el reyno tocante á las Ieys que íe auian<br />
<strong>de</strong> hazer,conforme alas guales viuicífen<br />
los Macedom'os cn ílis prouindas. Eíhs<br />
fueron con tanta pru<strong>de</strong>nda y mo<strong>de</strong>ración<br />
or<strong>de</strong>nadas & cftableddas que todas<br />
las gentes juzgauan qucel capitan Ro^<br />
mano fiendo vencedor ama dado tales<br />
Ieys álos Macedonios que no merecian<br />
fer tenidas ni or<strong>de</strong>nadas para caíligo<br />
délos enemigos venddos fino parare^<br />
muneradon <strong>de</strong> amigos muy queridos»<br />
Finalmente fueron tales eftas Ieys que el<br />
vfo <strong>de</strong> luengo tíempo que duraron ( el<br />
qual es vn macflro y emendador muy ex<br />
cel ente <strong>de</strong> todas leys)no pudo reprehen<br />
<strong>de</strong>rlas m' caftigarlas con fu contína expe^<br />
rienda«<br />
CAPITVLO XXXIIII. DE LAÍ FIB<br />
fias que or<strong>de</strong>no el cofid Romano que fe hizieffen<br />
en la ciudad <strong>de</strong> Amphipolis para recrear los<br />
ánimos <strong>de</strong> Usgentes que eflauan canfor<br />
dos <strong>de</strong> tan luenga guerra, y <strong>de</strong> las<br />
gran<strong>de</strong>s folenidadcs que en el<br />
las fe hicieron.<br />
ESPVES QVE ÍB<br />
VUO dado aflíycnto<br />
por or<strong>de</strong>n muy concertada<br />
cn los negoj<br />
dos arduos d'el rey-^<br />
no,<strong>de</strong>termino el coníiil<br />
<strong>de</strong> dar tanbien or<strong>de</strong>n<br />
como fe celebraflen vnas fieftas muí<br />
folenes con que fe alegraflíai los am'mos<br />
<strong>de</strong>loshombres.Eftas fieíhs auia penfado<br />
y aparejado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mucho tíempo antes<br />
el confuí,y fe auian embiado embaxa<br />
dores á las duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Afia y á los rcys<br />
con or<strong>de</strong>n que anduíeflen ro<strong>de</strong>ado por<br />
todas las ciuda<strong>de</strong>s y prindpes <strong>de</strong> Greda<br />
haziendofaberátodos<strong>de</strong>las fieftas que<br />
el confuí Romano cftablecíaen Macedonia,<br />
SC rogándoles que fe quifieflen<br />
hallar prefentes á ellas en la ciudad <strong>de</strong><br />
Amphipolis porqueno fiemprc eftuuícf<br />
fen
ftnlas naciones 6C los pueblos o ccupa^ no vna hacha enceiidída,y el miünoicon<br />
dos dc moleftados con los negocios <strong>de</strong> ful el primero pufo fuego alas armas que<br />
guerra fino que alguna vez fe reaeaíTen eftauan acumuladas. 1 ras el hizieron lo<br />
canbien los ánimos con algun exercido mifmo los maeftros <strong>de</strong> caualleros» Fue<br />
<strong>de</strong> plazen A eftas fieftas que publico el notado en aquella congregadon que fe<br />
coníiil Romano vinieron artificios <strong>de</strong> to auia jutado infinita mulntud <strong>de</strong> pueblos<br />
das fuertes <strong>de</strong> todas las partidas d'el mu <strong>de</strong> todas las partidas d'el mundo,<strong>de</strong> Eudo»<br />
Vinieron perfonas muy feñaladas,ca ropa, dC <strong>de</strong> Afia parte d' ellos para conwallos<br />
muy hermofos embaxadores <strong>de</strong> gratular al coníul Remano la vicfíoria<br />
diuerías regiones con facrificios folenes, que auia alcanzado <strong>de</strong> íus enemigos, QC<br />
fií todo lo <strong>de</strong> mas que en honor fiíreue- parte para honrrar las folenidadcs <strong>de</strong> la<br />
rencia<strong>de</strong> los Diofes 6¿ <strong>de</strong> los hombres fiefta,y que auia tantos exercitos <strong>de</strong>gen<br />
fuele hazerfe en las mas folenes fieftas <strong>de</strong> tes á íy por mar como por tíerra. Sí que<br />
Greda» D' efta manera acontcfcio que fe con todo efto auia tama abundancia QC<br />
marauillauan todas las gentes no fola- copia <strong>de</strong> todas prouifiones y mantcnimí<br />
mente <strong>de</strong> la magnificencia d' cl confuí, cntos para todos,y tan barato,que no foíino<br />
tanbien <strong>de</strong>fu pru<strong>de</strong>ncia en aparejar lamentebafto para fuftcntarlos á todos<br />
¡^ con tanto aparato y pompa y con tanta abaftadamente^pero aun allen<strong>de</strong> d' efto<br />
dífcredonábuenaor<strong>de</strong>n fieftas tan ío- ála mayor parte <strong>de</strong> los prinrípcs v<strong>de</strong>las<br />
lenes,á las quales entonces np eran acó- ciuda<strong>de</strong>s el confuí dio muchos oí muy<br />
ftumbrados los Romanos» Allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s prefentes queno íolamente balas<br />
celebrida<strong>de</strong>s q fe auian prcparado,a- ítaron para la neceísidad prefente, pero<br />
parejaronfe tanbien combítcs tan fole- aun fobraron <strong>de</strong> gran parte pata licuar a<br />
nes y fumptuofos que ygualaua fu mag^ fus cafas.Entrelas otras coías quefe monificenda<br />
ala gran<strong>de</strong>za <strong>de</strong> los juegos QC ftraron dignas <strong>de</strong> admiradon en aquelfieftas<br />
que fe hazian» Porque queria que las ficflas,la mayor y mas principal <strong>de</strong>to<br />
codos los principes ¿¿ embaxadores que das,alle<strong>de</strong><strong>de</strong>los jingos <strong>de</strong> todas fuertes<br />
vuieflen venido á honrrar confuprefen- que fe hizieron fue la prefa hecha en los<br />
cía aquellas celebrida<strong>de</strong>s fuefen tratadas <strong>de</strong>fpojos d' el reyno dcMacedonia. Efta<br />
conmucha pompa QC magnificencia» eftaua puefta en díuerfos motones enla<br />
Fue tan gran<strong>de</strong> efta pompa qual enmu- fala principal d' el palacio^para que <strong>de</strong> to<br />
chos tiempos no fe auia vifto cn Grecia« dos fuefe vífta y notada. Auia en ella mu<br />
ÍDe fuerte queíe <strong>de</strong>zia vulgarmente vn chas eftatuasrícas y pinturas dc gran vadicho<br />
d' el confili queera común en vo- Ior,vaíbs<strong>de</strong>oroy<strong>de</strong>plata,<strong>de</strong>mctal,tapíca<br />
<strong>de</strong> todos, el qual folia <strong>de</strong>zir, que cele- zes texidos por marauillofo artificio 4ip<br />
brarfieífasfoIeftes,8¿ aparejar combítcs diueríasfuertes,y otrasínfinitas obrasrímuy<br />
fumptuofos era íblamente <strong>de</strong> aquel quífsímas,hechas no íblamente pata reque<br />
fupieflíe vencer en la guerra» Deípu- crear con <strong>de</strong>ley te prefente la vífta <strong>de</strong> los<br />
cs <strong>de</strong> acabada toda la folenídad <strong>de</strong> aquel ojos (qualcs fon las cofas <strong>de</strong> que cfta 11ccriumpho,mando<br />
el confuí que fe juntaf no el palacio <strong>de</strong> Alcxandria)Íjno acomo<br />
fen todos los cfcudos queauía dc metal dadas parad v/b perpetuo <strong>de</strong> los reys«<br />
yfe pufieflègi en las naos guardados, y to Eftas cofas quando fueron dc todos ví^<br />
das las otras armas dc todas Ìiiertesfuc- fias fcpufieroenlas naos,y el coníul dio<br />
ron acumuladas en vn lugar hechas vn cargo á Cnco Odlauio que las hizícíTc<br />
montón muy gran<strong>de</strong>. A la hora el confuí lleuar á Roma.Efto hecho el confuí Pau<br />
hizo fu oradon al Dios Marte,y ala Dio lo Emilio <strong>de</strong>ípidio los embaxadores que<br />
falviincr ia.e¿ a laDíofa Lúa ,'é¿ á todos auian venido dc diuerías partidas d' el<br />
los otros Diofes y diofas á los quales fue mundo á fu llamamiento, QC los embio<br />
Ien fer confagrados los <strong>de</strong>fpojos dcla gu tan contentos con fu liberalidad y la dui<br />
crra,¿¿ <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> hecha tomo en fuma- juradc fus palabras que todos rcccno#<br />
íii
fcíatl quedarle en obWgacíon porla honr<br />
ra que d' el auían refceuídot<br />
CAPITVLO XXXV. tín LO aVE HU<br />
zo el confuí Romano <strong>de</strong>fpues que <strong>de</strong>fpidiolosanm<br />
baxadores que auian venido klasfiejlas^y <strong>de</strong> co*<br />
mo fueron faqueadas las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Ep/ro,<br />
y el fe partió con fu exercito para Rom<br />
y <strong>de</strong>fpues tanbien el Pretor Ani^<br />
cio^y délo quemas hizieron<br />
los embaxadores Roma<br />
nos conlos GaUos.<br />
ARTIDOS LOS EM<br />
baxadores el capitan<br />
Romano con íii exerdto<br />
fe paflb <strong>de</strong> la<br />
otra parte d'el ríoStrí<br />
mon,y aflcnto íu real<br />
mil paflbs <strong>de</strong> la ciudad<br />
<strong>de</strong> Amphipolis. Poco tiempo <strong>de</strong>fpu<br />
fes fe partío <strong>de</strong> allí, y al quinto día llego à<br />
Pella. Paflando mas a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la ciudad<br />
<strong>de</strong>tuuofe dos días en el lugar que es<br />
llamado Speleo. De allí cmbío a Publio<br />
Nafica 8¿ a fu hijo Quinto Maximo con<br />
vna parte <strong>de</strong> fu exercito à dcílruyr los IU<br />
lyrios que en aquella^ucrra auian ayuda<br />
do al rey Perfeo,con or<strong>de</strong>n que <strong>de</strong>ípues<br />
que lo vuieflen hccho le falíeflcn al camí<br />
no al lugar que es llamado Oríco. El fe<br />
parrio para elreyno <strong>de</strong> Epiro &C <strong>de</strong>ntro<br />
<strong>de</strong> quinze dias llego á la dudad <strong>de</strong> Paí^<br />
íarona. No muy lexos <strong>de</strong> allí eftaua aflícn<br />
tado el real d' el Pretor AnidOjal qual eí^<br />
€fiüio cartas el conful,auífandoleque no<br />
fe mouicíTe por cofa que fe hizieflíc en aqucHa<br />
prouíncia. Porque cl fenado auía<br />
dado alos foldados el <strong>de</strong>fpojo <strong>de</strong> algunas<br />
ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Epiro, que cn la guerra<br />
paílada fe auían paflado alas partes <strong>de</strong><br />
jPcrfeo.Embio tanbien ciertos centuriones<br />
alas ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Epiro que díxeflícn<br />
venían à íacar <strong>de</strong> aquella rierra las guarní<br />
donfs abucen ella ama para que quedaí^,<br />
fen los Epírotas libres, aflTy como lo aman<br />
quedado los Macedonios, dC allen<strong>de</strong><br />
d' efto mando que <strong>de</strong> cada vna <strong>de</strong> las ciu<br />
da<strong>de</strong>s viníefléná el diez <strong>de</strong> íiis prind-<br />
'pcs.Aeftosmando que el oroy la plata<br />
que témanlo pufieflfen en vo lugar publl<br />
co,y .ala hora embio <strong>de</strong>rtas capitamas <strong>de</strong><br />
gentes por las dudadcsd' el reyno con<br />
or<strong>de</strong>n que los que auian <strong>de</strong> yr á las duda<br />
<strong>de</strong>s que eftauan mas lexos fe partíeflíen<br />
antes quelos otros que auian <strong>de</strong>yr á laß<br />
<strong>de</strong> mas,para que d' efta manera todos lie<br />
gaílen en vn día alas fuyas, y <strong>de</strong> vna ves<br />
fiieflen todas occupadas fin fabcrlonin^<br />
guna d' ellas ante, ni po<strong>de</strong>ríe ayudar las<br />
vnas alas otras. Auia íe <strong>de</strong>clarado muy<br />
por eftenfo á los centuriones la or<strong>de</strong> que<br />
auían <strong>de</strong> feguir en efte viaje, y lo que aui^<br />
an <strong>de</strong> hazer en las ciuda<strong>de</strong>s. Quando fue<br />
ron llegados luego ala mañana pufier5<br />
en vn lugar publico todo el oro y la plata<br />
que auía en cada pueblo, dCi las quatro<br />
horas d' el dia íehízo feñal, para que los<br />
foldados faqueaíTen las duda<strong>de</strong>s» #<br />
Cogío fc tan gran prefa cn efte faco que<br />
fe díftribuyeron á cada vno <strong>de</strong> los caualleros<br />
quatro<strong>de</strong>ntos dineros S¿ i<br />
cada vno <strong>de</strong> los hombres <strong>de</strong> pie do^<br />
dcntos, 8¿ fueron prefas <strong>de</strong>ntó dC citu<br />
quenta mil caberas <strong>de</strong> perfonas» Efto<br />
hecho luego abatieron los muros <strong>de</strong> las<br />
ciuda<strong>de</strong>s faqueadas. Eftas ciuda<strong>de</strong>s fueron<br />
cafi fetenta. Vendíoíccl <strong>de</strong>ípojo <strong>de</strong><br />
todas, ÖC d' cl dinero que fe íaco fc pago<br />
lo que fe <strong>de</strong>uia alos foldados. Parrido <strong>de</strong><br />
aquel lugar el confuí llego al mar <strong>de</strong> Orico,y<br />
por el camino notaua con attencíon<br />
la contenencia <strong>de</strong> fus íbldados los quales<br />
le parecía que no yuan muy conten^<br />
tos, nilleuauan hartos íiis ánimos porJ»<br />
que no auían guftado mas <strong>de</strong> los <strong>de</strong>ípojos<br />
<strong>de</strong> Macedonia que fi nunca vuieran<br />
hecho la guerra en aql reyno. EnOríco<br />
hallo el confuí la paite d' cl exercito que<br />
auía embiado con Sdpíon Nafica y con<br />
fu hijo Qiiínto Máximo. Aefta hora<br />
mando que todo el exerdto fc embarcaíi<br />
fe enlas naos y haziendo el lo mifmo íe ¡<br />
parrio con toda íix ^nte para Italia. Po><br />
eos días <strong>de</strong>fpuesclPrctor Anido conuo<br />
co vna junta <strong>de</strong> los otros prindpes y cixu<br />
da<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los Epírotas dclos Acarna-^<br />
nes. Allí mando a losprincípcí que leííguieflíen<br />
á Italia para don<strong>de</strong> referuauael<br />
conofdmíento <strong>de</strong> fu caufa. El eftuuo alli<br />
eíperando las naos en que auía ydo el eA<br />
erdto
ercito Maccdomco,y quando fueron tor CAPITVLO xxxvi. DE COMO LOS<br />
nadas cl fc embarco c5 los fuyos y fc paf- reys prefos feüegaron k Koma^yelcapúanKon<br />
mano llegó tatibien confu armada y contom<br />
(aron en Italía.En el tíempo que cílas coías<br />
íc hazian en Macedonía dC en Epiro,<br />
los embaxadores Romanos que era embiados<br />
con Attaloí)ara fenecer la guerra<br />
que auia entre los uallos y clrey bumenes<br />
llegaron ala prouincía,y fue <strong>de</strong> tanto<br />
valor íu prefenda y fu cnbaxada, que lue<br />
dos los theforos <strong>de</strong> JAacedonia. crcó^<br />
mo por <strong>de</strong>creto £ el fenado le fue<br />
concedido el triumpho cotra<br />
cl qual fe opufo Ser,<br />
uio Galba.<br />
go acabaron con las dos partes quefe hi<br />
zieífen treguas por todo cl inuíerno. Y<br />
aííy los Gallos fe partíeron para fus cafas,<br />
ñíel rey Eumenes fe fine a ynuernar à^<br />
la dudad <strong>de</strong> Pergamo. Alli eíhiuo enfer-*<br />
mo mucho tíempo <strong>de</strong> vna enfermedad<br />
ESPVES D' esto<br />
fiieron licuados áRo<br />
ma los prímeros los<br />
dos reys prefos Perfeo<br />
y Gentío pueílos<br />
con buena ^arda<br />
muy graue. El verano que vetua le hizo [igSai/^jja^^flff^ con fus híjo^ SiDeípu- ^<br />
falír por fuer(;a <strong>de</strong> cafa. Porque paífadas cs d' ellos fe lleuo tabíen toda la ona muí<br />
ya las treguas, eran llegados los Gallos títud <strong>de</strong> hombres prcíbs,que íc aman ta<br />
naíla Synnada, quando Eumenes auia mado en la guerra. Y allen<strong>de</strong> d' eftos to-<br />
. ya cogido por todas partes nueuo excrci dos los otros Macedoníos prindpcs<br />
to enla dudad <strong>de</strong> Sardos. Vifto pues <strong>de</strong> Grecia à los quales fue mandado que<br />
que <strong>de</strong> nueuo fe comen^aua la guerra en vim'eflen a Roma.Porque auian fido 11atrclosGallosyelrey<br />
Eumenes, los em- mados muchos d'ellos, no folamete los<br />
baxadores Romanos, que eftauan atten que entonces fe hallaron prefentes en fus<br />
tos por no per<strong>de</strong>r ningunas otcaíiones ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> palabra,ílno tanbien por car<br />
fe fueron hafta la ciudad <strong>de</strong> Synnada,y al tas los que ala fazon eftauan aufentes cn<br />
IihablaronconSolouetío,quc era cica- las cortes <strong>de</strong> alguuos reys o, á otrosneitan<br />
d^ el exercito <strong>de</strong> los Gallos. Con c- gocios. El miímo coníul y capitan Ro-<br />
S<br />
:os embaxadorcsRomanos ama tanbie mano Paulo Emilio pocos días <strong>de</strong>ípues<br />
vem'do Attalo,pero no les pareció buen entro <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>la ciudad <strong>de</strong> Roma por<br />
acuerdo que el entraífeen cl real délos cirio Tibre cn vna nao real <strong>de</strong> eíhema-<br />
Gallos porque no fc cnccndíeflícn mas da gran<strong>de</strong>za que era licuada contra la<br />
los ánimos <strong>de</strong> los vnos y <strong>de</strong> los otros al- corriente d' el río con diez ñi feys or<strong>de</strong>tcrcando<br />
<strong>de</strong> vna parte y <strong>de</strong> otra con odio nes <strong>de</strong>remos,la qual yua muy adornada<br />
fas palabras.Publío Licinio hablc^arti- dclos <strong>de</strong>fpojos d'el reyno <strong>de</strong> Macedocularmente<br />
con el príndpe <strong>de</strong> los Gallos nia, no folamente <strong>de</strong> armas muy rícas y<br />
y ala fin afirmo que fe auia hecho mas fe cxcelentcs,fino tanbie <strong>de</strong> los tapizes rea<br />
roz conlos ruegos <strong>de</strong> los embaxadores les ingeníoía y ricamente tcxidos.<br />
Romanos, y <strong>de</strong>zia que fe eftaua marauíl Eftauan <strong>de</strong> la vna parte <strong>de</strong> la otra las<br />
lado <strong>de</strong> fu pertínacia, y que era cofa dig- nueras d^ el río Tibre llenas <strong>de</strong> infinita<br />
na <strong>de</strong>notar, que entre dos reys riquifsi- multítud <strong>de</strong> gcnre, que acudía folamenmos<br />
y potentíísimos Antiocho y Ptolo- te por ver le. Muy pocos dias <strong>de</strong>ípues<br />
meo auían fido <strong>de</strong> tanto valorías pala- llegaron tanbien Ancío 8¿ Oóavío con<br />
bras délos embaxadores Romanos,quc fu armada. A eftos tres capitanes por <strong>de</strong>lucgo<br />
cn oyedo el nombre d' el fenado y creto d' cl fenado fe les concedio cl trium<br />
pueblo Romano fe cocertaro íiis diíferc pho que auian por fu virtud y hechos íldas,y<br />
tuuiero por bie <strong>de</strong> hazerla paz,yq luftres bien merecido. Mando mas el<br />
para co los Gallos no auia aproucchado fenado á Quinto Baísío,quc hablafic co<br />
mas fu cnbaxada, que fi les rogara algún los mbunos d' el pueblo, Si ellos hizief<br />
hombre partículary <strong>de</strong>pocaeíiímat fcnporautorídaddclospadrcscoclpue<br />
iii ij
lo quc cn cl mifmo d/a quc cftos capi- que d'efta manera fe vengarían todos <strong>de</strong><br />
tañes cntraílen <strong>de</strong>tro <strong>de</strong> la ciudad tríum- la foberuia <strong>de</strong> aquel íu capitan tan arrophando<br />
fe les diellc abfoluto^iiando dc gante y maligno, fi hiziefitn tanto con<br />
todo el imperio.Es coftumbre muy vfa- uis votos quepudieflcn <strong>de</strong>shazer la ley<br />
da en el diícurfo <strong>de</strong> la vida humana que que fe auia <strong>de</strong> proponer al pueblo tocanel<br />
mediano eftado <strong>de</strong> las gentes es me- tea fum'umpho. Po^uepues quecl no<br />
nos fubjecfíro á ynuidia que cl mas fubli- les auia podido dar dineros,tanpoco los<br />
me y eminente. Porque la ynuidia fiem- íbidados Ic podian dar la honrra que epre<br />
efta puefta ca afechan^as para perfe- fperaua. Y que no efpcraílc dc coger fiugúir<br />
al fummo grado, como aconteício to dc alguna grada,don<strong>de</strong> no auia echacn<br />
el cafo prefente. Porque nunca fc pu- do fimientc dc ningunos merecimietos»<br />
fo ninguna duda en el triumpho <strong>de</strong> Ani- Mouidos pues los ánimos <strong>de</strong> los foldacio<br />
ni <strong>de</strong> 0(flauio,pero no le falto que ca dos con citas palabras, quando fe juntalumm'ar<br />
cn el m'umpho <strong>de</strong> Paulo, con el ron todos en el Capitolio Tiberio Semqúal<br />
m'nguno <strong>de</strong> ' los otros dos tuuiera pronio tribuno d' cl pueblo ' propufo en<br />
ofadia dc querer copararie. Auia gobcr- prcfcncia <strong>de</strong> toda la junta el <strong>de</strong>creto d' elnado<br />
el fabio capitáfus foldados cnefta fenado fobrecl imperio y triumpho d'el<br />
guerra <strong>de</strong> Macedonia conforme a la di- conípl. Deípues que fe vuo propucfto<br />
ídplina antigua. Qiianto alos <strong>de</strong>fpojos en prefencia d' el pueblo el <strong>de</strong>creto d' el<br />
8¿ ala prefa que auia hecho cn los thefo- fenado folamete reftaua que fiTCÍfc a prores<br />
reales no auia permitído á los folda- bado con el voto <strong>de</strong> todos,cn lo qual m'n<br />
dos qucrobafl!cn tanto quanto ellos qui guno ponia duda. A efta hora fc leuahfiéran.<br />
Porque fi vuiera querido fatísfa- to <strong>de</strong> improuifo Semio Galba dC <strong>de</strong>man<br />
zer à fu apeüto <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nado, m'nguna do al tribuno d' cl pueblo, que porque ccoialc<br />
quedara, que pudiera poner cn el ranyalas Ocho horas palladas d'cl dia,y<br />
theforo publico Romano. A efta cauía no les quedaua harto tiempo para <strong>de</strong>dar<br />
todo el exercito <strong>de</strong> Macedonia fuera dc- ar porque cauía los foldados no dauan<br />
mafiadamentc negligente cn el fauor dc fu voto para que triumphafe Lucio Emi<br />
fií capitan al ricmpo que fc vuieíTe <strong>de</strong>pro lio, qiie fc <strong>de</strong>ípidicflíc por entonces la<br />
poner al pueblo la ley que por <strong>de</strong>creto d' multítud d' cl pueblo, d¿ fc dilatafic acl<br />
fenado fe auia or<strong>de</strong>nado tocante al im- quel juizio hafta cl dia figuiente„8¿ que<br />
pcrio y triumpho qüe por fu vic'ioria aí <strong>de</strong>manana comc^afien,porque tenia neconful<br />
fe concedía. La cauía d' efte albo- cefsídad <strong>de</strong> vn día entero para tratar ardto<br />
y mala voluntad <strong>de</strong> los foldados era quella cauía. A efto reípondío el tribu<br />
Seruio Sulpicio Galba,que con odíoías no d'd pueblo 8¿ le mando expreílamen<br />
razones encendía fus ánimos. Efte Gal- te, que fi tenía alguna coía que <strong>de</strong>zir,<br />
ba auia fido Tribuno militar <strong>de</strong> la fegun- que la díxefie luego en aquel dia, dC que<br />
da legioncn la guerra dc Macedonía,8¿ no cípcrafiTc hafta cl día figuiente,<br />
tenia particular odio con el confuí. A efta<br />
caufamouídodcíUpropiaínm^^^^ CAPITVLO xxxvii. DE LO QVE<br />
lagloria<strong>de</strong>fu capitan, quena impedir fu dixoStruio Gdba contra el capitan Romano,<br />
triumpho, y procuraua con los foldados porlasqnalcsrazoncsle parcciaqueno<br />
que ellos tanbien fe opufieíTcn, & á la fin le ania<strong>de</strong>jír concedido<br />
todos hízíeflicn tanto que no le fucile d^ eltriumpho^<br />
el pueblo concedido. Andaua cftc Galba<br />
folicitando los foldados prindpalmc<br />
te los <strong>de</strong>fu legión para que vínicficn á<br />
dar fu voto en prefencia d' d pueblo con<br />
tra el triumpho d' el confuK Mouia fus<br />
am'mos conodiofas palabras, diziendo
DE LA GVERRA JVIACEDONICA. DC<br />
NTONCES GALBA jedoslos gloriofos capitanes à lalicencomento<br />
á <strong>de</strong>zír, SC cía y auarícia <strong>de</strong> los foldadosfy que conno<br />
ceíTo <strong>de</strong> hablar ha tra eíle tan excelente varón todos pecca<br />
ila que fue llegada la uan con ambídon <strong>de</strong>maíiada. Pues q fc<br />
noche. Dezía como atreuenlos hombres abatidos á hazer ctodos<br />
los oíRcíos dc ílos <strong>de</strong>fafueros, tanbíen fc atreuen à ha-<br />
^ la guerra paífada a- zer á los foldados feñores fobre fus capi»<br />
uian Íí do muy afperos y dííRcultofos, 8C tanes.Entonces fe boluian todos contra<br />
que el capitan les auia hecho pa<strong>de</strong>fcer Galba, y no auia ninguno que conpala^<br />
mayor trabajo, 8C ponerfe à mayor peli- bras injuriofas publicamente no le <strong>de</strong>no<br />
gro délo qflie requería la oportunidad d^ ílaíle. Ala fin apadguado eíle alboroto,<br />
cl tíempo ni la calidad d' cl negocio. Marco Seruilio que auia fido confuí dC<br />
Porci contrario, enlos premios yhonr- maeflTo<strong>de</strong>caualleros,<strong>de</strong>mandoá lostri<br />
ras,que con mucha razón fc <strong>de</strong>uian alos bunos,que aquella caula fc comeníjafle a<br />
foldados por los trabajos paflTados, fc a- tratar <strong>de</strong> nueuo, <strong>de</strong>shaziendo todo lo q<br />
uiamofl:rado dcmafiadamente cílrecho enaquel alboroto fc auia hecho contra el<br />
dC apretado. Y que fi la arte <strong>de</strong> la difd- la y que á el fc le dieflt facultad para habplina<br />
militar pue<strong>de</strong> confl:ar & proce<strong>de</strong>r lar en publico <strong>de</strong>lante d' cl pueblo. Los<br />
à fu curfo ordinario, fiendo gobernada tribunos fc aparraro para <strong>de</strong>liberar fobre<br />
por tales capítanes,ícria <strong>de</strong>mafiadamen- aquel caíb,y <strong>de</strong>ípues dc bien confi<strong>de</strong>rate<br />
aípera 8C graue para los q^ue hazen la da la calidad d' d negocio, y la digm'dad<br />
guerra, y la mifma tanbien feria para los y autoridad <strong>de</strong> los principes que en dfe<br />
vencedores pobre 8¿ <strong>de</strong>íonrrada» Que metian,fueron vencidos por la juila ralos<br />
Maccdonios venddos gozauan dc zon,&: dixeron que <strong>de</strong> nueuo comenta»<br />
mas profpera fortuna que los Romanos ría á tratar aquel ncgocío,y que otra vez<br />
vencedores.Por tanto que fi vinieflen d harian entrar en el Capitolio las mifmas<br />
dia figuíente todos á <strong>de</strong>shazerlalcypro tribus Romanas para que dieflíén fuvopueft:a,que<br />
enten<strong>de</strong>rían los hombres po to, quando Marco Serm'lio &C los otros<br />
<strong>de</strong>rofos^que no eílaua todo puefl:o enla hombres partículares que querían habmano<br />
d' d capitan, fino que algo tabien lar, vuiefiirn hablado. Entonces dixo Ser<br />
quedaua para el j uízio dc los foldados« uílío cn prefenda d' el pueblo días pala-<br />
Incitados pues y mouídos c5 efi:as palabras<br />
los ánimos <strong>de</strong> los hombres,cl día fi-<br />
bras.<br />
guíente los foldados hinchieron dc tanta CAPITVLO XXXVIII. D' EL RAZO.<br />
multitud el Capitolio, que no quedo lu- namicnto que hizo Marco Seruilio cn fauor (Pel<br />
gar para entrar ninguno otro délos que confuí Romano contra Seruio Galbàcr los<br />
auían <strong>de</strong> dar fu voto. Fueron llamadas<br />
<strong>de</strong>ntro d'el Capitolio las primeras tribus<br />
foldados que fc oponían contra^<br />
fu triumpho.<br />
las quales por fu voto <strong>de</strong>shizíeron la ley<br />
VAN EXCELENTE<br />
d' el triumpho. A ella hora acudió al Ca-<br />
y fabio capitan ^ a íi<br />
pitolio con mucha pricíTa gran concurfo<br />
do y fea Lucio É^mí^<br />
<strong>de</strong> principes <strong>de</strong> la ciudad,los quales cn<br />
lio. Romanos fi no<br />
prefencía <strong>de</strong> todos dauan vozes dizien-<br />
vuiefle ningún otro<br />
do fer vna cofa injufl:ifsíma y fuera <strong>de</strong> los<br />
argumento para juz<br />
límites <strong>de</strong> toda razo que el confuí Lucio<br />
garlo, eíle era porci-<br />
Paulo capita vicfloríofo <strong>de</strong> vna guerra ta erto muy bailante q en vna guerra ta gra<br />
gran<strong>de</strong> y tan gloriofa fueflíe priuado d' el ue y peligrofa como la paflTada, auiendo<br />
triumpho que con muy jufl:o título felc tenido <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong>fu mando y gobierno<br />
<strong>de</strong>uía.Porque d' efl:a manera que otra co tan Liuíanos y ta fediciofos foldados y ta<br />
fafe hazia cn la república fino hazer fub- noble,ta temerario,y ta do quente encmi<br />
iii ííj
go para alborotar la mulutud <strong>de</strong> las gen- ga dos razonamientos. El vno <strong>de</strong> los fol<br />
tes,no por efto tuuo en fu exerdto ningu dados <strong>de</strong> Macedom'a. El otro mas limna<br />
fedicion y alboroto.Efta mifma feucrí pio y <strong>de</strong> mejor juizio que fea muy ageno<br />
dad <strong>de</strong> imperio que al prefente aborrece, <strong>de</strong>fauor y <strong>de</strong> odio. Sea juez todo el puecn<br />
tonces los reprimió y conferuo padfi blo Romano,en cuya preiencia fean pro<br />
coscnfuoificio. Demanera que íiendo pueftas las accufaciones. Que es lo que<br />
gobernados en el real los foldados c5for dirías hallando te en tal oportunidad en<br />
me à la diícíplina antigua,no hizieron co prefencia <strong>de</strong> los ciudadanos Romanos<br />
ía que no <strong>de</strong>uia,auq ellos eran <strong>de</strong>for<strong>de</strong>na SeruíoGalbaCPorq te hago faber q eíhs<br />
dos.Pues fi Seruio Galba queria moftrar palabras vulgares que pícnfaj fer <strong>de</strong> alfe<br />
en publico y dar mueftras <strong>de</strong> fu cloque gun valor,cn tal cafo ferian m'ngunas»<br />
da accufando á Lucio PauIo,para hazer Que otra cofa podrías <strong>de</strong>zir contra ta cacon^mas<br />
honrra,y co menos reprehenfi5 pita,fino lo q antes has dicho:Eftando el<br />
lo q qucria,no <strong>de</strong>uia' impedir el tríupho exercito congregado perfeucraftc lucnque<br />
era juftífsimamcntc dcuído, y aunq go tiepo y con gran feueridad, fin dar le<br />
no vuiera otra razón para aprobarle, era repofoXas velas y las efcuchas fc hazian<br />
muy baftante efta, que por autoridad dC con <strong>de</strong>mafiada diligenda.Difte a los fol<strong>de</strong>crcto<br />
d' el fenado era juzgado por ju- dados mas trabajo <strong>de</strong> lo que antes folias,<br />
ílo.pero viniera le mas á cuenta el dia fi- quando eras capítan d' el exercito.En vn<br />
guíete <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> acabado el triumpho, mifmo día anduuifte camino, y caníados<br />
quando Lucio Paulo fuera hombre par- d' d camino lleuaftc los foldados á las ha<br />
tícular,o, vn poco <strong>de</strong>fpues, quando el co zes para dar la batalla. Quando fiieron<br />
menqaíTé la adminíftracion <strong>de</strong> fu magi- todos venccdores,tapoco los dcxaftc to<br />
ftrado,accufarIe,y conforme á las Ieys <strong>de</strong> mar repofo,firtb luego llcuafte la gete cn<br />
la republica,fi alguna cofa tuuiefle corra feguimiento <strong>de</strong> los enemigos que yuan<br />
el, llamar al juizio á fu enemigo. D'efta huyendo.Qiiando pcníauanquclosaui<br />
manera auria Lucio Paulo el triumpho as <strong>de</strong> hazer ricos repartiendo entre ellos<br />
dcuído en premio <strong>de</strong> fus nobles hechos, todos los <strong>de</strong>ipojos d' cl reyno <strong>de</strong> Mace-<br />
Sí <strong>de</strong> la gloriola vicfloria que alcanzo en dom'a tu recoges los theíbros d' el rey,pa<br />
Maccdonía*,y auria tanbien en fu tiempo ra licuarlos cn el triumpho y <strong>de</strong>ípues po<br />
la pena,fi alguna cofa vuieífe hecho ín- nerlos cn el theforo publico.Cofas por ci<br />
digna <strong>de</strong> la gloría <strong>de</strong> fus claras obras anri erto <strong>de</strong> gra loor cuentas, no <strong>de</strong> accuíadS<br />
guas y nueuas. Pero <strong>de</strong>claro en efte he- ninguna.Eftas cofas aíly como por vencho<br />
Seruio Galba,qual fea fu condidon. tura valdría algo para encen<strong>de</strong>r en odio<br />
Pues qucjio auiendo ningún crímen <strong>de</strong> Sien yra los ánimos délos foldados que<br />
qucpodgr accufar juftamcnte á tan illu- juzgan no aucrfc les dado tanta libertad<br />
ítrc varón,quifo procurar con calumnias quata dcflíeaua fu <strong>de</strong>fenfrenadaliceda y<br />
<strong>de</strong>efcurecerfuslooresynoblefama.Ay- <strong>de</strong>fordcnada auariciar<strong>de</strong>la miíma mane<br />
er <strong>de</strong>mando Galba vn dia entero para ac ra feria <strong>de</strong>shechas y <strong>de</strong>m'ngun valor fi fe<br />
cufar á Lucio Paulo, dC quatro horas que dieflTcn en prefencia cT cl pueblo Romafaltauan<br />
d' el día confumio diziendo QC no,q fabe juzgar con juizio claro la vercalumniando.<br />
Qy:c hombre jamas vuo dad,y ricne experiencia y cxcmplos afly<br />
tan difl!bluto, los crimines <strong>de</strong> cuya vida anriguo s como pfcntcs <strong>de</strong> fus mayores.<br />
cntera,por muchos q fean,no puedan íer No ignora por <strong>de</strong>rto el puebloRomano<br />
dcnu'o <strong>de</strong> tatas horas,y en ta luengo efpa quatos daños ha reíceuido la repubh'ca<br />
do <strong>de</strong> tiempo recontados:' Pero en todo porla ambicio dcfus capitanes, y quatas<br />
efte tíempo que coía propufo, q quiera vídorías aya alca(;ado y cSícmado co la<br />
ni <strong>de</strong>ua ncgarLucío Paulo,fi vínieffc à di feueridad y eíhcchogobiemo <strong>de</strong> fu ímpe<br />
fcutírfe la caufaC Venga pues algún hom rio.No es neceílario q cl pueblo Romabredoquetey<strong>de</strong>bucn<br />
juizio y propon- no nos rcprefente todos los cxcplosantíguos
tiguos <strong>de</strong> fus capitanes. Baílanos qfele <strong>de</strong> foldados.Sípenfaísque el tríumphoacuerda<br />
muy bien <strong>de</strong> la guer ra Afíricana d' efta vícftoría folamente peitcnccc al ca<br />
paílada, y <strong>de</strong> la dífFerencía gran<strong>de</strong> q vuo pitan,y no tanbien es ornamento íníigne<br />
entre Marco Mínucto maeftro <strong>de</strong> caual- <strong>de</strong> los foldados y d' cl pueblo Romano,<br />
leros y entre Fabio Maximo q fue Dícfla Sabedqueefte tríumpho no folamente<br />
dor Romano.^ Y fí efto es notorio entre adorna la gloria <strong>de</strong> vueftro capitan Pau^<br />
los gra<strong>de</strong>s y pequeños d'el pueblo Ro- lo fino tanbien la vueftra,8C <strong>de</strong> todoslos<br />
mano,tabien lo fabe fin falta el accufador Romanos. Tanbien muchos otros capici<br />
qual fi vfara <strong>de</strong> buen juizio,facilmente tañes que no alcanzaron el m'umpho d^<br />
pudiera conofcer fer fu accufaciS muy cf- el fenado,tríumpharon en el monte AIcufada,y<br />
mucho mas cfcufada la <strong>de</strong>feníi- bano.No ay ninguno por cierto que pue<br />
on <strong>de</strong> Paulo Emilio .PaíTemos pues mas da mas quitar á Ludo Paulo el ornamen<br />
a<strong>de</strong>lante al otro razonamieto <strong>de</strong> los dos to y título <strong>de</strong> auer acabado con gloriofa<br />
q dixe. Al prefente no hablo mas con el vícíloría la guerra <strong>de</strong> Macedonia, que à<br />
pueblo Romano, fino con vofotros foV Cayo Lutatío la gloría <strong>de</strong> la prímera gudados,fi<br />
ya efte nobre con qos llamo es erra Affricana, y á Publio Cornelío Scí<strong>de</strong>tato<br />
valor, q os mueua à vergue
tras ella infamia tan gran<strong>de</strong> , que fera<br />
I ALGVNO OS PRE<br />
muy fea entre todas las otras naciones<br />
guntaíTc foldados,pa<br />
que la oyeren,8¿ muy danofaparalanue<br />
ra que fin,o,á que pro<br />
ílra fí la fufirícrc. Porque lì aflíy fuefle<br />
pofito al prefentc os<br />
quien auría <strong>de</strong> aquí à <strong>de</strong>lante que quííi-<br />
han traido en Italia,&!<br />
elle fer femejante al AfFrícano,o, á Pau-<br />
no os <strong>de</strong>fjpidieron lue<br />
lo en vna república ingrata enemiga<br />
go en Macedonia <strong>de</strong>-<br />
<strong>de</strong> todos los buenos c' Si cn efl:e cafo fpues <strong>de</strong> acabada la gucrrafpara que auc<br />
no vuiclTe m'nguna infamia, dC folamen- is venido áRoma <strong>de</strong>baxo dc vueftras va<br />
te fc difputafle fobre la gloria, que trium <strong>de</strong>ras<strong>de</strong> la mifma manera que eftauadcs<br />
plio fe haze cn toda efl:a república, cuya cn MacedoniaCQue cftais aqui efperan-<br />
jloria no fea comun <strong>de</strong> todo el pueblo dor Porque no fc va cada vno á fu cafec'<br />
Í^omanoc' Tantos triumphos dc los que otra cofa fabrcis refpon<strong>de</strong>r, fino que<br />
Gallos,tantosdclasEfpañas, tantos <strong>de</strong> cftais cipcrando á que os vea toda la du-<br />
AffricanosñíCartaginefles, cuyos que dad triumphandoC Por<strong>de</strong>rto que pues<br />
reis que feanc' Solamente <strong>de</strong> los c^ita- vofotros foisvicfloriofos con mucha ranes,o<br />
d' el pueblo RomanoC Afly cozón quereis que las gentes os vean mmo<br />
los triumphos que fc han hecho no umphar dc vueftra vidoria. No ha mu-<br />
fueron folamente <strong>de</strong> Pyrrho ni dc Hanichos anos qucfc triupho cnefta dudad *<br />
bal, fino tanbien <strong>de</strong> los Epirotas di <strong>de</strong> d' elrey Philippo <strong>de</strong> Macedonia padre<br />
los Cartagineflcs : dc la mifma manera d'cftc Perfeo^dCd'el rey Antíocho dc<br />
tanbien Marco Curtió 8C Publio Corne- Afia. Entrambos quedaron en fus reylio<br />
no fon folos los quetriumphan, fino nos reynando,quando fc m'umpho d' el-<br />
con ellos tanbien el pueblo Romano. los cn Roma. Pues d'el rey Perico que<br />
La caufa propia es <strong>de</strong> los foldados, los efta prcfo,8¿ cs traydo con fus hijos áRo<br />
quales entran tanbien <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la ciu- ma no fehara ningún triumphofSi á cadad<br />
coronados con hojas <strong>de</strong> Laurel, fo acontecieflíe vna cofa tan <strong>de</strong>faforada<br />
cada vno d' cllos va adornado con los dc fuera dc razón en Roma, que loso-<br />
premiosinfignes que fe le han dado por tros capitanes m'umphaflfai,8¿ entraflen<br />
fu virtud, 8¿d' cfi:a manera aumentan la cn carros triumphales adornados <strong>de</strong> oro<br />
gloria dc fama d' cl triumpho,y pafl&ndo y dc purpura <strong>de</strong>ntro d' el Capitolio,y Lu<br />
por medio dc la ciudad van catando los do Paulo los viefle eftando como hom-<br />
loores dc fu capitan y los fiiyos. Si albre particular cn lugar mas baxo entre<br />
guna vez fe celebra en Roma algún tri- la otra multitud <strong>de</strong> la gente, y les pregun<br />
umpho, Silos foldados qucfc hallaron taflc: Dezidme Ludo Anido dC Cneo<br />
cnla visoria no fon llamados <strong>de</strong> la pro- Ocfiauio pareceos que vofotros íbys<br />
uinda para que fe hallen en el, indiman- mas dignos d'el triumpho queyor dC<br />
fc8¿ alborotan fc porque no fon llama- qucnicrcceys efta gloria mejor que Ludos,<br />
aun con todo efl:o eftando aufcn cioPauloryo fiador que cllos míímos fe<br />
tes pienfan que ellos mifmos tanbien tri abaxaflícn d' el carro m'umphal,y dc pu-<br />
umphan, pues que con fus manos cs alra vergüenza darianiiis propias enfeñas<br />
canzada la vicftoria»<br />
fu mifmo lugar al capitan Ludo Emilio.<br />
Dedizme pues Romanos,que-<br />
CAPITVLO XXXX. EN EL QJ^AL<br />
lAarco SerNilio profigucpipUtieay prueua por<br />
el exemplo <strong>de</strong> los otros capitanes pues i cU<br />
los fe conce<strong>de</strong> el triumpho fin contra<br />
dicionmucho mas le merece<br />
Paulo Emilio.<br />
rds vofotros mas ver licuar cn cl m'umpho<br />
al Rey Gentío que al RcyPerfcoc'<br />
dC querds mas que fe triumphe <strong>de</strong> vna<br />
cofa acceflbria que fc aumento ala gu<br />
erra,que dé la propia dC prindpal guerraC<br />
Oye cofa tan aceña <strong>de</strong> toda razón<br />
fería
DE LA SVERRÀ MACEDONICA JYCI<br />
fcríádcvcr quc las legiones dcIIIyrícQ,y miftnos enemigos íc dcuc juftamentc à<br />
los Toldados <strong>de</strong>la armada por mar ador^ fus méritos» Paracftcíin príncipalmcnnados<br />
dc Laurel ea feñal dc vicfloria, cn- te le hizimos confuí, para que acabaílé<br />
traffèn <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la ciudad con trium- c5 gloriofo fin la guerra que auia ya quapho<br />
8¿laslegíones <strong>de</strong>iVIaccdonia fien- tro añosenterois durado con gran afrendo<br />
injuftamentc <strong>de</strong>fpo jadas dc fu trium ta 5C <strong>de</strong>fonrra d' el nombre Romano«<br />
pho íc cfi:uuieffèn <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lexos mirando Qiiando le cayo por fuerte la prouincia^<br />
los agenosc' Allen<strong>de</strong> d' efto, que fe ha Oliando fe partió <strong>de</strong> Roma para admira<br />
dc tantos theforos y <strong>de</strong> tan ricos <strong>de</strong>fpo mitrarla, todos nofotros con interíorea<br />
fosr'Adon<strong>de</strong>fc cícon<strong>de</strong>ran tantos milla^ mouimientos d' el animo di con palares<br />
dc armas quitadas dc los cuerpos dc bras claras le <strong>de</strong>nunciamos la vicfloria QC<br />
los enemigóse (Riereis que fc tornen le dcfl:ínamos el triumpho, & ' QC CJ agora A que<br />
a embiar dc nucuo á Macedoniac' Que CS cs tornado vencedor grioriofo gloriofo íe le necra^ nega-<br />
fc hara <strong>de</strong> tantas QC tan excelentes enfeñas<br />
y ornamctos <strong>de</strong> oro,<strong>de</strong> plata, <strong>de</strong> mar<br />
mol,<strong>de</strong> marfil, tablas pintadas, QC obras<br />
texidasC Q^ie fe hara dc tanto theforo<br />
<strong>de</strong> dineros dc oro QC dc piara monedada<br />
que cs traydo à ItálíaC Qrrercis<br />
por ventura que todas cílas riquezas íc<br />
pongandcnochefecrctamcnte en el the<br />
foro publico como cofas hurtadas:'<br />
Qlie haremos <strong>de</strong> aquella reprefentacion<br />
magnificentifsima que fobre todos los<br />
otros theforos es dc mayor eílimar' Eíle<br />
rey Perfeo <strong>de</strong> Macedonia nobilifsimo<br />
fl¿riquífsimo, que tenemos en nueílro<br />
po<strong>de</strong>r prefo en que lugar,[o, <strong>de</strong> que manera<br />
fc reprefentara QC pondrá <strong>de</strong>lante<br />
dc los ojos d'el pueblo vencedor, que<br />
remosC Qiteíngiatítud feria la vueftra<br />
Romanos;'<br />
CAPITVLO. XXXXl. EN EL QJ^AL<br />
^ m o Seruilio du fin k fu platica y prucuapor<br />
euidcntéi razones que por caufa <strong>de</strong> los Diom<br />
fes y <strong>de</strong> la republicay dc los mfmos folda<br />
dos <strong>de</strong>ue fer concedido el trimn^<br />
pho bien merecido al capitan<br />
Romano Lucio Paulo.<br />
O CONSIDERAIS,<br />
por fu virtud ha alcanzado d'cl la vicflo- .<br />
que queriendo negar<br />
el tríumpho à cftc vi<br />
cíloriofo capitan que<br />
tanbien le mercce,ha<br />
zeís injuria no folamente<br />
alos hombres<br />
ria f Muchos <strong>de</strong> los que ^ oy viuímos ^no tanbien á los mifmos Diofes immor<br />
tenemos bien en la memoria, quanto tales aquien tanbíen fe <strong>de</strong>uer Nofabeis<br />
concurfo <strong>de</strong> pueblo fc junto en ella du- que nueftros mayores quando querían<br />
dad quando fue prefo el Rey Syphax entrcprendcr algunos hechos arduos fie<br />
<strong>de</strong>Numídia, que folamente fue vna pe- pre comen^aua por la ínuocacion<strong>de</strong> los<br />
queña parte que fc allego cn fiiuor dc los Diofes y el mifmo fin en todas fus obras<br />
Cartagíneírescnla guerra AfiricanaC . <strong>de</strong>late <strong>de</strong> fus ojos j^pufieroC El cofulyel<br />
Pues el rey Perfeo <strong>de</strong> Macedom'a preío Pretor quado íc parten para fus ¿^uincias<br />
fií fus hijos Philippo QC Alexandro tan . narahazer|algunaguerraadornados con<br />
fublimes QC gloríolbs nombres fe aparta- fus veftiduras nobles y con fus maceros<br />
ran como robados <strong>de</strong> los ojos<strong>de</strong> aquel- <strong>de</strong>late fc vandal Capitolio, Sí allien prela<br />
ciudad que los ha conquiftadoC fencia <strong>de</strong> los Dioíes immorfnles celc-<br />
Toda la ciudad 6C todos losojos délos bran fus facrificios , fiíruegan <strong>de</strong>vnmif<br />
hombres tanbien <strong>de</strong>fiea ver al mífmo Lu mo animo á los Dioíes que en aqueja<br />
cío Paulo que ha fido dos vezes confuí guerra,o, negocio que comien^jan quícfiíal<br />
prefente es domador QC fojuzga- randarprofperos fines. Dc la miíma ma<br />
dor <strong>de</strong> Greda entrar por la dudadí en vn nera quando el confuí, o Pretor o Capícarro<br />
triumphal con aquella dignidad QC tan Romano viene <strong>de</strong> íii prouincia vicflo<br />
pompa, que aun por confefsion délos ríofo,torna otra vezal Capitoli'o^emra
DECADA V. LIBRO V.<br />
en cl tríumphando para hazer gradas y tres vezes he pelado co los enemigos,<br />
á los mifmos Diofes ímmortales por la fiendo d' ellos prouocado. De todos los<br />
victoria que le han dado, & en el mifmo hombres con qm'en me he combando,<br />
lugar fe confagran muchos dones <strong>de</strong> los he tanbien ganado 8¿ tr^do comigo fus<br />
enemigos en nombre d' el pueblo Ro- <strong>de</strong>ipojos» Mí cuerpo cíta notado cn dimano.<br />
Vna parte, no la menor,fino an- ucríbs lugares <strong>de</strong> diuerfas 6C muy bonetes<br />
la mayor d' cl triumpho cs los facriíi- ftas llagas que he refccuído peleado por<br />
dos que fc hazen en el Capitolio al prin- la república . A efta íazon fc dize que<br />
cipioSíalfin <strong>de</strong>la guerra, para que fea <strong>de</strong>fcubrio fu cuerpo, dC moftro fus lianotorio<br />
à todo el pueblo que el capitan gas, recontando qual d' ellas en qual gu<br />
es tornado á Roma vicfloriofo , Q¿ que erra auia refccuído. Eftando pues moftra<br />
haze porla vicfloria gracias a los Díoíes do las feñales <strong>de</strong> íiis hcridas,dízen que à<br />
ímmortales.Deshazed pues agora y <strong>de</strong>- caíb <strong>de</strong>fcubrio alguna parte <strong>de</strong> íii cuerpo<br />
ftruid con vueftras manos facrilcgas a- que auia <strong>de</strong> fer cubierta, &C que fiic vífta<br />
qucllos fagrados facrificios que fe han <strong>de</strong> vna hinchazón muy gran<strong>de</strong> que tema<br />
licuaren eltríumpho.Aquelíancflocom enlaíngre,porcuya occafion fe comenbitc<br />
que fc apareja <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> los faaifi- ^aron á reyr alanos que eftauan cerca<br />
dos para el firnaclo, no en lugar particu- d' el.QiTando cito el confi<strong>de</strong>rò, dixo lue<br />
!ar,fino cn publico, no en lugáV profano, go con gran<strong>de</strong> animo : Aun eílo mifmo<br />
fino en fagrado en el Capitolio, penfais <strong>de</strong> que os reys me ha venido d' eftar nopor<br />
ventura que es or<strong>de</strong>nado para el <strong>de</strong>- ches y dias armado fobre mí cauallo,<br />
Icyte délos hombres, o, para la honrra no meauerguen^o mas d' ello que <strong>de</strong> las<br />
<strong>de</strong> los Diofes c' Sereys pues vofotros ta- míímas llagas que os mueílro, pues que<br />
les que por la autoridad <strong>de</strong> Seruio Gal- lo vno y lo otro me ha venido en feruicio<br />
ba queráis eftoruar la honrra <strong>de</strong> los Dio- <strong>de</strong> la república, y cftc miímo ínconuínifes,5ilas<br />
ceremonias íagradas <strong>de</strong> tanta ente que aueis vifto nunca me cftoruo<br />
ímporcanciaC Para el triumpho <strong>de</strong> Lu <strong>de</strong> emplearme animofamente enei bene<br />
do Paulo fe cerraran las puertas^ ficío y femído <strong>de</strong> la república. Yo os he<br />
y cl rey <strong>de</strong> Macedonia Perfeo con fus hi- moftrado mi cuerpo foldado viejo á vo-<br />
|os, 8¿ toda la otra mulutud <strong>de</strong> prindpcs fotros man(;ebos, herido con hierro en<br />
prefos. Silos otros ricos <strong>de</strong>ipojos <strong>de</strong> los muchos lugares con llagas honcftifsi-<br />
Macedonios fe <strong>de</strong>xaran eftar cerca d' el mas reíccuídas por mi patria. Agora <strong>de</strong>río<br />
oluidados. Si fin que d'ellos fe haga zída Galba que os mueílreíii cuerpo to<br />
ninguna cuentaC El confuí Ludo Pau- do fano y muy <strong>de</strong>licado. Vofotros pues<br />
lo, como fi fuefie hombre pam'cular Si tribunos, tornad à congregar <strong>de</strong> nueuo<br />
vinicfie <strong>de</strong> la al<strong>de</strong>a fe aura <strong>de</strong> tornar <strong>de</strong> la las tribus,y <strong>de</strong>nfe otra vez los votos. Yo<br />
puerta <strong>de</strong>la ciudad para fu caíac' Pues á vofotros foldadoscojuro,porvueftro<br />
vofotros centuriones, Si vofotros folda- prouecho y honrra. Si por lo que <strong>de</strong>ueís<br />
dos, tened mayor refpeto á lo que cl íc- á la repnblica y á vueftro caudillo que ha<br />
nado ha por fu <strong>de</strong>creto mandado que íc gais vueftro <strong>de</strong>uer y acompañds a vuehaga<br />
tocante al triumpho d' el capítaA ftro capítan end m'umpho.<br />
LudoPaulo,quenoaloque ScraioGal<br />
badcíuyoinuenta. Ytenedmasre- CAPITVLO. XXXXII. DE COMO<br />
fpeto a efto que yo digo con mucha ra- r ,,, ,<br />
zon Si )uftída , que no alo que el dize bloporclrazonmicntodc JVUrcoSemUo<br />
fin caufa ni verdad. Porque d no fabe y como <strong>de</strong> común opinion <strong>de</strong> todos fi^e<br />
otra cofa, ni ha aprendido otra cofa que otorgado el triumpho al capitan<br />
liablar,Si hablar maldizicnte Si maligna paulo Emilio ,yd\t trium^<br />
mente.Pero yo he aprendido <strong>de</strong>s<strong>de</strong>lucn phoque fehizo.<br />
gostítmposáhablarSiáobrart Veynte
E5PVES DE ACABA luftresycxcclcíitcs váíoíiesquclefegirf<br />
do cftc razonamicn- an,yuan tanbien fus dos hijos Quinto<br />
to quedaron conucn- Maximo y Pubho Scipion. Tras eftos íc<br />
Il eidos entéramete los feguiantodas las batallas dclos cauallcíoldados<br />
y el pueblo ros,y <strong>de</strong>fpues las efquadras <strong>de</strong> la getc <strong>de</strong><br />
y <strong>de</strong> tal manera íémo pie todos muy cn or<strong>de</strong>n pueftos acomui^o<br />
fus am'mos que panando y honrrando con fu prefenda á<br />
luego conof<strong>de</strong>ron el _ f yerro que auian . he- . fu capita, y dando exemplo a á los que los<br />
cho cn dar oydos ^ á ^ Seruío Galba,&:cn , mirauan, que iquífieffcn hazer cn feme-<br />
negar el triumpho á tal capitan que me- me- jante cafo lo mifmo. A cada vno <strong>de</strong> los<br />
recía fer <strong>de</strong> todos acatado. Y afly fe con Toldados <strong>de</strong>píe fueron dados <strong>de</strong>nt dine<br />
gregaron <strong>de</strong> nueuo las tribus, ÒC <strong>de</strong> co- ros,á los centuriones doblado^^ Dízefe<br />
mun opinion fe le concedío cl trium- que auía <strong>de</strong>terminado el capitan <strong>de</strong> hapho<br />
que con mucha razón fc le <strong>de</strong>uia, cl zer dar á los foldados doblado <strong>de</strong> lo que<br />
qual fue magnííiccntífsimo • Licúa- les dieron, 8¿ por cl configuíente alos orofe<br />
en efte m'umpho muchas cofas muy tros,fino vuieran reclamado al principio<br />
ricas QC <strong>de</strong> admiradon gran<strong>de</strong>, QC tanta contra fu triumpho, o fi dieran mucfti as<br />
cantídad <strong>de</strong> oro y <strong>de</strong> plata <strong>de</strong> los dineros <strong>de</strong> alegria y <strong>de</strong> agra<strong>de</strong>cimiento Icuantaa<br />
que el rey tenia atheíorados, que dizen do en alto fus vozes, como fe acoftui^<br />
llego la íuma haíla el valor <strong>de</strong> dozientos bra, quando les dieron la dicha fumma.<br />
mil fexterdos <strong>de</strong> oro,ícgun efcriue Vale Pero lo que fobre todo adorno y pufo ^d<br />
rio Antías. Aunque efta fuma fin dubda miración alas gentes d' efte triumpho<br />
m'nguna fue mayor,fegun íc pue<strong>de</strong> juz- fue el rey Perfeo qui^ua <strong>de</strong>lante d' el car<br />
gar por el numero <strong>de</strong> los carros QC porci rod' el capitan atado con yi<strong>de</strong>nas por<br />
pefo <strong>de</strong> oro 8¿ plata que el mifmo autor toda la dudad ala vífta <strong>de</strong> las gentes,<br />
efcriue que fe licuaron. Otro tanto como Aunque po<strong>de</strong>mos tanbien <strong>de</strong>zir que no<br />
efto fue coníiimído en la guerra paílada, folamete Perfeo en efte m'umpho dio ex<br />
y d^ftruí do quando fe huyo cl rey á Sa- empio muí notable à los hombres <strong>de</strong> los<br />
motracía,fegun cfcriuen los autores. cafos humanos,fino tanbien el miímo ca<br />
Y lo que mas <strong>de</strong> marauillar es, que cfta pitan Romano Paulo Emilio. PorqPcrcantídad<br />
<strong>de</strong> dinero tan gran<strong>de</strong> fe auia co feo yua venddo y atado co ca<strong>de</strong>nas dcgido<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> treynta años <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> tante d' el carro d' cl capitan como fi Ielle<br />
la guerra que hizo cl Rey Piiilíppo con uaran á la vergüenza por toda la ciulos<br />
Romanos, parte <strong>de</strong> hs rencas <strong>de</strong> los dad <strong>de</strong> Roma. Y cl capitan yua cn vn car<br />
metales,Sí parte <strong>de</strong> otras al caualas d' cl ro triumphal muy glorioío co omamenreyno.<br />
Demanera que el rey Philippo tos <strong>de</strong> oro y <strong>de</strong> purpura rcíplan<strong>de</strong>fcícnera<br />
muy pobre <strong>de</strong> dineros quaiido co- tes,como vencedor <strong>de</strong> aquel po<strong>de</strong>roíb<br />
men^oa hazerla guerra contra los Ro- rey que llcuaua <strong>de</strong>lante. Mas con todo<br />
manos,S¿ por el contrario Perfeo era ri- efto auia perdido pocos días antes dos<br />
quifsímo quando entreprendio efta po- hijos que le entrifte<strong>de</strong>ron mucho el goílreraguerra.Alafinentrauael<br />
poftrero zod' el tríupho,porque no ayaningun<br />
el mifmo capitan Paulo Emilio en vn car plazer y alegria que fea pcrfecflo cn toda<br />
ro m'umphal con mucha magnificenda. la vida humana. Tenia el c5ful Paulo en<br />
Adornauan mucho la grauedad d' cica- fu caía dos hijos (auiendo dado otros<br />
pitan dos ornamentos excelentífsímos y dos en adopcion ) los quales folos le<br />
dignos <strong>de</strong> veneradon muy gra<strong>de</strong>, el vno quedauan here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> fu familia QC <strong>de</strong><br />
era la dignidad <strong>de</strong> todo fu aierpo, y el o- fu nombre. El vno era <strong>de</strong> diez años,<br />
tro la mageftad <strong>de</strong> fu fcnecflud los quales QC el otro <strong>de</strong> catorze . El <strong>de</strong> menor<br />
átodosloquelemírauan parecían admi hedad murió cinco días antes d' mrables,<br />
Deípues d'el carro entre otros iU umpho QC el mayor tres dias <strong>de</strong>ípues
que el auia tiiumphado» Eílos fuera razón<br />
que fueran lleuados en el'carro triumphal<br />
con el padre con mucha pompa<br />
aíly por alegrar mas con fu prefencia el<br />
coraron d'el noble padre viejo, como<br />
porpre<strong>de</strong>flinarparafi mifmos femejantes<br />
triumphos ganados por fu virtud,<br />
quando fucilen dc cumpUda hedad Si la<br />
fortuna enemigare la profperidad <strong>de</strong><br />
los buenos no tuuiera inuidia <strong>de</strong> fu feh'ci<br />
dad,antes dc tíempo no fe los quitara<br />
<strong>de</strong>lante <strong>de</strong> fus ojos. Pero fufrio con gran<br />
mo<strong>de</strong>racfon SC couílanda la muerte <strong>de</strong><br />
los hijos cl valerofo padre, y pocos dias<br />
<strong>de</strong>fpues Marco Antonio Tribuno d' el<br />
pueblo por fu caufa hizo congregar todala<br />
multitud d' el pueblo para que en<br />
wefencia dc todos el capitan rccontaílc<br />
iHobras notables que auia hecho, como<br />
lo tenian <strong>de</strong> coílumbre los otros capitanes<br />
Romanos, cuyo razonamiento<br />
fue memorable & digno dc vn valerofo<br />
printípcRomano» ^<br />
€<br />
CAPITVLO XXXXÍIJ. D'EL RAZO.<br />
namimto que hizo el capitan Lucio Paulo en prc<br />
fencia d' cl pueblo Romano^y en el qual com<br />
para la fortuna particular <strong>de</strong> fu cafa<br />
con Li profperidad publica<br />
J^ el pueblo Romano.<br />
VNCJVE oME TEN^<br />
go por <strong>de</strong>rto que no<br />
ygnorais vofotros<br />
Romanos con quan<br />
ta jífperidad yo aya<br />
adminiflrado los negocios<br />
<strong>de</strong>la república<br />
durante el riempo <strong>de</strong> mi gobernadon<br />
8¿como dos rayos d'el ciclo, embíados<br />
por la prouidcncia <strong>de</strong> los Díofes dios<br />
dias pallados ayan tocado mí cafa, pues<br />
que os hallafles prefentes a mi m'umpho,<br />
y al cntcrramieto<strong>de</strong>mísdos hijos,<br />
pero no obílante eílo yo os ruego que<br />
por vueftra virtud me oyais conpa<strong>de</strong>nda<br />
comparar en pocas palabras y con el<br />
animo que dcuo mi fortuna pam'cular<br />
con la profperidad publica d' d pueblo<br />
Romano^Partido <strong>de</strong> Italia, hizc á la vela<br />
con todas mis naos <strong>de</strong> armada en Brun^<br />
dufiovn dia <strong>de</strong>mañana <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> falido<br />
el SoK Alasnueuehoraspafladasd*<br />
cl dia con todas mis naos llegue á Corcy<br />
ra.De alli al qm'nto dia llegue à la ysla dc<br />
Ddphos. En cftc lugar en cl templo <strong>de</strong><br />
Apollo celebre formes facriíidos, SC rogue<br />
á Dios por muy SC porla falud y pro<br />
mcridad dc todo mi exercito.Partido <strong>de</strong><br />
Delphos al qm'nto dia llegue á Macedonia<br />
al luMr don<strong>de</strong> eftaua aífentado el real<br />
<strong>de</strong> los Romanos. Alli tome à mí cargo<br />
el exerdto, Preformando enei algunas<br />
cofas que eran neccíTarías y cftoruauan<br />
mucho para alcanzar la vícfloria, porque<br />
cl real <strong>de</strong> los enemigos eftaua aílentado<br />
cn lugar inexpugnable, &: por ninguna<br />
vía podia fcr conflTÍñído el rey á dar la ba<br />
talla,pafle por cn medio dc fus guarnido<br />
nes el monte,y llegue en faluo con mí ex<br />
ercito al lugar que cs llamado Petra. Poco<br />
tíempo <strong>de</strong>fpues force al Rey à íalir al<br />
campo,Sí le vencí en batalla campal, y le<br />
pufc en huyda á el con todo fu cxcrcito»<br />
Defpues d'efto tome la poíTcfsion <strong>de</strong>to<br />
do d reyno dc Macedonia y le puíc abíb<br />
lutamentc <strong>de</strong>baxo d' d feñorio y mando<br />
d' el ímperío Romano. Y toda efta guerra<br />
que auían admíníftrado quatro años<br />
enteros antes <strong>de</strong> mi otros confules, SC <strong>de</strong><br />
ul manera que fiempre la <strong>de</strong>xauan à iii<br />
fucceflbr mas graue SC peligrofa que la<br />
auían refceuido,yo la acabe toda <strong>de</strong>ntro<br />
<strong>de</strong> quínze días. Defpues fe figuío tras<br />
efta vícfloria vn mar <strong>de</strong> proíperas fortunas.<br />
Las duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Macedonía fe me<br />
dieron todas. Entrcgofe cn mí po<strong>de</strong>r todo<br />
el theforo d' elrey Perfeo,y poniendo<br />
los mifmos Díofes en mis manos al rey<br />
con íus hijos fueron preíos en el templo<br />
<strong>de</strong> Samothrada. A mi mifmo me parcda<br />
ya que mí fortuna era <strong>de</strong>mafiadame<br />
te profpera y gran<strong>de</strong>, y á efta caufa come<br />
Zaua à tenerla por íbípechofa y poco durable.<br />
Comente atener temor lo prímero<br />
<strong>de</strong> los peligros d' el mar al tíempo que<br />
auia <strong>de</strong> paílar en Italia y traer comigo en<br />
las naos los theforos d'el rey Sf los ricos<br />
<strong>de</strong>ípojos d'el reyno con mí exercito ví-<br />
¿loriofo y cleuado^ Deípues que llegue<br />
cn
DE LA GVERRA ^MACEDONICA<br />
CU Italia con profpero viento falúas y fe- CAPITVLO<br />
guras todas las cofas y las gentes que comigo<br />
traya,ninguna cofa me reftaua que<br />
<strong>de</strong>flear otra,que pues es la coftumbre dc<br />
todo cl curfo <strong>de</strong> la vida humana que qua<br />
do la fortuna llega al fummo grado dc la<br />
fcliddadnoquedaíirmccntal cftado,íino<br />
fadlmcnte torna fu meda, rogar álos<br />
Diofes immortalcs quificífen víar comigo<br />
dc tal <strong>de</strong>mencia que efta mudanza dc<br />
fortuna la íintícffc antes mi propia caía<br />
cn partícular que toda la república cn ge<br />
neral. Tengo me por <strong>de</strong>rto que fueron<br />
admitidas cn los oydos díuínos mis oradoncSjy<br />
cipero fera ya libre fegura la<br />
formna publica,con cftc <strong>de</strong>íaftrc tan gra<br />
dc particular que ha vem'do por mi cafa«<br />
DCIRTI<br />
XXXXIII!. D'EL TKU<br />
umpho que hizo Gneo Oóldiiio dc U amada <strong>de</strong><br />
naos por mar,y<strong>de</strong>losanbaxadores <strong>de</strong>rhra •<br />
da que mieron a Romay <strong>de</strong> la rcfpue^<br />
fia que les dio el fenado^ les cn^<br />
trego libremente fus<br />
rehenes.<br />
STAS PALABRAS<br />
dichas con tanto am'mo<br />
mucho mas conuen<strong>de</strong>ron<br />
y confundieron<br />
los ánimos dc<br />
los oyentes queíico<br />
j^iáü gran<strong>de</strong>s lamentaciones<br />
fcvuiera lamentado por caufa dcíix<br />
<strong>de</strong>sdicha. Cnco O cflauio enel prímero<br />
Pues que mí tríumpho fiic «itrc pueftó, dia d^ cl mes dc dcciembre tríumpho tan<br />
como cxemplo inconftante ^ varíablc bien d'd rey Perfeo enla armada dc ná<strong>de</strong>los<br />
caíbs humanos en medio dc la mu os por man Efte triumpho fue fin prefos<br />
ertcdcmisdo^híjos. Y pues cnmyyen y fín <strong>de</strong>fpojos.Dio álos compañeros fol<br />
Perfeo aucis cotemplado dos excmplos dados délas naos fetenta y cinco dineros<br />
ínfignes y notables dc la fuerte y condid á cada vno. A los gobernadores que auíon<br />
dc los hombres mortales, confi<strong>de</strong>rad an eftado cn las naos doblado ^ A los<br />
al prefente que Perfeo yua prefo y Ilcua- maeftros dc las naos quatrodoblado.Dc<br />
ua <strong>de</strong>lante dc íy á fus dos hijos tanbíen ípues d' efto fe junto el íenado para conprefos,pero<br />
viuos dC fanos, yo que d' cl- fultar fobre lo que fc <strong>de</strong>uia hazer cn los<br />
los tríumphc,fali d' el Capitolio cn el car negocios prefentes. Or<strong>de</strong>naron los Paro<br />
triumphal auiendo enterrado al vno dres^que Quinto Cafsío tuuieflíe cargo<br />
dc mis hijos y <strong>de</strong>xando al otro que yaca dc guardar al rey Perfeo yá fu hijo Alcíi<br />
efpiraua. Y dc tata mukitud dc hijos q xandro,y que fc fuefiTc con ellos á la ciulabem'gnídadimmenía<br />
dcDíos me auía dad dc Alba,y llcuaflen configo los diñe<br />
dado,no me queda ya m'nguno q confcr ros,la plata y las <strong>de</strong> mas cofas que tcm'a.,<br />
ue cl nombre y apellido dc Lucio Emí- Tanbitín cl hijo d' el rey dc los Thraccs<br />
lío Paulo. Porque dos que di en adopcí- Iritis con los rehenes que con d eftauan<br />
on repartiendo los con otros como dc v- cn po<strong>de</strong>r dc los Romanos fiieron embia<br />
na femílía y gencradon muy copiofa dC dos á Carfeolos,para que alli fiiefiTcn gtiabundante,<br />
ya eftan cnxcrídos cn otras ardados. Los otros prefos dcMacedodos<br />
familias nobílifsimas 8¿ antíquiísi- nía,quc auian fido licuados cn el triummas<br />
dc Roma dc los Cornelios y dc los pho mando el fenado que fuefiíen puc^<br />
Fabios cuyos nombres reprefentan. Dc- ftos en la cárcel. Pocos días <strong>de</strong>ípues que<br />
manera que enla cafa dc Paulo no que- eftas cofas fueron hechas vinieron á Ko<br />
da ya otra períbna que cl miímo íblo. ma los embaxadores d' el rey Cotys <strong>de</strong><br />
Pero cftc dcfaílre dc mí cafa propia con los Thraccs los quales trayan configo di<br />
la felicidad y proípera fortuna publica d' ñeros para refcatar á fu hijo y alos otros<br />
d pueblo Romano fe cpnfuela 8C fc re- rehenes que eftauan en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los Ro<br />
crca# manos.Eftos embaxadores fueron admí<br />
rídos en el íenado,y quando fe vieron en<br />
prefencía dclos Padres procuraron con<br />
palabras <strong>de</strong>perfuadír lo que dcfleauan^<br />
Iclwlc
QLTC ci FCY Cotys <strong>de</strong> los Thraccs contta<br />
fu voluntad auia ayudado al rey Perfeo,<br />
por cuya occafio auia fido for^jado ádar<br />
rehenes. Por tanto que rogauan humilmente<br />
á los Padres que tuuíeífen por bie<br />
quelos tales rehenes fuefiíen refcatados,<br />
& que <strong>de</strong>mandaííen por ili refcatc tanto<br />
dinero quanto ellos quificflcnt Fue les re<br />
fpodído porautorídad d'cl fenado:Qiic<br />
alpueblo Romano fele acordaua muy<br />
bíen<strong>de</strong>laamifiadque auia antes tem'do<br />
con clrey Cotys y muchos tíempos antes<br />
con fus antepallados, dC con la gente<br />
<strong>de</strong> los Thraccs.QiXc los rehenes que auian<br />
dado eran en effeto <strong>de</strong> verdad fu propio<br />
crimen y no la <strong>de</strong>fenía <strong>de</strong> fu crimen,<br />
pues que era notorio que la gente Thraciana<br />
no auia caufa para que pudiera auer<br />
temor d' el rey Pcrfeo,aun quando cftuuíera<br />
quedo y repoíádo,y mucho menos<br />
eílando occupado enla guerra contra<br />
los Romanos» Pero aunq fea verdad<br />
que el rey Cotys aya hecho ma^^ftima<br />
<strong>de</strong>la grada d' el rey Perfeo que <strong>de</strong> la ami<br />
ílad d' el pueblo Romano,toda via el fenado<br />
tendría mas refpeto à hazerlo que<br />
era digno <strong>de</strong> fy miímo y <strong>de</strong> fu acoílumbrada<br />
clcmenda, q no alo que fe podria<br />
harer conforme à íus méritos. Por tanto<br />
quclesrcílituyríanáfu hijo y áfus compañeros<br />
que eílan conci pueílos en rehenes.<br />
Y que le hazian faber que los beneficios<br />
que folian hazer los Romanos<br />
eran hechos <strong>de</strong> fu propia liberalidad dC<br />
gracia,y no comprados por dineros.Demancra<br />
que el predo que ofredan por el<br />
refcate, queria mas <strong>de</strong>xarle puefto cn los<br />
ánimos délos querefciuian cl beneficio,<br />
que tomar le cn dineros <strong>de</strong> contado» Fue<br />
ron nombrados por embaxadores Tito<br />
Qgintío Flamínío,Cayo Licinio Nerua,<br />
IMLarco Caminío Rebilo, para q^ue lleuaf<br />
fen eftos rehenes en Thracia, y a los emacadores<br />
Thracianos fcles dieron los dones<br />
que fe acoftumbraua à dar à los otros<br />
embaxadores dos mil dineros <strong>de</strong> metal à<br />
cada vno.Bitís con los otros rehenes fue<br />
ron licuados <strong>de</strong> Carfeolos à Roma y <strong>de</strong><br />
alli los embiaro CP los embaxadores Ro<br />
(nanosár^padrct Las naos reales que fe<br />
LIBRO V.<br />
am'an tomado <strong>de</strong> los Macedoníos por^<br />
eran <strong>de</strong> vna gran<strong>de</strong>za no acoftumbrada<br />
las facaron en tíerra, y fueron pueftas cn<br />
el campo Mardo^<br />
CAPITVLO. XXXXV. DE COM»<br />
triumpho Lucio Anicio cP ctrsy Gaitiodcloslüy^<br />
TÍOS y <strong>de</strong> fu muger y hijos y hermano^ <strong>de</strong> U^<br />
differencia que vuo entre efte triumpho<br />
yel otro paffddo d'el confuí<br />
STANDO AVN REc<br />
prefcntada no folamente<br />
cn los ánimos<br />
<strong>de</strong> los hombres, fino<br />
cafi tanbie en los ojos<br />
la memoria d' cl<br />
triumpho <strong>de</strong> Macedonia,<br />
Lucio Anicio triumpho tanbien<br />
d' cl rey Gentío y <strong>de</strong> los Illyríos en las fie<br />
ftas que llamauan Quirínalcs',en honor<br />
d' cl prímero fundador <strong>de</strong> Roma Romu<br />
ío.Todas las cofas d' cftc triumpho pare<br />
cíero álos hombres mas femejantes que<br />
yguales alas d' el otro triumpho <strong>de</strong> Macedonia.<br />
Demanera que comparadas las<br />
vnas conlas otras todas fc hallará meno-»<br />
res,aunque fean en algo feme jantes.Menor<br />
era la períona d' cl mífmo capita Ani<br />
do que Paulo, aíly en nobleza <strong>de</strong> linaje<br />
como en el valor <strong>de</strong> fii períona» Menor<br />
era en cl officio. Porque Am'do era Pretor<br />
y Emilio coful.Tanpoco Gentío podía<br />
fer con cl rey Perfeo comparado. No<br />
los Illyríos con los Macedoníos, no los<br />
vnos <strong>de</strong>fpojos con los otros, no los dine<br />
ros <strong>de</strong> Illyrico con los <strong>de</strong> Macedonia, ni<br />
tanpoco podían fer comparados los dones<br />
d' el vno conlos dones d' cl otro. De<br />
fuerte q aunque la magnificencia y ríque<br />
za d'el otro triumpho en todo y portodo<br />
era muy mayor,toda via contemplan<br />
do efte m'umpho por fy fin el otro,cra loable<br />
y no mereda íer menoíprcdado.De<br />
tro <strong>de</strong> pocos días auia conquiftado yfojuzgado<br />
efte capítan vna nadon <strong>de</strong> gente<br />
muy feroz y foberuia, que no eftimaua<br />
en nada á las otras gentes confiando cn<br />
cl esfuer(;o <strong>de</strong> fus perfonas, y en la fortaleza<br />
y munídon <strong>de</strong> muchos lugares fiicr<br />
tes que tem'an bien fortalcddos» Tomo<br />
prefos
preíos al mifmo rey y à toda la gencraciS<br />
y parcntefco d'cl rcy. Llcuo cn el tríumpho<br />
muchas eníeñas mih'tares,y otras co<br />
fas muchas y cl aparato real todos fus<br />
theforos. Veynte y fiete libras <strong>de</strong> oro, dC<br />
diez e¿ nueue libras <strong>de</strong> plata, trecientos<br />
mil dineros <strong>de</strong> moneda forxada, ciento y<br />
veynte mil <strong>de</strong> plata <strong>de</strong> Illyríco. Delante<br />
d' el carro triumphal d' el capitan yuan el<br />
mifmo rey Gentío con fu muger y fus hi<br />
jos,y Carauantío hermano d' cl rey,<br />
tras nobles perfonas <strong>de</strong> los Illyrios. De<br />
lapreíaquefe auía hecho enla conquifta<br />
<strong>de</strong> aquel reyno fe <strong>de</strong>ftríbuyeron à los<br />
foldados quarenta y cinco dineros à cada<br />
vno, álos ccnturíones doblado, ñíá<br />
los caualleros tresdoblado. A los aliadosd'elnombrcLatínodio<br />
tanto quan<br />
toálos ciudadanos Romanos, QC álos<br />
compañeros délas naos dio tanto como<br />
á ios foldados. To dos los foldados fi^<br />
guieron en efte trinmpho muy alegres á<br />
fu capitan, QC celebrauanfus loores cantando<br />
muchos verfos vícfloríoíbs. Efcriue<br />
Valerio Antías,que <strong>de</strong> aquella preía<br />
<strong>de</strong> Illyríco fe hizieron docicntos Scxtercíos,<br />
allen<strong>de</strong> d'el oro déla plata que<br />
fue puefto en el theforo publico,porque<br />
no parece verífimíl auer fe allegado<br />
efta fumma en aquellos lugares, quífc<br />
nombrar el autor que lo efcríue. El rey<br />
Gentío con ííi muger y fus hijos y fu her<br />
mano fueron licuados á Spoleto por<br />
mandamiento y <strong>de</strong>creto d' el fenado,para<br />
que alli fc guardaflen. Los otros prefos<br />
quedaron enRoma, y fe pufieron en<br />
la cárcel. Los Spolctanos rchuíaron la<br />
guarda d'eftos reys QC á efta caufa fueron<br />
licuados <strong>de</strong> Spoleto á Igíturnío, para<br />
que cn aquel lugar eftuuieflen pueftos<br />
enguarda. Lo <strong>de</strong> mas que reftaua<br />
<strong>de</strong> la prefa y <strong>de</strong>fpojos <strong>de</strong> Illyríco cranríento8¿veynte<br />
fuftas pequeñas que fon<br />
llamados leños volantes. Eftas fuftas<br />
por <strong>de</strong>creto d' cl fenado las tomo Quinto<br />
Cafsio y las diftríbuyo entre los Corcyreosy<br />
Apolloníates QC Dírracím'os.<br />
Los confules<strong>de</strong>aquclaño folamente ta<br />
laron fií <strong>de</strong>ftruy eron los campos <strong>de</strong> los<br />
Lígures, porque los enemigos nun-<br />
ca quifieron facar al campo fu excrcíto,<br />
no hizieron cofa memorable,& afly qua<br />
do fue llegado fu tiempo, fc tornaron à<br />
Roma para elegir nueuos magiiiradost<br />
CAPITVLO XXXXVI. DE LAS IVM<br />
tus confultrcs que fc hizieron cn Roma cr <strong>de</strong> los<br />
confulcs y pretores que fe eligieron, y <strong>de</strong> co<br />
mo vino à Roma el rey Frujias <strong>de</strong> Bithi<br />
nia can/u hijo Kicome<strong>de</strong>s crdc<br />
lo que propufo en elfenado<br />
ylefuerefpondido.<br />
N EL DIA PRIME^<br />
mero <strong>de</strong> las juntas<br />
generales eligieron<br />
por confules á Marco<br />
Claudio Marcello<br />
y á Cayo Sulpícío<br />
_ Gallo. El día figuíen<br />
te eligieron Pretores,á Lucio lulio, á Lu<br />
cío Apuleyo Saturnio, á Aulo Licinio<br />
Nerua,á Publio Rutilío Caluo,á Publio<br />
QiiíntílíoVaro,yá Marco Fonteyo. A<br />
eftos Pretores fueron atribuydas las dos<br />
prouincias <strong>de</strong> Eípaña,& tanbien las pro<br />
uincias <strong>de</strong> Sicilia y <strong>de</strong> Ccr<strong>de</strong>ña.En aquel<br />
año vuo bifsiefto.En el dia figuiente <strong>de</strong>ípues<br />
d' el bifsíefto fc celebraron cn Roma<br />
las fieftas que eran llamadas Terminales.En<br />
efte año murío Cayo Claudio<br />
que era facerdote d'el colegio dclos que<br />
llamauan Augures. En fu lugar eligieron<br />
los íacerdotes d'el mifmo colegio à<br />
Tito Qiiintío Flaminio. Tanbien murío<br />
cn aquel año cl facerdote <strong>de</strong> Quíríno<br />
Marco FabioPícflor. En cftc mifmo año<br />
clrey Prufia <strong>de</strong> Bíthínía vino á Roma<br />
confuhíjo Lycomc<strong>de</strong>s. Efterey entro<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la cíudac^ acompañado <strong>de</strong> mu<br />
cha gente que con el venía y ennro con cl<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la puerta hafta la plaça QC cl níbunalcl<br />
Pretor Quinto Cafsio para acompañarle<br />
yguiarle. Qiiandó andaua por<br />
las calles <strong>de</strong> Roma hizofe gran concurfo<br />
<strong>de</strong> gente <strong>de</strong> perfonas que venian á ver<br />
le,ó¿ cl <strong>de</strong>zía que era venido á Roma pa<br />
ravífitatyfaludar á los Diofes que cn^^<br />
quella dudad morauan QCz\ fenado QC<br />
pueblo Romano QC que venía tanbien<br />
kkk i)
para congratular Ics la vícfloríaquc auí5 bíarian cmbaxadorcs para ver Io qae ert<br />
aui'do coatra los reys Perfeo y tícntío^y 8¿ que fi fueífen tierras d' el pueblo Roporq<br />
<strong>de</strong>fpues dc coquiílados y fojuzga mano que à ninguno fueflícn dadas,el íe<br />
dos los Macedonios y los Illyrios auian nado juzgaría al rey Pmíiaspor dígníí^<br />
aumentado fu ímperío con los reynos fimo aquien fc atríbuyeflíen^ Pero que<br />
<strong>de</strong> Illyríco y <strong>de</strong> Macedonia. A eíla faz5 *íi aquellas tierras no auían íldo tomadas<br />
le pregunto el Pretor que íl quería en a- d' el rey Antíocho, por la mííma cauía<br />
quel mifmo día le licuaría al fenado en tanpoco ferian d' cl pueblo Romano. Y<br />
preíencia dclos Padres y fcnadoresC el que fi por ventura eran dadas alos Galrogo<br />
que le <strong>de</strong>xafcn primero recrear dos los que las poflreya,que perdonaíTc Prudias,para<br />
que cn eíle medio pudieíTe vifi íías al fenado,pues que no podían dar vtarlostemplos<strong>de</strong>los<br />
Díofes y los hue- na mifma cofa dos vezes y a diueríasper<br />
foe<strong>de</strong>s y los amigos. Dieronle á Lucio íbnas,ní tanpoco era honefto que al rey<br />
Cornelio Scipio,qucera thcforcro, para Prufias fe dieílen dones con injuria dc<br />
quclelleuaílcporladudad,ylemoítraí^ otros los quales no podrían ícr durables<br />
fc todo lo que quífieíle. A cftc mifmo ni tanpoco ferian gratos aquien fiieflíén<br />
tanbien auian embiado antes a Capua dados pues que fabecjue prefto le ferian<br />
para que allí le refcíuicíTe en nombre d* quitados. Quanto a los ruegos por íii<br />
cl fenado y pueblo Romano, y luego fe hijo Nicome<strong>de</strong>s facilmente lo admitío<br />
aparejaron en la ciudad cafas muy honr- clfcaado y refpondio que le tendriapor<br />
radas y bien a<strong>de</strong>rezadas don<strong>de</strong> fc apofen encomendado. Y con quanto cuydado<br />
taíTc cl Rey &C fu hijo y todas las gentes dC diligencia fuela <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r y honrrar el<br />
que los acompanauan. Al tercero dia <strong>de</strong> pueblo Romano á los hijos <strong>de</strong> los revs<br />
ípues que llego a Roma entro en el fena fus alíados,lo podria juzgar por el teírido,y<br />
congratulo à los Padres la vícfloria momo mam'fiefto d' el Rey <strong>de</strong> Egypto<br />
<strong>de</strong> los reys, y el aumento dc fu imperio. Ptolomeo. Con efta refpuefta fue dcfpe-<br />
Tanbíenreconto lo que el auia hecho cn dido muy alegremente el rey Prufias.Hí<br />
aquclla guerra en Seruicío dc los Roma zíeron íe le en nombre d' el fenado muy<br />
nos. Rogo mas alos Padres que le dieí^ ricos prefentes <strong>de</strong> gran cantidad <strong>de</strong> Sexfen<br />
facultad <strong>de</strong> cumplir vn voto que auí- tercios y <strong>de</strong> vafos <strong>de</strong> plata <strong>de</strong> pefo dc haanhecho.Porqucauiapromcrido<strong>de</strong><br />
ce- fta cinquenta libras.. Yalhíjo d'elrey<br />
lebrar en el Capitolio diez facrificios ma Prufias Nicome<strong>de</strong>s mado el fenado que<br />
yores,y en Prenefte vno cn el templo dc íe le díeflcn tales y tantos dones, quanla<br />
Fortuna. Y que cftc voto ama hecho tos fe auian dado áMasgaba hijo d' el<br />
porla vícfloria d'el pueblo Romano. rey Mafsinífla. Allen<strong>de</strong> d' eftoor<strong>de</strong>no<br />
Allen<strong>de</strong> d' efto rogo al fcnado,que tuuí- el fenado que fe le dieflen al rey d' el thceflíen<br />
por bien los Padres <strong>de</strong> renouar la íbro publico todos los facrificios q quifiamiftad<br />
antígua que con el tenian,y que efl^ celebrar afly en Roma como en Pre<br />
fc le dieflíen ciertas poflíéfsíones <strong>de</strong> tierra neftc,<strong>de</strong> la mifma manera que fe acoftuque<br />
auian fido tomadas d' elrey Antío brauaná dar à los magiftrados Romacho,<br />
y que a ninguno antes las auia dado nos. Mando mas el fenado que <strong>de</strong> la arel<br />
pueblo Romano, &C cn aquclla fazon mada que eftaua cn Brundufio fe le afig<br />
eran poflíeydas <strong>de</strong> los Gallos. Ala fin ro- naíTcn veynte naos luengas que le lleual<br />
go tanbien al fenado que tuuieflíe por cn fen con toda fu compañía hafta que 11ccomendado<br />
à fu hijo Nicome<strong>de</strong>s. A efte gaflc cl rey ala flota entera dc naos que<br />
rey fauorecian todo los capitanes que a- fele auia cÍadoemprefentada,y ¿Lucio<br />
uian eftado en Macedonia. Y afly e fue CornelioScipion dieron cargo que no íc<br />
concedido todo lo que auia <strong>de</strong>manda- parricflc d' el rey hafta que fuefle embar<br />
do. Pero tocante á lasticrrasv poG cado,y que por todas las partes que fueffefsioncs<br />
qiie <strong>de</strong>inandaua,que ic env k le dieflTen prouifion muy abundante<br />
para
ptra fi y para los fuyos <strong>de</strong> to das las cofas da con vn fombrero puefto en clla,y que<br />
neceílarías acoflas publicas d' el pueblo folia llamarfe libertado d' el pueblo Ro-<br />
Romano. Partiofe muy alegre cl rey por mano,y que à cfta caufa traya las enfeñas<br />
aquella liberalidad que con cl auia vfa- dc fu or<strong>de</strong>n.Dizen tanbien que quanda<br />
do cl pueblo Romano» Dírcn que los vino à Roma y entro en el íenado fe hu-<br />
Íirefentes que fe le hirieron el mifmo qui millo 8C vefo cl vmbral <strong>de</strong> la puerta,8¿,<br />
b comprarlos, 8¿ que mando á fu hijo que llamo alos fenadores Diofes conícr^<br />
que tornaíle los dones que le daua cl puc uadores fuyos,y otras palabras á eftas íe<br />
bloRomanOr Efto es lo que cfcriuen mejantes que no fueron tan honrrofas<br />
nuciíros efaitores d' el rey Pmílyas.Pc- para los que las oyan, quanto <strong>de</strong>shoncro<br />
Polybio eicríue claramente que cftc ilas y feas para el que las <strong>de</strong>zia» Dc^urey<br />
Pruíías fixe indigno dc la mageftad cs que vuo ^aftado treynta dias en Ro<strong>de</strong><br />
tan ílluftre nombre» Direque fóh'a ma y en los contornos <strong>de</strong> la dudad fc tor<br />
reccuir alos embaxadores la cabera ray- nò a fu reyno»<br />
FIN D»EL LIBRO QVINTO DE LA<br />
quintaDecada <strong>de</strong> Tito Liuio Paduano Prin<br />
cipe <strong>de</strong> la hiftoria Romana.
A LOS LECTORES^<br />
o AY COSA MAS PROPIA<br />
d? el ingenio humano, que errar,ni mas vfada<br />
entre los hobres q nazer faltas, y muchas<br />
vezes en cofas <strong>de</strong>nopequeñaimportancia.Porque<br />
<strong>de</strong>ípues que por el peccado<br />
fe efcurecio la lumbre <strong>de</strong> la imagé diuina<br />
[ueDios auia infundido enel pechod'el<br />
Í<br />
, e muchas tinieblas,y hallofe falto <strong>de</strong> la ci-<br />
erta 8c firme noticia <strong>de</strong> las fciencias diuinas 8c humanas que<br />
antes tenia. De aqui vienen todos los yerros 8c faltas que fe<br />
cometen en todalavidahurñana,vnaparte <strong>de</strong> las qualespro<br />
ce<strong>de</strong> <strong>de</strong> maliciad otra <strong>de</strong> ygnorancia. Los yerros que fon<br />
CQmetidos por malicia merecen CTaue caftigo, porque fon<br />
muy dañofos no folamente para quien los haze,fino tanbien<br />
para toda la república. D' eftos habla la voz diuina,que noay<br />
maldad que que<strong>de</strong> íin caftigo,ni obra buena que ala nn no fea<br />
en fu tiempo & fazon con juftarecompeníagalardonada.<br />
Efto mifmó imprimió la natura en el fentido oe los hombres<br />
que mejor juizio tuuieron <strong>de</strong> las cofas humanas,muchos <strong>de</strong><br />
los quales efcriuieron, que tras los graues crimines fe íiguen<br />
luego muy graues penas. La otra parte <strong>de</strong> los yerros humanos<br />
, que proce<strong>de</strong> <strong>de</strong> inaduertencia merece por cierto íer<br />
perdonada. Y entre todaslas obras humanas, don<strong>de</strong> íe<br />
fuele cometer algunos yerros es efta <strong>de</strong> efcreuir y imprimir li<br />
bros vna <strong>de</strong> las principales, por caufa <strong>de</strong> las dificulta<strong>de</strong>s gran<br />
<strong>de</strong>s que ay enella. Portantomehaparecido neceííario enla<br />
lin d' efta obra <strong>de</strong>mandar perdón á los le£lores porlos yerros<br />
que en ella fe hallaren,que creo feran pocos y <strong>de</strong> pequeña importancia,<br />
y rogar á los doftos que emien<strong>de</strong>n con fu pru<strong>de</strong>nciay<br />
doftrinanueftras faltas,y íi hallaren algunas quefean<strong>de</strong><br />
valor,nos auifen tanbien d' ellas para que las reconofcamos y<br />
emen<strong>de</strong>mos. En el tenor <strong>de</strong> todala obra yo conofco algunas<br />
que alprefente^io fe han podido enteramente euitarpor mu<br />
chos
chos reípetos, pero efta notadas para dar otra vez la obra en<br />
perfic ion,íi Dios nos diere gracia para ello. En la imprefsion<br />
ay algunos <strong>de</strong>fcuydos <strong>de</strong> poco valor <strong>de</strong> algunas letras faltas,<br />
otras <strong>de</strong>maíiadas,otras trocadas y traspueftas, que fon todas<br />
<strong>de</strong> tan pequeña importancia,que no ay ninguno por ignoran<br />
te que íea que no pueda facilmente emendarlas enfu libro.<br />
Coníi<strong>de</strong>renlos pru<strong>de</strong>ntes leftoreslagran<strong>de</strong>zad* efta obra y<br />
ias gran<strong>de</strong>s difficulta<strong>de</strong>s que ay en ella,y queparaefcreuirlay<br />
emendarla no auemos tenido ayuda <strong>de</strong> ninguna perfona, &<br />
Tobre todo que enei mifmo tiempo que fe hazia, eftauamos<br />
tanbien occupados en cofas graues y aun <strong>de</strong> mayor importan<br />
cia <strong>de</strong> lo que es efta efcritura.Demanera que los que pon<strong>de</strong>ra<br />
ren con fano juizio eftas difFiculta<strong>de</strong>s facilmente aprobaran<br />
nueftro trabajo,yíé acordará délo que efcriue Demofthenes<br />
que es cofa muy mas fácil repreh en<strong>de</strong>r que imitar.
• ' - • ; V^ - -<br />
) »<br />
. .l' Î -<br />
• .f X -.yL .. ; Ì. > . ' ' ". ' ^ . ' ' " / .<br />
\<br />
• ' ^ - A ii' -<br />
• , . -, i • ' - , ' '<br />
^ • • •• : - " » ,<br />
. ' ' ! r ' N . . '<br />
• ' 1 • . • ' ' •<br />
* , • • ' . : ' ' ' * y : ' ^ % ' • 1<br />
^ ' ' ' • • í « ' . o<br />
; J .i .-J J . .;•. ./ t .r ' \ ' , '' : : » ' • ! í". '<br />
' T : r<br />
^ y . ' ; ; ! • : V<br />
- /v ^ i -<br />
vjioqríí'<br />
o • ì . \ * / •<br />
' • ^ 7 ^f<br />
^ • • < l w • _ '<br />
r<br />
J V -J ij í i J t-i i y • V í . .<br />
tí. ' ' «<br />
-r-r!VIO/-- - ' - • • •- •- '•r;' " •• •• • "
AVISO NOTABLE PA<br />
RA ENTENDER LAS COSAS QVE SE<br />
efcriuen enlas hyftorias <strong>de</strong> los Romanos y <strong>de</strong> los<br />
otros gentiles que parefcen íer milagrofas,<br />
cn fauor <strong>de</strong> fus Diofes.<br />
OROyE LOS QVE NO SON<br />
tanfabios podrían refcebir algún efcanda<br />
lo leyendo en eftas hyftorias algunas cofas<br />
que parefcen fer milagroíás,pule en fin<br />
<strong>de</strong> algunos capirulos,adon<strong>de</strong>íé tratan addiciones<br />
<strong>de</strong>clarando como, o porque fuerpyvirtudfueronhechas,<br />
cano quiero<br />
que el entendimiento d'el Chriftianole£lor halle coía alguna<br />
mortifera en efte libro /adon<strong>de</strong> tanbien no tenga muy prc<br />
fto el remedio paralapon^oña. Y porno hazer tantas addiciones,efcriuo<br />
aqui el notable ílguiente, en el qual fe <strong>de</strong>clara<br />
como,o porque virtud eran hechas las cofas q ue parefcen fer<br />
miraglofas en tiempo <strong>de</strong> los gentiles, a láinuocacion <strong>de</strong>fus<br />
Diofes. Y para tener d' efto rio ticia ha íe <strong>de</strong> notar la dotìrrina<br />
ílgüiente, que porla mayor parte es <strong>de</strong>íant Ai^uftin,en el <strong>de</strong><br />
cimo libro <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Dios,don<strong>de</strong> dize : Todas las vezes<br />
que las hyftorias délos gentiles hazen memoria <strong>de</strong> algunos<br />
miráglos en alabanp <strong>de</strong> fus Diofes íl quiera íean verda<strong>de</strong>ros<br />
ofalíos, ion primero <strong>de</strong> excluyrcS: facar aparte las coías moftruofas<br />
como fon que vnpuerco nafcio con cara humana,«^<br />
vn niño con cabera <strong>de</strong> elefante, 6c aísi <strong>de</strong> las otras cofas feme-<br />
Íantes,que aunque fon contra el común curfo <strong>de</strong>lanaturaleza,nó<br />
<strong>de</strong>xan poreílb <strong>de</strong> fer cofas naturales obradas por virtud<br />
natural,y por efto no íe dizen propiamente fer milagrofas, aunque<br />
ion marauillofas. Ypor efta niifm a cauía íe han <strong>de</strong> facarlas<br />
íeñales oimprefsionesqueacaefcenenel ayre, como<br />
queel cielo fue vifto ar<strong>de</strong>rypartirfeen dos partes, y que el íol<br />
peleaua con la Luna (S:c. Y comoquiera queítas cofas fecau-.
fen porla virtud natural, pue<strong>de</strong> fe tanbien <strong>de</strong>zir que muchas<br />
vezes en el tiempo <strong>de</strong> los gentiles eran procuradas por arte y<br />
engaño délos <strong>de</strong>monios, porque eípantados los hombres co<br />
íu viíta los adoraílen y facrificailen por ello. Pues toda la difficultad<br />
coníiíte en aquellas íeñales que pareíce que eran hechas<br />
en virtud <strong>de</strong> los Diofes, & á la inuocacion <strong>de</strong> fus nombres,<br />
como.fuela <strong>de</strong> vna vireen Romana llamada Claudia,<br />
•que no podiendo por alguna racrp h umana fer mouida la na<br />
ue,en que venia la eílatua <strong>de</strong> la Diofa Phrigia fe puíb <strong>de</strong> rodillas,y<br />
oro á los Dioíes diziendo: Si vofotros me teneys por cafta,nazed<br />
que la ñaue íe mueua con fola mi cinta. Y atando íu<br />
cinta á la naue,luego íe mouio y corrio por el agua. Y lo dc<br />
otra virgen Veítal que íiendo acufada falfamente d*el traípaí^<br />
famiento <strong>de</strong> fu voto,oro á laDiofa Veíla,diziendo:Si yo te he<br />
íeruido íiempre con guarda <strong>de</strong> mi virginidad, <strong>de</strong>mueílralo<br />
por eíla feñal que traya <strong>de</strong>Tybervn amero lleno dé agua haíla<br />
tu templo,íin que d'el fe falga vna fola gota. Y fue afsi hecho<br />
. Eftas íeñales o otras íemejantes no fon <strong>de</strong> comparar á<br />
las que leemos en la fagrada efcritura, porque eftas fueron he<br />
chas por medio délos <strong>de</strong>monios.Y algunas d^ellas folo quanto<br />
á la apparencia <strong>de</strong>fuera fiendo engañados los ojos délos<br />
hombres,aíly como quando algunos mágicos pareíce que ha<br />
zen <strong>de</strong>fcen<strong>de</strong>r la l^-una d'el cielo. Otras vezes hazen eftas cofas<br />
los <strong>de</strong>monios ceíl^do <strong>de</strong> dañar, porque fehan crehidos<br />
hauer ellos librado. Y d' efta manera fue lo'<strong>de</strong> lanaüe en que<br />
venia laymagen<strong>de</strong> la Diofa Phrigia, ca háziendo la ellos por<br />
fu fuerza y virtud natural immouible,ceílaron <strong>de</strong> aquel imp e<br />
dimiento ala oracion que les hizo la virgen, Se aíly íe mouio<br />
luego. Y algunas vezes paíían las cofas <strong>de</strong> vn lugar á otro como<br />
fue lo <strong>de</strong> losydolos queEneas traxo configo <strong>de</strong> Troya á<br />
Italia, Se los pufo en la ciudad <strong>de</strong> Lauino,que fe tomaron alli,<br />
quando Aícanio hijo <strong>de</strong> Eneas los paílb á Alba. Y fi p'^efce<br />
que algunas d'eftas íeñales fean <strong>de</strong> comparar á las fan£las
Otras cofas que fean en fauor <strong>de</strong> la verdad, mucho fin duda el<br />
fin <strong>de</strong> los <strong>de</strong>monios en eftas cofas (fipor ellos ípn hechas) es<br />
apartado <strong>de</strong> toda bondad, ca ellos lo hazen por íe hazer adorar<br />
8c íeruir <strong>de</strong> los hombres, y los apartar d'el conofcimíento<br />
<strong>de</strong> Dios,& tener prefos en fus errores,porq^ue <strong>de</strong>foues los t.^ji<br />
gan en íii compariia en los infiernos. Mas li las tales cofas por<br />
ventura fueílen hechas porel po<strong>de</strong>riodiuinal, que entod^<br />
tiempo quiíb fauoreícer à la verdad (aunque la fee faifa <strong>de</strong> los<br />
que eran acufados íln culpa no lo merefcieíle) entonces ferian<br />
las tales feñales verda<strong>de</strong>ramente miragloías y diuinales.<br />
V<br />
EN ESTA TABLA SE PONEN ALGVNGS<br />
<strong>de</strong> los nombres <strong>de</strong> las dignida<strong>de</strong>s y offlcios y 1 ugares propios<br />
<strong>de</strong> que víauan los Romanos con fus <strong>de</strong>claraciones, para '^jijie<br />
quando los lectores hallaren los tales nombres en eílas ?<br />
hyftorias, & no fe acordaren <strong>de</strong> lo que quieren<br />
<strong>de</strong>zir, lo hallen aqui.<br />
^^ .. ríanlos cenfos tomaro nobrc Ceníores^<br />
Augurcscra los quca<strong>de</strong>uínauanpor Centuríoerad capitan <strong>de</strong> <strong>de</strong>nto.Cen<br />
igatroT<strong>de</strong>tovoi.ogr.zn.tóe 'TJ^ilJ.^W i '<br />
iLaues. , Capitobo cralafortalcíja ylugarmás<br />
Aufpíces éralos quca<strong>de</strong>uínauanpor altQdcKom^ r ^ ^<br />
dvolar<strong>de</strong>lasaucs. Circo erad lugar on<strong>de</strong> cfgnmian^Sí<br />
Aurufpícescranlos que a<strong>de</strong>uínauan entrauan en campa,<br />
por las entrañas y aíTaduras <strong>de</strong> los anima !-)•<br />
les quando los íacríficauan. Y nota que Dítador era íbbrc todos los ofHdaícs<br />
como los Romanos eran gentiles, eran <strong>de</strong> Roma, y podían <strong>de</strong> los coníixf cs appe<br />
muy dados à dios agüeros S¿ vanas fu- lar à ei,mas d^el no podía fer appdado. Y<br />
pcrílidones. podia elegir los confules-Y no-duraua fu<br />
Agraria era la ley <strong>de</strong> como íc hauian oficio mas <strong>de</strong>medio año. Yno era oficio<br />
<strong>de</strong> repartir los capos y tíerras ganadas • ordínario,mas era elegido, quando algu<br />
<strong>Ayuntamiento</strong>s eran los días que c- na^an neceísidad lo <strong>de</strong>mandaua.<br />
^ran feñalados para elegir los ofidalesRo Dial fc llamaua cl íacerdote <strong>de</strong> lupiten<br />
manos,que cn latín fc dizen Comítía^ £<br />
C. Ediles cralos ofiicíales que tenían car<br />
Coníules eran los q tenían todo cl car go <strong>de</strong> hazer traher las prouifiones á Rogo<br />
d'el regimieto,y fuccdicro en el lugar ma,y <strong>de</strong>mandar repararla ciudad. Y Ha<strong>de</strong><br />
Reyes, duraua íii magiftrado vn año. mauan fc Curules, los qüe era Ediles <strong>de</strong><br />
Ceníores eran los que tenían cargo <strong>de</strong> parte d'el fenado.<br />
emendarlas cóftírbres dc Roma,y <strong>de</strong> re- Emperador era el nombre dd capitan<br />
partir los ccnfos y tributos» Y porq repar mayor <strong>de</strong> toda la hucftct<br />
o xj
DECLARACIOrf DB ALGVNOÍ VOCABLOÍ.<br />
p fenadores, padrcsporlahonrrayofiicÍÉÍ<br />
Fcciaicscranlosqucteníancargo <strong>de</strong> qyctcní^i:confcríptoí,pprquelosd^<br />
^firmarlospa(aosyplcycefìas,quelSsRo "««n quado los ciclan ^ la ral digmdad.<br />
rtaríosha¿íancoiilasitrasgeíite5,y íic. , PamacM, eran llamados los h.)os<br />
ftosnqcntreuenian enlas conueniend. los Padres confcnptos, cftocs<strong>de</strong>losíeas<br />
no crávale<strong>de</strong>rolo que fe hauía conccr ?<br />
'¿aáo • i'- - Pretorcs,cran los que teman cargo <strong>de</strong><br />
• . Fafces,eranÍasjtiaías,olasótrasfcña, adipíníftrarlajuíüda, comofon^^<br />
les^períales^que leuauan ddante los ''^S'dw«alcal<strong>de</strong>s o,uczes.<br />
confuIeso capÄcs. _ Pretorio c« la filia o tíenda on<strong>de</strong> fe af-<br />
: fentaiian los Pretores« juzgan<br />
"1 , Prqconful,eraqueeltenfalugar yyc»<br />
'^"^ Íritcrreyes^erart los que regían'en a^ zcs <strong>de</strong> coníul ¿n alguna prouinda.<br />
quel efpacío <strong>de</strong> tíempo que no fe concor Proprétor,era lugar tehíétc <strong>de</strong> Pretor,<br />
dauan para elegir confules, Prefe(flo,era el afsíftente o a<strong>de</strong>lantado<br />
Inter regnum, era aqud]eípado <strong>de</strong> di' <strong>de</strong> alguna dudad.<br />
;al,en qucnó haijíí Rey o coniìilcf. ' Pretexta, era vcíHduftíqíé dauaá lo»<br />
mo^osnoblesRomanos 9 alos oficíales*<br />
• .i':' i , . . Prodigios íe llamauan las gran<strong>de</strong>s fe-<br />
^
X. Tribunal,era cl afiíentó d'el |uez,coh<br />
fill o capitan cn juyzío»<br />
TribaíioscTclpucblo, eranaquellos ^ Tríumpho,erallamadala^onrraque<br />
aquicnlagented'el pueblo tcnía rccur. al capitan vcnccdor dc notable<br />
fo\ontralÍ confulc?,yfenado, batalh quando cmrauacn Roma<br />
Tribunosdccauallcrosconpo<strong>de</strong>río Thcatro, era cl lugar on<strong>de</strong> fe hazian<br />
confubr,cranlos que eran elegidos enlu »os juegos»<br />
gar <strong>de</strong> los confules» __<br />
Tríbunos dc caualleros en la guerra V.<br />
cran capitanes <strong>de</strong> <strong>de</strong>rta gente, o <strong>de</strong> las le<br />
gioncs» Vírgínes Veftalcs, eran las que mora<br />
Toga,era vna vcftidurablaca, <strong>de</strong> que uan en d templo dc la Díofa Veda,y havíauan<br />
lós Romanos» uian dcguardarpcrpetua virginidad, QC<br />
TribusjCranlosdcvnUnajejO dcvna fialgunapecaua carnalmente era enter*<br />
colladon,o <strong>de</strong> vn bando, rada vii«;,<br />
P (Ü
TABLA DE LOS CA<br />
PITVLOS DE LAS DECADAS DE Tito<br />
Liuio, en los quales fe fumaran breuemente<br />
las cofas mas principales que en los dichos<br />
capitulos fe contienen.<br />
N LA PRIMERA roti cciitra los Romanos, y fueron fínaf-<br />
Decada fe era ¿ra <strong>de</strong> mente concordados por las moeres. 4<br />
la fundación <strong>de</strong> Ro- Cap» víí]\ De como el Rey Tado fue<br />
ma,<strong>de</strong> fu origc y pria muerto,y Romulo peleo con los Fí<strong>de</strong>na<br />
cípío, y <strong>de</strong> las coíis tos y los venció. 5que<br />
los Romanos lií Cap. ix. De los loores <strong>de</strong> Romulo ^<br />
^ zíerS en tierra <strong>de</strong> Ita- <strong>de</strong> íii muerte. '<br />
La halVa la i)rímera guerra Punica o AfFri Capitulo x. De como los Romanos<br />
cana que tuuieron con los Carthagíncf- <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Romulo cligícícs^<br />
&¿ porque los diez libros d' ella dC <strong>de</strong> ron por Rey à Numa Pompilio. 6<br />
las otras fon largos, diuidieronfc en capi Cap.xj. De las cofas que NumaPom<br />
tulos fegun fc figuen. pilio hizo cn Roma á cerca <strong>de</strong> los tem-<br />
Capitulo j. De como Eneas <strong>de</strong>fpues píos y ía crificios. 7<br />
<strong>de</strong> la <strong>de</strong>ílruycíon <strong>de</strong> Troya aporto cn Ita Cap. xí j. De como <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> la muer<br />
lia y cafo con Lauínia hija d'el Rey Lati- te <strong>de</strong> Numa Pom píh'o fuc elegido Rey<br />
no. á hojas i <strong>de</strong> los Romanos Tulo Hoílilio, 8<br />
Capir. í j. De como Tumo Rey <strong>de</strong> los Cap.xiíj.Dc como tres mancebos Ro<br />
Rutulos vino contra el Rey Latino y E- manos,y otros tres <strong>de</strong> los Albanos entra<br />
neas, 6¿ fue por ellos vcncído,murícndo ron cn el campo,y alcanijaron los Roma<br />
Eneas y Latino en la batalla,y <strong>de</strong> los Re- nos la vicfloria. g<br />
es que <strong>de</strong>ípues d' ellos reynaron enlos Cap.xüij. De como los Albanos íere<br />
Í<br />
.atinos. ^ 1 bellaron contra los Romanos índuzicn<br />
Cap.ííj.De como Rhca vírgenVeílal do á muchos pueblos contra ellos, y coconcíbio<br />
dos hijos que fueron llamados mo Tulo hizo matar á Medo Rey délos<br />
Romulo 6¿ Remo, que fueron <strong>de</strong>fpues Albanos. 9<br />
fundadores <strong>de</strong> Roma, y <strong>de</strong> como fueron Cap. xv. De como el Rey Tulo vcncríados.<br />
i do á los Sabinos, y fue <strong>de</strong>ípues muerto<br />
Cap.iiíj.De como fue <strong>de</strong>fcubíerto que <strong>de</strong> vn rayo. 10<br />
Romulo y Remo eran nietos <strong>de</strong> Numi- Cap, xv^De como los Romanos elí^<br />
tor,y como ellos mataron a Amulio,y hi gicron por Key à Anco Marcio, d' el<br />
zícron recobrar cl reyno á fu aliuclo, QC <strong>de</strong>fafio que fue hecho à los Latinos. 10<br />
fundarò à Roma,y fue muerto Remo, z Cap. xvrj. De como procuro Tarquí-<br />
Cap. V. D' cl templo que hizo Romu no <strong>de</strong> fer elegido por Rey, y los Sabinos<br />
lo à honrra <strong>de</strong> Hercules,como edifico fiieron vencidos. 11<br />
la cafa llamadaAfilío,y cílablefcío leyes, Cap.xviíj.De como los hijos d'el Rey<br />
y cl numero <strong>de</strong> los dcnt fenadores. 5 Anco hizieron matar al Rey Tarquino,<br />
Cap. vj. De como Romulo <strong>de</strong> confejo y <strong>de</strong> como por índuíh ía <strong>de</strong> la Reyna Ta<br />
d' el fenado cmbío à <strong>de</strong>mandar à los pue naquíl tomo cl reyno ScruíoTulío fu ycr<br />
blos comarcanos mugeres para que ca- no. ' à hojas xíj<br />
fallen con los Romanos. 5 Cap. xíx.Dc como Tarquinío cl man<br />
Cap» vij. De como los Sabinos vinie- cebo mato al Rey Seruío fu fucgro,y Tu lía
lía miigct <strong>de</strong> Tarquínío paíTo con fu car fcida la lev Agraria,y dc la difcordia que<br />
ro por cncima d* cl cuerpo muerto <strong>de</strong> fu d'ella naicio. zá<br />
padre. H Cap.xj.De corno murip Quincio Fa-»<br />
Cap. XX. Dc como cl Rcy Tarquinio bio y el confuí Manlio, contra los Hctru<br />
hizo guerra à los Blofquos y á los Gabí^ feos, & tomo la familia dc los Fabianos:<br />
nos&lc. íy cargo dcla guerra contra los Veyos cn<br />
Cap.xxj. De como Sexto el hijo mc^ la qual murieron. ¿7<br />
ñor dcTarquino for(;o à Lucrecia mu^ Cap.xij.DccomoIosHctrufcos vínic<br />
ger <strong>de</strong> Collatino, y <strong>de</strong> como por cftc crí^ ron íbbre Roma, y fueron vencidos por<br />
incn abominable perdieron cl reyno,y el los Romanos,y dc la diuífion que fue cn<br />
y fu linaje fueron lan^adòsdc Roma. \6 tre el pueblo y los Padres. zs<br />
Cap.xiíj. De como los d'el pueblo c5<br />
LIBRO SEGVNDO tínuaron fu diuífion fobre laclcdíon <strong>de</strong><br />
, 1 x-x 1 losTribunos, <strong>de</strong> como los Blofquos<br />
<strong>de</strong> la primera Decada. <strong>de</strong>sbarataron al confuí Apio. zp<br />
, Cap.í. Dela gloria dc Bruto,porque Cap. xíiíj. De como fe continuo la diecho<br />
dc Roma al Rey Tarquínío i8 fcordía entre el pueblo y los Padres,y co<br />
Cap. ij. De los tratos que cl Rey Tar. mo los Eíques, Sabinos,y Blofquos hic.<br />
quinio bufeo para recobrar clrcyno,yco ron vencidos. jo<br />
moelconfulBnitomuríoenlabatal a.íS • ^ ^ ^<br />
Cap.í!j.Dc como los Tarqihnos feen LIBRO TERCERO<br />
comendaronal Rey Porfena el qual pu. primera Decada,<br />
fo cerco fobre Roma, a fue librada por 1<br />
Mucío Sceuola. »? Cap.f.Dc las difcordías que fueron en<br />
Capit.ííij. De como el Rey Porfenafe Roma fobre el repartimiento <strong>de</strong> los cani<br />
concordo con los Romanos,y dc vna ha pos,y dc como los Efqucs fueron vendi,<br />
zaña notable que hizo vna donzellaRo. dos. ¿hojas<br />
mana. " Cap.íj. De como los Romanos fuerS<br />
Ca.v. Dela guerra quelos Romanos venddos porlos Efqucs y Blofquos, QC<br />
houieron con los Sabinos y otros,y d' el <strong>de</strong>fpues los vencieron. 3i -<br />
primero Ditador que houo en Roma, ii Cap. ííj. Dc las difcordías que fueron<br />
Cap.vj.Dcla muerte dcTarquinio cl cnRomacnij-elos confules y Tríbunos,<br />
Soberuio,8
Cap,íx.De corno ci regimiento dcRo Cap. iíj. De la Difcordia que fue eri la<br />
ma file trasladado <strong>de</strong> dos c5fules cn dier ciudad dc Ar<strong>de</strong>a por caufa dc vn mamvarones<br />
37 moniodf vnavírgimñíc. 47<br />
Cap, X. Dc como los Sabinos come- Capit üíj. De la gran hambre que fue<br />
ron los campos Romanos,y los dier va- cn Roma, y dc como Spurio Mclío con<br />
roñes ayuntaron el fenado para confuí- fu largueza procuro paia ü el feñorío dc<br />
tar fobre ello 58 la ciudad. 4®<br />
Cap.xj.Dc la maldad que Apio Clau Cap. v. De como la dudad dcFi<strong>de</strong>na<br />
dio vno dc los diez intento contra vna fc aparto <strong>de</strong> la amiilad <strong>de</strong> los Romanos,<br />
virgen <strong>de</strong>fpofada, y como el padre dc la y dc como Comdio Coílb mato al Rey<br />
virgen la mato. 39 <strong>de</strong>losVcyos. 4^<br />
Capáíj. De como Apio mando prcn Cap. vj. De la gran peíhientía que ha<br />
<strong>de</strong>r a Icih'o,y Virginio fe fue à la hueílc y uo cn Roma, 8C dc como los Romanos<br />
Indignando los caualleros cotra los diez <strong>de</strong>sbarataron à losHctrufcos y à los Rlos<br />
inclino a vem'r contra Róma. 40 <strong>de</strong>natos, y como cl Ditador Marco Emi<br />
Cap.xííj.Dc como los diezrcnunda- lio hizo leyes. ^o<br />
ron fu officio,y fueron al pueblo concedi Cap. víj.Dc como los Romanos vendas<br />
las cofas que pidia y fueron elegidos <strong>de</strong>ronálosBlofquosvEfques., ff<br />
Tribunos. á hojas 41 Cap.viij.Dccomolos Vey^smouie-<br />
Cap.xiiíj.De como torno el regimicn ron los dc Hctruría cotra los Romanos,<br />
f o dc Roma á los confules,y fue manda- y <strong>de</strong>fpues los Romanos los ven<strong>de</strong>r5. yz<br />
do pren<strong>de</strong>r Apio Claudio à inftancia <strong>de</strong>l Cap.ix.De como los Bloíquos hizie-<br />
Tribuno Virginio. , 4z ron guerra contra los Romanos, cn la<br />
Capitu.xv.Dc como Apio Claudio y qual m'nguna <strong>de</strong> las partes alcanzo la vi-<br />
Spurio Oppio fc mataron cn la carcd,á c^oria,aunquc los Romanos reídbicron<br />
los diez fueron <strong>de</strong>fterrados» ^z mayor daño. yj<br />
Cap.xvj.DcIas difcordias que fueron . Cap. x. Dela guerra que houo entre<br />
cn Roma entre los Padres 8¿ los Tiibu- los Efques y los Romanos,y dc algunís<br />
nos, 8¿ como ellos fueron cauía que los difFercndas que fueron cn Roma, dC <strong>de</strong><br />
Efques y Blofquos encmigos,oíáron lie Pofthumia virgen Vcftal. 54<br />
gar armados hafta las puertas <strong>de</strong> la ciu- Cap.xj.De la difcordia que fiiccnRo<br />
dad. á hojas 44 maporlaleyAgraría,y<strong>de</strong>comolosRo<br />
- Cap.xvíj.Dc como los Romanos ven manos tomarS la dudad <strong>de</strong> Vola 8íc. yy<br />
tíeron à los Efques y Blofquos, y d pue- Cap. xíj. Dc la contienda que flic cn<br />
jblp Romano no fixe buen juez en la cau> Roma fobre la ley Agraria y fobre los óf<br />
fa (íe fus amigos, 4y fidos, y <strong>de</strong> la guerra que mouicró los Eí^<br />
quc.s y Blofquos. .<br />
* TT5r> ^ r^JTATyn^rs Tkr: Capit xiíj. Decomo los Ánciatos8¿<br />
L1Í5KU C ^ A K I U UJi Blofquosfucron vencidos por los Rola<br />
primera Decada. manos, Síichizoguerracontralos Ve^<br />
yos» ¿hojas y7<br />
: o ; Cap. j. Dc la difcordia que fue en Ro. Capítulo xiííj. De como fc or<strong>de</strong>no cn<br />
macntrelosPadres,confulcs,&:Tribu- Roma primeramente que dieflen fuddo<br />
nosfobrelosmatrímom'os. 46 a los caualleros que yuan a la guerr^ ys<br />
Capitulo íj. De como fue recibida la<br />
ley dclos matrimonios,^ LIBRO QVINTO DE<br />
das las difcordias,oí or<strong>de</strong>naron clectt- , . ^— ,<br />
on dc los Tribunos <strong>de</strong> caualleros que ia primera JDecada.<br />
tenian po<strong>de</strong>río confular, dC elofiido<strong>de</strong><br />
Cenfor« 47 Cap, f, Decorno en Roma ié or<strong>de</strong>no<br />
U
la manera quc fc aula <strong>de</strong> tener cn laguer^ anfares. á hojas<br />
ra contra los Vcyos. fS Cap.xv. De corno Ics Romanos qu«<br />
Cap.ij. De la orado <strong>de</strong> Apio Claudio eftauan en el capitolio trataron con los<br />
contra los Tribunos d'el pueblo. Galos <strong>de</strong>fe rc<strong>de</strong>mír,y <strong>de</strong> como fueron<br />
Cap. ííj. Decorno los Veyos queman corridosporMarcoFurio. 69<br />
ronlos ingenios <strong>de</strong> los Romanos, y por Cap.xvj.Dcla oracion q hizo Marco<br />
la dífcordía <strong>de</strong> los capitanes Romanos Furio <strong>de</strong>lante cl fenado, cotra el parefcer '<br />
fueron vencidos <strong>de</strong> fus enemigos. 60 <strong>de</strong> los Tribunos que infiftiancn <strong>de</strong>xar á<br />
Cap, üíj. De como los Romanos ven Roma,y yr à biuir ala ciudad <strong>de</strong>Vcye.70<br />
cieron à los que focorrian á la ciudad <strong>de</strong><br />
Veyc,y<strong>de</strong>vnfeñalmarauíllofoqueacac LIBRO SESTO DE<br />
vccS ^^ primera Decada.<br />
roa los Tarquinios,y <strong>de</strong> la refpuefta d'el i r\ UT T- • -<br />
oráculo dé Apollo,6¿c.
TABLA DE LA PRIMERA DECADA.<br />
CapítiM'í]. De como Tito Manlio hi- Cap. y. Délas leyes que hízíeron IQS '<br />
zo campo fobre vna puente con vn Fran Romanos conn-a los Latínos, y los puc^<br />
ees y lo mato» 7P blos por ellos vencidos» ^o<br />
CÍa.iiíj.De como los Galos fuero veci Cap. vj.De como los Romanos <strong>de</strong>sba<br />
dos por el Ditador CorndÜo Sulpício.so rataro á los Sididnos,QCc. y <strong>de</strong> como Mi<br />
Capit. v-De como los Romanos ven- nuda virge Veftal íue enterrada biua»<br />
cieron los Tarquinos, Plebenates, QC E- Capit. víj. De como las mugeres Ro^<br />
fturquenfes,8¿c» 8o manas mataron á muchos con pon^joña.<br />
Cap. vj» De las difcordias tíuiles que y fueron <strong>de</strong>fcubiertas por vna efclaua. 91<br />
fuero en Roma,y <strong>de</strong> como los Galos tor Cap.viíj.De como los ciudadanos <strong>de</strong><br />
naron á hazer guerra a los Romanos, st Palepolis mouieron guerra à los Roma^<br />
Cap. vi). De como los Galos fueron nos, <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Alexandre Rey<br />
vencidosotravezporlosRomanos,6¿ <strong>de</strong> Epyro» . ^^<br />
<strong>de</strong> como va cueruo ayudo con fu pico al Cap.ix.De como losRomanos toma<br />
cauallero Romano» 82 ron la dudad <strong>de</strong> Palepolis, y los Tarenti.<br />
Cap. viíj.De como los Romanos ven nos fe ayuntaron con los Samtes.<br />
cieron á los Blofquos,y fe edifico el tem^ Cap» x» De como los Romanos ven^<br />
pío <strong>de</strong> luno» sj cieron à los Sanites, y <strong>de</strong> la difcordia que<br />
Cap.ix.De como fe prindpio la guer^ fue entre el Ditador dC el maeftro <strong>de</strong> los<br />
ra entre los Romanos y Samtes» 84 caualleros» 5^4<br />
Cap.x. Dela refpuefta que dieron los Cap. x|. De como el Ditador Papirío<br />
Romanos à los embaxadores <strong>de</strong> los Ca^ <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> muchos ruegos perdono à<br />
panos fobreelfocorro qucles pcdiani84 Fabio dclamuene^<br />
Cap.xj. De como los confules Come Capit.xíj. De como el Ditador Ludo<br />
fio y Valerio fueron à hazer guerra à los Papirio vendo á los Sam'tes, dC entro en<br />
Sanites» à hojas 84 Roma con gran m'umpho^<br />
Capi.xíj.De como los Romanos dcC<br />
barataron los Sam'tes» 8y LIBRO NOVENO DE<br />
Cap. xiíi. De la difcordia que ouo cn. i primera Decada<br />
trelos caualleros, y <strong>de</strong> como tomaro por ^^ primera l>^ecaaa.<br />
capitan cotra fu volütad á Tito Quincio^ Ca. j. De como los Sanites no alcacan<br />
à hojas 86 do la paz hiziero íiiEmpcrador cotta los<br />
TTonr^ r\ r\T: Romanos, y los engañaro con vnas cibi<br />
LIÜKU U U l A V U U t l as,ylostomaronenvnlugareftrecho.97<br />
la primera Decada. Cap.íj.D' el confqo que houieron los<br />
Romanos fobre las condidones q les pá<br />
Cap. j. Dé como los Plebenatos, An. dieron los Sanites, QC <strong>de</strong> como paflaron<br />
ciatos, y Blofquos fueron por los Roma con gran <strong>de</strong>shorra <strong>de</strong>baxo d'el yugo» 98<br />
nos vencidos» 87 Cap.iíj.De como fiie íabido en Roma<br />
Capiti) .Decomo los Romanos qm'. el <strong>de</strong>sbarate délos íuyos,0¿ d' el confejo<br />
fíeron íaber claramente la intendon <strong>de</strong> que dio Spurio Pofthumo» 08<br />
lo.s Latinos,y <strong>de</strong> la vifion que vieron los Cap.iiíj.De como fiie aprouado y puc<br />
confules» 88 fto por obra el confejo <strong>de</strong> Spurio Pofthu<br />
Capít. iíj. De como el coníul Manlio mo» à hojas pp<br />
mato á fu hijo, porque traípaílo el man. Cap. v.De como fc comen(;o la guerra<br />
damien to puefto» 89 otra vez entre los Romanos y Sam'tes, y<br />
Capít. iííj. De como los Romanos íc fueron los Romanos vencedores. 100<br />
combatid on con los Launos,y el coníul Cap. vj,De como los Romanos toma<br />
Decío cumph'endo el voto fe oíRccío á ron Lucería,y hizíeroná ios Sam'tes paC<br />
la muerte,y fuero los fuyos vScedorcs.sp far <strong>de</strong>baxo el yugo^ loi<br />
Cap,
Cap. víf. De como los Romanos to. Capítulo xíx. Dc como los Roma><br />
maronla ciudad<strong>de</strong> SutrlOjSí<strong>de</strong>losloo. nos vencieron àlosHeruiríanos S¿álos<br />
res <strong>de</strong> Lucio Papírío. loi Sanítes. lo^<br />
Capít.viíf. Dcla comparación que el Tir>r»/-xxr tnt^ta<br />
aucflor haré <strong>de</strong> los caudillos Romanos LIBRO X. DE LA<br />
algr^ndcl^y Alexandre. loz primera Decada.<br />
Cap.tx. Dcla comparación que clau. . r<br />
«flor haze <strong>de</strong> los caualleros Romanos à Cap.j.Dc como los Romanos ven<strong>de</strong><br />
los <strong>de</strong> Alexandre. toj roña los Bfqucs, 8¿ ven<strong>de</strong>ron vna flota<br />
Capít.x.Dc las treguas que hizieron <strong>de</strong> Griegos. tío<br />
los Romanos conlos Sanites, y <strong>de</strong>ípues Cap. íj. De como cl Ditador Valerio<br />
los vencieron en batalla. loj . Maximo venció álos Hetruícos. no<br />
Cap.xj.Dc como los Romanos toma Cap.ííj. De como los Hetruícos y Sa><br />
ro la dudad dc Sora en Apulia con otras nites comcn
TABLA DE LA TÉR^<br />
CERA DECADA QYE TRATA DE<br />
la guerra AiFricana.<br />
Prologo cn la tcrccra Dccada. i^y Cornelio Scipion fc aparejo para venir<br />
Cap.j. Decorno Hanibal paílb cn E- contra Hanibal, y <strong>de</strong> la habla quc hizo á<br />
(paña, ÒC dc las virtu<strong>de</strong>s y vidos que te- los iliyos. 147<br />
nia, y <strong>de</strong> los primeros lugares que gano^ Cap.xiij. Delaamoncíladon que Ha<br />
à hojas IJ7 . nibal hizo á fus caualleros. 14S<br />
Cap. íj. Dc como Hanibal vino con- Ca.xiiij. Dc como Scipion y Hanibal<br />
tra la ciudad <strong>de</strong> Sagunto, que eftaua edi- pelearon, dCc. y Hanibal tomo á Claífaficada<br />
en cl lugar que hoy fe llama Mor- dio. 149<br />
uiedro. 127 Capitu.xv. Dc como la armada dc los<br />
Cap. iíj. De como folo Hannon oyda Carthagineífes fue <strong>de</strong>sbaratada por los<br />
la embaxada <strong>de</strong> los Romanos hablo co- R o m a n o s , l y o<br />
tra todo cl íenado <strong>de</strong>Cartago,dcmoftra- Cap.xvj. De como ciertos Franceíes<br />
do que ellos rompían la paz que tenian difcor<strong>de</strong>s con Hanibal fueron ayudados<br />
con Roma. 138 por los Romanos. lyi<br />
Cap,üíj.De como Ham'bal combario Cap. xvij. De como los coníules Romuy<br />
reziamente la dudad <strong>de</strong> Sagunto manos pelearon con Hanibal cerca d' el<br />
dCc. á hojas 159 río Trebía,y fueron venddos. lyt<br />
Cap.v.Dccomo los Saguntinos que- Capít.xviij. Decomo Hanibal para'o<br />
marón la mayor parte <strong>de</strong> fus riquezas, y contra Tofcana, y peleo con los Roma^<br />
Hanibal tomo la dudada 140 nos acerca dcPlazencia. lyx<br />
Cap. vj. Dc la manera que en Roma Capir, xix. Dc como Gneyo Sdpíon<br />
fc tuuo para hazer guerra a los <strong>de</strong> Carta- vendo à Hannon capitan <strong>de</strong> los Cartas<br />
go, y <strong>de</strong> como otra vez les embiaron em gincíTcs. lyj<br />
baxadores. 14® Cap.xx. De como cn Roma pare<strong>de</strong>-<br />
Cap. víj. Dc como los embaxadores ron muchas malas feñales,y cl confuí Fia<br />
J^om anos paflarond' Eípaña à Franda, minio fe fue feaetamente al exerdto coy<br />
d'el razonamiento que hizo Ham'bal à tra la voluntad <strong>de</strong> los Padres. m<br />
IOS Efpañoles. 141<br />
CaD.vííj.DecomoH^^^^ LIBRO SEGVNDO<br />
todo fu exercito cl no Ebro, cC <strong>de</strong>fpues , , T>V j<br />
los montes Pyrcneosparayrá Italia» 142 cle la tercera Decada.<br />
Cap.ix.De como Hanibal paflb el río<br />
Jtoync, &C <strong>de</strong> las cautelas que tuuo para Cap.jtDe la razoii porque Ham'baríe<br />
vencer la gente <strong>de</strong> aquella ribera,6¿c. 14} partío <strong>de</strong>don<strong>de</strong> auia eftado con íu exer-<br />
Cap. x» De como HaníBal en<strong>de</strong>rezo dto, <strong>de</strong> las feñales que fc íupierDn en<br />
fu camino para Italia &:cyfubíohaíhIa Roma. a hojas 15-4<br />
cumbre <strong>de</strong> los montes con grandifsimo Cap.í j. Dc como Hanibal fe acerco al<br />
peligro <strong>de</strong> íii cxcrcito. 144 coníul Flamíhio con fu exerdto, paflan.<br />
Cap.xj.De como Hanibal con fu exer do gran<strong>de</strong>s trabajos end camino,en que<br />
cito pafl!b gran<strong>de</strong> trabajo al <strong>de</strong>fcen<strong>de</strong>rdc perdio vn ojo. iss<br />
los Alpes por la mucha m'cuc que en cl- Cap. iíj. De como el coníul Flamim'o<br />
los hauia. i4
' Capltlííf^D'ci temor que fiiccnRo- cíoqueHam'bal hfeocon los caualleròg<br />
ma por cl perdimiento d'efta batalla, OC Romanos fobre fu rcícate,8¿c. 170<br />
<strong>de</strong> dos mugeres que murícron <strong>de</strong> mu^ Cap.xviíj» De como algunos dcla ju^<br />
cho gozo ucntud Romana querían <strong>de</strong>famparar la<br />
CapiL v.Dc como Fabio Maximo fe república, & cl mancebo Scipion con la<br />
aparejo para yr contra Hanibal, 157 cípadaenlamanolo<strong>de</strong>fcndio^ 170<br />
Cap. vj. De como Hanibal embio par Capi. xix. De como en Roma fuc he><br />
te <strong>de</strong> íu gente à talar los campos <strong>de</strong> los a^ cho Ditador,y Hanibal trataua d'el rcfca<br />
mígos <strong>de</strong> los Romanos, fi¿c. y <strong>de</strong> la dí^ te délos preios &C los Romanos no los<br />
fcordía que mouio Minudo. lys quifieron rcfcatar» 17^<br />
Capít. vij. De como los dos cxercítos<br />
cíhndo acerca cl vno d'el otro houieron LIBRO TERCERO<br />
entrefi algunos encuentros ligeros, y <strong>de</strong> t>. 1<br />
la aftuda <strong>de</strong> que vfo Hanibal 1^9 la tercera Decada.<br />
Capítulo viij.De como Gneyo Scipio<br />
on cn Eípáña falio al encuentro á Afdru^ Cap. j.De como Hanibal quifo tomar<br />
bad capita Carugines^y le tomo muchas la ciudad <strong>de</strong> Na poi,y los dcdapua firma<br />
ñaues, Í6O ron conci amiftad. 17 j<br />
Cap.íx.De como Fabio cn Roma fue Cap.fj.Dc como los <strong>de</strong> Capua recibic<br />
menoíprcdado,porque no auía peleado ron à Hanibal á fu dudad,y <strong>de</strong> como Po<br />
con cl enemigo. KÍÍ rola hijo <strong>de</strong> Calamo quifo matar á Ham'^<br />
Cap.x, De como fuc ygualado el ím^ bal. á hojas 17Í<br />
perío <strong>de</strong> Minudo maeftro <strong>de</strong> los cauallc Cap, ííj.De como llegaron las nueuas<br />
ros con cl <strong>de</strong> Fabio y d' el daño que d' c^ a Carthago <strong>de</strong> la vícfloría <strong>de</strong> Cannas, 6C<br />
fto fe figuío à los Romanos. i^z fueron <strong>de</strong>moítrados tres Celemines <strong>de</strong><br />
Capít.xj.Dc como Minudo mando à amllos que fueron quitados <strong>de</strong> los cuer-^<br />
fus caualleros que faludaflcn el exercito pos muertos,yHanibal <strong>de</strong>mando ayuda<br />
<strong>de</strong> Fabio, y d' el daño que recibió el con- y focorro al exercito. iy$<br />
ful Scruilio cn Affrica. 164 Capitulo íiíj.De como Hanibal quifo<br />
Capit- xíj. De la manera que tuuieron tomar la ciudad <strong>de</strong> Nola,y fue <strong>de</strong>sbarata<br />
los confules nueuos con Hanibal,y déla do porci Pretor Romano. 179<br />
embaxada S¿ prefente que los <strong>de</strong> Napo-^ Capít. v. De como Marcello mato cn<br />
les hizieron al fenado. • 164 Nola muchos que querian hazer tray cí^<br />
Cap.xiíí. De los embaxadores <strong>de</strong> Pe- on,8£ <strong>de</strong> como Hanibal tomo á Cafilíno<br />
fto,y d'el Rey Beron que vinieron à Ro por hambre. 180<br />
ma con gran<strong>de</strong>s dones <strong>de</strong> oro, ÒC lo que Cap.vj. De como los Pretores <strong>de</strong> Síd<br />
les fiie refpondido. lia y Cer<strong>de</strong>ña pedían <strong>de</strong> los Romanos di<br />
Capít. xiiíj. Déla amoncíhdon que ñeros y trigo,y <strong>de</strong> como fue hecho Dira-<br />
Fabio Maximo hizo al confuí Lucio E- dor Marco Fabio. ist<br />
mího Paulo. t^^ Cap. víj. De como vino nueua á Ro^<br />
Cap. XV. De como Emilio peleo con ma que cl exercito Itomano era perdido<br />
ios Carthagineflcs,y vendo y mato mu- en vnas montañas por aftuda <strong>de</strong> los Fri<br />
chosd'cllos,8(:c. 167 ccfes. 182<br />
Cap.xvj. De como Terencio Varron Cap. vííj. De como Afdrubal vendo<br />
peleo con Hanibal, y fueron los Roma- ciertos pueblos cn Eípaña, y los Carthanos<br />
vencidos, y murió Paulo Emilio en gineífcs Icmandaron paflar à Italia donla<br />
batalla con muchos otros. 168 <strong>de</strong> fuc <strong>de</strong>sbaratado. isz<br />
Cap.xvíj. De como Sempronio Tri- Ca. íx. De como los Pctilianos fe díc^<br />
buno <strong>de</strong> caualleros csfor(;o a los que que ron á Hanibal, cl qual <strong>de</strong>fpues tomo à<br />
daron <strong>de</strong> la batalla <strong>de</strong> Cannas, y d' el pa^ Coifcnaa^y <strong>de</strong> los ofidos y templos que
TABLA DE LA TERCERA DECADAc<br />
le hízíeron enRoma» 184 ham'endo venddo á Haníbal en Nola hi<br />
Capí.x. De como los <strong>de</strong> Carthago no zo retrahcr fugete, y <strong>de</strong>la juíHcíaqucha<br />
embíaron focorro á Haníbal,y <strong>de</strong> los em rían los cenfores en Roma» 197<br />
baxadoresque Philippo Rey <strong>de</strong> Mace- Cap. víj. De como los coníules toma<br />
doma embio i Haníbal» í$6 ron à Cafihno,y Haníbal vino fobre Ta--<br />
Cap-xj.De como los Capuanos que- rento. ipi<br />
^ riendo traher á fu jurífdídon álos Cuma Cap. vi^» De como cl cuerpo <strong>de</strong>Hie.<br />
nos,fueron por ellos muertos con ayuda ronymo quedo íin fepul tura, y <strong>de</strong> las co-»<br />
<strong>de</strong> Semprom'o» 187 f^s que contef<strong>de</strong>ron cn Sídlía dcfpueg<br />
Capí.xíj. De como los embaxadores dcíiimucrtc. 19^<br />
dM Rey Philippo allegaron a Cumas, y Capí.íx. De como dos nobles Sicilia^<br />
dcfpucs à Roma, y <strong>de</strong> como los ÁfFi ica. nos fueron por los Syracufanos muertos<br />
nos filero <strong>de</strong>sbaratados cn Ccrdcpa por y <strong>de</strong>fcubíerta la conjuracíon,& <strong>de</strong> como<br />
Tito Manlio» iss todos los d' cl linaje real fueron con<strong>de</strong>na<br />
Cap.xííj.Dc como Marcello corrío la dos á muerte» 10®<br />
tierra <strong>de</strong> los Sam'tes,y ellos embiaro cm. Capít,x» De como el confili Marcello<br />
fcaxadores á Hanibal,el qual cerco á No embio embaxadores à Syracufa,y Hypo<br />
by fue <strong>de</strong>sbaratado» 189 crates fe <strong>de</strong>moílro quanto podíacontra<br />
Capít» xíiíj- De como Fabio fue a <strong>de</strong>. los Romanos. lot<br />
ftruyr las tierras <strong>de</strong> Capua,y <strong>de</strong> como vn Cap» xj» De como Hypocratcs y Epí^<br />
cauallero Capuano dcfafio a vncauallc ci<strong>de</strong>s fueron wadofamcntc recebídof<br />
ro Romano.. 190 por los Syracuianos^ y <strong>de</strong>ípues íercbclla<br />
Cap» XV. De como los dos Sdpíoncs ron» 202.<br />
embiaron à Roma por <strong>de</strong>rtas cofas, fi£c. Cap.xij» De como el coníul Marcello<br />
y <strong>de</strong> como pelearo con tres gran<strong>de</strong>s exer hizo combatír à Syracufa por mar 6C por<br />
LIBRO QVINTO DE Aciadínapor dílígcndadcvnEfpañoI,<br />
j y dcla muerte dcArchímcdcs^ 221<br />
tercera Decada. Cap.xííj. Decorno GneyofiCPublío<br />
Sdpíones pelearon en Eípaña con los<br />
Cap.j.Dc como cn Roma fe reforma^ CarthagineíTes, y íxie muerto el vno d'el^<br />
ronlascoías dclarelígíon, yfeclígeron Ios,8¿c 221<br />
nueuos officiales. 209 Capít. xíííj • como Gneyo Scipion fue<br />
Capitu.íi algunas difcordías que fe le muerto, 6í los Romanos que quedaron<br />
vantato en Koma fobre los vfureros. 210 eligieron Pretor à Ludo Mardo, el qual<br />
Cap. ííj. De lo que pidieron los folda^ <strong>de</strong>sbarato á AfdrubaL 22 j<br />
dos Romanos que fueron echados en Si Capitulo xv.De como Lucio Marcio<br />
dlia por cauía <strong>de</strong> la batalla <strong>de</strong> Cannas,6¿ tomo dos reales <strong>de</strong> los enemigos, matan<br />
<strong>de</strong>lareò>ucftaquecl fenado fobre ellos do y <strong>de</strong>íhuycndomuchos d'ellos» 224<br />
Ies dio. 211 Cap.xvj. De como Marcello pufo en<br />
Cap. iii). De como ciertos mancebos paz 8C compañia <strong>de</strong> los Romanos toda<br />
<strong>de</strong> Tir^nto puíieron <strong>de</strong> noche feacta^ la ysla <strong>de</strong> Sicilia, y <strong>de</strong>sbarato à Hannon<br />
mente a Hanibal en la ciudad con fu gen yaEpid<strong>de</strong>s. 12 f<br />
te,y mataron los Romanos que hauia en<br />
, ^ t ' ''' LIBRO SESTO DE<br />
Capít. V. De vna prophccia <strong>de</strong> ciertos ,<br />
veríbsantic;uos,yd' cl temor que houic^ " tercera Decada,<br />
ron los <strong>de</strong> Capua <strong>de</strong> los Romanos,y <strong>de</strong><br />
como la gente <strong>de</strong> Hannon fue <strong>de</strong>sbarata Cap.). De como en Roma fe repart/e^<br />
da por ellos. 215 ron las prouincias, 6¿ fue prolongado el<br />
Capi. vj. De como los Capuanos pí^ imperio á muchos. 216<br />
dieron focorro <strong>de</strong> Hanibal, ac,y los Tu Capít. íj. como Gneyo Fuluio fue <strong>de</strong>^<br />
tinos íc paílaron alos A/Frícanos. its iletrado porque le acufaron que por fu<br />
Capít. víj.Dc como Graccho cayo en negligenda fe <strong>de</strong>sbarato el exerdto cn<br />
las celadas <strong>de</strong> los CarthagineíTes, 8C fue Apulia,^c 226<br />
muerto. Cap. íí j.Dc como Haníl^al vino a Ca^<br />
Capítu. vííj. como Crifpíno cauallero púa,y los Capuanos pelearon co los Ro<br />
Romano <strong>de</strong>falíado por Badio Capuano manos y fueron por ellos vencidos • 227<br />
quedo vencedor, y <strong>de</strong> como Hambal pe Cap. itíj. De como Hanibal fue fobre<br />
leando conlos Romanos, mato todo el Roma,y délos confejos que enla ciudad<br />
cxcrdto <strong>de</strong> Marco Centenío. 215 tuuieron íobre íii venida. Z2$<br />
Cap» íx. Dé como Hanibal <strong>de</strong>sbarato Cap.v.Dc como Hanibal llego a Ro^<br />
a GneyoFuluío matando muchos Ro^ ma, á fe partío <strong>de</strong> allí fin hazer algo por<br />
manos, ylosconli<strong>de</strong>scerdironotravez cauía <strong>de</strong> dos gran<strong>de</strong>s tempeíladcs que<br />
¿Capua. Z17 fobrewmeron, ' 229<br />
Cap.x.Dclostrato$quetuuoMarcel Gap. vf. De como Bofcar Sí Hannon<br />
IoparatomaràSyracufa,yllorofobreeU efcriuieron a Hanibal el peligro en que<br />
lo confi<strong>de</strong>rando los males que Ic eran cíhuan,y fueron tomadas las cartas por<br />
aparejados» itf losRomanos» 250<br />
Cap. xj. como Marcelloboluio fobré Cap. víj. De como la^uertas <strong>de</strong> Ca--<br />
Acrìidina,y los enemigos le falieron por púa fueron abiertas a los Romanos,y fu^<br />
do^artes» 219 eron prefos los fenadores d' ella, d¿ mu^<br />
Cap.xj.Dc como los furítíuos dc los crtos y la itiultítud tf el pueblo vendídau<br />
Romanos mataron a los Pretores por á hojas 252<br />
miedo que no fuéííen entregados á los Capítu. vífj. De como en Roma no fc<br />
Romanos, y <strong>de</strong> como Marcello tomo i hallo capitan que <strong>de</strong> fu voluntad quiíIeC<br />
q í)
ÍC yràEfpaHainoc!manccboPublio LIBRO SEPTIMO<br />
"D?co;:-oIa,tm,dadclo.C^Í <strong>de</strong>laterceraDecada.<br />
tagíncílcs vino contra losRomanos quc<br />
eftauan cn cl caftfllo dc Tarcnto, y dc co Cap. f. Dc conio Hanibal íc fue à Hr r<br />
mo m'umpho Marcello en el monte Al- donca y <strong>de</strong>sbarato al coníul Gneyo I -uJ -<br />
bano» 234 UÍO. 247<br />
Cap.xcomoen Roma le digiero con Capitu.rj. De como cn Capua fuere 11<br />
liiles,yiècelebraronlosjuegosllamados quemadas <strong>de</strong>rtas moradas, y<strong>de</strong> como<br />
Apollinarcs» 235 vinieron à Roma embaxadores <strong>de</strong>l Rey<br />
Cap.xj.De como Marco Valerio tra- Syphas. 247<br />
xo muchos pueblos <strong>de</strong> Macedonia à la Cap.iij.De como en Roma fuero dcamiftad<br />
<strong>de</strong> los Romanos, y los <strong>de</strong> Etolia gídos nueuos confulesíy como fe contamouieron<br />
guerra contra el Rey Philip- ron las coías que Sdpion auia hecho cn<br />
po. 23^ Eípaña. ' 24S<br />
Cj.xtj.De como Marcello no quifo ha Capitiiíj. De como íe partieron entre<br />
zer cofa alguna, haíh que viníeíic íli co- los ofiidales las prouincias y lcgioncs,8¿<br />
pañero, y <strong>de</strong> como los Capuanos puiic- <strong>de</strong> la contienda que houo mi Roma Ibron<br />
fuego cn Roma. 23^^ bre el facerdocio. 24^<br />
Cap. xíij. Dela m'ftera que houieron ^Cap. v. De como algunas pueblas <strong>de</strong><br />
los Sicilianos quando fupieron que Sid- Roma fc quexaro d' el trabajo dc la guer<br />
lía auia cabido à Marcello. 237 ra,yrehufaron<strong>de</strong>dargcnteyíuddo. 2^0<br />
Cap.xíííj.como los Capuanos <strong>de</strong>man Capí. vj. De como el coníiil Fuluio dc<br />
daron perdón en el fenado, Sí délo que ílruyolos cTampos délos Bmdos, y Mar<br />
les fue reípon dido. 239 co Marcello ^Ico con Hanibal.<br />
Capí. XV. Decomo en efte tíempo los Cap. víj. De como Marcello ALCAN^<br />
Carthagineíles y Romanos fiieron ywa <strong>de</strong> Hanibal vícfloria íangrícnta, y <strong>de</strong> coles<br />
en 1 os hechos <strong>de</strong> la guerra, y Hanibal mo el confuí Qyinto Fabio tomo a Tadio<br />
facomano à todos los lugares don<strong>de</strong> rento^ zyi<br />
nocfpcraua^mas tornar. 240 Cap. viíj. DecomomuchosEípaño-<br />
Capit. xvj. Decomo laarmada délos Ies íc ayuntaron con Scipion, y <strong>de</strong>como<br />
Romanos combario conia délos Taren peleo con Afdrabalylovcncío^ 2^4<br />
tinos y fue vencida. 241 Capít.ix. Dc como Marcello cn Ro-<br />
Cap.xvfj. Dccomb cl confuí Leuino ma fc dcfculpo <strong>de</strong>lante los Tribunos,fiC<br />
por díligecia <strong>de</strong> vn Numida tomo à Bar fue hecho coníul,S¿ <strong>de</strong> como las prouingeoto<br />
y otras duda<strong>de</strong>s en Sidlia. 242 das fiieron rcpartídas#<br />
Cap. xviíj. como Scipion fe fue con la Capit.x. De como alos Aretínos fuchuefte<br />
al rio Ebro,& estorbo los caualle- ron <strong>de</strong>mandados rehenes y délo que íb<br />
ros diziendoles muchas coías. 242 bre ello fiic <strong>de</strong>terminado, y <strong>de</strong> como Ht<br />
Capit. xix. De como Sdpíon tomo à níbal mato muchos Romanos en vna cc<br />
Cartagena la nueua. 293 lada. z^fi<br />
Cap.xx. como Scipion repartió el <strong>de</strong>- Cap.xj.como los confulcs cayeron en<br />
fpojo que hallo cn Cartagena, y hizo.^ la celada <strong>de</strong> Hanibal adon<strong>de</strong> Marcello<br />
crílício porla vióioriz, '-044 fuemuerto, y Qtfincío Crifpíno heridò.<br />
Cap.xxj. como mando Sdpio que las à hojas 257<br />
mugeres fucilen guardadas, &<strong>de</strong> como Cap.xij.Dc como cl Rey Phdippo dc<br />
torno graciofamcnte vna donzella her^ Macedonía <strong>de</strong>sbarato dos vezes losEto<br />
mofa (quelc fueprefenuda) aiii eipofo los, y echo losRomanos délos campos<br />
virgen. 24^ dc Coríndio, y fue <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong>sbaratado<br />
por los Romanos^ iS9<br />
Cap^
Capita, xiij. De corno el confuí Tito Caliz co gran perdida <strong>de</strong> Ics (ìiyos,y Sci<br />
Qi.unciomurio<strong>de</strong>lavnaferida,yLucio pionfetornoaTarragona. 273<br />
Marao fue hechoDitador para tener las Cap. virj. De como Sapíon <strong>de</strong> ECpz^<br />
elccfííones. itfo ña fc paiTo crt Afirica para hazer confe-^<br />
Capit. xiii}. De corno los Pretores for <strong>de</strong>racion con el Rey Syphas, QC <strong>de</strong>/^ìues<br />
tcaronlas prouindas,8¿c.y <strong>de</strong> cierta ma^ feboluioáEípana. 274<br />
nera <strong>de</strong> facrificios. i6t Capitulo ix. De corno Scip/on to^<br />
Gap.xv. De corno Afdrubal paflò los mo por fucr7 dcla oradon que íbbre aquello hial<br />
pueblofembrar los campos. ¿71 zo C^'nto Fabio Maximo. 281<br />
Capít vj. De como Afdrubal hijo <strong>de</strong> Cap. xix. De como Publio Cornelío<br />
GÜgon íé junto con Magon para pelear Sdpíon reípondio à la oradon <strong>de</strong> Fabio,<br />
contra Sdpion,y fue por el <strong>de</strong>sbaratado. ^ á hojas 284<br />
i hojas Z7Z Capí. xx. De como á la poftre la pro-<br />
Capít, víj.De como Afdrubal huyo a uinda <strong>de</strong> Affrica fiie feñalada à Scipion,<br />
q ííj
y los exerdtos fueron repartidos» is^ poreffò Sdpion <strong>de</strong>xo <strong>de</strong> paílar»<br />
Cap.xxj.De como el otro confulfoe à Capít.xí].De como Sdpion partió <strong>de</strong><br />
fuprouinda» zB6 Sicilia (hazíendo prímero oradon) pa.<br />
ra paílar cn Affrica» 297<br />
LIBRO NOVENO KÍ fortuna que tu<br />
x^wTi^^w . uoMafimíla en per<strong>de</strong>r y cobrar el reyno<br />
<strong>de</strong>la tercera Decada. <strong>de</strong>fupadre» 197<br />
Capi.xiííj.como los CartagineíTes lia.<br />
Cap.]\De como Sdpion prouchio pa marón à Afdrubal, QC rogaron á Syphas<br />
ra paífar en AfFrica,y embio ddante à Le que les ayudaíTe, y embíaron á Hannon<br />
lío à <strong>de</strong>ftruyr los capos <strong>de</strong> Carthago» iss quccchaíTc à Scípion dclos campos. 199<br />
Cap ij.Dc como L^ò Lenwlo,y Lu Cap.xv. De como cl confuí Romano<br />
do Manlio combatieron en Efpaña con fae <strong>de</strong>sbaratado por Hambal en los Bra<br />
Indibíley otros rcbellados, y mataro mu dos,8¿'<strong>de</strong>fpup ayuntandofc con cl Pro^<br />
chos dVllos» 28S confuí torno i^csbaratari Hambal» i6o<br />
Cap.iíj.De como Lelio <strong>de</strong>ícendio cn<br />
loscamposdcHypoma,a:puío LIBRO DECIMO DE<br />
ipantocn Cartago, por lo qual los Carta , Tí A<br />
gíneílcsfolídtaroníiis capitanes contra ^^ tercera Decada,<br />
ios Romanos» 289<br />
Cap. íiíj. De com'o Scípion tomo los Cap. j. De como facron repartidas las<br />
Loaos, <strong>de</strong>xo alU á Quinto Plcmimo prouincias cn Roma entre los officiales.<br />
con guarnición Romana» 290 á hojas 501<br />
Capít. v.De la crueldad y auarícia<strong>de</strong> Capít.íj.De como Sdpion procuraua<br />
Plcminío, y <strong>de</strong> como le facron cortadas la paz con Syphas, entretanto eípíaua<br />
las naHzcs ^rejas,Síc» 190 fu real,pufo faego en fus campos»<br />
Cap. vj. De cómo los Etolos trataron Cap» íij. De los diuerfos confejos que<br />
paz entre el Rey Philippo QC los Roma, tuuíeron los <strong>de</strong> Cartago,y como Syphas<br />
nos» 291 yAfdrubal allegaron gi-an cxcrcito,y fue<br />
Capít. víj. De como enRoma fueron ron <strong>de</strong>sbaratados por Scípion»<br />
jpam'das las prouíndas, Q¿ <strong>de</strong> como Pu. Cap.iííj. De como les <strong>de</strong> Cartago <strong>de</strong>.<br />
blio Sxípion fue efcogídio por el mejor tcrminaron<strong>de</strong>llamaráHaml)al,y embia<br />
hombre para recebír la Dioía. ^91 ron fu armada à Vnca. 30}<br />
Capit. viíj. De como los Locrcnfcs fe Cap.v. De como Lelio y MaíinííTá pe<br />
quexaron cn Roma délas ínjurías que a. learon con los Numidas y fue prefo Sy-.<br />
uian recebido <strong>de</strong> Plcmimo,y <strong>de</strong>la oraci, phas, y <strong>de</strong> como Mafiniíia fc cafo con la<br />
cn que hizo cl vno d'ellos» 295 mi^cr<strong>de</strong> Sv^hafi. 304<br />
Capít. íx. De como facron embiados Cap.ivj. I)c como Sdpion rcprehcnembaxadores<br />
á Loaos paraínfbrmaríe dio co palabras cortcíes aMafíníípí d'jcl<br />
<strong>de</strong>la verdad» 294 caíámicnto<strong>de</strong>lamuga*<strong>de</strong>Syphas,y<strong>de</strong><br />
Cap.x.De como los que fueron à Lo^ . como ella fc mato con venino que el nue<br />
eros áá Sidlia con<strong>de</strong>naron à Plcminío uo marido le embio. joji<br />
con otros trcynta,y los traxeron prefos à Cap. víj»De como los Carthaginefles<br />
Roma,y contentos d'd aparato <strong>de</strong> Sdpí embíaron á Stípíon à pedir paz, QC délo;<br />
on lo <strong>de</strong>xaron yr libre, Áfc boluiaon à que Sdpion rcípondío» . 306<br />
Roma. 295* Cap.vííj. De como.Mafi[onfae <strong>de</strong>¿ba<br />
Capítu.xj.De como Afdrabal hno <strong>de</strong> ratado en Infubría por los Romanos, dC<br />
Giígon cafo fu hija con cl Rey Syphas y boluiendo à Cartago acerca <strong>de</strong> Ccrdcna '<br />
or<strong>de</strong>no que Syphas cmbiaíTc à <strong>de</strong>zir à murío <strong>de</strong> vna herida que refcibio cnla<br />
Sdpion que no paflaíTe cn Aí&ícai ni batalla» '307<br />
Capt
Cap.ix.Dc corno Magon fiic <strong>de</strong>sbata Ca p.xiííj.Dc como <strong>de</strong> cada parte fe a^<br />
tado ea los Btudos por el confuí Roma parcjaron para la batalla,y fueron esfor^<br />
no,y <strong>de</strong> como fepartio <strong>de</strong> Italia contra fu cados los caualleros por íus capitanes, y<br />
voluntad. 307 ven <strong>de</strong>ron los Romanos.<br />
Capit. XtDe como los Saguittínos to^ Cap. xv.De como Scipion por mar dC<br />
marón en la mar moneda délos Cartagí por tíerra fue á Carthago,y <strong>de</strong> cpmo Ver<br />
neífes, y en Roma hiziero fuplicaciones mina hijo <strong>de</strong> Syphas íue <strong>de</strong>sbaratado 8C<br />
por la partida <strong>de</strong> Hanibal. 308 huyo- ji^<br />
Capi.xj.De como los <strong>de</strong> Afdrubal hi^ Capit. xvj. De como los <strong>de</strong> Carthago<br />
zier9n agrauio á los embaxadores que por confejo dc Hanibal acceptaron las<br />
Scipion embio á Carthago,y <strong>de</strong> como el condidones <strong>de</strong> la paz, 315<br />
Rey Philippo no quifo recebír los emba Cap. xvíj. Dc como cnRomafucron<br />
xadores <strong>de</strong> los amigos dclos Romanos, el^idos nueuos confulesyPretorcs, £¿<br />
á hojas >^09 fueron repartidas las prouincias^ J14<br />
Cap. xH. De como las prouincias fue^ Cap.xviíj.De como fue dada audien^<br />
ro repartidas, y <strong>de</strong> los penfamientos que cía en el fenado á los embaxadores d' el<br />
los Romanos teman fobre la guerra <strong>de</strong> Rey Phih'ppo y <strong>de</strong> los Carthagineífes, y<br />
Affrica. 510 fue con los <strong>de</strong> Carthago firmada paz.3i5'<br />
Cap.xííj. De como llegando Hanibal Cap.xíx. De como à los <strong>de</strong>Carthago<br />
adon<strong>de</strong> Sdpion eftaua, <strong>de</strong>termino <strong>de</strong> lo pareítío graue cofa el pagar d' cl dinero^<br />
hablar, dC <strong>de</strong> como le pidió en fu habla y fercy o d'ellos Ham'bal,y dc como Sd^<br />
paz,6¿c; 310 pión entro en Romat ji^<br />
TABLA DE LA QVAR<br />
TA DECADA DE TITO LIVIO DE<br />
la guerra <strong>de</strong> Macedonia.<br />
Cap.j.Dc la comparadon <strong>de</strong>la guerra Capít. v. De como el coníul Sulpicio<br />
<strong>de</strong> Macedonia á la dc Cartago, & <strong>de</strong> lo paílb con fuarmada á Macedonia. 321<br />
que en cftc tiempo hizieron el coníul S¿ Cap. vj.Dc como el Rey Philippo to.fcl<br />
Pretor Romanos en Rada conoa los mo muchos liigàrcs cnGrecía,y pufo cer<br />
Boyos y en Sidlia. 318 co íbbreAbidos,y no queriendo ellos ac<br />
' Cap.tj.Dé como losRómánosdtter^ ccfJrtr^as condiciones que el Rwles da<br />
hiínaro^dchazer la guerra contra el Rey ua, mataron confus mugere« SC hijos»<br />
Philippo <strong>de</strong> Macedom'a. 319 á hojas 3x2<br />
^ -Cap. ííj. De como los Ronianos íc a-í^ Capí. víj. Délo quelos embaxadores<br />
parcjarpn parala guerra <strong>de</strong> Macedonia Rófrianos hizieron en Afinca, dC <strong>de</strong> co^<br />
hazíendo muchos Pretotes para los e^ mo los Rombos vén<strong>de</strong>i on a losFxan^<br />
xérdtos^ 320 ceíes vezinos <strong>de</strong> Cremona- 323<br />
'Cap.üíj. Decómo vim'eron á Roma "Cap. vííj. Défo-que fe hizo cn Grecia<br />
los embaxadores <strong>de</strong>Vcrmína hijo <strong>de</strong> Sy por el oa o conful,y <strong>de</strong>corno los Roma^<br />
phas, &c. y d^iQUchos feñales que fiie^ ños tomaron á Calds cn Euboea que aíonvíftost<br />
jrf gdrafcllamaNcgroponte. J24<br />
q íííj
Capita. ibcDe corno ci Rcy Philippo nía,y dc como los Etolos hizieron Icuaíi<br />
fue al ayuntamiento <strong>de</strong> los Acheos, y dc tar al Rey Philippo el cerco que tenía fo<br />
como torno íbbrc Pyreo y dcíhuyo los breThaumafto,y como enfortalecio dos<br />
templos dc campos <strong>de</strong> los Athenienfes. montes contra los Romanos. ssi<br />
a hojas 324 Cap.üj.Dc como Comelio Bebió fue<br />
Cap. X. De como cl le^do Romano <strong>de</strong>sbaratado por los Fr3[cefes,don<strong>de</strong> mu<br />
tomo muchos lugares en Maccdonia,3¿ rieron muchos Romanos,y <strong>de</strong> los ayun<strong>de</strong>sbarato<br />
al capitan d^ el Rey Philippo, tamíentos hechos en Roma. 334<br />
QCc. 3ZS Capit.iiíj. De como los embaxadores<br />
Capit xj. De la oradon que hizieron d'el Rey Atalo fueron á Roma, y <strong>de</strong> colos<br />
embaxadores Atheníenícs y Roma- mo fe trato paz entre cl Rey Philippo ÒC<br />
nos cn el confqo <strong>de</strong> los Etolos. 32^ el confuí Romano,Sic. 3JT<br />
Cap.xíj-Dclo que cl Pretor dclos ^to Capit. v. Decomo el coníiil Romano<br />
los refpondio al fufodicho,d¿c 327 fue guyado <strong>de</strong> vn paílor para yr adon<strong>de</strong><br />
Ca.xiíj.Dccomolos d'el Rey Philip- d Rey Philippo eftaua,ác. 3}f<br />
po fc encontraron c5 algunos dc los Ro Ca. vj. De como Tito Qriindo pallan<br />
manos,y fueron <strong>de</strong>sbaratados,d^c. 328 do à Thefalía tomo á Phalera y otros mu<br />
CapíLxiiíj.Dc como d Rey Philippo chos lugares, Síc.y <strong>de</strong> lo quellucio capífe<br />
fue <strong>de</strong> noche <strong>de</strong> fureal, flúlosRoma- tandcla armada hizo conci Rey Atalo,<br />
nos tanbien íc fueron d'el fuyo, Sípaíla- y con los <strong>de</strong> Rodas. 3^6<br />
ron vn monte que d Rey hauia enforta- Capitulo víj. De como Tito Qyincio<br />
lefddo. 329 combatio la ciudad <strong>de</strong> Rhage, no la<br />
Cap¿xv.pe como los Etolosy Ata- podiendo tomar fue á tomarotros lugamanes<br />
amigos <strong>de</strong> los Romanos tomaró res. a hojas 337<br />
muchos lugares <strong>de</strong> los enemigos, y fue- Cap. viíj.Dc como el confuí hizo que<br />
r5 <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong>sbaiatados por d Rey Phi íii hermano y Atalo y los <strong>de</strong> Rodas y Alippo.<br />
329 thenienfesles embiairen embaxadores,<br />
Capit. xvj. De como la arntada dc los los quales fueron oydos,y hizo el Pretor<br />
Romanos fe ayuntaron con la dc Atalo, dc los Ácheos vna larga oracío cn fauor<br />
y tomaron muchos lugares. 330 dclosRomanos. 338<br />
Cap.xvrj. De como Ludo Furio Pre- Cap.ix.De como los Acheos íc dífpu<br />
tor Romano entro cn Roma con tríum- íieron <strong>de</strong> tomar la amiilad dc los Romapho<br />
<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> muchas alteradones q nos. 339<br />
nouo en cl ímado íbbrc fu entrada. 331 Cap.x. Dc como el coníul Tito Qjiín<br />
Cap.xviij.De como Publio Cornelio do tomo |a dudad <strong>de</strong> Elada,y el capitan<br />
Sdpíon hizo loyucgos que prometio d'el Rey Philippo à Argos,y ddo que d<br />
citando en Affrica, y <strong>de</strong> lo que hizo Ga- otro confuí hizo en Franda, ñí dc <strong>de</strong>rta<br />
yo Cornelio Cethego enE4>aña« 331 comuradon qhizieronlos Efdauos.}4o<br />
¿ap.xj.Dc las coías que Atalo y Ma-<br />
LIBRO SEGVNDO<br />
<strong>de</strong> la quarta Decada. • Capí.xrj. Decomo los dosconfules<br />
con diuerfos exerdtos fueron à Franda<br />
Cap. j. De como fueronrepara'das las por diuerios caminos. 34Z<br />
prouincias, y <strong>de</strong> como los <strong>de</strong> Carthago, Cap. xüj. Dc como Tito Qy indo toalcan^aron<br />
algunas coías <strong>de</strong> las qued íe mo à Opunte, QC cl R^ Philippo pidió<br />
nado pidían, y tanbioi los dc Cáliz du^ habla con el,y dc lasxoías que entr' ellos<br />
dad <strong>de</strong> Efpaña. 333 paílaron. 344<br />
Capit. ij. Dela difcordia que fue enla Capi.xiiíj. Dc compelProconíul Tihuefte<br />
Romana que eftaua en Macedo^ to Qyindo y Philippo hablaron > y <strong>de</strong> lo<br />
que
que cn fu habla <strong>de</strong>terminaron. 54? y <strong>de</strong> las condiciones <strong>de</strong> par que fc acor^<br />
CapíLxv.Dc como los embaxadores daron con el Rey Philippe. 3 jx<br />
<strong>de</strong> Tito Qyíncio y <strong>de</strong> Atalo y <strong>de</strong> otros a^ Cap. íx. De como no fue aprobada eniigos<strong>de</strong>losRomanos<br />
d¿ los d^el Rey ftaparpor cl juyriodclos Etolos fií <strong>de</strong><br />
Philippo fueron ^oma, y délo que les las caufas quedauan, por las quales juzfue<br />
refpondido por elfenado,y délo que gauan fer par fofpcchofa. ^^<br />
dcallifucccdio» J44 Cap, x. De los juegos folenes,que íc<br />
celebraron en Corintho, Sí d^ el pregón<br />
LIBRO TERCERO que fc hizo cn nombre <strong>de</strong> losRomanofi,<br />
<strong>de</strong>laquartaDecada.<br />
Cap. j.D'el fitio <strong>de</strong> la dudad <strong>de</strong> Lcuct gran<strong>de</strong>s gracias que hizieron à Quincio<br />
<strong>de</strong> que es en Acarnania,y <strong>de</strong> como fue to los Griegos celebrando fus loores,la<br />
mada porlos Romanos, y <strong>de</strong> lo q hizie^ clcmcnda d'el pueblo Romano. ^^^<br />
ro los <strong>de</strong>Rodas cotra clRcyPhilipo. 34^ Ca.x)\D'el ayuntamiento que fc hizo<br />
Cap.í)\Dela Vitoria q vuo el Rey Phi en cl qual los embaxadores Romanos<br />
líppo corra los Dardanos,Sic. Dccomo dieron audiencia à los otros embiixado^<br />
fe rebelaro los Efoañolcs, y Antíocho vi res que à ellos eran venidos, Sé<strong>de</strong>lo que<br />
no en fauor d'el Rey, ÔC le refiíhcronlos fc reípondio al Rey Antiochp dC à los o^<br />
<strong>de</strong> Rodas. 347 déla repartición <strong>de</strong> ófHtios que hi<br />
Cap- Ííj. D'el Rey Atalo <strong>de</strong> fu muerte zieron entrefi los embaxadores Roma^<br />
y vírtudcs,por las quales alca<br />
Ca.víj.D'cl odio que auia enlos Bco^ dio muchas naos. ^ , 3^<br />
tíos contra los Romanos, y como fc hu^ Cap.xv.Dc los tres varones^fc eíígíe<br />
yo Zeufippo file juftídado Pififtrato rocn^oma,y<strong>de</strong>lacontíend¿q fcleuan<br />
por caufa <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong>Barcilías,& <strong>de</strong> to éntrelos theforeros y los íacerdotes, y<br />
los gran<strong>de</strong>s males que <strong>de</strong>fpues los Beo- <strong>de</strong> como fc dígicr&nueuos cofules y Prc<br />
tíos hizieron contra los Romanos. 30 tores,y fueron reparadas las prom'ndas<br />
Cap. viíj. De como Quincio cmbío à y afignados nueuos cxercítos. 3^1<br />
bufcar por las prouincias los malhecho^« Cap.xvj.Deh vícfJoría q vuo Quinto<br />
fcs, y a la fin fueron reíHtuydos por los Minudo en Efpaña, y <strong>de</strong> como los diez<br />
Beotíos, y fe |)tzo la paz co los Beotíos, cnibiucadores contaron cn Roma cl apa
ato gran<strong>de</strong> cotí que paflaua en Europa Capít.íx. De como Nabis llamo a ha^<br />
«1 Rey Anriocho, 8C <strong>de</strong> los Etolos y La^ bla los Lacedcmoníos, y por (bípecha q<br />
ce<strong>de</strong>mom'os que no eran firmes en la a^ tenía d'ellos mando matw ochenta man<br />
ftad <strong>de</strong> los Romanos. 3^9 cebos <strong>de</strong> los príndpales d* ellos, y <strong>de</strong> co^<br />
Cap.xvíj.De las acufadones q fe efcrí mo los Lacc<strong>de</strong>monios faltaron a Tito<br />
uian <strong>de</strong> Carthago contra Haníbal, a las Q^'ncío, y los Romanos los retraxeron<br />
quales dio crédito el fenado cotra la opí^ y mataron muchos r'^cllos,<br />
níon <strong>de</strong> Scípi6,y <strong>de</strong> los notables hechos Cap.x.Decomo Quindo por mar pu<br />
que hizo Haniljal en la gobemadon <strong>de</strong> fo cerco fobre Gitco, y <strong>de</strong>ípues le fue cn^<br />
Carthago. jyp tregada por vno príncipal <strong>de</strong> la dudad,y<br />
Cap.xvííj. Délos embaxadores q em el tyranno Nabis vino a habla con Tito<br />
biaron los Romanos a Carthago contra Q^do.<br />
Hambal, y <strong>de</strong> como el lo fintio,8¿ fefue. ^ Cap.xj.Delo que Quintio refpondío<br />
huyendo <strong>de</strong> Cartago <strong>de</strong>recho al Rey An á Nabis,y d'el confejo que tomo con los<br />
docho,al qual hallo en Ephefo, y fuebíc fuyos. 370<br />
refceuido. 360 Cap, xíj. De como todos <strong>de</strong>xaron en<br />
imano <strong>de</strong>Qsnndo que hízíefle lo que quí<br />
LIBRO QVARTO DE fieíTe con Nabis, y <strong>de</strong> las condidones <strong>de</strong><br />
hquartaDecada.<br />
Cap. j. De cómo las mugeres Roma, vn rezío combate i Lace<strong>de</strong>monia, y te.<br />
ñas trabajaron <strong>de</strong> <strong>de</strong>shazer laleyO{^ía, m'endola cafi tomada mando tomar fus<br />
y <strong>de</strong> la oradon que contra eílo hizo Mar caualleros al reah 372<br />
co Porcío Catón. Capí.xíííj. como Nabis y los Lace<strong>de</strong>.<br />
Cap.ir. De la oradon que hizo Ludo moníos íe dieron a Qyíndo y los Árgi.<br />
ValerioTríbuno d'el pueblo en fauor <strong>de</strong> uos echaron la gente <strong>de</strong> Nabis <strong>de</strong> Argo®<br />
la petición <strong>de</strong> las mugeres, para que la £¿c. a hojas. 373<br />
ley fe <strong>de</strong>shízíeíle. 36} Ca.xv.como el íacríficío llamado Ve.<br />
Cap.iíj.De como la ley Oppia fae <strong>de</strong>f rano fue renouado, QC <strong>de</strong> como Qyíndo<br />
hecha, dC el confuí Marco Pordo Catón Plemínío fue muerto. 374<br />
fe partío para Efpaña» 364 Cap. xvj» De lo que hizo Quindo en<br />
Cap. üíj. De como los embaxadores Greda ante <strong>de</strong> fu parrída paraRoma.374<br />
<strong>de</strong> los íllergetes vinieron á Marco Cat5, Cap. xvíj. como Tito Qyíndo en Ro<br />
y délo qucles refpondío. ma triumpho,y <strong>de</strong> dcrtos juegos» 373<br />
Cap. V» De como Catón combatio co Cap.xvííj.Dc como Tito Qirincip pí.<br />
los Eípañolcs, y alcanzo vidoria contra dio al fenado que oyeílc lo que cl con los<br />
ellos» diczcmbaxadorcsauíaordcnado,yco.<br />
Cap.vj.De como Publío Manlío Pre mo le mandaron que el con los diez em.<br />
cor con dos exerdtos paílb en Tur<strong>de</strong>ta. baxadores oycíTcla embaxada <strong>de</strong> Anno<br />
nía,y como Catón quitó las armas ¿mu. dio» 37¿<br />
chos pueblos <strong>de</strong> Efpaña,y tuuo íu exerd Capí.xíx» como vím'eron á Roma los<br />
co muy templado» 3^6 embaxadores <strong>de</strong> Affríca, y como Haní-<br />
Cap. víf» De como Tito Quindo ha» bal íiiyo <strong>de</strong> Cartago al Rey Antíocho, y<br />
zia ayuntará habla los amigos délos Ro lo mouio contra los Romanos» 377<br />
cnanos,pídiendo coníqo d^llosíbbre la Ca.xx»Dc como cl Rey Mafiniíla qiíí<br />
guerra que los Romanos <strong>de</strong>h'beraron <strong>de</strong> tamuchas tierras alosCartagineflcs,y <strong>de</strong><br />
hazer con Nabis tyranno» como los embaxadores <strong>de</strong> los Carthagi^<br />
Caj^ viíj. De como Tito Qyíntío bu. neflcs contendieron con los embaxadoi<br />
fo con los Acheos fítío fobre Argos res <strong>de</strong> Mafím'flít, <strong>de</strong> lo qtie los Roma^<br />
ahojas nos íbbre el <strong>de</strong>temunaroOi * ' 371<br />
LL
j^TO^Q OVINTO D E ron, y <strong>de</strong> Io que Qinndo hablo cncl con<br />
, fejo, corno los Etolos tomaron à Dcla<br />
quarta Decada. metria<strong>de</strong>. 388<br />
Ca^ Dc vnabatalla quc houo elPrc. ^^ Ca.xin.Dc como Alexímcno mato á<br />
tor Publio Cornelio cn Efpaña con los Nabis tyranno, y tomo a Lace<strong>de</strong>monía,<br />
Luntanos,ylosvencio,y<strong>de</strong>comoelcon a hojas 389<br />
ful Comelio Menila <strong>de</strong>sbarato á los Bo ^ Cap.xííí).De comoThoas ^e con los<br />
yjj Etolos para tomar a Cal CÍS,cCc. js?<br />
Cap.íj.DeIas cartas qucfueron i Ro. Cap. xv. Uel terrcmoro y d'el huego<br />
maefoíptas fobre la vícloría <strong>de</strong> losBo. que fe encendió cnKoma, y como hísíe<br />
yos,y dé las leyes que fc hizieron contra ron nueuos los exeratos para la gucit.<br />
losvYureros,¿c. js <strong>de</strong>Antiocho.<br />
Cap.ííí.DccomoCorncIíoCcnforhí Capit xv).Dc ^mo Mtiochopaf.<br />
20 enkoma cl luftro, 6C dc como algu. ^ con fuhueí^e cn Greda ecfocrcfccbinos<br />
<strong>de</strong>mandaron cl confulado,cl con. do cnEtoIiacon granficfta, «délo que<br />
ful Mínudo fue encerrado cn vnos val. hallo en dajjuntamiento. jpi<br />
Ies porlos Ligures. 38» ^Capit.xyij.De como Antiodiotomo<br />
Cap.iiíí.DccomolosEtolosmouícr5 cofqo con losEtolos para hablar con los<br />
algunos príncípales <strong>de</strong> los Gríegos á ha <strong>de</strong> Calas, y tentaron otros muchos puc><br />
"^Cmí^DX'lhSo^^^^^ , Cap.xvííj.DeIoquedcinbaxadoydc<br />
losRomanos embiarS fus embaxadores los Etolos dixo con^aQymao, y<strong>de</strong>lo<br />
áAntíochoyalReyEumcnes,y<strong>de</strong>Iaha queQ^maordpondio, 39»<br />
bla que houieron con Hanibal.<br />
Ca.vj.D'dconfeioqucelReyAntio LIBRO SESTO DE<br />
cho houo con los fuyos fobre la guerra - u r\ J<br />
que hauia <strong>de</strong> hazer álos Romanos, y <strong>de</strong> la quarta Decada,<br />
lo que dixo Hanibal al Rey. 38 j '<br />
Cap. víj. De como los conííiles y Pre. Cap. De como flic or<strong>de</strong>nado cn Ro<br />
tores echaron fuertes délas prouindas,y ma dc hazer guerra contra el Rey Antío<br />
loqfehizoenFranciaycnElpaña. 384 cho. ^ ^ 39;<br />
Cap.vííj.Dc como los Romanos fe d< Ca. fj. De como vinieron à Roma lo»<br />
fpufieron cotra Antiocho, y el Rey Ata. embaxadores d'elRey Ptholomco,y <strong>de</strong>l<br />
lo vino à Roma don<strong>de</strong> fue lonrrado, 8¿ Rey Philippo <strong>de</strong> Macedonia 8¿ dc lo»<br />
<strong>de</strong> como los Acheos <strong>de</strong>terminaron <strong>de</strong> ha Cartagíneírcs,y <strong>de</strong>l Rey Maíiníflá.y pro<br />
zer guerra contra Nabis, 38^ metió cada vno ayuda contra Antíocho.<br />
Cap, íx. De como Philopemcnes tue à hojas 39^<br />
<strong>de</strong>sbaratado por la armada <strong>de</strong> Nabis, 8C Capít. ííj. De lá oracion que hizo Ha<br />
<strong>de</strong>termino el Pretor poner cerco fobre níbal en el coníejo d'el ReyjAmiocho, y<br />
Lace<strong>de</strong>mom'a. jsy nofiiecrehído.<br />
Cap.x.Dc como Nabis fue <strong>de</strong>sbarata Capí. íííj. De como Antíocho tomo à<br />
do por aftuda <strong>de</strong> Phílopemenes, el qual Pharas cnThcíTalía y otros Iugares,y fue<br />
lo perfíguío. jStf fobre Laríflá,y <strong>de</strong> allí ícleuanto fu exerd '<br />
Capít. xj. De comolos embaxadores to,yfc fue cada vno áfu dudad. 39«<br />
Romanos llegaron à Greda, y <strong>de</strong> lo que Ca. v.De como el Rey Anriocho tor.<br />
dixo Euríloco principe <strong>de</strong> los Magne, nado á Calds fc cafo con vna donzella,<br />
tts. à ho as 387 y gafto todo el ínuierno en fieftas, 397<br />
Capítxíj. Délo que díxo end ayun. Cap.vj. Decorno el Rey PhiJíppo y<br />
tamíento Panetolico el embaxador <strong>de</strong> Marco Bebió tomaro muchas tierras <strong>de</strong><br />
Antíocho,y los Themefos le relpondie. ios enemigos, y cl confuí Marco A triüo
mbío <strong>de</strong> Greda prefo á Roma á Philip^' ^aron cn Roma lo que pídían en el Gaiz^<br />
poMegalopolítano» jps do. ¿hojas 407<br />
. Cap. vij. Dc como Atitíoco enforta' Cap.íj.De como vinieron à Roma em<br />
lefcio fu real éntrelos montes <strong>de</strong>Termo baxadores <strong>de</strong> díuerías parces, QC Lucio<br />
pilas que <strong>de</strong>parten à Grecia. 398 Cornelio Sdpion fe pardo para Grecia,<br />
Capit. viíj. De como el confuí Marco y como Marco Atülio tomo à Lamia,<br />
Atílio embio à Marco Porcio y Valerio íos Etolos alcanzaron tregua. 407<br />
Flaco à pelear con los Etolos,y <strong>de</strong> la ora- Cap.iíj.De como cl coníul tento la fee<br />
cion que hizo esforzando fu gente à la <strong>de</strong> Philippo antes <strong>de</strong> paíTar en Aíla, y <strong>de</strong><br />
batalla. 399 como el Rey Antiocho aparejo íüarma^<br />
CapiLíx. De como el capitan <strong>de</strong> la ar^ da,6(:c, 409<br />
madaRomana <strong>de</strong>sbarato las naos <strong>de</strong> An Cap. íííj. De como el capitan <strong>de</strong> la ar><br />
tíoco,y todaEuboea fe dio al confuí,y <strong>de</strong> mada dc Antíocho tomo por trahicion<br />
como el confuí <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> luengo cerco algunas naos délas <strong>de</strong>Rodas,y mato al<br />
como la dudad <strong>de</strong> Heraclea que guarda- capitan d'ellas. 409<br />
uan los Etolos. 400 Cap.v.De como Seleuco hijo <strong>de</strong> An^-<br />
Cap.x, De como Lamia íe dio al con- tiocho entro cn Phocea, y Liuio leuanto<br />
IÙ1 Romano, QC <strong>de</strong> como los Etolos em^ el íitío <strong>de</strong> Abidos, y los <strong>de</strong> Rodas armabiaron<br />
embaxadores ¿Anthíoco y al co- ron <strong>de</strong> nueuo xx.naos para en ayuda dc<br />
iúl Romano. 401 losRomanos. 410<br />
Cap.xj. DcIoquePhancasembaxa' Cap. vj. De como Emilio llegando á<br />
dor <strong>de</strong>les Etolos hablo <strong>de</strong>lante el confuí Samo tuuo fu confejo <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>uia ha<br />
y <strong>de</strong> lo que el coíul le reípondío QCc» 402 zer,y Liuio fue embiado à Patera en Ly«<br />
Cap.xij.De como el confuí Marco A« cia, y <strong>de</strong>fpues Emíh'o or<strong>de</strong>no <strong>de</strong> yr íbbrc<br />
dlío íubío al monte Oeta à facrífícar, QC eíla ciudad. 411<br />
foc <strong>de</strong> allí à cercar à Naupadlo, QC la du- Cap. víj. De como Seleuco y fu padre<br />
dad dc Meífene fe dio á Qyindo,Sí Za- Antíocho cno^on en cl reyno <strong>de</strong> Atalo<br />
cinto à los Romanos. 402 y<strong>de</strong>Eumenes,y vínolaarmadaRoma-<br />
Cap.xííj.De como Philippo con con- na en focorro,é¿ Antíocho tento con los<br />
fintimiento d' el confuí fue a poner fitío Romanos la paz,y le fue negada. 4tó<br />
fobre Demctría,y la tomo con otras tíer- Cap. vííj.De como Eu<strong>de</strong>mo capitS dc<br />
«as, QC los Etolos embiaron á Roma íus la armada <strong>de</strong> Rodas encontro c6 Hanícmbaxadorcs.<br />
40« bal que tornaua con vna armada <strong>de</strong> Sy-<br />
Capítu.xíííj. De como el confuí fue al ria,y lo <strong>de</strong>sbarato, QC cl Rey <strong>de</strong> Bíthinia<br />
ayuntamiento <strong>de</strong>Achaya d¿c.y <strong>de</strong> como fue confirmado en la amiilad <strong>de</strong> los Rocl<br />
Proconful Qyinto Mínucío vécio los manos.. 41J<br />
Lygures. 404 Capit. íx. De como Antíocho cerco à<br />
Capit. XV. Decorno el coníul Publio Colophonia, QC Emilio fiieà la ysla dc<br />
Cornelio vendo alos Boyos,y fiieàRo Theio. 414<br />
tnaatrium^ar. 404 Cap.x. De como los Romanos & los<br />
Ca.xvj» De como Antíocho fiendo a- <strong>de</strong> Rodas alcanzaron vidoria<strong>de</strong>Polixc<br />
moneílado por Ham'bal íe aparejo otra nídas, QC <strong>de</strong>la armada d* el Rey Antíovez<br />
para hazer guerra contra los Roma- cho. 41;<br />
nos. ¿ hojas 4of Capit. xj. De como Antíocho £ico la<br />
guarnición <strong>de</strong> Linmachia,&hizo gente<br />
LIBRO SEPTIMO hazer por tíerra la guetra,& Emilio<br />
j I T^ J tomo ¿Phocea. 4if<br />
üela quarta Decada. Cap.xij.De como el exerdto Romano<br />
paílb en Afia, y <strong>de</strong> como el Rey An<<br />
Cap. j, Dc como los Etolos no alean- tíocho embío fus embaxadores al confuí<br />
yí
y a Sdpion: 8¿ <strong>de</strong> Io que pidieron, y Ies paz al coful, y <strong>de</strong>como Ambracia fe dio<br />
íue refpondido. 416 alos Romanos 427<br />
Capitu.xííj. De como el confuí tomo Capít. iííj. Decomo el confuí Gneyo<br />
muchas tíerras cn Afia Sic S¿ como los Manlío paílado en Afia <strong>de</strong>claro á fu gen<br />
Romanos y cl Rey Or<strong>de</strong>naron fus Ha. te la guerra contra los Galogrccos,y <strong>de</strong>l'<br />
zes para dar la batalla» 416 Socorro que lefueoflTefcido,y <strong>de</strong>como<br />
Capít. xíííj. De como cn la batalla fiic tomo la ciudad <strong>de</strong> Tebas» 428<br />
Anthioco <strong>de</strong>sbaratado y fu Real toma. Cap.v.Dc como los Galogrccos paf.<br />
do 418 faron à Afia, dC como fc diuidicron en di<br />
Capitu»xv.DcIacnbaxada que An. uerfos lugres. 429<br />
thioco cnbio al coful <strong>de</strong>fpues que huyo Capit. vj. De como cl confuí hizo al.<br />
<strong>de</strong>labatalla, dC <strong>de</strong>larclpucfta dcScipío gunas cfcaramu^as conlos Galogrccos,<br />
el Affricano^ 4^9 6C ellos huyeron al monte Olympo. 430<br />
Capítu.xvj. DeP triumpho <strong>de</strong> Marco Capít. víj. De como cl confuí comba.<br />
Atilío, 8¿ <strong>de</strong> como Democríto fc mato, tío con los Galogrccos cn el mote Olym<br />
e¿ <strong>de</strong> vna batalla que fue cn efpaña 8¿c» po &los vendo» 431<br />
& <strong>de</strong> la fama q fue enRoma que losScú Capít. viíj. De como los Galogrccos<br />
piones hauian fido prefos cn Afia 420 dcfpucs <strong>de</strong> hauer traudo paz, mataron<br />
Capit.xvíj.Dc como el Rey Eumenes y al confuí mucha gcnte,y <strong>de</strong>fpues el con.<br />
cl embaxador <strong>de</strong> los Romanos, y los <strong>de</strong> ful íocorrído por los fuyos los <strong>de</strong>sbarato<br />
Anthioco y otros muchosvínieron i Ro y tomo les cl Kcal» 4jt<br />
ma dCc. y <strong>de</strong> la oracion que hizo Eume. Capitu. íx» De como Fuluío fue á Cc><br />
nes 42t phalenia y cerco á Samea y ala podre la<br />
Capitxviíj.Dc como los embaxado. tomo y <strong>de</strong>rribo» 4«<br />
res <strong>de</strong> Smirna y <strong>de</strong> Rodas entraron cn cl Capit. x. <strong>de</strong> las caufas <strong>de</strong> la guerra cn^<br />
fcnado,5¿ <strong>de</strong> lo que hablaron» 422 tre los Acheos y Lacedcmoníos, y <strong>de</strong> co<br />
Capít» xíx» De como fue confirmada mo los vnos y los otros embíaron emba.<br />
la paz entre los Romanos y el Rev An. xadores á Roma 434<br />
thioco, y fueron enbíados diez cnbaxa^ Capít» xj. De como enRoma fueron<br />
dores para remunerar al Rey Eumenes, hechos nueuos confules, dC reparadas<br />
y alos <strong>de</strong> Rodas. 423 las prouíndas, dC contada toda la gente<br />
Capitu.xx.De como Lucio Bebió fue <strong>de</strong> la ciudad» 43^<br />
muerto por los Lygures ñ¿c» Et Lucio Capitu. xíj»Dc como las embaxadas<br />
Emilio entro mumphando^ 424 <strong>de</strong> toda Afia vinieron á Gneyo Manlío,<br />
Capit.xxj.Dc como Lucio Scípion el 8¿ <strong>de</strong> lo que d hizo tornando cn Afia<br />
Afiarico entro m'umphando cn Roma y 8¿c» 43
Capít. xvíj.Dc como Publio Sc/píon las dífputas hechas entre mucha gente<br />
fue acufado <strong>de</strong>lante los tríbunos d'el <strong>de</strong> Grecia <strong>de</strong>lante los embaxadores Ro><br />
pueblo, y como fe fue dc fu voluntad <strong>de</strong> manos,&:c. 450<br />
Koma. á hojas 440 Capít.x.De como Lucio Manlio pre><br />
Capit.xvin. De como el tribuno Tito tor entro en Roma con triíipho <strong>de</strong> Oaa^<br />
Sempronio uraccho hizo <strong>de</strong>creto fobre cion, y los pretores houieron en efpaña<br />
ia abíbludon <strong>de</strong> Scipion el Aftricano q vicfloria con los exerdtos antes <strong>de</strong>sbara-^<br />
era fu enemigo, y <strong>de</strong> como Scipion mu^ tados. á hojas 45-2<br />
río en Línterno. 44^ Capit. xj. De lo que hizieron ambos<br />
Capit.xix.De como íue pueíla en exc los confules en Lyguria, di <strong>de</strong> como cn<br />
cüdon la con<strong>de</strong>nadon hecha por Teren la nueua elecflion <strong>de</strong> confules y pretores<br />
tío Cuíco <strong>de</strong> Ludo Sdpion, éc fu perfo^ houo mucha contíenda. 4^$<br />
na fue libre, QC fus bienes fueron vendía Capit. xíj. Dc como boluíeron à Ro^<br />
dos, á hojas 443 ma los embaxadores embiados acono^<br />
fcer lasdifFerentias d'el Rey Philippo y<br />
TTAPí^ KTOVPMO Eumenes,y otros fueron embiados a co^<br />
j 1 J^í ^ V C ÍN ^ ^^^^^ ^^^^^ ^ Lace<strong>de</strong>mo.<br />
^<strong>de</strong> la quarta Decada. nios,y <strong>de</strong> como Philipp© hizo matar mu<br />
chos en Heno òC en Maronea, &C como<br />
Capít. De como los confules partíe^ Phih'ppo y los Maroncos diíputaron dc<br />
ron para fu prouincia, y <strong>de</strong> xadola fojuz. late los embaxadores Romanos fobr'el.<br />
gada fe tornaron ¿Roma. 444 lo á hojas<br />
Cap.íj.De como alos Cenomanos fue Capítu.xííj. Dc como los Lace<strong>de</strong>moron<br />
reílituidas las^armas, dC dcV trium. níos y Achcos contendieron <strong>de</strong>lante los<br />
pho <strong>de</strong> Marco Fuluio 444 embaxadores Romanos QC <strong>de</strong>l' razona.<br />
Cap.iíj.Dccomo en Roma fueron he miento que hizo Ly cortas pretor délos<br />
chos confules y reparadas las prouindas Acheos 4^4<br />
entre los pretores. 44^ Cap.xiiíj. De como los officiales nuc.<br />
Cap.íiij. Dc como en Roma fe <strong>de</strong>fcu. uos echaron fuertes fobre las prouincias,<br />
brío vna nueua religión <strong>de</strong> los íácrificíos y <strong>de</strong>la contíenda que houo íobre la pre.<br />
<strong>de</strong>l Dios Bacho, QC <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>lla fe íig. tona 45'y<br />
uio. á hojas 44^^ Capítu.xv. De como fueron elegidos<br />
Capít V. De la Oracion que el coníul nueuos cenfores QC <strong>de</strong> las alabanzas dc<br />
Poílhumio hizo <strong>de</strong>lante d' el pueblo fo. Marco Caton,8íc.y <strong>de</strong> como Calpumio<br />
bre los facrificios bachanales. 447 QC Qyindo triumpharon <strong>de</strong> la vicfloria<br />
Cap. vj. De como fue procedydopor que houieron cn Eípaña<br />
los officiales cotra los conjurados <strong>de</strong> los Capit,xvj.De como los cenfores nue.<br />
facrificios bachanalesí y dc como fueron uos vfaron <strong>de</strong> fu officio con gran rigor<br />
gualai donados los <strong>de</strong>fcubridores <strong>de</strong>l. principalmente contra Lucio Flaminio, ^<br />
los. áhojas 448 &c. ¿hojas 457<br />
Capítu, víj.Dc como Qyinto Marcio Capít. xvíj. De como mudias partes<br />
foe <strong>de</strong>sbaratado por los Lygures,y Cor. <strong>de</strong> Grecia y d'el Rey Eumenes vinieron<br />
nclio Catinio en efpaña fue muerto,y <strong>de</strong> embaxadores á Roma cotra el Rey Phi.<br />
lo que Lucio Manlio Addino hizo en líppo, SíDcmetria<strong>de</strong>s fu hijo entro en el<br />
Eípaña. á hojas 449 fenado para lo efcufar. 457<br />
Capítu. vííj. De como fueron hechos Cap.xviíj.Dc como los embaxadores<br />
ciertos juegos en Roma, y cotra dos ma Lace<strong>de</strong>monios y Acheos contendieron<br />
las feñales- 44P cn el fenado Romano, y los <strong>de</strong> MCÍIOTC<br />
Capit. íx. De las cauías que mouian à tomaron á Philopemcnes pretor <strong>de</strong> los<br />
lomar guerra con los Macedones, QC <strong>de</strong> Ach eos,y lo mataron con vem'no. 458<br />
Capí,
Capíta.xí¿ De corno Hanibal cl Car monte Emo, y enbío à ili hijo Demetrio<br />
thagines fe mato con vem'no, y <strong>de</strong> la opt con cl pretor Dida. 467<br />
nion d'cl anno en q Murío Scipion Af-^ Capitulo íx.D e como Philippo fe tor<br />
frícano» 45-8 no á Macedonia, &C <strong>de</strong> como Demetrio<br />
CapItu^xx.De la dífcordía que fccau^ fc <strong>de</strong>fcubrío á Dídas que queria huyr<br />
focntreel reyPhílíppoy fiihíjoDemc^ alos Romanos, <strong>de</strong> como flicahoga^<br />
trío,¿¿délos Franccfesquebaxaron <strong>de</strong> do. áhojas 467<br />
los Alpes para hazer puebla acerca <strong>de</strong> Capitulo x. De como Ludo Emilio<br />
<strong>de</strong> Aquíleya^ 45-9 Peleo con los Lygures,y los venció, ^^cs<br />
Capítulo xxj. De como Marco Clau^ Capitu. xj. De como Grauiíca ílic he<br />
dio Marcdlo comento la guerra Hyílrí^ cha puebla, y fue hallada la fcpultura <strong>de</strong><br />
ca,8¿ <strong>de</strong>le queaquel anno tue hecho en Numa Pompilio y muchos libros déla<br />
Eípaña^ docflrína <strong>de</strong> los facríficios. 4^9<br />
Capitu. xíj. De como Qiiinto Fulmo<br />
LIBRODECIMO<br />
<strong>de</strong> la quarta Decada Capítuloxííf. De como fue Aquíleya<br />
<strong>de</strong>Tito Liuio. ""p';:<br />
Capítuio xíííj. De codio fueron repar<br />
Capít. j.Decomo las prouincias fue- tídas las prouíncías,y fue contienda foron<br />
repartidas, QCc, y délas tempefta<strong>de</strong>s bre cl facar los cxercítos dcEfpaña. 471<br />
y malas feñales que fueron en aquel an- Cepítulo xv. De las cofas que hizo<br />
no, <strong>de</strong> muchas embaxadas <strong>de</strong> oríen- Fuluío Hacco en E/paña, y <strong>de</strong> la batalU<br />
cc,é¿c. à hojas 461 que gano contra Ibs Celtíberos, que íitfí<br />
Capítulo íj. De como el rey Philippo pufieron vna celada ^yz<br />
vfando <strong>de</strong> auelda<strong>de</strong>s, vna muger para Capítulo xvj. D'el refcíuímíento que<br />
huyr <strong>de</strong> fu aueldad mato á llis hijos 8¿ hizo el pretor à Fuluío, <strong>de</strong> la guerra<br />
nietos 6¿ à fu marido,à fi mefma. 4
humío contralos Vacceos 477 fu hcrmano,y <strong>de</strong> la diligenda que cn <strong>de</strong>(Í<br />
Capítulo XX. De los edifidos nota- cubrir efta traición pufo Antigono, al<br />
bles que hiziero en la ciudad aíly en par- qual en recompenía d'efte feruido el rey<br />
tícular como en general los dos Cenfo- quíío <strong>de</strong>xar here<strong>de</strong>ro d'el Reyno. 47?<br />
fes Marco Emilio Lepido y Marco Ful- Capítulo xxítj.De como el medico dc<br />
uío, y <strong>de</strong> la vídloría que alcanzo el con- Philippo <strong>de</strong>fcubrio la muerte d'el Rey,<br />
fol Qyinto Fuluio contra los Lygures, 8¿ <strong>de</strong> los tratos que or<strong>de</strong>naua Philippo<br />
y <strong>de</strong> los Galos que paíTaron en Italía.478 antes <strong>de</strong> fu muerte, por <strong>de</strong>xar en el ftado<br />
Capitulo ,'xx). De la muerte d' el Rey à Antígono, y como todo fue <strong>de</strong>shecho<br />
Philippo <strong>de</strong> Macedonia, y como antes con lamuertc d' el Rey, y Perfeo íc apo#<br />
que murieflè fue <strong>de</strong>fcubierta la traición dcro d' cl Reyno, 6C mato à Aintígcíno.<br />
' que auia vfado Perfeo contra Demetrio i hojas 489<br />
TABLA DE LA<br />
cly i N T a d e c a d a<br />
<strong>de</strong> Tito Liuio 3e la guerra<br />
Macedonica.<br />
Capítulo prímero|<strong>de</strong> la guerra que hí- délas cortes que <strong>de</strong>ípues fe hfeíerón en<br />
eieron los Romanos contra los Hiílrios Roma á hojas 48(í<br />
cn la qual los Romanos fueron <strong>de</strong>she- Capítulo v.De las alteradones que fc<br />
chos <strong>de</strong> los Hiílrios, y fc fueron huyen- Icuantaron cn Cer<strong>de</strong>ña por cauía <strong>de</strong> los<br />
do por elmarllenos <strong>de</strong>temor dC efpan- Ilíenfes. Et <strong>de</strong>la [embaxada queembiaco.<br />
á hojas 484 ron al íenado los Lidos cotra los dc Ro<br />
Capítulo íj.Dc como los Hiílrios <strong>de</strong>f- das por la crueldad que con ellos vfauá,<br />
pues que fueron huidos los Romanos 8¿d'el remedio que en ello pufo el.fenaacometíeron<br />
fureal y le tomaron fin refi do, Ö^<strong>de</strong>los dos triumphos quefecdo<br />
ftencía <strong>de</strong> perfona, y como <strong>de</strong>fpues Mar brarònenRoma. 487<br />
co Lícím'o queriendo vfar <strong>de</strong> fu virtud Capitulo vj. De los nueuos coníules<br />
falio contra los Hiftrios, & <strong>de</strong> los quales que fe eligieron en Roma, y como fueíue<br />
venddo QC muerto con todos los ron repartidas las prouincias alos nucfoyos.<br />
à hojas 48^ uos gobernadores, QC <strong>de</strong> las querellas<br />
Capítulo iíj. De como fe aparejaron que vinieron dc diuerías partes al léñalos<br />
Romanos para recobrar <strong>de</strong> las ma- do Romano, y <strong>de</strong>la or<strong>de</strong>n que en todo«<br />
nos <strong>de</strong> los Hiftríos el real q antes auian eftos negodos dio el fenado. 487<br />
perdido, y como hallaron <strong>de</strong>ntro d'el à Capítulo víj. De los prodigios, o,niílós<br />
Hiftríos tomados d' el vino y d*el lúe lagros monflroíbs que aconteícieron cn<br />
ñOjVlos mataron. 485 diuerías partes <strong>de</strong> Italia y <strong>de</strong> los íacrífi-<br />
Capítuloíiíj.Decomofeeftendiopor dos que fe hizieron cn Roma para aplatoda<br />
Italia la nueua <strong>de</strong>fer vencidos los caria yradíuina. E<strong>de</strong>laley quefe hizo<br />
Romanos, QC d' el nueuo exerdto que fe <strong>de</strong> los aliados,y <strong>de</strong> como los coíiiles viehazía<br />
cn Roma contra los Hiftrios,fl¿ dc jos licuaron cxcrcito ala prouinda <strong>de</strong> Hi<br />
como cllos fc huyeron por cauía dc la ftria, y <strong>de</strong> la batalla que le dio contra loa,<br />
nueua gente que contra ellos venía, Hiftríos ¿hojas 48a<br />
Capítti»
TABLA DE LA QJ7INTA DECADA. XCÌX:<br />
Capítulo viii'.DM cerco,que pufieron donía, á hojas 494<br />
los Capitanes Romanos fobre la ciudad Capítulo xííí j.D'd razonamiento que<br />
<strong>de</strong> Neftano, fie <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong>lucnga porfia hizo Callíaates cotra las cartas d'cl rey<br />
fue tomada,y muertos y prefos todos los Perfeo <strong>de</strong>fendiendo la parte Romana, y<br />
que enei pueblo fe hallaron,y fue fojuz-- amoneftando à fus gentesque nofc<strong>de</strong>gada<br />
toda la prouinda <strong>de</strong> Hifl:ria* 489 xaílen engañar con las anes <strong>de</strong> Perfeo y<br />
Capítulo ix. De como <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>la <strong>de</strong>losMacedoníos, '49«<br />
guerra <strong>de</strong> Hiíiría íe mouieron los Lygu^ Capítulo xv. D'el contrarío razonares<br />
contra los quales fe hizo gente oC vL » miento q pronuncio Arco hermano d' el<br />
níeron buenas nueuas à Roma <strong>de</strong> diuer^ Pretor Xenarcho cotra lo que antes auia<br />
(as prouíndas, y alafin íuei-on vcnddos dicho CaUícrates efcufando las accufatío<br />
y <strong>de</strong>shechos los Ligures, y conia vícílo^ nes propueftas cona Perfeo y <strong>de</strong>fendiei»<br />
ría d* efta prouincia fetorno el confuí á do fu partido» 49<br />
y Lídnío que quedaron en Roma, Sí <strong>de</strong> tadas las partes contrarías por los embalas<br />
fíeílas Latínas que (è celebraron en la xadores Romanos. 497<br />
ciudad y fc tornaron á renouar d'd con- Capítulo xvíj. De como fe rebelaron<br />
ful Gnco Cornelio» 491 los Celtiberos 8¿ fueron vencidos 6«: fub<br />
Capítulo xj.De las Juntas y fieftas La- eflados con las armas Romanas Qí <strong>de</strong><br />
tinas que fc celebraron nueuamente en los nueuos magiftrados que íe eh'gíeron<br />
Roma,y <strong>de</strong> las cofas monftroías q acón- en Roma y fe repartícron las prouincias,<br />
tefcíeron en Italia,y <strong>de</strong> los facrificios que y <strong>de</strong> las obras notables que hízíeron los<br />
fe hízíeron para limpiar eftas feñalcs.De Cenfores cn Roma y en otras partes.49»<br />
la toma <strong>de</strong> Mo<strong>de</strong>na y <strong>de</strong> las visorias <strong>de</strong><br />
Cer<strong>de</strong>ña, y <strong>de</strong> como fc rebelaron nueua- TT-QO/^ CC^AZKTT^Í^<br />
inenteIosLígures,y àlafinfucronven- i-loKU bbOVIN DU<br />
eidos y dcftruy dos, aun que murío cnla <strong>de</strong> la quinta Decada<br />
batalla el coníul Qiiínto Petilio. 4pz ^^Tít-r. T íní^^<br />
Capítuloxíj.D'elnucuociudadoque ^ J-IUIO.<br />
auia en Roma <strong>de</strong> la guerra <strong>de</strong> Macedonía,<br />
y <strong>de</strong> la guerra que vuo entre los Ba- Capitulo prímero De como fe repar-<br />
(tamosy losDardanos.Dízeíc también . tíeron entre los confules pretores las<br />
<strong>de</strong> las malas códidones que tenía el rey prouincias, <strong>de</strong> como caíh'go cl c5ful à<br />
Perfeo <strong>de</strong> Macedonía,6¿ como fue feña- los Preneftínos el qual exemplo fue datado<br />
enlos dones que daua à las duda- ñofo para los cofe<strong>de</strong>rados <strong>de</strong> os Romada<strong>de</strong>s<br />
y cn el culto <strong>de</strong> los Díoíes» 49? nos,y <strong>de</strong> las nueuas que traxeron los em<br />
Capítulo xííj.De como fe repartieron baxadores embiados à Etolía y á Macelos<br />
prouíndas en Roma, 6C <strong>de</strong> la gran<strong>de</strong> doma, y <strong>de</strong> los monftroíos milagros que<br />
peftílemía que vuo en la dudad que turo fe vieron en diuerfos lugares. yoo<br />
dos años el prímero en los bueys y el fc- Capítulo ij.De como el Cenfor Fuluio<br />
cundo cn los hombres,y <strong>de</strong> las monftro Fiacco por edificar vn templo cn Roma<br />
Bs feñales que fe vieron, 5¿ <strong>de</strong> como el <strong>de</strong>fcubrio el techo d' cl templo <strong>de</strong> luno<br />
rey Perfeo domo los Dolopcs dC vino à Lacim'a <strong>de</strong> los Brucios,8í como dcfpuesv<br />
Delphos 8C <strong>de</strong>fpues fe boluío d J^Iace- por autorítad d' cl fenado fueron tornar<br />
ííj
das b.s tejas dc marmol al dicho tempio uanto cn Roma ÒC d'el rayo q partió por<br />
don<strong>de</strong> fueron quítadas^y dc lo que fc hi- medio la coluna d'el capitolio,y <strong>de</strong> los o^<br />
zocn las prouínciaSjSídtrlas artes q vía. tros milagros monílroíos que <strong>de</strong> otras<br />
ua Perfeo por hazer mas á fu faluo la partes fe <strong>de</strong>nunciaron,fi¿ <strong>de</strong> como fue ap<br />
guerra contra los Romanos, Sí <strong>de</strong> como placada la yra diuina con íacriíidos publi<br />
fueron acordadas las difFcrendas <strong>de</strong> los cos. E <strong>de</strong> la nueua guerra que el procon;^<br />
Etolos y dc los Theílalíanos. 5-01 ful Popilio hizo contra los Ligures,y ma<br />
Capítulo ííj. Délo que Marcello hizo to diez mil 4'ellos, y <strong>de</strong> como fiieron re.<br />
cn Pclepoacío,y dc los cinco embaxado ílituidos en'íii h'bertad los Ligures por<br />
res que embiaron los Romanos á Mace, <strong>de</strong>creto d'el fenado. 509<br />
donía Sí à Alexandria, y <strong>de</strong> la embaxada Capítulo ix.De las quexas que propu<br />
y prefente q embio el rey Antiocho alos fiero en el fenado los embaxadores Car.<br />
Romanos,8¿ <strong>de</strong> la vicfloria que el confuí thagíncíles cotra cl rey <strong>de</strong> Numidía Ma.<br />
vuo dc los Lygures,y <strong>de</strong> la aueldad que fìniflà, SC <strong>de</strong> la embaxada <strong>de</strong> Buluía hijo<br />
vfo con los vencidos, SC d'el <strong>de</strong>creto que <strong>de</strong> Mafim'fla contra los;Carthagíneflés,y<br />
contra ella hizo el fenado Romano. ^02 <strong>de</strong> lo que fobr'ello d fenado acordo que<br />
Capit iiij. De lo que hizo el otro con^ fehiziefle. a hojas yio<br />
ful Cilios limites <strong>de</strong> los campos <strong>de</strong> cam^ Capítu. x.De como fueron oydos los<br />
pania,y d'el luftro que hizieron los Cen. embaxadores Romanos con gr^<strong>de</strong> ín.<br />
fores,8¿ délas langoftas que venieron en dignacio d'el rey Perfeo, y <strong>de</strong> como ellos<br />
Apulia, SC como fe renouaron las con^ lerenuciaronlapaz,yferompiolaguer.<br />
tendones d'd año paflado. ^04 ra entre los Macedom'os SC los Roma.<br />
Capítulo V. De la venida d' el rey Eu^ nos,y <strong>de</strong> la querella que propuíiero en el<br />
menes á Romay d'el razonamiento que fenado los embaxadores <strong>de</strong> los líicnfes<br />
hizo en el fenado, auifando à los Ro. contra el rey Gentío délos Illyrios, SC dc<br />
manos <strong>de</strong> los hechos d' el rey Perfeo <strong>de</strong> como los Romanos cmbíaron íiis emba<br />
Macedonia, SC amoneftandolos que to. xadores á Illyrico. yii<br />
maflen las armas cotra los Maccdonios. Cap. xj. De lo que traxeron <strong>de</strong> nueuo<br />
á hojas 504 los embaxadores Romanos que torna.<br />
Capitulo vj. Decorno fueron oydos ron<strong>de</strong> Aíia, Sí <strong>de</strong> lo que or<strong>de</strong>no el ièna,<br />
cn cl fenado los embaxadores d' el Rey do que íe aparcjaííe para la guerra <strong>de</strong> Ma<br />
Perfeo, &:dclosodios que entre Harpa, cedonía, aífy <strong>de</strong> naos <strong>de</strong> armada ¡> como<br />
lo y el rey Eumenes fc conofcicron, SC <strong>de</strong> <strong>de</strong> gente <strong>de</strong> guerra,y <strong>de</strong> como íc celebra,<br />
la traición que efte Harpalo or<strong>de</strong>no con ron las juntas confulares, y fiieron elegí,<br />
era el rey,en la qual fuera caí! muerto,y íc dos nueuos magíílrados. yiz<br />
cfcaparon los tray dores íin po<strong>de</strong>rlos al. Capit.xij.De los muchos Reys,prínci<br />
cancar los que los íiguicron. pes y duda<strong>de</strong>s que íe mouieron para eíla<br />
Capit. vrj. Dcla venida d' el embaxa. guerra, buena parte <strong>de</strong> los quales venía<br />
dor Marco V alcrío à Roma,y como tra. en fauor &C ayuda d' el pueblo Romano»<br />
xo cofigo ala hechizera <strong>de</strong> Delphos Pra O tros fauore fda la parte d'el rey <strong>de</strong> Ma.<br />
xo, 8¿ también al principe dcBrundufio cedonía. Otros quificron ferneutros, SC<br />
Rammío, el qual <strong>de</strong>fcubrio la maldad q fin juntarfe á los vnos ni a losotros efpe.<br />
quería executar por fus manos el rey Per raríeguramente el fin <strong>de</strong> la guerra. 513<br />
ico <strong>de</strong> Macedonia contra los Romanos, Capitulo xííj. De como los Romanos<br />
y <strong>de</strong> lo q el fenado or<strong>de</strong>no para los comí, publicaro la guerra cotra el rey Perico dc<br />
cn
Tcncias quc fc leuantaron entre los'tríbu^ ron Mardo 8¿ Attilio <strong>de</strong> lo que auían he<br />
nos militares y los tribunos d^ cl pueblo, cho, &í como fe gloriaron <strong>de</strong> auer cngay<br />
lo que fobr'eilo hablo cl proconfuí Po^ nado à Perfeo con los treguas, dando-i<br />
píh'o» áhojas. le cfpcran
mando paz á los Romanos OC le fue ne- ftílío, Sí <strong>de</strong> lo que Ies flic relpoftdído en<br />
gada. á hojas yjo cl íenado 8¿ como otras gentes fe quexa<br />
Capítulo XXX. Délo que hizo el pre- ron también <strong>de</strong> los mifmos, <strong>de</strong> la reli<br />
tor Lucrctío en Boetia, fi¿ comò tomo la puefta que fe les dio, . siS<br />
ciudad <strong>de</strong> Alíarto. f jo Capitulo vj.De los embaxadores que<br />
Capitulo xxxj.Delascoíasquehizie vinieron à Roma <strong>de</strong> diuerios pueblos<br />
ron entrambos exercitos íín dar batalla, <strong>de</strong> Grecia 8C <strong>de</strong> Aíia,y <strong>de</strong> lo que dixeron<br />
QC como fue cercada d' el rey Perfeo la en el íenado, y <strong>de</strong> los offredmientos que<br />
guarda <strong>de</strong> los Romanos en vn cerro, fji hizieron al fenado dC pueblo Romano.<br />
. Capitulo xxxíj. D'el fcorro que vino ¿hojas yjo<br />
alos cercado?, y <strong>de</strong> como el coníul dio la Capitulo víj.Delos otros embaxadobataNa<br />
contra d Rey Períeo, en la qual res que entraron en cl íenado <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong><br />
fueron los Romanos vencedores 8¿mu- los Carthagínefles,y <strong>de</strong> las querellas que<br />
chos dc los Macedonios pere<strong>de</strong>ron. yjz propuíb en el fenado el príndpe <strong>de</strong> los<br />
Capitu. xxxiíj. Dc lo que hizo el Rey Calcí<strong>de</strong>nfes contra Lucrctio 8¿ Horten-<br />
Perfeo, 8¿ <strong>de</strong> lo que hizieron los Roma- fio,8¿ lo que fobr'ello or<strong>de</strong>no el fenado.<br />
nos <strong>de</strong>ípues que fe apartaron y fe apoícn ¿hojas si?<br />
taronparapaíTaretynuíemo. Capit. vííj. Dela accufadon que propufíeron<br />
en la congregadon d'el pueblo<br />
TTUl^r^ T C D n n p n tribunos contra Lucretio,8¿ <strong>de</strong> como<br />
fiie con<strong>de</strong>nado ¿ pagar gran ílima <strong>de</strong> di-<br />
<strong>de</strong>laquinta Decada ñeros, fi< como fue dcftruído elexcrdto<br />
1 Ir.;. ^ T Romano que tenia Appío Claudio por<br />
<strong>de</strong>Tito Limo. J^^^ela aídad<strong>de</strong>Baítana.<br />
Capitulo ix.De los embaxadores que<br />
. Capítulo prímero Délo que hizo el embío el fenado ¿ Macedonia, para que<br />
embaxador quelos Romanosembiaron vieíTen yauifaílen<strong>de</strong>lo que aUi fe hazia,<br />
à Ülyríco,y dc como el coníid Cafsio qui di <strong>de</strong> las juntas confulares que fe celebra<br />
fo penetrar en Macedoma por caminos ron. ¿hojas<br />
peligrofos y no acoftumbrados, 8C <strong>de</strong>^lo Capitu. x. D'el íliplímicnto que fe orquc<br />
íobr'ello or<strong>de</strong>no el fenado. fjj <strong>de</strong>no para el exerdto <strong>de</strong> todas prouin-<br />
Capituloíj.Delosembaxadorcs que cías Si<strong>de</strong> lo que mas fe hizo. 5-39<br />
vim'eron d' Eípaña al fenado qucxando- Capitulo xj.De los prodígíos,o,milafe<br />
<strong>de</strong>fusgobernadores,y <strong>de</strong> lo q fobr'ello gros mSftrofos que fueron viftos en Ro<br />
or<strong>de</strong>no el íenado. yjj ma, y en otras partes <strong>de</strong> Italia. 540<br />
Capitulo iíj. De la nueua embaxada Capitulo xíj.De las contiendas que fc<br />
que embiaron los foldados Romanos al Icuantaron entre los coníules dC los cenícnado<br />
fobre los hijos que eran en Efpa- fores fobre elegir & hazer mueíira <strong>de</strong> la<br />
ña nacidos d' cllos y <strong>de</strong> las mugres Eípa- gente dc guerra y loque mas fe hizo. 5-4
Petfeo en ci ynuierno entrando por la <strong>de</strong> los lugares. 548<br />
partcdcloslllyriosjñí<strong>de</strong>los profperos . Capitulo v. De Io que íucccdio al con<br />
Cicccflòs que vuo, éi tomo algunas du^ fui cn cl camino quando íc aparto <strong>de</strong>la<br />
da<strong>de</strong>s^ á hojas ^^z batalla <strong>de</strong> los Maccdom'os ^48<br />
Capitulo xvj.Dc como cl Rey Perico Capítulo vj^ D'el temor 8¿ alteración<br />
vendió à los Vfcanenfes que fe le auian gran<strong>de</strong> que vino fobr^ cl Rey Perfeo, 8¿<br />
dado, <strong>de</strong> <strong>de</strong> los caíb'dos y villas que mas <strong>de</strong> la diíFícultad en que fc vieron lo s Ro^<br />
tomo en cílccamino^S^ <strong>de</strong>la crueldad manos por cauía <strong>de</strong> los aíperos cami^<br />
qucvfocnlaciudad<strong>de</strong>Onco. S43 nos. áhojas ^47<br />
Capitulo XVÍ). De los embaxadores Capitulo víj.Dc lo que hizo cl confuí<br />
que embio Perfeo al Rey Gentío dclos Romano <strong>de</strong>ípues que fc partío el^ey<br />
Illyríos,y <strong>de</strong> lo que mas hizo Perico y los Perfeo, <strong>de</strong> la difRcultad cn que fe vie^<br />
Romanos Ludo Celio 6C Appio Clau^ ron los Romanos por caufa <strong>de</strong> los aípe^<br />
idio^ áhojas S44 roscaminos^ dhojas<br />
Capita, xvíij. De Iq que le acontefdo Capitulo víj.Dc lo que hizo el coníul<br />
al Rey Perfeo cn cl camino, quando yua Romano dcfpucs que fc partío el Rey<br />
á tomarla ciudad <strong>de</strong> Strato la qual hallo Pcrfeo,6¿ <strong>de</strong> como tomo dcrtos lugares<br />
occupada <strong>de</strong> la guarnicio Romana,y cc^ <strong>de</strong> Macedonía, <strong>de</strong> los quales fc torno à<br />
mofctompíinhazcrnada délo que pen Thcílaliapor la folta que auia <strong>de</strong> vitualfaua,<br />
y fcapofento cn la ciudad <strong>de</strong> Am^ las. a hojas ^5-0<br />
brada^ a hojas ^44 Capítulo viíj. De la fama que fe Icuaa<br />
Capitulo xíx.Dc como cl Rey Perfeo, to dcfpucs <strong>de</strong> la partída d'el confuí dC <strong>de</strong><br />
como vio que por la afpcreza d'el tierna lo que mas hizo el Rey Perfeo <strong>de</strong> Macc^<br />
po no podia hazerlo que <strong>de</strong>ílcaua íe tor^ donía,recobrando los lugares que auian<br />
no à Macedom'a, Sí <strong>de</strong> lo que hizo Clc^ <strong>de</strong>xado los Romanos. y yo<br />
uas contra los Romanos, y ala fin fe tor-^ Capítulo ix» De como Popilio tomo<br />
no Appio Claudio á Roma. y4Í ^^ ciudad <strong>de</strong> Hera<strong>de</strong>a^ d'cl ingem'o que<br />
vfaronlos mancebos Romanos para to-^<br />
LIBRO QV A R T O ""capítulo x. De lo que hizo c?[onSÍ<br />
^e la quinta Decada Romanodcfpues quefuctomada lacia<br />
^ T dad <strong>de</strong> Hera<strong>de</strong>a, & d'cl arrepcntímícn<strong>de</strong><br />
1 Ito LlUlO. ^^ R^y ^^ cfpantopaíTado<br />
y <strong>de</strong> lo que fobr'ello hizo. íyz<br />
Capitulo prímero <strong>de</strong> como íc partío Capitulo xj. De lo que hizo d pretor<br />
el confuí parala prouinda <strong>de</strong> Macedo-' Cayo Mardo <strong>de</strong>ípues que fc partió <strong>de</strong><br />
nía con fu exerdto y <strong>de</strong> las perfonas que Hcraclca,6¿ <strong>de</strong> los diuerfos y varios vía-^<br />
en cl facron. y4
TABLA DE LA C^VINTA DECADAdof<br />
CS que vinieron á Roma con prefen. QC dc Io que le à contefdo con los Gal-^<br />
tes yofrecimientos, y <strong>de</strong> la reípuefta que los. á hojas<br />
les dio el íenado. 55'4 Capítulo xxíííj.Dclo que hizieron los<br />
Capítulo xiííj. De la embaxada que Gallos <strong>de</strong>fpues que fe partieron <strong>de</strong> Mapropufieron<br />
los <strong>de</strong> Rodas en el fenado, cedom'a, QC d'el en gaño que vfo Perfeo<br />
y <strong>de</strong> la refpuefta que fe les dio. yyy contra el rey Gentio <strong>de</strong> los Illyrios.<br />
Capitulo xv.Dclas letras quefeleye. Capitulo xxv. De lo que hizo Anteron<br />
en el fenado d'el coful,y <strong>de</strong> como fue nor capitd <strong>de</strong> la armada por mar d' el rey<br />
proueydo que fe cmbiaíle à Macedonia Perico, QC como dcftroíjo muchasnaos<br />
lo que el confuí <strong>de</strong>mandaua. <strong>de</strong> armada que paflauan en Macedonia<br />
C;»pítulo xvj. D'el riguroío juizio <strong>de</strong> en fauor dc los Romanos.<br />
los cenfores y <strong>de</strong> las obras que hizieron. Capitulo xxvj. De como íe juntaron<br />
y <strong>de</strong> como fueron hechas las juntas con^ en la Isla <strong>de</strong> Délos los embaxadores Ro<br />
fulares,y elegidos nueuos magiftrados. manos y las fuftas délos Macedom'os,<br />
á hojas <strong>de</strong> alli falía los vnos á ofen<strong>de</strong>r,y los otros<br />
Capítu. xvíj.Dc las coías que <strong>de</strong>man- à <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r las naos paíajeras.<br />
do el confuí Emilio y <strong>de</strong> los embaxado- Capitulo xxvrj. D'el cxcrdto que hires<br />
que fe cmbíaron á Macedonia por fu zíeron los Illyrios contra los Romanos,<br />
confejo,y <strong>de</strong> lo que mas fe hizo. QC <strong>de</strong> como íe junto el pretor Romano<br />
Capi.xviíj. De lo que propufieron cn con el exerdto <strong>de</strong> Appio Claudio, SL <strong>de</strong><br />
el fenado los embaxadores d'el rey Pto. lo ^e mas hizieron.<br />
lemeo,y <strong>de</strong> los embaxadores que d fena fcapitu.xxviíj.De la vicfloria que vuo<br />
do embio cn Egypto QC <strong>de</strong> como torna- el pretor Romano en Illyrico,y comcJ to<br />
ronlos embaxadores que auian embia. mo la ciudad <strong>de</strong>Scodra, QC el mifmó rey<br />
do á Macedom'a, y <strong>de</strong> la relación que hí- Gentio íc puíb en fu poteftad y fe dio en<br />
zíeron cn el fenado <strong>de</strong> lo que alia paía. teramente por venddo.<br />
ua á hojas sS7 Capitulo xxíx. D'el temor y peligro<br />
Capítulo xíx. De lo que or<strong>de</strong>no el íc. en que fe vío el rey Perfeo,y <strong>de</strong> la venida<br />
nado q fe hiziefle para la guerra <strong>de</strong> Ma. d'el confuí Romano á Macedonia,Se dc<br />
cedonía <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> oydos los embaxa. la buena or<strong>de</strong>n que feguia en fu cami.<br />
dores QC conofcido en lo que ftauan los no^ à hojas ^66<br />
negocios <strong>de</strong> la guerra. yys Capitulo xxx.De la nueua or<strong>de</strong>n que<br />
Capitulo XX. De la habla que hizo el pufo en fu cxercíto el confuí Romano,<br />
coíul Lucio Emilio en prcíenda d'el pue proucyendo cn todas las coías que eran<br />
blo Romano antes que fe partíefle para neceflarías, y d' el razonamiento que hi-<br />
Macedonia. Es razonamiento graue zo à fus gentes auífandplos con mucha<br />
<strong>de</strong> hombre <strong>de</strong> experiencia. yyp grauedad dc como fc auían <strong>de</strong> auer en<br />
Capitulo xxj. De lo que hizo el Rey la guerra.<br />
Perfeo quando fe vio en peligro cnMa- Capitulo xxxj.Dclo que hízieronlos<br />
cedonía, e¿ dc como procuro <strong>de</strong> hazer foldados Romanos <strong>de</strong>ípues que pyealian^a<br />
con el rey Gentío <strong>de</strong> los Illy. ron con attencion el razonamiento dc<br />
ríos. á hojas ^5-9 íii capitan, QC <strong>de</strong> como fe fupo en los rea-<br />
Capitulo xxtj. De los tratos fecretos les la nueua d'el m'fte cafo d'el rey Genque<br />
íc trataua entre el rey Perfeo y el rey tio, que aumento el animo <strong>de</strong> los Roma<br />
Eumenes, y <strong>de</strong> los embaxadores que íc nos,y <strong>de</strong>bilito el dc Perfeo. y^s<br />
embiaron á Rodas y al re^ntíocho pa Capitulo xxxíj.Dc como el coíiil em^<br />
ra prouocarlos contra losRomanos.y^ío bio algunos <strong>de</strong> los íiiyos para tomarla<br />
Capitulo xxííj.Dc la auarída <strong>de</strong>for<strong>de</strong> guarm'don d'd rey,6í el dio la batalla en<br />
nada d'el rey Perfeo y <strong>de</strong> los yerros gran medio dc la nuera que file harto peli,<br />
<strong>de</strong>s que hizo porno querer dar dineros, ligroíát à hojas<br />
Capito^
Capítulo xxxííj. De como cl confuí Capítulo prímero <strong>de</strong> Io que fuccdíó<br />
Romano leuanto fu real,y paílb aun que en Roma quando fe celebraron los juccon<br />
gran trabajo <strong>de</strong> la otra parte <strong>de</strong> la gos Romanos, y como cl pueblo a<strong>de</strong>uíríucra<br />
para pelear en campo llano con no la vícfioría antes que vímeíTela nucios<br />
enemigos. ua, y d'cl gran gozo que refcíuío todo el<br />
Capirà xxxüíj.Dc como Publio Sd- fenado y pueblo Romano,quando fc fupion<br />
Naííca amonefto al c5ful notando po <strong>de</strong>rto la nueua <strong>de</strong> ícr vencido cl Rey<br />
le <strong>de</strong> negligente porque no auía dado la Perico <strong>de</strong> Macedom'a porla virtud d'el<br />
batalla, Sú<strong>de</strong>lo qucel coníul le reípon- coníul Romano Lucio Paulo Emilio,<br />
dio. áhojas^y7o • a hojas 5-77<br />
Capitulo XXXV.Délo^edixoàlos Capítulofj,De comoIlcgaroniá Rofoldados<br />
Cayo Sulpicio uallo. Sí d'cl malos tres embaxadores, y confirmaron<br />
Eclypfi <strong>de</strong> la luna que <strong>de</strong>noto la vícílo- las nueuas <strong>de</strong> la vidoría,y relataron cn el<br />
ría <strong>de</strong> los Romanos y el vendmíento <strong>de</strong> fenado QC <strong>de</strong>lante d'cl pueblo todo el calos<br />
Macedonios» ^70 fo como auía paílado y QC <strong>de</strong>h refpuefta<br />
Capítulo xxxvj.De la habla que hizo que fc dio á los embaxadores <strong>de</strong> Roel<br />
confuí Romano à fus gentes efcuían- das.. áhojas ^75<br />
do fe <strong>de</strong> fu tardanza. Es razonamiento Capitulo ííj. De la venida <strong>de</strong> Marco<br />
notable y <strong>de</strong> capitan esfor(jado y experi- Marcdlo <strong>de</strong> Efpaña QC <strong>de</strong> lo que mas hímentado.<br />
á hojas 571 zo el confuí Romano en Macedònia QC<br />
Capitulo xxxvíj. De la occaíion que Gneo Ocftauí o con la armada cn Samo<br />
fin peníkr fe leuanto en entrambos exer- thracia» , á hojas ^77<br />
dtos por la qual los capitanes fueron for Capítulo üíj.<strong>de</strong> lo que hizo el rey Percados<br />
á dar la batalla. feo cn el cafo <strong>de</strong> Euadro, con cuya muer-<br />
Capitulo xxxviíj. De como fe dio la te aumento el crimen paílado con otro<br />
batalla éntrelos Romanos QC los Mace- mayor,violando la religión d'el lugar, QC<br />
doníos cn la qual los Romanos fueron corrompiendo al juez por dineros, QC <strong>de</strong><br />
vencedores, QC lo <strong>de</strong>más que enella fu- como^fuc burlado Perfeo <strong>de</strong> vn mercacedíOf<br />
áhojas J7z <strong>de</strong>r <strong>de</strong> Creta» 578<br />
Capítulo xxxix. De los muchos que Capítulo v» De como los mancebos<br />
murícron en la batalla <strong>de</strong> los Macedoni- reales fe paílaron ala parte <strong>de</strong> los Romaos<br />
y délos pocos Romanos,ñ¿ déla hui- nos,fi¿alafin cl mifmo rey Perfeo fií fus<br />
da d^el rey Perfeo, y <strong>de</strong> lo quemasíuce- hijos fe fometícron alos Romanos. S79<br />
dio» á hojas 574 Capítulo vj. De lo que el confuí prc-<br />
Capítulo xlDe la cautela que vfo el gunto á Perfeo QC <strong>de</strong> lo que mas dixo<br />
preíi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> laciudad <strong>de</strong> Amphipolis, cn prcfencia <strong>de</strong> los mancebos Romanos<br />
para echar fuera d'cl pueblo dos mfl ho- auifandoles <strong>de</strong> la variedad <strong>de</strong> la fortubres<br />
Thradanos que eftauan cn guarm'^ na, Sí d' cl ílado d' cl reyno <strong>de</strong> Maccdodon,porquenofaqueaflrenlaticrratS¿<strong>de</strong><br />
nia» ^^ áhojas fSo<br />
la vcm'da d'el rey Perfeo. 574 Capítulo víj. De como fc partió An-<br />
Capítulo xlj.De como cl rey Perfeo fc tenor con fus leños volantes, y los emba<br />
huyo a Samothrada, y <strong>de</strong> lo que hizo el xadores Romanos continuaron fu camJ<br />
confuí, d' el fitío <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Pel- no á Egy pto,y entraron cn Rodas,Sí <strong>de</strong><br />
la^ á hojas S7S I^o que allí hizi^oru ysó<br />
Capítulo vííj. D'cl excrcíto que traxo<br />
T-nn r\ r\\7 ii^r^ r\ <strong>de</strong>SyríaenEgyptoclRcy Antíocho,Sí<br />
11 B R O Q ^ I N X O como tema ya occupada la mayor parte<br />
<strong>de</strong> la q uinta Decada d'eIReyno,cl qual <strong>de</strong>xo <strong>de</strong>fpues paciíi-<br />
J J . . co,afetomoafureynoconfuexercuo,<br />
<strong>de</strong> lito LlUiO. porintercefsion<strong>de</strong>losRomanost
Capítulo íx» Dc como fe tomo à Ro^ qual dizen fer ínjufto con<strong>de</strong>narlos Gn fcr<br />
ma el embaxador Popilio <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> he oydos» á hojdas yss<br />
cha la paz en Egypto, y tras el fe figuie-» Capítulo xx» En el qual los embaxa-^<br />
r5 los otros embaxadores d'el rey Antío dores <strong>de</strong> Rodas profíguen íii platica dC<br />
cho y d'el rey Ptolemeo,y <strong>de</strong> lo que en el dizen que pues que los Romanos no íc<br />
fenado en nombre <strong>de</strong> fus princip es con^ mueue fin caufa para hazer la guerra, tan<br />
taron. á hojas 5S2 pocofe <strong>de</strong>uenmouer contra los <strong>de</strong>Ro^<br />
Capit- X» De las nueuas que vim'eron das pues no les han dado cauía» fSp<br />
a Roma <strong>de</strong> la prefa d' el rey Perfeo > y dc Capítulo xxj.En el qual los <strong>de</strong> Rodas<br />
la embaxada que embio el rey Mafiniíla proíiguen fu platica,Óí por contraríos ar<br />
confuhíjoMafgaba. 583 gumentos prueuan que no íiruíeron al<br />
Capitulo xj. De lo quereípondio el reyPerfeo. 589<br />
fenado à Maígaba hijo d' el rey Mafi^ Capítulo xxíj. En cl qual el embaxa^<br />
niíTá,y délas honrras que le hizo, & las dor <strong>de</strong> Rodas profiguc íii platica, 6¿rc^<br />
mifmas <strong>de</strong>fpues à fu hermano que apor^ fpo<strong>de</strong> alos crimines <strong>de</strong> que le pue<strong>de</strong>n ac<br />
toa Brundufio» ySj cufar los Romanos» -^90<br />
Capitulo xíj.De lo que or<strong>de</strong>naron los Capítulo xxiíj. Enel qual el embaxa^<br />
ceforesenlarepubh'caRomana<strong>de</strong>fpues dor<strong>de</strong>Rodas profígue fu platica y con-quefueron<br />
<strong>de</strong>spedidos los embaxado^ firma furazon con exemplo <strong>de</strong> muchas<br />
res <strong>de</strong> todas partes. sH ^ciuda<strong>de</strong>syperíbnas» 590<br />
Capitulo xiíj.De como ferepartieron ' Capítuloxxíiíj» Enel qual el embaxa^<br />
las prouincias entre los coníules ÔC los dor dc Rodas profiguc fu planea rc^<br />
pretores, y <strong>de</strong> los milagros monílrofos ípon<strong>de</strong> á otroscrímínes que podrían dc<br />
que en díuerfas partes fe moílraron. ysy» zirfe contra los <strong>de</strong> Rodas» y^i<br />
Capitulo xííij» De los cmbaxadorcs Capítulo xxv. En el qual el embaxa^<br />
' que embio el fenado à los reynos dcMa dor <strong>de</strong> Rodas da fin à íii planea, y traba-^<br />
cedonía y dc I[lyrico,y <strong>de</strong>la ínformadon ja quanto píiedc por alcanzar la paz dc<br />
que licuaron <strong>de</strong> la manera que fc auían los Romanos» 591<br />
dc adminíílrar aquellas prouindas» 585- Capitulo xxvj» Dc lo que <strong>de</strong>libero el<br />
Capítulo XV. De la venida dc Attalo íenado fobr' el negocio délos <strong>de</strong> Rodas,<br />
hermano d' el rey Eumenes á Roma, 8¿ y <strong>de</strong> la reípuefta que dieron alós embaxa<br />
d!el buen refciuímíeto que fele hizo» dores y <strong>de</strong> lo que mas fe hizo» 592<br />
Capitulo xvj.D'el razonamiento que Capitulo xxvíj.Dc las cofas quehizo<br />
cl medico d'el rey Eumenes hizo en prc Ludo Am'do cn el reyno <strong>de</strong> Illyríco, dC<br />
fencia <strong>de</strong> Attalo,para períuadír le que no <strong>de</strong> como pronundo cn la congregadon<br />
hizieílc ninguna coía contra fu hermas dc los príndpes lafententia d'cliaiado<br />
no á hojas s^^ Romano^ 592<br />
Capítulo xvíj.Dclo que propufo At-- Capítuloxxví^Dclo quehízocl coa<br />
talo en cl fenado Romano,y <strong>de</strong> las gran-» ful Ludo Paulo Emilio cn Macedonía<br />
<strong>de</strong>s honrras que le fueron hechas cnRo antes que víi^'eflenlos embaxadores dc<br />
ma, 6¿dc lo que mas aconteício conlos los Romanos, y <strong>de</strong> los caminos quehim<br />
embaxadores <strong>de</strong>Rodas^ 587 zo por verla tíerra <strong>de</strong> Greda^ ^93<br />
Capítulo xxvíí j» De la alteración que Capítulo xxíx^Dc lo que hizo el con-»<br />
fc leuanto cn Roma ennc cl Pretor dC ful Romano <strong>de</strong>fpues que acabo dc vífi^<br />
los tribunos d' el pueblo accufando el tara todas las prouincías<strong>de</strong>Grccía 8¿ à<br />
vno^ ôC cfcufando los onos à los <strong>de</strong> Ro^ los lugares mas feñalados y memorables<br />
das» a hojas 588 ^uc cn ella auia, y dc como reprehendió<br />
Capítulo XÍX.DV1 razonamiento que a Cayo Sulpido, por que <strong>de</strong>xaua andar<br />
hizieron los dc Rodas cn fu <strong>de</strong>fenfa <strong>de</strong>- líbremete al Rey Perfeo, al qual <strong>de</strong>ípues<br />
lantc dc los fenadores Romanos,el cn dio en gu arda dc Aulo Pofthumio»<br />
Capv
TABLA DE LA OVINTA DECADA. CHI<br />
Capituloxxx, De corno ci confuí Ro las quales razones le parecía que no le<br />
mano feaÌTemoeneltribunalj&pronun auia <strong>de</strong> fer concedido el triumpho. 599<br />
ciò la fontentia <strong>de</strong> los Romanos tocante Capituloxxxvüj.D» cl razonamiento<br />
al reyno <strong>de</strong> Macedonia cn lengua Lati- que hizo Marco Seruilio cn fauor d* c\<br />
na, & <strong>de</strong>ípues la mifma cl Pretor Cnco confuí Romano contra Seruio Oalba &<br />
Oñauio en lengua Griega, como todo los foldados que fc oponian contra fu<br />
el reyno <strong>de</strong> Macedonia fucrepartido en triumpho. à hojas 600<br />
quatro prouincias. 59S Capituloxxxix.En cl qual Marco Ser<br />
Capitulo xxxj.De lo que hizo mas cl uilio profigue fu platica, & en<strong>de</strong> reca fus<br />
confuí Romano cnla congregación <strong>de</strong>f- palabras alos foldados amoncílandolos<br />
pues <strong>de</strong> pronunciada la fentencia <strong>de</strong> los que reconofcan loque <strong>de</strong>uenà fu capinegocios<br />
<strong>de</strong> Macedonia. Y <strong>de</strong> las ciuda- tan & que por fu propia caufa <strong>de</strong>uen <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las quatro prouincias d* cl reyno. feguir el triumpho; 601<br />
à hojas 5 9 (i Capitulo xxxx.En el qual Marco Ser-<br />
Capitulo xxxij. Délo que el confuí uilio profigue íb platica &prueua porci<br />
mando qucfc hizieífe <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong>la jun- exemplo <strong>de</strong> los otros capitanes pues i<br />
ta <strong>de</strong> los principes, & <strong>de</strong> los muchos puc ellos fc conce<strong>de</strong> cl triumpho ílh contra<br />
blos & perfonas que fueron accufadas & dicion,mucho mas le merece Paulo Emialgunas<strong>de</strong>ellaf<br />
con<strong>de</strong>nadas. lio. àhojas^oi<br />
Capitu.xxxiij.Dc la inquiíícion gran- Capitulo xxxxj.En cl qual Marco Ser<br />
<strong>de</strong> que fc hazia cn las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Gre- uiHo da íin à fu platica y prucua por cuicia<br />
fobre las perfonas que auian fauoreci dcntes razones que por caufa <strong>de</strong> los Diodo<br />
al Rey Perfeo, & <strong>de</strong> lo auc mas fc hi- fes y <strong>de</strong> la república & <strong>de</strong> los mifmos folzoenla<br />
clcAion<strong>de</strong>los gobernadores & dados <strong>de</strong>ue fer concedido cl triumpho<br />
leyes. à hojas 597 bien merecido al capitan Romano Lucio<br />
Capitulo xxxiiij.Dc las ficílas quar or- Paulo. i hojas 601<br />
dcno el confuí Romano que fe hizicíTcn Capituloxxxxij.Dccomo fueron con<br />
cn la ciiidad <strong>de</strong> Amphipolis para recrear ucncidos los tribunos & todo cl pueblo<br />
los ánimos <strong>de</strong> las gentes que eílauan can por cl razonamiento <strong>de</strong> Marco Seruilio<br />
fados <strong>de</strong> tan luenga guerra. Se <strong>de</strong> las gran & como <strong>de</strong> común opinion <strong>de</strong> todos fu<strong>de</strong>s<br />
folenida<strong>de</strong>s que cn ellas fc hizicron. cotorgado el triumpho al capitan Paulo<br />
áhojas 597 Emilio, & d'cl triumpho que fe hizo.<br />
Capitulo XXXV. De lo que hizo el con i hojas 6oí<br />
fui Romano <strong>de</strong>fpues q dcíbidio los cm- Capitulo xxxxiij.D» el razonamiento<br />
baxadores que auian venido alas fícílas, que hizo cl capitan Lucio Paulo cn prci<br />
& <strong>de</strong> como fueron íaqueadas las ciuda- ícncia d'cl pueblo Romano, enei qual<br />
<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Epiro, & cl fe partió con fu exer- compara la fortuna particular <strong>de</strong> fu cafa<br />
cito para Roma & <strong>de</strong>fpues tanbien cl con la profperidad publica d'cl pucblò'><br />
Pretor Anicio, & di lo quemas hizieron Romano. i hojas 601<br />
los embaxadores Romanos con los Gal Capit.xxxxiiij. D' cl triumpho que hilos.<br />
^ áhojas 598 zoGnco Oftauio <strong>de</strong> la armada <strong>de</strong> naos<br />
Capitulo xxxvj. Decomo los reys por mar, & <strong>de</strong> los ambaxadores dcThra<br />
prefos fe llegaron áRoma, &el capitan eia que vinieron à Roma cfcdclarcfpuc-<br />
Komano liceo cambien con fu armada ila que les dio el fenado, & les entrego liy<br />
con todos ios theforos <strong>de</strong> Macedonia, bremente fus rhcncs. 604<br />
& como por <strong>de</strong>creto d' cl fenado le fue Capitulo xxxxv. De como triumpho<br />
concedido el triumpho contra cl qual fc Lucio Anicio d' cl Rey Gencio <strong>de</strong> los 11opufo<br />
Seruio Galba. . 599 lyrios& <strong>de</strong>fu muger & hijos & herma-<br />
Capitulo xxxvij. De lo que dixo Ser- no,& <strong>de</strong> la difTerencia que vuo entre cílc<br />
üio Galba cotra cl capitan Romano, por triumpho & cl otro paífado d'cl con^
.TABLA DI LA CLVINTA DECADA.<br />
fui . àhojas 604 <strong>de</strong>corno vinoà Romacl rcy Prufsiasdc<br />
Capiculo xxxxvj. Dc Ins juntas con- uithynia con fu hijo Nicome<strong>de</strong>s & <strong>de</strong> lo<br />
fulares quc fc hizieron cn Rom a & dc Ics quc propufo cn cl fenado y le fuc refpon<br />
confules & pretores quc fc eligieron, & dido. à hojas 6c6<br />
FIN DE LA TABLA DE<br />
Tito Liuio Paduanot<br />
LA ORDEN DE LOS<br />
•u<br />
ACABOSE DE IMPRI<br />
MIR ESTA HISTORIA DE TITO LIVIO<br />
PADVANO PRINCIPE DE LA HISTORIA ROMAna,cn<br />
la f iüdad Imperai <strong>de</strong> Colonia Agrippina,à coilas<br />
ce Arnoldo Byrckmanno librero, cn ci año d* cl<br />
Senor<strong>de</strong> M, D. LIIL