19.06.2013 Views

Ayuntamiento de Madrid - Memoria de Madrid

Ayuntamiento de Madrid - Memoria de Madrid

Ayuntamiento de Madrid - Memoria de Madrid

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

372 4


.i. 7 8<br />

LA aVARTA DECA^<br />

DA DE TITO LIVIO PADVANO PRIN-<br />

CIPE DE LA HISTORIA ROMA-<br />

NA, EN LA QVAL SE TRA-<br />

TA DE LA GVERRA<br />

DE MACEDONIA<br />

y DE ASIA<br />

I<br />

• - , ' ^


AD3a AT iî A ¥ p A J<br />

M i m ' O - A A V C ì h i ì Of 7? J Ö T i i'-af] a<br />

-AMOii Ai>íOTíilH A J. HQ a ^ l O -<br />

.A>íT m A A-^^X) K y l ' V i i i J y A<br />

A>I/IÁ V O A J A a A T<br />

A m ß < i a V > A i A BQ -<br />

' ' Â I Z A HQ Y •. . - '


V ROL o G o -<br />

CCCXTIII<br />

D'EL CLARISSIMO HISTORIADOR TITO<br />

Liuio Paduano príncipe <strong>de</strong> la hiftoria Romana,en la<br />

quarta Decada <strong>de</strong> fu obra, en la qual fe trata<br />

<strong>de</strong> la guerra <strong>de</strong> Macedonia y <strong>de</strong> Afia.<br />

OMO SI YO EN MI PROpiaperíbnamehouiera<br />

hallado en<br />

parte d'el trabajo 6c peligro <strong>de</strong> la<br />

guerra AíFricana, aníimegozo y alegro<br />

por hauerllegado alnn d'ella.<br />

E porque ofe confeílar queeícribiría<br />

todas las cofas Romanas, no fue<br />

ra cofa juila, quemecanfaraenlos<br />

hechos particulares <strong>de</strong> tan gran obra.Mas<br />

quando pieníb en los quarenta 6c tres años, que tan»<br />

tos hay <strong>de</strong> la primera guerra Anricanahafta acabada la íegun<br />

da,yo veo que tantos libros me han ocupado, quantos me ocuparon<br />

quatrocientos 6c fetenta 6c ocho años que hay <strong>de</strong> la<br />

fundación <strong>de</strong> Roma,hafta el confuí Apio Claudio, quefiic el<br />

primero que comento guerra contra los Carthagineíles, parefce<br />

me,que me ha acaefcido como àlos que por los vados y<br />

ríos entran en el mar,que tanto mayorhondura yprofiindir<br />

dad hallan,quanto mas <strong>de</strong>ntro entra, afsi es en efta obra, que<br />

va crefciando, quando fe hauia <strong>de</strong> diminuyr acabadas lasprimeras<br />

cofas.<br />

HH üj<br />

vi<br />

^ -A<br />

1.ÌÌ


LIBRO PRIMERO DÉ<br />

LA aVARTA DECADA DE<br />

TITO LIVIO^<br />

CAPITVLO PRIMERO DE LA COMPARACION DE LA GVERRA t)E<br />

cedonU dx <strong>de</strong> Carthago^y dt Im caufa que mouteron i los Romanos k tomar guerra con el Ré^^Up<br />

po, y <strong>de</strong> lo que en ejle tiempo Publio Elio confuí hizo en Francia contra los Boyos^y <strong>de</strong> lo q ^.. ^<br />

J^rco Valerio Pretor hizo en Sicilia^ <strong>de</strong> lo que en Roma fe <strong>de</strong>libero.<br />

ESPVES DE<br />

la paz hecha<br />

colosCartagí<br />

ncfcs cometo<br />

la guerra Ma^<br />

cedoníca, no<br />

ygualenelpc<br />

h'gro co la A t<br />

frícana porvír<br />

tud y esfuerzo d'el capitan,ni <strong>de</strong> los ca^<br />

uálleroSjHias muy feñalada por la cxceU<br />

Icncía <strong>de</strong> los Reyes anriguos,y por fama<br />

<strong>de</strong> la antigüedad <strong>de</strong> la gente,y gran<strong>de</strong>za<br />

d'el imperiojcon el qu2 en el tiempo paf<br />

fado hauian alcan(;ado mucha parte <strong>de</strong><br />

Europa,y gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> Afia.Efta guerra co<br />

meneada diez años contra el Rey Philip<br />

pp , ceílb tres años porque los Étholos<br />

fueron la caufa <strong>de</strong> la guerra y <strong>de</strong> la paz^<br />

Eftando los Romanos en paz con los<br />

Cartaginefles , fiieron mouidos por los<br />

Athcnicafes para hazer guerra contra el<br />

Rey Phi(íppo,que les hauia talado el ca^<br />

I<br />

•o,yretrahíd6 <strong>de</strong>ntro á fu ciudad.E tanienfcnjouíeronacordandofc<br />

<strong>de</strong> lapo^<br />

cafee^que hauia tenido con los Etholos<br />

y otros amigos <strong>de</strong> los Romanos en a^<br />

quella región, y por el focorro dC dinero<br />

que hauia en^biado à los CartagineíTes y<br />

á Hanibal En efte miímo tiempo vinie^<br />

ron embaxadores d' el Rey Attalo dC <strong>de</strong><br />

los <strong>de</strong> Rodas,los quales <strong>de</strong>zian que las<br />

duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> AÍÍa eran folicitadas • A e^<br />

ftas embaxadas reípodio el Senado,que<br />

el temía cuydado <strong>de</strong> las cofas <strong>de</strong> A fia. Y<br />

pufo en po<strong>de</strong>rio <strong>de</strong> los cofules la cofulta<br />

<strong>de</strong> la guerra Macedonica, los quales en^<br />

tonces tenian guerra con los Boyos» En<br />

cftc medio embiaron tres embaxadores<br />

a Ptholomco Rey dcEgypto(conuíenc<br />

áíaber) à Gneyo Claudio Nero,á Mar><br />

co Emilio Lepido, dC a Gneyo Sempro^<br />

nio Tuditano, para que le dixeflen q Ha<br />

nibal era venado,y los CartagineíTes, 6C<br />

que le hizieílen gradas que en el riempo<br />

ue los otros amigos <strong>de</strong>íamparauaalos<br />

S<br />

Lomanos,el hauia guardado la fe y ami<br />

ílad,y que le pidieíFen que íi ellos fiendo<br />

forjados por injurias tomaílen guerra<br />

cotra el Rey Philippo, que les guard^ílc<br />

la amiílad que tenia <strong>de</strong> mucho tiempo á<br />

losRomanois. ffEneílemiímo tiempo<br />

el confuí Publio Elio oyendo en Franda<br />

que losBoyos antes <strong>de</strong> íii venida hauian<br />

hecho caualgadas en los campos <strong>de</strong> los<br />

amigos d'el pueblo Romano,con dos le<br />

giones fubitas, y co quatro efquadras <strong>de</strong><br />

fu exerdto,mando á Gayo Appio capi^<br />

tan <strong>de</strong> los amigos que entraíTe con eíla<br />

gente por Vmbría llamada Tribu Sapi^<br />

na en los campos <strong>de</strong> los Boyos^y el fueíc<br />

por los motes camino abierto. Y Appio<br />

entrando en los términos <strong>de</strong> los enemi^<br />

gos enei principio hizo caualgadas myy<br />

buenas y feguras.JVlas <strong>de</strong>ípues efcogien<br />

.do vn lugar bien conueniblc acerca d'el<br />

caílilloMurilo parárecogei^os panes(q<br />

ya eílauan para fegar) no mirando bien<br />

lo quecraneceflario para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r fe <strong>de</strong><br />

los enemigos,fue <strong>de</strong>improuifo co todos<br />

los que yuan á tomar el trigo cercado <strong>de</strong><br />

los Franceles,don<strong>de</strong> fue muerto con fíe^<br />

te mil hombres, que andauan <strong>de</strong>rrama^<br />

dos por los campos,los otros fe recogie^<br />

ron al real, y <strong>de</strong> alli fin caudillo en la no-^<br />

che figuiente dcxandola mayor parte <strong>de</strong><br />

lo que tenian, fefiicronpor la afpereza<br />

<strong>de</strong> los montes fuera <strong>de</strong> camino al coníiiU<br />

El qual íe torno áRoma no haziendo co<br />

fa digna <strong>de</strong> memoria,fino q talo los cam<br />

pos


P33 <strong>de</strong> los Boy OS,y híro alianza con los<br />

Ligares Ingaunos.E luego q timo el S<br />

nado <strong>de</strong>mandado todos que no trataflíe<br />

<strong>de</strong> cofa alguna primero, q d' el Rey Phílíppo<br />

y délas querellas délos amigos <strong>de</strong>l<br />

pueblo Romano, <strong>de</strong>termino el Senado<br />

q el confuí Publio Elio embiaíTe aquien<br />

ie parefcieíTe, para tomar la armada q ha<br />

uia traliido Gn^o Ocflauio <strong>de</strong> Sicilia ^y<br />

que con clla,pa(Iaflc en Macedonia» l|fEl<br />

Pretor Marco Valerio Leuino ílcdo em<br />

biado acerca <strong>de</strong> Vibon tomo treynta &<br />

ocho naos <strong>de</strong> Gneyo 0(flauio,y paílo á<br />

Macedonia. E vino á el Marco Aurelio<br />

Legado,y auifole <strong>de</strong> quanto exercito ÒC<br />

naos el Rey hauia hecho^ y en que mane<br />

ra yendo el, y embiando embaxadores<br />

por todas las ciuda<strong>de</strong>s y yslas mouia to^<br />

dos los pueblos alaguerra,y quelosRo^<br />

manosdcuiantomareftaguerra con ma<br />

ho hauia hecho conreyno<br />

go á Aurelio efcriuir todas eftas co asa<br />

los confules y al Senado, En el fin d^eftc<br />

año tradando <strong>de</strong> los campos <strong>de</strong> los víc><br />

jos foldados,que hauia eftado en laguer<br />

ra <strong>de</strong> Affrica con Scipion or<strong>de</strong>naron los<br />

Padres que Marco lunio Pretor <strong>de</strong> la ciu<br />

dad, fi le parefcieíleeligieílediezvaro^<br />

nes para medir y partir los campos délos<br />

Samm'tesy <strong>de</strong> Apulía,queerá públicos<br />

d'el pueblo Romano. E fueron nombra<br />

dos Publio Seruilio,Qi.iinto Cecilio Me<br />

tcllo, Gneyo &:MarcoSeruílios llaman<br />

dos entrambos gemínos,y Ludo,yMar<br />

co Hoftilios Catones,Publio Iulio,Títo<br />

Apuleio, Marco Fuluio Fiacco, Publio<br />

Elio Peto,y Qiiinto Flaminio. En eftos<br />

mifmos dias teniendo Publio Elio los aj<br />

yuntamientos para elegir confules,fuero<br />

hechos confules Publio Sulpicio Galba,<br />

y Gneyo Aurelio Cota.E <strong>de</strong>ípues hizie^<br />

ron Pretores à Quinto MinutíoRuffb,<br />

Líuio Furio Purpurio , Qiiinto Fuluio<br />

Gílo,Cayo Sergio Plautio. Aql año fue^<br />

ronhedios magnificamente los juegos<br />

Romanos fcenicos por los Ediles Curu^<br />

les Lucio Valerio Fiacco,yTito Quinto<br />

Flaminio.E los dias fueron renouados,y<br />

partíeron al pueblo gran quantídad <strong>de</strong><br />

trigo, que el Proconful Sdpio hauia em^<br />

biado <strong>de</strong> Affrica. E los juegos Plebeyos<br />

fueron hechos por los Ediles <strong>de</strong>l pueblo<br />

Lucio Apuftio Fullon,y Quinto Mínu--<br />

CÍO Ruffo,que <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> la edilidad fue<br />

hecho Pretor,y por caufa délos juegos,,<br />

hizieron el combite <strong>de</strong> lupiten<br />

CAPITVLO II. DE COMO LOS ROc<br />

manos <strong>de</strong>terminaron huzer Uguerra contra el<br />

Rey Philippo <strong>de</strong> ^Macedonio.<br />

N EL ANNO DE<br />

quinientos d¿ xl. que<br />

la ciudad fue edifica^<br />

da,fiendo cofulesPu<br />

blio Sulpido Galba,<br />

yGneyoAurelio,fue<br />

comcn


y dieron audíentía alos cmbaxadorcs <strong>de</strong> tra Macedonia, o refccbíría<strong>de</strong>s los enc^<br />

los Athcníenfcs» E <strong>de</strong>fpues mandaron mígos en Italia» E quanta differcnría ha^<br />

que hízicílen gracias alos amigos, por- ya en efto íi nunca antes lo prouaftes, a^<br />

que aunque hauian fido, mucho requerí gora cierto en la guerra Aflricana lo ha><br />

dos no hauian rompido la fee, y amiftad ueys eíperímentado. Qiiien duda que fi<br />

alos Romanos por temor,m' por fauor al con dih'genda houieííemos dado ayuda<br />

gúno,y refpondieron que les plazia em^ alos Saguntinos,que eftauan cercados y<br />

biar focorro,quando los confules houief nos requerianla fee y amiftad, aísi como<br />

fen partido las prouincias,&: que el CQÍiil nueftros Padres ayudaron alos JVIamer-^<br />

que tomaría la prouincia <strong>de</strong> Macedoma tinos, que no boluieramos toda la guer^<br />

hiziefle conel pueblo que <strong>de</strong>nunciaflela ra fobre Efpana c'Mas porque nos tarda<br />

guerra contra el Rey Philippo <strong>de</strong> Mace mos recibimos la en Italia co mucho da^<br />

dom'a^E Publio Sulpicio houo por íiier- ño nueftro. Ninguno duda que hauicn-te<br />

la prouincia <strong>de</strong> Macedoma • Efte ha> do embiado á Leuino con armada para<br />

blo con el pueblo,fi querian QC mandaua hazer la guerra cotra Phílippo,hauemos<br />

que pregonaílen guerra contra el Rey hecho <strong>de</strong>tener en Macedoma houiendo<br />

Philippo Silos <strong>de</strong> fu reyno por las ínju- ya concertado el con Hanibal por emba<br />

rias hechas cotra los amigos d' el pueblo xzdotcSydC cartas <strong>de</strong> paflar en Italia»<br />

Romano» Al otro confuí Aurelio c^ipo E lo que entonces hezimos teniedo Ha^<br />

la prouincia <strong>de</strong> Italia.Defpues los Preto- nibalnueftro enemigo en Italia, fien^<br />

res echaron fuertes,Gneyo Sergio Plan> do agora echado Haml^al y los Cartagí-^<br />

do houo la ciudad. Oiiinto Fuluio Gilo neíles d^ ella tardamos <strong>de</strong> hazerr Sufriré<br />

á Sicilia-Oiiínto Minutio RufFo los Bru mos,que el Rey cobatiendo á Athenas,<br />

cios.LucioFurío Purpurio á Francia»To conozcanueftra pereza como lá cono-^<br />

das cafi las centurias echaron a parte, QC do Ham'bal cobanendo á Saguntor No<br />

quifieron q fe callafle lo <strong>de</strong> la guerra Ma penfeys que en rínco mefes verna como<br />

cedonica en los primeros ayuntamíen^ Hanibal <strong>de</strong> Sagunto, mas embarcadofe<br />

cos,parte porque íe vehian caníados <strong>de</strong> en Corintho en dnco días íera en Italia»<br />

guerra luenga y pefada,y tenian enojo y No ygualareys á Philippo con Hanibal,<br />

peligro <strong>de</strong> muchos trabajos, parte por^ ni los Macedones con los CarthagneG<br />

que Qnitito Bebió Tribuno d'el pueblo fes, por<strong>de</strong>rto ygualar lo heys con Pyrr-^<br />

reprehendía alos Senadores quevnas ho,dígo quanto ala diíFerenda, que hay<br />

guerras facauan <strong>de</strong> on as, porque el pue^ <strong>de</strong> hombre à hombre,y <strong>de</strong> gente á gente»<br />

blo nunca gozaíTe <strong>de</strong> paz.Ed^ efto toma Epiríoñempre ha fido pequeña cofa pa^<br />

ron mucho enojo los Padres,y rcprehen ra el reyno <strong>de</strong> Macedonia. Philippo tíe^<br />

dieron en el Senado al Tribuno, dC cada ne toda la Morea en íii feñorío , Q¿ tiene<br />

vno por fi rogaua al collii que <strong>de</strong> nueuo los Griegos^no mas nobles por la fama<br />

mandaíle llamar ayuntamiento, y repre^ antigua, que por la muerte <strong>de</strong> Pyrrho.<br />

hedieílelaperezad'el pueblo, y le <strong>de</strong>mo Comparemos nueftra potenda con la<br />

ftraíle quan gran<strong>de</strong> daño mengua era d'ellos,quando mas florefciaItalia,y efta<br />

dilatar aquella guerra. El confuí hizo el uamos rezios con tantos capitanes & e^<br />

ayuntamiento en el campo Marno, y prí xerdtos , los quales <strong>de</strong>fpues la guer-»<br />

mero <strong>de</strong> ponerlas Centurias á votar: lla^ ra Affricana ha <strong>de</strong>shecho,cntonces Pyrr<br />

mando el pueblo hablo d'efta manera» ho vino fobre nofotros , 8¿ nos que^<br />

oración (Pel f Parece me o Qiiirítes, que ignorays bramo las fuerzas , 8¿ caíí vencedor<br />

confuí Suípi^ quecofultamoscon voíotros,fíteniadcs vino á Roma , S¿ no folo los <strong>de</strong> Ta^<br />

do. ^erra,o paz,que efto no lo <strong>de</strong>xara Phi^ rento 8C aquella cofta <strong>de</strong> Italia,que lla^<br />

líppo en vueftra libertad, mayormente man la gran Grecia^que aeyera<strong>de</strong>s que<br />

que por mar y por tíen-a apareja gran<strong>de</strong> figuianlalengua Síel nombre, mas tan^<br />

armada,mas íi <strong>de</strong>uia<strong>de</strong>s embiar gente co bien los Lucanos,Bruc os, dC Samnites<br />

nos


nòs faltaron. Crees vofotrosqùc fi Phí^<br />

líppo paíTa en Italia, que quedaran eftos<br />

pueblos en nueftra fe y amíftad C dira al^<br />

guno que eftuuíeron quedos en la guer^<br />

ra Affrícana^D ígo que eftos pueblos nu<br />

ca nos tendrá verdad,fino quando no tu<br />

uíeren aquíen fe paflen^ Sí os peíara <strong>de</strong><br />

paílar en Affnca, hoy tendría<strong>de</strong>s en Ita^<br />

lía à Haníbal y alos Carthagíneííes.Tra^<br />

bajad que Macedonia tega la guerra^an^<br />

te que Italia ) las duda<strong>de</strong>s y campos <strong>de</strong><br />

vueftros enemigos fea talados y quema^<br />

dosconhuegooíhíerro. Eyahauemos<br />

probado por experíenda que nueftras<br />

armas fon mas díchoías y estorcadas foe<br />

ra <strong>de</strong> nueftra tíerra que en ella» Ydá dar<br />

vueftros votos dando fu fauor los Dío^<br />

fes,y mandad que fe ha» lo que los Pa^<br />

dres han <strong>de</strong>terminado» E d'eíte pareícer<br />

no folo es au¿ior el coníul,mas los Dío^<br />

fes ímmortales,alos quales hazíendo yo .<br />

faaílido y rogando que efta ^erra fuef<br />

fe proípera à mí y alSenado y a vofotros,<br />

y a vueftros amígos^y al nombre Larino<br />

y à nueftras armadas y exerdtos,mehan<br />

moftrado todas las cofas alegres &C pro^<br />

íperas»<br />

CAPITVLO llí. DE COMO LOS KO.<br />

mnos fe aparejaron para Uguerra <strong>de</strong> o^cdo;?<br />

nia^cr hizicron muchos Pretorespa^<br />

ra los exerdtos.<br />

ESPVBS DE ACAc<br />

bada efta habla flie^<br />

ronfe todos à dar fus<br />

votos como les ha^<br />

uía rogado, y manda<br />

ronqueíehízícfte la<br />

guerra, dC el Senado<br />

mando que los confoles hiríeílentres di<br />

as fuplícacíones alos Díofes,que laguer<br />

ra que el pueblo Romano mandaua ha^<br />

zer contra Phílíppo víníefle con profpe^<br />

rídad y ví(fíoría^ E Publio Sulpido c5ful<br />

to con los Fecíales,íi mandauan que <strong>de</strong>><br />

nuncíaflen la guerra al Rey Philippo, o<br />

íi abaftaua anundar la enlos mojones <strong>de</strong><br />

íiireyno don<strong>de</strong> tenía la mas cercana <strong>de</strong>^<br />

fenfíon» E los Pedales <strong>de</strong>liberaron que<br />

la<strong>de</strong>nundaíle, S¿ los Senadores dieron<br />

licenciaal coníul,que qualquíera d'eftas<br />

dos cofas que hízíefle, la tendrían poi<br />

bien hecha, d¿ que embiafle el que le pa><br />

refciefíe <strong>de</strong> los <strong>de</strong>fuera d'el Senado em><br />

baxador à <strong>de</strong>nundar la guerra al Rey»<br />

Entonces tra taro délos exerdtos délos<br />

confules y Pretores,y mandaron que los<br />

confules hizíeíTen dos legiones,y <strong>de</strong>xaffen<br />

los exercítos víejos,permctíeronquc<br />

Sulpido,al qual auia <strong>de</strong>liberado la guer^<br />

ra nueua y <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> nombre,que d^el c^<br />

xerdto que Scípion auia trahído <strong>de</strong> Afri<br />

ca tomaíle los que <strong>de</strong> fu voluntad quifief<br />

fen yr,y que ninguno lleuaíTe délos hom<br />

bres antiguos en guerra por fuerza, & q<br />

el coníul dicíTe cinco mil amigos d' el no<br />

bre Larino á los Pretores Lucio Furio<br />

Purpurío,y d Quinto MinudoRufFo,c5<br />

las quales guarniciones el vno tuuieflè á<br />

Franda, S¿ el otro los Brudos.Tanbien<br />

mandaron ¿ Quinto Fuluío Gilo, q d' el<br />

exerdto q hauía tcmdo el confuí Publio<br />

Elio como cada vno tuuíeíle menos fuef<br />

do,efcogícíre hafta dnco mil amigos <strong>de</strong>l<br />

nombre Latíiio,y que efto íueííe para <strong>de</strong><br />

fenfion <strong>de</strong> Sicilia. Y prolongaron para<br />

vn aiío la gouemacion á Marco Aurelio<br />

Falco,que el año paíTado hauía fido Pre^<br />

tor en la prouinda <strong>de</strong> Campania: que có<br />

mo Pretor paílafle a Ccr<strong>de</strong>ña, y que d'el<br />

exercito que allieftauaeícogieíle ciñcó<br />

mil amigos d'el nobreLatino,que no ho<br />

uíeílen ganado muchos fueldos,y mada<br />

ro alos cofules hazer dos capitanías déla<br />

ciudad,las quales eftuuíeííen aparejadas<br />

para dodc fueflc mencfter embiarlas por<br />

que en Italia hauía muchas gentes rebo><br />

tadas por la compafíía <strong>de</strong> la guerra Aífrí<br />

cana,8í poreílb llenas <strong>de</strong> yra,con íeys le^<br />

gioneso capitanías la república quería<br />

hazer aquel año la guerra. IjfEn efte apa^<br />

rejo <strong>de</strong> guerra víniero a Roma los emba<br />

xadores d'el Rey Ptholomeo, dízien><br />

do que los Atheníeníes le hauían <strong>de</strong>^<br />

mandado ayuda conn-a el Rey Philipp<br />

po,mas comoquiera que el les era ami><br />

go,que{inaudorídad d'el pueblo Ro^<br />

mano no quería embíar armada por mar<br />

ni exerdto por tierra à Grecia para


(<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r à alguno,y.que fí el pueblo Ro do aiós Seniles, y Iluaticos, y otros puC/<br />

mano podia <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r fus amigos, que el blos <strong>de</strong> Liguria con el capitan A íFiicano<br />

fe eftaría quedo en fureyno, 8C que filos Amílcar,que fe hauia quedado en eftos<br />

Romanos querían mas cftar en aíloísie-- lugares.Deípues déla falida <strong>de</strong>Afdrubal<br />

go que el lo íuíFriria y embiaria focorro à fueron (obre Placencia,y <strong>de</strong>ftruyendo la<br />

Athenas contra el Rey Phih'ppo, con el ciudad,y con el enojo quemando la ma^<br />

qual fe <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rían d'el.El Senado hizo yor parte d'ella, no <strong>de</strong>xaron á vida en el<br />

gracias al Rey, dC reípondio que el pue^ la dos mil hombres,que fe libraron entre<br />

blo Romano <strong>de</strong>terminaua <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r fus la <strong>de</strong>ftruycíon y fuego* E pallaron <strong>de</strong>ípu<br />

amigos, y que íi alguna cofa feria necefla es el río Pado, y fueron á <strong>de</strong>ftruyr á Cre-.<br />

ría para cfta guerra,que ellos gelo harían mona.El daño <strong>de</strong> Plazencia (fabido en<br />

íáber,yqueíabianqucla potencia <strong>de</strong> fu Cremona) dio tiempo alos moradores<br />

reyno era <strong>de</strong>fenfio muy fiel <strong>de</strong> la republí <strong>de</strong> cerrar las puertas,y poner guardas en<br />

ca Romana* E <strong>de</strong>ípues por <strong>de</strong>liberadon los muros,para que primero fueíTen cer-d'el<br />

Senado dieron alos embaxadores à cados que combatidos, y embíafl^ me-,<br />

cada vno cinco mil y cinquenta dineros» (ajeros al pueblo Romano» Ludo Furio<br />

Entretanto que los confules aparejauan Purpurio(q entonces gouemaua la pro^<br />

lo neceílarío para la guerra,la dudad relí uincia) hauiendo <strong>de</strong>xado por <strong>de</strong>libera^<br />

gioia principalmente en los principios cion d'el Senado la otra huefte,quc eíla^<br />

<strong>de</strong> nueuas guerras,haziendo íus íiipplí-' ua cerca <strong>de</strong> Arimino,con cinco mil <strong>de</strong> a^<br />

caciones en todos los teplos, no <strong>de</strong>xádo mígos y d'el nobre Laríno,efcribio al Se<br />

cofa que antes houieífe fido hecha,man^ nado el m^ que era en prouincía, que<br />

do que el coful aquien vim'eílé la prouín dos ciuda<strong>de</strong>s que hauian fido libres déla<br />

da <strong>de</strong> Macedonia,que votaífe juegos &C guerraAfrícana,la vna era <strong>de</strong>ítruydapor<br />

dones para lupiter.E Lícím'o el gran P5^ los enemigos,y la otra eítaua cercada, 6¿<br />

tifice pufo tardan


tv? inir armas contra ci pueblo Romàno, <strong>de</strong> enemigo fc hauia hecho amigó <strong>de</strong>loi<br />

que fi querían paz , que lo hízíeflfai Romanos, tanbíen Vermina daría dílí><br />

llamar,y que lo díeíTen en mano d'el pue genda que en feruír al pueblo Romano<br />

blo Romano» E tanbien mandaron que no le ven<strong>de</strong>íTeMafsiniflájní otro alguno<br />

les dixellen que no les hauian dado to^ &C que pídía que el Senado lo nombraílc<br />

dos los fugitiuos, y que gran<strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l Rey dC amigo* La refpueíla que dieron<br />

los yuan por Cartago,quelos <strong>de</strong>uianbu alos embaxadoresfiic, que íii padreSy-^<br />

fcar y pre<strong>de</strong>r,para dar gelos fegun eftaua phas fin cauía <strong>de</strong> amigo íe hauia hecho<br />

concertado. Efto mandaron que díxeí^ enemigo d'el pueblo Romano, y que el<br />

fe alos Cartagineíles, dC que à MaísiniC hauia dado feñal <strong>de</strong> fu mocedad hauien^<br />

fa moftraíTen el gozo que hauia hauido, do mouído guerra contra los Romanos,<br />

porque no folo hauia cobrado el reyno poren<strong>de</strong> que primero <strong>de</strong>uia pedir lajpa^<br />

<strong>de</strong> fu padre,mas tanbien lo hauia acrefcc al pueblo Romano que fer llamado Rey<br />

cado ayuntando le buena parte d' el rey^ y compañero y amigo fuyo,y que el pue><br />

nodcbyphas,yqueledíxeírenauehauí blo Romano acoftumbraua dar la hon><br />

an comentado guerra contra el Rey Phí rra <strong>de</strong> aquel nombre por los gran<strong>de</strong>s be»<br />

líppo,porq hauia ayudado alosCartagí neficios,queIosReyesIehazian, y que<br />

neíTes, y que eftando Italia encendida en en AíFrica eftauan embaxadores Roma<br />

guerra hauia hecho injurias alos amigos nos,alos quales el Senado mandaría que<br />

d'el pueblo Romano,y que los hauia for dieílen condidones <strong>de</strong> paz ¿ Vermína,y<br />

^ado i embiar armadas y exercitos d Gre q el pueblo Romano <strong>de</strong>xaua en fu albe><br />

cía,y que el repartir los ^xerdtos hauia fi drio,fi quería añadir, quitar,o mudar al><br />

do la principal caufa <strong>de</strong> paífar tan tar<strong>de</strong> guna cofa , d¿ que otra vez lo hauia <strong>de</strong><br />

en Affiica,y que le <strong>de</strong>mandaflen que pa^ <strong>de</strong>mandar al Senado,con efìos mandan<br />

ra efta guerra embiaílefocorro <strong>de</strong>caualle míentos fueron embiados por embaxa^<br />

ros Numidas. E leuarolemuchos dones dores à Añríca Gneyo Terendo Varrò,<br />

magníficos,conuiene faber, muchos va^ Spurio Lucrecío,Gneyo Odauío, y ca^<br />

fos <strong>de</strong> oro , 8¿ <strong>de</strong> plata,vna ropa <strong>de</strong> car^ da vno Ileuo fu galea <strong>de</strong> cinco remos,<br />

mefi a: vn vertido triumphal con vn f Defpues fueronleydas las cartas en el<br />

palo, o cayado <strong>de</strong> marfil, fi¿ vna filia cu^ Senado <strong>de</strong> Qiiinto Minucio Pretor que<br />

rul,y mandaro que le offre<strong>de</strong>íTen fi algo tenia la prouincia <strong>de</strong> los Brudos, en las<br />

era menefter para aflentar y crefcer íii rey quales íe contenía como <strong>de</strong> noche en los<br />

no,que lo dixefle, que el pueblo Roma- Locros hauia fido hurtada la moneda<br />

no lo haría con mucho esfuer^jo por fu d'el templo <strong>de</strong> Proferpína, d¿ que no ha^<br />

merefcer. uía feñal,<strong>de</strong> quien lahouíeflthurtado^<br />

Parefdo al Senado coía indigna, que aU<br />

CAPITVLO IIII. DE COMO viNiEn gunacofafetomaflè<strong>de</strong>lofagrado,yque<br />

ron 4 RO»Z4 los mbaxadorcs <strong>de</strong> vermina hijo di Plemím'o tan reziente y feñalado exem^<br />

syph4S,y d\ldinero que fue hurtado <strong>de</strong> plo <strong>de</strong> culpa y caftigo, no efpantaua los<br />

vn temployj <strong>de</strong> muchas fenoles hombres malos. Encomendaron eñe nc<br />

que fueron vifias. gocío al confuí Gayo Aurelio que eferìuieflTe<br />

al Pretor, que al Senado plazia<br />

N ESTOS DIAS VI» que hízíefle la ínquífidon d'el theforo<br />

nieron à Roma em- robado en la manera que tres años antes<br />

baxadores <strong>de</strong> Vermi la hauia hecho el Pretor Marco Pompona<br />

hijo <strong>de</strong> Syphas eí^ nio. Y que la moneda que fiiefle hallada<br />

cuíando fu error d¿ fecobraflc,ylaquenoíéhallaíIeqíccíí><br />

mocedad,y echando plieíTe c5 otra tanta, y fi paref<strong>de</strong>írchizief<br />

toda la culpa fobre leíacrificiosparaalímpíarla violacio<strong>de</strong>l<br />

los Cartagineíles, y que pues Mafsíniíla teplo como antes lo hauia or<strong>de</strong>nado los


DE CADA HIT.<br />

Pontífices. l(íEneftcitiífniotícmpofe<br />

díxo,que en muchos lugares ham'an íi^<br />

do víftas malas feñales. En los Lucanos<br />

fue vifto ar<strong>de</strong>r el ríelo, en Príuemo to<br />

do Vil día ícreno,el íol ñfe colorado.Tan<br />

bien <strong>de</strong>zía parcos <strong>de</strong> animales malos en<br />

muchos lugares • En los Sabinos nafcio<br />

vn m'ñojqueno conofcian fi era hombre<br />

6 muger, d¿ otro ya <strong>de</strong> <strong>de</strong>ziíé)^ años fiie<br />

hallado <strong>de</strong> tal naturaleza. En Fruíino na<br />

fcio vn cor<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> cabeí;a <strong>de</strong> puerco, en<br />

Sinuefavnpuerco con cabera <strong>de</strong> hom^<br />

bre. En los Lucanos én el ¿ampo public<br />

co nafrío vn cauallo con anco pies. To^<br />

das eftas coías parefrían efpontofas y di^<br />

formes. Y <strong>de</strong> la namraleza que erraua en<br />

partos eftraños fobre todoabominauan<br />

alos que eran medio hombres 8C medio<br />

mugeres. E mandaron que luego eftos<br />

tales fuellen leuados al mar,afsi comopo<br />

co antes fiendo confules MarcoClaudio<br />

6¿ Marco Liuio hauia fido leuado d' efta<br />

qualidad. Y tanbien mandaron que los<br />

diez varones miraflen los libros, d¿ or<strong>de</strong><br />

naron <strong>de</strong> hazer los íacrificios, que poco<br />

.antes hauian hecho por los tales mon^<br />

ftros,y mandaron que veynteyfiete vir^<br />

gines cantaflen por la ciudad vn canto,y<br />

queleuaflen vn prefenteala reyna luno.<br />

El confuí tuuo cuydado que eftas cofas<br />

íehizieílenpor la reípuefta <strong>de</strong> los diez<br />

varones. El canto conpufo Publio Lia^<br />

nio TeguIa,conio en memoria <strong>de</strong> los paf<br />

íados lo hauia conpuefto Liuio. §He^<br />

chas todas eftas purificaciones <strong>de</strong> religi^<br />

on,y tanbien en los Locros Q^iinto Mú<br />

nució hizo ínquifi'cíon fobre el hurto <strong>de</strong>l<br />

templo fagrado,8í <strong>de</strong> los bienes délos q<br />

lo hauia hecho, y pufo el dinero en el the<br />

foro <strong>de</strong> Proferpína.Eftando ya los confu<br />

les para yr à fus prouincias,los que hauia<br />

empreftado dinero alos confules Marco<br />

Valerio,y à Marro Claudio, y les era <strong>de</strong>^<br />

uida la tercera peníion: Entraron en el fe<br />

nado,porque los coníiiles les hauian di^<br />

cho,quc no hauian <strong>de</strong>don<strong>de</strong> fueíle paga<br />

dos,porque yuan ¿ gran guerra con gra^<br />

<strong>de</strong> armada y exercitos,que á penas el che<br />

foro baftaua para ello. El fenado no ííiEfrió<br />

que fe quexaíTen, fì la repubh'ca qui-^<br />

LIBRO I.<br />

íiefle víar para la guerra Macedonica <strong>de</strong>l<br />

dinero dado para la Affiicana, íaliendo<br />

vnas guerras <strong>de</strong> otras qual otro <strong>de</strong>uia fcr<br />

fu dinero fino publico como obligado<br />

para el beneficio c" Y como los partícula<br />

res pidieílen coia jufta,& la república no<br />

pudieííepagar, <strong>de</strong>terminaron <strong>de</strong> hazer<br />

vna coía media entre lo jufto y prouecho<br />

fo, porque la mayor parte d' ellos <strong>de</strong>zia<br />

que hauia campos communes para ven^<br />

<strong>de</strong>r,y era menefter que los mercaílen pa^<br />

ra fi miimos,y les dieílen facultad d^ el ca<br />

po publico, queeftaua<strong>de</strong>ntrodnquen^<br />

ta millas, y que los confules los eftimat<br />

fen,y quelospufieífenpor jugadas aerata<br />

quantidad <strong>de</strong> renta, porque parefríeí^<br />

fen fer campos publicos,y quando el pu^<br />

eblo pudieíTe pagar, fi querían mas el dí^<br />

nero que los campos, reíh'tuyeíTen los<br />

campos al pueblo. Los particulares ale^<br />

gres aceptaron efta condicion. Y el cam^<br />

po fue llamado Trienrio y Tabulio,por^<br />

que file dado por la tercera parte <strong>de</strong> la<br />

<strong>de</strong>uda»<br />

CAPITVLO v. DE COMp EL CON^<br />

jul Sulpicio paffo en fu amada iJAactdonia,<br />

jfJíLcaufa <strong>de</strong> la guerra entre el Rey<br />

PhilippóylosAthenienfes.<br />

PVBLIO 5VLPICIO<br />

<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>hauer he<br />

cho íiis votos en el<br />

Capitolio,falio déla<br />

ciudad, veftido laro<br />

)a <strong>de</strong> capitan c5 los<br />

Lidores, 8¿ vino à<br />

Brundufio,y efcríbiendo en legiones los<br />

viejos foldados d' el ¿xercito <strong>de</strong> Affrica,<br />

y tomando naos <strong>de</strong> la armada d'el con^<br />

íiil Cornelio,otro día que ftlio <strong>de</strong>Brun^<br />

dufío paflb en Macedonia. E alii le vinic<br />

ron luego los embaxadores <strong>de</strong> los Athc<br />

nJcnfes,rogando le que los líbraííe d^ el<br />

cerco,y luego embio à Athenas à Cayo<br />

Claudio Centimalo con veynte galeas y<br />

hombres <strong>de</strong> armas, que el Rey no tema<br />

cerco fobre Athenas,ca en aquel riempo<br />

combaría à Abido, no hauiendo hecho<br />

m'nguna batalla vidonoià co los <strong>de</strong> Ro^<br />

das


das y Atalo por mar.Mas daua le corano cmbio al ayuntamiento d'el pueblo,pri-^<br />

(allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> fu naturai ferocidad) la alian mero contaua los beneficios, que hauía<br />

í;a que hauían hecho con Antiocho Rey. hecho ala dudad, 5í <strong>de</strong>fpues las cofas q<br />

<strong>de</strong> byría,y yafe hauía partido con el rey> hauia hecho contra Phíhppo, &C alapo^<br />

no <strong>de</strong> Bgypto, al qual entrambos yuan ílre exhortaua los ala guerra entretanto,<br />

hauíendo oydo la muerte d'el Rey Ptho que tenían à el y alos <strong>de</strong> Rodas,y tanbíc<br />

lomeo • Los Athenienfes hauían tomz^ alos Romanos,y que <strong>de</strong>fpues no fe que^ '<br />

do la guerra con Philippo no conjufta xaílenenvano, fí entonces <strong>de</strong>xauan la<br />

caufa,no guardado cofa alguna <strong>de</strong> la vie ocafíon que fe les oííre^'a» Defpues ha^<br />

ja fortuna fino los am'mos. Dos mance^ blaron los embaxadorés <strong>de</strong> Rodas , cu^<br />

bos Acarnanes en los días <strong>de</strong> los confa^ yo beneficio era harto rezíente, ca qua^<br />

gramíentos,no fiendo ellos cSfagrados, tro naos délos Athem'enfes que los Ma<br />

ignorando la religión entraron en el tem cedones hauían tomado,ellos las hauían<br />

pío <strong>de</strong> Ceres mezclados con la otra gen^ cobrado y embíado à Athenas. E afsí co<br />

ce, 6C fueron <strong>de</strong>fcubiertos por fu propia gran<strong>de</strong> confentímiento <strong>de</strong>liberaron <strong>de</strong><br />

habla preguntando algunas cofas fuzia- hazer guerra contra el Rey Philippo» Y<br />

mente,& leuados alos a<strong>de</strong>lantados d' el primero hizíeron muchas horras al Rey<br />

templo, como pare^iefle publicamente Attalo,y <strong>de</strong>fpues alos <strong>de</strong> Rodas» Y ento<br />

que hauían entrado por error, fuero mu^ ees trataron <strong>de</strong> ayuntar el tribu, o bando<br />

ertos como fi acomerieran vna gran mal llamado Attalída,alos diez viejos que te<br />

dad. Hecha eíla tan gran crueldad como nian,y dieron al pueblo <strong>de</strong> Rodas por fii<br />

<strong>de</strong> enemígos,la gente <strong>de</strong> los Acarnanes virtud vna corona <strong>de</strong> oro, y les dieron q<br />

hízolofaberalReyPhilípppo, y alean- fueflen ciudadanos <strong>de</strong> Athenas, como<br />

^aron d'el que dándoles ayuda <strong>de</strong> Mace primero los <strong>de</strong> Rodas hauían hecho du<br />

dones,confintíeíre que hizíeíTen guerra dadanos d'ella alos Athenienfes. f Dc^<br />

alos Athenienfes. Eft:a hueíle queman- fpues d'efto el R^ Attalo fixe à fu arma^<br />

do fi¿ talando primero la tierra <strong>de</strong> los A- da que eftaua en Egína, y tanbien los <strong>de</strong><br />

theníenfes,con<strong>de</strong>fpojo <strong>de</strong> toda manera Rodas fe fueron por medio <strong>de</strong> las yslas<br />

fe boluío à Acarnania. Efle fiie el prime- d'el ar^cpíelago à Rodas, atrahíendo à<br />

ro mouímíento <strong>de</strong> los ánimos. E <strong>de</strong>fpu- todos á lu amiíl:ad,faluo Andro y Paro y<br />

es hizíeron la guerra juila por <strong>de</strong>cretos Cydno,que tenían guamiciones rfeMa^<br />

<strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong>nunciando gela, quando cedonia » Attalo fe <strong>de</strong>tuuo en Egína fin<br />

el Rey Attalo y los <strong>de</strong> Rodas houiendo hazer cofa alguna, efperando embaxa^<br />

perfeguído á Philippo,q feretrahíaa Ma dores fobre los menfajeros que hauían<br />

cedonia vem'edo el Rey à Egína,paílo á embíado á Etolía, alos quales no pudo<br />

Pyreo ga confirmar y renouar la amiflad mouerala guerra,eítando alegres por la<br />

con los Atheníenfes,toda la dudad falio paz que hauían hecho con Philippo.E fl<br />

colas mugeres y hijos á recebírlo,y los fk el y los <strong>de</strong> Rodas, entonces dieran príef^<br />

cerdotes co fus ropas fagradas, ycafilos fa contra Philippo^pudieranalcaiKar no<br />

Díofes llamados lo recibieron <strong>de</strong>tro en ble rítulo <strong>de</strong> hauer librado ellos a Grecia<br />

la ciudad. E luego mandaron llamar el mas <strong>de</strong>xandolo paflar otra vez en Ele^<br />

pueblo á ayuntamiento,para que el Rey foonto,y occupar lugares oportunos <strong>de</strong><br />

hablaflíe <strong>de</strong>lante lo que quería. E <strong>de</strong>fpu- Greda, y rehazerfe en fiier


CAPITVLO VI- DE COMO EL<br />

ÍRe> Philippo tomo muchos lugares <strong>de</strong> Gre<br />

cia^ pufo cerco fobre Abidos, y no<br />

queriendo eüos aceptar Im con<br />

dicionesqueelKeylesda^<br />

uafemataro con fui<br />

mugeresy<br />

hijos.<br />

L REY PHILIPPO<br />

vfomasdc animo re<br />

aljCa no fiendo ygual<br />

con Attalo 8¿ los <strong>de</strong><br />

Rodas, no fe efpan^<br />

to <strong>de</strong> los Romanos,<br />

mas embio con dos<br />

mil peones, dC dozientos <strong>de</strong> cauallo á v^<br />

no <strong>de</strong> fus prefedos llamado Phílocles, a<br />

talar y robarlos campos délos Athenie^<br />

íes.E mando Heracli<strong>de</strong>s, que con la a^<br />

mada<strong>de</strong> mar fe fuerte a Maronea, y el co<br />

dos mil lacayos ligeros,ydozíentos<strong>de</strong><br />

cauallo,fe fue al mifmo lugar» Y al prime<br />

ro encuentro tomo á Maronea^Defpues<br />

dio combate á Aeno con gran trabajo, y<br />

alapoJlre.tomolopor trahicion <strong>de</strong> Ga^<br />

nyme<strong>de</strong>s capitan <strong>de</strong> Ptholomeo, y occii<br />

po <strong>de</strong>ípues otras villas,conuieneíaber á<br />

Cypfela&DorífcoSí Sereo» E <strong>de</strong>ípues<br />

paílb á Eleunte villa <strong>de</strong> Cherfonefo, que<br />

es cafí ysla <strong>de</strong> Elerponto,y tomo Alope^<br />

coneíb,dandofe ellos miímos, y taribien<br />

fele dieron Gallipolis dC Madotis, dC aL<br />

gurias otras villas pequeñas • Los <strong>de</strong> A-^<br />

bidos no recibiendo los embaxadores,<br />

cerraron las puertas al Rey. E alli fe <strong>de</strong>><br />

tuuo mucho Philippo,y ellos fe libraran<br />

d'el cerco,fi no ceílaran Attalo 8¿los <strong>de</strong><br />

Rodas. Attalo les embio folos trezien^<br />

tos hombres enfocorro,8¿los <strong>de</strong> Rodas<br />

vna fola galea que eftaua acerca <strong>de</strong> la yí^<br />

la <strong>de</strong> Tenedos. Y no pudiendo ellos íuffrír<br />

el cerco vino Attalo, dC íblo les mo^<br />

ftro eíperan^a <strong>de</strong> íbcorro,mas no les ayu<br />

do ni por tierra ni por mar» LosAbí<strong>de</strong>^<br />

nos poniendo pertrechos en los muros,<br />

no folo refííh'an alos que combatian por<br />

tierra!, Jmastanbíen hazian daño en las<br />

naos <strong>de</strong> los enemigos. E <strong>de</strong>ípues que<br />

vna parte d'el muro fiie <strong>de</strong>rribada, dC fiic<br />

minado el muro hecho <strong>de</strong> parce <strong>de</strong> <strong>de</strong>n^<br />

tro, embiaron embaxadores al Rey ib<br />

bre las condiciones <strong>de</strong> dar la ciudad » Y<br />

pídían por pado,que <strong>de</strong>xaíle falir laga^<br />

lea <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Rodas con los marineros, y<br />

la guamídon <strong>de</strong> Attalo, y à ellos que los<br />

<strong>de</strong>xaíTe falir con fendos veílidos» Alos<br />

quales Philippo no quiíb efcuchar, fino<br />

que le dieílen todas las cofas.Eíla reípue<br />

fta los encendió tanto en yra, que fe hoh<br />

uieron ala rabia <strong>de</strong> Sagunto, 8C pufieron<br />

todas las mugeres 8í mochachos dC doa<br />

Zellas & niños con las amas en el tem^<br />

pío <strong>de</strong> Díana,y leuaron ala plaça todo el<br />

oro Aplata, ¿i las ropas ricas pufieron<br />

las en la nao <strong>de</strong> Rodas y délos Óificenos<br />

queeílauanenel puerto, ÔC mandaron<br />

venir los íacerdotes y íacrifidos, y poner<br />

altares en medio <strong>de</strong> la plaça, Ôiefcogie^<br />

ron alli hombres para que luego que<br />

vieílen muertos los que <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rían el<br />

muro <strong>de</strong>rribado, mataflenlas mugeres<br />

<strong>de</strong> los hijos,S¿ el oro y plata y ropas, que<br />

eílauan en las naos las echaílen enel mar<br />

<strong>de</strong> en las coías publicas ÔC parrículares<br />

pufieílen fiiego,&: hizieron les jurar que<br />

afsi lo harían yendo <strong>de</strong>lante los facerdo-^<br />

tes,echandomaldicionesfobre quien el<br />

cotrarío hiziefl!e. Entonces los que eran<br />

<strong>de</strong> edad para pelear juraron, que ningu^<br />

no íaldria <strong>de</strong> la batalla biuo,fino vencief<br />

fen.Eftos acordandofe <strong>de</strong> fu juramento,<br />

pelearon tan esforçadamente,que quan^<br />

do la noche hauia <strong>de</strong> <strong>de</strong>partir la battalia,<br />

eípantado el Rey <strong>de</strong> fu rabía,ferctraxo»<br />

Los principales aquien eíhua encómen<br />

dada la mas cruel parte d'el hecho, víen^<br />

do que hauian quedado pocos <strong>de</strong> la pe^<br />

lea,&: que aquellos muy heridos Sícan^<br />

fados,embiaron en amanefciendo los ía<br />

cerdo tes con mitras para darla dudad al<br />

Rey Philippo» f H primero que los<br />

Abi<strong>de</strong>nos fe díeíTcn à Philippo, vno <strong>de</strong><br />

los embaxadores Romanos , que eran<br />

embiados à Alexandria,quehauia nom<br />

bre Marco Emilio menor <strong>de</strong> edad, con<br />

voluntad <strong>de</strong> los otros ( oyendo el fitio<br />

<strong>de</strong> Abidos) fue al Rey Philippo,&:quc^<br />

xoíeenfuprefenda <strong>de</strong> la guerra, queha><br />

uía hecho al Rey Attalo, ÔC alos <strong>de</strong> Ro^<br />

das, fie principalmente porque tem'acer<br />

co


C0 fobre Abídos. E como el Rey reípon<br />

píefle que Attalo, d¿ los <strong>de</strong> Rodas hauí^<br />

an mouído primero la guerra conn-a el,<br />

díxole Marco Emilio. Los Abi<strong>de</strong>nos<br />

han tomado por ventura armas contra<br />

nVE como el Rey no eftaua acoftumbra<br />

do <strong>de</strong> oyr cofas verda<strong>de</strong>ras, parecióle efia<br />

pregunta mas feroz que le <strong>de</strong>uia <strong>de</strong>^<br />

zir <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> Rey,8¿ díxole : Tu edad<br />

&í dífpofídon, <strong>de</strong> íbbre todo el nombre<br />

Romano te haze feroz. Y yo quiero que<br />

voíbtros acordando os <strong>de</strong> los pados me<br />

guar<strong>de</strong>ys la paz primero: mas íi me ha^<br />

zeys mouer,yo tengo <strong>de</strong>terminado <strong>de</strong><br />

hazer que fíntays, que el reyno &C nom^<br />

bre <strong>de</strong> los Macedones no es menos no^<br />

ble que el Romano. Y d'efta manera <strong>de</strong>^<br />

(pidiendo el embaxador, Philippo to^<br />

mo toda la plata di oro,que eftaua llega^<br />

da,8¿ pedio todo el <strong>de</strong>fpojo <strong>de</strong> los hom^<br />

bres,ca tanta rabia entro en el pueblo, q<br />

penfando que eran vendidos por trahidonlosquepeleandoeran<br />

muertos, &C<br />

vaos díziendo a los otros que hauian<br />

quebrado el juramento,y principalmen-'<br />

te alos facerdotcs,porque los que era oífre^idosalamuerte,los<br />

hauian dado viuós<br />

enpo<strong>de</strong>río<strong>de</strong>los enemigos, todos<br />

corrieron luego fubítamcnte a matar fus<br />

mugeres y hijos,y ellos con ellos por to^<br />

das las calles alegres fc mataron. Eípan^<br />

tado d^efto Philíppo,refrcno el furor <strong>de</strong><br />

fus caualleros,y díxo que daua tres dias<br />

alos Abi<strong>de</strong>nos para morín En el qual<br />

cípacío <strong>de</strong> mayor crueldad vfaron los ve<br />

ddos contra fi mífmos,que les dieran los<br />

enemigos vencedores • E a ninguno to^<br />

marón viuo, íi no al que pudieron atar,<br />

o oQ-a necefsidad no le <strong>de</strong>xo morir. Phí^<br />

h'ppo pufo guarnición en la ciudad,y tor<br />

nofeá fu reyno.Y animado para la guer^<br />

raRomanaporla<strong>de</strong>ftruycion<strong>de</strong>los A^<br />

bí<strong>de</strong>nos,comofueHanibal por la <strong>de</strong> Sa^<br />

gunto, viniéronle menfajeros como el<br />

confuí ya eftaua en Epyro, &C que hauia<br />

trahido la huefte <strong>de</strong> tierra á Appolom'a,<br />

y la armada por mar ala ysla <strong>de</strong> Corcyra,<br />

para tener allí el inuíerno^<br />

CAPITVLO vil. DE LO QVE LOS<br />

embaxddores Romanos hizieron en Affrica.<br />

Y <strong>de</strong> como los Romanos ^^encieren<br />

§n vna batalla los Francefeí<br />

^ezinos <strong>de</strong> Cr^<br />

mona,<br />

N ESTE oMEDI«<br />

losCartagineíTes re><br />

ípondieron alos em-^<br />

baxadores Roma-»<br />

nos (que hauian ydo<br />

áAffrica)fobrelo <strong>de</strong><br />

Amilcar caudillo <strong>de</strong><br />

la huelte <strong>de</strong> Francia,que ellos no podían<br />

hazer otra coía íino <strong>de</strong>fterrarlo y ven<strong>de</strong>r<br />

todos íüs bienes,que todos los fiigítí^<br />

UOS que hauian hallado,ya gelos haiiían<br />

reftítuydo,y que fobre ello embiaría cm^<br />

baxadores à Roma, para quefatisíízieí^<br />

fen al Senado. Y cmbíaron à Roma do><br />

zientos mil moyos <strong>de</strong> trigo, dC al exerd^<br />

to <strong>de</strong> Macedonia doziencos. Deípues<br />

los embaxadores Romanos fe fueron al<br />

Rey Mafsíniíla á Numidía, d¿ dieronle<br />

losdones,ydíxeronIelo que el Senado<br />

n3andaua,el qual les dio dozícntos <strong>de</strong> ca<br />

uallo,2¿pueftoscnnaos con dozícntos<br />

mil moyos <strong>de</strong> trigo, &C dozíentos <strong>de</strong> ce-^<br />

uada,los embío a Macedonia.La tercera<br />

embaxada hauia ydo à Vamína, el qual<br />

los íalio á recebír alos vltímos fines <strong>de</strong>íli<br />

reyno, para que ellos efcríuíeíTcn las con<br />

diciones q quífieíTcn para hazer la paz,<br />

ca crehia que qualquícra paz con el pue^<br />

blo Romano le feria buena & jufta. E o^<br />

torgarongela los embaxadores,y mada^<br />

ron que embiaífeíiis legados á Roma^<br />

qEn efte mífmo tiempo el Procoful Lu^<br />

cío Cornelio Lentulo vino <strong>de</strong> Eípaíia, y<br />

díxo en el Senado las cofais^quemiichos<br />

años hauia hecho co gran esfuerzo y ma<br />

gnííícamente, y <strong>de</strong>mando que le dieílen<br />

lugar <strong>de</strong> entrar en la ciudad con trium^<br />

pho.ElSenado <strong>de</strong>termino que fus obras<br />

era dignas <strong>de</strong> tríumpho, mas que no te-^<br />

nían para ello cxemplo délos antiguos,<br />

porque el que no hauia íidoDí(fiador,m'<br />

conful,ni Pretor tríumphaire,y que el ha<br />

uía eftado en Eípaña, no ficndo confuí,<br />

II íj


ni Prctor,mas Lugarteniente <strong>de</strong> confili, las alas la efquadra <strong>de</strong> los enemigos, por<br />

empero que todos confentiá que entrai^ que les pareda cofa ligera fiendo ellos<br />

fe con Ouacíon,que era menor que el tri muchos y los otros pocos. Viendo efto<br />

umpho. Y contra efta <strong>de</strong>claración d' el fe el Pretor,porque el tanbien tendiefle fu<br />

nado fe opufo Tito Semprom'o Longo, ala,cerco fus dos legiones <strong>de</strong> focorro ala<br />

Tribuno d'el pucblo,que dixo que no e- parte <strong>de</strong>recha y yzquierda déla ala que<br />

ra efto coftumbre, ni exemplo <strong>de</strong> los an- peleaua en la primera efquadra, y voto<br />

tíguos » E ala poftre el Tribuno fe <strong>de</strong>xo vn templo á Ii^iter, íl aquel dia venda<br />

vencer por la voluntad y confenrímien- los enemigos.E mando á Lucio Valerio<br />

to <strong>de</strong> los Senadores, <strong>de</strong>manera que por que por vna parte pufíeílelos caualleros<br />

<strong>de</strong>liberación d' el Senado Lucio Lentu- <strong>de</strong> dos legiones, por la otra los cauallc^<br />

lo entro en la ciudad con Ouacion.Y tra ros <strong>de</strong> los amigos en las alas délos enexo<br />

d'el <strong>de</strong>fpojo quarcta mil libras <strong>de</strong> pía migos,y que no fuffriefle, que cerquen<br />

ta,y <strong>de</strong> oro ocho<strong>de</strong>ntas y cinquera,y par la efquadra.E luego que el vido affloxar<br />

tio alos caualleros,o gente <strong>de</strong> armas cien la media efquadra <strong>de</strong> los Francefes buel-»<br />

to y veynte.E ya la huefte d'el confuí ha- tas an as las alas, mando ayuntar todas<br />

uia paílado <strong>de</strong> Arecio á Arimino,e¿ cin- las ban<strong>de</strong>ras,y dar fobre los encmigos.E<br />

co mil ami^s d' el nobre Latino hauían la gete <strong>de</strong> cauallo luego <strong>de</strong>sbarato las a^<br />

Eaílado <strong>de</strong> Rancia en Hetruria,poren<strong>de</strong> las y la <strong>de</strong> píe alos <strong>de</strong> medio.E como à to<br />

.ucío Finio agran<strong>de</strong>s jornadas fe ftie <strong>de</strong> das partes fueflc gran matanza,los Fran--<br />

Arímíno contra los Francefes, que tenia cefes boluíeron las efpaldas, y <strong>de</strong>sbarata<br />

cercada áCreniona,y aflento fu real á mil dos tomauanfe á fu real E los <strong>de</strong> cauallo<br />

la y medía <strong>de</strong>losenemígos,&:tuuooca- los pcrfiguieron primero, & <strong>de</strong>fpues las<br />

(ion <strong>de</strong> hazer bien fus cofas, fi luego ca- legioneshaftaelrcal, &:allípelcaron,6£<br />

mino <strong>de</strong>recho fuera a combarirles ef real hu}xron feys mil, Sí fueron muertos &C<br />

porqueyuan <strong>de</strong>rramados por los capos prefos mas <strong>de</strong> trcynta y cinco mil confe^<br />

íínhauer<strong>de</strong>xado buena guarda, mas te-' ten ta ban<strong>de</strong>ras, fueron tomados mas<br />

mío <strong>de</strong> mucho canfài;la gente que hauía <strong>de</strong> dozientos can os Francefes cargados<br />

trahído <strong>de</strong> rebato. Los Francefes al cía- <strong>de</strong> mucho <strong>de</strong>fpojo. E Amilcar capitan<br />

mor <strong>de</strong> los fuyos,fc retraxeron délos ca- Africano fue muerto en aquella batalla,<br />

pos al real,<strong>de</strong>xando el robo que tenían,y y tres nobles capitanes <strong>de</strong> los Francefes»<br />

el día íiguiente falieron ala batalla,los Los captiuos Plazentínos eran cafí dos<br />

Romanos no la <strong>de</strong>fecharon,mas apenas mil, &C fiieron reftítuydos á flis dudada-^<br />

tuuíeron efpacío <strong>de</strong> fe or<strong>de</strong>nar tan prefto nos.E fabída efta gran vídoria enRoma<br />

vinieron los enemigos : la ala <strong>de</strong>recha por cartas,alegro mucho la ciudad, y orporque<br />

tenían el exercito <strong>de</strong> los amigos <strong>de</strong>naron <strong>de</strong> hazer fuplicacíon alos Diopartido<br />

por alas, pufieron en la <strong>de</strong>lante- fes por tres días. En efta batalla muriero<br />

ra,fi¿ en focorro dos legiones Romanas» <strong>de</strong> los Romanos, &C <strong>de</strong> fus amigos quafl<br />

Lucio Furio regía la ala <strong>de</strong>recha, Sí Mar dos mil,y los mas <strong>de</strong>Iaala<strong>de</strong>recha,fobre<br />

co Cecilio y Lucio Valerio legados regí la qual al primero encuentro dieron muanlos<br />

caualleros. El Pretor tenia confi- chos <strong>de</strong> los enemigos. E comoquiera<br />

go otros dos legados, conuiene faber à que el Pretor <strong>de</strong>sbarato los Francefes,<br />

Gayo Lecflorio y Publio Tidnio, c5 los mas tanbien el confuí Gayo Aurelio aca<br />

quales pudíeíTc proueer & falír à todos badas en Roma las cofas que <strong>de</strong>uía halos<br />

encuentros <strong>de</strong> los enemigos. Al prin zer,fe vino para Francia, y recibió d' el<br />

dpio peníaron los Francefes, que kyun- Pretor el exercito vencedor»<br />

tando toda fu multitud en vn lugar, que<br />

<strong>de</strong>sbaratarian y matarian toda la ala <strong>de</strong>re C A^<br />

cha que eftaua primera. E no lo podiedo<br />

hazerjtrabajaron <strong>de</strong> cercar y abracar <strong>de</strong>


CAPITVLO VIH. DE LO QVE SE<br />

hizo


no viniendo á otra cofa fino a ver la<br />

ciudad <strong>de</strong>famoarada <strong>de</strong> los moradores,<br />

ÔC medio <strong>de</strong>írruyda ÔC quemada, <strong>de</strong>^<br />

xo alli poca gente para enterrar los mu^<br />

crtos» E tan aquexadamente quanto ha^<br />

uía vem'do ( paiTando el eilrecho por<br />

puente) fue à Athenas por Boeua, pen^<br />

lando que haría otro tanto quanto los<br />

Romanos • E lo híziera, fino que vn<br />

atalaya 11 quier eípia (que los Griegos<br />

dizen emerodromos) caminando mu^<br />

cho en vn día, hauiendo vifta la gente<br />

d'el Rey Philippo <strong>de</strong> vn lugar alto, <strong>de</strong><br />

noche llego à Athenas, don<strong>de</strong> eílaua<br />

elmífmolueño,ó¿lamiíma negligencia<br />

ÔC<strong>de</strong>fcuydo que pocos días antes hauia<br />

íido la caufa <strong>de</strong> la perdidon déla dudad<br />

<strong>de</strong> Calds » E <strong>de</strong>fpertados todos los <strong>de</strong> la<br />

dudad por la appreíTurada nueua, el Pre<br />

tor délos Athenienfes, &Díoxíppoca^<br />

pitan <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> fueldo, llamando la<br />

gente <strong>de</strong> armas ala plaça,mando d' el ca^<br />

ftíllo tañer vna trompeta, para que to-^<br />

dos íiipíeflen que los enemigos vem'an,<br />

<strong>de</strong>manera que <strong>de</strong> todas partes coman<br />

alos muros, &^alas puertas <strong>de</strong> la dudad»<br />

E<strong>de</strong>n<strong>de</strong> á pocas horas (ahunque algo<br />

antes d' el dia ) allegando Phih'ppo vi^<br />

do muchas lumbres,ó¿ oyo el ruydo <strong>de</strong><br />

los <strong>de</strong> la dudad que eílauan(como en ta<br />

les coías (líele íer ) alborotados , hizo<br />

parar fus ban<strong>de</strong>ras, ÔC mando que la gen<br />

terepofaííe, eíperando quevfariaclanu<br />

mente <strong>de</strong> fu po<strong>de</strong>rio, pues la aftucía y en<br />

gaño no le hauia valido. E <strong>de</strong>fpues fue<br />

ala puerta llamada Dípylos,que eíla cafí<br />

en la boca <strong>de</strong> la dudad, algo mas ancha<br />

ÔC m^or que las otras puertas,ó¿ <strong>de</strong>ntro<br />

ÔC <strong>de</strong>fuera d'ella hay calles anchas, por^<br />

que los <strong>de</strong> la dudad pudieílen leuar fu<br />

huefte<strong>de</strong>laplaçaala puerta, ôC porque<br />

<strong>de</strong>filerà la calle (que va cafí mil pzííos à<br />

la efcuela <strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia)díeíre efpado<br />

libre ala gente <strong>de</strong> píe ÔC cauallo <strong>de</strong> los c^<br />

nemigos» Por aquella cállelos Athe><br />

nienfes conia guamídon <strong>de</strong> Attalo, ÔC<br />

la capítam'a <strong>de</strong> Dioxippo íacaron fus vâ><br />

<strong>de</strong>ras hauiendo or<strong>de</strong>nado <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la<br />

puerta la efquadra» Y como vido e^<br />

ilo Phih'ppo,penlàndo que ya teníalos<br />

enemigos en (u po<strong>de</strong>rio, QC que Ce hartan<br />

ría <strong>de</strong> la matani;a tan <strong>de</strong>íleada (ca ma^<br />

yor enemigo era <strong>de</strong> Athenas , que <strong>de</strong><br />

qualquíera otra dudad <strong>de</strong> Greda) amo^<br />

neílo á íus caualleros,que peleaílmmi<br />

rando á el, dC que fupieíl^ que las ban^<br />

<strong>de</strong>ras &C efquadra <strong>de</strong>uia eíhr don<strong>de</strong> eílu<br />

uieíle el Rey, 8C arremedo con íii caual^<br />

lo no tanto aleado por la yra,quanto por<br />

la gloría, porque tema por cofa muy ex^<br />

cellente que lo vieflTen pelear <strong>de</strong> los mu^<br />

ros que eílauan llenos <strong>de</strong> gente,y pat<br />

íando a<strong>de</strong>lante con pocos caualleros en<br />

medio <strong>de</strong> los enemigos, pufo en los<br />

yos mucho encendimiento, & en los e-^<br />

nemígos temor, figm'endo & rctrahien<br />

do hattala puerta a muchos heridos con<br />

íii mano <strong>de</strong> cerca QC <strong>de</strong> lexos, dC matan^<br />

do muchos en la entrada déla ciudad*<br />

Ed'eíleatreuído dC loco comiendo, ta<br />

uo fegura la buelta, porquelos que eíla^<br />

uan en las torres <strong>de</strong> la puerta,fe <strong>de</strong>tenían<br />

<strong>de</strong> echar armas por no herir alosíiiyos,<br />

que eílauan meíclados con los encfmi^<br />

gos^Deípues viendo que los Athenien^<br />

les teman alos íiiyos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los mu^<br />

ros,mandohazerfeñalárecoger, QC aC»<br />

fentoelreal acerca <strong>de</strong> Ciño farges (efte<br />

era templo <strong>de</strong> Hercules &C efcuela) & al<br />

<strong>de</strong>rredor d' el efta vn bofque» Mas<br />

quemo a Ciño íarges 8C el bofque, 8¿<br />

todo quanto eftaua fancflo &C paziea#<br />

te acerca <strong>de</strong> la dudad, <strong>de</strong>ribo no íblo<br />

las cafas,mas tanbien las íepulturas,ni<br />

por la gran<strong>de</strong> QC <strong>de</strong>fenfrenada yra, <strong>de</strong>xo<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>ftruyr qualquíera cofa diuina QC<br />

humana.<br />

CAPITVLO IX. DE COMO EL KEX<br />

Philippo fue al ayuntamiento <strong>de</strong> losAcheofp<br />

y <strong>de</strong> como tomo fobre Pyreo,y ác^<br />

ftruyo los campos crtem^<br />

plos<strong>de</strong>losAthe^<br />

nienfes.<br />

L DIA 5IGVIENTE<br />

como vido el Rey<br />

primero las puertas<br />

cerradas, & <strong>de</strong>ípues<br />

abicrtas,porque el ib<br />

cono <strong>de</strong> Attalo hauia<br />

venido dcEgína,<br />

dC


8£ los Romatios <strong>de</strong> Pyreo hauian entrai Achcos tratar <strong>de</strong> otras cofts fino <strong>de</strong> aql^<br />

do en la dudad,retraxo fu real caiî à tres las porque hauian fîdo a|untados,hízíe«<br />

millas <strong>de</strong> la dudad.Dc allí fue à Eleufina ron <strong>de</strong>aeto <strong>de</strong> hazer exerdto cotra Na><br />

con efperan


do <strong>de</strong>rribar y quemar los templos délos<br />

Díofes, que tenían c5fa»adas por las al<br />

<strong>de</strong>as. E dio materia a eite furor la tierra<br />

Athem'enfe adornada marauíllofamente<br />

<strong>de</strong> aquella manera <strong>de</strong> obras,y <strong>de</strong> abun<br />

danda <strong>de</strong> marmor, y <strong>de</strong> íngem'os <strong>de</strong> artífices.<br />

Y no folo fe contento <strong>de</strong> <strong>de</strong>rribar<br />

los templos y ymagínes yeftatuas, mas<br />

tabíen hizo quebrar las piedras, porque<br />

no enteras <strong>de</strong>moíhaflen mayores <strong>de</strong>ílru<br />

ycíones. Y <strong>de</strong>fpues no tanto íatisfecha la<br />

yra, quanto faltando le materia <strong>de</strong> la po<strong>de</strong>r<br />

exercítar,d'el capo <strong>de</strong> los enemigos<br />

fe foe á Beotia,ní hizo otra cofa digna<br />

<strong>de</strong> memoria en Greda»<br />

CAPITVLO X. DE COMO APV«<br />

¡lio legado Romano tomo muchos lugares<br />

en ^M4cedoma^y <strong>de</strong>sbarato al capí<br />

tan d^cl Rey Philippo, y <strong>de</strong> co^<br />

moelReyembiofusem<br />

baxadores dios<br />

Btolos.<br />

L CONSVL SVLPh<br />

do tenía en eíle tiem<br />

pofu real entre Appolom'a&Dura^o<br />

á<br />

cerca d' el rio, adon<strong>de</strong><br />

hizo venir a Tito<br />

Apuftíoíii legado, y<br />

con parte <strong>de</strong> la huefte lo embio á <strong>de</strong>flrii-<br />

Ír los campos <strong>de</strong> los enemigos. EAputio<br />

talando los fines <strong>de</strong> Macedonía, en<br />

la primera entrada tomo eftas villas, con<br />

uiene faber a Corrago,y Gerranío,y OrreíIb.E<br />

fuefe para Antípatria dudad pue<br />

fta en lugares Angoftos,y trabajo prime<br />

rodé los ^traher ala amíftad <strong>de</strong> los Romanos<br />

llamado los príndpales á habla»<br />

Mas <strong>de</strong>fpues viendo que teniendo ellos<br />

confian


axadorcsd'cl Rcy aprcflinaron fu ca^<br />

mino,y ci confuí cmbio por embaxador<br />

à Ludo RufFo Purpurio • E tanbien vú<br />

níeron á el los embaxadores <strong>de</strong>losAthe<br />

níenfes. Y fueron|prímero oydos los Ma'<br />

cedonesjcon los quales la lianza era mas<br />

rezíente. Eftos dixeron que níngima co<br />

ía n ahian <strong>de</strong> nueuo, pues no hauia coía<br />

alguna nueua 5 fino que <strong>de</strong>uian^uardar<br />

la paz hecha con el Rey Philippo hauio<br />

do probado por eíperiencia la compaiiia<br />

délos Romanos no prouechoíájft: dixo<br />

crdcion (Pel vno <strong>de</strong> los embaxadores. Quereys por<br />

mbaxuior ventura vofotros mas mirar la licencia<br />

i'clKcyPbU délos Romanos,o fu vanidad^Eftos co<br />

íippoenel d^mo mandaflen en Roma reípon<strong>de</strong>r á<br />

yuntmicnto vueftros embaxadores,para que venis á<br />

dclos Etolos. nofotros,ñn cuya aucioríds idhauevs he><br />

cho paz con el Rey Philippo, ellos mií^<br />

mos aq;ora os pi<strong>de</strong>nquehagays guerra<br />

contraPhilippo.Eprimero fíngian que<br />

por vueftra cauíá,8¿ por os <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r ha^<br />

uian tomado la guerra contra el, agora<br />

ho quieren que efteys en paz con el Al<br />

principio entraron en Sicilia para focor-rer<br />

á Mecina,y otra vez por librar <strong>de</strong> los<br />

Carthagineíles à Syracuía, fiíhanfojuzgado<br />

4 fu imperio la prouincia haziendo<br />

la tributaria. Yanfí como vofotros ha^<br />

zeys ayuntamiento en Naupacfío por<br />

vueftras leyes y por los ofFicialcs hechos<br />

por vofotros, para efcoger à vueftra vo^<br />

luntadlos amibos,o enemigos, 8¿ tener<br />

paz, o guerra a vueftro albedrío, aísi en<br />

las ciuda<strong>de</strong>s délos Sicilianos es manda^<br />

do el ayuntamiento d' el pueblo Roma^<br />

no en Mecína,o en Syracuía, o en Lily^<br />

beo. Vienen alli llamados los Sicilianos,<br />

vcen el confuí cercado <strong>de</strong>Lidores,o ma<br />

ceros^aflentado en vna filia alta hazien-^<br />

do <strong>de</strong>rechos foberuios, las vergas eftan<br />

fobre las efpaldasd'ellos, lasfegures en<br />

las ceruices, y cada año mudan feñon<br />

Ni <strong>de</strong>uen,ní pue<strong>de</strong>n marauillar fe d^ efto<br />

como vean fojuzgadas al mifino impe^<br />

rio las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Italia, conuiene íaber<br />

i Kígolcs,Tarento,y á Capua, por cuya<br />

<strong>de</strong>ftruycion la ciudad <strong>de</strong> Roma ha fido<br />

ptofpera. Capua porcierto fepultura <strong>de</strong>l<br />

pueblo Campeo no fe ha dado^ d^fien^<br />

do el pueblo <strong>de</strong>rribado BC <strong>de</strong>fterrado^<br />

queda la ciudad fin Senado, fin pueblo^<br />

Koííiciales, <strong>de</strong>xada mas cruel morada<br />

que fi fuera d'el todo <strong>de</strong>rribada • Muy<br />

gran locura es eíperar, que alguna coía<br />

<strong>de</strong>uadurarenvnmifmoíery eftado con<br />

los hombres mas apartados en la lengua<br />

y coftumbres &¿ leyes, que en el efpado<br />

<strong>de</strong> nerra QC <strong>de</strong> mar, &C que pai efca que el<br />

reyno <strong>de</strong> Philippo es contra vueftra li><br />

bertad, el qual como por vueftro merc><br />

fdmiento os fueíle enemigo, dC ninguna<br />

otra coía os pidió fino paz, y hoy <strong>de</strong>ílea<br />

la fee <strong>de</strong> la paz firmada. Acoftumbrad<br />

<strong>de</strong> poner en eftas tierras capitanías eftra^<br />

geras,y tomad el yugo,ca quado terneys<br />

alos Romanos por íeñores,tar<strong>de</strong> y en va<br />

no bufcarcys la amiftad <strong>de</strong> Philippo.<br />

Bien ligeras fon las caufas que alos Etho<br />

los, Acarnanes,&: Macedones hombres<br />

todos <strong>de</strong> vna lenga diui<strong>de</strong>n dC ayuntan<br />

Sí no duran mucho tiempo. Todos los<br />

Griegos tienen 8C tendrán guerra para<br />

fiempre con eftrangeros dC barbaros,<br />

ca ion enemigos por la naturaleza que<br />

es perpetua,y no por cauías que cada dia<br />

fe mudan.Mas porque mi ora don acabe<br />

don<strong>de</strong> comento, voíbtros mifmos foys<br />

los que agora tres años firmaftes la paz<br />

con el Rey Philippo, reprochando la <strong>de</strong><br />

los Romanos,que agora la quieren tur^<br />

bar. Y pues que la fortuna no ha hecho<br />

mudaní;a,no veo porque vofotros la <strong>de</strong>-^<br />

ueys hazer.<br />

CAPITVLO XJ. DE LA ORACION<br />

o habla <br />

thenienfes, los qua><br />

les hauian íufo'do co<br />

ías muy feas, flí mas juftamentepodían<br />

Suexar fe <strong>de</strong> la crueldad,y feroddad d'el<br />

Ley.Eftos lloraron <strong>de</strong>lante todos la mu


fcrablc <strong>de</strong>ftruy don <strong>de</strong> fus campos,no<br />

fequexauan <strong>de</strong> hauer fuffrído d^ el ene^<br />

migo cóías enemigas , porque ya eran<br />

enn e los hombres <strong>de</strong>rechos algunos <strong>de</strong><br />

la guerra,los quales como fe pue<strong>de</strong>n ha^<br />

zer,fe pue<strong>de</strong>n recebir,como fon quemar<br />

fembrados, <strong>de</strong>rribar caías, robar gana^<br />

dos y otras cofas, y tomar prefos los ho^<br />

bres 6C mugeres, que fon cofas mas mife<br />

rables,para quien las fufre que indignas.<br />

Masquexauanfe, que elquellamaua á<br />

alos Romanos, Barbaros, Síeftrange^<br />

ros, en tal manera hauia eníiiziado las<br />

cofas fagradas 8Cno fagradas, que en el<br />

f^ primero talar hauia liecho guerra fcc^<br />

lerada dC maldita contra los muertos, &C<br />

en el fegundo contra los Diofes d'el cie^<br />

lo,ca en fus términos hauia <strong>de</strong>rribado to<br />

daslasfepulturas,?


cfta cu nueftra mano para cada vno iè^<br />

gun lo que merefcc • No nos arrepentía<br />

mos<strong>de</strong>lapena y caftígo <strong>de</strong> los Campai<br />

nos, déla qual ni ellos fe pue<strong>de</strong>n quc><br />

xar.Eílos hauiedo nofotros hecho guer^<br />

ra contra los Samnítes por <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r los<br />

cafí fetentaaños con muchas <strong>de</strong>ílruydo<br />

nes nucftras,8¿ ayuntando los con nofo^<br />

tros,prímero en alianza y en matrimonia<br />

os,y <strong>de</strong>fpues en parentelcos, y ala poftre<br />

en nueílra dudad, fuero los primeros <strong>de</strong><br />

todos los pueblos <strong>de</strong> Italia, que en nue^<br />

ftraaduerlídadmatando nueilra guarní<br />

don fe ayuntaron con Hanibal E <strong>de</strong>ípu<br />

es ayrados porque los teníamos cerca><br />

dos embiaro á Hanibal à combatir à Ro<br />

ma.D'eílos fino quedara hobre alguno,<br />

o fu ciudad,quíen diría que no flieíle bic<br />

or<strong>de</strong>nado fegun fu merefcímíento C Y<br />

mas íe mataron por fí mifmos porla con<br />

f<strong>de</strong>nda <strong>de</strong> fus malda<strong>de</strong>s,q nofotros quí^<br />

íimos caftígan E alos otros <strong>de</strong> tal mane^<br />

ra les quitamos la ciudad y campos, que<br />

les dimos campos fi¿ lugar para morar, y<br />

<strong>de</strong>xamos la dudad que no tenía culpa<br />

en fu efl:ado,<strong>de</strong>manera que quien hoy la<br />

víerc,no hallara en ellafeñal <strong>de</strong> fer toma^<br />

da y combatida. Mas para que hablo yo<br />

<strong>de</strong> Capua,quando hauemos dado liber^<br />

tad á Carthago vencida SC tomada, ma^<br />

yor peligro tenemos perdonando ligera<br />

mente alos venddos,que por ello <strong>de</strong>fper<br />

temos a muchos à querer efperímentar<br />

contra nofotros la fortuna <strong>de</strong> la guerra^<br />

Eílo he dicho por nueilra <strong>de</strong>feníion.<br />

E lo que agora dire fera contra Philip^<br />

po, d^ el qual quanto vofotros foys mas<br />

vezinos <strong>de</strong> Macedonia, tanto fabeys<br />

mejorías muertes que ha hecho en pa^<br />

ncntes&: amigos, Sila crueldad <strong>de</strong> que<br />

vfaquees fobre toda la naturaleza hu^<br />

mana.Lo que á vofotros Etolos conuie^<br />

nc,nofotros porvuelha caufa hauemos<br />

tomado la guerra contra Philippo,vofo,^<br />

.tros fin nofotros haueys hecho con el<br />

paz.Por ventura díreys que eílando nof<br />

.otros ocupados en la guerra AíFricana,<br />

vofotros forjados por temor haueys he^<br />

cho paz con el,porquc era mas po<strong>de</strong>ros<br />

ib,E nofotros teniendo otras cofas ma-^<br />

yores entrelas manos hauemos <strong>de</strong>xado<br />

<strong>de</strong> hazer la guerra, <strong>de</strong> que voíbtros no<br />

curaftes.Eagora con la míferícordía <strong>de</strong><br />

ios Diofes acabada la guerra Affiicana<br />

con todas nueftras fuerzas hauemos vernicio<br />

fobre Macedom'a^ E vofotros te^<br />

neys facultad <strong>de</strong> os reíHtuyr nueíira ami<br />

ílad y compañía,fino quereys antes mo^<br />

rír con Phílíppo,que vencer con los Ro<br />

manos«<br />

CAPITVLO XII. t>E LO QVE EL<br />

Pretor <strong>de</strong> los Etolos refpondio alos emhaxáz<br />

dores fufodichos, y <strong>de</strong> lo que en ejle mt^<br />

dio hizo el Rey Philippo^Cir<br />

el confuí Roma^<br />

no.<br />

OMO E5TAS CÒ5AS<br />

ílieílen dichas por el<br />

embaxador Roma^<br />

no, los ánimos <strong>de</strong> to<br />

dos fc inclinaron ala<br />

parte <strong>de</strong> los Roma^<br />

nos. E Demetrio<br />

pretor <strong>de</strong> los btolos (hauíendo tomado<br />

fegun era fama dineros d'el Rey)no con<br />

fentíendo á vna parte ni á otra, díxo que<br />

ninguna coía <strong>de</strong> gran peligro era tan ene<br />

miga alos confejos,quanto el mucho a><br />

preíluramiento,al qual fe ílguíría muy<br />

preíla penitencia. E ahunque vem'eíle<br />

tar<strong>de</strong>,fería muy dañofa,quando los confejos<br />

aquexados y fubítos no pue<strong>de</strong>n íer<br />

bueltos atras,ní reílituyr íir al comíen<br />

dían,pues eftaua <strong>de</strong>fendido por las leyes<br />

que no trataííen <strong>de</strong> paz ni <strong>de</strong> guerra íino<br />

en el ayütamíento Panetolico y Pyrrhíaco.E<br />

poren<strong>de</strong> que <strong>de</strong>terminaííen, luego<br />

que quando el Pretor quiera tracimar <strong>de</strong><br />

paz y <strong>de</strong> guerra liante el confejo, para q<br />

entonces fe tracT:e y fe <strong>de</strong>libere <strong>de</strong>manc><br />

ra que fea lo hecho aísí verda<strong>de</strong>ro,como<br />

fí fueíle or<strong>de</strong>nado en el juntamiento<br />

Panetolico y Pyrrhiaco. Embiando en<br />

cfta manera los embaxadores íin reípuo<br />

fta cierta,dixo alos fuyos, que bien hauí^<br />

an prouehido y confultado, porque con<br />

efte cofejofcíndínaría ala parte q mejor


fortuna <strong>de</strong> guerra tendría.Eftas coías fiie<br />

ron tráiíhdas en el ayuntamiento <strong>de</strong> los<br />

Etolos. E Philippo con mucha diligencia<br />

aparejaua la guerra por tierra y por<br />

mar,y leuaua la armada <strong>de</strong> mar à Theííalia<br />

ala ciudad Demetría<strong>de</strong> peíando, que<br />

el Rey Atcalo y la armada Romana enei<br />

jrindpío d'el verano faldrian <strong>de</strong> Egina,<br />

lizo capitan <strong>de</strong> las naos y <strong>de</strong> la cofta d'el<br />

maràHeraclidas,alqualya antes hauia<br />

hecho capitan, 8¿el lazia gran aparato<br />

3or tierra,creyendo que hauia quitado à<br />

os Romanos dos gran<strong>de</strong>s focorros, <strong>de</strong><br />

vna parte los Etolos,y <strong>de</strong> otra los Darda<br />

nos hauiendo cerrado los eftrechos <strong>de</strong><br />

Pelagonia fu hijo Perfeo. El confuí no<br />

aparejaua mas antes hazia la guerra,leua<br />

ua fu exercito por los términos <strong>de</strong> los<br />

Daflaredos, trahiendo configo todo el<br />

trigo que hauia tomado en el inuiemo,q<br />

era harto para fu gente.E las villas y luga<br />

res fe le dauan parte por voluntad, parte<br />

por temor. E algunas tomaua por fuerza<br />

otras hallaua<strong>de</strong>famparadas huyedo los<br />

Barbaros alos montes. El confuí pufo íii<br />

afsiento cerca d' el río Areto, <strong>de</strong> alli embiaua<br />

á trahcr trigo <strong>de</strong> los graneros <strong>de</strong><br />

los DaíTarecios.f El Rey Philippo halla<br />

ua todos los campos y rierras gaftadas,y<br />

muy gran efpanto en los hombres, mas<br />

no íabiendo por don<strong>de</strong> yua el conful,em<br />

bio vna ala <strong>de</strong> caualleros para ver adon<strong>de</strong><br />

eftauan los enemigos.El mifmo error<br />

era en el confuí,ca fabia que el Rey hauia<br />

falido <strong>de</strong>dondc hauia tenido elinuierno<br />

mas ygnoraua por don<strong>de</strong> yua. Y tanbien<br />

el hauia embiado efpias. Eftas dos<br />

alas <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> hauer andado por caminos<br />

inciertos por los Daílarecios, ala po<br />

flrefe encontraron en vn camino. Yen oyendo<br />

los relinchos <strong>de</strong> los cauallos, &C el<br />

roydo<strong>de</strong>los hombres, conofcieron <strong>de</strong><br />

vna parte y <strong>de</strong> otra fer enemigos. E anfi<br />

antes <strong>de</strong> fe ver hauian <strong>de</strong>fambargado los<br />

cauallos y armas. Y en viendo fe vnos à<br />

otros,no tardaron <strong>de</strong> fe acometer. E por<br />

ventura como <strong>de</strong> cada parte eran efcogidos,no<br />

eran <strong>de</strong>fyguales,ni enei numero,<br />

ni en la virtud. Pelearon algunas horas,<br />

y canfados ellos y los cauallos, fe <strong>de</strong>par-<br />

jartieroh fin vicfloria <strong>de</strong>terminada. De<br />

os Macedones muriero quarenta caual<br />

leros,y <strong>de</strong> los Romanos treynta y dnco#<br />

Ni por efta efcaramuça los vnos leuaron<br />

cofa mas <strong>de</strong>rta al Rey,ni los otros al con<br />

ful,don<strong>de</strong>houieíren hallado los enemigos,<br />

mas fupofe por los fiigitiuos, los<br />

quales en todas las guerras da la liuiandad<br />

<strong>de</strong> los ingenios,para conofcer las co<br />

fas délos enemigos.E Philippo peníando<br />

que aprouecharía para ganar el amor<br />

<strong>de</strong> los íiiyos,y porque <strong>de</strong> mayor volun><br />

tad fe pufieíTen al peligro,fi tuuiefle cuydado<br />

<strong>de</strong> enterrar los caualleros que eran<br />

muertos en el campo, mando los traher<br />

al real,porque todos vieíTen la honrra <strong>de</strong><br />

las fepuIturas.No hay coía tan incierta y<br />

<strong>de</strong> tan poco valor como los ánimos d' el<br />

puebIo,caIo que pareda que los <strong>de</strong>uia<br />

hazermas proptospara qualquiera pelea,les<br />

pufo temor à pereza,porque los<br />

que hauian vifto pocas herídas hechas<br />

con faetas y lanças acoftumbradas<strong>de</strong>pe<br />

lear con Griegos y Illirícos, <strong>de</strong>fpues que<br />

vieron los cuerpos cortados c5 efpadas<br />

EfpañoIas,y los bracos cortados con los<br />

cuellos y ceruizes, dC las eno-añas abiertas,contemplauan<br />

con eípanto y temor<br />

contra quien hauian <strong>de</strong> pelear. Y tanbie<br />

el mifmo Rey tomo en fi efpanto,no hauiendo<br />

ahun entrado en batalla ygual co<br />

los Romanos, poren<strong>de</strong> mandando llamar<br />

à fu hijo yla guarnición que tenía en<br />

los eftrechos <strong>de</strong> Palegonía para ajuntarlaconel<br />

exercito, y abrió camino para<br />

Macedonía à Pleurato y alosDardanos,<br />

y el con veynte mil peones y quatro mil<br />

<strong>de</strong> cauallos (guyadolo los fugítíuos)fuc<br />

contra los enemigos. Y á poco mas <strong>de</strong><br />

dozientos paflbs d' el real Romano enfortaIe(;io<br />

con valle y baluarte vn monte<br />

zillo cerca d'el río Areto,y mirando el re<br />

al Romano que eftaua baxo, dizenquc<br />

fe marauillo <strong>de</strong> toda la forma d'el real, fl¿<br />

<strong>de</strong>todaslascóos or<strong>de</strong>nadas porííispar<br />

tes,afsí <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>nanza délas tiendas,co<br />

mo<strong>de</strong> los eípacíos <strong>de</strong> las calles, ÔC dixo<br />

que aquel real à ninguno pareda fer <strong>de</strong><br />

Barbaros»<br />

CA.


CAPITVLO XIII. DE COMO L05 D'<br />

<br />

fto es línage <strong>de</strong> lllíricos, como en otro lu<br />

gar ya es dicho, y trezientos Cretenfes,<br />

ajuntandolesygual numero <strong>de</strong> caualle^<br />

ros, dándoles por capitan á Athenago^<br />

ras vno <strong>de</strong> fus priuados dC <strong>de</strong> fu palacio,<br />

paramouer los caualleros <strong>de</strong> los enemigos^<br />

Eíla efcuadra eílaua poco mas <strong>de</strong><br />

quinientos paflbs apartada <strong>de</strong> los Ro^<br />

manos,8¿el confuí embío dos alas <strong>de</strong> ca<br />

ualleros y los Velites,para que los caual<br />

Ieros8¿ peones fueííenyguales en cuen<br />

to con los enemígos.Los d^ elrey creye^<br />

ronqueíería la pelea fegunellos loaco^<br />

ftumbrauan, que los caualleros á vezes<br />

liguiendo,otras huyendo ferirían Sí fe re<br />

traherian, Sí quela ligereza <strong>de</strong> los Illirí^<br />

eos Ies aprouecharía paia corridas Sí iiri-'<br />

petos fubítos , Sí los Cretenfes e^<br />

charian las íaetas contra los enemigos<br />

que^rnían <strong>de</strong>rramados. Efta manera<br />

<strong>de</strong> pelear turbo el arremetímíento dclos<br />

Romanos, no mas rezío que pertinaz,<br />

porque no era menor que íi peleara con<br />

toda la huefte. LosVelites echadas las<br />

langas peleauan con las efpadas,Sí los ca<br />

ualleros luego que falieron, vnas vezes<br />

peleauan con los cauallos, otras <strong>de</strong>fca^<br />

ualgauan. Sí peleauan mezclados con<br />

los peones, <strong>de</strong> manera que los caualle^<br />

ros d^ el rey no acoftumbrados <strong>de</strong> bataL<br />

lafirme,noeranygualescon los Roma^<br />

nos,nilospeones víados <strong>de</strong> correr que<br />

eftauan medio <strong>de</strong>íarmados, no íufFrian<br />

la fuerza <strong>de</strong> los Romanos armados con<br />

efcudos Sí efpadas, afsi para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rfc<br />

como para herir en los enemigos. Yaísí<br />

no pudieron foftener la pelea,Sí no fe <strong>de</strong><br />

feiidiendo con otra cofa íin con la ligere<br />

za, huyeron á fu real. Y <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>xando<br />

paitar vn día,queriendo el Rey pcle^<br />

arcon todo el exercito <strong>de</strong> caüalleros2¿<br />

<strong>de</strong>peones,en la noche efcodío éntrelos<br />

dos reales en lugar difpucfto para celada<br />

los adargados que llaman Peí tatos, Sí<br />

mando a Athenagoras Sí alos caualle^<br />

ros que fila fortuna vinieíTcá cuento en<br />

batalla abierta,víaflíen dclla,Sí fi no,retra<br />

hiendoíe poco á poco,atrax:eflcnlos ene<br />

mígos al lugar <strong>de</strong> la celada. Lagcntb<strong>de</strong><br />

cauallo feretraxo,los capitanes<strong>de</strong>lagen<br />

te adargada no eípcrando bien la íeñal,<br />

mouíendofelos fuyosantes <strong>de</strong> tiempo,<br />

perdieron la ocafion <strong>de</strong> vencer, los Ro^<br />

manos vencedores en la batalla abierta y<br />

libres délas aílechan^as <strong>de</strong> la celada, bol<br />

uieron á íii real.El día figuiente el confuí<br />

falio ala batalla con toda la huefte, poni^<br />

endo los elephantes <strong>de</strong>lante las primer^<br />

as ban<strong>de</strong>ras,ca entonces comentaron á<br />

vfar<strong>de</strong>llóslos Romanos, porquetení^<br />

an algunos que hauian tomado en la guerra<br />

Aífricana. Mas el Rey Philippo no<br />

falio entonces,antes fe dctuúo en ílx real<br />

reprehendiendo fu temór.El coníiil vien<br />

do que no tenia manera <strong>de</strong> pelear,y por-qeftando<br />

los reales tan acerca el vno d^<br />

el otro,no podían yr á bufcar trigo, por^<br />

que los caualleros luego faldrian fobre la<br />

gente tendida por los campos, mudo el<br />

reala ocho millas <strong>de</strong> allí en vn lugar llamado<br />

Atablo,peníando que <strong>de</strong> allí feria<br />

menos peligrofo el yr á bufcar el trigo.<br />

^Yedo pues los Romanos por los campos<br />

a buícartrígo,el rey primero <strong>de</strong>tuuo<br />

fugente<strong>de</strong>ntro elreal,porquelos enemi<br />

gos tomaílen ofadia con negligencia,<br />

mas <strong>de</strong>ípues que los vído <strong>de</strong>rramados,<br />

falio muy prefto corriendo con toda fu<br />

caualleria, Sí pufo las ban<strong>de</strong>ras entre el<br />

real Romano Sí los que yuan por los c5-<br />

30S. Deípues embio vna parte alos <strong>de</strong><br />

os campos dándoles feñal que m'ngu-no<br />

<strong>de</strong>xaíTen viuo,&í el quedofe con la o^<br />

napaxteSí tomo los caminos pordon^<br />

KK


<strong>de</strong> los enemigos hauian <strong>de</strong> tornar á (lire íii cauallo para que huyefle, y et caualle^<br />

aL E ya á todas partes ham'a muertes fi¿ ro no podiendo á pie feguir los <strong>de</strong> caual-<br />

huyr, & ningún menfajero <strong>de</strong> tan gi an lo que huyan, fue muerto por los enemi-<br />

mal aun hauia ydo al real Romano,por^ gos, que vinieron rezios ala cayda d'el<br />

que los que huyan cahian don<strong>de</strong> el rey rey.EI rey yendo al <strong>de</strong>rredor <strong>de</strong> las lagu-<br />

cfl:aua,8¿ mas morían por los que tenian nas huyendo por camino d¿ fuera d' el<br />

tomados los caminos que por los embia conmucho temor, ala poftre allego à fii<br />

dos alos campos. E ala poftre algunos real,no peníando alguno que fe pudiera<br />

que fe libraron, contaron enei real Ro- íaluanEn efta batalla murieron doziénmano,mas<br />

el alborotoque cierta nueua^ tos caualleros délos Macedones,y quafl<br />

El confili mando alos caualleros que les <strong>de</strong>nto fueron prefos, y ochenta muy or-<br />

fueífen á focorrer, QC el faco las legiones <strong>de</strong>nados fueron juntamente preíos, que<br />

d^ el real,8¿ con efcuadra quadrada fe fue hauian <strong>de</strong>xado los cauallos <strong>de</strong>ípojos<br />

contra los enemigos. Los caualleros <strong>de</strong>r délas armas.f Fueron algunos que dixc<br />

ramadospor los campos, algunos erra- ron que en efte dia e 1 rey hauia fido teme<br />

ron,engañadosporlasbozes que ohian rarío,y el confuí perecoio, ca Philippo íe<br />

en diuerfos lugares,o tros q encontraron <strong>de</strong>uia <strong>de</strong> tener pues fobia que en pocos<br />

con los enemigos,en muchos lugares pe días los enemigos fe veerian en mucha<br />

leauan. Laeftaciond^el rey hazia muy necefsidad <strong>de</strong> viruallas,& el confuí pues<br />

cruel batalla,porque con la multitud <strong>de</strong> hauia <strong>de</strong>sbaratado toda la huefte<strong>de</strong> los<br />

caualleros8¿peones eraquafiygual, 8¿ enemigos,y quafi hauia tomado al Rey,<br />

muchos <strong>de</strong> los Romanos cahian en ella, <strong>de</strong>uia luego yr fobre el real, porquelos<br />

porque tenia cercado el camino <strong>de</strong> me- enemigos quafi <strong>de</strong>sbaratados no queda<br />

dip.YporeíTblos Macedones eran me- ran enel,y afsi en poco tiempo fueran co><br />

jores porque el rey eftaua <strong>de</strong>lante amo- batídos.Eftoes cofa mas ligera <strong>de</strong> <strong>de</strong>zùr<br />

nefl:andoles,fi¿ los Cretenfes <strong>de</strong> focorro que <strong>de</strong> hazer,como lo fon otras muchas<br />

herían fubitamenteá muchos peleando cofas, porque fi el rey íalíera ala batalla<br />

ellos ayuntados contra los <strong>de</strong>rramados. contoda/uhuefte, por ventura entre el<br />

E fi tuuieran modo enei perfeguir no fo- alboroto como todos vencidos Síefpan<br />

lo alcanzaran gloría <strong>de</strong>laprefente bataL tados huyeíTen <strong>de</strong> la batalla <strong>de</strong>ntro el bal<br />

la,mastanbiedieranfinalaguerra. Mas uarte,pudiera el rey per<strong>de</strong>r el real,mas co<br />

paliando addante con la cobdfda <strong>de</strong> ma mo toda la gente <strong>de</strong> piehouiefle queda-<br />

tar fin templanza, cayeron en las legiodo enei real,y houiefle enei guardas y <strong>de</strong><br />

nes Romanas,que hauian paflado a<strong>de</strong>- feníiones en las puertas,que otra cofa fulante<br />

con los tribunos <strong>de</strong> caualleros, dC era ir fobre el real, fino imitar 6C feguir la<br />

los caualleros Romanos quehuyan,1u£- ne


CAPITVLO XIIII. DE COMO EL REY manErígoníopufofustícndas.E dcfpii-<br />

Pbilippofcfucdcnoche <strong>de</strong> fu realy los Romanos es auiTado q los Romanosfríáa Erduca<br />

fefuerontanbien<br />

vnmontequecl<br />

d' el fuyo,y paífaron<br />

reyhauU enfou<br />

á tornar los paíTos,porque los enemigos<br />

„o puaieueniuDu-ai pano angoito y na.<br />

mecido con gente <strong>de</strong> armas<br />

pudieíTenfubíra^airo angofto y tiu<br />

.. . go ib,fuefe <strong>de</strong>lante. E alli enfortalecio v-<br />

^'TSr 'baluartes,otros con píe<br />

jenpajar. ^^^^ ^ manera <strong>de</strong> muro, otros con arbo-<br />

ENSANDO EL REY lespueftos<strong>de</strong>lante,afsi como el lugarIc<br />

Philippo <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> ^udaua y hallauamateria para haberlo,<br />

dos batallas <strong>de</strong> caual- E afsí como el penfaua hizo el camíno(q<br />

leros,en las quales ha <strong>de</strong> fu naturaleza era difficíl)inexpugnab<br />

uíafido <strong>de</strong>sbaratado, le,pomedo por todos los paflbs embara<br />

que fu eftada eneftos ços <strong>de</strong> aruficios y obras.E la mayor parte<br />

lugares feria menos <strong>de</strong> los montes y feluas era dañóla ala gen<br />

egura, queriendo fe partir,en íii parada te <strong>de</strong> píe <strong>de</strong> los Macedones, la qual nincneañar<br />

alos enemigos, en poniendo fe gu prouecho tíene en la guerra, fino quS<br />

el lol embio vn embaxador al conful,pa do pone <strong>de</strong>lante los efcudos con lanças<br />

ra qle pidiefl!e treguas para enterrar los luengas como vn muro, para lo qual es<br />

caualleros muertos. Y enefta manera en- menefter campo abierto y llano. Tabíen<br />

gaño los enemigos. Y en la fegunda vi las eípadas muy luengas entre los ramos<br />

gilia con mucho filencío fe partió, <strong>de</strong>- <strong>de</strong> los arboles empachauan QC <strong>de</strong>tenian<br />

xando muchos fuegos encendidos por alos <strong>de</strong> Thracía. Vna efcuadra <strong>de</strong> los <strong>de</strong><br />

todo el real. Ya dormía el coníul quando Creta efbuabuena,mas fi podian echar<br />

le dieron que vn embaxador era venido faetas á qualquiera cauallo, o cauallero<br />

ÔC la caufa <strong>de</strong> fu vem'da,al qual hizo re- <strong>de</strong>fcobíerto, fi alguno arremetía contra<br />

fpon<strong>de</strong>rqueel día figuíente <strong>de</strong> mañana ellos, no tenían harta fiierça para paflar<br />

le oyria y le daría refpuçfta. Efto fiie cau- los efcudos Romanos, ni hauía alguno<br />

ía quela nochey parte d' el día figuíente, <strong>de</strong>fcubíerto que pudíefle herir. E como<br />

dio tiempo à Philippo <strong>de</strong> arrebatar <strong>de</strong> re fintiero que eftas armas eran vanas,<strong>de</strong>rrí<br />

zio fu camíno,yfubiofe alos montes, do bauan fobre los enemigos alas piedras<br />

<strong>de</strong> fabia que los Romanos no irían con que hallauan por todo el vallcEfte <strong>de</strong>rrí<br />

la huefte pefada. El confuí en amanefcí- bar <strong>de</strong> piedras con el ruydo mayor que<br />

endo enbío el embaxador con las tregu- hazia en los efcudos, que el herir en los<br />

as dadas,y <strong>de</strong>n<strong>de</strong> á poco fiie auííado que hombres,<strong>de</strong>tuuo vn poco los Romanos<br />

el enemigo fe hauia ido, ÔC no fabíendo que íubían.E <strong>de</strong>fpues no hazíendo cafo<br />

por don<strong>de</strong> lo perfiguieííe : eftuuofe enel délias los vnos hazíedo ingenios para íe<br />

mefmo lugar algunos días, enbíando à cubrir,fubíer5 entre los enemigos, on os<br />

trahcr trigo y otros panes. E <strong>de</strong>ípues fue con poco ro<strong>de</strong>o fubiedo alo alto d' el cer<br />

à Stuberra, éc <strong>de</strong> Pelagoma tomo todos co,echaron<strong>de</strong>las eftaciones alos Mace^<br />

los panes que eftauan en los campos, ÔC dones temerofos E como los lugares era<br />

<strong>de</strong> allí paíFo a Pleuuína,aun no fabíendo difidles oara huyr,mataron muchos <strong>de</strong>ldon<strong>de</strong><br />

eran idos los enemigos.Philíppo los.Eneftamanera los Romanos paflIL<br />

aflfentofe primero acerca <strong>de</strong> Bruanna dC ron aquellos lugares angoftos con me<strong>de</strong>fpues<br />

<strong>de</strong>xando los caminos, fuefe por ñor batalla que peníauan y llegaron a Er<br />

vnos montes,y pufo fubíto efpato en los duea, don<strong>de</strong> talando á todas partes los<br />

enemigos. Y los Romanos leuantaronfe campos,fueron a Emilia, &C <strong>de</strong> alli fiie<strong>de</strong><br />

Pleuuína,y aflíentaron el real acerca d' ron con ímpetu fobre Orefci<strong>de</strong>,óí tenraelríoOfphago.Yélreyno<br />

eftandomuy ron <strong>de</strong> tomar la villa que es llamada Celexos<br />

<strong>de</strong> alli, hazíedo vn baluarte íbbre Ietro,que eíh eflentada quafi como ysla,<br />

la ribera <strong>de</strong> vn rio que los moradores lia- cavna laguna cerca los muros, <strong>de</strong>xala<br />

KK íj


entrada angofta doncfe efta el camino<br />

8C paílb para la villa. Enel principio<br />

(confiando d' el afsiento ) cerraron las<br />

puertas,& quirieronrefiftir,mas <strong>de</strong>ípues<br />

quando vieron que venian las ban<strong>de</strong>ras<br />

<strong>de</strong> los enemigos, fi¿ que con pertrechos<br />

fe allegauaii alas puertas,8¿ les tomauan<br />

Iaentrada,antes <strong>de</strong> querer eíperímentar<br />

batalla fe díeron,temiendo^ E <strong>de</strong> Gele^<br />

tro paíTaron alos Daílaretios, QC toma^<br />

ron por fuerza la dudad <strong>de</strong> Pelio,fi¿ <strong>de</strong> al<br />

Ii (acarón los efdauos con toda la otra<br />

gente,mas los que eran libres <strong>de</strong>xoles el<br />

confuí yríinreícate, &les torno fu ciu-^<br />

dad,poniendo primero enella guarnida<br />

cnrcziaSí valiente, porque era dudad<br />

difpueftaparahazer entradas dC íalidas<br />

fubitas contra Macedonia. Yendo en<br />

cfta manera el confuí por las tierras <strong>de</strong><br />

los enemigos,retraxo la huefte à lugares<br />

padiicos, conuiene faber á Appolloma,<br />

don<strong>de</strong> hauia fido el comiendo <strong>de</strong> la gu^<br />

erra»<br />

CAPITVLO XV. DE COMO LOS ETO<br />

¡os y Atlwmnes amigos délos Romanos y toma<br />

ron muchos lugares <strong>de</strong> los enemigos^cr<br />

fueron <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>sbaratados por<br />

el rey Philippo.<br />

OS ETOLOS Y Ac<br />

camanes 8¿ Darda^<br />

nos,y las muchas gu^<br />

erras falidas en diuer<br />

fos lugares, mouier^<br />

onáPhilippo,&em^<br />

i!5t=-====£5—=i—i— contra los Darda<br />

nos que ya íe bolm'an <strong>de</strong> Macedonia a<br />

Athenagoras con los peones <strong>de</strong>fembar-^<br />

gados Simando ala mayor parte <strong>de</strong> los<br />

caualleros que les falieíTe alas eípaldas,y<br />

feríendo en la poftrera efcuadra los <strong>de</strong>tu<br />

uic(Tc,porqueno íacaííen exerdtos <strong>de</strong> fu<br />

tierra. Democríto Pretor délos Etolos,<br />

que en Naupacflo fue audor <strong>de</strong> la tardan<br />

^a para <strong>de</strong>librar <strong>de</strong> la guerra, Y el meí^<br />

moque enel ayuntamientopaílado los<br />

hauia mouído alas armas, <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> la<br />

&ma <strong>de</strong> la batalla délos caualleros acer^<br />

ca <strong>de</strong>Eclaboo,y d' el paflar <strong>de</strong> los Dafdi<br />

nos 8¿ Pleurato con lllírícos en Macedo<br />

nía,y <strong>de</strong> la venida délos Romanos ¿O^<br />

reo,y fobre tantas gentes <strong>de</strong> Macedonia<br />

<strong>de</strong>clinofecon los Etolos alos Romanos<br />

8¿ajuntando coníigoá Aminandrorey<br />

délos Athamanes,pufieroncerco fobre<br />

Cercííió,ca hauian cerrado las puertas, y<br />

nofeíabefi por fuerza, o por fu volun-^<br />

tad,porquc tenían <strong>de</strong>ntro guarm'ciond*<br />

el rey,mas en pocos dias Cerdno fue tomado<br />

<strong>de</strong> quemado,los que quedaron <strong>de</strong><br />

tan gran <strong>de</strong>ftruycion, libres y fieruos fiie<br />

ron leuados entre el otro <strong>de</strong>ípojo. Efte<br />

temor hizo <strong>de</strong>famprar las duda<strong>de</strong>s, y ha<br />

yr alos montes á todos los que morauan<br />

en <strong>de</strong>rredor <strong>de</strong>la laguna Bobee. LosEtolos<br />

por necefsidad <strong>de</strong> robar fe pardo<br />

ron <strong>de</strong> allí,fueron á Perrhebía, 6¿ end<br />

camino tomaron á Círecías, y auelmeate<br />

la <strong>de</strong>ftruyeron, y los que morauan en<br />

Malea,fe dieron <strong>de</strong> voluntad. D ezia Amínan<strong>de</strong>r<br />

que<strong>de</strong> Perrhebía fe fueífen i<br />

Bomphos. Athamanía efta Encima do<br />

fta cíudad,y parecía que la podían tomar<br />

fm gran<strong>de</strong>s batallas. Los Etolos fueron<br />

alos campos <strong>de</strong>Thefalia abundantes <strong>de</strong><br />

robos, figuíendo los Aminandro,aunq<br />

no le parecían bien las <strong>de</strong>rramadas caual<br />

gadas <strong>de</strong> los Etolos,ni el aflentar d' el ro<br />

al en lugar don<strong>de</strong> la íiierte los traxo, fin<br />

difFerecíanícuydado<strong>de</strong>|lo enfortalecer»<br />

E porque el atreuímiento délos Etotos<br />

6C neg ígencíano fiiefle cauía <strong>de</strong> alguna<br />

<strong>de</strong>ftruydon para íl 8¿ alos íiiyos. Viendo<br />

que ellos aflentauan fu real <strong>de</strong>baxo<br />

<strong>de</strong>la dudad Phecado en lugares campeftres,<br />

apartandofe el <strong>de</strong> allí poco mas <strong>de</strong><br />

quinientos paflfos tomo para los fuyos<br />

vn montezillo íeguro,aun que con poca<br />

<strong>de</strong>fenfion.E como los Etolos à penasj íe<br />

acordauan eftar enlos campos <strong>de</strong> enemi<br />

gos fi no que robauan,y vnos fìreflèn <strong>de</strong><br />

tramados y quafi fin armas, Sí otros enei<br />

real fin hazer eftacíones ygualauan los<br />

dias alas noches en comer 8¿ beuer y dor<br />

mír eftando <strong>de</strong>fcuydados,fobreuinoPhi<br />

Iippo,&:fabidoefto poralgimos que fii<br />

yan <strong>de</strong> los campos. Democrito & los otros<br />

capitanes comentaron <strong>de</strong> temer, 8¿<br />

era


era cilo á hora <strong>de</strong> medio dia, Si muchos fpacío d' el dia, tuuo por <strong>de</strong>rto que tan^<br />

hartos <strong>de</strong> comer eftauan dormiendo. Y bien <strong>de</strong>fpojara los Athamanes d'ci real,<br />

los vnos <strong>de</strong>fpertauan alos otros,Si man^ mas viendo que el dia íe paílaua en peledauanles<br />

tomar armas, otros embiauan ar dC robar el real <strong>de</strong> los Etolos, ala no^<br />

alos campos á llamar los que robauan,8¿ che fe allento en vn llano acerca d' el mo<br />

tan gran<strong>de</strong> fiie el cípanto que algunos ca tezílIo,para en la mañana acometer alos<br />

ualleros falian finias e(padas,8í muchos enemígos.MaslosEtolosconelmefmo<br />

no fe veftian las cora


E5PVES A PHlLlP;c brcdcIosMaccdoncs. Acflfedécrcot<br />

po fiie diminuido el ayuntaron que fí <strong>de</strong>fpues pertínecía algu<br />

numero délos Eto- na coía para la infamia <strong>de</strong> Philippo que<br />

los enemigos íiiyos, lotraxeflenj que el pueblo Athenieníc<br />

porque Scopas prín^ lo mandaría hazer todo. Y fi alguno<br />

cipc<strong>de</strong>lagente<strong>de</strong>E- hablafle otornafle por el, que quien al<br />

gy pto, embiado <strong>de</strong> tal mataíle que con razón lo mataría. Y<br />

Álexandria por el rey Ptolomeo con mu ala poflre concluyeron que quantas cocho<br />

dinero,leuo íeys mil peones &C caual ías enel tiempo paílado lauían or<strong>de</strong>naleros<br />

a fueldo en Egypto, ni <strong>de</strong>xara nin- do contra los Piíillratídas, aquellas míT<br />

Sino <strong>de</strong> los mancebos Etolos, fino que mas guardaflen contra Phílípo. Eneíla<br />

emetrío trahíendoles á memoria la m manera los Athem'eníes con efcrípturas<br />

erra que fe aparejaua dC la foledad que íL dC palabras ( con las quales folo fon poria(no<br />

fe fabe fi lo hazia el por el cuyda- <strong>de</strong>rofos)hazian la guerra contra Phi ípdo<br />

que tenía la gcte,o por aduerfar á Seo po Rey <strong>de</strong> Macedom'a.l|f . Y Attalo SC<br />

pas) <strong>de</strong>tuuo alguna parte <strong>de</strong> los man^e- los Romanos allegando <strong>de</strong> Hermione<br />

bos en la ríerra.En aquel eftio el rey Phi- á Pyreo, fe <strong>de</strong>tuuieron alli vnos pocos<br />

líppo &^los Romanos hizieron eítas co- <strong>de</strong> días ,8¿ eílauan cargados <strong>de</strong> los mufas.<br />

Enel principio d^ el meímo eftio la chos eftablecimientos <strong>de</strong> Athem'eníes<br />

armada <strong>de</strong> los Romanos parríendo <strong>de</strong> la para honrra <strong>de</strong> fus amigos,8í para la yra<br />

ysla <strong>de</strong> Co'rcyra con Lucio Apuftio lega contra el enemigo Philippo. Y <strong>de</strong> Pydo,<br />

d¿ paíHmdo <strong>de</strong>lante Malea,fc ayun- reo nauegaron á Andró, Sí comofepato<br />

con el rey Attalo acerca Scylleo d' el raíTen en el puerto llamado Gaureleon,<br />

campo Hermionico. Entonces la du embiaron a tentar los am'mos <strong>de</strong> los <strong>de</strong><br />

dad <strong>de</strong> los Athem'enfes la qual por te- la ciudad fi la querían dar porfuvolunmor<br />

en alguna manera hauia templa- tad,o fi querían mas efperímentar las fado<br />

el odio que tenia contra el Rey Phi- eríjas.Ellos reípondiendo que tenian gu<br />

líppo, lo <strong>de</strong>rramo todo con laeíperan^a arm'cion d' el rey,8¿ que no eran <strong>de</strong> fu d<strong>de</strong><br />

la ayudaprefente.Nunca feltan enella bedrio.El rey A^o QC el legado Romalenguas<br />

para mouer el pueblo, lo qual es no íacando las h\ieftcs y todo el aparato<br />

en todas las duda<strong>de</strong>s Ubres , QC prínci- <strong>de</strong> combatir duda<strong>de</strong>s,y por díuerfaspar<br />

pálmente en Athenas, don<strong>de</strong> el bien ra- tes fueron ala ciudad. Y gran eípanto pu<br />

zonar vale mucho,y co el íauor d' el pue- fieron en los griegos las armas Romablo<br />

crefce, y el <strong>de</strong>termino q las eftatuas y ñas QC ban<strong>de</strong>ras, que antes <strong>de</strong> aquel tíem<br />

todas las ymagines y nombres <strong>de</strong> Phih'p po no hauian vífto, QC los ánimos <strong>de</strong> los<br />

po,&: <strong>de</strong> íus mayores afsi d' el línage ma que tan promptamente yuan alos muros<br />

iculino como d' el femino todas faeíTen Yafsí luego huyeron ala fortaleza, los eborradas,&:<br />

que faeífen quitados los di- nemígos tomaron la dudad, QC como en<br />

as <strong>de</strong> fieftas, QC los facríficios QC íacerdo- la fortaleza fe <strong>de</strong>tum'eflen dos días,mas<br />

tes que hauian íydo eftablecidos por cau por confianí;a d' el lugar que <strong>de</strong> las aria<br />

<strong>de</strong> los honrrar, QC que todos fueílen ab mas,al tercero día trataron <strong>de</strong> darla foita<br />

qmínables, que en ellos <strong>de</strong>n<strong>de</strong> ena<strong>de</strong>- leza,6í que ellos íalíeflen con íendos ve<br />

tente no . íe pudíeíle poner ni <strong>de</strong>dica ftidos & fueífen á Debo <strong>de</strong> Beocía. Yi<br />

coía alguna,ñ¿ que los facerdotes cómu- los Romanos dieron al rey Atalo el <strong>de</strong><br />

nes quantas vazes rogaílen por el pue- Ipojo Silos ornametos déla dudad que<br />

blo Atheníenfe QC fus amigos QC exerd- ellos hauian trahído Y Attalo por no tetos<br />

QC armadas <strong>de</strong>llos, tantas vezes mal- ner la ysla <strong>de</strong>fierta perfuadio quafi á todixíeílen<br />

QC abhomínaílen á Philippo QC dos los Macedones, QC á algunos <strong>de</strong> los<br />

á fus h^os 6C reyno QC exercitos por mar <strong>de</strong> Andró que quedaílen. E <strong>de</strong>ípues<br />

QC por tierra, & a todo el línage QC nom- fueron llamados los que por pley tefia ha<br />

uiau


Uíanydo'á Delio con palabra d'el rey,pordon<strong>de</strong> boluíeron á tras aSdaro a Eu<br />

tanbienel <strong>de</strong>ÌTco <strong>de</strong> la patria masfacil- boea,o Negroponte. El rey Aitalo y<br />

mente inclino fus ánimos acrecr. Y Apuftio <strong>de</strong>xando la armada cnEuboca<br />

<strong>de</strong> Andro paiFaron á Cydno, don<strong>de</strong> ga- con diez naos ligeras,entraron end fciio<br />

liaron algunos días en vano en comba- Maliaco á hablar co los Etolos <strong>de</strong> la ma<br />

tir là ciudad,y porque no era mucho pro nera que hauían <strong>de</strong> hazer la guerra. Spy<br />

uecho <strong>de</strong>tenerfe, fueronfe à Prafìas <strong>de</strong> rhícas Etolo fue el principal <strong>de</strong> aquella<br />

loslefos, efte es lugar <strong>de</strong> la tierra firme embaxada,el qual vino para comunicar<br />

<strong>de</strong> Tanuceris. Y veynte nauios fue- los confejos • Y vino <strong>de</strong> Heraclea con<br />

ron ayuntados ala armada Romana. el Rey dC con el legado Romano. Y<br />

Eftos fg^eron embiados à robar &C talar por conuenienda <strong>de</strong>mandaron al Rey<br />

los campos <strong>de</strong> los Cariftíos. Y la otra ar- Attalo que dieíTe mil hombres <strong>de</strong> pelea^<br />

mada eftuuo en Geraftro, puerto) noble porque aquellos les era obligado dar pa<br />

<strong>de</strong> Euboea(efto es <strong>de</strong> Negroponte )ha- ra la guerra contra el Rey Philippo. E><br />

fta que los líleos boluíeflen <strong>de</strong> Caryftío, fto les fue negado porque ellos tanbien<br />

<strong>de</strong> alli todos nauegando por el alto mar fe hauian tardado <strong>de</strong> lalir à talaft* àMaacerca<br />

la ysla Scyro, allegaron á Ico,don cedonia,enel tiempo que fien do Philip<strong>de</strong><br />

fe <strong>de</strong>tuuíeron algunos días por que po acerca <strong>de</strong> Pergamo fi¿ quemando to<br />

el viento B oreas les era contrarío. ÍDe das las cofas fagradas dC no fagi-adas el<br />

(pues que ceíTo, paffaron a Sdtato,cíu- los por fii refpeto lo pudieran facar <strong>de</strong><br />

dad poco ante robada dC <strong>de</strong>ftruydapor allí. Eneftamanera los Etolos fe fue<br />

d rey Philippo, QC la gente fe tendió por ron fin focorro con efperan^a mas <strong>de</strong>llos<br />

campos,2¿ traxo 3as naos trigo y las los Romanos que <strong>de</strong> Attalo. Y A^<br />

Otras cofas que podían paracomer. No puíbo boluío alaarmada con Attalo, &C<br />

hauia caufa ni temían los gríego&.por- <strong>de</strong>ípues comen


do toda manera <strong>de</strong> armas,y echatian píe<br />

dras <strong>de</strong> gran pefo,8¿ hazían minas,& todo<br />

lo que enel otro combate hauian pro<br />

uado,y les hauia aprouechado» Y no eranmaslos<br />

Macedones que <strong>de</strong>fendían<br />

la dudad que antes, mas teman am'mos<br />

mas esforzados,acordadofe délas repre<br />

henfíones d^ d Rey por la culpa acometí<br />

d2u E tanbien tenía en la memoria las amenazas5¿<br />

prometimientos para ddan<br />

ce,<strong>de</strong>maneraque hauia poca eíperan^a<br />

<strong>de</strong> tomarla luego. En efte medio el legado<br />

penfando que otra coía fe podía hazer,<br />

<strong>de</strong>xando la gente que le pareció fer<br />

neceíHuia para acabar las obras,paílb en<br />

tíerra,8¿conlavem'dafubítatomo áLarííla<br />

fin la fortaleza,.no aquella dudad<br />

noble que es en Theflalía, mas otra que<br />

llaman Cremafte. Y tanbíen Attalo tomo<br />

áEgeleon, citando los <strong>de</strong>lla fin te^<br />

mor por el combaur <strong>de</strong> la otra ciudad. E<br />

ya las obras eran en eíFecflo acerca <strong>de</strong> OtcOyOC<br />

la guarm'don que <strong>de</strong>ntro eftaua o<br />

ra caníada por el conrinuo trabajo di velas,<strong>de</strong><br />

día éc <strong>de</strong> noche, QC por las heridas<br />

que recibían. E tanbíen el muro en muchos<br />

lugares era <strong>de</strong>rribado por los encuentros<br />

que enel dauan, y por vn camino<br />

abierto por la cahida que efta fobre el pu<br />

erto,los Romanos entraron en fortaleza.<br />

Attalo en amenaf<strong>de</strong>ndo ( hazicndo<br />

le los Romanos entrar en la fortaleza.<br />

)arremctio íbbre la dudad, <strong>de</strong>rrí^<br />

bando gran parte <strong>de</strong> los muros. Y la<br />

guarm'cíon éc los otros <strong>de</strong>la ciudad fuye<br />

ron ala otra fortaleza,&: á dos días <strong>de</strong>fpu<br />

es fe dieron • Y la ciudad quedo para el<br />

Rcy,loscaptíuos para los Romanos*<br />

ffEya eftaua acerca el Otoño , 8¿elfeno<br />

Euboico (llamado Cela) es í^echoíb<br />

alos marineros, poren<strong>de</strong> <strong>de</strong>íleandofa<br />

lir <strong>de</strong> allí antes <strong>de</strong> los mouímíentos d' el<br />

ínuícmo tomaron fc áPyreo <strong>de</strong>don<strong>de</strong><br />

hauian vem'do ala guerra. E Apuáio <strong>de</strong>xando<br />

allí treynta naos, nauegoá gran<br />

priefla fobre Malea á Corcya,y como fii<br />

cílen preíbites los dias en q fe comen^uan<br />

los facrífidos <strong>de</strong> Ceres, <strong>de</strong>tuuo fe allí<br />

el Rey Attalo por eftar prefente enellos^<br />

y <strong>de</strong>ípues que fueron comen^dos^<br />

d fe fue á Afia,embíando AgeCmbro co<br />

los fuyos áRodaSt<br />

CAPITVLO XVIL DE COMO LVm<br />

cioGurio Pretor Ronwno entro cnKoma<br />

con triumpho,(lefputsie muchas crdi<br />

uerfas alteraciones quehouo<br />

tnel fenado fobre fié<br />

entraiU<br />

STAS COSAS FVEm<br />

ron hechas en aquel<br />

verano contra el rey<br />

Philippo QCfuszmi<br />

gos por el coníul QC<br />

legado Romanos<br />

ayudando les el rey<br />

Attalo y los <strong>de</strong> Rodas ECayo Aurelio<br />

d otro confuí como fucile á fu prouin<br />

dafiendo ya acabada la guerra,claramen<br />

tetomoyra conna el Pretor,porque en<br />

abfcnciahauía hecho la gucmi,&afsilo<br />

enbio á Henwia,y d lleuo la huefte aloí<br />

campos <strong>de</strong> los enemigos,y talando y ro^<br />

bando con mayor <strong>de</strong>sojo quegloria hizo<br />

la guerra.E Ludo Furío pane porque<br />

en Hctruría no tenia oue hazer,parte dcf<br />

íeado el tríumpho <strong>de</strong>manda,el qual po<br />

fo alcanzar mas ligeramente fiendo abfcntecl<br />

confuí que le tenia odíofiíinuídia,en<br />

llegando á Roma no peníando al<br />

guno ^e vem'a,tuuo el fenado enel tem<br />

plo <strong>de</strong> Bellona, y contando las cofas que<br />

hauia hecho, pidió que le díeírenpicenda<strong>de</strong>cnnarenladudadcon<br />

tríumpho^<br />

Fauorefdo le gran parre d' el fenado por<br />

la gran<strong>de</strong>za <strong>de</strong> fus hechos y por la volun<br />

tad que le tenían. Los vie|os no querían<br />

que trumphafte, anfi porque hauia hecho<br />

la guerra con exerdto ajeno y no fiiyo,como<br />

porq con la codida <strong>de</strong> alcan


Io dcuía éípmr antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar d<br />

tríumpho, on<strong>de</strong> los dos fueíTen <strong>de</strong>lante<br />

todoelfenadooydos para mejor conoí^<br />

cer,y juzgar <strong>de</strong> la caufa. Gran parte d' el<br />

fenado juzgauaqueno <strong>de</strong>uian mirar fino<br />

Ia>obras <strong>de</strong> cada vno, &fí enei ofRdo<br />

cada vno las hauia hecho con fus Au<br />

ípicios yguia. E <strong>de</strong>zian mas que <strong>de</strong> dos<br />

pueblos que eftaua quafi como puertas<br />

para refiftir ala feroddad,y alos continuosimpetos<strong>de</strong>los<br />

Franceíes, como la vnaíiieílé<strong>de</strong>ftruyday<br />

quemada, 8¿aquel<br />

fuego eftaua para pallàr en la otra que<br />

eftaua acerca, como íuele <strong>de</strong> vnas coías<br />

vezinas paílar en otras, que hauia <strong>de</strong> hasrer<br />

entonzes el Pretor fino lo que hizor<br />

Ca fino fe pudiera hazer cofa alguna fin<br />

el conful,o el fenado hauia errado en dar<br />

exercito al Pretor,porquefi quííiera que<br />

la guerra no fe hizieíle por el Pretor mas<br />

por el confuI,pudiera <strong>de</strong>terminar la <strong>de</strong>liberadonque<br />

el Pretor no hízieíTe nada,<br />

fino el conful.O,erro el coful quelo man<br />

do paflar <strong>de</strong> Hetruria en Francia con exercito,<br />

y que el le íaldria en Arímino pa^<br />

ra hallar fe en la guerra, la qual no era razón<br />

que fe hízieíTe fin el,y que no es meneftereíperar<br />

en los tiempos <strong>de</strong> la guer^<br />

ralas tardanzas dC diladones <strong>de</strong> los capitanes<br />

, <strong>de</strong> que algunas vezes <strong>de</strong>uen los<br />

hombres combatír no porque quieran,<br />

mas porque los enemigos los fuer


fenado afsi haiiia concedido el tríumpho no.Eftos hízíeron los fus hijos, Publio y<br />

que no hauia querido oyr palabras <strong>de</strong> al Marco, QC ellos dieron para el juego <strong>de</strong><br />

guno,fíno <strong>de</strong> aquel que quería trííiphar, los Acuchilladores,o efgremidores. Y<br />

o <strong>de</strong> aquellos que fe hauian hallado en fueron los que efgrimieron Veynte y cín<br />

la guerra con el,y que los antiguos por ef co pares. Y Murío enefte año Marco Au<br />

ío hauian or<strong>de</strong>ñado 8C eftableddo que relio Cotta vno <strong>de</strong> los diez varones,y en<br />

los legados^tríbunos, caualleros y <strong>de</strong> ca- fu li^ar fue puefto Marco Adlio Glabpitanes<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>nto,los caualleros fe hai rio.En los ayuntamientos fuero hechos<br />

laílen enei tríumpho,porque publícame Ediles curules dos,que luego no podian<br />

te fuellen viftas 8¿ cognolddas las virtù- tomar el officio,conuiene faber, Come<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> los hechos y hazañas <strong>de</strong> aquel ex lío Cethego abfente que tenía la prouinerdto<br />

que hauia combatido con los Fran cía <strong>de</strong> Efpaña,y Valerio Fiacco prefentc<br />

tefes,no fe hauia hallado allí vn folo ca- porque era facerdoteDial que no podia<br />

uallero,aI qual el íenado pudiera pregun jurar las leyes,8¿ ninguno podia regir el<br />

tar fi el Pretor <strong>de</strong>zía verdad o fi eran va# offido mas <strong>de</strong> dnco días fino que prime<br />

ñas las cofas que contaua. Deípues <strong>de</strong>- ro jiirafle las leyes. E <strong>de</strong>mandando Flacftas<br />

quexas publico dia para los ayunta- co que lo abfoluieílen <strong>de</strong> las leyes, <strong>de</strong>termicntos,en<br />

os quales hízíeron confules mino el fenado que fueífe dado á albeà<br />

Lucio Cornelio Lentulo,8¿ Aulo lulio drio délos confules al fenado elEdíl que<br />

Apulo , se <strong>de</strong>ípues hízíeron Pretores à juraflt por fi,ñí fi à ellos parefcia traáhaC<br />

Ludo OL^índo Flaminio,Lucío Valerio fen con los tribunos d^ el pueblo, que lo<br />

Fiacco,Lucio Iulío,Tito Appulo, Cayo relataífen <strong>de</strong>lante el pueb o. Entonces<br />

Bebió Tamphilo. Y tanbien en eíle año fuedadoquejuraflieporfu hermano Lu<br />

fueron los mantenimientos <strong>de</strong> buen pre do Valerio Fiacco que era feñalado Pre<br />

do.E los Ediles curules que eran Marco torXos tribunos lo comunicaron con el<br />

Claudio Marcello, SC Sexto Elio Peto pueblo. Sí el pueblo eftabledo,queafsi<br />

partieron entre el pueblo gran quatidad fueíle como fi el meímo Edil en períona<br />

<strong>de</strong> trigo trahído <strong>de</strong> Affrica á dos dineros jurara. Y d' el otro Edil hízíeron eftablí^<br />

por moyo. E hízíeron los juegos Roma miento d' el pueblo poniendo lo <strong>de</strong>lante<br />

nos con gran aparato, & rehízíeron los d' el los tribunos para ver que dos querívn<br />

dia,Sí pufieron enei theforo cinco e- an q fueífe à Efpaña al exercito co ímpeftatuas<br />

<strong>de</strong> cobre <strong>de</strong> la plata recebida <strong>de</strong> rio,para que Cornelio Edil Curul vim'ef<br />

penas. Tanbien los juegos d' el pueblo fe á regir fu officio,y Ludo Manlio Adfiieron<br />

tres vezes hechos porlos Ediles diño ya fe hauia falído déla prouinda<strong>de</strong><br />

Lucio Terencio Maflb, SíCayo Bebió ípues <strong>de</strong> muchos años que hauia en ella<br />

Tamphílo,al qual hauian feñalado Pre- eftado. E mando el pueblo que Cometor.En<br />

el mercado fe hízíeron p^or efpa^ Lo Lentulo, Sí Ludo Tercinío Procon^<br />

' do <strong>de</strong> quatro días los juegos Fúnebres fules tuuíeílen el imperio <strong>de</strong> Eípaña.<br />

porcaufa<strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Valerio Leuí-


LIBRO SEGVNDO DE<br />

LA aVARTA DECADA DE<br />

TITO LIVIO.<br />

CAPITVLO PRIMERO DE COMO FVERON LAS PROVINCIAS<br />

partiÙSfCr <strong>de</strong> como los <strong>de</strong> Cartago idcxtu;aron alguìus cofas due alfenado <strong>de</strong>mandara<br />

y los <strong>de</strong> Cáliz ciudad <strong>de</strong> Efpojía que no tuuicjfen prejeólo o alcal<strong>de</strong>.<br />

OS NVEVOS<br />

coíiilcs y pretorescomentando<br />

fu officio<br />

á quínze<br />

<strong>de</strong>Mar


cftítuy doSjfiTcílcn mudados <strong>de</strong> Nobra en la guerra, o por íuerí;a, o <strong>de</strong> voluntad<br />

á otra parte,dieron les lícenda que fucf- queyafuCTa razón que acabaran ellos y<br />

íen paílados à Sígnía y à Ferentino. Y hízíeran fin <strong>de</strong> yr ala guerra, ca muchos<br />

tanbíe los <strong>de</strong> Cáliz pidieron que no les años hauia que no hauian vifto á Italia, y<br />

embiaílen prefedo, o corregidor, &C fue fe hauian enuejefddo <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> las arles<br />

otorgado, aunque era contra lo que mas en Sidlia, Africa, dC Macedonia,<br />

hauia firmado con Lucio Marcio Sepü^ que ya eílauan confumidos por el trabamio<br />

quando ellos ie encomendaron alos jo 8¿ obras,muertos <strong>de</strong> tantas heridas<br />

Romanos. Y alos Narnienfes que fe que que tenian. El confuí les dixo que le paxauan<br />

que les faltauan moradores para recia que tenian probable caufa <strong>de</strong> <strong>de</strong>ma<br />

íli cumplimiento <strong>de</strong> dudad,6í que algu- dar licencia <strong>de</strong> falir <strong>de</strong> la guerra,fí la pidínosque<br />

noeran<strong>de</strong>íiih'nagefetema por eflencon templan^ja, mas que aquello<br />

moradores c5 ellos,por eílas cauíasman no era cauía juila para mouer dífcordíay<br />

daron al confili Lucio Cornelio ^ue ef^ efcandalo. Y poren<strong>de</strong> íi querían eílar <strong>de</strong>cogieíle<br />

tres hombres, y efcogío a Pub- baxo <strong>de</strong> las ban<strong>de</strong>ras &C obe<strong>de</strong>cer á lo<br />

lío á Sexuo Elios, llamados entram- que les mandaílen, q el efcríbiiia al fena<br />

bosporfobrenombrePetos,&: á C^o do que les dieífe licencia <strong>de</strong> fe yr<strong>de</strong>lagu<br />

Comdio Lentulo, para que recogieílen crrZyQí que mas ligeramente alcan


no la huefte á Macedonia à inuernar^ Efte rio corre entre los montes, los qua><br />

l[fE como entonces los otros con elrepo les los moradores llaman al vno Meroo,<br />

fo que el tiempo les daua,afloxaíren jun- al otro Afnao,y va por vn valle angofto<br />

tamente los ánimos y los cuerpos,elRey dando poco camino fobre la ribera. E<br />

Philippo quanto el animo lo affloxaua mando à Athenagoras, que co gente <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> los corinuos trabajos <strong>de</strong> los caminos ligeras armas tomaíTe dC enfortalefciefle<br />

6C batallas,tanto mas los cuydados y pe- el monte Aíhao,y el pufo íii real en Erofamientos<br />

lo affligían para todo el fin <strong>de</strong> po.En la parte que las peñas eftauan taja<br />

là guerra,mayormènte que temia, no fo- das pufo poca gente armada,Sí lo que e^<br />

lo los enemigos que pormar y por tierra, ra menos firme enfortalecio lo con cauas<br />

lo fatigauan, mas tanbien los ánimos <strong>de</strong> Sí baluartes y torres. Tenia gran quantiíus<br />

amigos y <strong>de</strong> los <strong>de</strong> íii pueblo , ca te- dad <strong>de</strong> trabucos y balleftas en los luga^<br />

mía que los.vnos no lo <strong>de</strong>xaílen con la res conueníbles para echar alos enemieíperanqa<br />

déla amiftad délos Romanos, gos,que no fe allegaflin. Y pufo la tíeny'ios<br />

Macedones no hizíeíTen alguna da real <strong>de</strong>lante el baluarte en lo mas alto,<br />

nouedad. Poren<strong>de</strong> embio fus embaxa- porque parefcieífe y pufiefle efpanto en<br />

dores à Achaía,anfi porque les requírief los enemigos, Sí confian^ja en los íuyos#<br />

fen d'el juramento,quecadaaño por pa- El confuí fiendo auifado por Carapo Eiflos<br />

hauian dfe dar al Rey Philippo, co- pirota <strong>de</strong> los bofques, que el Rey hauia<br />

mo porque reftituyeílen alos <strong>de</strong> Achaía tomado,en acabando <strong>de</strong> paílar el inmer<br />

la ciudad <strong>de</strong> Orchomenon, Sí Thera, Sí no,en el principio <strong>de</strong> la verano, falio en<br />

Tríphília,a: que reftítuyeíFen alos Eleos tierra firme veftido <strong>de</strong> la veftidura llama<br />

la dudad Alíphera que contendían, que ' da trabea,que era <strong>de</strong> capitanes y Reyes,<br />

nunca ella hauia fido <strong>de</strong> Tríphylia, mas y fue fe camino <strong>de</strong>recho para los enemique<br />

<strong>de</strong>uia fer reftítuyda á ellos, porque gos. Y eftado cafi á cinco millas d'el real<br />

era vna <strong>de</strong> aquellas que fueron cotribuy <strong>de</strong>lRey,<strong>de</strong>xo fus legiones en vn lugar fu<br />

das d'el ayuntamiento <strong>de</strong> los Archa<strong>de</strong>s erte,y el con la gente ligera y fuelta fue à<br />

para edificar la dudad Megalopoli. Y mirar los lugares. Yel día figuiente tomo<br />

d'eftamaneray por eftas cofas firmaua fu confejofi tentaría <strong>de</strong> paflar por el mola<br />

amiftád Sí alían(;a con los Acheos. E te,que el Rey tenía tomado, ahunque íe<br />

attraxo afi los ánimos délos Macedones oífreda gran trabajo Sí pelígro,o fí leuacon<br />

Heracli<strong>de</strong>s, porque viendo que el le ría el exerdto por el mifmo camino, por<br />

tenia gran odio, Sí <strong>de</strong>fpue^ <strong>de</strong> lo hauer el qual el confuí Sulpicio el año paflàdo<br />

acufado <strong>de</strong> muchos crimines Sí exceí^ haiaa entrado en Macedonía. Ytrataníbs<br />

lo pufo en prífiones con gran gozo do el muchos días efte confejo vínole na<br />

délos populares. E fí algún tiempo an- euacomo TítoQiiíntio era hechocontes<br />

hauia aparejado guerra con gran dilí- ful,y le hauia cabido por fuerte la prouín<br />

gencía,agota la aparejo mayor,exerdta- cía <strong>de</strong> Macedoma,y que ya era venido à<br />

do los Macedones en las armas, y los h5 Corcyra. Valerio Antias dize q efte con<br />

bres <strong>de</strong> armas <strong>de</strong> fueldo. Y en el princí- ful Julio entro en el bofque, y porque no<br />

«pío d'el verano,embío con Athenago- pudo entrar por camino <strong>de</strong>recho, portas<br />

todos los eftrangeros que le ayuda- que eftaua todo occupadoporelReyfitoanylos<br />

<strong>de</strong> armas ligeras, por Epiro à ^íovnvalle por cuyo medio va el rio<br />

Caoma para occupar las entradas Sí paf Aous,y haziendo prefto vna puente paf<br />

fos que eftan á cerca <strong>de</strong> Antigonia, que fo ala ribera don<strong>de</strong> eftaua el real <strong>de</strong>lRey,<br />

ilaman los Griegos Stena,Sí <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> y peleo con el en el campo, y que el Rey<br />

pocos días los fi'gm'o con exercito, mas fue <strong>de</strong>sbaratado Sí fuyo <strong>de</strong>xando el real»<br />

pefado. Y miro todo el afsíento <strong>de</strong> la re- En aquella batalla dize Valerio que fue-<br />

^'on,y creyó que era lugar muy conuem' ron muertos <strong>de</strong> los enemigos doze mil,<br />

•ble faluo el eftar acerca d' cl rio Aous^ prefos dos mil Sí dozíentos, Sí tomadas


<strong>de</strong>nto y treynta y dos ban<strong>de</strong>ras, y dozíe hombres.Efte tan grandé dañó fue rece-^<br />

eos y treynta caualleros,y oue en aquella bido <strong>de</strong> aquella guerra, <strong>de</strong> la qual ya no<br />

batalla voto vn templo á lupíterfíven- hauia temor.E por efta perdidon el contíeflc.Los<br />

otros audores Griegos y Lafili Ludo Letulo falio <strong>de</strong> Roma,y vinictinos<br />

(cuyas hyftorias yo he ley do) díze do ala prouinda llena <strong>de</strong>eípanto,redbio<br />

que lulío m'nguna coía hizo digna <strong>de</strong> el exerdto temeroío, y reprehendiendo<br />

memoria, mas que Tito Quintio confuí con muchos <strong>de</strong>nueftos al Pretor,lo man<br />

figuiente tomo la guerra cumplida» do falir déla ¿guinda y tomarfe à Roma«<br />

Ni el coful hizo coía digna <strong>de</strong> memoria,<br />

CAPITVLO III. DE COMO COR.<br />

nclio Bebió Tdmphilo fue <strong>de</strong>sbaratddopoY<br />

los Trancefes^ fueron muertos mu^<br />

cbos Romanos^ <strong>de</strong> los ayunx<br />

tamientos hechos en<br />

porque fiie llamado á Roma, para tener<br />

los ayuntamientos, que eran embarga^<br />

dos por Marco Fiiluío y Marco Curio<br />

Tribunos d'el pueblo, que no confentíS<br />

que Qiiinto Raminio (que entonces era<br />

Rom((.<br />

queftor,o theforero) pidíeflTe el confuía^<br />

do:cayalaEdilidad y Pretura eran teni-<br />

NTRETANTO QVE dos en fàitìo,porque los nobles no dan-<br />

cfl:as cofas fe hazian do <strong>de</strong> fi buen excmplo,no íübian al con-<br />

en Macedonia, elofutado por los grados <strong>de</strong> los ofidos, mas<br />

tro confili Lucio Le- traípaíl^dolos medios, contínuaua los<br />

tulo que hauia que- ofidos menores con los mayores. Efta<br />

dado en Roma,hizo cauía vino al Senado, dC <strong>de</strong>liberaron los<br />

ayuntamientos para 'íénadorcs,que el que pidiefle oficio, que<br />

lazerCeníbres, pidiendo lo muchos va por las leyes podia pedir, era cofa jufta q<br />

roñes nobles.E fueron hechos Cenfores el pueblo tuuíefle po<strong>de</strong>rio <strong>de</strong> lo dar aquí<br />

Publio Cornelio Scipion Afiicano,y Pu enquífiefle. En la autoridad <strong>de</strong> los Pa^<br />

blio Elio Peto. Eftos teniedo entren grá dres fe pufieron los Tribunos. Y fueron<br />

concordia, regian el Senado fin infamia hechos confules Sexto Elio Peto,8¿ Ti-<br />

<strong>de</strong> m'nguno,y arrendaron fu oficio á <strong>de</strong>r to Quinuo Faminío. E <strong>de</strong>fpues celebra-<br />

to precio en Capua y Pu^ol lugares <strong>de</strong>di ron la elecfHon <strong>de</strong> los Pretores, dC hizie-<br />

cados á ven<strong>de</strong>r as vituallas, Sí el caftillo ron à Lucio Cornelio Merula,y ¿Marco<br />

llamado Portorio, don<strong>de</strong> agora hay vna Claudio Marcello, á Marco Porcio Ca-<br />

villa,adon<strong>de</strong> embiaron trezientos mora to,y à Cayo plío, que hauian fido ediles<br />

dores: ca efte numero era <strong>de</strong>terminado d'el pueblo. Eftos hizierS los juegos <strong>de</strong>l.<br />

or el Sen^o, y vendieron los capos <strong>de</strong> pueblo,8¿ el conuite <strong>de</strong> lupíter por cauía<br />

púa. Enefte ríemoo ipoLucii Lucio Manlio <strong>de</strong> los juegos. Y los Ediles Curules (con<br />

Addino idíno vem'endo <strong>de</strong> Efpa Efpaña, y <strong>de</strong>fendí uiene a faber Gneyo Aurelio Flaco facer<br />

do por Mardo Porcio Lecca Tribuno dote dial,& Gneyo Cornelio Cethego)<br />

d'el pueblo que no entrañe con Ouacio hizieron los juegos Romanos con gian<br />

(que era tríupho menor) hauiendolo al- aparato. Y murieron efte año Seruío Sul<br />

cap5;ado d'el Senado, entro en la ciudad pido,y Galba Pontífices. Y en lugar d^el<br />

folo y príuado y leuo al theforo mil dC do los fiieron pueftos Marco Emilio Lepi-<br />

zíentas libras <strong>de</strong> plata, &cafi treynta <strong>de</strong> do,Cayo Cornelio Sdpíon.E los con<br />

oro. Efte mifmo año Cayo Bebió Tam- fules Sexto Elio Peto, &C Tito Qyíntío<br />

philo(que hauia tomado la prouincía <strong>de</strong> Flamim'o comení;ando íii coníiilado lla-<br />

Francia <strong>de</strong> Cayo Aurelio confuí d'el ano maron el fenado alCapitolio,y mandaro<br />

paflado)entrando nedamente en los ca- los Padres que los coníules entrefipar^<br />

pos délos Fracefes Infubres(quefonlos tíefienlas prouíncias <strong>de</strong> Macedonia y I-<br />

<strong>de</strong> Milán) fue cei cado cafi co toda la hue talia,o echafien fuertes,&: el que tomafle<br />

fte,y perdio mas <strong>de</strong>feys mil yfeys<strong>de</strong>tos á Macedonia,hízíefle tres jníl hombre«<br />

Romanos^


Ro nanos para cumplir las legiones , Qí<br />

trerientos caualleros y efcriuíefle délos<br />

amigos d' el nobre Latino cinco mil peo<br />

nes,&: trecientos caualleros. Y para el<br />

otro coful feñalaron todo el exercito nue<br />

uo.E á LucioLentulo coníul <strong>de</strong>l año paf<br />

fado prolongaron el imperio^y que no íe<br />

partieíTe <strong>de</strong> la ^uincia,ní facaíle d' ella el<br />

exercito viejo,haíla q el confuí fueíle co<br />

las legiones nueuas. Los coíules echarS<br />

por fuerte las prouincias, dC vino Italia à<br />

Elio,y á Qiiintio MacedomaXos Preto<br />

res tanbien echaro fuertes,y á Ludo Cor<br />

nelio Merula vino lo <strong>de</strong> la duda,y à Mar<br />

co Claudio Sicilia,á Marco Pordo Cer<strong>de</strong>ña,y<br />

à Cayo Elio Franda. Defpues co<br />

mení;aroná lazer gente,yfin^rlexercito<br />

<strong>de</strong> los confules mandaron alos Pretores,que<br />

por fu parte bufcaílen foldados,<br />

quatro mil peones <strong>de</strong> los amigos,8¿ d' el<br />

nombre Latino y trezientos caualleros,<br />

para Marcello que tenía Sicilia^ Y para<br />

Catón que tenía Cer<strong>de</strong>ña mil peones d¿<br />

dozientos caualleros.E mandaro a eftos<br />

dos Pretores,que en llegando à íiis prouincias,<strong>de</strong>fpidieíTen<br />

los caualleros y peo<br />

nesviqos.<br />

CAPITVLO IIII. DE COMO LOS EM<br />

baxadores d^el Key Attalo fueron i Roma^cr d^cl<br />

confc¡o(¡ue el confuí Qnincio tuuo con U<br />

gente quando üego al real, y como<br />

fe trato paz entre el Reyjphi<br />

lippoyelconful^yno<br />

fe concluyo,<br />

ESP VE 5 LOS CON<br />

filies mandaron entrar<br />

en el fenado los<br />

embaxadores d^ el<br />

Rey Attalo. Y pueftos<br />

<strong>de</strong>ntro díxeron,<br />

^ quefuReycSarmaday<br />

exercito por mar y por tierra, ham'a<br />

ayudado ala república Romana,&: todo<br />

lo que los confules Romanos le hauian<br />

mandado,hafta entonces lohauia hecho<br />

con gran diligenda, bC que temía que <strong>de</strong><br />

alli a<strong>de</strong>lante no pudieíle hazer lo míímo<br />

por caufa d'el Rey Antíocho, qlehauia<br />

entrado enfureyuo,eftando fin guardas<br />

por mar y por tierra. Yporen<strong>de</strong> que íiiplí<br />

caua alos leñadores, que fi querían q les<br />

ayudaíTe en la guerra <strong>de</strong> Macedom'a, le<br />

embiaílen focorro para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r íii reyno,y<br />

fi no quifieíTen, q íuíFrieííen que el<br />

fe tornaflíe c5 fu armada y exerdtos á <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r<br />

fu reyno.El fenado mando reípo<strong>de</strong>ralos<br />

embaxadores,quemuyplazien<br />

telesera, que el Rey Atalo con armada<br />

y exercito hauia ayudado al pueblo Romano,<br />

y que no le embiarían focorro cotra<br />

el Rey Anthioco, porque era amigo<br />

y compañero <strong>de</strong> los Romanos, mas que<br />

no <strong>de</strong>ternian la armada y exerdto <strong>de</strong> Atalo,fi<br />

no quanto à el cumplíeíle,y que el<br />

puebloRomano fiempre hauía víado <strong>de</strong><br />

las cofas ajenas à albedrio <strong>de</strong> cuyas fon,y<br />

que el principio y fin d' ellas fiempre lo<br />

han <strong>de</strong>xado en po<strong>de</strong>río <strong>de</strong> aquellos que<br />

quieren ayudar alos Romanos, mas que<br />

ellos embiarían fus embaxadores à Anthioco<br />

que le dixefltn,que el pueblo Ro<br />

mano fe aprouechaua d'el R^ Atalo QC<br />

<strong>de</strong> fus naos y exerdto contra Philippo enemígo<br />

común <strong>de</strong> todos,y que haría cofa<br />

aplazible al fenado y al pueblo,fi fe <strong>de</strong><br />

tuuiefle <strong>de</strong>l reyno <strong>de</strong> Atalo,y <strong>de</strong>xe <strong>de</strong> ha<br />

zerle guerra,cajufta cofa es que los com<br />

pañeros y amigos d' el pueblo Romano<br />

entrefi tengan paz. E <strong>de</strong>tuuofe el coníiil<br />

Qiiíncio enRoma,que'daua prieíía por<br />

yr á fu prouincia por czufz <strong>de</strong> ciertasfeña<br />

les. Y tenia hecha eledion <strong>de</strong> gente,en q<br />

hauía efcogido hobres <strong>de</strong> virtud probada<br />

y conoícida,que hauia fido en la guer<br />

ra <strong>de</strong> Efpaña,o <strong>de</strong> AíTrica. La calle publí<br />

ca hauia fido tocada <strong>de</strong> rayo d'el cíelo,&<br />

tanbien en los Veyos la plaça,y en Lanu<br />

uio el templo <strong>de</strong>lupítcr,y otras femejantes<br />

malas feñales. Y por cauía d'eftas hizíeron<br />

füplicacionvn dia.Elos confules<br />

pufieron diligencia en las coías íagradas<br />

y placados los Díofes, fueronfe à íus pro<br />

uíncías.E confuí Elio fue á Francia, QC el<br />

exerdto que tomo <strong>de</strong> Lucio Lentulo (y<br />

lo hauia <strong>de</strong> <strong>de</strong>xar) diolo al Pretor Elio^<br />

el con las nueuas legiones que traxo cofigo<br />

para hazer la guerra,no hizo cofa di<br />

gna <strong>de</strong> memoria^ El o tro confuí Tito<br />

LL ÍJ


Qiiíntio paílando <strong>de</strong> Brundufío , mas<br />

prefto que los otros confules lo acoftum<br />

brauan, llego á Corcyra con ocho mil<br />

peones dC quinientos caualleros. Y <strong>de</strong><br />

Corcyra paílb con vna galea a Epyro, dC<br />

agran<strong>de</strong>s jomadas foe al real Romano»<br />

Y llegandoalÜ embíoálulio, 8¿ tarda^<br />

r5 pocos días, hafta que la hueíle que ve<br />

nía <strong>de</strong> Corcyra llegafíe. Y como allego<br />

tuuoíiiconíejo, fiyría camino <strong>de</strong>recho<br />

por el real <strong>de</strong> los enemigos, o fí tentaría<br />

coía <strong>de</strong> tan gran<strong>de</strong> trabajo dC peligro,<br />

mas yria fu camino feguro á Macedonía.<br />

Y venciera efte parecer, íi no que temío<br />

que íi fe apartaííe mucho d'el mar,<br />

<strong>de</strong>xando yr al enemigo <strong>de</strong> las manos, íi<br />

(como antes hauia hecho el Rey) fe qui<br />

fieíle <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r en los montes oífeluas,<br />

paílaria el verano fin algún eíFecflo. E co<br />

moquiera que fueíle, plugoleen aquel<br />

lugar (ahunque <strong>de</strong>fygual) dar fobre los<br />

enemigos. Y mas le plazia hazer efto,<br />

pues que en qualquiera manera que fe hí<br />

zíeíle,le era mas expediente. Y d^ efta<br />

manera eíhiuo quarentadías en la vífta<br />

<strong>de</strong> los enemigos íin hazer coía alguna»<br />

IffEn efte medióla ^ente<strong>de</strong>losbpyrotas<br />

dieron efperan^a a Philippo <strong>de</strong> paz»<br />

Y teniendo fu confejo efco^'eron para el<br />

ló á Paufanías d¿ Hypfelo, dos caualleros<br />

<strong>de</strong> Alexandro Magno, eftos traxeroná<br />

habla al Rey & al coníiil, don<strong>de</strong> el<br />

río Aous fe ayunta en riberas muy angoíias.<br />

Ylafumma<strong>de</strong>loque el confuí pídía<br />

era que el Rey íacaííe las guarnídones<br />

délas ciuda<strong>de</strong>s, y que tornaíle todas<br />

las cofas que fe hallaífen alos que hauian<br />

talado camposy ciuda<strong>de</strong>s, Mí<strong>de</strong>las que<br />

no parecieílen fireííen apreciadas a jufto<br />

albedrío.El Rey refpondio que vna con<br />

dícion era <strong>de</strong> vnas ciuda<strong>de</strong>s y otra <strong>de</strong> las<br />

otras,ca las que el hauia tomado que las<br />

tornaría,mas las q fus anteceíTores le hauian<br />

dado que no <strong>de</strong>xarialapoífefsion<br />

jufta d'ellas y lieredítaria. E íi fe quexauan<br />

<strong>de</strong> algunos daños las ciuda<strong>de</strong>s, con<br />

las quales hauia tenido guerra, que el lo<br />

<strong>de</strong>xaria en arbitrio <strong>de</strong> los pueblos, que<br />

quííieílen, con los quales vnos 8¿ otros<br />

hauian tem'do paz, ELconful <strong>de</strong>zía que<br />

para efto no hauia necefsidad <strong>de</strong>cctic^<br />

fcedor ni juez,ca quíen no vehia, que la<br />

injuria hauia comeni;ado por aquel, que<br />

primero hizoarmas^Y que Philippo <strong>de</strong><br />

ninguno hauia fido mouído, mas el fiie<br />

el primero que hauia hecho foer^a a todos.<br />

Y <strong>de</strong>fpues traclando que duda<strong>de</strong>s<br />

hauia <strong>de</strong>librar, el confuí nombro primero<br />

<strong>de</strong> todos los Thefalos. Y tanto fe ence<br />

dio fobre efto el Rey en yra j que dixo ü<br />

bozes,que coía mas graue me mandaras<br />

o Vito Quinao fi yo fueíle vcnddp r B<br />

afsi fe falio <strong>de</strong> la habla, SC con dificultad<br />

fueron <strong>de</strong>tenidos, que no mczclaíTen en<br />

treíi batalla con piedras y dardos 8ífaetas,porque<br />

eftauan <strong>de</strong>partidos por el rio<br />

que eíiaua en medio, fcl día íiguiente en<br />

co d llano bien patete hiziero los vnoa<br />

los otros algunas efcaramu í;as ligeras.'<br />

Y <strong>de</strong>fpues retrahiedofe los d' el Rey á lu<br />

gares angoftos y fi'agofos,los Romanos<br />

encendidos en la cobdicia <strong>de</strong> pelear,fueron<br />

tras ellos.Tenian los Romanos la or<br />

<strong>de</strong>n y docflrína militar,y linaje <strong>de</strong> armas,<br />

para hazer batalla ancharlos otros por el<br />

contrarío tenían balleftas y trabucos díG<br />

pueftos para vfar d'ellos cafi en todas las<br />

peñas como fí fueífen muros.E redbíendo<br />

y dando heridas <strong>de</strong> vna parte y otra y<br />

algunos murieiren,Ia noche pufo fin ala<br />

batalla»<br />

CAPITVLO V. DE COMO EL CON<br />

ful Romano fue guiado <strong>de</strong> vnpaftorp^ra yr<br />

adon<strong>de</strong> el Rey Philippo eftaua, y <strong>de</strong><br />

como lo hizo huyr í el Ih^<br />

gar on<strong>de</strong> fe hauia<br />

ajjcntado.<br />

5TAND0 PVES LAS<br />

colas d' efta manera,<br />

fue cmbíado vn paftor<br />

por Charopo<br />

príncipe délos Epyrotasal<br />

coful, el qual<br />

_ _ le díxo que apafcentaua<br />

ganado^en el bofque que el Rey ha<br />

uía ocupado,y que fabía todos los fen<strong>de</strong><br />

ros y bueltas <strong>de</strong> aquellos montes. Y que<br />

íi queri? embiar co el algunos, que el as<br />

leiiaría


Icuaría fobre la cabera délos enemigos, fueronherídos flímuertos, recogieron^<br />

por entrada y camino no muy dificulto- fe en lugares feguros, o por artífidos, o<br />

fo,mas antes ligero y fin trabajo. Eftas fu naturaleza,y el peligro fe conuertío ib<br />

coías le mado Caropo <strong>de</strong>zir, porque ere bre los Romanos, que yuan nedamente<br />

yeflfe que eran mas <strong>de</strong> fu po<strong>de</strong>rio que <strong>de</strong> á lugares <strong>de</strong>figuales y angoftos, y no<br />

otro alguno. E queriendo el coníixl mas ciles para fe <strong>de</strong>tener leguros • E no falie^<br />

creer lo dicho,que ofarlo, dC teniendo fu ran fin daño por efia íü temeridad ^ fino<br />

am'mo mezclado en gozo y temor, mo- fuera por el damor oydo alas eípaldas ^<br />

uido por la autoridad <strong>de</strong> (Jliaropo, <strong>de</strong>- E la batalla comen^^da turbo alos d' el<br />

terminóle <strong>de</strong> tentar la eíperai^ offredda. Rey con íubito temor y eípanto, 6¿ algu<br />

Y por apartar la coía <strong>de</strong> fofpecha, no <strong>de</strong>- nos d' ellos dieron á fuyr, otros porque<br />

xo enlos dos días fíguíctes <strong>de</strong> perfeguir mas les faltaua lugar para fiiyr que anilos<br />

enemigos, or<strong>de</strong>nando a todas partes mo para pelear <strong>de</strong>teníendofe, fuero cer><br />

la huefte,y poniendo hombres <strong>de</strong> refire- cados por los enemigos <strong>de</strong>late y <strong>de</strong> tras,<br />

feo en fugar <strong>de</strong> los cafados. Defpues dio E todo el exercito pudiera fer <strong>de</strong>ftruydo,<br />

a vn Tribuno <strong>de</strong> caualleros quatro mil fi los vencedores los perfiguíeran,mas la<br />

peones efcogídos y trezientos <strong>de</strong> caual- afpereza y eftrcchura <strong>de</strong> los lugares emlo,y<br />

mandóle que leuaíle los <strong>de</strong> cauallo, pidieron la gente <strong>de</strong> cauallo, la peía><br />

haíta don<strong>de</strong> los lugares lo fuf&ieílen, QC dumbre <strong>de</strong> las armas ala gente <strong>de</strong> pie» El<br />

quando llegafle don<strong>de</strong> los <strong>de</strong> cauallo no Rey al principio fiiyo dcsbaratadamenpudiefienpaflíar<br />

a<strong>de</strong>lante, losaflentaflt te fin confi<strong>de</strong>radonalgunarmas <strong>de</strong>fpues<br />

en algíi llano,y los <strong>de</strong> pie foeflíen por do- houiendo andado eípado <strong>de</strong> cinco mil^<br />

<strong>de</strong> la guya les moftraíle, &í quando fiief^ las,foípechando lo que era, conuiene ía^<br />

fen fobre los enemigos como lo hauia ber que por la afpereza délos lugares los<br />

prometído, hizieflen feñal con fumo, 8¿ enemigos no lo podia perfeguir fe aíTenrio<br />

leuantafie antes el clamor y las bozes to en vn montezillo, &C embio los fuyos<br />

hafta que penfafle que el hauia conofci- por todos los cerros y valles , para recodo<br />

el feñal,y que la batalla era comenta- ger los que yuan <strong>de</strong>rramados, no hauien<br />

da.E mandóles que fueflen <strong>de</strong> noche (Y do perdido mas <strong>de</strong> dos mil hobres, mas<br />

porfuertetodalanochehauiaLuna)y q todos fíguiendo como alguna feñal, alie<br />

entre dia que comieflen y dormiefl^n. i gandofe en vno,fe fuero camino <strong>de</strong> The<br />

diólaguiaatadoalTribuno,ahunquele falia. Los Romanos entretantoqueles<br />

promecio <strong>de</strong> le hazer gran<strong>de</strong>s mece<strong>de</strong>s, fue feguro,los perfi'guieron matando QC<br />

fi falia verdad lo q hauia prometído.De- robando,8í tomaron con diffícultoía en<br />

ípues que el coful Romano houo embia trada el real d^el Rey, <strong>de</strong>xado fin <strong>de</strong>fen^<br />

do la íbbredicha gete a todas partes, efta fion. E aquella noche fe quedaron en fu<br />

ua ateto,para tomarlas efhdones <strong>de</strong> los realEl dia figuiente el confiil perfiguio<br />

enemigos. E como en efte medio los Ro alos enemigos por los lugares angóftos<br />

manos houieflen dado feñal cohimio q pordo<strong>de</strong>elrio entra en los valíes.ElRey<br />

eran fubidos alo alto d^el monte entoces el primero dia fue al real <strong>de</strong> Pyrrho. Efte<br />

el coful partiendo el exercito en tres par- lugar llamado el real <strong>de</strong> Pyrrho efta en<br />

tes fijeffe por medio <strong>de</strong>l valle con lo mas Triphylia <strong>de</strong> la tierra MeIotida.E <strong>de</strong>fpufoerte<br />

<strong>de</strong> la gente, y allego las alas <strong>de</strong>re- es el dia figuiete caminado mucho (ca el<br />

cha y yzquierda al real <strong>de</strong> los enemigos» temor le daua prieflía) allego al monte<br />

E con la mifma diligencia los enemigos Lyncon. Los montes <strong>de</strong> Epyro eflan en<br />

les falieron <strong>de</strong>lante, y con el <strong>de</strong>fleo <strong>de</strong> pe tre Macedonía y Thefalia,ec el lado que<br />

lear,que tenían los Romanos, faliendo efta buel to á Thefalía, mira contra Oric»<br />

fiiera d'el baluarte tuuíeron la ventaja en te.Macedoma efh contra el Norte. Eñi<br />

d esfuerzo, fabíduria, 8C manera <strong>de</strong> ar- eftos montes cubiertos <strong>de</strong> muchos boG<br />

mas,Mas <strong>de</strong>ípues quemuchosd'elRey ques,enlas alturas nene campos llanos,<br />

LL iíj


y fuentes que <strong>de</strong> conrinuo manan. Eallí<br />

eftuuo el Rey algunos días, peníando ñ<br />

tomaría á fu reyno,o íi podría yr a Theí^<br />

íalía.E inclino fu parecer <strong>de</strong> leuar fu gente<br />

á Theílalía. Y por los atajos cercanos<br />

fue a Trica, QC <strong>de</strong>ípues arrebatadamente<br />

trafpaílb las duda<strong>de</strong>s que eftauan <strong>de</strong>lan<br />

te,y íacaua <strong>de</strong> íiis caías alos que le podía<br />

íeguír,y quemaua las villas, dC <strong>de</strong>xaua á<br />

ios moradores <strong>de</strong>llas leuar lo que podief<br />

íen,y alo otro madaua dar íacomano para<br />

la gente <strong>de</strong> guerra.Demanera que con<br />

nombre <strong>de</strong> amiftad hazia por don<strong>de</strong> paf<br />

fauamas crueldad,quehízíeranlos enemigos.<br />

Eftas cofas hazia Philippo cotra<br />

íuvoluntad,mas quería íacar alomenos<br />

los cuerpos <strong>de</strong> fus amigos libres <strong>de</strong> la<br />

tierra que efperaua,que luego feria occu<br />

padapor fus enemigos. Y en efta manera<br />

<strong>de</strong>ftruyo las villas <strong>de</strong> Pilachío, Ireíi'a,<br />

Euchídrío,Eretria,Phílace,Pella,yEpha<br />

ro. E yendo á Pheras, fue echado d' ella,<br />

y porque hauia neceísidad <strong>de</strong> tardanza íi<br />

la quería tomar, el tíempo no era bueno,<strong>de</strong>xo<br />

lo comentado y tornofe á Macedonía,ca<br />

era fama que los Etolos fe allegauan.Eftos<br />

houiendo oydo la batalla<br />

q hauia fido acerca d^el río Aous,talaron<br />

prímerolos lucres comarcanos, paf<br />

Íar5 acerca <strong>de</strong> Sperchia y Macrane (que<br />

llaman Comen) y <strong>de</strong> alli en Thefalia. Y<br />

d'el primero encuentro tomaron áCymeneAngeia,<br />

QC <strong>de</strong>teniendofe en talar<br />

los campos,fiiero echados <strong>de</strong> Meti'opolí<br />

por las <strong>de</strong> la villa,que corriero á <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r<br />

los muros. Y <strong>de</strong>fpues y edo fobre Ca<br />

líthera con mayor porfia, fuffrieron el fc^<br />

mejante encuentro <strong>de</strong> los <strong>de</strong> la villa. E re<br />

trahiendo <strong>de</strong>ntro délos muros alos que<br />

hauian íalido, fe fueron contentos <strong>de</strong> aquella<br />

vi(floría porque no hauia efpei-an<br />

^a <strong>de</strong> tomar la villa. Y partidos <strong>de</strong> alli to^<br />

marón á Theuma y Calathana dos al<strong>de</strong>as<br />

pequeñas,y las <strong>de</strong>flTuyero,yAcharras<br />

feles dio. Y por el mifmo tíempo Xinías<br />

fue <strong>de</strong>famparada <strong>de</strong> los moradores, los<br />

quales cayero en la guarnición que yua a<br />

Áthamano, porque fuelle mas feguro el<br />

bufcar <strong>de</strong> panes y ceuadas,y fin or<strong>de</strong>n 8C<br />

<strong>de</strong>íarmados todos fiieron muertos,Xini<br />

asfue<strong>de</strong>m'bada.Defpueslos Etolos tomaron<br />

á Cyphara vn caítillo puefto fobre<br />

Dolopia.Eftas coías hizieron en pocos<br />

días los Etolos. E Aminan<strong>de</strong>rd¿ los<br />

Athamanes luego fe mom'eron <strong>de</strong>fpues<br />

déla fama <strong>de</strong> la vídoría q los Romanos<br />

hauian alcanzado. Mas Amínan<strong>de</strong>r no<br />

cofiando mucho <strong>de</strong> fugente,pidio al coful<br />

vn poco focorro. E yendo á Gophos,<br />

luego tomo por fiiercja <strong>de</strong> armas vna villa<br />

llamada Pheca,puefta entre los Gom<br />

phos y las entradas angoftas, que diui<strong>de</strong><br />

à Thefalia <strong>de</strong> Athamania.E ddpues acó<br />

metió <strong>de</strong> tomar á Gomphos,y los moradores<br />

fe <strong>de</strong>fendieron algunos días con<br />

gran<strong>de</strong> esfuer50,mas luego que al


XO para d <strong>de</strong>lante los ánimos y volunta- uieron temon E come Philippo no oü^<br />

<strong>de</strong>s d'ellos. Defpues embiando menfaje ua paíTar en Thefalía. Eftaua <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

ros à Corcyra, para que las naos <strong>de</strong> car- Tempe (que fon lugares muy plazietes<br />

reo fuelTen al feno llamadoAmbracio, el en Thefalia) como los enemigos tentaa<br />

jornadas pequeñas, llego en quatro di- uan algún lugar, luego como íe le oííre-^<br />

as al mote Cercetio, dó<strong>de</strong> aíTento fu real cía occaííon,embíaua guamídon y genmandando<br />

venir alli à Amínandro con te en <strong>de</strong>fenfíon.


canfados y algunos heridos, viendo que<br />

ks <strong>de</strong>rribauan parte d'el muro, <strong>de</strong>liberaua<br />

<strong>de</strong> íe dar,mas eftaua <strong>de</strong>ntro la guarnición<br />

<strong>de</strong> los Maccdones,<strong>de</strong> los quales no<br />

tenian menor temor q <strong>de</strong> los Romanos»<br />

Y Philocles capitan d' el Rey les embiaua<br />

menfajeros <strong>de</strong>Calcis,que vernia muy<br />

prefto,fípudieíTénfufrirdcerco. Eftaeíperan^a<br />

mezclada con temor losfor^a^<br />

ua dilatar el riempo,mas que quifieran o<br />

pudieran. Mas quando <strong>de</strong>ípues fupierS<br />

que Philocles hauia íxdo <strong>de</strong>sbaratacío,ñ£<br />

con gran temor hauia fuydo à Calcis,Iue<br />

go embiaron embaxadores al Rey Atta<br />

lo pidiéndole perdon,y encomendando<br />

fc à fu fee. Y conia efperan(;a <strong>de</strong>la paz,ha<br />

uiendofe en la guerra con negligeda, folo<br />

en la parte don<strong>de</strong> el muro elteua <strong>de</strong>rri<br />

bado pulieron gente, no curando <strong>de</strong> las<br />

otras.YQuintioiubioconefcalas porla<br />

parte don<strong>de</strong> no hauia fofpecha al muro,<br />

y tomo la dudad.Los <strong>de</strong> la ciudad todos<br />

foyeron con fus mugeres y hijos ala for ta<br />

leza,y <strong>de</strong>fpues fe dieron. Y no hallaro en<br />

la ciudad mucho oro ni pía ta ni moneda<br />

mas hallaro ymagines y eftatuas <strong>de</strong> arte<br />

antígua,y otros ornamentos, mas que la<br />

gran<strong>de</strong>za <strong>de</strong> la dudad <strong>de</strong>moftraua. Deípues<br />

tornaron otra vez fobre Cai7fto,y<br />

primero que facaílen la huefte en tíerra,<br />

todos los <strong>de</strong> la ciudad huyeron ala forta^<br />

leza.Y <strong>de</strong> allí embiaron embaxadores i<br />

pedir la fee,y palabra d'el capitan Roma<br />

no,el qual luego concedio alos <strong>de</strong>la cíu-^<br />

dad la vida y libertad,y alos Macedones<br />

pufo precio <strong>de</strong>trezictos dinerospor per<br />

fona,y que fe fuellen <strong>de</strong>xadas las armas.<br />

Por efta quantídad <strong>de</strong> moneda fueron re<br />

<strong>de</strong>midos,y<strong>de</strong>farmidosfueron paílados<br />

à Euboea. Defpues que eftas armadas<br />

houieron tomado dos nobles ciuda<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> Euboea en pocos dias, cercando à Su<br />

nio promontorio <strong>de</strong> la tíerra <strong>de</strong> Athenas<br />

fe fueron á Cenchreas mercado <strong>de</strong> los <strong>de</strong><br />

Coríntho»<br />

CAPITVLO vil. DE COMO EL CON^<br />

fél Tito Qjíincio combatio la ciudad <strong>de</strong> Rbage,<br />

y no la podiendo tomar^fue k tomar<br />

otros lugares.<br />

N ESTE JVIEDIO<br />

el confuí tuuo el com<br />

bate mas luego y dif<br />

ficultofo que todos<br />

eíperauá,y los cnemí<br />

gos le rcfíftía por do<br />

<strong>de</strong> menos pcníára,ca<br />

el hauia aeydo que toda la dímcultad fe<br />

ría en <strong>de</strong>rribar el muro. Yfi houíera entra<br />

da parala dudad, fuera en los enemigos<br />

el huyr y matanza qual fuele fer en duda<strong>de</strong>s<br />

tomadas.Mas <strong>de</strong>fpues que houo <strong>de</strong>r<br />

ríbado parte <strong>de</strong>l muro, comen (jaro <strong>de</strong> en<br />

trar en la ciudad, y aquello fiie principio<br />

<strong>de</strong>nueuo trabajo,ca losMacedones que<br />

eftauan en la fortaleza y muchos on os ef<br />

cogidos,peníándo <strong>de</strong> alcanzar gran gloria,<br />

fi <strong>de</strong>fendieílcn primero la dudad con<br />

armas y virtud que con los muros, ajuta<br />

dos <strong>de</strong>la gre <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro co efquadra firma<br />

da con muchas ordcncs,como fentieron<br />

que los Romanos entrauan porlo <strong>de</strong>rribado<br />

d'el muro, los echaron á fuera por<br />

el lugar empedido y diíidl para entran<br />

D'eílo pefo mucho al coíiil, y penfo que<br />

efta mengua no folo era tardâza,para tomar<br />

vna ciudad, mas tanbíen pertene^jía<br />

para toda la guerra, la qual muchás vezes<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> embarazos <strong>de</strong> cofas <strong>de</strong><br />

poco. Yafsi mando alímpíar el lugar que<br />

eftaua lleno délo que hauia caydo d'cl<br />

muro <strong>de</strong>rribado, allí luego vna torre<br />

muy alta,que leuaua mucha gente en los<br />

tablados,ó¿ embío las legiones o capitanías<br />

<strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> las ban<strong>de</strong>ras, para que fi<br />

pudieilcnporflierça <strong>de</strong> armas <strong>de</strong>sbarataílcn<br />

la efquadra recogida <strong>de</strong> los Macedones<br />

(que dios llaman Phalange.) Y<br />

como aquellos lugares fiieílen angoftos<br />

y el efpacío d'el muro <strong>de</strong>rribado no fiief^<br />

fe ancho, la manera <strong>de</strong> las armas, y la pelea<br />

era mas conuenible alos enemigos,<br />

q à ellos. Y recogidos losMacedones po<br />

m'a <strong>de</strong>late <strong>de</strong> fi laní;as muy luegas,afsí co<br />

mo en vna or<strong>de</strong>nada cobertura co cípcl^<br />

fos cfcudos. E los Romanos <strong>de</strong>ípues q<br />

houíero echado las langas en vano toma<br />

ron las efpadas,y no fe podían allegar,nl<br />

cortar las lanças délos enemigos. E íi algunas<br />

cortauan,<strong>de</strong> lo qquedaua hazian<br />

los


los enemigos entre las laní;as enteras,<br />

cafi como vn baluarte, dC fin efto la parte<br />

fana d' el muro les daua a entrambos los<br />

lados feguros. Y no fe hauian <strong>de</strong>retraher<br />

' <strong>de</strong> gran efpacio,ni hazer Ímpetu,lo qual<br />

acoftumbra <strong>de</strong>sbaratar las or<strong>de</strong>nes. Y a<br />

cafo fobreuino otra cofa para mas firmar<br />

fus ánimos, QC fue que como la torre fixeíTe<br />

leuadaporelfuelo <strong>de</strong> la tierra, que<br />

no eftaua bien apretada QC pifada la vna<br />

rueda fe abaxo tanto que hizo inclinar<br />

la torre, que pareció alos enemigos<br />

que cahia,y pufo mucho eípanto en<br />

los que eftauan fobre ella. Viendo el<br />

coníul que hazia poco,o nada,peíaua le<br />

mucho <strong>de</strong> la comparación <strong>de</strong> la gente QC<br />

ai'maSjfin tener eíperan^a <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r la aí^<br />

fi prefto tomar, ni tenia lugar eftando lexos<br />

dVl mar, 8¿ fiendo los lugares todos<br />

<strong>de</strong>ftruydos por los daños <strong>de</strong> la guerra,<br />

don<strong>de</strong> pudiefle tener el ínuierno. E afsi<br />

<strong>de</strong>xado el cerco, porque en toda la cofta<br />

<strong>de</strong> Acarnania QC Etolía no hauia puerto<br />

que juntamente recibíefle todas las<br />

naos <strong>de</strong> carreo, que trahían vituallas al<br />

exercito, QC tuuielle caías on<strong>de</strong> pudieí^<br />

fen eftar las legiones el ínuierno, parefcíoleque<br />

Antícyra enPhocisbueltaco<br />

traelfeno<strong>de</strong> Corintho eftaua diípuefta<br />

para efto, porque no íe apartarían mucho<br />

délos lugares <strong>de</strong> Theílalia, Sívtendrían<br />

<strong>de</strong>lante á Peloponneíb (que hoy<br />

fe dize la Morea) apartada en poco efpa<br />

cío d^el mar,& alas eípaldas quedaría Etolia<br />

y Acarnam'a, ya los lados Locris QC<br />

Beotia. Y en el primero encuenn o fin<br />

batalla tomo a Phanocea <strong>de</strong> Phorís, QC<br />

á Antícyra. E <strong>de</strong>ípues tomo Ambrifio,<br />

J&: Lapolis.E Daculifia porque eíla puefta<br />

en vn montezillo alto no fe podia tomar<br />

con efcalas, ni con íngenios,acor-<br />

' do <strong>de</strong> los fatígar con tíros, QC atrahien<br />

dolos a efcaramu^as, íüyendoá vezes,<br />

QC otros perfiguíendo los, y peleado mu<br />

chas vezes fin hazer algo,los traxo á tan<br />

ta negligencia y menoíprecío,que co los<br />

que íe retrahia a la puerta, los Romanos<br />

mezclados entraron en ella. Y d'efta manera<br />

feys otras villas pequeñas <strong>de</strong>Phocís<br />

fe díeio alos Romanos, mas por eípa<br />

DE LA GVERRA JW.ACEDONICA, CCCXXXVIII<br />

to que por armas.Elatía cerro las puertas<br />

y <strong>de</strong>moftro que no recibiría al coíiil,ní al<br />

exercito Romano,fino por fuerí;a<strong>de</strong> ar^<br />

mas.<br />

CAPITVLO X. DE COMO EL CON^<br />

ful tento el animo <strong>de</strong> los Acheos^ hizo que fu hermanQ<br />

y Aitalo y y los <strong>de</strong> RodiCí^thenienfes les embiaffen<br />

embaxadores,cr como fueron oydos, cr <strong>de</strong><br />

como Arijlcno Pretor <strong>de</strong> los Achcw<br />

os hizo vna'oracion larga<br />

^en fauor <strong>de</strong> los Ro^[<br />

manos,<br />

ENIENDO EL CON<br />

ful cerco fobre Elatía<br />

fele<strong>de</strong>moího fper^<br />

^a <strong>de</strong> obra mayor c6^<br />

uíenefiiber<strong>de</strong> diuer^<br />

rir la gente <strong>de</strong> los A-^<br />

, | rlirn5! <strong>de</strong> la amiftad<br />

d'el Rey ala Romana^ca ellos auia echado<br />

á Cyclíndas prindpal d'cl bando que<br />

era <strong>de</strong> la parte d'el Rey, QC hauian hecho<br />

Pretor á Arifteno que los quería zyutú<br />

tar con los Romanos. La armada<br />

Romana con Attalo y los <strong>de</strong> Rodas efta<br />

uan en Cenchreas, y apai ejaua todos <strong>de</strong><br />

confejo común <strong>de</strong> combarir á Coríntho»<br />

Y penfando que era mejor (antes <strong>de</strong> cobatir<br />

tal ciudad)'embiar embaxadores à<br />

los Acheos,prometiendo les que fi <strong>de</strong>xa<br />

uan la amiftad dVl Rey, y tomauan la <strong>de</strong><br />

los Romanos,quejCoríntho contríbuyría<br />

con ellos en el antiguo ayuntamiento<br />

<strong>de</strong> aquella gente. E con autoridad d'el<br />

confuI,embíaron el hermano d'el coníul<br />

y Attalo,y los <strong>de</strong> Rodas, y los Athenien<br />

fes embaxadores alos Acheos, y dieron<br />

les ayuntamiento en Sicion» Ylos Ache^<br />

os tenian los corazones no muy aílentados,<strong>de</strong>teníanlos<br />

Lace<strong>de</strong>mom'os enemi^i<br />

gos enojo fos y continuos,y auían temor<br />

<strong>de</strong> las armas Romanas. Eftauan obliga><br />

dos alos beneficios délos Macedones, y<br />

alas gentes antiguas <strong>de</strong> aquella cofta.Te<br />

nian al Rey [foípechoíb por íii crueldad<br />

8¿pocafee,peníándo que íegun lo que<br />

entonces hazia <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> la guerra fc><br />

ría feñor mas graue QC incomportable,:<br />

fi¿ no folo ignorauan lo que cada vn6<br />

<strong>de</strong> qualquíera dudad, o en el Senado^


p en el ayuntamiento d^el pueblo <strong>de</strong>rían mos,como ninguno íea tan rudo y grot<br />

por parefcer, mas ellos penfandoentreíí fero que pueda ignorar, queagoratíene<br />

miíínos no hullauan coft cierta que qui^ ocafíon <strong>de</strong> <strong>de</strong>zir, y aconfejar lo que quie<br />

fieílen,o'<strong>de</strong>lIraíIen. Eftando ellos d' efta ra,o tenga por bueno, antes que alguna<br />

manera confufos mandaron entrar los coía <strong>de</strong>liberemos C Ca <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> <strong>de</strong>terembaxadores,<br />

y dieron lugar que hablaf minado todos lo haureys <strong>de</strong> <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r<br />

fen. Primero hablo elembaxadorRo- porbieny prouechofoj&aunlos quean<br />

mano,que era Lucio Calphumio, 8¿ <strong>de</strong>^ tes no lo querian.Efta amoneftacion <strong>de</strong>l<br />

fpues los embaxadores d'el Rey Attalo, Pretor no folo no incito alguno para ac5<br />

éc <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Rodas, dC <strong>de</strong>ípues dieron fejar,mas m' mouio ruydo,m'murmurad<br />

licencia alos embaxadores d'el Rey Phi on <strong>de</strong> ayuntamiento <strong>de</strong> tantos pueblos^<br />

líppo que hablaílen,ala poftre los Athe^ Entonces el mifmo Arífteno dixo otra<br />

nicaCcs fueron oydos por <strong>de</strong>shazer todo vez,á vofotros principales <strong>de</strong> los Achelo<br />

que los Macedones dixeflen. Eftos os, no os falto mas el confejo que la len-<br />

Athenienfes hablaron mas ferozmente gua,mas mnguno quiere <strong>de</strong> voíbtros co<br />

contra el Rey, porque m'ngunos otros íultar <strong>de</strong> lo común con fu peligro. E por<br />

hauian recebido d^el tatos daños, ni mas ventura yo tanbien callaría,íi no tuuíellc<br />

crueles. Efte ajuntamiento fue <strong>de</strong>xa- officio,mas agora fiendo Pretor veo que<br />

do pom'endofe d Sol,hauíendo gaftado o no <strong>de</strong>uiamos oyr los embaxadores, o<br />

todo el día con tantas hablas <strong>de</strong> tantos no<strong>de</strong>uemos <strong>de</strong>xar los yr<strong>de</strong>aquifi'nreembaxadores.<br />

El dia figuiente llamaron fpuefla,E yo como puedo refpon<strong>de</strong>r fin<br />

ayuntamiento,don<strong>de</strong> dando los coíiiles vueftra <strong>de</strong>liberación Óí <strong>de</strong>creto f E pues<br />

lícenda como es coftubre <strong>de</strong>losGríegos mnguno <strong>de</strong> los que aqui foy s llamados<br />

por pregón, fi alguno quífieíle aconfejar quiere <strong>de</strong>zir fu parecer, o no ofa, tengay<br />

no íaliendo ninguno, gran eípacio <strong>de</strong> mos por fentendas las oraciones <strong>de</strong> los<br />

tíempo eftuuiercn callando mirado fe v- embaxadores,que ayer dixeron, afsi conos<br />

a otros.Eno es <strong>de</strong> marauíllar,fi rebol mo fi no nos <strong>de</strong>mandaran lo que queríuiendo<br />

fus cofas en fus penfamientos fus an,mas antes nos aconfejaran lo que nos<br />

ánimos entrcfi mífmos eftauan adormí^ fuefle prouecho. Los Romanos &í <strong>de</strong><br />

dos y contraríos,y tanbie las razones di- Rodas dC Attalo pi<strong>de</strong>n nueftra compachas<br />

<strong>de</strong>moftrauan à todas partes dífficul nía y amiftad,y dizcn que es razón, que<br />

ta<strong>de</strong>s,&: los hauian turbado. A la poftre les ayu<strong>de</strong>mos en la guerra que hazen c5<br />

Arífteno Pretor <strong>de</strong> los Acheos por no tra Philippo, Philippo nos n-ahe ala me<strong>de</strong>xar<br />

fin habla 8¿ mudo el ayuntamien^ moría la amiftad que con el teníamos, 8C<br />

to,comento fu oracion en efta manera. el juramento, d¿ agora nos requiere que<br />

Q¡.ie es <strong>de</strong> vofotros Acheos C o á don<strong>de</strong> eftemos con el,6¿ que es contento d'efto<br />

eftan aquellas contentiones <strong>de</strong> vueftros íolo, conuiene faber que no nos mef<strong>de</strong><br />

anímos,conlas quales hablando <strong>de</strong> Phi- mos en la guerra. Ninguno <strong>de</strong> vofotros<br />

líppo y délos Romanos en los combítes pienía que es la cauíá,que los que ahun<br />

8¿ ayuntamientos á penas os podía<strong>de</strong>s no fonamigos,pi<strong>de</strong>n mas que el amigo,<br />

refrenar <strong>de</strong> vueftras manos vnos contra efto no fe haze por la templan^ja <strong>de</strong> PhiotrosCE<br />

agora en el ayutamíento hecho líppo,m'por impru<strong>de</strong>ncia délos Roma-'<br />

fobre efta caufa, como hayays oydo <strong>de</strong> nos,los puertos Acheos dan y quitan ecada<br />

parte las palabras délos embaxado íperan^ja aquien <strong>de</strong>manda, dC <strong>de</strong> Phil^prcs,y<br />

como co prego os llame para <strong>de</strong>zir po m'nguna cofa vemos[fino el embaxavueftros<br />

pareceres,eftays mudos 8¿ nin- dor,mas la armada Romana efta en Cen<br />

gúno habla C Y fi el cuydado <strong>de</strong> la falud chreas y lieua cofigo el <strong>de</strong>fpojo délas du<br />

commun no os haze hablar, alomenos da<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Euboea. Vemos el confuí y íiis<br />

ías afFecfliones 8C volunta<strong>de</strong>s á vna par- legiones repartidas por efte poco fpado<br />

íe, o ala otra no inclinan vueftros aní^ <strong>de</strong>rtiar,quevanpotPhodsyLoai<strong>de</strong>.<br />

Ma-


DE LA GVERRA JHACEDON!C/t CCCXXXIX<br />

Maraufllays os porque Cleomedôn em- co câpita cofular, ni hízíero la giterta cô<br />

baxador d'el Rey, agora fin confianfja huefte,y entoces las duda<strong>de</strong>s marítímas<br />

ha dicho que tomemos guerra por el rev délos amigos <strong>de</strong> Phih'po eftaua eípanta-<br />

Philippo contra los Romanos, el qual íi das y rebueltasXas duda<strong>de</strong>s que eftâ d2<br />

porelmifmo pado y juramento que a- tro en tierra tato fuero feguras <strong>de</strong>losRo<br />

gora nos requería, le rogamos que Phí- manos,quanto el Rey Philippo no hizo<br />

líppo nos <strong>de</strong>fienda <strong>de</strong> Nabís,y <strong>de</strong> los La daño alos Etolos que pídían fin vtílidad<br />

ce<strong>de</strong>mom'os, y <strong>de</strong> los Romanos no folo la ayuda <strong>de</strong> los Romanos.Mas agora ha<br />

no hallara focorro para nos <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r, uiendo los Romanos acabado la guerra<br />

mas ni ahunque no pueda reípon<strong>de</strong>r, fi- <strong>de</strong> Aflrica,que ha íiifiido <strong>de</strong>zífeys años<br />

no lo que el miímo Philippo, el qual pro <strong>de</strong>ntro las entrañas <strong>de</strong> Itah'a, no han emmetiendo<br />

nos el año paflado, que haría biado focorro para la guerra alosEtolos^<br />

guerra contra Nabis,tento <strong>de</strong> íacar toda mas ellos mifmos y por mar y por tíerra<br />

la flor <strong>de</strong> nueftra juuentud á Euboea, &C han venido contra los Macedones. Efte<br />

dcfqae vido que no le quífimos dar efte es el tercero coníijl,q con gran<strong>de</strong> esfiierfocorro,níponernosenla<br />

guerra <strong>de</strong> los íjo haze la guen a.Sulpido encontrando<br />

Romanos,oluidando fe <strong>de</strong> la amíftad, q con el Rey en Macedom'a lo <strong>de</strong>sbarato^<br />

agora reqm'ere,confintio que fueflfemos y hizo fuyr, y talo y robo la mas ríca partalados<br />

y robados por Nabis y los Lace- te <strong>de</strong> fu reyno. Agora teniendo d Rey<br />

<strong>de</strong>monios. A mi por<strong>de</strong>rto la oradon <strong>de</strong> las cenraduras <strong>de</strong> Epiro, &í confiando en<br />

Cleomedon no parefce que concuerda la naturaleza d'el lugar,que junto con el<br />

cntreíí,tíene en poco la guerra Romana, exerdto lo hazia fuerte. Qiiíntío lo ha<br />

r dize que fera tal el fin d'ella qual ílie <strong>de</strong> chado d' el real, 6¿ lo ha perfigm'do por<br />

Í<br />

a guerra paflTada que tuuíeron con Phí- Theílalía,y cafi <strong>de</strong>lante fus ojos ha toma<br />

lippo.Puesporque el abfente prímero pí do fus guarniciones y duda<strong>de</strong>s q le eran<br />

<strong>de</strong> nueíbo íocorro,que prefentenos <strong>de</strong>- amígas,no fean verdad las cofas que los<br />

fienda <strong>de</strong> Nabis y <strong>de</strong> los RomanosfPor embaxadores <strong>de</strong> los Atheníeníes, agora<br />

que ha fuffrído que Erem'a y Caryftrío díxeron déla crueldad,auarícía,y luxuría<br />

íean tomadas cotantas ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>Thef <strong>de</strong>fenfrenada d' el Rey,ní pertenezcan á<br />

íaUaCE porque íiiíre agora queElatía fea nofotros las cruelda<strong>de</strong>s qenlarierra<strong>de</strong><br />

combauda,y fe ha ydo <strong>de</strong> las entradas ín Athenas ha fido hechas cotra los Díofes<br />

cxpugnables <strong>de</strong> Epiro, que eftan fobre d'el délo y d'el inftemo,y mucho menos<br />

cirio Aous,yporfuer(;a,opormíedo,o las cofas que los Cluuíos y Abí<strong>de</strong>nosapor<br />

voluntad le ha ydo d'el todo á fu rey parrados <strong>de</strong> nofotros ha íiifiido, fi quere<br />

no,<strong>de</strong>xando el bofque por el qual yua r mos olui<strong>de</strong>mos nos <strong>de</strong> nueftras llagas y<br />

Si por voluntad ha <strong>de</strong>xado tantos ami- malas,y <strong>de</strong> las matanzas y robos hechos<br />

gos fuyos que íean <strong>de</strong>íbiiydos por los cnMeflíanaenmedio<strong>de</strong> Achaia,oluí<strong>de</strong>cnemígos,que<br />

pue<strong>de</strong> rehuid, que fus a- mos à Carírenes nueftro amigo déla ciumígos<br />

no miren por fi míímos r Si por te dad <strong>de</strong> Cypariíía muerto cotra razo diui<br />

mor,perdone nos que tanbien tenemos na y humana cafi en el medio combite,y<br />

el mífmo temor. Sí venddo por armas fe Arato padre y fijo q eran <strong>de</strong> Sício, como<br />

ha ydo crees tu Cleomedon, que nofo- acoftumbraíle Philippo llamar al padre<br />

tros los Acheos nos <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>remos <strong>de</strong> viejo <strong>de</strong>fdichado entrambos los mato, y<br />

las armas Romanas,<strong>de</strong> las quales vofo- à Polycratia muger d'el híf p,hizo leuar i<br />

tros los Macedones no os haueys <strong>de</strong>fen- Macedom'a,para fu propia y <strong>de</strong>for<strong>de</strong>na-»<br />

dido C Pienfas que te creemos quelos daluxuría.Oluí<strong>de</strong>mosott'osadulterios^<br />

Romanos no hazen la guerra con ma- y corrumpimietos <strong>de</strong> dueñas y vírgíneí^<br />

or exerdto y armadas y esfuerí;o,que la Porque no tengays que hazer co PhíIíp<br />

Ï<br />

ízíeron antes hafla q lo veamos C Alos po por cuyo temor todos efteys enmu<strong>de</strong><br />

JEtolosayudaroncoarmada<strong>de</strong>mar,yno fados, cano teneys otra caufa <strong>de</strong>callw


DECADA HIT.<br />

fìcndo llamados al ayuntamícnto.Pcníc<br />

mos que enten<strong>de</strong>mos con el Rey Antí^<br />

gono muy benigno y íufto,y que nos ha<br />

hecho merce<strong>de</strong>s, pomentura creeys que<br />

nos pidieran que nos hizieflemos lo que<br />

no fe pudieífe hazer C Peloponnefo es ca<br />

fi ysla juntìa con los eílrechos d' el lílhmo<br />

ala tíerra,y á ninguna coía eíla mas abiertaqiiea<br />

guerra d'el mar, <strong>de</strong>ntnaos<br />

cubiertas,^ dnquenta h'geras, 6C <strong>de</strong>ntò<br />

& treynta barcos Ifiacos comen<br />

Her pues es que los tengays, o por ami»<br />

gos,o por enemigos»<br />

CAPITVLO IX. DE COMO LOS<br />

Acheos fcdifpufieron k tomar la amijlai<br />

<strong>de</strong> los Romanosj y <strong>de</strong> como con ft<br />

ayuda el confuí cerco la<br />

ciudad <strong>de</strong>Edrin^<br />

tho.<br />

ESPVES DE LA<br />

habla d'el Pretor comentaron<br />

á murmu<br />

rarvnos confintíendo<br />

alo que el Pretor<br />

hauia dicho,otrosrc<br />

prehendiendo rezia<br />

mente alos que afsi confentian, &C no iblos<br />

ellos,mas todos los pueblos contendían<br />

entrefi.. Entonces éntrelos oíRciales<br />

<strong>de</strong> aquella gente eligieron diez que<br />

llaman <strong>de</strong>míjurgos. E la contención no<br />

era entre ellos menor que en el pueblo».<br />

Los cinco <strong>de</strong>zian que hablarían <strong>de</strong> la amifi:ad<br />

<strong>de</strong> los Romanos, y que para ello<br />

darían íii fauor,8¿ los otros cinco <strong>de</strong>zian<br />

que eílaua <strong>de</strong>fendido por ley &¿ ftatuto,<br />

que los officiales no podían hablar, ni el<br />

ayuntamiento <strong>de</strong>terminar alguna coía q<br />

fueíle contra la amíilad <strong>de</strong> Philippo. Y<br />

tanbien efte día íe paílb en contendones<br />

y quedaua vn día <strong>de</strong> ayuntamícto jufto,<br />

madaua la ley que el tercero día fe hizief<br />

fe la <strong>de</strong>liberación,en el qual día tanto íe<br />

encendieron las volunta<strong>de</strong>s y pafsíones,<br />

que falto bien poco que los Padres no<br />

pu-^


pufieralas manos fobre los híjos.Rífiafo tomada CenchrcaSjLucío Quíncío com<br />

Pellenenfe tenía íii hijo Demijurgo que batia á Corintho,y los Acheos pufieron<br />

era llamado Mennon, ñíera <strong>de</strong> la parte fu real ala parte <strong>de</strong> la puerta qeíla contra<br />

que no quería que fueíTe pubh'cado el <strong>de</strong> Sicio, y los Romanos ala parte <strong>de</strong> la ciu<br />

creto,ni <strong>de</strong>mandar las fentencias. Efte dad'q efta buelta á Cenchreas Attalo<br />

rogo mucho á íiihíjo que <strong>de</strong>xaíle que con el exerdto trahído <strong>de</strong> Lecheo puerlos<br />

Acheos prouehieíTen al bien <strong>de</strong> to- to d' el otro mar. E combatían al príncídos,<br />

<strong>de</strong> no perdieíTe con fu porfia tantos pío ligeramente efperando q hauria dií^<br />

pueblos. Eoiendo que íiis ruegos apro^ cordia <strong>de</strong>ntro entre los ciudadanos 6¿la<br />

uechauan poco con gran ira lo amenazo guarm'don d^ el Rey. Mas <strong>de</strong>ípues que<br />

que con fu propia mano lo mataría dC no todos concor<strong>de</strong>s <strong>de</strong>fendían la ciudad co<br />

lo tendría por fijo fino por enemígo,dc- mo patria comun,y los <strong>de</strong> Coríntho teni<br />

manera que lo atraxo á q el día figuiente an á Androftenes capita <strong>de</strong> la guarm'cio<br />

fe ayuntaíle con los que querían hablar y como fi fiiera ciudadano fuyo, dC por fay<br />

confultar fobre la amiftad <strong>de</strong> los Ro- uor <strong>de</strong>llos puefto en aquel oííicio,toda<br />

manos, los quales fiendo mas que los o- la efperan^a <strong>de</strong> los q combatía eftaua en<br />

tros confultaron,8¿ quafi todos los pue^ la fuerza <strong>de</strong> las armas y obras,para comblos<br />

aprobaron el confejo, dC monftra- batír,<strong>de</strong> cada parte allegauan alos muros<br />

ron lo que querían <strong>de</strong>líbranLos Dímeos ingenios y pertrechos co gran<strong>de</strong> trabajo<br />

<strong>de</strong> Megalopolitanos fi¿ algunos <strong>de</strong> los y <strong>de</strong> la parte que combatíalos Romanos<br />

Argiuos antes <strong>de</strong> hazer la <strong>de</strong>liberadon ya hauian <strong>de</strong>rribado parte d' el muro. Y<br />

fe hauian leuantado, y íe hauian ydo d^ como los Macedones corrieílenpara lo<br />

el ayuntamiento no les <strong>de</strong>teniendo, ni <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r,porque eftaua fin <strong>de</strong>fenfion <strong>de</strong><br />

reprendiendo alguno , porque Anrí- baIuarte,falio entre ellos y los Romanos<br />

gono hauia reftituy do a fu tierra los Me vna batalla muy rezía. Y al principio lige<br />

galopolitanos echados en la memoria ramete los Romanos eran echados,mas<br />

<strong>de</strong> los Abuelos por los Lace<strong>de</strong>monios. <strong>de</strong>fpues con el focorro <strong>de</strong> Attalo y délos<br />

E Philippo vn poco antes no folo hauia Acheos ygualaua la batalla,y parefcía co<br />

refcatado los Dímeos prefos por el exer fa cierta q hauian <strong>de</strong> echar <strong>de</strong> alli los Gríe<br />

cito Romano,mas tanbien les hauia reftí gos y Macedones.Eftaua alli gran multi<br />

tuydo fu tierra. Y tanbien los Argiuos tud <strong>de</strong> Italianos fugitiuos,parte <strong>de</strong>llos ha<br />

fin que aeen que los reyes <strong>de</strong> Macedo- uian feguido á Phflippo <strong>de</strong> la huefte <strong>de</strong><br />

nía íalen <strong>de</strong>llos, muchos,o la mayor par^ Hanibal por temor <strong>de</strong> los Romanos,ote<br />

eftauan ayuntados por amiftad famili tros era marineros que no hauia mucho<br />

ar con el Rey. E por efto fe falieron d' el que hauian <strong>de</strong>xado las armadas <strong>de</strong> mar<br />

ayuntamiento ^e fe ínclinaua á tomar con eíperan^a <strong>de</strong> mas honrrada,y proue><br />

amiftad con los Romanos,&: fueron per chofa guerra.Eftos no teniendo efperan<br />

donados <strong>de</strong>fte apartamiento porque e^


las puertas guardas or<strong>de</strong>nadas d' el Rey,<br />

& que no podrían refiftíríí falíeranafue<br />

era,ííguío el parefcer <strong>de</strong> Attalo. En efta<br />

manera fin hazer cofa alguna <strong>de</strong>fpídíeronlos<br />

Adieos, ellos fe boluíerohalas<br />

naos, 0¿ Attalo fe fue à Pyreo fiílos<br />

Romanos à Corcyra.<br />

CAPITVLO X. DE COMO EL CON^<br />

fulTítoQuinciotomoUciudad EUtia^yPihlom<br />

cUs capitan d' el rey Philippo tomo í Argos<br />

y <strong>de</strong> lo que el otro con/id hizo en Franm<br />

cia <strong>de</strong> cierta conjuración quehix<br />

zieronlosefclauos.<br />

NTRETANTO OVE<br />

la armada d'el mar hí<br />

zo eftas cofas,el confuí<br />

teniendo puefto<br />

fu real en Phocís fobre<br />

la ciudad Elatía,<br />

tentó al principio fi<br />

pudieraiiauer la, viniendoáhabla con<br />

los principales <strong>de</strong>lla. E refpondíendo ellos<br />

que no;cftaua en íii mano, ÔC que los<br />

c^^el Rey eran mas 6¿ mas fuertes que<br />

los <strong>de</strong> la ciudad, entonces á todas partes<br />

dio combate con armas dC artillería, 8¿<br />

<strong>de</strong>rribando todo el muro que ^ua entre<br />

las torres abrió la dudad,y juntamen<br />

te los Romanos acometieron con gran<br />

matanza por el camino abierto,6¿ <strong>de</strong> todas<br />

partes déla ciudad concurríero à <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r<br />

aquel lugar,&:enel meímo tiempo<br />

los Romanos entraua por lo <strong>de</strong>rriba<br />

do d^ el muro,y trahia efcalas alo que no<br />

era cahido,6¿ entraron en la ciudad. Y eípantados<br />

los enemigos por efte encuen<br />

tro <strong>de</strong>xando el lugar que <strong>de</strong>fendían todos<br />

fuyeron ala fortaleza, figuíendo los<br />

la otra gente que no hazia armas. Defta<br />

manera el confuí tomo la ciudad, ÔC la<br />

pufo a facomano ,y embío al caíhllo me<br />

fajeros para que díxieflen alosd' el rey<br />

que los <strong>de</strong>xaríayr fin armas,&:alos déla<br />

dudad que los tornaría á fu libertadE<br />

para efto dio fu fe,óí afsi <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> pocos<br />

días tomo la fortaleza. Y con la vení<br />

da<strong>de</strong>Philocles capitan d'el rey no folo<br />

Corindio fue libre d' el cerco,mas tâbien<br />

la ciudad <strong>de</strong> los Argíuos fe dio por ciertos<br />

principales <strong>de</strong>lla á Philocles, hauien<br />

do ellos tentado prímero las volunta<strong>de</strong>s<br />

d' el pueblo.Era coftumbre que el prímc<br />

ro dia d' el ayuntamieto los pretores por<br />

caufa<strong>de</strong>homta nombrauanal Dios Jupiter<br />

y Apollo y Hercules,y hauian ayuntado<br />

alaley,que el rey Philippo fueíle<br />

nombrado con ellos, i porque <strong>de</strong>fpues<br />

<strong>de</strong> la amiftad firmada con los Romanos<br />

el pregonero no hauia nombrado el nobre<br />

d' el rey Philippo,luego el pueblo co<br />

meníjo á murmurar. E <strong>de</strong>^ues falio gran<br />

clamor <strong>de</strong> los que nombrauan fu nombre,<br />

y querían q la honrra ligitima noie<br />

fueíle vfurpada, hafta que con gran con<br />

fentimientofuenombrado.Econla con<br />

fiança <strong>de</strong>ftefeuor Philocles en la noche<br />

ocupo vn cen o fobre puefto ala dudad,<br />

don<strong>de</strong> hay vncaftillo que ellos llaman<br />

LarííTa, y puefta alli guarda como en amanef<strong>de</strong>ndofuefie<br />

confus ban<strong>de</strong>ras <strong>de</strong><br />

recho ala plaça que efta <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> la for<br />

taleza,falio le al encuentro vna legión o<br />

capitanía or<strong>de</strong>nada,y era guarnición <strong>de</strong><br />

Acheos poco antes alli puefta,eran quafí<br />

quinientos mancebos efcogidos <strong>de</strong> to<br />

das las ciuda<strong>de</strong>s,y era fu capitan Enefien<br />

<strong>de</strong>mo.El capitan Philocles les embío vno<br />

que les díxefie qué falíefien <strong>de</strong> la ciudad,ca<br />

ellos no eranygiiales con los <strong>de</strong><br />

la ciudad,quanto mas ayuntando fe con<br />

ellos los Macedones,alos quales los Ro<br />

manos en Coríntho no hauian podido<br />

refiíh'r.E al principio ninguna cofa mouio,ní<br />

al capitan,ni á ellos, mas <strong>de</strong>ípues<br />

que vieron vem'r <strong>de</strong> la otra parte los Argíuos<br />

armados viendo fu cierta perdicion,parefdan<br />

que entrarían en qualquíera<br />

peligro fi fu caudillo fiieflc poi-fioíb.<br />

Mas Enefi<strong>de</strong>mo porque no fe perdieíTe<br />

la flor délos mancebos <strong>de</strong> Achaía junta<br />

mente con la ciudad,hizo con Philocles<br />

pacfto que los <strong>de</strong>xaífe yr, y el armado co<br />

•pocos críados fuyos fe efiiiuo enei lugar<br />

q auia tomado.Embíole Philochles vno<br />

quelepidiefle q quería hazerc" alo qual<br />

norefpondio otra cofa fino que echo <strong>de</strong><br />

late <strong>de</strong> fi el efcudo,y dixo q armado quería<br />

morir <strong>de</strong>fendiendo la ciudad à el encomendada


comcndada. Entonces por mandado <strong>de</strong><br />

Philocles los <strong>de</strong> Thracia echaro fobre ci<br />

y los fuyos armas,afsi fueron muertos. Y<br />

<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> hecha la amíftad entre los A^<br />

chcos y los Romanos, dos nobles cíuda<br />

<strong>de</strong>s(conuíene faber) Argos y Coríntho<br />

eftauan en po<strong>de</strong>río d' el rey. Eftas cofas<br />

fueron hechas aquel eftío por los Roma<br />

nos en Grecia por marSC por tíerra.<br />

^a Ninguna cofa digna <strong>de</strong> memoria hizo<br />

Sexto Elio en Frácia,hauiedo tenido<br />

cnella dos exercitos, <strong>de</strong>teniendo el vno<br />

que <strong>de</strong>uia <strong>de</strong>fpedir,d^ el qual era capitan<br />

llucio Cornelio Proconful,y el cncomcdo<br />

loa Cayo Elio Pretor,el otro que leuo<br />

ala prouinda.En íín q gafto todo el año<br />

en recoger los <strong>de</strong> Plazencia y Cremo<br />

na a fus pueblas,y Colonias,<strong>de</strong> don<strong>de</strong> eftauan<br />

<strong>de</strong>rramados por las guerras. Mas<br />

afsi como en aquel aiio Francia fue aíloílegada<br />

fin efperanta,afsí tanbíen acerca<br />

<strong>de</strong> la ciudad íe leuato vn alboroto <strong>de</strong> los<br />

efclauos.Los rehenes <strong>de</strong> los Cartagíneí^<br />

íes eran guardados enSetía. Y con eftos<br />

como hi]os <strong>de</strong> principales hauiamuchos<br />

cfclauos,y otros porque los Setínos <strong>de</strong>ípues<br />

<strong>de</strong> la guerra <strong>de</strong> Affrica hauian mer<br />

cado muchos efdauos <strong>de</strong> aquella gente»<br />

E como eftos hizieron la conjuracio em<br />

bíaron por todo el campo <strong>de</strong> Seria hafta<br />

NorbeyCírceíosáíblidtarlos otros cf^<br />

clauos. Y hauiedo bien aparejado todas<br />

fus cofas <strong>de</strong>liberaron el día <strong>de</strong> <strong>de</strong>rtos jue<br />

gos q fe hauian <strong>de</strong> hazer, al riempo que<br />

el pueblo fueíle atento alos mírar,acome<br />

ter fobre toda la getc. E tomando afsi <strong>de</strong><br />

fubito á Setia, ocuparon <strong>de</strong>ípues a Norbe<br />

y à Circeios. Efta maldad ta cruel fue<br />

<strong>de</strong>scubierta en Romaá Ludo Cornelio<br />

Lentulo^ Pretor <strong>de</strong> la ciudad. Dos eíclauos<br />

fueron à el antes <strong>de</strong>amanefcer y le di<br />

xeron lo q hauia fido hecho,yfecíperaua<strong>de</strong>hazer,alos<br />

quales cimando guardar.<br />

E <strong>de</strong>fpues llamo al fenado,y conto<br />

lo que los efdauos le hauian dicho. El fc<br />

nado le mado que fueíTe á hazer pesquis<br />

fa <strong>de</strong> aquella cojuracionyá <strong>de</strong>shazerla.<br />

E fue con dnco legados,y á quantos hai<br />

laua por los campos mandaua conjuramento<br />

tomar armas y feguir lo,E hazíen<br />

do <strong>de</strong> rebato cfta gente quaíl co dos mil<br />

hombres ( no fabíendo m'nguno á do<strong>de</strong><br />

yua ) llego à Setia, tomando luego los<br />

principales <strong>de</strong> laconjuradon,los otros<br />

efdauos fuyer5 <strong>de</strong> aquella cíudad,<strong>de</strong>ípu<br />

es embío ábufcar los por los campos. B<br />

fue diligencia excellentcdc los dos efcla<br />

UOS <strong>de</strong>fcubridores S¿ <strong>de</strong> vn libre. E al libre<br />

dieron los fenadores cient mil dineros<br />

<strong>de</strong> metal, y alos efdauos á cada vno<br />

veyntc y cinco mil,y libertad. Efte precio<br />

pago el theforcro alos feñores <strong>de</strong>llos<br />

Y no mucho <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> las reliquias dcfta<br />

conjurado íc díxo en Roma que los<br />

efdauos hauian <strong>de</strong> ocupar á Prenefte. Y<br />

Lucio Cornelio Pretor fue tan bien alia,<br />

y hizo matar quafi quinientos hombres<br />

que eftauan en culpa.E la dudad eftuuo<br />

en temor quelos rehenes y captiuos hazian<br />

eftas coíás,poren<strong>de</strong> en Roma vclauan<br />

las calles,y mandaron alos officiales<br />

menores que la cercaíTen, y los tres varo<br />

nes que teman las mazmorras eftuuieí^<br />

íen con diligenda y mucho cuydado. El<br />

Pretor embío cartas por toda la tíerra d*<br />

el nombre Latino q tuuíeflcn en guarda<br />

losrehenes,y no les dieílen lugar <strong>de</strong>falír<br />

a lugares publicos,8¿ que los efdauos cftuuícífen<br />

en la cárcel publica co Grillos<br />

q no fueíTíE <strong>de</strong> menor pefo <strong>de</strong> diez libras<br />

CAPITVLO XI. DE LAS COSAS QVB<br />

Attalo y .Mifsiniffu embiaron k Koma^ el conx<br />

ful Elio boluio d Roma i tener las eleéiiones<br />

Cr hizieron confules er Pretores,y fue<br />

prolongada .Macedonia i Tito<br />

Quin<strong>de</strong> hada que le fuef^<br />

feembiadofuceífor.<br />

N ESTE 0M.ESMO<br />

año los embaxadores<br />

d'el rey Attalo pu<br />

lieron en Capito ío<br />

vna corona <strong>de</strong> oro <strong>de</strong><br />

dozientas y quaren-<br />

^ tayfcyslibras,8¿hízieron<br />

gracias al leñado que Antíocho<br />

mouído por la aucfloridad <strong>de</strong> los embaxadores<br />

Romanos hauia faca do fu huefte<br />

délos campos d'el rey Attalo.Enefte<br />

MM i)


mefino* cftio vinieron al exerdto que o E que quatro años hauia q era comenta<br />

ftaua en Grecia dozientos caualleros 8C da a guerra <strong>de</strong> Macedonia, y q Sulpido<br />

diez elefantes y dozietos mil moyos <strong>de</strong> hauia gallado la mayor parte <strong>de</strong> fu año<br />

trigo embiados por el rey Mafsinifla. Y bufcando al rey y á íu exercito, y que lutanbie<br />

<strong>de</strong> Sidlia y Cer<strong>de</strong>ña fuero embia lío encontrando con los enemigos, fue<br />

das muchas vituallas dC veítídos para la madado venir à Roma fin hauer hecho<br />

gente.E a Sídlía gouernauaMarco Mar cofa alguna,y q Quinrio hauia fydo <strong>de</strong>cello,<br />

8C á Cer<strong>de</strong>ña Marco Porcío Cato, tenido en Roma la mayor parte <strong>de</strong> fu ahomíjrefantoy<br />

inocente, tenido empe- ño por hazer los íacrificios, y que<strong>de</strong> tal<br />

ro por muy afpero en refrenar lasjvfuras. manerahauia hecho fus cofas en la pro-<br />

Fuyeron <strong>de</strong> Sicilia todos los vfureros, dC uinda que fí fuera algo mas antes, o fi el<br />

los gallos que acoílumbrauan hazer los inuiemo fyera mas t^dio pudiera hauer<br />

<strong>de</strong> la ysla para popa <strong>de</strong> los Pretores fue- puefto fin ala guerra,y que eílaua acerca<br />

ron abaxados, o d' el todo quitados. ^ d' el ínuiemo,y <strong>de</strong> tal manera dízen que<br />

El coful Sexto Elio en llegando à Roma rehazía la guerra quefi el fucceílbr no lo<br />

<strong>de</strong> Franda por tener los ayuntamientos, impedía,ereílio primero que venía pohizo<br />

confu es à Gneyo Corndío Cethe dría darle fin,Con días palabras vínciego,6¿<br />

à Qyinto Minutío Rufo» Y <strong>de</strong>fpu ron <strong>de</strong> manera que los confules díxeron<br />

es tuuo la eledíon délos Pretores dos di que ellos eílarian ala autoridad d' el feas.<br />

Efte año fue el primero que hizie- nado,fi los tribunos hízíefle lo miímo^<br />

ron feys Pretores, porque las prouincias Y <strong>de</strong>xando lu^o los vnos dC los otros<br />

dC el imperio crefcían. Y fueron hechos la <strong>de</strong>termínacío alos fenadores,ellos <strong>de</strong>U<br />

eftos,cpnuiene faber Ludo Manlio Voi beraron que Italia facíTc prouinda, para<br />

fo,Gneyo Sempronio Tu<strong>de</strong>tano, Mar- entrambos los confules feñalaron dos le<br />

co Sergio Syllo, Marco Minucio Rufo giones,y que hizíeíTen guerra alos Fran<br />

Ludo Atülio,e¿ Aulo Sempronío Elio, cefes <strong>de</strong> aquen<strong>de</strong> los alpes,que íe hauían<br />

Deftos eran ediles d' el pueblo, curules apartado d' el pueblo Komao. Ea Qyin<br />

ediles Oiiinto Minucio Therino,& Ty- do embíaron para la guerra <strong>de</strong> Macedo<br />

to Semprom'o luengo. Efte mefmo año nía en focorro dnco mil peones, y trezifueron<br />

hechos quatro vezes los juegos entos <strong>de</strong> cauallo, 8C tres mil marineros.<br />

Romanos fiedo confules Gneyo Come &C mandaron que el meímo Ludo Qyin<br />

lio <strong>de</strong> Qiiinto Mínudo. Prímero trata- cío Flamím'o,fuefle capitan <strong>de</strong> la armada<br />

ron<strong>de</strong>lasprouindas<strong>de</strong>todos,afsi<strong>de</strong>los comohauía^dod año paflado. E alos<br />

coníules como délos Pretores. Y <strong>de</strong> los Pretores <strong>de</strong> Efpaña dieron ocho mil peo<br />

Pretores luego hiziero lo que íe podía nes <strong>de</strong> los amigos d¿ d' el nombre Latihazer<br />

en fu fuerte .Y Sergio houo la jurif no,&quatro<strong>de</strong>ntos <strong>de</strong> cauallo porque<br />

dicflíon <strong>de</strong> la ciudad, Mínudo la eftran- <strong>de</strong>fpidieíTen mojones don<strong>de</strong> fene<strong>de</strong>íi<br />

gera. Attilio á Cer<strong>de</strong>ña.Manlio à Sídlía. fen la Efpaña citerior dC vlterior. Para<br />

Sempronio la Efpaña dterior, Aulo E- Macedonía hizíeron legados à Publio<br />

lío la vlterior. Y aparejando los confules Sulpícío 8C Publio lulío que hauian fi<strong>de</strong><br />

echar fuertes <strong>de</strong> Italia &C <strong>de</strong> Macedo- do confules en ella. Y primero que los<br />

nía, Lucio Opio dC Quinto Fuluío m- confules 8C Pretores fueflen alas prouínbunos<br />

d' el pueblo les pufieron impedí- cías,les plugo <strong>de</strong> alímpíar las malas femento<br />

, diziendo que Macedom'a era nales, porque en Roma à Summanoel<br />

prouincia muy apartada, QC que m'ngu- templo <strong>de</strong> Vulcano, dC en Fregelles el<br />

na otra cofa hauia fydo hafla entonces muro dC la puerta <strong>de</strong> la dudad hauían íy<br />

mayor embargo para la guerra que ella, do tocadas <strong>de</strong> rayo d' el <strong>de</strong>lo,a: en fiaiu<br />

porque apenas el coníul comen


oscfttraroncniaciudad, dC mataron<br />

cn ella quantos encontraron» En Roma<br />

entro vn lobo, no folo cnla dudad<br />

mas tanbien enei Capitolio. Y Cayo<br />

Adlio tribuno d'el pueblo hizo que dn<br />

co Colom'as fueífen leuadas ala coila d'<br />

el mar, las dos à las entradas <strong>de</strong> los ríos<br />

Vulturno 6¿ Linterno dC vna á Pu(;ol,fi¿<br />

otra al caftíllo <strong>de</strong> Salerno. Y à eftas ayun<br />

taronBuxento, dC mandaron que aca^<br />

da Colom'a fueílen treynta familias» Y<br />

para las leuar hizieron tres varones <strong>de</strong><br />

los que hauia tres años que hauian íydo<br />

officiajesjconuíenefaberá Marco Serui<br />

líoGemíno,Qin'nto Mínutio Therino,<br />

Tito Sempronio»<br />

CAPITVLO XII. DE COMO LOS DOS<br />

confulcs con diuerfos exercitos fueron i<br />

Fruncia por caminos diuerfos,<br />

cr <strong>de</strong> lo que aquel<br />

ano hizic<br />

ron.<br />

ECHA LA ELECTI<br />

on <strong>de</strong> la gente,S¿ aca<br />

badas las otras coías<br />

diuinas dC humanas<br />

que los confules ha^<br />

uian <strong>de</strong> hazer entra-^<br />

bos fueron á Franda<br />

3 Cornelio nie por camino <strong>de</strong>recho a<br />

alos Infubres, que fon los <strong>de</strong> Milán, que<br />

entonces eftauan en armas, hauiendo to<br />

mado en íii com pania los Cenomanos»<br />

Y Oiiinto Mínutio en la parte yzquierda<br />

<strong>de</strong> Italia boluío íii camino confrael<br />

mar5efta<strong>de</strong>baxo,yfacando el exercito<br />

òcnoua, comedo la guerra por los<br />

Eor rigúres.Ylas villas Clàftidioy Litubío<br />

fe dieron,y dos gentes <strong>de</strong> lamefmadudad,Celelates<br />

y Cerdidates, y todas las<br />

tierras <strong>de</strong> aquen<strong>de</strong> el río Pado, facados<br />

los Boyos. Y los Iluates eran d' el feño<br />

rio <strong>de</strong> los Lígures. Y dízefe que eran<br />

quinze villas , fi¿ veynte mil hombres<br />

ios que fe hauian dado. Y <strong>de</strong> alli leuo las<br />

legionesal campo <strong>de</strong> losBoyos» El<br />

exercito <strong>de</strong>ftos no hauia mucho que hauia<br />

paí&do el Pado,Sí fehauia ayunta-<br />

tado con los Infubres 6¿ Cenomariós, ^<br />

porque hauian oydo que los confulcs :<br />

ayuntando lashueftes cn vno harían la .<br />

guerra, dC por efto íintiendo ellos que.<br />

todos juntos íerian mas fuertes , íc<<br />

a juntaron en vno , mas <strong>de</strong>fpues que.<br />

fupieron por fama que el vn confuir<br />

quemaua los campos <strong>de</strong> los B oyos lue- :<br />

go falio entre ellos difcordia,ca dcman-T<br />

dauanlosBojosque todos les ayudaí^.'<br />

fen,losIníubres<strong>de</strong>zían qno <strong>de</strong>íampara<br />

rían fu tierra, <strong>de</strong> manera que losexerd^.<br />

tosfepartieron,ycndofe losBoyos ádc:<br />

fen<strong>de</strong>r fus campos, &¿ los Infubres con<br />

los Cenomanos feaílentaron fotfreelrío<br />

Mincio» Y <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> aquel lugar acerco<br />

fu real el confuí Cornelio al meímo<br />

río à cínquo millas <strong>de</strong> los enemigos. Y<br />

embiando <strong>de</strong> alli por los lugares délos<br />

Cenomanos dC á Breíca que era la cabe^<br />

í;a <strong>de</strong> aquella gente,<strong>de</strong>fpues que fupocj<br />

los mancebos eftauan en la guerra fin au<br />

¿lorídad <strong>de</strong> los viejos,8í que los Cenomanosfehauíanayuntado<br />

ala rebellion<br />

<strong>de</strong>losInfubres,nopor confejo publico,<br />

hizollamarlos príncipales, dC comento<br />

á tratar con filos &: trabajar que los Cenomanos<br />

fe apartaílen <strong>de</strong> los Infubres,<br />

fi¿ tomando fus ban<strong>de</strong>ras, fe boluieíTen<br />

áfus cafas,o fe paífaífen alos Romanos,<br />

<strong>de</strong> no pudo el confuí alcanzar efto, mas<br />

dieronle la fe que ellos no pelearían, o íí<br />

talocaíionfeoííre<strong>de</strong>íTc, ayudarían alos<br />

RomanosXos Iníiibres no íabian <strong>de</strong>fta<br />

concordia,mastenian alguna íoípecha<br />

que los amigos no eftauan con la fere<br />

fta, QC por efto quando falieronal campo,no<br />

Ies oíaron encomendar ninguna<br />

délas alas ,porquefi por engaño QC trahí<br />

donfáltaíIcn,nolos hizieífend' el todo<br />

per<strong>de</strong>r,mas pufieron los <strong>de</strong> tras <strong>de</strong> las ba<br />

<strong>de</strong>ras en focorro. El confuí antes <strong>de</strong> come^^arla<br />

batalla voto <strong>de</strong> hazer vnteplo<br />

à luno Sofpita fi vecíeíTe aquel día y <strong>de</strong>s<br />

barataíTelosenemigos.todafugente al-<br />

^o muy gran clamor diziendo que ellos<br />

harían que el cumplíefieíii voto,y luego<br />

arremetieron contra los enemigos, los<br />

quales no pudieron fuíírír el primero en<br />

cuentro,Algunos efcríptores dizen que<br />

MM ii)


Iòs Ceiiomanos en tal alboroto dícf5c5 •<br />

traellosporlas efpaldas, Öi en medio <strong>de</strong> A ERA EL IN VI ER<br />

los Romanos y Cenomanos murieron no quádo Tito QIIMI<br />

<strong>de</strong> los Inííibres treynta y cinco mil, y foe^ WWkNÄ do <strong>de</strong>ípues ^ue ho^<br />

ron prefos viuos cinco mil y fiete<strong>de</strong>tos, ^ ^ ^ uo tomado a Elatía<br />

cntrelosquales fue prefo Amilcar capi- B^^M K^gP inuernaua en Phods<br />

tan délos Af&icanos que hauia fydo cau ^Qti ft^Locrí<strong>de</strong>.EnOpun<br />

fa <strong>de</strong> aquella guerra, d¿ tanbien fueron SSiSaaa^^^ te fe mouio difcordia<br />

tomadas ciento treynta ban<strong>de</strong>ras, QC ca los <strong>de</strong> vn bando llamauan los Etolos<br />

las duda<strong>de</strong>s que fe hauiap rebellado fe que eran primeros, los d' el on-o llama^<br />

dieron alos Romanos, El confuí Minu- uan alos Komanos. Y los Etolos vinie^<br />

do al prindpío paflaua con la gente <strong>de</strong>r- ron primeros,mas el otro bando que era<br />

ramada,talando los campos <strong>de</strong> los Bo- mas po<strong>de</strong>rofo,ccIio los Etolos, y embio<br />

yos,mas <strong>de</strong>fpues que vido que los haui- menfajeros al confuí Romano, hafta cu^<br />

an <strong>de</strong>xatio los lnfubres,0¿ fe hauian retra ya venida niuo la ciudad, dC la fortaleza<br />

hido à <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r fu tierra, <strong>de</strong>tuuofe enei tenia guarnición d* el rey. Efta guarníci^<br />

real peníando que hauria <strong>de</strong>pelear enba on nunca quifo íalir <strong>de</strong>lla m' por amena<br />

talla con ellos, Ylos Boyos no <strong>de</strong>xaran íjas <strong>de</strong> los <strong>de</strong> la ciudad, ni por la aucflort<strong>de</strong><br />

falirà ella, íino quela fama quelos In dadd'cl capitan Romano. Yla caufa<br />

fubres eran vencidos les pufo temor y e- que luego no fiie combatída fue que vn<br />

(panto E afsi <strong>de</strong>xando fu capitan el re embaxador d' el rey vino pidiendo<br />

al <strong>de</strong>rramados por los higarejos cada v- lugar ÒC tiempo para habla. Efto fiie con<br />

no para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rlo fuyo, hizíeron que cedido al rey con gran dífficultad , no<br />

los Romanos mudaíTcn la forma <strong>de</strong> ha- porque Qitintio no <strong>de</strong>flèaflè que la guer<br />

zerlagucrra,caelconrLil houiendo per- ra fueííe acabada por el, parte por armak<br />

dido la efperan^a <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar la caufa parte por códidones, ca no labia aun<br />

en vna batalla,comento otra vez <strong>de</strong> ro- fi le enbiarían por fucceílbr á vno <strong>de</strong> los<br />

bary talarlos campos,8<br />

prefedo <strong>de</strong> la dudad leyó las letras enei mínandro,y Dyonifiodoro embaxador<br />

fenado, y <strong>de</strong>fpues por mandamiento <strong>de</strong> <strong>de</strong> Attalo,« Agefimbroto capitan <strong>de</strong> la<br />

los padres las leyó <strong>de</strong>lante el pueblo. Y armada <strong>de</strong> Rodas, ScPheneas príndpe<br />

fue or<strong>de</strong>nado <strong>de</strong> hazer fuplicadon à los ^^ ^o® Etolos, fl¿ dos Acheos Arífteno<br />

Díofes por eípado <strong>de</strong> quatro días. ^ Xenophon. En medio <strong>de</strong>ftos el ca<br />

pitan Romano fiie hafta la orilla d' el<br />

CAPITVLO XIII. DE COMO TITO mar, 8¿ veníendo el rey ala proa <strong>de</strong> la<br />

Quincio tomo k Opunte,y el rey Philippo pidió habk ^ao que eftaua con las anchoras echa^<br />

con el^ <strong>de</strong> Us cofas que entre ellospaßk das enei agua, dixole el capitan Roma«<br />

ronMien^o<strong>de</strong>Uhék no. Mejor hablaremos dC oyremos<br />

entre


cfttre nofbtros fi falis cn d'erra.Y como el rio muy antiguo,y que íacaíTe las guarní<br />

rey dixíeíTe que no lo haria,díxole Qiiin ciones <strong>de</strong> Lafo dC Bargilios &C <strong>de</strong> la au><br />

tío.De qúie tienes míedoCA efto reípon dad <strong>de</strong> los Euromenfíos y <strong>de</strong> Heleípondio<br />

el rey con animo foberuio dC real. A to,y <strong>de</strong> Seftos y Abidos,a: que reftituyninguno<br />

temo yo fino alos Diofesim- eíTe alos Bizan(;ios Penopoli, fegun la<br />

mortales, mas no doy fe alos hombres forma d' el <strong>de</strong>recho antiguo, dC libraflc<br />

que cerca <strong>de</strong> ti veo, dC<strong>de</strong> todos, menos todos los mercados <strong>de</strong> Afia y los puercreo<br />

alos Etolos. Efto (dixo el Roma^ tos <strong>de</strong> Achaia, dC pedian las duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

no)peb'gro es ygual á todos los qu^van Corintho dC Argos. Y cpmo el Pretor<br />

a hablar con los enemigos,que en ningu <strong>de</strong> los Etholos Phaneas houiefle pidido<br />

no haya fe. Entonces dixo el rey. O Ti- quafi las mefmas cofas que los Romato<br />

Qj.rintio no es ygual el gualardon <strong>de</strong> nos, conuiene íaber que lalieífe el rey <strong>de</strong><br />

' la perfidia,fi Philippo 8¿ Phaneasfean Grecia, ñique reftituyeíTe alos Etolos<br />

engañados, ca no tendrían tanta difficul las ciuda<strong>de</strong>s que enei tiempo paíTado ha<br />

tad los Etolos en harer otro Pretor cn uian fydo <strong>de</strong> íu <strong>de</strong>recho y íeñorío, tomo<br />

fulugar,quantalos Macedones en pon- la habla d' el Alexandro principal délos<br />

er otro rey en mi lugar • Y <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>ftas Etolos varón éntrelos Etolos eloquencofas<br />

dichas, callaron. Y <strong>de</strong>n<strong>de</strong> à po- te,y dixo que hauia rato que callaua, no<br />

co dixiendo el Romano, que le parecía porque peníafle que en aquella habla fe<br />

que era cofa jufla que el hablaíle prime- haría alguna coía, mas porno perturbar<br />

ro, pues hauia pedido la habla, dixo el la habla <strong>de</strong> íiis amigos, ñíq Philippo no<br />

rey que la habla primera era d' el que da tradaua <strong>de</strong> paz,ni hauia hecho en algún<br />

ua las condídones <strong>de</strong> la par, no d' el tiempo guerra co verda<strong>de</strong>ra virtud,mas<br />

que las'pedia. Entonces el Romano di- antes en las hablas aílechaua y engañaua<br />

xo,que íü habla feria fimple ,&: que diría y en la guerra no falia à campo ygual, ni<br />

tales cofas las quales fi no fe hazian,no combaria co ban<strong>de</strong>ras <strong>de</strong>fplegadas, mas<br />

jhauriacondido alguna <strong>de</strong> par. Y lo prí- huyendo quemaua&robaua las ciudamero<br />

qudos Romanos pi<strong>de</strong>n es,que <strong>de</strong> <strong>de</strong>s,y veddo gaftaualos premios <strong>de</strong> los<br />

todas las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Greda falgan las vencedores,y q los antiguos reyes délos<br />

guarnidones d'el rey QC que los capti- Macedones no harían afsi las guerras,<br />

nos y fugítiuos fean reftítuydos alos ami antes peleauan enei campo, guardauan<br />

gos d^ el pueblo Romano y el rey reítitu las duda<strong>de</strong>s quanto podian, para que to<br />

ya alos Romanos los lugares <strong>de</strong> Illirico, uieílen fu imperio mas rico y po<strong>de</strong>rofo«<br />

los quales el hauia ocupado <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> Mas el fi algunos contendían fobre algu<br />

la paz hecha en Epiro,y que reftituyeíTe na poflefsion tomauala, v no les <strong>de</strong>xaüa<br />

à PhtolomeoRey <strong>de</strong> Egypto las ciuda- otra coía fi no la guerra. Y.que confejo es<br />

<strong>de</strong>s q le hauia ocu^do <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> la mu efter'El año paflado mas duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> fus<br />

erte<strong>de</strong> Philopater Ptholomeo. Y q eftas amigos hauia gaílado Phflippo en Theeran<br />

fus condídones QC d^ el pueblo Ro falia,que todos los enemigos que jamas<br />

mano. Mas que con efto era cofa jufta fueron <strong>de</strong> Thefalía, QC que fiendo amigo<br />

quefueífen oydas las cofas que pidían <strong>de</strong> los Etolos,mas coías Ies hauia quítalos<br />

amigos d' el pueblo Romano. El do que fiendo enemigo,8¿quehauia ocembaxador<br />

d' el rey Attalo pidió que cupadoáLyfímachía,echando <strong>de</strong>lla el<br />

letornaíTe las naos QC captiuos que ha- Pretor y la guarm'don<strong>de</strong> losEtolos,yq<br />

uia prefo en la guerra por mar acerca <strong>de</strong> <strong>de</strong> fundamento hauia <strong>de</strong>rribado QC <strong>de</strong>-<br />

Thío, QC que reftituyeíle fin daño algu^ ftiixy do à Chío<strong>de</strong> íii íeñMÍo, QC que con<br />

no á Nicephorio QC el templo <strong>de</strong> Venus<br />

ue hauia robado QC <strong>de</strong>fti uydo. Y los <strong>de</strong><br />

la mefma aftuda y engaño tenía à The-<br />

bas,Pthias, Echino, Larifla,8¿ Pharfalo^<br />

g<br />

Lodas pidían à Pyrrhea. Efta es región Mouido porla habla <strong>de</strong> Alexandro<br />

entierrafirme<strong>de</strong>latefuyslay <strong>de</strong>fufeño^ el Rey Philippo, allegolaproa alatícr<br />

MM üij


a porque fueíTe oyda fu rcfpuefta. Y<br />

como comento a hablar principalmente<br />

contra los Etolos, entrepufofe reziamente<br />

Phaneas, diziendo que la caufa<br />

no eftaua en palabras, mas que o hauia<br />

<strong>de</strong> vencer por guerra, o hauia <strong>de</strong> obe<strong>de</strong>><br />

^er alos mejores.Refpondio el Rey Phi^<br />

líppo (burlandofe <strong>de</strong> la enfermedad <strong>de</strong><br />

los ojos <strong>de</strong> Phaneas)díziendo. Efto los<br />

<strong>de</strong>gos lo veeii. < Era Philippo mas parlero<br />

por fu naturaleza que a rey conuenía»<br />

Y aun en las coias graues no fe templaua<br />

mucho <strong>de</strong>reyn E comen^ofe<strong>de</strong> enojar<br />

quelos Etolos afsi como los Romanos<br />

lo mandaílen falir <strong>de</strong> Greda, los quales<br />

no podían <strong>de</strong>zirporaue fines términos<br />

es Greda,calos Griegos <strong>de</strong> Eto^<br />

Ua Apo<strong>de</strong>otas 8C Amphilocos,quc es<br />

gran<strong>de</strong> parte <strong>de</strong>llos,no fon Greda» Y<br />

díxo mas. Pienfanellos tener jufta quer<br />

día porq yo no me he <strong>de</strong>tenido <strong>de</strong> íiis amigos,<br />

como antiguamente tengan ellos<br />

efta coftumbre por ley, que (fola^<br />

mente quitada la publica audoridad)<strong>de</strong><br />

xan los man(;ebos <strong>de</strong> fii gente hazer gueira<br />

contra fus amigos, di muchas vezes<br />

efcuadras contrarías ayudan á vna<br />

parte Sdáotrac'Eyo no combatí ni tome<br />

aChío, mas ayu<strong>de</strong>a mi amigo Prufiaq<br />

la combatía, QC libre á Lyíímachia <strong>de</strong> los<br />

<strong>de</strong> T


i^ucs no dcfiftiedo ci <strong>de</strong> lo pedir, por co<br />

fejo <strong>de</strong> todos ci capitS RomaocoAuIo<br />

Claudio prefedo y tres tribüos <strong>de</strong> caualleros<br />

apartados los otros, fue hafta la or<br />

illa d' el man Y el rey ( con dos que el día<br />

antes tuuo (falio en tierra,y <strong>de</strong>fpues que<br />

algún efpacío <strong>de</strong> tíempo hablaron en feacto,nofefabeloque<br />

Philippo dixo alos<br />

íiiyos <strong>de</strong> lo que hauian tratado,mas<br />

Qijíntío dixo à fus amigos,que el faldria<br />

<strong>de</strong> toda la coila <strong>de</strong> Ulírico, y enbiaria los<br />

fugitíuos y alos captíuos que hallafle, dC<br />

que reftítuyría á Attalo las naos y los ma<br />

rineros prefos con ellas,y alos <strong>de</strong> Rodas<br />

tornaría la región que llaman Pyrrhea, y<br />

que no faldria <strong>de</strong> lafo 5C Bargílíos • Y alos<br />

Etolos bolueria Pharfalo SíLarífla,<br />

mas no à Thebas. Y alos Acheos que fai<br />

dría no folo <strong>de</strong> Argos, mas tanbien <strong>de</strong><br />

Coríntho, A ninguno plugo la <strong>de</strong>liberación<br />

<strong>de</strong> las partes, cn íi íaldría,o no porque<br />

en eílo mas perdían que ganauan, y<br />

que nunca ceílarían las caulas <strong>de</strong> la guerra<br />

fi no lacaua <strong>de</strong> toda Greda las guartiicioacSyOí<br />

como todos los d' el ayunta<br />

miento agran<strong>de</strong>s bozes díxieíTen efto,<br />

Philippo oyo las bozes,8¿ afsi pidióà<br />

Ql.iintío,que fueífe todo efte negodo di<br />

latado para el día filíente,que por <strong>de</strong>rto,o<br />

elperfua<strong>de</strong>ria a Quinrio, o íé <strong>de</strong>xaría<br />

perluadir d^ el,y feñalaron para la habla<br />

la cofta,o orrilla que íe díze Antonio<br />

6C alli fe ayuntaron luego <strong>de</strong> mañana.En<br />

toces Philippo dixo querogaua a Qirin<br />

tío y à todos los otros que no quífíeílen<br />

turbai- la efperan


les hauia íldo mandado cofa alguna, los Eftos ionios fuegos para los que bufcaii<br />

<strong>de</strong>ípidieron íin hazer paz. Ya Qiiintío noucda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> encen<strong>de</strong>r el pueblo condieron<br />

po<strong>de</strong>río libre <strong>de</strong> paz,o <strong>de</strong>terrà tralosnobles.Defpues que la dudad <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>la qual, como bic íe moího, el íenado los Argiuos fue en po<strong>de</strong>río <strong>de</strong> Nabis,no<br />

no fe enojaua. E Quíntío mas codidoíb acordandofe el tyrano <strong>de</strong> quien hauia to<br />

<strong>de</strong> vídoría que <strong>de</strong> paz, no dio mas hab- mado la ciudad,con que condicion la<br />

la á Phílíppo,antes dixo que no redbíría hauia tomado, embío embaxadores à<br />

otra embaxada d' d,fino que le traxieíle Qiiíntío que eftaua en Elacía, &C à Attaque<br />

el íaldría <strong>de</strong> toda Grecia. Phüip- lo que tema el ínuierno en Egina,que les<br />

po viendo que por guerra fc hauia <strong>de</strong> <strong>de</strong> dixícílcn qut Argos eftaua en fu p<strong>de</strong>rio,<br />

terminar SC que <strong>de</strong> todas partes le con^ QC que fí Qiiíntío venia à habla con el no<br />

ucnia atraher amigos dC fuer^jas, prínci- <strong>de</strong>íconfiaua q los dos cocordarían.Qyiía<br />

pálmete <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Achayaquc tío por dcípojar ¡á Philippo <strong>de</strong> aquelle<br />

era muy contraría. Sí temendo mas Iacíudad,refpondío que diría, & luego<br />

cuydado <strong>de</strong> Argos que <strong>de</strong> Coríntho, embío á Attalo que vínieíle <strong>de</strong> Egina á<br />

peníb fer cofa muy buena, dar la(conio Sydon,S¿clcondiezgaleas (qucacafo<br />

en fe) a Nabis tyranno <strong>de</strong> los Lace<strong>de</strong>mò aquellos días fu hermano Lucio Qjiínníos,para<br />

que fi el vencíeíre,gdareíHtuy tío hauia nahído <strong>de</strong> Antydra QC <strong>de</strong> Cordre,&:fí<br />

fueíTe vencido,la pofleyeíIeNa cyra)paífoáSycíon,don<strong>de</strong>ya eftaua At<br />

bís,efcriuio a Philocles que era gouema talo • Y como le díxíefle que el tyranno<br />

dor <strong>de</strong> Argos &C <strong>de</strong> Coríntho, que hab- <strong>de</strong>uia venir al capitan Romano, no el<br />

laífecon el tyranno. Y Phílo<strong>de</strong>s al- capitan Romano al tyranno, attaxo a<br />

len<strong>de</strong> délo queleuaua al tyranno ayun- Qiiintío a fu parecer, que no fueíTe ala<br />

to que el rey quería dar fus hijas en ma- dudad <strong>de</strong> Argos. Y afsi concordaron <strong>de</strong><br />

crimonío alos hijos <strong>de</strong> Nabis. Eltyran- fe ayuntará habla envn lugar llamado<br />

no al principio dixo que no redbíría a- Hyecenica no muy lexos <strong>de</strong> la ciudad»<br />

quella ciudad,íi no que fuefle llamado Y Quíntío fiie con fu hermano QC pocos<br />

en focorro <strong>de</strong>lla por <strong>de</strong>creto <strong>de</strong> los mef. tribunos <strong>de</strong> caualleros, QC Attalo con fu<br />

mos Argiuos.E <strong>de</strong>fpues que oyo que el compañía real, QC Nícoíhato Pretor <strong>de</strong><br />

los en lleno confejo no folo hauian me- los Adieos con pocos <strong>de</strong> fus amigos» Y<br />

nofpreciado,mas aun abominado fu no hallaron allí el tyrano que eíperaua con<br />

bre penfando que por efto tema cauía <strong>de</strong> toda íii huefte» Y fah'o armado con homlos<br />

robar, díxo á Phílo<strong>de</strong>s que quando bres armados en medio d' el campo^<br />

quífieíR le dieíle la ciudad. Defta mane- Quíntío eftaua fin armas con fu hermara<br />

<strong>de</strong> noche íin faber lo nínguno,entro el no y dos tribunos <strong>de</strong> caualleros <strong>de</strong>íarma<br />

tyranno en la ciudad, QC en amanefcien^ dos» Y al rey tema en medio el Pretor<br />

do ocupo todos los lugares mas altos,fi¿ <strong>de</strong> los Acheos, QC vno <strong>de</strong> los <strong>de</strong> íii palacenro<br />

las puertas,y fuyendo pocos <strong>de</strong> los cío. El comicnqo <strong>de</strong> la habla d' el tyranprindpales,<br />

<strong>de</strong>ftruyo los bienes <strong>de</strong> los no, fue efcu^fe que d armado y acomabfentes,<br />

alos que fueron prefentes qui- pañado <strong>de</strong> armados, viedo <strong>de</strong>íarmados<br />

co el oro QC plata que teman,y mandóles al capitan Romano y al rey, hauia venipagarmuchaquantítaddcmoncda.Los<br />

do a habla con ellos, díziendo queclno<br />

que pagaron luego fueron <strong>de</strong>xados íin temía á ellos,mas alos <strong>de</strong>fterrados <strong>de</strong> los<br />

injuria QC daño <strong>de</strong> fus cuerpos,8¿ <strong>de</strong> los Argiuos» Defpues que comen(;aron a<br />

quefuefoípechoía que laefcondíerony tratar <strong>de</strong> las condidones <strong>de</strong>laamíftad,el<br />

fe rettaxeron <strong>de</strong> la pagar,á manera <strong>de</strong> eí- Romanopídío dos coías, la vna que fedauos<br />

fuero atormentados. Defpues lia ne<strong>de</strong>íle guerra co los Achcos,y la otra q<br />

mado ayuntamícto d^ el pueblo publico le foconieíTc contra el rey Philippo. Rcvnainterrogadon<br />

<strong>de</strong> hazer nucuas ley ípodiolc q el le focorreriacotra Phlippo:<br />

es y otra <strong>de</strong> partirlos campos entre dlost <strong>de</strong> la paz con los Acheos díxo que haría


con cllos treguas liafta que la guerra con<br />

tra PhíiíppofueíTeacabada. De Argos<br />

nafcio contienda por el rey Attalo, dízícndo<br />

que tenía la ciudad por fuerga ven^<br />

dida por trahicion <strong>de</strong> Philocles. Él dixo<br />

que los Argíuos lo hauian llamado porque<br />

los <strong>de</strong>fendíeíTe. El rey pidía que hizíeíTen<br />

ayuntamiento délos Argíuos pa<br />

ra que fe fupieíTelaverdadt Eílo rehufo<br />

el tyraño.EI rey dixo que facafle <strong>de</strong> la ciu<br />

dadlaguarmcion y que el ayuntamiento<br />

libre,no temendo mezclados losLace<strong>de</strong>mones,<br />

<strong>de</strong>clararía lo que fe <strong>de</strong>uia<br />

hazer. El tyraño dixo que no la íacaría.<br />

Eíla contienda no houo fin, dC afsi fe<br />

partieron <strong>de</strong> la habla. El tyranno embío<br />

al capita Romano feyfcíentos hombres<br />

<strong>de</strong> la Isla Creta dC hízíeron treguas por<br />

quatro mefes entre Nícoftrato Pretor <strong>de</strong><br />

los Acheos y el tyranno <strong>de</strong> losLace<strong>de</strong>monios.De<br />

alli OlTÍntio fue à Coríntho,<br />

fiícon la efcuadra délos Cretenfes fe allego<br />

ala puerta,para que mofl:raflre a Phí<br />

lóelesprefecflo déla dudad,queeltyrafío<br />

fe hauia apartado <strong>de</strong> Philippo.E Philocles<br />

vino á habla con el capitan Roma<br />

no, È amoneftandole el capitan Roma-<br />

no que luego fe p aíTaíTe 8¿ le dieífe la du<br />

dad,<strong>de</strong> tal manera refpondio que parecía<br />

mas dífiferírlo que negarlo. Y <strong>de</strong> Corintho<br />

Qiríntio paflüá Antícyra, <strong>de</strong> allí<br />

embio fu hermano à tentar la gente <strong>de</strong><br />

los Acarnanes. Atalo <strong>de</strong> Argos fue á<br />

Sicionralli jla ciudad co|nueuashonrras<br />

acrefcento las viejas honrras d' el rey, 8C<br />

el allen<strong>de</strong> que con mucho dinero hauia<br />

redimido vn campo íagrado d' el Dios<br />

Appollo, tanbien entonces por no<strong>de</strong>xar<br />

fin alguna mum'ficenda la ciudad co<br />

pañera 8¿ amiga,les dio diez talentos <strong>de</strong><br />

plata,a: diez mil moyos <strong>de</strong> trigo, QC afsi<br />

fe boíuío á fus naos á Cenchreas. Y Nabis<br />

<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> hauer firmado guarda dC<br />

<strong>de</strong>fenfiones en Argos, tornando á Lace<br />

<strong>de</strong>mom'a,hauíendo <strong>de</strong>íboiado los hom<br />

bres, embio fu muger a Argos á robar<br />

las mugeres.Ella llamando a íu cafa algu<br />

ñas vezes <strong>de</strong> vna en vna las mugeres no<br />

bles,otras muchas <strong>de</strong> vnmefmo línage,<br />

lifongeandolasSi amenzando, no folo<br />

les quito todo el oro que trahían mas<br />

aun tanbien los vellidos, otros ornamentos<br />

mugeríles.


^. .. . F •<br />

I ^<br />

- • • ' •<br />

J '<br />

0


LIBRO TERCERO DE<br />

LA aVARTA DECADA DE<br />

TITO LIVIO.<br />

A LOS LECTORES.<br />

ANBIEN EN ESTE LVGAR<br />

ha faltado,hafta agora el tercero libro d'efta<br />

quarta Decada,el qual fe ha hallado en<br />

nueftros tiépos.Ypor no faltar al curfo co<br />

meneado <strong>de</strong> la hiftoria le auemos al prefente<br />

traduzido en lengua Caftellana con<br />

forme á los mas emendados libros que íc<br />

hallan.Pero no fe pudo hallar tan por entero,que toda viano<br />

lefaltafe alguna cofa en el principo, lo qual auemos fuplido<br />

con la mayor diligencia que nos na íido poísible. Reíciuan<br />

con bueno animo los Leftores,efte nueftro trabajo, y íi algú<br />

dia falieren á luz libros mas emendados <strong>de</strong> los que hafta agora<br />

fe han vifto,daremos tanbien efta mifma obra mas perfe-<br />

aa.<br />

NN


CAPITVLO PRIMERO D'EL SITIO DE LA CIVDAD DE LEVCAD^,<br />

q/4C es ai Acarninu^ <strong>de</strong> como fue tomada por los Komanos, y <strong>de</strong> lo que hi<br />

zicron los <strong>de</strong> Roclw contra el Rey Philippo.<br />

VCIO QVIN^:tío<br />

Flamínío<br />

hermano d'el<br />

ProcofulRo^<br />

mano aquíen<br />

cupio la pro^<br />

uíncía <strong>de</strong> A^<br />

camanía,mo^<br />

uío con gente<br />

para hazer la<br />

guerra» Llegado pues <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la tíerra<br />

pufo el cerco fobre la dudad <strong>de</strong>Leuca<strong>de</strong><br />

que es la príncmal <strong>de</strong> toda la prouincia<br />

<strong>de</strong> Acarnanía.Éftaua efta dudad <strong>de</strong> Leu<br />

ça<strong>de</strong>fîtuada entre dos montañas altas, q<br />

tienen cafi químentos paílbs <strong>de</strong> luengo,<br />

y no mas <strong>de</strong> ciento y veynte paílbs <strong>de</strong> an<br />

chojlas quales fe juntan con Jos confines<br />

<strong>de</strong> Âcarnania,y cierran la ciudad <strong>de</strong> Leu<br />

ca<strong>de</strong> en medio,la qual efta en vnos luga-^<br />

res eftrechos puefta,y caíí juntada con el<br />

vno délos montes que efta <strong>de</strong> la parte<br />

<strong>de</strong> Oriente. Las partes mas baxas <strong>de</strong> la<br />

dudad (pn llanas,y eftan pueftas al luen^<br />

go d'el mar,el qual díui<strong>de</strong> à Leucadia <strong>de</strong><br />

Acarnania» Por^ftavanda la dudad es<br />

inexpugnable affy por mar como por<br />

tíerra: porque los vados en aquel lugar<br />

fon mas femejantes á eftanques <strong>de</strong> agua,<br />

o,á lagunas,quc al man Y el campo <strong>de</strong> la<br />

tíerra es llano y fin diíFícultad ninguna»<br />

A efta caufa los murps déla ciudad, que<br />

eftaua cercada,era abatidos por muchas<br />

partes,^íTy con pertrechos y otros iníhar<br />

memos <strong>de</strong> guerra, como por las fuerzas<br />

que contra ellos ponían los Romanos»<br />

Pero quanto era mas oportuna efta miC<br />

ma ciudad para los que la combatían,ta><br />

to eran por otra partes mas inexpugna^<br />

bles y anímoíbs los cora(;ones délos que<br />

eftauan cercados.Los quales nunca efta<br />

uan odofos,ní perdían ocafion ninguna<br />

para recha


tiempo el ímpetu y fuerzas délos Roma á otro caílíllo^que tanbien era <strong>de</strong> la juríí^<br />

nos.Eftando pues en fu ardor y porfía e- dícfh'on <strong>de</strong> Stratonicea • Efte caftillo fe<br />

fta batallarlos Romanos que eftauan fue llamaua Aftragon.Iuntando pues Diño<br />

ra d'el pueblo,como vieron que no auia crates coníígo toda la guamidon que en<br />

quien les refiftieíTe, efcalaro el muro por el auia, y en los otros lugares comarca^<br />

muchos lugares,y tanbien por las aber- nos,con el mayor numd-o que pudo co^<br />

turas que auia rompidas entraron todos legír <strong>de</strong> los que andauan eíparddos por<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la ciudad,para fauorecer a los díuerfas partes,y con la ayuda <strong>de</strong>losThe<br />

fuyos,que fe eíhuan combatiendo. A o falianos,profiguio fu viaje <strong>de</strong>rechamenfia<br />

fazon el mifmo legado Romano con te al lugar que es llamado Alabanda, d3<br />

gran<strong>de</strong> tropel <strong>de</strong> gente cerco por todas <strong>de</strong> eftauan los enemigos. Los <strong>de</strong> Rodas<br />

partes à los ciudadanos que fe cobanan» que fupieron <strong>de</strong> íii venida,no rehuíaro la<br />

Los quales no pudícdo mas refíftir à las batalla. Aftentados pues los reales muy<br />

fuerzas Romanas,algunos <strong>de</strong>llos no qui cerca los vnotf <strong>de</strong> los otros,<strong>de</strong> cada parte<br />

fieron <strong>de</strong>xar las armas <strong>de</strong> la mano, hafta íe comentaron à or<strong>de</strong>nar las hazes,y apa<br />

que cayeron muertos en medio <strong>de</strong> fus e- rejarfe para el combate-Dínoaates pufo<br />

nemigos peleando,otros <strong>de</strong>xando las ar quinientos Macedoníos en la ala díeftra<br />

mas fe dieronal venccdor.Pocos'dí^s <strong>de</strong> y en la yzquierda pufo délos Agríanos^<br />

ípues que fue diuulgada la fama <strong>de</strong> la'ba En el medio <strong>de</strong> entrambas hazes pufo à<br />

talla que fe auia dado en el lugar que llá- los que auia colegido <strong>de</strong> las guarnidoman<br />

<strong>de</strong> Cy nofcephalas, todos los pue- nes <strong>de</strong> los caftillos,la mayor parte <strong>de</strong> los<br />

blos <strong>de</strong> Acarnania, vinieron <strong>de</strong> fu pro- quales eran <strong>de</strong> Caria. A los dos lados<br />

pia voluntad à darfe al legado. Cali en or<strong>de</strong>no la gente <strong>de</strong> à cauallo cercada con<br />

efte mifmo tiempo, inclinando la fortu- los pofh-eros comí]aIes. En la huefte <strong>de</strong><br />

na fu fauor enteramente cafi á vna mií^ los <strong>de</strong> Rodas fe or<strong>de</strong>naron las hazes d' e<br />

ma parte, los <strong>de</strong> Rodas <strong>de</strong>terminaron ftamanera. Los <strong>de</strong> Creta y los <strong>de</strong>Thra<strong>de</strong><br />

recobrar <strong>de</strong> Philippo vna prouincia q da,que auian venido en fu ayuda fueron<br />

era llamada Perea, la qual auia fido poí^ pueftos en la ala <strong>de</strong>recha.Los <strong>de</strong> mas fol<br />

feyda <strong>de</strong> fus anteceflbres. Para efta em- dados que eftauan á fu fiieldo occuparo<br />

prefa embiaron á Paufiftrato Pretor con el lado yzquierdo, y eftos eran muy die-ochocientos<br />

peones ligeros <strong>de</strong> los Ache íh-os y experimentados en la guerra. En<br />

os,8¿ con mili ÔC noue<strong>de</strong>ntos armados, el medio fiieron pueftos los otros q auiaí<br />

colegidos <strong>de</strong> diuerfas gentes <strong>de</strong> los alia- venido en íii focorro niezdados^<strong>de</strong> mudos.Los<br />

vnos eran Galos, Nifuetas, Pi- cha variedad <strong>de</strong> gentes.Los caualleros y<br />

íketas,Tamianos y Areos <strong>de</strong> Afírica. los que eran <strong>de</strong> ligeras armaduras guar^<br />

Los otros Laodicenos <strong>de</strong> Afia.Con efta dauan los cuernos d'cl exercito. D'efta<br />

gente mouio Pauííftrato <strong>de</strong>recho por la manera or<strong>de</strong>nadas las hazes <strong>de</strong> entramtierra<br />

<strong>de</strong> los Stratonicos, y fin fer fentido bas partes,eftuuieron aquel dia quedas<br />

délos d'el Rey Philippo, q tenian la tíer- délas dos vandas <strong>de</strong> vna pequeña corra,occupo<br />

vn lugar,para íu empreía muy ríente <strong>de</strong> agua que las diuidia.Moflrarooportuno.Luego<br />

à efta fazon le fobreui fe los vnos à los oti os, èC <strong>de</strong>ípues que fe<br />

nieron en fu focorro mil foldados à píe y vuieron tirado pocas íaetas, íe retiraron<br />

cient cauallos <strong>de</strong> los Acheos,que era ex- las hueftes cada vna á fu real por repofar<br />

preílamente embíados para que le ayu- la noche. El dia figuiente or<strong>de</strong>nadas las<br />

daílén,gcte muy efco^ída, el caudillo <strong>de</strong> hazes déla mifma manera fe dio la halos<br />

quales fe llamaua fheoxeno. Poro- talla mucho mas porfiada Sí, fangríenta<br />

tra parteDínocrates que era prefedo <strong>de</strong>l <strong>de</strong> lo que fe pudiera eíperar <strong>de</strong> aquel pc^<br />

Rey <strong>de</strong> Macedonía, por recobrar el lu- queño numero <strong>de</strong> comba tientes. Porgar<br />

que auia tomado los Achcos,mouío que no auia mas <strong>de</strong> tres mil hombres <strong>de</strong><br />

contra ellos,y en el camino dio la buelta píc,8¿ cafi <strong>de</strong>ntó <strong>de</strong> cauallo. <strong>de</strong> cada vna<br />

NN íj


<strong>de</strong> las partes. Pero no folamente cn el nu<br />

mero fi¿ en las fuertes <strong>de</strong> las armas que<br />

víauan fueron yguales, fino tanbien en<br />

los am'mos QC ardimiento, que los hazia<br />

pelear con ygual eíperan^ja» Los <strong>de</strong><br />

Achaia fueron los primeros que paliado<br />

el arroyo hizieron imprelsion con<br />

Gran<strong>de</strong> impeto en los Agrianos, que eñauan<br />

pueftos contra ellos. Defpues<br />

toda la huefte paffb el arroyo <strong>de</strong> vna corrida<br />

. Luengo tíempo duro la batalla<br />

dudofa. Mil hobres <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Acayahizieronmouer<strong>de</strong><br />

fu lugar á quatrocientos<br />

délos aduerfarios, &:los pufieron en<br />

huyda. Tras eftos fe inclino luego toda<br />

la ala <strong>de</strong>recha. Los Macedonios todo el<br />

tíempo que pudieron conferaarfe juntos<br />

en vn mifmo lugar permane<strong>de</strong>ron<br />

firmes, ñíno pudieron fer mouidos con<br />

lafueríja <strong>de</strong> fus enemigos. Pero <strong>de</strong>ípues<br />

que fu ala yzquierda íe hallo <strong>de</strong>fnuda QC<br />

fin abrigo, QC los enemigos tirauan langas<br />

y dardos <strong>de</strong> trabes fin refiftenda <strong>de</strong><br />

mnguno contra cada vno d^ ellos que fe<br />

mouia, ala hora fueron turbados, QC\o<br />

primero comentaron luego á hazer gra^<br />

<strong>de</strong> alboroto entrcfi, <strong>de</strong>fpues tornáronlas<br />

efpaldas,y fe pufieron en huyda, à la fin,<br />

<strong>de</strong>xando las armas fe fueron <strong>de</strong>íapo<strong>de</strong>ra<br />

dos huyendo,hafta que fe acogieron á la<br />

ciudad <strong>de</strong> Bargillas. Al mifmo lugar tanbien<br />

fe acogio Dínocrates. Los <strong>de</strong> Rodas<br />

fueron en fu alcance figuiendolos,<br />

todo lo que les reftaua d'el dia, QC <strong>de</strong>fpues<br />

como fobreuino la noche, fe recogie^<br />

ron á fu real. Es notorio,quefilos vencedores<br />

profiguieran fu vícfloría fin <strong>de</strong>><br />

tenímíento ninguno,que fadl mente pudieran<br />

tomar la ciudad Stratoníca, fin<br />

pelea ni contradicion <strong>de</strong> perfona. Pero<br />

perdiofe la occafion <strong>de</strong>fte negocio, oc<br />

cupandofelos vencedores en cobrar las<br />

villas QC caftillos <strong>de</strong>Perea, don<strong>de</strong> fe <strong>de</strong>tuuieron<br />

algún tíempo. En efte medio<br />

confirmaronfe mas los am'mos <strong>de</strong> los<br />

que eftauan enguarmcion <strong>de</strong>ntro déla<br />

ciudad. Poco tíempo <strong>de</strong>ípues Dínocrates<br />

con los que le auian reliado <strong>de</strong> la batalla<br />

entraron <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los muros, tanto<br />

por acogerfe à lugar feguro, quanto<br />

por <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r el pueblo. Defpues<br />

ni fiie cercada ni combatída la dudad, ni<br />

tanpoco pudo fe tomada,fino poco tíem<br />

po <strong>de</strong>fpues por Antíocho. Eflas fon las<br />

coías que fe hizieron en Thefialia, QC en<br />

Achaya, QC en Afia, cafi en vn miímo<br />

tíempo»<br />

CAPITVLO II. DE LA VICTORIA<br />

que wo el Rey Philippo contra los Dardanos, que enn<br />

traron k talar los términos <strong>de</strong> fu reyno. De como<br />

ferebellaronlosEfpañoles, crAntiom<br />

cho vino en fauor (P el Rey,<br />

cr le refijlieron<br />

losdcRo*<br />

STO MECHO, CO^<br />

mooyefiTe Philippo,<br />

que los Dardanos auian<br />

entrado cn los<br />

términos <strong>de</strong> fu reyno,y<br />

quetalauanloa<br />

campos <strong>de</strong> íiisconfanes,<strong>de</strong>ftruycndoíatíerra<br />

<strong>de</strong> Macedonia<br />

la alta, aunque cafi por todas las partes<br />

d'el mundo le fobreuenían aduerfida<strong>de</strong>s<br />

QC era muy contraria la fortuna tanto à<br />

fy, como á los fuyos , toda vía reduiendo<br />

en fu animo vn dolor mortal<br />

por efte hecho <strong>de</strong> los Dai danos, que le<br />

querían echar fuera <strong>de</strong> la poíléfsion <strong>de</strong><br />

íu reyno , comento luego con gran<strong>de</strong><br />

impeto à hazer gente <strong>de</strong> guerra por todas<br />

las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Macedonia. Hi»<br />

zieronfe en breue tíempo feys mil hombres<br />

<strong>de</strong> píe QC quinientos <strong>de</strong> cauallo»<br />

Con eftos fe paino el Rey Philippo<br />

contra fus enemigos, llegando à los<br />

Stobos <strong>de</strong> Peonía dio fobr ellos <strong>de</strong>ímprouiío,8¿los<br />

<strong>de</strong>sbarato á todos tomandolos<br />

á fobre falto. Gran<strong>de</strong> multítud <strong>de</strong><br />

hombres <strong>de</strong> los Dardanos pereció en la<br />

batalla, pero muchos mas fueron muertos<br />

<strong>de</strong> los que andauan efparzidos por<br />

los campos con <strong>de</strong>íleo <strong>de</strong> robar, QC procurando<br />

<strong>de</strong> hazer prefa en todo lo que<br />

topaííenlos que pudieron efcaparfehuyendo,fin<br />

efperar la profpera, o, aduería<br />

fortuna <strong>de</strong> la batalla, niponcrmano en<br />

los


los ctìcmigos ,fc fueron <strong>de</strong>rechos á fus tar todas las duda<strong>de</strong>s que halhíTcjMr ci<br />

tierras. En efta expedición le fue fauora^ camino pertcne<strong>de</strong>ntes al Rey Ptolo^<br />

biela fortuna al Rey Philippo, &C muy mcodcE^rpto, cofteándo la ticnaidc<br />

difercqitc d' el ordinario curfo <strong>de</strong> los o> CiTida 8¿ Caría,8¿ lo otro v enir á fbcor^<br />

ti^sft^gocíos> y dcfpiícs <strong>de</strong> cocluyda d^ rcr al R^ Philippo.contra los Roma^<br />

efta manera la guerra,y recreados vn po^ nos,con íu exerdto por tierra, QC con íii<br />

¿o los ánimos <strong>de</strong> fus gentes,íé recogí ero armada por mar. »Porque aunque es vcr^<br />

ala ctodad <strong>de</strong> Theílalom'ca. No íblamcn dad,quc las fuerzas <strong>de</strong> Philippo eftauan<br />

te vino muy à j)pofito al pueblo Roma- <strong>de</strong>bilitadas por las muchas ví(fí:biias,<br />

no fer acabada la guerra AíFricana, por- que contra el aman alcanzado los Roma<br />

que no vuíefe <strong>de</strong> hazer en vn mífmo tic-- nos, no porcfo eftaua enteramente <strong>de</strong>po<br />

la guerra contra los Carthagineífes y ftruydo^y viniéndole al prefente tal ayucontra<br />

el Rey Philippo juntos,pero tan- da, auía alguna cfpcranj;a <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r rebien<br />

le fue muy oportuno, que el mífmo ftaurarfc. En efta coyuntura peligrofa hi<br />

Philippo fucile vencido <strong>de</strong> los Roma- zicron coías muy feñaladas los <strong>de</strong> Ronos<br />

en uempo q Anüocho mouia nueua das por la fee,y ah'an^a que tenían firmaguerra<br />

en Syria contra el pueblo Roma^ da con el pueblo Romano,tato en íii <strong>de</strong>ño.<br />

Porque allen<strong>de</strong> que mas fàcilmente feníion,como en fauor <strong>de</strong> todos losGríe<br />

podía fer vencido cada vno por fí, que fi gos que eran fus aliados. Por el amparo<br />

entrambos juntaílen fus fuerzas en vno, QC focorro délos vnos QC <strong>de</strong> los otros aí^<br />

auía tanbien otro íncouinicnte no <strong>de</strong> me fy^por mar como por rierra con animo le<br />

ñor importancia que cada vno d'eftos, uantado QC magnifico hizieron hechos<br />

que en efte mífmo tiempo fe rebelaua to muy valerofos. Como fupieron que tan<br />

da Efpaña,y con gran<strong>de</strong> alboroto junta- gran<strong>de</strong> po<strong>de</strong>r venía fobrellos no folamc<br />

ua fus fuertas,y po<strong>de</strong>r entero para hazer te no fe alteraron m' vm'eron pauor <strong>de</strong> ta<br />

la guerra. Anaocho en el verano paila- gran<strong>de</strong> potencia como cotra ellos vem'a,<br />

do <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> auer fojuzgado QC puefto mas aun con anírtiofo esfuerzo embiaro<br />

<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> fu po<strong>de</strong>río todas las ciuda<strong>de</strong>s íiis embaxadores al Rey,rogandolc que<br />

<strong>de</strong> Syria,que eran d'el Rey Ptolomeo,al no falíeíle fuera <strong>de</strong> los términos <strong>de</strong> fu ím<br />

tiempo <strong>de</strong> la otoñada <strong>de</strong>termino <strong>de</strong> re- perio,8¿ que no paíTaíTe con exercito d^<br />

traherfepara ínuernar en Antíochiá^ Paf el lugar, que es llamado Helícínas. Efte<br />

fado el ínuierno tan poco eftuuo quedo, lugar era vn promotorío <strong>de</strong> Cílida muy<br />

fino,como hombre <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> animo co ílluftre QC celebrado por cauía <strong>de</strong> vna c5<br />

men^o ala punta d'el verano à profeguir fe<strong>de</strong>ración QC alían


GíIída,8¿auícndo tanbien puefto <strong>de</strong>bajo<br />

dcíii po<strong>de</strong>río á Sílenunte» Allen<strong>de</strong><br />

d'eftos lugares feleauian dado <strong>de</strong>íu pro<br />

pía voluntad fin fuerija <strong>de</strong> armas todos<br />

los caítíllos &C pla


ha Otra cofa le auia dado la fortuna q las<br />

riquezas,para que por ella tuuieífe efpc^<br />

nm(ja <strong>de</strong> alcanzar el Reyno. ^ Pero corno<br />

era fenor <strong>de</strong> gra<strong>de</strong>s theÍoros,víando d'eí<br />

{os co gran<strong>de</strong> pru<strong>de</strong>nda,y con ygual ma<br />

gníficencíajultento por efta vía en tanta<br />

manera fu dignidad y eftado,que le pare<br />

do afy el primero, y <strong>de</strong>fpues tabien á los<br />

otros que era digno <strong>de</strong> reyoar,pues que<br />

adminiftrando con tanta diícrécion y no<br />

lileza fus gran<strong>de</strong>s ríquezas,tanbíen fe eftimaua<br />

que por ygual grado adminiftra<br />

ria el reyno.Allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> fu magnificenda<br />

moftrofe tanbien feñalado en los nego^<br />

f ios <strong>de</strong> la guerra. Porque venció en ba-.<br />

ttlla campal a los Gallos, que era gente<br />

beílicoía, 8¿era nueuamente venida en<br />

Àfia,cuyo pombre& hechos <strong>de</strong> guerra<br />

eran terribles y efpantables por los pueblos<br />

<strong>de</strong> Afía.Por caufa d' eftas obras notables,alcan<br />

lo3 todas las prouincias.Porque à las par<br />

tes <strong>de</strong> Cuica,feguian diez y fiete lugares<br />

pQ<strong>de</strong>roíos,Y con Lufciho le armauin tai<br />

bien dos duda<strong>de</strong>s muy fuertes Cardona<br />

yBardona. Tanbien fe teniapor coía<br />

uiuy <strong>de</strong>rta, que toda la comarca marítí><br />

ma<strong>de</strong>los puertos &: ciuda<strong>de</strong>s, queeíh><br />

uan al luengo d' el mar fe leuantarian en<br />

armas,luego que finríeflícn algún mouí><br />

miento en los pueblos fus comarcanos^<br />

aunque eftas duda<strong>de</strong>s marítimas-, haftá<br />

entonces no auian <strong>de</strong>clarado fus ánimos<br />

ni fe fabia hazia qual vanda feinclinausú<br />

Eftas letras Icyo en el fenado Marco Set<br />

gio Proconful',cuyaautorídady feñorío<br />

fe; eftendía fobre los ciudadanos y íbbrc<br />

los eftr^eros.Sobr' efte cafo <strong>de</strong>termina<br />

ronlos Padres^que <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong>ácabadas<br />

las cortes, y congregación délos Pretor<br />

res aquien cupieíle por fuente la prouincia<br />

<strong>de</strong> Efpaña,luego fe partiefie para ella<br />

y en llegando auiíafe al fenado d^ el eftado,<br />

en que eftaua los negodos <strong>de</strong> la guer<br />

ra d^ Eípaña, para que conforme a ello^<br />

diefen or<strong>de</strong>n en lo que mas cumplía.<br />

CAPITVLO mi. D'EL TRlVWk<br />

pho que fue concedido k los confules<br />

cn Roma por los hechos<br />

nobles queaui^<br />

an hen<br />

cho.<br />

Ñ ESTÉ TIEMPO<br />

vinieron losconfules<br />

á Roma,à los quales<br />

les fue dado Senado<br />

abierto en el tem ><br />

plo<strong>de</strong> Bellona, don<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>mandaron qué<br />

NN íííj


les fueíle cocedído el tríumpho,que me/ |)ho parafi mífmo,. que con jufto título<br />

redan por los notables hechos queauía lele <strong>de</strong>uia, qm'fieííédarlamííma dighí><br />

en la guerra proíjíeramete acabado. Op dad QC hohrra á íii coriipáñero <strong>de</strong>man-<br />

daelhpetídon Cayo Atínío Labeo oí dandola in juftamentc » E que en el ca-<br />

Cayo Vrfinío Tribunos d'd pueblo, út fo prcíente, conftaua qué Quinto Mínu<br />

mandaron en d fenado,que cada vno <strong>de</strong> cío auía hecho algunas cfcaramu(;as, QC<br />

loscofules <strong>de</strong>mandaífe el tríumpho por caualgadas contra los Lygtircs <strong>de</strong> tan<br />

fi apartadamente,no entrambos jun- poco valor,que à penas merccían fer cotos»<br />

Porque no querían permítír,que fe radas,& que d miímo en Galía auía per-<br />

ygualafe la virtud <strong>de</strong> (entrambos, ni fiie> dido gran<strong>de</strong> numero <strong>de</strong>foldados»<br />

íerecompenfada coft yguales premiosj Alegauan tanbien el exemplo <strong>de</strong> los<br />

fiendo, como eran, muy difFerentes los Tribunos militares Tito Tuuenrio QC<br />

meritos.A efto reípondíoMínutío,que Gneyo hermano <strong>de</strong> Labeon,que auien-<br />

á entrambos juntamente íe auía enco> do peleado <strong>de</strong>sdíchadamentefiieron v5<br />

mendado la prouinda <strong>de</strong> Italia, y que <strong>de</strong> eidos en vna batalla con otros muchos<br />

commun parecer QC voluntad el con fu varones fuertes ciudadanos aliados d^<br />

companero juntos auían gobernado los d pi^blo Romano,y <strong>de</strong>ípues por cubrir<br />

ncgodosdclagucrra en las partes que efta<strong>de</strong>fonrra, fingían auer tomado por<br />

fc aman hallado » Por tanto que^o era fuerza algutios pequeños lugares QC ca-<br />

fuera <strong>de</strong> razón, que à entrambos juntos ftíllos, QC q otros por temor <strong>de</strong> íiis armas<br />

fuefe concedido el tríumpho» Fauore- fe les auían dado,fin moftrar feñal,ní pre<br />

fáaicftapcticíondc Mínudo, Come- das ciertas , como teftigos <strong>de</strong>. los helío<br />

fu compañero, dízicndoquc los Hochos que pretendían. Eftas alteradones<br />

yos auían paílado el Pado'para juntaríc duraron entre los Confules QC los Tribu<br />

con los Infubres y Cenomanos,y que to nos dos días enteros,hafta que a la fin ve<br />

dos juntos venían contra el con gran<strong>de</strong> eidos los conííiles con la períeueranda<br />

po<strong>de</strong>r,alqualcl poruentura no pudiera <strong>de</strong> los Tribunos,cada vno d'ellos <strong>de</strong>ma-<br />

rcfiílir,fi en uempo <strong>de</strong> peligro tan grando el triumpho por fu parte. A Gneyo<br />

<strong>de</strong> fu compañero no vuícra talado a <strong>de</strong>- Comdio por confenrimíento <strong>de</strong> todos<br />

ftruydo los campos <strong>de</strong> los Boyos,por los fenadores fiie cocedído el triumpho,<br />

cuya occafion los hizotomard'clcxcr- en el qual los Placenrfnos Cremonedto,<br />

por guardar lo que <strong>de</strong> fus nerras fes le moftraron feuor muy gran<strong>de</strong>,ha-<br />

les quedaua, QC d'cfta manera el quezíendo gracias al coníiil por los benefit<br />

do mas ahuíado , QC pudo mas fedl- cios que d'el auían refceuído, QC reconmente<br />

vencer a los enemigos partidos tando, como por fu virtud ellos auían fi-<br />

¿C diímínuydos,que pudiera rcíiftir à fus do libres d' el cerco que fobr' ellos tení-<br />

foer


fu tnaglftrado.Lleuo cn el tríumpho mu Icgída fu huefte, auía dado ía batalla con<br />

chas cnfeñas mílítares.Tanbíc oti os mu tra Philippo,y que el exercito délos enechos<br />

<strong>de</strong>fpojos <strong>de</strong> grá valor délos Galos, mígos auía íido roto dC <strong>de</strong>ftruy do, y pue<br />

los quales paflauati en la pompa fobre fto enhuída.Eftas cartas fuero ley das pri<br />

los carros triumphales, que auian gana^ mero en el Senado por el Pretor Sergio,<br />

do. Delante <strong>de</strong> fu carro triumphal yuan <strong>de</strong>fpues por la autoridad Sí <strong>de</strong>creto <strong>de</strong><br />

muchos hombres nobles <strong>de</strong> los Francés los Padres fueron tanbien leydas cn ía<br />

fes,que eran fus prefos,&: entr' ellos (fe, congregadon d'el pueblo. Por cauía<br />

gun cuentan algunos híftoríadores) y-, d'eftas propias vídorías fue or<strong>de</strong>nado,<br />

ua tanbien Amílcar capitan & caudillo que por dnco días enteros cclebraílen<br />

<strong>de</strong> los AfíncanOs. Pero lo que mas con^ enRoma (bienes facrifiríos á losDíofes,<br />

uertío afy los ojos <strong>de</strong> todos los que fe hai para hazer les gracias por el fauor y prolaron<br />

prefcntes fiic la mulütud gran<strong>de</strong> Iperídad.que <strong>de</strong> fu clemencia rcfceuia el<br />

<strong>de</strong> gentes, que eran pobladones <strong>de</strong> los pueblo Romano. Poco tiempo <strong>de</strong>í^es<br />

Cremonenfes di Placcntinos,los quales vím'eron embaxadores <strong>de</strong> Roma à Tito<br />

todos cubiertos con vnos fómbreros fe^ Quintio,tanbien d'el Rey Phih'ppo»<br />

guian el carro. Lleuo mas en cltríum^ Los Maccdóm'os fueron licuados fuera<br />

pho dozientas y treynta y fiete mily qui <strong>de</strong> la ciudad á vna feñoriapubh'ca, 8¿ ert<br />

nientas monedas <strong>de</strong> metal, dC fetenta 8¿ aquel lugar fueron apofentados 8¿ tratanueue<br />

mil monedas <strong>de</strong> plata.Díó à cada dos liberalmente, Deípues fe congrego<br />

vno <strong>de</strong> los foldados fetenta monedas <strong>de</strong> el Senado enei templo <strong>de</strong> Bellona, tu<br />

metal, alos caualleros doblado, fi¿ á los efta congregadon no fe hizieron mu-<br />

Centuriones tres doblado. QyintoMí-. chas palabras, porque los Macedones<br />

nució Confuí tríumpho en el monte Al- aíRrmaron que el Rey Philippo eftaua<br />

baño délos Lígures,o Genouefes dC <strong>de</strong> prefto para admitir todas las condicíolos<br />

Galos Boios. Efte tríumpho,tanto nes <strong>de</strong> paz,que el Senado pueblo Ro<br />

por caufa d' el lugar poco acoftumbrado mano lepropufieíTe. Oyda efta razón el<br />

quanto por la pequeña fema <strong>de</strong> nobles Senado or<strong>de</strong>no, que fueílen embiados<br />

hechos,5¿ porque todos fabían, que no diez embaxadores,coformc à la coftum<br />

era hecho a coftas d'el fenado, no fue te- bre <strong>de</strong> fus mayores, por cuyo confejo 6C<br />

nido por muy honrrofo. En las cnfeñas autoridad el capitan Tito Qyintío promilitares<br />

que llcuaua 8¿ en los carros, dC pufieflc alRcy Philippo las condidoncs<br />

en los <strong>de</strong>íjjojos, cafi fiic ygual con el tri- <strong>de</strong> paz.Or<strong>de</strong>no tanbien el Senado, que<br />

umpho <strong>de</strong> fu compañero. Tanbien en la enei numero d'eftos embaxadores fiieíi<br />

íuma d* el dinero : porque lleuo dozien- fen Publio Sulpício, 8¿ Publio VíIIío, á<br />

tas anquentadiT quatro mil monedas los quales fiendo coníules auía caydo<br />

<strong>de</strong> metal, 6C cinquenta 8C tres mil d¿ do- por fuerte la prouíncia <strong>de</strong> Macedonia»<br />

zíentas <strong>de</strong> plata. Alosíbldados y Centuriones<br />

^caualleros dio^to,como a- CAPITVLO v. DE LA POBLACION<br />

ma dado fu companero. Acabado elm- quefc4umentoitosCoùnos,y<strong>de</strong>losjuegospubli<br />

umpho fe celebr^onlas )untas y <strong>de</strong>cfho cosqutfccckbrcíronmRoma,crdccom9<br />

nes Confulares. Fueron confules Ludo fueron repartida Lu pro.<br />

Furio Purpurío, y Marco Claudio Mar- uinciMcntrclos<br />

cello. El día figuiente fueron eligidos Confuía.<br />

Pretores Qiu'nto Fabio Buteo, Tito Séprom'o<br />

Longo, Quinto Mínutio Thermo,Marco<br />

Adlio Glabrío, Ludo Apuftio<br />

Fullo,3


N ESTE JVIISMO<br />

día <strong>de</strong>mandaron los<br />

Coíanos, quefeaumentalTe<br />

el numero<br />

<strong>de</strong>fuspoblacíones»<br />

Oyda fu petición el<br />

Senado dC pueblo<br />

iiomarío or<strong>de</strong>no que les fueíTen aumentados,hafta<br />

el numero <strong>de</strong> mil moradorcSjpero<br />

con tal condidon , que no<br />

íe hallaífe entre todos ellos perfoha,<br />

2ue <strong>de</strong>fpues d'el confulado <strong>de</strong> Lucio<br />

¡omelio <strong>de</strong> Tito Sempronío vuieíle íldo<br />

enemiga» En efte año fueron celebrados<br />

los juegos Romanos en lo;^<br />

theatros y lugares públicos por or<strong>de</strong>nadon<br />

<strong>de</strong> los Ediles curules Comelío dC<br />

Gneyo Manlio Volfon, &C fueron hechos<br />

con mayor magníficenda &C apa-'<br />

rato que <strong>de</strong> antes fe auia acoíhimbrado,<br />

&C víftos con mayor gozo 8C alegría<br />

por caufa <strong>de</strong> las profperas vícflorías<br />

que en aquel tíempo al pueblo Romano<br />

auían íiicedído • Todos eftos<br />

juegos fueron tres vezes renouados.<br />

Ylos juegos plebeyos ÒC vulgares fueron<br />

renouados íiete vezes» Acilío Glabrío<br />

8¿ Cayo Lelio fon los que hízíeron<br />

eftos juegos» D' el dinero que fe auia<br />

cogido <strong>de</strong> penas pecuniarias fe pufieron<br />

tres enfeñas <strong>de</strong> metal <strong>de</strong>dicadas ala Díofa<br />

Ceres, S^á los Díofes Líber9S¿ Libera<br />

• QL^^Í^^ÍO Lucio Furio 6¿ Marco<br />

Claudio Marcello comenc;aron áadminíftrar<br />

el oíFido <strong>de</strong> fu confulado,tratauaflír<br />

fobr'el repartir <strong>de</strong> las prouíndas<br />

» El fenado afigno à entrambos la<br />

prouincia <strong>de</strong> Italia» Sobr'efte <strong>de</strong>creto<br />

d' el fenado <strong>de</strong>mandaron los coníules,<br />

que ediafl^en entrefi fuertes fobre la<br />

prouincia <strong>de</strong> Italia 8C <strong>de</strong> Macedonia^<br />

Marcello,como hobre <strong>de</strong>ífeofo <strong>de</strong> auerla<br />

prouincia,comeníjo á <strong>de</strong>zir en el fenado<br />

fer efta cofa muy neceíraría,porque el<br />

juzgauala paz <strong>de</strong> Philippo fer fingida,y<br />

fe tenía por muy cierto,que fi <strong>de</strong> aquella<br />

prouinda fe facaíle el exercito, que luego<br />

tornaria á rebellarfe Philippo, como<br />

perfona enemiga d^ el pueblo Romano,<br />

QC q«e al prefente por fuerga era con-<br />

ftnnído a admítírlas condiciones <strong>de</strong> par<br />

por caufa <strong>de</strong> verfe vencido • Mouieron<br />

eftas palabras á los Padres tanto,que ca^<br />

fi íalíera con lo que <strong>de</strong>flfciua el confuí, íino<br />

entreuím'era el Rey Quinto Mardo,<br />

y Cayo Atinío Labeo Tribuno d' el pue<br />

blo,los quales fe profiriero <strong>de</strong> fer en efte<br />

cafo ínterceflbres dC medianeros, fi ellos<br />

primero no auí5 preguntado al pueblo,<br />

lí quieran,o,mandauan que fe hízíefl!é la<br />

pazcón el Rey PhilidpofEfta rogacion<br />

íliepropueftaal pueblo enei Capitolio^<br />

Todas treynta y dnco tribus, como fueron<br />

preguntadas,refpondíeron que fe hi<br />

zieíÍe^ Alegraronfe mucho todo« <strong>de</strong> la<br />

pazhechay confirmada en Macedom'a,<br />

&C tanto mas fe alegraron,quanto fueron<br />

mas triftes las nueuas que en aquel tiem<br />

po vinieron d'Eípaña por letras <strong>de</strong>rtas<br />

y díuulgadas.Efcríuiaíle por coía cierta,<br />

que el Proc5ful Cayo Sempronío Tudf<br />

taño en la Efpaña citerior auia fido vecído<br />

en batalla, dC fu exercito <strong>de</strong>shecho QC<br />

<strong>de</strong>sbaratado,y que muchos nobles varo<br />

nes eran muertos en la batalla, y q el mif<br />

moTuditano,fiendo herido ^auemete<br />

fue facado <strong>de</strong> la pelea,y poco riempo <strong>de</strong>ípues<br />

murió <strong>de</strong> 1 a herida. Ala fin fue atribuida<br />

la prouincia <strong>de</strong> Italia à entrambos<br />

los confules co las mifmas legiones, que<br />

auían tenido los coníul esjpaílados, y les<br />

fue concedido, que efcrííiíeflen tanbien<br />

quatro legiones nueuas» Las dos para<br />

que fueíTen embíadas adon<strong>de</strong> el Senado<br />

vuíefle or<strong>de</strong>nado, fi¿ las otras dos, para<br />

que con ellas y con el exercito quedaflt<br />

enla guinda Tito Qiiii)tíoHamímo,al<br />

qual fue prolongado fu imperío.Defpues<br />

d'efto los Pretores repartícron entreíl<br />

las prouincias » A LUCÍ o Apuílío Pullo<br />

cayo por fuerte la junTdícflicn <strong>de</strong> la ciudad»<br />

Marco Acilío Glabrio tuuo el cargo<br />

entre los ciudadanos QC eíírangeros^<br />

Quinto Fabio Buteon houo á Eípaña la<br />

vlterior,y ¿Quinto MínudoThermo cu<br />

po Efpaña la citerior » A Cayo Lelio toco<br />

Sicilia» A Tito Sempronío Longo le<br />

vino Cer<strong>de</strong>ña.Fue tanbie or<strong>de</strong>nado que<br />

á Quinto Fabio Buteon,y a Quinto Minudo<br />

aquíen auían cay do las prouincias<br />

d^ Eípaña,


d'Efpafía, focíTcn dadas dos legiones á<br />

a cada vno la fuya <strong>de</strong> aquellas mifmas q<br />

el confuí auia d'efcreuir,y que en cada le<br />

gí5 vuieíle <strong>de</strong> los confe<strong>de</strong>rados d^ el pue<br />

blo Romano y d'el nombre Latino qua<br />

tro mil hombres <strong>de</strong> pie,y trecietos <strong>de</strong> cauallo.<br />

Ya eftos mandaron que luego fm<br />

díladon fe partieíTen á fus prouindas»<br />

CAPITVLO VI. DE LA NVEVA<br />

guerra,que fe kuanto en Efpaik^y <strong>de</strong> Us<br />

monjhrofa^ feTutles que fueron vU<br />

fias en italia^y <strong>de</strong> la entrada<br />

que hizo en Roma<br />

Gneyo Cornea<br />

lio Lentu^i<br />

lo.<br />

N ESPANNA SE LE<br />

uanto nueua guerra<br />

dnco años <strong>de</strong>ípues<br />

que fue acabada la<br />

guerra pallada juntamente<br />

con la guer-<br />

^ raAiïricana. Antes<br />

pues quelos"Pretores fe aparejaíTen para<br />

efta guerra nueua, porque entonces<br />

Efpaña fe auia mouido <strong>de</strong> fu pvopiz vo-<br />

Iuntad,íín índuzimiento délos Cartaginefles,<br />

y fin ayuda ni exercito ni capitan<br />

<strong>de</strong> Carthago,&: antes que íos mifmos co<br />

fules fe partieílen <strong>de</strong> la ciudad, procuraron<br />

(como lo teman <strong>de</strong> coftumbre) <strong>de</strong><br />

faber los prodigios coías monftroías<br />

que fe <strong>de</strong>zía auer en aquellos tiempos y<br />

co maréanos lugares acaefcído. Ludo Iu<br />

lio yendo á cauallo á la dudad <strong>de</strong> los Sabinos<br />

fue partido por medio <strong>de</strong> vn rayo<br />

d'el cíclo,<strong>de</strong> lo qual el ÔC el cauallo cayeron<br />

luego muertos. El templo <strong>de</strong> Feronía<br />

en el campo Capenate fue tanbien<br />

partido por medio <strong>de</strong> vn rayo, que cayo<br />

d'el cíelo. Cerca d' el templo llamado<br />

Moneta,ardieron <strong>de</strong> fuyo los hieiTOs <strong>de</strong><br />

^ dos lanças. Vnlobo entro <strong>de</strong>ntro déla<br />

dudad <strong>de</strong> Roma por la puerta Efquilína,<br />

<strong>de</strong> paílando por en medio d' el mercado<br />

, ÔC por la parte mas poblada <strong>de</strong><br />

toda la dudad) íe fue corriendo por la<br />

calle que llaman Tufca, QC tanbien por<br />

la otra llamada Mdia,, Sí á la fin fe<br />

efcapo por la puerta Capena, cafi fin<br />

fer herido, &C fin que m'nguno pudieí^<br />

fe hazerle daño. Eftos milagros Sí a><br />

caefdmíentos no peníados or<strong>de</strong>no el<br />

pueblo,quefiieíren purgados con íacrificios<br />

mayores. En eftos miímosdías<br />

Gneyo Cornelio LennTlo,que auia tenido<br />

la prouinda<strong>de</strong> Efpaña citerior antes<br />

que Sempronio Tudítano, fe torno à la<br />

dudad <strong>de</strong> Roma por or<strong>de</strong>nadon d^d Se<br />

nado. Quando entro <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la dudad<br />

lleuo <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>fy mil dC quim'entaa<br />

QC quinze libras <strong>de</strong> oro, QC veynte mil libras<br />

<strong>de</strong> plata,&: treynta QC quano mil QC<br />

quinientas QC cinquenta monedas <strong>de</strong> pía<br />

ta forxadas. Lucio Stertínio, que auia<br />

cílado antes en la prouínda <strong>de</strong>l :ipana<br />

vlterior fin probar la eíperan^a d' el tríumpho,<br />

pufo en el erario publico cinquenta<br />

mil libras <strong>de</strong> plata, QC <strong>de</strong> los otros<br />

<strong>de</strong>ípojos <strong>de</strong> los enemigos edifico<br />

dos arcos tríumphales en Roma en la;<br />

plaíja llamada Boaria, <strong>de</strong>lante el templo<br />

<strong>de</strong> la madre Matuta, QC vn arco ea<br />

el cerco que es llamado Maximo,&: en<br />

eftos arcos pufo fus enfeñas doradas.<br />

Efto cafi es lo que fe hizo durate el tienu<br />

po <strong>de</strong> aquel inuíemo^<br />

CAPITVLO VII. D^PL ODIO OJE<br />

auia en los Beotios contra los Romanos,y como<br />

fe fuyo Zeufippo y fuejufticiado Pijíftra-^<br />

to por caufa <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> BarciU<br />

las, y <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s males que -<br />

<strong>de</strong>/pueS los Beotios hi^<br />

zicron contra<br />

los Roma<br />

nos.<br />

NVERNAVA EN<br />

aquel tiempo en A^<br />

thenas


los Beotíosjcntrc las quales efta fue vfta cflícprefaídoBarcíllas à otros que meque<br />

los hombres <strong>de</strong> íii prouinda, que en jor merecian la digm'dad d' el gobierno,<br />

la guerra auian feruido al Rey Philippo <strong>de</strong>terminaron <strong>de</strong> matarle, entrctato que<br />

les fueíTen reftituy dos. Sin diíRcultad tema cerca <strong>de</strong> fl las armas Romanas,por<br />

ninguna alcání;aron efto <strong>de</strong> Quintio,co- que no crefciefle en tanto eftado que himo<br />

lo auian <strong>de</strong>mandado los <strong>de</strong> Beoua, zieíle mayor danoquanto mas fe aumen<br />

no porque el capitan Romano los juzga taffe fupotenda. Aguardando pues tíem<br />

ua dignos <strong>de</strong> femejante benefido, fino po y lugar oportimo,para poner en efeporque<br />

era neceílarío al pueblo Roma> to lo que auian <strong>de</strong>terminado, vn día que<br />

no alcanzar el feuor <strong>de</strong> las prouindas & auía comido en publico Barcillas en vn<br />

ciuda<strong>de</strong>s por cauía d'el Rey Antíocho,q folene couíte, tomandofe à cafa lleno d?<br />

comen^jaua ya à fer fofpechofo.Reftítuy vino,acompañado <strong>de</strong> algunos hombres<br />

dos pues los Beotíos luegofe <strong>de</strong>clararS <strong>de</strong>licados y efeminados, que por darle<br />

los ánimos, dC fue conofcido quan poco paílatíempo con fus juegos fe auian halauia<br />

aprouechado,para con ellos eíle be lado prefentes en el noble conuite,fue anefido»<br />

Porqueluego embiaron fus em- cometido en el camino <strong>de</strong> feys hombres<br />

baxadores al Rey PÍiilippo, haziendolc armados (los tres <strong>de</strong> los quales eran Itagracias<br />

por aquellos hombres, que feles líanos y los tres Etolos) los quales d' el<br />

auíanreftítuydo, como fíQiiíntioe¿ los primero afalto le mataron» Los que lea-<br />

Romanos les vuieran hecho efto bene- compañauan por el camíno,luego fe puficío<br />

por amor <strong>de</strong> Philippo 6C no por cU fieron en huyda, y por don<strong>de</strong>quiera que<br />

los mífmos» Y en la primera junta,en yuanfelamentauan d'el cafonopeníkdo<br />

que fe halláronlos Beotíos, <strong>de</strong>clararon que les auía acontefcido. Alahorafelepor<br />

gobernador general <strong>de</strong> toda Beotia uanto gran<strong>de</strong> alteradon por toda la ríuávn<br />

cierto Barcillas,no por otro reípeto dad: Andauan muchos hombres conlufino<br />

porque antes auía fido capitan <strong>de</strong> mínarias encendidas por todo el pueblo<br />

los Beocios,que auian eftado á la guer- para bufcar y pren<strong>de</strong>r los que ei an autora<br />

cnla armada <strong>de</strong> Philippo,qm'tandoc- res <strong>de</strong> aquel hecho. Mas los homicidas<br />

fte honor y dignidad <strong>de</strong> otras perfonas, luego que vuieron puefto por obra amas<br />

feñaladas que con mas jufto titulo quel maleficio fe efcaparon por la puerta<br />

le merecían,principalmente <strong>de</strong> Zeuíip- <strong>de</strong> la dudad que hallaron mas cercana»<br />

po y Pifíftrato,o,<strong>de</strong> otros que fueron au- El día figuiente luego en amane<strong>de</strong>ndo<br />

tores <strong>de</strong> la confe<strong>de</strong>ración Romana» E^ íe congrego gran<strong>de</strong> numero <strong>de</strong> gente co<br />

ftos amigos d' el pueblo Romano refd- uocada con voz <strong>de</strong> preeon por mándauíeron<br />

gian<strong>de</strong> pena y enojo en ver eftas miento publico,como fi fe vuíera hallacofas<br />

prefentes,y comentaron à tener te- do algún cierto indicio <strong>de</strong> los que auian<br />

mor <strong>de</strong> otras mayores turbaciones, que muerto á Barcillas. Eftando pues todos<br />

fe pudieran feguir en el tiempo a venir» congregados publicamente fe oyanmu<br />

Confi<strong>de</strong>rauan que fi los Beotíos tenian chas y terribles vozes <strong>de</strong> períbnas feñaatreuímimiento<br />

<strong>de</strong> hazer femejantes co- ladas,que aíirmauan,como aquellos hoco<br />

ías eftando el exercito Romano cafí à bres abatidos,y <strong>de</strong> ningún valor que vcfus<br />

puertas,que harían <strong>de</strong>fpues, quando nían en fu compañía eran los autores <strong>de</strong><br />

las armas Romanas falidas <strong>de</strong> la prouín- la muerte <strong>de</strong>Bardllas. Efta era la fama<br />

da <strong>de</strong> Beotia fueífen palladas á Italia C publica y vulgar: pero la opinion fecreta<br />

Principalmente hallandofe Philippo cer <strong>de</strong> algunos mas entendidos á Zeufippo<br />

ca d'el os,ayudando á fus amigos o¿ con hazia culpado y fabidor dVfte negodo^<br />

•fe<strong>de</strong>rados, y fiendo enemigo capital <strong>de</strong> Efto por entonces no fe ofaua, <strong>de</strong>ícubrir<br />

losquefiguieílenlas partes contrarias;' por el miedo que tenian <strong>de</strong> los Roma-<br />

Aeíta caufa los que feuorecían las par- nos.Procediendopues mas a<strong>de</strong>lante QC<br />

ees Romanas,no pudiendo fufrir que fu difimuladamente en la inquificion d' eí<br />

cafo.


caio, parcfciolcs à los juezcs lo primero<br />

lleuarprefos à los que con el auían cftado,quando<br />

fue muerto fi¿ ponerlos á tor<br />

mentc^or Tacarles la verdad délo que ía<br />

bian. En efte medio que dauan tormén^<br />

toáloshombres,leuantofe en medio <strong>de</strong><br />

la congrcgacíonZeuíippo con la mífma<br />

intención <strong>de</strong> apartar <strong>de</strong> fi aquella ibfpecha,y<br />

dixo,que eftaua en error muy gran<br />

<strong>de</strong> los hombres,qu e penfaua que aquel^<br />

los hombres abatidos que con el venían<br />

(que en cfFeto <strong>de</strong> verdad no eran medio<br />

hombres ) eran autores <strong>de</strong> vna muerte<br />

tan animoTa dC llena <strong>de</strong> ardímíento.Para<br />

confirmar efta íii opím'on y para apartar<br />

<strong>de</strong> fi la íbípecha alego muchos argumen<br />

tos probables, con los quales perTuadío<br />

ala mayor parte <strong>de</strong> la gente, que el era<br />

limpio & fin culpa en aquel cafo, pues<br />

que fi el Tupiera alguna cofa, o, Te fintici<br />

ra en algo culpado, no lleuaua razo que<br />

<strong>de</strong> fu propia voluntad fe ofFrecieíIe en<br />

las manos <strong>de</strong> la multitud, ni tanpoco hizieíTe<br />

mención <strong>de</strong> la muerte d' el otro,<br />

principalmcce no fiendo <strong>de</strong> períbnaprc<br />

guntado. Pero tanpoco faltaron alli algunas<br />

perTonas <strong>de</strong> mas claro juizío,que<br />

facilmente juzgauan, como por efta via<br />

Zeufippo quería <strong>de</strong>fuergon^jadamente<br />

preucm'r alos juezes, y apartar <strong>de</strong>fi cauteloíametc<br />

cftaToTpecha, <strong>de</strong>fculpandoTc<br />

fin propofito, y fe tenia perTuadido, que<br />

cfta <strong>de</strong>fculpa procedía <strong>de</strong> mala conlcienaa.Poco<br />

tiempo <strong>de</strong>ípues fueron ator<br />

mentados los hombres que no tenía cuL<br />

pa.En el tormento, como ellos íabíanla<br />

opím'on <strong>de</strong> todos,nombraron a Zeufip-<br />

)0 á PififtratOjfin <strong>de</strong>zír argumento ni<br />

Í<br />

eñalar razón ninguna porque aquellos<br />

les parecieílen mas culpados que los otros.Sabido<br />

efto, Zeufippo co Stratoní<br />

das vnanoche fefuehuyedo áTanagra<br />

teniendo mayor temor <strong>de</strong> fu propia con<br />

fcícncia, que d' el indicio o, teftimonio<br />

que pudieron contra el <strong>de</strong>zír aquellos<br />

hombres, que nofabían ninguna cofa»<br />

Mas Pífiílrato menofpreciando eftos ín<br />

dicíos,fe quedo en la ciudad <strong>de</strong> Thebas.<br />

Zeufippo tenia vn criado, que era miniftroflífabidor<strong>de</strong>todoelcafo^<br />

Aeftete^<br />

mía iníiníto Pífiftrato penfando que por<br />

el feria <strong>de</strong>fcubicrto, 6C afsi queriendo po<br />

ner en ello remedio, fu mífmo temor fue<br />

cauía que á la fin fucile la coía <strong>de</strong>fcubierta.Pifiítrato<br />

efcriuio vna carta á Zeufippo,por<br />

la qual le auifaua,que luego hizíeíTe<br />

matará Tu criado, porq por efta vía<br />

no fueíTe <strong>de</strong>fcubíerto e negocío,porquc<br />

el le tenia por mas abonado para faber<br />

poer en efeto femejates obras,q para encubrirlas<br />

con aquella grauedad dC conftanda<br />

que la calidad d' el cafo lo reque-ría.AI<br />

que lleuo eftas letras mando Pífiftrato<br />

que luego en llegando fe las dieíle<br />

en fu propia mano. El menfajero,quandollegoado<strong>de</strong>Zeufippo<br />

eftaua, como<br />

no pudo hallar oportunidad <strong>de</strong> hablar<br />

con el, dio las letras ávn criado fuyoel<br />

que el penfaua fer para con fu feñor el<br />

mas fiel Sí el mas cabido, 8C dándole las<br />

cartas le díxo mas, que las dieífe á mucho<br />

recado porque eran letras <strong>de</strong> Pififtra<br />

to paraZeufippo en las quales le auifaua<br />

fobre negocios <strong>de</strong> muy gran<strong>de</strong> ímpor<br />

tancía.El mo^jo tomo las cartas,y prome<br />

tío <strong>de</strong> darlas luego a fu feñor en propia<br />

mano, Pero remordiéndole laconf<strong>de</strong>ncía<br />

con la fofpecha délo que en las cartas<br />

fe contenia,las abrió» Leydas las cartas<br />

quefobr'cl mífmo eran eícritas luego íe<br />

<strong>de</strong>mudo perturbado con el peligro en<br />

que fc vcya. Y afsi por cuitar la muertcllc<br />

no <strong>de</strong> pauor 8C cfpanto fe fue huyendo a<br />

la ciudad <strong>de</strong> Thebas.Su amo Zeufippo<br />

mouído conlayda <strong>de</strong>fumoíjo,íbípecha<br />

dolo q podría fer luego fe partió <strong>de</strong> aql<br />

lugar, y fe fue ala ciudad <strong>de</strong> Athenas,<br />

conpeníamíento que aquella eftancíafc<br />

ría mas f^ra para fu <strong>de</strong>ftierro. Pues tor<br />

nando á Kfiftrato, entendido el cafo, o,<br />

por íbípecha,o, por cierto índído,luego<br />

fue prefo,& <strong>de</strong>ípues puefto á tormento,<br />

fi¿ á la fin jufticiado» Demanera que la<br />

muerte <strong>de</strong> fu capitan encendió dC en cruclefciolos<br />

am'mos <strong>de</strong> los Thebanos QC<br />

Beotíos con odio intolerable contralos<br />

Romanos confi<strong>de</strong>rando tanbíen que<br />

Zeufippo príndpc<strong>de</strong> gentes auía fido<br />

fabydor a:participante <strong>de</strong> aquella maldad,<br />

Pararebdarfe publicamente con<br />

OO


tra ci pueblo Romano, ni tenian fucr


Efto hccho,repartió cn dos partes fu ex> líppo,que el Rey luego hízíeíTe Jacar la<br />

crdto, la vna <strong>de</strong> las quales dio à Publio guarnición Sientes <strong>de</strong> guerra que en el<br />

Claudio,con or<strong>de</strong>n q fe fuefle <strong>de</strong>recho á las vuieílé» Tanbien las ciuda<strong>de</strong>s que<br />

Acrephía,y c5 la otra parte elfefucáCo eftuuieííenenAfia, como fon Euromo,<br />

rona.Lo primero talarS los campos y <strong>de</strong> Pedaíis,Bargillis y laflb, Marhina y Abi<br />

ftruyan las tierras por d5<strong>de</strong> ellos paíTaua dos y ThaíTo QC Perinto, que fueífen liby<br />

embiaro tábie porla via <strong>de</strong> Elacía dos res y gozaílen déla mifma libertad que<br />

ofcuadras para q hizieílen lo mifmo.De las otras por efpado <strong>de</strong> diez años. Qiic<br />

fpues el capita CLiintío pufo cerco fobre Qi^iintio efcríuíeíTe letras à Pruíia Rey<br />

la dudad <strong>de</strong> Corona^Perturbados por e^ <strong>de</strong> los Bíthyníos, por las quales le hizí^<br />

ftremo los Beotíos por caufa d'eftos da- eílc faber lo que auía parecido bueno al<br />

ños q ta fin penfar auian refcebido, y <strong>de</strong> fenado QC alos diez embexadores que íc<br />

otros mayores q temía, yuanfe huycdo hizieíle en aquel acuerdo <strong>de</strong> paz con el<br />

fuera <strong>de</strong> fus caías, haziedo gra<strong>de</strong>s lamen Rey^Qiie el Rey Philippo fuefe obliga-<br />

¿aciones por do<strong>de</strong> quiera q yua, por mo- do a reíh'tuyr a los Romanos todos los<br />

iier las gentes que los oyeílen á miferícor prefos y los fugitíuos que fuyos tuuíeíle»<br />

día <strong>de</strong> ui míferia. Eftando en efte alboro Oiie cntregaflc tabie el Rey alos Roma<br />

to y miferia ta gra<strong>de</strong> no fabia q remedio nos todas las naos cubiertas q tenia,y c5<br />

tener otro para amafar las armas Roma- ellas vna,q era <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>za no acoftumnas,íino<br />

embiar embaxadores al capitan brada,la qual era gobernada con diezypara<br />

q trataílen co el algunas codíciones feys or<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> remos, Qiie el Reyno tu<br />

<strong>de</strong> paz. No fuero admiudos los embaxa uieííe mas <strong>de</strong> quím'entos hombres arma<br />

dores Beotíos al capita Romano. En e^ dos cofígo,y ningún elefante» Qiie nunfto<br />

mouidos à compaísion los Acheos y ca hizieíle guerra fuera <strong>de</strong> los términos<br />

los Athenienfes íbbreuíníero como me- d' el reyno <strong>de</strong> Macedom'a, fin confentídianeros<br />

y interceílbres por los Beotíos» mieto d' el íenado Romano.Que pagaí^<br />

Mas valió la autoridad <strong>de</strong> los Acheos pa fe mil talentos <strong>de</strong> moneda al pueblo Ro<br />

ra c5 los Romanos.Pero eftaua <strong>de</strong>termi mano,la mitad pagados luego, y la otra<br />

nados fino pudiera abrir el camino para mitad <strong>de</strong>tro <strong>de</strong> diez años por yguales pe<br />

tratar <strong>de</strong> algunas condiciones <strong>de</strong> paz pa fíones, Valerio Antias efcriue que fuera<br />

los Beotíos <strong>de</strong> hazer júntamete la gu- ron quatro mil libras <strong>de</strong> plata cada año,<br />

erra co ellos.Síedo pues interceíToVes los hafta diez años, que llegaran á la íiima<br />

Acheos alcanzaron qlos embaxadores <strong>de</strong>quarentamil libras <strong>de</strong> plata. Mas<br />

Beotíos vinieífen á tratar la paz co el ca- otras veynte mil libras <strong>de</strong> plata luego pa<br />

pitan Romano.Fue acordado q los Beo gadas.El mifmo hiftoriador Antias efcri<br />

fíos entregaílen todos los malechores,y ue,q en eftas condídones fe añadió mas<br />

pagaífen tanbien treynta talentos à los que el Rey Philippo no mouieífe guerra<br />

Romanos» Còn eftas condídones alean contra Eumenes, hijo d' el Rey Attalo<br />

fjaron la paz,Sí leuantaron el cerco <strong>de</strong> la que entonces era nueuo Rey, y auía fufciudad<br />

<strong>de</strong> Coronea. Pocos días <strong>de</strong>fpues cedido á fu padre. Aprobadas pues eftas<br />

vinieron diez embaxadores <strong>de</strong> Roma condiciones <strong>de</strong> paz por entrambas las<br />

por cuyo confejo fue tanbien otorgada partes, para fegurídad y cumplimiento<br />

la paz al Rey Philippo con eftas condì- d' ellas fe dieron rehenes, entre los quacíones»<br />

Qiie todas las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los les fue tanbie entregado á los Romanos<br />

Griegos,que eftauan pueftas en Europa D emetrío hijo d' elRey Phílippo.El mif<br />

QC tanbien en Afia fueífen libres, QC que mo Valerio Anuas afcriue mas , que al<br />

gozaíTen <strong>de</strong> fu libertad QC <strong>de</strong> fus leyes» Rey Attalo que eftaua anfente fe dio la<br />

Tanbien las ciuda<strong>de</strong>s que eftan pueftas ysla <strong>de</strong> Egína,y fe le embiaron <strong>de</strong>rtose<strong>de</strong>baxo<br />

déla jurisdidion d'eftas que a- lefantes emprefentados. Tanbien que à<br />

wemos didio pertene<strong>de</strong>ntes al Rey Phi los <strong>de</strong> Rodas fe dieron la ciudad <strong>de</strong> S tra


tonica cn Caria, y otras duda<strong>de</strong>s, que ha<br />

fta entonces auia tenido el rey Phih'ppo»<br />

Y que alos Athenienfes fueron dadas<br />

las yslas <strong>de</strong> Pharon,Imbro,Délos, y Scy<br />

to.<br />

CAPITVLO IX. DE COMO NO FVE<br />

MpTobdid clidpdz por el juizio <strong>de</strong> los Etolos cr<br />

<strong>de</strong>UscdujdS que daudu porUs quules<br />

fuzgdudii fcr pdz fon<br />

fpechofd.<br />

ODAS LAS CIVDA<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Greda aprobauan<br />

efta paz,faluo<br />

los Etolos, los quales<br />

no tenían ofadia<br />

<strong>de</strong> reprehen<strong>de</strong>rla pu<br />

blicamente,pero encubiertamente<br />

murmurauan d^ el <strong>de</strong>cretoque<br />

auian hecho los diez embaxadores<br />

Romanos.Dezían que fe auian fingí<br />

do vnas letras vanas q propufieflcn <strong>de</strong>late<br />

<strong>de</strong> los ojos <strong>de</strong> los hombres vna fombra<br />

<strong>de</strong>líbertad.Porque caufa fe entregauan<br />

á los Romanos muchas cíuda<strong>de</strong>s,al<br />

gunas délas quales ei-an nombradas, 8¿<br />

Otras fin fer nombradas ni entregadas íc<br />

pronunciauan por líbrese'Solamente íc<br />

<strong>de</strong>zia,las ciuda<strong>de</strong>s qiiè efta en Afia fean<br />

hbres,vífto que ellas <strong>de</strong> fuyo porla Iongura<br />

d'el camino eftauan fegurífsimas»<br />

Las otras que eftan en Grecia fin fer nobradas,que<br />

fe tomen, Coríntho, Calcís,<br />

OreOjErem'a y Demetría<strong>de</strong>. Y para <strong>de</strong>zir<br />

la verdad,efta criminadon no era <strong>de</strong><br />

todo punto vana^Porque cierto fe dudaua<br />

<strong>de</strong> Corintho y <strong>de</strong> Calcí<strong>de</strong> y <strong>de</strong> Deme<br />

triadCjá caufa que en la comifion que tra<br />

van los diez embaxadores que venía <strong>de</strong><br />

K.oma,todaslasotrascíuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Grecia<br />

fin ninguna duda eran hbradas. Pero<br />

tocante á eftas tres duda<strong>de</strong>s auia or<strong>de</strong>na<br />

do el fenado y pueblo Romano que los<br />

embaxadores hízíeílen coformeal riempo<br />

y lo que juzgafien fer mas prouechofo<br />

paralarepublíca,confi'andofecn efto<br />

<strong>de</strong>fufeeypru<strong>de</strong>nda. Floreda en efte riempo<br />

el Rey Antíocho, d' el qual no<br />

dubdauanlos Romanos,fino queluego<br />

paflaríaen Europa,mas que víeíle tíenl-^<br />

po oportuno y lugar, para hazer fus coías,<br />

como el <strong>de</strong>íTeaua. A efta caufa no<br />

queríar^ermirir, quefemejantes duda<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> Grecia tan ricas y pueftas cn tan<br />

oportuno lugar eftuuieífen fubjecflas<br />

fus infultos,ní preftas para refceuiric. De<br />

Elatía pues pafib el capita Romano coa<br />

los diez embaxadores á Anricyra, 5C áÍ<br />

allí fe paílaron à Corindio,don<strong>de</strong> fe trata<br />

uanlosconfejos délos diez embaxadores.Denueuoafirmaua<br />

Quincio que toda<br />

Greda <strong>de</strong>uia fer librada y puefta en fit<br />

libertad y albedrío. Y que fi querían q^ue<br />

fueífen refi-enadas las lenguas <strong>de</strong> los Éto<br />

los,y tenida en aquella dignidad que á fir<br />

eftado fe <strong>de</strong>uia el amor y mageftadd^cl<br />

pueblo Romano entre todas las naciones<br />

, que el afirmaua en preíencia <strong>de</strong> todos<br />

lo que era verdad, gue el no auia paf<br />

fado el mar por trafpafik el imperio <strong>de</strong> la<br />

fubjecflion <strong>de</strong> Philippo ala obedíenda<br />

d^ el pueblo Romano,fino para dar líber<br />

tad entera á toda la Grecia. No auia perfonaquehablaíFe<br />

palabra contra lo que<br />

Qiiintio <strong>de</strong>zía tócate ala libertad délas<br />

ciuda<strong>de</strong>s. Pero todos afirmauan que era<br />

muy mejor y mas feguro paradlos eftar<br />

<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la tutela §1 amparo d' el pucs<br />

blo Romano,q por amor d' el Rey Phi-<br />

Hppo <strong>de</strong> Macedonía refceuir por Señor<br />

al Rey Antíocho. Ala fin acordaroníc<br />

con los Romanos con eftas codíciones:<br />

Qye Corintho fiieíle dada ¿los Acheos<br />

pero con tal condicion que en la fortale-.<br />

za, que era llamada Aero Corinto vuíefle<br />

guarnición <strong>de</strong> gente <strong>de</strong> guerra. Que<br />

pudíeflen tener la guarda <strong>de</strong> Chalci<strong>de</strong> y<br />

IDemetria<strong>de</strong>,hajfta que fe paflaíle el cuydado<br />

y folicitud en'que eftauan d^ el Rey<br />

Antíocho. A efta íazon fe acercaua el riempo<br />

en el qual fe folian celebrar cn Gre<br />

cía as juegos llamados Isthmios. Eftos<br />

juegos fohan fiempre fer muy fi-equentados<br />

à los quales íolia cocurrir gra<strong>de</strong> nu<br />

mero <strong>de</strong> gentes <strong>de</strong> todas partes, afiy por<br />

lainclínacio natural délos hombres que<br />

naturalmente tienen <strong>de</strong>íleo<strong>de</strong> verqualesquier<br />

eípcdaculos y noueda<strong>de</strong>s que<br />

fe hagan en el mundo,tanto <strong>de</strong> j ucgos 8C<br />

exercif


facercidos cT ci cuerpo, quanto <strong>de</strong> ingenios<br />

y artes y ligereza fii<strong>de</strong>ftreza <strong>de</strong> to-^<br />

das cofas,como tanbíen porque á caufa<br />

<strong>de</strong> la oportunidad d' el lugar por dos ma<br />

res díuerfos concurría à eltos juegos los<br />

hombres <strong>de</strong> todas las partes <strong>de</strong> Greda.<br />

En eílos juegos tenían los ánimos todos<br />

attentos efperando lo que íucc<strong>de</strong>ría,e¿<br />

uzgando qual eílado feria <strong>de</strong>ípues d' elos<br />

juegos <strong>de</strong> toda la Grecia, y tanbien<br />

' qual feria fu propia fortuna. Muchos ho^<br />

bres pru<strong>de</strong>tes <strong>de</strong> los que allí fe auían con<br />

gregado calladamente peníauanen ílis<br />

ánimos eftas cofas,creyedo no fer feguro<br />

comum'carlas con otros antes q viníeflen<br />

otros que eran <strong>de</strong> mas encendidos ingeniosno<br />

cornetos <strong>de</strong> fus particulares pen<br />

famientos pronunciauan tanbíen muchas<br />

palabras,por las quales <strong>de</strong>darauan<br />

loquefenrian.<br />

CAPITVLO X. DELOS IVEGOS SO^<br />

leties que fe celebraron en Corintho^cr el pregón<br />

que fe hizo en nombre <strong>de</strong> los Roma/ios pronun^<br />

ciando publicamente libertad para todas las<br />

ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Grecia y cr <strong>de</strong> las gan<strong>de</strong>s<br />

gracias que hizi^on iQuincio<br />

los Griegos celebrando fus lo<br />

ores er la clemencia<br />

£ el pueblo Rot<br />

mano.<br />

STANDOPVES LOS<br />

ánimos <strong>de</strong> todos los<br />

Griegos íuípeníos<br />

<strong>de</strong> la manera que <strong>de</strong>zímos,tábíen<br />

los Ro<br />

manos íeíentaron en<br />

^ _ lugar para ver los<br />

uegos. Aia hora el pergonero con vn<br />

trompeta faliofuera,yfe pufo en medio<br />

<strong>de</strong>Iaarena,<strong>de</strong>don<strong>de</strong> con folenes verfos<br />

fe fu<strong>de</strong>n <strong>de</strong>nunciar eftos jupgos, y <strong>de</strong>fpu<br />

es hazíedo (ilencio con la trompeta pronuncio<br />

eftas p jlabras. El íenado Romano<br />

y Tito Oiiíntro fu capitan <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong><br />

auer venddo al Rey Philippo y a losMa<br />

cedonios, manda que todos los Corínth/os,los<br />

Phocenfes,los Locrenfes, 6¿ la<br />

ysla <strong>de</strong>Euboca,y tanbíénlos Magnetas<br />

IosTheííálíanos,los Perrebios, los A-<br />

cheos,y los Phthíotas fean enteramente<br />

libres,8¿que viuan conforme à fus leyes<br />

à fu voluntad 8¿albedrío. Nombro tanbien<br />

el pregonero todas las gentes, que<br />

antes aman eftado <strong>de</strong>baxo d' el po<strong>de</strong>río<br />

y mando d' el Rey Philippo. Oyda efta<br />

voz d'el pregón leuanto fe tan crefcido<br />

gozo enlos corazones <strong>de</strong> los Griegos,<br />

que no íabíanenteramente comprehen<strong>de</strong>rle<br />

ni mo<strong>de</strong>rarfe. Era ta gran<strong>de</strong> d bien<br />

que les auía venido allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> lo queeí^<br />

perauan, que no eftauan en fy <strong>de</strong> gozo,<br />

y no creyan auer oy do lo que la voz d' el<br />

pregón auía pronundado, 6¿ afly como<br />

attom'tosy eípantadosfe mírauan vnos<br />

á otros,no <strong>de</strong> otra manera que fi eftuuie<br />

ranenueleíados,o, en fu prcfenciafereprefentara<br />

vna falík imaginación <strong>de</strong> fueños<br />

vanos. Porque aquel bien no efpera<br />

do era general <strong>de</strong> todos 6¿ parricular <strong>de</strong><br />

cada vno,y los que le oyan no dauan entero<br />

credito a fus ojos ni à fus oydos. Y à<br />

cfta cauía íc preguntauan vnosa otros,<br />

íi craverdad,qucfcmejantccofacnnom<br />

bre <strong>de</strong> los Romanos fc auía publicado.<br />

Tornaron à llamar al pregonero con el<br />

<strong>de</strong>íleo gran<strong>de</strong> que cada vno tenía no folamentc<strong>de</strong><br />

oyr,íino tanbíen <strong>de</strong> ver fulíbertadRogauanlc<br />

que <strong>de</strong> nucuo tornai^<br />

fe à pronunciar las mifmas palabras. Oy<br />

da pues otra vez la cierta fcntencía <strong>de</strong> íu<br />

libertad Icuantaronfe adcfora tan gran<strong>de</strong>s<br />

clamores y regozíjos y tantas vezes<br />

redoblados entre todas las gentes dando<br />

mueftras <strong>de</strong> alcgria,quc fadimente íc<br />

pudo juzgar que entre todos los bienes<br />

humanos el mayor que pue<strong>de</strong> venir alos<br />

hombres es la lioertad.D' efta manera fc<br />

acabaron muy prefto 8¿ arrebatadamente<br />

los juegos, íin que los ojos ni los animos<strong>de</strong>loshobres<br />

pudieílen eftar atten<br />

tos alos paílariempos y excrddos que<br />

el pueblo hazía. Porque en tanto grado<br />

auíaoccupado los corazones <strong>de</strong> todos el<br />

gozo <strong>de</strong> íiilíbertad,queimpedía el fenti<br />

do <strong>de</strong> qualesquíer otros ddcytes.Deípu<br />

es <strong>de</strong> acabados y dcípedidos los juegos<br />

publícos,todos como <strong>de</strong>íálados,feyuan<br />

com'endo al capitan <strong>de</strong> los Romanos,fi¿<br />

todos <strong>de</strong> vn tropel cargauanfobr^ el con<br />

OO íi)


el dcíTeo gran<strong>de</strong> que tenían <strong>de</strong> ver le, 8¿<br />

tocarle la mano,y harerle gradas port5<br />

feñaladobencfido. Otros que por caufa<br />

<strong>de</strong> la multitud <strong>de</strong> gente no'íe podían llegar<br />

à el le echauan coronas <strong>de</strong>rofas yguímaldas<br />

texidas <strong>de</strong> laurel en feñal <strong>de</strong> amor<br />

QC <strong>de</strong> ílluftre vídoría. Y era tan gran<br />

<strong>de</strong>lamulritud <strong>de</strong> gentes que fe apretauan<br />

vnas á otras por llegará ver al capítan<br />

Romano,que en aquel aprieto caíi fe<br />

vio en graue peligro Qi^iintío» Peroco/<br />

mo era maní;ebo robufto caíl <strong>de</strong> treynta<br />

tres años,con el calor fuer^^as <strong>de</strong> fu<br />

mocedad,y fobre todo con el gozo gran<br />

dífsímo & fruto excelente <strong>de</strong> gloría que<br />

en aquel íníhnte cogía <strong>de</strong> fus trabafos,<br />

cobraua mayores fuerí;as <strong>de</strong> las que parece<br />

podrían hallarfe en vn íblo hombre<br />

humano para refiílir y refceuir amoroíamente<br />

á rodos los que fobr' el cargauan<br />

por hazer le gracias. Y efta alexia tan<br />

gran<strong>de</strong> que todos entonces moltrauan<br />

por caufa <strong>de</strong> fu libertad no fe pudo acabaren<br />

aquella hora ni en aquel día en q<br />

fue publicada la buena nueua, fino duro<br />

muchos días <strong>de</strong>fpues renouada en el pen<br />

himíento <strong>de</strong> todos y <strong>de</strong>clarada con palabras<br />

muy gratas y teflíficadoras <strong>de</strong> la gra<br />

titud <strong>de</strong> fu animo. Todos á vna voz no<br />

ceíTauan <strong>de</strong> loar <strong>de</strong>ben<strong>de</strong>zír losRomanos,díziendo,quccontra<br />

la opinion<br />

délos hombres auia en la ríerra vna tal<br />

gente V nadon, que à fus propias coftas,<br />

y con íu gran trabajo y pe ígto hazia guerras<br />

, no por vfurpar tranicamente el ím<br />

perioymando <strong>de</strong> otros reynos,fino fola<br />

mente por poner en libertada otras naciones.<br />

Y que efte beneficio tan gran<strong>de</strong><br />

con el qual no podía ygualarfe todos los<br />

otros humanos,le hazia <strong>de</strong> fu j)pía volu<br />

tad no falo à fus vezínos y amigos cerca<br />

nos,o, a hSbres y tierras q eftan cerca <strong>de</strong><br />

las íuyas, fino à hombres que nunca vie<br />

ron y tierras que efta muy lexos pueftas<br />

dcfuímperío,yquepaíIaualasmares co<br />

gran<strong>de</strong>s peligros folamente por euítar<br />

que en toda la redon<strong>de</strong>z <strong>de</strong> latíerra no<br />

aya imperio que fea injufto. Y que en todos<br />

nempos dC lugares laley, la juftida,<br />

la equidad dC honeílídadfeanpo<strong>de</strong>roíV<br />

fsímas, a cuyo imperiosi dominio feaa<br />

fometidos todos los hombres d' el mundo.<br />

Qye efta por <strong>de</strong>rto era vna obra mas<br />

diuinaquehumana , ver que afola vna<br />

voz d' el pregonero eran pueftas en líber<br />

tad todas las duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Grecia y <strong>de</strong> Afia.Qye<br />

eíh era obra q podía fer cocebidocon<br />

la imagínadS y peníamíeto <strong>de</strong> vn<br />

animoatreuído d¿ valerofo,pero poner<br />

por obra femqante hecho, o, traerle à<br />

perfecflionera folamente hechura <strong>de</strong> la<br />

vil tud y fortuna <strong>de</strong>lagenteRomaaa*<br />

CAPITVLO XL D' EL AYVNTAMB<br />

ento qm fe hizo en el qual los embaxadores Ro^<br />

manos dieron audiencia i los otros emtaxd<br />

¿ores que k cUos eravenidos^y <strong>de</strong> lo que<br />

fe rcfpondio al anbaxador


Porque antes eftado Philippo en fu pro thenos.Entrambas eftasgentes auian fiíperidad<br />

hablaua con ellos perplexame- do <strong>de</strong> los lllirios <strong>de</strong>baxo déla jurisdicfci5<br />

te» Pero agora que era venado y fujuz- d' el rey Philippo. Madaro tanbien que<br />

gado, fin dificultad ninguna le <strong>de</strong>zian Aminandro pofleyeíle los caftillos que<br />

muyala clara que fuefle hiera <strong>de</strong> las ciu^ duranteelticpo<strong>de</strong>laguerraelauiatoma<br />

da<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Afia, que antes auian fido <strong>de</strong> do d' el Rey Philippo. Acabadas las corlos<br />

Reyes Philippo y Ptolomeo» Que tes y <strong>de</strong>fpedidos los q á ellas auian venino<br />

tocafli á las ciuda<strong>de</strong>s libresniánin^ dolos diez embaxadores Romanos reiguna<br />

<strong>de</strong> todas las Griegas .Y fobre todo partiero entrefi los officios q <strong>de</strong>uia admi<br />

le fue <strong>de</strong>nunciado dC en cargado que ni niftrar y cada vno d' ellos fe parrio á po^<br />

elmÜmo paflafle en Europa, m'embiaí^ ner en libertad las duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> aquella re<br />

fe gentes <strong>de</strong> guerra. Embiados con efta gion cuyo gobiemo y adminiftracion le<br />

rejucfta los embaxadores d' el r£y co^ tocaua. Pubho Letulo fe pam'o para Bar<br />

menearon á tener corte^ confultacion^ gillas. Lucio Stemmo para Epheftia SC<br />

cs,para que en ellas fueflen oydos los en Thafo,&: paralas ciuda<strong>de</strong>s<strong>de</strong>Thracia.<br />

baxadores <strong>de</strong> las otras gentes & duda^ Publio Villio & Lucio Terencio para el<br />

<strong>de</strong>Sjla qual junta fue prefto acabada por Rey Antíocho. Gneyo Corneh'o para el<br />

que las duda<strong>de</strong>s pronunciauan a punto Rey Philippo. Defpues q efte embaxalos<br />

<strong>de</strong>aetos y fentencias <strong>de</strong> los diez em^ dor vuo <strong>de</strong>clarado íii embaxada al Rey<br />

baxadores. Alos Oreftos ( efta es gente tocante á negocios <strong>de</strong> menor importan<strong>de</strong><br />

Macedom'a ) porque fueron los prí^ ría,prcguntole,íi tendría por bien <strong>de</strong> admeros<br />

que fe apartaron <strong>de</strong> la obediencia mítir en fus oydos vn confejo,que no fod'<br />

el Rey,fueron les reíh'tuydas fus leyes lamente le feria prouechofo fino tanbien<br />

antiguas,para que viuíeíTen conforme à faludable S¿ aun caíineceífario.^ El Rey<br />

cllas.LosMagnetesyPerrebos,y Dolo le reípondio, que no folamente le oyria<br />

pes fueron pronunciados por libres. Ala <strong>de</strong> buena gana, pero aun haría gradas à<br />

gente délos Thefaloníds, allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> lalí quien tal confejo le diefle. Entonces el le<br />

bertad que les fue concedida, fe les atri^ gado Romano le rogo y amonefto con<br />

huyéronlos Acheos y los Phthiotas,fal- gran<strong>de</strong> ínftancía,que pues auiayaalcanuo<br />

à Thebas y á Pharfalo. Alos Etolos í¡ado la paz que no fueífe contento con<br />

que <strong>de</strong>mandauan á Pharfalo y á Leuca- ella,íino que embíafl^ <strong>de</strong> nueuo ílis em^<br />

diaqueles fueífen reftítuydas, los reme- baxadores para <strong>de</strong>mandar en el fenado<br />

rieron al fenado Romano, pai a que alU la amiftad QC confe<strong>de</strong>ración d' el pueblo<br />

focile fu caufa conofdda ÓC íentenciada» Romano. Porque íi el Rey Anuocho<br />

AlosPhocenfes,& Locrenfes, y a los o- mouíefle <strong>de</strong> fuyo alguna coía,no pareció<br />

tros pueblos,que antes eran cn fu pote- ciefle que el lo eftaua aguardando &C eftad,<br />

fueron <strong>de</strong> nueuo contribuidos à e- íperando alguna buena oportunidad pa<br />

ftos mífmos Etolos,por autoridad & <strong>de</strong> ra hazer la guerra. Efte embaxador Ro<br />

creto <strong>de</strong> los enbaxadores Romanos. Co mano hablo con Philippo en Theífalia<br />

rintho dC Triphylla y Herea (efta es du- en el lugar que es llamado Tempe,dondad<br />

<strong>de</strong> Peloponcfo)fueron reftituidas à <strong>de</strong> prometio que luego fin <strong>de</strong>tenimíen^<br />

los Acheos.Las ciuda<strong>de</strong>s,<strong>de</strong> Oreo y E^ to embiaria fu embaxada à los Romaretrialos<br />

diez embaxadores Romanos nos,para requerirlos <strong>de</strong> amiftad, como<br />

las querían dar a Eumenes hijo d' el Rey era aconfejado. Con efto fe partió luego<br />

Attalo, pero efto no lo coníintío Quín- Corndio para Tliermopilas, don<strong>de</strong> fe<br />

tío. La cofa vino á fer juzgada por el al- folia hazer ordinariamente vna <strong>de</strong>rta<br />

bedrio d' el fenado, el qual juízgo que e- congregadon <strong>de</strong> Greda. Ajlí amocftas<br />

ciuda<strong>de</strong>s fueílen pueftas en líber- nefto prindpalmente a los Etolos que<br />

tad y co ellas tanbie otra llamada Carifto permanefcieflen conftantes dC fieles en<br />

A Pleurato fueró dadas Lingo y los Par la amidda d'el pueblo Romano. Algu^


noí <strong>de</strong> los príncipes délos Etolos leauíS<br />

qucxado,que no les parefda fer tal el aní<br />

mo <strong>de</strong> los Romanos, para con ellos <strong>de</strong>ípues<br />

<strong>de</strong> la guerra,qual auía íido durante<br />

el tiempo <strong>de</strong> la m^fma guerra. Otros les<br />

zaherían ílis beneficios con mayor ferozídíad,<br />

díziendo, que fin ellos no folamente<br />

no pudiera fer veddo el Rey Phílíppo,pero<br />

aun tanpoco pudieran paílar<br />

en Greda los Romanos. Parecióle al<br />

Romano,que fi vuíera <strong>de</strong> refpon<strong>de</strong>r á eftas<br />

cofas cómo conuenía, fxiera neceílariopaílklos<br />

limites <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>radon, 8¿<br />

que vuíera <strong>de</strong> fer otro quepalabras,& á<br />

eíla cauía,fin refpon<strong>de</strong>r a ningunas accu<br />

(aciones íblamente les díxo, que fi ellos<br />

embiafilenílis embaxadores al Senado,<br />

que ellos alcanzarían en Roma todo lo<br />

que fueíle conforme a equidad 8C juftícía.Confiando<br />

pues en la aUtorídad d' cftas<br />

palabras,clígíeron legados que fueí^<br />

fen á Roma.Demanera que efta es lafirt<br />

quevuo la guerra contra el Rey Phüippo»<br />

CAPITVLO XII DÉ LA CONIVRAT<br />

cion que fe leuanto en Hetruria <strong>de</strong> hí fieruos^y <strong>de</strong> como<br />

fueron cajiigadospor J^fco Acilio,y <strong>de</strong> la vú<br />

fíoria que vuieronlos Romanos conm<br />

tralos Boy os cr los gana^<br />

ron futierta.<br />

VRANTE EL tlEtì<br />

po que fe hazian eftas<br />

cofas en Greda<br />

&:Macedóma8¿ Afia,leuantofevnac5uradonpdÍOTofa<strong>de</strong><br />

los fieruos en Hetmria.<br />

Parahazer laínquifidonfobr' efte<br />

negocio, dC pàra ireprímir efta confuradon<br />

fiie elegido Marco Acilío Pretor, aquíen<br />

auía tocado la jurífdicfh'on <strong>de</strong> los<br />

dudadanos8¿<strong>de</strong>loscílrangéros» Efte<br />

Marco Acilío tomo configo vna legion<br />

<strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> dos que auía, QC Con ella<br />

fe fue á Hetruria j don<strong>de</strong> hallo muchos<br />

<strong>de</strong> los conjurados, que eftauan congregados,con<br />

mano armada alos quales<br />

vendo peleando. Entre eftos vuo ma><br />

chos muertos & muchos prefos.^ Délos<br />

onros que andauan efparzídos, à los que<br />

halló que auían fido príncipes <strong>de</strong>la conjuración<br />

los hízoa


Galos Iíifübres,y Ics dieron la batalla.<br />

El acometimiento fue hecho co tato im^<br />

peto que al primero encuentro hizieron<br />

retraer á los principales <strong>de</strong>losaduerfarios.Qiiando<br />

eíto vio el capitan Romano,<br />

temiendo que íi vna vez fe mouian<br />

todos contra el, que ferian rechazados,<br />

cppuío contra ellos vna efquadra délos<br />

Maríós,y mando que íe mouíeílen junta<br />

mente contratos enemigos todas las ef<br />

cuadras déla gente <strong>de</strong> cauallo d^ el nom<br />

bre Larino : El prímero 8í fegundo encu<br />

entro d' efta gente pudo reílftír á los ene<br />

mígos, que anímofamente venían con^<br />

tra ellos. Defpues tanbien penetro a<strong>de</strong>lante<br />

con fus enfeñas con gran<strong>de</strong> animo<br />

haziendo gran<strong>de</strong> eftrago en losaduerfa<br />

ríos. No pudieron los Galos refiíh'r mas<br />

a<strong>de</strong>lante tanto esfuerzo,8¿ aílv tornaron<br />

las efpaldas fe pufieron toaos en huyda.Efcríue<br />

Valerio Antías,<br />

ra acorrerla tierra,Sí aííy <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nados<br />

andauan eíparzidos por los campos. Efto<br />

hecho paliaron los Romanos íiiexer<br />

cito en la rieirà <strong>de</strong> los Lygures. En efte<br />

medio los Boyos, que andauan corriendo<br />

la rierrajComo entendieron el <strong>de</strong>fàftre<br />

<strong>de</strong> fu patria tomada,juzgando que<br />

los Romanos penfarían que ellos eftauan<br />

lexos, quifieron venir fobre ellos pa<br />

ra tomarlos <strong>de</strong> ímprouííb en el camino<br />

por don<strong>de</strong> yuan <strong>de</strong>fcuydados,Kconel<br />

plazer déla vittoriano muy pueftos ea<br />

or<strong>de</strong>n. Con efla opinion los figuíeron<br />

por paflRjs efcodídos <strong>de</strong> los bosques por<br />

atajarles el camino. Pero no lesfufcedio<br />

comopeníauan. Porque los Romanos<br />

no fe <strong>de</strong>teniendo enei camino pafl&ron<br />

con diligencia el rio Pado con ñaues, <strong>de</strong><br />

fuerte que no pudieron fer alcanzados<br />

<strong>de</strong> los Boyos, aunque no por efto ellos<br />

<strong>de</strong>xaron<strong>de</strong>feguírlas,porelmífmo caml<br />

no hafta que llegaron á talar la tierra <strong>de</strong><br />

los Leuos &C Libuos.De alli fe fueron la<br />

buelta <strong>de</strong> los Lygures, enlos términos<br />

<strong>de</strong> los quales encontraron con el exerdto<br />

<strong>de</strong> los Romanos, yendo ellos cargados<br />

<strong>de</strong> lo que auían robado por los cam-


pos.Coii mayor celeridad y vehemcíida ^ enfeñas militares que auian tomado <strong>de</strong><br />

íe dio entr' ellos la batalla, que fi <strong>de</strong> an- los enemigos.Lleuaron mas trecientas y<br />

ees con attendon vuiera penfado el tiem veynte mil monedas <strong>de</strong> metal,y docienpo<br />

y lugar oportuno para ella.En efta ba tas Sí treynta 6¿ quatro mil monedas <strong>de</strong><br />

talla fe conofcio claramente la gran<strong>de</strong>fu plata apurada» Dieronfe à cada vno <strong>de</strong><br />

er^a que tíene la yra para encen<strong>de</strong>r los a- los foldados <strong>de</strong> píe ochocientas monem'mos<br />

délos enemigos contra otros.Por das <strong>de</strong> metal, y a los caualleros y Centuque<br />

fue tan gran<strong>de</strong> laíndignacio y odio, riones trefdoblado.En efte mifmo año el<br />

que los Romanos cobraron contra los Rey Antiocho inuerno en Ephefo, y tra<br />

èoyos,quep<strong>de</strong>aron contra ellos co ma- bajo <strong>de</strong> reduzír todas las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

yor<strong>de</strong>fleo<strong>de</strong> matarlos que<strong>de</strong>vecerlos» Greda ala mifma forma <strong>de</strong> imperiò,que<br />

Y afsí fue que cafi no <strong>de</strong>xaron hombre á los tiempos paílados auían foltenidó»<br />

vida, que lleuaíle las nueuas <strong>de</strong> fu <strong>de</strong>fa- La mayor parte <strong>de</strong> las quales, o que, por<br />

fi:re» que eftauan fituadas en lugares llanos y<br />

poco fuertes,o que, porque fe confi'auan<br />

CAPITVLO XIIL DE LOS SACRIFI» poco<strong>de</strong>fusmurosy<strong>de</strong>íusarmas,y d'el<br />

dos que fe cckbraronenRom porla daorUielos esfuerí;o <strong>de</strong> fus gentes,parece quefindif<br />

Boyos^y(Peltriumphodélosconfi<strong>de</strong>sRomanos, ficultad quifieran íbmeterfe à íii yugo,<br />

y <strong>de</strong> como el Rey Antiocho fe mouio > pomo ponerfc en coía, con que no penprocuro<br />

<strong>de</strong> hazer rebellar las fauan po<strong>de</strong>r falir fin mayor daño fuyo»<br />

duíi<strong>de</strong>s<strong>de</strong> Grecia. p^ro las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Smirna y <strong>de</strong> Lamp<br />

íaco vfurpauan fu libertad,8¿ querian vv<br />

1D A E sTA VICTO furparla» Y era cofa verifimíl,que fi fe coria<br />

con la qual fe con cedíeflíe á eftas ciuda<strong>de</strong>s la libertad, que<br />

firmaua pacíficamen <strong>de</strong>mandauan (á las quales temía AntíotelapoíTefsion<br />

<strong>de</strong> la cho) que afy como Smirna en la tíerra<br />

tíerra <strong>de</strong> los Boyos, <strong>de</strong> Eolia é Ionia, dC Lampíaco en Hálelos<br />

coníules efcríuie /ponto,<strong>de</strong> la mifma manera las otras ciu-<br />

^ ron letras al Senado da<strong>de</strong>s imitarían fu exemplo,y fe pondridandoles<br />

cuenta <strong>de</strong> las profperas vido- an en <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r fu libertad por fucr(;a, finas<br />

que auían alcan^do,por cuya ocafi- no Ies facííc permítída <strong>de</strong> grado.Pero co<br />

fío fue or<strong>de</strong>nado en Roma, que fe hizief todo efto no penfo <strong>de</strong>xar las fin tentar<br />

fen fupplícadones y facrificios en la du- lo que podría hazer para falír,con lo que<br />

dad. que turaílen tres días» Poco tíempo auia comentado» Para efte efeto embio<br />

<strong>de</strong>fpues llego à Roma el confuí Marcel- <strong>de</strong> Ephefo,dondc efiaua, fus gentes pa-<br />

Io,al qual con gran<strong>de</strong> aprobadon y con- ra que pufieíTen cerco fobre la dudad <strong>de</strong><br />

fentímiento <strong>de</strong> los Padres fue permitido Smirna. Mando tanbien que la guarmque<br />

entrafle enRoma con triumpho. don <strong>de</strong> gente <strong>de</strong> guerra,que eftaua pue-<br />

Triumphò pues Marcello durante el íh en Abídos,en vn mífmo tíempo partíempo<br />

<strong>de</strong> fu magiftrado <strong>de</strong> los Infubres tiefl!è para poner el fitío fobre la dudad<br />

y <strong>de</strong> los Gómenles» La eíperanda que re- <strong>de</strong> Lampíaco, <strong>de</strong>xando poca gente en<br />

ftaua d'el tríirapho <strong>de</strong> los Boyos, <strong>de</strong>xo la ciudad para guarda d' ella» No íbpara<br />

el otro coful fu compañero» Porque lamente poma efpanto á eftas duda<strong>de</strong>s<br />

à el le auia propiamente vem'do la batal- con la fuerca , SC po<strong>de</strong>r que fobr^ ellas<br />

la aduerfa entre aquella gente,yáíii com embiaua fino tanbien con íiis emba-<br />

{Dañero la fegunda profpera» Gran<strong>de</strong>s xadores,los quales yuan eri fu nombre à<br />

Uero los <strong>de</strong>lpojos <strong>de</strong> los enemigos, que hablar co los gouemadores d'cllas,vnas<br />

lleuaron en los carros que auían toma- vezes diziendo dulces palabras,otras re<br />

do. Tanbien pafl&ron en efte triumpho prehendíendo fu temeridad dC pertínamuchas<br />

van<strong>de</strong>ras <strong>de</strong>íplegadas, QC otras da, otras dándoles muy buena eípera^,<br />

que


Iioncfta, que fe reftítuy eílm al Rey contra los Romanos. Y íi es verdad que<br />

Ptolomeo todas las duda<strong>de</strong>s tomadas, venddo Philippo, todo lo que á el pertc<br />

que aman fido <strong>de</strong> íii furífdícflio y feñorío» nefcía á ley <strong>de</strong> buena guerra era <strong>de</strong> Seleu<br />

Porque tocante á las otras duda<strong>de</strong>s que co, por la miíma caufa el juzgaua pertc<br />

antes auía poíleydo Philippo, y <strong>de</strong>ípues nescer a fu imperio dC feñorio. Porque<br />

víando <strong>de</strong>la ocafion y oportum'dad las enlos riempos paílados eftando fus maauía<br />

tomado Antíocho, citando Philip- yores occupados en otros negodos con<br />

po occupado en la guerra contra los Ro cuydado <strong>de</strong> proucer á otras cofas que a<br />

manos,por ninguna vía les parecía coía fu eftado to cauan, vino primero el Rey<br />

tolerable, que auiendo los Romanos he Ptolomeo & <strong>de</strong>fpues el Rey Philippo y<br />

cho la guerra por tatos años, y foftem'do tomaron <strong>de</strong>rtos lugares <strong>de</strong> íu feñorio, 8¿<br />

tan gran<strong>de</strong>s peligros dC trabajos afly por vfurpando la pofleísion d^ ellos, hizicmar<br />

como por tíerra, á la fin el premio <strong>de</strong> ron fuyo lo que era ageno,aíIy como hala<br />

guerra fuefle poíleydo QC gozado <strong>de</strong> uia tanbíen víiirpado otros lugares <strong>de</strong><br />

Antíocho aquien no perteneíaa. Y aun- las partes comarcanas <strong>de</strong> Thracía, que<br />

que fea verdad,que losRomanos pueda fin dubda ninguna auían fido <strong>de</strong> Lyfima<br />

difsímular honeftamete íii vem'da en A- cho,&: ^uc al prefente el era vem'do á refia,como<br />

cofa que á ellos no toeaua,pero ftituyr á la jurísdícflion antigua las cofas<br />

que al prefente el fea entrado <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> que <strong>de</strong> buen <strong>de</strong>recho les pertcnedan, QC<br />

los Ümítes <strong>de</strong> Europa con exerdtos por no a vfurparlas agenas. D^ efto daua enmar<br />

y por tíerra,con que cara podían los tero teftimonio la ciudad <strong>de</strong> Lyfimachía<br />

Romanos difsímular efte hecho c' o,qua q auiendo fido <strong>de</strong>íhuyda por la injuria y<br />

ta difFerenda auía d' el á guerra manífic- fuer(;a <strong>de</strong> los Thraccs,el tornaua <strong>de</strong> nucfta<br />

y publicadaCBíen es verdad q elRcy, uo á rehazer la QC cdificarla,para que Scaunque<br />

paflafle en Italia negaría que ha- leuco fu hijo la poflcyeíTc como cabera<br />

ziaguerra abierta contra los Romanos» d' el reyno.En eftas altercaciones afly <strong>de</strong><br />

A efto reípondío elRey a los embaxado vna parte como <strong>de</strong> otra fe paflkon algures:Qiie<br />

mucho tíempo antes el auía co- nos días, en fiún <strong>de</strong> los quales fe díuulgo<br />

fi<strong>de</strong>rado, quelos Romanos tomaua á íii vn rumor in<strong>de</strong>rto fin faber don<strong>de</strong> pro ce<br />

cargo <strong>de</strong> inqm'rír lo que <strong>de</strong>uia hazer el dia,como el Rey Ptolomeo <strong>de</strong> Egypto<br />

Rey Antíocho , pero que ellos en efte era muerto,por cuya occafion no íe pumedio<br />

no confi<strong>de</strong>rauan, hafta que termi do dar condufion en nín^na cofa <strong>de</strong><br />

nos por buen <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>uíanllegar,aflry las que antes auían tratado. Porque ampor<br />

mar como por tíerra» Que toda la bas las partes dífsímulauan auer oydoco<br />

prouincia <strong>de</strong> Afia en ninguna parte toca fa ninguna d' efta muerte. Y Lucio Corúa<br />

al pueblo Romano, y que por la mií^ nelio,aquien era cometída la embaxada<br />

tna razón no tocaua masa ellos inquirir para entrambos los Reyes Antíocho e¿<br />

o,preguntar lo que hazía el Rey^ Antío- Ptolomeo,<strong>de</strong>mando que le fiteíe concecho<br />

en Afia, que pertenefceria a Antío- dido vn poco <strong>de</strong> tíempo para po<strong>de</strong>r hab<br />

cho pregütar lo que hazía el pueblo Ro- lar en efte medio al Rey Ptolomeo y <strong>de</strong>f<br />

mano en Italía.Pues tocante a lo que per clararle tanbíen la embaxada que le tratenefda<br />

al Rey Ptolomeo, en cuyo nom ya <strong>de</strong> parte d' el fenado y pueblo Romabrefequexauanauerle<br />

fido quitadas at no.Procurauaefte embaxador <strong>de</strong> llegar<br />

gunas duda<strong>de</strong>s,que el tenia muy buena á Egypto antes queíe mouíefe en aquel<br />

amííhd con el Rey Ptolomeo,8¿ que al- reyno alguna cofa en la eledíon o, poí^<br />

len<strong>de</strong> <strong>de</strong> la amíftad el trabajaua enton- íelsíon d' el nueuo Rey, fi era verdad lo<br />

ees <strong>de</strong> juntar con el vn eitrecho párente- que auía oydo <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Ptolemeo<br />

feo» Tanpoco el auía cogido m'ngunos Y por otra parte Antíocho penfaua que<br />

<strong>de</strong>fpo jos <strong>de</strong> la aduerfa fortuna <strong>de</strong> Philip fi tal occafion fe ofFrecieíTe, feria fuyo el<br />

po,m' tanpoco auía paflado en Europa Reyno <strong>de</strong> Egypto, Defpedídos pues<br />

por


por cíla caufa los Romanos 5 <strong>de</strong>xan- CAPITVLO XV. DE LOS TRES VA,<br />

do á fu hijo Selcuco co el exerdto <strong>de</strong> tier roñes que fe eligieron en Roma ycr<strong>de</strong>la contienda<br />

ra, para reftaurar ala ciudad <strong>de</strong>Lyíima- quefeleuantoentrelostheforerosylosfaw^^<br />

chía,como lo auia comentado, y el coto<br />

da la armada por mar nauego en Ephefo.<br />

De alli embío fus embaxadores á<br />

Q¡,rincio,paraquenegodaíícnconel <strong>de</strong><br />

teSyy <strong>de</strong> ' como fe eligieron nuenos confules<br />

y Pretores, cr fiicron repartidas las<br />

prouincias,y afígnados nue^<br />

uos excrcitos.<br />

firmar amiftad y confe<strong>de</strong>raciS con el pue<br />

blo Romano.Defpues el con fu flota cofteando<br />

la tierra <strong>de</strong> Afia,llego á Lycia. Y<br />

auiendo en Patarís entendido, como viuia<br />

el Rey Ptolomeo,acordo <strong>de</strong> <strong>de</strong>xar el<br />

camino,éí mudar el confejo que auia tomado<br />

<strong>de</strong> yr á Egypto. Pero co todo efto<br />

tomando camino <strong>de</strong> Cypro, <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong><br />

auer paflado el promotorío Chelídomb<br />

N ROMA FVERON<br />

efte año elegidos<br />

tres varones que 11amauan<br />

epulones Ca<br />

yo Lidnio Lucullo,<br />

&:TitoRomulyo,eI<br />

qual ftie el prímero<br />

autor d'eíh ley,y Porcio Lecca. A eftos<br />

tres varones tue fue concedido con por ley hefue<br />

forjado á <strong>de</strong>tenerfe en Páphylia cer- cha, que uiuiefltn facultad <strong>de</strong> veftirfe la<br />

cad'elrio Eurímedonte por caufa <strong>de</strong> la ropa,que llamauan Pretexta, como la tefedicion<br />

que fe leuanto entre los marean nía el Pontífice.Pero en efte ano fe leuan<br />

tes que gobernauan loáremos. De allí fe to gran<strong>de</strong> alteradon dC contienda entre<br />

partió á las caberas que llaman, d' el rio los QLreftores,o, theforeros d' d pueblo<br />

Saro, y en efte camino fe leuanto vna te- contra todos los facerdotes. Los autores<br />

peftad tan gran<strong>de</strong>,que cafi anego al Rey d'efta contendon fueron Quinto Fabio<br />

con toda fu flota. JVIuchas naos fueron Labeon,y Ludo Aurelio. Auia necefsí<strong>de</strong>ftrozadasy<br />

perdidas, muchas íeane- dad muy gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> dineros. Porquela<br />

garon llenas <strong>de</strong> agua <strong>de</strong> tal fuerte, q nin- primera penfion <strong>de</strong> dineros que fe auían<br />

guno pudo falír à nado en tien a, ni eíca- contribuido para la guerra,quifieron paparfeperfonad^ellas.<br />

Gran<strong>de</strong>multítud garla los hombres particulares. Y los<br />

<strong>de</strong> hombres pereció en efta tormenta,no Qiieftores <strong>de</strong>mandauan á los Augures<br />

folamente délos niarineros que remaua, y Pontífices que pagaflen la penfion que<br />

y <strong>de</strong> los foldados q no eran conofcidos, les tocaua, pues que ellos fo os no auian<br />

lino tanbien <strong>de</strong> perfonas <strong>de</strong> mucho va- contribuy do ninguna cofa para hazer la<br />

Ior,y feñalados amigos d' el Rey Anno- guerra. Los facerdotes no auian dado<br />

cho.Defpues que fueron cogidas las reli parte d'efte negodo á los Tribunos,y ya<br />

quias que auian quedado d' efte naufi-a- eran paflados algunos años durante el<br />

gio, como vio el Rey que la flota no efta tiempo <strong>de</strong> la guerra, que no auian p^agaua<br />

en tal eftado que pudiefle paflar á Cy- do nada. Efte año murieron dos Ponriíipro,<strong>de</strong>termino<br />

<strong>de</strong> tornarle à Seleucía co ees, 6C fueron elegidos otro dos en fu lumucho<br />

menos numero <strong>de</strong> naos, 8¿ mas gar. Marco Marcd lo Confuí fue elegido<br />

pequeña compañía <strong>de</strong> gentes que auia en lugar <strong>de</strong> Tito Sempronio Tuditano,<br />

traído.Llegado en Seleucía, mando que el qual fiendo Pretor en Efpaña era mufejacaflen<br />

las naos en uerra, para que fu- erto. Y Lucio Valerio en lugar <strong>de</strong> MareíTen<br />

"" a<strong>de</strong>rezadas " ' (porque ' ya comen^aua<br />

el ínuíerno)y el fe fue á paflTar el ínuierno<br />

en Antiochia.Enefteeftado eftauan las<br />

cofas <strong>de</strong> los Reyes»<br />

co Cornelio Cethego. Tanbien murió<br />

QiiintoFabio Maximo Augur, fiendo<br />

mancebo <strong>de</strong> muy poca hedad antes que<br />

pudieíTe venir á la adminiftracion <strong>de</strong> nin<br />

gunmagiíhado. Y en efte año no fe eligió<br />

ningún Augur que fuccedteflc en íix<br />

lugar.Deípues fe celebraron las juntas y<br />

congregadones confulares por or<strong>de</strong>na-<br />

PP


don <strong>de</strong> Marco Marcello confuí. Fueron mos <strong>de</strong> los Infubres Sé<strong>de</strong>los Boyes,<br />

elegidos nueuos confules Lucio Valerio A Catón le vino por íiierte Efpaña, 6C 4<br />

Flaco.Marco Portio Catón. Eligieroníe Valerio Italia.Efto hecho,repartiero tan<br />

tábicn Pretores Cayo Fabrído Lufcino, bien los Pretores fus prouincias. ACayo<br />

Cayo Atinio Labeoh, Cayo Malio Voi Fabrído Lufcino vino la gobernacío <strong>de</strong><br />

fo, Apio Claudio Neron,Publío Málio, la ciudad,y á Cayo Atínio Labeon la <strong>de</strong><br />

Publio Pordo Lecca.Ediles curules fue- fiiera. A Cayo Manlio Volfo le cupo la<br />

ron Marco Fuluio Nobilior, y Cayo Fia prouincia <strong>de</strong> Sidlia, & à Cayo Claudio<br />

minio.Diílríbuyeronfe en el pueblo por Neronla <strong>de</strong> Efpaña vlterior. Publio Por<br />

vn millón <strong>de</strong> dineros <strong>de</strong> trigo. Eíte m'go ció Lecca tuuo á Pifa, para que guardale<br />

traxeron los Sydlianos á Roma por ho- á las eípaldas <strong>de</strong> los Ligures. Publio Ma<br />

rrar co efta liberalidad á Cayo Flaminio lio fue dado al confili, para que le ayudaf<br />

y à fu padre.FIaminio communico fu gra fe en fu prouincia <strong>de</strong> Efpaña citerior. A<br />

eia y honrra con fu compañero. Los jue- Tito Qirfntio fiie prolongado por vn agos<br />

Romanos fiieron aparejados con ño íiiímperío,porq no (blamente el Rey<br />

gran<strong>de</strong> magnificencia, QC fueron tres ve- Antíocho y los Etolos eran fofpcchofos<br />

zes todos renouados. Los ediles d'el pu y al parecei- poco fieJes,pero aun tanbien<br />

eblo Gneyo Domitio Aeno barbo, Oí Nabis tyráno délosLace<strong>de</strong>mom'os que<br />

Cayo Scribonio Curio Maximo acaifa- ria enn epren<strong>de</strong>r noueda<strong>de</strong>s. Fueron tan<br />

ron á muchos paftores <strong>de</strong> ganados,y los bien atribuydas dos legiones á Quinrio,<br />

traxeron al juizio d'el pueblo,tres <strong>de</strong> los para el cumplimiento <strong>de</strong> las quales,fi falquales<br />

fueron con<strong>de</strong>nados.Delos dine- taíFe alguna cofa fue or<strong>de</strong>nadojq los con<br />

ros que ellos pagaro por la pena, que les fules lo fuplicflen^y lo cmbiafl^en á Mace<br />

fue puefta,fe edifico vn templo en la ysla donia.Permiriero mas allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la legi<strong>de</strong><br />

Fauno. Los juegos d'el pueblo fe re- on que tenia Apio Claudio, la qual auia<br />

nouaron por dos dias,y por amor d'eftas antes tenido QLiinto Fabio,q fe efcriuief<br />

folenida<strong>de</strong>s íe celebrp vn conuíte magni fen dos mil hombres <strong>de</strong> píe y dozientos<br />

fico.Lucio Valerio Flaco, y Marco Por- caualleros nueuos. Ygual numero <strong>de</strong> ho<br />

cío en el dia que comencaro el gobierno bres <strong>de</strong> píe,&l <strong>de</strong> caualleros nueuos, fue<br />

<strong>de</strong> fu magiftrado,propulieron en el fena- or<strong>de</strong>nado que íe embiafle à Publio Man<br />

do,que les parecía honefto QC neceflario lío en EfpañaCíterior,y tanbien le fiie da<br />

que le repartieffen las prouincias. Los Pa da la mifma legión,que auia fido d'el Pre<br />

dres vifto que en Efpañafc comen^aua a tor Minucio. A Publio Porcío Lecca q<br />

renouar nueua guerra/ueron <strong>de</strong> parecer eftaua en Hetruria cerca <strong>de</strong> Pifa, atribuque<br />

para aquella necefsidad fe proueyef yeron do<strong>de</strong>ntos hobres <strong>de</strong> píe y quiníen<br />

íe <strong>de</strong> capitan y exercito quefueffeconíii- tos caualleros d'el exerdto Gallico. En<br />

lar. Y afsí díxeron que Ies placía que los Cer<strong>de</strong>ña fue pro! ongado el imperio á Se<br />

confules <strong>de</strong>uian repartir entrefi,o,alome pronio Longo. Repartidas pues las pronos<br />

facar por fuertes las prouincias <strong>de</strong> E- uincias <strong>de</strong> la manera que dicho es, los co<br />

ípaña citerior y <strong>de</strong> Italia. Y al que tocafle. fules antes que fepsrtícflen déla ciudad<br />

la prouincia <strong>de</strong>Eípaña,quelleualTe cofi- <strong>de</strong> Roma, por mandamiento délos Pon<br />

go dos legiones, dC cinco mil copañeros tifices quifieron celebrar la fiefta que llad'el<br />

nombre Larino y quinientos caualle man d'el verano fagrado,La qual fo^eniros,y<br />

allen<strong>de</strong> d'eftos veynte ñaues luen- dad el Pretor Cayo Cornelio Mamula<br />

gas,y queel otro confuí efcriuíefle dos le por autoridad d'el fenado, y por mandagíonesjcon<br />

las quales juzgauan fer har- mieto d' el pueblo lo auia prometido,fie<br />

to bien acompañado fuerte para ga- do confules Gneyo Seruilío, y Cayo Ra<br />

nar QC confcruar la prouincia <strong>de</strong> Gallia, minío,y fue celebrada efta fiefta veynte y<br />

mayormente auiendo fido el año pafla- vnaños <strong>de</strong>fpues quefuepromerida. En<br />

do <strong>de</strong>bilitados ñC quebrantados los ani- eftos días Cayo Claudio hijo <strong>de</strong> Apio<br />

Claudio


Claudio Pulchcr fuc elegido y confirma contra cl Rey Ant iodio no menos grado<br />

Augur cn lugar <strong>de</strong> Qiiinto Fabio Ma ue y peligróla,que Io auía fido la otra coximo,que<br />

daño paflado era muerto. tra Philippo. Dezian corno ya era paflado<br />

en Europa con vna armada <strong>de</strong> naos<br />

CAPITVLO XVI.. DB LA VICTORIA grandifsimajfîiconvncxcrcitodcgcntc<br />

3«e vuo Quinto JAinticio tn EfpaìtUy cr ie conto los <strong>de</strong> guerra por tierra muy bien cn or<strong>de</strong>n y<br />

iezembuxjdoresçontaronen Romaeldparato gran= proueido <strong>de</strong> todas cofas neceflárias,8¿ q<br />

<strong>de</strong> con qwpajfjua Europael Rey Antiocho,y ig retraxera la eiperâçi vana, que en<br />

dclos Etolos y Lacedcmonios que no.e= ç^ ammo auia coccbido, aunque nafdda<br />

TM fimcs en U mifiad <strong>de</strong> <strong>de</strong>rumor mas vano, <strong>de</strong> conquiftar d rey<br />

los Romanos. no<strong>de</strong>Egypto, por cuya caufa fe auia <strong>de</strong>-<br />

ARAVILLAVAN5E tcnidoalgûticmpoenelcamino,yacflii<br />

mucho en efte tiem- uicra toda la Grecia encendida y rcbuelpo<br />

las gentes vulga- ta con vna guerra mas cruel, dC peligroía<br />

res, que no fe hazia que auia fido la <strong>de</strong> Philípp^o. Allen<strong>de</strong> d*caro<strong>de</strong>lagucrra,quc<br />

fto,<strong>de</strong>clarauancomo los Etolosnoeftafe<br />

leuantaua cn Efpa uan firmes en la amiftad d'el pueblo Roña.<br />

Eftando pues el mano,yqucfinningimadubdanoeftari<br />

fenado con eiperança délo que fucc<strong>de</strong>ria an quedos,fino que mouerian alguna co<br />

vinieronlctras <strong>de</strong> Eípaña <strong>de</strong> Qtrinto Mí fa cótra ellos, afy porque <strong>de</strong> fu natural es<br />

nució, por las quales hazia faber como gente íncmíeta 8C poco rcpofada, como<br />

en llegando à la ciudad llamada Turba, por auer lido antes prouocada à indigna<br />

hallo en aquella rierra à Budar y à Befafi do <strong>de</strong> los Romanos.Sobre todo afirma<strong>de</strong>s<br />

capitanes Efpanolcs con gente <strong>de</strong> uan que eftaua arraigado en las ennañas<br />

guerra,y como les auia dado labatalla,y; <strong>de</strong> Grecia otro mal no menos importanfído<br />

en ella vencedor, en la qual auia mu te que cftos,que folo baíhua para poner<br />

erto doze mili <strong>de</strong> los enemigos, d¿ prefo cn alteración, y contienda todo el impeal<br />

capitan Budar,y pueftos en huyda to- rio délos Griegos. Porq Nabis que ála<br />

dos los otros.Leydas eftas letras enei fe-, fazon era tyráno délos Lace<strong>de</strong>monios,<br />

nado y publicadas en el pueblo, ya fe <strong>de</strong> tenia en penfamiento (fi pudieflre)<strong>de</strong> haxauan<br />

<strong>de</strong>marauillar los hombres vulga- zcríc tyráno <strong>de</strong> rodala Grecia,el qual cn<br />

res , ÔC. tenian todos menos temor <strong>de</strong> la auaricia y crueldad ygualaua à todos los<br />

guerra contra los Efpañoles, <strong>de</strong> cuyos fcf otros tyrannos,q <strong>de</strong> luenga y anrígua ferozes<br />

ánimos auian eftado con gran<strong>de</strong> ma era cdcbrados. Y fi efte alcá^afle vna<br />

temor los Romanos,que redundaría al- vez la poflcísion <strong>de</strong> la ysla <strong>de</strong> Argos,vfa<br />

guna guerra íangríenta. Yaísi<strong>de</strong>fpues ría d'ella como <strong>de</strong> vna fortaleza firme pu<br />

que los diez embaxadores tornaro à Ro efta fobre Pcloponcfo muy conuenicntc<br />

ma,y <strong>de</strong>clararon el eftado, en que eftaua para fojuzgarlo todo. Y que d'efta mane<br />

los negocios <strong>de</strong> Afia,no Iwzíendo tanto ra echados <strong>de</strong> aquel lugar, y hazicdo tor<br />

cafo <strong>de</strong> la guerra <strong>de</strong> Eípaña, cuyos pro- nar á Italia los cxerrítos Romanos, vería<br />

fpcros principios auian vifto, todos fus entonces que toda la prouíncia <strong>de</strong> Grepeniâmientos<br />

íe coníumían en juzgar ÔC da no quedaua vn p unto libre <strong>de</strong> la tyr5aparejar<br />

lo que era neceflarío,para yr c5- nía <strong>de</strong> Philippo, fino que cn lugar <strong>de</strong> vn<br />

tra el Rey Antiocho. Eftos diez embaxa Rey,que eftaua muy lexos d'clÍos, dcndores<br />

cjefpues que vuieron contado end <strong>de</strong> cn a<strong>de</strong>lante Grecia fcría fubje(fía à vn<br />

fenado todas las cofas que auian hecho tyranno cruel que fuefle feñor <strong>de</strong> todos,<br />

con el Rey Philippo,y la condufion que Siendo eftas cofas dichas y confirmadas<br />

auian dado en la guerra con las condicio por autorídad <strong>de</strong> graues varones, que ancs<br />

<strong>de</strong> paz que auemos contado,<strong>de</strong>clara firmauan ícr <strong>de</strong>rtas y fer ellos,como tcftí<br />

ron tanbien como les reftaua otra guerra gos <strong>de</strong> vífta d' d cafo, los mayores d' d<br />

PP i)


Í)ucblo como oyero lo que fe <strong>de</strong>zía y co- que por caufa <strong>de</strong> íii feroadad natural jai<strong>de</strong>rauan<br />

el peligro y necefsidad preíen- mas pue<strong>de</strong>n íb* mingadas ni amaníadas,<br />

te paredoles,que la confultadon <strong>de</strong> lo q <strong>de</strong> la mífma manera era implacable y fefe<br />

<strong>de</strong>uia <strong>de</strong> hazer contra el tyranno fe <strong>de</strong> rozelanímo<strong>de</strong> Anníbal, que jamas pouía<br />

<strong>de</strong> aprefurar con toda la celeridad QC día eftar quedo ni repofado. Que no ceí^<br />

prefteza que fueíle pofible,cíperando fo faua <strong>de</strong> quexarfe que ííi dudad fc entorlamenteáque<br />

el Rey por alguna ocafío pefda por falta <strong>de</strong> excrddos militares,<br />

fuefle rctraydo a Syria. Defpues q vuie- que fc <strong>de</strong>bílítaua la virtud <strong>de</strong> los homron<br />

difputado luengo tíempo fobre efte brcs,& que fc hazian tan negligentes QC<br />

negocio, fi era caufa fuíícíente fobr'el á perezofoSj8¿ que no podían fer <strong>de</strong>íperqual<br />

fc <strong>de</strong>uia <strong>de</strong> tomar nueuo confqo en tados fino con el fom'do QC alboroto <strong>de</strong><br />

el fenado,o,dar d cargo a Tito Q^iindo las armas. La memoria <strong>de</strong> la poftrera<br />

<strong>de</strong> lo q tocaua al tyranno <strong>de</strong> los Lacedc- guerra paflada,que conftaua auerfido ta<br />

moniosrparcdoles qbaíhua por enton- to mouida como profeguídaporcl juyces<br />

remírir todo efte cafo al juycío y vo- zio, y vehemente impeto <strong>de</strong> lolo Haní-<br />

Iuntadd'elcapita,paraqueclhizíeírcen bal hazía que parcfcícfltn eftas cofas<br />

aquel negodo lo q juzgaua fer mas per- aeybles, y rucílcn tenidas por verda<strong>de</strong>teneciente<br />

al pueblo Romano. Porque ras. Auía tanbien encendido con vna nu<br />

aquel negocio aunque era <strong>de</strong> algún mo- cua obra los ánimos <strong>de</strong> muchos hommcnto,no<br />

era <strong>de</strong> tanta calidad que en di- bres po<strong>de</strong>rofos entre los Cartagineíles,<br />

lataríc o,en acclerarfe confiítícííc la fuma En efte tíempo reynaua en la ciudad <strong>de</strong><br />

dignidad d^el imperio Romano. Y juz- Carthago la or<strong>de</strong>n y dignidad <strong>de</strong> los jue<br />

gauan fer cofa digna <strong>de</strong> mayor confi<strong>de</strong>- zcs tanto con mayor autoridad que por<br />

ración penfar con attenciS lo que podrí- el paflrado,quanto era mas dujrablc fu ím<br />

an hazer Annibal QC los CarthagíneflTes, pcrio» Porque fe auían or<strong>de</strong>nado tales<br />

fi á cafo fe leuantaflc alguna guerra con- juezes que fueflcn perpetuos» Las hatra<br />

el Rey Antíocho. zíendas,la fama la vida <strong>de</strong> todos eftaua<br />

puefta en las manos y juyzío d' eftos<br />

CAPITVLO xvii. DE LAS ACCVSA, gobernadores^ Elqueaynod'eftostccionesquefeefcrimandcCartbago<br />

contraHanibal, i níapor cnemigo,á todos juntos tanbíen<br />

Us quales dio crédito el Senado contra ta opinion los tenia por adueríaríos.Tanpoco hliTu<br />

<strong>de</strong>Scipionyy<strong>de</strong>losnotableshechosquc uanaccuíadores, que díxeflcn teftimohizo<br />

Hanibal en Ligouerna^ nio contra quienquiera que fiieíTc <strong>de</strong> los<br />

cion <strong>de</strong> Carthago. juezes aborrefcído.En el rej^no pues tan<br />

<strong>de</strong>fenfrenado<strong>de</strong> foberuíos juezes, que<br />

IEÍDE LA CIVDAD novfauanmo<strong>de</strong>radamente délas gran<strong>de</strong><br />

Cartago algunas <strong>de</strong>s riquezas que poflcyan, era elegido<br />

perfonas leñaladas y Pretor Hanibal,y como principal <strong>de</strong> tan<br />

enemigas <strong>de</strong> la par- alto magiftrado, mando luego llamar al<br />

cialídad <strong>de</strong> Hanibal, Q^ieftor o,theforero d' el theforo publífiempre<br />

efcriuian le- co. Eíle menoíprecíando la autoridad<br />

_ H tras á Roma á mu- <strong>de</strong> Hanibal no quifo venir a íii llamachos<br />

príncipes <strong>de</strong> fu conofcímicnto,auí- mientaPorque era <strong>de</strong> la parcialidad con<br />

fandolcs como Hanibal no repofaua, traria, tanbien porque d'el offi'do<strong>de</strong><br />

QC que ordinariamente folia embiaf theforcro venían á fer elegidos juezes,<br />

embaxadores QC letras al Rey Antío- quccra,comodczímos, clfupremo macho,<br />

con el qual tenia encubiertas platí- gíftrado,8¿ con la efperan^a <strong>de</strong> las graneas<br />

, QC el mifmo Rey auía tanbien em


miento d'el fupremo juez • Pero no pu- to montauan las rentai^ublícas, que fe<br />

dtendo fufrír eíla injuria Hanibal,embio cogían cada año aíly por mar como por<br />

luego los miníftros públicos d'el pueblo tierra. Defpues hizo la cuenta <strong>de</strong> las copara<br />

que le prendieíTen 8C le echaíTen en fas y oficíos,en que fe gaftauan, &C tanprifíon.Defpues<br />

facandole a la cogrega- bien quanto era lo que fe confumía eit<br />

ciod'elpueblo,accufolegrauementeHa los ordinarios vfos <strong>de</strong> la república, QC<br />

níbal,áno menos alos mifmos juezes, quanto era lo que dífmínuya el robo <strong>de</strong><br />

cuya <strong>de</strong>mafíada fobei'uia QC riquezas era los que las tratauan, y contando <strong>de</strong>fpues<br />

tan <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nadas, que por caufa d' ellas todos los dineros quereftauan á la repumenofpreciauanlas<br />

mílmas leyes,8í no blica,no folamente mando que no fe<strong>de</strong>hazian<br />

cafo d'el magiftrado. Luego con mandaíle ningún tributo á los hombres<br />

fi<strong>de</strong>rò Hanibal, que eran muy gratas en particulares, pero aun pronucío en la co<br />

los oydos <strong>de</strong> todas eílas palabras,ñí que gregadon <strong>de</strong> todo el pueblo que la repu<br />

con callados penfamientos QC am'mos fa blica era harto rica para pagar fin moleuorefcia<br />

todo el pueblo á efta accuíacion ftia <strong>de</strong> ninguno todo el tributo que fe <strong>de</strong><br />

queerajufta y verda<strong>de</strong>ra. Porque los uia alos Romanos. Y no folamente lo<br />

que eran en la república <strong>de</strong> mas baja con pronuncio <strong>de</strong> palabras, pero aun lo modicion<br />

eran por eftremo agrauíados con ftro por las obras. Entonces aquellos<br />

la foberuia d'eftos juezes,y no podían fu que auian fido fuftentados muchos años<br />

frir fu tyrannia. A efta caufa luego efta- con el robo <strong>de</strong> las rentas publicas, afsi co<br />

blefcio QC confirmo vna ley que <strong>de</strong>n<strong>de</strong> mo fí les vuieran quitado fus propios bíc<br />

en a<strong>de</strong>lante no fuellen los juezes perpe- nes, y no facado <strong>de</strong> fus manos por fuerza<br />

tuos,íino que cada año fe eligieílen nue- el robo publico, concibieron graue odio<br />

uos,y que ninguno fueífe ofado <strong>de</strong> vfur- contra Hanibal,y procurauan <strong>de</strong> prouopar<br />

efte magiftrado dos años continuos, car la indignación délos Romanos con-<br />

Pero es verdad, que quanto fue gran<strong>de</strong> tra el, QC bufcando caufas <strong>de</strong> odio los inla<br />

gracia, que alcanzo pbrcáufad'eftaley ftígauan aque le tuuieflen por nueuo epara<br />

con todo el pueblo, tanto oíFendio nemígo. El Senado daua credito á eíhs<br />

los ánimos <strong>de</strong> la mayor parte <strong>de</strong> los prin accufacíones» Pero Scipion AíRícano<br />

cipales. Hizo tanbien otro hecho,d'd juzgaua no fer cofa conueniente à fu diqual<br />

redundo gran<strong>de</strong> prouecho para to- gnidad dar credito à las accufacíones ^<br />

da la república,6¿ no menores enemifta- fe efcríuian contra Ham'bal procedidas<br />

<strong>de</strong>s contra fu propia perfona. Las rentas <strong>de</strong> odio particular fin otra caufa fuíFí<strong>de</strong>n<br />

publicas fe cofumían y <strong>de</strong>ftruyan fin pro te, y tanbien tenia por cofa indigna <strong>de</strong> la<br />

uecho ninguno, parte por la negligencia mageftad d' el pueblo Romano, que fe<br />

délos hombres,y parte porlos robos. Sí entrepuíieílela autoridad publica <strong>de</strong> la<br />

rapiñas <strong>de</strong> muchos principes y magiftra ciudad <strong>de</strong> Roma,à los odios y parcialída<br />

dos,que como fi fueran bienes partícula <strong>de</strong>s d^hobres particulares <strong>de</strong> Carthago.<br />

res los applícauan à íy mifmos. D'efta Porqueles <strong>de</strong>uría baftar auer vencido en<br />

fuerte,no folamente iraltauan los dineros guena publica á Hanibal à ley <strong>de</strong> nobles<br />

que eran neceílarios paralas cofas,quefè caualleros, aunqueno ínuentaflen conofrecian<br />

en la república, pero aun quan- tra el ninguna calumnia, Sí como accudo<br />

venia el tiempo, en que auian <strong>de</strong> pa- fadoreshizieíreníabula<strong>de</strong>funombre.<br />

gar à los Romanos el tributo queles <strong>de</strong>- Pero à la fin venció la opinio d' el mayor<br />

uian,no fe hallaua en el fifco publico,pa- numero,aunque fue menos pru<strong>de</strong>nte. Y<br />

ra cumplirlo, aCeraneceílarío facar efte aflTy fue or<strong>de</strong>nado que fe embiaíTenemgraue<br />

tributo <strong>de</strong> las coftíllas délos hom- baxadores á Carthago, que acuíaflen en<br />

bres particulares.Pero Hanibal quifo po el fenado <strong>de</strong> los CarthagineíTes á Haniner<br />

en tan graue daño remedio. Y afly lo bal, díziendo, que tenía tramas fecretas<br />

prímero que hizo, fue confi<strong>de</strong>rar quan- con d Rey Antíocho, Sí que le indtaua<br />

PP íí]


con fa confqOjSC ayuda à que hfeícflc la<br />

guerra. Fueron embiados tres embaxadores<br />

con efta embaxada,Cayo Semilio<br />

Marco Claudio Marcello,y Qiiinto Terentio<br />

Culleo»<br />

CAPITVLO. XVIII. DE LOS EMBA»<br />

xaJores que embiaron los Romanos


tela p1a


LIBRO QVARTO DE<br />

LA QVARTA DECADA<br />

DE TITO LI-<br />

VIO.<br />

CAPITVLO PRIMERO DE COMO<br />

las mugeres Romanas trabajaron <strong>de</strong> <strong>de</strong>shazerla<br />

ley Oppia, porla qual les era <strong>de</strong>fendido el vfo<br />

<strong>de</strong> ciertos ornamentos, o atauios,y <strong>de</strong><br />

la oracion que contra ello hizo<br />

Marco Porcio Catón.<br />

NTRE LOS Romanas.Porquc en toda república bi¿<br />

cuydados <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nada es honefto, que las mugeres<br />

las gran<strong>de</strong>s fean mo<strong>de</strong>radas en el gaftar, y que en riè<br />

guerras au no po <strong>de</strong> necefsidad ayu<strong>de</strong>n todos con lo ^<br />

acabadas, en^ pue<strong>de</strong>n à fu patría.Votros dosTribunos<br />

treuíno vnaco d'el pueblo, que era Marco y Tito lum'o<br />

ía pequeña, Bruto,<strong>de</strong>fcndíanlalcy,y<strong>de</strong>zianqueno<br />

mas por (ènte íiiffrírían que fuefle dcshecha.E para pet<br />

cias diuerías y fuadir y eíloruar, (alian muchos nobles*<br />

cotrarias, que El Capitolio eftaua lleno <strong>de</strong> los que fiiuo<br />

fobre dio houo,crefcío en gran contiena refcian y <strong>de</strong>síauoreícian la ley. Y las ma#<br />

da,a: la cofa fue efta,q Marco Fundanio geres ni por au(floridad,m' por verguea,<br />

y Lucio Valerio Tribunos d'el pueblo, (;a,m'por mandamiento délos maridos,<br />

tratflaron <strong>de</strong>lante el pueblo <strong>de</strong> <strong>de</strong>shazer podían fer <strong>de</strong>tenidas en caía. Mas eftaua<br />

totalmente la ley Oppia, la qual hauian aflentadas por todas las calles,yentradas<br />

hecho Marco Oppio & Tito Romulo, ala plaça,fupplicando à quantos venian,<br />

quando Oirinto Fabio 0¿ Tito Sempro^ que pues la república íiempre florefcia,y<br />

nio eran confules,cn medio el heruor <strong>de</strong> las haziendas particulares cada dia aefó<br />

la guerra Africana (conuiene faber) que an,tuuieírcn por bien reftituyr à las Maninguna<br />

muger tuuíeííe mas <strong>de</strong> media tronas los ornamentos antiguos. E ereoníja<br />

<strong>de</strong> oro,y que no vfaíTen <strong>de</strong> veftidu- ría <strong>de</strong> cada dia efta frcquenaa <strong>de</strong> mugera<br />

<strong>de</strong> diuerfas colores, y que en la ciudad res, ca tanbien venian <strong>de</strong> los otros lugay<br />

hafta diftancia <strong>de</strong> mil paílbs no pudief res <strong>de</strong>fuera,ya fe atreuian <strong>de</strong> yr à los confen<br />

yr en can os,fino por caufa <strong>de</strong> los ía- fules 6¿ Pretores, dC otros officiales y los<br />

crifidos públicos. Efta ley fue hecha en rogar, mas tenían el vno <strong>de</strong> los coníliles<br />

tíempo,quc la república eftaua en gran- (conuiene aílaber) Marco Porcio Cato,<br />

<strong>de</strong> eftrecheza por caufa <strong>de</strong> la guerra Afri muy contrarío, el qual por <strong>de</strong>fenfion <strong>de</strong><br />

cana,queriendo por efta vía focorrer à la la ley que <strong>de</strong>shazian,habIo <strong>de</strong>efta mane<br />

necefsidad prefente ÔC falta <strong>de</strong> dineros q ra.Si qualquiera <strong>de</strong> nofotros (o dudadatenían,con<br />

las joyas ÔC cofas <strong>de</strong> oro que nos) fe esforzara à confemar el <strong>de</strong>recho<br />

podían contríbuyr las mugeres,y tábien y mageftad <strong>de</strong> varón en fu muger,no ten<br />

por mo<strong>de</strong>rar los gaftos <strong>de</strong> las matronas driamos agora que haza con todas.<br />

Y agora


Y agora fîeado nueftra libertad venada los vueftros C comoquiera que voíbtras<br />

cn nueftras caías por la impotencia <strong>de</strong> matronas,fila verguença con los ímea<br />

nueftras mugeres , tanbien aquí en la <strong>de</strong> fii <strong>de</strong>recho os <strong>de</strong>tenieflc como<strong>de</strong>uieplaça<br />

es leuada entre los pies 8¿ aco- ra^oerarazonque curailc<strong>de</strong>s que ley^<br />

ijcada. Y pues que no las hauemos po- es aquí iè hazen, o íe <strong>de</strong>shazen. Nuedido<br />

fuiFrir folas, agora nos eipantamos ftros mayores nunca quifieron que las<br />

<strong>de</strong> todas juntas» Yo <strong>de</strong>rto peníaua que mugeres hizieflen cofa alguna,ní ahun<br />

era fabula £¿ cofa fingída,lo que fe di- parricular fin autor, mas que cftuuicC<br />

zequeenvnayslalos hombresporcon íen en mano óípo<strong>de</strong>río <strong>de</strong> los Padres,<br />

juradon <strong>de</strong> las mugeres fueron echados <strong>de</strong> los hermanos, <strong>de</strong> los maridos»<br />

fuera» De qualquíera parte hay gran<strong>de</strong> Nofotros fia los Díofes plaze ya lesi<br />

peligro, fifuíítísquehayaayuntamíen- fuíFrimos tomar 8¿ enten<strong>de</strong>r en la reputos<br />

óíconfejosfeaetos. Con gran<strong>de</strong> n-a- blica, fl¿ entremeter fe en la pla^a ÔC<br />

bajo puedo aflientar en mí animo qual es ayuntamientos » Qye penfays qi« hacoía<br />

peor, lo que fe haze, o el exemplo zen agora por las calles C Vnas exhorque<br />

d'ello fe figue.^ E dVftas dos cofas tan las rogaciones <strong>de</strong> los Tribunos d' el<br />

lo vno pertenefce á nofotros los confu- puebloro^as juzgan que la ley fe <strong>de</strong>ue<br />

les ÔC à los otros ofFícíales » Y lo otro borrar ôC <strong>de</strong>shazen Dad fi-enos à la naâ<br />

vofotros Qiíirites,porque fi es bien <strong>de</strong> turaleza <strong>de</strong>fenfrenada 6¿ animal no dola<br />

república, o no lo que os dizen, voío- mado , no tengays eipetança que ellas<br />

tros lo haueys <strong>de</strong> juzgar, que haueys <strong>de</strong> pondrán medida en fu <strong>de</strong>níafiadalicenyr<br />

á <strong>de</strong>zir ÔC dar vueftro voto. Efte cía,fi vofottos no gela poneys » Efto es<br />

atreuimiento <strong>de</strong> la^ mugeres , fi quiera lo menos <strong>de</strong> lo que con eno)o <strong>de</strong> fus amfea<br />

hecho por mouimíento d^ellas,o fien mos fuffrenrca ellas,o porcoftumbres,o<br />

do vofotros Marco Fundanio 8¿ Ludo por leyes <strong>de</strong>fíean libertad <strong>de</strong> todas las<br />

Valerio aucflores,no hay duda fi no que cofas» Y fi la verdad queremos <strong>de</strong>zír,bulaculpaes<strong>de</strong>losoflíciales.<br />

No fe fies fean<strong>de</strong>mafiadalicencia. Yfíeftoalcanmas<br />

<strong>de</strong>forme á vofotros Tribunos, o á


proucchc a la mayor partero á todos. fueron trahídas mal para efta nueftra cíu<br />

E íi vna ley partícular^que es á vno con^ dad,ya oyo que muchos alaban , & tíe^<br />

trarla, la quífiere <strong>de</strong>ílruyr &C <strong>de</strong>iríbar, nenen mucho los ornamentos <strong>de</strong> Co^^<br />

que aprouechara que todos hagays las rintho fi¿ Athenas, &C fe burlan <strong>de</strong> las c^<br />

Ieyes,pues que luego las puedan <strong>de</strong>sha-» íhtuas <strong>de</strong> barro <strong>de</strong> los Diofes Romaízrer<br />

aquellos contra quien fueron he- nos. Eftos Diofes quiero yo que nos<br />

chas:' Qiiiero yo oyr porque las mu- íean mas fauorables,8í afsi lo cipero que<br />

geres tan tríftes vienen corriendo à las lo feran,fi los <strong>de</strong>xaremos cftar en íiis aícalles<br />

, dC á penas fe <strong>de</strong>tienen <strong>de</strong> entrar fientos. En la memoria <strong>de</strong> nueftros ma^<br />

cnla publica pla^a&I ayuntamiento C yores fe halla que Pyrrho tento por íii<br />

Penfays que quieren que íiis Padres QC embaxador Cyneas,con dadíuas, no ípmaridos<br />

QC hijos QC hermanos cariuos, lo los ánimos délos hombres, mas tanfean<br />

re<strong>de</strong>midos d' el po<strong>de</strong>rio <strong>de</strong> Haní- bien délas mugeres. Y ahun entonces<br />

bale Ya eíh lexos efta fortuna <strong>de</strong> nue- no era publicada la ley Oppia para refi-eftra<br />

república QC fiemprc fea, mas quan- nar la ííiperfluidad á gafto <strong>de</strong>mafiado<br />

do foe efta tal fortuna ahunque ellas os <strong>de</strong> las mugeres, mas ninguna d'ellas tofopplícauan,fiemprelo<br />

negaftes. Di- mo alguna coía. Qual peníáys que fije la<br />

ra alguno que no íc han ayuntado por cauía C la mifma que en nueftros mayopiedad<br />

QC cuydado <strong>de</strong> fus parientes QC res <strong>de</strong> no eftable^er ninguna cofa d' efta<br />

períbnas propínquas, mas que quieren ley,porque no hauia que emendarjCa aí^<br />

recebiría madre I<strong>de</strong>a, que viene <strong>de</strong> Pe- fi como es neceílarío conofcer primero<br />

fimonte <strong>de</strong> Phrigía. QLTC honeftidad las enfermeda<strong>de</strong>s.que fus remedios,aíly<br />

peníays , que hay en efta dífcordía <strong>de</strong> antes nafcíeron Icís apperitos QC cobdílas<br />

mugeres C Sabeys que quieren que aas,que las leyes que los templaílen.<br />

vayan atauiadas <strong>de</strong> oro QC purpura, QC Qiiefue caufa <strong>de</strong> eftable^imiento <strong>de</strong> la<br />

que en los días <strong>de</strong> fiefta QC communes, ley Licinia <strong>de</strong> quinientas jugadas <strong>de</strong> tier<br />

vayan en carros como m'umphantes <strong>de</strong> ra, fino la gran cobdicia <strong>de</strong> creícer mula<br />

ley vencida QC quitada, QC quitando chos campos r Y que mouio à hazer la<br />

os vueftras fentencias votos en el Se- ley Cincia <strong>de</strong> los prefentes y dones, fino<br />

nado ayuntamientos d' el pueblo va- que el pueblo comen^aua ya <strong>de</strong> íer peyan<br />

por la ciudad, fin poner templan^ja chero QC rentero al Senado r Poren<strong>de</strong><br />

QC medida en fus gaftos QC apetitos <strong>de</strong>í^ no es mararauílla, fi en aquel tíempo no<br />

or<strong>de</strong>nados. Muchas vezes os he habla- houo necefsidad <strong>de</strong> la ley Oppia, ni <strong>de</strong><br />

do,quexando me <strong>de</strong> los gaftos <strong>de</strong> las otra alguna que pufiefl^è templan


t)írala que es rica. Yo no quiero efta<br />

ygualdad • Porque no yre yo adornada<br />

con oro dC purpura C Porque la pobreza<br />

<strong>de</strong> las otras ha <strong>de</strong> eftar cobierta <strong>de</strong>baxo<br />

<strong>de</strong> la eípe<strong>de</strong> d'efta ley r Porque<br />

no parefcera o que pue<strong>de</strong> cada vna te^<br />

ner f Qiiereys o ciudadanos poner eftas<br />

contiendas entre vueftras mugeres, que<br />

las ricas quieran téner lo que otra nin^<br />

guna pue<strong>de</strong> tener, las pobres por^<br />

que por ello no fean tenidas en poco, fc<br />

eftiendan á mas que baftan í^us fueríjas<br />

f Y con efto fe comentaran á en<br />

vergon^ar <strong>de</strong> lo que es menefter, 6¿ <strong>de</strong><br />

lo que fera menefter no tendrán vaguen^a<br />

, lo que podra cada vna gaftar<br />

<strong>de</strong> lo fuyo haberlo ha, Silo que no podra,rogara<br />

á fu marido. O que traba^<br />

jo tendrá el marido que iera rogado, ó<br />

ño rogado , quando vera que otro ha<br />

dado a fu muger lo que el no le ha querido<br />

dar» Agora publicamente niegan<br />

á los mandos ajenos, 8¿ lo que es mas<br />

ruegan la ley QC los votos, ¿¿alcanzan<br />

<strong>de</strong> algunos lo que pi<strong>de</strong>n contra vofotros<br />

QC vueftra ha::íenda8¿vueftros hijos<br />

• Luego que la ley <strong>de</strong>xare <strong>de</strong> hazer<br />

fin en los gaftos <strong>de</strong> vueftras mugeres, y<br />

vofotros nunca lo hareys. No penfeys<br />

que la cofa eftara en el mífmo eftado que<br />

eftuuo antes que d' efto le hizieíTe la ley:<br />

ca mas fegura cofa es el hombre malo no<br />

for acuíado,queier abíiielto, y mas com^<br />

portable cofa es, no mouer el apetito 8¿ .<br />

<strong>de</strong>maQado gafto , que es <strong>de</strong>fpues que<br />

vna vez le fueltanlas riendas,bien aí^<br />

fi como es en las beih'as fieras guía^das<br />

SC enfeñadas que <strong>de</strong>ípues las fueltan<br />

• Yo en ninwna manera juzgo que<br />

<strong>de</strong>shagays la ley Oppia,vofotros plegua<br />

a los Diofes que fea bien hecho lo que hí<br />

ziere<strong>de</strong>st<br />

CAPITVLO II. DE LA ORAT<br />

cion que hizo Lucio Valerio Tribuna<br />

d'el pueblo,en fauor <strong>de</strong> la peticiS<br />

<strong>de</strong>U4ntugeres,paraque<br />

kleyfc <strong>de</strong>f,<br />

hizief^<br />

ESPVES D'ESTA<br />

habla <strong>de</strong> Catón como<br />

los Tribunos <strong>de</strong>l<br />

pueblo que fe entremetían<br />

enello houief<br />

fen dicho algunas co<br />

fas en confirmación<br />

<strong>de</strong>lamifmafentenda. Entonces Lucio<br />

Valerio que hauia publicado la <strong>de</strong>rogadon<br />

<strong>de</strong> la ley, hablo d'efta manera» Sí<br />

las perfonas príuadas, fiC quenoríenen<br />

ofíícios ialieran íblo á períuadir, oá eftoruar<br />

lo quenoíbtros rra(flamos,yo rabien<br />

penfando que harto hauia fido, dicho<br />

por la vna parte y la otra, fin hablai'<br />

efperaria vueftros votos,o parefceres.<br />

Mas como agora el muy graue varori<br />

Marco Pordo confuí, no folo con íii au><br />

doridad,conla qual fola callando tuuiera<br />

gran efficada,mas tanbien con luenga<br />

fi^: copiofa oracionhaya perfiguido nuo<br />

ftrarogacion, esmeneceflario <strong>de</strong> le réípon<strong>de</strong>ren<br />

pocas palabras,mayormen><br />

te que el ha <strong>de</strong>ípendido mas palabras en<br />

reprehen<strong>de</strong>r nueiíras mugeres que en<br />

contra<strong>de</strong>zirnueftrarogadon, cafi ha<br />

puefto en dubda fi lo que las mugeres<br />

han hecho, ha fido por fu mouiii^iento,o<br />

por nueího conícjo, yo <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>re la cau<br />

ía y no a noíbtros,contra los quales el c5<br />

ful ha echado efto mas por palabra, qu¿<br />

reprehendiendo <strong>de</strong> hecho el ayuntatamiento<br />

Qc fenteiicias contrarías» Ha<br />

llamado apartamiento <strong>de</strong> mugeres,porque<br />

las matronas en lugar publico os h5<br />

rogado que crefcida QC profperada la republica,<br />

<strong>de</strong>shagays la ley hecha contra<br />

ellas enlos tíempos trabajofos <strong>de</strong>laguet<br />

fa»Yofeqúe eftas palabras QC otras fon<br />

gran<strong>de</strong>s yqueagrauianlacofa,&:todos<br />

libemos que Marco Cato es Orador IÍGP<br />

' I


folo grauc, mas ahun algunas vczcs fe- para refrenar los gaílos dcmafiados <strong>de</strong><br />

roz,como <strong>de</strong> íu condidon íeamanfo. las mugeres. Su oracion confular es com<br />

que nouedad han hecho las mugeres en mun por fus leyes, Síaígí conuiene por<br />

falír en lugar publico, por caufa q les per las coílumbres graues contra la <strong>de</strong>mafia<br />

tenecíaCNunca antes <strong>de</strong> agora han pare- da codicia adon<strong>de</strong> hay peligro. Y yo que<br />

fcído en lo publicoc'Yo reboluere contra ría que me moílraflíen que peligro hay<br />

tí el libro <strong>de</strong> tus orígenes o antiguida- en ello,para que algún error fe <strong>de</strong>n ame<br />

<strong>de</strong>s. Pues oye agora quantas vezes lo en vofo tros C Yo afsi como confieílb que<br />

han hecho, fiempre por vtílidad com- las leyes que ion hechas para fiempre,<br />

mun. En el prindpío quando Romulo por caufa <strong>de</strong> vtílidad perpetua, no fe <strong>de</strong>-<br />

reynaua, como el Capitolio fueflc tomauen en ninguna manera quitar,ni <strong>de</strong>shado<br />

por los Sabinos, y la batalla fueflc en zer,fino la que el común vfo conofce, fiC<br />

medio <strong>de</strong> la plaça co ban<strong>de</strong>ras tendidas, tíene por mala, o algún eílado dclarcpu<br />

poruentura no ceflb la batalla poniendo blica por luenga experíenda tiene por<br />

fe las mugeres en medio <strong>de</strong> las dosha- danoía,afsílas quelos tiempos han trahi<br />

zes C Que dire <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> echados los do por necefsidad, veo que ion muda-<br />

Rcyes,quando las legiones <strong>de</strong> los Volbles con los tiempos. Las leyes que fe ha<br />

ícos,teniendo capitan à Coríolano pufic zen en el tiempo <strong>de</strong> paz, muchas vezes<br />

ro fu real i cinco millas <strong>de</strong> la ciudad r' por <strong>de</strong>shaze la guerra,Sí las que en la guerra<br />

uenmra las mugeres no hízíeron boluer fe hazen,<strong>de</strong>shaze la paz. Aísi como en<br />

atras el exercito que <strong>de</strong>ftruyera eíla ciu- la gouernacio <strong>de</strong> las naos,on<strong>de</strong> vnas codad^<br />

Y quando nueílra ciudad fue toma ías aprouechan en el buc tíempo y otras<br />

da por los Galos no traxieronlas muge- enla tempefl:ad. E como cílas cofas fean<br />

res por confentímiento <strong>de</strong> codos aquí en afsí diuídidas por fu naturaleza, <strong>de</strong> qual<br />

publico el oro con quela redimimos C genero d' eílas os parece que es la ley q<br />

Ven la gueira que agora paflb por no <strong>de</strong>shazemos C Es <strong>de</strong> Ja ley vieja y real,<br />

repetir las antiguas,teníendo neceísidad que juntamente nafcio con la ciudad, o<br />

<strong>de</strong> moneda,no avudaron los dineros <strong>de</strong> <strong>de</strong> la que <strong>de</strong>fpues fiie hecha por los diez<br />

lasbíudasaltheíoro C Y quando traliia- varones efl:ablecidos para hazer leyes emos<br />

nueuos Díofes para nos ayudar en fcríptas en dozc tablas, finia qual nue-'<br />

las duda<strong>de</strong>s, no fueron todas las muge- ílros mayores,no creyeron que fe podia<br />

res al mar ga recebír ala madre I<strong>de</strong>aC Dí- confcruar la hom ra <strong>de</strong> las mugeres, para<br />

ze que fon caufas <strong>de</strong>femejantes, no ten- que nofotros temamos que con ella <strong>de</strong>í^<br />

go propofito <strong>de</strong> ygualar las cauías,harto hagamos lacaílídad & fancflidad <strong>de</strong> las<br />

es que <strong>de</strong>fienda que no ha fido hecha co mugeres C Pues quien no fabe que efta<br />

fadcnueuo,nínguno fe ha marauillado leyes nueua, hecha habra veynte anos,<br />

famas délo que han hecho en las cofas ^ fiendo confules Qiiínto Fabio dC Tito<br />

juntamente pertenefcian à hombres 8¿ a Sempronío, fin la qual hauían biuído las<br />

mugeres,y marauillamos nos otros, que mugeres tantos años en buenas coíhim^<br />

lo hayan hecho en la caufa que pertene- bres,agora por la <strong>de</strong>shazer, peníays que<br />

fce á ellas folasrQiie es lo que ha hechof hay peligro que fe <strong>de</strong>rramen á luxuría C<br />

Porcierto muy foberuias tendríamos las Sí eíla ley fiiera hecha para refrenar los<br />

orejas,fi como los feñores no fe fàrigâ en apetítos<strong>de</strong>las mugeres, <strong>de</strong>uríamos te-<br />

oyr los ruegos <strong>de</strong> fus fieruos, nofotros re mer que <strong>de</strong>shaziendo la no los dcípertaf<br />

cibamos enojo en fer rogados délas mu fe,mas como haya fido hecha el tíempo<br />

geres honeílas. Vengo agora á lo que lo moftro. Eftaua Haníbal vencedor en<br />

tratamos,en lo qual la oracion d' el con- Cannas,ya tenía á Tarento y Arpos, y á<br />

fuí ha fido <strong>de</strong> dos maneras, porque no Capua,parecia que hauía <strong>de</strong> traher fu hu<br />

quiere que ninguna ley fe <strong>de</strong>shaga, ÔC efte íbbre la ciudad <strong>de</strong> Roma, los ami-<br />

príndpalmcnte aquella que eíla hecha gos nos hauían faltado , no teníamos<br />

hombres


fiombrcs <strong>de</strong> guerra, no marineros para resC Ycomonofotros podamos vfardc<br />

las naos,nídínero enei theforo, compra^ feda en los caparaí;oes no <strong>de</strong>xaremos, q<br />

uamos los efclauosparalos armar, co tal lasduenas honradaslieue vnveftido<strong>de</strong><br />

condicion que fiendo la guerra acabada purpuraC Es razón que nueftros^ caualpagaflemos<br />

el precio a iíis feñores» Falta los fean mejor adornados que nueííras<br />

uan nos dineros y trigo,y todas las otras mugeresfHyo veo cauía aun que no jucoías<br />

que la guerra requiere,los víiireros fta,mas alguna <strong>de</strong>auaridaenel carmeíl<br />

<strong>de</strong>zian que darian lo neceííario á vfura» que íe rahe QC fe gafta, mas enei qual no<br />

Dauamos los efdauos para remar pa- hay otro gafto fino el d' el obrar, porque<br />

gandoles nueftro fueldo,trahiamos el o- fe <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rá:' Hay focorro enei para los<br />

ro y plata <strong>de</strong> los fenadores al comun,dan vfos comunes QC partículares como ya<br />

do entonces comiedo à tal hecho,las viu los haueys eíperímentado.Dize que endas<br />

QC huérfanos trahian todos fus dine tre las mugeres no haim'a inuidia, pues<br />

ros al theíbro» Eftaua <strong>de</strong>fendido que en que ninguna lo podía tener» Cierto tonueíhas<br />

caías no tuuieflemos mas <strong>de</strong> d das tienen dolor QC enojo, quando veen<br />

erto peío <strong>de</strong> oro o plata marcada.En efte que las mugeres <strong>de</strong> los amigos d' el nom<br />

tal tiempo las mugeres eftauan ocupa- bre Latino uenen los ornamentos que à<br />

das enatauios y gaftos <strong>de</strong>mafiados,q fue ellas han fido quitados,quando vee que<br />

neceflario para las refrenar,hazerlaley aquellasadre^adas<strong>de</strong>oroypurjpuravan<br />

Oppia,quando porla triftezaddiaselía en carros porlacíudad,8¿dlas a pie, cocrifido<br />

<strong>de</strong> Ceres ceilaua, QC el íenado les mo fi d imperio eíhiuiefle en las dudamando<br />

que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> treynta dias hizief <strong>de</strong>s <strong>de</strong> aquellas y no en la fuya» Efto pofen<br />

fin à íus lloros» , A quien no parece dria llagar los ánimos <strong>de</strong> los hobres qua<br />

que la miferia QC probeza <strong>de</strong> la dudad hi to mas el <strong>de</strong> las mugeres, que <strong>de</strong> poco ie<br />

zo efta ley, porque el dinero pam'cular mueuen,losmagiftrados,íacerdodos tri<br />

<strong>de</strong> todos fe hauia <strong>de</strong> conuertír en proue- umphos,infignias,dadiuas, QC <strong>de</strong>fpojos<br />

cho comune Y afsi efta ley <strong>de</strong>uia durar <strong>de</strong> guerra, no pue<strong>de</strong>n fer dados á ellas»<br />

tanto quanto la cauía porque fue hecha» Las Límpiezas,ornamentos QC atauios,<br />

Y fi las cofas que entonces el fenado <strong>de</strong>- eftas coías íon las infignias <strong>de</strong> las mugelibero<br />

por caufa d' el tíempo QC el pueblo res»Que otra cofa <strong>de</strong>xan en la trífteza iimando,<br />

es menefter que íe guar<strong>de</strong>n para no los buenos veftidos QC el orpf Y que<br />

fíempre,porque tornamos el dinero alos otra cofa íe ponen quando la <strong>de</strong>xan, en<br />

que lo enpreílaron,porque arrendamos las alegrías QC fieftas fino los mas excellas<br />

coías publicas por moneda preíenteC lentes atauios»Yfi<strong>de</strong>shazeyslaley Op-<br />

E qorqueno mercamos efdauos parala pia,no íera en vueíiro po<strong>de</strong>río vedarles<br />

guerra^ porque no da cada vno hobres lo que quereys <strong>de</strong> lo que agora la ley les<br />

para remar como entoces los dimosc'To quitar'Nipor efto íeran menos fieles vue<br />

das las otras ór<strong>de</strong>nes QC hombres íentiri- ftras mugeres. Y tanbien algunos tedran<br />

an la mutadon <strong>de</strong> la república en mejor íus hermanas á fu mano,ca nunca la ferui<br />

eftado,8¿ nueftras mi^eres no fentirían dumbre<strong>de</strong> la mu^ íe <strong>de</strong>shaze fiendo<br />

el fruto <strong>de</strong> la paz ailofsicgo comunc' los íiiyos íaluos» Ellas abhorre^en la lí-<br />

Los hombres nos veftiremos <strong>de</strong> grana y bertad que les trahe la viu<strong>de</strong>dad y orfan-<br />

Purpura, QC los magiftrados QC facerdo- dad,y mas quieren que fus ornamentos<br />

tes8¿nueftroshííosenfusropas leuaran y atauioseften en vueílro albedríoque<br />

carmefí,8¿los ofíídalesy gouernadores no en el <strong>de</strong> la ley» Yvoíotroslas <strong>de</strong>ueys<br />

en las villas QC pueblos uenen po<strong>de</strong>río teneren vueftra mano y amparo, y no en<br />

. <strong>de</strong>loleuar,8¿nofoloenlavida,mastan feruido»Masquerría^ue dlasos llamaf<br />

bien con tales veftidos los entierran <strong>de</strong>- fen padres o marídos q no feñores» No<br />

fpues <strong>de</strong> muertos» Ynoíbtros qmtare- ha mucho que el confuí víaua <strong>de</strong> nommos<br />

d vfo <strong>de</strong>ftas cofas á folas las muge bres odiofos llamando dífcordia^apar^


tamícnto <strong>de</strong> las mugeres,como Îî oulciïè<br />

peligro que en ellas ocupaflen el monte<br />

fagrado,o Auenunocomo eneltiempo<br />

páílado hizo el pueblo enojado. Alguna<br />

cofa fe* ha <strong>de</strong> fuíFrír ala flaqueza <strong>de</strong> las<br />

mugeres,.que quiera que fea lo que <strong>de</strong>li^<br />

bereys,quâto mas po<strong>de</strong>ys, tSto mas tem<br />

pladamente haueys <strong>de</strong> vfar d' el imperio<br />

para con ellas»<br />

CAPITVLO III. DE CÓMO LA LEY<br />

Oppia fiée <strong>de</strong>shecha^y el confül JAarco Porciê<br />

OUon fe partió paru EfpcAjL<br />

ESPVES QVE Em<br />

fl:as cofas fueron dichascotralaleyOppia<br />

óípor <strong>de</strong>fenfion<br />

<strong>de</strong>lla el dia figuiente<br />

algún tanto mayor<br />

numero <strong>de</strong> mugeres<br />

falio pubhcamête,y todas juntas fe pufie<br />

ron <strong>de</strong>lante las puertas délos tnbunos q<br />

contra<strong>de</strong>zian ala habla <strong>de</strong> fus compañeros,y<br />

nunca fe partieron délias hafh que<br />

los tribunos ceflaron déla contra<strong>de</strong>zir,<br />

C¿ entonces todos concor<strong>de</strong>s <strong>de</strong>shizieron<br />

la ley,hauiendo veynte años que fae<br />

publicada. El confuí Marco Pordo luego<br />

que la ley fiic <strong>de</strong>shecha,con veynte y<br />

cinco galeas,<strong>de</strong>las quales las dnco eran<br />

<strong>de</strong> los amigos,fueal puerto <strong>de</strong> Luna ma<br />

dando al exerdto que vinieflíc alli. Y con<br />

edidlo o mandamieto publicado por toda<br />

la cofl:a marina recogio naos y galeas<br />

y barcos <strong>de</strong> toda manera, Y parriendo <strong>de</strong><br />

Luna,mando que lo figuieílen al puerto<br />

Pyrene,quc<strong>de</strong>aUiqueriair contra losenemigos<br />

c5 toda la armada. Y afsi paflan<br />

do los montes <strong>de</strong> Liguria y el Seno Gallico,el<br />

dia que hauia mandado allegaron<br />

todos. Y <strong>de</strong> alli fe fueron á Rodas,y echa<br />

ron por fuerça <strong>de</strong> armas la guamidon <strong>de</strong><br />

los Efpañoles que eftaua enel caftillo. Y<br />

<strong>de</strong> Rodas co buen viento allegarô à Em<br />

purias dos villas parridas con muro,la vna<br />

tenían los Griegos que íaliero <strong>de</strong> Pho<br />

cís como los <strong>de</strong>Marfella,y laotra tenian<br />

los Efpañoles, mas la villa Griega tenía<br />

codo dcerco d' d muro contra el mar ten<br />

dído,poco menos <strong>de</strong> quatroríentos pafi<br />

fos. El muro <strong>de</strong> los Hípañoles eftaua aparrado<br />

d^ el mar en cerco <strong>de</strong> tres mil paf<br />

fos. El tercero genero eran Romanos co<br />

loños,atrahidos <strong>de</strong>íjpues por lulío Ceíar<br />

qu jdó venpo los hnos <strong>de</strong> Pompeyo. Y<br />

agora todos eftos eftauan mezclados en<br />

vn cuerpo,fiendo llamados à Roma primero<br />

los Eípañole$, <strong>de</strong>fpues los Griegos.<br />

Y qualquíera fe marauillariaquSdo<br />

viefle <strong>de</strong> la vna parte el mar abierto, <strong>de</strong> la<br />

otra eftar puefta cotra los Efpañoles gen<br />

te tan feroz 8Cperrera, q es la cofa que<br />

los <strong>de</strong>fien<strong>de</strong>. Yla docfhína era guarda <strong>de</strong><br />

laenfermedad,laqual<strong>de</strong>tíenc miwbíen<br />

el temór entre los mas valientes. Tenian<br />

la parte d' el muro buelta alos campos<br />

muy bien enfortaleíjída,teníendo allí fo#<br />

Iavnapuerta,encuya guarda fiempre eftaua<br />

vno <strong>de</strong> los regidores, <strong>de</strong> noche la<br />

tercera parte <strong>de</strong> los ciudadanos velaua<br />

en los muros, no tanto por ley o por coftumbre,mas<br />

con tanto cuydado guarda<br />

uanfus vdasy ro<strong>de</strong>auan Iosmuros,qu5<br />

to filos enemigos eíhjuieflen alas puer^<br />

tas.Y a ningún Efpañol <strong>de</strong>xauan entrar<br />

en la dudad, ni ellos fallían <strong>de</strong>lla nefcíamente,<br />

fu falida era contra el mar, porla<br />

puerta buelta ala dudad <strong>de</strong> los Efpañoles,<br />

Sí nunca falían fino muchos, quafila<br />

tercera parte <strong>de</strong> los que la noche antes auian<br />

velado en los muros. La cauía <strong>de</strong> fahr<br />

era que los Eípañoles no fabiendo na<br />

uegar, gozauan <strong>de</strong> tradhr merca<strong>de</strong>rias<br />

con ellos. Y ellos tanbien querian traher<br />

merca<strong>de</strong>riaparaleuarenlasnaos,&: fiu^<br />

tas vituallas délos campos. El <strong>de</strong>fleo<br />

<strong>de</strong>fle trado hazia que la dudad' <strong>de</strong> los E<br />

fpañoles fuefle abierta para los Griegos«<br />

Tanbien eftaua feguros fo las alas y íom<br />

bra <strong>de</strong> la amiftad Romana, la qual guardauan<br />

con ygual fe que los <strong>de</strong> Mariella,<br />

aun que con menores fiieríjas. Tanbien<br />

entoces redbieron al coful co mucho amor.<br />

Y Catón fe <strong>de</strong>tuuo en Em purias algunos<br />

días por faber don<strong>de</strong> eftauan los<br />

enemigos y quan gran<strong>de</strong> fuefle fu exerd<br />

to, y por no per<strong>de</strong>r riempo, fiempre exerdto<br />

fu gente. Era el riem po d^ el año<br />

quando los trigos eftan en las eras,por<br />

caula


caufa <strong>de</strong> lo qaal mando alos mcrcadcres CAPITVLO iiii. DE COMO LOS BM<br />

queno mcrcaíTcn trigo, mas que fe íiicC<br />

SnáRoma,quela guerraella mefma fe ro,ÜCaton,^


mengua alos amigos, penfo les moftrar<br />

alguna cfpera^a,u:gun el <strong>de</strong>mpo,camu<br />

chas vczcs cnlagucna, las coías fingidas<br />

valen por verda<strong>de</strong>ras, ylos que creen<br />

que tícnen algún focorro, afsí como fi<br />

lo tumeíTcn, conlaefpcraní;a cíperando<br />

Mofando fe <strong>de</strong>fien<strong>de</strong>n. Eldíaiiguíente<br />

rcípondío alos embaxadores diziendo,<br />

que aun que temía que ayudando ¿otro<br />

diminuyria fus fiier^as, mas que el tema<br />

confi<strong>de</strong>racion mas al riempo y peligro<br />

<strong>de</strong>llos que al fuyo propio» Y afsí luego<br />

mando auifar ala tercera parte dclos hobres<br />

<strong>de</strong> todas las capitanías que luego<br />

cozíefleri pan para las naos, Simando<br />

que para el tercero dia las naos fueflen apare)adas,<br />

y mando alos dos embaxado<br />

reslqueauí^nien<strong>de</strong> aquello a Bíliflago<br />

y alos Ilcrgetes. Y <strong>de</strong>tuuo configo al hijo<br />

<strong>de</strong> Bíhftago,hazíendolc fieílas y merce<strong>de</strong>s.<br />

Los embaxadores no feparricro <strong>de</strong><br />

aUí haft:a que vieron la gente pucfl:a en<br />

los naos,y <strong>de</strong>fpues publicándolo porco<br />

ía muy cierta,no folo hizíeron fabídores<br />

alos fuyos, ma s tanbien la fama d' el fo<br />

corro que délos Romanos les venia,llego<br />

haílalos enemigos» ^El confuí <strong>de</strong>ípues<br />

que houo dado buena eíperanca<br />

dcfiparaílis amigos, mando boluer la<br />

gente <strong>de</strong> las naos, y luego fiendo ya el tiempo<br />

para hazer la gucrra,aíscnto el real<br />

enei inuiemo à mil pafl!os <strong>de</strong> Empurias.Y<br />

<strong>de</strong> allí como fele ofFrcría occafion,<br />

facaua la gete ¿robarlos campos délos<br />

enemigos por vna parte,y por otra <strong>de</strong>xa<br />

do poca guarda enei real, quafi fiempre<br />

falian <strong>de</strong> noche por yralexosd' el real, y<br />

por tomar los <strong>de</strong>fapercebídos y <strong>de</strong> fobico»<br />

Eílo exercitaua los que eran nueuos<br />

en laguerra,y tomauay cngaiíauan mu<br />

cho alos enemigos,dc manera que ya no<br />

ofauan íalir <strong>de</strong> fuera los muros <strong>de</strong> las villas.Deípues<br />

que el cfperímcnto bien los<br />

ánimos <strong>de</strong> los ííiyos y dclos enemigos,<br />

mando llamar todos los mlDunos y a<strong>de</strong>lantados<br />

y caualleros y caudillos <strong>de</strong> cíen<br />

to,alos quales ayuntados hablo<strong>de</strong>fla<br />

manera. Ya es venido, o caualleros el tíempo<br />

q muchas vezes haueys <strong>de</strong>fleado,<br />

que es tener lugar <strong>de</strong> moftrar vueftra vír<br />

nid y esfucr


eftan en medio <strong>de</strong> niicfto real y <strong>de</strong> nofo^ ca encontrando <strong>de</strong> refrefco con los que<br />

tros.alas eípaldas eíla la n'erra <strong>de</strong> los ene eílauan canfados^los echaron d' el lugar<br />

mígos,lo que es mas hermofo es mas fe- don<strong>de</strong> peleauan, &C <strong>de</strong>sbaratados, los hi<br />

guro tenerla eíperan(;a pueíla enlavir- zíeron fuyr contra el real Deípues que<br />

tud. Deípues que houo dicho eílas pala Catón vido que á todas partes fuian, tor<br />

bras, mando retraher las legiones,porq noie el a la fegunda legión que eílaua pa<br />

fingiendo fuga hizieíTe íaliralos Barba^ ra rocorrer,8¿ mando que puíieíTen a<strong>de</strong>^<br />

ros. Y vino le en efecflolo que penfo,ca lantelas ban<strong>de</strong>ras y que todos fuelTcn à<br />

ellos penfando que los Romanos temi-^ combatir el real <strong>de</strong> los enemigos,y manan<br />

8¿boluianatras, falieron con gran im do que ninguno falieíTe <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>n, &fi<br />

peto por la puerta, y hinchieron <strong>de</strong> gen- alguno falía, el le daua co el Sparo (que<br />

rearmada todo el campo que eílaua en^ era arma á forma <strong>de</strong> báculo) mandaua<br />

treíii real y la hueíle <strong>de</strong> los enemigos» Y alos tribunos 6C centuriones que caftientretanto<br />

que fe reboluian en or<strong>de</strong>nar gaílen alos que fe <strong>de</strong>for<strong>de</strong>naílen. E danla<br />

efcuadra, el confuí teniendo todas fus do los Romanos combate al real y con<br />

coías ya aparejadas y or<strong>de</strong>nadas arreme piedras dC palos y toda manera <strong>de</strong> armas<br />

tio contra ellos, Q¿ faco <strong>de</strong> entre ambas eran echados d' el baluarte, mas <strong>de</strong>sque<br />

las alas los primeros caualleros.En la ala fe ayunto con ellos la efcuadra reziente,<br />

<strong>de</strong>recha luego fueron retrahidos los Ro entonces crefdo el am'mo en los que cómanos,<br />

y tornando a tras puíiero temor batian, dC los enemigos reziamente <strong>de</strong>en<br />

la gente <strong>de</strong> pie» Viendo eílo el coníul fendian el baluarte. El confuí miraua á to<br />

mando á dos efcuadras efcogidas que ro das partes por entrar por don<strong>de</strong> menòs<br />

<strong>de</strong>aífen por la parte <strong>de</strong>recha alos enemi- refíii:ian,y vido que en la puerta y fquiergos,y<br />

que dieílen íobre ellos alas eípal- da eílauanpocos,yallileuo los principa<br />

das,prímero queíe encontraífen las efcu les <strong>de</strong> la fegunda legión y los lanceros. Y<br />

adras délos peones» Efte efpanto que no pudieron refiftir los que eftauan en<br />

fue puefto fobre los enemigos ygualo la <strong>de</strong>fenfion <strong>de</strong>lla,&:ios otros <strong>de</strong>fpues que<br />

batalla que ya fe inclinaua por el temor vieron los enemigos <strong>de</strong>ntro d^ el baluar<strong>de</strong><br />

los caualleros Romanos» Y en tan te perdiendo el real, echaron las ban<strong>de</strong>gran<br />

manera eftauan turbados los caual ras dC armas,y ellos mefmos fe matauan<br />

leros &C peones <strong>de</strong> la ala <strong>de</strong>recha, que el eftando eftrechos.Los <strong>de</strong> la fegunda orconful<br />

con fu mano tomo algunos y los <strong>de</strong>nheriaenlasefpaldasalos enemigos,<br />

boluio contra los enemigos, QC quanto los otros robauan el real Scriue Valerio<br />

duro la batalla con dardos y íaetas,tanto Anüas,que aquel dia muriero <strong>de</strong> los ene<br />

fue incierta la vicfloria <strong>de</strong> la parte <strong>de</strong>re- migos mas <strong>de</strong> quarenta mil. Y el mefmo<br />

cha, <strong>de</strong>don<strong>de</strong> comento el temor QC fiiyr: Caton(que no acoftumbraua <strong>de</strong>zir mal<br />

ca los Romanos co difficultad refiftian» <strong>de</strong> fiis propias alabanzas ) dize que mu-<br />

En la ala yfquierda Stenla <strong>de</strong>lantera los chos fueron muertos , mas no efcri-<br />

Barbaros eran maltratados, y con temor ue el numero» Y <strong>de</strong>foues no ceílb <strong>de</strong><br />

vehian <strong>de</strong> tras las capitanías que venian hauer vicfloria» Y <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong>íh vidofobre<br />

ellos alas efpaldas,6í echando vna ría mando hazer feñal à recoger, QC bolmanera<br />

<strong>de</strong> armas que fe dize foliferrea y uio con la gente cargada <strong>de</strong> <strong>de</strong>ípojos al<br />

Phalaricas, tiraron<strong>de</strong>lasefpadas,porlo real,8¿mando que ciertas horas <strong>de</strong> laño<br />

qual fue quafi renouada la batalla, cano cherepofaíTen , QC <strong>de</strong>ípues íacolosá roerán<br />

heridos <strong>de</strong> lexos QC <strong>de</strong> fubito, mas barios campos, QC robaron <strong>de</strong>rramadamano<br />

á mano. Toda la efperan(;a efta . mente por eftar los enemigos <strong>de</strong>for<strong>de</strong>na<br />

ua ya en las fuerzas QC cora^on-El confuí dos por el Riyr.Efta cofa (no menos con<br />

trahiendolos<strong>de</strong>focorro<strong>de</strong>lafegundae- traria que la batalla d'ddía) for^jo alos<br />

fcuadra,hizo que los canfados fe rehizi- Efpañoles<strong>de</strong>Empurias QC loscomarcaeíTen»<br />

De lo qual falío nueua batalla, nos <strong>de</strong>llos á fe dar» Y muchos <strong>de</strong> otras<br />

a a ííí


ciuda<strong>de</strong>s que fe hauian retrahído á Em- Los hobres <strong>de</strong> armas viejos que fabiaíi<br />

puriasjlc dieron, los quales recibió Ca- bien la arte <strong>de</strong> la guerra, y conofdan los<br />

con benignamente, y los embio à fus ciu enemigos,hizieron la batalla cierta,mas<br />

da<strong>de</strong>s. Éluego, <strong>de</strong>fpues leuanto el real,y no por eílo dieron íín á ella,ca lo^ Tur<strong>de</strong><br />

por don<strong>de</strong> quiera que yua,le venían em- taños dieron fueldo à diez mil Celubebaxadores<br />

que le dauan las ciuda<strong>de</strong>s. Y ros,y con armas ajenas aparejaron <strong>de</strong> ha<br />

quando llego a Tarragona ya toda la E- zèrlaguerra.Eneftemedio el confuí mo<br />

Ipaña que efta <strong>de</strong>fta parte <strong>de</strong> Ebro efta- uido por la rebellion <strong>de</strong> los Bergiftanos,<br />

ua domada,y los Barbaros trahían al co penfando que las otras ciuda<strong>de</strong>s harían<br />

ful todos los captiuos Romanos y <strong>de</strong> los lo mefmo, quito las armas à todos los q<br />

amigos d' el nombre Latino, que eran eftauan <strong>de</strong>fta parte <strong>de</strong>Ebro,<strong>de</strong> lo qual fe<br />

opprímidos en Efpaña con diuerías <strong>de</strong>s enojaron tanto que muchos <strong>de</strong>llos fe ma<br />

dichas. Defpues fiie fama que el confuí taron.Gente por <strong>de</strong>rto feroz,quepíenía<br />

quería yr à Tu<strong>de</strong>tanea,8¿ tanbien dixic- fin armas no hay vida. Lo qual labido<br />

ro(aun que mentírofamete ) que quería por el confuí, mando llamar los fenadoir<br />

alos Montañefes. Y à efta fema( como res <strong>de</strong> todas las duda<strong>de</strong>s,^: dixoles, que<br />

quiera q falfa)fiete duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los Ber- el no rebellar íe mas fatisfazia á ellos que<br />

fííhnosy algunas villas ferebellaron. alos Romanos, porque lo que hauian<br />

ftas cobro el confuí en fu po<strong>de</strong>río,no hecho, fiempre hauia fydo mayor daño<br />

con batalla digna <strong>de</strong> memoría. Y no mu <strong>de</strong> los Efpañoles que trabajo d' el exercho<br />

<strong>de</strong>fpues tomando el confuí á Tarra- cito Romano, ôC dixoles,para que efto<br />

gona,antes que <strong>de</strong> allí paflaflc á <strong>de</strong>lante, no fe haga mas,pienfo que fe.pue<strong>de</strong>prolas<br />

mefmas íiete ciuda<strong>de</strong>s fe rebellaron, ueer en vna manera, fi vema en effccflo<br />

ÔC otra vez fueron fojuzgadas, mas no queno podays rebellar os, vofotros tanhouíeron<br />

el mefmo perdón que primero bien en efto ayudad me con vueíÍro con<br />

ca todos fueron vendidos,porqueno tur fejo,ca yo no figuire otro confejo <strong>de</strong> me^<br />

bailen tantas vezes la paz^ jor voluntad que el q voíbtros trahere^<br />

ys,Y como ellos calleílén,dixo Catón, q<br />

CAPITVLO VI. DE COMO PVBLIO les dauacfpadodc algunos días para <strong>de</strong>jAanlío<br />

Pretor con dos exercitos paffo en librar.E <strong>de</strong>ípues llamados otra vez, co^<br />

Tur<strong>de</strong>tania^ycomo Cato quito lasarm mo tanbien callaíIen,<strong>de</strong>ftruyo en vn día<br />

musa muchos pueblos <strong>de</strong> Bfpan los muros <strong>de</strong> todos, ÔC fiie alos que aun<br />

fcw tuuo fu exercito muy no eran obedientes,6¿ don<strong>de</strong> quiera que<br />

templado, llegaua, tomo en fu feñorío todos los<br />

pueblos que al <strong>de</strong>rredor morauan,y folo<br />

N ESTE ^EDIO porfiierça<strong>de</strong> armas tomo la dudadSe-<br />

Publio Manlio Prcj geíh,rezya & muy ríca.Tenía mayor di<br />

tor con el exerdto q íicultad en los íbjuzgar que los prímetomo<br />

<strong>de</strong> Quinto Mi ros ^ue fueron à Efpañajporque aquelnudo,á<br />

quien hauia los á los Eípañoles fe paílauan canfados<br />

fuccedido,y ayunta- d^ el imperio <strong>de</strong> los Cartagincíícs,efte pa<br />

dolé el exerdto vie- recia que quitándoles la líbertad,Ios que<br />

jo <strong>de</strong> Publio Claudio Nerón <strong>de</strong> la Efpa ría traher à feruídumbre. Y aísí tomo toña<br />

vlterior,paflo en Tur<strong>de</strong>tanía^ Y los dos los lugares mouidos, que vnos efta<br />

Tur<strong>de</strong>tanos ion los mas <strong>de</strong>í^rouecha- uan en armas,otros por cerco eran força<br />

dos en la guerra <strong>de</strong> todos los Efpañoles, dos à rebellíon,ó¿ fino fobreuíníera à bu<br />

mas teniendo confianí;a en fu multítud en tiempo no podían jamas fuffiiríe»<br />

falieron al encueo-o al exerdto Romano Mas tal fuerca <strong>de</strong> animo ÔC <strong>de</strong> ingenio te<br />

Yla gente <strong>de</strong> cauallo luego los turbo, la ma el coníur,que el meímo por fi hazia<br />

batalla <strong>de</strong> los <strong>de</strong> pie quaíi no fue nada, todas las coías S¿ gran<strong>de</strong>s & pequeñas»<br />

Y no


Y no folo peníaua 8¿ mandaua lo quee> an <strong>de</strong>xado todas fus cargas en Secuncía<br />

raprouecho, mas el mefmo paílaua las foealla alacombatír» Y viendo que<br />

mas cofas , dC no exercícaua el ímpe- no la podía tomar,pago el fueldo no lorio<br />

mas graue dC feueramete contra qual lo alos fuyos,mas tanbien alos d' el Prequiera<br />

otro que contra fí mifmo. En la ton Y <strong>de</strong>xando todo el exerdto enel retemplanza,<br />

vigilias, dC trabajo con los al d' el Pretor,el con fíete legiones fe tormas<br />

baxos contendía. Ni tenia ea íii hue no á Ebro, QC con tan poca gente tomo<br />

fte cofa mas principal que la honrra y go algunas villas &C lugares, f PaíTaronfe<br />

uemadon. ^En Tur<strong>de</strong>tam'a el Pre- entonces al coníul algunos pueblos coa<br />

tor Romano Publio Manlio,tenía la gu uíene faber los Se<strong>de</strong>tanos dC Auxetanos<br />

erra mas trabajóla, calos Celtiberos tra- Sufetanos,8í losLacetanos, gente aparhidos<br />

a fueldo (fegun antes es dicho )la tada dC filueíhe, parte eftauan en armas<br />

hazian <strong>de</strong> lo qual áuífedo el confuí por por la natural fero(;ídad,parte por la con<br />

cartas dM Pretor, fuefe alia» Y en <strong>de</strong>nda <strong>de</strong> hauer hecho algunas caual^<br />

llegando hallo que los Tur<strong>de</strong>tanos QC gadas enlos [campos <strong>de</strong> los amigos <strong>de</strong><br />

Celtiberos tenian los reales apartados, los Romanos,'quando el confuí con íii<br />

luego los Romanos comengron hazer exerdto eftaua ocupado en la guerra <strong>de</strong><br />

ligeras efcaramu^as con los Tur<strong>de</strong>tanos los Tur<strong>de</strong>tanos. Pues luego el confuí<br />

corriendo <strong>de</strong>lante fus eftacíones y fiem- fueá les acombatir la ciudad , no folo<br />

pre boUrían vencedores <strong>de</strong> la pelea, aun con las eíaiadras Romanas , mas tanque<br />

neciamente la comen^jaílen. Eicon- bien con los man


fe foe <strong>de</strong> allí á Regio caftro, don<strong>de</strong> fe recogía<br />

muchos <strong>de</strong> los ladorones, y <strong>de</strong> allí<br />

harían caualgadas por los campos paaficos<br />

<strong>de</strong> aquella prouírtcía^y eílando al<br />

lí el confuí, vino á el vn príncipe Vergetaño<br />

(quefalli moraua) y comencjo efcuíar<br />

aíi y alos d' el pueblo,diziedo que no<br />

eftaua en mano d'ellos la república, que<br />

los ladrones que hauian recebido en la<br />

villa,la hauían tomado toda á fo mando.<br />

El confuí le mando que fe tomafle ala vil<br />

la, y que fingiefle alguna cauía probable<br />

porque hauía falído, y que quando vieí^<br />

fe que el fubiría á los murós, y los ladrones<br />

eftaríanoccupados en los <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r,<br />

el con los hombres <strong>de</strong> fubartdofe acordaflíe<br />

<strong>de</strong> tomar la fortaleza. Eftófoehecho<br />

como el confuí mando, y fobíumeñ<br />

te fue gran efpanto ert los barbárós,ca <strong>de</strong><br />

vna parte los Romanos fobíañ á los muros,<strong>de</strong><br />

otra la fortaleza foe occupada.<br />

El confol <strong>de</strong>fpues que houo tomado efte<br />

lugar, <strong>de</strong>xo libres los que hauían tomado<br />

la fortaleza con fus paríentes , QC<br />

que fe tuuíefl!en fus hazíendas. Los<br />

Vergetanos QC otros dio lós al Theforero,y<br />

mando que los vendiefl[e,& a los ladrones<br />

hizo ahorcar. Padfieada la prouínda,or<strong>de</strong>no<br />

gran<strong>de</strong>s rentas <strong>de</strong> las herrerías<br />

QC platerías ^ con las quales cada<br />

día la prouinda fe hizo mas ríca. Por ejftas<br />

coías los fenadores or<strong>de</strong>ñaron en<br />

Roma fopplícadon alos Díoíes por tres<br />

días. Iffcn efte mífmo eíh'o el otro con<br />

ful Valerío Flaco, peleo en Franda con<br />

los Boyos a ban<strong>de</strong>ras tendidas acerca<br />

la fduaLítana,y houo d'ellos vícfloría.<br />

Y dízen que murieron ocho mil FranceftíyQC<br />

todos los otros huyeron a fos luga<br />

res y campos. El confol tuuo el exerdto<br />

todo el tíempo qüe le quedo <strong>de</strong> aquel eftioenPlazenda<br />

QC Cremona acerca el<br />

«o Pado,y rehízo en aquellos lugares lo<br />

que bam'a údo gaftado por la guerrat<br />

CAPITVLO VIL DE COMO TITO<br />

Quintio y hauiendo el fenado <strong>de</strong>terminado hazer guer^<br />

ra contra t^ahlf Tyranno, hazia ciertos dias ayuiU<br />

tark habla los gran<strong>de</strong>s varones amigos di<br />

los Komanos^y <strong>de</strong> la habla que hizo<br />

pidiendo confejo k los Grie*<br />

gos fobre eüo,y<strong>de</strong>lú<br />

que algunos aU<br />

li habla*<br />

ron.<br />

STANDO ASSI LAS<br />

cofas en Italia y Eípa<br />

ña. TítoQinntío<strong>de</strong><br />

tal nianera hauía eíh<br />

do enei inuíerho, q<br />

íacados lois Etolos,<br />

los quales ni por efperan^ja<br />

<strong>de</strong> vicfloria hauian fido gualardonados,<br />

ni mucho les podía plazer el<br />

repofo,toda Greda juntamente gozaua<br />

<strong>de</strong> los bienes <strong>de</strong> la paz y dé libertad, y fe<br />

alegraua <strong>de</strong> fo eftado. Ynofehiat-auíllauan<br />

mas <strong>de</strong> la Virtud d'el capitán Romano<br />

en la guerra que <strong>de</strong> la templanza, juítícia,<br />

ñimo<strong>de</strong>radoil que tema enla vídoría.<br />

Entonces foe trahída la <strong>de</strong>liberación<br />

d' el fenado,en la qual hauía fido <strong>de</strong><br />

clarada la guerra contra Nabis tyranno<br />

<strong>de</strong> los Lace<strong>de</strong>mom'os. Y leyda efta <strong>de</strong>termínadon<br />

, Qiiíntio para <strong>de</strong>rto dia<br />

con embaxadas publico ayuntamiento<br />

<strong>de</strong> todas las duda<strong>de</strong>s amigas délos Romanos<br />

para Coríntho. Y como todos<br />

los príndpales vinieflen <strong>de</strong> todas las<br />

partes,8(: ahun los Etolos no fàltaroh,ha<br />

bloles en efta manera. Los Romanos<br />

y Gríegos hizíeron guerra còntra eIRey<br />

Philíppo,no mas con animo QC confejo<br />

comun,que porque cada vno tenia cauías<br />

propias <strong>de</strong>guerra,ca el hauia corrom<br />

pido la amiílad <strong>de</strong> los Romanos,ayudado<br />

vnas vezes a los Carthaginefles fos<br />

enemigos, otras combattendo aquí en<br />

Greda a nueftros amigos. Y contra voí^<br />

otros foe tal que aunque nofotros houíef<br />

íemos oluidado nuefh^s injurias, las<br />

vuefhas no habrían dado caufas bien<br />

fuftas para hazer la guerra. Toda la<br />

confultado <strong>de</strong> hoy <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> vofonos<br />

digo


digo OS que ya fabcys como Argos cfta cobrar fus ciuda<strong>de</strong>s y capos,y q agora eocupado<br />

por Nabis, quereys fuflrir que ran <strong>de</strong>fraudados <strong>de</strong> Echineo y PJiarialo.<br />

efte tyranno que<strong>de</strong> en fu feñorio, o fi te- Acufo alos Romanos <strong>de</strong> engañó y aftuneys<br />

por bien que la ciudad muy noble cia,dizicdo q monftrado titulo vano <strong>de</strong><br />

6C antigua puefta cn medio <strong>de</strong> Grecia, libertad, tenian con guarniciones á Caltorne<br />

à íii libertad,óí efte enei mefino e- cis 8¿ à Demetria<strong>de</strong>, los quales guando<br />

ftado que eftan otras ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Pelo- Philippo tardaua <strong>de</strong>facar <strong>de</strong> alli íus guar<br />

ponefo èC Greda miraldo. Efta caufa co níciones,fiempre <strong>de</strong>zian que entretanto<br />

mo veys toda pertenece à voíbtros» A- que el tuuiefle à Demetria<strong>de</strong> y á Calcis y<br />

los Romanos no pertenece, fino en qua Coríntho,Greda nunca fería libre. Ala<br />

to laíeruídumbrc <strong>de</strong> vna ciudad no <strong>de</strong>- poftre dixo, que cauía les daua Argos,y<br />

xaferllena 8£ entérala gloría déla líber- Nabis <strong>de</strong> quedar ellos en Grecia y <strong>de</strong> tetad<br />

<strong>de</strong> Greda. Mas vofotros fi no os ner en ella exerdto C q leuaíTen fus legío<br />

moueys por el cuydado <strong>de</strong>fta ciudad ni nes à Italia, que los Etolos prometían q<br />

por el exemplo 6C peligro, guardad que Nabis facaría fu guarnidon <strong>de</strong> Argos, o<br />

no íe eíh'enda mas anchamente la conta por condidon, o por fu voluntad,o que<br />

gion <strong>de</strong>fte mal. A nofotros no íe nos fi Grecia confenría que por fuer ça & arda<br />

mucho. Defto os hago <strong>de</strong>rto, que mas lo forjarían ala íacar. Con eíle vano<br />

Î0 eftare alo que los mas juzgare<strong>de</strong>s. hablar mouio prímeramente à Arífteno<br />

)efpues <strong>de</strong> la habla d' el capitan Roma Pretor <strong>de</strong> los Acheos, el qual dixo. No<br />

no,comentaron los otros á <strong>de</strong>zir fus fen permitta efto el muy gran<strong>de</strong> y buen lupi<br />

tencias o pareceres • El embaxador ter,ni la reyna luno, en cuya <strong>de</strong>fenfion e<strong>de</strong><br />

los Athenienfes quanto pudo leuan- fta Argos que aquella ciudad íea pueíh<br />

to los beneficios <strong>de</strong> losRomanos enGre gu^lardon entre el tyranno <strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>-'<br />

ría, haziendoles gracias, que llamados monia y los ladrones Etolos, en tal pelícontra<br />

el Rey Philippo les hauian focor- gro que con mayor miferíala cobremos<br />

rido,ó¿ agora no llamados, <strong>de</strong> fu volun- nofotros q el la ha tomado. El mar que<br />

tad les ayudauan contra Nabis tyranno» efta en medio (o Tito Qiiintio)no nos<br />

Y como fe enojafle que eftos tan gran- <strong>de</strong>fien<strong>de</strong> <strong>de</strong>ftos ladrones, que fería fi en<br />

<strong>de</strong>s beneficios por dichos <strong>de</strong> algunos fu medio <strong>de</strong> Peloponefo tomaílen alguna<br />

eflen reprehendidos cauillando lo que fortaleza^Solo rienen la lengua Griega,<br />

eftaua por venir,como fuera razón que como la figura <strong>de</strong> hombres, mas en las<br />

confeíraíTenagra<strong>de</strong>^íento <strong>de</strong> lo pafla- coftumbres mas feroces fon q quantos<br />

do, parecia que los Etolos fe encendían Barbaros hay. Víuen como beftias cru<br />

en yra. Y luego Alexandro el prindpal el es y fieras. Poren<strong>de</strong> os roga mos (o Ro<strong>de</strong>llos<br />

hablo primero contra los Athem' manos ) q cobreys Argos d' el po<strong>de</strong>rio<br />

enfesjlos quales hauiedo fido enei tiëpo <strong>de</strong> Nabis, 8¿ <strong>de</strong> tal manera aflÎènteys las<br />

paífado audores yguias déla libertad,a- coías <strong>de</strong> Grecia q nos <strong>de</strong>xeys bie afoíÍ^<br />

gora quafi por caufa <strong>de</strong> Lífonja vedia la gados d' el ladronido <strong>de</strong> los Etolos. El<br />

caufa comu. Y <strong>de</strong>fpues fe quexo q los A- capita Romano vicdo q todos reprehen<br />

cheos que en'otro tíempo hauian fido díanalos Etolos,dixo,^ el lesreípondchombres<br />

<strong>de</strong> armas d' el Rey Philippo, ría,fino viefle q todos eftaua airados coala<br />

poftre viendo la fortuna apartada tra ellos,yq era mejor mítígarlos queno<br />

d' el,fe hauian ydo <strong>de</strong> fu compañía, ha comouerlos. Y afsi contento <strong>de</strong> la opíniuian<br />

tomado à Coríntho, dC açora trata- on que tenian <strong>de</strong> los Romanos y <strong>de</strong> los<br />

uan <strong>de</strong> tener à Argos, y q los btolos prí- Eto os,dixo que lo que confultaua con<br />

meros enemigos <strong>de</strong> Philippo, y fiempre ellos era q les plazia <strong>de</strong> la guerra <strong>de</strong> Naamigos<br />

délos Romanos hauia concerta bis,fi el no reftítuyeíle Argos alos Ache<br />

do q fi Philippo fueífe vencido, hauia <strong>de</strong> os. Y como todos dclíbcraífen guerra ÍU


moneltolos para que codas las duda<strong>de</strong>s, juracíon,<strong>de</strong>faiydo fc en tomar la fee, i<br />

cmbüfíen cada vt^a íé^n His fuerais. quien la toniat|a.Eílando hablando con<br />

Tábien embío íUs enibaxadores alos E^ íus amigos,embiole el capitan vno que<br />

tolos, mas por <strong>de</strong>fcobrír fus ánimos (lo lo Uamafle, y penfo luego


: DE LA GVERRA JVIACEDONICA;<br />

qac fon cabera d* efta gucrra.E <strong>de</strong>xando<br />

d ayuntamiento j embio á bufcar panes<br />

alas efcuadras ligeras^y todo lo que halla<br />

ron granado Sí maduro,lo fegaton y tra<br />

xcron. Y eftragaron todo lo ver<strong>de</strong>,por<br />

que los enemigos no lo cogieflen. Y <strong>de</strong><br />

ípues leuanto el real, Sí paílando por el<br />

' TCCCLXIX<br />

ERCANDO TAM<br />

gran guerra por tierra<br />

&: por mar al Tyranno<br />

, <strong>de</strong> cotejando<br />

el fus fuerzas y <strong>de</strong> los<br />

enemigos, viendo q<br />

no tenía cfperaní;a.<br />

monte Partheno acerca <strong>de</strong> Tegea, el ter- no <strong>de</strong>xo por eífo la^erra, mas hizo vecero<br />

dia pufo fu real acerca <strong>de</strong>Carrhias. nir<strong>de</strong> Creta mil hombres man^jebos eí^<br />

Y allí antes <strong>de</strong> entrar cn los campos <strong>de</strong> cogidos teniendo ya otros mil <strong>de</strong>llos,<br />

los enemigos, cfpero los amigos que le n es mil <strong>de</strong> fueldo, &C tuuo mas diez mil<br />

venían a ayudanEvinícron <strong>de</strong> Philippo <strong>de</strong> los populares co los délas villas y cados<br />

mil QC tre<strong>de</strong>ntos Macedones, á <strong>de</strong> pos,y enfortalecio <strong>de</strong> caua y muro la cíu<br />

ThcíTalía quatro<strong>de</strong>ntos <strong>de</strong> cauallo. E ya dad. Y porque <strong>de</strong>ntro no Íalieílc àlgun<br />

no fe <strong>de</strong>tenía el capitan Romano efpe- mouimíento <strong>de</strong>tenía los con temor y cnx<br />

rando ayuda <strong>de</strong> los amigos que hartos eldad <strong>de</strong> penas,Sí porque no tenia efpctenía,mas<br />

por las vituallas que mandaua ran^a que ellos le quifieíTen bien por fer<br />

traher <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s comarcanas, tan- manno, teniendo algunos dudadanos<br />

bien venían gran<strong>de</strong>s armadas por mar, íoípechoíos, faco toda fu huefte al cam-<br />

& ya <strong>de</strong> Leucadia ham'a vcm'do Ludo po,& mando que los Lace<strong>de</strong>mom'os ví-<br />

Qliíntíoconquarentanaos,ydc Rodas nieíTená ayuntamiento fin armas. Yhí<strong>de</strong>zíocho,8¿<br />

el rey Eumenes eftaua acer- zo cercar d ayuntamiento <strong>de</strong>llos <strong>de</strong> h5ca<br />

las Cicladas(que hoy fon el Arcepie- bres armados. Y hablando pocas coías<br />

|ago)con diez naos emparamentadas,o prímero,quc le dcuían perdonar fe temía<br />

cubierías,8(: treynta bergantines, y mu- y prouehia todas las coías en tal tiempo,<br />

chos otros barcos pequeños. Y tanbien y que á ellos conueniaíi algunos el eftan<br />

<strong>de</strong> los Lace<strong>de</strong>moníos venían al real Ro- do prefente hizicírc fofpechofos trabantanomuchos<br />

<strong>de</strong>fterrados,echados por jarluego queno pudieífen hazer alguna<br />

la injuria <strong>de</strong> los tyrannos por efperanca cofa, que caftígar los <strong>de</strong>fpues, poren<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> cobrar la pàtria» E muchos hauia que que el tendría algunos <strong>de</strong>llos cn guarda<br />

ya algunos tiempos antes hauian falído hafta que la guerra ( que les eftaua end<strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

que tyrannos teman á Lace<strong>de</strong>mo ma) fucile paflada echando los cnemi-<br />

nia. El mas principal <strong>de</strong> los <strong>de</strong>fterrados §os,<strong>de</strong> los quales tenían menos peligro<br />

eraEgifopo ís,á quien por ley <strong>de</strong> la tierra<br />

pertenefcia Lace<strong>de</strong>mom'a.Eftc fiendo<br />

niño fue echado <strong>de</strong>lla pofTLycurgo tyra-<br />

¡10,<strong>de</strong>ípues <strong>de</strong>lamuertc<strong>de</strong>Clcomccs,q<br />

fue el primero tyraño <strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>mom'a»<br />

íbloíc guar<strong>de</strong> <strong>de</strong> alguna trahidon <strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

tro,8¿ que luego cl los dcxaria. D cfpucs<br />

<strong>de</strong>flo dicho,mando llamar quafi ochenta<br />

principales <strong>de</strong> los mancebos. Eftos co<br />

mo cada vno rcfpondia á ííi nombre, ma<br />

dolos guardar, Sien la noche figuiente<br />

CAPITVLO IX. DE COMO NABISTY {OS^ATOTODOS. DCFPUCSAL^OS^<br />

rannolUmoih4hUlosuccdcmnios.Yp^^ Hotos que eran <strong>de</strong> generado rufti«,fiieron<br />

acufados que hauian querido £uyr,y<br />

dclosprincipalcídcUcMyy<strong>de</strong>comolos tucronpor todos lugares apaleados QC<br />

Ucc<strong>de</strong>moniosfakearodTitoCUfintio muertos. Por efte temor eípanto, los<br />

cube elrio EurotdSyy los Komu^^ ánimos d^ cl pueblo íc retrahian <strong>de</strong> todo<br />

noslosretrdxcro hujldld cm esfucrí;o<strong>de</strong>mouernueuoconícjo. El ty<br />

dadyy <strong>de</strong> como Apio cldíé ranno tenia fu real flí exerdto dcntrolas<br />

dio <strong>de</strong>sbarato ymd^ fortalezas y muros <strong>de</strong> la dudad,crcyento<br />

muchos dd do que no era ygual para pelear enei cam<br />

po,flí temiendo <strong>de</strong>xar la dudad, vicnd#


los ánimos <strong>de</strong> todos tan foi^echoFosK<br />

inciertos. E Quinao aparqadas todas<br />

las cofasjpartio el día figuíente, y IIcto á<br />

vn lugar llamado Selas, fobre el río Eurotas,<br />

enei qual lugar <strong>de</strong>zían que Antigono<br />

rey <strong>de</strong> os Mace<strong>de</strong>ones hauía peleado<br />

aban<strong>de</strong>ras tendidas conCleomenes<br />

tyranno <strong>de</strong> los Lace<strong>de</strong>momos, E oy<br />

cndo <strong>de</strong>ípues que la ílibída d' el camino<br />

era traba]ofa QC angofta^en poco tíempo<br />

embio <strong>de</strong>lante algunos por en <strong>de</strong>rredor<br />

rfelmonte,para que hízíeíTen fuerte el<br />

camino, Si cl por vn atajo, o fenda bien<br />

anchaSi abierta llego al río Eurotas que<br />

pafiía acerca <strong>de</strong> los muros <strong>de</strong> la dudad.<br />

En eftelugar los que eftauan en ayuda d^<br />

cl tyranno,falicron acometer alos Roma<br />

nos que aíícntauan cl real, QC à Quíntío<br />

que yua <strong>de</strong>lante conia gente <strong>de</strong> cauídlo<br />

y ligcros.E pufieron en ellos gran eípan<br />

to QC alboroto,no temiendo dios efta tal<br />

cora,porque en todo el camino ninguno<br />

les hauia falido <strong>de</strong>lante, 8¿ hauían pafiíadocomo<br />

portíerrapacífica.Y algún tanto<br />

eftuuíeron en temor,llamado los peones<br />

alos caualleros,Si los caualleros alos<br />

peoncs,temendo cada vno <strong>de</strong>llos poca<br />

confianza en fimcímos. E ala poftre íobrcuinícron<br />

las ban<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> las capitanias,6i<br />

como entraron las legiones <strong>de</strong> la<br />

prímcra efcuadra en la batalla, los que<br />

poco antes pom'an eípanto fueron retrahidos<br />

ala dudad. Los Romanos como<br />

fe apartaflen tanto d' el muro,que eftaua<br />

faera <strong>de</strong> vntiro <strong>de</strong> dardo.eftuuíeron vn<br />

poco parados con la efcuadra <strong>de</strong>recha, y<br />

<strong>de</strong>ípues que m'nguno <strong>de</strong> los enemigos<br />

(alia fuera,tomaron íe al real. El dia figuí<br />

cnteQLiintíocomcfjolleuar al <strong>de</strong>rredor<br />

fii exerdto or<strong>de</strong>nado acerca la dudad,<br />

juncílo al Rio <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> las haldas d' el<br />

monte Menalo.Y las efcuadras legiona<br />

riasyuan prímero, los caualleros QC gentelígera<br />

recogían los poíheros.Nabís te<br />

m'a <strong>de</strong>ntro los muros armados y or<strong>de</strong>nados<br />

<strong>de</strong>baxo las ban<strong>de</strong>ras los foldados eíteuigeros,<br />

enlos quales tema toda íiieíperan^a,<br />

para acometer alos enemigos<br />

por las eípaldas. Deípues que paito la<br />

poftrera efcuadra, entonces f^ícronpor<br />

muchos lugares <strong>de</strong> la ciudad con el míD<br />

mo alboroto QC ímpetu, que cl día paflíado<br />

hauían falido. Appio Claudio yua en<br />

la efquadra vltíma,cl qual temendo aparejadosjosam'mos<br />

dclos fuyos, para lo<br />

que hauía <strong>de</strong> fer,porque no Ies víníefle al<br />

gunacoíanopeníada, luego boluío las<br />

ban<strong>de</strong>ras,y ro<strong>de</strong>o toda íu efquadra contra<br />

los enemigos,<strong>de</strong>manera que como fe<br />

encontráronlas efquadras cara à cara,algún<br />

efpado <strong>de</strong> tíempo la p<strong>de</strong>afue ygual<br />

mas ala finios <strong>de</strong> Nabis dieron á fuyr. Y<br />

efto les fuera menos mal,fi no que los Acheos<br />

que íabíanlos lugares,díeron empos<br />

d'ellos,6i hízíeron gra<strong>de</strong>s matan^^as<br />

en ellos,yámuchos<strong>de</strong>rramados á fuyr<br />

taron las armas.Quintío puíb el real acer<br />

ca <strong>de</strong> Amidas, y como <strong>de</strong> alli houiefle ta<br />

lado y robado todos los capos que eftan<br />

en tomo <strong>de</strong> la ciudad muy plazíentes QC<br />

fertiles,víendoquenínguno<strong>de</strong> los enemigos<br />

falia por la puerta, mouio el real<br />

al río Eurotas. Y <strong>de</strong> alli <strong>de</strong>íboiyo el valle,<br />

que efta <strong>de</strong>baxo d monte Taygeto,y los<br />

campos que eftan contra el mar«<br />

CAPITVLO X. DE COMO LVCIO<br />

Quíntío por mar puficcrco fobre Gytheo,<br />

y <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> luenga batallaJle fue dada<br />

porGorgopaprincipal<strong>de</strong>Uciu^<br />

dad.Y el tyranno l^abli vU<br />

noabablaconTito<br />

Quintio capi<br />

tan Roma<br />

no.<br />

N EL MISMO TIEM<br />

po Ludo Qinntío to<br />

mo las villas QC lugares<br />

<strong>de</strong>la cofi:a marina<br />

gteporvolutad,parteportemoryfueríja<br />

<strong>de</strong> armas, E <strong>de</strong>ípues<br />

auífado que Gytheo dudad era redbi^<br />

miento <strong>de</strong> todas las coías d'el mar para<br />

los Lace<strong>de</strong>monios,8i que el real Romano<br />

no eíhualexos d'el mar, <strong>de</strong>termino<br />

<strong>de</strong> la combatír con todo fu exerdto. Era<br />

entonces la dudad valiente,y armada <strong>de</strong><br />

multítud <strong>de</strong> ciudadanos moradores, QC<br />

<strong>de</strong>


<strong>de</strong> todo aparato dé giíerra.E principiando<br />

Q^iintio no cofa muy ligera,fobreuino<br />

el Rey Eumenes, dC la armada <strong>de</strong> los<br />

<strong>de</strong> Rodas.Efta gran multitud <strong>de</strong> marine<br />

ros comouida <strong>de</strong> tres armadas, en pocos<br />

dias hizieron todas las obras que era me<br />

nefter para combatír la dudad fuerte por<br />

mar y por tierra. Y llegando a ella los ingenios<br />

y pertrechos,<strong>de</strong>rribauan el muro<br />

<strong>de</strong>manera que vna torre cayo co muchos<br />

encuentros,8¿ el muro que eftaua acerca<br />

d^ella con la cayda <strong>de</strong> la torre fe <strong>de</strong>rribo.<br />

Y junto con efto los Romanos <strong>de</strong> la parte<br />

d' el puerto <strong>de</strong>do<strong>de</strong> la entrada era mas<br />

llana trabajauan <strong>de</strong> entrar por el camino<br />

abierto por echar los enemigos <strong>de</strong> alli» Y<br />

falto poco que no entraron, mas <strong>de</strong>tuuo<br />

loslaefperan^a, que feles oífrecio <strong>de</strong> fe<br />

querer dar la ciudad, la qual <strong>de</strong>foues fue<br />

<strong>de</strong>shecha y turbada. Ca como Dexago^<br />

ri<strong>de</strong>s y Gorgopa gouernaflen ygualmetela<br />

dudad Dexagorí<strong>de</strong>s hauia embiado<br />

al embaxador Romano, que le daría<br />

la ciudad.E como ya houieííe concordado<br />

el tiempo,y manera para ello, Gorgo<br />

pa lo mato, y afsi la dudad co mayor cuy<br />

dadoyattencionera <strong>de</strong>fendida por vno<br />

y el combate era mas diíRcil y trabajofo,<br />

fí no fobreuiniera Tito Q^iintío con qua<br />

tro mil hombres efcogidos. E como efte<br />

moftro <strong>de</strong> lo mas alto <strong>de</strong> vn montezillo,<br />

que no efta lexos <strong>de</strong> la dudad la efquadra<br />

or<strong>de</strong>nada,y <strong>de</strong> otra gte Lucio Qiiintío<br />

por tierra y por mar con fus obras rerríamentelos<br />

combatia,entonces la verda<strong>de</strong>ra<br />

<strong>de</strong>íperacion for^o a Gorgopa to<br />

mar el confejo,que en el otro co la muerte<br />

hauia vengado. Y afsi haziendo pacflo<br />

que pudieífe facar la gente que tenia alli<br />

cn guamicion,dió la ciudad á Quintio.<br />

Antes que Gy theo fe dieífe, Pythagoras<br />

que hauia quedado capitan en Argos,<br />

dio la guarda <strong>de</strong> la dudad á Timocrates<br />

Pellenenfe,y el con mil hombres <strong>de</strong> fuel<br />

do,y dos mil Argiuos fue a Lace<strong>de</strong>monía<br />

a Nabis. f Y Nabis afsi como fe eípanto<br />

en la primera venida <strong>de</strong> los Romanos,quado<br />

vido que las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

lacoíhmarina fe dauan, afsi fe efpanto<br />

<strong>de</strong>ípues que oyo, que tanbien fe hauia<br />

dado Gytheoá los Romanos. Epenfo<br />

que <strong>de</strong>uia dar lugar á la fortuna. Y en comien^<br />

<strong>de</strong> todas las coías embio.vn embaxador<br />

al real <strong>de</strong> los Romanos, para fí<br />

fuffrirían,qiíeles embiaílen embaxado-^<br />

res. E como fueífe efto alcanzado, vino<br />

Pythagoras al capitartRomano, íjn traher<br />

otra cofa,faluó qué dieífe lugar q el<br />

tyráno hablaílc con el. Y llamado ajuntamientojcomo<br />

todos fiiéíTen <strong>de</strong>parecer<br />

quehablaílenlosdos ,ordénaron lugí^<br />

y dia,y aísí vinieron á los montezillos, ^<br />

tienenen en medio vn campd, 6C <strong>de</strong>xaro<br />

en ellos fus capitanías en vifta d^ el campo.<br />

E Nabis <strong>de</strong>fcendío con las guardas<br />

<strong>de</strong> fu perfona, 8¿ Quintio con fu hernia-no,y<br />

el Rey Eumenes, &C Sofìla <strong>de</strong> Rodas,y<br />

Arífteno Pretor <strong>de</strong> los Acheos, 8C<br />

pocos Tribunos <strong>de</strong> caualleros. Y alh' <strong>de</strong>xo<br />

el confuí en elecfí^ion d^ el tyranno, fi<br />

quería primero hablar,o efcuchar. El ty<br />

raño cometo d'efta manera. Si yo (Quín<br />

tio 8C vofotros que eftays preícntes) pu<br />

diefle por mi mifmo peníar la cauía por<br />

que primero me haueys <strong>de</strong>nunciando, y<br />

<strong>de</strong>fpues mouido guerra, callando efpe<br />

rariaelfin<strong>de</strong>mi fortuna, mas agora no<br />

puedo mandar ami coraron, que antes<br />

que yo me pierda,no fepa la caufa, por<br />

que me <strong>de</strong>uo per<strong>de</strong>r. Y porcierto fí voíb<br />

tros fueífc<strong>de</strong>s tales, quales es fama, que<br />

fon los Cartagíneífes, en los quales la fe<br />

déla amiftad ninguna cofa rieneíán(fla,<br />

no me marauillaria^q no tuuiefle<strong>de</strong>s coíi<br />

<strong>de</strong>racion délo q contra mi haría<strong>de</strong>s.Mas<br />

agora como veo que foys Romanos, q<br />

guardays los pacflos <strong>de</strong> las Cofas diuinas<br />

y teneys por ^ntifsíma la fe y amiftad <strong>de</strong><br />

ías colas humanas;como me he mirado,<br />

efpero que fere tal, con el qual vofotros<br />

tengays publicamente los pacftos anti<br />

quífsímos, como los otros Lace<strong>de</strong>moni<br />

os,y pormi nombre tengays comigo la<br />

partícular amiftad que ha poco que fe ha<br />

renouado en la guerra <strong>de</strong> Philippo. Dira<br />

alguno que yo la he rompido 8¿ <strong>de</strong>shccho,porque<br />

tenga la dudad <strong>de</strong> los Argiuos.<br />

Como <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>re efto,por la caufa C<br />

o por el riempo.^La caufa meda doblada<br />

<strong>de</strong>fenfion, porque yo la tome llamando<br />

RR


me ellos y dando me la,no la ocupe.Y to Uiefle muchos que peleafleíi ytomaílen<br />

me la quando era <strong>de</strong> la parte <strong>de</strong> Philip- armas por <strong>de</strong>fenílon <strong>de</strong>la patria,y conoz<br />

po,y no eftaua en vueftra aíniftad» El co que he fido mas luengo enmihabla,<br />

tìempo me libra, porque teniendo yo á q requiere la breuedad d'el <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> nue-<br />

Argos, QC concor<strong>de</strong> amíftad á vofotros ftra patria,y puedo lo <strong>de</strong>zir mas córtame<br />

concertaftescomigo que osembiaílea- te, que yo <strong>de</strong>ípues que tome amicida co<br />

yuda para la guerra, Á no que íacaííe la vofon:os,no acometí cofa porque vos <strong>de</strong><br />

guarnición <strong>de</strong> Argos,es cierto que en la<br />

contienda que es <strong>de</strong>Argos,yo foy prime<br />

uieíTeys repentír d'ellat<br />

ro por la ygualdad <strong>de</strong> la caufa, que tome<br />

no vueftra ciudad,mas <strong>de</strong> los enemigos,<br />

CAPITVLO XI. DE LO QVE<br />

CXuintio refpondio i Natíí tyrnnno,o*<br />

yporfuvoluntady noporfuer


ciar Qnc los Argíuos fueron <strong>de</strong> la parte dad Meífene, tomada por nofotros en a<strong>de</strong><br />

Philippo,perdonamos telo, porque miftadconlas mifmas condídones y pa<br />

no te no jes <strong>de</strong> nofotros, mas bien íbmos ¿ios que Lace<strong>de</strong>monía, 8¿ con Philippo<br />

tíertos que la culpa <strong>de</strong> aquella nouedad nueftrO enemigo no folo has firmado tu<br />

es <strong>de</strong> dos,o aíomenos <strong>de</strong> tres, como fue amiílad,mas tanbien (fí alos Díofes pía<br />

el llamará ti tu guamidon, éCcl recebir ze) has firmado parentefco por Phíloos<br />

en la fortaleza. Ninguna coía fue he- <strong>de</strong>s fu caüdíllo.E házíedo guerra contra<br />

cha por confejo publico. Bien fabemos nofotros cort naos <strong>de</strong> coHaríos has corri<br />

que los TheíTalos dC Phocenfes 8¿ Lo- do todo el mar Cerca <strong>de</strong> Malea, dC quafi<br />

crenfes por confentimiento <strong>de</strong> todos mas ciudadanos Romanos has tu tomafueron<br />

<strong>de</strong> la parte <strong>de</strong> Philippo, mas co do y muerto que Philippo. Y mas fegumo<br />

nofotros hayamos librado todo lo rahaíido la cofta <strong>de</strong> Macedonía que el<br />

mas <strong>de</strong> Grecia, que pienfas que haue- promontorio <strong>de</strong> Malea alas naos que tra<br />

mos <strong>de</strong> hazer en los Argíuos, que no tíe hian vituallas á nueftros exerdtos • Por<br />

nen culpa <strong>de</strong> publico confejo. Dízes tu efto <strong>de</strong>xa te <strong>de</strong> afsi alabar déla fee 8¿ <strong>de</strong>que<br />

te acufauan <strong>de</strong> hauer librado los íier rechos <strong>de</strong> amiftad,y <strong>de</strong>xada á parte la ha<br />

uos, £¿ partido los campos á los pobres, blapopular,habla como tyranno eneno<br />

ion porcierto eftos medios pecados o migo. I(f E <strong>de</strong>ípues que ellas hablas fiiecrímines,<br />

mas que les pienfas tu que fon ron acabadas, Ariftheno á vezes exhoreílbs<br />

en comparación délos que cada día taua otras rogaua al Tyranno, que entre<br />

tu y los tuyos vnos <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> otros ha- tantoquetenia tiempo 8¿ occafion prozeysCLlamas<br />

tu ayuntamiento d'el pue- uieíTe a íi mifmo 8C á fus cofas. Y comenblolibreen<br />

ArgosoenLace<strong>de</strong>mom'a.Sí ^ole relatar los tyrannos délas duda<strong>de</strong>s<br />

te plaze oyr las verda<strong>de</strong>ras malda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> comarcanas,los quales <strong>de</strong>xando la tyran<br />

vueftra tyrannia tan fobrada (<strong>de</strong>xando nía,y reftítuyendo la libertad á los fuyos<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>zir otras cofas mas viejas) que mií- biuieron entre los fuyos,no folo vejez fe<br />

ertes ha hecho eíTe tu yerno Py thagoras gura mas tanbien honrroía. Eftas cofas<br />

en Argos caíi <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>mis ojosfY que dichas y efcuchadas entre ellos, la noche<br />

muertes has hecho tu, eftando yo caíi en <strong>de</strong>partió la habla. El dia figuiente Nabis<br />

los fines <strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>moniaCAquíe toma- dixo que el facaria la guarnición <strong>de</strong> Arfte<br />

prefos en el ay utamiento, y dixífte q gos,pues afsi plazia á los Romanos, 8C<br />

los tendrías guardados, y mandarlos fa- que reftituyria los catiuos 8¿ fugítiuos, y<br />

car atados, para que los <strong>de</strong>fdíchados pa- pidió que íi otra cofa mas querían,la dief<br />

dres ícpan q ion viuos los hijos por quíe fen efcripta,porque pudieííe tratar d' día<br />

fallamente lloran^ Dirás tu,comoquiera con fus amigos. En efta manera le díequeeftofeaaísí,qostocaá<br />

vofotros los ron tiempo para confultar. E Quintió<br />

Romanos r Eílo oías tu <strong>de</strong>zir alos amí- llamándolos principales dclos amigos,<br />

gos que libran á Grecia,Ios quales por la tuuo fu confejo. E la fentencíá <strong>de</strong> la mapo<strong>de</strong>r<br />

poner en libertad han paflado el yor parte era q perfeueraflTen en laguermar,y<br />

por tierra,y mar han hecho la guer ra,8¿ que <strong>de</strong>shizieflen 8¿ mataífen al ty^<br />

ra.Díras mas: Yo no he rompido vueftra ranno , ca <strong>de</strong> otra manera nunca feria ík.<br />

amiftad y compañía d' el pueblo Roma- gura la libertad <strong>de</strong>GreGÍa,y que mejor fii<br />

no. Qtiantas vezes quieres que te prue- era no hauer mouido la guerra contra el,<br />

ue que lo has hecho C Mas no quiero en que <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> hauerla comentado <strong>de</strong>efto<br />

per<strong>de</strong>r muchas palabras. Solo diré xarla,porque el afsi como fi ganaflfe el feporque<br />

cofa fe rompe la amiftad. Eftas ñório fe haría mas fuerte, fiendo los Roíbn<br />

dos,conuiene faber fi tomas mis amí. manos aucflores <strong>de</strong> fu imperio injufto,8¿<br />

gos por enemígos,y fi te ajuntas con mis que luego <strong>de</strong>ípertaria muchos en otras<br />

enemigos.Efto has lo tu hecho o noCTu ciuda<strong>de</strong>s para tyrannyzar la libertad <strong>de</strong><br />

has tomado por fuerza <strong>de</strong> armas la cíu> fus dudadanos^ El am'mo d^el capital»<br />

RR íj


Romano era mas inclinado para paz, ca<br />

vehiaque rettahido el enemigo <strong>de</strong>ntro<br />

los muros,no quedaua fino poner fíüo,y<br />

que feria luengo, porque no hauian <strong>de</strong><br />

combatir á Gytheo, que no hauia fido to<br />

mada por fuerca,antes dando íéella,mas<br />

áLace<strong>de</strong>monia ciudad muy fuerte en h5<br />

bres y armas,y que folo hauia vna eípera<br />

^a, fi en llegando la huefte fobre la ciudad,fe<br />

podia mouer <strong>de</strong>tro alguna diícor<br />

dia, mas viendo que las ban<strong>de</strong>ras eran le<br />

uadas alas puertas,ninguno iemouia.<br />

E fin efto <strong>de</strong>zia Qiuntio que luh'o emba<br />

xador tornando <strong>de</strong> Antíocho, contaua<br />

que nc^odian tener paz con el,y que ha<br />

uia paílado en Europa con mucho mayor<br />

exerdto por mar y por tíerra que prímero.<br />

Efìell fitío <strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>monia occupaílela<br />

huefte,con que otro exercito harían<br />

la guerra contra Rey tan valiente 8C<br />

po<strong>de</strong>rofo.^Eftas cofas <strong>de</strong>ziapublicaméte,mas<br />

otro cuydado tenia fecreto, couíe<br />

neíaber, que nueuo confuí no víníeiTe à<br />

Greda, y la vícfloria <strong>de</strong> la guerra cometa<br />

da no fueííe dada al fuceflor.E aísí no pu<br />

díedo cotradiziendo mouer los ánimos<br />

d'ellos,fingiendo quepaíTaua al parecer<br />

d'ellos, los torno todos á confentír en íu<br />

confejo,y dixo: Sea afi,pongamos cerco<br />

íbbre Lace<strong>de</strong>monia, pues aísi os plaze,<br />

mas como el cobatir <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s íea<br />

tan luengo como vofotros fabeys, y muchas<br />

vezes prímero trahe enojo al que<br />

cerca que al cercado, es menefter q propongays<br />

efto en vueftros cora?;ones,couíenefaber,quehauemos<strong>de</strong>tener<br />

el in-<br />

uiemo cerca <strong>de</strong> los muros <strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>mo<br />

nía. Y para efte <strong>de</strong>tenimiento fi tanto tra<br />

bajo y peligro tuuíeíTe,que vofotros fuef<br />

íe<strong>de</strong>s aparejados con los ánimos y cuerpos<br />

alo fufrír,yo os exhortaría. Mas ago<br />

ra hay necefsidad <strong>de</strong> gran gafto para las<br />

obras,y j3trechos,y íngenios,c5 los quales<br />

hauemos <strong>de</strong> combatir ta gran ciudad<br />

y para traher vituallas para vofon-os al ín<br />

uierno. Pore<strong>de</strong> porque no os halleys en<br />

fubíto temor,ni <strong>de</strong>xeys con mengua vue<br />

ftra coía tan gran<strong>de</strong> comentada. Yo juzgo<br />

que <strong>de</strong>ueys efcreuir à vueíiras ciuda<strong>de</strong>s,<br />

y faber <strong>de</strong> cada vna d'ellas que aní-<br />

mo & fuerzas tíene:yo hartos y <strong>de</strong>mafiados<br />

focorros tengo,empero quanto mas<br />

íomos tanto mas coías hauremos mencfter.<br />

El campo dclos enemigos yano tic<br />

ne,fino cl fudo dcfnudo,&: íin efto el inuiemo<br />

fe allega trabajofo para trailer vituallas<br />

<strong>de</strong> lexos,<br />

CAPITVLO XIL DE COMO TODOÍ<br />

<strong>de</strong>xaron en mano <strong>de</strong> Tito Quintio que hizief<br />

fe lo que quifieffe con lAabis el t)ranno,<br />

y <strong>de</strong> Idi condiciones <strong>de</strong> la paz<br />

lepidioM quales no agra^<br />

dando klosLacedmo<br />

niosytodoscorrie<br />

ronkldsarn<br />

mas.<br />

STA ORACION DÉ<br />

Quíntío couertío los<br />

ánimos <strong>de</strong> todos a<br />

mirar cada vno los<br />

daños <strong>de</strong>fuscafaSjSi<br />

_ la pereza odio &C<br />

g^l maldczír <strong>de</strong> los que<br />

as ciuda<strong>de</strong>s contra los que<br />

yuan en la guerra. Y tanbien mírauan la<br />

libertad dificíl <strong>de</strong> hauer, y la publica pobreza,ylaauarícia<br />

<strong>de</strong> dar <strong>de</strong> los bienes<br />

para'culares, <strong>de</strong>manera que couertíendo<br />

a<strong>de</strong>íora íiis volunta<strong>de</strong>s, cofintieron que<br />

Quíntío hízíefle lo que pareciefle fer pro<br />

uecho <strong>de</strong> la república Romana dú<strong>de</strong>los<br />

amigos d'dla.E <strong>de</strong>ípues Quintio llamado<br />

folo los embaxadores y losTribuncs<br />

<strong>de</strong> caualIcros,efcríuio eftas condiciones,<br />

con las quales fe hizieíTe la paz con elTy<br />

ranno.Lo prímero que Nabis SC los Romanos<br />

y d Rey Eumcncs los <strong>de</strong> Rodas,<br />

tuuíeflen treguas por feys mefes, 8¿<br />

que luego Qiiintíoñí Nabis cmbíaíicn<br />

embaxadores á Roma, para que la paz<br />

fueflícfirmada por audorídad d'el Senado,y<br />

que el día que las condiciones efcn<br />

ptasfiieílcn publicadas d Nabís,ccmcní;aflenlas<br />

treguas,que <strong>de</strong>f<strong>de</strong> aquel día<br />

hafta diez dias íacafle todas las guarnid<br />

dones <strong>de</strong> Argos d¿ délos otros lugares<br />

que fon en el capo <strong>de</strong> los Argíuos, y que<br />

los díeflíe vazios y libres alos Romanos,<br />

y que <strong>de</strong> aquellos lugares no facaflc efda<br />

uo


UO ninguno d'cl Rcy,ni publico ni parti- feruidores reales,aflÌy para encobrir los fc<br />

cular,y li algunos fueíTen Tacados antes, cretos,como para qualquiera otra fee.Y<br />

fuelTen reftituydos à Tus Ten ores, QC que no tanto todos reprehendian eílas contornaíTe<br />

las naos que hauia quitado á las diciones, quanto cada vno a quien tocaciuda<strong>de</strong>s<br />

acerca d'el mar,y que no tuuieT uan las reprochaua. Los que tenian las<br />

fe nao ninguna fino dos barcos, que no mugeres <strong>de</strong> los <strong>de</strong>ílerrados, o poílehian<br />

tuuieílen mas <strong>de</strong> <strong>de</strong>zifeys remos, dC que alguna cofa <strong>de</strong> fus bienes,por no lo reítíreílituyeífe<br />

à todos los amigos d'el pue- tuyr,como que lo <strong>de</strong>uieífen 'per<strong>de</strong>r íe cbloRomauoñí<br />

ciuda<strong>de</strong>s d'ellos,los fu- nojauan. Los Efclauos hechos libres<br />

gitiuos fi¿ captiuos,&: á los Meífcnios to por el ^ranno,vehian que íii libertad fcdas<br />

las cofas que parecieíren,S¿ que ellos ria no íolo vana, mas tanbien fu feruidüconofcielTen.<br />

Y álos <strong>de</strong>ílerrados <strong>de</strong> La- bre feria mas cruel que antes tornando<br />

ce<strong>de</strong>moaia reílituycífe las mugeres &C hi ellos á po<strong>de</strong>rio <strong>de</strong> fus feñores ayrados en<br />

joslasqiielos quiíieíTen feguir, &C que gran manera. Los hombres <strong>de</strong> armas <strong>de</strong><br />

ningunafuelTc por fuerza. E à los folda- fueldo recibían pefar, porque en la paz<br />

dos <strong>de</strong> Nibis, que fe hauian ydo a fus per<strong>de</strong>rían el íiieldo <strong>de</strong> la guerra, Sívehiciuda<strong>de</strong>s,<br />

o fe hauian paílado à los Ro- an que no podrían boluer á las ciuda<strong>de</strong>s<br />

manos, fueífen tornadas todas fus co- no tan ayradas contra el tyranno,quanto<br />

fas,3¿ que en la ysla <strong>de</strong> Creta que no tu- à fus officiales &C feruidores. Eílas coías<br />

uíellen ninguna Ciudad, y lasque tuuief- hablauan al principio entrefi vnos con<br />

fe,reílituyellé à los Romanos, 8C que no orros,8¿ <strong>de</strong>fpues todos corrieron á las ar<br />

•tomaíTe amíflad con ninguno <strong>de</strong> Creta, mas. Y viendo el Tyranno que el pueni<br />

con otro alguno 8¿ no hizieíTe guerra, blo eftaua con efte alboroto por fi mií^<br />

y que <strong>de</strong> todas las ciuda<strong>de</strong>s que el torna- mo mouido, mando llamar ayuntamíen<br />

ría ÒC fe darían y encomendarían en la fee to. Y publicando en el las cofas que los<br />

<strong>de</strong> los Romanosjfacaífe todas las guarní Romanos mandauan, 8C ayuntando el<br />

ciones,y el y los íuyos fe apartaífcn d' el- otras mas indignas y mas graues falía QC<br />

las, QC que no ediíícaíle villa ni fortale(;a mentiroíamente. Y como á vezes todos<br />

cn capo fuyo, o ajeno, y que dieífe cinco QC à vezes l as partes dieíTen bozes conrelienes<br />

por fegurídad <strong>de</strong> todo lo fobre- tra cada vna d' ellas , preguntóles que<br />

dicho, los que el capita Romano quifief querían que el reíponciiefle,y que <strong>de</strong>líbe<br />

fe,6¿ entre ellos fu híjo,8¿ que al prefente rauan hazer r' Entonces todos cafi á vna<br />

pagalfe cient talentos <strong>de</strong> p ata,y cada vn voz dixeron que no querían reípon<strong>de</strong>r,<br />

año hafta ocho años,cinquenta. Eftas fino hazer la guerra» E cada vno por íi<br />

condiciones efcriuío Q:nntio,y allegan- (como es coítumbre <strong>de</strong> pueblo) dixer5<br />

do fu real alos muros, las embio <strong>de</strong>ntro que tuuiefle buen animo QC buena eípela<br />

ciudad. Ninguna d'ellas agradaua al ran^a, que la fortuna ayudaría á los que<br />

tyranno,fino (lo que e el no penfaua nin ferian esforzados. El tyranno mouido<br />

guaa mención era hecha) <strong>de</strong> reduzir los por eftas vozes, dixo que Antiocho QC<br />

<strong>de</strong>fterrados. Sobre todas las cofas le pe- los Etolos les ayudarían, &: que el tenía<br />

faua que le quícauan las naos QC ciuda- harta huefte para efperar el cerco. E ya<br />

<strong>de</strong>s marítimas. Aprouechauale mucho era cayda <strong>de</strong> los ánimos <strong>de</strong> todos la mea<br />

el mar,andando el robando con naos to cion <strong>de</strong> paz,y todos fe fueron á fus eftan<br />

da la cofta <strong>de</strong> Malea. Y tenia afsi mifmo cías para no afofliegar. E algunos corrien<br />

los mancebos <strong>de</strong> aquellas ciuda<strong>de</strong>spara do echaron dardos & langas contra los<br />

fupplir fu exercito,gente muy buena pa- Romanos,<strong>de</strong>maneraque ellos cono


CAPITVLO XIN. DE COMO TU<br />

to Quinciodio vnrcziocomhatck Lacc^<br />

<strong>de</strong>monio, cr teniendoU cjfi toin^<br />

¿tinundo tornar fusca<br />

uaUeros al<br />

real.<br />

CHADA PVES A^<br />

parte toda eíperan^a<br />

<strong>de</strong> paz, por cfpado<br />

<strong>de</strong> quatro días hizieron<br />

efcaramuijas h'gc<br />

ras vnos cotra otros<br />

fin algún fin <strong>de</strong>rto»<br />

Bl quinto dia~cafi con batalla ygual los<br />

Lace<strong>de</strong>monios con temor ílieron <strong>de</strong> tal<br />

manera retrahidos ala ciudad, que algunos<br />

caualleros Romanos (figuiendo las<br />

efpaldas<strong>de</strong>losquefijhían) entraron en<br />

la ciudad porlosefpacios vazios<strong>de</strong> los<br />

muros,que ahun no eftauan continuos<br />

vnos con otros. Entonces Quincio penfando<br />

que con aquel efpanto refi-enaua<br />

bien las corridas délos enemigos, y que<br />

no le quedaua fino el combatir <strong>de</strong> la ciudad,embioh5bres<br />

que llamafl^n todos<br />

los marineros que eftauan en Gy theo,6¿<br />

el con los Tribunos <strong>de</strong> los caualleros fue<br />

entorno <strong>de</strong> la ciudad por ver el afsiento<br />

d'ella. En el tiempo paíTado Efparta hauia<br />

fido fin muros, mas los tyrannos hauian<br />

hecho muro en los lugares abiertos<br />

<strong>de</strong> llanos, 8C <strong>de</strong>fendian con gente armada<br />

los lugares altos S¿ trabajofos <strong>de</strong>entrar.E<br />

<strong>de</strong>fpues que la houo bien mirado,<br />

penfo que la <strong>de</strong>uia combatirá todas par<br />

tes con toda fu huefte. E tema <strong>de</strong> Romanos<br />

y <strong>de</strong> fus amigos juntamente <strong>de</strong> peones<br />

éc caualleros <strong>de</strong> tierra 8¿ <strong>de</strong> mar dnquenta<br />

mil hombres. Y afsi cerco la du^<br />

dad, vnos trahian efcalas, otros fuego<br />

QC otras cofas con las quales no folo<br />

combatieíTen, mas tanbien les pufieílen<br />

efpanto. E mando que leuantando las<br />

vozes,todos fubieílenpor todas partes,<br />

para que en vn mifmo riempo no fupíeí^<br />

íen los Lace<strong>de</strong>monios don<strong>de</strong> acornéis<br />

fen,ni don<strong>de</strong> fuellen á ayudar. E partió<br />

lo m^^s fuerte d'el exercito en tres partes,<br />

QC mando que la vna parte acometiefle<br />

<strong>de</strong>parte<strong>de</strong>Phebeo, la otra parte <strong>de</strong> Dí^<br />

(flineo, la tercera <strong>de</strong> la parte que llaman<br />

Neptagonias. E todos eftos tres lugares<br />

eran abiertos fin muro. E como tan gran<br />

<strong>de</strong>eípanto <strong>de</strong> cada parte cercaíle la dudad,<br />

el tyranno luego fue mouído por<br />

tan gran<strong>de</strong>s vozes, & por los que venían<br />

huyendo. En todo lugar hauia trabajo,o<br />

el focorria, o embiaua algunos a íbcorrer.<br />

E <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong>rramado el temor á<br />

todaspartes, aísí fe turbo que ni podía<br />

<strong>de</strong>zír qual cofa feria prouechofa ni la podía<br />

oyr,ca no folo le faltaua confejo, mas<br />

tanbien animo. LosLace<strong>de</strong>mom'osen<br />

el principio refiftian alos Romanos en<br />

los lugares angoftos, QC tres efquadras<br />

en vn mifmo tíempo peleauan en díuerfos<br />

lugares,mas <strong>de</strong>fpues aeí<strong>de</strong>ndo la ba<br />

talla no era ygual, ca los Lace<strong>de</strong>monios<br />

peleauan con dardos,<strong>de</strong>los quales ligeramente<br />

fe <strong>de</strong>fendían los Romanos con<br />

los efcudos gran<strong>de</strong>s. Y porque vnos<br />

tiros eran vanos otros ligeros, porque<br />

3or fer el lugar angofto , QC los homares<br />

cfpefibs, no podían echarlos dardos<br />

corriendo, con lo qual fuelen tomar<br />

fuerza, ni podían esforzar fe aechar los<br />

con paílb íuelroñí libre, <strong>de</strong>manera que<br />

los dardos echados no llcgauan á los<br />

cuerpos,y pocos fe <strong>de</strong>tenían en los efcudos.<br />

E algunos <strong>de</strong> los Romanos íueron<br />

heridos <strong>de</strong> los lugares altos, QC <strong>de</strong>fpues<br />

3afIando a<strong>de</strong>lante délos tcjados,no foo<br />

les echauan armas, mas tanbienlas tejas<br />

Sí cantos, <strong>de</strong>manera que poniendo<br />

los efcudos fobre fus caberas , & ayuntando<br />

los vnos con otros, no folo dauan<br />

lugar á golpes no víftos, mas niá dardo<br />

que <strong>de</strong> cerca víniefle. Entrauan como<br />

<strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> cubierto. Sí los primeros lugares<br />

angoftos llenos <strong>de</strong> la multitud luya,<br />

délos enemigoslos <strong>de</strong>tuuieron vn<br />

poco,mas <strong>de</strong>fpues que poco á poco paf<br />

íaron á calle mas ancha, los <strong>de</strong> la ciudad<br />

no podían mas refiftir a la fuerza Oí ímpetu<br />

d'ellos. E boluícndo las efpaldas<br />

los Lace<strong>de</strong>monios, huyendo a los lugares<br />

altosiNabis (creyendo quola dudad<br />

era tomada) miraua á todas partes<br />

pordohuyría» Pythagoras en todas las<br />

cofas


cofâs vfaaa <strong>de</strong> animo ÔC ofRcio <strong>de</strong> capí- cfFedo no aprouechailcn, Vim'eron á ctan,<br />

ÔC el folo foe caufa que la ciudad no ilo,que con las condiaoncs que pocos<br />

fueíle tomada , ca mando poner fuego días antes les hauian dado en efcripto íc<br />

en los edifidos que eftauan acerca d' el hizíeíTen las neguas. B afsi Qiiinrio remuro<br />

, los quales luego que fueron en- cibio la moneda y rehenes. Entretanto<br />

cendidos,ayudandoalfuego los que en que Qyintio combaria al tyranno, los<br />

otro tiempo lo fuelenamatar,las cafas ca Argíuos auífados por meníajeros vnos<br />

hian conoa los Romanos, ÔC no folo ve- <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> otros que <strong>de</strong>zían, que no foman<br />

fobre ellos las tejas quebradas, mas lo Lace<strong>de</strong>mom'a era finada mas ya toma<br />

tanbienlas bigas quemadas, ÔC la llama da,alí;ados tanbien ellos porquePytha^<br />

fe tendía anchamente, el humo hazia goras con la mas esforí;ada parte <strong>de</strong> la<br />

mayor efpanto q peligro, por ló qual los guarnición fe hauia y do, teniendo en pa<br />

Romanos que eflauan fuera <strong>de</strong> la ciu- co los que eftauan en la fortaleza con vn<br />

dad (haziendo rezío ímpetu) tornaron capitan (que hizieron) llamado Archip<br />

d'd muro atras, y los que ya hauian en- po,echaron déla fortaleza la guarrtídon<br />

erado, porque el fuego que falia alas e- <strong>de</strong> los Lace<strong>de</strong>moníos. A Tímocrates<br />

ípaldas no los <strong>de</strong>partíeífe <strong>de</strong> los fuyos,fe Pellenenfe capitan (que alh' <strong>de</strong>xara Pyrecogieron<br />

à ellos. Entonces Quintio vi thagoras) porque fe hauia hauído con el<br />

cndo lo que era,mando hazer feñal à re- los con mucha humanidad, lo <strong>de</strong>xaron<br />

coger, ÔC d' efta manera teniendo ya cafi yr dándole la fee <strong>de</strong> no le hazer daño.So<br />

tomada la dudad fe tomaron al real. breuino Qy inrio à efta alegria hauiendo<br />

CAPITVLO XLLIR. COMO NABIÍ<br />

y los Ldce<strong>de</strong>monios fe dieron k Qnintio^y los<br />

Argiuos echaron la gente <strong>de</strong> Nabis <strong>de</strong><br />

Argos, y <strong>de</strong> lasfieftas que hizic^<br />

ron (quando vino Quin^<br />

tio) por la libertad<br />

cobraia*<br />

ya dado paz al tyranno, y embiando á la<br />

armada a Eumeni<strong>de</strong>s& alos <strong>de</strong> Rodas,<br />

ya fu hermano Lucio Quinrio. E la dudad<br />

muy alegre mando publicar para la<br />

venida d'd exercito, y capitan Romano<br />

las gran<strong>de</strong>s y nobles íblennida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las<br />

fieftas Nemeas <strong>de</strong>xadas <strong>de</strong> hazer el día<br />

<strong>de</strong>terminado,por los trabajos &C males<br />

déla guerra, hizieron caudillo <strong>de</strong> los<br />

viNTio T o M AN^ juegos al capitan Romano. MuchasCo-<br />

S do mayor efperaní;a las hauian que acrefcentauan el gozo, cá<br />

por d temor délos e- eran reduzidos los ciudadanos, que en<br />

nemigos, que por o- aquellos días hauia leuado Pythagoras,<br />

tra cofa alguna, to- èC los que primero hauia Nabis leuado,<br />

dos los tres días les los quales hauian fuydo <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> la<br />

pufo mucho eípanto conjuracío, que Pythagoras hauia <strong>de</strong>fcu<br />

vnas vezes mouiendo los à efcaramu- bierto,yyacomení;adaslasmataní;as <strong>de</strong><br />

^as,otras cerrándoles con obras algunos los que en ella fabian, mírauan <strong>de</strong> lexos<br />

lugares porque no pudíeflen huyr.El ty- la libertad,y los Romanos caufadores d'<br />

ranno mouido por eftas amenazas, em- ella,pues ham'an fido caufa <strong>de</strong> la guerra,<br />

tío otra vez á Pythagoras por embaxa- que ellos conel tyranno hauian tomado,,<br />

dor à Qiiintío,al qualQuinrio <strong>de</strong>shecho Y tanbien el mifmo día <strong>de</strong> los juegos 8C<br />

primero Simando falír d'el real. Mas <strong>de</strong>- fieftas Nemeas, fue publicada por vos:<br />

ípues viendo que fe le <strong>de</strong>rribaua à los <strong>de</strong> pregón la libertad <strong>de</strong> los Argiuos.<br />

píes,&: humilmente le fuplícaua, ddibe- E quanto los Acheos fe gozaron porlos<br />

ro <strong>de</strong>le dar audienda. E fu primera ha^ campos reftítuydos á ellos, tanto eftaua<br />

bla file que <strong>de</strong>xaua todas las coías en la n íftes, porque Lace<strong>de</strong>monía pueíla á íil<br />

voluntad <strong>de</strong> los Romanos. E <strong>de</strong>ípues lado era <strong>de</strong>xada en po<strong>de</strong>rio <strong>de</strong>l tyranno^<br />

como fus palabras afsi comO vanas, y fin Los Etolos en todos los ayimtamíentoi<br />

RR ¿íq


eprchcnjdían efte hecho, diziendo que Romanos. E los Colones efcríptos hauí<br />

no hauía celFado la guerra contra Philip- an dado fus nombres à Pucol &C à Salerpo,hafta<br />

echar lo <strong>de</strong> todas las ciuda<strong>de</strong>s no y Buílenio. E como ellos por efto íe<br />

<strong>de</strong> Grecia,y que al tyranno hauian <strong>de</strong>xa- tuuieíTen por ciudadanos Romanos , cl<br />

do Lace<strong>de</strong>monia, y que el Rey legitimo fenado juzgo no fer ciudadanos Romaque<br />

hauia eftado en el real Romano,y o- nos. En el comiendo d'el año que Publio<br />

tros ciudadanos muy nobles hauía <strong>de</strong> vi Scípion AíTrícano fue confuí la íegunda<br />

uir en <strong>de</strong>ftierro,y que vn cfcu<strong>de</strong>ro d'el ty vez,fi¿ Tito Sempronio Longo,dos em<br />

ranno Nabis hauía <strong>de</strong> fer hecho Tribu- baxadores d' el tyranno Nabis vinieron<br />

no <strong>de</strong> caualleros. E QLiintío leuo fu huc- à Roma. El Senado les oyo fuera <strong>de</strong> la<br />

fte <strong>de</strong> Argos á Elatía <strong>de</strong> don<strong>de</strong> hauia y- ciudad en el templo <strong>de</strong> Apollo,ypídier5<br />

do à la guerra <strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>monia. E dízen que la paz que hauían hecho con Tito<br />

algunos efcriptores que el tyranno no Qiiíncío fueíTc vale<strong>de</strong>ra, lo qual les fiie<br />

hizo la guerra falíendo déla cíudad,mas otorgado. lf[E tratando délas prouinrías<br />

que pufo fu real contra el real Roma- dctermínaua el fenado,quc pues Efpaña<br />

no, d¿ que fe tuuo mucho tiempo efpe- yMacedonia eran fojuzgadas, Italia fuef<br />

rando ayuda <strong>de</strong> los Etolos, dC que á la fe prouincia para entrambos los cofules»<br />

poftre fue for({ado <strong>de</strong> combatír en el cam Scípion <strong>de</strong>zia que harto hauia <strong>de</strong> vn copo<br />

por el ímpetu que los Romanos hi- ful para Italia, & que al otro <strong>de</strong>uian dará<br />

zieron contra fus apafcentadorcs, y que Macedonía, porq eftaua aparejada gran<br />

en aquella batalla fue vencido perdio guerra por Antiocho, ca hauía ya paílacl<br />

real,y muertos délos fuyos quínze mil do en Europa,que penfarian que elperahombres,<br />

y prefos mas <strong>de</strong> quatro mil, d¿ ua <strong>de</strong> hazer,como <strong>de</strong> vna parte los EtopídíoPaz.<br />

flCaíi en efte mífmo tíempo los enemigos ciertos lo llamauan á la<br />

embíaron cartas à Roma Tito Qiiíntío guerra,y <strong>de</strong> otra parte lo folicítaua Haní<br />

<strong>de</strong> las COÙLS hechas en Lace<strong>de</strong>monia, bal capitan noble porlas<strong>de</strong>íhuycíoncs<br />

y Marco Porcío confuí délas cofas dcE- Romanas. Y entretanto que contendían<br />

ipaña. E por nombre <strong>de</strong> los dos,el Sena- délas prouincias <strong>de</strong> los confules,los Pre<br />

do <strong>de</strong>termino <strong>de</strong> hazer fupplícacíones tores echaron fuertes. Eia jurifdícflion<br />

á los Díofes por tres días. Lucio Vale- <strong>de</strong> la ciudad cayo à Cayo Domicío,la crío<br />

confuí <strong>de</strong>fpues que houo <strong>de</strong>sbarata- íírangcra áTítoIuuenciorla Efpaña vido<br />

los Boyos acerca la felua Littanía, d¿ terior á Publio Cornelío:la citerior à Sex<br />

teniendo la prouincia aíToíTegada, tor- to Dígítío. A los dos Cornelíos á Blafio<br />

no á Roma por tener ay untamiento pa- Siciliana Merenda Cer<strong>de</strong>ña. E plugo les<br />

ra hazer nueuos ofFcíales,ñí hizo confu- <strong>de</strong> no embíar nueuo exercito á Macedo-<br />

Ics á Publio Cornelio Scípion Affrica- nia,y el que alli entonces eftaua que Tino<br />

la fegunda vez, dC á Tito Sempronío to Qiiíntío lo traxieílc á Italia &C lo <strong>de</strong>-<br />

Longo , fus pa^dres d' eftos hauian fido xafle. E tanbien que <strong>de</strong>xaíTen el exercito<br />

confules el primero año <strong>de</strong> la fegunda que eftaua en Efpaña con Marco Porcío<br />

gueira Añricana. E <strong>de</strong>fpues hizíeron Catón,que Italia fuefie prouinda à en<br />

ayuntamiento <strong>de</strong> Pretores, &C fueron he- trambos los confules, y embíar dos lechos<br />

Publio Cornelio Sdpion, dos giones <strong>de</strong> la ciudad porque <strong>de</strong>xando loi<br />

Cayos Cornelíos Merenda Blafio, exercítos que el fenado quiíieííe, las le-<br />

Cayo Cornelio Enobarbo,y Sexto Digí giones Romanas fucilen por todas<br />

tio,&: Tito luuentio Alúa. Hechos los ocho»<br />

ayuntamientos el confuí fe torno a la pro<br />

uíncia.Efte año los Frentínates tentaron C A-r<br />

vna nueua ley, conuiene faber que los<br />

Latinos que auian dado fus nombres a<br />

Colom'a Romana fucífen dudadanos


do la ciudad cfpañtada con el alborotó<br />

<strong>de</strong>lanochepudieíTe quebrar la carceU<br />

E fus compañeros <strong>de</strong>fcubríeron efte he><br />

cho,&: lo publicaron al fenado • Entonces<br />

Pleminio fue puefto en la cárcel mas<br />

honda,y allí fue muerto» II[En efte año<br />

houo algunas malas feñales en Roma, y<br />

lENDO CONSVLES otrosfueroncontados <strong>de</strong> Otra parte. En<br />

el añopaíTado Mar- la plaí;a y lugar d'el ayuntamiento &Ca<br />

co Porcio, QC Marco pítolio vieron gotas <strong>de</strong> fangre,y la tíerra<br />

CAPITVLO XV. COMO EL 5ACRIs<br />

jicio que er.( ílmudo Verano fue renouado,<br />

y fueronhechoscenjbresyy<strong>de</strong>como<br />

Qj^intio Pleminio fue muerto^<br />

<strong>de</strong> como los confules fe par<br />

ticron para fus prò::<br />

uincias.<br />

Valerio, hauia fido algunas vezes las lluuio, Q¿ la cabe


qaefc ayuntailcnlas hueftcs <strong>de</strong> los confules,<br />

comoquiera que dos dias no hizie<br />

ron otra cofa fino eftar aparejados para<br />

la batalla,fi algunos les falie<strong>de</strong>n <strong>de</strong>lante»<br />

El tercero dia con fuerza arremetíeron ío<br />

bre el baluarte, y acometieron por todas<br />

partes el real» El confuí mando luego à<br />

los fuyos tomar armas, y <strong>de</strong>ípues afsi armados<br />

los <strong>de</strong>tuuo vn poco por hazer<br />

crefcer nefda conítan^a en los enemigos.QC<br />

por or<strong>de</strong>nar las efquadras que íalieílen<br />

por las puertas» E mando falir<br />

dos legiones por las puertas príndpales,<br />

mas en la íalida <strong>de</strong> tal manera los France<br />

fes ayuntados les refiftieron, que cerrauanel<br />

camino, luengo efpado <strong>de</strong> tíempo<br />

combatieron en lo eílrecho, ni peleauanmas<br />

con las <strong>de</strong>rechas y efpadas, que<br />

con los efcudos dC cuerpos» Trabajauan<br />

los Romanos en facar las ban<strong>de</strong>ras à fuc<br />

ra,maslos Francefes fe esfor^auan <strong>de</strong> en<br />

trar en el real, o <strong>de</strong> no <strong>de</strong>xar íalir los Romanos.<br />

Y no pudieron mouer fe las eí^<br />

quadras à vna parte, o á otra, primero q<br />

Qiiinto Vicl:orio Centurío, y Cayo Atti<br />

lio eíle <strong>de</strong> la fegunda,elotro <strong>de</strong> la quarta<br />

legion quitaron <strong>de</strong> las manos á los Alferezes<br />

las ban<strong>de</strong>ras, y las echaron contra<br />

los enemigos,coíá que en las aíperas batallas<br />

muchas vezes es tentada, &C entretanto<br />

que ellos fe esfor^auan paílar <strong>de</strong>late,los<br />

que venian <strong>de</strong> tras tuuieron eípacio<br />

<strong>de</strong> íalir por la puerta fegunda, y eílos<br />

peleauan fuera d'el baluarte» La quarta<br />

legion ahun fe <strong>de</strong>tenia en la puerta,<br />

quando íalío otro alboroto en la parte vi<br />

tima d'el real, calos Francefes hauian arremetido<br />

ala puerta llamada Queíloría<br />

(que es d' el theforero) dC hauian muerto<br />

à los que reíiítían en ella, conuiene íaber<br />

al theforero Lucio Pofthumio llamado<br />

por fobrenombre Tímpano, dC<br />

Marco Attinio,y Sempronio prefedos,<br />

o alcay<strong>de</strong>s délos amigos, Sícaíi dozien<br />

tos hombres con ellos» E por aquella<br />

parte fue el real tomado,hafta q la efquadra<br />

extraordinaria embíada por el confuí<br />

à <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rla puerta Qiielloría mato<br />

parte <strong>de</strong> los que eftauan ya <strong>de</strong>ntro el baluarte,<br />

Sí los otros echo áf«era,5¿ refiftio<br />

los rczíamente» E cafi en efte miímo<br />

tíempo la quarta legion con dos efquadras<br />

extraordinarias íalío por la puerta,<br />

y afsi hauia acerca d'el real tres peleas cn<br />

lugares apartados. Las bozes difcor<strong>de</strong>s<br />

(fegun lo que en cada parte acaefda <strong>de</strong><br />

vencer,o fer vcddos) hazian boluer los<br />

ánimos <strong>de</strong> los que p<strong>de</strong>auan» Hafta medio<br />

día pelearon <strong>de</strong> cada parte con ygua<br />

lesfuer5as,fi¿cíperan


<strong>de</strong>PIiílíppo,o fechas en las ciuda<strong>de</strong>s con los hechos,y no íegafi los dichos, 8C enlicenda<br />

<strong>de</strong>fus capitanes,las quales como tendieífen aquien <strong>de</strong>uían creer,y <strong>de</strong> quíc<br />

acrefcertcaíTen las fuerzas délos hom- íe<strong>de</strong>uian guardar, y que vlaíTen templabres<br />

<strong>de</strong> fu bando <strong>de</strong>primía y embaxauan damente déla libertad,ca fì fuelle templa<br />

cl <strong>de</strong>recho y libertad <strong>de</strong> los otros, 8¿ al daferia prouechofa a ellos 8¿ a todas las<br />

í principio d' el verano fuefe á Corintho, ciuda<strong>de</strong>s,li <strong>de</strong>mafiada,fería cnojoíá alos<br />

don<strong>de</strong> mando hazer ayuntamiento. E otros,y à los que la tuuieíTen <strong>de</strong>ípeñadíalli<br />

hablo à todas las embaxadas <strong>de</strong> to- za y fin freno, los principales <strong>de</strong> las du-<br />

. das las duda<strong>de</strong>s à manera <strong>de</strong> ayuntamie da<strong>de</strong>s que eíluuidlcn cn concordia cnto,comen^ando<br />

fu oradon <strong>de</strong>l príndpio tre(ij&: tanbien vnas duda<strong>de</strong>s con otras,<br />

que los Romanos tom^on amiftad con porque contra los cocor<strong>de</strong>s nohayRcy,<br />

lagentc<strong>de</strong>losGiícgos,a:<strong>de</strong>loscapita- ni tyraño po<strong>de</strong>rofo.Epof cl contrarío lá<br />

. nes que antes d' el hauian vcm'do en Ma difcordia & bandos dan oportunidad à<br />

, cedonia,8¿ <strong>de</strong> las cofas q cl hauiahecho. los que eftan afechando,quando la parte<br />

^ Todas las cofas que dixo fueron ¿y das que es inferior cn la contienda dòmefticongran<br />

aprobado, faluo quando vino ca, antes fe allega al cftrangero, que dà<br />

á hazer memoria d'el tyranno Nabis, ca lugar al ciudadano. E la libertad que haparefda<br />

que no era coía conueniblc que uian ganado con armas ajenas,& cobra-<br />

. hauiendo librado à Grecia <strong>de</strong>xaíle cl ty- do por la fe eftrangera,quc la guardaífert<br />

ranno no folo graue à ili propria patria, y <strong>de</strong>fendieflcn con fu diligencia Si cuymas<br />

ahun temido <strong>de</strong> todas las otras du- dado, porqiie el pueblo Romano fupief<br />

da<strong>de</strong>s.E Qiiintio (no ignorando efta fu fe que hauia dado la libertad á los quq la<br />

diípofidon <strong>de</strong> ánimos) concedia que no mereícian, 8¿ que hauia bien puefto iii<br />

<strong>de</strong>uíeran oyr la paz con el tyranno Na- don. Oyendo cllos eftas palabras comò<br />

bis,íi fe pudiera hazer finrdaño y <strong>de</strong>ftruy <strong>de</strong> padre, cn tal manera todos comentadon<br />

<strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>monia,mas agora no po- ron á llorar <strong>de</strong> mucho gozo, que le perdiendo<br />

<strong>de</strong>shazer el tyranno , fino con turbaron la habla,fi¿vn poco eftuuierort<br />

gran perdición <strong>de</strong> la ciudad, le hauia pa- alabando lo que <strong>de</strong>zia,amoneftando íe<br />

refddo fer mejor <strong>de</strong>xar lo enflaquefcido vnos à otros que puíieíFen en íiis corado<br />

y cafi con ningunas fuerzas para dañar á nes aquellos dichos como embiados <strong>de</strong>l<br />

alguno,y que entretanto que bufcaua re- cielo. E <strong>de</strong>fpues comentando ellos <strong>de</strong><br />

medios para librar la ciudad, no pudien- callar pidió les que fi algunos dudadado<br />

ella fufrir las coías que cl tyranno ha- nos Romanos tenía por fieruos,qite <strong>de</strong>ría,fe<br />

perdieíle juntamente con el. E di- tro <strong>de</strong> dos meíes gdos cmbiaflen à Thef<br />

xoles <strong>de</strong>fpues como <strong>de</strong>termínaua <strong>de</strong> fe falia, ca á cllos no era honefto que los q<br />

tornar á Iralia,y licuar todo cl cxercito,fi¿ los hauian librado, cftuuicfien en feruíque<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> diez días facaria las guar- dumbre en la tierra libre• Todos á altas<br />

nicioncs <strong>de</strong> Demetría<strong>de</strong> 6C <strong>de</strong> Calds, 8¿ vozes dixeron que entre las otras coías<br />

que daría luego Corintho vazia,veyen- <strong>de</strong>fto le hazian gracias que los acordaua<br />

do lo los míímos Acheos porque to- á vfar <strong>de</strong> offido tan piadofo y ncceflarío»<br />

dos fupieílcn fi los Rpmanos tenian co- Eran muchos Romanos captíuados cn<br />

ítumbre <strong>de</strong> mentir,o los EtoIos,los qua- la guerra Affricana, los quales Hanibal<br />

Ies con hablas hauian dicho quela líber- (como los fuyos no losredimicíren) hatad<br />

era mal encomendada al pueblo Ro uia vendido. Y prueua fe el numero d^eU<br />

mano, y que por los Macedones hauian los,porque efcríbe Polybio,quc por efta<br />

tomado á los Romanos por íeñores. coía los Acheos hauian pagado cient ta><br />

Mas que ellos nunca hauian tenido con- lentos,ham'endo or<strong>de</strong>nado q quado fuef<br />

fídcracíon<strong>de</strong>loque<strong>de</strong>zian,ní<strong>de</strong>lo que fen re<strong>de</strong>midos pagaflen por cada vno<br />

hazian,y que amoneftaua á las otras du- quinientos dineros a fu feñor. E tuuo Ada<strong>de</strong>s<br />

que aprcciafiTenlosamigosfegun diaiacnfuregíonmily do<strong>de</strong>tos.E<strong>de</strong>fto


fe pue<strong>de</strong> comc(fl^Irar quantos podía tenei'<br />

toda Grecía.E ahun no eran bien fue<br />

ra d' el ayuntamiento, quando vieron la<br />

guarnición que falia <strong>de</strong> Chorínto contra<br />

el puertoy feyua,lá qualfíguío el capita<br />

acompañando lo todo;5, Óíllamando lo<br />

a vozes coníeruadov. Y el faludando los<br />

y <strong>de</strong>fpidiendo fe d'eUos íe torno á Elatia<br />

por el mífmo camino que vino» Y <strong>de</strong> alli<br />

embio á Appio Claudio legado con to-<br />

'da la hueft^orTheíTalia y Epíro,y man<br />

do que fueflen á Oríco,y que alli lo efperaíren,ca<br />

<strong>de</strong>f<strong>de</strong> allí tenia <strong>de</strong>liberado paffai-<br />

á Italia » Efcríuio á fu hermano Ludo<br />

.Qilíntíp legado S¿ capitan <strong>de</strong> la armada<br />

<strong>de</strong>mar,que víníefle aj i con todas las naos<br />

<strong>de</strong> carreo, o merca<strong>de</strong>ría <strong>de</strong> toda la coila<br />

<strong>de</strong> Grecia. Y el fe ¡Fue à Calds, y facan<br />

do las guarniciones no folo <strong>de</strong> Calds,<br />

mas tanbien <strong>de</strong> Oreo y Erçtria, tuuo allí<br />

ayuntamiento délas ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Euboea,<br />

diziendo les el eílado en que los ha<br />

uiàtomado,y en quelos <strong>de</strong>xaua fefue à<br />

Demetría<strong>de</strong>. Yfacando d'ella la guarnía<br />

do acompañando lo todos como hizíeron<br />

los <strong>de</strong> Coríntho y <strong>de</strong> Calcís, leuo fu<br />

camino áThefalía,adon<strong>de</strong> no folo hauia<br />

<strong>de</strong> poner en libertad las ciuda<strong>de</strong>s,mas ta<br />

bien<strong>de</strong>lafuzíedadyconfufion, en que<br />

eílauan, hauian <strong>de</strong> fer conuertídas en alguna<br />

forma tolerable,porque eílauan to<br />

dos rebueltos no folo por los vídos<strong>de</strong><br />

los tíempos,y por la fuerí;a y licenda d'el<br />

Rey,mas tanbien con el ingenio no aflbf<br />

fegado <strong>de</strong> la gente. E no hazian congr^<br />

gadon,ni ajuntamíento, antes bíuían co<br />

bandosy dífcordías haíla nueftros tíempos.<br />

Eícogio allí fenado y juezes, fegun<br />

la riqueza d'ellos,&: hizo aquella parte<br />

mas po<strong>de</strong>rofa en la ciudad, a la qual era<br />

mas expediente eftar en paz y tranquilli<br />

dad.E afsí <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> hauer or<strong>de</strong>nado á<br />

Theíralía,fuefe por Epyro á Oríco, don<strong>de</strong><br />

fe hauia <strong>de</strong> embarcar. E <strong>de</strong> Oríco paí^<br />

fo todo el exercito á Brundufio, y <strong>de</strong> alli<br />

fueron por toda Italia á Roma: leuando<br />

<strong>de</strong>lante <strong>de</strong> C gran quantídad <strong>de</strong> las coías<br />

tomadas en la guerra»<br />

CAPITVLO XVIL DE COMO Tic<br />

to Qwmí/o entro en Komd trimplm^<br />

do, y <strong>de</strong> ciertos juegos que<br />

fueron hechos.<br />

ESPVES QVE TITO<br />

Quíntío llego á Roma<br />

, díeronle el fenado<br />

ñiera déla ciudad<br />

para que dixíefle íus<br />

obras.Etodosleotor<br />

garoneltríOphomerefcido.<br />

&tres dias m'umpho,el prímero<br />

leuo <strong>de</strong>lante fi las armas y eftawas <strong>de</strong> co<br />

brey<strong>de</strong>marmor,ylasmas d'ellas hauía<br />

quitado al Rey Philippo,que tomado auía<br />

<strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s. El iegundo dia iàco<br />

eloroy plata labrado y no labrado y mar<br />

cado. Ylaplatanofue<strong>de</strong>zíocho mil libras<br />

y dozíentas y fetenta. E la labrada<br />

eran muchos vafos <strong>de</strong> díuerfas maneras,<br />

los mas efculpídos,otros <strong>de</strong> marauilloíb<br />

artificio,y muchos labrados <strong>de</strong> metal, 8¿<br />

fin efto leuaua diez efcudos <strong>de</strong> plata. E<br />

<strong>de</strong> plata marcada fiieron ochenta y quatro<br />

mil libras.E <strong>de</strong> oro houo tres mil y íete<strong>de</strong>ntasy<br />

catorzclibras,y vn efcudó to<br />

do <strong>de</strong> oro, d¿ ducados Phílippeos catorzemíl<br />

y quinientos y catorze. El tercero<br />

día íaco <strong>de</strong>nto y catorze coronas <strong>de</strong> oro<br />

que le dieron las duda<strong>de</strong>s, SClos am'males<br />

para íacríficar. E yuan <strong>de</strong>lante d' el<br />

carro tríumphal muchos nobles captiuos<br />

y rehenes, entre los quales eran mas<br />

notables Demetrio,hijo d'el Rey Philip<br />

po,yArmeneshíjod'el tyranno Nabis.<br />

E <strong>de</strong>fpues entraua Qiiintio,y <strong>de</strong>tras d' el<br />

verna la gente <strong>de</strong> guerra, y todo el exerci<br />

to trahído déla prouincia. E dieron á los<br />

peones à cada vno ccl. dineros <strong>de</strong> cobre,<br />

y alos capitanes <strong>de</strong> <strong>de</strong>nto dos tanto,alos<br />

caualleros tres tanto. E dieron mucha<br />

nobleza al tríumpho,los que venían fa^<br />

cados<strong>de</strong>la capnuídad, dC yuan <strong>de</strong> tras<br />

d'el carro con las caberas rav^as. IjfEn el<br />

fin d'efte año Qiiinto Elio Tubero Tribuno<br />

d'el pueblojhablo con el pueblo,y<br />

cl ddíbero que dos pueblas Latinas fiícf<br />

fen Icuadas,la vna á los Bmdos,y la otra<br />

al campo Turino» Y en efte año fe <strong>de</strong>dicaron


caroti algunos tempIos.E Sdpion tomo tres días • E fuplícaron todos citando en<br />

fe <strong>de</strong> la prouinda para hazer nueuos con <strong>de</strong>rredor <strong>de</strong> los eftrados, dC hizieron ma<br />

fules,y hízíeron|ayuntamícto, enei qual damiento que todos los que fiieílcndc<br />

fueron hechos confules Ludo Corneh'o vna femilia juntamente fupplicaííén»<br />

Nerula,8¿ Oiiinto Minutío Thermo. El Tanbie por aucflorídad d' el ímado man<br />

día figuiente hizieron Pretores à Ludo daronlos confules que ninguno fiendo<br />

Cornelio Scipion.Marco Fuluío Nobili madadas fiefl:as por vn terremoto aquel<br />

or.Gaio Scríbonio.Marco Valerio Mef día híziefie mención <strong>de</strong> otro Del [pufala»<br />

Lucio Porcio.Marco Licinio,& á es los confules dC Pretores fortearon las<br />

Cayo Flaminio. ^En | eft:e tiempo Atti- prouíncias, dC Cornelio huuo á Franda<br />

lío éerano,S¿Ludo Scríbonío Libo Edi dC Minucío los Lygures,Gneyo Scríboks<br />

Curules hizieron los primeros jue- nio la <strong>de</strong> la ciudad dC Marco Valerio la<br />

gosMegalefios. Entonces primeramete cftrangera. Lucio Cornelio áSídlía,8¿<br />

el fenado apartado d' el pueblo miro los Ludo Porcio Cer<strong>de</strong>ña. Cayo Flaminio<br />

fuegos Romanos, dC dieron que hablar la Eípaña citerior,8¿ Marco Fuluío la vicomo<br />

fuele toda nouedad. Y peníauan al terior.l|fEfte año no eíperando los conííi<br />

gunos que aquello era attribuydo ala or les guerra alguna, fueron traydas cartas<br />

<strong>de</strong>n que lo merefcia, lo qual mucho an- <strong>de</strong> Marco Cíndo ( que era gouemador<br />

tes <strong>de</strong>uíera fer hecho, otros interpretaua en Piía)que.xx. mil Lygures fe auian arque<br />

lo que jhauia fido ayuntado ala ma- mado dC conjurado cn todos íiisayunjeftad<br />

<strong>de</strong>losfenadores , todo auía fido tamíentos,&:queprimeramenteauianta<br />

quitado <strong>de</strong> la dignidad d' el pueblo, QC q lado el campo <strong>de</strong> Luna,y <strong>de</strong>fpues paflan<br />

todas las tales diíFerendas co las quales do por 'Jos confines '<strong>de</strong> Pifa, hauian !cerfoeíTen<br />

<strong>de</strong>paradas las or<strong>de</strong>nes,eranpor cado toda la cofl:a d'el mar, poren<strong>de</strong> el<br />

quitar la concordia 8¿ libertad, que dn- confuí Minucío <strong>de</strong> quien aquel año era<br />

cuenta v ocho años hauian mirado meí^ Lyguría prouíncia, por au¿floridad d' el<br />

clados,a que hauia hecho el pueblo por fenado fubio al lugar llamado Rofl:ra, di<br />

que los fenadores noquerianquefuefl^e mando que dos legiones <strong>de</strong> la ciudad,<br />

mefdado con ellos enei lugar <strong>de</strong> mirar que el año paflTado fueron efcriptas délos<br />

juegosCE porque tenía haftio el rico fpues <strong>de</strong>. x días fueflen en Aretío,quc el<br />

que el pobre fe le aflentafle al lador* Eíle haría dos legiones <strong>de</strong> la dudad en lugar<br />

es apetito nueuo dC foberuio el qual nun <strong>de</strong>llas,8¿ tanbien mando alos compañeca<br />

fenado <strong>de</strong> gente alguna <strong>de</strong>flreo,ni efta rosS¿ amigos y al nombre Laríno ÒC ofbledo.<br />

E ala fin dizen que el confuí Sci- ficíales 8C embaxadores <strong>de</strong>llos que <strong>de</strong>ui<br />

pión Affricano( que fue el inuentor <strong>de</strong>l- an dar gente <strong>de</strong> armas que vinieílcn à el<br />

lo ) fe arepentio, cn tanto que no es cofa al Capitolio. E <strong>de</strong>ftos hizo.xv.mil peoprobable<br />

mudar alguna coía, <strong>de</strong> lo antí- nes,á quinientos hombres <strong>de</strong> armas <strong>de</strong><br />

guo fino lo que el vfo| claramente reprc- los mas ma^ebos fegun el numero <strong>de</strong> ca<br />

hen<strong>de</strong>» Enel comíen^jo <strong>de</strong>fte año en el da vno <strong>de</strong>llos,mando que fueflen d' el<br />

qual fiieron confules Lucio Cornelío,Capitolio ala puerta,6¿ porque el ncgo#<br />

plinto Minutío ' tan efpeflR)s terre mo- do fe acabafle luego,mando los yr á hatos<br />

eran relatados cnRoma,quenofee- zerlaeledion. Y para Fuluío Flaminio<br />

nojauan tanto por ellos, quanto por las feñalaron tres mil peones Romanos, QC<br />

fieílas que por ellos eran mandadas, por cient caualleros para complímiento .y v#<br />

Sue ni podían tener fenado, ni adminí- mil amigos d' el nombre Latino|y.cc.ca^<br />

rar la república fiendo occupados los ualleros. E mandaron alos Pretores que<br />

confulescnlosfacríficíos 8C purificacío- difpidieflTen los foldados viejos cn llenes<br />

» Y ala poftre mandaron que los gando ala prouinda. Y como los caualle<br />

diez varones fueífen alos libros, por ros que eftauan en las legiones <strong>de</strong> la ciurcípuefta<br />

<strong>de</strong>llos hizieron fupplícadon dad todos fueífen alos tribunos d' el pue<br />

SS


Wojpara que conofcíeíTenlascaufas <strong>de</strong><br />

aquellos que fe querían jubilar y poner<br />

fináfumílíaa, <strong>de</strong>shízoeftacoíalascarcas<br />

q embio Tito Sempronio, en las qua<br />

Ies era efaípto q. vx.míl Lygures hauia<br />

entrado enei campo <strong>de</strong> Plazenda, q hauian<br />

talado haíh los muros <strong>de</strong> la dudad<br />

y riberas d' el rio Pado,matando y qmádo,y<br />

q los Bovos eftauan para hazer rebellíon.Por<br />

eítás cofas el fenado <strong>de</strong>termi<br />

no que era alboroto y que no le plazia q<br />

los tribunos d' el pueblo conof<strong>de</strong>ífen<br />

lascaufas <strong>de</strong> la guerra, antes que luego<br />

fueíIen al lugar mandado.E íin efto man<br />

daron que los amigos d' el nombre Latino<br />

que fueron enei exercito <strong>de</strong> los confu<br />

les Publio Cornelio y Tito Sempronio,<br />

y fuerS <strong>de</strong>fpedídos por ellos,q fe allegai^<br />

fen todos al día QC lugar <strong>de</strong> Hetmría que<br />

Lucio Cornelio hauia mandado, yqel<br />

confuí Lucio Cornelio yendo ala prouin<br />

ría(en las villas y lugares pordopaílaí^<br />

fe)hizieíTe la gente q le pareciefle y la leuafle<br />

configo, y que eftuuíeíle en íu mano<br />

<strong>de</strong>xar los quando quifieífet<br />

CAPITVLO XVIII. DE COMO TITO<br />

Quintio ?iiio á fenado que oyeffe lo que el con los die<br />

iZ embaxadores auia or<strong>de</strong>nado^y como le manda<br />

ronqueelconlos diez embaxadores oyeffe<br />

la embaxada cP el Key Antiocho^y <strong>de</strong> la<br />

refpuefia que Tito Quincio les dio<br />

ESPVES QVE LOS<br />

confules (hechafueledíon<br />

<strong>de</strong> gente) par<br />

tieronáfus prouindas.<br />

Tito Qiiincio pidio<br />

que el fenado le<br />

dielTe audiencia en lo<br />

que auia or<strong>de</strong>nado co los embaxadores<br />

^ fi 11 al ai fenado leñado parecieífe par< co fu aucflorídad<br />

ío oconfirmaíre,lo<br />

confirmaíre,lo miai ellos harían mas li<br />

Í<br />

geramente, fi oyeíTen eíiei las palabras délos<br />

embaxadores que <strong>de</strong> todaGreda,y gran<br />

parte <strong>de</strong> Afia,Sé<strong>de</strong>los reyes auían veni^<br />

do. Eftos enbaxadores fueron pueftos<br />

enel fenado por Cayo Scribonio Pretor<br />

<strong>de</strong> la dudad, á todos fue dada buena reipuefta^Mas<br />

porque la contienda co An<br />

thíoco era luenga, fue encomendadoS<br />

diez embaxadores, <strong>de</strong> los quales algu><br />

nos auían eftado en Afia, otros en Lyíímachia<br />

con el Rey» E á C¿iinao mandaron<br />

que con eftos embaxadores oyeílc<br />

las palabras <strong>de</strong> los legados d' el Rey, y q<br />

lesrefpondieíle lo que fe podía refpon<strong>de</strong>r<br />

fegun la dignidad y vtilidad d^ el pue<br />

blo Romano.Eran príncípales <strong>de</strong>la embaxada<br />

d^ el Rey Mem'ppo 8¿ Hegifianax.<br />

EMenippo díxoquenoíabiaque<br />

duda tuuieíle fu embaxada,pues que fin<br />

plementevem'aá pedir y tomar amíftad»<br />

E dixo q tres maneras hauia <strong>de</strong> pacflos<br />

con los quales las duda<strong>de</strong>s 8C reyes firmauan<br />

enteramente lasamifta<strong>de</strong>s , vna<br />

quando ponían leyes alos vencidos en<br />

la guerra, porque como todas las cofas<br />

fon dadas al que pue<strong>de</strong> mas co las armas,<br />

el vencedor tiene po<strong>de</strong>río <strong>de</strong> tomarlo q<br />

quiere SC caftigar alos venddos, la otra<br />

quando los yguales en la guerra con ygu<br />

al pacfto Se condiciones vieneruen paz<br />

& amiftad. Entonces por concordia <strong>de</strong>mandan<br />

SC repiten fus cofas, SC fi <strong>de</strong> alga<br />

ñas la pofleísion es turbada por la guerra<br />

coponenlas juntamente por jultícía,o<br />

prouecho d^ el <strong>de</strong>recho anuguo,o <strong>de</strong> en<br />

trambas las partes. La tercera manera esi<br />

quando los que nunca fueron enemigos<br />

fc ayuntan à trauar amiftad por pado<br />

compañero.Eftos ni <strong>de</strong>uen tomar,ni dar<br />

Ieyes,caeftoes <strong>de</strong> vencedor 8¿ <strong>de</strong> venddo.E<br />

como Antíocho fea <strong>de</strong>íla manera,<br />

marauilla fe que los Romanos tengan<br />

3or cofa jufta dar le leyes para <strong>de</strong>moftrar<br />

e que ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Afia quieren fean libres<br />

Se francas, SC que pecheras y tributarías<br />

, Se en quales entren guarniciones d*<br />

el rey, y en quales no, que con Philippo<br />

que era enemigo,era razón <strong>de</strong> firmaren<br />

tal manera la paz, SCno con Antíocho<br />

que era amígo.l|f A eftas cofas reípondío<br />

Quintío,pues que vofotros quereys hab<br />

lar diftín(flamente,8í contra las maneras<br />

<strong>de</strong> ayuntar las amifta<strong>de</strong>s,tanbíen yo por<br />

ne dos condidones.fìn las quales ninguna<br />

hay para el Rey <strong>de</strong> ayuntar amííhd<br />

con el pueblo Romano. La vna es que íi<br />

quifiere que nofotros no curemos délo<br />

que


quc pertenece alas duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Afìa, el fta fo cl título <strong>de</strong> libertad,que feruídúnt^<br />

làlga <strong>de</strong> toda Europa, La otra fi el no fe bre,dixo Publio Sulpido(que era ci mas<br />

<strong>de</strong>tiene enlos términos <strong>de</strong> Afìa,8ipaflà viejo <strong>de</strong> los diez embaxadores ) para<br />

cn Europa, que los Romanos puedan que vfamos <strong>de</strong> palabras foperfluasf Et<br />

<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r las amifta<strong>de</strong>s que tienen cn las coged la vna <strong>de</strong> las dos condídones que<br />

ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Afia, 8C tomar otras nucuas» Quintio con mucha claridad os ha dado<br />

Oyendo efto Hcgcfianax dixo. En ver^ o <strong>de</strong>xad <strong>de</strong> tratar <strong>de</strong> amiftad. Oyendo<br />

dad efto no es coía digna <strong>de</strong> oyr,que An efto Menippo dixo, nofotros ni quere«<br />

ciocho làlga <strong>de</strong> Tracia, 8¿ Cheronnefo, mos ni po<strong>de</strong>mos hazer pa


A VN oyAsi NO E» fínttáuar Ydío le los hombres <strong>de</strong>¿í<br />

rá eftos partidos quá qucllos con quien <strong>de</strong>uia hablar, dC cíefdo<br />

los embaxadores tasícñalesfecretasjporlas qualc;s cierta<strong>de</strong><br />

Cartago traxeron mente conofcieflén que el lo embiaua.<br />

nueua <strong>de</strong>rta que An^ Y paflando efte Arifto por Cartago prú<br />

tiocho aparqaua la mero conofcieron los enemigos <strong>de</strong> Ha#<br />

^ guerra por confqo <strong>de</strong> nibal porque cauía hauía venido que los<br />

Hanibal. "lEftos pufieron gran cuydz' amigos. Y luego comcn


aía tercera vigilia <strong>de</strong> la noche en- embaxadores á Roma, los quales agratro<br />

en fu nao ñCfuyo. El día figuiente uiaíTenlas fofpechas <strong>de</strong> los Cartagíncí^<br />

como fe aíTentaíTen los confulcs á oyr las fes, fi¿ contendíeflícn con ellos d' el <strong>de</strong>rc<br />

caufas,hallaron la efcriptura,la qual qui- cho <strong>de</strong> las rentas. Primero fiieron oydos<br />

taron <strong>de</strong> don<strong>de</strong> efl:aua colgada Sí la leye los Cartagíneífes enlo que <strong>de</strong>zian d'd<br />

ton. Efl:aua en ella faípto,que Arifl:o á eflrangero que hauia venido <strong>de</strong> Tyro^<br />

ninguno particularmente hauia venido, Efl:os pufieron gran cuydado en los pañi<br />

trahido mandamientos, mas antesa- dresfihauian<strong>de</strong>tenerjuncflamentelaga<br />

los viejos(que aísi llaman ellos al fena- erra con elRey Antíocho y con los Affri<br />

do)E pubhcada efl:a fnaldad <strong>de</strong> Arifto, canos.E la foípecha agrauiaua mucho el<br />

no curaron <strong>de</strong> hazer inquificion <strong>de</strong> pb- crime,porq no hauia bien guardado á el,<br />

cos,mas plugo les embiar embaxadores ni á fu nao hauiedo les plazido embiar lo<br />

áRoma,los quales hizieflen faber la coía prefo á Roma. E <strong>de</strong>fpues comen(jaron<br />

alos coníules y fenado,fi¿ tanbien que fc conten<strong>de</strong>r con los embaxadores d' el rey<br />

quexafl[en <strong>de</strong> las injurias <strong>de</strong> Mafsinííla» Mafsínifla fobre los campos.Los Cartagíneífes<br />

<strong>de</strong>fendían fu cauía por <strong>de</strong>recho<br />

CAPITVLO XX. DE COMO EL REY <strong>de</strong> termino, dízíendoqucaqucllos cam<br />

^ifsinijfu quito muchas tierras alos Cartagi^ POs eftauan <strong>de</strong>ntro los términos don<strong>de</strong><br />

nejfesi crJc como los embaxadores délos Publio Sdpío vencedor <strong>de</strong>termino que<br />

CartjgineJps <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> fe hauer efcufa el campo que fueífe d' el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> los<br />

do <strong>de</strong> lo que Arifto hauia hecho, <strong>de</strong> Cartago,&: por confcísíon d' el rey, el<br />

contcndieronconlosembaxa qual perfiguícndo á Aphyrefuydo <strong>de</strong> fu<br />

dores <strong>de</strong> Mafsiniffa.y <strong>de</strong> reyno,y que conria acerca <strong>de</strong> Cyrenas c5<br />

lo que losKomanos ¿¡J^^ Numidas,pidio con megos<br />

fobreellohiz^c Cattagínefies que le dieflirn pfíTo<br />

por aquel campo,como coía que <strong>de</strong>rtamente<br />

era d' el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> Cartagíneíles<br />

I SABIENDO ^Assi LosNumídas probauancon<strong>de</strong>termina<br />

1 niíla que los Cartagi- don <strong>de</strong> Scipion que no <strong>de</strong>zian verdad»<br />

nefles tenian mala fa- E fi alguno quífieíle requirir el verma,e¿queporlasha-<br />

da<strong>de</strong>ro príndpio d' el propio <strong>de</strong>recho<br />

bias <strong>de</strong> Arifto los que tenían en Affrica los Cartagínefles,<br />

príndpales eftaua dif vieflTen quanto pudieflen abra^r con vn<br />

- . cor<strong>de</strong>s & fofpecho- cuero <strong>de</strong> buey cortado,catato les fiiedafos<br />

al fenado,y el ímado eftaua fofpecho do para cnfortale^er la ciudad,8¿ quanto<br />

fo al pueblo por el <strong>de</strong>fcubrimíento <strong>de</strong> A- fe han tendido mas <strong>de</strong> Byría que es el cu<br />

rífto,penfo que tenialugar délos ínjurí- ero <strong>de</strong>buey, todo lo han tomado por fiiar,y<br />

afsi talo el campo maríno <strong>de</strong>llos,y al er^a Sí injuría <strong>de</strong> on:os,&: que no podían<br />

gunas duda<strong>de</strong>s tributarías <strong>de</strong> los Carta- probar <strong>de</strong> lo que agora tradauan no fogineflícs,traxo<br />

las por fuer^ja á que pagaf lo <strong>de</strong>sque lo tomaro hauer lo pofleydo^<br />

fen á el tríbuto. Y llaman aquella region fiempre,mas ni aun mucho tíempo, mas<br />

Emporía,esla cofta <strong>de</strong> laSyrtemenory antes fegun las oportunida<strong>de</strong>s vnas ve^<br />

d' el campo Hubeto. Y vna ciudad <strong>de</strong>lla zes lo vfiirpauan ellos, otras los reyes <strong>de</strong><br />

es Leptis,efta daua cada día alos Carta- Numidia,y que fiempre la poflcfsíon ha<br />

gineffes vn talento.MafsiniíIa hizo ene- uia fido <strong>de</strong> aquel que mas podía en las ar<br />

miga efta region por la íncertídumbre q mas,Sí aísí círos <strong>de</strong>zian que enel eftado<br />

tenia fi era <strong>de</strong> fu reyno, o <strong>de</strong> los Cartagi- que la coía hauia fido,antes que los Carneflíes.E<br />

porque fupo que hauian <strong>de</strong> yr á tagincíles fiieflen enemigos <strong>de</strong> los Ro-<br />

Roma á fe efcufar <strong>de</strong> lo que les enculpa- manos,y el rey <strong>de</strong> Numídía amigo y cowan<br />

, á fe quexar d' el embio tanbien pañero <strong>de</strong>llos,en aquel mifmo lo <strong>de</strong>xaí^<br />

SS íij


feflcñar.KquenofeentrcpUÍieflcnátUf na.Efto fi Io hizieron porfiivolimtadjo<br />

bar que no poflèyedèn los que mas pO' porque Io tenian alsi por mandanuento<br />

dian. Refpondio el fenado alos embaxa no es tan <strong>de</strong>rto, quanto pareice hauer &<br />

dores <strong>de</strong> las dos partes que embiaría hó^ do conuenible al tiempo <strong>de</strong>xar los á cu<br />

bres que en cfta differenda <strong>de</strong>terminad da vno en íii contienda,que fi aísi no fiie<br />

fen entre el pueblo <strong>de</strong> Cartago, y el Rey ra,folo Sdpion, o por el conofdmiento<br />

<strong>de</strong> Numidía. Y fueron embiados Publio que tema <strong>de</strong>la caufa,o por fu auflorídad<br />

Sdpion Aflrícano, y Cayo Comelio Ce que tanbié fe hauia hauido con los vnos<br />

thego,8¿ Marco Mínudo Rufo,los qua ¿C otros,podia con folo ííi gefto 6C moid<br />

lesoyda8¿ vifta toda la caufa, <strong>de</strong>xaron miento <strong>de</strong> cabe^aponcrfinenlacontíeii<br />

todas las cofas fufpenfas no indinando da«<br />

(Us parefceres, o fentendas à parte algu-


LIBRO QVINTO DE<br />

LA aVARTA DECADA DE TITO LIVIO<br />

DE LA GVERRA DE ASIA.<br />

CAPITVLO. 1 DE VNA BATALLA OVE EL PRETOR PVBLIQ COR<br />

nclio QUO en Efpaña con los Lufltanos,cr los vencio^y <strong>de</strong> corno ti confuí Comelio<br />

jAerula <strong>de</strong>starato los Francejfcs llamados Boyos.<br />

N fit COMI« er^oenlos'cuerpos &ánímos,ya!prin><br />

en^o d'el año cipio turbaua alos Romanos,mas <strong>de</strong>^ii<br />

que las cofas es poco a poco fe ygualo la batalla. En<br />

fobredíchas<br />

fuerS hechas<br />

^n.—1-' 1 prometio^juegos a<br />

r mataf<br />

SextoDígítío<br />

^ ^ .oma^<br />

Pretor en la E nos mas reziamentellcuaron el paíTo, G¿<br />

ípaña citerior losLuíitanosfe<strong>de</strong>timieron, S¿ <strong>de</strong>fpues<br />

hizo vnas cC boluieronlas eípaldas á fiwr.E como los<br />

caramufjas ^ vencedores los períiguieílen, murieron<br />

mas efpeilas que dignas <strong>de</strong> memoria co délos enemigos dozemíl, y fiieron pre-<br />

aquellas duda<strong>de</strong>s,quc <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> la par fos dozientos y dncuenta quafi todos ca<br />

tída <strong>de</strong> Marco Catón fe hauian rebella- uaüeroSjñC tomados ciento y cincuenta<br />

do,y las mas tan contrarías que a penas y quatro ba<strong>de</strong>ras. Y d' el exerdto Roma<br />

dio á fu fucceíTor la meytad <strong>de</strong> la gente no murieron íetentay tres. Efta batalla<br />

que el hauia recebido. Y era cofa <strong>de</strong>rta q no fue muy lexos <strong>de</strong>la dudad Hipa, ala<br />

toda Efpaña al^ra íiis ánimos, íi el otro qual Publio Cornelio leuo el exerdto<br />

Pretor Publio Cornelio Scipion Fijo <strong>de</strong> rico d' el <strong>de</strong>fpojo, el qual <strong>de</strong>fpojo fue to><br />

Gndo <strong>de</strong> la otra parte <strong>de</strong> Ebro no hizie^ do puefto <strong>de</strong>lante la dudad,é¿ dio lugar<br />

ra muchas batallas vencedoras, por el i fus dueños que cada vno conof<strong>de</strong>ílc<br />

qual efpanto íe paitaron á el dncuenta lofuyo,8¿locobraíret Yloreífenteman<br />

villas e¿ ciuda<strong>de</strong>s. El mefmo Proconful do al theíbrero que lo vendíeííe,y el pre><br />

Sdpio <strong>de</strong> Pretor acometío fobre los Lu<br />

lítanos que hauian talado la prouinda vi<br />

tenor, y fe boluian a fus tíerfas con gran^<br />

cío <strong>de</strong>llo partió entre la gente <strong>de</strong> armas^<br />

5Y aun no era partido <strong>de</strong> Roma Cayo<br />

laminio Pretor quando eftas coías íe<br />

<strong>de</strong><strong>de</strong>Q^ojo» Ecombauo Sdpion<strong>de</strong>s<strong>de</strong> hazian en Eípaña,% el 6C íus amigos ha<br />

la hora tercera d' el día haíla la o(ftaua c5 blauan mucho [aísi <strong>de</strong> las aduerfìda<strong>de</strong>s<br />

finin<strong>de</strong>rto.Era <strong>de</strong>íígual enel numero <strong>de</strong> que<strong>de</strong> Eípaña los Romanos redbian^<br />

la gente, mas en lo otro era mayor, por-^ como <strong>de</strong> las proíperída<strong>de</strong>s,pucs gra gu^»<br />

que con la efcuadra llena <strong>de</strong> armados fa^ erra fe hauia encendido en la prouincia^<br />

lío contralos enemigos tendidos yem^ hauia <strong>de</strong> tomar la huefte pequeña que<br />

cachados <strong>de</strong> la multitud <strong>de</strong> los ganado.? quedara <strong>de</strong> la <strong>de</strong> Sexto Digirió, que eíla<br />

a falio con gente <strong>de</strong> refrefco contralos ua llena <strong>de</strong> temor 8C cfpanto, por efto<br />

caníados <strong>de</strong> luengo camino, ca los ene> hauia tentado que el fenado le dieíle vna<br />

migos hauian falido ala tercera viplia <strong>de</strong> las legiones <strong>de</strong> la dudad, ala qual ay#<br />

<strong>de</strong>lanoche.E a efte camino trabajoío <strong>de</strong> untando ella gente que por <strong>de</strong>liberaci^<br />

la noche fe ayuntaron tt-es horas d'el día on d' el fenado hauia efcripto, quería et<br />

y no hamendo repofado,la batalla fobre<br />

uíno al trabajo d'el camino. E aísí enel<br />

comienj^o <strong>de</strong> la batalla houo algún esfli^<br />

coger <strong>de</strong> todo el nuero tres mfl y dozien


la huefte <strong>de</strong> Sexto Dígítío no tenía efpe- ca <strong>de</strong> los campos <strong>de</strong> los Lygures el exer^<br />

ranea alguna. Los Ancianos <strong>de</strong>zían que cito á tíerra <strong>de</strong> los Boyos, don<strong>de</strong> la for-#<br />

no íe <strong>de</strong>uían hazer <strong>de</strong>liberadones d^el fe ma <strong>de</strong> la guerra era muy diuería <strong>de</strong> la <strong>de</strong><br />

nado por particilares íicfliones halladas los Lygures. El coníul falia al campo à<br />

por amor <strong>de</strong> los regidores, QC que no <strong>de</strong>- dar batalla, los enemigos la huyan, QC<br />

uian tener porcierto, fino lo que foeíTc e- quando ninguno les íalia <strong>de</strong>lante, los<br />

fcripto <strong>de</strong> las prouincias, o los embaxa- Romanos yuan à robanLos Boyos viedores<br />

dixeílen. E que fí alboroto hauia do efto,querian mas <strong>de</strong>xar <strong>de</strong>ftruyr fus<br />

en Eíj3aña,bufcaflen fuera <strong>de</strong> Italia folda bienes que pelear à pelea trauada, mas<br />

dos. Valerio Antias efcriue queCayo Fia <strong>de</strong>fpues que todo fue <strong>de</strong>ftruydo con íier<br />

minio paflb á Sicilia para bufcar folda- ro 8¿ fuego, el coníul íe fue d' el campo<br />

dos,y que yendo <strong>de</strong> Sicilia á Efpaña por <strong>de</strong> los enemigos contra Mo<strong>de</strong>na con la<br />

tempeftad aporto cnAfTrica,8¿ que con gente <strong>de</strong>íapercebída como entre gente<br />

juramento rogando tomo los foldados padfica. Los Boyos <strong>de</strong>fpues que fintiefueltosd'el<br />

exercito <strong>de</strong> Publio Affrica^ ronque los enemigos hauian íalído <strong>de</strong><br />

no,E <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> hauer recogido efta ge- fus termínos,figuieron los con la gente<br />

te <strong>de</strong> dos prouincias, efcogío la otra <strong>de</strong> muy callada bufcando lugan^ara hazer-<br />

Efpaña. Y nocrefdamenosla guerra <strong>de</strong> les alguna celada. E aísí pallaron <strong>de</strong> no><br />

los Lygures en Italia, ca tenían cercada che <strong>de</strong>lante d' el real Romano, dC pufieà<br />

Pila con quarenta mil hombres, ere- ronfeen vn bofque por don<strong>de</strong> los Rof<strong>de</strong>ndo<br />

cada dia la gente à la fama <strong>de</strong> manos hauian <strong>de</strong> paflar, hiziendo ellos<br />

la guerra &C efperanca d' el <strong>de</strong>fpojo. efto no muy feaetamente, el coníul que<br />

El confuí Minuüo el dia que auia man- acoftumbraua mouer el real mucho <strong>de</strong><br />

dado fueá Areno, áayutarfe con la hue- noche, porquela noche en batalla fubífte.<br />

De allí fue con efquadra quadrada ta no puíiefl^e efpanto en los íiiyos, eípe;<br />

<strong>de</strong> Pifa, be entretanto que los enemigos ro el día, para mouer la huefte con el día,<br />

mouian fu real <strong>de</strong> la otra parte d^el río no mas embio primero vna eíquadra <strong>de</strong> camas<br />

lexos <strong>de</strong> tres mil paflos déla dudad ualleros á efpiar. Defpues que le fiie díel<br />

c5ful entro en la dudad, la qual fin nin cho quan gran<strong>de</strong> era el exerdto <strong>de</strong> los eguna<br />

duda con fu vem'da fue guardada^ nemígos,y en que lugar eftauan,mandò<br />

E luego el día fìgm'ente pufo fu real <strong>de</strong> la poner en medio todas las cargas, y man><br />

otra partíd'el rio á mil paíTos <strong>de</strong> los ene- do á los Triarlos (que fon foldados <strong>de</strong> lá<br />

mígos, <strong>de</strong> allí con batallas ligera <strong>de</strong>fen- tercera or<strong>de</strong>n)que ro<strong>de</strong>aflen el baluarte^<br />

día todos los campos <strong>de</strong> fus amigos <strong>de</strong> y con la otra huefte or<strong>de</strong>nada fe allego à<br />

caualgadas y <strong>de</strong> otros daños. Y no oíaua los enemigos. E lo míímo hizieron los<br />

venir á batalla campal por tener los fojda Francefes <strong>de</strong>fpues que vieron fu celada<br />

dos nueuos,y <strong>de</strong> mucha manera <strong>de</strong>gete, <strong>de</strong>fcubierta, y que hauian <strong>de</strong> pelear en ju<br />

Síahunno bien conofddos entrefì, <strong>de</strong> ftabatalla, don<strong>de</strong> la verda<strong>de</strong>ra vírwd ha<br />

manera que con díífícultad vnos podian uia <strong>de</strong> vencer • Y cafi ala fegunda hora<br />

confiar <strong>de</strong> otros. Los Lygures confian- d'd dia fe encontraron. La ala yzquierdo<br />

en la mucha gente falian al campo a- da <strong>de</strong> los caualleros <strong>de</strong> los amigos QC los<br />

parejados à p<strong>de</strong>ar, y como tenian abun- extraordinarios peleauan en la primera<br />

dancia <strong>de</strong> gente à todas partes embia- efquadra • Eran caudillos dos legados<br />

uan efquadras á talar 8¿ robar, y quando coníulares,conuiene faber Marco Martenían<br />

tomada gran parte <strong>de</strong> ganados SC cello SC Tito Semprom'o confules d' el<br />

otros <strong>de</strong>fpojos,eftaua aparqada guarní- año paflado • El nueuo coníul vnas<br />

don <strong>de</strong> gente, c5 la qual los leuauSá fus vezes efbua con las primeras ban<strong>de</strong>a<br />

caftillosñílugares.Eftandolaguerra<strong>de</strong> ras otras tenia las legiones en íbcorro,<br />

los Ly^es en Pyfa, QC el otro confuí porque con la gana <strong>de</strong> pelear no falíd^<br />

LudoComeUoMerula, leuopor acer- fen prímero que díeflefeñal E mando à<br />

Qyinto


Qijmtò BC á Publio Mínudo tribunos hízíeron tornar los enemigos, y <strong>de</strong>fpueà<br />

<strong>de</strong> caudleros que facaíTen la gente <strong>de</strong> ca- que boluíer on las eípaldas y íe <strong>de</strong>rram><br />

uallo <strong>de</strong> aquel as legiones fuera <strong>de</strong> la ef- uan huyendo á todas par tes, entoces el<br />

cuadra á vn campo llano QC abierto, <strong>de</strong> confuí embio los caualleros délas legiodon<strong>de</strong><br />

quando el hizieíTe feñal, arreme- nes alos p erfe^'n Aquel día murieron<br />

tíeílen.Hilas cofas hazia el coníul quan^ quatorze mil 6oyos,y fueron prefos bído<br />

le vino vn menfajero <strong>de</strong> Tito Sem- uos mil y nouenta y dos, y dozíentps QC<br />

pronio Logo,dizíendo que los extraor-^ veynte &: vno caualleros, Oí tres capítadínaríos<br />

no podian reíiílir al ímpetu <strong>de</strong> nes <strong>de</strong>Hos,y tomadas dozíentas y doze<br />

los Franceíles, que muchos eran mu- ban<strong>de</strong>ras ©¿<strong>de</strong>nto y dos carros. Éífaviertos,8íIos<br />

que quedauan vnos efhuan ¿loria no la alcanzaron los Romanos íin<br />

en gran peligro, y otros por temor aflo- fangre,ca mas mim'eron <strong>de</strong> cinco mil <strong>de</strong>l<br />

xauan <strong>de</strong> pelear,y que fí le parecieíTe en- los y <strong>de</strong> fus amigos,y veynte y ores centu<br />

biaíle la vna <strong>de</strong> las dos legiones , antes ríones,y quatro capitanes dclos amigos<br />

que redbíeílén alguna mengua • Embio QC Marco Martío tribuno <strong>de</strong> caualleros<br />

el confuí la fegunda legión, QC los extra^ <strong>de</strong> la fegunda legión^<br />

ordinariosfueroncobrados» Entonces CAPITVLO IL DE LAS CARTAS<br />

ferenouola batalla como allego gente ^uefunoniKomefmpusfoSre Uridoriadc<br />

<strong>de</strong> rcfrcfco,8¿lalegion llena <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nes»<br />

Ylaalayfquierdatuefacada <strong>de</strong> labatal-<br />

. Ia,a: la <strong>de</strong>recha entro en la primera efcua<br />

dra^Elfol con gran encendimiento quemaualos<br />

cuerpos <strong>de</strong> los Franceíes que<br />

no fufFren cl calonMas eftando efpeílos<br />

cft fus or<strong>de</strong>nes allegandofe vnos à otros<br />

arrimandofefobrelos efcudos, refiílian<br />

alos encuentros <strong>de</strong> los Romanos. Yví^<br />

cndo efto el confuí, mando à Cayo Lí^<br />

ios Galos Boyos, cr <strong>de</strong> las leyes que fe hizic<br />

ro cotra los vfureros, y <strong>de</strong> las cofas que<br />

ios Pretores hizicron cnBfpaña,<br />

VASI EN VN JW.1S<br />

mo tiempo llegaron<br />

à Roma las cartas <strong>de</strong><br />

los coníiiles Lucio<br />

Comelío déla bataU<br />

laqueacerca <strong>de</strong> Mo<strong>de</strong>na<br />

hauia houída<br />

uío Salinator,que preíídia en los cauaL con los Boyos, y <strong>de</strong> Quinto Minutío <strong>de</strong><br />

leros <strong>de</strong> las alas que arremetieífen rezia- Pifa,en las quales efaeuia como los aymente<br />

con los cauallos para turbar las or untamientos para hazer confules era <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> los enemigos, Y mando alos ca fu fuerte,mas que tenia todas las cofas ta<br />

ualleros <strong>de</strong> las legiones que eftumcílen inciertas en los Lygures, que <strong>de</strong> allí no<br />

en reguarda QC focorro» Efta tempeftad podia partir fin perdidon <strong>de</strong> los amigos<br />

<strong>de</strong> caualleros al principio los cofundío y QC daño <strong>de</strong> la república, ÔC que íí pareturbo,<br />

y <strong>de</strong>íjDues fiie <strong>de</strong>sbaratada la ct cía alos Padres embialTcn à íii compañecuadra<br />

<strong>de</strong> los Rancefes, mas no porque ro, que d que tema la guerra quafi hehuyeíTen,<br />

ca los capitanes reíiftían herí- cha QC los enemigos <strong>de</strong>sbaratados, torcndo<br />

con las lanças las eípaldas <strong>de</strong> los q naííe a Roma á hazer las eletfliones. Y<br />

feretrahían,esforzándolos á tornar à íii queíid<strong>de</strong>fto íinneíTe pena, QC dixíefle<br />

or<strong>de</strong>n,mas éntrelos caualleros los délas q efta coía no era <strong>de</strong> fu íiierte, q entoces<br />

alas no podian mas ííifírír. El confuí ro^ el haría todo lo q d fenado <strong>de</strong>terminaíTé<br />

gauàalos fuyos quefeesfor


<strong>de</strong> ííl compañero embíadas al fenado, 8¿ fe <strong>de</strong>fcubrío mucha quantídad <strong>de</strong> ^'ne-p<br />

te díxcílenquefi el no verna a Roma a ro tomado por efte engaño Marco Sem<br />

hazer nueuos offídales, el fenado con- prom'o Tribuno d'el pueblo por la auícntíria<br />

que la república vím'effc a entrer- dorídad <strong>de</strong> los fenadores hablo conci<br />

reyno , antes que quitar á Quinto Mí- pueblo,y el pueblo cftablcfcío que el míf<br />

nuno déla guerra,que ahun eftaua rezía» mo <strong>de</strong>recho d' el dinero cmpreílado fiief<br />

Los embaxadores fueron á Cornelio, dC fe con los amigos Q¿ nombre Larino que<br />

le díxero como haúía <strong>de</strong> yr à Roma à ha era con los ciudadanos Romanos. Eílas<br />

zcr las elecfliones » En el íenado fue vna coías fueron hechas en Italia <strong>de</strong>ntro cn<br />

cóntíenda fobre las cartas <strong>de</strong> Lucio Cor- Roma & <strong>de</strong> fuera <strong>de</strong>lla. llfEn Efpaña no<br />

neríó,que hauia efcrípto <strong>de</strong>ípues déla ba fuela guerra tan ^an<strong>de</strong> quanto érala fa<br />

talla que houo con los Boyos, porque ma.Cavo Flaminio cn la Efpaña ríterior<br />

Marco Claudio legado cfcribio partícu- en los Óretanos tomo vna ciudad llama<br />

larmente à muchos fenadores,que <strong>de</strong>ui- da Híh'da ÒC <strong>de</strong>fpues fuc fe con la gen-»<br />

an hazer gracias á la formna d' d pueblo te a inuernar. Y enei tíempo d' el in-<br />

Romano,y al esfuerzo déla gente 11 haui memo hizo algunas efcaramu


el excrrito a Tito Sempronio que tenia meimo año los tres varones leuaron la<br />

gouemacíon, que al legado. Y por efto pueblano Colonia Latina al campo Fc#<br />

daua ocafion <strong>de</strong> penfar que á fabiendas rentino,los quales era Cayo Malío Vol#<br />

hauia apartado el legado, el qual en pre^ fo,Lucio Apuitío Pullo, Publio Elio<br />

fenda le diria 8C probaria las coías que el Tubero,por cuya ley paflauan alia quaíi<br />

hauia efcripto. Y fi en alguna cofa mentía tres mil peones dC trezientos caualleros,<br />

círe,podria fer reprochado hafta que la bien pequeño numero feguii la gran<strong>de</strong>-^<br />

verdad clara pareciefle. E por eftas cáu^ za <strong>de</strong> la rierra. E podían dar à cada peoa<br />

(zs le parecía al prefente que no <strong>de</strong>uian quarenta jugadas <strong>de</strong> tícrra,&: alos caua^<br />

hazer ninguna cofa <strong>de</strong> las que el confuí leros à cada vno fefenta, mas por cauía<br />

pídia.E como porliafíe el confuí con mu <strong>de</strong> Apuftio queafsi lo quifo,les fue quita<br />

cha inftanda que el <strong>de</strong> librafle fupplíca^ da la tercera parte <strong>de</strong> los c5pos,ala qual í¡<br />

dones y que pudiefl¡e entrar en la dudad quifieflen pudieífen embiar nueuos pob<br />

triumphando. Marco y Craflb Lidnios ladores.E los peones houieron cada vno<br />

tribunos d' el pueblo dixieron que ellos veynte jugadas,&: los caualleros quaren<br />

fe enneporniaiV' fi <strong>de</strong> aquello fe hizíeíle ta. f Eya era el fin d' el año,&: la ambid^<br />

<strong>de</strong>termínadond' elfenado» on fe hauia mas entonces encendido en<br />

los ayuntamientos confulares que en o-<br />

CAPITVLO III. DE COMO CORNE<br />

lio Ccnfor hizo en Koma el bíjhoje como en<br />

las ele¿fiones


dczia quc pídío por fu hermano 8¿ por Ics 8¿ lugares pequeños ,que el arremete<br />

compañero dC par<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> la guerra que ría contra cllos,8¿ lo prímero que haríafe<br />

el hauia hecho,ca el ham'a hecho la guer- ría echar fuego en las cafas, porque elle<br />

ra por tíerra,y fu hermano por mar. Con temor for


CAPITVLO mi. DE COMÒ LOS !osRomanos ni por Gythco 111 por 0.«<br />

Etolos tn Grciia comcngaron


lo que por la guerra hauían pcrdído^D'e<br />

fta manera <strong>de</strong>ípertauan por todo el mun<br />

do los Etolos guerra contra los Romanos,mas<br />

los Reyes,o no fe mouieron, o<br />

fiic tar<strong>de</strong> fu mouímíento^<br />

CAPITVLO V- DE LO QVE HIZO<br />

JAabis tyranno, y <strong>de</strong> como los Komanos m^<br />

biaron fus cmbaxaAorts i Antiocho y<br />

al Rey Eumenes, y <strong>de</strong> la habla<br />

que los embaxadores ho<br />

uieron con Ha*<br />

nibal<br />

ESPVES QVE NA;,<br />

bis tyranno oyo lo q<br />

Democríto embaxa<br />

dor délos Etolos le<br />

hauía dicho, luego<br />

embio á todas las vil<br />

las que eftan ala co-<br />

; h d'el mar,quien mezc aíTe en ellas ban<br />

dos y difcordias. E atraxo a algunos <strong>de</strong><br />

los príndpales con dadiuas á fu parte, &C<br />

á otros que eftauan firmes en la amíílad<br />

<strong>de</strong> los Romanos,hizo los matar» Tito<br />

Qiiinrio hauia encomendado a los Acheos<br />

la guarda <strong>de</strong> todos los lugares<br />

marítímos. Y poren<strong>de</strong> luego eftos<br />

embíaron fus embaxadores al tyranno,<br />

quele hizíeíTen acordar d'dpacflo que<br />

tenían con los Romanos, y le díxeíTen q<br />

norompieflíclapaz, que tanto cl ham'a<br />

dcileado. Y tanbien embíaron focorro a<br />

Gytheo que ya era combatido por cl ty^<br />

ranno, y embaxadores á Roma para los<br />

auifard'cfto. El Rey Antíocho hauia en<br />

la ciudad Raphía <strong>de</strong> Phenicia cafado fu<br />

híjaconPtholomcoReydcEgypto, dC<br />

tornandofepor Antíochia, paitando el<br />

monteThauroporCilicia, enla íín d'd<br />

ínuierno llego a Ephefo. E <strong>de</strong> alli comen<br />

Zadoel vcrano,cmbío fu hijo Antíocho<br />

á Syria para guardarlas poftreras partes<br />

d'el reyno,porque en fu abfencia no fe Ic<br />

mouieíTe alguna cofa alas efpaldas, dC el<br />

con toda la huefte <strong>de</strong> tíerra,fueírc á combatír<br />

los Pyfidas,quc moran acerca Syca»<br />

En aqud tiempo los embaxadores<br />

.Romanos,quecran Publío Sulpido, 8C<br />

Publío lulío, los quales (fcgun ya es di-<br />

cho)hauian fido embiados á Antíocho,<br />

fiieron prímero al Rey Eumenes a Elea,<br />

y <strong>de</strong> alli a Pergamo don<strong>de</strong> eftaua el Pala<br />

do real <strong>de</strong> Eumcncs» Deífeaua mucho<br />

Eumcncs la guerra contra Antiocho,ae<br />

yendo quefi paz houiefle que Rey tan<br />

po<strong>de</strong>rofo íi fiicíTc vezíno, le feria enojoíb,&:lila<br />

guerra fe mouíeflc, el no feria<br />

mas^ 5 ygual con los Romanos que hauia<br />

fido] )Phílippo,&:que d'el todo feria dct<br />

hech0,0 fiendo venddo le dícflcn paz#<br />

muchas coías que le quítarian vemían á<br />

d,dcmancra que ligeramente íc podria<br />

<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r d^d fin ayuda <strong>de</strong> los Romanos<br />

comoquiera que fi alguna aduerfidad le<br />

vim'cílc,era mejor entrar en qualquiera<br />

fortuna con la amíftad <strong>de</strong> los Romanos^,<br />

que folo fuíFrircl imperio <strong>de</strong> Antíocho,<br />

o refiftíendo fer forjado por íiierza QC armas.Por<br />

eftas cofas quanto podia con íii<br />

autoridad dC confejo mouia los Romanos<br />

à la guerra» E Sulpícío quedo enfermo<br />

en Pergamo, dC Julio oyendo que cl<br />

Rey Antíocho eftaua occupado en la<br />

guerra <strong>de</strong> Pyfidia, fiieflc á Ephefo, QC eftandoallía<br />

gunos dias, dio diligenda<br />

muchas vezes <strong>de</strong> hablar con Hanibal<br />

(que entonces eftaua alli) por tetar íi pu<br />

rdicfíc fu coraron, QC quitarle el temor <strong>de</strong><br />

quiera peligro <strong>de</strong> los Romanos» En<br />

hablas no hiza otra cofa,mas íiguio<br />

fe (como íi <strong>de</strong> confejo fah'era) que por cl<br />

las d Rey tuuo á Hanibal en menos,y ib<br />

ipechofo en todas las cofas» IJf Claudio<br />

hyftoríador fìguiendo los libros Griegos<br />

Acilíanos,efcriuc aue Publío Scipio<br />

onAflTÍcano,fueeneíta embaxada, QC<br />

queel fue el que en Ephefo hablo con<br />

Haníbal.Y haze relación y memoria <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>rtas preguntas 8C reípueftas que entre<br />

ellos paflaron, ca preguntando Scípion<br />

qual hauia íido el mayor capitan f Hani<br />

bal rcípondío que Alcxandro Rey <strong>de</strong><br />

Macedonia, que con poca gente hauía<br />

<strong>de</strong>sbaratado infinitos cxercítos,y contra<br />

la eíperanca humnna hauía traípaflado<br />

los vltímos fines d'el mundo. E <strong>de</strong>mandandole<br />

<strong>de</strong>fpucs,á quien ponía fegudoc'<br />

Dixo que á Pyrrho que era el primero q<br />

hauíamoftradoaflentarreal, Q(quenin-<br />

guno


gano mas Lndamcíitc ham'a tomado lu^ quchama hecho en Syria,o en Afia, ere-gares,<br />

QC diTpuefto <strong>de</strong>fenfiones, QC ham'a hía que Antíocho no íolo feria mayor en<br />

tenido arte <strong>de</strong> atraher afí los hombres, la caufa,porquelos Romanos no pidian<br />

<strong>de</strong>manera que la gente <strong>de</strong> Italia querian cofa juíla, mas tanbíen peníaua que feria<br />

mas el imperio d' el Rey eftrangeró que vencedor en la guerra • Huya el Rey <strong>de</strong><br />

el d'el pueblo Romano. B preguntando conten<strong>de</strong>r con los embaxadores, ca ya<br />

le à quien portia tercero c^ Dato que aíi hauia prouado que no feria coía profpemifntO.Reyendofe<br />

eñtoníes Sdpion di^ ra, QC porque eílaua confufo por la triíte^<br />

xole : Que díxierás íi me vencierasr'Re- za reciente. Entoces prometio le Minio<br />

fpondio Ham'bal y díxole: Si yo te ve<strong>de</strong> que el hablaria por el la caufa,y hizo que<br />

ra,me puíiera el primero <strong>de</strong> todos los ca^ mandaíle llamar los embaxadores que<br />

pitanes d'd mundo.Eíla refoueíla afi di^ eftauan en Pergamo, ya eftaua mejor<br />

chaconaftudaAffiicanayíubita mane^ Sulpicio.Eafsilós dós vinieron á Ephc^<br />

ra <strong>de</strong> liíonja,mouio á Scipion, porque lo fo,y Mimo efcufo al Rey,en cuya ablen^<br />

hauia apartado como capitan ineítima^ da comentaron negociar. E Minio con<br />

ble<strong>de</strong>lacopañía<strong>de</strong>los otros capitanes, oracion eftudíada hablóles en efta mane<br />

lj[E lulio paflb <strong>de</strong> EphefoáApamea, QC ra,Yo veo o Romanos, que vofotros v-alli<br />

vino Antíocho oyendo la venida <strong>de</strong> fays <strong>de</strong> hermofo rítulo,dizícdo que quö^<br />

los embaxadores Romanós, y encontra reys librar las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Grecia, mas<br />

dofeen Apamea,íuc entre ellos la mií^ vueftros hechos no concuerdan con Ja<br />

ma contienda qué haUiä fidò eri Róma hablä,haucys or<strong>de</strong>nado vna ley para An<br />

entre Quintio y los embaxadores d^el tiöehö,y Vófotrosvfays<strong>de</strong>otra. E porq<br />

Rey. Mas la muerte d'el hijo <strong>de</strong> Annó^ fon mas Griegos los <strong>de</strong> Smyma y Lamp<br />

cho,d'el qual dixe <strong>de</strong> íiifo, que hauia fy^ faco que los <strong>de</strong> Ñapóles y <strong>de</strong> Rj'goles QC<br />

do embiado à Syria, <strong>de</strong>partió las hablas, <strong>de</strong> Tarento,alós quales hazeys pagar tri<br />

Gra<strong>de</strong> trifteza fue en el palado d' el Rey buto y naos C Porque embíays cada año<br />

y gran <strong>de</strong>íleo <strong>de</strong> aquel mancebo, ca tales Pretor con fegures y vergas á Syracufa y<br />

feñales <strong>de</strong>moílraua<strong>de</strong>fi, quefi viuieraj alasotràs ciuda<strong>de</strong>s Griegas <strong>de</strong> Sicihac*<br />

fuera gran Rey y juftó.E quanto eia mas Por<strong>de</strong>rto no refoon<strong>de</strong>reys otra cofa fino<br />

amado<strong>de</strong>todos,tätofu muerte fue mas qué por armas los haueys veíícído , QC<br />

fofpechofa,creyendo el padre quéfelea^ les haueys pueíio eftas leyes. Tomada<br />

parejaua graue fucceflbr para fu vejez,0¿ la mífma cau^ <strong>de</strong> Antíocho por las du^<br />

afsi fue fofpecha que murió con venino da<strong>de</strong>sSm^asyLampíaco,qiiéfon<strong>de</strong><br />

por<strong>de</strong>rfos Eunuchos, que por los tales Ionia o <strong>de</strong>Eoli<strong>de</strong>, fus anteceílbres las ve<br />

hechos fon accéptos à los Reyes. Tan^ <strong>de</strong>ron por guerra, y las hiziéron tributabien<br />

dauan otra cauía para ello, cSuiene rias,qaiere las tener Antíocho» Y porenfaber,<br />

que como d padré houieíTe dado <strong>de</strong> à efto quiero que le fea refpoildido, fií<br />

Lyfimachía al otro hijo Seleuco, no te-» febufca juflicia,yTiO caufa <strong>de</strong> guerra. A<br />

nia tal afsiento para dar á AnuöCho,y pi eftas cows reípondío Sulpicio, dizienra<br />

ló apartar <strong>de</strong> fi con honrra. Algunos do: Vergon^ofamente lo ha hecho Andías<br />

fue gran trifteza en fu palacio, el enl tíocho, d qual fi no tenia otra cofa que<br />

baxadorRomano por no per<strong>de</strong>r tienipd <strong>de</strong>zir por fu caufa mas ha querido q otro<br />

en cafo tan trifté/e fue à Pergamo, QC el qualquiera lo dixeífe que d. No hay fe-<br />

Rey <strong>de</strong>xando là guerra que hauia como mejan^a ninguna <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s , que<br />


que afsi como eftos pueblos, ni por fí, ni<br />

por on-o nunca mudaron los pacflos,afsí<br />

las duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Afia, <strong>de</strong>fpues q vna vez<br />

vínieró en po<strong>de</strong>río délos anteceílores <strong>de</strong><br />

Antíocho quedaron en perpetua poífefíion<br />

<strong>de</strong> vueitro reyno,y que algunas d'd<br />

las no eftuuiero en po<strong>de</strong>rio <strong>de</strong> Philippo<br />

y <strong>de</strong> Ptholomeo,&: otras por muchos años<br />

(no dudando alguno) cobraron fu<br />

libertad, ca fi por hauer eftado <strong>de</strong>baxo<br />

<strong>de</strong> feruidumbre algún ínteruallo por ma<br />

licia<strong>de</strong>los tiempos,<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> tantosaños<br />

es razo que bueluan à feruidumbreí'<br />

Y que íalta que nofotros no hayamos he<br />

cho en librar á Greda <strong>de</strong> po<strong>de</strong>rio <strong>de</strong> Phí<br />

lípporDeman<strong>de</strong>n y repitan <strong>de</strong>fpues fus<br />

fuccellbres á Coríntho Sí à Calcís y á De<br />

metría<strong>de</strong> y toda la gente délos Thefalos»<br />

Mas para que trac'lo yo la caufa délas du<br />

da<strong>de</strong>s,la qual tracciando la ellas mifmas<br />

es mas razón q nofotros,y el mifmoRey<br />

las conofcamosc'E <strong>de</strong>fpues d^ efto dicho<br />

mandollamar las embaxadas <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>squeyaeftauan<br />

aparejadas yamoneftadas<br />

por el Rey Eumenes,el qual pe<br />

íaua,que quantas fuer


Macedonia,^ que en oyendo nombraf guerra fe hízíeí^. EnRoma en las hablas<br />

guerra tomaría las armas • E dixo que el dcterminauan á Antíocho por enemigo,<br />

conofda,y íabia que íii animo mucho tic mas nin^na coía aparejauan para eíla<br />

po hauia a manera <strong>de</strong> fieras,que eftanata guerra fino los ánimos y volumadcSt<br />

das,rcboluido en fu pecho gnn<strong>de</strong>s yras,<br />

QC que íe acordaua el, <strong>de</strong> quantas vezes CAPITVLO Vil. DE COMO LOí cctu<br />

cn la guerra folia Philippo rogar á los fnksy Pretores echaron fuertes <strong>de</strong>lasprouincU<br />

Diofes que le díeífená Antiocho por a><br />

<strong>de</strong> lo que fe hizo cu Francid<br />

yudador,lo qual fi agora alcan(^aífe,m'nguna<br />

tardanza haría <strong>de</strong> rebellarfe, fola-<br />

cr Efpaña^<br />

mente Antíocho no fc tardaíTc, ni ceflaC»<br />

ENTRAMBOS L0$<br />

fe,que la vic'loría efl:aua cn occupar luga<br />

confules fue feñala^<br />

res conuenibles QC amigos, QC que luego<br />

da Italia por prouín^<br />

embíaílc á Hanibal à Affrica para poner<br />

I cía, en la manera que<br />

cn rebato alos Romanos» En efte confe-<br />

ellos entrefi fc ygua#<br />

jo no eftuuo Hanibal, porque el Rey lo<br />

lafl[en,o echafien fuer<br />

tenia por fofpechofo por las hablas, que , tes qual d'cllos hauia<br />

ouo con Iulio,y<strong>de</strong>fpues no fue tenido cn <strong>de</strong> fer prefente alos ayuntamientos, o eninguna<br />

honrra. Al principio Hanibal lccT:iones <strong>de</strong> aquel año,y que cl no tmricf<br />

calladamente fuírío eíh injuria, mas <strong>de</strong>- fe aquel cuydado,mas efi:uuiefle apareja<br />

fpues penfo, que era mejor preguntar la do(fifuefl[cmenefl:er) para leuar <strong>de</strong> fuecaufa<br />

<strong>de</strong> un fubito apartamiento, y efcu> ra <strong>de</strong> Italia las legiones nueuas, QC veyn<br />

far fe. E afsi hallando tiempo oyendo la te mil peones <strong>de</strong> los amígos,S¿ d' el nom<br />

caufa <strong>de</strong> la yra dixo al Rey <strong>de</strong>fla manera: bre Latíno,6¿ ochoacntos caualleros»<br />

Mi padre Amilcar (o Antíocho) quado E al otro confuí feñalaron dós legiones<br />

hazia íacrificio fiedo yo muy niño mele las queLucío Cornelio confuí d' el año<br />

uo al altar,y me hizo jurar fobre d,q nurt pafi&do hauia tenido, QC <strong>de</strong> los amigos<br />

ca fuefle amigo d^el pueblo Romano. QC nombre Latino d^ el mifmo exercito<br />

Debaxo d^ cite facramento he eftado cn quinze mil peones, QC quinientos canalla<br />

guerra treynta y feys anos, efte me ha leros. Y prolongaron el imperio á Quíncchado<br />

en paz <strong>de</strong> mí patria. Efte fiendo to Minudo con el exerdto que tema crt<br />

yo por el echado <strong>de</strong> mi tíerra.mc ha trahi los Lygures, QC añadieron lepara com^<br />

do à tu palacio real Tomando pues yo á plimiento quatro mil peones Romanos<br />

efte por guíador,fi tu me<strong>de</strong>famparas,yre QC <strong>de</strong>nto QC dnquenta caualleros, QC <strong>de</strong><br />

don<strong>de</strong>quiera que fupiere que hay fuer- los amigos quinze mil peónes y dozien<br />

^as y armas bilicando por todo el mudo tos QC cinquenta caualleros* £ vino à<br />

algunos enemigos délos Romanos» Y Cayo Domicio la prouíncia <strong>de</strong>fuera dt<br />

poren<strong>de</strong> fi alguno <strong>de</strong> los tuyos acufando Italia don<strong>de</strong> el Senado <strong>de</strong>libero,fi¿ á Luá<br />

mi, quiere alcanzar tu fauor,bufquc lo do Qiiíncío Franda. Y<strong>de</strong>fpues hizieron<br />

<strong>de</strong> otra mancra.Eque yo fea odiofo y ene ayuntamientos <strong>de</strong> Pretores, QC los Preto<br />

migo a los Romanos, y que en ello digo res fortearo las prouindas. E cupo á Mar<br />

verdad mí padre Amilcar, QC los Diofes co Fuluío Centitmalo la <strong>de</strong> la dudad, y i<br />

fon teftigos, poren<strong>de</strong> quado penfares <strong>de</strong> Lucio Scribonio Libo la cftrangera, à<br />

la guerra Romana,toma aHanibal entre Lucio Valerio Tapo, Sidlia : á Qiiinto<br />

los primeros amigos, QC fi alguna cofa te Solonio Sarta,Cer<strong>de</strong>ña: a Marco Bebió<br />

conftriñira á hazer paz co ellos,en tal co Tamphila,laEfpaña dteríortáAulo Atfejo<br />

bufca otros con quien teaconfejes. tílio Serrano, la viterior : mas á eftos dos<br />

Efta habla no folo mouio al Rey,mas ta- primero por <strong>de</strong>terminación d^ el fenado,<br />

bien lo reconcilio á HanibalE parrierort y <strong>de</strong>fpues por <strong>de</strong>creto <strong>de</strong>l pueblo fuerort<br />

fc d'd confci o con <strong>de</strong>terminación^ que la madadas las prouíndas,ca.á Attílio die^<br />

TT ííj


onlaarmada <strong>de</strong> mar y Macedonia, fi¿á lacalle jugaría que fiie <strong>de</strong>rribada, o por<br />

Aulo Bebió los Brucíos. E prolongaron las muchas aguas,o por el terremoto tan<br />

à Flamínío dC Fuluío el imperio en las E^ manfo que no fe íintío, haíla que fiie caipañas.<br />

E dierqn á Attilio para Greda hída,y mato à muchos. El díluio d^ el río<br />

dos legiones, que el año paitado hauían leuo <strong>de</strong> todos los campos los ganados,y<br />

fido <strong>de</strong> la ciudad , d¿ mandaron yr alia <strong>de</strong>rribo las cafas <strong>de</strong> las poífefsiones o he<br />

quínzemil amigos, 8¿ quinientos hom^ reda<strong>de</strong>s. E prímero que el confuí Lubres<br />

<strong>de</strong> armas. Y madaron á Bebió Tam do Qyintío llegaífe ala prouincia, Quín<br />

phílo hazer treynta galeas <strong>de</strong> dnco re- tío Minutío combatio en el campo <strong>de</strong> Pi<br />

mos porbanco,&:quefacalTe <strong>de</strong> las tara- faconlosLygures,&matonueucmíldc<br />

zanas las galeas viejas que fuellen proue los enemígos,8¿ alos otros <strong>de</strong>sbarato fi¿<br />

chofas,S¿ efcriuieiTc marineros • Y maa^ hizo huyr al real. El qual haíla la noche<br />

daron al confuí que dieíle dos mil ami- fue con gran pelea combatido dC <strong>de</strong>fengos<br />

d'el nombre Latino, QC mil peones dido. E los Lygures <strong>de</strong>noche fe fueron<br />

Romanos. Era fama que eílos dos Pre-^ fecretamente,y en amanefcíendo los Ro<br />

tores y dos exercítos vno por tierra, dC el manos dieron fobre d real, don<strong>de</strong> hallaotro<br />

por mar fe aparejauan contra Nabis ron poco <strong>de</strong>fpojo, porque los Lygures<br />

que claramente hazia guerra contra los lo que tomauan <strong>de</strong> los campos lo embia<br />

amigos d'el pueblo Romano. Mas los uan á fus caías. E Mínudo no <strong>de</strong>xo repo<br />

Romanos efperauan los embaxadores íar los enemigos, mas antes paruendo<br />

embiados á Antíocho, QC antes que tor^ d'el campo <strong>de</strong> Piíá,entro en la tíerra d' el<br />

naíIén,mando el fenado q el coníul Gne los,y les quemo QC <strong>de</strong>ílruyo los caílillos<br />

yo Domicio,no falieífe <strong>de</strong> la ciudad. E QC lugares.E alli la gente Romana fe cardieron<br />

cargo alos Pretores Fuluio,y Seri go d'el robo QC <strong>de</strong>fpojo Tofcano que elboniojos<br />

quales tenian por prouincia a los hauian embíado à íus caías. En eílc<br />

Roma para hazer juílicia,8¿ que allen<strong>de</strong> mifmo tiempo tornaron los embaxadoia<br />

armada que hauía <strong>de</strong> tener Bebió apa- res <strong>de</strong> los Reyes a Roma, los quales no<br />

rejaílcn cient galeas. primero que el trahiendo coík alguna, que tuuíeíle bien<br />

confuí y los Pretores fuellen alas prouin complida caufa <strong>de</strong> guerra, finó contra el<br />

cías,hizicron fuplicaciones por cauía <strong>de</strong> tyranno <strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>monia, d' cl qual <strong>de</strong>ciertas<br />

malas feñales,ca vino nueua <strong>de</strong> la zian los embaxadores <strong>de</strong> los Acheos,<br />

marca <strong>de</strong> Ancona, que vna cabra hauía que contra los pados combatía la coila<br />

parido feys cabritos <strong>de</strong> vn paito. Y que marina <strong>de</strong> los Lacones. Por eílo Attien<br />

Arctio hauía nafcido vn niño con vna h'o Pretor fue embiado con vna rezia arfóla<br />

ma no,y que en Amiterno hauía lio-» mada <strong>de</strong> mar i Grecia,para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r los<br />

uido tierra,y en Formias en la puerta, QC amigos. Y los confules por(jue al premuro<br />

hauia cahido vn muy gran rayo fcntem'nguna cofa mouia Antiocho <strong>de</strong>^<br />

d'el cíelo. Y lo que ahun mas cfpantaua liberaron yr à íiis prouincias. E Domiai<br />

confuí Gneyo Domitio,era que fe <strong>de</strong>- cío fue <strong>de</strong> Arímíno, por do era mas cer-<br />

Y'^^ccx (juc ^¡^ q^jg vacca hauia hablado cílas ca, QC Oiiintio por los Lygures fue alos<br />

«o; Guarii paiabrasrGuarda tcRoma. E por caufa Boyos,dos hueíles confularcs apartadas<br />

<strong>de</strong> las vnas An<strong>de</strong>las otras malas ícñalcs, anchamente <strong>de</strong>ílruyeron cl campo <strong>de</strong><br />

hizicron muy gran<strong>de</strong>s fuplicaciones. Y los enemigos. En cl prindpío pocos caalgunos<br />

Aurufpíces mandaron guardar ualleros dallos co fus caudílIos,<strong>de</strong>fpuc$<br />

•con buen cuydado, QC diligencia la vac- todo cl fenado, &: á la poUre todos los q<br />

ca. El río Tiber eptro en la dudad con tenia alguna fortuna,o dignidad cafi mil<br />

mayor ímpetu que <strong>de</strong> prímero QC dcrri- íiiyeron alos confulcs.En eílc año las co<br />

bo dos puentes y muchos edifidos prin- fas fiieron bien enlas dos Efpañas,ca Ca<br />

dpalmente,acerca la puertaFlumcntana yo Flamínío con íngem'os combario y to<br />

vna gra<strong>de</strong> piedra cayo d' el Capitolio en mo la dudad Litabro muy fiiertc QC rica,<br />

yto-


DE LA GVERRA DE ASIA. CCCLXXXV<br />

y tomo biuo al noble Rcy Corbulo,8i el que ci Pretor Marco Fulu/o embiaflc ar-<br />

Proconful Marco Fuluio hizo dos batal mada <strong>de</strong> treynta naos para guardar la<br />

las vicfloriofas con dos exercitos <strong>de</strong> ene^ corta <strong>de</strong> Sicilia, ÒC el que leuafle aquelmigos,<br />

8C tomo por fuerza <strong>de</strong> armas dos la armada tuuíeíIe imperio • Y leuola<br />

ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Efpañoles,conuiene íaber à Ludo Oppio Salinator, que el año pat<br />

Vefcellía,y Holon y muchos caftillos,fi¿ fado hauia fido Edil d'el pueblo.E manotros<br />

<strong>de</strong> voluntad fe le dieron-E <strong>de</strong> alli fe dofe que el mifmo Pretor efcriuicfle a<br />

fue alos Oretanos, y tomando dos ciuda Lucio Valerio fu compañero que hauia<br />

<strong>de</strong>s d'ellos,couiene faber Noliba y Cufi^ peligro, que la armada d' el-Rey Antíobi<br />

fue al rio Taxo. E alli eftaua Toledo cho no paílafl^e à Etolia en Sidlia, poren<br />

ciudad pequeña,entoccs mas en lugar fu <strong>de</strong> que plazia al Senado que para el exer<br />

erte aíTentada^E como lo combatielle, vi cito que tenia efcriuieffe <strong>de</strong> foldados dono<br />

vn gran exercito délos Vecflones á fo ze mil peones 8¿ quatrocientos cauallecorrer<br />

alosToledanos,con eftos cobatio ros,con los quales pudieíle guardarla co<br />

con vítoria.E hazíendo huyr alos Ve(flo fta marina <strong>de</strong> la prouinda que eftaua bu*<br />

nes,tomo ¿Toledo por fuer


hauian dilatado aquella dignidad, Gino<br />

negado,y dieronle compañero d'el pueblo<br />

à Marco Attilio Glabrio. El dia figuiente<br />

hizieron Pretores à Ludo Emilio<br />

Paulo,à Marco Emilio Lepido,Marco<br />

lum'o, Lucio Cornelio Mamula, Ludo<br />

Liuio,8¿á Ludo Oppio» Eftos dos<br />

vltimos eran llamados <strong>de</strong> fobrenombre<br />

Salinator, Si Oppio era el que hauia leuado<br />

a Sidlia la armada <strong>de</strong> treynta naos»<br />

Y entretanto que los nueuos magiftrados<br />

repartían por fueites las prouindas,<br />

fue mandado á Gneyo Bebió, que con<br />

toda la huefte paflaíle <strong>de</strong> Brundufio en<br />

Epyro, yqueíeaflíentaflcacerca<strong>de</strong>Ap'<br />

pollonia.Eá Marco Fuluio Pretor <strong>de</strong> la<br />

ciudad encomendaron que hizieíTe cinquenta<br />

galeas nueuas, D' efta manera fe<br />

aparejaron el pueblo Romano contra to<br />

das las fuerzas d'd ReyAntíocho.E Nabis<br />

no dilataua ya la guerra,^ mas antes<br />

con gran esfuer^jo combatía á Gytheo.<br />

Y enojado contra los Acheos, porque<br />

hauia embiado focorro á los fitiados, Ies<br />

talaualos campos. Los Acheos no oíaron<br />

tomar antes la guerra,que los embaxadores<br />

tornaflen <strong>de</strong> Roma, porque íiipieflícn<br />

lo que al fenado plazia» E <strong>de</strong>ípues<br />

que los embaxadores tornaron,<br />

mandaron ayuntamiento en Sydon, 8¿<br />

embiaron embaxadores á Tito Quíntío<br />

quelepidieflen confejo • Enelayuntatamíento<br />

las fentencias o pare^jeres <strong>de</strong> to<br />

dos eran indinados para tomar luego la<br />

guerra, mas las cartas <strong>de</strong> Tito Qiiintío<br />

los <strong>de</strong>tuuíeron, cn las quales <strong>de</strong>zia que<br />

efperaífen al Pretor,y à la Romana. Y co<br />

mo algunos <strong>de</strong> los principales eftuuieí^<br />

fen en fu fentencíá firmes, otros dixeflen<br />

que <strong>de</strong>uían tomar el confejo que ellos da<br />

uan,el pueblo efperaua el confejo <strong>de</strong> Phí<br />

lopemenes. Efte era entonces Pretor,&:»<br />

en aquel rícpo excedía á todos los otros<br />

en pru<strong>de</strong>ncia &:aucfloridad,el qual dixo<br />

que los Etolos tenían buena coftumbre,<br />

conuiene faber que quando el Pretor c5<br />

íiiltaua <strong>de</strong> gueiTa,el no <strong>de</strong>zia íu voto. Y<br />

mado que ellos luego or<strong>de</strong>naflenlo que<br />

querían,que el Pretor con fee y diligencia<br />

executaria lo que ellos <strong>de</strong>terminarían<br />

fleque daría diligencia quanto pudieííe<br />

aballar coní^qo humano,en que ellos no<br />

íerepentíeflcn,m'<strong>de</strong>lapazní <strong>de</strong> laguer-i<br />

ra. Efta manera <strong>de</strong> hablar mouio mas íiis<br />

cora(;ones parala guerra,quefi daramen<br />

te exhortado les moílrara la cobdida <strong>de</strong><br />

la querer el tomar a íii cargo,<strong>de</strong>manera q<br />

con gran confentímíento <strong>de</strong> todos <strong>de</strong>liberaron<br />

<strong>de</strong> hzer la guerra.El tiempo y la<br />

razón <strong>de</strong> la hazer fueron libremente <strong>de</strong>xadas<br />

ala voluntad d'elPretor Philopcmenes»<br />

CAPITVLO IX. DE COMO PHILOPE<br />

mcnes Pretor <strong>de</strong> los Achcos,yendo con algunas nac<br />

os kfocorrer k Gyttheo,^e <strong>de</strong>sbarat^o por<br />

la armada <strong>de</strong> Nabis, cr <strong>de</strong> como <strong>de</strong>^<br />

fpues el Pretor <strong>de</strong>termino ic<br />

poner cerco fobre<br />

Lace<strong>de</strong>mo*<br />

nia.<br />

IN ^E ASSl PL;Ae<br />

zia a Quíntio,tanbie<br />

Philopemenes juzgaua<br />

que <strong>de</strong>uia efperar<br />

la armada Romana,<br />

para que pormar<br />

pudíeflíc <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r a<br />

rtthco,mas temiendo que la coía no<br />

ííiflrieíTe díladon, 6C que no folo fe perdieíleGyttheo,<br />

mas tanbien el focorro<br />

embiado a <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r la dudad, íaco las<br />

naos <strong>de</strong> los Acheos. El tyraño tabien ha<br />

uia hecho vna pequeña armada <strong>de</strong> tres<br />

naos Oí tres vergantines,'para vedar que<br />

no viniefle focorro pormar a los que tenía<br />

cercados. Efte hauiendo dado por<br />

pacflola armada vieja a los Romanos,<br />

porefperimentarla ligereza d'eftas naos<br />

como nueuas,y tanbien porque todas<br />

cofas fiieflen conueníbles para la batalla,<br />

cada dia íacaua en el alto mar los marineros<br />

y íbldados,8¿exerdtauabatallas<br />

con las naos délos Acheos,peíando que<br />

la eíperan^a d'd cerco eftaua cn cerrar el<br />

focorro d' el mar.El Pretor délos Acheos,afsi<br />

como era ygual á qualquíera efcla<br />

refddo capitan por experíenda y por ingenio<br />

en la arte <strong>de</strong> batallas por tierra, aí^<br />

fi en las cofas d'd mar era nueuo,fií fabia<br />

"poco


poco,corno hombre <strong>de</strong> Arcadia, na(;ido dcfcuydados • E ayunto nam'os peque^<br />

cn medio <strong>de</strong> aquella tíerra, no enfeñado ños á vn lugar fecrcto d'cl campo <strong>de</strong> los<br />

en cofas cftrangeras, faluo que en Creta Argiuos, y alh pufo mucha gente ligera^<br />

hauia figuido la caualleria, liendo capi- la mas d'ella con adargas y fondas y dartan<br />

<strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> ayuda,andando cn v- dos y otra manera <strong>de</strong> armas ligeras. Y <strong>de</strong><br />

na galea <strong>de</strong> quatro remos que hauia o- ípues nauegandoporlacoíi:a,comoalle<br />

cho años que fuera tomada,quando yua go al promotorío ¿)pínquo al real <strong>de</strong> los<br />

cn ella Ni cala mu^ <strong>de</strong> Cratero <strong>de</strong> Ñau enemigos,faliedo <strong>de</strong> noche por los camJ<br />

paíflo á Corintho.fi mouido por la fema nos y fen<strong>de</strong>ros conofddos, allego à Pied'efta<br />

nao cl vinOyQC mando que cfta tan jas,&: eftando las velas adormidas,á to^<br />

noble nao que cn cl tiempo paílado cfta- das partes d' el real pufo fuego cn las caua<br />

en la armada d'el Rey,y agora tan po- fas. Muchos fueron quemados antes<br />

drida que <strong>de</strong> vejez fc <strong>de</strong>sharía, fueífe pu que flntieífen la venida délos enemigos,<br />

efta en la man E yendo cfta con la nao ylosquelahauianfentído m'ngun focor<br />

capitana <strong>de</strong>lante la armada, y fiendo cn ro pudieron dar,<strong>de</strong>manera que rodo fiic<br />

ella Pifo Patrenfe capita <strong>de</strong> la armada,ía- quemado 8C dcflruydo, mas pocos cn<br />

licron al encuetro <strong>de</strong> Gy theo las naos <strong>de</strong> mal tan incierto huyeron áGy theo al ma<br />

los Lacc<strong>de</strong>mom'os, y luego al principio yor realEfpantados d'efta manera los cencontraron<br />

con la nao nueua dC rezia,y nemigos Philopemenes luego leuo lii<br />

la vieja quepor fi mifma recibia agua por huefte á robar y talar á Tripol la d'el cam<br />

todas las junturas fc partió , dC todos po <strong>de</strong> Laconia, la qual es comarcanas<br />

los d'ella fueron prefos. Y toda la otra flo los confines délos Mcgalopolitas. E fata<br />

hauiendo perdido la nao capitana,hu- caTldo <strong>de</strong> alli gran multitud <strong>de</strong> ganados<br />

yo quanto pudo con los remos, y Philo- y <strong>de</strong> perfonas,fe fiie primero que cl Tyrsí<br />

pemenes fe fue en vna ligera barca <strong>de</strong> pe no <strong>de</strong> Gy theo embiafie focorro à los cafcadores,y<br />

no ceflb <strong>de</strong> fuyr, hafta que 11c pos. Deípues recogiendo el excrato a<br />

go à Patras. Efte cafo en ninguna coía Telcga,mando que fc ayuntaflcn alli los<br />

perturbo el animo d'el hombre guerrero Acheos y amigos, don<strong>de</strong> fe hallaron los<br />

y que hauia efperimetado muchos cafos mincipales <strong>de</strong> los Epírotas y Acarnanes<br />

y fortunas^mas antes affrmaua, que fi en E pues eftauan bien fatisfcchos los añilas<br />

cofas d' cl mar, .las quales el no fabia, mos <strong>de</strong> los fuyos <strong>de</strong> la vergue^ja <strong>de</strong> la me<br />

hauia eftrope^ado,queenlasdéla tíerra guaenelmarrecebída, Súloscncmígos<br />

<strong>de</strong> las quales era fabidor, tenía eíperan^a cfpátados, <strong>de</strong>termino <strong>de</strong> yr à Lace<strong>de</strong>mo<br />

que haría fer muy breue efte gozo d' el nía,penfando que en efta fola mañereo<br />

Tyranno.l(fB Nabis teniendo efperan


cauallo principalmente alguna parte <strong>de</strong><br />

los focorros, porque péíaua Phílopeme<br />

ncsqueelTVranno encontraría con los<br />

(liyos alas eípaldas conla gente <strong>de</strong> íueldo,<br />

en la qual confiaua mucho» Dos cofas<br />

peníadas juntamente le mouieron, la<br />

vna el lugar don<strong>de</strong> yua ya occupado por<br />

los enemígos,!a otra que vehía los enemigos<br />

hauer falído <strong>de</strong>lante ala primera<br />

efquadra, don<strong>de</strong> por fer cl camino por<br />

lugares fragofos, vchía que no podía leuar<br />

las ban<strong>de</strong>ras fin focorro <strong>de</strong> gente lígcraTenia<br />

Philopcmcncs en Icuar la hu<br />

eílc, 2¿ tomar lugares prindpal diligencia<br />

y víb,y no íblo enlos tíepos déla guer<br />

ra,mas tanbien en los tíempos <strong>de</strong> pazíe<br />

hauia mucho exercitado en cllo.E quando<br />

yua á algún lugar,y a bofque trabajo^<br />

ib <strong>de</strong>pa(1ár,míraua a todas partes la natu<br />

raleza d'el lugar, y quando yua folo, todo<br />

lorcboluia en íu penfamicnto,y quan<br />

do acompañado preguntaua a los que<br />

con cl ay uan : Sí los enemigos pare<strong>de</strong>í^<br />

íen en aquellos lugares, que confejo tomarían<br />

íl los acometieílen <strong>de</strong>lante,o por<br />

el lado <strong>de</strong>recho,o yzquíerdo,o por las eípaldasr'E<br />

íilos enemigos podían con ef<br />

quadra <strong>de</strong>recha encontrar con ellos <strong>de</strong>í^<br />

or<strong>de</strong>nados, &:folamentedifpueílospara<br />

el camino,dcmanera que peníando en<br />

trefí,o pidiendo alos otrosmíraua el lu^<br />

gar que podría tomar, o <strong>de</strong> quanta gente<br />

armada,y <strong>de</strong> que manera <strong>de</strong> armas viària<br />

(ca en eira hauia mucha diíFerenda) QC a<br />

que parte traípaílaria el fardaje, las azemilas<br />

y cargas y la gente <strong>de</strong>farmada,y co<br />

quanta guarm'cion las <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>ria,8¿ fi fe<br />

ría mejor paílar a<strong>de</strong>lante el camino, que<br />

houieíle comenzado,o tomar atras.Tan<br />

bien que lugar tomaría para el real,y qua<br />

to abracaría con el baluarte, don<strong>de</strong> eíhiuieíTe<br />

buen lugar para agua,y don<strong>de</strong> houieíle<br />

abundancia <strong>de</strong> leña y paílos, don<strong>de</strong><br />

feria lugar feguro para el día íiguiente<br />

mouer el real, principalmente <strong>de</strong> q fot<br />

ma feria el camino parad exerdto puefto<br />

en efquadra, con eftos cuydados QC<br />

peníámicntos,afsí auia informado íiianí<br />

mo <strong>de</strong>f<strong>de</strong> fu niñez, que en las tales coías<br />

ningún penfamíento le era nucuo^Ento-<br />

ees lo primero que hizo or<strong>de</strong>no (liíiuefte,6¿<br />

<strong>de</strong>fpues embio a las primeras ban<strong>de</strong>ras<br />

los Cretenfes <strong>de</strong> focorro, QC los caualleros<br />

que llamauan Tarentínos , que<br />

Ueuauan coníigo dos cauallos,y mandadando<br />

à los caualleros que fíguieílen <strong>de</strong><br />

tras con mucha prieíía» E ocupo vnaroca,o<br />

peña fobre vn arroyo,don<strong>de</strong> pudief<br />

fe tomar agua, y allí aliento todo el farda<br />

je y la compaña <strong>de</strong> los mó^os <strong>de</strong> la gente<br />

cercados <strong>de</strong> hombres armados, QC iegun<br />

la naturaleza d'el lugar enfortaledo el re<br />

alEra gra trabajo a^ntar las tiendas en<br />

los lugares aíperos,y fuelo no llano» E<br />

los enemigos eílauan à quinientos paí^<br />

ios d'el mifmo arroyo,y los vnos y los ótros<br />

tomaron agua con focorro y guami<br />

don <strong>de</strong> gete <strong>de</strong> armas ligeras, y como fu<br />

ele acaecer en reales cercanos antes <strong>de</strong><br />

pelear vino la noche»<br />

CAPITVLO X. COMO NABÍS FVB<br />

<strong>de</strong>sbaratado por aftucu <strong>de</strong> Philopemenes, y<br />

<strong>de</strong>famparo el real,crPhilopemes k<br />

perfiguiocr pufo fu real<br />

fobre elrioEUn<br />

rotai.<br />

L DIA SIGVIENTfi<br />

parecía que hauíá <strong>de</strong><br />

pelear acerca d'el rio,<br />

por los que yuan à to<br />

mar el agua» Y Phílo<br />

pemenes or<strong>de</strong>no <strong>de</strong><br />

nocheenvn valle bu<br />

elto <strong>de</strong> la vífta <strong>de</strong> los enemigos tanta gete<br />

armada con adargas, quanto el lugar<br />

pudo tener cubierta, QC falíendo el día la<br />

gente <strong>de</strong> Creta <strong>de</strong> ligeras arntas,y los caualleros<br />

Tarennnos comentaron l^elea<br />

fobre el arroyo. Letennafco <strong>de</strong> Creta<br />

era capitan <strong>de</strong> los <strong>de</strong> fu pueblo, QC <strong>de</strong><br />

los caualleros era capitan Lyportas Megalopolítano»<br />

Los Qetenfesa: caualleros<br />

<strong>de</strong> aquella mifma generadoneftauí<br />

en ayuda <strong>de</strong> los enemigos • Los Tarentinos<br />

iocorrian á los que yuan al agua»<br />

E algún efpado <strong>de</strong>]tíempo la batalla fiie<br />

dudofa,como <strong>de</strong> vn mílmo linaje <strong>de</strong> hobres<br />

<strong>de</strong> cada parte y <strong>de</strong> armas yguales»<br />

P aflando a<strong>de</strong>lante la p<strong>de</strong>a QC crefdcndo<br />

d


ci numero <strong>de</strong> la gente, ven<strong>de</strong>rò los q era gofto y cuefta abaxo,embio toda la gen<br />

en ayuda d' el Tyranno, y tanbíen porq le <strong>de</strong> cauallo,y los Creteníes <strong>de</strong> ayuda íb<br />

Phílopemenes hauia mandado alos ca^ bre los enemigos que eílauan para <strong>de</strong>pitanes<br />

, que comencjando vn poco <strong>de</strong> fenfion d'el baluarte. Y <strong>de</strong>fque dios viepelear,dieHèn<br />

á huyr,y traxieíTen los ene ron que los enemigos venian, SC que los<br />

migos al lugar <strong>de</strong> celada.Demanera que fuyos los hauian <strong>de</strong>famparado, trabajafíguiendo<br />

<strong>de</strong>for<strong>de</strong>nadamente á los que ron al principio <strong>de</strong> fe recoger en d real,<br />

huyan por el valle, los mas d' ellos fue^ E <strong>de</strong>fpues como toda la hueíle <strong>de</strong> los Áron<br />

heridos , ÒC muertos primero , que cheos íe allegaua or<strong>de</strong>nada, temiendo<br />

víeflÍOT los enemigos pueftos en la cela^ <strong>de</strong> fer prefos conci real, <strong>de</strong>liberaron fèda<br />

• Los armados con adargas eíla^ guir la efquadra <strong>de</strong> los fuyos, que algún<br />

uan or<strong>de</strong>nados quanto fuíFria la anchura tanto fe hauia ya ydo a<strong>de</strong>lante. Luego<br />

d'el valle,para recebír fin difFicultad los los Acheos adargados, arremetíeron al<br />

foyos que huyan por los eípacios <strong>de</strong> las real,y los otros fueron <strong>de</strong> tras <strong>de</strong> los eneor<strong>de</strong>nes.E<br />

<strong>de</strong>ípues leuantaronfe <strong>de</strong> refre migos,era tal d camino, por d qual la eíi<br />

fco,8¿ arremetieron contra los enemigos quadra podia yr fin temor <strong>de</strong> losenemique<br />

venian fuera <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n QC <strong>de</strong>rrama^ gos,mas <strong>de</strong>fpues que comen


Ícnatinocheciendo como vieron lumres<br />

en el real <strong>de</strong> los enemigos, paliaron<br />

por íendas recretas,y en pallando a<strong>de</strong>lan<br />

ted'elreal, penfando queyuanyafeguros,íálíeron<br />

alos caminos anchos don<strong>de</strong><br />

fueron faiteados <strong>de</strong> los enemigos por to<br />

das partes,y tantos fueron muertos y pre<br />

fos, que á penas la quarta parte <strong>de</strong> todo<br />

el exercito quedo • Y Philopemenes teniendo<br />

encerrado el tyranno en la ciudad,gafto<br />

cafi los treynta dias figuientes<br />

en talar, y <strong>de</strong>ftruyr los capos <strong>de</strong> los Lace<br />

<strong>de</strong>mom'os.E enflaquecidas y cali <strong>de</strong>shechas<br />

las fiieríjas d'el tyranno,fc torno à fa<br />

tierra, ygualandolo los Acheos en la gio<br />

ria <strong>de</strong> las hazañas al capitan Romano,5¿<br />

ahun perferiendo lo á el,en quanto tocaua<br />

à la guena <strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>mom'a.<br />

CAPITVLO XI. DE COMO LOS<br />

embaxadores Romanos Uegaron i Gre<br />

da, y <strong>de</strong> lo que dixo Burilo^<br />

co principe <strong>de</strong> los<br />

tes.<br />

NTRETANTO CXyE<br />

duraua la guerra éntrelos<br />

Acheos, & el<br />

tyranno <strong>de</strong> los Lace<strong>de</strong>monios<br />

, los emba<br />

xadores <strong>de</strong> los Ro-<br />

^ manos viíitaron con<br />

mucho cuydado las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>lusami<br />

gos,porquelos Etolos no conuertíeflen<br />

los ánimos <strong>de</strong> alguna parte al Rey Antiocho,<br />

y no pufieron diligenciaenyrá<br />

los Acheos,los quales pues que eran ene<br />

migos <strong>de</strong> Nabis crehianque en las otras<br />

colas ferian bien fieles. Y fueron primero<br />

á Athenas &C a Calas, y <strong>de</strong> alli a Theflalia,y<br />

hablaron en confejo lleno á los The<br />

falos, &C leuaron fu camino á Demetría<strong>de</strong>.<br />

E alli fue mandado tener ayuntamieto<br />

dclos Magnetes. E houieron <strong>de</strong> hazer<br />

alli fu oracion o habla, bienpenlado<br />

porque parte <strong>de</strong> los principales eran ajenos<br />

<strong>de</strong> los Romanos, y todos era <strong>de</strong> An<br />

tíocho y <strong>de</strong> los Etolos, ca como les vino<br />

nueua que los Romanos reftituyi á Phi<br />

lippo fu hijo que teman en rehenes, ÔC le<br />

<strong>de</strong>xauan el lueldo que le hauian mandan<br />

do pagar,óí que le Querían tornar á De^<br />

metría<strong>de</strong>,porqueeíto nofehizieÎïè,Euríloco<br />

principal dclos Magnetes,y algunos<br />

<strong>de</strong> fu bando querían renouar a ven!<br />

da <strong>de</strong> los Etolos y <strong>de</strong> Antíocho. E afsi<br />

hauian <strong>de</strong> hablar los embaxadores Romanos<br />

contra eftos, que quitándoles el<br />

temor vano,la elperan^a cortada no tnz^<br />

jenafte à Philippo, en el qual eftaua ma^<br />

yor importancia que en los Magnetes»<br />

Pues folo trataron <strong>de</strong> como toda Greda<br />

era obligada á los Romanos por el bene<br />

fido déla líbertad,y príndpalmfte aquel<br />

la dudad,ca en ella no íblo hauia guarnía<br />

cion <strong>de</strong> Macedones. JSfes tanbien hauia<br />

fido edificado palado d'd Rcy,para que<br />

fiempre tuuíeííen <strong>de</strong>lante íus ojos prefen<br />

te el feñor,mas que en vano fería hechas<br />

aquellas colas,fi los Etolos trahían á An<br />

tíocho al palado d'd Rey Philippo,y tomauan<br />

Rey nueuo Óínoconofddo por<br />

el conofcido y probado por experiencia»<br />

E llaman el mayor oficio d' ellos Mame<br />

tarches. Y efte oiïïdo tenía entonces Eurilocojd<br />

qual esforí;andoíe eníii officio,<br />

y po<strong>de</strong>rio dixo, quecl ni los Magnetes<br />

no dífsímularian la fama pubh'cada <strong>de</strong><br />

boluer à Demetria<strong>de</strong> al Rey Philippo, y<br />

para que efto no fe hizíefle <strong>de</strong>uia los Ma<br />

gnctes esfor


dotes, que no anibuyeflicn la locura <strong>de</strong><br />

vn hombre ala ciudad,porque qualquie<br />

rafe pue<strong>de</strong><strong>de</strong>fconcertar à fu peligro , ca<br />

los Magnetes no folo <strong>de</strong>uian á ely alos<br />

Romanos la libertad,mas quantas cofas<br />

los hombres tienen por muy caras,y que<br />

ninguno podia rogar alos Diofes immortales<br />

cofa,que los Magnetes no la tu<br />

uieíÍen <strong>de</strong>llos,óí que primero por locura<br />

fe tornarían contra fi mifmos, que romperían<br />

la amifl:ad Romana. Todo el pue<br />

blo con ruegos figuío la oracio <strong>de</strong>fte hobre.Euriloco<br />

luego íalío d' el ayuntamientoÓíefcondidamentefefue<br />

ala puerca<br />

<strong>de</strong> la ciudad , QC <strong>de</strong> alli huyo à Etolia,<br />

cayalos Etolos <strong>de</strong> cada día dcfcubrían<br />

mas fu rebellion. E acafo enel mifmo tiempo<br />

Thoas que era el principal <strong>de</strong>llos,<br />

&C hauia ydo à Antíocho era buelto,y ha<br />

uia trahído configo à Meníppo embaxa<br />

dor d' cl rey. Eftos antes <strong>de</strong> entrar enel<br />

íiyuntamiento,hauian hinchido las orejas<br />

<strong>de</strong> todos diziendo que venían gran<strong>de</strong>s<br />

exercitos por mar y por tíerra,y mucha<br />

gente <strong>de</strong> píe y <strong>de</strong> cauallo, y Elcphan<br />

tes <strong>de</strong> la indía,fobre todo para mouer los<br />

ánimos d' el pueblo <strong>de</strong>zian que nahian<br />

tanta quantídad <strong>de</strong> oro,que podían com<br />

{ )rar á losRomanos. Claramente parecia<br />

o que enel ayuntamiento moucria la ha<br />

bla <strong>de</strong>ftos,porque <strong>de</strong>zian algunos alos<br />

embaxadores Romanos como eran aqirellos<br />

venidos,Sí lo que trabajauan dC<br />

tratauañ. Y comoquiera que la coía eftaua<br />

quafi rompída,parcdo à Qiiínrio ícr<br />

prouechoíb que algunos embaxadores<br />

<strong>de</strong> los amigos d' el pudo Romano cííouieflen<br />

enel ayuntamiento, los quales hi<br />

zieflTcn recordar alos Etolos la amiftad<br />

<strong>de</strong> los Romanos,y ofaficn líbremete hablar<br />

contra cl embaxador d'el rey. E pareció<br />

que los Athenienfes eran muydífpueftos<br />

para ello, por la dignidad déla<br />

dudad y la amiftad que tenian con los E<br />

tolos.A eftos pidió Qiiíntio que embíaflícn<br />

embaxadores al ayuntamícto Pan<br />

ctolico»<br />

CAPITVLO XII. DE LO a'vE Dl^<br />

XOenelayuntamientoPanetolico el emBaxador<strong>de</strong> A«,<br />

tiocho, cr los Athenienfes rcfpondieron y <strong>de</strong> co«<br />

mo Qjfintio entro enel conflgo y y délo qut<br />

hablo^y le fue refpondido^y comoloi<br />

Btolos <strong>de</strong>libraron tomar a Deme<br />

tria<strong>de</strong>crCalcisyí JAace*<br />

donia,ytomaronADe<br />

metria<strong>de</strong>.<br />

IVNTADOS LOS E<br />

tolos en vno, luego<br />

Thoas <strong>de</strong>claro fu cm<br />

baxada. Y <strong>de</strong>fpues<br />

entro Menípo , y dixo<br />

que era cofahiuy<br />

^bíicnaá todos los q<br />

eran cn Grecia dC Afia fin hazer daño a<br />

Philippo, po<strong>de</strong>r entrcuenir Anríocho,<br />

porque afsi cada vno tendría lo íliyo, dC<br />

no vernían todas las cofas al mando y íe<br />

ñorío Romano.E dixo.Si voíbtros confirmeza<br />

traheys al fin los confejos qcomcnpys,Antíochoconlaayuda<strong>de</strong><br />

los<br />

Dioíes agora ficndole amigos los Eto»^<br />

los podría reftituyr las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Grecia,aun<br />

que proítradas ala dignidad anti<br />

^a,la qual confiftc en la libertad que efta<br />

cn fus fuer^jas, 6C no pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> albe#<br />

drio ajeno» Los Atheníeníés,alos qua^<br />

les dieron prímero lugar <strong>de</strong> hablarlo^<br />

quificfi!cn<strong>de</strong>ípues<strong>de</strong>la embaxada d' el<br />

rey,dcxando aparte toda mención d'el<br />

rey reprefentaron ala memoría <strong>de</strong> los Etolos<br />

la amiftad Romana, ¿¿los benefidos<br />

<strong>de</strong> Tito Quintío cn toda Grecia, &<br />

que no la dcftruycfien neciamente con<br />

confejosaprcíIúrados,calos confejos cn<br />

gañoíosSí atrcuidos,alaprímcra vííhi<br />

carecen buenos,enei díícurío íbn trabajos,<br />

8¿ cn la fin tríftes, 6¿ dixeron que<br />

los embaxadores Romanos £¿ con el os<br />

Tito Quinao,no eftauan muy lexos, 8¿<br />

entretanto que las coías eftaua cn íii ma^<br />

no,dífputaflfai con palabras las diíFcrcn<br />

das,prímero quearmafitn Afia 8CEuro<br />

pa á guerra fangríenta mortífera. El<br />

pueblo codidoío <strong>de</strong> coías nueuas era to<br />

do <strong>de</strong> Anríocho Sí <strong>de</strong>zia que no <strong>de</strong>xaf<br />

fen entrar enei ayuntamiento alos Ro-<br />

VV


manos» Y los mas vc)os <strong>de</strong> los principa- recíefle q por fi no mouían cofa aigima,<br />

les con íu autoridad alcan^on que los efperando las cofas <strong>de</strong> Antíocho y la ve-'<br />

<strong>de</strong>xaflen entrai'. E como los Atheníen^ m'da d' el rey,no hízíeron ayuntamiento<br />

fes dixieflcn á Qin'ntío efta <strong>de</strong>terminaci- <strong>de</strong> toda la gentc,mas por los Apolecfios<br />

on,paredole que <strong>de</strong>uía irà Etolía, cao (que afly llaman el ayuntamiento mas<br />

mouería alguna coía,o todos los hobres fanto que íc haze <strong>de</strong> varones cicogidos)<br />

íerian tcftígos que la culpa <strong>de</strong> la guerra tracflauan fu negocio,conuicne faber, <strong>de</strong><br />

era enlos Etoloá y que los Romanos to que manera las coías en Greda fueflen<br />

marían las armas juftas y quafi neceflarío renouadas. Entre todos era manííiefto<br />

as.En llegando Qiiintio, comento áha- que en las ciuda<strong>de</strong>s qualquiera bueno<br />

blar <strong>de</strong> la amíftad <strong>de</strong> los Etolos con los délos principales era <strong>de</strong> la parte délos<br />

Romanos y quatas vezes ellos ham'5mo Romanos,y que fe gozauan d' el eftado<br />

uído la fe <strong>de</strong> los pa


capitan que guarnición <strong>de</strong> gentc.È accr^ '<br />

ca <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong>xo vna <strong>de</strong> las efcuadras<br />

porque no pudieflTe fer echada á fuera la<br />

gente <strong>de</strong> cauallo que venia <strong>de</strong> tras^y el fu<br />

efe por medio <strong>de</strong> la ciudad y pla^a, leuan<br />

do <strong>de</strong>la mano á Euriloco, don<strong>de</strong> falian<br />

muchos <strong>de</strong>lante, alegrandofe <strong>de</strong> fu veni<br />

da. Y afsi lo leuo à iii cafa. Y luego la ciu^<br />

dad fue llena <strong>de</strong> gente <strong>de</strong> cauallo, la qual<br />

tomaua los lugares conueníbles.Efto he<br />

cho embio alas caías hombres que mataf<br />

íen los prindpales d' el bando contrarío.<br />

Y <strong>de</strong>ítamanera Demetria<strong>de</strong> fue délos<br />

•Etolost<br />

CAPITVLO XIII. DE COMO ALE^i<br />

ramaio ñuto ki^abis tyranno y tomo<br />

kLaccicmonia.<br />

ARA TOMAR ALA<br />

ciudad <strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>^<br />

monía, no era mene><br />

ilerfuerça/i no ençj^<br />

ñar con aftucia al íy<br />

ra lío el qual eftaua e^<br />

chado<strong>de</strong> las villas a^<br />

cerca el mar por los Romanos, y enton^<br />

ees eftaua retrahído por los Acheos <strong>de</strong>n<br />

tro los muros <strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>monía,y era cier<br />

toque quíen lo tomaiîè,alcâçaria gracia<br />

por ello conlosLace<strong>de</strong>moníos.LosEto<br />

los tuuíeron caufa <strong>de</strong> embiar á el, porque<br />

los fatígaua con ruegos q le embíaííen íb<br />

corro, pues por ellos fe hauia rebellado<br />

contralos Romanos.E aísi dieron dori^<br />

cntos peones à Alexameno,y treynta <strong>de</strong><br />

cauallo efcogidos délos mejores manije<br />

bos. Y á eftos fue dicho por d Pretor De<br />

mocríto enei coníejo íecreto <strong>de</strong> aquella<br />

gente,que no creycíTen que eran embia-»<br />

dos ala guerra <strong>de</strong> Achaya, o á cofa algii^<br />

na que cada vno pudieíle poner en íu<br />

opinion, mas que,à qualquiera cofa<br />

que la necefsidad amoneftaíTe á Alexameno<br />

tomar fubito confejo,à efto efto<br />

uíeílen ellos aparejados con mucha obe<br />

dícncía,aun que fueíTe fubita y no peníada,temeraria,<br />

y muy ofada,y que fupieí^<br />

fen qá efto folo eran embiados.Co eftos<br />

afii aparqados Alexameno fe fue al tyra<br />

ño,al qual enllegando pufo gran efperaí¡a,dizíendo<br />

que Antíocho hauia pallado<br />

en Europa,y que luego feria en Greda<br />

para liinchir las tierras Simares <strong>de</strong> ar<br />

mas y varones,fi¿ que los Romanos creerían<br />

que la guerra no feria con Philippo<br />

y que no fe podia <strong>de</strong>zír el numero <strong>de</strong> los<br />

peones & caualleros & naos que trahia,<br />

&: que la efcuadra <strong>de</strong> los Elephantes pe^<br />

learía en la vífta <strong>de</strong>llos contra los Romanos,<br />

ôf que los Etolos eftauan aparejados<br />

con fu exercito á venir à Lace<strong>de</strong>mo<br />

nía quando el rey los pidieflc,mas q que<br />

rían moftrar en la venida d' el rey fus armados,<br />

óí que efto mifmo <strong>de</strong>uia el hazer<br />

y no <strong>de</strong>xar el exercito que tenia gaftaríe<br />

con odo <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> la fombra <strong>de</strong> las cafas,masquelofacaiîèylofor(;aiîèà<br />

eftar<br />

en armas,0¿ que aguzaííe los ánimos, 6¿<br />

exercitaííelos cuerpos <strong>de</strong> fu gctc, que c5<br />

el vfo y exercicio el trabajo feria mas lige<br />

ro,a:con la afabilidad ÔC alegría d' el ca<br />

pitan fe podría hazer plazíente.Defpues<br />

los criados d'el Tyranno comentaron à<br />

facar la gente enel campo , <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>la<br />

ciudad acerca el rio Eurotas, y en medio<br />

<strong>de</strong> la efcuadra eíhua el tyranno alo mas<br />

con tres caualleros,entre los quales muchas<br />

vezes fe ponía Alexameno, &C yua<br />

<strong>de</strong>lante <strong>de</strong> las ban<strong>de</strong>ras mirando las alas<br />

Sien la ala <strong>de</strong>recha eíhuan los Etolos,<br />

<strong>de</strong> los que antes hauian íydo en ayuda<br />

d'cltyranno,óí los caualleros que hauí<br />

an venido con Alexameno. Y hauia ya<br />

tomado efta coíhimbre Alexameno <strong>de</strong><br />

íe cercar algunas vezes con el tyranno<br />

entre las or<strong>de</strong>nes, 8í <strong>de</strong> le amoneftar lo<br />

queleparecia prouechofo, otras vezes<br />

queríala cofaboluia al tyranno.<br />

día que or<strong>de</strong>no <strong>de</strong> hazer la maldad fiie<br />

pocas vezes al tyrano, Sí apartandofe alos<br />

fuyos con los caualleros que co el fiie<br />

ron embiados,díxoles.O manijebos, <strong>de</strong><br />

hazerfe tiene dC ofar la cofa, la qual íiendoyo<br />

capitan, os han mandado executar<br />

con diligencia. Aparejad pues los aní<br />

mos y las manos.y ninguno tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> hazer<br />

lo que me vera hazer, y el que fe taryv<br />

í}


ldarc,8¿ querrá entreponer en ello lli con <<br />

fóo/cpa que no ha <strong>de</strong> tornar ala panía*<br />

Todos fe cfpantaron, ÔC acordauanfe co<br />

que mandamientos hauian fah'do <strong>de</strong> fu<br />

tierra. El tyranno vem'a <strong>de</strong> la ala yz^<br />

quícrda al qual viendo Alcxamcno dû<br />

xoàfus caualleros. Poned las lanças ô:<br />

iníradme,ó¿ el recogio fu am'mo coníufo<br />

d'elpenfamiento <strong>de</strong> tan gran hecho, Y<br />

como el tyranno fe allegaua, aiTcmetiofe<br />

para el, oC feriendo al cauallo,<strong>de</strong>rribo al<br />

tyrannOjÓÍ eftando <strong>de</strong>rribado, los caual^<br />

leros con muchos golpes en vano lo hí^<br />

rieron enla loriga o cota <strong>de</strong> malla, mas<br />

ala podre las heridas llegaron al cuerpo<br />

<strong>de</strong>snudo, primero que fu^efquadra le<br />

focorrícflé,eípiro. Alexameno cor^<br />

río à gran prieílacon todos los Etolos à<br />

ocupar cl palado real Y las guardas d'<br />

cl cuerpo viendo lo que fe hazia <strong>de</strong>lante<br />

<strong>de</strong> íus ojos,al prindpio houieron miedo<br />

mas <strong>de</strong>ípues que vieron que los Etolos<br />

fe yuan, corrieron al cuerpo d* el tyran^<br />

no. Y muy pocos fe allegaron allí <strong>de</strong><br />

los que eran <strong>de</strong> fu guarda quando biuia,<br />

ni quiííeron vengar íu muerte, nifemo^<br />

uiera ninguno fí luego d^ando las ar^<br />

mas llamaran el pu^lo à ayuntamiea»<br />

co, QC les hablaran con palabras conue«><br />

níentes al tiempo. Y íi <strong>de</strong>fpues fe <strong>de</strong>to^<br />

tríeran,fín armas Sfíin injuria <strong>de</strong> alguno<br />

nías aíuíe houieron como conm'ene en<br />

confejo comení;ado conaíhidahazien^<br />

do todas jas cofas para <strong>de</strong>íh-uydon <strong>de</strong><br />

los que lo hauian hecho. El capitan Ale^<br />

xameno encerrado en la caía real coníu^<br />

mío el dia y la noche en bufcar los theíb^<br />

ros d* el tyranno.Los Etolos como íí ho<br />

uieran tontado la dudad que querían pa<br />

recer haueNíbrado,feconuertíeron à robar.<br />

En efto la indignidad <strong>de</strong> la cofa ÔC el<br />

menofprecio,dio ánimos alos Lace<strong>de</strong>«<br />

momos à fe ayuntar todos. Y vnos <strong>de</strong><br />

zían que dcuían echar fiiera todos los<br />

Etolos,6«: cobrar la libertad perdida que<br />

paredafer reíh'tuyda,otros <strong>de</strong>zían que<br />

por tener cabc(¡a para lo que <strong>de</strong>uían ha><br />

ser,tomaíren alguno à fcmejan


eftto,8¿ primero fueá Thebas, 8¿ <strong>de</strong> allí porquedícho,o fccho(iicndo amigos)<br />

á Salganía. Y Herodoro a Throm'o, Ies vem'an a combatir» Re^ondio Tho<br />

no muy lexos <strong>de</strong> allí enel Seno Mah'aco, as capitan <strong>de</strong> los Etolos, que ellos no ve<br />

tenia veynte mil peones,ñ¿ Thoas dozi nían alos combatir, mas para los librar<br />

tos cauaIleros,8¿ quafi treynta barcas <strong>de</strong> <strong>de</strong> los Romanos, ca eftauan atados a><br />

<strong>de</strong> trafago lígeras,8¿ mando á Herodoro gora con vna ca<strong>de</strong>na mas rica , comoque<br />

con quinientos peones las paílaflíe quiera que mas enojoía que quando reala<br />

ysla Athlante,para que<strong>de</strong> alli fenti- nianlaguarmdon délos Macedones cn<br />

do que la gente <strong>de</strong> píe fe allcgaua á Au- fu caftíllo. Los Cald<strong>de</strong>nfes dixeron<br />

lis á a Euripo, paíaflíe á Calds, QC ellos que no feruian á ninguno, ni tenían neleuauan<br />

cl otro exerdto , andando prín cefsidad <strong>de</strong> focorro. Y <strong>de</strong>íh manera<br />

dpalmcnte <strong>de</strong> noche quan prefto podí- partiendofe los embaxadores tornaron<br />

an á Calds. Y Micflilo &C Énoclc<strong>de</strong>s fe alos íiiyos. Y Thoas QC los Etolos tedios<br />

quales <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> echado Eutymí- niendo toda íii eípcran^a cn fojuzgardas)goucrnauan<br />

á Calcis o fofpechando los fubitamcntc, dC viendofe dcíigualcs<br />

efto por fi mifinos, o fabiendolo por o- para jufta guerra 8¿par dar combate ala<br />

tros ,cnel principio fiendo muv chanta- dudad fuerte por mar 8¿ por acrra,boluí<br />

dos,no tenian otra cíperan^a uno cn fii- eronfe a fu tíerra. Euthímidas <strong>de</strong>ípues<br />

yr,mas <strong>de</strong>ípues que cl temor fe afl[cnto,y que fuppo que cl real <strong>de</strong> fu pueblo cftavehíanqucno<br />

folo la patria era <strong>de</strong>fampa uaen Salganca, QC ^clps Etolos fe harada,mas<br />

tanbien la amiftad <strong>de</strong> los Ro- uian ido tornoíc <strong>de</strong> Thebas á Athenas^<br />

manos, tomaron en fu animo cftc confe- Y Herodoro <strong>de</strong>ípues que efpero algujo<br />

A cafo hariafe cn aquel tíempo v- nos dias cn vano la feñaI,cmbío Vn bcrna<br />

folenne fiefta cn Eretria á Diana A- gantínpara faber porque caufa era la tarmarinthis,<br />

ala qual fe ayuntauan no fo- dan^a. Y <strong>de</strong>sque vido que fus amigos<br />

lo los populares <strong>de</strong> Eretria, mas tanbien hauian <strong>de</strong>xado la cmprcía, tornofe cl a<br />

los Cariftíos. A cftc lugar embiaron Thronio <strong>de</strong> don<strong>de</strong> hauia venido. Y<br />

hombres a rogar alos Eretricnfes QC Ca- Quintio oydas eftas coías veníendo con<br />

ríftios,que pues eran nafcidos cn la mií^ las naos <strong>de</strong> Corintho a Calds , falio cn<br />

maIsla,houieflfen mifericordik <strong>de</strong> íiisha Euripo <strong>de</strong>lante al Rey Eumenes, alos<br />

hiendas QC bienes, QC que touicífcn re- quales plugo q Eumenes <strong>de</strong>xaflc quíní-<br />

(pecílo ala amiftad <strong>de</strong> los Romanos, QC entos hombres cn Calds para fu dcfcnli<br />

no confentíeflícn que Calcís fueífe <strong>de</strong> los on,8í que cl fc fueflíc á Athenas. Y Quín<br />

Etolos,porque fi tenia a Calds,tendrían tio <strong>de</strong>libero <strong>de</strong> yr a Demetria<strong>de</strong>, pcníantodaEuboea<br />

, que los Macedones ha- do que Calcis libre <strong>de</strong> losÉtolos, haría<br />

uian fydojcnojofos feñores, QC los Eto- gran mouímíento en los Magnetes para<br />

los ferian peores. Y la intendon <strong>de</strong> cobrar la amiftad Romana,que hauia allos<br />

Romanos principalmente mouio guna guarda cn los hombres <strong>de</strong> íiiparte»<br />

las ciuda<strong>de</strong>s, 8¿ el hauer cfperimcntado YfcribíoáEunomo(Prctor dclosThelavírtud<strong>de</strong>lloscnlaguerra,<br />

QC cn la vi- falos) que armaflc mucha gente <strong>de</strong> los<br />

¿loria la juftícía QC bem'gnidad. Y por mancebos, QC hizo yr <strong>de</strong>lante á lulio aefto<br />

las dos ciuda<strong>de</strong>s armaron lo mas es- la ciudad Demetria<strong>de</strong>, para tentar los<br />

forjado <strong>de</strong>fu jouentud, &: embiaron los ánimos, no con intención <strong>de</strong> hazer moen<br />

focorro. Y como los <strong>de</strong> Calcis die uimícnto <strong>de</strong> otra mancra,fino que alguronque<br />

<strong>de</strong>fcndíeflren los muros, ellos na parte fe inclinafle ala confi<strong>de</strong>radon<br />

con toda la huefte paífando <strong>de</strong> la ona <strong>de</strong> la amiftad antígua. lulio llego al pu<br />

parte <strong>de</strong> Euripo aficntaron real acerca erto délos enemigos con vna galea <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> Salganca. Y <strong>de</strong> alli embiaron prime- dnco remos , QC veníendo allí toda la<br />

ro vn menfajcro, QC <strong>de</strong>fpues fus embaxa multítud <strong>de</strong> los Magnetes, pidió fi venídores<br />

alos Etolos ales preguntar que an á amigos o á enemigóse A efto reípp<br />

y V ííj


dio Euriloco principal <strong>de</strong> los Magnetes<br />

diziendo que cl venía à amigos,mas que<br />

no cntraílc end puerto, 8¿ dcxaíTc los<br />

Magnetes eftar en concordia dC libertad<br />

<strong>de</strong> que confemejanca<strong>de</strong> habla no moui<br />

cíTeal pueblo. Y <strong>de</strong>fpues falío entre cl<br />

los contienda 6C no hablaua aífoífcgado<br />

ca el Romano reprehendía alos Magne-<br />

CCS como ingratos, 8¿lcs <strong>de</strong>zia las matan


fìncilo maiidaroftalcSful Ludo Quia- caudillo <strong>de</strong> aqudfa armada y noHaniBaI<br />

tío que hízíeíTe dos nueuas legiones <strong>de</strong> ca era <strong>de</strong>fterrado y Afirícano, enei qual<br />

dudadanos Romannos,y <strong>de</strong> los amigos la fortuna y eftado,o fu ingenio y natum<br />

y d'el nombre Latino veyntc mil peón- leza cada dia podia hazer nueuos coníees<br />

y ochocientos caualleros. Y or<strong>de</strong>na- jos.E la mefma gloría <strong>de</strong> la guerra, porU<br />

to que eíta huefte fueíle d' el Pretor que qual como por dote Ham'bal íe haga que<br />

ternia por prouincia los Brudos. Efte a- rer <strong>de</strong> todos,que era mucho para capitan<br />

no <strong>de</strong>dicaron templos á lupiter enei Ca- <strong>de</strong> Rey.E que d Rey <strong>de</strong>uia tener vn ca><br />

pitolio. Y el vno prometío Lucio Furio pitan SC vn caudillo y no muchos. E il<br />

Purpurío Pretor en la guerra <strong>de</strong> Franda, Hanibal perdieife la armada y exercito,<br />

el otro <strong>de</strong>dico el confuí Quinto Martío feria vnmefmo daño , como fipor otro<br />

Rala vno <strong>de</strong> los dos varoes. En efte año capitan fuefle perdida,y fi alguna cofa le<br />

fe hizieron juyzios muy graues contra fuccediefle <strong>de</strong> profperidad, aquello feria<br />

los vfureros,acufando los Martío Tudo gloría <strong>de</strong> Hanibal y no <strong>de</strong> Antíocho. B<br />

y Publio lum'o Bruto Ediles Curules. E tanbien fi la fortuna le dieíle en toda la<br />

<strong>de</strong> la pena <strong>de</strong> los con<strong>de</strong>nados pufieron guerra vencer alos Romanos, que eípeenei<br />

Capitolio carros <strong>de</strong> quatro cauallos ran^a fe podria tener que Hanibal fueflíe<br />

dorados dC en la capilla <strong>de</strong> lupiter acerca fub jedo al Rey,el qual quafi no pudo fu<br />

el altura <strong>de</strong>lla doze efcudos dorados. Y fiir á íii pam'a. E no moftro tal en fu juuehizieron<br />

<strong>de</strong> fiiera <strong>de</strong> la puerta Tereemi- tud abracado en iii animo la eíperaua <strong>de</strong><br />

navn portal labrado <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra. Efien-^ alcanijardímperío<strong>de</strong>todo el mundo, q<br />

do los Romanos attentos al aparato <strong>de</strong> agora en la ve)ez parezca q ha <strong>de</strong> fuffiir<br />

la nueua guerra,no ceíIaua Antíocho. Y feñor fobre fi. E anfi concluhia que en<br />

<strong>de</strong>tenian lo tres ciuda<strong>de</strong>s(efto es ) Smyr ninguna manera conuenia al Rey q Hana,<br />

Alexandria,Troas,8¿ Lampfaco, las nibal fuefl^ capitan, mas que podia viar<br />

quales no hauia podido tomar hafta aql d' el en la guerra por compañero y coníe<br />

tíempo por fuerza <strong>de</strong> armas,ni por condì jero,que poco fruto <strong>de</strong> tal íngenío,no fedones<br />

traher las á fu amíftad. Y no que- ría waue ni dañofo,mas que fi cofas ardu<br />

ria(paflandoelenEuropa)<strong>de</strong>xarlasalas asíebufcaflíén pord, agrauarian al que<br />

efpaldas. Y tábien lo <strong>de</strong>tuuo la fentenda las daria,y al oue las redbiria. Ca ningu<strong>de</strong><br />

Hanibal, dC las naos abiertas,las qua- nos ingem'os íon tan promptos à inuidia<br />

noygualan<br />

i.por<br />

te Thoas Etolo,el qual(fiendo todos al- Por eftas palabras <strong>de</strong> Thoas luego Anti<br />

fl. .. ^ J _ * \ J — f 1 ^ ^ ^ ^^ ^ ^ - - aI ^^m ^^ ^J A » •• » ^^ » ^<br />

boro tados en Greda) <strong>de</strong>zia que Deme- ocho echo aparte el coníejo <strong>de</strong> embiar a<br />

tria<strong>de</strong> eftaua en fu po<strong>de</strong>rio.Y rio.Yc con las me Ham'bal, d qual hauia penfado proue-<br />

tírias con las quales hauia leuantado los cholamente end prindpio <strong>de</strong> la guerra«<br />

ánimos <strong>de</strong> muchos en Greda, crefcien-<br />

UsSmttotrlím«^^^^^ r^'l<br />

vicntocngran<strong>de</strong>faala^<br />

díziendo quctod^lo dcflcauan ver 8¿ cibLcnEtoliacongranficjl^dch<br />

queluegoquevicírenfuarmada, todos qMlocnHayuntammto.cr '<br />

correrían ala cofta d el mar. bltcimlmo itUaUtradon que fue<br />

ofo turbar el parefcer que cl Rey tenía tntriPhaneaso'<br />

quafi rícrto<strong>de</strong>HanibaljCa <strong>de</strong>zía que no Tboas.<br />

<strong>de</strong>uia apartar parte <strong>de</strong> las naos <strong>de</strong> la arma<br />

dareal,8¿aunquehouíeíledccmbíarna , VV tíí|<br />

os^que qualquiera otro dcuía Ter hecho


N TIO c H O L EVAN« fpucfto pm naucgar, cn llamando lo fas<br />

tado cn foberuia por embaxadores los hauia complazído, 6¿<br />

larebelhon que Ùe^ hauia crehido que luego que los Etolos<br />

mern'a<strong>de</strong> hizo <strong>de</strong> los lo víelfen, penfarían todos fus focorros<br />

Romanos alos Eto- eftar enei íblo,mas que el cupliria en abCí<br />

los,<strong>de</strong>termino <strong>de</strong> no danda las cofas, <strong>de</strong> las quales al prefentc<br />

dilatar mas fu yda i parecia la clpcraní;a ddamparada, porq<br />

Greda* Y antes que leuantalTen las an- luego que el tiempo d' el año fueífe para<br />

choras fue dM mar á Iltoá hazerfacrííi- nauegar, elhinchíría toda Greda <strong>de</strong> ar^<br />

tío à Minema • Y <strong>de</strong>fpues tornando ala mas y hombres 8¿ cauallos, y toda la coarmada<br />

, partió con quarenta ijaos cu- fta d'd mar <strong>de</strong> naos armadas,y q no perbíertas,aí<br />

quarenta abiertas. E íiguian lo donaría al gafto,ní al trabajo , ni al pelíotras<br />

dozientas cargadas con vituallas gro hafta que (echado <strong>de</strong>fus ceruizes el<br />

<strong>de</strong> todas maneras, todo otro aparato imperio Romano) hízíeíTe á Greda Íúí<br />

<strong>de</strong> guerra ^ E primero allego ala ysla bre,y en ella prindpales alos Etolos, Sf<br />

Imbro,Q¿ <strong>de</strong>fpues paflb à Scyato, don- que con ííis exerdtos vendrían <strong>de</strong> Afi'ay<br />

<strong>de</strong> recogiendo las naos, que cn cl mar vituallas <strong>de</strong> todas maneras. Y que al prcfe<br />

hauian apartado , allego á Pteleo cl fente los Etolos <strong>de</strong>uían tener cuydado<br />

prímero lugar <strong>de</strong> tíerra firme • E allí que fuefle dado alos fuyos abundanda<br />

le vinieron buríloco, 8¿ Magnetarchcs, <strong>de</strong> trigo, mantenimiento tolerable»<br />

6C el prindpal <strong>de</strong> los Magnetes <strong>de</strong> De-. Dicho efto cl Rey con gran conientimetría<strong>de</strong>»<br />

jE gozofo conia venida d'cl- miento dctodos,f^ioíc* Y <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong><br />

Ios,el dia figuiente fe fue con las naos al fu y da fue contienda entre dos príncípapuerto<br />

<strong>de</strong> la ciudad, dC no lexos <strong>de</strong> allí les <strong>de</strong> los Etolos, conuiene á faber Phaíaco<br />

cl exerdto, que era diez mil peo- neas y Thoas, ca <strong>de</strong>zía Phaneas que <strong>de</strong>ncs,d¿<br />

quinientos caualleros & feys ele- uian tomar à Antíocho por recondliaphantes,<br />

exercito que a penas era fuíR- dor <strong>de</strong> la paz,y juez <strong>de</strong> las cofas, <strong>de</strong> que<br />

<strong>de</strong>nte para occupar i Greda dcfnuda <strong>de</strong> tenían conricnda con los Romanos, anarmas,quanto<br />

mas para íbftencrla guer- tes que por capitan <strong>de</strong> la guerra, porque<br />

ra Romana« E los Etolos fupíendo que fu vem'da y mageftad tendría mayor fuer<br />

Antíocho era vcm'do i Demetría<strong>de</strong> mS- ^a para hazer vergüenza a los Romanos<br />

daron publicar ayuntamiento, 8¿ hizíc- que las armas, ca los hombres muchas<br />

ron <strong>de</strong>creto adon<strong>de</strong> lo lIamafl!èn.El Rey colas remetían <strong>de</strong> voluntad por no pcpartído<br />

<strong>de</strong> Demetría<strong>de</strong>, po^uc íabia q lear, las quales no íc pue<strong>de</strong>n forjar por<br />

afsi lo hauian <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nar paflo ¿ Phalera guerra y armas. Y Thoas <strong>de</strong>zía que Pha<br />

en cl feno Malíaco. Y <strong>de</strong>ípues recebído neas no trabajaua hazer paz, mas quitar<br />

cl <strong>de</strong>creto vino áHyamea don<strong>de</strong> fiier^ cl aparejo déla guerra, para que con la<br />

cebido con gran<strong>de</strong> fauor d' d pueblo co tardan


que cramas hauia hccho vim'endôcla li<br />

brar á Grecia, tanbien hizicíTe venir las<br />

hueftcs <strong>de</strong> tíerra y <strong>de</strong> mar • CaelReyeihndo<br />

en armas alcanzaría alguna cofa,<br />

8¿fin ellas no haría mouímíento alguno<br />

en los Romanos,no folo por los Etolos,<br />

mas ni aun por fi mifmo. Efta fentencia<br />

<strong>de</strong> Thoas vendo, óíafsi <strong>de</strong>libraron <strong>de</strong><br />

llamar al Rey Emperador, o capitan <strong>de</strong><br />

Grecía,ó¿ cfcogíeron tr^nta príndpales<br />

conlos quales confultafle, íí algunas cofas<br />

quifieflè. Y<strong>de</strong>xado <strong>de</strong>fta manera el<br />

ayuntamiento todos fe tornaron a fus<br />

duda<strong>de</strong>st<br />

CAPITVLO XVII. DE COMO ANTIO<br />

cho tomo confijo con los E tolos <strong>de</strong> yrk Cdcis i<br />

hablar con los ie U ciudad,y no aprouecbon<br />

do cofa alguna fe torno a Demetria<strong>de</strong>j<br />

<strong>de</strong> como el cr los Etolos tentaron<br />

muchos pueblos^y embia^<br />

ron embaxadores a mu?<br />

chas partes.<br />

L REY EL DIA SI<br />

guíente tuuo coníqo<br />

(conlos que le fuero<br />

feñalados) <strong>de</strong> don<strong>de</strong><br />

comen


dclos Lacones. EAmínan<strong>de</strong>r tenía por<br />

muger Apamía fija <strong>de</strong> vn Alcxadro Me<br />

galopolítanojcl qual diziendo que falia<br />

:d'el gran Alcxandro, pufo nombres á<br />

.dos hijos Philippo 8C Alcxandro, Sí ala<br />

hija Apamía. E fiendo efta dada en matrí<br />

monío al Rey,el mayor <strong>de</strong> los hermanos<br />

que era Philippo la acompaño á Atama^<br />

nía» E fiendo efte vano <strong>de</strong> ingenio, los<br />

Etolos 8¿ Antíocho lo hauian mouído á<br />

efpcran^a, que cl verda<strong>de</strong>ramente ícría<br />

d'el linaje <strong>de</strong> los Reyes <strong>de</strong> Macedonía,<br />

ííayuntaífc Amínandro dC Athamanes<br />

con Antíocho,S¿ efta vam'dad <strong>de</strong> prome<br />

tímicntos, no folo tuuo lugar en Philippo,mas<br />

tanbien en Amínandro. Ylos<br />

Acheos en Egeo dieron audiencia alos<br />

embaxadores <strong>de</strong> Antiocho Sí <strong>de</strong> los Ecoloscn<br />

prcíendadcTito Quíntío»<br />

l([Defpucs <strong>de</strong> dada la audiencia alos embaxadores,<br />

cl <strong>de</strong> Aantiocho hablo prímcro,quc<br />

el <strong>de</strong> los Etolos • Efte como<br />

otros muchos quefcmantinendcla mefa,8í<br />

riquezas <strong>de</strong> Reyes,ficndo buen bla<br />

íbnador con el fonido y viento <strong>de</strong> fus pa<br />

labras, hinchió mares Sí tierras, dizien-»<br />

do que infinitos caualleros paílauan por<br />

clHcllcfponto en Europa, d'ellos eran<br />

hombres d'armas,otros flecheros, y lo q<br />

era d'eftos mas tcrriblc,cs que fuy cdo co<br />

los cauallos herían mas ciertamente con<br />

las faetas,que fi hirícíTcn cara a cara. Y co<br />

cftc exercito <strong>de</strong> caualleros, ahunque los<br />

exercítos <strong>de</strong> toda Europa feayuntaflen<br />

en vno podrían fer veddos.E nombraua<br />

infimtas gentes <strong>de</strong> pie, y cafi no podien^<br />

do hablar los nombres <strong>de</strong> getes a penas<br />

conofcídas,eípataua alos oydores,nomo<br />

brando Daces,Melos,Elímeos,Sí Cadu<br />

íios. Sí <strong>de</strong>zia que las armadas <strong>de</strong> mar era<br />

tantas y tan gran<strong>de</strong>s, que no cabrían en<br />

todos los puertos <strong>de</strong> Greda, y que la ala<br />

<strong>de</strong>recha tenían los Sindoníos Sí Tyríos,<br />

layzquíerda los Aradios Sí los Hí<strong>de</strong>tas<br />

<strong>de</strong> Pamphílía,con las quales gentes ningunas<br />

otras fe ygualauan en cl faber <strong>de</strong><br />

las cofas d'el mar, ni en esfuerzo Sí coraj;on,E<br />

que el dinero Sí otros aparejos <strong>de</strong><br />

guerra era dcmafiado <strong>de</strong>zír lo,ca bien íabian<br />

quelos reynos <strong>de</strong> Afia fiempre a-<br />

bundauan <strong>de</strong> oro fobre todas las otras<br />

naciones. Y poren<strong>de</strong> los Romanos no<br />

tendrán que hazer con Philippo Sí Hanibal,el<br />

vno capitan,Sí cl otro Rey Sí en<br />

cerrado en los términos <strong>de</strong> Macedonía,<br />

mas con el gran Rey <strong>de</strong> toda Afia y parte<br />

<strong>de</strong> Europa. Y comoquiera que el venia<br />

<strong>de</strong> los poftreros términos <strong>de</strong> Oriente<br />

a librar á Greda,nínguna coía pedia alos<br />

Acheos, por la qual rompicíTc la fec <strong>de</strong><br />

los Romanos,pues eran fus amigos prímeros,cano<br />

les <strong>de</strong>mandaua que tomaí^<br />

fen armas por el contra dlos,mas que no<br />

fe ayuntaílen con alguno, ni íauoref<strong>de</strong>C<br />

fen mas á vna parte que á otra,<br />

CAPITVLO XVIIL DE LO C5VE EL<br />

embaxador <strong>de</strong> los Etolos dixo contra Quincio en<br />

el ayuntamiento <strong>de</strong> los Acheos, y <strong>de</strong> lo que<br />

Quincio rcfpondio, y <strong>de</strong> como An^<br />

tiocho tomo ciertas CÍUK<br />

da<strong>de</strong>s.<br />

LO JAISMO CASI<br />

pidió Archídamo<br />

embaxador délos Etolos,<br />

conuiene íaber<br />

que dieflíen aflbfsíego<br />

que era coía ligeraymuyjufta,<br />

yque<br />

mirando la guerra y hechos ajenos,cfperaflTen<br />

el fin fuyo fin pdigro. Defpues fol<br />

to fu lengua diziendo mal <strong>de</strong> los Romanos<br />

y <strong>de</strong> Qiiíncío, llamado los ingratos,<br />

y ren-ahíendoles la vícfloría d'el Rey Phí<br />

líppo ganada por la virtud ddos Etolos,<br />

Sí quela falud Sí exerdto <strong>de</strong> los Romanos<br />

hauia fido guardada por la diligenda<br />

<strong>de</strong> los Etolos, adon<strong>de</strong> Qinncío ha víado<br />

el oficio <strong>de</strong> capítan, como yo le vief<br />

fe antes q iacrificaua enla batalla,y hazia<br />

votos a manera <strong>de</strong> íacerdote, poniendo<br />

yo mi cuerpo contra las armas <strong>de</strong> los ene<br />

mígos. A efto reípondío Qiiíndo q Archídamo<br />

tenia confi<strong>de</strong>racion mas <strong>de</strong>lan<br />

te <strong>de</strong> quien hablaua, q con quales, ca los<br />

Acheos muy bien iabían, que toda la ferocidad<br />

<strong>de</strong> los Etolos efta en palabras,8¿<br />

no en obras. Sí qmasfemoítraua en los<br />

ayStamícntos y hablas q en el capo.Poren<strong>de</strong>


¿ndéqacellosairianhcchopocoeàfó dé nidadd' clRcy, por Io qual<strong>de</strong>ucysitt<br />

los Achcos, alos qualcs fabían que eran menos engañados,&: creer mas ala fe <strong>de</strong><br />

conocídos,5C que Archídamo fe enwan los Romanos, la qual haueys tantas ve<strong>de</strong>fda<br />

<strong>de</strong>late los embaxadores d' el Rey zcs experimentada dC conofdda. Dt^<br />

por ellos al Rey abíénte,8í que íí algu zen que es cofa muy buena à voíbtros<br />

no antes no fabía qual era la cofa qüe ha- no 05 entreponer en la guerra, antes yo<br />

uía ayuntado ¿Antíocho y alosÉtolos, digo que no hay coía tan ajena à vueporla<br />

habla <strong>de</strong> los embaxadores la po- ftras vtilída<strong>de</strong>s, porque íin amor y dígni<br />

día conocer,mentíendo entrefi y encare dad fereys premio d' el que fuere vence^<br />

fcíendo fus fiier


tcSalganca,por don<strong>de</strong> era cl paflb <strong>de</strong> Antíocho» El qual llegando fu huefte ^<br />

Beotía a la ysla Euboea.Eftaua con ellos Aulís, como otra vez houíeflíé embiado<br />

Mídflo embaxador <strong>de</strong> Calds embiado embaxadores à Calds, los quales tracfiaf<br />

a Qiiíntío à pedir el focorro, el qual vien fen las mifmas cofas que antes con mayo<br />

do que los paflbs eftauan tomados por res amenazas,eftoruando lo en vano<br />

los enemigos <strong>de</strong>xando el camino <strong>de</strong> Au dilo y Xenocli<strong>de</strong>s,ligeramente alcanos á hazer leña y bufcar paftos y vitual- leria,no fufii'cro cl cerco» E como cl Rey<br />

as,acometiendo fubítamente Menippo tuuíeflíc lo que era la cabc^ja <strong>de</strong> la ysla Eu<br />

fobre dios los mato, dC tomo bíuos fefta bocarlas onas ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> aquella ysla<br />

dnquenta,y algunos pocos fuyeron» En no dcíe.charo el imperio d'cl Rey,cl qual<br />

(tre los quales íe íaluo Micftílo cn vna bar con gran principio parecía hauer comen<br />

capequeña» Efta coía aísi como fue eno- ^ado la guerra, pues que tatas duda<strong>de</strong>s»<br />

foia a Q^'ndo dC a los Romanos por la y un conueníbles <strong>de</strong> tan gran ysla hauiperdída<br />

<strong>de</strong> aquella gcntc^afsí parcda ha- an venido á fu fenorio,<br />

^crdadocauuparahazcrgucrra contra<br />

LL


LIBRO SESTO DE<br />

LA aVARTA DECADA DE TITO<br />

LIVIO DB LA GVER-<br />

RA DE ASIA,<br />

CAPITVLO PRIMERO DE COMO FVE ORDENADO EN ROMA<br />

<strong>de</strong> hazer guerra al Key Antiocho^y como IM prouinciM fueron rc^<br />

partidas, y fenaladoshs exerdtos.<br />

OS 5ENADO CO Bcbio Pretor hauía (ci año paflado<br />

res madaron por mandamiento d'cl fenado) paflÌàdo<br />

áComeh'oSd en Macedom'a, y dieron le facultad que<br />

pión y á Mar- fuera <strong>de</strong> Itah'a, como lo rcquírícATc la necoAttílioGla<br />

ccfsídad tomafle en ayuda <strong>de</strong> los amibrion<br />

comen gos cinco mil hombres») E plugo les que<br />

^ando fu oflS- Lucio Quincio confuí d' cl año paflado<br />

cío, prímero fiieflíc legado para efta guerra • bal otro<br />

que trataflen confuí aquicnvinicfle Itah'a para prouin<br />

<strong>de</strong> las prouin da, mandaron hazer guena contra los<br />

cias,que hizícflícn iacrííictos alos Diofes Boyos con cl exerdto,que mas quiílcfle<br />

en todos los templos, don<strong>de</strong> la mayor <strong>de</strong> los dos quelos confulcs paflados haparte<br />

d' cl año fe acoftumbraua hazer e- uian tenido» Y cl otro que lo embiaflíc à<br />

ftrados,y fuplicar porque lo que cl fena- Roma,y cílas legiones <strong>de</strong> la dudad eihx<br />

do tema en voluntad <strong>de</strong> la ^erra nueua, uícflcn^arqadas para don<strong>de</strong> d icnado<br />

que vínidrc en cffccflo procero QC vicflo mandaíle. Eílas coías <strong>de</strong>liberadas en el<br />

ríofo al fenado y al pueblo Romano» Y fenado,para lo que ala prouinda <strong>de</strong> cada<br />

todos cfl:os facrificios fueron alegres, QC vno conucm'a, mandaron les forrear las<br />

con los primeros fire bien facrificado, QC prouincias. Y à Attilio vino Greda, QC à<br />

afsi los Auruípices reípondíeron que en CornelíoÍ[talía.Defpucs por cierta mane<br />

aquella guerra fe acrefcentarian QC au- ra hizicron dclíbcradon <strong>de</strong>l fenado,que<br />

gmentarian los términos d'd puebloRo porque cl pueblo Romano en a quel ricmano,<br />

y que <strong>de</strong>monílrauan vicfloria QC po hauia mandado hazer guerra contra<br />

triumpho» Eílas cofas dichas por la rcli- Antíocho y contra los que fucilen <strong>de</strong>bagion,fus<br />

ammos fueron hbres,8í los Pa- xo <strong>de</strong> fu feñorio, que los coníules por cldres<br />

mandaron que fe hablaílc con el pu lo mandaflcn hazer fupplicadon, QC que<br />

eblo, fi mandaua que la guerra fe comen d confuí Marco Attílío votafle gi an<strong>de</strong>s<br />

Í afle contra el Rey Antíocho,y alos que juegos á lupiter, QC dones á todos los eiguieflen<br />

fu parte» E fi efl:o fiieilè habla- (Irados. Efle voto hizo el confuí con las<br />

do al pueblo fi pareíaefle alos coníiiles palabras figuíentes (yendo <strong>de</strong>lante Pulo<br />

pufieíTen en confejo d'el fenado.E Pu blio Licinio Pontífice Maximo ) Si la<br />

IJIÍO Comelío lo hablo con d pueblo • ^ guerra que el pueblo Romano ha man-<br />

Entonces el fenado <strong>de</strong>líbero,que los co- dado hazer contra el Rey Antíocho,fuc<br />

fules echaflen fuertes <strong>de</strong> las prouincias re acabada como el pueblo y fenado Ro<br />

<strong>de</strong> Italia y Grecia,y el que houiefle à Gre mano <strong>de</strong>fl[ca,entonces o lupiter el pueda<br />

allen<strong>de</strong> d'el exercito que LudoQuin blo Romano te hara diez dias cotínuos<br />

tío por mandado d'el fenado hauia leua- gran<strong>de</strong>s juegos,y d'el dinero dara dones<br />

do á aquella prouinda y hauia gouerna- en todos los eílrados,quanto el Senado<br />

do,que tomafle aquel exercito qucMar <strong>de</strong>terminare, E qualquiera officiai que


hara eftos juegos feran bien hechos, Attilio, y que rehízíeíle y armaíle las natos<br />

dones feran bien dados. Deípues los os viejas que eftauan en las tarafanas. Y<br />

dos confules mandaron hazer fuph'cad- diero cargo á Marco lunio Pretor, q efco<br />

on por dos días. Y en acabando los con- gíefle màrineròs <strong>de</strong> los Libertinos para<br />

íiilcs <strong>de</strong> fortear las prouinrías,los Prcto> aquella armada. Y embiaron tres cmba<br />

res echaron fuertes,y a Marco.Iumo Bru. xadores a Aííríca alos CartagineíTes QC à<br />

to vinieron entrambas las jurifdíciones: Numídía à pedir trigo para leuar à GredC<br />

à Aulo Cornelio Mamula los Brud- cía,pag5doel pueblo Romano el precio.<br />

os,á Marco Emilio L^ido Sicilia, à Lu En tanta manera la ciudad eftuuo attendo<br />

Oppio Salinator Cer<strong>de</strong>ña, à Cayo ta al aparejo y cuydado <strong>de</strong> aquella guer-<br />

Líuio Salinator la armada por mar, a Lu ra,que cl confuí Publio Cornelio hizo ctio<br />

EmiKó Paulo Efpaña viterior. E d'e- dicfi:o,o mandamiento que los que fiicí^<br />

fta manera fueron or<strong>de</strong>nados los exerd- fen fenadorcs,losq houieílen <strong>de</strong> <strong>de</strong>zir íii<br />

tos para eftos. Ludo Qiiíncio Confuí fcntcda o voto cn el fcnado,y los que tudcl<br />

año paífado dio á Aulo Cornelío los uieflen offidos menores, q no fe fiieflen<br />

foldados nueuos, que por <strong>de</strong>liberadon mas lexos <strong>de</strong> la dudad, <strong>de</strong> quanto cn vn<br />

d'el fenado el año paflado fiieron efcri- día pudieflen tornar,ní q cn vn tícpo cín<br />

ptos,y mandaron à Aulo que <strong>de</strong>fendíeí^ co fenadores fiieflen abícntes <strong>de</strong> la ciufc<br />

toda la cofta acerca Tarento y Brundu dad. Defpues nado vna cotíenda co los<br />

fio. E or<strong>de</strong>naron que Ludo Emilio Pau- comarcanos d' el mar,fobre hazer fubíta<br />

lo para la Efpaña viterior, fin cl exerdto mete la armada, y <strong>de</strong>tuuo vn poco al Pre<br />

que hauia <strong>de</strong> tomar d'el Proconíiil Mar- tor Cayo Liuio,porq como los for^aflen<br />

co Fuluío, leuaíTc tres mil hombres nue- yr ala armada,appellarofe alosTríbunos<br />

uos, QC trecientos <strong>de</strong> cauallo,con que las d'el pueblo,y ellos los remetieron al fena<br />

dos partes fiieflen <strong>de</strong> los amigos d'el no- do.Él íenado (concordando todos en vbrc<br />

Larino, y la tercera <strong>de</strong> dudadanos no) <strong>de</strong>líbcroque aquellos colonos no <strong>de</strong><br />

Romanos. El mifmo focorro embiaro á uiantcnerporentoces prcuílegío <strong>de</strong> no<br />

Cayo Flaminio, aquien prolongaron el entrar cn el mar.E <strong>de</strong>fpues cl confuí Mar<br />

imperio en la Eípaña citerior. Y manda- co Attilio por <strong>de</strong>liberacio d'el fenado, re<br />

ron à Marco Emilio Lepido,qjie tomaí^ lato al collegio délos Fecíales,fi <strong>de</strong>uia <strong>de</strong><br />

fe la prouinda y exercito <strong>de</strong> Ludo Vale nudarla guerra al Rey Antíocho en per<br />

rio,al qual hauia <strong>de</strong> fucedcr,y


tierra i cobatír à Calcís, y hauian trahído<br />

cnEuropaalRey Antíocho, para hazer<br />

guerra al pueblo Romano» Todas eíias<br />

cofas afsi aparejadas,el confuí Marco At<br />

.tíliomando,quelagete queLucioQiiín<br />

tio hauia hecho,y la que hauia mandado<br />

hazer alos amigos y nobre Latíno SC los<br />

Tribunos <strong>de</strong>l exerdto <strong>de</strong> la primera y ter<br />

cera legío,q co el hauia <strong>de</strong> yr todos à xíí]\<br />

<strong>de</strong> Mayo fe ayuntalTen á Brundufio»Y el<br />

falio <strong>de</strong> la dudada dos <strong>de</strong> Mayo con la<br />

fobre villa <strong>de</strong> las armas» Y en los mifmos<br />

días los Pretores fe fueron á fus prouínuíndas»<br />

CAPITVLO II. DE COMO VINIERON<br />

d Komx hs cmhxjdom (Pel Rey Ptholomeo, y<br />


DECADA IIII<br />

cfpcrança <strong>de</strong> hauer perdón <strong>de</strong> los Roma<br />

nos,porque no eíperando la ayuda d^ ellos<br />

tan apartada, fe hauian fomerido alas<br />

fuerzas QC po<strong>de</strong>río d'el Rey prefente. A<br />

cfta embaxada ta reboltofa,por no tener<br />

bien prefto que refpo<strong>de</strong>r, díxo que el les<br />

embiaría embaxadores,^ue les hablaría<br />

délas cofas que à ellos y à el perteneíjían.<br />

Y el fe fue a Beotia tenicdo las caufas <strong>de</strong><br />

la yra contralos Romanos, las quales di<br />

xe que eran la muerte <strong>de</strong> Brachíllo, dC la<br />

guerra que Qyíntío hizo cotra Coronea<br />

por las muertes délos hóbresRomanos,<br />

Mas la verda<strong>de</strong>ra caufa era la excellente<br />

docílrína <strong>de</strong> la gcte Griega, que muchos<br />

tiempos hauia ya que fe perdía publica y<br />

partícularmente,óí <strong>de</strong> muchos otros en<br />

aquel eftado,el qual no podia mucho du<br />

rarfinmudança <strong>de</strong> las cofas. Y veniendo<br />

lo á recebír a todas partes los prindpales<br />

<strong>de</strong> Beoda llego á Thebas:alli en el ayuntamiento<br />

<strong>de</strong>la gente, aunque hauíendo<br />

hecho acometimiento en Delio contra<br />

la guarnición Romana 8¿en Calcis hauia<br />

comentado la guerra no <strong>de</strong> pequeños<br />

di dudofos principios, mas comen-<br />

^o el mifmo la oracion que hizo en la prí<br />

mera habla en Calcis, y alos embaxadores<br />

en el ayuntamiento délos Acheos,<strong>de</strong><br />

mandando quetomaílencon el amíftad<br />

y no <strong>de</strong>claraílen guerra contra losRoma<br />

nos,ningunofeengañauaen lo que hazía,mas<br />

<strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> h'gero cubrimieto <strong>de</strong><br />

palabras, hizieron <strong>de</strong>creto en huor d' el<br />

Rey contra los Romanos. B ajuncando<br />

tannien cSfigo efta gcnte,tomofe à Calds,hauícdo<br />

primero embiado <strong>de</strong> alli car<br />

tas,q los principales <strong>de</strong> los Etolos fe ajíitaÍTen<br />

en Demetria<strong>de</strong>, co los quales qria<br />

or<strong>de</strong>nar <strong>de</strong>la guerra,y el co las naos, alie<br />

go alli el día feñalado por el confejo. Y<br />

tanbíen hizo llamar à Aminandro <strong>de</strong> Athamania<br />

ala mífma confulta, y Hanibal<br />

AíFrícano fue prefente entonces.Houieron<br />

fu confejo <strong>de</strong> la gcte <strong>de</strong> losThefalos,<br />

cuya voluntad todos <strong>de</strong>zian que <strong>de</strong>uian<br />

tentar,Sí folo eran díuerfos en la manera<br />

quelo <strong>de</strong>uian hazer, vnos <strong>de</strong>zian q luego<br />

lo <strong>de</strong>uian tentar, otros que <strong>de</strong>xaílen<br />

paílar d inuíemo que era entonces el me<br />

dio,hafta el prindpio d'el verano, otros<br />

<strong>de</strong>zia que folo <strong>de</strong>uia embiar embaxado<br />

res,otrosquc<strong>de</strong>uianyrcon todos exercitos,y<br />

fí fc tardaífen enrefp6<strong>de</strong>r,ponerles<br />

mucho efpanto y temor,y fiedo toda<br />

la conríenda íbbre efta coníultácio pidie<br />

ron partícularmete a Hanibal fu pareí;er,<br />

el qual con fu habla couertio d penfamíe<br />

to d'el Rey,y <strong>de</strong>quatos alli eftauan,acer<br />

ca <strong>de</strong> las cofas que á efta guerra to cauan^<br />

CAPITVLO III. DE LA ORACIOH<br />

que hizo ¥Lmibalcn cl confejo i' cl Rey An«<br />

tiochoy y <strong>de</strong> como no fiendo creydo,<br />

el Rey ayunto fu exercito.<br />

STANDO TODOS<br />

eíperando la fentenda<br />

<strong>de</strong> Hanibal, dixo<br />

d'efta manera. Si <strong>de</strong>fpues<br />

que en Grecia<br />

paílamos fuera yo re<br />

cebido en el confejo,<br />

quando tracftaua<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Euboea y délos<br />

Acheos y <strong>de</strong> Beotia, dixera lo mifmo q<br />

hoy dire,quando n-acflays délos Theíliu<br />

los.E antes <strong>de</strong> todas las coías dígo,y aísí<br />

me parece,que'por qualquiera manera q<br />

pudiere<strong>de</strong>sj<strong>de</strong>ueys atraher en compañía<br />

d'eíh guerra al Rey Philmpo y los Macedones,<br />

ca lo que <strong>de</strong> los Éeonos y Thefalos<br />

tratays, como ellos no tengan fuerzas<br />

propias,quíen duda que no vfara para<br />

alcanzar perdón d'el confejo, que víaua<br />

por temor con lifonja en la prefencía<br />

<strong>de</strong> algunos.^ Y quíen duda que quando<br />

verán el exercito Romano en Grecia,no<br />

fe tomen al feñorio acoftumbrado r Y<br />

no tendrán en efto culpa, porque fiendo<br />

los Romanos abfentes, no han querido<br />

eíperímentar vueftras fuerzas, ni <strong>de</strong> vueftro<br />

exerdto. Pues quanto es coía mejor<br />

y mas prindpal, ayuntarfe con noíbtros<br />

á Philippo que a eftos r* El qual íi vna<br />

vez entra en la cauía,no tendrá cofa algu<br />

na entera y fegura co los Romanos, mas<br />

antes vendrá tal para nos ayudar en la<br />

guerra prefente, qual no ha mucho tiem<br />

po fe <strong>de</strong>fendió por fi mifmo <strong>de</strong> los Romanos.<br />

Pues fiendo el con vofon os que<br />

puedo yo dudar d'dfin, como vea q os<br />

Ro.


Romanos fcran combatidos por aquel- madas, QC cl caftíllo <strong>de</strong> Eunpo, más taillos,por<br />

los quales fueron po<strong>de</strong>rofos con bien como la Hetruria & la cofta <strong>de</strong> los<br />

traPhilippo C Los Etolos que fabemos Lygurcsy Randa d'efta parte <strong>de</strong> los Al<br />

todos que vencierS á Philippo, co cl mif pcs ardian co la guerra,y cl mayor temor<br />

mo Philippo pelearan contra los Roma que ellos tendrian, feria quando oyeífen<br />

nos, Amínan<strong>de</strong>r y la gente <strong>de</strong> los Atha- <strong>de</strong>rir que Hanibal eftaua en Italia. Agomaaes,los<br />

quales <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> los Etolos, ra tanbien me parece que trahidos todos<br />

trabaj aro mucho en aquella gucrra,cfta- los exerdtos <strong>de</strong> mar y <strong>de</strong> tierra,vayan <strong>de</strong><br />

ran con nofotros. En aquel tíempo Phi- ípues <strong>de</strong> la flota y armada las naos <strong>de</strong> car<br />

líppo eftando vofotros en paz,leuaua to reo y vituallas, ca aquí afsi como fomos<br />

do el p cfo <strong>de</strong> la guerra,y agora dos gran^ pocos para los officios déla guerra, afi fo<br />

<strong>de</strong>s Reyes c3 las fuerzas <strong>de</strong> Afia y É^Liro- mos muchos fegun la mengua délas vipa<br />

hireys la guerra cotra vn pueblo (por tuallas. Y quando tu Rey hauras ayunque<br />

ya calle yo mis dos fortunas) no y^ tado todas tus fuerzas, S¿ tendrás tu argual<br />

enla edad <strong>de</strong> nueftros mayores á vn mada partida,parte en Corcyra, porque<br />

Rey <strong>de</strong> Eoirotas,quanto mas podra fer los Romanos ño tengan palfo libre &: fe<br />

comparado con vofotros^Pues que coía guro, QC parte d' ella embiaras ala cofta<br />

me da efperaní;a que Philippo pueda fer <strong>de</strong> Italia,que efta <strong>de</strong>lante Cer<strong>de</strong>ña Sí Af<br />

ayuntado con nofotros C Digo quedos. frica,8¿tucon toda la huefte <strong>de</strong> tierra paf<br />

La vna es la vtih'dad común que es gran faras alos campos Bellinos, QC <strong>de</strong> alh' eatimíeto<br />

<strong>de</strong> compañía i la otra íbys voíb ftaras fobre Grecia,8í moftraras alos Ro<br />

tros Etolos, ca eíTe vueftro embaxador manos que quieres paflar en Italia, QC fi<br />

Thoas (entre las onras cofas c|ue ha acó- fuere menefter paflaras. Eftas cofas te<br />

ftuinbrado <strong>de</strong>zir para llamar á Antiocho confejo yo, que comoquiera que no iea<br />

a Grecia) fiempre afirmo efto que Philip el mas fabido <strong>de</strong> todos en la guerra, mas<br />

po murmuraua,y tenia gran enojó q con con bien QC mal mió he <strong>de</strong>prendido pefemejan <strong>de</strong> mar y exercito. Y eriibío fus embaxaclinat<br />

á nueftra parte,que no fe pueda a- dores á Lariíla al ayuntamiento <strong>de</strong> los<br />

yuntar con nueftros enemigos. Tu hijo Theíalos,y feñalo dia alos Etolos y á A-<br />

Seleuco (o Rey) efta en Lyfimachía, el mínandro para fe ayuntar con el exerdqualfi<br />

con el exercito que tiene comen- to,enPheras.YtanbicnluegoelRéy virare<br />

por Thracia <strong>de</strong>ftruyr las comarcas no allí con fu exercito, don<strong>de</strong> enn-etanto<br />

<strong>de</strong> Macedonía, ligeramente conuertira que efperaua á Amínandro y alos Etoel<br />

ayudar d'el Rey Philppo alos Roma- los,embio á Philippo Megalopolitano<br />

nos,á <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rlo fuyo.Oydo haueys mí con dos mil hombres á coger los hueffentencía<strong>de</strong>Philippo,y<strong>de</strong>larazo<strong>de</strong>to-<br />

fos<strong>de</strong> los Macedones acerca <strong>de</strong> Cynoda<br />

la guerra,y en el comiendo no ygnora cephalas,don<strong>de</strong> hauia fido la batalla con<br />

fies mi parecer,y lo q d'ella fentia, que fi Philippo» E á efto por ventura fiie Anyo<br />

fuera entoces oydo,los Romanos no tíocho atrahído por efte Philippo Megá<br />

folo oyrían que Calds enEuboca era to> lopoU'tano, que queria bufcar caufa dd<br />

XX iíj


DECADA mi.<br />

procurar cl fauor <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> Macedo<br />

nia,S£ poner odio cn ella contra el Rey,<br />

o por la vanidad natural, que fe halla cn<br />

los Reyes que aplican fus ánimos acónfejos<br />

en aparencía magníficos, <strong>de</strong> hechos<br />

vanos. E hizo vn montezillo <strong>de</strong><br />

hucífos que efl;auan <strong>de</strong>rramados,lo qual<br />

ningunagracialcdiòpara los Macedones,a:<br />

gran odio para Philippo. Eafly<br />

el porque en aquel uempo hauia <strong>de</strong> tener<br />

buena fortuna en el cofqo,luego cm<br />

bio á Marco Bebió Lugartemete <strong>de</strong> Pre<br />

tor , hazíendole faber como Antíocho<br />

hauia hecho,acometímieto contraTheí^<br />

falia,&:queíileparef<strong>de</strong>fle, fclcuantaflle<br />

<strong>de</strong>dondc hauia tenido el inuierno, y que<br />

ct faldria à recebirpara confultar lo que<br />

<strong>de</strong>uian hazer«<br />

CAPITVLO IHI. DE COMO ANTIOi<br />

cbo cn Theffalia tomo k Pherdsy otros algunos hu<br />

^ares,y <strong>de</strong>aUifuc fobre Larijja, y <strong>de</strong>fpues fc<br />

leuanto duella temiendo que los Roma<br />

nos fobreuinicffenydr todos los<br />

que con el eftauan Je tor<br />

naroni fmpro^<br />

piMcinda<br />

<strong>de</strong>s.<br />

ENIENDO ANTIO^<br />

cho fu real acerca <strong>de</strong><br />

Pheras,don<strong>de</strong> íc hauian<br />

ayuntado losEtolos<br />

y Aminandro,<br />

viniéronle embaxadores<br />

<strong>de</strong> Larífla, que<br />

xandoíeporque hecho, o dicho <strong>de</strong> los<br />

Thefalos les hazia guerra. E tanbien le<br />

rogaua quítafle el exercito,y que fi alguna<br />

coía le plazia <strong>de</strong> tratar con ellos,lo hírricATc<br />

por embaxadores. Y cncfl:e mifmo<br />

tíempo embiaron quinientos hombres<br />

conHíppoIoco capitan ¿focorrer à<br />

Pheras. Eílos echados <strong>de</strong> la entrada, ca<br />

los d' cl Rey tenían tomados todos los<br />

caminos,fetornaronáScotufa. ElRey<br />

refpondiohumanamente alos embaxadores<br />

délos Larífibs, diziendo queno<br />

hauia ennadoen Thefialia por caufa <strong>de</strong><br />

hazer guerra,mas por <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r y eftable<br />

cerlalíbertad<strong>de</strong>los Thefalos, ec embio<br />

vn hombre, que tradafie lo miímo con<br />

los Phereos, al qual no le dando reíjpueíla,<br />

embiaron por embaxador al Rey a<br />

Paufam'as prindpal <strong>de</strong> la dudad. Efte co<br />

mo dixcfie coías no <strong>de</strong>flcmejantes (como<br />

en caufo ygual) alas que fueron dichascnla<br />

habla acerca d'el Strecho <strong>de</strong><br />

Euripo por los Calci<strong>de</strong>níes, & algunas<br />

cofas díxcflrecomayorferoddad,elRey<br />

les dixo dos vezes que no <strong>de</strong>hberaífen<br />

<strong>de</strong> tomar tal confejo, con el qual fiendo<br />

a<strong>de</strong>lante menos cautos y pm<strong>de</strong>ntes, lue<br />

go fe repentíeflen,&: aísí embio el embaxador.<br />

Como efta embaxada fue publicada<br />

cn Pheras, no dudaron mucho <strong>de</strong><br />

fufírír qualquiera coía que la fortuna <strong>de</strong><br />

la guerra traxeflTc, por guardar la fee alos<br />

Romanos.E aísí con gran<strong>de</strong> esfuerzo fe<br />

aparejauan á <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r la dudad. Y el<br />

Rey por todas partes comcn(;o á comba<br />

tirios muros, porque fabían bien ninguna<br />

duda tema, que cnla falida y fin <strong>de</strong><br />

laprímera ciudad que combatiría, eftaua<br />

puefto fi feriaa<strong>de</strong>lante tcm'do en poco<br />

<strong>de</strong> toda la gente <strong>de</strong> losThefaIos,o fiíe<br />

ría temido. E aísí à todas partes pufo grá<br />

eípanto en dios cercados. Y bien rczíamente<br />

<strong>de</strong>fendieron cl prímero encuentro,<br />

mas <strong>de</strong>ípues como muchos peleando<br />

caycífen, o fiieflen ferídos,comenzaron<br />

i <strong>de</strong>fmayar, y retrahicdofe por repre<br />

henfion <strong>de</strong> los príncipales para perfeucrar<br />

cn el propoíito, <strong>de</strong>xado el cerco mas<br />

a fuera d'el muro,&ltando ya la gente, fc<br />

retraxcron à la parte,mas <strong>de</strong>tro <strong>de</strong> la ciudad,do<strong>de</strong><br />

eflaua puefto en <strong>de</strong>rredor cerco<br />

mas corto <strong>de</strong> <strong>de</strong>fenfion. E ala poftre<br />

vencidos <strong>de</strong>males, temiendo que fi por<br />

fuerza fueflfen tomados,no alcá


atraher las volunta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los Laríflícos. nia llego ala cumbre <strong>de</strong> los montes, qiiè<br />

E <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> diez dias que hauia vem'do efta fobre Vonnos. Y la ciudad <strong>de</strong>Vonà<br />

Phereas (acabadas citas cofas)acome- nos efta à treynta millas <strong>de</strong> Lariíía aílentiendo<br />

con todo el exerdto tomo à Cra- tada en las angofturas d' el bofque llama<br />

mon:y <strong>de</strong>fpues à Gyero y Metrópolis, y do Tempe, Adon<strong>de</strong> aflentando mas anlos<br />

caftillos que eftauan en <strong>de</strong>rredor. Y chámente el real que era menefter,entoda<br />

aquella regio (facado Atrace y Gyr cendiendo fuegos, hizo alos enemigos<br />

ton) eítaua en fu po<strong>de</strong>río. Entonces <strong>de</strong>- la<strong>de</strong>moibracion que el bufcaua (efto es)<br />

termino <strong>de</strong> dar fobre Lariflà,peniàndo q que todo d exerdto Romano eílaua alli<br />

o por eípanto <strong>de</strong> las otras duda<strong>de</strong>s com- con Philippo. Y viendo efto el Rey,dio<br />

batidas y tomadas, o por beneficio <strong>de</strong> la por efcufa alos fuyos, que el ínuierno íe<br />

guarnición que el hauia <strong>de</strong>xado libre, o acercaua,y eftando allí vn folo día,fe fue<br />

por exemplo <strong>de</strong> tantas duda<strong>de</strong>s, que íe <strong>de</strong> Larifla á Demetria<strong>de</strong>. Y los Etolos 8C<br />

le dauan, ellos no quedarían mas en fu Atamanes fe tornaron á fus tierras.E Aporfia.E<br />

mando que los Elephantes fuef pío aunque vido el cerco leuantado(por<br />

fen <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> las ba<strong>de</strong>raspoi- mouer les cuya caufa hauia fido embiado) <strong>de</strong>fcenefpanto,y<br />

el fuefe ala dudad con la eíÍjua dio empero á LarííTa para cofirmar para<br />

draquadrada, porque los ánimos <strong>de</strong>la a<strong>de</strong>lante los ánimos <strong>de</strong> los amigos, don<br />

mayor parte <strong>de</strong> los LarííTeos inciertos, <strong>de</strong> era el gozo doblado,lo vno porq los<br />

dudalTen entre d temor prefente <strong>de</strong> los<br />

enemigos, y la vergüenza <strong>de</strong> los amigos<br />

abl fentes. En eftos mifmos dias Aminan<br />

dro con la juuentud <strong>de</strong> los Atamanes oc<br />

cupo á PelIíneo.EMenippo con tres mil<br />

peones Etolos, ÔC dozientos caualleros<br />

yendo à Perrhebía,tomo por flierça d' ar<br />

mas á Maleóla dC Cyretias,&: talo dC <strong>de</strong>ftruyo<br />

el campo Trípolitano. Eftas colas<br />

hechas arrebatadamente, tomaronfe<br />

à Larifla al Rey, & fobreuíníeron quando<br />

el tenia cofejo que <strong>de</strong>uia hazer <strong>de</strong> La<br />

rifla.E allí las fentendas eran diuerías, vnos<br />

<strong>de</strong>zian que <strong>de</strong>uian poner en ello fuer^as,y<br />

no diferirlo mas,que luego <strong>de</strong>uia<br />

con trabucos y pertrechos combatir à to<br />

das partes los muros <strong>de</strong>la dudad aflenta<br />

enemigos fe hauian ydo,el otro porque<br />

vehian <strong>de</strong>tro <strong>de</strong> fus muros d focorro Ro<br />

mano.<br />

CAPITVLO V. DE COMO EL REY AN<br />

tiocho tornando k Ctlcis^fc enamoro <strong>de</strong> vna donzel<br />

fe cafo con ella,cr gafto todo el inuierno en<br />

fteftas^y <strong>de</strong> como tomo con engaño A ^Min<br />

dion, y algunas otras ciuda<strong>de</strong>s.<br />

YDO EL REY AN-;<br />

tíocho <strong>de</strong> Demetría<strong>de</strong><br />

a Calcis,re enamo<br />

ro <strong>de</strong> vna donzella<br />

Caid<strong>de</strong>nfc, hija <strong>de</strong><br />

Deoptolemo. Y farigando<br />

prímero alpa<br />

da en llano, y abierta ligera <strong>de</strong> entrar dre por menfajero, dC <strong>de</strong>fpueselmífmo<br />

por el campo. Otros <strong>de</strong>zian que las fuer- rogandole,le dixo,que forjado fe abaxa<br />

^as d'efta ciudad no fe <strong>de</strong>uian comparar ría a condidon mas graue que a a fu forcon<br />

los Phcreos,y que era ínuierno tiem tuna. E ala poftre alcancjando lo que que<br />

po á ninguna cofa <strong>de</strong> guerra difpuefto, y ría,como fi eftuuíefle en paz, fe cafo coa<br />

mucho menos para fitiar ciuda<strong>de</strong>s.Eflán clla,8¿ oluydandofe que dos coías hauia<br />

do el Rey incierto entre la efperan^a y te juntamente tomado por empreía, conmor,los<br />

embaxadores <strong>de</strong>Pharfalo,queà uíenefaberla guerra con los Romanos,<br />

cafo hauian venido à darle fu ciudad, le y librar à Greda,<strong>de</strong>xando el cuydado <strong>de</strong><br />

acrefcentaro animo. En efte medio Mar- todas las cofas, paílb lo que quedaua <strong>de</strong>l<br />

co Bebió encontrandofe c5 Philippo en inuierno encouites y <strong>de</strong>leytes q figueal<br />

los Dafl!aretes,<strong>de</strong> confejo délos dos,em vino.Y<strong>de</strong>iípues mas por caíacio q poríii<br />

bio i Apio Claudio á focorrer à Larifla. harturaÌèdiòalfueno.Elamifmaluxuria<br />

El qual á gran<strong>de</strong>s jornadas por Macedo dC d<strong>de</strong>y tes ocuparo todos los capitanes<br />

XX üíj


tfcl Rcy^los quales eftaua por toda Beo Rey,pareció tener en el medio la Tementía<br />

paíTando el inuiemo • En los mifmos tía <strong>de</strong> Clyto,y fue aceptada en efto,q em<br />

cayeron los hombres <strong>de</strong> guerra, ca nin- biaflen embaxadores al Rey, y le pidieC<br />

guno d'ellos fe veftio armas, m' guardo fen que fuífiieíle que los Midionios íbcftaciones<br />

ni velas, ni hizo cofa que fuef bre tan gran cofa pudieílen hauer fu con<br />

fe obra dC officio <strong>de</strong> guerra » E afsi co- fejo en el ayíítamicto <strong>de</strong> los Acarnanes»<br />

mo en el principio d'el verano fuefle por Y para efta cmbaxada fueron pueftos al^<br />

Phocís a Cheronea,adon<strong>de</strong> hauia man- fabiendas Mafíloco, y los que eran <strong>de</strong> íii<br />

dado que todo el cxertíto fe allegafle, bado» Eftos embiando fccrctamente al<br />

ligeramente conofcio, que íii gente no Rey,que allcgaíTc fu exercito,ellos gaíla<br />

hauia inuemado con dodrina mas fe- uan tiempo, <strong>de</strong>manera que cafi ahun no<br />

uera QC graue que el capitan d'ella • De- eran falídos,quando el Rey eftaua ya à<br />

fpues mando à Alexandro <strong>de</strong> Acama- las puertas. Y alborotandofe los que no<br />

nía, QC à Menippo <strong>de</strong> Macedonía mac- íabían la trahiaon,y llamando con impc<br />

ftro <strong>de</strong> Etolía,traher las hueftes,y hauic- to la gente alas armas,fue puefto el Rey<br />

do el facrifícado en Delphos al Dios Ap cnla ríudad por Clyto y Manfiloco » E<br />

pollo,paílb a Naupado, y tenido ayun^ los vnos por ílx volütad,y los que difcortamieto<br />

<strong>de</strong> los principales <strong>de</strong> Etolia,por dauan for


CAPITVLO VI. DE COMO EL REY<br />

Philippo y JAffco Bcbio tomaron muchas tierras<br />

ie los enemigos,y el confuí oM^rco Attilio üe^<br />

. goi Grecia, cr embio prefo k Ronwi<br />

Philippo JAxgolopolitano, crdc<br />

como el Bjey Phüippo tomo la<br />

jurifdiélion <strong>de</strong>Atha^<br />

mania.<br />

N E-5TE TIEMPO<br />

Marco Bcbío, 8C cl<br />

Rey Philippo, fe ha^<br />

uian ya hallado en vno<br />

en el ínuierno en<br />

los Daílareos, quando<br />

hauian embiado<br />

a Theíraiía,á Appio Claudio para librar<br />

à Larifla d'el cerco.E porque aquel tiem<br />

po era indifpuefto para hazer alguna cofa,<br />

tornaronfe a ínuernar, en el principio<br />

d'el verano juntando los exercitos<br />

<strong>de</strong>fcendieron a T^heílalia. Entonces el<br />

Rey Antíocho eílaua en Acarnania.<br />

E luego que Philippo vino, dio fobre<br />

Malea <strong>de</strong> Perrhebía, & Bebió fobre Phí<br />

lacio,la qual tomo caíl al prímero acome<br />

tímiento. E con la mifma preíleza tomo<br />

Phcílo,dc alli recogiendo fe á Atthrace,<br />

occupo á Chyretias 8¿ Erítío. E luego<br />

pufo guarniciones en eílos lugares tomados.<br />

E ayuntofe otra vez con Philippo<br />

que tenía cercada á Malea, la qual fe<br />

dio ala venida d'el exercito Romano, o<br />

por temor <strong>de</strong> las fuerzas gran<strong>de</strong>s que tra<br />

hía,o por efperantja <strong>de</strong> perdón. E luego<br />

ellos juntos fueron á cobrar las villas<br />

8¿ lugares, que los Athamanes hauian<br />

occimado, las quales eran Egio,<br />

ArgiíTo, Gomphí, Larííla, Trícea, Melibea,Phaleria<br />

. Y <strong>de</strong>fpues pulieron cer<br />

co fobre Pelíneo.don<strong>de</strong>eílaua Philippo<br />

Megalopolitano con quinientos peones<br />

: E prímero que díeílen combate,<br />

embíaron à Philippo que no quííieífe efperarelpoílrero<br />

combate, alos quales<br />

refpondío bien ferozmente, diziendo<br />

que el fe daría, o alos Romanos, o alos<br />

Theílalos,mas ^e no fe darían en po<strong>de</strong><br />

río <strong>de</strong>Philippo.Defpues que vieron que<br />

por fuerza <strong>de</strong> armas lo hauían <strong>de</strong> hazer,<br />

yparetía que en d mífmo tiempo podía<br />

combatír á Lymneo,e 1 Rey fe fue áLym<br />

neo, 6¿ Bebió quedo a combatir á Pelineo.<br />

En aquellos mifmos dias el confuí<br />

Marco Attílío hauíendo ya paífado el<br />

mar con diez mil peones y dos mil caual<br />

leros y doze elephantes, mando á cafo i<br />

los Tribunos <strong>de</strong> caualleros efcogidos,^<br />

leuaífen la gente <strong>de</strong> píe á Lariíla,y d con<br />

la gente <strong>de</strong> cauallo fe fiie á Lymneo al<br />

Rey Philippo. En la venida d el coníul<br />

fe dieron fin tardaní;a, Sí la guarnición<br />

d'el Rey Sí los Athamanes tanbien fueron<br />

dados.El confuí fe fiie <strong>de</strong> l.ymneo i<br />

Pelyneo. Y allí los primeros que fe dieron<br />

fuero los Athamanes, y <strong>de</strong>ípues Phi<br />

líppo Megalopolitano, cl qual <strong>de</strong>fcedic<br />

do <strong>de</strong> la fortaleza, como a caíb fe hallaflc<br />

prefente el Rey Philippo, hizo lo por cí^<br />

camío Sí mcnofprecio íaludar como i<br />

Rey, Sí encontrando ello llamo hermano<br />

con burla, no cierto honrrofo á fu ma<br />

geílad.E <strong>de</strong>fpues fue leuado al confuí, el<br />

qual lo mando guardar. E <strong>de</strong>n<strong>de</strong>á pocos<br />

días lo embio atado á Roma. E toda<br />

la otra gente <strong>de</strong> los Athamanes Sí d'el<br />

Rey Antíocho, que ham'a eílado ^n las<br />

fortalecías <strong>de</strong> los lugares,que aquellos di<br />

as fe hauian dado fue dada al Rey Philippo,<br />

que fueron cafi nes milhombres»<br />

Deípues d'eílo el confuí fue á Lariíla pa<br />

ra tener alli confejo <strong>de</strong> toda la guerra. Y<br />

en el camino le venieron embaxadores<br />

<strong>de</strong> Pieria y Metropolis,que le dauan íiis<br />

ciuda<strong>de</strong>s. IfE Philippo tra(ílo muy bien<br />

los captiuos Sí principalmente alos Athamanes,<br />

porque por ellos attraxeíle<br />

á fu amor la otra gente d'ellos, Y efperando<br />

<strong>de</strong> alcan^jar á Athamanía, leuo íii<br />

exerato á ella, embiando <strong>de</strong>lante los captíuos<br />

a fus ciuda<strong>de</strong>s. Y ellos tuuíeron<br />

gran autoridad en fus pueblos, diziendo<br />

la clemencia 8C magnificencia, q<br />

el Rey con ellos hauía vfado.E Amínan<br />

dro cuya mageílad fiendo prefente <strong>de</strong>tu<br />

uiera algunos en la fe, temiendo q no fueííe<br />

dado en po<strong>de</strong>río <strong>de</strong> Philippo enemi<br />

go fuyo antiguo? y en po<strong>de</strong>rio <strong>de</strong> los Ro<br />

manos ayrados contra el juílamente por<br />

fu rebellíon, fue fe con fu muger Sí hijos<br />

d'el reyno á Ambracta^E afsí toda Atha^


DECADA""ini.<br />

manía vino cn feñorío <strong>de</strong> Philippo. El<br />

confuí fe <strong>de</strong>tuuo vnos pocos dias cn Lariffa,para<br />

rehazer el fardaje &C azemilas,<br />

que por el nauegar, &C <strong>de</strong>fpues por los<br />

gran<strong>de</strong>s caminos eílauan caníadas. E<br />

caíl reparado el exercito por aquel poco<br />

repofo fe fiie á Crañon, SC en viniendo,<br />

fe le dieron Pharfalo, di Scotufa, 8¿ Pheras,las<br />

guarniciones <strong>de</strong> Antíocho que<br />

eftauan en ella. Y d'eftos dio mil (que<br />

quifieronquedar) al Rey Philippo, los<br />

otros fin armas los embio áDcmcmadc.<br />

Y <strong>de</strong>fpues fue á Pyrrha, 8C alos caftillos<br />

que eftauan acerca d'ella. En fin comento<br />

<strong>de</strong> yr al fenoMalliaco, llegando a<br />

loscftrechos, fobre los quales eftan aí^<br />

fentados los Thaumaftos toda la juuentud<br />

<strong>de</strong>famparando la ciudad armada íe<br />

pufo cn las feluas Oí caminos,8í <strong>de</strong> lo alto<br />

hazian fus acometímientoscontra la<br />

efquadra Romana, al principio cl confuí<br />

embio hombres, que hablando con<br />

ellos los apartaílen <strong>de</strong> tal locura,m'as <strong>de</strong>fpues<br />

que vido que perfeucrauan enella,<br />

embio en <strong>de</strong>rredor vn Tribuno con dos<br />

hombres <strong>de</strong> dos van<strong>de</strong>ras, 8C cerro les el<br />

camino para la ciudad, tomo la vazia<br />

<strong>de</strong> gente. Entonces fiendo oydo alas cípaldas<br />

cl clamor <strong>de</strong> la ciudad tomada,<br />

queriendo los <strong>de</strong> las filuas huyr ala ciudad<br />

á todas partes fueron muertos. E otro<br />

día el confuí partió <strong>de</strong>Thaumaftos,y<br />

focal rio Spergcto, Si<strong>de</strong> alli les talo los<br />

campos.<br />

CAPITVLO Vil. DH COMO EL REY<br />

Antiocho ¡lumanío los Etolos fe fue i tos<br />

montes <strong>de</strong> TemopyUs.que dcparten<br />

i Grecia como Apcnino d Italia,<br />

y entre ellos enfortale^<br />

fcio fu real<br />

NTRETANTO QVE<br />

eftas coías fe hazian<br />

Antiocho eftaua en<br />

Calcís, el qual viendo<br />

q en Greda no ha<br />

uía bufcado otracofa<br />

filio los inuiernos<br />

agradables <strong>de</strong> Calcís, &C cl matrimonio<br />

no honefto,reprehendía los vanos offre<br />

LIBRO VI.<br />

fcímicntos délos EtoIos,y á Thoas, y te<br />

m'a cn gran admiración á Hanihal no folo<br />

como varón pmdcnte,mas cafi profeta<br />

<strong>de</strong> tddas las coías, que le hauian acaefcido.Mas<br />

porque la pereza tomada nefdamente<br />

no lo <strong>de</strong>shízíefl!c,embío menfajcrosáEtolia,<br />

que vemefiTcn los Etolos<br />

con toda la gente que podícfien reco<br />

ger. Y tanbien d hauia ya trahído quafi<br />

diez mil peones , que <strong>de</strong>ípues hauian<br />

vem'do <strong>de</strong> Afia, 8¿ quinientos caualleros.<br />

Y como vimeffcn menos que antes,<br />

<strong>de</strong> folo fueflen los príncipales con pocos<br />

criados,8¿ eftos dixcflíe que hauian puefto<br />

toda fu diligencia para traher mucho<br />

<strong>de</strong> fus ciuda<strong>de</strong>s, & que con au(floridad<br />

o amor mandamiento no hauian<br />

podido con ellos querehufauanla guerra.<br />

Viendofe <strong>de</strong> todas partes <strong>de</strong>íaifiparado,&:<br />

<strong>de</strong> los fuyos,que fe <strong>de</strong>tenían en Afia<br />

contra todarazon y lealtad, fi^<strong>de</strong>los<br />

amigos que no le dauan lo que le auian<br />

prometído, y cn cuya cfperaní;a lo hauia<br />

llamado íctraxofeal bofque dcTcrmopylas.Efte<br />

cerro aí^ como Italia es partí<br />

da por la cuefta <strong>de</strong>Apeníno,afsi <strong>de</strong>parte<br />

á Grecia por medio. E <strong>de</strong>lante cftc monte<br />

<strong>de</strong> Termopilas cfta Epiro, Perrhebía,<br />

Magnefia, Theflalía, Phtíotc, &:d feno<br />

Maliaco contra cl Norte. Y éntrelas angofturas<br />

á la parte <strong>de</strong> Medio día,cfta gra<br />

<strong>de</strong> parte <strong>de</strong> Etolia y Acamanía y Phocís<br />

coLocris,y Beotía,y la ysla Euboca,y <strong>de</strong><br />

tras la tierra Atheníefe,cafi como vn pro<br />

montorio que fe extien<strong>de</strong> cn alto, 8¿ Pcloponcfo.<br />

E tíenen eftos montes tales<br />

lugares afperos y peñas entrepueftas, q<br />

no folo los exercitos, mas ahun losi hom<br />

bres <strong>de</strong>fembargados no hallan calles, ni<br />

fendas para pafiíar, los montes poftreros<br />

contra Oriente llaman Octa, <strong>de</strong> los<br />

quales d mas alto es dicho CaUdromo,<br />

enei valle d'cftc monte buelto al Seno<br />

Maliaco, hay vn camino que no tíene<br />

mas ancho <strong>de</strong> quarenta paflbs. Efte<br />

folo es camino parala gente <strong>de</strong> guerra,<br />

3or do pue<strong>de</strong>n paflar los cxerdtos, fino<br />

os inci<strong>de</strong>n, poreflo cftc lugar fe llama<br />

PyIe.E otros porque en las entradas hay<br />

aguas calientes lo llaman Termopyle.


E (le lugar es famofo,mas por la nombra dos partes no folo eíluuíeron en ííi pareda<br />

muerte <strong>de</strong> los Lace<strong>de</strong>monios contra cer,mas tanbten^xecutaron iìi coniejo*<br />

los Perfas,q por la batalla. Y no con me- Dos mil quedaro en Hera<strong>de</strong>a, y dos mil<br />

ñor animo entonces Antiocho alientan- parados en tres partes occuparon á Cali<br />

do real <strong>de</strong>ntro las puertas <strong>de</strong> aquel lu- dromo,yRhodonda,yThycunte, eftos<br />

gar con edificios empachaua el bofque, fon los nombres <strong>de</strong> las cumbres.<br />

SC ahun don<strong>de</strong> era menefter con doblado<br />

baluarte,& caua,&: muro. Y como<br />

lo houiefie enfortaleícido <strong>de</strong> abundancia<br />

<strong>de</strong> piedras,que hay alli á todas partes<br />

creyendo bien que el exercito Romano<br />

nunca haría aquel camino , embio<br />

quatro mil Etolos(quc tantos hauian ve<br />

nido) à guardar á Heraclea,que efta <strong>de</strong>lante<br />

las puertas,a: á Hypata,no dudando<br />

que d confuí combatiría áHeraclea^<br />

El coníiil <strong>de</strong>ípues que houo talado prímero<br />

el campo <strong>de</strong> Hypata,<strong>de</strong>fpues el <strong>de</strong><br />

Hera<strong>de</strong>a, fiendo fin prouecho en eftos<br />

dos lugares el íbcorro <strong>de</strong> los Etolos, aí^<br />

fento el real en las entradas acerca <strong>de</strong><br />

las fuentes <strong>de</strong> aguas calientes, contra él<br />

Rey.Entrambaslas efquadras <strong>de</strong> los E-<br />

tolos <strong>de</strong> miedo fc encerraron en Hera-<br />

CAPITVLO VIII. DE COMO EL CON<br />

ful ^MATCO Attilio mbio i ^JAarco Porcio Catón<br />

y Valerio Fiacco k pelear con los Etolos, y <strong>de</strong><br />

la oracion que hizo con fu gente esfor^<br />

fondo los k lo batalLi,y <strong>de</strong> coz<br />

mo <strong>de</strong>sbarato al<br />

ReyAntion<br />

cho.<br />

ESPVES QVE EL<br />

confuí Marco Atrilio<br />

vido las cumbres<br />

<strong>de</strong> los montes ocupa<br />

das por los enemigos,<br />

embio á Marco<br />

. i Porcio Caton,y a Lu<br />

cío Valerio Fiacco entrambos coníiilares<br />

y legados fuyos codos mil hombres<br />

clea,y <strong>de</strong>fpues d Rey Antiocho, el qual efcogidos á los caftillos <strong>de</strong> los Etolos,<br />

antes <strong>de</strong> ver los enemigos, y fu or<strong>de</strong>n dC Fiacco á Rhodonda,y à Thycunte, QC á<br />

aparejo crehia que todas fus cofas efta- Catón á Calidromo. Y el,primero que auan<br />

bien fuertes dC cercadas <strong>de</strong> guarní- yuntaífe la huefte alos enemigos, llamo<br />

ciones,comen^o á tener miedo, que los lus caualleros á ayuntamiento, y hablo<br />

Romanos no hallaífen algunas fendas y les con pocas palabras díziendo afsi :<br />

caminos por los cerros altos para paíFar, Yo caualleros veo muchos entre voíoca<br />

era fama,que en el üempo paflTado los tros <strong>de</strong> todas las or<strong>de</strong>nes,que en efta pro<br />

Lace<strong>de</strong>monios aísí hauian fido cerca- uinciahaueysexercitadolasarmas<strong>de</strong>ba<br />

dos por los Perfas, y poco tiempo antes xo d'el auípícío,y guia <strong>de</strong>Tito Qiiincio^<br />

Philippo por los Romanos, 8C poreflo En la guerra Macedom'ca fue mas dííRembio<br />

vn meníajero áHera<strong>de</strong>a alos Eto di el boíquc acerca d'd río Aous, que elos,que<br />

alomenos en efta guerra le hí- fte,porque eftas fon puertas,y entre dos<br />

:zic(lca efte plazer,quc occupafl^en 8C cer mares hay vn paflo afsi como natural, ficaffen<br />

las alturas <strong>de</strong> todos aquellos luga endo todos los otros cerrados. Entontes,porque<br />

los Romanos por ninguna ees los exercitos <strong>de</strong> los enemigos fueron<br />

parte pudíeflen pafllar. Oydo efte menfa pueftos en lugares mas guarnecidos dC<br />

|erocomení;aronlos Etolos á <strong>de</strong>fcordar valientes, y aquel exerdto fuemáyor en<br />

entrefijca vnos <strong>de</strong>zian que <strong>de</strong>uian obe- numero,y mejor en la manera <strong>de</strong>lagen<strong>de</strong>ceral<br />

mandamiento d'el Rey, otros te,porq eftauan en el Macedones,Thraque<br />

<strong>de</strong>uian quedar en Hera<strong>de</strong>a á efpe- ces,&: lllírícos,gen tes muy feroces : aquí<br />

i^ar la vna fortuna y otra,porquc fi elRey hay Syros, Afiatícos, Gríegos hombres<br />

fueíle venddo tenieflèn íu huefte com- muy vanos,y naddos para íh-uir. Aquel<br />

plida para focorrer alas ciuda<strong>de</strong>s vezi- Rey era muy guerrero. Sí <strong>de</strong>f<strong>de</strong> fu juuen<br />

ñas. Yii fuefe vencedor,perfiguíeílén à tud exerdtado en las guerras <strong>de</strong> vezinos<br />

los Romanos <strong>de</strong>rramados á fuyr ^ Eftas ddosTluaces dC lllírícos,<strong>de</strong> todos fus


comarcanos» Efte (porque yo no hable<br />

<strong>de</strong> toda la otra fu vida) es aquel que como<br />

houiefle paflado en Europa para hazer<br />

guerra al pueblo Romano, m'n^na<br />

cofa feñalada ha hecho en todo cl tíempo<br />

d'el ínuierno, fino que por amores íc<br />

ha cafado con muger <strong>de</strong> caía príuada, 8¿<br />

<strong>de</strong> linaje no conocido entre los <strong>de</strong> fu pueblo<br />

, &C rezien cafado como engordado<br />

cn las cenas <strong>de</strong> las bodas ha falído<br />

alabatalla»Todasfusfuer


laslanqas tenían los enemigos mas ba^ poca gente Sí quafi <strong>de</strong>farmada fe fiieá<br />

xos. Muchos por íiibír ncfcíamente al Calcís,La gente <strong>de</strong> cauallo Romana no<br />

baluarte fueron heridos, y tornato atras alcan^jo al Rey en Helada, mas alcanza-<br />

fin hazer alguna cofa. E muchos muríe^ ron <strong>de</strong>sbaratada wan parte d' d exercito<br />

ran,fino fuera por Marco Porcío Catón que por canfacio fe parauan,o errauan el<br />

el qual echados los Etolos d' el cerco <strong>de</strong> camino como yuan con temor huyendo<br />

Cah'dromo, y muertos muchos d' ellos, fin capitanes águias,<strong>de</strong>manera que <strong>de</strong><br />

calos hauía tomado <strong>de</strong>fapercebídos 8¿ ila batalla ninguno huyo fino quinien-<br />

los mas adormidos, pareció fobre el lu^ tos que eftuuíeron acerca d' el Rey, con '<br />

gar fobrepuefto al real.E Fiacco no tuuo tado los diez mil que por autoridad <strong>de</strong><br />

lamífma fortuna naba jado en vano <strong>de</strong> íii PoWbío hauemos éfcripto que el Rey<br />

bír alos caílillos <strong>de</strong> Thicunte,y Rhodon paflo configo á Greda,numero aflaz pe<br />

da,LosMacedonesylosotros que eíla queño. Y Valerío Anrías efcriue que en<br />

uan enei real d' el Rey al principio como el exerdto d'el Rey fueron fefenta mil<br />

<strong>de</strong> lexos no parecía otra cofa fino la muU hombres <strong>de</strong> pelea, délos quales murie-<br />

titud 5¿ efcuadra, yaehian que los Etoron quarenta mil, fueron prefos mas<br />

los vifl:a la batalla venían afocorrer los, <strong>de</strong> cinco mil con dozíentas dC treynta bS<br />

mas luego que las ban<strong>de</strong>ras y armas co- <strong>de</strong>ras.Sí <strong>de</strong> los Romanos murieron <strong>de</strong>n<br />

nofddas fubitamente <strong>de</strong>fcubríeron el error,tan<br />

gran temor entro en ellos,quee^<br />

chando las armas dieron à huyr. E los lu<br />

to 3 y cíncuenta.E yendo el c5ful por Pho<br />

cís ís à Beotia con íu exercito vencedor,las<br />

ciuda<strong>de</strong>s que teman culpa <strong>de</strong> la rebellio<br />

gares enfortalecidos empedian alos que eftauan <strong>de</strong>lante las puertas con veíhdos<br />

los figuian, <strong>de</strong> las eílrechuras d' d valle <strong>de</strong> trifteza,con temor que como à enemi<br />

por do los hauian <strong>de</strong> feguír,8í principal^ gos no fuefle dado íacomanoenellas.<br />

mente que los elephantes eílauan en la Mas cada día paflo la huefte fin hazer da<br />

poílrera efcuadra,alos quale^ los peones ño à alguno,como fi fuefle por tíerra pa-<br />

con diíFícultad podían paflar <strong>de</strong>lante, QC dfica,hafta qije llegaron al campo Coro<br />

los caualleros en ninguna manera podí^ neo. Y allí vna eftatua d'el Rey Antío-<br />

an teniendo temor los cauallos, Oí hazi^ cho que eílaua pueíla enei templo <strong>de</strong> Mi<br />

endo entrefi mayor alboroto que en la nerua,cncendío la yra d' el coníul, &dío<br />

batalla. El robar d' el real los <strong>de</strong>tuuo al- facultad ala gente que robaíley <strong>de</strong>flruygún<br />

tato <strong>de</strong>tícmpo,mas end mifmo día efle el campo puefto en cerco d' el tem-<br />

alcanqaronlosenemígosen Carpeja. Y plo.Eddpuespcnío,quecomolaefta- Yenel camino mataron y tomaron munia fueflc puefta por dclíbcradon comchos,<br />

no folo cauallos y hombres, mas mundélos Bcotíos,cracofa indigna v-<br />

canbíen matando los Elephantes , que fàr<strong>de</strong>cmcldad contra íblo cl campo Co<br />

no podian tomar fe boluíeron à fu real,el ronco.Ehazicndo luego llamarla gente,<br />

qual aquel día entretanto que los Roma mando les ceflar d' cl talar y robar,y íblo<br />

nos combatían con Antioco, los Etolos con palabras reprehendió los Beodos<br />

que eílauan en guarda <strong>de</strong> Heraclea hauí porla gran ingratitud que hauían mo-<br />

uian tentado, fin eíFecflo <strong>de</strong> fu comen^a^ ftrado <strong>de</strong> tantos & tan rczicntcs benefiU<br />

miento no poco ofado atreuído. Y la dos qué<strong>de</strong>los Romanos hauiendo re-<br />

noche figuíente ala tercera vigiliad con cebídot<br />

ful hauiendo embiado <strong>de</strong>lante la gente<br />

<strong>de</strong> cauallo en alcance <strong>de</strong> los enemigos,<br />

en amanefcíendo mouio las ban<strong>de</strong>ras <strong>de</strong><br />

las legiones.El Rey ya hauia alguna cofa<br />

caminado,ca no paro <strong>de</strong> huyr, hafl:a q<br />

llegoáHdatia,adon<strong>de</strong> recogiendo algunas<br />

rdíquías <strong>de</strong> la batalla dC fuga con<br />

YY


CAPITVLO I^. -DE COMO' AVLO<br />

Attilio CÀpitm <strong>de</strong> la umtada Komtut <strong>de</strong>sbarato las na^<br />

OS <strong>de</strong> Antiocho que venwn <strong>de</strong> cr toda Uuboea<br />

fe dio (d conful,y <strong>de</strong> corno cl conjtil JAarco Atti^<br />

Uo embio k .M^rco Caton i Roma k auifar<br />

it las cofas hecbas,cr <strong>de</strong> corno ./Aarco<br />

Fuluioentro anteen lacindad,y<br />

<strong>de</strong> corno el coful <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> lu<br />

€n¿o cerco,tomo la ciu^^<br />

dad<strong>de</strong>Heraclea.que<br />

guardauanlosE^<br />

tdos.<br />

N EL TJEMPO QVE<br />

la batalla íbbrcdícha<br />

fc hazia, diez naos<br />

d'el Rey Antíocho<br />

con líidoro capitan<br />

<strong>de</strong>llas eftauan acerca<br />

Tronío enei íeno<br />

Maliaco,E como Alexandro <strong>de</strong> Acama<br />

mamcníajero déla batalla vencida vinieffe<br />

alli huyendo, las naos cfpantadas fe<br />

fueron á Ceneo <strong>de</strong> Euboea. E allí murió<br />

fiífiic enterrado Alexandro. Y nes naos<br />

que vinieron <strong>de</strong> Afia, 8C hauian entrado<br />

en cl mifmo puerto,oyendo la <strong>de</strong>fttuydond'el<br />

exerdto d'el Rey fe tomaronà<br />

Ephefo. Elíidoro <strong>de</strong> Ceneo fe fue á Dcmcmadc,<br />

crehiendo fi el Rey huyendo<br />

aportaria alli.En eftos mífmos dias Aulo<br />

Attilio capitan déla flota Romana, fecn<br />

contro con gran<strong>de</strong>s vituallas d' cl Rey<br />

Antíocho,que ya hauian paflado el eftre<br />

cho,quccfta acerca déla ysla Andro. Y<br />

huyendo las vnas tomolas otras,Ias que<br />

venian poftrcras boluicron áhuyr ¿Afia.<br />

E Atalioconlas naos tomadas fctomo<br />

i Pyreo <strong>de</strong> don<strong>de</strong>hauia venido, y repartió<br />

gran quantídad <strong>de</strong> trigo alos Atheni<br />

eníes, y á otros amigos <strong>de</strong> aquella regio.<br />

E Antíocho en la vcm'da d' el confuí par<br />

tiendo <strong>de</strong> CaIcis,aporto á Tcncdos,y <strong>de</strong><br />

allipaflTo à Ephefo. Y los <strong>de</strong> Calds abrieron<br />

las puertas al confili quando allegan<br />

dofcdfalio<strong>de</strong> la ciudad Thriftotdcsca<br />

pitan d'd Rey. Y otras ciuda<strong>de</strong>s en Euboea<br />

fe dieron fin <strong>de</strong>tenimiento, y cn po<br />

eos dias aparejando todas las coías íin<br />

daño'<strong>de</strong> ninguna dudad, cl exerdto fe<br />

torno a Thermopílas,'alabado <strong>de</strong> ma-<br />

yortempl5<br />

ma á Marco Caton,por cl qual fueflTc auí<br />

fado cl íenado 5C pueblo Romano <strong>de</strong> lo<br />

oue en Grecia hauia íido hecho. Efte <strong>de</strong><br />

Creuía que es cl mercado <strong>de</strong> los Theípícnfcs<br />

retrahiendo fc en lo mas íntrinfeco<br />

d'el feno dé Corintho fe fue a Patras <strong>de</strong><br />

Achaia. Y <strong>de</strong> Patras paflio las coftas <strong>de</strong><br />

Etholia,8í Acarnaniahafta Corcyra. Y<br />

afsi paííb <strong>de</strong> Otranto en Italia,&: <strong>de</strong> alli<br />

en cinco días por tíerra allego á Roma, y<br />

entrando antes <strong>de</strong> día en la ciudad,fue ca<br />

mino <strong>de</strong>rccho à Marco lunio Pretor <strong>de</strong><br />

laciudad,clqualcn amaneícícndo mando<br />

llamar cl ícnado,don<strong>de</strong> fobrcuinoLu<br />

cío CorncUo Sdpíon que hauia fido embiado<br />

por cl confuí algunos días antes^<br />

viendo que Caton le hauia paflado <strong>de</strong>lante,que<br />

contaua las cofas hechas.<br />

Defpueslosdos embaxadores por man<br />

damiento d'd fenado fiieron <strong>de</strong>lante cl<br />

pueblo, <strong>de</strong> alli manífeftaron lo meímo q<br />

cn el fenado hauian dicho <strong>de</strong> las coías he<br />

chas cn Etholía. Y or<strong>de</strong>no fe que fe hizieflen<br />

fupplícacíones por tres días, y que<br />

el Pretor con quarenta íacrifidos gra<strong>de</strong>s<br />

facrificafle alos Dioícs,lo q le pare<strong>de</strong>fle-<br />

Por eftos miímos dias Marco Fuluio<br />

Nobiliorquedosañospafl&dos ham'a lì<br />

do Pretor cn Efpaña, enoro en la dudad<br />

conouadoque es manera dcm'umpho#<br />

Y leuo <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> fi <strong>de</strong>nto 6¿ treynta mü<br />

Bigatos <strong>de</strong> plata,y diez mil libras <strong>de</strong> pía<br />

ta,a: diez mil libras <strong>de</strong> plata no contada<br />

6C <strong>de</strong>nto 6¿ veynte fiete <strong>de</strong> oro.El confuí<br />

Attilio <strong>de</strong> Thermopilas embio à Heraclea<br />

alos Etolos que alomenos entoncesque<br />

hauian muy bien prouado la gran<br />

vam'dad d'el Rey Antíocho, tuuicflen<br />

confi<strong>de</strong>radon alos Romanos,y dando i<br />

Heraclca penfaflicn <strong>de</strong> pídir humilmcnte<br />

perdón al fenado <strong>de</strong> íii <strong>de</strong>fuario d^gran<br />

crror,calas otras duda<strong>de</strong>s dcGrcda que<br />

enaqudla guerra hauian faltado al pueblo<br />

Romano bienhechores <strong>de</strong>llas,y que<br />

<strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> la huyda d^cl Rey Antíocho<br />

á cuya confianza fe hauianrebellado, no<br />

hauian á fu peccado 8¿ maldad añadido<br />

pertinada, ya era tomadas en la amiftad<br />

yfc


yic <strong>de</strong> los Romanos. Y tanbíen los Echar fobre los ingenios QC pertrechos. ^<br />

tolos aun que no hauian feguido al Rey Tanbien enel muro hauia ciertas cauas<br />

Antíocho, mas hauian lo trahido, QC ha- para correr diípueftas, QC ellos quando<br />

uian íido capitanes <strong>de</strong>la guerra8¿no va renouauan los muros cahidos, las hazi-<br />

lcdores,fife pudieílenrepentir, podrían an mas efpeftas porque mas lugares íalí-<br />

fer libres QC faluos. A efto ellos no reeílen íbbrelos enemigos. Efto hizieron<br />

foondiendo coía pacífica,mas antes mo- ellos en los prímeros días entretanto que<br />

ítrando que con armas íe <strong>de</strong>uia diíputar, tuuieronlasfuer


tauandcfubír,contralosquales conian<br />

los Etolos por todas partes á focorren E<br />

la vna parte por don<strong>de</strong> íalíeron, ni era co<br />

banda,ni <strong>de</strong>fendida, mas los que la hauian<br />

<strong>de</strong> combatir efperauan attcntos lafeñal,8í<br />

no hauia alguno que la <strong>de</strong>fendieffe.<br />

Eva fe hazia <strong>de</strong> dia,quando el confuí<br />

hizoíeñal. Efin ninguna batallalos<br />

vnos con gran arremeneron<br />

ros, QC luego fue oydo el gran clamor, o<br />

alarido qmoftrauala ¿iudadfer tomada»<br />

LosEtolos <strong>de</strong>xando por todaspartes fus<br />

cftadones fuyeron todos al caílillo, 8¿<br />

los vencedores con licencia d'el confuí<br />

dieron íacomano ala dudad,no tato por<br />

yra 8C aborrefdmiento, quanto porque<br />

la gente refrenada en tantos lugares <strong>de</strong><br />

los enemigos prefos en alguno íintíeíle<br />

elfruto<strong>de</strong>lavicfloria. Defpues el confuí<br />

quafi á medo dia hizo llamar la gente, y<br />

parnolaen dos partes,lavnamado que<br />

me<strong>de</strong> por las haldas <strong>de</strong> los montes à vna<br />

peña la qual eftaua en medio d' el valle<br />

muy alta como que fuefle quebrada d'<br />

el caftillo mas en tanta manera quafi do<br />

bladas las alturas <strong>de</strong> aquellos motes que<br />

<strong>de</strong> la vna pue<strong>de</strong>n echar armas <strong>de</strong>ntro d'<br />

d caftillo. El confuí con la media parte<br />

<strong>de</strong> la gente queriendo iiibir al caftillo, eíperauala<br />

feñal que hauian <strong>de</strong> hazer los<br />

que por <strong>de</strong> tras hauian <strong>de</strong> fubir ala peña»<br />

E los Etolos que eftaua enei caflillo no<br />

{ )udíeron iiiffrir las primeras vozes <strong>de</strong><br />

os que hauian tomado la peña,m' <strong>de</strong>ipu<br />

es el arremerimiento <strong>de</strong> los Romanos<br />

<strong>de</strong> la dudad, & afsi luego <strong>de</strong>fmayaron,<br />

no temendo cofa alguna aparejada para<br />

fuflrir el cerco mucho riempo, ca hauian<br />

ayuntado en el las mugeres S¿ hijos, y otras<br />

perfonas fin armas, las quales con<br />

difHcultad cahian en el. E afsi al primero<br />

encuentro <strong>de</strong>xando las armas fe dieron,<br />

y entre los otros fue prefo Democrito d<br />

príndpal <strong>de</strong> los Etolos , aquel que en el<br />

principio <strong>de</strong> la guerra ( pidiendo Lucio<br />

Qliincio d' el <strong>de</strong>creto délos Etolos, con<br />

el qual hauian <strong>de</strong>terminado <strong>de</strong> llamará<br />

Antíocho)reípondio que gdo daria en<br />

en Italia quando los Etolos aflíentaria en<br />

en ella fu real» E por efta feroddad fü phV<br />

fion dio mayor gozo alos vencedores,<br />

quela victoria.<br />

CAPITVLO X, DE COMO LAMIA<br />

fiendo cercada por el Key Philippo fe dio al<br />

confuÍKomano, er <strong>de</strong> como los Etolos<br />

embiaron embaxadores aAntiox<br />

cho eral confuí<br />

Romano,<br />

N ESTE JM.ISMO<br />

tíempo que los Romanos<br />

combatían i<br />

Heraclea,dReyPhi<br />

lippo tenia fitíada a<br />

Lamia,y cerca <strong>de</strong>Ter<br />

mopilas ialio al conful<br />

queboluia<strong>de</strong>Beoda,parale moftrar<br />

cl gozo <strong>de</strong> la vicfloria, ¿C para fe efcuíar<br />

que impedido <strong>de</strong> enfermedad, no hauia<br />

iido prefente en la guerra, SC <strong>de</strong> alli los<br />

dosh: partíeron, juntamente fueron<br />

á combatir dos ciuda<strong>de</strong>s, que eftaua qua<br />

fi á <strong>de</strong>zifeys millas» Y porque Lamia efta<br />

en vn montezillo, y <strong>de</strong>lla fe parece toda<br />

aquella regi5,el eípado parece muy breue,y<br />

toda la tíerra tíene en la vifta^ Y como<br />

esforíjadamete quafi á porfía los Ro<br />

manos y Macedones eftouieíFen día 8¿<br />

nocheenlasobrasybatallas, ladífíicultad<br />

eramayor en los Macedones,porq<br />

los Romanos combatían co pertrechos<br />

8¿ ingenios y obras fobre la tierra, 8¿ los<br />

Macedones combatían con minas <strong>de</strong>ba<br />

baxo <strong>de</strong> tíerra, 8C en los lugares aíperos<br />

muchas vezes encontrauan con piedras<br />

tan fuertes que el fierro no las podía ronri<br />

per» Y como la empreia d' el combate paf<br />

faflepoco addante,tentauael rey por ha<br />

blas alos prindpales, que dieflíen la dudad,tem'endo<br />

por <strong>de</strong>rto q fi Heraclea fii<br />

efle primero tomada, ante fe darianalos<br />

Romanos que a el, que el coníul|alcanj;a<br />

ría labeneuolencía en librarlos d'el cerco»Ni<br />

fe engaño en fu opínio d' el rey, ca<br />

luego vino el menfajero como Hera<strong>de</strong>a<br />

era tomada,díziendo que <strong>de</strong>xafle d com<br />

bate,porque era mejor que la gente Ro^<br />

mana que hauía peleado en batalla con<br />

los Etolos, recibidle el premio <strong>de</strong> la vigloria


doria, fiíafsi fe partió <strong>de</strong> Lamía, los <strong>de</strong><br />

Lamía viendo la <strong>de</strong>ftruydon <strong>de</strong> la ciu^<br />

dad vezina,porno pa<strong>de</strong>cerlo mifmo,hu<br />

eron» % E pocos dias antes que<br />

Í<br />

leraclea fuelle tomada , hauiendofe<br />

ayuntado los Etolos en Hypata, em-^<br />

biaron embaxadores á Antíocho , éntrelos<br />

quales fue Thoas que hauia fydo<br />

antes a el embiado» Y la embaxada era q<br />

pidieíícnalrey que otra vez ayuntando<br />

hueftes por mar fi¿ por tierra paíleíle, en<br />

Grecia,y fí alguna cola lo <strong>de</strong>tuuieílc,que<br />

Ies embialTe dinero y focorro,ca efto per<br />

tenecia á fu dignidad 8C fe,no <strong>de</strong>famparar<br />

los amigos, y tanbien íatisfazia ala íalud<br />

<strong>de</strong> fu reyno,no confentírquelos Ro<br />

mano;5 <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> hauer <strong>de</strong>shecho IqsE<br />

tolos, no teniendo que hazer, paílaílen<br />

con todas fus hueftes cn Afia» E <strong>de</strong>zían<br />

cn efto verdad,y por cílb mas mouieron<br />

al rey.E aísi al prefente dio alos embaxadores<br />

el dinero que era menefter parala<br />

guerra, 8¿ offrecioles<strong>de</strong>embiarfocorro<br />

por mar d¿ por tíerra Detuuo configo á<br />

Thoas vno <strong>de</strong> los embaxadores por fu<br />

voluntad para que fiendo prefente fueíTc<br />

folicitador <strong>de</strong> lo prometido. Mas el tomar<br />

<strong>de</strong> Heraclea <strong>de</strong>rribo los animos<strong>de</strong><br />

los Etolos,y á pocos dias <strong>de</strong>fpues que ha<br />

jjían embiado los embaxadores m Afia<br />

¿llamar el rey para renouar la ^*crra,cchando<br />

aparte los confejos <strong>de</strong>lla ¡cmbiafon<br />

embaxadores al coíul ale pedir paz.<br />

E como comen^aílen fu habla, cl confuí<br />

lc.cntrepuíb,díziendo que otras coías te<br />

nía <strong>de</strong> penfar por entonces. Y mandolos<br />

tornar á Hypata, dando Icsdicz días <strong>de</strong><br />

Treguas,y embiando con cllos à Lucio<br />

Valerio Fiacco, para que le díxieflen lo<br />

que con el querían tratar. En viniendo á<br />

Hypata,los principales<strong>de</strong>losEtolos fe<br />

ayuntaron <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> Flaco, confuirán^<br />

do en que manera hauian <strong>de</strong> tratar con el<br />

confuí. E comentando ello? a <strong>de</strong>zir los<br />

merecimientos anriguos <strong>de</strong> Ips padps,<br />

dixoles Fiacco, quenoperdieflcft tiem^<br />

p:o,cn <strong>de</strong>zir las ccifas que ellos hauia que<br />

l3rado,ca mas les aprouecharía confefl^ar<br />

fo culpa, Sí poner fu habla en rpgar,ca la<br />

cípcraníja <strong>de</strong> fu falud no eftaua pueíía cn<br />

la caufa <strong>de</strong>llos, mascnladcmendad' el<br />

pueblo Romano,a¿afsí que tradado co<br />

humildad,lesaprouecharía mucho <strong>de</strong>lá<br />

te d'd confuí 8¿ en Roma en cl fenado,<br />

porque alia tanbien hauian dccnbífir Cu^<br />

embaxadores. E que efte folo le parcda<br />

camino para fu faludquefe dieflcnala fc<br />

délos Romanos, ca <strong>de</strong>fta manera con la<br />

humildad les caufarian vergüenza Jícj<br />

hazer daño,y cllos quedauanen f^ pr¿r<br />

pío po<strong>de</strong>rio,fi la fortuna fe mqíba^c. al><br />

go mejor. ^ . S<br />

CAPITVLO XI. -DE LO C^VE ^ ^<br />

neas Embaxador <strong>de</strong> los Etolos hablo <strong>de</strong>larftg^^<br />

confullerefpodio,y<strong>de</strong> como tomando,<br />

Nicandro <strong>de</strong> Ajia fue bonrrado '<br />

por el Rey Philippo.<br />

ESPVES (XyE VC<br />

nieron al confulios<br />

embaxadores <strong>de</strong>loj<br />

Etolos con Phaneas<br />

cl principal <strong>de</strong> la embaxada<br />

acabo íli oracion<br />

luenga SC <strong>de</strong> mu<br />

chas cofas conpuefta para mitigar la ira<br />

d' el vencedor díziendo <strong>de</strong>fta manera, q<br />

los Etolos dauan á fi mifmos v íiis cofas<br />

ala fe d'el pueblo Romano. Oyendo cfto<br />

cl conílil dixo. E tolos mirad que íca<br />

aísi como lo <strong>de</strong>zis.Entoncjes Phaneas <strong>de</strong><br />

moftroerdccrcto paradlo que era fcripto<br />

muy claro. Viendo efto cl confuí dixo<br />

Pues que aísi lo quereys. Yo os <strong>de</strong>mando<br />

que fin tardan(;a me <strong>de</strong>ys ¿ Dicearco<br />

vueftro ciudadano,y á Meneta <strong>de</strong> Epiro<br />

(efte entrando con gente en Naupado<br />

la hizo rcbellar),8í Amínandro, con los<br />

principales <strong>de</strong> los Athamanes, por cuyo<br />

cofejo voíbtros os haueysrebellado coa<br />

tra nofotros. A eftas palabras hablo Pha<br />

neas dizíendo. Nofotros los damos, no<br />

pata fcr captíuos,mas a ta fe, y tengo por<br />

cierto que has caydo cn vna gran ígnprancia,mandádonosloquc<br />

no es fegun<br />

la coftumbre dclos Griegos. A efto dixo<br />

cl confuí. Yo no me curo mucho,que juz<br />

guenlos Etolos fi efto es hecho fegunla<br />

cofturtibre délos Gríegos,puesq fegun<br />

la coftiwnbrc Romana tenga im


e los que fe han dado por fu <strong>de</strong>creto,íiendo<br />

prímero vencidos por armas. Poren<strong>de</strong><br />

fí luego no hazeys lo que os mando,<br />

luego os haré atar. Y mando traher<br />

ca<strong>de</strong>nas,y quelos licftores loscercaílen.<br />

Entonces fe abaxo la fobemia <strong>de</strong> Phane<br />

as,y <strong>de</strong> los otros Btolos, y en fin fintíero<br />

<strong>de</strong> que condicion eran. E Phaneas, dixo<br />

iqúe cl y los que allí eílauan <strong>de</strong> los Etolos<br />

labían bien que eran obligados à hazer<br />

Ib quelcs era mandado,mas que paralo<br />

<strong>de</strong>terminar era mencfter ayuntamiento<br />

<strong>de</strong> los Etolos, &C que para efto pidia que<br />

íes dieflíc treguas por diez dias. Y pídien<br />

dolas Racco por los Etolos fueronles da<br />

das,ytornaroícáHypata, don<strong>de</strong>,como<br />

enei ayuntamícto <strong>de</strong> los efcogidos (que<br />

llaman apole(flo) houieífe Phaneas relatado<br />

lo que les mandauan y lo que quafi<br />

les hauia acaheddo,los principalcsgemi<br />

eron <strong>de</strong> íu condicion, mas juzgauan <strong>de</strong>ucr<br />

obe<strong>de</strong>cer al vencedor,y llamar <strong>de</strong> todas<br />

las villas los Etolos aconfejo. Deípu<br />

es que toda la multitud fue ayuntada enel<br />

confejo, e¿ oyo las mefmas cofas, en<br />

tanta manera fe enojaron por la oruddad<br />

d' el imperio y la indignidad, q aun que<br />

cftuuicranenpaz con aquel ímpetu las<br />

iras fe podían <strong>de</strong>fpcrtar paralajguenra,<br />

Ayuritauafe con la yra la dífiScultad <strong>de</strong><br />

po<strong>de</strong>r hazer lo que lesmandauan,ca cn<br />

que manera podía dios darai Rey Ami<br />

nandror y á cafo fe les ofiredo cíperanfja<br />

que vim'cndo enei mifmo ríempo Ni^<br />

candro d' cl Rey Antiocho, hinchió <strong>de</strong><br />

vna vana efperaníja todos los pueblos<br />

diziendo que por mar y por tierra fc aparejaua<br />

graguerra.Efte <strong>de</strong> alli à doze dias<br />

que fe cnbarco tornando á Etolia acabada<br />

fu embaxada,IIego áPhalcra enei feno<br />

Maliaco. E como <strong>de</strong> alli houieflícleua<br />

do cl dinero àLamia,el con hombres ligeros<br />

en anocheciendo entre cl real <strong>de</strong><br />

los Macedones y Romanos, yendo por<br />

medio cl campo por caminos íabídosá<br />

Hypata,cayocnlaStadon<strong>de</strong>los Macedones.<br />

Y fue leuado al rey que eftaua ccnando.E<br />

como efto fiic dicho al rey mouido<br />

por íii venida como <strong>de</strong> amigó & no<br />

<strong>de</strong> enemigo, lo mando aífentar cenar.<br />

E <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong>ydos los oíros,Io hizo qúe<br />

dar con cl,díziendo le que no houíeflfe te<br />

mor,mas reprehendió los malos confeos<br />

<strong>de</strong> los Etolos,quc fiemprc cahian fo-<br />

Dre fus caberas, los quales primeramente<br />

traxerS los Romanos en Grecia, y <strong>de</strong>fpues<br />

á Anaocho,mas que cl íe oluídaua<br />

<strong>de</strong> las coías pafi^das, las quales mas í¿<br />

pue<strong>de</strong>n reprehen<strong>de</strong>r que corregir, y que<br />

el no haría acometimiento cn íus adueríi<br />

da<strong>de</strong>s, y que tanbien los Etolos <strong>de</strong>uian<br />

poner fin h odio que contra cl teman, dC<br />

que Nicandro fingularmente fe <strong>de</strong>uia<br />

acordar d'el día que el lo ham'a guardado.E<br />

afsi dándole hombres que lo íacaC<br />

fen feguro,Nícadro llego á Hypata don<br />

<strong>de</strong> confuluuan <strong>de</strong> la paz Romana«<br />

CAPITVLO XII. DE COMO EL CON<br />

ftdJAarco Attilio fubio al monte Oeta^yfacrix<br />

fico (fon<strong>de</strong> el cuerpo <strong>de</strong> Hercolesfehauia que<br />

mado^ como ftie <strong>de</strong> alli acercar i l^aupafío<br />

que fe tenia por los Etolos.Ycomo la ciu<br />

dad <strong>de</strong> sMeffenCytemiendo el Sitio<br />

<strong>de</strong> los Acheos fe dio k Tito<br />

Q¿iincio, cr Zacynto<br />

alos Koma^<br />

nos.<br />

ESPVES CLVE MAR<br />

CO Attilio houo dado<br />

áíii gente cl <strong>de</strong>ípojo<br />

que eftaua acerca <strong>de</strong><br />

Heraclca, oycdoaue<br />

cnHyppata no efta-<br />

________ uan los confejos pad<br />

icos , y que los Etolos hauian com'do à<br />

Naupado para <strong>de</strong> allí íbftcner toda la<br />

fuerza <strong>de</strong> la guerra,cnbio <strong>de</strong>lante á Apio<br />

Claudio con quatro milhombres,¿tomarlos<br />

cerros por do<strong>de</strong> los paflos délos<br />

montes era difidlcs^y cl fubiofe end mo<br />

te Oeta,y hizo facrificío a Hcrculcs,enaquel<br />

lugar q llaman Pyra,porq allí foe qk<br />

mado d cuerpo mortal <strong>de</strong> aauel Dios. E<br />

<strong>de</strong> alli partió con toda la hueítc,y hizo cica<br />

mino q quedaua co la efcuadra bie d e<br />

fembargada. E <strong>de</strong>ípues q llego à Orace<br />

q es vn monte muy alto entreCaliopolis<br />

y Naupacflo, alÜcaycro muchas azemi><br />

las


las con las cargas, y los hobres fuero fatí íi alguna coía tenían <strong>de</strong> que a<strong>de</strong>lante qui<br />

gados.E tanbíen parecía quato hauia <strong>de</strong> fíeíTen reluifar,a: proueer afi míímos, íuf<br />

tener guena con gente y enemigos <strong>de</strong>fa- eíTen á el á Coríntíio. Y mado que luego<br />

prouechados,los qualcs no hauian fydo Diaphanes le dieíle ayuntamícto <strong>de</strong> los<br />

para tomar el bosque tan impedido para Acheos,&: quexando fc allí <strong>de</strong> la Jsla <strong>de</strong><br />

cerrar el paílb. Pues <strong>de</strong>fcendio entonces Zacyntho que por engaño les hauia ficon<br />

el exerdto cafado á Naupado, y par do quitada, pidió que la reíh'tuy eílen atiendo<br />

el exercito en vn lugar puelío <strong>de</strong>- los Romanos.Zacynto hauia fydo d' el<br />

lante d' el caílíllo,fegun el afsiento <strong>de</strong> los Rey Philippo <strong>de</strong> Macedonía,&: el la hamuroscerco<br />

las otras partes <strong>de</strong> la dudad, uia dado en fatísfacio á Aminandro por<br />

Efte cerco y c5bate no tuuo menos obra que por Athamanía pudieífe leuar fu ex<br />

y trabajo q el <strong>de</strong> Hera<strong>de</strong>a. En efte mif- ercito ala parte mas.alta <strong>de</strong> Etolia,con lo<br />

mo riepo los Acheos comen^ai'5 <strong>de</strong> com qual Aminandro for^jo los Etolos á pebatir<br />

á Meílene en Peloponeíb, porq re> dir paz, ÓC hizo gouernador <strong>de</strong>lla a Phl<br />

huíaua fer <strong>de</strong> íii ayuntamiento,ca dos ciu líppo Megalopolítano- E <strong>de</strong>ípues por la<br />

da<strong>de</strong>s. conuiene íaber Mefieney Hdis q guerra,en la qual ie ayunto con Antíoco<br />

eran fiiera d' el ayuntamiento Achayco, contra los Romanos, traxo á efte Philip<br />

confentian c5 los Etolos. Mas los Eleos po para la guerra y enbio á Hierodcs <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>fpues que el Rey Antíocho huyo <strong>de</strong> Agrieto en fu lugarEfte <strong>de</strong>ípues q Antí<br />

Greda hauia reípondido maíamete alos oco fuyo dcTermopilas,yAminadi ofue<br />

enbaxadores délos Acheos, q <strong>de</strong>xando echado por el Rey Philippo <strong>de</strong> Athama<br />

la guarnición d' el rey, ellos penfarian lo nia,embio menfajeros á Diaphanes Preque<br />

<strong>de</strong>uian hazer. Mas los <strong>de</strong> MeíTene tor <strong>de</strong> los Acheos, y por dinero dio la ys<br />

embiado los embaxadores fin reípuefta, la alos Acheos. Y juzgauan los Romahauíá<br />

mouído guerra.Ycípantados y co nos que efte galardó <strong>de</strong> guerra era fuyo»<br />

temor <strong>de</strong> fus coías como ya vieflírn ííi ca- ca Marco Attílio confuí & las legiones<br />

po quemar por el exerdto tendido, y vi- Romanas en Termopylas no hauian pe<br />

cíIcn que el real les aífentauan acerca <strong>de</strong> leado para Diaphanes 8C los Acheos. Y<br />

la dudad, embiaron íiis embaxadores a Diaphanes contra efto vnas vezes eícu-<br />

Galds á Tito Quintio aucflor <strong>de</strong> libertad faua á fi mífmo y á fu gente,otras dííputa<br />

que le dixieííen que los <strong>de</strong> Meflene eífcu ua d' el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> lo hecho. Algunos <strong>de</strong><br />

uan aparejados abrir las puertas y dar la los Acheos <strong>de</strong>zian que en cl comiendo<br />

dudad alos Romanos,y no alos Acheos hauian menoíprecíado aquel hecho,y en<br />

Oydos los enbaxadores,luego Qyintío tonces reprehendían la porfía d' cl Prepartíendo<br />

<strong>de</strong> Megalopolí embio á Día- tor,y aflíy por cauía <strong>de</strong>llos fiie <strong>de</strong>liberado<br />

phaneí5 Pretor <strong>de</strong> los Achcos,que luego que efta cauía fiieflíe puefta en manos <strong>de</strong><br />

leuantafl!c el exercito <strong>de</strong> Meílene, & que Tito Qyintío.Era (¿lintío aípero co ira<br />

fe vinieíTe á elObe<strong>de</strong>do al mandamien- contra los que le contra<strong>de</strong>zian, tanbien<br />

to Diaphanes, 8¿ leuantando el fitio vini fi le obe<strong>de</strong>dan era manfo echando a parcndo<br />

fin armas <strong>de</strong>lante fu efcuadra, íalio te toda cotendon <strong>de</strong> la boz y gefto <strong>de</strong> la<br />

á recebír a Quincio acerca<strong>de</strong> Eudania vil cara.Entonces dixo. Sí yo conoídcflc<br />

la pequeña entre Megalopolis & Mefle quelapoíTefsion <strong>de</strong>íla ysla fiicflc vtíl su<br />

ne. Y como le díxíeffelas caufas porque los Achcos, yo aconfejaría al fenado y al<br />

la hauia combatído. Quíntío lo reprehe- pueblo Romano os la <strong>de</strong>xaílen teer,mas<br />

dio porque hauia acometído tan gran he afsi como veo q la tortuga quado eíla re<br />

chofiníu au(floridad,a:lemando<strong>de</strong>xar cogida <strong>de</strong>baxo fu c5chaocafco,esícguel<br />

exerdto, y no perturbar la paz hecha ra <strong>de</strong> todos los golpes y encuetros, mas<br />

por bien <strong>de</strong> todos.Y mando alos <strong>de</strong> Mef fi faca algunas partes, todo loq<strong>de</strong>fcubre<br />

fene que tornafteri los <strong>de</strong>fterrados 8¿ fiief pone en peligro <strong>de</strong> recebír golpe, afii<br />

fen d'el ayuntamíento<strong>de</strong>los Acheos^y podría acahdcer á vofotros Ácheo^<br />

YY üíj


DECADA IIIL<br />

Jj encerrados <strong>de</strong> todas partes por cl mar,<br />

que efta <strong>de</strong>ntro Peloponcfo os es ligero<br />

ajuntar vueftras cofas,yayuntadas <strong>de</strong>fen<br />

dcrlas,mas fi co cobdícía <strong>de</strong> abracar mucho<br />

falís <strong>de</strong> alh', veo todas vueftra&cofas<br />

dcíhudas, y pueftas en todos pelígros.E<br />

á efto confinrío todo cl ayuntamiento, y<br />

ho ofando mas porfiar Diaphanes, Zacynto<br />

fiie dada alos Romanos.<br />

CAPITVLO Xlll. DE COMO PHILIP«<br />

po con confentimicnto á confuí fue kponerflm<br />

tio fobre Demetria<strong>de</strong>yO- la tomo con otras<br />

tierras,y Tito Quincio rogando por<br />

los Etolos,alcanzo d\l confuí que<br />

les dieffe termino <strong>de</strong> embiar<br />

embaxadores 4 Roma.<br />

N ESTE JAISMO<br />

tiempo cl Rey Philippo<br />

yendo cl coful<br />

áNaupacfloleprcgü<br />

to,fi quería queel co<br />

braíTq las duda<strong>de</strong>s q<br />

_ fe hauian rebellado<br />

contra los Romanos, y confinticndo en<br />

ello cl conful,lcuo fu huefte á Demetría<strong>de</strong>,íabiendo<br />

quanta turbación en ella ha<br />

uia, ca eftauan fudra <strong>de</strong> toda cfpcran^a,<br />

mayormente que <strong>de</strong>íamparados <strong>de</strong> Antíocho,<br />

vehían que ninguna confianza te<br />

nían en los Etolos,y <strong>de</strong> noche y <strong>de</strong> dia te<br />

mían la venida <strong>de</strong> Philippo fu enemigo,<br />

o <strong>de</strong> los Romanos, tanto mayores enemígos.quanto<br />

con mayor razón eran ay<br />

rados.Eftauan allí muchos d' el Rey An<br />

tiocho, 8C los mas fin armas, que hauían<br />

vem'do <strong>de</strong> la batalla fuy endo, y <strong>de</strong>xados<br />

allí no tenían fuerzas ni animo para fufrír<br />

el cerco.E afsí embiando <strong>de</strong>lante Philippo<br />

hombres qucles moíh-aron eíperanca<br />

<strong>de</strong> alcanzar perdonrrcfpondícron que<br />

las puertas eftauan á el abicrtas.En fu prí<br />

mera ennada algunos príncipalcs fe fueron<br />

<strong>de</strong> la dudad. Y Euríloco fe mato con<br />

fumano mifma. E la gente <strong>de</strong> Antíocho<br />

porque afi lo hauian firmado, fue leuada<br />

por Macedom'a y Thracia, acompañando<br />

los caualleros <strong>de</strong> Maccdonía,porque<br />

ninguno les hízíeíle dañohafta á Lyfi.<br />

machía« E tanbien eftauan vnas pocas<br />

naos en Demetría<strong>de</strong>, cuyo capítan era<br />

I(idoro,las quales fueron <strong>de</strong>xadas yr con<br />

fu capítan. Defpues cl Rey cobro à Dolopiay<br />

Aperantía dC otras duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

Perrhebía. Entretanto que Philippo ha^<br />

zia.eftas cofas, Tito Quindo recebida<br />

2!lacyntho,paíTo d'el ayuntamiento <strong>de</strong><br />

los Acheos à Naupacflo, la qual hauía<br />

dos mefes que era combatida,y eíhua ca<br />

fia ya en perdición, y fi fuera tomada por<br />

focríja <strong>de</strong> armas, parecía que alli todo cl<br />

nombre <strong>de</strong> los Etolos hauia <strong>de</strong> venir en<br />

dcftruycion. Mas ahunque con razón<br />

eftauayradocontra los Etolos, porque<br />

feacordaua que ellos folos hauian contradczido<br />

y malhablado<strong>de</strong> fu gloría,quí<br />

do el libraua á Grecia y en ninguna cofa<br />

fe hauian mouído por íu aucflorídad,qu5<br />

do los amoneftaua <strong>de</strong> las cofas que haul<br />

an acStecido y eftauan por venir,por los<br />

apartar d'el comiedo loco QC <strong>de</strong>fuariado,<br />

mas agora creyendo que fu propia obra<br />

era que ninguna gete <strong>de</strong> Greda ( la qual<br />

cl hauia librado)d'el todo fepcrdicflc,co<br />

men^o <strong>de</strong> yr <strong>de</strong>lante los muros, porque<br />

los Etolos fadlmcntc lo conofcieífcn. Y<br />

luego lo conofcieron, y todos dixcro pu<br />

blícamente que aquel era Quincío.E aíy<br />

corríendo por todas panes alos muros,<br />

(tendiéndolas manos) à vna voz nombrando<br />

à Qyíncío,le rogauan,que los ayudaíle<br />

y guardaflc. Y entonces aunque<br />

3or eftas vozes íe mouia conla mano les<br />

lizo feñal,que no podia el hazer coía alguna,<br />

mas <strong>de</strong>fpues que torno al confuí<br />

dixo : O Marco Attílío,tu poruetura no<br />

fabes lo q fehazcc'E como proueas bien<br />

todas las coías,juzgas que efto en ningu<br />

na cofa pertenezca al bie dcla^republícaC<br />

Con eftas palabras hizo parar al confuí,<br />

y dixolc:Porque tu ño <strong>de</strong>claras que coía<br />

esfEntoces dixo Quindo: No vecs que<br />

<strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> vencido Antíocho,gaftas tíe<br />

{)o en combatír dos duda<strong>de</strong>s,como ya<br />

ea cafi acabado cl año <strong>de</strong> tu coníiilado,<br />

y Philippo que no ha vifto efquadrasní<br />

tan<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> cncmigos,no folo ha tom?ido<br />

cíudadcs.mas tanbien tantas gentes<br />

comò fon los <strong>de</strong> Athamam'a, Perrhebía,<br />

Apa-


Aparanilìia) Dolopía.Míra que no tanto<br />

conuiene à nofotros que las fuer j;as &C<br />

poteda <strong>de</strong> los Etolos fe diminuya, quan<br />

to que Philippo no aerea mas <strong>de</strong> lo que<br />

conuiene,pues que tu y tus caualleros no<br />

teneys tantas duda<strong>de</strong>s en Grecia ganadas<br />

para vueftra vicfloria quantas gentes<br />

d nencConfenna á eftas palabras el con<br />

íul,maspenfauaque ei'averguenj;a fileuantalfe<br />

el litio fin tomar la ciudad. E <strong>de</strong>fpues<br />

<strong>de</strong>xolo todo àQiiindo, el qualfe<br />

fue otra veza aquella parte d'd muro,<br />

don<strong>de</strong> poco antes los Etolos hauian dado<br />

las vozes. Y como allí en gran manera<br />

lerogaílen que houiefle copaísíon<br />

<strong>de</strong>llos,mando que algunos falieílen á eU<br />

B luego falio à el Phaneas con otros <strong>de</strong><br />

los prindpales. Y <strong>de</strong>rribados <strong>de</strong>lante <strong>de</strong><br />

íiis píes,dixoles. Vueíba fortuna haze<br />

que los tiempos hayan venido à mi yra y<br />

habla, los quales os dpceque hauian <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>venir,nt parece que hayan venido indignamente,<br />

mas yo dado por <strong>de</strong>rta fuerte<br />

para conferuar à Greda, no <strong>de</strong>xare<br />

déos hazer bien aun que íbys ingratos.<br />

Embiad embaxadores al coníiil, que folo<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>n treguas <strong>de</strong> tíempo para en<br />

quepodays embiar embaxadores á Roima,por<br />

los quales cometays al fenado q<br />

haga lo que quiflere <strong>de</strong> voíotros,yo para<br />

3con el confuí fiempre os <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>re QC rogare<br />

por vofotros. E afsi hizieron lo que<br />

pareció áQLiincio, ni d confuí <strong>de</strong>íecho<br />

la embaxada. Y dándoles treguas para d<br />

ertosdiasen que la embaxada tomafle<br />

<strong>de</strong> Roma,leuanto d fitío,8¿ embio d ex-<br />

erdto áPhods»<br />

•CAPITVLO XI ni. DE COMO EL<br />

cottful fue al ayuntmiento <strong>de</strong> Acbdt Y el Rey<br />

philippo y los <strong>de</strong> Epiro embiaron fus embd^<br />

redoresáRomdyy <strong>de</strong>como elProcon^<br />

f¡dQuinto JAinucioPeleo<br />

conhs Lygures<br />

or los ven-.<br />

CÍO'<br />

CCCCIIIf<br />

L CONSVL CON ti<br />

to Quincio fe ftie al<br />

ayuntamieto Achay<br />

coáEgio. Y alli trata<br />

ron <strong>de</strong> los Etolos QC<br />

d'd tomar <strong>de</strong> los <strong>de</strong>fterrados<br />

<strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>monía<br />

, QC ninguna cola íe hizo, porqiie<br />

los Acheos quifiero que eftas colas fuef<br />

fen atribuidas al ayuntamiento Achayco<br />

mas por fi mifmos que porlos Romanos.<br />

Los embaxadores dclos Epyrotaa<br />

vinieron al ayuntamiento, los quales parcda<br />

claramente que no hauian permanefcío<br />

cn la amiflad con feíana, mas ningún<br />

hombre <strong>de</strong> guerra hauia dado à An<br />

tíocho,comoquícra que eran accuíados<br />

<strong>de</strong> hauer ayudado con dinero. Y cllos ne<br />

gauanefto,&aunnolc hauian cnbiado<br />

embaxadores. Pidiendo pues eftos que<br />

cftouíeflcn en la antigua amiftad, rcfpon<br />

dioles cl confuí que aun no fabia fi los tenía<br />

por amigos o por enemigos , que el<br />

fenado fería juez <strong>de</strong>llo, y que el rem etía i<br />

Roma efta cauíá,&: que para efto les daua<br />

treguas <strong>de</strong> nouenta días. Los dcEpí<br />

ro embíados à Roma entraron en el fena<br />

do, dizíendo mas queno hauian hecho<br />

cofas <strong>de</strong> enemigos, que cfcufandoíe<br />

<strong>de</strong> lo que eran acufados, dioíclcs rcípue<br />

fta,conlaqual parecía que hauian alean<br />

^adopcrdon,8¿ no probado íii caufa. Y<br />

cn d meímo tíempo los embaxadores<br />

d' cl Rey Philippo entraron end íenado<br />

moíhando gozo <strong>de</strong> la ví


DECADA HIT.<br />

mando al fenado le díeífen dinero para<br />

los juegos,que fiendo Pretor en Efpaña<br />

prometio entre el peligro <strong>de</strong> la batalla,<br />

fe paredo que pidia cofa nueua & no jufta.<br />

E afsi <strong>de</strong>terminaron que los juegos<br />

que el <strong>de</strong>fu parecer finloconíiiltarcon<br />

cl fenado hauia prometido, que los hízieíTe<br />

d' cl <strong>de</strong>fpojo, fí algún dinero para<br />

ello hauia guardado,o a liis coftas.Eftos<br />

! juegos celebro PublíoCornelio por efpa<br />

cío <strong>de</strong> diez días. En efte mifmo tíempo<br />

fue <strong>de</strong>dicado el templo déla gran madre<br />

I<strong>de</strong>a, la qual leuo Publio Cornelío d'el<br />

mar al palacio,quando fue ttahida <strong>de</strong> Aíia,<br />

fiendo coníules Publio Corndio Sd<br />

pío, que <strong>de</strong>fpues fuc llamado Aífrícano,<br />

y Pubho Licínio.E feñalaron para hazer<br />

d templo à Marco Líuio y á Cayo Claudio<br />

Cenforcs,fiendo cofules Marco Cor<br />

nelío,y Tito Sempronio. Eátrezeaños<br />

<strong>de</strong>ípues que fue tomado el lugar lo <strong>de</strong>di<br />

co Marco lunio Bruto,y por la <strong>de</strong>dícadon<br />

hizieron juegos,Ios quales dizeValc<br />

rio Antías,que fueron los primeros Scenícos,llamados<br />

Mcgalefios. E tanbien<br />

Cayo Licinio Luculo(vno délos dos va<br />

rones)<strong>de</strong>díco cn el cerco gran<strong>de</strong> cl tcplo<br />

<strong>de</strong> la juuentud,y hauia lo prometído <strong>de</strong>zifeys<br />

años antes el confuí Marco Líuio<br />

cl día que mato à Afdrabal y fu exerdto,<br />

Efte mifmo fiendo Ceníor tomo el lu^<br />

paralo hazcr,fiendo cofules Marco Cor<br />

nelío y Tito Sempronio. E por caufa <strong>de</strong><br />

coníagrar cftc templo,tanbien celebraro<br />

juegos,hizieron todas las cofas co ma<br />

yor religión, porque fe aparejaua nueua<br />

guerra contra Antíocho. En cl principio<br />

d'efte año oue eftas cofas fc hazian, fiendo<br />

Marco Attih'o ydo ala guerra, ÓC Publio<br />

Corneh'o ahun cífando cn Roma,<br />

es fama que dos bueyes domados cn la<br />

parte <strong>de</strong> la ciudad, que era llamada Carinas,fubieronporla<br />

efcala al tejado <strong>de</strong><br />

vna cafa. Silos Aurufpices losmanda^<br />

ron quemar bíuos, Sila cem'zad'dlos echarla<br />

en cl Tyber.Tanbíen fe dixo q en<br />

Taradna 8¿ en Amíterno Humo piedras,<br />

SCqueacahe<strong>de</strong>ron otras femejantes fo<br />

nales.Y por cauía d'eftas fueron los diez<br />

varones alos hbros <strong>de</strong> la Sibilla por do<br />

LIBRO VL<br />

liberación d' el fenado, y dixeron que <strong>de</strong><br />

uian or<strong>de</strong>nar ayuno ala Díofa Ceres, dC<br />

guardarlo <strong>de</strong> dnco cn cinco años,8¿ que<br />

hizieflíén facrifido <strong>de</strong> nueue dias,Sí íiipplicadon<br />

por vn día, dC que coronados<br />

fuplicaflen, S¿ que cl coníul Publio Cor#<br />

nelío íacríficafie alos Diofes, que dixeffen<br />

los diez varones, QC con los facrífidos<br />

que ellos mandaíTen. Siedo placados<br />

los Diofes, parte por los votos compiídos<br />

, parte por ferias malas feñales alimpiadaSjCl<br />

confuí fc partió para fu prouincía.<br />

Y <strong>de</strong> allí hizo tornar á Roma al Proconíiil<br />

Gneyo Domicio, <strong>de</strong>xando cl e^<br />

xerdto, QC el leuo las legiones al campo<br />

<strong>de</strong> los Boyos.Cafi en cftc miímo tíempo<br />

los Lygures por ley jurada ayuntando exercito,diero<br />

<strong>de</strong> noche cn el real d'el Pro<br />

confuí Quinto Minutío. E Mínutio <strong>de</strong>tuuo<br />

hafta cl día la gente armada <strong>de</strong>ntro<br />

d'el real attcnto,que los enemigos no en<br />

traflen por m'nguna parte. Yenamanefcíendo,falío<br />

juntamente por dos puer^<br />

tas,ni al primer encuentro echo los enemigos<br />

como crehía, mas por cí^do <strong>de</strong><br />

dos horas la batalla fue in<strong>de</strong>tta. jE ala po<br />

ílre como íalíeflen vnas efquadras QC otras,y<br />

los <strong>de</strong> rcfíreíco ayudauen alos can^<br />

fados, en fin los Lygures canfados d' cl<br />

velar,boluieronlas efpaldas à fuyr.E ma<br />

rieron d'ellos mas <strong>de</strong> quatro mil,y délos<br />

Romanos y fus compañeros aun no mu<br />

rieron trezientos.<br />

CAPITVLO XV. DE COMO EL COtfc<br />

ful Publio Corndio peleo con los Boyos^cr aU<br />

can^o i\üos x^i^fioria^fue i Koma<br />

4 triumphar.<br />

ESPVES CA5I DOS<br />

mefes Publio Come<br />

lio peleo cxcellentcmente<br />

á ban<strong>de</strong>ras tcdidas<br />

con d exerdto<br />

ddos Boyos. Y efcri<br />

ue Valerio Antías,q<br />

murieron veynte y ocho mil <strong>de</strong> los cnemigos,<br />

y fuero prefos ííj. mil y quatro<strong>de</strong><br />

tos, y tomadas <strong>de</strong>nto y veynte y fiete ba<br />

<strong>de</strong>ras, y <strong>de</strong> los vencedores murieron mil


6¿ qüatrocicntos y ochenta y feys. E co- y os eftara aíToíTegadojjy que en las dos<br />

mo quiera que enei numero fc <strong>de</strong> poca fe partes <strong>de</strong>uian tener o paz o guerra,y que<br />

al fcríptor porque en acrefcentar el cuen- vencidos los L)^res, Publio Comelio<br />

to ninguno es mas <strong>de</strong>ftemplado, íin im- Scipion íiendo Proconíiil triumpharia à<br />

pedimiento <strong>de</strong>fte parece hauer fido gra[- exemplo <strong>de</strong> muchos que fiendo coniu<strong>de</strong><br />

la vidoria porque el real íiie tomado^ les no triumpharon.El coniiil reípondio<br />

Y los Boyos <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> aquella batalla à efto, q no eran fu prouincia los Lyguluego<br />

fe dieron,y por caufa <strong>de</strong> aquella vi res,ni el hauia hecho gueira con los £y^<br />


nera que temo,y vafos Gálicos <strong>de</strong> Lato.<br />

E con los captíuos nobles traxo mùchos<br />

cauallos,y mil y quatrodcntos ÒC fetenta<br />

collares <strong>de</strong> oro,y dozientas y quarenta y<br />

dnco libras <strong>de</strong> oro,y <strong>de</strong> piata marcada, y<br />

por marcar en vafos Francefes fotilmen-<br />

$e hechos acoftumbre d' ellos,trezientas<br />

y quarenta Ubras, dC <strong>de</strong> dineros que eran<br />

llamados bígatos,dozientas y neynta dC<br />

quatro. Y partió alos foldados que íiguieron<br />

el carro triuphal,á cada vno <strong>de</strong>to<br />

y veynte y cinco dineros,y dos tantos<br />

á los capitanesdcciento,&:trestantosá<br />

los caualleros.El dia fìguiente llamando<br />

aconfqo, como houielTe tratado <strong>de</strong> íiis<br />

obras,y <strong>de</strong> la injuria d'el Tribuno que le<br />

mefclaua en guerra ajena por <strong>de</strong>fraudarlo<br />

d'el fruto <strong>de</strong> fu vidoría,díípídio la<br />

gente.<br />

CAPITVLO XVI. DE COMO AN«<br />

tiocho flendo amoncjicído por HanibaUfi am<br />

pítrefo otra vez <strong>de</strong> nueuo para hazer U<br />

guerra^yie como en Roma/ehi^<br />

zo elecion <strong>de</strong> nueuos con^<br />

fules cr Pretores.<br />

NTRETANTO QVE<br />

eílas cofas fe hazian<br />

en Italia, Antíocho<br />

eílaua en Ephefo,<br />

muy feguro déla gue<br />

rra Romana,como íi<br />

^ ^ los Romanos no ho<br />

uieian<strong>de</strong>paíIareríAíia. Eílafeguridad<br />

le cauíaua <strong>de</strong> gran parte <strong>de</strong> fus amígos,o<br />

por error,o por lííonja. Solo Hanibal<br />

que entonces tenía gran au(floridad con<br />

el Rey, <strong>de</strong>zia ^e mucho mas fe marauíl<br />

laua como los Romanos ya no era enAíia,<br />

que dudaua que houieílen <strong>de</strong> venir,<br />

que cofa <strong>de</strong> menor diíRcultad era paílar<br />

<strong>de</strong> Grecia en Afia, que <strong>de</strong> Italia en Greday,<br />

que mayor cauía era Antíocho que<br />

los Etolos,y que las armas Romanas no<br />

eran menores en mar que en nérra«E que<br />

hauia tíempo que el oyera,aue la armada<br />

eílaua acerca <strong>de</strong> Malea, cC que agora<br />

<strong>de</strong> nueuo hauian venido <strong>de</strong>ltalía nueuas<br />

naos & nueuo capitan, por cauía <strong>de</strong> hazer<br />

guena^E poren<strong>de</strong> que Antíocho no<br />

efperaíTe paz en Afia, mas antes <strong>de</strong> mucho<br />

hauria <strong>de</strong> pelear con los Romanos<br />

fobre Afia,que o el hauria <strong>de</strong> quitar el<br />

imperio alos Romanos que <strong>de</strong>íTeauan el<br />

feñorio d'el mundo, o hauria <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r<br />

el reyno. E folo Haníbal paredo ver la<br />

verdad y <strong>de</strong>zirla íielmenre. E afsi el Rey<br />

fue a Cheronefo con los naos, que eílauan<br />

aparqadas y armadas, porque fi por<br />

caio los Romanos vínieílen por tíena,<br />

enfortalef<strong>de</strong>fleaquellos lugares,&: la otraflo<br />

ta mando áPolyxenídas quelaíacaíle,<br />

QC embio a confi<strong>de</strong>rar, y ver todos<br />

dos lugares acerca <strong>de</strong> las Islas. IjCayo<br />

Liuio capítan déla flota Romana, partío<br />

<strong>de</strong> Roma á Ñapóles con dnquenta<br />

naos cubiertas, adon<strong>de</strong> hauia mandado<br />

que vinieflen las naos abiertas dclos ami<br />

gos <strong>de</strong> aquella coila, que eran dcuídas<br />

por pacflos alos Romanos. De alli fe fue<br />

à Sicilia, &:por cl eftrecho paflo á Medria.Y<br />

como tomafle feys naos Afiricanas<br />

que le eran embíadas en ayuda, <strong>de</strong>mando<br />

alos <strong>de</strong> Rígoles y Locros, 6¿ amigos<br />

<strong>de</strong> la mifma tíerra las naos dcuídas. E cer<br />

cando toda la flota <strong>de</strong> Lacím'o, fe metío<br />

en cimar alto. Ylucgoícfiicá Corcyra<br />

dudad <strong>de</strong> Greda,y en llegando pregunto<br />

d'el eflado <strong>de</strong> la guerra, y don<strong>de</strong> eílaua<br />

la armada Romana, ca ahun en Grecia<br />

no cíhuS todas las cofas aparejadas,<br />

Deípues que oyo que d confuí y d Rey<br />

eílauan acerca d' cl monte <strong>de</strong> Tcrmopylas,y<br />

la flota en Pyreo,luego continuo íii<br />

viajeáPeloponcfo. Ydc^uesquerobo<br />

á Zacuto, porq hauía querido fer mas<br />

dclosEtolos,fuefe á Maleo. Ynaucgando<br />

con buen viento, en pocos días<br />

llego à P)TCo ala armada vieja. El Rey<br />

Eumcncs le íalío <strong>de</strong>lante à Scylleo con<br />

tres naos, como houíeflt diado mucho<br />

tíempo en Egina incierto fi tornaría à <strong>de</strong><br />

fen<strong>de</strong>r fureyno, ca fabia que Antíocho<br />

en Ephcíb aparejaua exerdtos por mar<br />

y por tíerra, o fi no fe apartaría <strong>de</strong> los Ro<br />

manos, <strong>de</strong> cuya fortuna <strong>de</strong>pendía la íiiya.<br />

E Aulo Attílío <strong>de</strong>fpues que dio áíii<br />

lucceflòr veynte y cinco naos cubiertas,<br />

partío <strong>de</strong> Pyreo á Roma» E Líuío con<br />

ochenta naos grueflas, Sí con otras muchas


chas mcttotes que cr5 hgcraSjpaiTo à De alh' cercando las naos ala dudad, y toma<br />

los.Enaquel tíempo el confuí Attílío co do bítuallas^paílaron àPhocea.Y Eumc<br />

batía à Naupado. E los vientos contra- nes que hauia ydo á Eleo à fu armada,<strong>de</strong><br />

ríos <strong>de</strong>tenieron algunos dias à Liuio cn- <strong>de</strong> à pocos dias torno alos Romanos c5<br />

tre las Cycladas,que fon las yslas d'd Ar veynte y quatro naos cubiertas, 8¿ mucepielago<br />

<strong>de</strong>partidas por muchos cftrc- chas abíertas,y cafi cinquenta abiertas, y<br />

chos, como es región llena <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s al principio como los vientos aquilonavientos.<br />

Y Polixenídas líendo auiíado res los echaíTen contra tierra, eran forçapor<br />

los Bergantínes,q la armadaRoma- das las naos <strong>de</strong> yr vna <strong>de</strong>lante otra quaíí<br />

na eftaiia en Delos,embio meníajeros al cn or<strong>de</strong>n.Mas <strong>de</strong>fpues luego que la fuer<br />

Rey,el qiral <strong>de</strong>xando lo que hazia cnHc ça d'd viento afloxo vn poco,trabajaroa<br />

leíponto, fe torno lo mas prefto que pu- <strong>de</strong> pallar al puerto <strong>de</strong> Coryco,que efta ib<br />

do à Ephefo cori las naos grueíTas.E lue- bre Cylbntc. Y Polixenídas luego que<br />

go tuuo fu confejo íí <strong>de</strong>uia prouar <strong>de</strong> pe- fupo que los enemíeos fe allegauan, efta<br />

lear por mar. E Polixenídas <strong>de</strong>zia que do alegre por la ocafion <strong>de</strong> pelear tendió<br />

no <strong>de</strong>uia tardar, nías que luego <strong>de</strong>uían contra el mar alto la ala yzquierda,y maco<br />

menear antes que la armada <strong>de</strong> Eume do alos capitanes délas naos^que tendief<br />

nes,y las naos <strong>de</strong> Rodas fe ajuntaíTcn co fen la ala <strong>de</strong>recha contra la tierra,y aísí c5<br />

los Komanosrcaafsiferian <strong>de</strong>figiiaícs, y las proas yguales faliaalabatalla. E víeii<br />

que cl era entoces mayor qué todos por do efto el capitan Romano, recogio las<br />

la ligereza <strong>de</strong> las naos, 8¿ diuerfidad <strong>de</strong> velas,y abaxo los mafteles <strong>de</strong> las naos, y<br />

ayudas,calas naos Romanas eran peía- juntamente componiendo las armas cdas,anfi<br />

por no fer bíe hechas, como por fpero las naos que veman. E ya cafi eran<br />

venir en tierra <strong>de</strong> enemigos veman car- treynta en la <strong>de</strong>lantera, alas quales porq<br />

gadas <strong>de</strong> vituallas,y que las fuyas comò ygualaflrelaalayzquierda,alçadolasvcdcxiuan<br />

todos los lugares comarcanos laspequeñas,hizolasfabírenIoalto<strong>de</strong>Í<br />

pacíficos, no tenian otra cofa fino gente mar,mandando alas que figuían a<strong>de</strong>rcy<br />

armas. Y que tanbien le ayudaría mu- çar las proas acerca <strong>de</strong> ríerra contra la ala<br />

cho el conofcimíento d' el mar, ÔC <strong>de</strong> las <strong>de</strong>recha. Y Eumenes recogía la efquatierras<br />

y vícntos,qué eran cofas que tur- dr2l,mas luego que comenijaro hazer albarian<br />

alos enemigos nò fabidores d' el- boroto cn facar las armas, lo mas prefto<br />

las. El dador d' efte confejo mouio à to- que el pudo niouio las naos. E ya eran<br />

dos,mayormcnte,que el era el qué lo ha> todas en vifta. Y dos naos AíTrícanas<br />

uia <strong>de</strong> executar. Y dos dias fe <strong>de</strong>tuuieroii yuan <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>ía armada Romana,alas<br />

ca el aparejo, ÔC al tercero dia partiendò qiialcs faliero al encuentro tres naos d'el<br />

fueron á Phocea con cient naos, <strong>de</strong> las Rey. E como en numero <strong>de</strong>figual dos<br />

qu lies naos íctenta eran cubiertas, las o- d'el Rey cercaron la vna. Y al principio<br />

tras abiertas y todas cafi menores. Y <strong>de</strong> <strong>de</strong> entrambos lados quebrare los remos<br />

alli como el Rey oyo que la armada Ro- y <strong>de</strong>ípues paflündo los armados, y echamana<br />

fe allegaua, porque cl no hauia <strong>de</strong> doy matándolos quela<strong>de</strong>fcndian,latocftar<br />

cn la batalla <strong>de</strong> mar, fuefe á Magne marón. La otra que ygualmente hauia<br />

fia,que efta acerca <strong>de</strong> Sipilo, para hazer encontrado, <strong>de</strong>fpues que vído lá otra<br />

exerdto por tierra. Y la armada fue á Cy- nao tomada,antes que las tres la cercad<br />

fonte puerto <strong>de</strong> los Erythreos, para allí fen,huyo atras alaarmada.E Liuio encecfperar<br />

mejor alos enemigos. LosRo- dido <strong>de</strong> yra, con la nao capitana fe fue co<br />

manos luego que ceíTaron los vientos a^ tra los enemigos, contra la qual como vi<br />

quílonares,quefori <strong>de</strong>laparted' clNor- hieflen las dos que auian cercado la vna<br />

te (ca por algunos días los haüiail <strong>de</strong>teni nao Afïricana,c5 la mííma eipcrança ma<br />

do) fueronfedcDdos à Phanas, puertò do alos remadores que á entrabes lados<br />

délos Chios,b«dtoalmarEgço4 Y <strong>de</strong> ábaxafl^los remos ala agua por enfoí><br />

ZZ


talc^crlasnaosjycchar fobre las naos <strong>de</strong> dío.YPolyxenidasno ceílb <strong>de</strong> huyr^balos<br />

enemigos garfios <strong>de</strong> fierro, 8¿ como ila que allego al puerto <strong>de</strong> Ephefo. Los<br />

comeníjafie la batalla á manera <strong>de</strong> ba- Romanos aquel día fe quedaron adontalla<strong>de</strong>píe,<br />

Sífeacordaífen déla virtud dchauíafalídolaarmadad'elRey, 6¿el<br />

Romana,ni tuuieflTen por varones los E- día figuiente <strong>de</strong>liberaron <strong>de</strong> períeguir à<br />

fclauos d' el Rey, no menos h'gero que los enemígos,y cafi en medio d' el camiantes<br />

las dos tomaron á vna,entonces la no les íalíeron <strong>de</strong>late veynte d¿ anco navna<br />

tomo las dos. E ya las flotas á todas os <strong>de</strong> Rodas, con el capitan Paufiílrato»<br />

partes fe auian encontrado,y don<strong>de</strong>^ie con eílas juntas figuieron los enemigos<br />

ra peleauan con las naos mezcladas.Eu- haíla Ephefo,y eíluuíeron <strong>de</strong>lante la enmenes<br />

que ama venido ya comencjada la trada d'el puerto con la flota or<strong>de</strong>nada,<br />

batalla, como vido que la ala yzquierda Y <strong>de</strong>ípues que conof<strong>de</strong>ron que confeí^<br />

<strong>de</strong> los enemigos era turbada por Líuio, íauan íer venados, los <strong>de</strong> Rodas &:Euel<br />

acometío ala <strong>de</strong>recha ala don<strong>de</strong> la ba- menes fueron <strong>de</strong>fpedidos. Y los Romatalla<br />

era ygual,&: <strong>de</strong>n<strong>de</strong> apoco la ala yz- nos yendo á Chio paflando por Phcniquícrda<br />

comeníjo à huyr,ca viendo Poly cunte que es puerto Eríthrco, cchSdo <strong>de</strong><br />

xcnídas claramente que era fobrado por noche ancoras cl día figuiente paílaron<br />

el esfuerzo <strong>de</strong> los que peleauan, quitan- fe ala ysla ala mífma ciudad. Y tardando<br />

dolas velas pequeñas,cometo à myran alH algunos días por rehazer los marínechamente.<br />

Defpues luego hizieron lo ros,paflaron á Phocea. Y <strong>de</strong>xando allí<br />

mifmo los que acerca <strong>de</strong> tierra hauia tra- ^ara guarda quatro galeas, la flota fe fue<br />

uado pelea con Eumenes. Los Roma- á Cannas,y como ya fe accrcafle el ínuier<br />

nos y Eumenes quanto pudieron bailar no,íacaron en tíerra las naos cercado las<br />

los remadores, <strong>de</strong>uian diligencia en fati- <strong>de</strong> caua y bal uarte,y en la fin d' cl año hígar<br />

la efquadra pofl:rera, mas <strong>de</strong>fpuesq zieronayuntamíentosenRoma, enlos<br />

vierS que por la ligereza <strong>de</strong> las naos (co- quales fueron hechos cofules Ludo Cor<br />

mo <strong>de</strong>fcargadas, y las fuyas cargadas <strong>de</strong> nclio Scipion, d¿ Cayo Lelio Aífiicano,<br />

vituallas) en vano contendían, cefl&ron teniendo ojo todos a dar fin ala guerra<br />

délos perfeguir,hauiendo tomado trezc contra Antiocho. El día figuientehizícnaos<br />

conlos marineros y gente <strong>de</strong> pelea, ron Pretores que fueron Marco Auruny<br />

diez fundidas en la mar. Y <strong>de</strong> la arma- culeío,Gneyo Fuluio,Lucio Emilio, Pu<br />

da Romana fola la nao Affticana al prí- blio lunio,y Cayo Antíftio Labeo.<br />

mero encuctro cercada <strong>de</strong> las dos,fe per-<br />

LIBRO


LIBRO SEPTIMO DE<br />

LA aVARTA DECADA DE TITO LIVIO, t>E LA<br />

GVERRA OYE LOS ROMANOS HIZIE,<br />

RON CONTRA ANTIOCHO EL<br />

REY DE ASIA.<br />

CAPITVLO PRIMERO DE COMO L05 EMBAXADORES DE LOS<br />

Uolos no écmqíron lo que pe£4n en cl f(iuíio,cr como íu prouincia fucm<br />

ron or<strong>de</strong>iMdUfjf Lk maUf fiaaUípuriJicad4f.<br />

lENDO CON« dada refpuefta» Y afsi los cmbíaron fírt<br />

fules Cornea hazer pa^, á: mandaron que aquel díá<br />

lío Sdpion falíeílen <strong>de</strong> la ciudad, 6C <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> quín-<br />

Cayo Lelio, zedías<strong>de</strong>ltelia. f Deípues d'cftoco><br />

ninguna cola menearon á tradar <strong>de</strong> las prouincias dé<br />

fue primero losconíiilcs, ylasdos<strong>de</strong>íIeauanáGrc.<br />

tracflado en cl cía» Y Lelio podia mucho en cl fenado,<br />

fenado , que efte como el fenado mandaíle, quelos<br />

<strong>de</strong> la embaxa^ confules partieíTen entrefi por fuertes las<br />

da <strong>de</strong> los Eto^ prouindas, dixo que feria mejor quelo<br />

losjporquelos embaxadores folícitauan <strong>de</strong>xaílen al juyzío délos Senadores que<br />

mucho por tener el termino <strong>de</strong> lasjre^ echar fuertes. E Sdpion reípondío que<br />

guas breuc.E Tito Q¡.n'ntío que entoces peníaria lo que <strong>de</strong>uia hazer, y hablo coii<br />

hauia venido á Roma <strong>de</strong> Greda, ayudan folo fu hermano. Y auífado por el que lo<br />

ua alos Etolos,y como tuuieíle mayor c^ <strong>de</strong>xaífen ala volfítad d'el fenado, díxo i<br />

fperaní;a en la míferícordía <strong>de</strong>l fenado,^ fu companero eme haría lo que cl fenado<br />

en la cauía, houieron íe con humildad, dcterminaíle • E como efto fucile dicho<br />

compenfando fus nueuos errores y nial- en el fenado,por fer coía nueua, o por<br />

da<strong>de</strong>s con los beneficios antiguos. Mas xemplo antiguo ya fuera <strong>de</strong> memoria<br />

fiendo ellos míímos preícntes , fueron délos hombres,fueron los Padres moui<br />

muy fatigados por muchas &¿ diuerías dos,viendo que fobre ello podría nafcet<br />

preguntas <strong>de</strong> los fenadores, que <strong>de</strong> cada alguna contienda. Entonces dixo Pit»<br />

parte exprimían mas la confcisíort <strong>de</strong> la blio Sdpion Aíírícano, que íi ellos da><br />

mucha culpa que otra reípuefta alguna» uan á Grecia por prouincia a íu herma-<br />

E mandados falir d'clíénado, caufaron noLudoScípion,qucelyriaporlcgnd6<br />

gran contienda, ca en fu caufa mas podía fuyo.Oyda efta voz con gran confcntila<br />

yra,qu2 la mifcrícordía, porque no fo- miento <strong>de</strong> todos quito la contienda, por<br />

lo eftauan ayrados contra ellos como que dcfleauan probar fi Antíocho tencontra<br />

enemígos^mas afsi como contra dría mas ayuda en Hanibal vencido,que<br />

gente feroz y indomable. Y como algu- cl confuí legiones Romanas en Puños<br />

dias contendíeífen ala poftre <strong>de</strong>libe- blio Scipion AíFrícano vencedor. Y lucraron<br />

, ni dar les paz, ni negar gela, nías go cafi todos <strong>de</strong>liberaron que Grecia fiidíeronles<br />

dos condiciones, o que dcxaf- eíTe prouincia <strong>de</strong> Sdpion, y Italia <strong>de</strong> Lcfen<br />

al aluedrio <strong>de</strong>fi mifmos líbrealfena- lio.DefpueslosPrctores diuidieron por<br />

do,o díeíTen mil talentos , los tuuieí^ fuertes fus prouincías,8¿ Marco Auruníen<br />

por amigos,o por enemigos. Yquc- culcio houo la <strong>de</strong>la dudad. LudoEmíriendo<br />

ellos <strong>de</strong>darar las cofas que pon- lío Regílo la armada <strong>de</strong> mar. Publio ludtianeamanosd'clSenado,<br />

noUs fiip nio Bruto los Tufcanos, GncyoFuluíd<br />

ZZ i}


la Apulía y Brucíos,y Cayo AntííHo Sicilia.<br />

Defpues ayuntaron al coníul que<br />

hauían dado a Grecia por prouincia (fin<br />

el exercito que hauia <strong>de</strong> tomar <strong>de</strong> Marco<br />

Attilio que era dos legiones) cumplímíe<br />

to <strong>de</strong> tres mil peones dudadanos Roma<br />

nos,y ciento <strong>de</strong> cauallo, y <strong>de</strong> los amigos<br />

d'el nombre Latino cinco mil peones dC<br />

dozientos <strong>de</strong> cauallo. E dierole mas que<br />

comollegaíTealaprouinda, fileparelcia<br />

paíTaíTe en Affrica. Al otro conlul dierS<br />

todo el otro exercito nueuo, que era dos<br />

legiones Romanas,y <strong>de</strong> los amigos d' el<br />

nombre Latino quínze mil peoncs,y do<br />

zíentos <strong>de</strong> cauallo. Y mandaron à (^lin<br />

to Minutío (porque hauía efcrípto que<br />

toda la prouincia era acabada, dC todo el<br />

nombre <strong>de</strong> los Lygures era <strong>de</strong>baxo d im<br />

perío Romano) quepaííáíle el exerdto<br />

<strong>de</strong> la tíerra <strong>de</strong> los Lygures alos Boyos, y<br />

lodieífe al Proconful Publío Corneh'o,<br />

d'el capo que hauia quitado alos Boyos<br />

facaron las lemones <strong>de</strong> la dudad, que d<br />

año paíTado meron cfcríptas,y fueron da<br />

das a Gneyo Fuluío Pretor y <strong>de</strong> los amigos<br />

y nobreLatíno quínze mil peones y<br />

dozientos caualleros,para tener la Apulía<br />

y los Brudos » Y mandaron á Aulo<br />

Corndío Pretor d'd año paírado,que ha<br />

uía tenido los Brudos con exercito, que<br />

fi al confuí parefcieífe, dieíTe las legiones<br />

paíTadas á Marco Attílío Labeon<br />

y tomaífe la prouincia <strong>de</strong> Sidlia, &C el<br />

fi Attih'o fe quifieíle tornar à Roma, que<br />

Aulo Cornelio quedaÌTèenEtolia,co aqudla<br />

hueíle. Y plugo les que Cayo An<br />

tiñio Labeon tomaífe la prouinda <strong>de</strong> Si<br />

dlía,y el exercito <strong>de</strong>LudoEmilío,y para<br />

mayor cumplimiento (fi quifiefle)tomaf<br />

fe <strong>de</strong> la mifma prouincia efcogíendo a íii<br />

voluntad dos mil peones y ciento <strong>de</strong> cauallo.<br />

Y mandaron que Publio lunío<br />

Bmto tomaíle el exercito nueuo d' el coful,que<br />

era vna legión Romana, 6C diez<br />

hombres délos amigos ñíd'el nombre<br />

Latíno,6¿quanocíentos <strong>de</strong> cauallo. Eá<br />

Ludo Emilio que tenia cargo d'el mar,<br />

mandaron que tomaífe veynte galeas QC<br />

losmaríneros, que hauía tenido Marco<br />

Junio Pretor d'd año paífado, y que d hi<br />

zieíle mas maríneros <strong>de</strong> mil peoncs,y co<br />

eíhs naos y gete paflaíle à Afia,y tomaí^<br />

fe la armada <strong>de</strong> Líuío. Y prologaro el imperio<br />

alos qtem'alasdosj)uíndas<strong>de</strong>Eípañas<br />

y Cer<strong>de</strong>ña por vn año,y diero Ies<br />

los míímos exercítos,ymadar6 á Sicilia<br />

QC Cer<strong>de</strong>ña,que aqud año pagaílen dos<br />

décimas <strong>de</strong> trigo, QC que todo el m'go <strong>de</strong><br />

Sídlía fueífe leuado á Etolía,para el exer<br />

dto, & <strong>de</strong> lo <strong>de</strong> Cer<strong>de</strong>ña partea Roma,<br />

partea Etolía al lugar mifmo adon<strong>de</strong> ha<br />

uia <strong>de</strong> fer leuado lo <strong>de</strong> Sídlía. E prímero<br />

quelos confules fueílen alas prouincias,<br />

plugo al fenado que las malas feñales fueífenpurificadas<br />

por los Pontífices, ca<br />

en Roma el templo <strong>de</strong> Juno Ludna, hauía<br />

fido tocado <strong>de</strong> rayo d'el cielo <strong>de</strong> tal<br />

manera,que la cumbre y puertas fueron<br />

galladas, y en Pu


doradas, 8£ dos cauallos, 8¿ dos <strong>de</strong> mar- Antodio dcipucs <strong>de</strong> la batalla que fue<br />

mol En eftos mífmos días tres príndpa- por mar reparaua mayor armada. Los<br />

¡es <strong>de</strong> los Etolos, entre los quales era v- Etolos <strong>de</strong>fpues que fus embaxadores ve<br />

no Demoaíto & fu hermano con otros nidos <strong>de</strong> Roma les dixeron que no haquarenta<br />

dC dos cohortes, o efquadras uía efperanqa <strong>de</strong> paz,aunque toda fu coque<br />

Marco Attilio embio fueron trahí- fta que efta contra Peloponefo eftaua ra<br />

dos à Roma, dC fueron pueftos en la car- bada por los Acheos, acordandofe mas<br />

cel llamada Latumias. É <strong>de</strong>ípues el con- d'el peligro que d' el daño, por cerrar el<br />

ful Ludo Cornelío mando que las cfqua camino alosRomanos,occuparon el mo<br />

dras boluicílen al exerdto. Y vinieron te Corace,ca no dubdauan que ellos torembaxadores<br />

<strong>de</strong> Ptholomeo 8C Cleopa- narían en cl principio d'el verano ¿ comtra<br />

Reyes <strong>de</strong> Egypto, gozádofc porque batír á Naupado. § E fabiendo Marco<br />

el coníul Marco Attilio hauia echado <strong>de</strong> Attilio que cfperauan tuuo por mejor to<br />

Greciaà Antiocho,8¿aconfejandofc paf mar los <strong>de</strong>improuifo, 8¿ combatir à Lafallen<br />

exercito cn Afia,porque no folo te mia,ca por cl Rey Philippo eran cali tranian<br />

gran temor los <strong>de</strong> Afia, mas tabien hidos à perdidon. E como entonces no<br />

los <strong>de</strong> Syria,y que los Reyes <strong>de</strong> Egypto fe temieflen d'efta tal coía, podían cftaneftauan<br />

aparejados alo que cl fenado ma do <strong>de</strong>fapercebidos fer opremidos .E afsi<br />

difle.El fenado hizo gracias alosRcycs, parücndo <strong>de</strong> Elatia, aflcnto primero fu<br />

6¿ merce<strong>de</strong>s alos embaxadores dando à real cn tierra <strong>de</strong> los enemigos acerca d'el<br />

cada vno quatro mil dineros.Y cl confuí rio Sperchio, 8¿ <strong>de</strong> allí leuantando fe <strong>de</strong><br />

Lucio Cornelío acabadas las cofas que noche mouio las ban<strong>de</strong>ras,ñí en amanehauía<br />

<strong>de</strong> hazer en Roma, mando <strong>de</strong>lan- cícndo pufo cerco fobre toda la ciudad»<br />

te el ayuntamiento d' cl pueblo que toda En cofa tan fubíta los <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro recíbicla<br />

£];ente,que cl hauia hecho para acrcfce- ron gran eípanto &: temor.mas aqud día<br />

tainiento d'el exercito, y la que eftaua cn <strong>de</strong>fendieron la dudac^con mayor csfiicr<br />

los Brudos con Aulo Cornelio Lugaí-


ca(;aílcn la par,la qual d' el fenado no ha Efpaña,y <strong>de</strong>ípues en Afíríca, fe hauian<br />

man recaudado,<strong>de</strong>líbero Atnlío <strong>de</strong> coba encomendado a fu fee, y que en todos el<br />

tir^Amphífa. Y <strong>de</strong> Heraclea por el mon el hauia <strong>de</strong>xado mayor memoria <strong>de</strong> elete<br />

Oeta leuo la gente, y como pufíeíTe el menda & piedad que <strong>de</strong> virtud <strong>de</strong> guerreal<br />

<strong>de</strong>lante los muros, no comento á c5 ra.Pareda que la cofa fe acabaua, quanbatir<br />

la dudad con cerco,como á Lamía, do fueron al conful,cl qual les dio la mií^<br />

mas con obras y pernrechos.Y como caf- ma refpuefta,conla qual fueron echados<br />

caíTen los muros, los <strong>de</strong> la ciudad no po- d'el fenado en Roma. Y por aquella reí^<br />

nian diligenda en aparejar alguna cofa puefta como nueua mouidos los Etocontra<br />

tal manera <strong>de</strong> combaür,mas toda los,ca ninguna coía vehian acabada, ni<br />

fu efperanca eftaua cn las armas &C cora- por la cmbaxada <strong>de</strong> los Athem'enfes, ni<br />


CAPITVLO Vili. DE COMO EL CON fas,nofolo por Macedonia,mas tanbiQi<br />

ftd Rom^mo por confi jo <strong>de</strong> fu hcrnmo tento U fee d'el por Thracía,llegaron áHelcfponto.E co<br />

ReyPhilippo,antes<strong>de</strong>paí)arenAfu,a'<strong>de</strong>comoel mo Antíocho <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>la batalla d'd<br />

Rey Antiocho aparejo fu armada^ los <strong>de</strong> Ro ^i^r en Coryco, houíeflc tenido todo el<br />

das cr Eumenes vinieron confusarmom ínm'crno libre para aparejos por tierra 8¿<br />

dasáayudarkflotaRQn p^^ mar,hauia eftado attento á repararla<br />

flota,porque no fuefle echado <strong>de</strong> rodala<br />

pofl^clsion dVl mar. Y para efl:o tema ne^<br />

^ORNADO ELCON. ccfsídad dc gran numero <strong>de</strong> naos, para<br />

ful á Thcflalia,Srípi- que con fucr<br />

los paflbs ei an afperos, allanados, diípí^ do embiados en pocos dias traxerongrS<br />

dio al menfajero. Y con efta nueua y con robo.Ennre eftas cofas falío difcordia en<br />

la mífma prefteza, que vino en Thauma Phocea, hauíendo algunos que conuerftos<br />

falio <strong>de</strong>lante al confuí. E <strong>de</strong>alliel ríanlos ánimos d'el pueblo á la parte dc<br />

exercito alegre con la cfperan^a mas <strong>de</strong>r Antíocho, dizícdo que los inuíernos <strong>de</strong><br />

ta, y mayor fiendo todas las cofas apare^ las naos eran graucs,y graue níbuto,por<br />

jadas,llego á Macedonía.El Rey los red que les hauia mandado pagar quiníetas<br />

bio con el aparejo real,8í los acompaño» veftiduras,que eran llamadas Togas, co<br />

E paredo en el gran<strong>de</strong> dcíhcza y huma^ quinientas ropas, y tanbien era graue la<br />

nidad,que eran las coíás,<strong>de</strong>quceramuy careftía d'el trigo, porla qual tanbíen las<br />

alabado Scipion cl Affncano.Y acompa naos y la^uamidonRomana fe hauia yfiando<br />

los el Rey,y dadoles todas Us co^ do^Yentoce aql bado era libre <strong>de</strong> temor^<br />

Z Z iiij


que trahía el pueblo en los ayuntamíentos<br />

ala parte <strong>de</strong> Antíocho» El fenado y<br />

principales <strong>de</strong>zían que <strong>de</strong>uian períeueraren<br />

aamiíladRomana, los aucílores<br />

<strong>de</strong>larebeUion pudieron mas con el pueblo.Los<br />

<strong>de</strong> Rodas quanto hauían tardado<br />

mas enei eílío paílado,tanto mas pre<br />

fto en el equinocflío d' el verano embíaron<br />

áPaufiftrato capítan <strong>de</strong> fu armada c5<br />

treynta y feys naos » E ya Líuío yua <strong>de</strong><br />

Cannas con treynta naos y ílete galeas q<br />

el Rey Eumenes coníigo hauía trahído<br />

á Helefponto, porque aparejaífe para<br />

paílar cl exerdto, que penfaua que ya ve<br />

nía por tíerra» Primeramente boluío la<br />

flota al puerto que llaman Achiro» E <strong>de</strong><br />

allí fubíto a Ilion, yfacrííícandoáMíner<br />

ua con mucha bem'gnidad oyo las embaxadas<br />

comarcanas <strong>de</strong> Pteleüte yRhy<br />

tío 8¿ Bardano, que pom'an en fu ree fus<br />

tíuda<strong>de</strong>s.E <strong>de</strong>fpues nauego alas entradas<br />

<strong>de</strong>H<strong>de</strong>fponto,8¿ <strong>de</strong>xando diez naos<br />

enla playa,o eftadon <strong>de</strong> Abídos,con<br />

la otra armada paflb en Europa á combatír<br />

à Sefto, dC fubíendo ya por los muros<br />

la gente,los Galos funatídos íalíeron<br />

<strong>de</strong>lante la puerta con habito folenne<br />

y díxeron que ellos eran feruídores <strong>de</strong> la<br />

madre <strong>de</strong> los Diofes,8¿ por mandamíen<br />

to d'ella venían á Rogar alos Romanos<br />

que no fe allegaífen alos muros dudad»<br />

Y no hízíeron dáño ninguno d'ellos.Deípues<br />

todo el fenado con los regidores<br />

iah'o á dar la ciudad» Y paflando<br />

<strong>de</strong>fpues la armada à Abídos, como tentaflfen<br />

las volunta<strong>de</strong>s por hablas, dC ninguna<br />

cofapadficarefpondieflen, aparejaronfe<br />

para dar combate»<br />

CAPITVLO IIIL DE COMO POLY«<br />

miàM capitan pe ía amada <strong>de</strong> Antiocho, to<br />

mo por trahicion algunas naos <strong>de</strong>Ut <strong>de</strong><br />

Kodas 9 y ntítto i Paufifírato ca^<br />

pitan d'tlUf.<br />

NTRETANTO QVE<br />

eftas cofas fe hazian<br />

en HelefpontorPoly<br />

xenidascapítan d'el<br />

Rey era <strong>de</strong>fterrado<br />

<strong>de</strong>Rodas»El qual co<br />

mo íiipo la armada<br />

<strong>de</strong> los <strong>de</strong> fu pueblo hauia lalído <strong>de</strong> la tíer<br />

ra» Y el capítan Paufiflrato hauía dicho<br />

algunas coías con foberuía 0¿ menofpre<br />

cío contra el,conccbíendo contra el prin<br />

cípal enojo <strong>de</strong> am'mo,nínguna coía penfaua<br />

<strong>de</strong> noche día, fino <strong>de</strong>shazer por<br />

obras fus palabras magm'ficas» E afsi le<br />

embio vn hombre conofddo, que le dixeífe<br />

quefi quería el podia hazer bien i<br />

Paufiftrato Sí á fu pama, & podría el fer<br />

reftituido por Paufiflrato ala patría» E<br />

marauillandofePaufiflrato, preguntóle<br />

como fe podia hazer aquellorñí díolela<br />

fec,que lo tratarían en vno,o lo cubrírían<br />

con alendo» Entonces dixo el meníajero,que<br />

Polixem'das le daría toda la arma<br />

da d'el Rey,o la mayor parte ddla,y que<br />

por tan gran beneíído no quería otro<br />

galardón fino que hízíefle queboluieí^<br />

ft alapatría» Yla gran<strong>de</strong>za d' d negocio<br />

hizo que ni aehía, ni tenía en menoípre<br />

do las cofas dichas, y fuefe a Panhormo<br />

<strong>de</strong> la tíerra Samia,y allí fe <strong>de</strong>tuuo para faber<br />

la verdad <strong>de</strong> la cofa»E <strong>de</strong> vna parte 6¿<br />

<strong>de</strong> otra yua mefajeros,mas no aeyo Pau<br />

ilibato,hafta que en prefencia <strong>de</strong> íii men<br />

fajero Polixem'das eÍCTÍbio <strong>de</strong> íii propia<br />

mano,que cl haría todo lo que hauia offrcddo,fi¿cmbíolelacarta<br />

icllada <strong>de</strong> iii<br />

fcllo.Entonccs por cl fdlo verda<strong>de</strong>ro 8¿<br />

efcriptura,penfo <strong>de</strong> tener feguro al trahidor,ca<br />

no creyó que viuiendo co el Rey<br />

acometería <strong>de</strong> dar co ^ pr^ia mano <strong>de</strong>fcubrímicnto<br />

<strong>de</strong> fi miímo» Deípues or<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>naron la manera déla trahídon fingida:<br />

<strong>de</strong>zia Polyxenidas que el <strong>de</strong>xaría el<br />

aparejo <strong>de</strong> todas las cofas, ca no tendría<br />

los remadores ni marineros contínuos<br />

en las naos, mas antes los íacaría d' días<br />

fingiendo querer rehazer otras algunas^<br />

Y las otras embíaría alos puertos vezinos,fi¿<br />

que vnas pocas tendría en la mar<br />

ddante el puerto dcEphefo,los quales 11<br />

fuefle


fuelTe mcncftcr opomía ala batalla. La<br />

ncglígcnda que Paufiftrato oyo Polyxc<br />

nídas tendría eníiiarmada, tuuo el luego<br />

en la fuya: embiando parte <strong>de</strong> las naos<br />

á Alícarnafo,para traher vítuall^,par<br />

ce ala dudad <strong>de</strong> Samo para eíbu* apareja<br />

do,quando víeflíe la ícñal d'el trahídon<br />

Polyxenídas con díísímuladon acrefcen<br />

taua el error,ca íaco en tíerra algunas naos,y<br />

pufoíc á repararlas tarafanas,como<br />

fí houiefle <strong>de</strong> íacar otras. Los remadores<br />

faco <strong>de</strong>dondc hauian tcm'do cl inuierno,<br />

yno los embio a Ephcíb, mas íecretame<br />

te los hizo yr á Magneíia. E acafo vn<br />

foldado <strong>de</strong> Antíocho yendo á Samo por<br />

cofa fuya propia,fue prefo como cípiZydC<br />

fue leuado á Panhormo al capitan. Y<br />

preguntado cftc que fe hazia en Ephefo<br />

f noíefabeflportemor,oporlapoca<br />

fee que conlos ííiyos tcm'a,<strong>de</strong>ícubrio toda<br />

la verdad, diziendo que la armada eftaua<br />

or<strong>de</strong>nada y aparqada cn el puerto,<br />

8C que todos los remadores eftauan cn<br />

Magnefia,y las naos eran íacadas a Sypi<br />

lo,y las tara(;anas cubrían, &C que con toda<br />

diligenda Polyxem'das velaua,Pauíííbrato<br />

no daua fea eftos dichos, catem'a<br />

fu animo occupado por error QC vana cfperan^a.Polyxem'das<br />

aparejadas todas<br />

las cofas, mando venir <strong>de</strong> Magnefia los<br />

remadores <strong>de</strong>noche,6¿ echando cnla agua<br />

fubitamcntc las naos que eftauan cn<br />

tíerra,como no houiefle gaftado cl día ta<br />

to cn aparejar,quanto que la armada yen<br />

do no fueflíc vifta:ddpues d' clSol puefto<br />

partío con fetenta galeas cobiertas, y<br />

fiendo cl viento contrarío,antcs d' cl día<br />

allego al puerto Pygela,don<strong>de</strong> repofando<br />

el día,ala noche paflíb en la tierra Samia<br />

<strong>de</strong> alli mando á vno llamado Nícan<br />

dro (príncipal <strong>de</strong> los cofl&ríos) que con<br />

cinco galeas fiieflTe á Palynuro, dC <strong>de</strong> alU<br />

fe fue& por tíerra con gente armada por<br />

don<strong>de</strong> cl camino focf le mas corto aran<br />

hormo alas efpaldas délos enemigos. Y<br />

el cn cftc medio haziendo <strong>de</strong> vna armada<br />

dos,fucflTe á Panhormo á tomar las cn<br />

tradas d'el puerto. Paufiftrato al príndpio<br />

fue turbado vn poco como en coía<br />

nopeafada, mas <strong>de</strong>ípues como caualle^<br />

ro viejo,preftamente recogio fu animo,<br />

Sípenfando queportíerra mejorpodría<br />

echarlos enemigos que por mar, leuo<br />

dos efquadras <strong>de</strong> gente armada alos pro<br />

montorios, que con las dos puntas contra<br />

el mar hazen el puerto, <strong>de</strong>dondc con<br />

tíros haría ligeramente retraher los cnemigos.Efto<br />

comen({aua d <strong>de</strong> hazer quado<br />

Nicandro paredo por tíerra,8í luego<br />

mudando cl el prímero confejo, mando<br />

que todos fubieflfen luego en las naos.<br />

Entonces falio gran<strong>de</strong> turbación afsi <strong>de</strong><br />

los maríneros como <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> guerra,y<br />

fiihian todos alas naos,viéndole cer<br />

cados por tíerra por mar. Paufiíhato<br />

penando que no hauia otro reparo fino<br />

Ìàliràfueri;a<strong>de</strong>laeftrechura d'el puerto<br />

almarancho,<strong>de</strong>fpues que vido que todos<br />

los fuyos eran embarcados,mandan<br />

do alos otros q lo figuícflen,8¿ el prímero<br />

<strong>de</strong> todos à fuerí;a <strong>de</strong> remos fiie ala fali<br />

da d'el puerto.E falíendo ya por la boca,<br />

Polyxenídas con tres galeas cerco la íuya,Ia<br />

qual encontrada con las proas íc pa<br />

ro,los que la <strong>de</strong>fendían fueron vencidos<br />

con tíros y armas. Entre los quales Paufiflrato<br />

peleando esfor^adamcte fiic mu<br />

crto.Las otras naos vnas fliero tomadas<br />

por Nicandro,folas cinco naos <strong>de</strong> Rodas<br />

con dos <strong>de</strong> Cayo fuyeron, haziendo<br />

fc ellas camino entre las otras rcbucitas<br />

por cl gran eípanto délas flámmasque<br />

reíplan<strong>de</strong>dan,ca los dcRodas leuaua cn<br />

la proa cn cada dos braíeros <strong>de</strong> fierro mu<br />

cho fucgo.Las galeas Erythrcas q vcm'a<br />

a dar focorro alas naos <strong>de</strong> Rodas,cncoa<br />

trando las quando flihían acerca <strong>de</strong> Sanío,boluieron<br />

fu camino á Hddponto<br />

alos Romanos.<br />

CAPITVLO V. DE COMO SELEV«:<br />

co hijo <strong>de</strong> Antiocho entro en Vhocea^yLmio lu<br />

uSto el Sitio <strong>de</strong> Abidos^y <strong>de</strong> como los <strong>de</strong> Ro<br />

dds armaron <strong>de</strong> nueuo veynte naos<br />

para embiar ayuda alos Koméc<br />

nos^<strong>de</strong>loquehizolaask:<br />

wadaPjontand.


N E5TE jviiSMO fèria capitan ahunque no ygual con Pau<br />

riempo Selcuco hijo fiilrato en las otras virtu<strong>de</strong>s militares^<br />

d' el Rey Antioche empero mas aíluto,porque tenia menos<br />

entro en Phocea por animo. f Los Romanos dC el Rey Euvna<br />

puerta abierta menes primero aportaron con la flota á<br />

porlasguardas.ECy Eríthrea, y eftando alli vna nóche,cl dia<br />

ma y Eleados ciuda^ figuiente fueron á Coryco <strong>de</strong> los Tqos.<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong> aquella cofta fe le dieron por mié- Y <strong>de</strong> allí como quifieflen pafl^ alo mas<br />

do,Entretanto que eftas cofas fe hazian cercano <strong>de</strong> la tíerra Samia, fm eíperar la<br />

enEoli<strong>de</strong>Abidos como algunos dias ho falida d'el Sol (con la qual los marineros<br />

uieífe fuffrído el fitío <strong>de</strong>fendiedo la guar pudieífen conofcer el eftado d' el cielo)<br />

nidon d'el Rey los muros, y todos eftu- fe pufieron en cierta tempeftad, en meuieflTen<br />

ya canfados, y tanbien permitien dio d'el nauego conuertíendole el víen^<br />

dolo Philotas capitan <strong>de</strong> la guarnición, to Aquilón en Septentrional, fe alí;o en<br />

los regidores d^ella tratauan con Liuio en ondas el mar, y fueron pueftos en pe<strong>de</strong><br />

las condiciones <strong>de</strong> dar la ciudad, dila- ligro. Y peníando Polyxem'das que los<br />

tauafe la cofa,porque no fe concordauan enemigos yrian á Samo para ayimtarlc<br />

íi los d'el Rey faldrian armados,o <strong>de</strong>far- con la armada <strong>de</strong> Rodas, partíedo <strong>de</strong> Emados<br />

• JTratando eftas colas como ib- phefo,allego primero á Mynoñdb, y <strong>de</strong><br />

breuiníeÍTe el menfajero <strong>de</strong> la flota <strong>de</strong> los alli paflb ala ysla que llaman Macris, pa<strong>de</strong><br />

Rodas, ceflb el negocio, ca Liuio te- ra falir fobre las naos que paflaflen erramiendo<br />

que Polyxem'das hinchado por das, o fobre las pofireras, mas <strong>de</strong>ípues<br />

d fuceflb profpero que hauia houido,no que vído la armada <strong>de</strong>rramada por la tedíeíTe<br />

fobre la armada que eftaua en Can peftad,al principio penfo que tenía ocanas,<strong>de</strong>xando<br />

luego el íitío <strong>de</strong> Abidos, y fion <strong>de</strong> las acometer^y poco <strong>de</strong>ípues ereguarda<br />

<strong>de</strong> Heleíponto,echo ala agua las f<strong>de</strong>ndo el viento y leuantando mayores<br />

naos que en Cannas eftauan en tíerra» Y ondas, vído que no podía llegar a dlas,y<br />

Eumenes vino á Elea. E Liuio con toda afsi paflTo á la ysla Etalea, para falír el día<br />

laarmada (ala qual hauiaayuntado dos figuiente <strong>de</strong> alli fobre las qued'elmar fe<br />

galeas Mytílenas) fuefe á Phocea. E co- recogerían á Samo • Poca parte <strong>de</strong> los<br />

mo íiipo que eftaua co rezia guamidon Romanos en anocheciendo tomaron<br />

d'el Rey, 8C que no muy lexos eftaua el vn puerto <strong>de</strong>fierto <strong>de</strong> tíerra <strong>de</strong> Samia, SC<br />

real <strong>de</strong> Seleuco, robo toda la cofta d' el la otra flota toda la noche fatígada por la<br />

mar,y poniendo el robo (príndpalmen- fortuna d'el mar,corrio al mifmo puertOt<br />

te los hombres) en las galeas, <strong>de</strong>teníen- E fabiendo állí <strong>de</strong> los labradores, que la<br />

dofe tanto quanto Eumenes con íii arma armada <strong>de</strong> los enem^os eftaua en Etoy<br />

dalo alcan$;afle,or<strong>de</strong>no <strong>de</strong> yr á Samo» Iía,tuuíeron coníejo íi luego pelearian, o<br />

La <strong>de</strong>ftruydon <strong>de</strong> la armada pufo en Ro fi eíperarian la armada <strong>de</strong> Rodas» Edídas<br />

juntamente temor d¿ gran trífteza, latando la pelea ( que afsi lo concertaporque<br />

allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la perdida <strong>de</strong> las naos ron)nauegaron á Coríco <strong>de</strong>don<strong>de</strong> hauíy<br />

gente, hauian perdido la flor y fortale- an vem'do. E tanbien Polyxem'das coí;a<br />

<strong>de</strong> íu juuentud; ca muchos nobles en- mo houieflTe eftado alli fin eíFedo, tomo<br />

tre los otros hauia figuido la autoridad fe a Ephefo» Entonces las naos Roma<strong>de</strong><br />

Paufiftrato, la qual entre los fuyos co nas,fiedo el mar vazio <strong>de</strong> enemigos, fiié<br />

razón era muy gran<strong>de</strong>. E <strong>de</strong>ípues par ha ron á Samo,y allí mifmo vínola armada<br />

uerfido engañados,y principalmetepor <strong>de</strong> Rodas,<strong>de</strong>fpiies <strong>de</strong> pocos dias.E porfu<br />

cíudadano,conuertíeron la trífteza en que parecieflTen que la hauian eíperado,<br />

yra,y luego embiaron diez naos, y á po- luego nauegaron á Ephefo, para comaos<br />

dias <strong>de</strong>ípues otras diez con Eu<strong>de</strong>- batirpormai',o ver filos enemigos huymo<br />

capitan <strong>de</strong> todas,d qual aeliían que rian la pelea, lo qual hazia mucho para<br />

las


las volunta<strong>de</strong>s délas ciuda<strong>de</strong>s, il <strong>de</strong>mo^<br />

ftraflèii tener temor, pararonfe <strong>de</strong>lante la<br />

entrada d'el puei to con las naos or<strong>de</strong>na^<br />

das <strong>de</strong>lante d'ellos^E <strong>de</strong>fpues que ningu<br />

no ialiajpartieron la armada^E vna parte<br />

eftuuo <strong>de</strong>lante el puerto en anchoras, la<br />

otra íaco gente en tíerra^robando el cam<br />

po y trahiendo gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong>fpojos. An^<br />

drom'co <strong>de</strong> Macedonia que eftaua por<br />

<strong>de</strong>fenfíon dcEphefo,como vido quelos<br />

enemigosfeallcgaroncerca <strong>de</strong> los mu^<br />

ros,falío con mucha gente y quitándoles<br />

gran parte d'el <strong>de</strong>fpoj o, los retraxo alas<br />

naos. El día figuíente pom'endo celada<br />

cafi á medio camino, los Romanos en ef<br />

quadra fueron ala ciudad para hazer que<br />

Ándrom'co falíeffc fuera délos muros. Y<br />

como la mífma fofpecha los tuuieffè'cer^<br />

rados,que ninguno falíeíle, íeboluieron<br />

alas naos. E viendo que los enemigos<br />

fuyan <strong>de</strong> pelear por tíerra y por mar,la ar<br />

mada fe torno à Samo. Dealliel Pretor<br />

embío dos galeas <strong>de</strong> Rodas,y dos <strong>de</strong> los<br />

amigos <strong>de</strong> Italia con Epicrates capita <strong>de</strong><br />

los <strong>de</strong> Rodas,á guardar el mar <strong>de</strong>Cepha<br />

lenia, porque Hybríftas Lace<strong>de</strong>monio<br />

con algunos mancebos <strong>de</strong> Cephalenía<br />

yuan por el robando,y el mar eftaua cer^<br />

rado para paílar las vituallas <strong>de</strong> Italia.<br />

EpÍCTates íc encontro en Pyreo con Lu^<br />

cío Emilio Regulo,que venia a fucce<strong>de</strong>r<br />

en la gouemacíon <strong>de</strong> las naos, el qual ía^<br />

biendolaperdicíon <strong>de</strong> la armada <strong>de</strong>Ro<br />

das,como traxefle folas dos galeas,hizo<br />

boluer configo á Afia á Epicrates co qua<br />

tro naos. Tanbien lo acompañaron las<br />

naos <strong>de</strong> los Athenienfes, SCpzfío por el<br />

mar Egeo. Defpues Ptímaficrates <strong>de</strong><br />

Rodas aquella noche vino <strong>de</strong> Samo con<br />

dos galeas, QC legado à Emilio dixo que<br />

venía embiado para lo focorrer, porque<br />

las naos d'el Rey Antíocho con muchas<br />

falidas <strong>de</strong> Elefponto y Abidos hazian a^<br />

quella cofta peligrofa alas naos <strong>de</strong> las<br />

merca<strong>de</strong>rías.y vituallas.E pallando Emi<br />

lio <strong>de</strong> Chío à Samos,lo falieron á recebír<br />

dos galeas dc Rodas, cmbíadas por hu<br />

uío,y el Rey Eumenes con otras dos •<br />

Uo llegando d Smoytuuo íu confejo <strong>de</strong> lo que<br />

<strong>de</strong>uia haz^r^' Y Liuiofue embiado k Pa<br />

thara en Lycia, y <strong>de</strong>fpues Emilio<br />

or<strong>de</strong>no <strong>de</strong> yr fobre efta<br />

ciudaí<br />

ESPVES Cp^E EMI«»<br />

lío allego a Samo, to<br />

mola armada <strong>de</strong> Lú<br />

uio,yhecho facnficío<br />

bic oomoes coftumbre<br />

, ajunto confejo<br />

don<strong>de</strong> Cayo Líuio<br />

(que pregütado prímero <strong>de</strong> fu pare


zcnEpícratcs <strong>de</strong>Rodas dixo qlcparcda lea,mas <strong>de</strong>fpues quemuchos fafían <strong>de</strong> la<br />

<strong>de</strong>xando al prefente á Ephefo embiaílen dudad,y toda la gente fobreuenia,Líuio<br />

parte <strong>de</strong> las naos á Lycia, dC tomaílen en houo temor que los fuyos no fueílen cer<br />

amiílad, dC alianza la ciudad <strong>de</strong> Pathara, cados, 8¿ las naos paflaflen tanbien pelicábela<br />

<strong>de</strong> aquella gente,ca mucho apro- grò <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> la tierra,<strong>de</strong>manera que Ìà<br />

uechariaà dos coSs, la vna que los <strong>de</strong> co ala pelea no folo la gente <strong>de</strong> guerra.<br />

Rodas vicdo pacificas las tierras comar- mas tanbien losTnarineros y remadores<br />

canas à fu ysla,podria trabajar con todas todos armados con las armas que podifuer^jas<br />

en el peníamiento <strong>de</strong> fòla la guer an » Entonces la batalla fue dudóíá,no<br />

ra contra Antiocho. La otra que la arma porque algunos murieron, mas porque<br />

da que íe haria cotra Lycia podría fer cer murío Ludo Apuftio en la eícaramu^a<br />

rada, que no fe ayuntaífe con Polyxem- alborotada. Ala poftre los Lydos fuer5<br />

das.Y a todos pareció bien efte confqo : <strong>de</strong>sbaratados,y dieron à fuyr,y fiierp for<br />

mas plugoles que Regillo fueííe con to- j;ados á feretrahérala ciudad, 6C los Roda<br />

la flota al puerto <strong>de</strong> Ephefo aponer te manos con la vicfloría (ahunque no fin<br />

mor en los enemigos. Y Liuiocondos fangre)tornaroná fus naos. E <strong>de</strong> alli fe<br />

galeas <strong>de</strong> cinco remos Romanas, y qua- fueron al feno Telmefico, el qual por vn<br />

tro dé Rodas , 8¿ dos naos abiertas <strong>de</strong> lado toca á Caría,por otro á Lytía, y <strong>de</strong>-<br />

Smyrna,fue embiado à Lyda,al qual fue xando <strong>de</strong> tentar mas a Patara diípidio Li<br />

mandado que fueflc prímero á Rodas, y uio alos <strong>de</strong> Rodas, y cl paflando por Aque<br />

communicafle con los <strong>de</strong>Rodas to- fía tornofe à Greda, porque cncontrandos<br />

fus cohfejos. Y las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Mile dofe con los Scipiones, que entonces eto<br />

y Mindo por don<strong>de</strong> paíro,con dilige- ftauan acerca <strong>de</strong> Thefalía,fe paflaflc à Ita<br />

dà hízíeron lo que les fue mandado. Y lía» lj[ Emilio <strong>de</strong>ípues que íiipo que Licomo<br />

allego à Rodas luego les <strong>de</strong>claro uío hauía <strong>de</strong>xado la guerra dcLyda, 8¿<br />

alo que era embiado,lo qual todos alaba fe hauia ydo á Italia, como elhouieífe fi-.<br />

ron, y le diero tres galeas mas délas que do echado <strong>de</strong> Ephefo porla tempeftad<br />

tenía,y con aquella armada nauego con- fin hauer hecho ninguna coía,y fe houíef<br />

tra Parare. En el principio buen viento fe buelto à Samio,pcnfando que era coía<br />

los léuaua <strong>de</strong>rechos ala dudad,^ teman vergon^ofa hauer tentado en vano à Paefperan^ja,<br />

que con fubíto eípanto moue thara,<strong>de</strong>líbero yr à ella con toda la armaría<br />

alguna cofa,mas <strong>de</strong>fpues que boluíc. da, y dar fobre la dudad con gran<strong>de</strong>s fudo<br />

le el viento, el mar fe hizo connarío, er


ma fuerza qirc ellos fiauían fido echados pos,yfiiea cobatír a Pcrgamb fortaleza<br />

Cátodos los lacccnfcs tenían voluntad<br />

<strong>de</strong> fiiyr <strong>de</strong> la feruídumbre d' el Rey. Y los<br />

<strong>de</strong>Rodas mouidos por los ruegos,llamando<br />

tanbien al Rey Eumenes y hablando<br />

las dichas caufas,y hauiendo com<br />

y cabcíja d'el reyno <strong>de</strong>Atcalo enel prínd<br />

pío aflTentando feddantc la dudad, y cor<br />

riendo co los caualleros lígcrós,mas pro<br />

uocaua que foflienía los cnemígcis. Alá<br />

poftre ¿rperímentando por ligeras cfc^<br />

paífiS <strong>de</strong> la ciudad tenida por fuerza por ramudas que en m'ngunas fuerzas eradlos<br />

d' clrey,alcan^aro queno fueíle com gual con los cncmigos,recogioíc déntró<br />

batida. Y afsi partiendo <strong>de</strong> allí pacií ca- los muros,y luego la ciudad fue cercada^<br />

rtiente,nauegaron la cofta <strong>de</strong> Alia, y lie- Y quafi en el mifmo tiempo falíendo Ah<br />

garon al puerto Lorima, que efta crt fru- tiocho <strong>de</strong> Apamea,aflcnto fu real primeente<br />

<strong>de</strong> Rodas.E alli los tribunos <strong>de</strong> ca- ro en Sardis, y <strong>de</strong>fpues no muy lexos d^<br />

ualleros ¿omencaron fecretamente á ha- cl real <strong>de</strong> Seleuco ( don<strong>de</strong> fale el rio Caiblar<br />

entrefi,y <strong>de</strong>^ues llego alas orejas <strong>de</strong> co) eftuuo el verana Y con cl exercito<br />

Emilio que la armada hauia fydo quita- gran<strong>de</strong> mefdado <strong>de</strong> muchas gentes puda<strong>de</strong>Ephefo,paraquelos<br />

enemigos <strong>de</strong>- lo mucho eÍDanto,conduzíedó á íueldo<br />

xados hbres atras,pudieíren fin cnbargo los Galos,eftos eran quatro mil,íos qúaírfobre<br />

tantas ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los amigos d' les embio alguna otra gente á talar los ca<br />

cl pueblo Romano, fiendo ícS* vezirias. pos <strong>de</strong> Pergamo, y luego que cffto fupó<br />

Eíta habla mouio á Emilio, 6¿ llamando cnSamos,Eumenes viendo que en íii re<br />

alos <strong>de</strong> Rodas, como les preguntaíle fi ^no le hazian guerra, con fu armada fue<br />

én Pathara podía toda la armada eftar en a Elea, &C partiendo <strong>de</strong> alÜ con la gente<br />

el puerto*, ¿C ellos refpondietfen^quc no, <strong>de</strong>ípie QC <strong>de</strong> cauallo lígcta, fcguramcnte<br />

hallando acliaquc <strong>de</strong> <strong>de</strong>xaria, tornó las antes quelos enemigos lo íentíeflen,b íe<br />

ñaos á Samo. ni ouíeflcn,fe aprefluro en ir á Pergamo»<br />

Yállíotra vez comentaron hazer ligc-<br />

CAPITVLO VII.DEC0MO SELEVCÓ tasbatallas,<strong>de</strong>móríftrandoÉiimenescla<br />

crptpfídreAmiochocntraroncneltmo<strong>de</strong>Attdlocr ramentcnofiiyr d'clpeligro. Y <strong>de</strong>ndcá<br />

<strong>de</strong> EmcnefyCr pufieron fitio fobre'Pergamo az pdcos dias la armadaRomana y <strong>de</strong> Ro-<br />

don<strong>de</strong> la armada Romana vino en ficórro, y<br />

<strong>de</strong>corno Atitiochotcto querer^con<br />

: iilosKomanos^ylefuenegadOyydc^^<br />

como Dyaphanes <strong>de</strong>sbarato : ^ i '<br />

la gente <strong>de</strong> Seleuco. ^<br />

das partieron patá^Elca a íócotrcr al Rey<br />

Emn'cnes. Y como Antiocho fupo que<br />

yz fiiuim íacado lá huefte cn Elea, y que<br />

ntita's armadás jfc^ allegado à vii<br />

püert¿,y oyoeh ¿^^ tíempo que<br />

ya el confuí éftá^i^ Macedonia con<br />

L JVlISiWO TIEMPO ^h ¿¿etdto,y íc áí>arcjáuá a paflar He-<br />

Seleuco Inj[o <strong>de</strong> Am Mpònto,pcn(o 4^Xyaera ti^^^ <strong>de</strong> tra<br />

tioco,haüíeñdo . ténitarpazantcsqu'epormarypor^tícrrafifdo todo* tf nepo tf cl éfl^e combatidò,y alTy tòmo vn mòhtczil<br />

inuicrnò éxérdto lò'àclàntedc Heipa^^ aflentarel realiÉ<br />

cn Eoli<strong>de</strong>, p'àrte áyu- <strong>de</strong>iàtìao alh todá la gente dé píe con fe-<br />

J dandb á fusVmigos, yritilj<strong>de</strong> cauallo ; dcfcm^^^ alllano<strong>de</strong>patte<br />

<strong>de</strong>ftrùyendolos qúcrióp^aia átra lantc los miiros <strong>de</strong>Elea,cnbíaftdp vn en<br />

hetá fu amiftad, dttcmiítto<strong>de</strong>Dáflarch lJab¿ádbráE^dió¿iuett^^ E-<br />

«1 réyho<strong>de</strong> Eü írlífíó'mandó ílamaráEiimcnes júntame<br />

uafiJciadc fu tíétra ¿óá los RSiftàrios Q¿ té ko tps <strong>de</strong> Rodás,y dixo que fen;t bien<br />

IbsáeRodas coitìbaitichdòTòi' fó^ ^áeíjízícflcnpa?^ Eumenesrcípohdió<br />

Wiarinos <strong>de</strong> LydaJE primeró cóil' baii<strong>de</strong> quetiò ciá cdfò'honcfta cn tal tíempo tra<br />

í^s ciiemigas ftiéá Elea,y déífJ ¿íes <strong>de</strong>xaii tár <strong>de</strong>paz,ní pomàh poner fin cn tal caudo<br />

dé combátítláaiídad^<strong>de</strong>ílniy d fa,ydixo. Encerados ài losmuros fi^<br />

' a a


liados,que tomaremos honcftamete co^ mas y or<strong>de</strong>nes,todos los otros le hauian<br />

mo leyes <strong>de</strong> paz:' O quien terna por fir- <strong>de</strong>rramado por los campos, vnos jugame<br />

efta paz la qual hagaivos fin el con-^ uan otros eftauan ala Ibmbra comiendo,<br />

ful,y fin aucfloridad d' el fenado y manda otros dormian. Viendo eftas cofas Diamientod^el<br />

puebloCY pregunto te fi ha- phanes délo alto déla ciudad <strong>de</strong> Perga-<br />

Xcs paz tornaras luego à Italia con el ex- mo,mando á fu gente que tomafienlas<br />

crdto y armada,o efperaras lo que <strong>de</strong>llo armas y eftouieflen aparejados ala puerplazera<br />

al coníul y <strong>de</strong>terminara el fena^ ta,y el tuefe al rey Attalo,y díxole que te<br />

do y mandara el puebloCPues refta que m'a voluntad <strong>de</strong> tentar las eftacíones <strong>de</strong><br />

tu te que<strong>de</strong>s en Afia,y boluiendo la hue- los enemigos,co difficultad vino en ello<br />

fte a inuemar,<strong>de</strong>xando allí la guerra <strong>de</strong>- A ttalo,ca vchia que con <strong>de</strong>nt cauallei os<br />

(boje <strong>de</strong> vituallas alos amigos,y <strong>de</strong>ípues quería pelear contra feys dctos, y co mil<br />

il psure<strong>de</strong>re alos que tienen el mando, re- peones contra quatro mil. Saliendo punouemos<br />

<strong>de</strong> nueuo la guena,la qual po- es porla puerta JDíaphanes, aflentoíeno<br />

<strong>de</strong>mos co d ayuda <strong>de</strong> los Díofes acabar muy lexos <strong>de</strong> los enemigos, eíperando<br />

antes d' d ínuierno fino afloxamos. Efta alguna occafioaLos que eftauan en Per,<br />

fentencíá vendo, y diero refpuefta à An gamo aehian que mas era locura q esíii<br />

tíocho que antes <strong>de</strong> la v2ida d' d confuí er5;o,y los enemigos vn poco bueltos c5<br />

ho podían tratar <strong>de</strong> paz, Entonzes An- tra d,como vieron que no fe moma, no^<br />

tíocho viendo q no podía alcaní;ar paz, mudaron cofa alguna <strong>de</strong> ííi neglígenda,<br />

<strong>de</strong>ftmyendo prímero los campos <strong>de</strong> antes fe burlauan <strong>de</strong> íii poquedad. Dia-<br />

Elea,y <strong>de</strong>fpues los <strong>de</strong>Pemamo,<strong>de</strong>xo alli phanes tuuo vn poco los fuyos aflbílega<br />

à fu hijo Seleuco,y el fueíle a Adramíteo dos,como fi folo los facara à micar. Y cocampo<br />

muy ríco,que llaman Thebes,fa- mo vído los enemigos <strong>de</strong>ímandados <strong>de</strong><br />

mofo por los veríbs <strong>de</strong> Homero,ni en o- fusor<strong>de</strong>nes,mandoáíus peones q quan<br />

tro lugar en Afia tomo mayor <strong>de</strong>ípojo la prefto pudíeflen lo fi'guieftcn, y corriengemed'drey*<br />

Yallí vinieron EmiÜo S¿ do prímero entre los <strong>de</strong> cauallo á riendas<br />

Eumenes con íiis naos para focorrer ala iueltas, y leuantando gr5 clamor à todas<br />

dudad. ifQyafi en eftos míímos días vi- partes los vnos y los otros, arremetió <strong>de</strong><br />

nieron a Elea mil peones y cient cauallc>^ ilibíto céntralos enemigos,don<strong>de</strong>,no fo<br />

ros <strong>de</strong> Achaya con D íaphanes capitan lo los hombres mas tanbien los cauallos<br />

iddlos.Eftos íaliendo délas naos, fueren efpantados, rompieron los cabeftros,8i¿<br />

ieuados <strong>de</strong> ciertos hombres embíados fueltos hizieron efpanto y alboroto enper<br />

Attalo <strong>de</strong> noche á Pergamo. Todos tre los fuyos. Hauia algunos cauallos fin<br />

cr5 íbidados viejos y íabidos en la guer- cfpanto,mas no los podía enfrenar ni en<br />

ra,y el capitan era aiado<strong>de</strong> Philopeme- filiar, ni fubír en ellos,porq los Acheos<br />

nes cl mayor capitan en aquel riempò <strong>de</strong> pufieron cn ellos mayor temor que era cl<br />

codos los Griegos, los quales tomaron numero <strong>de</strong>llos« Los <strong>de</strong> pie yendo en fu<br />

dos diaspara repofar dios y los cauallos or<strong>de</strong>nan


DE LA GVeRAR DÉ ASIA. - CCCC^lll<br />

dad,&Ios Achcos,quafì end mifmo ti- confuí y exercito para paflàrelHelefpon<br />

cmpo falieronal mifmo lugar, muchos to,ñ¿ que la armada Romana &C dc Ro<strong>de</strong><br />

cada parte eftauan attentos mirando das fe tornaíle a Samos,&: que eftuuíeíic<br />

el encuentro que harian, mas <strong>de</strong>fpues ^ alli porque Polh'xcm'das no falíeíle dc Eponiendofeelfol,cra<br />

tiempo <strong>de</strong> tomar a phefo.El Rey fe torno áElea.Los Roma<br />

íiis reales,las d' el rey fe comentaron <strong>de</strong> nos QC los <strong>de</strong> Rodas fe boluieroná Sayr<br />

leuantadas las ban<strong>de</strong>ras con efcuadra mos, don<strong>de</strong> Murió Marco Emilio hermas<br />

copueíh para camino que para pe-» mano d' el Pretor»<br />

lear.Diaphanes eftuuo quedo entretanto<br />

que fe podian vecr,y <strong>de</strong>fpues arremetió<br />

fobre la polbrera efcuadra con el mií^<br />

mo ímpetu que el día paflàdo,y otra vez<br />

les pufo tanto efpanto &¿ alboroto, que<br />

finendo alas eípaldas, ninguno fe <strong>de</strong>tuuo<br />

por cauía <strong>de</strong> pelear,antes todos efpan<br />

tados,y quafi no guardando la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />

la efcuadra, con gran<strong>de</strong> trabajo fueron re<br />

trahidos al real.E^fte esfuerzo y oíadía <strong>de</strong><br />

los Ach eos hizo que Seleuco íeleuantaf<br />

fe d' el campo <strong>de</strong> Pergamo. Antíocho <strong>de</strong><br />

ípues que oyo que los Romanos &C Eumenes<br />

hauian venido à <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r a Adra<br />

mifheo,talo los campos y noentedioen<br />

la ciudad. Y tomo <strong>de</strong>fpues á fiier^a <strong>de</strong> armas<br />

à Pherea puebla <strong>de</strong> los Mi^lenos,y<br />

al primero encuentro tomo a Cottoná<br />

CAPITVLO VIH. -DE COMO EVDE.<br />

mo capitan <strong>de</strong>la armada <strong>de</strong> Rodas encontro con<br />

Hanibal que hauia hecho gete enSyria y fe tar<br />

ñaua con las naos 4 Antiochoy lo dasba<br />

rato,y<strong>de</strong>comoelReyPrufia <strong>de</strong>Bi<br />

thyniafue confirmado en la<br />

amiftad <strong>de</strong> los Romanos.<br />

OS DE RODAS DE<br />

ípues <strong>de</strong> hechas las<br />

exequias d' el muerto<br />

fueron contra laar<br />

mada que era famaq<br />

venia <strong>de</strong> Siria con tre<br />

zegaleasfuyas,y vna<br />

<strong>de</strong> cinco remos ala tíerra <strong>de</strong> los Gnidios<br />

para eftar alli. Y dos días antes que Eu<strong>de</strong><br />

Coryleno,&: Aphrodífias,^: Prienne. Y mo falieíTe con la armada <strong>de</strong> Samos, xííí|<br />

<strong>de</strong>fpues por Tyatira fe torno à Sardis. Y naos cmbíadas <strong>de</strong> Rodas con el capitan<br />

Seleuco eftando en la cofta d' el mar,à v- Pamphylida contra la mífma armada<br />

nos ponía efpanto,à otros <strong>de</strong>fendía. La <strong>de</strong> Syria, auiendo tomado quatro naos<br />

flota Romana con Eumenes y los <strong>de</strong> Ro que eftauan en <strong>de</strong>fenfion <strong>de</strong> Caria,líbradas<br />

fe torno à tras primero à My telene, y ron d' el fino à Dedala y otros caíbllos<br />

<strong>de</strong>fpues à Elea <strong>de</strong>don<strong>de</strong> hauia íalido. Y pequeíios,los qviales combatían los d' el<br />

yendo <strong>de</strong>alliala ysla Phocea,quellaman rey.Y luego plugo queíaliefl^ Eu<strong>de</strong>mo<br />

Bachio,aportaron ala ciudad <strong>de</strong> los Pho al qual allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la armada que teníale<br />

cenfes. Y primero hauíanfe <strong>de</strong>tenido <strong>de</strong> dieron íeys naos abiertas» Y partiendo<br />

hazer daño en las eftatuas QC tcplos que quanto pudo dar priefla alca^jo los otros<br />

eranmuyexcelletesen aquella ysla,mas al puerto que llaman Megíftes. E yendo<br />

agora <strong>de</strong>ftruyendolo todo fueron ala ríu <strong>de</strong> allí con vna eícuadra a Phafeli<strong>de</strong>s pa<br />

dad Ycomolacombatieflcnpordíucr- reício les íer muy bien efperar alli alos<br />

fas partes ÔC vieflen que no la pudian to- enemigos. Efta Phafeli<strong>de</strong>s en los confimar<br />

fin efcalas dC otras obras,&: que hauí nes <strong>de</strong> Lyda QC Phamphilía leuantada<br />

an entrado en la ciudad tres mil hobres en alto,y es la primera tíerra que veen <strong>de</strong><br />

que Antiocho hauia embiado para la <strong>de</strong> lexos los que van <strong>de</strong> Cíalía á Rodas, 0¿<br />

fen<strong>de</strong>r,luego <strong>de</strong>xando el combate, la ar- por falir mejor af encuentro <strong>de</strong> la armamada<br />

íe retraxo ala ysla, no hauíendo he da <strong>de</strong> los enemigos, eícogíeron aquel<br />

cho onra cofa fino talar los campos que lugar,mas el lugar era contagiofo, yQC el<br />

eftauan acerca <strong>de</strong> la ciudad» Deípues or- tiempo d' el año índifpuefto, ca era en<br />

<strong>de</strong>naron que Eumenes fe fueííe à fu tier- medio d' el eftío, QC el olor malo, <strong>de</strong> lo<br />

ra^yqueaparejaíTelascofasneceflrariasal qualnofe hauíendo prouehidocomen^<br />

aa ij


^aron á enfermar grauemente,principal^ venían <strong>de</strong> O'as hazia la rierra,6¿ íi alguna<br />

mente los d' cl omdo d* el mar. Y por te^ encontraua con nao <strong>de</strong> los enemigos, o<br />

mor dcfta pcftílencía le partíeron <strong>de</strong> allí roméala popado encontraua los remos,<br />

y pafl&ndo <strong>de</strong>lante d' el feno Pamphílío o paflando libremente entre las or<strong>de</strong>nes<br />

aportaron acerca d' el río Eurímedonte, daua encuentro en la popa. Gran efpan^<br />

don<strong>de</strong> refdbíeron nueua que los enemí^ to pufo la nao llamada Hepteris d* el<br />

gos ya eílauan en Aípendíos. Los d* el Rey que fue fundida con vn encuentro<br />

Key nauegaron mas tar<strong>de</strong> fiendo el tiem por vna nao <strong>de</strong> Rodas, mucho menor q<br />

po contrarío por los vientos d* el efiio lia ella,<strong>de</strong> manera que claramente la ala <strong>de</strong><br />

mados Ethefías , los <strong>de</strong> Rodas n-ahían. recha délos enemigos fe ínclinaua á fu^<br />

xxíj.galeas <strong>de</strong> quatro remos,y quatro <strong>de</strong> yr.Eu<strong>de</strong>mo eftaua en gran trabajo quelc<br />

tres remos. La armada d' el Rey era ma^ daua Hambal,con las muchas naos QC ci<br />

yor <strong>de</strong> treynta 6¿ fíete naos,en las quales erto lo tomara en medio Haníbal, íino<br />

hauía tres llamados Heptcres,6¿ quatro que la nao capitana dio la feñal queaco^<br />

llamados Hexeres,8(: fin eftas hauia diez íhimbrauan hazer para recoger en vno<br />

galeas <strong>de</strong> tres remos, & eftos <strong>de</strong> vna ta^ las naos <strong>de</strong>rramadas, dC todas las que en<br />

laya conof<strong>de</strong>ron que los enemigos vení la ala <strong>de</strong>recha eran vencedoras, com'ero<br />

an,la vna armada QC la otra el día figuien á focorrer alos ííiyos» Y entonces Haní^<br />

ce en amanefcíendo falieron d* el puerto, bal las naos que eíhuan acerca d* el,<br />

como íi aquel día ouieran <strong>de</strong> pelear. Y <strong>de</strong> tornaron á fuyr,los <strong>de</strong> Rodas no pudíe><br />

fpues que los <strong>de</strong> Rodas paíTaron el pro- ron feguir cl alcan(;e,porque los remado<br />

montorío que <strong>de</strong> Sida efta muy leuanta res por la mayor parte eftauan enfermos<br />

do, luego fueron víftos por los enemí^ por efto mas prefto íiieron canfados,<br />

,gos,e


d'cIRcy,no tenía manera para hazer lo.<br />

Los <strong>de</strong> Rodas cmbíaron á Heraclytoco<br />

veynte naos armadas á Patara fi¿ a puer<br />

to Megíílcs, dC mandaron á Eu<strong>de</strong>mo<br />

que con fíete naos <strong>de</strong> la armada queche<br />

nía tornaíTeá Samos alos Romanos , 8¿<br />

quanto pudíeíTe con fu confejo dC aucfto<br />

rídad hizieíTe que los Romanos comba<br />

ticííén a Patara.El meníagero <strong>de</strong>la ví(flo<br />

ría pufo prímero gran gozo en los Romanos,<br />

<strong>de</strong>fpues la venida <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Rodas,ñdpareícia<br />

que files quítaíTenaquel<br />

cuydado dcPatara,noteníédo otro pen<br />

íamiento,ellos ternia feguro todo el mar<br />

<strong>de</strong> aquella región. Mas viendo que An-»<br />

tíocho era falido <strong>de</strong> Sardis porque las ciu<br />

<strong>de</strong>s cercanas al mar no fe apartaron dc la<br />

guarda <strong>de</strong> lonía QC Eolí<strong>de</strong>,8£ embiaron á<br />

Pamphylídas con quatro naos cubiertas<br />

ala armada que eílaua acerca<strong>de</strong> Patara»<br />

Y Antiocho no folo recogía gente dc las<br />

ciuda<strong>de</strong>s que le eran comarcanas, mas<br />

tanbien hauia embiado embaxadores QC<br />

cartas áPrufia Rey <strong>de</strong> Bíthynia, con las<br />

quales reprehendía el paíTo <strong>de</strong> los Roma<br />

nos en Alia,ca <strong>de</strong>zia que venían á occupar<br />

todos los reynos, porque en todo el<br />

mundo noouícíle otro imperio fino el<br />

délos Romanos, ca yaPhílíppo8¿ Na<br />

bis eran vencidos,8


DECADA IIIL LIBRO VIL<br />

iuï Romano à Hcleíponto. Y tanbien le lantc Chio,don<strong>de</strong> por cartas foc auííado<br />

daua algún animo la armada <strong>de</strong> Rodas cl Pretor que fì auia venido mucho tngô<br />

perdida acerca <strong>de</strong>Samos,con laaftucia <strong>de</strong> Italia, las naos que trahían vino fe<br />

y engaño <strong>de</strong> Polixinidas,dc manera que hauian <strong>de</strong>tenido por la tempeftad,tan><br />

confíando el en eftas coías embío con la bien íiipoj que los Theíos hauian dado<br />

flota,o armada <strong>de</strong> mar à Polixenídas pa- vituallas ala armada d' cl Rey,0¿ le hauíra<br />

tentar la fortuna <strong>de</strong> batalla, dC el lleuo an prometido cinco mil toneles <strong>de</strong> vino»<br />

la huefte a Nothio. Efta es vna villa <strong>de</strong> Y luego d' el medio camino boluio fu ar<br />

los Colophones, puefta fobre el mar a- mada d' cl Pretor á Theio, à tomar con<br />

parrada <strong>de</strong> la Colophom'a antigua quafi voluntad <strong>de</strong>llos las vituallas que tenian<br />

dos mil paíros,óí quería el que la ciudad aparejadas para los enemigos , o tener<br />

facile en íu po<strong>de</strong>rio, porque eftaua tan los por enemigos. Y como end crc^zfíai<br />

cerca <strong>de</strong> Ephefo, que m'nguna cofa po- las proas contra la tierra, les parecieron<br />

dia hazer por mar o por tierra,que no fu- quafi quinze naos acerca <strong>de</strong> JM^mnonccfle<br />

<strong>de</strong>lante los ojos <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Colopho- fo.Y al príndpio cl Pretor peníando que<br />

nía,y por ella la fabian los Romanos,los eran <strong>de</strong> la armada real comen^jo las feguquales<br />

fi Iupieílen d' el cerco no dubda- ír,mas <strong>de</strong>ípues parcdo que eran barcos<br />

ua que leuantarían la armada <strong>de</strong> Samos, &C nauios <strong>de</strong> coíÍaríos ,quc ham'an robapara<br />

focorrer ala ríudad, ÒC que Polixení do toda la cofta marína <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Chío, y<br />

das podría <strong>de</strong>fto tener occaíion <strong>de</strong> com- tornauan fe con toda manera <strong>de</strong> robo.É<br />

batir. E afsi comento à dar combate ala luego que d' el alto mar vieron la armadudad,<br />

y facando à dos partes d' cl mar da,díeron á huyr, 6¿ como eran nauios<br />

guarniciones, por cada vna ayunto alos ligeros luego fe allegaron à tierra, <strong>de</strong> ma<br />

muros pertrechos^ ingenios. Efpanta- nera^ antes q la armada fe allegaíre,fiiy<br />

dos por eftos danos los Colophones, cronaMymnonncíb.Y perfiguio los d<br />

embiaron embaxadores a Samos à Lu- Pretor peníando íacar los d' el puerto,<br />

do Emilio requeríendo íu fe y d' cl pue- aun que no tema norída d' el lugar. Es<br />

blo Romano. Emiliorcdbiapena <strong>de</strong>e- Mymnonneíb vn promontorio entre<br />

ftar cn Samos, dC ninguna coía peníaua Theio Samos,cuyo cerro es á manera<br />

menos.que hauer oportum'daddccom- <strong>de</strong> vn atajo al fuclo bien ancho y cnla cu<br />

batir con Polixenidas,ca dos vezes lo ha bre agudo, tiene <strong>de</strong> la parte <strong>de</strong> tierra cnuía<br />

tentado, & fiempre le hauia huydo, trada dç vn fen<strong>de</strong>rò angofto,ô(: <strong>de</strong> la par<br />

&C tenia en mengua que Eumenes confu te d'cl mar encierran rocas cauadas por<br />

flota ayudaua al confuí^ á paíl^ la gmtc las ondas d' cl mar,<strong>de</strong> manera que cn alen<br />

Afia,y que el focile á focorro <strong>de</strong> Colo gunos lugares las rocas ion mas altas q<br />

phonia íin faber q fin hauría.Eudcmo <strong>de</strong> las naos. Y no oíaron allegar allí porque<br />

Rodas, cl qual lo hauia <strong>de</strong>tenido en Sa- no recibicífen herídas 6C golpes <strong>de</strong> los<br />

mos, comoquiera q dcíTcauayr à Hele- coflEuios, que hauian fubído fobre las roíponto,y<br />

todos los otros <strong>de</strong>zían que era casóípeñas» Yaflíygaífaronaqueldia,<br />

mdorlibrar d' cl cerco los amigos,que ala poíbccn anochcdcndó <strong>de</strong>xando la<br />

<strong>de</strong>íamparandolesdar Afiaá Antioche, cmprefa vana,dc mañana llegaro áThcy<br />

por tierra y por mar yr à Heleípoto d5- io,y aflícntando las naos cn cl puerto que<br />

<strong>de</strong> bíc fuplia Eumenes, y apartar fe <strong>de</strong> íii efta alas faldas <strong>de</strong> la dudad llamado<br />

parte <strong>de</strong> la Mcrra.Defta manera partiere por cllos Grcrcftíco,cmbío luego d Pre<strong>de</strong><br />

Samos a temar vituallas, y aparcjaua ter alguna gente a talar y robar todos los<br />

fe á paíTar á Chío, porq eftaua alli cl gra- campos acerca <strong>de</strong> la dudad.Los <strong>de</strong> Thcnere<br />

<strong>de</strong> los Romanos, adon<strong>de</strong> todas las io como vieron queles robauan ÔC tzh^<br />

naos <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>ría <strong>de</strong>'Italia aportauaru uan, embiaron embaxadores al capí-<br />

Y queríendo paíTar à Erítras,cl viento lia tan Romane, los quales come cfcuíaí^<br />

mado Aquile los echo a vna dudad <strong>de</strong> fen la dudad <strong>de</strong> todo dicho ÔC fecho con<br />

tra


CAPITVLO X, -DE COMO LOS<br />

B^omnos crios <strong>de</strong> Rodas alcanzaron vi¿lo<br />

ria <strong>de</strong> PoUxenidas crdtla arm*<br />

iicPelííeyAjh<br />

Uoch».<br />

DE LA GVERRA DE AÍLA. " CCCCXV<br />

tralos Romáfios, cl Pretor les probo ^ tierra oprimir los enemigos 8¿no fuera<br />

hauian ayudado alos enemigos <strong>de</strong> toda efte cofejo vano,fino que como los The<br />

manera <strong>de</strong> vituallas, QC quanto vino ha- jos houieílen prometído alos Romanos<br />

uiaprometido á Polixenidas. Y dixo <strong>de</strong> hazer lo que les mandauan, paredo<br />

lesque fi dauan lo mifmo ala armada Ro alos Romanos para tomar las vituallas<br />

mana, que el haría ceílar la gente d' el ta fer mas conuenible paflar con la armada<br />

lar QC <strong>de</strong>llruyr los, don<strong>de</strong> no,que los ter- al puerto que efta <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la ciudad. Y<br />

nía por enemigos, Leuando cfta tan dízeíe queEu<strong>de</strong>mo <strong>de</strong> Rodas <strong>de</strong>fcubrío<br />

trifte refpuefta los embaxadores, los re- el peligro d' el otro puerto, como á cafo<br />

gidores llamaron el pueblo a ayuntami- dos galeas en la entrada angofta houieííe<br />

cnto para confultar lo que <strong>de</strong>uian ha- fen rompido los remos,8¿ entre otras co<br />

zer, ías efto mouio al Pretor que paflaflc íii<br />

flota porque <strong>de</strong> tierra hauia peligro,efti»<br />

do no muy lexos <strong>de</strong> alli Antiocho.Paflíáda<br />

pues la armada, la gente y maríneros<br />

fin faber lo ninguno, falieron ala ciudad<br />

para tomarlas vituallas,y principalmenteapartirdvínoparalasnaos.<br />

Yquafia<br />

medio día vn labrador fue trahído <strong>de</strong>lan<br />

te d' el Pretor], QC dixole que ya dos dias<br />

hauia que la armada eftaua <strong>de</strong>lante la ys^<br />

la Macrís,y que vnpoco antes hauia vi*<br />

OLIXBMIDAÍ SA»<br />

lío a cafo con la arma<br />

da real <strong>de</strong>',Golopho- fto algunas naos mouerfe como para qr»<br />

nioy como oyo qlos erpartir. El Pretor mouido porlacofatí<br />

Romanos fe hauian íubíta,mando tocarlas trompetas, para<br />

mouido <strong>de</strong> Samos,8£ que fi algunos eftauan <strong>de</strong>rramados por<br />

que hauian perfiguí- los campos bolm'eflen, QC embio los trí;#<br />

do los coflarios haíta Mymnonneíb y ro bunos ada dudad á recoger la gente y ma<br />

bauan el campo <strong>de</strong> los Theyos, QC que rinerosenlasnaos. Nomemenor albolas<br />

naos eftauan en el puerto Gereftico, roto entre ellos que fi fc encendiera vn<br />

echo <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> Mymnonnefo(cn la ys- gran fuego,o fi fuera tomada vna dudad<br />

la quelos maríneros llaman Macrís ) las corriendo vnos ala dudad a llamar los<br />

ancoras en vn puerto (écreto.E mirando íuyos, otros <strong>de</strong> la ciudad corriendo alas<br />

<strong>de</strong> alli que harían los enemigos, al prínd naos. Eran los clamores QC vozes ía<strong>de</strong>tj'<br />

pío tuuo gran efperanca que afsi como tas por d íbm'do <strong>de</strong> las o-opetas que los<br />

€n Samo hauia tomado la armada <strong>de</strong> Ro turbaua, ala poftre todos fc reco^'cron<br />

das,cercando las íalídas d' d puerto,aftí alas naos,aunque con mucha difiícultad<br />

tomaría la Romana.No es muy <strong>de</strong>flíéme conoda cada vno la (uya,y oyan á quien<br />

jable la naturaleza dM lugar,porqued los Ilamaua.Y es cierto que fueran albopuerto<br />

efta encerrado por dos promon- rotados con mucho pdígro en la tierra<br />

toríos, <strong>de</strong> tal manera ayuntados entrefi y cn d mar,|faluo que <strong>de</strong>parnendo las na<br />

que con difiícultad pue<strong>de</strong>n falir dos na- os, Emilio con la nao capitana falíendo<br />

osjuntas.TeniaPolixem'daspenfadodc primerod'el puertoal mar,rcdbíalasq<br />

ocupar <strong>de</strong> noche la falida d' d puerto c5 venían cada vna por fu or<strong>de</strong>n y las or<strong>de</strong>diez<br />

naos que eftuuieflen alos promon- ñaua en la <strong>de</strong>lantera. Eudcmo c5 la arma<br />

toríos,las quales peleaflíen contra los la- da <strong>de</strong> Rodas qdaua en la tíerra para q la<br />

dos<strong>de</strong> lasnaosque falíeflenpor las dos geteentrafle en las naos finalboroto,yla<br />

partcs,8¿ <strong>de</strong> hazer <strong>de</strong> la otra armada co- ego q qualqm'era galea fiieíc guarnecida<br />

mo hizo en Panormo,facádo gente en la <strong>de</strong> fu gét^falíefle d' el puerto: <strong>de</strong>fta macofta,y<br />

en d mefmo tiépo por mar y por ñera las primeras enla vííb d* d Pretor<br />

aa üíj


DECADA mi.<br />

dcfcmbargaronla confufion <strong>de</strong> las otras<br />

ylos <strong>de</strong> Rodas recogieron toda la cfqua<br />

dra,y la or<strong>de</strong>naron como íi fueíTen en villa<br />

<strong>de</strong> los d'el Rey. Y alTy falieron en el al<br />

toman Efta armada eftaua entre Mymnonnefo,&:<br />

el promontorioCoryco,qua<br />

do vieron los enemigos» Y la armada <strong>de</strong>l<br />

Rey venia con dos naos en or<strong>de</strong>n y luen<br />

gaefquadra,la qual fe tendió luego folamente<br />

leuando <strong>de</strong>recha la ala yzquierda<br />

para que pudieífe abracar y ro<strong>de</strong>ar la ala<br />

<strong>de</strong>recha <strong>de</strong> los Romanos, c viendo Eu<strong>de</strong>mo<br />

(que recogíalas naos poftreras)q<br />

los Romanos no podian ygualar fu or<strong>de</strong><br />

nan^ajy que enla ala <strong>de</strong>recha ya eran cer<br />

cados, como las galeas <strong>de</strong> Rodas eran<br />

mas ligeras <strong>de</strong> toda la armada, ygualando<br />

la ala, pufo fu nao fobre la nao capitana<br />

don<strong>de</strong> eftaua Polyxenidas • Y á todas<br />

partes eftaua ya trauada pelea, <strong>de</strong> los<br />

Romanos peleauan ochenta naos,<strong>de</strong> las<br />

quales xxíj.eran <strong>de</strong> Rodas,la armada <strong>de</strong><br />

los enemigos era <strong>de</strong> xcííj.naos,8í las ma<br />

yores eran tres,llamados Hexeres, y dos<br />

Hepteres. En la fortaleza <strong>de</strong> las naos SC<br />

esfuercjo <strong>de</strong> gente los Romanos tenian<br />

ventaja alos d'el Rey.Las naos d' el Rey<br />

valian mas en la ligereza, 8£ arte <strong>de</strong> gouemadores<br />

&C fabiduría délos que rema<br />

uan • Mas pulieron mucho efpanto en<br />

los enemigos, las naos que leuauan fuegos<br />

<strong>de</strong>lante,lo qual les aprouecho quando<br />

eíhuan cercadas en Panormo, éc entonces<br />

fue gran caufa <strong>de</strong> vícfloría , ca las<br />

naos d'el Rey por temor d'el huego que<br />

vehía <strong>de</strong>lante, como íe <strong>de</strong>fuiaflen <strong>de</strong> no<br />

encontrar <strong>de</strong> cerca,no podía con las proas<br />

herir alos enemígos,ñí conuertíanlos<br />

lados alos golpes Ktíros. E íl encontrauan<br />

algunas, el fuego que fobre ellas ca-<br />

' hialas<strong>de</strong>shazía, <strong>de</strong>manera que mas temían<br />

el fuego que la batalla. Y vaho mucho<br />

el esfuerzo como acoftumbra en la<br />

guerra, porque como los Romanos houieífen<br />

rompido la medía efquadra <strong>de</strong><br />

los enemigos cercado alas eípaldas fe opuHeron<br />

alos <strong>de</strong>l Rey que peleauan con<br />

los <strong>de</strong> Rodas,y en poco tíempo la medía<br />

efquadra <strong>de</strong> Antíocho, ÒC las naos ro<strong>de</strong>a<br />

dasenlayzquíerdafefimdíafo el agua^<br />

LIBRO VIL<br />

La parte <strong>de</strong>recha eftaua ya eípitada mas<br />

por el daño que fus amigos recibían,que<br />

por fu pelear, mas <strong>de</strong>fpues que vieron<br />

cercarlas otras naos, dC la nao capitana<br />

<strong>de</strong> Polyxem'das <strong>de</strong>xando fus amigos<br />

dar velas, luego quitaron las velas pequeñas,fi¿huyeron<br />

contra Ephefo, hauiendo<br />

perdido en aquella batalla quarenta<br />

dos naos, <strong>de</strong> las quales las treze<br />

quedaron en po<strong>de</strong>río <strong>de</strong> los enemigos,<br />

las otras fiiero fundidas <strong>de</strong>baxo el agua,<br />

o quemadas. Délos Romanos dos naos<br />

fueron dcshechas,yalgunas ferídas. De<br />

las <strong>de</strong> Rodas fue vna tomada por memo<br />

rabie acaefcimíento,ca como con la proa<br />

encontrafle con vna nao Sydonia en la<br />

ancora,con aquel encuentro fue <strong>de</strong>rribada<br />

con el diente cornado, y como íl echa<br />

ra vn garfio <strong>de</strong> hierro aílo <strong>de</strong> la proa déla<br />

otra, y <strong>de</strong>foues con el alboroto queriendo<br />

los <strong>de</strong> Rodas líbrarfe <strong>de</strong> los enemigos<br />

con el tírar <strong>de</strong> la ancora, íii nao <strong>de</strong>íai<br />

brio el ono lado impedido por los remos,<br />

y áífy la que eftaua trauada con ella<br />

la tomo. Y d'efta manera fiie h batalla <strong>de</strong><br />

las naos en Mymnonneíb*<br />

CAPITVLO XI. DE COMO ANTIO^<br />

cho fuco Id guarnición <strong>de</strong> Lylímachid, y Uumto ti fttio<br />

<strong>de</strong> Colophonia,y hizo gente para hazer por tier^<br />

ra laguerra^y cercando i Phocea^<strong>de</strong>^<br />

fpues <strong>de</strong> algunos comban<br />

tes la tomo ¿par*<br />

tido.<br />

SPANTADO ANTIO<br />

cho por la batalla dicha,<br />

viendoíe <strong>de</strong>fpojado<br />

déla poílefsion<br />

d'elmar,y que ñopo<br />

día <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r las tierras<br />

apartadas, mado<br />

facar la guarnidon <strong>de</strong> Lyílmachía, porq<br />

en ella no Aieíle oprimida por los Roma<br />

nos,co coníejo malo,iegfî <strong>de</strong>ípues el hecho<br />

lo <strong>de</strong>moftro,ca no íolo era coía ligera<br />

<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r á L;^machia <strong>de</strong>l prímero en<br />

cuentro <strong>de</strong> los Romanos, mas tanbien<br />

pudierafuffrirtodo elinuierno el cerco,<br />

y dilatado el tíempo pudiera traer alos q<br />

la


!a ccrcaraîi a extrema necefsidad, y ene- lieo los uros por la otra parte» E anfì por<br />

ile medio podia tentar efperança <strong>de</strong> paz» las dos partes <strong>de</strong>rribauan los muros,y co<br />

Defoucs <strong>de</strong> la batalla aduerfa d^ el mar, mo caycíren,los Romanos entrauan por<br />

no íolo dio alos enemigos á Lyfimachia alli,otros ponían eícalas para íiibír, mas<br />

mas tanbié fe fue d^ el cerco <strong>de</strong> Colopho los <strong>de</strong> la ciudad tan reziamente reíiílian,<br />

m'a,& fe retraxo en Sardis, QC <strong>de</strong> alli em- que <strong>de</strong>monílrauan tener mayor íbcorro,<br />

bio á Ariathes á Cappadoda, à hazer ¿C ayuda en las armas y esflierço, que en<br />

gente, attento á vn íblo coníe|o,conuíe- los muros,<strong>de</strong> manera que el Pretor força<br />

ne faber <strong>de</strong> combatir en batal a campal» do por el peligro <strong>de</strong> la gente mando ha^<br />

Regilio Emilio <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> la vídloria d^ zer feñal para recoger,por no poner la en<br />

cl mar,fue fe á Epheíb,ÓC tomando algu- la <strong>de</strong>lperacíon QC rabia <strong>de</strong> los enemigos<br />

ñas naos <strong>de</strong>lante el puerto,como hizief- fim'oíos. Deparada ella batalla,no por ef<br />

íeconoceralos enemigos, que tenia el fe íb curaron <strong>de</strong> repofar los <strong>de</strong> la ciudad,<br />

ñorio d^ el mar, tornoIe á Chio, à don<strong>de</strong> mas antes andauan á todas partes à enantes<br />

<strong>de</strong> la batalla délas naos ham'a pro- fortalefcer QC reparar lo que hauia fido<br />

puefto dc yr,0¿ alli reparo las naos çafta- <strong>de</strong>rribado <strong>de</strong> los muros. Y eftando eldas<br />

<strong>de</strong> la batalla. Y <strong>de</strong>fpues embio a Lu- los attctos à efta obra,fobrem'no Quinto<br />

cío Emilio Scauro con.xxx.naos a Hele Antonio embiado por el Pretor, cl qual<br />

íponto para paílar el exerdto, QC mando reprehendiendo la pertínacia <strong>de</strong>llos, Ies<br />

que los dc Rodas con parte d' el <strong>de</strong>ípojo dixo , que los Romanos tenian mayor<br />

tmucha honrra fe boluieílen à íus cafas» cuydado que ellos mifmos, en que la ba^<br />

os dcRodas muy prefto paíraron,y fue talla no quedaíTe en <strong>de</strong>ftruydon <strong>de</strong> la ciu<br />

ron à paflar la huelle d' el confuí ,y <strong>de</strong>fpu dad,a: que fl querian apartar fe <strong>de</strong> aquel<br />

es <strong>de</strong> hauer hecho efte ofido tornaron fe la locura, el les daua lugar <strong>de</strong> fe dar, con<br />

á Rodas. La armada Romana paílb <strong>de</strong> la miíma condidon que primero fc hauí<br />

ChíoáPhocea» Efta ciudad efta enei an encomendado ala palabra 8C fe <strong>de</strong><br />

mas baxo feno d' el mar, <strong>de</strong> forma luen- Cayo Liuio.Oycdo ellos eftas cofas, toga,<br />

el muro abra(;a dos dC mil quinietos marón tíempo <strong>de</strong> dnco días para aconfe<br />

paños y otros tatos tíene <strong>de</strong> cada parte à jar.Y tentaron enefte medio ü ham'a efpe<br />

manera dc vn cuño angofto, ellos lo lia- rança <strong>de</strong> algún focorro d^el Rey Antíonia<br />

Lampetra,alli la anchura tíene mil y» cho,mas <strong>de</strong>fpues que los embaxadores<br />

ccpaflbs,la ciudad cfta junta con dos en à el embiados les reípondíeron que en el<br />

tradas angoftas, tiene dos puertos muy no hauia íbcorro alguno, entonces abrie<br />

feguros,al que efta contra medio día lia- ron las puertas , concertando primero<br />

man Naufl:athmon,porq caben en cl mu q no fiieilèn trabados como enemigos»<br />

chas naos, el otro eíla cerca <strong>de</strong> L apetra» Y como las ban<strong>de</strong>ras entraflíen en la du-<br />

Y como la armada Romana houieíTe o- dad, QC el Pretor houíeflíe pronundado,<br />

cupado eftos puertos muy íeguros, an- que pues fe hauian dado, ninguno los<br />

tes <strong>de</strong> comení;ar à combatir los muros co dañafle, toda la gente à gran<strong>de</strong>s bozes<br />

pertrechos QC efcalas <strong>de</strong>libero el Pretor dixo,que era cofa muy mala que los Pho<br />

embiar hombres que tentaílen los am- cenfes que nunca hauíendo fido amigos<br />

mos <strong>de</strong> los prindpales y regidores <strong>de</strong> la fíeles,mas antes enemigos crueles, fiieC<br />

ciudad,mas <strong>de</strong>fpues que los vido obflí- fen libres <strong>de</strong> caftígo» Y <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> efto<br />

nados,començo en vn tíempo <strong>de</strong> comba dicho, como íi el Pretor les^ diera feñal,<br />

tír por dos partes. La vna parte no tema diícurrieron á todas partes a robar la du<br />

muchos ediíícíos,los tcplos dc los Dio/ dad.Emílio al prindpiocomenço <strong>de</strong>reíí<br />

fes tenían algún lugar,y por aqudla par- ftir,y llamarlos dízíedo q las duda<strong>de</strong>s to<br />

te comcçarô à romper los murosy torres madas por fuerça <strong>de</strong> armas <strong>de</strong>uian fer roallegando<br />

aellas pertrechos. E como alli badas, masnolasque fe rendían,que<br />

acorrieíTemuchagentepara<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r,ap aun en las tomadas por foerça eíla en


voluntad dVl capitan,y no <strong>de</strong> la gente •<br />

Mas viendo que <strong>de</strong>fpues que mas podia<br />

la yra,y la auaricia <strong>de</strong> la gente que íii madamiêto,embio<br />

pregones por la ciudad,<br />

y mando que todos vinieílcn libres ala<br />

publica plaça,porque no rcríbieílcn daño,<br />

y cn todo lo que fue en fu mano bien<br />

pareció la fee d'el Pretor.E afsi les reftitu<br />

yo la ciudad,campos, fus propias leyes,<br />

y porque ya cl inuierno fe acercaua,efcogio<br />

<strong>de</strong> inuernar con fu armada cn los puertos<br />

<strong>de</strong>Phocea^<br />

CAPITVLOXII.DE COMO EL EXER<br />

titoKomino paffo cnAfuí por Eumenes fin algún irnm<br />

fedimientOyy <strong>de</strong> como el Rey Antiocho embio em*<br />

baxadores al confuid cr i Scipion Affrica^<br />

noj cuyo hijo eflaua prefo en po<strong>de</strong>^<br />

rio d^el Rey AntiochoyCrdç<br />

loquepidieron^yles<br />

fue refpon^^<br />

dido,<br />

ASI EN ESTE JW.1S<br />

mo tiempo hauiendo<br />

el confuí paílado<br />

à los campos <strong>de</strong> los<br />

Enios <strong>de</strong> Maronitas,<br />

fupo comolaarmada<br />

d^cl Rey hauia fido<br />

vencida acerca <strong>de</strong>Mynonnefo,y que<br />

Lyfimachia eftaua fin guamici5,y d'efto<br />

fcdbio mayor plazer que <strong>de</strong> la vicfïoria<br />

<strong>de</strong> las naos» Y luego que á ella llegaro, la<br />

dudad llena <strong>de</strong> vituallas <strong>de</strong> todas maneras<br />

aparejadas para la venida d'el exercito<br />

los redbia Y como hauian propuefto<br />

<strong>de</strong> poner la ciudad cn extrema necefs^<br />

dad y trabajo con cerco, todo lo quitarS<br />

aparte» Y alli íc <strong>de</strong>tuuieron algunos dias<br />

para que el fardaje y los enfermos Ilegal^<br />

fen,que hauian <strong>de</strong>xado por todos los lugares<br />

<strong>de</strong> Thracia canfados d'el trabajo<br />

d'el camino luengo. Y partiendo <strong>de</strong> alli<br />

tomaron íii camino por Cheronneíb^y al<br />

legaron á Helefponto,don<strong>de</strong> hallaro todas<br />

las coías aparejadas por diligeda <strong>de</strong><br />

Eumenes, dC anfi como en cofta pacifica<br />

fin empacho <strong>de</strong> ninguno paílaron, yedo<br />

las naos <strong>de</strong> vna parte á otra fin trabajo •<br />

Eílo aaefcento los ánimos alosRoma-<br />

nos,viendo que pafllaua en Afia librem?<br />

te,como primero hauian crehido que ha<br />

uia <strong>de</strong> fer con gran batalla. Defpues moraron<br />

algunos dias acerca <strong>de</strong> Hclcípoto^<br />

porque le hauian cntrcpuefto,para cl camino<br />

los dias,enlos quales fon mouidos<br />

los Ancylios. Eftos miímos días hauian<br />

apartado a Publio Scipion d' el exercito<br />

por caufa <strong>de</strong> religión <strong>de</strong>uota, porq el era<br />

facerdote Salio,y cl era aufa que ellos fe<br />

<strong>de</strong>tcnicífen,halla que cl llegafle» A cafo<br />

en los miímos dias vino al real Heracli<strong>de</strong>s<br />

Biíanrino embaxador <strong>de</strong> Antiocho,<br />

trahiendo mandamiento para tratar <strong>de</strong><br />

paz. Y puíole efperanca grS<strong>de</strong> para la po<br />

<strong>de</strong>r alcafar, el tardar <strong>de</strong> los Romanos <strong>de</strong><br />

fpues <strong>de</strong> hauer entrado cn Afia,ca penfo<br />

que á rienda ííielta fin parar hauian <strong>de</strong> yr<br />

al real d'el Rey,mas propufo <strong>de</strong> no ir pri<br />

mero al confuí Publio Srípion, y afi lo te<br />

nía cn mandamiento por el Rey. E tenia<br />

en el gran conííaní^a,porque allen<strong>de</strong> que<br />

la gran<strong>de</strong>za <strong>de</strong> fu animo,y la mucha gloria<br />

lo hazia muy placablc,S(: todas las g5<br />

tes fabian,que cl hauia fido vencedor cn<br />

Efpaña, éc <strong>de</strong>fpues cn Affi-íca, mouia le<br />

que cl hijo d'cftc Scipion eftaua prífione<br />

roen po<strong>de</strong>r d'el Rey» Enoconcuerdan<br />

los aucSores como cn otras coíás,don<strong>de</strong><br />

Be quando & como fiic cftc preíb» Vnos<br />

dizen que cn cl comiedo <strong>de</strong> la gucrra,ycdo<br />

<strong>de</strong> Calds á Otico fiic prcío por las na<br />

os d'el Rey» Otros dizen q <strong>de</strong>ípues que<br />

paílaron en Afia,fue embiado con tíerta<br />

gente Regellana i eípiar, y comò la gen<br />

te <strong>de</strong> cauallo fe dcrramaíícal real d'el<br />

Rcy,retrahíendofe cn cl alboroto, cayo<br />

fu cauallo, 6¿ fiie prefo con dos caualleros,<br />

afl!y fue leuado al Rcy.Efto empero<br />

es cierto,que ahunque la paz quedara ^<br />

con cl pueblo Romano, y la amiftad par<br />

ft'cular entre cl Rey QC los Sdpioncs, 'no<br />

fuera mas liberal 8C humanamente tratado<br />

que entonces fiie. Por eftas cofas cl<br />

embaxador eípero la venida <strong>de</strong> Publio<br />

Sdpion,y quando vino fiie al coníul, fi¿<br />

pidió que quifieflíc oyr lo que traya eneo<br />

mendado.E luego ayutado gran cofejo,<br />

oycr5 las palabras d'el embaxador. El<br />

d^o q hauiendo fido embíadas muchas


DE LA GVERRA<br />

tñiUxadas <strong>de</strong> vna parte ^ otra fin eiFecfto<br />

<strong>de</strong> paz, el tenía confian


vm^« Y <strong>de</strong> allí paílb áliío, y aílentando al,hizo vna caua <strong>de</strong> íeys codos en altd 6C<br />

¿ real en el campo que efl:a <strong>de</strong>lante los doze <strong>de</strong> ancho,y <strong>de</strong>fuera d'ella hizo dos<br />

inuros,fubío ala ciudad y fortaleza 8C fa- baluartes,y en la parte <strong>de</strong>tro hizo vn mu<br />

crífico à Mínerua preíi<strong>de</strong>iue <strong>de</strong> la fortale ro con muchas torres,<strong>de</strong>don<strong>de</strong> lígerame<br />

$a,diziendo los Ilínenfes en toda honrra te pudieíle echar los enemigos, que no<br />

<strong>de</strong> palabras 8¿ <strong>de</strong> hechos, que los Roma palfaílenla caua,o valle. El confuí perú<br />

nos íálían <strong>de</strong> fu linaje,8¿ los Romanos e- fando que el Rey eftaua acerca <strong>de</strong> Tya-t<br />

ran muy alegres <strong>de</strong> fu nafcímiento. E <strong>de</strong> ara, con contìnuo caminar al quinto día<br />

;ülí en feys dias llegaron ala fuente d' el <strong>de</strong>fcendio al campo Hyrcano. Y como<br />

río Cayco,y yím'eron allí todos, y el Rey fupo que era ya partido, fue tras d' el,<br />

Eumenes que antes hauía trabajado <strong>de</strong> aliento fureal d'efta parte d'el Río Phrítornar<br />

la armada <strong>de</strong> Helefponto à Elea gio à quatro millas délos enemigos. E al<br />

para ínuernar íiendo contraríos los vien lí mil <strong>de</strong> cauallo, que porla mayor parte<br />

tos^ E como eftuuo algunos días que eranGalogriegos,y algunos archeros <strong>de</strong><br />

por el viento no pudo paflar el promon- Dada 8¿ <strong>de</strong> otras gentes mezclados con<br />

torío,falio à rierra por no eftar abiente en los caualleros,paíwon alborotadamencl<br />

principio <strong>de</strong> la guerra, QC por don<strong>de</strong> le te el rio ; OC arremetieron iobre los Rofuemas<br />

cerca con poca gente, fe fixelue- manos:al prindpio cotno eftauan iìn or><br />

go con el exercito Romano. Y d'el real <strong>de</strong>n, los turbaron, mas <strong>de</strong>fpues como lá<br />

foe embiado á Pergamo á librar las vi- efcaramu<br />

cauallo, que le dauan atiimo à combatir, ipues eftmneron <strong>de</strong> cada parte las efqua><br />

mouíofe por la autoridad <strong>de</strong> tan gra va- drasquatró^díasen<strong>de</strong>fenfíon <strong>de</strong> los barón<br />

qual era Sdpíon,con el qual penfaua luartes,al quinto día los Romanos iàliepo<strong>de</strong>r<br />

cobrar todos los focorros <strong>de</strong> forta roft al campo» Antíocho ho mouio cofii<br />

naenlosfínesdudoíbsdé^eiTa* Eaísi alguna, <strong>de</strong>manera que los iixyos àmèfepaflo<br />

déla otra parte d' el rió Phrígio, nos <strong>de</strong>míl paflBsialíerón d'el reaLEl coy<br />

aífento íii real acerca <strong>de</strong> Magneíia,que ful viendo que Antíocho rehuf^ua la báefla<br />

junto <strong>de</strong> Sypilo^E porOTeentretan- t{dla,eldíaflguíentellamoconfqóporfe<br />

to que el quería dilatar,los Romanos no berlo que <strong>de</strong>uía hazer j 11 Antíocho ìì&<br />

hízíeífcnalgunacometínueatQ en(lire-i quííleíiefalíralábatall^^piiesyafeallegir<br />

ua


ua el inuíemo, 8¿ hauia <strong>de</strong> tener la gente<br />

<strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> pieles, 8¿ fi fe fueíTen a ínuernar,la<br />

gerra fc hauia <strong>de</strong> dilatar hafta el ve<br />

rano^Los Romanos nunca tanto mcnof<br />

preciaron enemigos algunos j QC à todas<br />

parces lanzaron bozes que los mandai^<br />

fe falir y vfaíle d'el heruor militar,ca efta- ^<br />

uandiípueftos no como para combatir<br />

con tantos millares dc enemigos:mas co<br />

mo para matar otras tantas beftias por<br />

las cauas QC baluartes, y entrar en el real,<br />

íi los enemigos no falian ala batalla » El<br />

confuí embio á Gneyo Domicio à eípiar<br />

el camino,8¿ porque parte podian entrar<br />

en el real délos enemigos, el qual <strong>de</strong><br />

ípues que díxo lo cierto, el día figuíente<br />

acercaron el real,al tercero facaron las<br />

ban<strong>de</strong>ras en medio d'el campo^ comen<br />

íjaron or<strong>de</strong>nar las efquadras. Entonces<br />

Antiocho penfo <strong>de</strong> no fe <strong>de</strong>tener, mas<br />

por no hazer <strong>de</strong>fmayar alos fuyosrehufando<br />

la batalla,y dar animo alos enemi-<br />

gos,8¿ aíTy el faco fu gente tato fuera d'el<br />

real,que pare<strong>de</strong>íle que quería pelear.La<br />

efquadra Romana cafí fiie <strong>de</strong> vna forma<br />

en la manera <strong>de</strong> los hombres y armas, eran<br />

dos legiones Romanas, y dos í!c los<br />

amigos y d' el nombre Latino, cada vna<br />

tenian cinco mil 8C quatrodcntos hombres:<br />

los Romanos eftuuieron en medio<br />

los Latinos alos lados,las primeras ban^<br />

<strong>de</strong>ras eran délos lanceros,<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> los<br />

principales, los <strong>de</strong> la tercera or<strong>de</strong>n encer<br />

rauan los poftreros. Defuera d'efta eí^<br />

quadra ala parte <strong>de</strong>recha, pufo cl confuí<br />

con los Achcos adargados la gente dc<br />

focorro <strong>de</strong> Eumenes que eran cafi tres<br />

mil peones enla<strong>de</strong>lantera, y fin eftos pu<br />

fo <strong>de</strong> caualleros cafi tres mil, <strong>de</strong> los quales<br />

los ochodcntos eran <strong>de</strong> Eumenes, el<br />

refto eran caualleros Romanos, y ala po<br />

ftre pufo los <strong>de</strong> Tralis QC <strong>de</strong> Creta, eftos<br />

eran quinientos, Layzquíerdano temía<br />

ninguna cofa teniedo <strong>de</strong>lante tales guarniciones,ca<strong>de</strong><br />

aquella parted rio Sí las<br />

riberas la ccrrauan,mas co todo <strong>de</strong> aquel<br />

la parte pufo quatro efcuadras dc caualleros.Eíta<br />

era la huefte Romana. E dos<br />

mil Macedones 8¿Thraccs,que<strong>de</strong>fu vo<br />

luntadla hauian figuido, quedaron en<br />

CCCCXVIII<br />

guarda d'el realEn íbcorro pufieron <strong>de</strong>zífeys<br />

Elephantes, <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong>la tercera<br />

or<strong>de</strong>, no folo porque parecían no po<strong>de</strong>r<br />

refiftir alos Elephantes d' el Rey que era<br />

dnquenta y qiíatro, mas porque los dc<br />

Aífrica no ion yguales con los <strong>de</strong> las In-<br />

dias,y en la gran<strong>de</strong>za y esfiier^jo <strong>de</strong> cora-<br />

ron ion menores. La h uefte <strong>de</strong> Antíocho<br />

era mas diuerfa <strong>de</strong> muchas gentes y<br />

díuerfidad <strong>de</strong> armas, hauia en ella dczú<br />

feys mil peones armados á manera dc<br />

Macedones, que fon llamadas Phalangi<br />

tas.Efta media efquadra fue en la <strong>de</strong>lan^<br />

tera partida en diez partes.E <strong>de</strong>partíalas<br />

pom'endo entre ellas dos elephantes. Y<br />

parecía <strong>de</strong>lante y <strong>de</strong>ntro que tenia treyn<br />

ta QC dos or<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> hombres armados»<br />

Efto era el es fuerzo <strong>de</strong>la huefte <strong>de</strong>l Rey»<br />

Y afsi como cori otra fememejan^a, y c5<br />

los elephantes que parecían altos entre<br />

la gente ponía gran efpanto, ellos eran<br />

gran<strong>de</strong>s,añadían fu femejan^a los frótales<br />

y creftas dC torres que trahian fobre<br />

fus cueftas, QC en las torres eftauan cada<br />

quatro hombres armados fin el regidor<br />

d'el clefante,allado <strong>de</strong>recho délos Phalangitas<br />

pufo mil QC quinientos peones<br />

<strong>de</strong> los Galogriegos,y ayuntóles mas tres<br />

mil peones encoraí;ados,que ellos llama<br />

Catáphratos,y pufo alli vna ala <strong>de</strong> mil <strong>de</strong><br />

cauallo,efta llamauan Gemea, en medio<br />

eftaua hombres efcogidos,y <strong>de</strong> la mífma<br />

region caualleros <strong>de</strong> muchas gentes y na<br />

ciones, E a eftos pufo <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>zífeys<br />

elephantes,y <strong>de</strong> la miíma parte eftaua en<br />

focorro la eíquadra d'el Rey co laalavn<br />

poco alí;ada,eftos eran llamados Argyraípi<strong>de</strong>s,porla<br />

manera <strong>de</strong> las armas que<br />

trahian,y <strong>de</strong>fpues puíb caualleros <strong>de</strong> Da<br />

cía con balleftas mil y dozientos, y <strong>de</strong> ligeras<br />

armas tres mil, y pufo cafi en ygual<br />

numero vna parte <strong>de</strong> Cretenfes QC otra<br />

<strong>de</strong>ThraceS,dos mil &: quinientos eftaua<br />

juntos con los <strong>de</strong> las balleftas,y ccrrauan<br />

la poftrera ala quano mil Cyrlheos con<br />

hondas,y archeros Elymeos» En la ala<br />

yzquierdaeíhuan juntos los Phalangi^<br />

tas mil y quinientos Galogriegos dc píe»<br />

Y Aríarathes hauia embiado dos mil Ca<br />

padoces,<strong>de</strong>ípueseftauanlos <strong>de</strong> focorrd<br />

bb


DE CADA HIT.<br />

tf clRcy mezclados <strong>de</strong> muchas nadones<br />

eran dos mil y fete<strong>de</strong>ntos, dC tres mil<br />

hombres <strong>de</strong> armas <strong>de</strong> cauallo,yotros mil<br />

<strong>de</strong> cauallo» La ala d'el Rey era <strong>de</strong> los <strong>de</strong><br />

ligeras armas fuyas y <strong>de</strong> los cauallos, 6C<br />

los mas eran <strong>de</strong> Syria y <strong>de</strong> Phrygia 8C <strong>de</strong><br />

Lidia todos mczclados,<strong>de</strong>lante d'eftaca<br />

ualleria pufieron los carros y gamellos q<br />

llaman Bromadas. En cños yuan á cauallo<br />

archeros <strong>de</strong> Arabia con eípadas<br />

luengas <strong>de</strong> quatro baras y <strong>de</strong>lgadas,porque<br />

pudieflen <strong>de</strong> tan alto alcanzar alos enemigos.<br />

Defpues otra multitud ygual,<br />

con la que eftaua en la ala <strong>de</strong>recha» Los<br />

primeros eran Tarentinos, <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong><br />

losGalogriegos dos mil y quinientos <strong>de</strong><br />

cauallo,mil Neocretes, y con las mifmas<br />

armas hauia <strong>de</strong> Caria d¿ <strong>de</strong> Cilicia mil &C<br />

quim'entos,y otros tantos dcThralis, fi¿<br />

tres mil adargados que eran Pyfi<strong>de</strong>s8¿<br />

Pamphylios &C Licios • Y ham'a mas en<br />

la ala <strong>de</strong>recha ygiial focorro <strong>de</strong> Cyrthios<br />

y Elimeos,a: <strong>de</strong>zifeys elephates no muy<br />

apartados» El Rey Antíocho eftaua cn<br />

la ala <strong>de</strong>recha, Sí fu hijo Seleuco, Antipatrohíjo<strong>de</strong><br />

fu hermano eftauan en la<br />

yzquierdaXa efquadra <strong>de</strong> medio fue en<br />

comcndada á tres,conuiene aflaber á Mi<br />

nio & á Zeufis 8¿ á Philippo maeftiro <strong>de</strong><br />

losElephantes»<br />

CAPITVLO XIIII. DE COMO FVB<br />

U bautta comcngaixy cn U qual fue Antiocho<br />

<strong>de</strong>sbaratixioyy fu reJ tom¿ídoyquedan<<br />

do los Romanos ve/tcedores,<br />

RESCIENDO EL<br />

día leuantofe vna nie<br />

bla,y caufo efcurídad<br />

y <strong>de</strong>ípues con el victo<br />

Auflro fc tendió,<br />

Síeninguna coíahizo<br />

mal alos Romanos,<br />

mas antes hizo eran daño alos d' cl<br />

Rey,ca la efcurídad d^el día, fiendo la cf-<br />

-quadra <strong>de</strong> los Romanos pequeña,no les<br />

quitaua la viíh <strong>de</strong> todas partes, el humor<br />

teniendo ellos las armas pefadas no<br />

las gaftaua»Los d'el Rey con la efquadra<br />

tan ancha ahun <strong>de</strong> medio <strong>de</strong> la ala no po<br />

LIBRO VIL<br />

dianverfevnosá otros, quanto menos<br />

los <strong>de</strong> los cabos,la humedad ablan<strong>de</strong>cía<br />

las balleftas ñ¿ hondas y amientos <strong>de</strong><br />

los dardos,6¿ tanbien las carretas, co las<br />

quales achia Antiocho turbar alos cncmigos,pufieron<br />

efpanto en los fuyos mif<br />

mos, ca eftauan armados d' efta manera^<br />

Teman cerca d'el timo puntas <strong>de</strong> hierro,<br />

que falian <strong>de</strong>l yugo diez codos a manera<br />

<strong>de</strong> cuernos, conlas quales trafpaflaflcn<br />

qualquiera cofa que <strong>de</strong>lante les viniefle,<br />

éc alos cabos <strong>de</strong> los yugos,falian dos cuchillos<br />

como hozes, el vno ygual con el<br />

yugo,cl otro buelto contra tierra, cl vno<br />

porque cortaílc qualquiera cofa, que viniefle<br />

por el lado,el otro porque alcaí;al^<br />

fe los caydos,fipaífaflren por <strong>de</strong>baxo,tan<br />

bien <strong>de</strong> los exes <strong>de</strong> las medas atauan <strong>de</strong><br />

cada parte dos cuchillos <strong>de</strong>lamiíina ma<br />

nera,fegun la forma fufodícha,el Rey ha<br />

uía puefto en la primera efquadra las car<br />

retas armadas,porque o eftuuieflen déla<br />

te,o en medio,los fuyos las hauian <strong>de</strong> regir»<br />

Viendo eílo Eumenes, que fabia bie<br />

la manera <strong>de</strong> aquella pelea,y quanto fuef<br />

fc íocorro incierto, fi alguno pufiefle eíparifb<br />

enlos cauallos,mando alos caual<br />

leros <strong>de</strong> Creta, que corrieífen no recogidos,mas<br />

<strong>de</strong>rramados quanto pudieílen,<br />

6¿ que <strong>de</strong> todas partes echaflcn faetas G¿<br />

dardos piedras con las hondas» Efta<br />

cofa afsi como vna fubita tempeftad, eípantolos<br />

cauallos que yuan fin frenos,<br />

corriedo a todas partes, <strong>de</strong> cuyo ímpetu<br />

los <strong>de</strong> las hondas dC <strong>de</strong> ligeras armas, fl¿<br />

los <strong>de</strong> Creta con ligereza fe<strong>de</strong>fuiauan, y<br />

perfiguícndo alos cauallos,aa efccntau2t<br />

en ellos y en los gamellos eípanto y gran<br />

temor, haziendo la otra gente gran<strong>de</strong>s<br />

gritas 8C clamores • D' cfta manera las<br />

carretas yuan turbadas por medio el cam<br />

po entre las dos hueftes, E quitada aparte<br />

cfta vanidad <strong>de</strong> entrambas partes,dicron<br />

feñal a jufta batalla,y aísi todos fe en<br />

contraron, mas aquella vanidad fxie luego<br />

cauía <strong>de</strong> verda<strong>de</strong>ra dcílruyríon, ca It<br />

gente <strong>de</strong> íocorro 6C <strong>de</strong> ayuda que eftauan<br />

<strong>de</strong> cerca, porci <strong>de</strong>sbarate <strong>de</strong> las car-retas<br />

fc cípantaron,y dieron á huyr»Y aí^<br />

fi quedo <strong>de</strong>íhudo todo lo otro, hafta lot<br />

faoni^


hombres <strong>de</strong> armas, alos quales allegaiïe Ala polire hizo feñal a los fuyos,que mi<br />

la gente <strong>de</strong> cau^ Romana, hauiendo taiTen alos que vieilèn huyr, y que hirien<br />

ya <strong>de</strong>sbaratado los <strong>de</strong> focorro,parte d'el do en ellos los hizieílm tornar corra los<br />

los no pudieron refíftir al primero encue enemigos que perfeguían. Aqui el matro,otros<br />

fueron <strong>de</strong>rramados, otros por yor temor vendo al menor, ca forjados<br />

el pefo <strong>de</strong> las cubiertas ÔC armas fueron por el temor in<strong>de</strong>rto fe <strong>de</strong>tuuieron, y lue<br />

muertos» Y <strong>de</strong>fpues toda la ala yzquier- go tornaron ala batalla. Y Emilio con fu<br />

da comento <strong>de</strong> <strong>de</strong>clinar, 0¿ turbados los íocorro,queera<strong>de</strong> dos mil hombres et<br />

<strong>de</strong> ayuda, focorro que eftauan entre forçados,refiftioreziamenteal Rey,que<br />

lo 5 ciualleros que llaman Phalangitas, perfeguia con la gente <strong>de</strong>rramada.E Atel<br />

efpanto allego hafta medio <strong>de</strong> la efqua talo hermano <strong>de</strong> Eumenes vino con dodra,don<strong>de</strong><br />

luego fe <strong>de</strong>sbarataron las or- zientos caualleros <strong>de</strong> la ala <strong>de</strong>recha, por<br />

dcaes,ó¿porlaentrepolÍciodclosfuyos la qual la yzquierda <strong>de</strong> los enemigos en<br />

fue impidido el vfo <strong>de</strong> las lanças luengas el principio hauia fido <strong>de</strong>sbaratada,qualas<br />

quales los Macedones llaman SariC do vio los fuyos huyr déla ala yzquierda<br />

fas.Eaconces las legiones Romanas pu- y el alboroto cerca d'el real Antioche<br />

fieron fus ban<strong>de</strong>ras, y echaron las lanças luego q vido que los que primero huyan<br />

fobre los turbados,ni los elephantes que tornaron ala batalla,y vido otra gente íaeftauan<br />

en medio efpantauan alos Ro- lir d'el real,boluio fu cauallo à huyn E at<br />

manos,exercitados enlas guerras <strong>de</strong> Af- fì los Romanos' vencedores entrambas<br />

frica à <strong>de</strong>clinar el Ímpetu <strong>de</strong> aquellas be- las alas fuero luego ales tomar el real por<br />

ftías,o herirlasjronlas lanças, o (fì podi- los montones <strong>de</strong> cuerpos,que hauian he<br />

anallegarfe)colasefpadas cortarles los choenmedío<strong>de</strong>labatalla,don<strong>de</strong>el esili<br />

ncruíos,y ya cafì la media efquadra toda erço <strong>de</strong> los hombres valientes, 8í las aren<br />

la <strong>de</strong>lantera era <strong>de</strong>rribada, y los <strong>de</strong> fo- mas con cl pefo empachauad huyr alos<br />

corro ro<strong>de</strong>ados por las efpaldas recibían enemigos. La gete <strong>de</strong> caualIo,fìendo los<br />

heridas, quando en la otra parte oyeron primeros <strong>de</strong> todos los <strong>de</strong>Eumenes,y <strong>de</strong><br />

cl huyr <strong>de</strong> los fuyos, y llego el clamor <strong>de</strong> fpues toda la otra gente por todo el capo<br />

los efpantados cerca d'el real, ca viendo períiguiero alos enemigos, y mataro los<br />

Antíocho, que en la ala <strong>de</strong>recha no ha- poftreros como los yuan alca(îçado,mas<br />

€iía focorro por la confiança d' el rio,fino mayor daño recebian los que huyan por<br />

en quatro efquadras <strong>de</strong> caualleros, ÔC el- las carretas mezcladas con los clephanlas<br />

quando fe allegauan alos fuyoá <strong>de</strong>ícií tes y gamellos,<strong>de</strong>sbaratados ellos <strong>de</strong>fus<br />

brian la ribera,arremetió á aquella parte or<strong>de</strong>nanças,vnos cahian fobre otros, &C<br />

con la gente <strong>de</strong> ayuda y la <strong>de</strong> armas, di porlos encuentros délas beftias morían,<br />

no folo encontraua <strong>de</strong>lante, mas fiendo Tanbien en el real fue hecha gran<strong>de</strong> mala<br />

ala cercada por el rio.por el lado los taça,y cafi mayor que en la batalla, calos<br />

afroataua,haftaquelos <strong>de</strong> cauallo echa^ que primero huyeron fueron al real, SC<br />

dos primero,<strong>de</strong>fpues los <strong>de</strong> pie que efta- con confianca d'eftos los que eftauan<br />

uan mas cerca fueron retrahidos contra cn guarda d el conm^or esfiiefço <strong>de</strong>ci<br />

real. Guardaua el real Marco Emilio, fendian el baluarte. E afly los Romahijo<br />

<strong>de</strong> Marco Lepido, el qual pocos a- nos fiicrS <strong>de</strong>tenidos <strong>de</strong>lante Jas puertas<br />

ños <strong>de</strong>fpues fue hecho Pontifice Maxi- y baluarte algún poco, penfando délos<br />

mo.Eftepor don<strong>de</strong> vido huyr los fuyos, tomar con el primero ímpefu,mas dcfpu<br />

los focorrio con toda fu guamidon, SC al cs que con porfia lo rompieron, con la<br />

principio mandaua los <strong>de</strong>tener,y <strong>de</strong>fpu- yra y enojo hízíeron muy gran eftrago y<br />

es boluer ala batalla, reprehendiéndoles muerte » Dizeíc que aquel día mataron<br />

cl temor y feo Imyr^E <strong>de</strong>fpues amenaça- <strong>de</strong> los enemigos dnquenta mil peones,<br />

ua los que venían huyendo Ciegos à fu ytres mil caualleros, y mil y quatro<strong>de</strong>nperdidon,<br />

fino o be<strong>de</strong>cían d fu madado^ tos fuero prefos, y quinze elephantes c3<br />

bb i}


(iis rcgídorcs.DcIos Romanos algunos Zculís^quchauía fido a<strong>de</strong>lantado <strong>de</strong>Ly<br />

faeronherídos,8¿nomuríeromas<strong>de</strong>tre día,&: Anripatro híjoUW hermano <strong>de</strong><br />

zíencos peones,y xxiííj.caualleros,y d'el Antíocho. Y hablaron prímero con Euexercito<br />

<strong>de</strong> Eumenes xxv. Aquel día los mencs,porque crehían que eíloruaría la<br />

Romanos vencedores hauíendo <strong>de</strong>íÍTui paz,por las viejas renzillas y contiendas<br />

do el real <strong>de</strong> los cnemigos,co gran<strong>de</strong> <strong>de</strong>- y como lo hallaííen mas parificado, que<br />

ípojo fe tornaron al fuyo» ellos m' el Rey efperauan, fueronfe à Publío<br />

Sapion,&: por el al coníiil.E dieron<br />

CAPITVLO XV. DE LA EMBAXADA Ies lugar <strong>de</strong> <strong>de</strong>zirlo que trahían cncomc<br />

dwe Antiocho onbio d confuí,dcfpnes que huyo dado en ayuntamiento lleno. Zeufis enáeUbatdlUyy<strong>de</strong>UrefpueftaquekelU<br />

trado en cl publico confejo <strong>de</strong> los Roma<br />

dio Sdpion el Ajfricano. nos,hablo en eíla manera. Noíbtros (o<br />

Romanos) no fabemos tanto lo que os<br />

L DIA SIGVIENTH digamos, quanto es faber <strong>de</strong> vofotros,<br />

<strong>de</strong>íhundado los cuer con que efcufa podamos alímpíar cl erpos<br />

<strong>de</strong> los muertos,y ror d'el Rey, y alcan^jar paz y perdón <strong>de</strong><br />

recogiendo los captí vofotros que íbys vccedores,iiempre co<br />

uos, vinieron los em. gran animo haueys perdonado alosRey<br />

baxadores <strong>de</strong> Tyatí- es y pueblos por voíbtros vecidos, pues<br />

rayMagnefiaySypí tato con mayor ymaspíadofoanímoos<br />

lo para dar las ciuda<strong>de</strong>s al confuí. Anuo- couiene hazer ló en eíla vicfloria,q os ha<br />

cho huyo con poca gente^y en el camino hecho feñores d'el mundo. E conuiene<br />

fele ayuntaro muchos,y aíiy cafi á medía que <strong>de</strong>xadas à parte las batallas contra<br />

noche llego áSardís,yíábiedo que fu hí- los hombres no menos quefifueífe<strong>de</strong>s<br />

jo Seleuco,y algunos amigos hauian paf Díofes proueays perdoneys al linaje<br />

fado à Apamea,en la quarta vigilia fe fue humano. Y ya primero que los embacon<br />

fu muger 8C hija para Apamcà,<strong>de</strong>xâ xadores vinieiTen, eílaua concertado lo<br />

do en guarda <strong>de</strong> la ciudad á Zeno, y por qucles <strong>de</strong>uian reípon<strong>de</strong>r. E afsí con gra<br />

gouernador <strong>de</strong> Ly día á Thimon. E no confentímiento <strong>de</strong> todos, plugo les que<br />

hazíendo cafo d'eílos los ciudadanos S¿ refpondíeife Sdpion Affricano. El qual<br />

gente que eílaua en la fortale^ja, embiaro fegun dize les hablo d'efta manera.Noí><br />

íiis embaxadores al confuí. E caíí en efte otros los Romanos tenemos <strong>de</strong> las comiimo<br />

tiempo tanbien los embaxado- fas,que eftauan en po<strong>de</strong>rio délos Díofes<br />

res <strong>de</strong> Thralís d¿ <strong>de</strong> Magnefia (que efta ímmortales aquellas cofas que ellos nos^<br />

fobre eí rio Meandro <strong>de</strong> Ephefo) vinie- han dado,los corazones que fon <strong>de</strong> nueron<br />

para dar las ciuda<strong>de</strong>salconful,caPo ftros ánimos tenemos vnos míímos en<br />

lixem'das íabiendo el íín <strong>de</strong> la batalla, ía- toda fortuna,ni la profperidad los haze<br />

lío <strong>de</strong> Ephefo, y con la armada <strong>de</strong> mar fe foberuíos, ni la aduerfidad nos <strong>de</strong>rriba,<br />

fiie hafta Patara <strong>de</strong> Lyda por temor <strong>de</strong> déla qual cofa <strong>de</strong>xando otros aparte os<br />

Jas naos <strong>de</strong> Rodas que eftauan en Megí podria dar por exemplo, y teftigo á vuefte.E<br />

falíendo á tierra con poca gente fe ftro Haníbal,fino os pudieííe dar a vofofue<br />

à Syria.Las duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Afia fe ren- tros mifmos. Deípues que paflamos i<br />

dían ala fee d'el confuí y feñorio d'el pue Helefponto,antes que vieífemos el real<br />

blo Romano.El confuí ya eftaua en Sar- d'el Rey, ni fu huefte como la batalla fudis,&:<br />

Publío Scípion como pudo fuíFrír efle común, y el fin <strong>de</strong> la guerra incierto,<br />

trabajo vino allí <strong>de</strong> Elea. En efte mií^ tratando vofotros <strong>de</strong> paz,las míímas como<br />

tíempo vn menfajero <strong>de</strong> Antíocho didones que yguales dauamos à yguapor<br />

medio <strong>de</strong> Scípion pidió al coníul, QC Ies,mas agora fiendo vencedores damos<br />

alcanzo d' el que el Rey embiafle emba- à vofotros vencidos las condiciones fi-<br />

«adorest E <strong>de</strong>n<strong>de</strong> ápocos dí^ víníaon guíentcs, Salios <strong>de</strong>Çuropa ÔC <strong>de</strong> toda la<br />

Afia,


AQa^qac cfta cTcfta parte d'el mote Tau<br />

ro,&porlos gaftos hechos en la guerra<br />

nos dareys quinze mil talentos Euboycos,pagando<br />

luego los quinicntos,y los<br />

dos mil y quinientos, quando el fenado<br />

dC el pueblo Romano hauranaprouado<br />

la paz,y<strong>de</strong>fpues mil talentos por riempo<br />

ENTRETANTO QVE<br />

eftas cofas fc hazian<br />

cnAfia,caficnel mif<br />

mo tiempo dos Pretores<br />

tornaron á Roma<br />

<strong>de</strong> las prouindas<br />

con cfperan^a <strong>de</strong> iri-<br />

<strong>de</strong> quatro años. E tornareys à Eumenes umphar, conuiene faber Qiiinto Minuquatrocientos<br />

talentos, y la refta d' el tri- tio <strong>de</strong> los Lygures, dC Marco Attilio dc<br />

go que fe <strong>de</strong>uia à fu padre. Yquandq hau Etolia. Y oydas las cofas,que los dos haremos<br />

firmado eftas condiciones,para q uian hecho,á Minutio negaron el m'umlas<br />

regamos por ciertas recibiremos otra phory a Attilio <strong>de</strong> Etolia cofentiendo to<br />

prenda,conuienc faber que nos <strong>de</strong>ys xx» todos lo concedieron,y el entro en la du<br />

rehenes <strong>de</strong> nueftra voluntad. Y porque dad triumphando d'el Rey Anriocho &C<br />

no creemos que el pueblo Romano ten- <strong>de</strong> los Etolos.En efte triumpho leuo dodra<br />

paz don<strong>de</strong> Hanibal eftuuiere, poren izientas y treynta ban<strong>de</strong>ras, dC n es mil lí<strong>de</strong><br />

ante <strong>de</strong> todaslas cofas os pidimos que bras <strong>de</strong> plata, dC <strong>de</strong> marcada <strong>de</strong> tetradrano<br />

lo <strong>de</strong>ys,y áThoas mouedor <strong>de</strong>la guer gmas Athenienfes cxiij. mil libras, 8¿<br />

ra <strong>de</strong> Etolia,el qual c5 confiart^a d'ellos, ccxl.vaíbsefmaltados y <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> pefo»<br />

pufo à vofotros en armas, por la vue- Y tanbien lleuo muchos ornamentos<br />

lira á ellos,y á nofotros,fi¿ con cl nos da- d'el Rey <strong>de</strong> plata óí vna ropa niagnfica<br />

reys otros tres,cónuiene faber Mnafyma coronas <strong>de</strong> oro,&' <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s amt<br />

co <strong>de</strong> Acarnania,Philòn <strong>de</strong> Calds,y Eu- gas xl v.dones, y <strong>de</strong>ípojo <strong>de</strong> todas mane<br />

bolo. Vueftro Rey hara la paz en lü pe- ras,y muchos captiuos nobles <strong>de</strong> Etolia,<br />

or fortuna,porque la haze mas tar<strong>de</strong> que dC xxxvj.capitanes prefos » Democrito<br />

la pudo hazer, dC fi agora fe tarda, fepa q capitan <strong>de</strong> los Etolos, que eftaua preíb<br />

la mageftad <strong>de</strong> los Reyes con mayor dif en Roma, pocos dias antes fuyo <strong>de</strong> noficultad<br />

dcfcié<strong>de</strong> délo alto al medio,que che <strong>de</strong> la cárcel, y alcá^adolo las guardas<br />

fc <strong>de</strong>nriba <strong>de</strong>l medio alo baxo. Los emba en la ribera d'el rio Tíber antes que fueí^<br />

xadores tenían en mañdamieto d'elRey fe prefo fe mato con vn puñal. Solo falque<br />

tomaíTen qualquiera condición <strong>de</strong> taro en efte triumpho los caualleros,quc<br />

paz,y afly phigo les d2 embiar értibaxa- ííguieíTen el carro. En todo lo otro fiic<br />

dores á Roma.El confuí <strong>de</strong>partió el exer magnifico porla vífta &:fama <strong>de</strong> las cocíto<br />

para inuerntr ert Magnefia, acerca fas que en el eran. La alegria d'efte trium<br />

<strong>de</strong>Mcandro,yenTralis,ycnEphefo. Y pho fe diminuyo mucho por vn menfa<strong>de</strong>ndc<br />

á pocos días elRey embío à Ephe |ero trifte,que vino <strong>de</strong> Efpaña, díziendo<br />

fo,don<strong>de</strong> eftaua el confuí los rehenes dC que el Procoful Lucio Emíh'o en los Vaembaxadores<br />

que fueíTen a Roma. Y en fcctanos acerca dc la ciudad Lycon, hacl<br />

mifmotíempo Eumenes fue á Roma, uia fido <strong>de</strong>sbaratado,don<strong>de</strong> hauí?n fido<br />

Se fueron tanbíen embaxadas <strong>de</strong> todos muertos feys mil hombres d' el cxcrdto<br />

los pueblos <strong>de</strong> Afia»<br />

CAPITVLO XVI. D'EL TRIVMPHO<br />

¿c JA trco Attilio, cr <strong>de</strong> como Democrito caudiüo dc<br />

los Elolos fe mito, y <strong>de</strong> vm bitdx que fue en Efpu^<br />

ña,y <strong>de</strong> U difcordia q le fue en Roma fobre U<br />

tlecion <strong>de</strong> b; con^ules^y <strong>de</strong> lafamx que<br />

fue en Ro?» iyque los scipiones ha<br />

uian fido prefos en Afia.<br />

Romano, y los otros con miicho eípanto<br />

íe hauian recogido en el real,y con trabajo<br />

lo hauian <strong>de</strong>fendido, y que à manefà<strong>de</strong>fiiyr<br />

à gran<strong>de</strong>s jornadas fe hauian.<br />

tornado à tierra^acífica. Eftas cofas fueron<br />

dichas dc Eípaña» El Pretor Ludo<br />

Aurunculdo hiiro entrar enei fenado los<br />

embaxadores <strong>de</strong> Francia <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Plazencia<br />

S¿ dc Cremona, los qualcs fe que<br />

xaron <strong>de</strong>la poquedad que tenian <strong>de</strong> mO<br />

bb íij


adorcs,fiendo vnos muertos enlas guer no,Lucio Plautío Hípfeo,8¿ á Lucio Be<br />

ras,otros <strong>de</strong> enfermeda<strong>de</strong>s, 8¿ otros por bío Ríco.Díze Valerio Antias quefien- !<br />

enojo délos Franceíes vezínos hauiá <strong>de</strong> do confulcs Marco Fuluío Nobilíor, dC<br />

faiiiparado las pueblas. El fenado <strong>de</strong>ter- Gneyo Mai^io Volfo, fue fama publica,<br />

mino que el confuí Cayo Lelio, fi le pare en Roma y tenida porcierta,que por cau<br />

fciefle cfcriuicíle ícys mil famílías,q fiicí^ ía <strong>de</strong> cobrar el mancebo Scipion, el confen<br />

<strong>de</strong>partidas en aquellas pobladones, ful Ludo Scipion y c5 cl fu hermano Pu<br />

y que Ludo AurSculcio Pretor hízieíTe blio Sdpíon Aífrícano fueron llamados<br />

tres varones ga los leuar,á Marco Acilio à hablar co el Rey Antíocho, y alli íuer5<br />

Serrano, Ludo Valerio hijo <strong>de</strong> Pubh'o preíos,y quefiendo los capitanes prefos,<br />

y Lucio Valerio Caio hijo dcTapo.Dc- luego Antiocho fue íbbre cl real Romafpues<br />

allexandofe cl tiempo <strong>de</strong> las eledo no, y lo tomo, dC <strong>de</strong>ílruyo toda la huefte<br />

nes el cSful Caio Lelio fe torno <strong>de</strong> Fran- Romana,por lo qual los Etolos cobrarS<br />

cía a Roma. Y efcriuio moradores para animo,y no quifieron obe<strong>de</strong>fcer alo q cl<br />

Cremona yPlazencia por la <strong>de</strong>liberado, fenado y pueblo Romano les hauian ma<br />

que el fenado hizo en fu abfencia,mas ta dado,antes que los príncipales <strong>de</strong>llos ha<br />

bien dixo cn el fenado, q embiaífen dos uian ydo á Macedom^y alos Dardanos<br />

nueuas poblaciones al capo q hauia fido y á Thracia à hazer gente con fueldo, &C<br />

délos Boios,y por fu dicho los Padres lo que el Propretor Aulo Cornelio hauia<br />

mandaron, ff En efte mifmo tícpo llega- embiado <strong>de</strong> Etolia á Roma à Aulo Tere<br />

ron cartas à Roma d' cl Pretor Ludo E- do Varron, y á Marco Claudio Lepido,<br />

milio<strong>de</strong>labatallahechaen Mymnonne para hazer lo faber en ella. A eftamentífo,y<br />

como el confuí Lucio Scipion hauia ra ayunto Valerio Anrías,quelos embapaílado<br />

co el exercito en Afia. E por cau xadores <strong>de</strong> Etolia por efto fuero pregun<br />

fa déla vidoria <strong>de</strong> las naos or<strong>de</strong>naron <strong>de</strong> tados en el fenado entre las onas cofas,q<br />

hazer vn día íuplícadon,y el otro día ma <strong>de</strong> quien hauian oydo, que los capitanes<br />

daron al confuí que facriíicaílc con veyn Romanos fueílen preíos cn Afia,y q An<br />

te facrifidos gran<strong>de</strong>s para cada fuplicaci- tíocho hauia <strong>de</strong>ftruydo el exercito Roon,porque<br />

entonces era la primera vez, mano. Y que rcfpondieron que <strong>de</strong>llo los<br />

que el exercito Romano hauia aííenta- hauian auiíado íus embaxadores q eftado<br />

real en Afia,porq les vinícífe con pro uan co el confuí. Efta fama porque no íe<br />

fperidad.Defpues hizieron ayUntamicrt^ que otro autor la fcriba fino Valerio Aa<br />

tos para hazer confules con gran<strong>de</strong>s con tías, ni la quiero afirmar con mi opinion,<br />

tíendas, ca Marco Emilio Lepido pidia ni <strong>de</strong>xar la por vana. L®s embaxadores<br />

el confulado, fiendo le contraria la fama <strong>de</strong> Etolia,entraron en el fenado,8¿ como<br />

<strong>de</strong> todos, porque fin hazer fabidor al fe- necefsidad y caufa los exortafle que con<br />

nado hauia <strong>de</strong>xado la prouincía <strong>de</strong> Sicí- humílidadconfeílandoíii culpa, o error<br />

lia porlo venir á pidinTanbien lo pidian pidieífen perdón, comen(;ar5 relatarlos<br />

Marco Fuluio Nobilior, Gneio Manlio beneficios que hauian hecho al pueblo<br />

Volfo.y Marco Valerio Mcífala. E Ful- Romano, y cafi retrahiendoles íli virtud<br />

uio fue hecho folo coful, como los otros y esfuerzo en la guerra cotra cl Rey Phino<br />

houieífen acabado las Centurias, cl líppo,<strong>de</strong>manera que co la fobcnna <strong>de</strong>íii<br />

qual el día figuiente <strong>de</strong>íechando à Lepi- hablar,enojaron alos Romanos, y renodo(caMeflala<br />

callo)nojnbro por fu com uando cofas viejas y oluidadas,traxeron<br />

pañero á Gneio Manlio.Dcfpucs hizic- fu coía á tal eftado, que los Padres les aC<br />

ron Pretores,conuiene íaber à dos Quín ícntaron mas cn fu memoría los malefici<br />

tos Fabios, el vno Labeo, el otro Pidor os <strong>de</strong> aquella gente,que los benefidos»<br />

que el año paílado hauia íldo cófagrado Y como tenían neceísidad <strong>de</strong> miíericor-^<br />

en íacerdote Quirinal,y á Marco Sepro- diay perdon,alcan^aron yra y aborrcfcí^<br />

nio Tuditano, Ludo Pofthumio Albi- miento,los quales como fucilen pregun<br />

tados


ndós por vn fenador,iì <strong>de</strong>xauan enla vo<br />

hincad d'el fenado y pueblo Romano to<br />

das fus cofasCy por otros fueron pregun<br />

tados fi teman por amigos,o por enemigos<br />

los que el puebloRomano tiíuieíTec'<br />

y como ninguna cofa reípondieíren,lucgo<br />

los mandaron falir d'el fenado. Y cafi<br />

todosdixeron agran<strong>de</strong>s bozes que los<br />

Btolos aun eran todos d' el Rey Antiocho,y<br />

que en el folo tenian fu eíperanca,<br />

por don<strong>de</strong> los <strong>de</strong>uia hazer guerra como<br />

á enemigos ciertos,8¿ domarla foberuia<br />

<strong>de</strong> fus ánimos tan rebel<strong>de</strong>s QC beftiales.<br />

Tanbienlos encendió otra cofa,couienc<br />

faber, qenelmifmotiepo q pidianpaz<br />

àlos Romanos,hazia guerra contra Do-<br />

Iopía,y Atamanía. El fenado <strong>de</strong>termino<br />

q fe hizielfelo q pareció á Marco Attilio<br />

q hauía vecido á Antiocho y alos Etolos<br />

conuiene faber,que aquel dia les mandaf<br />

fen falir déla ciudad, y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> quínze<br />

días falir <strong>de</strong> Italia. E afsí embíaron Aulo<br />

TerencioVarron,queles miraífeel cami<br />

no,y publicaron que fi d' ellos venía embaxada<br />

alguna fino c5 volfítad d' cl capí<br />

un, o gouernador q regíefieaquella pro<br />

m'ncia,y juntamente con embaxadorRo<br />

mano,todos fueífen reputados por enemigos.<br />

D'efi:a manera fueró <strong>de</strong>fpedidos<br />

los Etolos.lff Defpues los confules habla<br />

ron.en el íenado <strong>de</strong> las prouincias,díziedo<br />

que ellos echarían íuertes <strong>de</strong> Etolía y<br />

Afia,8¿ al que víníefle Afia, que tomafle<br />

el exercito que Lucio Scípion tenia,y afi<br />

lo or<strong>de</strong>naron. E para lo renouar mandaron<br />

h azer quatro mil peones Romanos,<br />

y ce cauall eros,y <strong>de</strong> los amigos y d' el no<br />

bre Latino feys mil peones y quatro<strong>de</strong>n<br />

tos <strong>de</strong> cauallo, y co efl:a hufte el confuí hí<br />

sriefle la guerra. Páía el otro coníul feñalaron<br />

el exercito q eílaua en Etolía, y die<br />

ronle po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> hazer mas gete <strong>de</strong> los ciu<br />

dadanos y amigos otra tanta quanta hazia<br />

fu compañero, tanbien mandaron al<br />

mifmo confuí que aparmfl^e las naos ñí<br />

galeas, que en cl año paflado hauian apa<br />

rcjado,y las leuaífe configo, y que no íblo<br />

hizieíTe guerra alos Etolos,mas q tan'<br />

bien paflía^ en la Cephalenia,y mandaron<br />

le que fi p udiefle p or el bien <strong>de</strong> la re-<br />

publica , viníeíTe al riempo <strong>de</strong> las elecíones<br />

á Roma,porque allen<strong>de</strong> que hauiari<br />

<strong>de</strong> prolongar los ofíiciales <strong>de</strong> vn año, ha<br />

uian <strong>de</strong> hazer Cenfores,y fi cauía alguna<br />

lo <strong>de</strong>tuuieflc,auil'afle al fenado que no<br />

podia venir al tiepo délos ayutamietos,<br />

E vino por fuerte ¿MarcoFuluío Etolía,<br />

y á Gneyo Malio Afia. Defpues fortea<br />

ron los Pretores,y houo la ciudad Lucio<br />

Poílhumío Albino,y entre los eflrangeros<br />

Marco Sempronío Tuditano houo<br />

à Sidlía,á Quinto Fabio Picfíor facerdoteQirírinal<br />

cupo Cer<strong>de</strong>ña,á Quinto Fabio<br />

Labeo la armada <strong>de</strong> mar, a Lucio<br />

Plaurio Hipfeo la Efpaña citerior,y á Lu<br />

do Bebió Rico la Eípaña vlterior. Ypa:ra<br />

Sicilia mandaron que fueflc vna legio<br />

S¿ la armada que en ella eftaua, d¿ que el<br />

Pretor madafle alos Scílíanos pagar dos<br />

<strong>de</strong>cimas <strong>de</strong> trigo, &C que embiafle la vna<br />

à Afia,y la otra à Etolia,lo mifmo manda<br />

ron pagar à Cer<strong>de</strong>ña,6¿ que fuefle licuado<br />

alos mifmos exerdtos.E dieron áLu<br />

cío Bebió para ayudímíl peones Roma<br />

nos,8¿:cinqucnta caualleros, 6¿feystnd<br />

peones,y dozientos <strong>de</strong> cauallo d'el nom<br />

bre Larino, con eftas las dos Eípañas<br />

tuuíeflen fendas legiones. Y prolongaron<br />

el imperio alos oficiales d'el año paí^<br />

fado,conuiene faber a CayoLelio con íii<br />

exercíto,á Publío lunio Lugarteníete <strong>de</strong><br />

Pretor enHetruria,con el exerdto que era<br />

en la ^puincia^Sí a Marco Tutio en los<br />

Brucíos y ApuIia.E antes que los Pretores<br />

íe fuellen à íiis prouíncias,íalio vna di<br />

fcordia entre Publio Licinio el gran Potífice,&:<br />

Quinto Fabio Pretor Sacerdote<br />

Quirínal,fegu la que hauia fido en la me<br />

moría <strong>de</strong> los paflados entre Lucio Metello,y<br />

Pofthumío Albino,ca fiendo coful<br />

Pofthumío Albino,8¿ yendo à Sicilia<br />

coníiicopañero CayoLucflacíoMeteL<br />

lo q era Potifice Maximo lo <strong>de</strong>tuuo para<br />

hazer los íacrificios. E afly agora Publío<br />

Licinio <strong>de</strong>muo à efte Pretor,que no fuef<br />

fe á Cer<strong>de</strong>ña,y <strong>de</strong>lante d'el ícnado.y d'el<br />

pueblo íliero entre ellos gran<strong>de</strong>s conticdas,<br />

y <strong>de</strong> vno á otro houo vedamicto <strong>de</strong><br />

los ofícíos,ytomaronfe prendas,y pufieron<br />

fepcnas el vno al on o,&Jlamaro los<br />

bb üíj


Tribunos,y appellaro fe al pueblo. Mas<br />

ala polire la religión venció, que cl laccrdote<br />

obe<strong>de</strong><strong>de</strong>íle al Ponrifice,y las penas<br />

por mandamiento d'el pueblo fueron re<br />

laxadas.B aísi cl Pretor pues le hauia qui<br />

tado la prouincia queria renundar el offi<br />

cío,mas los fenadores con fu audoridad<br />

lo <strong>de</strong>tuuieron, QC or<strong>de</strong>naron que fuefle<br />

juer éntrelos eflrageros. E <strong>de</strong>ípues que<br />

fueron hechas las <strong>de</strong>dones <strong>de</strong> gente para<br />

las guerras (ca no hauia <strong>de</strong> fer mucha)<br />

los confules y Pretores fe parüeron para<br />

fus prouindas^<br />

CAPITVLO XVII. DE COMO EL REt<br />

tumencsy cl cmbaxdor <strong>de</strong> los Romanos, y los <strong>de</strong> Aiu<br />

tiocboycr otros muchos embaxadores vinieron k<br />

Koma, y <strong>de</strong> como Eumenes entro primero<br />

que otro alguno en el fenado^y le fue<br />

mandado que hablaffe por lo<br />

que venias déla ora<br />

cion quehim<br />

zo.<br />

ESPVES FVE PVm<br />

blicadaporRoma vna<br />

cierta fama <strong>de</strong> las<br />

cofas <strong>de</strong> Afia, fin íaber<br />

quie la hauia mo<br />

uido, &C <strong>de</strong>n<strong>de</strong> á poeos<br />

dias <strong>de</strong>ípues vinieron<br />

menfajeros ciertos, QC cartas d^cl<br />

capitan,las quales no tanto traxeron go<strong>de</strong>fpues<br />

d'el nueuo temor (porque<br />

ya no hauian <strong>de</strong> temer á Antíocho vencí<br />

do cn Etolía)quanto quitáronla fama,q<br />

comentando ellos ella guerra, les hauia<br />

parecido el enemigo muy graue,'gte por<br />

fus propias fuerí;as, parte porque tenia a<br />

Ham'bal regidor <strong>de</strong> fu gente <strong>de</strong> guerra.<br />

Mas entonces no <strong>de</strong>terminaron <strong>de</strong> embiar<br />

confuí à Afia, o diminuyr fu huefl:e,<br />

por el temor que tenia que no houieflen<br />

<strong>de</strong> tener guerra Contra los Francefes. De<br />

<strong>de</strong> á pocos dias vinieron áRoma Marco<br />

Aurelio Cotta, embaxador <strong>de</strong> Scipion,<br />

co los embaxadores <strong>de</strong>l Rey Antíocho,<br />

y clRcy Eumenes y los embaxadores <strong>de</strong><br />

Rodas. Y Cotta relato primero en el fc^<br />

nado (<strong>de</strong>ípues por mandado <strong>de</strong> los Padres<br />

cn el ayuntamiento d' cl pueblo) las<br />

colas hechas en Afia,por las quales <strong>de</strong>liberaron<br />

que fueflíe hecha fuplicacion à<br />

los Díofes por tres dias,6í mandaron íaaificar<br />

xl.toros gran<strong>de</strong>s. Quifieron que<br />

Eumenes entrafle primero que los otros<br />

end fenado,y como el en pocas palabras<br />

houiefle hecho gracias alos fenadores^<br />

porque hauian librado à el,y á íu hermano<br />

d'el cerco QC fitío,y hauian librado ííx<br />

reyno délas injurias <strong>de</strong> Antíocho, y <strong>de</strong>moílrafleel<br />

gozaríccod gozo q tema,<br />

porque por mar y tíerra hauian fido vece<br />

dorcs,y hauia echado al Rey Antíocho<br />

<strong>de</strong> Europa y <strong>de</strong> Afia, que eíla d'eíla parte<br />

d'el monte Tauro,y le hauian tomado<br />

cl real,dixo <strong>de</strong>ípues que quanto alo que<br />

d auia hecho cn feruido <strong>de</strong> los Romanos,<br />

q mas queria que cllos lo fupieflcn<br />

por fus capitanes,y embaxadores que no<br />

relatar lo cl El fenado quilo, que el mili<br />

molodixeflc,<strong>de</strong>xando toda vergüenza<br />

cnlo que quifiefle quecl fenado yel pueblo<br />

Romano le díefl[en,ca cl fenado lo<br />

ària <strong>de</strong> buena voluntad por fus mercfdmíentos.<br />

A eílo reípondío cl Rey que<br />

lì otros le dieílen elecion <strong>de</strong> pidirgalardones,dandole<br />

facultad <strong>de</strong> confultar<br />

con el fenado Romano , <strong>de</strong> buena voluntad<br />

vfariad'elconfejo <strong>de</strong> tan nobles<br />

fenadores,porque no parefciefle que el<br />

<strong>de</strong>flíeaua alguna cofa fin templan


málidaronle q díxcíTe lo que quería,y an maíTen vueftra amíftad,cn el confejo fue<br />

íi eiRey comeí;o d' efta manera: Padres cafí mu®rto,y no mucho <strong>de</strong>ípues cípíro,<br />

cofcriptos perfeucrara yo en mí callar, fi- yo imitando fus pifadas ninguna coía he<br />

no fupiera q hafta poco auía<strong>de</strong>s <strong>de</strong> oyr la podido ayuntar ala volütad y eftudio ca<br />

embaxada délos <strong>de</strong>Rodas,y <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> acataros, cano fe pue<strong>de</strong> mas acrefcentar,<br />

oydos ellos,hauia <strong>de</strong> tener necefidad <strong>de</strong> mas que yo lo haya podido exce<strong>de</strong>r en<br />

hablar,y por efto la oradon fcra mas difi obras y officios la fortuna,los tiempos, y<br />

cil,porque ellos pidirían cofas,que no fo Antiocho, y la guerra que haueys hecho<br />

lo parefcera q á mi no pertenece, m' tapo cn Afia me han dado materia. El Rey<br />

co a ellos,ca tratara <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s Grie Antíocho <strong>de</strong> Afia,y <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> la Eurogas,y<br />

dirán que <strong>de</strong>uian fer libres.E fi efto pa me daua fu hija en matrimonio, y luealcan^an<br />

quien dubda que apartaran <strong>de</strong> go me reftituya las duda<strong>de</strong>s que fe hauinofotros<br />

no folo aquellas duda<strong>de</strong>s, que an apartado <strong>de</strong> noíbtros, y me ponía grS<br />

feran hechas libres,mas tanbien las antí- cfpera^a <strong>de</strong> enfanchar <strong>de</strong> Mi á <strong>de</strong>late mis<br />

guas nueftras que nos pagan tríbuto, las reynos, fi yo hizieílc cotra vofotros guer<br />

quales fiendo obligadas á ellos por tan ra con el. No me quiero con palabras glo<br />

gran beneficio, tener las han por amigas ríar, que ninguna cofa he hecho contra<br />

<strong>de</strong> palabra,y <strong>de</strong> hecho las tendrán fubje- vofotros,mas folo contare las cofas anti-<br />

.iflas a fu imperio,o feñorio,y fi alos Dio- guas <strong>de</strong> nueftra cafa que fon dignas <strong>de</strong> la<br />

íes plaze,quando <strong>de</strong>flcaren tantas rique amiftad,que oon vofotros tenemos, con<br />

;ras y potenda,difsimularan, que efto en exercito por mar y por tíerra he ayudado<br />

ninguna parte no les pertenezca,y dirán á vueftros capitanes, <strong>de</strong> tal manera que<br />

que a voíotros folos conuiene,y alas co- mnguno <strong>de</strong> vueftros amigos fe pue<strong>de</strong> yfas<br />

hechas porvoíbtros,hafc<strong>de</strong> proueer gualar comigo. Siempre he dado vitualque<br />

efta fu oracion no os engañe, & que las por mar dC por tíerra , en todas las<br />

no <strong>de</strong>rribcys fin ygualdad mucho ávnos batallas que fe han hecho cn muchos lu<strong>de</strong><br />

vueftros amigos, y á otros cnfalceys gares: por mar he fido preícnte,nüca per<br />

mas <strong>de</strong> lo <strong>de</strong>uido, y que no eften en me- done á mi trabajo,ni peligro.Y en lo que<br />

jor eftado los que tomaron armas contra cn la guerra es mas miferable he fido fivofotros,q<br />

vueftos copañeros,o amigos tiado,y encerrado en la dudad <strong>de</strong> Perga<br />

En lo q á mi pertenece yo quiero q qual- mo con el poftrero peligro juntamente<br />

quiera vea, q en eftas cofas mas me retra <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r la vida y rej^no. Y <strong>de</strong>fpues liyo<br />

<strong>de</strong>tro <strong>de</strong> los términos <strong>de</strong> mi <strong>de</strong>recho, bre d'el cerco, como a vna parte Antíoq<br />

porfiando mucho qrer me eften<strong>de</strong>r <strong>de</strong> cho y á otra Seleuco íii hijo tuuicflen fuá<br />

mafiadamete.En cotendcr íbbre vueftra reales acerca <strong>de</strong> la fortaleza <strong>de</strong> mi reyno,<br />

amiftad y bien querer os, y fobre las hon <strong>de</strong>xando mis cofas,con toda mi armada<br />

rras q <strong>de</strong> vofotros tengo <strong>de</strong> hauer,en nin íalí <strong>de</strong>lante a vueftro Lucio ScipiS a He<br />

guna manera puedo fer vencido co pací- Icfponto para ayudar á paílar el exercito^<br />

encía. Efta gra hercnda recebi <strong>de</strong> mi pa- Y <strong>de</strong>ípues que vueftro exercito paflib en<br />

dre que fue el primero, <strong>de</strong> quantos, mo- Afia,nunca me partí d'el confuí. Ningún<br />

raua en Afia y Greda q tomo vueftra ami cauallero Romano fue mas continuo en<br />

ftad, y la cpnferuo con perpetua y cofta- vueftro real, que yo dC mis hermanos,<br />

te fe,hafta cl fin <strong>de</strong> fu vida,y no folo tuuo ninguna falida, ni batalla <strong>de</strong> cauallero fe<br />

el am'mo bueno y fiel con vofotros, mas ha h echo fin mi,alli cftuue en cl capo, fie<br />

tanbien entreuino en todas las guerras q pre <strong>de</strong>fendí aquella parte que cl confuí<br />

hiziftes en Greda por mar dC por tíerra, me mando.Notengo <strong>de</strong> <strong>de</strong>zir efto(o Pa<br />

con toda manera <strong>de</strong> vituallas,y en tal ma dres confcríptos)ca quien cn cfta guerra<br />

ñera os ayudo, q ninguno <strong>de</strong> vueftros a- fe pue<strong>de</strong> coparar coligo cn ícruidos pa<br />

migos fe pue<strong>de</strong> co cl ygualar. Ala poftre ra vofotrosC Yo no me ofaria coparar co<br />

como amoneftaífe alos Beodos aque to ningunos pueblos^ni Reyes alos quales


tciìcys en muclia honrra C Mafínífla primero<br />

fue vueftro enemigo quc^unígo, y<br />

fiendo fuera <strong>de</strong> ííi reyno <strong>de</strong>fterrado dC echado<br />

hauíendo perdido toda fu huefte,<br />

con vna efquadra huyo à vueflro real»<br />

Mas porque en Affrica contra el Rey <strong>de</strong><br />

Syphas, y los CarthagineíTes eftuuo fiel<br />

y diligente con voíbtros,no folo lo reftituyftes<br />

en el reyno <strong>de</strong> fu padre,mas ay litándole<br />

vna rica parte d'el reyno <strong>de</strong> Siphas,<br />

lo híziftes miiv po<strong>de</strong>rofo entre<br />

os Reyes <strong>de</strong> Affrica-Pues nofonos <strong>de</strong> q<br />

jgalardon fomos dignos,que nuca os fuy<br />

mos enemigos, mas antes fiempre amígosCMi<br />

padre,yo,y mis hermanos no fo<br />

lo en Afia, mas tanbien lexos <strong>de</strong> nueftra<br />

caía,en Peloponneíb,en Beotía, en Eto-<br />

Iia,en la guerra <strong>de</strong> Philippo, y <strong>de</strong> Antiocho^y<br />

<strong>de</strong> los Etolos,por mar & por tierra<br />

hauemos peleado por voíbtros. Dira alguno,pues<br />

que es lo que pí<strong>de</strong>se' Yo Padres<br />

confcriptos, pues tcgo <strong>de</strong> obe<strong>de</strong>cer<br />

a vofotros que mandaftes que diga lo q<br />

quíero,dígo quefi vofotros haueys echa<br />

do á Antíocho <strong>de</strong> la otra parte d'el monte<br />

Tauro con penfamíento <strong>de</strong> tener voí^<br />

otros aquellas ríerras, à ninguno quiero<br />

tener por comarcano mas que ávofotros<br />

m'pieníb que por ninguna otra coía mí<br />

reyno íera mas feguro y firme, mas fi vof<br />

otros teneys voluntad <strong>de</strong> yr os <strong>de</strong> allí fi¿<br />

facar vueftros exerdtos: ofare <strong>de</strong>zir que<br />

<strong>de</strong> vueftros amigos, ninguno es mas me<br />

recedor <strong>de</strong> poíleer lo que vofotros haueys<br />

ganado por guerra que yo. Dira alguno<br />

que es coía magnífica reduzir á libertad<br />

las ciuda<strong>de</strong>s tyrañízadas, anfi lo<br />

pienfo yo,fi no han hecho guerra contra<br />

vofotros. Mas fi han fido <strong>de</strong> la parte dc<br />

Antíocho, quanto es mas digna cofa <strong>de</strong><br />

vueftra pru<strong>de</strong>ncia & juftícía mirar y proueher<br />

alos amigos que os han feruído, q<br />

alos enemigos que os han dañado. Efta<br />

oradon,o habla d' el Rey plugo à los Pa<br />

dres, y <strong>de</strong>moftrauan que harían por el<br />

qualquiera cofa con los ánimos inclínadosá<br />

fu voluntad»<br />

CAPITVLO XVIII. DE COMO LOS<br />

mbáxddorcs dc Smirnay <strong>de</strong> Rodxí entraron<br />

en cl fenado y dc lo que haílaroné<br />

NTONCES FVE DE<br />

xada entrar vna breuc<br />

cmabaxada délos<br />

Smyrneos , porque<br />

no eftauan allí algunos<br />

dc Rodas, Silos<br />

Smyrneos fuero mu<br />

cho alabados por el fcnádo, porq quifie<br />

rSmas fufirír todo peligro y trabajo que<br />

darfe alRey. Y luego entraron los <strong>de</strong> Ro<br />

das, délos quales el prindpal <strong>de</strong>la emba<br />

xada <strong>de</strong>fpues que houo contado el principio<br />

, y comiendo <strong>de</strong> laamiftad d'ellos<br />

con el pueblo Romano,8¿ todos los feruicíos<br />

<strong>de</strong> los <strong>de</strong> Rodas en la guerra d' cl<br />

Rey Phílippo,y <strong>de</strong>fpues en la <strong>de</strong> Antiochojdíxo<br />

ellas palabras. En toda nueftra<br />

cauía (Padres confcriptos) ninguna coía<br />

tenemos mas difícil y enojofa, que coten<strong>de</strong>r<br />

con el Rey Eumenes, con el qual<br />

íblo <strong>de</strong> todos los Reyes cada vno <strong>de</strong> nof<br />

otros particularmente,8¿ lo que mas nos<br />

mueüe,nueftra ciudad tíene publica ami<br />

ftad y hermádad: O Padres confcriptos,<br />

no la naturalc2radc nueftro animo, mas<br />

<strong>de</strong> las cofas, la qual es mas po<strong>de</strong>rofii nos<br />

ínclina,que nofotros libres trabemos <strong>de</strong><br />

la caufa <strong>de</strong> la libertad <strong>de</strong> otros.Los Reyes<br />

querrian que todas las coías fucilen<br />

fubjecflas á íu imperio, mas comoquiera<br />

que fea la caufa,mas nos contradízc para<br />

contra cl Rey nueftra vergüenza, que<br />

la cStienda, o nofotros no la entc<strong>de</strong>mos<br />

o parefce que os hara eftar confufos en la<br />

<strong>de</strong>terminar,cafien otra manera no po<strong>de</strong>ys<br />

hazer horra al Rey copañero y amí<br />

go,y que os ha íeruido en efta guerra,<strong>de</strong><br />

cuyo galardón agora fe trata, fino que le<br />

<strong>de</strong>ys las ciuda<strong>de</strong>s líbrcs,feria la <strong>de</strong>terminación<br />

dudofa,queno <strong>de</strong>xafle<strong>de</strong>s finho<br />

rra al Rey amigo,o os agtafie<strong>de</strong>s<strong>de</strong> vueftra<br />

coftübre,y que no manzillafie<strong>de</strong>s la<br />

gloría q ganaftes en la guen a <strong>de</strong> Philippo<br />

cola íeruidumbre <strong>de</strong> tatas ciuda<strong>de</strong>s»<br />

Mas d'efta necefsidad q es o dímínuyr la<br />

horra <strong>de</strong> vueftro amigo,o vucfti agloriai<br />

excel-


cxcciciitcmcntc os libra vueftra fortuna,<br />

ca por la díuína clemencia vueftra vicfloria<br />

no es mas gloriofa que rica, la qual os<br />

pueda muy ligeramente abfoluer d'efto,<br />

como <strong>de</strong> dinero empreftado,porqueL!caonia<br />

y entrambas las Plirigias, dC toda<br />

Py íidia y Cheronnefo y todas las rierras<br />

ue eftan <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> Europa eftâ en vue<br />

2<br />

ro po<strong>de</strong>rio,y qualquiera q d'eftas fuere<br />

dada al Rey, pue<strong>de</strong> bien con ella íer muí<br />

aplicado el reyno <strong>de</strong> Eumenes,y fí todas<br />

le fueren dadas lo podran preponer à todos<br />

los Reyes gran<strong>de</strong>s • Pues vofotros<br />

po<strong>de</strong>ys co galardones hazer ricos à vueftros<br />

amigos,ó¿ no falír <strong>de</strong> vueftra coftííbre.E<br />

tanbien os <strong>de</strong>ueys acordar, que titulo<br />

<strong>de</strong> guerra tomaftes contra Philippo<br />

y Antiocho, dC que hiziftes á Philippo,<br />

<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> vencido,y que noíbtros agora<br />

<strong>de</strong>ífeemos dC eíperemos <strong>de</strong> vofotros<br />

mas porque lo haueys hecho, que porq<br />

os conuenga hazer lo, ca otros rienen vna<br />

cauía <strong>de</strong> guerra honefta ÔC probable,<br />

conuienefaber,oporpoiïèercampos, o<br />

villas,o ciuda<strong>de</strong>s,o puertos y alguna cofta<br />

<strong>de</strong> mar, vofotros antes <strong>de</strong> tener eftas<br />

coras,nunca las cobdiciaftes, ni agora q<br />

teneys el feñorio d'el mundo las po<strong>de</strong>ys<br />

cobdiciar,porfolala dignidad gloria<br />

<strong>de</strong>late todo el linaje humano hazeys las<br />

guerras,el qual gran<strong>de</strong> tíempo ha que acata<br />

vueftro nombre imperio como à<br />

los Diofes immortales. Las coías que os<br />

han íido difRcultad en las alcaní;ar y bufcar,no<br />

fe fi es mayor dificultad el <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r<br />

las. Tomaftes à vueftro cargo hbrar<br />

<strong>de</strong>feruicio<strong>de</strong>Reyesla gente muy antigua<br />

0¿ noble, o por fama <strong>de</strong> hazañas, o<br />

por toda alabanza <strong>de</strong> humanidad y ícien<br />

cias,conuieneosque le <strong>de</strong>ys para fiempre<br />

efta libertad, pues la aueys recebido<br />

en vueftra fee y <strong>de</strong>fenfion, no folo en las<br />

tíuda<strong>de</strong>sGriegas,que eftan fundadas en<br />

el fuelo antig;uo,mas tabic en las pueblas<br />

d'ellas,que en el tiempo paífado falieron<br />

d'ellasa Afía,que ahunque mudaron la<br />

tierra,no poreílb mudaron el linaje fi¿co<br />

ftumbres.Hauemos ofado conten<strong>de</strong>r fo<br />

bre qualquiera buena arte virtud con<br />

nueftros antecefl&res y ecHRcadoreStMu<br />

chos haueys ydo alas ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Afia,<br />

en ninguna cofa nos venceys,fino q efta<br />

mos muy lexos <strong>de</strong> vofotros.Los <strong>de</strong>iVIar<br />

fella fi fu naturaleza pudiera fer venada<br />

por la tierra don<strong>de</strong> mora, tiempo hauria<br />

ya que ferian hechos feroces por tantas<br />

gentes indómitas que les eftan cerca,oy^<br />

mos quelos teneys con mucha razón en<br />

tanta honrra di dignidad, como fi moraf<br />

fen en medio d'el vmbligo <strong>de</strong> Greda, ca<br />

no folo han guardado el fonido déla leu<br />

gua,8¿ habitos,8¿ manera <strong>de</strong> veftir, mas<br />

principalmente han conferuado las coftumbres<br />

ingenio fyncero,y entero <strong>de</strong><br />

qualquiera contagio délos comarcanos<br />

éc vezínos. Agora el monteTauro es ter<br />

mino <strong>de</strong> vueftro imperio,qualquiera cola<br />

que efta <strong>de</strong>ntro d' el, no os <strong>de</strong>ue parecer<br />

lexos y apartada,razon es que adon<strong>de</strong><br />

llegaron vueftras armas,alli vaya vue<br />

ftro <strong>de</strong>recho.Los Barbaros,que fiempre<br />

enlugar <strong>de</strong> leyes tuuíeron los imperios<br />

<strong>de</strong> fus feñores tengan Reyes,pues d'elio<br />

fe gozan.LosGríegos rienen fu fortuna^<br />

y vueflros ánimos, en el tiempo paflado<br />

con fus propias fuerzas abra^auan fu imperio<br />

, mas agora don<strong>de</strong> efta el imperio,<br />

alli <strong>de</strong>ífean que fea para fiempre. Por mu<br />

cho tienen <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r la libertad con vueftras<br />

armas, pues no pue<strong>de</strong>n con las fuyas:Mas<br />

como algunas ciuda<strong>de</strong>s fueron<br />

déla parte <strong>de</strong> Antiocho,y otras primera<br />

<strong>de</strong> Philippo, y los Tarentinos fueron <strong>de</strong><br />

Pyrrho, d¿ poraue no hara memoria <strong>de</strong><br />

otros pueblos Cartago efta libre con iiis<br />

leyes. Ved pues Padres confcriptos,qu2f<br />

ta obligación tengays à efte vueftro exeplo,yaíryaflentareys<br />

en vueftro cora^5<br />

<strong>de</strong>negaralacobdicia<strong>de</strong> Eumenes, lo^<br />

negaftes á vueftra yra no muy jufta. A<br />

vueflro juyzio <strong>de</strong>xamos los <strong>de</strong> Rodas<br />

en efta, y en todas las otras guerrás, que<br />

alia haueys hecho, quanto os hayamos<br />

ayudado con esfor


CAPITVLO XIX. DE COMO FVE<br />

' confirmdx U faz entre los Konumos y el Kcy<br />

Antíocho,y <strong>de</strong> como oydas las otras embaxa<br />

das<strong>de</strong> A¡U, embiaronaüadíezenh<br />

baxadores kdark Eumenes,<br />

cralos <strong>de</strong> Rodas lo<br />

quelesparei<br />

cieífe.<br />

ESPVES QVE LOS<br />

<strong>de</strong> Rodas acabaron<br />

(u habla, llamaron à<br />

los cmbaxadorcs <strong>de</strong><br />

Antíocho. Eftos con<br />

feílando el error <strong>de</strong><br />

fu Rey à manera co^<br />

mun <strong>de</strong> los que pi<strong>de</strong>n perdón, fuph'cat<br />

fen alos Padres que miraíícn à fu clemen<br />

da ,1 &Cno ala culpa que harta pena hauia<br />

pa<strong>de</strong>cido,y ala poftrc con fu aucfloridad<br />

confirmaflTe la paz, que fu capitan Lucio<br />

Sdpionleauia dado.El Senado <strong>de</strong>termí<br />

no que aquella paz le guardallc, 8¿ hafta<br />

pocos dias cl pueblo la mando tanbien<br />

guardar. En el Capitolio fue hecha la<br />

plcyteíia con Antipatro prindpal <strong>de</strong> la<br />

cmDaxada,híjod'el hermano d'el Rey<br />

Antíocho. Y <strong>de</strong>fpues oyeron las otras<br />

embaxadas <strong>de</strong> Afia, alas quales todos re<br />

Ò>ondieron que el fenado embiaria diez<br />

cmbaxadorcs,fegun la coftumbre <strong>de</strong> fus<br />

anteceíTprcs, à difcutir JS¿ componer las<br />

colas <strong>de</strong> Afia, mas que efta era fu d?liberacion,que<br />

las ciuda<strong>de</strong>s que eftauan d'efta<br />

parte d' el mote Tauro <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> los<br />

términos <strong>de</strong>l reyno <strong>de</strong> Antiocho,fuefl[èn<br />

dadas à Eumenes lacadas Lyda y Caria.<br />

Y las otras ciuda<strong>de</strong>s hafta el rio Meandro,fueíren<br />

<strong>de</strong> los <strong>de</strong> Rodas. Las otras<br />

duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Afia, que hauian fido tributarias<br />

à Attalo,pagaífen el tributo à Eumenes,y<br />

las que hauian fido tributarias á<br />

Antiochojfueífen libres <strong>de</strong> pagar tributp.Los<br />

embaxadores que feñalaron fueron<br />

Q¡.iinto Minutio Rufo,Lucio Furio<br />

Purpurio,Quinto MinutioThermo,Ap<br />

pío Claudio Nero,Gneyo Cornelio Me<br />

rula, Marco Junio Bruto, Lucio Aurunculcio,Lucio<br />

Emilio Paulo,Publio Cornelio<br />

Lentulo, 8¿ Publio Elio Tubero.<br />

A eftos dio cl Senado mandamientos li^<br />

bres <strong>de</strong> las colas que entonces eftauan<br />

para difcutír y componer, ÔC mandaron<br />

que dieflTen al Rey Eumenes las tíerras O<br />

guíentes conuiene faber,toda Lycaonia,<br />

a:las dos Phrygias,a: las dos Myfias fel<br />

uas rcales,y todo lo <strong>de</strong> Lydía y <strong>de</strong> lonia,<br />

facadas las villas que eran libres cldiaq<br />

combatieron con el ReyAntíocho,y dic<br />

ronlc cl campo Hydrcletano, que efta à<br />

la parte <strong>de</strong> Phrígia,&: los caftillos y lugares<br />

que eftan contra el río Meandro,faca<br />

dos los que fuero libres antes <strong>de</strong> la guerra.<br />

Todo efto fueron mandados dar al<br />

Rey Eumenes. A los <strong>de</strong> Rodas dieron à<br />

Lyda,que efta fiiera dcThelmcfuntc, &C<br />

délas villas délos Thelmefios^j el cam-^<br />

po <strong>de</strong> Ptholomeo Thelmefio. Eftas tier-^<br />

ras recibieron Eumenes y los <strong>de</strong> Rodas.<br />

Tanbien les dieron aquella parte <strong>de</strong> Caría,que<br />

efta acerca <strong>de</strong> la ysla délos Orco^<br />

ros <strong>de</strong> la otra parte d' el río Meandro, las<br />

villas, lugares, caftillos, ÔC campos que<br />

fon ala parte <strong>de</strong> Pyfidia,facadas las villas<br />

que fueron libres vn dia antes que íc dio<br />

la batalla à Antíocho. Los <strong>de</strong> Rodas <strong>de</strong>ípues<br />

<strong>de</strong> hauer hecho gradas al Senado,<br />

por las tíerras que les eran dadas, pidiéronla<br />

ciudad llamada Solos que efta cn<br />

Cih'da, diziendo que los <strong>de</strong> aquella dudad<br />

hauian falido <strong>de</strong> Argos como ellos<br />

mifmos,y que por aquella hermandad te<br />

nian con ellos amor <strong>de</strong> hermanos,8¿ que<br />

pidia efte don extra ordinario por librar<br />

aquella ciudad déla fcruidíibre d'd Rcy.<br />

Entonces llamaro los embaxadores d'el<br />

Rey Antiocho,&: tratare con ellos y nin<br />

guna cofa alcanzaron, ca Antípatro fe tema<br />

alos padlos y paz hecha entre ellos,<br />

y contra los <strong>de</strong> Rodas dixo,que ellos no<br />

lolo pidia à Solos,mas tabien a Cilicia, y<br />

aunpafl&r los cerros d'el monte Tauro.<br />

Yaísí tornaron á llamar alos <strong>de</strong> Rodas,<br />

y hauícndoles dicho quanto porfiaua QC<br />

contra<strong>de</strong>zia cl embaxador d'el Rey Antíocho,<br />

dixeron que fi los <strong>de</strong> Rodas juzgaílen<br />

que aqudlo perteneda ala dignidad<br />

<strong>de</strong> fu ciudad,que el fenado en todas<br />

maneras vencería la porfia <strong>de</strong> los embaxadores.<br />

Entices los <strong>de</strong> Rodas hizier5<br />

mayores grac^ que <strong>de</strong> primero,díxe<br />

ron


on que ellos antes darían lugar ala arro<br />

gancía<strong>de</strong> Annpatro, que no à turbarla<br />

paz.Y afly <strong>de</strong> los Solos ninguna cofa fue<br />

mudada»<br />

CAPITVLO XX. DE COMO EL PRE<br />

tor Lucio Bebió fuc muerto por los Lygurianos<br />

O'<strong>de</strong>comocn Roma fueron hechos cenfo^<br />

res,cr Lucio Emilio entro<br />

ti'iumphando.<br />

N LOS JVIISMOS<br />

días que eftas cofas<br />

tlieron hechas,los en<br />

baxadores <strong>de</strong> Marfella<br />

díxieron que el<br />

Pretor Ludo Bebió<br />

yendo à Eípaña fiie<br />

faiteado por los Lygures, y muerta gran<br />

parte <strong>de</strong> lu gente ,y el fiendo herido tuyo<br />

á Mariella con poca gente,y <strong>de</strong>n<strong>de</strong> a tres<br />

días que llego murió. El fenado oyendo<br />

eílo mado que Publio lunio Bruto ( que<br />

era Pretor en Hetruría) dieífe la prouincía<br />

fi¿ exercito á vno <strong>de</strong> los legados que<br />

áelparecíeífe,yelque fuefle ala Efpaña<br />

viterior, ÒC que aquella fuefle fu prouincía.<br />

Efta fue la <strong>de</strong>terminación d'el fenado,<br />

<strong>de</strong> la qual cl Pretor Spurio Pofthumio<br />

le enbío cartas á Hetruria, ñí Pubh'o<br />

lunio fue á Efpaña, En la qual antes que<br />

llcgaflre,Lucio Emilio Paulo,que <strong>de</strong>fpues<br />

vendo con gran gloría al Rey Perfes,<br />

como el año paílado no houíeflic fido<br />

dichoíb enla guena,recogio gente <strong>de</strong> re<br />

bato,& con batalla campal peleo con los<br />

Lufitanos,ylos <strong>de</strong>sbarato y hizo huyr,<br />

y mato <strong>de</strong>ziocho mil <strong>de</strong>llos,y tomo á prí<br />

fion tres mil dC trezientos, y tomolcs por<br />

fuer


<strong>de</strong> mar hauia vencido al capitan d^ ei Rei<br />

Antiocho, oydas fus obras conuiene faber<br />

con quan gran<strong>de</strong>s armadas <strong>de</strong> losemigos<br />

hauia peleado,y quantas naos les<br />

hauia echado enei profundo, o hauia tomado<br />

<strong>de</strong>llos,con gran confentimiento el<br />

fenado <strong>de</strong>termino que triumphaíTe con<br />

triumpho <strong>de</strong> man Triumpho el primero<br />

<strong>de</strong> Hebrero,y traxo en el triumpho quarenta<br />

y nueue coronas dc oro,la moneda<br />

no era tanta quanta parecia que <strong>de</strong>uia tra<br />

herentriumphodcRey. Defpues clfenado<br />

mando hazer fuplicaciones alos<br />

Dioíes, porque Lucio Emilio Paulo en<br />

Eípaña hauia hauido vidoría <strong>de</strong> los ene<br />

migos»<br />

CAPITVLO XXI. -DE COMO LVCIO<br />

Sdpion quefne llamado Ajlatico entro triumpU<br />

do m Roma <strong>de</strong> la viéloria que houo d^ el Rey<br />

y <strong>de</strong> como Quinto Fabio Pretor fue i<br />

Cretay <strong>de</strong> lo que en ella hizo.<br />

O oMVCHO DESPV<br />

es vino à Roma Lucio<br />

Scipion, el qual<br />

porno tener menor<br />

renombre que fu her<br />

mano,quifoquelo lia<br />

, maíTen Aíiatico.Yen<br />

el fenado y <strong>de</strong>lante d' cl pueblo relato las<br />

coías q hauia hecho. Algunos hauia que<br />

<strong>de</strong>zianque eíla;guerra hauia fido mayor<br />

por fama que por la dificultad <strong>de</strong>la obra<br />

porq en vna batalla digna <strong>de</strong> memoria<br />

la hauian acabado,y q la gloría <strong>de</strong> aquella<br />

vidoria era cfcurecidaenThermopy-<br />

!as,mas fi bic fe pienfa aquella guerra <strong>de</strong><br />

Thermopylas mas fiie contra los Etolos<br />

que contra cl Rey Anaocho, ca allí con<br />

poca parte <strong>de</strong> fus fuereras Peleo Antíoco,<br />

yen Afia eftuuieron las fuerzas <strong>de</strong> toda<br />

Afia,con ayuda y focorro <strong>de</strong> todas las ge<br />

tes délas partes poí^ras dc oríentcPues<br />

con gran caufa hizierS quanta mayor<br />

honrra pudieron alos Diofes immortales,porque<br />

vicfloria tan gra<strong>de</strong> íe hauia he<br />

cho ligeramente y fin trabajo. E <strong>de</strong>termi<br />

naron que el capita triumphafie, hizo fu<br />

tríumpho el poftrero día dcHebrero. Efte<br />

m'umpho enei parcfcer fue mayor q<br />

el <strong>de</strong> fu hermano el AíFrícano máá tíl ía<br />

memoria dc los hechos,y en la eftimaci5<br />

d' el peligro y batallas no fe podia mas y,<br />

gualar con aquel,q fi quifieres comparar<br />

Capitan con capitan,y Antiocho con Ha<br />

nibaKTraxo enei triumpho ciento y veyntc<br />

y quatro ban<strong>de</strong>ras dclos enemigos<br />

y ciento y treynta y quatro eftatuas <strong>de</strong> vil<br />

las y ciuda<strong>de</strong>s,y milj dozíento:^ treynta<br />

y vno dientes <strong>de</strong>Elephantes,Coronas<br />

<strong>de</strong> oro dozientas treynta y quatro,y <strong>de</strong>n<br />

to y treynta fiete mil y quatrocientas y ve<br />

ynte libras <strong>de</strong> plata. Teradragmos Athe<br />

nicnfes dozientos quatorze míl,y <strong>de</strong> Cy<br />

ftophoro trezientos treynta y vn mil y íe<br />

tecientos <strong>de</strong> oro Phílippeos,dcto y quarenta<br />

mil ducados <strong>de</strong> vafos <strong>de</strong> plata todos<br />

efculpidos mil y quatrocientas y veynte<br />

y quatro libras, <strong>de</strong> vafos <strong>de</strong> oro mil<br />

y veynte y quatro libras» E lleuo <strong>de</strong>lante<br />

a el carro triumphal <strong>de</strong> capitanes y a<strong>de</strong>iStados<br />

y principales <strong>de</strong> cafa d' el rey tre<br />

ynta y dos.Partío ala gete à cada vno ve<br />

ynte y cinco ducados,doblados alos Ce<br />

turíones,tres tatos alos cauallcros,y á todos<br />

pago allen<strong>de</strong> <strong>de</strong>fto el fueldo,y <strong>de</strong>ípu<br />

es d'el tríumpho les dieron doblado trí-<br />

5o,y acabada la guerra en Afia ya gelos<br />

lauia doblado otra vez. Triumpho qua<br />

i á vn año que íalio d' el confulado» Y<br />

quafi enei mifmo uepo el coníiil Gneyo<br />

Manlio llego á Afia y Qiiinto EabioLa<br />

beo Pretor ala armada, mas al confuí no<br />

faltaua matcría dc^en a con los Galos,<br />

el mar eftaua padfico fiedo vencido Antiocho.<br />

Y penfando Fabio en que prindpalmente<br />

entendiefic porque no pareciefle<br />

que tenia la prouincia odoía paredo<br />

le bien pafiear ala ysla <strong>de</strong> Creta do<strong>de</strong> los<br />

<strong>de</strong> Cyd5 tenian guena corra los dc Cortyna<br />

y <strong>de</strong> Gnofos,y era fama que en toda<br />

la ysla hauia muchos Romanos y Italianos<br />

capriuos que eftauan en fcruídumbre.Pam'endopues<br />

con la armada dcEphefo,Iuego<br />

que aporto ala cofta <strong>de</strong> Cre<br />

ta,embio meníageros alas ciuda<strong>de</strong>s que<br />

fe <strong>de</strong>teniefle <strong>de</strong> pelear entrefi,y que dief;<br />

fen los prifioneros q en íiis campos y ciu<br />

da<strong>de</strong>s íc hallaífen,y qleembíafienemba<br />

xadores con los qualcs quería tramar <strong>de</strong>


las cofas que pertcnecian alos <strong>de</strong> Creta y por efta caufa Fabio no hauiendo hecho<br />

alos Romanos. No hízíeron d'efto mu- otra coía feñalada alcanzo d'el Senado el<br />

cho cafo los <strong>de</strong> Creta, y ninguno d' ellos triumpho <strong>de</strong> las cofas <strong>de</strong> mar. E afsí Fareftituyo<br />

los prííioneros facados los <strong>de</strong> bio fe torno a Epheíb, QC <strong>de</strong> allí embio<br />

Cortyna. Efcríuio Valerío Antías,que tres naos ala coita <strong>de</strong>Thratía, Qc mando<br />

<strong>de</strong> toda la ysla (porque tuuíeron temor facar <strong>de</strong> Henar y Maroma las guamído<strong>de</strong><br />

qucles amenazauan guerra) fueron nes <strong>de</strong> Antíocho,porqueaquellas duda<br />

reftítuydos quatro mil capnuos > QC que <strong>de</strong>s quedaífen enlíbertadt<br />

LIBRO OCTAVO DE<br />

LA aVARTA DECADA DE<br />

TITO LIVIO.<br />

CAPITVLO PRIMERO DE COMO AMINANDRO REY DE ATHA.<br />

mnUffiendó echado <strong>de</strong> fu reyno lo coirò con ayuda <strong>de</strong> los Etolos,echando<br />

<strong>de</strong> todala tierra tasguimiciones d*elRey Philippù.<br />

N TRETA NTO fabcT cl día, 8>C con q excftílO entraría en<br />

que los Ro^ Athamanía. Al prindpío fueron quatrd<br />

manos tenían confurados cotra la guarnido <strong>de</strong> los Ma<br />

guerra en A^ ccdones,y tomaron cada vno doze para<br />

fiajlos <strong>de</strong> Eto Ies ayudar á hazer el negodo. E <strong>de</strong>ípues<br />

lía no eftauan no cófiando <strong>de</strong> tata poquedad q era mas<br />

aíToíTegados, para tener celada la cofa, q para executar<br />

dando à ello la ayuntaron otros tantos. Eaífyhecho<br />

príndpío la xxí^.fepartíero en quatro partes, la vna<br />

gente dclos fueàHeraclca,laotraàTetraphylia,don<br />

Athamanes, ca íiendo en aquel tíempo <strong>de</strong> folia eftar la guarda d' el dinero d* el<br />

Amínandro echado fuera eftaua Atama Rey:la tercera foe à Theudori, la quarta<br />

nia <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> la guarnido d' el Rey Phi à Argithea. E aíly todos concordaron ^<br />

líppojcuyos capitanes con el <strong>de</strong>mafiado al príndpío foeílen aflòflègados como a<br />

y foberuío mando, dieron caufa que los negodar cofas particulares,y que paflèaf<br />

<strong>de</strong> la tíerra dcíTcaíIen cobrar à Amínan^ fen por la pla^a,y à <strong>de</strong>rto día couocaflen<br />

dro, cl qual eftando en Etolía por cartas cl pueblo,para echar <strong>de</strong> las fortaleí;as las<br />

<strong>de</strong> los fuyos(que le <strong>de</strong>moftrauan el efta- guarnidones <strong>de</strong> los Macedones, y quali<br />

do <strong>de</strong>Athamanía)tomo efperan^a <strong>de</strong> co dò fue efte dia, Aminadro co mil Etolos<br />

brar fu rcyno,y aüy mando tornar alos q fe hauia puefto en los cofines, como efta<br />

hauian traydo las cartas,y hizo faber por ua or<strong>de</strong>nado en vn miímo tíempo echa*<br />

ellos alos principales, que íi tenían cono ron <strong>de</strong> los quatro lugares las guamicío*<br />

fddalavolutad délos pueblos,elvernia nes <strong>de</strong> los Maccdones,fi¿á todaspartes,<br />

con ayuda <strong>de</strong> los Etolos i Athamama à embiaron cartas alas otrasduda<strong>de</strong>s,pàra<br />

la ciudad Argy thca.Efta era la cabe


porque el capitan <strong>de</strong> la guarnición Zen manes y Etolos luego corríero a Etopíá<br />

on tomo vnas cartas, QC aíTy los d' el rey para <strong>de</strong>shazer á Zenon y á mil Macedo<br />

ocuparon la fortaleza, <strong>de</strong>fpues tabien le nes que con el eftauan. Los Macedones<br />

dio á Aminadro y toda Achamania vino confiando poco d' el lugar fubieronfe a<br />

á íii po<strong>de</strong>rio,facando la villa Atheneo q vn cerro mas alto, d' el qual lugar los eefta<br />

en los cofines <strong>de</strong> Macedonia.l(fE lúe charon los Athenienfes hallado por mu<br />

go que Philippo fupo la rebellion <strong>de</strong> A- chas partes entrada, QC <strong>de</strong>rramados por<br />

tamania vino co feys mil hombres <strong>de</strong> gu las rocas fin camino,no hallado por don<br />

erra con mucha diligencia á Gomphos, <strong>de</strong> fuyr, muchos fiieron prefos QC otros<br />

y <strong>de</strong>xando alli la mayor parte <strong>de</strong> fu hue^ mucrtos,otros por el temor fe <strong>de</strong>rribaua<br />

fte,que no podia cumplir á tan gran ca^ <strong>de</strong> alto á baxo, muy pocos con Zenon<br />

mino,con dos mil hombres llego á la vil fe fuero al rey. Y <strong>de</strong>ípues por treguas les<br />

la <strong>de</strong> Atheneo que folo eftaua por el, QC dieron lugar <strong>de</strong> enterrar a los muertos. E<br />

<strong>de</strong> allí tentando los comarcanos, como Amínandro <strong>de</strong>fpues que ouo cobrado<br />

viefle q toda era <strong>de</strong> los enemigos fe tor- fu reyno embío embaxadores a Roma al<br />

no á Gomphos, QC con todo m exercito fenado,y alos Scipiónes que eftauan en<br />

fue fobre Atham"^nía,&: embio <strong>de</strong>lante Ephefo acabada la gran batalla <strong>de</strong> Antía<br />

Zenon con mil peones para que ocu^ ocho,por los quales pidia paz y efcufaua<br />

pafle a Etopia que eftaua fobre Argíthea fe que por los Etolos hauia cobrado el re<br />

aflentada en buen lugar.E viendo que e- yno <strong>de</strong> fu padre QC grauemente acufaua a<br />

fte lugar teníanlos fuyos, aflentofureal Phílippo.Los Etolos <strong>de</strong> Athamania fue<br />

acerca <strong>de</strong> vn templo <strong>de</strong> lupíter, don- ronálos Amphilocos,ñ¿ con voluntad<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>teníendofe vn dia por rezia tempe- <strong>de</strong> la mayor parte cobraron a fu feñorío<br />

ftad,luego al otrodia <strong>de</strong>termino <strong>de</strong> yra toda aquella gente, QC cobrada Amphí-<br />

ArgitheajS*^ como fuefle luego parecie- lochia, que en el tiempo paflado hauia fi<br />

ronlos Athamanes que corría á muchas do<strong>de</strong>losEtolos,yconla mifma eíperan<br />

partes alos caminos altos,y ala vifta <strong>de</strong> el ^a pafl&ron a Aperantía,y tanbien tomalos<br />

fe pararon las primeras van<strong>de</strong>ras, QC ron la mayor parte <strong>de</strong>lla fin batalla, los<br />

cn toda la efcuadra hauia mucho temor Dolopes nunca auian fido <strong>de</strong> los Etolos<br />

QC efpanto, QC cada vno penfaua que ha- eran d' cl rey Philippo,eftos al príndpio<br />

iiia<strong>de</strong>fer,fi dcfcendianenlos valles,pue corrícron alas armas, mas <strong>de</strong>fpuesqucfu<br />

ftos <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> las rocas y pcñasCEíie al- pieron que los Amphilocos eran con<br />

boroto for


algtma para la guerra antes que los ene- baluarte,porque los <strong>de</strong> la dudad no pumígos<br />

foeílcn en la víífcu díeíTen falír,ní los <strong>de</strong> fuera pudíeíTen poner<br />

<strong>de</strong>nü'o ayuda. A lafama d' el litio <strong>de</strong><br />

Amracialos Etolos fehauia ayutado en<br />

Strato por míídado d' PretoNícadro» E<br />

alli al principio tenia volutad <strong>de</strong> yr co to<br />

da fu huefte á cíb-ouar el íi tio, mas <strong>de</strong>ípues<br />

como vieron la dudad por la mayor<br />

parte cercada <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s obras, 6¿<br />

que los Epirotas hauian puefto real <strong>de</strong> la<br />

otra parte d' el rio en lugar llano,<strong>de</strong>termf<br />

naron <strong>de</strong> partir fu exercito. Eupolemo<br />

A JVIARCO FVLVIO fucá Ambrada con mil hombres lygchauiendo<br />

paflado fu ros,y entro en la ciudad por don<strong>de</strong> aun<br />

exercito a Apolonia no eran juntos los baluartes, Nicandro<br />

tenia fuconíqo con y los otros tomaron confejo <strong>de</strong> acomelos<br />

principales <strong>de</strong> los ter <strong>de</strong> noche cl real <strong>de</strong> los Epirotas ca no<br />

Epirotas, <strong>de</strong> que par- tenia ligero íocorro <strong>de</strong> los Romanos, 8¿<br />

te comcnqmz hazer porque el rio eftaua entre medio dcípu-<br />

CAPITVLO II. DE COMO EL CON^<br />

ful Fuluio pufo fitio fobre Ambracidy crios Eto^<br />

los ¡a fueron i focorrer cr algunos entraron<br />

en ella, y otros fueron k talar los<br />

campos <strong>de</strong> los Acar<br />

naiies.<br />

_ erra, los <strong>de</strong> Epiro <strong>de</strong>zian q comen- es peníando que feria peligro que no lo<br />

^afle por Ambracia,q cntoces fe hauia da fentieflcn los Romanos,y que no pudief<br />

do dos Etolos, y fí los Etolos la venief- fe tornar <strong>de</strong> alli á lugar feguro, <strong>de</strong>xando<br />

fen á <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r,los capos era llanos y abi- cftc confejo en<strong>de</strong>rezo fu camino á talar<br />

ertospara pelear,y fí rehufaflTcn la batalla Acarnam'a. El confuí <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> hauer<br />

no fería trabajo tomarla ,porq accrca<strong>de</strong> acabado los {baluartes para cerrarla dualli<br />

hauia abüdada <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra para hazer dad,y las obras que hauia <strong>de</strong> allegar á los<br />

ingenios y otras obras, y cl rio Arethon muros comenco por dnco lugares en vn<br />

que era conuenible para traer por cl las mifmo tiempo <strong>de</strong> combatir los muros, al<br />

cofas neceífarias, paíTaua acerca <strong>de</strong> los lego tres obras por efpados yguales por<br />

muros,y el verano venía que era ríempo la entrada ligera <strong>de</strong> la parte d' cl campo,<br />

difpucfto pai a hazer qualquieracofa.C5 contra cl lugar que llaman Pyrrheo y c5<br />

eftos dichos hizieron que el coníul fucí^ vn ingemo hería los muros ala parte <strong>de</strong><br />

fe por Epiro á Ambrada. Y pai'cdo que 1 a fortaIeza,y co palos luegos <strong>de</strong>rribaua<br />

tomarla por fitio fería coía <strong>de</strong> gran cofta, las almenas. Al príndpio los <strong>de</strong> la dudad<br />

ca Ambracia cfta <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> vn mon- tomaron mucho temor y eípanto por la<br />

te aípero llamado porlos moradores Per vifta <strong>de</strong> las obras, yporlos golpes qucrante<br />

,y la ciudad <strong>de</strong> la parte que el muro dauan en los muros con efpanto fo ruy'<br />

cfta contra los campos 6C el rio mira á oc do,mas <strong>de</strong>ípues como viero que los mu<br />

ci<strong>de</strong>ntc,la fortaleza que cfta en el monte ros no cayan cobraron coraron, y echamira<br />

á oriente, el río Arethon que viene uan fobre los ingenios gran<strong>de</strong>s peíbs<br />

dcAcarnaniacaheenvnfcno<strong>de</strong>marlla <strong>de</strong> plomo empiedras gran<strong>de</strong>s troncos<br />

mado Ambracío d' cl nombre <strong>de</strong> la cíu- <strong>de</strong> robres,y con garfios <strong>de</strong> fierro rírauan<br />

dad mas vezina,2¿ fin que <strong>de</strong> vna parte hazia <strong>de</strong>ntro los palos délos <strong>de</strong>fiicra dC<br />

la haze fiierteclrio,8¿ <strong>de</strong> on-alos montes aífylosquebrauan,8í fin efto falian <strong>de</strong><br />

tanbien efta cerrada <strong>de</strong> rezio muro tendi noche <strong>de</strong> día alas cftadones y guardas<br />

do al <strong>de</strong>rredor mas <strong>de</strong> tres mil paflos. <strong>de</strong> las obras, ponían cn ellos temor.<br />

Fuluío <strong>de</strong> la parte <strong>de</strong> los campos aflícnto ||[Eftando la guerra <strong>de</strong> Ambracia <strong>de</strong>fta<br />

dos reales no muy lexos vno d'el otro, y manera, los Etolos ya hauia tornado á<br />

pufo vn caftíllo cn lugar alto contra la Strato <strong>de</strong> talar á Acamanía. E <strong>de</strong>ípues cfortaleza<br />

todo lo ayunto con caua dC íperando Nicandro <strong>de</strong> hazer Icuantar el<br />

cc iij


fitio,pufo vn Nícomedo con quinientos or<strong>de</strong>nádo, fi¿ daría alas eípaldas en loS e><br />

Etolos en Anibrada,y or<strong>de</strong>o vna noche nemigos.Eíla eíperanj;a tuuo algún tanque<br />

los <strong>de</strong> la dudad falieficn íbbre las o- to los cora^jones <strong>de</strong> los que peleaua,mas<br />

bras <strong>de</strong> los enemigos que eftaua contra viendo que ninguna feñal recebian dc<br />

Pyri heo,?¿ el nondria efpanto en el real los fuyos dC veyan que los enemigos ac<br />

Romano penlando que con el alboroto fdan,<strong>de</strong>xando alapoftrelaemprefiiy hu<br />

incierto,0¿ la noche que acrcfcentaria el yendo con trabajo fueron retrahidos ala<br />

temor,y haria alguna cofa digna <strong>de</strong> me- ciudad <strong>de</strong>xando íiiego puefto en parte<br />

moría.Nicomedo pues en la noche aflof <strong>de</strong> las obras, dC hauíendo muerto algufegada<br />

engañando vnas guardas, y paí^ nos mas <strong>de</strong> los otros que <strong>de</strong>llos. E fi co<br />

fando por otras con ímpetu rezío exce- molo tenian or<strong>de</strong>nado lo hízíeran, era<br />

dio el bra


cauanhteo dcmonftradon alos <strong>de</strong> la ciii<br />

dad <strong>de</strong> lo que en fecreto fe liazía^los qua<br />

les temiendo que <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> <strong>de</strong>rribados<br />

los muros noie hizieífe camino fecreto<br />

por <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> tíerra para la ciudad, <strong>de</strong>li<br />

beraron <strong>de</strong> hazer por <strong>de</strong>ntro cl muro vna<br />

caua por contraminarlo que los <strong>de</strong> fu<br />

era hazian. Y <strong>de</strong>fpues que afondaron tan<br />

to quanto podian llegar al mas baxo fue<br />

lo <strong>de</strong> la mina que por <strong>de</strong>fuera fe hazia co<br />

mucho filendo QC orejas attentas efcu^<br />

chauan el fonido délos que por <strong>de</strong>fuera<br />

cauauan,y como lo oyeron abrieron ca^<br />

mino <strong>de</strong>recho paradlos fin trabajo,ca lu<br />

ego allegaron alo hueco d' el muro, que<br />

los enemigos hauian apuntalado,don<strong>de</strong><br />

allegando <strong>de</strong> vna parte QC otra, como el<br />

camino fueííe abierto <strong>de</strong> la caua ala mina<br />

al principio con los picos 8¿ ferramientas<br />

que tenian para obrar,' QC <strong>de</strong>ípues acu<br />

diendo muchos con armas, hicieron en<br />

treíi batalla fecreta <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> rierra, y <strong>de</strong><br />

fpues afloxaron porque los <strong>de</strong> la ciudad<br />

cerrauan la mina don<strong>de</strong> querían,vnas ve<br />

tzcs con ma<strong>de</strong>ros otras con puertas<br />

que trayan <strong>de</strong> vnas partes QC otras.<br />

Y tanbien los <strong>de</strong> la ciudad hallaron<br />

nueua aílucia, QC no <strong>de</strong> mucho nabajo<br />

contra los que eftauan enla mina, ca hicieron<br />

vna gran tinaja con vn agujero al<br />

fuelo, por don<strong>de</strong> entraíTe vn pequeño<br />

canon, Sí hizíeron vn canon dchierro,y<br />

en muchos lugares la agujeraron 8¿hin^<br />

chieron <strong>de</strong> pluma pequeña, QC pulieron<br />

la en boca contra la mina por los agujeros<br />

<strong>de</strong> la cubertura falian langas luengas<br />

, que ellos llaman iáríílas para <strong>de</strong>ten^<br />

cr los enemigos, QCcon vnos fuelles <strong>de</strong><br />

ferrerò'^pueftos alcabo d'el camino encendieron<br />

vnbrafa <strong>de</strong> fuego en las plumas,<strong>de</strong><br />

don<strong>de</strong> falio no folo mucho filmo,<br />

mas tanbien incomportable hedor<br />

<strong>de</strong> la pluma quemada 8¿ afly hinchió to<br />

da la mina, que m'nguno podía eftar <strong>de</strong>n<br />

tro.<br />

CAPITVLO ín. DE COMO LOS<br />

Etolos cmbLtron k^dirpazalconfd, ^<br />

<strong>de</strong> como AmbrucUfedio idos Roc<br />

manoSyO' <strong>de</strong> las condiciones<br />

<strong>de</strong>pdzqueel fenud9<br />

dio alos Etolo s.<br />

NTRETANTO C^VS<br />

la guerra fe hazia <strong>de</strong>fta<br />

manera enAmbnl<br />

cía, vinieron Phane^.<br />

as Qc Democles em#<br />

baxadores <strong>de</strong> los Eto<br />

_ los con mandamientos<br />

libres por <strong>de</strong>liberación <strong>de</strong> fu gente al<br />

conful,ca el Pretot <strong>de</strong>llos vicdo que por<br />

vna parte combatían á Ambracía, y por<br />

ótra la cofta d' el mar era maltratada por<br />

las naos <strong>de</strong> los enemigos, y por otra que<br />

los Macedones <strong>de</strong>ftruyail á AmphilocosyDolopia,yquelos<br />

Etolos no abaftauan<br />

en vn mifmo tiempo á focorrer a<br />

tres guerras diuerfas,llamocofejo <strong>de</strong> los<br />

príncipalesparatratarcoelios <strong>de</strong> loque<br />

<strong>de</strong>uian hazer,y todos fueron <strong>de</strong> pare^jer,<br />

que pidíeflen paz co codíciones juftas fi<br />

fer pudíeíIe,o alomenos co codídones q<br />

fe pudieífen fufrír,q pues hauían tomado<br />

la guerra co confiaba <strong>de</strong> Antio co,y el era<br />

<strong>de</strong>sbaratado por rierra y mar yQC quafi echado<br />

fiiera d el mudo <strong>de</strong> la otra parte d*<br />

el mote Tauro, q efperáca temá'ellos pa<br />

ra foftener la guerrrafy q Phaneas y Democles<br />

hizieflen lo q en tal cafo les pareciefle<br />

íer prouecho <strong>de</strong> losEtolos,y fu fe<br />

requíríeflc,pues la fortuna no les auia <strong>de</strong><br />

xado cofejo m'elecftío alguna.Embíados<br />

pues con eftos mudamientos íuplicaron<br />

al coful q ouiefle míferícordia <strong>de</strong> la^te<br />

q en el riepo paflado fue amiga <strong>de</strong> lo^o<br />

manos,q no querían <strong>de</strong>zír q por ínjurías<br />

mas q<strong>de</strong>rt^ forrada por miíería auia <strong>de</strong>fúaríado,<br />

q los Etolos ncimeredan mas<br />

mal <strong>de</strong> la guerra <strong>de</strong> Antíocho,q auia hecho<br />

biequado fiie la guerra cotra Philip<br />

po,y q ni entoces los galardonar© cupli^<br />

tolL muchas vezes pidía paz,í?nunca<br />

verdadcramcte,queremedaíren á Antío<br />

cho en pedíi la pazpues lo auian naydo<br />

€c ííij


DECADA IIIL<br />

tía guerra,ca no auia falido <strong>de</strong> pocas<br />

da<strong>de</strong>s,fobre la libei tad <strong>de</strong> las quales auia<br />

(ido la guerra,nias <strong>de</strong> toda Afia, y reyno<br />

muy fértil fe auia ydo <strong>de</strong> la otra paite <strong>de</strong>l<br />

monte Tauro,y que los Etolos <strong>de</strong>xaílen<br />

las armas, fino que no los efcucharía <strong>de</strong><br />

)az,que primero <strong>de</strong> tratar d'ella le diet<br />

Í<br />

en las armas y todos los cauallos, dC <strong>de</strong>-<br />

ípues que dieílen al pueblo Romano<br />

mil talentos <strong>de</strong> plata,y que íi queria paz,<br />

pagaíTenluego la meytad, SCqíie allen<strong>de</strong><br />

d'efto el podría en cl pacflo que tuuíef<br />

fen por amigos o por enemigos los míí^<br />

mos,que el pueblo Romano lo tendría.<br />

Acílas colas los embaxadores parte,por<br />

que era muy graues,parte porque conodan<br />

los ánimos <strong>de</strong> los fuyos fer indomícos<br />

y inuariablcs, fin dar refpuefta fe tornaron,para<br />

mas tratar con el Pretor y los<br />

principales délo que dcuían liazenÉ fue<br />

ronrecebidoscongra<strong>de</strong>sbozes y reprc<br />

heníion,diziendo que porque dilatauan<br />

la paz,y aífy los mandaron boluer a Am<br />

brada à hazer qualquíera paz. Y fueron<br />

cípiados porlos Acarnanes, con quien<br />

tenian guerra, y auíendoles puefto


xadores ycartasfcqucxauaquelosDo- cn po<strong>de</strong>río dclos Romanos, y mandare<br />

lopes y Amphílocos yAdiamanía le auí que la Ccphalenía fuefe fuera <strong>de</strong> las conan<br />

fido quitados,y que íiis guarmcíones diciones <strong>de</strong> la paz, y <strong>de</strong> la quantídad <strong>de</strong><br />

(y lo quemas el tenia en mengua)fu hijo la moneda y peníiones que auian <strong>de</strong> pa-<br />

Perfeo auia fido echado <strong>de</strong> los Amphiío gar ninguna cofa mudaron <strong>de</strong> lo que d<br />

COS. Con eílas quexas auia hecho que el confuí auia or<strong>de</strong>nado, fino que íi queríS<br />

íenado no quifíeíle oyr los ruegos <strong>de</strong>llos dar por plata oro que lo dieílen, y que vmas<br />

los <strong>de</strong> Rodas QC <strong>de</strong> Athenas fueron na pie^a <strong>de</strong> oro valícíle diez <strong>de</strong> plata» Y<br />

oydos con mucho íílendo <strong>de</strong> todos los que las ciuda<strong>de</strong>s,capos. Sí perfonas que<br />

fenadores. El embaxador <strong>de</strong> Athenas algún tíempo ¿leron <strong>de</strong> la jurisdidlion<br />

Leonhijo<strong>de</strong>Icefias(csfama&:afsilodí- dclos Etolos, fiólas que fiendo confules<br />

zen los aucflores) que con fu eloqucnda Tito Quinrio y GncioDomicio,o <strong>de</strong>fpu<br />

mouio al fenado cl qual comparo los E- es fueron íbjuzgadas por armas,opor fu<br />

: tolos ala femejanqa común d' el marre- voluntad fe dieron al imperio Romano,<br />

poíado que <strong>de</strong>fpues por viento fe leuan las quales los Etolos no auian cobrado,<br />

:tacntempefl:ad,y dixo que quando cfl:a o no auian fido dcEtolia,queefl:as ciuda<br />

uan en la fe <strong>de</strong> la amiílad Romana con fu <strong>de</strong>sy campos fueífen <strong>de</strong> los Acarnanes»<br />

natural repofo cfl:auan aflbfcgados, mas Con eílas codidoncs fiie firmada la paz<br />

<strong>de</strong>ípues que comenfjaro à íoplar <strong>de</strong> Afia entre los Romanos y Etolos. En efi:e e-<br />

Thoas y DiCeario,y <strong>de</strong> Europa Macílas ilio y cn los mifmos dias que Marco Ful<br />

y Democrito,entonces íalio aquella tem uio hazia eílas coías en Etolia, cl otro co<br />

pefl:ad quelos echo à Antíocho como á ful Gnrío Manlio hizo guerra cn.Galovna<br />

roca <strong>de</strong> mar. Mucho fiieron alli mal grecia,la qual comentare agora cfcríuírt<br />

tratados los Etolos, mas ala fin les diero<br />

paz con ciertas codiciones,las quales fiie<br />

ron cfcritas en eíla manera. Vofotros E- CAPITVLO liii. DE COMO EL CON^<br />

tolos conferuareys fin maldad el impe- ful Gndo .Manlio paffadoenAjU <strong>de</strong>clarok fu gentt<br />

rio y mageílad d^ el pueblo Romano, ni í«cqueria haz^rguerracontralos Galogrigeos,<br />

<strong>de</strong>xarcys paflar por vuefl:ra tíerra exerdto<br />

que lea contra fus amigos ni ledareys<br />

ayuda, terneys los miímos enemigos q<br />

cl pueblo Romano tendra,y tomare^ ar<br />

mas contra ellos y les hareys guerra. jReílítuireys<br />

alos Romanos y á fus amigos<br />

los fiigitíuos y catíuos,íaluo los que fien<br />

do preíos fuyan, QC otra vez fueron preíos,o<br />

fi algunos fueron prefos en tiempo<br />

que era enemigos <strong>de</strong> los Romanos^ qua<br />

do los Etolos eílauan cn guarm'cíon con<br />

los Romanos,<strong>de</strong> los otros los que pared<br />

ere <strong>de</strong>tro <strong>de</strong> cient dias fean dados fielmc<br />

ic alos oficiales <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Corcyra, 6¿ los<br />

ylevenieronayudarelKey Attalo y fu her^<br />

manoyCrSeleucohijo<strong>de</strong> Antiocho dio<br />

el trigo prometido al confuí^ y <strong>de</strong><br />

como los Romanos tomaron<br />

laciudadTabas,<br />

N EL PRINCIPIO<br />

d'el verano el coníul<br />

fue à Ephefo, y rcfcibío<br />

cl exercito <strong>de</strong> Lu<br />

do Scipion, y <strong>de</strong>ípues<br />

que todo lo ouo re<br />

conoícido ,hablo <strong>de</strong>-<br />

queno parecieren quando fueren halla- lantc lus caualleros vna habla cn la qual<br />

dos fean reftituy dos, QC dareys mas qua- alabando fu virtud QC esfuerzo q cn vna<br />

renta rehenes á voluntad d' cl confuí Ro batalla hauian dado fin ala guerra <strong>de</strong> An<br />

mano,no menores <strong>de</strong> dozc anos, ni ma- tíocho,les amonefto á tomar nueua guer<br />

yores <strong>de</strong> quarenta.No fean dados cn re- ra co los Galogríegos,los quales hauian<br />

nenes los ¡ofidales couiene faber Pretor, ayudado á Antí'ocho,y eran tan indomí<br />

capitan <strong>de</strong> caualleros,efcriuano publico, tos q fi no les quitaua las fiier


la Otra parte d'd monte Tauro» Ytan> lene fue en los tíempos paílados czhc^<br />

bien les díxo <strong>de</strong> íi mífmo muchas cofas y <strong>de</strong> Phrygía, <strong>de</strong> allí paíTaron no lexos dc<br />

verda<strong>de</strong>ras. Los caualleros alegres con Celenelavíeja, ylanucua dudad fcllagran<br />

confentimiento oyeron al confuí, mopornobreÁpamea,<strong>de</strong>Apameahercreyendo<br />

q los Galogriegos eran parte mana d' el Rey Seleuco, y cl rio Marfias<br />

<strong>de</strong> las fuerzas <strong>de</strong> Antiocho, y que el ven- fale no lexos <strong>de</strong> las fuentes <strong>de</strong> Meandro<br />

cido no auria gran refíftenda en los folos y cae enel,y es fama que en Celene Mar-<br />

Galogriegos y fu exerdto.El coful no te lías contendio con Apolo enel canto dc<br />

níendo conofcimíento <strong>de</strong> la gente y luga flatuas.E faliendo el rio Meandro <strong>de</strong> lá al<br />

res cr^a que Eumenes que entoces cita tura <strong>de</strong> Celene va primero corriendo por<br />

ua en Roma no faltaria quado fiicílc me medio <strong>de</strong> la dudad á Carras, & <strong>de</strong>fpues<br />

nefter, porque á el conuenía que los Ga- alos lones^ entra enel feno d' d mar que<br />

logriegos perdieflcn fus fuer^as,y por ef eíla entre Priene y Mileto. Seleuco hijo<br />

fo embio á llamará fu hermano Attalo <strong>de</strong> Antíoco fue á Antíochíá al real d'el<br />

que eftaua en Peijjamo, y pcríuadíole q confuí para dar m'go para el exercito por<br />

junto co cl tomaíle efta guerra. Yprome el pacflo hecho con Sdpíon,y houo algu<br />

tíendo Attalo íii diligccia y <strong>de</strong> los fuyos na contíenda fobre la gente <strong>de</strong> Attalo<br />

10 hizo tornar á íii reyno para hazer gen que ayudaua al coníul, ca <strong>de</strong>zia Seleuco<br />

te,8¿ hafta pocos dias yendo el confuí <strong>de</strong> que Antíoco hauia prometído <strong>de</strong> dar íb-<br />

E phefo á Magenefia lo falio á refcebir lo trigo para la gente Romana. Efta con<br />

Attalo con mil peones 8C dozientos ca- tienda quitada por la conftanda d' el<br />

ualleros,<strong>de</strong>xando íii hermano Atheneo coníiil,d qual embiando vn mljuno ma<strong>de</strong>tras<br />

con la otra huefte,^: hauíendo en do que la gente Romana no tomaflc trí^<br />

comendado la guarda <strong>de</strong> Pergamo alos go,antes que la gente <strong>de</strong> Attalo. Defpuque<br />

creya que eran fíeles á fu hermano 8C es paílaron addate alos q llama Gordiual<br />

reyno.El confuí alabo mucho al man- tícos,y¡<strong>de</strong> allí á tres diasallegaro áTabas»<br />

ijebo Attalo, 8C con toda la huefte fue al Tabas es dudad puefta en los confines<br />

rio Meandro,y alli aflcnto d real porque <strong>de</strong> los Pyfsidas en la parte q eíh budta al<br />

no lo podía pafl&r á vado, QC hauian <strong>de</strong> mar Pampyh'o,con las fuerzas enteras <strong>de</strong><br />

traer barcos para pafl!^ la gente. Y <strong>de</strong>ípu aquella región tíene varones esfor j;ados<br />

es que paflaron allegaron á Comene, do para guerrear.Tanbien entonces los ca<strong>de</strong><br />

eftaua vn templo excellente <strong>de</strong> Apo- ualleros arremetíendo contra los Roma<br />

lo,ñ¿ <strong>de</strong>zian q los facerdotes dan rcfpue nos,al primero arremetímiento los turba<br />

ftas con verfos bien compueftos,8i <strong>de</strong> al ron,mas <strong>de</strong>ípues que vieron que no eran<br />

11 fueron al rio Harpafo, ado<strong>de</strong> vinieron yguales en numero ni virtud,retraídos alos<br />

embaxadores <strong>de</strong> Alabandas, dizien- la dudad pidieron perdón <strong>de</strong>íii error, ado<br />

que el caftillo íe Ies hauia rebelado, QC parejados para dar la ciudad. Y luego el<br />

gue el confuí con fu au(floridad, o por confuí mando que paraílen veynte y cin<br />

ler^a <strong>de</strong> armas los for^afle guardar las co talentos y diez mil Medimnos <strong>de</strong> trileyes<br />

antíguas.E alli vino Atheneo her- go, y afl^ fe díeron.D efpues en tres dias<br />

mano dc Eumenes 8£ Attalo conLeuíb llego la huefte Romana áCayo,y<strong>de</strong>allí<br />

<strong>de</strong> Creta,8¿ Corago <strong>de</strong> Macedom'a, tra- fuero á la dudad <strong>de</strong> Eriza la qual fiie lue<br />

xieron configo mil peones <strong>de</strong> díuerías go tomada,8í fiieron á vna villa llamada<br />

gentes, QC trezientos caualleros» El con- Thabufio que efta íbbre el rio Indco, el<br />

lul embio vn tribimo <strong>de</strong> caualleros con qual tomo efte nombre <strong>de</strong> vno que era<br />

poca gente, y por fuerí;a tomo el caftillo llamado In<strong>de</strong>o que Cayo <strong>de</strong> vn elrahan<br />

y lo reftituyo alos Alaban<strong>de</strong>nícs, y d íín te cncLE no eftauan muy lexos <strong>de</strong> ¿ybíftdir<br />

d' el camino aflcnto íii real en Antio ra,ni venia embaxada alguna <strong>de</strong> Megachía<br />

fobre el rio Meadro» Las fuentes <strong>de</strong> tes tyranno <strong>de</strong> la dudad, hombre <strong>de</strong> pofteriofalenenCelene,yIadudad<strong>de</strong>Ce-<br />

cafe en todas las cofas,importuno» El


confai cmbio á Caio Manlio con quatro cito por los capos délos I<strong>de</strong>nfes y aflenmil<br />

peones y quim'entos <strong>de</strong> cauallo para to real <strong>de</strong> la otra parte d' el rio Caulan El<br />

tentar íli animo • A eftos íalieron à refce- día íiguiente fue acerca déla laguna Ca><br />

uir hombres que dixeron que el tyranno raUte^Sí quedaron acerca <strong>de</strong> Manandro^<br />

eftaua aparejado à hazer lo que le fueífe E partiendo <strong>de</strong> alÜ los <strong>de</strong> la ciudad lamandado,y<br />

rogauan al confuí queentraf go que eftaua cerca <strong>de</strong>íampararonla, S¿<br />

feporlatierrapadfícamente,y no colín- foyeron, la qual hallado la vazia flie-por<br />

tíeíle que la gente talafle loscampos, dC ellos <strong>de</strong>ftruyda. Y <strong>de</strong>fpues otro día,dc la<br />

en vna corona <strong>de</strong> oro nayan quinze ta^ fuente d^ el rio Lyfis fueron al rio Cobulentos»<br />

Y Caio Manlio les oftreríoquc lato. Entonces los Telmenfes hauían tono<br />

recibirían daño enlos campos, y aífy mado la ciudad <strong>de</strong> los Ifíon<strong>de</strong>nfes, dC<br />

los embio al conful,el qual les refpondío combatían la fortaleza^ Los que eftauan<br />

<strong>de</strong>fta manera» Los Romanos no vemos encerrados no teniendo otra efperan^a<br />

alguna feñal <strong>de</strong> voluntad buena d'el ty- <strong>de</strong> focorro, embíaron embaxadores al<br />

rannno para con nofotros, &C todos lo ti confuí fuplícadole que les dieíle focoiro,<br />

cnen por tal y juzgan que <strong>de</strong>uemos mas ca encerrados con fus mugeres y hijos en<br />

penfar <strong>de</strong> la pena que merece que<strong>de</strong> fu la fortaleza cada día efperauan la mueramiftad<br />

Los embaxadores turbados teoporlierrooporhambre.Deftamane<br />

Í)or efte <strong>de</strong>zír, ninguna cofa le pidieron rafe offrecio caufa al confuí <strong>de</strong> tornará<br />

ino que tomafle la corona dieíle lícen Pamphylía,y en venicdo libro los líioni^<br />

cía que el tyranno vinicíle á el á fe efcu- <strong>de</strong>s d' el fitío en que eftauan pueftos» Y<br />

far,a: por confentimicnto d' el confulel hizo paz con los Telmenfes refcibiendo<br />

tyranno vino alreal veftido ñí acompa-» <strong>de</strong>llos cinquentatalentos <strong>de</strong> plata, y afly<br />

nado á manera <strong>de</strong> hombre particular 5¿ mífmo hizo paz con los Afpendios, d¿<br />

no vico,<strong>de</strong> fu habla fue humil<strong>de</strong> diminuy otros pueblos <strong>de</strong> Phamphylia. E tornan<br />

endo fus riquezas, 5e <strong>de</strong>monftrandoíe do <strong>de</strong> Pamphylía el prímero día pufo el<br />

fer pobre, ¿C quexauafe <strong>de</strong> la pobreza real acerca d^ el río Tauro, é¿ el otro día<br />

<strong>de</strong> fus cíuda<strong>de</strong>s,ca allen<strong>de</strong> <strong>de</strong>Tybira te^ acerca <strong>de</strong> Sylene que llaman Come. E <strong>de</strong><br />

nia á Muelo 8¿ la que llaman Alimen,8¿ alli continuando el camino llego ala ciu<strong>de</strong>ftas<br />

prometio que á penas <strong>de</strong>fpojan^ dad TormaíaSí cerca <strong>de</strong>lla eftaua la ciudo<br />

á fi mifmo dC alos fuyos les podría fa- dad Darfa, la qual hallaro <strong>de</strong>famparada<br />

car veynte Sí cinco talentos.Enconces el délos ciudadanos por temor fi¿ llena <strong>de</strong><br />

confuí dixo por cierto ya no fe pue<strong>de</strong> fuf abundancia <strong>de</strong> todas las cofas. E paflàn^<br />

rir efta burla, parecete poco no hauer te- do acerca <strong>de</strong> vnas lagunas vinieron emnido<br />

vergüenza queriendo me burlar en baxadores <strong>de</strong> Lyfione dadole la ciudad»<br />

abfenda con los embaxadores, que aun E <strong>de</strong> allí paflaron al campo dclos Agala<br />

en prefencia perfeueras en el mifmo <strong>de</strong>í^ fenes abundare y fértil <strong>de</strong> qualquiera ma<br />

uergoníjamiento. Creere yo que veynte nera <strong>de</strong> fmta,y moraua enei los Py fidas,<br />

dC cinco talentos haran pobre tu tyran^ los mejores para guerra <strong>de</strong> aquella regio<br />

niaCPues fi <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> tres dias no me das lo qual haze la abundanda y fcrrilídad d^<br />

quinientos, ten por <strong>de</strong>rto que te talare el campo y la mulrítud <strong>de</strong> hombres, dC el<br />

los campos,8¿ porne cerco fobre la ciu- afsiento <strong>de</strong> la ciudad muy fiierteentre ro<br />

dad. Por eftas palabras quedo efpantado cas. El confuí porque ninguna embaxael<br />

tyranno, mas toda vía perfeueraua en da le venía <strong>de</strong>lante embio à robar los cSU<br />

fu difsimulacion <strong>de</strong> pobreza, & poco à pos,& entonces <strong>de</strong>shizieron fu pertínapoco<br />

vnas vezes con aftucía otras c5 rué da pues veyan queícles leuauan fus bie<br />

gos y lagrímas fingidas llego a ciet talen nes,y embiando emb^adorcs concerta<br />

tos,ay untado á ellos diez mil medimnos ron <strong>de</strong> dar al confuí dnquenta talentos y<br />

<strong>de</strong> trigo, 8¿ <strong>de</strong>ntro feys dias cumplió to- vcyntemíl Medimnos <strong>de</strong> trígo,y veynte<br />

das eftas cofas,De Tybíra partío el exer- <strong>de</strong>


DECADA MI. LIBRO VLLL<br />

paflb cl confuí alas fuentes Rothrinas,8¿ da por muy angofto mar, mucho mas íc<br />

aflcnto cl real acerca dc la villa que llama encendieron en cobdicia dc pafl£u-,y cm^<br />

Apori<strong>de</strong>fcomcn. Y el dia figuiente alle^ biaron menfajeros a Antipatro gouema<br />

go allí Seleuco <strong>de</strong> Apamea. El confuí dos d'ella fobre el paflar.E como efta co-.<br />

embío á Apamea los enfermos, el far^ ía fc dilataflc mas que ellos quifieran, o-,<br />

daje íin prouecho,y con las guías que o^ tra vez íalio entre ellos difcordia,y Lom<br />

era vez le dio Scleuco aquel dia llego al norio con la mayor parte <strong>de</strong> la gente fc<br />

campo Metropolitano, dC otro dia fue á torno atras por don<strong>de</strong> auía venido a Bi-.<br />

Dymas <strong>de</strong> Phrygía, y dc alli á Synnada, záno. Y Lutario quito alos Macedones<br />

hallando todas las villas <strong>de</strong>famparadas (que Antipatro auia embiado á cípiar á<br />

por temor, dC leuando la gente cargada manera <strong>de</strong> embaxadores) dos naos cu<strong>de</strong><br />

lo q en ellas hallaua: con trabajo camí bícrtas SC tres barcos, E paíTando con cñaua<br />

cinco millas en todo vn dia, afsi ftos los fiwos.en poco tiempo paílb tollego<br />

á Beundos que llaman vieja,<strong>de</strong> alli da fu hueíte. E no mucho <strong>de</strong>fpues Lomfe<br />

me a Anthíbura, y el otro dia alas fuen norio (ayudándole Nicome<strong>de</strong>s Rey dc<br />

tes <strong>de</strong> Alexandro,y al tercero puíb el real Bíthynia) paflb <strong>de</strong> Bizanrío. E <strong>de</strong>ípues<br />

acerca <strong>de</strong> Abaflb,dondc eftuuo muchos ayuritaronfe otra vez los Galos, y ayuda<br />

días, porque auía llegado alos términos ron á Nicome<strong>de</strong>s,que hazía ^erra con-<br />

Toliftobogíos, tra Zíbeas que tenia parte dcBíthyma,y<br />

toda Bíthynia torno al íeñorio <strong>de</strong> Nico-<br />

CAPITVLO V, DE COMO LOS mc<strong>de</strong>s.Eparrídos<strong>de</strong>BíthyníajpaíTaron<br />

iranccfes que eran íUmados Galogrie, a<strong>de</strong>lante en Afia, SC <strong>de</strong> vcyntc mil homgospaffaronÍAfli,ycomofe<br />

bresnohauíamasdcdíez mil armados,<br />

iiuidicron en diuerfot mas pufieron tanto eípanto en todas las<br />

lugares, gentes,queíbn d' efta parte d* el monte<br />

Tauro,que todos afly alos que yuan coos<br />

GALOS O POR mo alos que no yuan obe<strong>de</strong>cían áíiiímla<br />

pobreza <strong>de</strong> la ucr- peno. Ala poílrc como fueírcn tres genra<br />

o por efpcran^a dc tes, conuiene faber Tolíftobogíos, Trorobar<br />

penfando que dnos,8¿Tc


ìos Romanos • E tanbien entonces <strong>de</strong>fpues<br />

<strong>de</strong> echado Antiocho creyeron que<br />

los Romanos no yrían con exercito à ellos.<br />

f El confuí pues que hauian <strong>de</strong> hazer<br />

guerra contra eftos tan terribles enemigos<br />

<strong>de</strong> toda aquella región,mando lia<br />

mar fus caualleros,y peones,8í hablóles<br />

d'efta manera.No ygnoro yo caualleros<br />

que los Galos valen mas cn guerra que<br />

todas las gentes que moran cn Afia, los<br />

quales fiendo d'el linaje feroz,andando<br />

cafi por todo el mundo con guerra, fc<br />

haaficntado entre el mas benigno linaje<br />

<strong>de</strong> hombres. Tienen los cuerpos gran^<br />

<strong>de</strong>s , los cabellos luengos &C rubiósjcfcudos<br />

gran<strong>de</strong>s,efpadas luengas, dC<br />

fin efto quando comiení;an la batalla catan,S¿<br />

dan bozes Síbaylan, Símouiendo<br />

los cfcudos hazen vn ruydo cípantofoàcoftumbre<br />

<strong>de</strong> fu patria. Todas eftas<br />

cofas hazen ellos <strong>de</strong> índuftria para poner<br />

temor y efpato cn los cnemigos,mas<br />

los Griegos Phryges Sí Cares teman cfl:as<br />

cofas, pues no las tíenen viadas, ca<br />

los Romanos ya fonacoftumbrados <strong>de</strong><br />

alborotos Francefes,dC tienen notída <strong>de</strong><br />

fus vanida<strong>de</strong>s. Vha vez con el primero<br />

encuentro <strong>de</strong>sbaratarò acerca el ño Alia<br />

á nueftros anteceflbrès,8£ <strong>de</strong> aquel tiempo,hafta<br />

agora cafi eípacio <strong>de</strong> dozientos<br />

anos los nueílros fiemprc los han <strong>de</strong>sba<br />

ratado y hecho fiiyr como beftias, y hecho<br />

cnellos matan(;a,<strong>de</strong>manera que maS<br />

triumphos tenemos <strong>de</strong> Francefes que <strong>de</strong><br />

todo el mundo. Efto ya es conofddo<br />

que fi refiftis al primero cncuetro,el qual<br />

con hcruiente ingenio y yra <strong>de</strong>ga <strong>de</strong>rraman,luego<br />

por el canfado y fudor fc <strong>de</strong>i^<br />

hazen, c ahcn fe les las armas,dcrribapoi'<br />

tíerra fus cuerpos muelles, 8C aunque no<br />

los hirays con fierro,quado fu yra ha cef^<br />

fado el Sol,poluo y fed los echa por fuelo.No<br />

folo hauemos cfperimcntado fus<br />

legiones con las nueftras, mas tanbien<br />

dandofecampoyencontrando vn varo<br />

con otro. Tito Manlio y Marco Valerío<br />

nos han moftrado quanto el csfuer(;o dC<br />

virtud Romana aya vencido la rabia Fra<br />

cefa. E aun Marco Manlio folo <strong>de</strong>rribo<br />

los Franccfes que fubian hechos efqua-<br />

dra al Capitolio, y nueftros antccefibres<br />

tenia guerra con ciertos Franccfes nafddos<br />

en fu tierra,eftos ya fon fuera <strong>de</strong> fu línaje,y<br />

fon mezdados Francefe^ Griegos,y<br />

llamanfe por vn nombre Gralogríe<br />

gos, dC hales acaefcido como en los fi-utos<br />

y ganados, que no valen tanto las fimientes<br />

para conferuar fu cfpecie,quanto<br />

la propiedad <strong>de</strong> la tierra,el cielo <strong>de</strong>baxo<br />

quien eftan los muda. Los Macedones<br />

que tíene Alexandria cn Egypto,<br />

y á Seleuda &:Babylonia,8¿ los que tíenen<br />

pueblas <strong>de</strong>rramadas por cl mundo,<br />

ya fon fuera <strong>de</strong> fu linaje,& fon Syros,Par<br />

thos,y Egyptios.Mafillos éntrelos Fran<br />

cefes quito alguna cofa délos corazones<br />

<strong>de</strong> fus moradores,faluo que quedo en ella<br />

la docfirinaEfpartana dura y cípantoia,qualquiera<br />

cofa fe cria mas generoíá<br />

cn íuafsiento,lo trafplantado en tierra agena,conuertiendo<br />

la naturaleza fc traí^<br />

paífa cn aquello <strong>de</strong> que fc cria. Pues como<br />

en la batalla <strong>de</strong> Antíocho mataftes<br />

los Phryges armados <strong>de</strong> armas Franceías,alsi<br />

agora voíbtros vencedores mata<br />

rcys á ellos vencidos,y mas temo que <strong>de</strong><br />

aqui no nos fea menos la gloria que mucho<br />

<strong>de</strong> guerra.El Rey Attalo muchas ve<br />

zes los <strong>de</strong>sbarato y hizo fuyr. Nopenfeys<br />

que las fieras, quando fon tomadas<br />

guardan la fieridad o braueza filueftre,<br />

mas <strong>de</strong>fpues criadas por manos <strong>de</strong> hom<br />

bres fe amanfan. No es la mífma naturale<br />

za o condicion cn mitigar la ferocidad<br />

<strong>de</strong> los hombres : Peníays que íbn eftos<br />

los mifmos que fueron íus Padres 8¿ ahuelos,&:<br />

aquellos echados por la pobre<br />

za <strong>de</strong> fus campos, &C falidos <strong>de</strong> fus caías<br />

por la fragoía coíh <strong>de</strong> Ih'ria, peleando co<br />

gentes müy feroces, pafiaron á Peonía, y<br />

<strong>de</strong>ípues á Thracia,tomaron eftas tícrras,y<br />

endurecidos <strong>de</strong> tantos males los to<br />

mo tierra,quelos hizieflc gordos <strong>de</strong>laabundanda<br />

<strong>de</strong> todas las cofts,por la fertilidad<br />

délos campos, por la clemenda<br />

diel cíelo, Síporlosingcmos benignos<br />

<strong>de</strong> los moradores <strong>de</strong> la tierra,tod aquella<br />

brauura,con la qual veniero fe ha hecho<br />

manfa. Nofotros que fomos varones<br />

guerreros y que <strong>de</strong>fcen<strong>de</strong>mos d' cl Dios<br />

dd


DECADA mi.<br />

Marte nos <strong>de</strong>ucmos apartar y fuír luego<br />

<strong>de</strong> la fuauídad dC <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za <strong>de</strong> AOa, ca<br />

eftos <strong>de</strong>ley tes eftrangeros tata fiicr^ tíc<br />

nen para mortificarci vigor Sícsfiicr^o<br />

<strong>de</strong> los am'mos,quanto la contagion <strong>de</strong> la<br />

docflrína y coílumbres <strong>de</strong> los <strong>de</strong> la tíerra.<br />

Mas efte bien nos ha fijccedido,que afly<br />

no tícnen fiier^ja contra nofotros, afly en<br />

los Griegos tíenen la fiima ygual à aquel<br />

la con que vinieron, y vofotros vencedo<br />

res tendrás la miiina gloria <strong>de</strong> guerra<br />

entre vueftros amigos, qual la tendria^<br />

<strong>de</strong>s fivcn<strong>de</strong>fledcs alos Francefl^es, que<br />

guardalTen fu antigua fcmcjaníja <strong>de</strong> cora<br />

j^ones.<br />

CAPITVLO VL DE COMO EL CON.<br />

(¡4 Romano hizo algunofefcaramugoíconíos<br />

Galogricgos, cr cllos huyeron al<br />

monte Olympo.<br />

L CONSVL DESPV<br />

es que ouo dicho cftas<br />

palabras <strong>de</strong>xo el<br />

confejo y embio embaxadores<br />

à Epoflbgnato,cl<br />

qual folo <strong>de</strong><br />

^ los prindpales <strong>de</strong> la<br />

tierra hauia quedado en la amiftad dcEu<br />

menes,y no auia querido ^udar à Antío<br />

cho contra los Romanos.E luego el con<br />

fol leuanto el real,y el primero dia allego<br />

al rio Aladro,ñí como otro dia llegafle à<br />

vn lugar que llaman Ty feo vinieron á el<br />

embaxadores <strong>de</strong> los Oron<strong>de</strong>nfcs pidien<br />

do fu amiftad. El confuí les mando que<br />

pagaflen dozientos talentos, y rogando<br />

cllos que los <strong>de</strong>xaflíc tornar à fu tierra para<br />

lo hablar,les dio licenda, y <strong>de</strong> alli el co<br />

ful lleuo la huefte á Plitendo, &í <strong>de</strong>fpues<br />

pufo el real acerca <strong>de</strong> Hai yattos,y al i tor<br />

naro los embaxadores embiados áEpof<br />

fognato,los fuyos que le rogauan que<br />

no hizicífen guerra alosTe(flofagos,por<br />

que el mifmoEpoflbgnato queria yxàcl<br />

los,Y trabajar <strong>de</strong> les perfuadir ^e hizieí^<br />

fen lo quecl confuí les mandaíle. El confuí<br />

Gelo concedido, y <strong>de</strong>fpues comen


Ilcíia <strong>de</strong> toda manera dé Hquezas» Y allí<br />

vím'cro los embaxadores <strong>de</strong> Epoílbgna<br />

to,que díxeron como el hauía ydo à los<br />

principales <strong>de</strong> los Galos, y que ninguna<br />

coía hauia d^ ellos alcan^adOj mas que to<br />

dos fe yuan <strong>de</strong> las villas y lugares ¿C con<br />

fus mugeres y hijos (licuando lo quepo<br />

dían <strong>de</strong> íus haziendas) yua contra el m5<br />

te Olympo, para fe <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r <strong>de</strong> allí co ar<br />

mas,y afsiento délos lugares» E <strong>de</strong>ípues<br />

vím'eron los embaxadores <strong>de</strong> los Orón<strong>de</strong>ñfés,y<br />

traxeron la nueua <strong>de</strong>rta,dízíen<br />

do que la dudad <strong>de</strong> los Tolííloboyos ha<br />

m'á Ocupado el monte Olympo, &í que<br />

los Tecfiofagos apartados d' ellos fe hauían<br />

ydo á otro monte que llaman Maganà,y<br />

qiie losTrocinos hauian <strong>de</strong>xado<br />

fus mugeres y hijos con los TecflófagosS<br />

y que con mucha gente dctermínaiia <strong>de</strong><br />

ayudar alos Tolíílobógíos que eran en^<br />

ronces feñores d' eftos tres pueblos figuíentes<br />

, conuíerte faber Ortiago ÒC Co<br />

boloniaro y Gaudoto^ Eftos la príncipal<br />

caufa q penfaro para la guèrra fue, que te<br />

níendo ellos los mas altos montes <strong>de</strong> aquella<br />

región,y hauiendo lleuado coníigo<br />

todas las cofas que les abaftaiian para<br />

el matenímientó auque fueífe <strong>de</strong> luengo<br />

tíempo, canfarían alos enemigos, ca<br />

no oíarian íiibir por lös lugares tan altos<br />

y fragofos,y aííquc ofaífen ¿oil poca gert<br />

ce fe les <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rían ylos echaría <strong>de</strong> la fu<br />

bida, 0¿ que eftando en las faldas délos<br />

montes fríos, no efp erarían á fufrír el íiio<br />

y neceísidad <strong>de</strong> vituallas, y comoquiera<br />

quéllàltUra <strong>de</strong> los montes los <strong>de</strong>fendiä<br />

en los iberios don<strong>de</strong> íe hauían aífentadó,<br />

y hiziero caitas y otras <strong>de</strong>fenííones, mas<br />

no curaro <strong>de</strong> aparejar píedras,ní dardos,<br />

ni otros tiros,porque creyan que la afpereza<strong>de</strong>loá<br />

lugares Ies daría abundancia<br />

<strong>de</strong>piedras.<br />

CAPITVLO vn. DE COMO EL CON^<br />

ß ß uUego al monte Olynipo, y or<strong>de</strong>no como los fuyos<br />

fí^f>ie[jcn, y <strong>de</strong> como conibatio dòti losGxlogriegos, &<br />

íús "cencio,y it como mx muger'd^ei fenor<strong>de</strong>los Gi<br />

lo;,ß;h c.tptiíudifue for(;d¿iyi^ cl que id té<br />

nia en guardi,y eüi le hizo córtdr la c4<br />

ie(4j)ffefue con tH4 i fu mrídifé<br />

ÍEÑbÓ ÉL CON»;<br />

ful que no podría co<br />

batír<strong>de</strong>ceíca^ílno<strong>de</strong><br />

lexos j aparejo gran<br />

quáü'daddc dardos,<br />

y faetas, y piedras re-<br />

_ dondas óí pequeñas<br />

que pudieífen tirar con hondas,or<strong>de</strong>nan<br />

do fu gente q co tales tíros fiiefc contra el<br />

monte Olympo,y caíí à cinco millas dVI<br />

aíicnto cl reaU El día figuíente íalío con<br />

quatrocietos <strong>de</strong> cauallo y con Attalo pa<br />

ra ver la naturaleza d'el monte,& afsiento<br />

d'el real <strong>de</strong> los Galos, y falíeronle dos<br />

tantos caualleros <strong>de</strong> los enemigos al encuentro<br />

que lo hizíeron fuyr,don<strong>de</strong> mataron<br />

algunos, y firieron muchos <strong>de</strong> los<br />

fuyos» Al tercero dia falio con toda fu gete<br />

à reconocer los lugai es, & como ninguno<br />

<strong>de</strong> lós enemigos íaliefle <strong>de</strong>fuera<br />

d'd baluarte,fin fofpecha cerco el monte<br />

y vido que déla paite <strong>de</strong> medio día hauía<br />

vnos cerros tendidos llátiamentc contra<br />

lo baxo d'el monte,y <strong>de</strong> la parte d'el Nor<br />

te hauia roeas muy altas y fin camino, 8¿<br />

que hauia tres caminos, vno por medio<br />

d monte, por don<strong>de</strong> todo era íblo tíerra,<br />

6¿ los otros dosmuyafpéros<strong>de</strong>laparte,<br />

que eífol fale eñ el inUíeino,y fe pone en<br />

el eftio» Mirando el confuí eftos caminos,<br />

aquél día pufo el teal alarayzd'e!<br />

monte,y el día ngüiente hizo íacrííicio i<br />

los Diofes, 6¿ en acabando partiendo el<br />

exercito en tres partes iueífe contra los<br />

enemigos, ÔC el con la mayor parte <strong>de</strong> la<br />

gente .fubío por don<strong>de</strong> el monte tenía la<br />

entrada mas llana, 8¿ mando á fu hermano<br />

Ludo Manlio,que fubieíle porla par<br />

te que el Sòl íale en el ínuierno,por don<strong>de</strong>los<br />

lugares lo fufi íeílen y pudieílen yr<br />

feguro ,y fi alguna cofa hallafle pelígroía<br />

óí<strong>de</strong>fpeñadízano pórfiaílccon la aípereza<br />

<strong>de</strong> lós lugares, ni pufi'eílcfucr(;a en<br />

lo qué no pudieífe vencer, mas <strong>de</strong>fuiandoíc<br />

<strong>de</strong> lo fuerte d' d monte fe apartaflíe<br />

y féayuntaflleconfu gente,ymando que<br />

Cayo Hdíó ¿órt la tercera parte <strong>de</strong> la gete<br />

poco à poiöfubiefle porlo baxo d'el<br />

monte, y <strong>de</strong>fpüeS por la parte que d Sól<br />

fepònictìcleÌlió alçaffe kefquadrá^


Tâblcii pardo la gente <strong>de</strong> Attalo en tres ror <strong>de</strong>go íabían don<strong>de</strong> yr » Y aiìy come<br />

partes por ygual numero, dC mando que bcílías fieras nefdamente fe tomauan co<br />

Attalo fe quedaífeconel porque era ma tra los fuyos y <strong>de</strong>fcubría fus heridas,porcebo,<br />

y <strong>de</strong>xo la gente <strong>de</strong> cauallo con los que eftos pelean dcíhudos,yfus cuerpo«<br />

elephantes en vn llano vezíno al monte» anchos y blancos, ca nuca fe <strong>de</strong>fnuda íi-<br />

Y mando alos a<strong>de</strong>lantados d'ella que e- no en batalla, y aíTy por fer carnofos falía<br />

ftuuíeflen atentos alo que à todas partea d'ellos mucha fangre, y las heridas parefeharia,<br />

y que focorrieílen don<strong>de</strong> fucile cían gran<strong>de</strong>s, y la blâcura <strong>de</strong>loscuerpos<br />

menefter» Los Galos temendo confian^ fe <strong>de</strong>shazla mucho por la íángrc,mas elija,<br />

que por dos lados cl monte era íegu- los no fe mueuen tanto por las gran<strong>de</strong>s<br />

ro,cmbíaron ala parte que efta hazía me heridas en la parte <strong>de</strong>fuera don<strong>de</strong> folo<br />

jdío día por çcrrar el camino quafi quatro Tea cortado cl cuero, mas don<strong>de</strong> tíenen<br />

mil hombres armados à tomar vn mote- la herida mas ancha, que honda pienfati<br />

arillo que eftaua fobre el camino à menos que p<strong>de</strong>an con mayor gloría • Y ahun<br />

<strong>de</strong> mil paíTbs <strong>de</strong> fu real,penfando que co quando la punta <strong>de</strong> faeta entra en íli cucr<br />

como fortaleza empacharían cl camí^ po,y los quema con ligera herida,y no la<br />

no.E viendo efto los Romanos apareja- pue<strong>de</strong>n facar, bueltos en rabia dC furor,<br />

ronfe à pelear,y pufieron <strong>de</strong>lante las ban que tan poca herédalos mata, <strong>de</strong>rriban<br />

<strong>de</strong>ras y acerca los lacayos. Attalo íiibio fus cuerpos por tierra, boluiendofe á tolos<br />

archeros <strong>de</strong> Creta y los <strong>de</strong> las hondas das partes, dC vnos arremetiendofe para '<br />

ThralesyThraces. Las ban<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> los los enemigos <strong>de</strong> todas partes redbían<br />

peones,como por lugar alto fubían à paf golpes, ÔC quando fe allcgauan acerca<br />

fo, y leuauan <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> filos efcudos fo los Velítes, con las efpadas los hazian<br />

lo para cubrirfe <strong>de</strong> los tiros, viendo que pedacosXasarmasquelosVelítestienc<br />

egualmente no podían combatir, la fon eícudos <strong>de</strong> tres pies, y en las manos<br />

¿atalla fecomen^o <strong>de</strong> lexos con los tiros <strong>de</strong>rechas langas, con las quales pelean<br />

y luego fue ygual ayudado el lugar alos <strong>de</strong> lexos, 6¿ en la dnta trahen eípa-<br />

Galos, y alos Romanos la díuerfidad <strong>de</strong> das Efpañolas,ó¿ fi han <strong>de</strong> pelear <strong>de</strong> cerarmas<br />

y abundanda, mas paííando a<strong>de</strong>^ ca,ponen en la yzquierda las lan(;as,y íklante<br />

labatallano hauia ygualdad, porq canias efpadas» Yya quedauan pocos<br />

lós efcudos largos dC poco anchos y lla^ Galos,los qualcs viendo que los <strong>de</strong> lige<br />

nos, mal cubrían alos Galos,y no tenían ras armas los vendan,y eftauan ya <strong>de</strong>lan<br />

otras armas fino efpadas, las quales no te las ban<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> las legiones, dieron à<br />

lesaprouechauan, pues que los enemi- fuyrá fu real,que ya eftaua lleno <strong>de</strong> efpa^<br />

gos no fc allcgauan, para que con ellas to,ca eftauan en e mugeres &mnosyopudieílen<br />

aprouecharfe, <strong>de</strong>fendianfeco tra gete no diípueftapara guerra, losRo<br />

piedras no pequeñas, las quales no aui^ manos vencedores fubíeron alos monan<br />

aparejado para ello,fino como les ve- tes <strong>de</strong>íamparados por los enemigos,<br />

man alas manos,y como no eran exerd- En la mífma fazon como Ludo Manlio<br />

tados,ni fabían la arte <strong>de</strong> las echar, no ha & Cayo Heluio houieifen fubído, haíía<br />

zian con ellas golpe que hizíeíle daño, don<strong>de</strong> los (jerros les dieron camino, luemas<br />

<strong>de</strong>la parte contraria redbían mucho go que llegaron à lugar fin camino íc tor<br />

,daño délas faetas QC dardos QC otros tí- naron ala parte d'el monte que tenia caros,<strong>de</strong>manera<br />

que turbados por la yra y mino,y aíabíendas comentaron entram<br />

ícmor no veyan lo quehazian,y eftauan bos á ícguirla eíquadra d' el coníul en po<br />

crauados en pelea,en la qual no eran acó ca diftanda vno d' el on o conftreñidos,<br />

ftumbrados,ca no peleaua <strong>de</strong> acerca d5- porla necefsidad para hazer lo necefladc<br />

podian dar y recibir heridas, y anfi vi- ríó,ca enjos tales lugares los focorros po<br />

endo que <strong>de</strong> cubierto y <strong>de</strong> lexos eran he- nen eíperaní;a en los ííiyos, los qualcs fl<br />

jidos,encendíeronfe en yra,ni con el fu< poruentura los prímei'os fon <strong>de</strong>sbarata^<br />

do»


C canfados los fcgundos los ayu<strong>de</strong>n y fo go fueífen cn el alcançc délos enemigos,<br />

corran,y <strong>de</strong> nueuo tomen la pelca^Blco- Sí ahun cl mifmo coníul <strong>de</strong>ípues que<br />

ful <strong>de</strong>fpues que vido las ban<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> las houo dado los captiuos en guarda <strong>de</strong><br />

legiones cn las alturas d' el móte^que los los Tribunos, fue tras ellos pcfòndo que<br />

<strong>de</strong> ligeras armas hauian tomado,mando entonces daría íin ala guerra, íi en aquel<br />

ala gente que repofaííen vnpoco porco eípanto fucílcii muchos muertos o prebrar<br />

esfuer^o^ <strong>de</strong>moíh-o à todos los cu- fos.Saliendo el conful,allego Cayo H<strong>de</strong>rpos<br />

<strong>de</strong> los Galos <strong>de</strong>rribados por tícr- uio con la tercera efquadfa,n^udo refre<br />

ra,fi¿ dixo íí los Vch'tes o Lacayos ha he nar,que fu gente no <strong>de</strong>íbiiycífe cl real,<strong>de</strong><br />

cho tan gran batalla,quecfpcraní;a tene- manera quelos que no hauian lido en la<br />

.mos que haran las legiones con las ar- batalla lo robaron,la gente <strong>de</strong> cauallo emas<br />

ÔC cora({ones <strong>de</strong> caualleros tan valie íluuo queda mucho riempo no fabiendo<br />

tes c' El real fe les ha <strong>de</strong> tomar don<strong>de</strong> íe <strong>de</strong> la batalla, ni <strong>de</strong> ía vícfloria <strong>de</strong> los fuhan<br />

retraydo por el íblo encuentro <strong>de</strong> yos, <strong>de</strong>ípues quanto los cauallos podia<br />

los lacayos dC hombres <strong>de</strong> armas lige- íubír por los ccrros,pcrfiguiero alos Garas<br />

, Sí aíly mando que fueílen <strong>de</strong>lante, los que fuyan acerca <strong>de</strong> las faldas <strong>de</strong> los<br />

los quales no tardaron ahunque la cfqua montes, ÔC aífy los matauan o tomauan<br />

dra fe <strong>de</strong>tem'a en recoger las armas por prefos» El numero <strong>de</strong> los muertos no fe<br />

los perros,para que tuuieiïcn con que tí- pudo bien faber, porque la matari


ia. Efta ci a muger <strong>de</strong> Orifgotc feñor <strong>de</strong><br />

ios Galos muy hermofa, la qual entre otros<br />

captiuos tenia en guarda vn Centurío<br />

que es capitan <strong>de</strong> ciento,luxuriofo dC<br />

auarieto como foldado.Eftc al principio<br />

tento Ilx voluntad,y como vído q eftaua<br />

muy ajena <strong>de</strong> hazer maldad á fu marido,<br />

hizole fuerza enei cuerpo,el qual la fortu<br />

na hauia hecho efclauo y catiuo, Y dcfpu<br />

cs por mitigar la yra déla dueña,dixole q<br />

cl haria q tornaíTc alos fuyos, QC cobralfc<br />

fu libertad,mas no fin precio, como fuelen<br />

hazer los que fe aman,antes por íii auariciaconcerto<br />

ella cierta quantidad <strong>de</strong><br />

dinero para fu refcate,y porque ninguno<br />

<strong>de</strong> los fuyos lo fupieflc, dio libertad ala<br />

dueña,que embiaíTe à íus parientes y ma<br />

rido vn meníajero <strong>de</strong> los catiuos, cl que<br />

ella mas quifieiTcjÄ: or<strong>de</strong>no lugar acerca<br />

d'el río don<strong>de</strong> víníeílcn folos parientes<br />

d'eliaco el rcfcatc cnla noche figuiente<br />

para la licuar. E à cafo éntrelos catiuos citauavn<br />

Efclauo <strong>de</strong> la dueña, cl qual en.<br />

anocheciendo íaco <strong>de</strong>fuera déla guardia<br />

al capitan fufodícho, para q fuefle menfa<br />

jero por la dueña. Y ala noche figuiente<br />

venieron al lugar feñalado dos parientes<br />

d'ella y el Centuno co ella. Y como ellos<br />

moftraíTen allí la moneda, q era vn talen<br />

to Atheníenfe, que efte era el predo que<br />

hauian cocertado parala refcam.Ella en<br />

tonces en fu habla les mando q íacaflcn<br />

las cfpadas,y quando pefaífe elCenturíS<br />

la moneda lo mataflren,y muerto por efta<br />

manera el capitan ella lleuo en paños em<br />

buelta la cabe


quelos Reyes vernían y q fe concertarí5 la yrquíerda con los Arfarathos y los <strong>de</strong><br />

con el) (alio <strong>de</strong> fu real co la guarda délos Cappadocía y Morcos que hauian veníquinietos<br />

caualleros,y como fueíTe acer- do en fu ayuda,eran cafi quatro mil • El<br />

ca d'el lugar c5certado,vido que los Ga- confuí puío en la <strong>de</strong>lantera los <strong>de</strong> armas<br />

ios venia con los cauallos, coríedo cotra ligeras que fon los lacayos, afsi como lo<br />

el,entonces hizo parar los fuyos,y mado hizo en icl monte Olympo con toda maque<br />

fe aparejaíTen á pclear,y aíy luego co ñera dc üros, porque ninguna cofa les fkl<br />

gran<strong>de</strong> esfuerco redbio d principio <strong>de</strong>la taíle al tíempo <strong>de</strong> pelear,y quando afron<br />

batalla ñCrefiftio» Mas como cref<strong>de</strong>G taron, <strong>de</strong> entrambas partes hauian todo<br />

fen los enemigos, comen(;opocoápo- lo que hauia fido en la batalla primera, ía<br />

co <strong>de</strong> fe retraher no <strong>de</strong>sbaratado fu or<strong>de</strong> cados los ánimos, que los vecedores los<br />

na(;a,ala poftre viendo que hauia mayor tenian crefddos,y los venddos <strong>de</strong>ímaya<br />

peligro en <strong>de</strong>tenerfe, q focorro en guar- dos,queaunque ellos no hauian fido ve<br />

dar la or<strong>de</strong>nanza,todos tornaron á fuyr, ddos,tenian porfuya laperdidon délos<br />

fobre los quales los Galos feria reziame <strong>de</strong> fu gente,por don<strong>de</strong> la batalla comente,y<br />

gran parte íe perdiera <strong>de</strong> los Roma-


enemigos,los otros el coful los híro tornar<br />

á fu real • El día íiguíente reconodo<br />

los captíuos y el <strong>de</strong>fpojo, cl qual fue tanto<br />

quanto la gete cobdícíofa <strong>de</strong> robar ha<br />

uía recogido en muchos años,que hauia<br />

tem'do toda la tíerra,que efta aque<strong>de</strong> d'el<br />

monte Tauro.Los Galos quefiiyeronfe<br />

ayunto gran parte d'ellos heridos y fin ar<br />

mas,8¿ <strong>de</strong>fnudos <strong>de</strong> todas las cofas,y em<br />

biaron embaxadores al confuí para traviar<br />

<strong>de</strong> paz» Manlio mandóles que fueC<br />

fenáEphefo,caporallegarfeya el Otoño,<br />

<strong>de</strong>terminaualuego apartarfe<strong>de</strong> lugares<br />

fríos pot la vezíndad d'el monte<br />

Tauro,y embio al exerdto á ínuernar ala<br />

cofta d'el mar.<br />

CAPITVLO IX. DE COMO EN RO.<br />

mi hizicron Ccnforcs^y Fuluio fue k Cephuk<br />

niuy cerco k smea^y U combatio mu*<br />

chof vezes ^crkla poftre la<br />

tomo y <strong>de</strong>rribo.<br />

NTRETANTO QJ^<br />

eftas cofas íe hazian<br />

en Aíia, enlas otras<br />

prouíndas auia aflbf<br />

íiego,cn Roma fueron<br />

hechosCcnfores<br />

y • ,— .j» _ Tito Qyinto Flamí-^<br />

túOydcM^co Claudio Marcello, y en el<br />

fenado fue elegido principal la tercera<br />

vez Pubi io Scípion Affricano » Solos<br />

quatro años paflaron, en que níi^uno<br />

hauia vfado déla dignidad Curul.El oficio<br />

<strong>de</strong> la cenfura fiie muy benigno en reconocer<br />

là gente <strong>de</strong> cauallo. Mandaron<br />

h azer vna edificación en el Capitolio fobre<br />

el Equimelío, y empedrarla calle <strong>de</strong><br />

la puerta Capena, hafta <strong>de</strong>l teplo d'el Di<br />

os Marte.Los Campanos pidieron al íenado,que<br />

don<strong>de</strong>quería que ellos fueflen<br />

reconocidos f cl Senado or<strong>de</strong>nó que en<br />

Roma. En efte año ouo muchas liuuías<br />

y el río Tiber entro doze vezes en el capo<br />

Martío,y por las calles llanas <strong>de</strong> la ciu<br />

dad» Siendo acabada la guerra en Afia<br />

conlos Galos por el confuí Gneyo Malio,el<br />

otro confuí Marco Fuluío,hauíendo<br />

fobjuzgado alos Etolos, paflTo á Ce-<br />

phalenia,y embio alas duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>layí^<br />

la á pidir lí fe querian dar alosRomanos,<br />

o íl querían efperímentar la fortuna <strong>de</strong> la<br />

OTerra,y el temor los hizo darfe,<strong>de</strong>ípues<br />

Iegun los pueblos eran pobres, los Ctanonios,<br />

<strong>de</strong> Phalenfes, é¿ Samios dieron<br />

veynte rehenes,y fiendo paz enCephale<br />

nía íiibítamente fe rebelo vna ciudad Sa<br />

mía,nofefabe porque, dizefe que porque<br />

eftaua en buen lugar tenían temor,q.<br />

los Romanos les for^aflen á paflar á otra<br />

parte» Mas fi ellos fe fingieron aquel temor,<br />

y con el temor vano <strong>de</strong>fpertaron cl<br />

malrepofado,o filos Romanos lo hauía<br />

hablado,y ellos lo fentíeron,no fe fabe lo<br />

cierto,fíno luego <strong>de</strong>fpues que dieron los<br />

rehenes cerraron las puertas, ni por megos<br />

<strong>de</strong> los fuyos (ca cl confuí les embio<br />

<strong>de</strong>lante los muros á tentar la míferícordia<br />

<strong>de</strong> fus Padres <strong>de</strong> los d' el pueblo)<br />

nunca quifieron <strong>de</strong>fiftír <strong>de</strong> lo que hauia<br />

comen^jado. Y viendo cl confuí que no<br />

quería <strong>de</strong>fiftír comen


la cucfda floxa, mas antes <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> aG fa fe inclinaua, <strong>de</strong> fìft/ò <strong>de</strong> lo cómeni;ado,<br />

frntada falga, luego en echandola como OC los Lace<strong>de</strong>monios llamai 61o para fus<br />

fi fueífe echada con ballefta» Eftos fien- differencias.<br />

do acoftumbrados á arar <strong>de</strong> lexos a vna - -<br />

p¿queña feñal redonda,no folo herían à<br />

ios enemigos cn las caberas, mas rabien<br />

don<strong>de</strong> querían en la cara o cuerpo. Eftos<br />

hizieron conlas hondas que los Samíos<br />

no falíeflén tantas vezes,ni con tanta ofa<br />

día como antes hazian, en tanta manera<br />

que <strong>de</strong> los muros rogauan los Acheos<br />

íobrcdíchos,que feapartaflen vn poco,y<br />

q fe eftuuícíTen,mirado como ellos pelea<br />

rían con losRomanos. Qiiatro mefes fu<br />

frieron el fitio los Samíos, QC comò eran<br />

CAPITVLO X. DE LAS CAVSÁS POK<br />

qucfecomcnço U guerra entre losÁchcóíy tacem<br />

Î <strong>de</strong>monioSyy <strong>de</strong> como los vnos y los oiros enu»<br />

biaron fus embaxadores k Koma.<br />

ACEDE MONIA<br />

ftaua en mucho cuydado<br />

per los <strong>de</strong>ftefrados<br />

d'clla, <strong>de</strong> loa<br />

quales gra partemo^<br />

rauan en las villas <strong>de</strong><br />

la cofta cn Laconia,<br />

pocos,óí cada día cayan muertos o eran que ellos auian tomado. Los Lace<strong>de</strong>mo<br />

heridos, y los que quedauan eftauan can nios enojados d'efto,por tener alguna ía<br />

fadosenlosanímos&cuerpos.LosRo- lida libre al mar,fi algún tíempo quífieí^<br />

manos paífando <strong>de</strong> noche fobre cl mu- fen embiar embaxadores á Roma, o á oro<br />

por la fortaleza que llaman Cyatí<strong>de</strong> tra parte, y tanbien porque tuuieíTcn lu^<br />

(ca la ciudad baxa hazia el mar efta con- gar por don<strong>de</strong> rccibícnen las mcrca<strong>de</strong>rirrá<br />

poniente)llegaron ala plaça. Los Sa- as eftrangeras para fus necefsída<strong>de</strong>s,fuemíos<br />

<strong>de</strong>fpues que vieron que los enemi ron <strong>de</strong> noche fobre vn lugar, que eftaua<br />

gos les auian tomado parte <strong>de</strong> la ciudad, acerca d^cl mar llamado Lamis QC fubíta^<br />

huyeron con fus mugeres QC hijos'ala for mente lo ocuparon.Los d' el lugar & los<br />

talega mayor, mas el día figuiente íe die- <strong>de</strong>fterrados que allí morauâ,al prín apio<br />

ron.El confuí hizo <strong>de</strong>firuyr la ciudad, QC fueron cfpancados, por el cafo no pcníálos<br />

vendió todos por almoneda • Y <strong>de</strong>- doy tan repcnrino,mas <strong>de</strong>fpues amanefoues<br />

que houo pacificado las cofas <strong>de</strong> fcicndofe ayuntaron,y co poca efcaramu<br />

Cephalenia,y <strong>de</strong>xado en ella guarnidon ça echaron alos Lace<strong>de</strong>monios, mas cl<br />

dé gente,paílb á Peloponnefo, llaman- efpanto fue por toda la cofta d' el mar,6C<br />

dolo los Egienfes QC Lace<strong>de</strong>monios » luego todas villas y lugares y los <strong>de</strong>fter-<br />

E <strong>de</strong>f<strong>de</strong> que comenco el ayuntamiento rados,q cn ellas morauan embiaron em<strong>de</strong><br />

Achaia, fiempre íc ayuntaua aquellas baxadores alos Acheos. El Pretor Philo<br />

gentes en Egio,o porque ella fiieíle gran pemenes <strong>de</strong>f<strong>de</strong> el comiendo fiie amigo y<br />

ciudad, o porque eftaua en lugar conue- fàuoreçedor <strong>de</strong> la cauía <strong>de</strong> los <strong>de</strong>fterranible.Efte<br />

año trabajo Philopemenes <strong>de</strong> dos,y fiempre dio confejo alos Acheos,<br />

<strong>de</strong>shazer aquella coftumbre,y quería ha que <strong>de</strong>shízíeíícn la potecía y autoridad<br />

zcr ley,que en todas las ciuda<strong>de</strong>s que fu- <strong>de</strong> los I.ace<strong>de</strong>moníos. Fue hecho <strong>de</strong>aceífen<br />

déla prouinda <strong>de</strong> Achaya,fe hízíef to el qual el propufo,conuiene faber q co<br />

fen los ayuntamientos por vezes.Y cnla moTito Quintio y los Romanos ouicí^<br />

venida d'el confuí, los Demiurgos que íencncomendadoalos Acheos las villas<br />

fon los mayores offídales <strong>de</strong> las duda- QC lugares <strong>de</strong> la cofia <strong>de</strong> Laconia, QC los<br />

dcs,llamauan el ayuntamiento á Egío, y Lace<strong>de</strong>monios <strong>de</strong>uia porlos paclo's he-<br />

Philopemenes que era Pretor,mando q chos <strong>de</strong>xarfe d'ellas,y cl lugar Lamis fue<br />

fe allegaflcn en Argos, como pareciel fe tomado por ellos, yallíhouicflén hcfe,que<br />

cafi todos fe ayutarian en Argos, cho muchas muertes, que fi no dauan à<br />

el confuí (aunque fauorecia ala cauía <strong>de</strong> los Acheos Ic^s mouedores y paríctes <strong>de</strong><br />

los <strong>de</strong> Egio) fe fiic á Argos. Y como ho- aquel hecho,q parecieflc q auian quebra<br />

uícífe allí contienda,y vícífc el que la cau do los pacílos, y luego embiaron fus cnv


axadores a Lace<strong>de</strong>monía alos pídín E^<br />

fte mandamiento parefcío alos Lace<strong>de</strong>moníos<br />

tan foberuio y indigno,que fi la<br />

dudad tan antigua tuuíera fu profpcrídad,fin<br />

dubda luego fe armaran, y <strong>de</strong>rribo<br />

los mucho el temor,que fi vna vez obc<strong>de</strong>fcíendo<br />

alos primeros mandamíen<br />

tos tomaflen el yugo, Philopemenps fegun<br />

fu <strong>de</strong>fleo daría á Lace<strong>de</strong>monía a los<br />

<strong>de</strong>fterrados.E afsi con el enojo,mataron<br />

treynta hombres d' cl bando con el qual<br />

Philopemcnes&losdcfterrados tenían<br />

alguna participadon <strong>de</strong> confejos, y <strong>de</strong>liberaron<br />

<strong>de</strong> renundar la amiírad <strong>de</strong> los<br />

Acheos,8¿ <strong>de</strong> embiar luego embaxadores<br />

á Cephalema,para que díefle á Lace<strong>de</strong>monía<br />

al confuí Marco Fuluio 6C alos<br />

Romanos, ylerogaflcn que vcmcíTc a<br />

Peloponeíb,para recebir la ciudad dcLa<br />

cc<strong>de</strong>mom'a enla fe y feñorío d'el pueblo<br />

Romano. Defpues que los cmbaxadorcs<br />

dixeron eftas cofas alos Acheos, por<br />

confentimiento <strong>de</strong> todas las ciuda<strong>de</strong>s, q<br />

eran <strong>de</strong> aquel parecer,<strong>de</strong>nunciaron guer<br />

ra contra los Lace<strong>de</strong>moníos, y el ínuierno<br />

fue caufa,que luego no lahizíero,cnt<br />

pero con pequeñas corridas, mas á manera<br />

<strong>de</strong> robar,quc <strong>de</strong> guerra no folo por<br />

tíerra,mas tanbien por mar les <strong>de</strong>flruyeron<br />

los campos. Efte alboroto hizo venir<br />

el confuí a Peloponnefo, 8¿ llamado<br />

f)orfu mandado ayuntamiento áHclís,<br />

os Lace<strong>de</strong>moníos fiieron mandados vé<br />

nirá difcutír fu caufa, 8¿fiie allí gran al><br />

teradon d¿ difputa, ala qual como el con<br />

folconambidoníauoref<strong>de</strong>ndo a entrabas<br />

las partes refpondicflc coías inciertas,<br />

con vna dcnunciadon les pufo fin,<br />

conm'ene faber, que no híziefleñ entrefi<br />

gucrra,hafta que hom'eflen embiado em<br />

baxadores áRoma al Scnado.Cada parte<br />

cmbio fu embaxada. Y los <strong>de</strong>fterrados<br />

<strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>mom'a ayuntaron fu Caufa<br />

8C cmbaxada con los Acheos. E íiieron<br />

los principales <strong>de</strong> la cmbaxada <strong>de</strong><br />

los Acheos Díaphancs dC Lycortas entrambos<br />

Megalopolitanos , los quales<br />

fiendo difcor<strong>de</strong>scn las cofas dclarepublíca,tanbíen<br />

entonces hízíeron íiis oradoncsnoconcordc^t<br />

Díaphaocs <strong>de</strong>zía<br />

q cl Senado Romano tomafl^ todaslas<br />

colas á fu mano, porque muy bien daria<br />

fin en las difterencias entre Acheos<br />

&C Lace<strong>de</strong>mom'os. Lycortas por man^<br />

dado <strong>de</strong> Philopemenes, pedia que los<br />

Acheos por el pado & leyes fuyas hi^<br />

zíeílcn fus cofas, que les guardaí^<br />

fen íix libertad, pues ellos auían fido au-<br />

¿iorcsdMla^ Los Romanos entonces<br />

tenían cn gran audorídad alos Acheos<br />

, mas ninguna cofa querian innouar<br />

délos Lacedcmom'os,mas <strong>de</strong> tal manera<br />

dudofamente refpondíeron que los Achcos<br />

entendieron que á fu aluedrio <strong>de</strong>xauan<br />

lo <strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>monía, &C los Lace<strong>de</strong>monios<br />

entendieron que no les concedían<br />

todas las cofas, d'efte po<strong>de</strong>r vfaron<br />

los Acheos con foberuia y fin medida,<br />

A Philopemenes confirmaron el imperio,el<br />

qual en el principio d'el verano<br />

mando hazer huefte, &C pufo real cn los<br />

confines <strong>de</strong> los Lace<strong>de</strong>mom'os. E <strong>de</strong>ípues<br />

les embio cmbaxadorcs á que le<br />

díeflcnlos que hauian fido mouedores<br />

<strong>de</strong> la rebellion, y que fi afly lo hazian les<br />

prometía,que tendrían fu ciudad cn paz<br />

y ellos no recibirían daño alguno fin primero<br />

fer oydos, todos los que nombradamente<br />

ham'a pídido por temor no ofaron<br />

hablar,y prometieron <strong>de</strong> yr,fi los em<br />

baxadores les dauan la fee, que no les ha<br />

ran daño antes <strong>de</strong> fer oydos • Tanbien<br />

fueron algunos claros varones para abo<br />

gar por ellos, dC porque parefda que la<br />

caula d'cllos pertenefda a fu república.<br />

Nunca cn otro tíempo los Acheos hauian<br />

tray do configo los <strong>de</strong>fterrados <strong>de</strong> La<br />

ce<strong>de</strong>monia, porque ninguna cofa crchian,<br />

que tato ajenaria los am'mós <strong>de</strong> la ciu<br />

dad quanto el lleuarlos,mas agóta cft toda<br />

la huefte cafi yuan <strong>de</strong>lante lös <strong>de</strong>fterrados.<br />

Eftos cn viendo quclosLace<strong>de</strong>mom'os<br />

llegauan ala puerta d' cl real, todos<br />

con gran ímpetu corrieron,y al pritu<br />

dpío comentaron <strong>de</strong> los injuriar <strong>de</strong> palabras<br />

, QC <strong>de</strong>fpues como^n la contienda<br />

fe cncendieíTen las yras, los mas feroces<br />

<strong>de</strong> los <strong>de</strong>fterrados arremetieron contra<br />

los Lace<strong>de</strong>moníos. Y como ellos <strong>de</strong>mandaflTenclfocorro<strong>de</strong>losDíofcs<br />

y fee


<strong>de</strong> tos embaxadores. Silos embaxado- Lacedcmomos(ca afsi llamauan los que<br />

res S¿ el Pretor los apartaflfen QC <strong>de</strong>fen- eran libres por los tyrannos)ya hauia fadieíTen,<br />

QC quitaflen las ca<strong>de</strong>nas que e- lido <strong>de</strong> la ciudad, y eftauan por los camchauan<br />

fobre algunos,crcfcia el alboroc pos,<strong>de</strong>liberaron q el Pretor antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>to.<br />

AI principio los Achcos corrieron à ípidír el exercito, fuefle con la gente <strong>de</strong> U<br />

fnírar,fi¿ <strong>de</strong>fpues dando bozes los <strong>de</strong>fter geras armas,y los tomafle y vendieile co<br />

rados,S¿ diziendo los males que hauian mo captiuados en la guerra, muchos fue<br />

fufrido,fi¿ rogando que les ayudafl!en, QC ron prefos y vendidos. Y <strong>de</strong> aquel dinediziendo<br />

que íi cfta ocaíion <strong>de</strong>xauan paf ro con voluntad <strong>de</strong> los Achcos fue rehcfar,nunca<br />

tendrian otra, QC que eftos ha- cha la puerta <strong>de</strong> Megalopolis, la qual ha<br />

uian rompido el pado que hauia fido ju uian <strong>de</strong>rribado los Lace<strong>de</strong>mom'os» El<br />

rado en cl Capitolio, QC en Olympia, QC campo Belbinate, que los tyrannos <strong>de</strong><br />

en la fortale^ja <strong>de</strong> Athenas, por o qual los Lace<strong>de</strong>monios fin razón hauian pof<br />

<strong>de</strong>uian fer caftigados antes que fueífen feido, fue reftituido ala ciudad por antíobligados<br />

à otro nueuo pado. Todos gua <strong>de</strong>liberación <strong>de</strong> los Acheos,que fine<br />

íe encendieron por eftas bozes,QC oyen- hecha reynando Philipp® hijo dcAmyn<br />

do à vno que <strong>de</strong>zia que los hirieflen e- tas. E fiendo por eftas coías la ciudad <strong>de</strong><br />

charo fobre ellos piedras,<strong>de</strong>manera que los Lace<strong>de</strong>monios cafi <strong>de</strong>slibertada, fue<br />

<strong>de</strong>zifiete que en el alboroto hauian pre- fubjecfla alos Acheos, mas <strong>de</strong> ninguna<br />

fo fueron muertos, QC el dia figuiente to- cofa tenian tanto daño,quanto <strong>de</strong> les hamaron<br />

ícfenta y trcs,los quales el Pretor ucr quitado las leyes <strong>de</strong>Lycurgo,las qua<br />

hauia <strong>de</strong>fendido, no por quererlos librar les hauia tenido ochocientos años^<br />

mas porque no quería que fueflén cafti-<br />

gados fin fer oydos. Los quales pueftos<br />

<strong>de</strong>lante, <strong>de</strong>fpues que hablaron vn poco<br />

fin quererlos oyr los otros, todos fueron<br />

con<strong>de</strong>nados y muertos. Puefto efte temor<br />

en los Lace<strong>de</strong>monios, les fue mandado<br />

que <strong>de</strong>rribaíTen los muros <strong>de</strong> la ciu<br />

dad, QC <strong>de</strong>fpues que todos los eftrangeros<br />

que hauian eftado á fueldo para ayuda<br />

<strong>de</strong> los tyrannos falieflíen <strong>de</strong> la tierra <strong>de</strong><br />

Lacoma, y que los Efdauos quelos tyra<br />

nos auía hecho libres,que eran muchos,<br />

antes <strong>de</strong> cierto día fe fueflen,y fi algunos<br />

quedaflen que los Acheos tuuieíTen po<strong>de</strong>rio<br />

<strong>de</strong> los pren<strong>de</strong>r y ven<strong>de</strong>r los,y q <strong>de</strong>f<br />

hízíeflcn las leyes y coftubres dc Lycurgo,y<br />

tomaflen las leyes ñíor<strong>de</strong>nadones<br />

CAPITVLO XI. DE COMO EN R O»<br />

ma fueron hechas nueuos confules y Pretores, y la€<br />

frouinciasy exercitos partiSos, y fueron hem<br />

chosfacrificios í los Diofes, y conm<br />

taia toda la gente <strong>de</strong> U<br />

€iud^<br />

ESPVES QVE MAR<br />

CO Fuluio ouo oydo<br />

la alteración d'el ayil<br />

tamieto entre los Acheos<br />

& Lace<strong>de</strong>monios<br />

, porque cl año<br />

ya eíhua en la falida.<br />

por caufa <strong>de</strong> tener los ayuntamientos<br />

fue ¿Roma, flíhizo cofulnes á Marco<br />

<strong>de</strong> los Acheos,que d' efta manera todos Valerio Meflala,8¿ a Cayo Líuio Salina<br />

ferian vnos, y mas facilmente fc concor- tor, tanbien dizen que Marco Emilio<br />

darían en todas las cofas. Ninguna coía Lepido, que aquel año pidió el confulahízíeron<br />

con mayor obediencia,que <strong>de</strong>r do murió. Y <strong>de</strong>fpues hizieron Pretoríbar<br />

los muros, ni <strong>de</strong> otra cofa tomaron res, los quales fueron Quinto Mardo<br />

tanto enojo,quanto <strong>de</strong> cobrar los <strong>de</strong>fter- Philippo,Marco Claudio Marcello,Carado<br />

s. El <strong>de</strong>creto <strong>de</strong> los reftituyr fue he- yo Stertínio,Cayo Catínío,Publio Clan<br />

choenTegdaen el ayuntamiento com- dio Pulchro, Ludo Manlio Addinno»<br />

ttiun délos Acheos,y hecha mecion que Y acabados los ayuntamientos, <strong>de</strong>termi<br />

los eftrangeros <strong>de</strong> ayuda ya eran <strong>de</strong>ípe- nauan que Marco Fuluio el confuí paí&<br />

dídos,y los que eftauan attríbuídos alos do^' tornaíle ala prouinda à fu exerdto,


al qual y á fu compañero Gneyo Manlio ron las legiones, que entonces cftauS en<br />

prolongaron el imperio por vn año.Eftc aquellas prouindas, dC que entrambos<br />

miímo año por mandado <strong>de</strong> los diez va- los Pretores <strong>de</strong>mandaííen alos amigos y<br />

roñes fue puefta en el templo <strong>de</strong> Hercu- compañeros cada tres mil peones dC do-<br />

Ies íii eftatua. Gneyo Comelío pufo en zíentos caualleros para fu complimiencl<br />

Capitolio <strong>de</strong> feys yugos dorados,8¿ e- to,y los leuaífen coníigo. E primero que<br />

fcríuíeron íbbre ellos que el confuí los ha los oíRdales partieílen para fus prouinuía<br />

dado,y los Ediles curules,que era Pu cias,el collegio <strong>de</strong> los diez varones man<br />

bh'o Claudio, dC Publío Sulpícío Galba, do que hizíeífen en todas las cruzíjadas<br />

pufieron doze eícudos dorados <strong>de</strong> la pe <strong>de</strong> las calles fuplicacíon alos Diofes, por<br />

na d'el dinero,que hauian co<strong>de</strong>nado por que cafi entre la hora tercera y quarta <strong>de</strong>l<br />

la careflia <strong>de</strong> m'go QC vituallas, alos que dia fe efcurecio el ayre, y mandaron haentendían<br />

en las cofas d'el trigo. Tan- zer facrificío nueue dias, porq en el mon<br />

bien Quinto Fuluio Fiacco Edil,d'el pu- te Auentino auia llouido piedras • Los<br />

eblo pufo dos eftatuas doradas <strong>de</strong> la pe^ Campanos porque los Ceníbres les forna<br />

<strong>de</strong> vno quáhauía con<strong>de</strong>nado,porque í;auan à dar cl numero d' ellos en Roma<br />

ellos hauian fido acufados en muchas QC por la <strong>de</strong>liberación d' el Senado, que el<br />

díuerfas partes, empero fu compañero año paílado auia fido hecha, ca antes era<br />

Aulo Cecilio à ninguno con<strong>de</strong>no. Los incierto don<strong>de</strong> hauian <strong>de</strong> fer contados,<br />

juegos QC fieftas Romanas hizíeron <strong>de</strong> pidieron que les dícflcn facultad <strong>de</strong> cafar<br />

nuefto tres vezes, los d' cl pueblo cinco le con íjiudadanas Romanas, QC fi alguvezcs.Defpues<br />

comentando íii confuía nos fueflen ya cafados co ellas,las tuuieí^<br />

do á tre^e <strong>de</strong> Mar^o à Marco Valerío fen, & los hijos nafcidos antes <strong>de</strong> aquel<br />

Meflala,8í Cayo Liuio Salinator,trada- día fueflen verda<strong>de</strong>ros here<strong>de</strong>ros, entraron<br />

en el Senado <strong>de</strong> la república QC pro- bas eftas dos cofas alcan^aronCayo Va<br />

uindas. De Etolía y Afia ninguna cofa lerío Tappo Tribuno d' el pueblo hablo<br />

fue mudada,alos confules dieron al vno <strong>de</strong> los Formíanos,y Fundanos,y Arpiña<br />

la dudad <strong>de</strong> Piía con losLygures,al otro tes, para que ellos pudieífen dar fu voto<br />

dieron por prouincia á Franda,y manda enla ciudad, ca antes no lo podía hazer»<br />

ron entrefi los dos fe ygualafl^n, olas e- Ecomoáeftapetíci5enrrepufieflcnqua<br />

chaífen por íuertes, y que hizieílen nue- tro Tribunos d'el pueblo, porque no fe<br />

uos exercítos <strong>de</strong> cada dos legiones, QC q hazia por autoridad d' el pueblo, <strong>de</strong>fimandaífen<br />

que los amigos d' cl nombre ftieron <strong>de</strong> fu propofito, ca conof<strong>de</strong>ron<br />

Latíno hizíeíTen quinzemil peones, QC que la facultad <strong>de</strong> dar voto á quien quimil<br />

y dozientos caualleros, à Meflala cu íieflc era d'el pueblo y no d'el Senado»<br />

pieron los Lygures,8í à Salinator Fran- La petición fue hecha, que los Formíacia.<br />

Defpues echaron fuertes los Preto- nos QC Fúndanos para que votaílen en la<br />

res,y Marco Claudio houo la jurífdícfWo parrochía Emilia, los Arpiñares en la<br />

<strong>de</strong> la ciudad,Publio Claudio la eftrange- Cornelía,y en eftos linajes, comentaron<br />

ra,Qiiinto Marcio á Sidlia, Cayo Sterti- entonces <strong>de</strong> fer contados por <strong>de</strong>termina<br />

nio á Cer<strong>de</strong>ña, Ludo Manlio la Eípaña cion d'el pueblo. El Cenfor Marco Clau<br />

cíteríor,y Cayo Carinío la vlterior,. Y <strong>de</strong> dio Marcello hauíendo venddo á fu colos<br />

exercítosor<strong>de</strong>naron las legiones que pañero en la fuerte, copufo el luího que<br />

en Francia hauian eftado fo lagoucrnad es reconocerla ciudad <strong>de</strong> quatro en quaon<br />

<strong>de</strong> C^o Lelio,paflaflen alos Brutios tro años,¿fueron contados <strong>de</strong>dudadaaMarcoTurio<br />

Lugarteniente <strong>de</strong> Pretor, nos dozientos y ochenta mil,5¿ trezíeny<br />

que el exercito que era en Síciliafiieflc tos y ocho.Efto hecho los coíules fefiie<strong>de</strong>foedido,<br />

y que Marco Sempronío tor ron a fus prouincias.<br />

naíiéa Roma con la armada <strong>de</strong> mar que<br />

tenia en Sídlía^ Para las Eípañas feñala- C A-


CAPITVLO XII. DE CoMO LAS EM<br />

baxadasdctodaAfiavinieron k Gneyo J^nlio<br />

dEphefoyy <strong>de</strong> lo que el hizo tornado en Afta<br />

cr <strong>de</strong> los pdóios que fueron dados ÜAn<br />

tiocho en la paz hecha entre el<br />

crios Romanos.<br />

OVEL INVIERNO<br />

que efto fue hecho en<br />

Roma veniero al Pro<br />

confuí Cneyo Manlio<br />

que inuernaua en<br />

AÍÍa embaxadas <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> todas las ciuda<strong>de</strong>s<br />

y getesq morauá <strong>de</strong>fta parte d'el mote<br />

TauroMas como la vidoría q losRoma<br />

nos ouícron <strong>de</strong> Anrioco fuc mas clara y<br />

masnoble,y aíly a los amigos era mas ale<br />

gre la <strong>de</strong> los Barbaros ferociísimos.Eca<br />

da dia era el efpato mas incierto ado<strong>de</strong><br />

los leuaría la tepeftad a <strong>de</strong>ftruyr y robar,<br />

poren<strong>de</strong> como tuuieííen libertad fiendo<br />

echado Antíocho, & paz por los Galos<br />

domados,no folo venían á hazer le gracias,mas<br />

tanbien cada vno trahia fegun<br />

fus faculta<strong>de</strong>s coronas 8¿ copas <strong>de</strong> oro.<br />

Elos enbaxadores <strong>de</strong> Antíocho y délos<br />

Galos vinieron para que les dieílen las<br />

condícíones<strong>de</strong>paz,y tanbienlos <strong>de</strong> A^<br />

ríarthe rey délos Cappodoces venícron<br />

á pídir perdón, Síalimpíar fu culpa con<br />

dinero,porque auía ayudado á Antioco.<br />

A efte mando que pagafle dozientos ta<br />

lentos <strong>de</strong> plata.á los Galos refpondio q<br />

quando vinicíTc Eumenes, les daría las<br />

condiciones <strong>de</strong> pazXas embaxadas <strong>de</strong><br />

las ciuda<strong>de</strong>s fe fiieron con buenas reípue<br />

ftas mas algres que vinieron. Alos embaxadores<br />

<strong>de</strong> Antiocho mando que traxcífen<br />

el dinero dC trigo á Pamphilia por<br />

el pado y coueníencia hecha con Ludo<br />

Scipion,ca el yria alia con el exercito.De<br />

ípues comen


no los rcftítuya á los Romanos o á fiis a- partcsfiiercn concor<strong>de</strong>s, por guerra.'<br />

mígos. Chie<strong>de</strong> todos los Elephantes, QC Tanbien cn eftas condiciones & pados<br />

que no apareje otros,y <strong>de</strong> todas las gale- cfcriüíerondíeflícalosRomanos à HanJ<br />

as QC armas <strong>de</strong>llas, QC que no tenga mas bal Aífricano,8¿Thoas Eróle,&: áLyfi-<br />

<strong>de</strong> diez galeas, QC ningunas <strong>de</strong>llas tenga maco <strong>de</strong> Acarnania,&:áEbul<strong>de</strong>s8¿Phi<br />

mas <strong>de</strong>treynta remos,pueda empero te- lomenes Cald<strong>de</strong>nfes,8


nos. Conocidas las caufas <strong>de</strong> las cíuda- à ninguna parte con armas,mas que fe <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>s, los diez embaxadores no tracfiaron teníeíren <strong>de</strong>ntro los fines <strong>de</strong> fus campos,<br />

<strong>de</strong> vna manera las auda<strong>de</strong>s,ca las que a- E <strong>de</strong>ípues ayuntando las naos <strong>de</strong> toda la<br />

uian fido pecheras al rey Antiocho, dC a- coila, dC tanbien trayendo Atheneo el<br />

uian fido <strong>de</strong> la parte dc los Romanos hi- hermano <strong>de</strong> Eumenes la armada dc Elea<br />

zíeronlas libres,las que fueron <strong>de</strong> la par- paílb toda la huefte en Europa,&: yendo<br />

te <strong>de</strong> Antiocho,o pecheras d' el Rey At- poco à poco por Cheronneío porque la<br />

calo,todas aquellas madaron que pagaí^ gente ya peíkda<strong>de</strong> mucho <strong>de</strong>fpojo,íe aí^<br />

fen tnlíuto á Eumenes, QC feñaladamen- lento en Lyfimachia,por rehazer las aze<br />

te à los Colophoníos que moran en No- milas QC por yr por Thrada por don<strong>de</strong> el<br />

tío diero hbertad,y alos Eumenes,y Mí^ camino era afpero QC fragofo. El dia que<br />

lefeníos, alosC lazomcios fin la libertad falía dc Lyfimachia llego al rio que Hales<br />

hirieron merced <strong>de</strong> la ysla Doniíá,8¿ man Melan,y cl otro dia figuiente á Cyalos<br />

Milefeníos rcftituycron el campo plefas» E <strong>de</strong> Cyplefas a<strong>de</strong>lante quafi por<br />

que llaman Sacro , QC alos Ilieníes ^a- efpacío <strong>de</strong>diez millas el camino era entre<br />

ñadieron à Rhetio QC Gergíco,no tanto feluas angofto QC íragofo,por lo qual par<br />

por nueuos feruicíos quanto por memo- tío el exercito en dos partes, y mado que<br />

ría d' cl línage,la mífma caufa fue <strong>de</strong> líber la vna fueíTe <strong>de</strong>lante, y la otra mucho <strong>de</strong><br />

tad a Dardano. E los <strong>de</strong> Chío,y dc Smyr tras recogiendo la gente, y pufo las azena,S£<br />

<strong>de</strong> Erythrca por la fe que tuuíeron milas en medio,con los carros que lleuacn<br />

aquella guerra les dieron los campos uan la moneda publica, y otros <strong>de</strong>fpojos<br />

QC los tuuíeron en mucho acatamiento, <strong>de</strong> mucho precio. E caminando aíTy por<br />

alos Phocenfesrcftituycron los campos el bosque, diez mil Thraccs <strong>de</strong> quatro<br />

que antes <strong>de</strong> la guerra auían tenido, y 1 es pueblos Aftios y Cornelios, le cercaron<br />

diero libertad <strong>de</strong> vfar <strong>de</strong> fus leyes antígu el camino en lo angofto. Era opíníS que<br />

as. A los <strong>de</strong> Rodas confirmaron todo lo efto fue hecho por aftucia d' el rey Phi-i<br />

que en la liberación paíTada auían dado, líppo , ca el fabía que los Romanos no<br />

QC díeronles à Lycia QC Caria hafta cl rio tornarían por otra parte fino por Thra^<br />

Meandro facado Thelmefo,al revEume cia,y tanbien fabia quama quantídad <strong>de</strong><br />

nes añadieron à Cheronneío en Europa moneda trahian. En la primera efcuadra<br />

QC Lyfimachia fi


tatido fobre ellos los Barbaros por los ca dores aflíéntaron fu real acerca <strong>de</strong> vn fuminos<br />

quctcníanconofcidos,8¿ falien- gar <strong>de</strong> los Maronítas llamado Salerno,<br />

do <strong>de</strong> la celada por los valles, ÒC tanbien QC el fìguiente dia por camino ancho enlas<br />

cargas QC carros como la fuerte los tra traron en el campo Priarico, QC <strong>de</strong>tuuiehia<br />

turbaua en el pelear alos vnos y alos ronfe allí tres días recibiendo trigo , aníi<br />

otros, QC en vna parre cayan los que fa- <strong>de</strong> lo que los maronítas les trahían <strong>de</strong> íiis<br />

lían à robar, en otra los que <strong>de</strong>fendían, campos,como dcfus propias naos, que<br />

fegun que el lugar era bueno o malo à v- venian <strong>de</strong> tras <strong>de</strong>llos con toda manera<br />

hosyáotros,S¿elanímo Sí numero» V- <strong>de</strong>vituallas,&:<strong>de</strong>allife fueron en vn día<br />

nos encontrauan pocos con muchos, o- á Apolonía, QC <strong>de</strong>ípues por el campo <strong>de</strong><br />

tros muchos con pocos,muy diuerfafue los Ab<strong>de</strong>ritas llegaron á Néapolis. Y<br />

la fortuna <strong>de</strong> la batalla, <strong>de</strong> cada parte mu todo efte camino hizíeron pacifico por<br />

rían muchos. Ya fe allegaua la noche, pueblas dclos Griegos, QC <strong>de</strong>fpues clre<br />

quando los Thraees ceílaron <strong>de</strong> la batal- fto fue noche QC día por medio <strong>de</strong> Thralanoporfuyr<br />

<strong>de</strong> las heridas Símuertes, da,6¿íino auia en el peligro, no carefría<br />

mas porque tenian aílaz <strong>de</strong>fpojo roba- <strong>de</strong> fofpecha hafta que llegaron a Macedo»<br />

La primera efcuadra <strong>de</strong> los Roma donía. Efte mífmo exercito quando<br />

no aílento real fuera d' el bofque cercada yua con Sdpion hallo los Thraccs más<br />

<strong>de</strong> dos baluartes en <strong>de</strong>fenfion <strong>de</strong> las aze pacificos,no por otra cauía, fino porque<br />

milas QC carros, QC el dia fìguiente antes a uia menos que robar comoquiera que<br />

<strong>de</strong> mouer ( reconociendo el bofque ) fe dize Claudio que entonces faliero quínayunto<br />

con los primeros. E como en e- ze mil Thraccs contra Mudines Numifta<br />

batalla fiieífen muertos parte <strong>de</strong> los das,queyua<strong>de</strong>lantea efpiarlos lugares,<br />

azemileros QC leñadores QC algunos fol- los Numidas eran quatrocientos cauall<br />

dados, porque quafi á todas partes d' el leros, QC pocos elephantes, QC que el hijo<br />

bofque peleauan,<strong>de</strong>xaron empero lo co <strong>de</strong> Mudines con ciento QC cínquenta camen^adopor<br />

muerte <strong>de</strong> Q^iinto Minu- ualleros valientes falío por medio délos<br />

cío Thermo va^on muy esforzado QC va- enem^os, QC que el mífmo , <strong>de</strong>ípues fu<br />

líente. Aquel día;llegaron al río Hebro, padre ouo puefto los elephantes en me<strong>de</strong><br />

alli paflaron los fines <strong>de</strong> los Eniòs a- dio^QC los <strong>de</strong> cauallo en las alas,combacerca<br />

Geruntío <strong>de</strong> Apolo que llaman los ría con]ellos les pufo efpanto por <strong>de</strong>tras,<br />

moradores , QC junto vn lugar llamado & aíly .turbados como por vna tempe-<br />

Tympíra ennaron en otros caminos an- ftac^ j<strong>de</strong> caualleros, no allegaron ala gengoftos,&:<br />

no menos fi^goíos que los prí te <strong>de</strong> pie.Gneyo Manlio paflb el exercímeros,<br />

mas no auia en el feluas ni luga- to por Macedonia cnTheífalia ,<strong>de</strong>allí<br />

res para fe efcon<strong>de</strong>r.E con la mifma efpe- fue por Epyro á Apolonía, no fiendo<br />

ran^a <strong>de</strong> robar fe ayuntaron aUilos Tra- elmarparanauegarporel inuiemo,que<br />

uífios gente tanbien Thracenfe, mas no dofe alli.<br />

fe alborotaron ni efpantaron los Romanos<br />

, porque los víüles rafos hazian que<br />

<strong>de</strong>lexosparedanlosque veníaáfaltear CAPITVLO XIIII. DE COMO EN RO<br />

QC porque aun que cl lugar fiicfle malo, ma fueron hechos confules y pretores ^y <strong>de</strong> como<br />

hauían <strong>de</strong>pelear con batalla ygual a- elconfulEmiliopufoeneljenadolosembiíxa<br />

biertaá ban<strong>de</strong>ras tendidas, QC aíTyfcre- dores <strong>de</strong> Ambracia contra JVUrcoFuU<br />

cogieron todos, QC con gran damor arre uio.^elconful lUminioft<br />

metiendo echaron los enemigos d' d Iu- kopujo en<strong>de</strong>finft<br />

gar por don<strong>de</strong> venian» Y <strong>de</strong>fpues los ^^<br />

hízíeron tornar huyendo , QC mataron<br />

muchos <strong>de</strong>llos, calos lugares angoftos<br />

los empachauan, Los Romanos vence- Qlíaíí


VASI EN LA FIN fiieiTcncapitancsdcllosloscoiîfulesquc<br />

d'cl año cl cofiil Mar hombres particulares fin oficios. E dixo<br />

co Valerio <strong>de</strong>xo los que ellos fe efl:endian pom'endo efpanto<br />

Lygures,y fuefe ¿Ro en las naciones dC tierras, con las quales<br />

ma para hazer los of- cl pueblo Romano no auia mandado ha<br />

ficios, fin hauer, he- zcr guerra, ÔC que yuan vendiêdo la paz<br />

cho coía digna <strong>de</strong> me por predo, y q fi era mencfter tener en amoría<br />

en la proumda .E hizo los ayunta qllas prouíncias exercitos, como à Marmientos<br />

fjara celebrar la eledíon <strong>de</strong> los co Attilio^ Lucio Sdpíon, auian fiicccconfules<br />

à <strong>de</strong>ziocho <strong>de</strong>Hcbrero,y fuero dido los cofules Marco Fuluío, y Gneio<br />

hechos conííile s Marco Emilio Lepido Manlio,6¿ à Fuluio y à Manlio,los confié<br />

Cayo Flaminio.EI dia figuiente hízie fules Gneyo Líuio fi¿ Marco Valerio,<br />

ron Pretores á Appio Claudio Pulchro, agora era razón que pues la guerra <strong>de</strong><br />

Seruío Sulpído Galba, Q^iinto Teren- Etolia era acabada, ÔC Afia cobrada d' el<br />

cío Cuíco, Qiiinto Terencio MeíTal^ pod crío d' el rey Antiocho,los Ga-<br />

Quinto Fuluio Flacflo, y à Marco Furio los vencidos que los confules fueflen em<br />

Craflíb. Elegidos los omcíalcs el confuí biados alos exercitos confulares, o manpropufo<br />

en el fenado q prouíncias queri dar que las legiones tornaílcn á Roma y<br />

an dar à los Pretores, y los fenadores fe- fueflen reftítuydas ala república.El fenañalaron<br />

dos en Roma para difcernir las do oydas eftas cofas,perfeucro en fu fencaufas<br />

ÔC dos fuera <strong>de</strong> Italia para Sicilia y cencía, conuiene faber que los Lygures ^<br />

Cer<strong>de</strong>ña^ dos en Italia para Tarento S¿ fueflen prouíncia <strong>de</strong> entrambos los con-<br />

Erancia.E luego antes <strong>de</strong> comentar a v- fules ÔC mando que Manlio y Fuluío fe<br />

far <strong>de</strong> fus ofiícios,mandaron que forteaf tornaflíen <strong>de</strong> las prouíncias y que los exfea,S¿<br />

cupo à Seruío Sulpício lo <strong>de</strong> la du ercítos íalicATen <strong>de</strong>llas dC boluieflcn à Ro<br />

dad,2¿ á Ciiínto Terencio la cftrangera, ma, hauia enemiftad antes Marco FuU<br />

á Lucio Terencio Sicilía,y a Qtiinto Ful uio 6C el coful Publio Emilio,ó¿ entre las<br />

uio Cer<strong>de</strong>ña,á Marco Claudio Tarento, otras cofas <strong>de</strong>zia Emilio que porlo ha-<br />

Marco Furio,Francia.En efte mifmo zcr mal quifto,fobornolos embaxadoaño"<br />

Lucio Minucío Myrtílo ÔC Lucio res <strong>de</strong> jAmbracia los hizoentraren-<br />

Manlioporque era fama que auian her- cl fenado à fe quexar d'cL Lo qual ellos<br />

ido alos embaxadores <strong>de</strong> Cartago, fue- hizieron diziendo, que eftando en paz<br />

ron dados por mandamiento <strong>de</strong> Marco con los Romanos, éc haziendo lo que<br />

Claudio Pretor <strong>de</strong> la ciudad por los feria los confulcs pafl!ados les mandauan, ÔC<br />

les faccrdotes alos embaxadores, y licúa aparejados con obediencia ales dar las<br />

dos à Cartago. Cada dia crefcia la fama mifmas cofas Marco Fuluio Ies hizo guque<br />

en los Lygures fe leuantaua gran gu erra,talándoles prímeramente los camcrra,por<br />

lo qual el fenado el día que tra- pos,ó¿ poniendo efpanto <strong>de</strong> <strong>de</strong>ftruyr la<br />

(fiaron <strong>de</strong> las prouíncias <strong>de</strong>termino que ciudad dC matarlos à todos ,<strong>de</strong> manera<br />

entrambos los cofules nueuos tuuieííen que por aquel temor fiieron forjados à<br />

â Lyguría por prouincía. A efta <strong>de</strong>libera cerrarlas puertas <strong>de</strong>fpues fiendo cerdon<br />

contra<strong>de</strong>zia el confuí Lepido, dizí- cados y combatidos fufricron todos los<br />

endo que era cofa indigna que entram- trabajos <strong>de</strong> guerra,conuienc faber muer<br />

bos los confules fueflen encerrados cn tes encendimientos, <strong>de</strong>ftruydoncs, rolos<br />

valles <strong>de</strong> los Lygures, pucsqueauia bos <strong>de</strong> la ciudad,las mugeres Sí hijos fue<br />

dos años q Marco Fuluio y Gneyo Man ron captiuados, dC á ellos fueron quitalio<br />

reynauan el vno en Europa dC el otro dos los bienes, S¿ lo que mas fintieron<br />

en Afia,quafifubftituidos por Philippo que todos fus templos fueron <strong>de</strong>fpojay<br />

Antiocho,en las quales tierras fi queri- dos <strong>de</strong> fus ornamentos, efto es <strong>de</strong> las cai\tener<br />

exerdtos,<strong>de</strong>zía que eramejor q eftatuas Kymagines délos Diofes y aun<br />

e e iij


los mífiiios Díoíes fueron quitados <strong>de</strong> roque alos Ambracieníes ílidTén refti-<br />

fus afsicntos, QC licuados <strong>de</strong> fuera, QC las tuidas todas fus cofas, QC quceftuuieíTcn<br />

pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong>fnudadas,<strong>de</strong> maneraquelos cn hbertad, QC vfaílcn <strong>de</strong> fus leyes, y por<br />

Am bra cienfes no teman yaá quien a^ tíerra por mar tomaíl


CoQftcioMatxlíoporcauíadcliazerpaz alos Diofcs primcramcte porque fcgaa<br />

y pacilos con Antíocho, y acabar Ius Ic/^ la locurad' el capitan que hazia la guerra<br />

es que Lucio Scipion hauia comen <strong>de</strong>auejas .Mas cierto nofotros (querientereícs,y<br />

ala poftre embiaron quíe las <strong>de</strong> dolo lafortuna)tornando caymos entre<br />

nunciaílc,mas tu Gndo Manlio ningu- los ladrones Thraccs, &C fuymos <strong>de</strong>sba<br />

na cofa <strong>de</strong>ftas hizifte para q la podamos ratados, dC perdimos las azemilas dC car<br />

<strong>de</strong>zír guerra publica d'el pueblo Roma- ros,8i quehízieramos fi hallaramose^<br />

no,mas antes la po<strong>de</strong>mos nobrar tu par- nemígosfMurio Qiiinto Mimmo Ther<br />

ticular ladronicio. Y <strong>de</strong>fto fuefte conten- mo, con otros varones <strong>de</strong> cuya muerte<br />

to,mas ante camino <strong>de</strong>recho fuefte à eli- no fe refcibio menor daño que fi muríe^<br />

os los quales tu miímo te los hczifte ene ra Gnio Manlio, por cuya locura aquel<br />

mígos,y fiedo c5ful como fi fueras íblda mal vino.La huefte que trahia los <strong>de</strong>fpo<br />

dado c5 la huefte Romana yuas por los jos d' el Rey Antíocho,cn n es partes fue<br />

ro<strong>de</strong>os <strong>de</strong> los caminos adon<strong>de</strong> Attalo partída,en vna parte la efcuadra primera<br />

hermano <strong>de</strong> Eumenes lleuaua íiiefcua- ^enotralapoftrera,enotra'clfardaje, eftu<br />

dtZydC bufcafte todos los rincones y apar uo vna noche efcodido entre las efpinas<br />

tamientos <strong>de</strong> Pyfidía,y <strong>de</strong> Lycaonía y <strong>de</strong> 8¿ cfcondríjos <strong>de</strong> tierras. Por eftas cofas<br />

Phrygía, recogiendo lùcido délos tyran espedídoel trium phofSi en Thrada no<br />

nos y alcal<strong>de</strong>s apartados d' el camino. E fc refcibiera daño 8¿ mengua,<strong>de</strong> que ene<br />

que tenias tu que hazer con los Oroan migos pidieras triumphoC Pienfo,que<br />

dos, dC otros pueblos que ninguna cui- <strong>de</strong> aquellos que el fenado ^ pueblo Ro<br />

pa tenianCDe qmanera hizifte la guerra mano te dio,aíly fiie dadò á Lucio Sdpí<strong>de</strong><br />

la qual pi<strong>de</strong>s triumpho:' Tu <strong>de</strong>rto ju. on 8¿ á Marco Atnlio tríumpho d' cl rey<br />

ílamcnte pi<strong>de</strong>s que fean hechas gradas Antíocho, Sí vn poco antes à Tito<br />

ce íííj


Qiiíatío <strong>de</strong> Phílíppoc' AíTy foe dado triumplio<br />

à Publío Africano <strong>de</strong> Haníbal y<br />

<strong>de</strong> los CarthagíneíTes^ <strong>de</strong> SyphasrY co<br />

mo el fenado <strong>de</strong>claraíle aquellas guerras<br />

pequeñas, bufcaron empero aquíen las<br />

<strong>de</strong>nuncíaíren,alosReyes pordcrto.E no<br />

abaftaría,que las <strong>de</strong>nunciara en la prime<br />

ra fortaleza o lugarr* pues querays que to<br />

das eílas coías íean enfuzíadas y confon<br />

dídas r quitar los <strong>de</strong>rechos Feciales.y q<br />

no aya facerdotes Pedales, con perdón<br />

<strong>de</strong> los Díofes lo dire, pierdafe la religión<br />

entre en vueftros corazones la oluida^a<br />

<strong>de</strong> los Díofes,no os plaze que fea coníul<br />

tada la guerra conel íénado,íi quiere que<br />

fe haga o no cotra los Galosr'Agora por<br />

<strong>de</strong>rto los confules no querían á Greda y<br />

à Afia,mas (perfeuerando vofotros) <strong>de</strong>terminar<br />

que los Lygures foelfen fu prouincia<br />

han obe<strong>de</strong>fcido á vueftro dicho,<br />

pues con razón venciendo en la guerra,<br />

os pidiran el tríumpho,pues la hayan he<br />

dio por vueftra aucfloridadt Tal foe la<br />

oradon <strong>de</strong> Furio Emíh'Ot<br />

CAPITVLO XVI. DE LO QVE GNE;:<br />

yo JAinlio refpondío en fu fauor contra lo<br />

que le opojleron los que contra^<br />

<strong>de</strong>zían fu triumpho.<br />

IZEN QVE o^AN.<br />

lío refpondío en efta<br />

manera. Los Tribunos<br />

<strong>de</strong>l pueblo(o Pa<br />

dres confcríptos( folian<br />

antes contra<strong>de</strong>-<br />

, zir alos que pídían<br />

cl triumpho,alos quales yo hago gradas<br />

que han dado efto á mí, o ala gran<strong>de</strong>va<br />

<strong>de</strong> mis hechos, que no folo con filendo<br />

han aprobado mí honrra,mas tanbie<br />

eftan aparejados (fifoere menefter) paralo<br />

poner en cxecudon.Delos diez em<br />

baxadores fon fi alos Díofes plaze, el co<br />

fqo que nueftros mayores dieron para<br />

dífpenfaryhoneftarlavícfloria, los que<br />

tengo aduerfaríos. (Ludo Furio y Ludo<br />

Emilío)no quieren que yo íiiba en carro<br />

tríumphal,quítanme<strong>de</strong>la cabe^ala corona<br />

noble,aquellos que fi los Tribunos<br />

me <strong>de</strong>fendiera m'umphar,yo auér <strong>de</strong> traher<br />

por teíb'gos <strong>de</strong> mis hazañas,á ningu<br />

no tengo inuidía <strong>de</strong> íii honrra • YoÙ<br />

otros con vucíha autoridad efpanta><br />

ftes alos Tnljunos d'el pueblo varones<br />

esforzados y diligentes que empídían d<br />

triumpho <strong>de</strong> Quinto Fabio Labeo, y triumpho<br />

, como fus enemigos díxeflcn q<br />

no folo no auia hecho guerra, mas que<br />

no hauía vifto los enemigos. Y á mí que<br />

tantas vezes c5 ban<strong>de</strong>ras abiertas he peleado<br />

en el campo con <strong>de</strong>nt mil enemigos<br />

muy feroces, 8¿he prefo o muerto,<br />

mas <strong>de</strong> quarenta mil hombres,y les he to<br />

mado dos reales por fuerza <strong>de</strong> armas , 8¿<br />

he <strong>de</strong>xado todo lo que efta d'efta parte<br />

d'el monte Tauro,maspadfico que Italia<br />

, no folo me quitan el triumpho, mas<br />

<strong>de</strong>lante vofotros : O Padres confcriptos<br />

digo mí cauía y acuíandome los em<br />

baxadores C De dos cofas como haueys<br />

vifto me acuían, la vna que no <strong>de</strong>uía tomar<br />

guerra con los Galos , la .otra que<br />

la hize fin pm<strong>de</strong>nda 6C locamente»<br />

Dízen que los Galos no eran enemigos<br />

nueftros,mas que fiendo ellos pacíhcos<br />

y obedientes alo que íc les manda-,<br />

uales hizo daño. No os tengo <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<br />

darPadres conícriptos,quelas coías que<br />

communmente íabeys <strong>de</strong> la crueldad <strong>de</strong><br />

la gente <strong>de</strong> los Galos, y d'el auel odio q<br />

tiene cotta el nobreRomano,las mifmas<br />

aeays <strong>de</strong> aqllos Galos q moran en eftas<br />

tierras.Qyitada á toda parte la infamia y<br />

inuidía <strong>de</strong> la gente, eftímad los por fi mif<br />

mos. Oxala fe acertaflíen aquí agora el<br />

Rey Eumenes, arrodas las ^iudadcs dC<br />

oyefle<strong>de</strong>s prímero las quexas d'ellos q<br />

mis efcuíaciones.Pues embiad embaxadores<br />

à todas las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Afia, SC íabed<br />

fi fon libres <strong>de</strong> mas graue femídumbre,<br />

<strong>de</strong>fpues que ha fido echado Antíocho<br />

<strong>de</strong> la otra parte d'el monte Tauro, o<br />

<strong>de</strong>fpues que los Galos fon fobjuzga^<br />

dos» Digan ellos quantas vezes fus<br />

campos han fido talados SC robados,<br />

como no tenía facultad para po<strong>de</strong>r redimir<br />

los captíuos, <strong>de</strong> oyan que <strong>de</strong> íiis hi -<br />

jos Qc hombres hazian facrifi'dos^<br />

Sabed que vueífaros amigos han pagado<br />

tributo


tributo alos Qalos, OC agora libres por los Galos/alao fegun yo pienfo contra<br />

vofotros lo pagaran al rey,8í fi yo tarda- aquellos que fiieíTcn cn ayuda <strong>de</strong> Antio<br />

ra,quanto mas lexos apartaramos à An- cho,los quales todos eran nueílros enetiocho,tanto<br />

con mayor fobcruia los Ga migos, pues que tomaron armas por cl<br />

los fc quificran enfeñorear en Afia, dC contranofotros,íacado Antíocho con el<br />

todas las tíerras que fon <strong>de</strong>fla parte d' el qual Scipion auia hecho paz,y con cl n5<br />

monte Tauro las ayuntara<strong>de</strong>s al impe- bradamentemandaílesque hizícífe parió<br />

délos Galos, 8¿ no al vueftro. E no cflos. Y como en eíh caufa ouiefien fido<br />

Iolo eftas cofas fon verda<strong>de</strong>ras,mas tan- los Galos dC algunos feñores 8C tyranbien<br />

los Galos <strong>de</strong>ípojaron á Delphos, nos. Yo por la dignidad <strong>de</strong> vueftro impe<br />

oráculo común d'el línage humano QC río híze paz con los que pu<strong>de</strong> inclinará<br />

ombligo d'el mundo, ni por eílo clpue- hazerpenitenaa<strong>de</strong>fiispeccados.Tente<br />

blo Romano les <strong>de</strong>nuncio & hizo guer- los ánimos <strong>de</strong> los Galos por ver fi los pu<br />

ra. Yo porcierto penfaua que hauia dife diera amanfar <strong>de</strong>fu ferocidad,8¿ viendo<br />

rencia entre aquel tíempo enei qual Gre q eran índomitos y feroces,pcnfc entoncíafi¿<br />

Afia aun no eftauan en vueftro fe- ees que era mencfter rcfi-cnarlos por fuer<br />

noriopara curar penfar <strong>de</strong> lo que fe hi í;a y por armas. E pues que ya he purgazieífe<br />

en aquellas tíerras, y efte enei qual do e crimen <strong>de</strong> auer tomado la guerra,<br />

haueys hecho fin d' el imperio Romano dare razón <strong>de</strong> hauerla hecho en lo qual<br />

el monte Tauro, enei qual days hbertad temía fegurídad <strong>de</strong> mi caufa,aun que no<br />

alas ciuda<strong>de</strong>s, enei qual á vnos crefceys la díxelTc <strong>de</strong>late el fenado*Romano,fino<br />

lós términos y á ouos los quitays y pone <strong>de</strong>lante el <strong>de</strong> Cartago. D on<strong>de</strong> fe díze<br />

ysnibuto, acrefcentays y dimínuys los queponenen cruz los capitanes,fi han<br />

reynos days dC quitays QC juzgays que a hecho guerra con proípero fin y mal con<br />

vofotros conuiene que tenga paz por íéjo.MastratoyomícauíácnaqucIlacíu<br />

mar y por tíerra. SíAntíocho no facara dad,la qual no comete a calumnia <strong>de</strong> nin<br />

fus guarniciones q qdara pacifico cn a- guno las coías que los Dioíes auian proqllas<br />

partes penfays [q Aíia fuera libree' bado, y tíene por palabras folennes,qua<br />

E filos exercitos <strong>de</strong> los Galos fiiefen <strong>de</strong>r do <strong>de</strong>termina <strong>de</strong> hazer fiiplicacíon, o <strong>de</strong><br />

ramados por todas partes, ferian firmes dar triumpho à alguno por auer bien go<br />

las cofas que aueys dado al Rey Eume- bemado la república,E fi yo no quifiefit,<br />

nes,la libertad délas ciuda<strong>de</strong>sC Mas o fipenfafic fer cofa graue y fobcruia glo<br />

para que yo hago argumentos <strong>de</strong>ftas co- riarme <strong>de</strong> mi virtud, por la felicidad mía<br />

fasf Si dizen q yo no he hallado los Ga- &C <strong>de</strong> mí exercito,que hemos vencido ta<br />

los cnemigos,mas antes yo los he hecho gran nación fin ninguna perdida <strong>de</strong> gen<br />

á tí hablo Ludo Scipion à cuyo imperio te, os pídíefilc que hizicfle<strong>de</strong>s honrra<br />

focccdiendo yo,no fin efecflo fiiph'quc a- alos Diofes immortales,y que müphanlos<br />

Diofes immortales porla virtud y fe- do fiibícífc al Capitolio,<strong>de</strong>don<strong>de</strong> lalí ha^<br />

íicidad <strong>de</strong> tus obras.O Publio Scipio tu uiedo bie íacrificado y prometído votos<br />

que con el confuí tu hermano y con cl ex ncgaria<strong>de</strong>s voíbtros efto ala arte militar<br />

crcitotuuifte <strong>de</strong>recho dccmbaxadorñí ;^losDíofcsCEnqlugarhecobatídor'<br />

mageftad <strong>de</strong> compañero.Bien fabeys en Í3ígan, don<strong>de</strong> podía yo combatir en lu^<br />

trambos fi enei exerdto <strong>de</strong> Antioco ouo gar mas jufto QC ygual, que conlos enelegiones<br />

<strong>de</strong> los Galos, dC fi los viftes cn mígos que tenia occupados los montes,<br />

lasefcuadras pueftos en entrambas las a y eftaua cn lugar fiiertefCiertoá ellos ha<br />

las, don<strong>de</strong> pareda cftar lo mas rezio, pe uíamos <strong>de</strong> yr,fi quífiera vencer,y fi aql Iu<br />

Icaftes con ellos con enemigos, mataftes gar tuuíeran dudad y eflvuicran <strong>de</strong>ntro<br />

&C tomaftes <strong>de</strong>fpojos <strong>de</strong>llos.Mas cl fena <strong>de</strong> los muros,findiibda auian <strong>de</strong> fer com<br />

do no auía <strong>de</strong>liberado, ni el pueblo auía batídos. Por ventura en Thermopilas<br />

mandado,qucfiiefehechagucrra contra Marco Attilio combatí© con Antíocho


enlugarygual c'EnofuccchadoPhíIíp-<br />

Eo que tenía los cerros <strong>de</strong> los montes íore<br />

cl río Aocu, <strong>de</strong> allí por Tito Quíntío<br />

<strong>de</strong> la mifma manera C Y ciertamente auc<br />

yonOhallo,quetal enemigo cntrcíl fingen<br />

los que me aculan, o os quieran dar<br />

enten<strong>de</strong>rá vofotros» Sipieníanquefue<br />

floxo y amollentado por los <strong>de</strong>ley tes <strong>de</strong><br />

Afia,quc <strong>de</strong> peligro peíays que tuuímos<br />

por la fubída d'el lugar <strong>de</strong>íygualr Yfi<br />

fue cfpantofo por la feroddad <strong>de</strong> fus am'mos<br />

y esfuerzo délos cucrpos^porque á<br />

efta ta gra vídoría negays el tríumpho c'<br />

Padres confcríptos ínuídia ciega cs efta,<br />

ni í¿e otra cofa fino <strong>de</strong>zir mal <strong>de</strong> las virtu<strong>de</strong>s,y<br />

corroper las horas y galardones<br />

d'dlas. Yo os fuplíco Padres confcríptos<br />

qucmeperdoneys, porque no tanto la<br />

cobdida <strong>de</strong> me gloriar, como lancccflaría<br />

<strong>de</strong>fenfion <strong>de</strong> mis crimines ha hecho<br />

mí oradon ícr tan prolíxa. Pu<strong>de</strong> yo por<br />

ventura hazer por Thrada los bofques<br />

abiertos,que eran angoftosr'Y <strong>de</strong> los lugares<br />

fragofos pu<strong>de</strong> yo hazer campos<br />

llanosr Y hazer que en aquellas fduas, y<br />

cueuas no fe efcondieílen ladrones <strong>de</strong><br />

Thracía, y que <strong>de</strong> tantos <strong>de</strong>fpojos no 11c<br />

uaílen algunas cargas y azemílas, QC que<br />

ninguno fueíle herído,y que déla herida<br />

no murieíTe aquel csfor


n% fàct


era caufa <strong>de</strong> fu abfcncia. E como los Tribunos<br />

no adniitíeífen efta efcufadon, &C<br />

lo reprehcndieifen, dczian que no venia<br />

arefpon<strong>de</strong>rporla mifma foberuia, que<br />

hauia <strong>de</strong>xado el juyzio y Tribunos d'd<br />

pueblo,y el ayuntamiento. Mas que acó<br />

panado <strong>de</strong> aquellos aquien hauia quitado<br />

el <strong>de</strong>recho y libertad <strong>de</strong> <strong>de</strong>zir la fentc<br />

ría,como licuando los prefos hizo trium<br />

pho d'el pueblo Romano,aquel dia que<br />

fe aparto <strong>de</strong> los Tribunos d'el pueblo y<br />

fUe al Capitolio. Tcticis vofotros el galardón<br />

<strong>de</strong> vueftra locura, pues que guyá<br />

do os el nos <strong>de</strong>xaftes,fi¿ agora íoys <strong>de</strong>xa<br />

dos d'el, dC tanto nos <strong>de</strong>fcrecen <strong>de</strong> cada<br />

dia los ánimos,que temendo el, exerdto<br />

y armada los Tribunos d'el pueblo, y Edilcs<br />

olamos embíar à Sidlia hombres<br />

quelo tomaílen prefo, SC lo traxeífen á<br />

Roma,&: agora fiendo el vn hombre prí<br />

uado no ofamos embiar quien lo trayga<br />

<strong>de</strong> fu poífefsion exheredad pararefpon<strong>de</strong>r<br />

ala caufa r Y los Tribunos d'el pueblo,quefueron<br />

feñalados por Ludo Sd<br />

pión <strong>de</strong>terminaron en efta manera, que<br />

íl por cauía <strong>de</strong> la enfermedad era efcuíado,que<br />

les plazia <strong>de</strong> admitir aquella cau<br />

fa,&: que fus compañeros alargaflen à otro<br />

día»<br />

CAPITVLO XVIII. DE COMO EL<br />

tribunoTitoSempronio Graccohizo <strong>de</strong>creto fobre la<br />

abfohicion <strong>de</strong> Sdpion Affricano qne era fu enemi^<br />

go^y <strong>de</strong> como Sdpion murió en Linterno^<br />

y fe <strong>de</strong>fcubrieron muchos enemigos<br />

contra fu hermano LUK<br />

do Sdpion.<br />

NTONCESERA TRI<br />

buno d' el pueblo Ti<br />

to Sepronio Gracco,<br />

efte tenía enemíftad<br />

con Publío Sdpion,<br />

^ como efte no qui-<br />

_____ lleflc que fu nombre<br />

trípto en la dclíbcradon <strong>de</strong> íiis<br />

compañeros,y todos eíperaflcn fu fent&<br />

ría,y parefcer mas m'fte, hizo fu <strong>de</strong>creto<br />

d'eíh manera. Como Lucio Sdpion <strong>de</strong><br />

por efcufacion,quelaenferhieda<strong>de</strong>s cau<br />

fa que íii hermano no viene,efto me pare<br />

fcc queabafta, ni yo fufrire que Publio<br />

Scípion fea acuíado antes <strong>de</strong> venir á Ro<br />

ma,yíi fuereacuíado,íife apella yole ayudarc<br />

para que no refponda. Coía por<br />

cierto mas <strong>de</strong>forme, fea es al pueblo<br />

Romano que á Scípion, que el que por<br />

fus obras y honrras d'd pueblo,y voluntad<br />

y conícntímienro <strong>de</strong> los Díofes y ho<br />

bres ha fubído atan alta cumbre,agora fe<br />

abaxe <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> las Roftras, SC oya los<br />

reproches y <strong>de</strong>nueftos <strong>de</strong> mancebos, dC<br />

ayunto con íii <strong>de</strong>creto palabras <strong>de</strong> indígnadon,dízíendo.Eftaua<br />

(o Tribunos)<br />

<strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> vueftros píes aquel Scípion<br />

domador <strong>de</strong> Affrica C YparaeftoenEípaña<br />

<strong>de</strong>sbarato, &C hizo ruyr quatro excelentes<br />

capitanes <strong>de</strong> los Cardiagineífes<br />

y quatro exerdtos r Para eílo tomo prefo<br />

à Syíás,ñí vendo á Hanibal, fi


allí fu fcpultiira,porque no fe le hizieflen yo Manlio fu enemigo. E Ludo Scipión<br />

exequias enla ciudad tan ingrata. Efte queparefda que hauia <strong>de</strong> hablar mas por<br />

fuepor<strong>de</strong>rto varon digno <strong>de</strong> memoria, ii mifmo que contra la ley,iàlio alos eitor<br />

S¿muy mas nombrado por las artes <strong>de</strong> uar,cafe quexo que <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> la muerlas<br />

batallas que déla paz,à cuyo ingenio te <strong>de</strong> fu hermano el Affricano el mas exlamatería<br />

d' el primero confulado me y- celente,claro,y esfor^jado varon <strong>de</strong> quan<br />

guai ÒC <strong>de</strong>ípues la cenfura,que dire fi a- tos hauian fído,hauia falido tal petición,<br />

nadas, <strong>de</strong> quando fue embaxador en la dC dixo que pocó les parefda que <strong>de</strong>fpuguerra<br />

<strong>de</strong> Afia, y quanto le fue contraria es <strong>de</strong> la muerte Scipion el Aflfricano no<br />

íü enfermedad, dC la <strong>de</strong>fdicha <strong>de</strong> fu hijo, era alabado en aquel publico lugar, fino<br />

QC <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> buelto á Roma, la necefsi- que aun entonces era acufadofLos Cardad<br />

<strong>de</strong> fe fometer al juyzío, o juntamen- thaginefles fueron contentos d'el <strong>de</strong>ftier<br />

te con el <strong>de</strong>famparar la patria C Mas efta ro <strong>de</strong> Hanibal, QC el pueblo Romanó no<br />

gloria lleuo conílgo principal, que el fue fe harta <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Scipion, fin que<br />

el que acabo la guerra AíFricana, la ma- la fama d'el muerto fea vituperada,y que'<br />

yor y mas peligrofa que jamas losRoma fu hermano fea co crefdda embidia otra<br />

nos hizieron. 4|[Por la muerte <strong>de</strong> Scipi- Vez muerto C Marcó Caton perfuadio'<br />

on Atfricano cref<strong>de</strong>ron los ánimos <strong>de</strong> que la petición fuefle oyda, y aün hallaíe<br />

lus cnemigosjcntre los quales fue princi vrta oracion fuya d' el dinero tomado en<br />

pal Marco Porcio Catón,el qual acoftu- Afia d'el Rey Antíocho,& con fu graue<br />

braua, quando Scipion biuia <strong>de</strong> repro- autoridad efpanto alos Nummíos Tríchar<br />

fu gran<strong>de</strong>va <strong>de</strong> animo QC virtud. bunos,que no Contradixéflen ala perici-<br />

Hay opinion que efte fue moúedor, que on. Y afly afflo jcando dios todas las trilos<br />

Petílios biuiendo el Aífrícano co in- bus juntamente concordando , mándagratítud<br />

lo acufarort,S¿ <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> muer ron quepidíeflcn. Y proponiendo <strong>de</strong>to<br />

publicaron al püeblo tal petición : O fpues Seruío Sulpício quíenquerian que<br />

Romanos quered QC mandad que fea bu bufcaflfc la petición d'cftc dinero. Los<br />

fcado el dinero,o moneda que pór fuer- fenadores por luenga <strong>de</strong>liberación, man<br />

íja fiie tomada , QC quitada al Rey Antio daron que lo bufcafle Quinto Terendo<br />

chOyQC alos que fon <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> fu impé- Cuido. Efte fegun efcriuieron algunos<br />

rio,8¿ <strong>de</strong> lo que no ha venido al theforo fue tan amigo <strong>de</strong> la gente Cornelia, que<br />

publico,haga mención Seruío Sulpído los que dizen quePublio Scipion murió<br />

Pretor déla ciudad en el fenado,pára que QC fue enterrado en Roma, quieren que<br />

man<strong>de</strong> el Senado <strong>de</strong> lo s Pretores, que a- con el bonete en la cabeí;a,aíly como hagora<br />

fon qual fea inquifidor d'elio. A e- uia ydo en el tríumpho, fue <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la<br />

fta petición,luego OLnnv) &: Lucio NCc cama don<strong>de</strong> lo leuauan muerto,y <strong>de</strong>lanmíos<br />

fc entrepufieron, diziendo que era te la Capena dio alos que figuian la <strong>de</strong>cofa<br />

jufta,que el fenado hízieíle inquifí- fenfio à beücr vino dui ce,porq entre los<br />

cíon d'el dinero no trahído al común, fe- otros Captíuos en Aífi-íca fue re<strong>de</strong>mído<br />

gun la manera que antes fiempre hauia por el. Otros dizen que fue tan enemigo<br />

fido hecha. Los Petílios en d Senado, a- <strong>de</strong> la cafa <strong>de</strong> lós Scipíoncs,que por el gra<br />

cufauanla nobleza reyno <strong>de</strong> los Sci> <strong>de</strong> odio pue les tenia fue elegido principiones.<br />

E Lucio Purpurío varort confu- palménte para hazer la inquificion, por<br />

lar que hauia fido vno <strong>de</strong> los diez emba> los d'el bando que era contrario alos Sd<br />

xadores en Afia <strong>de</strong>zia,que mas hauia <strong>de</strong> piones. E comoquiera que fueíTe <strong>de</strong>lante<br />

pídir,conuiene faber,no folo los dineros efte Pretor,fi quiera fuefle muy amigo, ó<br />

oro,y plata que hauian tomado d'el Rey cnemígo,Iuego fue acufado Lucio Sd-<br />

Antíocho,mas tanbien las riquezas que pión, &: luego fueron trahidos los ñomdc<br />

otros Reyes QC gentes ham'an fido to- bres <strong>de</strong> fus embaxadores,couiene íaber,<br />

madas^E <strong>de</strong>zía el efto por mor<strong>de</strong>r á Gnc. <strong>de</strong> Aulo QíLuáo HoftíIios,y <strong>de</strong> los Cá^<br />

ff


tones,8¿ dc Cay o Furio Leo Theíbrero» qual vi yo no ha mucho <strong>de</strong>fríbada por<br />

£ porque codos parecíeíTenfer notados tempeílad,d£ en Roma fuera <strong>de</strong> la puer<strong>de</strong><br />

compañía d' el hurto publico, fueron ta Capena en la ícpultura <strong>de</strong> los Sdpionombrados<br />

dos eícriuanos. E antes que nes hay tres eífatuas,y dizen que las dos<br />

<strong>de</strong> Scipion fe hirieílc juyzío Lucio Ho- ion <strong>de</strong> Publio 8d Lucio Scípíones:la terftiliOjV<br />

los dos efcriuanos fueron abfucl- cera <strong>de</strong> Qm'nto Ennio Poeta. E no folos<br />

tos. Y Sdpion y el embaxador Hoílilio, los cícriptores <strong>de</strong> los hechos d' ellos ion<br />

y Cayo Furio fueron con<strong>de</strong>nados, porq díuerfos, mas tanbíen las oradones (íi<br />

por dar mas á fu prouecho la paz á An- las que fe hallan fon d'ellos, QC <strong>de</strong> Tito<br />

uocho, Sdpion hauia tomado feys mil li Gracco) entreíi no concuerdan. El utubras<br />

<strong>de</strong> oro,y <strong>de</strong> plata mas <strong>de</strong> quatro<strong>de</strong>- lo d' el razonamiento <strong>de</strong> la oradon dc<br />

tas y ochenta,fìn las que hauia trahido al Publio Scipion nene el nombre <strong>de</strong> Martheforo.<br />

Y Aulo Hoílilio hauia recebido co Nauío Tribuno d'el pueblo,mas la oochenta<br />

QC treynta <strong>de</strong> oro,y <strong>de</strong> plata qua radon no tíene el nombre d' el accuíatrocicntas<br />

y tres.Furio d theíbrero ham'a dor,folamente vnas vezes lo llama hom<br />

recebido ciento y treynta <strong>de</strong> oro,y dozie bre <strong>de</strong> poca eílima, otras vezes hombre<br />

tas <strong>de</strong> plata. Yo he hallado en Valerio <strong>de</strong>fuariado QC mcntirofo en fu hablan<br />

Antías eftas fumas <strong>de</strong> oroy <strong>de</strong> plata,mas AíTy mifmo la oracion <strong>de</strong> Tito Gracco<br />

en Lucio Scipio creo yo que es error d'el no haze ninguna mcndon,que los Petíefcriptor<br />

d' el líbro,y no d' cl coponedor líos acufaílen á Publio Sdpion el Afftícn<br />

la fuma d' el oro y plata, ca parece fer cano,ni tanpoco haze m'nguna certificamayor<br />

verdad,que fue mas cl pefo <strong>de</strong> pía don d'el dia que lo emplazaron» Todo<br />

ca,qucel <strong>de</strong> oro,y mas <strong>de</strong> quatro cuetos, lootro fe <strong>de</strong>ue fembrar,mas porfidon<br />

quequarentados, mayormente porque que no por verdad, que conuiene con la<br />

dizen que en d fenado pidieron cuenta oradon <strong>de</strong> Tito Gracco. E <strong>de</strong>uemos fea<br />

Publio Scipion <strong>de</strong> tan gran fumma, QC guir aqudlos aucííores que dizen, q qua<br />

como el madaíTe á fu hermano Ludo tra do Ludo Sdpion fue acuíádo,ñí por <strong>de</strong>hcr<br />

el libro <strong>de</strong> aquella cucnta,en vífta <strong>de</strong> liberadon QC tonfentímicnto d' el Senatodo<br />

el fenado coníiis propias manos lo do con<strong>de</strong>nado d' el dinero que hauia torafgo<br />

enojado, que hauíendo trahido al mado el Rey Antíocho, Publio Sdpion<br />

theforo dos mílliones, o cuentos, y le pí- Affirícano eftaua embaxador en Hetradían<br />

razón <strong>de</strong> quarenta con la miíma for ría,y que oyendo el cafo dc fu hermano,<br />

talega <strong>de</strong> animo(como los theforeros no <strong>de</strong>xando fu embaxada conio à Roma, y<br />

ofallèn abrir la moneda d'el theforo con que entrando porla puerta fue <strong>de</strong>recho<br />

tra las leyes) dizen que pidió las llaues,y al lugar d'el juyzio,porque hauian manque<br />

el lo abriría,pues lo hauia hechojcer- dado leuar à fu hermano ala cárcel, QC no<br />

rar.Otras muchas cofas dichas <strong>de</strong> Sdpio fufn'o que el viator,o porqueron lo tocaf<br />

prindpalmente en cl finy dia <strong>de</strong> íii vida, fe en el cuerpo. E <strong>de</strong>teniéndolo los Trí-<br />

V muerte,y <strong>de</strong>funíion, y ícpultura me di- bunos con mayor acatamiento que à du<br />

ftrahen, <strong>de</strong>manera que no tengo que fa- dadano pertenedarlos echo <strong>de</strong> allí co fuma,ni<br />

cfaipturas q me inclinen y <strong>de</strong> mas er


<strong>de</strong> 8dpiS,qae acafkndo lo <strong>de</strong> no refpon<strong>de</strong>r,por<br />

rcprehenfîon le dire las antíguas<br />

&aeíodas alabanzas <strong>de</strong> fu templan-<br />

^aymo<strong>de</strong>radon,cadize que en el tíempo<br />

paflado el reprehendió al pueblo que<br />

lo quería hazer para fiempre confuí QC<br />

Dí(flador,y que no hauia fuffiido que pii<br />

fieffenfuscft:atuascndlugard'cl ayuntamiento<br />

, y cn Roftras,ó¿ cn la corte<br />

Capitolio, di cn la camara <strong>de</strong> lupiter, dC<br />

qué <strong>de</strong>fendió que no fuefle <strong>de</strong>terminado<br />

que fu ymagenfaliefle d'd templo d'<br />

cl muy alto lupiter con ornamento m'um<br />

phalÉftas co^s que el enemigo vituper<br />

andoconfieflapueilascn balança <strong>de</strong>mo<br />

ftrárían fobrada gran<strong>de</strong>za <strong>de</strong> animo, cn<br />

îèiftplar las honrras QC dignida<strong>de</strong>s cn el<br />

habito <strong>de</strong> dudadano. Concucrdan los<br />

éfcriptóres que <strong>de</strong>fus dos hijas,lamenor<br />

fije cafada con cflreGracco, ca la mayor<br />

el padre yà añteá la auia cafado con Publio<br />

Cornelio Nafica^E aquello es incier/<br />

to fi <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> là miièrte <strong>de</strong> fu padre fue<br />

<strong>de</strong>fpofadaôicafadl, o fi fon verda<strong>de</strong>ras<br />

aqüdlas opiniones qué dizen que Gracco,qûàiîdoleuauatlà<br />

Lucio Scipionala<br />

cárcel,hí fus compañeros lé ayudauan,]u<br />

roque las cnemiíla<strong>de</strong>s que tenia con los<br />

Sdpíoñcs durauan,yquè ñíiigúnacofa<br />

hazia el por biifcar la amiftad <strong>de</strong>llos mas<br />

que no fuffríria que Lució Scip íóñ fuefle<br />

leuado ala cárcel, en laquai haüía vifto<br />

3ue fu hermano el Affiricano hâuià Icuao<br />

prefos los Reyes y capitanes <strong>de</strong> los cnemígos<br />

d' cl piieblo Romanó. Aquel<br />

dia á caíb cl íenado cenaua cn el Capitolío,y<br />

todos fe Icuantaron y pidiérort alAf<br />

fricano qué en nlédíó <strong>de</strong> la íena dcípoíáí"<br />

fe fu hija con Gracco. YaflT)^ hechos folcnementc<br />

los <strong>de</strong>fpoforíos, Ócipiort cn tor<br />

nando à fu cafa dixo à fu muger Emilia^<br />

quehauia dcfpofado fu hija la ntenor. E<br />

como ella enojada fegu la codídS muge<br />

ríl fe qucxaífe q no hauia conííiltado cort<br />

ella déla hija <strong>de</strong> los dos.qaurtq laàfara<br />

conTíto Gracho fiierarazortq lo communícara<br />

con la madre. Entonces Scipion<br />

alegre por el juyzio tan concor<strong>de</strong>,rc-<br />

% Ipondio que con cl la hauia <strong>de</strong>ípofado»<br />

CAPITVLO XI*. DE COMO FVE<br />

piicjld tnmcUcion la or<strong>de</strong>nadon hecha por<br />

Terencio Cuelo <strong>de</strong> Lució Scipion, cr ft^<br />

perfona fue libre, &fus bie^<br />

nes fueron vendió<br />

doSé<br />

STAS COSAS t>t<br />

tan gran varón n cera<br />

razo <strong>de</strong>xar las pkf<br />

far en filencip , aunl^<br />

fon diuerfas por las<br />

opiniones y efcríptií<br />

ras. Acabado^ pues<br />

los juyzios por Quinto Terencío'Pretor<br />

fueron con<strong>de</strong>nados Hoftilio,y Furio, QC<br />

aquel día dieron fiadores alos theforeros<br />

déla Ciudad.E como Lucio Scipion por<br />

fiaflc que todo el dinero que hauia toma<br />

doeftauaenelthcforo,y que el ño tenia<br />

coía alguna <strong>de</strong> lo público, fuecomcnc^ado<br />

licuar ala cárcel. Viendo efl:o Pubho<br />

Scipion Nafica, appello alos tribunos,<br />

QC hizo vna oracion llena <strong>de</strong> verda<strong>de</strong>ras<br />

alaban5as,no íblamentc <strong>de</strong> la gente Cor<br />

ñclía,mas tanbien <strong>de</strong> fu propio línage di<br />

ziendo que fu padre QC los padres <strong>de</strong> Publio<br />

AfFricano,&: <strong>de</strong> Lucio Scipion, que<br />

leuauan ala carcel,hauian fidy Gneio, QC<br />

Publio Sdpiones varones muy claros,<br />

los quales como algunos años en la tíerra<br />

<strong>de</strong> Efpaña contra muchos capitanes<br />

délos Cartagínefles,&:Efpañoles houieflen<br />

crefcído la fama d' el exercito QC no<br />

bre Romano , no por folo guerra mas<br />

pordar<strong>de</strong>moíiracíSá aquellas gentes <strong>de</strong><br />

la templanza QC fe Jioinana,ala poftrc cu<br />

trambosmurieronporelpueblo Roma<br />

ho.Y como fiieflc harto para losvcní<strong>de</strong><br />

ros <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r la gloria <strong>de</strong>llos.Publio Scipioñcl<br />

Afiricano tanto fobrepujo las ala<br />

bancas <strong>de</strong> fu padre,que hizo creer que el<br />

ho era crtgéndrado <strong>de</strong> fangre humana,<br />

mas <strong>de</strong> generación diuina. Y Lucio Sd-<br />

DÍon <strong>de</strong> qiiien agora fe trata aun que calemos<br />

las coías que hizo en Efpaña, y en<br />

Affrica qiiandó era embaxador <strong>de</strong> fii her<br />

niano, parcdo al fenado que era digno<br />

<strong>de</strong> fer confuí,aquien fin fuerte dieflenla<br />

prouínda Afia, Sila guerra contra An^<br />

ff íj


tiocho, con ci qual fu hermano <strong>de</strong>fpues nia,á Nabis^Lace<strong>de</strong>mom'a , ni acuib por<br />

<strong>de</strong> dos confutados, ÔC <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>là cen- ello ninguno a Qyinna E dizen que ía<br />

furaôimumpho fue embaxador en A- hermanX) Scípíon clAí&icanOjCuyaglofia.<br />

Adon<strong>de</strong> porque la gran<strong>de</strong>za ÔC no- ría <strong>de</strong>uía mas aproucchar á Lucio Sdpibleza<br />

d' cl embaxador no cmpe<strong>de</strong>ífe à on,que la embídía dañar le, no hauía to-.<br />

las alabanzas d' el confuí, acaefdo à cafo mado tanto oro ni plata, quanto juzgaque<br />

el d¿a que Lucio Scipion venció à uan hauer (ido leuado à cafa <strong>de</strong> Ludo<br />

Anriocho cerca <strong>de</strong>Magneíía,Publio Sci Sdpíon.Eíl:aquanudadahunque todos<br />

pío eftaua enfermo en Ëlea. Y no fue me fus bienes fe vendíeílcn no fe podría co-<br />

' ñor cí exercito <strong>de</strong> Antiocho que <strong>de</strong> Ha- bran Pues digan cftos,don<strong>de</strong> efta agora<br />

iiíbal,coel qual fue la batalla <strong>de</strong> fu herma efto oro d'el Rey,dondc eftan tantas heno<br />

en A'ffríca,^ el miímo Hanibal q fiie rencías recebídas en aquella cafa, las qua<br />

^capitan <strong>de</strong> la guerra Afncana,fc hallo en les no íiendo cofumidas por gaftos,<strong>de</strong>u-^<br />

eíh entre otros muchos capitanes d' el rían abrir y crefcer vn mote <strong>de</strong>nueua for<br />

Rey. Y pues que agora en tal manera hi- tunaC Y pues que los enemigos no puezo<br />

la guerra, que m'nguno pueda culpar <strong>de</strong>n cobrar lo que biifcan <strong>de</strong> los bienes,<br />

la fortuna,en la paz le bufcan crímines, quieren lo tomar d' el cuerpo ÔC eípaldas<br />

diziendo que fue vedida, y que los diez Lucio Scipion atormenundo lo con lai<br />

embaxadores, por cuyo conléjo la paz injurias, hazíendo que el varo muy exce<br />

fue dada tanbien fon acufados. Y tabíen lente y claro íea encerrado en la cárcel ca<br />

parche <strong>de</strong> los diez embaxadores q acufa. tre ladrones y íálteadores dcnoche,y mu*<br />

ron á Gneyo Manlio,mas aquella acufa- era en lugar angofto y efcuro,6¿ <strong>de</strong>ípue»<br />

cion no tuuo fuerzas, no folo à dar credi- <strong>de</strong>íhudo fea echado <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la carctU<br />

to y fe d' el crímen.mas ni à poner tarda- Efto no es mas vergonçoib à la familia y<br />

í;aen cl tríumpho.En Scipion dízen que caía Cornelía,queala ciudad Romana»<br />

las condiciones <strong>de</strong> la paz muy prouedio Contra eftas coías el Pretor Teitendo re<br />

fas á Antiocho,fon fofpechofas, ca el rey lato la pendón Petilia, por confìnumien<br />

no le ha quedado entero,y venddo pot to y <strong>de</strong>liberación d'el íenado,el juzgo<br />

ícyo lo que poífehia antes <strong>de</strong> la guerra, y d'el hecho à Ludon Scípion, diziendo,<br />

Scipion recibió gran fuma <strong>de</strong> oro ÔC pía- que fi no trahía luego en publico el dineta,y<br />

ninguna cofa ha trahidoal commun, ro que hauia fido mandado, el no podía<br />

todo lo ha conuertido á fu prouecho. hazer otra cofa, íino mandar pren<strong>de</strong>r al<br />

Afly hablan como fl no houíera trahído con<strong>de</strong>nado,y leuar lo ala cárcel. Y como<br />

<strong>de</strong>lante los ojos <strong>de</strong> todos tanta quanti- losTríbunos fe ouiefl^ apartado a íij co<br />

dad <strong>de</strong> oro, quanto en diez otros m'um- fejo,hafta vn poco Cayo Fannio <strong>de</strong> pare<br />

phos,ahunque fe ayunten todos à vno » cer íuyo, y <strong>de</strong> íiis compañeros facado Tá<br />

Qyre dire <strong>de</strong> los términos d' el reyno to Giacco,díxo al Pretor que los Tríbti-<br />

Anuocho tuuo toda Afia, ÔC las comar- nos nofe entreponían a quel no vfaflíe <strong>de</strong><br />

cas <strong>de</strong> Europa,todos fabemos aquella re fu po<strong>de</strong>río. Y Tito Gracco folo dctermígion<br />

d' el mundo quan gran<strong>de</strong> fea tendi no,dízíendo, que el no fe encreponía al<br />

da d'el monte Tauro,hafta el mar Egeo, Pretor,para que no fe ccbrafle <strong>de</strong> los bic<br />

todos íabemos quantas ciuda<strong>de</strong>s y gen- nes <strong>de</strong> Scipion, lo que hauía fido juzga-^<br />

tes abrace • Efta región mas <strong>de</strong> treynta do,mas que no coníintiria qucLudoSd<br />

días en luenga, &^mas <strong>de</strong> diez entre los wonquehauíavencidoalmaspodcroíb<br />

dos mares en ancho toda, hafta los cer- Keyd'elmudo,yacrefcctadoelinmerío<br />

ros d'el monteTauro, ha fido quitada à d'el pueblo Romano,ôf en las poítreras<br />

Antiocho. Y fiendo el echado,hafta el partes d'el mudo por beneficios d'd pue<br />

poflrero ríncon d'd mundo,fi la paz fue blo Romano hizo amigos d' el à Eumera<br />

<strong>de</strong> grada,que mas le podían qm'tarCA nes,y alos <strong>de</strong> Rodas,y otras muchas ciu-<br />

Phílíppo venddo, fue <strong>de</strong>xadaMacedo- da<strong>de</strong>s dcAfia^y-pufo en carcdcsmuchos<br />

capí-


capitanes <strong>de</strong> los enemigos trahidos enei laron feñal d'el dinero d'el Rey,mas tantriumpho,que<br />

eftuuieflc entre los enemi bien d' ellos no facaron tanto, en quangos<br />

d'el pueblo Romano en cárcel QC en to hauia fido con<strong>de</strong>nado. Los parientes<br />

prífiones,y que mandauan que ló íoltaí^ y amigos y criados traxeron tanto dinefen.<br />

Y la <strong>de</strong>terminación d'elle fue oyda ro á Lucio Srípion,quc fi lo tomara,fiiecon<br />

tanto confenamiento,quc todos ale ra mas rico, que hauia fido antes <strong>de</strong> íu agres<br />

vieron à Lucio Scipion fuclto, que caefcimiento,y ninguna cofa tomo. Y lo<br />

no parecia en aquella ciudad fucile he- que fue meneíler para fu biuir,los pariea<br />

cho juyzio. Entonces el Pretor publica- tes mas cercanos gelo rc<strong>de</strong>míeron, QC el<br />

mente embio los theforeros alos bienes odio <strong>de</strong> los Scipíones íe conuertio cotra<br />

<strong>de</strong> Ludo Scipion,don<strong>de</strong> no folo no hai- ti Pretor,y fu cofejo, y cotra el acufador.<br />

LIBRO NO VENO DE<br />

LA QYARTA DECADA DE TITO LIVIO, DE<br />

LA GVERRA MACEDONICA.<br />

CAPITVLO PRIMERO DE COMO LOS CONSVLES SE PARc<br />

tieron para fu prouincioycr <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>muchds batallas Jexan^<br />

do U fo juzgada fe tornaron k Koma*<br />

NTRETANTO<br />

que eílas co'<br />

fas fe hazian<br />

en Roma,eñ<br />

trábos los co<br />

fules hazian<br />

la guerra eii<br />

los Lygures.<br />

Eílos enemí-<br />

^ gos eran naa<br />

dos como para <strong>de</strong>tener enlos Romanos<br />

la diícíplína miü'tar por eípados <strong>de</strong> guer<br />

ras^niauiaotraprouinda quemas aguzaflcloshombres<br />

<strong>de</strong> guerra ala virtud^<br />

porque Afia con los <strong>de</strong>ley tes <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s<br />

, QC por la abundancia <strong>de</strong> las vituallas<br />

por tierra,y por mar,y porla floxc<br />

dad délos enemigos, riquezas délos<br />

Reyes hazia los exercitos Romanos<br />

mos ricos q feroces. Y prindpalmente<br />

efiruuicro <strong>de</strong>baxo déla gouernacíon <strong>de</strong><br />

Gneyo Manlio con mucha foltura y negligencia,y<br />

afsi el camino <strong>de</strong> Thracia vii<br />

poco mas afpero y ÍTag0Íb,8¿ los enemigos<br />

mas excrdtados, los caftigaron con<br />

^ran <strong>de</strong>ílruycíontEhlos Lygures eftaua<br />

todas las coías para <strong>de</strong>ípertar la getc, loá<br />

lugares afperos. Sí trabajofos <strong>de</strong> tomar<br />

y <strong>de</strong> echar d'ellos alos enemigos, y <strong>de</strong>ba<br />

xo las cueftas eftauan ocupadas y llenas<br />

<strong>de</strong> celadas, los enemigos ligeros y fubítosjlos<br />

quales no <strong>de</strong>xauan ticmpo,nilugar<br />

aflb(legado y feguro,y neceísidad <strong>de</strong><br />

cobatir caftillos ftiertes QC guarnefcidos.<br />

Y tabien la regio era peligrofa y llena <strong>de</strong><br />

aílechan


gos no los podían feguir. Y af^ fe boluíc<br />

ron dc la otra parte <strong>de</strong>l monte Apeníno,<br />

8¿los que quedaró en cl real,fueron cercados<br />

y combatidos, y preíbs por fuerza<br />

<strong>de</strong> armas.ÍDefpues las legiones paflaron<br />

<strong>de</strong>la otra parte d'el monte Apenino,<br />

don<strong>de</strong> <strong>de</strong>fendiendo fe vn poco los Lygures<br />

por la altura d' el monte que hauia<br />

occupado,ala poftre fe dieron. Entonces<br />

con mayor diligencia bufcaron todas<br />

las armas,y gelas quítaron.E fue <strong>de</strong>ípues<br />

paflada la guerra alos Lygures Apuanos,los<br />

quales aísi corríanlos capos<br />

<strong>de</strong>Píía y dc Boloña,que ninguno podia<br />

en ellos labrar. Ydomados eltos tanbíen<br />

el confuí dio paz alos comarcanos. Y pu<br />

es hauia hecho,quc la prouincia quedaC<br />

fc pacifica,por no tener la gcte ociofa hizo<br />

camino <strong>de</strong> Boloña,hafta Aretío. El<br />

otro confuí Marco Emilio quemo y ta^<br />

lo los campos dc los Lygures, y villas q<br />

eftauan en los campos 8C valles temendolos<br />

mifmos Ligures dos montes,que<br />

fon llamados Ballifta&Suifmontio. E<br />

<strong>de</strong>fpues acometío fobre los que eftauan<br />

en los montes, 8¿ al principio canfo los<br />

con ligeras eícaramu^as, mas ala poftre<br />

forjando los à <strong>de</strong>fcen<strong>de</strong>r a batalla,los ve<br />

cio,en la qual prometío vn templo áDía<br />

na. E <strong>de</strong>fpues que houo fojuzgados to-<br />

^ dos los que eftan d'efta parte d'el monte<br />

Apenino, fue alos <strong>de</strong> la otra parte d'el<br />

monte,entre los quales eran los Frifinates<br />

&C Lygures,alos quales no hauia ydo<br />

Flaminio,Emilio los fojuzgo a todos, y<br />

les quito las armas,8¿ los faco <strong>de</strong> los mo<br />

tes alos campos. Pacificados los Lygures<br />

faco cl exercito al campo Frances, 8¿<br />

hizo camino <strong>de</strong> Plazencia hafta Arímí^<br />

no,porajuntarlo con el camino Flami^<br />

nio. Yen la poftrera batalla que hizo con<br />

los Lygures à ban<strong>de</strong>ras abiertas,prometío<br />

vn templo ala Reyna luno»<br />

CAPITVLO II. DE COMO A LOS<br />

Cenomanos les fueron reftituyddsLu armM<br />

que elPretor Furio les auia quitado,<br />

cr cl triumpho <strong>de</strong> JñArcé<br />

Fuluio.<br />

lENDO ESTAS CCh<br />

fas hechas aquel ano<br />

en los Lygures, en<br />

Francia el Pretor Fiirío<br />

quito las armas I<br />

los Cenomanos íin<br />

caufa,bufcando en la<br />

paz caufa <strong>de</strong> guerra, <strong>de</strong> lo qual los Ceno<br />

manos dieron quexas en Rema <strong>de</strong>lante<br />

d'el fenado, & fueron remetidos al coníiil<br />

Emilio,al qual el fenado dio facultad^<br />

para que lo conocieflt y or<strong>de</strong>naílery con<br />

tendiendo mucho con el Pretor, alc2n


no fucileauticonofcida<strong>de</strong> todos, o con<br />

quaiì fobrada y caíi real yra cxer¿ítaflíc aqudlasyras,no<br />

<strong>de</strong>uíatiíufrír que el con><br />

ful abfente ímpídíeíTe la hSrra dclos Dio<br />

fes intmortales, y retardaíTc el tríumpho<br />

mcrecído,y q el capitan por las excelentes<br />

obras,y el exercito vencedor co cl <strong>de</strong><br />

ípojo y catiuos cíluuicíle <strong>de</strong>late las puer<br />

tas,ha(ta que el confuí q por ello fe <strong>de</strong>tenía<br />

quiiìclFe venir a Roma, y q como las<br />

cnemiíla<strong>de</strong>s q el tenia co cl c5ful fucilen<br />

muy conofcidas,q cofa jufta fe podía <strong>de</strong>l<br />

eípcrar,pues qeíiel fenado no lleno afeo<br />

didantentc en la cafa d' el theforo propufo<br />

q Ambrada no parefcia fer por fuerza<br />

<strong>de</strong> armas tomada,nendo cSbatia con ingenios<br />

,y pertrechos, adon<strong>de</strong> <strong>de</strong>ípues q<br />

los enemigos les pulieron fuego cnlas<br />

obras, houiero <strong>de</strong> hazer otras <strong>de</strong> nueuo,<br />

y cSbatieron acerca dclos muros,y <strong>de</strong>ba<br />

xo ticrraxv,dias,dondc en amanefcíedo<br />

quando la gente fubio alos muros la batalla<br />

fue dubdofahaftala noche,murier5<br />

mas <strong>de</strong> tres mil enemigos. Y fabiendo q<br />

falfamente lo acufo <strong>de</strong>lante los Potific??<br />

Üilicndo que el hauia <strong>de</strong>fpojado <strong>de</strong> los<br />

templos <strong>de</strong> los Díofes en la dudad toma<br />

da.Cali no es licito que la ciudad fea ornada<br />

délos atauios <strong>de</strong>Siracufa,y <strong>de</strong> otras<br />

ciudadcsconquíftadas, cl <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> ía<br />

guerra no terna fuerza en Ambracia. Y<br />

por eftas cofas rogo alos Padres conferí<br />

ptos, y al Tribuno pídío que no coníinticíTen,^<br />

fu enemigo tan foberuio fe rieí^<br />

fe d'el. Todos <strong>de</strong> cada parte rogauan vnos<br />

alTríbuno,y otros lo reprehendían.<br />

Y mucho los moiuo la habla <strong>de</strong> fu copanero<br />

Tito Gracco, el qual dixo q no era<br />

buen exemplo en el officio cxcrcítar íiis<br />

enojos,« los Tribunos d' el pueblo hauian<br />

<strong>de</strong> conocer <strong>de</strong> los enojos ajenos,à£<br />

que cofa fea indigna era d'el po<strong>de</strong>río<br />

<strong>de</strong> aquel collegio y leyes fagradas, q cada<br />

vno por fu propio juyzio aborrcdcffe,o<br />

amaíTe á otros, fiólas cofas fe <strong>de</strong>m'an<br />

àprouar,oreprouar, mas por voluntad<br />

<strong>de</strong> otro, ñí fe <strong>de</strong>uían mouer pormouítnientos<br />

<strong>de</strong> animo ajeno, ni <strong>de</strong>uia cl Tri<br />

buno <strong>de</strong>l pueblo coplazer al confuí áyra<br />

do, ni acordarfc <strong>de</strong> lo q particularmente<br />

le encomcndo Marco Emílí o,ca el pueblo<br />

Romano le hauia encomendado el<br />

tribunado por ayuda y libertad délos pri<br />

uados, y no para amparar cl reyno <strong>de</strong> co<br />

fules. Y dixo mas que le parefcia que fería<br />

cola jufta q qdaíí e en memoría, q <strong>de</strong><br />

los Tribunos d'el pueblo <strong>de</strong> vn míímo<br />

collegio, el vno <strong>de</strong>xo fus cnemífta<strong>de</strong>sí<br />

por la republica,y el otro exercito las aje<br />

ñas y encomendadas. Vencido por eftas<br />

reprehenfiones el Tribuno falio d'el tem<br />

pío, & proponiendo lo Seruio Sulpicio<br />

Pretor el tríumpho fue concedido áMar<br />

co Fuluio. El qual <strong>de</strong>fpues q dio gracias<br />

alos Padres confcríptos, dixo q el hauia<br />

promerído d lupiter gra<strong>de</strong>s juegos el dia<br />

q tomo á Ambracía, d¿ que las ciuda<strong>de</strong>s<br />

paradlos le hauian dado ciento y diezlí<br />

bras <strong>de</strong> oro, y pidia que d' el dinero que<br />

cn el triupho leuaria para poner cn el the<br />

foro mandafle d fenado apartar cierta co<br />

ía. Mando el fenado que efto fueífe coful<br />

tado con el collegio délos Pontífices, íl<br />

cranccefiarío que todo aquel oro fe gaftafile<br />

en los juegos.E como los Porificcs<br />

dixeflen que no pertenefda ala religión<br />

el gafto, que en los fuegos fe hizíefle, el<br />

fenado dio fecultad à Fuluio para gallar<br />

quanto quifieífe, folo que no paflafle el<br />

numero<strong>de</strong> la fuma <strong>de</strong> ocheta mil. Y auia<br />

concertado <strong>de</strong> triuphar cn el mes <strong>de</strong> Ene<br />

ro,mas como fupo quecl confuí Emilio<br />

hauiendo hauído cartas <strong>de</strong> AmburioTri<br />

buno d' cl pueblo, que hauia cefladó <strong>de</strong><br />

fe entreponer, venía á Roma á le impedirei<br />

tríumpho, yen el caminó fé hauia<br />

quedado enfermo, por no tener mas trabajo<br />

y conricnda en el tríumpho, que ha<br />

uia tenido en la guerra, a<strong>de</strong>lanto el tiépo<br />

d'd tríupho. Yanfiá vcynte<strong>de</strong>hebreio<br />

fríumpho <strong>de</strong>losEtolos y <strong>de</strong> Cephalenia.<br />

Yleuo<strong>de</strong>laijte d'el carro cient coronas<br />

<strong>de</strong> oro,dos ^ diez libras, y mil y ochenta<br />

y tres pefos,o libras <strong>de</strong> plata, éí <strong>de</strong> oro<br />

dozietas y quareta y tres. Tetradragmas<br />

Athenienfes <strong>de</strong>nto y <strong>de</strong>Zíocho mil. Dineros<br />

Philippeos diez mil y quatrocíentos<br />

y veinte y dos. Yeftatuas <strong>de</strong> metal do<br />

ziemas ochenta dC dnco, <strong>de</strong> mármol cc.<br />

SC treynta, gran mimerò <strong>de</strong> armas dC<br />

ff ííií


<strong>de</strong>fpojo <strong>de</strong> los enemigos. Y fin efto leuo<br />

muchas balleftas trabucos dC pertrechos<br />

y ingenios <strong>de</strong> toda manera. Y <strong>de</strong> capitanes<br />

Ütolos ÒC Cephalenios, o d' el R^<br />

Antiocho lleuo hafta veynte y fiete • Él<br />

mifmo día ante <strong>de</strong> entrar en la ciudad en<br />

cl cerco Flaminio dio dones militares à<br />

muchos Tribunos, alcal<strong>de</strong>s, caualleros.<br />

Centuriones Romanos,y amigos dcRo<br />

manos. Y ala gente partió d'el <strong>de</strong>fpojo ¿<br />

cada vno veynte ÒC cinco dineros,^: doblados<br />

al capitan <strong>de</strong> ciento,ñC treídoblados<br />

alos caualleros*<br />

CAPITVLO III. DE COMO EN<br />

Ronw fueron hechos confules^y repar^<br />

tiJUs Uf prouincUs entre los<br />

Pretores.<br />

|A SE ALLEGAVA<br />

el tiempo délos ayun<br />

tamientos cofulares,<br />

Sí porque Marco Emilío,<br />

<strong>de</strong>cuya fuerte<br />

era aquel cuidado no<br />

pudo entoces venir.<br />

Cayo Flaminio vino à Roma,y hizo cofules<br />

á Pofthumío Albino, a: á Quinto<br />

MartioPhilippo. Y <strong>de</strong>fpues eligieron<br />

Pretores à Tito Menio, Publio Cornelio<br />

Sula, Cayo Calphurnio Pifo, Marco<br />

Liciniol.ucuío, Cayo Aurelio Scauro,<br />

£¿ a Lucio Quinto CrííjDino. En la fin<br />

d'el año hechos ya los officiales, a cinco<br />

dias <strong>de</strong> Maríjo. Cayo Manlio Volfo,m'nmpho<br />

<strong>de</strong>losGalos que moran en Afia»<br />

Y la cauía porque triumpho tan tar<strong>de</strong><br />

fue,por no refpon<strong>de</strong>r por a ley Petilia à<br />

acuíacíon alguna fiendo Pretor Quinto<br />

Terencío Culeo,y por no ar<strong>de</strong>r en el encendimiento<br />

<strong>de</strong> juyzio ajeno, en cl qual<br />

hauia fido con<strong>de</strong>nado Lucih Scipion,ví<br />

endo quelos juezes eftaua mas ayrados<br />

contra el que contra el otro, porque hauiendo<br />

Lucio Sdpion conferuado la difdplina<br />

militar con mucha feueridad,y el<br />

fiendo fuccefix>r fuyo la hauia corropido<br />

con toda manera <strong>de</strong>licenciajni folò »16 in<br />

famauanlas coías que <strong>de</strong>zían q énlá pro<br />

uíncía hauia hecho,mas mucho mas q lo<br />

vehían en fu gente. Elpríncipio <strong>de</strong> las co<br />

fas fuperfluas y <strong>de</strong>mafiadas con el exerd<br />

to <strong>de</strong> Afia vinieron á Roma, y <strong>de</strong> alli tra<br />

xeron primeramente las camas doradas,<br />

los preciofos repofteros,y las otras cofas<br />

texidas,las joyas <strong>de</strong> muchas maneras, 8¿<br />

las mefas ricas,& aparadores. Entonces<br />

las tañedoras Oí cantoras 8¿ otros <strong>de</strong>leytes<br />

entraron en los combites y cenas, tan<br />

bien los manjares comenjjaro <strong>de</strong> fer aparejados<br />

con mayor cuydado y gaftos.En<br />

ronces los cozíneros que acerca <strong>de</strong> los<br />

antiguos, eran tenidos por linaje vtilífsímo,comen^aron<br />

<strong>de</strong> fer eftimados y tenidos<br />

en precío,y lo que era feruício,comc<br />


t|Ea efte mifmo tiempo dos Tribimos<br />

^ caualleros vim'eron a Roma <strong>de</strong> las<br />

ios Eípañas, con cartas <strong>de</strong> Cayo Attíl<br />

fyío &C Cayo Manlio que teman aquellas<br />

prouincias. Y por eftas cartas pareció<br />

qiicíos Celtiberos Sí Lufitanos eftauan<br />

en armas,<strong>de</strong>ftruyanlos campos délos<br />

amigos d'el pueblo Romano, <strong>de</strong> lo qual<br />

cifrado dio cumplida confultací5 alos<br />

nueuos offidales. Enlos juegos Romanos<br />

qué en aquel año hazian Publio<br />

Qomeh'o Cetego, 8¿ Aulo Pofthumio<br />

Albino, cayo vn árbol no bien firme en<br />

la eftatua <strong>de</strong> Polentia en el cerco gran<strong>de</strong><br />

QC la <strong>de</strong>rribo, por efta religión mouidos<br />

jipsicnadores, mandaron que vndia fc<br />

anadiefiTcaiafiefta<strong>de</strong> los juegos, QC que<br />

por vna eftatua, pufieflen dos , QC que<br />

nizicífenvnanueuadorada, los juegos<br />

dos Plebcios fueron renouados por efpa<br />

do <strong>de</strong> vndia por los Ediles Cayo Sepro<br />

pio Bleíb,y Marco Furio Lufco. El año<br />

Rguientelos cofules Spurio Pofthumio<br />

fiiibitiOjQC Quinto Martio Phih'ppo <strong>de</strong>xaron<br />

el cuydado <strong>de</strong> los exercitos y gu?r<br />

ras y prouincias por caftigar vnaintrínií<br />

ca conjuración. Los Pretores fortearon<br />

las prouincias,y ouo Tito Menio la déla<br />

ciudad, Marco Licinio Lucullo los ciudadanos<br />

y eftageros. Cay o Aurelio Scau<br />

ro ouo á Cer<strong>de</strong>ña,Publio Cornelio Sula<br />

SiciliadaEípaña citerior cupo áCalphur<br />

nio Pifo,la viterior ¿Qiiinto Crifpíno,a-<br />

Íos conííilcs dieron cuydado <strong>de</strong> inquirir<br />

la conjuradon efcondida.<br />

CAPITVLO IIIL DE COMO EH<br />

KoniJí fe dcfcubrio vm nueua rcUgion <strong>de</strong><br />

losßcrificios i\l Dios Bacco,<br />

Crdcloqued\llafc<br />

ßguia.<br />

N GRIEGO DE BA<br />

XO linaje vino prime<br />

ramentc à Hetruria<br />

íin ninguna <strong>de</strong> aquel<br />

las artes,las quales aquella<br />

gente muy fabida<br />

nos traxo para<br />

tóanja délos cuerpos y animos,era facer<br />

dote QC adíuíno,mas no <strong>de</strong>mofiraua pu^<br />

blícamente fudodrina, mas tenia íus ía^<br />

crificios fecrctps: alos principios cnícño<br />

ápocos,<strong>de</strong>fpues comentaron publicar<br />

fe por hombres QC mugeres. En efta re^<br />

Íígíon entraron <strong>de</strong>leytes <strong>de</strong> comer beuer,para<br />

que muchos fc allegaifen a ella»<br />

E como el víno,& la noche, Q¿ hombres<br />

mezclados con mugeres <strong>de</strong> rierna edad,<br />

echaflfcn toda vergüenza QC caftídad, comento<br />

<strong>de</strong> hazer fe toda manera <strong>de</strong> comj<br />

pcion,porque cada vno tenía aparejado<br />

el ddcytealo que fu naturaleza era ma»<br />

inclinada , ni hauia vna manera fola <strong>de</strong><br />

peccado , mas todos cprrompmiicntos<br />

<strong>de</strong> hombres & <strong>de</strong> mugeres. Y <strong>de</strong><br />

la mifma efcuela falian teftiguos falfcs,<br />

QC fcllos ñilfoSy&C otros dcfcobrimientos<br />

vemnos,8(^ muertes fecrctas,<strong>de</strong>manera<br />

que algunas vezes los cuerpos no parcfcian<br />

para fer enterrados,muchas cofas<br />

hazia por engaño, y muchas por fuerí;a^<br />

Efta peftilencía vino como vna contar<br />

gion <strong>de</strong> Hetruría a Roma. Y al principio<br />

eftuuo cubierta por la gran<strong>de</strong>za QC<br />

anchura <strong>de</strong> la ciudad : la corrupción <strong>de</strong><br />

tales males ala poftre <strong>de</strong>ícubríoíe al con-t<br />

ful Pofthumio d'efta manera. Vn mancebo<br />

llamado Publio Ebuno, cuyo padre<br />

con cauallo publico hauia ganado<br />

fueldo,<strong>de</strong>xado pupillo, <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> muertos<br />

fus tutores criado <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> la<br />

tutela <strong>de</strong> fu madre Duronía ,QC<strong>de</strong>fu padraftro<br />

Tito Sempronio Rutilío. Lí<br />

madre quería mucho al marido, ciqual<br />

porque hauia admíniftrado la tutela, QC<br />

no podia dar buena cuenta d'ella,<strong>de</strong>ífeaua,o<br />

matar al pupillo, o obligar lo cn alguna<br />

manera. Y hallo fc vn camino <strong>de</strong><br />

corrupción, caeranlas fieftasBaccanaíes,a:<br />

la madre llamo al mancebo, dixole<br />

que porque lo hauia tenido cnfer-i<br />

mo hauia prometído luego que fuefle fa<br />

no <strong>de</strong> lo cofagrar cn aquellos facrificios,<br />

yquc por la clemccia délos Diofes,pues<br />

era obligada, qria pagar y cuplir cl voto^<br />

Era mencfter caftídad <strong>de</strong> diczdias,y q al<br />

<strong>de</strong>zeno días(<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> hauer cenado)<br />

lo lauaria,y lo leuaria al c5fagi ario. E v^<br />

nafamofa muger publica fierua hcchaU


c,qac era llamada HiTpala Fcccftía ín- d'el que Te quexa» Y <strong>de</strong>ípues díxole que<br />

digna <strong>de</strong> la ganancia,<strong>de</strong>fpues que fue lí- le rogaíia,que en ninguna manera fueíTe<br />

bre aplico íu animo á efte mancebo, &C alla,ní fe <strong>de</strong>mlDaíTe don<strong>de</strong> prímeramcn><br />

no curando dc fu fama fi¿ hazienda, vi- te hauia <strong>de</strong> fuffnr cofas no dignas <strong>de</strong>íeir<br />

endo que los parientes no dauan al man nombradas, &C <strong>de</strong>fpues las hauia déihai<br />

cebo lo neceíTario, ella en gran parte lo zer.E ilo le <strong>de</strong>xo yr, hafta que el maneemantenía<br />

con fus riquezas, dC tanto paí^ bo le dio la fee que alia yria v E <strong>de</strong>ípues<br />

fo a<strong>de</strong>lante, y creció el amor que le tema, que el fue á fu cafa,fu madre le hizo itieit<br />

que <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> la muerte dc íu tutor,pu- cion <strong>de</strong> lo que haiiiá <strong>de</strong> házer aquel^fa^<br />

cs eftaua fuera <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> otro, pidió tu 6¿ los otros dias figuiefttes quépertchéltor<br />

alos Tribunos y Pretor,hazíendo te- íiian alos íácrificíos. Él hijo dixole erttp><br />

ftamento hizo here<strong>de</strong>ro a lolo Ebutio» ¿fes que ninguna cofa haria, ni tenía m<br />

E como eftas prendas <strong>de</strong> amor fucilen voluntad dc entrar en ellos. Eftaua en<br />

entre los dos, ninguno d' ellos efcondia efta habla el padraftro,y luegd la muger<br />

coía fecretá d'el otro • El mancebo bur- echo vozes díziendo, que no podia elando<br />

le díxo,que no fe marauíllalTe, fi al ftar diez días fin dormir con Hifpala, 8C<br />

gutiaSrtóchesno venieíTe a dormir con que ya eftaua lleno dc halagos venidla,qiíe<br />

por caufa <strong>de</strong> reh'gíon, y por falir nos <strong>de</strong> aquella eftrangera,y que ño tehíá<br />

d'el voto hecho por el en fu enfermedad vergue


Io qii>Ebiltío que hauía dicho no era va Ebucio que t al pago le daua por |el bien<br />

no, dífpídíolaaa, 84 rogo á fu fuegra que le hauia hecho, dixò que tenia gran<br />

que afsí mífmo hizieíTe venir á Hífpala temor <strong>de</strong> los Diofes^ cuyos iàcriiìdos <strong>de</strong><br />

d'el monte Auentino, que era bien cono fcubría,y mu cho mas délos hombres,los<br />

cida en aquel barrio,porq tanbien fe que quales con fus manos la harían pedaços,<br />

ría informar d'ella. Y en llegando el men poren<strong>de</strong> aue fuplicaua à Sulpída, y al c5<br />

iájeroHíípala fe turbo, porque tan noble ful que la facalfenfuera <strong>de</strong> Italia,dó<strong>de</strong> pu<br />

ygraue mattonalaembiaífe à llamar. Y dieíÍebíuirfeguraaquel poco tíepo qle<br />

quando vido en la puerta <strong>de</strong> la dueña los quedaua <strong>de</strong> la vida.El confuí le dixo que<br />

Ucflores y otragente,y al conful,cayo caQ • tuuieífe buen am'mo,q el temía cuydado<br />

muerta. El confuí la lleuo à vna camara q moraííe en Roma y fin peligro. Entori<br />

retrahída juntamente con fu fuegra,ÔC je ees Hífpala conto el comiendo d'eftos ía<br />

dixo que no fe turbaífcjóC íí pudieíle <strong>de</strong>- criíícios,díriendo que al príndpío eran<br />

zirla verdad tomadc fu fe, y <strong>de</strong> fu fuegra <strong>de</strong> mugcres,y que no acoílübrauá entrar<br />

Sulpída matrona tan horrada,folo le di- en ellos varones,y que tenia tres dias enxc(rc,que<br />

cofas fe acoftumbraua á hazer elaño,enlos quales entre día facríficaua,<br />

en el juego femejante alos facrííicios <strong>de</strong> y que entre las matronas elegíanlas que<br />

Bacco en tiempo <strong>de</strong> noche.Oyendo ella hauian <strong>de</strong> fer facerdotes.Mas Pacula JVU<br />

eftas cofas tan gran efpanto y temblor Oj nia Efopona facerdote lo mudo todo cocupo<br />

fu cuerpo,que eftuuo gran tíepo q mo por amoneftacion <strong>de</strong> los Diofes, ca<br />

no pudo hablar,ala poftre retornada di- ella primero confagro fus hijos varones<br />

xo que ella fiendo fierua y muy niña en- Minio y Herennio Cerínios,y d'el facrifil<br />

tro alli con fu fcnora algunos años, mas ció <strong>de</strong> día hízíeron que fueflc <strong>de</strong> noche,<br />

\dcfpues que fue libre, no íabiaque íc lia- y feñalaro cada mes cinco días para el íaziaallí.<br />

Él confulalabola porno hauer críficío. E <strong>de</strong>fque comentaron á fe mernegado<br />

la verdad,y dixole qixe c5 ía míí^ ciar hombres y mugeres,y íe ayunto laÚ<br />

ma palabra,que el y fu fuegra le hauÍa da cencía déla noche,no <strong>de</strong>xaron <strong>de</strong> comedo,dixeífc<br />

las otras cofas.Ella rcfpondio ter qualquiera crímen y maldad,y q mas<br />

que no fabia mas, y que efto »o le dixera corrupciones hauía <strong>de</strong> hombres c5 hom<br />

fi otra la conftreñiera. Y diziendole cHos bres q <strong>de</strong> mugeres. Qiie fi algunos fe hai<br />

el galardón y perdo que le ferian dados, lauan fer impacientes <strong>de</strong> la fu<strong>de</strong>dad y pe<br />

Ella dixo: Yo os lo dicho todo,ni muger reçofos ala maldad, no tenia por cofa m^<br />

otra <strong>de</strong> mí lo ha oydo. Entonces ella pen la matar los por iacrifido. Efto tícnen<br />

fando lo que era, conuiene faber,quc E- por muy gran religion, que los hombrea<br />

butio hauia <strong>de</strong>fcubíerto efte fecreto, e- como <strong>de</strong>íuarídos co vn mouímíento feo<br />

cho fe alos píes <strong>de</strong> Sulpítía,y comenco la <strong>de</strong>l cuerpo adiuínen,y las dueñas con h;i<br />

rogar,que no auifieíTe que la habla <strong>de</strong> v- bito <strong>de</strong> las facerdotes llamadas Baccas,<br />

na muger coníuamígoícboluíeíTcno ib co los cabellos tendidos en los ombros,<br />

lo en coía <strong>de</strong> verdad, mas ni en peligro y teas cncedidas corra al río Tyber, y<br />

<strong>de</strong> la vida, que lo que ella hauia hablado chando las teas en la agua , las laquea<br />

con el,lo hauía dicho por efpantar lo, no fin matar la fiamma, porque hay en ellaa<br />

porque ella fupieífe alguna cofa. Enton- pueíÍo piedra fufre biuo con cal. Y dízen<br />

ees enojado Pofthumío dixo que el ere- ^c loshombres fon arrebatados por los<br />

hia que ella y fu amigo Ebutio andauan Diofes,los quales atados en vn palo, los<br />

en cautelas,penfando que no hablaua en leuauan <strong>de</strong> lo claro à cueuas efcuras. B<br />

cafa <strong>de</strong> dueña <strong>de</strong> mucha grauedad,y con que eftos eran los que no querían jurar<br />

el confuí. Y la dueña Sulpícia leuanta- co ellos,ni acompañar fe á fus malda<strong>de</strong>s,<br />

ua la d'el fuelo,ó¿ amoneftaua la, ÔC con ni fuffrir que les hizieflen fuerza. Eftos<br />

efto mitigaua la yra d'el yerno. Yaiapo- fon muchos 0¿ cafi otto pueblo, en elftre<br />

reprehendiendo día la poca fee <strong>de</strong> los hay muchos varones y mauonas no


lcs,& que hauía dos aiíos que hauia or<br />

<strong>de</strong>nado, que ninguno conlagraíTe que<br />

fiieíÍe mayor <strong>de</strong> veynte años, nímenor,<br />

para que (uíFríeíTen el error y fuerza d' el<br />

corrompimiento. Y <strong>de</strong>fpues qucHiípala<br />

houo relatado todo el negocio, otra<br />

vez fe pufo <strong>de</strong> rodillas <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la due^<br />

ña & d el confuí pidiendo que la facaífen<br />

<strong>de</strong> Italía.El confuí rogo á fu fucgra, que<br />

dicííc alguna camara, o parte <strong>de</strong> fu caía à<br />

Hifpala. Y díale dio vn apartamiento cn<br />

lo mas alto <strong>de</strong> fu cafa cerrando prímero<br />

las puertas,que íalian ala calle por aquella<br />

parte. Yluego cl confuí mando traher<br />

todos los bienes <strong>de</strong> Hiibala Fecenia, 8¿<br />

íiis mo<br />

críficíos, y que ninguno fe allegaífeátál<br />

íacrífido, príncipalmente quando feha-<br />

2:ía la ínquiíidon <strong>de</strong> los que íe hauian aíuntado<br />

para hazer maldad, ÔCfuerçfii.dC<br />

corrupcio,afy <strong>de</strong>hpmbres como <strong>de</strong>mugeres,dlo<br />

<strong>de</strong>libero el Sehado.E los coníliles<br />

mandaron alos EdilesCurulès,quc '<br />

bufcaíTen todos los facei'ddtés d'el ral faaíficio,8í<br />

tomados los guardaflen en lugar<br />

fecreto y libre, halla qucfe hizieíTc la<br />

inquificion, ñíquelosEediles d' ¿1 pueblo<br />

miraífen,que tales facníicíos no fe hi<br />

zíeílcn en lugar oculto. Alos tres váro-^<br />

nes <strong>de</strong> las caufascrímínalcs^ capitales<br />

mandaro,quepuíicflcn q^arda^orlá<br />

dudad,y guardalTen quenohízienen <strong>de</strong><br />

noche ayuntamientòs, y porque no fehí<br />

zíeílcn fuegos,diero á ellos tres varoncff<br />

otros dnco a cada vno qiic guárdaíTclós<br />

cdíficios&cafas<strong>de</strong>furegión d'eíla otra<br />

Darte <strong>de</strong> Tybcr. Y <strong>de</strong>ípués <strong>de</strong> embíados<br />

os oíFiciales á tales offidos- los coiiíiiles<br />

fubieron en el lugar llamado Roílra ,<br />

llamando al pueblo acabando el confuí<br />

la oradon que acoílumbran <strong>de</strong> hazer los<br />

oíRciós arítés dchablar ¿¿li el pueblo,ctf<br />

menífo <strong>de</strong> hablar d'efta manera»<br />

C^P|TVLO V. DE LA ORACION<br />

rgwc confuí Poftbumio hizo<strong>de</strong>Untc (f cl<br />

pueblo fobre los fucrijicios<br />

^ Baccunales.<br />

VNCA FVE 'HECHA<br />

oracion alos Díofes,<br />

<strong>de</strong>late voíbtros Quírites<br />

tan coueniblc y<br />

ncccííana, quanto cíla,<br />

que os haze acor<br />

dar que ellos fon los<br />

Díofes. Alos quales nueílros mayores<br />

or<strong>de</strong>naron <strong>de</strong> honrrar,acatar, y fuplícar,<br />

y no aquellos Díofes que con religiones<br />

malas 6¿eílrángeraslaftímando los ánimos<br />

humanos como co aguijones fiiríoíbs<br />

los mouíeílen a toda íuziedad y maldad.<br />

YporciertonohalloquccsIo que<br />

<strong>de</strong>ua callar,ni quanto dcua hablar.Sí callo,no<br />

querría dar os lugar <strong>de</strong> neglígcda,<br />

íi hablo 8¿ <strong>de</strong>fcubro lo quefe,temo déos<br />

poner efpanto. Tened por<strong>de</strong>rto que<br />

quanto diré cs mucho menos que la inhumanidad<br />

crueldad <strong>de</strong> la coía, mas<br />

yo trabajare que feprouehat Bien íe que<br />

vof»


vofotros nofolohaueys oydo porfama tosfiíátantas cofasquatitoeftcEquanque<br />

las fieftas <strong>de</strong> Bacco ya tícpo ha que tos males fe han hecho fabed que todos<br />

eftan en toda Italia, agora por toda la hanfalídodcaquelfacrífido,aunnohan<br />

ciudad, en muchos lugares porlos fom- puefto por obra todas las malda<strong>de</strong>s áq<br />

dos que <strong>de</strong> noche refuenan por todas las eftan conjurados , aun la muy fe<strong>de</strong>rada<br />

partes <strong>de</strong> la ciudad, mas no fabeys efto 8C peruerfa conjuradon cfta en culpas<br />

como fea, cavnos acen que es alguna particulares, porque, aun no tiene harfiefta<br />

<strong>de</strong> los Diofes,otro$ creen que es al tas fiicr^jas para oprimir la república, ca^<br />

gun juego 8C alegria,^: tal qual lea píen- da dia aefce dC fe traua efte mal, ya es ma<br />

íánalgunos que es <strong>de</strong> pocos,masfi digo yor que priuada fortuna lo puedatomar»<br />

yo que fon muchos millares <strong>de</strong> hombres Qiiírítes fi no prouchds,ya mira ala repu<br />

<strong>de</strong> necefsidad os haueys <strong>de</strong> cípatar fi no blica , los ayuntamientos <strong>de</strong> las noches<br />

dixere quien S^ quales fon.Primeramen- luego ieran yguales con los que los con<br />

te hay gran parte <strong>de</strong> mugeres, y efto ha fi fules Icgitrímamcntc llaman <strong>de</strong> dia. Ago<br />

do la fuente d' efte mal 6< <strong>de</strong>fpues hay ra ellos cada vno tiene temor <strong>de</strong>. voíohombres<br />

femejantes á mugeres corrom- tros todos en vno ayuntados,mas <strong>de</strong>fpu<br />

pidos por fuerca fi¿ corrompedores <strong>de</strong> es que os yreys á vueftras caías y huertas<br />

otros adíuinadores que velan <strong>de</strong>fuaria- luego fe ayuntara y,penfara <strong>de</strong> íu falud,y<br />

dos por el vino Sí ruydos <strong>de</strong> nochc.Efta <strong>de</strong> vueftia <strong>de</strong>ftruycíon. Entonces vofoconjuradon<br />

<strong>de</strong>llos aun no tíene fucr


no,quanto íaaíficar fegun las coftambres<br />

cílrangeras, y no <strong>de</strong> la patria» Eftas<br />

cofas me haparefddo <strong>de</strong> os <strong>de</strong>zír,porq<br />

la religión faifa no entre en vueftros anímos,y<br />

quando vereysque <strong>de</strong>shazemos<br />

eftos íacrifitíos <strong>de</strong> Bacco y fus conwe<br />

gadones fceleradas,haremos todas eftas<br />

coías queriendo y fauoref<strong>de</strong>ndo nos los<br />

Díoíes,los quales porque no podian fufrír<br />

que íii <strong>de</strong>idad co criminesy luxurias<br />

focíTe enfuziada,las ha <strong>de</strong>fcubíerto, y no<br />

han querido que que<strong>de</strong>n fin caftigo, antes<br />

quiereren que fea punidas y <strong>de</strong>fechas<br />

El fenado fuera <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n ha mandado á<br />

míflíámi compañero q fobre efte cafo<br />

hagamos inquifíciS, noíbtros co diligen<br />

ría executaremos lo que <strong>de</strong>uemos hazer<br />

ya hauemos encomendado alos officiales<br />

menores el cuydado <strong>de</strong> las velas dc<br />

noche por la dudad, tanbíen es razón<br />

que vofotros fegü vueftros ofHdos don<br />

<strong>de</strong> quiera que cada vno fiierc puefto, 6C<br />

lo que le fera mandado hazer lo haga co<br />

diligencia,3¿ trabajar quepor maldad <strong>de</strong><br />

los culpados no falga algún peligro, o fl<br />

boroto» Deípues mandaron relatar las<br />

<strong>de</strong>liberaciones d' el íenado, y propufieron<br />

premio a qualquiera que <strong>de</strong>fcubrieí^<br />

íe fi alguno hauia tr^do á íli caía alguno<br />

<strong>de</strong>llos, ñínombraíTe alguno <strong>de</strong> los abfentes<br />

, 8C el que fuefte noiAbrado, le feñalarian<br />

cierto dia, enel qual fi llamado<br />

nocomparecieíle,en abfenda lo con<strong>de</strong><br />

narian,8ífi alguno fueíTe nombrado <strong>de</strong><br />

los que entonces fueíicn fiiera <strong>de</strong> Italia,<br />

al tal le darían mas largo tíempo,fi quiíl<br />

cflc venir á reípon<strong>de</strong>r. i mandaron tanbíen<br />

que ninguno por cauía <strong>de</strong> fiiyr vendieílc,ni<br />

compraíTe,m'recebieíIc, m'encu<br />

brieíTc cofa alguna, 8¿en m'nguna cofa<br />

ayudaíTe alos que fiiydTea ^<br />

CAPITVLO VL DE COMO PVE PRO<br />

cciyioporlosoffUi<strong>de</strong>s cotralos conjura'^<br />

dos <strong>de</strong> los facrificios Baccanales.Edc<br />

como fueron gíMUrdonaios<br />

íos<strong>de</strong>fcubrido9<br />

res <strong>de</strong>llos.<br />

iCABADO ESTE AY7N<br />

jtamicntoíuc gran<strong>de</strong><br />

eípanto por toda la<br />

ciudad, à no lo <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong>lla fus termínos,mas<br />

don<strong>de</strong> quíe<br />

[ra por toda Italia filero<br />

cartas dc la <strong>de</strong>iíberacío d' el fenado,<br />

ayuntamiento d' el pueblo, y d' el edi^o<br />

dclos confules. E luego aquella noche<br />

(hauíendo guardas alas puertas <strong>de</strong>la ciu<br />

dad ) muchos huyendo, fueron prefos<br />

por los tres varones,y muchos otros que<br />

hauian fido nombrados , anfi mugeres<br />

como hombres fe mataron ellos mifmos<br />

E <strong>de</strong>zian que eran los conjurados entre<br />

hombres & mugeres mas <strong>de</strong> fiete míL<br />

Los principales <strong>de</strong> la conjuradon era<br />

Marco Catam'o d' el pueblo Romano,<br />

Aulo FalifcOjLudo Opitcmío, y Mimo<br />

Cerrimo] Campano, <strong>de</strong>ftos falieron todos<br />

los crimines y males, eftos eran los<br />

mayores facerdotes ,y or<strong>de</strong>nadores <strong>de</strong>aqud<br />

faaifido,8ípufierondiligendadc<br />

luego tomar los, ¿C anfi fueron trahidos<br />

<strong>de</strong>lante d' el confuí, y confefl^do la ver<br />

dad luego fueron fentencíados» Empero<br />

tato era el fuyr <strong>de</strong> la dudad,que muchos<br />

fembrados y cofas íe perdían, QC que los<br />

Pretores Tito Menio Marco Licinio<br />

fuero for(;ados porci fenado dilatar efla<br />

caufa por trwnta días, haíh que los con<br />

fules acabafl^n <strong>de</strong> hazer las inquifidoes^<br />

Efta miíma íbledad( porque no refidían<br />

enRoma, ni eran hallados los que eran<br />

nombrados ) for(;o alos coíules íalir alas<br />

^a^as,y al li inquirir y exerdtar juydos»<br />

V los que folamcnte eran coníágrados,y<br />

hauia hecho oracionesenlas quales era<br />

contenida la cmel cojtijuradon para toda<br />

maldad ÒC luxuria, écaun no hauíanaco<br />

metido en fi,ní en on-os coía alguna dc<br />

las que hauian jurado à eftos ponían en<br />

cárceles, y los que eftauan corrompidos<br />

<strong>de</strong>íhipros muertes , dC los que eílauan<br />

en fuziados <strong>de</strong> fallos teítígos,fellos<br />

falfos,y teftamcntos,yotros engaños<br />

trahidones, à eftos luego íentendauan à<br />

muerte y, mas fueron los muertos q pue<br />

ftosencarceles^gra quacíd^d <strong>de</strong> hobres<br />

y muge


y mugeres fuero en ambas las caufas.Las pudíeífe hazer caíamíento a fu voluntad<br />

mugeres con<strong>de</strong>nadas,daua las á fus parí ñí elegir tutor como fi por teftamento le<br />

entes,o alos que tenían mano fobre ellas fueífe dado, S¿ pudíefle cafar con hompara<br />

que cn para'cular las caftígaflcn 8¿ fi bre noble, 8¿ que el que con ella cafaíle<br />

ñadí era conuenicntc para caftíga r las en por ello no recíbíefie mengua ni engaño<br />

lo publico les dauan el cafl:ígo. Defpues alguno, d¿ que los confules & Prciore«<br />

dieron cargo alos confules que primera- que entonces eran,8í por uempo ferian,<br />

mente en Koma y <strong>de</strong>fpues en toda Italia tuuicflen cuydado que a ella no le fuellé<br />

<strong>de</strong>shizicífen los tales facrificios,fino que hecha ínjuria,8í que fiiefle fegura,&: que<br />

fien algún lugar fueífe algún altar anti- cl fenado quería tenia por bien todas<br />

guo,ó y magen confagrada,en todo lo o- eftas coías fueflen hechas, todo fue diero<br />

por <strong>de</strong>liberación d' el fenado prouc- cho al pueblo^ñí hecho por <strong>de</strong>liberación<br />

híeron que ningunos facríficios Bacana- d' el fenado. De los otros <strong>de</strong>ícubridores<br />

les fiieflen en Roma,ni cn Italia, y fi algu dieron facultad al confuí <strong>de</strong> librar los dC<br />

no juzgafie el tal facrificío por folenne y gualardonar los. .<br />

neccíIario,y queno lo pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>xar fin<br />

peccado,lo dixicífe alPretor,pero quelo<br />

confultaífe con el fenado, 8¿ fi gelo permetíe(fen,que<br />

en el fenado no fueflen<br />

menos <strong>de</strong> cicntfenadores, ñí afii aquellos<br />

hizieflen el facrificío, con que muchos<br />

no fueflen enei, ni houiefiTe dinero<br />

commun,nimaeftro,o facerdote <strong>de</strong> los<br />

íácríficios.Defpues hizieron otra <strong>de</strong>liberadon<br />

d' el fenado,la qual propufoQyin<br />

to Marno conful,esafabcr,q <strong>de</strong> los que<br />

tenían los confules por <strong>de</strong>fcubrídores, fe<br />

hablaífe cumplidamente en cl fenado,<br />

quando Spurio Pofthumio confuí boluí<br />

clfe á Roma <strong>de</strong> hazer las inquíficiones,y<br />

<strong>de</strong>liberaron embiar á Ar<strong>de</strong>a prefo à Mi-<br />

nio Cerríno Campano, Sí efcrcuir alos of<br />

CAPITVLO VII. DE COMO QJ^INTO<br />

JAtrtio fuc alos Ligures^don<strong>de</strong>fue <strong>de</strong>sbaratado<br />

. cr como Cornelio Catinio en E fpana(haui*<br />

indo <strong>de</strong>sbaratado alos Lufitanos)fue mu<br />

(rto, y <strong>de</strong> lo que Lucio .Manlio<br />

Addino htzo en Efpam<br />

Ha citerior.<br />

ViNTO JVIARTIO<br />

acabadas ya las in qui<br />

ficioncs <strong>de</strong> fu region,<br />

aparejaua <strong>de</strong> yr contra<br />

los Lígures, hauiendo<br />

tomado ácum-<br />

[ plimicntodc fu huele<br />

tres mil peones Romanos, y ciento y<br />

ficíales <strong>de</strong> Ar<strong>de</strong>a que lo tuuicífen a bue- cincuenta ca ualleros, cn la miíma prouín<br />

na guarda folamente que no fiiyefle,mas cía hauian <strong>de</strong>liberado el mifmo cuento<br />

tanbien queno tuuiefle lugar <strong>de</strong> matar- <strong>de</strong> peones Sí caualleros para íii compa-<br />

(e. HfNo mucho <strong>de</strong>fpues Spurio Poftu- ñero.E tomaron los cxerdtos que el año<br />

mío confuí boluío á Roma, y hablo enei paflado tuuieron Caio Flaminio, y Mar<br />

fenado,que <strong>de</strong>uian galardonar á Publio co Emilio confules allen<strong>de</strong> dcfto manda<br />

Ebutio„&:áHifpala Fecína,por cuya di. ron que hízícATen dos legiones, y manda<br />

ligencia los facrífidos Baccanales haui ron que los amigosyd' el nobre Latino<br />

ftn fido <strong>de</strong>fcubiertos. Yfue hecha dclibe- dieflíén veynte mil peones, 6¿ ochocíenracion<br />

en cl fenado, quelos theforeros tos caualleros, 8¿ tres mil peones Roma<br />

<strong>de</strong> la ciudad díeífená cada vno cient mil nos y dozientos caualleros, todo efte ex<br />

dineros <strong>de</strong> mctal,<strong>de</strong> la moneda publica,. crcíto(facadas las legiones )qucrían que<br />

fi¿que los confules como plazieflc alos fueflen para complimíentod el exercito<br />

tribunos lo hablaífcn con c pueblo, que <strong>de</strong> Efpaña. Poren<strong>de</strong> los confulcs en tan<br />

Publio Ebutio fueífe libre <strong>de</strong> yr ala guer toque eftauan ocupadosen las inquifínyd¿<br />

que no militafle por fuerza, yque ciones,hízíeron que Tito Menio bufcaf<br />

los ccnlbrcs no le afsignaífen cauaílo pu fc toda efta gente. Acabadas las inquifiblico,<br />

<strong>de</strong> aíly mifmo que Hifpala Fecína dones Qiiínto Martio fue alos Lígures<br />

8g iií


Capuatios,8¿ mientra que los períigma<br />

en bosques cerrados, don<strong>de</strong> ellos fiempre<br />

fe efcondian di recogían en los lugares<br />

angoftos^ñí <strong>de</strong>figuales,fuepor los e-<br />

, nemígos ro<strong>de</strong>ado & perdido quatro mil<br />

hombres 8C tres ban<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> la fegunda<br />

legion , <strong>de</strong> onze pendones ¡<strong>de</strong> los amigos<br />

y d' el nombre Latino fe leuaron los<br />

enemigos, S¿muchas armas, las quales<br />

cchauan à todas partes por los caminos<br />

yermos,porquelesempachaíIcn elfuyn<br />

Ylos Ligures antes hizíeron fin <strong>de</strong>perí¡gm'r,quelos<br />

Romanos <strong>de</strong> fuyr.El confuí<br />

luego que falío d' el campo <strong>de</strong> los ene<br />

mígos, porque no parefcieflie quanto ha<br />

uía fido diminuy do el exercito, lo leuo a<br />

lugar pacifico,mas no pudo <strong>de</strong>shazer la<br />

ínfemia <strong>de</strong> fu mal pelear, ca el bosque <strong>de</strong><br />

don<strong>de</strong> los Lygures lo hizicron fuyr fue<br />

llamado Marcio. Defpues <strong>de</strong> íabida en<br />

Roma eíla nueua <strong>de</strong> los Lygures , llega<br />

ron cartas <strong>de</strong> Efpaña,que trahían t^eza<br />

mefclada con gozo, porque Caio Cattínío<br />

que dos años antes hauia ydo Pretor<br />

á aquella prouincia , combatio con los<br />

Lufitanos à ban<strong>de</strong>ras <strong>de</strong>íplegadas en el<br />

campo Hafteníe, dC mato cerca <strong>de</strong> íeys<br />

mil <strong>de</strong> los enemigos,los otros fueron <strong>de</strong>f<br />

baratados, Sí pueílos enhuyda,& perdí<br />

eronelreaL E <strong>de</strong>fpues leuo las legiones<br />

a combatir la ciudad Hafl:a,la qual tomo<br />

no con mayor batalla que el red. Mas<br />

quando fubía <strong>de</strong>fapcrcebídamente en<br />

los muros fue herido, <strong>de</strong> la qual herida<br />

<strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> pocos dias murío.E recitadas<br />

las cartas déla muerte d' el Pretor, <strong>de</strong>libero<br />

el fenado embiar vno que alcan^jafie<br />

enei puerto <strong>de</strong> Luna à Caio Calphurm'o<br />

Pretor,ylcdixeífeqcl fenado tenia por<br />

bíen.que porque la prouincia no cíluuíeífe<br />

fin gouemador,fueírc muy prefl:o. Y<br />

<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> quatro días q fue embíado al<br />

lego à Luna,y Calphurnio ya pocos días<br />

antes hauia partido.EnlaEípaña dterior<br />

Lucio Manlio Accidino(el qual era en la<br />

prom'ncia en cl mifmo tíepo q Caio Acínío)cobatio<br />

en campo c5 los Celtiberos<br />

y <strong>de</strong>partieron fe co vigoria in<strong>de</strong>tta,fino<br />

que los Celtiberos luego en la nochelc-<br />

«ataronfureal,yIos Romanos tuuíeron<br />

tiempo <strong>de</strong> enterrar los fuyos, K coger cl'<br />

<strong>de</strong>ípo)o <strong>de</strong> los enemigos.Pocos dias <strong>de</strong>ípues<br />

ios Celtiberos hauiendo exercito<br />

cerca <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Calahorra, acomeríero<br />

co batalla alos Romanos, y no fe efcríue<br />

la cauía que hauiendo hecho mayor<br />

exerdto los hizo menos po<strong>de</strong>rofos,^<br />

ca fueron vencidos en la batalla,8¿ muer,<br />

tos cerca <strong>de</strong> doze mil, di prefos mas <strong>de</strong><br />

dos mil,8¿ los Romanos les tomaron el<br />

real,y fi el fuccefibr con fu venida no dcilorbaraelímpeto<br />

d'el venccdor,losCcl<br />

riberos fueran fo juzgados, y afsí ambos<br />

los pretores nueuos lleuaron los exerdtos<br />

á ínuernar*<br />

CAPITVLO VIII. DE COMO FVERON<br />

hechos ciertos juegos en Koma^ contados malos<br />

los¡eñaleSiy eligidos nueuos confules<br />

cr FretoreSyCr licuadas pue<br />

ílasdSy pontos<br />

iBuxento.<br />

N ESTOS JVIÍSMOS<br />

días que eíias cofss'<br />

fueron contadas <strong>de</strong><br />

Efpaña, por caufa <strong>de</strong><br />

religión fueron hechos<br />

dos días los juegos<br />

llamados Taurilí<br />

a y <strong>de</strong>ípues Abarco Fuluío hizo otros di<br />

czjucgosaparejados,quehauía vetado<br />

enla guerra <strong>de</strong> Et olía. Muchos artífices<br />

vinieron <strong>de</strong> Gre cía por cauía <strong>de</strong> honrrar<br />

á Marco Fuluío. Entonces tanbien prímero<br />

vieron en Roma juegos <strong>de</strong> luchadores<br />

y dieron ca^a <strong>de</strong> Leones yPanthc<br />

ras,yefl:os juegos file r5 muy honrrad os<br />

quafi por la abundancia y díuerfidad <strong>de</strong><br />

fieras que en aquel tiempo fe podían alcan^jar.Defpues<br />

íacrificaron nueue días,<br />

porque enPiceno tres días hauia lluuido<br />

piedras, di en muchas maneras hauían<br />

quemado los veílídosá muchos fin hazer<br />

en ellos daño. Tanbien ayuntaron<br />

fupplicacíon porvn día por <strong>de</strong>aeto <strong>de</strong><br />

los pontífices,porque el templo <strong>de</strong>Opís<br />

enel Capitolio hauía fido tocado <strong>de</strong> rayo<br />

d' el cielo , los confules lo purgaron<br />

con gran<strong>de</strong>s facrificios, dC ro<strong>de</strong>aron la<br />

ciudadf


ciudad Ell cílc mifmo tiempo reconta ci mar <strong>de</strong> baxOjLucío Mento Pretor por<br />

ron <strong>de</strong> Vmbria que hauian hallado que (<strong>de</strong>liberación d'cl Senado eligió tres va^<br />

era nacido vno medio hombre 8¿ medio roñes para licuar pueblas alia,eftos fuemuger,<strong>de</strong><br />

edad <strong>de</strong> doze años, 8¿ abomi- ron Lucio Scríbonio Libo, Marco Tu^<br />

nando efte mal feñal,mandaron que fuef do,Gneyo Bebió Tamphilo»<br />

fe facado d'el campo Romano, & que<br />

luego lomataflen. f Enelmifmo año capitvlo viiii. <strong>de</strong> las CAVSAS<br />

vnos Francefes <strong>de</strong> la otra parte <strong>de</strong> los Al quemouiin k tom.trguerra con los Macedones<br />

E es,paílaron en tierra <strong>de</strong> Venecia fin ro<br />

ar ni hazer guerra, & no muy lexos <strong>de</strong><br />

don<strong>de</strong> agora efta Aquileya, tomaron lu<br />

gar para edificar vna ciudad , fobre lo<br />

qual los Romanos embiaron embaxadores<br />

ala gente <strong>de</strong> la otra parte <strong>de</strong> los Al<br />

|)es,alos quales dieron refpuefta, que el-<br />

los no hauian ido por aucfloridad <strong>de</strong> a-<br />

quella gente,que no fabian que hizief<br />

fen ellos en Italia. En el mifmo tiempo<br />

Lucio Scipion hizo diez dias los juegos<br />

que <strong>de</strong>zia que hauia votado cn la guerra<br />

<strong>de</strong> Antiocho d' el dinero que los reyes y<br />

ciuda<strong>de</strong>s para hazer los auian dado. Di-<br />

ze Valerio Anuas que <strong>de</strong>fpues que fue<br />

y <strong>de</strong> las difputas hechas entre mttchas gentes<br />

<strong>de</strong> Grecia,y el rey Philippo <strong>de</strong> ^.tcedo<br />

nia en prefencia <strong>de</strong> los embaxadores<br />

Romanos,y<strong>de</strong>como refpotu<br />

£o,y lo que los enbaxadores<br />

Romanos fobre ello<br />

<strong>de</strong>terminaron.<br />

A GVERRA dVE<br />

ya íc aparejaua contra<br />

el Rey Perfeo,&:<br />

Macedones, no houo<br />

caufa <strong>de</strong> dó<strong>de</strong> niu<br />

chos pienfan, ni tan<br />

^poco d'el Rey Per-<br />

con<strong>de</strong>nado 8¿ fus bienes vendidos, fue íeo,ca los principios fuerS mouidos por<br />

embiado embaxador cn Afia, a quitar Philippo fi el mas biuíera, la hizicra.<br />

différencias entre el Rey Antiocho y Eu porq lo que mas le penaua entre las leyes<br />

menes, 8¿ que entonces le dieron aquel que le pufieron <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> vencido, era<br />

dinero, dC el recogio por Afiaalgunos quelehauian quitado el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> pofo<br />

tiles artifices, ÔC que no hauia hecho <strong>de</strong>rcaftigar los Macedones que feleha^<br />

mención délos juegos que hauia vota- uianrebelado,empcro puesQuintio en<br />

do hazer <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> acabada la guerra, las condiciones <strong>de</strong>là paz hauia <strong>de</strong>xado<br />

<strong>de</strong> los quales <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> fu embaxada fc efta caufa fin <strong>de</strong>terminar la, no dcfconfia<br />

cracflo enei fenado. Y <strong>de</strong>fpues fiendo ua po<strong>de</strong>r la recuperar ,ca <strong>de</strong>fpuesfiendo<br />

el año enla fin, Otiinto Mardo ( abfen- Antiocho vencido en Thermopilas par<br />

te)hauia <strong>de</strong> falir d'el oflicio , ÔC Spurio tiendo las hueftes, como Attilio confuí<br />

Poftumio hauiendo hecho las ínquificio combaticfic a Heraclea,y Philippo á La<br />

nes con mucha verdad &: diligencia, alie mia, <strong>de</strong>sque Heraclea fire prefa,lo mango<br />

los ayuntamientos, don<strong>de</strong> fueron ele daron apartar fe d'd fitio ÔC muros <strong>de</strong><br />

gidos confules AppioCIaudío Pulchro, Lamia,y la ciudad fe dio alos Romanos,<br />

Marco Sempronio Tuditano.El figui lo qual el finrio mucho y <strong>de</strong>llo le pefo.<br />

ente dia hizieron Pretores à Publio Cor El confuí templo fu yra,ca dando pridTa<br />

nelio, ¿Aulo Pofthumio Albino,áCa- <strong>de</strong> yráNaupado,á don<strong>de</strong> los Eto os fui<br />

yo Aranio Scello,á Gnej^ Adlio Serra cndo fe hauian retrahido, permitió que<br />

no,á Lucio Pofthumio Temfano , ÔCà Philippohiziefleguerraalrcy Aminan^<br />

Marco Claudio Marcdlino. Y fiendo el dro ÔC a Athamania, ÔC que cobrafle las<br />

año al cabo,porque el confuí Spurio Po- ciuda<strong>de</strong>s<strong>de</strong>TheflTalia que los Etolos le<br />

ftumio hauia dicho que yendo el por ha- hauian quitado,ftí por íii diligencia y mu<br />

zerlas inquificiSes por ambas las coftas cho csfuerço,ÔÎ fin mucho trabajo hauia<br />

<strong>de</strong>ltalia,hauia hallado <strong>de</strong>fpobladas á Sy echado á Aminandro <strong>de</strong> Athamania, ÔC<br />

ponto end mar <strong>de</strong> arriba,y á Buxento cn hauía cobrado algunas duda<strong>de</strong>s, tabien<br />

8 S »}


fiauía trahido á fu feñorio á Demetria<strong>de</strong> querellas,los quales dixéroli que Phil/pciudad<br />

po<strong>de</strong>rofa,&: para todo conueni- po ninguna cofa hauia hecho fin volüncnte,Síalas<br />

gentes délos Magnetes.Dc tad dclos capitanes Romanos y que las<br />

fpues en Thracia tomo algunas ciuda- ciuda<strong>de</strong>s<strong>de</strong>los Theflalos , Perrhebios,<br />

<strong>de</strong>s rebueltas por nueuo 8¿ no acoftum- &¿ Magnetes, Oí los Athamanes con el<br />

brado vicio <strong>de</strong> libei tad,&por difcordias Rey Aminandro, eftauan en la mifma<br />

délos principales <strong>de</strong>llas , ayuntando íc caufa que los Etolos fueron fojuzgados<br />

con las partes diziendo,quefi entre ellas finque <strong>de</strong>ípues d' el Rey Anriocho echa<br />

fuera baraja ferian vencidas. Por eftas co do, el confuí ocupado en combatír las<br />

fas entonces eftaua mitigada la yrad' el duda<strong>de</strong>s<strong>de</strong> Etolia, embío al Rey Phírey<br />

corra los Romanos. Mas nunca ceí^ líppo para cobrar aquellas ciuda<strong>de</strong>s, 8¿<br />

fo <strong>de</strong> rehazer fus fuerzas quando tuuo co que como vencidas eran fojuzgadas.En<br />

cllospa¿,para que quando fe le oíli ecieí^ tonces el fenado por no or<strong>de</strong>nar cofa alie<br />

íazo víaíTe <strong>de</strong>llas para la guerra. E aug guna en abfencía d' cl Rey, embio para<br />

mentó las rentas <strong>de</strong> fu reyno,no folamen conocer <strong>de</strong> aquellas dífFerencias embateporlos<br />

frutosd' el d¿ portadgos d'el xadores a Qiiínro Cecilio Metello, &C<br />

mar mas tanbíe hizo en muchos lugares Marco Bebió Tamphilo,yTíto Sempro<br />

monedas nueuas, y rehizo las viejas,5£ nio,los quales en llegando mandaron a<br />

por cobrar gente porq mucha hauia per todaslasciuda<strong>de</strong>squetenian contienda<br />

dido en las guerras, no folamcnte hazía con el rey,que fe ayuntaíTen en los luganueua<br />

generací5,hazícdo qtodosícca- res <strong>de</strong> Theífalia llamados Tempe, do<strong>de</strong><br />

faflen y criaífenhíjos, mas tabien truxo como fe aífentaflen los enbaxadores Ro<br />

muchos Thraccs á Macedonia, y eftado manos como conoícedores <strong>de</strong> la cauía, y<br />

algunos tíempos fin guerras, pufo todo los Theflalos Perrhebios y Athamanes<br />

fu eftudio en rehazer las fuer(;as <strong>de</strong> fu rey como acufadores, 6¿ Philippo como cuf<br />

no.Defpues boluíeron las caufas que dc pado a oyr las acuíacionts, los que eran<br />

nueuo mouieron fu yra contra los Roma principales en las embaxadas cada vno<br />

nos,ca los Theflíalos y Perrhebios fe que fegun fu condicion & amor odio, con<br />

xaron que el poflehia fus duda<strong>de</strong>s, y os Philippo hablaron, o con afperidad,o<br />

embaxadores <strong>de</strong> Eumenes délas ciuda- con manfedumbre. La difltnfion y con<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> Thrada que por llier^a hauia oc- troueríia que con el ReyPhílíppo tenian<br />

cupado,y <strong>de</strong> la mucha gente q hauia paf era,fi Polifirída, 6í Phaloria ,&: Eurono<br />

fado á Macedonia, eftas cofas afly fuer5 mo, &C otras ciuda<strong>de</strong>s comarcanas eran<br />

oydas que parefcía no <strong>de</strong>uer fer pueftas d' el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> los TheíTalos, como los<br />

en menofprecío,8¿ lo que mas mouio ál Etolos las houiefícn tomado dC poflehí<br />

fenado fiie que hauian oydo que mucho do por fuer


lugares,ías íeftítuyría dcíhudas y dcfam- tcrtían <strong>de</strong> Malca,y Cercynío. Los Atha^<br />

paradas,ca allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> los que íe hauian manes pedían fu Ubertad, y las villas Aperdido<br />

en la guerra,hauia leuado á Ma- theneo, y Panenco. UfEntonccs Philipcedonia<br />

quinientos mancebos los mas po por <strong>de</strong>moftrar que el era mas acuíaprincipales<br />

, los quales tenia cnofHcios dor que acuíado, comento íii habla <strong>de</strong><br />

íeruiles,y las cofas que forjado hauia re- querellas , diziendo que los TheíÍalos<br />

ftituydo alos Theíralos,hauía trabajado con fuerza <strong>de</strong> armas hauian combatido a<br />

que no les fucilen prouechofas antes da- Menelai<strong>de</strong> cn Dolopia^ue era <strong>de</strong> íii rey<br />

ñofas.LaThebasyPthiasentiempopaf no, finque los mifmos TJicflalos Sí Per<br />

fado hauian fido feria y mercado proue- rhebios hauian tomado á Petra ÒC Imchofo<br />

alos Theíralos,y <strong>de</strong> mucha ganan pería,ó¿ que ellos le hauian dado â Xiní<br />

cía, y que alli cl Rey haziendo naos <strong>de</strong> as villa ciertamente E toi ica,&: Parachemercaduría,que<br />

pallando <strong>de</strong>late <strong>de</strong> The loida que eftaua <strong>de</strong>baxo Athamanía fin<br />

bas lleuaíléníü camino àDemetria<strong>de</strong>,ha <strong>de</strong>recho hauia fido hecha <strong>de</strong> los Theí^<br />

uia girado toda la negociación d'el mar falos. E los crimines que le oponían <strong>de</strong><br />

alla,y que no fe <strong>de</strong>tenia <strong>de</strong> hazer malcn las aífechas dclos embaxadores, 8C <strong>de</strong><br />

los enbaxadores,que por <strong>de</strong>recho huma los puertos marinos, o fi-cquentados, o<br />

no íbn feguros, ca yendo ellos áTíto <strong>de</strong>famparados,lo vno eracofa<strong>de</strong>burla,<br />

Qitintíoles pufo celada enei camino, y q dar el cuenta à que puertos los merca<strong>de</strong>en<br />

tal fijcrtc hauia puefto temor en todos res, o maríneros vayan, lo otro era coía<br />

losTheiïàlos,quenadiofaua hablarno enojoía , que tantos anos turaífen tan<br />

folamente en fijs ciuda<strong>de</strong>s, mas ni en los malas coftumbres, por las quales nunayuntamíentoscomunes,porquelosRo<br />

caceílauan los embaxadores yr á acumanos<br />

aucflores <strong>de</strong> la libertad, eftauàn á farlo á vezes <strong>de</strong>lante los capitanes Ro-<br />

Icxos, QC el feñor muy graue que les e- manos, á vezes à Roma <strong>de</strong>lante cl fenaftaua<br />

alos lados no fuífiia que vfaíTcn do, como el nunca houiefle ni aun <strong>de</strong> pa<br />

dclos beneficios d' el pueblo Romano, labra enojado á alguno.Dczía qvna vez<br />

Otrofi dixeron, que fi libremente no po yendo à Quinao, les pufo celada y aflccdían<br />

hablar que ninguna libertad les has,masnodizenloqlesacacfcío,eflos<br />

quedaua, que agora porfiuzia8¿ fo- crímincsfon<strong>de</strong> los q fe quexa<strong>de</strong>loqfal<br />

corro <strong>de</strong> los embaxadores mas gemían fameteacufan,como ninguna verdad te<br />

qúe hablauan . Y que fi los Roma- gan. Los Theflalos co fobcruia y fin tcni<br />

nosnoprouchian <strong>de</strong> dimínuyr el temor plança abuían d' el regalo d' el pueblo<br />

alos Griegos que moran acerca <strong>de</strong> Ma- Romano,como <strong>de</strong> luenga ícd, queríencedonia<br />

, QC el atrcuimíento QC ofadia do facar co mucha codicia la pura líber<strong>de</strong><br />

Philippo, en vano el ha fido vencido tad,y anfi amanera <strong>de</strong> fieruos hechos <strong>de</strong><br />

QC ellos libres . Eftas cofas dixeron fubito Francos fin efperança <strong>de</strong> libertad,<br />

harto afperamentclos poftreros, como efperimentanla <strong>de</strong>mafiada licencia <strong>de</strong> la<br />

Ips primeros houieífen mitigado la yra voz y lengua,perfiguicdo con malos did^el,dizíendo<br />

que perdonaíle fi habla- chos alos feñores. Defpues encendido<br />

ua por la libertad,y q <strong>de</strong>xando la afpere- cn yra dixo q aun no era puefto el fol <strong>de</strong><br />

za <strong>de</strong> feñor,quifielfc <strong>de</strong>moftrar fc co<strong>de</strong>- todos los dias.Efta menaça nofolamête<br />

mencia y como amigoy copañero,y que los Theífalos la entediero cotra fi,mas tS<br />

remedafle en femejates cafos al pueblo bie los Romanos,y como algunos houi<br />

Romano q mas quería adquirir amigos eflen murmurado vn poco,y <strong>de</strong>ípues cal<br />

poramorqpor temor.Oydoslos Thef- laíren,rcfpodioalos enbaxadores délos<br />

falos,losPerrhebíos <strong>de</strong>zianq Connoco ^Péfñk^os y Athamanes, dizcndoqla<br />

dylo(qd Rey Philippo hauia llamadrf' tó^'/iÍ^iifa era délas duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> q<br />

01ympía<strong>de</strong>)cra <strong>de</strong> Perrhebía,y quefes tracflaifà^^el coful Attílio y los Romaos<br />

fueífe reftítuydo. Y efta mífma <strong>de</strong>manda gelas ham^ dado quando eran <strong>de</strong> ene^<br />

- gg iii)


mígos, fi los q gclas hauían dado las qac n{ta$,y fabrían d'cllos toda la verdad dd<br />

rían quitar q el íaldria d' ellas,mas que el eílado <strong>de</strong> aquellas ciuda<strong>de</strong>s • Llamados<br />

los harían injuria a mejor y mas fiel amí- los embaxadores <strong>de</strong> los Maronítas,díxc<br />

go,por amor <strong>de</strong> amigos vanos 8¿ muda- ron que no en vn folo lugar (como en oblcs,ní<br />

hay amor y gracia <strong>de</strong> cofa alguna tras duda<strong>de</strong>s)mas que en muchos hauía<br />

q menos dure q el <strong>de</strong> la libertad, mavor- guarnidones d'el Rey, QC que Maronea<br />

mente en aquellos que mal víando d ella eílaua llena <strong>de</strong> Macedones, <strong>de</strong>manera q<br />

la ha <strong>de</strong> corropen Conofcida la caufa los lifonjeauan al Rey,y folos ellos feñoreaembaxadores<br />

pronunciaron, que les pía uan,y ellos folos tenían licencia y aucflozia<br />

que las guarniciones <strong>de</strong> Macedones rídad <strong>de</strong> hablar en cl Senado 8C ayuntafucilen<br />

facadas <strong>de</strong> aquellas ciuda<strong>de</strong>s,y q míentos, y que tomauan por fuerza tocl<br />

reyno fenef<strong>de</strong>ífe en los términos anu- dos los oítícios,y los dauan á otros. Y<br />

guos <strong>de</strong> Macedonia.E ddas ínjurías que qualquíera bueno <strong>de</strong> los que tenían algu<br />

le quexaua <strong>de</strong> <strong>de</strong> vna parte y <strong>de</strong> otra,que cuydado <strong>de</strong> la libertad,y ix las leyes,o e<strong>de</strong>la<br />

manera que fea la contienda entre ran <strong>de</strong>fterrados déla patria, o fi en ella eaquellas<br />

gentes y losMacedones,y fe ha ftauan eran menofprecíados,dcshonrraya<strong>de</strong>conftituyr<br />

vna forma <strong>de</strong> executar dos,yfubje(flosalosmalos,éínoofauan<br />

cl <strong>de</strong>recho. Defpues (quedando el Rey hablan Tanbien díxeron algo d'el <strong>de</strong>regrauemente<br />

oífendido) fueron los lega- cho <strong>de</strong> los términos, que Qtiínto Fabio<br />

dos Romanos a Theífulonica á conocer Labeo (quando eftuuo en aquella regí<strong>de</strong><br />

las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>Thracia,allilos emba on) pufo fin al reyno <strong>de</strong> Philippo cnPaxadores<br />

<strong>de</strong> Eumenes dixeron,que fi los rocía cafa antigua QC real <strong>de</strong> Thracia, y q<br />

Romanos querian que Heno QC Maro- <strong>de</strong>baxo d' ella en ninguna parte hauía ca<br />

nea fiieflen libres, ninguna vergueta les mino que boluíefle hazer cl mar, por el<br />

era <strong>de</strong>zír mas a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong> amoneftar al qual camino ro<strong>de</strong>e las ciuda<strong>de</strong>s QC cam-<br />

Rey qucno les <strong>de</strong>xe folamete libres <strong>de</strong> pos délos Maronítas. Philippo pararepalabra<br />

, y que no fufran que fu dadiua ípon<strong>de</strong>r a efto bufeo otra manera muy di<br />

íea occupada por otro.Mas fi tícnen me- uería <strong>de</strong> la que reípondío poco antes a<br />

ñor cuydado <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s pueftas en los Theflalos QC Perrhcbíos, QC dixo dV<br />

Thracia, mucho era coía mas razonable eíla manera. Romanos no tengo yo con<br />

que los gualardones <strong>de</strong> la guerra <strong>de</strong> An- tienda agora con los Maronítas cC Eutiocho<br />

los tuuíeíle Eumenes antes q Phi menes,mas con voíbtros, <strong>de</strong> los quales<br />

lippo,o por los oierefcimientos <strong>de</strong> fu pa- ya tíempo ha veo que no puedo impedre<br />

Attalo en la guerra que hizo con el trar jufticia,penfaua yo que era cofa juila<br />

mífmo Philippo,o por lor fuyos que en que las ciuda<strong>de</strong>s délos Macedones(que<br />

la guerra d'el Rey Antiocho hauía entre íe me rebellaron entre las treguas ) me<br />

venido en todos los trabajos por mar QC fueflen reflituydas, no porque ellas me<br />

?or tíerra,8í en todos los otros peligros, ouíeflen <strong>de</strong> augmentar mí reyno, pues<br />

'mas dixcro que Eumenes tenía preju- fon villas pequeñas, QC pueftas alos podicío<br />

<strong>de</strong> los diez embaxadores, los qua- ftreros fines,mas porque era gran exemles<br />

como le hauian dado a Cheronnefo y pío para <strong>de</strong>tener los otros Macedones,<br />

Lyfimachía, tanbien le hauía dado a Ma no quefiftes darme las.En la guerra Eto<br />

ronca,y Heno,quc por la vczíndad déla lica cl confuí Marco Attílío me mando<br />

región eran como <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndas <strong>de</strong> dadi combatir á Lamia ,QC como yo allí cftuua<br />

mayor. CaPiiilíppoporqucíermao uiefle mucho tíempo fotígado con baqhouieflíehecho<br />

al pueblo Romano, o tallas QC obras , ya fubíendo alos muporq<br />

<strong>de</strong>recho <strong>de</strong>ímperío,comofcantan ros,y cafi tomando la ciudad, cl coníul<br />

apartadas <strong>de</strong> Macedonía, hauía puefto me hizo boluer atras, ya me for


Perrhebía 8¿ <strong>de</strong> los Athàman'cs algir^ ga don<strong>de</strong> eftan efcriptas Hcno,8i Marò<br />

nas villas ,y no duda<strong>de</strong>s, eftas tanbien o nea, dC las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Xhracíar' Lo que<br />

Quinto Cecilio vofotros pocos dias an- cl no oib pidir alos embaxadores, impetes<br />

me quitaftes. Y no mucho antes(íl trara agora <strong>de</strong> vofotros, como que <strong>de</strong>lalos<br />

Diofes plaze ) los embaxadores <strong>de</strong> los lo houieife obtenido.Mas <strong>de</strong>mando<br />

Eumenes tomauan por ciertas las que agora en que cuento vofotros me quehauian<br />

fido <strong>de</strong> Antioclio, mucho foy <strong>de</strong> reys tener, fi haueys <strong>de</strong>liberado <strong>de</strong> me<br />

contrario parecer que fea mas razón que perfeguircomo à enemigo d' el pueblo<br />

las tenga Eumenes que no yo. Ca Eume Romano,continuad <strong>de</strong> hazer como hanes<br />

no podia quedar en fu reyno, fino q ueys comen^do. Empero fi teneys al><br />

los Romanos fueíTen vencedores, o el fc gun refpedo <strong>de</strong> mi como <strong>de</strong> Rey amigo<br />

pufieíle en guerra, porlo qual el os es ob dC compañero,fupplíco vos no me tenligado,5¿no<br />

vofotros á el. De mi reyno gays por digno <strong>de</strong> tan gran<strong>de</strong> injuria. Enínguna<br />

parte efl:aua en peligro, antes fterazonamiento d' el Rey algo mouio<br />

Antíocho me oíírecia en gualardon <strong>de</strong> los cmbxadores,y aníl con media refpuamiftad<br />

que con el tomaíTe tres mil talen efia fufpendíeron el negocio, diziendo<br />

tos, cincuenta naos cubiertas, 6C todas que fi aquellas duda<strong>de</strong>s fueron dadas al<br />

las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Grecia que yo hauia teñí rey Eumenes por <strong>de</strong>creto <strong>de</strong> los diez em<br />

do antes,ninguna cofa quife acceptar. Y baxadores,ellos ninguna cofa mudarían<br />

antes que Marco Attilio paílafic exerci- fi Philippo las hauia tomado por guerra<br />

to en Grecia,me pufe <strong>de</strong>lante à Antioco hauia <strong>de</strong> tener el galardón <strong>de</strong> fu vidoria<br />

como enemigo,fiendo confuí Attilio Mas fi ninguna cofa <strong>de</strong>llo fueíTe, les placxecute<br />

qualquiera parte <strong>de</strong> guerra que zia que el fenado fueíTe conofcedor foci<br />

me mando Defpues veniendo el bre ello,y porque todo quedaficen fuaí^<br />

confuí Lucio Scipion, <strong>de</strong>libero licuar el fiento, que íacaííe las guarnidones, que<br />

exercito por tierra á Helefponto, S¿ yo tenia en aquellas ciuda<strong>de</strong>s. Eílas cofas<br />

lioíblamete le di camino por mi Reyno <strong>de</strong> tal fuerte ajenaron el animo d'cl Rey<br />

mas tábien le hize los caminos feguros, Philippo <strong>de</strong> los Romanos,que podia pa<br />

fi¿hizepuentes,8¿ le di vituallas no fòla recerque la guerra que fu hijo Perfeo mo<br />

mente por Macedonia, mas tanbien por uío,no era por caufas nueuas,mas ( <strong>de</strong>xa<br />

Thracía,don<strong>de</strong> entre otras cofas hauia- dayaporfupadre)poreílas^<br />

<strong>de</strong>s dc tomar paz <strong>de</strong> los Barbaros. Por<br />

eíla mí voluntad para con vofotros (no<br />

lo quiero llamar beneficio) <strong>de</strong>zid Roma<br />

nos,qual mas os conuenia, ayuntar algo<br />

y amplificar &C augmentar mi reyno con<br />

vueílra beneficencia,o quitar me las coías<br />

que yo tenia ganadas por mi <strong>de</strong>recho<br />

fi¿ beneficio vuellroC lo que agora hazeys.<br />

Las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los Macedones<br />

que confeíTays fer dc mi reyno,no m e las<br />

rcfl:ituys. Eumenes viene à<strong>de</strong>fpojar me<br />

como á Antíocho, 8¿fi alos Bioks plazc,pretíendc<br />

que el <strong>de</strong>creto délos diez<br />

embaxadores fue cauillofo dC <strong>de</strong>fuergon<br />

í;ado,por el qual mucho pue<strong>de</strong> fer reprehendido<br />

, todo lo que dize <strong>de</strong>shecho, ca<br />

en el eíla con mucha <strong>de</strong>gancia dC darídad<br />

efcripto, qucTlieronnefo &C Lyfi^<br />

machia fean dadas á Eumenes, pues dt-<br />

CAPITVLO X. DE COMO LVCIO<br />

j^nlio Pretor buelto <strong>de</strong> Efpan entro enRoma<br />

con triumpho <strong>de</strong> ouacion, cr Cayo Calpurc<br />

nio,yCT Lucio Quintio Pretores bouic<br />

ron en Efpaña viíloria <strong>de</strong> losene^<br />

migos, con los exercitos anm<br />

tes <strong>de</strong>sbaratados.<br />

N ROMA ÑADI SO<br />

fpechauaya<strong>de</strong>guerra<strong>de</strong><br />

parte <strong>de</strong> Macedonia,<br />

quando Ludo<br />

Manlio Proconful<br />

era venido dc Efpaña,elqualpidien-


do eran cn cl tem pío <strong>de</strong> Belona que cl fe- cn el real vazío ( lo qual ellos no hauíati<br />

nado le otorgaflfe el tríumpho,ca la gran penrado)robaron lo que hauía quedado<br />

<strong>de</strong>za <strong>de</strong> íiis hazañas lo requería,mas ob^ con la príeíla <strong>de</strong> la noche,6¿ bueltos à fu<br />

ftaua el exemplo ,que los antiguos teñí- real,eíluuíeron pocos dias foílegados^<br />

an,quc el que no boluieílc á Roma cl c- En el fiiyr <strong>de</strong> los Romanos ÔC lus amÑ<br />

xercito no m'umphaírc,fino que dicíTc à gos murícronacerca <strong>de</strong> dnco mil, QC <strong>de</strong><br />

fu íiicccílbr la prouínda domada y paci^ los <strong>de</strong>fpojos d' ellos íc armaron los enefica,mas<br />

dieronle media honrra,que con migos, SC <strong>de</strong> allí fiieron al río Tajo. En<br />

Ouadon (que es medio tríumpho) en- cílc medio los Pretores Romanos gafta<br />

traíle cnla dudad <strong>de</strong> Roma. Truxo cín- ron todo cl tíempo cn aparejar yatraher<br />

quema y dos coronas <strong>de</strong> oro, y mas cien focorros <strong>de</strong> las duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> íiis amigos,<br />

to y treynta SC dos libras <strong>de</strong> oro,&: <strong>de</strong>zí- ÔC rehazer los ánimos <strong>de</strong> íii gente d' cite<br />

feys mily trezientas <strong>de</strong> plata, y conto en mor SC cípanto <strong>de</strong> la paííada batalla ad><br />

d fenado, que Quinto Fabio Theforero uerfa,y quando les parcdo que teniá har<br />

trahia cinco miUibras <strong>de</strong> plata, y ochen- tasfuerçasy po<strong>de</strong>r. Sí la gente les pedia<br />

ta <strong>de</strong> oro,Io qual todo el trahería al thdb que les dieílen enemigos por <strong>de</strong>shazer<br />

ro. Aquel año los efdauos hizieron gra- la prímera mcngua,particron,0¿ à doze<br />

<strong>de</strong> mouimíento en Apulia. Ludo Poft- millas d'el río Tajo aíTentaro cl real, y <strong>de</strong><br />

humio Pretor tenia por prouínda à Ta- alli ala tercera vela déla noche con jas<br />

rento.Efte con mucha feueridad hizo in ban<strong>de</strong>ras leuantadas, SC efquadra qua^<br />

quificion<strong>de</strong>laconjuracion <strong>de</strong> paftores, drada (en amanefciendo) llegaron a la<br />

que con ladronicios faltcauan los camí- ribera d' cl rio Tajo,cl real <strong>de</strong> los cnemínos<br />

y paftos públicos, SC con<strong>de</strong>no cerca gos eftaua <strong>de</strong> la otra parte d' el rio cn vn<br />

<strong>de</strong> fiete mil hombres aunque muchos fu cerro,óí luego por do el rio tenia vados,<br />

yeron,muchos fueroncaftigados. Los por dos lugares (por la <strong>de</strong>recha parte<br />

confulesfiieron mucho <strong>de</strong>tenidos cn ha Calphumio, por la yzquierda Qyinzer<br />

fu gente, SC ala poftrc partícron à fus rio)paiîarôn el exerdto. Los enemigos<br />

prouindas.^En efte mifmo año los Prc^ eftando repofados,y marauíllando fc <strong>de</strong><br />

tores <strong>de</strong> Efpaña Cayo Calphurnio,y Lu la fubíta venida,cofultauan <strong>de</strong> como les<br />

do Qiiíntio cn el principio d' el verano podrían poner efpanto y alboroto cn d<br />

ayuntaron cn Bcturía íus hueftes, fiie paílb. En efte medio los Romanos haron<br />

à Carpentania,don<strong>de</strong> eftaua los rea- uiendo ya pallado todo cl carruaje y aze<br />

Ies <strong>de</strong> los enemigos. E alli con animo SC mílas,y hauiendo las retrahidas cn vn lu<br />

confejo concor<strong>de</strong>s hízíeron la guerra. Y gar,porque vehían quelos enemigos ya<br />

no muy lexos <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s Díppo SC íz mouian y no tenian eípacio <strong>de</strong> enforu<br />

Toledo començo batalla entre los que le^er fe,or<strong>de</strong>naron fu efquadra, y aíTcnta<br />

yua i bufcar paftos,alos quales íbcom'c^ ron cn medio la quín» legío <strong>de</strong> Calphur<br />

do <strong>de</strong> ambas partes poco à poco los ex^ nio y la odaua <strong>de</strong> Qyínrio, eftas eran las<br />

erdtos Olieron <strong>de</strong> los reales al capo, cn mas fuertes <strong>de</strong> todo el exercito. Tenían<br />

aquella batalla hecha <strong>de</strong> rebato, los luga el campo hafta cl real délos enemigos z^<br />

res Semanera <strong>de</strong> pelear les eran contrari- bicrto y fin temor <strong>de</strong> celadas. Los Efpaos,aíIy<br />

auc los dos exercitos Romanos ñolcs luego que vieron <strong>de</strong> parte d' cl río<br />

liieron <strong>de</strong>sbaratados SC reo-ahídos alos dos'cfquadras <strong>de</strong> los Romanos, porque<br />

rcalcs,los enemigos no curaron <strong>de</strong> per- antes que fc ayuntaíTen, ni fc ordcnaflen<br />

fcguir los. Mas los Pretores Romanos los ocupaífen, falieron fubítamente d' d<br />

porque cl dia figuiente no les combarief real,y corriendo fiieron ala batalla. Al<br />

fen el rcal,luego en la noche (fin hazer principio la batalla fiic cruel, parte por^<br />

ruydo)íácaron los exercitos.En amane- los Efpañoles eftaua feroces y íbberuios<br />

<strong>de</strong>ndo los Eípañoles con eíquadra or- por la Vitoria rezíente,y gtc porq losRo<br />

<strong>de</strong>nada llegaron al baluarte, y entrando manos eftauan enc^dídos por la mcgua<br />

no


ho acoilumbrada.La medía efcuadra, es ron muertos por todo el real, y no fuy eáíkbcr,doslcgíonesmuyfuertes,pelea-<br />

ron mas <strong>de</strong> quatro mil, 8C <strong>de</strong>fpucsquaíí<br />

uanrezíamente, las quales viendo los e- tres mil que quedaron con armas, tomanemígos<br />

que no las podían mouer <strong>de</strong> fu ron vn monte que eílaua ccrca,y mil qua<br />

lugar, <strong>de</strong>liberaron <strong>de</strong> pelear muy juntos fí fin armas fueron fiiyendopor los cam<br />

y vm'dos,óí aífy fiendo mas y mas apreta pos,los enemigos eran mas <strong>de</strong> treynta dC<br />

dos farígauan alos <strong>de</strong> medio. Entonces dnco mil, <strong>de</strong> los quales tan poca parte<br />

viendo cl Pretor Galphurm'o que la e- qucdo,dêto y trenta y dos ban<strong>de</strong>ras íliefcuadra<br />

eíhua^n trabajo, embio muy ronprefas. Délos Romanos yfusamí-.<br />

preílo à Tito Oiiintílío Varo,óí á Lucio gos pocos mas <strong>de</strong> feys cientos murieron<br />

luuenrioCalua embaxadores à exhor- oí dclos <strong>de</strong> la prouincia queayudauan<br />

tartodasfusli^íoncs,óí mando les que alos Romanos quafi ciento ¿C cincules<br />

dcmofirafiTen óíamoneílaflcn (^ue to enta,dc tribunos <strong>de</strong> caualleros murieron<br />

da la efperança <strong>de</strong> vcncer ÔC tener à Efpa cínco,y pocos caualleros.Los Romanos<br />

ña eílaua en ellas, y fi ellas fe apartauan hirieron gran<strong>de</strong> mueílra <strong>de</strong> vicfloria fan<br />

<strong>de</strong> íii lugar ninguno <strong>de</strong>íle exercito no íb gríenta, y quedaron íe en el real <strong>de</strong> los elamenteno<br />

vera á ltalía,masníaunla o- nemígos,porquc ellos no hauían tenido<br />

tra riba d' el rio Tajo. Y el con los caual- tíempo <strong>de</strong> enfortalecer el fuyo. El día fileros<br />

<strong>de</strong> dos legiones ro<strong>de</strong>ando vn poco guíente Calphurnio llamo ayuntamíenarrcmetío<br />

por el lado adon<strong>de</strong> los enemi- to,y alabo alos caualleros, dC dio les jaegos<br />

apretados fatígauan la media efcua- zes, y dixo que por la diligencia <strong>de</strong>llos<br />

dra» YQijántio confus caualleros acó- hauian <strong>de</strong>sbaratado alos enemigos, y ha<br />

metío clono lado <strong>de</strong> los enemigos, em- uian combatido y tomado les el real. El<br />

pero los caualleros <strong>de</strong> Calphurnio pelea otro Pretor Qyintío dio á fus caualleros<br />

uan mas rezíamente,y mas el Pretor que Ca<strong>de</strong>nícas y cannutícos, &: tanbien mutodos<br />

, ca el prímero ferio en los enemi- chos capitanes <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntó <strong>de</strong> los dos exer<br />

gos,6¿ <strong>de</strong> tal fuerte fe pufo entremedio dtos Romanos fiieron galardonados<br />

<strong>de</strong>llos, que à penas podia fer conocido príncípalmentclos que tuuíeron la me<strong>de</strong><br />

qual parte era, los caualleros todos fe día efcuadra^<br />

encendieron por el gran<strong>de</strong> esfiier^jo d' el<br />

Pretor, y los peones por el délos caualleros,y<br />

vergüenza mouio alos prímeros<br />

centuríones(o capitanes <strong>de</strong> <strong>de</strong>to) quando<br />

vieron al Pretor entre las armas,y aníí<br />

cada vno por fi daua príeflíá y mandaua á<br />

al ferez que pufieflíé a<strong>de</strong>lante la van<strong>de</strong>ra<br />

y luego perfiguícfl[eaIos enemigos. Todos<br />

renouaron la gríta,y fueron co gran<strong>de</strong><br />

ímpeto como <strong>de</strong> lugar alto à ícmejan<br />

ça <strong>de</strong> vn arroyo rerío <strong>de</strong>sbara aron y <strong>de</strong>r<br />

ribaronalos enemigos, <strong>de</strong>n ñera que<br />

vnos no podian tener fe <strong>de</strong> cuher fobre<br />

otros,los caualleros los perfiguieron halia<br />

el real,ymefclados con ellos ennaron fue <strong>de</strong> Pifa alos<br />

CAPITVLO XI. DE LO CLVE HIZIE<br />

ro ambos los confulcs que [hauian ydo k Liguria,<br />

cr d€ como Apio Üaudio confd boluio i<br />

Komapara la clc^ion <strong>de</strong> nueuos<br />

confulesy pretores, en la<br />

qualhouo mucha<br />

contienda<br />

OS CONSVLES DEC<br />

fpues <strong>de</strong> hauer hecho<br />

fus cxerdtos,8¿<br />

otras cofas que hauí<br />

an <strong>de</strong> hazer en Roma,<br />

fueron alosLy^<br />

gures , Sempronío<br />

ígures apuanos,y talan<br />

enel baluarte, don<strong>de</strong> los que efl:auan en do fl¿robando los'campos 8¿ quemanguarda<br />

d'el real renouaron la batalla. do villas 8¿caíMIos, abrío clbosqueha<br />

Loscaualleros Romanos fueron força- íh el rio Macra,ó¿ el puerto dcLuna. .<br />

dos apear fe,&: peleando ellos, fobreuí- Los enemigos tomaron el monte, aísino<br />

la quinta legión, y <strong>de</strong>fpues todas co- ento antíguo <strong>de</strong> íiis ante paflados, dC<br />

mopodianllegauantLos EípanoUs fue <strong>de</strong> alli íuaon echados^ Aulo Clau^


dio ctt los Lygures linguanos con<br />

algunas batallas vicfloriofas fe ygualo<br />

con la dicha y virtud <strong>de</strong> fu compañero,y<br />

mas conquifto feys villas d'ellos,y tomo<br />

cn ellas muchos millares <strong>de</strong> hombres,8¿<br />

corto las caberas aquarenta y tresmouc<br />

dores <strong>de</strong>la guerra. Ya fe allegauaeltjpo dc<br />

los ay atamientos, y Claudio vino a Roma<br />

primero q Sêpronio,cuya era la fuerce<br />

<strong>de</strong> hazer los ayuntamientos, porque<br />

fu hermano Publio Claudio pidia el con<br />

fulado. Tema comperidores Patricios à<br />

Ludo Emilio,á Qiiinto Fabio Serano,y<br />

à Sulpido Galba viejos candidados,y re<br />

petianla dignidad <strong>de</strong>uida tanto mas por<br />

repulfas,porque cn el principio les hauia<br />

fido negada:mas porque <strong>de</strong> los Patricios<br />

no podian eligir mas <strong>de</strong> vno,la petidon<br />

era mas eftrecha hauíendo quatro<br />

que pedian.Tanbien hombres Plebdos<br />

bien queridos lo pidian es a faber. Ludo<br />

Porcio,Q¡rinto Terendo Culeo,y Gneyo<br />

Bebió Tamphílo,y eftos hauian fido<br />

ya antes repellidos, mas con ciperança<br />

<strong>de</strong> algún tiempo po<strong>de</strong>r alcanzarla dígní<br />

dad que entonces les hauia fido negada<br />

la pidian. Claudio entre los otros que efta<br />

dignidad pidian era muy nobley illu<br />

ftre varón,mas la opinion délos hobres<br />

tenia por mas ciertos á Qyínto Fabio La<br />

beo,6¿ á Lucio Porcio Licinio. Empero<br />

cl confuí Claudio yendo fin Lícflores co<br />

fo hermano por toda la plaça,echâdo vo<br />

zes fus contrarios ÔC la mayor parte d' el<br />

fenado,que fe <strong>de</strong>uia acordar que prime^<br />

ro era coníul <strong>de</strong>Roma,que hermano <strong>de</strong><br />

Publio Claudio, porque aflentado el en<br />

cl tribunal,fc hazía arbitro, o callado mí<br />

rador <strong>de</strong> los ayuntamientos, mas nò pudo<br />

fer refrenado <strong>de</strong> fu voluntad manifieftá.<br />

Con gran<strong>de</strong>s contiendas tanbien <strong>de</strong><br />

losTribunos d'el pueblo(que eran contra<br />

el con(ul,o en fiiuor íuyo)los ayunta^<br />

míentos fueron empachados algunos di<br />

as,hafta que Appio vendo, que echando<br />

à Fabio,pufo á fu hermano,y aníi Pu^<br />

blio Claudio Pulcher fue elegido coful,<br />

y Lucio Pordo Licinio, el qual fin efpe^<br />

rança fuya, ni <strong>de</strong> los otros tuuo fu lugar,<br />

porque los d'el pueblo contendieron<br />

con mawr templanza que los Claudianos<br />

% Deípues fueron hechos ayuntamientos<br />

para elegir Pretores,y fueron elegídos<br />

Gayo Dedmo Fiacco, Publio<br />

SempromoLongo,Publio ComelíoCc<br />

thego,Qiiinto Neuio Matho, Cayo Sepronio<br />

Varrò»<br />

CAPITVLO XII. DE COMO BOLVIE^<br />

ron i Roma los embaxdiorcs embiados k conoçcr las dif<br />

fcrcncias í cl Rey Philippo y Enmencs, y otros fueron<br />

embiaSos k conocer entre los Acheos y Lace<strong>de</strong>moni<br />

os,y como Philppo hizo matar muchos en lit<br />

noy en j^/iaronea, y como Philippo^y<br />

los J^oneos difputaron <strong>de</strong>^<br />

lante los embajadores<br />

Roinanos fobre<br />

eUo.<br />

^VEGO EN EL PRIN<br />

dpio d'efte año que<br />

eran confules Publio<br />

Claudio,yLucío Por<br />

do tornaron á Roma<br />

QiTÍnto Cedilo,<br />

Marco Bebio,y Tito<br />

Sempronio,que ham'a íido embiados pa<br />

ra conocer entre los Reyes Phihjppo QC<br />

Eumenes Oí las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los Theflalos,y<br />

contaron fu embaxada, ÔC tanbíen<br />

pufieron en el fenado los embaxadores<br />

délos Reyes y <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s, y las míí^<br />

mas cofas hablaron y relataron en el iena<br />

do <strong>de</strong> cada parte los embaxadores, que<br />

en Grecia dixeron <strong>de</strong>late <strong>de</strong> los embaxa<br />

dores Romanos. Luego <strong>de</strong>ípues los Senadores<br />

<strong>de</strong>liberaron hazer otra embaxa<br />

da para Macedonia y Grecia, para ver íi<br />

las ciuda<strong>de</strong>s eran reítituydas alos <strong>de</strong> Ro<br />

das y Thcíalos y Perrhebíos,y d'efta em<br />

baxada hauia <strong>de</strong> fer principal Appio<br />

Claudio,y mandaron alos embaxadores<br />

que hizieflen facar <strong>de</strong> Heno y Maronea<br />

las guarnicíones,y que toda la cofta d'el<br />

mar <strong>de</strong> Thracia fueííe libre d'el po<strong>de</strong>río<br />

<strong>de</strong> ios Macedones y Philippo. Tanbien<br />

les mandaron yra Peloponeíb, <strong>de</strong>don<strong>de</strong><br />

la primera embaxada íe hauia ydo, <strong>de</strong><br />

xado las colas mas inciertas q eftaua ante<br />

<strong>de</strong> hauer alli venido, ca entre otras cofas<br />

fueron los embaxadores embiados<br />

íín reípuefta,ni les íue dado d ayíí tamieto


to <strong>de</strong> los Acheos, aunque lo hauian pe- Appio dixo que ci no quería bufcar la co<br />

dido. De lo qual querellando fe mucho fa clara por dubdofa,mas que ü el quería<br />

Qiiinto Cecilio, Sí tanbien los Lace<strong>de</strong>- quitar fe <strong>de</strong> la culpa, que cmbiaíTc a Romoníos<br />

llorando que les hauíañ <strong>de</strong>rriba ma à Onomafto y CaiIandro,los quales<br />

do los muros,y que les hauian leuado fu <strong>de</strong>zian hauer hecho aquellas muertes,<br />

pueblo á Achaia,Sí vendido, y les haui- para que el fenado les preguntaífe la ver<br />

an quitado las leyes <strong>de</strong> Lycurgo,con las dad <strong>de</strong> lo hecho,eíla boz luego aníi perquales<br />

hafta entonces hauiá biuido.Los turbo al Rey, que todo el aípecfto dC co-<br />

Acheos principalmente fe efcufauan <strong>de</strong> lor fe le mudo, y <strong>de</strong>fpues tornando cníi,<br />

hauer negado el ayuntamiento recitan- dixo, que íi querían à Caílandro que efta<br />

do vna ley que vedaua hazerfc ayun- ua en Maronea,que el gelo embiaria,cni<br />

tamíento, fino en cauía <strong>de</strong> guerra, o <strong>de</strong> pero que eftas coías no tocauan à Onopaz,y<br />

que vinieífen embaxadores d'el fc mafto,el qual no folamete no hauia eftanado<br />

con cartas, o efcripturas, o otros doenMaronea,masni auenlas comarmandamíentos.<br />

El fenado porque <strong>de</strong>- cas d'el reyno, quería el guardar à Onoípuesnoallegairentalefcufacíon,les<br />

<strong>de</strong> mafto como amigo fuyo mashonrrado,<br />

moftro que ellos <strong>de</strong>uian tener cuydado y temía no poco que lo <strong>de</strong>fcubricíIe,por<br />

<strong>de</strong> fiempre dar lugar alos embaxadores que con el hauia tracfiado fus negocios.<br />

Romanos, que entraílcn en el ayunta- <strong>de</strong> los auales el hauia fido fabidor y exemícnto<br />

<strong>de</strong> aquella gente, como tanbien cutor.Otro fi creen algunos que CaíTanà<br />

ellos les dauan el íenado quantas ve- dro fue muerto con veneno embiando<br />

zes querían. Defpedídas eftas emfcaxa- cl Rey, quien por Epiro le fuefle <strong>de</strong> tras<br />

das Philippo auifado por los fuyos, que hafta el mar, porque no <strong>de</strong>fcubrieflc lo<br />

hauia <strong>de</strong> <strong>de</strong>xar las ciuda<strong>de</strong>s,y facar d' cl- que íabía.Los embaxadores <strong>de</strong> tal mane<br />

las las guarniciones (enojado contra to- ra fe partieron <strong>de</strong> la habla d' el Rey Phidos)<br />

<strong>de</strong>rramo fu yra contra los Maroni- líppo,que <strong>de</strong>moftraron que ninguna co<br />

tas,y luego mado á Onomafto (que go fa <strong>de</strong> las que el hazia les plazia.Philippo<br />

uernaua la cofta marina) que mataífe los <strong>de</strong>liberando <strong>de</strong> fe rebellar, porno tener<br />

principales <strong>de</strong> la parte contraria, el qual las fuerzas harto baftantes para ello, <strong>de</strong>li<br />

por Caflandro vno délos d'el Rey, que bero embiar fu menor hijo Demem'o à<br />

mucho tiempo hauia moraua en Maro- Roma,á entre poner tardanqa, y juncfhu<br />

nca,poniendo <strong>de</strong> noche hSbres <strong>de</strong> Thra mente à purgar los crimines que le opocia,hizo<br />

tal matanza en la ciudad, como nían,y á mitigar la yra d'el íenado,crcyefi<br />

por guerra la tomara. Eftas cofas recon do que el mancebo hauiendo fido re><br />

tadasalos embaxadores Romanos, Sí henen Roma, ham'a <strong>de</strong>moflrado <strong>de</strong> íí<br />

quexando fe los Maronitas, que fin cui- crianíja real,y agora con fu prefencía mo<br />

patán cruelmente los hauian tra


CAPITVLO XIII. DE COMO EH<br />

prefc^cu <strong>de</strong> los embaxudores Romanos los<br />

Licdmoniosy Acheos contendici<br />

ron.yd^el razonamiento quc<br />

bizo Lycortas Pretor<br />

<strong>de</strong> los Acheos,<br />

SPERAVA SE LA<br />

venida <strong>de</strong> los embaxadores<br />

Romanos<br />

en Peloponcfo , los<br />

quales eran mandados<br />

yr <strong>de</strong> Macedonia<br />

á Achaía, contra<br />

los quales como Lycortas Pretor tuuíef<br />

fe aparejados fus confe os, mando publí<br />

car ayuntamiento. Al i tracftaron <strong>de</strong> los<br />

Lace<strong>de</strong>moníos, que <strong>de</strong> enemigos fe hauian<br />

hecho accufadores,y que hauia peligro<br />

que vencidos no fueífen mas <strong>de</strong> temer<br />

que quando hazian guerra, porque<br />

cnla guerra los Acheos hauian tenido<br />

los Romanos por amigos,agora los mif<br />

mos Romanos fauoreftian mas alos La<br />

ce<strong>de</strong>moníos que alos Acheos, quando<br />

Arco y au Aldbía<strong>de</strong>s amigos <strong>de</strong> los Acheos<br />

<strong>de</strong>fterrados,y por beneíicio délos<br />

Romanos ala patria reftítuydos, hauian<br />

recebído la embaxada délos Romanos<br />

contra la gente <strong>de</strong> los Acheos, que tanbien<br />

fe hauia houido con ellos, é¿ tal razonamientohauian<br />

hecho que parcda<br />

que eílauan echados <strong>de</strong> la patria, dC no<br />

reftítuydos á ella. Luego todas partes ediaron<br />

bozes que nombradamente d'cftos<br />

dos fe trataífe,&: como todas las cofas<br />

fe hízíeílen mas con yra,que con con<br />

fejo,co<strong>de</strong>naron los á muerte. Y hafta po<br />

eos días venieron los embaxadores Romarios,alos<br />

quales dieron ayuntamieto<br />

en Archadía en la ciudad Clítora,& ante<br />

<strong>de</strong> tratar algo,entro cn los Acheos temor<br />

y penfamiento,quela contienda nüca feria<br />

ygual,porq vehian que hauian <strong>de</strong> c5ten<strong>de</strong>r<br />

co los embaxadoresRomanos fo<br />

bre q poco antes en fu ayuntamiento ha<br />

uian con<strong>de</strong>nado a muerte à Arco y Ald<br />

bia<strong>de</strong>s,y aíTy ñadí oíaua hablar. Appio<br />

<strong>de</strong>moílro queno plazia al íenado las co<br />

fas,<strong>de</strong>quelosLacc<strong>de</strong>monios fe hauian<br />

quexado, primeramente que hauian mu<br />

ertolos q llamados por Philópemcncs<br />

hauian venido a dar caufa <strong>de</strong> fi míímos,<br />

<strong>de</strong>fpues hauiendo fido tan crueles cotra<br />

los hombres, porque en ninguna parte<br />

aueldadceílafie, hauian <strong>de</strong>nibado los<br />

muros <strong>de</strong> ta noble dudad,y quito las ley<br />

cs muí antiguas y la dífcíplina puefta por<br />

las leyes <strong>de</strong> Lycurgo. Hauiendo Appío<br />

dicho eftas colas, Lycortas (porque era<br />

Pretor,y porque era d'el bando <strong>de</strong> Philo<br />

pemenes audorprincipal <strong>de</strong> todo lo que<br />

hauian hecho en Lace<strong>de</strong>monía) refpondio<br />

d'efta manera.Porcierto Appío Clau<br />

dio mayor difficultad tenemos <strong>de</strong> hablar<br />

<strong>de</strong>lante vofotros,agora que tuuímos po<br />

co antes en Roma <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>l fenado,ca<br />

entonces acufandonos los Lacc<strong>de</strong>moni<br />

os houimos <strong>de</strong> reípon<strong>de</strong>r les, agora acufays<br />

nos vofotros mifmos,<strong>de</strong>lante dclos<br />

quales hauemos <strong>de</strong> dar nueftra caufa 8C<br />

razo. En que in juftiría entramos,quado<br />

vemos que cabemos <strong>de</strong> la cfperan^ja que<br />

teníamos que vosco animo <strong>de</strong> juez nos<br />

hauia<strong>de</strong>s<strong>de</strong>efcuchar, quitadaapane la<br />

contienda, co la qual poco antes haueys<br />

hablado. Yo porcierto como vos hayays<br />

relatado las cofas, <strong>de</strong> que aqui <strong>de</strong>lante<br />

Quinto Cecilio, y <strong>de</strong>fpues en Roma los<br />

Lace<strong>de</strong>moníos fe han qucxado, achia<br />

que yo no hauia <strong>de</strong> refpon<strong>de</strong>r a vos, an^<br />

tes a ellos en vueftra prefencia, agora o^<br />

poneys nos la muerte <strong>de</strong> aquellos qlla-^<br />

mados por el Pretor Philopemes para<br />

dar razón,fiieron muertos. Efte crimen<br />

yo píenlo que no folamente vofotros<br />

Romanos no nos lo <strong>de</strong>ueys oponer,<br />

mas ni tanbien <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> vofotros fe<br />

nos <strong>de</strong>ue fer opuefto. Díreys porque C<br />

Digo que porque en vueftro padio efta^<br />

ua, que los Lace<strong>de</strong>moníos no curaílen<br />

<strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cabe el mar, en el tiem<br />

po que tomado ellos armas con ímpeto<br />

<strong>de</strong> noche,occuparon las ciuda<strong>de</strong>s q erah<br />

mandadas no tocar antes apartar fe d' ellas.<br />

Si Tito Quintio, o fi d exercito Romano<br />

fiiera en Pelopcnefo como antes,<br />

por cierto opremidos acorrieran á vofotros.Mas<br />

fiendo vofotros muy alexos,á<br />

que parte <strong>de</strong>uían acorrer fino a nofotros<br />

amigos vueftros,los quales hauian vifto<br />

focorrer


ibccorrcr a Gy thcó,y juntamente co vòf moftrauä vueftra fee y feraí dumbre, caß<br />

otroscombatírporíemejantecaufaáLa ochocientos años haueys fido íin muce<strong>de</strong>monia.<br />

Pues nofotros tomamos la ros libres &C principales <strong>de</strong> Grecia, agoguerra<br />

juftaöi piadofapor vofotros, la ra cercados con muros & atados como<br />

qual como otros la alaben, losLacc<strong>de</strong>- conmllos haueys fido fieruos cient a-,<br />

momos no pue<strong>de</strong>n reprehen<strong>de</strong>r^ 6C tan- ños.lDezis que os hauemos quitado las<br />

bienios mifmos Dioics, que nos dicroii leyes, niego yo que los Acheos hayan<br />

vidoria la aprobaron. Pues en que ma- quitado las leyes antiguas alos Lace<strong>de</strong>nera<br />

vienen en contienda las coías he- moiiíos las quales cllös no teman , anchas<br />

por <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> guerra, <strong>de</strong> las qua- tes les dimos nueftras leyés, ni miramos<br />

les ahun gra<strong>de</strong> parte no conuiene à noí^ mal por iii dudad como la ouiefiemos<br />

otros,á nofotros toca que llamamos á <strong>de</strong> hecho <strong>de</strong> liueftro ayuntamiento,y la hozírfú<br />

califa los que hauian tomado el pu uieflTcmos mcfclädocioniiofotrös, poreblo<br />

á tomar armas, dC hauían cobatído que fuefl!è vn cuerpo Oí vn ay untamíenlos<br />

villas cerca el mar, hauian robado to <strong>de</strong> toda Peloponcfo. Entonces píen-<br />

Sí muerto lós prindpalés.Mas que ellos fo yo que pudieran quexar fe <strong>de</strong> fer mal<br />

(venidos à nueftro real) hayan íido mu- tracflados,y <strong>de</strong> trabajar <strong>de</strong> librar fe. fi hoíertos,<br />

vofotros los hiziftes Arco y Alci- otros biuicficmos con vnas leyes, d¿ pubia<strong>de</strong>s,los<br />

quales agora (fi alos Díofes ficramos otras à ellos. Yo le (Appio<br />

plaze) no acuíays. No toco a noíbtros Claudio) que efte razonamiento que he<br />

que los <strong>de</strong>fterrados <strong>de</strong> lós Lace<strong>de</strong>moni- hecho,no es <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> amigos, ni <strong>de</strong> ge<br />

os,en numero <strong>de</strong> lós quales fiièron cfiíbs te libre,mas <strong>de</strong> verda<strong>de</strong>ros fieruos, que<br />

dos,0í entonces eftauan con nofotros,y difputan <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> fus feñores. Porque<br />

porque hauian elegido los lugares mari- fi aquella voz d'el pregón no fiie vana,<br />

timos para fu habitación, crehían que e- con la qual mandaftes que prímero que<br />

ranbufcados, hizíeron impetó contraa- totioslos Acheos fuelTenlíbres, fi el<br />

qucllos por cuya caufa eran <strong>de</strong>fterrados, pacfló éfta firme, 5C la compañía 8¿ amíayrados<br />

que en dcftíerro feguro no podi ftad efta guardada por ygual , poranenuejecerfc.<br />

Pues los Lace<strong>de</strong>mom'os que yo ( o Romanos) no os pido lo<br />

ftlátaron alos Lacc<strong>de</strong>monios, QC no los que hizíftes quando tomaftes á Capua,<br />

Acheos, ni conuiene dífputar fi fueron pues vofotros pidis cuenta <strong>de</strong> lo que los<br />

muertos con razón, o fin razón. Mas Acheos hízímos enlos Lacc<strong>de</strong>monios<br />

diráil,porcíerto voíbtros Acheos quita- Vencidos por guerrar'Algunos han fido<br />

ftes las leyes QC la dodlrína muy anrigua muertos pór noíbtros,voíbtros no corta<br />

<strong>de</strong> Lycurgo, dC <strong>de</strong>rribaftes los muros, ftes las caberas alós fenadores Campalas<br />

quales cofas como las pue<strong>de</strong>n repro- nos C Hemos <strong>de</strong>itibádo los muros, voí^<br />

char,pucs que los muros <strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>mo- otros no folo quitaftes los muros, mas<br />

nía no fueron edificados por Lycurgo, tanbien la ciudad &C capos. Direys vofo<br />

mas pocos añós ha que fueron hechos tros alos Acheos,parelce quela libertad<br />

E ara <strong>de</strong>ftruyr 6C <strong>de</strong>shazer la docflrina <strong>de</strong> alcancjada por ruegos, es pacflo ygu^l, à<br />

.ycurgo,ca lós tyrannos poco ha los hí- los Romanos par<strong>de</strong>e que es imperio,<br />

zieron para forta ecja y <strong>de</strong>fenfa fuya, QC Efto bien lo fiento yo Appio , QC porno<br />

déla ciudad, y fi oy falieífe d'el ínfier- que no es menefter no lo dcf<strong>de</strong>ño. Mas<br />

no Lycurgo, fe gózaria <strong>de</strong> la <strong>de</strong>firuyd- ruego os que auque haya díífcrentía cnen<br />

d'ellos,diria qUé agora conoce à fu tre los Romanos y Ac:heos,que nò qucpatria<br />

antigua Sparta.No <strong>de</strong>úíftcs (o La rays ygualar los vuefiros enemigos QC<br />

ce<strong>de</strong>monios) ciperaf á Philopcmcncs, nueftros, connofonosquefomos aminí<br />

alos Acheos, mas vófotf Os con Vüé> gos vueííros, QC que no lo fubays á mcftras<br />

manos propias dcmzátn <strong>de</strong>rribar jor eftado Sí condicion, que nofotros ya<br />

todas aquellas feñales <strong>de</strong> tyrannia > ca hízímos que fueflTen en ygual con la nuc<br />

hh íj '


ftra,quando les dimos nueftras leyes, 6¿<br />

que fueíTen d'el ayuntamiento Achaico.<br />

Y poco es para los vencidos lo que es<br />

harto para los vccedores, mas pi<strong>de</strong>n los<br />

enemigos lo q los amigos tiene,los quales<br />

aparejan <strong>de</strong> <strong>de</strong>shazer con perjurio<br />

nueílro las coías, que por efcripturas eículpidasenpiedras<br />

fon confagradas dC<br />

fancflas para memoría perpetua. Romanos,<br />

noíbtros os tenemos en acatamiento,y<br />

filo quereys, tanbien os tememos,<br />

empero mas acatamos 8¿ tememos alos<br />

Diofes immortales que á vofotros<br />

La mayor parte <strong>de</strong> los que allieftauan oyeron<br />

<strong>de</strong> buena voluntad á Lycortas, dC<br />

todos juzgauan que hauia hablado con<br />

la mageftad que á fu ofiicio couenia,quc<br />

fi mas floxamente hablara, no conferuara<br />

fu dignidad en la prefencía <strong>de</strong> los Romanos.Entonces<br />

Appio díxo,que el mu<br />

cho aconfejaua alos Acheos, que entretanto<br />

que podían tomaílen amiftad con<br />

los Lace<strong>de</strong>monios, porque <strong>de</strong>fpues no<br />

la tomaflen forjados 2¿ contra fu voluntad.<br />

Efta palabra fiie oyda <strong>de</strong> todos con<br />

gran gemido. Y mas temiendo <strong>de</strong> haffer<br />

lo que les mandauan,fola vna cofa pidíe<br />

ron (conuiene íaber) que los Romanos<br />

mudaílcn lo qué les parecieíle <strong>de</strong> los Lace<strong>de</strong>monios<br />

, mas que no conflriñícfitn<br />

alos Acheos <strong>de</strong> <strong>de</strong>shazer las cofas, que<br />

conjuramento hauian eftablefcido.Yaí^<br />

fi entonces folo <strong>de</strong>shízíeron la con<strong>de</strong>nadon<br />

que poco antes hauian hecho contra<br />

Arco y Aldbía<strong>de</strong>s»<br />

CAPITVLO XIIII. DE COMO LOS CON<br />

fules nueuos cr Pretores echaron fuertes fobre IM<br />

prouinciasyy <strong>de</strong> la contienda que fue en^<br />

tre el Senado cr Quinto FuU<br />

HÍo fobre la prom<br />

uincia.<br />

OMO EN EL PRIN<br />

cipío <strong>de</strong> aquel año<br />

en Roma houíeflfcn<br />

hecho los ayutamícn<br />

tos <strong>de</strong> elegir cofules<br />

y Pretores, alos confules<br />

dieron por pro-<br />

trincia los Lygures, caen ninguna otra;<br />

parte hauia guerra,entrc los Pretores Ca<br />

yo Decio Flauio tomo por fuerte lo déla<br />

ciudadPublio Cornelio Cethego tomo*<br />

lo <strong>de</strong> entre ciudadanos y eftrangeros,Pu<br />

blio Sempronio Bleíb a Sidlia, Quinto.<br />

Neuio Matho á Cer<strong>de</strong>ña, èC que hizicí^.<br />

fe inquificion <strong>de</strong> los que hazian pon


homcíTcnbíctifcruído á Calphurnío y à<br />

Qltíndo ctilaguerra.Soíregada cfta con<br />

tícnda,lucgofalío otra porla muerte <strong>de</strong><br />

CayoDecío Pretor,caGneyo Sícílíno,y<br />

Ludo Pupío que el año paílado hauia lì<br />

doEdíles,pídíalaPretura,y lo mífmo pí<br />

día Cayo Valerio facerdo te Dial,& tanbíen<br />

(¿íncio Fuluio Flaco. Efte aunque<br />

era ya feñalado Edil curul fm traher la ro<br />

pa blanca,empero con mayor porfía que<br />

todos pidia la pretura,y tenia fu porfía co<br />

el facerdotcDial. Y<strong>de</strong>ípues que parefcio<br />

qüe fe ygualaua con el,o lo vendo,algunos<br />

délos Tribunos d' el pueblo <strong>de</strong>zian<br />

queno <strong>de</strong>uian tener refpeto àel,porque<br />

vno juntamente no podia tomar ni admí<br />

niftrar dos oficíos,mayormenre Curules<br />

otros <strong>de</strong>zian que era cofa jufta por leyes,<br />

dar po<strong>de</strong>r al pueblo q eligieflc el Pretor<br />

que quiíieíTe. El confuí Ludo Porcio,al<br />

principio era <strong>de</strong> parecer dcno tomar ííx<br />

nobre, mas <strong>de</strong>fpues por hazer lo mifmo<br />

con autoridad d'el fenado ayunto los Se<br />

nadores,y díxo que por ningún <strong>de</strong>recho<br />

m'exemplo tolerable en la dudad libre,<br />

el.que eranobrado Edil Curul,podia pe<br />

dir la 5tura,faluo fí á dios parecieíTe otra<br />

cofa.Tenia voluntad por ley hazer ayun<br />

tamientos. Mas los fenadores fueron <strong>de</strong><br />

parccer^q cl confuí Ludo Porcio,hizieí^<br />

íe con Q^TÍnto Fuluio, q no ímpidieíle q<br />

fe hizieílen por ley los ayiitamíerttos para<br />

elegir en lugar <strong>de</strong> Cayo Decio. E ha><br />

blandoleel confulFlacco,refpondio que<br />

no haria cofa indigna <strong>de</strong>fi mifmo. Con<br />

efta reípuefta pufo cfperaníja en algunos<br />

que la interpretauan á ííi voluntad, que<br />

daría lugar ala aucfloridad dc los fenado<br />

res.Masenlosayutamientos pidia mas<br />

reziamente la pretura, criminando al co<br />

ful y feriado que por fuerza le quería qui<br />

tardbeneficio d'el pueblo Romano, dC<br />

quetem'S embidia que el tuuieíle dos officíos,como<br />

que no fueíle cierto que lue-^<br />

go que fueíTe nombrado Pretor renüciaríala<br />

Edilidad. El confuí viendo la porfía<br />

<strong>de</strong> fu pedír,y que el fauor d'el pueblo mu<br />

chomasfeinch'nauaáel, <strong>de</strong>xados los ayuntamientos,hizollamar<br />

d fenado, do<br />

dc todos <strong>de</strong>terminaron^quepues la auto<br />

rídad <strong>de</strong> los fenadores no haüía mouído<br />

á Fiacco, que la caufa fiiefle ddante d' el<br />

pueblo. Y llamado el pueblo como cl co<br />

ful houieíTe hablado, entonces firme en<br />

fu propofito hizo gracias al pueblo, que<br />

con tanta voluntad(fiempre que tuuo lu<br />

gar <strong>de</strong> <strong>de</strong>clarar fu parefcer) hauia quefir<br />

do hazer lo Pretor, poren<strong>de</strong> que el tenía<br />

en fu coraron <strong>de</strong> no <strong>de</strong>fampararlas tales<br />

aíBciones <strong>de</strong> fus ciudadanos. Efta voz<br />

tan porfiada le dio tato fauor que fin duda<br />

fuera Pretor, fi el c5ful quifiera tomar<br />

fu nombrc,Los Tribunos contendieron<br />

mucho enn-efi y con el confuí, hafta que<br />

d confuí llamo cl fenado,fue <strong>de</strong>terminado,<br />

que pues la porfia <strong>de</strong> Otiinto FlaC<br />

co. Símalas aíBciones <strong>de</strong> algunos hombres<br />

impedían, que por las leyes no fe hízieflTen<br />

ayuntamientos a elègirPretor en<br />

lugar <strong>de</strong> otro,cl fenado <strong>de</strong>liberaua &C juz<br />

gaua q hartos Pretores hauia, y que Lucio<br />

Cornelio tuuieflTe cuidado <strong>de</strong> las dos<br />

jurífdidones,conuíeneáfaber <strong>de</strong>la dudad,<br />

<strong>de</strong> los eftrangeros,ñ¿ hizíeíle los<br />

juegos d'el Dios Apollo^<br />

CAPITVLO XV. DE COMO FVEROM<br />

hechos los ayuntamientos para elegir Cenfores, y <strong>de</strong> lai<br />

dlaíangas <strong>de</strong> JAarco Caton,y <strong>de</strong> como fue elegido cen^<br />

for,y los confules y Pretores fueron k fus prouin^<br />

cias,y Calphurnioy Quintio triumpharon<br />

<strong>de</strong> la victoria que houieron en Efpaña.<br />

ITADOS APARTfi<br />

eftos ayuntamientos<br />

por la prudccia y virtud<br />

d'el fcnado,íálieron<br />

otros <strong>de</strong> mayor<br />

contienda, afy como<br />

<strong>de</strong> coía mayor, y entre<br />

mas varones y mas po<strong>de</strong>rofòs.Ca pidian<br />

la cenfura con mucha porfia Lucio<br />

Valerio Fiacco, ÒC Publio QC I.ucío Stípiones,GneioManlio<br />

Volfo,Furio Pur<br />

purio,todos Patridos,<strong>de</strong>los d'el pueblo<br />

Marco Pordo Caton,Marco Fuluio No<br />

bilíor,Tyberio ÒC Marco Semprom'os,<br />

Longo y Tuditaño. Mas Marco Pordo<br />

mucho excedía à todos los otros anfi Pa<br />

tridos como d'd pueblo por mas nobles<br />

h h ii)


quc'fucÌTenjCa cn cftc varon fac tanta fi^ ver vn hombre nueuo Cenfor, nías tan^<br />

cr^a <strong>de</strong> animo y <strong>de</strong> ingenio, quc don<strong>de</strong>- bien porque cfperauan que fu cenfura fe<br />

quiera que nafaera, jparecia quc cl miù ria trille y peligróla ala fama <strong>de</strong> muchos,<br />

mo fc hauia <strong>de</strong> fezcr lu fortuna. Ningu- porque el era oflFcndido por muchos, &<br />

na cofa le folto para adminiftrar la cofa codidofo <strong>de</strong> offen<strong>de</strong>r,& porque d cnto^<br />

parncular, o pubh'ca, ygualmente fabia ccs amenazando la pedia, diziendo que<br />

Us colas <strong>de</strong> la dudad y <strong>de</strong> la agricultura« le eran contrarios los que temian fu cen-<br />

Muchos fubieron á gran<strong>de</strong>s dignida<strong>de</strong>s fura libre y fuerte. Y ayudaua cl á Ludo<br />

o por fabíduria <strong>de</strong> <strong>de</strong>rccho,o por cloque Valerio,penfando que teniendo lo por<br />

cia,o por gloria militar, efte anli tuuo el compañero, podria caftígar los nueuos<br />

ingenio difpucfto á todas eftas cofas, q vicíos,y cobrar las coftumbres antiguas,<br />

parecia nafcido para qualquíera dadlas, y por eftas coíasmas encendidos los ho-<br />

En la guerra era csfor


V^xY cl (etiado todo concor<strong>de</strong> dctermi- fto y. fuzio apetito,y q eftâdo los dps vn<br />

no que los dos triûpha(ïcn,ôi triumpho dia á caíb comiendo,y íiendo ya efcalcnprimero<br />

Cayo Calphumio <strong>de</strong> los Lufíta ados d'el vino fue dicho al coniiil como<br />

nos y Celtíberos, y traxo en el triumpho vn varon Boyo noble vema fiigitíuo co<br />

feténtay tr¿s coronas <strong>de</strong> óro, y diez pe- fus hijos,y queria hablar co el,porque <strong>de</strong><br />

ios <strong>de</strong> plata. Y á pocos días <strong>de</strong>fpues Lu- íante <strong>de</strong> fu prefencía le díeílc íu fee y pala<br />

cío Quíncío Criípino triumpho <strong>de</strong> los bra, con la qual fiicife feguro,y que entra<br />

mifmos Lufitanos y Celtíberos, QC lleuo do cn la tíenda,por medio <strong>de</strong> vn interprc<br />

en íii tríumpho tato oro quanto tríupho» te comenco hablar al confuí. Yq eftando<br />

eneftahabladixo Qyindo al moço Phi<br />

CAPITVLO XVL DE COMO LOS CEN. líppo,pucsdcxaftclavíftaddosacuchil<br />

fqra .Mirco Porcio C4ton,yUuioVal€rio¥Ucm ladores, quieres vermoiir à efteftâces f<br />

co vfaron <strong>de</strong> fu ofjjicio con gran rigor,princim Y como el (cafi aun burlando) reíponpalmcnte<br />

contra Lucio Qjiincio Au didle que íl, el coníul faco la efpada que<br />

minioyCr<strong>de</strong>otrMmcbMco^ tenia colgada cndma <strong>de</strong> la cabcça, y efta<br />

fa que hicieron. do hablando el Francés, le dio vn golpe<br />

enla cabeí;a,y como quífieíle fiiyr dando<br />

ARCO PORCIO CA vozcs y pidiendo la fcc d'd pueblo Roton,y<br />

Ludo Valerio mano, á <strong>de</strong> los que eftauan prefcntes el<br />

Cenfores,monftran- confuí le dio vna eftocada por el lado co<br />

do en fu ccnfura te- la qual le paflb <strong>de</strong> vna gte á ona.E Valemor<br />

a vnos,y a otros río Antías como no hauia leydola oracio<br />

efperança, examina- <strong>de</strong> Cayo,y crehía folamete ala fábula pu-<br />

, , , ^^ ^ fenado,<strong>de</strong>l qual blicada que era íii autor,efcriue d' cl otro<br />

quitaron líete fenadores,y entre ellos vn argumento íémejante en la luxuria y cru<br />

muy famofo, afsi por nobleza como por eldad, diziendo que en Placencia llamo<br />

ofRcíos,conuiene à faber á Lucio Qyin- à comer con cl vna muger publica, <strong>de</strong> la<br />

CÍO Flaminío varon cofular.Es fama que qual el eftaua contento,y que alli alaban<br />

los antiguos hauian or<strong>de</strong>nado, que los do fc á ella entre otras cofas le dixo quan<br />

Cenfores notaílcn los vidos <strong>de</strong> los que reziamcnte hauia excrcitado las ínquifipríuauan<br />

d' cl fenado. Oraciones hay a- cioncs,y que tenia prefos muchos co<strong>de</strong>un<br />

<strong>de</strong> Caton contra los que priuo d'el fc- nados a muerte,alos quales ama <strong>de</strong>mannado,y<br />

contra los que quito cauallos. dar cortar las caJbeças.Entoccs ella echa-<br />

Empero la mas graue oracion es contra da en íiis bracos dixo que mmca hauia vi<br />

Ludo Quindo, la qual la hizicra como fto cortar à mnguno cabcça,y que lo <strong>de</strong>í^<br />

acuíador,antcs <strong>de</strong> notar le los vicios, dC feaua mucho ver.Entonccs Qyintío por<br />

no como Cefor <strong>de</strong>fpues délos hauer no- lacomplazer mando traer vno délos c5<br />

tados,no abaftara fu hermanoTitoQiiin <strong>de</strong>nados, y cl le corto la cabera.Gran au<br />

cío (aunque entonces fiiera Cenfor) <strong>de</strong> eldad fue eñz (fiquicra fea en la manera<br />

lo tener en el fenado. Entre las otras co- que el Ceníor gela opufo,o como Valefas<br />

que Catón le opufo, fue que con pro^ rio la efcriue) pues q en el cobite, y entre<br />

metímíentos <strong>de</strong> ^a<strong>de</strong>s dadiuas lleuo co los manjares,do<strong>de</strong> era coftubre íacrificar<br />

figo <strong>de</strong> Roma ¿Francia á Philippo vn d'ellos alosDíofes,y ro¡Mrlos,acomctío<br />

moço Affricano,infamado <strong>de</strong>|uxuria ve <strong>de</strong> matar hombre en vira déla muger fin<br />

dada, cl qual algunas vezes co la foltura vergucca echada en los braços d'el coful<br />

<strong>de</strong> la lengua motejando al conííil, le acó- aflentada à comer. En la poftrera jgte <strong>de</strong><br />

ftumbraua <strong>de</strong>zir que prometíedo le que la orado <strong>de</strong>Cato le da efta codidô,q fi el<br />

le haria ver el juego <strong>de</strong> los efoemidores, negaua lo di¿ho, SC las otras cofas q le o^<br />

o acuchilladores,lo hauian íacado dcRo pomâ,q dicfíc fiadores, y íe dcfendiefilè»<br />

ma,para que complazicfle a fu dcshone.» Ms^s ü lo cofeflaua aehia que fe hallaría<br />

h h üíj


quien ouíeíTe dolor <strong>de</strong> fu infàmia y menguaipuesqueelturbado<br />

por el vínoylu<br />

xuria enei combite jugaua con fangre hu<br />

mana.Eft reconocer la caualleria,quitaro<br />

eftos cenfores el cauallo à Ludo Scipion<br />

Aíiatíco.Tanbien cn tomar las rentas dC<br />

tributos fu cenfura fue trifte y afpera con<br />

tra todas las or<strong>de</strong>nes.Mandaron á fus of-^<br />

ficialcs que retruxieíTen ala renta los atauios<br />

y veftidos <strong>de</strong> las mugeres, dC carros<br />

o andas que fueíTen <strong>de</strong> mayor precio <strong>de</strong><br />

quinzc mil dineros <strong>de</strong> metal, &C tanbien<br />

mandaron que los efdauos y fieruos menores<br />

<strong>de</strong>»xx.años, que <strong>de</strong>fpues d' el poftrero<br />

luftro(enel qual la ciudad fue con<br />

tada) hauian fido vendidos por.x,mil dineros<br />

<strong>de</strong> metal, o mas que los apreciafle<br />

diez tanto mas <strong>de</strong> lo q eran, y ala fuma<br />

<strong>de</strong> todas eftas cofas atribuyeííen tres mil<br />

dineros. Quitaron toda la agua publica<br />

que yua á algún edifido, o campo priuado,y<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> treynta días hiziero <strong>de</strong>rrí<br />

barios edificios que hombres particular<br />

es auían edificado ñí murado en lugares<br />

públicos. Y <strong>de</strong>ípues or<strong>de</strong>naron d' el dine<br />

ro que les fue alsígnado hazer obras, enpedrartdo<br />

los lagos y pozos,8í cubriendo<br />

los <strong>de</strong> piedra. Y mandaron hazer príuadas<br />

end monte Auentino QC en otras<br />

partes don<strong>de</strong> no las auia, dC Fiacco hizo<br />

vn edificioalas aguas Ncptunias, para<br />

que el pueblo tuuieíle camino , ¿C vna<br />

calle por el monte Formíano.E Catón hí<br />

zo dos portales en el lugar Latumias, el<br />

vno fue llamado Menio, QCcl otro Tu<br />

tío,8¿merco quatro tiendas parala repu<br />

blica,8í allí hizo vna cafa real,que fue lia<br />

mada Porda,6í arrendaron las pechas y<br />

rentas en mayores precios que antes foli<br />

an fer arrendadas, QC como el fenado ven<br />

cido por ruegos, 6C lagrimas <strong>de</strong> los arren<br />

dadores mandaftc que <strong>de</strong> nueuo fe arren<br />

daíIén,los cenfores con dicflo mandaròrt<br />

apartar dc láhafta( don<strong>de</strong> fe hazian las<br />

arrendaciones) los que fe hauian qüexa><br />

do dc la primeraarrendadony todas las<br />

arrendaron diminuyendo poco los precios.<br />

Efta cenfura fue noble y llena <strong>de</strong> enemííh<strong>de</strong>s<br />

fecretas,las quales perGguie-<br />

*on à Marco Porcio por toda fu vida,por<br />

LIBRO IX.<br />

que toda la afpereza <strong>de</strong> aquella ceníiira<br />

áelfuem'buyda.<br />

CAPITVLO XVII. DE COMO LOS<br />

Romanos eligieron confules y Pretores^y <strong>de</strong> co^<br />

mo<strong>de</strong> muchas partes <strong>de</strong> Grecia,yd^ elRey<br />

Eumenes unieron embaxadores con^<br />

tra el Rey Philippo,cr Demetrio<br />

fu hijo entro en el fenado í<br />

loexcufar.<br />

L JVl ISMO AKNO<br />

embiaron los Roma<br />

nos dos pueblas, la<br />

vnaáPolencíaal ca-<br />

^o Piceno, la otra<br />

a ftanda á Peíáro,fi¿<br />

. dieron à cada vno dc<br />

los que a ellas fueron feys jugadas dc tíer<br />

ra.Leuaron eftas pueblas y partiéronlos<br />

campos los miímos tres varones íufodíchos<br />

que fueron Quinto Fabio Labeo,y<br />

Marco,y Qm'nto Fuluios,Racco, y Nobilior.Losconfules<br />

<strong>de</strong>aquelaño, ni en<br />

paz ni en ^erra hizieron coía digna <strong>de</strong><br />

memoria. Para el año figuíente hizieron<br />

confulesáMarcoClaudioMarcello, 8¿<br />

á Quinio Fabio Labeo,Marco Claudio,<br />

6C Qiiinto Fabio el día que comentaron<br />

fu confulado tradaron en cl Senado<br />

<strong>de</strong> fus prouincias y délos Pretores. Eran<br />

elegidos Pretores C^o Valerio facerdo<br />

te Dial, q el año paflado lo auia pedido<br />

&C Spurio Pofthùmio Albino, dC Publio<br />

Cornelio Silenna,6¿ Lucio Pupío,y Ludo<br />

lulio, y Gneyo Sulpicio : alos coníiiles<br />

afsignaron los Lygures con los mií^<br />

mos exercitos que hauian tenido Publio<br />

Claudio,&Ludo Porcio. Las Efpañas<br />

(fuera <strong>de</strong> fuerte) con fus exercitos fiiero<br />

guardadas para los Pretores d'el año paf<br />

fado. Ymandaron alos nueuos Pretore^<br />

que <strong>de</strong> tal manera echaflen las fuertes q<br />

la vna <strong>de</strong> dos eílTangera,o la <strong>de</strong>la dudad<br />

fiieflTed'elfacerdotedial, & cupolelaeftrangera,<br />

&C á Cornelio Sifenna la <strong>de</strong> la<br />

ciudad,á Spurio Pofthumío Sicilia,á Lu<br />

cío Puppío Apulia, á Lucio lulio Francia<br />

, á Gneyo Sulpicio Cer<strong>de</strong>ña , dC<br />

mandaron á Lucio lulío que fiicflíe<br />

luego


luego porq los Francefes <strong>de</strong> la otra par- theneo à quexar iè q Philippo no iàcaua<br />

te <strong>de</strong> los Alpes por caminos no conoci- las guarniciones <strong>de</strong> Thra eia,y tanbien q<br />

dos (fegun <strong>de</strong> fufo es dicho) hauian paf- hauia embiado á Prufia Rey <strong>de</strong> Bithyfado<br />

enltah'a, ÔC edificauan en el campo nia,y que hazia gueira contraEumenest<br />

que agora es <strong>de</strong> Aquileya. Eílo manda- A todas cílas cofas hauia <strong>de</strong> reípon<strong>de</strong>r^<br />

ron al Pretor que vedaítc quanto pudief Entonces Demetrio que era muy manu<br />

fe íín guerra, y que íí con armas fehauía cebo,como no fueífe ligera cofa tener en<br />

<strong>de</strong>hazcr,queauífaíIcalos confulcs,por- la memoria todas las cofasqueleoponíquc<br />

quería que el vno d' ellos fueífe con an, o las que contra ellos hauia <strong>de</strong> <strong>de</strong>zir,<br />

gente contra cllos.En la fin d'el año paí^ ca las mas délas cofas que le oponían cftdo,hauían<br />

hecho ayutamietos, y en lu ran <strong>de</strong> poco peíb,couiene faber <strong>de</strong> la dígar<br />

<strong>de</strong> Gneyo Comelío Augur muerto fcordia <strong>de</strong> los termínos,<strong>de</strong> hombres y ga<br />

fue elegido Spurio Poílhumío Albino, nados prefos ÔC robados, <strong>de</strong> hazer o no<br />

En el Príndpío d'efl:e año murió Publío hazer jufticía por fu voluntad , ÔC <strong>de</strong> las<br />

Licinio Crafl!b Pontífice Maxímo,cn cu cofas q hauia juzgado por fuerza, ò por<br />

yo lugar fiie elegido Marco Sempronío amor.El fenado vido que Demetrio no<br />

Tuditano, CayoSeruilío Gemino en las podia claramente refpon<strong>de</strong>r à eílo, porexcquias<br />

<strong>de</strong> Publio Lidnio hizo juegos que entre tantas cofas no hauia fido ínen<br />

los quales combaucron ciento y vein formado <strong>de</strong> fu padre, y mouiafe tanbien<br />

te eígrímídores,y tres dias duraron lase- el íenado porfu mocedad y turbacio,por<br />

xequías. Y <strong>de</strong>fpues hizo el combite,y en lo qual le mandaron preguntar, fi trahía<br />

toda la plaça paro mefas,y leuanto fe tan alguna ínformacío, o memorial efcrípto<br />

gran tempeílad con truenos y relampa- <strong>de</strong> fupadre.E como rcípondío qucfi,pa<br />

gos, que forço ¿muchos ponertiendas recio les bien <strong>de</strong> oyr la reípueílad'elRey<br />

en la plaça,las quales como <strong>de</strong> allí poco à cada vna d'eílas cofas. Y luego pidíero<br />

à todas partes ferenaflre,quitaron»El pue el libro,y mandaro que el mifmo Demeblo<br />

<strong>de</strong>zia comunmente que en los muer trio lo leyeflc.Eílauanbfeuememe recob<br />

tos por hado los facerdotes hauian pro- gidas las caufas <strong>de</strong> cada vn dia,que <strong>de</strong>pherizado<br />

que era neceflarío poner tien moílraua que vnas cofas hauia hecho el<br />

das en cl foro o plaça.Salidos d'efta relí- fegun los <strong>de</strong>cretos <strong>de</strong> los embaxadores,<br />

gion, vínoles otra,quedos días hauía llu otras no hauían quedado porci que no<br />

uido fangre en el altar <strong>de</strong> Vulcano,y an- fueífen hechas,mas por los q lo acufauar<br />

fi mandaron que los diez varones hizief y tanbien entre puefto quexas <strong>de</strong> la juíl*<br />

íen íuplícadon por cauía <strong>de</strong> purgar a- cía délos <strong>de</strong>cretos, y quaínjuftamcteha<br />

quel prodigio y mala feñal.4[fLos confu- uian difputado contra el <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> Ced<br />

les antes <strong>de</strong> fe partír para íus prouincias, lio,y q todos lo auian tratado mal <strong>de</strong> papufieron<br />

en el fenado las embaxadas <strong>de</strong> labras fin ningu merecimicto fuyo.Eftas<br />

la otra parte d'el mar,y nunca antes hauí feñales recodo el fenado que falian d'el<br />

an eftado en Roma tantos hombres <strong>de</strong> coracon d'elRey ayrado. Mas el manee<br />

aquella regio, porque <strong>de</strong>fpues q fu fama bo cícufaua algunas,y onas recebía q fe-<br />

(por la gente q moran cerca <strong>de</strong> Macedo rían como el fehado quifiefle. Entonces<br />

nia) qlos Romanos co diligencia ohian refpodio el fenado que fu padrenínguna<br />

los Arímines y quexas q fe <strong>de</strong>zían cona cofa hauía hecho mejor, ñi mas <strong>de</strong> voluel<br />

Rey Philippo, y q á muchos fatisíazi- tad <strong>de</strong>l íénado(comoquíera q fuefe lo he<br />

an quexar fe. Las ciuda<strong>de</strong>s por fi ÔC aun cho) q querer íatísfázcr alos Romanos<br />

muchos particularmente (por^ con to- por fu hijo Demetrio, ÔC que el Senado<br />

dos era mal vezíno) vinieron a Roma, podia diísímular & oluidar muclias cocon<br />

eiperança <strong>de</strong> aliuíar fus ínjurias,o Ilo iàs,y fuflrir las çafladas, y que crehía que<br />

rando coiblar las. Yvino rabien embaxa <strong>de</strong>uian dar fcc á Demetrio, porque aun^<br />

da d'd Rey Eumenes co fuhermano A- quereftituycfíaif« cuerdo a fupadre,tc#


niaaraanímopotfiadorjfií qac fupícflc<br />

(qac íaluando quanto pudicíTc la rcucrenda<br />

á fu padre) que el pueblo Romano<br />

lo tenía por amigo,y que por caufa <strong>de</strong><br />

lo lionrrar embiaria embaxadores á Ma<br />

cedonía, para que fí alguna cofa ouíeífc<br />

fido hecha menos <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>uia, en<br />

toncesfehaga^y finpecado <strong>de</strong> las cofas<br />

que hauía <strong>de</strong>xado <strong>de</strong> hazer. Y querian<br />

tanbien queíinueíTe Philippo, que aun<br />

eftaua amigo d'el pueblo Romano por<br />

caufa <strong>de</strong> fu hijo Demetrio. Eftas cofas<br />

hechas por acrcfcentarla dignidad d'd<br />

mancebo,luego <strong>de</strong>fpues fe conuertieron<br />

en odio perdidon fuya,como addante<br />

diremos.<br />

CAPITVLO XVIII. DE COMÒ L05<br />

mbuxitdores Laceiemonios y Acheos contcndicro<br />

in el fenado Romno, y como los <strong>de</strong> ^jfem<br />

ne tomaron prefo i Philopemenes<br />

Pretor <strong>de</strong> losAcheos,y lo ma<br />

taron con venino,<br />

ESPVES QVE EÑT<br />

traro en el fenado los<br />

embaxadores Lace<strong>de</strong>monios,<br />

hauia mu<br />

chas difFcrencias dC<br />

pequeñas ^ empero<br />

las que mas los <strong>de</strong>tcm'an<br />

eran, fì ferian reftítuydos los quC<br />

los Acheos hauian con<strong>de</strong>nado,o no CdC<br />

fi jufta, o ínjuftamente hauia muerto fus<br />

ciudadanos,y fi los Lace<strong>de</strong>mortios quedarían<br />

en el ayuntamiento Achaco, o<br />

fi quedarían como antes hauia fidò or<strong>de</strong>nado,<br />

y fi fola aqudla ciudad cn Peloponefo<br />

temiafudcrecho.PliígOal Senado<br />

qué fueflen reftítuydos los con<strong>de</strong>nados<br />

, 6¿ que fueflen <strong>de</strong>fechos los juyzíos<br />

hechos ¿ortn-á eliós j 8¿ que Lace<strong>de</strong>monía<br />

quedaflie en el ayuntamiento Achaíco,y<br />

que efte <strong>de</strong>aero fiiefle efcríto 8C fclladoporlos<br />

Lace<strong>de</strong>moníos Acheos.<br />

Y Qyínto Marno fiie embiado embaxador<br />

i Lace<strong>de</strong>monía, fi¿ mandáronle<br />

que <strong>de</strong>fpues miraflTc en Peloponcfo las<br />

caulas délos amigos,ca tanbien allí quedauanalgunos<br />

mouímíentos <strong>de</strong> las dí-<br />

fcordías víejas.Y tanbien la ciudad Meffene<br />

fc hauia apartado d' el ayuntamiento<br />

<strong>de</strong> los Acheos. E fi yo quifiefle efacuir<br />

las caufas y or<strong>de</strong>n d' efta guerra,oluídar<br />

me hia <strong>de</strong> mí propofito, en el qua!<br />

gropufe<strong>de</strong>notocarmaslascos cofas erangeras,<br />

<strong>de</strong> quanto eftan allegadas i<br />

las Romanas. El fin d' efta guerra cs<br />

digno <strong>de</strong> memoria,que fiendo los Ache<br />

os vencedores d'ella, Philopemenes fix<br />

Pretor fue prefo. Dizen que yendo para<br />

ocupar á Cheronea (ala qual los enemigos<br />

yuan para hazer lo miííno)fiie en vn<br />

mal valle oprimido con vnos pocos ca><br />

ualleros,ó¿ que pudiera el huyr por ayuda<br />

<strong>de</strong> los Thraces ÔC Cretenfes, mas <strong>de</strong>tuuo<br />

fe por vergença <strong>de</strong> <strong>de</strong>famparar los<br />

mas nobles caualleros <strong>de</strong> aquella gente,<br />

los quales el poco antes hauia elegido, á<br />

los quales dando el lugar para falír délos<br />

lugares angoftos recogiendo la efquadra,y<br />

<strong>de</strong>teniedo el impeto <strong>de</strong> los cnemígos,cayo<br />

fu cauallo endma d'd. Y afly<br />

que por la caydacomo por cl pefo d'el<br />

cauallo que cayo fobre el falto bien poco<br />

que no murío allí,fiendo hobre <strong>de</strong> fetenu<br />

años, y teniendo las fuerzas flacas <strong>de</strong><br />

la luenga enfermedad, <strong>de</strong> la qual entonces<br />

fc rehazla. Eftando pues <strong>de</strong>m'bado,<br />

los enemigos pàfl&ron por endma,Sí cn<br />

Conociendo lo aísi por verguença,como<br />

por memoría <strong>de</strong> fus merefcimientos y be<br />

nefidos,lo Icuantaron 6C recobraron no<br />

menos que fi fiiera íii capítan,y d'el valle<br />

lo íacaron cort tanto gozo cfttrefi que<br />

cali no crehia hauer ló tomado, vnos lue<br />

go embiaron menfajeros a MefiTene como<br />

hauian venado,qüe trahían preíb<br />

al capita Philopcmencs.Efto luego pare<br />

fdo tan íncreyble, que no folo no querían<br />

creer al menfajero, mas lo teman por<br />

loco. Deípues vemendo vnos trâs otros<br />

verificando lo mifino,crcyeron lo. Yantes<br />

<strong>de</strong> faber que los que le trahían eran á<br />

cerca <strong>de</strong> la ciudad,íálian todos á lo vei^<br />

afi libres como efdauos y mochachos co<br />

las mugeres. Y tata era la gcte q cerrauan<br />

el entrar <strong>de</strong> la ciudad, no aehiedo níngu<br />

no la verdad délo hecho , fino q con íiis<br />

propíos ojos lo viefle,Elos que trahían à<br />

Phí^


Phflopcmcflcs apartando á vna y a otra<br />

parte a gente que acudía ala puerta,coñ<br />

gran trabajo entraron. Yaun la gran muí<br />

títud <strong>de</strong> la gente que venía encerraua to<br />

da la calle,y como mucha parte no lo pu<br />

di eílc ver íiibítamente fubíero á vn thea<br />

tro (que es lugar para mirar los juegos)<br />

^ eílaua acerca <strong>de</strong> la calle,y to dos á gran<br />

<strong>de</strong>s bozes llamaron 0¿ pidieron que lo<br />

traxeflen don<strong>de</strong> el pueblo lo víeíTe. Los<br />

offi'dalcs y principales temieron, qUe la<br />

preíenda <strong>de</strong> tan gran varón no moUiefle<br />

á míferícordia, ca algunos fe mouerían<br />

potlavcrguença<strong>de</strong>lâ antigua majeílad<br />

d'el,coparada co la pfcnte fórtüna, otros<br />

fe moueriâ por la memoria <strong>de</strong> lo^ra<strong>de</strong>s<br />

benefidos q les hauia fecho.Y afly lo pu<br />

fiero <strong>de</strong> lexos en vííla <strong>de</strong> todos, <strong>de</strong>fpues<br />

luego arrebatadamête lo quitar6,di¿ien<br />

doDemocrítesííi Petorque losoíBciales<br />

le querian preguntar algunas cofas q<br />

pertenedan para dar fin à aquella guerra<br />

leuaronlo ala corte y llamaron fénado, y<br />

comentaron <strong>de</strong> tratar, ^ hazia fe ya <strong>de</strong><br />

noche,ni eípedianlas otras coías,ni fabían<br />

tanpoco don<strong>de</strong> aquella noche lo tuuíeflen<br />

feguramentepor la gran<strong>de</strong>za <strong>de</strong><br />

fu fortuna antigua SC virtud, ni ofaua alguno<br />

d'ellos tomar lo para guardar, ni<br />

encomendarlo ¿otro que lo guardaflíe^<br />

'Deípuesalgunos díxeron que <strong>de</strong>baxo<br />

tíerra eílaua vna caua déla moneda publica,cerca<br />

da toda d'el canto, y allí lo pu<br />

fier5, y echaron endma vna gran piedra<br />

tonque acoílumbrauan Cerrar K cubrir<br />

aquel lu^r d'cfla manera penfàron que<br />

mas <strong>de</strong>uian encomendar la guarda d' el<br />

al lugar que á perfonaalguna,y afi efpera<br />

ron el dia figuíente. En amancf<strong>de</strong>ndo el<br />

pueblo,acordandofe délos beneficios,q<br />

el auia hecho en aquella cíudad,penfaua<br />

que lo perdonaría, y que por medio d' el<br />

bufcarían remedios en males prefentes,<br />

mas los principales d' el bando ^ en cuya<br />

mano eílaua el negocio, todos confultado<br />

en fecreto Concertauan <strong>de</strong> lo matar,<br />

mas dudauan file darían luego la muerte<br />

o fi la dilatarían,ert cfto vendo la parte<br />

que quería que murieflíé, SC embiaron le<br />

Vno que fe leuaflTe el venino • E dízen<br />

q en tomando la copa dcpon^ona ningu<br />

na cofa dixo, faluo fi Lycortas (que eta<br />

el otro capita <strong>de</strong> los Acheos) y los caual<br />

leros fehauían librado,y luego que le dixeron<br />

q eran libres y faluos,díxo cl,bíen<br />

eíla,y fin temor beuio el veníno,y <strong>de</strong>n<strong>de</strong><br />

á poco murió. Los que fueron aucflóres<br />

d'efta Crueldad no gozaro mucho <strong>de</strong> iti<br />

muerte,ca Meífene vencida por la guet'ra<br />

libro los que tenia en ello culpa,en po<br />

<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los Acheos, SC reftituyo los hueí^<br />

fos <strong>de</strong>Phílopemenes,8¿ todo el ayuntamiento<br />

<strong>de</strong> Achaía lo enterro hazíendo<br />

le tantas honrras humanas,que cafi no fe<br />

refi-enauan <strong>de</strong> hazer horras díuinas. Los<br />

efcriptores Griegos y Latinos tanto dan<br />

á efte varón,que algunos d'ellos por ícnal<br />

muy digna <strong>de</strong> memoria <strong>de</strong>ftc año,h5<br />

efcrípto que tres famofos capitanes murieron<br />

en aquel año, conuiene faber efte<br />

Phílopemenes,Hanibal,y Publio Sdpi^<br />

on, en tanto que lo quifieron ygualar co<br />

dos gran<strong>de</strong>s capitanes <strong>de</strong> getes muy po<strong>de</strong>roías^<br />

CAPITVLO XIX DE CÓMO HANIBAL<br />

cl Cartagincs eftando co el Rey Prufta <strong>de</strong> Biihynia^<br />

y queriendo lo eldar en po<strong>de</strong>rio <strong>de</strong> los Roma<br />

nos con venino fe mato ^ y <strong>de</strong> la opinion<br />

cf el anoycn el qual murió Scipim<br />

on Affricano.<br />

Ito QVINtO i^LA<br />

minio fue embaxador<br />

al Rey Prufia, d<br />

quallosRomanos te<br />

nían fofpechofo, por<br />

hauer recogido á Ha<br />

, [niKol <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> la<br />

fuyda d'el Rey Antíocho, & por hauer<br />

mouído guerra contra Eumenes. Alli<br />

o porgue Flaminio entre otras cofas opu<br />

fieflc a Prufias,que cl hombre délos que<br />

bíuían,qUe era mas enemigo <strong>de</strong>l pueblo<br />

Romano eftaua en íu caía, cl qua prime<br />

ramente mouio à fa patria que hiziefle<br />

guerra contta él pueblo Romano, & <strong>de</strong>fpues<br />

perdidas las fuer^jas, hizo q Antío<br />

cho tánbicn tomaffe guerra contra d mif<br />

mo pueblo, o porq Prufias queria haz«


plazcr á Ramíaío que eftaua allí pre- hallo que fiedo Cenfores Marco Porcio<br />

fente QC alos Romanos tomo confejo, QC Lucio Valerío fiie elegido,efte Valeo<br />

<strong>de</strong> por fi matar lo , o <strong>de</strong> dar lo pre- río Cenfor principe d' el Senado, como<br />

fo á Flaminio. Deípues <strong>de</strong> la prime- enlos dosluftrospafladoslohouíefiTefiU<br />

ra habla, luego fue embíada la gente <strong>de</strong> do el Affrícano,el qual biuiendo no fiie-<br />

Flaminio a cercar la caía <strong>de</strong> Hanibal. Ha ra elegido otro príncipal en fu lugar fino<br />

nibal fiempre hauia concebido en fu ani que el fucile príuado d'el fenado,Ia qual<br />

mo tal fin <strong>de</strong> fu vida, viendo el perpetuo mengua ninguno la efcríue. E Marco<br />

odio <strong>de</strong> los Romanos contra el, y no te- Neuio Tribuno d' cl pueblo <strong>de</strong>shaze la<br />

niendo cofia^a en la fe <strong>de</strong> los Rcys,tabie opím'on <strong>de</strong> Valerío, porque fe halla con<br />

hauia experimentado la vanidad <strong>de</strong> Pru tra el dicho Neuio vna oradon cfcrípta<br />

fias,y temía q^ue la venida <strong>de</strong> Flaminío <strong>de</strong> Scipion el Aífrícano. Efte Neuio no<br />

hauia <strong>de</strong> caular fu muerte. Y para terjer comento el officio <strong>de</strong> Tríbuno d' cl pue<br />

ga las tales necefsida<strong>de</strong>s (q <strong>de</strong> todas las blo,fiendo confules Publio Claudio, QC<br />

partes le combatían) fiempre'aparejado Lucio Pordo, mas comcn(;o lo fiendo<br />

algún camino ^ara huYr,hauía hecho fie confiilcs Appio Claudio,y Marco Semte<br />

íalídas <strong>de</strong> fu cafa, y d eftas algunas fe- pronio á diez dias <strong>de</strong> Deziembre, y <strong>de</strong><br />

cretas,porque no las ro<strong>de</strong>aflen con guar alli hafta quinze <strong>de</strong> Mar^o hay tres medas.<br />

Mas cl imperio graue <strong>de</strong> los Reyes fes, cn los quales Publio Claudio, y I,uninguna<br />

cofa que quieren faber haze fe do Porcio comcn(;aron íii confulaclo,<strong>de</strong><br />

creta,y aíly cercaron toda la cafa co guar manera que parece aun era biuo en el tri<br />

das,<strong>de</strong>manera que ninguno pudieíle fa- bunado <strong>de</strong> Neuio,y pudo d'el fer empia<br />

fin Hanibal <strong>de</strong>fpues que le dixeron que zado,y pudo morir ante <strong>de</strong> la cenfura <strong>de</strong><br />

la guarda d'el Rey eftaua ala puerta,tra- Lucio Valerio QC Marco Porcio. Y la<br />

bájo <strong>de</strong> huyr por el poftigo q eftaua <strong>de</strong> muerte <strong>de</strong> tres claros varones cada vno<br />

tras muy apartado y fecreto. Y como íii- <strong>de</strong> íii gente no parece tanto comparable<br />

po que tanbien aquel lugar eftaua cerca- por la conueniencía d'el tíempo, quanto<br />

do <strong>de</strong> gente,y à todas partes al <strong>de</strong>rredor porque ninguno d'ellos tuuo el fin <strong>de</strong> íii<br />

eftauan pueftas guardas, pidió el veni- vida digno <strong>de</strong> la nobleza <strong>de</strong> íii viuir : lo<br />

no que mucho antes tenia aparejado pa primero ellos no murícro cn fus patrías,<br />

ra los tales cafosry dixo. Libremos al pu ni fueron en ellas enterrados, murícron<br />

eblo Romano <strong>de</strong> luengo cuydado,pues con venino Hanibal QC Philopemenes»<br />

le parece íer cofa luenga efperar la muer Hanibal murío <strong>de</strong>fterrado QC engañado<br />

te d'el viejo. Porcierto Flaminio no leua por fuhuefped, Philopemencspíb y cn<br />

ra gran<strong>de</strong>, ni famofa vícfloria d' el <strong>de</strong>far- la cárcel. Y Scipion ahunque no fue <strong>de</strong>mado<br />

y vedido.Eftc día dara feñal quan fterrado,ní con<strong>de</strong>nado, mas no vem'cnto<br />

los Romanos hayan mudado fus co- do a dar razón el dia que foe dtado, no<br />

ftí5bres,fus ahudos auifaron al ReyPyrr folo tomo dcíHcrro voluntarío,mas tanho<br />

enemigo fuyo que eíhua cn armas y bien lo mando para fu fcpultura»<br />

tenia exercito en Italia, que fe guardafie<br />

tcportralMCionama dad a fo propno « /pucsqutDmttriotLoccnhsmlJi<br />

huefpcd.DefpuesmaldizicndoaIa^da rtsKom4nosiJAa»ionia. E<strong>de</strong>tot<br />

y reyno <strong>de</strong>Prufias,y inuocando los Dio franctfts quebaarcnitlos AU<br />

fes teftigos <strong>de</strong> la fee quelc quebraua,bc- pcsparabaztrputtUactr<br />

uio el veníno.Efte fue el fin <strong>de</strong> la vida <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>AquÜtya.<br />

Hanibal. Polybío y Rutilío efcríuen que<br />

Sdpion murío cftc año, mas yo no toy E N^<br />

rfcftepare5er,m d'd <strong>de</strong> Valerio,porque


N TRETANTO QVE cmpcro mucho mas porque vehia á fu hi<br />

en Peloponefo (<strong>de</strong>- jo mas connnuo con ellos que con el, 8¿<br />

don<strong>de</strong> fe aparto nuc aíTy como obediente fazía todas las coftra<br />

oracion) fehazi- fas para los Romanos.Yporno dar algu<br />

an eftas cofasrla buel na caufa dcluego mouer guerra,y tanbic<br />

tadcDemetrio&<strong>de</strong> penfando <strong>de</strong> quitar <strong>de</strong> íüs ánimos la folos<br />

embaxadoresRo fpecha <strong>de</strong> tales confejos,leuo fu exercito<br />

manos á Macedonia, caufaron diuerfi- en medio <strong>de</strong> Thracia alos Odrifas,y Dc^<br />

dad en los ánimos <strong>de</strong> aquella gente. El telecos,&: BcíTos, d¿ tomo la ciudad Phi<br />

pueblo délos Macedones que eífauan líppoli <strong>de</strong>famparada <strong>de</strong> los ciudadanos,<br />

eípantados <strong>de</strong>la guerra,queporlos Ro^ que con fus familias fe hauian recogido<br />

manos fe aparejaua,con gran fauor mira en los cerros <strong>de</strong> los montes comarcanos,<br />

. uan à Demetrio como à aucflor dc la paz &C talando los campos <strong>de</strong> los Barbaros,<br />

y juntamente con efperan^a <strong>de</strong>rta le <strong>de</strong>- los tomo à fu mano. Defpues <strong>de</strong>xando<br />

ftinauan el reyno <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>la muerte vna guarnición en Phih'ppoli, la qual no<br />

<strong>de</strong>fu padre, porque aunque era menor mucho <strong>de</strong>fpues fue echada por los Odry<br />

en edad que Perfeo,era nacido <strong>de</strong> madre fìos,<strong>de</strong>termino <strong>de</strong> edificar vna ciudad en<br />

generofafi¿legitima,8


la paz <strong>de</strong>rta(aunquc no honefta) quc la<br />

cfpcran^ainciertadcla guerra, prímero<br />

fe hauian dado ala fe que al po<strong>de</strong>río d'cl<br />

pueblo Romano, SC que hafta pocos dí>as<br />

mandados falír <strong>de</strong> los campos 8¿ ciudad,hauian<br />

<strong>de</strong>terminado íin hazer bullicio<br />

<strong>de</strong> yr fe adon<strong>de</strong> pudieílen,8¿ que <strong>de</strong><br />

ípues les quitaron t odas las armas,fi¿ ala<br />

poftrc todo quanto tenían S¿ lleuauan,<br />

poren<strong>de</strong> que liipplicaua al íenado y puc<br />

blo Romano, queno vfaíTen <strong>de</strong> mayor<br />

crueldad contra ellos que fin hazer daño<br />

fe hauian rendido,que contra enemigos^<br />

A efta fupplicacíon mando reípon<strong>de</strong>r<br />

cl fenado, que ellos no hauian hecho bíc<br />

(veníendo en Italia)en hauer tentado <strong>de</strong><br />

edificar ciudad en tíerra agenafin licencia<br />

d' el officiai Romano que gouernaua<br />

aquella prouincia, 8¿ q al fenado no plazia<br />

que hauiendo fc dado fucilen <strong>de</strong>ípo-<br />

1'ados,masquc con ellos embiarian embaxadores<br />

al confuí, los quales lemandaífen<br />

q les reftiruyeíle todas fus hazien<br />

das, tornando fe ellos á fus tíerras,y q lue<br />

go ellos'paíaííen <strong>de</strong> la otra parte <strong>de</strong> los<br />

Alpes,&ldixícírenalos pueblos <strong>de</strong> Fran<br />

cia,que<strong>de</strong>tuuieflcnfugenteen fu tieiTa,<br />

pues que los Alpes ( que eran termino<br />

quafi <strong>de</strong>no fe po<strong>de</strong>r paíTar)eftaua en me<br />

dio,2¿ quelos que hauian <strong>de</strong>fcubierto aquellos<br />

caminos mejor les fuerano hauer<br />

los paflado ni abierto. Y los embaxadores<br />

que embiaron fueron Lucio Furio.Qiiínto<br />

Mínucío,Lucio Manlio Ací<br />

diño. Y los Francefesfefueron <strong>de</strong> Italia,<br />

hauiendo Ies reftítiiydo todas las cofas<br />

que tenian fin injuria <strong>de</strong> alguno. Los<br />

pueblos déla otra parte <strong>de</strong> los Alpes, refpondíeron<br />

con mucha humanidad alos<br />

embaxadores Romanos. E fus míímos<br />

fenadores reprehendieron <strong>de</strong> palabra la<br />

mucha mansedumbre d' el pueblo Romano<br />

, porque afly hauian embiado fin<br />

caftigo los que fin mandatniento <strong>de</strong>íu<br />

gente falidos,fe esforzaron a ocupar cam<br />

pos d' el imperio Romano, SC edificar<br />

ciudad en tíerra agena, y que dcuicra les<br />

dar el pago <strong>de</strong> tal lOcura con mucha gra<br />

uedad,yque temía q por hauer íes reílituydo<br />

fus bienes, aquella tanta bondad<br />

no mouieflic muchos otros para ofaraco<br />

meter tales,o femejantes colas. En eftos<br />

pueblos los embaxadoresRomanos fue<br />

ron muy bien recibidos SC hom-rados co<br />

dadiuas»<br />

CAPITVLO XX. DE COMO JVIAR^<br />

coCbudioMdrccllo comento Li guerra UijhU.i<br />

y <strong>de</strong> lo que en aquel atío fue hecho en Efpana<br />

y <strong>de</strong> la eleéiion <strong>de</strong> nueuos confules y Pre<br />

torores,y <strong>de</strong> algunos ma^<br />

los fenoles.<br />

L CONÍVL WMARI<br />

CO Claudio <strong>de</strong>fpues<br />

? ue houo echado los<br />

ranceíes <strong>de</strong> íii prouincia,comcso<br />

à mo<br />

uer la guerra Hilhica<br />

embiando prímero<br />

cartas al leñado que le dieíTc licencia <strong>de</strong><br />

paflTar las legiones en Hifiria , lo qual<br />

plugo al fenado.E tanbien entonces tradauan<br />

vna cofa conuiene faber <strong>de</strong> facar<br />

puebla,mas no íabían fila íacaíTen Latína,o<br />

<strong>de</strong> los ciudadanos Romanos. Ala<br />

poftrc <strong>de</strong>liberaron los leñadores que era<br />

mejor íacar la Latina. Y para efto eligier<br />

on tres varones conuiene íaber á Publio<br />

Scipion Nafica,y Cayo Flaminio, y Lucio<br />

J^anlio Acídíno.El mifmo año hizíe<br />

ron á Mo<strong>de</strong>na &: Parma pueblas <strong>de</strong> ciu><br />

dadanos Romanos. Y fueron leuados<br />

dos mil hombres alos capos que agora<br />

poftreramente hauian fido <strong>de</strong> los Boyos<br />

y antes <strong>de</strong> los Túfeos. Y tomo cada vno<br />

cn Parma ocho jugadas <strong>de</strong> tierra en Mo<strong>de</strong>na<br />

cinco. Ellas pueblas licuaron tres<br />

varones conuiene íaber Marco Emilio<br />

Lepido ,8£Títo Ebudo Caro, SC Lucio<br />

Qiiiticío Crifpíno. Y tanbien la puebla<br />

Saturnia <strong>de</strong> dudadanos Romanos fue<br />

licuada al campo Caletrano« Y licuaron<br />

la eftos tres varones,Quintio Fabio La><br />

beo,8¿ Cayo Affranio Stellio, SC Tito<br />

Sempronío,8¿ dieron á cada vno íusju><br />

gadas <strong>de</strong> tierra. 4[f Efte mifino año Aulo<br />

Terencio el Proconful Peleo no muy Ic-<br />

,xos d' d río Ebro,con los Celtíberos, SC<br />

houo vicloria, SC tomo por fuerza <strong>de</strong> ar#


mas algunas villas que ellos hauian hecho<br />

fucrtes.La Efpaña citerior eftuuo aquel<br />

año en par,porque el ProcSful Publio<br />

Sempronio eftuuo mucho tíempo<br />

muy enfermo, y los Lufitanos eftuuiero<br />

aíTbflíé^dos pues que ninguno los mouia.<br />

En los Lygures el confuí Q^iintó<br />

Fabio no hizo ninguna cofa digna memoria.<br />

E llamado Marcello <strong>de</strong> Hifiria<br />

(<strong>de</strong>xando cl exercito) vino à Roma por<br />

cauía <strong>de</strong> los ayuntamientos,y eligio con<br />

fules á Cayo ÉcbiòTamphilo Sí Lucio<br />

Emilio Paulo,cl qual hauia fido Edil Cu<br />

rul con Marco Emilio Lepido, <strong>de</strong> cuyo<br />

confulado efte era el año plinto,quado<br />

el mifmo Lepido fue c5ful, <strong>de</strong>fpues que<br />

dos vezes fue <strong>de</strong>fechado. E <strong>de</strong>ípues eligieron<br />

Pretores'conuienc à íaber áQiiín<br />

to Fuluío Fiacco,y Mar co Valerío Lcuíno,S¿<br />

Publio Emilio la fegunda ver, S¿<br />

Marco Oi^lino Galo, &: Lucio Cecilio<br />

Deutrex. CayoTerentioHíftra. Enla<br />

fin d'cftc año hizieron fupplícacíon por<br />

cauía <strong>de</strong> las malas feñales, porque era<br />

cierto que en la plaça déla Díoía Concor<br />

dia,dos dias hauia lluuido íangre y hauia<br />

venido nueua, que no muy lexos <strong>de</strong><br />

Sicilíahauiafalídovna Isla,la qual mm^<br />

ca antes hauia parefcido. E díze Valerío<br />

Antías, que Hanibal murío efte año ha<br />

uiendo fido embiados embaxadores al<br />

Rey Prufias (fin Tito Quintío Flaminio,el<br />

qual fiie el mas nobrado <strong>de</strong> aquella<br />

embaxada) Ludo Srípion Afia tico y<br />

Publio Sdpíon Nafica.<br />

LIBRO DECIMO DE<br />

LA QYARTA DECADA DE<br />

TITO LIVIO.<br />

CAPITVLO PRIMERO DE COMO LAS PROVINCIAL FVERON RE«.<br />

partidAi entre los confules y Pretores nueuosjf hechos nueuos exercitos^ <strong>de</strong> Ui tempe*<br />

{li<strong>de</strong>s y nulM /enales que fueron en efte atto,cr <strong>de</strong> muchM embtt%<br />

M¿ts <strong>de</strong> Oriente que entraron en el fenado.<br />

N EL PRIN.<br />

cípio d'el año<br />

figuiente los<br />

cofules y Prc^<br />

tores echaron<br />

por íiicrtcs<br />

íiis prouincias.<br />

E para los<br />

cofules no ha<br />

uía otra prouincía<br />

fino losLygures:la jurífdícion <strong>de</strong><br />

la ciudad cupo á Marco Ogulino Galo:<br />

la <strong>de</strong> los eftrangeros á Marco Valerío,<br />

las Efpañas la citerior fue <strong>de</strong> Qirinto<br />

Fuluío Fiacco,la viterior <strong>de</strong> Publio Man<br />

lio,Lucio (. xdlio Deutrexhouo á Sid-<br />

lia.Terentío Hiftra à Cerdcña.Fue mandado<br />

que los coníules hizieflen gente,<br />

Qyiñto Fabio efcriuío <strong>de</strong> los Lygures<br />

quelos Apuanos eftauan para fc rcbelar,y<br />

que hauia peligro quenohísíeíTcn<br />

algún acomctimienro cn el campo Pifano.Tanbíen<br />

la Efpaña citerior eftaua pu<br />

cfta cn armas,y era cícrto q[hauía <strong>de</strong> iiauer<br />

guerra con ios Celti'bcros,y cn laE^<br />

Efpaña viterior,porque el Pretor hauia<br />

eftado mucho ncpo enfermo,y la arte mí<br />

litar eftaua refoluida en luxuria 8C ocio,<br />

por efto plugo al íenado <strong>de</strong> hazer nueuos<br />

cxerdtos, para los Lygures quatro<br />

legiones,que cadavna tuuiefle dnco mil<br />

y dozientos peones, y tre<strong>de</strong>ntos cauallc<br />

ii íj


os,alas miTmas añadieron quínzc mil<br />

peones y ocho cientos caualleros dc los<br />

amigos d' el nombre Latino, y que eitos<br />

fueflcn dos exercitos confulares. E íin efto<br />

mandaron que los confules hizieflen<br />

fíete mil peones <strong>de</strong> los amigos y d' el no»<br />

breLatino,&: quatrocientos caualleros,<br />

y que los embiaíTen á Francia á Marco<br />

Marcello,al qual <strong>de</strong>fpues d' el confolado<br />

ham'an prolongado el imperio. Tanbien<br />

mandaron hazer para las dos Efpañas,<br />

quatro mil peones, <strong>de</strong> ciudadanos<br />

Romanos y dozícntos caualleros <strong>de</strong><br />

los amigos fíete mil peones co trezietos<br />

caualleros. Afí mifmo dilataron porvnano<br />

a Q^rinto Fabio Labeo la gouernaciS<br />

con la hueíle que antes tenia en los Ligu<br />

res.Aquel año el prindpio d'el verano<br />

fue lleno <strong>de</strong> tempeíl:a<strong>de</strong>s,vn día antes <strong>de</strong><br />

los facrificios llamados Palilia, quafi à<br />

medio dia falío muy rezia tempeítad co<br />

vicnto,& <strong>de</strong>rribo muchos templos y cafas.<br />

E <strong>de</strong>rribo las eftatuas <strong>de</strong> metalen el<br />

Capitolio,Sí quitoy leuo la puerta d'el<br />

templo <strong>de</strong> la Luna que eftaua enei monte<br />

Auentino, y la aiixo en las pare<strong>de</strong>s d'<br />

cl templo <strong>de</strong> Ceres,tanbie <strong>de</strong>nibo otras<br />

cfl:atuas con los pilares do<strong>de</strong> eftaua pue-ftas<br />

end cerco gran<strong>de</strong>,y <strong>de</strong>rribo algunos<br />

chapiteles<strong>de</strong>losteplos,<strong>de</strong> maneraq aquella<br />

tempeftad fe couertio en malas fe<br />

nales, y los Arufpices mandaron que fue<br />

fen purgados. E tanbíen hizieron ftcrífi<br />

cios,porque en Reata hauian dicho que<br />

hauia nafddo vn mulo con tres píes,y en<br />

Formias,y Caíeta el teplo <strong>de</strong> Apolo hauia<br />

fido tocado <strong>de</strong> rayo d' el cíelo. Por eftas<br />

malas feñales facrificaron co veynte<br />

íácrificíos mayores y, hizieron fupplica^<br />

cion por vn día.En eftos mifmos días fupieron<br />

por cartas dcTerencío ( lugar teniente<br />

<strong>de</strong>Pretor) que Publio Sempronio<br />

que en la prouincia vi terior,hauia eíhdo<br />

enfermo mas <strong>de</strong> vn año era muerto, 6C<br />

poreííb mandaron que luego los pretores<br />

fucilen á Efpaña. Deípues entraron<br />

cn el fenado las embaxadas <strong>de</strong> allen<strong>de</strong> d'<br />

cl mar. La primera fue <strong>de</strong> Eumenes, QC<br />

Phamacc reyes Si<strong>de</strong> los <strong>de</strong> Rodas que<br />

fc quexawan <strong>de</strong> la <strong>de</strong>ftruycion dc los Sy-<br />

nopcnfcs.E tanbien enel miímo tiepo vi<br />

nieron los embaxadores <strong>de</strong> Philippo QC<br />

Acheos y Lace<strong>de</strong>monios, alos quales r^<br />

fpondieron hauíendo primero oydo a<br />

Marcio que hauia fido embiado á ver hs<br />

cofas <strong>de</strong> Grecia y <strong>de</strong> Macedonia, Ales;<br />

<strong>de</strong> los Reyes,y <strong>de</strong> Rodas reípondícro,q<br />

el fenado enbiaria enbaxadores á ver lus<br />

coías.Marcio acrefceto mucho la yra <strong>de</strong><br />

los Romanos contra Philippo, ca <strong>de</strong>zia<br />

que <strong>de</strong> tal manera hauia fecho loquea}<br />

fenado plazia, que bien parefcía que no<br />

haría mas uempo délo que fiicífe neccíi<br />

fario,S¿ era cofa clara que ferebellaría, QC<br />

que todo lo que <strong>de</strong>zía Qí entonces hazía<br />

parefda que era para ello»<br />

CAPITVLO. IJ. DE COMO EL REY<br />

Philippo leuo los Thucak LmatiayyYpmdo<br />

dc palabras muy crueles, vna muger con<br />

gratule coraron mato fiishijosynie<br />

tos ya fu marido, cr afjy mif<br />

ma por no venir en la ^<br />

crueldad (C clRey<br />

L REY PHILJPPO<br />

naípaílb quafi todos<br />

los ciudadanos con<br />

fus familias délas du<br />

da<strong>de</strong>s cerca d'el mar<br />

ala ciudad que agora<br />

fe dize Eumaría, aíly<br />

nombrada QC antiguamente fue llamada<br />

Peonía,y dio las ciuda<strong>de</strong>s alos Thraccs<br />

y otros Barbaros para que moraíTen cn<br />

ellas,peníando que efte linage <strong>de</strong>hombres<br />

le ferian mas leales en la guerra Romana.<br />

Efto cauíb gran murmuración en<br />

toda Macedonia* E <strong>de</strong>xando los fuyos<br />

con las mugeres y hijosrpocos tenia callado<br />

aquel doloi^, ca à todas partes eran<br />

oydas las maldiciones( que fuelen <strong>de</strong>zir<br />

los que fe van )contra el Rey, ven<strong>de</strong>ndo<br />

cl odio al temor» Por eftas cofas el animo<br />

cruel d' el Rey tenía por foípechoíbs<br />

à todos los hombres. Sí lugares QC tiempos.<br />

Ala poftre claramente dixo queno<br />

tenia ícgurídad, fino que tomafle prefos<br />

S(^tuuiefl[èen guarda los hijos délos que<br />

el hauia


elliaufalicclio matar, para que en vn tiempo<br />

matarte vnos,e¿ en otro otros, fida<br />

crueldad en fì tancruel,la hizo mas<br />

cruel la <strong>de</strong>ftrüycíon <strong>de</strong> vna cofa ca muchos<br />

años antes hauía muerto à Herodíco<br />

principal délos TheíTalos, y tanbien<br />

<strong>de</strong>ípues mato à rusyernos,y las hijas biu<br />

das,que llamauan fheoxena y Arco tenian<br />

lèndos hijos chicos. E á Theoxena<br />

pidiendo la muchos,jamas fe quifo cafar<br />

Arco fe cafo con Poris que era hombre<br />

muy príndpal <strong>de</strong> aquella gente,partió<br />

muchos hijos, <strong>de</strong>xando los muy pequeños<br />

murió. Theoxena por criar los<br />

h i)os <strong>de</strong> fu hermana cafo con Poris. E affi<br />

como todos los houuíeífe parido tenia<br />

vn mií^no cuydado d' el fuyo y <strong>de</strong> los <strong>de</strong><br />

fu hermana, bfta <strong>de</strong>fpues que oyo el m5damientod'elRey<strong>de</strong><br />

tomar prefos los<br />

hijos <strong>de</strong> los que el hauia hecho matar,pe<br />

(ando qucno folo el Rey,mas tanbie las<br />

guardas los temían en efcarnio inclino<br />

lu anima á vn cafo muy terrible,ofo <strong>de</strong><br />

zi'r que prímero los mataría todos con<br />

fus manos, que fuííi íelTe que fueíTen en<br />

po<strong>de</strong>rio d' el Rey. Y abominando Po<br />

ris la memoria <strong>de</strong> tan cruel hecho dixo<br />

queel los leuaríaá Atheno à vnos ami^<br />

gos íiiyos fieles, queel miíino fuyria<br />

alia con ellos,&: afly fueron <strong>de</strong> Thcflalonicaah<br />

ciudad Enea á cierto facrificío q<br />

Cída año hazian con gran cerimonia à<br />

Eneas edificador <strong>de</strong> aquella ciudad. Y<br />

anieftijuíeronvn dia en vn conuíte folenne,^:<br />

en la noche ala tercera vela dormiendo<br />

los otros, entraronen vna barca<br />

que Poris hauía aparejado como que<br />

fingiendo que fe hauia <strong>de</strong> tornar à Thef-falonica^&erafu<br />

propofito <strong>de</strong> fe paflar<br />

en Euboea . Mas yendo contra el<br />

viento contrarío, el dia los tomoacer^<br />

ca <strong>de</strong> rierra , &C los d' el Rey que guardauan<br />

el puerto , embiaron vn barco<br />

armado para traher aquella barca,con<br />

mandamiento graue que no boluieflíe<br />

fm ella. Y porque fe allegaua el día. Po<br />

ris eftaua atteto á exortar los remadores<br />

y maríneros,otras vezes leuantando las<br />

manos al cielo rogaua alos Diofesquc<br />

lesayudaflTen, En efte medio la muger<br />

feroztornandofeal hecho que mucho<br />

antes hauia peníado, <strong>de</strong>shizo cl venino<br />

y faco cuchillo, &C poniendo <strong>de</strong>lante fus<br />

hijos la poncjoña y ios cuchillos dixo. La<br />

muerte es fola vengan^ja .Eftos fon lot ca<br />

minosparalamuerte. Huyd hijosdcla<br />

foberifía d' el Rey.O hijos míos los que<br />

foys mayores tomad los cuchillos, o be^<br />

ued el venino fi la muerte mas perezofa<br />

os agrada.Eya llegauan los cncmígos,fi¿<br />

ella daua prieffa, vnos moríendo con vna<br />

manera <strong>de</strong> muerte,otros con otra <strong>de</strong>rribando<br />

íc <strong>de</strong> la barca enel mar.E <strong>de</strong>ípues<br />

ella abracando a fu marido compañe<br />

ro tanbien <strong>de</strong> fu muerte,fe echo enel mar<br />

8¿ los d' el Rey tomaron la barca vazia<br />

<strong>de</strong> fus feñores. La crueldad dcfte hcdio<br />

ayunto quafi vn encendimiento alodio<br />

d'el Rey que publicamente mal<strong>de</strong>ziaa<br />

el ya fus hijos,las quales maldiciones á<br />

poco tiempo fueron oydas <strong>de</strong> los Díofes<br />

&: hizíeron que vfafle <strong>de</strong> crueldad contra<br />

fu propia fangre.<br />

CAPITVLO III. DE COMO PERSEO<br />

hijo <strong>de</strong> Philippo fe di^pufo \ todo mal contra fu<br />

hermano Dcmetrio^y <strong>de</strong> la habla que fu pa<br />

dre fizo alos dos en prefencia <strong>de</strong> dos<br />

amigos fuyos.<br />

IENDO PERSEO<br />

que cada dia creída<br />

mas el fauor yhonrra<br />

<strong>de</strong> fu hermano Demetrio<br />

entre los Macedones,<br />

8< el amor<br />

conlos Romanos, y<br />

peníando que enei reyno no teniaotra<br />

efperaníja fino con alguna maldad, conuertío<br />

todos fus penfamientos à ella mas<br />

confi<strong>de</strong>rando que para fu penfamíento<br />

(que con animo mugcril mouia) no tc^<br />

nía hartas fuerzas, <strong>de</strong>libero con palabras<br />

dudofas tentar á todos los amigos <strong>de</strong><br />

fu padre, <strong>de</strong> los quales algunos alprind<br />

pío fe <strong>de</strong>moftraron no confentír en tal a-<br />

(flo, porque ponían mas efperan^ja en<br />

Demetrio.Mis <strong>de</strong>fpues creícicndo cada<br />

dia cl odio <strong>de</strong> Philippo contra los R orna<br />

nos,al qual Perico complazia, y Deme-<br />

ii üj


frío con diligencia contra<strong>de</strong>cía ví2do ellos<br />

en fu animo el fin, y peníando auc cra<br />

mejor fauorcfcer al q mas podía,le ay íí<br />

taron con Perfeo. Dilatando I^ otras co<br />

ías ¿fus tiempos, y al prefentc les plugo<br />

encen<strong>de</strong>r al Rey contra los Romanos, y<br />

incitar lo ala guerra,ala qual eítaíla ya <strong>de</strong><br />

íi mifmo inclinado. E porq fueífe mas fo<br />

ípechofo Demetrio, á fabiendas trahían<br />

cada día hablas cn menofprecío <strong>de</strong> los<br />

Romanos. Enlas quales vnos fe burlauan<br />

<strong>de</strong> íiis coftumbres StCor<strong>de</strong>nadones,<br />

otros <strong>de</strong>zían mal <strong>de</strong> los principales <strong>de</strong>lla.<br />

Entonces el mancebo por amor d' el<br />

nombre Romano, coritend^'endo contra<br />

íil hermano, fe hazia fofpechofo á fu<br />

padre,<strong>de</strong> manera que el padre no lo llamaua<br />

enlos confejos <strong>de</strong> las cofas Roma<br />

nas,antes todo eftaua buelto à Perfeo,&:<br />

con el traflaua <strong>de</strong> noche y <strong>de</strong> día íiis pen<br />

famíentost Eá cafo eran entonces bueltos<br />

los que Philippo hauia embiado alos<br />

Bafternas a pedir ayuda,ñ¿ hauian trahído<br />

algunos mancebos nobles d¿ <strong>de</strong> lina<br />

ge real, <strong>de</strong> los quales el vno prometía íii<br />

hermana en matrimonio para el hijo <strong>de</strong><br />

Philippo, lacompañía 8C amiftad <strong>de</strong> aquella<br />

gente hauia mouido d animo <strong>de</strong><br />

Philíppo.Entonce«díxoPerfeo. Eque<br />

aprouechaeílbr' No hay tanta ayuda ni<br />

focorro <strong>de</strong>filerà quanto peligro cn cafa,no<br />

qm'ero llamar lo n'aydor,mas dpía<br />

ca <strong>de</strong>fpues que fue rehencn Roma, los<br />

Romanos nos tornaron cl cuerpo, y que<br />

daron íe con el corado. Oyendo efto los<br />

Macedones,todos lo miraron, 8C peníaronquenoterm'anotroRey<br />

fino el que<br />

los Romanos les darían. Por eftas cofas<br />

el animo d' el viejo fe encendía,y mas rcfcibia<br />

eftos dichos end coraron que dcmonftraua<br />

end gefto. Y entonces por fu<br />

erte vino el tiempo <strong>de</strong> hazer el alar<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

la gente <strong>de</strong> guerra,d' el qual es tal coftubre,<br />

d¿ or<strong>de</strong>nanza quela parte <strong>de</strong>lantera<br />

d' el facríficío k pone en la parte <strong>de</strong>recha<br />

<strong>de</strong> la calle, vía poftrera cn la yzquierda.<br />

Y entre cite faaiíido aíTy parado paila<br />

la gente armada, leuando <strong>de</strong>lante todas<br />

las armas <strong>de</strong> todos los Reyes <strong>de</strong> Macedonia,<br />

<strong>de</strong>ípues va el Rey con los hijos,<br />

S¿ tras <strong>de</strong>ftos la guarda <strong>de</strong> la perfona d' d<br />

Rey,&: en la polire toda la gente dcMa<br />

cedonía. Los dos hijos yuan alos lados<br />

d' el Rey. Perfeo era ya <strong>de</strong> treynta años.<br />

Demetrio <strong>de</strong> veynte 6¿ cinco. Perfeo en<br />

la fiier^a <strong>de</strong> la media jouentud, Demc<br />

trio en la flor • Entrambos bienauenturados<br />

hijos <strong>de</strong> tal padre, íi cn ellos huuie<br />

rabuenfefo.Era coftumbre d'el alar<strong>de</strong>,<br />

<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> hauer íacrííicado, correr la<br />

gente, <strong>de</strong>parada en dos partes juftar,S¿<br />

torneará manera <strong>de</strong> batalla 6¿ hizieron<br />

cnaqud torneo capitanes alos hijos d' cl<br />

Rey,cmpero no fiic aquella jufta SC tor^<br />

neo ícmejanza <strong>de</strong>batalla,mas quaíi guer<br />

ra fobre drcyno,hecha con palos ,ní falto<br />

para guerra otra cofa fino armas verda<br />

<strong>de</strong>ras,la capitanía <strong>de</strong> Demetrio fue vencedora,<br />

délo qual fe enojo mudio Pcrfco,mas<br />

fus amigos fe alegraron diziendo<br />

que aquello feria caufa <strong>de</strong> acufar á De<br />

metrio .Y cada vno <strong>de</strong>llos aquel día d' cl<br />

torneo combídaron à fus compañeros.<br />

Demetrio llamo d Perfeo à cena,ala qual<br />

dnoquifoyr.Los mancebos alegres <strong>de</strong><br />

fpues <strong>de</strong> hauer beuído recontaron entre<br />

fi la íicfta, burlando fc <strong>de</strong> palabras vnos<br />

<strong>de</strong> otros, SC tanbien <strong>de</strong> los capitanes.<br />

Perico cmbio vno Clc fus combidados<br />

alapofadadc Demetrio para efpiar lo ^<br />

alia hablauan, Y como efpiaflc nefda^<br />

mente, vnos mancebos que falian d' el<br />

combíte le tracfhron mal Y no lo^ fa^<br />

biendo Demetrio dixo. Vamos a co<br />

mer con mi hermano, 8¿íi efta enojado<br />

d' el torneo alegremos lo. Todos dixic<br />

ron que les plazia yr, fino aquellos que<br />

hauian mal tratado laefpia, porque i€><br />

mían. Y como Demcm'o los hizíefle<br />

yr con d,pwfieron fe dpadas fecretas para<br />

fe <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r, ÍJ alguna fiier^a les fuefle<br />

hecha. Ninguna cola fe pue<strong>de</strong> encubrir<br />

cn difcordia <strong>de</strong> hermanos ,.ca entrambas<br />

las caías eftauan llenas <strong>de</strong> traydorei<br />

SC cfoías^ Y luego corrio vno dclan<br />

tea Perfeo, diziendo que con Demetrio<br />

venían quatro mancebos armados , SC<br />

afly pareicia que era, ca ya le hauian dicho<br />

que aquellos hauian dado <strong>de</strong> palos<br />

áfucombídado, Mas por infamar dne-^<br />

gocío


&E LA dVBRRA JftACEDONICA' CCCCLXlIi<br />

(godo irtando cmar la pucrja, 6C quc <strong>de</strong><br />

las vcntanasmasalcas rcfpSdidlcn alos<br />

quc venían á comer conci, ^ no podían<br />

entrar porque venían para lo matar.<br />

Demetrio viendo que no lo <strong>de</strong>xauan cn<br />

trar OC no fabiendo la caufa(aun quc dio<br />

algunas vores ) fe boluío áíii combítc.<br />

El dia Íiguíente Perfeo luego que tuuo<br />

lugar <strong>de</strong> entrar <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>fu padre eftuuo<br />

con cl gerto turbado dC callado. Y<br />

como el padre lo vido, burlando le pregunto<br />

fi eftaua bueno , o Íi eftaua trifte<br />

por el torneoc' Entonces d refpondio<br />

yo para ri feñor foy viuo,mas mí hermano<br />

me quiere matar, ca à noche vino á<br />

cafa con gente armada para matar me<br />

C¿ con las puertas cerradas, &C amparo<br />

délas pare<strong>de</strong>s me hehbrado<strong>de</strong> fu locura<br />

8¿ furor. Y como con eftas palabras<br />

pufieíTe admiración end padre y temor<br />

le dixo. Si tu feñor me auieres oyr,<br />

yo te lo haré ver al ojo. Y luego Philippo<br />

dixo quelc plazia délo oyr, y que<br />

IlamaíTen á Demetrio. Y mando venir<br />

dos hombres viejos conuiene faber i<br />

Lylimadlo d¿ Onomafto,para que eftuuícíTen<br />

en fu cofejo entre los hermanos.<br />

Entretanto que ellos vinieron, folo fe an<br />

daua parteando eftando el hijo apartado<br />

penfando muchas cofas cn fu animo. E<br />

<strong>de</strong>fpues quelc dixeron que ya eran venidos,con<br />

ellos 8C con dos guardas <strong>de</strong> fu<br />

períona fc retraxo aun palacio fecreto, 8C<br />

mando que fus hijos,vinieílcn fin armas<br />

con cada tres hobres, y como fc aílentaí^<br />

fen dixo Philippo.Yo padre malauenturado<br />

me afsíento como juez entre dos hi<br />

jos^para hallar en los míos vno acufador<br />

<strong>de</strong> muerte^y o tro acufado <strong>de</strong> crimen fingido,<br />

o verda<strong>de</strong>ro. Mucho tícpo ha que<br />

yo temía efta tempeftad,quado vehía en<br />

tre vofotros geftos no <strong>de</strong> hermanos, &C<br />

quado ohia ciertas vozes.Mas tenia efpc<br />

ran<br />

drecftai cofas con mucho enojo, todoa<br />

« «<br />

M Mi)


comcní;aroná lIorar,8¿ por gran interna <strong>de</strong> las gentes, y la coftumbre antigua dc<br />

lo fue en ello filencio muy mfte» Macedonia,y el juyzío <strong>de</strong>nueftro padre^<br />

A efte reynado tu no pue<strong>de</strong>s íubír fino<br />

CAPITVLO IIII. DE LA ORACION con mí muerte,la qual tu tícntas. E aun<br />

qt^chizoPcrfcoenlíqualacufoéifuhermam quemí diligencia, o ventura refífteátu<br />

no Demetrio <strong>de</strong>hntefu maldad,ayer en la jufta y torneo falto po<br />

padre Philippo. ^^ q ^^ no fucífe co muertes, ni en<br />

otra cofa me libro <strong>de</strong> la mucrte,fino con-<br />

ENTONCES DIXO fentírqfucílemos vecídosyoylos mios><br />

Perfeo. Era por ven- y aun <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> la batalla encmíga( fintura<br />

razón que yo <strong>de</strong> gicdo q era juego <strong>de</strong> hermanos) quífiftc<br />

i noche abriera la puer me leuar á cena. Crees m padre q yo ha-<br />

!j ta,y recibieírdos c5- uia dc cenar entre combidados <strong>de</strong>farman-<br />

biadosarmadospara dos,veniendoámícomerarmadosr'Cre<br />

_ q me mataflen, pues es que no tenia yo peligro <strong>de</strong> noche <strong>de</strong><br />

ía maldad noes'crehidafinoq fuefle aca fus armas,quado viendo lo tu mifmo<strong>de</strong><br />

bada,y aun <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> fer aíTechado oyo dia me quificron matar con los palosr' A<br />

<strong>de</strong> ti padre lo que vn ladrón y aflicchador que venifte tu Demetrio <strong>de</strong> noche á mi<br />

oye. Y no fin caufa dizen eíros que tu fo cafa como enemigo con maqebos armalo<br />

tienes vn híjo,que es D cmetrio, y á mi dosr Yo no ofe yr á tu combite,y hauia te<br />

llaman me baibrdo y hijo <strong>de</strong> manceba, <strong>de</strong> refcebir en mi caía veniendo co gente<br />

por cierto fi miraflTes el grado fi¿ amor <strong>de</strong> armadaí^Si la puerta fuera abierta, fin du<br />

hijo conuertírias tu yra no contra mi que da padre(agora q digo mis quexas ) me<br />

he fido aflrechado,mas cotra el q me aife- leuaras á enterrar. Yono hablo comoaot<br />

cho,ni tuuieras en tanpoco mívida,^ no fadorfalíb, nidigo cofas dubdoías,cael<br />

liizielTes algún mouimiento por mi pelí no negara que vino con gente armada a<br />

gro pafl&do,ní los tales aíTechadores que mi cafa,fi lo nicga,madad llamarlos que<br />

darian a<strong>de</strong>lante fin pena. Y poren<strong>de</strong> fi es yo diré. Qiialquiera cofa oíaran acomc.<br />

menefter que yo muera callando,foy co^ ter los que efto acomerieron, mas no potento<br />

<strong>de</strong> callar, mas vna cofa rogare alos dra negar q no fuero hallados <strong>de</strong>ntro dc<br />

Diofes,q la maldad comentada feacabe mi puerta co armas. E fi yo los traxieíle<br />

cn mi,y por mí tu no refcibas muerte. <strong>de</strong>late ternia<strong>de</strong>s lo por aeno,cofcírando<br />

Mas íl lo q la naturaleza otorga alos que lo ellos tened lo pues cierto. Seamaldicn<br />

lugar <strong>de</strong>fierto fon faltcados,q (fi pue- ta la codicia d' el reynar, dCpienfa tu los<br />

<strong>de</strong>n )pídía ayuda y focorro alos q nunca <strong>de</strong>fatinos <strong>de</strong>mi hermano.Mas(o padre)<br />

conolcieron,yo tanbíe pues veo que me porque tus maldidones no fean ciegas,<br />

quiere matar,ruego te por el nobre <strong>de</strong> pa eíh attento, dC mira bien al aílechador,<br />

dre me <strong>de</strong>xes lampar mi voz. Tiempo ha viendo que hauia aflechado á mí vida<br />

que fabes tu lo q nos es mejor, ruego te y me quería matar,tenga los Diofes <strong>de</strong>la<br />

pues q me efcuches como fi <strong>de</strong>fpertado pama yrados. Y el que hauia <strong>de</strong> morir<br />

<strong>de</strong>nochepormis vozes y lloros íbbreui con la maldad <strong>de</strong> fu hermano, tenga íbniefl!cs<br />

á mis qrellas,a: como fi hallaras á corro en la míferícordía &: juftida d' cl<br />

media noche á Demetrio co gente arma padre. Adon<strong>de</strong> fuyre,pues que no me<br />

da <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> mi cafa. Y <strong>de</strong> lo q entonces fue feguro el íblenne ro<strong>de</strong>ar d' el exerdpor<br />

el peligro prcíente yo pidiera co vo- toja corrida <strong>de</strong> la gente,la caía, d cobíte<br />

zes,<strong>de</strong> aquello me quexo agora. Di her- ni aun la noche q por beneficio <strong>de</strong> íii namano,no<br />

ha mucho riepo q tu & yo viui turaleza es dada alos hombres para repo<br />

mos cobídado nos el vno al otro,y agora farfSi voy combídado á mí hermano,he<br />

tu quieres te hazerrey, mi edad por cier <strong>de</strong>morir,filo recebireenmi cafaá com-<br />

CO es contraría a tu eíperajja,y el <strong>de</strong>recho er,hc <strong>de</strong> morir, O padr e ni yendo ni que<br />

dando-


dando puedo fuyr <strong>de</strong> alTechan^jas. Pues principales <strong>de</strong> Macedonia. E los que <strong>de</strong><br />

adon<strong>de</strong> yref padre no tengo en otra co- aqui van buenos à Roma creyendo que<br />

(k, focorro fino en los Diofes y enti. No fu Rey es Philippo,tornan <strong>de</strong> alla llenos<br />

tengo los Romanos alos quales me pue <strong>de</strong> las ban<strong>de</strong>ras y halagos Romanos. So<br />

da encomendar^cllos me <strong>de</strong>flean la mu^ lo Demetrio es todas íüs coías,y ya fien<br />

erte porque me duelo <strong>de</strong> tus injurias , dC doelpadre viuo lo llaman Rey. Sí <strong>de</strong>ílas<br />

porque tengo enojo que te han quitado cofas yo rcfcibo enojo,luego no folo los<br />

tantas ciuda<strong>de</strong>s y gentes, y la cofta mari- otros mas tanbie tu padre oyras el crime<br />

na <strong>de</strong>Thracia. Y viuiendo tu y yo no tíen <strong>de</strong> la codicia d' cl Rey no,yo por cierto íi<br />

en efperan^a <strong>de</strong> alcanjjar á Macedonia, en medio fe pone no me acuerdo q quite<br />

mas fi la maldad <strong>de</strong> mi hermano me ma- alguno <strong>de</strong> fu lugar, por poer me yo eneL<br />

ta, à tí la vcjez,o por ventura no la e- Solo mi padres es <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> mi, y ruego<br />

íperanta,cafabenqueelrey reyno <strong>de</strong> alos Diofes qviua mucho tíepo, y talle<br />

Macedoniaíeranfuyos. Silos Roma- feayo,fi lo merefcere,como quiera q fea^<br />

nos^ te <strong>de</strong>xaran alguna cofa <strong>de</strong> fuera <strong>de</strong> Si mi padre me dara la herencia d' el rey-<br />

Macedonía^tanbien creería yo que ícría no, tomar la he,mas con mucha maldad<br />

aquello para recoger me yo. Dirás que <strong>de</strong>ffea el reyno el ¿jdcfieapaíTar la or<strong>de</strong>n<br />

en los Macedones hay buen focorro. No <strong>de</strong> la edad, y <strong>de</strong> la naturaleza y coftübre<br />

vifte ayer el impeto que hízíeron contra <strong>de</strong> los Macedones, y d'el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> las<br />

mi. Silo que ellos <strong>de</strong>xaron <strong>de</strong> hazer <strong>de</strong> gentes.Tábienleescotrarioel hermano<br />

dia , loscombidadòs <strong>de</strong>mi hermano lo mayor al qual por <strong>de</strong>recho y voluntad d^<br />

tentaron <strong>de</strong> noche. Qnc dire <strong>de</strong> gran cl padre pertenefceelreyno.Leuate feaparte<br />

<strong>de</strong> los principales <strong>de</strong> Macedonía, gora primero co el reyno, fea mejor por<br />

los quales han puefto toda la efperan


C¿ luego comento fu oradon cn efta ma- Romanos,y que con fu confianza he vc^<br />

nera^Padre, tdas las ayudas que primero nido ala efperanca d' cl reynoC Cierto íi<br />

folia fer <strong>de</strong> los acufados me ha ocupado yo achia que tanta validad hauia cnlos<br />

d acufador,5í con fus lagrimas fingidas Komanos,que pufieflcn aquien quificí^<br />

para mi perdicion,tc ha hecho fofpccho- fen rey <strong>de</strong> Macedonía, 6C confiaua tanto<br />

(as mis verda<strong>de</strong>ras lagrimas, como cl <strong>de</strong> <strong>de</strong> fu amor,que era menefter matar á mi<br />

ípues que torne <strong>de</strong> Roma por hablas fe- hermano , ni tomar el reyno fangríento<br />

cretas co los fuyos <strong>de</strong> dia,y <strong>de</strong> noche me <strong>de</strong> tal muateC &C hazer me enemigo <strong>de</strong><br />

aífecha. Agora ha fe vellido femejan^a aquellos con los quales tengo la amiftad<br />

nofolo<strong>de</strong>alfechador,mas tanbien <strong>de</strong> la- ganada por mi bondad verda<strong>de</strong>ra,o fin#<br />

dron manifiefto dC matador, con fu pcli- gida fino que aces tu que Tito Quinrio<br />

groteefpanta,paraqueportimifmobuf <strong>de</strong> cuya virtud y confejo me acufasferrc<br />

que la muerte a fu hermano fin culpa ,di- gido,no biuc con tal voluntad con fu her<br />

zcqcn ninguna parte d'el mundo clhfc mano yquemchaaconfejadoqueyo te<br />

guro,porque ya ni aun en ti tenga cipe- mataflcCTu mifino has recogido no íblo<br />

ranqaalguna^fiendoyofolo pobre cerca la amiftad <strong>de</strong> los Romanos, mas los |uy^<br />

dodcfusmalda<strong>de</strong>s,mccarga <strong>de</strong> odio <strong>de</strong> zios <strong>de</strong> los Macedones, & quafi cl conla<br />

amiftad eftrangera,la qual mas daña, fentimiento <strong>de</strong> los DiofesSí hombres<br />

qucaprouecha.Comofchazcaculadorr porlas quales coías todas no has aehípara<br />

hazer efto mezcla cl aimen <strong>de</strong>fta do fer me ygual enel torneo. Tu mifmo<br />

noche co la otra perfecucion <strong>de</strong> mí vida, como fi en todas las otras coías te fuera<br />

E para prouar fu vana y falia acufado <strong>de</strong> yo inferior me aculas que yo he <strong>de</strong>fcencfpcran^a<br />

csfuerzafiTe en voluntad y con- dido ala pofirera eíperanca <strong>de</strong> maldad.<br />

fe)os,con argumento conpuefto y fingí- Quieres Perfeo que íea cíta forma dccodo<br />

<strong>de</strong> noche. E tanbien habufcadoq fu nofcimiento , quecl que temió que el oacufaciS<br />

parecíefie repetína y no eftudía tro no pareícieflc mps digno d' el rcyno^<br />

da como íalida d'd temor <strong>de</strong>fta noche, fea juzgado <strong>de</strong> hauer tomado confejo<br />

y fubíto alboroto. Menefter fuera,o Per <strong>de</strong> matar al hermano Mas profigaieo,fi<br />

yo fiendo traydor á mi padre come mos agora cn qualquíera manera la ori;aua<br />

confejos,no eíperar la fici5 <strong>de</strong>fta no <strong>de</strong>n d' cl aimen fingido Ha me aculado<br />

chc,mas acufar me <strong>de</strong> trahído ,mas fi aql que en muchas maneras lo he aífechado,<br />

la acufacioneracriminofay vana,yqha todas las maneras <strong>de</strong> aífechanzas ha trauia<br />

mas <strong>de</strong> moftrar tu ímbidia cotra mí hido á vn dia,dizícdo que <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> ha<br />

quemí crímen,<strong>de</strong>uierafehoy<strong>de</strong>xar,y di uer hecho el alar<strong>de</strong> <strong>de</strong> dia quando jufta^<br />

latar la á otro tiempo, para que entretato uamos lo quiíematar,y quando lo cobíparecieflc<br />

fi yo á ti,otu a mi poníamos aí^ <strong>de</strong> á ccna,lo (^uiíe matar con venino, 6C<br />

Icchan^as con nueuo y particular genero quando yua a comer con el lo quiíe ma<strong>de</strong><br />

odío.Mas yo quanto mis fuerzas aba- tar con los que yuan comigo armados»<br />

ftaren en efta fubíta perturbación aparta Qiiales fon los tiempos eligidos para<br />

relo que tu has confundido QC <strong>de</strong>fcubri- tematartulovees. YqucdiaCEldía<br />

re las aflechanzas <strong>de</strong>fta noche tuyas, o d'el alar<strong>de</strong> dC d' el combíte, enel qual<br />

mías. Qiiíerc moftrar que yo tome con- entre el íaaificio pam'do, leuando dclan<br />

fqo <strong>de</strong> lo matar, para c ue muerto cl her- telas armas <strong>de</strong> todoslos Reyes qucfiic-^<br />

mano mayor, d' el qua dize que por <strong>de</strong>- ron <strong>de</strong> Macedonía, dos Reyes cn la ma-<br />

recho humano dC coftumbre <strong>de</strong> los Ma- ñera acoíhimbrada fiiymos padre á tus<br />

cedones dC aun por tu juyzio ha <strong>de</strong> fer el lados , 8C todos los mas nobles <strong>de</strong> los<br />

reyno,yo quefoy menor fuccedíeficen Macedones por nos honrrar nos figuilugard'dqhuuieficmuerto.<br />

Quepiefa an, por eftas cofas aun yo que antes<br />

<strong>de</strong>fazer en aquella parte <strong>de</strong> fu orado d5- acomeriera alguna cofa mala fuera pu<strong>de</strong><br />

dize q yo he acatado y honrrado alos ríficado , &C mirando d facrífido puc-^<br />

fto


ftócnia callc , podía peníarcn mí animo íamentc,ha dicho que mpadrclb jnqm'e<br />

muerte <strong>de</strong> hermano,el venino, y efpadas ras délos que el te nombrara íl tuuieron<br />

aparejadas en el combiter Y con quales cfpadas,o no,como íi en co^ incierta hiotros<br />

íacrifidos purgara yo la gente en^ zícíTcs pefquifa, QC los que lo confcfl^íli<br />

ílizíada <strong>de</strong> tantos aimines y maldadc' fen,fueHen hauidos por vcncídos.E por-<br />

Mas el animo muy corrupto y ciego en- que tu mifmo no das diligenda cn faber,<br />

cl<strong>de</strong>íTeo S¿ cobdicia <strong>de</strong> acular, quando fi tomaron tas armas para te matar, QCñ<br />

quiere dar muchas fofpechas, confun<strong>de</strong> yoloaconfeje,olo fupeC Efl:o es lo,q tu.<br />

lo vno con lo otro. Porque fi yo te qui quieres,y no lo que ellos conficfian &C es<br />

fc matar en la cena con ponzoña, que co manifidío que tomaron las eípadas para<br />

fa fue menos conuenible para cího que fc <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r. E fi hirieron bien, o mal, clhazer<br />

te enojar en cl torneo y jufi:a, para los daran fu cuenta. No mefcles mi cauque<br />

con cauíi( como lo hiziftc ) llaman- fa con la fuya, pues no es tocada <strong>de</strong> ado<br />

te á ccnarno quificfles venir^ E fi tu quel hecho. O di fi te hauiamos <strong>de</strong> aco^<br />

ayrado no quificlTes venir,que otra cofa meter en publico,o en fccretorSí cn pub<br />

hauia yo <strong>de</strong> hazer fino aplacar te,y buf líco,porque todos no teníamos efpadas^<br />

car otra occafion pues tenia aparejado el porque ninguno las tema,fino los que<br />

veninor'o <strong>de</strong>uia paílar me <strong>de</strong> aquel coníe apalearon á tu efpíar'Si en íecreto,que or<br />

|oáotro(conuienefaber)matarteconhi <strong>de</strong>n tuuimos cn el confejo que acabado<br />

erro fingiendo <strong>de</strong> te c5bidarr'Efiyopen elcombíte,yendomeyo qucdaífen quafaua<br />

o crehía que tu por temor <strong>de</strong> la mu- tro para te matar dormíendor' Como te<br />

crte huyas <strong>de</strong> mi cena, no hauiadcpen- te podían engañar hombres eílrangeiarqueporel<br />

mifmotcmortunome co- ros 8¿mios,fiendoprincipalmente yafo<br />

bidarias C No terne vergüenza Padre fi fpechoíbs por la contienda pafi&dar' E<br />

aquel dia <strong>de</strong> fieflia entre los compañeros como <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> tu muerto íc podían Ii-<br />

&C amigos míos fiiy mas largo en el vfo brarCTu cafa fe podia combatír 8C tomar<br />

<strong>de</strong> vino. Tu quiero que preguntes con con quatro efpadasr Dexa pues cfta fi^<br />

que alegría y juegos ayer híze yo el com cion Sí torna alo que te pena,y te mueue<br />

bíte. Allí por ventura fiie <strong>de</strong>moftra- á ínbídia,6£ di publicamente. O Demc^<br />

dofuaborrefcimíento malo, porque mi trio,porque fe haze mas cafo <strong>de</strong> tí cn el<br />

parte no fue vencida cncl torneo <strong>de</strong> los reyno, &C porque parefces á algunos mas<br />

mancebos;-' Efta miferia temor facíU dignodc fucce<strong>de</strong>r á nucfiro padre enel<br />

menee quitaron la embriaguez,que fi no reyno que yo ,fi tu no fuefles,mí efperan<br />

fobreuin crian los aífechadorcs, eftuuie- ^ fería cierta mas tu me la hazes incierta,<br />

ramos adormcfcidos enel fueño. Si yo Eftas coías íbn las que Perico fiente aun<br />

quífieracombatírtucafa,8¿ tomando la que no las díze, eftas fon las quelo hamatar<br />

al feñor <strong>de</strong>lla, no me templara <strong>de</strong> zen enemigo fi¿ acufador mío. Eftas<br />

bcuer vino vn dia, dC no <strong>de</strong>tuuiera <strong>de</strong>llo hinchen Padre tu cafa &C reyno <strong>de</strong> crimiá<br />

mí gente r Y porque yo no folo me nes 8C fofpechas. Yo por cierto padre afdcficnda<br />

por la mucha fimplicidad, mi fi como agora no <strong>de</strong>uo efperar cl reyno,<br />

hermano mifmo no malo, ni fofpechofo ni por ventura dubdar d^ el, porque íby<br />

dizc,yono fe otra cofa, ni lo prueuo,fi- menor, &C porque tu quieres que yo <strong>de</strong><br />

no que vinieron con efpadas fecretas á lugar al mayor, afly no he <strong>de</strong>uido, ni <strong>de</strong>m{<br />

combítc. Preguntare te yo ( o her- uo hazer,que parezca que foy indigno y<br />

mano)<strong>de</strong> don<strong>de</strong> lo fabestuc' neceflario aborrecido <strong>de</strong> mí padre,y <strong>de</strong> todos los o^<br />

es que mí cafa fueífe llena <strong>de</strong> tus efpias, o tros.Opones melos'RÍ)manos,y <strong>de</strong> lo ^<br />

que ellos tomaífen <strong>de</strong>fcubiertamentelas <strong>de</strong>uo alcan


fiuíc <strong>de</strong>yr.. En eílos dos nempos <strong>de</strong><br />

cal manera me regí, que no fuy caufa <strong>de</strong><br />

mengua a ri,ní à tu reyno,ní ala gente dc<br />

los Macedones.Poren<strong>de</strong> tu o padre/uífte<br />

la cauía <strong>de</strong>la amíilad mía con los Romanos,y<br />

en tanto que tu tuuíeres con ellos<br />

amiít:ad,yo no la per<strong>de</strong>re, mas íí entre<br />

vofotros comentare guerra, yo que<br />

foyreheny embaxador no dañoío à mí<br />

padre,lcs íere terrible enemigo. No <strong>de</strong>mando<br />

yo hoy que la amiftad <strong>de</strong>losRo<br />

manos me aproueche, mas folo pidoq<br />

no me dañe, ni fe guar<strong>de</strong> para la guerra»<br />

Yo fuy prenda <strong>de</strong> paz, embiado embaxador<br />

para hazer paz, ninguna d' eftas<br />

dos cofas me fea ni gloria ni crimen. Sí<br />

alguna cofa yo he comeado co maldad<br />

contra mí hermano no <strong>de</strong>mando perdo,<br />

mas ftno tengo culpa pido que la embidia<br />

no me dañe , pues la culpa que no<br />

me pue<strong>de</strong> dañar. No es hoy el primero<br />

dia que mi hermano me acufa,mas hoy<br />

primeramente fe <strong>de</strong>fcubre fin culpa algu<br />

na mía.Si el padre eftuuieíÍc ayrado contra<br />

mi,tu fiendo hermano mayor era razón<br />

que rogaíTes por mí,y quealcançaffes<br />

perdón á mi mocedad y error. Mas<br />

agora veo que en lo que era cofa jufta q<br />

eftuuíefle mi amparo, efta mi perdidon,<br />

dc d'el combite y cena medio adormefci<br />

do he fido llamado à refpon<strong>de</strong>r à accufacion<br />

<strong>de</strong> muerte <strong>de</strong> hermano.Fuer


El fenado mando que el Pretor Marco los Carthaginefles que era fuyos porco--<br />

Ogulino cfcriuieflTc a Marcello, que era ftumbre <strong>de</strong> fus antiguos, &C que <strong>de</strong>fpues<br />

mejor quelos confulesjcuya era aquella Sifas gelos hauia dado. Maísim'fla <strong>de</strong>prouincía,<strong>de</strong>terminaflen<br />

<strong>de</strong> lo que cum- zia que cobraua los campos d' el reyno<br />

ph'a ala repubh'ca que el,y que cl Senado <strong>de</strong> fu padre, y eran fuyos por <strong>de</strong>recho na<br />

<strong>de</strong>zia que no le agradaua lo hecho, mas tural,y que íu caufa &C poflefiion era mas<br />

que queria que antes que los Lygures fu antigua,8¿ en aquel <strong>de</strong>bate no tenía otro<br />

elTenrecebidosá merced, les quitaflTen temor, fino que la verguen^ja <strong>de</strong> los Rolas<br />

armas y los cmbiaflTen al coníul: y los manos, porno fe <strong>de</strong>moíbar faudrable à<br />

Pretores en efte mífmo tiempo fueron á la parte d'el Rey fu amigo dC compañelas<br />

prouincias, Publio Manlio ala Efpa- ro contra los enemigos communes, no<br />

ña vlterior, la qual le cupo en la prime- ledañafle. Los embaxadores que alia<br />

ra pretura. Qijínto Fuluio Fiacco ala fueron ninguna cofa mudaron d' el dcciterior,y<br />

tomo el exercito <strong>de</strong> Terentio^ recho <strong>de</strong> la poflíéfsíon,mas toda la cauca<br />

la vlterior porla muerte d'el Procon- fa remetieron para Roma en elSenado»<br />

ful Sempronio eftaua gouemacion. Los % En los Lygures ninguna coía <strong>de</strong> me-<br />

CeltiberosfalieronfobreFuluioFlacco, moríafiie entonces hecha, caal príncíque<br />

cSbatia vna villa llamada Vrbicua^ pío fe apartaron alos bofques, y <strong>de</strong>ípues<br />

Y allí fueron algunas batallas rezías,d5- <strong>de</strong>xando el exercito todos fe tornaron à<br />

<strong>de</strong> muchos Romanos fueron heridos fus lugares dC villas. Tanbien los confumuertos,mas<br />

venció la poríía <strong>de</strong> Fuluio, les quifieron <strong>de</strong>fpedir fus hueftcs,6¿ con<br />

cl qual por trabajo,ni fuer


campos ccrca d'el mar eran corridos por<br />

coíTaríos <strong>de</strong> la otra parce d'el mar. E<strong>de</strong><br />

lo mifmo fe quexauan los <strong>de</strong>Marfella <strong>de</strong><br />

las naos <strong>de</strong> los Lygures. Defpues or<strong>de</strong>naron<br />

los exercitos feñalando quatro Ic^<br />

gionesparalosconfules<strong>de</strong> cinco mil 8¿<br />

dozientos peones Romanos,y trezientos<br />

caualleros,óí quinze mil peones <strong>de</strong><br />

los amigos y d'el nombreLatino,y ocho<br />

cientos caualleros.En lasEfpañas alarga<br />

i onios imperios alos Pretores viejos co<br />

ios exercitos que tenian, y embiaron les<br />

focorro <strong>de</strong> tres mil ciudadanos Romanos,y<br />

dozicncos caualleros, y <strong>de</strong> los amí<br />

gos d'el nombre Latino feys mil peones<br />

y trezientos caualleros. Niíeoluidaron<br />

délas cofas d'el mar, antes mandaron á<br />

los confules que elcgieífen dos varones,<br />

que puíielTcn en el mar veynte galeas <strong>de</strong><br />

los amigos <strong>de</strong> ciudadanos Romanos,<br />

que los que eran fieruos fueífen en ellas<br />

or fuerca,y los libres fueílen regidores,<br />

ntre cítos dos varones fue partida la<br />

guarda <strong>de</strong> la cofta con cada diez galeas,<br />

<strong>de</strong>manera que el promontorio d^ Miner<br />

ua fueflTe moj ^n entre ellos, y ellos, ÔC el<br />

vno guardaífe ala parte <strong>de</strong>recha hafta<br />

Marfella, &:el otro ala yzquierda hafta<br />

Bario.<br />

CAPITVLO vn. DE COMÒ EN RO^<br />

mfu:ron antmncUixs ulgums m.tUsfmaUsyCr<br />

<strong>de</strong> algtms embax.iùs <strong>de</strong> Oriente, y <strong>de</strong> co^<br />

mo Philippo embio ma embaxada<br />

A Koma fin lo faber fu hijo<br />

Demetrio.<br />

ARE5CIER0N EN<br />

efte ario en Roma<br />

muchas malas feñales<br />

&: fuzias, óí otras<br />

fueron recotadas <strong>de</strong><br />

fuera, en el altar <strong>de</strong><br />

Vulcano óí <strong>de</strong> Concordia<br />

lluuío fangre, y los Pontífices dixeron<br />

que las lanças fc hauian mouido<br />

fin las tocar alguno: y cn Lanuuio la efta<br />

Jtua <strong>de</strong> luno Sofpita lloro,y hauia tata pe<br />

ílílenda<strong>de</strong>fucraporlos campos, ÔC lii-<br />

gafes y <strong>de</strong>ntro en la ciudad, que con dit<br />

ficultad podían enterrar los muertos.<br />

Por efta <strong>de</strong>ftruycíon los fenadores or<strong>de</strong>naron<br />

que los confules facrificafien<br />

con gran<strong>de</strong>s facríficios alos Diofes que<br />

les pareríeíre,8¿ los diez varones miraí^<br />

fen los libros. Entonces por <strong>de</strong>creto d'ellos<br />

fue mandado fuplicar alos Diofes<br />

cn todos los templos porvn dia, el<br />

Senado <strong>de</strong>libero d¿ los confulcs mandaron<br />

que por toda Italia tuuicflen tres días<br />

fiefta, fupplicaflen alos Diofes.<br />

La peftilencía era tan rezía, queccmo<br />

3or la rebellion <strong>de</strong> los Coi ios, & por<br />

a guerra mouída cn Cer<strong>de</strong>ña por los Be<br />

líenfes,pluguicflíé al Senado <strong>de</strong> embiar<br />

ocho mil peones dC trezientos caualleros<br />

<strong>de</strong> los amigos Latinos, con Marco<br />

PínarioPretorà Cer<strong>de</strong>ña, los coníules<br />

hizieron relación, que tantos hombres<br />

hauian muerto. Sí tantos enfermos hauia<br />

que no podían hazer aquel numero<br />

<strong>de</strong> gente. Y por efto mandaron al Pretor<br />

que la gente que le faltaflc la tomaia<br />

íe d'el Proconfuí Cayo Bebió que tenia<br />

el ínuierno en Pifa, que <strong>de</strong> allí fe paí^<br />

íafle en Cer<strong>de</strong>ña. Y al Pretor Lucio Duronio<br />

que tenia por prouincía Apulía,<br />

mandaron que hízieíle pefquifa <strong>de</strong> los<br />

faaificios Baccanales, <strong>de</strong> los quales el año<br />

paflado hauian parefcido algunas reliquias<br />

como fimientes <strong>de</strong> los males paí^<br />

fados. Mas efta inquificion mas fue comentada<br />

por el Pretor Tito Puppío,<br />

que trahida al fin. Poren<strong>de</strong> los Senadores<br />

mandaron al nueuo Pretor, que cortafle<br />

efte mal, porque no íc cftcndicíle<br />

mas,2


tuyeíTcti. Los Acheós hirieron reía- Peoma,8¿ cl <strong>de</strong>libero <strong>de</strong> yr a iVíacedonia<br />

don con confentímíento <strong>de</strong> íos padres 8¿ vino le dcíTeo <strong>de</strong> fubír al monte<br />

como hauian cobrado la ciudad <strong>de</strong> Mef porque crehia la opiníon común que úe<br />

fene, 8¿ hauian en ella pacificado todas allí vería el mar Pontíco S>C Adriático<br />

las coías. Y vinieron dos ertbá^ado<br />

res dé Philii poRcy délos Macedones<br />

el río Hiftro dC los Alpes,!o qual íjendo<br />

puefto <strong>de</strong>lante fus ojos feria graneóla<br />

'hilócles S¿ Alpes nó para para penfar cnla guerra contra los Ro-<br />

>fa alguna al fenado, mas manos» EaíTy pregunto alos que ía-<br />

B ara efpiar inquirir <strong>de</strong> las hablas <strong>de</strong> bian aquella región <strong>de</strong> la fubída ptra el<br />

J> ímetrio con los Romanos,<strong>de</strong> las qua- monté, QC todos dixeron que no hauía<br />

les Perfeo lo hauia acufado , 8


{: J j nccrío, porque pudieíle íaber<br />

todo 5 fus ii'cretos. D'eíta manera Demetrio<br />

fucon mas enemigos que fi fuera<br />

folo. Y Philippo primero pallo à Medicarsi<br />

<strong>de</strong>fpues alos <strong>de</strong>fíerrosque eftan<br />

entre Medica Si Emo. Y ala poftre cn<br />

líete días llego alas haldas d' el monte,<br />

don Je fe <strong>de</strong>tuuo vn día para efcogcr los<br />

que IcualTc configo. ' Yal tercero dia fe<br />

pufoeiipmino, al principio el trabajo<br />

fue poco en los valles baxos. Si quanto<br />

masfubíaaalo alto tanto mas hallauan<br />

íeluas Si lugares afperos Si fin caminos»<br />

Y <strong>de</strong>fpues llegaron à vn camino tan efcu<br />

ro,queporlaeípeíTiira<strong>de</strong> los arboles Si<br />

ramos echados vnos fobre otros, cafi no<br />

podían ver el cielo, mas <strong>de</strong>fpues que fe<br />

allegauan alos cerros,lo que en otros lugares<br />

era poco, en tal manera eftaua to-do<br />

cubierto <strong>de</strong> niebla que no podian andar<br />

mas que fi fuera <strong>de</strong> noche. Yalapoíh'cal<br />

tercero día llegaron ala cumbre,Si<br />

bueltos <strong>de</strong> allí ninguna cofa traxeron dc<br />

la opín/on común,mas creo que porque<br />

no fueífen burlados <strong>de</strong> la vanidad <strong>de</strong> ha<br />

ucr hecho tal camino, peníando que <strong>de</strong><br />

vn lugar hauian ver díuerfos mares , Si<br />

montes, Sirios, que totlos boluíeron can<br />

fados mayormente el Rey por fer mas<br />

viejo,Si el camino afpero. Y afly hazíendo<br />

alli dos altares á luppíter Si al Sol,<strong>de</strong>ípues<br />

que houieron facrífícado en dos di<br />

as dcCccndio por don<strong>de</strong> hauia fubido en<br />

tres,temicndo mucho d'el frío délas no-<br />

'ches,que en los días caniculares parefcía<br />

al frío d'el inuierno. Y aíTy fatigado el<br />

Rey aquellos dias con muchas diifi'culta<strong>de</strong>s,<br />

no hallo tanpoco mejores coías<br />

en fu real,ca hauia mucha careftia como<br />

en región,que á todas partes eftaua <strong>de</strong>fireta.<br />

Y afly vn folo día eftuuo alli porque<br />

repofafl!en los que hauian ydo con<br />

tri. Si <strong>de</strong>fpues con camino que parefcía<br />

íiuyr,corrio alos Dentilocos. Eftos e^<br />

ran fus amigos, mas porla mucha neceffidad,afly<br />

como fi fueran enemigos los<br />

Macedones los robaron, prímeramentcx<br />

los campos,Si <strong>de</strong>fpues algunos lugares.<br />

Y efto no fin muy gran verguen^ja d' el<br />

Rey,que oya las bozes <strong>de</strong> lus amigos,<br />

que en vano llamauan alos Diofes 6i el<br />

nombre d'el. Defpues tomando trigo<br />

tornofeá Medica, Si comento dc combatir<br />

la ciudad que llaman Petra, Si pufo<br />

cl real ala entrada d' el campo, y embio á<br />

fu hijo Perfeo con poca gente, para que<br />

acometiefle ala dudad <strong>de</strong> los lugares altos.Los<br />

<strong>de</strong>la ciudad houiendo a todas,<br />

partes míedo,al prefente le dieron rehenes<br />

, Si fe rendieron» Mas^<strong>de</strong>fpues<br />

que fue ydo el exercito, oluidaroníe dc<br />

los rehenes,Si <strong>de</strong>xando la ciudad,fe fueron<br />

alos montes lugares fuertes<br />

CAPITVLO IX. DE COMO' PHILIP«<br />

jctornok^xcedonijylosemhaxadorcs valieron dt<br />

Roma con cartas faifas <strong>de</strong> Tito Quintio, y Demc«<br />

trio fe <strong>de</strong>fcubrio k Didas <strong>de</strong> comoqueriafuyr<br />

por Pconia alos Romanos, cr fue<br />

muerto fu amigo Herodo*<br />

to,cr <strong>de</strong>fpues fue<br />

el ahogam<br />

do.<br />

OVIENDO PHILÍP.<br />

po fatigado la gente<br />

con teda manera dc<br />

trabajos. Si fin eíFeto<br />

alguno tornofe á Ma<br />

cedonfa, acrcfcentadas<br />

las fofpcchas cotra<br />

lu li i)o por la trahicíon d'el Pretor Di<br />

das. Efte como fegun es dicho fue embiado<br />

cn compaiiía <strong>de</strong> Demetrio , Si<br />

como vícfl^e la fimplíddad d' cl mancebo<br />

que fe enojaua con razón con los íuyos,ljfonjeandolo<br />

por temar fu parte le<br />

ofFrecia toda fu diligencia en todas las<br />

cofas,£


trío,$¿ mandaron que con cautela guar- dro,&: echaron le encima <strong>de</strong>la cara y bo<br />

daire à Demetrio. Eftis entre las otras boca vnos paños,afly lo ahogaron,<br />

cofas hizicron triíle la venida d'el Rey a D'cfl:a manera murió el mancebo fin cui<br />

Micedonia,&: mDuian lo los crimines pano covn genero folo <strong>de</strong> muerte, mas<br />

prefentes , mas penfaua <strong>de</strong> efpAai* los con muchos»<br />

que hauia embiado á Roma á efpiat todas<br />

las cofas. Con efl:os cuy dados efl:uuo<br />

algunos mefes. Y afly viniéronlos<br />

embaxadores hauiendo antes bien penfado<br />

lo que hauian <strong>de</strong> contar <strong>de</strong> Roma^<br />

Los quales entre las otras cofas dieron<br />

al Rey vnas cartas contra hechas y faifas<br />

en nombre <strong>de</strong> Tito Qiiintio, 8¿ felladas<br />

con fello falfo. En ellas efcríuio Quintio<br />

à Demetrio, que fi por cobdicia <strong>de</strong> reynar<br />

penfaua <strong>de</strong> hazer alguna cofa,que el<br />

no le daría fauor contra ninguno <strong>de</strong> los<br />

fuyos,ca no era tal que quifiefle fer contado<br />

por hazedor,ni confcjador <strong>de</strong> maldad.<br />

Efl:as cartas hizíeron quelo que<br />

Perfeo hauia dicho fueflc tenido ver-<br />

CAPITVLO X DE COMO LVCIO<br />

Ei7Üliofue engarUdo por los Lygures tenicn^<br />

ío treguas con ellos, y fue cobatido <strong>de</strong>n<br />

tro <strong>de</strong> fu real^ embio por focorro<br />

k muchas parteso^ no le veni<br />

endo,peleo con ellos<br />

ylos vendo.<br />

•<br />

NTRETANTO QVÉ<br />

eftas cofas eran hé^<br />

chas en Macedonía,<br />

Lucio Emilio Paulo<br />

á quic hauia fido pro<br />

longado cl imperio<br />

jÜ^^i c5íular,fuc en cl prin<br />

cipio d'el verano con íu exerdto alos Li<br />

dad. Y por efto Hcrodoto fue luego ator gures Ingaunos, S¿ en aiTcntando fu real<br />

mentado,ñiT fin juyzio <strong>de</strong> coía alguna en en los términos <strong>de</strong> los enemigos, le vi^<br />

los tormentos fue muerto. Tanbien da- níerón embaxadores a eípiar con difsiño<br />

mucho á Demetrio cl querer huyr mularíon <strong>de</strong> par, Y diziendo les Paupor<br />

Peonía,3(: algunos lo acufauan, di- lo que no daría paz fino alos que fe renziendo<br />

que les hauía dicho que fueíTen díelTcn,ellos dcmoíh-auan <strong>de</strong> lo aceptar,<br />

con el,mas fobre todo le hazian mal las Mas figníficauan que era menefter tiem<br />

cartas faifas <strong>de</strong>Tito Quíntío. Masnín- po.para lo perfuadir alos villanos yruftl<br />

guna cofa pronuncio d'el en publico eos. Y para hazer eílo dio Ies diez dias<br />

mas graue,ni por otro penfamíento,fino <strong>de</strong> treguas,y pidieron le que no <strong>de</strong>xafle<br />

porque dcfcubrieíTe fus confejos que te- paílar fu gente <strong>de</strong> la otra parte <strong>de</strong> los mo<br />

nían contra los Romanos, Y anfi como tes á pafcer,ni hazer leña,porquetodolo<br />

houteíTe <strong>de</strong> yr Philippo <strong>de</strong> Theflaloní- tenían arado y fembrado,yalcan


na Jo,co:no Lucio Emilio cftaua ccrca- mada ala cofta <strong>de</strong> los Lygures,fi pudieC»<br />

do por los Lygures, dC efcriuio á Marco fc ayudar á Lucio Emilio y à fu cxei cito^<br />

Claudio Marcello,q tenia alli <strong>de</strong> cerca ili ip Viendo Emilio c[uc no le venia focorprouincia,quc<br />

fi le parefcia pallafle co fu ro,y aeyendo que le hauian prcdido loa<br />

huefte <strong>de</strong> Fi5cia alosLigures para librar caualllros que auia embiado^pHb <strong>de</strong>no<br />

¿Lucio Emilio d'elfìtio. Eftos focorros dilatar mas <strong>de</strong> prouar la fortuna, primes<br />

tar<strong>de</strong> hauian <strong>de</strong> venir. E los Lygures el ro q los enemigos vinieíTen ¿ los quales<br />

diafigiuente tornaro al real Emilio fabic ya hazian la guerra pcreqofamentc. Y aíí<br />

do quehauiádcvcnir, y podiendo íacar or<strong>de</strong>no fu huefte à quatro puertas, para<br />

fu gente al capo,<strong>de</strong>tuuo la <strong>de</strong>tro d'el real que en dando la feñal falieífen por todas<br />

por eíperar q Bebió pudíefle venir <strong>de</strong> Pi partes. Y ayunto à quatro efquadras fin<br />

fa alos Lygures. La carta <strong>de</strong> Bebió puíb or<strong>de</strong>n dos,haziendo capitan d'ellas al le<br />

mucho efpato en Roma,y crefcio mas el gado Marco Valerío,y mando qlas qua<br />

temor, porq <strong>de</strong>n<strong>de</strong> á poco« días Marcel tro falícflen porla puerta, & enla puerta<br />

lo hauiedo dado el exercito áFabío vino principal <strong>de</strong>recha, pufo los lanceros <strong>de</strong>-<br />

guerra con los Híftros q no querían con La tercera legión or<strong>de</strong>no <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la<br />

fentír q los Romanos leuafl[en puebla à puerta yzquierda principal, y íblo man-<br />

Aquíleya,y que Fabio hauia alla ydo, QC do que los primeros principales y lanccq<br />

no podía tornar,pues hauia comc^ado ros cftuuieflÍOT en reguarda,hizo capitala<br />

guerra,<strong>de</strong>mancra q no hauia otra efpe nes d'eíla legión à Sexto lulio Ccfai-, y à<br />

ran5a,y au fueflTcn mas tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> lo que cl Lucio Valerio Cotta Tribunos <strong>de</strong>xaual<br />

tiempo requeria,faluo q los confules fuc leros.El legadoQiiíntoFuluio Flaco fue<br />

fen luego à fus prouincias. Los fenado- puefto con la ala <strong>de</strong>recha,ala puertaQue<br />

res todos dcziá á vozes q fuelTen luego, ftoría,y mando que dos capítanias,y los<br />

los cSfulcs <strong>de</strong>zian q no yria,hafta que tu tríarios <strong>de</strong> las legiones ^daflfai cn guaruieflfen<br />

hecha la gente,porq no era fu cui da d'el realEl hablando à todos à las pu<br />

pa,mas la peftilencia caufaua que no pu- ertas,y con todas amoneílacíones encen<br />

dieílen yr al tiepo que querían. E aun co dída la gcte,acufando vnas vezes la mal<br />

todo efto no pudieron alcanzar coníinti dad <strong>de</strong> los enemigos, que hauiendo pimiento<br />

d'el fenado,q luego no fe armaí^ dido paz, QC hecho treguas, en tiempo<br />

íen,y madallea ala gente q hauia hecho, d'ellas contra el <strong>de</strong>recho humano hauia<br />

que á cierto dia todos fueflen en Pifa. Y venido acobatir el real,otras <strong>de</strong>zía,quan<br />

dieron les licencia quepor don<strong>de</strong>quiera gran vergueta era que el exercito Roma<br />

q fueífen,hizieflen <strong>de</strong> íubito gente y que no fiiefle fìtiado por los Lygures q mas<br />

la leuaflTen configo. Y tabien mandaron <strong>de</strong> verdad eran ladrones q enemigos,<br />

al Pretor Qin'nto Petilio q hizieflre <strong>de</strong> fu Con que cara parcfcereys o caualleros,fl<br />

bito dos legiones <strong>de</strong> ciudadanos Roma por focorro ajeno, QC no por vucílra vírnos,y<br />

tomafle con juramento todos los tudfalis <strong>de</strong> aquí,no digo <strong>de</strong>lante dcaql^<br />

menores <strong>de</strong> cinquenta años,y que Qiiin los que ven<strong>de</strong>rò à Hanibal y à Philippe<br />

to Fabio madaflehazeralos amigos d'el y Antiocho los mayores Reyes y capita<br />

nombre Latino quinze mil peones, y o- nes <strong>de</strong> nueftros ricpos, mas <strong>de</strong> aqllos g<br />

chocicntos caualleros.Elígieron dos va- perfiguícndo à cflbs miímos Lygin'cs g<br />

roaes para làs cofas d' el mar,conuiene á yuan huyendo como beftias por los mo<br />

íaber Marco Macieno,y Cayo Lucrecio tcs,los al cantaro r' Y lo que los Eípañoy<br />

les dieron galeas armadas,y mandaron les,Francefes,Macedones, y AfTricanos<br />

al q tenia la prouincía cn la cofta <strong>de</strong> Fran nuca oíaron, los enemigos Lygures fon<br />

cía,que luego que pudíeífe iraxcífe laar ofados<strong>de</strong>hazer^couíenefabacntrarcn<br />

cl


d baluarte Rom ano,cercan nos y cobaten<br />

nos aquellos que vn poco antes haL<br />

lauamoscondíficuldad efcondídos por<br />

los bofquesrA eftas cofas todos rdpondían,<br />

á vozes que no tenían culpa, pues<br />

ninguno les hauia dado feñal para íalir,<br />

mas que hízíeíTe feñal y conoícería q los<br />

Romanos y Lygures eran los que antes<br />

ham'an fido» Dela ona parte <strong>de</strong> los mon<br />

tes eftauan dos reales <strong>de</strong> los Lygures:<strong>de</strong><br />

allí dc en faliendo d fol falian todos pueftos<br />

en or<strong>de</strong>n, temendo porcíerto, que<br />

losRomanos no íacarían las ban<strong>de</strong>ras<br />

<strong>de</strong>fuera d'el baluarte. Contra eftos aísí or<br />

<strong>de</strong>nados íaliero por todas las puertas todos<br />

los Romanos d' el real dando gran<strong>de</strong>s<br />

vozes afsi los leñadores como los aguadores.Los<br />

Lygures tomaro tanto te<br />

mor <strong>de</strong> cofa tan fu&ta que todos tcmbla<br />

ron como fi fuera cercados dc alguna ce<br />

lada,vn poco <strong>de</strong>eípado parefcio que era<br />

batalla,mas <strong>de</strong>ípues diei on á fuyr» Y los<br />

Romanos hazian en ellos gran mataní;a<br />

dando feñal alos caualleros que cornei^<br />

fen prefto,y no <strong>de</strong>xaíTcnla vida à ninguno,y<br />

aífy todos fuyeron a fu real.E <strong>de</strong>ípu<br />

es lo perdieron, aquel dia murieron mas<br />

<strong>de</strong> quinze mil Lygures, & fueron pre^<br />

fos dos mil y quinientos.E á tres días <strong>de</strong>ípues<br />

todo el nombre <strong>de</strong> los Lygures In<br />

gaunos dando rehenes ícrendio,los gouernadores<br />

y marineros que hauian fido<br />

^coíTarios,todos fuero bufcados y prefos»<br />

E Marco Maciento tomo en la cofta <strong>de</strong><br />

Lyguria treynta y dos naos <strong>de</strong> los cofiaríos.<br />

Y fueron embiados à Roma para re<br />

latar eftas cofas al fenado Ludo Aurelio<br />

Cotta,y Cayo Sulpicio Galo, &: que <strong>de</strong>mandalTcn<br />

queLucio Emilio acabada íix<br />

prouincia fe pudieíle yr, y leuar configo<br />

la gente &C <strong>de</strong>fpedír la. Todo efto conce<br />

dio cl íenado,&: <strong>de</strong>liberato <strong>de</strong> hazer nes<br />

dias fuplicaciones en todos los templos,<br />

y mandaron alos Pretores quePenlio <strong>de</strong><br />

ipidíefle las legiones <strong>de</strong> la ciudad, dC Fa^<br />

bio <strong>de</strong>fpidiefle las <strong>de</strong> los amigos dC d' el<br />

nobre Latino, y q el Pretor <strong>de</strong> la dudad<br />

efaiuicírealos cofulesq el fenado tenía<br />

por bien q la gete hecha <strong>de</strong> arrebato por<br />

caufa <strong>de</strong> aql altofoto fueíTe <strong>de</strong>fpídída^<br />

CAPITVLO XI. DE COMO GRAVIR<br />

fea fut hecha puebla,y fue hattada la fepultura dt<br />

J^uma Pompilio er muchos libros <strong>de</strong> la<br />

doiíl riña dc los facrificios los<br />

quales fueron qucm<br />

mados.<br />

N ESTE JÚISMQ<br />

año leuaron puebla<br />

á Grauifca al campo<br />

Tofcano, dC dierom<br />

cinco jugadas <strong>de</strong> tiec<br />

ra alos naturales d' eH<br />

la d'd campo que fue<br />

antiguamente tomado <strong>de</strong> losTarquinS<br />

fes. Y leuaron la tres varones,conuiene<br />

faber Cayo Calpurnio Pifo,PublíoClau:<br />

dio Pulcher,Cayo Terencio Hiíler.Eftc<br />

año fue muy fcco 6¿caro, dizen quec«<br />

feys mefes nunca lluuio. Enefte mifmo<br />

año en el campo <strong>de</strong> Lucio Petílío Scriba<br />

no,<strong>de</strong>baxo d' el lam'culo cauado vnos la<br />

bradoreslatierramuyhSdo hallaro doa<br />

arcas <strong>de</strong> piedra luengas cafi ocho pies, y<br />

anchas quatro cerradas cón plomo. En^<br />

trabas eílauan efcriptas co letras latínaa<br />

y griegas,en la vna eftaua enterrado Nii<br />

ma Popilio hijo <strong>de</strong> Poponio Rey <strong>de</strong> lo»<br />

Romanos,en la otra eftaua fus libros» B<br />

como el feñor d'el capo por dicho <strong>de</strong> fus<br />

amigos las abrieÍTe» La que tenía el título<br />

d'el fepulchro d' d Rey fue hallada<br />

vazia fin feñal dc cuerpo humano, ni dc<br />

ptra coía, fiendo aun los hucílbs confumidos<br />

por el difcurfo <strong>de</strong> tantos años»<br />

En la otra hauia dos hazes rebudtos en<br />

can<strong>de</strong>las y enellos hauia fiete libros muy<br />

fanos y enteros. Eran fiete libros Latinos<br />

d'el <strong>de</strong>recho facerdotal,y fiete Gríc^<br />

gos <strong>de</strong> la docflrina diuina que ftieenaquella<br />

edad. Dize Valerio Antías dado<br />

fe á metiraprouablc que fiiero Py thago^<br />

rico.s,por opinio comü q creen q Numa<br />

fue difdpulo <strong>de</strong> Pythagoras. Al prindpio<br />

los amigos dc Ludo Petílío que efi a<br />

ua allí leyeron los Iibros,y <strong>de</strong>fpues fiierS<br />

publicados ennemuchos.E Qiiinto Petílío<br />

Pretor dc la dudad codíciofo dc los<br />

leer tomo los <strong>de</strong> Lucio Petílío q era^fu fa<br />

mílíar^peirqfiendo cl thcforero,lo hauia<br />

kk ití]


elegido por cfcríuano en fu <strong>de</strong>curia. Y gos,para que vieíTe quan gran<strong>de</strong> era,m3E<br />

leyendo los fummatios <strong>de</strong> los capitulos, do lo que li finacíTe que gente <strong>de</strong> caual»<br />

como vieile que hauia en ellos muchas lo dclos enemigos falia no combarieflc<br />

cofas para <strong>de</strong>shazer las religiones, dixo con ellos,mas antes que fe retí axcfle. Y<br />

á Lucio Pctilio que los queria echar enei aífy lo hizo como le íue mandado, algo,<br />

fuego,mas que antes <strong>de</strong> lo hazer le daua nos dias no fe mouio otra cofa alguna,lilicencia<br />

que prouaíTe íí tenía <strong>de</strong>recho o no dcmoftrar fe eftas dos efquadras, y re<br />

ayuda para los cobrar,que cl lo haria por traher fc fi falíeífen caualleroij<strong>de</strong>los enefu<br />

amor.EI efaiuano acorrio alos Tribu- migos. Ala poftrc los Celtiberos faliero<br />

nos d'el pueblo, los Tribunos lo remi- d'el real con toda la gente <strong>de</strong> pie y <strong>de</strong> caticron<br />

al fenado. El Pretor <strong>de</strong>zía que el uaIlo,y cndcre


ai Liarte químentos paíTos^y aíTy pcnfan cientos dC treynta, 8¿ <strong>de</strong> los éílrangeroá<br />

do Fiacco que yaeftauan bien apartados que les ayudauan acerca <strong>de</strong> mil y quatro<br />

d'el ayuda d'el real,con fu exercito or<strong>de</strong>- <strong>de</strong>ntos. El Pretor boluío con fu exercito<br />

no <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> fu real en tres partes, man- vencedor al real, QC mando Acilío que<br />

do leuantar clamor,no folo para mouer eftuuíelfe en el real que hauía tomado,<br />

la batalla,mas tanbien porque los que e> l|[ El dia figuíente los Romanos recogíe<br />

ílauan en los montes lo oyelfen, y no tar ron cl <strong>de</strong>fpojo <strong>de</strong> los cnemígos,y fueron<br />

daron <strong>de</strong> acorrer al real,como les hauia íi publicamente galardonados los que hado<br />

mandado.En el qual no hauia mas <strong>de</strong> uian fido esforzados, QC <strong>de</strong>ípues los heri<br />

cinco mil hombres en guarda,los quales dos fueron leuados á Eburia,y las legíocomo<br />

fu poquedad,8¿ la multitud <strong>de</strong> los nes fueron por capitanía à Contrebia. B<br />

cncmigos,y Ja fubíta venida los efpantaf cercado^fl:a ciudad,<strong>de</strong>fpues que los mo<br />

fe,cafi fin batalla fue tomado el real. Ací- radores houieron llamado el locoiro dé<br />

lio pufo fuego en el real principalmente los Celtíberos,&: tardando ellos, no por<br />

en aquella parte que podían ver los q pe no la querer focorrer, mas porque <strong>de</strong>fpu<br />

leaua. Los Celtíberos pofl:reros que ella es que partíeron <strong>de</strong> íiis caías las Iluuias,y<br />

uan ea la batalla vieron primero el fuegó los ríos crefcidos los <strong>de</strong>tuuíeron, no teni<br />

y <strong>de</strong>fpues publicaron por toda la cfqua- endo cfperan^a <strong>de</strong> focorro fe dio. E tariti<br />

dra que el real era perdido. Y como ar- bien Fiacco forjado por las muchas adieíTe<br />

<strong>de</strong> fuego en los.Celtiberos creício guas,pufo el exercito <strong>de</strong>tro <strong>de</strong> la ciudad*<br />

efpanto,y en los Romanos esfuerzo, ya Ylos Celtiberos q venían á focorrer ala<br />

el clamor <strong>de</strong> los fuyos,que vencía los en ciudad no fabíendo q fe hauia dado Con<br />

cendia, ya parefcía que el real <strong>de</strong> los ene- trebía,<strong>de</strong>ípucs q fuero pafl&das las lluuímígos<br />

ardía. Los Celtiberos eftuuíeron as,ylos ríos ya yua baxos paflaron. Y co<br />

vnpoco dudado,mas <strong>de</strong>fpues qucno te mo no vehiefienreal <strong>de</strong>fuera délos munían<br />

don<strong>de</strong> fe rcfcíbir, ni eíperanca fino ros,penfar5 que los enemigos fe hàuian<br />

en la batalla,<strong>de</strong> nueuo comentaron con ^mudado à otra parte,o fe hauia ydo,y aíi<br />

mayor porfia la batalla,E la quinta legío <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nado fe legaron ala ciudad. Los<br />

los fatigaua en medio <strong>de</strong>la eí'quadra con Romanos faliero cona ellos por dospu<br />

tra la ala yzquierda, don<strong>de</strong> vehianq los ertas,y como venía <strong>de</strong>fmadados los dcíl<br />

Romanos hauían puefto la ayuda <strong>de</strong> fus barataron,y lo q fue caufa q no peleaflca<br />

prouincialcs, alli c5 mayor fiuzialeuar5 porno venir en vna efquadra ni jíitos co<br />

íus ban<strong>de</strong>ras. E ya cafi los Romanos en las ba<strong>de</strong>ras,lo mifmo les ayudo para fuir,<br />

la ala yzquierda era <strong>de</strong>sbatados,quando ca por todos los capos <strong>de</strong>rramaron,y no<br />

íes focorrío la feptima legión, y jütamen los podía hallar juntos^mas aun con efto<br />

te vino la gente que eftaua en guarda <strong>de</strong> mataro cerca <strong>de</strong> doze mil, y tomaro mas<br />

Éburia en medio d' el encendimiento <strong>de</strong> <strong>de</strong> cinco mil, y quatrocientos cauallos, y<br />

labatalla,8¿Acílío eftaua alas eípaldas. fefentaydosban<strong>de</strong>ras. Ealguno<strong>de</strong>los<br />

Y los Celtiberos en medio fueron muer^ que yuan fuycdo,hizier5 que otra cfqua<br />

tos, QC los que quedauan dieron á fuyr á dra <strong>de</strong> Celtiberos que venia,íe tornaííe à<br />

todas partes,cotra los quales fueron los tras díziedoles q Cotrebia fe auia dado,<br />

<strong>de</strong> cauallo y hiziero en ellos gran<strong>de</strong> ma- y como los fuyos eran <strong>de</strong>sbaratados y vc<br />

tarifa. Aquel día murieron <strong>de</strong> los Celti- cidos.Yafsiluego todos fe <strong>de</strong>rramaron<br />

beros veynte y tres mil, QC fueron prefos por las villas y caíh'llos.É Fiacco falío <strong>de</strong><br />

quatro mil QC nouccíentos con mas <strong>de</strong> Contrcbía,y fue talando por Celtiberia,<br />

quinientos cauallos y ochenta y fiete ba- y combatiendo muchas villas,y muchos<br />

<strong>de</strong>ras.La victoria fue gran<strong>de</strong> por los Ró Celtiberosfeledíeron.Eftas cofas fuero<br />

manos mas no fin fangre, ca <strong>de</strong> dos le- hechas efte año en la Efparía citerior. Y<br />

giones murieran mas <strong>de</strong> dozientos,y <strong>de</strong> en la vlterior Manlio alcan'(;o algunas vi<br />

los amigos d' el nombre Latino ocho- ¿lorias contra los Lufitanos^


BECADA mi LIBRO X.<br />

CAPITVLO xiiL DE COMO FV^E A« losmandarían,porqucclfcnadoiiocTcc<br />

quilcyabechapucbU^enKomufueron edificados ría a otro fino alos cofules, Ìì eíluuieíTen<br />

algunos templos, crLucio Emiliotrium^ con feey enpaz. Y ailV fue h echa paz<br />

pbo ddos Lygurcs^y fueron eUgi, ^^n los Lygures.f En Córcega fiie guer<br />

dos nueuos confules. ^ con los Coraos, y el Pretor Marco Pí^<br />

narío,mato acerca <strong>de</strong> dos mil d'ellos,por<br />

STE oMiSMO ANNO lo qual fícndo forjados dieron rehenes,<br />

leuaron puebla Latí- y cient mil libras <strong>de</strong> cera. Y <strong>de</strong> alli foe cl<br />

na para Aquíleya en exercito á Cer<strong>de</strong>ña, y peleo con los Bile<br />

cl campo Francés. fes gente que aun agora no eftan padft-<br />

Eran tres mil peones cos,&: fueron vencidos los Bilenfcs. En<br />

alos quales diero dn cftc mifmo año fueron reíliniydos cient<br />

quenta arancadas <strong>de</strong> rehenes alos CarthagincífeSjy el pueblo<br />

tierra,alos Centuriones á cada tícnto^ Romano les dio paz no folo por íí, mas<br />

fi¿ alos caualleros ciento 8¿ quarenta. tanbien por el Rey Mafsíniifa,cl qual co<br />

Y leuaron los tres varones,conuiene fa- gente armada tenia cierta tierra que efta<br />

ber Publio Corndio Scipion Nafica, ua cn <strong>de</strong>bate entre ellos. Los confules<br />

Cayo Flaminío, &: Lucio Manlio Aci- tuuieron la prouincía ociofa,&: fue mandinid.<br />

En efte mifmo año hizieron dos dado a Marco Bebió, venir áRoma por<br />

teplos,el vno <strong>de</strong> Venus Erydna ala pu- los ayuntamientos. El qual elegió conia<br />

erta Colina,el


dc fc yría fin tener licencia finóla <strong>de</strong>fpidieíTenjO<br />

fi los <strong>de</strong>tuuieflTen fe encen<strong>de</strong>ria<br />

cn algunn mal y efcandalo»<br />

CAPITVLO XIIII DE COMO FVEw<br />

ron IM proumciis repartiixí entre los confum<br />

les y Pretores,y <strong>de</strong> U contienda que fue<br />

entre Lucio JAinucio ernbaxam<br />

dor <strong>de</strong> FUcco,yTito Sempro^<br />

nio que fuccedix ¿ FUCCO<br />

fobre el focar d\le^<br />

xercito<strong>de</strong>E^<br />

fpaña.<br />

L SENADO JAANm<br />

do que entrambos<br />

loscofules tuuieffen<br />

losLy^res por pro<br />

uincia. E <strong>de</strong>fpues los<br />

Pretores echaron las<br />

^ fuyas por fuerte,y cu<br />

^á Aulo Hoílilio la <strong>de</strong> la ciudad, á Tico<br />

Minucio lá eftrangera, á Publio Cornelio<br />

Siciliana Cayo Menio Cer<strong>de</strong>ña^<br />

Lis Efpañas cupieron la vlterior o ppftrimera<br />

a Lucio Pofl:humio,la citerior o<br />

primera áTito Sempronio.Efl:eporque<br />

hauia <strong>de</strong> fucce<strong>de</strong>r a Quinto Placeo, porq<br />

re la prouincia no fueíTe <strong>de</strong>ípojada d'el<br />

cxercíto viejo díxo: Yo te <strong>de</strong>mando Lu<br />

cioMínucio pues díres que la prouincia<br />

cs acabada,fi pienfas quelos Celtiberos<br />

cfi:aran en la fee,en tal manera que aquel<br />

la prouincia fe pueda regir fin exercito C<br />

Si tu no pue<strong>de</strong>s aíTegurar nos <strong>de</strong> la fe <strong>de</strong>f<br />

fos Barbaros, 8¿ juzgas'q es prouechofa<br />

cofa tener alli exercito, porque no aconfejas<br />

al fenado que embie focorro á Efpa<br />

ííaCCa <strong>de</strong>fpcdiendo los q ha mucho tpo<br />

que cílan en ella, meneiler es que vayan<br />

otros nueuos, dC con las viejas legones<br />

mefclen nueuas,por caufa que los Barba<br />

ros menofpreciando la gente nueua no<br />

fe rebellen. Y mas ligeramente fe pue<strong>de</strong><br />

dczir,que hazer que la prouincia feroz<br />

por ingenio y rebel<strong>de</strong>,fea acabada» Po-<br />

^ fon las ciuda<strong>de</strong>s fegun yo he oydo q<br />

íe han dado,y eftas por eftar acerca <strong>de</strong>dS<br />

<strong>de</strong> los nueftros tenia el inuierno, las mas<br />

apartadas en armas eftan. E como eílo<br />

afly fea,yo Padres confcriptos, digo que<br />

gouernarela prouincia con el exercito q<br />

agora cfta en ella,mas fi Fiacco <strong>de</strong> alli faca<br />

las legiOnes,neceíTario me fera <strong>de</strong> bufcar<br />

lugares pacíficos para inuernar^y no<br />

pondré la gente nueua <strong>de</strong>lante dc los cnemigos<br />

feroces. El legado reípondio a<br />

lo que le hauia fido preguntado, que el<br />

ni ODO alguno podía adiuinar lo quelos<br />

Celtíberos tenian en fu animo, ni lo que<br />

farían <strong>de</strong> alli a<strong>de</strong>lante,por eíla caufa q<br />

cl no podía negar que feria mejor embiar<br />

exercito aunque los Celdberos eftuuieí^<br />

fen pacificados, pues eran gente que no<br />

eftauan acoftumbrados d'el imperío »<br />

Mas qual feria mejor cofa Simas fegura<br />

embiar nueuo exerdto,o que fe quedafc<br />

el viejo,efto diga lo quíen pudiere y fabc<br />

con q fee los Celtíberos eítarían en paz»<br />

Y fi los foldados eftarian aflIbíTegados te<br />

níendo los mas en la prouincia es tábien<br />

<strong>de</strong> penfar,ca es <strong>de</strong> cofi<strong>de</strong>rarlo que ellos<br />

entrefi hablan y feñalan,quando el capitan<br />

les haze alguna oradon que es <strong>de</strong>zir<br />

a vozes,quc o el capitá les ha dc quedar<br />

cn la prouincia, o que con el fe vernan à<br />

Italia. La relación <strong>de</strong> los confules quito<br />

efta cotienda que paflaua entre el Pretor<br />

y legado,q <strong>de</strong>zian que mas razón era íJ<br />

Ius prouincias fiieflen armadas, primero<br />

que fe tracflafle d'el exercito d' el Pretor»<br />

Para los confules feñalaron exercito nuc<br />

uo,conuicne faber dos legiones Romanas<br />

con fu gente <strong>de</strong> cauallo,y <strong>de</strong> los amigos<br />

d'el nobre Latíno tanta gente quata<br />

fieprc hazian q eran quinze mil peones<br />

co ochocientos caualleros.CS efte exerdto<br />

les mandaro q hizieíTen guerra alos<br />

Lygures. Yprolongaron el imperio à Pu<br />

blio Comelio,y ¿ Marco Bebió,mandaron<br />

les queeftuuieflen en las prom'ncias,hafta<br />

quelos confules fiieflen, y <strong>de</strong>fpues<br />

que fe tornaflen à Roma co la mey<br />

tad d'el exercito que tenia. E <strong>de</strong>ípues tra<br />

¿Iaron d'el exercito <strong>de</strong>Tito Sempronio,<br />

y mandaron alos confules que le hizieí^<br />

fen vna nueua legión <strong>de</strong> cinco mil 8C ccé<br />

peones con quatrocientos caualleros,<br />

mil peones Romanos, Si cinquenta caualleros,<br />

y mandaro alos amigos d'el n5<br />

bre Latíno que hizieflen víj.milpeones


DECADA III!. LIBRO X.<br />

y frczícntos caualleros^ Y afly quifieron ípechofajporque la mayor parte <strong>de</strong> la g€<br />

que con efte exercito fueflíen Tito Sem-^ te juzgaua, que auia fido muerto porla<br />

pronto ala Efpaña cíterionE dieron lice^ induí&ia y malas artes <strong>de</strong> íii muger HO10<br />

cía à (ÍTÍnto Fuluio que íi le parecíeílc ftilía» Luego que fu hijo Quinto Fuluio<br />

traxeílc conligo à Roma la gente que an Fiacco fue <strong>de</strong>clarado en lugar d^ el otro<br />

tes que fueíten confules Spurio Pofthu^ confuí,entonces comento á fer mas infa<br />

mio,8¿ Qnitito Marcio hauia fido leua^ me la muerte <strong>de</strong> Pifon.Para confirmado<br />

da áEípaña,afl[y <strong>de</strong> la Romana como <strong>de</strong> d^efta opinion fe hallauan teftigos, que<br />

los amigos, Y la gente d'el focorro q fuef <strong>de</strong>fpues que fueron <strong>de</strong>clarados por coiu<br />

fe cn dos legiones <strong>de</strong> diez mil 6C quatro^ fules Albino y Piíon (en la qual junta x^<br />

cientos peones y feyfcíentos <strong>de</strong> cauallo, uia fido <strong>de</strong>fechado Fiacco ) <strong>de</strong>zían que<br />

y dclos amigos d'el nombre Latíno do^ la madre le reprehendía grauemete por<br />

:Zù mil peones y feyfciStos <strong>de</strong> cauallo,los efta cauía, y que claramente la aüian oy^<br />

quales hauian fido esforzados en dos ba do <strong>de</strong>zir, que ya le auia fido negado d<br />

tallas céntralos Celtiberos.E mandaron confulado tres vezes que le auia pedido,<br />

hazer fupplicaciones alos Díofes porq Por tanto que fe aparejaíTe entonces a pe<br />

hauía fido vencedor, dC embiaron los o^ dirle,porque ella tiaría <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> dos me<br />

tros Pretores á fus prouincias. Y prolon^ mefes que el fuefle confuK Entre otros<br />

garon el imperio á Quinto Fabio Buteo muchos teitìmonios que contra ella fc<br />

cn Francia. Y plugo les que aquel año e^ hallaron,pertenecientes á efta cauía,efta<br />

íhiuieflTen en los Lygures ocho legiones palabra,que fue por la obra comprobadfin<br />

el exercito viejo que efperauan <strong>de</strong>fpc da fue teílímonío muy fuficíete por el ql<br />

dir luego,mas efte exercito fe hazia mal Hoftiliafueílecon<strong>de</strong>nada. En ciprina^<br />

porla peftílecía que hauia tres años que pío d'efte verano,fiendo cn Roma elegí<br />

eftaua en Roma y Italia. YmurioelPre^ do vn confuí y muerto el otrofucompa^<br />

tor Tito Mínucio,y <strong>de</strong>n<strong>de</strong> à poco el con ñero,fue neceflario, que fc hiziefl"en cor-^<br />

ful Cayo Calphurnio,6¿ murieron otros tes para elegir confuí en lugai» d' el que<br />

muchos claros varones <strong>de</strong> todas las or-^ faltaua. A efta caufa todos los negocios<br />

<strong>de</strong>nes. A la póflre eftas muertes fueron <strong>de</strong> la república procedieron algo mas tar<br />

téñidaspormalasfeñales. Y mandaron damente <strong>de</strong> lo que acoftumbrauan. En<br />

á Cayo Seruilío el gran Pontifice que bu efte medio Publico Cornelio, &C Marco<br />

fcaflfe la purificación <strong>de</strong> la yra <strong>de</strong> los Dio Bebió,que durantje cl tiempo <strong>de</strong> fu con^<br />

fes,y alos diez varones que miraíTen los fulado ninguna coía auían hecho digna<br />

libros,y al confuí que prometieíle facrifid <strong>de</strong> memoría,lleiiaro el exercito en aque!<br />

ciòs à Apollo y á Efculapio,y <strong>de</strong> dar yma la parte <strong>de</strong> Italia que es llamada <strong>de</strong> los<br />

gines doradas» Y los diez varones por Lygures Capuanos. Los Lygures à efta<br />

caufa <strong>de</strong> la falud y fam'dad mandaron ha> hora que antes <strong>de</strong> la venida délos Con^<br />

zer dos días fupplicaciones en todas las fules enla prouínda no efperaua ningu^<br />

calles dC pla<br />

na,y <strong>de</strong> ciertos engaños que fe auian he^ cilmente á fu tierra. Porque juzgauan<br />

cho enla cíudad,o,cerca déla ciudad, ha que por ninguna otra vía podrían alcana<br />

fta el efpado <strong>de</strong> diez mil pafl^s.La muer ^ar facilmente el fin <strong>de</strong> la guerra contra<br />

te d'el confuí á efta fazon era i todos fo# los Lygures, Auia cnla ticiia délos Sam<br />

nítcs


nitcs Vii cierto campo aue tocaua ala jurísdícfHon<br />

d'ci pueblo Romano, cl qual<br />

auiafìdo antes <strong>de</strong> los Taurafìnos. Y al<br />

tíempo que auian <strong>de</strong> paflàr por ellos Ly<br />

gures Apuanos, or<strong>de</strong>naron por <strong>de</strong>creto<br />

publico, que los Lygures que por alli<br />

vuícílcn <strong>de</strong> paflar, <strong>de</strong>fcendíendo d'el<br />

monte Am'do,paíIaflíén con fus mugeres<br />

y hrjos,ylleuafltn configo todas íiis<br />

coías.Los Lygures rogaron muchas ve-<br />

!res,quenofucflrenfor5adosá <strong>de</strong>xar ííis<br />

Díoíes domefl:ícos,y la tierra don<strong>de</strong> aui<br />

anfido engcndrados,y por po<strong>de</strong>r alcanzar<br />

efto que tanto dcíreauan,ofFrecíeron<br />

muchas vezes armas, rehenes,prendas,<br />

y todo lo que era neceflarío» Defpues<br />

que vieron que ninguna cofa aprouecha<br />

uan fus promcfl&s,y por otra parte no te<br />

nianfuerijas pararefiftir y hazer al contrarío,fueron<br />

forjados a obe<strong>de</strong>fcer al <strong>de</strong><br />

creto que eftaua hecho. Fueron pafladas<br />

pora^uel camino à cofta publica hafta<br />

quarenta mil cabe^jas <strong>de</strong> perfonas con<br />

mugeres y niños.Y fueron les dadas cicco<br />

y cínquenta mil monedas <strong>de</strong> plata para<br />

que compraífen las coías qucles fiieí^<br />

fen neccífarías en fus nueuos apofentos.<br />

Pararcpartír y díftribuyrlas pofefsíones<br />

que auia fueron elegidos Comelío y Bebió<br />

los mifmos que auían tenido cargo<br />

<strong>de</strong>paflíarlaspobladones,los quales teni<br />

an cargo <strong>de</strong>atribuyr á cada vno Ip que<br />

conforme á fu dígm'dad pertenecía. Pero<br />

ellos <strong>de</strong>mandaron al íenado cinco va<br />

roñes conforme al confejo y parecer <strong>de</strong><br />

los quales fe gobcrnaflen,y por íer la <strong>de</strong>manda<br />

jufta,el íenado Romano acordo<br />

qucles fueflícconcedida. Deípues que<br />

vuícron acabado todo fu hecho, ellos fe<br />

tornaron à Roma licuando configo cl<br />

exerdto antíguo, y por <strong>de</strong>aeto y autoridad<br />

d' el fenado les fue permitido que tri<br />

umphaífen, como ellos lo pufieron por<br />

obra^Eftos fon los prímeros que m'umpharon<br />

en Roma fin hazer ninguna guerra<br />

QC fin auer alcaní;ado ninguna vido<br />

ría. Y afly no pudieron licuar en fu m'um<br />

pho, quien fíguieflíe el carro. Tanpoco<br />

vuo cofa ninguna en efte triumpho que<br />

íe pudieífe dar alos foldados»<br />

CAPITVLO XVÍ. DEF COSÁS 'Q^VE<br />

hizo Fuluio Flícco ai Efpanay<strong>de</strong> UbatuU<br />

U que gano contru los Celtiberos<br />

que le pufieron<br />

na celada.<br />

NT EL JVilSMO AN«<br />

no en Efpaña Fuluio<br />

Fiacco lugarteniente<br />

<strong>de</strong> Pretor fiic elegido<br />

por fuccefibr en a-<br />

^ ^ , quella prouincia para<br />

que gobernafle el exercito<br />

que en elía quedaua. Efte vino tar<strong>de</strong><br />

á fu prouincia ,y luego que à ella fiie<br />

llegado comento á facar el exercito que<br />

eftaua en los lugares don<strong>de</strong> auia inuernado<br />

y pafl!b con el hafta la parte vlterior<br />

<strong>de</strong> Celtibera. AHÍ comento à talar los ca<br />

pos y <strong>de</strong>ftruyr las poflTefsioncs q topaua<br />

feñaladamentcdc aquellos lugarsequc<br />

no auian querido darfe al pueblo Roma<br />

no.Con efte hecho encendió con mayor<br />

yra los ánimos <strong>de</strong> los Barbaros,y prouo<br />

colos à indignación mas que á temor. A<br />

efta cauía colegíeron el mayor numero<br />

<strong>de</strong> gentes <strong>de</strong> guerra que pudieron fecretamentc,y<br />

con ella fe fueron fin fer fentídos<br />

a cercar cl bofque Manliano,por d5<br />

<strong>de</strong> fabían que auia <strong>de</strong> paílar el exercito<br />

Romano.El confuí Gracho mando a fu<br />

compañero Lucio Pofthumío Albino<br />

quando fe partía para la Eípaña vlterior<br />

que hiziefle faber <strong>de</strong>fu parte á Quinto<br />

Fuluio,como era neceflarío que lleuafle<br />

fu exercito à Tarragona. Porque en aquel<br />

lugar tenia el penfado <strong>de</strong> <strong>de</strong>ípcdir à<br />

los foldados viejos QC cmbíarlos adon<strong>de</strong><br />

fueflc mas ncccfl&ría fu prefencia, QC<br />

dííhTbuyrclfupIimicntoquc auia venido<br />

en focorro,8¿ tanbien or<strong>de</strong>nar entera<br />

mente todo el exercíto.Tanbíen fue feñalado<br />

vn día cierto,aun harto ceixano<br />

para Fiacco en cl qual auia <strong>de</strong> venir<br />

por fucceílbr ala prouíncia.Eítas nueuas<br />

que entonces le vím'eron á Fiacco fueron<br />

cauía que <strong>de</strong>xando todos los negocios<br />

que tenía <strong>de</strong>terminado <strong>de</strong> poer por<br />

obra,luegoálahorafe pufo en camino<br />

Ucuandoconfigo fu exercito, que auia<br />

11


facado <strong>de</strong> Celtiberia. A eíh iazon,comó que al prefente no auia crefcido en elíoí<br />

los Barbarosignorauala cauía <strong>de</strong> íu par ninguna virtud ni ardimiento <strong>de</strong> animo^<br />

tida,claramente penfaron que el auia fen fino antes fe auian renouado fus maldatido<br />

corno ellos feltauan <strong>de</strong> los lugares <strong>de</strong>s dC traiciones. Allen<strong>de</strong> d' efto,que les<br />

do<strong>de</strong> folian cftar,y que [eftauan pueftos vínicfle á la memoría como al prefete fc<br />

cn celada, para dar íobr' el quando me- les ofrecía occafion <strong>de</strong> glòria grandifsínos<br />

fc catalfe,y|que á efta caufa cl auia co ma,pues que ellos querían tornar á fu pa<br />

brado gran miedo, 8¿ quería partirle <strong>de</strong> tria con hechos poco gloríofos, y que eaquel<br />

lugar por cuitar el daño que pudie ftos enemigos harían que fucile íii toma<br />

ra venirle fí efperara. Confirmados cn e- da muy clara y memotable,y que fìft nin<br />

ila opinion los Barbaros,cercaron el bof guna dubda licuaría en cl tríumpho qua<br />

que con mayores fuerzas &C hízíeronfe do cntraílen por la ciudad <strong>de</strong> Ron^a cnmas<br />

fuertes cn fu celada. El dia figuiente fangrentadas fus cfp?das con la nucida y<br />

enamancfciendo,quádocl exei ríto'Ro fi efca fangre <strong>de</strong> los enemigos, íiis <strong>de</strong>inano<br />

cometo á entrar en aquel bofque ípojos manando fangre. El tiempo no le<br />

a<strong>de</strong>fora fe leuantaron los enemigos por dio lugar á <strong>de</strong>zir mas palabras. Allegados<br />

partes y dieron fin penfar fobre los uaníe ya los enemigos dC entre alanos<br />

Romanos.Qiiandoíintío Fiacco la trai- que fe auian juntado los vnos con los ocíon<br />

<strong>de</strong> los enemigos,lo prímero que hi- tros luego fc comento la pelea. Defpues<br />

zofue apaciguar los primeros impetos fe figuío la batalla entera <strong>de</strong> entrambas<br />

8¿altcracíones,quecnvncafotanno pe partes arremetiendo cruelmente los v><br />

fado fc auian leuantado a<strong>de</strong>fora. Porque nos contra los on os. Allí fe podia enton<br />

los Centuriones cn finriendo cl alboro- ees ver vna batalla muy cruel,pero fe mo<br />

to luego mandaron á los foldados que ftrauamuy varia Sí differente la fortuna^<br />

cada vno fe acogicllc á fu van<strong>de</strong>ra,6¿ no Peleauan animofamente las legiones,<br />

faliellc <strong>de</strong> fu or<strong>de</strong>n, tuuíefle las armas alas quales fe guian coft no menor prefte<br />

prefl^as para todo lo que fobreuinicflíc. A za las dos alas. Los íbldados cftrangeefta<br />

caufa fc auia leuantado vna alteraci- ros que eran venidos en fauor <strong>de</strong>losene<br />

on repcnrina entre los Romanos la qual migos, eran apremiados y afligidos <strong>de</strong><br />

apaciguo luego Fiacco. Y como enten- los foldados Romanos <strong>de</strong> femejantes ar<br />

dio lo que dra,mando que los carros &C maduras,los quales eran mas dieftros 8¿<br />

azemilas que lleuauan el fardaxe, fin <strong>de</strong>- ai^'máfos Cn los negocios <strong>de</strong> la guerra q<br />

ceñimiento fe pufieflen en vn lugar apar loS c(Jhn arios, y aífy los perfeguian con<br />

tado, afly porque no hizieflen prefa en tatitóín^peto que fiempre les hazian pef<br />

ello los enemigos, como porq no eftor- <strong>de</strong>r tierra, y no podían <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>tfc ni euaífcn<br />

à pelear or<strong>de</strong>nadamente á los fuy ftar feguros en íü cftancía los adueríarios.Defpues<br />

or<strong>de</strong>no fus hazes parte por os. Criando los Celtiberos vieron que<br />

fu propia mano y parte por los capitan- no podían refiftir alas fuerzas Romanas<br />

es y maeftros <strong>de</strong> caualleros, con tanta ce peleando contra ellos con hazes or<strong>de</strong>na<br />

leridad d¿ dffcredon,quanto el caíb apre das BC à van<strong>de</strong>ras <strong>de</strong>íplegadas, acordafurado<br />

y el ríempo y el lugar requcria,pe ron <strong>de</strong> juntarfc en vno los mas elegidos<br />

ro con todo efto fin alteración ni moui- &C bellicoíbs mancebos y con vn mifmo<br />

miento <strong>de</strong> animo ninguno. Ala hora a- animo 6¿ esfuerzo dar fobre los enemimonefto<br />

á los íiiyos que como hombres gos.^ Porq en efte genero <strong>de</strong> pelear fon<br />

<strong>de</strong> noble animo fe vuieflícn en aquella tan á'eftros,que adon<strong>de</strong> quiera que d' eafrenta<br />

valeroíam en te, 8¿fc acordaflen ftamanera juntan íiis fuerzas ay pocos<br />

que no auian <strong>de</strong> pelear con enemigos que puedan refiftirl es. Fueran gran<strong>de</strong><br />

muy csfortados,fino con perfonas tray^ pues el acometimiento que d' efta mane<br />

doras 8¿ abarídas, que dos vezes fe les a- ra hizieron contra los Romanos,que tur<br />

líían dado & puefto cn la fu merced, 6¿ barón las legiones, QC cafi rompieron la<br />

or<strong>de</strong>n


or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> las haz CS Romanas» Quando<br />

Fiacco vio cfta alteración cn fu gente,<br />

dio dceipuelas al cauallo, Sifefue <strong>de</strong>recho<br />

alos caualleros <strong>de</strong> los efquadrones,<br />

Siconvn femblante muy itero Ics<br />

pregunto :Qtic ayuda ay aqui cn vofotrosC<br />

Sera tanta vueftra negligencia fi¿<br />

<strong>de</strong>fcuido,que permitaís,que fea tan prefto<br />

<strong>de</strong>sbaratado y vencido efte exercito.^<br />

Como le vieron tan indignado todos<br />

los caualleros à vna voz le pregunta<br />

rontQiíe éralo que queriaC fieles <strong>de</strong>daraíle<br />

fu voluntad, ñique ala hora ellos<br />

pondrianporobra loquemandaíTe»<br />

Entonces les dixo Fiacco, doblad las ei^<br />

qnadras <strong>de</strong> los caualleros dc las legiones,8i<br />

vayan juntos contra los enemigos,<br />

por aquella parte por don<strong>de</strong> ellos<br />

apremian à los nueftros» Y para quelo<br />

hagays con mayor esfuerzo délos caual<br />

Ios,embiad <strong>de</strong>lante los caualleros mas<br />

animoíbs íbbre cauallos brauos, <strong>de</strong>sbocados<br />

&<strong>de</strong>fenfrenados que <strong>de</strong>rriben co<br />

ííifurí^os cauallos <strong>de</strong> los enemigos.<br />

Porque d'efta manera fe halla en lamemoría<br />

antigua que ven<strong>de</strong>ron muchas<br />

vezes los caualleros Romanos peligrofas<br />

batallas con gloria fuya muy gran<strong>de</strong>^<br />

Oyda la voluntad <strong>de</strong> Fiacco luego pufie<br />

ron por obra lo q mandaua» Y quitados<br />

los frenos dc los cauallos arremetieron<br />

animofamente cotra los enemigos. Dos<br />

vezes paíTaron por ellos <strong>de</strong> alto à baxo<br />

con daño muy gran<strong>de</strong> que en ellos hizic<br />

ron,fin romper fus lan5;as»Desbaratadas<br />

pues d' efta manera los Celtiberos, que<br />

antes eftauan juntos y fuertes en vn moton,en<br />

el qual tenian puefta toda íii eípe<br />

ran^a,luego comení;aron à <strong>de</strong>smayar, y<br />

cafi no penfauan á otra cofa fino á bufcar<br />

lugar don<strong>de</strong> pudieíTen acogerfe huyendo.Pues<br />

los caualleros que eftauan pueftos<br />

en las alas <strong>de</strong> íus hazes,quando vieron<br />

vn hecho tan excelente QC memorable<br />

dc los otros caualleros Romaosmo<br />

uíeron íe ellos tanbien encendidos por<br />

fu virtud, Sifinquem'n^no felomandafl[c,dieron<br />

<strong>de</strong> eípuelas à fus cauallos,y<br />

acometíeronálos enemigos que eftaua<br />

ya turbados, QC fc yuan ya como <strong>de</strong> ven-<br />

cida. A efta fazon todos los Celtiberos<br />

fe pufieron cn huyda,cada vno por don<strong>de</strong><br />

fus pieslelleuauan con la mayor prefteza<br />

que podian. Vifto efto el capitan<br />

Romano fe paro à mirar los enemigos<br />

como yuan bueltas las efpaldas huyendo.<br />

A la hora prometío <strong>de</strong> edificar va<br />

templo á la fortuna abogada <strong>de</strong> los caualeros,y<br />

<strong>de</strong> celebrar ciertos juegos <strong>de</strong>di<br />

cados al granDíos lupiter.Hízieron gra<br />

<strong>de</strong> mortandad los Romanos en los Celtíberos,<br />

que yuan efparzídoshuyendo<br />

por todo el bosque.Dízefe que en aquel<br />

día fueron muertos diez y fiete mil hom<br />

bres délos enemigos» Fueron prefos viuos<br />

tres mil y dozientos y fetenta y fiete<br />

con fus enfcnas,y cafi mil QC <strong>de</strong>nt cauallos»<br />

En aquel día no fc apoíento en ningún<br />

real el exercito Romano vicfloríofo»,<br />

Pero no alcan5;aron la vidoria los Ro^<br />

manos fin fangre,ni fin daño <strong>de</strong> fus gentes.Porque<br />

cn efta batalla murieron qua<br />

trocientos Si fetenta y dos foldados Ro<br />

manos,mil y diez y nueuejToldados <strong>de</strong><br />

los aliados y d' el nombre Latíno, QC tres<br />

mil foldados <strong>de</strong> les eftrangeros, que auí<br />

an venido cn fu fauor y ayuda» D' cfta<br />

manera el exercito Romano vícfloríoíb<br />

8i renouada fu primera gloria llego à la<br />

ciudad <strong>de</strong> Tarragona»<br />

CAPITVLO XVI .D^ EL RESCIVIMU<br />

miento que hizo el Pretor i fuluio, y <strong>de</strong> Uguerm<br />

ra que los confulc s hizieron contra los Lym<br />

¿urcs,y <strong>de</strong> la venida <strong>de</strong> Lucio Duronio<br />

<strong>de</strong> illirico,el qual accufo al Rey<br />

Gentio dc los illiricos.<br />

IBERIO SEMPRO<br />

nio Pretor, queauía<br />

llegado á la mifma<br />

ciudad dos dias antes<br />

íalio árefceuir al<br />

camino á Fuluio,<br />

quando fupo que<br />

venía, y fe holgo mucho conci, hazíen<br />

dole gradas por fu virtud por auer tan<br />

valcrofamcnte adminifirada fu officio à<br />

prouccho y honrra dc la república Romanat<br />

A la hora fe acordaron entre íy<br />

11 ij


jfnuy pactflcamentc los capitane^ j quaÌ crquadra.Eièc cumplido ci tiempo <strong>de</strong>fítí<br />

parce d'el exercito auian <strong>de</strong> <strong>de</strong>xar y qual mefes <strong>de</strong>ipidio la efquadra obligando<br />

patte auian <strong>de</strong> guardan Defpues d'efto con juramento à los Centuriones, que<br />

hecho,Fuluio hizo entrar los foldados fe yrian alos Theforeros, Siles licuarían<br />

<strong>de</strong>fechados cn las naos, fc fue con eU cl dinero, para que fucile puefto en el era<br />

losa Roma. Sepronio Gracho lleuo fus rio publico» Qiiando fue auiíado tf cftc<br />

capitanes á Celtiberia.Entrambos los co cafo Fuluio, que á la hora eíhua en Pla^<br />

fules entraron con gente <strong>de</strong> guerra en la cencía, don<strong>de</strong> poco antes à cafo fc auia<br />

tiei ra <strong>de</strong> los Lygures por diuerfas partes partido,falío con ciertos cauallos ligeros<br />

Pofthumio con la primera tercera ca^ en pos <strong>de</strong> los foldados <strong>de</strong> la fegunda le-pitanía<br />

cerco los montes <strong>de</strong> Balifta y Su^ gíon que auian fido <strong>de</strong>ípedidos, 6C alos<br />

ísmonrío. Y poniendo guardas en todos que pudo alcafar <strong>de</strong>llos los caftigo muy<br />

los eftrechos lugares d'eftos montes cer bien & los lleuo coníígo á Pifa » De<br />

ro todos los paílbs, <strong>de</strong> manera que por los otros hizo íabidor al confuí <strong>de</strong> ío que<br />

ninguna vía pudíeíícn paflar mantem'mí paflaua» Por cauía d' el auiíb <strong>de</strong> Fuluio<br />

cntosalosaduerfaríosrlos quales vinie^^ congregofccl fenado en Roma, & por<br />

ron en tanta falta <strong>de</strong> todas colas, que áe^ <strong>de</strong>creto publico fue <strong>de</strong>terminado que<br />

fta caufa fueron todos vencidos a: doma Marco Fuluio fuefle <strong>de</strong>fterrado cn E^<br />

iIos.Fuluio con la fegunda 6C quarta ca^ ípaña mas alia <strong>de</strong> Cartagena la nueua,<br />

pítaniaacometio <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Pifa al os Lygu-» porque fin licencia auia <strong>de</strong>ípedido los<br />

resApuanos,ytodoslosquemorauacer foldados.Aluempo<strong>de</strong>íii parada el con<br />

ca d' el río Macra luego fe le dieron à mer ful le dio len as para Publio Manh'o,que<br />

ced,para que hizíefle d' ellos á fu volun^ á la hora eftaua cn Eípaña» Y manda^<br />

tad»D' eftos tomo Fuluio fiete mil hom^ ron à los foldados que fe tomafl^ á fus<br />

bres los hizo entrar cn las naos , los capitanías» Y para que fueflen notados<br />

quales nauegando por el mar Hetrufco <strong>de</strong> ignominia fue or<strong>de</strong>nado que pora^<br />

cofteando la tíerra hizo que fueflen lle^ quel año fe les pagaflc no mas d' el fueU<br />

nados à Ncapolis. De alli paflaron à do <strong>de</strong>feys meíes por auer <strong>de</strong>íamparado<br />

Samnio, don<strong>de</strong> les fue aíígnada á cada cl lugar don<strong>de</strong> los auian puefto ílis capívno<br />

cierta parte <strong>de</strong> tíerra que labraíTen, tañes principales» Allen<strong>de</strong> d' eftoorpara<br />

que allí viuíeflren <strong>de</strong> fu trabajo entre <strong>de</strong>naron,que íi algún foldado vuieíTe<br />

los otros populares S¿ moradores <strong>de</strong> <strong>de</strong>losquel'c partícron,que no tornaflc<br />

la tíerra. Aulo Pofthumio corto las viñas á fu capitanía don<strong>de</strong> antes eftaua, el<br />

<strong>de</strong> los Lygures Montañefes, 8¿ quemo confuí hizíeíle ven<strong>de</strong>r fii cuerpo por eftodos<br />

fus panes, hafta tanto que fiendo clauo, 8¿ fueflen confifcados íiis bienes<br />

afifligidos con todos los males d¿ tormén 8¿ vendidos en almoneda publica^<br />

tos que acarrea la guerra fueron forjados En efte mifmo año Lucio Duromo, quf<br />

á darfe à fi mifmos fi¿ á entregar íus ar^ auia fido Pretor el año paflado, tomo <strong>de</strong><br />

mas,reconoíciendoíc por vencidos, &C Illirico con diez naos, S¿ arribo al pu-permitiendo<br />

al vencedor que hizieílc erto dcBrunduílo» Allí <strong>de</strong>xo las na-^<br />

d' ellos á fu voluntad Deípues d' efta vi^ os en el puerto 5C el fe fue luego à Rocfioria<br />

fe partió Pofthumio con vna arma ma,para dar cuenta <strong>de</strong> lo que auia hecho<br />

da <strong>de</strong> naos, para correr y viOtar toda la co en los negocios que el fenado le auia cofta<br />

<strong>de</strong> los Lygures Ingaunos &:Intemc- metído » Eftando pues contando íii<br />

líos» Antes que eftos confulcs Ilegaflcn adminiftracion <strong>de</strong> las cofas que íc lea^<br />

al exercito que era leuado á la ciudad <strong>de</strong> auja encomendado en Illyríco, acufo al<br />

Pifa, eran los gobernadores d'el Aulo Rey <strong>de</strong> los Illyríos Gentío, atribuyen--<br />

Pofthumio y el hermano <strong>de</strong> Qyrinto Ful dolé á el todos los robos que auian heuío<br />

Marco Fuluio Nobílíor» Fuluio era cho por la mar los cofl^ios robadores<br />

maeftro <strong>de</strong> los caualleros <strong>de</strong> la fegunda AíFírmaua íln ninguna dada, que eran<br />

<strong>de</strong>


<strong>de</strong>fureynp todas las naos <strong>de</strong> coíTaiú<br />

os que auían corrido 6C robado toda la<br />

cofia <strong>de</strong> la mar alta. Vífta cfl:a díflolu^<br />

don 8C dano, dixo aue el auia embíado<br />

fus embaxadores al Rey, para que díeC<br />

fe or<strong>de</strong>n en tanto daño dC hizieíTe la mar<br />

fegura, pero que no auían fido admitid<br />

dos en fu prefencia, A efta fazon víníe^<br />

ron a Roma los embaxadores d'el Rey<br />

CCCCLXXllII<br />

jNTRE GRAiNDS<br />

numero <strong>de</strong> gentes q<br />

en aquel año lleuo<br />

vna cruel peftílcncia<br />

tanbien murieron al<br />

gunos facerdotes,<br />

iVlurío Lucio Vale^<br />

río i-Íacco Pontiíice, En fu lugar fufcc<br />

dio'QLiínto Fabio Labeo , Murío<br />

Gentío, ios quales affirmauan ,qucal tanbien Publío Manlio, que poco antes<br />

tíempo quelos Romanos vinieron por auia tornado a Roma <strong>de</strong> la vlterior E.<br />

fioMarül R í»v- el eftaua doliente <strong>de</strong> <strong>de</strong>r ÍP^nj<br />

el Reyno. Y que à efta caufa el Rey , , ,,<br />

Gentío rogaua al fenado que no quífi' ^^^ ropaluenga que llamauá Prc<br />

cíTedar credito alas faifas ÒC fingidasac tcxta.Leuantofe vnaquíftíon muy gran<br />

cufacíones contra el que algunos <strong>de</strong> fus ^"uílíoPontifice Maxi,<br />

enemigos le reportaften.. A efto re. y Lucio Cornelio Dolabclla que era<br />

fpondio Duronío , fer cofa muy noto, vno <strong>de</strong> los dos vyones que tenían car.<br />

ría que en fu reyno <strong>de</strong> Illyrico /e auían 2° 1|» armada <strong>de</strong> mar, íobre la cledí.<br />

hecho muchos tuertos Sí injurias à mu. ^^ ^os facerdotes que admí.<br />

chos dudadanos Romanos 5C à otros niftraua los facrificios , que auia <strong>de</strong> fer<br />

compañeros d' el nombre Latíno, Y elegido en lugar <strong>de</strong> Cayo Comelío Do.<br />

due era fa ma confirmada con opim'on "bdla que era muerto. Lucio Corndío<br />

<strong>de</strong> muchos que algunos ciudadanos queel Pontífice le elígíeíTe luego<br />

Romanos eftauan prefos en Corcyra. P?"" íaaifÍcador,y para alcan


dcgído por pontífice o faccrdotc cft íii laflc. Qyinto Fuluío Fiacco tòrnò4R'd^<br />

lugar Qii/nto Fuluío Fiacco,por autori- ma <strong>de</strong> Efpaña con muy gran<strong>de</strong> fama <strong>de</strong><br />

dad <strong>de</strong> <strong>de</strong>creto d' el collegio <strong>de</strong> los facer * illuftres hechos que en aquella prouiñdotes.Tanbíen<br />

fue aleado por Pontífice cía auía acabado. El qual eftando fuera<br />

Maximo Emilio Lepido, aunque otros <strong>de</strong> la ciudad aparejado el triumpho con<br />

muy claros QC excelentes varones pre- qucauia <strong>de</strong> entrar enRoma fue elegido<br />

tendían <strong>de</strong> alcanzar cfi:a dignidad. Fue por confuí cn compañía <strong>de</strong> Líicío Mandado<br />

el officio que cl Pontífice muerto lio Addino. Pocos dias <strong>de</strong>fpues entro<br />

tenia d'cl cargo <strong>de</strong> las cofas fagradas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la ciudad tríumphando acqm<br />

áQiiintoMarcío Philíppo.Encítcmíf^ pañado <strong>de</strong> los foldados que cofigo auia<br />

mo año murió tanbien el Augur Spurio traydo.Lleuo cn el triumpho ciento y ve<br />

Pofl:humio Albíno.En fu lugar eligio el yntey cjuatro coronas <strong>de</strong> oro,treynta<br />

collegío<strong>de</strong>los Augures á Publio Scípi- y vnalibras<strong>de</strong>orobruto,ydozietasmo<br />

cn hijo <strong>de</strong> Scipion el Aííi'icano. En cíic nedasforxadasdcoro<strong>de</strong>Huefca. A caaño<br />

fue permitido á los Cumanos que da vno <strong>de</strong> los foldados dio cinquenta di<br />

víaílen vulgarmente <strong>de</strong> la lengua Lati- ñeros d' el <strong>de</strong>ípojo,á los Ceturiones dob<br />

na,porque ellos lo <strong>de</strong>mandaron co gran lado,y à los caualleros tresdoblado. Odc<br />

ínfi:anda. Tanbien fe permitió alos tro tanto fe dio á los confe<strong>de</strong>rados d' d<br />

pregoneros <strong>de</strong> la mifma ciudad,que <strong>de</strong>n nombre Latino. Allen<strong>de</strong> d' cílo,á todos<br />

<strong>de</strong>cn a<strong>de</strong>lante pudicíTcn hazer fusaio fc pago fu fueldo doblado. En cftcmíí^<br />

monedas en lengua Latína. El fenado mo año fe hizo y confirmóla leydcLuliizo<br />

gracias á los Pífanos , porque do lulio Tríbuno d' el pueblo, por la<br />

<strong>de</strong> íü propia voluntad ofFrecieron cicr- qual fe or<strong>de</strong>nauá la hedad y los años que<br />

tas poficfsioncs <strong>de</strong> fu tícn a, para que vi- auia <strong>de</strong> tener cada vno que <strong>de</strong>mandafle<br />

nieíicn à morará días alguaspoblacioes qualquíera fuerte <strong>de</strong> magiftrado en la re<strong>de</strong><br />

los Latinos q auian <strong>de</strong> fer traduzidas. publica. A efta caufa quedo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> enton<br />

Para que tuuieííen cargo <strong>de</strong>adminiftrar ees el nombre crt cfta familia y fue ordccftc<br />

negocio fueron elegidas tres feña- nado que fe llamafiíen añales. Eligieron;<br />

ladas perfonas, fueron Quinto Fabio fe quatro Pretores conforme á la ley Bo<br />

Buteo,Marco & Publio Popilios Lena bia, muchos años <strong>de</strong>fpues que fuc he><br />

tes. AlPretorCayo Manlíocupo por chaiporla^ qual eftaua or<strong>de</strong>nado que <strong>de</strong><br />

fuerte la prouincía <strong>de</strong> Cer<strong>de</strong>ña, QC como tcrccriKcn' tercero año fe elígíeflcn quaaquella<br />

prouincía por entonces era ínfa- trcí?Eftos primerosfiieron Cayo Cornemada<br />

<strong>de</strong> muchos hechizos que en ella fe lio Scipio,Lucio Valerio Lcuino, Quia<br />

liazían,mandaron al Pretor que hiziefie to y Marco Mucios Sccuolas. A los coa<br />

muy particular inquificion contra los he fules Qiiínto Fuluio y Lucio Manlio fu^<br />

chízeros,no folamente <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la cíu- ron atribuydas las mifmas prouincias q<br />

dad,fino tanbieh^íez mil paílbs en tor- áüfan tenido fus predcceílbres co el mífno.Eíbndo<br />

cftc Pretor en la adminiftra- md'numero <strong>de</strong> gentes <strong>de</strong> píe y <strong>de</strong> caualcfon<br />

<strong>de</strong> fu prouíncia, efcriuio letras al fe- lo,<strong>de</strong>los ciudadanos, y <strong>de</strong> fus confe<strong>de</strong>ra<br />

nado, por las quales auifaua como auia dos. En las dos Eípañas fue dilatado cl<br />

con<strong>de</strong>nado por caufa <strong>de</strong> aquel crithcn impcriodclaprouínciaqucauíanadmi'<br />

tresmilhombrcsqueauíahalladoculpa niii-radoaTibciioScmpronio QC Ludo<br />

dos,y que fe hallaua tanto mayor nume- Pofthumio co los mifmos cxerdtos que<br />

ro,que cada día le crcfcianlas quiftiones antes tenian. Y para fuplimento <strong>de</strong> lo c¡<br />

por ciertos indicios. Por tan toque ele- les podría faltar <strong>de</strong> fus legiones fiic or<strong>de</strong><br />

ftaua <strong>de</strong>terminado <strong>de</strong> licuar a<strong>de</strong>lante nado que los coníules efcríuícfien hafta<br />

laqueftion comentada o dcfalirfejflic- tres mil foldados <strong>de</strong> pícRomanos y n e<br />

ra déla prouíncia, <strong>de</strong>xando cl cargo <strong>de</strong> zicntos caualleross délos mífmos. Affo<br />

gobernadon aquien el fenado feña- Icndc d' eftos, cinco mil hombres <strong>de</strong> ^ic<br />

d d


iÌ ci ftOthbfc Latino, OC quatrocientos itiàfìadas prodigalidad« que fé Vuian hé<br />

d c cauallo. A Publio Mucio Sccuola le ¿ho en los juegos que hizo celebrar Ti><br />

cupo por fuerte la ^uincia<strong>de</strong>laciudad. ro Sempronio Edil, los quales fueron<br />

A efte mifmo fue tanbien encomenda- muy graues no (blamente para toda Ita><br />

do quehizicíle muy diligente ínquiQci-. lia,y para los confe<strong>de</strong>rados d' el nombre<br />

on contra los hechizos y hechizeras, no Latino, íino tanbien alas otras prouindfolamcnte<br />

<strong>de</strong>ntro d' el pueblo, fino tan- as eftran^eras, que efl:auan <strong>de</strong>baxo d' el<br />

bic diez mil paflbs entorno ala ciudad» imperio Romano^<br />

A Cayo Cornelio Scipion cupo la prouincia<br />

eftrangerá. A Qin'f^to Mutio Sce-<br />

uola Sicilia. A Lucio Valerio Leuino<br />

Cer<strong>de</strong>ña.El confuí Qiiinto Fuluio antes<br />

que quifiefle comentar a poner mano<br />

enlos negocios <strong>de</strong>larepublica,dixo que<br />

queria enten<strong>de</strong>r cn loque tocaua ala religión<br />

dC culto diuino,8i cumplirlas pro<br />

meflas que fe auian hecho alos Diofe«<br />

ímmortales, para que d' eili manera el<br />

&la república quedaflen libres. Dixo<br />

que en el dia que el auia peleado la poftrera<br />

vez con los Celtiberos, el auia pro<br />

meado <strong>de</strong> celebrar ciertos juegos en honor<br />

dC reuerenciad' el alto lupiter, Si<strong>de</strong><br />

edificar vn templo à la Fortuna fauoreí^<br />

cedora QC abogada <strong>de</strong> los caualleros. Para<br />

poner en eíFeto eftas dos cofas dixo<br />

quelos Efpañoles le auian contribuido<br />

CAPITVLO. XVIIT. D^EL A.!PERO<br />

ynuiernoqucvuoenKomx y dclo: grMiicsijt^<br />

nos que hizo,los qíulcs fc dpUcaron con<br />

crijicios cr dc li clc^iion <strong>de</strong> los<br />

Cenfores y <strong>de</strong> lo mucho<br />

que fe procuraron í<br />

fus amift


partieron. Losmifmos rayos tocaron que nofotros <strong>de</strong> vofotros dcueñiós<br />

tanbien muchas almenas <strong>de</strong> los muros fer amoneftados fi¿ corregidos , dCnó<br />

y las <strong>de</strong>ml3aron.Tanbíen fe.dixo que en vofotros <strong>de</strong> nofotros • Pero toda<br />

trelos otros prodigios o caíbs monflro via es razón que os <strong>de</strong>claremos lo que,<br />

ios que en aquel tiempo acontefcieron, en vofon os ofen<strong>de</strong> à todos los buenos,<br />

en la tierra <strong>de</strong> los Reates auia nafcido o, alomenos lo que quema que íc emen<br />

vn mulo con tres pies^ Por caufa d' o daíle» Es verdad Marco Emilio y Mar^<br />

ftos milagros monftrofos, los diez varo co Fuluio, que quando contemplamos<br />

nes que tenian cargo <strong>de</strong> tales negocios y coíidcramos bien à cada vno <strong>de</strong> nueíl><br />

vifìtaron por mandamiento d^ el leñado ros ciudadanos, no hallamos en nueílra<br />

los libros Sybih'nos,8¿ conforme alos Ox dudad dos períonas aquien quiíieíle^<br />

ráculos délas Sybillas <strong>de</strong>clararon al pue mos preferir á vofotros,fi <strong>de</strong> nueuo vui^<br />

blo con que genero <strong>de</strong> faaificiosauia cífemos<strong>de</strong> dar nucílro voto» Peroran^<br />

<strong>de</strong>fer aplacada la yra <strong>de</strong> losDiofes,Or> bienes verdad,que quando os miramos<br />

dcnoícmas,quc por caufa <strong>de</strong> los lugares áentrabos, no carecemos <strong>de</strong> mucha pe<br />

<strong>de</strong>íÍTuydos que auian parado los rayos na,coníi<strong>de</strong>rando que vucílros ánimos<br />

fe hizieíTe vna procefsion en cl templo eftan refentídos con graues puntas <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> lupiter que duraflc vn dia entero.Dc^ diícordias ^ Porque íi las contenciones<br />

ípues d'efto fe celebraron con muy gran fueílen a<strong>de</strong>lante, cftamos con temor,<br />

<strong>de</strong> aparato los juegos que auia prometí que no íeria para la república tanto prodo<br />

el coníul Qiiinto Fuluio, los quales uechoíb ver que entrambos nos conten<br />

duraron diez dias, 8¿ fueron celebrados tays a todos mucho, quanto fciia daño-#<br />

con mucha magniíicencía Acabados fa coníl<strong>de</strong>rar que vofotros cl vno d'cl<br />

eftos juegos fe tuuieron las juntas <strong>de</strong> los otro os <strong>de</strong>scontentays no poco. Bien<br />

Ccnfores. En ellas íxieron elegidoscn fabemos que ha muchos aiios andays<br />

Pontüiccs Máximos Marco Emilio Le^ en pundonores, aumentando difcor^<br />

pido Qc Marco Fuluio Nobilior, cl que dias dC enemiftadcs muy graues cl vno<br />

auia triumphado délos Etolos» Entre e^ contra cl otro.Y íimcfclays enlos negoftos<br />

dos nobles varones auia muy gran^ dos d' el gobierno publico vueftros odi<br />

<strong>de</strong>s enemiftadcs no folamenteencubier os partícularcs,tenemosgran temor que<br />

tas,íino <strong>de</strong> tal calidad que muchas vezes <strong>de</strong>s<strong>de</strong> efte día en a<strong>de</strong>lante feran vueftras<br />

aíly en el fenado como en el pueblo fe enemiíh<strong>de</strong>smasgrauesy mas peligroauian<br />

<strong>de</strong>scubierto con muy graues &C fas para nofotros y para la república que<br />

crueles contenciones.Defpues <strong>de</strong> acaba para voíbtros míímos» Las cauías que<br />

das las juntas,conforme ala coftutnbre, nos mucuen á tener efte temor ion muantigua<br />

<strong>de</strong> los mayores los ccnfores fe chas ,las quales podríamos <strong>de</strong>zír,fino te<br />

fueron al campo Martio &C fe fentaron mieífemos tanbien que hazíendo meen<br />

fus filias que llamauan Curules cei ca moría d' ellas fe encen<strong>de</strong>rían y fe harían<br />

d' cl aitai' d' el Dios Marte» A efte mií^ mas implacables vueftros am'mos» Mas<br />

mo lugar vinieron luego <strong>de</strong> improuifo tornando à vueíh as difcordias, que fon<br />

los principales fenadores acompañados notorias, nofotros todos juntos los que<br />

<strong>de</strong> la refta <strong>de</strong> los ciudadanos Romanos, aquí nos hallamos prcíetes,os rogamos<br />

entre los quales fe hallo Quinto Cccú ahincadamente q oy en efte día y en efte<br />

lío,8¿ en prefencia <strong>de</strong> toda la congrega- (ando teplo <strong>de</strong>ys vado à vueftros coracion<br />

dixo eftas palabras » -No ignora^ $ones y fin á vueftras enemiftadcs.Tenmos<br />

Ccnfores, que vofotros auds fido ed por bueno q aífy como el pueblo Ro<br />

elegidos por autoridad QC confentímien mano os ha oy jiítado á entrabos con fus<br />

to <strong>de</strong> todo el pueblo Romano poco ti^ votos,da la míima manera noíbtros po><br />

cmpo ha,para que tengáis cargo <strong>de</strong> cor- damos rccocilaros en buena gracia por<br />

rcgíryemendar nucíbrascoíhjmbres,£¿ nueftrosrucgos.Dcvnmífmoanimo Q¿<br />

<strong>de</strong>


BÉ LA GVERRA J^ACED ONÍCA. CCCCLXÜCVÍ<br />

ác vna mííma volutad elcgíd el fenado, que a<strong>de</strong>fora fe leinnfaróri confufas y jurt<br />

Cotad los caualleros, tomad por memo tas <strong>de</strong>mandando lo mífaio que Metcllo<br />

ríalos ccnfos, eftablefced el luftro»Eíhs rompieron fu razonamiento» Qyando<br />

cofas cada vno <strong>de</strong> vofotros las prometa fueron algo apaciguadas eíhs vozes, B^<br />

<strong>de</strong> hazer Si enfus oraciones las <strong>de</strong> man- milio comento á quexarfej<strong>de</strong>íii compa^<br />

<strong>de</strong> alos Díofes por eftas palabras» Efte ñero accufandole <strong>de</strong> muchas coías, y cn^<br />

cargo publico que al prefente me cs da- tre las otras que dos vezes auia fido e><br />

do yo ruego alos Díofes que fea profpe- ftoruado porlos artificios <strong>de</strong> Marco Ful<br />

to éC bienauenturado para muy dC para uío <strong>de</strong> alcanzar el confulado,que <strong>de</strong> otra<br />

mí compañero dC para todo el pueblo maneraletem'a cierto» Por otra parte tan<br />

Romano» Defpues que tales palabras tanbien fe quexaua Fuluio <strong>de</strong> Emilio, di<br />

verda<strong>de</strong>ramente dC <strong>de</strong> todo coracjon vuí ziendo que fiempre auia fido fu aduería<br />

cre<strong>de</strong>s rogado alos Díofes ímmortales, rio,y nunca auia ceflado <strong>de</strong> dañarle doft<br />

csnecefl^ioque procuréis <strong>de</strong> moftrar <strong>de</strong> auia podido, & que por <strong>de</strong>fonrra fuya<br />

por la obra,como lo mifmo que aueís <strong>de</strong> auia hecho <strong>de</strong>rtas promefias» Acabadas<br />

mandado á Dios en vueftras oraciones, eftas querellas <strong>de</strong> entrambas partes,cada<br />

aquello mifmo aeamos nofotros hom- vno dixo que no obftantelas diícordías<br />

bres q vofotros lo quereis 5¿ lo <strong>de</strong>fleays paíladas, eftaua prefto (fi el otro queria)<br />

& procurareis <strong>de</strong> alcanzarlo» Tito Tatío <strong>de</strong> ponerfe á fy y á toda íii cauía en la povRomulo<br />

en medio d'efta dudad ícco teftad Sí albedrío <strong>de</strong> tatas y tan principa<br />

batieron con las armas en las manos Sí les perfonas <strong>de</strong> fu ciudad,que allí fe halla<br />

con ánimos <strong>de</strong> enemigos capitales,8í en uan prefentes. Aprobaron todos los que<br />

efta mifma ciudad fe reconciliaron, per- allí eftauan efte confejo, y con toda cele<br />

dieron la quexa que tenían, &C rcynaron ridad y prefteza quifieron que íc pufieíi<br />

juntos muy concor<strong>de</strong>s entre fi,&:dcto- feporoÍ3ra» A efta hora fe dieron las mado<br />

el pueblo muy reuerendados 6C aca- nos el vno al otro,prometícndo fu fee<br />

tados» No folamente los rancores cn- palabra que <strong>de</strong> todo coraron perdían la<br />

cubiertos d' cl animo, fino tanbien las e- quexa que antes auían tenído,yponían<br />

nemifta<strong>de</strong>spublicas cC las guerras <strong>de</strong>í^ la fin á todos los rancores bCdi fcordías<br />

cubiertas fuelen entre los hombres apla- pafladas.Todos loaron por eftremo efte<br />

carfe SC acabarfe» Y muchas vezes ve- hccho SC los licuaron a entrambos con<br />

mos jque dos gran<strong>de</strong>s enemigos fe tor- gran<strong>de</strong> pompa &C honor al Capitolio, QC<br />

nanmuy mayores amigos,S¿viuencon la diligencia gran<strong>de</strong> eme en efte cafo<br />

cftrecha amiftad juntos en vna repub- pufieron los príncipes Romanos,8¿la ía<br />

lica.Los Albanos <strong>de</strong>fcues <strong>de</strong> afolada la cilidad <strong>de</strong> los Cenlbres ,que quifiero lúe<br />

ciudad <strong>de</strong> Alba íe paílaron á viuir á Ro go poner por obra lo que los principes<br />

tna» Los Launos 6¿ los Sabinos aun- auian mandado,fue con muchos loores<br />

que antes auian fido enemigos tanbien celebrada <strong>de</strong> todo el fenado, y cobraron<br />

fueron rcfceuídos en nueílra ciudad por <strong>de</strong>rta eíperanca quela adminiftracion<br />

naturales dudadanos» Aquella vulgar <strong>de</strong> aquellos Cenlbres feria proípera a topalabra<br />

que fe vfa communmente, porq da la republíca.Efto hecho,los Cenfores<br />

la experiencia <strong>de</strong>daro fer verda<strong>de</strong>ra, fue <strong>de</strong>mandaron que les fuefle contribuyda<br />

<strong>de</strong>ípues vfurpada en lugar <strong>de</strong> proucrbio certa ííima <strong>de</strong> dineros, para proueer en<br />

Qiielas amifta<strong>de</strong>s éntrelos hombres <strong>de</strong> loquefueflcneceflaríoalasobrasSC neuen<br />

fer ímmortales dC las cnemiftadcs gociospublicos. Aeftacaufafueor<strong>de</strong>na<br />

mortales» Defpues que Qiiinto Ceci^ do quecl pueblo pagaflTe cierto tribut#<br />

lío Metello acabo eftas palabras leuan^ por aquel añov<br />

toí^ vn gran<strong>de</strong> rumor Sí alboroto con<br />

ygual confentimiento entre todos los<br />

jqueallífe hallaron» Las vozes <strong>de</strong> todos


CAPITVLO. XX. DE LAS COSAS sz itias crcfcidaXucgo cnllegaftdo, !oprí<br />

ñaladasquc hizitron en E/p.


ïncro que <strong>de</strong>mandaron al Pretor con grí cíco <strong>de</strong>reclio á la ci jcíad cíc Aleó, doñdd<br />

<strong>de</strong> ínftancía faeqire les mandalTe dar à eftaua cl real <strong>de</strong> los Cciriberos, d'el qual<br />

beucr <strong>de</strong>ípues que vuieron beuido las pocos días antes le auían venido los em><br />

primeras copas <strong>de</strong>mandaron que fe las baxadores. Los prímeros días gaftô ert<br />

hinchieílenotravcz. Leuancofe vna rifa echarles <strong>de</strong>lante algunos délos cauallos<br />

muy gra<strong>de</strong> entre todos los que alli fe hal^ ligeros,que los perturbaíÍcny fatígaflea<br />

laron, coníí<strong>de</strong>rando tan groílcros inge^ conefcaramu^as, hafta que <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong><br />

nios, tan ágenos <strong>de</strong> todas buenas co^ cada dia creícía la fatiga que les daua,pro<br />

ftumbres.Entonces el que era mas ancia curando <strong>de</strong> facarlos à todos fuera d' el re<br />

no entre todos dixo eftas palabras al ca-» al,don<strong>de</strong> eftauan fortalefddos c5 fus mu<br />

pitan Romano.Nofotros fomos cmbia^ niciones,Qiiando vio puefto por la obra<br />

dos <strong>de</strong> nueftra gente a preguntarte, con lo que <strong>de</strong>ífeaua, mando alos Gaudílloá<br />

que efperan^ao, confîcança tu has querí <strong>de</strong> los aliados que auia venido en fu ayu^<br />

do tomar armas contra nofotrosC A efta da,que recogiendo íiis exercitos como fi<br />

pregunta refpondío Gracho : Qiie el era fueííe vencido déla multitud délos enevenido<br />

á fu tierra cofiádo en la fortaleza mígos, a<strong>de</strong>fora fíngíeife que fe yua cort<br />

y virtud <strong>de</strong> fu noble exercito. Y que íí cl- ellos huyendo á fu real,para que le figuilos<br />

querian ver qual era y quan gran<strong>de</strong> cl cífen los adueríarios, lo qual fue luego<br />

exercito en que confiaua que el les daria puefto por obra, fi¿ íucedio como lo aui^<br />

licenciaparaquelc vieílcn, porque pudí anpefado.A efta fazon q Gracho co lo^<br />

cflen contar mas ciertas nueuas alos que fuyos eftaua efperando que falieífenfuelos<br />

auian embíado» Entonces mando à ralos Celtíberos en feguimiento <strong>de</strong> fu<br />

los maeftros <strong>de</strong> los caualleros,que hizief gentc,como Vio el real dcfamparado,Iuc<br />

fen muy bie a<strong>de</strong>rezar todo fu exercito <strong>de</strong> go entro dcnn o d' el, y fe hizo alli fiierte<br />

pie y <strong>de</strong> cauallo,ylos hizíeíTen paílar ato con fu gente. Eftando pues bien fbrtalcdos<br />

muy bien armados y por or<strong>de</strong>n para cid o <strong>de</strong>ntro d' el real con muy hondas ca<br />

que pudieífen fer víftos. Quando los em uas repartió fus gentes por conueniente<br />

baxadores vieron tan luzida gente en el proporcion à las puertas d' el real, por cexercíto<br />

Romano quedaron ef^antados ftar en el feguro» Muy poco tiempo <strong>de</strong><br />

6¿ marauillados,y tor nandofe a los CcU fpues , vio que los [fuyos hazian muc><br />

tiberos les dieron confejo que en m'ngu^ ílras que yuan huyendo,y en fu feguimina<br />

manera vínieílen en focorro <strong>de</strong> la ciu- ento yuan <strong>de</strong>fapo<strong>de</strong>rados los Barbaros»<br />

dad cercada,íí no querían peíecer junta- Tenía espreíTamentc vna haz or<strong>de</strong>nada<br />

mente con ella. Los que eftauan cerca- <strong>de</strong>ntro cl real Romano para q dieífen en<br />

dos como fe vieron íín eÎperança <strong>de</strong> fox trada alos fuyos que venían rehuyendo^<br />

corrom'fauor humano no fe curaron <strong>de</strong> Y el efperando don<strong>de</strong> eftaua haíla que<br />

quitar <strong>de</strong> las torres las lumbres que teni^ vio entrar libremente alos fuyos <strong>de</strong>ntro<br />

an encendidas,la qual feñal auian conccr d' el reaI,falio con gran<strong>de</strong>s vozes por to<br />

tado con los CeltílSeros,& luego perdie-- das las puertas contra los enemigos que<br />

ronlosanimos,ó¿fe dieron en poteftad venían en pos d'ellos.No pudieron refí><br />

<strong>de</strong> los Romanos» Fueron les <strong>de</strong>manda- ftírávnacometimiento tan dcíápo<strong>de</strong>rados<br />

veynte y quatro mil feftercios, y qua do d¿ no penfado los adueríaríos» Dema<br />

renta caualleros nobilifsímos» Y eítos ñera que los que vem'an acombarir cl rc><br />

fiieron <strong>de</strong>mandados no para que fueífen al <strong>de</strong> los Romanos, no pudieron guarrehenes<br />

( porque les mandaron que les darcl fuyo.Porque cargando fobr' ellos<br />

ííruieífen en la guerra ) aunque en efeto el exercito Romano luego fueron <strong>de</strong>sba<br />

<strong>de</strong> verdad los <strong>de</strong>mandaron para que fiicf ratados y pueftos en huyda los Celtibc-^<br />

fen como prendas y feguridad que la ciu ros.Luego íc acogieron algunos dcspa><br />

dad permanefceria en la fee <strong>de</strong> los Roma uoridos y llenos <strong>de</strong> temor<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> fu re<br />

nos,De alli fe partió Gracho con fu exer- al <strong>de</strong>famparado,don<strong>de</strong> no pudieron qua


©ECADA un. ^ LIBRO X.<br />

dar Ìcgirros mucho riempo. Porquecoii bresftobles fiieron dos hijos 8¿ vna hifa<br />

la venida <strong>de</strong> los Romanos fue entérame <strong>de</strong> vn príncipe llamado Thurria. Auía<br />

te tomado el real <strong>de</strong> los enemígos.En a- en aquella prouincia vn pequeño Rey<br />

quel día muríeron nueue mil hombres dc aquellas gentes, que en íeñorío fi¿ po<br />

dc los aduerfaríos, fuero prefos viuos tre tencia hazia ventaja à todos los príndcientos<br />

y veyntc,y <strong>de</strong>nto QC doze cauaL pes Eípañoles. Eíle luego que oyo la tolos,<br />

y treinta QC flete enfeñas militares» ma <strong>de</strong> fu ciudad y d ddlro^o <strong>de</strong> fus gen-<br />

D' d exercito Romano muríeron <strong>de</strong>nto tes, embio fus embaxadores à Gracho a<br />

y nueue perfonas. Defpues d'el vencimí <strong>de</strong>mandarle faluo conducilo para quefe<br />

cnto d' ella batalla, Gracho lleuo fus ca- guramente pudieíle venir a hablar con el<br />

pícanias à talar y <strong>de</strong>ílruyr toda la tierra <strong>de</strong> fobre cofas que a cnnambos cumplían»<br />

Cehiberia. En eíla jornada <strong>de</strong>ílro(;aua QC Fuele concedido, y vino» Lo primero<br />

gaílaua todo lo que hallaua <strong>de</strong>lante, QC que pregunto al Pretor fue,fí d y los fuyfue<br />

tan gran<strong>de</strong> el temor que con fu ím pe- os le <strong>de</strong>xarian víuír íeguramentcr El Pre<br />

tuofa venida cobraro todos los pueblos tor le refpondio, que fì le feria permitído<br />

<strong>de</strong> aquella prouincia, que algunos <strong>de</strong> fu tratar las armas y d exercicio <strong>de</strong> l^uerra<br />

propia voluntad,otros <strong>de</strong> puro miedo, en compañía délos Romanos.^ Gracho<br />

quificron mas refceuir qualquier yugo le refpondio que íi feria» En dio dixo el<br />

que pa<strong>de</strong>fcer la muerte ddante <strong>de</strong> íus oj- principe» Pues yo os feguire por don<strong>de</strong><br />

os.Demanera que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> muy pocos quiera que fiiere<strong>de</strong>s contra mis antiguos<br />

dias íe le dieron en fu potcílad ciento QC amigos y aliados, pues que ellos hiziero<br />

tres lugares cercados muy buenos a los mas caíb <strong>de</strong> voíbtros hombres eílrangequales<br />

el refceuio á merccd.Gran<strong>de</strong>s fiie ros que <strong>de</strong> mi que era fu princípe,tomanro<br />

los theforos que cogío <strong>de</strong> aquella pre do amias contra mi en feuor <strong>de</strong> mis encfa<br />

Y <strong>de</strong>fpojo.Quando vio que ya tenia en mígos.Des<strong>de</strong> entoces ílguio á losRoma<br />

fu mano la mayor parte <strong>de</strong> la prouincia, nos,&: en muchos lugares ayudo íii partornofe<br />

otra vez á tras co íii exerdto por tído dando claras mueílras <strong>de</strong> íii esfuercl<br />

mifmo camino que era venido haíla ^o y virtud tan feñalada.Deípues d' eílo<br />

llegar á la ciudad <strong>de</strong> Alce,y luego come- la dudad <strong>de</strong> Ergauia.que era muy noble<br />

íjo á lleuar a<strong>de</strong>lante el cerco QC combate y po<strong>de</strong>rofa efpantada con el exemplo QC<br />

<strong>de</strong> aquella dudad,que antes auia comen caílígo dc los pueblos comarcanos,<strong>de</strong> ííx<br />

(;ado.Loscercadosrefiílieronalprimero propia voluntad abrió las puertasálo«<br />

acometimiento délos enemigos. Deípu Romanos,juzgandoíérmcjórtener por<br />

cs como vieron que no folamcnte eran amigas que por enemigas á gentes tapo<br />

combatidos con armas,íino tanbien con <strong>de</strong>rofas. Eíle abarimiento <strong>de</strong> los lugares<br />

pertrechos y otros inílrumentos milita- dichos que fe dieron al pueblo Romano<br />

rcs,perdieronlaefperanza <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>- muchos juzgaron queno fiiehecho con<br />

fen<strong>de</strong>r la ciudad,8¿aíry como <strong>de</strong>fefpera- entera fee, fino quepor cuitar elpeÜgro<br />

dos <strong>de</strong>fampararon fus cafas QChs calles prefente en queíe veyan íe dieron contra<br />

d' el pueblo y acogícrofe todos ala forta- fuvoluntad,haíla verfelibres<strong>de</strong>lasfucr<br />

Ic^a por eftar mas feguros. A la íín, juz


DE LA GVERRA OMACEDONICI.<br />

fioras <strong>de</strong> la noche. Dízcfeq en efta barai<br />

la muriero muchas perfonas <strong>de</strong> entrabas<br />

partes.En efte dia no fc halla q los Roma<br />

nos ayan alcanzado muy mayor vicflo^<br />

ria quc los Celtiberos, fino que el dia figuiente<br />

fe moftraron mas animoibs cn cl<br />

campo,y prouocaron <strong>de</strong> nueuo alabatal<br />

ccccLxxviir<br />

OS CENSORES CON<br />

muy fiel concordia e^<br />

legieron y reformaró<br />

cl fenado» Fue elegia<br />

do por principe cl<br />

mifmo Cenfor Marco<br />

Emilio Lepido»<br />

laáíus enemigos que eftauan cn forcai Tres pontifìces Máximos fueron echa<br />

encerrados, y como ellos no quifieron fa dos fuera d' el fenado. Guardo algunos<br />

Iir à batalla campal los Romanos por to- Lepido que fe auia oluidado fu companc<br />

do aquel día cogieron muchos <strong>de</strong>fpojos» ro.Las obras que fe hizieron délos dine-<br />

Enel tercero día íc renouo la pelea con ros que fc auian am'buydo alos Cenfores<br />

gran<strong>de</strong>s ánimos <strong>de</strong> entrambas partes, 8¿ fueron eftas. Lepido hizo hazer vn baU<br />

cn efta batalla fueron enteramente ven- uarte fuerte cerca <strong>de</strong> Tarracina. Efta obra<br />

cedores losRomanos, dC vencidos los no fue muy agradables todos prínapal-<br />

Celtíberos,y fo real fue prefo ÔC robado» mente alos que en aquel lugar tenian al-<br />

Dizefe que en aquella batalla cayeron gunas pofleísíonesy cafas <strong>de</strong>plazerdon<br />

muertos veynte QC dos mil hombres <strong>de</strong> <strong>de</strong> íe recreauan. Y porque muchos partilos<br />

enemigos, QC mas <strong>de</strong> trezientos foc- cularcs refcíuieron daño por caufa <strong>de</strong> la<br />

ron prefos, y cafi otros tantos cauallos y obra publica. Hizo tanbiê hazer vn thea<br />

fetcntay dos enícñas militares» Des<strong>de</strong> tro QC entrada muy fumptuofa cerca d' el<br />

entonces quedaron quebrantados y fub- templo <strong>de</strong> Apollo • Allen<strong>de</strong> d'ejcftados<br />

por entero los Celtiberos y per fto hizo a<strong>de</strong>rezar el teplo <strong>de</strong> lupiter que<br />

manc<strong>de</strong>ron en la fee d' el pueblo Roma- eftaua en el Capitolio.Hizo polir QC reno<br />

no verda<strong>de</strong>ramente y no conanímo fin- uar <strong>de</strong> blanco las columnas d' el templo,<br />

gtdo,como antes lo auian fido» En aquel óí las enfeñas que eíhuan mal contrapue<br />

mifmo verano tanbic Lucio Pofthumio ftas mando que fueflen quitadas. Tan<br />

por fo parte hizocofasfeñaladaserilavl- bien mando quitar <strong>de</strong> las colunas todos<br />

ceriorEfpaña.Efcríuenquepeleo animo los efcudos <strong>de</strong>armas,8¿las enfeñas mílí^<br />

famente contra los Vacceos, y que mato tares <strong>de</strong> todas fuertes que en ellas auia.<br />

hafta treynta y cinco mil hombres dclos Las obras que hizo Marco Fuluio porfo<br />

enemigos y que combatio forcai» Pero partefocron mas y <strong>de</strong> mayor prouecho»<br />

cs cofa mas conuem'ente à razón que en Hizo vn puerto,y vnos pilares muy fom<br />

aquel verano llego tan tar<strong>de</strong> á fo prouín- ptuoíbs en la puente d' elTiT^re,íbbrc los<br />

ciaque no le quedo tíempo para po<strong>de</strong>r quales pilares algunos años <strong>de</strong>ípues hí-<br />

hazcr antes d' cl ynuicrno cofas <strong>de</strong> muy zíeron edificar Publio Scipion A flrícagran<strong>de</strong><br />

. ímportantía.<br />

. ^^ y Lucio Mummio Cenlbres vnos arcos<br />

<strong>de</strong> piedra que adornauan mucho el<br />

CAPITVLO XXI. DE LOS EDIFICI, cdifido.Bdifíco mas vna fala muy magni<br />

OS notables que hizieron cn la ciudad ajjy en parm fica,comò yglefiarcal<strong>de</strong>la otra parte <strong>de</strong><br />

ticular chino en general los dos Cenfores laplaterianueua yd'clmercado d'elpef<br />

JAarco Emilio Upidoy Marco Ful<br />

moy <strong>de</strong> la visoria que alcanzo cl<br />

confuí Quinto Fuluio cotra<br />

losLygurcsy<strong>de</strong>losGal<br />

hs que paffaron<br />

enuÀk<br />

cado,cercado algunas riêdas que vendió<br />

para el vfo <strong>de</strong> hombres parrícul?res. Hizo<br />

mas edificar vna plaça QC vn patío grí<br />

<strong>de</strong> focra <strong>de</strong> la puerta llamada Trigemina<br />

Ge otro <strong>de</strong> tras d' el puerto <strong>de</strong> las naos, QC<br />

otro cerca d' cl templo <strong>de</strong> Hercules. Y<br />

<strong>de</strong> tras d'el templo <strong>de</strong> la Efperança hizo<br />

edificar vn templo <strong>de</strong>dicado al Dios Ap<br />

pollo Medico^ Allen<strong>de</strong> d'eftos dinero«<br />

mm


ECADA IIIL tlBRO<br />

qucfeauian contribliydo á cada vno <strong>de</strong> Ì3re las puerta s d'el tero pio eftaua vnaKfc^<br />

los Cefores,particularmente ama tabien bla puefta con vn rétulo en cl qual fe con<br />

mas dineros di dos crt generala entram- tenia efta fentencia» En vna guerra muy<br />

bost D' efte dinero hizieron traer <strong>de</strong>sdé gran<strong>de</strong> contra Reyes diuerfos y podcrofuera<br />

déla ciudad vn caño dé ama,y edi- Tos fiendo capitan d' cl pueblo Romano<br />

ficar cierras bouedas en diueríos edificí> Lucio Emilio hijo <strong>de</strong> Marco Emilio.con<br />

os públicos d' cl pueblo» Marcó Lidiiiö fu buena fortuna,gobierno,<strong>de</strong>ftreza^pro<br />

Craflb cftoruo eíh obra d' el cano <strong>de</strong>a^ focrídad y buena dicha entre Epheío dC<br />

gua,no permitiendo que paflaífe la canal Camuco en prefencía d' cl confuí, d^ el<br />

por <strong>de</strong>rta poífefsíon fuya,que eftaua pue mifmo Rey Antiocho, <strong>de</strong> todo el exerd<br />

fta en el camino» Eftos mífmos cenfores to,dc la cauallcria, <strong>de</strong> los Elcphantes Sí<br />

eftablefcicronmuchas impofiqohes y al <strong>de</strong> la armada d^cl mar d' el Rey Antío-^<br />

caualas.Muchas Capillas y lugares fagra cho fue vencido el mifmo Rey con toda<br />

dos que antes auian íido pubh'cos,pör dif fu gente y pueftos en huyda». En aquel<br />

curfo <strong>de</strong> tiempo frieron occupados <strong>de</strong> ho mifmo dia fueron prefas íeícnta QC dos<br />

bres particulares» Sobr' efto hizieron in- naos luengas con todos fus aliados. Acá<br />

quifidon los Cenfores,8¿ lo que fe hallo bada efta batalla quedo venddo y ílxbjc^<br />

auer fido publicó hizieron que luego fu- cfhdo el Rey Antíocho con todo fu ex^<br />

eífe reftítuydo v puefto en cl mííhjo cfta-» crcito,y eftuuo en condidon todo fu rey<br />

do que antes eítaua» D' efta manera flie^ no»En memoría d' efte hecho prometio<br />

ton reftituídos al pueblo los lugares fa^ el capitari Romano <strong>de</strong> coníagrar vn tem<br />

grados con fus facrífidos» Mudo los vo^ pío <strong>de</strong>dicado alosDíoíes Marínos.Otra<br />

tos que eran <strong>de</strong> principal autoridad enei tabla femejante á cfta fue tanbien puefta<br />

pueblo,y <strong>de</strong> región cn región conforme crt el Capitolio fobre las puertas d^ el te^<br />

alos generös délos hobres y alas caufasq pío <strong>de</strong> lupíter. Dos dias <strong>de</strong>ípues quelos<br />

fe trataua fuero feñaladas las tribus, o,c6 Ceníbres eligieron el ícilado, el confuí<br />

fradias d' el pueblo » El vno <strong>de</strong> los dos Quinto Fuluío fe partió para los Lygu^<br />

CcnCorcs Marco Emilio <strong>de</strong>marido al fe^ res,y con fu exerdto paflb por vnos mo<br />

nado que le fiiefle concedido que pudief tes muy afperos y valles QC bosques <strong>de</strong>><br />

fe coníagrar los templos <strong>de</strong> la reyna luno fpoblados y peligroíbs. Qiiando llego i<br />

QCdc Diana, que en la guerra contra los vífta <strong>de</strong> los enemigos díolesla batalla,y<br />

Lygures ocho años antes auía prometí^ no folamente vendo d los Lygures cn la<br />

do. Allen<strong>de</strong> d' efto <strong>de</strong>mando, que le fuef pelea pero aun en el mifmo día les tomo<br />

fe feñalada cierta fuma <strong>de</strong> dineros que fe tanbien fu real Tres mil y dozientos h5<br />

pudieíle gaftar en los juegos que fe aco^ bres <strong>de</strong> los enemigos, SC con ellos toda<br />

ftumbrauan hazer en femejantes conía^ aquella región <strong>de</strong> los Lygures fc pufo<br />

gracioncs.El fenado le afigno veynte mil cn poteftad d' el pueblo Romano» El<br />

monedas <strong>de</strong> metalConíagro pues el ce^ confuí tomo à los hombres que fe le die^<br />

for eftos dos templos end lugar que es ronfia lleuo alos campos dcfpoblados,<br />

llamado el circo Flaminio.Los juegos QC para que guardaífen el paflb QC eftuuíeí^<br />

folenidadcs publicas fe celebraron tres di fen en guarnición en los montes» Con<br />

as enteros <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> la confagradon d^ gran celeridad enbío cartas a Roma por<br />

el templo <strong>de</strong> Diana. Y todos cítos días fe las quales auifaua al fenado <strong>de</strong> la j^fpcra<br />

confumieron en el circo ya dicho» Efte^ y prefta vidoria que auia alcan


proai<strong>de</strong>ncíadíuíiiapor aquella vícloría<br />

que auían alcanzado» Los Pretores en<br />

fus rogarías y fupplícacíones celebraron<br />

quarenta íaaíficíos mayores, por hazer<br />

con mayor relígío la folenídad <strong>de</strong> aquella<br />

fieftaJD' cl otro confuí Ludo Manlio,<br />

queunbienera ydo con exercito áotra<br />

pane <strong>de</strong> la prouincia <strong>de</strong> los Lygures,no<br />

te cuenta que en aquella jornada aya he<br />

cho cofa <strong>de</strong> ímportancia,que fea digna<br />

<strong>de</strong> memoria» Tres mil hombres dc los<br />

Gallos Traníálpinos en aquel tiempo<br />

paílaron enItalia.No hazian guerra con<br />

tra períbna, m' fe hallaua, quien dixieíTc<br />

auer d'dios reíceuído m'ngun agrauio»<br />

Solamente querían víuír pacificamente<br />

cn Italia» Y aíly <strong>de</strong>mandaron al confuí<br />

que les afignaíTe alguna tierra o, poflcfion<br />

don<strong>de</strong> ellos pudieílen hazer fu mora<br />

da <strong>de</strong>baxo d' el feñorio y mado d' el imperio<br />

Romano,al qual querian fer fubje<br />

cflos.No qm'fo el fenado admitir fu petidon,fino<br />

antes les mando que falieíTen<br />

luego fuera dc los términos <strong>de</strong> Italia. Allen<strong>de</strong><br />

d'eftio fue dado cl cargo al confuí<br />

Q^itnto Fuluio que tomaíTc vengan(;a<br />

<strong>de</strong> los prindpales d'dios,que auian dado<br />

confejo alos otros <strong>de</strong> paflar los alpes,<br />

8£ que fin dctem'miento fuefen echados<br />

fuera <strong>de</strong> Itah'at<br />

CAPITVLO XXIL DE LA MVERTE<br />

iPcl Rey Philippo <strong>de</strong> Macedonia, y como antes<br />

que murieffefuc íefcubierta U traición que<br />

auia vfado Perfeo contra Demetrio fu<br />

hermano,y <strong>de</strong> la diligccia que en <strong>de</strong>f<br />

eubrir efta traición pufo Antigo<br />

noalqualenrecompenfa d^<br />

efteferuicio el Rey qui<br />

fo <strong>de</strong>xar Scre<strong>de</strong>rò<br />

d^ el Reyno.<br />

N ESTE JVIISMO<br />

año murió el Rey<br />

Philippo <strong>de</strong> Macedonia<br />

confiimido<br />

ya dc ííi vejez,y d' el<br />

dolor gran<strong>de</strong> quea-<br />

__ uía refceuído cn fu<br />

cora


15ECADA iiir. Libro<br />

íacíTc pofiblc por honcftos medios que con <strong>de</strong>iîco gran<strong>de</strong> que todos teñían <strong>de</strong><br />

cl Rey Philippo antes <strong>de</strong> fu muerte fuef iaber la verdad acotefcio que vn dia Xy<br />

fe fabidor d'e cafo <strong>de</strong> fus hijos,como en cho fe encontro con Antigono, cl qual<br />

efeto <strong>de</strong> verdad paiîaua» Veya qpocoá como <strong>de</strong> antes vuieífe fido tenido por fo<br />

poco íe <strong>de</strong>fmayaua el animo d' el viejo, ipechofo y fabídor <strong>de</strong> todo el cafo, Anti-»<br />

que cada dia fe confumia <strong>de</strong> dolor por la gono le tomo luego prefo, 6C le hizo lie-»<br />

muerte <strong>de</strong> fu hijo q le llegaua alas entra- uar al palacio d'el Rey don<strong>de</strong> fue pueñas»<br />

Y no folamente fentia cfte'tormen- ílo en prifioncs con buena guarda» De^<br />

to en el coraron,fino daua tanbien mue- fpues íe fue Antigono al Rey Philippo^<br />

ftras <strong>de</strong> fuera gemiendotriílemente» O- y le dixo efl:as palabras. Parefceme Rey<br />

tras vetes hazia mención muy doloro- que <strong>de</strong> muchas palabras tuyas y <strong>de</strong> otra«<br />

ía porvn cafo tan <strong>de</strong>faílrado,que auia íl- mueftras <strong>de</strong> dolor <strong>de</strong> tu animo puedo<br />

do adminiítrado con tanta t-zmeridad SC juzgar qeílimarias mucho fi pudieílesía<br />

mal confejo. Aumctaua eílas fofpechas ber (^ual <strong>de</strong> losdos hermanos inueto nal<br />

y dolores d' el Rey con íii prefencia An- ciocotra el otrofY auq el cafo como qui<br />

tigonoaffírmandofer verdad lo que <strong>de</strong>- craqueayaacotefcidoes<strong>de</strong>muy grado<br />

zia y que con juila caufa fe lamcntaua,y lor para el viejo y atormentado padre,to<br />

'quexandofe el Sílamentandofe no me- da vía accrrea algún mayor contentamínos<br />

que el mifmo. Rey hazia que crecief ento faber la verdad. Pues hago te faber<br />

fen los dolores en el animo d' el viejo ig- Rey,que en tu mano tienes à vn hombre<br />

norante» Ala fin como muchas vezes a- que el folo entre todos los otros fabe<br />

contefce en cafos femejantes, que la ver- por entero el caíb como paíía» En tu po^<br />

dad por diuerfas vías da mueílras <strong>de</strong> íy, teílad eíla Xy cho, y preíb en tu palacio^<br />

a:<strong>de</strong>fuyo(fifaltaotro índicio)fe<strong>de</strong>cla- por tanto mándale venírentupreíencia<br />

ra à las gentes, con todas fus fuerzas tra- ojpor la via que mejor te pareciere da or^<br />

bajaua Antigono <strong>de</strong> ayudar á falir á luz <strong>de</strong>n como d'el fefepala verdad <strong>de</strong> todof<br />

ala verdad que quería ya <strong>de</strong>fcubrírfe.Pa- Mando cl Rey que luego fucile traído<br />

ra que mas preílo fucile notoria la traicí- en fu prefencia, &C en llegando al prinríon<br />

<strong>de</strong> Perfeo contra fu hermano y fe pu- pío comento à negarlo todo con tanta<br />

fieífe remedio en lo quepertenefciaalc- inconílanciay cambiamíento<strong>de</strong>colory<br />

fiado publico d'el Reyno.Losque fue- femblante que fácilmente <strong>de</strong>clanua la<br />

ronminiílros d' eíla maldad que fueron maldad <strong>de</strong> fu animo,y que fin difRcultad<br />

principalmente Appelles S¿ Philocles, <strong>de</strong>fcubriria lo que fabia fi fele propufieí^<br />

no puedieron hazer tan encubiertamen fe vn poco <strong>de</strong> miedo <strong>de</strong> tormentos.Man<br />

te fu naicio, qucno qucdaílen cargados daron venir al verdugo, y que aparejaíÍc<br />

<strong>de</strong> graues fofpechas.Eflos fuero los em- los tormentos conlos quales le facaílcn<br />

baxadores embiados à Roma, y los que por fuerza la verdad que no qircria conauian<br />

traydo y publicado las cartas mor feííar <strong>de</strong> grado.Lucgo que vio al vcrdutales<br />

que fueron cauía <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> go y los tormentos aparejados,no pudo<br />

Demetrio, afHrmando eílos hombres q fufrír fu prefcncia,y fin <strong>de</strong>tenimiento c5<br />

las auian reíceuido <strong>de</strong> Flaminio,y efcriuí feiïb toda la maldad como paííaua por<br />

cndo en ellas falfamente fu nombre. Ya or<strong>de</strong>n, y aíly <strong>de</strong> lo que auían hecho Io$<br />

fe <strong>de</strong>zia vulgarmente en la corte d' el rey embaxadores como el mífmo» Luego<br />

Philippocongran<strong>de</strong>indignacion <strong>de</strong>to fueron embiadas perfonas <strong>de</strong> parte d'cl<br />

dos que eílas cartas auian fido faifas dC Rey, que prcndieílcn á los embaxadocorrompidas<br />

d'cl que las auia eícríto^óC res.A la hora prendieron <strong>de</strong> improuifo a<br />

que el fellod'ellas era tanbien falfo y fin Philocles,qucporfumalfehalloçrefengido.A<br />

eíla horala coía confiília mas en te. Appelles,que auian embiado á cafo<br />

fofpecha.que en prueua y confirmación áperfeguir vn cierto hombre llamado<br />

<strong>de</strong>rta.Eílando elnegodo cncíleeílado Cherca, luego que entendió el indicio<br />

<strong>de</strong>


dcXycho, fepaiTb cn Iralia.Dc Philo- cs <strong>de</strong> fu muerte, prindpalmente confi<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>s m'nguna cofa cierta cueta la publica rando fcr perfona muy dígnaa<strong>de</strong> aquella<br />

fama» Algunos dizen que al principio lo dignidad aífy por caufa <strong>de</strong> fu virtud, co- ^<br />

negaua todo con gran<strong>de</strong> audada, pero mo por amor <strong>de</strong> la gloria <strong>de</strong> fu tío que<br />

quando traxeron cn fupreíenda à Xy- auncramuy frefcay muy grata enei an¿cho<br />

no permanefcío mas cn íu propolì- mo <strong>de</strong> los Macedoníos. Venido pues en<br />

to» Oíros dizen que nego íiempre con fu prcfenda Antigono le dixo eílas pala<br />

tanta conílanda que fufrio los tormén- bras. Pues que mi lüerte es tan <strong>de</strong>sdicha-»<br />

tos fin coafeílar ninguna cofa.Sabídapu da Antigono,que la priuacion <strong>de</strong> hijos<br />

cs por eíla occafion toda la verdad <strong>de</strong> que los otros padres juzga por muyma<br />

loshíjos alRey Philippo feleaumento la,feriaparamímuy dichofa ydcíleada,<br />

y doblo fu dolor y tormento, juzgando cl reyno <strong>de</strong> Macedonia q yo refceui <strong>de</strong><br />

qucfu <strong>de</strong>sdicha y mala fortuna era tanto tu tio adquirido y conferuado por fuvir<br />

mayor <strong>de</strong> lo que el antes penflraua,quan- tud con animo fiel y fuerte,tego propue<br />

co entonces conofcia por cofa cierta que ilo en mi animo <strong>de</strong> <strong>de</strong>xarte le ati,q eres<br />

ííihíjo el innocente era por traición mu^ fu fobrino.Porqueentre todas las perfo<br />

crto,y el otro que era culpado y autor <strong>de</strong> ñas humanas á ü folo tengo yo aquien<br />

ran graue mal quedaua viuo. Qtiando pueda juzgar por digno d^ eflereyno. Y<br />

Períeo fupo por cofa cierta que toda fu fí no tuuícííe perfona tal qual tu eres,que<br />

maldad era <strong>de</strong>fcubierta confiando en fu rríamasqucel reyno pcrecíeífe entera^<br />

potenciaque era muy gra<strong>de</strong>, le parefcío mente,qucno<strong>de</strong>xarleenmanos <strong>de</strong> Perno<br />

fer neceífario efcaparfe huyendo. So- feo,cl qual juzgarían los hombres <strong>de</strong> vír<br />

lamente teniarefpeto à cfl:arlexos<strong>de</strong>fu tud que le quedaua como premio <strong>de</strong> fu<br />

padre,y cada día lealexaua difsimulada- traidon &:maldad digna <strong>de</strong> grauifsima<br />

mente con pcnfamiento que d^ eíla ma- pena. Tendreme fiempre por dicho que<br />

nera podria apagar el cncedido furor <strong>de</strong> Demetrio es rcfufcítado <strong>de</strong> los muertos,<br />

fu padre durate el tíempo <strong>de</strong> fu vida que y quemecsreflituidoco aquel Ja limpie<br />

no fc peníaua fería luenga,y con fu muer za <strong>de</strong> animo <strong>de</strong> que fiempre fue dotado,<br />

te peníaua fer bien <strong>de</strong>fendido y apagada fi te <strong>de</strong>xare a ti en fulugar al j;ado y confir<br />

la llama <strong>de</strong> odio que cotra el fe auia leua- mado por rey <strong>de</strong> Macedonía, pues q tu<br />

tado.Confi<strong>de</strong>rado pues Philippo la mal folo eres,y OD O no el que <strong>de</strong>rramafle codad<br />

tan gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> fu hijo Perfeo,y perdí migo tus lagrimas llorando la muerte <strong>de</strong><br />

cndo la efperan


faloníca fc vino á la ciudad <strong>de</strong> Amphípo<br />

lis,don<strong>de</strong> le fobreuino vna enfermedad<br />

muy gran<strong>de</strong>. Aunque es notorio que era<br />

muy mayoría enfermedad queatormen<br />

taua fu animo, que la otra quefatigaua<br />

fucuerpo.Fatígauafecon gran<strong>de</strong>s cuida<br />

dos y vigilias y cn todos tiempos y luga<br />

res fe le reprefentaua fiempre <strong>de</strong>lante <strong>de</strong><br />

íus ojos la imagen y fombra <strong>de</strong> fu inno^<br />

ccntehijo muerto tan aleuoíamcnte, la<br />

qual reprefentacion le confumia la ialud<br />

y la vida» Aífy murió el Rey Philippo fa^<br />

tigado con efte tormento d' el hijo muer<br />

to,maldízíendo8¿abominando al otro<br />

que quedaua viuo»<br />

CAPITVLO XXIII/ DE COMO EL<br />

Medico <strong>de</strong> Philippo <strong>de</strong>fcubrío U muerte í el rey<br />

y <strong>de</strong> los tratos que or<strong>de</strong>naua Philippo antes<br />

<strong>de</strong> fu muertCypor <strong>de</strong>xar en el eftado i An .<br />

tigono y como todo fue <strong>de</strong>shecho<br />

con U muerte cf el Rey y Per<br />

feo fe apo<strong>de</strong>ro d^cl rey<br />

noy mato aAn^<br />

tigono.<br />

lEN ES VERDAD<br />

que pudiera fer auifa<br />

do Antigono para<br />

poner remedio y dar<br />

or<strong>de</strong>n cn el eftado q<br />

le pertcncría, fí no<br />

fuera luego <strong>de</strong>ícubi^<br />

erra la muerte d' cl rey.Porque vn medi^<br />

co llamado Cailígenes, que auia curado<br />

al rey en fu enfermedad, antes que mu^<br />

ríeílc el Rey,luego que vio cn el algunas<br />

feríales <strong>de</strong> muerte,enbio a Perfeo ciertos<br />

embaxadores con gra<strong>de</strong> celeridad y pre^<br />

fteza(comoloauia con el concertado)<br />

para auiíarle como el Rey eftaua al hilo<br />

<strong>de</strong> la muerte. Por tanto que viníeílclue^<br />

go á tomar la poífefsíon d' cl reyno.Efto<br />

hecho,encubrío la muerte d' el Rey á to^<br />

das las perfonas que morauan fuera <strong>de</strong><br />

la cafa real,hafta tato que fue venido Per<br />

feo.Dcmancra q con fu venida los tomo<br />

á todos Perico á fobrcíalto, en tiempo y<br />

fazon que ni eftauan con temor <strong>de</strong> la mu<br />

ene d' el Rey,m' con penfamiento <strong>de</strong> fu<br />

venida,y luego en llegando íe apo<strong>de</strong>ró<br />

d^ el Reyno q ^or traición y maldad auia<br />

ganado.Fue muy oportuna la muerte <strong>de</strong><br />

Philippoparadiladon <strong>de</strong> muypeligro-»<br />

fos negocios q quería entreprendcr,y pa<br />

ra <strong>de</strong>bilitar fus fuerzas en la guerra.Porq .<br />

muy pocos dias <strong>de</strong>ípues la gente <strong>de</strong> los<br />

Bailemos q lucido tiepo auia fido folici<br />

tada para qfalicfle <strong>de</strong> fu tierra c5 cxcrcú<br />

to,paflb el río líh-o co gra<strong>de</strong> nírero <strong>de</strong> g5<br />

tes <strong>de</strong> guerra à píe y á cauallo^ De alli em<br />

biaron <strong>de</strong>lante fus embaxadores al Rey<br />

para hazcrle faber como vcnian.Los cm<br />

baxadores fuero Antigono y Cotto.Era<br />

vna regio muy nobley po<strong>de</strong>roíaBaflara<br />

na»Para efte cífeto fue muchas vezes em<br />

biado Antigono corra fu voluntad co d<br />

mifmoCotto,parahazertantoco íiipre<br />

ícnciz y ruegos <strong>de</strong> parte d' cl Rey, que íe<br />

quifieífcn poner en armas losBaííarnos»<br />

No eftauan muy lexos <strong>de</strong> la dudad <strong>de</strong><br />

Amphipolis quando vino fama diuulga<br />

da por atierra fin autor cierto comod<br />

Rey era muerto. Eftas nueuas perturba^<br />

ro mucho toda la or<strong>de</strong> <strong>de</strong> íii confejo. El<br />

acuerdo q tenían eftas gentes hecho con<br />

Philippofueefte.Queles daua el Rcylt<br />

bre paíb por la prouíncia <strong>de</strong> Tracía, y ha<br />

ría q fueflen ^ueydos los Baftamos <strong>de</strong><br />

vituallas y <strong>de</strong> lo q ílicfle neceflarío para<br />

la fuftentacio <strong>de</strong> la gcte. Y para po<strong>de</strong>r p5<br />

cr por la obra efte hecho, como lo úefíez<br />

ua,fin aitcracio ni mouimícto <strong>de</strong> la tici ra<br />

auia ganado las volunta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> todos los<br />

f)ríndpes <strong>de</strong> las ^uincias co dones y pre<br />

entes que les auia hecho, obligándoles<br />

tabie fu fee y palabra,q losBaftamos paf<br />

faríanco fu exercito muy repoíadamctc<br />

íín hazer daíio ningüo en fus tíerras. Te<br />

nía <strong>de</strong>liberado el rey Philippo <strong>de</strong>shazer<br />

y <strong>de</strong>ftruyr toda la nación <strong>de</strong> losDarda^<br />

nos,y dar aflíiero y poblacío en íii tierna<br />

los Baftarnos. Elperaua el Rey alcanzar<br />

dos prouechos por cfta vía. El prímero<br />

quitar <strong>de</strong> ííivezíndad y comarca la gctc<br />

<strong>de</strong> los Dardanos,q fiemprc fue enemiga<br />

<strong>de</strong>losMacedoniós,y quado cranapre^<br />

miados los Reyes <strong>de</strong> Macedom'a co tíc^<br />

pos aduerfos,eftos Dardanos fc Icuanea<br />

uan cotra ellos y les hazian tanbien la gu<br />

ena^


erra» Allen<strong>de</strong> d' eÌlo,fì los Bailarnos fe mino. AíTy fe acometían tucrros,ín)ürias<br />

híziera poblacion <strong>de</strong> Dardania moran- &C dcnueítos entre los vnos y los otros»<br />

do en aquella prouinciaco fus mugeres cobrando pues cada dia mayores fuerc<br />

hijos,podíalos enbiar <strong>de</strong> alli fin mucha íjas eílos remordimientos, cncediofecndiíScultad<br />

à gaftar y <strong>de</strong>ftruyr las prouin tre las dos naciones vna guerra muy grá<br />

ciasdc Italia» Porque por la tíerra dclos <strong>de</strong> y peligrofa. Ala fin losThraces,como<br />

Scordifcos era fácil el camino hafta el no pudieíTen fufrirlas fuerzas y multitud<br />

mar Adriatíco dC hafta llegar à Italia, dC <strong>de</strong> aqlla gente,<strong>de</strong>xando las al<strong>de</strong>as y luga<br />

por otro camino no auía medio <strong>de</strong> po- res <strong>de</strong> los campos fe fubíeron à vn mote<br />

<strong>de</strong>r paflar exercito ninguno» Y confiaua muy alto,al qual ellos en fu lengua llama<br />

canto <strong>de</strong> los facerdotes q facilmcte daría Donuca» A efte monte quificron tanbíe<br />

paflb por futíerraalosBaftarnos quado fubrírlosBaftarnos en pos <strong>de</strong>losThrafoeíTe<br />

neceirario. Porq no aborrecían ni ees» Pero fucedioles muy mal fu atreuitenían<br />

odio con aquella nación q cnlen- miento.Porquc afly como íirena la fama<br />

guay coftumbres era à ellos femejante» qlos Galos quando robauan y <strong>de</strong>fpoja-<br />

Antes fe tenia por aueriguado q los mif uan el templo <strong>de</strong> Delphos fueron muer<br />

mos Scordifcos fe juntarían con los Ba- crtos con vna tepcftad muy gran<strong>de</strong> : De<br />

ftarnos,quando los vieflen paflar cn vna la mifma manera vino entonces femejan<br />

^uincíafertilifsima para hazer prefaen tetcpeftadfobrelosBaftarnos,losquagentes<br />

riqiiifsimas.D' cfta manera acco- les fuero oprimidos antes que ninguno<br />

modauaPhilippo fus coícjos,juzgando d' ellos pudielFe llegar ala, cumbre d' el<br />

que <strong>de</strong> qualquiera fuerte que le fufcedief monte.Porque no folamcnte cayo fobr^<br />

felá guerra,no podria refceuir daño,fino ellos d' el cielo vna Huía muy copiofa, fiantes<br />

prouecho.Porque fi á cafo los Ba- no tanbíen vna cantídad grandífsíma <strong>de</strong><br />

darnos ftieflfen vencidos dc los Roma- granizomuygrueflR5ymuyefpenc),quc<br />

nos,eftaua ya libre dC feguro <strong>de</strong> los Dar los atormentaua,y no los <strong>de</strong>xaua pafl'ac<br />

danos, la prefa <strong>de</strong> los quales,y la poíTefsi a<strong>de</strong>lante.Iuntamente co la lluuía y cl gra<br />

on libre <strong>de</strong> fu tíerra daría algún confuelo níiro fe oyan d' el délo truenos y rela'myrecompefaáloshíjos<br />

délos Baftarnos pagos efpantables que los atronauan<br />

que quedaflíen huérfanos, o,alos mií^ y cegauanlavifta <strong>de</strong>losojos» Tanbíen<br />

mos padres fi tornaíTen faluos.Pues fi le refplan<strong>de</strong>fdci por muchas partes los ray<br />

fucedieflíc profperamente la gutrra cotra os d' el cielo q caya fobre los cuerpos <strong>de</strong><br />

los Romanos, tema por cierto que ellos los hobrcsjy no folamete partían por me<br />

conuertírian fus fiier^jas cotralos Baftar- dio alos foldados vulgares,fino tabienà<br />

.nos,a: cn efte medio podria el ganar en fus principes y capitanes q cayan adcfo^<br />

Greda todo lo que auentutaflfe á per<strong>de</strong>r ra cn tíerra muertos. Eftando pues en tal<br />

por otra parte.Eftos eran los coníejos,q eftado d cafo <strong>de</strong>los Baftarnos huyendo<br />

tenía penfados el Rey Philippo.Entraro y <strong>de</strong>fpenandofe y muriendo por las mo-<br />

?ues los Baftarnos por la prouincia <strong>de</strong> tanas altas,perfeguidos con el caftigo d^<br />

'hracia al principio quietamente con el délo vem'an tanbien fobre ellos los<br />

fiando en la fee <strong>de</strong> Cotto dC Antigo- Thraccs, porq tanbien la tíerra les fiieflí:<br />

no» Pero poco tiempo <strong>de</strong>fpues,co- contraría,y no faltaflTen perfonas que au<br />

mo fc confirmo la fama <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> mentaflfen fu <strong>de</strong>faftre» Los Baftarnos,co<br />

Philippo,ní los Thraccs fe mofttauan fa mo fe vieron en tanto cíhccho perfeguiales<br />

en fu conuerfacion para con los Ba dos y apremiados con el caftigo dc Dú<br />

fiarnos, m'tanpoco los Baftarnos podi- os QCdc loshombres, juzgaron quelos<br />

an fer contentos con las cofas que com- mifmosDíoíes les amoneftauan por eprauan.Nifcpodiaacabarcon<br />

cllosque ftas graues feñales que fefueflTen <strong>de</strong> aqlcftuuíeílcn<br />

entéramete repofados cn fus la tierra huyendo,pues que fi en ella que<br />

capitam'as,fin apartarfe <strong>de</strong> fu <strong>de</strong>recho ca dauan parece que d délo caería fobr' elmm<br />

ííij


los^Esparzícrofc todos por díuerfas par aquella jornada auia hecho. Lleuo en d<br />

tes atto líeos y fin fcntiáo con efta tempe ü iumpho grandifsima cantidad <strong>de</strong> arftad<br />

que auia fobr' ellos cay do. Ala fin re mas délos enemigos. Muy pocos dine.^<br />

cogieronfe muchos d' ellos <strong>de</strong> la tormén ros» Toda vía diftribuyo á cada vno<br />

ta paitada como <strong>de</strong> vn naufragio, y me- <strong>de</strong> los foldados cada treynta dineros <strong>de</strong><br />

dio <strong>de</strong>farmados llegaron al real <strong>de</strong>don- metal,á los Centuriones doblado» Y i<br />

<strong>de</strong> antes auian partido.Eftando en aquel los caualleros n es doblado.Ninguna co<br />

lugar comentaron ¿ confultar entre lì fo ía en efte tríupho vuo mas íníígne y metre<br />

lo q <strong>de</strong>uian <strong>de</strong> hazer,pues q en aquel morable,íino que à cafo fe hallo auer trílugar<br />

cl cielo y la tierra les eran'contrarí- umphado en cl mífmo dia que en cl año<br />

os. Allí fe leuanto gra contienda y diílen antes auia tabíen triííphado d ' el offido<br />

lion entre las partes.Porque los vnos e- <strong>de</strong> Pretor q auia adminiílrado. Acabada<br />

ran <strong>de</strong> parecer que fe tornaíien á fu tíerra el mupho mado llamar à cortes. En cíhi<br />

y enfi ftían en querer paflar a<strong>de</strong>lante y pe junta fueron elegidos nueuos confulcs<br />

nctrrir habla la tierra dclos Dardanos co Marco lunio Bruto,y Aulo Manlio Vol<br />

tffio lo auian <strong>de</strong>terminado antes que falí- io. Tanbien fueron elegidos tres pretocíien<br />

<strong>de</strong> íiis cafas.Porcaufad'efta contíe res» Y vna gran tempeftad que fobrcuída<br />

le diuidio la multitud <strong>de</strong> la gente» Vn no<strong>de</strong>fpartiolajütaporaqueldia» El día<br />

buen exercito <strong>de</strong> cali treynta mil hobres ílguícntc fe eligieron los otros tres Preto<br />

Eaíío a<strong>de</strong>lante y entro en la prouinda <strong>de</strong> res antes <strong>de</strong> los doze días andados d' cl<br />

)ardanía, <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> la capitanía <strong>de</strong> íli mes <strong>de</strong> Março, y fueron Marco Títínío<br />

caudillo Condícojáquicn auian feguido Curuo,Tito Claudio Nero,Tito Fontc<strong>de</strong>sdc<br />

fu tíerra. La otra mulrítud <strong>de</strong> gen- yo Capito. Los juegos Romanos fucr5<br />

te fe torno por el miímo camino que a- renouados por or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> los EdilcsCuuía<br />

venido á íii patria <strong>de</strong> la otra parted^ rules Cneyo Seruilío Cepion 6C Apio<br />

cl Danubio.En efte medio Perfeo tomo Clauío Ccnton,por cauía <strong>de</strong> los prod/gi<br />

la poífefsíon d' cl reyno, &C lo primero q os,o,milagros monftrofos que acontci^<br />

hizo fue hazer matar a Antigono • Y en- cieron.La tíerra tembló» En las plaças<br />

trctanto q cofirmaua fu eílado en el nue- publicas don<strong>de</strong> eftauan <strong>de</strong>rtas camas auo<br />

reyno cml3Ío fus embaxadores à Ro- <strong>de</strong>rc


LA aVINTADECA^<br />

DA DE TITO LIVIO PADVANO PRIN^<br />

CIPE DE LA HISTORIA ROMANAt<br />

EN LA QVAL SE TRATA DB<br />

LA GVERRA DE ASIA Y<br />

MACEDONIA.


_ •<br />

\ S r \<br />

, - T -l r •<br />

. .X' i JÎ '<br />

- ,/xiíí . V<br />

'ir<br />

r.<br />

-<br />

• t<br />

N<br />

Î1<br />

• - J


A LOS LECTORES^<br />

ROCVRAMOS, QVANtopo<strong>de</strong>mos<br />

<strong>de</strong> colegir todo lo<br />

que d'eíla hiftoria<strong>de</strong> Tito Liuio<br />

íe halla , y <strong>de</strong> muchas partes rom<br />

pidas Se viejas j hazer vn cuerpo<br />

enteroynueuo. Loqualporago<br />

ra no fe pue<strong>de</strong> hazer enteramente<br />

conforme à nueílro <strong>de</strong>íTeo. Pe<br />

rotodo lo que fe halla d' eíle autor<br />

ííelmentc lo facamos al prefente àluz coforme à los mas<br />

emendados y mejores libros quehaíla oy han venido en las<br />

manos <strong>de</strong> los hombres. Lo poílrero que <strong>de</strong>Tito Liuio fe ha<br />

hallado-en nueílros tiempos fon eílos cinco libros <strong>de</strong> la quin<br />

ta <strong>de</strong>cada que aquifeíiguen,los quales juntamos con el otro<br />

cuerpo <strong>de</strong> la obrajque dan alguna luz à la hiíloria paílada Sc<br />

3or venir.Si <strong>de</strong> aqui a<strong>de</strong>lante fe hallare otra cofa, o^ falieréli-<br />

5rosàluzmas emendados (S: mejores <strong>de</strong> los que al prefente<br />

fe hallan, reconoceremos todala obra y aumentaremos lo q<br />

pudiere hallarfe.En eíle medio tengamos por bueno eíle cur<br />

fo <strong>de</strong> hiíloria que al prefente poífeemos, d'elqual efpero redundara<br />

algún prouecho alas perfonas <strong>de</strong> nueílra naciò,que<br />

<strong>de</strong>ííean conofcer alguna continuada relació <strong>de</strong> los negocios<br />

humanos <strong>de</strong>diuerfos tiempos,yprincipalmételos calos pro<br />

íperosyaduerfosd' el imperio Romano <strong>de</strong>s<strong>de</strong>los primeros<br />

principios <strong>de</strong> fu fundación haíla el eílado prefente en queoy<br />

; e vemos. Y fi fuere refceuido nueílro trabaj o d e las gen tes <strong>de</strong><br />

nueílra nación con aquella gratitud <strong>de</strong> animo que juílamen<br />

te fe <strong>de</strong>ue à tan honeílos eíludios,cobraremos animo para<br />

emplearnos <strong>de</strong> aqui a<strong>de</strong>lante en cofas <strong>de</strong> mayor importada.


s • . r . .<br />

' J Jr. .r • - ' / •<br />

> . • /<br />

' rf<br />

}Á - h .t noi ¿pi^^ • ^ìtt . w : : ..<br />

'jt ' r -f.: r . • K • vV. . » í - .; .V<br />

. y.<br />

^ ^^ - v ii<br />

-.J<br />

Zt.:


ccccLxxxiin<br />

LIBR OPRIMERO DE<br />

LA QVINTA DECADA DE<br />

TitoLiuio»<br />

CAPITVLO PRIMERO DE LA GVERRA QJ^E HIZIERON L0&<br />

Rom


inaiTO, tomaron cUos fa afimto <strong>de</strong> la los mííínos trayin» Porque eftauan tafi<br />

tra parte d'el collado en vn lugar efcon-^ atemorizados y llenos dé efpato,que né<br />

dido, De alli por caminos <strong>de</strong>íüiadosfe- fabian <strong>de</strong>zir la caufa porqiie huyan, ni<br />

guian poco à poco el exercito Romano podian dar mnguna refpuefta a los que<br />

por don<strong>de</strong> quiera que fe mouia, eftando alguna cofa les preguntaua» Y las vozes<br />

muy attcntos por no per<strong>de</strong>r occafio co y alaridos que fe oyan à las puertas d' el<br />

que pudieílen <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r los fuyos QC da- real eran gran<strong>de</strong>s,como fi fueran <strong>de</strong> cne^<br />

ñar los aduerfaríos. Vlauan <strong>de</strong> tanta vigi mígos ; QC en tal lugar que no auia guar.»<br />

lancia y diligencia,que ninguna cofa ig- das ni <strong>de</strong>fenfion ninguna que les hizieCnorauan,<strong>de</strong><br />

las que hazian fus contrari- fe refiftencia. Y como fe topauan vnos<br />

os,afi por mar como por tiejra.Quando conotrosenríempoylugarno bienclavieron<br />

que las guardas d' el real délos ro,fin or<strong>de</strong>n mnguna dando gran<strong>de</strong>s ala<br />

Romanos crán <strong>de</strong>biles QC <strong>de</strong> pocas fuer- ridos,no pòdian juzgar los capitanes íi<br />

(jas,8¿ que mucha parte <strong>de</strong> los foldados eran entrados <strong>de</strong>ntro d' el real los enemi<br />

andauan vagabundos, QC fin or<strong>de</strong>n nin- gos,o, <strong>de</strong> fuei a fe combatían. Vna fola<br />

gunaclparzídos por cl camino elitre el voz fe oya por todo el real <strong>de</strong> hombre»<br />

real y la mar occupados con los que vc- que llamauan al mar» Y es aíly, que<br />

nian a ven<strong>de</strong>rles cofas neceífarias,firt mu como á cafo vno fin peníar dixeííe ma<br />

tiidon ni amparo mnguno por mar hi palabra, luego le figuio toda la otra muí<br />

portíerra,acordaron<strong>de</strong>darenlosenemi titud, <strong>de</strong>tallucne qno fe oya ona coía,<br />

gos,y acometieron en vn mífmo tíempo y con los alaridos d' efta voz toda la huc<br />

dos guarniciones Romanas, la vna d' el fte refonaua.Demanera pues que no<strong>de</strong><br />

- cfquadron Piacentino, Q¿ la otra <strong>de</strong> lös otra manera que fi fiiera cxprelfo vando<br />

Manípulos <strong>de</strong> la fegunda legion. La nie <strong>de</strong> fu capitan todos fe aparejauan, & fin<br />

bla<strong>de</strong> lamananalos cubrió al principio tener refpeto <strong>de</strong> ninguna otra coía fe<br />

a todos <strong>de</strong> tal manera que no podian ver yuan <strong>de</strong>rechos la vía d el mar. Los que<br />

los Romanos el numero délos contrari podian , tomauan fus armas, la mayor<br />

os,ni íabian hazer difFcrencia entre ami- parte <strong>de</strong>íármada,todos echos vn <strong>de</strong>íbrgos<br />

y enemigos. Poco tíempo <strong>de</strong>fpues, <strong>de</strong>nado tropel coman al mai'. Al prindrompicndo<br />

laaluad'el dia conla calory pio falieron los que fe hallaron primcobfcuro<br />

rcfplandor d' cl fol,que comen- ros. Defpues ñas ellos muchos mas, QC<br />

^auaáfalír, <strong>de</strong>shiziofe la niebla, QC fuq^ alaíincafi todosaríenda fueltatan <strong>de</strong>ía<br />

nueuamente engañada la gente Roma- po<strong>de</strong>rados y en tan grand numero,que<br />

na. Porque como los rayos d'el nueuo el mifmoconfulnopudícndolosrcrracr<br />

fol herían en las armas <strong>de</strong> los adueifarios ni conili autoridad, ni con amenazas,ni<br />

¿ vulto, cegaroníe con efta lumbre los por ruegos tanbien <strong>de</strong>termino <strong>de</strong> feguir<br />

ojos,y los i'entidos <strong>de</strong> los Romanos,Sí los,para vercn que pararía aquel repcnno<br />

pudiendo claramente ver todos los tínoefpanto, ñipara recoger fu gente,<br />

Hiftríos penfaron que venia fobr' ellos que tan fin or<strong>de</strong>n y fin concierto andamuy<br />

mayor numero d' enemigos délos uaelparzida.Enelreal^edofolamentc<br />

que en eíFcto <strong>de</strong> verdad eran. Y afsí con Marco Licinio Strabo Tribuno militar<br />

efta falla imaginadon engañados los fol <strong>de</strong> la tercera legion, con folas tres enfc^<br />

dados <strong>de</strong> entrambas guarniciones, cob- ñasd'clla»<br />

raron grand temor y eípanto. Y co grad<br />

alboroto <strong>de</strong>fpauoridos como hombres<br />

fuera <strong>de</strong> fentído fe pufiero todos en huy<br />

da en<strong>de</strong>rezando fu camino al real don- Capítulo<br />

<strong>de</strong> penfauan po<strong>de</strong>r fe acoger feguramea<br />

te. Don<strong>de</strong> como fueron llegados pufieron<br />

mas temor à los fuyos <strong>de</strong> lo que cU


CAPITVLO II. DE COMO LOS HU<br />

fkios <strong>de</strong>fpues, que fueron huydos los Romanos<br />

acometieron furedy k tomaron fin refíften<br />

cia <strong>de</strong> perfona. Y <strong>de</strong> como <strong>de</strong>fpues Marm<br />

co Lidnio queriendo "ffar <strong>de</strong> fu<br />

yirtud (alio contra los Hifhrios<br />

dclos quales fue vencim<br />

{o y muerto con<br />

todos los<br />

fuyos.<br />

OMO ESTO VIE^<br />

ronlosHííhios, z.<br />

cordaron <strong>de</strong> acome«:<br />

endoenoluído los amias Sí los enemi»<br />

gos.Y como fuelen hazer los q fon acómimbrados<br />

à mantenimiento cftrecho><br />

que quando fe hallan entre mas copioík<br />

abundancia <strong>de</strong> viandas comen fin regla<br />

<strong>de</strong>mafiado,afsi tanbien eftas gentes como<br />

lobos hambrientos con grand ago^<br />

nia cargaron fus cuerpos <strong>de</strong> viandas, hafta<br />

que à la fin quedarontales como fì en<br />

vino,viandas y fueño fueran fepultadas^<br />

A efta fazon era muy differente gobierno<br />

y contraríos penfamientos los <strong>de</strong> la<br />

gente Romana.Por don<strong>de</strong> quiera que fe<br />

hallauan,aííy pormar como por tierra e-<br />

ter con grand ímpe- ftauan todos con grand alteración 6¿ eto<br />

el real <strong>de</strong>fampara fpanto temblando como azogados.Los<br />

do <strong>de</strong> los Romanos, marineros con toda celeridad y prefteza<br />

y como hombres vi- trabajauan en coger las tiendas que teñí<br />

^oriofos,robar fus <strong>de</strong>fpojos. Pudieron an armadas,á las orillas d'el mar,y ame<br />

facilmente poner en cíFeto íii <strong>de</strong>feño,pu ter <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las naos las viniallas 8¿ vacs<br />

que no auia ningund hombre armado ftimentos que en ellas auia. Los folda<br />

queles hizieílcreíiftencia.Porquc á efta dos llenos <strong>de</strong> temor y cfpííto dauan con<br />

fazon eftaua Marco Lidnio cn clPrcto- figo <strong>de</strong>ntrodclos vatelesy d'el mar,corio<br />

ínftruyendo y conhortado los íí^os, mo mejor podian,por acogerfe preílo à<br />

quando los Hiílrios íín pcníar vim'cron las naos» Los marineros que en ellas eíobrc<br />

cllos» La necefsidad prefentc re- ftauan,porquc no fe hinchieíTen las naos<br />

queríamayores fuerí;asy mejor con<strong>de</strong>r <strong>de</strong> hombres inútiles ÔC temerofos, vna<br />

to.Pero faltando cn aquel trançe lo vno parte d' ellos refíftia à la multítud <strong>de</strong> gen<br />

y lo otro acordo Lidm'o como valerofo te,que acudía <strong>de</strong>fapo<strong>de</strong>rada,para entrar,<br />

capitan <strong>de</strong> aprouecharfe <strong>de</strong> fu virtud dC y otra parte aleadas las ancoras apartaua<br />

<strong>de</strong> los fuyoK,y en aquella necefsidad vfar las naos délas orrillas d' cl mar , ÔC<br />

<strong>de</strong> lo vltimo <strong>de</strong> potenda. Diofe la bataU las llcuaua cn el alto piélago. A efta caula<br />

<strong>de</strong> entrambas partes mas porfiada 8¿ fa fc leuanto grand difcordia,y tras ella íe<br />

fangríenta <strong>de</strong> lo que fc pehfara pudiera fïguio luego vna porfiada y peligrofa pe<br />

ícr don<strong>de</strong> auia tan pequeña reíiftencia, lea entre los foldados S¿ los marineros<br />

<strong>de</strong> la qual no no fc <strong>de</strong>fpartiero haffa que con fangre y muertes d' entrambas par-<br />

Marco Lidnio y los fuyos fueron todos tes» Turo tanto la porfía haíh que por<br />

muertos. Auida efta vitoria, los Hiíhíos mandado d' el confuí todas las naos <strong>de</strong><br />

luego <strong>de</strong>rribaron por tierra el Pretorio, f^ armada pormar Rieron apartadas har<br />

robaron fus <strong>de</strong>fpojos,y paíÍando a<strong>de</strong>lan ,to lexos <strong>de</strong> la tíerra. Defpues mado que<br />

te llegaron hafta el lugar don<strong>de</strong> eftaua el fe hizieílc alar<strong>de</strong> <strong>de</strong> fu gente, y que fe aerario<br />

publíco,y hafta la plaça y calles d' partaflen los que eftauan fin armas <strong>de</strong><br />

cl real. Y como allí hallaron grand abun los que eftauan armados . Entre tanta<br />

dancia <strong>de</strong> todas cofas neceífarias para fu multitud <strong>de</strong> gente á grand pena fe pudíe<br />

prouiísion fi¿ matetiimiento , y muchas ron hallar mili y dozientos hombres <strong>de</strong><br />

camas preftas en la cftancia d' cl theforo guerra,que tuuíeílen armas,y entre ellos<br />

el capitan <strong>de</strong> los Hiftríos fe fento á la tab muy pocos caualleros,que vuieíÍen traí^<br />

la,&: començoa comer délas viandas q do coníígo fus cauallos. Todala refta<br />

hallo prefentes.Poco riempo <strong>de</strong>fpues hí era vna confufa 8¿ abarida multítud tan<br />

nerón lomiímotodas fus gentesponi» <strong>de</strong>for<strong>de</strong>naday<strong>de</strong>forme.queno parcda<br />

nn íj


ihatto buena pata que hizieflen prefa en dados fue oyda fu exhortación & bueft<br />

ella los agua<strong>de</strong>ros dC los que acarrean le confejo» Y aflíy mouieron muy accele^<br />

ña al real, filos enemigos tuuieflTenme^ radamentcfus cnfeñas fin efperar loa<br />

memoría <strong>de</strong> íii offido, o, íe acordaflíen, que eftaua armados á fus al ferezes.Los<br />

4ehazerleslaguerra.Éntoncesporordc primeros que alas cauas 8C munido^<br />

nación y mandamiento d' el confuí fue^ nes d' el real llegaron,fueron el confuí 5¿<br />

ron embiados embaxadores á llamar la con el la gente <strong>de</strong> giierra qué auia reco-»<br />

tercera legión y el focorro <strong>de</strong> los Galos» gidoálamar fi¿ a Id hora la traya confia<br />

Tanbien comentaron por todas partes go» Lucio Atio,que era el Tribuno prí<br />

a poner fc todos en or<strong>de</strong>n,para procurar mero déla fegunda legión, no folamcn^<br />

fí fueífe pofible,<strong>de</strong> recobrar el real perdis te anímaua los fuyos, peroaun por cicr^<br />

do,y quitar parte <strong>de</strong> la ignominia en que tasrazones les moftraua como tenian<br />

Buian caydo* en la mano la vícfloria, fi ellos en aquel<br />

traní;e vfaífcn <strong>de</strong> tal virtud, qual íe cipe-raua<br />

<strong>de</strong> hombres Romanos» Porque fi<br />

CAPITVLO IIL DE COMO 5E ÁPA, losHiftnos,viclorí^^^^<br />

Tejaron los Romanos dcrecobrar délas manos • ^^ r^al,vfaran <strong>de</strong> ofticio <strong>de</strong> dieftros guer<br />

<strong>de</strong>losHiftrioselrealque antes auian perdi. reros,S¿ como tales quificran con las mif<br />

doycomoballuron<strong>de</strong>ntrod' elklosHi ^ ^ ^ q u e le auian tomado <strong>de</strong>fen^<br />

(hios tomados f el fueñoyiíel dcrlc bC profcguír fu Vitoria, lo prím ero<br />

los mataron. que <strong>de</strong>uieran hazer, era perfeguir hafta<br />

el mar á fus enemígos,que ala hora y uan<br />

los TRiBVNOí oMi llenos <strong>de</strong> temor,como aquellos que auí^<br />

|lítares<strong>de</strong>la tercera le an perdido fureal&fus armas, &: lo que<br />

gion, mandaron que peor cs,íus propíos am'mos» Allen<strong>de</strong><br />

feiPi<br />

echaflen por tierra la d' efto, ya que no querían licuar á <strong>de</strong>lan<br />

leña y cl manteními^ te la vítoría figuíendo a fus enemigos, i<br />

cnto que trayanpara lo menos <strong>de</strong>bieran fortalc^jcr el real ga-<br />

__ las beftias. Mandaro nado,poner guardas entorno, porctanbíerí<br />

á los Ccnturíones,que <strong>de</strong> los fol ftar <strong>de</strong>ntro al feguro» Pero pues que no<br />

dados que eran <strong>de</strong> mas hedad pufiefen auian hecho lo vno ni lo otro, era argufobre<br />

aquellas beftias,que auian <strong>de</strong>sear-^ mentó certifsimo<strong>de</strong>ínexpertos cobar<br />

gado <strong>de</strong> dos en dos los que pudíeíTen» <strong>de</strong>s guerreros, que como gente abatida<br />

Y <strong>de</strong> los otros que eran mas mancebos eftaua <strong>de</strong>ntro fepultada en el vino 5¿ cn<br />

ordcnaron,quecada vno <strong>de</strong>loscauallc^ elfucño» Efto dicho, luegomandoque<br />

ros tomafle vno d'ellos en fu cauallo» Aulo Bcculonio fu alférez hombre <strong>de</strong><br />

animandolesátodos para cobrar la hon fingular esfuerzo &: virtüdmetiefc <strong>de</strong>nrra<br />

perdida, diziendo que fería para tro d'el real fu enfeña» Ellerefpondío<br />

la tercera legión hazaña muy gloriofa, que luego lo pondría por la obra como<br />

fiporfuesfuer


<strong>de</strong> dos en dos fobre las bcílías <strong>de</strong>fcarga-<br />

N ESTE ^EDIO<br />

das con ellos tanbíen el confuí con<br />

acontefrío à caíb q<br />

todo fu exercíto.Demanera pues que en<br />

Cnco & Lucio Ga-<br />

erados <strong>de</strong>ntro d' el real, hallaron que enuillios<br />

caualleros no<br />

ere los Hifhíos auía muy pocos menos<br />

ueles Aquilienfes,<br />

trafportados d' el vino que los otros,<br />

que vem'an conba-<br />

que íe acordaron <strong>de</strong> huyr. Los otros toílímcntos<br />

al real, co<br />

dos como animalias brutas eílauan íin mo ignoraua lo que auia paílado, cafi íc<br />

íenrido caídos por tierra ya vencidos vim'eron a meter en el real, quando efta-<br />

d* el vino & d* cl fueiio, fobre los quales ua tomado délos Hiftrios. Pero como<br />

dieron lós Romanos dC d' el primer im- antes que ácl llegafien fiieron auifados<br />

peto los mataron á todos fin <strong>de</strong>xar folo d' cl cafo, <strong>de</strong>xaron las cargas y embara-<br />

vno viuo. Y d' eíla manera los Romazos que trayan,y tornados à Aquileya re<br />

nos recobraron lo que auian perdido to contaron la perdida <strong>de</strong> los Romanos,<br />

do por entero excepto el vino fi¿man- como ellos lo auían entendido. Efta nuc<br />

tem'míentos que losHiilrios auían con ua fue cauía <strong>de</strong> grand efpanto QC altera-<br />

íiimido.Tanbíen los foldados enfermos cion,no folamcnte en Aquileya,fino tan<br />

que auian quedado en el real, quando bien en Roma,don<strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro dc muy po<br />

lintieron los íiryos eílar <strong>de</strong>ntro los mu- eos dias fue notorio todo el caíb» Y coros<br />

, cobraron animo, 8¿ tomando fus mo fuele acontefcer,quc la fama fiempre<br />

armas, hizieron grand eílrago en íiis ad aumenta femejantes nueuas,díxo fe tan-<br />

tieríarios. Entre todos íe moílro muy bienporcofa cierta en Roma,q no fola-<br />

feñalado en eíle hecho Cayo Popilio mente auian huy do los Romanos, Qí c|<br />

cauallero Romano, que tenia por fobre fu real era venido en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> fus enemi<br />

nombre Sabello, cl qualfiic <strong>de</strong>xado cn gos(qlo vnoy lo otro era verdad ) fino<br />

cl real, por cauía <strong>de</strong> vn pie que tema he- que tanbíen auía perdido todo lo q tenia<br />

rido , a la hora poniendo en oluido fu y era <strong>de</strong>ftruydo todo fu exercito. Dema^<br />

Ilaga,mato por fu mano infinito numero nerapuesq oydas eftas triftes nueuas,q<br />

<strong>de</strong> enemigos. Murieron en aquel fobre por muy verda<strong>de</strong>ras andauan vulgares<br />

íalto ocho,mil Hiftrios , fin fer'prefoni por todas partes,hiziero co grand preftc<br />

tomado a merced folo vno. Porque la zalo q en femejantes alteraciones y repc<br />

yraindignación, que los Romanos anos alborotos fuele hazerfe. Madaron<br />

trayanles hizo poner en oluido el <strong>de</strong>fpo que luego fehizíefemueílra <strong>de</strong> gente dc<br />

fo.Con todo eílo el Rey <strong>de</strong> losHiílrios guerra, alle<strong>de</strong> d' el ordinario no folame-<br />

trafportado y fiiera <strong>de</strong> íentido qual eílate en Roma,fi'no tanbíen por toda Italia,<br />

ua,fae arrebatado <strong>de</strong> los íiiyos,que huye Luego fWeion cogregadas dos legiones<br />

ron,ypueílo fobre vn cauallo le llcuaro <strong>de</strong> ciudadanos Romanos.Y madaron á<br />

coníigo. Dclos Romanos vencedores los confe<strong>de</strong>rados d' el nombre Latino,^<br />

muriero docietos y treynta y ílete folda- proueyeícn hafta diez mili hombres <strong>de</strong><br />

dos muchos mas quado huyero àlama- pie,y quinientos <strong>de</strong> cauallo. Or<strong>de</strong>naron<br />

Rana,^ quado tornaro à recobrar el real, tanbíen q Marco lunio coful pafiíaíc en<br />

Gallía,y <strong>de</strong>mandafe a las ciuda<strong>de</strong>s dc a-<br />

CAPITVLO IIII. DE COMO SE E^<br />

qlla prouincia tanta ayuda <strong>de</strong> gente, qu3<br />

tjlaulio por toda itulídLí nucux dcfcr vencidos<br />

ta <strong>de</strong> cada vna d'ellas pudíefle fer cogrc<br />

los Romanos, cr (Peí nucuo exercito que<br />

fe hazi^ en Roma contra los Hijhim<br />

gada'.Tanbienfe or<strong>de</strong>no por <strong>de</strong>creto d*<br />

vios,y Dc como los Hiftrios fe huye cl fenado qTíto Claudio Pretor madaíTc<br />

ro por caufk <strong>de</strong> U nueua gete que alos foldados <strong>de</strong> la quartalegi5,yá cin-<br />

iotra ellos venia,y <strong>de</strong> las cor co mil mobres <strong>de</strong> pie délos cofe<strong>de</strong>rado»<br />

ks que <strong>de</strong>fpues fehiz^ d' el nSbre Larino,y á dozictos y cinqui<br />

ta <strong>de</strong> cauallo <strong>de</strong> los miím os,que todos ík<br />

OQ


jim taffen luego cerca <strong>de</strong> Piià, y el con el- por <strong>de</strong>creto d'el fenado, quc loacoAÌ<br />

los <strong>de</strong>fendícflcn aquella proúí nda enne les or<strong>de</strong>naífen cutec fi,qual d' ellos to m a<br />

canto que cl confuí eftaua auíente. Fue na el cargo <strong>de</strong> yr à tener las cortes en Ro<br />

canbíen or<strong>de</strong>nado, que Marco Títínío ma^Porque Licinio Nerua y Cayo Papi<br />

Pretor hízícfc congregar en Ariminio rio Turdo Tribunos d' cl pueblo accuía<br />

la prímcra legión, con ygual numero <strong>de</strong> uan publicamente á Manlio eftando au><br />

la gente <strong>de</strong> pie d¿ <strong>de</strong> cauallo <strong>de</strong> los confc . fente,y publicauan por ley eftablecjda y<br />

<strong>de</strong>rados. Nerón Paludato fe partío para rogada, que no íc permitíefe á Manlio<br />

Piía por gobernador <strong>de</strong> aque la prouin- vfar d' el imperio y admínifiracion mili^<br />

da. Titímb, <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> auer cm Mado a tar mas <strong>de</strong> hafta los Jdos d' el mes <strong>de</strong><br />

Cayo Cafsío à Arimimoipor capitan <strong>de</strong> Marto(porquc fe auia dilatado à los cola<br />

prímcra legío, hizo mueftra <strong>de</strong> la gen fules por vn año cl gobierno <strong>de</strong> las pronte<br />

que auia en Roma. Marco lunio con- uincias)y que pudiefe venir à reípon<strong>de</strong>r<br />

ful luego paílb <strong>de</strong> Líguría à la prouincia por 11, fin tener efpacío <strong>de</strong> tomar confejo<br />

<strong>de</strong> Gallia y quando vuo <strong>de</strong>madado ayu quandofueífe quitado d'cl officio publi<br />

da á las duda<strong>de</strong>s, puefto los foldados co que tenia. Contra efta rogadon&ley<br />

en guarnición difiribuidospor los mora <strong>de</strong>mandada fe puíb por interccífor Quiñi<br />

dores <strong>de</strong> la tíerra,el fe tomo a Aquíleya. to Elio fu collega,y á la fin con grad diffi<br />

Y como alli entendió que el exerdtoKo cuitad alcanzo q no fueflc paflada por d<br />

mano eftaua en faluo, y que auían recob fenado,En efte medio Tiberío Sem prorado<br />

lo que ^uia perdido y triumphado nio Graccho y Ludo Pofthumío Albi<strong>de</strong><br />

íus enemigos efcríuio letras à Roma no vinieron d Eípaña á Roma, à darcuhaziendo<br />

faber la buena niicua,yrogan- cnta <strong>de</strong>la adminiíhado que en ncmbr«<br />

dolcs eftuuíefcn á repoíó fin hazer mas d' el pueblo Romano en aquella prouta<br />

alteraciones ni alborotos.Eftohecho,^: cía auia gobernado.A la hora Marco Tí<br />

<strong>de</strong>fpedidos los íbldados que auia cole- dnio Pretor en nombre d' d pueblo Ro<br />

gído en Gallía cl íe fue para el confuí manóles or<strong>de</strong>no vn día feñalado, en el<br />

fo compañero • Qiiando llego en qual fe congregaífe todo cl fenado end<br />

Roma la nueua, vuieron todos muy templo <strong>de</strong> Bellona , para qucfníiiprcgran<strong>de</strong><br />

y no penfado gozo y alegria.De fencia ellos dieflTcn cuenta &C razón <strong>de</strong><br />

xaron luego <strong>de</strong> coger mas gente <strong>de</strong> guer los cargos que auian admíniílrado, y <strong>de</strong><br />

ra,y dcfpidieron 4 los foldados q tenian, los negocios que auian hecho, por cuya<br />

<strong>de</strong>xando los yr libres d' el faaamento occafion <strong>de</strong>mandaífen tanbien los hono<br />

militar,que auian hecho» Y tanbien <strong>de</strong>s- res y m'umphos que por íu viriudauían<br />

hizicron el exercito que tenian en Ari- nierefcido,& <strong>de</strong> común opinion hizícíi<br />

mínío,<strong>de</strong>xando yr libres á los foldados à fen todos gracias d los Díofes immorraíuscaíás,quceftauanalgotocados<br />

<strong>de</strong> pe lesporlacomieríacíon&proípei o íliccf<br />

ftelenda. fo d' el imperio Romano^<br />

En efte medio los HiflTÍos,quc tenían<br />

dieron que venia e otro confulconnue yicUmb^xaáa qucmbüLal<br />

uo exerdto, luego leuantaron fu real, dC ^„^¿^ ¡^^ Udoscotra los <strong>de</strong> Koddspor<br />

apofentaron fu exerdto díftríbuydo en lacrueldad que con ellos vfatana<br />

Euarnídó por las duda<strong>de</strong>s comarcanas, £ el remedio que en eüo pufo effi<br />

,os coníules con ííis legiones íe retraxe nadoYdclos dostriumphos<br />

ron à Aquileya,don<strong>de</strong> penfaua <strong>de</strong> paitar que fe celebraron en<br />

eljnuierno» ^oma.<br />

Apaciguado pues d'eíla manera el<br />

tlbóroto <strong>de</strong> los Híílríos, fue or<strong>de</strong>nad*


ESTA s AZON T u aquclla feruidumbre Real, que prímc^<br />

co Bbucío Pretor en ro auían tolerado, era vna libertad muy<br />

jla goberiiadon <strong>de</strong> notoria en comparación <strong>de</strong> la triílefcrui<br />

Cer<strong>de</strong>iía cfcriuío le^ dumbre que entonces pa<strong>de</strong>fcían ator><br />

tras al fenado, Sílas mentados Sí afflgidos con las injurias 8¿<br />

embio con fu propio maltratamiento délos <strong>de</strong> Rodas» Y que<br />

^^ hijo, por las quales no folamente eran apremiados con el<br />

hazia laiier ios gran<strong>de</strong>s alborotos <strong>de</strong> gu imperio publico & leyes eílrechas or<strong>de</strong><br />

erras que por toda la Isla íe auian leuanta nadas &efl:áblefcidas para todo el cueí<br />

do » La caufa d' eííras repentinas alte- po común <strong>de</strong> la República, íino que taa<br />

raciones eran los Ilienícs, que untatido bien cada vno <strong>de</strong> los ciudadanos libres<br />

Coníígo grand po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los Balaros,que en parricular era conii-rinidofi^ apremia<br />

Venían en fu ayuda, todos juntos auian do con intolerable feruidumbre.Porquc<br />

venido à fobre íalto fobre Isla <strong>de</strong> Cer<strong>de</strong>- los padres Silos hijos juílos y honeftos<br />

ña, que á la hora eftaua muy padiica,8i eran acjotados Sia tormentados cn fus<br />

fìnpeniàmiento ninguno <strong>de</strong> femejante propios cuerpos» Y lo que menos pucguerra<br />

» Y como hieron acomeridos <strong>de</strong>n fufrír los corazones*gencrofos, era<br />

con podcrofo exercito <strong>de</strong> improuifo nó manzíllada fu fama con injuftas y faifas<br />

podian refíftir à tan grand po<strong>de</strong>r con ííx accufaciones,muchas vezes por vfar<br />

poca gente, la mayor parte <strong>de</strong> la qual ellos<strong>de</strong>virtudSL<strong>de</strong>juíb'cia • Y ala íín<br />

era muerta <strong>de</strong> Peftilencia • Lo mií^ que tenga por muy <strong>de</strong>rto eí fenado fct<br />

mo aífirmauan los embaxadores <strong>de</strong> la tan gran<strong>de</strong> la feruidumbre que pa<strong>de</strong>í^<br />

Infula <strong>de</strong> Cer<strong>de</strong>ña , que eftauan en Ro- cen, que d' ellos à efdauos comprados<br />

ma,rogando con grand inftanda al fe- por dineros no ay ninguna diíFerencia^<br />

nadoS:pacbIo Romano, que les em- Fue mouido en grand manera el fenado<br />

.biaífeii algund íocorro, fí quiera pSra <strong>de</strong> Romano con eífas nucuas,aíly luego<br />

fen<strong>de</strong>r conferuar las ciuda<strong>de</strong>s déla In dio letras à los Licios eícrítas para los,<br />

fula,porque todas las otras poflcfsiònes Rodips por las quales mandauan cx^<br />

<strong>de</strong> la rierra eftauan ya <strong>de</strong>ftruidas 8¿ occu preílamente que no paíIaíTe mas a<strong>de</strong>lan<br />

padas <strong>de</strong> los enemigos » Oyda efta te aquella <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nadalibertadíuya, ni<br />

embajada cn cl íenado , fiie <strong>de</strong>termina- el mal tratamíenfo délos Licios.Porque<br />

do^quc todo lo que tocaua á efte llego- no era íii voluntad qüe los Licios ni o^<br />

cío <strong>de</strong> Cer<strong>de</strong>ña fe remitíefle á los nue- tros ningunos íubjec^os aljmperio Rouos<br />

rviagíftrados 8C gobernadores, que mano fueífen pueftos <strong>de</strong>bajo d^ el gobia<br />

la hora <strong>de</strong>uían fer en Roma elegí- emoy amparo<strong>de</strong>losRodíosni <strong>de</strong>otro<br />

dos» ningund pueblo.para que fueílen apre^<br />

Caíi en efte mifmo riempo embiaron miados con efrrecha íeruidumbrc, ni <strong>de</strong><br />

los Licios otra embajada al íénado,femc otra fuerte tratados délo que conuenía<br />

jante à efta <strong>de</strong> Cer<strong>de</strong>ña, porla qual auiía à hombres libres » Porque rio permiuanálos<br />

Romanos <strong>de</strong> la crac ddad que tían que hombres que <strong>de</strong> íii natural con<br />

con ellos vfauan los <strong>de</strong> Rodas, <strong>de</strong>bajo dicion eran nafcidos libres fiieflen apre<strong>de</strong><br />

cuyo gobierno Scampato Ludo Cor miados conlaícraidumbre<strong>de</strong>m'ngunow<br />

nelio Scipion los auia puefto » Que Y que los Licios <strong>de</strong> tal manera eran pue<br />

rdlauaníe grauemente,díziendo, que ftos<strong>de</strong>b:\jod^elgobiemo8¿amparodc<br />

antes auían eftado <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> la pote. los <strong>de</strong> Rodas, que no poreflbfus cía><br />

ftad <strong>de</strong> gobierno d' el Rey Antíocho, da<strong>de</strong>s <strong>de</strong>xauan <strong>de</strong> fer libres confe<strong>de</strong><br />

á la hora fe hallauan <strong>de</strong>bajo d' el man. radas con cl imperio Romano»<br />

do &:gobernadon <strong>de</strong> los dcRodas cn Defpues d^efto fueron celebrados<br />

nombre d' el pueblo Romano, pero dostriumphos continuosdcEfpaña.<br />

que hallauan por experíenda , que El primero fiie <strong>de</strong> Sempronio Gracho^<br />

nn • üíj


cl quai tríumpho <strong>de</strong> los Celtíberos<br />

<strong>de</strong> ÍIIS aliados, Y el día ííguíente fe ce^<br />

lebro el fegundo m'umpho <strong>de</strong> Lucio<br />

Pofthumio, cl qual triumpho délos Lu<br />

íítanos, QCdc otros pueblos <strong>de</strong> la mífma<br />

Efpaña. Tiberio Gracho traxo coniugo<br />

quarenta mil libras <strong>de</strong> plata, S¿ A\bù<br />

no veynte mil» Diftribuyeron entrambos<br />

vna parte d' efta fumma dando à<br />

cada vno délos foldados veynte óí cin-<br />

co dineros , d los Centuriones doblado<br />

Éralos caualleros tresdoblado, por y^<br />

guai numero, tanto à fus confe<strong>de</strong>rados,<br />

quanto á los míímos Romanos»<br />

Por efte mifmo ríempo Marco lunio<br />

confuí vino <strong>de</strong> Hiftría á Roma, por hallarfc<br />

prefente eñ las cortes que eftauan<br />

eílablefcidas » Y como fue entrado cn<br />

el fenado, comentaron luego à fatígarle<br />

con muchas <strong>de</strong>mandas los Tribunos<br />

d' el pueblo Papirío QC Lícím'o, preguntándole<br />

con grand ínftancia nueuas <strong>de</strong><br />

las cofas que auian paífado en Hiíhia,<br />

no fueron contentos hafta íacarleen<br />

publica plaça, para que cn prefenda <strong>de</strong><br />

todos dixeífe lo quepaííaua» Pero el con<br />

ful como fe vio en aquel lug^, forjado<br />

á <strong>de</strong>zir lo que fabia, refpondio qucel no<br />

auia eftado en aquella prouincía mas <strong>de</strong><br />

onze días, QC que por h brcuedad d^ el<br />

tíempo el no podiarecontar lo qucauia<br />

pa(Íado,como tcftigo <strong>de</strong> vífta,fi¿quelo<br />

que antes d' cftc tíempo ama acontefddo<br />

ellos tanbien como el por fama y cicr<br />

tas nueuas lo abríanfabido^ Pero ellos<br />

no quedando fatísfechos con cfta reípue<br />

fta comentaron <strong>de</strong> nueuo á fatigarle,pre<br />

guntandole^Porque caufa no auia veni^<br />

do á Roma Aulo Manlio, para dar cuen<br />

ta QC razón al pueblo Romano, á que ñiji<br />

QC porque razón auía <strong>de</strong>famparado la<br />

prouíncia <strong>de</strong> Galía, cuya gobernadon<br />

le auia caydo por fuerte, 0¿ fe auia ydo<br />

à Hiftría, don<strong>de</strong> no le auian cmbiadoC<br />

vifto que efta guerra auia fido <strong>de</strong>terminada<br />

K or<strong>de</strong>nada por <strong>de</strong>creto ñí autoridad<br />

d' el pueblo Romano • A efto reípondio<br />

el confuí, fer verdad que la guerra<br />

fe auia mouido por confejo partícular,pero<br />

que auía fido gobernada con<br />

grand pru<strong>de</strong>nda QC fortale^a^ Antes<br />

(dixo el Pretor) es por cierto coía muy<br />

difíicultofa<strong>de</strong> juzgar, qual es digno <strong>de</strong><br />

mayor reprehenfion,auer la comentado<br />

injuítamentc, o, gobernado íin confejo<br />

ni pru<strong>de</strong>ncia» Pues que dos vandas <strong>de</strong><br />

íii guarm'cíon fin penfar auian fido rotas<br />

Sí <strong>de</strong>shechas délos Hiftrios, allen<strong>de</strong> d'<br />

efto,auian perdido y puefto en poteftad<br />

<strong>de</strong> los enemigos cl real <strong>de</strong> los Romanos,<br />

y con cl rodala gente <strong>de</strong> pie QC <strong>de</strong> ca<br />

uallo,que à la hora fe hallo <strong>de</strong>ntro d^ el re<br />

al • Toda la refta <strong>de</strong> los hombres <strong>de</strong> gu-,<br />

erra <strong>de</strong>farmados y dcfor<strong>de</strong>nados fin coa<br />

cierto nin guno,com o gcte couar<strong>de</strong>y íurioía<br />

íe auian huido alas naos, &lo qué<br />

peor es el miímo coníul llego huyendo i<br />

la mar antes que otro ninguno» Y que<br />

hombre partícular ñC príuado <strong>de</strong> íii officio<br />

daría cuenta QC razón d' eftos hechos<br />

pues que no auía querido darla fiendo<br />

ocnfuL<br />

CAPITVLO. VI. DE LOS NVE^<br />

uos confulcs quefe eligieron eo en Koma crco^ .<br />

mo fueron repartidas las prouincias dlo$<br />

nueuos gobernadores cr<strong>de</strong>lasquerek<br />

las que "cinieron<strong>de</strong>áiuerfas par^<br />

tes al fenado Romano. Ydü<br />

la or<strong>de</strong>n que en todos<br />

ejlos negocios dio<br />

elfenado.^<br />

ESPVES D^ESTO<br />

juntáronle las cortes<br />

QC en ellas fueron<br />

elegidos por nueuos<br />

confules Cayo ClaudíoPukhro<br />

yTiberío<br />

Sempronio Gracho»<br />

El dia figuiente íacaron tanbien por nuc<br />

uos Pretores à Publio Elio Tuberon o^<br />

tra vez, a C^o QuintoFlaminio,á Caio<br />

Numifio,à Cayo Mummio,á Cnco Cor<br />

nelío Scípíon,y á Cayo Valerío Leuíno»<br />

Allcdc d' efto a Tubero le cayo por fuer<br />

te la jurisdi(5Ho d^ el pueblo, y á Qiiínto<br />

la gobemacio <strong>de</strong> lucra. A Numifio le cupo<br />

el gobiemo <strong>de</strong> l^rouinda <strong>de</strong> Sidlia^<br />

y a Mummie la <strong>de</strong> Oerdcñat Pero efta^<br />

pr#


por caufa dcla gucita peligrofa que cn- qucauían íriueíitado dos géneros <strong>de</strong> entonces<br />

en ella auía, fue hecha prouincia j^año <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> cuya color poco apoco<br />

confular, cuya gobernación le cayo por íe mudaffenlos moradores <strong>de</strong> las cíudafuerte<br />

á Gracho. Híftria le cupo á Clau- <strong>de</strong>s 6¿ <strong>de</strong> vno en otro íe fuellen a víuír ¿<br />

dio. Scipion 8¿ Leuino falieron por go- otros pueblos» Eraley eftablcfddaen<br />

bcrnadores <strong>de</strong> Galía, qucfiic reparada Roma quepor expreffo príuilegío per^<br />

cn dos prouincias. A los quatro días an- mítia a íus aliados dC a los confe<strong>de</strong>rado»<br />

dados a el mes <strong>de</strong> Mar^o, que fue el prí- d' el nombre Latino, que <strong>de</strong>xaílen gene<br />

mer dia d' el confulado <strong>de</strong> Sempronio ración cn fus familias , que eftos ralc.9<br />

6¿ Claudio,folamentc fe hizo mención pudieíTen gozar <strong>de</strong> todos los príuílcgídc<br />

las prouincias <strong>de</strong> Cer<strong>de</strong>ña y <strong>de</strong> Híft- os <strong>de</strong> la dudad <strong>de</strong> Roma, como fi fuef-<br />

Ha,y <strong>de</strong> los enemigos <strong>de</strong>entrambas,quc fen dudadanos naturales d'ella. Ylo.t<br />

auian contra eftas prouincias mouído la hpmbres(fcgun la coftumbre humana)<br />

guerra.El día íiguiente fueron oydos los víando mal d' cfta ley, vnos hazian ínembajadores<br />

<strong>de</strong> Cer<strong>de</strong>ña, que auían fi- juria alos confe<strong>de</strong>rados, o tros al pue<br />

do dilatados hafta la elecflion délos nue blo Romano » Porque los vnos, por<br />

UOS gobernadores,Sí remitidos Á fu jui- no <strong>de</strong>xsLt ninguna generación cn fus cazio.<br />

JLUCÍO Minutio Thermo,queauía fas8¿menajes,quenotuuiclTcla mífrr.a<br />

fido embajador d' el confuí Manhb en libertad que ellos,tomauan fus hijos, £¿<br />

Híftria,entro en el fenado. Eftos embaja dauan los en feruidumbre a los Remadores<br />

<strong>de</strong>clararon al fenado las gran<strong>de</strong>s nos, con tal condicion, que auicndc í^<br />

guerras peligros cjue auia en aquellas feruído d' ellos algund efpado dc típrouincias.<br />

Mouieron al fenado eftas cmpo,<strong>de</strong>fpues quedaíTen horros fi a<br />

embajadas dc los confe<strong>de</strong>rados d' cl eos & enfu enteralíbertad puefios^a los<br />

nombreLarino,las quales tanbíen auian quales llamauan ciudadanos libertados,<br />

fatigado alos primeros Ceníbresfií con Los otros aquien faltaua genera cíou<br />

fules S¿ á la fin fueron en el fenado ad- que pudieíTen <strong>de</strong>xar en fustamílús<br />

mittídas.La fumma principal délas que cn fu nombre, hallauan otra nueua ínrelias<br />

q daua era,qlosque por alguna oc uencion,yprocurauan<strong>de</strong>hazerfccomo<br />

cafion auían adquirido el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> fer ciudadanos Romanos,<br />

dudadanos Romanos todos o, los mas Allen<strong>de</strong> d' efto, crefcíendo la malicia<br />

d'ellos fe paílauaná morará Roma. éntrelos hombres, confirmando fc la<br />

Lo qualfiellos peímitían, harian tanto <strong>de</strong>fenfienadaaudacia, menofprecíauan<br />

daño a la tíerra, que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> muypo- tanbieneftaymageny color <strong>de</strong> guardar<br />

eos años verían las duda<strong>de</strong>s S¿ villas 6¿ las leyes y juftícía, &: afiy, fin difl-crencía<br />

toda la tíerra tan<strong>de</strong>fiertas d¿ <strong>de</strong>foladas, ninguna,todos juntos, fin tener refpeto<br />

que ni podrían dar ninguna gente <strong>de</strong> gu á la ley, d¿ íín <strong>de</strong>xar otra generación cn<br />

¿rra cn tiempo <strong>de</strong>neceísidad al pueblo fu cafa poco á poco fc paflauan á moraf<br />

Romano ,ní aun <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r los términos á Roma,los vnos con título <strong>de</strong> auer fer><br />

<strong>de</strong> fus propias prouincias» Allen<strong>de</strong> d' uido en alguna guerra al pueblo Romaefto<br />

quexauanfe grauemente los Pelig^ no,los otros, paílandofe á víuír ala míí^<br />

nos 6¿ los Samnítes, afirmando que <strong>de</strong> ma ciudad con fus familias»<br />

fus ciuda<strong>de</strong>s fe auian paílado quatro Eftos embajadores pues dcmanmil<br />

familias á morar en Fregellas , fi¿ dauan al prefente en el fenado que no<br />

queno obftante efto, aunqueeftaua la fe permítídTe para <strong>de</strong>lante femejantelu<br />

tierra <strong>de</strong>folada , cn tiempo <strong>de</strong> ncceísí- cencía, 8¿ qüe mandaílen tornar á ü:s<br />

dad lesmandauanSíor<strong>de</strong>nauanquedí- dbda<strong>de</strong>s los confe<strong>de</strong>rados , que fe aeíTentantonumero<strong>de</strong><br />

foldados,quanto uian paflado á Roma » Allen<strong>de</strong> d'<br />

folian dar,en el tíempo que con mas co- efto, que or<strong>de</strong>naflírn 8¿ mandaílen per<br />

píofa multitud <strong>de</strong> gente florefdant Y ley eftabledda,que m'ngund feñor ni cí«


dadano Romano tomaífe en ílifcruído<br />

f,NTES QVE A LOS<br />

alguno délos aliados, con aqudla con-<br />

coníules cayeílc por<br />

dido primera, <strong>de</strong> fer libertado, para que<br />

fuerte la gobernad-<br />

íb eíla color pueda <strong>de</strong>famparar íii tíerra,<br />

on <strong>de</strong> las prouíndas<br />

6¿ venírfe à víuír à Roma. Y mas or<strong>de</strong>-<br />

fueron <strong>de</strong>nundadas<br />

naílcn,quc fi alguno por eíla vía vuieííc<br />

ciertas feñales míla-<br />

alcanzado el<strong>de</strong>rccho <strong>de</strong> fer libertado 5C _ grofas ^ que contract<br />

admitídoenel numero <strong>de</strong> los ciudada- curio <strong>de</strong> natura entonces feWan viílo^<br />

nos Romanos, que cíle tal fucile for^a- Cayo d' el délo vna piedra muy gran<strong>de</strong><br />

do <strong>de</strong> tornarfe á fu tierra , para víuír en en la tierra Cruílumina <strong>de</strong>ntro d' el lago<br />

ella y <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rla en el tíempo <strong>de</strong>la necef dcMarte. En los términos <strong>de</strong> la ciudad<br />

íitad,y vem'r tanbien á feruir, quando fu- <strong>de</strong> Roma nafcio vn niño falto <strong>de</strong> algucífellamado.Todo<br />

eílo conccdio el fena nos miembros <strong>de</strong> fu cuerpo,tanbien<br />

do á los embajadores, como dios lo aui fue viíla vna ferpiente con quatro píes*<br />

an <strong>de</strong>mandado. En Capua muc ios edificios enlapla


naící Jo.Y quc á todoslos que d'erta ma acogieron a las ciuda<strong>de</strong>s comarcanas,<br />

nera auían vcaído á viuir á Roma (¿les Dcallícmbinron fus embajadores á dipoma<br />

termino feñalado para bolueríea mandarles par, Súá prometterles <strong>de</strong> dar<br />

fu patria, halla el principio d^el mes <strong>de</strong> en Rehenes las perfonas que<strong>de</strong>mandaf-<br />

Nouiembrc primero. La ínquíficion 6¿ fen,haíla auer cumplido loquecnlaspa<br />

cargo d' cftc negocio fc dio al Pretor Lu tres fucile aífentado. Quando eftas nuecioMummio,para<br />

que fueífe la ley cxc- uas fueron fabidas en Roma por letras<br />

cutada, dC publicamente caftígados los délos Proconful cs, Gayo Claudio con^<br />

q^uc al termino puefto no la cumplielfen. ful,temiendo que aquel profpero 8¿ no<br />

Éíia ley fue rauficada QC confirmada por penfadc fucceifo fería caufa <strong>de</strong> le quitar,<br />

autoridad d^cl coníul y <strong>de</strong> todo el iena. aíTy la gobernación déla prouincia , co^<br />

do. Or<strong>de</strong>naron mas, que cl Di(fí:ador,el mo cl exercito, fin celebrar los ía críficíos<br />

confuí,cl Biftorrey,cl Cenfor,y el Pretor diuinos,&: fin licuar configo los verdutomaíTen<br />

juramento a todos los que <strong>de</strong>n gos adornados con las ropas publicas,<br />

<strong>de</strong> en a<strong>de</strong>lante faeílcnlibertados,que no conforme à la coftumbicRomana, y fin<br />

eran pueftos cn libertad para que pudíef hazer lo faber à otra perfona qiie á íblo<br />

fen mudarla cftancia <strong>de</strong> fu tierra, lino pa cl confuí fu compañero, íc partió <strong>de</strong>nota<br />

que mejor la confcruaílen QC aumen- che <strong>de</strong>fapo<strong>de</strong>rado para Hiftria,don<strong>de</strong> íc<br />

tm\en 8¿ el que no quífieíle hazer gobemo con menos pm<strong>de</strong>ncia que auia<br />

efte juramento , que no fueíle liberta- venido. Porque luego hizo congregar<br />

do.Demanera pues que efte <strong>de</strong>creto fue todala gente, y en prefencia <strong>de</strong> todo^aC<br />

eftablefcido íiendo confuí Cayo Clau. cufo<strong>de</strong> couar<strong>de</strong> a Aulo Manilio, di::!:,<br />

dio por caufa <strong>de</strong> conferuar la jurisdicflí^ cndo que fe auia huido d' el real h:: fta la<br />

cn y feñorio <strong>de</strong> las prouincias d' el efta- mar,lo qual no pudo hazer fin ofi-en<strong>de</strong>f<br />

do Romano» grauemente los oydos délos íbidados,<br />

Entretanto qae eftas coías fe hazian que auian huydo los primeros. Defpues<br />

cn Roma Marco lunío, QC Marco Man- d' efto reprehendió tanbien à Marco lu^<br />

lio,que auían fido confules el año antes, nio,porque fe auia querido hazer partiauícndo<br />

paíIado el ínuierno en Aquile, cipante <strong>de</strong> la <strong>de</strong>fonrra <strong>de</strong> fu compañero-,<br />

ya, á la puntad' el verano entraron con A la fin los <strong>de</strong>fpídioácntrambos,8¿lot<br />

exercito porlos términos <strong>de</strong> la prouin» mando luego partir <strong>de</strong> la prouincia.<br />

cía <strong>de</strong> Hiftria,por don<strong>de</strong> no ccílauan <strong>de</strong> A efta fazon los foldados QC gente <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ftruir y quemar quanto topauan.Los. guerra como vieron al coníul vlhr <strong>de</strong> fu<br />

Hiftríos por la índígnadon gran<strong>de</strong> que autoridad abfoluta,dixeron,que <strong>de</strong> pre-.<br />

tenían <strong>de</strong> ver <strong>de</strong>ftruyr y quemar fus tier- fta voluntad le catarían obediencia, coras<br />

y poíIcísipnes,mas que por eíperan- mo á fuperior íiiyo aquien rcconoílian<br />

(;a ninguna que tuuieíÍcn <strong>de</strong> auer víflo- por fulegtrímo magiftrado. PriacípaU<br />

ría ni aun <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r refiíh'r à dosexcrcí- mente viendo le al prefente venir <strong>de</strong> Ro<br />

tos, <strong>de</strong>terminaron <strong>de</strong> íalir fuera contra ma,don<strong>de</strong> fin dubda era <strong>de</strong> creer que vlos<br />

Romanos. Para poner en effcto efta uíeflc celebrado folennes íácriíidos en<br />

<strong>de</strong>liberación congregaron con la mayor cl alto Capitolio antes <strong>de</strong> fu partida, con<br />

prefteza que pudieron todos los fuertes forme à la coftumbre antígua <strong>de</strong> fus ma^<br />

mancebos que hallaron en los pueblos yores, QC que <strong>de</strong>fpues venía con autori,<br />

comarcanos, QC con efte rependno QC aL dad y confcnnmiento <strong>de</strong> todo el pueblo<br />

borotado exercito íalieron al campo con Romano, y con íus verdugospreftos SC<br />

tra los Romanos, don<strong>de</strong> pelearon con adornados acompañado, v ííto eíte fa^^<br />

mayor impeto, que perfeuerancía» En uor d' el exercíto,el coníul mando luego<br />

aquclla batalla murieron hafta quatro llamar al lugar teniente d'el capita Man<br />

mil <strong>de</strong> los Hiftríos. El refto <strong>de</strong> todos los lío, y <strong>de</strong>mandando ca<strong>de</strong>nas como hom<br />

que quedaron dcfamparado el campo,fe bre furiofo, QC encendido <strong>de</strong> yia coment


^ hazer gran<strong>de</strong>s amenazas,dízieftdo^<br />

con aquellas ca<strong>de</strong>nas atados embiaria a<br />

Roma à lunio ^ i Manlio, fí en todo 5C<br />

por todo ellos y fusexerdtos noleobe^<br />

<strong>de</strong>fcieíTen. Pero vifta fu indignación <strong>de</strong>fordcnada,fiictanbien<br />

d' el lugar tenien^<br />

te d'el capitan menofpredado el impc^<br />

rio d' cl coníiilA<br />

El cxcrcito <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> guerra,quc<br />

eftaua entorno,&: entendíalo que pafla^<br />

ua <strong>de</strong> vna parte a: <strong>de</strong> otra, fauorefciaya<br />

claramente la caufa <strong>de</strong> los capitanes, dC<br />

moftrandofe enemigo d' el confuí, daua<br />

Ies animo paranoadmittirel imperiod'<br />

cl conful,ni obe<strong>de</strong>fccr à fus injuftasor<strong>de</strong><br />

LIBRÓ I,<br />

CAPITVLO VIII. D* EL CERCO Q_VB<br />

pufieron los Capitanes Romanos fohrekciudai<br />

<strong>de</strong>Ueftatioy<strong>de</strong>fpues<strong>de</strong> luenga potfia fue to<br />

tnaday muertos y prefos todos los que¿<br />

en el pueblo fe hallaron y fuefos<br />

juzgada toda la prouincitt<br />

¿eHiflrÚL<br />

OCOS DIAS ANTEÍ<br />

que el Ilegaílc, lunío<br />

é¿ Manlio pufieron<br />

cerco íbbre el pueblo<br />

Neft tío,aI qual fe aui<br />

an acogido los princi<br />

pes <strong>de</strong> !osHíítn'os,Y.<br />

naneas . A la fin fatigado el conful,afly aun fegund <strong>de</strong>zian fu miímo Rey Epucon<br />

los baldones que cada vno le daua, lo, Peonía gente que teníanle comban<br />

como conlos <strong>de</strong>nueftos <strong>de</strong> toda la muí tíeron valeroíamente. A cftaíazonllego<br />

atud,que manifieftamente d' cl fe burla^ Claudio con dos legiones <strong>de</strong>gcntenucua,<br />

en la mífma nao que auia venido/c ua que traya configo, y <strong>de</strong>fpedido cl vie<br />

torno à yr à Aquileia. De allí efcriuío íe^ jo exercito con fus capitanes, cl con fu<br />

tras à fu colega à Roma, rogandoIe,quc gente pufo cerco fobre el pueblo,y dctcr<br />

mandaíTe à la parte <strong>de</strong> los nueuos folda^ mino <strong>de</strong> combatirle por todas partes tan<br />

dos que eftaua or<strong>de</strong>nada para yr ala pro to con los pertrechos que traya para el<br />

uincia <strong>de</strong>Hiítría, que <strong>de</strong>xado cl camino combate,quanto con cl afalto <strong>de</strong> la gen<strong>de</strong>recho<br />

, fe vínícíTen à Aquíleya don<strong>de</strong> -te. Hazíaíé cn efte lugar vn rio <strong>de</strong> agua<br />

cleftaua. Allen<strong>de</strong> d'efto le rogaua,que corriente que paiìàua por en mcdiod'ef<br />

ninguna cofale dctuuícíre en Roma, fi- pueblo y bana por <strong>de</strong>fuera los muros,d*<br />

no que lo antes que pudíefle <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> cl qual rcfciuían daño losRomanos.Por<br />

celebrados los íácríficios,ínueftído d' el que à ellos les cftoruaua cl combate, 8C<br />

ornamento y autorídad d'el ímperioRo baftecia <strong>de</strong> agua à los queeftauan<strong>de</strong>nmano<br />

le falícífc al camíno.Efto que or<strong>de</strong> tro d' el pueblo. Y aífy gaftaron algunos<br />

ñaua el confuí por fus cartas,fue con diÜ días, dC jpuficron harto trabafo cn tomat<br />

gencia por fu colega cumplído,y <strong>de</strong>ntro la agua a los <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro, y cn dcríuar toda<br />

<strong>de</strong> pocos días fe juntaron cn el tíem po y la corriente d' el rio jpor otro camino. Elugar<br />

or<strong>de</strong>nado.Claudio cafi llego à Ro fte hecho como fi hiera mílagrofo puíb<br />

ma tan prefto como fus cartas.En llegan grand efpanto à los Barbaros, QC cafi le»<br />

do congi eco el fenado fobre fa caufa <strong>de</strong> hizo per<strong>de</strong>r <strong>de</strong> todo punto el animo y la<br />

Manlio d¿ lunio, y fin dctencríc mas <strong>de</strong> cíperan^a <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r mas tíempa <strong>de</strong>fentres<br />

dias cn Roma fe partío luego con ta <strong>de</strong>rfe» Y aun con todo efto era tanta íú><br />

ta celeridad y prefteza como la primera pertínada,quc ni íe acordauan <strong>de</strong> paz,ni<br />

vez <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> auer en el Capitolio he- le querían abatir à <strong>de</strong>mandarla,<br />

cho fus acoftumbrados íacrííídos, y fien Antes como gentes <strong>de</strong>feíperadas eído<br />

acompañado <strong>de</strong> los verdugos y cnfc los míímos ¡matauan á fus mugeres 6¿<br />

ñíispubh'casd'cl pyeblo Romano, ¿fus hijos, porque no víníeííen à manos<br />

<strong>de</strong> íiis enemigos. Yen prcícnda <strong>de</strong><br />

los mífmos Romanos los matauan íbbrclos<br />

muros,y <strong>de</strong>ípues los <strong>de</strong>íjjcñauan<br />

<strong>de</strong> la otra parte en las cauas, para mouer<br />

con eíla viíh tan enorme fus coracones.<br />

En


En cftc medio que fe anonauapor vna CAPITVLO IX. COMO DESPVES<br />

)arte la tíerra 8¿íc hínchían losayres<strong>de</strong> ie Uguerra


Romano or<strong>de</strong>no fus hazes, ÔC díolaba^ pio vna piedra fagrada^ En Campani<br />

calla contra entrambas getes» En la qual hablo vn buey^<br />

fueron rotos y vencidos los enemigos,y En Sicilia vn toro fylueíhe falido <strong>de</strong>perdieron<br />

fu real, y murieron enellaha- fapo<strong>de</strong>radamente <strong>de</strong> fuganado fefue à<br />

fta doze mil hombres <strong>de</strong> armas.El dia íí- juntar con vna vacca <strong>de</strong> alambre,que a^<br />

guíente, mando el coníul que las armas uia en la mifma tierra •<br />

elegidas,que fe auían auido d' el <strong>de</strong>fpo- YaíTy en la tíerraCruftumina íe hiziero<br />

jo <strong>de</strong> los muertos y vencidos fueílen pue fupplícacíones ÔC offidos díuinos en aftas<br />

juntas en vnlu^r, para que d' ellas duel miííno lugar todo vndia entero»<br />

fe celebrafe vn íaaifício al Dios Vulca- En Campama mandaron,que aquel hu^<br />

no»Efto hecho mando que fu exercito vi ey fueííe publicamente criado » Y el<br />

¿loríoíbferetraxefealas duda<strong>de</strong>s libres caíb enorme <strong>de</strong> Sídlía fue repurgado<br />

comarcanas don<strong>de</strong> pudieííe paíÍar à re- con rogarías ÔC fupplícacíones <strong>de</strong>dicapofo<br />

la afocreza d' el inm'erno» das à los Díofec que los a<strong>de</strong>uínos nom-<br />

Cayo Òlaudio pues, luego q refcíuío braron»<br />

las letras <strong>de</strong> Tito Claudio & con ellas el En efte año murió el Pontífice Mar<strong>de</strong>creto<br />

d' el íenado Romano,paíTofe <strong>de</strong> co Claudio Marcello,que auia íido con-<br />

Hiftria con las legiones <strong>de</strong> gente <strong>de</strong> gu^ ful y Cenfor juntamente» En íii lugar fixe<br />

erra que tema en la tierra <strong>de</strong> los Lygures elegido por Po tifice fu hijo Marco Marinos<br />

enemigos auian ya aílentado fu real cello»<br />

rnlos campos cerca a cl rio Scultenna^ En cftc año fueron paíTadas à Luca<br />

En aqud mífino lugar fe dio éntrelos poblaciones <strong>de</strong> ciudadanos Romanos,<br />

dos exercitoslabatalla, enla qual muric hafta el numero <strong>de</strong> dos mil moradores,<br />

iron quinze mil perfonas <strong>de</strong> los enemi- Fueron elegidos tres fcñaladosvarones<br />

gos.Fue tanbien robado fu real, y aíiy en Publío Elio,Lucío Egilío, ÔC Cnco Sidri<br />

real como en la batalla fueron preías fe no,para que ellos las llcuaíIen,con or<strong>de</strong>te<strong>de</strong>ntas<br />

perfonas, ÔC tanbien con ellas nación ÔC comifsion d' el pueblo Roma<br />

dnquenta ÔC vna enfeñas <strong>de</strong> capitanes, na,que á cada vno <strong>de</strong> los tales morado-<br />

Las refta <strong>de</strong> los Lygures , que auian res tucíTcn afignadas cínquenta ÔC vna<br />

quedado viuos, luego fe acogieron huí- medidas ÔC media <strong>de</strong> tíerra» Efta tíerra<br />

endo álos montes, o, don<strong>de</strong>quiera que fue tomada <strong>de</strong> los Lygures , que antes<br />

Ecnfaífcnpodcrfaluarlavida» ^ auia íido <strong>de</strong>losHetrufcos»<br />

)cfpues d' efto, el confuí fue á correr la El confuí Cayo Claudio llego à la ciu<br />

tíerra,y aunque andaua <strong>de</strong>ihoçando ÔC dad <strong>de</strong> Roma,cl qual auiendo hecho en<br />

quemando todo lo que topaua, no hallo d íenado entera relación <strong>de</strong> las victorias<br />

perfona que oílaífc tomar armas contra auídas enHiíiría ÔC en Lyguría,dcmand»<br />

do el m'umpho .merefcido por fu virtud.<br />

Demanera pues que el confuí Clau- conforme a la coftumbre d' el pueblo<br />

dío,<strong>de</strong>fpucs <strong>de</strong>auer fido en vn año ven- Romano,cl qual por confentímiento <strong>de</strong><br />

ccdor <strong>de</strong> dos nadones, <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> auer todo el fenado le foe concedido • Deapaciguado<br />

ÔC puefto paciíicamentefo manera pues que durante el tíempo <strong>de</strong><br />

la merced d^ cl pueblo Romano dos pro fu magiítrado triumpho <strong>de</strong> dos nadouíndas,en<br />

el tíempo <strong>de</strong> fu confulado(lo nes juntamente»<br />

qual á muy pocos otros folia acontef- Lleuo en fu m'umpho trc<strong>de</strong>ntasQí<br />

cer)conla gloria y tiiumpho <strong>de</strong> cntram- ííete mil monedas forxadas • Y ma»<br />

bas victorias fe torno à Roma. onas ochenta ôC cinco mil ÔC fcte<strong>de</strong>ntas<br />

En aquel año acaefcíeron tanbien al- y dos piezas <strong>de</strong> monedas que llamauan<br />

gimos milagros monftrofos» En la tí- Vídoríatas, en cada vna <strong>de</strong> las quales eerra<br />

Cruítumína fue vííla vna auc, que ftaua efculpida la Victoria .Fue or<strong>de</strong>nallamanjSangiíal,<br />

que con fu pico rom- do,que a cada vno <strong>de</strong> los foldados fueC<br />

ca


CE LA GTERRA Jil ACE D ONIC A. CCCCXCl<br />

üidadosquínzcdíneros, ya losccntu- cobrardclas manos dcíos cnemígosla<br />

rioncs doblado, 8¿ à los caualleros Ro^ poblacion <strong>de</strong> gentes que auian tomado^<br />

manos tresdoblado. A los aliados d' el Afly como lo or<strong>de</strong>no cl fenado fe celepueblo<br />

Romano fe dio la mitad menos, braronlas juntas, Sí fe eligieron nueuos<br />

que alos que eran ciudadanos naturales confules Cnco ComclioSdpionHifpa<br />

<strong>de</strong> Roma. A efta caufa los viera<strong>de</strong>s yr íi^ lo y Quinto Petilio Efpurino. Eligieron<br />

guiendo cl carro triumphal muftios dC fe tanbien nueuos pretores Marco Popí<br />

con femblante <strong>de</strong> hombres enojados. lio Lentulo,PublioLidnio Craflb,Marco<br />

Corndio Scipion,Ludo Papirio,Ma<br />

CAPITVLO X. DE COMO REBE<br />

Uron otra ^cz Ioí LygurcSy y <strong>de</strong> los nueuos magi '<br />

¡hados que fe eligieron en Roma yfepartic<br />

Tokfus prouincias, faluo Popilioy Lid<br />

nio que quedaron en Roma y <strong>de</strong> las<br />

fie/las Latinas que fe celebraron<br />

enla ciudad y fe tornaron i<br />

renouar por caufa f el m<br />

gijhado Unuuino. K<br />

<strong>de</strong>li muerted\ì<br />

• confuí Oteo<br />

Cornelio.<br />

fo,Marco Aburío,y Lucio Aquilio Gallo.<br />

Al confuí Cayo Claudio Ic fue dilatado<br />

el imperio por vnaño vía prouinda<br />

<strong>de</strong> Galia» Y porque los Hiítríos no hizieflen<br />

lo miímo que auian hecho losLygures<br />

fue or<strong>de</strong>nado que cl confuí tornaf<br />

fta embiar á Hifiria los mifmos aliados<br />

d^ el nombre Latino,que auía traydo cofigo<br />

<strong>de</strong> la mifma prouinda para celebrar<br />

con ellos fu triumpho.Los c5fulcs Cnco<br />

Cornelio y Quinto Petilio d mifmodia<br />

que fueron elegidos para la adminiftracion<strong>de</strong>fumagiftrado<br />

celebro cada vno<br />

vn buey por iàaifìdo <strong>de</strong>dicado al alto Iu<br />

NTRETANTO QJ^E<br />

en Roma fe celebra^ piter,como lo teman <strong>de</strong> coftumbre los<br />

ua efte m'umpho <strong>de</strong><br />

los Lygures,los miC<br />

nueuos coníules en Roma. Acontefcio<br />

á cafo que cn aquel íacrifido que el conmos<br />

Lygures, como ful Quinto Petilio celebraua, vifitando<br />

gente inquieta,confi hs partes interiores d' el animal, en cl hi<br />

<strong>de</strong>rando que los Ro gado no fe hallo cabera, lo qual jurgamanos<br />

auian licuado áRoma fu exerci^ uan por mala feñal los Romanos. Efte<br />

to confular, y que tanbien auian <strong>de</strong>xado cafo <strong>de</strong>claro cl confuí cn cl fenado,por<br />

cn Pifa la legion <strong>de</strong> Tito Claudio,perdie cuya autorídad y <strong>de</strong>creto fc or<strong>de</strong>no que<br />

ron el temor dclos Romanos, y procura <strong>de</strong>nucuo facrificafle vn buey,porque tli.<br />

ron <strong>de</strong> mouer nueuamente alguna cofa cífe fu facríficio cumplido, como nie hecontra<br />

ellos.Hizieron exerdto con gran cho. Quanto alas ¿Duincias or<strong>de</strong>no cl fe<strong>de</strong><br />

prefteza y por caminos <strong>de</strong>fuiados paf nado Romano que las prouíncias <strong>de</strong> Pí<br />

íaron los montes y llegaron con íii exer^ fa y <strong>de</strong> los Lygures fueflen attribuydas á<br />

dto haftalos campos, don<strong>de</strong>comen(;a^ los dos coníules. Al que cupicfleporíiiron<br />

luego á talar 8¿ <strong>de</strong>ftruyr la tierra <strong>de</strong> erte la prouíncia <strong>de</strong> Pifa mando cl fenalos<br />

<strong>de</strong> Mo<strong>de</strong>na, y con vn arrebatado im do.que quando fuefle llegado el tíempo<br />

peto tomaron las pobladones <strong>de</strong> la tier^ <strong>de</strong> elegir nueuos magiflrados, tornafle<br />

ra.Quando eftas nueuas vinieron á Ro^ ala ciudad <strong>de</strong> Roma,para hallarfc prefen<br />

ma mando el fenado,que el confuí Cayo te en las juntas publicas. Añadiofe tan-<br />

Claudio mandafle llamará las juntas ge bien à efte <strong>de</strong>creto, quefccfcriuicfltn<strong>de</strong><br />

ncrales con la mayor celeridad y prefte^ nueuo dos capitanías <strong>de</strong> gctc <strong>de</strong> pie y n c<br />

zaque pudíefle. Y que fiendo elegidos cicntoshombrcsdccauallo. Mandole<br />

nueuos magiflrados porvn año cada v^ tanbien alos confe<strong>de</strong>rados d' cl nombre<br />

no d' ellos íe fuefle luego á la prouincía Latíno que ellos cogícflcn entre los fuquele<br />

cupieflc por fuerte,y príncipalmc. yos diez mil hombres <strong>de</strong> pie y feyfcicn-<br />

I* fe pufiefle diligendamuy gran<strong>de</strong>enrc tos <strong>de</strong>a cauallo. A Tito Claudio fele pro<br />

00 íj


f)ECAÎ5A r.<br />

II BRO L<br />

lôfigô d imperio hafla tanto que el con- das» Marco PoPilioáCerdcRajy fue er^<br />

fuí llcgaíTc à fu prouinda » Entretanto <strong>de</strong>nado ^Gracho goberaafleyapacigu<br />

que fe tomaua <strong>de</strong>liberadoñ en el íenado aflíe aqlla prouinda, y le fue dado à Tico<br />

fobrecílosnegocios, Cayo Cornelioq Eburio q lea ayudaftc. luzgaua tSbien ^<br />

auia falido vn poco fuera d'el templo fiie no era honefto ni coucmete romper en<br />

llamado por vn miniílro publico,el qual riepo ta neceffatio el tenor <strong>de</strong> los negod<br />

poco riempo <strong>de</strong>fpues torno con muy tri os ,para la execucion dC perficion <strong>de</strong> los<br />

fte femblante» Dedaro en prefencia quales cs por eftremo neceflaria la conti<br />

<strong>de</strong> los Padres Confcríptos como el higa nuacío,la qual entre las otras coías cs <strong>de</strong><br />

do <strong>de</strong> vn buey gran<strong>de</strong> que auia facrifica^ muy gra<strong>de</strong> efficacía.Porq muchasyezes<br />

do fe auia todo <strong>de</strong>shecho &:colado,co- acotefce q fe pier<strong>de</strong>n occafioncs <strong>de</strong> gramo<br />

fi fuera agua, <strong>de</strong> lo qual el mifmo a. uesmometos,quádoíc mudi losgober<br />

âuia hecho la experiencia. Porque quan nadores q eftan pueftos enlos negodos<br />

doelíacerdoteque admíniftraua los fa. y faben cl curfo d'dlos,&: enfu lugar fc<br />

críficíos le dixo que el hígado fe auia co. ponen otros nueuos q muchas vezes ga<br />

uerridocnagua,noquifoaeerlo. Yac. ftáel tiepo en apre<strong>de</strong>r qfc auia <strong>de</strong> empie<br />

fta cauía cl mifmo con fu propia mano ar en executar y poner por obra cofas <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>rramo la agua déla olla don<strong>de</strong> fe auia importancia. Fue aprobada la excufacio<br />

<strong>de</strong>cozerlas afl&durasd'el buey, dCvio <strong>de</strong> Popilio. TanbienPublio Licinio <strong>de</strong>-<br />

todas las otras partes enteras, pero no zia que eftaua tan occupado cn celebrair<br />

hallo feñal niraítro d' el hígado,fin faber los facrificios foknes, queno podia bue-<br />

<strong>de</strong> que manera fe auia coníumido.Eípan namente fin <strong>de</strong>m'meto d' ellos yr ala pro<br />

caronfe mucho con eftas nucuas y peli, uincia <strong>de</strong> Efpaña Citerior» Pero no fue-<br />

groías feñales los Padres dC aumentofe ron facilmente admitidas eftas excufa-<br />

mas fu alteradon con lo que <strong>de</strong> nueuo ciones.Por tanto lemandaron que fuefle<br />

Ies dixo el otro confuí, aquien auia falta, á fu prouincia,o,que a fíirmafle publica-<br />

do la cabera d' cl hígado en fuíáaificio mente con juramento que los folenes fa-<br />

que con tres bueys que auia querido fa. críficíos le empidian. Deípues que efto<br />

crificar, no auia podido hazer entero Sí fue or<strong>de</strong>nado en Publio Licinio,tanbíen<br />

perfedo fu facríficío, porque todos los Marco Cornelio <strong>de</strong>mando que le tomai<br />

hallaua faltos. Entonces el fenado or<strong>de</strong>, fen a el el mifmo juramento, porque no<br />

fio que fe celebraflcn los mas gran<strong>de</strong>s podia buenamente yr ala prouincia que<br />

&¿ folenes facrificios hafta que fuefiTe la le auia cauido por fuerte <strong>de</strong> la Eípaña Vf<br />

obra perfecflionada. Dizefe que fueron teríor. Entrambos los Pretores juraron<br />

celebrados enteramente los faaifidos como les fue or<strong>de</strong>nado, Marco Titínio<br />

<strong>de</strong>dicados a los otros Díofes. Pero que &:TítoFonteyo Proconfules fueron or<br />

Perilio no facrifico perfedamenteelfa. <strong>de</strong>nados para que quedaflen en la pro-<br />

crifido <strong>de</strong>dicado ala diofa llamada Sa. uincia d' Eípaña con el mifmo imperio<br />

lud. Defpues d' efto hecho,los confules d¿ cargo que a los otros tocaua que fe eí^<br />

y los Pretores diftribuyeron entre fi las cuíáron.Tanbien fue or<strong>de</strong>nado que pa-<br />

prouincias d' eíla manera. La prouincia ra cumplimiento <strong>de</strong> fu exercito les embl<br />

<strong>de</strong> Pifa vino á Cneo Cornelio. La <strong>de</strong> los aífená Eípaña tres mil foldados Roma-<br />

Lygures cupo á Pctilio. Los Pretores enos & dozientos caualleros, y dnco mil<br />

charon fuertes,a: à Ludo Papirio Mafo hombres <strong>de</strong> pie délos confe<strong>de</strong>rados d^<br />

cayo la prouincia <strong>de</strong> la dudad,y ¿Marco el nombre Latíno y trecientos <strong>de</strong> caual^<br />

Aburio la <strong>de</strong> fuerá.Marco Cornelio Sci. lo.Las fieftas Latinas íe celebraron à cín<br />

pioMalugineníevuo cargo <strong>de</strong>la^juin. codias andadas d'el mes <strong>de</strong> Mayo,ea<br />

ciad' Efpaña Vlterior. Lucio Aquilio las qual es porque el magiftrado Lanu-<br />

Gallo à Sicilia. Dos d' ellos rogaro q Ies uíno al riempo que fc celebraua vno <strong>de</strong><br />

facíTe permitido qnofucflTcnáfwSipuín-. los faaifidos no hizo las íupplícacione»<br />

aco^


ácofhimbradas cn tales ceremonias, los<br />

Qiurites 8£ el pueblo Romano fe efcandalizaron<br />

, juzgando que fe auía hecho<br />

injuria ala religión <strong>de</strong> los Diofes»<br />

Oliando eíla cauía fe propuíb en el íenado,or<strong>de</strong>nofe<br />

por <strong>de</strong>creto commun, que<br />

fueíle remitida al colegio dc los Pontífices»<br />

Los quales vifto que no auían<br />

lido bienhechas las fieflias Latínas,or<strong>de</strong>naron<br />

q <strong>de</strong> nueuo fucilen reflauradas<br />

que en ellas los Lanuuinos emendad<br />

fen la falta paílada, renouando las fieílas<br />

á fu cofl:a8¿ dando los facrifidos/ Aumentoíh<br />

la fofpecha 8¿ odio d' eíhslicftas<br />

primeras, por d caíb que acontéis<br />

do en aquella íazon trifle oC no penfadot<br />

Porque el confuí Cneo Cornelio<br />

tomando d' el monte Albano adcfora<br />

fe cayo <strong>de</strong> fu eílado, 8¿ luego fe le pafmo<br />

vna parte <strong>de</strong> los miembros » Deípues<br />

fe parrio para los baños Cumanos,<br />

don<strong>de</strong> creí<strong>de</strong>ndole la enfermedad <strong>de</strong><br />

cada día fe retraxo á la dudad <strong>de</strong> Cumas,alli<br />

murió en breue tíempo»<br />

Defpues <strong>de</strong> muerto fiie licuado à Roma,<br />

fi¿ fepultado enla dudad con muy<br />

magnífica pomp» Efl:e miímo auía tan«<br />

bien fido Pontífice«<br />

CAPITVLO. XI. DE LAS IVN«<br />

tas erficJUs Latinas que fc celebraron nueuamente en<br />

Koma tT <strong>de</strong> las cofas monftrofas que acontefcieron<br />

inltáiay<strong>de</strong>losfacrificios]que fe hizieron para<br />

limpiar eftas fenales.De la toma <strong>de</strong>,Mo<strong>de</strong>na<br />

y délas visorias en Cer<strong>de</strong>na^y <strong>de</strong> como fc<br />

rebelaronnueuamentelos Lygures CT<br />

élafinfueronvencidos crdcm<br />

ftruydos aunque muri»<br />

enlabatallaclcon<br />

ful QWIFIC<br />

loPcrt«<br />

U9.<br />

RDENO EL SENA»<br />

do que cl coful Qiiín<br />

to Petílío, lo mas pre<br />

fio que pudieflc,qua<br />

do juzgafie fer pro><br />

fperos los agüeros,<br />

publícaííc las juntas<br />

QC las fieílas Latínás » Para que fueffen<br />

celebradas las juntas, à cinco dias an<br />

dados d' el mes <strong>de</strong> Julio, las fieftas à<br />

treze días d' cl mfmo » Eftando pues<br />

los ánimos ddos hombres llenos <strong>de</strong> religión<br />

y muy <strong>de</strong>uotos vinieron nueuas<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>rtos milagros moníhofos queauiàn<br />

acontefddo» En la tícna Tufculana<br />

fue vífta vna hadia encendida cn el cíelo.En<br />

los Sabinos fue tocado <strong>de</strong> vn rayo<br />

d' el délo cl templo dc Appollo QC otro$<br />

muchos edificios paríiculares,8ícnlos<br />

Crauífcosel muro y la puerta. Los Padres<br />

mandaron que eftas feñales diuínas<br />

fueflen alimpiadas y applacadalayrad^<br />

cl cido dc la mífma manera que los Pon<br />

tifices ordcnafl!en. Eftando pues los con<br />

fules occupados en eftos offidos <strong>de</strong> religión<br />

pertenef<strong>de</strong>ntes al culto díuino, QC<br />

tanbíen el vn confuí particularmente ím<br />

pedido con la muerte d' d otro y con las<br />

|untas,y conlasrenouadones <strong>de</strong> las fieftas<br />

Latinas mouiofe Cayo Claudio con<br />

gente <strong>de</strong> guerra, & cerco la dudad <strong>de</strong><br />

Mo<strong>de</strong>na, la qual auian tomado los Lygures<br />

el año antes» Tres días antes que<br />

dieíle el aflalto la cobro <strong>de</strong> los enemigos<br />

y la reftituyo à íiis mifmas pobladones.<br />

En aquella toma fiieron muertos<br />

ocho mil Lygures o Ginouefes <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> los muros <strong>de</strong> la dudad. Efto hecho, ef<br />

eriuio letras al fenado Romano,cn las<br />

quales no íblamete recStauad caíb por<br />

^enfo, pero aun fc gloriaua, que por fu<br />

virtud &: felicidad auia hecho <strong>de</strong> tal manera<br />

que d' efta vanda dc los Alpes no<br />

quedafle ninguna pcrfona que fueíleenc<br />

miga d^ el pueblo Romano » Allen<strong>de</strong><br />

d^ efto que auia ganado tanta tíerra, que<br />

fe podria diftribuyr en muchos millares<br />

<strong>de</strong> hombres. En efte mifmo tiempo Tiberio<br />

Sempronio en Cer<strong>de</strong>ña fue tan vi-<br />

¿lorfofoflíprolpero cnlas batallas que'<br />

00 Ü)


dio contra los Sardos queenbrcueticm íuacoftumbrada magníiiccncía manda<br />

po domo toda la prouincia» Murieron que por caufa d' efta altcradon que fe aen<br />

aquellas batallas quinze mil enemi- uia leuantado luego partieíle la tercera le<br />

gos. Todos los pueblos <strong>de</strong> los Sardos gi5 para Francia al Procoful Cayo Clau<br />

que feauian apartado <strong>de</strong> la obediencia dio» Or<strong>de</strong>no tanbien dos períonas ícña-^<br />

d'el pueblo Romano, fe cobraron y que ladas, que tuuieifcn cargo dclaarma^j<br />

ciaron todos fubjedos álos Romanos,- por mar,yà eftos or<strong>de</strong>no q luego íc par^i<br />

A los que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luciigo tiempo auian re tíeífen para Pifa con fu flota cofteado fie<br />

fceuído fueldo d' el pueblo Romano,les pre la tíerra<strong>de</strong> los Lygures, pai a póncr-^<br />

fue puefto el tributo doblado, los otros les temor 8¿ cfpanto aífy por mar como<br />

baftecieron la prouifion neccílaría <strong>de</strong> tri por rierra» En el mifmo lugar mando cí<br />

go.Defpues que fue tomada pacifícame confulQiiinto Petilio que fe feñala ílc vn<br />

te la poífefsíon <strong>de</strong> toda la prouincia, y to dia en el qual fe juntaíle todo el exerdto,.<br />

madas docientas y treynta fcñaladas per Tanbien cl Proconful Cayo Claudio lue<br />

lonas en rehenes, embiaron embaxado go que oyo la contumagía y rebeldía <strong>de</strong>[<br />

res à Roma con las buenas nueuas hazi los Lygures,allen<strong>de</strong> d' el exercito que te<br />

endo faber al fenado Ip que paííaua. Ro- niacoñfigo en Parma cogío con gran<strong>de</strong><br />

gando tanbien^a los Padres queporcau celeridad el mayor numero <strong>de</strong> foldados<br />

la d' eíhs proíperas-vícflorias'que auia qpudo,yfefueconfu exerdto hafta la tí<br />

alcan^jadoTiberio Sempronio durante erra dclos Lygures» Los encmigos,cola<br />

adminíftracion <strong>de</strong> fir prouincia fe hizi mofupieron que venia Cayo Claudio^<br />

cflen gracias á los Diofes ímmortalcsj acordandofe que cftc mifmo capítanlos<br />

queeranlos principales autores d' eftas ama vencido dC <strong>de</strong>ftro^ado pocos días<br />

profperida<strong>de</strong>s» Demando mas Tiberio antes cerca d' el rio Scultena, acordaron<br />

Sempronío,que al tíempo queelfepar- <strong>de</strong><strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rfcmas con la fbrtalcíja <strong>de</strong> aL<br />

tíeíle <strong>de</strong>fu prouincia le fueífe lícito licuar gunos lugares que no con la valor <strong>de</strong> íiis<br />

coníigo fu exercito. El íenado oyó efta armas esfueríjo , pefandoles ya tf d<br />

embaxada en el templo <strong>de</strong> Appollo, ÒC hecho téinerarío que aiiian cometído#<br />

fueron refceuidas <strong>de</strong> todo eftas nueuas Tomaron pues dos montes llamados<br />

con gran<strong>de</strong> gozo y alegria y fue or<strong>de</strong>na- Leto y Balifta,para hazerfc fuertes en d<br />

do que dos días enteros celebraflen los los &C reíiftir à la fuer^ja délos enemigos^<br />

confules quarenta facrificios menores. Ccrraronfe tanbien con vn muro por e-<br />

Or<strong>de</strong>nofe tanbien qwe el Proconful Ti- ftar mas feguros,y al tíempo que feyuan<br />

berío Sempronío confu exercito por a- á encerrar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> fus baluartes,lo que<br />

quel año quedaífen enlaprouincia» De fueron mas negligentes y poíherosfucípues<br />

d' cito, las juntas que eftauan or- ron oprimidos <strong>de</strong> los Romanos, &mu<strong>de</strong>nadas<br />

para elegir el confuí que ftlta- rieron délos Lygures mildC


Cfs hcchasjcnlosanimalcs, comentaron tç jimtamcnte por dos partes dmcrfas.<br />

à tomar vana vengança <strong>de</strong> las cofas que La parte por don<strong>de</strong> el yua procedía prorio<br />

cran anímadas.Hazían pedamos las fperamentc&Iauanqauan mucho carnicofas<br />

que tenían ,ycchauan contra las pa nolos fuyos, fínreíceuír daño<strong>de</strong>losad<br />

re<strong>de</strong>s los vafos hechos mas para vfo que ucríaríos. La otra parte que llego prípara<br />

ornamento <strong>de</strong> las gentes. El confuí mero ala cumbre acometío luego" los c-<br />

ÓLiínto Petilio porque no fe acabaílca-^ nemígos,los quales refiftieron <strong>de</strong> tal ma<br />

acuella gucn a eftando elaufente,efcrí^ nera que rechazaron la efquadra Roma<br />

uio letras á Cayo Claudio,| por las qua^ na. Quando cftó vio el confuí dcxan-<br />

Ics le rogaua que luego fe vinieffè con fu do fu gente arremetió con fu cauallo por<br />

exerdto ala prouinda <strong>de</strong> Galía, don<strong>de</strong> recoger à la otra parte que yua como <strong>de</strong><br />

el eftaua,y que le eftaría eíperando en el vencida, dC luego hizo tornar á los fulugar<br />

11 amado álos campos Macros.En yos . Pero como el mifmo fin reccreicíuicndo<br />

eftas letras Cayo mouio con lo <strong>de</strong>fu perfona andaua <strong>de</strong>fcuydado ani *<br />

fu exercito <strong>de</strong> los Lygures, fe fue <strong>de</strong>re mando á íu gentes el primero <strong>de</strong> toda<br />

cho don<strong>de</strong> Petilio le auia efcríto QC allí la efcuadra ,1 vino vn dardo tirado <strong>de</strong><br />

enlos campos Maaos dio al confulto^ losaduerfaríós que IcpaíTb çl cuerpo<br />

do el exercito. Pocos dias <strong>de</strong>ípues vino luego cayo muerto. Los enemigos no,<br />

tanbienalmifmolugardotroconfulCa fintieron que auian muerto al capitan<br />

yo Valerio.Alli fe repartieron las capita- &: caudillo délos Romanos . Los<br />

nías ficantes que fepartieílen <strong>de</strong> cnvno /miCmos Romanos que lo vicronÂ: cofc<br />

hizo la mueftra general <strong>de</strong> entrambos nofcíeron fueron muy pocos, folamenexerdtos.<br />

Defpues echaron fuertes fo^ te los que eftauan cn la <strong>de</strong>lantera, y eftos<br />

bre el ofiícío <strong>de</strong> cada vno QC la parte por confidcrando que les ímportaua la vida<br />

don<strong>de</strong> auian <strong>de</strong> y r or<strong>de</strong>nadamente con^ &la vidoría el cafo <strong>de</strong>fu capitan,lucgo<br />

tralos enemigos. Porque no querían a- tomaron cl cuerpo muerto QC le enea-,<br />

cometerlos todos por vn lugar • Confta- brieron <strong>de</strong> tal manera que auía mm jpoua<br />

que Valerio entro enlas fuertes con eos en todo el exerdto que fupieiím co<br />

buena dicha, porque fe auia hallado en mo faltaua fu capitan'. mulel<br />

templo al tíempo délos faaiíicíps. títuddcgente<strong>de</strong>píe QCdc cauallo, pen-<br />

Lo contrarío fuc dañofo en Pctilíó', fe- fando quefcguian fiemprc á fu capitan<br />

gun <strong>de</strong>ípues reípondíeron los adcuinos, acomeacron animofamente contra los<br />

{jorqueauia facado fuera d' d templo la enemigos, les tomaron los montes<br />

íiertc que <strong>de</strong>tro d' el tepiplo fe auía pue- por fuerza QC fin capitan los vencieron<br />

fto en el cantaro. De alli le partícro cada QC echaron fuera <strong>de</strong> las municiones donyno<br />

para fu región, como le aúía caydo <strong>de</strong> eftauan . En efte acometimiento<br />

por lucite. Petilio fe fuc contra los murieron dnco mil Lygures. D'clc^<br />

pnontcs <strong>de</strong> Balifta QC <strong>de</strong> Leto, las efpal- ercito Romano murieron cinquenta QC<br />

das <strong>de</strong> cuyos montes fe funtan en vna dos perfonas. Allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> tan cuí<strong>de</strong>nte<br />

cotinuay perpetuacumbrc.Qiiandofue cafo venido porci trifte QC <strong>de</strong>sdichado<br />

llegado al pie <strong>de</strong> los montes, comento agüero , dizefle que vuo tanbien al^<br />

á animar à fus foldados amoneftando^ gunas otras malas feñales , las quales<br />

lesque en aquel acometimiento moftraP no ignoro cl confuí quando. vino al;i<br />

fen la virtud QC esfuerzo <strong>de</strong> fus ánimos, batalla • Cayo Valerio oyda la viO^o<br />

Dízefe que fin confi<strong>de</strong>rar el doblado en ría conna los Lygures, & el cafo d'cí<br />

tcndimiento <strong>de</strong> fus palabras dixo vna cpnful, guio fu ejercito por otra parprophecia<br />

que <strong>de</strong>fpues fue cumplida te. D^ cfta parte d' cl monte Apcní^<br />

por la obra. Dixo que en aquel dia no eftauan los Garulos QC Lapídnios<br />

Leto tomaría cl. Defpues<strong>de</strong>acabado QC Hcrcatcs . De la otra parte d' cl<br />

fu razonamiento comento á fubir d mo- mpiite eftauan los Brimâtes. Cerca d' cj<br />

o o üíj


ío An<strong>de</strong>na Quinto Mínucío hizo la gu Dardanos como vieron q los BaíhtnoB<br />

errra con los que auian talado la tíerra no folamente no qrían f^irdcfuacrni^<br />

<strong>de</strong> Luna 8¿ <strong>de</strong> Pifa.Y <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> auerlos pero au <strong>de</strong> cada dia les cri mas moleftos<br />

venado 6C fojuzgado à todos les quito y les hazian mayores agrauios cofiando<br />

las armas» cn algún fauor y ayuda q tenia <strong>de</strong> los ve-<br />

Por cauía í eftas proíperas vicfiorias zinos Thraces &C S cor difeos,por echar<br />

quevm'cronlos coníules cnGaliaSí en <strong>de</strong> fí efta carga <strong>de</strong>terminato <strong>de</strong> tentar al-<br />

Lyguría,or<strong>de</strong>no el fenado que fe hizíeí^ guna cofa contra cllos,aunq pudiera ícr<br />

^í^^ i • n- *<br />

los gran<strong>de</strong>s alborotos que cn el princí- fta fazon era inuiemo, cl qual tíepo d'd<br />

pío <strong>de</strong> aquel año fe auian leuantado en año auia elegido porq entoces los Thra-<br />

Gallia 8¿ en Lyguria cn breuc tíempo QC ees y los Scordifcos fe folia recoger á íus<br />

con poca pena fueron apagados» tierras y caías. Lo qual entonces tanbien<br />

fe hizo, y como los Dardanos fupiero q<br />

CAPITVLO XII. D'EL NVEVO CVN auía qucdado folos cnfurcal los IBaftardadoquediuacn<br />

Komadc UgutrraSe J^cedonta^<br />

<strong>de</strong>Ugucrraque vuo entre los Baftarnos crios<br />

nosrepara'ero fu exerdto cn dos partes»<br />

La vna partepara qfiiefl)! contra ellos el<br />

Dardanos. Dizcfctanbien<strong>de</strong>Usm^^ <strong>de</strong>recho camino y los acometíeflc por dc<br />

ciomquetenUelR^^^^^^^ dcfcubiertamete,la otrapartepaia<br />

dorna Y como fiíe feñalado en los<br />

donesquedaítalasduda<strong>de</strong>s<br />

ytntl cuUo <strong>de</strong>losDiofes.<br />

^ . , ^ ^ ^ ^ r<br />

PeqUCno montCVI-<br />

niellcíobr' cllos <strong>de</strong> improuifoporlascfpaldas.<br />

Pero antes q eftos q yuan en ce-<br />

A SB DESPERTAD lada pudíeflen ccrcar el real dcloscncmf<br />

ua enne los Roma- gos,íediola batalla co los q yuan <strong>de</strong>foinos<br />

vn nueuo cuida. biertos;en la qual fuero veddos los Dar<br />

do dc la guerra <strong>de</strong> danos y forjados á entrarfe huyendo en<br />

Macedonia que fe te la dudad <strong>de</strong> don<strong>de</strong> auían falido,que calí<br />

mía» PorquePerfco eftaiiá doze mil paíbs d'el real <strong>de</strong> los Ba<br />

entre los Dardanos ftarnos.Los vencedores vinieron en ícy<br />

baltarnos lembraua gran<strong>de</strong>s cotíedas guimíento <strong>de</strong> los venados y luego cerca<br />

y alteraciones. Y los cmbaxadorcs Ro. ron la ciudad, con peníamiento que ef<br />

manos que auia fido embiados exprcfla día figuiente íc les darían los enemigos<br />

mente à conofcer el eftado en que eftaua por caufa d' el miedo gran<strong>de</strong> que teniati,<br />

los negodos <strong>de</strong>Macedonia,yaeran tor. o,íinoquifieírcn dar icq cllos entrarían<br />

nados á Roma, y traya las nucuas como la dudad por fuer


qaf por medio <strong>de</strong> ciertas codidoncs <strong>de</strong> vigflahda &C procurauah <strong>de</strong> eñcubrlí<br />

¿az los Baftarnos fe tornaron a fu tierra» fus faltas . D'cftos hazia poca cuenta<br />

Tornando pues al Rey Perfeo, <strong>de</strong>fpues 8C muchas vezes los menoíprccíaua,é¿<br />

que tomo la poílefsío d'el reyno muerto otras vezes penfando que hazia por el><br />

lu padre el Rey Philippo gaftaualama- los gran coía cnrecompenía <strong>de</strong> ícruidos<br />

yor parte d' el tíempo en dcleytes y pafla <strong>de</strong> mucha importancia les daua el pago<br />

tiempos,como oerfona que no era nafci- que fc día alos niños hazíendoles algún<br />

da para adminiltrar los graues negocios prefente <strong>de</strong> cofas <strong>de</strong> comer o <strong>de</strong> algún<br />

<strong>de</strong> vn reyno fino para íeruir à fu cuerpo juego o, paflátíeippo. A otros que eran<br />

con gran pompa y magnilicencia.Hazía <strong>de</strong> ningunmeredmieto les hazía mucha<br />

fe lleuar al confiftorio,lugar <strong>de</strong>dicado pa fiefta,y fin eíperar ellos ninguna cofa los<br />

ra conofcer las caufas, fentado en vna fiU hazia ricos» Demanera que ninguno íala<br />

<strong>de</strong> marfil, 8¿ alli hazia tales leys qua- bia conofcer fu ingenio y coftubres ni lo<br />

les ad le parefcian ferconuenicntes áfu q le era agradable o,enojofo.MuchospG<br />

cftado,mas conforme à fualbedrío ty- fauan q tomaua fu recreación enburlarfc<br />

rannia que fundadas enbuéna razon6¿ fin juizio <strong>de</strong> las gcntes,otroscofi<strong>de</strong>rado<br />

darò juizio» Y era <strong>de</strong> tan abatido animo las cofas fiiera <strong>de</strong> propofito q hazia juzque<br />

hallandofe en el juizio el ^ifmo di- gauan q enteramente eílaua fuera <strong>de</strong>fcnfputaui<br />

muy curíofamente fobre las mas tido. Pero con todo efto en dos coías dc<br />

pequeñas QC abatidas caulas q alli fe tra gra<strong>de</strong> importada y muy honeftas era dc<br />

tauan. Era <strong>de</strong> fu natural inclinadon inc3 animo real y magnifico. La vna era enlos<br />

liante y mudable,<strong>de</strong> tal fuerte que lo que dones q daua alas ciuda<strong>de</strong>s, öd la otra en<br />

agora el aprobaua porbueno <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> el culto <strong>de</strong> los Diofes. EnlaciudadMcmuy<br />

poco tiempo lo reprobaua por ma- galopolitana,q es en Arcadia prometio<br />

lo.En ninguna fuerte <strong>de</strong> fortuna fe halla- q la cercaría toda <strong>de</strong> vn muro fuerte,6¿<br />

ua firmey conftantcfu animo» Andaua en cíFeto <strong>de</strong> verdad dio la mayorpartc<br />

vagabundo por todos los generös <strong>de</strong> vi <strong>de</strong> los dineros q cofto el muro.En la ciuda<br />

d' el mundo, QC ninguno auia que lo dad <strong>de</strong> Thegea or<strong>de</strong>no q fe edificaífe vn<br />

contentaíTe» Y eratan eftrañoentodas thcatromuimagnifico todo <strong>de</strong>marmor»<br />

fus condiciones que no podia agradar En la ciudad <strong>de</strong> Cyzica en el Prítaneo,q<br />

ni contentar afy mifmo nía fus amigos« es vn lugar puefto cn medio d' el pueblo<br />

Los hombres que le conofdan eftauan don<strong>de</strong> comen publicamente los que por<br />

marauillados <strong>de</strong> ver tal fuerte <strong>de</strong> inge- algún hecho notable <strong>de</strong> íu virtud han alnioSítan<strong>de</strong>for<strong>de</strong>nadas<br />

condiciones 5¿ candado efte honor <strong>de</strong> la república,hizo<br />

<strong>de</strong>fieos fuera <strong>de</strong> regla» Ala fin ninguno vn prefente <strong>de</strong> vaíbs <strong>de</strong> oro muy ricos q<br />

fabiajuzgar queíuerte <strong>de</strong>hombrcfueí^ firuicílénparafieprecnvna<strong>de</strong>aqllasmc<br />

fe,Nunca folia hablar con fiis amigos,&£ fas»En Rodas no cho folamcnte vna coía<br />

ágran pena los miraua, aunque los to- feñaladay <strong>de</strong> gra valor fino muchas y dc<br />

paíTécnlacalle,o,los viefle <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>fu gra<strong>de</strong>importäda,edificado y proueyen<br />

cafa. Por otra parte reyaíe 8¿ jugaua fa do liberalmente las cofas q juzgaua fer<br />

miliarm^tc con los que á gran pena co cn el pueblo neceílarías. Pues tocante à<br />

nofcía. Defraudauafe i fy mifmo y à fus l^magnificcncía y liberalidad q vio para<br />

amigos con vna liberalidad <strong>de</strong>fygual q co los Diofes folo cl teplo dc lupiter Ovfaua<br />

entre las gentes, fin faber do<strong>de</strong> ni lympio q cometo á edificar en Athenas<br />

aquien hazia beneficios,y como fc olui da muy cuí<strong>de</strong>te teftimonio el qual teplo<br />

daua<strong>de</strong>hazcrlosdS<strong>de</strong>eramasobligado folo fe halla en la tíerra q fea cometjadoá<br />

Auia muchas feñaladas perfonas dignas edificar coformc ala gra<strong>de</strong>za y mageftad<br />

<strong>de</strong> gran<strong>de</strong> honrra tanto por la valor <strong>de</strong> d' cl mifmo Dios. Tabic adorno el teplo<br />

fu virtud,como por la eftímacion en que <strong>de</strong> Délos co imagines y eftatuas excel en<br />

teman al Rey que le faijían con gran<strong>de</strong> tifsimas. Pues el teplo magm'fico <strong>de</strong> lupi


ttx Capitolino q fc halla cnAntíochía no fa gran<strong>de</strong>s premios alos esgiimidores<br />

folamete eíla cubierta <strong>de</strong> oro la boueda que trataron fu arte, no llegara á la cumfino<br />

tanbie todas las pare<strong>de</strong>s eftan cubi- bre d' el cxertírío que llego en Macedoertas<br />

<strong>de</strong> oro <strong>de</strong> martillo- Allen<strong>de</strong> d' eftas nía» Y íl el mífmo Rey no fe <strong>de</strong>ley tara c5<br />

cofas que dicho auemos prometio <strong>de</strong> ha efta mifma fciencia no vuiera tantas per^<br />

zer otras muchas bC diuerfas obras en o- fonas en fu reyno que á ella fe dieran,<br />

tros lugares las quales no pudo acabar<br />

porque fiic muy breue el tíempo <strong>de</strong> fu re<br />

yno.Tanbien fobrepujp alos Reyes que<br />

antes d'el florc<strong>de</strong>ron en Macedonia en<br />

hazer juegos muy fumptuofos dC cnotras<br />

reprefentacionesyefpedaculos <strong>de</strong><br />

gran magníficenda» Tuuo en tanta eftimacio<br />

eftos cxercídos que por cauía <strong>de</strong><br />

fu liberalidad y natural inclinación floref<br />

cieron en fu reyno y en ellos hizo ventaja<br />

á todos los mas excelentes maeftros<br />

que cnGrccía íc hallaron.Eftablcfdo tabíen<br />

en fureyno el excrcicio dclos eígri^<br />

mídores,la qual coftumbre antes auia fido<br />

pr^ia délos Romanos» Pero dcfpucscnGreciavínieron<br />

à vfarfc hafta cl fu<br />

mo grado. Al prindpio que fc comen^ja-<br />

CAPITVLO Xin. DE COMO SE REw<br />

particronUsprouitickís enRomrf,> <strong>de</strong>Ugranm<br />

<strong>de</strong> pcftiUncia qtic vuo en U ciudad que turo<br />

dos a nos,el primero en los bueys ,y el fc<br />

gundo en los hom bres,y <strong>de</strong> las mon<br />

flrofas feñales que fe vieron y <strong>de</strong><br />

como el Key Perfeo domo los<br />

Dolopcsyvino i Delphos<br />

cr <strong>de</strong>fpues fe boluiok<br />

^Macedonia.<br />

ESPVES SE REPAR<br />

tíeron las prouíndas<br />

en Roma le cayo<br />

ron á vfar en Maccdonia^los hobres que<br />

noeranacoftumbrados aver íemcjante , ^<br />

por fuerte à Marco<br />

Attílío la prouinaa<br />

<strong>de</strong> Cer<strong>de</strong>ña» Pero le<br />

mandaren tanbien q<br />

crueldad <strong>de</strong> vnos hombres contra otros paílaífe á Córcega con la nueua legion<br />

cobraron mayor efpanto que <strong>de</strong>ley te d' que auian colegido los confules <strong>de</strong> dncftavífta.Defpucsvfofetantoy<strong>de</strong>tandi<br />

comilhombres <strong>de</strong> píe y trecientos <strong>de</strong>ca<br />

uerfas fuertes,vnas vezes hafta que fe he uallo.En cftc medio que Attílío hazia la<br />

rían los hombres,otras vezes hafta íacar guerra en Córcega fue prolongado el im<br />

fangre, otras h.afta la muerte, que ala fin perío á Comelío, & le fiie mandado que<br />

con el vfo contínuo vino á íer juzgada tuuieífe cargo <strong>de</strong> Cer<strong>de</strong>ña. Cnco Seruipor<br />

vna cofa grata aplazible, aunque lio Cepion hieálaEfpaña vlterior y Pub<br />

<strong>de</strong> fu natural era auel y dañoía. Por efta lío Fürío Phílo à la Eípaña dterior dC les<br />

vía <strong>de</strong>fpcrto el eftudío dC amor <strong>de</strong> las ar- fuero afignados tres mil foldados <strong>de</strong> pie<br />

mas en muchos maní;ebos, que <strong>de</strong>fpues ciudadanos Romanos S¿ ciento d¿ dnfc<br />

moílraro en ellas feñalados» Demane qucnta hombres <strong>de</strong> cauallo. Y allen<strong>de</strong> d^<br />

ra que el Rey Perfeo que al principio a- eftos cinco mil hombres <strong>de</strong> píe d'el nom<br />

uia hecho vem'r <strong>de</strong> Roma los eí^ímído bre Latíno y trecientos <strong>de</strong> cauallo. A Lu<br />

res proponiendo gran<strong>de</strong>s premios alos do Claudio fiie atribuyda la prouinda<br />

que quifieílcn venir á Macedom'a á vfar <strong>de</strong> Sicilia fin íuplimiento <strong>de</strong> nueuagencftc<br />

cxercício, <strong>de</strong>fpues el en fu reyno te- te <strong>de</strong> guerra. Tanbien or<strong>de</strong>no el íenado<br />

nia las mas íeñaladas períonas en cílaar quelos coníiiles efcríuíeílendosnueuas<br />

te queíehallauan en el mundo. Yaíly al legiones <strong>de</strong> buena gente llenas <strong>de</strong> fu ;uprefentepareceauer<br />

fido verdad lo que fto numero <strong>de</strong> hombres <strong>de</strong>píe &:dccavulgarmente<br />

fe dize que la honrra 6¿ el uallo, y que mandaílen alos confe<strong>de</strong>rapremio<br />

<strong>de</strong>fpiertan y fuftentanlas artes y dos d' cl nombre Latíno que luego proque<br />

los cxcmplos <strong>de</strong> los prindpcs fe e- ueycílen <strong>de</strong> diez mil hombres <strong>de</strong> pie 8¿<br />

foarzcn <strong>de</strong>ípues por todas las partes d'el feyfcientos <strong>de</strong> cauallo. La mueílra y ele-<br />

Reyno.Porque íi dRey Perfeo no pufie cflion d' efta gente fue harto difficultoíá<br />

para


para los confulcs por caufa <strong>de</strong> la pcftilcn conforme á fu docflrína fc dieífe ordca<br />

dagra<strong>de</strong> queauiaauido cl añopaífado, cnaplacarcon facríficiosla yraencendíla<br />

qual fe auia eftendido prindpalmente da <strong>de</strong> los Diofes. Por <strong>de</strong>creto publico fe<br />

fobre los bucys, ÔC en aqud ano fc auia hizieron procefsiones y fupplícacioncs<br />

conuertido connalos hombres.Los que todo vn dia entero. Qiiinto Marcio Phw<br />

eran tocados d'efta enfermedad por ma lippo mando que fe congrcgaífe cl puerauillallegauan<br />

hafta cl feteno dia, pero blo en la placca, y alli les hizo prometer I<br />

los que podían paífar efte termino, efca- todos pronunciando el <strong>de</strong>lante las palapauanfe<br />

por la mayor parte déla muerte, bras,que fi los Diofes tuuieífen por bien<br />

pero quedauan enfermos <strong>de</strong> quartana, <strong>de</strong> hazer ceífar la peftilencía en Roma y<br />

que es enfermedad muy luenga ÔC en a^ en fus confines,que dos dias enteros its<br />

quel tiempo peligrofa. Prindpalmente celebrarían íieftas y fupplícacioncs. Demorían<br />

cn aquella peftílencía las gentes ípues <strong>de</strong> hecha efta promefla fueron <strong>de</strong><strong>de</strong><br />

íeruido. Gran<strong>de</strong> numero <strong>de</strong> cuerpos nunciadas ciertas feñales que auian acomuertos<br />

fe hallauan echados por las cal- tefcido moftrofas.En la tierra <strong>de</strong> los Veles<br />

íin fepultura.Porquc como no fe hai- yos nafcio vn niño con dos cabcças. En<br />

Iauan gentes que baftaííen á enterrar los Sinucíía nafcio vña niña con dientes,<br />

propíos hijos muertos, <strong>de</strong>xauanfe por El arco d' el ciclo fe moftro muy eftendí^<br />

enterrarlos cuerpos <strong>de</strong> los fiemos. Los do y refplan<strong>de</strong>fciente fobre el templo <strong>de</strong><br />

cuerpos muertos que no eran tocados Saturno en la plaça Romana,& à la hora<br />

dclos perros ni <strong>de</strong> losbuytreslafeque- fe vieron en eltresfolesquerefplan<strong>de</strong>fcí<br />

dadlosconílimía. Yconftauaclaramcn- ancón clara lumbre. En aquella mífma<br />

te que ni en aquel año ni cn el paífado, noche cayeron d' el cido mudias hachas<br />

aunque auia muerto grandifsimo nume- <strong>de</strong> fuego encendidas en la ríerra Lanuuí<br />

ro <strong>de</strong> bucys y <strong>de</strong> hombres,nunca fe auia na.Los Cerites affirmaron que fe auía avifto<br />

volar vn folo buytre.En aquella pe parefcido <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> ííi villa vna efpanto<br />

ftilcnda murícron tanoien alanos facer fa ferpiente co lucgas crínes y toda pinta<br />

dotes públicos. Cnco Scruilio Cepion da co muchas machas <strong>de</strong> oro.Tábíc cor*<br />

Pontitícc padre d' cl Pretor &C Tiberio ftaua por cofa <strong>de</strong>rta q en la tierra <strong>de</strong> los<br />

Sempronio hijo <strong>de</strong> Tiberio.El prindpal Campanos auía hablado vn buey. A los<br />

miniftro <strong>de</strong> las cofas fagradas. Y Publio fiete <strong>de</strong>lulío tornaron à Roma los cmba<br />

Elio Peto que a<strong>de</strong>uínaua por el buelo <strong>de</strong> xadores Romanos, que auian fido emlas<br />

aues. Y Tiberio Sempronio Gracho biados á Affrica,q auiedo prímero com<br />

y Cayo Attilio Emilio prindpal guardi mum'cadq con cl Rey Mafsínifla <strong>de</strong>fpu^<br />

an <strong>de</strong> la arte íaccrdotal. YMarco Sempro es fircron à Carthago. Y es verdad que<br />

nio Tuditano Pontífice. En lugar <strong>de</strong> c- todas las coías que fe auian hecho cn la<br />

ftos íacerdotes QC Pontífices muertos fc dudad <strong>de</strong> Carthago las entendiero muy<br />

eligieron otros nueuos que adminíflraf- mas ciertamete <strong>de</strong> los embaxadores d^ el<br />

fen fus officios.Cayo Sulpído Galbafue ReyMafsiniífaque délos mifmosCarclcgido<br />

enlugar <strong>de</strong> Tuditano. Los ague thaginefles. Pero affirmaron por coía<br />

ros que a<strong>de</strong>uinauan por el buelo <strong>de</strong> las muyciertacomo teftigos <strong>de</strong> víftaqueaaues<br />

fe eligieron Tito Vedurio,Gracho uian vem'do à Carthago embaxadores<br />

Scmpronioenlugard^cl Gracho muer- <strong>de</strong> Perfeo Rey <strong>de</strong> Macedom'a y quelos<br />

to.C¿iinto Elio Peto en lugar <strong>de</strong> Publio Carthagineífes les auian dado audiencia<br />

Blio.Cayo Sempronio Longopormíni <strong>de</strong> noche enei templo dcEfculapío.Táu<br />

ftro prindpal <strong>de</strong> las cofas fagradas.El gu bienaffirmo cl Rey que <strong>de</strong> Carthago Îç<br />

ardían principal fiic Cayo Scríbonío. auian embiado embaxadores á Macedo<br />

Vifto pues que en luengo tiempo no ccf majo qual tanpoco los mífmos Cartagf<br />

filia la peftilencía or<strong>de</strong>no el fenado quc neiícs, oíaron negar con perpetua con^<br />

fc abrícflen los libros Síbylinos para que ftanda. A efta caufo ju:;go el fenado (k


cofa neccílaría que fe cmbíaflcn embaxa 8¿ aun <strong>de</strong>uieiTen firmar con el nueuas a»<br />

dores á Macedonia. Embíaronfe tres no míftadcs.Sobrc todas las otras gentes dc<br />

bles perfonas Cayo Lelio, Marco Vale/ Greda procuraua con los Acheos tener •<br />

rio MeíTala, y Sexto Digirió. A efta fa^ firmeamídda. Porque eíia prouincia en<br />

zon el Rey Perfeo era parrido con excr^ tre todas las otras y con ella la ciudad dc<br />

oto contra los Dolopes los quales auian Athenas eftauan tan encendidas dc o*<br />

comentado à rebelarfe contra el por cau dio contra cl Rey Philippo, y auían tanfa<br />

<strong>de</strong> ciertas differencias que entre ellos to crefcído las enemifta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> vna parte<br />

auia. Los Dolopes rehufauan el juizio y otra que eftos Griegos auían por publi<br />

<strong>de</strong> Perfeo, 8¿ querían que los Romanos eos eftatutos <strong>de</strong>fendido, que no pudíet<br />

fueflen juezes <strong>de</strong> fus diflPerendas. Pero fen venir feguramente à fus tíerras los<br />

no queriendo fufrir efto Perfeo mouio Macedoníos. Era vna coftumbre refceui<br />

contra ellos y fubjeclolos à todos.De zU da en aquella ríerra, que por caufa <strong>de</strong> las<br />

lípaflTo los montes Etcos, y mouido por enemiíta<strong>de</strong>s que auia entre las dos pro#<br />

<strong>de</strong>rta opinion <strong>de</strong> religion que fe le ofreí^ uíndas,los fìeruos que huyan <strong>de</strong> Achacío<br />

à fu am'mo en cl camino fc fue ala ysla ya por caufa <strong>de</strong>algun maleficio que vuL.<br />

Delphos para confultar con eloraculo eífen hecho luego feacogíana Macedodc<br />

Appollo. Como fe hallo pues cafi a^ nía penfando eftar en aquel réyno muy<br />

dcfora en medio <strong>de</strong>Grecia^ las nucuas feguros. Pero como cn aquclla faron adé<br />

fu venida alteraron toda la prouincia, uia vandos entre las naciones,no oíauan<br />

y puíb gran<strong>de</strong> efpanto no folamente alas los fiemos <strong>de</strong> Achaya entrar enlos termi<br />

duda<strong>de</strong>s comarcanas, mas aun la fama hoí <strong>de</strong> MatedoniaXófidcrado efto Per<br />

d'efta alteración llego tanbien en Afia feo mando que fe publícaficn letras cnfii<br />

hafta los oydos d'd Rey Eumenes. De^ nombre porJas quales fe concedícífe lú<br />

tuuofc Perfeo en el templo <strong>de</strong> Appollo bertad & buen tratamiento á todos los<br />

en Dd phos no mas <strong>de</strong> tres días, y <strong>de</strong>ípu que <strong>de</strong> otras prouincias fe paflaílcn en íii<br />

es fc tornó luego à (ii reyno <strong>de</strong> Macedo> reyno, y porque no refcíuícífcn daño lo»<br />

nía tomando el camino por Achaya 8¿ Acheos ni las otras nadones por cauía<br />

por Thracía fin hazer daño níngunoen d*efte mandamiento, mandoquefeles<br />

las tierras por don<strong>de</strong> paflaua. Era tanto efcríuíeílén letras amorofiis rogándoles<br />

el <strong>de</strong>íTco que tenía Perfeo <strong>de</strong>ganar la vo queno díeflcn occafion á fus fieruos i<br />

luntad <strong>de</strong> todas las duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Grecia quererfcpaílar á otras naciones. Eftas le<br />

cjue no folamente quería tener gratas tras fiieron licuadas & pronunciadas <strong>de</strong><br />

las gentes ciuda<strong>de</strong>s por don<strong>de</strong>palTà^ parte d'el Rey en las congregaciones <strong>de</strong><br />

ua embiando alas vnas fus embaxado^ los Griegos porXenochrates, el qua líe<br />

rcs,à las otras fus cartas <strong>de</strong> amiftad y con quííb offrecer à efte feruícío (aunque ofe<strong>de</strong>ración,<br />

à todas palabras blandas & díofo ) porque dcfleaua ganar la volunamorofás<br />

para robar fus corazones,pero tad d* el Rey à cauía dc fus prouechos<br />

aun procuraua por todas las vías que po parricuIares.Dcfpues que fiieron Icydas<br />

día <strong>de</strong> hazcrfe amigo <strong>de</strong> todos embían^ cfts letras en muchas partes <strong>de</strong> Grecia,<br />

doles a <strong>de</strong>zir que les rogaua pufieflen muchos juzgauan fer humana y mo<strong>de</strong>ra<br />

cn oluido todas las difFerencías queauí- damente efcritas,porque tenían eftos et -<br />

an tenido con fu padre,pues que ellas dc peran^a <strong>de</strong> recobrar por efta víalosfierfíi<br />

natural auían fido <strong>de</strong> muy poco valor uos queauían por otras occafioncs perdi<br />

o, <strong>de</strong> pequeña ímportdncía,o alomenos dído.Pero con todo efto Callícrates,quc<br />

no eran <strong>de</strong> tanta calidad que con cl míí^ como hombre prudétc confi<strong>de</strong>raua que<br />

mo no fueflen o <strong>de</strong>uíeflcn fer feneddas cn efte punto confiftía la íalud <strong>de</strong> toda la<br />

y fepultadas. Y pues que el era ya nueuo Grecía,fi guardaífen inuiolable 6C firme<br />

íucceflor en el reyno no auia ímpedimí- confe<strong>de</strong>ración con los Romanos, enpre<br />

cnto ninguno porci qual no quifieflen fenda <strong>de</strong> muchos Griegos íeñores <strong>de</strong><br />

gran


gran valor dixo cilas palabras»<br />

CAPITVLO XIIII. D'EL RAZONAMI<br />

cnto que hizo Callicrates cota Us curtas d' clRey<br />

Verfeo <strong>de</strong>fendiendo U parte Romana^y amo<br />

nejlandok fus gentes que no fe <strong>de</strong>xaffen<br />

engañar conlas artes <strong>de</strong> Perfeo y<br />

délos .jaUcedonios,<br />

PMVCHOS LES PAC<br />

jrcfcc cftc negodo q<br />

al prefente fe trata <strong>de</strong><br />

muy pequeña impor<br />

taneía o, alomenos<br />

<strong>de</strong> mediana fuerte»<br />

y Pero yo foy <strong>de</strong> parecer<br />

córrario , y cs, q lo queagora fe haze,<br />

o,por mejor <strong>de</strong>zír,no fe haze, fino antes<br />

cs ya cafi liecho,es la cofa mas graue y <strong>de</strong><br />

mayor calidad y valor que en luengo tiempo<br />

fe ha hecho en Grecia. Nofotros<br />

antes por ley publica eftablefcimos dc<br />

commun opinion dC confentimiento <strong>de</strong><br />

todas las confe<strong>de</strong>raciones <strong>de</strong> Grecia que<br />

ningunos<strong>de</strong>los Reyes <strong>de</strong> Macedonia,<br />

ni otras perfonas partículares <strong>de</strong> los Macedonios<br />

entrafien en nueftras tierras,8¿<br />

quifimos<strong>de</strong>vnaperpetua voluntad que<br />

efte <strong>de</strong>creto fiieíTe vale<strong>de</strong>ro,por nodar<br />

occafion que vinieíTená nueftras tierras<br />

ningunos embaxadores <strong>de</strong> Reys ni <strong>de</strong><br />

otras nadocs, que focolor <strong>de</strong> nueuas cn<br />

baxadas yfalfiis promeíTas procurailen<br />

<strong>de</strong> corromper nueftros animosymeternos<br />

<strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> feruidumbre. Porque es<br />

cs la vam'dad <strong>de</strong> nofotros que fomos hobres<br />

tan gran<strong>de</strong>, que eftando el Rey aulente<br />

oymos íus propias palabras pronunciadas<br />

como ícrmones en nueftra<br />

prefenciaporlavoca <strong>de</strong> fus embaxadores,<br />

y aun fegun fomos <strong>de</strong> impru<strong>de</strong>ntes<br />

aprobamos lus razones,<strong>de</strong>clarando por<br />

efte hecho que fomos mas ágenos <strong>de</strong> razón<br />

que las mifmas beftias brutas. Porque<br />

como fea verdad quelos animales<br />

irracionales muchas vezes no quieran<br />

tocar al mantenimiento q fe les pone <strong>de</strong><br />

late como cebo para engañarlos pero no<br />

forros peores que los brutos, con efperan^a<br />

<strong>de</strong> vn pequeño &C falfo beneficio<br />

nos cebamos y quedamos prefos como<br />

lo merece nueftra vanidad y lo cura. Cobramos<br />

efperan$;a con la pobreza dc los<br />

eftrangeros <strong>de</strong> cobrar nueftros huidizos<br />

Qc nofotros mifmos lomos engañados<br />

Qc prefos perdiendo nueftra propia<br />

libertad que es <strong>de</strong> gradiisima importancia»<br />

Quien es tan ciego que no vea<br />

como cn eftas embaxadas que los Reys<br />

embian<strong>de</strong> vnas partes á otras por toda<br />

Grecia no fe bufca otA coía que <strong>de</strong>shazer<br />

la cofe<strong>de</strong>radon que tenemos hecha<br />

confirmada con los Romanos en la<br />

qualconfiftenueftra libertad, Sí<strong>de</strong>xarnos<br />

<strong>de</strong>fiiudosy <strong>de</strong>famparados para que<br />

<strong>de</strong>fpuesfinninguna <strong>de</strong>fenfion humana<br />

feamos prefa rapiña <strong>de</strong> crueles tyrannosc'<br />

Por <strong>de</strong>rto el que efto no vey tanbienígnoralos<br />

communcs negocios <strong>de</strong><br />

la vida humana que trata ordinariamente<br />

con fus manos. Los que efto ygnoran<br />

tábien preten<strong>de</strong>rán ignorancia en la<br />

guerra que aura entre Perfeo los Ro<br />

manos» Como fea verdad quelo quefe<br />

temía durante la vida <strong>de</strong> Philippo, & lo<br />

que hafta la hora prefente fe ha dilatado<br />

por «ufa dc fu muerte, <strong>de</strong> aqui a<strong>de</strong>lante<br />

fe podra por obra <strong>de</strong>ípues d' el Rey Philippo<br />

fepultado. Bienfabeis queel Rey<br />

Philippo tuuo dos hijos, el vno <strong>de</strong> los<br />

quales fe llamo Demetrio a: el otro Perico.<br />

Aísi en el linaje noble <strong>de</strong>la madre,<br />

como en fu propia virtud, ingenio QC fauor<br />

<strong>de</strong> todos los Maccdonios, fin comparadonningunafiicmuy<br />

mas excelente<br />

y digno d' el reyno Demenio. Pero<br />

porque pufo el reyno en premio d' el odío<br />

que tenia con los Romanos mato á<br />

Demetrio finhallarfe en el onaculpaq<br />

la amiftad que auia hech o con los Roma<br />

nos.Hízo tanbien Rey á Perfeo,el qual<br />

fabia bien el pueblo Romano que antes<br />

auia <strong>de</strong> fer here<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> la pena que d' el<br />

reyno. Que otra cofa pues fe hallara que<br />

aya efte hecho <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> lamiierte dc<br />

fu padre que aparejar la guerraC Lo primero<br />

por poner eípanto á todos embío<br />

a los Baftarnos cotia los Dardanos.<br />

Los qualcs fi pudieran ganar la tierra <strong>de</strong><br />

Dardania y hazer cn día fuafsiento,comolo<br />

teman penfado muy mas graues<br />

PP


y pclígrofos vezínos tendría Greda á íu<br />

lado,<strong>de</strong> lo que fueron los Galos en Afia,<br />

Perdiendo pues la eíperanca <strong>de</strong> íalir con<br />

lo que auia propuefto en cftc cafo , no<br />

porefo <strong>de</strong>xo <strong>de</strong> ínuentar otros nueuos<br />

tratos <strong>de</strong> guerra. Antes íi queremos hab<br />

lar verdad po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>zir que ya ha comentado<br />

la guerra. Hafojuzgado con<br />

con mano armada la prouincia <strong>de</strong> Dolo<br />

pia y no permitió que en las differencias<br />

que auia íe refirieífen al juizio d' cl pueblo<br />

Romano,como <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho hazerfc<br />

<strong>de</strong>uia. De alli fe paílb por d motcOcta,<br />

para que a<strong>de</strong>fora le vieífen las gentes paf<br />

far por medio d' cl combligo <strong>de</strong> Grecia<br />

flí llegar hafta la ysla <strong>de</strong> Delphos» Que<br />

peníais que quiere <strong>de</strong>notar efta vííirpacion<br />

<strong>de</strong> camino no acoftumbradoc' Deípues<br />

d' efto paíío por en medio <strong>de</strong>Thef<br />

falia, en auer paíIadojOn hazer daño<br />

ninguno alos que fabemos cierto que <strong>de</strong><br />

todo coraron aborreíce tanto mas temo<br />

fus tratos occultos,Sí que como hombre<br />

falto <strong>de</strong> virtud quiere tentar <strong>de</strong> conuercír<br />

con engaños y faifas promeílaslos anímos<br />

délos hombres. Deípuesnoscfcriuio<br />

nueuas cartas embiandonos con<br />

ellas vna forma <strong>de</strong> prefente. Ymandanos<br />

que coníi<strong>de</strong>renjos como <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong>lante<br />

no tengamos necefsidad <strong>de</strong> femejante<br />

prefente,quíero <strong>de</strong>zir, que procuremos<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>shazer el <strong>de</strong>creto por ci qual efta or<br />

<strong>de</strong>nado que los Macedoníos no puedan<br />

entrar en Peloponcfo» Qyiere tanbien<br />

que veamos otra vez con nueftros ojos<br />

los embaxadores d' el Rey, y les <strong>de</strong>mos<br />

apofento con los principes, dC luego <strong>de</strong>fpues<br />

que comeplcmos los exercitos <strong>de</strong><br />

los Macedoníos,y au á el mifmo (Quan<br />

eftrecho es el btzqo <strong>de</strong> mar que eíÍa puefto<br />

en medío.^ ) como palia <strong>de</strong> la ysla <strong>de</strong><br />

Delphos hafta Peloponcfo» Quiere que<br />

nos mefclemos con los Macedoníos q<br />

fe eftan armando contra los Romanos»<br />

Confi<strong>de</strong>rando pues que todos eftos hechos<br />

fon llenos <strong>de</strong> falfedad y peligro,yo<br />

foy <strong>de</strong> parecer que no íe haga ningún <strong>de</strong><br />

creto nueuo,fino queíc guar<strong>de</strong>n religio<br />

famentelos <strong>de</strong>cretos antiguos fin hazer<br />

nouedadníngunaque feadañofaánue-<br />

ftra honrra ni cftado,hafta Dnto que vea<br />

mos repofadas todas las cofas y conofca<br />

mos por experiencia fí cftc nucílro temor<br />

que al prefente tenemos es vano, o,<br />

verda<strong>de</strong>ro. Sí pcrmanefcierc la pazfirme<br />

yconíhnte éntrelos Macedoníosen<br />

tre los Romanos, aya tanbien amíftad y<br />

conueríacion entre nofotros con ellos.<br />

Pero penfar al prefente <strong>de</strong> hazer nueuas<br />

comunicaciones durante la llama que vc<br />

moscncedidadclasalteradoncs prefen<br />

tcs,parcccme cofa muy fuera <strong>de</strong> tíempo<br />

y no poco pelígrofa,<br />

CAPITVLO XV. D'EL CONTRARIO<br />

razonamiento que pronuncio el Pretor Arco<br />

hermano <strong>de</strong> Xenarcho contra lo que OH<br />

tes auia dicho Calticrates,efcu/an<br />

doLiS accuftciones propue^<br />

Jt.ís contra Perfeo y ic^<br />

fendiendofupar^<br />

tÜQ.<br />

VANDO ESTE ACA<br />

bo fu razonamiento<br />

leuantofc Arco hermano<br />

d' el pretor<br />

Xenarcho, y dixo eftas<br />

palabras» Las ra<br />

zones <strong>de</strong> Callicrate«<br />

han hecho, queaííy para mi como para<br />

todos los otros fea difficultofo qualquierrazonamíento.Porquefo<br />

color <strong>de</strong> <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r<br />

&C conferuar la amíftad Romana,<br />

queriendo perfuadir à las gentes que al<br />

prefente es folídtada d¿ combatida, como<br />

fea verdad que ninguno la tienta ni<br />

la combate,ha hecho tSto que todos los<br />

que fueren <strong>de</strong> contraría opinion fera ju:r<br />

gados por enemigos <strong>de</strong> los Romanos,<br />

como n quifieíTen yr contra ellos» Y lo<br />

prímero,pronuncia con tanta audada to<br />

das las coías que en todas partes haft»<br />

oy fe han hecho fecretamente,y aun adcuína<br />

todas las coías que pudieran acóntefcerfi<br />

Philippo fuera viuo, como fina<br />

vuiefleaquí víuído con noíbtros, fino<br />

q agora <strong>de</strong> nueuo vinieífe<strong>de</strong> la corte


<strong>de</strong>los Reyes. Qiiícrenos poner <strong>de</strong>lante ración dC alianza que tíenen con ellos los<br />

délos ojos, <strong>de</strong> que manera Perfcohafi- Etolos,losTheíralíanos,losEpírotas6¿<br />

do here<strong>de</strong>ro d'el reyno, que es lo que a- juntamente con eftos todo cl reliante <strong>de</strong><br />

parejan los Macedonios, y que es lo que Grecía,Efta buena amiftad con nueftros<br />

píenfan los Romanos. Pero nofotros,co vezínos porque fera juzgada en nofomo<br />

no íbmos fabidores <strong>de</strong> la occafion tros folos por abominable QC como abor<br />

porque fue muerto Demenío, y tanbien refdmíento d' el <strong>de</strong>recho humanor Que<br />

ygnoramos lo que hizicra el Rey Philip fea verdad lo que <strong>de</strong>zis que hizo Philip<br />

po,fi víuiera, es necefl^ío que goberné- po. Porque caufa viéndole nofon os armos<br />

nueftros confejos y nueftras obras mado y haziendo la guerra hazemos co<br />

conforme al eftado en que eftan los ne- tra el tal <strong>de</strong>creto^ Pues quanto menos<br />

gocios prefentes QC alo que vemos que contra efte nueuo Rey Perfeo que es do<br />

en todas partes fe haze publicamente. tado <strong>de</strong> toda innocencia,y víuc fin penfa<br />

Pues bien iabemos que luego que Per- miento <strong>de</strong> hazer injuria à perfonar Anfco<br />

tomo la,poflcfsíon d'el reyno lo hizo tes con fu beneficio procura <strong>de</strong> <strong>de</strong>shazer<br />

íaber alos embaxadores Romanos, y el las injurias <strong>de</strong> fu padre.Qiie mal merece<br />

embio fus enbaxadores á Roma, por los por eftas obras virtuofasC Porque cauía<br />

guales Perfeo fue llamado y confirmado nofotros folos entre todos los hombres<br />

Ley por voz d' el puebloRomano.Tan fercmos fus cnemígosr Allen<strong>de</strong> d' efto<br />

bien oymos que los embaxadores Ro- tanbien puedo <strong>de</strong>zir conjufto titulo que<br />

manos víniero al Rey,y fueron d'el muy fon tan gran<strong>de</strong>s los beneficios que cn los<br />

bienrefccuidos. Todas eftas cofas por ci tiempos paflados nofotros auemos rcfce<br />

erto q yo las juzgo fer vnas feñales muy uido <strong>de</strong> los antiguos Rcys <strong>de</strong> Macedo<strong>de</strong>rtas<br />

<strong>de</strong> paz, QC no temor ninguno <strong>de</strong>* ma, que aunque nos vuíefle hecho alguguerra.Tanpoco<br />

pienfo que tendrán oc- ñas injurias Philippo folo,con gran<strong>de</strong> ra<br />

cafion para ofFen<strong>de</strong>rfe los Romanos, fi zon meredan fer perdonadas, y mucho<br />

como los feguimos antes al tiempo que mas difputandofe la cofa <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> fu<br />

fcazían la guerra, tanbien los figuamos muerte,Quando eftaua la flota Romana<br />

al prefente fiendo autores <strong>de</strong> paz. Tan- en el puerto <strong>de</strong> Cenchris, y el confuí con<br />

poco veo caufa fuficíente porla qual nos exerdto en Velacia tres días enteros cftu<br />

<strong>de</strong>uamos mouer folos nofotros entre to^ uimos en concilio confuirán do fobre lo<br />

das los hombres para hazer la guerra co queauíamos <strong>de</strong> hazer, finos indinaríatralos<br />

Macedom'os. Es verdad que fo- mos à feguir á los Romanosfo, á fauormos<br />

cercanos <strong>de</strong> Macedonia .Pero'pore efcer à la parte <strong>de</strong> Philippou El miedoq<br />

íbauremos <strong>de</strong> fer los mas abatidos délos veyamos prefente noshizo inclinar alga<br />

hombresC o,íémejantes à los Dolopes tanto en íauor <strong>de</strong> los Romanos. Pero es<br />

que filero los dias pafl&dos por ellos fub notorio que fue alguna cofa <strong>de</strong> graueím<br />

jcdadosf Antes po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>zir que portancia la que nos caufo eftar tan luen<br />

porlabondad <strong>de</strong> los Diofes tanto porla go tíempo <strong>de</strong>liberando. Por <strong>de</strong>rto que<br />

virtud <strong>de</strong> nueftras fuerzas,quanto porci no fue otro'que la mifma verdad, que c5<br />

entreualo déla región po<strong>de</strong>mos eftarfp fi<strong>de</strong>ramos con gran<strong>de</strong> mención lo que<br />

guros y fin rezelo <strong>de</strong> los que quifieren in merece por fu valor fer muy bien pefado<br />

juriarnos. Pero fomos tanto fubjedos, & fue la antígua confe<strong>de</strong>ración y alían


mai gran<strong>de</strong>s enem/gos.No ay razon pa<br />

raque ninguno íbfpeche <strong>de</strong> nofon-os q<br />

fingimos lo que no penfamos. Como<br />

Calliaates pienfa que nofotros nos quf^<br />

remos obligar temerariamente connue,<br />

uas confe<strong>de</strong>radoncs.Solamente <strong>de</strong>man<br />

damos que aya conueriàcion comun cn-<br />

Espy?.s DB^ACA^i<br />

do efte razonamiei><br />

to fue aprobado dc<br />

los mifmos que<br />

auían aprobado I25<br />

lenas d' el Rey, las<br />

quales fauorefrían üí<br />

trelasgente5,qucvfenlos vnos d'el <strong>de</strong>. partído.Peropor otra parte fe mouian á<br />

recho <strong>de</strong> los otros. Porque no fea que fi gran<strong>de</strong> indignación los príncipes juzgá<br />

nofotros <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>mos à ellos los íines dc do fer cofa <strong>de</strong>fonefta y fuera <strong>de</strong> razo que<br />

nueftra jurisdi(flío,ellos tabie nos <strong>de</strong>file. Perfeo pudíeífe alcanzar folamente poí<br />

d5 ennrar en furcyno,v d' efta manera <strong>de</strong>- vna carta dc poco^ renglones tal coíi<br />

fiios occafion à nueítros íieruos que fe qual el juzgaua no fer digna que por elh<br />

huya <strong>de</strong> nofotros. Qlic coía cometemos fueíÍcn embiados ciertos embaxadores.<br />

en efto que fea conn-a los pacflos y confe A efta caufa fe dilato efte <strong>de</strong>creto. Poco<br />

<strong>de</strong>racionesRomanasr Porque quere- tíempo <strong>de</strong>fpues el Rey Perfeo hallanmos<br />

hazer calumnioíamente que vna co doíc en la ciudad <strong>de</strong> Megalopolis, donfa<br />

pequeña y clara con odíofas palabras dc auia heclio congregar vn concilio íes'<br />

aumentada parefca fofpechofa y gra<strong>de</strong>r cmbio fus propíos embaxadores, para'<br />

Porque mouemos cn la república albo- procurar dc auer por cl medio d' eftos lo<br />

rotos vanosr Porque permiriremos fer mifmo que auia <strong>de</strong>mandado porintereef<br />

nofonoslifonjerosmanífieftos para con fion <strong>de</strong> las letras. Pero los queíauorefcí^<br />

los Romanos,folamente por hazer à o. an las partes Romanas y temian <strong>de</strong> ofcn<br />

froslin culpa para con los mifmosodio. <strong>de</strong>rá fus aliados procuraron quanto pufos<br />

y íófpecholbs.^Sívuuíera guerra ma. dieron que efta embaxada no fticíTcadníHeíta,nínguno<br />

dubda,m'aun el mifmo mitida en fus congregadones. En efte<br />

Perfeo que nofotros auemos <strong>de</strong> fcguir mifmo üempo íc conuertío contra ellos<br />

Jas partesRomanas. Alomenos cntretan cl furor <strong>de</strong> los Etolos, el qual credo ea<br />

toque dura la paz fino queremos poner tanto grado que parefcia queconvnac<br />

fin enteramente à todos rancores y male mifmas armas fe auian <strong>de</strong> matar los vnos<br />

uolencias <strong>de</strong> animo,por cierto que es co alos otros,y que no antes podría fer apla<br />

ía honcfta que por lo menos las dilate- cada fu indignación que íxicíTe dcftruymos^da<br />

toda la gente <strong>de</strong> entrambas partes. Pe<br />

ro ala fin cáíadas las naciones con vna Iu<br />

enga y peligroía guerra embiaron enn a.<br />

CAPITVLO XV. DE COMO PREVA» bas partes íus embaxadores á Roma, SC<br />

lefcio la parte que <strong>de</strong>fendía alos Romanos y <strong>de</strong> las ellos entre íl procurauan <strong>de</strong> recondlíaríc<br />

alteraciones que vuo entre los Eiolosy <strong>de</strong> la y reformar la concordia perdida. Eftan<br />

traición que hizo Eupolemo cotra los do caíi las partes acordadas fufcedio vn<br />

, nobles hombres Hy pateos <strong>de</strong>fter^<br />

cafo nueuo SC no penfado por el


Ibes que auian pa<strong>de</strong>fddoel mifmo <strong>de</strong>ili<br />

erro por cauià <strong>de</strong> auer ièguido las partes<br />

<strong>de</strong> Proxeno» Eílos eran <strong>de</strong> tanta autoridad,que<br />

como fe publicaua que ellos rabien<br />

querian tornar ala patria contando<br />

cn el íaluo conducilo dado y confirmado<br />

d' el mífmo príncipe,falio á refceuirlos al<br />

camino el mifmo Eupolemo.Luego que<br />

íe vieron íc faludaron amorofametey fe<br />

dieron las manos en feñal <strong>de</strong> paz y amiílad.Pero<br />

luego que entraron <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

las puertas <strong>de</strong> la ciudad cargo fobre ellos<br />

gran<strong>de</strong> numero <strong>de</strong> hombres que eílauan<br />

para efto fobornados y los mataron à todos<br />

fin áprouechar les ninguna cofa las<br />

proteftaciones que hazian <strong>de</strong> la feguridad<br />

que fe les auia dado implorandoci<br />

fauor délos Diofes, alos quales hazian<br />

teftigos <strong>de</strong>latraieió y crueldad quejcon<br />

ellos víauaa De aqm fe comento à encen<strong>de</strong>r<br />

la guerra muy nías graue fiamas<br />

cruel <strong>de</strong> lo queantes ardía» Vinieron à el<br />

los Cayo Valerio Leuino y Apio Claudio<br />

PulchroSí Cayo Memmio &: Marco<br />

Popilio y Ludo Canuleyo embiados<br />

d' el fenado.para conofcer efta caufa, &C<br />

procurar,fi fuefle pofiblc dar algún corte<br />

enlos negocios y hazer entrelas partes<br />

encendidas <strong>de</strong> yra alguna paz y concordia»<br />

A eftos vim'eron los embaxadores<br />

<strong>de</strong>entrábas partes á la ysla <strong>de</strong> Delphos<br />

cn prefenda délos quales propufo cada<br />

vno íii querella que tenia cotra los otros<br />

con la mayor contención y vehemencia<br />

quepudíerS. Entrelos otros parece que<br />

Proxeno hazia gran<strong>de</strong> ventaja tanto en<br />

la juftícía <strong>de</strong> fu cauía como cn íir propia<br />

cloquencia.Pocos dias <strong>de</strong>fpues cílemií^<br />

mo Proxeno fue muerto <strong>de</strong> veneno dado<br />

por mano <strong>de</strong> fu muger Orthobula,la<br />

qual fue con<strong>de</strong>nada d'efte crimcn,&:<strong>de</strong><br />

fterrada dc la patria. Efte mifmo fauor atormentaua<br />

tanbíen alos Cretenfes. Poco<br />

tíempo <strong>de</strong>ípues conia venida d' el em<br />

baxador Qijinto Minucio que fue enbia<br />

do d'el fenado con dieznaos para concertar<br />

aquellas diflFerencias,cobraron las<br />

gentes alguna efperan


CO ninguno fin conofceríe mejoría <strong>de</strong> fules tanhíen <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>auer releí r<br />

vna parte ni <strong>de</strong> otra,porque à caufa <strong>de</strong> ílis facrificios enei Capitolio fe p:.<br />

los lugares cfl:rechos don<strong>de</strong> fe comba- ron para fus prouincias. Entre efl:oí> < i -<br />

tian no pudiero pelear todos los Roma- nado qiandoá Marco Emilio que \ ^<br />

nos» Apretándole <strong>de</strong>ípues los vno^ á los eílc cargo <strong>de</strong> apaciguar la fedicion <strong>de</strong> l ^<br />

otros dC fìguiendo fiempre los que efta- Paduanos , que fe auia leuantado en 1»<br />

uan <strong>de</strong>trás á los primeros que abrian el fcñoria<strong>de</strong> Venecia » La qual auia cocamino<br />

ala fin falieron fuera <strong>de</strong> las ca- brado tan gran<strong>de</strong>s fuerzas que <strong>de</strong> peque<br />

uas <strong>de</strong> baluartes alos campos efpaciofos ñas difcordias fe auia leuantado vna gu-<br />

Sállanos. Alli pudieron cften<strong>de</strong>rfusha- erra muy cruel &í peligrofa, como fuf<br />

srcs ygualando fus alas dC cuernos con míímos embaxadores^ tanbien lo <strong>de</strong>cía<br />

cl exercito <strong>de</strong> los enemigos, que procu raron»Tanbíen los embaxadores que arauan<br />

<strong>de</strong> cercarlos entorno» Salieron uian ydo ¿Etolía para componer é¿ apa<br />

pues las hazes Romanas fubitamente ciguarícmejantesalteraciones,cícríuie<strong>de</strong><br />

vn golpe con tanta celeridad &C vc- ron letras al fenado, haziendoles faber,<br />

liemcnda que los Celnl^eros no pudíe- como por ninguna vía podian reprimir<br />

ronrefiftír à fu gran<strong>de</strong> impeto » Den- la rabia <strong>de</strong> aquella gente. Pero alos Parro<br />

<strong>de</strong> dos horas fueron todos <strong>de</strong>shc- duanosfucmuyfaludablc&: prouechochos<br />

8¿ pueftos en huida. Fueron mu- fa la venida d'el confuí. Y <strong>de</strong>fpucsquc<br />

Trtos dC prefos en aquella batalla hafta acabo proíperamae lo que tenia queha<br />

quinze mil hombres <strong>de</strong> los Celtíberos» zer en la prouincia tornoí'e à Roma» Las<br />

Tomaroníc treynta QC dos enfeñas mi- obras que los Ccnfores mandaron que<br />

litares • Tanbien en aquel mifmo dia hizieflen afly <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la dudad, como<br />

fue tomado cl real dCfc acabaron <strong>de</strong> ven <strong>de</strong>fuera fon eftas. Mandaron'cnpedi-ar<br />

cer todos los enemigos <strong>de</strong> tal manera vnacnllc <strong>de</strong>ntro d'el pueblo otra fue<br />

que no auia ya perfona que refiftíeflTeá ra<strong>de</strong> la ciudad todas enteras con íus<br />

las armas Romanas. Porque los qque- margines dC a<strong>de</strong>rcíjos muy cumplidadaron<br />

viuos <strong>de</strong> aquella batalla efcapa- mente » Efta fue la primera obra <strong>de</strong> eíhr<br />

ronfe huyend^ &C fe encerraron <strong>de</strong>ntro fuerte <strong>de</strong> edificios que hizicron. Allen<strong>de</strong><br />

délas ciuda<strong>de</strong>s comarcanas, <strong>de</strong> íiierte q d'efto mandaron hazer muchas puen<strong>de</strong>n<strong>de</strong><br />

en a<strong>de</strong>lante fueron muy pacíficos tes endíuerfos lugares en la ciudad y firc<br />

QC tuuieron por bueno <strong>de</strong> fer obedicn- ra» Hizicron tanbien vn tabernáculo<br />

tes al imperio Romano. En aquel ano fc que cubrícfe alos Pretores QC alos Ediles<br />

eligieron Ccnfores Quinto Fuluío Flac- en el tiempo <strong>de</strong> las juntas publicas. Tanco<br />

QC Albo Pofthumío Albino, y luego bien hiziero vna cárcel en el drco don<strong>de</strong><br />

eligieron el fenado conforme ala coftum íc congregaua las gentes por ver los jucbrc<br />

Romana» El primero <strong>de</strong> todos fue gos Q¿ reprefentacíones publicas, ^ianelegido<br />

Marcò Emilio Lepido por Pon daron enpedrar la huefte por don<strong>de</strong> fti-<br />

. tifice Máximo. Echaron tanbien fijera bian al Capitolio » Hizicron edificar<br />

d'el fenado nueue perfonas <strong>de</strong> las que vn andamio, o , pafadizo <strong>de</strong>s d'el tcm^<br />

antes auia» Hizíeron fenaladas obras pío <strong>de</strong> Saturno hafta cl Capitolio, QC ib-<br />

Marco Cornelio Malugtnenfe, el qual bre efte andamio fe edifico vn palacio<br />

dos años antes auia fido Pretor en Elpa- gran<strong>de</strong> QC efpaciofo» Fuera <strong>de</strong> la puerta<br />

fía,2¿ Luqío Corndío Scipion Pretor, el llamada Trigemina empedraron vn paqual<br />

tenia entonces cargo <strong>de</strong> admini- tio ancho, le cercaron todo dcmadcítrarla<br />

jurisdicfiion délos dudadanos QC dcros» Hizíeron a<strong>de</strong>rezar el patío que<br />

<strong>de</strong> los cíhangeros , QC Ludo Fuluio, cl llamauan Emilio Sl ¡hízíeron vnas graqual<br />

era hermano camal d' el Cenfcfr, das para fubir d'el rio Tibre hafta el pay<br />

aun tanbíen(fegun efcriue Valerio An tío » Fuera <strong>de</strong> aquella mifma puerta en<br />

tias)fuccompañerocncI offido.Losco pedraron vna pla^amuy gran<strong>de</strong> que lie<br />

gana


gauatiafta cl monte Aucntino, hazicn- petencia <strong>de</strong> muchas períbnas por caufa<br />

do que cita plaça empedrada fuefTe pub- <strong>de</strong> la multítud <strong>de</strong> hombres feñalados q<br />

Iica,Ô£ fe pudíeífe yr á ella <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el tem- competían entre fí por alcanzar <strong>de</strong> la dig<br />

plo<strong>de</strong> Venus . Eílosmifmos Ccnfo- nidad officio <strong>de</strong> algún magílirado.<br />

res hizieron ccrc^r <strong>de</strong> muros á Calacía Alaíin fueron elegidos Lucio Pofthu-<br />

QC à Oximo . En aquella tierra vendic- mío Albino ÒC Marco Popilio Leñares,<br />

ron ciertos lugares que eran públicos,fi¿ Defpues fe hizieron Pretores Cnco Fa<strong>de</strong><br />

los dineros que d'ellos fefacaroman bio Buteo ,'MarcoMetieno, Cayo Cice<br />

daron hazer cafas que cercaflcn entrain- reyo,Marco Furio Crafsipcs la íegunda<br />

bas plaças entorno. El vno <strong>de</strong> los Cen- vez, Aulo Attilio Seiraoo la í'egun<br />

fores Fuluio Flacco(porque Poílhumío da ver dC Cayo Claudio Saxula la fegun<br />

dixo que no quería gaftar m'ngun dine- da vez. Defpues <strong>de</strong> acabadas dC dcfpedl<br />

ro fino por mandamiento &C autoridad das las juntas Apio Claudio Cento end'<br />

el pueblo Romano ) hizo a<strong>de</strong>rezar dC tro en Roma con triumpho <strong>de</strong>Ouacion,<br />

adornarci templo <strong>de</strong> lupíter cn Pilauro &C pufo en el theforo publico diez mil<br />

8C en Fundo.Tanbien en Polencia hizo libras <strong>de</strong> oro. Cnco Cornelío fiieeleentrar<br />

la agua <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la tierra, que gido por facerdote dclupiter,álos quacnPifaurolcempedraífe<br />

vna calle. E- les faccrdotes llamauanDíalcs^ Enel<br />

ftas S¿ otras cofas femejantes hizo ha- mifmo año fcpufo vna tabla cn eltemzer<br />

el vno <strong>de</strong> los Ceníbres con muy bue pio <strong>de</strong> la madre Matura enla qual fe eí^<br />

nagraciadélos quemorauancnlospuc criuieron eftas palabras . Durante el<br />

blos. Tanbien pulieron diligencia muy imperio Sí gobernación d'cl confuí Ti-,<br />

gran<strong>de</strong> en la gobernación Preformaci- berío Sempronio Graccho cofugobier<br />

on<strong>de</strong> las coftumbres . A muchos fe no SC adminiftracion la legion SC cxcrquitaron<br />

los cauallos que tenian <strong>de</strong>ma- citod'cl pueblo Romano ibjuzgo á la<br />

fiados , ÔC los criauan mas por magnifia prouincía <strong>de</strong> Cer<strong>de</strong>ña.Fucron en aqucL<br />

cencía ÔC fuperfluidad que para proue^ la prouincía muertos ÔC preíos palfados<br />

cho 8¿ necefsidad. Ya era cafi llegada <strong>de</strong> ochenta milhombres. Defpucsdcala<br />

find'elaño,quando fe hizieron fuph- uer acabado cftc hecho publico con pro<br />

caciones plegarias vndia entero por fperídad fi¿gloria fclicifsíma , auiendo<br />

hazer gracias álos Diofes á caufa <strong>de</strong> las libertado ÔC reftítuydo las perfonas<br />

profperas victorias que íe auian alean- que folian pagarles tributo , torno á tra<br />

çado en Efpaña durante la gobernación cr fu exercito a Roma fa no profp ero y<br />

d' el Proconfuí Apio Claudio, 8C fe cele cargado <strong>de</strong> prefa riquifsima. Efte mifmo<br />

braron veynte facríficios mayores. El entro otra vez <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong><br />

dia figuiente tanbien fe hizieronfupplí^ Roma con gran tríumpho en memoria<br />

caciones <strong>de</strong>dicadas ala Díofa Ccrcs ÔC d'el qual hecho gloríofo pufo efta tabal<br />

Dios Libero óí Libera,porque vínie^ la <strong>de</strong>dicada al alto lupiter. Eneíhtabron<br />

nueuas <strong>de</strong> los Sabinos que cn aquel la eftaua tanbien pintada la forma <strong>de</strong> la<br />

la tierriafe auia leuantado vn terremoto ysla <strong>de</strong> Cer<strong>de</strong>ña, Sí las batallas auecn<br />

cfpantable que auia <strong>de</strong>rribado muchos ella auian ganado los Romanos fiendo<br />

^edificíos <strong>de</strong> la ciudad, pero fin daño <strong>de</strong> fu capitan ÔC caudillo cftc mifmo confuí<br />

la gente. Qliando Apio Claudio tor- Tiberio Sempronio Gracho. En cftc ano<br />

<strong>de</strong> Efpaña á Roma fue le permitido ño fe dieron algunos preícntes pepor<br />

<strong>de</strong>creto d' el fenado que entraffe <strong>de</strong>n queños alos cígrimídores, vno fuc forro<br />

<strong>de</strong> la ciudad con tríumpho que lia- bre todos los otros feñalado <strong>de</strong> Tito Fia<br />

mauan <strong>de</strong> O uacion. Ya fe acercaua el minio . El qual por caufa que fu pa'<br />

ticpo <strong>de</strong> celebrar las juntas cofulares, las dre era muerto les hizo vna fiefta que<br />

quales en el día para ellas feñalado fe ce^ duro quatro días aíTy cn combítes com#<br />

Icbraron con gran<strong>de</strong> contención &^com en juegos óí reprefentacion es.<br />

PP Un


Fuccora notablecn cftaficfta quc <strong>de</strong>n- conforme ala coftumbrc antigua dc loi<br />

ero d'el efpacio <strong>de</strong> tres días fe combatte^ Romanos,<br />

ron eí^míendo fetenta y tres hombres<br />

FIN D'EL LIBRO PRIMERO DE LA<br />

quinta Decada <strong>de</strong> Tito Liuio Paduano Prin<br />

' cipe <strong>de</strong> la hiftoria Romana.


LIBRO SEGVNDO DE<br />

LA QVINTA DECADA<br />

<strong>de</strong> Tito Linio.<br />

CAPITVLO PRIMERO DE COMO SE REPARTIIRON ENTRE LO,S<br />

tonfuUsy Pretores Us prouincias^ <strong>de</strong> corno caftigo el confuíalos Freneftinos cl qual<br />

cxcmplo fue danofo para los confe<strong>de</strong>rados <strong>de</strong> losRomanos^ <strong>de</strong>lasnucuccs<br />

que traxeron los anlfaxadores embiados k Etolia y i J^cedo^<br />

ttia,y<strong>de</strong>losmonftrofos milagros que fe<br />

vieron en diuerfos lugares.<br />

vcio POST. coMatícnoIaEfpaffaVIteffor- AMarhumío<br />

Albi- co Furio Crafsipcs le cupo la prouinria<br />

bino, y Mar- <strong>de</strong> Sicilia. A Cayo Ciccreyo foc attribuy<br />

co PopilioLc da Cer<strong>de</strong>ña. Antes que los magifl^ados<br />

ñas filero los fe partieífen á fus prouincias, of<strong>de</strong>no e!<br />

primeros que fenado que el confuí Ludo Pofthumio<br />

relataron cn fiieílc prímero á Campania para limitar<br />

el fenado lo los términos <strong>de</strong> los campos 8í poflefsioquc<br />

les pareC nes feparando con ciertos limites las pof<br />

cía fe <strong>de</strong>uia feísiones publicas <strong>de</strong> las particulares,<br />

fiazer tocante a las prouindas y alos ex- Porque confhua que muchos hombres<br />

G cítos. A eftos dos fue atríbuyda la pro- partículares auian víurpado gi andifsí-uincia<br />

<strong>de</strong> Lyguria y fe or<strong>de</strong>no que para mo efpado <strong>de</strong> campos pjblicos y los ha<br />

entrambos fe efcríuieíTen nueuas legión uian hecho como propios fuyos cobran.<br />

cs,dosparacadavno,8(:<strong>de</strong> los confe<strong>de</strong>- do licencia con el tiempo luengo con<br />

rados d'el nombre Latino diez mil hom la<strong>de</strong>fordcnada auarícia que con daño<br />

bres <strong>de</strong> pie & íeyfcíentos dc cauallo,y pa publico bufca fus prouechos partículara<br />

el fuplímento <strong>de</strong> Efpaña mandaron q res.En efta jornada efte confuí fc indigfehizieíTcn<br />

tres mil hombres <strong>de</strong> pie<strong>de</strong> no grauemente contra los Prenrftinos,<br />

los foldados Romanos y docictos hom La cauía fue porque vinícdo el otra vetr<br />

bres <strong>de</strong> cauallo. Allen<strong>de</strong> d' efto or<strong>de</strong>no á efta mifma dudad fiendo hombre parel<br />

fenado que fe hízíeílen mil y quím'en- ticular para celebrar <strong>de</strong>rtos íacrifíríos en<br />

tos íbidados Romanos S¿ cient caualle- cl templo déla Fortuna,ninguna honrra<br />

ros,para que con eftos cl Pretor aquien le hizieron los Preneftinos ni publica ni<br />

cayclFe por fuerte la prouincia <strong>de</strong> Cerdc paracular.Defpues que le vuieron dado<br />

ña palTaífe <strong>de</strong> alli á Córcega, &¿ en aquel efte cargo cfcríuio letras a la dudad <strong>de</strong><br />

la prouincia hízieíTe la guerra contra los Prenefte las quales mandaua que el ma-<br />

Ccrcos .En efte medio que Marco Atti, mftrado dc aquclla tíerra le falieíTc á rclio(qaeera<br />

el PretorpaíIado)gobernaf lceuíralcamíno,yqueíbIe or<strong>de</strong>naíFevn<br />

felá prouíncia<strong>de</strong>Cer<strong>de</strong>ña. Defpues d' lugar publico cnla ciudad don<strong>de</strong> fucfíc<br />

efto aííy or<strong>de</strong>nado los Pretores repartie. apofentado,&: que wuicflen preftos carón<br />

entre fi las prouincias. Aulo Attilio uallos Sí otras beftías para licuar fu far-<br />

Serrano tuuo la gobernadon <strong>de</strong> la ciu^ daje al riempo que quifiefle falirfe. Andad.<br />

Cayo Claudio Saxula tuuo repartí, tes d' efte confuí no fc halla que ningún<br />

do el imperio entre los ciudadanos y los magiftrado Romano aya dado fatiga ni<br />

eftrangeros. A Cneo Fabio Buteo vino hecho cofh à ninguno <strong>de</strong> fus aliados. A<br />

la prouincia d'Efpaña dterior, y áMar- efta caufa folian clíar los magiftrado« dc


los pueblos amigos apofentados cn mu- ten<strong>de</strong>r como eíhua enfermo, Íieíido vet<br />

chos tabernáculos y adornados <strong>de</strong> mu- da<strong>de</strong>ramente fingido y falfo lo vno QC lo<br />

hos inítmmcntos militares porque m'n- otro,y à eíla caufa por no per<strong>de</strong>r riempo<br />

Íjuno les hizíeíle injuria,niíe <strong>de</strong>mandaf en tíerra eflraña eran venidos à Roma<br />

c cofa <strong>de</strong>shoneíla <strong>de</strong> los confe<strong>de</strong>rados para dar cuenta <strong>de</strong> lo que paflaua,príndd'<br />

el pueblo pueblo Romano» Solían te- pálmente conofcíendo, como conofcíner<br />

los embaxadores Romanos quan- ari facilmente que en Macedonia fe apado<br />

vcm'aíi a tales pueblos fus apofentos rejaua la guerra contra ellos,y que fegun<br />

cn cafas <strong>de</strong> hombres partículares, co los podian juzgar por ciertas fcñales,no ten<br />

quales viuian luuy pacífica dC amoroía- drian mucho tíempo fus ánimos encubi<br />

mente,yguardauan con gran<strong>de</strong> religión ertos,fino que muy prefto tomarian las<br />

cl <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> ac


DB LA GVERRA JAACEDONICA- CCCCCI<br />

c r i o s monftrofos focroa mirados CO gr5. biro dcfcubn'r la mayor partc.y licuar las<br />

fc aterido los libros fagrados, y los dic2 tejas a Roma para cubrir el templo que<br />

vLonc?que tenían car|o dcfte oficio <strong>de</strong> el auia edificado, pcnfando que la m.tad<br />

dararó i quales Diofcs^y con que fuerte <strong>de</strong> las te)as d' el templo <strong>de</strong> los Brtroos<br />

dSíía'os hauia <strong>de</strong> fer aplacada la yra baftarían para cubnr cl templo <strong>de</strong> Ro<strong>de</strong><br />

los Díofes, iiñortales limpiadas a. ma. Allí tcn.a predas las ñaues que lue.<br />

qucUas feñales efpátofas.Üeclararo tan- go fe cargaíTrn <strong>de</strong> las te,as,y fm <strong>de</strong>temmi<br />

S o s miCmos que los votos que fe aui ento las lleuaíTen a Roma. Efpantadoa<br />

aXchoclañoplrado para alcanzarla pues los compañeros y ahadosd el puc<br />

f^td délas gentesd' elpueblo,fecele- blo Romano con la atitoridad <strong>de</strong> los cen<br />

b a l i e n confolenídad,comofieftas pub. foresparedoles fer cofa honcfta yaun ne<br />

S Demanera que-afly por la vna co- celTaria <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r cftc íacrilcgio. Mas <strong>de</strong>mo<br />

oor laotraoccafionfecelebraronta- fpues que el mifmo Fuluío Macco torno<br />

iTc íarrifidos , quales los diez varones hecho Canfor,hizo <strong>de</strong>fcargar las tc)as,Y<br />

Dor cfcritura <strong>de</strong>clararòn. que fueíTen licuadas <strong>de</strong> las naos al tcmr<br />

pío, Im dczir mnguno don<strong>de</strong> venían,<br />

CAPTVLO II. Di COMO EL CEN. aunquetoda víalacofa no pudo fer enforMoFkccoporedificdrwtcmploenRoma<strong>de</strong>.<br />

cubierta» Leuantofcpues encipalacío<br />

faihrioeltcáod'cltemplo <strong>de</strong> luno Lacinia <strong>de</strong> los Bru vna murmuración muy gran<strong>de</strong>lobree-<br />

' dos, y como <strong>de</strong>fpues ' r -por autoridad - — d' el fenado f tfue e cafo» Todos à vna voz <strong>de</strong>mandauan<br />

ron tomadas las tejas <strong>de</strong> marmol aldichotcm-^<br />

pío don<strong>de</strong> fueron quitadas.Y<strong>de</strong> lo que fe him<br />

ZO en las prouincias y <strong>de</strong>Us artes que<br />

vfaua Perfeo por hazermas a fu<br />

faluolagucrra contra los Roma<br />

nos^y <strong>de</strong> como fueron acor<br />

dadas Us differencias<br />

<strong>de</strong> los Etolos y<br />

<strong>de</strong>tasThef'<br />

falianoSs<br />

N ESTE jyilSMO<br />

añofe<strong>de</strong>fcubrío cite<br />

quelos confules propufieíTen en el fenado<br />

cftencgorío.Fue llamado el Cenfor,<br />

para que diefle cuenta y razón <strong>de</strong> don<strong>de</strong><br />

venian aquellas tejas. Luego que fue llegado<br />

ala corte con muy majx^r odio y in<br />

dignacionle accuíauany mal<strong>de</strong>zian todos<br />

à vna voz pcquefí os y gran<strong>de</strong>s vien<br />

do le prefente,que antes auian muí mura<br />

dod'eleítsndoaufcntc» Dczian ferva<br />

facrilcgio intolci-able^quc cl con fus auc<br />

les manos auia querido violar aquel tcni<br />

pío nobiliísimo 8L magnilíccntifsimOjcj<br />

dio d' el templo <strong>de</strong> ni Pirro,niHanibal enemigos d' cl pueb<br />

luno Larínia. El cen lo Romano auian querido tocarle ni dafor<br />

Quinto Fuluío ñarle. Y que no contento el con aucrle<br />

Fiacco fìendoPretor violado facnlegamcnte, le auia tanbien<br />

en Efpaña en el tiem <strong>de</strong>fcubíerto. y <strong>de</strong>fpojado co vna fealdad<br />

pó<strong>de</strong>la guerra contra losCeltiberos prò muy gran<strong>de</strong>, como fi quedan ya <strong>de</strong>fiermctio<strong>de</strong>edíticar<br />

vn templo <strong>de</strong>dicado á to y afolado. Pues que auia robado el tela<br />

Fortunafauorefcedora <strong>de</strong> los caualle- cho y <strong>de</strong>xado el templo <strong>de</strong>fcubíerto, paros<br />

a: entonces lo ponía por obra, pro- ra que en. breue tíempo <strong>de</strong>fpues fueflc<br />

curando con todas fus fuerzas que no v- podrecido <strong>de</strong> la lluuía. Dezianle ma«<br />

vicñc en toda la ciudad otro templo que que fe acordaífe que el Cenfor era hecho<br />

flieífe <strong>de</strong>mayor fumptuofidad y magni- en la república para caftígar y reformar<br />

ficencía.Penfo que aumentaría por eUre las cofl:umbrcs <strong>de</strong> todo el pueblo,&: que<br />

mo d ornamento d' efte templo, fl le cu. d príndpal cuydado que auia <strong>de</strong>tener en<br />

briefle todo <strong>de</strong> tejas <strong>de</strong> marmol» A eíla la adminíftradon <strong>de</strong> fu othcio era confer<br />

caufa fe partió para los Brucíos,y entran uar inuiolables y enteros los públicos lu<br />

do <strong>de</strong>ntro d' d templo <strong>de</strong> luno Lacinia, gares fagrados &: para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r con toque<br />

eftaua cubierto d' eftas mifmas tejas das fus fuerza« aquellos lugares fandof


coformcala coftumbre <strong>de</strong> fus anteceflb Qiiando auííaron d'efte cafo al fenado<br />

res.Pero que el <strong>de</strong>xando el officio <strong>de</strong> ver los embaxadores que eftauan cn Marfil<br />

da<strong>de</strong>i'o Cenfor fe yua como vagabundo la, <strong>de</strong>termino el fenado que Publio Fupor<br />

las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los cofe<strong>de</strong>rados d'el rio &C Cneo Seruilio que fuccedian cali<br />

pueblo Romano <strong>de</strong>fpojando y <strong>de</strong>ftruy- por <strong>de</strong>rccho cn fu lugar, cchaflfen iiicrccs<br />

cndo los templos, y <strong>de</strong>fcubriendo los te entre fi, para que fupieífcn á qual délos<br />

chos <strong>de</strong> los lugares fagrados. Si efto hi- dos caya por fuerte la prom'nda <strong>de</strong> Efpa<br />

diefle enlas caías y edílidos <strong>de</strong> hombres ña Citerior, ficndole prolongado d imparticulares<br />

pareíceria y co gra razón v- perio. La iucrtc cayo harto a propofito<br />

na maldad d igna <strong>de</strong> notable caftígo. Pu fobre cl mifmo Publio Furio que ante»<br />

es quanto merece fer juzgado por mas auía admim'ftrado la mifma prouinda,<br />

graue crimen <strong>de</strong>shazer con manoá iacri- por cuya occafion.vuo <strong>de</strong> quedar en ella<br />

legas los templos fagrados <strong>de</strong> los Dio- mas luengo ríempo <strong>de</strong> lo que peniaua.<br />

fes immortalcsC Y fobre todo efto accu- En efte mifmo año <strong>de</strong>ípues que íxieron<br />

for <strong>de</strong> impiedad al pueblo Romano co- diftríbuydos los campos que íe auian ga<br />

mo fi fe <strong>de</strong>leytafle <strong>de</strong> edificar templos cn nado <strong>de</strong> los Lygures di <strong>de</strong> los Gallos en<br />

fu dudad con los <strong>de</strong>fpojos robados <strong>de</strong> las perfonas que fe hallaron, la parte que<br />

los templos <strong>de</strong> otros lugares. No <strong>de</strong> otra quedo pordiftríbuyr fue or<strong>de</strong>nado por<br />

manera que fi no fticílcn los mifmos en <strong>de</strong>creto commun <strong>de</strong> todo cl fenado, que<br />

todas partes los Dioíes immortales,fino fe dcfiríbuycíie enteramente cn los hom<br />

que ellos fe <strong>de</strong>leytaflen con facrílegíos bres que fe hallafiTcn. Para poner por obqueriendo<br />

los vnos fer honrrados y ador ra efte negodo Aulo Attilio Pretor <strong>de</strong> la<br />

nados con los robos y <strong>de</strong>ípojos <strong>de</strong> los o- dudad por mandamiento d' el íenado ecros.<br />

Deípues que la mayor parte d' el fc ligio diez varones pru<strong>de</strong>ntes,, que tuuinado<br />

dixo eftas palabras, antes quelos eí]fen cargo d' efte hecho. Eftos fueron<br />

Padres <strong>de</strong>claraflcn fu parecer y fentenda Marco Emilio Lepido,CayoCafly o,Tiya<br />

fe conoda claramente lo que ellos d' to Ebutio Parro,Cayo Tremelio,Publio<br />

efte hecho fentian en fu am'mo. Hecha Corndio Cethego, Qiiinto y Ludo Apues<br />

cfta relación en el fenado, todos íe puleyos,Marco Cecilio, Cayo Salomo,<br />

acordaron en vna mifma fentencia, juz- QC Cayó Munatio. Eftos repartieron los<br />

gando todos a vna voz, que eftas tejas campos libres , & d' ellos dieron á cada .<br />

fiieflen licuadas al mifmo lugar <strong>de</strong>don- vno <strong>de</strong> los confe<strong>de</strong>rados d' el nobre La<br />

<strong>de</strong> fc auian quitado. Allen<strong>de</strong> a efto,que tino tres arracadas <strong>de</strong> tierra.En cl ticpo y<br />

fe celebraflen facríficios exprcífamentc fazon que fe hazian eftas coías,vim'eron<br />

apropiadosparaaplacarla yra <strong>de</strong> la Dio áRoma Ips embaxadores <strong>de</strong> los Etolos<br />

fa luno. Efla fentencia <strong>de</strong> los Padres y d' para tratar <strong>de</strong> fus difcordias y íedicioncs.<br />

cl fenado fue cumplida,quanto pudo ha Tanbien vim'ero los embaxadores Thef<br />

zerfe. Todas las coías que pertenecían á falíanos,los quales trayan las nueuas <strong>de</strong><br />

los facríficios y á la religion d' el culto di <strong>de</strong> las cofas que en Macedonia fe hazia.<br />

uino fiieron hechas con fingular diligcn Perico tenia enteramente aflcntado en<br />

da.Las texas fueron tanbien licuadas al fu animo <strong>de</strong> poner por óbrala guerra ^<br />

templo y <strong>de</strong>xadas alli en el patio,porque fu padre Philippo antes <strong>de</strong> íii muerte teño<br />

fe hallo maeftro <strong>de</strong> tata <strong>de</strong>ftrcza que nía peníada. Para cftc efcto procuraua<br />

fupiefle ponerlas tanbien como <strong>de</strong> antes por todas las v/as que podia ganar<br />

eftauan.Efto afiírmaron las miímas per- la voluntad no folamente <strong>de</strong> todas las na<br />

fonas que tenian cargo <strong>de</strong> hazer affentar dones <strong>de</strong> Grecia en general, fino tabien<br />

las tdas en el techo. Entre los Pretores <strong>de</strong> todas las ciuda<strong>de</strong>s en particular á caque<br />

fueron alas prouincias Cneo Fabio da vna <strong>de</strong> las quales embiaua iiisembamurio<br />

cnMarfílla, yendo fu camino <strong>de</strong>- xadores, prometiendo les muchas mas<br />

recho á la prouinda d^ Eípaña Citeríort cofas <strong>de</strong> las que cumplia« Y es verdad<br />

que


DE LA GVERRA JVIACEDONICA. CCCCCIl<br />

qiich mayor parte dclos hombres indi- rian ponerle <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> los Romanos co<br />

naro mas ííis ánimos à fauorcfcer el par- mo enemigo fuyo.Eftauan pues no folaíido<br />

<strong>de</strong> Perico,que á <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r las partes mente los Etolos alterados con graues<br />

<strong>de</strong> Eumenes,como fea verdad que al rey fedicioncs por caufa <strong>de</strong> las gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong>u-<br />

Eumenes eran muy obligadas no íola^ das con que eftauan agrauados y obliga<br />

mente todas las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Grecia,fino dos,fino tanbien los Theííalianos fe alte<br />

tanbien la mayor parte <strong>de</strong> losprindpes, rauan porla mifma caufa. Cundia tanbic<br />

por cauía délos gran<strong>de</strong>s dones y prefen efta enfermedado contagiofa como cantes<br />

que à todos auia dado, y vfaua <strong>de</strong> tan ccr hafta llegar á Perrebia.Quando vinie<br />

ta liberalidad y manfcdumbre co todos ron las nueuas á Roma que los Thcífaquelas<br />

ciuda<strong>de</strong>s que eftauan <strong>de</strong>baxo dc líanos eftauan en armas,el fenado embio<br />

fu imperio eran tanto bien tratadas que por embaxador á Apio Claudio para q<br />

ninguna d' ellas quífiera trocar fu condì- conofcícflc el eftado enque efl^uan los<br />

ción 8¿ fortuna con las mas libres ciuda- negocios,&: para que cn nombre V con<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Grrecia. Por el contrario Perfeo la autoridad d' cl fenado y puebloRoma<br />

crà fama vulgar y <strong>de</strong> muchos aprobada,. no procuraílc <strong>de</strong> apadguar aquellos mo<br />

que <strong>de</strong>fpues déla muerte <strong>de</strong> fu madre c5 uimicntoSyôC acordar las dífcordias que<br />

fu propia mano auia dado la muerte á ííi entre ellos auia . Llegado pues Apio<br />

mugen Allen<strong>de</strong> d^ cft0,hi20 llamar á A^ Claudio en Theílalia lo primero que hí-^<br />

pelles que eftaua <strong>de</strong>fterrado, el qual en zo <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> conofcida la caufa dc aqU<br />

cl riempo paíIado auia fido íu miniftro las alteradones fue caftígar grauemente<br />

en poner por obra la traición que auian alamayorparte dclos principes <strong>de</strong> entra<br />

hecho en mataralucuofamenteafuher- bas partes que eran los aurores don<strong>de</strong><br />

mano Demetrio, QC à efta cauía el padre prindpalmente procedían eftos daños^<br />

Philippo le auia hecho bufcar parama- Deípues confi<strong>de</strong>rando quela gran<strong>de</strong>za<br />

carie,aí <strong>de</strong>fpues que Perfeo le tuuo en fu <strong>de</strong> las injuftas vfuras auia crefcído mas q<br />

po<strong>de</strong>r hizo le dar la muerte fccrctamen- las mifmas <strong>de</strong>udas principales ^ permitid<br />

te,cn pago <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s prometímien endo lo por la mayor parte los mifmos<br />

tos quelc auia hecho, porque auia pue- que las auian cargado,aliuio alos <strong>de</strong>udo<br />

fto por obra vn hecho <strong>de</strong> tanta importa dores d* efta carga tan gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> las vfu-^<br />

tía* Sobretodo auia hecho matar tanto ras,Defpues or<strong>de</strong>no que ías <strong>de</strong>udas prin<br />

numero<strong>de</strong> períbnas feñaladas, aííy <strong>de</strong> cipalesfiieílenpagadas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> cierto<br />

los íiiyos como dc los eftraños, con las numero <strong>de</strong> años poi^guales penfiones^<br />

muertes <strong>de</strong> los quales fe auia hccho pub Por el míímo Apio Claudio, y dc la míí^<br />

licamcnteinfame.Contodaseftascofas, ma manera que lo auia hecho cnThefïa<br />

S^con no auer caci virtud que merecief lia fueron acordadas las dífFerencias dc<br />

fe fer loada ni íauorefdda.noíe como las Perrehia. En efte mifmo tiempo cono<br />

duda<strong>de</strong>s vulgares le preferian al otro reí fcio Marcello las caufas dc los Etolos e-<br />

Eumcnes,fiendo como era tanreligiofo ftando cien la ysla <strong>de</strong> Delphos. Eftas<br />

f<br />

)ara con fus parientes,tan jufto para con<br />

iis dudadanos-ó¿ tanliberal para con to<br />

cauías fe auían tratado entre los Erolos<br />

con ánimos <strong>de</strong> capitales enemigos, que<br />

dos. Efto procedía íegun parecc,o, por riendo cada vno <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r fu <strong>de</strong>recho co<br />

eftar ya los ánimos dclos hombres <strong>de</strong>s^ las armas yjqueriendo licuar todas lasco<br />

<strong>de</strong> mucho tíempo occupados conlaopí fas por la punta déla lança. ConoCcicn^<br />

níon <strong>de</strong> la noble fama y mageftad <strong>de</strong> los do pues,Marcello que <strong>de</strong> entrambas par<br />

Reyes <strong>de</strong> Macedonía, la qual los mouia tes auia culpa no pemieña,&: que los valprefente<br />

ámenofpredarla origend'el nos Silos otros quecítauan dífcor<strong>de</strong>sa^<br />

nueuo reyno,o, porque <strong>de</strong> íii natural in- uian víado <strong>de</strong> vna temeridad muy grandinadon<br />

los hombres fon <strong>de</strong>líeofos <strong>de</strong> <strong>de</strong> folamente por falir cada vno con la fu<br />

mudaníjas QC noueda<strong>de</strong>s,o porque que- ya,no quifo por fu <strong>de</strong>creto QC fentencia li


ar<strong>de</strong> culpa m ^auarmasa ninguna<br />

dc las partes. Y aífy rogo á los vnos QC á<br />

los otros comunmente, queceflaíTen <strong>de</strong><br />

entrambas partes las difcordías y las guerras,<br />

QC poniendo en oluido todas las<br />

quexas y rancores paílados puííeílcnfin<br />

cn fus enemífta<strong>de</strong>s principio en vna<br />

nueuayfirme concordia.Para confirmar<br />

enteramente eíla nueua reconciliación<br />

entre las dos partes,íe dieron prendas QC<br />

rehenes bailantes <strong>de</strong> la vna parte y <strong>de</strong> la<br />

otraJuntaro fe todos pararratíficareíla<br />

cocordiaen la ciudad <strong>de</strong> Corintho don<strong>de</strong><br />

fue or<strong>de</strong>nado que quedaílen eomo<br />

cn <strong>de</strong>pofíto pueílos los rehenes»<br />

CAPITVLO. III. DE LO QVE MAR<br />

eeUohizocn Pcloponcffo y dclos cinco embaxadores<br />

quecinbiaron ¡os Romanos i ^Macedonia cri<br />

Alcxandria^y <strong>de</strong> la embaxaday prefente que<br />

embio el Rey Antiocho k los Romanos.<br />

Y <strong>de</strong>la visoria que el confuí vuo <strong>de</strong><br />

los Lygures^y <strong>de</strong> la crueldad que<br />

vfo con los vencidoSyy f c l<br />

<strong>de</strong>creto que contra<br />

eUahizo cl fetta,<br />

do Romano.<br />

ESPVES D'ESTE Ar<br />

cuerdo hecho en la<br />

ysladcDelphos, QC<br />

confirmado enei cocilio<br />

<strong>de</strong>losEtolos cn<br />

Coríntho, JVIarcello<br />

fepaíTo àPeloponc^<br />

fo, enla qual ciudad auia mandado llamar<br />

ácondlio alos Acheos, para tratar<br />

tanbien fobre ííis negodos. Deípues <strong>de</strong><br />

auer mucho loado la fi<strong>de</strong>lidad y confian<br />

da <strong>de</strong> aquella gente, en auer guardado<br />

Hempre con mucha firmerà el antígno<br />

<strong>de</strong>aeto que entre ellos auia, <strong>de</strong> no <strong>de</strong>xar<br />

entrar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los términos <strong>de</strong> fu ríerra<br />

á los Reyes <strong>de</strong> Macedonia, <strong>de</strong>claróles el<br />

odio gran<strong>de</strong> que tenian losRomanos co<br />

traPerfeo. Yporque dios ánimos encon<br />

ados mas preflo íáliefllcn i luz <strong>de</strong>clarando<br />

por la obra lo que <strong>de</strong>ntro eílaua encerrado,auifauales<br />

tanbien como el Rey<br />

Eumenes era vem'do ¿Roma,y auia tray<br />

do configo vnos comentarios muy hien<br />

gos <strong>de</strong> los aparatos <strong>de</strong> guerra q fe hazià<br />

por todas partes,los quales el auiahecho<br />

inquirir con mucha diligencia. En eíle<br />

mifmotíempo embiaron losRomanos<br />

cinco embaxadores al Rey Perfeo con<br />

or<strong>de</strong>n que víeílcn y confi<strong>de</strong>raficn attentamente<br />

el efiado en que dlauan los negodos<br />

<strong>de</strong> Macedom'a, QC fe informaílen<br />

cautamete <strong>de</strong> todo lo aue fe hazia.Mandaronles<br />

tanbien á eíros embaxadores<br />

que <strong>de</strong> Macedom'a pafiaíTen a Alexandria,<br />

para renouar la confe<strong>de</strong>radony amíílad<br />

anrigua que tenian con Ptolomeo<br />

Rey <strong>de</strong> Egypto. Los embaxadores<br />

eran eílos,Cayo Valerio, Cneo Lutado<br />

Cerco,Qiiinto Cebio Sulca,Marco Cor<br />

ndio Mammula,Marco CecilioDenter.<br />

Cafieneftemiímo tiempo vinieron tan<br />

bien á Roma los embaxadores d'el rey<br />

Anríocho,cl principal <strong>de</strong> los quales Appollonio<br />

fiie mandado entrar end fenado,<br />

6¿ en prefenda <strong>de</strong> los fenadores Romanos<br />

Qc <strong>de</strong> los Padres Confcríptoseí^<br />

cufo á fu Rey por muchas 8C muy juilas<br />

caufasporaucr embiado d tributo que<br />

<strong>de</strong>uia al pueblo Romano algo mas tar<strong>de</strong><br />

d' el dia fcñalado.Eíle tributo <strong>de</strong>zia que<br />

el lo traya configo todo por entero,para<br />

queeiitendieírcd fenado Romano que<br />

<strong>de</strong> ninguna otra cofaqueria quefe le hizíeífe<br />

grada al Rey que<strong>de</strong> vn pequeño<br />

cípado <strong>de</strong> tíempo. Allen<strong>de</strong> d' el nibu<br />

to traya tanbien vn preíente que embiaua<br />

el rey alos Romanos dc vafos <strong>de</strong> oro<br />

que pafi&ua <strong>de</strong> quinieijis libras. Demandaua<br />

tanbienel Rey,Sí rogaua con gran<br />

<strong>de</strong> inftancia al fenado QC pueblo Romano<br />

que tuuíeflen por bien<strong>de</strong>renouarñd<br />

confirmar con el la mííma amíílad y con<br />

fe<strong>de</strong>ra don, que auían tenido con íu padre.<br />

Y para en recompenfa d' eíle bencfi<br />

do el prometía <strong>de</strong> nunca fiiltar iiifeeni<br />

romper la amifiad por níngima vía,flí da<br />

ua tanbien facultad al pueblo Romano<br />

que le mandaflen todo lo que à vn bueno<br />

6C fiel rey 6¿compañero honeífamen<br />

te <strong>de</strong>ue fer mandado,lo qual el nunca rebufaría.<br />

Porque el reconofcia claramente<br />

que ama víado con el d fenado <strong>de</strong> tan<br />

tavir^


ttvirtuá fl¿ humanidad eftando en Ro^ Por otra paite tan poco e! confuí pufo di<br />

ma, y auía fìdo tratado con tanta beneuo ladon ninguna en la batalla, la qual <strong>de</strong>*<br />

lenda y reuerenda <strong>de</strong> todos los man^e> mandaua mas que à otra coía, y para ha^<br />

bo3Romanos,como fi todos le tuuíeran zer la venir cn eíFeto,auía hecho la mane<br />

ppr Rey fi¿ no por rehen en Roma. ra <strong>de</strong> querer combatír el pueblo» Pelea-<br />

Reípódieronlos Romanos muy benig^ ronpues padadas <strong>de</strong> tres horas enteras<br />

ñámente alos enbaxadores d* el Rey An fin que <strong>de</strong> la vna parte ni <strong>de</strong> la otra fe cotíocho,<br />

8¿ fue mandado ¿ Aulo Attílio nof<strong>de</strong>íTc mejoría, ni pudieíle ninguno<br />

Pretor <strong>de</strong> la ciudad que renouafle con el cobrar efperanca <strong>de</strong> vicftoria. Qyando eí<br />

R^ Antíocho la mífma amiftad que fii coníul vio que los enemigos eftauan íirpadreauia<br />

tenido con el pueblo Roma- mes reQíliendo am'moíaméte, y que por<br />

no,como el la <strong>de</strong>mandaua. Los thefore^ ninguna parte íe inclinauan ni íe mouian<br />

ros déla dudad reíduieron el dinero, dC las eníeñas <strong>de</strong> los Lygures, mando à los<br />

los Cenfores refduíeró los vafos <strong>de</strong> oro, caualleros que luego iubiciTen fobre fu«<br />

A! embaxador d* el rey embiaron em- cauallos, QC dieílen por tres partes fobre<br />

prefentadas cient mil monedas <strong>de</strong> metal los enemigos con el mayor alboroto QC<br />

y le fue dado apofento libre,y afsígnado ardimiento que pudieíIen.La mayor par<br />

<strong>de</strong>rto falario,para que fin cofta íiiya viuí te <strong>de</strong> los caualleros acometío con tanto<br />

eíle todo el riempo que eftuuieírc en Ita- impeto que paíTo por en medio d' el exlia.<br />

Los embaxadores que auian eftado ercito y penetro hafta las eípaldas <strong>de</strong> los<br />

en Syria dixeron que el rey hazia gran- que eílauan peleando. Viendo pues los<br />

<strong>de</strong>honrra à efte Apollonio QC le tenia en Lygures el gran po<strong>de</strong>r que fobre ellos<br />

mucha eftimadon por ^ufa <strong>de</strong> fuyirtud vema <strong>de</strong> refrefco, cayo en fus ánimos vrt<br />

>auor QC efpanto muy gran<strong>de</strong>,quc los a-<br />

1 garando<br />

^ . , . . aspartes<br />

Cicereo enCorceea peleo profperamete fe pufieron en huyda." Muy pocos d* elcotra<br />

los Coraos a va<strong>de</strong>ras tédidas. Mu- los fe tomaron <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la dudad, portíeró<br />

enla batalla fiete mil Cor<br />

metió en aquella batalla el Pretor <strong>de</strong> con penfaron eftar menos feguros <strong>de</strong>nn-o <strong>de</strong><br />

fágrar el templo <strong>de</strong> la Díofa luno,que tíc los muros,que en el campo libre. En efta<br />

ne por fobre nombre Moneta. Deípues batallatan porfiada pcre<strong>de</strong>ron muchos<br />

d' efto les concedío la paz,la qual le fiie <strong>de</strong> los Lygures,y los Romanos que fiie^<br />

<strong>de</strong>mandada con gran<strong>de</strong> inftanda <strong>de</strong> los ron en fu alcance mataron tanbien mumiímos<br />

Congos, y les hizo pagar docien chos quando yua huyendo. Dizeícque<br />

tas mil libras <strong>de</strong> cera. Acabada pues <strong>de</strong>fo murieron en efte combate y ícguímíento<br />

¡uzgartodala prouinda <strong>de</strong> Córcega, Cí diez mil hombres <strong>de</strong> los Lygures, QC fu


dido hallar cl camino libre, tornaronfe i á otras gentes enemigas d' cl pueblo Ro<br />

congregar en vn lugar,para tomar confe manor'Eftos cxcmplos <strong>de</strong> crueldad nun<br />

jo fobre lo que <strong>de</strong>uian <strong>de</strong> hazer en cafo ca aumentaron m' confirmaron los ímpe<br />

<strong>de</strong>feípcrado»Como vieron que era muer ríos, antes los alborotaron dC dcftmyeto<br />

muy mayor numero <strong>de</strong> ciudadanos ron.Por tanto juzgo el íenado en el cafo<br />

<strong>de</strong> los que quedaua viuos (porque á pe- preíente, que el coníul Marco Popíh'o<br />

ñas ama diez mil hombres ) acordaron tornaííe cl predo que auia refccuído por<br />

<strong>de</strong> daríe libremente 8C ponerfe en la mer los Lygures alos que los auían compraced<br />

<strong>de</strong> los Romanos.Porque tenian <strong>de</strong>r do, QC ellos fueílén reítítuydos y pueílos<br />

ca efperan^a queel confuí Romano no en libertad entera, y que trabajaíIetSbíe<br />

vfuría con ellos <strong>de</strong> mayor aueldad <strong>de</strong> lo <strong>de</strong> recobrar por el mífmo predo todos<br />

que auian víado los otros capiuncs Ro- fus bienes vendídos,y quantos fe pudief<br />

manos que mas vezes los auían vencido fen hallar fcreíHtuycíien como á cada y^<br />

Pero como el confuí los tuuo en fu ma- no les tocaua* Mando tanbien el íenado '<br />

no lo prímero que hizo ílie quitarles à to que con cl tíempo íc les rcílítuyeflcn las.<br />

dos las armas» Deípues abado la ciudad armas que auian perdido, y que aprendí ;<br />

echandola toda por clfuelo, &C alos míí^ cífen aquellas gentes à fer bcllícoías y fie<br />

mos hombres con todos fus bienes los les,no vendidas 8í <strong>de</strong>ílruydas» Mando<br />

vendió en publica al moneda. Efto he- mas que el confuí íc partieíle <strong>de</strong> aquella<br />

cho,efcríuío letras al fenado hazícndole prouincia<strong>de</strong>fpues,que vuícífcpucfto en<br />

íaber la profpera viéloriz que auia alean- fu libertad dC en fu antigua cíhncia à los<br />

fjado en la prouinda <strong>de</strong> Lyguria, contan Lygures que fe auían dado. Porque las.<br />

dopor cftcnfo todo lo aue auia hecho. nobles vicSoríasfe hazcníllufircsy cla-<br />

Eflas letras leyó en cl leñado el Pretor ras venciendo á los enemigos que rcfi-<br />

Aulo Attilio, porque el otro confuí Po^ ñcn.dí no vfando <strong>de</strong> cmeldad contra los<br />

fthumío eftaua occupado en la Campa- afligidos que fe dan por vencidos. El<br />

nía en reconofccr los campos QC poner coníul oydo cftc mandamiento d^ d fena<br />

lo límites <strong>de</strong> las pofléísioncs» Efte hecho do, quiío víar <strong>de</strong> la mifma ferocidad en<br />

d' cl confuí Popilio parcfcío cruel al fena refiftir y no querer obe<strong>de</strong>fcer al fenado,<br />

do.Dezian claramente quelos Statella- que antes auia vfado cotra los Lygures»<br />

tes íolos entre toda la nadon <strong>de</strong> los Li- Luego á la ora embio las capitanías <strong>de</strong><br />

gures nunca auian tomado armas contra fu exercito á Pifa para que ynuernaíícn<br />

los Romanos, &C que entonces tanbien en aquella dudad,cl <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> conce<br />

am'anfido acometidos, 8íno auían ellos bído vna indignaciones odio muy gran<br />

mouído la guerra <strong>de</strong> fu propia voluntad <strong>de</strong> contra los Padres QC contra los Pretoy<br />

que auíendcs fc dado a fi mifmos confi res fe torno à Roma» En llegando ala ciu<br />

andoenlafee8¿ clemencia d'cl pueblo dadluegomando que íccongregaflc el<br />

Romano,vfar con ellos <strong>de</strong> vn exemplo fenado en el templo <strong>de</strong> Bellona. Eftan-^<br />

<strong>de</strong> crueldad extremamente rígurofo <strong>de</strong>- do pues todos en efta junta con muchas<br />

ftruycndo y matando auelmente à mu- y muy encendidas palabras reprehendió<br />

chos d' cllos,8¿ vendiendo en publica al grauemente al Pretor, diziendo que tomoncda<br />

tantos mil hombres innocentes caua á fu ofiicio hazer celebrar fol enes ía<br />

queímportauan el fauor QC clemencia d' crificios alos Diofes ímmortales en fena!<br />

cl pueblo Romano,era por <strong>de</strong>rto vn ex <strong>de</strong> animo grato QC <strong>de</strong> la reuerencia dcuú<br />

empio muy malo, porci qual mouidas da por la proípera vicfíoría que contra<br />

las otras getes nunca queman fubjedar gente rebel<strong>de</strong> auia alcan


ti confuí en&uor <strong>de</strong> los enemigos, para congreMríon fe eligieron nueuos magi<br />

transferir en los Lygures enemigos la ftradosXo prímero íe hizieron confules<br />

gloría QC honor que à fu vidoría era con Cayo Popilio Lenate, & Pubh'o Eho Ly<br />

íufto título <strong>de</strong>uida, 8C que cafi auia man gur.Defpues fe eligieron Pretores Cayo<br />

dado que el mífmo confuí fuefle entrega Lídnio .Crafl!b, Marco Junio Peno,Spu><br />

do á los Lygures. Demanera que por e^ rio Lucrecio, Spurio Cluuio,Gneo Síd^<br />

cftc hecho el pronundaua por fenten. nio,6¿ Cayo Memmio la fegunda vez,.<br />

da que el Pretor <strong>de</strong>uia fer caftigado. AL En efte año fe hizo luftro, 6¿fe puíp por<br />

len<strong>de</strong> d' efto,rogaua alos padres que má rotulo el numero <strong>de</strong> lós ciudadanos Ro<br />

daflírn <strong>de</strong>shazer el <strong>de</strong>creto que contra el manos. Los Céfores era Qiiinto Fuluio<br />

aman or<strong>de</strong>nado, y <strong>de</strong>fpues que efto foef Flacco,8¿ Lucio Pofthumip Albínp. Po<br />

fe hecho como era razón, mádaíTen que fthumío fue el que tomo ja cuenta d' el<br />

entonces en fu prefencía fc celebraíTen luftro. Kallaronfe por cuenta dozíemas<br />

las mifmas íüpplicadones SC facrífidos y fefenta & nueue mil y quinze cabcca's<br />

que con jufta razón <strong>de</strong>uian celebrarfe <strong>de</strong> cafas <strong>de</strong> ciudadanos Romanos. Efte<br />

cn reícíuíendo íüs letras 5C eftando el au^ numero fiie algo menor dfe lo que'fuera<br />

¿ente por la profpera vi(íloría que auía al en efFeto <strong>de</strong> verdad, porque el confuí Lu<br />

canfjado <strong>de</strong> fus enemigos,& que eftas fo do Pofthumío auia mandado pública^<br />

lenida<strong>de</strong>s fe hizíeíTen lo primero por la mente,que los que eran confe<strong>de</strong>rados d*<br />

honrra dC honor <strong>de</strong>uído alos Diofes ím^ el nombre Latíno conforme al manda^<br />

mortales,y <strong>de</strong>ípues tanbíen temendo aL miento d'el confuí Cayo Claudio,que fe<br />

gun refpeto <strong>de</strong> fu virtud, dC <strong>de</strong> la profpe^ tornaflen à fus ciuda<strong>de</strong>s, QC ninguno d*<br />

ra villoría que auía alcanzado. Defpues ellos quedaflTe en Roma,y todos fuefl~cn<br />

que efte confuí vuo <strong>de</strong>darado harto lib^ contados en fus propias ciuda<strong>de</strong>s. Fue<br />

remente fu fentenda en el fenado,fucre^ muy concor<strong>de</strong> efte cuento y prouechofo<br />

prehendido con graues palabras <strong>de</strong> los paralarepubhca. Todos los que fueron<br />

fenadores,no con menor vehemenda ÒC quitados d' el fenado, o, a los que quitaardimiento<br />

queantes auia fido reprehen ronlos cauallos,o, hizieron tributarios<br />

dido eftando aufente. Mas el conftil íin o, ediaron fuera <strong>de</strong> fu tribu,o, confi-adia*<br />

alcanzar ninguna <strong>de</strong> las dos cofas que dc fue <strong>de</strong> común opinion y coníentímíento<br />

mandaua fe tomo à fu prouincia. <strong>de</strong> todos hecho, no fe hallo ninguno<br />

que contradixo al otro en perfona que<br />

notaflè. Fuluio con fagro cn Roma el<br />

templo <strong>de</strong> la Fortuna fauorefcedora <strong>de</strong><br />

los caualleros que auía prometído fiendo<br />

Proconful cn Efpaña,eftando p<strong>de</strong>an<br />

do con las legiones <strong>de</strong> los Celtiberos. Y<br />

cumplió efte voto feys anos <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong><br />

auerle prometido. Hizo tanbien rcprefentar<br />

ciertos juegos en quadro cn cl dr-<br />

L OTRO comvL co publico por vn día entero. Lucio Cor<br />

Pofthumío <strong>de</strong>fpues nelío Lentulo míniftro <strong>de</strong> las cofas fagra<br />

CAPITVLO IIII. DE LO QJ^E HI»<br />

zocl otro confuí tn los limites <strong>de</strong> los campos dc<br />

Campma. Yd^elluflro quehiziffonlos<br />

• CenforeSyCr &t Us langoftas que Wn/f«<br />

ron en Apulia,y como fe renoua^<br />

ron las contenciones d' cí<br />

tfño paffado.<br />

<strong>de</strong> auer confumido das murió en aquel año. En fu lugar hie<br />

todo el verano en reconofccr<br />

8¿ limitar<br />

los términos <strong>de</strong> los<br />

elegido Aulo Pofthumío Albino. Fue<br />

tan gran<strong>de</strong> la multitud <strong>de</strong> langoíhs que<br />

traxo vn viento que venía <strong>de</strong> la parte d*<br />

campos, fin auer vi- cl mar,y las lleuo en Apulia, que eran co<br />

fto à lu proumcia le torno à Romarporq mo efpeflàs nubes que cícurecían el cíefe<br />

acercaua ya el tíempo <strong>de</strong> las juntas c5- lo,Sí cubrian tanbien gran parte <strong>de</strong> la tí- •<br />

fulares. Llego á Roma juntado« ea la erra. Para quitar efta auel pcftílccia,quc<br />

qq üj '


ftragauay confumía los fmtos dc ladcrrra<br />

fue elegido Pretor Cneo 9íanío,8¿<br />

con imperio y mando embiado en Apulia,<br />

para poner remedio en eíle eftrago<br />

tan gran<strong>de</strong>. Lleuo efte configo infinito<br />

numero<strong>de</strong> hombres para coger las laiigoftas,<br />

& aunque eran muchos los que<br />

cn eílo tabajauan gaftaron harto tíempo<br />

cn hárerlo. El principio d' el año figuícnte,en<br />

el qual fueron coníiiles Cayo Pu<br />

pilioElioñie occupado fatigado con<br />

las contenciones que quedauan por con<br />

cluyr d* cl año antes. Los Padres querían<br />

que (è renouaíle el <strong>de</strong>creto publico<br />

Cí fe puíleíTc por obra lo que antes auían<br />

hecho tocante alos Lygures, SC el confuí<br />

Elio lo pronundaua SC aí&maua.<br />

Popilio era intcrccílbr vehemente por íii<br />

hermano para con el fenado SC para con<br />

el confuí fu compañero. Y como caíi<br />

rcmoíh-aua auc fi otra cofa fe hizieílc,<br />

que el fe moltraria iñtcrccílor, gano la<br />

voluntad d' el confuí fu compañero,que<br />

no quifo mas moftrarfe contrario. Los<br />

Padi es tanto mas fe enojauan contra en<br />

trambosconfules, SC permancfdan firmes<br />

en fu propofito comentado.<br />

Demanera que al tíempo que íc coníiiltaua<br />

dc la fuerte que íe auian <strong>de</strong> reparar<br />

las prouindas, SC como ya fe temía<br />

cl comiendo <strong>de</strong> la guerra <strong>de</strong> Perfeo<br />

la prouincia <strong>de</strong> Macedonía era <strong>de</strong>man^<br />

dada,yor<strong>de</strong>nofc que á entrambos los<br />

confules fucíTen am'buydos los Lygures.<br />

La prouincia <strong>de</strong>¡ Macedonia díxe<br />

ron queno feria dada haíb que fueííe<br />

or<strong>de</strong>nado lo que auia <strong>de</strong> hazer Marco<br />

Popilio • Demandaron tanbien que<br />

pudieílen efcreuir nueuos exercitos,o,<br />

alomenos añadir algún fuplimieto a los<br />

viejos • Pero lo vno SClo otro les flie<br />

negado. Tanbien a los Pretores en E^<br />

ípaña que <strong>de</strong>mandauan fuplímento para<br />

íus exercitos les fue negado, à Marco<br />

luniocnlaEfpaña Citerior, &:áSpurio<br />

Lucrecio en la Efpaña Vlterior. A Ca^<br />

yo Lidnio Craflo|cayO por fuerte la jurisdiction<br />

déla dudad,8¿á Cneo Sici.<br />

nio la eftrangera» ACayoMcmmiofuc<br />

iitríbuyda laprouinaa <strong>de</strong> Sidlía,y á Spu<br />

río Cluuio cupo Cer<strong>de</strong>ña. Los coiu<br />

fules por caufa d^ eftos repartímientofi<br />

fueron indignados , SC <strong>de</strong>clararon que<br />

<strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> auer publicado las fieftas La<br />

tínas para el primer dia que pudieílen<br />

c<strong>de</strong>brarfe, queluego fe yrian á fu pró#<br />

uindafiíque no fe entremeterian en o^<br />

tros negocios ningunos <strong>de</strong> la república<br />

fino folamente en lo que facHc ncceílarioparalaadmím'ftradon<br />

délas pro<br />

uindas»<br />

CAPITVLO v. DE LA VENIDA<br />

(PtlKeyEtmeneSdKoma cr cl Tícc^nmi^<br />

cnto (juc bizo cn cl fcndio, auifmio i los<br />

Romanos dclos hcchosd^ cl Rey Vtrfco<br />

<strong>de</strong> Macedonia, cr amonen<br />

liandolos que tom^<br />

finias amas con<br />

tra los JVU<br />

cedoni<br />

0S.<br />

SCRIVE VALERIO<br />

Antías, que durante<br />

la gobemacion d^eftos<br />

coníules vino a<br />

Roma por embaxador<br />

Attalo hermano.<br />

d^ el Rey Eumenes<br />

para <strong>de</strong>lcubrir los crimines <strong>de</strong> Perfeo, SC<br />

para <strong>de</strong>darar los gran<strong>de</strong>s aparatos <strong>de</strong>gù<br />

erra que hazia. Pero otros muchos aña-.<br />

les,q fon dignos <strong>de</strong> mayor credito zfñr^<br />

man,que vino el mifmo Rey Eumenes<br />

cn perfona. Demanera pues,que luego<br />

que vino a Roma,fue refceuido con tanto<br />

honor d' el fenado SC d' cl pueblo Romano,quantono<br />

folamente era <strong>de</strong>uido<br />

à fu virtud,fino tanbien alos gran<strong>de</strong>s beneficios<br />

que el auia reíceuído d' cl pueblo<br />

Romano, y con mucha pompa y mageftad<br />

fue licuado haih <strong>de</strong>ntro d^ cl iena<br />

do. Alli el dixo cn prcíenda <strong>de</strong> los Pa^<br />

dres y <strong>de</strong> todo el fenado Romano,que la<br />

caufa porque entonces auia venido áRo<br />

ma,al en<strong>de</strong> d^ cl <strong>de</strong>fito q tenia <strong>de</strong> vífirar<br />

los Díofes y dc comunicar c5 los hobres<br />

por cuyo beneficio eftaua puefto en tal<br />

eíhdo,que otro mas eminente el no fab-


tía ni quería <strong>de</strong>írcar,auía fido tabica por Eumenes que eílc Perreo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los pru<br />

auífar con fu prefencía dC palabra al fcna> meros años <strong>de</strong> fu niñez era acoílumbra^<br />

do,quelepareícia ferhonefloñíaunnc- do a andar con fu padre enlas gucn-asy<br />

ceflario que fe mouíeífcn para <strong>de</strong>shazer por todas las partes que yua, dC no fol^los<br />

intentos <strong>de</strong> Perfeo,y para refiílir a las mente auia eftado con los capitanes <strong>de</strong><br />

fuerzas que tenia aparejadas cotra ellos, fu padreen las guerras <strong>de</strong> pequeña im-<br />

Allen<strong>de</strong> d' efto comentando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los portanría contra los pueblos éc nacióncofcjos<br />

q tenia peníados el Rey Philip^ es cercanas <strong>de</strong> Macedom'a, fino tanbien<br />

po antes <strong>de</strong> fu muerte,conto por eftenfo fe auia hallado prefente cn las peligrólas<br />

la muerté <strong>de</strong>faíbada dC traydora <strong>de</strong> De- empreías contra los Romanos, dC íbbre<br />

metrio, por auer <strong>de</strong>faconíqado laguer- todo efto muchas vezes le auia embiado<br />

ra contra los Romanos. Dixo mas, co iu padre á expediciones <strong>de</strong> guerra ardumo<br />

aman hecho falir <strong>de</strong> fu tíerra á la gen as dC varias. Pues en el poco tiempo que<br />

te <strong>de</strong> los Baftamos , en cuya ayuda 8¿ auía poífeydo cl reyno <strong>de</strong> Macedonia^<br />

focr^asconfiauan para paílar en Italia,y hallauafe por experiencia, que con vpcnetrarporfuer


que le auia rogado muy ahincadamente tar fu exerdto íblamente con la prouífipor<br />

auerla. Fueron celebradas las bodas on que ya uene preparada,fin que tenga<br />

<strong>de</strong> los vnos y <strong>de</strong> los otros con grandifsi- neceísidad <strong>de</strong> bufcar nueuos baftimienmas<br />

folem'da<strong>de</strong>s,y co preíerites innume- tos en fu tíerra ni fuera d' ella.Pues quan<br />

rabies <strong>de</strong> diuerfos embaxadores <strong>de</strong> mu- to à dineros, nene tanta (lima allegada,<br />

chas partes que a ellas fueron embiados, que pue<strong>de</strong> con ellos entretener diez mü<br />

y ala iìn fueron acompañadas con gran foldados auentureros allen<strong>de</strong> d'cl exercriumpho<br />

dcnobiliisimos pueblos y du dto dclos Maccdom'os, por diez años<br />

da<strong>de</strong>s.Procuro Philippo con toda la in- enteros,y eílo allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> las rentas g ^<br />

duílria que pudo atraer à fu compañía y <strong>de</strong>s que le le pagan cada año <strong>de</strong> lo que íe<br />

amiílad la gente <strong>de</strong> los Beo tos,pero nun íaca <strong>de</strong> las minas que propiamente per<br />

capudoperíliadirles à que quilicíleníir- tenecena la corona real Sobre todo eílo<br />

mar con cl fu amiílad y alian5a.Mas ago tiene comprada tanta cantidad <strong>de</strong> armas<br />

raen tres partes <strong>de</strong> la mifma prouincia que para baílecera tres exercitos entetiene<br />

Perfeo c5 ellos cofe<strong>de</strong>radon íirma ros nene llenos los armamentarios.Pues<br />

da y fcllada por letras patentcs.La prime que diremos <strong>de</strong> la multitud <strong>de</strong> manijera<br />

confe<strong>de</strong>rad5 es hecha en la dudad <strong>de</strong> bosfuertesS^robuílosque pue<strong>de</strong> facar<br />

Thcbas, la otra en Siendo en vn templo en campo para hazer la guerra.^Aunque<br />

fumptuofifsímo y muy celebrado,la ter- toda Macedonia fucile agotada, y no pu<br />

cera en la ysla <strong>de</strong> Ddphos. Pues en el c5 dieíÍe hallar vnma(;ebo Iolo en íu reyno<br />

dlío <strong>de</strong> Achaya, fino fuera por algunas ay nene à mano la prouinda <strong>de</strong> Thrada<br />

pocas dC fcñaladas perfonas que rcfiílíe- <strong>de</strong>dondc pue<strong>de</strong> facar,como <strong>de</strong> vna íuen<br />

ronfauorefciendo al imperio Romano, te llena &C perenal,todos quantos maneje<br />

ya fiiera la cofa venida á tales términos, bos fuertes para la guerra el quifìercLo<br />

que tendría la entrada libre & abierta en <strong>de</strong> mas d'el racionamiento d'el Rey Eula<br />

prouincia <strong>de</strong> Achaya. Tanbien los ho mcnes,fue vna amoneíhcíon graue y ne<br />

ñores <strong>de</strong>uídos à Hercules en aqudl a tíer ccflaría para los Romanos, auiíandolcs<br />

ra(cuyos merecimientos QC benefidos délo que auían <strong>de</strong> hazer en c^fo tan pehechos<br />

para con aquellas gentes fon tan ligroíb,víándo en fu razonamiento <strong>de</strong> íe<br />

gra<strong>de</strong>s que no fc pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>zír, íi ion ma- mqantes palabras. No os digo yo eílo<br />

yores los públicos o, los parriculares)al Romanos, auicndolo entendido <strong>de</strong> ruprefente<br />

los vemos en parte <strong>de</strong>fam para- mores inciertos y leuatados con la temedos<br />

por lanegligcciay menofpredo <strong>de</strong> rídad d'el vulgo,queluego perecen con<br />

los hombres ingratos, &: en parte quita- lamífma vam'dad que fe Icuantan. Tandos<br />

con odio <strong>de</strong> capitales enemigos.Pu- poco as trayo nueuas fadlmentc creycs<br />

quanto a los EtoIos,quien ignora que das, como perfona que ligeramente crey<br />

en cl nempo <strong>de</strong> fus alborotos Q¿ fedido- los crimines d' d enemigo, porque quer<br />

nes <strong>de</strong>mandaron focorro y fauor à Per- ría fiicílcn verda<strong>de</strong>ros. Pero tened por ci<br />

feo QC no alos Romanos C Eílando pues erto Padres Confbriptos, que lo que os<br />

fbrtalefcido Perfeo y ro<strong>de</strong>ado con tatas digo es muy <strong>de</strong>rto QC muy probado, QC<br />

confe<strong>de</strong>radones QC alian(;as <strong>de</strong> diuerfas como tcílígo <strong>de</strong> vííla yo lo afirmo,no <strong>de</strong><br />

prouindas, ya tiene aparejados ta gran otra manera que íl yo fxieífc embiado <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>s aparatos <strong>de</strong> guerra <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> fu rey- vofotros míímos a informarme <strong>de</strong> todo<br />

no,quc no nene neceísidad <strong>de</strong> cofa m'n- el cafo como paila, QC <strong>de</strong>fpues tomaíle á<br />

guna <strong>de</strong> las que ay <strong>de</strong> fiiera. Tiene con- contaros lo que yo he viílo con mis progrcgados<br />

treynta mil hombres <strong>de</strong> pie QC píos ojos.Tened por cierto Padres Con<br />

cinco mil <strong>de</strong> cauallo gente bdlicofa y ex icriptos,quc no quíílera yo <strong>de</strong>xar mí rey<br />

crcitada. Tiene allegada prouifion QC no,cl qual vofotros hizines muy gran<strong>de</strong><br />

baífamícnto <strong>de</strong> trigo para diez años. De QC gloriofo, QC paílar por vn camino <strong>de</strong><br />

fl^cfteque luengotíempo podrafuílcn^ mar tan luengo y pdigrofo,para vmir os<br />

atraer


• TOU DA GVERRA JVIACEDONICA. CCCCCVL<br />

átracrnucuasvana5>qiicnofcrüíríandc qualcs fc perdonauan las <strong>de</strong>udas àlos<br />

dc otra cofa fino dc violar mi fc y hazer <strong>de</strong>udores. Por efta via penfaua el fauoref<br />

me per<strong>de</strong>r el aedito que con vofotros cicndo alos hombres abaridos ¿¿ cargatengo.<br />

Yo veya co mis ojos, que las mas dos <strong>de</strong> <strong>de</strong>udas, tciendo los porla miíma<br />

nobles dC ricas ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Afia 6C <strong>de</strong> occafionmuy obligados <strong>de</strong> abatir y <strong>de</strong>s-<br />

Greda <strong>de</strong> dia en dia yuan mas dcfcubrí- hazer conlas fuer(¡as d' eílos la autorícndo<br />

dC <strong>de</strong>fnudando fus juizios, v que e- dad <strong>de</strong> los principales gobernadores,<br />

ílauan en tales términos que fi eíta licen Auiendo pues hecho Perfeo tantas y tan<br />

da fe les permitidle luengo tiempo lie- mn<strong>de</strong>a cofas eftando vofotros quedos<br />

garíanatalaudaday <strong>de</strong>fuerguen^o que o^íufríeildolas,yale parece queíeaueys *<br />

yano auria mas lugar ni remedio para ar concedido a toda la Grecia &C que tiene<br />

repentírfe. Veya ya con mis ojos que <strong>de</strong>recho en día como en cofa propia fu-<br />

Perfeo no fe queria contener <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> ya, y aun fe tiene perfuadido que no aura<br />

los términos d' el reyno <strong>de</strong> Macedonia, hombre armado que le falga <strong>de</strong>lante ni<br />

antes falía ya fuera dC con quiftaua algu ofe refiftirlc haíla que fea ya paífiido en<br />

nas tierras por fuerza <strong>de</strong> armas, QC otras Italia.Quanto efto fea para vofotros hoque<br />

no podia fojuzgar por fucr^ja las aba neftop,íeguro, à vueftra pru<strong>de</strong>nda toca<br />

oa y abra^aua con fu <strong>de</strong>mafiado fauor QC juzgarlo. Es verdad queyo juzgue fer<br />

beneuolencia.Confi<strong>de</strong>raua tanbienqua cofamuy fea para mí que íoy vueftroa-.<br />

fuera<strong>de</strong>razon 8¿dcjuftida érala fuerte migoyconfc<strong>de</strong>rado,esfperar á quePer<strong>de</strong><br />

entrambas partes, vifto que el mouia feo paílafic en Italia paia hazeros la guer<br />

guerra contra vofotros,y vofotros le con ra antes que venir yo como aliado y amí<br />

ccdia<strong>de</strong>s à el paz y feguridad,como fi no go vueftro para auifaros <strong>de</strong> lo que paíTa^<br />

vuidTe mueílras <strong>de</strong> guerra» Aunq para ua y rogaros dieífe<strong>de</strong>s or<strong>de</strong>n en ío que á<br />

<strong>de</strong>zir la verdad à mi me parece, que al negodo <strong>de</strong> tanta importan da cumplía,<br />

prefcntcnofepue<strong>de</strong>tanto<strong>de</strong>zirqueapa Auiendo pues vo hecho al prefente lo^<br />

reja la guerra,como aífi'rmar que ya la ha que <strong>de</strong>m'a necdl^amcnte á mi ofHído,<br />

ze. Publicamente ha echado fiiera <strong>de</strong> fu à auiendo librado 8¿<strong>de</strong>fcargado en vue<br />

reyno à Abrupolo vueftro aliado y ami- ílra prefenda mi fee y lealtad,que otra co<br />

go.Allen<strong>de</strong>d'efto ha muerto cmelmen- fame refta,fino rogar alos Diofesimorte<br />

á Arteatro Illirico,queera tanbien vue tales«que vofotros tomds buen conícjo<br />

ftroamigo y confe<strong>de</strong>rado,folamcte por- y le adminíftreys dicftramente en lo que<br />

que le hallo ciertas cartas que el os efcri- toca à la falud común <strong>de</strong> todos ÒC al prouia<br />

á vofotros.Or<strong>de</strong>no tanbíen eme fucí^ uecho <strong>de</strong> vueftra república QC dc nofofen<br />

muertos Euerfo QC Callícríto Theba- tros vueftros amigos y confe<strong>de</strong>rados q<br />

nos principes <strong>de</strong>la dudad,folamcte por colgamos <strong>de</strong> vueí&o esfiierjjo y pru<strong>de</strong>a<br />

quehablaronlibrcmente contra d enei da^<br />

concilio<strong>de</strong> los Beotíos y publicament^e<br />

<strong>de</strong>clararon que os auifarían<strong>de</strong>todoloq<br />

alli paflaua. Embío ayuda alos <strong>de</strong> Byza CAPryho vi DE COMO FVERON<br />

cíocontralas pleyteíiasy confe<strong>de</strong>racio- oy^sénclfinadoh^ d'dRtyPcr<br />

nes hechas. Mouio guerra publica con- ^^^^^^^^^^ entreHjrp./o ydRo<br />

bay <strong>de</strong> losDon<strong>de</strong>s conexeraco para q ^ cLqualfi^na cafimucno.yfe<br />

cn d uempo que eíhuan encendidas gra hstrídorcsfinpo<br />

ues alteradoes en eftas prouindas d ayu alcatifar hí que<br />

dafie la peor parte QC afligieíTe la mejor. losfíguicron.<br />

Confundió QC <strong>de</strong>ftruyo todo lo queauía<br />

cnTheiTalia QC Perrebía, con efperan^a<br />

délas nueuas leys que fe hazian por lai


STA HABLA D'EL cf/fndíoaTgiifiosncgodos,para^cfbco<br />

Rey Eumenes' mo- lor <strong>de</strong> embaxada publica, notaiièn lo q<br />

ufo mucho los ani- fe hazia partícularmente.Enn-elos otros<br />

mos <strong>de</strong> los Padres embiaron tanbien los <strong>de</strong> Rodas.Porque<br />

Confcríptos. Pero fe tenia por mui cicrto fu príndpeSatyro<br />

por entonces mngu queel Rey Eumenes auna jütadoíiiciuguna<br />

perfona pudo dad como compañera <strong>de</strong> los crimines <strong>de</strong><br />

faber ni enten<strong>de</strong>r cofa <strong>de</strong> las que en el fe- Perfeo. Hallando pues efte embaxador<br />

nado fc tratauan» Solamente fe <strong>de</strong>zia vu! <strong>de</strong> Rodas riempo y lugar oportuno víb<br />

garmente como era venido el Rey Eti- <strong>de</strong> fuelta libertad contrz Eumenes con<br />

mcnes Sí que auia fido admitido en el fc mayor inftanda <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>uia, ae#<br />

nado. Porque como los negodos eran cufandolequcama indtado los ánimos<br />

muy arduos todas lascólas mauan cer^ <strong>de</strong> los Lycios à que mouieifen guerra<br />

radas con perpemo filendo. Pero ala fin contra los <strong>de</strong> Rodas,que cn efteto dc<br />

<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> acabada la guerra fueron pub verdad era mas graue fu imperio cn Afia<br />

licas las coías que dixo cl Rey y las que que auia fido el <strong>de</strong> Antíocho. Sobre efte<br />

le fueron reípondidas. Pocos días <strong>de</strong>ípu argumeto hizo efte embaxador vna ha(;i<br />

es d' efta habla d' d Rey Eumenes dio d la popular y grata ¿ los ¡pueblos <strong>de</strong> Aíia<br />

fenado audiencia á los embaxadores d^ Porque auia ya fubido ata alto grado d<br />

cl Rey Perfeo que eftauan cn Roma. Pe fauor <strong>de</strong> Perico , que cl embaxador <strong>de</strong><br />

ro como los Padres Confcríptos y todo Rodas en íii razonamiento quifo mas of<br />

cl íenado tenia ya occupados no íolam^ fen<strong>de</strong>r al fenado Romano, qucá lascili«<br />

; que hazian los fue prouechofa para la<br />

embaxadores en fiiuor <strong>de</strong> fu rey era admi efto la confpiracion y odio que fue clanu<br />

üda enlos ánimos délos fenadores Ro- mente cono íado cn eftos cmbaxadorcs<br />

manos. Encendió cn mayor yra los ani-^ contrae! Rey Eumenes, fue cauía quecl<br />

mos dc los Padres la ferocidad QC fober- fenado Romano aumentaflc el amor ^<br />

uia <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nada dc que víaua Harpalo, con el tema y le dcclaraílc con omamenque<br />

era cl principal <strong>de</strong> los embaxadbres tos illuíhes <strong>de</strong> muchas honrras y prefen<br />

<strong>de</strong>Perfeo. Efte dixo en el fenado que fu tes quelc hizieron, entre los otros le<br />

rey queria &: tenía propuefto<strong>de</strong> procur- dieron vn filia qüe llamauan Curul,yvn<br />

ar que fe les dieíTc entero crédito en iii cayado dc marfil. Defpedidos pues los<br />

dcfenía, pero que fi viefle que c5 mayor embaxadores,Harpalo íc tomo a JWaceíníhndabufcauan<br />

dc faber mas particu- donia con la mayor celeridad que pudo^<br />

larmente la caufa dc la guerra,que el fe <strong>de</strong> y auifo al Rey Perfeo,como auia <strong>de</strong>xado<br />

crto,pero que la expericnda y la virtud a tan indignados QC encendidos dc odio,<br />

la fin <strong>de</strong>dararian cuya fueflTe la vi(ftoria^ que á quanto el podia juzgar,ellos no di<br />

A efta fazon todas las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Gre- latarian mucho en poner en ordcloque<br />

cia y <strong>de</strong> Afia eftauan en gran cuydado,y fiicíle neceflario para la guerra. Dixo<br />

<strong>de</strong>flcauan mucho faber lo que auian he- mas efte embaxador al KeY,quceI noíb<br />

cho en el íenado el Rey Eumenes dC los lamente creya fer verdad eíto que <strong>de</strong>zia,<br />

embaxadores d^ elRcy Perfco.Por cauía pero aun <strong>de</strong>flíeaua que afly fueíle. Por^<br />

<strong>de</strong> la venida <strong>de</strong> Eumenes, (el qual mu- a la hora el eftaua en la flor dcíii hedad y<br />

chos peníauan fer muerto)embiaron al- eftaua con <strong>de</strong>fleo muy gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> emplc<br />

gunas duda<strong>de</strong>s fus embaxadores preten ar las fuerzas y vigor <strong>de</strong> fu mocedad con<br />

tra


tralos Romanos. Sobre todas las otras querían por ver los que paílauan. De<br />

ereaturas humanas tenía eíle Harpalo o- tras d' efta tapia <strong>de</strong>terminaron <strong>de</strong> cfcon<br />

dio grandifsimo contra el Rey Eumenes <strong>de</strong>rfe^accomodando <strong>de</strong> tal mana a el lucon<br />

cüya íangrc queria dar comicn^jo en gar,que firuieíle para tenerlos cncubieraquella<br />

guerra. Propuío pues en fu am- tos,yhaziendo ciertos grados en la tíerra<br />

mo <strong>de</strong> matarle á traidon &C para cftc he- para fubir fobre cl muro,quando quilicí^<br />

cho bufcar medios injuftos,aíIy como el íen, <strong>de</strong> don<strong>de</strong>,como <strong>de</strong> lugar alto y fcgu<br />

cafo era feo y malo. Lo prímero que hi ro pudieílen echar piedras y íactas fobre<br />

zo fue fobornar á EuandroCretcníc que los que paílauan por cl camino. Aquí<br />

era el capitan <strong>de</strong> femejantes ayudas,y co hizieron fu manida efperando á que vici<br />

tanbien à otros tres Macedonios que meífe el R^,el qualfabian cierto que atenian<br />

por coftumbre ya dC por officio uia <strong>de</strong> paílar por aquel lugar, porque<br />

<strong>de</strong>excrcitaríe cn tales malda<strong>de</strong>s. A eftos no auia otro camino. Qiiando fue pues<br />

<strong>de</strong>fcubre fu animo y les gana la voluntad <strong>de</strong>fambarcado Eumenes partío fe con<br />

para que quieran emplcarfe en matar al fus gentes <strong>de</strong> cauallo por aquella mifma<br />

Rey Eumenes por algún medio fácil QC via. Venian d' el mar con el gran numc<strong>de</strong>rto.<br />

La manera que quifieron vfar en ro <strong>de</strong> amigos fuyos y <strong>de</strong> alabar<strong>de</strong>ros que<br />

efte acometímiento fue cfta^Diolcs Har tenian cargo <strong>de</strong> la guarda <strong>de</strong> ili períona.<br />

palo letras para fu huefpeda llamada Pra Poco à poco como fe yua eílrechando cl<br />

xo,quecraprinceflà <strong>de</strong>gra<strong>de</strong> autoridad camino,aífyfeyuan difminuyendo QCe^<br />

QC feñora <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s riquezas, que mo- ílrcchado las rencleras <strong>de</strong> caualleros que<br />

raua en la ysla <strong>de</strong> Delphos. Porqueles antes en el campo ancho auian ydojunconftaua<br />

claramente que el Rev Eume- tos.Quando llegaron ala fenda eftrccha<br />

nes auia <strong>de</strong> venir ala ysla <strong>de</strong> Delphos pa don<strong>de</strong> neceflariamentc auian <strong>de</strong> yrvno<br />

ra celebrar facríficios en el templo <strong>de</strong> Ap á vno,el primero que paflx> fiic Pantalepollo.Partíofe<br />

pues Euandro co fus nray on prindpe <strong>de</strong> Etolia con el qual yua ha^<br />

doras efpias para poner por obra lo que blando d Rey por cl camino. A cfta fa^<br />

auian prometído, QC para dar fin en vna zon los traydores quc.cftauan attentos<br />

maldad tan gran<strong>de</strong>, no bufcauan otra co porno per<strong>de</strong>r efta opportunídad quado<br />

fa,que oportunidad <strong>de</strong> lugar cl qual buí^ vieron que pafiaua el Rey echaron íbcauan<br />

con diligencia grandifsima ro<strong>de</strong>- bre el dos cantos,cI vrio <strong>de</strong> los quales le<br />

ando los caminos y confidcrando todos dio en la cabe^ja y el otro le cayo fobre cl<br />

los encubiertos lugares que podían hai- ombro. Con eftos dos golpes cayo él<br />

larfe- Hallandofe pues en el lugar llama- Rey d' el cauallo, QC los ladrones como<br />

.do Cerra,<strong>de</strong>terminaron <strong>de</strong> fubir hafta el le vieron caydo echaron fobr' el muchas<br />

templo por ver fi podrían hallar algún píedras,Io qual pudieron hazer findiiRrincon<br />

oportuno paralo que <strong>de</strong>ficauan. cuitad por fer el lugar alto do<strong>de</strong> eílauan<br />

Andando por efte camino,antes que lie- <strong>de</strong>xandolas caer fobr^ el Rey caído. Los<br />

gaífen alos lugares que eflauan pobla- que venian con el Rey, afiTy la gente<br />

dos con muchos cdificíos,vieron á lama <strong>de</strong> ííi guarda como iiis amigos, luego q<br />

no yzquierda vna tapia medio <strong>de</strong>rríba- vieron aquel cafo tan <strong>de</strong>faftrado que a<strong>de</strong><br />

da cerca <strong>de</strong> la qual por la parte <strong>de</strong>fuera fora les auía acontefcido, como <strong>de</strong>fpaaüia<br />

vn camino tan cilrccho, que no po- uorídos íc fiieron huiendo vnos por vna<br />

dian paflar porci dos hombres jimtosá parte Sí otras por otra. Solo Panthaleon<br />

cauallo, fino que era neceílarío paflar v- quedo firme y confiante poniendo fu cu<br />

no à vno. De la parte <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro la tierra crpo cn peligro por <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r cl cuerpo<br />

<strong>de</strong> la tapia que fe auia cayffo hazia el lu- d' cl Rey. Los ladi oncs á efta fazon pugaralgoalto.<br />

Demanera que fe podían dierSmuy facilmentefalird'clmuro roefco<strong>de</strong>r<strong>de</strong>tras<br />

délas piedras y tierra cay pido Sí acabar <strong>de</strong> matar al Rey que yacda,8Cleuantarfe<br />

tanbien en altoquando ftaua herido y maltrado. Pero cegolos el


|ufeíodíuíno,quc pcnfando aucrlcmu-»<br />

mo enteramente no efperaron mas cnz^<br />

quel lugar, fino fueronfe corríendo con<br />

gran prcftcra haíh la cumbre d' cl mon<br />

te Parnafo. En eílc camino, como yuan<br />

corriendo por lugares muy aíperos y cofragofos,â<br />

cafo vn cSpañero <strong>de</strong> los maU<br />

hechores no podia feguir corriedo i los<br />

otros,por cauía <strong>de</strong>laafpcreza d' el camino.<br />

Los otros,como vieron que por cauía<br />

d' eílc fe tardaua mas fu camino] <strong>de</strong> lo<br />

qucles cumplía para faluarfe,temícndo<br />

que fi algunas gentes vim'eíÍen en fu feguimiento<br />

y prendieílen á eílc que venía<br />

<strong>de</strong> tras, cl <strong>de</strong>fcubriria à los otros, ellos<br />

mifmos matai oncon fus manos à fu com<br />

pañero por no fer por el <strong>de</strong>fcubiertos.Po<br />

co tiempo <strong>de</strong>fpues , cobrando am'mo<br />

los que yuan con el Rey,tornaron todos<br />

a <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r fu cuerpo y guardarlc,los primeros<br />

queácl llegaron fueron fus ami.<br />

gos,<strong>de</strong>fpues la gente <strong>de</strong> fu guarda» Leuantaronle<br />

d' el fuelo don<strong>de</strong> cftaua,y hal<br />

laronlc que eílaua traí[3ortado y fin fcnti<br />

do por caufa <strong>de</strong>la llaga,pero quanto pudieron<br />

juzgar afly d' el color, como d' el<br />

aliento que le íalia d'el cora çon, vieron<br />

que aun tenia vida» Pero penfar que podria<br />

efcapar <strong>de</strong> aquella herida y víuír, no<br />

auia efperaníja ninguna, o, a lo menos<br />

muy pequeña» Algunos <strong>de</strong> la guardad*<br />

el Rey,figuicronlos malhechores, y <strong>de</strong>ípues<br />

<strong>de</strong> auer llegado con grandíísíma<br />

dífficultad, hafl:a la cumbre d' el monte<br />

Parnafo,no los hallaron y afl!y fueron for<br />

çidos á tornarfe fin faber certinidad ninguna<br />

<strong>de</strong> aquel hecho» En efl;c hecho cometieron<br />

los Macedoníos vna maldad,<br />

que aífy como fue comentada fin confejo<br />

d¿ temeridad, <strong>de</strong>la mifma manera fue<br />

<strong>de</strong>xada locamente y con temor. Ya auia<br />

tornado en fi cl Rey,ÓÍ cobrado el fcnrído,quando<br />

fus amigos le tomaron cl dia<br />

ííguícnte,y aíly mal difpueílo como eíla<br />

ua le pufieron en la nao. Luego fe partíeron<br />

por mar <strong>de</strong> allí á Coríntho. Des<strong>de</strong><br />

Corintho paflSindo las naos por la cumbre<br />

<strong>de</strong> Ifl:hmopafl&ron haíla Egína. En<br />

cfla dudad fe pufo en curad Rey Eume<br />

menés tan feaetamente, qucnopermi-<br />

tía qile ninguna perfona fiicflc admitida<br />

al apofento don<strong>de</strong> cl eílaua, porque las<br />

gentes penfaflicn que cl era muerto, y llegaíle<br />

la fama <strong>de</strong> fuerte en Afia. Para cono<br />

leer en efl:a coyuntura los ánimos <strong>de</strong> las<br />

gentes, como cierto fe dcfcubrícron,Por<br />

que es verdad q Attalo fu hermano creyó<br />

mas preílo fer verda<strong>de</strong>ra la fama <strong>de</strong> íii<br />

muerte <strong>de</strong> lo que conucm'a ala concor-»<br />

diadcuidaáfu propio íraor y hermano»<br />

Porque luego hablo con la muger <strong>de</strong> íii<br />

hermano y con el alcay<strong>de</strong> <strong>de</strong> la fortaleza<br />

con tanta audada dC atrcuimiento,como<br />

fi fiiera ya fin mnguna duda here<strong>de</strong>ro d*<br />

el reyno» Todas cílas cofas no las igno<br />

ro <strong>de</strong>fpues Eumenes, cl qual fiic d' ellas<br />

muy bien informado. Y auque es verdad<br />

que al principioauia <strong>de</strong>liberado difsimu<br />

lar, y paflar con filecio blandamente por<br />

aquella injuria d'el hermano,todaviano<br />

fe pudoreprimir la primeravez q le vio q<br />

no le zahirieíle afpcramcnte la <strong>de</strong>mafia<br />

da priefa que auia tenido en <strong>de</strong>mandará<br />

fu muger y la herencia d'el reyno. Taiv»<br />

bien llego haíla Roma la fama <strong>de</strong> la mu^<br />

crte <strong>de</strong> Lúmenes«<br />

CAPLiTVO vil. DE LA VENIDA<br />

d^cl embaxador Marco Valerio aKoma^ycoitio<br />

traxo conflgo i la hechizara <strong>de</strong> Delphos Proxo,<br />

> tanbien al principe <strong>de</strong> Brundufio Kannmio,<br />

ti qual <strong>de</strong>fcubrio la maldad qüe queria exe<br />

cutar por fus manos el Rey <strong>de</strong> Perfeo <strong>de</strong><br />

Macedonia cotralosRomanos. Y <strong>de</strong><br />

lo qí4e el fenado or<strong>de</strong>no para los co<br />

micqos <strong>de</strong> la guerra <strong>de</strong> Macc<br />

donia,y <strong>de</strong> como el Rey^<br />

Ariarates enbiofuhijo<br />

alos Romanos pa<br />

raque le cri<br />

njjenenKo<br />

ma.<br />

coías que hazia y<br />

N ESTE Ji/ÍÍSMO<br />

tiempo torno a Roma<br />

el embaxadorCa<br />

yo Valerio, que ama<br />

lido embiado á Grecia<br />

para ver la tierra,<br />

y para confi<strong>de</strong>rar las<br />

os confejos que toma<br />

ua


«a d Rey Perfeo,8¿ todo lo que coto <strong>de</strong> fas no folia fiempre fer cierto ni tal como<br />

las noueda<strong>de</strong>s que auia vifto y entendi- los hombres imaginan antes que lo pon<br />

do en aquella tíerra fue muy conuenien- gan por obra. Porque muchas vezes,o,<br />

te con todos los crimines que auia dicho no fe da el veneno <strong>de</strong> tanta efficacia qua-.<br />

cn el íenado el Rey Eumenes. Efte mif- to es neceííario para acabar <strong>de</strong> vna vez<br />

mo embaxador traxo tanbien configo á lo queíe comien^a,o, no fe vían medios<br />

Roma <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la ysla Delphos á la hueípe fegurospara encubrir el cafo.Pero que el<br />

da llamada Praxo,cuya cafa era vna cue- le moftraría tal remedio £¿ tal via quení<br />

ua <strong>de</strong> ladrones y recurfo don<strong>de</strong> fe acogí- en dai cl veneno ni cn la virtud d' el mií:.<br />

an todos los malechores,á los quales el- mo auríaíndicío m' raftro <strong>de</strong> fofpecha, ni<br />

la guardaua encubiertos. Traxo tanbien tanpoco falta <strong>de</strong> hazer tal efledo y opecon<br />

ella á Lucio Rammío Brundufino, ración qual dcfleauan. Qyda efta requeque<br />

fue el <strong>de</strong>fcubrídor <strong>de</strong>efta maldad. E- ftad'cl Rey, temiendo Rammioloquc<br />

fteRammio fue principe dcBrundufio, era verdad quefinegaua <strong>de</strong> hazer lo que<br />

y folia refceuir cn fu cafa tato á todos los queria,el feria el primero que probaíTe la<br />

embaxadores Romanos, quanto alos o- fuerza d' el veneno. A efta caufa ^metio<br />

tros legados y feñaladas perfonas que ve al rey <strong>de</strong> hazer lo quemandaua,y concnian<br />

<strong>de</strong> diuerfas tíerras y naciones,y prin . fto partíofe para fu patria, y no quifo 11 ecipalmente<br />

daua acogimiento álosem- garáBrundufio antes <strong>de</strong> auer primero<br />

baxadores reales. A cita cauía tema muy communicado con Cayo Valerio emba<br />

partícular notícia con el Rey Perfeo,aun xador <strong>de</strong> los Romanos, que por entonque<br />

fiempre auia eftado aufente y nunca ees eftaua cerca <strong>de</strong> Calci<strong>de</strong>. A eíle <strong>de</strong>fcu<br />

cl vno auia vifto al otro. A efta caufa cl brio|por eftenfo el fecerto <strong>de</strong> todo lo que<br />

rey le efaiuio cartas, por las quales le of- .auía paflado con el rey. Por confejo d*<br />

refcia fu amiftad, dC para communicar efte embaxador,Rammío fc vino con cl<br />

fobre cofas <strong>de</strong> importancia, que nobue- á Roma.Y alli entrando en el fenado,en<br />

namente fe efcríuen por cartas, le rogaua prefenda <strong>de</strong> los Padres <strong>de</strong>claro todo lo<br />

fellegaíTeá Macedonia, prometiéndole que paflaua» Demanera queeftasmalda<br />

<strong>de</strong> aumentar la dignidad <strong>de</strong> fu eftado. Vi <strong>de</strong>s fe aumentaron fobre los otros crimiftas<br />

eftas letras partioflTeRammio dcBru nes que auia dicho cl Rey Eumenes. Y<br />

dufio para don<strong>de</strong> eftaua el Rey. Fue confirmando fe mas los Romanos en fu<br />

muy bien refceuído, & en breue tiempo opinionñíenel auifo <strong>de</strong> Eumenes, efto<br />

fue tan familiar y cabido, queco mum'ca- fiie cauía que tanto mas prefto y conma<br />

uan con el cafi los mas interiores fecre- yor confianza juzgaflen á Perfeo por catos<br />

mucho mas délo queel<strong>de</strong>ífeaua. El pitalenemigo.Puesqueveya claramen-<br />

Rey le rogo con gran<strong>de</strong> inftancia quifief te ya por muchas cxpeiiencias, que Perfe<br />

con<strong>de</strong>fccn<strong>de</strong>r á fus ruegos en lo que te feo hazia en eíFeto la guerra, pero no juniapropuefto<br />

<strong>de</strong>mandarle, y fi lo pufid^ ftani con animo real y magnifico confife<br />

por obra en recompenfa <strong>de</strong> aquel ferui ando en fu virtud,fino como períbna acío<br />

le prometía grandifsimos premios» batida vfaua <strong>de</strong> infames artes,no dudan-<br />

Lo que el rey le <strong>de</strong>mandaua era que pu- do <strong>de</strong> acometer todas las malda<strong>de</strong>s, la<br />

cs todos los embaxadores &¿ principes drocínios,y hechizos que en el hombre<br />

Romanos feapofentauanenfucafa,quc mas malo <strong>de</strong> los malos pue<strong>de</strong>n hallarfe»<br />

Iiiziefledarvcnenoáalgunosd' ellos,cu Determinaron pues los Romanos fin di<br />

yos nombres el le daría por efcríto. De- lacion <strong>de</strong> hazer muy <strong>de</strong> veras efta guerra<br />

zialcmasclReyque por U comparací- la adminíftracion encargo <strong>de</strong> la qual fue<br />

on <strong>de</strong> otros el fabía fer efte negocio lleno remitída á los nueuos confuIes.Pero por<br />

dcdíñkultadS: pd(gro,principalmente la hora prefente, or<strong>de</strong>no el fenado que<br />

fi fe communicaíTe co muchas perfonas- cl Pretor Cneo Sicinio,cuya jurisdtclion<br />

Allen<strong>de</strong> d' efto que d fucceífo d' eftas co fe eftendía fobre los ciudanos y fobre lok<br />

rr


eftrangeros, hízíeflc luego gente <strong>de</strong> gu^<br />

erra,la cmal con el primer viento partici^<br />

fe para Brunduíio y <strong>de</strong> alli luego paflafle<br />

áApolom'a 8¿á Epiro para occupar las<br />

ciuda<strong>de</strong>s que eftan al luengo d' cl mar,<br />

don<strong>de</strong> pudieflíc el confuí, a quien cupief-»<br />

fe por fuerte la prouinda <strong>de</strong> iMacedonia,<br />

aportar con fu armada,y tuuieflt puertos<br />

feguros & lugares para las naos y para fa<br />

car en tierra las gentes <strong>de</strong> guerra. El Rey<br />

Eumenes fe <strong>de</strong>tuuo algún tiempo cn la<br />

ciudad dc Egína occupado cn fu cura<br />

harto diíRcultoíá y peligrofa.Pero luego<br />

que fe lintío vn poco bien difpucfto fc<br />

partió para Pergamo, aumentando fi^<br />

empre cn fu animo cl odio gran<strong>de</strong> y anti<br />

Íruo que auia fiempre tenido contra Per^<br />

co por caufa <strong>de</strong> la maldad prefente. Y pa<br />

ra tomar venganza entera con todas íiis<br />

fuerzas aparejaua cruel guerra contra los<br />

Macedonios. Los Romanos le embiaro<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> Roma fus embaxadores y lehaU<br />

laron en aquel lugar, por los quales le ha<br />

zian faber la gran<strong>de</strong> alegria que auian re<br />

fccuidocnauerlcDios librado <strong>de</strong> ta gra<br />

ue peligro,y haziendole todos los ofreci<br />

mientos <strong>de</strong> amor dC beneuolencia que<br />

podian.Por aquel año fe dilato la guerra<br />

<strong>de</strong> Macedonia. Ya efta íazon como to^<br />

dos los otros Pretores ya eran ydos á fus<br />

prouincias, Marco lunioñíSpurioLu^<br />

crecio,alos quales auian caydo porfuer^<br />

te las prouincias d^ Efpaña, fatigaron <strong>de</strong><br />

nueuo al fenado que tuuiefle por bien dc<br />

les dar algún fuplímento <strong>de</strong> íu exercito.<br />

Pudieron tanto fus ruegos importunos,<br />

que vencieron los ánimos <strong>de</strong> los fenado<br />

res,8¿ ala íín or<strong>de</strong>naron que fe les dieflt<br />

fuplímento para fus exercitos dc tres mil<br />

hombres <strong>de</strong> pie <strong>de</strong>nto d^ cauallo. Efto<br />

fe entien<strong>de</strong> para as legiones Romanas,<br />

QC mas fue or<strong>de</strong>nado quelos aliados Ro<br />

manos les proueyeflcn<strong>de</strong> cinco mil ho^<br />

bres <strong>de</strong> pie QC trecientos <strong>de</strong> cauallo. Efte<br />

nueuo exercito licuaron à Efpaña los<br />

Pretores nueuos.En efte mifmo año por<br />

que <strong>de</strong>fpues d^ el reconofcimiento d^ el<br />

confuí Pofthumio la mayor parte <strong>de</strong> latí<br />

erra<strong>de</strong>Campaniajquelos hombres parficulares<br />

fin <strong>de</strong>recho ninguno auian luen<br />

go tíempo poflcydo, alafinerayáccrbnt<br />

da y <strong>de</strong>clarada por publica, Marco Lu><br />

creció Tribuno d' cl pueblo mando que<br />

los Cenfores tuuieflen cargo <strong>de</strong> arredar<br />

aquellas poflcfsiones,para el vfo QC prouecho<br />

<strong>de</strong> las gentes lo qual no auia fido<br />

hecho en tatos años <strong>de</strong>fpues que fue pre<br />

fa Capua:en tanto OTado fe auia eftcndido<br />

la <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nada liccnda apetito <strong>de</strong><br />

vfurpar lo agcno <strong>de</strong> los hombres partícu<br />

lares. Eftando pues el fenado d' efta manera<br />

que <strong>de</strong>zimos efperando la guerra,<br />

aunque à efta fazon no era publicada<br />

eftaua ya enteramente <strong>de</strong>terminada,y pa<br />

ra ella íe hazia todos los aparejos necefla<br />

ríos, or<strong>de</strong>nado entre fi las naciones aquí<br />

cn auian dcfeguir en efta guerra, juntaronfe<br />

muchosReys amigos y aliados d'el<br />

pueblo Romano que leguian íli partido<br />

QC otras gentes que fauorefdan a Perfeo,losvnos<br />

Silos otros conforme à íus<br />

amifta<strong>de</strong>s y antiguas confe<strong>de</strong>radones.<br />

A efta fazon vinieron á Roma los emba<br />

xadoresd'el Rey Ariarates que trayan<br />

configo al hijo d^ el Rey here<strong>de</strong>ro d' el<br />

reyno.La embaxada d' eftos fiie honcfta<br />

y llena <strong>de</strong> amor y paz.Dezian q por qu J<br />

toera notoría por todos los fines <strong>de</strong> la<br />

ríerra la virtud y jufticia d' el pueblo Romano,<br />

clRcy Ariarates les embiauafu<br />

hijo rogando les que tuuieflen por bien<br />

<strong>de</strong> tenerle en fu cuítodia yenfcñarle<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> íus riernos años todas buenas coftum<br />

brcs^y principalmentcla virtud y feuera<br />

jufticiaquelos Romanos folian víar en<br />

todoslos negodos que adminíftrauan»<br />

Allen<strong>de</strong> d' cito les rogaua que le quífieí^<br />

fen tener en fu ciudad para que viuieíle<br />

Si conuerfaflTe con los hombres Romanos<br />

no como hobre cftrangero y pei egrí<br />

no en lugares o, eftácias <strong>de</strong> perfonas par<br />

ticulares,fino como aliado y amigo, que<br />

<strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> la publica fee Si autoridad d^<br />

el pueblo Romano fuefle guardado QC<br />

tra tado conforme ala dignidad <strong>de</strong> fu per<br />

fona y ala amicicia que <strong>de</strong>feaua tener per<br />

petua con los Romanos cl rey fu padre.<br />

Efta embaxada d'el Rey fue muy grata<br />

.á todo el fenado. Or<strong>de</strong>nofeluego que el<br />

Pretor Gneyo Sicim'o le hizieflè apare-<br />

jai


DE LA GVERRA MACEDONICA<br />

far vna caia muy bucria y bien adcrcf^ada^dodc<br />

el hijo d'el Rey fueíTe apofenta<br />

do con fus copañeros y con las perfonas<br />

que con el venían. Tanbíca à los embaxadores<br />

<strong>de</strong> los Thraces que entre fí eílauan<br />

altercando y dcmandauan.CQmo cn<br />

competencia la amiftad d' el pueblo Ro<br />

manOjfucles otorgado à todos lo que <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>mandauan, S¿á cada vno dVellos fiic<br />

dada la fuma <strong>de</strong> dos mil monedas <strong>de</strong> me<br />

CCCCCIX<br />

5TAND0 PVE6^ LA<br />

ciudad fufpenfa y occupada<br />

con la efperara<br />

<strong>de</strong> la nueua guerra<br />

Icuatofe <strong>de</strong> noche.vn<br />

terremoto Sí tempcílad<br />

tan gran<strong>de</strong>, que<br />

cayo vn rayo d' el ciclo y partió por medio<br />

<strong>de</strong>f<strong>de</strong>lo alto haíla loj3ajo vna coluna .<br />

agucja que eftaua en el Capitolio, y auía<br />

ullSoígofc ^^ el fenado ÒC pueblo ^do allí puefta en el tíempo <strong>de</strong> la guerra<br />

Romano d' efta amiftad. Porque eftos Aífricana,gobernando en Roma el con<br />

pueblos <strong>de</strong> Thrada eftauan alas efpal- que auia tenido por fu compaiíero á<br />

das <strong>de</strong> Macedonia lugar muy oportuno Seruío Fuluio. Efte cafo fiie juzgado<br />

para losRomanos para tener los fuyos porn^fagrofoyaunmonftrofo^Sícomo<br />

cn aquella tierra feguros y moleftar muy propufo en d fenado. Los Padres<br />

<strong>de</strong> cércalos enemigos en aquella guerra lo remmeron a los Aurufpices,y mandaque<br />

fea aparejaua.Tanbien para confi<strong>de</strong> ron que los diez varones que tenian cariarlos<br />

negocios <strong>de</strong> Afta y <strong>de</strong>lasyslas,a: go<strong>de</strong>jascofas fagradas vifítafl^en los lipara<br />

dar or<strong>de</strong>n en lo que cn todo cum< b^os bibyllinos,conforme a cuya docflriplía<br />

embiaron dos embaxadores á aqud na fueflen punficadas aqudlas malas fe.<br />

las tierras,que fueronTito Claudio Ne- ^^l^s. Los diez varones mandaron que<br />

ron,e^ Marco Dcdmo. Mandáronles ^^ purificafle todo el pueblo, y que fc hiquelo<br />

primero fueífen á la ysla <strong>de</strong> Creta zieífcn gran<strong>de</strong>s oraciones dC plegarías i<br />

y á Rodas afly por renouar y confirmar í^s Díoícs,y <strong>de</strong>fpues dcfto fe cdcbraflen<br />

la amiftad antigua que con aquellas na- gran<strong>de</strong>s y íolcnes facríficios afly en Rodones<br />

tenian, como por confi<strong>de</strong>rar con ^^ <strong>de</strong>ntro d Capitolio,como tanbien en<br />

attencíon lo que hazian y enten<strong>de</strong>r fi los Campania en el promontorio que es llaanimos<br />

<strong>de</strong> aqudlas gentes auian fido fol mado <strong>de</strong> Minerua. Mandaron mas que<br />

lidiados d' d Rey Perfeo. ^^ hizieflen muy folenes fieftas cn honor<br />

d'el alto luppitcr el primer dia que pud^p<br />

fen celebrarfc. Todas eftas cofas fc hizie<br />

APITVLO VIII. DE EL TERREMO^ ronconmuchaordcn,yconfingulardito<br />

que fe leuanto en Roma ar d' el rayo que partió ligencia,Sí <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> hechas los Auru-<br />

por medio la coluna d^ el Capitolio y <strong>de</strong> los^ otros mila* ipíces pronundaron que aquella feñal íe<br />

gros monftrofos que <strong>de</strong> otras partes fc <strong>de</strong>nunciaci<br />

vony <strong>de</strong> como fue applacada layra diuina con<br />

facrificios públicos, r <strong>de</strong> la nueua guerra<br />

que el Proconfuí Popilio hizo con*<br />

tralos LygureSyy matoíiez mil<br />

d^eUoSyydécomofuero<br />

reíiituydos enfuU^<br />

bertad los Lygun<br />

es por dccre<br />

tod'elfena<br />

do.<br />

ria muy profpera para cl pueblo Romano,<br />

Sí que <strong>de</strong>notaua que los términos <strong>de</strong><br />

fu impa io ferian aumentados, y los enemigos<br />

vencidos y ddlruydos, poique aquellas<br />

cnfeñas que la tepeftad auia <strong>de</strong>rribado<br />

hauian fido alli pueftas <strong>de</strong>lps <strong>de</strong>ípojos<br />

<strong>de</strong> los enemigos. Aumentaroníe<br />

tabien á efta otras feñales que mouieron<br />

los ánimos <strong>de</strong> los hombres à religíS mas<br />

entrañable. Porque vinieron nueuas como<br />

en la tierra Saturnia <strong>de</strong>ntro d' cl puc><br />

blo hauia llouído fangre por cfpacio <strong>de</strong><br />

tres días. En la tierra Calateya nafcio vn<br />

afno co tres pies, y vn toro con cinco vac<br />

cas pérc<strong>de</strong>ron tocados <strong>de</strong> vn golpe 4e<br />

rr íj


ayo- Etl Oxímo lluuío tierra» Tanbieíi à Cayo Cierno Pretor d^ ¿I anó pdfladci<br />

por caufa d' ellos milagros monftrofos enei templo <strong>de</strong> Bellona, don<strong>de</strong> fe junto<br />

fc celebraron muchos íácrifidos,y proccf el fenado» Efte <strong>de</strong>claro en prcfenoa <strong>de</strong><br />

fiones y oraciones que duraron vn día en todos las obras nobles que auia hedió<br />

terb» A efta faron los confulcs no eran en Córcega,por las quales rogo al íenapartidos<br />

para fus prouindas,porque aun do le fueííe concedido íblenc triumpho<br />

no fe ponía por obra lo que el fenado a^ como a los otros nobles capitanes»<br />

uia mandado tocante al negodo dcMar Pero cl fenado aunque aprobo la ad>^<br />

co Popilíp,y los Padres eftauan <strong>de</strong>termi- miniftradon <strong>de</strong> aquella prouinda, ho<br />

nados a nò hazer otro <strong>de</strong>creto hafta que por eílo quiío permíttírle triumpho pub<br />

primero cftc fueíTc cumplido.Aumento- lico,porqucno juzgaiíaíiis hechos, aun<br />

ícmasla ynuidia SCodio contra Popilio que vírtuofos, fer dignos <strong>de</strong> folenídad<br />

por caufa <strong>de</strong> fus mifmas letras, por las tan gran<strong>de</strong>» Vífta efta <strong>de</strong>liberación d'el<br />

quales efcriuia como Iiendo Proconful fenado,<strong>de</strong>termino <strong>de</strong> tíumphar el miíi<br />

auia peleado <strong>de</strong> nueuo otra vez contra mo en el monte Albano,la qual coftum-.<br />

los Lygures Statelliatos, &C que auia ma bre ya era refceuida en Roma todas las<br />

tado en la batalla diez mil d' ellos,8¿ que vezes que era d triumpho publico nemouidos<br />

por la crueldad d' efta guerra gado. La ley Marcia <strong>de</strong> los Lygures con<br />

auian tomado las atmas todos los otros gran confentimicnto fue aprobada 8C<br />

Lygures» Entonces no era folamente re- confirmada <strong>de</strong> todo el pueblo» Defpues<br />

prehendido Popilio eftando aufcntc por <strong>de</strong> confirmado efte <strong>de</strong>creto el Pretor Ca<br />

auer hecho la guerra contra todo <strong>de</strong>re- yo Licinio pregunto al fenado,quiequecho<br />

y contra los que ya fc auian dado, QC ria que fucile el executor <strong>de</strong> aquella léyc'<br />

los auia incitado con fu crueldad árebe- Los Padres le refpondiero que el mifmo<br />

larfe eftando <strong>de</strong> antes apaciguados, pero fuelfe el que tomaífe el cargo <strong>de</strong> ínforaun<br />

eran tanbien accufados los confules marfe y <strong>de</strong> poer en exccucío todo lo que<br />

<strong>de</strong> todo el fenado porque no fc auían par en la ley fc contenia» Efto hecho los contido<br />

para fus prouincias.Encendidos pu- íiiles fe partíeron para fus prouincias, QC<br />

es con efte firme propofito <strong>de</strong> los Padres tomaron el exercito <strong>de</strong> Marco Popilio^<br />

Marco Marcio Seruio,y Q^iinto Marcio A efta íazon Marco Popilio no oíaua<br />

Scilla tribunos d' el pueblo y tanbienlos tornar á Roma porqueno feproccdieíTe<br />

confules pronunciaron que fc les pon- contra el rígurofamente, pues que fabia<br />

dría graue pena íi no fe partiefen para fus que fe auia <strong>de</strong> tratar fu caufa en prefencia<br />

prouíndas, y leyeron tanbien en cl fena- d' cl fenado que era fuaduerfarío,a: en<br />

do la ley que auian <strong>de</strong>terminado <strong>de</strong> pub prefencia d' el pueblo que tanbien le ablicar<br />

tocante al negocio <strong>de</strong> los Lygures orrefda, QC <strong>de</strong>lante d' el Pretor aquien<br />

que fe auian dado» El tenor <strong>de</strong> la ley era auia dado cargo el fenado que hizieífe<br />

efl:e.Quetodos y qualesquiera Lygures la execucion d' cl negodo» Vífta efta<br />

<strong>de</strong>losStateliatosquefeauiandado,yno pertinacia <strong>de</strong> Popilio los tribunos d'el<br />

fucilen reftituydos QC pueftos en fu líber- pueblo acordaron <strong>de</strong> poner en ella reme<br />

tad entera antes d' el primero dia <strong>de</strong> ago- dio con vna ley nueua que contra el efto,que<br />

cl fenado prometía y juraua que ítablefcieron » La ley era d' cftc tenor»<br />

proueeria <strong>de</strong> perfonas que fe informai^ Qiie íi Popilio no entraflíe <strong>de</strong>ntro délas<br />

fend'clcafo,&:caftigaírengrauementeá puertas <strong>de</strong> Roma, hafta los treze días<br />

quien quiera que fueffe caufa <strong>de</strong>laferuí- andados d' el mes dcNouicmbrc, que<br />

dumbre<strong>de</strong>los tales. Defpues por autori- Cayo Licinio proce<strong>de</strong>ría corra el cftandad<br />

QC <strong>de</strong>aeto d' el fenado publicaron e- do aufcntc, QC pronunciaría la fentencia<br />

ftaley» Antesquelosconfulesfepartieí^ con la mifma feueridad que fi fchalfen<br />

parafusprouíncíaSjDíofeaudicncía lafle prefente» Cond vínculo SC rígor


DE LA GVERRA ^MACEDONICA,<br />

gor d'efta Icy le traxeron á Roma, 8¿ CAPIT.V'LO IX. DE<br />

con verguen(ja muy gran<strong>de</strong> fuya y odio<br />

<strong>de</strong> todaslas gentes entro en ci fenado»<br />

Alli fue mal tratado con grauifsimas reprehenfiones<br />

<strong>de</strong> muy feñaladas perfonas.Deipues<br />

fe or<strong>de</strong>no por <strong>de</strong>creto com<br />

mun <strong>de</strong> todo el fenado. Que todos los<br />

Lygures que no auian fido enemigos d*<br />

el pueblo Romano <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> la admíniftradon<br />

<strong>de</strong> los confules Qiiinto Fuluio<br />

8¿ Lucio Manlio, al prefente los Pre<br />

tores Cayo Licinio y Cnco Sicinio los<br />

hízíeíIcn reftituyr en fu antigua libertad<br />

8¿ ninguno d' ellos pa<strong>de</strong>fcieíTe feruidumbre<br />

• Allen<strong>de</strong> d' efto,que el confuí<br />

Cayo Popilio atribuyeíTe à cada vno cierta<br />

medida <strong>de</strong> tierra allen<strong>de</strong> la ribera d'<br />

el Pado. Con efte <strong>de</strong>creto publico fuc-<br />

cccccx<br />

LAS QJ^EXAS<br />

que propufíeron enel fenado los embaxadores<br />

Cartagincffes contra cl Key <strong>de</strong> biumidia m<br />

finijfa.y dcla embaxada dc CnluffahU<br />

JO <strong>de</strong> JÚafsinijfa contra los Car<br />

tagineffcs cr <strong>de</strong> lo que fo^<br />

bre ellocl fenado acor*<br />

do quefe<br />

hizief<br />

N ESTE ^ISMO<br />

tiempo vinieron à<br />

Roma los embaxadores<br />

Cartagineí^<br />

fes, & tanbien Gulufla<br />

hijo d' el Rey<br />

MafmiíTa. Entre c-<br />

ron reftituydos en fu libertad muchos ítas dospartes vuo gran<strong>de</strong>s contenciomíllares<br />

<strong>de</strong> hombres, & á todos los que nes 8C alteraciones en el fenado. Quexa^<br />

paílaron allen<strong>de</strong> el Pado fue afignada uanfc grauemente los Cartagineííes <strong>de</strong><br />

cierta medida <strong>de</strong> tíerra. Marco Popilio Mafíniífa,díziendo, que allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> las<br />

por caufa <strong>de</strong> la ley Marda fue conílrcñí tierras quelos embaxadores Romanos<br />

do à <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r dos vezes fu caufa en pre le auian atribuydo por or<strong>de</strong>n d' el fenafenda<br />

<strong>de</strong> Cayo Licim'o . A la tercera do, <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> conu<strong>de</strong>rados en preíbo;<br />

vez el Pretor ffeniendo refpeto á la gra- cía los limites <strong>de</strong> las tierras,d mifmoRei<br />

da ÒC dignidad d' el confuí que eftaua Mafsiniífaen el cípado <strong>de</strong>dosapos paf<br />

aufente al linaje <strong>de</strong> los Popilíos,ven- fados les auia tomado por fuer^ja <strong>de</strong> arcido<strong>de</strong>los<br />

ruegos <strong>de</strong> muchos buenos, mas palladas <strong>de</strong> ochenta villas 8¿lugamando<br />

que à los quinze dias andados res ácaftillos,quefincontroueríia nind'<br />

el mes dc Marco el culpado Popilio guna pertenefcian á la jurisdidion dc<br />

fehallaíle prefente, en cl qual dia auian los CarthagineíTes. Lo qual el podia ha<br />

<strong>de</strong> fer celebradas las íieftas <strong>de</strong> los nue- zer facilmente confiando en el fauerd^<br />

UOS magiftrados , QC que alli no enfi- el pueblo Romano, 8¿ no teniendo reftieflc<br />

mas en <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r fu partido pues fpeto à perfona. Con todo efto los Car^<br />

que <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong>lante auia <strong>de</strong> fer hom taginefles callauan fin <strong>de</strong>zirle palabra,<br />

bre particular. D' efta manera pues la ni hazerle daño,confi<strong>de</strong>rando que cfta<br />

ley <strong>de</strong> los Lygures fiie difsimulada dC uan obligados con vinculo <strong>de</strong> firme alíconduyda<br />

por arte íngemoía^ an^, a no falir armados fuera <strong>de</strong> los ter<br />

minos <strong>de</strong> fu tierra, aunque fabían muy<br />

bien que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>loslínes<strong>de</strong>fu jurisdicflion<br />

podrían hazer la guerra fi echaí^<br />

fen fuera d' ellos à los Numidas que los<br />

occupauan ^ Pero que no fe atreuian<br />

á hazerlo por cauía <strong>de</strong> vna condicion<br />

contenida en las capitulaciones <strong>de</strong> paz,<br />

porla qual promeneron claramente que<br />

no tomarian armas contra ningunas<br />

ciuda<strong>de</strong>s,o,prínapes confe<strong>de</strong>rados d*<br />

d'd pueblo Romano» Mas al prefente<br />

rr ¿g


aijía crefcído en t anto grado la foberuia fa. Pues que era muy mejor para eHos<br />

dC la crueldad SC V auarícia <strong>de</strong> Mafsi-' perecer <strong>de</strong> vna vez, que viuir medio<br />

m'(Ia,qiicya no lo podian mas fuírirlos muertos <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> la feruidumbre QC<br />

Carthagmelfes. Por tanto que eran albedrío <strong>de</strong> vn cruelifsímo verdugo,<br />

embiados dc fu república,expreííamen-' Defpues dc dichas eftas palabras fe prote<br />

para rogar con mucha inftanda al fe- ftraron en tierra <strong>de</strong>rramando lagrima?<br />

nado Romano , que wuieffc por bien <strong>de</strong> fus ojos, Si eftando afly prolhados<br />

<strong>de</strong> conce<strong>de</strong>rles vna <strong>de</strong> tres cofas, queal rogaron alos Romanos qijc no fc moprefente<br />

propondrían. La prímera que uicfl^en mas a miferícordia para poner<br />

quiííeflícn admirir en fu juizio el conofd remedio en fus males, quanto á juftída<br />

miento <strong>de</strong> toda la caufa, para q^ue ellos para caftígar las injurías d' cl Rey Mafsl<br />

juzgaflenygualmente,8¿íin aíncíon<strong>de</strong> ñifla . Oydas eftas querellas délos<br />

Eartes lo que a cada vno pertenefcia. Cartagínefles antes que fe les díefle ro<br />

a fegunda, que íi no quer/an ellos fer ípuefta quifo el fenado oyr lo que Culos<br />

juezes d' cita cauía permírieflTen á lo lufla reíbondia á las graues quexas que<br />

menos que contra las injuftas injurias Si contra fu padre fe proponían. Y fi á<br />

armas que mouia contra ellos Mafsinif cl leparef<strong>de</strong>fle mejor <strong>de</strong>claraflíc orimo<br />

fa , pudíeflen <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rfc los Cartagínef^ ro la caufa porque era venido á Roma-,<br />

fcscon juila fiífancfla guerra. La ter^ Si las nueuas que traya <strong>de</strong>parte <strong>de</strong>fupa<br />

cera^que fino les plazia la condicion pri dre Gulufla,refpondio quenolc pareí^<br />

m/ra ni la fegunda,Si fi querian que va cia cofa fadl dar refpuefta fobrenegorílieífe<br />

mas cn fu juizio la gracia quela os que no le auian encomendado , ni<br />

verdad, que ellos ordcnaflen <strong>de</strong> vna vez que tanpoco íii padre pudiera darle car<br />

que Si quanto querían que dieflen dc go d' efte negocio , pues que enterafus<br />

tíerras á Mafsinífla, fin que <strong>de</strong> <strong>de</strong>re^ mente ignoraua porque cauía los emba<br />

recho letocafle ninguna colad'ellas. xadores Cartagínefles fran venidos i<br />

Porque ellos fufriríanconmejor animo Roma, ni lo que auian <strong>de</strong> tratar en el<br />

efta mjuria, & darían lo que el pueblo íenado. Si lo quemas es , tanpoco ía-<br />

Romano or<strong>de</strong>naflc , pues que d' efta bia)quelos Cartagínefles vim'eflen cort<br />

manerafabrian alonjenos lo quedauan cmbaxada a los Romanos, nidios le<br />

fií quando Si como ferian libres <strong>de</strong>tan-^ hizieronfabcr que embiaron fusembatas<br />

tyrannias . Porque <strong>de</strong> otra mane xadores á Roma. Mas que era verraít<br />

tenían por dicho que Mafsiniflaja^ dad que algunos dias <strong>de</strong>ípues ellos<br />

mas pondría fin á fu <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nada auarí^ uian entendido como los ¿artagínefles<br />

cia. Dezían mas los embaxadores auian tenido vn coníejo muy fecreto en<br />

Cartagineflícs, que fi no podian alcan^ cl templo dcEfculapio que auia duraj;ar<br />

d' el fenado Romano alguna d'e^ do no íe quantas noches ,cn el qualíc<br />

eftas condídones, cada vna <strong>de</strong> las qua- hallaron prefentes muchos príncipes,<br />

cs era jufta Si mo<strong>de</strong>rada, Si <strong>de</strong>fpues fc Q¿ que <strong>de</strong>fpues d' efte concil/o auían em<br />

Ihalbfle alguna falta fuya contra lasca- biado fccrctamente fus embaxadores<br />

pitulaciones <strong>de</strong> paz acordadas con Pub á Roma. Y que efta era la cauía por<br />

lío Scipion, que efte tal <strong>de</strong>lito los Ro- que fii padre le auia embiado entonces<br />

manos leauian <strong>de</strong>imputará fy mifmos pararogar al íenado que no díeflecre-<br />

& no á los Cartagínefles , Porque dito ninguno á coía que dixeflen los<br />

ellos eftauan <strong>de</strong>liberados <strong>de</strong> pa<strong>de</strong>ícer Cartagínefles pues que fabian fer comantes<br />

fegura feruidumbre <strong>de</strong>baxo d' cl muñes enemigos <strong>de</strong> entrambos.<br />

ímperíoRomano,aquien rcconofcerian Y que fialgun crímen contra el propupor<br />

feñor, que conferuar el nombre fo- fieíTen, tuuieflt por cierto el fenado fer<br />

¡o <strong>de</strong> fu libertad, fiendo eneíícto <strong>de</strong> ver coía fingida Si falia. Si que folamente<br />

dadfubjeclofi á las injurias <strong>de</strong> Mafim'C teman odio con el por cauía <strong>de</strong>laglan<strong>de</strong>


CE LA GVERRA<br />

át conftatida Si ice quc fìcmprc guardauacnlaamiftad<br />

d'el.pueblo Romano.<br />

Oydas pues las embaxadas SC<br />

querellas <strong>de</strong> entrambas partes el fenado<br />

<strong>de</strong>fpues<strong>de</strong> auida fu <strong>de</strong>liberación fobre<br />

las querellas <strong>de</strong> los Cartagineffc»,<br />

mando quefe lesdicile tal refpuefta.<br />

Que plazia al fenado que Gulufla íc<br />

partiefle luego fin <strong>de</strong>tenimiento para<br />

hJumidia , SC que dixeflc a fu padre<br />

que embiafle luego fus embaxadores,<br />

al fenado para reipon<strong>de</strong>r á las injurias<br />

<strong>de</strong> que fe quexan los Carthagineftcs,<br />

fi^quefehaga tanbien faber álosCartagineflcs<br />

para que ellos vengan juntamente,<br />

& íea conofcida la caufa <strong>de</strong> entrambas<br />

partes SC <strong>de</strong>shecho el tuerto <strong>de</strong><br />

quien le pa<strong>de</strong>fcieííc. Q¡.ie íi algo pu<br />

dieílen los Romanos hazer para aumentar<br />

la honrra SC dignidad <strong>de</strong> Mafsiniffa<br />

, antes lo auian hecho SC <strong>de</strong>fpues<br />

tanbien lo harían en todas cofas juftas<br />

Síhoneftas. Pero que eftauan <strong>de</strong>liberados<br />

<strong>de</strong>no violarla juftícía por gratificar<br />

á períona, SC que querían que las<br />

cierras fueflen poflcydas <strong>de</strong> aquellos aquien<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>recho pertenetíah SC no <strong>de</strong><br />

los que por injuria e¿ fuérzalas vuieflen<br />

vfurpado. Dezian mas,que no querían<br />

cftablefcer nueuos términos enlaspoí^<br />

fcfliones, fino que tenian propuefto <strong>de</strong><br />

conferuar SC <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r los limites anrigucs<br />

fin que fe hizieíícínjuria à perfona.<br />

Qiie ellos auian concedido alos Cartagínefles<br />

ya vencidos fus duda<strong>de</strong>s SC tierras,para<br />

que fueflen fuyas libremente<br />

6C no para que les fucilen quitadas en tiempo<strong>de</strong>pazinjuftatnente^puesqucelios<br />

por jufticiaSí <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> buena guerra<br />

no auian querído quitarfe las. E^ efta<br />

manera fucrS <strong>de</strong>fpedidos.Gulufla y à<br />

los vnos álos otros fiieron dados nobles<br />

prefeotes conforme ala coftumbre<br />

Romana, SC fueron muy bien tratados<br />

vfando con ellos <strong>de</strong> todos los officios <strong>de</strong><br />

humanidad que con femejantes jpctCo^<br />

pasfu<strong>de</strong>vfarfrt<br />

JA A CE B o Hit A. CCCCCXÌ<br />

CAPTVLO X, DE COMO FVERON<br />

oydos los embaxadores Romanos congrandc it^<br />

Agnación el Rey Perfeo y <strong>de</strong> como ellos 1$<br />

renunciaronlapaz.crfe rompioU<br />

guerra entre los ^Macedoniosy<br />

los Romanos^Y <strong>de</strong> Lt quereU<br />

la que propufiero en cl fen^<br />

¿o los enbaxadores <strong>de</strong> los<br />

ìjjen/ès cotra al Rey Ge<br />

Uo délos illyriqSyy <strong>de</strong> C0<br />

mo los Romanos<br />

enbiarofusenm<br />

haxdores i<br />

ììlyri<br />

co.<br />

N E%TE JVIIÍMÓ<br />

tiempo tornaron los<br />

embaxadores que<br />

fe auian embiado a<br />

Macedonia para <strong>de</strong><br />

madarlas cofas que<br />

pertenecían á los<br />

Romanos oL para renundar al Rey<br />

fu amiftad. Eftos embaxadores fueron<br />

Cneo Scruilio Cepio, Apio Claudio<br />

Cento,Tito Annío Lufco . Eftos<br />

con las nueuas que traxeron encendieron<br />

á indignadon contra Perfeo el fena<br />

do que antes <strong>de</strong> fu propia voluntad efta<br />

ua mouido á yra. Relataron por eftcníb<br />

todo lo que auian vifto oydo.Dezian<br />

que por todas las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Macedonia<br />

por don<strong>de</strong> auian paflado, auian vífto<br />

como con grandiísíma diligencia todas<br />

fe aparejaua parala guerra.<br />

Quado llegaron don<strong>de</strong> eftaua elRcy hizieronles<br />

eíperar muchos dias antes que<br />

pudieflcnhablarconel ni <strong>de</strong>ziráloque<br />

venían . A la fin como vieílen que<br />

no llcuaua remedio <strong>de</strong> cumplir fu<br />

embaxada,perdiendo la efperanca <strong>de</strong><br />

po<strong>de</strong>r hablar al Rey fe partieron»<br />

Defpues <strong>de</strong> partidos fueron llamados d*<br />

cl camino SC licuados ante el Rey, en<br />

cuya prefenda propufieron fu cmba-»<br />

xada, la fumma <strong>de</strong> la qual fiie efta.<br />

Quelaconfe<strong>de</strong>radon SC alianza qucel<br />

fenado SC pueblo Romano tenia hecho<br />

con cl Rey Philippo fu padre<br />

rr üij


<strong>de</strong>fpues fe auia renouado con el mífmo zo no porque aprobaíle aquellos con<strong>de</strong>fpues<br />

<strong>de</strong> la muerte d'el padre • Enla tratos, fino porque en la nueua pofleí^<br />

qual confe<strong>de</strong>radon con claras palabras fion d'el reyno ¿le forjado a fuffrir mas<br />

eíla cfcríto, que no puedan los Macedo- cofas <strong>de</strong> las que <strong>de</strong>fpues hallaua por exníos,<br />

tomar armas para hazer la guerra períencía fer conueníentes á la profpcrifuera<br />

<strong>de</strong> los limites <strong>de</strong> fureyno. Tábie le dad <strong>de</strong> fu reyno &: á la magefl:ad <strong>de</strong> fu<br />

era <strong>de</strong>fendido que no pudíefle hazer perfona. Pero quefi querían acordar<br />

guerra contra los confe<strong>de</strong>rados d' el pu- con el los Romanos vn nueuo afsiento,<br />

eblo Romano. Deípues le relataron por que el era contento,mas que era neccflaor<strong>de</strong>n<br />

todo lo que el Rey Eumenes ha- rio que conílafleprimeo entr' ellos quauia<br />

contado en el fenado, lo qual halla- les hauian <strong>de</strong> fer las condidones.<br />

uan por experiencia fer verda<strong>de</strong>ro. Y fi juzgaflen los Romanos íer conue-<br />

Dixeron le mas,como era notorio que nientcs que fe hiziefle vna confc<strong>de</strong>racíen<br />

Samo trada hauía tenido vn concilio on con yguales pacflos, que en tal cafccrctoquc<br />

hauia durado muchos dias, fo el tomaría confejo fobre lo que <strong>de</strong>cn<br />

el qual fe hauian oydo muchas em^ uia hazer, tanbien peníaua que ellos<br />

baxadas<strong>de</strong>lastiuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Afia. Por procurarian <strong>de</strong> tener rcfccto al proueauer<br />

violado los pacflos juzgaua el fena- cho <strong>de</strong> la repubhca. Con cfl:as palado<br />

fer juíloe^honcílo, que clReyPer> bras cl Rey fe falia <strong>de</strong> fala, & comenfeo<br />

reflrítuyefle tanto a fu república, í;auan tanbien á yr fuera d' el palacio<br />

quanto á fus aliados 5¿ confe<strong>de</strong>rados las todos los que fe hauian hallado prcfcncofas<br />

<strong>de</strong> perfonas que tenia vfurpadas tes. A eíla hora los cmbaxadoresRocontra<br />

las capitulaciones <strong>de</strong> la confe<strong>de</strong>- manos le renunciaron laaniiftad Palian<br />

ración hecha prímero con fu padre, dC


la guerra <strong>de</strong> Macedonia, vinieron los en<br />

baxadores <strong>de</strong> los lílcnfesjlos qualcs hizieron<br />

tanbié fofpechofo á Gentio Rey<br />

<strong>de</strong> los Illirios» C^iexauanfe lo primero<br />

eftos embaxadores Klenfes, que Gentio<br />

auia ya dos vezes talado fus campos &C<br />

<strong>de</strong>ftruydo fus tierras,Sí allen<strong>de</strong> d' efto af<br />

firmauan tanbien que el Rey <strong>de</strong> Macedonia<br />

dc el Rey <strong>de</strong> los Illyrios viuian con<br />

vna mifma opinion,8¿ eran <strong>de</strong> v n mifmo<br />

animo, dc que juntos <strong>de</strong> común confcntímiento<br />

aparejauan la guerra contralos<br />

Romanos. AflSrmáuan mas que los embaxadores<br />

délos Illyriosqueeftauanen<br />

Roma,eran verda<strong>de</strong>ras efpias, quefo co<br />

lor <strong>de</strong> eiftbaxada, venian íblamente á no<br />

tar lo que fe hazia, 8¿ que por confejo dC<br />

autoridad <strong>de</strong> Per^o eran embiados para<br />

que el fucile fiempre auífado délo que<br />

cn Roma fe haziaXos Illyrios fueron lia<br />

mados al fenado,los quales cn entrando<br />

dixeron que eran embaxadores d' elRey<br />

Gentio <strong>de</strong> los Illyrios embiados al fenado<br />

para <strong>de</strong>fculparfe <strong>de</strong> los aimines que<br />

contra ellos propufieficn lostmbaxado<br />

res délos Ifienfes. Entonces les pregunta<br />

ron porque caufa luego que llegaron á<br />

Roma no auian hablado con el magiftra<br />

do , para que conforme ala coftumbre<br />

Romana les fueflen afignados honeftos<br />

apofentos como fe folia hazer alos otros<br />

embaxadores r Porque ya fe fabiacomo<br />

ellos eran venidos, 8¿ fe fabía tanbien la<br />

caufa fobre que eran venidos • A efta<br />

pregunta fe hallaron confufos los embaxadores,<br />

dC no fe les ofrefdo refpuefia<br />

honefta conque pudíeflen efcufarfe.<br />

Entonces los mandaron íalir fuera d' el<br />

fenado,y poco tiempo <strong>de</strong>fpues fe Ies dio<br />

la refpuefta como a embaxadores, dízíendo,<br />

que pues ellos no auian querido<br />

hablar con cl magiftrado, para que los<br />

lleuaflc al fenado,tanpoco á ellos les placía<br />

darles entera audiencia. Juzgaron<br />

tanbien fer neceflario embiar fus embaxadores<br />

al Rey, para hazerle faber qua<br />

les <strong>de</strong> los confe<strong>de</strong>rados d'el pueblo Ro<br />

mano fe quexauanque el les auia talado<br />

dc <strong>de</strong>ftruydo fus tierras, &C que fi afly<br />

craquehiizía ínjuftamente, pues quefir<br />

endo cl amigo 8C aliado no erahonefto<br />

que tanbien hiziefle injuria á ninguno<br />

<strong>de</strong> fus confe<strong>de</strong>rados. Pai-aefta embaxada<br />

fueron nombrados Aulo Terencio<br />

Varron, Cayo Pretorio dC Cayo Cíce^<br />

reío»<br />

CAPITVLO XI. DE LO QVE TRife<br />

xeron <strong>de</strong>nuenolos embaxadores Romanos que<br />

tornaron <strong>de</strong> Afla^y <strong>de</strong> lo que or<strong>de</strong>no el finan<br />

do que fc aparejajje para Lí guerra <strong>de</strong><br />

^Macedonia affy <strong>de</strong> naos <strong>de</strong> armada<br />

como <strong>de</strong>gente dc guerruyydc com<br />

mofe celebraron las juntas co<br />

fulares cr fueron elegidos<br />

nueuos magijira<br />

dos.<br />

ASI POR AOVEL<br />

tíempo tomaron à<br />

Roma los embaxa^<br />

dores <strong>de</strong> Afia,que aauian<br />

fido embiados<br />

con embaxada á los<br />

Reyes aliados &:co<br />

paneros d' el pueblo Romano. Las nue^<br />

uas que trayan era,como auian hablado<br />

con el Rey Eumenes en Afia,Leonel<br />

Rey Antiocho en Syria,y co el Rey Pto<br />

lemeo en Alexadria,que todos ellos jun<br />

tos auian fido muy follicitados fatiga<br />

dos conlas embaxadas <strong>de</strong> Perfeo. Pero<br />

queaprouecharon poco fus artes, dC que<br />

todos eftauan y querian permanecer fir^<br />

mes 8C conftantes en r amicicia d' el puc<br />

blo Romano,y que todos prometía que<br />

luego pondrían por obra con mucha di^<br />

ligencía todo lo que el pueblo Romano<br />

Icsmandafle» Allen<strong>de</strong> d'efto dixo auer<br />

tanbíen vifitadolas duda<strong>de</strong>s aliadas, dC<br />

qiíe á todas las auia hallado <strong>de</strong> común o^<br />

pinion fieles y confiares en la fee prome^<br />

tída,pero q folamcnte los <strong>de</strong> Rodas eftauan<br />

vn poco bacilado,y los auía hallado<br />

llenos délos cofejos <strong>de</strong> Perfeo. Vinieron<br />

tabien á efta fazS á Roma los enbaxadores<br />

<strong>de</strong> los <strong>de</strong> Rodas, para efcufarfe <strong>de</strong> los<br />

crimines q fabia cierto fer acufada fu ciudad<br />

vulgarmente. Paredo à los goberna<br />

dores fer honcfto q fe les dieflTeaudiccía


mas quelos nueuos confules fueflen con lo. Con efl^a amiada y con efte exercito<br />

firmados en la admínífl:rac!on <strong>de</strong> fu offi- fue or<strong>de</strong>nado que Cneo'Sícínío tuuiefle<br />

cío. En efte medio juzgaron que no <strong>de</strong>- por fuya la prouincia <strong>de</strong> Macedonía, hauía<br />

fer dilatado el aparato que erarieceí^ ftaq el fenado y pueblo Romano le erniario<br />

íeaparejaiTc para la guerra. Dieron biaflefucceflorprolongandole porvnacargo<br />

al Pretor Cayo Licinio que hizieí^ ño el imperio. Todas eftas coías que orícvifitar<br />

todas las galeras <strong>de</strong>a cinco van- <strong>de</strong>no eHenadofueró hechas con mucha<br />

das <strong>de</strong> r¿mos que hauia en Roma, dC las diligencia. Sacaronfe <strong>de</strong> las atarazanas<br />

que vieflfe que eran buenas & fuertes las treynta y ocho galeras <strong>de</strong>a cinco vandas<br />

hizicíCc todas a<strong>de</strong>re


DE LA GVERRA ^MACEDONICA. XCCCCXI71<br />

Ììo Longino.EI dia figuiente fe h ízieron y d o tro efl:aua enfermo <strong>de</strong> vnà gtaüe di<br />

tanbien Pretores Cayo Sulpícío Galba, peligrofa dolencía.Con efias nueuas fuef<br />

Ludo Furio Phílo,Lucío Canuleyo Di- combatidoy oppi imido fu animo por v^<br />

ues, Cayo Lucrecio Gallo, Cayo Cani- na parte <strong>de</strong> grauifsima trifl:eza por cauía<br />

m'o Rebilo,y Lucio lunio Añal. Entre d'el hijo muerto y por otra <strong>de</strong> no mcnot<br />

eílos Pretores fc repartieron las prouín- miedo por el hijo que eftaua para morir,<br />

das d'efta manera. Dos para la adminí- y no pudiendo mas fufi ir eftos fobrcfalftracion<br />

Romana .Efpaña, Sicilia y Ccr- tos como hombre pufilanimo fe dio á fy<br />

<strong>de</strong>ña que fiiefle vna íuerte para vno, 8C mifmo la muerte <strong>de</strong> tal modo, que cl dia<br />

que comcn^aífc à adminíftrarfe quando figuiente quando fus criados entraro en<br />

cl fenado lo tuuieílc por bueno, dC en lu- la camara le hallaro colgado <strong>de</strong> vn lazo,<br />

gar que le parecieflc fer mas conuenien- Era común opinion <strong>de</strong> las gentes, que<br />

te y prouechofo. Defpues <strong>de</strong> <strong>de</strong>clarados <strong>de</strong>fpues que vuo adminiftrado el officio<br />

los confules mandóles el fenado que en <strong>de</strong> Cenfor auía falido fuera <strong>de</strong> fu fcntido<br />

cl mifmo dia que comcn^jaflTen la adminí natural,y que cafi auia perdido el fefo.<br />

ftracion <strong>de</strong> fu ofticio, celebraflen íblenes luzgaua cl vulgo <strong>de</strong> la gente que le auía<br />

facrificios,y que rogaífen con mucha <strong>de</strong>- comprehendido la indignaciò <strong>de</strong> la Dio<br />

uocion i los Diofes immortales, que a- fa luno Lacinia por auer el <strong>de</strong>fpojado fu<br />

quella guerra que entonces queria come tcmplo,por cuya occafion <strong>de</strong>zian que cl<br />

íjarcl pueblo Romano fuefle profpera y la le auia quitado cl fcntido. En lugar <strong>de</strong><br />

gloriofa para fu república,Enefte mifmo Emilio fue elegido Marco Valerio Meí^<br />

dia or<strong>de</strong>no el fenado que el confuí Cayo fala para que admiaíftraífe fu officio. En<br />

Popilio prometiefleal fupremo luppitcr lugar <strong>de</strong> Fuluio fije elegido por Pontifi<strong>de</strong><br />

celebrar fus fieftas folenemente por e- ce Cneo Domicio Enobarbo, y aunque<br />

fpacío <strong>de</strong> diez dias enteros, <strong>de</strong> dar do- era muy mancebo quífiero que fueífe fanes<br />

en todosfus altares filarepublícaRo cerdote»<br />

mana fuefle conferuada en el mifmo efta<br />

do y dignidad en que entonces fe hallaua<br />

por diez años enteros. Delamifma CAPITVLO xii. DE L05 JVIVCHOS<br />

manera que lo mando d fenado lo pro- ^ocSyVmcipcsy dultics que fe mouieron para efia<br />

metíodconful Popilio en d Capitolio<br />

dccclebr.rla.h;efta%<strong>de</strong>darlosSonc.,<br />

<strong>de</strong> tanto valor fi¿eftima, quanto d pue- neutros y ¡in juntarfc à los ^vtls ni uJ<br />

blo Romano or<strong>de</strong>naflír. Al tiempo que ^íro; efperar fcguramente el fin<br />

fe hazia efte voto fe hallaron en el Capí- <strong>de</strong> la guerra.<br />

tolio no menos <strong>de</strong> cieto y cinquenta per ^<br />

fonas feñaladas,que eftauan prefentes, y<br />

pronunciando las palabras Lepido Pon<br />

tifice Maximo primero, y <strong>de</strong>fpues figuic<br />

N EL TIEMPO QVB<br />

adminiftrauancl offi<br />

cío <strong>de</strong> Confulcs Publio<br />

Licinio & Cayo<br />

Caísio,no folamente<br />

la ciudaddcRomay<br />

toda la tierra <strong>de</strong> Italia<br />

do las mifmas todos los que fe hallaron<br />

relentes fue confirmada efta promefla.<br />

Íin aquel año murieron algunos faccrdo<br />

tes públicos Lucio Emilio Pappo, que<br />

fue principal miniftro <strong>de</strong> las cofas fa^^ra- fino tanbien todos los Reyes y ciuda<strong>de</strong>s<br />

das, 8C Q^iinto Fuluio Fiacco Pontihce, que auia en Europa 8¿ en Afia conuerque<br />

el año antes auia fido Cenfor. Efte rieron fus ánimos à qccuparfe con gran<br />

murió <strong>de</strong> vna muerte m'fte 8C <strong>de</strong>faftra- cuydado y diligencia en la guerra Maceda.Tem'a<br />

dos hijos varones que eftauan donica 8¿ Romana. El Rey Eumenes<br />

álaguerracn Illyria, délos quales levi- eftaua encendido porvna parte <strong>de</strong>l odio<br />

fiieron nueuas, como cl vno era muerto, antiguo, dC por ona <strong>de</strong> la niieua yra por


«ufa <strong>de</strong> la traídon que le auían hecho como quiera que fucedíeílc á los otros la<br />

los Maccdom'os,en la qual caíí fiiera mu guerra, juzgaua que efle confejo era paerto<br />

y hecho <strong>de</strong> íii perfona vn triíle facrí- ra cl y para lu eílado muy prouechofo»<br />

fido en la ysla <strong>de</strong> Delphos.El Rey Pruíi Porque fí los Romanos fueífen vicflorio<br />

as <strong>de</strong> Bithim'a tenia propuefto <strong>de</strong> cílar fos,juzgaua que fureyno quedaría en el<br />

quedo efperando el fucccílb <strong>de</strong> aquella mifmo diado que eílaua fin <strong>de</strong>trimento<br />

guerra^Porquc á eílc le parefda no fer co y que no fc haria ningunas otras noueda<br />

la honeíla ni juila que fe juntaílc con los <strong>de</strong>s. Porque no pcrmin'rian los Roma-<br />

Romanos contra el hermano <strong>de</strong> fu mu- nos que fc hízíeíle injuria ni fiier^a á los<br />

ger,y íi á cafo Perfeo fiieílc en aquella gu Cartagíneífes» Y fí á cafo fc quebraílcn<br />

erra vencedor fácilmente juzgaua que &<strong>de</strong>bilítaífcn las fiier


DE LA GVERRA JVIACEDONICA. CCCCCXl<br />

cftado<strong>de</strong>dcfpcraciony<strong>de</strong> miTeria. Al- miento d'elimJ)eriot .<br />

gimos tanbien Ce mouian por cauía <strong>de</strong> fu ^ '<br />

mgeaiovaao&vencofo,lèmejantealin xiii. DE COMO^XOS Ro'<br />

gemo <strong>de</strong>Perfeo que era amigo<strong>de</strong>mag- ^^nos publicaron Uguerra contra<br />

mhcas palabras por ganar la voluntad ^ceioniayfue<strong>de</strong>todosaprobaday<strong>de</strong>UseleLnc,<br />

<strong>de</strong>los hombres vulgares,que feceua co con fulares y capitanes y gente <strong>de</strong> guerra que hizieron<br />

feme) antes cofas. La tercera parte <strong>de</strong> los los Romanos para haz^r efta guerra, y <strong>de</strong> UrcK<br />

principesera la mejor y lamaspru<strong>de</strong>te»<br />

Si eftos pudieran elegir feñores á fu voluntad,íin<br />

ninguna dubda quifieran mu<br />

cho mas eftar <strong>de</strong>baxo d' el imperio <strong>de</strong><br />

losRomanos,qferfubje(fí:os á los Maccdonios.<br />

Pero fiel albedrio <strong>de</strong> fortuna<br />

les dieíle facultad para hazer lo que qui-.<br />

fieílen, <strong>de</strong>íTearan que la vna par.tenoíe<br />

hiziera maá po<strong>de</strong>roía con<strong>de</strong>ftruicion dC<br />

perdimiento<strong>de</strong>laotra. Anees quiíieran<br />

que quedando las fuerzas enteras dc entrambas<br />

partes fe hiziellc paz dC concor<br />

dia. D'efta manera penfauan que feria<br />

partición dc las prouincias y délas differen^,<br />

cias quefe leuantaron entre losTribu^<br />

nos militares y , los tribunos d\cl j<br />

pueblo y lo ^ fobre elb hablo •<br />

cl Proconful Popilio.<br />

QS PADRB^' oy,<br />

das eftas buenas nu<br />

cqas,maqdaronqyc<br />

los confules hízicíl.<br />

fen llamái'.á.cortes*<br />

generales, a: qqe en<br />

ellas los cofules pro.<br />

muy mejor la condicion dC fuerte <strong>de</strong> las pufielíenal pueblo lo que paflaua hazíciuda<strong>de</strong>s<br />

libres,porque quedado las par endo faber todos que por quanto Pertes<br />

con fu potencia,cada vno <strong>de</strong>fend'eria feo hijo d' el Rey Philippo <strong>de</strong> Macedoal<br />

pobre <strong>de</strong> la iiijuria d' el otro. Siendo nía contra la alianza que tenia hecha ef<br />

pues d' efta opinion efta tercera parte <strong>de</strong> pueblo Romano con fu padre,<strong>de</strong>ípu<br />

las principes parecióles que el mejor co- es <strong>de</strong>fu muerte tanbíen con cl míímó refejo<br />

que podrian tomar en cafo tan dudo nouada, el auia hecho guerra contra los<br />

focraeftarfe quedos fin llegar á la vna confe<strong>de</strong>rados d' el pueblo Romano, aparte<br />

ni alaotra,xontemplando fegura- uia<strong>de</strong>ftruydo fus tierras S¿ tomado fus<br />

mente la falida <strong>de</strong> tan encendidos com ciuda<strong>de</strong>s, no contento con efto auía<br />

bates . Los confules en el dia prime- tanbien confultado <strong>de</strong> hazer la guerra,<br />

ro que comentaron la adminiftracion contra el pueblo Romano, y para poner<br />

<strong>de</strong> fu magiftrado,conforme al <strong>de</strong>creto d' la en cffeto auia congregado gentes, arel<br />

fenado anduuieronpor todos los tem mas,naos,flota,y todaslas otras cqí^spe?<br />

los <strong>de</strong> la ciudad, enlos quales la mayor ceílariás, para hazer guerra áen


t^firic<strong>de</strong> lo quc era obligado al pueblo do quc Ìé particilè para Brundufio, para<br />

Romano; Or<strong>de</strong>nofc tanbien que hízíeí^ que allí reconofcíeííc fi¿ confidcraílc la<br />

fen quatro legiones <strong>de</strong> gente cfcogída gente <strong>de</strong> guerra por mar, <strong>de</strong>fechado los<br />

mis <strong>de</strong> las que auía,dos legiones paraca queleparecicílén no fer fuñí cientes, 8¿<br />

da vno <strong>de</strong> los confuIes.La ventaja que fe eligiendo nueuo fuplímento <strong>de</strong> los líber<br />

hizo al confuí que tuuiefic cargo dc la rinos procurandoíiempreque éntrelos<br />

prouincia<strong>de</strong>Micedonia,fijequeenca' íbidados <strong>de</strong> las naos vuieíle las dos parda<br />

vna <strong>de</strong> fus legiones vuiefic feys pul tes <strong>de</strong> ciudadanos Romanos,y la vna <strong>de</strong><br />

hombres <strong>de</strong> pie & trecientos <strong>de</strong> cauallo los aliados d'el nombre l.atino. Mando<br />

ygualmente,las legiones délos otros mas el fenado que toda la prouifion y ba<br />

confulcs eran folamente <strong>de</strong> cinco mil ho Ítímenros que fueííe neceflària para probres<br />

<strong>de</strong> pie y dozientos <strong>de</strong> cauallo como uecr las naos cumplidamente le traxeflc<br />

folia fer la coilambrc antigua refceuida <strong>de</strong> Sicilia y <strong>de</strong> Cer<strong>de</strong>ña. Or<strong>de</strong>nofe tan<br />

entre los Romanos. Allen<strong>de</strong> d' efl;o,cn -bien que íe díelTe cargo a los Pn tores,ael<br />

exercito <strong>de</strong> los aliados fe aumento tan quíc vuíeiTcn caydo por fuerte eftas pro<br />

bien el numero <strong>de</strong>la eentcal vno <strong>de</strong> los uíncias, que echaílen nueuo tributo dc<br />

coriíules.Piraelconíul que tenia a cargo las diezmas alos prouinciales Sicilianos<br />

Id prouincia <strong>de</strong> Macedonia mandaron Sardos,& que efte trigo fuefle leuado<br />

que fe cícriuiefll-n diez 8¿ feys mil hom- à Macedonia para la fuílentadon d'el ex<br />

bres <strong>de</strong> pie d^ los aliados,y ochentos h5 ercito.La prouincia <strong>de</strong> Sicilia fue atribuí<br />

bres<strong>de</strong>cauallo.allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> los otros feys daàCayoCaminio Rebilo , 8¿á Lucio<br />

cicatos <strong>de</strong> cauallo quc Gaeo Sicinio a- Furio Philo cupo por fuerte la prouincia<br />

ui-i pifiado eaMicedonia. Paracl otro <strong>de</strong>Cer<strong>de</strong>fia. A Lucio Canulcyo Efpaña<br />

confuí qijqiicdiua en Italia fue or<strong>de</strong>na á CayoSulpicio Galba la jurísdiítioa<br />

doq iv: le hizielf^'n doze milhSbres<strong>de</strong> <strong>de</strong>la ciudad, & Lucio lunio Añal tuuo<br />

píe <strong>de</strong> los confe<strong>de</strong>rados, 8¿ feyfcicntos el mando fobre los eftrangeros. A Cayo<br />

homares <strong>de</strong> cauallo, el qual numeróles Lucrecio Gal I o le cay o por fuerte que vparefcíofcr<br />

fuffícíente para la prouincia uicflTe<strong>de</strong>yr adon<strong>de</strong> al íenado le mandai^<br />

<strong>de</strong>ltalia. Allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> lo que dicho es, dio íe. Entrarlos confulesfeleuanto vnapefeotra<br />

ventaja ala fuerte <strong>de</strong> Macedonía, queñad íFerencia,queno fue durablení<br />

queel confuí pudieiFe elegir los Centu <strong>de</strong> mucha importancia tocante alas proríoncs<br />

y foldados viejos que fuefltn mis uíncias q ie auia <strong>de</strong> adminifirar cada vexpertos<br />

en la guerra á fu voluntad h ifta no. Caísio <strong>de</strong>zía qfinauerle caydo por<br />

lahedaddccinq'iemaaños. Enlosmae- fuerteel leotfrecia para combatirlaproftros<br />

<strong>de</strong> caualleros , que eran llamados nincta <strong>de</strong> Macedonia, dC que fu coiripa-<br />

Tribunos militares fc hízíeron algunas ñero no podía echar fuertes con el,faluo<br />

noueda<strong>de</strong>s en aquel año por caula <strong>de</strong>la el juramento que auia hecho. Porque figiierra<br />

<strong>de</strong> Míicedonía. Los confules por endo Pretor auia jurado en la congrega<strong>de</strong>creto<br />

d' el fenado propufiero al pueb- cion d' el pueblo que no yría ala prouinlo<br />

que en aquel año no fe hizieflen tribu cia, porque en cierto lugar feñalado y en<br />

buiios militares por votos, comodantes ciertos dias folia celebrar ciertos facrifiíe<br />

acoftumbraua, fino que fe permítíeflt cios,queno podían fer celebrados eftan<br />

al coful y á los Pretores que en elegir los do el aufcnre , ÒC que no fe podian mas<br />

tales tribunos vfalfen libremente dc fu celebrar como conuenía eftando el conjuizio,<br />

&C tomaíTen por maeftros <strong>de</strong> ca- ful aufente que fi el Pretor faltafle. Si ya<br />

ualleros aquien ellos quifieflen. Entre el fenado no quifiefle tener mas refpeto,<br />

los Pretores fueron dilhibuydos losim- alo que por <strong>de</strong>creto comun fuej^<strong>de</strong>naperios<br />

d'efta manera. 'Al quelc cayeflfc do,que al juramento quchizoPiiSlíoLí<br />

por fuerte <strong>de</strong> fer Pretor,que fuefle don- cinios, fiend^retor. Pero no pbftantc<br />

<strong>de</strong> el fenado le mandaflTe, dC fue or<strong>de</strong>na- efto, que cl haria todo lo que el fenado<br />

or<strong>de</strong>naflc


or<strong>de</strong>naíTe.Rcmítíofccfta quíftíon al juí^ los conofccrían las caufas que pertenecízio<br />

<strong>de</strong> los Padres, los quales juzgaron, eílen á fu cargo y fi fe hízíeíle alguna itu<br />

que aquíen el pueblo Romano no vuicf juria que fauorefcerian fiempre y ayuda<br />

fe querido negar la digm'dad d' cl confu rían à fus ciudadanos. Eílas coías fe trata<br />

lado, que tanpoco les parefcía honefto, uan anted juizio <strong>de</strong> los Tribunos. Al<br />

que ellos le ncgalTcn la prouinda. Pero qual juizio fue llamado Marco Popilio<br />

que para quitar eftas diffcrcndas lespa- varón confular,y los centuriones y el c3rcfdaque<br />

los confules <strong>de</strong>uian echar fuer ful,los quales juntos comparecieron antes<br />

entre fi, qual d' ellos auria <strong>de</strong> yr ala te los tribunos. El confuí or<strong>de</strong>no que aprouincía<br />

<strong>de</strong> Macedonia, y qual auia <strong>de</strong> qud negocio pues que era general y coquedar<br />

en la prouincia <strong>de</strong> Italia. C^o mun, que no fe trataílc folamente ante<br />

por fuerte á Publio Licinio que fuefle i el juizio <strong>de</strong> los tribunos fino en prefen-<br />

Macedonia,yàCayo Cafsío queadml- cía <strong>de</strong> todo dpueblo.Fue llamado ájun^<br />

niftraífc la prouincia <strong>de</strong> Italia. Defpues ta el pueblo por efta caufa,en la qual con<br />

echaron tanbien fuertes fobre las Icgio^ gregacion Marco Popilio.que dos años<br />

nes que auia <strong>de</strong> tener cada vno, 8¿ cayo antes aiua fido confuí hablo eftas palabpor<br />

fuerte que la primera y tercera legio ras en fauor <strong>de</strong> los ccturiones.Los homflicílen<br />

a Macedonia y la íegunda y quar bres q gaftan la vida en el víb <strong>de</strong> la guerra<br />

quedaífen en Italia. Los confuí« en la ra con muy jufto titulo han ganado fu fu<br />

elecflion <strong>de</strong> los foldados ponían à efta ía cldo por caufa <strong>de</strong> los jgran<strong>de</strong>s trabajos<br />

ron mayor diligencia que hafta enton^ que han tolerado y <strong>de</strong> los muchos pelices<br />

auian puefto en ninguna guerra. Li- gros en que fc han vifto. Tanbien eílos<br />

cinio efcríuio fiempre los íbldados y cen miímos,como nos lo enfeña cl vfo ordì-tufiones<br />

viejos QC expertos enla guerra, narío,tienen fus cuerpos qbrantados y<br />

y muchos <strong>de</strong> fu propia voluntad venían <strong>de</strong>bilitados por cauía d' el cocino vfo <strong>de</strong><br />

a efcríuír fus nombres enla nomina d' c- aduerfida<strong>de</strong>s que ha pa<strong>de</strong>fddo.Pcro los<br />

fte capita por moftrar fu virtud en aquel- . que fon<strong>de</strong> noble coraron ñízdoíbs <strong>de</strong><br />

la jornada contra los Macedoníos, y tan ayudar con fu virtud à fu patria, no por<br />

bien porque auian vifto por experiencia ello rehuían <strong>de</strong> emplearfc fiempre en el<br />

q auian tornado ricos calí todos los que prouecho y fcruído <strong>de</strong>la rcpubíica.Efto<br />

fe hauia hallado en la primera guerra <strong>de</strong> es lo que folamente ruegan, que no les<br />

Macedonia,y tanbien los que auian ydo íbiattribuydo grado mas baxo d' el que<br />

contra cl Rey Antiocho en Afia. Qiian- otras vezes ha tenido en las gueiras que<br />

do los maeftros <strong>de</strong> caualleros que fon lia fc han hallado. El confuí Publio Licinio<br />

mados Tribunos militares dtarS los ccn mando que fe pronunciaíle alli publicaturíones<br />

cfcogidos vno à vno, los tribu-» mente el <strong>de</strong>creto d' el fenado, en el qual<br />

nos d' el pueblo que eran tanbien llama^ era or<strong>de</strong>nado lo prímero que fe hiziefle<br />

dos eligieron por fu mandado veynte y la guerra conpra Perfeo, y <strong>de</strong>fpues como<br />

tres centuriones que fiempre auian fido exprcflàmentc auia mandado que para<br />

los primeros en fu officio. Dos d' ellos efta guerra fe elígieflcn por la mayor par<br />

Xue eran d' el colegio <strong>de</strong> los fenadores te centuriones ancianos S¿ <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> ex<br />

larco Fuluio Nobilior y Marco Clau- prienda <strong>de</strong> hafta la edad <strong>de</strong> cínquenta<br />

dio Marcello fueron remirídos à los con aííos,y que ninguno pudíefle fer eximífules.<br />

Porque <strong>de</strong>zían que á los confules do d' efta guerra,fino el que paflaífe d' ctocaua<br />

el juizio ñíelccflion <strong>de</strong>laspcrfo^ fta hedad nombrada.Rogomas,quc no<br />

ñas que auian <strong>de</strong> yr a la guerra, pues que fueflen cftoruado^ los maeftros <strong>de</strong> los<br />

à ellos como à capitanes generales fe a- caualleros enliazer la eledion que quii»<br />

uia dado el cargo <strong>de</strong> la adminíftracion d' cífen <strong>de</strong> las gentes que auian <strong>de</strong> licuar<br />

el excrcito.Pero en lo <strong>de</strong> mas que tocaua configo para efta nueua ^eira tan cerca<br />

al ofiicio q fc les auia encargado que cl na <strong>de</strong> ItaUa,Si: conna vn Rey potentífsi#<br />

rr ij


LIBRO II.<br />

wo fii capital enemigo, y que fio procn- Dios dado á entrambos feys hífos varo^<br />

raua otra cofa que la dcitruícíon y abarí- . nes y dos hijas hembras. Entrambas fon<br />

miento d' cl imperio Romano.Rogolcs ya caíadas.Los quatro hijos ya traen ro-<br />

tanbien que dicíTcn foculud al conlul co pas <strong>de</strong> hombres, los dos menores n^aen<br />

mo <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho fc le <strong>de</strong>uia, que pudíefle ropas que llaman Pretextas, Yo fiii he-<br />

fin contradícflion <strong>de</strong> ninguno afignar à cho foldado en cl tiempo que eran cofu#<br />

cada perfona tal grado & lugar, qual el les en la república Publio Sulpicioy Ca-<br />

juzgaífe ferie conuenicntc y prouechoyo Aurelio. En aquel exerdto que fxielle<br />

fo à la república, y que fi alguna duda o, uado a Macedonia yo fui foldado bifo-<br />

alteradon cn cftc cafo fehallaflt,erajuño dos anos enteroá contrari Rey Phiftoyhoneft:oqucfe<br />

remítícflcal fenado<br />

para que por el juirío <strong>de</strong> los padres y fenadores<br />

fiiefle <strong>de</strong>shecho todo agrauío.<br />

lippo. Enel tercero año por caufa <strong>de</strong> mi<br />

virtud Tito Qpíntío Flaminio me puíb<br />

cnla <strong>de</strong>cima or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> los lanceros. Defpues<br />

<strong>de</strong> vencido Philippo dCrotos lo»<br />

CAPTVLO XIIII D'EL RAZONAMI<br />

intograue


tío Gra cho firy con cl ala prouincia. Qjiia<br />

tro veres dccro <strong>de</strong> pocos aííos me fue atribuida<br />

la primera fuerce entre todos los<br />

foldados. Treynta y quatro vezes por re<br />

fpeto <strong>de</strong>la virtud medieron premios 8¿<br />

. dones los emperadores. En las guerras<br />

en que me he hallado, he refceuído íeys<br />

coronas <strong>de</strong> ciuda<strong>de</strong>s. Veynte y dos papsfeme<br />

pagan cada año en el exercito,<br />

y foy <strong>de</strong> mas <strong>de</strong> cinquenta años. Y aunque<br />

fueffe verdad que yo no vuiefle ga-<br />

• nado juílamete mí fueldo, ni tápoco me<br />

excuílallclahedadpara <strong>de</strong>xar <strong>de</strong> yralá<br />

guerra,parecemeporcíerto Publio Licinio,<br />

qdaado yo quatro foldados quefir<br />

oan ala repiiblícacn lugar <strong>de</strong> mí folo,co<br />

muy juílo titulo podría fer efcufada mi<br />

perfona. Pero no obítantetodo efto,al<br />

prefente digo tocante à mi caufa,q míen<br />

tras vuierc algún capítilque hiziere gete<br />

<strong>de</strong>guerra, y me juzgare ami por digno<br />

<strong>de</strong> yr en fu compañía nunca quiero qla<br />

república me aya por efcufado. Qiiato á<br />

la or<strong>de</strong> y grado en q vuiere <strong>de</strong> fer pueíto<br />

efto toca al officio <strong>de</strong> los Tribunos militares<br />

alos quales yo lo rcmito.Pero qua><br />

to alo que á mi toca, procurare co todas<br />

mis fuerzas q no aya en cl exercito períb<br />

na q en virtud y honeftídad me hag3 vetaja,como<br />

íiemprelo he hecho porci paf<br />

fado en todas las guerras q me hehallado,<strong>de</strong><br />

lo qual dará cierto tcftimonío,aíry<br />

mis capitanes,como mis copañeros,que<br />

en las mifmas guerras comigo fe hallaro.<br />

Vofotros tanbien amigos y copañeros<br />

míos,es honéfto q no aya renzilla ningu<br />

na entre vofotros por caufa d'el lugar q<br />

ha <strong>de</strong>tener cada vno, Porq aunq fea verdad<br />

qvfurpeís el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>apelacion,<br />

pues q foys ma^cbos virtuofos y nunca<br />

au%is hecho ninguna cofa cotra la dignidady<br />

autoridad<strong>de</strong> los magiftrados y d'<br />

cl fenado es raz5 q al prefente os fometa<br />

ís tanbíen ala voluntad d'el fenado y <strong>de</strong><br />

los confules y q reconofcays qeftais<strong>de</strong>baxo<br />

<strong>de</strong> fu poteftad y feñorio. Y tened<br />

por lugares honeftíísímos todos aqllos<br />

en los qualcs por vueftra virtud y csfuer<br />

^o podáis <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r la república. Dichas<br />

eftas palabras callo fe. El confuí loo mu-<br />

cho fu virtud y razonamíeto, y tomado<br />

á Ligiiftínopor la mano le lleuo coílgo<br />

al fenado. Alli tanbien fue muy loado <strong>de</strong><br />

todos los fenadores,y por autoridad d'el<br />

fenado fe le hizieron muchas gracias, Qí<br />

los tribunos militares le afignaro cl prímero<br />

lugar en la primera legio por cauía<br />

<strong>de</strong> fu virtud. Vifto efto, todos los otros<br />

centuriones <strong>de</strong>xado la apelacio qdntes<br />

pretedíanfuero muy obedientes,y refpo<br />

dieron que en laeleciion <strong>de</strong> la gentfe<strong>de</strong><br />

guerra feguiría lo que los capitanes or<strong>de</strong><br />

nalTcn.<br />

CAPITVLO.XV.DE LAS FIESTAS LA<br />

tinds que fc celebraron enRómay <strong>de</strong> los embaxadores<br />

que embiaron losRomanos alRcydcblumidiay alrey<br />

<strong>de</strong>creta , y <strong>de</strong> los embaxadores (juc embio clReyPerm<br />

feoaRoma^Xlosqualcs contradixo Spurio Coruilio^<br />

fueron luego dcfpartidos d^ cl fenado y cr<br />

echados fiara dcltalia co mUamiaito<br />

qt:c notornajpn mas kRoma.<br />

ORCLVE SE PVDIES<br />

fen partir los capitanes<br />

mas prefto para<br />

la guerra, or<strong>de</strong>naron<br />

que fccelebraílen las<br />

fitftas Latínas en el<br />

prfmercdía <strong>de</strong> hcne- '<br />

ro. Acabada la folenídad d'eftas fieftas<br />

eí PretorCayo Lucrecio <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> auer<br />

proueido en todas las coías que eran neceffarias<br />

para la armada por mar el fc par<br />

tio para Brundufio. Allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> los exercitos<br />

que los confules aparejaua para fus<br />

prouinciasconformeá la or<strong>de</strong>nación d'<br />

el fenado fue or<strong>de</strong>nado mas q el Pretor<br />

Cayo Sulpicio Galba tuuíeíTc cargo <strong>de</strong><br />

hazer otro nueuo exercito, en el qual vuieiTe<br />

quatro legiones enteras <strong>de</strong>íu jufto<br />

numero <strong>de</strong> ciudadanos Romanos afly<br />

<strong>de</strong> píe como <strong>de</strong> cauallo. Y para que ellos<br />

fe eligíeflen quatro tribunos militares d^<br />

el fenado que las gobernaflen. Qije hiziefle<br />

mas quinze mil hombres <strong>de</strong> píe<br />

<strong>de</strong> los confe<strong>de</strong>rados d'el nombreLatino,y<br />

mil y docientos <strong>de</strong> cauallo. Efte exercito<br />

que eftuuieffe fiempre prefto y apunto<br />

para yr don<strong>de</strong> el fenado madaflc.<br />

El confuí Publio Licinio <strong>de</strong>mando que<br />

• fl: Ííj


fc le díeíTc alguna ayuda y fuplímcnfo pa res que rerpondícíTcn. Pero como elfos<br />

ra fus exercítos,taco para jlos ciudadanos eftauan bacilando, rcfpondicron que<br />

Romanos como para los confe<strong>de</strong>rados no Ies auian mandado <strong>de</strong>zir ono délo<br />

d' el nombre Larino. Fue le cocedido lo que auian dicho. . Entonces les dixo<br />

que <strong>de</strong>madaua,y or<strong>de</strong>nado qucfe le em el íenado, que dixeflen ¿fu Rey , que<br />

biaflendosmil hombres délos Ligures cl confuí Publio Lidnio feria <strong>de</strong>ntro<br />

8C dc los Crctcnfis flecheros in<strong>de</strong>rto <strong>de</strong> muy brcue riempo con fu exercínumero,<br />

tantos quantos quifieflicn em- to en Macedonia, 6¿ que ft tenia en vobiar<br />

en fu ayuda los Cretenfes por ruego luntad <strong>de</strong>íatisfazer a las injurias hechas,<br />

d' cl pueblo Romano. Embiarofe le mas como <strong>de</strong>zia, cmbiafle fus embaxadores<br />

ciertoscauallosligeros<strong>de</strong> Numidia y al á cftc confuí y no áRoma, pues q ya nin<br />

gunos elephantes. Para efte cíFeto embia guno d' ellos fería admirido <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la •<br />

ron fus embaxadores al rey <strong>de</strong> Numidia dudad <strong>de</strong> Roma,ni aun feria lidto á m'n<br />

Mafìniiia y à los Cartagineflcs.Los que guno <strong>de</strong> los Macedoníos andar por ItalleuarS<br />

efta embaxada focrS Lucio Poft lia. Con efta refpuefta fuero <strong>de</strong>fpedidos<br />

humio Albino, CLiinto Terencio Cui- los embaxadores <strong>de</strong> Perfeo. Y dícro carleo<br />

y Cayo Aburío. A Creta fueron tan- go al confuí Publio Licinio que los man<br />

bien embíados otros tres embaxadores dalle falir fuera <strong>de</strong> toda Italia <strong>de</strong>ntro dc<br />

Aulo Pofthumio Albino, Cayo Pedo onzedias,yqueembiaflecoello5 à Spu<br />

6¿ Aulo Licinio Nerua. En efte mifmo río Caruílio quelos guardaflic hafta q en<br />

tiempo vinieron i Roma los embaxado traflícn <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>la nao. Eftas cofas fueres<br />

d'el rey Perfeo. Pero no les fue permí ron hechas en Roma antes que los conrido<br />

entrar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>la cíudad'pues que fules fe partieflcn para fus prouincias. A<br />

ya fe auii <strong>de</strong>nunciado claraméte laguer- efta fazon Cneo Sicinio,queantes<strong>de</strong>la<br />

raáfurey&íalos Macedonios, afly por fin <strong>de</strong> fu magiftrado era embiado <strong>de</strong>lan<strong>de</strong>cretod'elfenado,comopor<br />

voluntad te ¿Brundufio para tener cargo <strong>de</strong> laflo<br />

y mandamiento d' el pueblo. Pero con tay d' el exercito paflo cn Epiro con cín<br />

gregoflíe el fenado en el templo <strong>de</strong> Bello co mil hombres <strong>de</strong> pie y trecientos <strong>de</strong> ca<br />

na y alli hízíeron yr á los embaxadores uallo,y tenía aflTentado fu real en la tieira<br />

<strong>de</strong> Perfeo. Ociando fe hallaron en prefen délos Apollonia tes cerca dcNymphco^<br />

ciad'el íbnado dixeron en nombre dc fu Dealli embio los tribunos militarescon<br />

rey eftas palabras. Q¡.ie fe marauillaua el dos mil foldados para occupar las fortarcy,porque<br />

caufa auian hecho paflar ex- lezasyCaftillos<strong>de</strong>losDaflaretíosyllly<br />

crcitosenMacedonia,yqficracoíaquc ríos,llamando los cllos mifmos por fu<br />

íe podia alcan


BB LAG VE RRA JVIACEDONICA CCCCCXVI!<br />

tiunia y fcgiira confe<strong>de</strong>ración y alianza» mígos.Dízíendo eftas palabras los env<br />

Los Lcntulos fueron embiados á Ce- baxadores Romanos en las congregaphalenia,<br />

con or<strong>de</strong>n que <strong>de</strong> alli paflaflen dones <strong>de</strong> algunas ciuda<strong>de</strong>SjOyangranen<br />

Peloponcfo, dC procuraflcn <strong>de</strong> vifitar <strong>de</strong>s contradídones en muchos lugares»<br />

antes d' cl ínuierno todo el luengo d' el Bramaua los Acheos índignand^fe comar<br />

que efl:a puefto <strong>de</strong>cara d' el ocd<strong>de</strong>n tra el pueblo Romano y díziendo,quc el<br />

te. Marco QC á Attilio fue aflgnada E- eftado <strong>de</strong> fu república no florefcia enton<br />

piro,Etolia,8£ Theflalia, para que andu cctcon mayor profperidad que la repub<br />

uíeflenfi^vifitaílcntodasaquellas regio licaclelosMcflèm'oso,dclos Elios, cones.<br />

Sí notaflen en que eftado eftauan to mo fea verdad que los Acheos auian íu<br />

das las coías» Defpues les mandaron empre fauorefcido las partes Romanas<br />

que <strong>de</strong> allí vineíTen a Beotia y à Euboea, y en la guerra contra cl rey Philippo pat<br />

QC ala fin pafTaíTen à Peloponcfo» Por- fada fe auían <strong>de</strong>darado exprcflàmentc<br />

que en aquel lugar or<strong>de</strong>naron feñalada- enemigos <strong>de</strong> los Maccdonios y íáuoreí^<br />

mente <strong>de</strong> juntarfeconlos Lcntulos que ccdores <strong>de</strong> los Romanos, auiedo hecho<br />

tanbien alli acudirían. Antes que fe par- lo contrarío otras repúblicas, que auf^n<br />

rieiren <strong>de</strong> Corcyra vinieron letras d' cl feguido las partes d' el rey Antiocho "<strong>de</strong><br />

rey Perfeo, por las quales les pregunta- Afla contra los Romanos,las quales, ni<br />

ua que caufa teníanlos Romanos <strong>de</strong> paf antes auian refccuído <strong>de</strong>trimento ningu<br />

far gentes <strong>de</strong> gueira en Grecia, ni <strong>de</strong> oc- no,ni en aquella fazon fe hallauan mas<br />

cupar ningunas ciuda<strong>de</strong>s»^ A eftas le- affligidas por efta caufa. Y en los dias paf<br />

tras parcfcío á loí^cmbaxadores Roma- fados en vn concilio que fe auia hecho<br />

nos lo <strong>de</strong> no refpo<strong>de</strong>r por cfcrito,pcro di en Achaía eftas ciuda<strong>de</strong>s fe quexaua <strong>de</strong><br />

ero por refpuefta á los q las traxero,q los fer otorgadas como efclauas, ala feruida<br />

Romanos lo hazian por poner guarma- bre <strong>de</strong> Ips Acheos en premio <strong>de</strong> la vicflo<br />

on que guardaífe fcguramente las duda- ria q por fu virtud auian alca^ado. Allen<strong>de</strong>s<br />

amoeftádo ínfultos <strong>de</strong> los cñmígos. <strong>de</strong> d' eftos,Marco yAttilio llegaro á vna<br />

Los Lentulos yuan ro<strong>de</strong>ando las ciuda- ciudad dc Epíro llamada Gitanas qefta<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Peloponcfo, como eftando á to- íituada diez mil paflbs lexos d'el mar»<br />

das las ciuda<strong>de</strong>s fln faltar mnguna que En eíla ciudad fe hizo vn concilio délos<br />

pcrmanefcíeflcn fiempre firmes QC con- Epirotas,cncl qual los Romanos fueron<br />

fiantes en aquel animo lealtad quefi- oydosy refceuidos cogradifsímo cofenemprc<br />

auían tenido , QC que aífy como tímieto y alegria <strong>de</strong> todoslos prindpales<br />

antes auian ayudado à los Romanos c5- <strong>de</strong> la tíerra.Eftos Epírotas <strong>de</strong>fencargan^<br />

tra cl rey Philippo <strong>de</strong> Macedonia que dofe entéramete <strong>de</strong> los Macedoníos elíles<br />

hazia la guerra, <strong>de</strong> la mifma manera giero quatrocietos ma


D ECADA V.<br />

y quedando muy feguros y cofirmados<br />

<strong>de</strong> aquella tierra fe parcíero <strong>de</strong> allí á Thef<br />

falía. A efta prouíacía vinieron los emba<br />

xadores délos Acarnanes y <strong>de</strong> los Boetos<br />

<strong>de</strong>fterrados. Los embaxadores Acar<br />

nanes tenian á cargo <strong>de</strong> hablar co losRo<br />

manos y co feífar claramente fu peccado<br />

<strong>de</strong>mandando perdón <strong>de</strong> fu culpa. Dezian<br />

que ellos conofcian auer fido engaña<br />

dos la primera ver con las promeftasd'<br />

clrey Philippo y <strong>de</strong>fpues con laslifonjas<br />

d' el rey Antiocho,por cuya occafion<br />

cn las guerras palladas auian feguido las<br />

partes <strong>de</strong> entrambos rcys.contra el pueblo<br />

Romano, y confu propio ñínopequeño.daño.<br />

Pero que en la guerra preíente<br />

offrecíendo fe les occafió <strong>de</strong> eíncndarlas<br />

faltas paliadas por ninguna vía auian<br />

querido cometer otras femejantes»<br />

Por «nto que eran venidos en fu prefencía<br />

para renunciar las amiftadcs pafla<br />

das y ofrecerfe enteramente á fu feruício<br />

confiando cnla bondad y gran<strong>de</strong>za <strong>de</strong><br />

animo d'el pueblo Roniano,que fiantes<br />

mereciendo pena auian conofcido<br />

por experiencia fu clemencia,alprefente<br />

offi-eciedofe <strong>de</strong> fu propia voliitad á fu fer<br />

uiciocoinayorrazon conofcerian fu liberalidad<br />

y bencuolccia.Los Boctos en<br />

eftacogrcgacion fueron reprehendidos<br />

yaccufados como gctcs que auia hecho<br />

encubiertas alian


4 la paíTada dc Molío à Dio, SC que cl dor Mardo co vna palabra íngcníofa y<br />

embiaría <strong>de</strong>lante perfonas que hizieíTen gradofa hizo mouer à los d' d Kcydizic<br />

faber al Rey para quado ferian prefentes do.Ea ya venga el menor al mayor, pues<br />

en dlugar feñalado. Oyda efta repueíla qesrazoque paíleel hijo don<strong>de</strong> eíh fu<br />

el Rey Perfeo fc partió <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> padre.Efto dixo Marcio porque el tenía<br />

Dio dS<strong>de</strong> eftaua,hazia los Ligures mas por fobre nombre Philippo,como fe lia<strong>de</strong>ntro<br />

d' el reyno concibícdo en fu aní- mo el Rey <strong>de</strong> Macedoma padre <strong>de</strong> Permo<br />

vna liuíana efpera^a <strong>de</strong> alcanzar lo q íco.Demanera que con efte dicho luego<br />

quiíieíTc,pucs q Marcio auia dicho, que fue perfuadido <strong>de</strong> paíTar el Rey Perfeo»<br />

por fu caufa auia tomado cargo dc aqlla Pero fobre otra cofa entonces íc dudaua<br />

embaxada.Pocos días <strong>de</strong>fpues vinieron con quantos hombres acompañado paf<br />

<strong>de</strong> entrambas partes al lugar feñalado. faría.Al Rey le parefcía fer jufto y hone-<br />

Gra<strong>de</strong> era la compañía <strong>de</strong> gente q venía fto paílar con toda fu compañía.LosRo<br />

conclRey,aíTy<strong>de</strong> fus amigos, como<strong>de</strong> manos no lo permitían,pero dieronle fa<br />

fus criados y <strong>de</strong> la gete <strong>de</strong> fu guarda. No cuitad que paílaílc acompañado <strong>de</strong> tres<br />

con menor compañía y magnifico apara perfonas quales d quííieíTc ,y que fi que<br />

to vinieron los enbaxadores Romanos, ría paflar con toda la gente que le acom-<br />

Porque allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la mucha gente <strong>de</strong> los pañaua, que <strong>de</strong>pofitafle algunas períofuyos<br />

q fiempre andaua con dlos,enton nas feñaladas por rehenes en feguridad<br />

ees fe le auia juntado vn numero infinito que no auria ninguna fi au<strong>de</strong> ni engaño<br />

<strong>de</strong> perfonas q los acompañauan, afly dc cn la habla que <strong>de</strong>mandaua. Aprobo elos<br />

principales <strong>de</strong> Lariíía, que yuan con fta condicion d Rey, 8¿ luego puíb<br />

cllos,como <strong>de</strong> muchos embaxadores <strong>de</strong> en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los Romanos à Híppías [y i<br />

diuerfas ciuda<strong>de</strong>s q los feguian, y <strong>de</strong>fla- Pintauco à los quales auia embiado pof<br />

u5 hallarfe prefentes á todo lo q paflTaflc embaxadores, que eran los principales<br />

porque tornados a fus tierras pudieíTen <strong>de</strong> fus amigos.Y para <strong>de</strong>zir la verdad no<br />

<strong>de</strong>zír ciertas nueuas,como teftigos <strong>de</strong>vi tanto fueron <strong>de</strong>mandados los rehenei<br />

ftj à los quelos auían embiado. Allen<strong>de</strong> por feguridad d' cl campo, pues quelos<br />

d'eftas caufas juntauafe tanbíen la curio Romanos con los quelos feguianeran<br />

fidad <strong>de</strong>la genteconcl <strong>de</strong>fleo gra<strong>de</strong> que cn mayor numero, quanto porque fueíi<br />

tenianloshombres<strong>de</strong>verjuntosenvna íe notorio à todos los que alli eftauan^<br />

femejante habla á vn Rey nobilifsimo,y como fe juntaua con <strong>de</strong>figual dignida


nadores nos embía<strong>de</strong> a Corqrra, cn Us ufas rcnouado. Embiaflc tanbien ayuda<br />

quales nos preguntas, porque caufa fea- á los <strong>de</strong> Bizanao contra las capituladomos<br />

nofotros venidos como embaxado nes hechas» Con nueílros compañeros<br />

res y con gente <strong>de</strong> gueira, dC pongamos y aliados los Boedos tu procuraílc dc te<br />

nueua guarnición en todas las duda<strong>de</strong>s» ner feaetas amifta<strong>de</strong>s, y las coníirmaftc<br />

A efta <strong>de</strong>manda tuya Rey,tengo miedo con juramento, loqual no te era lidto»<br />

queíinorefpon<strong>de</strong>mos,nueftro fílendo Pues los embaxadores Thebanos<br />

íera reputado por foberuia, y fi refpondc venían <strong>de</strong> nueftra república EuerfoyCal<br />

mos conforme á buena razón verda<strong>de</strong>ra Iicrito,mas quiero <strong>de</strong>mandarte, quicios<br />

mente,comofomosobligados,temotan mato,queaccuíarte <strong>de</strong>fumuerteXagu<br />

bien que nueftra verdad te fera muy du- erra ciuil que fe leuanto en Etolia, 6C las<br />

ra y difiícultofa. Pero como fea verdad muertes <strong>de</strong> los príndpes, quienes dírcquecl<br />

que rompe la confe<strong>de</strong>ración y alia mos que hieron la caufa <strong>de</strong> todo ello o-<br />

^a que nene hecha aya <strong>de</strong> fer reprehendí tros que tus propias gentesr'A los Dolo<br />

do&caíligado con armas o,conpalab- pes fin contradidS ninguna tu los <strong>de</strong>ílru<br />

ras, foy forjado al prefente vfar <strong>de</strong> pala- yfte.El Rey Eumenes que fe tomaua <strong>de</strong><br />

bras aíperas ñí poco guftofas contra ti, Roma para fu reyno, quando llego a la<br />

que eres nueílro huefped,aunque cicrto ysla <strong>de</strong> Delphos, como fi fuera vn <strong>de</strong>ftilo<br />

hago cotra mi voluntad, como es ver- nadofacríficio en.aquel lugar íagrado,<br />

dad que tanbien quema quecl cargo dc <strong>de</strong>lante d'el templo fiiecafi cmcimentc<br />

la guerra contia ti fuefle antes encomen- faaificado.D' efte ta graue crímen aquídado<br />

a otro capitan qucá mi.Seguíre pu cn echaremos la culpaj' Por cicrto que<br />

cs cn eíla habla co buen animo cl exem- no tengo atreuimiento <strong>de</strong> accuíaraquie<br />

pío <strong>de</strong> los buenos medicos , que fuelen con razó merece fer accuíado. Pues que<br />

muchas vezes aplicar remedios afperos dire <strong>de</strong> las feaetas y ^ues malda<strong>de</strong>s^<br />

Ír diffícultoíbs por alcanzar mas prefto <strong>de</strong>ícubrioelhueípedBrundufinor'Yofe<br />

a falud <strong>de</strong>fltada. Defpues que tu toma- muy <strong>de</strong>rro que todas eftas cofas fete cí^<br />

fte la poflefsio d' el reyno <strong>de</strong> Macedonia crim'eron muy particularmente <strong>de</strong> I^oel<br />

fenado Romano juzga que tu has he- ma, dique tus míímos cmbaxadorcs te<br />

cho vna cofa digna <strong>de</strong> toda honeftidad las contaron.Si tu quifieras efcuíarme 8¿<br />

y vírtud,y que con razón <strong>de</strong>uia dc fcr he cuitar que yo no dixera ninguna d' ccha,y<br />

cs que embiafte tus embaxadores ílas cofas, eftaua cn tix mano hazerlo,8¿<br />

a Roma para renouar y confirmar la con pudieras fadlmete cuitarlo por vna vía,<br />

fe<strong>de</strong>ración que el Rey Philippo tu pad- fi tu no me preguntaras la caufa porque<br />

re tenia hecha c5 el fenado y pueblo Ro- paílauamos con exercito cn Macedonia<br />

mano. Y <strong>de</strong>rto no penfo el íenado q <strong>de</strong>- &C porque poníamos guarnición en las<br />

(pues <strong>de</strong> renouada la alianza tan prefto duda<strong>de</strong>s confe<strong>de</strong>radas. Pero pues que<br />

quifieras violarla. Tu has echado fuera nos lo preguntafte, con mas razo pudíe<br />

<strong>de</strong> fu reyno á Abrypolís que era amigo y ramos fer notados <strong>de</strong> foberuios,fi no qui<br />

confe<strong>de</strong>rado d' el pueblo Romano. A fieramos darte refpueíh, que al prefentc<br />

ios homiddas que mataron a Artctaro, merecemos fer accufados <strong>de</strong> atreuidos<br />

tu los refceuifte en tureyno,porquc pare cn <strong>de</strong>zirte claramente lo que es verdad^<br />

<strong>de</strong>flc que te alegrauas con íu muerte,co Es verdad que por caufa <strong>de</strong> la amiftad y<br />

mo fea verdad que eftos homicidas ma- ley <strong>de</strong> acogimiento que yo tmie con tur<br />

carón al príncipe mas fiel QC amigo d' el padre íauorcfco quanto puedo y feuoref<br />

fmeblo Romano que auia entre todos cere fiempre á tu buena razon,y afly <strong>de</strong>í^<br />

os lllyríos.Paflafte por toda Theílalia y feo que w me <strong>de</strong>s occafion y materia papor<br />

la tíerra dclos Malicnfes hafta lays- ra que yo pueda fea ínterceflbry mediala<br />

<strong>de</strong> Ddphos con exerdto 6C gente <strong>de</strong> nero<strong>de</strong> tu caufa para con el fenado Ro^<br />

guerra contraía alianca quetumiímoa- mano#<br />

Capitulo


CAPRTVLO xvn DO LO QJ/E RE. al qual no auia yo afltc« otra vez vifto,<br />

fponiio cl Rey Perfeo aUs (ucufxciones.que contra et ni tanpoco dcfpucs le airia mas <strong>de</strong> ver.<br />

'proponu>ihsRomnos,procuranioie.efcufar, Pues dclosThebanos que fe anegaron<br />

fcconpaUbrusydcshazntoioshscrimines , enlamar,y<strong>de</strong>IamuertedcAitctaro,foy<br />

<strong>de</strong>queeraacufido.Esrazonam¿ctofaí, yo obligado á daros quentaf Aunque<br />

. '^S^&ttr v e r d a d <br />

ios IncL'rinc Vicios rnn con ty^hkr^t pMítt^iiS ^^ n ^^^^ « % n aCCUfaiS, J llílO ' pOrqU.C I C-<br />

fifj^iits. itumeron dclrcrrados en mi reyno los no<br />

mícídasXa ínjuílída y <strong>de</strong>figualdad d' e^<br />

fta condícío que me proponeys^no larc^<br />

YO EL REY CON huíareyofiporelconfiguíentevofotros<br />

atcendo las palabras tanbien admítíere<strong>de</strong>s fer tenidos por au<br />

<strong>de</strong> Marco, y <strong>de</strong>fpu^ tores <strong>de</strong> los crimines porque fueren con<br />

es queel acabo fura <strong>de</strong>nados los <strong>de</strong>fterrados que fe acogiezonamiento<br />

dio le ren a Italia o a RomarPerofí voíbtros re<br />

^ Perfeo tal refpuefta» hufais efte partido,y todas las otras genlO<br />

Sí mí caufa fiiefle tra tes tanbien le rebufan, es razón que yo<br />

tada en el juizio <strong>de</strong> juftos juezes yo fe tanbien fea contac|o por vno enne los omuy<br />

cierto que feria juzgada por buena, tros que no le admite. Y por cl Dios Her<br />

yjufta&aflyal prefente la tratare yo en cules os ruego que me digáis ,.que aproprefencia<br />

<strong>de</strong> los mífmps,que fon accufa- uecha <strong>de</strong>fterrar ^vna períona fi no ha <strong>de</strong><br />

doresyjuezes.Qiiantoálos crímines <strong>de</strong> hallarllígar en el mundo dondcpaflTcla<br />

que mcaueis accufado,reípodo que par- foledad y miferia <strong>de</strong>fu trifte <strong>de</strong>fiicrror<br />

te d' ellos fon <strong>de</strong> tal calidad, qucno fe fi Pero no obftante efto, luego que yo fuy<br />

por ellos <strong>de</strong>uo gloriarme, otra parte es auífado <strong>de</strong> vofotros que eftos malccho<strong>de</strong><br />

tal fuerte que no tendre vergueta nin res eftauan en Macedonía, los hize buí^<br />

guna <strong>de</strong> confelTarlos,y la tercera parte es • car y man<strong>de</strong> que fin <strong>de</strong>tenimiento falieí^<br />

' <strong>de</strong>ciímínestalesqueaflycomo foy accu fen fuera <strong>de</strong> los fines <strong>de</strong> mi reyno, 8¿ que<br />

fado d' ellos co vna palabra, <strong>de</strong> la mifma para fiempre fueflTen <strong>de</strong>fterrados <strong>de</strong> mis<br />

manera puedo con otra negarlos» Que tierras.Demanera que por eftas cofas co<br />

es lo que yo puedo buenamente refpon- mo accufado 8¿ culpadod' ellas, me <strong>de</strong>í^<br />

<strong>de</strong>r á faifas accufacionesr'Sí íby accufado culpo 8¿ doy razón <strong>de</strong> mí como los que;<br />

como transgreflbr <strong>de</strong> vuefti as Ieys, y me fe <strong>de</strong>fien<strong>de</strong>n en juizio. Los otros crimí#<br />

quereys h azer culpado <strong>de</strong> los crimines nes mayores que tiie proponeis,no fon<br />

que<strong>de</strong>zí5 ha <strong>de</strong>fcubíerto el huefp^ed <strong>de</strong> propucftos como a perfona partícular,<br />

Brundufio, Sí d'el cafo d'el rey Eumc- finocomoárcy,qucconfiftenenla colines,feria<br />

honefto que los que tales cofas fe<strong>de</strong>ración y alianí;a que yo tengo co vo<br />

proponen fe fiindaflen en alguna.razon fotros y <strong>de</strong>zis auer fido por mi violada,<br />

fii tne, porque con jufto titulo no fucí^ Si es verdad que efta efcrito en la conf^<br />

íen juzgados mas por calumniadores fal <strong>de</strong>racíon,que fi alguno mueue gueira c5<br />

fos,que por accufadorcs verda<strong>de</strong>ros.Pe- tra mi,q|uc yo no tenga facultad <strong>de</strong> dcfcn<br />

fais vofotros que el rey Eumenes no tic- <strong>de</strong>r me a mi ni á my reyno, es neceflarío<br />

nc á otros enemigos que á myC como que al prefente yo confieflc, que en auer<br />

fea verdad que el íea molefto y graue á ín tomado armas contra Abripolis aliado<br />

finito numero <strong>de</strong> perfonas aflíy publica d' el pueblo Romano, para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rme<br />

como particularmente. Y penfais tabíen he violado la confe<strong>de</strong>ración hecha con<br />

quefi yo quifiefle poner por obra feme- los Romanos. Pero fi la <strong>de</strong>fenfion projantcscofas<br />

que no hallaría otros mini- pia es licita,y efta permitida en las capitu<br />

ftros <strong>de</strong> malda<strong>de</strong>s muy mas apropiados aciones, 8¿ por ley <strong>de</strong> natura todas las<br />

que d hueíped Rammio <strong>de</strong> Brundufio^ gentes conofceny juzgan fer cofa muy


jafta y fancfla refiftir á las armas con ar- mundo, que no aprueuan el <strong>de</strong>mafiado<br />

mas,que auia yo <strong>de</strong> hazer en vn cafo tan rigor y ícucrídad contra losfieruos ycù<br />

ínjufto y peligroíb, viendo qiie ABrypo claüos juzgarían que no me vue mas íclis<br />

<strong>de</strong>ftruya con mano armada los limi- ucra ni ríguroíamente co ellos <strong>de</strong> lo que<br />

tés <strong>de</strong> mi reyno,y auia ya llegado co gen era jufto Sí honefto. Porqiic es verdad<br />

te <strong>de</strong> guerra haíla la ciudad <strong>de</strong> Amphípo que ellos mataron con tanta crueldad à<br />

lisC auía licuado prefos Sí cautíuos mu- Euphranor mí prefi<strong>de</strong>nte que yo les auia<br />

chos hombres libres:' auia jleuado ínfi'ní dado para que los gobernaífe, que entre<br />

to numerb <strong>de</strong> fieruos y corrido y robado todas las otras penas que pa<strong>de</strong>fdo la mif<br />

rhuchòs millares <strong>de</strong> Icabccjas déganadoc' ma muerte fue el mas Liuiano <strong>de</strong> ílis tor-<br />

Erahonefto queme ¿ftuuiera quedo mí mentos. Deípues <strong>de</strong> partido <strong>de</strong> alli me<br />

rando la dcfiruvcio <strong>de</strong>mi reynor' Pareí^ llegue à vifitár las duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Larífla dC<br />

¿eos ícr coía jufta qíié yo íufríefle tales ín . <strong>de</strong> Annona y <strong>de</strong> Pylleo. Hallando mea<br />

jurías daños fin auct da^do caufa para cfta íazón cerca <strong>de</strong> la ysla dcDclphos <strong>de</strong><br />

ellosr'Qire quería<strong>de</strong>s qúe'yó hízieíle én termine <strong>de</strong> llegarme hafta alia por celetai<br />

cafoí:' A vueftro parecietr-áuia le <strong>de</strong>e- brar en aquel templo co<strong>de</strong>uida religión<br />

(lar cíperado finmouermé, hafta quelle los facrífidos que mucho antes auia pro<br />

gara a la ciudad <strong>de</strong> Pelay entrara por las metido al Dios Apollo. Yes honefto<br />

puertas <strong>de</strong> mi palacio armadocPero dire y aun neceflario que las cofas pcrtenefciís<br />

me por ventura que fue lícito tomar ar entes al culto diuino no fean <strong>de</strong> los buemas<br />

para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rme,y refiftircop fuer- nos príncipes menofpredadas. Aqui<br />

ca abque injuftamente me quería hazer poraumentarmas mí crímen,aña<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />

tuerca,pero no era licitoque el fueífe <strong>de</strong> fuyo que vine con exerdto al templo <strong>de</strong><br />

mi vencido, ni pa<strong>de</strong>fcicflc lo quefiiele a- Appollo. Ruegoos queme digáis á que<br />

contefcer à los vencidos. A ello reípon- propofito auia yo <strong>de</strong> traer exercito comí<br />

do, que pues yo era fubjecflo á la mífma go en ríempo tan repofador' Y en tal fafortuna<br />

y pudiera venir por mí lo mifmo 'zon que vema para facríficar y no para<br />

que vino por el,fiendo yo con íiis armas guerreará Queréis por ventura accufaracomctido,<br />

no ay razón pórque ie que- me d^ d crimen por cuya occafion yo al<br />

xe <strong>de</strong> mi en auerle acontefddo lo que le prefente <strong>de</strong> vofotros me quexo.^ Diréis<br />

acontefcio,fino <strong>de</strong> fi mifmo,que fin cau- que venia á occupar las ciuda<strong>de</strong>s libres<br />

fa ni propofito ninguno fue autor y cau- <strong>de</strong>Grecia,8í á poner gente <strong>de</strong>guarnidía<br />

déla guerra. Qiianto alo que me accu- on en las fortalezas y lugares fiiertes,coíais<br />

<strong>de</strong> auer reprimido c5 armas á los Do mo voíbtros fin peníarlo yo & fin porlopes,yauerlosfojuzgado,tenedpor<br />

cí- queloaucishecho. Hazed juntartodas<br />

erto Romanos que no me <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r en las ciuda<strong>de</strong>s d' el ímperío Griego por las<br />

efte cafo con la mifma cfcuía que me<strong>de</strong>- quales yo paflc, preguntad á todos los<br />

fiendo enla caufa <strong>de</strong> Abrípolis. Conce- foldados que ay por cftc camino vno á<br />

do auer fojuzgado álos Dolopes, fin a- vno,fidcpalabra,oporobra han rcfceuí<br />

uer me ellos dado occafion <strong>de</strong> venir con do <strong>de</strong> mi ni <strong>de</strong> los míos alguna injuría. Sí<br />

armas contra ellos,pero tanbien aflfirmo fe hallare alguno que fe quexe, foy conque<br />

lo híze con jufto titulo y por mí pro rento <strong>de</strong> confcflar el crimen <strong>de</strong> que me ac<br />

pío <strong>de</strong>recho , porque íbn gentes <strong>de</strong> mí cufais,que fingiendo facrífidos bufcaua<br />

reyno y fubjecflas á mi jurisdícflion, atri- yo otra cofa en Grecia. De que mas me<br />

buidas por <strong>de</strong>creto vueftro al rey philip accufusr' Dezis que embic ayuda y fopo<br />

mi padre.Yfi vuíefle <strong>de</strong> dar cuenta áí corro álos Etolos y álos Byzancios, S¿<br />

razón <strong>de</strong> la manera que mevue con ellos que híze confe<strong>de</strong>ración y alianza con los<br />

tengo por cierto que no digo yo voíb- Boetos.Eftos crimines <strong>de</strong> qualquiera ca<br />

tros, o qualesquiera confe<strong>de</strong>rados, fino lídad que ellos fean,ya I os hemuchas ve<br />

todas las mas mo<strong>de</strong>radas gentes d' d zes por mis embaxadores cn el fenado<br />

Romano


Romano no folamcntc <strong>de</strong>clarado, fino<br />

tanbien efcuiàdd. Don<strong>de</strong> me tengo por<br />

tíerto queíe hallaron algunos difputado<br />

tes y juezes que rio fuero dotados <strong>de</strong> tan<br />

ta equidad para comigo quanto w leeres<br />

Marco,aquien yo reconóíco poramí<br />

go y huefped <strong>de</strong> mi padre. Pero a efta íazon<br />

aun no era llegado á Roma mi graue<br />

accufador Eumenes que oalumniando<br />

y interpretando todas las cofas ala pe<br />

or parte,hizieflre todas mis obras en vueftra<br />

prefenda fofpechofas & odiofas, QC<br />

procurafle<strong>de</strong>perfuadiros, que en ningu<br />

na manera podna permanecer en fu liber<br />

taid antigua Grecia,ni gozar d' el beneíicíoq<br />

<strong>de</strong> vofotros le viene, fiel reyno <strong>de</strong><br />

Macedonia florefcieíTe con fu antigua y<br />

acoftumbrada gloria. Rebolueraíleefte<br />

mundo lo <strong>de</strong> arriba á baxo. Sí hallareis<br />

muchas perfonas que os afi rmaran, que<br />

no es Antiocho el que quiere apremiar<br />

con trifte feruidumbre las gentes, el qual<br />

efta ella apartado dc la otra parte cí'd mo<br />

te Tauro,fino que Eumenes es mas graue<br />

Sí mas intolerable para todas las ciuda<strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

Afìa,quejamas file Antíocho.<br />

Hallaras tanbien por experiecia que no<br />

podran viuirárepoíb vueftros propíos<br />

confe<strong>de</strong>rados durante el tíempo que tuuiere<br />

puefto fu afsiento real enla ciudad<br />

<strong>de</strong> Pergamo. Porque efta es vna fortaleza<br />

que efta puefta fobre las cabè^is y las<br />

ceruices délas ciuda<strong>de</strong>s comarcanas.<br />

Muy bien fe Quinto Mardo y Aulo Attilio,<br />

que todas eftas cofas dé que voíbtros<br />

me audsaccüfado y al prefente yo<br />

me he efcufado fon <strong>de</strong> tal calídad,quales<br />

fon los oydos y los ánimos délos que las<br />

oyen y juzgan. Y que nohaze tanto al ca<br />

fo todo lo que yo he hecho ni el ànimo<br />

con quelo he hecho, quanto importa cl<br />

ànimo y.voluntad con que vofotros pen<br />

(ais fer hecho. A mí conícicnda pongo<br />

por teftigo, que ninguna coía he hecho<br />

ni penfado dcla qual juzgailc quepodriaredundar<br />

algún <strong>de</strong>trimento al iena<br />

do y pueblo Romano. Y fi en alguna coía<br />

he errado, ha fido porígnoraciaSí no<br />

por malicia,y todo hecho con tan limpio<br />

animo que íiolgare <strong>de</strong> fer corregido y e-<br />

mendado.Por cierto queno ay coía ninguna<br />

en mi que no fea curable, ^ es verdad<br />

que no he cometido cotra Vérotros<br />

ninguna cofa que merefca fer Vengada<br />

y perfeguidapor fuerza <strong>de</strong> armas. Puedo<br />

tanbien ahrmar que no merece tanto<br />

fer c<strong>de</strong>brada por todas las partidas d' el<br />

mundo y porvoca<strong>de</strong> tantas gentes como<br />

lo es la fama <strong>de</strong> la clemencia y grauedad<br />

d'el pueblo Rom.no, fipor íémejahtes<br />

caulas <strong>de</strong> tanpoco valor,que apenas<br />

merecen fer reprthcndidas,lucgo to<br />

maislasarmasy quereis hazer la guerra<br />

contra los reys vueftros confe<strong>de</strong>rados.<br />

CAPITVLO XVllI. DE LAS TREGVAS<br />

quefe hizieron y los embaxadores que emkiok<br />

Roma Perfi O con efpcrau^a <strong>de</strong> paz, los qua<br />

les fueron ecludos fuera <strong>de</strong> la ciudad,<br />

y fc profíguio dc entrambas partes<br />

la guerra y <strong>de</strong> lo queeneU<br />

la fucedio.<br />

ESPVESQJ'EHOVO<br />

acabado íu razona-<br />

1 miento d Rey Perico,<br />

a probo Marcio<br />

algunas cofas <strong>de</strong> las<br />

Hque<strong>de</strong>ziá,principal-<br />

, niente dando credito<br />

aloqueafi'rmaua queeftaua prefto para<br />

/emendarfus faltas pafiadas conformed<br />

la voluntad y juizio d'el pueblo Remano.<br />

A efta caufa le confoTto Marcio con<br />

buenas palabras y le dio por coníc jo que<br />

embiaflc íiis embaxadores al íenado Ro<br />

mano con el qual cl procuraria quanro<br />

pudieflc que íc tomafle vn buen corte cn<br />

aquellos alterados ne^'ocíos. HolgcíTe<br />

mucho el rey Peí ico rn conc>fccr cn cftc<br />

cafo la voluntad <strong>de</strong> Marc o, y teniendo<br />

por <strong>de</strong>rto que efte rra el mcior camino<br />

que fe podia hallar, para hazer alguna<br />

paz con losRomanos,<strong>de</strong>tei mino <strong>de</strong> hazer<br />

lo que le acbníijaua, confcruando<br />

fiemprcèn fu animo vria cierta elprran-<br />


Otra nueua coofultadon porque via, o, hallado preí^tes en el condlio don<strong>de</strong> fe<br />

<strong>de</strong> que manera fe podría hallar camino trataron eífas confcdcradones. A eftog<br />

<strong>de</strong>rto y feguro para los embaxadores» embaxadores no fe les dio por entonces<br />

Para efte eíFeto como eran muy necefla- ninguna refpuefta, fino folamete les mSrias<br />

las treguas ( las quales en eíFeto <strong>de</strong> daron que figuieílen à los Romanos haverdad<br />

las <strong>de</strong>lleaua mucho Marcio y no ífala dudad <strong>de</strong> Calcí<strong>de</strong>.<br />

bufcaua otro que efto en la habla co Per En la ciudad <strong>de</strong> Thebas fe auia leuanttfeo)ala<br />

fin <strong>de</strong>ípues que el rey las <strong>de</strong>man do otra nueua alteración por cauía <strong>de</strong> odo<br />

con grandiísima difficultad quifo co- tras difcorclias.En las juntas <strong>de</strong> los Boece<strong>de</strong>rlas,<br />

dando le à enten<strong>de</strong>r que fola- tos la parte que fue vencida quííb tomar<br />

mentelo hazia por hazerle fingular gra- venganza <strong>de</strong> aquella injuria que auiareeía<br />

y merced. Hechas pues las treguas fceuido. Para efto fe congrego toda la<br />

por algún pequeño efpacio <strong>de</strong> tiempo multítud & fe hizo vn <strong>de</strong>creto cn laciuentretanto<br />

que yua á Roma y tornaua cl dad <strong>de</strong> Thebas que ninguno <strong>de</strong> los goembaxador<br />

<strong>de</strong>Perfeo, peíb Marcio que bernadores <strong>de</strong>la prouincia <strong>de</strong> Boetia ñu<br />

auia hecho vna obra notable. Porque eflc reíceuído <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las duda<strong>de</strong>s.<br />

los Romanos en aquella fazon ninguna Los que fueron por efte <strong>de</strong>creto <strong>de</strong>ftcrcofa<br />

tenian prefta para la guerra. Noe- rados fc acogieron ala ciudad <strong>de</strong> Theí^<br />

ftaua aparejado el exercito>ní tenian <strong>de</strong>- pia.Des<strong>de</strong> alli(dondc fiieron rcfceuídos<br />

gido capitan,como fea verdad auc à efta fin difficultad ninguna ) otra vez los 11anorael<br />

reyPerfeo tcniafus coías todas marón los <strong>de</strong> Thebas,<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>aueríc<br />

pueftas en or<strong>de</strong>n, délas quales pudiera vn poco amaníado el rigor <strong>de</strong> fus anivfar<br />

con prouecho fuyo y <strong>de</strong>trimento <strong>de</strong> mos. Ellos vinier5,y llegados hiziero q<br />

losRomanoSjfino le engañara la vana e- fuefíeti punidos con dcftierro. Defpues<br />

íperan^a q auia concebido en fu animo d' efto el nueuo gobernador quefucedio<br />

<strong>de</strong> alcanzar paz. Pudiera, fi quífiera co- que tema por nombre Ifmem'as hombre<br />

menear la guerra y hazerla con gran pro noble y podcrofo,pronuncio por fenten<br />

uecho ííiyo en tiempo muy oportuno y cia qijíe eftos doze hombres que eftauan<br />

<strong>de</strong>fauentajado para fus aducríários. De- ' aufentes fiicflTen con<strong>de</strong>nados à muerte,<br />

(pues d^ eílas hablas, fiendo ya confirma Qydo eíle <strong>de</strong>creto ellos fe fueron huyen<br />

das <strong>de</strong> entrambas partes las treguas los do a fa ciudad <strong>de</strong> Calcí<strong>de</strong> De alli fe paila<br />

embaxadores Romanos fe fuero à Boc- ron a Larifla don<strong>de</strong> eftauan los Romatía.<br />

En efte lugar íecomen(;auan ya ale- nos,encuyojuiziofeefcuíáuanaccufanuantar<br />

nueuos alborotos porque fe apar do à vn caudülo,y <strong>de</strong>zia que la caufa por<br />

tauan<strong>de</strong>la comun alianí;a y confe<strong>de</strong>ra- que ellos auían hecho alianza con elrey<br />

don q fe auia hccho y confirmado en al- Perfeo auia fido folamente íü gobcmagunos<br />

pueblos <strong>de</strong> los Boetos. Eífa alte- dor Ismenias.D' efta difFerenda fc leuan<br />

ración fe auia leuantado <strong>de</strong>fpues que fe to vna graue contienda^cntre las partes<br />

diuulgaron las hablas <strong>de</strong> los embaxado- que eftauan dífFerentes <strong>de</strong> Us quales vires<br />

Romanos y d' e) rey Períéo,y fiie no- mero embaxadores à los Romanos para<br />

torio lo que auia dicho Marcio, que ala <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r fu cauía.De la vna parte fueron<br />

fin fe conofceriaporla obra quales pue- los <strong>de</strong>fterrados y accufadores y <strong>de</strong> gobios<br />

auia auido en toda la prouincia que tra parefdo en prefenda el accuiadol^^<br />

no auian querido hazer alianza con el nías,Quando eftos fueron llegados á la<br />

rey Perfeo. Los primeros embaxadores ciudad <strong>de</strong> Calcí<strong>de</strong>, vinieron tanbien los<br />

que vinieron alos Romanos fueron los príndpes <strong>de</strong> las otras ciuda<strong>de</strong>s ( lo qual<br />

<strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Cheronea, <strong>de</strong>ípues los fuemuygrato á los Romanos) cada<br />

<strong>de</strong> Thebas, los quales lostoparonend vno <strong>de</strong> todos ellos por fu propio y partícamino,<br />

aíRrmando eftos embaxadores cular <strong>de</strong>aeto cn prefencia <strong>de</strong> tocios re<strong>de</strong><br />

entran^as duda<strong>de</strong>s que no fe auian nundauanlaamülad que tcnian con el<br />

rey


e y Perico, ^ publicamente fe juntauan Attílío oyeron con gran gozo y alegría<br />

con in los Romanos. A eíla fazon a Is- la embaxada <strong>de</strong> los Thebanos, y <strong>de</strong>ípumenías<br />

le paredo fer cofa conuem'ente y es <strong>de</strong> aucrles hecho gradas por fu buen<br />

ncceílaría en aquella oportunidad <strong>de</strong> oñrcfdmientojhablaron concllospartíentre<br />

gar la nació <strong>de</strong> la gete <strong>de</strong> Boeta en cularmente, y los amoneílaron que ernia<br />

fee y aliácja <strong>de</strong> los Romanos. De aquí biaífen fus embaxadores a Roma al iena<br />

fe leuanto vna diflTenfion entre los <strong>de</strong>íler do para que ellos en prefencia rcnouali<br />

rados y Ismenias tan gran<strong>de</strong>,que fí el no fen y confirmaílen íii amiílad con cl puefe<br />

acogiera al tribunal <strong>de</strong> los embaxado^ blo Romano. Ante todas cofas mandares<br />

Romanos cafi fuera muerto por ma- ron que fuefen reflituidos en íii lugar los<br />

nos <strong>de</strong> los <strong>de</strong>fl:errados &C <strong>de</strong> otros mu- <strong>de</strong>fterrados y porfu <strong>de</strong>creto con<strong>de</strong>naro<br />

chos que los fauorefcían. Tanbien <strong>de</strong>n^ alos que fueron autores que fe hiziefle<br />

ero <strong>de</strong> la mifma ciudad <strong>de</strong> Thcbas ( que alianza con el rey Perfeo. Efto hecho,<br />

es cabera <strong>de</strong> la prouincia <strong>de</strong> Boctia) fe a^ que era lo que mas los Romanos <strong>de</strong>ifeauía<br />

leuantado éntrelos ciudadanos vna uan luego que tuuíeron en fu poteftad<br />

alteracionyalborotomuygran<strong>de</strong>. Efta- los ánimos <strong>de</strong> los Boetos fe partíeron<br />

uan diuifos los ánimos <strong>de</strong> la gente que para Peloponcíb, y antes que le particíi<br />

auia en el pueblo, vna parte <strong>de</strong> los qua^ fen llamaron à la ciudad <strong>de</strong> Calcís à Serles<br />

fe ínclinaua en fauor d' el rey, 8¿ la o> uio Cornelío.En la ciudad <strong>de</strong> Argos birra<br />

parte fc allegaua mas al fauor <strong>de</strong> los zieron tanbien congregar nueuo cond-<br />

Romanos,y ai^^ eftaua la ciudad en dos lio en cl qual ninguna otra cofa <strong>de</strong>manvandosrepartída.Allen<strong>de</strong>dcla<br />

gented' daronalagente <strong>de</strong> los Acheos, fino que<br />

el pueblo fe auia juntado tanbien gran les dieflen mil íbldados. Efta genté <strong>de</strong><br />

multítud <strong>de</strong> hombres <strong>de</strong> los Coroneos guerra fue embiada ala dudad <strong>de</strong> Calciy<br />

<strong>de</strong> los Alliartíos para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r la parte <strong>de</strong> para que cftiiuicflt allí puefta en guar<br />

d' cl pueblo míe feguia cl vando d' el rey nicion para <strong>de</strong>fenía d' cl pueblo entretan<br />

Perfeo. Pero a la fin fue vencedora en e- to que cl exercito Romano paflTaua en<br />

fta contienda la conftancia QC grauedad<br />

<strong>de</strong> losüpríncipes que <strong>de</strong> moftrauan por<br />

Grecia^<br />

euidcntesargumentos<strong>de</strong>las dcftruycio CAPITVLO xix. DE COMO LOS DB<br />

nes que auian auido cl rey Philippo y el B.odasfejuntaronconlosKomanos,ylostreíembdx


mio 8¿ Marco lanío. Eftos andando ro><br />

dcando las prouincias <strong>de</strong> Afta por rodas<br />

partes amoneftauan áíus confe<strong>de</strong>rados<br />

que hizieflen ellos tanbien la guerra cn<br />

compañía d'el pueblo Romano dontra<br />

clrey Perfeo , ¿¿quanto era mas riczdC<br />

mas po<strong>de</strong>rofa la dudad don<strong>de</strong> fe hallaua<br />

tanto con mayor ínftancia importuna<br />

uan que en aquella fazon <strong>de</strong>claraflcn la<br />

fe 8¿conftancia que tenían con fus aliados.<br />

Porque fabían muy bien que las ciuda<strong>de</strong>s<br />

menores feguirian la autoridad 6¿<br />

exemplo <strong>de</strong> las mayores. Sobre todas<br />

las otras gentes eran <strong>de</strong> mayor fuerí;a y<br />

po<strong>de</strong>r para todas cofas los <strong>de</strong>Rodas que<br />

ningunos <strong>de</strong> los confe<strong>de</strong>rados. Porque<br />

no íblamcntc podían fauorecer <strong>de</strong><br />

palabra á los Romanos, fino tanbien<br />

ayudarles por la obra en aquella guerra,<br />

cuya potencia era tan gran<strong>de</strong> que podían<br />

ayudarlos con quarenta naos bien ba<br />

<strong>de</strong>cidas, lo qual hizieron por inftintoy<br />

perfuafioa <strong>de</strong> Hegcfilo • El qual como<br />

en aquella fazon eftaua puefto en la<br />

..fuprema dignidad d' el gobierno <strong>de</strong> la<br />

república ( al qual magiftrado ellos llaman<br />

Pritanía)auia perfuadido pormudias6¿muy<br />

cui<strong>de</strong>ntesrazoncs alosRo<br />

díanos , que <strong>de</strong>xada la efperanca vana<br />

que algún ríempo auian tenido fuftentando<br />

la amicicia <strong>de</strong> los rcys, la qual por<br />

la obra auian probado fer <strong>de</strong> ningún valor,<br />

fe abraqalfcn con la amiftad d¿ alian<br />

í;a <strong>de</strong> los Romanos,pues que fabían por<br />

cierta experiencia que efta fola en toda<br />

la redon<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la tierra era fobre lasotras<br />

excelente afly en fuerzas como cn<br />

conftancia 6¿ lealtad perpetua <strong>de</strong> que fiempre<br />

víáua para con fus amigos,y que<br />

i cfta caufa cobraflcn efta confe<strong>de</strong>ración<br />

& con gran religión la conferuaflen.<br />

Deziales mas Hegefilp que en aquella<br />

iazon fe les oíirefcia á los Romanos vna<br />

guerra graue d¿ peligrofa contra el rey<br />

Perfeo, y que con jufto rítulo les <strong>de</strong>man<br />

darían el mifmo focorro <strong>de</strong> naos <strong>de</strong> arma<br />

da que poco tiempo antes ellos aman vifto<br />

en la guerra contra el rey Antiocho,<br />

6¿enlaQtraantes contra el rey Philippo<br />

que fe hallarían turbados dC confufos<br />

<strong>de</strong>fpues al tíempo que fe vuíeíTcdc cm^<br />

bíarlaarmada,fí <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces no comen^aflíen<br />

á a<strong>de</strong>rezar las naos fi¿á bafte<br />

cerlas afly <strong>de</strong> gente efcogída para la guerra<br />

como <strong>de</strong> municiones 6¿ otras cofas<br />

neceflarías para fu fuftentadon . Y<br />

quele pareda que efto fc dcuía <strong>de</strong>s<strong>de</strong> en<br />

tonces poner por obra tanto con mayor<br />

diligencia, quanto era en aquella coyun<br />

niramas neceflario <strong>de</strong>shazer con la fee<br />

<strong>de</strong> las obras los crimines <strong>de</strong> que los auía<br />

accufado cl rey Eumenes poco antes en<br />

cl fenado Romano. Mouidos por eftas<br />

razones los Rodianos luego armaron<br />

vna flota <strong>de</strong> quarenta naos dC la pufieron<br />

muyen or<strong>de</strong>n, 6¿ afly adornada <strong>de</strong><br />

todas las cofas que eran ncceflíárías la pre<br />

fentaron á los embaxadores Romanos<br />

luego cn viniendo , porque no parefcief<br />

fe auian querido efperar ¿que les fiiefle<br />

<strong>de</strong>mandada Demanera que efta cm<br />

baxadafuc<strong>de</strong> momento para ganar los<br />

ánimos <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Afia. Decímio<br />

torno à Roma, que era vno <strong>de</strong>aquellosque<br />

eran ínfemes por íbfpecha<br />

<strong>de</strong> auer fido corrompidos con dineros<br />

<strong>de</strong> los reyes <strong>de</strong> los Illyrios. Pues tornando<br />

al rey Perico, <strong>de</strong>ípues que fe parrio<br />

<strong>de</strong> la habla <strong>de</strong> los embaxadores Romanos,<br />

fe retraxo áíii reyno <strong>de</strong> Macedo<br />

nía, & luego embio fus embaxadores à<br />

Roma para concluyr por ellos las condì<br />

ciones<strong>de</strong>pazque auía comentado con<br />

Marcio. A los mifmos embaxadores<br />

dio letras para que dicflen tanbicn'<strong>de</strong> paf<br />

fadaen la ciudad <strong>de</strong> Byzancio ñ¿ cn la<br />

dudad <strong>de</strong> Rodas. En las letras que<br />

por todas partes embiaua fc contenía tal<br />

lentcnciarComoclauíahablado conlos<br />

embaxadores Romanos, 6¿ lo que d' ellos<br />

auia oydo loque el les auía dicho<br />

yua por tal eílilo contado, que cn a quella<br />

platica fe hazia á fi mifmo fuperíor como<br />

fi vuíera hecho gran ventaja à íosRo<br />

manos. En prefencía <strong>de</strong> los goberna<br />

dores <strong>de</strong> Rodas los embaxadores d'el<br />

rey dixeron mas que tenian efperanca<br />

que ie concertaría la paz <strong>de</strong> entrambas<br />

partes con honeftas condiciones. Porque<br />

fe auian embiado embaxadores a<br />

Roma


Roma fobr^ cftc negodo por confejo <strong>de</strong><br />

Mardo Sí <strong>de</strong> Attilio. Pero que fí no fe<br />

hízidle la paz, y quííieílen los Romanos<br />

lleuar a<strong>de</strong>lante la guerra contra toda<br />

razón y contra las alianzas hechas, que<br />

cn tal cafo cl rey era <strong>de</strong> parecer que ellos<br />

procuraíTen por todas las vias que pudieílen<br />

<strong>de</strong> reconciliar la paz. Y fino<br />

pudieíTen alcanzarla rogando,que<strong>de</strong>ui<br />

an trabajar en todo cafo ante todas cofas<br />

que fueíTe reduzida la poteftad y jurisdi-<br />

¿iion <strong>de</strong> todas las cofasal juizio y'albedrio<br />

<strong>de</strong> vn folo pueblo. Porque efto era<br />

muy neceflario para todas las ciuda<strong>de</strong>s<br />

Hbres2¿mucho mas para los Rodianos<br />

que en riquezas di dignidad &C potencia<br />

hazian ventaja á todas las otras duda<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> Grecia, los quales <strong>de</strong>ípues ierian<br />

fieruos&efclauos fino tuuidTcnotrorc<br />

(peto queá foloslos Romanos<br />

Eftas letras d' el rey Perfeo 8¿ las palabras<br />

<strong>de</strong> íiis embaxadores fueron leydas<br />

fi¿oydas <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Rodas benignamente,pero<br />

fueron <strong>de</strong> ningún ualor para mudarlos<br />

ánimos que ya eftauan confirmados<br />

en la amíftad délos Romanos.<br />

Porque comen^aua ya á fer <strong>de</strong> muy mayores<br />

fuerzas la autoridad <strong>de</strong> la parte me<br />

jor que fauorefcia 5C confirmaua la alianíja<strong>de</strong>losRomanosc'<br />

. A la fin por <strong>de</strong>creto<br />

común fue refpondido alos embaxadores<br />

d' el rey, que los <strong>de</strong> Rodas <strong>de</strong>í^<br />

ícauan mucho la paz, pero que fivuieí^<br />

fcguerranoefperaíTeni <strong>de</strong>mandaflenin<br />

guna cofa d'ellos el rey Perfeo, que pudieflc<br />

por alguna via <strong>de</strong>shazer o dañar<br />

la amíftad antigua que tenían <strong>de</strong>s<strong>de</strong> muchos<br />

años c5 los Romanos, la qual auí^<br />

an alcan(;ado fi¿ confirmado con muchas<br />

muy gran<strong>de</strong>s prendas dcamiítad<br />

aflTycn tiempo <strong>de</strong> paz como dc guerra.<br />

Partidos eftos embaxadores <strong>de</strong> Rodas,<br />

pafl&ron tanbien por Thebas dC Coronea<br />

SíAliarto que fon ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la<br />

prouinda <strong>de</strong> Boetta, <strong>de</strong> las quales íe tenia<br />

opinion que contra fu voluntad las<br />

auían hecho <strong>de</strong>xar la amiftad d' el rey,8¿<br />

juntarfe con los Romanos. Los Thebanos<br />

ninguna coía fe mouieron con efta<br />

embaxada dMrey, aunque en efFeto <strong>de</strong><br />

verdad eftauan algo fentídos Sírefabiados<br />

contra los Romanos por caufa <strong>de</strong> auerellos<br />

reffa'tuido álos <strong>de</strong>fterrados, dC<br />

con<strong>de</strong>nado á fus principes. Los Coroneos<br />

dc los Alíartíos acordandofe tanbien<br />

entonces d' el natural fauor que fiempre<br />

auian moftrado para con los reys<br />

, embiaron fus embaxadores à Macedonia<br />

<strong>de</strong>mandando gente <strong>de</strong> guarnición<br />

con que fe pudíeflen <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r coa<br />

tra la <strong>de</strong>mafiada ioberuia <strong>de</strong> los Thebanos<br />

. A efta embaxada refpondio el<br />

rey,que por entonces no les podiaembi<br />

ar ninguna guarnición por caufá <strong>de</strong> las<br />

treguas que vlrimámete auía hecho con<br />

los Romanos, pero que les amoneftaua<br />

q fe <strong>de</strong>fendíeflen <strong>de</strong> las injurias que les<br />

hazian los Thebanos por la mejor via<br />

que pudíeflen, pero <strong>de</strong> tal manera que<br />

nodieflen occafion á losRomanos dc<br />

vfar <strong>de</strong> fu crueldad contra dios.<br />

CAPITVLO XX. DE LA RELACION<br />

quchizieron Marcher Attilio <strong>de</strong> h que auian hecho,<br />

cr como fe gloriaron <strong>de</strong> auer engañado a Perfeo con<br />

las treguas dando le efperanfa <strong>de</strong> paz Jo qual fue<br />

reprehendido <strong>de</strong> los fenadores ancianos, cr<br />

aprobado <strong>de</strong> la mayor parte d' el fenado<br />

cr íe como fueron tornados A em<br />

biara Grecia los mifmos emm<br />

baxadores Y <strong>de</strong> la par<br />

tida d'el confuí<br />

con fu exer<br />

cito.<br />

J, OSEMBAXADOREJ<br />

|¡ Marcio y Attilio luego<br />

que llégaroá Ro<br />

ma relataron fu em-baxada<br />

en el Capitolio<br />

pero <strong>de</strong> tal fuerte,<br />

« que<strong>de</strong> ninguna cofa<br />

fegloríauan mas que<strong>de</strong> auer engañado<br />

con las treguas al rey Perfeo dando lecfperaní^a<br />

<strong>de</strong> paz en tal riempo dC fazon<br />

que el aparato d'el rey hazia muy gran<br />

ventaja al délos Romanos. Porque en<br />

tonces eftaua tan proueido <strong>de</strong> todas las<br />

cofasquaeran neceflarías para la guerra<br />

tt ííj


y!òs Romanos <strong>de</strong>Us mifmas canfalcos, engaño quitarle la vída.Dela mííma ma<br />

que fin dífiícultad ninguna pudiera Per- nera entregaron à los Falifcos atado el<br />

feo tomar todas las fronteras dC lugares maefl:ro <strong>de</strong> la eícuela que fue traidor con<br />

foertes antes quelos Romanos pudiera tra los hijos d'elreyy <strong>de</strong> los principale«<br />

paílar ÍJi exerdto en Greda. Y que auien d^ cl pueolo» Efl:as íon las artes Romado<br />

tomado efpacio dc tiempo co las tre nas.Efta es la virtud <strong>de</strong> nueftros mayoguas<br />

acordadas <strong>de</strong>fpues no podria ve- res,no femejantes alas aftudas <strong>de</strong> los Af<br />

nirelrcy vn punto mas aparejado délo fiicanos, ni a las engañólas cautelas <strong>de</strong><br />

^ antes eftaua,pero losRomanos en efte los Griegos, los quales uenen por coía<br />

mediomodrian proueer en todas las co- mas gloriola vencer á los enemigos por<br />

ías qucratonces Ies faltauan, y venir <strong>de</strong>- engaño que por esfuerzo y virtud. Bien<br />

(pues mui mas aparejados para come^ar es verdad que acontefce algunas vezes<br />

la guerra. Dezían mas que por fingular en el curfo délos negocios humanos coínd^uftriaauian<br />

<strong>de</strong>shecho dé tal manera forme ala oportunidad prefente que fe<br />

cl condlio <strong>de</strong> los Boetos que <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en hazcn con mayor prouecho alonas co<br />

a<strong>de</strong>lante por ninguna vía fe podría^tor- ías por engaño que por virtud.Pero tennar<br />

à juncar con los Macedonios.Qj.ian- gan fe todos los buenos por aueríguado<br />

do eftas cofas fueron contadas en el fena que el animo <strong>de</strong> aquel hombre es expref<br />

do,la mayor parte dc los fenadores las a- íamcntcpara fiempre vencido,que <strong>de</strong> íii<br />

probaua afirmando fer hechas por gran- propia voluntad cófiefla muy ala clara q<br />

<strong>de</strong> ingenio y fingular <strong>de</strong>ftreza. Pero los cs fojuzgado <strong>de</strong> fu aduerfario no por ar<br />

fuñadores ancianos que alli fe hallaron te,ni aftucía,ni por cafo dc fortuna, fino<br />

acordandofe <strong>de</strong> las coftumbres antígu- viniendo alas manos y probando fus fii^<br />

as y <strong>de</strong> la fimplícídad y verdad que en a- erqas en guerra jufta y fanda. Efta es la<br />

quel tiempo pafiudo fe vfaua, reprehen- opinion <strong>de</strong> nueftros antiguos gobernadieron<br />

en gran manera todo efte hecho dores,los quales no podían aprobar efta<br />

<strong>de</strong> los embaxadores que los otros auian nueua íapiencia <strong>de</strong> queoy vfan los noue<br />

loado. Affiírmauan que en eftas obras & les capítanes.Perocótpda la autoridad y<br />

embaxadas fuyas noreconofcían las an- buenas razones <strong>de</strong> los andanos padres<br />

tigiiasartes Romanas honeftasy llanas, en aquel ayuntamiento venció aquella<br />

no fingidas nicautelofas. Dezían que parte d' el íenado q hazia mayor cafo <strong>de</strong><br />

fus progenitores Romanos nunca auían los confejos proucchbfos q <strong>de</strong> los honehecho<br />

la guerra cotra fus enemigos .por ftos.Y afly por voto <strong>de</strong> los mas fue apro<br />

aftucias engañofas, ni por aflecljan^as, bada efta embaxada <strong>de</strong> Marcio, y confique<br />

nunca íe auían dclcytado con cela- <strong>de</strong>rando fu <strong>de</strong>ftreza le tornaronluego a<br />

das niembofcadasfalicdo<strong>de</strong>noche con embiar a Grecia con las naos <strong>de</strong> armada<br />

tra los enemigos,y fingiendo <strong>de</strong> huyr pa <strong>de</strong>cinco or<strong>de</strong>nes<strong>de</strong> remos,dadolc cargo<br />

ra tornar <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> improuifo fobre los general q codos los negocios q fe vuieíi<br />

cnemígos^pero que fegloríauafolamen íendc adminifirar en aquella prouincia<br />

tedcfu propia6¿ verda<strong>de</strong>ra vircud, que los hizielic conforme alo que el juzgafle<br />

no confiftía en eíhs engañofas arces fi- fer mas prouechofo á larepublícaRoma<br />

no en el esfuer


irtfl hoinljrcs <strong>de</strong> píe <strong>de</strong> Gaeo Sícínío. cargó que licuando configo las naos <strong>de</strong><br />

Oi'dcniron tanbien que fe dieflTcn trecí- los confe<strong>de</strong>rados que hallafle prefi:as en<br />

entos foldados Italianos á Publio Lentu el camino acudicífe á Cephalcnia donlo,que<br />

cn aquella fazon era tornado <strong>de</strong> <strong>de</strong> aportaría toda la armada Con efte<br />

Achaya, para que con ellos fe fueífe á cargo fe partío,y tomo vna galera délos<br />

Thebas,V <strong>de</strong> alli efl:uuicire como en ata^ Req;ínos, dos <strong>de</strong> los Locros, quatro <strong>de</strong><br />

laya puefto5¿ contemplaífe loquefeha los Virítos,8¿con ellas fefuecoftcando<br />

zia, ytuuícííccomoenfubjedon la pro- toda la ríerra <strong>de</strong> Italia hafta la poftrera<br />

uincíadcBoctia. Aparejadas pues eftas punta <strong>de</strong> Calabría que efta encimarlocoías<br />

<strong>de</strong> la manera que dicho auemos, nio, 8¿ <strong>de</strong> alli paflíb á Dyrracío. Alli halaunquc<br />

todos los confejos délos Roma lodieznauíos pequeños délos mifmo»<br />

nos yuan fundados fobre los^egocios Dyrrados, dozc <strong>de</strong> los Iflcos, 6C dn<strong>de</strong><br />

la guerra,toda vía quifieron dar audi- quenta 8¿ quatro d' el rey Gentío todas<br />

enda en el; fenado á los embaxadores d' fueftas ligeras q fon llamadas leños vo<br />

el rey, porque no parecielfe que eran lantes,8¿ dando á enten<strong>de</strong>r que fe tema<br />

con<strong>de</strong>nados fin fer oydos. Cafi las mií^ perííiadido eftar eftos nauios allí preftos<br />

mis efcufas qucel rey auia pronunciado para feruício délos Romanos, tomo los<br />

en fu habla propufieron fus embaxado- todos,8£fefiieconellos . Al tercero<br />

resendfenado . El crimen <strong>de</strong> que le dia llego áCorcyra,&<strong>de</strong> allí muy prefto<br />

accufauandclatraicíon hecha contra el paflb en Cephalcnia. El Pretor Cayo<br />

rey Eumenes con grandiísíma diligen- Luaecio partiendo <strong>de</strong> Ñapóles, palio<br />

cía 8C con razones poco probables pro- prefto cl eítreclio,S¿ al quinto dia llego á<br />

curaron <strong>de</strong>efaiíarle,aunque efta excuía Cephalcnia. Alli fe paro la armada elpcno<br />

Fue admitida, porque el cafo era maní rando porvna parte á qucllegaife la geit<br />

ficrto y aotorío. Lo <strong>de</strong> mas <strong>de</strong> fu razona te <strong>de</strong> guerra que venia por tierra, dC por<br />

miento coafiftía cn <strong>de</strong>mandar perdón y otra parte efperando tanbien que fc conoffecerfeaqualquícrarecompenía.<br />

Pero gregaflen todas las naos gran<strong>de</strong>s que íe<br />

no eran oydos con tales ánimos quepu- auianefparzidoporclmaraltoy aunno<br />

dicflen fer mouidos ni ablandados. A eran llegadas. Cafi en eftos mifmos días<br />

la fin fue les <strong>de</strong>nundado que luego á la cl confuí Publio Lícím'o <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> auer<br />

. hora falieflen fuera <strong>de</strong> la dudad.<strong>de</strong> Ro- celebrado en el Capitolio muy folenes ía<br />

ma,3¿ <strong>de</strong>ntro dz treinta dias fuera <strong>de</strong> to- críficíos veftido <strong>de</strong> ropas tríumphanrcs<br />

da Italia. Defpues mandaron tanbien al fe partió <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Roma, oiempre<br />

confuí Publio Licinio, al qaal auía cay-, cfta ceremonia quando los confulespar<br />

do poV fuerte la prouincía <strong>de</strong> M icedo- dan <strong>de</strong>Roma para la guerra fe hazia con<br />

nía^q r-feñalalTc va cierro día emprime- gran<strong>de</strong> mageílad y magníficencia.Prín-t<br />

ro qae bueiiamcate pudíelTe hazerfc á cipalmentelcconuiertenámirarley con<br />

fuex^rcíto paraqjcfejuncalfeaenvnlu fi<strong>de</strong>rarlelos ojos y los ánimos <strong>de</strong> los hogar,<br />

Sí eftiiaíeírcii todos apunto dC pre- bres,quando fabcn q va íu confuí contra<br />

ños para partirfe á fu prouiricía. El Pre- algún enemigo muy noble y muí gra<strong>de</strong>,<br />

tor Cayo Liicrecío q.ic tenia cargo <strong>de</strong> la y por caufa <strong>de</strong> fu virtud o <strong>de</strong> fu fortuna fe<br />

armada por mar fe partió <strong>de</strong> la ciudad ñalado.Acompañanle hafta fer falido <strong>de</strong><br />

con quarenta naos <strong>de</strong> armada <strong>de</strong> acinco la tierra gra multítud <strong>de</strong> gentes mouidas<br />

van J as <strong>de</strong> remos. Porque <strong>de</strong> las naos no folamete por lo q ípn obligados á fu<br />

que fc auian facado <strong>de</strong> las atarazanas y fc officío,fino tabie por la admiracio y <strong>de</strong>faaíaná<strong>de</strong>rc(;ado<br />

fi¿puefto en or<strong>de</strong>n fuc feo q tíenen <strong>de</strong>cotcplar aqlla magnífica<br />

or<strong>de</strong>nadoquc las <strong>de</strong> mas quedaflen pa- pompa,y <strong>de</strong> verá fu capita ycaudillo por<br />

ra lo que fc ofrcciefle. El Pretor embio cuyo ímperío y confejo fon gobernados^<br />

<strong>de</strong>lante á fu hermano Lucrecio con vna los ncgodos <strong>de</strong> la rcpublica,&: <strong>de</strong>fendigalera<br />

<strong>de</strong> cinco vandas <strong>de</strong> remos t coa do todo d eftado d'el ímperíoRomano«<br />

tt uíji .


Allen<strong>de</strong> cP cito en femqante pompa los<br />

que fe halla prefentes <strong>de</strong> mayor pmdcn><br />

da confí<strong>de</strong>ran cofas mas altas, quaneftraños<br />

fon los cafos <strong>de</strong> la guerra, quan<br />

inciertos los acaecimientos <strong>de</strong> lafortuna^<br />

principalmente en los tratos <strong>de</strong> la guerra.<br />

Confi<strong>de</strong>ranlos cxcmplos prolpcros<br />

6¿ áduerfos <strong>de</strong> los capitanes paflados.<br />

Vienen les ala memoria algunos cafos<br />

<strong>de</strong>fafi:rados q h5 cotefcido por cauía<br />

<strong>de</strong>lcygnorancia S¿ temeridad <strong>de</strong> los capitanes.<br />

Por el contrario quantas profperas<br />

victorias ayan alcanzado las perfonas<br />

dotadas <strong>de</strong> virtud &C <strong>de</strong> pmdcncia<br />

. Picnfan algunos en fu animo<br />

quic ay entre los hombres mortales que<br />

pueda faber,<strong>de</strong> que animo, <strong>de</strong> que parecer,<br />

<strong>de</strong>que juizio ÒC pru<strong>de</strong>ndacs dotado<br />

eft:e coníul que al preíente embian a<br />

la guerrar' Co mo gobernara los gran<strong>de</strong>s<br />

negocios que tíene à cargo. Veremos<br />

le preílo tornar mumphante fl¿vicflaríofo<br />

con fu exercito, y fubir al Capitolioá<br />

prefentarfe en el acatamiento <strong>de</strong><br />

los mifmos Díofes <strong>de</strong> cuya prefenda a^<br />

gorafeparter'ofera tal nueftra <strong>de</strong>sdicha<br />

que los enemigos gozc <strong>de</strong> tal alegria, QC<br />

nofotros pa<strong>de</strong>lcamos cl dolor &C cl tormentof<br />

Sabían bien que la fiima d' eUey<br />

Perfeo,contra quicn|íiazian la guerra los<br />

Romanos, era illuftrc QC muy clara, por<br />

caufa <strong>de</strong> las muchas QC gran<strong>de</strong>s vícflorias<br />

que auian alcanzado en la guerra los Ma<br />

cedonios y el rey Philippo fu padre,<br />

poftreramente auian fido mucho cnnoblefcidos<br />

en la guerra paflada contra los<br />

Romanos.Allendc d'efto iabían que <strong>de</strong><br />

ípues que el rey Perfeo auia fucedio en cl<br />

reyno,nunca ceflauan las gentes <strong>de</strong> celebrar<br />

ííi nombre cScfperan^a <strong>de</strong> los gran<br />

<strong>de</strong>shechos en armas que acabados por<br />

fus manos fe efperauan. Con eftos penfa<br />

míentos <strong>de</strong> todas fuertes <strong>de</strong> hombres los<br />

Romanosacompañaron á fu capitanai<br />

tiempo <strong>de</strong>fu partída. Embíaron con el<br />

dos maeftros <strong>de</strong> caualleros con poteftad<br />

confular Cayo Claudio QC Qiiinto Mado,<br />

fi¿ con el os otros tres illuftrcs mancebos<br />

Publio Lentulo QC dos Manlíos<br />

Addínos^ el vno <strong>de</strong> los quales era hijo<br />

<strong>de</strong>;Marco Manlio QC cl otro <strong>de</strong> Ludo<br />

Manlio. Acompañado pues <strong>de</strong> la manera<br />

que <strong>de</strong>zimos llego cl confuí á Brun<br />

dulîo al exercito, QC <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> alli fe par<br />

tío con todaíii gente <strong>de</strong> guerra óí llego<br />

á Nimpheo enla tíerra <strong>de</strong> los Appolloniatcs^don<strong>de</strong>hizo<br />

alar<strong>de</strong> <strong>de</strong> fu gente fi¿<br />

aflento fu real.<br />

CAPITVLO XXI. DE LO QJ^E HI.<br />

ZO d rey Perfeo <strong>de</strong>fpues que perdido k efperan^d<br />

<strong>de</strong> paz^y <strong>de</strong> Ugente <strong>de</strong> guerra que tenia en fu<br />

' exercito, cr como los hizo congregar i<br />

todos porhazcs or<strong>de</strong>naZís.<br />

VY POCOS DIAS AN<br />

tes cl rey Perfeo, <strong>de</strong>ípues<br />

que fus embaxadores<br />

tornaron <strong>de</strong><br />

RomzQC le cortaron<br />

todaefpera(jadcpaz<br />

auia tenido fu coníejo<br />

con los gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong> fu reyno fobre lo<br />

que fc <strong>de</strong>uia hazer en cafo tan importante.<br />

Allí fc hallaron diucrías QC contrarias<br />

opiniones, QCfe diíputo <strong>de</strong> vna parte<br />

& <strong>de</strong> otra fobre efte negodo condílí-.<br />

gencía. Vuo algunos en efte codh'o que •<br />

juzgauan el rey Perfeo <strong>de</strong>uía pagar cl fu-<br />

. cldo <strong>de</strong> los foldados Romanos fl le fiici^<br />

fc <strong>de</strong>mandado, QC que cerrafle Itís ojos<br />

fií diefle tanbien alguna parte <strong>de</strong> fu tíerra,<br />

fi taf con'dicíon fe le propuficífe, QC<br />

que por ninguna cofa <strong>de</strong>uia <strong>de</strong> recuíar<br />

qualqiiieracondicion aunque dura que<br />

fc le acomctíeflc por alcancjár la paz fcgu<br />

ramente. Porque qual quiera daño<br />

que el rey Perfeo fufrieflc por vía <strong>de</strong> aaicrdo<br />

juzgauan feria más tolerable que<br />

poner en codicion a fu reyno y á fu perío<br />

na.SivnavezqdaflTcpor entoces lapoí^<br />

fefsion d' el reyao fin cotradicíon ninguna<br />

libre y íegura, penfauan que andando<br />

el tíempo fe podrían oífreccr tales occaíí<br />

oncsenlas quales no íblamentcrecobra<br />

ífepor entero lo q vuíeíTe perdido pero<br />

aiin


tufipuficflTc temor y erpanto con fus fu- 8¿ varón valerofo, &allí con las armas<br />

cr^as d¿ potencia alos que el entonces en la mano fufrir qualquiera trifte fortu><br />

tenia por la mifma cauía. Pero la mayor na que le dieren fus hados, o fiendo ven<br />

parte <strong>de</strong>todo el concilio fue <strong>de</strong> contra- cedor vicfloriofo librar átodala [redonría<br />

opinion dC pronunciaua vna fcnten- <strong>de</strong>r <strong>de</strong>la tíerra d^ el imperio &C fiibjccflíeia<br />

muy masfierra dC orgulloía. Eftos on d' el pueblo Romano. Porque no<br />

afirmauan que fi en alguna cofa el rey re- era obra <strong>de</strong> mayor dííRcultad admira<br />

conofceria ventajadlos Romanos, por cion echará los Romanos fuera <strong>de</strong> los<br />

la mifma occafion feria forjado á darles limites <strong>de</strong> Greda que fue echar à Hanitanbíen<br />

luego todoel reyno .Porque los bal fuera <strong>de</strong> los términos <strong>de</strong> Italia.<br />

Romanos ni tenian necefsidad dc dine- Tanpoco podian juzgar fer cofa conueros<br />

ni <strong>de</strong> tierras pues q <strong>de</strong> lo vno y <strong>de</strong> lo niente & bien confi<strong>de</strong>rada, auer refiítíotro<br />

ellos tema copioia abundancia. Pe- do á fu hermano carnal, que procuraua<br />

ro que bic fabían que todas las cofas hu- por injuria y engaño occupar el reyno,y<br />

manas y prindpalmente los gran<strong>de</strong>s rey <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> au erle librado <strong>de</strong> fus manos<br />

eran Íubjeífios a varios caíbs <strong>de</strong> for- nos dC poiieyendole pacificamente vetuna.<br />

Auian viílo que las riquezas délos nir <strong>de</strong> fii propia voluntad aponerle en<br />

Carthagineíles fe auian quebrantado manos<strong>de</strong>genteseftrangeras,o,pormc<br />

aíTymifmos, auian puefto fobre fus jor <strong>de</strong>zir, enemigas. Alafin, queíe<br />

ceruices vn rey muy po<strong>de</strong>rofo 8C cerca- confi<strong>de</strong>raíTe con pru<strong>de</strong>ncia,como lo que<br />

no que los moleftaua y que el rey Antio- fe bufcaua en la gueira &¿ en la paz no echo<br />

con toda fu generación eftauan muy ra otra cofa que hazer algunos acuerluenga<br />

diftancia <strong>de</strong> tierras d' ellos apar- dos yguales dC conuenientes a cntramtados<br />

<strong>de</strong> la otra parte d^ el monte Tau- bas partes con que pudíeflen conferuar<br />

ro Pero que folo era vno el reyno <strong>de</strong> fe en íii fer 6C no quedar la vna dVllas per<br />

Macedonia que era cercano <strong>de</strong> fu region dida èC <strong>de</strong>ftruyda . Y en efíeto <strong>de</strong><br />

quefi vinielTe algún conn-afte aduer- verdad que en todas las cofas humanas<br />

fo <strong>de</strong> fortuna por el pueblo Roma- no auia ninguna tan fea ni tan <strong>de</strong>foneno<br />

podria facilmente rehazer los aní- fta como era <strong>de</strong>shazer <strong>de</strong> fu propia vo><br />

mos antiguos <strong>de</strong> fus reys, Sí hazerles le- luntad vn reyno antiquilsimo Sí flo-<br />

Aiantar cabera no folamente conferuan- rentifsímo y entregarle en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>gen<br />

do la poíTefsíon <strong>de</strong> fus términos, fino co- tes eftrañas fin que le ayan prímero ga^<br />

brando tanbien los ágenos. A efta cau- nado por fucr(;a <strong>de</strong> armas. Por el confa<br />

pronundauan por fentencia,que e- trario , noay coía tan gloriofa como<br />

eftando como eftauan los negocios d'el pa<strong>de</strong>fcer todos los peligros Qí fatigas<br />

reyno <strong>de</strong> Macedonia en fu profperidad, que pue<strong>de</strong>n venir à vn hombre mortal<br />

el rey Perfeo <strong>de</strong>uia confi<strong>de</strong>rar con atten- por <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r la dignidad Qí mageftad<br />

cion en fu animo, qual tenia por mejor, <strong>de</strong> vn reyno glorioíb . A la fln en fa<br />

conce<strong>de</strong>r todo lo que <strong>de</strong>mandaflen los ciudad dc Pella en el palado antiguo <strong>de</strong><br />

Romanos Qí quedarfe <strong>de</strong>fnudo Sí <strong>de</strong>- los Maccdonios fe tomo efte confejo.<br />

fpojado <strong>de</strong> fu reyno , acogiendo fea Sa Hagamos pues la guerra con el fauor <strong>de</strong><br />

mo Thracia o áotra Isla femejante, qual los Diofes immortales,pues que aíTy pací<br />

pueblo Romano quifiefle conce<strong>de</strong>r^ rece fer mas conueniente. Y efcriuiendo<br />

le, QízWi hazer vida <strong>de</strong> hombreparticu luego letras á todos los gobernadores<br />

lar <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> auer perdido fu reyno, en- <strong>de</strong>Macedonia,mando quefe congregai<br />

uejeciendo fe con pobreza ymenofpre- ferodo el exercito en vna villa <strong>de</strong> Macio<br />

<strong>de</strong> las gentes , o falir al campo arnia- cedom'aquees llamada Cítio.<br />

úoQí como esforzado rey procurar <strong>de</strong> El mifmoel rey facrificio luego con<br />

<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r la dignidad <strong>de</strong> fu eftado , co- gran folenídad cient facrífidos <strong>de</strong>dica<br />

mo era cofa conueniente á vn noble rey dos á Iz díofa Minerua folenes y realet


DECADA V. LIBRO IL<br />

qae tiene por fobrenombre AIdda.De- que entrambas nadones pailàuan todos<br />

ípues <strong>de</strong> auer celebrado con <strong>de</strong>uidas cc- <strong>de</strong> quinientos, era capitan Lyco Acheo^<br />

remonias lo que perteneda al culto diui- De todas eftas gentes mefcladas <strong>de</strong> tanno<br />

Ìè partió luego para Citio acompaña- tos pueblos OC <strong>de</strong> tantas naciones fe auido<br />

<strong>de</strong> muchos principes d¿<strong>de</strong> los gran- an allegado <strong>de</strong> hombres <strong>de</strong> armas que<br />

<strong>de</strong>s dc fu rcyno.En aquel l^ar fe auia ya venian en fu ayuda hafta doze mil comjuntado<br />

todo el exerdto afly <strong>de</strong> los Ma- barientes. Pues tocante a la caualleria<br />

cedonios como <strong>de</strong> otras naciones que a- que tenia Perico cn fu exerdto, <strong>de</strong> todo<br />

uian venido en fu ayuda. Lo primero el reyno <strong>de</strong> Macedonia auia colegido<br />

q hizo fue aflfentar or<strong>de</strong>nadamente fu re tres mil caualleros. Vino tanbien al mifal,y<br />

poner todo fu exercito <strong>de</strong> hombres mo lugar el rey <strong>de</strong> los OdryfiosCotys<br />

armados cn el campo por hazes muy or- hijo <strong>de</strong> Seutha con mil cauallos efcogídcnadas.<br />

La fumma <strong>de</strong> todo fu cxcrcito dos y con otros tantos hombres <strong>de</strong> pie^<br />

fae <strong>de</strong> quarenta mili combatientes arma Demanera que la fumma <strong>de</strong> todo el cxdoSjla<br />

media parte <strong>de</strong> los quales eftauan crdto d^ d rey Perfeo llcgaua hafta el nu<br />

diftribuydos y or<strong>de</strong>nados por capitam- mero dc treynta y nueuc mil hombres <strong>de</strong><br />

as <strong>de</strong> à ocho mil hombres que fon llama pie y quatro mil <strong>de</strong> cauallo.Conftaua da<br />

das Phalanges. El capitan d'eftos era ramente que <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> aquel exercito<br />

Hippios Birno. Defpues auia dos eC que el gran<strong>de</strong> Allexandrc paflb en Afia<br />

quadrones <strong>de</strong> gente muy efcogida afly ningunrey dcMacedonia auia congreen<br />

fiicr^as como en hedad entre todo d gado tan copiofo cxcrcito. En aquclla (a<br />

numero <strong>de</strong> los adargados. A eftos lia- zon fe cumplían Veynte dC fds años que<br />

mauan ellos legiones, y tenia por caudil fe auia dado paz à los Macedonios délo<br />

áLeonato y áThrafippo Eulieftas. mandandola el rey Philippo» Todo<br />

El capitan <strong>de</strong> todos los otros adargados efte üempo auia citado Macedonia muy<br />

q eran cafi tres mil hombres,era Antiphí quieta y repofada,fl¿ en efte medio tiemlo<br />

E<strong>de</strong>flTeo. Los Pconios y los <strong>de</strong> Paro- po auia produzido y criado grandifsima<br />

ría y <strong>de</strong> Parftrymonia ( eftos fon lugares multitud dc man^jebos fuertes y animofubjecftos<br />

ala prouincia <strong>de</strong> Thrada) y los fos, la mayor parte <strong>de</strong> loá quales ya era<br />

Agríanes, y mcfclados co cllos algunos dc hedad para tomar armas y <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r à<br />

Thraces llegaron tanbien hafta el nume fu patria en la guerra,y aunqucauian efta<br />

ro dc tres mil hombres <strong>de</strong> guerra. A e- do á rcpofo luengo tiempo los Maccdoftos<br />

auia armado Sí allegado Didas que niosno por cflR) auian <strong>de</strong>xado fiempre<br />

era natural <strong>de</strong> Peonía, el qual auia muer- <strong>de</strong> exercitarfe en las armas fus mancjebos<br />

to al mancebo Demetrio. Tanbien auia en efcaramu^as y otros acometimientos<br />

dos mil hobres armados <strong>de</strong> los Simios pequeños contra los Thraces y otras ge<br />

tres mil Thraces libres, los quales teman tes comarcanas, que exercitaua mas que<br />

tanbien fu capitan à parte. De los Crcten fatigauan.Dcmanera que fe pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>zir<br />

fes auia cafi ygual numero, y eftos fegui- eran exercitados con vio <strong>de</strong> perpetua gu<br />

an á fus capitanes Sufo Phalafarneo ySyl erra. Y como mucho tiempo antes el rey<br />

lo Gnofio. Tanbien Leóni<strong>de</strong>s Lace<strong>de</strong>- Philippo QC <strong>de</strong>fpueis tanbien Perfeo auímonio,<br />

era capitan <strong>de</strong> quinientos hom- an penfado <strong>de</strong> hazerla guerra contra los<br />

bres Griegos que traya mcfclados <strong>de</strong> di- Romanos,aparejauan poco á poco en íil<br />

ucrfas naciones <strong>de</strong> Grecia. Efte capitan tíempo y íazon todas las coías que para<br />

fe <strong>de</strong>zía fer <strong>de</strong> fangre real,el qual eftaua efta cmprefa eran neccflarías, QC afly aui<strong>de</strong>fterrado<br />

<strong>de</strong> fu tierra, y era vno <strong>de</strong> los an hecho que todas cftuuieflTen preftas y<br />

queauían fido con<strong>de</strong>nados en el cond- aparejadas^<br />

lio frequente <strong>de</strong> los Acheos,porque fe le Capitulo<br />

hallaron ciertas letras que eíaiuia al rey<br />

Perfeo^ De los Etolos y <strong>de</strong> los Boetos


CAPITVLO XXIL D'EL RAZONA<br />

miettío queSizo cl Rty Perfeo k todafugetw<br />

Ée <strong>de</strong> guerra eftando toàos congrega^<br />

éos,animunio k lot fuyos que<br />

<strong>de</strong>claraffenfuvirtuà<br />

en aquella<br />

guerm<br />

ra.<br />

STANDO PVES OR^<br />

<strong>de</strong>nadas las hazes,hí><br />

ZO las mouer vn poco<br />

<strong>de</strong> fu lugar, no con<br />

muy gran curfo, fino<br />

porque no parc<strong>de</strong>ílc<br />

que fe eftaua quedos<br />

y armados fin propofito, y afly como eftauan<br />

á todos los llamo para que yínicf.<br />

fena oyr fu razonamiento afly armados<br />

como cftauan^ElíeafiTento en fu tribunal<br />

con vna pompa magnifica, teniendo a<br />

fus lados cerca <strong>de</strong> fidos hijos, el mayor<br />

<strong>de</strong> los quales Philippo era fu hermano<br />

por natura Sí por adopcion era híjo,cl otro<br />

menor aqjien llamauan Alexandro<br />

era fu hijo natural Amonefto con gran<strong>de</strong><br />

Ínftancia à fiis foldados que fe houieC<br />

fen animofamete en aquella guerra. Con<br />

uualespor eftenfo las injurias gran<strong>de</strong>s<br />

que auian refccuido d'el pueblo Romano<br />

afly el com^ fu padre y todo el reyno<br />

<strong>de</strong> Macedonia. Dezia como elc5fl:rinído<br />

porinfinito numero <strong>de</strong> agrauios auia<br />

fido forjado aleuataríe contra ellos, aun<br />

que eftando aparejando los aparatos <strong>de</strong><br />

guerra,no fe que hados <strong>de</strong>faftrados le im<br />

pedieron fu curfo.Dezia mas que leauian<br />

embiado embaxadores y juntamente<br />

con dios foldados S¿ gentes <strong>de</strong> guerra<br />

qucoccupafl^iilas ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Grecia,,<br />

engañándole à el en efte medio con buenas<br />

y fingidas palabras. Y ala fin <strong>de</strong>fpues<br />

co vna cngañofa tregua en la qual le die<br />

ron cierta efperanca <strong>de</strong> reconciliar la paz<br />

le hizieron per<strong>de</strong>r todo el ynuiernopor<br />

que tuuicflen ellos tíempo para aprellar<br />

las cofas que les faltauan neceífarias para<br />

la guerra,en tal tiempo dC fazon que<br />

eftaua yo apunto y prefto, dC les pudiera<br />

hazermucho daño fiao me fiara <strong>de</strong> fus<br />

engañofas palabras. Pero que entoiv<br />

CCS vernaci confuí Romano con dos le^<br />

giones Romanas en cada vna <strong>de</strong> las qua<br />

les auía trecientos caualleros, &: cafi era<br />

ygual numero <strong>de</strong>gente <strong>de</strong> píe & <strong>de</strong> cauallo<br />

cl que venia tanbien con el <strong>de</strong> fus<br />

confe<strong>de</strong>rados. Eftos aunque fc junten<br />

las ^udas <strong>de</strong> los Rcys Eumenes 0¿<br />

Mafim'fla,no llegaran al numero <strong>de</strong> fiete<br />

mil hombres <strong>de</strong> pie & dos mil<strong>de</strong>ca^<br />

uallo. Ya aucis oydo qual es ÔC quan copioíb<br />

cl exercito <strong>de</strong> los enemigos. Al<br />

prefente mirad con vueftros ojos qual<br />

es nueftro exerdto que aquí [tenéis en<br />

vueftra prcfencía. Confi<strong>de</strong>rad la gran<br />

<strong>de</strong> ventaja que les hazemos afly en d nu<br />

mero <strong>de</strong> los foldados como en la bondad<br />

<strong>de</strong> la gente luzída&^animofa quee- ><br />

ila en nueftro exerdto. Ellos ucnen foldados<br />

bifoños , cogidos <strong>de</strong> improuíío<br />

para efta guerra , porque no han tenido<br />

tíempo para efcogcrlos foldados viejos»<br />

Los nueílros íbn <strong>de</strong>s<strong>de</strong>fus primerosañosenlaarte<br />

militar curados QC<br />

exercitados, q^ue en muchas guerras ie<br />

han ya hecho a las armas & eftan ya como<br />

endurecidos ÔC acoftumbrados.<br />

Las ayudas que tíenen losRomanos íbn<br />

<strong>de</strong> gentes Barbaras <strong>de</strong> los Lydos, <strong>de</strong> los<br />

Phrígios ÔC <strong>de</strong> los Numidas. Los nueftros<br />

fon Thraces &1 Gallos gentes fero<br />

cifsimas. Los aduerfaríós eftan armados<br />

con tales armas quales pudo fabricar<br />

con filmano cada vno <strong>de</strong> fus pobres<br />

foldados.Los Macedonios tienen todos<br />

armas fiiertes&luzídas facadas d' cl armano<br />

real,don<strong>de</strong> las auía hecho guardar<br />

<strong>de</strong>f<strong>de</strong> muchos años fu padre, hechas coíi<br />

gran cofta y con mayor diligenda <strong>de</strong> bue<br />

nosmaeftros.Pues quanto alas prom'fio<br />

nes y vituallas, los enemigos ion forçados<br />

á hazer las traer <strong>de</strong>f<strong>de</strong> muy luengo<br />

camino, por mar fubjecflas atormentas,y<br />

á otros ínfim'tos cafos pelígrofos.<br />

Nofotros tenemos ya congregado en ca<br />

ía tanto dinero ÔC tanta canutad <strong>de</strong> ttu<br />

go quebafta para diez años enteros, allen<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> la? rentas <strong>de</strong> los metales que<br />

fon ordinarias. Todo lo que podia darla<br />

<strong>de</strong>mencia QC liberalidad <strong>de</strong> ios Diofes


finoitalcs,y todo lo q pudo aparqar dcs^<br />

<strong>de</strong> luengo tíempo el cuydado dC diligencia<br />

real,todo elto lo tienen muy copíofa<br />

& abundantemente prefto y aparejado<br />

los Maccdonios. Demanera que no les<br />

fiilta otra coía, fino que mueítren por la<br />

obrad mifmo animo y la mifma virtud,<br />

que moftraron íus mayores QC en ellos<br />

mifmos tanbien muchas vezes fe ha conoícído.<br />

Es notorio que mis antepaíliu<br />

dos <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> auer domado á toda la<br />

Europa paflaron en Afia, QC con fus armas<br />

abrieron el camino y <strong>de</strong>fcubríeron<br />

vn nueuo mundo enla tierra queantes<br />

d' ellos ni por vifta <strong>de</strong> hombres ni por ía<br />

ma <strong>de</strong> perfona auia fido conofdda, QC<br />

nunca ceflaron <strong>de</strong> vencer hafta que íe<br />

hallaron cercados d' elmarroxo. Sino<br />

hallaron ya mas que vencer. Pues al preíente<br />

no dífputamos fobre la poflefsion<br />

<strong>de</strong>losvltimosy muy apartados fines <strong>de</strong><br />

la tíerra, fino lamífma fortuna nos llama<br />

t)ara la batalla por <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r y conferuar<br />

a poflefsion y gloría antigua d' cl mifmo<br />

reyno <strong>de</strong> Macedonia. Obrando los Romanos<br />

hizicron la guerra contra mi pa^<br />

dre, gloriauanfe con vn titulo muy ílluftre<br />

QC efpcciofo <strong>de</strong> querer poner en libertad<br />

á todo el imperio <strong>de</strong> Greda. Mas<br />

al prefente publicamente fe glorían que<br />

vienen á poner <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> íu íeruidum><br />

bre al reyno <strong>de</strong> Macedonía, porque no<br />

aya ningún rey, que fea cercano d' el imperio<br />

Romano, ar porque la gente que<br />

fiempre ha alcan^^do g oria en la guerra<br />

<strong>de</strong>aqui a<strong>de</strong>lante no pueda tratar las armas.<br />

Porque todas las cofas fe aunan <strong>de</strong><br />

entregar en las manos d* eftos foberuíos<br />

reñores,al mifmo rey y co el el reyno con<br />

toda la gloria y riquezas que en el íe con<br />

tiene fiquifiefien dcxaf <strong>de</strong> hazer laguer<br />

'ra,y conce<strong>de</strong>rles lo que ellos <strong>de</strong>mandan.<br />

Todo el tíempo que turo el razonamien<br />

to d' cl rey fe oyan vozes <strong>de</strong> muchas per<br />

Tonas fcñaladas que aprobaua todas fus<br />

razones. Pero fobre todo ala poítre íc<br />

leuantaron gran<strong>de</strong>s clamores como <strong>de</strong><br />

perfonas quefeindignauan contra tanta<br />

ínjufticiay amcnzauaná íiis enemigos,<br />

algunos <strong>de</strong>zíahalreyqueeítuuícflre<strong>de</strong><br />

buen animo, que ellos le darían prefto<br />

vengan» <strong>de</strong> los que tantos agrauios le<br />

hazían.Fínalmente fiieron tantas las vozes<br />

que por todas partes fe leuantaron,<br />

qucno pudiéndo cl reyprofcguir en íii<br />

platíca pufo fin en la habla que auia comen^ado,y<br />

les dixo que folamente refta<br />

ua queíc pufieflcn encamino guardan^<br />

do cada vno fu lugar con mucha or<strong>de</strong>nan^a,porquc<br />

ya fc <strong>de</strong>zia que los Roma<br />

nosmouiandc Nimpheo don<strong>de</strong> antes<br />

auian tem'do fu real aílentado<br />

CAPITVLO XXIII DE LA RESPVE»<br />

fifí (jue dio el rey Perfeo alai ciuda<strong>de</strong>s que le<br />

offrecian dineros y vituaUafyy <strong>de</strong> las co<br />

fasquehizoy las ciuda<strong>de</strong>s quetom<br />

mo en Grecia antes quellcm<br />

gajfek vifta <strong>de</strong> los<br />

' 'Romanos.<br />

ESPEDIDOPVESEL<br />

rey Perfeo <strong>de</strong> la congi<br />

egacion <strong>de</strong> fu exercito,<br />

dio audiencia à<br />

muchos embaxadores<br />

<strong>de</strong> las duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

Macedonía que allí<br />

eran venidos. Porque cmbiauan <strong>de</strong> fu<br />

propia voluntad las ciuda<strong>de</strong>s à ofrecer al<br />

rey dineros y vituallas para aquella guer<br />

ra cada vna conforme a fus faculta<strong>de</strong>s.<br />

A todos hizo el rey gradas muy amoroíamcntcpor<br />

fuoff^iecimíenro, ya todas<br />

las ciuda<strong>de</strong>s generalamente fue refpondidoqucno<br />

tomaflen trabajo ni hizieC<br />

fen cofta,porque los theforos y graneros<br />

d' el rey con todos lós otros aparatos rea<br />

les eftauan tanto baftecidos que baftarían<br />

para aquella guerra. Solamente les<br />

mandaron que proucycflcn <strong>de</strong> algunos<br />

.carros,para que lleualfen las munidones<br />

y faetas y pertrechos y otros aparatos<br />

<strong>de</strong> guerra <strong>de</strong> los quales auia infinita multudaparejada.<br />

Partidodc allíreyPerico<br />

con todo fu exercito figuiendo cl cami-'<br />

no <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> Eor<strong>de</strong>a,aflento fu real cer<br />

ca d'el lago quees llamado Begorrítes,<br />

y el dia figuíente llego hafta Elimea cerca<br />

dM río Haliacmon. D ¿ alh' por vn pe-'<br />

queño


qucHo monte y eflrecho paflàdas las mo fos, que dar fe al enemigo enfañado <strong>de</strong><br />

tañas,que fon llamadas Cambunías,<strong>de</strong>C quien no efperauan auer mifericordía.<br />

cendío ala prouincií que llaman <strong>de</strong> Tri- Demanera que con gran<strong>de</strong>s ánimos pepolis,<br />

que es habitada <strong>de</strong> los Azoros, Icaro aíly <strong>de</strong> vna parte como <strong>de</strong> otra los<br />

<strong>de</strong>losPythoos d¿ dc los Doh'chos. . vnos por entrar la tierra, los otros por <strong>de</strong><br />

Eftas tres ciuda<strong>de</strong>s cftuicron vn poco fen<strong>de</strong>rla tres dias enteros. La multitud<br />

confi<strong>de</strong>rando lo que dcuían hazer, por- <strong>de</strong> los Macedonios venia fiempre dc reque<br />

auian dado rehenes en firguridad ele frcfco fucediedo los vnos alos otros por<br />

fu fee á los Larifieos, á la fin vencidas co aliuiar cl trabajo. Los dc la dudad eliaci<br />

miedo prefente d'el peligro que ten^ uan fiempre enlas murallas fin <strong>de</strong>faman<br />

ante fus ojos,fe dieron al rey. Eftos pararlas noche ni dia canfados 8C qucfueron<br />

con muy buena cara rcfceuídos, brantados no folamente <strong>de</strong> las heridas<br />

fi¿<strong>de</strong> alli paflb a<strong>de</strong>lante con efperanca que auian refceuido en el combate, fino<br />

<strong>de</strong>rta que harían lo mifmo los Pcrrebos, tanbien por falta <strong>de</strong> dormir y por el confié<br />

aflTy quando llego á la ciudad la tomo ríno trabajo. Al quarto día pufieron<br />

luego fin refiftencia ninguna <strong>de</strong> los que los Macedonios muchas efcalas por toen<br />

ella morauan. Defpues fiic forjado das las partes d'dm uro ñí comentaron<br />

¿combatir la ciudad <strong>de</strong> Cyretias. El pri- acombaarla puerta <strong>de</strong>la ciudad con ma<br />

mer dia d' el afalto, aunque fue dado con yor ímpeto que <strong>de</strong> antes. A efta fazoa<br />

gran<strong>de</strong> impeto, fue con mayor fuerça re los cercados fueron forjados à <strong>de</strong>famchafado<br />

<strong>de</strong>\cts d' el pueblo que acudie- parar los muros dC venir á íbcorrer la puron<br />

alas puertas <strong>de</strong>là ciudad, don<strong>de</strong> re- erta que eftaua en peligro dcfcrdhtrada.<br />

fiftícron ÔC echaron dc fi al rey óí á fus Y como vieron que no pudiera fer luenhombresarmados.<br />

El dia figuiente com go tiempo <strong>de</strong>fendida, ellos míímos la<br />

bario la ciudad con todas las fuerzas dc abrieron dC íalieron con gran<strong>de</strong> impeto<br />

fu exercito 8¿ encendido, con el comba- <strong>de</strong> improuifo contra los enemigos,<br />

te paflTado, tomóla ciudad enfu potc^ Efteacometimicto como procedía mas<br />

ftad antes <strong>de</strong> la noche, no por fuerza,fi- <strong>de</strong> vna indignación ympru<strong>de</strong>ntc y#teme<br />

no porquefele entregaron los d'el pue- raria, que<strong>de</strong> confianza firme ÔC verda^<br />

blo perdiendo la efpcrança <strong>de</strong> po<strong>de</strong>rfe <strong>de</strong>ra<strong>de</strong> fus fuerzas, no pudieron refiftir<br />

<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r contra tanta multítud <strong>de</strong> gen- luengo tíempo, fino como eran pocos y<br />

tes armadas. Cerca <strong>de</strong> alli auia vna ciu canfados fàcilmente pudieron ícr venddad<br />

que íe llamaua Mila tanto fortalefci- dos dc los que eran muchos repofados»<br />

da, que con la efperança <strong>de</strong> fer fortale- Y afly fueron for


6¿Hippíasprefedo <strong>de</strong>losThcflàlianos muyftcilymuy llano, Defpues paflànv<br />

con guarnició Romana,no quifo poner do porla prouincia dcAthananía q cs <strong>de</strong><br />

cerco ni pararfe en efte lugar, Qí fin com- lugares afperos y cSTbgofos, con gran^<br />

batirle ni tentar ninguna cofa paflb a<strong>de</strong>. difsímadiflScultad hazíédo muy pequelantehaftallegarà<br />

VelatiosyConno» nasjornadas pudo llegar áGomphos.<br />

Como à eftos lugares llego <strong>de</strong> improuí- A efta fazo fi el rey fupiera conofcer vna<br />

fo alteraron fe con tan gran<strong>de</strong> eípanto oportunidad tan gran<strong>de</strong> y faliera al encu<br />

los moradores d' ellos que fin diíRcultad entro para refiftir alos Romanos cn tiem<br />

nirefiftencia pudo el rey entrar los y pon po y fazon q eftauan quebrantados <strong>de</strong> la<br />

crios <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> fu poteftad y feñorio. difficultad d' el camino los hombres SC<br />

Entrambos pueblos eftan fituados à ía los cauallos,los Romanos mifmos conentrada<br />

<strong>de</strong> los montes que van alos ba- fieflàn que fi vuieran fido for


I>E LA (SVERRÀ<br />

fio. De allí fc fue con Attalo fu hermano<br />

ÔC con quatro mil hombres <strong>de</strong> pic<br />

Símil <strong>de</strong> caualllo áviíítar al confulRomano<br />

• En Calddc <strong>de</strong>xo dos mil hombres<br />

<strong>de</strong> pie, ÔC por caudillo d'ellos à ili<br />

hermano Athenco• Al mifmo lugar<br />

íc vinieron á j untar con los Romanos otras<br />

muchas ayudas <strong>de</strong> todos los pueblos<br />

<strong>de</strong> Grecia, que venían en fu focorro,<br />

la mayor parte <strong>de</strong> las quales por íer muy<br />

pequeñas fe pulieron en oluido, Óí no íe<br />

halla d' ellas <strong>de</strong>rta memoría. Los Apolloníatcs<br />

embiaron trecientos cauallos ÔC<br />

<strong>de</strong>nt peones . Los Etolos embiaron<br />

tantos hombres <strong>de</strong> pie quantos podían<br />

ícr comparados con vna ala mediana <strong>de</strong><br />

exerdto, & tanbien todos los cauallos<br />

que auia cn fu tierra • La cauallería <strong>de</strong><br />

los Theílalianos eftaua puefta aparte, ÔC<br />

no auía mas <strong>de</strong> tre<strong>de</strong>ntos caualleros en<br />

el exerdto Romano • Los Acheos die<br />

ron mil mancebos <strong>de</strong> fu juuentud armados<br />

con las armas que víauan los Cretenfes.<br />

En efte mifmo tiempo cl Pretor<br />

CayoLuaedo que erad caudillo <strong>de</strong> la<br />

armadapor mar en Cephalcnia, mando<br />

à fu hermano Marco Lucrecio, que fe fu<br />

eífecon la armada por Malea á Calci<strong>de</strong>.<br />

Elfe fue con vna galera à Coríntho para<br />

proueer <strong>de</strong> alli con tíempo en los negocios<br />

<strong>de</strong> Boetia. Detuuofe algo mas<br />

délo ordinario en efta naue^adon por<br />

cauía <strong>de</strong> la enfermedad d' el cuerpo.Mar .<br />

co Lucrecio quando llego á Calci<strong>de</strong>, como<br />

entendió q cobatia la ciudad <strong>de</strong> Aliarto<br />

, embio le vna embaxada <strong>de</strong>parte<br />

d' el Pretor por la qual le mandaua que<br />

<strong>de</strong>xafte aquel combate. Embiando pues<br />

efta embaxada con los mançebosBoe<br />

tos que eftauan conlos Romanos, el em<br />

baxador fe aparto délas murallas & <strong>de</strong>xo<br />

cl aflalto <strong>de</strong> aquella tíerra.<br />

do pues efte cerco <strong>de</strong> la ciudad,dio lugar<br />

à otro nueuo cerco . Porque ala hora<br />

Marco Lucrecio con el exercito <strong>de</strong> diez<br />

mil hombres armados déla armada por<br />

mar, ÔC con dos mil hombres <strong>de</strong> los d^cl<br />

rey, que eftauan en la Capítam'a <strong>de</strong> Atheneo<br />

pufo fitío entorno ala ciudad <strong>de</strong><br />

Ah'arcoó¿ al tíempo que querían dar el<br />

combate fobreuino el Pretor <strong>de</strong>Crcuftf<br />

Cafi end mifmo tíempollegaion à Calci<strong>de</strong><br />

las naos <strong>de</strong> los confe<strong>de</strong>rados d' cl<br />

pueblo Romano. Eftas eran dos na#i<br />

os Chartaginefiías <strong>de</strong> à dnco vandas <strong>de</strong><br />

remos cada vna, dos naos <strong>de</strong> Hcraclea<br />

<strong>de</strong> Ponto <strong>de</strong>a tres vandas <strong>de</strong> remos, otras<br />

tantas <strong>de</strong> Samo « Cinco naos<br />

<strong>de</strong>Rodas <strong>de</strong> á quatro vandas <strong>de</strong> remos<br />

cada vna» El Pretor porque no auia<br />

en ninguna parte guerra por mar torno<br />

à embiar las naos a íus confe<strong>de</strong>rados.<br />

Qiiinto Marcio vino con fus naos á Cal<br />

ddcj<strong>de</strong>ípues <strong>de</strong>auer tomado á Halape,<br />

8C combatído à Larífla, que tíenepor íb^<br />

bre nombre Bremafta^<br />

CAPITVLO. XXV/ DE LAS ESCARA<br />

mufasque/c dieron entre los Romanos cr<br />

los f el rey Perfeo cr <strong>de</strong> lo que mds bú<br />

zinon <strong>de</strong> entrambas partes. •<br />

5TAND0 PVES EM<br />

efte eftado los negó<br />

dos dcBoetía. Perico<br />

que eftaua quedo<br />

en Sycurio ( como<br />

antes auemos di<br />

cho)auicdo cogido<br />

mucha cantídad <strong>de</strong>trígo <strong>de</strong> los lugares<br />

comarcanos,embioíugentepara <strong>de</strong>ftru<br />

yr y talarlos campos délos Phereos,con<br />

peníamíento que quando los Romanos<br />

víeflen íer <strong>de</strong>íhuydas las ciuda<strong>de</strong>s íiis co<br />

fe<strong>de</strong>radas,no lo podrían fufiir, 8C vendrían<br />

luego cn fu focono, y d' efta mane<br />

ra ferían tomados dC cercados cn los cam<br />

pos abiertos lexos <strong>de</strong> íii real, fin tener lugar<br />

oportuno don<strong>de</strong> pudíeflícn acogcríe.<br />

Mas como vio que no íiicedia por<br />

la obra lo que auía penfado;8¿quc los<br />

Romanos cn aquel alboroto no íemouí<br />

an,hizo prefa en todas lasbeíHasSíga<br />

nados que hallaua pues que ñola podía<br />

hazercnloshombrcs,fi¿afly tomogran<br />

multítud <strong>de</strong> am'malcs 8C los diftribuyo<br />

enne íus foldados.Poco tíempo <strong>de</strong>fpues<br />

comcní;ar6 á confultar entre fi afly cl rey<br />

como el confuí; porq vía,o <strong>de</strong> q manera<br />

uu íj


comentarían la guerra. En grandcfcíofc<br />

el animo d' el rey, en ver que los enemigoslc<br />

auian permirido que <strong>de</strong>ílruj^clle<br />

tos campos <strong>de</strong> los Phereos » Y a efta<br />

cauíá,pues que veya á fus aduerfaríos pe<br />

re^ofos pareqolc que no fe <strong>de</strong>uia <strong>de</strong>tener,íí<br />

no yr à bufcar à los enemigos hafta<br />

fu real 8¿ no les dar vagar ni repofo hafta<br />

procuocarles ala batalla, l.o mifmo<strong>de</strong>ter<br />

minaron los Romanos, principalmente<br />

conoíciendo quelos enemigos los menoíjjreciauan<br />

&C los tenian por infames<br />

á caufa <strong>de</strong> fu tardanza. Y por efto<br />

refciuieron gran dolor en no auer <strong>de</strong>fendido<br />

á los Phereos. Eftando pueslos<br />

Romanos confultando fobre lo que <strong>de</strong>u<br />

rían <strong>de</strong> hazer,en laq ual confuirá fe halla<br />

ron el rey Eumenes &: Atcalo íii hermano,<br />

vínoles a<strong>de</strong>fora vn menfajero todo<br />

<strong>de</strong>fpauorído d¿ alterado , que les traya<br />

nueuas como los enemigos venian fobr'<br />

ellos,8¿ eftauan ya muy cerca con gran<strong>de</strong><br />

multitud.<strong>de</strong> gente <strong>de</strong> gucrrra muy luzida<br />

8¿ or<strong>de</strong>nada. Deshaziendo fe pues<br />

por efta occafion el concílio,luego fe hú<br />

zo feñal para que todos tomaífen las armas<br />

Sí falieífen al campo para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rfe.<br />

En efte medio que fc aparejaua todo<br />

cl exercito,parefcioles <strong>de</strong> embíar <strong>de</strong>laru<br />

te cicnt cauallos los d' el rey dC otros tatitos<br />

hombres <strong>de</strong> píe <strong>de</strong> los flecheros.<br />

El rey Perfeo cafi á las quatro horas d' el<br />

día mando que fe paralfen las cníeñas<br />

<strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> pie eftando poco mas<br />

'<strong>de</strong> mil paflbs apartado d^ elreaÍ délos<br />

Romanos, 8¿ el con algunos cauallos ligeros<br />

acompañado <strong>de</strong> Cotrís ÒC <strong>de</strong> los<br />

otros capitanes <strong>de</strong> fus aliados paflaron<br />

a<strong>de</strong>lante. Menos <strong>de</strong> quinientos paí^<br />

fos d'cl real eftauan, quando llegaron<br />

à vifta <strong>de</strong> los cauallos délos enemigos.<br />

Auia dos esquadrones <strong>de</strong> cauallcros,la<br />

mayor parte <strong>de</strong> los quales eran Gallos,<br />

cuyo capitan fi¿ caudillo era Cafi'gnato.<br />

Allen<strong>de</strong> d' eftos auia obra <strong>de</strong> otros ciento<br />

cínquenta cauallos ligeros <strong>de</strong> los<br />

Myflbs o, Cretenfes. Parofe cl Rey<br />

quando los vio, porque no fabia quan<br />

gran<strong>de</strong> era el numero <strong>de</strong> los enemigos,<br />

Defpues <strong>de</strong>la gente que con el verna<br />

mando que fueflen dos batallas <strong>de</strong> caual<br />

leros <strong>de</strong> Thrada, dos <strong>de</strong> Macedoníos,<br />

<strong>de</strong> con ellos tanbien dos cfqtiadias <strong>de</strong><br />

gentes <strong>de</strong>pie<strong>de</strong> los Cretenfes ÖC Thraccs.<br />

Como eran cafi yguales en -nume<br />

ro con los aduerfaríos d¿ <strong>de</strong> la vna parte<br />

ni <strong>de</strong> la otra no fc temieflen nueuas<br />

ayudas,diofe entre ellos la batalla , la<br />

qual fue porfiada dC d' ella falieron fin<br />

auer los vnos ni los otros cía ta vidoría»<br />

Los d'cl rey mataron cafi treima dclos<br />

d' cl rey Eumenes, entre los quales tanbien<br />

fue muerto Cafignato caudillo <strong>de</strong><br />

los Gallos.Dcfpues d' efte combate,Per<br />

feo retraxo fu exercito al lugar do<strong>de</strong> an- -<br />

tes eftaua llamado Sycurío.El día figuíente<br />

cafi ala mifma hora, el rey hizo venir<br />

fu exercito al mifmolugar,&:<strong>de</strong>tras<br />

d' el venían los carros cargados <strong>de</strong> toneles<br />

<strong>de</strong> agua . Porque auia diftancia<br />

<strong>de</strong> doze mil paflbs en aquel camino <strong>de</strong><br />

tierra fcca,fin agua llena <strong>de</strong>poluo, dC<br />

eftando con granfed, fiala primera vifta<br />

comentaran a efcaramutareradccrc<br />

erque luego fe diera la batalla . Eftuuieroníeporentonces<br />

quedos losRo<br />

manos, dC aun hizicron tanbien entrar<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> fu real las guardas. Los d' el<br />

rey como efto vieron, hizicron lo mifmo<br />

, dC fe tornaron todos al real. Efto<br />

mifmo hizíeron algunos dias falíendo<br />

fiempre fuera öi tornandofe, coneíperan^a,<br />

que viendo los tornar los Romanos<br />

faldriancontrala poftrera batal^<br />

la <strong>de</strong> los caualleros, d' efta manera fe<br />

comentaría <strong>de</strong> entrambas partes la batalla<br />

atrayéndolos lexos d'el real, pori<br />

que adon<strong>de</strong> quiera que cftuuicran los<br />

Romanos enlugar <strong>de</strong> fierro, penfauan<br />

los Macedoníos que fácilmente podrían<br />

cercarlos d¿ vcnccrlos reboluiendo<br />

fobre ellos fus cauallos ligeros en los<br />

quales eran mas po<strong>de</strong>rofos. Pero como<br />

no fuc^dia por la obra fu penfamíento<br />

como lo auían comentado,acordo<br />

el Rey <strong>de</strong> mouer íu exercito entero,<br />

aflentarfurcal ácinco mil paflbs délos<br />

cnemígos,do<strong>de</strong> le fortalefcío co muchas ,<br />

munídones. Des<strong>de</strong> <strong>de</strong> allí en l opiendo<br />

l'alua d'd día en d míúno lugar que foíia<br />

or<strong>de</strong>na^


Or<strong>de</strong>nadas las hazes <strong>de</strong>la gnete <strong>de</strong> píe,<br />

lleuo coda fu caualleria y tanbien los cauallos<br />

ligeros al real <strong>de</strong> los enemigos.<br />

Como fue vifto elpoluo<strong>de</strong> mucho mayor<br />

numero <strong>de</strong> gente délo que folia, 8¿<br />

muy mas cerca d' el real, fobreuino gran<br />

temor y efpanto en el real <strong>de</strong> los Romanos.<br />

Y al principio no querian dar credito<br />

al que traxo las nueuas. Porque los<br />

otros dias paníados,nunca folian parecer<br />

los enemigos hafta las quatro horas d' el<br />

dia,8¿ entonces comen^aua á fah'r el Sol.<br />

Defpues que vuieron perdido la ignorancia<br />

y la duda por caufa délos clamores<br />

QC corridas <strong>de</strong> los que falian <strong>de</strong> la puerta<br />

para certificarfed^ el cafo, leuantofe<br />

m'-iy gran<strong>de</strong> alteración y alboroto en el<br />

real <strong>de</strong> los Romanos.Los caudillos y go<br />

bernadores fe fueron al Pretorio, Sí los<br />

foldados cada vno à fu tienda.<br />

CAPITVLO. XXVI. DE COMO ORDEtuxronfushazcs<br />

los JAícedonios ylos Romanos,<br />

y <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> algunas efcarmuras fc dio U bauU<br />

la en la qual los ^Macedonios fueron vcnccm<br />

dores aunque no fupieron profcguir<br />

fi viíioria.<br />

UNOS DE QjnNU<br />

entos paífos d^ el foí^<br />

fo d'el real Romano<br />

auia Perfeo puefto<br />

en or<strong>de</strong>n fu gete,cerca<br />

<strong>de</strong> vn cerro que cs<br />

llamado Callicino.<br />

ÌE1 caudillo <strong>de</strong> la ala finieftra era el reiCot<br />

tis <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> cuyo mando eftaua todos<br />

los que eran <strong>de</strong> fu nación. Las rencleras<br />

dc cauallos ligeros diftinguían las otras<br />

hazes que eftauan entrepueftas pnefta<br />

ala finieftra. En ala díeftra eftauan lósca<br />

ualleros Macedonios, enn e las batallas<br />

dc los quales eftauan mcfclados algunos<br />

Cretenfes.Los capitanes d' efta gen<br />

teeranMidon Bercoy Meno Antigon<br />

enfe. Cerca délas alas eftauan los cauallos<br />

reales,5í la gente mas efcogida <strong>de</strong> di<br />

ucrías naciones que eran venidosen ííi<br />

ayuda.Patrocles Ant/gonenfe Didas<br />

a<strong>de</strong>lantado <strong>de</strong> Peonía eran los gobcrna-<br />

dores d' efta parte d' cl cxcrcito. En mcdio<br />

<strong>de</strong> todos eftaua el re ^ y cercad' ela-<br />

uia vn efcuadro <strong>de</strong> caualleros que fon lia<br />

mados <strong>de</strong> la ala fagrada. Delante d' cl<br />

rey eftauan los hon<strong>de</strong>ros Sí los flecheros<br />

Sí entrambas fuertes <strong>de</strong> gente llega><br />

uan al numero <strong>de</strong> quatrocíentos. Los<br />

caudillos d' eftos efcogidos guerreros ^<br />

ran Ionio Theflfalonícenfc y Timanerai<br />

Dolopio. De fuerte que efta es la forma<br />

<strong>de</strong> que eftaua or<strong>de</strong>nado el exercito d'd<br />

rey. El confuí <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las cauas y repa<br />

ros d' el real hizo poer en or<strong>de</strong> las hazes<br />

<strong>de</strong> la gete <strong>de</strong> pie,y el mifmo fuera <strong>de</strong> los<br />

baluartes or<strong>de</strong>no toda la caualleria con<br />

los cauallos ligeros. La ala díeftra gober<br />

ñaua Cayo Licínio Craflb hermano d' el<br />

confuí co toda la caualleria Italiana con<br />

la qual eftaua mcfclada la gente <strong>de</strong> armas<br />

ligeras. La ala finieftra llcuaua<br />

Marco Valerio Leuino <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> cuyo<br />

gobierno yuan los caualleros <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s<br />

confe<strong>de</strong>radas <strong>de</strong> Grecia,y los que<br />

yuan armados dcligeras armas <strong>de</strong> la mií^<br />

ma nación. El caudillo <strong>de</strong> la haz <strong>de</strong>ea<br />

medio era Quinto Marcío. En efta or<strong>de</strong>n<br />

yuan pueftos los caualleros maseí^<br />

cogidos extraordinarios ^ auentureros»<br />

Enlaauanguarda d'eftos yuan docientos<br />

Caualleros Gallos bien a<strong>de</strong>retados,y<br />

otros trecientos caualleros <strong>de</strong> la ayuda<br />

que auia traído el rey Eumenes <strong>de</strong>la nación<br />

dc los Cyrtios.En la auanguarda dc<br />

la ala finieftra yuan quatro cíen cos cauallerosTheflalíanos<br />

pireílos pequeño en<br />

treualo apartados dc la mííma ala. El rey<br />

Eumenes y Attalo fu hermano con toda<br />

la gente <strong>de</strong> guerra fuya que ellos auian<br />

traído fueron pueftos en la retraguarda<br />

éntrelos baluartes d'el real Sf las hazes<br />

poftreras. D' efta manera fueron or<strong>de</strong>na<br />

das las hazes d' el exercito Romano. A<br />

efta íazon fe mouiero <strong>de</strong> entrambas par<br />

tes los caualleros,& la gente <strong>de</strong> armas lígeras,comen^ando<br />

la batalla los hon<strong>de</strong>ros<br />

y los flecheros que yuan <strong>de</strong>lante.<br />

Los primeros <strong>de</strong> todos que llegaron á<br />

las manos íueron los Thraces, los q.ua^<br />

les arremetieron con tanto impeto y con<br />

tantos alaridoscótraladieftra ala délos<br />

uu íí)


Romanosjdoíl<strong>de</strong>eftauanloscauallcro«<br />

Italíanos,como fi fiicran anímales fieros<br />

Sí íaluajes que han eftado luengo riempo<br />

ea lugares eftrechos encerrados,y <strong>de</strong><br />

ípues Talen <strong>de</strong> la cárcel fijriofos, para que<br />

coa efte fiero y no penfado impeto fueffe<br />

turbada la gente anímofa, que aí^dc<br />

Jíu natural ínclmacíon com o por el vío <strong>de</strong><br />

la guerra,no admitía en fu corado pauor<br />

ni mueftra <strong>de</strong> flaqueza nínguna.De la v^<br />

na parte y <strong>de</strong> la otra fe encenído vna pelea<br />

cruel y porfiada. La gente <strong>de</strong> píe con<br />

fus efpadas ,pcurauan <strong>de</strong> cortar las laças<br />

<strong>de</strong> los caualleros, vaas vezes <strong>de</strong>sjarreta<br />

uaa los cauallos cortando les las piernas<br />

2C con ellas las <strong>de</strong> los cauallcros,y otras<br />

vezes les metían las efpadas por la<br />

barriga, y por todas las viis que podían<br />

cada parte procuraua <strong>de</strong> hazer mal a fus<br />

contrarios.01 rey Perfeo coa los que con<br />

el yuan fe eatraroa aaímofameate por<br />

en medio <strong>de</strong> las hazes <strong>de</strong> los Romanos<br />

dCdc los prímeros encuentros hizo re><br />

traer alosGriegos,los quales fiao fueran<br />

fauorefcidoscoalaayiiJaque <strong>de</strong> trasd'<br />

líos eftaua <strong>de</strong> los caualleros Thcfialianos<br />

fuera eateramcce rotos y <strong>de</strong>shechos»<br />

Efta batalla dc los caualleros <strong>de</strong> Thefialia<br />

que eftaua puefta poco lexos <strong>de</strong> las efpaldas<br />

<strong>de</strong> la ala fiaíeftra para focorrer<br />

don<strong>de</strong> víeffe fer necefiaria fu ayuda,auia<br />

fe al principio falido va poco fuera d'el<br />

côcurfo<strong>de</strong> la gean^,para cofi<strong>de</strong>rar lo que<br />

palTiua y notar doa<strong>de</strong> feria mas necella^<br />

ría fu ayudadla qual como vio que los caualleros<br />

Gríegos yu3 rompidos viao en<br />

fu focorro Sien efta oportunidad hizo<br />

muy gran prouecho.Eftos foftuuieron á<br />

los Gríegos y como el impeto <strong>de</strong> los d'el<br />

rey fue muy gra<strong>de</strong>, los <strong>de</strong> la parte Roma<br />

na todos jíítos ea fus hazes or<strong>de</strong>nadas fe<br />

retraía vn poco^daado vado al encedído<br />

impeto que trayiï los enemigos, los quales<br />

fe fofteaiaa ea alguaa maaera <strong>de</strong>ípues<br />

que fe ayuataroa á U ayuda que les vi<br />

no d' el rey Euaieaes.y d' efta manera to<br />

dos juntos dauaaacogímieatofeguro à<br />

muchos <strong>de</strong> los fuyos que aadauan cfpar<br />

tridos huyendo. A efta fazoa como no<br />

andauanya en tan gran<strong>de</strong> tropel juntos<br />

los enemigos atreuieronfe á echar el píe<br />

a<strong>de</strong>lante y recogieron muchos <strong>de</strong>les fuyosqucandaiian<br />

fuera <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n erpai zf<br />

dos y huyendo^ Entonces tanpoco los<br />

d' cl rey que eftaua ya vn poco mas efpar<br />

zidos y <strong>de</strong>sbaratados figuiendo alosRo<br />

manos quando los topauan que yua en<br />

buena or<strong>de</strong>nanza y con pafibsfirmesfi¿<br />

cocertados,á fatiga fe ofauan tomar con<br />

ellos alas manos.Como á efta hora cl rey<br />

Perfeo era vencedor en la batalla <strong>de</strong> los<br />

caualleros,fi vfara vnpoco <strong>de</strong> mayor gra<br />

uedad Síconftancia profiguiendo lavíc'loria,<br />

pue<strong>de</strong> fe <strong>de</strong>zir q diera p; efto fin<br />

alabara la y que faliera d' ella vencedor^<br />

gloriofo.Muy a propofito le vino enton<br />

ees vna batalla <strong>de</strong> caualleros cuyos caa-^<br />

díllos eran Híppías y Leonato, los quales<br />

como auian entendido que la caualle<br />

ría auía peleado profpcraméte.<strong>de</strong> fu pro<br />

pía voluatad viaiero a dar focoi ro al rey<br />

para que lleuafie a<strong>de</strong>lante la vicfloria. En<br />

efta coyuntura fe hallo el rey muy dudofo<br />

y perplexo entre el miedo y la efpa an<br />

^a fin faber lo quefeauia<strong>de</strong>hizcren caíb<br />

<strong>de</strong>tan gran<strong>de</strong> importancia como era<br />

aquella fazon ea que eftaua. Entonces<br />

fe llego á el Euandro Cretenfe ,el qual auia<br />

fido míniftro <strong>de</strong> la traición que fe auia<br />

comeado contra cl rey Eumenes en<br />

la ysla <strong>de</strong> Delphos, &C quando vio venir<br />

aquella batalla <strong>de</strong> gentes <strong>de</strong> guerra con<br />

fus eafef¡as,le amonefto que en aquel<br />

cafo taa peligrofo mírafic lo que hazia y<br />

queno feeleuafie con opinion <strong>de</strong> pro-fpera<br />

victoria <strong>de</strong> tal manera que porefta<br />

occafion viaieflc <strong>de</strong>fpues en términos<br />

<strong>de</strong> per<strong>de</strong>r no íolamente lo queauía<br />

ganado, fino tanbien con ello fu dignidad<br />

y eftado. Por lo qual le amoneftaua<br />

que no fe quifiefie meter temerariamente<br />

en peligro no neccílarío 5C dañofo.Sifueírecotento<br />

co la gloria y vítoria<br />

que auia ganado ea aquel d a, y quifiefie<br />

repofar ^ dar vado alos <strong>de</strong>ior<strong>de</strong>nados<br />

<strong>de</strong>íTeos guardando feguramente lo que<br />

tenia, era muy aueriguado que <strong>de</strong>fpues<br />

alcanzaría <strong>de</strong> los Romanos condiciones<br />

<strong>de</strong> paz muy honeftas,o, alomenos fe le<br />

juntarían muclios confedci^dos <strong>de</strong> fu<br />

paite


parte qiicfeguírían fu proípera fortuna<br />

8¿ pelearían con el, fi quifieífe licuar adc<br />

Iante la guerra.Eíle confejo paredo fano<br />

al rey,8¿ fu animo fe índinaua á tomarle.<br />

Demanera que <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> auer mucho<br />

loado á Euandro por efte buen confejo,<br />

mando que fe retraxcífen las van<strong>de</strong>ras,y<br />

las efquadras <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> píe fe torna!<br />

fen al real, mando unbien que fe hizicí^<br />

fc feñal para que los caualleros fe recogíeílen,<br />

8C fucilen por entonces contentos<br />

con la vidloria que auian alcanzado.<br />

En aquel dia fueron muertos <strong>de</strong> los Romanos<br />

do<strong>de</strong>ntos caualleros 8¿ no menos<br />

<strong>de</strong> dos mil hombres <strong>de</strong> píe. Fueron<br />

tanbien prefos caíl docicntos caualleros.<br />

De la gente d' el rey Peí feo fueron muer<br />

tos no mas <strong>de</strong> veinte caualleros 8C quarenta<br />

hombres <strong>de</strong> píe»<br />

CAPITVLO xxvil D'EL GOZO<br />

qucauiicn elrealielos JAiccionios por Uvitom<br />

rk(,ydcUtrijlcz^queaiiix en ¿red dcloi<br />

Koimnos porci daño <strong>de</strong> UbatalU,<br />

CrdcU SabLi que hizo el<br />

rey Ver feo 4<br />

ilosfiy<br />

os.<br />

ESPVES QJ7B TOR<br />

naron los d' el rey á<br />

fu real vícfloríofos y a<br />

legres, falía cafi fuera<br />

<strong>de</strong>fentído <strong>de</strong> gozo,y<br />

fobre todos los otros<br />

_ la <strong>de</strong>fordcnada álegría<strong>de</strong><br />

los Thracianos falía fiiera [<strong>de</strong> ter^<br />

minos. Porque quando fe tornauan á fu<br />

real yuan cantando à muy altas vozes,<br />

6¿ lleuauan hincadas las caberas <strong>de</strong> los<br />

enemigos cn vnos palos leuantados en<br />

alto,y a efta manera con gran<strong>de</strong> alegría<br />

fe tornaron <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el lugar don<strong>de</strong> fe auía<br />

dado la batalla hafta fu real. Pues en<br />

el real dclos Romanos, no folamente auíatrífl;ezamuy<br />

gran<strong>de</strong> por caufa <strong>de</strong> la<br />

aduerfidad ñídaño que les auía venido,<br />

fino tanbien temor no pequeño por el<br />

cuijiadoen que eftauan quelos enemigos<br />

profeguirian la vidoria 8C acometerían<br />

<strong>de</strong> ímprouifo fu real que eftaua poco<br />

fuerte & menos concertado, por caufa<br />

d' el daño que auian refceuido. A eftaíazonel<br />

rey Eumenes dio porconíc-<br />

|o que pafiaflícn el real <strong>de</strong> la otra parte d*<br />

elríoPeneo,S¿queallife hiziefiicn fuertes<br />

afly con índuftria <strong>de</strong> municiones QC<br />

cauas como con la <strong>de</strong>fenfad^ el río que<br />

mucho los fauorefceria,á lo menos hafta<br />

que tomaflen cnü&C ferccogieflcn lo»<br />

ánimos <strong>de</strong>ípauorídos <strong>de</strong> fus foldados,.<br />

El confuí no quería admitir efte confejo<br />

mouido por el zclo <strong>de</strong> la honrra. Porque<br />

le parecia graue crimen dar con efte<br />

hecho mueftra clara <strong>de</strong> pauor a los enemigos.<br />

Pero no obftantc efto vencido<br />

por la razón y por la necefsidad prefente<br />

fue forjado á poner por obra aquel confejo.<br />

Yaflyen elfilencío<strong>de</strong> la noche<br />

paflaronfureal dC fortalecieron le <strong>de</strong> la<br />

Otra parte d' el río Penco. El día figuíen<br />

tcdrcy-faliootravcz contra los enemigos<br />

para dar les <strong>de</strong> refrefco otra vez la ba<br />

talla, fi¿ como vio que los Romanos auían<br />

paílado fu real, &¿ fe auian bien fortalefcido<br />

<strong>de</strong> la otra parte d' el rio, entonces<br />

comento á conofcer fu falta muy<br />

gran<strong>de</strong> que auia cometido el dia antes<br />

cn no profcguír la victoría perfiguícndo<br />

á fus enemigos que yuan ya <strong>de</strong> vencida^<br />

Allen<strong>de</strong> d'^o,conofcia auer errado mu<br />

cho mas en no auer los acometido ala<br />

media noche al tiempo que ellosfe paG<br />

íauan. Porque aunque no vuíera cm^<br />

biado contra ellos otra gente que fus ca<br />

uallos ligeros los tomaron á fobre falto<br />

dcfor<strong>de</strong>nados y llenos <strong>de</strong> temor y efpan<br />

tóala paílada d'el rio, don<strong>de</strong> pudieran<br />

<strong>de</strong>ftruyr la mayor parte d'el exeicíto<br />

Romano. Pues los Romanos, como<br />

fe vieron <strong>de</strong> la otra parte d'el río enlugar<br />

feguro QC bien fortalefcido comcn><br />

í;aron a per<strong>de</strong>r cl temor paflado 8C á cobrar<br />

nueuo csfiicr^o cl qual hafta entonces<br />

auian perdido» Sobre todas las<br />

UU íüj


otras cofas losmouía &C cnccnídala man eligen los confules, QC d'leftos fon pué^<br />

Zilla <strong>de</strong> la fama <strong>de</strong>shonefta q auian cob- ftos en el numero <strong>de</strong> los Padres,y <strong>de</strong> enrado<br />

en aquel <strong>de</strong>faftre. luntados pues en trellos tanbie eligen fus emperadores |y<br />

concilio en prefencia d' el confuí todos à capitanes.Los <strong>de</strong>ipojos d' eftos mifmos<br />

vna voz echaua la culpa d'el daño y <strong>de</strong>s muy poco antes los repartimosentrevo<br />

honrra que auian refceuido en los Eto- fotros en vuefta pfencia» Tanpoco es me<br />

los.Porque fe hallaua por coía cierta que nor la vicfloria que aueis alca^ado<strong>de</strong>las<br />

los Etolos auianTído los primeros que capitanías <strong>de</strong> gente <strong>de</strong> pie que la <strong>de</strong><br />

auian comentado à terrier fi¿ à tornar las los caualleros, los quales comentaron à<br />

cfpaldas,cuyo<strong>de</strong>fonrrado excmploaui- huyr<strong>de</strong>nocheen vueftra prefencia por<br />

an <strong>de</strong>fpues feguido los otros confe<strong>de</strong>ra- cfcaparfe <strong>de</strong> vueftras manos,'fi¿ quericndos<br />

<strong>de</strong> los Griegos. Dezia fe por cofa ci- dofe efcapar nadado hínchíero el río anc<br />

erta que cinco principes <strong>de</strong> los Etolos a- gandoíc con el pauor y cfpanto que con<br />

uian fido los prímeros que auian fido vi- figo lleuauan.Pero tened por cierto que<br />

ftos huyr y <strong>de</strong>famparar cl campo en la ba muy mas facilmete podremos nofotros<br />

talla.Los Thefialianos en aquella publi- paífer cl río Penco yendo en feguímicnca<br />

congregación fueron loados y a algu- to <strong>de</strong> los vencidos ,<strong>de</strong> lo que ellos pudíe<br />

nos <strong>de</strong> ílis capitanes fe dierS tanlDÍen pre ron paflarle quando fe yuan huyendo 11c<br />

míos por caufa <strong>de</strong> fu virtud, afi para que nos <strong>de</strong> miedo 5C tcmon Paflados pues<br />

á ellos fuefle recompcnfa <strong>de</strong> fus illuftrcs <strong>de</strong> la otra parte d'cl rio a<strong>de</strong>fora combatíhechos,como<br />

para otros excplo <strong>de</strong> quer remos el real <strong>de</strong> los enemigos, el qual<br />

er imitar fu virtud 2¿ esfuerzo. Por otra muy facilmente pudiéramos tomar oy<br />

pártelos foldados d' el rey lleuauan en ííi en efte dia,fi ellos no fe vuieran huido,<br />

prefencialos<strong>de</strong>fpofosqucauíanrobado Y fi ellos quifi'cren <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rle &: featrc<strong>de</strong><br />

los Romanos,Ios quales cl rey repar- uíeren á refiftírnos en la batalla,tened cítía<br />

entre los fuyos conforme ala virtud erta efpcran^a que aureis la mifma vicflo<br />

<strong>de</strong> cada vno. A vnos daua algunas ar- ría en la batalla <strong>de</strong>la gente <strong>de</strong> píe, que ay<br />

mas ricas,á otros cauallos, á otros hazia cr vuíftes en la batalla <strong>de</strong> los caualleros^<br />

prefentes <strong>de</strong> algunos hombres prefos, A efta fazon eftaua toda la gente d'el rey<br />

para que <strong>de</strong>fpues vuieífen d' ellos cl reí^ muy alegre y gloriofa por caufa <strong>de</strong>la vícate<strong>de</strong>fus<br />

perfonas. Los efcudos que a- cfloria que auian alcanzado délos enemi<br />

uian tomado eran mas <strong>de</strong> mil. Los yel- gos, cuyos <strong>de</strong>fpojos lleuauan foW fus<br />

mos,efpadas,faetas y dardos dC otras ar- ombros 8C <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> fus ojos,cobrando<br />

mas femejantes eran <strong>de</strong> mayor numero, mayor efpcran^a por la vicfloria paífada<br />

Eftas cofas que <strong>de</strong> fuyo eran gran<strong>de</strong>s Sí <strong>de</strong> otra no menor que efperauan alean<strong>de</strong><br />

mucha importancía,las aumentaua el jjar en lo <strong>de</strong> por venir,lo qual les promerey<br />

por eftremo con magnificencia muy tian fus obras 8C fuccefl!bs aumentadas<br />

gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> palabras en prefencia <strong>de</strong> todo con las palabras <strong>de</strong> fu rey, <strong>de</strong> cuya hbera<br />

Uiexercito al qual mando congregará lidad eípcrauan premio ampliísimo <strong>de</strong><br />

les dixo eftas palabras. Des<strong>de</strong> agora te- fu virtud. Mouída pues la gente <strong>de</strong> pie<br />

neis ya claras mueftras,o, por mejor <strong>de</strong>- por cftc exemplo <strong>de</strong> la gloria que auian<br />

zir cl juizio ya hecho <strong>de</strong> qual feraci fin alcanzado los caualleros, princípalmen<strong>de</strong>la<br />

guerra. La mayor parte <strong>de</strong> los ene- te los que era <strong>de</strong> las capitanías <strong>de</strong> los Ma<br />

mígos, que era la caualleria Romana,c5 cedonios, cnccndieroníe co dcíleo muy<br />

la qual fc gloríauan fer ínuencibles, ya la gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> ganar femejante gloría y <strong>de</strong> al<br />

aueis <strong>de</strong>shecho y <strong>de</strong>sbaratado. Porque cancar ílluftre vigoria <strong>de</strong> fus enemigos»<br />

en la república Romana caualleros fon<br />

los príncipes <strong>de</strong> fus mancebos, caualleros<br />

tanbien fon la fimicnte do<strong>de</strong> nafcen Capítulo<br />

<strong>de</strong>ípues los fenadores^ D'eftos mifmos


DE LA SVERRÀ JÄACEDONICA.<br />

CAPITVLO XXIX. DE LO QJ^E _<br />

bizicronelrey Pcrfio y los Romanos <strong>de</strong>fpues dc<br />

Uprimera batÁt, y como el rey Perfeo dc^<br />

mando paz alos Romanos y<br />

le fue negada.<br />

ESPEDIDO PVEÍ<br />

el exercito <strong>de</strong>lahab-<br />

CCCCCXX5?<br />

efto con las mifmas condiciones que el<br />

tey Philippo fu padre auia alcanzado U<br />

paz quando fue vencido <strong>de</strong> Tito Quincio.<br />

Porque es verdad que por ninguna<br />

via podia dar fin en aquella guerra con<br />

mayor magnificencia & gloría, que fila<br />

cortarte en tíempo profpero,auiendo alcanzado<br />

vicfèoria en vna batalla tanme-<br />

la d'el rey,el dia figuí morable. Tanpoco podria alcan


(pera forcana,y cn los cafos profoeros fo<br />

han refrenar y mo<strong>de</strong>rar los dclor<strong>de</strong>na-^<br />

dosímpetosaelanímo» Confirmados<br />

pues en íu antigua opinion dieron por<br />

reípuefta alos embaxadores d' el rey que<br />

eran contentos dc conce<strong>de</strong>rles la paz,pe<br />

ro con tal condidon, que el rey permita<br />

libremente al íenado entera y abíoluta ía<br />

cuitad para juzgar conforme áfu buena<br />

voluntad y albedrio aífy d' el como <strong>de</strong> to<br />

do el reyno <strong>de</strong> Macedom'a lo que por<br />

bien tuuieffe. Qiiando efta refpuefta fiie<br />

<strong>de</strong>clarada en prefencía d'el rey Sí<strong>de</strong>los<br />

que con el eftauan, muchos que ignora<br />

uan la coftumbre Romana, quedaron at<br />

tonitosyl marauillados <strong>de</strong> la pertinada<br />

<strong>de</strong> los Romanos. A la hora houo alli mu<br />

chos que juzgaron no fer honcfto que fe<br />

hizieíTe mas mención <strong>de</strong> paz. Porque<br />

pues auian rebufado tan honeftas condì<br />

ciones como el rey les auia propuefto,te<br />

nian fe por cierto que ellos míímos buí^<br />

carian <strong>de</strong> fu propia voluntad muy en bre<br />

uc,lo que al prefente menofprecíauan fiendo<br />

les ofrecido. PeroPerfeo temía mu<br />

cho efta mifma foberuia, porque procedía<br />

<strong>de</strong> confianza <strong>de</strong> fus fuerzas» A efia<br />

caufa quifo <strong>de</strong> nueuo tentar el animo d^<br />

el contili aument;^ndo la fuma d' el dinero,porque<br />

juzgaua fer buena la paz,fi<br />

por dineros pudiera fer co4T>prada. Pero<br />

como vio quepor ninguna vía fe podia<br />

mouer el animo d' el confuí vn punto <strong>de</strong><br />

aquella fentencia que al prindpio auia<br />

pronunciado,perdio la efperanfa <strong>de</strong> par<br />

el rey Perfeo , &í luego fe torno confu<br />

gente al lugar <strong>de</strong> Sycurio <strong>de</strong>don<strong>de</strong> allí<br />

era venido,para probar <strong>de</strong> nueuo, como<br />

mejor pudíelTe la fortuna <strong>de</strong> la guerra.<br />

La fama d' efta batalla <strong>de</strong> caualleros que<br />

luego fuediuulgada por toda Grecia <strong>de</strong><br />

fcubrio los ánimos dc muchos hombres,.<br />

Porque no folamente fe alegraro con cfta<br />

fama los que fauorefciarí las partes <strong>de</strong><br />

los Maccdonios,fino tanbien otros muchos<br />

que er3 obligados á los Romanos<br />

por caufa <strong>de</strong> grandiísímos beneficios q<br />

d'ellos auian refceuido, dC con ellos otros<br />

que auian probado fiis fuercas &C íbberuía^d^éftono<br />

por otra caufa fino por<br />

vn elludío perueríb <strong>de</strong> mala voluntad<br />

<strong>de</strong> que fiempre vía el vulgo aun enlos<br />

juegos públicos QC reprefentadones fingidas,que<br />

fiempre las gentes vulgares fa<br />

uorecen alos peores & mas abatidos»<br />

CAPITVLO XXIX. DE LO QVE HI<br />

zocl Pretor Lucrecio en Boetiu^crcomo<br />

tomo U ciudad ie Aliarto,<br />

N ESTE ^ISMO<br />

riempo en Bocua el<br />

Pretor Lucredo con<br />

grandifsima fuerza a^<br />

uia combatido ladu-<br />

_ dad <strong>de</strong> Aliarto, y aun<br />

S!^ que los cercados no<br />

teman ayuda ninguna <strong>de</strong>losdc fiicra,fino<br />

eran algunos pocos mancebos <strong>de</strong> los<br />

Coroneos,que auian entrado en la ciudad<br />

al prindpio d' el cerco, toda via refiftian<br />

mas con ánimos fuertes que con fix<br />

er^as exteriores. Porque muchas vezes<br />

hazia caualgadas faliedo fiiera cotra los<br />

enemigospor<strong>de</strong>s hazer los ingenios q<br />

hazian para combatir los muros, dC cargauan<br />

<strong>de</strong> tan graue peíb <strong>de</strong> plomo los<br />

pertrechos quelos hazian caer á nena.<br />

Vfi fabianalgunavezeuitar cfteinconuenientelos<br />

quetirauan los pertiechos,<br />

luego en rompiendo el muro tomauan<br />

a reedificarle c5 gran<strong>de</strong> diligencia co las<br />

mifmas piedras lo mejor queen tanta<br />

apretura eftrecheza podian. Confi<strong>de</strong>><br />

rando pues el Pretor, quepor caufa <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>losingeniosyanimo<strong>de</strong> los cercados<br />

el combate <strong>de</strong> los pertrechos era mas tar<br />

dio,mando que fe pufieíTen muchas efca<br />

las á los muros diftribuydas por cierta di<br />

ftancía y proporciS <strong>de</strong> lugares, para que<br />

por todas partes en vn riempo fe efcalaíi<br />

fe la rierra y entrarte por los muros. Para<br />

efto penfo el Pretor que baftaria la multitud<br />

<strong>de</strong> gete que tenia,porq por la parte<br />

que la tíerra ciñe la ciudad, nieraneceíi<br />

íario el combate, ni podia fer cobatida^<br />

El mífmo fe pufo en aquella parte d'el<br />

muro don<strong>de</strong>^auia dos torres, 8C el entrénalo<br />

d' el muro que auia entre ellas era ca<br />

firompido» Enefte mífmo lugar pufo<br />

dot


mil Toldados efcogidos, a los quales La ciudad fuc toda <strong>de</strong>rribada hafta los<br />

mando queeftuuieífen attentos quando fundamentos. De aUi licuó el Pretor<br />

cl procuraífe <strong>de</strong> entrar <strong>de</strong>ntro d' cl pue- fu exercito para la ciu;|ad <strong>de</strong> Thebas.<br />

blo por el portillo hecho en el muro y vi tEfta ciudad fuc luego tomada fm con-<br />

eflen los <strong>de</strong> la audad tornados contra el trafte ninguno. El gobierno d¿ fuer(;as<br />

que ala hora fubieflm luego por lasciò<br />

calas fobre los muros que eftarian vados<br />

<strong>de</strong> gente,no auria quien los <strong>de</strong>fendieflc,ñí<br />

que ala hora procuraflcn <strong>de</strong> tomar<br />

alguna parte d' cl muro # A efta<br />

hora los d' el pueblo procuraron con mu<br />

cha diligenda <strong>de</strong>refiftinátfus flier


»ECADA T.<br />

Qyííiefonlo prim ero tomar las guardas<br />

por no fer fentídos, pero ellas hirieron<br />

tanto alboroto y mido que luego <strong>de</strong>fper<br />

taronlosotros,yíín <strong>de</strong>tenimiento nin-^<br />

guno tocaron al arma,y alTy todos fe hal<br />

laron en breue tiempo preííos con fus ar<br />

mas a las puertas d' el real para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r<br />

le. Perfeo a<strong>de</strong>ibra torno fu exerdto,8¿<br />

mando que fe fueífen los primeros carros<br />

<strong>de</strong> fardaje, ñífelleuaífen las van<strong>de</strong>ras<br />

<strong>de</strong> los peones d¿ el con la caualleria y<br />

conlos que eftauan armados con armas<br />

ligeras fe paro para recoger fu exerdto,<br />

con penfamíento que acotefccrialoque<br />

<strong>de</strong>fpuesfucedioquc los Romanos acometerían<br />

ala retaguarda, &C <strong>de</strong>ípues cl<br />

tornaría fobre ellos. Alli vuo vna breue<br />

pelea con los <strong>de</strong> armas ligeras,porque la<br />

otra gente <strong>de</strong> pie & <strong>de</strong> cauallo fin alboro<br />

to ninguno fc torno a fu reah Defpues<br />

que allí vuieron fegado los m'gos que auia<br />

los Romanos mouieron fu real, dC le<br />

aílentaron en Crannonio, que era lugar<br />

entero Sí no gaftado. Eftando en aquel<br />

lugar feguros,afly por caufa <strong>de</strong> la luenga<br />

diftancia que auia d'cl vn real al otro,<br />

tanbien por la diíRcultad 8¿fiiltaq^ue<br />

auia en aquel camino <strong>de</strong> agua entre Sycurío<br />

y Crannona,penfando que pudieran<br />

repoíar feguramentc, vieron vndia<br />

en amancf<strong>de</strong>ndo fobre vn cerro que allí<br />

cerca auia gran multítud <strong>de</strong> gente <strong>de</strong> cauallo<br />

<strong>de</strong> los d' cl rey que hazian grandifíímo<br />

alboroto. El día antes á medio dia<br />

auian partido <strong>de</strong> Sycurío & vna capitanía<br />

<strong>de</strong> gente <strong>de</strong> pie auian <strong>de</strong>xado en vn<br />

valle <strong>de</strong> la otra parte d' el cerro. Eftos cauallos<br />

d' el rey eftum'eron vn poco <strong>de</strong> tiempo<br />

en los cerros efperando que con<br />

ill vifta prouocarian alos Romanos a íalir<br />

á efcaramu


quc ni podían pelear contralos que Tubi- portato que fuefle á íbcorrcrla.Mouído<br />

anrílandotodos juntos vnos con otros, pues el confuí por cl peligro dc tantos y<br />

dc por otra parte fife <strong>de</strong>sliazian queda- tan buenos ciudadanos(porqucerancauan<br />

<strong>de</strong>fcubiertos y era heridos <strong>de</strong> las iac- fi ocho<strong>de</strong>ntos,8^ todos Romanos ) con<br />

tas que tirauan los <strong>de</strong> abajo.Sobfe todas la gente <strong>de</strong> cauallo y con los foldados <strong>de</strong><br />

las otras cofas eran tormentados con vn ligeras armas (auian le venido entonces<br />

cierto genero <strong>de</strong> hondas que tirauan con nucuas ayudas délos Numidas'eente <strong>de</strong><br />

gran fuerza faetas,alas quales llaman Ce pie dC <strong>de</strong> cauallo dC elephantes)íalio fueftrosphendones.<br />

Efte genero <strong>de</strong> faetas ra d' el real,8¿ mando alos tribunos miliy<br />

nueua manera <strong>de</strong>rirarlas fue hallado en tares q figuieflTe conlas capitanías dc gen<br />

aquella guerra. El hierro d' efta fuerte <strong>de</strong> . te <strong>de</strong> pie^El con los que yua ligeramente<br />

(actas era luego <strong>de</strong> dos palmos y puefto armados fue <strong>de</strong>lante al cerro don<strong>de</strong> cita-<br />

en vn haftil tan luengo como medio codo,y<br />

tan grueflb como vn <strong>de</strong>do. Tenia<br />

tanbíen al cabo tres plumas por contra<br />

pefo. Efta tal faeta fe ponía en medio <strong>de</strong><br />

uan cercados los Romanos. A los lados<br />

d' el confuí yuan cl rey Eumenes,y Attalo<br />

fu hermano,&: Mifagenes príncipe <strong>de</strong><br />

los Numidas. Quando los Romanos<br />

ía honda y con tanta celeridad y <strong>de</strong>ftreza que eftauan cercados viero <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lexos<br />

la tirauan lexos,como fi fuera vna piedra las primeras enfeñas <strong>de</strong> los fuyos,1uego<br />

redonda. Con efta fuerte <strong>de</strong> faetas con fueron fus ánimos reaeados, dC como íí<br />

otras muchas eran atormentados y Herí- <strong>de</strong> muerte á vida fueran tomados,aíry <strong>de</strong><br />

dos ios Romanos que eftauan en el cer- vna cierta <strong>de</strong>fefperacion vinieron cn <strong>de</strong>r<br />

ro,&^ como el rey vio que yanopodian ta efperanca. La prindpal voluntad <strong>de</strong><br />

buenamente foftenterfc, amoneíloles q Perfeo fue contentarfc con aquel fuceflb<br />

fe dieflen por vencidos antes que muríef no peníado,y <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> greios y muerfen<br />

todos. Prometíales fu fee y palabra tos algunos <strong>de</strong> los que andauan acoger<br />

<strong>de</strong>hazerlos libres,y prometíales tanbien trigos no gaftar tiempo en el cerco dc las<br />

muchos premios. Pero ni por el peligro guardas,y ya que las ccrcaua, fi no fe que<br />

cn queeftauan,ní por las promeilas d' el rían dar <strong>de</strong>xarlas e yrfe fin daño ningu^<br />

rey fc podia inclinar el animo <strong>de</strong> ningu- no,pues que para efperar alli luego tiemno<br />

d' ellos aqiíerer dar fe. PO no tenia configo fiier^as fuííicientes»<br />

Pero aqui fue vencido <strong>de</strong> fu opinion ele^<br />

uada,qcomo vío el profpero fuceflb dc<br />

los cercados,que efiauan en eftrecho, dC<br />

como violas enfeñas <strong>de</strong> los Romanos<br />

que venian en fu focorro, quifo eíperar<br />

y reíjftírles confiando en fu fortuna,y para<br />

po<strong>de</strong>rlo hazer mas feguramente em-<br />

STANDO EN ESTA bioconmucha prícfiaalrealá que lucgo<br />

opinion obíh'nados, hizieílen venir vna efquadra <strong>de</strong> gentes<br />

<strong>de</strong> morir antes que <strong>de</strong>guerra,quefegiinel riempo 8C fazon<br />

darfe, &C eíperando era <strong>de</strong> penfar que auia <strong>de</strong> venir mas tar<strong>de</strong><br />

cada hora la muerte, délo que fuera necefliario, Ahecha con<br />

que no podía tardar, gran priefla. Sí turbados &C <strong>de</strong>fconcertaperfeuerando<br />

ellos dos los foldados con la priefla y trabajo<br />

CAPITVLO XXXI D'EL SOCOR^<br />

ro que vino alos cercados y el coful dio U batalla co«<br />

ira cl rey Perfeo enla qual fueron los Romanos<br />

vetvcedores y muchos délos ^Mace<br />

donios perecieron.<br />

luengo tiempo en tal eíhdo, vino les fin d' el camino conttsief^e eftauan ya apenfar<br />

alguna efperanqa <strong>de</strong> remedio. parejados y ref^Qábfe^^ucftos en or-<br />

Porque como algunos <strong>de</strong> los que efta- <strong>de</strong>n,dclas cié^s cofas ^óíc podia efper<br />

uan en el campo fegando el trigo fe auia ar que el re//liízieflc coías <strong>de</strong> importanacogido<br />

huyendo al real, hizieron faber da,fi ya no fuelTe por algún cafo <strong>de</strong> gran<br />

al confuí como la guarda eftaua cercada, ventura^ Pero el confuí cpt, llego antes


qucla efquadra d'el rey,fin <strong>de</strong>tefilmientonmguno<br />

vifto alas manos 8¿le dio la<br />

batalla. Al prindpio reíiftíeron los Macedonios,<strong>de</strong>ípues<br />

enninguna cofa fuer5yguales,<br />

porque luego perdiótrccíe<br />

tos hombres <strong>de</strong> pie 8¿ veynte 8¿ quatro<br />

dc los principales cauállcros <strong>de</strong> la ala<br />

que es llamada iagrada, entre los quales<br />

tanbien fue muerto Antímacho, que era<br />

cl caudillo dc aquella ala. Como vio el<br />

rey eíle eílrago procuro <strong>de</strong> cfcaparfe.Pc<br />

ro el camino por don<strong>de</strong> auia <strong>de</strong> yr era<br />

mas alborotado S¿ difficul tofo que la<br />

mifma batalla » La capitanía que el<br />

Rey auia mandado venir por íii acelerado<br />

Sí turbado embaxador, como venia<br />

con CTan príeíla quando llego a los luga<br />

res elWecnos lo piimero topo con los<br />

prefosSí conlosmuros cargados <strong>de</strong> trigo<br />

que occupauanel camino.<br />

Allí los acometieron Sí mataron, Sien<br />

eíla alteración houo <strong>de</strong> entrambas partes<br />

gran daño,íin que ninguno oíaíTc cíperai',<br />

como^ <strong>de</strong> que manera íe libraría<br />

la capítama, que yua en focorro.<strong>de</strong><br />

los d'el rey, folamente los que eílauan<br />

armadosprocurauan dc<strong>de</strong>ípeíiar dc alto<br />

abajo las bcílías con las cargas que lie<br />

uauan, porque ellos fiendo aguijados<br />

hazíanmucho daño en los fuyos Sí por<br />

otra vía no fc podía abrir el camino. A<br />

gra pena eran falidos<strong>de</strong> aquel efi:recho<br />

los foldados libres <strong>de</strong> la contiendacS los<br />

{)refos, quando luego encona-aro con<br />

os caualleros d' el rey,q yuan <strong>de</strong>fpauori<br />

dos huyendo.. Alli fe leuandaron ma-<br />

Ìrorcs alborotos que dc antes ama, con<br />

as vozes <strong>de</strong> muchos, que mandauan<br />

qucfe tomaíTen las enfeñas al real por el<br />

mifmo camino,que aman venido.<br />

Efl:os clamores c5 la alteradon quemas<br />

fobreuino fue femejante o,mayor que el<br />

daño c^ue antes auian refceuido. Hallaronfe<br />

a efl:a fazon en tanto cílrecho Sí<br />

confufionlosd' elrey, que filos enemigos<br />

los figuieran, pudieran hazcrles gra<br />

difsimo daño en aquellas angufl:ias. Pero<br />

el confuí recogio d' el collado fu guar<br />

da,y contento con aquella mediana pro<br />

fperídad tornofc al real con f« exerdto^<br />

Algunos autores afRrman que cnaqud<br />

dia fe dio vn batalla muy gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> entrambos<br />

exercitos, enla qual dizen que<br />

murieron Ocho mil <strong>de</strong> los enetm'gos Sí<br />

entre ellos Sofipatro Sí Antipatro capi><br />

tañes d' el rey. Allen<strong>de</strong> dc los muertos<br />

fueron prefos viuos cafi dos mily ocho<strong>de</strong>ntos<br />

. Tomaronfemas en aquella<br />

batalla veynte enfeñas militares. Tanpo<br />

co los Romanos alcancaron eíla vicfloriafin<br />

fangre, porque íe dize q en aquel<br />

la batalla murieron mas <strong>de</strong> qu^yromily<br />

trezientas perfonas d' el exercito d' el c5<br />

ful,Sí perdieron cinco enfeñas <strong>de</strong> la ala<br />

fi'nieílra. Efte dia recreo los ánimos dc<br />

los Romanos y abatió cl dc Perfeo.<br />

Deípues <strong>de</strong> la perdida d' efta batalla, íe<br />

<strong>de</strong>tuuo algunos dias el rey Perico cn<br />

Mópfelo para enterrar los muertos que<br />

auia perdido, Sí efto hecho, <strong>de</strong>xando<br />

harto fuerte guarnicionen Cono el fe re<br />

traxo confu exercito al reyno <strong>de</strong> Macedonía.<br />

A vn cierto Thimoteo, que era<br />

vno <strong>de</strong> los a<strong>de</strong>lantados d' el rey con medianas<br />

fuerzas <strong>de</strong>xo en Phila, para que<br />

procuraílc dc tentará los MagnefiosSí<br />

a los otros pueblos commarcanos.Quado<br />

llego á la ciudad <strong>de</strong> Pella, <strong>de</strong>xo alli apofentado<br />

fu exerdto,para que en aquel<br />

lugar inuernaíle,y el conCoLtísfepartío<br />

para Theflalonica^<br />

CAPITVLO xxxri. DELOQ^VE HIZO<br />

elrcyPerfcoydcloqtic bizicroníosRomanos <strong>de</strong>fpues<br />

que fe aparUroy fe apofenUro para p/jjar el inuiano.<br />

ISTAMDO EL REY EU<br />

eíla ciu dad, vino fama<br />

como Atlcsbís<br />

rey <strong>de</strong>lcsThraccsy<br />

y Corrago lirgsi teni<br />

l ente d' e) rey Eum^<br />

.-J' ^^^ auían entrado co<br />

mano armada <strong>de</strong>ntro dc los términos <strong>de</strong><br />

las tíerras <strong>de</strong> Cotis,y auiíí tomado la pro<br />

uincia q es llamada <strong>de</strong> Mareñe. Por efta<br />

occafio q era <strong>de</strong>ímporr;1cía le parefcío al<br />

rey,q <strong>de</strong>uia dar licecia a Cotys y dcxnrlc<br />

yr á poner remedio en lo que tocaua á íii<br />

eílado,yá <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r fu tíeira» Al tiempo<br />

<strong>de</strong>fu


<strong>de</strong> fu partida le dio cl rcy muy gran<strong>de</strong>s fueron guarnición y amparo <strong>de</strong> las ciu^<br />

doncs.Diolc do<strong>de</strong>ntos talentos en dîne da<strong>de</strong>s dcTheflàlia.Àl embaxador Oiiin<br />

ros contados, y pago lemas el fueldo <strong>de</strong> toMuncíocon dos mil hombres cmbío<br />

fus caualleros por feys mefes,aunque al para occupar à Ambracia. Deípidio<br />

principio auia <strong>de</strong>liberado <strong>de</strong> pagarlos tanbien á todos los confe<strong>de</strong>rados <strong>de</strong> las<br />

por vn año entcro.Pues el confuí Roma ciuda<strong>de</strong>s Griegas para que ynuernaC<br />

no quando entendió que el rey Perico en cn fus caías faluo à los Acheos. El íc<br />

era ydo,S¿ entrado harto a<strong>de</strong>ntro en los partió con alguna parte d* cl exercito pa<br />

términos <strong>de</strong> fu reyno, mouio con fu real rz la ciudad <strong>de</strong> Pthois que es en la proy<br />

aíTentole ccrca <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Crono- vancia <strong>de</strong> Achaya. Hallo en cfta prouín<br />

nio para probar fi podría tomarla. Por^ ría q déla ciudad <strong>de</strong> Ptelco fe auian huíque<br />

eftaua cn tan oportuno lugar fitua^ do todos los moradores d' el pueblo, dC<br />

da, que <strong>de</strong>lante d' ella efta Tempe alas > auian <strong>de</strong>xado la dudad <strong>de</strong>fierta y dcfam<br />

faldas <strong>de</strong> los montes, q cierra con grá for parada. Y el cnn-o <strong>de</strong>ntro d' ellay la abataleza<br />

la entrada <strong>de</strong> Macedonia, óí por tío toda hafta los fimdamcntos. Tomo<br />

las eftrechuras <strong>de</strong> los montes, los Ma^ tanbie la ciudad <strong>de</strong> Antrona fin dífRculcedonios<br />

pue<strong>de</strong>n falir fcguramente,co- tad ningima, la qual le fue cocedida por<br />

mo por camino <strong>de</strong>recho haftala prouín- la voluntad <strong>de</strong> los que en ellamorauan.<br />

da <strong>de</strong> Theiïàlia.Pero como el confuí co- Defpues llego fu exercito cerca <strong>de</strong> la cíu<br />

nofcio que efte lugar aíTy por la fortaleza dad <strong>de</strong> Larriiîà,don<strong>de</strong> hallo q el pueblo<br />

gran<strong>de</strong> y natural que le <strong>de</strong>fien<strong>de</strong>,como eftaua <strong>de</strong>fierto, y los moradores fc auian<br />

por la mucha y buena guarnición que le acogido à la fortaleza, Ylucgocoméí;o<br />

guardaua era ínexpugnable,no quifo té acombarírla. Los primeros <strong>de</strong> todos fiic<br />

tar lo que auia <strong>de</strong>terminado, por no per- ron los Macedonios que eftauan pue<strong>de</strong>r<br />

tíempo ni fatigar fu gente, don<strong>de</strong> no ftos en guarnición que fe efcaparon huy<br />

pudiera íacar ningún prouecho. A cfta cndo y <strong>de</strong>xaro la otra multítud <strong>de</strong> la gen<br />

caufa fe partió <strong>de</strong> alh", y arrro<strong>de</strong>ando por te vulgar <strong>de</strong>famparada. Los d' el puediucrfos<br />

caminos fc fue à Perrcbia,tomâ blo como fe vieron folbs y <strong>de</strong>farmados<br />

do y <strong>de</strong>ftroçando al primer combate <strong>de</strong> luego fe dieron, Defpues d' efto aíÍy hepaíTada<br />

la ciudad <strong>de</strong> Mallea .Recobran- cho,comcn(;ofe á dudar ÔC confultar fodo<br />

tanbien en efte mifmo camino la ciu- bre lo que fe auía <strong>de</strong> hazcr.Sí feria mejor<br />

dad <strong>de</strong> Trípolís y la otra Perrebia llego yr prímero contra la ciudad <strong>de</strong> Demcá<br />

la ciudad <strong>de</strong> LarííÍa. De allí le pareció tría,o,contemplar con diligenda el eftajufto<br />

y honefto <strong>de</strong>ípedir al rey Eumenes do en q eftauan los negodos <strong>de</strong> Boctía,<br />

y à Attalo fo hermano para que ínuernaí Los Thebanos los llamauan y rogauan,<br />

fenenfureyno.AMífagenes y álosNu quevinieíTená Boetia para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r los<br />

midas hizo apofentar en las ciuda<strong>de</strong>s contra los Goronneos que losfatígauá.<br />

comarcanas dcTheflàlia, y la otra par- Mouido pues por los ruegos <strong>de</strong> los The<br />

te <strong>de</strong> fu exerdto <strong>de</strong> tal manera fue diftri- baños el confuí, lleuo fu gente à Boetia,<br />

buyda por toda TheíTalía que todos fiic y tábien porque era aquella región mas<br />

ron bien apofentados y paífaron c5 har- aparejada para paiîàr el ynuíerno,quc la<br />

ta coihodidad el ínuierno, y los mífmos prouíncia <strong>de</strong> Magnefia,<br />

FIN DEL LIBRO SEGVNDO DE LA<br />

QuintaDecada <strong>de</strong> Tito Liuio Paduaiio prin<br />

cipe <strong>de</strong> la hiiloriaRomana,<br />

acx i,'


% »<br />

.y . .<br />

m . 4 T » ' r—yi<br />

j j Í .! ! ><br />

- .1 •<br />

' , . ><br />

. •1 J ».<br />

, M:: -e -iry<br />

. T/ • ;T<br />


ccCccxxxiir<br />

LIBRO TERCERO DE<br />

LA QVINTA DECADA DE<br />

TITO LIVIO-<br />

CAPITVLO. L DE LO QJ^E HIZO EL EMBAXADOR QJ^E LOS ROMA<br />

nos embiuYon i illyrico y <strong>de</strong> como el confd Caffio quifo penetrar en JAacedoniapor caminos pelim<br />

grofosy no acojhmbradosy <strong>de</strong> lo que fobre ello or<strong>de</strong>no el fenado*<br />

N ESTE MIS<br />

mo verano<br />

que los Ro^<br />

'manos ven-»<br />

cieron la ba><br />

talla <strong>de</strong> los ca<br />

ualleros en<br />

TheíTalía, el<br />

coííil embio<br />

vn embaxador<br />

á Illyrico,el qual hizo tanto por fiier<br />

5a <strong>de</strong> armas que conftríñío á dos ciuda^<br />

<strong>de</strong>s muy ricas y muy po<strong>de</strong>roias que fe le<br />

entregaílen con todas fus fuerzas ymunicíones.Pero<br />

el embaxador no les hizo<br />

ningún daño, antes les <strong>de</strong>xfo libres todas<br />

fus cofas,Sino toco en parte <strong>de</strong> fus<br />

bienes, porque con eftaopinion <strong>de</strong> elemendafemouieíletanbien<br />

áponerfeen<br />

fus manos la ciudad <strong>de</strong> Carnunte,que cramuyfucrteybaftecida.<br />

Pero como<br />

víoqueno los podía compelír á que fe<br />

dieílen <strong>de</strong> fu voluntad,ni tanpoco podia<br />

tomar la villa por fuerza teniendo a cercada,aunque<br />

auia dado dos aífaltos,cn<br />

los quales auia fatigado mucho á fus íoU<br />

dados fin hazer mella en los enemigos,<br />

mando que fucile <strong>de</strong>ftruida y aílblada la<br />

Otra dudad,que antes auia <strong>de</strong>xado libre,<br />

fin auer querido tocar en ella.EI otro co^<br />

ful Cayo Caisiotanpocohizocofa memorable<br />

en la prouincia <strong>de</strong> Gallia que le<br />

auiacaydo por fuerte, &:trabajo <strong>de</strong> 11cuarfus<br />

legiones por Illyrico a Macedonía,<br />

lo qual comento aponer por obra<br />

con efeto muy vano^El fenado conofdo<br />

como efte confuí fe auia puefto en femejante<br />

camino, fiendo auífado por letras<br />

délos embaxadores délos Aquilienfcs.<br />

Efltos embaxadores cfcríuieron letras al<br />

fenado,quexandofe como fupobladon<br />

era nueua y enferma,y que aun no eftaua<br />

bien fortalcfcida entre las naciones fiis<br />

emigas dclos HifiriosSídc los Ilyrios,<br />

por tanto que rogauan alfenado tuuicf^<br />

fe por bien <strong>de</strong> proueer en lo que fuefiíe<br />

para efto necef^io,y que dieflen or<strong>de</strong>n<br />

como aquella pobladon fiicflc bien for-^<br />

talefcida. A efto reípondío el fenado prc<br />

guntandoles, fi querían que fueflc cnco<br />

mcndado cftc negodo d confuí Cayo<br />

Cafsío. A efto ellos refpondieron que<br />

Cafsío era partido confu exerdto por II<br />

lyrícoá Macedonía. Efte hecho al principio<br />

parcfcío álos Padres y á todoslos<br />

que lo oyan íncrcíble,pcro como era aduertidos<br />

fer afly verdad,peníaua cada vno<br />

que el confuí auia <strong>de</strong>liberado <strong>de</strong> hazer<br />

aquel viaje por hazer la guerra contra<br />

los Carnos o, contra los Hiftríos.Entonccs<br />

los Aquilienfes ninguna otra cofa<br />

mas pudieron afirmar <strong>de</strong> íii intendon<br />

fino que era verdad lo dicho,y que alien<br />

<strong>de</strong> d' efto fe auia dado alos íbl (fados pro<br />

uifion <strong>de</strong> trigo para treinta dias,y tabíen<br />

guías que fupíeflen bien el camino <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

Italia hafta Macedonia,las quales fc<br />

auian con diligencia bufcado y eran partidos.<br />

A efta horaíe comento á indignar<br />

el fenado muy <strong>de</strong> veras, en ver que<br />

fe auia tanto atreuído el coníiil que fin<br />

confejo <strong>de</strong> los Padres y d' cl fenadó auia<br />

<strong>de</strong>xado íii prouincia y acometido vn hecho<br />

femejante <strong>de</strong> paflar enla prouincia<br />

agena,y<strong>de</strong> paflar cofu exercito por vn<br />

nueuo y no acoftumbrado 8¿ muy pelí^<br />

grofo camino, y <strong>de</strong> abrir el camino pai'a<br />

Italia por medio <strong>de</strong> tantas naciones eftrangei'asybarbaras,y<br />

algunos cnemi^<br />

gos d'cl pueblo Romano. Ala hora pu-<br />

XX iij


és or<strong>de</strong>naron por <strong>de</strong>creto <strong>de</strong> todo cl fenado,quc^el<br />

Pretor Cayo Sulplcíonom<br />

bre tres embaxadores délos d' el fenado<br />

QC que eílos en aquel mifmo día fe par<br />

tan <strong>de</strong> Roma cn feguímíento d' cl confuI,acelerando<br />

cl camino con toda la pre<br />

ftcza que pudíelíen haíla alcanzar le, QC<br />

<strong>de</strong>zirle <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> todo cl fenado que<br />

no mueua guerra contra ninguna gente<br />

ni nacion,1ino folamente contra quien<br />

el í^nadoyuícífc <strong>de</strong>liberado que fe hízíeílcla<br />

guerra. Los embaxacjorcs que fe<br />

partieron con eíla embaxada fuero Mar<br />

co Cornelio Cethego, Marco Fuluío,8í<br />

Publio Marco rcy.El miedo en que eílaua<br />

cl fenado por caufa d' el confuí y d^ el<br />

exercito eíloruo cn aquel tíempo <strong>de</strong> poner<br />

por obra cLcuydado que tenia cl íenado<br />

<strong>de</strong> fortalecer la prouinda <strong>de</strong> A^<br />

quileya^<br />

CAPITVLO IT. DE LOS EMBAXA^<br />

dores que ^pinieron <strong>de</strong> Efpcuía al fenado que<br />

xandofc <strong>de</strong> fus gobernadores y <strong>de</strong> lo que<br />

fobre ello or<strong>de</strong>n el fenado.<br />

ESPVES D'ESTO<br />

fueron admítidosen<br />

el fenado algunos<br />

embaxadores que eran<br />

venidos <strong>de</strong> diuerfos<br />

pueblos délas<br />

dos Efpañas. Eílos<br />

fe qaexircrn graucmentc en prcícnda <strong>de</strong><br />

todos los Padres <strong>de</strong> la auancía Sí fobcruia<br />

intolerable <strong>de</strong> que vfauan con ellos<br />

fus magiílrados Romanos. Hincadas<br />

pues las rodillas y proílrados por tíerra<br />

rogaron humílmente y con gra<strong>de</strong> ínílan<br />

cía al fenado que pues que ellos eran fus<br />

amigos y confe<strong>de</strong>rados no permiricífen<br />

que fueflen mas cruelmente tratados QC<br />

dcfpojados <strong>de</strong> fus gobernadores que íi<br />

fuelTen enemigos. Qiiexauanfc <strong>de</strong> muchos<br />

agrauios que auian refduido, y entre<br />

otros, que era notoríoq algunos d'eU<br />

los auía tomado diacros.Bl cargo d' eíle<br />

negocio fuc encomendado al Pretor Lu<br />

cío Canuleyo,aquien auia caydo por fuerte<br />

la prouincía d' Efpaña.Mand'aronle<br />

que eottof<strong>de</strong>íre la cauía, y ¿ cada vno ég<br />

los Efpañoles que díxidlc auer dado dineros<br />

à los magiílrados Romanos fe feñalaílcndnco<br />

perfonas que loscobraí^<br />

fen <strong>de</strong> aqudlos que vuieílen refci'uído.Y<br />

que eílos cinco cobradores fucilen elegí<br />

dos <strong>de</strong> entire los ícnadóres por <strong>de</strong>fenfores<br />

y abogados <strong>de</strong> los que vuieílcnfido<br />

agrauiados» Tornados pues à llamar <strong>de</strong>tro<br />

d' el fenado los embaxadores d' Eípa<br />

ña,relataron en fu prefencía el <strong>de</strong>creto q<br />

auiaeílablefddo el fenado y les mandaron<br />

que ellos nombraífen los <strong>de</strong>fenfores<br />

que quiíieífcn.Ellos nombraron quatro<br />

perfonas,cuyos nombres fon eílos.Mar<br />

co Pordo Caton, Publio Cornelío Scípi<br />

on, hijo <strong>de</strong> Gneo,Lucio Emilio Paulo<br />

hijo <strong>de</strong> Marco,&: Cayo Sulpício Gallo^<br />

El quinto fue Marco Tírinio que auia fido<br />

Pretor en la Efpaña Citerior durante<br />

el confulado <strong>de</strong> Aulo Manlio Sí Marco<br />

lunio.Dcmanera que eílas perfonas fuc<br />

ron nombradas para que dcshizieífcn<br />

los agrauios y cohechos que auia hecho<br />

los magiílrados Romanos en Efpaña^<br />

Dos vezes /lie dilatado el pleyto d' cl ac<br />

cufado y ala tercera vez fue ¿anunciado<br />

por hbre.Leuatofe à eíla fazon vna contícqda<br />

y diflcnísíon entre los embaxado<br />

res <strong>de</strong> dos prouincias. Para c oponer y aoacíguar<br />

eílas difcordias los pueblos <strong>de</strong><br />

a Eípaña Citerior romaró por mediane<br />

ros <strong>de</strong> fu parte a Marco Caton y à SdpiS<br />

6¿ los otros <strong>de</strong> la Efpaña Viterior nombraron<br />

<strong>de</strong> fu parte por íntcrceflbrcs a Lu<br />

do Paulo y ¿Gallo Sulpício. A los Cobradores<br />

traxeron los pueblos <strong>de</strong> la Efpa<br />

ña Citeriora Publio Furio Philo, &:los<br />

pueblos <strong>de</strong> la Efpaña viterior á Marco<br />

Matieno.<br />

Entrambos auía fido Pretores.EI primero<br />

fiendo confules Spurio Pofthumio y<br />

Qliínto Mudo, tres años nntes5a:elfegundo<br />

durante cl coníiilado <strong>de</strong> Ludo<br />

Pofthumio Marco Popilio dos años<br />

antes. Entrambos fueron accufadof <strong>de</strong>lante<strong>de</strong><br />

los cobradores <strong>de</strong> grauifsimos<br />

crimíncsy feles dio termino pararefpon<br />

<strong>de</strong>r à las accufaciones que contr? cl[os<br />

fcproponían. Yal uempo que auian^<strong>de</strong><br />

dar


dar rcrpacíta, 5C <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r <strong>de</strong> nueuo fu<br />

caufaiè efcufaron con <strong>de</strong>ftierro, ÔC affy<br />

Furio fc fue <strong>de</strong>fterrado à Prenefte,y Matieno<br />

á Tibur. A efta fazon fe diuulgo<br />

vna fama que los mifmos <strong>de</strong>feniîorcs,<br />

nopermirian quelos agrauiados llâmaf<br />

fcnenjufticia alos nobles hombres Romanos<br />

que auian hecho los agrauios.<br />

Efta fama y fofoecha aumento y aun cafí<br />

confirmo el Pretor Canuleyo, el qual<br />

<strong>de</strong>xando aquella caufa ÔC contiendadc<br />

la qual auia fido puefto por juez, comen<br />

Ç0 a efaeuir gente <strong>de</strong> guerra y à hazer la<br />

mueftra <strong>de</strong> fu exercito, & luego fe partió<br />

para la prouincia por no dar lugar à<br />

que los Efpañoles propufieflen fus quexas<br />

Qc fucilen d' ellos perfeguidos los<br />

Romanos . D' efta manera poniendo<br />

en oluido los agrauios pallados, quificron<br />

diísimular el negocio por entonces<br />

porno<strong>de</strong>fcubrir algunos principales ni<br />

renouar cofas viejas ÔC dieron tanbien<br />

or<strong>de</strong>n como para a<strong>de</strong>lante fe proueyeíTc<br />

<strong>de</strong>la manera quelos Efpañoles nofiieffen<br />

agrauiados. Y afly les concedio cl<br />

fenado que <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong>lante el magiftrado<br />

Romano no tuuiefl^ facultad <strong>de</strong><br />

ponerles precio al trigo, ôC que tanpoco<br />

pudieflen foríjaralos Efpañoles que ven<br />

dieílen las veyntenas(que fon las rentas<br />

que dauan <strong>de</strong> veynte vno)al precio que<br />

los Romanos les pufíeflen,Sí que tanpo<br />

co tuuíeflen cargo <strong>de</strong> coger el cenfo <strong>de</strong><br />

los dinerost<br />

CAPITVLO !II. DE LA NVEVA EM,<br />

éaxdiq'AC emiUron losfolltdos Romanos alfcm<br />

nado fobre los hijos que eran en Efpaña nacU<br />

dos (f ellos cr <strong>de</strong> las mugeres Efpano<br />

ios y <strong>de</strong> lo que el fetiado orda<br />

no y <strong>de</strong> la embaxada dc<br />

J^xfiniffay<strong>de</strong>loi<br />

ClíartagU<br />

nejfes.<br />

9ACÌGVADA PVEi<br />

<strong>de</strong>la manera que <strong>de</strong>-<br />

I zimos efia quei ella<br />

délos Efpañoles, vir<br />

no tanbien <strong>de</strong> Eípaña<br />

otra nueua emba-<br />

^^ xada<strong>de</strong>diuería fuerte<br />

<strong>de</strong> hombres que eftauan differente.s.<br />

Los foldados Romanos queauía ciiGfpaña<br />

hazian faber al fenado como d' el<br />

los dc <strong>de</strong> las mugeres Efpañolas , con<br />

las quales no eran cafados, auiannafcido<br />

paílados <strong>de</strong> quatro mil hombres,<br />

que andauan efparzídos entre las otras<br />

gentes. A efta caufa rogauan q por autoridad<br />

y confentimiento d^ el leñado y<br />

pueblo Romano fe les dieíTevn pueblo<br />

don<strong>de</strong> eftos pudieflen recogerfe & viuir<br />

or<strong>de</strong>nadamente. Porq era honefto q<br />

las gentes no aufen bagabundas por el<br />

mundo ni confiifamente en las ciuda<strong>de</strong>s<br />

mefcladas<br />

El fenado eftablefcio por<strong>de</strong>creto publico,^<br />

fe pufieflen por rotulo losnóbrcs d'<br />

eftos,&: que tuuielfe cargo <strong>de</strong>faeuir ios<br />

Lucio Canuleyo, &: que todos los que<br />

efte juzgaíTe por libres quelefueírc/iá<br />

víuír ála ciudad <strong>de</strong> Carreya que cfi-a ií^<br />

ruada cerca d' cl mar Occeano. Y catre<br />

los Carteyenfes los que quifierien<br />

quedarfe cn fus cafas, que pudieflen hazerlo,<br />

& fueífen contados en el numero<br />

<strong>de</strong> los vezinos ÒC moradores d' el pue<br />

blo,afignandolcs cierta porcion <strong>de</strong> tierra<br />

ácada vno d'ellos conque fefuftentaflc.<br />

Porque aquella auia fido población<br />

Latina, Sí auia fido llamada pue<br />

bla <strong>de</strong> los libertados. Eneftemilmo<br />

tiempo vinieron <strong>de</strong> Affi ica embaxadores,<br />

Gulufla hijo d' el Rey Mafinifla,<br />

6C tanbien embiaron los Carihaginelfesfusembaxadores<br />

alos Romanos.<br />

Guluífa fue el primero admitido cn el<br />

fenado &lo que díxo en prefencía <strong>de</strong><br />

los Padres y feoadores fue <strong>de</strong>clararlo ^<br />

fu Padre el Rey Mafiníflaembiauaálos<br />

Romanos para la gueiTa <strong>de</strong> Macedonia,<br />

Dixo mas que allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> aquel feruício<br />

hecho,fi algunasotrascofas queria<br />

<strong>de</strong>mandar , o mandarles el pueblo<br />

XX iiij


Romano, que eftarían preftos para pon<br />

cr por obra quanto fus foer^as baftailèn.<br />

Allen<strong>de</strong> d' efto amonefto á los Padres<br />

confcríptos que fe guardaílen <strong>de</strong> las frau<br />

<strong>de</strong>s y engaños <strong>de</strong> los Carthagineíles.<br />

Porque ellos auían confultado íccrctamente<br />

<strong>de</strong> armar vna flota <strong>de</strong> naos muy<br />

gran<strong>de</strong> y muy baftecída <strong>de</strong> todas nadonesjdando<br />

à enten<strong>de</strong>r en la mueíira exterior<br />

que era para feruír con ella á los<br />

Romanos contra los Macedoníos.Pero<br />

"que <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> aparejada y puefta á pun<br />

to <strong>de</strong> guerra efta armada, cftaría en íii<br />

mano elegir aquien bien les parcfcíeflíc<br />

por amigo,o por enemigo,<br />

CAPITVLO. IIII. DE LA5 ALTERA^<br />

ciones que fe leuanUron en Efpaña las qua<br />

les apaciguo el Pretor fln fangre y dc<br />

las cruelda<strong>de</strong>s que hizieron en Gre<br />

ría el confuí y el Pretor por<br />

cuya occafion fuero <strong>de</strong><br />

muchos pueblos<br />

accufados.<br />

ORNANDO PVES.<br />

al Pretor que fe partió<br />

para la prouincia<br />

con el exerdto íjue<br />

tenia quado fue embiado<br />

para conoí^<br />

^ , cer la caufa dclos Efpañolcs<br />

que fe quexauan d' clmagiflra<br />

do Romano como en ello fe moftro par<br />

cial, fauorefcicndo á los fuyos dC queriendo<br />

apremiar <strong>de</strong>mafiadamcnte à los <strong>de</strong><br />

la tíerra leuantofe contra el gran numero<br />

<strong>de</strong> gente que fc fuc| <strong>de</strong>recha á íli real,<br />

hafta meter las caberas <strong>de</strong>ntro d'el real<br />

con gran pauor 8¿ efpanto dc los Roma<br />

nos que <strong>de</strong>ntro eftauan. Demanera que<br />

fien aquella hora con exerdto or<strong>de</strong>nado<br />

acometieran el real <strong>de</strong> los Romanos<br />

fin ninguna duda le tomaran. Crefciendo<br />

pues el numero d' efta gente,alteraron<br />

íc tanbien muchas ciuda<strong>de</strong>s, délas<br />

quales íalia mucha gentc,quc fe juntaua<br />

cn vno 6¿ fe ponían cn forma <strong>de</strong> guerra<br />

contralos Romanos. A efta fazon ellos<br />

am'moíámente falieron <strong>de</strong> fureal,y dan-<br />

do íobrelos qucfe auían contra ellos leuantado<br />

los pufieron en huyda. Eftos.<br />

como fe vieron <strong>de</strong>shechos cobraron te^<br />

mor,8¿ vuo entradlos muchos que fiieron<br />

<strong>de</strong> parecer que fe embiaflíen embaxadores<br />

alos Romanos para <strong>de</strong>mandar<br />

les paz,y prometerles que <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong><br />

lantc no faldrian <strong>de</strong> fu obediencia. Tanbien<br />

muchas ciuda<strong>de</strong>s que fe auian reb«<br />

lado como oyeron eftas nueuas dc íu<br />

propia voluntad fe vinieron à dar à los<br />

Romanos.Todas á vna voz fe <strong>de</strong>fculpa<br />

uan, echando la culpa cn dos perfonas<br />

furioias que fe auian temerariamente leuantado<br />

los primeros á los quales áuia<br />

feguidola otra multitud impru<strong>de</strong>nte d^<br />

cl vulgo,y affirmando que ninguna coía<br />

íc auia hecho por parecer <strong>de</strong> los principa<br />

les que eftos dos reboltofos <strong>de</strong>^ues<br />

arrepentidos <strong>de</strong>fu mala obra ellos míG<br />

mos fe auían ofi-efcído al tormento y pena<br />

que mereda fu <strong>de</strong>lito. A todas las duda<strong>de</strong>s<br />

refcíuío bem'gnamenie el Pretor<br />

y les dio muy liberalmente perdón entero<br />

<strong>de</strong> todo lo hecho.Efto hecho partipfe<br />

ala hora el Pretor para las otras ciuda<strong>de</strong>s<br />

y no folamente fue d' ellas muybicnrefciuido,<br />

pero aun las hallo á todas preftas<br />

para hazer todo lo que les fiicflTemá<br />

dado. D' efta manera fe pafiò con fii exerdto<br />

repoíado por todala tíeiTa quieta<br />

Sí pacifica, que poco tiempo antes auia<br />

eftado alterada y rebuelta. Efta manfcdumbre<br />

d'el Pretor en auer domado fin<br />

iangre vna gente ferocifsíma y bellícofif<br />

fima fue muy grata à todo el fenadoSí<br />

pueblo Romano, y tanto mas loada en<br />

aquel tiempo y fazon, quanto mas cruel<br />

Sí auaramente auían hecho la guerra en<br />

Grecia cafi cn el mifmo tiempo cl confuí<br />

Licinio y el Pretor Lucrecio. Los tribunos<br />

d' cl pueblo fin ceífar reprehendían<br />

cn las juntas d' el pueblo al Pretor Luac<br />

cío eftando auíente. En efta accuíacion<br />

no faltaron perfonas que le <strong>de</strong>fendían y<br />

cfcuíauan diziendo que eftaua aufente<br />

por feruícío dc la república en negodos<br />

<strong>de</strong>importanciajSíquenoera marauílla<br />

que cn aquella fazon no pudieííe proueer<br />

en los negodos que fe ofrecían mas<br />

cercan


ecrcatioj- Pcroigaoraua civulgodcla por fuerza <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la dudad,yauia cor<br />

gente las cofas qac cntonzes fe hazian tado la cabera á los prindpcs que en ella<br />

cerca <strong>de</strong> cafa,y no fabian como caíl en a- eftauan, QC todos los otros dudadanos<br />

quel tíempo que otros le reprehendían, auían fido vendidos en publica almonecl<br />

eftaua en la tíerra <strong>de</strong> los Antratos,pro- da. Oyendo eftas cofas cl fenado Roma<br />

curando <strong>de</strong> traer vna canal <strong>de</strong> agua <strong>de</strong>s- no,juzgaron fer indignas dCno toleraba<br />

<strong>de</strong> el río Loradna hafta la tíerra <strong>de</strong> Antío les, en el mifmo dia or<strong>de</strong>naron por<br />

á coftas <strong>de</strong> los <strong>de</strong>fpojos q en la guerra a- <strong>de</strong>creto publico en iauor <strong>de</strong> los Ab<strong>de</strong>nuía<br />

ganado.Efta obra dízen que le cofto tas lo mífmo que el añb antes en femeciento<br />

Sí treynta mil monedas <strong>de</strong> metaL jante cafo auian or<strong>de</strong>nado para los Co-<br />

Tanbie con las tablas pintadas q auia to roneos • Y mandaron que la miíma<br />

mado en la ciudad q dcftruyo quifo ad- fcntencia-fucífe publicamente <strong>de</strong>claraornar<br />

el templo <strong>de</strong> Efculapío» da lo qual hizo por mandamiento d' cl<br />

CAPITVLO/ V. DE LAS QJ^EXÁí<br />

que propuficron los AbicriUs contra cl confuí<br />

HoJliUo^y<strong>de</strong>lo quclcs fue refpondido en cl<br />

fenado y como otras gentes Je que<br />

xaron tanbien <strong>de</strong> los<br />

mifmos y <strong>de</strong> Urc<br />

fpuejlaquefc<br />

les dio.<br />

IEN ES VERDAD<br />

fenado cl Pretor Quinto Menio. Luego<br />

fueron embiados dos embaxadores Cayo<br />

Sempronio BlefoSí Sexto lulioCeíár,para<br />

que puíieílen en fu libertad alos<br />

embaxadores y q dixeílcn al confuí Hoftilio<br />

QC al Pretor Hortcníxo, que el fenado<br />

juzgaua aucrfc hecho injuftamente<br />

la guerra contra los Ab<strong>de</strong>ritas, QC por<br />

tanto or<strong>de</strong>nauan que fueílen bufcados<br />

por todas partes todos los qucpa<strong>de</strong>fcíeflcn<br />

feruidumbrc, QC fueflen pueftos en<br />

que los embaxado- fu libertad antigua. En cftc mífmo tíemrcs<br />

dclos Ab<strong>de</strong>ritas po vinieron graues querellas al íenado<br />

apartaron la infàmia contra Cayo Cafsío que el año antes ay<br />

la embídía <strong>de</strong> Lu- uia fido confuí. Sí entonces era Pretor<br />

accio y la ccharS fo- en Macedonia juntamente con Marco<br />

I bre Hortenfio q fue Hoftilio,8¿los embaxadores d' el rey <strong>de</strong><br />

Iu fucceílbr en el gobierno <strong>de</strong> aqlla pro- Francia vinieron <strong>de</strong> Cincíbile.Su herma<br />

tríncia.Eftos embaxadores <strong>de</strong> los Abdc no hablo en el fenado quexando fe y diritas<br />

vinieron á Roma,Sí fe lamentauan ziendo ennotnbre <strong>de</strong>lospueblos Alpicon<br />

doloro fas lagrimas <strong>de</strong>late el palacio nos como Cayo Caíh'o auia talado y <strong>de</strong>-<br />

<strong>de</strong> los fenadores, quercllandoíe dcHor- ftruido las üerras <strong>de</strong> fus aliados, y <strong>de</strong> allí<br />

tefio q auia entrado por fuerça <strong>de</strong> armas<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> fu ciudad y que la auia todaía<br />

• queado y <strong>de</strong>ftruydo. La caufa <strong>de</strong> la <strong>de</strong>ítruícion<br />

<strong>de</strong>la ciudad y <strong>de</strong> la crueldad q<br />

conlos ciudadanos auia vfado <strong>de</strong>zían q<br />

era folamente porq les auia <strong>de</strong>mandado<br />

cien mil dineros y cínquenta mil medidas<br />

<strong>de</strong> trígo,y ellos le rogaron que Ies di<br />

cífc algún efoacío <strong>de</strong> tíempo, para que<br />

Ibbre efte cafo pudieílen embíar fus em-»<br />

baxadores á] Roma al confuí Hoftilío.<br />

Y que fobr'efte prcfupuefto à gran pena<br />

ellos fueron llegados al confuí quando<br />

oyeron <strong>de</strong>zír en el camino y fupieron<br />

auia licuado muchos millares <strong>de</strong> hombres<br />

h'bres en muy trifte feruidumbrc.<br />

Cafi en efte mifmo tiempo vinieron tan<br />

bien áRoma los embaxadores <strong>de</strong> los Hi<br />

ftrios,dc los Canioros,y <strong>de</strong> los lapítos.<br />

Eftos <strong>de</strong>clararon como el confuí Cafsío<br />

les auia mandado que luego le proueyeflen<br />

<strong>de</strong> guias que le guiaffcn por el camino<br />

<strong>de</strong>recho hafta Macedonía don<strong>de</strong><br />

Ileuaua fu exercito. Lo qual ellos hizÍ€ron,eífe<strong>de</strong>fpídieron<br />

d'el con amor<br />

QC paz* como fi fuera <strong>de</strong> todos amigo<br />

Sí fe partiera d' ellos para hazer otra<br />

guerra . Pero <strong>de</strong>ípues fc torno <strong>de</strong> en<br />

por nueuas <strong>de</strong>rtas como auia entrado medio d' camino cotra ellos, como íí


fueran enemigos, y conili exercito paf-<br />

(ando por fus tierras talando las QC <strong>de</strong>ftruyendo<br />

las todas, y haziendo por tocias<br />

las partes que yua gran<strong>de</strong>s robos QC<br />

<strong>de</strong>ftroíjos, y quemado villas y duda<strong>de</strong>s<br />

como íl ellos fueran antiguos enemigos<br />

d' cl pueblo Romano,o,fuyos,como fea<br />

verdad que haíla la hora en que eftauan<br />

no fabían juzgarla caufa porque el confuí<br />

los auya tratado como à enemigos.»<br />

Al embaxador d' el rey <strong>de</strong> los Gallos QC<br />

a los embaxadores <strong>de</strong>losonos pueblos<br />

dieron por reípuefta los padres,que el fe<br />

nado no fabia que el confuí vuiefle <strong>de</strong> ha<br />

zer tales cofas contra ellos, como d' el íe<br />

quexauan, y que fi aífy eran hechas como<br />

ellos <strong>de</strong>zian que tanpoco las aproba<br />

uan y les pefaua d' ello. Pero que con<strong>de</strong>nar<br />

al confuí eftando aufente y embiado<br />

á negocios <strong>de</strong> la república, fin oyr fu razón<br />

y fu <strong>de</strong>fculpa,fi alguna tenia que no<br />

les parefcía cofajufta ni honefta. Masq<br />

quando Cafsío hicíTe tornado <strong>de</strong> Macc-<br />

donia,fi ellos quifieflen accufarle eftando<br />

prefente,el fenado oyria la razón <strong>de</strong><br />

?ntrambos,y conofcido todo el cafo pro<br />

curaría que les fuefle recompenfada la in<br />

juna hecha. Y no folamente quificron re<br />

ípon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> palabra á eftos embaxadores<br />

amorofamente, fino tanbien les parefcio<br />

fer honefto embiar les embaxadores,dos<br />

al rey QC tres á los pueblos Alpinos,<br />

por los quales hazian faber aquellos<br />

pueblos quant^ érala beneuolenda<br />

d'el fenado para con ellos lo que les<br />

parecia honefto que fc hizieíTe en aquel<br />

caíb <strong>de</strong> que íe quexauan. Allen<strong>de</strong> d'efto<br />

mando el fenado que fe hizicflfevn prcíente<br />

alos embaxadores <strong>de</strong> dos mil monedas<br />

<strong>de</strong> metal. Prindpalmente alos<br />

dos hermanos Reys mandaron que fe<br />

dieflen dos ca<strong>de</strong>nas dc oro <strong>de</strong> pefo <strong>de</strong><br />

dnco libras,&: vafos <strong>de</strong> plata <strong>de</strong> pefo <strong>de</strong><br />

hafta veynte y cinco libras,y mas dos cauallos<br />

enjaezados con fus cauallerizos,<br />

y armaduras para los cauallos y cubertu<br />

ras muy buenas. A todos los qu¿^venian<br />

en fu compañía fc dieron veftidos afly a<br />

los libres como a los fieruos» Efto fue lo<br />

queíe embío álos Gallos» Alos otros<br />

embaxadores fe permitió <strong>de</strong>mandando<br />

lo ellos,que pudieflen lleuar <strong>de</strong> Italia c9figo<br />

diez cauallos» Los embaxadores<br />

que fueron embiados con los Gallos <strong>de</strong><br />

la otra parte <strong>de</strong> los Alpes fueron Cayo<br />

Lelío,Marco Emilio Lepido, á los otros<br />

pueblos Cayo Sidnio, Pubh'o Cor^<br />

nclio Blafio yTito Memmio»<br />

CAPITVLO VI. DE LOS EMBAXA^<br />

dores que micron àRoma<strong>de</strong>diuerfos pueblos <strong>de</strong><br />

Greciay<strong>de</strong>Afíay<strong>de</strong>loque dixeron en el fenado<br />

y <strong>de</strong> los offrecimientos que hizieron al fcm<br />

nado y pueblo Romano.<br />

ESTA SAZON VI«<br />

nieron tanbíen á Ro<br />

ma muchos embaxa<br />

dores <strong>de</strong> diuerías du<br />

da<strong>de</strong>s dc Grecia y <strong>de</strong><br />

Afia. Los prímeros<br />

fueron admitidos cn<br />

el fenado los Athenienfes. Eftos <strong>de</strong>clara<br />

ron como auian cmbíado al coníul Publio<br />

Lídnio Qc al Pretor Lucrecio todas<br />

las ñaues Sí gente <strong>de</strong> guerra que tenian<br />

Drcftas, para feruicio QC ayuda d' cl pueblo<br />

;Romano', los quales no víaron<strong>de</strong><br />

las naos ni <strong>de</strong> la gente, pero les mandaron<br />

que le proueyefien <strong>de</strong> cienmilmedi<br />

das <strong>de</strong> trigo , lo qual ellos auían puefto<br />

por obra por no fol tar alo que <strong>de</strong>uian al<br />

oífidó <strong>de</strong> buenos confe<strong>de</strong>rados,aunque<br />

era verdad que íli tierra era efteríl y que<br />

eran forjados á fuftentar á íuslabrado-^<br />

res con trigo.traydo <strong>de</strong> otras partes, y no<br />

folamente auian hecho dc prompta voluntad<br />

efto que les auia fido mandado, •<br />

pero aun eftauan preftos <strong>de</strong> hazer qualquiera<br />

otra cofa que mas les mandaflen<br />

los Romanos. Los Milefios dixeron<br />

que no auian hecho ninguna coía en fer-^<br />

uido dclos Romanos,pcro que eran ve<br />

nidosáofrecerfeenfu prefencía y apro-^<br />

meter <strong>de</strong> poner por obra todo loque el<br />

fenado mandaíTe,y á feruir para la guerra<br />

con todas fus fuerzas en todo lo que el<br />

fenado Romano quifiefle emplearlos»<br />

Los Alaban<strong>de</strong>nfes relataron en el fenado<br />

como ellos auían hecho el templo <strong>de</strong><br />

la


h dadad <strong>de</strong> Roma, dC corno auiaa efta- ent mfl medidas <strong>de</strong> trigo y cinquenta ve<br />

blcfcido ciertas fícíías que fe auian <strong>de</strong> ce zes cien mil medidas <strong>de</strong> cebada, para fer<br />

lebrar en <strong>de</strong>rtos y feííalados días d'el a- uir c5 cft:a ayuda al pueblo Romano por<br />

ño,y que trayan configo vna corona <strong>de</strong> tato qordcnaílen do<strong>de</strong> madaua q aqlla<br />

oro <strong>de</strong> cinquenta libras, la qual querían fumma fueílellcuada,lo qual íería luego<br />

poner en el Capitolio, y hazer d' ella vn cumplido.Dczía mas q fejuuidíen poF<br />

prefente al fumo Júpiter. Trayan nxas tre muy cierto los Romanos q aquel preícn<br />

dcntos efcudos para hombres <strong>de</strong> armas te era muy menor q el merecimiento d'cl<br />

à cauallo y que eftos los darían luego a- pueblo Romano y fu volütad, pero q le<br />

quien cl íenado or<strong>de</strong>naíTe. Solamente retíuicífenconbuenam'mo,yfeacordaf<br />

<strong>de</strong>mandauan que les fueífe permitido fen q muchas vezes antes cn cofas bueponer<br />

fu prefente en el Capitolio, y pudi ñas y honeftas para entrambos pueblos<br />

eílen c<strong>de</strong>brar fus facrííicios. Los cmba- auian dcdarado la grarítud <strong>de</strong> am'mo q<br />

xadores <strong>de</strong> la dudad <strong>de</strong> Lampíaco traxe era couem'ctc ficpre íe hallaífc enn e bue<br />

ron vna corona <strong>de</strong> oro <strong>de</strong> ochenta libras nos amigos y fieles cofe<strong>de</strong>rados. Deípu<br />

6C dixeron en el fenado <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> auer es d' eftos embaxadores <strong>de</strong> los Cartagihecho<br />

fu prefente,como ellos fe auian a- neflcs fiicroadmitidos en el fenado losd*<br />

partado d' el feruido d' el rey Perfeo <strong>de</strong>- Rey Maísím'fla • Eftos prometieron<br />

ípues q auía vem'do clexercitoRomano ¿los Romanos la mifma fuma <strong>de</strong> trien<br />

Macedonia,auicndo fido antes fubje go y <strong>de</strong> cebada que los Cartagíneífes aul<br />

iílos fuyos SC d' el rey Philippo fu padre. ,an oflFrefddo y alle<strong>de</strong> d'efto mil y docien<br />

A efta cauía,y tanbien porq auian hecho tos caualleros y doze elcphantes y todo<br />

en fauor dclos capitanes Romanos tan- lo <strong>de</strong>más qfudicncccfiarío q lo mandai<br />

to quanto les auia fido posfible,folamen fed fenado y fin dilación ninguna feria<br />

te rogauan con gran ínftancia al fenado cumplido aíly efto,como lo que ellos <strong>de</strong><br />

y pueblo Romano que tuuieííen por bíe fu propia voluntad prometiam El fenadc<br />

rcfceuirlos en fu confe<strong>de</strong>ración y ali- do hizo muchas gracias aíly alos Cartaan^a,pero<br />

con tal condicion, que fi á ca-- gineífcs como al rey,y rogaron à cntram<br />

fo los Romanos hizieífen paz con el rey bos tuuieílbi por bien <strong>de</strong> embiar à Ma-<br />

Perfeo, dios fueífen exprcífamentc faca ccdom'aalconfulHoftilio aquella ayuda<br />

dos, fin que boluicílen jamas 4 ícr fub- q les offiredan. A cada vno d' eftos emba<br />

I ecflos d' el rey <strong>de</strong> Macedonia. A los o- xadores or<strong>de</strong>no el fenado q fc dieífe vn<br />

tros embaxadoi'es foe rcfpondídomuy prefen<strong>de</strong><strong>de</strong> dos mil moncdas<strong>de</strong>metal<br />

amorofamcnte.Qiiamo á los Lampface<br />

nos fuc or<strong>de</strong>nado que ef Pretor Q^iinío CAPITVLO vn. DE LO5 OTROS EM<br />

Meniotuuícíle cargo, <strong>de</strong> ehcorporarlos b.tx4Íores qne entraron en el fenado <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> los Car^<br />

y efcreuirlos enei numero <strong>de</strong> los aliados y <strong>de</strong> las querellas que propufo enei fetiado<br />

d'd pueblo Romaiio/AIlc<strong>de</strong> d' efto fue cl principe <strong>de</strong> los Calci<strong>de</strong>:tfes contra Jjicreth<br />

or<strong>de</strong>nado,queá cada vno <strong>de</strong> losemba yHortíJlo,yloquefobre ello or<strong>de</strong>no el feiudo.<br />

xadores fe hizieífe vn prefente <strong>de</strong> dos<br />

mil monedas <strong>de</strong> mctaKTanbicn álos A- IGGAAGGM EÍPVE'S DE'STOS<br />

laba<strong>de</strong>nfes fue or<strong>de</strong>nado que tomaílen m EM^^^^m los embaxadores <strong>de</strong><br />

á licuarlos efcudos áMacedonia y los di I® los Cretenfes relata^<br />

eífcnal confuí Aulo Hoftilio. Vinieron Hra fig^^ M^^ fenado cotanbienenaqudtiepoembaxadores<br />

<strong>de</strong> ^ ^HKH^^g mo ellos auian em-<br />

Afiríca juntamente délos CartagíneíTcs M^j^SEgOT biado á Macedonia<br />

<strong>de</strong> d' el rey Mi^íiniífa. Los Cartagínefles ||MEKZMÍÍÍ8|^ coníul Lídnio tan<br />

dixeron en el fenado en prefencía <strong>de</strong> los to numero <strong>de</strong> flecheros, quanto el Ies a-<br />

Padres como fu república auía hecho lie uia <strong>de</strong>mandado. Ala hora les fue pregun<br />

uarhaftaelpuerto<strong>de</strong>mardiez vezesci- tado fiera verdadlo que auian enten-i


dido por cofa cierta que en cl exerdto d^ mano Cayo Lucrecio foberuia &C auara -<br />

elrey Perfeo auia muy mayor numero mente y co mucha crueldad auia hedió<br />

<strong>de</strong> flecheros <strong>de</strong> los Cretcnics que en el contra los fuyos. Y dixo mas las mil^<br />

exercito <strong>de</strong> los RomanosfLos embaxa- mas cruelda<strong>de</strong>s o mayores que cntondores<br />

no lo negaron. Entonces les re- ccs hazia en fu república Lucio Hortenípondieron,que<br />

fl los Cretenfes con gra íio.Dezia mas que aunque eran cruclda<br />

uedad y conft:ancia juzgaflen fer para el- <strong>de</strong>s intolerables Sí fuera <strong>de</strong> toda razón<br />

los dc mayor importancia la amiftad d^ humana las que pa<strong>de</strong>fcian, que eftauan<br />

el pueblo Romano,que la d' el rey Per- <strong>de</strong>liberados <strong>de</strong> perfeucrar cn ellas,Sí iufeo,<br />

que en tal cafo el fenado Romano frir tanbien (fí fuefle menefter)otras males<br />

daria refpuefta como à <strong>de</strong>rtos ami- yores antes queapartarfe <strong>de</strong>la fte <strong>de</strong> los<br />

gos y aliados fuyos.Pero que en efte me Romanos y darfe al rey Perfeo. Pero<br />

diohizieflíenfaber áfus gentes <strong>de</strong>parte que tocante ¿Lucrecio SCi Hortenfio<br />

<strong>de</strong> los Romanos, que le placía al fenado fuera muy mas feguro para ellos cerrarque<br />

los Cretenfes hizieflen tornar à fu ca les las puertas <strong>de</strong> la ciudad, que admítiríaá<br />

todos los hombres <strong>de</strong> fu nación que los <strong>de</strong>ntro con tanta crueldad y difloluci<br />

eftauan en el cxcrcito d' el rey Perfeo,lo on como en ella vfan.Las otras ciuda<strong>de</strong>s<br />

masprefto queles fuefle posüble. De- quelos auian echado fuera ynolosauífpues<br />

que fueron <strong>de</strong>fpedidos los Crcten an permitido entrar en el pueblo como<br />

fes con efta rcfpucfta.ílicron llamados aÍ eran las duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Emathía, Amphifenadolos<br />

Calcí<strong>de</strong>nfes, cuya embaxada polis,JVlaroneay Eno^queno auian paen<br />

entrando en el fenado dio mueftras <strong>de</strong>fcidoningunmal, y eftauan hbrcs8¿<br />

muy claras <strong>de</strong>algun exemplo cftrañoy enteras íín Icr corrompidas ni|dcftruy<strong>de</strong><br />

neceísidad excrema. Porque el princi das con la <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nada diífolucíon d' epe<br />

délos Calcí<strong>de</strong>nfes Micción qqf era fta gente. Pero que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> íii ciudad<br />

coxoyno fe podia foftener fobre fus pi- no auia coía entcra.ni fana que no fuefle<br />

es, fe íiizo licuar en vna liticra <strong>de</strong>ntro d' contaminada por aquellos dosPretoreSé<br />

el fenado cn prefencia <strong>de</strong> los fenadores. Los ornamentos que auia cn todos fus<br />

Lo primero que dixo en entrando <strong>de</strong>fpu templos,todos auian fido con fací llegas<br />

es que fc vuieron harto marauillado los manos robados por Cayo Lucrecio, el<br />

fenadoresenverle,fueefcuíárfeporcaü- qual los auia cargado en <strong>de</strong>rtas mos Sí<br />

fa <strong>de</strong> fu enfermedad,la qual cfcuía, ígun embiado los á Antío.Los cuerpos libres<br />

fu mueftra,ni fuera neceflario <strong>de</strong>mandar délos honeftos ciudadanos eran arrcbalá,ní<br />

tapoco fuera negada <strong>de</strong>madádola. tados con mucha violencia y pueftos en<br />

Defpues dixo,queelfenado vcya el efta trifte íeruidumbrc como fi ftieran efcladoenqueeílauafu<br />

perfona, y que ya no uos.Los bienes y haziendas<strong>de</strong> losconle<br />

auia quedado onacoía entera Sííana fe<strong>de</strong>rados d'el pueblo Remano eranro<br />

en toda la vida fino era la lengua para la badas y faquedas, y cada día las robauan<br />

mentarfc con triftes gemidos dc las ad- y faqueauan cruelmente. Porque Lucio<br />

uerfida<strong>de</strong>s y cruelda<strong>de</strong>s que pa<strong>de</strong>fcia fu Hortenfio imitando la fiera cofi umbre<br />

patria.Entonces comcn<br />

los


DE LA GVERRA JVIACE<br />

los co!\tralos quales efta dílToIuta gente<br />

no tenía vergüenza ni comedimiento <strong>de</strong><br />

harer y <strong>de</strong>zirlo que bien les parecia.Oy<br />

das eftasaccufacioncs juzgáronlos Padres<br />

que feria bueno llamar al miímo Lu<br />

creció,para que alli en el fenado dC en fu<br />

prefencia fe dixeílen por ver fi tendría al<br />

guna efcufa que fuelle honcfta conque<br />

<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rfc. Pero quando Lucrecio fue<br />

venido muchas mas cofas fc dixcro con^<br />

tra cl en fu prefencia <strong>de</strong> las que fe auian<br />

dicho eftando aufente, y fobreuinieron<br />

allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> los otros queantes auia dos<br />

accuíadores nueuos mas graues Simas<br />

po<strong>de</strong>rofos,y eftos fueron los tribunos d'<br />

cl pueblo Marco luuecio Talua,y Cneó<br />

Aufídio.Eftos dos nofolemcntelc accu<br />

faron enel fenado grauemente fino tan^<br />

bien en la congregado publica d'cl pue<br />

blo adon<strong>de</strong> leileuaron por fuerza. Sí allí<br />

Ic accufaron <strong>de</strong> muchos y muy graues crí<br />

mines ^ le feñalaron dia para que refpon<br />

dieífe a la accufacion porpuefta o quedaíle<br />

por con<strong>de</strong>nado. Por mandamiento<br />

d' el fenado el Pretor Qriinto Menio<br />

rcfpondio alos Calci<strong>de</strong>nfes d' efta mane<br />

ra. Qj.rc tocante alos buenos feruicíos<br />

que <strong>de</strong>zían auer hecho al pueblo Roma<br />

no aífy en los tíempos paífados, como<br />

enla guerra prefcnte,el fenado fabia muí<br />

bienfcr verdad lo que <strong>de</strong>zian,y que todas<br />

fus obras les auianíido yeran tanto<br />

gratas, quanto era razón que lo fiieí^<br />

fea los feruicíos <strong>de</strong> buenós á fieles amigos.<br />

Qiie tocante alo que fequexauan<br />

<strong>de</strong> las ínjurías que les auia hecho Lucrecio<br />

Sí les haziaHortenfìo Pretores Romanos;fe<br />

tuuieílen por cofa muyaueríguada<br />

que ni fe auían hecho ni fc hazian<br />

por voluntad d' el fenado. Lo qual po^<br />

dra facilmente penfar y conofcer quienquieraquc<br />

cofí<strong>de</strong>rarequeel pliebloRo<br />

mano^haziala guerra contra el rey Perfco,y<br />

la auia antes hecho cotra el rey Phi<br />

lippo fu padre folamente por poner en lí<br />

bertad á todas las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Greda,Sí<br />

no para que pa<strong>de</strong>fcíeífen femejantes injurias<strong>de</strong>fuspropios<br />

magiftrados, pues<br />

que en effcto <strong>de</strong> verdad eran fus amigos<br />

y confe<strong>de</strong>rados. A efta caufa cfcríuírian<br />

letras al Pretor Lucio Hortenfio, por las<br />

quales le auifaflren,quc no placía al fenado<br />

que tales injurias fe hizieílen alos Cal<br />

ddcAfes, como ellos d' cl íe quexauan.<br />

Por tanto quefi algunos d' ellos fiendo<br />

libres auían fido vendidos Sí pueftos<br />

enícruídumbre,que eftos fueflíén luego<br />

ala hora bufcados, ylos pufícfic en fu libertad<br />

anrigua. Allen<strong>de</strong> d'cfto,quc<strong>de</strong><br />

los marinerosy íbldados el fenado mada<br />

ua que ninguno fueflc apofentado en<br />

las cafas <strong>de</strong> los ciudadanos, fino fueflen<br />

folamete los caudillos y gobernadores»<br />

Efto es lo que fe efcríuio á Hortcfio por<br />

mandamiento d' el fenado. A cada vno<br />

d'eftos embaxadores fe dieron dos mil<br />

dineros <strong>de</strong> metal. Sí por mandamiento<br />

d' el fenado fc dieron lítíeras Sí carros à<br />

Micción que le lleuaífcn commodamen<br />

te hafta Brundufio»<br />

CAPITVLO VIII. DE LA ACCVSACh<br />

on (JUC propufiero en Lt congregado d^el puebn<br />

lo loíTribunos contra Lucrecio y <strong>de</strong>corno<br />

• fue con<strong>de</strong>nado a pagar gran fuma <strong>de</strong><br />

neros. Y como fue <strong>de</strong>jlruydocl exer<br />

cito Romano que tenia ApioClau<br />

dio por los <strong>de</strong> la ciudad<br />

<strong>de</strong> Baftana.<br />

VANDOLLEGO E^<br />

día feñalado los Tribunos<br />

d' el pueblo<br />

accuíaron à CayoLu<br />

credo en prefencia<br />

<strong>de</strong> todo el pueblo, y<br />

fue con<strong>de</strong>nado á pagar<br />

vn cuento <strong>de</strong> monedas <strong>de</strong> mctalHízicronfecortes<br />

fobre efte negocio, y en<br />

cfla junta le con<strong>de</strong>naron todas treynta y<br />

cincotríbus,o, vandos que auia enRoma.<br />

En la tierra <strong>de</strong> los Lygures y en aquelaño,nofehizo<br />

coíaq fea digna <strong>de</strong><br />

memoria.Porque ni los enemigos toma<br />

ron las armas,ni tanpoco el confuí entro<br />

con gente <strong>de</strong> guerra <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> fu tierra»<br />

Eftando pues ya muy feguros <strong>de</strong> la paz<br />

por aquel año, fefenta dias <strong>de</strong>fpues que<br />

el confuí llego ala prouincia <strong>de</strong>fpidio los<br />

foldados que tema <strong>de</strong> las capitanías Ro<br />

yy


manas.EI cxercíto <strong>de</strong> los confe<strong>de</strong>rados ftas riquezas <strong>de</strong> tal manera cegó el aníd'<br />

el nombre Latíno hizo que fueíTe apo mo <strong>de</strong> Claudio, que m' <strong>de</strong> los que vím'efentado<br />

co tíempo en las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>Lu ron con eftas nueuas <strong>de</strong>tuuo folo vno,nJ<br />

nay<strong>de</strong>PiiaparaqueaUiinuernaile.Elco les <strong>de</strong>madorehenes para feguridad que<br />

toda la cauallería fe fue á vifitar muchas no vfaríá con el <strong>de</strong> frau<strong>de</strong> ni engañó nin<br />

ciuda<strong>de</strong>s y villas <strong>de</strong> la prouinda <strong>de</strong> Gal- guno,ni tanpoco embio efpias para que<br />

lia. Demanera que por entonces no auia confidcraíTen lo que fe hazía,ni tanpoco<br />

guerra cn ninguna otra parte que en Ma los obh'go conjuramento dc cumplir íii<br />

cedonía,aunque tanbíen tenian por íb- fe y palabra. Solamente eíperando que<br />

fpcchofo al rey Gentío <strong>de</strong> los Illyrios. llegaflc el día feñalado, ciego co la vana<br />

À efta caufa or<strong>de</strong>no el fenado que íe em- eíperan^a y fin juizio íe partió <strong>de</strong> Lycníbiaflen<br />

<strong>de</strong> Brundufio ocho naos bien a- do, dC aísento fu real doze mil paflbs <strong>de</strong><br />

parejadas al embaxador Cayo Furio, la ciudad adon<strong>de</strong> yua. A la quarta vela<br />

que eftaua en Ifla, el qual con guarm'd- <strong>de</strong> la noche, mouio <strong>de</strong> alh' con íii exercion<strong>de</strong>dos<br />

naos <strong>de</strong> losiflenfes tenia car- to <strong>de</strong>recho para la ciudad que peníaua<br />

go dc gobernar ÒC guardar aquella ysla. ya tener en fu mano,<strong>de</strong>xando íb amente<br />

En aquellas ocho naos fe pufieron dos cafi mil foldados para guarda d'el real,<br />

mil fo dados muy buena gente, los qua- por no le <strong>de</strong>xar <strong>de</strong>íamparado. Parrieron<br />

Ies auía cogido por mandamiento a el fe<strong>de</strong>allí<strong>de</strong>íbr<strong>de</strong>nadosyeíparzidos por<br />

fenado el Pretor Qi.u'nto Menio en a- cl camino luengo y apartados los vnos<br />

quella parte <strong>de</strong> Italia que efta puefta ala <strong>de</strong> los otros,y con efta <strong>de</strong>sconcertada or<br />

en contra<strong>de</strong> Illyrico. Tanbíen el confuí <strong>de</strong>n fiendo mas apartados y efparzídos<br />

Hoftilio embio á ApioClaudio con qua por diuerfas partes à caufa <strong>de</strong> la obfcuritro<br />

mil hombres <strong>de</strong> pica Illyrico,para <strong>de</strong> dad <strong>de</strong> la noche ála fin llegaron á laciufen<strong>de</strong>r<br />

aquellas gentes que morauan en dad. Aumentofe mas cn ellos el <strong>de</strong>fcuílas<br />

fronteras <strong>de</strong> los Illyrios • Efte no do y negligencia porque no vieron percontento<br />

con la gente <strong>de</strong> guerra que con fona armada fobre los muros.Pero quan<br />

figo auia licuado, anduuo rogando alos do llegaron hafta variro <strong>de</strong> arco <strong>de</strong> los<br />

confe<strong>de</strong>rados que le dieflxn ayuda, QC muros,falieron por dos puertas los <strong>de</strong> la<br />

d' efta manera armo hafta ocho mil hom ciudad con gran<strong>de</strong> impeto cotra los Ro<br />

bres <strong>de</strong> diuerfas naciones, QC <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> manos. A efta hora fe leuantaron <strong>de</strong> imauer<br />

vifitado toda aquella tierra hizo fu prouifo tan gra<strong>de</strong>s clamores y gritos <strong>de</strong><br />

afsiento en Lycnído que cs tierra <strong>de</strong> la las mugeres que eftauan fobre los muurisdícftíon<strong>de</strong>los<br />

Aflaretíos. No muy ros con muchos íbnidos <strong>de</strong> inftrumenexos<br />

<strong>de</strong> allí eftaua fituada la dudad <strong>de</strong> tos <strong>de</strong> metal, que fe hinchia <strong>de</strong> vozes QC<br />

Vfcana,que era <strong>de</strong> los términos d' el rey fonido todo el campo . Aíimentaua<br />

Perfeo.Efta era ciudad <strong>de</strong> diez mil vezi- fe efta multitud co los clamores y vozes<br />

nos, ñíauia tanbien <strong>de</strong>ntro para guarda que dauan las gentes vulgares mefclad'ella<br />

alguna guarnición <strong>de</strong> hombres das con las mugeres y tanbíénlos hom^<br />

Cretenfes» De allí vinieron embaxado- bres que eran falidos contra los Romares<br />

fecretamente á Apio Claudio embia nos como fi todo el mundo fe hundieraé<br />

dos délos que eftauan <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>ladu- Fue tan gran<strong>de</strong> efta alteración & efpañdad,aui(ando<br />

le que fi fe llegaua mas cer to dc vn cafo tan no peníado que vino<br />

ca <strong>de</strong> aquel pueblo con fu gente <strong>de</strong> guer fobre los Romanos, que no pudieron<br />

ra, no faltarían muchos que <strong>de</strong> buena foftener el primero impeto <strong>de</strong> los enegana<br />

pondría la ciudad en fu mano. La migos que contra ellos venian. Demaqual<br />

cofa era <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> importancia. nera que huyendo mais que peleando<br />

Porque la ciudad era tan rica que fe harí- fueron muertos cafi todos,<br />

a rico á fy Sí á fus amigos con los <strong>de</strong>fpo- Porque <strong>de</strong> todo aquel exercito que auia<br />

fos que d' ella facafle, La eíperanja d' e^ licuado configo el embaxador á gran pe<br />

na


na pudieron cfcaparfe huyendo dos mil<br />

hombres con el mifmo Apio Claudio<br />

que fe acogieron al real • Qiianto mas<br />

lexos eftaua íituado el real <strong>de</strong> la ciudad,<br />

tanta mayor comodidad teníanlos enemigos<br />

<strong>de</strong> perfeguir à los Romanos que<br />

yuan ya canfados QC <strong>de</strong> matarlos en el ca<br />

mino . Eftaua tan attonito Claudio<br />

quando llego al real queno fe quifo <strong>de</strong>tener<br />

alli algún poco <strong>de</strong> tiempo fi quiera<br />

hafta recoger fu gente que andaua por<br />

los campos efparzida, loqual fiiera cau<br />

ía <strong>de</strong> guardar la vida <strong>de</strong> muchos que perecieron<br />

por caufa <strong>de</strong> fu <strong>de</strong>for<strong>de</strong>n, luego<br />

fe partió <strong>de</strong>alli à la ciudad <strong>de</strong> Lycnido<br />

con las reliquias que leauian que da<br />

do d' el <strong>de</strong>faftre paflTado.<br />

Efte cafo <strong>de</strong>íaftrado 8¿ otros algunos he<br />

chos en Macedonia con poca profperído<br />

fupo el fenado por boca <strong>de</strong> Sexto<br />

Digiuo maeftro <strong>de</strong> caualleros que era<br />

venido à Roma para celebrar facrificios»<br />

CAPITVLO. IX. DE LOS EMBAXA<br />

dores que embio el fenado a ^Macedonia para<br />

que vie/fen cr auifajfen <strong>de</strong> lo que alli fe<br />

bazid cr <strong>de</strong> las juntas confuLu<br />

lares que fe celebraron.<br />

OR EVITAR PyES<br />

tantos daños, temiendo<br />

que tras eftos<br />

<strong>de</strong>fconciertos íe feguiria<br />

mayor infomia<br />

y <strong>de</strong>sdidia <strong>de</strong>liberaron<br />

los Padres<br />

<strong>de</strong> embiar por embaxadores á Macedonia<br />

a Marco Fuluio Fiacco, 8¿ ¿Marco<br />

Caninío Rebilo,para que vicíTen con<br />

fus ojos lo que fe hazia, ñí auifaflcn muy<br />

particularmente d' ello al fenado. Or<strong>de</strong>no<br />

mas el fenado que el confuí Aulo Ho<br />

ílílioconuocafle las juntas c6fulares,pa<br />

ra que (c eligíefl^cn nueuos magiftrados<br />

<strong>de</strong> ta! manera que en el mes <strong>de</strong> hencro<br />

pudieflien fer eftas cortes celebradas, dC<br />

que el tornaflTe ala ciudad <strong>de</strong> Roma lo<br />

mas prefto que fueflTe pofsible^<br />

Encftemcdto fiietanbien mandado al<br />

Pretor Marco ROCÍO que por <strong>de</strong>creto<br />

publico d' el fenado hizíefle llamar <strong>de</strong> to<br />

da Italia a todos los fenadores que eftuuieflTen<br />

aufentes dc Roma,que luego tor<br />

nafldiala ciudad,faluo aquellos queeftauan<br />

occupados en negocios pertenc<strong>de</strong>ntes<br />

ala republca » Mandaron mas<br />

que los fenadores que alahora fehallaí^<br />

ien prefentes en Roma no pudieflTeniàlir<br />

fuera mas lexos <strong>de</strong> mil paflbs <strong>de</strong> la ciu'<br />

dad. Efto fue luego puefto por obra como<br />

el fenado lo auia mandado. Las juntas<br />

confulares fueron celebradas ¿veyn<br />

te acocho diasandadosd'el mes<strong>de</strong> Agofto.<br />

Fueron elegidos confules Quinto<br />

Marcio Phili^o la fegunda vez, dC<br />

Quinto Seruilío Cepío. Tres dias <strong>de</strong>ípu<br />

es que fueron <strong>de</strong>clarados los confulcs fe<br />

cligierontanbien Pretores, Cayo Decimio<br />

, Marco Claudio Marcello, Marco<br />

Sulpicio Gallo, Cayo Mardo Figulo,<br />

Seruio Cornelio Lentulo, Publio Fonteyo<br />

Capito,Dcípues <strong>de</strong> hechos los Pre<br />

tores, allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> las dos prouindas dc<br />

la dudad fueron eftablefcidas otras quatro.<br />

Efpaña, Cer<strong>de</strong>ña,Sicilia y las naos<br />

dc armada.Los embaxadores que auian<br />

embiado a Macedonía tornaron á Roma<br />

ala fin d' cl mes hebrero.Eftos relataron<br />

cn prefencia d' el fenado las muchas<br />

cofas que con profpero fin auia hecho el<br />

rey Perfeo en aquel verano, el temor<br />

gran<strong>de</strong> que auia caydo íbbrc todas las<br />

ciuda<strong>de</strong>s confe<strong>de</strong>radas d' el pueblo Romano,<br />

por cauía <strong>de</strong> muchos pueblos ^<br />

fe auian dado al rey Perfeo 8C puefto en<br />

fu potcftad figuíendo fu profpera fortuna.En<br />

cl exercito d' el coníul <strong>de</strong>zían que<br />

auia falta <strong>de</strong> vituallas y mantenimientos<br />

porque fe dauan <strong>de</strong> vnos en otros por amiftad<br />

y parcialmente fegun el odio, o,<br />

amor que tenian los repartidorcscolos<br />

foldados y períbnas en quien cranrepar<br />

tidos. La culpa d' efto echaua el confuí<br />

á los tribunos militarcs,&: por el contrario<br />

los maeftros <strong>de</strong> caualleros la echauan<br />

al confuí. Notaron los Padres en efta<br />

embaxada que lós embaxadores pro<br />

curauan<strong>de</strong> <strong>de</strong>shazer,o diminuirla igo-<br />

yy


DECADA y.<br />

nomínía que auía rcfccuído Claudio.<br />

Porque<strong>de</strong>rían queen aquel <strong>de</strong>íaílreauía<br />

perdido muy pocos foldados ItalianoSjy<br />

que la mayor parte <strong>de</strong> los que murieron<br />

auian fido <strong>de</strong> ios que fe auian hecho<br />

en aquella tierra con mucha celerídad,<br />

fin concierto ni razón, y perfonas<br />

<strong>de</strong> poco valor. Los confules que fueron<br />

<strong>de</strong>clarados lu^o qüc comentaron á admíniftrar<br />

el offirío <strong>de</strong> fu magiílrado, fue<br />

íes mandado que díxelfen fu parecer<br />

cncl fenado fobre lo que juzgauan fe auia<br />

<strong>de</strong> hazer tocante ala prouinda dcMa<br />

cedonia. Defpues d' cito fuc acordado<br />

cn el fenado que eftos dos confulcs tuui<br />

eílcn cargo <strong>de</strong> las dos prouindas <strong>de</strong> Ita-lia<br />

y <strong>de</strong> Macedonia. En cftc añovuobif<br />

fiefto,y al tercero dia <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> celebra<br />

das las fieftas que llamauan Termínales<br />

cayo el dia d' el bifsíefto. En aquel año<br />

murieron muchos íacerdotes,Lucio Fia<br />

mínio,dos Pontificcs Lucio Furio Phi^<br />

io y Cayo Liuio Salinaton En lugar <strong>de</strong><br />

Furio fue <strong>de</strong>clarador por Pontífice Tito<br />

Manlio Torquato & en lugar <strong>de</strong> Líuio<br />

fue elegido Marco Seruílío»<br />

CAPITVLO X D'EL 5VPLIMENT0<br />

que fc or<strong>de</strong>no para el exercito <strong>de</strong> todas prouinm<br />

das y <strong>de</strong> lo que mas fe hizo.<br />

N EL PRINCIPIO<br />

d'el año figuíete los<br />

nueuos confules<br />

Quinto Mardo QC<br />

Quinto Scruilio con<br />

fultaron fobre lo que<br />

fe <strong>de</strong>uia hazer tocan<br />

te á las prouincias,y ala fin acordaron en<br />

tre fi que en la prímera oportunidad que<br />

fcofreciefle,o, diftribixyclfen entre el os<br />

lias prouincias <strong>de</strong> Italia y <strong>de</strong> Macedonia<br />

o echaílen fuertes íobre ellas. Antes qla<br />

íuerte <strong>de</strong>daraílc quien auía <strong>de</strong> gobernar<br />

qual prouincía, porque no fehlzíefic nin<br />

guna cofa por fauor ni refpeto <strong>de</strong> perrinas<br />

<strong>de</strong>liberaro <strong>de</strong> añadir à entrambas<br />

prouíncias tanto fuplimento <strong>de</strong> gente<br />

<strong>de</strong> guerra, quanto á cada vna fueíle ncceílariot<br />

Para la prouinda <strong>de</strong> Macedo-<br />

libro IIL<br />

nía fe hizieron feys mil hombres <strong>de</strong> píe<br />

Romanos,^: otros ícys mil hombres <strong>de</strong><br />

los confe<strong>de</strong>rados d' cl nombre Latíno.<br />

Mas docicntos QC cinquenta caualleros<br />

Romanos , QC trecientos caualleros <strong>de</strong><br />

los aliados.Mandaron que los foldados<br />

<strong>de</strong> aiites que vuieífe <strong>de</strong>mafiados fe <strong>de</strong>fpi<br />

dieílen, <strong>de</strong>manera queno vuíeílc cn cada<br />

legion Romana mas <strong>de</strong> íeys mil hom<br />

bres <strong>de</strong> píe QC tre<strong>de</strong>ntos caualleros. Al<br />

otro confuí ningún cierto numero <strong>de</strong> fol<br />

dados Romanos le fue íeñalado que eligielfe<br />

para fuplimento délas prouindas<br />

<strong>de</strong>Italía.Pcrofuele or<strong>de</strong>nado feñaladamente<br />

que hízieíle dos legiones <strong>de</strong> gen<br />

te <strong>de</strong> guerra en cada vna <strong>de</strong> las qüales vuícfic<br />

cinco mil y do<strong>de</strong>ntos hombres <strong>de</strong><br />

pie y trecientos caualleros. De los folda<br />

dos d' el nombre Latíno à cftc coful que<br />

gobernaflelas prouincias <strong>de</strong> Italia fueatribuydo<br />

mayor numero que al otro <strong>de</strong><br />

la prouíncia <strong>de</strong> Macedonia. Porque or<strong>de</strong>naro<br />

que fe cfcriuicflèn diez mil^hombres<br />

<strong>de</strong> pie y icyscientos <strong>de</strong> cauallo. Allen<strong>de</strong><br />

d'eftos mandaron que fe híziefim<br />

mas quatro legiones, fl¿ que eftuuieflen<br />

prcftas para fer embíadas don<strong>de</strong> quiera<br />

que fueífe necefl&ria íu ayuda. No ftie<br />

permitido á eftos confules quecllosliízieflenTríbunos,pero<br />

eligio los cl pueblo.Mandaron<br />

mas alos aliados d' d no<br />

bre Latino que proueyeflen <strong>de</strong> diez QC<br />

íeys mil hombres <strong>de</strong> pie QC <strong>de</strong> mil caualleros.<br />

Efte exercito quiíieron queeftuuí<br />

eíle aparejado y apunto para partir don<strong>de</strong>quiera<br />

que Ies fijcífe mandado, fegun<br />

la necefsidad que fe ofrecieflc. Sobre todos<br />

los otros negocios tenian por enton<br />

CCS gran cuydado <strong>de</strong> la ^uincia <strong>de</strong> Mace<br />

donía. Para fuplimento <strong>de</strong> la armada\<br />

por mar fue or<strong>de</strong>nado que íe hizieflen<br />

mil compañeros ciudadanos Romanos<br />

bufcados por toda Italia déla condicion<br />

y fuerte <strong>de</strong> libertados. Yque otros tantos<br />

fe hizicflTcn en Sicilia con mandamiento<br />

expreflbque el que tuuieffe cargo déla<br />

adminiftracion d'efta prouín ciajiizieílc<br />

que fueflen licuados a Macedonia don<strong>de</strong>quiera<br />

que eftuuieflen las naos <strong>de</strong> armada.<br />

Para Eípaña fiie or<strong>de</strong>nado que fe<br />

hízíef-


DELA GVERRA JAACE<br />

hízícíTcn tres mil hombres <strong>de</strong> pie Roma<br />

nos&treciemos caualleros, parafupli^<br />

mento d' el exercito <strong>de</strong> aquella prouincia.Tanbien<br />

en eíla prouincia fe or<strong>de</strong>no<br />

que vuieíle vn cierto numero <strong>de</strong> gentes<br />

<strong>de</strong> guerra en cada legión cinco mil hom-<br />

los mifmos días en la tíerra <strong>de</strong> Minturno<br />

fc moílro vn rcfplandor en el cielo<br />

tan encendido,como fi el cíelo todo con<br />

viuas llamas <strong>de</strong> fuego fe abrafara»<br />

'En la tíerra <strong>de</strong> Reate lluuío piedras. Eni<br />

la tíerra <strong>de</strong> Cuma enla fortaleza la imabres<br />

<strong>de</strong> pie QC trecientos QC ti'eynta caual gen <strong>de</strong> Apollo tres días Sí tres nocTies<br />

leros, y que el Pretor aquien cayeíle por <strong>de</strong>rramo lagrímas. En la dudad <strong>de</strong> Ro-<br />

fuerte eíla prouíhcia d' Bípaña mandai^ ma dos facerdotes díxieron lo que auian<br />

fe alos aliados d'el nombre Latíno que víílo.El vno dixo que en el templo <strong>de</strong> la<br />

leproueyeílen mas<strong>de</strong> quatro mil hom- Fortuna auian viílo muchas períonas<br />

bres <strong>de</strong> pie ñí trecientos caualleros» vna ferpiente con muy luengas crines^<br />

El otro dixo que en el templo <strong>de</strong> la Fortuna<br />

que tiene por fobre nombre Primi-<br />

CAPITVLO XI. DE LOS PRODIGk gena y ella fìtuado end collado, fe auí-<br />

OS^o'miUgrosmonftrofos que fueronviftos an viíto dos milagros diuerfos. El vno<br />

en Rom y en otras partes <strong>de</strong> Italia. era que fc auia naíddo <strong>de</strong> fuyo vna palma<br />

en cl patío d' el templo y el otro que<br />

L PRESENTE PV« auia llouido fangre, fiendo el dia claro^<br />

es yo no ignoro que Allen<strong>de</strong> d' eílos acontecieron mas dos<br />

aíly como loshom- milagros los quales no fueron refceuíbres<br />

creyn qen eíle dosportalesporauer acontefcido enlu<br />

tiempo los Diofes gares <strong>de</strong> perfonas particulares Sino en<br />

ifhotales ningñaco^ publico.El vnb fiic que Tito Marcio Fi-<br />

fa quieren <strong>de</strong>clarar á guio dixo que en el patio <strong>de</strong>fu caíaíea-<br />

loshombres <strong>de</strong> lasque eílan por venir uia naícido vna palma <strong>de</strong> íiiyo. El otro<br />

por feñales, o, milagros no coílumbra- acontefcio en lugar cílrangero,y fue que<br />

dos,dc la mifma manera tanbien no fc cnFrcgellas vna lança que auia compra<br />

curan <strong>de</strong>notarsi publicarlas dichas fe- do Lucio Atrio para fu hijo que era íoU<br />

ñales quando Vienen, QC menos <strong>de</strong> pon- dado,para que fuefle con ella ala guerra<br />

erlas por cícrítura en l os añales <strong>de</strong> las hí^ fue vifta eftando en fu cafa toda cercada<br />

(lorias para que d^ ellas que<strong>de</strong> memo- <strong>de</strong> llamas <strong>de</strong> fuego por mas <strong>de</strong> dos horia<br />

•Que lo vno QC lo otro me parefce pro ras, fin íer quemada, ni quedarle feñal<br />

ce<strong>de</strong> <strong>de</strong> vna mifma negligencia. ninguna d' cl fuego. Por caufa <strong>de</strong> los mi-<br />

Pero quanto á mi puedo afirmar que cí^ lanos monftrofos que publicamente íe<br />

criuiendo las cofas antiguas llenas <strong>de</strong> auían vifto,los diez varones que tenían<br />

grauedad 8¿ <strong>de</strong> docflrina,no fe como co- cargo <strong>de</strong> femejantes coías abrieron los<br />

bro yo tanbien vn anim D antiguo, y me libros Sybillinos para notar conforme<br />

mueuo co vn zelo <strong>de</strong> religión grandiísí- à la docflrína <strong>de</strong> Sybillas lo q fc <strong>de</strong>uía <strong>de</strong><br />

mo à querer poner por cfcritura en los hazer para aplacar los Díoíes ayrados»<br />

añales <strong>de</strong> mi hiíloria las cofas que aquel Or<strong>de</strong>naron eftos diez varones que los<br />

los pru<strong>de</strong>ntifsimos varones <strong>de</strong> la hedad confulcs cclcbraflÍOT. quarenta facrificios<br />

antigua juzgaron por dignas que fuef- mayores, y nombraron rabien los Diofcnpueílas<br />

por memoria Sí publicamen fesencuyo honor auian <strong>de</strong> fer celebra-<br />

te notadas Sí con gran <strong>de</strong> attencion condos. Dixeron ipas qucfc hizíeflTen<br />

íi<strong>de</strong>radas,quc auían acontefcido. En la fupplícadones folenes, Sí que todos los<br />

tíerra <strong>de</strong> Anagnia fue vííla en el délo magiftradosd'cl pueblo celebraflen fa-<br />

vna hacha <strong>de</strong> mego encedida,y vnavac crifidos mayores en todos los altares.<br />

ca hablo, la qual a eíla caufa fue <strong>de</strong>ípu- Sí que cl pueblo cflaiuieflc prefente QC<br />

es à coíh publica fuilcntada« En aquel- coronadot Todas eftas cofas fiieron hcyy<br />

íij


diasficndolos primeros admim'ilrado- nadifRcuIta<strong>de</strong>nlaele(flion <strong>de</strong>losfoldau<br />

res d' ellas los facerdotes à cuyo officio dos,fi aiTy lo tuuícíTe por bueno el fenatocaua<br />

liarer los iàcrificios, alos quales do. Efte cargo dieron los Padres alos<br />

ímitaua toda la refta d' cl pueblo. Defpu Pretores con afrenta notoria y no peque<br />

es d' efto hecho llamaron <strong>de</strong> nucuo á cor ña délos confules. Los cenfores por ayu<br />

tes para elegir en eftas juntas nueuos dar tanbien que fuefle licuado a<strong>de</strong>lante<br />

cenfores que ttiieflen cargo <strong>de</strong> los nego- efte negodo, dixeron cn la congregaddos<br />

d' el pueblo. En aquella fazon <strong>de</strong>- on publica d' el pueblo^que querían efta<br />

mandauaii el officio <strong>de</strong> cenfores los prin blccer por ley vale<strong>de</strong>ra tocante al cuento<br />

cipales <strong>de</strong>la ciudad Cayo Valerio Leui- y elecftíon délos foldados que allen<strong>de</strong> d^<br />

no, Lucio Pofthumío Albino, Publio el juramento común <strong>de</strong> todos los ciuda-<br />

M jcío Sceuola, Cayo lunio Bruto,Ca- danos juraflen tanbien eftas palabras,<br />

yo Claudio Pulchro, Tiberio Sempro- Tu que no eres <strong>de</strong> hedad <strong>de</strong> quareta y fe<br />

nio Gracho,los quales eran entre fi com ys años. Tu por virtud <strong>de</strong> la ley &C or<strong>de</strong>petídores<br />

fobre efte officio. A eftos dos na^a hecha por los cenfores Cay^o Claupoftreros<br />

eligió por cenfores el pueblo dio y Tiberio Sempronio tocante ala e-<br />

Romano. lecftion <strong>de</strong> los foldados, todas las vezes<br />

que fe hiziere cueto o, el ecftíon, fi no fue<br />

CAPITVLO. Tcn DE LAS CONTIEN» rcshechofoldado,faldras alaelcdiopa-<br />

Its (jucfclciunUron entre bs con,"ules cr ra que feas puefto en el numero y rotuhsCenfores<br />

fobre elegir y hdzerrnutm lo <strong>de</strong> los que han <strong>de</strong> fer elegidos. Allen-<br />

Jhu<strong>de</strong> Ugente <strong>de</strong>guerrayh <strong>de</strong> d' efto porque era fama vulgar que <strong>de</strong><br />

que msfe hizo. las legiones Macedónicas andauan muchos<br />

foldados vagabundos fuera <strong>de</strong> íus<br />

ÍORQJ/E EN Am capitanías fingiendo faluoscondudos<br />

¡¡quellafazpn era ne- porambicíon exprefla<strong>de</strong> fus capitanes,<br />

ceíTirio <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>- mandaronalos confules Publio Elio 6£<br />

rar con mayor atten- y Cayo Popilio tocante á eftos foldados<br />

lidon que otras vezes que <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> los confules hechos,y <strong>de</strong><br />

^ ilas perfonas que fe e- los foldados efcritos y embiados à Ma-<br />

^ legian para el gobier cedonía, todos los que fe hallaífen por Ino<br />

publjco^or caufa <strong>de</strong> la guerra <strong>de</strong> Ma talía efparz dos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> treynta dias<br />

cedonía los confules accufarS al pueblo viníeíTen lo primero á efcreuír fus nom<strong>de</strong>lante<br />

d' el fenado, porque no permitía bres cn cl rotulo <strong>de</strong> los cenf res, y <strong>de</strong>fpu<br />

que los mancebos díeíTen tanbíen fu vo- es fc fueíTen <strong>de</strong>rechamente à fus prouinto<br />

en aquellas eledíones. Contra eftos . ciasyáfuscapitatiías. Tanbien que los<br />

confules hablaron en el fenado los tribu que eftauan <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>la poíeftad <strong>de</strong> fus<br />

nos d'el pueblo Cayo Sulpicio y Mar^ padres o, abuelos quevínicfl^enluego à<br />

co Claudio', los quales <strong>de</strong>fendieron la <strong>de</strong>clararlos nombres, Dixeron mas que<br />

caufa d' el pueblo reprehendiendo por ellos conofcerian las cauías <strong>de</strong> los que afu<br />

curiofidad à los confules. Dixero que uian embiado, ÒC los que hallaflen auer<br />

laelecflíoa <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> guerra no era íc querido yr antes <strong>de</strong> auer ganado fu fudifficultofa<br />

para los confules, fino para cido,á eftos harian foldados. Efte mantos<br />

ambiciofos confules. Porque ellos damiento <strong>de</strong> los Cenfores fiie publicano<br />

querian hazer à ninguno q fuefle fpL do luego por la ciudad y por toda Italia,<br />

dado por fuerza. Y porque conofcieíTen & puefto por los cantones délas calles,<br />

tanbíénlos Padresconfcriptos por laob para que fuefle ¿todos notificado. Poco<br />

ra que era verdad lo que <strong>de</strong>zian, que los tiempo <strong>de</strong>ípues acudió á Roma tata mu<br />

Pretores,cuyaautoridad y potencia era chedumbre <strong>de</strong> mancebos que fefeniía<br />

mayorenelímperiojdarianfiníinningu agrauada la dudad con vnu mulriniddc<br />

gentes


geí«¿snoacoftambrada. Allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la<br />

mueftra quc fe auia <strong>de</strong> hazer <strong>de</strong> gentes<br />

<strong>de</strong> guerra para fuplirlaslegioncsdc las<br />

prouincias fegun eftaua or<strong>de</strong>nado,elPre<br />

tor Cayo Sulpicio cfcriuío otras quatro<br />

legiones enteras <strong>de</strong> aquella gete q auia<br />

acudido à Roma, y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> onzedias<br />

fue acabada la mueftra <strong>de</strong> todos.Efto he<br />

cho los confules echaron fuertes fobre<br />

las prouincias. Porque los Pretores por<br />

caufa <strong>de</strong>la jurisdícflion q tenian,mucho<br />

antes auian díftribuydo fus ofíicios. La<br />

prouincia <strong>de</strong> la dudad cupo à Cayo Sulpido.<br />

La eftrangera á Cayo Decimio. A<br />

Marco Claudio Marcello le vino por fuerte<br />

la prouincia d' Efpirra. Seruio Cornelio<br />

Lentulo vuo la adminiftracion <strong>de</strong><br />

Sicilia.Publio Foceyo Capito tuuo cl go<br />

bícrno <strong>de</strong> Cer<strong>de</strong>ña. A Cayo Mardo Figulo<br />

fue atribuyda la flota <strong>de</strong> naos <strong>de</strong> armada»Los<br />

cofules echarS tanbie fuertes<br />

fobre fus prouincias,y a Qiiinto Scruilio<br />

le cupo el gobierno <strong>de</strong> Italia, y à Qiiinto<br />

Marcio le vino la adminiftració dcMace<br />

donia.Defpues <strong>de</strong> celebradas las fieftas<br />

Latinas Marcio fe partió luego para fu<br />

prouincia. A efta fazo pregunto Cepion<br />

cn el fenado, quales era las dos legiones<br />

nueuas q fe le auia atribuydo para fu pro<br />

uincia,porq fc queria partir y pudiefle lie<br />

uarlas cSfii^oc'Mídaro los Padres q los<br />

Pretores Cayo Sulpicio y Marco Claudio<br />

diefl^en las legiones q bien les pareci<br />

cíle alos cóíliles, y las otras dos fe dieflen<br />

á Cepion para yr á fu prouincia. No pudieroaqirifufrir<br />

losconfules ver fe fubjecfiosalaibedrio<br />

y voluntad <strong>de</strong> los Pretores<br />

en la elecflio <strong>de</strong> las legiones. A efta<br />

caiiía <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> <strong>de</strong>fpedido el fenado<br />

los cofules viniero al tribunal délos Pre<br />

tores ,y <strong>de</strong>mandaro q les fuelTcn afignadas<br />

fus legiones coforme al <strong>de</strong>creto qfc<br />

auia hccho en el fenado.LosPretores die<br />

ro facultad á los cSfules q ellos las eligief<br />

fen coforme á fu voluntad y albedrio.<br />

CAPITVLO. XÍII. DE LO CLVE HIZIE<br />

ron los ccnforcs en U muiínfa í el fenado y <strong>de</strong> las altem<br />

raciones que fe Icuantaron entre los cenfores y vn<br />

: tri(fUt¡Qy d^ el fin que ouieron.<br />

E5PVE5 D' EStÓ LOS<br />

cenfores eligieron el<br />

fenado. Marco Emilio<br />

Lepido fue elegía<br />

do por prindpal, y efta<br />

fue la tercera vez<br />

q le auia fido atribuy<br />

da por los cenfores efta dignidad prina^<br />

pal.Sieteperfonas fueron echadas fuera<br />

d' el íenado. Al tiepo que fe hazia el rotu<br />

lo délas getes q auia en el pueblo los fol<br />

dados c} pertenefdanal exercito dc Macedonia<br />

los for^aua á tornarfe luego á fii<br />

prouincia,y podian facilmete faber quitos<br />

eran por la cuenta q <strong>de</strong> todos tenían»<br />

Al riepo <strong>de</strong> dar la paga conofdan las cau<br />

fas dc los q auian eftado aufentes,y fi hal<br />

lauan no auer fido caufa jufta la q le auia<br />

hecho eftar aufente <strong>de</strong> fu exercito, coftri<br />

ñian le con nueuo juramento d' eíla ma-nera.De<br />

tu ^pia voluntad tu te tornaras<br />

luego a tu prouincia dcMacedonia al ex<br />

erdto,coformeal <strong>de</strong>creto hecho porlos<br />

ceníores Cayo Claudio y Tiberio Semprom'o,<br />

lo qual podras hazer &C lo pondrás<br />

luego, por obra fin engaño ni frau<strong>de</strong><br />

ninguna. Enla mueftra y eledíon<strong>de</strong><br />

los caualleros fue mui trifte y <strong>de</strong>mafiada<br />

mente feuero fu juizio. A muchos quitaron<br />

íiis cauallos. • En efto offendieron<br />

mucho la or<strong>de</strong>n dc los caualleros,&aumentaron<br />

efte odio con vn nueuo mandamiento<br />

q hizieron, por el qual manda<br />

ro que ninguno <strong>de</strong> los q auia arrendado<br />

las rentas publicas durante el oftício<strong>de</strong><br />

Qiiinto Fuluio y Aulo Pofthumio, pudiefle<br />

llegarfc alos términos <strong>de</strong> fuan endamiéto,ni<br />

pudiefle fer cópañcro ni participante<br />

<strong>de</strong> las tales rentas publicas.<br />

A la fin por dar alguna or<strong>de</strong>n en efte negocio<br />

y reprimir la potencia <strong>de</strong> los ceníb<br />

res que era <strong>de</strong>mafiadamcnte gran<strong>de</strong>^como<br />

entediero los arrendadores q vnó dc<br />

losTribunos d' cl pueblo llamado Rutí<br />

lío eftaua indignado contra los cenfores<br />

renouaro fu querella los arrendadores<br />

a: tomaron porfuabagado á efte Rutilioparaque<strong>de</strong>fendieflc<br />

fu caufa.<br />

Poco tíempo <strong>de</strong>ípues mandaron a yti<br />

yy H


tícrtohombre Líbertíno,q cnla via q Ila<br />

ina lacra <strong>de</strong>rribaiTèn vna pared q auia he<br />

cho edificarlos Cenfores <strong>de</strong> los dineros<br />

pubh'cos3¿<strong>de</strong>cara <strong>de</strong> vnas cafas publicas.<br />

Efte hombre particular imploro el fa<br />

uor <strong>de</strong> losTribuaos,entre los quales m'n<br />

guno quifo íer por el intcrcefior ni medianero<br />

fino folo Rutilio. Los Cenfores<br />

cmbiaroá fu cafa à fccreftarle losbiencs y<br />

en prcfencia déla congregacio publica<br />

Ic cS<strong>de</strong>naron á pagar cierta cantidad <strong>de</strong><br />

dineros. De aqui fe leuanto vna contienda<br />

<strong>de</strong> entrabas partes, y los arrendadores<br />

como vieron las partes encedidas<br />

y alteradas parecióles fcrtíepoq ellos ta<br />

bien enfiftieífen en lo q mucho ticpo antes<br />

auian <strong>de</strong>mandado. Aíly acudierS los<br />

arrendadores,al tribuno,en nombre d'el<br />

qual luego fe hizo vna ley : Q^ie todas<br />

las rentas publicas que C^o Claudio y<br />

TiberioSempronio vuieflen arrendado<br />

que efte tal arrendamiento no fucile vale<br />

<strong>de</strong>ro,yqucpudíeflíén <strong>de</strong> nueuo arrendar<br />

fe y que fucile lícito arrendarlas à quienquiera<br />

q las quífiefle,fin refpeto <strong>de</strong> perfo<br />

ñas. Efte tribuno d'el pueblo conuoco<br />

el concilio para vn dia feñalado, para q<br />

allí fe confirmaflc con autoridad publica<br />

efta ley que el auia hecho.Ociando llego<br />

efte dia vinieron los Cenfores en la con-<br />

Íjrcgacion para perfuadir que la ley no<br />

uefe admitida.Todo el tiempo que duro<br />

el razonamiento <strong>de</strong> Gracho vuo filen<br />

cío en la junta. Pero quando comení;o a<br />

<strong>de</strong>zírfu razo Claudio leuantofcalguna<br />

alteración en la cSgregado. Ala hora el<br />

pregonero mando q fe dieflíe audiencia,<br />

lo qual fue hecho. Entonces fe quexo el<br />

ttibuno diziendo que mouian contra el<br />

la multitud déla gente, y que dífminuya<br />

la autoridad que al oííído <strong>de</strong> tríbuno íc<br />

<strong>de</strong>ue,yá efta caufa fe íalío luego fuera d'<br />

cl Capitolio don<strong>de</strong> fe auia congregado<br />

cl concilio.El díafiguiente leuanto gran<br />

<strong>de</strong>s alborotos en el pueblo. Lo prímero<br />

hizo cofagrar los bienes <strong>de</strong> Tiberio Gra<br />

cho por vía <strong>de</strong> confifcacion quexando^<br />

íe d'el porque quiíbhazer laexecucíon<br />

cn los bienes <strong>de</strong> aquel que auia implorado<br />

el íauor d'dtribuno^6¿accufandole<br />

qucauia violado la dignidad <strong>de</strong> íii officio<br />

en no querer obe<strong>de</strong>fcer,à fu interccí^<br />

fionyruego.Defpues hizo tanbien dtar<br />

á Cayo Claudio para vn día feñalado, q<br />

comparecíeflre end juízío,accufandole<br />

que auia apartado d'el la multítud d'd<br />

pueblo. Accufo rabien a entrabos Cenío<br />

res aífirmando auer violado la mageftad<br />

d' el pueblo Romano. Y para accuíarlos<br />

cn publico d'cftc crimen pidió á Cayo<br />

Sulpício,que craPretor <strong>de</strong> la cíudad,que<br />

ieñalaflíe vn dia en el qual fuefle congregado<br />

el pueblo,para que en juizio publl<br />

co fueflTc conofcída efta cauía.No rebufaron<br />

los Cenfores que ante el pueblo<br />

fueflTc propuefta y juzgada efta caufa, SC<br />

aflíy or<strong>de</strong>naron que fcfeñalalfc el día <strong>de</strong><br />

veynte y cinco <strong>de</strong> fenebre para q fe co no<br />

<strong>de</strong>lfe. Vem'do efte díalos cenfores luego<br />

fe fubiero en el palacio que es llamado<br />

<strong>de</strong> laLibertad,y alli cerrado los libros<br />

publlcos,y <strong>de</strong>fpiendo los míniftros <strong>de</strong> la<br />

república que los feruía en loq era neccia<br />

farioparala admíniftradS <strong>de</strong> fu officio,<br />

dixeron q en ningún negocio publico<br />

pondría mano hafta tanto que cl pueblo<br />

vuíeflíc juzgado <strong>de</strong> aqlla caufa. El prime<br />

ro q hablo en la cogregació d' el pueblo<br />

fue Claudio,el qual dixo en prefenda <strong>de</strong><br />

todos fu razón lo mejor q pudo. Dizcíe<br />

que <strong>de</strong> doze centurias <strong>de</strong> caualleros que<br />

en aqlla congregaci5 fe hallaro las ocho<br />

con<strong>de</strong>naron al cenfor Claudio,y co ellas<br />

otras muchas <strong>de</strong> autoridad principal. A<br />

la hora los principes <strong>de</strong> la ciudad q fe ha!<br />

laron prefentes allí <strong>de</strong>late <strong>de</strong> todo pue<br />

blo íe quitaron fus anillos <strong>de</strong> oro, y mudados<br />

íiis veftidos quifieron yr entorno<br />

portodalajunta, rogando humílmente<br />

al pueblo q no admitiefle efta fentenría#<br />

Pero fobre todo lo q fc díze conuirtío y<br />

troco enteramente efte juiziofucTiberío<br />

Gracho.Porque como à efta fazo íe<br />

leuanto gran<strong>de</strong> alteración cn cl pueblo<br />

y fe oyeron muy claras vozes <strong>de</strong> toda la<br />

|unta que <strong>de</strong>zian,que. Gracho eftaua feguro<br />

<strong>de</strong> tal fentenda juzgando por ínjufto<br />

lo que los caualleros juzgauan, íalío<br />

Gracho en publico dC juro en prefenda<br />

<strong>de</strong> todos, que fin tener reípeto al


liìiziodcpcrfoaali fu compañero fucC<br />

fe con<strong>de</strong>nado, cl no cfperaria fentencia<br />

<strong>de</strong> perfona jufta ni in jufta, fino quclue-<br />

^ofe yriacon el <strong>de</strong> fu propia voluntad<br />

Í<br />

hizocobrargradc animo y confian^ja à<br />

las cíuda<strong>de</strong>s,q <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong>lante íciian<br />

mas libres délas cargas peíadas <strong>de</strong>fubfidios<br />

y cofas gran<strong>de</strong>s y cafi intolerablea<br />

que por eftas occafiones auían hecho.<br />

uera <strong>de</strong> la dudad <strong>de</strong>fterrado. Pero con<br />

todo efto vino á tan eftremo artículo <strong>de</strong> • Porq hafta entonces fiempre auían fido<br />

fu cfperan^a el accufado que entre todas fatígadoscon <strong>de</strong>mandas que venían v-<br />

' las Centurias faltaron folamente ocho ñas fobre otras hafta fer enteramente <strong>de</strong>-<br />

para fer enteramente con<strong>de</strong>nado. De- íjpojados,y co efta cíperaní;aq <strong>de</strong>n<strong>de</strong> em<br />

, fpues<strong>de</strong> abfuelto 8¿ librado Claudio el addate íc les feguíria mayor repoíb, que<br />

tribuno d' el pueblo dixo que no que- dando prendados con la clemencia d' e!<br />

da mas pcrfeguir fu accufacion contra pueblo Romano confirmaronfc mas en<br />

Gracho*<br />

lu confe<strong>de</strong>ración y alianza. En^ conci-<br />

Ho<strong>de</strong>los Acheos qfchizo en la ciudad<br />

CAPITVLO XIIII.DE LAPOBLACION <strong>de</strong> Argos los embaxadores Romanos<br />

que fc embio 1 los Aquilienfes y <strong>de</strong> los embaxadom fueron víftos y oydos con muy alegres<br />

res que fueron por Us ciuií<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Grecia animos<strong>de</strong>todoslos qen el fe hallaron»<br />

con el dccreto f el fenado, er lo<br />

que hizicron.<br />

Demanera q fe partiero <strong>de</strong> alli para Etolía<br />

co firmifsima eíperan


D E C A DA T.<br />

cn fauor d' el rey <strong>de</strong> Macedonia, Pero<br />

otros refíftíeron a efte parecer,dízíendo<br />

íer coía <strong>de</strong> mal exemplo querer hazer femejante<br />

ygnomíníaS¿ <strong>de</strong>íbnrra alas ciu<br />

da<strong>de</strong>s que eran amigas y eftauan en paz<br />

lo qual folamente fe fuelc víar con los enemigos<br />

o,alomenos con los que por fu<br />

cr^a <strong>de</strong> armas fon prefos en la guerra. •<br />

Efte parecer <strong>de</strong> lospóíheros q era mas<br />

conueniente à clemencia y benignidad<br />

parefcio jufto y honefto alos embaxado<br />

res. y aíly hizieron en efte cafo lo que los<br />

mas mo<strong>de</strong>rados juzgaron» Con efto íe<br />

partieron <strong>de</strong> alli para la dudad <strong>de</strong> Larií^<br />

fa,don<strong>de</strong> eftaua el proconful Hoftih'o.<br />

Porque d' el auian fido embiados» Hofti<br />

lio <strong>de</strong>tuuo coílgo áO(ftauío,yembioá<br />

Popilio con mil foldados para que feapofentaffenenla<br />

ciudad <strong>de</strong> Ambrada y<br />

que allí paflaíTen el inuierno»<br />

CAPITVLO XV. DE LO QVE HIZO<br />

clrcy Perfeo cnclynuierno entrando por la par*<br />

te <strong>de</strong> los illyrios,y dclos pro fperos fucceffos<br />

qucpuoytomo algunas ciuda<strong>de</strong>s.<br />

ERSEO EN EL PRIN<br />

dpio d' el ínuierno<br />

noofoftlir<strong>de</strong> los ter<br />

minos <strong>de</strong> Macedonia<br />

por no <strong>de</strong>xar ííx<br />

reyno <strong>de</strong>fòmparado<br />

y dar por efta occafion<br />

auilantez a los Romanos que le acometieílen<br />

y daiiaíTcn cn tíempo queno<br />

cftauaelexercito recogido y fuerte» Eftuuo<br />

fe pues repofando TheíTeo hafta<br />

que llego el rigor eftremo d' el frío. Porque<br />

en el cora


tentarlos ánimos dc los capitanes dc la ílas en guarnición para ínuemar como<br />

gente dc guarnición,y tanbien dc los go cn apoíento libre,y fm foípecha que adc<br />

bernadores d' el pueblo,por ver íi queri- fora auían <strong>de</strong> fcr cercados. Demanera<br />

andaríe <strong>de</strong> fu propia voluntad con ho- que como ya no Ies quedafle ninguna eneftas<br />

condiciones, antes que pa<strong>de</strong>fcer íperan^a dc po<strong>de</strong>r refiftir mas luengo<br />

daño8¿ícr conftriñídos por fuerza. A* tiempo, fueron embíados d'el c«)ítan<br />

uia dcrin-o dc aquella ciudad guarnición <strong>de</strong> la guamidon Romana Cayo Carui-<br />

Romana con muchos mancebos Illyrí- lío Spoletino 8¿ Cayo Afranío,para que<br />

os.Mas como vio el rey que no le trayan <strong>de</strong>mandaíTen al rey Perfeo que los dc^<br />

refpuefta,como cl la queria,8¿ que los d' xaflTc falír fiiera <strong>de</strong> la ciudad libres bí ar^<br />

cl pueblo por ninguna vía fe querian mo mados, 8¿ licuar configo fus cofas,<br />

uer á hazer lo que cl mandaua, <strong>de</strong>termí- Dieron le tanbien comifion,que fino pil<br />

no <strong>de</strong> combatir la ciudad,fin: tomarla por dicfl!en alcanzar efta condicion primefuerca<br />

<strong>de</strong> armas,pues que no fe Ic queria ra, alomenos que alcan^aíTen la fegua»<br />

dar <strong>de</strong> grado. Sin ccííar <strong>de</strong> noche ni dc da, q tomaíTen la fee & palabra d' el rey<br />

día daua el c5bate, e¿ eftando canfados que los <strong>de</strong>xaflTc falír libres folamente<br />

los foldados q combatían los muros fc y con la vida con la libertad.<br />

uanárepofar,aí enfulugar fucedíano- Lo que les <strong>de</strong>mandaron al prindpio<br />

tros <strong>de</strong> refrefco, los quales nunca cefla- Ies concedio el rey, & fue mas prompto<br />

uan <strong>de</strong> poner efcalas fobre los muros pa liberal en prometer lo,que fiel ni verrafubír,8


TODA LA JVIVL^ morizados conia opinion <strong>de</strong> lasfucrça^<br />

títud <strong>de</strong> gentes que <strong>de</strong> fu exercito que venia en tiempo ôilu-fele<br />

auia dado , que gar no peniàdo,quando no auia peníaygualaua<br />

cali cl nu- miento <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r durar cn campo ningii<br />

' mero <strong>de</strong> vn medi^ na gente <strong>de</strong> guerra. En muy pocos lugano<br />

exercito, lleuo co res fue neceflario viar <strong>de</strong> fuerza,porque<br />

ligo hafta la ciudad la mayor parte fe le dio <strong>de</strong> fu voluntad<br />

<strong>de</strong> Stubcra. Alli auia quatro mil Roma- fin efperar combate, porque no tenian<br />

nos en guarnidon allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> los prind- fuerzas paratefiftirle. Con eftos caíbllos<br />

pes y capitanes,los quales eftauan todos tomo tanbien hafta mil y quinientos foldiíh-ibuidos<br />

por fus lugares oportunos dados Romanos que eftauan diftribuipara<br />

guarda <strong>de</strong> la uerra. Allí tanbien ven dos en guarnidon y por guarda d' ellos^<br />

dio alos Romanos los Vfcanenfes y los Mucho les aprouechaua la comunicaci-<br />

111 yrios, que fe le auian dado con la cíu- on<strong>de</strong> Caruilio Spoletino cn las hablas<br />

dad Vfcana. Y <strong>de</strong>fpues torno á licuaríix quehazían, porque <strong>de</strong>zia que ellos no<br />

exercito ala prouinda <strong>de</strong> Peneftía para auian pa<strong>de</strong>íddo m'nguna fuerza,ni cl rey<br />

tomar por fuerza <strong>de</strong> armas y fubjetar á fu auía víado <strong>de</strong> crueldad ninguna con clícñorío<br />

la dudad <strong>de</strong>Oeneo que eftaua íi los.Llegaron <strong>de</strong>fpues á la dudad <strong>de</strong> Oetuada<br />

en aquella prouíncia. Efte pueblo neo,la qual no podia fer tomada fin com<br />

eftaua enlugar muy oportuno fítuado, bate y fuercja gran<strong>de</strong>. Porque los muros<br />

6C <strong>de</strong> aUi fe podia paflíar muy facilmente que cercauan la ciudad eran fuertes, ÔC<br />

á la tierra <strong>de</strong> los Labeates, don<strong>de</strong> reyna- <strong>de</strong>ntro d'ella auía guamicío <strong>de</strong> muchos<br />

ua el rey Gentío. PaflTando pues por aql y animofos mancebos que no fe <strong>de</strong>xaricamíno<br />

Perfeo con íii exercito, vn hom- an abatir, fino fueflen por fuerí;a <strong>de</strong> arbre<br />

que confcia muy bien aquella tíerra mas fobrepujados. Allen<strong>de</strong> d' efto, por<br />

le dixo, que no tenia necefsidad <strong>de</strong> to- la vna parte la ciñía el río llamado Artamar<br />

la ciudad <strong>de</strong> O cnco ,ni tápoco le a- to, y por la otra era cercada <strong>de</strong> vn monte<br />

prouccharía mucho, fino tomafle prime muy alto y afpcro,que con gran dífiículro<br />

vna fortaleza muy íiicrtc dC toircada tad podia fubirfc. Eftas guardas y <strong>de</strong>fcnf<br />

que eftaua cerca <strong>de</strong> aquel camino q tenia fas dauan efperanca à los d' el pueblo q<br />

por nombre Draudaco,cl fitio <strong>de</strong> la qual podrian <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rfe QC refiftírala fuer(;a<br />

era muy opormno SC conuenicntc para <strong>de</strong> los enemigos ,aunque los cercaífen.<br />

hazer todo lo que cl rey Perfeo quería El rey Perfeo <strong>de</strong>termino lo primero <strong>de</strong><br />

poner por obra. En<strong>de</strong>reí;o para efta for- cercar el lugar,y <strong>de</strong>ípues Icuantar vn mu<br />

taleza el rey,y mando que fueífe cercada ro en alto cn forma <strong>de</strong> baluarte por la par<br />

con fu exercito,lo qual no fiic necefl&rio te mas alta,cuya altura fobrepujaífeja alporquelos<br />

que <strong>de</strong>ntro cfbuan fc le die- tura <strong>de</strong> los muros,para que <strong>de</strong> lugar mas<br />

ron luego en fu poteftad fin efperar com alto facilmente pudíefle combatir á los<br />

bate.Cobrando pues mayor animo Per- <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro.Entretanto que feacabaua <strong>de</strong><br />

leo por cfta Vitoria no penfada,como ve hazer efta obra,fiempre fe hazian cfcara<br />

ya que era muy gran<strong>de</strong> el temor que to- muças <strong>de</strong> entrambas partes. Vnas vezes<br />

das las gent¿s tenian <strong>de</strong> fu cxe rcito qui- falian los cercados fuera <strong>de</strong> las puertas,<br />

fo correr toda aquella tíerra ÔC tomarlo para cftoruar y <strong>de</strong>shazer los ingenios q<br />

que en ella hallafle mientras duraua a- hazian los enemigos para darles cl afalf<br />

quel miedo, antes que pudieflen cobrar to,otras vezes peleauan <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las mural<br />

animo,ní les vinidÍc focorro alguno <strong>de</strong> las procurando dcimpcdírlas obras que<br />

losRomanos. Con efta opinion andu- contra ellos inuen tauan los d'el rey,que<br />

uo ro<strong>de</strong>ando la tíerra y en muy breue ti- como eran muchos por todas partes aempo<br />

tomo otros onze caítíllos allen<strong>de</strong> quexaua mucho alos cercados. En eftas<br />

<strong>de</strong> Draudacot Porque todos eftauan ate efcaramu^as y pequeñas peleas muric<<br />

ron


on muchos <strong>de</strong> los <strong>de</strong> la ciudad, ylos q<br />

quedaron viuos eftauan muy quebrantados<br />

afly <strong>de</strong> las llagas que auían reíceuido,<br />

como d' el comino trabajo que fin<br />

ccíftr nocheydiatolerauan. Qiiando<br />

fac acabada la obra que los d'el rey hazian<br />

8C puefta cerca <strong>de</strong> los muros <strong>de</strong> la<br />

ciudad luego vna efquadra <strong>de</strong> íoldados<br />

d' el rey que eran llamados Nicatoras,<br />

íubio íobre ella,y <strong>de</strong> allipodian facilmenteíojuzgarlavílla,porque<br />

el lugar<br />

era mas alto que los muros.A efta íazon<br />

fcdioelcombate, &fuc entrada la villa<br />

por muchas partes qucícauiart puefto ef<br />

calas íobre los muros. Todos los hombres<br />

que íe hallaron <strong>de</strong>ntro d' el pueblo<br />

<strong>de</strong> hedad para tomar armas fiieron muer<br />

tos.Las mugeres y los niños fueron pue<br />

ftos enguarda.Todo lo <strong>de</strong> mas que auia<br />

en la ciudad fue prefa <strong>de</strong> los foldados*<br />

CAPITVLO. XVÍI DE LOS EMBAXA<br />

• dores que embio Perfeo al rey Gentio <strong>de</strong> los illy^<br />

rios^y <strong>de</strong> lo que mas hizo Perfeo y los Roma<br />

nos Lucio Celio y Apio Claudio.<br />

lENDO PVES VEN<br />

cedor <strong>de</strong> tantos caftil<br />

los y pueblos como<br />

dicho auemos,el rey<br />

Perico torno íe co íu<br />

exercito ala ciudad<br />

<strong>de</strong>Stubera,<strong>de</strong> don<strong>de</strong><br />

embio lüs embaxadores al rey Gentío<br />

<strong>de</strong> los Illyríos. El vno d' ellos era llamado<br />

Pleurato <strong>de</strong> nación Illyrio, queefta^<br />

ua <strong>de</strong>fterrado <strong>de</strong> 111 wigo, y el otro Aputco<br />

Macedonio <strong>de</strong> Beota. A eftos emba<br />

xadores mando que relataflen en prefen<br />

cía d' el rey Gentío las cofas que auia hecho<br />

el rey Perico en el verano paflado y<br />

enaquelynuiemo en la guerra c5tralos<br />

Romanos, contfa los Dardanos, y contra<br />

otras gentes. Mandóles mas que con<br />

taíTen por efteníb las obras que auia hecho<br />

en aquella jornada enei reyno <strong>de</strong> Illyrico.<br />

Allen<strong>de</strong> d' efto que amoñeftaílcn<br />

al rey Gentio,que tuuiefle por bien <strong>de</strong> íir<br />

mar nueua confe<strong>de</strong>ración y alian^acon<br />

cl rey Per(co, tomando exemplo y con><br />

fiança en fus vícflorías. Eftos embaxado<br />

res le partieron con fu embaxada, y paí^<br />

fando la cumbre d'el monte que es llamado<br />

Scordo fe fueron por los <strong>de</strong>ficrtos<br />

<strong>de</strong> Illyrico , lo qual auian querido afly<br />

hazer los Macedoníos talando y dcíhuí<br />

endo todala tíerra, porque no pudíeflíeri<br />

fàcilmente paífar los Dardanos cnlllyri<br />

co ni en Macedonia,y á la fin <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong><br />

muy gran<strong>de</strong> y muy luengo trabajo llega<br />

roii ala dudad <strong>de</strong> Scodra. A efta fazon el<br />

rey Gentío eftaua en la dudad <strong>de</strong> Liífo»<br />

A cftc lugar fueron llamados los embaxadores<br />

d' cl rey <strong>de</strong> Macedonia, los qua<br />

les en preíenda <strong>de</strong> Gentío relataron fu<br />

embaxada por or<strong>de</strong>n y fueron oydos be<br />

nignamente.Eftos embaxadores tornaron<br />

con la reípuefta, y fin el effeto q Perfeo<br />

<strong>de</strong>ífeara.Dezia Gentío,que no le fàltaua<br />

animo y voluntad para lazer la guerra<br />

contra los Romanos, pero que le fàl<br />

tauà dineros para po<strong>de</strong>r foftener ningún<br />

exercito en campo.Efta refpuefta refirieron<br />

en prcíencía d' el rey Perico fus embaxadores<br />

en la ciudad <strong>de</strong> Subera, en tal<br />

tiem po y íazon que eftaua vendiedo los<br />

foldadoSlllyriosaueauia tomado. Oyda<br />

pues la reípueíta <strong>de</strong> Gentío luego le<br />

fueron tornados à cmbíarlos mifmos en<br />

baxadores juntando tanbien con ellos á<br />

Sancia,que era vno <strong>de</strong> los que tenían car<br />

go<strong>de</strong> la guarda d' cl cuerpo d^elrcyc5<br />

mandamiento y or<strong>de</strong>n que folidtaflcn<br />

<strong>de</strong> nueuo el animo <strong>de</strong> Gentío à que qui-^<br />

fiefle hazer aliança con los Macedoníos<br />

y efto fin hazer mención ninguna <strong>de</strong> dineros,co<br />

los quales folamente el rey Bar<br />

baro ÔC pobre pudiera fer mouído à hazer<br />

la guerra contra los Romanos. Defpues<br />

que Perico vuo talado y <strong>de</strong>ftruydo<br />

la ciudad ÔC tierra <strong>de</strong> Ancíra,luego fc<br />

torno con íu exercito á If tíerra <strong>de</strong> los Pe<br />

neftas. Alli renouo y fortaleció muy bic<br />

la gente <strong>de</strong> guarnidon que eftaua puefta<br />

en la ciudad Vícana y en todos los otros<br />

caftillos y fortalezas comarcanas que po<br />

co antes auia tomado,y efto hecho <strong>de</strong>ter<br />

mino <strong>de</strong> tornarfe á íu reyno <strong>de</strong> Macedonia<br />

para repofar alli lo q d' el ynuierno le<br />

reftaua,a: rehazerfe & aparejar las cofas<br />

zz


que eran neceíTarias para hazer la guerra<br />

en el verano figuíente contra los Romanos<br />

quedando en efte medio muy gozo<br />

fo por las vícftoríasque auía alcanzado.<br />

A efta fazon el embaxador RomanoLu<br />

cío Cecilio era el caudillo <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong><br />

guerra que tenian los Romanos en Illyri<br />

co. Efte como fupo que el rey Perfeo andaua<br />

con exercito por aquellos lugares,<br />

no ofo mouerfc contra el,porque fu gente<br />

no era ygual con ePexercíto <strong>de</strong> Perfeo»<br />

Pero <strong>de</strong>fpues que fupo por nueua cierta<br />

queera rctraydo ¿Macedonia<strong>de</strong>termino<br />

<strong>de</strong> hazer alguna cofa. Salio d' el lu^<br />

don<strong>de</strong> eftaua y llego á la tíerra <strong>de</strong> los Pe<br />

neftos» Allí quifo recobrar porfuer^jala<br />

dudad Vfcana/ Pero como auía <strong>de</strong>ntro<br />

d' ella fuerte guarm'gíon <strong>de</strong> Maccdonios<br />

fue rechazado, y auiendo perdido parte<br />

<strong>de</strong> fu gente en efte combate, y refceuido<br />

algunas heridas fiie forjado átornarfeá<br />

Lycnído c5 fu exerdto. Den<strong>de</strong> à pocos<br />

dias embio <strong>de</strong> alli a Marco Trebelio Frc<br />

gellaiio con buena gente <strong>de</strong> guerra otra<br />

vez à la tierra <strong>de</strong> los Peneftos, para tomar<br />

rehenes y feguridad délas ciuda<strong>de</strong>s<br />

que auian pernlanefcido en lafécyamíítad<br />

d' el pueblo Romano,jurametando<br />

las <strong>de</strong> nucuo q guardarían íiemprc la mif<br />

ma lealtad y conftancia. Mandole tanbien<br />

que <strong>de</strong> alli paílaílc à la prouincia <strong>de</strong><br />

IosPavrinos,yque enella Wziefle lo mif<br />

mo. Porque eftos auian prometido <strong>de</strong><br />

dar rehenes y feguridad entera para que<br />

notuuíeílen occafion <strong>de</strong> dudar <strong>de</strong> fu fee<br />

los Romanos»Demanera q efte embaxa<br />

dor lleuo cargo <strong>de</strong> cobrar rehenes <strong>de</strong> entrambas<br />

prouincias.Luego le fueron entregados<br />

comolos <strong>de</strong>mado y embio los<br />

rehenes <strong>de</strong> los Peneftos à la ciudad <strong>de</strong><br />

Appolonia,y los <strong>de</strong> los Partinos à Dyrracío,quc<br />

por oflro nombre mas celebrado<br />

entonces la llamauan los Griegos Epidamio.<br />

Por otra parte Apio Claudio<br />

con intención y <strong>de</strong>ífeo <strong>de</strong> emendar la íg<br />

nomínia que auia refceuído en Illyrico<br />

<strong>de</strong>termino <strong>de</strong> tomar vn caftillo <strong>de</strong> Epiro<br />

llamado Phanoto. Para efte efFeto allen<strong>de</strong><br />

d'el exercito Romao q tenia, lleuo c5<br />

(¡¿o feys mfl hobres <strong>de</strong> ayi}da délos A-<br />

thamanesy<strong>de</strong>losThefprotos. Tapoc©<br />

en efta jornada hizo coía digna <strong>de</strong> memoria.Porque<br />

Perfeo auía <strong>de</strong>xado á Cíe<br />

ua en aquel lugar con guarnídon fuerte,<br />

que <strong>de</strong>fendió muy bien la fortaleza»<br />

CAP;TVLO XVI. DE LO A^IE LE A«<br />

contefcio al rey Perfeo en cl camino quando yua k to<br />

marlaciudad<strong>de</strong>Stratolaqual hallo occupada <strong>de</strong><br />

la guarnición Komana^ycomo fe torno ¡In<br />

hazer nada <strong>de</strong> lo que penfaua y fe apom<br />

fcnto cn la ciudad<strong>de</strong> Ambracia.<br />

VES EL REY PERC<br />

feo partió <strong>de</strong> Macedonia<br />

con fuexercitò<br />

para la ríudajd <strong>de</strong><br />

Elimea , cerca <strong>de</strong> la<br />

qual hizo la mueftra<br />

<strong>de</strong> fu gente <strong>de</strong> guerra.Eftando<br />

en cito fue llamado <strong>de</strong> los Epyrotas,<br />

por cuya embaxada mouído fe<br />

fue con fti exerdto ala dudad <strong>de</strong> Strato.<br />

Efta era la mas fuerte dudad <strong>de</strong> toda<br />

la prouincia <strong>de</strong> Etolia.Efta fimada fobre<br />

elíenoquees llamado |Ambrado cerca<br />

d' el rio Achelos. En efta jornada lleuo<br />

configo diez mil hombres <strong>de</strong> píe y trecientos<br />

caualleros, 8¿ licuara mas fino los<br />

<strong>de</strong>xarapor caufa <strong>de</strong>la eftrechura&laaípereza<br />

d' el camino. Al tercero día quan<br />

do llego al monte Cirro, cl qual pallo c5<br />

con grandíísima diíRcultad por caufa <strong>de</strong><br />

la altura <strong>de</strong> las muchas meues, Q¿ <strong>de</strong>fpues<br />

co no menor fatígapudo hallar lugar<br />

conueniente don<strong>de</strong> afientafie fu real.Par<br />

tído <strong>de</strong> allí, mas .porque no podía quedar,<br />

que por fer tolerable la tempeftad ni<br />

el camino can grandiísimo tormento 6£<br />

fiiri^ prindpalmete<strong>de</strong> las beftias el día<br />

figuiente llego al templo <strong>de</strong> lupiter, que<br />

es llamadoNíceo. Alli aflento fii real por<br />

repofar algún tanto d'el trabajo paflado,<br />

De alli fe partió para el rio Arachtho, SC<br />

<strong>de</strong>fpues<strong>de</strong>auer paílado muy luengo 8¿<br />

trabajofo camino fc <strong>de</strong>tuuo d' efta parte<br />

d' el rio,porqueyua m^ airo y no podia<br />

íer por ninguna viapaflado» Como vío<br />

queno auia otro remedio, mando edificar<br />

vna puente fobre el rio 6¿ enefte me<br />

dio


dio eftiiuo d'efta parte <strong>de</strong>la nueracfpe- apo<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> los muros,por eftar feguro<br />

rando. Acabada la puente, paiToel con ¿fin recelo <strong>de</strong>ntro d'e pueblo^<br />

codo fu exercito,auiendo andado vn Al capitan Diñare ho SC alos odia<br />

<strong>de</strong> camino topo co Archidamo prin tros Etolos con algunos mancebos que<br />

cipe <strong>de</strong> los Etolos, el qual le auia promc alli auia <strong>de</strong> los Stratios los hizo acoger á<br />

tido dc poner cn fu mano à la ciudad <strong>de</strong> todos ala fortalczá, fo color <strong>de</strong> guarmd^<br />

Strato» En aquel dia aflcnto fu real en el on para que guardaflen aquella fuerza,<br />

fin <strong>de</strong>la tierra <strong>de</strong> los Etolos,conefperan^ lo qual hizo por no tener cerca <strong>de</strong>fia^<br />

sa que vendrían á cl dc tropel todos lós quella gente tan varibalc <strong>de</strong> quie pudíef<br />

Etólos dc le abririan las puertas <strong>de</strong> la ícrecelarfe. El rey Perfeo como vio los<br />

ciudad , dCíc pondrian enfus man^ negocios y las volunta<strong>de</strong>s dc las perfoos<br />

• Pero efto le fuccedio muy al ñas tan mudadas,paflbfle fobre vnos col<br />

contrarío <strong>de</strong> lo que el efperaua. Porque lados que eftauan en torno ala ciudad al<br />

no folamentehallo cerradas las puertas, go altos para tentar por todas las vyas<br />

Dcro aun fupo por cofa cierta que aquel- que pudieflTc <strong>de</strong> venir cn hablas con los<br />

a mifma noche que auia llegado auian <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro y co dadíuas y promcflías prorefceuido<br />

los <strong>de</strong> la ciudad guarm'cio Ro curar <strong>de</strong> mudarles la voluntad,y admitir<br />

maná con Cayo Popilio que era entrado <strong>de</strong>ntro íii gentc.Pcro aprouechole poco<br />

<strong>de</strong>ntro d' cl pueblo. Los príndpes <strong>de</strong>la íii diligcda^Porque eftauan los ánimos<br />

dudad, que mouidos ycoftrcñidos con <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro muy firmes, y no folamete no<br />

la autoridad dc la prefcncia <strong>de</strong> Archida- querían dar oydos al rey,pero aun quaa<br />

mo, quando eftaua en el pueblo,auialla- do fe llcgaua alguno <strong>de</strong> los fuyos cerca<br />

madoalrey yprometidole latierra,qua délos muros les tírauanfaetas, y no los<br />

do vieron que era falido fuera Archida- <strong>de</strong>xauan llegar á ííx vífla^<br />

mo para refceuir al rey falicdo la al camí<br />

no,mudaron dc parecer, QC luego fe tornaron<br />

<strong>de</strong> la parte <strong>de</strong> fus contrarios q fauorefdan<br />

las partes Romanas. Y afly em<br />

biaronà llamará Cayo Popilio,queefta<br />

ua en Ambracia, cl qual fue refceuido<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la ciudad con milhombres <strong>de</strong><br />

pie que traxo coníígo. En efte mifmo tíempo<br />

llego tanbien Dinarcho que era<br />

gobernadorCaudillo délos caualleros<br />

<strong>de</strong> los Etolos.Eftc traya configo feys<br />

cientos hombres <strong>de</strong> píe y <strong>de</strong>nto <strong>de</strong> caual<br />

lo.Harto era notorio que el venía ala ciu<br />

.dad <strong>de</strong> Strato como fauorefcedor <strong>de</strong> las<br />

partes <strong>de</strong> Perfeo, penfando <strong>de</strong>fòlirleal<br />

CAPITVLO. XIX DE COMO EL REY<br />

Perfeo como vio que por U afpereza d' el tiempo<br />

no podia hazer lo que <strong>de</strong>ffeaua fe torno i.<br />

JAaccdonia^ dc lo que hizo Clc<br />

uas contra los Romanos^ i<br />

la fin fe torno Apio Clau<br />

dio i Roma.<br />

OMO VIO EL REV<br />

que no llcuaua reme<br />

dio <strong>de</strong> poner por obra<br />

lo que peníaua, apartofe<br />

dc allí hafta<br />

cinco mil paflos lexo<br />

<strong>de</strong>la ciudad y aCi<br />

camino dC tener la villa cn nombre d' el fento fu real <strong>de</strong> la otra parte d'el rio <strong>de</strong><br />

rey» Pero como en aque eftado eftauan los Petítios. En aquel lugar llamo el rey<br />

las cofas muy al rcues <strong>de</strong> lo que el penfa- á cocilio para <strong>de</strong>liberar fobre lo que dcua,mudo<br />

el tanbien con la fortuna el aní uia hazer en aqud cafo dudofo» Archida<br />

mo,y juntofe con los Romanos,contra mo &C los Epirotas que auían huydo<br />

los quales venia»Tanpoco el capifanRo eran <strong>de</strong> parecer que íc quedaflíe allí el<br />

mano Popilio fe tenia por tan feguro co rey dándole eíperanca que co fu prefenmod<br />

quífiera hallandofe entre aquella da y ayuda podría hazer alguna cofadc<br />

gente <strong>de</strong> ingenios y volunta<strong>de</strong>s tan mu- las que dcflrauan.Por otra parte los prin<br />

dables»A efta caufa luego á la hqra tomo dpes <strong>de</strong> Macedoma fuzgauan fer cofa<br />

las llaues <strong>de</strong> las puei tas <strong>de</strong> la dudad^& fe muy peh'grofa p<strong>de</strong>ar en aquclla fazon<br />

ZZ íj


contra la tempeftad d'ci año que cn to- res muy aíperos y confxagofos, AHI (ff&<br />

do y por todo Ies era entonces enemiga ron anímoíamente fobre los Romanos<br />

y contraría. Porque allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> las tempe que tenían <strong>de</strong> tras d'el exei cíto, matafta<strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s que haría fus foldados c- ron caíi mil hombres d'ellos, y tomaron<br />

• ftauan canfados fi¿ quebrantados con la prefos hafta docicntos. Appio <strong>de</strong>fpucs^<br />

aípercza d'el tíempo y d'el camino, y fo- <strong>de</strong> paílados los montes con harta díficul<br />

bre todo eftauan faltos <strong>de</strong> mantenímíen tacl,aííénto fu real en el campo que es lia<br />

tos. De fuerte que aunque fupíeranfofte mado Eicon, don<strong>de</strong> quifo <strong>de</strong>tencrfealncrfe<br />

contra el frío, la hambre los confu- ganos dias para repofar d'el trabajo d' cl<br />

miera. Yera verdad que antes les faltaran afpero camino paílado. En efte medio<br />

losmantem'míentos alos que ponían cl C cuas tomando configo à Phüoftrato<br />

cerco,quc alos cercados principalmente que tenia eargo <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> los Epíroeftando<br />

muy cerca <strong>de</strong> alli los enemigos tas fueronfc entrambos juntos ala tierra<br />

apofentados para paífar el inuierno, que <strong>de</strong> los Antígonos. Llegados en aqlla re<br />

pudieran tomar fcguramente todas las gion los Macedom'os fe fueron à correr<br />

pro uifio nes que al exercito d' el Rey vi- la tíerra para talarlos cam pos, y <strong>de</strong>ftruyr<br />

nícran. Mouido pues y aun efpantado todo lo que topaflcn.Por otra parte Phí-<br />

Perfeo por eftas razones leuanto fu real loftrato con fus efquadras fe pufo en vna<br />

y mouio luego <strong>de</strong> allí con fu exercito, fi- celada cn lugar harto cfcuro, p or no ícr<br />

guiendo el camino <strong>de</strong> Aperancía. Los vífto,y porpo<strong>de</strong>r dar á fu faluo fobre los<br />

moradores <strong>de</strong> efta ciudad le refcíuícron enemigos,li algunos íálicflen contra los<br />

con gran<strong>de</strong> conrenrimiento, QC amor <strong>de</strong> Macedom'os. Andando pues Cleuas c5<br />

toda fu gente por caufa <strong>de</strong> Archidamo, los fuyos corriendo la tíerra efparzidos<br />

cuya autorídad y gracia en aquel pueblo vnos porvna parte y otros poi otra.falíc<br />

era <strong>de</strong> tanto valor, que cafi fe gobernaua ron cotra ellos armados los <strong>de</strong> la ciudad<br />

rodos por fu noluntad y albcdrio., Efte <strong>de</strong> Antigonea,y ala hora los Macedonimífmo<br />

Archidamo quedo cn la ciudad os íe fueron poco a poco recogiendo, 8¿<br />

por capitan con ochocientos hombres dando à enten<strong>de</strong>r que tenían temor <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> guarnición que <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> fi tenia, 8C los ciudadanos fe pufieron cn huyda.<br />

mas la gente <strong>de</strong> toda la tíerra, que le era Los Antigonenfes los figuieron hafta cJ<br />

muy obediente,y no auia ninguno <strong>de</strong> cu fin faber por don<strong>de</strong> yuan fuero licuados<br />

ya fee pudieífe dudarfe. El Rey con me- hafta el valle don<strong>de</strong> eftaua los Epirotas<br />

nor tormento délas beftias y <strong>de</strong> los hom en la celada efcondidos. A eíla fazon íabres<br />

que auia fufrídoá la venida,fe torno licron fobtellos <strong>de</strong> ímprouifo porlas eà<br />

fu reyno <strong>de</strong> Macedonia. Eneftecami- fpaldaslosEpirotas,ymata!6cafimílh3<br />

no no hizo otra cofa mas feñalada , fino bres <strong>de</strong> los ciudadanos, dC temaron preque<br />

con la fama <strong>de</strong> fu venida, dando á en fos hafta ciento. Auiendo pues hecho<br />

ten<strong>de</strong>r alas gentes que yua á Strato hizo eíh caualgada profperamentc fe íueron<br />

apartar al capitan RotnanoApio d'el cer <strong>de</strong> allí,y <strong>de</strong>terminaron <strong>de</strong>aficntar fu real<br />

co que tenia puefto fobre Phanotis con no muy lexos, don<strong>de</strong> Appio auía eftado<br />

el tennor qtenia <strong>de</strong> toparfe co las gentes con los fuyos repoíando. Porque era lud'el<br />

Rey,á cuyas fucr^jas no pudiera refi- gar muy oportuno, para vifitar &C cerrar<br />

fh'r con los fuyos, principalmente tenien los camínos,y querian eftar cn lugar que<br />

do tanbien à las efpaldas por enemigos ninguna fuerí;a pudieflen pa<strong>de</strong>fccr fus aalos<br />

que eftauan cnla ciudad cercada^ liadosd'el exercito Romano. Appio<br />

Como el Rey fupo que fe retraya CIau- Claudio no fc <strong>de</strong>tuuo vn punto <strong>de</strong> tícpo<br />

dio embio en fu feguímíento á Cleuas mas en aquellos lugares,Sí <strong>de</strong>fpídiendo<br />

con alguna gente <strong>de</strong> guerra <strong>de</strong> muyeC à los Caones y alos <strong>de</strong> mas íbldados que<br />

for


no ala prouinda <strong>de</strong> Illyrico. Dexando falta que tenia <strong>de</strong> dineros. Pero no obpues<br />

apofentados á fus foldados para ftante efto no ceilàua Perico <strong>de</strong> folicitarpaifar<br />

ci ynuierno en las ciuda<strong>de</strong>s confe- le &C prouocarlc à que quiíieflíc con el íir<strong>de</strong>radas<br />

délos Partínos,elfefueáRoma mar alianza contra los Romanos, porpara<br />

celebraren la ciudad religiofos ía- que confi<strong>de</strong>raua lo mucho queáel &C a<br />

crificios. El rey Perfeo mando que falieí^ todo fu reyno ímportaua tener á cftc rey<br />

fen <strong>de</strong> la tíerra <strong>de</strong> los Pcncftos mil Sí do- <strong>de</strong> fu mano, aífy para guarda <strong>de</strong> fus tícrcientos<br />

caualleros dC los embio à la du- ras como para hazer daño á íiis enemidad<br />

<strong>de</strong> Caflandría,para que alli eftuuieí^ gos. Pero con todo efto no podía aca<br />

fen en guarniciS y <strong>de</strong>fendieífen la tíerra. bar con fu animo <strong>de</strong> darle dineros, los<br />

Los embaxadores que auia embiado al quales folamente <strong>de</strong>mandaua, paranercy<br />

Gentío <strong>de</strong> los Illyríos tornaron, y le gocio <strong>de</strong> tanto momento y que en extre<br />

traxeron la mifma refpuefta que antes mo grado le ímportaua para poner por<br />

otras vezes le auian traído, que no fc o> obra íiis intentos»<br />

íaua mouer contra los Romanos porla<br />

FIN D'EL LIBRO TERCERO DE<br />

la Quinta Decada <strong>de</strong> Tito Liuio Paduano<br />

principe <strong>de</strong> la hiftoria Romana.<br />

/<br />

zz «j


LIBRO QVARTO DE<br />

DE LA QVINTA DECADA<br />

<strong>de</strong> Tito Liuio.<br />

CAPITVLO I DE COMO SE PARTIO EL CONSVL PARA LA PRO<br />

uincia dc JVLfcedom con fu txcrcitoy <strong>de</strong> ks perjònttsque con el fueron.<br />

N EL PRIN- pharfalo.Auiaeftado harto tiempo «it^<br />

dpio d'cl ve^ quel lugar,fin auer hecho ninguna colà<br />

rano queicfì' enarmasrcñalada,y como los foldados<br />

guío <strong>de</strong>ípues auían eíhdo odofos auían cobi ado <strong>de</strong><br />

i <strong>de</strong> aquel aípc mafíada lícenda y hechofe algo dííTolu^<br />

ro ynuierno, tos,y ágenos <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>n y cócierto que<br />

! en el qual fe hi en la diTdpIínamilitar ferequiere. En e^<br />

' zícró eftas co ftc medio auia fe fiepre guardado la fee<br />

iàs que dicho y lealtad qua íe <strong>de</strong>uia ájoscofc<strong>de</strong>rados,<br />

-auemosfepar y auian eftado bien guardados y <strong>de</strong>fendi<br />

*ío <strong>de</strong> Roma el confuí Quinto Mardo dos con el fauor y amparo <strong>de</strong> los Roma>.<br />

Phih'ppo con cinco mil hombres <strong>de</strong> gu- nos.En oyendo pues Hoftilio la vem'da<br />

erra que nueuamente fc auían hecho pa- <strong>de</strong> fu fucccíTor, mando luego^aparejar<br />

racumplimícto<strong>de</strong> las legionesqueauía fus gentes con fus armas y cauallos,ypo<br />

en la prouincia. Con efta gente fe entro niédo muy en or<strong>de</strong> ;todo fu exercito áo<br />

en las naos que tenía preftas para fu for- termino <strong>de</strong> falir al camino para refceuir<br />

nada y c5 profpero viento llego à Brun- con mucha honrra QC magnificencia al<br />

dufìo.Marco Popilio varón confular QC confuí Romano aquíé tocaua <strong>de</strong>s<strong>de</strong> enon-os<br />

maníjebos Romanos <strong>de</strong> ygual no- tonces el cargo QC adminiftradon <strong>de</strong> ableza<br />

íiguieron al confuí para íer mae- quella prouinda.El prímero refcíuimien<br />

ftros dc caualleros cn las legiones que a- to que fe hizieron fue con mucha pomuia<br />

cn Macedonía.Cafí cn aquellos mií^ pa y aparato, conforme ala mageftad Qí<br />

mos días el Pretor CayoMai cio Figulo, gran<strong>de</strong>za <strong>de</strong> los mifmos confulet; y d' el<br />

al qual cupo por fuerte dc prouincia la nombre Romano. Defpues d' efto en la<br />

flota <strong>de</strong> armada,llego à Brundufio. Auí- adminiftradon <strong>de</strong> los negocios fe vuieendo<br />

pues partido juntos dc Italia el con ron con mucha grauedad QC pru<strong>de</strong>nda<br />

ful y cl Pretor, el dia figuíente llegaron á conforme alo q tocaua al officio <strong>de</strong> cada<br />

Corcyra,y al tercero día arribat ó al puer vno. Pocos dias <strong>de</strong>fpues d' el refduími.<br />

to <strong>de</strong> A


L C0N5VL HIZO fc veya enfaldado por chtonccs fu ímpc<br />

vna habla cn prefen rio,era cofa muy aueriguada que eftas di<br />

da <strong>de</strong> los foldados, uinas virtu<strong>de</strong>s no quedarían fin iii <strong>de</strong>ui<br />

comeni^ando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> do premio.Porque a juftida diuina afly<br />

el parricidio <strong>de</strong> Per- como es riguroia en caitìgar alos malos,<br />

feo que auia comcti- <strong>de</strong> la mifma manera cs neceflarío que fea<br />

do alcuoiàmcnte co mifericordiofa cn fauorecer y remunerar<br />

tra fu hermano Demetrio, y no con me- à los buenos. Deipues que vuo efto di<br />

nor atreuimicnto y maldad le auia pcoÌà cho el confuí comento à comparar entre<br />

do contra fu propio padre Philippo. Al- iy con giauifsimas palabras las fuerzas<br />

ten<strong>de</strong> d' efto como auia por traidon dC d'cl imperio Romano, <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> cuyo<br />

maldad vííirpado cl reyno.Dcclaro mas icnorio 8Cgobierno eílaua pueftalama<br />

los engaños y hechizos que auia vfado yor parte <strong>de</strong> la redon<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la tíerra,con<br />

cnjdiuerfos tiempos ylugarcs, las muer- lasl [ucrípis <strong>de</strong> folo cl reyno <strong>de</strong> Macedotes<br />

<strong>de</strong> muchas perfonas, los robos gran-» nía. Comparo tanbien cl vn cxa dto con<br />

<strong>de</strong>s que auia hecho contra toda razón y el otro,y <strong>de</strong>claro por cui<strong>de</strong>ntcs razones<br />

juftícia,y fobre todo efto la maldad y trai como muchas vezes el pueblo Romacion<br />

que or<strong>de</strong>no contra cl rey Eumenes, no con vn exerdto no mayor d' el que<br />

las injurias q muchas vezes auia hecho entonces allí tenían, auia rompido y <strong>de</strong>s<br />

contra el puebloRomano,los robos,da- hecho las fuer(;as muy mayores d' el rey<br />

ños y cohechos q auia acomcridocontra Philippo d' cl rey Anriocho.Por tanfas<br />

ciuda<strong>de</strong>s confe<strong>de</strong>radas, trafpaflando to que tuuíeflen todos buen animo y dlas<br />

alianzas antíguas que cl pueblo Ro- erta efpcran(¡a que en la guerra preíente<br />

mano auia tenido con fus may ores,y <strong>de</strong>- con no menor exerdto Romano <strong>de</strong>sbagues<br />

con el miímo auia fldo renouadas» rían tanbien las fuercas menores d' el rey<br />

IBftas coías que eran tari aborrefddas <strong>de</strong> Perfeo, que auian fido las <strong>de</strong> fu padre<br />

losDíoícs,quanto fonígnomíniofosen Philippo, principalmente hazíendo le<br />

tre los hombres, <strong>de</strong>zia el confuí Roma- gran ventaja no folamente en las fuer


CAPITVLO III. DE COMO SE PAR^<br />

tio el confuí con fu exercito contra los ene<br />

migos cr<strong>de</strong>U fatiga que fufrio<br />

por los afperos caminos.<br />

LA HORA LE PA«<br />

rcfao al confuí no fcr<br />

bien mirado <strong>de</strong>tener<br />

femas luengo riempo<br />

en Theffalia fin<br />

hazer ninguna cofa,<br />

fino mouer con fu ex<br />

ercito & penetrar hafta <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los ter<br />

minos <strong>de</strong> Macedonia. Dio tanbien or<strong>de</strong>n<br />

al Pretor que procuraílc <strong>de</strong> hazer lo<br />

mifmo,&:queno ccíTaífc <strong>de</strong> paflar a<strong>de</strong>lante<br />

con fu flota <strong>de</strong> armada hafta llegar<br />

©¿occupar cimar y los puertos <strong>de</strong> losenemigos.Deípues<strong>de</strong><strong>de</strong>fpedido<br />

cl Pretor,mando<br />

el confuí que tomaflen configo<br />

los foldados mantenimientos para<br />

vnmes, Síparrioíc <strong>de</strong> aquel lugar diez<br />

dias <strong>de</strong>ípues que auia refceuido el exercito,mouiendo<br />

con toda la gente yel real<br />

<strong>de</strong>rechos para Macedoma.^ Quando<br />

vuo andado camino dc vn dia llamo o^<br />

tra vez alos capitanes <strong>de</strong> fu cxcrcito,8¿<br />

mandóles que dixeflien enei concilio íii<br />

parecer, porque via les parecia fcr mas<br />

prouechofo que figuiefli cada vno d' ellos<br />

lu camino. A los vnos les parecia bue<br />

no que figuieflen el camino <strong>de</strong> Pythoo.<br />

Otros juzgauan ier mejor paílar por los<br />

montes Caunios, por el qual camino cl<br />

año antes auia paflíado fu exercito el con<br />

ful Hoftilio. Otros <strong>de</strong>zian que paflíaí^<br />

fen por el lago que llaman Afcuri<strong>de</strong>s.<br />

A efta íazon que difputauan fobre la via<br />

reftaua vn poco <strong>de</strong> camino commun,an<br />

tes que fuefle neceflario quefeapartaC<br />

fen los vnos <strong>de</strong> los otros. Y porque don<strong>de</strong><br />

auia tanta variedad <strong>de</strong> pareceres no<br />

fe podia dar buenamente conclufio que<br />

fueflíc à todos agradable, parecióle al<br />

confuí que fe dilataflíe por entonces aquella<br />

confuirá, dC que procedieflfen jun<br />

tos fu camino comen^jado vn efpacio<br />

<strong>de</strong> riempo hafta quellegaflícn cerca <strong>de</strong><br />

aquel lugar don<strong>de</strong> eranecefl^o fehí-<br />

zieflíe el reparrimiento • Porque tetem'a<br />

<strong>de</strong>liberado el confuí <strong>de</strong> aflentar allí<br />

el real, hazer enefte cafo lo que juzgafle<br />

fer mas prouechofo . Parrioflíc<br />

pues el confuí <strong>de</strong> alli para la dudad <strong>de</strong><br />

Perrabia,fi¿ <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> allí partido aflícn<br />

tofurcal jcntrc Azoro Detico don<strong>de</strong><br />

quifo <strong>de</strong>tenerfe algunos dias para <strong>de</strong>libc<br />

rar <strong>de</strong> nueuo fobre el camino que auia dc<br />

fcguir el excrdto.En efte mifmo riempo<br />

como cl rey Perfeo íiipo por nucuas <strong>de</strong>rtas<br />

quelos enemigos íe acercauan eftaua<br />

cn duda <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>uia hazer,8¿<br />

no fabia fi les íaldria al camino, p, fi los<br />

efperaría en fu tierra • Pero como no ignoraua<br />

que <strong>de</strong> los accrtamientoso, laltasquefc<br />

hizieflen en eftos trances colgauafu<strong>de</strong>ftruiciono<br />

, fu vídoría no fe<br />

acabaua <strong>de</strong> <strong>de</strong>liberar facilmente fobre el<br />

camino que auia <strong>de</strong> tomar contra los<br />

enemigos. A la fin pareció le el mejor<br />

confejo que podia tomar cnaqud tíempo<br />

cerrar todos los pafl^bs á los enemigos<br />

poniendo gentes <strong>de</strong>gyarnicion bie<br />

a<strong>de</strong>re(;adas en todoslos pafajes <strong>de</strong> los<br />

montes por don<strong>de</strong> auian dc paflar para<br />

entrar en los términos <strong>de</strong> Macedonia<br />

. En la cumbre <strong>de</strong> los montes<br />

Cambunios (á los quales los Macedonios<br />

llaman en fu lengua Voluftanios)<br />

mando que fe pufieflen diez mil hombres<br />

mancebos armados <strong>de</strong> armas ligcras,d<br />

caudillo <strong>de</strong> los quales era vn hombre<br />

valeroío &¿ en la fciencia militar bien<br />

experto, llamado Afclepiodoto.<br />

Cerca d'd caftillo que efta puefto fobre<br />

el lago llamado Aícuri<strong>de</strong>s, mando que<br />

eftuuieflc en guarnición Hippias, para<br />

guardar el paflb <strong>de</strong> los montcscon doze<br />

mil hombres <strong>de</strong> guerra <strong>de</strong> los Maccdonios.El<br />

miimo rey con todo el rcftante<strong>de</strong>fu<br />

exerdto al principio fe <strong>de</strong>tuuo<br />

algunos diascerca<strong>de</strong>la ciudad <strong>de</strong> Dio»<br />

Dc alli, como hombre falto <strong>de</strong> confejo,<br />

íc partió con fu caualleria figuiendo las<br />

orrillas d' el mar vnas vezes à Heraclea<br />

otras vezes fe patria <strong>de</strong>alli para<br />

Phila^alli tomaua nueuos acuerdos apro<br />

bando y re^bádo diuerfos confejos, y fi<br />

guíendo d mifmo curfo,fe tomaua <strong>de</strong>ípues


fyun Offa V« à Dio, (la tener via cierta cn maniiicfto peligro auiendo <strong>de</strong> paílar<br />

nirazon<strong>de</strong>loscamínosqucfeguia. En por en medio <strong>de</strong> las guamiciones<strong>de</strong>los<br />

efte medio el confuí <strong>de</strong>libero <strong>de</strong> paífar enemígos,topole el mefajero q le cmbía<br />

por aquel catftino don<strong>de</strong> fabia ^e efta- uan los fuyos cerca d' cl lago que llaman<br />

ua el exerdto d' clrey cerca <strong>de</strong> Ocflolo- Afcurídcs. En oyendo las buenas nuepo^<br />

Pero para yr mas al feguro dctermi- uas cobro mayor animo y confianza que<br />

no <strong>de</strong> embiar <strong>de</strong>lante quatro mil hobres antes, &í díoíe tanta pridfa cn cl camino<br />

armados afly para tentar d paílb,como que llego al collado don<strong>de</strong> tenian alienpara<br />

qoccupaflcncon tícpo los lugares tado fu real los Romanos que auia cmoportunos,tanto<br />

para fegurídad d' el paf biado,y aífy fe juntaro los exercitos por<br />

íb,quato para ornamcto<strong>de</strong> fu gente.Los aquel lugar por don<strong>de</strong> eftaua cl cerro<br />

capitanes d' cfta gente fueron Marco mas fortaleddo <strong>de</strong> fu propia naturaleza^<br />

Claudio y Quinto Marcio hifo d' el con Era cftc lugar tan oportuno y eminente,<br />

íiiLLucgo tras dios íc feguia todo el re- que d' el fe podían ver no íolamcnteci<br />

fto d' el exercito. Pero fue efte camino real <strong>de</strong> los enemigos, que eftaua puefto<br />

tan afpero &¿ difRcultofo &C confragofo mas ele mil paílbs <strong>de</strong> alli, fino tanbien toque<br />

los que auian embiado <strong>de</strong>lante, aun da la regio comarcana, la ciudad <strong>de</strong> Dio<br />

que eran hombres <strong>de</strong> armas ligeras,<strong>de</strong>n- y <strong>de</strong> Phila y la cofta d' cl mar,y muy gran<br />

tro <strong>de</strong> dos dias enteros no pudieron ca- trecho <strong>de</strong> mar y <strong>de</strong> tierra. Luego que los<br />

minar mas <strong>de</strong> quinze mil paífos dC efto foldados Romanos fe vieron en cl cerro<br />

con diíRcultad muy gran<strong>de</strong>. Hecho efte y miraron entorno <strong>de</strong> fi tan cerca la fumcaminoaírentaronalliíureal<br />

para repo- ma <strong>de</strong> toda la guerra,los exercitos todos<br />

farvn pocod' el trabajo paflado en vn d'd rey, la tíerra dclosenemigos,&:tan<br />

lugar que tomarS al qual llaman Eudie cerca <strong>de</strong> fy, encendieron fe fus ánimos<br />

ro.El dia figuiente fe partieron <strong>de</strong> aqud con mayor ardimiento, y ño veyan ya la<br />

lugar profiguicdo fu comc^ado camino hora que venir con los enemigos á las<br />

yanduuíeronenaqucl día líete mil paf manos. Hallaronfe pues tan alegres y alos,haftallegar<br />

ávncollado muy oportu nímofos todos, q los miímos foldados<br />

no que tomaron no lexos d'el real <strong>de</strong> los vinieron à rogar al confuí que fin <strong>de</strong>tenienemigos.Dealliembiaron<br />

vn menfaje miento los lleuaflíc al real délos enemiro<br />

al confuí haziendo le faber, como ya gos.Perod confuí porque venian cania<br />

eran llegados hafta don<strong>de</strong> eftauan lose- dos d'el camino no quifoponerlosluenemigosy<br />

que tenían aí^ntado fu real go en <strong>de</strong>mafiado trabajo fin dar les alen<br />

lugar feguro 6¿ muy coueniente para gun repofo, y afly les dio vndia porque<br />

todas cofas. Por tanto q fc dieflíe príefla <strong>de</strong>fcSfaflícn. Al tercero día cl coíul <strong>de</strong>xo<br />

quanto pudícfl!e acelerar el camino» vna parte <strong>de</strong> fu gente en guarda d' cl real<br />

y con el refto d' el exercito fe fiic <strong>de</strong>rccho<br />

CAPITVLO. IIII DE COMO EL CON contralosenemigos.HippíaspocosdífullUgokvifta<strong>de</strong>losenemigosydioUbatdlUcontracl<br />

as antes auía fido embiado d' el rey para<br />

loscntrevnosmontcsejircchos U (¡iulfueharto <strong>de</strong>ífen<strong>de</strong>r el paflb d' el monte, el qual<br />

pcUgrofuporLi'afpcrezadcloslugares. luego que vio fobr' cl cerro cl real <strong>de</strong> los<br />

Romanos,aparejo los ánimos <strong>de</strong> los fuy<br />

STANDO PVES EL OS para la batalla , & falio al camino<br />

confuí muy lleno al confuí que ya venía a bufcar los ene<strong>de</strong><br />

folídtud & cuy. migos • Los Romanos auian fadadoafiy<br />

pór laafpe lido aparejados Síligeros para la batal><br />

reza y difficultad d'el la, 5C los aduerfaríós eftauan tanbien licamino<br />

por do<strong>de</strong> y. geramente armados • Demantra<br />

ua,(fomo porla poca que <strong>de</strong> la vna parte Oí <strong>de</strong> la otra<br />

gente que auía embiado <strong>de</strong>famparada y uía vn genero <strong>de</strong> gente promptífsím®


para dar la batalla. Y como]entrambas<br />

las partes eftauan <strong>de</strong>lTèoiàs <strong>de</strong> moftrar<br />

fu virtud luego fe acometieron los exercitos<br />

y fe araron (actas los vnos a los otros»<br />

Muchas llagas fe hizieron <strong>de</strong>la<br />

vna parte y <strong>de</strong> la otra en aquel temerario<br />

acomctímieto, pero murieron pocos <strong>de</strong><br />

entrambas partes.Encendieron fe con efta<br />

primera pelea los ánimos <strong>de</strong> tal fuerte<br />

que el dia íiguiente fe combatieran con<br />

mayor exercito y con mayor odío,íi vuie<br />

ra lugar para dcíplegar íiis hazes en cam<br />

po aWerto. Pero las eilrechuras <strong>de</strong> los<br />

montes eran tales que à gran pena podían<br />

eftar tres hombres armados juntos •<br />

Demanera que peleauan pocos <strong>de</strong> entrambas<br />

partes, folamente los que eftauan<br />

<strong>de</strong>lante, Sí la otra multitud que eftaua<br />

<strong>de</strong> tras , como no podía pallar miraua<br />

íblamente el combate <strong>de</strong> los <strong>de</strong>lanteros»<br />

Los que eftauan armados con armas<br />

peladas, quedauan atras : los otros<br />

<strong>de</strong> armas ligeras, aunque no tenia lugar<br />

para yr por camino <strong>de</strong>recho al combate<br />

era tanto cl <strong>de</strong>íleo que tenía cada vna <strong>de</strong><br />

las partes <strong>de</strong> ayudará losfuyos quefcyuan<br />

por las la<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> los montes, para<br />

llegar por alguna parte ala batalla contra<br />

fus aduerfaríos fiiaiTy don<strong>de</strong> quiera<br />

que fe topauan los enemigos en lugares<br />

afperos y llanos fe combatían animo<br />

famente» Y quedando en aquel dia muchos<br />

mas heridos que muertos la noche<br />

<strong>de</strong>fpartio la batalla. Al tercero día fe hallo<br />

caí! folto <strong>de</strong> confejo el capitan Roma<br />

no. Porque ni podia eftar feguro el con^<br />

íid con fu gente en aquel cíhecho colla><br />

do, ni tanpoco fe podía retraer íin <strong>de</strong>shonrra<br />

muy gra<strong>de</strong> y peligro maniííefto»<br />

Porq íl fe tornara atras,pudícra los enemigos<br />

venir fobre el porci mífmo camí<br />

no eftrecho 8C ala baxada <strong>de</strong> la cuefta le<br />

hiziera mucho daño.Demaneraqueno<br />

lereftaua otro remedio fíno.llcuar a<strong>de</strong>lante<br />

conobítínada audacia lo que auia<br />

acomendo con gran<strong>de</strong> animo,&: correrò<br />

cl yerro paílado con la buena fin,que<br />

íuele alas vezes fer officio pru<strong>de</strong>nte» La<br />

cofa era venida á tal eíh-echOjque íl el ca<br />

ful en aquel trance tuinera por enemigo<br />

alguno <strong>de</strong> los antiguos reys <strong>de</strong> Macedo<br />

m'a rcfduíera muy gran daño, &C eftaua<br />

puefto en condidon el y fu exercito» Pero<br />

como el rey Rerfeo fe anÜaua cerca <strong>de</strong><br />

Dio alas om'llas d' el mar caminando <strong>de</strong><br />

vna parte áotra con fus caualleios, 8íel<br />

alboroto y clamores <strong>de</strong> los que fe comba<br />

tian eran tan gran<strong>de</strong>s que fe oyan caíy<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> doze mil paílbs,cftaua fe los oyen<br />

do,ynó cayo] en la cuenta <strong>de</strong> aumentar<br />

el numero <strong>de</strong> íii gente, para quelos que<br />

vímcíTen <strong>de</strong> refrefco ayudaíTen y alíuiaí^<br />

fen alos que eftauan ya caníados, ni tan-<br />

Í)0C0 fe acordo <strong>de</strong> venirci mifmo en per<br />

bna,cuya prefenda importara mucho<br />

para alcancía vicfloria, tomandofiquí<br />

era exemplo en el capitan Romano,que<br />

con fer hombre anciano <strong>de</strong> mas <strong>de</strong> ícfen<br />

ta años y <strong>de</strong> cuerpo muy peíTado, hazía<br />

cl mifmo en perfona todas las cofas que<br />

pertenecían ávndieftro y esforzado capitan,como<br />

aquel q por la luenga experí<br />

encía era en la difciplína militar muy exercitado.Con<br />

animofo cora(;on perfeuero<br />

hafta lo vltimo en el ofado aireuimíento<br />

queauía comeníjado^<br />

CAPITVLO. V. DE LO CLVE SVCCE«<br />

dio di confuí cncl camino quando fc aparto<br />

dcUbatalUdc los .Maccdonios.<br />

RDENO EL CON^<br />

ful que Popilio que-<br />

¡i daíle con gente <strong>de</strong><br />

guarnición paraguarda<br />

d' el collado. El<br />

I <strong>de</strong>termino <strong>de</strong> paflar<br />

, I »1 por el medio por lugares<br />

aíperos don<strong>de</strong> no auia camino hecho,embíado<br />

<strong>de</strong>lante perfonas que abrieflcnel<br />

camino,y mandando á Attalo<br />

&:á Mifagenes que entrambos con las<br />

gentes que eran venidas en íii ayuda tumrieílcn<br />

cargo <strong>de</strong> guardar alos hombres<br />

que yuan <strong>de</strong>late para abrir el camino por<br />

cn medio d^ el monte. El haziedo paflar<br />

<strong>de</strong>late d'el los caualleros y las otras beili<br />

as que Ileuauan el fardaje, recogiocon<br />

íiis legioñes todo íii exercito <strong>de</strong> pie. Era<br />

ta intolerable el trabajo qpa<strong>de</strong>fdan los<br />

que


DE LA GVERRA MACEDONICA- CCCCCXLIX<br />

qucpaflauan addate <strong>de</strong>fcendíendo por do llegauan al ygual camino <strong>de</strong> la otra<br />

cl camino abierto que como era cucila puente andauan por ella como <strong>de</strong> pnme<br />

abaxo 8¿ afpero fe <strong>de</strong>speñauan por ci ro^y d'efta manera profìguicrS Ìii Camilas<br />

bellias, y no llcUaua remedio <strong>de</strong> hin- no baila q llegaro à vn valle mas llano,<br />

car los pies firmes. De fuerte que aui- don<strong>de</strong> podian andar fin moleília; Poco<br />

endo andado ya por aquella via quatro mas <strong>de</strong> fiete mil paflbs andaua en todo<br />

mil paflbs, ninguna otra coía dcfleauan vna dia los Romanos. Y la menor parte<br />

mas que tornarflc por aqlla vía fi pudíe d' cl camino hizíeron por íiis píes, muran<br />

hazerlo. Los elephantes hazian en chas vezes era neceflarío q fc<strong>de</strong>xaflícn<br />

aquel tiempo y lugar tanto alboroto fií refualarco fus armas y co otras cargas q<br />

daño al exercito, como fi fueran enemi- Ileuauan,<strong>de</strong>manera q paflauan d' eíla fu<br />

gos.Eilos elephantes, quando llegaron erte addate co gradiisíma moleftía. Fue<br />

alos lugar cs aíperos,dodc no eílaua abi-^ tanta la fatiga q fufrícron y el eílrecho en<br />

erto el camino, no pudiendo fufrír tanta q fc vieron cn eílc camino,q el mifmo ca<br />

aípcrcza,comen5aron á dar gran<strong>de</strong>s re- pitan <strong>de</strong> los Romanos <strong>de</strong>zia claramenbufdos,<br />

echaro <strong>de</strong> fi á los que los gober- te que fi en aquellas anguílías los acome<br />

nauan, y con d alboroto muy gran<strong>de</strong> q rieran pocos enemigos pudieran facíl><br />

hazian pufieron cípantablc temor prin- mente <strong>de</strong>shazer y <strong>de</strong>ftruyr todo el exercipalmetc<br />

alos cauallos,hafta que fe hal- dto Romano. Quando ya fc acercaua la<br />

lo mòdo y manera <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r pallarlos. noche llegaron ellos à vna llanura <strong>de</strong> me<br />

Por los lugares d' el monte que no eran diana gran<strong>de</strong>za, y como eftauan por totanto<br />

afperos,tomado la parte <strong>de</strong> la mon das partes cercados <strong>de</strong> montes altos no<br />

taña mas alta y apropiada parabaxarpo podía ver ni juzgar fi eíhuan cn lugar íe<br />

nian dos tablas hincadas en la tierra muy guro o,fi auia por allí cerca algima cclarezias<br />

dC firmes apartadas la vna <strong>de</strong> la o^ da <strong>de</strong> fus enemigos. Paflaron vn poco<br />

tra poco mas q era la gran<strong>de</strong>za <strong>de</strong> la be- a<strong>de</strong>lante y cafi <strong>de</strong> improuifo am'endo ya<br />

ftia. Entre eftas dos tablas ponian ma<strong>de</strong>- perdido la efpera


llegaron á vnos campos abiertos y lla><br />

nos,don<strong>de</strong> aíTentaron fu real <strong>de</strong> la gente<br />

<strong>de</strong> píe entre Haraceto y Liberto. La mayor<br />

parte <strong>de</strong> los hombres <strong>de</strong> píe tenía oc<br />

cupado vn cerro,aíly por eftar mas feguros,como<br />

por contemplar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lugar al<br />

to lo que auia por todas partes. La otra<br />

parte eftaua en el valle con la caualleria<br />

queoccupaualos capos don<strong>de</strong> fe eftendíeíTen<br />

y recreaífen d' el trabajo paflado»<br />

CAPITVLO VI. D'EL TEMOR Y AL^<br />

teradon gran<strong>de</strong> que vino fobre elrey Perfeoyí"<br />

U difficultad en que fe vieron los Romanos<br />

por caufa <strong>de</strong> los afperos caminos.<br />

iZESSE CLVE E»<br />

ftando fe lauando el<br />

rey Perfeo le traxeron<br />

las nueuas como<br />

los enemigos eftauan<br />

cerca.Con eftas<br />

nueuas quedo tan<br />

attonitoyfuerá <strong>de</strong> fenrido Perfeo qucá<br />

la hora falto fuera <strong>de</strong> la filia <strong>de</strong>íatinado<br />

y lleno <strong>de</strong> pauor, y dando gra<strong>de</strong>s vozes<br />

<strong>de</strong>zia fer ya vencido íín batalla,8¿ andaua<br />

<strong>de</strong> vn partea otra fin juizio,& fin íaber<br />

por don<strong>de</strong> fc yua. De vna hora áotramudaua<br />

íus coníejos todos temerofos<br />

y llenos <strong>de</strong> efpanto. Vnas vezes man<br />

daua tremiendo vna cofa,ylucgotrasel<br />

la otra contraria.Demanera que no íabia<br />

que remedio tomarfe. Mando llamar à<br />

dos <strong>de</strong> fus amigos al vno dclos quales<br />

llamauan Pella, y al otro Afclepiodoto,<br />

qeftauan pueftos en guarnicion,y tenia<br />

cargo <strong>de</strong> guardar el lugar don<strong>de</strong> eftauan<br />

los dineros.El mifmo rey mando rabien<br />

que íc quitaflfen <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Dio todas<br />

las eftatuas doradas que auia,8¿ que<br />

pueftas cnlas naos las Ilcuaflfen luego à<br />

Pydma. Porque fi los enemigos vinieí^<br />

ícn no hizieflen prcfa cn ellas.Es verdad<br />

que la obra que hizo el coníiil en efte cafo<br />

con razón merecía fer juzgada por temeraria,pues<br />

que era llegado á lugar <strong>de</strong><br />

don<strong>de</strong> no podia tornaríTeá tras corrala<br />

voluntad <strong>de</strong> los enemígos.Pero efte mif<br />

mo <strong>de</strong>mafiado atreuimiento, aumento<br />

en cl ( lo que pocas vezes aconteftc) eí<br />

vigor <strong>de</strong> am'mo y el esfuerzo. Dos lugares<br />

teman los Romanos folos por las eíh'cchuras<br />

<strong>de</strong> dos motes por do<strong>de</strong> podiS<br />

efcaparfe. El vno por los baños <strong>de</strong> Tépe<br />

cn Thefl&lia, y el otro en Macedonia<br />

por la ciudad <strong>de</strong> Dio. Entrambos eftos<br />

paflbs eftauan occupados <strong>de</strong> las guarnícionesd'elrey.<br />

Demanera quefivuíera<br />

en aquel trance vn capitan animoío que<br />

pudiera foftener folamente por el efpado<br />

<strong>de</strong> diez dias el temor <strong>de</strong> los enemigos<br />

que fe acercauan, nunca pudieran<br />

hallar los Romanos el lugar abierto para<br />

paflar dc Tempe <strong>de</strong> Theífalia,nipudieran<br />

hallar modo ni manera paraproueerfe<br />

por aquella vía <strong>de</strong>matenimictos.<br />

Porque efte lugar <strong>de</strong> Greda quecs llamado<br />

Tempe efta fituado entre diuerfas<br />

montañas collados, tanto afperas y cftrechas<br />

y diílicultoras <strong>de</strong> paflar que aun<br />

que no aya cneir^' s que eftomcn el camino<br />

en tíempo <strong>de</strong> gucrra,folamcnte la<br />

diíRcultad d' cl camino fatíga dC quebrara<br />

mucho alos que le paífanen tiempo<br />

<strong>de</strong> paz. Porque allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la eftrccheza<br />

qucay cinco mil paflbs enterosdccamíno<br />

tan gran<strong>de</strong> que apenas pue<strong>de</strong> paflar<br />

vnabeftia fola cargada por en medio <strong>de</strong><br />

lapcñas,fon<strong>de</strong>tal manera partidas por<br />

entrambas partes las rocas <strong>de</strong> alto abajo<br />

quelos que eftan enla cumbre no pue<strong>de</strong>n<br />

mirar abaxo fin que fe les <strong>de</strong>suanez<br />

ca la cabera y les falte la vifta <strong>de</strong> los ojos<br />

&: la fuerza d'el animo. Allen<strong>de</strong> d'eílo,<br />

efpanta tanbien las gentes el fonido gra<strong>de</strong><br />

dc las aguas d' el rio Penco que fc <strong>de</strong>s<br />

Dcña dc lugares muy altos en valles muí<br />

londos y hazetanto ruido que atur<strong>de</strong><br />

los oydos dc los que paflan por el camíno.Efte<br />

lugar que <strong>de</strong> fu natural es tan dif<br />

ficultofo &afpcro eftaua occupado en<br />

quatro lugares diuerfoscon guarnición<br />

d' el rey que <strong>de</strong>fendía el paífo.La primera<br />

guarnición eftaua puefta en la prímera<br />

entrada cerca dc Cono. La.otra en<br />

Condylojqueesvn caftillo inexpugnable.<br />

La tercera cerca <strong>de</strong> Lapathunta, al<br />

qual lugar los <strong>de</strong>la tíerra llaman Characat<br />

La quarta cn la mitad d' el camino»<br />

don<strong>de</strong>


don<strong>de</strong> fcie haze vn valle muyangofto,<br />

<strong>de</strong> tanta fortaleza que folos diez hom- '<br />

l res armados podrían guardarle. lunto<br />

al lugar <strong>de</strong> Tepe eftaua tanbien cen ado<br />

el camino <strong>de</strong> tal manera que ni podían<br />

paílar mantenímientos,nítomar porci<br />

mifmo camino. Porque era neceílarío<br />

tornará fubir por los mífmos motes por<br />

don<strong>de</strong> auian baxadoXo qual aunque al<br />

guna vez lo auian hecho fecretamente,<br />

eraimpoíibleque mas pudíefle hazerfc<br />

por eftar occupadas las cumbres délos<br />

montes <strong>de</strong> guarnición <strong>de</strong> los enemigos.<br />

Yeratanta la diíRcultad d^ el lugar que<br />

quitaua la efperanca <strong>de</strong> auer por aquella<br />

vía ningún focorro. No reftaua pues otro<br />

remedio en aquel negocio que era te<br />

merariamcnte acometido, fino paflar cn<br />

Macedonia por la ciudad <strong>de</strong> Dio, aunque<br />

tanbien en efte camino era neceflía^<br />

río paflar por en medio <strong>de</strong> los enemigos.<br />

Lo qual era obra <strong>de</strong> grandifsima dífficul<br />

tad d¿ cafi impofiblefi Dios no vuíera<br />

quitado el fcntido al rey Perfeo. Porque<br />

las faldas d'el monte Olympo fceíííen<strong>de</strong>n<br />

poco mas <strong>de</strong> mil paílbs hafta el mar,<br />

la mitad d' el qual efpacío efta occupada<br />

<strong>de</strong> vn eftanque muy gran <strong>de</strong> <strong>de</strong> agua que<br />

allí fe haze <strong>de</strong> la corriente d' el rio Baphy<br />

ro.La otra parte <strong>de</strong> la llanura efta caíi toda<br />

occupada con el templo <strong>de</strong> lupitery<br />

con la dudad. Lo <strong>de</strong>más <strong>de</strong>tierra que<br />

queda que es muy poco,muy fadlmcnte<br />

pudiera fer cerrado con vn mediano fofíb<br />

y baluarte. Y cn aquel lugar auia tanta<br />

cantídad <strong>de</strong> piedras y <strong>de</strong> otra materia<br />

que fe pudiera facilmente edificar vn mu<br />

ro,y aun algunas torres y caftillos. Ninguna<br />

d'eftas cofas confi<strong>de</strong>rò el ciego ani<br />

mo<strong>de</strong> Perfeo, fino antes con el fubito<br />

temor que le fobreuino, fin tomar<br />

confejo <strong>de</strong> períona fe <strong>de</strong>snudo <strong>de</strong> tous<br />

fus fuercas dC guarniciones , dC <strong>de</strong>xando<br />

el campo abierto afus cnemigosparaquefinrefiftencia<br />

<strong>de</strong> ninguno iiízíeí^<br />

fenlaguerrra,dfefueluego cafi huyendo<br />

áPydna^<br />

CAPITVLO. vn DE LO QyE HIZO<br />

cl confuí Ronmo <strong>de</strong>fpues que fe partió el rey Per«<br />

feoyy <strong>de</strong> como tomo ciertos Ligares <strong>de</strong> ^Ma<br />

cedonia <strong>de</strong> los qt^ks fe torno k Theffax<br />

lia por la falta que auia <strong>de</strong> "vituallas.<br />

L CONSVL ROMAw<br />

no, como veya que<br />

fcguramente podia<br />

poner gran<strong>de</strong>s fuer-<br />

(;as ycíperan^a cnla<br />

negligencia y perea<br />

za d' cl Rey Perico<br />

cmbío vn embaxador à SpurioLuaecfo<br />

que eftaua en Larífla, auiíando Jeque<br />

no perdíefle aquella oportunidad tan<br />

gran<strong>de</strong>,y que luego ala hora procurafle<br />

<strong>de</strong> occupar los caftillos y fortalezas que<br />

auian <strong>de</strong>xado <strong>de</strong> tras <strong>de</strong> fy los enemigos<br />

cerca <strong>de</strong> Tepe. Allen<strong>de</strong> d' efte embaxador<br />

cmbío tanbien á Popílio para confi<strong>de</strong>rar<br />

fi eftauan feguros y <strong>de</strong>íembara^a-»<br />

dos Jos pafl^os hafta la dudad <strong>de</strong> Dío^<br />

Deípues que entendió como todos loa<br />

lugares eftauan <strong>de</strong>ícmbara^adospor todas<br />

partes,y que no auía quedado por to<br />

do aquel camino feñal ni raftro <strong>de</strong> enemigo<br />

mnguno,el confuí leuanto fureaf,<br />

& fe fue con todo fu exerdto á Dio.<br />

En llegando cerca <strong>de</strong> la dudad ^ mando<br />

que luego fe aflentaílc iii real cerca d' el<br />

mifmo templo dclupiter, porque eftando<br />

puefto cn lugar fagrado ninguno tuuíeilc<br />

oiadia<strong>de</strong> violarriingunapartc<strong>de</strong><br />

íii exercito. El miímo <strong>de</strong>ípues entro <strong>de</strong>n<br />

tro <strong>de</strong> la ciudad, y hallo que era vn pueblo<br />

no muy gran<strong>de</strong>, pero adornado por<br />

excelenda m los lugares públicos <strong>de</strong> ricos<br />

edificios y muchas eftatuas, y allen<strong>de</strong><br />

d' efto,confi<strong>de</strong>rado d lugar, vio que<br />

era vn fitío muy fuerte. Confidcrando<br />

pues todas eftas cofas apenas podía creer<br />

que noeftuuíefl!c cn aquel tíempo bC<br />

lugar encubierto algún engaño muy gra<br />

^<strong>de</strong> vífto que fin cauía m'nguna auía <strong>de</strong>jado<br />

d rey tantas y tales cofas,y <strong>de</strong>famparado<br />

vn lugar tan fuerte. A cfta cauía<br />

fe <strong>de</strong>tuuo alli vn día entero, folamente<br />

para hazer mirar por todas partes,fi auía<br />

algún engallo cncubíato, o, fi eftaua d<br />

aaa


gamino fegato. Y quando eiitendfo ira fvt iof òna,Y que corrompidos por di..<br />

quctodo eftaua abierto, Icuanto fu real ñeros fiCpromelFas délos Komanos les<br />

con peníamiento <strong>de</strong>rto que por aquella auian abierto todos los paflòs d'el reyno<br />

comarca hallaría copia muy abundante <strong>de</strong> Macedonía, los quales fi dhiuíeran<br />

<strong>de</strong> trigo y <strong>de</strong> otras prouifiones, 8¿ en a^ cerrados como el lo auia mandado por<br />

quel día primero llego al rio que es lla^ ninguna vía pudieran paflar los enemi«<br />

mado Mítys, El día figuíente llego á la gos en fu reyno, y que eftos folos era los<br />

dudad <strong>de</strong> Agaflàjla qual tomo luego fin culpados d' efte crímen <strong>de</strong> quien fe auia<br />

diíBcuItad porque los moradores d' ella <strong>de</strong> <strong>de</strong>mandar muy eftrecha cuenta <strong>de</strong> (ii<br />

le faliero al camino y <strong>de</strong> fu propia volun daño. Eftando pues el confuí en la fidta<br />

tad felá offre<strong>de</strong>ron : y por ganar entera> <strong>de</strong> prouifiones que dixímos, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> vn<br />

mente los am'mos <strong>de</strong> los otros Macedo^ lugar alto fue viíu la flota <strong>de</strong> mosque<br />

níos con mueftras notorias <strong>de</strong> clemen- venia por el mar con las quales nueua»<br />

cía, tomo la ciudad que fe le dio, 8C no fue muy alegre,porque tenia <strong>de</strong>rta confi<br />

quifo poner en ella guarnición <strong>de</strong> gente aní;a que eran las naos que venían con<br />

<strong>de</strong> guerra que la giiardaílc, fino folamen los mantenimientos que efperauan, <strong>de</strong><br />

te <strong>de</strong>mando rehenes,y corifíandofe <strong>de</strong> la los quales tem'an en] aqudla fazon ne*<br />

fee palabra <strong>de</strong> los moradores los ceísídad muy gran<strong>de</strong>, afly por caufa <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>xo enteramente libres , permítíendo lacareftia que auia por todo el exercito,<br />

les que viuieflen conforme a fus leys co> como tanbien porqueauia faltxPero Ile<br />

mo antes folian. Partido <strong>de</strong>alli profit gando al puerto'y preguntando <strong>de</strong>la»<br />

lante caminaua lexos <strong>de</strong> Theflalia y <strong>de</strong>n ra délo que auia <strong>de</strong> hazer quando le W«<br />

tro d* el reyno <strong>de</strong> Macedonia, tanto ma^ nieró letras en muy buena oportum'dad<br />

yor falta hallaua <strong>de</strong> mantenimiento y vi« <strong>de</strong> Spurio Luaecío, por las quales le xtuallas,<br />

paredole mejor acuerdo <strong>de</strong> tor^ uifaua como tenía ya en fu mano todo»<br />

narfe à la ciudad <strong>de</strong> Dio,como lo pufo los caftillos q auia fobre el lugar <strong>de</strong> Tem<br />

por obra. Efte hecho d'el confuí Roma« peycerca<strong>de</strong>Phíla,yqauía halladoenel<br />

no fue <strong>de</strong> hombre pru<strong>de</strong>nte, porque m'n os gran<strong>de</strong> abundan^^ia <strong>de</strong> trigo y <strong>de</strong> to«<br />

guno <strong>de</strong> los <strong>de</strong> fu exercito dudaua lo q dos mantenimíétos neceflàrios. Alegro<br />

vuieran <strong>de</strong> padcfcer todos fi fe apartará fe mucho con eftas nueuas el confuí, dC<br />

tanto <strong>de</strong> Thefl'alía que <strong>de</strong>fpues fc le cer« luego (e pardo <strong>de</strong> Dio figuirndo el ca«<br />

tara el camino para tornar, y eran forí;a« mino <strong>de</strong>recho para llegar á Phíla, afly<br />

dos à eftarfe en lugares <strong>de</strong> íiertos don<strong>de</strong> por confirmarla guarnición <strong>de</strong> las fiier«<br />

eftuuieran faltos <strong>de</strong> mantenimientos 8¿ ^as que auian tomado,como por cobrar<br />

cercados por todas partes <strong>de</strong> enemigos, mantem'mientos para fu exerdto repar-<br />

Yá efta caufa veyan que no les era fegu« tíendole en los lugares tomados hafta a«<br />

ro apartarfe muy lexos <strong>de</strong> TheflTalia. El uer cobrado las cofas neceflarías, por^<br />

tey Perfeo hazíendo juntar en vn lugar eftando tan apartados <strong>de</strong> aquel lugar p»<br />

todo fu exercito y todos fus capitanes co <strong>de</strong>fdanfalta <strong>de</strong> muchas cofas,<br />

me^o à accufar y reprehen<strong>de</strong>r grauemen<br />

te alos caudillos y gobernadores <strong>de</strong> fus CAPITVLO viii. DE'LA FAMA OYZ<br />

capítam'as,principaImetealosqueauian iefpuesicU partida¿\lconfuh <strong>de</strong> t*<br />

tenido cargo d'el gobierno <strong>de</strong>lasguar« quem


!E5PVES D'ESTA PAR cultofo<strong>de</strong>paiTar por dcfcndaybaluartc<br />

rida d'el confuí le fi- <strong>de</strong> fu real y <strong>de</strong> fu gente^Eiìc rio corre <strong>de</strong>s<br />

guio vna fama no d'cl valle d'cl monte Olympio ñíenel<br />

j muy profpera. Por- tiempo d'el verano es muy pequeño,Sí<br />

I queno faltaron algu lleua muy pocaagua. Pero enlos diasd'<br />

nos que echaron fa> el inuierno crcfce tanto con las muchas<br />

ma como cl capitan lluuias,que haze muy gra<strong>de</strong>s y peligro-<br />

Romano fe huya <strong>de</strong> miedo,porque no fas balfas corrientes que cn forma dc reofaua<br />

efperar los Maccdonios que con^ molino fiepre fe mueuen Sí con mucho<br />

tra el venian expreílamcte para dar le la ruydo y eípuma pallan fobre los montes<br />

batalla.Otros <strong>de</strong>zian que no era exper- y <strong>de</strong>ípues fe dcfpeña co alboroto y fomto<br />

enlos negocios <strong>de</strong> la guerra, ni fabia dó grandifsimo <strong>de</strong> las altas montañas<br />

conofcer la oportunidad <strong>de</strong> los tiempos y mueue la tierra co mucha vehemencia<br />

para feguir en ellos la profpera fortuna, don<strong>de</strong> fe hazen muchos lagos peligroquando<br />

comienza à fer le fauorable,fíno fos Sí corrientes, los quales falen <strong>de</strong> maantcs<br />

como hombre ignorante no auia dre hafta que ala fin fe <strong>de</strong>ícarga cn lamar<br />

fabido conofcer la fortuna y auiadcxa^ cdnefpantable impeto fu corriente <strong>de</strong>ía<br />

do dc fus manos lo q tenia enteramente po<strong>de</strong>rada.Confiando pues en efte río el<br />

feguro,y perdido vna vez por fu negli^ tey Perfeo, Sí tcnicndofe por <strong>de</strong>rto que<br />

gencia no pudiera <strong>de</strong>fpues otra vez con con la fuerfx<br />

ronlos vwiíebos Konwios pura tomarla.<br />

N ESTE oMEDIO<br />

el coful embío á Popilio<br />

<strong>de</strong>la ciudad <strong>de</strong><br />

Phila con dos mil<br />

hombres armados a<br />

la ciudad <strong>de</strong> Hera<strong>de</strong>a»<br />

De Phila don-<br />

bafta Hera<strong>de</strong>a ay cafi<br />

ra <strong>de</strong> vn fueño,torno en fi. Sí comcn^^o a cinco mil paflbs dc camino en medio dc<br />

conocer el daño paflíado, y à querer vfar la diftacia q ay entre Dio yTempe,y cfta<br />

<strong>de</strong> la oportunidad prefente. Partíofe con ciudad es fituada en la cumbre <strong>de</strong> vna<br />

fu gente para la ciudad <strong>de</strong> Dio, y comen motaña que fojuzga <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lo alto el rio<br />


cmbaxada nife mouieron losd' elpuc- manós todos anímofos y <strong>de</strong> buena d/><br />

blo à querer tomar efte confejo, porque ípufidon <strong>de</strong> vna parte y otros tantos dc<br />

vieron ciertos fuegos que fe parefcian otra,y algunas vezes mayor numero»<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el rio Em'peo hechos en el real d' Auia <strong>de</strong>rtos reys <strong>de</strong> armas,como juezes<br />

cl rey,por lo qual juzgauan que no efta- que metían cn el campo alos combatícn<br />

ua lexos el exercito <strong>de</strong> los Macedonios, tes. El campo era como vn baluarte cn<br />

y que no Ies faltarla ayuda baftante,fi fu- forma <strong>de</strong> cadahalfo hccho <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>la<br />

eíTcn cercados <strong>de</strong> los Romanos. A efta dudad <strong>de</strong> figura redonda» Qyando en^<br />

hora pormar dC por tierra comentaron trauan eftos man j;ebos enei lugar feñala<br />

los Romanos acercarlos. Porque la ar- do para íiis excrdcíos vna parte d' ellos<br />

mada era ya llegada á hriuera, Sífaca- parecía vna ymagcy forma <strong>de</strong> exerdto<br />

uan dc las naos muchos ingeníofos iii- bien or<strong>de</strong>nado que corre con gran impc<br />

ftrunientos para combatírñí romper los to contra fus enemigos,ylaotrapartepa<br />

muros,losqualespufieron <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>la reda mas exercício acomodado para ge<br />

ciudad &C comen(;aron á combatirla» E- tílcza y paflatíempo que para hechos mi<br />

ftando en efto,ciertos mancjebos Roma litares,y era como el vfo délos esgrimínos<br />

comentaron á poner por obra lis dores,quefcexercítan en juzgar galana<br />

mifmos exercicios <strong>de</strong> guerra q por vía mente todas fuertes <strong>de</strong> armas. Defpues<br />

<strong>de</strong> paífatiempo folian vfar cn Roma en d' efta entrada hazian vn cfquadron qua<br />

cl lugar que es llamado Circo,y cn aquel drado poniendo fus efcudos fobre fus ca<br />

la fazon los juegos Romanos conuertíc cabetas,y or<strong>de</strong>nado fe dios dc tal íucrte,<br />

ron al vfo <strong>de</strong> la guerra en que eftauan, que los primeros eftauan en lugar mas<br />

los quales les valieron tanto que con cl- alto pueftos,los fegundos mas baxos in<br />

los tomaron vna parte d' cl muro dc la diñados íiis aierpos, los terceros mas,y<br />

dudad la mas baxa. Teman tal coflaim^ los quartos mas hafta eftar hincadas las<br />

bre en aquel tíempo,los que en eftos jue rodillas en el fuclo por guardar la progos<br />

fe exercitauan en Roma, que hazian pordon coueniete <strong>de</strong> fu poflura la qual<br />

entrar <strong>de</strong>ntro d' el circo todo genero <strong>de</strong> hazia en la forma dc los techos <strong>de</strong> las ca<br />

beílías nobles con las quales proba- fasleuantadaenalto por en medioy<strong>de</strong><br />

uan íiis fuerzas los mancebos, y tanbien las dos bandas mas inclinada dC baxa S¿<br />

entre fi mifmos vnos con otros porte- conformeá efta poftura dc los cuerpos<br />

ner mas firmes y excrcitadas fus fuerzas auian hecho el edificio d'el baluarte. Efta<br />

quando vinieíTen al cfFcto <strong>de</strong> la verda<strong>de</strong> do pues d'efta manera como en arco pue<br />

ragucrra^ D' eftos exercicios y dc otras ftos apartados cafi cinqntapies los vnos<br />

muchas y muy varías fuertes <strong>de</strong> reprcfen dc los otros y coma el vno <strong>de</strong> la vna par<br />

raciones fe hinchia el circo,y en eftos paf te y el otro <strong>de</strong>la otra,y afsipenetraua por<br />

íatíempos honeftos gaftauan el dia ente cn medio <strong>de</strong> los efcudos y dc los hobres<br />

roque eran alegres yprouechofos. No <strong>de</strong>s<strong>de</strong> d mas baxo lugar hafta el mas alcomo<br />

en los tiempos <strong>de</strong> agora,que <strong>de</strong>xa to <strong>de</strong> la boueda d' cl cdificio.Eftos pelea<br />

dos aquellos exercidos que eran <strong>de</strong> ver- uan vnas vezes como queríendo fe <strong>de</strong>da<strong>de</strong>ro<br />

prouecho folamente vienen al fen<strong>de</strong>r ro<strong>de</strong>ando el bor<strong>de</strong> d' el baluarte,<br />

drco por vía dc magnificencia y pompa yotras vezes corrían en medio, Scíaltacn<br />

carros tríumphales <strong>de</strong> quatro ruedas uan con tanta ligereza y ardimiento a ven<br />

los quales andauan cn torno al circo na parte dC a otra, como fi en fuclo llano<br />

el qual cumplían <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> mediahora íc combatieran. Auían tenido refpeto á<br />

mas por mueftra <strong>de</strong> fus períbnas 8¿ ga- hazer efte edificio <strong>de</strong> la mifma forma ÒC<br />

ftos fiimptuofos y fin prouecho,que por gran<strong>de</strong>za que era el muro <strong>de</strong> la ciudad y<br />

occuparfe en exerddos militares, como llegando el baluarte mas cerca dc las mu<br />

al prefente íc haze. Juntaron fe pues ác- rallas fubieron en el muchos hombres<br />

íhifazon que digo fefenta mangebosRo armados fo color <strong>de</strong> fus juegos <strong>de</strong> pafia<br />

tíempo


tiempo fe pufieron en lugar tan alto que nado a fortalecer, 8¿ <strong>de</strong>fpues paílar a<strong>de</strong>-<br />

fe ygualauan con los que eftauan enei lante hafta Pieria.Pero porque fe acerca-<br />

muro <strong>de</strong> la parte <strong>de</strong> <strong>de</strong>atro para <strong>de</strong>fenua ya el ynuierno dC era neceflario bufcar<br />

<strong>de</strong>rla dudad Allí comen


obcdccícado al matidamícmo d'cl fcy<br />

echo vna parte <strong>de</strong> las riquezas, como<br />

le fue madado.Defpues que cl rey torno<br />

enfi no permitió que fc cchaífe lo que<br />

reftaua, fiClcpefomucho <strong>de</strong> loque feauiaechadoi.<br />

Aunque efte yerro lleuaua<br />

mediano remcdio.Porque el mifmo Ni^<br />

das como entendió la voluntad d' el rey<br />

hizo lo tomar <strong>de</strong> nueuo à pcfcar,dando<br />

el cargo à <strong>de</strong>rtos hombres nadadores<br />

que fe metieron <strong>de</strong>baxo d'd agua,pos<br />

quales lo pefcaroncafi todo.Efto hecho<br />

vuo el rey tan gran<strong>de</strong> vergüenza en iíx<br />

am'mo d' el pauor paílado,pcnfando como<br />

auia eftado tan atemorizado fin auer<br />

auido caufa ninguna fuficicrite para ello,<br />

que todas las vezes que vcyaà los que<br />

ama mandado poner por obra aquel os<br />

hechos dcfatínados fc le rcnouaua la ver<br />

gucn^,ylc escoria la cara en verlos. A<br />

eftacauía por emendar efte yerro paílado,cometio<br />

otro mas feo y mas enorme.<br />

Mando lo prímero que fiieilen muertos<br />

fecretamcnte los nadadores que aman<br />

pefcado doro, porque eran fabídores<br />

<strong>de</strong> fu locura» Defpues mando tanbien<br />

matar <strong>de</strong> la mifma manera á íus fieles 8¿<br />

pru<strong>de</strong>ntes miníftros Andronico & Ni-<br />

.das,porque no vuícíTe períona que fucf-<br />

(e fabidora <strong>de</strong> tan <strong>de</strong>íatinados mandami<br />

entos, como fi por efta injufta cracldad<br />

pudieran encubírfe fus <strong>de</strong>fatinost<br />

CAPITVLO XI DE LO C^VE HIZO<br />

rl Pretor Cuyo J^Urcio <strong>de</strong>fpues que fe partió <strong>de</strong><br />

Hcruclcay <strong>de</strong> los diuerfos y varios viajes que<br />

propguio cn cfla jornada en compom<br />

iíia d^ cl rey Eumenes y <strong>de</strong> la pena<br />

que pufieron por tomar<br />

la ciudad <strong>de</strong> Cajm<br />

fandrcií.<br />

N ESTE wHEDIO<br />

Cayo Mardo fe par<br />

tio <strong>de</strong> Heraclea con<br />

fus naos <strong>de</strong> armada<br />

para Thc^loníca»<br />

En efte viaje, como<br />

yua fiempre cortean<br />

do la tíerra,hazíainuchas vezes falir <strong>de</strong><br />

las naos getes <strong>de</strong>terminadas q cn d/ucr><br />

fos lugares muy oportunos talaro los cS<br />

pos,y <strong>de</strong>ftruycrontodo lo que toparon<br />

por aquel camino » Muchos fah'cron<br />

<strong>de</strong> la ciudad para rcpnmir el eftrago que<br />

hazian por la t^erralos Romanos, pero<br />

dios refiftieron animoíamente, dCcndú<br />

ueríásefcaramuj^asven<strong>de</strong>ron y mal trataron<br />

alos que auían. fah'do contra ellos<br />

<strong>de</strong> tal fuerte quelos quereftauan libres<br />

<strong>de</strong> la cfcaramuíja tuuieron por bueno <strong>de</strong><br />

recogerfcala dudad y <strong>de</strong>guardarfcmas<br />

feguros <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los muros^ Y era la fama<br />

<strong>de</strong> fu nombre terrible y cípantablc á<br />

los que eftauan en el pueblo, por cuya<br />

occafion <strong>de</strong>terminaron todos <strong>de</strong>poner<br />

dihgencia muy gran<strong>de</strong> por dcfcndcrfe<br />

<strong>de</strong> tal enemigo» Pufieron fobre los muros<br />

<strong>de</strong> la dudad diuerfos ínftrumentos<br />

para tirar piedras y faetas contra los que<br />

fe allegaífen á las murallas,y con eftos ín<br />

ítrumentos herían grauemente no folamente<br />

alos que andauan por la rierra efparzidos<br />

y querían acometer los muros<br />

fino tanbien alos que eftauan <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

las naos» Vifto efto Cayo Mardo mando<br />

que fe recogicffcn luego á las naos<br />

los que andauan <strong>de</strong>smandados porla tierra,y<br />

no queriendo combatir la ciudad<br />

<strong>de</strong> Thefialonica, fe partíeron <strong>de</strong> allí para<br />

Enía. Efta era vna dudad muy buena,<br />

que eftaua fi'tuada quínze mil paflbs <strong>de</strong><br />

la ciudad <strong>de</strong> Thefialom'ca <strong>de</strong> cara <strong>de</strong> Py^<br />

dna,en vna ríerra muy fértil y abundoía<br />

<strong>de</strong> todas cofas necelTarias. Dcftruyeron<br />

pueslos confines d'efta dudad d¿ toda<br />

iutícrra,fií figuiendo fiemprcla cofta <strong>de</strong><br />

la rierra ala fin llegaron á Anrígonca. Al<br />

lí falieron en tierra,K lo prímero que hizíeron<br />

fiie talarlos campos,8¿ licuarla<br />

prefa <strong>de</strong> todo lo que hallaron alas naos»<br />

Efto pudieron hazer feguramentc,por^<br />

que cn efta prímera falida no vuo perfo^<br />

na que íc lo eft:oruafl[c.Pcro íalíendo la íc<br />

gunda vez pcnfando <strong>de</strong> tanpoco hallar<br />

refiftenda,vínícron contra ellos los Ma<br />

ccdoniosmefdadosloshombres <strong>de</strong> pie<br />

con los <strong>de</strong> cauallo, y como los vieron an<br />

darcfparzidosKiin or<strong>de</strong>n por los cam^<br />

pos yfinrccdo <strong>de</strong> ningunos enemigos<br />

penfaron


pcniaron qac fiicílmcntc pudieran ma- ncs con veynte naos cubiertas,el qual ve<br />

tarlos à todos.. A cfta fazon los Roma- m'a <strong>de</strong> Elea.Con eftas naos dc Eumenes<br />

nos como fe vieron Ibbrefalteados, no venian tanbien otras cinco naos cubierhallaron<br />

remedio mas conueniente en tas que embiaua Prufia rey <strong>de</strong>Bitliinia.<br />

aquella neceísidad que acogerfe todos à Con efta ayuda tan gran<strong>de</strong> que en aquel<br />

las naos, cada vno por la mejor via que lugar fe le auia aumentado fin eiperarla<br />

hallaua» Los JMacedonios los figuieron crefciolc tanbien el animo al Pretor,y vJ<br />

hafta el mar don<strong>de</strong> todos ellos yuan <strong>de</strong>- nolc cn voluntad <strong>de</strong> cercar y combatir la<br />

rechamcnte,y en efte íeguimiento mata ciudad <strong>de</strong> Caflandrea» Efta dudad Cat<br />

ron cafi hafta quiaientos d' eIlos,y toma íandrea fue fundada dC edificada por el<br />

ron prefos cafi on-os tantos»Qiundo fue rey Caííandro en las faldas <strong>de</strong> los monron<br />

llegados los Romanos hafta las o- tes que juntan la tierra <strong>de</strong> los PallenenrÜlas<br />

d' el mar, al tiempo que querían en fes con la otra prouinda d' el reyno^ <strong>de</strong><br />

trar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las naos los iVíacedonios Maccdonia,y efta por vna parte çprcada<br />

10 eftoruauan penfando que los lleua> d' el mar Toronaico, ÔC por la otra d' cl<br />

uan ya <strong>de</strong> vencída,y que en aquella opor mar Macedónico» Porque fe leuanta en<br />

tunídad podrían martarlos à todos. En alto vna lengua <strong>de</strong> tierra,fobre la qual ccfta<br />

hora los Romanos que por ningu- fta fituada»Tanbien el monte Atho fe ena<br />

otra vía hallauan remedio para efca- ílíen<strong>de</strong> tanto en anchura, quanto es leparfe,<br />

la extrema necefsidad los forço à uatada fu aItura,no muy lexos d' el qual<br />

cobrar tal animo qual enfemejantes ca- monte efta la ciudad buel ta ala parte <strong>de</strong><br />

fos folia tener aqlla gente» Por vna parte la region <strong>de</strong> Magnefia,entre dos promo<br />

la <strong>de</strong>fefperadon q veyan <strong>de</strong> no po<strong>de</strong>r eO torios o, puntas <strong>de</strong>figuales,la mayor <strong>de</strong><br />

caparfe,y por otra la indignadon gran- las quales tiene por nombre Pofi<strong>de</strong>o,6¿<br />

<strong>de</strong> q cobrarS contra los Macedom'os los la menor fe llama Canaftreo» Repartíeencendio<br />

dc tal manera, que perdiendo ron pues los exercitos, y comentaron i<br />

ya no tato la facultad como la voluntad cobatir la dudad por dos partes»LosRo<br />

<strong>de</strong> querer entrar en las naos, cobraron manos eftauan <strong>de</strong> la parte que es llamamuy<br />

mayor <strong>de</strong>fleo <strong>de</strong> vengjarfe <strong>de</strong> aquel da Ch'tas,y pufieron ciertas mumcíones<br />

la injuria y aífy refiftíeron a los Macedo- 6¿ guarniciones al luengo d' el mar para<br />

níos, 8¿alas orillas d'.el mar renoua- cerrar el camino <strong>de</strong> tal fuerte queninguron<br />

contra ellos la batalla. Salieron tan- na ayuda pudieíle paílar à los cercados<br />

bíenlosqueeftauan <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las naos dcsd'd mar Macedónico hafta el mar<br />

para fauorecer y ayudar áfiis compane- Toronaico. Dela otra parte eftaua él<br />

ros. En efta batalla fueron vencedores mar que es llamado Euripo» En efte lulos<br />

Romanos y mataron cafi docientos gar fe pufo el rey Eumenes con fus naos<br />

dclos Maccdonios y tomaron prefos o- y gente,y aífy <strong>de</strong> ennambas partes fc co<br />

tros tantos.Los <strong>de</strong> mas que quedaron fe batía la tíerraXos Romanos tenían traacogieronala<br />

ciudad. Dc Antigoneafe bajo muy gran<strong>de</strong> enhinchir vna foíTa,<br />

partió la armada <strong>de</strong> los Romanos ala ti- que pocos dias antes auía hecho cauar el<br />

erra délos Pallenfes, y alli falieron fuera rey Perfeo» Eftando en cfta obra,como<br />

<strong>de</strong> las naos para robar latíeiTay talar los el Pretor vío que la fofla era muy honda,<br />

campos.Lajurisdiiílíond'efta tíerra per y porninguna parte feveyan los montcneda<br />

i los Caffaiidrenfcs y era la regí- tes <strong>de</strong> la tíerra que fe auia cauado poco<br />

on mas fertíl y abundante <strong>de</strong> muchas 8C antes,pregunto con diligencia que fe amuy<br />

buenas coías neceílarías 6¿ proue- uia hecho <strong>de</strong> aquella tíerra. Ala hora le<br />

chofasparalafuftentacíon<strong>de</strong>lavidahu- monfiraron vnas murallas hechas nuemana,que<br />

todas las qtras tíerras por don uamentelas quales no eran tan grueflas<br />

<strong>de</strong> auián paíTado» En efte lugar les vino como cl muroantíguo, fino edificadas<br />

11 camino à losRomanos el rey Eume- dc vna or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> ladrillos fimplemente,<br />

aaa íííi


ylcdíxeroaqac<strong>de</strong> aquella tierra feauíati<br />

hecho ladrillos y con ellos auian edifi<br />

cado aquella muralla. Coníidcrado pues<br />

el lugar y la obra parecióle buen cohfqo<br />

al Retor abrir aquel muro, y <strong>de</strong>ícubrir<br />

por el muy cierto QC fácil camino para<br />

entrar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la ciudad. Y tenia fe<br />

por cofa muy <strong>de</strong>rta que por efta via podría<br />

engañar alos dc <strong>de</strong>ntro . Porque<br />

rompiendo aqud muro,que no era obra<br />

diíFicultoía,fi¿ poniendo cn el mifmotícmpolas<br />

efcalas en otros lugares fobre<br />

los muros dando mueftras <strong>de</strong> querer<br />

combatir 8C entrar la ciudad por otras<br />

partes'todoslos que eftauan cn guarnídon<br />

acudirían adon<strong>de</strong> oyelTcn el alboro<br />

to y <strong>de</strong>fampararian los otros lugares, dC<br />

alahora ellos podrían entrar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

laciudad.EnCaftandrea allen<strong>de</strong> dc los<br />

ma^ebos d' cl pueblo,q era muchos y cs<br />

forjados auíá, odio<strong>de</strong>ntos Agríanes 8¿<br />

dos mil Peneftas dc los Illyríos que <strong>de</strong> al<br />

li auia embiado Pleurato. Los vnos 8C<br />

los otros eran hombres bellicoíbs.Eftan<br />

do pues la ciudad guardada co efta gence<br />

que <strong>de</strong>zimos, losRomanos trabajaron<br />

con gran<strong>de</strong> fuerza <strong>de</strong> ganar los muros<br />

ñí enefte mifmo tíempo caíi en vn<br />

momento abrieron la muralla <strong>de</strong> tierra<br />

que <strong>de</strong>fcubría la ciudad, y es verdad que<br />

fi folamente los que la rompieron fe hallara<br />

armados y entraran luego <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

la ciudad, fia ninguna dubda fuera tomada<br />

Iín <strong>de</strong>tenimiento antes que fupieran<br />

los d' el pueblo por don<strong>de</strong> auían entrado<br />

. Pero luego que fe publico entre<br />

los foldados como efta obra fe auia hccho,<br />

ellos comentaron a<strong>de</strong>fora aleuan<br />

tar muy gran<strong>de</strong>s vozes d'el gozo que<br />

auian refceuido en auerfc <strong>de</strong>fcubierto<br />

tal camino » Ya fe aparejauan vnos<br />

por vna parte otros por otra para entrar<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la ciudad. Los que eftauan<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la ciudad marauillaronfe<br />

al príncipio en oyr los gritos <strong>de</strong> los Romanos<br />

que eftauan <strong>de</strong> fuera, &C no fabian<br />

lo que <strong>de</strong>no tauan aquellos damores<br />

tan <strong>de</strong> improuifo leuantados.<br />

Pero luego quelos caudillos dc la guarnídon<br />

d' el pueblo Pytho QC Philippo<br />

Proco entendieron que el muro <strong>de</strong>la cfn<br />

dad eftaua abierto QC que podían entrair<br />

por d,los enemigos acudieron con gran<br />

impeto à la parte rompida, QC como vie^<br />

ron que no era bueno eíperar allí alos<br />

Romanos, tomaron eftos capitanes zU<br />

guna fuma <strong>de</strong> la gente mas efcogida que<br />

auia en la villa <strong>de</strong> los Agríanos oC <strong>de</strong> los<br />

Illyríos,y falieron fuera <strong>de</strong> la ciudad con<br />

tra los Romanos, las quales poco antes<br />

auían andado cfparzídosóí <strong>de</strong>smanda^<br />

dos, QC entonces por caufa <strong>de</strong> la nueua<br />

alegría eftauan feguros. Al tiempo que<br />

falieron los <strong>de</strong>la dudad eran llamados<br />

los Romanos á que fe recogíeífen QC to^<br />

dos juntos cntraílen por el portillo hccho<br />

<strong>de</strong>ntro d' el pueblo. Pero antes que<br />

lo pudieílen poner por obra los quefalíc<br />

ron <strong>de</strong> la ciudad los tomaron á fobrefalto<br />

<strong>de</strong>for<strong>de</strong>nados,y fin peníamiento nin^<br />

guno <strong>de</strong> aquel acometimiento. YaflTy pu<br />

dieron facilmente los Illyríos <strong>de</strong>s hazerlos<br />

y ponerlosen huyda,y fuero en fegui<br />

miento d'ellos hafta que los licuaron al<br />

foílado que ellos querian cegar al prind<br />

pío y por caufa d'el muro que hallaron<br />

hecho dc la tíerra <strong>de</strong>xaron la obra come<br />

tada, lo qual entoces les vino mal à pro<br />

pofito. Porq como los Illyríos vinieron<br />

en feguímíento <strong>de</strong> los Romanos q yuan<br />

huyendo d'cllos hafta que llegaron ala<br />

foíIa,y alli hízíeron caer <strong>de</strong>tro grâ nume<br />

ro d'cllos dc los quales mataro cafi feyfcí<br />

cntos,ycafitodos losq fe hallaro entre<br />

el muro y la foíía fueron heridos,<br />

CAPITVLO XII. DÊ LO QVE HIZIB<br />

rod Pretor y elrey Eummeí <strong>de</strong>fpues que perdieron U<br />

efpcrançadc tomar Uduùd <strong>de</strong> Caffwdreuydclo<br />

que hizo Marco Popilio en el cercodc N\dibea.<br />

E ESTA JVIANERA<br />

pues que <strong>de</strong>zimos<br />

coprehendido y mal<br />

tratado con fu propio<br />

ingenio el Pretor<br />

no folamente perdio<br />

la efpera ta dc tomar<br />

Iaciudad,peroaunfehallomuy qbranta<br />

do V falto <strong>de</strong> confejo para lo que mas <strong>de</strong>uia<br />

hazer en aquella jornada^ Por c^<br />

tY'A


era parte fafipoco fufcedíati los negocios po no licuaron mas a<strong>de</strong>lante el combate<br />

<strong>de</strong> aquella guerra al re/ Eumenes con lino luego fe partieron <strong>de</strong> allí <strong>de</strong>rechos<br />

canta proíperídad como el quííiera,aun- para la ciudad <strong>de</strong> Demetria<strong>de</strong>. Qfjando<br />

que por tíerra y por mar auia acometido llegaron cerca d'efta ciudad, y vierS los<br />

alos cncmigos.ConfuItando pues el Pre muros d' ella por todas partes llenos <strong>de</strong><br />

tory clrey ábrelo que <strong>de</strong>urían hazer cn hombres armados,paíraron a<strong>de</strong>lante,8¿<br />

aquella obra comentada acordaron lo llegaron con fu armada ala tierra que era<br />

prímero cerrar con firmes guarniciones llamada <strong>de</strong> Iolco,con intención <strong>de</strong> cortos<br />

paflbs,porque no pudieíle paílarnín rer aquella tíerra y talarlos campos,y<strong>de</strong><br />

gun fauor ni ayuda <strong>de</strong> Macedonia álos Ipues <strong>de</strong>auer <strong>de</strong>ítruydo y robado lo que<br />

<strong>de</strong> la ciudad, y que pues no la auía podí- eaellahaIlaíIen,tornar<strong>de</strong> allí fobre Dedo<br />

tomar por cl ingenio ni por la fuerza mctria<strong>de</strong> para combatír la. En efte meabierta<br />

que cn ello auian puefto, procu- dio cl confuí Romano por otra parte no<br />

rallen <strong>de</strong> entrarla por fueríja <strong>de</strong> armas eftaua ociofo,e¿ por no gaftar el tíempo<br />

eombatíendo los muros con toda fuerte fin hazer ninguna cofa en la tíerra <strong>de</strong> los<br />

<strong>de</strong> ínftrumetos.De común opinio apro- enemigos,cmbio luego á Marco Popibaron<br />

efte confejo, y comentaron á {)o- lio con cinco mil hombres <strong>de</strong>piebuena.<br />

nerlo por la obra, dC eftando en efto gente <strong>de</strong> guerra ala ciudad <strong>de</strong> Melibea<br />

occupados fe ofrccío vn caíb que les <strong>de</strong>s para cercar la y combarírla. Efta ciudad<br />

hizo fus penfamientos QC quito la efpe- efta fituada cn las faldas d' el monte,que<br />

ran^a <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r tomar la ciudad. Diez le es llamado O Tajá lavanda que mírala<br />

ños volantes d' el rey vinieron <strong>de</strong> Thef- prouincía <strong>de</strong> Theífalia, que por muy ofalortíca<br />

con la mas efcogída gente <strong>de</strong> portuno compás viene fobre Demetriaguerra<br />

que auia en cl exercito délos Gal <strong>de</strong>. La prímera venida <strong>de</strong> los enemigos<br />

los que era venidos en fuayuda^ pufo gran temor QC eípanto á todos los<br />

Los quales eran embiados d' el rey Per- moradores <strong>de</strong> aquella tierra. Pero <strong>de</strong>fpu<br />

feo,paraque burcaíIen{iepos y lugares es que tornaronenfyy cobraronanimo, ^<br />

oportunos para entrar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la cíu- recreados algún tanto d' el fubito pauor<br />

dad,lo qual ellos hízíeronPorque cftu- que les auia veaido,acorrieron á los muuieronclpcrando<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> lexos hafta que ros y alas puertas armados por guardar<br />

baxaíle la mir,y co mo la vierS mengua- la ciudad,prindpalmente aquellos luga ,<br />

da y por efta occafion las naos <strong>de</strong> los Ro res que era mas foípechofos por los qua<br />

manos que eran gran<strong>de</strong>s fe auian queda les podrían hallar mas fácilmente entrado<br />

en feco, y llegada la noche figuíendo dalos enemigos. Y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la primera vimuy<br />

cn or<strong>de</strong>n fiemprc al luengo déla fta cortaron a cípera^a álos Romanos<br />

tierra, penetraron fin fer viftos hafta <strong>de</strong> po<strong>de</strong>rla tomar d'el primer aíIalto,8¿<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la ciudad. Ociando fue di- bic conofcia que para tomar la era neccí^<br />

uulgada la fama d' efte nueuo focorro faríafuer(ja,y dilígenjjiay tíepo.Comcn-<br />

8'Jceravcnido álos cercados, el Pretor


aquellos lugares,y fauorecer con fu ayu^<br />

da y focorro álos cercados. A efta caufa<br />

embio vn cierto hombre noble <strong>de</strong> fus ca<br />

pitanes llamado Euphranor con dos mil<br />

hombres <strong>de</strong> guerra muy cfcogidos para<br />

qíliclic á librar d'el cerco alos dcMeli^<br />

bea. A efte capitan mando clrcy,quefi<br />

pudieífe hazer tanto por fu virtud que<br />

hizieífe leuantar el cerco <strong>de</strong> Melibea á<br />

los Romanos,como d' cl efperaua, que<br />

luego fe fueflc por caminos encubiertos<br />

y entrafle <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>la ciudad dcDcmc^<br />

tría<strong>de</strong> antes quelosRomanos partícflcn<br />

<strong>de</strong> lolco con fu armada para poner el ccr<br />

co fobre la ciudad. Efte capitan fc partió<br />

con tal mandamiento d' el rey Perfeo, dC<br />

.quado llego á vifta <strong>de</strong> Melibeo, pareció<br />

con fu gente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> vnos lugares muy al<br />

tos, y quando los Romanos los vieron<br />

eftando combatiendo los muros cobraron<br />

gran pauor pcnfando que era muy<br />

mayor numero <strong>de</strong> gente la que fobre cl-^<br />

los venia,y aíly leuantaron luego el cerco<br />

<strong>de</strong> la ciudad,y con la gran priefl!a que<br />

tenian <strong>de</strong>xaron algunos ínilrumentos<br />

íngeniofos <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> los muros co que<br />

^ la combatian, QC echaron fuegos <strong>de</strong>ntro<br />

* d' cl pueblo por hazer à fu partída todo<br />

eldañoquepudieflcn, y con efto fc partíeron<br />

d'el cerco <strong>de</strong> Melibea. Pues Euphranor,<br />

como vio qel cerco <strong>de</strong> la vna<br />

* dudad era ya leuantado, fueflíc á gra<strong>de</strong>s<br />

jornadas con toda la celeridad que pudo<br />

à Demetria<strong>de</strong>,como fe lo auia el rey maU<br />

dado. Oliando llego à efta ciudad con<br />

tal ayuda cobraron tanto animo los que<br />

cn ella eftauan y con ellos toda la comar<br />

ca, que confiauan podrían dcfcndcrfe y<br />

no iolamcntc guaraar los muros <strong>de</strong> la<br />

dudad que no fueflc entrada, íinotan-^<br />

bien guardarlos campos <strong>de</strong> toda la tier-^<br />

ra que no fueflen <strong>de</strong>ftruydos • Allen<strong>de</strong><br />

d'efto cobraron animo para falir fuera<br />

<strong>de</strong> la ciudad contra los hombres Romanos<br />

que andauan cfparzidosy <strong>de</strong>for<strong>de</strong>^<br />

nados talando los campos. Con eftos hí<br />

zieron algunas cfcaramu^as no fin daño<br />

<strong>de</strong> muchos Romanos que fueron llaga<br />

dos. Noobíhnte efto quando laarma^<br />

da Romana llego á la tíerra, anduuíc-<br />

ron ro<strong>de</strong>ando la dudad el Pretor & el<br />

rey Eumenes para contemplar clíitíod'<br />

ella <strong>de</strong> las fuerzas que auia y la eíperanca<br />

que podrían tener <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r por fucr


DE LA SVERRÀ OMACED ONICA. CCCCCLV<br />

no par embiar proiiíílones y mantenimi en ci Capitolio, para hazer prefente <strong>de</strong><br />

cntos <strong>de</strong> todas fuertes alos exercitos quc aquella corona en el tempio d'c cl alto In<br />

eftauan en Macedonia Sí en TheíTalía, piter,encuiaprcfencia<strong>de</strong>ireaua celebrar<br />

todas las vezes que tuuieffen necefsidad folenes íacrificios» Concedióles el fena<strong>de</strong>algunacofa.D'elreyEumcnesay<br />

di- dofadlment^<strong>de</strong>buena voluntad lo ^<br />

uerías opimones,y fe cuentan coías diíFe <strong>de</strong>mandaua. Tanbien les dierS muy horentes<br />

y aun contrarias vnas <strong>de</strong> otras. Si nefta y amorofa reípuefta á los embaxaqueremos<br />

dar credito ala híftoría <strong>de</strong> Va- dores que <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> fu principe quería<br />

lerio Antías, affirma que ni vino con na hazer nueuas alianzas y amiíla<strong>de</strong>s co el<br />

os <strong>de</strong> armada para ayudar al Pretor,aun- pueblo Romano, y embiaronles à cada<br />

que fue muchas vezes llamado por fus vno d'ellos dos mil monedas <strong>de</strong> metal<br />

ieíras,ní tanpoco íe partió con la buena emprefentadasi. Defpues viniero los em<br />

grada d'el confuí para Aíia.Porque di- baxadores ;d' el Rey Pruíías <strong>de</strong> Bythízcn<br />

que íe indigno grauemente a cauía nia, y poco riepo <strong>de</strong>ípues tábíe <strong>de</strong> los <strong>de</strong><br />

quenolefue permírido fer apofcntado Rodas» Eatrambos fueron oydos en el<br />

end mífmo real <strong>de</strong> los Romaos, lo qual fcnadoaunqfobrevnamifma cofahabtomo<br />

tanto á pechos,q por efta occaf ion Iaron muy diíFerentemente» La vna emno<br />

íe pudo acabar con el al tíempo <strong>de</strong> fu baxada y la otra era fundada fobre q íe<br />

partída que <strong>de</strong>xaffe los caualleros Gal- hizieíTe la paz con d rey Perfeo. La cmíos<br />

que configo auia traydo.Pero tocan^ baxada <strong>de</strong> Prufias confiftía mas en ruete<br />

à lu hermano Attalo, dízefe que fiem^ gos amorofos que cn <strong>de</strong>mandas for^joprefe<br />

quedo con el confuí, 8¿ que fiem. ías»AfRrmauaq hafta cl tiempo prefenpre<br />

fue hallada fu fee muy limpia y con- te auia fiempre fauorefddo la parte <strong>de</strong><br />

ftante,S¿ que hizo cofas feñaladas en a- los Romanos, y que permanefcería tan^<br />

quellaguerra» Durante el uempo que íe bien en la mííma amiftad y conftanda to<br />

hazia la guerra cn Macedonia vinieronr do el tiempo que duraíTe la guerra. Pero<br />

¿Roma los embaxadores <strong>de</strong> vn príncí-' <strong>de</strong>zia tanbien que el rey Perfeo leauía<br />

pe <strong>de</strong> los Galos Tranfalpinos cl qual te embiado fus embaxadores por los quania<br />

por nombre Balano,pero no fe efcrí- Icsauiaqrido tratar co el fobre cl corte y<br />

ue <strong>de</strong> que nación y familia era. Eftos en medio q fe podria tomar para dar finen<br />

nombre <strong>de</strong> fu principe prometieron en aquella guerra con los Romanos,el les<br />

cl fenado <strong>de</strong> embiarles la ayuda que <strong>de</strong>- auia prometído que haría quanto pudief<br />

mandaílen para la guerra en que eftauan fe como fiel interceffbr y medianero, pa<strong>de</strong><br />

Macedonia. El fenado les hizo mu- ra que vinicíTe en eíícto fu dcffeo. Pof<br />

chas gradas por fu buen ofrecimiento tanto que el rey Prufias Ies fupplicauaS<br />

fin querer tomar d' ellos otra cofa que fu fi lo podían acabar con fu animo, tuuíeíbuena<br />

voluntad, por la qual <strong>de</strong>zian fer fen por bien <strong>de</strong> dar vna fin enlayraque<br />

le tanto obligados, quanto fi vuieran d' tenian contra el rey Perfeo»Y que d' eíla<br />

ella víado por la obra» Embiaron le tan- manera feria el muy obligado <strong>de</strong> feniir al<br />

bien algunos prefentes. Vna caí<strong>de</strong>na <strong>de</strong> pueblo Romano en recompenfa <strong>de</strong> eíla<br />

oro <strong>de</strong> pefo <strong>de</strong> dos líbraá,ía5as <strong>de</strong> oro <strong>de</strong> gracia que le auian hecho. Efte fue<br />

pefo <strong>de</strong> quatro libras, vn cauallo muy el tenor <strong>de</strong> la embaxada que propufiero<br />

bueno enjaezado y emparamentado co en el fenado los embaxadores d' el Rey<br />

fus armas y ricas guarniciones.Defpues Prufias.<br />

d' eftos embaxadores Gallos vinieron a<br />

Roma otros embaxadores <strong>de</strong> Pamphí- cAPiTVLO. xiili. DE LA EMBAXAÍT<br />

lo» Eftos quando entraron en el fenado JU que propufíeron los dc Rodas cn cí ¡cnado CT<br />

prefentar5allívnacorona<strong>de</strong> oro hecha <strong>de</strong>larcfpucjlaqucfclcsdio,<br />

<strong>de</strong> veynte mil Philip pos, y <strong>de</strong>mandaron<br />

al fenado q les fucile permitído entraip


ÌA EMBAXADA DE gopormuyaueríguadoqníauti al pre-<br />

¡losdcRodasfiicmas lente íe podrían oyrní leer eftas palab-<br />

I foberuia» Lo príme- ras fin índígnadon muy gran<strong>de</strong>. De aro<br />

relataron los cm- qui fc pue<strong>de</strong> colegir los mouímíentos<br />

¡baxadores muy gio- <strong>de</strong> animo y alteradones que fentirian<br />

riofamente los mu- los Padres al tiempo que las oyan. Clau<br />

I chos y gran<strong>de</strong>s bene dio efcriue, que no íc les dio á eííos emhelos<br />

que auia hecho fu república al pue baxadores ninguna refpuefta. Y q folablo<br />

Romano» Principalmente <strong>de</strong>zían mente fe relato en publico vn <strong>de</strong>creto<br />

que la vicfloría auida contra el rey Antío pór el qual or<strong>de</strong>naua el fenado y pueblo<br />

chocraporlamayorparte<strong>de</strong>uidaalavfr Romano que los Caras y losLycíosfutud<br />

y esfuerzo <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Rodas. Díxer5 cflcn libres, y que luego íc embiaílcn lemas<br />

que en cl tiempo d¿ fazon que auia tras á entrambas naciones para que Mr<br />

buena paz y concordia entre los Mace- ellas les fucile <strong>de</strong>darada fu libo tad. En<br />

ccdoniosylosRomanoselloscomcnta oyendo eftas nueuas que fe contenían<br />

ron á tener alguna amiftad con el rey Per en d <strong>de</strong>creto,dízen que el príndpe <strong>de</strong> la<br />

feo <strong>de</strong> Macedonia. Qiie efta amiftad embaxada <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Rodas, cuya grancontra<br />

fu voluntad 8¿ fin merecimiento <strong>de</strong>za dc palabras y voz muy entonada<br />

ni culpa ninguna d' el rey,folamente por poco antes hinchia SC atronaua todo el<br />

que los Romanos tuuíeron por bien <strong>de</strong> palado perdio el animo y fe cayo dc ííx<br />

hazerlos à ellos tanbien parridpantes d' eftado.Ótros efaiuen que fe les dio alos<br />

cl peligro <strong>de</strong> aquella guerra, la auia rom embaxadores dc Rodas efta refpuefta»<br />

pidoy mcnofpreciado. Que ya fe cum- Qiicd pueblo Romano <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el princíplian<br />

tres años durante los quales ellos pio <strong>de</strong> aquella guerra por auifo <strong>de</strong> cícrauiá<br />

pa<strong>de</strong>fcido muy gran<strong>de</strong>s incoínodí tos autores no ligeros ni vanos auia cpda<strong>de</strong>s<br />

por caufa d'efta guerra, como lo tendido como los <strong>de</strong> Rodas con el rey<br />

fentia muy al biuo todo el cuerpo entero Perfeo auian tratado ciertos confejos fe<strong>de</strong><br />

la república cn general, y cada vno cretos contra íii república, y que fi antes<br />

<strong>de</strong> fus dudadanos en parricular. Porque efto auia fido incierto y dubdofo,las pacftando<br />

cerrado el paíTb d' el mar,pa<strong>de</strong>í^ labras <strong>de</strong> fu embaxada entonces lo <strong>de</strong>cía<br />

cía falta <strong>de</strong> muchas cofas fu ysla¡, pues rauany confi'rmauan.Porqucíueleacort<br />

era notorio que á efta cauía perdían las tefcer cafi fiempre que la miíma frau<strong>de</strong> y<br />

rentas d' cl mar,que folian fer ordinarias engaño fc dcfcubrc à fy mifma aunque<br />

y pa<strong>de</strong>fcian falta <strong>de</strong> muchos mantcními al prindpio quiera parecer muy cauta y<br />

entos y prouifiones que <strong>de</strong> otras partes recatada. Pero q ala verdad era cofa no<br />

folian vcnirlespara baftecímiento<strong>de</strong>la table Sí <strong>de</strong> marauillar que los dc Rodas<br />

tíerra. Y porque no podían mas fufiir e- por íiis embaxadores quieran fer juezes.<br />

ftos daños que ellos auia embiado otros y arbitros <strong>de</strong> los negocios que fe tratan<br />

embaxadores al rey Perfeo <strong>de</strong> Macedo- por cl mundo, como fi muieflen en fu po<br />

nia, porlos quales le hazian faber, q les teftad y albedrio y cn fu propia mano la<br />

plazia alos Rodianos q el hizidTe par paz la guen a que fe haze por toda la<br />

con los Romanos, y que para hazcrles redon<strong>de</strong>z dc la rien a.Tcngan fc por cíer<br />

enten<strong>de</strong>r efto mifmo embiauan tanbien to los <strong>de</strong> Rodas que por d albedrío SC<br />

íiis embaxadores á Roma. Y que dcfpu- voluntad délos Díofes iÍTiortales,6í no<br />

cs<strong>de</strong>auiíadas las partcs,qualquicra d'el porlaíiiya,tomaria o, dcxaria las armas<br />

las querchufaflt tan honeftas condicio- los Romanos.Mas fegun yuanlas cofas<br />

nes y no quifiefle dar fin ala guerra, con- al prefente q ya no aurian los Romanos<br />

tra díalos dcRodas cofi<strong>de</strong>rarian lo que <strong>de</strong> ponerpor teftigos SC autores <strong>de</strong> fus<br />

les cumplía hazen Eftafiie la embaxada confe<strong>de</strong>radones y alianzas á los Díofes<br />

délos <strong>de</strong> Rodas,tocante ala qual me ten ¿mmortales^como antes ùliw^ Cue nini<br />

dt


dcRodas como dios entonces or<strong>de</strong>na- mo luego fe cmbíaíIcn á Macedom'aícua.Demanera<br />

q ya es ncceílaríoq hagan ys mil ropas hechas , treynta mil fayos,<br />

fu obediencia con gran veneración alos dClos cauallos que auia <strong>de</strong>mandado d<br />

feñores <strong>de</strong> Rodas, y que conforme á fu confuí,con or<strong>de</strong>n que <strong>de</strong> todo ello hizivoluntad<br />

y albcdrio luego man<strong>de</strong>n falir cífen á fu voluntad, y lo lleuaflcn adoná<br />

fus exercitos fuera <strong>de</strong> Macedonia. Pe- <strong>de</strong> el mandaífe. Alle<strong>de</strong> d' efto fe pago en<br />

ro que no fc fatigaílen, que ellos verian Roma alos Epirtotas la fuma que monquanto<br />

á efto lo que auian <strong>de</strong> hazer. Lo taua el trigo que auian embiado al conque<br />

los <strong>de</strong> Rodas auian <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>rar,el fuU Efte mifmo Pretor hizo entrar en el<br />

los lo fabian. Pero que fe tuuieílen por fenado á Onefimo hijo <strong>de</strong> Python hommuy<br />

cierto, que vencido el rey Perico bre noble <strong>de</strong> Macedom'a. Efte auia fiem<br />

(lo qual cfperauan feria muy prefto ) el preamoneftadoalrey Perfeo,queguarpuebloRomano<br />

veria <strong>de</strong> tratar á cada v- daílela paz,y nunca mouiefle guerra cona<br />

<strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s conforme á fu mereci- tra el pueblo Romano. Y le auia traido<br />

miento. Con todo efto mandaron que muchas vezes ala memoria que afly cofe<br />

hizieflTe vn prefente á cada vno <strong>de</strong> los mo fu padre el rey Philippo auia guarda<br />

embaxadores <strong>de</strong> dos mil monedas <strong>de</strong> do vna coftumbre hafta el poftrimero<br />

metal,las quales ellos no quiíieron acep dia <strong>de</strong> fu vida,que fiempre fe hazia leer<br />

tar/ cnfu prcfencia dos vezes al dia fin faltar<br />

m'ngun dia las capitulaciones y pley tefias<br />

<strong>de</strong> la confe<strong>de</strong>ración hecha con los Ro<br />

manos, <strong>de</strong> la mifma manera cl tanbien<br />

vfurpaílccfta buena coftumbre, fiífiya<br />

no queria tomar efta pena todos los dias<br />

á lo menos que las hizieflc leer cn iii pre<br />

ESPVES D'ESTO FVE icncia niuchas vezes,afl[y por la memoron<br />

leydas letras cn ria d' el buc exemplo <strong>de</strong> fu padre,como<br />

cl fenado d' cl confuí por fu prouecho y <strong>de</strong> fureyno. Defpues<br />

Otiínto Mardo,por que efte noble mancebo no le pudo qui<br />

las quales auifaua,co tar <strong>de</strong> la voluntad la guerra que tema en<br />

mo paflado el mon- el animo <strong>de</strong> hazer contra los Romanos,<br />

te auia entrado en perdida la dperanta <strong>de</strong> todo buen con-<br />

CAPITVLO. XV. DE LA5 LETRA5<br />

que fe leyeron en el fenxio d^ el conful^y <strong>de</strong> como<br />

fie proueido que feembiajjei ^xcedonia<br />

lo que cl confuí <strong>de</strong>mandjuj.<br />

! VI iccdonía. Alli auia proucydo que <strong>de</strong> fejo, comento lo primero <strong>de</strong> afloxar la<br />

diuerfas otras parces fe traxeílen mante- conuerfacion que antes tenia con cl rey<br />

nimientos fuficicntcs para paflíar el ynui y apartarfe <strong>de</strong> íus confejos, procurando<br />

crno,y tanbicnauia tomado <strong>de</strong> los Epi- <strong>de</strong> nunca hallarfc prefente en los negorotas<br />

veynte mil niodios <strong>de</strong> trigo y diez cios y tratos que no aprobaua. Defpues<br />

mil <strong>de</strong> cebada, y que por efta prouifion como fe enfi-iaua fu conuerfacion con el<br />

fe pagaífe el dinero en Roma á fus cmba rey y coh los gran<strong>de</strong>s d^ cl reyno,comen<br />

xadores.Dezia mas,que fe embiaflTcn <strong>de</strong> ^o á fer fofpechofo, dC no faltauan al^-<br />

Romaveftidosparalosfoldados, y que nos que le accufauan <strong>de</strong> traidor, dizien,tanbien<br />

tenia necefsidad <strong>de</strong> auer hafta do que fu cuerpo eftaua en Macedonia:<br />

dozientos cauallos piyicipalmente <strong>de</strong> pero que fu animo moraua en Roma. A<br />

los Numidas, porque en aquella tierra a fin,no pudiendo mas viuir feguramcn<br />

no podia hallar ningunos cauallos que te en Macedom'a paflx^fe publicamente<br />

fueflen para fu necefsidad conuenientes. ala parte <strong>de</strong> los Romanos, y aprouecho<br />

Por <strong>de</strong>creto d' el fenado fe or<strong>de</strong>no que mucho cn aquella jornada al conful.Entodo<br />

efto fe pufiefle luego por obra, co- trado pues en el fenado conto por eftenmo<br />

el confuí lo <strong>de</strong>mandaua en fus letras, fo cn prcfencia <strong>de</strong> los padres todo lo que<br />

El Pretor Cayo Sulpido dio or<strong>de</strong>n co- paflTaua^El fenado le agra<strong>de</strong>ció fu buena<br />

bbb


volatitad y obras que Ics auia moftrado,<br />

y por <strong>de</strong>creto publico fue or<strong>de</strong>nado que<br />

efte Onefirno fuefle puefto cn clnumc^<br />

ro<strong>de</strong> los aliados d'el puebloRomano,<br />

y que fe le dieflfe lugar muy honefto en-»<br />

tre los fuyos. Mando mas que enla tierra<br />

<strong>de</strong> Tarento, que era propia d' el pueblo<br />

Romano, fele aflgnaflcn docientas<br />

arrancadas <strong>de</strong> uerrra,y que fc le compraf<br />

(en <strong>de</strong> los dineros públicos muy buenas<br />

cafas cn Tarento» El cargo d' efte negocio<br />

fe dio al Pretor Cayo Decimio para<br />

que luego lo pufleflc por obra,como el<br />

fenado lo mandaua»<br />

CAPITVLO XVl/ D'EL RIGVROSO<br />

juizio <strong>de</strong> los Cenforesy <strong>de</strong> Us obras que hizieron<br />

y <strong>de</strong> como fueron hechas Us juntas confuUm<br />

resy elegidos nueuos magiftrados.<br />

OS CENSORES HU<br />

zieron la cuenta <strong>de</strong><br />

iu ccnfo á treze días<br />

andados d' el mes<br />

<strong>de</strong> Deciembre con<br />

mayor feueridad <strong>de</strong><br />

lo que antes acoftií^<br />

brauan. A muchos quitaron los cauallos<br />

y entre los'otros à Publío Rutílio que cra<br />

tribuno d' el pueblo,y poco antes auia<br />

accufado con gran<strong>de</strong> violencia alos cen^<br />

fores, A cftc mifmo quitaro tanbie <strong>de</strong> fu<br />

tribu,y le hizieron obrero, para que tra^<br />

bajaífe en las obras publicas<br />

De las rentas publicas que fe co><br />

gícron en aquel año fuclcis atribuida la<br />

mitad à los Cenfores,para que empleaf^<br />

íen eílos dineros, como fe acoftumbraua<br />

enlas obras y edificios que cijos juzgal^n<br />

fer mas neceflarías cn la republic<br />

ca tanto para el prouecho quanto para<br />

ornamento d'el pueblo» Refccuidoeftc<br />

dinero cl Cenfor,TíberíoSempronío <strong>de</strong><br />

la parte d'cllo que tocaua à fu adminiftra<br />

cion compro las cafas <strong>de</strong> Publio Affrica<br />

no <strong>de</strong> tras <strong>de</strong> las tabernas viejas à la cniè<br />

ñadcVortumno y todas las otras caías<br />

y tabernas y pequeños edificios que efta<br />

uan juntos con ellas cnaqucl lugarpara<br />

hazer <strong>de</strong> todo ello vn edificio que fueflíc<br />

publícot Y aífy hizo alli edjíficar vnpala<br />

cío'real muy fumptuofo que <strong>de</strong>ípues fiie<br />

llamado la corte Semprom'a. Ya fc acercaua<br />

la fin <strong>de</strong> aquel ano,yporcaufa<strong>de</strong>la<br />

guerra <strong>de</strong> Macedom'a príndpalmcnte<br />

loshombres eftauaníblicitosy antes <strong>de</strong><br />

tiempo a<strong>de</strong>uínauan quienes íerían elegí<br />

dos confulcs para que dieflíen fin cn a^<br />

quella guerra« A d^ cauía or<strong>de</strong>no por<br />

dccreto el fenado que Cnco Seruilío víníefle<br />

lo antes que fueflc pofible para celebrar<br />

las juntas cofulares.El Pretor Sulpiciopocos<br />

dias <strong>de</strong>fpues notifico al con<br />

ful cl <strong>de</strong>aeto d' el fenado^y afly el confuí<br />

y cl Pretor fe dieron pr íeíla por venir an<br />

tes <strong>de</strong> tíempo,como lo hizícro,y fiieron<br />

celebradas las juntas coíiilarcs cn cl mifmo<br />

día que fe auia feñalado. Eligieroníe<br />

confules por aquel año Ludo Emilio<br />

Paulóla íegunda vez,diez6C fiete años<br />

<strong>de</strong>fpues que auia fido la prímera vez coful<br />

Oí Cayo Licinio Craflb. El día figuíente<br />

fc hizicron tanbien Pretores Cnco<br />

Bebió Pamphilo, Lucio Ancío Gallo,<br />

GncoOcflauio,PublioFonteyo Balbo,<br />

Marco Eburio Helua,Cayo Papírío Car<br />

bo.El cuydado qne tenia cl fcñado y todo<br />

el pueblo <strong>de</strong> que todas las cofas íc hizíeflTen<br />

en Roma con la mayor celeridad<br />

y prefteza que fiicílepofsiblc fin per<strong>de</strong>r<br />

punto <strong>de</strong> tíempo,cra por caufa <strong>de</strong> la guerra<br />

<strong>de</strong> Macedonia, Y aífy fc or<strong>de</strong>no que<br />

<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> elegidos los nueuos mag¿*<br />

ftradosJuego fin <strong>de</strong>tenimiento ninguno<br />

fortcaflTen las prouindas Sifepuficflcel<br />

cargo que auia <strong>de</strong>tener cada vno y fe par<br />

tíd^n fin dilación cada vno a^roucer<br />

en lo que era neceflarío à fu oíTicío , fi¿<br />

principalmente cumplía faber fea qual<br />

confili cabia la prouincia dcMacedonía,<br />

y á qual Pretor el cargo <strong>de</strong>la armada por<br />

mar para que fe dieik or<strong>de</strong>n en lo que<br />

cumplia,afly parad spaiato <strong>de</strong> la guerra<br />

como parad cumplimiento <strong>de</strong> otras co^<br />

fasqucneceflariamente auían dcferhe^<br />

chas por autoridad y <strong>de</strong>creto d'el fcnado.Or<strong>de</strong>nofemasqucluegoque<br />

comc-<br />

(;aflenIos confulesy Pretores ¿tomarla<br />

poflefsion y gobierno <strong>de</strong> fus oflTicios íc<br />

celebraflen las fieftas Latinas porno hU<br />

tar cn coía ninguna <strong>de</strong> lo que tocaua à la<br />

religion


i-clígíony cuitodíuíao,&: tanbíen por^ mífinos embaxadores IleuaíTen cargo<br />

que no fc <strong>de</strong>cuuícíle cl coful que auia <strong>de</strong> <strong>de</strong> informarfc dc los exercitos d' el Rey<br />

yr á Macedonia. Defpues <strong>de</strong> hechos e^ quanto fueíTe pofiblc, SC que fupíeíTen<br />

ftos <strong>de</strong>cretos,nombraronfc para los dos quan copiofo numero tenia <strong>de</strong> foldados<br />

confules las prouincias dc Italia y dc Ma QC en que lugares eftauan pueftos. En<br />

cedonía,para los Pretoresallen<strong>de</strong> <strong>de</strong> las que prouincia eftauan los exercitos Rodos<br />

jurísdi.ixa*<br />

dores qitefe embiuronX Mjccdonij porfit<br />

• confejo. Ydclo quemas fehizo.<br />

NTE TODA.? COSAS<br />

<strong>de</strong>mando efte confuí<br />

res fe partieron dos días <strong>de</strong>fpues Cneo<br />

DomídoEnobarbo,Aulo Lídnio Ner<br />

ua y Lucio Bebió. Vinieron entonces<br />

nueuas como en la fin dc %quel año auía<br />

llouido dos vezes piedras en díuerfos lu<br />

gares,vna vez en la tierra <strong>de</strong> Roma,6í otra<br />

vez en la tierra dclos Veyos. Celebraronfe<br />

fieftas SC ceremonias (agradas<br />

en el fenado que íe por nueue dias. Enaquclañofemuricembíaflcn<br />

perfonas ron algunos facerdotes Publio Quíntípru<strong>de</strong>ntes<br />

á Macedo lío Varo facerdote d' cl Dios Marte,6¿<br />

nía para que vifitaC Marco ClaudíoMarccllo macftro <strong>de</strong> las<br />

. fen con dilígécía los ceremonias (agradas cn lugar d'el qual<br />

exercitos <strong>de</strong> la türra y toda la armada d' fue elegido Cnco Odauío. Crefcíendo<br />

cl mar, para que hizieflen relación cn el pues la pompa y magníficenda entre los<br />

fenado délo que auian hallado,y fe pro- Romanos fuenotado en aquel tíempo<br />

ueyefle <strong>de</strong> lo que en todo faltaua afly pa que en los juegos Circulares, que eran<br />

ra el cxercíto dc la tíerra,como para la ar- llamados Círccníes PublioComelío Sd<br />

mada por mar, Allen<strong>de</strong> d' eftoquccftos píonNaficayPublíoLentulo,queeran<br />

bbb ij


ediles Curules jugaron con fefenta y tres<br />

cakñzs militares AfFricanas y con quarenta<br />

oíTos S¿ <strong>de</strong>pilantes. Siendo pues<br />

elegidos por confulcs, como dicho aucmos,Lucio<br />

Emilio Paulo QC Claudio Li<br />

cinio à quinze días andados d' el mes <strong>de</strong><br />

Mar^o en el principio d' cl año figuiente,<br />

eftauan los Padres con gran <strong>de</strong>íleo<br />

<strong>de</strong> faber lo que j uzgauan los confules <strong>de</strong><br />

la prouíncia <strong>de</strong> Macedonia, principalmcntcEmílio<br />

Paulo aquien auia caydo<br />

por fuerte aqlla jjuincia <strong>de</strong> Macedonia,<br />

ñíaílyle preguntáronlos Padres lo que<br />

<strong>de</strong> aquel negocio juzgaua. Pero el reípondio,<br />

que no pocÜa <strong>de</strong>zir fu parecer<br />

enteramente, pues que aun no eran tornados<br />

los embaxadores que auian fido<br />

embiados á Macedonia. Pero que a^<br />

uia entendido como eftos embaxadores<br />

eftauan ya en Brundufio <strong>de</strong> tornada,S¿<br />

que fabia por nueua cierta que<br />

dos vezes los auia el viento contrarío echado<br />

d' el camino y hecho tornar á Dir<br />

racío . Mas que fupieílc prímero lo<br />

que era neceflario como antes auía dicho,<br />

que el diría en el fenado lo que<strong>de</strong><br />

aquel negocio juzgaua, Ip qual peníkua<br />

feria<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>muy pocOsdías. Y porque<br />

no fe dilatafle vn punto mas <strong>de</strong> lo<br />

necelfario fu partida, que ya eran publicadas<br />

las fieftas Larinas para que fueflíen<br />

celebradas á doze dias andados d' el<br />

mes <strong>de</strong> Abril. Defpues <strong>de</strong> celebrados<br />

eftos facrificios que el y CneoOcflauío<br />

fe partirían luigo conforme al <strong>de</strong>creto<br />

d' el fenado. Y que en efte medio fe daría<br />

cargo á Cayo Licinio fu compañero<br />

que en fu abfencia pufiefle diligenda en<br />

aparejar 6¿ embiar todo lo que fuefle ne<br />

cefl&río que le aparejaflc o cmbiaífe.<br />

En efte medio qijc podría el fenado dar<br />

audiencia à los embaxadores qucauia<br />

en Roma venidos <strong>de</strong> diuerfas nadoncs^<br />

CAPITVLO 'XVni. DE LO CJJ^E PRO<br />

pufieroncnclfctuído losmbaxadorcs d^el rey Ptolon<br />

lomeo y <strong>de</strong>losembaxiídoresque el fenado embio enEm<br />

gypto y <strong>de</strong> como tomaron los embaxadores que a*<br />

uian embiado k JAacedoniay <strong>de</strong> la relación<br />

que hizieron en el fenado.<br />

ESPVE5 DE CELE<br />

brados los facníicíos<br />

con mucha folcni<br />

da d los primeros<br />

fueron llamados cn<br />

cl fenado los cmbaxadoresAlexandrinos<br />

qucauia embiado el rey Ptolomeo<br />

y Cleopatra. Eftos venian llenos <strong>de</strong> due<br />

lo y entraron en el fenado con vn fembla<br />

te muy trifte y <strong>de</strong>sfigurado, la prefenda<br />

fuda y menoípreciada, la barba y los cabellos<br />

luengos y mal pueftos con vnos<br />

ramos <strong>de</strong> olíua en la mano,y luego en en<br />

trando en d palacio íc proírraron cn rier<br />

rra,y fu palabra fue muy femejante al parecer<br />

que trayan. Díxeroh pues en prefencía<br />

<strong>de</strong> los Padres con voz doloroía eftas<br />

palabras. Que Antiocho rey <strong>de</strong> Syria<br />

que auia eftado puefto por rehen en<br />

Roma,ib color <strong>de</strong> poner en el reyno <strong>de</strong><br />

Egypto al rey Ptolomeo el mayor era ve<br />

nido con gran.po<strong>de</strong>r á hazer la guerra<br />

contra íii hermano el menor que entonces<br />

tenja la poflcísion <strong>de</strong> Alexandria.Efte<br />

mjímo Anríocho antes auia venido<br />

con gran<strong>de</strong> armada por mar,y auiaacometido<br />

á los d' el Rey Ptolomeo, cnla<br />

qual batalla auía fido vicfloriofo cerca <strong>de</strong><br />

Pelufio. Defpues d' efla vídoria q auia<br />

hecho co gran príefla vn puente fobre e!<br />

Níloporel qual auia pallado con fucxercito,y<br />

era venido haftala ciudad <strong>de</strong> Alexandría<br />

la qual tenia cercada, y que ícgun<br />

la mucha fuerza q tenia QC el proípero<br />

fucceflb <strong>de</strong> fus hechos cafi eítaua en<br />

términos <strong>de</strong> ganar y <strong>de</strong> vfurpar para fi to<br />

do cl reyno <strong>de</strong> Egypto ríquifsimo y fiorcntifsímOj&<strong>de</strong>echar<br />

ftierad'el al Rey<br />

Ptolomeo que era feñor natural y Icgítímo.Por<br />

tanto que rogauan humílmente<br />

al fenado en nombre <strong>de</strong> fu rey que eftaua<br />

cercado, que cmbía flen algún focorro<br />

y ayuda al reyno y al rey que era íii cqfc<strong>de</strong>radof


confe<strong>de</strong>rado. Pues que era cierto que fi ftas que eran llamadas Qiiínquatrias,8¿<br />

cl fenado dC pueblo Romano quiíicftc fuero tato <strong>de</strong>íTcados dc todos y ta grata<br />

poner fu autoridad y <strong>de</strong>creto en aquel ca fu venida q fi en aquel dia no fuera tar<strong>de</strong><br />

íb hazia muy gran prouecho para mití- luego los cófiilcs hizieran cogregar al fc<br />

gar dC rcmediai* el peligro en q cl rey efta nado.Pcro por fer ya tar<strong>de</strong> efperaron haua.Porquc<br />

los muertos d' el pueblo Ro- fta cl día figuiente, cn el qua 1 fe junto el<br />

mano para con cl rey Antiocho eran tan fenado y fuer5 oydos los embaxadores^<br />

tos y tales,y fu autoridad entre todos los Entrados en el palacio dixeron en prereys<br />

y naciones <strong>de</strong> la tierra tan gran<strong>de</strong>,q fencia dc los padres, como el exercito<br />

íi cmbialTcn folamente fus embaxado- Romano auia entrado <strong>de</strong>tro d'el reyno<br />

res al rey Antiocho por los quales le hí- dcMacedonia por vnas montañas muy<br />

zieícn faber como no le plazia al fenado afperas y confragofas co mayor peligro<br />

y pueblo Romano q fe hizieíle la guer- q prouecho.Qiiando llegarS á la ciudad<br />

ra contra ninguno <strong>de</strong> los reys fus aliados <strong>de</strong> Pieria hallaron q eftaua por cl rey» Y<br />

fz tenian por muy cierto q el rey Antío- que los reales eftauan aíTentados tan cer<br />

ciio obe<strong>de</strong>fceria á fu mandamiento,y luc ca cl vno d'el otro q folamente los <strong>de</strong>par<br />

goleuantaria el cerco q tenia pueflo en tia cl rio Em'peo que eftaua puefto en<br />

la ciudad <strong>de</strong> Alexandria,y licuaría fu ex- medío,y que ni el rey permitía que fe dícrcito<br />

á Syria. Pero que fino querían po- eflc la batalla ni los Romanos tenia fiicr<br />

ner remedio en vna necefsidad tan gran cas para coftreñirle á que la dieflt conn a<br />

<strong>de</strong>,o, pufiefl!en dilación en lo que tocaua íu voluntad» Allen<strong>de</strong> d' efto,que auia fo<br />

á efte negocio, que fc tuuieflTcn por cíer- breuenido vn ynuicrno muy afpero que<br />

to que luego el rey Ptolomeo y la reyna cftoruaua mucho alas getes á poner por<br />

Cleopatra ferian echados fliera <strong>de</strong> fu rey obra lo q era neceflario para fus ncgocíno<br />

y íe vendrían <strong>de</strong>rcchos á Roma <strong>de</strong> lo os. A efta caufa los íbidados eftaua ocioqual<br />

redüdaria graue daño alos míímos fos y no hazia otro que gaftar y fer muy<br />

rcys,y no pequeña <strong>de</strong>shonrra al fenado fatigados dc ¡as gran<strong>de</strong>s frialda<strong>de</strong>s. Tan<br />

y puebloRomano por no auer qrido dar poco teman prouifion dc m'go fuficienles<br />

focorro cn fu neceísidad extrema,fie- te.Pues quato alos Macedonios <strong>de</strong>ziafe<br />

do como eran fus alíados.Mouíerofe los que auia treynta mil hombres armados»<br />

Padres con los ruegos délos embaxado Mas q á lo q cllos podía juzgar,fi el exer<br />

res Alexadrínos,y a la hora embiaro tres cito q Apio Claudio tenia cerca <strong>de</strong> Lyccmbaxadores<br />

á (Jayo Popilio Lenas, á nido fueflíc harto podcrofo,podrían fatí-<br />

Cayo Decimio, y á Cayo Hoftilio para gar al rey co diflScultofa y dubdofa guerque<br />

dieflen fin en la guerra q auia entre ra.Pero q al prefentc Apio y el exercito<br />

los dos reys. A eftos embaxadores man- q auia <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> fu gobierno en guanü<br />

do el fenado que fueflen lo primero al don eftaua cn muy gran peligro,fi muy<br />

rey Antiocho y <strong>de</strong>fpues al reyPtolomeo prefto no fe le cmbiaflTe algún buen exer<br />

y que dixeflfen <strong>de</strong> fu parte á entrabos rds dto,o,facaflren <strong>de</strong> alli la gente <strong>de</strong> guerra<br />

que el fenado y pueblo Romano les ha- que auia. Dixeron mas que d'el exercito<br />

zia faber que fino <strong>de</strong>xaflTen la guerra,&: d' el coful auia ydo a vifitar la armada dc<br />

puficflien lín á fus dífcordias, aquel por las naos,y q hallaro dc los foldados q aquíen<br />

quedaflTe <strong>de</strong> hazer la paz no feria uia q vna parte era muerta <strong>de</strong> díuerfas en<br />

mas tenido por amigo m' aliado dc los fermeda<strong>de</strong>s q le auia fobreucm'do,y otra<br />

Romanos.Tres días <strong>de</strong>fpues que fc par- parte era yda á fus cafas, principalmente<br />

tieron los embaxadoresRomanos junu <strong>de</strong> los foldados Sicilianos, y que á las na<br />

mente con los Alexandrínosvim'ero<strong>de</strong> osfaltauan hobres, y los que auian que-<br />

Macedonía los embaxadores q auia em dado ni auian refceuido fu fueldo,ni teñí<br />

biado luego <strong>de</strong>ípues q fueron elegidos an veíb'dos con que cubrírfe.Pues tocan<br />

losconfules enel poffeero dia<strong>de</strong>lasfie- te al rey Eumenes y díu armada,comofi<br />

: bbb íí)


fas naos Fiteran arrebatadas d'.el vieto,fc fui Litcìo Emilio y el Pretor Cneo Odia<br />

auían venido yfe auian tornado á yrfin uio,aquienauiacaydo por fuerte la procaufa<br />

y q fegunpue<strong>de</strong>n juzgar los cau- uincia<strong>de</strong> la armada por mar, que luego •<br />

díllos Romanos q con el comunicaron, íc partieílcn para Macedonia.Mado tan<br />

no les parece fer fu animo harto firme fi¿ bien el fenado que fefuntaíle con eíloa<br />

conftante^Pero aíTy como <strong>de</strong>zian que to dos el Pretor Lucio Anido, aquien ama<br />

dos los confejos y opiniones d' el rey Eu caydo por fuerte la jurisdidion <strong>de</strong> fuera#<br />

menes eran dubdofos, tanbíen porci Y fiie or<strong>de</strong>nado qeíteíuccedíeíIeáA^<br />

contrarío affirmauan que el animo <strong>de</strong> At pío Claudio en la prouinda <strong>de</strong> Dlyríco<br />

talo fu hermano permanecía firmey con cerca d' el lugar llamado Lycnído. El<br />

íl:ante,y que fu fee y lealtad, fe moírraua cargo dc hazer la mueíira <strong>de</strong> la gente dc<br />

por la obra en todos cafos^peh'grofos. guerra íe dio al confuí Cayo Lídma E^<br />

fte por or<strong>de</strong>n d' el fenado efcriuio fiete<br />

CAPITVLO XIX. DE LO^CLVE 0R% milhombres <strong>de</strong>guerra <strong>de</strong> ciudadanos<br />

ienoelfeiuioque fe hiziejje para la guerra <strong>de</strong> ^cc^ Romanos y do<strong>de</strong>ntos caualleros» Hizo<br />

donía <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> oydos los embaxadores y conom tanbien coger fiete mil hombres <strong>de</strong> pie y<br />

fcidoenloqueeflauan losnegocios quatrocientoscauallerosdclos confe<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>lagucrra. rados d' el nombre Latino.Or<strong>de</strong>no mas<br />

el fenado que efte miíino confuí cfcríuief<br />

YDAPVESLARE fe letras a Cneo Seruilio aquien auia cay<br />

ladon que hizieron do por fuerte la ^Duincia <strong>de</strong> Gal^ia para<br />

cn el fenado eftos cn q hiziefle alli feyfcientos hobres <strong>de</strong> ca-^<br />

baxadores,entonces uallo para yr don<strong>de</strong> el fenado mandaíle.<br />

díxo el confuí Lucio Todo efte exercito <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> puefto<br />

Emilio que le pare- en or<strong>de</strong>n mando el fenado que el coníul<br />

cía ya tíempo <strong>de</strong> con Lídnio tuuieíle cargo dc embiarle á Ma<br />

fui tar íbbTd ^que tocaua alos negocios cedonía al coníul Emilio íu companero<br />

<strong>de</strong> aquella guerra.Or<strong>de</strong>nofe por <strong>de</strong>creto lomas prefto q pudieífe hazerfe, 6C que<br />

d' el fenado que para ocho legiones dc no vuielfe mas en la prouinda <strong>de</strong> dos Icgentes<br />

<strong>de</strong> guerra que auia fe elígieire y- gioncs, pero que ellas faelTen llenas <strong>de</strong><br />

guai numero <strong>de</strong> tribunos, o maeftros <strong>de</strong> manera que en cada vna d' ellas vuieíTe<br />

caualleros,fi¿ que eftos fueflen elegidos feys mil hombres <strong>de</strong> piey tre<strong>de</strong>ntos capor<br />

autoridad <strong>de</strong> los confules y d^ el pue ualleros,y la <strong>de</strong> mas gente <strong>de</strong> guerra,any<br />

blo.Or<strong>de</strong>nomaselfenado queenaquel <strong>de</strong> pie como <strong>de</strong> cauallo qfc hallafle,quc<br />

ario no fc hiziefle ningún tribuno <strong>de</strong> per fe pufiefle en guarnicio do<strong>de</strong> fuefle mas<br />

íbnas vulgares, fino folamae<strong>de</strong>los que neceflario,y fi alguos entre ellos fehallaf<br />

vuieíTen alcaqado alguna dignidad por fen q no fiieflen buenos para la gueiTa<br />

fu virtud,o,adminíftradó algunos nego^ que eftos luego fe <strong>de</strong>fpidieíTen. Allen<strong>de</strong><br />

cios públicos. Porque eftos tales íerian d' efto mandaron alos aliados d' el nom><br />

dotados <strong>de</strong>mayorcxperíencia,y admi> bre Latino que proueyefltn dc diez mil<br />

niftrarían con mayor pru<strong>de</strong>ncia y <strong>de</strong>ftrc hombres <strong>de</strong> píe <strong>de</strong> ochentos cauallezaloquetocafleaefta<br />

guerra que era co ros.Efte exercito fe aumento al cxercíto<br />

ía <strong>de</strong> mucha ímportancia.Defpues<strong>de</strong>e^ <strong>de</strong> Anicio allen<strong>de</strong> délas dos legiones^<br />

legidos los Tribunos militares, mando le fue or<strong>de</strong>nado lleuaíTe á Maccdonía,ca<br />

el fenado,que Lucio Emilio eligieflc <strong>de</strong> da vna <strong>de</strong> las quales auia <strong>de</strong> tener cinco<br />

todos dos los que el mas quifieíTe para q mil y docientos hombres <strong>de</strong> pie 8¿ treci^<br />

tuuieílen cargo <strong>de</strong> dos legiones <strong>de</strong> Ma- entos caualleros. Sobre todo el exercito<br />

cedonía,y que <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> celebradas en que dicho es fe hizieron dnco mil hom-^<br />

teramente las ceremonias fagradasque bres <strong>de</strong> guerra buenos foldadosparala<br />

fe vfauan en las fieftas Latínas cl con^ armada por mar, Al confuí Licinio or<strong>de</strong><br />

n9


to ci fenado qac muícífe cargo <strong>de</strong> adml bír cn mi animo cierta cfperSi^a. Y es verníílrar<br />

ííi prouincia con dos legíonss cn^ dad que tengo ofadia y aa cuímie to muy<br />

ttrasy q allen<strong>de</strong> d' ellas vuieífe diez mil claro <strong>de</strong> afirmar en vueftra prefencia líhombres<br />

<strong>de</strong> pie y feyf<strong>de</strong>ntos caualleros bremente que yo trabajare co todas mis<br />

<strong>de</strong> los confe<strong>de</strong>rados d'el nombre Latí^ fiicrcas <strong>de</strong> hazer tanto que no fea vano<br />

no. Demanera que efta fae la or<strong>de</strong>n que vueítro penfamicnto, ni fin jufta caufa<br />

dio el fenado para la'gobemacíon <strong>de</strong> los ayais cobrado <strong>de</strong> mí tal cfperaníja» Las<br />

negodosprefentcs. Acabados pues <strong>de</strong> cofas que fonnecefi&rías para la guerra,<br />

or<strong>de</strong>nar los <strong>de</strong>cretos d' el fenado el con^ ya cl fenado las ha or<strong>de</strong>nado, QC porque<br />

fol Lucio Emilio falío d' d palado,y cn manda que yo me parta luego fin <strong>de</strong>teni<br />

preíenda <strong>de</strong> toda la congregadon a el mieto,lo qual yo no contra digo,y efto y<br />

pueblo dixo eftas palabras» prefto para hazerlo, el coníul Cayo Lidm'o<br />

mi compañero perfona <strong>de</strong> fingular<br />

CAPITVLO XX. DE LA HABLA QJ7E vírtud y pru<strong>de</strong>ncia las pondrá en or<strong>de</strong>n<br />

tizo el confuí Lucio Emilio cnprefencUcPclpíic con tanta diligencia, como fi á elmifmo<br />

bloRonuíiountcsqucfcparticjc paraMa^ le vuiera caydo por fuerte <strong>de</strong> hazer lagu<br />

ccdonia. Es razonamientograucyic erra.Quanto á lo <strong>de</strong>mas,lo que yo efcríbombrc<br />

<strong>de</strong> cxpcricíKta. ^ere al fenado y á vofotros dadle entero<br />

aedito,y tened por cierto que no efcriui<br />

ARECEME ROMAts rcotrodcloquefugre verdad itiuy fimnos,quc<br />

confi<strong>de</strong>ran^ pie dC clara.Vanos rumores Icuantados<br />

do bien cl eílado <strong>de</strong> end vulgo no los admitays cn vueftro<br />

las coías prefentes he penfamíento ni les <strong>de</strong>is fee, fiyanotunotado<br />

que fe ha go> uiere<strong>de</strong>s d' ellos autor muy cierto y dígzado<br />

mas todas las no que fea acido» Porque en los ticpos<br />

^gentes y que me han <strong>de</strong> agora he notado que fe acoftumbra<br />

hecho mayor homra por auerme á mí <strong>de</strong> hazer,y mucho mas en la guerra precaydo<br />

por fuerte la prouincia <strong>de</strong> Mace^ fente que ninguno es tanto menofprecía<br />

donía,qucfc holgaron ni me honrraron dor <strong>de</strong> fu fama,cuyo animo no pueda fer<br />

quando fuy elegido por confuí ni el día facilmente <strong>de</strong>bilitado 8C abatido con feque<br />

comencc à admim'ftrar cl oíRdo <strong>de</strong> mejantes faifas reladoncs. En todos los<br />

aquel magiftrado. Yíegun yo puedo juz com'llos que fe juntan por la ciudad, 6C<br />

gar d' efte gozo común <strong>de</strong> todo el pue- aun ( fi alos Diofes plaze ) tanbie cn roblo,parecemc<br />

que no por otra cofa fe hu dos los combites, fc hallan muchos que<br />

elgan todos en que yo tenga efte cargo, blafonan vanagloriofamente d' cl arnés<br />

fino porque fc tienen perfuadido que c- eftando íc repoiados en cafa. Ya fc hall5<br />

ih guerra <strong>de</strong> Macedonia que hafta aquí infinito numei o <strong>de</strong> capitanes ilIuftTes,q<br />

t5tofehadilatado,durantc el tíempo dc^ licúan exercitos á Macedonia, ya faben<br />

mí adminíftracion fe pondrá cn ella taf todos don<strong>de</strong> han <strong>de</strong> aficntar fu rcal,quafin<br />

qual es digno y conueniente ala ma> les lugares han <strong>de</strong> occupai* y tener firmes<br />

geftad d' el pueblo Romano. Quanto i co.fus guarniciones en qucrícmpo, por<br />

mí, tengo me por cierto que los Díofes que montes fe ha <strong>de</strong> entrar en el reyno<br />

ímmortales han fauorcfddo a efta fuerte <strong>de</strong> Macedonía, don<strong>de</strong> fe ha <strong>de</strong> elegir cl<br />

y que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong>lante fe hallaran tabíen lugarparalos graneros, porque via,alTy<br />

prefentes en nucftira gobcrnadon para por mar como por tierra fc handcllcuar<br />

admíniftrarla con aqudla gloría 8C pro^ los mantenimientos fcguramente 8C fin<br />

ípcridad que fiempre gobíeman los nc^ contraftc <strong>de</strong> los enemigos, quando fe ha<br />

godosd'elimperío Romano» Efto que <strong>de</strong> dar la batalla,y quando fc ha <strong>de</strong>eftar<br />

digo puedo en parte facar por conjecflu- cl cxcrcito rcpoíándo,6¿ fitodo efto no<br />

ta que fera aflíy, y en parte puedo conce- bafta,ya fabcn tanbien como alcan(;araA<br />

bbb íiíj


vícfloría muy cierta d' el rey Perfeo. Y no la república,no niegue fu fábor y ayuda<br />

folamente or<strong>de</strong>nan como por ley efcrita en efte cafo tan importante a la rcpubli-.<br />

lo q fe ha <strong>de</strong> hazer y á fu parecer es mas ca, vengafe comigo á Macedonia, que<br />

conuenicntc alos negocios, pero aun íi yo le ayudare <strong>de</strong> mi parte con nao^ con<br />

veyn que le haze alguna cofa díffercnte cauallo,con tabernáculo, y tanbien con<br />

délas imaginaciones que ellos pienfan lo que vuiere mencfter para fus coftas»<br />

luego accufan al confuí y aun fí fuere me Pero fi efto no quiere hazer, y fe huelga<br />

nefter feñalan dia cierto para que reípon mas con el repofo <strong>de</strong> la dudad que con<br />

da alos crimines <strong>de</strong> que es accuíado. E- los trabajos <strong>de</strong> la guerra, no gobierne eftos<br />

juizios inciertos 8C poco fundados ftando el píe feco y feguro <strong>de</strong>s<strong>de</strong> íii tícríbn<br />

impedimientos muy gran<strong>de</strong>s para nuHartos argumentos fobre que hablar<br />

los que tratan arduos negocios. Porque S¿ copíoía materia les admim'íira la miC<br />

es bien que confi<strong>de</strong>reys que no pue<strong>de</strong>n ma dudad, y refrenen vn poco fus <strong>de</strong>ma<br />

fer todos <strong>de</strong> tan firme y conftiante animo fiarlas parlerías , pues que nofotros ccontra<br />

los falfos rumores, como lo fue ftando en el exercito fercmos contentos<br />

aquel noble varon Romano Fabio, que <strong>de</strong> tratar fobre los confejos <strong>de</strong> la guerra,<br />

por caufa <strong>de</strong> fu excelente virtud alcanzo fin meternos á dar juizio fobre las coías<br />

renobre <strong>de</strong> Máximo, el qual quifo mas que paflan en la ciudad.Dcfpucs <strong>de</strong> acaque<br />

fueflTc difminuida y abatida la auto- bada efta habla d'd confuí Lucio Emirídad<br />

<strong>de</strong> fu imperio fufi-iendo la vanidad lio,y acabadas tanbie las fieftas Latinas<br />

d' el pueblo que coníeruando entera 8C que íe fenecieron el primero dia d'el mes<br />

fin manzilla íu fama cometer alguna fal- <strong>de</strong> Abril, hechos fus folenes iaaífidos<br />

ta en la admíniftradon <strong>de</strong> los negocios cn el monte Albano,luego el confuí y el<br />

que tenia á cargo. Tanpoco quiero que Pretor Cneo 0


N E5TE wWEDio confc oy parcccr <strong>de</strong>PantaucOjparaqcquc<br />

eftas coías íe ha^ ftos <strong>de</strong>fpues fuef Icnpor embaxadores<br />

zían cn Italia el Rey con los Macedoníos á los <strong>de</strong> Rodas pa-<br />

Perfeo, no quííb lie- ra atraerlos tanbien en la mífraa confcdc<br />

uar a<strong>de</strong>latc lo que an radon y alíala, A eftos fus hombres ma-<br />

^ tes auia comc^ado y do Gentío, que quado vuíeíTcn tomada<br />

I procurado con íiimo cl juraméto al rey Perfeo,y refceuido los<br />

udío <strong>de</strong> hazer alianca y confc<strong>de</strong>radon dineros y los rehenes entoces fe fucilen<br />

con Getioreydc los Illyríos, porque pa á Rodas con aquclla embaxada»Porquc<br />

ra efta alianza veya fer le neceflario ga- d' efta manera fc tema ^fuadidó entrañar<br />

buena fuma dc dineros, lo qualdno bosreys, que filos <strong>de</strong> Rodas viefliencn<br />

quería hazer dc buena gana. En efta opi vn mifmo tiepo en íii dudad juntos los<br />

nio eíhjuo algún efpacio dc tiempo pen cmbaxadorcs dc dos rcys,muy mas facü<br />

(ando que podría efcuíar efta coía, Pero mente fe mouería fus am'mos para hazer<br />

como vio quelos Romanos auían paflá la guerra conalos Romanos,que fi cada<br />

do los montes y entrado <strong>de</strong>tro <strong>de</strong> los ter vno d' ellos por fu parte los folicitafle.<br />

minos <strong>de</strong> Macedonía, y que en aquclla luzgauan tanbien los reys, q fi por efta<br />

oportunidad <strong>de</strong> tiépo confiftía el vltímo vía podian juntar cn fu liga 8C alianza la<br />

pdígro <strong>de</strong> la gua ra, paredole q no era dudad <strong>de</strong> Rodas, que ni por mar ni por<br />

ya mas tiepo <strong>de</strong> diísimular ni <strong>de</strong> dilatar tierra fe podrían <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r <strong>de</strong> ílx potenda<br />

aquel negodo. Aefta caufa embío luego los Romanos,y ala fin fe vendrían á pon<br />

Bor íil enbaxador á Hippias al rey <strong>de</strong> los cr en fus manos y á la fu merced,o ferian<br />

lyríos por d qual le prometía <strong>de</strong> dar tre d' ellos vencidos por fuer^^a.Defpucs dc<br />

tícntos talentos <strong>de</strong> plata en dineros <strong>de</strong> cónfirmadala alianza y confe<strong>de</strong>raciS en<br />

contado, pero con tú condídon que to- tre los Illyríos y Macedom'os <strong>de</strong> la mane<br />

maílc las armas en fu ayuda cotra los Ro raq dicho es, el rey Perfeo fe partió d' el<br />

manos, Y para feguridad d'eftc contrato lugar don<strong>de</strong> tenia aflTentado fu real cerca<br />

quííb que fc en'tregaflren rehenes <strong>de</strong> la v- d' el rio Em'peo co toda fu caualleria pa<br />

na parte a la otra,afl[y para feguridad que ra falir al camino alos Illyrios q á el venid<br />

rey Perfeo daría los treciétos talentos an hafta dudad <strong>de</strong> Dio. En aql lugar<br />

dc plata que prometía como paraconfir y cn prefencia dc todo fu exerdto, quifo<br />

madonquedrcy Gentío <strong>de</strong> los Illyríos que fueflícn confirmadas y ratificadas las<br />

guardaría fiel y lealmente la confe<strong>de</strong>rad capituladones <strong>de</strong> la alianza q por medio<br />

on que hazia con el rey <strong>de</strong> Macedonía, <strong>de</strong> íiis embaxadores auia cocertado co el<br />

Para concluyr todo cftc negocio embio rey Gendo,para q co vna ícmejate pom<br />

Perfeo a Pantauco que era vno <strong>de</strong> los pafolene fueflTe la cofa mas firme y cft^<br />

mas fieles amigos <strong>de</strong> quien el fe fiaua. E- blefcída. Eftendíofc toda la caualleria q<br />

fte Pantauco hallo alrcy Gentío délos configo nraya el rey porlos capos <strong>de</strong> Ge<br />

Illyrios cn Me<strong>de</strong>one, que es vna rierra tío,y entorno á fu perfona eftauan las per<br />

délos Labeatidos. Alli tomo el juramen fonas mas feííaladas que queria fiieflen<br />

toalrcy,yrefciuiolos rehenes. Dealli teftigos <strong>de</strong> vifta <strong>de</strong> aquella confe<strong>de</strong>racícmbío<br />

tanbien el rey Gentío fu embaxa on y alianza. Porq juzgaua qire aífy dc<br />

dor,que tenía por nombre 01ympio,pa lavnapartecomo <strong>de</strong> la otra fe encen<strong>de</strong>rá<br />

que tomaflic el juramento y refduieflc ría mucho los animos<strong>de</strong> las gentes,fien<br />

ios rehenes d' el rey Perfeo. Con efte mif prefencia <strong>de</strong> todos fe hizieflen aqllas cerno<br />

embaxador fueron tanbien embia- remonías, dando fc y tomandofelosrcdasotrasdos<br />

feñaladas perfonas parare henes<strong>de</strong>lavna parte y <strong>de</strong> la otra y cotan<br />

fceuírlos dineros q auia <strong>de</strong> cotar Perfeo. dofe los dineros qjie <strong>de</strong>uia dardreyPcr<br />

Los'nobresd'eftosdosenbaxadoresfue feo . Y para concluyr con toda foro<br />

Parmem'o y Mocro y efto fe hizo por lenidad las cercmom'as d' efta abanta


Cmbío luego fus embaxadores ala cíu^<br />

dad <strong>de</strong> Pela don<strong>de</strong> eftauan los theforos<br />

reales porque <strong>de</strong> allí traxeíTen dinero,<br />

quanto fe auía prometído al rey Gentío,<br />

Defpues<strong>de</strong>hechas todas las cofas pertc<br />

nefcíentes á efta confe<strong>de</strong>ración, eligió<br />

entre fu gente ciertas perfonas feñaladas<br />

que fe partieíTen en fu nombre para<br />

yr a Rodas con los embaxadores d'd<br />

rey Perleo. Eftos embaxadores <strong>de</strong> los<br />

dos Reys fue or<strong>de</strong>nado que fe embarcaíTen<br />

en TheíTalonica para paífar enRo<br />

das. A efta fazon fe hallo en la corte d' el<br />

Rey Perfeo Metrodoro embaxador <strong>de</strong><br />

los <strong>de</strong> Rodas que muy pocos dias antes<br />

era venido embiado con embaxada al<br />

rey <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> fu republíca.Efte affirma<br />

ua <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> Dion y Poliarato,que era<br />

los príncipes <strong>de</strong> fu ciudad que los Rodia<br />

nos eftaria preftos para tomar las armas<br />

publicamente contralos Romanos,fi tu<br />

iiieíTen tal fauor 8¿ focorro <strong>de</strong> fu parte<br />

qual en aquella oportunidad fe les ofFrecia<br />

dc dos reys tan po<strong>de</strong>rofos, Dem'a^<br />

nera que efte embaxador <strong>de</strong> los Rodianos,quc<br />

era vno <strong>de</strong> los principales <strong>de</strong> fu<br />

tierra fe junto con los embaxadores <strong>de</strong><br />

los dos reys que yuan á Rodas. En efte<br />

mifmo tiempo embyaron los dos reys<br />

al rey Eumenes y al rey Antiq^iho communes<br />

embaxadas, que en citado en<br />

que ala hora eftauan los negodospodian<br />

mouer los ánimos <strong>de</strong> entrambos prin<br />

cipes contra los Romanos. AíRrmauan<br />

les por fus embaxadores que no auia coía<br />

entre todas las humanas mas enemiga<br />

y contraria vna <strong>de</strong> otra <strong>de</strong> lo que eran los<br />

reys <strong>de</strong> las repúblicas y ciuda<strong>de</strong>s libres,<br />

Queel pueb o Romano como pueblo<br />

libre 8¿ po<strong>de</strong>rofo hazia la guerra contra<br />

cada vno <strong>de</strong> los reys particularmente,<br />

penfando lo q era la verdad que mas facilmente<br />

podriá vencer à vno folo que a<br />

todos juntos, y lo que era mas intolerable<br />

y fuera <strong>de</strong> toda razón les <strong>de</strong>darauan<br />

como con las fuerzas dc vnos reys hazian<br />

la guerra áotro^j para que d'efta manera<br />

los fubjec'lailempoco à poco á todos<br />

<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> fu poteftad y íeñorio. Y<br />

porque Attalo no quedaua íirme en la<br />

amíftad <strong>de</strong> fu hermano, <strong>de</strong>zíati que au¿^<br />

an vifto por fus ojos que á eíh cauía fu<br />

padre auia fido oprimido y <strong>de</strong>ftruydo^<br />

Allen<strong>de</strong> d' efto con la ayuda y fauor d' el<br />

rey Eumenes, 8C ayudándole tanbíen cl<br />

rey Philippo fu padre fiie vencido el rey<br />

Antiocho dc los Romanos, y que al pre<br />

fente eftauan contra el armados el rey<br />

Eumenes el rey Prufias. Y fia caíb la<br />

fortuna fucile aduería á los Maccdonios<br />

<strong>de</strong> tal fuerte que fu reyno fuefle vna vez<br />

tomado y <strong>de</strong>ftruydo por los Romanos,<br />

lo primero y prindpal que les reftaua <strong>de</strong><br />

tomar era cl imperio <strong>de</strong> Afia, la mayor<br />

3arte <strong>de</strong>la qual auian hecho íiiya,focoor<br />

<strong>de</strong> poner cn libertad las ciuda<strong>de</strong>s d*<br />

ella.Defpues les quedaua Syria. Ya veyan<br />

que al rey Prufias en toda fuerte dc<br />

honrras era tenido en mayor eftímacion<br />

queel rey Eumenes fu confe<strong>de</strong>rado. Ya<br />

veyan tanbien que cl rey Antio cho,fien<br />

do vicftoríofo cn Egypto, cn premio dc<br />

la guerra que auia hecho,por mandamiento<br />

délos Romanos era or<strong>de</strong>nado que.<br />

fcapartafleá fiiera y <strong>de</strong>xaíTe lo que tenía<br />

por fuerza <strong>de</strong> armas conquíftado enel<br />

reyno <strong>de</strong> Egypto^<br />

CAPITVLO XXIL DE LOS TRATOS<br />

ficrctosquc fctratcíudn entre el rey Perfeo creí •<br />

ReyEnmeneSyy dc los embaxadores quefe<br />

embiaron a Rodas y al rey Antiocho pa<br />

raprouocarlos contra los<br />

Romanos.<br />

ON ESTA EMBAXA<br />

da enbiaro los dos re<br />

ys ála ciudad <strong>de</strong> Ro<br />

das, con or<strong>de</strong>n que<br />

<strong>de</strong>fpues tanbien fuef<br />

fen alos reys <strong>de</strong> Afia<br />

con la mífma. Dezia<br />

es que conliclerando todas eftas cofas<br />

que eran <strong>de</strong> no pequeña importancia<br />

tocauan en general á todos,procuraflícn<br />

<strong>de</strong> fer medianeros entre el rey Perfeo SC<br />

los Romanos, y fi pudieflen alcan^r la<br />

paz con ella podrían quedar á repoío las<br />

otras ciuda<strong>de</strong>s y reys <strong>de</strong> Afia.Pero quefi<br />

no quifieflm admitir razón, SC perfeue^<br />

raflTen


ta^ft foda vía ¿íi ía guerraínjuíla,que parece que conílaua por cofa cierta y ÍIO<br />

íe juntaílen con el rey Perfeo contra cL toría que el rey Eumenes ni <strong>de</strong>ílcaua por<br />

los,y juzgaflen que eran tanbien comu^ vna parte que fueflc vídoriofo cl reyPer<br />

nes fuyos todos los enemigos dclos re- feo,ní por otra quería tanpoco hazer coys.<br />

Al rey Antíocho embiaron embaxa- tra el la guerra, como contra fu publico<br />

da publica con or<strong>de</strong>n abierta y clara que enemigo, y eílo no tanto porque las ene<br />

tuuiefle por bien <strong>de</strong> juntarfc con ellos en mifl:a<strong>de</strong>s que entre efl:os dos reys auia<br />

íii alianza nueua contra los Romanos,y procedían <strong>de</strong> vn odio antíguo engendra<br />

contra todos los enemigos que quifief do primeramente cn los ánimos dcfus<br />

íen acometerlos« Para el rey Eumenes la padres, quanto porque efte mifmo odio<br />

embaxada fue mas encubierta, al qual conel tiempo fc auia mas encendido dC<br />

embiaron vn embaxador fo color <strong>de</strong> ref aumentando cn fus propios ánimos.,<br />

catar los prefos que fuyos auia tomado Tanbien cs Verdad que auia entre ellos<br />

cn aquella guerra. Pero <strong>de</strong>baxo d' efta tal emulación y competencia que el rey<br />

fombra <strong>de</strong> los prefos fe trátauan con el Eumenes no viera <strong>de</strong> buena gana la pro<br />

tratos mas encubiertos y fecrctos,por cu foerídad d' el rey Perfeo. Porque fí los<br />

Íra occafion comento á fer fofpechoíb a Romanos fueran vencidos dC vencedor<br />

os Romanos el rey Eumenes, accufado Pcrfeo,confidcraua la gloria y fama clacn<br />

clfenado <strong>de</strong> díuerfas 6C por ventura rifsímay las gran<strong>de</strong>s riquezas d¿ thefofelfas<br />

accuíacíoncs <strong>de</strong> graues crimines. ros que alcaní;aria efte rey con las qua-<br />

Y no íblamente comentaron los Roma- les cofas fc haria mas po<strong>de</strong>rofo y clcuanos<br />

atenerle por odiofo y fofpechofo,fi- do. De fuerte que <strong>de</strong>fpues no le reftaua<br />

no tanbie cafi por traidor, penfando que otro que eíperar quando Perfeo quifiet<br />

era fabidor q, partícipantq<strong>de</strong> los tratos fe tanbien fiibjecfiarle á|e! y alos otros reque<br />

con frau<strong>de</strong> y auarícía tratauan entre ys <strong>de</strong> menor potencia que auia en Afia.<br />

filos dosrcys.Auiavn hombre enla cor Allen<strong>de</strong> d' efto confi<strong>de</strong>raua Eumenes<br />

te d' el rey Eumenes llamado (>das, el que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio <strong>de</strong> la guerra fiemmas<br />

intimo <strong>de</strong> fus amigos.Efte Cydas a^ prc auia bufcado Perfeo todos los medíuía<br />

fido vifto la primera vez en la ciudad os <strong>de</strong> paz que auia podido parareconcí<br />

<strong>de</strong> Amphipolis, qtema vna muyluen^ liarfe con los Romanos, y aun entonces<br />

ga S¿ muy feaeta platíca con vn cierto quanto mas tíempo duraua la guerra, 8C<br />

hombre <strong>de</strong> fu nación llamado Chimaro quanto mas fe le acercaua cl cfpanto <strong>de</strong><br />

que ala fazon feruía en la guerra al Rey los enemígos,tanto con mayor dih'gen-<br />

Perfeo. Defpues le vieron otra vez en cía tentaua todas las vías que podia por<br />

Demetría<strong>de</strong> hablar fecretamcnte con o^ tomar algún acuerdo honcílo con que<br />

tro hombre llamado Menecrates. La ter pudíefle dar fin en aquella guerra tan lucera<br />

vez fue tanbien vifto hablar cerca cngay dubdofa^En efto gaftaua fu tiem<br />

<strong>de</strong> los muros <strong>de</strong> la mifma ciudad con An po Perfeo, y para po<strong>de</strong>r, venir cn efte eftíocho,el<br />

qual con los otros eran capita^ feto los negocios cmpleaua con mucha<br />

nes d' el cxcrcito d' el rey Perfeo. Tan- diligencia fus penfamientos. Por otra<br />

bien cftc mífmo embaxador que enton- parte los Romanos porque veyan duraees<br />

embiaua Perfeo á Eumenes llamado ua aquella guerra mas luengo tíempo<br />

Eropo,auia fido embiado otras dos ve- <strong>de</strong> lo que ellos al prindpio penfara, pcnzcs<br />

antes al mifmo rey Eumenes con cm faua que aflfy el fenado cn cuyo nombre<br />

baxadasfecretas« Demanera que eftas fe hazia, como los mifmos confules QC<br />

hablas encubiertas &C eftas embaxadas capítane^orcuya induftria fe adminiínfames<br />

eran publicas &C notorias, pero ftraua dcfleauan ya ver vna fin <strong>de</strong> aquelque<br />

era lo que poi: ellas fe trataua, o,el a- la guerra tan lucnga^y cno jofa. Pues cocuerdo<br />

que tomauan encubiertamente mo Eumenesno ígnoraua las volunta^<br />

entrefilosreysnofefabiatPcrotodavia <strong>de</strong>s <strong>de</strong> entrambas las partes,lo quepor


ventara pudiera hazerfe fin medianero<br />

ninguno entre las dos partes temiendo<br />

la vna las mayores fuerzas <strong>de</strong>laotra,2¿<br />

por la molellia que en luengo tiempo auia<br />

concebido la otra quifo alcanzar eíla<br />

gracia <strong>de</strong> Perfeo Eumenesjuiofirandofelecomo<br />

ínterceílbry medianero para<br />

con los Romanós,y prometiéndole que<br />

para tratar los acuerdos <strong>de</strong> paz el trabajaría<br />

aíly <strong>de</strong> la vna parte como <strong>de</strong> la otra<br />

codo lo que pudieíIe.Demanera que quí<br />

ib ganar gracia don<strong>de</strong> no auia ninguna<br />

ínuidia^y don<strong>de</strong> fin trabajo fuyo pudiera<br />

cl negocio concluyrfe» Allen<strong>de</strong> d' efto<br />

tenía otro refpeto Eumenes mas encubi<br />

erto y menos honefto, y era que tenia he<br />

chovncScierto fecreto cocí rey Perfeo<br />

por el qual el rey le daua gran fuma <strong>de</strong> di<br />

ñeros por dos razones. La vna porque<br />

no fauorefciefiealos Romanos en aquel<br />

la guerra por mar ni por tierra, ni con fu<br />

perfona ni con ayuda <strong>de</strong> los fuyos. La<br />

otra porque trabajaífe <strong>de</strong> hazer la paz<br />

entre los Romáhos y Perfeo. Eftas dos<br />

cofas le auía a cordado Eumenes, y para<br />

confirmación d' ellas no folamete le pro<br />

metiafufecy palabra que las cumpliría<br />

fielmete,pero aun eftaua prefto <strong>de</strong>le dar<br />

rehenes para mayor fegurídad <strong>de</strong> Perfeo<br />

.Pues el rey Perfeo en todo y por todo<br />

fc moftraua prompüísimo para comentar<br />

y concluyr efte negocio conftrínido<br />

y forjado d'el miedo que tema <strong>de</strong><br />

los Romanos,y tocante alos rehenes,fín<br />

dilacionínguna quería tomarlos,&:aíIy<br />

fue acordado entre los dos rcys qucaqucllo<br />

fe pufieífc luego por obra, QC que<br />

<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> tomados los rehenes fucilen<br />

embiados á Creta.Pero quando fe hazia<br />

mencionque pagafie el dinero acordado,allídubdauay<br />

fe remordia.Y es verdad<br />

que para entre dos rcys <strong>de</strong> tanta autoridad<br />

QC <strong>de</strong> tan illuftre fama cftc acuerdo<br />

<strong>de</strong> los dineros por cuyo medio y como<br />

recompcnfa8¿ pagó fe hazian eftos<br />

pacftos era vna cofa muy enorme 8¿fea<br />

parad que los daua y mucho mas para<br />

el que los reíceuia.Pero como <strong>de</strong> cntram<br />

bas partes entreueníamuy <strong>de</strong>ibr<strong>de</strong>nada<br />

auarída d vno queria que fe le pagaífe la<br />

fumavclotroferccatauacn dar dineros<br />

por cita caufa. Toda vía Períeo queria<br />

mas dar los dineros por la eíperan^a que<br />

tenía <strong>de</strong> la paz que per<strong>de</strong>r <strong>de</strong> todo punto<br />

la confianza d' ella. Pero efte dinero<br />

no quería <strong>de</strong> fembolíarlo luego <strong>de</strong> conta<br />

do fino quando fue fie d acuerdo acabado<br />

y puefto por obra. En cftc medio <strong>de</strong>zia<br />

que queria<strong>de</strong>pofitarlo end templo<br />

<strong>de</strong> Samothracia.Mas como efta ysla per<br />

tenecía ala jurisdicción <strong>de</strong> Perfeo juzgaua<br />

Eumenes quele ímportaua muy poco<br />

fiefte dinero cftuuíefle puefto cnla<br />

dudadad dcPella,o, end templo <strong>de</strong> Samothracia,pues<br />

que d' el vn lugar ni d'el<br />

otro no podia auerlo áfus manos finia<br />

voluntad d' el rey Perico. A efta cauía<br />

trabajaua por auer vna parte <strong>de</strong> contado<br />

6¿que la otra parte fiiefl^ <strong>de</strong>pofitada.<br />

Demanera que no fe pudiendo acordar<br />

en cafos tan feos y <strong>de</strong>shoneftos no gana<br />

ron ninguna otra cofa los dos rcys fino<br />

aumentar fu infamia^<br />

CAPITVLO XXIII. DELA AVARICIA<br />

dcfor<strong>de</strong>nadaí^ elrey Fcrfeoydc los yerros<br />

gran<strong>de</strong>s que hizo pomo querer dar di^<br />

ñeros y <strong>de</strong> lo que le aconte^<br />

fcio con los Gallos.<br />

o SOLAMENTE E:.<br />

fte negocio que era<br />

<strong>de</strong> mucha importan<br />

cía <strong>de</strong>xo <strong>de</strong> concluir<br />

el rey Perfeo por cau<br />

fa <strong>de</strong> fu auaricia,fino<br />

tanbien otros muy<br />

mayores queleímportauan el eftado <strong>de</strong><br />

fureyno.Porquefiala fazoníeacordara<br />

con el rey Eumenes,pudiera tener los di<br />

ñeros fcguramente, fi¿ alcanzar paz por<br />

la intercefsion <strong>de</strong> aquel medianero , la<br />

qual en aquella oportunidad merecía íer<br />

comprada no digo por alguna fuma <strong>de</strong><br />

dineros,aunque fiiefle gran<strong>de</strong>, fino tanbien<br />

con parte <strong>de</strong> íii reyno. Por otra parte<br />

aunque no alcanzara la paz, á lo me><br />

nos tuuicra ganado al rey Eumenes y ob<br />

ligado con fu dinero por cuya occafion<br />

por


prouocara contra el la indignadon y o- confu excrcíto haíh la dudad llamada<br />

dio <strong>de</strong> los Romanús,y por otras muchas Almana, y aíIento fu real cerca <strong>de</strong> las rívias<br />

pudiera tanbien perfeguirle y <strong>de</strong>ílru ueras d' el rio Axio • El exercito <strong>de</strong><br />

yrle. De fuerte que efte fue vn yerro <strong>de</strong> los Gallos eftaua repofando en la tíerra<br />

Perfeo muy gran<strong>de</strong> cometido por caufa Medica cerca <strong>de</strong> la dudad quecsilama<strong>de</strong>fuauaricia^Otroycrrocometio<br />

porla da Defubada,cfperado los dineros que<br />

mífma caufa quando al principio hallo ante todas coías íe Ies auía prometido,<br />

prefto al rey Cientio <strong>de</strong> los Illyrios para Entonces el rey embio à Antigono, que<br />

juntarfe con el contra los Romanos,8¿ eia vno <strong>de</strong>fus mas cabidos, por embaxa<br />

p cfrque no quifo darle los dineros que le dor á los Gallos, mandándoles <strong>de</strong> fu par<br />

<strong>de</strong>mandaua careício luengo tiempo ^^ hitpla mitiH'MTH A^ r} t^^nrritc^ hxt^no fí»<br />

<strong>de</strong>fii:<br />

ro <strong>de</strong> _<br />

quales andaua vna multitud.—j ^ «<br />

<strong>de</strong> cn el reyno <strong>de</strong> Illyrico, y quifieran fer- Sefenta y cinco mil paílbs auia <strong>de</strong> camíuírle,los<br />

quales el <strong>de</strong>xo yr por caufa <strong>de</strong> no <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el lugar don<strong>de</strong> eftauan los Gal<br />

fu propia auaricia. Venian para emplear los hafta el río Axio, don<strong>de</strong> tenia cl rey<br />

fe en fu feruicio diez mil caualleros d' c- fu real aflentado. Con efta embaxada íc<br />

fta gente 8¿ otro tanto numero <strong>de</strong> hom- partió Antígono, y quando llego al lubres<strong>de</strong>píe,que<br />

ygualauan andando la gar don<strong>de</strong> eftauan los Gallos y vuo reía<br />

celeridad <strong>de</strong> los cauallos <strong>de</strong> los caualle- tadoenprefencia<strong>de</strong>los principcslo que<br />

ros,y quando el cauallero caya en la ba- fu rey le auia mandado,dixo les mas cotalla,el<br />

que eftaua con el á pie fubia en el mo por todas las duda<strong>de</strong>s y villas que acauallo<br />

y peleaua dc nueuo» De fuerte uian <strong>de</strong> paflar auía multitud muy abun^<br />

que fiempre auia cafi doblado numero dante <strong>de</strong> vituallas preftas para fu mante<strong>de</strong><br />

caualleros <strong>de</strong> lo que al principio pare m'miento,Io qual auía mandado el rey a^<br />

da. Eftos auian acordado que à cada v- parejar porque ellos íueflícn bien trata-#<br />

no <strong>de</strong> los caualleros fc dieílen luego al dos,y no vuieflen falta <strong>de</strong> ninguna coía^<br />

f)ríndpío <strong>de</strong> contado diez ducados,á Dezia mas los ríeos prefentes que tema<br />

0$ hombres dc pie à cada vno cinco du- aparejados el rey dc veftidos <strong>de</strong> plata QC<br />

cados,y al capitan y caudillo d' ellos mil <strong>de</strong> cauallos y dc otros ornamentos para<br />

ducados» Quando eftos venían para en- refceuir á los príncipes quando vinieíl'<br />

trar en Macedonia y juntarfe co el exerd fen en íii prefenda » A efto reípondíeto<br />

d' el rey Perico falío los á refceuir al ca ron los Gallos á Antígono, que quanto<br />

mino el mifnío rey partiendo con la mi- á eftos prefentes que <strong>de</strong>zia,alia los verítad<br />

dc fu exerdto <strong>de</strong>sd' el río Enipeo, an quando en la prefencía d' cl rey vínief<br />

don<strong>de</strong> eftaua fu real aflentado. Mando fen» Pero tocante al negocio prcíente<br />

pregonar por todas las ciuda<strong>de</strong>s y villas que mas les importaua, preguntáronle<br />

por do<strong>de</strong> auia <strong>de</strong> paflTar que aparejaflm fi traya configo cl oro,que ante todas las<br />

mantem'mientos abundantes <strong>de</strong> pan8¿ cofas íc les auia prometido <strong>de</strong> contado<br />

vino y ganados para aquella gente» AI- para los caualleros y para los peones 8¿<br />

lend d' efto el mifmo embiaua cauallos, para los capítanesCÁ efto ninguna coía<br />

jaezes,a<strong>de</strong>re^os,ropas enprefentadasá les podia reípon<strong>de</strong>r Antígono, porque<br />

los principales d' ellos, SC, tanbien poco m' el rey le auia dado el oro,ni le auia ma<br />

oro que fiiefle rcpartído entre algunos dado que fobre ello hablaflTe. Vifto efto,<br />

pocos,creycndo que por cfta via podría el capitan geneial dc los Gallos llamado<br />

ganar SC traer las volunta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la otra Clondico dixo a Antígono : Pues vete<br />

multitud á que <strong>de</strong> buena gana quifiefl[c al prefente SC di al rey Perfeo,que antes<br />

venir á feruírle con efperanca <strong>de</strong> mayo- quelos Gallos refduan el oro prometí-^<br />

respremíost Llcgopues eirey Perfeo do y los rehenes para feguridad <strong>de</strong>fupa<br />

ccc


ga,qac no fc moucran vn paiTb d'efte fu<br />

gar don<strong>de</strong> eftan efperando fu refpuefta.<br />

Quando efto entendió el Rey llamo à<br />

confejo alas principales perfonas que co<br />

el eftauan,para confultar fobre lo que fe<br />

<strong>de</strong>uia dc hazer tocante |á lo que reípondian<br />

los Gallos.El mifmo rey en aquella<br />

untafe <strong>de</strong>claro fer mejor guardador <strong>de</strong><br />

os dineros que d' el reyno. Porque en aquella<br />

mifma congregación en prefencía<strong>de</strong>losquecon<br />

el eftauan comento à<br />

<strong>de</strong>zir muchas cofas contra la ferocidad<br />

y <strong>de</strong>slealtad <strong>de</strong> los Gallos. Dezia mas<br />

que mucho üempo antes auia vifto por<br />

, experiencia cn la <strong>de</strong>ftruicion dc muchos<br />

prindpes fer cofa muy peligrofa admitir<br />

<strong>de</strong>tro <strong>de</strong> los términos d' cl reyno dc Maccdonia<br />

tanta multitud dc gentes Barba<br />

ras,6í qüe íí eftos Gallos al prefentc cntraírentcmia<br />

que ferian mas agrauiados<br />

d' ellos que fe tenian por compañeros<br />

y aliados, que délos mifmos Romanos<br />

que eran fus enemigos manifieftos. Dezia<br />

mas el rey que le parcda baftaua cinco<br />

mil caualleros porque cita multitud<br />

era baftante por la guerra, y no eran tantos<br />

que pudieífen amotinarfe, ni mouer<br />

coía ningnna en el reyno. De fuerte que<br />

parece que aíTy en efta <strong>de</strong>liberación como<br />

en las otras temía <strong>de</strong> dar fueldo á tan<br />

ta multitud y no otra ninguna coíá,y<strong>de</strong><br />

fpues que el vuo dicho fu parecer ,y caíi<br />

cofirmado con palabras claras fu voluntad,<strong>de</strong>mandaua<br />

confejo alos otros fobre<br />

lo que juzgauan fe <strong>de</strong>uia hazer en aquel<br />

cafo,y no vuo alli tal qUe ofafe aconfcjar<br />

Iccofa cotraria <strong>de</strong> lo que auia ya propue<br />

fto <strong>de</strong> ç^oner por obra. Vifto efto luego<br />

torno a embiar à Antigono à los Gallos<br />

para <strong>de</strong>zirles que harto le baftauan al rd<br />

cinco mil caualleros,y que no hazia cafo<br />

<strong>de</strong>la otra multítud. Qiiado efto oyeron<br />

los Barbaros leuantofe gran<strong>de</strong> mido ÔC<br />

murmuración en cl real contra cl rey Per<br />

feo,diziendo que ellos auia engañado<br />

en hazerlos venir <strong>de</strong> fus tíerras promctícncjples<br />

gran<strong>de</strong>s premios, y <strong>de</strong>fpues no<br />

folamente no cumplía lo que el auia pro<br />

metído y lo que con cl fe auia por pley te<br />

Ca concertado,pero a«n que febwto<br />

tf ellos y los menofpredaua.Pero el cap!<br />

tan general reprimió vn poco cl alboroto<br />

<strong>de</strong> los fuyos y hecho fílencío en el cxcrcito<br />

fe torno al embaxador d' el rey, 8¿<br />

le pregunto: fi traya los dineros prometidos<br />

para aquellos dnco mil caualleros<br />

qucdcmandauaCAcftonoíabía quereípo<strong>de</strong>r<br />

mas que la vez primera, mas por<br />

queno pareciefle que le faltauan razones<br />

<strong>de</strong>zía algunas palabras dudofas cjue<br />

farisfazia poco alos Gallos que folamen<br />

te <strong>de</strong>mandauan los dineros que ielcsauianprometídot<br />

CAPITVLO XXIIN. DE LO Q.VE MFC<br />

Zjieron los Gaüos <strong>de</strong>fpues que fe partieron da<br />

^/Aacedonia,y d' el engano que vfo Pop<br />

feo contra el rey Gcntio <strong>de</strong><br />

los illyrios.<br />

V^MDO CLONICO<br />

capitan general <strong>de</strong><br />

los Gallos fe vio da<br />

ramente burlado d^<br />

efta manera d'd rey<br />

Perfeo, lo qual nuncapeníara,<br />

fin hazer<br />

daño ninguno al embaxador Anrigotio<br />

cuya embaxada para el d¿ para los myos<br />

auia fido engañóla, <strong>de</strong>termino <strong>de</strong> tornar<br />

fe atras por el mifmo camino que auia ve<br />

nido <strong>de</strong>rechos a Hiftro, <strong>de</strong>ftruyendo 8í<br />

robando toda la prouincia <strong>de</strong> Thracía<br />

por los caminos que pafl&uan. Es ver-^<br />

dad que fivfara <strong>de</strong>mediana pru<strong>de</strong>ncia,<br />

lío dando tanto lugar á la <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nada<br />

auarícia folamente cftc exercito dclos<br />

Gallos era baftante para darle la vicftoria<br />

<strong>de</strong> aquella guerra, o, alomenos para <strong>de</strong>s<br />

hazer muchas emprefas <strong>de</strong> los enemigos.<br />

Eftando fe quedo 8¿ repofando ef<br />

Rey en fu real don<strong>de</strong> le tenia aflcntado<br />

cerca d' el río Enipco,embiando efta gete<br />

contra los Romanos por los montes<br />

<strong>de</strong> Perrebia ala prouínda <strong>de</strong> TheÌfalia^<br />

no folamentepudíera talar y <strong>de</strong>ftruyr los<br />

campos por don<strong>de</strong> quiera que pal raíTe,<br />

Hn <strong>de</strong>xar e^eraiica ninguna alos Roma<br />

oos


nos <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r auer prouifiones por aquel nos d' cl reyno <strong>de</strong> Maccdoíiía,& que aU<br />

la vía, pero aun pudiera fadlmente, <strong>de</strong>^ Ií fc paraíTen hafta ver fu mandado» En<br />

ftruyr y afolar muchas ciuda<strong>de</strong>s, dctení cftc medio cl rey Gentío refcíuío aquelcndo<br />

lòlamentc Perfeo alos Romanos la pequeña parte <strong>de</strong> los dineros quele<br />

cerca d' el río Enípeo, fin que pudícfién dio Pañtauco y toda la refta la tenía ya<br />

yr à dar focorro à las duda<strong>de</strong>s confe<strong>de</strong>ra por muy fegura» Defpues <strong>de</strong> dados los<br />

das» Sí efto fe pufiera por obia,como fà^ diez talentos nunca ceflauaPantauco <strong>de</strong><br />

cílmente pudiera hazcríc,tanbie los míG folícítar y ferígar al rey que coméçaflè el<br />

mos Romanos cn fu real fe hallaran ñtU. tanbien à <strong>de</strong>clarar por la obra como era<br />

tos <strong>de</strong> ¿onfejo, dC no fupieran tornar a^ enemigo <strong>de</strong> los Romanos ÔC íauorece^<br />

tras m' paflar a<strong>de</strong>lante» Porque ni pudic^ dor d' el rey <strong>de</strong> Macedonía. A efta fazori<br />

ran quedarfc cn aquel lugar auiendo per à cafo vinieron <strong>de</strong> Roma Marco Pcrpcdido<br />

à Thcflàh'a,<strong>de</strong> la qual prouincia les na y Lucio Petilio por embaxadores, 6¿<br />

venían pro uiíÍones para la fuftentacíon fiendo forçado conlas perpetuas ímpor<br />

d' cl exercito,nitápoco podían tornar a^ tunacíones <strong>de</strong> Pantauco hizo meter cn<br />

tras eftando la tierra occupada <strong>de</strong> los c^ prifioncs á eftos embaxadores Romanemígos,ni<br />

paflar a<strong>de</strong>lante temendo <strong>de</strong> nos» El tcy Perfeo, como entendió cftc<br />

lantc<strong>de</strong>fy<strong>de</strong>laotra v^da <strong>de</strong>la nuera el hccho<strong>de</strong> Gentío, juzgo que porfolac><br />

exerdto d' cl Rey que Ies <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>ría el fta caufa ya eflaua puefto cn necefsidad<br />

paíTo.Demanera que cn per<strong>de</strong>r efta efpe <strong>de</strong> hazer guerra contra los Romanos fin<br />

• rança <strong>de</strong> lo mucho que pudieran hazer rcfceuír mas <strong>de</strong> fus dineros,embio luego<br />

los Gallos por efta vía,fe <strong>de</strong>bilitaron mu à gran<strong>de</strong>s jomadas perfonas ciertas para<br />

cho las fuer la certinidad <strong>de</strong> las coías que fecrctamen<br />

fen con fu fello» Pero d' efta fuma faco te con el fc auían tratado. Auer fc concer<br />

diez talentos y luego los embio à Pan- tado entre los dos tocante à los prefos<br />

tauco para que cl los dieífe cn fu mano al que tenía Eumcncs era publico y notorey<br />

Gentío diziendo le como íiis gentes río, y porque lo <strong>de</strong> mas caredcflc <strong>de</strong> íoauían<br />

refccuído toda la fuma entera, dC ípecha cl mífmo rey Eumenes auifo d*<br />

que por fer carga pcfada yuan <strong>de</strong>fpacio ello al confuí Romano,<br />

por cl camíno,y entretanto el le embiaua '<br />

aquella parte con mayor diligenda» To- cAPlTVLO. xxv. DE LO QVE «FC<br />

• do el refto dclos dineros fc entrego alos zoAntcnorcapitá<strong>de</strong>laamddapormr d'el rey<br />

embaxadores d' el rey Gentío y.lo lleua> ferfco^com dcjlroío muchas naos <strong>de</strong>arm<br />

uan fellado con el fello délos Illyríos,c5 mada cfue paffauan en JViacedoni*<br />

ellos embio tanbien à ciertas períonas enfauor<strong>de</strong> losRomanos.<br />

<strong>de</strong> las fuyas, alas quales dio cargo que hí»<br />

zicflcn muy pequeñas jornadas y fc <strong>de</strong>- CCC íj<br />

tuuicflrencnalgunos lugares por dilatar<br />

d tíempo hafta que lle^iTcn alos termi«


L REYJERÍEODH<br />

fpues q fuc venido<br />

Eropo co la reípueftad<br />

el reíEumcnes,<br />

perdió la efperanca<br />

<strong>de</strong> po<strong>de</strong>rle traerá fu<br />

confe<strong>de</strong>ración contra<br />

los Romanos.Defpacho luego á An<br />

tenor y á Callipo, qijc eran gobcrnadores<strong>de</strong>las<br />

naos <strong>de</strong> armada con quarenta<br />

leños volantes,y con dnco naos <strong>de</strong> otra<br />

íuerte mas gran<strong>de</strong>s, y le mado q luego fe<br />

partidle á la ysla <strong>de</strong> Tenedo,para qalli<br />

eftuuieífe como en atalaya puefto, para<br />

recoger y guardar las naos que vinieílcn<br />

por el mar efparzídas cargadas <strong>de</strong> trigo<br />

para licuar á Macedonia.Eftas naos fueron<br />

licuadas á Callandrea, don<strong>de</strong> partie<br />

ro y aportáronlo primero á los puertos<br />

queeílan pueftos <strong>de</strong>baxo d' el mote Atho.De<br />

alli paílaron con profpero viento<br />

á la ysla <strong>de</strong> Tenedo. Al tiepo quepáis<br />

íauan viero eftar en el puerto abiertolas<br />

tiaos <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Rodas todas <strong>de</strong>fcubíertas<br />

8£ con ellas fu capitan Eudamo,y las <strong>de</strong><br />

xaron paífar íín hazerlcs daño ninguno<br />

antes las faludaronmuy benignamente»<br />

Qonof<strong>de</strong>ndo <strong>de</strong>fpue s que en el otro lado<br />

auia cinquenta naos gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las íu<br />

yas, tem'endo cerrada la entrada d' el pu<br />

erto las naos <strong>de</strong> Eumeries <strong>de</strong> gra<strong>de</strong>s pro<br />

as,que llamauan roftratas, vfaron <strong>de</strong> índuftria<br />

y nauegando al <strong>de</strong>rredor d' el pu<br />

erto don<strong>de</strong> fus naos eftauan encerradas<br />

las libraron d' el efpato <strong>de</strong> los enemigos<br />

y dando les diez leños volantes que las<br />

guiaífen las embiaron á Macedonia,con<br />

or<strong>de</strong>n quelos leños volantes <strong>de</strong> guarda<br />

fiempre fueílen <strong>de</strong>lante para <strong>de</strong>fcubrír el<br />

camino, y las lleuaífen fcguramente haíla<br />

poner las en faluodctro d'el reyno <strong>de</strong><br />

Macedonia,y q <strong>de</strong>fpues fe tornaílcn lúe<br />

go ala mifma ysla <strong>de</strong> Tenedo.Nueue dias<br />

<strong>de</strong>fpues tornaro eftos leños volantes<br />

ala armada q auía ya tomado puerto cn<br />

Sígo.De alli fe partícro todas lasnaos <strong>de</strong><br />

armada paraSufota.Efta es vna ysla que<br />

efta fituada en medio <strong>de</strong> la ysla Elea y d'<br />

elmoteAtho. Acafo acontefcio que vn<br />

día <strong>de</strong>fpues que la armada arribo á Subo<br />

fa,pai'tíef on treynta y dnco naos grS<strong>de</strong>t<br />

<strong>de</strong> las que ellos llama Hippagogos déla<br />

ysla <strong>de</strong> Elea con muchos cauallos Sí caualleros<br />

<strong>de</strong> la nadon délos Gallos,las<br />

quales en<strong>de</strong>re(;auan fu vya <strong>de</strong>rechas para<br />

Phanas que es vn promotorío, o, pun<br />

ta<strong>de</strong>losChíos con intendon <strong>de</strong> paflar<br />

<strong>de</strong> alli en Macedonia, lo qual peníauan<br />

podrían hazer por efta vía muy fcguramentc.Eftasnaosembíaua<br />

clrey Eume<br />

nes á fu hermano Attalo^ En llegando<br />

pues á Subota Antenor, que era el chitan<br />

<strong>de</strong> la armada d'el rey Perfeo, le dixeron<br />

como el dia antes eran partidas d'el<br />

miímo puerto eftas naos <strong>de</strong> Eumenes,y<br />

que ya eran entradas en el mar alto.Man<br />

do Antenor que <strong>de</strong> las mas altas atalayas<br />

d' el puerto fe çontemplaflc fi parecia<br />

raíh-o d' ellas. Luego le dieron las feñas<br />

ciertas d' el camino que feguían, y fin <strong>de</strong><br />

tenímíento fe pamo cn pos d' ellas Ante<br />

ñor <strong>de</strong>Suboto óí fe dio tanta príefia en<br />

el camino que vino á cncontrarfic con el<br />

las entre las puntas <strong>de</strong> Eríthrea ÔC <strong>de</strong><br />

Chio,don<strong>de</strong>la cofta es miw eftrccha.<br />

Ninguna coía menos peníauan los capí<br />

tañes d' clrey Eumenes, que femejante<br />

encuentro, porque juzgauan que ninguna<br />

nao <strong>de</strong> Macedom'a fe atrcuería á<br />

nauegar por aquel mar, & aífy quando<br />

vieron <strong>de</strong> lexos las velas eftauan en dub<br />

da echando juizio<strong>de</strong> quien ferían las na<br />

os que fe moftrauan. Y como la vífta <strong>de</strong><br />

los ojos por la díftancía d' el lugar no po<br />

dia <strong>de</strong>uifar claramente quienes era, vnas<br />

vezes juzgauan fer naos <strong>de</strong> losRomanos,otras<br />

vezes penfauan que era Atta<br />

lo que les falía al camino para afegurar><br />

les el pafo 8C otras vezes juzgauan fer al<br />

gunas perfonas q Attalo tornaua á em><br />

biar d' el exercito <strong>de</strong> los Romanos á Per<br />

gamo. En efta dubda eftuuieron algún<br />

eípacio <strong>de</strong> tiempo hafta que poco á po><br />

cofc acercaron tanto los leños volantes<br />

délos Macedonios^que claramentepu><br />

dieron juzgar fer fiiftas <strong>de</strong> enemigos aC<br />

•fy <strong>de</strong> la gran preftcza y fuerça que ponían<br />

en los remos, como <strong>de</strong> las proas <strong>de</strong><br />

lasfiiftas quccn<strong>de</strong>reçauan <strong>de</strong>rechameii<br />

te contradloStAlahora comentaron à<br />

altcrarfc


altcraríccontcmor muy gran<strong>de</strong> hallan^<br />

dofe faltos <strong>de</strong> confejo fobre lo que <strong>de</strong>uian<br />

dc hazer en aquel cafo peh'grofo.Por<br />

que no tenían cfpera^a <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r refíílír<br />

alos enemigos, alfy por caufa <strong>de</strong> la gran<strong>de</strong>za<br />

<strong>de</strong> las naos q no era apropiadas pa<br />

ra combate, como por la moleftia <strong>de</strong> los<br />

Gallos que aun en la miíma mar no podían<br />

eílar quietos ni á repofo, Vna parte<br />

d'ellos que eílauan á las orríllas d' el mar<br />

mas cerca <strong>de</strong> tierra , íaltaron en la ysla<br />

Eríthrea 8¿ otra parte d'ellos dando las<br />

velas al viento fc fueron á mas andar co<br />

íus naos hafla la ysla <strong>de</strong> Chio,6¿ <strong>de</strong>xan><br />

do los cauallos en las naos fe ñieron los<br />

hombres huyedo con toda la priefa que<br />

podían ala ciudíd, Pero quando llegaron<br />

cerca <strong>de</strong> la ciudad antes que entraf<br />

fen <strong>de</strong>ntro fe antidparon dc tal manera<br />

los leños volantes délos enemigos que<br />

les atajaron el camino fi¿ echaron algunoshombres<br />

armados fuera los quales<br />

figuieron alos Gallos que yuan huyendo<br />

, QC mataron vna parte d' ellos en eíle<br />

camino, fi¿ otros muchos ala puerta <strong>de</strong><br />

la ciudad.Porque los Chios como ígnorauan<br />

quienes eran los que huyan QC los<br />

que los feguian cerraron la puerta &: no<br />

los <strong>de</strong>xaron entrar <strong>de</strong>ntro. En eíle combate<br />

fueron muertos cafi ochodcntos<br />

Gallos & docientos prefos viuos» Vna<br />

parte <strong>de</strong> los cauallos fe anego cn lamar<br />

con las naos en que efl:auan que fe rompieron,<br />

QC ala otra parte cortaron los<br />

neruios en las orríllas d'el mar los Maccdonios,<br />

porque no pudieílen feruiríe<br />

d' ellos los Gallos » Eligieron entre<br />

todos los cauallos veynte los mas hermofos<br />

, QC efl:os con los prefos mando<br />

Antenor que fueíTen pueílos en los diez<br />

leños volantes para que los lleuaílcn a<br />

ThelTalonica,conor<strong>de</strong>n que <strong>de</strong>fpues<br />

boluieffenluego ála armada con mayor<br />

preílezaquepudieíTen,porque le efl:arían<br />

efperando en el puerto <strong>de</strong>Phanas.<br />

Tres días enteros efl:uuo con íiis naos<br />

<strong>de</strong> armada cn el puerto <strong>de</strong> aquella ciudad,<br />

fi¿ <strong>de</strong>fpues fe partieron todos jun^<br />

tos <strong>de</strong>rechos para Phanas, don<strong>de</strong> llegaron<br />

los diez leños volantes muy mas<br />

prefi:o <strong>de</strong> lo que peníaran, guiados por<br />

elmarEgcohafl:a que paílaron alk ysla<br />

<strong>de</strong>Delos^<br />

CAPITVLO XXVI. DE COMO SE<br />

juntaron en la ysla <strong>de</strong> Délos los embaxadores<br />

Romanos y lasfuftas <strong>de</strong> los Macedonio^<br />

y<strong>de</strong>allifalianlos mos a ofen<strong>de</strong>r<br />

y los otros à <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r las<br />

naos pafajeras.<br />

NTRETANTOQJRE<br />

eftas cofas íc hazian<br />

por el mar entre<br />

las fuftas <strong>de</strong> los<br />

Macedom'os, QC las<br />

naos d'el rey Eumenes<br />

los embaxadores<br />

Romanos Cayo Popilio y Cayo De<br />

cimio,yCayoHoftiliopartídos dc Calci<strong>de</strong><br />

con tres naos <strong>de</strong> á cinco or<strong>de</strong>nes dc<br />

remos llegaron ála ysla <strong>de</strong> Délos. Enel<br />

puerto <strong>de</strong> aquella ysla hallaron quarenta<br />

leños volantes <strong>de</strong> los Macedom'os<br />

dnco naos <strong>de</strong> á cinco or<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> remos<br />

cada vna d' cl rey Eumenes. La íancflídad<br />

d^ el templo QC dc la ysla las hazíaá<br />

todas fegurasfin que ninguna períbna<br />

d'el mundo oíafc violarlas. Demanera<br />

que juntados cn vno los Romanos y los<br />

Macedom'os y las gentes que auia cn las<br />

naos d'el rey Eumenes conuerfauan cn<br />

vno en el templo y en aquella ysla como<br />

amigos, hazicndo treguas muy firmes<br />

entre ellos folaipetc por la relígío <strong>de</strong> aql<br />

lugar que fiempre fue tem'do por coía íagrada»<br />

Eftando en efte lugar, Antenor<br />

que era capitan <strong>de</strong> la armada d' el rey Per<br />

feo,tema fiempre fus guardas pueftas en<br />

las atalayas para eípecular las fuftas que<br />

paíTauan pord mar, queno felefueftc<br />

ninguna» Y como vim'eron algunos d' eftos<br />

efpcculadorcs á dczírle q alg^una*<br />

naos gra<strong>de</strong>s cargadas <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>rías o,<br />

<strong>de</strong> vituallas paíTauan engolfadas en la<br />

mar al ta,falio fiiera coparte <strong>de</strong> fus leños<br />

volantes para íeguirlas, QC la otra parte<br />

pufo por or<strong>de</strong>n diftríbuyda en las yslas<br />

que fon llamadas Cycladas,cen ando fi¿<br />

coníendo d'efta manera la mar y todos<br />

ccc Íí)


los paflíbs,para que no pudíeflíc nauegar<br />

nao fin que cayeílc cn fus manos, o, <strong>de</strong><br />

los fuyos,y ¿todas las naos quetopaua<br />

o las <strong>de</strong>ípojaua o las anegaua, fin <strong>de</strong>xar<br />

libre ninguna,fino íbiamente aquellas<br />

que eran <strong>de</strong> fus amigos y aliados qucyuan<br />

aMacedonia.Por otra parte confi<strong>de</strong><br />

rado el artificio <strong>de</strong> Antenory<strong>de</strong>Perfeo<br />

las naos d' el rey Eumenes, focoma alas<br />

naos quepodian,librando las délas manos<br />

<strong>de</strong> fus enemigos, aunque como los<br />

leños volantes dclos Macedom'os eran<br />

faftas muy ligeras aj)uechaua poco cl fo<br />

corro dc losKomanos. Porque íalian <strong>de</strong><br />

noche con mucha ligereza los leños volantes<br />

<strong>de</strong> los Macedonios dos y tres jun<br />

tos y hazia fiempre alguna prefa fin que<br />

pudieílénponerremedio losRomanos<br />

que tenian naos mayores y no ta ligeras.<br />

Cafi cn efte mifino uempo llegaro á Ro<br />

das los embaxadores Macedoníos Y los<br />

Illyricos, cuya autoridad &¿ gradare les<br />

aumento mucho no folamenteconla ve<br />

nida<strong>de</strong> los leños volantes que eftauan<br />

diftribuidos porlas yslasCycladasy por<br />

cl mar Egeo, fi¿ como cllos alli llegaron<br />

los acompañaron hafta Rodas, fino tanbien<br />

conia amiftad y confc<strong>de</strong>radon <strong>de</strong><br />

los dos reys Perfeo 8¿ Gentío, la qual ya<br />

íc íabia por fama,y cn aqlla fazon le com<br />

probaua por la obra y con mucha magni<br />

íiccncia <strong>de</strong> gran numeró <strong>de</strong> hombres dc<br />

píe y <strong>de</strong> cauallo dclos Gallos que venían<br />

à acompañarlos. Antes que à Rodas<br />

llegafle efta embaxada,ya tem'an cafi ganados<br />

los ánimos délos Rodianos Di5<br />

y Polyarato que fauorefcían las partes d*<br />

elrey Perfeo, y como vieron efta embaxada<br />

tan magnifica, no folamete reípon<br />

dieron muy benignamente alos reys, fino<br />

tanbien pronundauan publicamente<br />

que ellos confu autoridad pondrían<br />

íinen aqudla guerra» Por tanto que los<br />

mifmos reys tuuieflícn los ánimos pre-<br />

Itos y promptos para refceuir la paz que<br />

en breuc riempo les feria ofrecida»<br />

CAPITVLO XXVII. D'EL EXERCITO<br />

que hizieron los illyrios contra los Romanos,<br />

y <strong>de</strong> como fe ¡unto el Pretor Romano con<br />

cl exercito <strong>de</strong> Apio Claudio crdc<br />

lo quemas hizieron.<br />

A ENTRAVA LA<br />

punta d' d verano 8¿<br />

los nucuós capitanes<br />

eran partídos <strong>de</strong><br />

Roma y llegados á<br />

fus prouindas^ El c5<br />

_ ful Emilio era lle^<br />

lonia. Odauío eftaua en Oreo<br />

con la armada, Anido cn Illyríco, el<br />

qual neceflíiuríamente auia <strong>de</strong>hazer la gu<br />

erra contra cl rey Gcn&o dc los Illyrios»<br />

Fue engendrado <strong>de</strong> Pleurato rey <strong>de</strong> loa<br />

Illvrios y <strong>de</strong> fu muger llamada Eurydíca»<br />

Eitcniuo dos hermanos el vno <strong>de</strong> los<br />

quales llamado Plator fue hijo* <strong>de</strong> entrambos<br />

padres, y el otro que teniapor<br />

nombre Carauantio era hijo <strong>de</strong> la mifma<br />

madre. Efte por caufa d' el bajo y obfcuro<br />

lugar <strong>de</strong> que fe <strong>de</strong>zía fer nafcido fu pa<br />

dre fue menos foípechoíbcnelreyno8¿<br />

en fu animo mas atreuído <strong>de</strong> lo que á<br />

honeftidad y ley <strong>de</strong> natura fe <strong>de</strong>uia. Con<br />

cebío en fu am'mo vn hecho ínjufto 8¿<br />

<strong>de</strong>shonefto el qual pufo por obra.Mató<br />

á íil hermano Plator y con da dos <strong>de</strong> íiis<br />

amigospor reynar cl mas feguramente<br />

que tenian por nombre Ettrito y Epicado<br />

hombres vírtuoíbs y esfor^ados.Diuulgoíc<br />

<strong>de</strong>fpues vna fama vulgar que auía<br />

tenido ínuídia muy gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> fu her<br />

mano,porque fe quería cafaf con vna hija<br />

d'el príndpe <strong>de</strong> los Dardanos Jlamada<br />

Etura, porque por el medio d' efte ca<br />

famíento penfaua que haria tal alianza<br />

con la nación dc los Dardanos que aumentandofe<br />

d' efta manera íii potenda<br />

á la fin le echaría d' el reyno. Muerto<br />

puesd' cftc modo que <strong>de</strong>zimos elhermano,y<br />

fin refpeto <strong>de</strong> otra perfona, coment;oáícrmuy<br />

graue á todas las gentes<br />

vulgares d' el pueblo. Allen<strong>de</strong> d' efto<br />

aumen taua y encendía fu natural violen<br />

cía y tyrannia con la íntempcranda d' el<br />

vino,<strong>de</strong> lo qual vfaua <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nadamentCf


t¿Peto air/ corno antes dicho cs,mouí^ dC coftumbre <strong>de</strong> todas las gentes. A efta<br />

do para hazer la guerra contra losRoma iàzon el Pretor Anicio que eftaua cnAp<br />

nos congrego fu gente en la ciudad <strong>de</strong> pollonia,como entendió las cofas que íc<br />

Líilb» Auia en todo fu cxcrcito quínze hazian en Illyrico, efaíuio letras à Apmil<br />

hombres armados. De allí embio á pío Claudio,fe las embio con gran difu<br />

hermano con dnco mil hombres <strong>de</strong> Ugenciaporlasqualeslcauifauaqucmo<br />

pie dC con dnquenta caualleros à fubje- uieife con fu exercito y le cfpcrafle cerca<br />

tarla gente <strong>de</strong> los Cauios por miedo, o, d' cl rio Genufuo.Tres dias <strong>de</strong>ípues que<br />

por fuerza y cl fe fue con el refto <strong>de</strong> fu cx^ Appio Claudio refcíuío eíhs letras liecrdto<br />

à la ciudad <strong>de</strong> Baflam'a,que eftaua go el mífmo Pretor al real <strong>de</strong> los Romadnco<br />

mil paílbs <strong>de</strong> Liílb. Los dudada- nos, QC allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> las ayudas que tenia<br />

nos <strong>de</strong> Baílana eran cofe<strong>de</strong>rados <strong>de</strong> los Claudio allego mas entre los mancebos<br />

Romanos,y <strong>de</strong>termino <strong>de</strong> probar,íi po^ Partínos hafta dos mil hombres <strong>de</strong> pie<br />

dría ganarlos primero por amor, antes y docicntos caualleros, cuyos caudillos<br />

que víar <strong>de</strong> fuerza, pero ellos permane^ y capitanes eran Epicado <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ron confiantes cn la fec,8¿ quifieron píe dC Agalfo <strong>de</strong> los caualleros. Con efta<br />

mas foftener el ccrco,que darfe al reí Bar gente fe aparejauan los capítanesRoma .<br />

baro. Porla otra parte don<strong>de</strong> fue Cara- nos para paflar cn Illyrico príncípalmen<br />

uantio quando llego á la ciudad <strong>de</strong> Dur te por librar d' el cerco á los Baflanitas^<br />

m'o que es en la prouincia <strong>de</strong> los Cauios, Eitoruo efte fu propofito la fama que vi<br />

luego le refciuieron amorofamente y fin no nueuamente <strong>de</strong> las fuftas <strong>de</strong> armada<br />

contraftc ninguno. Penfo quelo mifmo que <strong>de</strong>ftruya todos los puertos d^ cl mar<br />

le acontef<strong>de</strong>ra en las otras ciuda<strong>de</strong>s, pe- &: los lugares por don<strong>de</strong> paflTauan cofte<br />

ro fue luego rccha


DECADA V.<br />

CAPITVLO XXVIIL DE LA VICTORIA<br />

que vuo eí Pretor Komno en lllyricoy como tom<br />

mo U cùdud ie Scoiru er el mifmo rey<br />

Gentio fe pufo en fu pote^<br />

ftady jhdioeiUeru^<br />

vtenteporven<br />

dio.<br />

USPVES D'E5TA VI<br />

dona <strong>de</strong>termínaro<br />

<strong>de</strong> en<strong>de</strong>rezar con fu<br />

excrcíto á la dudad<br />

dcScodra,qucerala<br />

cabc(;ay fundamcnto<br />

<strong>de</strong> aquella guerra»<br />

Y c¿o no íolamente porque el rey Gentío<br />

auía elegido efta ciudad entre todas<br />

las otras d' el reyno,<strong>de</strong> Illyríco para^que<br />

fucile como vna fortaleza y mum'cio for<br />

tífsima <strong>de</strong> fu reyno, fino tanbie porq era<br />

vna ciudad la mas fuerte q auia en toda<br />

la prouincía <strong>de</strong> losLabeates,y fituada en<br />

tan oportuno y fuerte lugar que ningún<br />

exercito fe podía llegar á ella íin difficultad<br />

muy gran<strong>de</strong>. Cercauan à cfta ciudad<br />

dos ríos caudolofos. Por la parte <strong>de</strong> la<br />

ciudad que mira á Oriente paíla vnrío<br />

que es llamado Claufala. Y por el contra<br />

río lado <strong>de</strong> occi<strong>de</strong>nte corre otro río q tíe<br />

ne por nombre Barbano,el qual nafce d'<br />

el lago que es llamado <strong>de</strong> los Labeati<strong>de</strong>s.Eftos<br />

dos ríos no muí lexos <strong>de</strong> la cíu<br />

dad fe juntan en vno y <strong>de</strong>ípues entra en<br />

otro q es lIamadoOríuhdo,el qual nafce<br />

d'el monte que llaman Scodro. Efte río<br />

caudalofo <strong>de</strong> tres juntos, íc aumenta <strong>de</strong>ípues<br />

muyjto<strong>de</strong>rofo dC acreícentado íc<br />

<strong>de</strong>fcarga en el mar Hadríatíco.El monte<br />

Scodro es el nías alto <strong>de</strong> todos los montes<br />

que fe hallan en toda la tíerra. De la<br />

parte <strong>de</strong> Oriente tíene fubjecftala prouín<br />

cía <strong>de</strong> Dardanía y <strong>de</strong> la parte d' el Medio<br />

día ib juzga el reyno <strong>de</strong> Macedom'a, y <strong>de</strong><br />

la parte <strong>de</strong> Ocd<strong>de</strong>nte tíene tanbien doni<br />

nip fobre d reyno <strong>de</strong> Illyríco. Aunque<br />

efta dudad por caufa <strong>de</strong> la fortaleza<br />

d'd lugar don<strong>de</strong> eftaua fituada que <strong>de</strong><br />

fo natural era fortífsímo,y allen<strong>de</strong> d' efto<br />

era <strong>de</strong>fendida con lá ijiayor fuerza que<br />

auía en d reyno QC conla prefenda d' el<br />

LIBRO IIIL<br />

mifmo Gentío que eftaua <strong>de</strong>ntro,<strong>de</strong><br />

manera q pareda lugar inexpugnable:<br />

toda vía cobro animo d Pretor Romano<br />

para cercarla 8¿ efperanca para combatirla<br />

6C tomarla» Y pues que los primeros<br />

principios le auian fufcedido pro<br />

íperamente parcdole íer necefiarío cn<br />

aquella oportunidad feguir la fortuna<br />

como guiadora <strong>de</strong> la proíperídad comentada,amoneftadora<br />

por las feñas<br />

<strong>de</strong> fus príncípios que llcuafie a<strong>de</strong>lante la<br />

vicftoría hafta dar glorioíb ñn en íiicmprefa»<br />

Ayudaua les tanbien mucho en<br />

aquella coyuntura el temor eípanto<br />

gran<strong>de</strong> que auía venido íbbre fus enemi<br />

gos por cauía <strong>de</strong> fu nueua QC proípera<br />

vicftorialaqual oportum'dad pareda <strong>de</strong><br />

mucha importancia » Demanera pues<br />

que OTÍado por eftas conjeduras cl<br />

Pretor Romano,8¿ fobre todas ellas por<br />

el impeto <strong>de</strong> fu animo,que era como amoneftacion<br />

diuina <strong>de</strong> lo que auia <strong>de</strong> ha<br />

zer en aquel cafo, <strong>de</strong>termino <strong>de</strong> cercar<br />

la ciudad, dC luego junto alos muros<br />

fu exercito bien or<strong>de</strong>nado»<br />

A efta fazon filos que eftauan en guarda<br />

<strong>de</strong> la ciudad quificran folamente eftar<br />

fe quedos QC arepofo guardando íiis puertas<br />

y <strong>de</strong>ftribuyendo algunos hombres<br />

armados enlas torres <strong>de</strong> los muros para<br />

que las ^ardafien dC <strong>de</strong>fendieflen la<br />

entrada a los enemigos,es notorio que<br />

perdieran íii tíempo QC fu trabajo los Ro<br />

manos que con poca fatiga délos <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ntro fueran rechazados todos los que<br />

fc atreuieran á efcalar los muros»<br />

Pero no contentos con el lugar fuerte<br />

don<strong>de</strong> cíhuan, peníando que era caíb<br />

<strong>de</strong> menos valer eftar cerrados <strong>de</strong>termina<br />

ron <strong>de</strong> íalir fuera pues que eran muchos<br />

8¿ gente efcogída para combatirfe con<br />

los enemigos. Y aíly falieron á vn lugar<br />

ygual dC comentaron á dar la batal^<br />

la contra los Romanos con mayor ani^<br />

mo que pudieron foftencrla. RefiíHcronlosRomanos<br />

con granflieitadpri<br />

merimpeto délos enemigos 8C <strong>de</strong>fpues<br />

cargaron fobre ellos <strong>de</strong> tal fuerte que<br />

luego fe pufiero cn huida y como ciegos<br />

y <strong>de</strong>ípauorídos fe tornauan com'endoà<br />

entrar


éAftar dcftfro d' cl pueblo. Los Roma- vino el rey al real dc los Romanos,<br />

nos fueroi\cnfu feguímíento 8C ala cn^ Qiiando fc hallo en prefencía d' el Pretrada<br />

dcla puerta mataron mas <strong>de</strong>do- tor,el principio <strong>de</strong>fu razonamiento foe<br />

cientos d' ellosXos <strong>de</strong> mas fe efcaparon accufar fu locura, dC ala fin fe vino à acahuyendo<br />

por los montes algunos, dC o^ bar en píadoíbs ruegos y en muy triílesy<br />

tros <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la dudad. Fue tan gran<strong>de</strong> lamctables lagrimas y gra<strong>de</strong>s gemidos^<br />

el pauor y efpanto que à cfta cauía vino Defpues <strong>de</strong> conofcidoíu error y <strong>de</strong>mada<br />

fobre los d' el pueblo que luego embio do fu clemencia,echofc alos píes d'elPrc<br />

fus embaxadores el rey Genuo al Pre- tor Sípufofeen fu poteftad dC albedrio<br />

tor Romano, por los quales le rogaua en'nombre d' el fenado y pueblo Roma<br />

tuuieíle por bien <strong>de</strong> hazer con el tregu no para que hizieílen d' el y <strong>de</strong> fu reyno<br />

as por algún poco <strong>de</strong> tiempo durante conforme á fu voluntad vfando con el<br />

el qual pudieíle confultar fobre lo que <strong>de</strong>la clemencia que folia vfar el pueblo<br />

cumph'a al eftado <strong>de</strong> fus negocios. Los Romano en fus vicflorias» En oyendo<br />

nombres d'cftos embaxadores eraTen el Pretor las lamentables palabras d' cl<br />

tícoyBello,que eran los principes <strong>de</strong>a- rey Ge tio,l o primero qhizo fue co folar<br />

¡cmella gente. Vfo <strong>de</strong> clemencia el Pretor le en fu <strong>de</strong>íaíitrado cafo diziendo le que<br />

Romano, SC aunque pudiera proícguir tuuieíle buen animo, pues que en eftar<br />

la vicfloria con daño y perdimiento d' el cn mano <strong>de</strong> los Romanos eítaua en po-.<br />

rey SC <strong>de</strong> todo el pueblo, concedióle lo <strong>de</strong>r <strong>de</strong> perfonas que fe dolerían <strong>de</strong> fu adque<br />

auia <strong>de</strong>mandado. Dieron fe le tregu uerfa fortuna y tendrian refpeto à fu calí<br />

as <strong>de</strong> tres dias para efta <strong>de</strong>libcradon, ñ¿ dady eftado,yque no tendrian tanto mí<br />

en efte medio el exerdto Romano fe a- ramiento à fu yerro d' el quanto à la <strong>de</strong>parto<br />

<strong>de</strong> la ciudad hafta quinientos pal^ menda perpetuamente acoílumbrada<br />

fos,Qiiando fe vio libre el rey y quitado que folian viar con todos en ícmejantes<br />

el cerco <strong>de</strong>la dudad cimoCc cn vna pe- cafos.Defpues d' efto le cobido á cenar,<br />

queñabarcay fueíle por el rio Barbano Y entrando juntos en la ciudad el rey c5<br />

hafta el lago Labeato,dizíendo que buí^ uerfo libremente con los fuyos. Aquella<br />

icaua vn lugar fecreto para recogerfe 6¿ noche ceno Gentio coh cl Pretor do<strong>de</strong><br />

confultar fcS)re lo que le cumplía en ca^ fc le hizo mucha honrra y buen tratamic<br />

fo ta <strong>de</strong>fefperado.Pero(fegun <strong>de</strong>fpues fc to. Defpues flie entregado en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />

vio por la obra ) falio <strong>de</strong> la ciudad por Cayo CaíTyo maeftro <strong>de</strong> caualleros para<br />

ver íí auria alguna mueftra dc cierta c- qío guardaíle. Demanera q vemos en<br />

fperan


Efte fe partió I uego y fin difficultad nin- fe loque era neceflTario en aquella guemu<br />

guna pufo por obra lo que cl Pretor auia Mandole queaflTentaflícn el real cerca <strong>de</strong><br />

mandado, SC en llegando ala ciudad <strong>de</strong> la marina para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r la entrada <strong>de</strong> la<br />

Medon que es cn la prouincia dc los La tierra alos enemigos. Luego cmbio tanbeatcs<br />

hallo alli à Elteua que era la mu- bien mil caualleros ala ciudad dc Aem'a,<br />

ger d' el rey con fus dos hijos que tenian y por caudillo d' ellos embío á Antígopor<br />

non^rc Sccrdilio dC Plaurato y à íii no con or<strong>de</strong>n que no folamente guardai<br />

hermano Carauatio,los quales todos lie fe la ciudad,fino que tanbien <strong>de</strong>tendicíi<br />

uo configo al real Romano á Scodra.Ei fe la coila d' el mar,y que fi algunas naos<br />

PretorAnicio'<strong>de</strong>ípues dc acabada la gu- dclos enemigos aportaflen por aquellas<br />

erra <strong>de</strong> Illyrico,ala qual dio fin <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> vandas luego el con fu caualleria fiicflc<br />

treynta dias cmbio á Pcrpenna á Roma á focorrer alas gentes que morauan por<br />

con las nueuas <strong>de</strong> la vi(floria,y pocos di- los campos,porque no refciuieiTen daño<br />

as <strong>de</strong>ípues embio tanbien al mifmo rey <strong>de</strong> aducríaríos.Embío mas Perfeo cinco<br />

Gentío con fu padre, muger,hijos y her mil hombres Macedomos para que cftu<br />

mano,y conlos prindpes délos Illyríos» uíeflen enguarnicion <strong>de</strong> dos ciuda<strong>de</strong>s<br />

Demanera que efta guerra fe fupo cnRo <strong>de</strong>Pythoyy<strong>de</strong>Petra. Loscaudíllos cT<br />

ma fcr coduyda y acabada antes que vi- eftos eran Hiftico y Theogenes 6C M¿m'eflelanueua<strong>de</strong>fer<br />

comentada» don. Defpues <strong>de</strong>parados eftos capitanes<br />

con fus getes alas guarmcíones don<br />

délos auían embiado, el rey Perico co-<br />

CAPITVLO XXIX. D^EL TEMOR Y mcnqoáfortalcccrtodalariucrad'clrío<br />

pdigi'o cn qucfc vio elrey Perfeo y <strong>de</strong> U vc^ Enípeo porque podía fer paflTado por vn<br />

nidxd'd confuí Kommo k ^icedo. vado á pie feco.Yporque toda la multínii^ydcUbucm<br />

or<strong>de</strong>n qucfe. tud <strong>de</strong> la gente que cond eftaua pudíefguUcnfucmino.<br />

fe eftar occupada cnefta obra, findiuertiríe<br />

à otras coías, mando Perico que las<br />

NEL TIEMPO OVE mugcrcsdclos lugares Comarcanos les<br />

efias cofas fc hazian traxeflien mantenimientos porque los<br />

en Illyríco, cl rey Per que trabajauan no fc occupaflcn en buíi<br />

feo eftaua tanbien lie carlos. Eftando pues occupados cnefta<br />

no dc temor y cfpan- obra los foldados d' el rey Perfeo, acerca<br />

to,por cauía <strong>de</strong> la ve- ua feya el confuí Romano Emilio con íii<br />

I nida d' el nueuo con- gente. Hallandofe en los montes altos<br />

ül Emilio, el qual ama entendido venía ala entrada <strong>de</strong> Macedonía comento á<br />

haziendole gran<strong>de</strong>s amenazas, y tabien fer apremiado <strong>de</strong> fed el excrdto,porquc<br />

por la venida d' el Pretor Odauio^ Al- el calor era gran<strong>de</strong> y los lugares muy aU<br />

Icndc d'el temor d'el exercito portíerra tos&feauíanagotadolos arroyos<strong>de</strong><br />

tenía otro tan gran<strong>de</strong> dC no menor pe- -gua que en otra fazon folian correr por<br />

ligro <strong>de</strong> la armada por mar <strong>de</strong> los Roma aqllos caminos. Como efto vio cl capinos,que<br />

occupaua algunos puertos <strong>de</strong> tanmado quetodos le figuícflm al mar<br />

mar 8¿ cafi ccrraualos paflbs por todas que eftaua <strong>de</strong> alli no mas lexos dc trecú<br />

partes porq ninguno pudiefle paflar en entos paflbs,parabufcarpor aquellos lu<br />

fu focorro. En la dudad <strong>de</strong> Thefl&loníca gares mas baxos agua dulce. Mando<br />

tenían cargo d' cl gobierno d' cl pueblo que alas orillas d' el mar cauaflcn los fol<br />

Eumenes y Athenagoras con poca gen- dados en diuerfos lugares mediano trete<br />

dc guamidon que no pafl&uan <strong>de</strong> dos cho apartados los vnos <strong>de</strong> los otros pamíl<br />

hombres adargados. Almifmolu- raíacaragua. Los montes que allí ccrgar<br />

embío tanbic a Androcles para que ca auia <strong>de</strong> muy fublíme ajtura les dauan<br />

cn compania délos otros dosgobemaí^ <strong>de</strong>r'uclperan^aquccauandocnlugarcs


íñas baxos hallarían agua, porque por lo entendieron ygualmente^y como pro<br />

ningunas partes fobre la tíerra fe <strong>de</strong>fcu-^ fegm'an fu camino fin auer todos entenbrían<br />

abiertos arroyos QC era neceflarío dido lo que el capitan mandaua aconteque<br />

los caños <strong>de</strong> agua efliuuieflen encer- fcío que algunos <strong>de</strong> fuyo h azian mas 8¿<br />

rados en las entrañas <strong>de</strong>la tierra, cuyas otros menos délo que fe les auia manda<br />

venas manauan por lugares cerrados QC do. A efi:a caufa fe leuantaron muy varíencubiertos<br />

hafta mefclarfe con la agua os y differentes clamores por todo el exfalada<br />

d' cl mar fin fer viftas. Afly lo haU ercito, QC d' efta manera cafi venian ¿Talaron<br />

por la obra como ellos lo auian juz bcr los enemigos lo que p^tcndíaa an^<br />

gado.Porquc á gran pena auían comen- tes que ellos míímos,<br />

^do á cabar en la areiu, quando luego<br />

comentaron á faltar caños <strong>de</strong> agua duU CAPITVLO XXX, DE LA NVEVA<br />

ce que al prindpio era turbia y pocoab- or<strong>de</strong>n que pufo en fu exercito el confuí Romano,<br />

utii idante,pcroentrando vn poco masa<br />

<strong>de</strong>ntro luego <strong>de</strong>fpues comentaron à ma<br />

nar caños muy abundantes <strong>de</strong> aguaclarifsima,<br />

Alli mataron todos la fed y toma<br />

ron prouifion en cuei os para lo que les<br />

reftaua d' el camino, juzgando que efte<br />

proueyendoen todaslascofusqeranneceffí<br />

rias^yi^clrazonamiento que hizo i<br />

fusgentesauifandolos conmucha<br />

grauedad <strong>de</strong> como feauian<br />

<strong>de</strong> auer en aquella,<br />

guerra.<br />

beneficio d' el agua que auían hallado era<br />

vn don <strong>de</strong> la proui<strong>de</strong>ncia diuina cxcclentifsímo<br />

porci qual <strong>de</strong>notaua fer fu fauoreccdora,5¿cobrauan<br />

eíperanca que<br />

con cl mifmo fauor d'el ciclo ferian focor<br />

rídos en todas las necefsidadcs que fe les<br />

of&ecieflen en aquella jomada. Efte he><br />

GR EVITAR ESTB<br />

ínconueñícnte que<br />

era gran<strong>de</strong> mando el<br />

confuí que el maeíb-o<br />

<strong>de</strong> caualleros m5<br />

daflc íecrctamente à<br />

]la primeva or<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />

cho aumento tanbien la fama y la autoría la gente lo que auia <strong>de</strong> hazer, y ellos mif<br />

dad d^ el capitán para con fus foldados. mos <strong>de</strong> mano en mano lo díxeflcn tan-<br />

Defpues mando à todos fus foldados q bien feaetamcnteá los que cabe ellos ecada<br />

vno d'ellos tuuieífe preftas yapare ítauan cada centurión por fus enfeñas<br />

jadas fus armas,el con los maeilros <strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los primeros hafta los poíh'eros,o<br />

caualleros y con las principales perfonas porci contrarío comentando la or<strong>de</strong>n<br />

que con cl venian fue acontemplar los <strong>de</strong> los poílreros hafta los prímeros. D*<br />

)aflbs,y à notar porque via podrían paC efta manera íc puíb remedio cn cl incon-<br />

Í<br />

àr mas commodamente, por don<strong>de</strong> <strong>de</strong> ueníente paflado QC fc entendían todos<br />

fcen<strong>de</strong>ríanfacilmente dz los montes los profiguiendo íii camino con filendo QC<br />

hombresarmados,y porque camino fc- poniendo por obra calladamente lo que<br />

ria masllanalafubida<strong>de</strong>la otra parte <strong>de</strong> el capitan or<strong>de</strong>naua» Allen<strong>de</strong> d^ efto pul^ríue'ra.<br />

Defpues <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>rados con fo nueua or<strong>de</strong>n en los que hazian la vcattencion<br />

todos los lugares parecióle fer la QC en las cfcuchas.Mando que ninguíbbre<br />

todas las cofas neceflarío dar or<strong>de</strong> no <strong>de</strong> los que fueífen á hazer la vela ni<br />

como el exercito paflaífe muy cn or<strong>de</strong>n alas efcuhas lleuaítc cfcudo. Porq <strong>de</strong>zia<br />

y fin alboroto ninguno,fiendo <strong>de</strong> taima queel velador no yua à hazer la guerra<br />

nera amacftrados los foldados que todo para que fuefltn neceffarías las armas,fi^<br />

lo que hizcíle fueflen conforme al man- no que yuan á velar y à efcuchar, para q<br />

damíento y voluntad <strong>de</strong> fu capita, y que luego que fintieflíen los enemigos fe acó<br />

calladamente QC fin alteración todos le gicflcnalreal&<strong>de</strong>ípertaflíen alos otros<br />

míraílen ala cara para ver lo que manda foldados,para tomar las armas y falir coua^<br />

Poco tíempo <strong>de</strong>fpues mandando tra cllos.Mando que los que cítauan ari<br />

todos lo que auían <strong>de</strong> hazer,no todos mados con yelmos en las caberas,que


cftaaicíTen cft píe y tuuícfca cl cfciido Ic coía muy ftcccíTaria que folamente vn OB<br />

uamado <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> íy enlazados los yel pitan cn cl exerdto diefle or<strong>de</strong>n en todo<br />

mos. Deípues quando efl:uuíeflcncaaía Qí mandaflíclo quefe dcuía <strong>de</strong> hazer,aldos<br />

<strong>de</strong> eft:ar cn píe, que fe apoyaflíen fo- gunas vezes por fi, &C otras vezes juzbre<br />

fus medíaslan^as que tenían en las gando en compañía <strong>de</strong> los que fiiefl!en<br />

manos, 8¿ que inclinada la cabeca fobre llamados áíii confejo, y que la refta d'el<br />

el cato <strong>de</strong> fu efeudo cfcuuíefle d'efta ma- exercito auia <strong>de</strong> obe<strong>de</strong>ícer fin refiftencia<br />

ncf a <strong>de</strong>fcubíerto cl cuerpo porque pu- y fin murmuración y fin vfar <strong>de</strong> vanaglo<br />

díeflcnfer ví^s <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lexos <strong>de</strong> los ene- ríoías palabras. Porque no crahonefto<br />

mígos fus armas refplan<strong>de</strong>fcicntcs. Pe- que los que no eran llamados á efta coijro<br />

que los íbldados <strong>de</strong> fuyo ningún? co- íulta <strong>de</strong>claraflcn en publico ni en feaeto<br />

fa ínuenten,ní hagan otro que feguir á fu fus cofcjos,<strong>de</strong> las quales coías íntempecapitan<br />

2¿ poner can mucha diligencia rantcs auian redundado muchas vezes<br />

por obra lo que el or<strong>de</strong>nare. Tanbien graues daños á valerofos capitanes» Pumudo<br />

la coftubre <strong>de</strong> las eftan cías» Ma- es tocante al oífi'cío <strong>de</strong> los íoldados que<br />

do que los caualleros cftuuieflTcn todo el fc hallauan cn el exercito, cada vno d' eldia<br />

en pefo armados,y tuuicflen cerca <strong>de</strong> los auía <strong>de</strong> tener cargo <strong>de</strong> tres cofas,la prí<br />

fy enfi-cnados los cauallos, para que lúe mera curar honeftamente <strong>de</strong> íii cuerpo<br />

go eftuuícflren preftos todas las vezes haziendo <strong>de</strong>mancra que fiempre cftc faque<br />

fuefle neceflario mouer contra los e- no y fuerte y muy ligero^ La fegunda<br />

nemígos,y como ah fazon eran los dias que tenga fus armas muy buenas QC<br />

d' el verano QC el perpetuo calor d' el fol bien aparejadas QC conuenientes al ofRqucmaua<br />

las armas QC fatigaua mucho cío y lugar cn que ella puefto. La tercera<br />

los cuerpos délos hombres y dclos ca- que efte proucydo <strong>de</strong> mantemmíentos<br />

uallos,acontefcía algunas vezes que po por eftar prefto y aparejado para todo lo<br />

eos enemigos fatigauan á muchos caual que fupitamentc fe ofi-ccicrc. Que tocan<br />

leros que antes que viníeflren al comba- te á todos los otros negodos déla guerte<br />

eftaua ya d'd contino fol <strong>de</strong>bilitados» ra,que pierdan enteramente el cuydado<br />

Para poner tanbien remedio cn efto or- los foldados partículares,y fe tengan per<br />

<strong>de</strong>no el confuí que los que vuieflen efta- fuadído que los Diofes immortales QC<br />

do <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la mañana hafta el medio dia, fus capitanes tendían cargo <strong>de</strong> adminíquc<br />

fe partídfen á repofar aquellos,y fuc ftrarlos» Porque es verdad que cn qualcedíeífen<br />

otros en fu lugar <strong>de</strong> refi-cícoq quier exerdto quando los foldados<br />

toleraflTcn la cftancía y calor <strong>de</strong> lo que re QC el confuí y d capitan eftan en voca <strong>de</strong><br />

ftaua d'el día. D'efta manera nunca los délos vanos 8¿confuíbs rumores d' el<br />

enemigos <strong>de</strong>fcanfados podían acomc- vulgo no pue<strong>de</strong> fer que cncl tal cxerciter<br />

alos Romanos fatigados, fino fiem- to aya cofa buena ni áludable. Pues toprc<br />

los hallauan con fuerzas enteras» cante á fu perfona y á fu oíRcío mientras<br />

Pueftas las cofas en or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> la manera le durare la admíníftraciS d' cl cargo q te<br />

que <strong>de</strong>zímos pronundo en vna habla nía, procuraría con todas íusfiierí;asdc<br />

publica cn prcfencia <strong>de</strong> fu exercito que darles occafion á que vfaflícn fiempre <strong>de</strong><br />

queria que todos perfeucraflfen cn efta virtud y esfuerzo. Pero que ellos tanbie<br />

or<strong>de</strong>n hafta que halíaflícn oportunidad por fu parte no fe fatigaílen en querer ía-'<br />

<strong>de</strong> acometer en campo abierto álos ene berantes <strong>de</strong> tíempo lo que eftaua por ve<br />

migos. Porque d' efta manera eftauan nir, fino quando víeflen que fe les haziíicmpre<br />

feguros Sí attentos para no per- an feñas para tomar las armas, que vfafdcrninguna<br />

occafion <strong>de</strong> las que feles of fen d'ellas val ero lamente fin <strong>de</strong>mandar<br />

rccícífeti. Allen<strong>de</strong> d'efto dixo mas en on:a cofa penfando cada vno que la viaquella<br />

habla que hizo que para admini cT:oria <strong>de</strong> aquella guerraeíbua puefta en<br />

ftrarbienlosnegocíos <strong>de</strong> la guerra era el esfuerzo Sí liqncfta obedíenda<strong>de</strong>los<br />

foldadost


foldados. Defpues que el confuí Romano<br />

vuo ínftruídoáfu gente co eftos prc<br />

ceptos que dicho auemos,<strong>de</strong>fpidio la c5<br />

gregadon <strong>de</strong>fus foldados y hablo con<br />

tanta grauedad dcftreza áfu exercito<br />

que los foldados viejos que en fu planea<br />

íc hallaron prefentes todos á vna voz co<br />

fedauan q en aql dia auia conofcido y aprendido<br />

como vifoños lo que auian dc<br />

hazer en la guerra aunque fe auian hallado<br />

en muchos peligros, & <strong>de</strong> no pocos<br />

d' ellos era muy celebrada fu fama, Y no<br />

folamcnte con eftas palabras que vulgar<br />

mente <strong>de</strong>zian dauan á enten<strong>de</strong>r qua gra<br />

to QC prouechofo les auia fido el razonamientod'elconful,<br />

fino tanbien con el<br />

effcflo prefente <strong>de</strong> la obra <strong>de</strong>darauan fu<br />

virtud y los buenos auifos que <strong>de</strong>fu capitan<br />

auian aprendido»<br />

CAPITVLO. XXXI. DE LO CLVE Hb<br />

zicronlos foldados Rojnanos <strong>de</strong>fpues queoye^<br />

ron con attencion el razonamiento <strong>de</strong> fu ca^<br />

pitan^y <strong>de</strong> como fe fupo en los reales k<br />

nueua (f el trifte cafo í el rey Ge<br />

tio que aumento el animo dc<br />

los Romanos y Milito<br />

el dc Perfeo.<br />

LA HORA NO VIE<br />

ra<strong>de</strong>s perfona en todo<br />

cl real <strong>de</strong> losRomanos<br />

que eftaua odoía.<br />

Todos comen<br />

(jaron á occuparfe cn<br />

a<strong>de</strong>rbar y poner p or<br />

obra lo que les era neceflario para dlar<br />

preftos y efperar con am'mo fuerte qualquier<br />

pdigro, Vnos afilauan íiis efpadas<br />

otros limpiauan fus yelmos SC arnefes,<br />

otrosacomodauanlas armas áfus cuerpos,S¿probauan<br />

eftando armados la dc<br />

ftreza y ligereza <strong>de</strong> fus miembros, otros<br />

blandían fus lan(;as,otros probauan fus<br />

efpadas SC les facauan las puntas. Dema<br />

nera que quien los viera à todos occupados<br />

y embcuidos cn eftos excrddos<br />

fedlmente pudiera juzgar que quando<br />

quiera que fe les of&e<strong>de</strong>flTe occafion dc<br />

vem'r á la manos con los enemigos o,al><br />

cancharían d' ellos glorioía vi(floria,opa<strong>de</strong>fceriantodosla<br />

muerte conmemora^,<br />

ble ardimiento.Por otra parte cl rey Perfeo,<br />

confi<strong>de</strong>rando que con la venida d'el<br />

nueuo confuí y con el prindpio d' el verano<br />

ya comen^auan á mouerfc todas<br />

las cofas, cafi árenouarfe los ánimos<br />

en el exerdto <strong>de</strong> los Romanos, cobraua<br />

temor Períéo,aunque no por efto perdía<br />

la cíperan^ja <strong>de</strong> alguna buena fortuna»<br />

Veya que losRomanos eftauan llenos<br />

<strong>de</strong> ardimiento y <strong>de</strong> prefteza como fi ea#<br />

tonces comentaran vna nueua guerra»<br />

Auian mouído íij real &: puefto le <strong>de</strong> la<br />

otra parte <strong>de</strong> la nuera dc cara d' el real dc<br />

los Maccdonios» Veya tanbien al capítan<br />

Romano que andaua contemplando<br />

todas las coías afly por conocerlas ^<br />

obras délos enemigos,como por hallar<br />

alguna paflada por la riuera para venir à<br />

las manos con ellos.Eftando en cftc efta<br />

do los negodos <strong>de</strong> entrambos exercitos<br />

viniéronle al rey Perfeo las nueuas d'el<br />

trifte caio d' el rey Gentio <strong>de</strong> los Illyrios<br />

las quales aumentaron mucho el animo<br />

<strong>de</strong>losRomanos,ymuchomasel temor<br />

d'el rey Perfeo y <strong>de</strong> todos fus Macedpmos.<br />

Al principio quifo el rey teneren íc<br />

creto Se encubierta lafema d' efte hecho<br />

porque no fc <strong>de</strong>bílitaflen enteramente<br />

los ánimos <strong>de</strong> toda fu gente»<br />

A efta caufa embío algunos <strong>de</strong> losíiiy^<br />

os fecretamente que íalieflcn al camino<br />

áPantauco que venia d'el reyno <strong>de</strong> Illy<br />

rico,para que le auiíaflen dc íii parte que<br />

nofellegaflealreal,porque no fxicílcno<br />

torio á todos aquel <strong>de</strong>faftre. Pero efta di<br />

ligendaaprouecho poco porque ya auí<br />

an fido víftos <strong>de</strong> los fuyos algunos mños<br />

que venian éntrelos rehenes délos<br />

IIlyríos.Y quanto con mayor diligencia<br />

íe <strong>de</strong>fien<strong>de</strong>n femejantes cofastantomas<br />

prefto fon publicadas para la vanidad y<br />

fuelta parlería <strong>de</strong> los miniílros reales»<br />

Cafi en cftc mifmo tícpo vinieron al rcaí<br />

<strong>de</strong> los Romanos los enbaxadores <strong>de</strong> los<br />

<strong>de</strong> Rodas con la mifma embaxada dc<br />

paz,que en Roma auía tanto mouído la<br />

indignadon y odio délos Padres, Con<br />

ddd


muy mas /ndignados y encendidos ánimos<br />

fueron oydos en el real No faltaron<br />

algunos cn aquella congregación que<br />

jurgaro <strong>de</strong>uian fer echados ala mala vetura<br />

eftos embaxadores fuera d' el real<br />

fin reípuefta ninguna, pero el confuí mo<br />

<strong>de</strong>ro los impetos <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nados <strong>de</strong> los<br />

que fe querían mouer contra ellos, y dixo<br />

alos embaxadores que <strong>de</strong>tro <strong>de</strong> quín<br />

ze días les¡ daría la reípuefta.En cftc medio<br />

porque fueífe notorio al rey Perfeo y<br />

a todo el mundo quanto valia la autoría<br />

dad <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Rodas queíc entremetían<br />

cn querer hazer paz, cometo á <strong>de</strong>librar<br />

con fus maeftros <strong>de</strong> caualleros <strong>de</strong> la manera<br />

que auia <strong>de</strong> adminíftrar todo el díí^<br />

curfo <strong>de</strong> aquella guerra. Eran <strong>de</strong> parecer<br />

algunos en aquella coníulta,prindpalmente<br />

los que eran mas andanos,paflar<br />

fus munídones por la ríuera d' el rio Eni<br />

Sco,8£ hazer fiier^aá los enemigos hala<br />

conftrínírlos á dar la batalla. Porque<br />

fe tenían por cierto que eftando los Romanos<br />

cn buena or<strong>de</strong>n pueftos juntos<br />

no podrían romper los ni aun refiftir los<br />

Macedoníos, principalmente auiendo<br />

fe <strong>de</strong>rribado el año paflado gran parte<br />

<strong>de</strong> muchos caftillos altos fi¿ fuertes que<br />

eftauan entorno aquel lugar,fortalecidos<br />

con mucha guarnición <strong>de</strong> los Mace<br />

donios,los quales faltando en aquella ía<br />

zon harían menos daño en los Romanos,aunque<br />

paflTaífen <strong>de</strong> la otra parte <strong>de</strong><br />

la ríuera. Otros eran <strong>de</strong> parecer que el<br />

Pretor Ocfiauío fc fucile con la armada<br />

por mar <strong>de</strong>recho á Theflaloníca,y talan-<br />

' do y dcftruy endo toda la cofta <strong>de</strong> la tíerra<br />

apremiaíie 8¿ fatígaflc cl exercito d' cl<br />

rcy,apremiandole <strong>de</strong> tal manera que cofi<strong>de</strong>rando<br />

como era apretado con doblada<br />

guerra por <strong>de</strong>lante porlascfpaldas,leuantaílefureal<strong>de</strong><br />

aquel lugar y íc<br />

acogíefle alas partes mas interiores <strong>de</strong> fu<br />

reyno, para que d' efta manera <strong>de</strong>fampa<br />

rada la guarda d- el río, pudieflíen los Ro<br />

manos mas fcguramente pafl&rlc, y <strong>de</strong>fpues<br />

caminar a<strong>de</strong>lante en feguimiento<br />

<strong>de</strong> los enemigos. Pero cl coníul Romano<br />

cradc cotrario parcccr,porquc c5fi<strong>de</strong><br />

jrando la calidad d' el río, juzgaua que<br />

no podía fer paflado fcguramente aíly<br />

por la namraleza d' el lugar, como porque<br />

allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la fortaleza natural le a<br />

uía mucho fortalcddo el rey con munídones<br />

muy gran<strong>de</strong>s • Y no folamente<br />

auia <strong>de</strong> la otra parte <strong>de</strong> la ríuera pudlot<br />

por jufto entreualo muchos ínímimen><br />

tos <strong>de</strong> guerra,pero aun auia oydo el con<br />

ful que los Maccdom'os eran mas die-<br />

ÍÍTOs que los Romanos cn tirar faetas 8¿<br />

dardos y otras íiicrtes <strong>de</strong> armas femejan<br />

tes. Demanera que fin daño muy gran<strong>de</strong><br />

no pudieran paflik los Romanos el<br />

río^<br />

CAPITVLO. XXXII. DE COMO Eh<br />

conpd mbio algunos délos fuyos para tomarla<br />

guarnición d\l rcy^ cl dio la batalla en rncm<br />

dio <strong>de</strong> U riñera que fi(e harm<br />

topcligrofa.<br />

E5TA CAVSASEEM<br />

<strong>de</strong>rc(;auaná Otra par<br />

tcloscofeíosd' elc5<br />

ful,e¿<strong>de</strong>ípídiedola<br />

congregación délos<br />

mas andanos que íe<br />

auían juntado para<br />

fe negodo, mando llamar<br />

dos merca<strong>de</strong>res <strong>de</strong> Perrebia, cl vno<br />

<strong>de</strong> los quales tenía por nombre Sdieno<br />

y el otro Mcnophilo. Eftos eran hombres<br />

dotados <strong>de</strong> fingular pru<strong>de</strong>ncia y lo<br />

altad,4c los quales tenia conofcímíento<br />

entero el coníiil <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luengo tíempo^.<br />

Quando fiieron llegados en fu prefencia<br />

les pregunto fecretamente qual era<br />

cl paíajc mas <strong>de</strong>rto que auia <strong>de</strong> a lí á Per<br />

rebia. Ellos le informaron <strong>de</strong> todo cl camino,y<br />

como entendió el confuí quelos<br />

lugares pordon<strong>de</strong> auían <strong>de</strong>pafl^noo<br />

ran afperos, pero que eftaua ocaipados<br />

con las guarnidones d' cl rey, cobro alguna<br />

eíperanca <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r hazer por efta<br />

via alguna cofa,fi los acomctíeflc <strong>de</strong> noche<br />

y <strong>de</strong> improuifo fi¿ con gran<strong>de</strong>s í^cr^<br />

íjas, penfaua que podría d' cita manera<br />

<strong>de</strong>shazer las guarnidones. Porque tocante<br />

alas faetas y dardos y otras armas<br />

femejantes


icmejatites co quc los Maccdoníos efta<br />

uan armados OC cn ellas eran díeftros en<br />

aquella oportunidad eran armas <strong>de</strong> poco<br />

valor,porque fe tirauan <strong>de</strong> lexos y <strong>de</strong><br />

noche fon los ríros inciertos don<strong>de</strong> no<br />

pue<strong>de</strong>n íer viftos los enemigos,cnaqud<br />

menefter quando cl combate viene<br />

alas manos hazen muy mayor daño las<br />

efpadas que los dardos, y aíly en aquclla<br />

multítud mefclada y íbbrcfalteada co las<br />

cfpadascnlamano facilmente podrían<br />

alcanzarla víííloria los foldados Romanos.<br />

Eftando pues <strong>de</strong>liberado el confuí<br />

dc licuar por íii gia alos merca<strong>de</strong>res Perrcbíos<br />

y <strong>de</strong> vfar d' efta cautela mando lia<br />

mar al ]PretorOdauio,y <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> auer<br />

le <strong>de</strong>clarado lo que penfaua <strong>de</strong> hazer, le<br />

mando que el fc fueífe <strong>de</strong>lantecon fu armada<br />

ala ciudad <strong>de</strong> Heraclea y que allí<br />

tuuieíle aparejados mantem'míentos pa<br />

ra mil hombres por diez días. El tanbien<br />

cmbio á Pubh'o Scipion Nafica y á fu hijo<br />

QLiintoFabioMaximoconcincomíl<br />

hombres dc guerra muy efcogidos,con<br />

or<strong>de</strong>n que fe fucilen tanbien <strong>de</strong>rechos à<br />

Hcra<strong>de</strong>a,dando mueftras que fe quería<br />

embarcaren las naos mas que fueflen He<br />

gados ala cofta d' cl mar <strong>de</strong> la interior<br />

Maccdom'a,para <strong>de</strong>ftruyr toda la cofta,<br />

como fe auia <strong>de</strong>terminado cn el conícjo<br />

<strong>de</strong> los Romanos. Pero fccrctamente fue<br />

ronaduerridos eftos que en las naos am'a<br />

prouifion <strong>de</strong>mantcnimientos, y que<br />

fueflTcn fin cuidado 8¿ fin <strong>de</strong>tenerfe enei<br />

camino.Dcípues d' efto fueron auífados<br />

tanbien los capitanes <strong>de</strong>la manera que<br />

fc auian <strong>de</strong> gobernar y <strong>de</strong> lo que auia <strong>de</strong><br />

hazer en aqiiel camino. Mado alos capitanes<br />

qdc tal manera diftribuyeflcñ íus<br />

jornadas q al tercero dia ala quarta vda<br />

<strong>de</strong>la noche pudíeflen dar el cobate al lugar<br />

que cs llamado Pytho.EI míímo con<br />

lui cl dia figuiente por engañar^ al rey QC<br />

<strong>de</strong>tenerle que no proueycflfe cn las necef<br />

fida<strong>de</strong>s que podria auer en otras partes,<br />

<strong>de</strong>termino <strong>de</strong> darle la batalla luego en amanedcndoen<br />

medio d'eIrío,acometí<br />

cndo primero las guardas délos enemígos;Pelcaron<br />

dc entrambas partes folamente<br />

con los foldados que eftauan ar-<br />

CCCCCLXIX<br />

mados con armas líg eras, porque en vrt<br />

lugar tan <strong>de</strong>figual no fc podía pelear co<br />

armas mas peladas. La baxada <strong>de</strong> laríue<br />

ra hafta la corriente d'el rio <strong>de</strong> entrambas<br />

partes era cafi dc trecientos píes. El<br />

medio eípacio <strong>de</strong> la corriente que eftaua<br />

cn diuerfas partes <strong>de</strong> diuerfas liiertes cauado<br />

conforme ala variedad <strong>de</strong>lasmunidones<br />

que tenian diftríbuydas al luen<br />

go <strong>de</strong> la ribera <strong>de</strong> fu lado los Macedomos,fc<br />

eftcndia hafta la longura <strong>de</strong> mil paf<br />

fos. Allí en el medio <strong>de</strong>la riuera fe juntaron<br />

las hazes dc entrambas partes QC fe<br />

dio entre ellas la batalla, eftado la miran<br />

do <strong>de</strong> la vna parte el rey y <strong>de</strong> la otra el co<br />

ful <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los baluartes <strong>de</strong>fus reales.Con<br />

los dardos, íaetas, hazconas y otras armas<br />

femejantes que <strong>de</strong> lexos fe tiran peleauan<br />

mejor los que ayudauan alos Ma<br />

cedonios. Pero dc cerca lo hazian muy<br />

mejor los Romanos, y eran muy mas fir<br />

mes y eftauan mas feguros ci\la batalla<br />

cubiertos con adargas y con efcudos Líguftinos.<br />

Ya era cafi el tíempo <strong>de</strong> medio<br />

dia,quandocl confuí mado hazer feñal<br />

para quelos íiiyos íc rccogicifcn.D' efta<br />

manera en aquel día fe <strong>de</strong>ípartío la batal<br />

la,enlaqual murieron hartas gentes <strong>de</strong><br />

entrambas partes. El dia figuíente'<strong>de</strong><br />

fpues <strong>de</strong> falído el fol, como mauan encendidos<br />

los ánimos dc los vnos &: <strong>de</strong><br />

los otros con la batalla d' cl dia antes, acometicronfe<br />

con mayor animo y pelea<br />

ron mas valcroíámcnte que enla primera<br />

batalla. En cftc combate los Romanos,no<br />

folamente <strong>de</strong> los enemigos con<br />

quien fe combatían,fino mucho mas <strong>de</strong><br />

la otra multítud que eftaua diftribuida<br />

cnguarm'cíon délas torres y caftillos ccr<br />

canos,con piedras y faetas y otras armas<br />

femcjantesqucles tírauan cranmalheri<br />

dos.Gomo fcyuanllegando los Romanos,<br />

con el calor <strong>de</strong> la batalla mas cerca<br />

<strong>de</strong> la riuera <strong>de</strong> los enemigos, tanto mas<br />

les alcaníjauan las piedras QC íaetas que<br />

les tírauan los Macedonios, las quales<br />

no folamente herian'alos prímcros, fino<br />

tanbien llegauan hafta los poftreros. En<br />

aquel dia muríeron muchos mas délos<br />

Romanos que en íabatalla d'eldiaanií<br />

ddd í)


tes. Vífto efto el confuí mando hazer<br />

(enalpara quefe recogícífe fu gente algo<br />

mas tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> lo que fe auía hecho el<br />

dia prímero»<br />

CAPITVLO XKXlll DE COMO EL<br />

confuí Komxno Uuxnto fu real cr pufo aun<br />

qut con gran trabajo <strong>de</strong> la otrapxrtc<br />

dclaribera para pelearen<br />

€ampo llano con los<br />

enemigos.<br />

L TERCERO DIA<br />

no quifo pelear el co<br />

ful,uno antes retraycndofc<br />

hafta la poftrera<br />

parte d'el lugar<br />

don<strong>de</strong> eftaua iltuado<br />

el real daua mueras<br />

que le quería partir <strong>de</strong> allí &C por vn<br />

bra^o <strong>de</strong> mar libre procurar <strong>de</strong> pallar <strong>de</strong><br />

la otra parte <strong>de</strong>laríuera. El Rey Perfeo<br />

embriagado con lo que tenia <strong>de</strong>lante <strong>de</strong><br />

los ojos,íin tener refpeto alo <strong>de</strong> por venir,<br />

com o vio qucel confuí auía rebufado<br />

la batallad' el tercero dia, QCqxxc cn<br />

la fegunda batalla auíaíido muertos mu<br />

chos Romanos 8¿ que ala fin fe retrayan<br />

como fife quificran yr huyendo, cobro<br />

mayor animo, QC perdio parte d' el miedo<br />

que <strong>de</strong> aquella'guerra fiempre auia<br />

tenido. Pero el confuí Romano que tenía<br />

diueríos penfamientos délo que juz<br />

gaua el rey,por muchos ro<strong>de</strong>os hizo tan<br />

toque paflb <strong>de</strong> la otra parte <strong>de</strong> laríuera<br />

con intención <strong>de</strong> dar la batalla a van<strong>de</strong>ras<br />

<strong>de</strong>fplegadas en campo abierto, y por<br />

cuitar el daño que pudierareíceiiír por el<br />

<strong>de</strong>recho camino délas faetas 8¿ piedras<br />

<strong>de</strong>Iosqueguardauan,el paflíb harto lexos<br />

<strong>de</strong> allí <strong>de</strong> fuerte que no pudieflen al<br />

ean^arlc los tiros,aunque afly en la paflía<br />

da,como <strong>de</strong>fpues en el camino para llegarfe<br />

cerca d'el real <strong>de</strong> los enemigos QC<br />

ponerfeen lugar feguro pa<strong>de</strong>fdo harto<br />

trabajo, Elreyno fe pufo en <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rle<br />

por todas vías el paflro,ní fc eípanto miíi<br />

cho con fu vcnída,porque como auia cn<br />

enlas batallas palladas auido lo mejor<br />

eftado los Romanos mas enteros y mas<br />

<strong>de</strong>fcanfados, peníaua tanbien <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en<br />

a<strong>de</strong>lante fer vencedor peleando con me<br />

nos gente <strong>de</strong> la que antes auia» En aquel<br />

la fazon d' el año hazia muy gran<strong>de</strong>s calores,<br />

porque era pocos dias <strong>de</strong>ípues d^<br />

el equinoc^'o d' cl verano, QC al tíempo<br />

que llegaron los Romanos al lugar don<br />

<strong>de</strong> querian aflentar Íu real era ya el medio<br />

dia. A cfta caufa QC porque auian<br />

cogido mucho poluo cncl camino eftauan<br />

los foldados canfados » La fed QC<br />

elcanfandolos íarigaua, & con la calor<br />

gran<strong>de</strong> que fc aumentaua crefdcralcs lo<br />

vno QC lo otro, fi por aquel día mas fe tra<br />

bajaran. Confidcrando pues efto cl<br />

confuí Romano no quifo poner entonces<br />

á fu gente cn m'ngun peligro, porque<br />

eftaua fatígada, principalmente cftando<br />

los enemigos repofados Sienteros<br />

QC cafi gloríandofe <strong>de</strong> fus vidorías.<br />

Aunque es verdad que era tan gran<strong>de</strong> cl<br />

ardor que encendíalos ánimos <strong>de</strong> las<br />

gentes <strong>de</strong> entrambas partes con el <strong>de</strong>f.<br />

leo que tenían <strong>de</strong> pelear, que el confuí<br />

tenia necefsidad <strong>de</strong> vfar tanta <strong>de</strong>ftrcza<br />

& arte para reprimir los encendidos im<br />

petos <strong>de</strong> los fuyos como para vencer a<br />

los enemigos. Como no eftauan todas<br />

las coías aparejadas, amoneftaua á<br />

los tribunos que con mucha diligenda<br />

fe apreftaflTc todo lo que era neceflarío<br />

porque fi fe vuiefle <strong>de</strong> dar la batalla no<br />

los hallaflen los enemigos ddapercebidos.<br />

El mifmo confuí andaua entorno<br />

<strong>de</strong> fu exercito vifitando todas las<br />

or<strong>de</strong>nes, QC animando alos foldados pa<br />

ra la batalla , QC encendiendo íiis animós<br />

con<strong>de</strong>flíeo <strong>de</strong> ganar honrra rogándoles<br />

que víaflen <strong>de</strong> virtud en aquel tr5<br />

ce que erad poftrero <strong>de</strong> fus trabajos.<br />

Allí le <strong>de</strong>mandaron todos con gran co^<br />

ra(;on QC alegría que les dieflíe el apelli><br />

do Sivandomilitar, porque ellos eílauanpreftos<br />

para dar la batalla.<br />

Defpues quanto mas crecía clcalór,tan<br />

tomas perdían cl vigor QCluñxe fusro-


íhos ÔC Cas vozes cran mas flacas, ôC algüiros<br />

d'ellos efl:auan echados fobre fus<br />

cfcudos <strong>de</strong> apoyados fobre fus lanças»<br />

A cfl:a fazon mando el confuí claramente<br />

que aflèntaflTen muy en or<strong>de</strong>n dC firme<br />

la <strong>de</strong>lantera <strong>de</strong> fu real, 8C pufieflèn apun<br />

to como conuem'a los impedimentos d'<br />

el exercito » Quando vieron los foh<br />

dados que eftas coías fe ponían por obra<br />

jComo el confuí las auia mandado,go<br />

zauanfeporeflremo los vnos loando á<br />

íii capitan porque no auia querido que<br />

fe diefle la batalla en el tíempo d' el calor<br />

grandiísimo ÔC eftando ellos muy caníados<br />

d' el camino , los otros porque<br />

con aquellos aparejos penfauan que<br />

no eftarian mas dudofos ÔC efperando,<br />

fino que luego vendrían á las manos<br />

con los enemigos» Tanbien los embaxadores<br />

capitanes eflrangeros que<br />

allí eftauan con el confuí, entre los qua^<br />

les eftaua tanbíen Attalo todos aprobauan<br />

el confejo d' el confuí S¿ fe holgauan<br />

infinito penfando que entonces que<br />

ría dar la batalla» ^<br />

Porque tanpoco á eftos auia <strong>de</strong>clarado<br />

cl confuí fu intento» Pero como vieron<br />

que fe mudaua el confejo, o, que<br />

no fe ponía luego por obra loque ellos<br />

teman ya por <strong>de</strong>rto quedaron marauilladosôC<br />

dudofos <strong>de</strong> lo que auiapropue<br />

fto <strong>de</strong> hazer el confuí. Sí aun no faltauan<br />

algunos que le accuíauan <strong>de</strong> tardío<br />

fi¿ negligente,8¿ como tal juzgauan<br />

<strong>de</strong>uia fer auífado^<br />

CAPITVLO XXXIIII. DE COMO<br />

Publio Scipion Na/ícu amonefto al confuí<br />

notando le <strong>de</strong> negligente porque<br />

noauia ¿(do la batalla<br />

y <strong>de</strong> lo que el confuí<br />

le refpondio.<br />

CCCCCLXX<br />

NTRE LOS OTROS<br />

íe hallo allí vn mancebo<br />

muy noble ycí yes<br />

forjado llamado Na<br />

fica,cl qual entre todosfe<br />

atreuio áamo<br />

_ ' neftar al confuí <strong>de</strong> íii<br />

oíTicio,díziendo le que los antíguos capitanes<br />

Romanos no tenian por coftum<br />

Dre <strong>de</strong> engañar ni aun á fus enemigos,ô£<br />

mucho menos à fus propíos amigosjcomo<br />

ellos al prefente fe hallauan engañados,pues<br />

queauiendoles dado efperanca<br />

<strong>de</strong> batalla,eftando ellos preftos pa<br />

radarla,eldifsimulaua, y no queria que<br />

fe diefle» Y quefi d'efta manera lo queria<br />

hazer, que fe tuuieíÍc porcíerto que<br />

rebufando <strong>de</strong> darl? batalla perdía <strong>de</strong> fus<br />

propias manos la Vitoria » Porque era<br />

<strong>de</strong> temer, que el enemigo fe fueíle huyen<br />

do encomençandofea cerrar laobfcurídad<br />

<strong>de</strong> la noche, ÔC <strong>de</strong>fpues tendrian<br />

gran trabajo enyrle à bufcar hafta los vi<br />

timos términos <strong>de</strong> Macedonia, dC que<br />

no era bien mirado per<strong>de</strong>r lo que tenían<br />

prefente &: cierto, por yr á bufcar lo<br />

que feria aufente &: por ventura dudofo^<br />

Y lo que peor es era <strong>de</strong> temer que no les<br />

acontefciefle lo que auian probado los<br />

otros capitanes Romanos en aquella<br />

guerra con gran daño y trabajo fiiyo,dc<br />

venir en neceísidad <strong>de</strong> lleuar el exerdto<br />

porlos montes y collados y otroslugares<br />

confragofos y aíperos d' el reyno <strong>de</strong><br />

Macedonia bufcando á íiis enemigos<br />

que en aquella oportum'dad ellos tenían<br />

prefentes, en lugar que podrían<br />

moftrar contra ellos fu virtud con mayor<br />

gloria que fi <strong>de</strong>fpues fueíTen forjados<br />

a pelear con la dííRcultad y afpereza<br />

délos caminos,fin prouecho ni gloría<br />

nínguna,antes con daño cierto <strong>de</strong> todo<br />

cl exerdto» Por tanto que le íiipplícaua<br />

humilmentetuuieflc por bien <strong>de</strong>acomc<br />

ter fin dilación al enemigo entretanto.<br />

que Ic tema preíente y en campo abierto<br />

don<strong>de</strong> no podría rebufarla batalla ni efcaparíe<br />

<strong>de</strong> fus manos, óí que por ningu<br />

na vía quiera per<strong>de</strong>r aquella occafion<br />

tan gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> vencer &:alcan(jar <strong>de</strong>rta<br />

ddd ii)


vicfloria. No fc ofFendio nín^na cofa<br />

cl confuí con la libre amoneftadon <strong>de</strong><br />

tan claro mancebo, antes con muy alegre<br />

femblante le dixo eftas palabras.<br />

Amigo Nafica, enlos tíempos paflados<br />

tuuc yo cftc mifmo animo que al prefen<br />

te tu tíencs, ÔC quando fiiercs <strong>de</strong> mi hedad,<br />

tendras tu el mifmo am'mo que ago<br />

ra yo tengo • Ten por <strong>de</strong>rto Nafíca<br />

que cn muchos cafos diuerfos óíaduer^<br />

fos <strong>de</strong> la guerra yo he aprendido quan^<br />

do es neceffario pelear,ó¿ tanbien quando<br />

cs prouechoíb dilatar la batalla.<br />

Noay al prefente tiempo m' lugar para<br />

<strong>de</strong>clararte por eftenfo las caulas ôC razo^<br />

nes porque es mejor auer oy repoíado<br />

que dado la batalla, pues que como vcys<br />

cftamos todos occupados enel real,<br />

dC con las armas cn la mano. Pero acabado<br />

eftenegocio,o, quando à tí teparc<br />

<strong>de</strong>re acuérdamelo,que yo te daré razón<br />

entera <strong>de</strong> mi hecho. Y en lo que toca<br />

alo negocios que al prefente tratamos,<br />

por amor <strong>de</strong> mí que feas por agora con^<br />

tentó con la autoridad d^el capitan Andano<br />

óíeiperimentado.Callo cl mançebo,fin<br />

hablar mas palabra, &C ccrtííícoíé<br />

en fu animo queel confuí veya mayores<br />

Inconuenientes cn el dar la batalla <strong>de</strong> lo<br />

cpeáelfe le trasluzian. Pues el confuí<br />

Paulo quando vio que cíhuaaflíéntado<br />

el real, 6¿ los impedimentos pueftos cn<br />

fulugar óílashazes or<strong>de</strong>nadas como el<br />

lo auia mandado, lo prímero que hizo<br />

fue quitar <strong>de</strong>la haz poílrera los folda^<br />

dos <strong>de</strong> menos expenencia ÔC <strong>de</strong>ípues à<br />

fos principes , <strong>de</strong>xando eftar cn la primera<br />

haz alos lanceros, porque fi lose-»<br />

nemígos mouiefllen alguna cofa, vuíeflt<br />

quien rpííftiefle. A la fin, quito tanbien<br />

los lanceros, comentando <strong>de</strong> la ala dicflra,<br />

hafta que poco á poco quito á todos<br />

los fol dados <strong>de</strong> cada vna <strong>de</strong> las eníe<br />

» ñas.D' efta manera toda la gente <strong>de</strong> pie<br />

' Sí <strong>de</strong> cauallo que eftauan pueftos cn la<br />

frontera d' el exercito <strong>de</strong> cara <strong>de</strong> los cne^<br />

mígos fe retraxo al real, <strong>de</strong>shazíendola<br />

or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> las hazes que cftauS pueftas<br />

apunto para dar la batalla, lo qual fije he<br />

cho fin alteración m' rcbuelta ninguna^<br />

Yno quiíb que la caualleria íc partíefle<br />

<strong>de</strong> fu lugar hafta que toda la otra gente<br />

d'el exerdto fucile entrada fcguramente<br />

<strong>de</strong>ntro d'cl real,y quedaflíen muy fegu<br />

ros guardados con los foflados QCpucr^<br />

tas. El rey tanbien <strong>de</strong> íii parte, aunque<br />

eftaua prefto piua dar la batalla 6C <strong>de</strong>terminado<br />

<strong>de</strong> no rebufarla,6¿ para efte cífe<br />

to tenia tanbien enel campo or<strong>de</strong>nadas<br />

fus hazes, como vio que por los enemigos<br />

quedaua, 8C que ellos fe auían los<br />

prímeros retraído, quiíb cl hazer lo miC<br />

mo, pues que con fu honrra podia hazerlo<br />

dC mando que fe retra:N:eííc tanbien<br />

fu exercito,fe acogíeflcn todos al reaU<br />

CAPITVLO xxxr. DE LO dVE DU<br />

XO alos foldados Cayo Sulpido Gallo y dVí<br />

Eclyp/i <strong>de</strong> la Luna cjue <strong>de</strong>noto la viâom<br />

ria <strong>de</strong> los Komanos y el vencimin<br />

ento délos Júacedonios.<br />

STANDO PVES DE<br />

la manera que <strong>de</strong>zimoslos<br />

reales <strong>de</strong> en<br />

trambas partes bien<br />

fortalefcidos y cerra<br />

dos Cayo Sulpícío<br />

Gallo,quc era entoces<br />

maeftro <strong>de</strong> caualleros <strong>de</strong> la fegunda<br />

legion, y aura fido Pretor el año paflado<br />

por confentímiento y mandado d'el con<br />

ful,mando que fe juntaífen todos los fol<br />

dados, Sien fu prefencia d'ellos díxoeílas<br />

palabras. Auifoosamígos quemnguno<strong>de</strong><br />

voforos fc elpantc,nílotenga<br />

por coía mílagroía aunque vea que efta<br />

noche acontefcen algunas coías no acoí^mbradas<br />

ni conformes al ordinario<br />

curfo <strong>de</strong> la natura. Porque es <strong>de</strong>rto que<br />

enefta noche faltara la lumbre <strong>de</strong> la Luna.<br />

Y aunque feaverdad que efto fea vna<br />

coía cxtraordínaría, pue<strong>de</strong> fc tener por<br />

natural pues que acontcfcc <strong>de</strong> <strong>de</strong>rto en<br />

<strong>de</strong>rto tíempo', antes queacontefcafe<br />

pue<strong>de</strong> faberá: <strong>de</strong>zír con tando el or<strong>de</strong>nado<br />

curfo délas rcuoludones délos ríe<br />

lost Demanera pues que afly como no<br />

folcys


fbleyi maraufllaros quando vcys cn fus po ôi lugar al enemigo <strong>de</strong> yrfe huyendo<br />

<strong>de</strong>rtos y or<strong>de</strong>nados uempos los nafcímí aquella noche,fi vuíera querido,tanbien<br />

entos d^ d Sol ôC <strong>de</strong> la Luna,fus acrefcen entonces dílataua la batalla dC confumia<br />

tamíentos y fus inclinaciones, pues que el uempo fo color <strong>de</strong> hazer iaaificios.l'l<br />

íabeisque cíi eftas mueftras que daná Porque auiendofc antes dado la fcñaí<br />

los hombres <strong>de</strong> fu lumbre aumentada dC que cn amanef<strong>de</strong>ndo falieífen ala bataldifminuyda<br />

ííguen el curfo or<strong>de</strong>nado <strong>de</strong> la,ya eran las tres horas andadas d' el dia<br />

fu naturaleza : Déla mifmamanera <strong>de</strong>- quando fe acabaron <strong>de</strong> c<strong>de</strong>brar los íacri<br />

ueis tanpoco peníar fer cofa monftroía fidos,& aun fobre todo efto en aquella<br />

ni milagrofa, aunque veáis efta noche hora <strong>de</strong>nucuo llamo à confejo • Ea<br />

que fe efcurece la lumbre <strong>de</strong> la Luna cu- aquella fazon dC lugar les pareda á mubierta<br />

con la fombra <strong>de</strong> la tíerra. Aquella chos que el uempo que fe auía <strong>de</strong> empie<br />

mífma noche,como lo auia dicho Sulpi- ar cn la batalla, fe confumia alli perdido<br />

cío Gallo,fe efcurcfcio la lubre <strong>de</strong> la Lu- vanamente confultando fobre cofas no<br />

na,y como vieron los foldados Roma- neceífarias & fuera <strong>de</strong> propofito.<br />

nos cumplido por experiencialoque el Defpues d' efto el confuí en prefenda<br />

dia antes les ama dicho Gallo, quedaron <strong>de</strong> toda fu gente hizo vn razonamiento<br />

marauillados <strong>de</strong> fu fapíencia la qual juz- por eftas palabras^<br />

gauan fer diuina.Por el contrarío los JVIa •<br />

cedonios quedaron attom'tos y e(pantados<br />

con la falta <strong>de</strong> la lumbre <strong>de</strong> la Luna,<br />

y juzgaua fer aquella vna feñal mala pa- CAPITVLO xxxvi. DE LA HABLA<br />

ra ellos, qucles <strong>de</strong>nunciaua fu perdimi- quehizo cl confuí Romano k fus gentes cfm<br />

cnto y la <strong>de</strong>ftruy don <strong>de</strong> fu gente y <strong>de</strong> fu cufaniofc <strong>de</strong> fu tardança. Es razonmi<br />

reyno <strong>de</strong> Macedonia. Eftosllantos y la cnto notoBlccr <strong>de</strong>capitan<br />

mentaciones duraron en d real <strong>de</strong> los ^ Z"^<br />

Macedonios todo el* tíempo que duro permentoa^^<br />

en el cielo efcurecida la lumbretle la Lu<br />

na, hafta que cobro <strong>de</strong> nueuo la claridad<br />

perdida y torno al mifmo fer en que antes<br />

eftaua. El día fìguiente era tan gran- VBLio NA5TCA MArU<br />

<strong>de</strong> el ardor ôC <strong>de</strong>ífeo que auía <strong>de</strong> c;ptram ^^ noble ÔC valero<br />

bas partes <strong>de</strong> que fe dieífe la batalla,quc Era ^ ^ ^o vno entre todos<br />

no faltaron muchos aíly en el campo d' B| ^SidnD los otros q ayer quielreycomod'd<br />

confuí que accufauan á fìeran fe diera la barai<br />

fus capitanes porque no auian querido R j liberal<br />

dar la batalla. El rev tenia para con los fu PPaffr^^^ei^^ fo parecer ÔC<br />

Íos prompta ôC juíta <strong>de</strong>fenía. coníejo.El miímo luego que oyo mí ra-<br />

)ezia lo ^ue era verdad, que el capitan zo callo, como íí ambara cntcrapietc mi<br />

Romano auía fido el primero que auia parecer y juizio. A otros les ha pareddo<br />

rebufado la batalla,y d prímero que auia mejor reprehen<strong>de</strong>r al capitan en aufenmctido<br />

<strong>de</strong>ntro d' el real fu exerdto. Al- cia,que amoneftarle y auífaric cn prefen<br />

lendc d' efto, que auia puefto en lugar da.Ten pues al prefente por <strong>de</strong>rto Pubtan<br />

auentajado fus guarnidones,quc íin lío Nafica,que no me fera graue ni monianiííefto<br />

daño foyo no pudiera llegar lefto fatísfazer en efte cafo, afly á tí que<br />

fc à d con fu gente.Por ona parte el con- claramente me auiíafte, como alos otros<br />

ful allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la tardanza d' el día antes, que lo mifmo que tu mas encubiertamS<br />

&C <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> auer perdido la occaíion te íintíeron,dando razón cumplida por<strong>de</strong><br />

combatír (que muchos juzgauan a- que me pareció mejor dilatarla batalla^<br />

uer fido muy conuem'ente) dando tíenv Porque os hago iabcr a todos, que no fo<br />

m


lamente no me peía d'el rcpofo que ayer dífíiculta<strong>de</strong>s , 5C que fobre todas ellas<br />

tuuímos^pero aun me tengo perlüadído vengáis á echarlos, como fí fueílen beftj<br />

que porcile confejo guar<strong>de</strong> y conferue as brutas para que hagan cn ellas los<br />

todo el exercito. Y porque no aya algu- otros lobos hambrientos fu prcík dC vna<br />

no entre vofotros que pienfe yo me fun- cruel cameccríaC Porque que otra cofe<br />

do en eíla opinion fin caufa muy fuííid- fe ha <strong>de</strong> eíperar que haran los que eftan<br />

entCjCftad al prefente vn poco comigo, repofados que con ninguno <strong>de</strong> femejan<br />

Sí confidcreconattcncion cada vno <strong>de</strong> tes trabajos han <strong>de</strong>bilitado fusfiieríjas,<br />

vofotros las cauías que me mouiero á ha contra los otros que eftan quebrantazer<br />

lo que hizc^y quantas cofas auia que dos con tantas dC tan moleftas diíRculfauoreíiian<br />

alos enemigos y todas efta- ta<strong>de</strong>s r Confi<strong>de</strong>rad con attencion, zù<br />

uan <strong>de</strong>rechamente contra nofotros. Lo fy Dios os <strong>de</strong> la vixfloría que efperaís,<br />

primero pues quato al numero <strong>de</strong> la gen quan poco vale el csfuercjo <strong>de</strong> la gente<br />

te quan gran<strong>de</strong> ventaja nos hazian, yo por muy valerofa que fea, eftando dc tal<br />

creo que ha mucho tiempo que ningu- manera <strong>de</strong>ftro(;ada c' Y como en tal eno<br />

<strong>de</strong> vofotros lo ygnora,y aunque algu ftado vn abaudo íbldado bifoño podra<br />

no vuieíTe que quifiefle preten<strong>de</strong>r ígno- facilmente vencer a muchos anímofos<br />

rancia,no pudo ygnorarlo ayer,quando guerreros C Allen<strong>de</strong> d' efto no icnovio<br />

por fus ojos recogido cl exercito rais que los enemigos muya repolo QC<br />

muy copiofo <strong>de</strong> los aduerfarios. Pues muy á íii eípacio auian or<strong>de</strong>nado fus hanofotros,<br />

allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> que fomos muy po zcs,auianreparado fus fiier(jas fus ani<br />

eos cn comparación d' ellos,d' efta nue- mos, &C eftauan pueftos como querian<br />

ftra poquedad tal qual es la quarta parte cada vno enfu lugar bien armados holtenemos<br />

occcupada en la guarnición SC gados. Pues fien aquella fazonno<strong>de</strong>fenfa<br />

<strong>de</strong> nueftros fardajes e impedía fotros quifieramos darla batalla allen<strong>de</strong><br />

mientos.y bien fabeis que en femejantes <strong>de</strong> nueftros trabajos, que no eran poguarnicioncs<br />

no fe ponen los peores íbl eos ni pequeños, era neceflario, que edados,fino<br />

los mejores.Pero quiero que íluuieramos llenos dc pauor temblanfeamos<br />

yguales en numero, poco os pa- donos las manos , SC ágenos <strong>de</strong> nueftro<br />

rece que hazemos fi <strong>de</strong> aquel real don<strong>de</strong> fentido al tiempo que or<strong>de</strong>náramos las<br />

repofamosfola efta noche,falimos oy,o, hazes <strong>de</strong>fpues que diéramos la batal<br />

alo mas tar<strong>de</strong> mañana al campo para dar la con mayor daño nueílro, pues que <strong>de</strong><br />

Iabatalla fauoreciendonos para ello d principios mal or<strong>de</strong>nados no fc pue<strong>de</strong>n<br />

fauor y gracia diuinaC Pareceos que ay efperar profpcros fines. Pero replica<br />

poca diferencia en facar al campo folda- rame por ventura alguno <strong>de</strong> vofotros:<br />

dos que ni han fido canfados con el tra- Es verdad que fuera nueftro exerdto<br />

bajo d' cl camino que oy han hccho,ní mal or<strong>de</strong>nado, pues que en tanta príefla<br />

fatigados con otras obras trabajoíás,fi- no fe podia hazer on a cofa, mas alomeno<br />

que fe han eftado repofando y aun re nos tuuieramos nueftro real bien fortacrcando<br />

en fus tiendas,íanos,cntcros,8¿ lecido, al qual pudiéramos Í cogemos<br />

<strong>de</strong>fcaníados, y dc alli falenal campo Ue- finos vicramos cn.eftrecho, niuieramos<br />

nos dc vigor y ardimiento aflTy d'dcuer prouifion dc agua SC libre hafta el río<br />

po, como d' cl animo bramando por cl camino , tuuieramos pueftas nuc<strong>de</strong>scargar<br />

fobre fus enemigos, o, facar ílras guarm'doncs SC efpías en lugares<br />

los fatigados d' el trabajo <strong>de</strong>luego camí conuem'entes, fuéramos con ricmpo ano,caníados<br />

con muchas cargas, llenos uiíados <strong>de</strong> las coías que fe hazian en<br />

d^fijdor,fecps y aun ardiendo dc fed los los lugares comarcanos. Aquiquie<br />

paJadíues, la voca SC los ojos llenos <strong>de</strong> ro que confidcrcys,fi teníamos mas que<br />

poluo,quemadosconlacalord'clfol<strong>de</strong> per<strong>de</strong>r que el campo <strong>de</strong>fierto SC foloen<br />

medio día. Sí quebrantados con tantas que pclcauamos r Vueftros mayores<br />

quando


quando tenían fu real bien fortalecido muy lexos, y nolo hizo:' Pues quanto<br />

en el campo,juzgauan que tenian vnpu menos fe podra huyral prefente ni efca<br />

erto feguro don<strong>de</strong> fe podia acoger íu ex parfe <strong>de</strong> nueftras manos eftando como<br />

ercito en qualquier cafo aduerfo y peli- eftamos nofotros pueftos cafi íbbre fus<br />

grofo en que fe hallaíTe» De allí falian fc- ccruicesC Tanbien podéis eftar feguros,<br />

guramente ala batalla, en la qual fife le- queno nos podría engañar, m'fenospo<br />

uantaua alguna tormenta alterada y pe- dria efcondcr en ningún tiempo que qui<br />

lígrofa, á fu real, como á puerto firme fc fieíTe partirfe,aunque íea <strong>de</strong> noche,<br />

recogían. A efla cauía <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> auer Yya que fe vaya,que cofa mas pue<strong>de</strong> ve<br />

bien fortaleddo cl real con cauas 8¿ baU nir á nofotros mas gloriofa ni mas prouartes<br />

,nueuamentc le confirmauan con uechofa,que yr empos d' ellos 8í acome<br />

fuertes guarmcíones • Porque juzga- terlos por las eípaldas enei campo llano<br />

uan,8£ no fin razón, que el capitan que libre, <strong>de</strong>fconcertadas las hazes, <strong>de</strong>vna<br />

vez ama perdido íu real,aunque pe famparados <strong>de</strong> todas niuníaones, S¿ lo<br />

leando ven<strong>de</strong>ffe en la batalla, era fiem- que peor es co los ánimos temeroíbs d¿<br />

pre tenido por vencido . Él real es vn abatidos que fin batalla fon venddos.<br />

apofento repofado gloriofo don<strong>de</strong> fc Efto por cierto feria para nofotros muy<br />

recrean los vencedores y vna fortaleza mas fedi Simas prouechofo que tenerfirme<br />

don<strong>de</strong> íc acogen los vencidos los aqui <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> nofotros cn cl lugar<br />

Quantos exerdtos auemos vifto alos en que eftan encerrados y íeguros <strong>de</strong>nquales<br />

la fortuna fue aduerfa cn la batal- tro <strong>de</strong> fu real muy alto 6¿ fortifsimo, <strong>de</strong>la,y<br />

fueron forjados à recogerfe <strong>de</strong>ntro fendido 8¿ amparado con tal ríuera,cer<strong>de</strong><br />

fu real. Sí muy poco tíempo <strong>de</strong>ípues cado <strong>de</strong> cauas,baluartes,& tantas muníy<br />

algunas vezes en el mifmo momento dones,6¿ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> tantos caftillos fiifalir<br />

contra los cAcmígos <strong>de</strong>shazer d¿ crtcs que entorno le <strong>de</strong>fien<strong>de</strong>n. Quanto<br />

<strong>de</strong>ílruyr alos queantes auian fido ven^ con mayor pena fatigada nueftra le<br />

cedoresC Efte afsiento militar es vn otra po<strong>de</strong>mos facar d' efte lugar que fi eílujatria<br />

Sí república nueftra,las foflas y uieíTe en vn campo llano. C Eftas pu-<br />

Daluartcsfonlas cauas Silos muros,las es fon las caufas que me mouieron atiendas<br />

<strong>de</strong> cada foldado fon fus propias querer dilatar la batalla <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ayer para<br />

caías y los Diofes <strong>de</strong> fus famiü'as.Sípe^ oySínopenfdsqucmemouifin propo<br />

learamos contra los enemigos |como va fíto# Porque os hago faber que yo tcngabundos,<br />

fin afsiento ni acogimiento go tanto <strong>de</strong>fleo como voíbtros dc darla<br />

aunque fuéremos vencedores en el cam batalla, como lo podéis juzgar por la<br />

po don<strong>de</strong> <strong>de</strong>fpues nos acogiéramos pa^ experienda, pues á cauía que teníamos<br />

ra eftar fegurosfSobre todo efto contra cercada la vía para paflar alos enemigos<br />

las dífRculta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la batalla que dicho con el río Empco que eftaua en medio,<br />

auemos 8¿ fon muchas y <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> ím- <strong>de</strong>shaziendo la guarnición <strong>de</strong> los eneportancia<br />

pue<strong>de</strong> fe opponer lo que al- migos abrí otro camino nueuo hafta ve<br />

gunos dizen: Qtiehízieramosfi fe fuera nir en la prclencía d' ellos como eftahuyendo<br />

cfta noche el enemigo.^Qyan- mos. Sí teneos por cierto que no ceílare<br />

to trabajo vuieramos <strong>de</strong> tomar <strong>de</strong> nue- hafta auer los venddo Si <strong>de</strong>ftruydo. Ca<br />

uo en feguírle hafta los vltímos fines d' efto dio fin a f« razonamiento d confuí^,<br />

el reyno <strong>de</strong> Macedoniac* A efto refpondo,qucyo<br />

me tengo por muy aueriguado,que<br />

ni el vuíera eíperado hafta agora<br />

en efte lugar ni vuíera íacadoen campo<br />

fu exerdto,fi tuuiera voluntad dc parar- r<br />

fcQiianto mas fadlmcnte fe pudiera yr<br />

fi quifiera, quando nofotros eíhuamo«


CAPITVLO :X;xvií. DE LA OCCASI, mCIembaxador Marco SergioSylà#<br />

on que fin pcnfur fc leuxnto cn entrambos Allen<strong>de</strong> d' eftos auia tanbien otra guarexercitos<br />

por la qual los capM fue. nícíon eftante cerca d' el real <strong>de</strong>baxo d'el<br />

ronforgados^darUbataUa. gobierno y amparo d'cl embaxadorCa<br />

ESPVES Qjy E V V o y O Cluuío. En eíla guarnición auia tres<br />

acabado fu habla el cfquadronesdcgetc<strong>de</strong> piemuybucnos<br />

confuí Romano to- el vno llamado Firmíano, el otro Vcílidos<br />

guardaron filen- no y el tercero Cremoneníe, Tanbien<br />

do muy gran<strong>de</strong> por auia dos efquadras <strong>de</strong> caualleros ;la vna<br />

vn efpacío <strong>de</strong> tiem- PlacentínaylaotraEflcrnina, Acontepo.<br />

Vna parte <strong>de</strong> los fcío pues que auia odo cn lariuera, y <strong>de</strong><br />

que fe hallaron prelentcs fue conuertídá la vna parte ni <strong>de</strong> la otra no vem'an à coenla<br />

opínion d'el confuí,juzgando fci* geragua,ylas vnas guardas ni las otras<br />

verda<strong>de</strong>ra, y la otra parte aunque apro- no tenían que hazer,m' fe quería acomebaua<br />

tanbien fus razones, toda vía eíla ter enü efí. A eíla íazon fiendo ya las qua<br />

con temor que fe auia hecho tal yerro tro horas d' el día acontefcio vn cafo no<br />

en no dar la batalla que ¿fatiga podria pcnfado.Efcapofevnabeília<strong>de</strong> las mafcr<br />

emcdado. Tanpoco cn aquel mifmd nos <strong>de</strong> los que la curauan, 8C entrandoíc<br />

día el rey ni el confuí no tenian intencú luego <strong>de</strong>ntro d' cl río quifofe paflar <strong>de</strong> la<br />

on <strong>de</strong> dar la batalla.El rey lo <strong>de</strong>xaua por otra parte <strong>de</strong> lariuera don<strong>de</strong> eílauan los<br />

que veía que los Romanos no cfl:auá ca enemigos. Entraron luego tras la bcfi:ía<br />

fados como cl día antes j nílestcmblaua tres foldados <strong>de</strong>ntro dM río para aleanlas<br />

manos cn allentar el real, ni en or<strong>de</strong>- t^r la 8¿ traerla. El agua les daua<br />

narfushazes,ní efl:auanmas <strong>de</strong>íbr<strong>de</strong>na- haíla la rodilla. Salieron tanbien <strong>de</strong>laodos<br />

como antes lo auían cfl:ado. El con^ tra parte <strong>de</strong> los cncmigòs dos foldados<br />

ful tanbien quería dilatarlo porque <strong>de</strong>^ Thracianos haíla el medio <strong>de</strong> la ríuera<br />

fpues que auían aífentadó nueuamente para tomarlabeílíaylleuarfelaáíuvan<br />

el rcal,auía en el falta <strong>de</strong> prouifion <strong>de</strong> le-. da.Pcro los Romanos icio <strong>de</strong>fendieron<br />

ña y <strong>de</strong> mantenimientos para las beftias y matando vno d' ellos cobraron la be-<br />

Sí buena parte <strong>de</strong> los foldados era yda ília y fc tornaron con ella a íii cftancía,<br />

fuera á traerlo neceflarío <strong>de</strong> los campos En la guarm'cion <strong>de</strong> los enemigos auia<br />

comarcanos,y i efta caufa quifierapor cafi ochocientos hombres Thracianos<br />

aquel dia dilatar la batalla. Pero la fortu- que guardauan la ríuera. Eftos no pudina<br />

que tiene dominio en los negodos cndo fufrír que fuefle muerto el hombre<br />

humanos,gobcrno el cafo <strong>de</strong> tal mane- <strong>de</strong> íu tierra en fu prcfenda,fin tomar Ven<br />

ra que contra la voluntad <strong>de</strong> entrambos gan^a <strong>de</strong> fu muerte, mouíeronfe al príncapítancs<br />

fueron forjados <strong>de</strong> venir à las cipio pocos y quifieron paflar <strong>de</strong> la otra<br />

manos 8¿ <strong>de</strong> dar la batalla. Auia vn pe- parte <strong>de</strong> la ríuera contra los que le auian<br />

queño rio que paííaua mas cerca d' el re- muerto. A eftos figuio luego mayor nual<br />

<strong>de</strong> los enemigos que d' el real <strong>de</strong> los mero,<strong>de</strong>fpues todos los que reftauan <strong>de</strong><br />

Romanos. D' efte río folian prouecrfe los Thracianos, y ala fiín toda la guaml<strong>de</strong><br />

agua afly los Romanos como los Ma cion <strong>de</strong> los Macedoníos con fus caudilcedom'osy<br />

<strong>de</strong>la vna parte y <strong>de</strong> la otra e- los fi¿ capitanes. LosRomanos quelos<br />

ftaua pueíla guarda <strong>de</strong> cada vanda <strong>de</strong> la vieron venir contra ellos puííeronfe cn<br />

ríuera, para que fcguramente pudícflcn or<strong>de</strong>n y apunto <strong>de</strong> guerra para refceuir^<br />

yr y venir y proueer <strong>de</strong> agua á fus exerci los,y como llegaron ala ríuera íc dio <strong>de</strong><br />

tos.Dosefquadrones eftaua alli pueftos la vna paite y <strong>de</strong> la otta entre las dosgu<strong>de</strong><br />

los Romanos elvnoMarrucino 8¿ el arníciones la batalla , enla qualfutron<br />

otro Pclígno, y dos efquadras <strong>de</strong> caual- <strong>de</strong>shech os los Macedoníos y quedaron<br />

leros Samnítesjcl caudillo <strong>de</strong> las quales por vencedores los Romanos, y quan><br />

da


do yaafl <strong>de</strong> vencida por no morir todos<br />

alas manos <strong>de</strong> los Romanos tomaron<br />

el rio por <strong>de</strong>fenfa, SC los que pudiero<br />

efcaparfe fe paífaron <strong>de</strong> la otra par<br />

te <strong>de</strong> la riuera. Criando eftas nueuas vifueron<br />

alos oydos délos capitanes fueron<br />

mouidos con diuerfas aficiones. El<br />

rey Períeo indignado por aquel caíb <strong>de</strong><br />

los fuyos falio d' el real al campo con fus<br />

hazes or<strong>de</strong>nadas para dar la batalla por<br />

vengar la gente que auia perdido. Muy<br />

contrarío fue el gozo y el juizio d' el con<br />

ful Romano,el qual allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la alegría<br />

que refcíuío por la vicfloría dc los fuyos<br />

juzgo que era vna voz d'el cíelo que le<br />

amoneftaua lo que auia <strong>de</strong> hazer á vna<br />

propheda caíi cierta <strong>de</strong> lo que fe auia <strong>de</strong><br />

íeguín Confirmofe en efta opiníon en<br />

ver quelos enemigos no contentos con<br />

fu perdida paílada, falian al campo para<br />

refceuir otra mayor. Y aíTy por no faltar<br />

alo que <strong>de</strong>uia á íu oííido y á la voluntad<br />

y <strong>de</strong>lfeo gra<strong>de</strong> dc fus getes y fobre todo<br />

ala oportunidad prefente; íaco el tanbie<br />

al campo fu exercito con animo <strong>de</strong>libeñdo<br />

para dar la batalla»<br />

CAPITVLO XXVIII. DE COMO SE<br />

dio U batalU entre los Komxnosy los JAOm<br />

^cedonios en U qud los Romanos fue^<br />

ron vencedores y lo <strong>de</strong> inas<br />

queen ellafucedio.<br />

LLI wMOSTRAVA<br />

el capí tan el valor <strong>de</strong><br />

íix perfona la pru<strong>de</strong>n<br />

cia <strong>de</strong> íiis confejos y<br />

el esfuerzo dc íii ammo.<br />

Mouíafeñíen-<br />

^ ccndiafe <strong>de</strong> ardimiento<br />

en ver le todo el exercito confi<strong>de</strong>rando<br />

la mageftad <strong>de</strong>/u imperio, la gloria<br />

dc aquel varon,y fobre todo fu hedad<br />

que paífeua ya <strong>de</strong> ftfenta anos y con todo<br />

efto el mifmo era el prímero queponía<br />

mano en todos los officios <strong>de</strong> la guerra<br />

que propiamente pertenecen alos<br />

mancebos que con cl vigor', <strong>de</strong> la mocedad<br />

tienen las íuer$;as enteras,y el era el<br />

primero qucfofteíiía la mayor parte d'el<br />

trabajo y d' el peligro. Or<strong>de</strong>no fus hazes<br />

dieftramcntc y cl entrcualo que auia entre<br />

los foldados adargados las otras<br />

efquadras que llaman Phalanges le hinchió<br />

con vna legion con la qual rompía<br />

la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> las hazes délos enemigos»<br />

Efta legion eftaua puefta alas eípaldas<strong>de</strong><br />

los foldados adargados, ala frontera<br />

<strong>de</strong> los que eftauan armados con efcudos<br />

reíplan<strong>de</strong>fcíentes, alos quales llama<br />

uan agías pi<strong>de</strong>s. La fegunda legion man<br />

do que fuelle guiada por cl juizio <strong>de</strong> Lu<br />

cío Albino varón confiilar, 6¿ licuada<br />

contra la capítama dc los enemigos que<br />

era llamada leucaspí<strong>de</strong> la qual conftaua<br />

toda dc hombres armados con blancos<br />

efcudos. Efta era la haz medianera <strong>de</strong><br />

los enemigos. Por la ala díeftra, que era<br />

end lugar don<strong>de</strong> fe auia dado Iabatalla<br />

ala riuera fueron entrados cn la batalla<br />

loselephatesyla ala délos aliadosd'el<br />

nombre Latíno. De aqui fe comento el<br />

prindpio <strong>de</strong>la victoria délos Romanos<br />

y d' el huyr <strong>de</strong> los Macedoníos. Porque<br />

aíly como muchas nueuas ínucncíones<br />

<strong>de</strong> los mortales parece q fon <strong>de</strong> gran valor<br />

y cíRcacia quando fe cuenta con vna<br />

maníficcncia dC fublíme pompa <strong>de</strong> palabras,las<br />

quales mifmas fe <strong>de</strong>shazen y pa<br />

recen <strong>de</strong> ningún valor quando es neceí^<br />

farío que fe cuenten conforme al cfFccfio<br />

<strong>de</strong>Ha verdad quando fon hechas <strong>de</strong><br />

la manera qucfe ponían por obra: <strong>de</strong> la<br />

mifina manera fe pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>zir que les acontefcío<br />

en aquella guerra con los elephantes,los<br />

quales en el exercito tuuíeron<br />

folamente el nombre fin cl cfFeto8¿<br />

vfo dc íil gran<strong>de</strong>za. Tras el ímpeto <strong>de</strong><br />

los elephantes fe figuíeron los aliados d^<br />

el nombre Latíno. Eftos rompieron 8£<br />

<strong>de</strong>ftro^aron la ala finieftra délos cncmigos.En<br />

el medio d' el exercito fiie puefta<br />

la fegunda legion <strong>de</strong> los Romanos, y cfta<br />

<strong>de</strong>shizo luego la efquadra dclos ene<br />

mígos que era llamada falange. En tod^i<br />

efta batalla no vuo ninguna caufa ta cui<strong>de</strong>tepor<br />

la qual podamos <strong>de</strong>zir quelos<br />

Romanos alcan(;aron la vicfloria como<br />

en auerfe repartido Ja bmlh €n mucho»


lugares, y ca muclias diuerfas batallas aparradas,las<br />

quales turbaron al príndpío,y<br />

<strong>de</strong>ípues <strong>de</strong>ílruyeron enteramente<br />

la falange <strong>de</strong> los enemigos, que conftaua<br />

toda <strong>de</strong> hombres armados y con lanças.<br />

Las fuerzas d' efta tal efquadra quan<br />

do efta toda entera y junta co fus lanças<br />

íiielen fer intolerables. Si acometiendo à<br />

eftos poco à poco fon forjados eftos lan<br />

çei'osàmouer á muchas partes fus lanças<br />

que por caufa <strong>de</strong> fu pefo ylongura<br />

ion moleftas dC enojofas ÔC no pue<strong>de</strong>n<br />

fer mandadas al plazer y voluntad d' el<br />

que las gobierna, cntrcmelanfc las vnas<br />

conlas otras confufamente fm que puedan<br />

vfar las ni aprouccharfed' ellas como<br />

querría. Si porlos lados ,o por las efpaldasfe<br />

leuanta contra ellos algún alboroto,no<br />

<strong>de</strong> otra manera fc turban que<br />

íí vínieííc fobre ellos vna ruina y <strong>de</strong>ftruidonmaniíiefta,<br />

como les aconteícioen<br />

el <strong>de</strong>faftre <strong>de</strong> aquella batalla. Porque fue<br />

ronforçados <strong>de</strong>tornarfc á vnas partes<br />

y á otras por en medio <strong>de</strong> las hazes que<br />

por muchas vías eftauan rompidas y <strong>de</strong>f<br />

hechas,para refiftir alos Romanos que<br />

venian <strong>de</strong> tropel juntos contra cllos,ó¿<br />

como los acometían por diuerías partes<br />

hazia los per<strong>de</strong>r el tino,íín faber fe apro<br />

uechar<strong>de</strong>fuslanças ni<strong>de</strong> fus armas, ÔC<br />

los Romanos por don<strong>de</strong>quiera que hai<br />

Iauan el camino abierto, por allí penetra<br />

uan juntos y <strong>de</strong>shazian facilmente afos<br />

cncmígos,afl[y matando muchos d'dlos<br />

finrenÍtencia,como eíparziendo los por<br />

diuerfas partes porque fueífen menores<br />

fus fuerzas. Y lì al principio corrieran c5<br />

toda fu haz entera contra la falange <strong>de</strong><br />

los lanceros dclos enemigos que eftaua<br />

<strong>de</strong> cara d'ellos junta y bien fuerte(como<br />

lo hizieron los Pelígnos incautamente<br />

alcomienço <strong>de</strong> la batalla que com'cron<br />

contra los adargados) no hizíeranotra<br />

coía que meterle por las laças <strong>de</strong>losene<br />

migos y fuera todos <strong>de</strong>shechos,porquc<br />

no pudieran reííftir las fiierças <strong>de</strong> tal capitanía<br />

eftando entera y junta. Pero fue<br />

gran<strong>de</strong> la <strong>de</strong>ftrcza 8¿ labio confejo <strong>de</strong><br />

losRorhanos cndparzír y <strong>de</strong>shazer la<br />

or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> los eaemígos^ por cuya occa-<br />

fion no folamente alcanzaron la vícflonal<br />

pero aun hizieron en ellos eftrago muy<br />

gran<strong>de</strong> y muchas muertes. Pero afly como<br />

en la batalla <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> pie los<br />

Romanos eran vencedores matauan<br />

gran numero <strong>de</strong> los enemigos,íinreííftencia<br />

<strong>de</strong> perfona,y fin cfcaparfe ningu<br />

no <strong>de</strong> íiis manos, fino algunos pocos q<br />

<strong>de</strong>xauan las coronas &C penfauan cfcaparfe<br />

huyendorDc la mífma manera tan<br />

bien toda la cauallería <strong>de</strong> los Macedonios<br />

yua ya <strong>de</strong> vencida. Los caualleros<br />

que quedaron caíl todos juntos fepuííe<br />

Elquál<strong>de</strong>Pydna con algur<br />

alas que ll^auan íagradas <strong>de</strong> caualleros<br />

fe yua co grä celeridad para acogerle<br />

enla dudad <strong>de</strong> Pella. Ala hora fc figuío<br />

tras el Coftoco con la cauallería <strong>de</strong> los<br />

Odrylíos. Tanbien las otras alas <strong>de</strong> los<br />

Macedom'os enteras fc partían <strong>de</strong> la batalla<br />

huyendo» Porque como eftaua en<br />

medio pueftala efquadra <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong><br />

píe,cuyo eftrago y <strong>de</strong>ftro^o tenía occupados<br />

los vencedores,oliuidaronfe <strong>de</strong> fe<br />

guir alos caualleros díandomuy embcuidos<br />

enmatarlos peones,Luego nempo<br />

fe <strong>de</strong>tum'eron los Romanos en <strong>de</strong>ftruyr<br />

efta haz <strong>de</strong> los falangitas híiiendo<br />

la <strong>de</strong> cara y por los lados y por las eípaldas.<br />

A la fin, como ya no auia en ellos<br />

ninguna mas refiftencia, los que fe podl<br />

an cfcapar <strong>de</strong> las manos <strong>de</strong> los vencedores<br />

<strong>de</strong>farmados y <strong>de</strong>ftro


fiiCfOft forjados á tomarfc otra vez ala chos caualletos y <strong>de</strong> la compañía real ^<br />

tíerra,don<strong>de</strong> cayeron en otro tan gran<strong>de</strong> leíeguía*Todos juntos llegaron à la fe«<br />

ínconueníente como antes en la tíerra y lúa,en la qual auía muchos caminos an^<br />

en el mar auían hallado» Porque los ele^ goÁos y la noche fe acercaua* A eíla fz^<br />

phantes que auían íido guiados alas oríl zon fe hallo cl rey no folamente trííle 8¿<br />

las d' d mar por fus gobernadores para muy alterado, fìno tanbíen perplexo dC<br />

que allí eftuuícíTen repofando haíla que dubdoíb» Porque veya conligo mucha<br />

u díeíié fín ala batalla, como veyan falir gente,<strong>de</strong> la qual no fe fiaua enteramen^<br />

à eílos hombres d' el mar los cogían QC te hallandofe principalmente en tal co«<br />

los <strong>de</strong>ípedai^auant yuntura <strong>de</strong> cafo tan <strong>de</strong>feípcrado. A eíla<br />

, cauía tomando configo muy pocos QC<br />

los mas fieles <strong>de</strong>termino <strong>de</strong> apartaríle co<br />

CAPITVLO. XXIX. DE LOí JÁV« ellosyencerrarfeen algun retraimiento<br />

chos que murieron en h butMd <strong>de</strong> los M4 don<strong>de</strong> eftuuieíTc fcguro. Con eílos p®*<br />

eedonios y <strong>de</strong> los pocos Romanos, > <strong>de</strong> cos aparudo <strong>de</strong> la Otra multínid atrauefo<br />

lahuidaífclrey Perfcoyddo por vn caminoqen lafeluaauiaefpeífo<br />

que ittosfufcedio. y „Q muy vfado. Toda la otra cauaUería<br />

quefehalloen la íelua íin capitan y caxu<br />

AGILMENTE A. ^llo,como ganado íinpaílor fe meroti<br />

cordauan entrefi los <strong>de</strong>ícarríados vnos por vn camino 8¿o-<br />

Romanos y eran dc tros por otro haíla que llegaron á fus du<br />

vna mifma opinion, da<strong>de</strong>s* Algunos d' ellos, aunque pocos<br />

afumando que nun« fe fueron ala dudad <strong>de</strong> Pella, ala qual lie<br />

ca cn vn exerdto QC garon antes que cl míímo Pcríeo, por^<br />

<strong>de</strong> vna vez auíá mu- fueroi^ or camino <strong>de</strong>recho y fe aprcílii«<br />

erto tanto numero <strong>de</strong> Maccdonios. Por raronJBl rey fue por ellrcmo fatigado ha<br />

que. fueron muertos en aquella batalla fta la medianoche, aílyporlos gran<strong>de</strong>s<br />

haíía veyntc mil hombres, QC délos que temores y fobre faltos que le fobreueni-<br />

(è fueron huyendo <strong>de</strong> la batalla à Pídna an,como por otras muchas y varías díífil<br />

fueron prefos viuos feys mil hombres» culta<strong>de</strong>s que pa<strong>de</strong>fda cn el camino»<br />

Allen<strong>de</strong> d' eílos prendieron tanbien dn Qyando fíie Ue^do ala dudad <strong>de</strong> Pella<br />

co mil hombres <strong>de</strong> los que andauan huy aquí hallo que cudlo e 1 prefi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong><br />

endo vagabundos y <strong>de</strong>famparados. De fu palado,y los niños reales dc fu caía le<br />

los vencedores murieron no mas <strong>de</strong> d* refduíeron benignamente y condolien^<br />

cnto,y la mayor parte d* ellos fueron Pe^ dofe <strong>de</strong> íii lamentable cafo eílauan prclígnos,fucron<br />

heridos algunos mas. Y fí ftos para feruírle, Por el contrarío,(tja<br />

vn poco ñus temprano comentaran la amigos y familiares que fe auian efcapa«<br />

batalla,para que tuuieran mas luengo ti^ do <strong>de</strong> la batalla,y crá venidos ala miíma<br />

cmpo <strong>de</strong> dia claro los vécedorcs fin dub dudad,fueron d cimuchas vezes llama<br />

da m'nguna fuera <strong>de</strong>ftruydo todo el exer dos,8¿ ninguno d* ellos quifo jamas vo<br />

cito <strong>de</strong> los Maccdonios. Perolanochc nirávcrle. Solos tres fchallaron conci<br />

que ya comen«jaua à cerrarfe con fus tú que le acompañaron cn aquel camino<br />

nieblas cubrió alos venddos que yuan quando venia huyendo. Eílos eran Eu><br />

huyendo,y pufo vna cierta pereza en los andró Cretenfe, NeonBoetío QC Archi.»<br />

Romanos tal que no quificron feguir à damo Etolo, Con eftos comunico lo<br />

los enemigos venddos por fer la noche que <strong>de</strong>uia <strong>de</strong> hazer cn aquel cafo tan tri-<<br />

efcuraSí no tener notída<strong>de</strong> los lugares ftcyfinremedío.Quedar enaqací lugar<br />

y caminos por don<strong>de</strong> yuan huycndo.El no le parecía feguro, porque dcf <strong>de</strong> enrey<br />

Perfeo fe fue huyendo à la íelua que tonces comen^aua à eftar con mucl la íb><br />

crallamadaPiena,acompañado<strong>de</strong>nm« licitud dC miedo, que aquellos crifmos<br />

ccc


tjae ianfas vcrcs auian fido llamados S¿<br />

y no auían querido venir, poco tíempo<br />

<strong>de</strong>fpues tenraíTen contra cl alguna coía<br />

mas graue.A efta caufa fc huyo <strong>de</strong> allí acompañado<br />

<strong>de</strong> folos eftos tres ala quarta<br />

vela <strong>de</strong> la noche. Sígm'eron ICVNPO/»<br />

co <strong>de</strong> tras quiniétosCretenfes,y cl rey fe<br />

yua dcrecho ¿acogerala ciudaddcAm<br />

phipolis. Era <strong>de</strong> noche obfcura quando<br />

íalío <strong>de</strong> Pella, diofe tanta priefa enei<br />

camino por pafl^ antes que fueflTc cl dia<br />

claro el rio que es llamado AXÍOÍ Por^<br />

que en cftc termino penfaua quelos Ro<br />

manos ceíTarian <strong>de</strong> perfeguirlc canfados<br />

y enojados por cauía <strong>de</strong> la diíRcultadd'<br />

el camino. El confuí Romano <strong>de</strong>fpues<br />

que fc rccogio al real vencedor, porque<br />

no gozaíle d' el plazer gran<strong>de</strong> por ente^<br />

ro <strong>de</strong> aquella tan ílluftre y excellente vi-'<br />


sidos porlos campos, y que hallaron en darfe TheíTaloníca y Pella,y <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>fus<br />

naos gra<strong>de</strong>s Theforos. A efta íazon tro <strong>de</strong> dos días fe le dio caff toda Macedífmínujro<br />

tanbien con palabras quanto cedonía » Los <strong>de</strong> Pydna, que eran los<br />

pudo la tama <strong>de</strong> la batalla perdida, dízi- mas cercanos, aun no le auian embiado<br />

cndo,que fi fuera verdad lo que fe <strong>de</strong>zia fus cmbaxadorcs. Vna multitud <strong>de</strong>forque<br />

ya lo fabrian <strong>de</strong> cierto no por incier- <strong>de</strong>nada y confafa <strong>de</strong> muchas fuertes dc<br />

eos ruinorcs,fíno por expreflbs menfajc gentcscftaua <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>Uciudad,ygrai»<br />

ros que vendrían adar el auifo vnos fo> numero tanbien <strong>de</strong> aquellas gentes que<br />

bre otros,aunque eftos fai taílen ya fc <strong>de</strong> la batalla fe auían huido ame puebla<br />

aurían acogido ala ciudad muchos <strong>de</strong> eftos todos juntos como eran juizíos<br />

los que fe vuicíIen cfcapado corriendo, diuerfos 8¿ muy coníufos cftoruauan el<br />

Por efta occafion cmbio los Thraces fue confejo y confentímíento <strong>de</strong> los gobcr-#<br />

ra<strong>de</strong> la ciudad,y no contento con verlos nadores <strong>de</strong>la ciudad y no folamente tcfucra<strong>de</strong>las<br />

puertas, fue con cllos. hafta nian cerradas las puertas <strong>de</strong> la ciudad pe<br />

que los vio paflados el rio Strimo, y <strong>de</strong>- ro aun muradas y tapiadas. Embío el cofpues<br />

fe torno ala ciudad d¿ cerro luego ful a Mídon y ¿Pantauco alos muros,pa<br />

las puertas. Al tercero dia <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>la ra qdc fuera hablaflíen con Solon,q eftabatalla<br />

perdida Perieollego ala ciudad uapuefto en guarnición &:guarda d'el<br />

<strong>de</strong> Amphipolís.De allí cmbio fus emba pueblo.En las primeras hablas fe concer<br />

xadores al confuí Paulo. En efte medio taron,8¿ echaron fuera toda la multítud<br />

Hippias y Mí don y Pantauco, qué eran militar y <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nada que auia <strong>de</strong>ntro^<br />

los principales amigos d' el rey, fe auían y fe dio la ciudad alos Romanos, el conacogido<br />

ala ciudad dc Bcrca. Eftos co- lul la dio alos íbidados para quela faquc<br />

mo vieron el picyto mal parado,y fin c- aí]^n. AI rey Perfeo le quedaua íbia vna<br />

fperanqadcpo<strong>de</strong>rrecobrarloque auían efperanca y era folamente <strong>de</strong> la ayuda 8¿<br />

perdido, vinieron ellos mifmos al re^ fauor dc los Bifaltaros,alos quales antes<br />

dc los Romanos y dieron la ciudad al co no auia tentado,ni les auia embiado fus<br />

ful ardlos fe pulieron en fu mano. Para embaxadores. A eftá caufa falio cn pubhazer<br />

efto mifmo fc aparejaua otras mu- lieo licuando configo à íii hijo Philippo<br />

chas ciuda<strong>de</strong>s, vencidas d' el miedo que para hablar en la jun ta <strong>de</strong> todos los que<br />

tem'an quelos Romanos vendrían á fa- auia <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>la ciudad que por fu man<br />

quearlas y dcftruyrlas, y a efta caufa d- damíento fe auian en vn lugar congrega<br />

las fc antícipaua a darfe por ganar fu gra do. Qiiería cl rey con fu razonamiento<br />

da.Defpucs <strong>de</strong> ganada la batalla el con- confirmarlos am'mos <strong>de</strong> los ciudadanos<br />

ful Paulo luego dcfpacho para Roma dcAmphipolisy<strong>de</strong> todos los otros ca><br />

tres embaxadores, a fuhíjo QuintoFa- ualleros y gentes <strong>de</strong> píe que le auían á el<br />

bio,6¿ i Lucio Lentulo,y à Oiiinto Me- fcguído, o, fc auían acogido <strong>de</strong>ntro dc<br />

tello con fus cartas por las quales hazia los muros <strong>de</strong> aqlla dudad,y auiíar tábíc<br />

faber al fenado la villoría que auían auí- á todos <strong>de</strong> lo que le parecia <strong>de</strong>uia poner<br />

do délos enemigos. Partídos eftos em- por obra, en aquella vltima neceísidad<br />

baxadores d confuí conccdio alos folda <strong>de</strong> todo el reyno. Pero comentando aL<br />

dos <strong>de</strong> píe los <strong>de</strong>fpojos d'el exercito <strong>de</strong> gunas vezes á hablar, tata era la trífteza<br />

los enemigos,y á los caualleros dio el <strong>de</strong> dc fu coraron QC las lagrimas que cayan<br />

fpojo<strong>de</strong>los campos comarcanos però <strong>de</strong>íiisojosqlcropíanlas palabras. YvJ<br />

con tal condicion que no eftuuieflen au- fl:o que el no podia hablar, mando a Eufentes<br />

d' el real mas dc dos noches. El aijdro Cretenfe que el hablafle á la mulmifmoconfulconfureal<br />

fe partío <strong>de</strong>alli títud enfu nombre, QCle <strong>de</strong>claro lo que<br />

yfefucmascerca<strong>de</strong>lamarjunto a laciu quería que con cllos hizicfle,y el rey fcía<br />

dad <strong>de</strong> Pydna.La primera ciudad <strong>de</strong> to- lío fuera d'el tem pío. Comentando piu<br />

dasfele dioBorea^ Tras ellavinieroná es fu razonamiento Euandro, lamulucec<br />

i}


tfitd <strong>de</strong> la gente 5 afly como quando Côfl><br />

tcmplauan al'rey y fus lagrimas y gemídos<br />

tan mifcrables, todos fe mouian á c5<br />

parion,yllorauantanbícncon cly fcntítn<br />

fu dolon<strong>de</strong> la mifma manera quando<br />

vieron que el rey era ydo, ÔC que Euan-'<br />

dro hablaua, no pudieron oyr fus palabras.<br />

Demanera que no folamente menolprcciauan<br />

fi| razonamieto, pero aun<br />

citando el hablando,fe leuantaron algunos<br />

<strong>de</strong> la congregación, 0¿ dixeron con<br />

claras y altas palabrasriduos <strong>de</strong>aqui,por<br />

quelos pocos que quedamos viuos, no<br />

Êerefcamos tanbien por vueílra cauía.<br />

)e fuerte que la ferocidad d'efl:a gente<br />

corto las palabras <strong>de</strong> Euandro y le hizo<br />

cerrar la boca»<br />

CAPITVLO XXXXI. DE COMO EL<br />

^ Key Perfeo fe huyo i Samothrdcia^ y <strong>de</strong> lo que<br />

hizo el confuly y i^ el jltio <strong>de</strong> la<br />

dudad <strong>de</strong>PelU<br />

L REY ÍE ACO.<br />

gioá fu cafa, y mandando<br />

congregar to<br />

dos los dineros dC el<br />

oro y plata qucauia<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la .ciudad<br />

- ^ .lo hizo licuar al rio<br />

Strymon.y poner enlos leños volantes<br />

que allí eílauan,y el tanbien íc fue al mif<br />

mo rio.Lo Thraces que auian feguido al<br />

rev no fe ofaron fiar <strong>de</strong> aquellas ^ílas,y<br />

fc cfparzíeron todos,y fe fuc cada v,<br />

no por fu parte á fu caía. Lo mifmo hizo<br />

toda la otra multítud <strong>de</strong> gentes militares<br />

que alli auia.Los Cretenfes figuíendo la<br />

ríperanz^ el dinero, figuieronal rey, y<br />

porque en el repartimientodc los dineros<br />

auia mayor ofenfa que gracia por cau<br />

(a <strong>de</strong> las inuidías y parcialía<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las per<br />

lonas cn quien eran repartidos echaron<br />

les dnquenta talentos ala riuera d' d rio,<br />

para que entre fi los arrcbataflcn cadavno<br />

como mejor pudíefle. En efte arrebato<br />

fe leuantaron tanbien gran<strong>de</strong>s alborotos^<br />

&:cftando aun calientes con e-<br />

^as mifmas aiteradones fe entraron <strong>de</strong>n<br />

tro délas naos, licuando en fus pecfiotf<br />

íambrada la fimíente <strong>de</strong> dífcordía. Eftan<br />

do pues contendiendo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>lasfii'^<br />

ftas,cn prefencía <strong>de</strong> todos fe anego vnlc<br />

ño volante ala entrada d'el río cargado<br />

<strong>de</strong>mafiadamente afly con la multítud <strong>de</strong><br />

gente qucauia en el entrado, como por<br />

los alborotos que entrefi leuantauan.En<br />

aquel dia llegaron à Galípfo, y cn cl dia<br />

figuiente a Samothracía, para cl qual lugar<br />

auian cn<strong>de</strong>reí;ado fu camino.Dízefe<br />

que licuaron en aqudlas naos hafta dos<br />

mil talentos. En cftc medio el confuí Ro<br />

manoxmbio perfonas feñaladas y pru<strong>de</strong>ntes<br />

por todas las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Macedonia<br />

para que gobcmaífcn la tierra con<br />

leys juftas, y no ^ermítíeífcn que en cfta<br />

nueua paz fe hízieíTe ninguna injuriad<br />

los vencidos. Qirando llegaron al confuí<br />

los embaxadores que el rey le ama<br />

embiado <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Amphipolis,<br />

<strong>de</strong>tuuo configo á eftos embaxadores d^<br />

el rey, d¿ embio luego á Publio Nafica a<br />

la ciudad <strong>de</strong> Amphipolis, fin faber que<br />

clrey era <strong>de</strong> allí huido, y madádole que<br />

lleuafe configo algún mediano numero<br />

<strong>de</strong> gentes <strong>de</strong> guerra afly <strong>de</strong> pie como<strong>de</strong><br />

cauallo,y q <strong>de</strong>ftruyefle la tíerra <strong>de</strong> Sintíce,y<br />

<strong>de</strong>shiziefle todoslos cofejos d'^1 reí<br />

refifticndo y eftoruado todo lo que pro^<br />

balfe. En efte medio Cneo Odauio tomo<br />

la ciudad <strong>de</strong> Melibea y la dcíhoiyo.<br />

El embaxador Cneo Anicio,qucauia fido<br />

embiado à Eginio pufo cerco fobre<br />

ladudad,8¿como no íabian los Egimenfcs<br />

que ya era acabada la guerra y ven<br />

cido el rey Perfeo, quifieronfe poner cn<br />

refiftencia,& falieron <strong>de</strong> la ciudad docicntos<br />

hombres contra IosRomanos,los<br />

uales fueron rodos muertos. El coníiif<br />

Iv<br />

omano Paulo fe partió con todo fu ex<br />

ercito <strong>de</strong> Py dna don<strong>de</strong> eftaua &d día íl<br />

guíente llego ala ciudad <strong>de</strong> Pella, y aflen<br />

tofurealmil paflí)sapartados <strong>de</strong> la cíu><br />

dad,y cn aquel lugar quifo repofar algunos<br />

días,contemplando por todas partes<br />

el fitío <strong>de</strong> la ciudad, y <strong>de</strong>fpues que la<br />

vuo bien confi<strong>de</strong>rado juzgo, que no fin<br />

caula era aquel lugar elegido para que<br />

fueífe d aísiento rcalt Efta fituada efta<br />

ciudad


dudad fobre vn montedco algo leuanta muy fiidl. En efte lugar eíhuan guardado<br />

que mira á la parte <strong>de</strong> Ocd<strong>de</strong>nte d' el dos los theforos d' el rey, pero en aquel<br />

ínuíerno.Efta cercado efte lugar por to- tíempo no fe hallaron mas <strong>de</strong> tre<strong>de</strong>ntos<br />

das partes en ynuierno y en verano <strong>de</strong> v- talentos,los quales fe auían embiado po<br />

nos lagunares & eftanques <strong>de</strong> agua lie- co antes al rey Gentío, dC <strong>de</strong>fpues tomanos<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>no los quales fe hazen <strong>de</strong> algu dos d* el camiho,fe auiá puefto en aquel<br />

nas lagunas <strong>de</strong> agua ,q ay en aquella co- lugar en guarda» En aquellos pocos dias<br />

niarca.D' el medio <strong>de</strong> vno d* eftos lagos que eftuuo el confuí repofando cerca <strong>de</strong><br />

que efta mas cercano <strong>de</strong> la ciudad, fe le- la dudad <strong>de</strong> Pella le vinieron muchas en<br />

uanta en alto vna fortaleza grandíísíma baxadas <strong>de</strong> díuerfos lugares para cogracomo<br />

ysla quefe acuefta fobre el baluar- tularle <strong>de</strong> la vidoría que auía alcanzado,<br />

te <strong>de</strong> la dudad, la qual foftiene y <strong>de</strong>fié<strong>de</strong> princijpalmente <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Thefel<br />

muro dc tal manera que no fe haga íalia »Poco tíempo <strong>de</strong>ípues, como le vi><br />

en el m'ngun daño con la agua d* el lago meron las nueuas al confuí que cl reyPcy<br />

que bate entorno. Des<strong>de</strong> lexos, parece feo fe auía huido á Samothrada partíoíé<br />

que efta munídon efta junta con el mif- <strong>de</strong> Pella con fu exerdto,y <strong>de</strong>ntro dc qua<br />

mo muro <strong>de</strong> la cíudad.Pero ay algún en- tro dias llego ala dudad <strong>de</strong> Amphipolis*<br />

treualo y cfta feparada d* el muro con la Toda la ciudad le falio al camiuo á refceagúa<br />

que paflá por en medio, QC juntaíé iiír le con gran alegna, dc lo qual fe puctanbíen<br />

con el mifmo muro por vnapu= <strong>de</strong>juzgar q contra fu voluntad auía fufente<br />

<strong>de</strong> tal manera hecha, que ni pueda rido antes aquella gente el injufto impccnnrar<br />

por m'nguna parte cl que <strong>de</strong>fuera río <strong>de</strong> Perfeo. Demanera que vfo dc tancercare<br />

la dudad, y el que <strong>de</strong>ntro eíhiuie ta clemenda y mo<strong>de</strong>radon el coníul Ro<br />

re cerrado,por ninguna via tanpoco puc mano cn el reyno dc Macedom'a que é<br />

dafalir,finopor el puente dc vnaguarda todos cramuy grato fuimpcrío.<br />

FIN D>EL LIBRO COARTO DE LA<br />

quinta Decada <strong>de</strong> Tito Liuio Paduano Prin<br />

cipe <strong>de</strong> la hiftoria Romana.<br />

cce üf


LIBRO QVINTO DE<br />

LA QVINTA DECADA DE<br />

TITO LIVIO.<br />

CAPITVLO I. DE LO CiyE SVCEDIO EN ROMA Q^VANDO SE CELBT<br />

trMfonlos juegos Komanos y como el pueblo a<strong>de</strong>uinoUviaoTU antes qucmie[fe la nueud^^elgri<br />

gozo que refciuio todo ci finado y pueblo Romano quando fcfupo cierto la nucua<strong>de</strong> fer vencido<br />

el rey Perfeo <strong>de</strong> J^edonia por la mtud dkl conjful Romano Lucio Emilio.<br />

OSEMBAXA<br />

dores que<br />

ran partidos<br />

para Roma<br />

Lucio Fabio<br />

Lcntulo 8C<br />

Qiiinto Metello<br />

con las<br />

nueuas <strong>de</strong> la<br />

vicfioria dieronfe<br />

priefla muy gran<strong>de</strong> enei camino,<br />

y con coda la celeridad y prefiera que pu<br />

dieron llegaron à la ciudad, don<strong>de</strong> hallaron<br />

que ya auían comentado àgufl:ar<br />

los padres y el pueblo algún olor, aunq<br />

incierto,<strong>de</strong> aquella vicfloria. Pdtq ue acó<br />

tefcio á cafo en aquella fazon en Roma<br />

vna coía notable. Q^iatro dias por cuenta<br />

dcfpiies que fc dio la batalla en Macedonia<br />

fc halla que en Roma fc cclebraua<br />

ciertas fieftas en el lugar publico, que cs<br />

llamado Circo. Eftando en el medio dc<br />

eftas fieftas fe leuanto vn rumor a<strong>de</strong>fora<br />

enere él pueblo, fín faber do<strong>de</strong> procedía<br />

que luego paílb por los oydos délosq<br />

cftauanreprefentadolosjuegos.Dezíafe<br />

claramente queen Macedonia fe auia<br />

dado la batalla,y que el rey era en ella ve<br />

cido.Poco tiempo <strong>de</strong>fpues d' efte rumor<br />

crefdo el murmurar <strong>de</strong> las gentes q afirmauan<br />

fer afly verdad. A la fin fe leuanta<br />

ron gran<strong>de</strong>s clamores en todo el pueblo<br />

dando todos à vna voz mueftras ciertas<br />

dc alegría, como íl por nueuas muy <strong>de</strong>rtas<br />

vuieran todos fabido que el rey Perfeo<br />

era vencido y los Romanos auian al<br />

candado la vicfloria» Marauilloíe mucho<br />

cl magiftrado Romano d' efta nueua zh<br />

teracíon,y mando que con diligenda fc<br />

hizieíTe información y fe bufcaíÍe quíen<br />

era cl primero autor d'eftas nueuas, po<br />

ro no íe pudo hallar perfona <strong>de</strong>rta« A e^<br />

fta caufa fe <strong>de</strong>fuanefdo aquella fama, y íc<br />

tuuo por incierta la nueua por la qualgo<br />

zo tan cierto auian refceuído, pero toda<br />

via quedo en los ánimos <strong>de</strong> los hombres<br />

vna cierta efperança, como agüero proípero<br />

que en breue feria verdad lo que to<br />

dos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces a<strong>de</strong>uinauan en fus<br />

animos.Pocosdías <strong>de</strong>fpues Ilegaro áRo<br />

malos embaxadores Fabio yLjentuloy<br />

M€tello,los quales cofi'rmaron el rumor<br />

paílado Sí relataron todo el cafo como<br />

paflaua. A la horafealegrarpn co doblado<br />

gozo los ciudadanos Romanos lo vno<br />

porla <strong>de</strong>rta vicfloria & lo otro por la<br />

buena profecía y a<strong>de</strong>uínacion <strong>de</strong> fus anímios.Otros<br />

cuentan efte cafo <strong>de</strong> otra m a<br />

ñera cuya alegria no es menos verifimil<br />

que la q auemos cotado. A veyntc y dos<br />

dias andados d' el mes <strong>de</strong> fctíembre fe co<br />

mcijaron á celebrarlas fieftas Romanas,<br />

elf^ndo día <strong>de</strong> las quales,quado el co<br />

ful Cayo Lícinio entraua en el cerco le ía<br />

lio al camino vnmefajero el qual le díxo<br />

que venía <strong>de</strong> Macedonia,y le dio vns s le<br />

tras adornadas con hojas <strong>de</strong> Laurel.Dcfpues<strong>de</strong><br />

pueftos en or<strong>de</strong>n los carros el<br />

coful íiibio fobre vn cairo triumphal con<br />

forme à la coftííbre <strong>de</strong> talesjuegos, y tor<br />

nando por el circo alas plaças publicas,<br />

moftro al pueblo las letras adornadas <strong>de</strong>'<br />

Laurel. Luego que fueron viftas eftas le<br />

tras el pueblo fe oluido enteramente dc<br />

las fieftas publicas, y fe fue ííguícndoal<br />

confuí co <strong>de</strong>fleo <strong>de</strong> íaber lo que en las le<br />

tras fe cotenía.Como el coful vio la muí<br />

titud <strong>de</strong> la gete qle feguía^alli en las placas


'CE LA GVERRA MACEDONICA. CCCCCLXxvt<br />

publicas conuoco cl fcaado, y cn fu lantc cl mcnfàjcro q diximos co las nucprefencia<br />

abrío y leyó las carcas,y <strong>de</strong>fpu- uas <strong>de</strong> la vi(floria.Eíle día era á los veyncsdcleydasporconfcntímieto<strong>de</strong><br />

losPa tcytresd'elmes<strong>de</strong>fenembre,quadoea<br />

dres <strong>de</strong>nuncio al pueblo, como fu copa- traron en Roma los tres embaxadores q<br />

ñero cl confuí LucioEmilio auia dado la venian <strong>de</strong> Macedonia á las dos horas d^<br />

batalla cn Macedonia á van<strong>de</strong>ras <strong>de</strong>íplc cl dia^ Era infinito cl numero <strong>de</strong> gentes<br />

gadas contra el rey Perfeo, y que cl exer- que los feguia, y los acompañaron hafta<br />

cito <strong>de</strong> los Macedoníos auia lido <strong>de</strong>she- q fuero llegados ala corte Romana. En<br />

cho y dcftruydo,y que cl mifmo rey Per- llegando al palarío hallaron que el fenafeo<br />

con muy pocas gentes fc auia huydo do eftaua congregado, y cl confuí los ea<br />

y que todas las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Macedom'a tro luego cn prefencia <strong>de</strong> los Padres y <strong>de</strong><br />

eftauan ya fubjecílas al puebloRomano. los fenadores. Entrados <strong>de</strong>ntro fueron<br />

Oydas eftas nueuas fc leuantaron clamo <strong>de</strong>tenidos luengo tiempo. Porq cometa<br />

res gradiísimos en todo cl pueblo y mué ron à relatar por eftenfo quan copiofo allras<br />

<strong>de</strong> alegría tan gran<strong>de</strong>s,quanto en lu uia fido el cxcrcito d'cl rey aflíy <strong>de</strong> gentes<br />

engo riempo no fe auían fentído cn Ro^ <strong>de</strong> pié como <strong>de</strong> cauallo, quantos mil liorna,<br />

A la hora todas las gentes que efta- bres auia fido muertos cn la batalla,quauan<br />

congregadas para las fieftas publi-. tos auian fido prefos,con perdida <strong>de</strong> qua<br />

cas dcíamparadas las folenida<strong>de</strong>s fc yua pocos foldados fc auia hecho ta gran<strong>de</strong><br />

á fus cafas para contra a fus mugeres dC a eftrago en los enemigos, con quan poca<br />

fus hijos las alegres nueuas q en aql dia gente el rey Perfeo auia huido, y como<br />

eran venidas al pueblo Romano. A efta penfauan que fe auia ydo huyendo à Safaz5<br />

fe cumplían treze dias <strong>de</strong>fpues que mothracia,^: como la armada Romana<br />

en Macedonía fc auia dado la batalla. El eftaua ya prefta y aparejada para pcrlbdia<br />

figuíente fe congrego el fenado en el guirie,y que fe tenían por cierto q ni por<br />

palacio y fe or<strong>de</strong>no por <strong>de</strong>creto publico marni por tíerra podría efcaparfe.Delpu<br />

qucfc hizíeífen fupplícacíones y ceremo es que vuieron contado eftas cofas por<br />

nías fagradas por toda la ciudad para q eftenfo en el fenado falieron fuera, y con<br />

en ellas fe hizíeífen gracias á los Diofes taron las míímas en prefenda <strong>de</strong> todo cl<br />

iiñortales poi* el beneficio <strong>de</strong> aquella vi^ pueblo.Alli fe renouo otra vez la alegría<br />

tfloría-Or<strong>de</strong>no mas el fenado q el confuí paflada,y mucho mas con el mandamie<strong>de</strong>fpidieflc<br />

alos foldados q tenia preftos to d' el confuí cl qual mando q fe abríeC»<br />

faluo alos confe<strong>de</strong>rados y aliados fuyos, fen todos los templos <strong>de</strong> la ciudad,y que<br />

y tanbie alos foldados q eran or<strong>de</strong>nados todos los ciudadanos fe fueflen luego <strong>de</strong><br />

para la armada, fobre los quales quifo q rechos alos templos para hazer gracias<br />

fe confultaflc fobre lo q fe <strong>de</strong>uia <strong>de</strong> hazer alos Díofes íñiortales cada vno por ÍÍ cn<br />

partícular y todos juntos cn general por<br />

CAPlTVLO II DE' COMO LLEGAm cl beneficio dc aquella tanno tablcvícflo<br />

ro i Roma los tres cmhaxudores llegaron dRomayco^ ría. A la horaíe vieran todos los templos<br />

firmáronlos nneuas<strong>de</strong>laviaoriay relataron en el fena <strong>de</strong>Roma llenos no folamente <strong>de</strong> homdoy<br />

<strong>de</strong>lante d'elpueblo toíoel cafo como auiapaffa^ bres,fino tanbien <strong>de</strong> mugeres. E! fenado<br />

doy<strong>de</strong>larefpuejia ^fe dio alos enbaxadores <strong>de</strong> Rodai, fc congrego otra vez cn cl palacio &C or<strong>de</strong>no<br />

q fe hizíeífen fieftas folenes por cin<br />

N ESTA HORA LLE codiascnteros,y quc fecel,ebraflcn facri<br />

garon á Roma los fidos mayores por todos los altares <strong>de</strong><br />

tres embaxadores q los teplos porla profpera vícfloría cj auia<br />

auia embíado el con alcan^jado <strong>de</strong> los enemigos el confuí Lu<br />

ful Lucio Emilio,los cío Emilio. Or<strong>de</strong>no mas el fcnado,quc<br />

quales pocos dias an las naos que eftauan armadas preftas<br />

tes auia embíado <strong>de</strong> en el río Tibre, para yr a Macedom'a lì<br />

ce e üíj


fiiedcneceflí^ío, que las <strong>de</strong>íarma<strong>de</strong>n OC los padres,que ellos eran embiados <strong>de</strong> la<br />

las pulie<strong>de</strong>nenlas atarazanas <strong>de</strong> la du- república <strong>de</strong> Rodas al Íenado y pueblo<br />

dad para que allí eíluuieiren en guarda» Romano,para hazerla paz éntrelos Ro<br />

Ordcaofe tanbien que alos compañeros manos dC el rey Perfeo <strong>de</strong> Macedonia,<br />

<strong>de</strong> las naos fe dícíTe á cada vno d fuddo porque acj^udla guerra era muy graue dC<br />

d^ vnañoy fc<strong>de</strong>fpídíeílen, pues queera peligrofa a toda la Greda,y álos mifmos<br />

ya acabada la guerra, m' ellos ni las naos Romanos muy coftoía y dañofa. Pero<br />

eran más neceirarios, con eftos tanbie que veyan por expericnda que la forture<strong>de</strong>ipidicron<br />

todos los otros foldados naloauiahechomuybien,puesqueaca<br />

que auia elegido el confuí, y los otros bada ya por otra vía la guerra les auia da<br />

queauiaenCorcyraycnBrunduíioyen do oportum'dad <strong>de</strong> congratular y gozar<br />

el mar Supero y en la tierra <strong>de</strong> los Larína fe con el pueblo Romano por aquella vi<br />

tes, porque en todos eftos lugares auia ¿loria tan gloriofa que auian alcan^ado^<br />

gentes <strong>de</strong> guerra muy en or<strong>de</strong>n con las Efto dixo el embaxador <strong>de</strong> Rodas cn cl<br />

quales el confuí Lídnio focorriefle á fu fenado» Alo qual rcfpondieron losPacompañero,<br />

fi tuuieíle necefsidad <strong>de</strong>fu dres: Qyc los <strong>de</strong>Rodas les embiauan aayuda.<br />

Las fupplicadones ÒC folem'da- quella enbaxada mouidos, no por el pro<br />

<strong>de</strong>s publicas que fc auian <strong>de</strong> hazer en la uecho <strong>de</strong> la prouincía <strong>de</strong> Greda, ni por<br />

ciudad fueron publicadas para que co- cl cuydado;que tenían <strong>de</strong> los gaftos que<br />

men^aflen alos onze días andados d' el hazia el pueblo Romano.Porq fi ellos fc<br />

mes <strong>de</strong> Otubre,y durafiTen dnco días en- fatígaflícn por aquel cuydado que jfingl<br />

teros, A efta fazon llegaron tanbien <strong>de</strong>ll an entonces auian <strong>de</strong> embiar íus embaxa<br />

lyrico los dos embaxadores Cayo Liei- dores con tal cmbaxada,quando Perfeo<br />

m'oNerua yPublíoDecíO,los quales reía auía licuado fu exercito. cn Theflalía, QC<br />

tarSenel fenado los^fperos fines déla letraxodcvnavandaà otra por las ciuguerra<br />

<strong>de</strong> aqlla prouíncia,Dixero como da<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Grecia dos años enteros pom'el<br />

exercito délos Illyrios era todo <strong>de</strong>she- endo cerco fobre las vnas y efpantado à<br />

cho y <strong>de</strong>ftruydo, y el mifmo rey Gentio las otras con amenazas <strong>de</strong> fus armas. Pe<br />

cftauaprefo,^ tododreyno <strong>de</strong>lllyrico roque en aquellla oportum'dad tanto ne<br />

eftaua ya fubjecfto al pueblo Romano» ccflaríaninguna mendon <strong>de</strong> paz auian<br />

Por cauía d' eftos hechos acabados con hecho los <strong>de</strong> Rodas» Mas ddpues que<br />

tanta profperídad por el gobierno y ad- aman vífto los Romanos ícr paflados<br />

miniftracion d' el Pretor Ludo Ani cío, los montes con gran trabajo, y entrados<br />

or<strong>de</strong>no el fenado que fe hizieflíen íiipplí <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los limites <strong>de</strong> Macedonia, QC<br />

caciones y celebrida<strong>de</strong>s por tres dias.Or que el rey Perfeo eftaua cercada fin po<strong>de</strong>no<br />

fe mas que las fieftas Latínas fe c<strong>de</strong> <strong>de</strong>r eícaparfc entonces los <strong>de</strong> Rodas cm<br />

braflen alos onze, doze y trezc dias an- biauan cmbaxida, no por otra ningudados<br />

d' el mes <strong>de</strong> Nouiembrc por tres na caufa,fiao por librar a Perico d' d pedias.Efcriuíeron<br />

tanbien algunos hifto- ligro m.\nifie(lo con que eftaua cercado,<br />

dadores que los enbaxadores <strong>de</strong> Rodas Con efta refpuefta <strong>de</strong>fpidicron alos em-i<br />

aun no auian fido <strong>de</strong>fpedidos d' d feiia- baxadores <strong>de</strong> Rodas^<br />

do,y que á cfta iazon eftaua toda vía en<br />

Romaycomovinicroneftasnueuas<strong>de</strong> rcodaspUvfaea^bad^<br />

g««ra.oa ^ ^ ^ ^ ^<br />

tata profpcriaadyglonad elpueblo Ro lo quemas hizo dconfulEomnocn<br />

no fucronllamadosque vimeíTcn, alfe lUccdomyCeo oamo<br />

nado,como por cfcarnio <strong>de</strong> futan fobcr- fonUamadatnStím<br />

üíalocura. Lucgo.que entraron cnclfc^ motbmia.<br />

nado, Agcpolís, que era cl prindpe <strong>de</strong> Cafl<br />

los embaxadores dixo en prefenda <strong>de</strong>


ASI EN ESTOS MIS primerascfcridoofrasfolamcntccònrimos<br />

días vino tan- tulo <strong>de</strong> hombre partículan Eftas fueron<br />

bien Marco Marcel admitidas y alcanzaron lo que por ellas<br />

lo <strong>de</strong> la prouincia <strong>de</strong> fe <strong>de</strong>màndaua, y era que tuuícíTe por bíc<br />

Efpana, poco an- el confuí Romano <strong>de</strong> embíarle algunas<br />

tes <strong>de</strong> fu parada to- perfonas con las quales pudieííe hablar<br />

mo vna dudad no- ycommunicar<strong>de</strong>fueftado y<strong>de</strong>lacondj<br />

ble que tenia por nombre Marcolica.En don <strong>de</strong> fu forama. Embio el confuí tres<br />

el <strong>de</strong>fpojo <strong>de</strong> aquella ciudád fc hallaron embaxadores á Publio Lerttulo, á Aulo<br />

muchas riquezas, délas quales pufo cn Pofthumio Albino SC á Aulo Antonio^<br />

el theforo publico <strong>de</strong> Roma diez libras Ninguna cofa fe pudo concluyr en efta<br />

<strong>de</strong> oro y diez mil ícftredos. El coful Pau embaxada, porque Perico por todas vilo<br />

Emilio tenia aílentado fu real (como as queria conferuar el nombre d¿ título<br />

dicho auemos) cerca <strong>de</strong> Sitasen la tíerra . <strong>de</strong>rey, fi


DffCADA V.<br />

a todas las perfonas que no tíenen puras<br />

y limpias manos, CO que coraron,o con<br />

que animo ofaís vofotros tener violado<br />

y contaminado el mas intimo y íecreto<br />

lagrario <strong>de</strong> vueílra religion con el cuerpo<br />

manzíllado con fangre humana <strong>de</strong><br />

vno ladrón manífieíloí' Era vna fama<br />

muy celebrada por todas las duda<strong>de</strong>s<br />

Ue Greda,<strong>de</strong>la traidon que hizo Euandro<br />

en la ysla <strong>de</strong> Delphos contra el rey<br />

Eumenes do<strong>de</strong> cafi le <strong>de</strong>xo por muertOt<br />

CAPITVLO. inr. DE LO Qjrn HIZO<br />

ü rey Perfeo en el cafo <strong>de</strong> E tundp co cuya muer<br />

te aumento el crimen paffaío con otro ma^<br />

yor violando ta relgion d^ el lugar y cor<br />

rompiendo al juez por dineros j<br />

como fue burlado Perfeo <strong>de</strong><br />

vn mlrca<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Creta.<br />

,YDAS ESTAS V<br />

labras,coníi<strong>de</strong>rando<br />

que en aquella hora<br />

eílaua la ysla fus<br />

perfonas y fu templo<br />

cn las manos d¿ vo^<br />

^ luntad délos Roma<br />

nos y que ica dauan en roílro muy juílam^nte<br />

con vn crimen tan graue,fijeílc cl<br />

pueblo á hablar con Theonda cl qual á<br />

la fazon admíníílraua el oííicíod' el fumo<br />

magíílrado, al qual ellos llaman rey<br />

y le embiaron al rey Perfeo, para que le<br />

díxeíTecomolos Romanos accuÉiuan<br />

<strong>de</strong> homíddío á Euandro Creteníc. Y<br />

que ellos tenían por ley muy antigua cftablccídaporfus<br />

antepaíTadosquefucr<br />

fe conofcída enteramente la caufa délos<br />

qucfuzíicnaccufados <strong>de</strong> homíddios,o,<br />

Dorotra occaiioncntraflTen <strong>de</strong>tro <strong>de</strong> los<br />

fi Jimttes <strong>de</strong> la ysla con las manos impuras<br />

ñique los quefueílen conuencidos dc<br />

tal crimen fueflTen grauemente caíligados.<br />

Por tanto quell confiaua Euandro<br />

y era íabidor en íu conf<strong>de</strong>ncia que cl era<br />

fin culpa <strong>de</strong> aquel crimen dc homicidio<br />

<strong>de</strong>queeraaccufado,que comparccicílc<br />

en juizio para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r fu cauía y reípon<br />

<strong>de</strong>raUaccuíadonpropudlat Yquefi<br />

tÍBRO V.<br />

no fcofaua fometer al fuízío por catift<br />

<strong>de</strong> fu mala conf<strong>de</strong>nda, que no víolaílc<br />

con fu cuerpo y prefenda contamínad;i<br />

la religión d'el templo que <strong>de</strong>uia ferina<br />

uíolablc, y que bulcaíle otro lugar don#<br />

<strong>de</strong> cíluuicíTc mas fegura y con menos da<br />

ñofuperfona.Oydaeíla embaxada Per<br />

feo llamo luego á Euandro, d¿comuni<br />

cando c o el el cafo le amonefto que por<br />

ninguna via fc fomcuelTeal juízio,pucs<br />

que ni por la juftida dc la caufa ni porla<br />

gracia <strong>de</strong> la perfona podría foftener el tU<br />

gor dc la fentenda« Tenía por otra p vte<br />

miedo grandifsimo Perfeo que íien4o<br />

con<strong>de</strong>nado cn juizio eftcEuandro (co^<br />

mo <strong>de</strong>rto lo fuera,íi oíara comparecer<br />

cn el) Icaccuísura á el tanbíen por autor<br />

<strong>de</strong>aquel crimen,pues que poríníh'nroy<br />

amoneftadonfuyaauíacometído elcrí^<br />

men contra el rey Eumenes,y d' eíh ma^<br />

ncraimadcfcubierta la maldad <strong>de</strong> Per^<br />

ico. A cfta cauía no le quedaua otro con^<br />

fejomasfano para encubrir todos efto»<br />

males fino quepa<strong>de</strong>fca la muerte con a#<br />

nimo esforzado y con la mifmaaudacía<br />

queauía vfado quando acometío el crí^<br />

men» A cftc confe jo d' eIreyPcrfeo,auíi<br />

que cruel S¿ diífícultofo, en nada contra<br />

<strong>de</strong>zia publicamente Euandro,antes dc#<br />

ziaquc queria hazer lo que mandaua,<br />

pero que queria mas morir en con venc-P<br />

no que con cuchillo. En efte medio el íe<br />

»arejaua para huyrfe íecretamentc*<br />

Qiiando fucd' efto auífado el rey, temí-t<br />

endo que los Samothracés le accuíarian<br />

<strong>de</strong>ípues á escomo fipor fu confejo y aui<br />

foíevuieíTcefcapado <strong>de</strong> la pena merecí<br />

da el malhechor mando que fucile muer<br />

toEuandro,lo qual fue puefto por obra<br />

por algunos délos íuyos. En acabando<br />

<strong>de</strong>poner por obra tan temerariamente<br />

la muerte d'efte hobre,luego le accufo la<br />

confcicncía por la maldad q auia hecho<br />

auíendofeá fy mífmo hecho culpado d'<br />

cl Gime dc homicidio y acomendo en Iif<br />

gar fa grado el <strong>de</strong>lito <strong>de</strong> q Euadro auia íí<br />

do accufado y era cuIpado.Demanera ^<br />

fe pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>zír que Perfeo era yaculpa-^<br />

do <strong>de</strong> entrambos crirfiines por cuyaoc^<br />

caíionaxiíanfido contaminados entram<br />

boi


Bos los lugares fagjrados. Pues que por<br />

fu mandamiento Buandro auia herido y<br />

caQ <strong>de</strong>xado por muerto al rey Eumenes<br />

cn la ysla <strong>de</strong> Delphos, dC cl auia muerto<br />

al milino Euandro cn Samothratía/Dc^<br />

manera que eílos dos templos que eran<br />

ceñidos por los mas fandos Simas religiofos<br />

que fc hallauan en toda la redon<strong>de</strong>z<br />

<strong>de</strong> la tierra por el folo eran violados<br />

<strong>de</strong> contaminados con iangre humana.<br />

Efte crimen tan gran<strong>de</strong> fae encubierto<br />

por entonces corrompiendo co dineros<br />

a Thenonda dC perfuadiedole que dixef<br />

feal pueblo como Euandro fe auia dado<br />

la muerte á fy mifmo con fus propias ma<br />

nos. Confiando pues tan gran maldad<br />

<strong>de</strong> vn folo amigo, auiendo la por tantas<br />

vías Semaneras conofcído dC probado,<br />

porque no la <strong>de</strong>fcubria íe apartaron d' cl<br />

todos los que antes le fauorerían y fe paf<br />

faronalapartedclosRomanos. Yano<br />

le quedaua pues otro confejo á Perfeo,<br />

ni otro remedio en cafo tan <strong>de</strong>fcfperado<br />

viendofeyafoloSí<strong>de</strong>íamparado df todos<br />

los fuyos,q ponerfc cn huida por do<br />

<strong>de</strong> le lleuaflcn los vientos y la fortuna.<br />

Para poner por obra efte confejo llamo<br />

á Groando Cretenfc, cl qual tenía entero<br />

conocímicto <strong>de</strong> los caminos por mar<br />

y por tíerra <strong>de</strong> toda la prouinda <strong>de</strong> Thra<br />

aa,porqueauia tratado por aquellas tíer<br />

ras Sí lleuado muchas fuertes <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>rías<br />

<strong>de</strong> vnas duda<strong>de</strong>s á otras. Con efte<br />

merca<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Creta fe acordo que comen<br />

íjandofc a cerrar las tíníeblas <strong>de</strong> la noche<br />

le tomaífe en vn leño volante y lleuafle á<br />

Co tís. Auia vn puerto en la punta <strong>de</strong> Samothrada,quefellamauaDememo.En<br />

efte puerto eftaua el leño volante. Quan<br />

do fe comen


y coíás,aflry las que configo entone« tt» Padres paflados fe halla que el Rey<br />

nían como las que auian <strong>de</strong>xado cn Ma« Syphax fue prefo y licuado al real <strong>de</strong> loa<br />

cedonía.En oyendo fe la voz d' eíle pre Romanos, el qual ni por la fama <strong>de</strong> fus<br />

gon todos íe paífaron à las partes Roma hechos ni <strong>de</strong> fu nación podia íer compa^<br />

na s, y fus nombres fe cfcríuian cn la no^ rado con cl rey <strong>de</strong> Macedonia. Eílc Sy dieflíe paflar Perfeo hafta llegar al Pretodad<br />

lo era, luego mando que fe hizieíl rio. Leuantofe el confuí con los otros<br />

fen facrífidos poraquellanucua.Defpu- principes q conci eftauan,y mandando<br />

es mando que fe congregafle el condlio, fentar alos otros el íalio vn poco addate<br />

y cn prefencía <strong>de</strong> todos leyó las cartas d* al rey que ya entraua y lueeo cn entranti<br />

Pretor y quando fueron leydas y cono do le dio la mano. El rey íc echaua á fus<br />

f<strong>de</strong>ndo to¿os aqudlas buenas nue- pies,peroelconíullelcuantoynopermi<br />

«as mando à Qyiíito Elio Tuberon,que tío que le tocafle alas rodillas. Deípu-<br />

(álícíTe ?l cnüno à refceuír al rey,y le He- es le entro <strong>de</strong>ntro d' cl tabernáculo y le<br />

uaíTe al real, à todos los otros mando hizo aflentar <strong>de</strong> cara <strong>de</strong> los on-os princíque<br />

fe quedaf?.n,como eftauan cn el Pre cipes que auían Üdo llamados al conci*<br />

torio. No íc halla que cn ningún otro lio,<br />

tíempo fcaya juntado tanta multítud <strong>de</strong><br />

gente cn cafo femejsntc como entonces Capííul®<br />

concurrío para ver al rey, En los días <strong>de</strong>


CAPITVLO VI. DE LO avE EL CON brasdixo ci confuí cu lengua Griega à<br />

fulprtguntok?crfco,Gr<strong>de</strong>loquemasdix9 PetCeo.dC <strong>de</strong>fpues cn lengua Latina las<br />

enprefencu<strong>de</strong>losmn


Ic ci fenado rey durante el confulado dc<br />

Marco lunío y Aulo Manlio» De fuerte<br />

que reyno onze añosXa fama <strong>de</strong> los Ma<br />

cedoníos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el prindpio fiic muy ob<br />

fcuray poco celebrada baílalos tiempos<br />

d' el rey Philippo hijo <strong>de</strong> Amintas» Des<strong>de</strong><br />

entonces por caufa d' eíle rey comento<br />

à crecer el reyno <strong>de</strong> Macedonia, y á cften<strong>de</strong>rfe<br />

fus términos, pero no tato que<br />

íalieíle fuera <strong>de</strong> los limites <strong>de</strong>Europa»Tc<br />

nia <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong>fy à toda la Grecia, vna<br />

parte <strong>de</strong> Thrada, y coprehendia tanbien<br />

otra parte <strong>de</strong> Illyrico.Comen^ofe <strong>de</strong>ípues<br />

à eílen<strong>de</strong>r por los términos dc Aíla,8¿<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> treze años que floredo el imperío<br />

<strong>de</strong> Alexandro Ma^o, fucpueílo<br />

<strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> fu imperio cafí <strong>de</strong> vn golpe to<br />

do el imperio que antes auia fido délos<br />

Perfas,que era vn efpacío immenfo» Defpues<br />

tanbíen fo juzgo y puío <strong>de</strong>baxo dc<br />

fu feñorio alos <strong>de</strong> Arabia alas Indias<br />

y llego baílalos vltímos fines dc la rierra<br />

que eíla limitada y partída con el marroxo.<br />

A eíla íazon el reyno <strong>de</strong> los Macedo<br />

níos era el mayor y <strong>de</strong> mas claro renombre<br />

que auía por toda la redon<strong>de</strong>z dc la<br />

tíerra.Pero <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>la muerte d' el rey<br />

Alexandro fc díílríbuyo QC repartío en<br />

muchos reynos, procurando cada vno<br />

<strong>de</strong> fus principes <strong>de</strong>fpues dc fu muerte dc<br />

arrebatar y <strong>de</strong> vfurparpara fi todo lo que<br />

podiaj<strong>de</strong>ípeda^ando íus fuer


ala fonia vulgar que fícmprc aumenta ÒC rían tal or<strong>de</strong>n los gobernadores que íe<br />

cnpeoralascoras.LosembaxadoresRo conuerrieíTen todas contra los mifmos<br />

manos les negaron lo que <strong>de</strong>mandauan que era d' ellas culpables. Fue oydo eíle<br />

luengo tíempo,pero ala fin los ímportu- embaxador Romano con gran confentl<br />

naron tanto que lo vuieron <strong>de</strong> harcr aun miento y aprobación <strong>de</strong> todos los ciuda<br />

que cona a fu voluntad,por cl daño que danos <strong>de</strong> Rodas, no folamenre porque<br />

podria venir i caufa <strong>de</strong> íu tardaba ala ciu^ <strong>de</strong>shazla la culpa <strong>de</strong> la república lino tan<br />

dad<strong>de</strong>Alcxandriacompañera di aliada bienporque hazia culpados á algunos<br />

d' cl pueblo Romano.Quando llegaron hombres particulares,abatidos, y <strong>de</strong> po<br />

ala ciudad <strong>de</strong> Rodas los mifmos que los co valor que como gente reboltofa quiauían<br />

hecho venir los importunaron mu fiero fer autores <strong>de</strong> aquellas noueda<strong>de</strong>s»<br />

choquequiíleífen hallarfe prefentes cn iDemanetaque <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> dichas cílas<br />

la congregación <strong>de</strong> fu republica.La veni palabras, queriendo refpon<strong>de</strong>r algunos<br />

dad' ellos embaxadores aumento mas príncipes <strong>de</strong> Rodas alos Romanos,no<br />

cl miedo cn que eílaua la ciudad que le fueron con tan gratos oyflos cfcuhados<br />

difminuyo.PorqPopilio les conto muy los que por alguna manera qiiifieronrepor<br />

cílcnfo todas las cofas que muchos fpon<strong>de</strong>r alas palabras <strong>de</strong> Popilio, <strong>de</strong>scnparticulary<br />

todos en general durante hazer la culpa <strong>de</strong> fus dudadanos, como<br />

aquella guerra auian dicho Sí hecho co^ délos otros que juzgauan <strong>de</strong>uian fer los<br />

mo enemigos d' cl pueblo Romano. Y autores <strong>de</strong> aquellas noueda<strong>de</strong>s y alboro<br />

como era hombre afpero dC vehemente tos bufcados y caílígados.En aquella ho<br />

<strong>de</strong> ingenio, aumentaua con palabras S¿ ra pues fe hizo luego vn <strong>de</strong>creto en la ciu<br />

c5 meneos la grauedad <strong>de</strong> cada coía hab dad <strong>de</strong> Rodas^ que todas las perfonas q<br />

lando con ellos con vna voz accufadora, íc hallaííen cn fu rcpublica,o, cn fu jurisy<br />

moílrandoles vn roílro alterado y fañu dicflíon,que fueflen conuencídas auer di<br />

do <strong>de</strong> tal fuerte, que como no atiia caufa cho,o^hecho alguna coía cn fauor d' el<br />

porque el tuuieífe odio particular conla rey Perfeo contra los Romanos fueífen<br />

ciudad los que le veyan vfar <strong>de</strong> tanta vc- con<strong>de</strong>nadas a muerte, Al tiempo que los<br />

hcmcncia por la feueridad y auílreza <strong>de</strong> Romanos embaxadores ennaron <strong>de</strong>nvn<br />

fenador Romano facauan por conje- tro <strong>de</strong>la ciudad <strong>de</strong> Rodas íalíeron fe fuc-<br />

¿lura qual feria contra ellos cl animo <strong>de</strong> ra temiendo lo q podría fer algunos que<br />

todo el fenado. Las palabras <strong>de</strong> Cayo eran accufados <strong>de</strong>fu propia confcíencía»<br />

Decimio eran mas mo<strong>de</strong>radas, el qual c- O tros fe diero á íy mifmos la muerte pof<br />

ra como medianero entre las dos partes, no venir á fer efamínados cn femejante<br />

y en muchas cofas que auia relatado Po- juizio. Los embaxadores Romanos íc<br />

pilio 8¿propucn:o como por accufacion <strong>de</strong>tuuíeron enla ciudad<strong>de</strong> Rodas folos<br />

muy Q;raue no echaua la culpa al pueblo, cinco días,en cabo <strong>de</strong> los quales feparíino<br />

a otros hombres partículares d' el tíeron luego fu camino para yr áAlcxan<br />

pueblo que fe holgauan con el daño pub dría. Y aunque ellos eran p^'dos,no co<br />

licoyagrauauanlas accufadones. Eft:os menor diligencia los <strong>de</strong> Rodas hazian<br />

<strong>de</strong>zia q tenian à ven<strong>de</strong>r fu lengua dC que fus inquífidones y executaua fus juizios<br />

corrompidos por dineros auian hecho conforme al <strong>de</strong>recho hccho cotra los <strong>de</strong><br />

algunos <strong>de</strong>cretos llenos <strong>de</strong> lifonja d¿ par la parcialidad <strong>de</strong> Perfeo,que fi los Roma<br />

cialia<strong>de</strong>s reales,y que auian hecho aquel nos fe hallaron fiempre prefentes.<br />

las embaxadas <strong>de</strong> as quales no menos fe<br />

auergon^auan los <strong>de</strong> Rodas,que les pe- fff íj<br />

faua<strong>de</strong> que fueífen hechas. Todas eílas ^<br />

cofas, aunque feas 86<strong>de</strong>shonefl:as,8í cn<br />

aquel tiempo dañofas á fu república, fi fe<br />

permitía al juizio <strong>de</strong> la mifma ciudad da^


CAPITVLO VIH. D'EL EXERCITO rahazcf qucvíníeíTecncíFcto pufotoda^<br />

que ttdxo <strong>de</strong> Syria en Egypto el rey Antiocho.ar ' fu dílígencíaXo primero cmbío fus cm-^<br />

como tenia ya occupada la mayor parte d' cl baxadores á la hermana, para que ella fii^<br />

reyno,elqual<strong>de</strong>xo<strong>de</strong>fpuespacificoyfe cíTclamcdíancratY<strong>de</strong>fpues tanbie alos<br />

tornokfureynoconfuexer. amigos <strong>de</strong> fu hermano,y no ceífo <strong>de</strong> ím.<br />

citopormtei'cefsiondc porSmar alos vnos dC alos otros hafta<br />

losKomanos. que firmo la paz con fu hermano.^ Auía<br />

(e hecho por cftrcmofoípechoíb á entra<br />

LA HORA CiVE E- bas partes cl rey Antíocho, porque au¿»<br />

ftas cofas fe hazian cndo fe le dado la mayor parte d' cl rcy-^<br />

cn diuerfas partes,co no <strong>de</strong> E^pto, auia <strong>de</strong>xado muy fuerte<br />

mo dicho auemos el guamicioncn laciudaddc Pelufio, y <strong>de</strong><br />

rey Antiocho no ccf tal manera la auía fortalecido q parece q<br />

faua <strong>de</strong> licuar a<strong>de</strong>lan en cfta ciudad tenia la llaue <strong>de</strong> toda Egy-.<br />

te la guerra que auía pto para tornar por cfta vía con excrcíto<br />

comentado en cl reyno <strong>de</strong> Egypto» Tc^ todas las vezes que bien le par ccícfle»<br />

niendo cercada la ciudad <strong>de</strong> Alexandria Tcm'afc perfuadido Ptolomeo cl mayor<br />

dio cl aífalto á los muros, pero como per que fi el permanecía cn la guerra contra<br />

dio la efpcran(ja <strong>de</strong> po<strong>de</strong>rla tomar porfii fu hermano aunque fuefle ala fin vcnce^<br />

crí;a yfc partío <strong>de</strong> aUí para fojuzgar todo dor, loquaUftaua cn dubda, fc hallaría<br />

lo que reftaua d' el reyno <strong>de</strong> Egypto, tan canfado d¿ <strong>de</strong>bilitadas las fucr(;as cn<br />

finmucha díflFicultad pudo occupar los la vicfloriadcfpucs <strong>de</strong> luenga guerra,que<br />

otros lugares d' el reyno que no eran for no podría refiftir ala potenda <strong>de</strong> Antío^<br />

talccídoscontatasmunícíones^ Dexo a cho,fi contra el fe mouíefle • Eftas cofas<br />

Ptolomeo el mayor cn la ciudad <strong>de</strong> Mc^ confi<strong>de</strong>raua Ptolomeo cl mayor con mu<br />

phis,al qual daua á enten<strong>de</strong>r <strong>de</strong> palabras cha pruaecía,y como <strong>de</strong> todas perfonas<br />

que toda la guerra que el hazia en el rey^ <strong>de</strong>buenjuizio eran conofcidas por ver^<br />

no <strong>de</strong> Egypto era hecha por fu cauía,fola dadcras,ala fin fue admitido <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la<br />

mente por dar le á el entera y padfica la ciudad con coníenrimícnto d' cl hermapoflcfsíon<br />

d' cl reyno, como fea verdad no menor ydclos que con cl eftauan. La<br />

que cn fu animo eftaua <strong>de</strong>liberado <strong>de</strong> v- hermana ayudo mucho en cftc cafo, no<br />

íurpar para fy todo lo que tomar pudieí^ folamente con fu confejo, fino tanbien<br />

fc^ <strong>de</strong> perfeguir al hermano mayor fi fu^ con fus ruegos» Demanera que por con-»<br />

efle en aquella guerra vícftoríofo. Para fcnumíento <strong>de</strong> todos fc hizo la paz cn^<br />

eftarattcnto efperando eftasoccafi'ones trclosdoshcrmanos,ycntroPtolomco<br />

lleuo fu exercito en Syria. Noígnoraua el mayor <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la ciudad dcAlcxan<br />

efta voluntad <strong>de</strong> Antiocho cl mayor Pto dría, fin contradicion <strong>de</strong> la gente popu^<br />

lomeo,y por hazer que ftieíTen vanas fus lar,la qual eftaua ya canfada y aflígida cn<br />

empreías <strong>de</strong>termino <strong>de</strong> aprouecharfe <strong>de</strong> cfta luenga guerra no folamente por el<br />

la oportunidad prefente, y per<strong>de</strong>r antes cerco que auían foftenído algún cípacío<br />

algo <strong>de</strong> fu <strong>de</strong>recho,que admitir en la poí^ <strong>de</strong>tiempo, fino tanbien porque duran<br />

íclsíon d' cl reyno ningún rey cftrangc- tela guerra,níngunas prouífiones fc tra-.<br />

ro.Sabia que íu hermano cl menor cfta- yan <strong>de</strong> Egypto,y eftauan faltos <strong>de</strong> todos<br />

uaen la ciudad <strong>de</strong> Alexandria conmíe- mantemmíentos.Con eílas nucuasdcla<br />

dono pequeño <strong>de</strong> fer enella cercado. A paz confirmada entre los dos hermanos<br />

cfta cauía procuro <strong>de</strong> hazer tato afly por era mucha razón que fe alegrara cl Rey<br />

ruegos fuyos, comopor intercefsion <strong>de</strong> Antíocho fi fueran verda<strong>de</strong>ras las pala<strong>de</strong><br />

fu hermana y <strong>de</strong> los amigos <strong>de</strong> fu her- bras que fiempre auía dicho» Porque íe<br />

mano, <strong>de</strong>fer admitido <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la du- auía gloriado cn prefenda <strong>de</strong> todas las<br />

dadtPermanefdo cn efte propofito, y pa duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Afia y <strong>de</strong> Grecia, cfcríuíendolcs


doles cartas dC refcíuícndo fus embaxa- Pelufío a la entrada d'el río Nilo,<br />

das que le peíaua tanto <strong>de</strong> la difcordia q t)efpues <strong>de</strong> propueftas eftas condido<br />

auia entre los dos hermano's, y <strong>de</strong> la inju- nes feñaloles vn dia <strong>de</strong>rto <strong>de</strong>ntro d' el<br />

ria que pa<strong>de</strong>fcia el hermano mayor que qual tíempo le refpondieiíen, fi querían<br />

fi poralguna caufa el femoueria para ve- admitírlas codiciones que les proponía<br />

nír con cxcrcito en el reyno <strong>de</strong> Egyp- dandole lo que <strong>de</strong>mandaua,o, probarla<br />

to feria folamente por reílítuyr en íu lí- fortima <strong>de</strong> la guerra^fi lo rchuíaficn.Paí^<br />

bertad y eftado á Ptolomeo el mayor. fado pues el día feñalado para la refpue-<br />

Pero no folamente no fe alegro co la paz fta, como no Venía perfona a<strong>de</strong>zii le lo<br />

hecha, mas aun fe encendió <strong>de</strong> mayor quedcterminauan<strong>de</strong> hazerlos dosheryra<br />

8¿ odio conüalos dos hermanos. manosjjuzgo que no querían acordarle<br />

V aíTy luego comento á aparejar la guer lo que auia <strong>de</strong>mandado^y efta caufa fe <strong>de</strong><br />

ra contra ambos los hermanos con ma- claro por manifiefto enemigo, profiguíyor<br />

indignación y fuerzas que antes la a- endo addahte en fu camino con fu exeruia<br />

hecho contra el vno folo. Luego cito y con <strong>de</strong>liberación <strong>de</strong> tomar por fiiembio<br />

vna flota <strong>de</strong> naos <strong>de</strong> armada ala er(ja <strong>de</strong> armas todo lo que pudíeífe &C <strong>de</strong><br />

ysla<strong>de</strong>Cypro,yelmiíinoala punta d'el cercará los hermanos don<strong>de</strong>quiera que<br />

verano con exercito por tíerra í'e puíb en los halIaíTc. Paflb por la entrada d' el rio<br />

camino <strong>de</strong>recho para cl reyno <strong>de</strong> Egyp. Nilo, cerca <strong>de</strong> Pelufio, por los <strong>de</strong>fiqrtos<br />

to, S¿ caminando por fus jornadas llego <strong>de</strong> Arabia,penetrando hafta la ciudad <strong>de</strong><br />

hafta la prouincia que cs llamada Celen Memphis, por todas las otras ciuda-<br />

Syría. Los dos hermanos fe marauílla <strong>de</strong>s d'el reyno dcEgypto vnas vezes por<br />

ron <strong>de</strong> aquel hecho d' el rey Antiocho, voluntad <strong>de</strong> los moradores que temian<br />

& por conofcer mas enteramente fu ani- las armas <strong>de</strong> los enemigos, otras vezes<br />

mo el hermano mayor le embio fus em- por fuer


attoníto cl rey Antíocho en oyr vn man®<br />

damiento tan violento y feuero» A ella<br />

cauía eftuuofcvn poco dc uempo quedo<br />

y penfatiuojy <strong>de</strong>fpues refpondio aPo<br />

pilio,yo haré lo que manda el fenado Ro<br />

mano» Entonces Popíh'o dio la mano al<br />

rey como acierto amigo y confe<strong>de</strong>rado<br />

la qual auia rebufado an tes, porque no fa<br />

bia íi obe<strong>de</strong>fceria al mandamiento d'el fc<br />

nado» Como el rey Antiocho lo prometío<br />

aíTy lo pufo por obra 5 que al dia que<br />

le fue or<strong>de</strong>nado fe falio fuera d'el reyno<br />

<strong>de</strong> Egypto con fu cxcrdto«<br />

i<br />

CAPITVLO IX. DE COMO SE TOR^<br />

ttokRomú cmbaxuior Popilio ícfpua <strong>de</strong> hcm<br />

cha la p^íz en Egypto y tras el fe figuieron<br />

bs otros embaxadores (Peí rey Antiocho<br />

crcf cí rey Ptolomeo y cr <strong>de</strong> lo<br />

que enel fenado en nojnbre<br />

<strong>de</strong> fus principes conz<br />

taron.<br />

05EMBAXAD0RES<br />

Romanos confirmaron<br />

tanbíe con fu aiiton'dad<br />

la concordia<br />

éntrelos dos hermanos,<br />

entre los quales<br />

aun no eílaua la par<br />

bien confirmada» De alli íc parncron para<br />

la ysla <strong>de</strong> Cypro, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> embiaron<br />

luego á Syria la armada <strong>de</strong> la mar d'el rey<br />

Antíochojla qual auia ya vencido las na<br />

osEgyptías en vna batalla por marque<br />

catrc las dos armadas fc auía dado» Muy<br />

clara fue eíla embaxada por todas las g^<br />

tes.Porque fin ninguna duda ^r la ínter<br />

cefsion d' eílos embaxadores Romanos<br />

fue quitado el reyno dcEgypto <strong>de</strong> las ma<br />

nos d' el rey Antíocho que le tenia ya ga<br />

nado,yfuereílituydoala verda<strong>de</strong>ra cílir<br />

pe y generación d' el rey Ptolomeo, aquí<br />

cn <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho pertenecía» Entre los confules<br />

<strong>de</strong> aquel ano,aíry como el confulado<br />

d' el vno auía fido muy ílluílrc y claro<br />

por cauía dc la infigne y glorioía vicfloria<br />

que auía alcanzado dclos Maccdonios,<br />

aflíy tanbien foe obfcura la fama d' cl otro<br />

confuí,porque en los lugares don<strong>de</strong> tc-<br />

nia cargo <strong>de</strong> adminíílrar fu prouíndán®<br />

vuo materia para moílrar fu virtud por<br />

obras illuílreí» Entonces feñalo vndia,<br />

para que en el fe hiricfle la mueíira <strong>de</strong> las<br />

legiones, y acaefdo por cafo dc ventura<br />

que no entro con proíperos agüeros <strong>de</strong>n<br />

tro d'el templo.Los agüeros eílablcfdc^<br />

ron conforme á fus leys que era vicioíb<br />

aquel dia en el qual el confuí auia llamado<br />

las legiones porque en ellas fc hizieí^<br />

íclamueílra.Deípuesd'eílo hecho paí^<br />

faua el inuíemo el miímo confuí no muy<br />

lexos <strong>de</strong> aquellos lugares cn compañía<br />

<strong>de</strong> los aliados d' el nombre Latino.Poco<br />

uempo <strong>de</strong>fpues fc partío para Franda,<br />

don<strong>de</strong> cíluuo repofando algunos dias<br />

cerca dc los campos que fon llamados<br />

Macros, junto alos montes que llaman<br />

Sídmína y Papino.Las legiones Romanas,<br />

porq fe les auia feñalado algun día<br />

vicíoíb,paraqueeneÍ fehiziefl^è íamueílra,fe<br />

quedaron enRoma» Y los Pretores<br />

fe partíeron á fus prouincias,faluo Ca<br />

yo Papyrío Carbo,aquic auía caydo por<br />

íiierte la prouincia <strong>de</strong> Cer<strong>de</strong>ña.Eíle quedo<br />

en la dudad para fer juez <strong>de</strong> las dííFcrendas<br />

que fe or&e<strong>de</strong>fl!cn entre los ciuda<br />

danos y los eílrangeros,el qual cargo tabien<br />

le auia caydo por fuerte, y por autoridad<br />

y mandamiento <strong>de</strong> los Padres adminiíttaron<br />

efl:e oíRdo» A eíla fazon tor<br />

no Popilio a Roma co la embaxada que<br />

fe auia embiado al rey Antíocho.Eíle relato<br />

en cl fenado, como ya eílauan acordadas<br />

todas las diíFerendas que auía entre<br />

los dos reys,y que cl cxercíto d' el rey<br />

Antíocho era ya partido paraSyria.Mui<br />

poco tíempo <strong>de</strong>fpues vinieron á Roma<br />

embaxadores <strong>de</strong> los mifmos reys» Los<br />

embaxadores d' el rey Antigono dixero<br />

cnelfenado,qucíiirey eílímaua en mucho<br />

mas la paz queel reyno <strong>de</strong> Egypto<br />

que cl mífmo por focr^a <strong>de</strong> armas auía al<br />

candado,y que el auía tenido por tan bue<br />

no obe<strong>de</strong>cer fin dilación alo que le auían<br />

dicho los embaxadoresRomanos como<br />

íi fueran embaxadores embiados <strong>de</strong> los<br />

miímos Diofes immortale« • Defpues<br />

d' efl:o <strong>de</strong>clararon el gozo que auia refcc<br />

uido furcyy todo furcyno por la gloriofa<br />

vícflo^


fa vi(floria que los Romanos aman alean<br />

j;ado <strong>de</strong> fus enemigos para ayuda <strong>de</strong> la<br />

qual fi el fenado Romano le vuiera mandado<br />

harer alguna cofa eíluuo fiempre<br />

fo rey prefl:o para ponerlo por obra dC lo<br />

eflaria tanbien <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong>lante para<br />

hazer todo lo que cl fenado le mandaflíe.<br />

Deípues <strong>de</strong> falídos i^era d'cl fenado cftos<br />

embaxadores d' cl tey Antíocho, cn<br />

traronlos otros d'el rey Ptolomeo Si<strong>de</strong><br />

Cleopatra. Eílos hizicron grandifsimas<br />

gracias alienado por los gran<strong>de</strong>s benefit<br />

dos que auian reíccuído, aíFirmado que<br />

cn aquella oportunidad <strong>de</strong>uian mas al fe<br />

nado 8¿ pueblo Romano que à fus propios<br />

padres & que à los mifmos Diofes<br />

immortales por cuyo beneficio 6C buena<br />

obra auían fido librados d' el cerco trabajoíb<br />

<strong>de</strong> pchgroib cn que eílauan, dC <strong>de</strong><br />

la perpertua feruidumbrc cn que <strong>de</strong>ípues<br />

vinicran,ficllosno fueran fus interccfibrcs,pues<br />

que por fu caufa auian recobrado<br />

el reyno <strong>de</strong> fus progenitores que eílaua<br />

ya cn condícion <strong>de</strong> fer perdido.<br />

El fenado dio muy amorofas rcfpuefl:as<br />

a entrabos embaxadores. Alos <strong>de</strong> Antío<br />

cho refpondío,que el lo auia hecho muy<br />

bien y muy honefiramente en auer obe<strong>de</strong><br />

fcído alo que ellos le auían embíado á ro<br />

gar por fus embaxadores* A los otros cm<br />

baxadores refpondiero,que era muy gra<br />

to al fenado Sí pueblo Romano en auer<br />

hecho alguna cofa qucredundafie en fauor<br />

2¿ prouecho dclosreys <strong>de</strong> Egypto<br />

Ptolomeo 6¿ Clcopatra,y que en gratificar<br />

à ellos feholgaua tanto el fenado, como<br />

enei propio prouecho y ornamento<br />

<strong>de</strong> fu república , QC que fiempre vfarian<br />

para con dios <strong>de</strong> tanta amifl:ad 8C beneuolenda<br />

que fecilmente entendieflèn los<br />

reys <strong>de</strong> Egypto que enla fee y fauor d' cl<br />

puebloRomano eílaua fiempre pueíla<br />

no pequeña guarda <strong>de</strong> fu reyno. Mando<br />

tanbien clfenado al Pretor Cayo Papírío<br />

que dieífe à eílos embaxadores los prefentes<br />

que fe acofi:umbrauan á dar á los q<br />

venían con.cmbaxadas»<br />

CAPITVLO. X. DE LAS NVEVAS<br />

que vinieron k Komx <strong>de</strong> Uprefa d\l rey Per<br />

feo,y <strong>de</strong> U embaxada que embio el rey<br />

JAajiiniffa con fu hijo<br />

JVLasgaba.<br />

•STO HECHO VI^<br />

mero nueuas letras<br />

áRoma conlas qua<br />

les fe aumento y redoblo<br />

la alegría <strong>de</strong><br />

la Vitoria <strong>de</strong> Macedonía.<br />

Eícrcuía cl<br />

conlül bmílío,como el rey Perico eílaua<br />

ya cn fu po<strong>de</strong>r fubjcdadocn todo y por<br />

todo ala voluntad y juizio d' cl fenado y<br />

puebloRomao.Dcípues<strong>de</strong> <strong>de</strong>fpedidos<br />

los embaxadores y rogocijada la ciudad<br />

conlas buenas nueuas <strong>de</strong> tanta gloría dC<br />

<strong>de</strong> tan gran<strong>de</strong> aaecentamíento <strong>de</strong> fu im<br />

perío leuantofc vna cierta diffcrencía6¿<br />

contíenda entre los embaxadores <strong>de</strong> los<br />

<strong>de</strong> Luna y <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Piía. LosPiíanosfe<br />

quexauan que eran echados fuera <strong>de</strong> fus<br />

poííefsíones<strong>de</strong>las pobladoncs Roma^<br />

ñas. Los Lunenfes afiirmaua que las tíer<br />

rasSípoflTcfsiones en que cllosmorauS<br />

no las auían vfurpado ni tomado por flicr^ja<br />

délos Pífanos fino que les auían fido<br />

afignadas por el juizio <strong>de</strong> los tres vx^<br />

roñes que auia elegido el fenado para q<br />

imítaflíc los términos. El fenado oydas<br />

eílas querellas or<strong>de</strong>no <strong>de</strong> nueuo cinco<br />

varones para que conofcíeficn eíla diíFe<br />

rencía y limítafilen juílamente los términos<br />

<strong>de</strong> las poíleísiones» Los nombrados<br />

fueron Quinto Fabio Buteo, Publio<br />

Comelío Blafio,Tito Sempronío Muí^<br />

ca,LucíoNcuío Balbo, Cayo Apuleyo<br />

Saturnio. En cfla fazon vino tanbien á<br />

Roma vna nueua y común embaxada<br />

d'el rey Eumenes y <strong>de</strong> fus hermanos At<br />

talo y Athenco.Eílos embiaua á congra<br />

tular al fenado la gloriofa vicfloria dcMa<br />

cedonia, <strong>de</strong>clarando por palabras el go<br />

zo gran<strong>de</strong> que todos auían auido por<br />

eílafuproípcridad 6£ acrefcentamierito<br />

<strong>de</strong> imperio • Tanbien embio cl Rey<br />

MafsiniflTaáfuhíjoMasgaba, & quanj<br />

fff üíj


do el fenado fupo, que era <strong>de</strong>iambarcado<br />

en Puteolos luego le embiaron al the<br />

forero Lucio Manh'o quc le iàlicflrc à refccuir<br />

al camino con fuficíente prouifion<br />

<strong>de</strong> dineros para que acoflas d'cl fenado<br />

le traxeÌIe à Roma • En llegando ala<br />

ciudad luego le fue dada audiencia cn el<br />

fenado. Elte mancebo hablo con tanta<br />

grauedad y fuauidad cn prcfencia <strong>de</strong> los<br />

Padres que las cofas que <strong>de</strong> fu natural<br />

eran muy agradables las hazia cl fer mas<br />

graciofas y <strong>de</strong>leytofasconla dulzura <strong>de</strong><br />

fus palabras. Relato cn prcfencia <strong>de</strong><br />

los Padres y fenadores con mucha mo<strong>de</strong><br />

ílía 8C maníedumbre quanta gente <strong>de</strong><br />

pie dC quantos caualleros, quantos elcphantes<br />

quanto trigo el rey fu padre<br />

auia embiado á Macedonia en aquellos<br />

quatro años paflados que auia durado<br />

la guerra. Pero que en aquellos feruicios<br />

que eran <strong>de</strong> muy poca importancia, fegun<br />

el <strong>de</strong>fleo d^ el rey fu Padrc^ dC el merecimiento<br />

d' el pueblo Romano, le auian<br />

fusccdído dos coíks las quales cl juzgaua<br />

por afrenta muy gran<strong>de</strong> dCcon las<br />

quales fc auía mucho auergon(;ado. La<br />

vna era que cl fenado le auía embiado<br />

à rogar como á ygual fuyo cmbíafllen<br />

à Macedonia lo que fuefle neceflario, fiendo<br />

mucha mas razón que le cmbíaflíe<br />

á mandar como àfubjecflo,loqueel era<br />

<strong>de</strong> fuyo obligado y hazia <strong>de</strong> muy buena<br />

gana» La fegunda era porque el fenado<br />

leauía embiado dineros por el trigo que<br />

el cmbío al exercito, fiendo antes cl obli<br />

gado cn tal necefsidad <strong>de</strong> ayudar con di<br />

ñeros y trigo. Porque el rey Mafsínifla<br />

fu padre fe acordaua muy bien que cl te^<br />

nía el reyno dado y confirmado y acrcf^<br />

centado por la virtud di liberalidad d' c!<br />

pueblo Romano,y que no era tan ignorante<br />

que no fupiefle muy bien que el<br />

vfo d'el reyno era fuyo,con el qual el era<br />

muy contento, pero que la jurísdícflíon<br />

6Cel dominio era propio <strong>de</strong> los mífmos<br />

que fele auían dado, lo qual clrccono^<br />

Ícía8¿ reconofcería fiemprc con animo<br />

grato.Dcmancraquccrajuflo dC honefto<br />

quelos autores <strong>de</strong> tantos bienes tomaflTen<br />

<strong>de</strong> fu propia autorídad &:conja^<br />

fto titulo todo lo que vuiefle eíi el reyno<br />

como <strong>de</strong> vna poflcísion propia íuya,8¿<br />

no comprado co dineros los frutos que<br />

produzia la tíerra que ellos mifmos lea^<br />

uian dado.Y que harto le baftaría alrey<br />

Mafsíniíla para entretenimiento <strong>de</strong> fu<br />

mediano cftado,fi pudíefle vfar folamen<br />

te <strong>de</strong> lo que al pueljlo Romano en aquel<br />

la fii tíerra le fobrafle.Co cfta embaxada<br />

el rey Mafsínifla cmbío á cftc mSíjcbo fu<br />

hijo al fenado Romano,y poco tíempo<br />

<strong>de</strong>ípues entendió cl Rey lavídoría <strong>de</strong><br />

Macedonia 8¿á la hora <strong>de</strong>ípacho mu^<br />

chos <strong>de</strong> fus caualleros con nueua embaxada,los<br />

quales alca^aro áMasgabaen<br />

el camino,y le dixeron <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> fu padre<br />

que allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la embaxada que lle><br />

uauacongratulaflíe al fenado 8¿ pueblo<br />

Romano enfu nombre por la visoria<br />

que Dios les auía dado en Macedonia,<br />

lá qual <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> fu partída auia entendido,&<br />

que affirmafÍc claramente cncl<br />

fenado que era tanto el plazer dC alegría<br />

qucauia fentído cl Rey Mafsínifla por<br />

caufa d' cfta vícfioría, que eftaua <strong>de</strong>liberado<br />

<strong>de</strong> venir á Roma,folamente por ha<br />

zer gracias al alto lupíter y celebrarle gra<br />

tos facríficios en el Capitolio. Y que <strong>de</strong><br />

fu parte <strong>de</strong>mandafle en el fenado que tu<br />

uieflícn por buena fu venida, la qual fino<br />

fueflíe molefto à los Padres feria muy<br />

prefta»<br />

CAPITVLO XI. DELOQ.VE RESPON<br />

dio cl fenado i Masgaba hijo d' el rey ^Mafsinifi<br />

fár<strong>de</strong>los honrras que le hizo^y las mif<br />

mas <strong>de</strong>fpues a fu hennano que<br />

aporto ÍBrundujio.<br />

ESPONDIO EL<br />

nado benignamente<br />

al maníjcbo que íii pa<br />

dre el rey Mafsínifla<br />

lo auia ficpre hecho<br />

para coel íenado Ro<br />

mano, como vn Rey<br />

bueno agra<strong>de</strong>cido era honefto q lo hi<br />

zieííe, quepor fu virtud quería adomar<br />

cl beneficio <strong>de</strong>uido con.honrra 8¿ con<br />

nueuo precio. Que el pueblo Romano<br />

fabia muy bic que cn la guerra AfFrícana<br />

auía


ciuia fido bicft ayudado con! mucha fi<strong>de</strong>- losfuyos,8¿ queantes<strong>de</strong>fupamdaáco^<br />

lidad OC esfueri;o d'el rey Mafinifla« Y dos los q acompañauan á Masgaba dc<br />

aunque fea verdad que por cl fauor d' el qualquiera calidad o, condicion que fupueblo<br />

Romano aya alcan(;ado cl Rey cflen, fieruos, o, libres fe dieflen nueuos<br />

nOjtoda via ha fido tanta fu equidad 8¿ re vefl:idos,8¿con efto <strong>de</strong>fpidieron áMasconofcimiento<br />

que <strong>de</strong>ípues que cobro la gaba à fu compañía los quales fe tor^<br />

poflTcfsíon tres vezes h a ayudado al puc naron alegres en Affrica»<br />

blo Romano cn tres guerras gran<strong>de</strong>s QC Muy pocos dias <strong>de</strong>ípues vimeron Ierras<br />

peligrofas con todos los oíRcios que dc al fenado d' el otro hijo <strong>de</strong> Mafsinifla lia<br />

vn amigo fiel flípo<strong>de</strong>roíb pudieron efpe mado Mifagenes» Por las quales auifaua<br />

rarfc»Y que vn tal rey dotado <strong>de</strong> tSta vir como <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> vencido Perfeo QC gatudylealtadparaconel<br />

pueblo Roma- nada enteramente la vidoria <strong>de</strong> Maceno<br />

no era dc marauíllar fife vuiefle ale- doma, el confuí Paulo Emilio le auía em<br />

^do mucho con las poftreras nueuas biado con fu flota QC con fus caualleros<br />

dc tan clara victoria, puesque cimifmo cn Affrica&Ique nauegando por cimar<br />

auia puefto en condicion toda la fuerte fe leuanto gran tormenta que le <strong>de</strong>flrodc<br />

fu fortuna y <strong>de</strong> fu reyno por fauorefcer


porque afly cn tíempo <strong>de</strong> par corno <strong>de</strong> por fuerte vna en el tcplo <strong>de</strong> la Libertad,<br />

guerra admíníílraflm con mucho cuy da en la qual fueflen efaitos todos los que<br />

do lo que pertenecía ala profperídad QC vuíeflcn feruido alguna feruidumbre.<br />

jufl:icia <strong>de</strong>.fu imperio. Mandaron alos Cayo por íiiertc que efta íliefle la tribu<br />

cenfores que hizieflen fu offido, afly en quellamauanEfquílina. AeftaíazonTi<br />

hazer el cuento délos ciudadanos,como bcrío Gracho pronuncio que <strong>de</strong>n<strong>de</strong> a<strong>de</strong><br />

en rcduzirlos conforme ala calidad y c5 lame todos los Libertinos fiieflen en ella<br />

dicion dc cada vno á fus tribus y confra- contados.Con cftc acuerdo fe aaefcen«*<br />

dias,en las quales eftaua diftríbuyda to- to mucho la honrra dc los Ceníores para<br />

da la ciudad <strong>de</strong> Roma. Los cenfores co- con el fcnado.Hízicron fe gracias á Sem<br />

menearon à poner por obralo que toca- pronio porque auia perfeucrado en la oua<br />

á íii adminiftracion conforme alo que bra que auia fido bien comen^jada, hafta.<br />

el fenado auia mandado. En quatro tri- darle tal fin qual ala república y ala dígnJ<br />

bus dc la ciudad eftauan efcritos los Li- dad dclos magiftrados conuem'a^ Tanbertiaos,<br />

quiero <strong>de</strong>zir los que <strong>de</strong> fieruos bien fe hízíeron gracias á Claudio pory<br />

efdauos auian fido hechos horros y pu que no auia reclamado contra efte <strong>de</strong>crc<br />

eftos en fu entra libertad, como los otros ' to,m' auia impedido el buen acuerdo que<br />

que <strong>de</strong> fu natural eran nafcidos libres, pe fe auia tomado. Eftos cenfores vfaron <strong>de</strong><br />

ro quedauan fin fer efcritos todos aquel- feucro rigor en la adminiftracion <strong>de</strong> fu of '<br />

los que tuuieflen hijo varo que fuefle ma fido. Quitaron d' el fenado y hizieron<br />

yor<strong>de</strong>cincolafíos, confori^je al <strong>de</strong>creto ven<strong>de</strong>r fus cauallos à mas perfonasque<br />

d' el fenado.Mandaron que fe hízíeíTe cl lo auiaii hecho los cenfores paíTados.To<br />

cuento d' eftos en el mifmo lugar que fc dos los que fueron notados <strong>de</strong> alguna íg<br />

auia hecho el luftro paflado. Mandaron nomim'a, lo fueron por <strong>de</strong>creto y autorímas<br />

que los que políeyan alguna poflcí^ dad dc entrambos los cenfores, fin c6níion,o,poíTeísíones<br />

cn las al<strong>de</strong>as, cuyas tra <strong>de</strong>zirfe el vno al otro en lo que fobre<br />

retas paflaflTcn dc treynta mil Scxterdos, efte cafo ordcnaflen» Yfueron tan confor<br />

que los tales fueflen taflados. Claudio re mes cn efte juizio que no fe halla auer ficlamo<br />

contra algunas Ieys <strong>de</strong> los cenfo- do ningíuno notado <strong>de</strong> alguna ígnomíres,diziendo,quc<br />

nunca fc auia hecho ni nía por <strong>de</strong>creto d' el vno <strong>de</strong> los cenfores<br />

permitido en la república;Romana que aquien vuiefle querido fauorecer m' quicl<br />

cenfor pudieflfe por fu autoridad hazer tar la ignominia el otro. Defpues que aul<br />

per<strong>de</strong>r fu voto á ninguna perfona partí- an hecho los cenfores lo que pertenecía<br />

cular y mucho menos à vnaor<strong>de</strong>no,fu- ala reformación <strong>de</strong>la or<strong>de</strong>n y gobierno<br />

erte entera <strong>de</strong> gentes. Y aunque fea ver- <strong>de</strong> la ciudad,porque en ello aman gaftadad<br />

q los cenfores tengan facultad cofor do harto tiempo, <strong>de</strong>mandaron que Ies<br />

me à fu oííido 8¿ al benefido dc la repub fucile prolongado fu oíTicio por vn año<br />

lica <strong>de</strong> mudar algunas perfonas <strong>de</strong> v- y dosmcfes,paraquepudíefl!entenercar<br />

ñas tribus en otras, no por efto fe feguia go <strong>de</strong> los edifidos públicos conforme á<br />

que podian mudar y traftrocar todos tre la coftumbre <strong>de</strong> la república, afly cn con<br />

ynta y cinco tribus. Porque efto no feria ícruar los hechos, como cn acabar los ^<br />

otra cofa que hazer per<strong>de</strong>r ala ciudad fu ellos auian mandado hazer.Fue fu ínterlibertad<br />

propia, la qual eran obligados ceflbr en el fenado para que felesconcctodos<br />

los dudadanos á conferuar inuio- dieífe lo q <strong>de</strong>mandauan el tribuno Cneo<br />

lable dC entera mas que á fu mifma vida. Trcmelio, porque no auia fido elegido<br />

Eftas fueron las dífcordias que fe Icuan^ cn cl fenado. En cftc mifmo año Cayo<br />

taron entre los ceñíbrcsjlas quales ala fin Ciccrcio coníagro vn templo en el mote<br />

íe acordaron d' efta manera. Que <strong>de</strong> las Albano,cinco años <strong>de</strong>fpues que lo auia<br />

quatro tribus <strong>de</strong> la ciudad, don<strong>de</strong> eftaua promerído. Tanbien en efte mifmo año<br />

eíparzidos los Libéranos, fe digicíre fue elegido por facerdote dc Marte Lucio


do Poílhumío Albino.<br />

CAPITVLO XIIL DE COMO SE RE^<br />

partieron las prouincias entre los confules y<br />

los Pretores ^cr<strong>de</strong>los milagros mow»<br />

ftrofosqueen diuerfas par^<br />

tes fe moftraron,<br />

OS CON5VLE5 OyJN<br />

to Mctdlo Elio, dC<br />

Marco lunio hizicron<br />

mendon cn cl fc<br />

nado <strong>de</strong> las prouincias,dízicndo<br />

fer nc-<br />

'=============^ ceílario que fe dííhijuícífcn<br />

y afignaífen en las p erfonas que<br />

auian <strong>de</strong> admíníílrarlas Juzgaron los Pa<br />

dres que <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong>lante Eípaña fuet<br />

íe repartida en dos prom'ncías, la qual ha<br />

lia entonces dm ante la guerra <strong>de</strong> Macc^<br />

donía auia íido no mas <strong>de</strong> vna, que las<br />

prouincias <strong>de</strong> Macedonía ÒC <strong>de</strong> Illyrico<br />

tuuíelfen cargo <strong>de</strong> admíniílrarlas los mif<br />

mos que las auian venddo y conquííla^<br />

do Lucio Paulo Emilio y Ludo Anicio,<br />

haíla tanto quefedíefe or<strong>de</strong> en la reformación<br />

<strong>de</strong> aquellos reynos que con las<br />

guerras paífadas eílauan alborotados. A<br />

los confules fueron afignadas las prouin<br />

cías <strong>de</strong> Pifa dC <strong>de</strong>Gallia con dos legiones<br />

<strong>de</strong> hombres <strong>de</strong> pie à cada vno y con qua<br />

tro<strong>de</strong>ntos cauallos. A los Pretores cayeron<br />

por fuertes ¿Quinto Cafsíola admí<br />

niílracion <strong>de</strong> la ciudad, á Marco luuentio<br />

Talua cl gobierno délos cfitangcros,<br />

à Tiberio Claudio Nerón Sicilia á Cneo<br />

Fuluio la Efpaña Citerior, á Cayo Lídm'o<br />

Nema la Efpaña Vlterior, a Aulo<br />

Manlio Torquato Cer<strong>de</strong>ña. Elle no pu^<br />

do yra fu prouinda para juzgar <strong>de</strong> las<br />

caufas crinunalcs, porque fue <strong>de</strong>tenido<br />

en Roma para otros negocios por <strong>de</strong>crc<br />

to y or<strong>de</strong>nadon d' el fenado. A eíla ía-<br />

^on fe hizo entera reladon cn clfenado<br />

<strong>de</strong> los prodigios o,milagros monílroíbs<br />

qucam'an acontefcido en aquellos tíempos<br />

endiucríbs lugares.EI templo délos<br />

Diofesquc fon abogados <strong>de</strong> las cafas Sí<br />

femiliasenVclia fiie tocado <strong>de</strong> vnt'ayo<br />

d'dddoquel&^artío por miedo, Sí en<br />

la dudad <strong>de</strong> Míncmío fueron tanbien to<br />

cadas <strong>de</strong> rayo d' el délo dos puertas &C vna<br />

parte d'cl muro.En Anagnia liuio tierra.<br />

En Lanuuío fiie vifta en el cíelo vna<br />

hacha dcfucgoencendída. En Calacia<br />

en la tíerra publica Marco Valerio ciuda<br />

daño Romano <strong>de</strong>zia Sí afirmaua que <strong>de</strong><br />

fu hogar auia manado fangre n cs días cn<br />

teros y dos noches. Para conofcer lo que<br />

<strong>de</strong>notauan eftas feñales, principalmente<br />

la poftrera, Sí faber lo quefe auia <strong>de</strong> hazer<br />

para applacar la yra <strong>de</strong> los Díofes,<br />

mando cl fenadq que los diez varones<br />

que teman cargo délas coías íagradas vi<br />

íitaflcn los libros <strong>de</strong> las Sybillas. Mando<br />

mas cl fenado que cl pueblo hizíeATc fupplícacíones<br />

por vn día entero, y celebraron<br />

en la plaça <strong>de</strong> Roma vníacrífició <strong>de</strong><br />

cínquenta cabras. Efto fc hizojpor cauía<br />

<strong>de</strong> la iangre que mano d' el hogar. Por<br />

caufa <strong>de</strong> los otros milagros fe or<strong>de</strong>no q<br />

fc hizíeífen tanbien fupplícacíones por<br />

vndiaentero por todos los altares <strong>de</strong>la<br />

dudad,Sí fe celebraron íacrifidos mayores<br />

, y fiic la dudad purificada. Allen<strong>de</strong><br />

d'efto porque tocaua ala honnay agra<strong>de</strong>fdmiento<br />

que fe <strong>de</strong>uía alos Diofes im<br />

mortales,or<strong>de</strong>no cl íenado, que pues los<br />

enemigos d'el puebloRomano Perfeo<br />

y Gentío eran ya vencidos. Sí ya eíhuan<br />

cn po<strong>de</strong>r d'el puebloRomano los mÜ^<br />

mos reys con los reynos <strong>de</strong> Macedonía<br />

y <strong>de</strong> Dlyrico, quantos dones y prefentes<br />

íc auían dado y ofi'ccido cn los altares <strong>de</strong><br />

los templos fiendo confulcs Apio Claudio<br />

y Marco Semprom'o por la vicfloria<br />

auída contra cl rey Antíocho,tantos dones<br />

y ofrendas diefilOT entonces los Pretores<br />

Qiiinto Cafsío Sí Marco luuentio<br />

por la vicfloria prefente.<br />

CAPITVLO XIIII. DE LOS EMBAXA<br />

dores que emífio el fenado alos reynos <strong>de</strong> M^cc«<br />

doniay <strong>de</strong> illyrico,&<strong>de</strong> la información que<br />

licuaron <strong>de</strong> la manera queje auian <strong>de</strong>ad<br />

miniftrar aquellas proM<br />

uincias.


ESPVE5D^EST0 ME fc fttìbiauan tales perfolias por embaxa^<br />

cho or<strong>de</strong>no fe por <strong>de</strong> dores,que fe podia facilmente prefumir<br />

crcto comun d'el fe- que los capitanes Romanos víando <strong>de</strong><br />

nado, que feeligief- fu confejo no harían cofa que fueflcin/'<br />

fen embaxadores pa digna <strong>de</strong> la clemenda dC grauedad d^ cl<br />

ra embiar alos capita pueblo Romano toda via quificronlos<br />

nes Lucio Paulo SC Padres que fc trataíle prímero cn el fena^<br />

^ucío Anício, para que cflos conforme do la fiimma <strong>de</strong> fus confejos y cafi la üu<br />

al <strong>de</strong>creto hecho por el fenado dieífen fin ílancia <strong>de</strong> lo que fe auia <strong>de</strong> hazer cn la re^<br />

y condufion cn los negocios <strong>de</strong> fus pro- formacion <strong>de</strong> íos dos reynos, porque los<br />

uíncias. Eligícronfcdiez embaxadores embaxadores llcuafTcn <strong>de</strong> Roma a fus ca<br />

que fueflen á Macedoníay dnco á Illyrí- pitanes comen^adala tra^ay laregla con<br />

co.Los que fueron nombrados para yra forme ala qual fe auían^le gobernar los<br />

Macedonia fon eftos. Aulo Pofthumio capitanes enla codufion <strong>de</strong> aquellos ne^<br />

Lufco, Cayo Claudio entrambos varo- godos» Ante todas cofas or<strong>de</strong>naua cl fc^<br />

nes cenfores. Cayo Licinio Craflb que nado y pueblo Romano que quedaflen<br />

que fue compañei-o cn cl confulado <strong>de</strong> enteramente libres los Macedonios SC<br />

Paulo Sí entonces tenia por fuerte la ad- los Illyríos, porque fuefle notorio SC dL<br />

miniftracion <strong>de</strong> la prouincía <strong>de</strong> Gallía,y uulgado por todas las naciones <strong>de</strong> la tícf<br />

fejc auía prolongado cl ímperío • A ra,como cl pueblo Romano tomaua las<br />

eftos varones confularcs fueron aííadi- armas no para fubjedar con trifte feruidos<br />

Cnco Domítío Enobarbo, Seruío dumbre alos que antes eran libres,fino<br />

Cornelio Sylla,Lucio lunio, Cafsio An- por cl contrarío, para poner cn libertad<br />

tíftio Labeo,Títo Numifio Tarquiníen- entera SC perpetua alos que antes auían<br />

fe, Aulo Terentío Varron. Los que fuc- pa<strong>de</strong>fcido miferable feruídumbre» Tanron<br />

nombrados para yr á Illyríco fon c- bien para que las gentes que vuieflen ví^<br />

ftos, Publio Elio Ligo varon confular, uido antes en libertad,<strong>de</strong>n<strong>de</strong> cn a<strong>de</strong>lante<br />

Cayo Cícercío SC Cneo Bebió Pamphi- <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> fu imperio la tuuicflen muy<br />

lo ( efte el ano paflado SC Cícercío mu- mas libre y entera y fegura y perpetua echos<br />

años antes auían fido Pretores)Pu^ ftando <strong>de</strong>fendidos SC amparados conla •<br />

blio Terendo Tufcíncícano SC Pubh'o fombra Sí<strong>de</strong>fcnfla d^ el pueblo Roma^<br />

Manlio. AmTaron tanbienlos Padres á no» Tanbien querían que los q vuieflen<br />

los confuí es,que pues era neceflario que eftado <strong>de</strong>baxo d' cl imperio <strong>de</strong> rcys cofucccdíefle<br />

alguno á Cayo Lídnio, que mo conocíeflen cn cl tiempo prefente ^<br />

era nombrado por cmbaxador,en la pro víuian con mayor manfcdumbre y mouinda<br />

<strong>de</strong> Gallia que admíniftraua, que <strong>de</strong>ftia SC con mucho menor [moleftía relucgo<br />

repartieffèn entrcfi las prouindas, ípeto al pueblo Romano, <strong>de</strong> lo que an^<br />

o, echaflen fuertes fobre ellas, para que tes <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> fus prindpes auian viuife<br />

fuplieflíe Ic^ que faltaua» Echaron fuer- do.Qucrían mas, que conof<strong>de</strong>flcn eftos<br />

tes cupo a Marco lunio la prouincía íubditos que fi^ en algún tiempo antes cl<br />

<strong>de</strong> Píía.Eflic antes que fc partiefle para fu pueblo Romano auía hecho la guerra<br />

prouinda plugo alos Padres que tuuíeí^ contra fus rcys o, cncl tiempo á vcm'r la<br />

fc cargo <strong>de</strong> hazer entrar <strong>de</strong>ntro d' cl fena haria contra otros,cl fin d^ ella tenian pro<br />

do los embaxadores que vcm'an <strong>de</strong> to- puefto que fueflíc folamente villoría padas<br />

partes <strong>de</strong> muchós principes y repub ralos Romanos y libertad y profperidad<br />

lieas para congratular alos Romanos las para fus fubdítos» Allen<strong>de</strong> d' cfto,or<strong>de</strong>^<br />

gran<strong>de</strong>s vícflorías que auían auido fus ca no mas el fenado que fueflen <strong>de</strong>shechos<br />

pitanes cn Macedonia y cn Illyrico» A y quitados enteramente los gran<strong>de</strong>s m'-<br />

Quínto Ello le cayo por fuerre la prouín Dutos que hafta entonces fe auian paga^<br />

^aGallia^ Pues aimquefea verdad que do<strong>de</strong> los metales quefefacauan <strong>de</strong> las<br />

minaJ


miñas <strong>de</strong> Macedom'a, y tan bien los arre<br />

damícntos que fepagauan por las poí^<br />

fefsiones <strong>de</strong> los campos • Porque eíhs<br />

rentas no fe podian coger íin que fueííe<br />

muy agrauado el pueblo y íin que vuieí^<br />

fc vn cierto arrendador o , alcaualero<br />

que las cogieíTe» Y adon<strong>de</strong> ay los tales al<br />

caualeros, alli o, el <strong>de</strong>recho común dC<br />

publico cs vano, o, la libertad <strong>de</strong> los alia<br />

dos es m'nguna« Porque eftas coías ni<br />

aunlos mifmos Maccdonios no las podian<br />

adminiftrar fin agrauio grandifsimo<br />

<strong>de</strong> todas las getes d' el reyno» Y don<br />

<strong>de</strong> quiera que efta puefta en medio la oc<br />

cafion dc prefa y rapiña entre los que ad<br />

míniftran los negocios, alli niinca faltaran<br />

caufas <strong>de</strong> fedicíones y dc contiedas«<br />

A efta caufa era honefto dC conuem'entc<br />

que vuiefle vn conícjo commun entre<br />

las gentes y tal^que^quc cl <strong>de</strong>fenfrenado<br />

vulgo no vfafl^e mal <strong>de</strong> la libertad que le<br />

era permitida para fu mo<strong>de</strong>ración íaludable,8¿<br />

la conuertíefle en licencia peftc<br />

lencial y dañofa.Or<strong>de</strong>naron mas que todo<br />

el reyno <strong>de</strong> Macedonia fueflíe diftribuydo<br />

en quatro regiones o, prouincias<br />

diuerfas,cn cada vna <strong>de</strong> las quales vuieffc<br />

fu confejo Sí fu juizio don<strong>de</strong> fc trataffenlas<br />

caufas <strong>de</strong> los litígantes.Quc <strong>de</strong>n<strong>de</strong><br />

cnaddatc no pagaflen al pueblo Ro<br />

mano mas <strong>de</strong>la mitad d^el tributo que<br />

folian pagar á fus reys» Para el reyno <strong>de</strong><br />

Illyrico fe or<strong>de</strong>naron tanbien otros <strong>de</strong>cretos<br />

á eftos femejantesXo <strong>de</strong> mas que<br />

fe vuiefl!c <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nar en entrambos reynos<br />

fe <strong>de</strong>xo al juizio <strong>de</strong> los capitanes 8¿<br />

<strong>de</strong> los embaxadores,los quales podrian<br />

tomar mas ciertos dC mas íanos conícjos<br />

dcla occafion prefente dc los nego-^<br />

dosquetrataflí^<br />

CAPITVLO XV- DE LA VENIDA<br />

dc Attalo hcmano d" cl rey Eumenes i<br />

Roma, a* <strong>de</strong> el buen rcfciui<br />

miento quefele<br />

hizd.<br />

fjÉi cnbaxadas que viníe<br />

ron á Roma dc muchos<br />

rcys y naciones<br />

y repúblicas, ningiju<br />

na fue <strong>de</strong> ^nta maníficenciayeftimacioa<br />

como la <strong>de</strong> Attalo hermano d' el rey Eu<br />

mencs,el qual folo conuertío a fy mas q<br />

todos los otros los ojos y los am'mos <strong>de</strong><br />

losRotnanos. Porque fue refceuido <strong>de</strong><br />

toda la república di principalmente <strong>de</strong><br />

aquellas illuftres & íéñaladas perfonas<br />

que fe ham'an hallado en fu compañía en<br />

la guerra dcMacedonia con muy mayor<br />

amorñt: bencuolencía que fi viniera el<br />

mífmo rey Eumenes. Traxeron le a Ro^ '<br />

ma dos cofas,al parecer,muy honeftas»<br />

La vna la alegria y gozo conueniente pa<br />

ra congratular al fenado aquella vicfloria<br />

en la qual el auía ayudado fu parte y con<br />

hechos illuftres auía dado claras mueílras<br />

dc fu virtud» La oti a II quexa que<br />

traya por cauía <strong>de</strong> la alteración que los<br />

Gallos auían hecho en íiiTícrra, los qua^<br />

Ies con otras gentes eftrangeras entran^<br />

do porla tierra dc Eumenes confjsar-^<br />

mas y efpadas auian puefto en condicion<br />

el reyno« Allen<strong>de</strong> d' eftas dos cauÍM<br />

traya tanbien vna <strong>de</strong>rta ciñeran(;a feacta<br />

dc alcanzar honrras 6C premios d' el fc<br />

nado porlos feruicíos que auía hecho en<br />

la guerra,pero tales honores que á faríga<br />

podía íalir con ellos guardando la limpieza<br />

<strong>de</strong> íii piedad Auía tanbíen en Ro^<br />

ma algunos autores no muí bucnos,quc<br />

aumentauan íii eíperan$;a 8¿ encendían<br />

mas co buenas razones fu <strong>de</strong>fleo no muí<br />

jufto» Dezian le que auia en Roma tal<br />

opinionentre todos <strong>de</strong> Attalo ydcEu-»<br />

menes,como fiel vno fuera <strong>de</strong>rto 8¿fiel<br />

amigo dc los Romanos y el otro no mui<br />

cierto ni fiel aliado <strong>de</strong> los Romanos ni<br />

<strong>de</strong>Perfeo.Demaneraque apenas podian<br />

juzgar quales cofas alcanzaría mas fa<br />

dlmentc Attalo d' cl fenado, las que <strong>de</strong>mandafle'parahonrra<br />

aumento <strong>de</strong>fu<br />

eftado,o,lasquefticírcn contrarías para<br />

diminudony abatímíeniodc la homra<br />

8¿eílado dc Eumenes, cn tanro grado<br />

ggs


DECADA V;<br />

LIBRO V.<br />

€Ílaua toda la república Romana fuftdaJ ehos , te cobrado Altalo ía gracia <strong>de</strong> to^<br />

da en atribuirle á el honrra &C premio, QC dos <strong>de</strong> tal fuerte qá fu juizio & <strong>de</strong> otro»<br />

cn quitarle al rey Eumenes fu hermano. muchos,fi <strong>de</strong>madara en el fenado cl rey<br />

Era pues Attalo <strong>de</strong> la condicion dc algu no <strong>de</strong> fu hermano Eumenes en premio<br />

nos hombrcsCfcgunfc <strong>de</strong>claro por la ob <strong>de</strong> fus buenos feruídos, noie fuera ne-<br />

ra) que co^prchen<strong>de</strong>n enfu animo y <strong>de</strong>f gado. Mas porque no era la <strong>de</strong>manda<br />

fean t^nto, quanto la eíperanca les pro- honefta,S¿por feruír al viejo Eumenes<br />

mete. Y licuara hafta el cabo Attalo efta quifo el medico quitar lo <strong>de</strong> la voluntad<br />

fuopinion,íí la pru<strong>de</strong>nte amoneftacion<br />

dc vn amigo no le puficra vn freno en fu<br />

animo con que pudiera reprimir d <strong>de</strong>for<br />

<strong>de</strong> Attalo,como íálio concilo, dandole<br />

buenas razones»<br />

<strong>de</strong>nado brío quela profpera fortuna fue CAPITVLO XVI. D'EL RAZONAMk<br />

Icporla mayor parte engendrar cn los cnto que cl medico d\l rey Eumenes hizo cn<br />

ánimos <strong>de</strong> los hobres.Hallofc en fu copa<br />

prefencia <strong>de</strong> A ttalo para perfuadirlc<br />

ñia vn medico llamado Stratío,el qual a-<br />

quenohizicfjc ninguna cofa con<br />

uia embiado cocí fu hermano el rey Eumenes<br />

, como perfona que no eftaua fegura<br />

y q temia lo que fu hermano Attalo<br />

podría hazer contra cien Roma. A efta<br />

caufa embio en fu compañía á efte medidico<br />

para que eftuuíeílc muy atento alas<br />

coías que hizieíTe fu hermano en Roma<br />

y le amoneftSíle tanbien con mucha gra<br />

uedad y fi<strong>de</strong>lidad,fi le vieíIe en algo torcer<br />

dc la IcaltaH que á fu digm'dad rea!<br />

fc <strong>de</strong>uia. Efte medico como wbía que ya<br />

eftauan occupados los oydos y trafportadoslosfcntidos<br />

dc Attalo en contraria<br />

opinion <strong>de</strong> lo que el q|uifiera,por caufa<br />

dc la multítud <strong>de</strong> hombres Romanos<br />

y perfonas <strong>de</strong> mucho valor que leperfua<br />

dian lo que dicho auemos, cafi perdía la<br />

efperanca <strong>de</strong> po<strong>de</strong>rle hazer tornar á tras<br />

d' el camino que auia comenqado.Toda<br />

via^quifohazcrlavltima prueua, y aguardando<br />

tiempo y lugar oportuno hablo<br />

con Attalo 8¿ fue <strong>de</strong> tanta cíRcacia fu<br />

razonamiento que no folamente pudo<br />

reílítuyr el cafo que ya eftaua en términos<br />

<strong>de</strong><strong>de</strong>fcfperadon,pero aun hizo tan<br />

to con ííis razones que enteramente le<br />

conuirtio á fu propofito, &C le quito d' el<br />

am'mo dC voluntad lo que antes por<br />

fuambídonyporinftinto <strong>de</strong> otros muchos<br />

tenia <strong>de</strong>liberado <strong>de</strong> hazer contra<br />

fu hermano cl rey Eumenes. Porque como<br />

cnla guerra paflada dcMacedonia<br />

auia fydo muy dubdofa la fccdcEumcnesSí<br />

muy aprobada la lealtad dc Attalo<br />

auia caydo el Rey en odio <strong>de</strong> mutra<br />

fu hermano.<br />

VANDO VlOCOm<br />

yunturamuy oportuna<br />

ilegofcelmcdi<br />

co á Attalo, le dixo<br />

que por relación<br />

dc otros auiácntendido<br />

como eftaua<br />

<strong>de</strong>tcnnmado dc <strong>de</strong>mandar al fenado cl<br />

reyno <strong>de</strong> Eumenes fu hermano, &: que<br />

porque el cafo era feo & junto con mani<br />

fieíla infamia le rogaua,quemiraflc muy<br />

bien lo que hazia antes que llegafle à ta<br />

les term inos. Porque fi mirafle la coía<br />

con claros ojos hallaría que d' efta <strong>de</strong>mJ<br />

dafelereaefcería infemía &C poco prouecho<br />

y daño al rey y al reyno,aunque ía<br />

licflcconloquedcflaua. Porque como<br />

era notorio por la eíperiencia <strong>de</strong> muchas<br />

gentes y <strong>de</strong> lenguos ticmposotrosreynos<br />

auían crefddo <strong>de</strong> pequeños prindpÍQs<br />

con la paz y concordia que muchos<br />

figlos auianguardadojcon las quales vír<br />

tu<strong>de</strong>s íiiclen perpetuarfe los reynos,8¿ '<br />

con los vicios contrarios <strong>de</strong>ftruyrfc.<br />

Que fu reyno era nueuo, ÒC con no eftar<br />

fundado con ningunas riquezas ni fiier-<br />

5asantiguas,íblamentc fe fuftentaua8¿<br />

fortalecía con la concordia <strong>de</strong> los herma<br />

manos,conlaqual fola parecía firme<br />

cftable. Era tanbien notorio que en efto<br />

reyno vno era el que vfurpaua el nombre<br />

d'el rey y traya la corona como infigne<br />

nota <strong>de</strong>la dignidad real,pero cn efeto<br />

<strong>de</strong> verdad todos los hermanos reynauan


uan y gobcmauan tanto como cl mifmo nifica, fino tanbien iàncfla y rclígíofa.<br />

que aa llamado rey. Pues como Attalo Pero como fea verdad que la crueldad<br />

era el mayor en hedad <strong>de</strong>ípues d' cl Rey <strong>de</strong> quitar cl reyno al hermano ya viejo y<br />

Eumcne55afl[y era tanbie cl mayor cndig caníkdo fe^ obra <strong>de</strong> ingratitud intolcnídad,y<br />

quien ay en cl mífmo reyno que rabie y femejante al crimen <strong>de</strong> parricidio<br />

por fus virtu<strong>de</strong>s y grauedad no le tenga no ay razón que quccjf ya ninguna dubya<br />

tanto por rey,como al mifmo que tray dacnclanimodcAttalo,ni fe traya mas<br />

la coronaC Y no folamente reconofdan cn <strong>de</strong>liberación y confuí ta, fi fc ha <strong>de</strong> coya<br />

à Attalo cafi por rey à caufa <strong>de</strong> fus vír- meter tan graue crimen,o, feguir la motu<strong>de</strong>s<br />

S¿ <strong>de</strong> fus gran<strong>de</strong>s riquczas,que ve <strong>de</strong>radon que la mifma natura or<strong>de</strong>na,an<br />

yan las gentes fer tantas como las q elmif tes que manzillar fu fama con tan <strong>de</strong>íon<br />

mo rey poflcia, fino porq en efeto <strong>de</strong> ver efto renombre,fus manos con fu prodad<br />

muy prefto fe eiperaua que por <strong>de</strong>- pia fangre. Que es lo que queria <strong>de</strong>manrecho<br />

natural le vendría á el muy prefto dar Attalo cn el fenado Romanof vna<br />

la corona 8¿ la poíieísion abfoluta d' el parte d' el rcyno,o, todo cnteror' Si folarcyno.<br />

Veyan que la hedad <strong>de</strong> Eume^ mente vna parte <strong>de</strong>mandaua, confi<strong>de</strong>re<br />

nesfe <strong>de</strong>fcaya,quc no tenia hijo ninguno cl mifmo quanpequeñas ierian fus fuerhere<strong>de</strong>ro<br />

ni tanpoco efperan^a ninguna


go vcftccdor, poniendo fe cn lafumcrccd,para<br />

que haga d' cl como <strong>de</strong> vn mal<br />

hechor lo que por bien tuuíere»<br />

Allen<strong>de</strong> d' efto,tenga fc por cierto Attalo,que<br />

los miímos que le incitan à que fe<br />

mueua contra fu limano, no por el bíe<br />

quele<strong>de</strong>íIcan,íinopor clodío que con<br />

Eumenes tíenen,loaran por eílremo íii<br />

grauedad y conftancia,íi el permaneciere<br />

en la fe y amiftad que al rey, <strong>de</strong> natura<br />

y <strong>de</strong> religión vn hermano a otro <strong>de</strong>ue»<br />

Mouíero mucho eftas palabras d^cl me<br />

dico el animo <strong>de</strong> Attalo,y como era verda<strong>de</strong>ras<br />

, confirmo las <strong>de</strong> tal manera cn<br />

íii coraron que enteramente fe <strong>de</strong>termino<br />

ano dar oydos alos que le incítauan<br />

contra fu hermano,y <strong>de</strong> feguir el confejo<br />

d'clmedicot<br />

CAPITVLO XVII. DE LO Q.VE PRO^<br />

pufo Attalo en cl finado Romano ,cr délas<br />

gran<strong>de</strong>s honrras que le fiicronhechas<br />

cn Roma,y <strong>de</strong> lo que mas am<br />

conté fcio con losemba<br />

xadores <strong>de</strong> Ro<br />

das.<br />

ON ESTA DELIBE<br />

racíoA entro Attalo<br />

en el fenado. Allí <strong>de</strong>claro<br />

en prefencía <strong>de</strong><br />

los Padres cl plazer<br />

gran<strong>de</strong> que el auíaauidoporlavícfioriad'el<br />

pueblo Romano.Rcmoftro<br />

tanbien lo mucho que el<br />

auía trabajadd en aquella guerra, Á, tanbien<br />

fu hermano cl rey Eumenes. Deípu<br />

es <strong>de</strong> auer remoftrado honeftamente lo<br />

vnoylo otro, <strong>de</strong>xando alos padres que<br />

fuzgaílcn lo que meredan femejantes<br />

obras <strong>de</strong> darò mas como los Gallos fc auian<br />

rebellado contra ellos, 5C que muy<br />

pocos días antes auían hecho gran mouímíento<br />

y al tcradones cn fu reyno. A<br />

efta cauía <strong>de</strong>mando que el fenado y pueblo<br />

Romano embíaílc fus embaxadores<br />

álos Gallos para que por fu autorídad<br />

mouidosdcxaifenlasarmas que contra<br />

ellos auían tomado» Propuefta pues efta<br />

ncceísidadprcfente cn cl fenado á la fin<br />

<strong>de</strong>mando que le dieífen à Aeno y á Ma^<br />

ronca» Oyda cfta <strong>de</strong>manda hallaroníe<br />

burlados los que mucho antes auían ac^<br />

cufado al rey Eumenes, y auían tanbien<br />

amoneftado à Attalo que <strong>de</strong>mandafle<br />

parte d'el reyno,pues que el con mas ju<br />

fto titulo le merecía que fuhcrmanot<br />

C5 efto fe falio Attalo d' cl fenado.Muy<br />

pocas vezes antes fuc vífto cn Roma<br />

que ningún rey ni príndpe ni hombre<br />

particular fueífe oydo con tanto confcn-^<br />

rimienroSífauor, quanto cntonccs fuc<br />

oydo en cl fenado Attalo» Y afly todo cl<br />

tiempo que eftuuo enRoma fc lehízie^<br />

ron todas las honrras 8¿ preícntes que<br />

fe podían hazer á perfona <strong>de</strong> muy gran<strong>de</strong><br />

eftíma,y al tíempo <strong>de</strong> fu partida le hizieron<br />

las mifmas y aun las aumentaron^<br />

Entre otras muchas embaxadas que vú<br />

nieroná Roma délas ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Afia<br />

y <strong>de</strong> Grecía,Ios embaxadores <strong>de</strong> Rodas<br />

príncípalmente mouieron la dudad & la<br />

conuerticron. Porque luego que llegaron<br />

áRoma fueron viftos <strong>de</strong> todos veftidosy<br />

adornados con vcftíturas blan-^<br />

cas d¿ rcfplandc<strong>de</strong>ntes, como conucnia<br />

á perfonas que vem'aná congratularla<br />

vi cfloria ,8¿ <strong>de</strong>clarar el gozo que por ella<br />

auían refceuído, y filos tales fuera vifto5con<br />

vefíiduras negras o, abatidas,<br />

pudieran algunos juzgar que fc lamentauan<br />

por el m'fte cafo <strong>de</strong> Perfeo yno fe<br />

alegrauan por la vidoría d' cl pueblo<br />

Romano.Dcfpucs que el confuí Marco<br />

lunio hablo con los Padres, les dixo como<br />

los embaxadores <strong>de</strong> Rodas eftauan<br />

en la congregación y fi ferían admitídoi<br />

en cl fcnado,y fi íc Ies daría apofento y re<br />

ciuímicnto tal como folia fiemprc hazcf<br />

íc alos embaxadores, conforme ala coftumbre<br />

d' el Pueblo Romano, mandan<br />

ronlos Padres que nofeleshízíeflíénín^<br />

guna honrra, nife vfàfe con ellos <strong>de</strong> las<br />

feñalesdcamor que or<strong>de</strong>naríamcnte fe<br />

vfauan conlos otros embaxadores,ni^<br />

tanpoco fueflen admitídos cn cl fenado.<br />

Oydo cftc mandamiento <strong>de</strong> los Padres,<br />

fatío el confuí fuera d' el fenado,y fe vino<br />

allu4


DE LA.GVERRA MACEDONICA. CCCCCLXXXVIU<br />

lugar don<strong>de</strong> eftauan los embaxadores fcer fu cauía antes que ellos fueííencoiu<br />

los quales luego que le vieron fe llegaro <strong>de</strong>nados«<br />

i el humilmente,y le dixeron; como eran<br />

embiados d'el fenado y pueblo <strong>de</strong> Rodas^para<br />

congratular al fenadoRomano<br />

por la vicfloria que auian alcancado d'el<br />

rey y reyno <strong>de</strong> Macedonia,& tanbien pa<br />

ra <strong>de</strong>fculparfe en prefencía <strong>de</strong> los Padres<br />

y fenadores délos crimines <strong>de</strong>queíabia<br />

fer accufadafu ciudad, por tanto que le<br />

fupplicauan hizieíTe <strong>de</strong>manera que fe les<br />

dieífe audiencia en el fenado» El confuí<br />

les refpondio conforme al <strong>de</strong>creto <strong>de</strong> los<br />

Padres que los Romanos teman por coftumbre<br />

<strong>de</strong> tratar con mucho amor y bencuolencía<br />

á ííis amigos y aliados & <strong>de</strong><br />

CAPITVLO XXVIII. DE LA ALTE^<br />

radon que fe kuantocn Romíí entre el Pretor y<br />

los tribunos í el pueblo accu fando el vnoj<br />

Crefcufando los otrosí<br />

los <strong>de</strong> Rodas.<br />

:ESTA 5AZONMARCO<br />

luucntío Talua que<br />

era Pretori tenia<br />

por entonces la juris<br />

díciion fobre los ciu^<br />

dadanos y cftrangé-<br />

rosjincitaua fi¿com-<br />

dar apofento &¿ hazer otras honrras a los mouia el pueblo contra los <strong>de</strong> Rodas, dC<br />

embaxadores <strong>de</strong> los tales, darles tan- auia publicado vna ley para que fueíle<br />

bien audiencia en el fenado,pero que los propuefta al pueblo, por la qual manda<br />

<strong>de</strong> Rodas no auian víado <strong>de</strong> tanta fi<strong>de</strong>li- ua que fe <strong>de</strong>nunciaífe la guerra publicadad<br />

en aquella guerra para con los Ro- mente alos <strong>de</strong> Rodas,que <strong>de</strong> losmamanos,quemerefcaníér<br />

contados en el gíftrados <strong>de</strong> aquel ario fe eligieírenalgunumero<br />

<strong>de</strong> fus amigos y aliados, y que á nas peffonas feñaladas para que fueflen<br />

cfta caufa ni ferian refceuidos comoem- con naos dc armada á hazer aquella gubaxadores<br />

dc fus amigos, m' tanpoco ad crra,peníando que el feria vno entre los<br />

mitidos en el fenado» Oyda efta refpue- ptros,o por ventura folo el que para efte<br />

fta tan dura los embaxadores <strong>de</strong> Rodas cargo fucífe elegido» A eftas al teraciofc<br />

proftraron luego todos por tÍQrra,y ro. nes y mouímíentos d' el pueblo que bagaron<br />

al confuí SC á todos los que fc hai- zia efte tribuno, refíílian Marco Amolaron<br />

prefentes que ablandafl^en vn po-^ nio SC Marco Pomponio tribunos d' el<br />

co fu yra,Sí ruuielfcn por bien <strong>de</strong> confia pueblo» Allen<strong>de</strong> d' efto, reprehendían<br />

<strong>de</strong>rar fer cofa muy honefta que los nuc- todos al Prctor,y <strong>de</strong>zian que el auía couos<br />

y falfos crimines que contra ellos íe meneado cftc negocio por vn^xemplo<br />

auian leuantado,no fueflen <strong>de</strong> mayor va nueuo y malo vííto que íin confentimilor<br />

para hazer daño á fu república,ciue cl cnto d^ el fenado,y fin hazerlo faber á los<br />

merecimiento <strong>de</strong> muchos y muy ciertos coníules el dc fu propia autoridad tuuo<br />

feruicíos que auían hecho por el paflíado atreuímiento <strong>de</strong> publicar aquella ley, íi<br />

á los Romanos, <strong>de</strong> los quales ellos mií^ querían o, mandauan que fe <strong>de</strong>nunciai^<br />

mos eran teftigosjfií eftos era razón que íc la guerra publícamete alos <strong>de</strong> Rodas«<br />

preualecieflen SC fueflen dc mayor va- Porque en femejante cafo quado fe que<br />

lor para alcanzar fu gracia« Luego <strong>de</strong>- ría <strong>de</strong> nunciar la guerra en nombre d' el<br />

fpues que vuieron dicho eftas palabras pueblo Romano á otra nación o princifedcfnudaronlos<br />

veftidos blancos y ale pc,ante todas coías era ncceflTario tomar<br />

gres que trayan, SC fc viftieron ropas <strong>de</strong> confejo con el fenado fobre lo que cumduclo,y<br />

moftrando femblante muy trifte plía hazer en la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> la guerra«<br />

fe yuan por todas las caías<strong>de</strong> los prínci- Defpues fe proponía en el pueblo lo que<br />

pes fií gran<strong>de</strong>s feñores á rogarles muya clfenadovuíeflé<strong>de</strong>libcrado,&: loaprohíncadamete<br />

<strong>de</strong>rramado lagrimas <strong>de</strong> íus bauanlos tríbunos d' el pueblo» Proojos<br />

que fueflen fus ínterceflTores para co puefta la cofa d' efta manera, mandauaüi<br />

el fenado y q tuuieflTen por bien <strong>de</strong> cono- fe que ninguno fueflTe intcrceflbr por a^<br />

ggg


.quella ley antes que fueflTe dada facultad<br />

alos hombres particulares <strong>de</strong> aprobarla,<br />

o, reprobarla. A efta caufa acontefcía<br />

muchas vezes que los que no auían hecho<br />

profcfsíon <strong>de</strong> fer medianeros para q<br />

fe reprobaflTc alguna ley^<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> confí<strong>de</strong>radoslosvíciosd'ella<br />

refíílían todo<br />

lo que podían porque no fe hizíeflíé.<br />

Por el contrarío,otros que auian venido<br />

para reprobar alguna ley ala fin vencidos<br />

por la autoridad 8¿ potencia <strong>de</strong> los<br />

quela<strong>de</strong>fendian,<strong>de</strong>xaron <strong>de</strong> fer le contrarios.<br />

Y en efte hecho d'el Pretor como<br />

no auia coía legítimamente hecha conforme<br />

ala or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> la república era <strong>de</strong>to<br />

dos reprehendido por ili foberuia dC temerídadyninguno<br />

quería aprobarlo q<br />

el auia hccho. l3emancra que fe leuanto<br />

3or efta occafion graue contíenda entre<br />

os tribunos d' el pueblo QC cl Pretor,fo-<br />

3re que cl vno <strong>de</strong>zía que fe auia <strong>de</strong> <strong>de</strong>-,<br />

nunciar publicamente la guerra alos <strong>de</strong><br />

Rodas éc los otros le refiftian, diciendo<br />

que no fe auia <strong>de</strong> hazer tal coft, 6C aunque<br />

fe vuiefle <strong>de</strong> hazer queno tocaua al<br />

Pretorá mandarlo, fino alas mayores<br />

potcfta<strong>de</strong>s como era cl vfo 6C coftumbre<br />

dc los Romanos ^ En cftc medio no<br />

ceflíauanlos embaxadores <strong>de</strong> Rodas <strong>de</strong><br />

andar folicitando á los príndpes <strong>de</strong> la<br />

ciudad para que alomenos fueflícn oydos<br />

y fifueflíe buena fu razón la admitief<br />

fen en el fenado,y no fiendo tal que fiicí^<br />

fe reprobada pero ¡que fin íerconofdda<br />

enteramente lii caufa que no los condcnaflfen.<br />

Tanto valieron íus ruegos 5í <strong>de</strong><br />

muchos que fe mouieron ¿rogar por cllos<br />

oyendo fus lametables palabras, que<br />

ala fin fueron oydos. Quando enttaron<br />

cn el fenado dixeron eftas palabras»<br />

CAPITVLO. XIX. D'EL RAZONAMh<br />

ento que hizieron los dc Rodas tn fu <strong>de</strong>fen^<br />

fa<strong>de</strong>Unte délos fenadores Romanos^tn<br />

el quul dizen fer injufto con<br />

dmrlos fin fer oydos»<br />

OR TODAS LA»<br />

partidas d' el mundo<br />

es celebrada vueftra<br />

juftida y vueftra clemencia<br />

Padres confaiptos,la<br />

qual <strong>de</strong>í^<br />

, feamos conoícer en<br />

el negocio prefente por la obra. Todo lo<br />

que contra nofotros pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>zir los Ro<br />

manos confta <strong>de</strong> faifa relación <strong>de</strong> hombres<br />

calumniadores,& la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> juftida<strong>de</strong>mandaqucfcanoydos<br />

los accuíados,&<br />

q no fc con<strong>de</strong>nen antes <strong>de</strong> fer conofdda<br />

fu caufa.Efta cn dubda el crímen<br />

que nofotros auemos cometido.pero no<br />

efta en dubda la pena y la ignominia grâ<br />

<strong>de</strong> que por d pa<strong>de</strong>fcemos. JLOS tiempos<br />

paflfados,quando los Romanos ven<strong>de</strong>ron<br />

alos Cartagínefles ÔC fojuzgaron à<br />

losreys Philippo dcMacedonia dC Antiocho<br />

<strong>de</strong> Alia, nofotros los dc Rodas<br />

vinimos à Roma, 6C aunque al prefente<br />

nos veys llenos dc duelo y triftreza fue<br />

nueftra fortuna entonces mas proípera,<br />

aunque en el riempo <strong>de</strong> agora tenemos<br />

los mifmos ánimos que antes tuuímos,<br />

y al prefentcno merecemos pa<strong>de</strong>cer ma<br />

yor ignominia délo que entonces meredariios.<br />

Venimos entonces aífy como<br />

agQta,por <strong>de</strong>clarar el gozo que auia refceuido<br />

nueftra pcpublica por vueftra vi<br />

(ftoria. Licuaron nos honrradamente dc<br />

lapofada publica don<strong>de</strong> eftauamos apo<br />

fentados á vueitro palado Padres coníaiptos^d'<br />

el palacio nos licuaron tanbienal<br />

Capitolio enprencia <strong>de</strong> vueftros<br />

Díofes para hazer les gracias por la <strong>de</strong>mencia<br />

que con vofotros vfaron,y a oírc<br />

cerlcs nueftros dones en feñal <strong>de</strong> gratitud<br />

ÔC am'mo promto para que <strong>de</strong>n<strong>de</strong><br />

cn a<strong>de</strong>lante tuuieflen tanbic cargo <strong>de</strong>c5<br />

feruar&<strong>de</strong> aumentar la proípera fortuna<br />

<strong>de</strong> vueftra república» Al prefente que<br />

venimos al mifmo officio y por la mifma<br />

occafion,no permítiftes que nos apofen<br />

taflfemos <strong>de</strong>ntro dc vueftra dudad como<br />

íí fuéramos cnemígos,yá gran penafuíitiosrcccuídosenvnamífcrablcyabatida<br />

pofada comprada por dineros, y afly co<br />

veftidos <strong>de</strong> duelo y <strong>de</strong> trífteza mal tratados


3os 8¿ lleíios <strong>de</strong> infamia nofotros los <strong>de</strong><br />

Rodas venimos al palacio <strong>de</strong> la corteRo<br />

mana,en el qual lugar no ha muchos dias<br />

que eftuuimos con mayor honrra.Por<br />

que conofcida la virtud y esfuerzo délos<br />

Rodianos cn pago y recompcnfa <strong>de</strong> los<br />

nobles hechos que hirieron en feruicio<br />

délos Romanos el fenado les hizo grada<br />

<strong>de</strong> dos prouinciasj<strong>de</strong> la <strong>de</strong> Lycia y <strong>de</strong><br />

la <strong>de</strong> Caria, y allen<strong>de</strong> d'efto los adornaron<br />

con tan honeftos títulos,y les hizieron<br />

tan gran<strong>de</strong>s honrras, quantas era rz^<br />

zon que fe hizieílen à varones fuertes q<br />

por la obra auia moilrado fu virtud y nobleza.<br />

Con todo efto, fegun <strong>de</strong> otras per<br />

fonas auemos entendido, los Macedoníos<br />

Silos Illyríos, queantes quehízíeí^<br />

fen la guerra contra vofotros auian fido<br />

fieruos y cafi efclauos <strong>de</strong> fus principes,<br />

agora que ion <strong>de</strong> voíbtros vecidos y fub<br />

|ccflados aueis hecho libres y eííentos, am'endo<br />

fido muy p oco an te s - vueftros cnemigos.<br />

No digo efto Padres conferid<br />

ptos porque yo ni los <strong>de</strong> nueftra nación<br />

tengamos embídía <strong>de</strong>la profperidad 8C<br />

bienandaníja <strong>de</strong> las otras gentes,finoan<br />

tes para reconofccr cn ellos la clcmenda<br />

8í míferícordia d'd pueblo Romano.<br />

Pero que diremos nofotros Padres confcríptosr'o<br />

en ley <strong>de</strong> que jufticia cabe que<br />

auiendo vofotros hccho<strong>de</strong> vueftros en<br />

enemigos capitales, amigos dC libertados,<br />

que <strong>de</strong> folos los <strong>de</strong> Rodas que cn eifta<br />

guerra eftuuíeron quedos,<strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

luengo tíempo fueron vueftros amigos<br />

los querds hazer <strong>de</strong> confe<strong>de</strong>rados enemigos<br />

publicóse<br />

CAPITVLO. XX. EN EL QVAL LOS<br />

cmbäxadorcs <strong>de</strong> Rodas proftguen fu platica<br />

y dizcn que pues que los Romanos no fc<br />

mueuenßn caufa para hazer U<br />

guerra tan poco fe dcuen mo<br />

uer contralos <strong>de</strong>Rodas<br />

pm no les han<br />

dado caufa.<br />

CCCCCLXXXIX<br />

OR CIERTO QJVÉ<br />

i vofonosfoisRomanos,<br />

q díuulgais por<br />

todo el mundo que<br />

vueftras güeñas Ion<br />

j fiempre profperas 8¿<br />

, !| bien fortunadas, por<br />

que ion juftas y adminiftradas fin injuria<br />

<strong>de</strong> mnguno: y no tanto folcys gloriaros<br />

por la felicidad <strong>de</strong> fus fines, quanto por<br />

la juftida <strong>de</strong> fus principios aftirmadofic<br />

pre que fin grauífsima caufa no os moue<br />

isa querer hazer lagueita contra perfona.<br />

Los Cartagineíles fiieron la cauía q<br />

Philippo rey dcMacedonía fueííe vueftro<br />

cnemigo,y vofotros no.tomaftes c5<br />

tra cl las armas hafta q cl os dio occafion<br />

muy ncceftaria para que fueífe<strong>de</strong>s cona<br />

cl como contra cierto enemigo. Qiiiío<br />

combatír, & aun combatio la ciudad <strong>de</strong><br />

Mccína en Sicilia por gratificar alos Car<br />

thagineífes.Combatío tanbien la ciudad<br />

<strong>de</strong> Athenas,y procuraua <strong>de</strong> fubjedar co<br />

trifte feruidumbrc todas las ciuda<strong>de</strong>s libres<br />

<strong>de</strong> Greda. Ayudo à Haníbal con di<br />

ñeros y co on os fauores. Por todas eftas<br />

caufas juntas, cada vna <strong>de</strong> las quales era<br />

<strong>de</strong> mucha importanda, co mucha razón<br />

os mouiftes contra el rcyPhilíppo,6¿ co<br />

mo vueftra caufa era muy juíb alcan


ñores <strong>de</strong> diuerfas naciones 8¿ pueblos q po rehazerfe, Pero nofotros no perdíles<br />

tocauan cn amiftad 8C confe<strong>de</strong>radon mos el animo nílas fuerzas co tan graue<br />

muy eftrccha. Pero nofotros los <strong>de</strong> Ro^ daño fino antes co mayor ardimicto tordas.(<br />

fi auemos <strong>de</strong> morir à vueftras ma^ namos fobre los enemigos 5¿ los verted<br />

nos)quc título tendrá nueftra eftremada mos,y luego <strong>de</strong>ípues otra vez íalimos al<br />

miferiac' Quehizimosf En que pecca- camino à refiftir ala armada d' el rey Anmosr*<br />

En q os auemos ofendido Roma- tiocho q venia <strong>de</strong> Syria muy po<strong>de</strong>ioía»<br />

nosCPero quando efto digo, aun no co- Efto que digo Padres confaiptos, no lo<br />

mien


ícapitatícs pcIcaficsr'Sí nos dcmandaflc,<br />

cn que lugar eftuuieron nueftros foldadosc'<br />

En qual puerto,o,en qual mar <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong>fus términos fuero viftas nueftras<br />

naos <strong>de</strong> armada:" queíe reípo<strong>de</strong>riamosc*<br />

Ninguna cofa <strong>de</strong>rta podríamos reípon<strong>de</strong>rIe.Pero<br />

feriamos forjados á <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r<br />

nueftra cauía en preíencia d' el rey vence<br />

dor,<strong>de</strong> la mifma manera que al prefente<br />

la <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>mos en prefencía <strong>de</strong>vueftxo<br />

fenado« Porque en pago <strong>de</strong> nueftro honefto<br />

8¿ loab e ofíicio es nueftra fuerte<br />

tan <strong>de</strong>sdichada, que auiendo embiado<br />

nueftros embaxadores ala vna parte 8C<br />

ala otra con eftudio y <strong>de</strong>fleo <strong>de</strong> acordar<br />

• la paz, lo que auemos ganado por nueftro<br />

oíficio es que <strong>de</strong> entrambas par^<br />

tes no auemos ganado m'nguna grada,<br />

y lo que peor es, <strong>de</strong> la vna d^ ellas fomos<br />

•accuíados <strong>de</strong> graue crimen, y <strong>de</strong>no menor<br />

peligro-Aunque es verdad que Perfeo<br />

en tal cafo con jufto título fe podria<br />

quexar<strong>de</strong> nofotros,que en el principio<br />

<strong>de</strong>la guerra nofotros os embiamos nueftros<br />

embaxadores porlos quales nos ofrecímos<br />

<strong>de</strong> daros todas las cofas que os<br />

fueflrenneceírariasparalaguerra,afly <strong>de</strong>.<br />

armas por mar y por tíerra como <strong>de</strong> naos<br />

mancebos esfor^ados,aíirmando como<br />

era verdad que eftauamos preftos <strong>de</strong><br />

ayudaros en todo lo que baftaíle nueftro<br />

po<strong>de</strong>r como en las otras guerras lo auia<br />

mos hecho« D'efte crimen nos podrís<br />

accuíar voíbtros Padres confcríptos, <strong>de</strong><br />

queayamos hecho femejante onrecímicnto,<br />

y no pufimos por obra ninguna co<br />

fa « A efto refpondo Padres confcriptos<br />

quehago teíligos á vueftras confcicndas,<br />

para que ellas juzguen por quien<br />

ha quedado« Nofotros aflTy como lo<br />

oflfiredmos con buen am'mo, eftauamos<br />

preftos <strong>de</strong> <strong>de</strong>clarar por la obra nueftras<br />

volunta<strong>de</strong>s,pero vofotros no quififtes<br />

víar <strong>de</strong>nueííro oíFredmiento, y no fabemos<br />

la caufa porque menoípredaftes<br />

nueftra ayuda« Demanera que ni hizimos<br />

ninguna cofa contra vofotros como<br />

enemigos,ní tanpoco faltamos alof<br />

íido que <strong>de</strong>uiamos <strong>de</strong> buenos amigos y<br />

confe<strong>de</strong>rados vueftros, Pero vofotros<br />

no permitíftes que pufieílemos por obra<br />

lo que oíredamos y <strong>de</strong>flTeauamos«<br />

CAPltVLO- XXII. EN EL QVAL EL<br />

tmbaxadordcKodusproflgnefu platica^<br />

y rtfpon<strong>de</strong> alos crimines <strong>de</strong> que<br />

¡c pue<strong>de</strong>n accufar los<br />

Romanos.<br />

VES OYE DIRE^^<br />

mosCQue me pregíítais<br />

vofotros Romanos^<br />

Podría por cier^<br />

to preguntarme algu<br />

no <strong>de</strong> vofotros:'Que<br />

quiere <strong>de</strong>zir vue^<br />

fita juftiíicacíon tan fancfía los <strong>de</strong> Ro^<br />

dasCTan innocentes foys que contra to^<br />

da razón y <strong>de</strong>recho efta indignado contra<br />

vofotros el pueblo Romanof Ningu<br />

na cofa fe ha dicho ni íe ha hecho en vueftra<br />

ciudad contra vueftra voluntad por<br />

cuya occaíion el pueblo Romano íe aya<br />

mouído juftameteá yra cotra voíotrosc*<br />

Aefto refpondoRomanos,q no eftoy ta<br />

fuera <strong>de</strong> fentído q aya querido parecer al<br />

prefente en vueftra prefencía, para efcufarlo<br />

q fe ha hecho, lino folamente ten^<br />

go propuefto en mí razonamiento <strong>de</strong> apartar<br />

la caufa publica <strong>de</strong> la república<br />

muy lexos <strong>de</strong>la culpa partícular <strong>de</strong> algu<br />

nos pocos hombres« Porqnoayningu^<br />

na dudad en el mundo tanbien gobema<br />

da ni tan dichoíá,que no fe hallan en ella<br />

algunas vezes algunos hobres malos,6¿<br />

don<strong>de</strong> el vulgo <strong>de</strong> la'gete no fea íiempre<br />

ignorante y íin experiencia« Tanbien yo<br />

he oydo contar ¿otros quelo fabia, que<br />

aunen vueílra república vuo algunas<br />

vezes hombres malos que andauan lifonjeado<br />

alamultítud d' el pueblo, y por<br />

complazei alas gentes vulgares hazian<br />

mucho daño alos gobernadores QCàto^<br />

do el eftado <strong>de</strong> la ciudad. Tanbien fe afir<br />

ma por cofa cierta queenlos tíepos paíi<br />

fados fe aparto <strong>de</strong> vofotros el pucblo,8£<br />

os quito <strong>de</strong> vueílra poteftad la republí^<br />

ca^Pues íi vn críme tagiaue y ennegocío<br />

<strong>de</strong> tanta importancia pudo acontefccren<br />

vna ciudad tanbien gobernada como es


Ia vueftra,porque fe ha <strong>de</strong> marauillar nin<br />

gunoquefeayan tanbien hallado algunos<br />

hombres particulares en nueftra república,<br />

qucdcíTcando tener la amiftad<br />

d'el rey Perfeo, corrompieron al vulgo<br />

<strong>de</strong> la gente con fus confejosCPero con to<br />

do efto no pudieron hazer cn nofonos<br />

otra mella los tales, que hazer nos ceílar<br />

en nueftro offido, como vofotros quiíí<br />

ftcs que ccíIaíTcmos^No quiero aqui dií^<br />

fimularniponeren oluido el mas graue<br />

crimen <strong>de</strong> nueftra ciudad dc que fomos<br />

accufados, el qual dizen,nofotros auer<br />

cometido en efta guerra. En vn mifmo<br />

tiempo embiamos nueftros cmbaxadorcs<br />

á vofotros y al rey Períeo, para tentar<br />

fi por la vna parte o, por la otra íc podrían<br />

hallar algunos buenos medios <strong>de</strong><br />

paz. Efte <strong>de</strong>sdichado confejo nueftro,<br />

vn embaxador furiofo ( fegun <strong>de</strong>fpues<br />

entendimos ) le hizo que fueíle vano dC<br />

muy necio. Efte embaxador nos confta<br />

que hablo con tanta audacia y eflencion<br />

cn vueftra preíencia, como íi fuera vueftro<br />

embaxador Romano Cayo Popilio<br />

al qual embiaftes para hazer ccflar la guerra<br />

que eftaua encendida entre los reys<br />

Antiocho y Ptolomeo. Pero aueís <strong>de</strong> íaber<br />

que d'efta mifma foberuia o, locura<br />

(como quiera que <strong>de</strong>ua fcr llamada ) q<br />

vfo nueftro buen embaxador cn vueftro<br />

fenado,<strong>de</strong> otra tal o, mayor vfo tanbien<br />

en prefencia d' el rey Perfeo.<br />

CAPITVLO XXIII. EN EL C^VAL<br />

cl cmbaxuior dc Roids profiguc fu platica •<br />

cr confirma fu razón por cl exemplo<br />

<strong>de</strong> muchas ciuda<strong>de</strong>s cr<br />

perfonas.<br />

O IGNORAISVOSO<br />

tros Padres confcríptos,que<br />

aífy como<br />

los hombres particu<br />

lares fon <strong>de</strong> díuerfas<br />

condídones, <strong>de</strong> la<br />

mifma manera las republicas<br />

a: nadones tíenen tanbien fus<br />

diíFerentcs y varías coftumbres. Vnas<br />

gentes <strong>de</strong> fu natural ínclínadon fon colé<br />

ricas,que muy prefto y por pequeña occafion<br />

fc en<strong>de</strong>n<strong>de</strong> en yra.Otras fon atro<br />

uidas. Otras fon temeroías. Otras fon<br />

muy dadas al vino. Otrasalos <strong>de</strong>leytes<br />

carnales. Es fema comun,que el pueblo<br />

délos Athenienfeses <strong>de</strong>mafiadamcnte<br />

apreíurado,y atreuído mas <strong>de</strong> lo q íuíren<br />

fus fuerzas para entrepren<strong>de</strong>r hechos gr3<br />

<strong>de</strong>s dc <strong>de</strong> mucha importancia. El pucWo<br />

<strong>de</strong> los Lace<strong>de</strong>moníos es mas tardío y co<br />

fi<strong>de</strong>rado,que haze fus negocios no apre<br />

furadamente,finomuy fobre pcníádo,y<br />

va muy a repoíb tentando el vado en las<br />

coías quctrata,y ágran pena featrcucá<br />

entrar por entero en los negocios <strong>de</strong> que .<br />

tíene probada notida y cafi cierta confian^a.Tanpoco<br />

quiero negar que toda la<br />

región <strong>de</strong> Afia fuele criar ingenios muy<br />

vanos,y que las palabras y manera <strong>de</strong> ha,<br />

biar <strong>de</strong> nueftra gente cs vn poco mas vana<br />

gloríofa délo que feríarazon,y cobra<br />

mos efta foberuia, porque fomos tenidosporlos<br />

principalesy<strong>de</strong> mayor emincnda<br />

entre todas las ciuda<strong>de</strong>s comarca<br />

ñas. Y cftc mifmo vicio nucftro,tened<br />

por cierto Padres confcríptos, que no es<br />

tanto aumentado con nueftras fuer


los <strong>de</strong> Rodas mcnofprccíaírcn <strong>de</strong> pala- fu encmígo,y que ven(;aííi amigo,por íb<br />

bra álos Romanos. Bien auemos vifto , la efta caula <strong>de</strong> fu callada voluntad fea<br />

otras vezes algunos hombres mal acón- con<strong>de</strong>nado á muerte con tal condidon,<br />

dicionados,queno dubdan<strong>de</strong> <strong>de</strong>zirpa- qucno ponga por obra alguna cofa que<br />

labras injuriofas contra los mifmos Dio pueda ayudar a vcncer o <strong>de</strong>ftruyr á quifes<br />

immortales, pero ni por efto no aue- en cl juzgaua por enemigo,ní á dar la yi^<br />

mos vifto ni oydo que ninguno aya fido ¿loria á quien tema por amigo. A eftos<br />

tocado á efta caufa con algún rayo d' el que nos libran <strong>de</strong> pena, aunque no^os<br />

ciclo.Qye cs lo que mas nos falta <strong>de</strong> efcu libran <strong>de</strong> culpa, les agra<strong>de</strong>fcemos mufar<br />

C Oye refta ya para fer perdonados, cho efta fu mo<strong>de</strong>ración y clcmenda. Pepues<br />

que en nueftras obras ningún he- ro yo quiero agora cftablecer vna ley<br />

cho fe halla ni fe hallara jamas <strong>de</strong> hSbres mas rigurofa contra nofotros mifmos.^<br />

enemigos, y las palabras vanagloríofas Digo aífyrQue íí todos nofotros fomos<br />

<strong>de</strong> los embaxadores merecieron por fu d' efta voluntad y queremos que venga<br />

culpa oíFcndcr vueftros oydos, y no que en efeto el aimen <strong>de</strong> que fomos arguypor<br />

días fuefe nueftra ciudad <strong>de</strong>ftruídaí dos,no queremos que fe ponga difieren<br />

cia ninguna entre la voluntad y la^obra,<br />

íino que fea lo vno y lo otro por vn miíi<br />

CAPlTVLO XXIIIT. EN EL CLVAL mocrtmcn juzgado, por cl qual muraelcmbjxadordcRoia:<br />

pro/lguefu pUtica ^^^^^ por lufto juizio vueftro y tan<br />

yrcfpondcaotrosam^^^^ ^^^^^ con<strong>de</strong>nados. Pero fino pafdczirfccotitr,<br />

loscicRocUí f^ fl en effeto <strong>de</strong> verdad<br />

algunos <strong>de</strong> nueftros principes fauorefdé<br />

ron al rey folamente con la voluntad fin<br />

J ANBIEN OYO PA^t obras,noporcfo<strong>de</strong>m5doquc por amojf<br />

dres confcríptos que <strong>de</strong> nofotros que fuimos <strong>de</strong> vueftra paray<br />

algunos entre vo- te perdoneys alos otros que no lo fuero,<br />

íberos que en fus pa- Solamcte os rogamos, no permitáis que<br />

labras accufan nue- nofonosínnocctesperefcamos porcauftra<br />

callada volütad, fa <strong>de</strong> los otros culpados.Tcncd por cicry<br />

fin auer dicho ni he to Padres confcríptos, q no tenéis voíbcho<br />

cofa ninguna que os offenda, íbla- tros tanto odio contra dlos,quanto letíc<br />

mente por nueftros penfamietos,no qua nc nucíh-a ciudad mifina. Y como efta<br />

les ellos fon fino quales ellos los juzgan fabían por coía muy <strong>de</strong>rta los malcchoquicrc<br />

q ícamos tenidos por capitales e- rcs,algunos d' ellos fe efcaparonhuycnnemigos.Dezía<br />

q nofotros en nueftros do,otros íc dieron á fy mifmos la muerte<br />

ánimos calladamente fauoredamos mas por no morir á nueftras manos,otros fue<br />

alas partes d'cl rey Perfeo, ñí que quifie ron con<strong>de</strong>nados pornuefho juizio, los<br />

ramos mas que el fiiera vencedor que no quales pondremos en vueftro po<strong>de</strong>r,pa<br />

los Romanos. A efta caufa juzgan algu^ ra que hagais d' ellos á vueftra voluntada<br />

nos que íc ha <strong>de</strong> hazer la guerra contra Todos los <strong>de</strong> mas fuera d' eftos que que<br />

nofonos. Otros mas mo<strong>de</strong>rados entre da enla ciudad <strong>de</strong>Rodas afly comono<br />

vofotros dize fer verdad quetalfuc nue merecemos qiicfc nos hagan gracias por<br />

ftro <strong>de</strong>fleo,pero que no por eflb es jufto lo que auemos hecho por vofotros en equc<br />

fc nos haga la guerra ni feamos per- fta guerra, por cl configuicnte tanpoco,<br />

feguidos á fuego y á fangre como los o- merecemos pcna^<br />

tros mas crueles juzgauan. Porque ninguna<br />

ley ni coflaimbre entre to das las na<br />

ciones <strong>de</strong> hombres humanos permite<br />

quefi alguno quiere mas quefeavcddo


CAPITVLO XXV ENEL CiVAL.EL yta foIamcntc OS <strong>de</strong>mandaremos^ tíeiTTíi<br />

mbaxdoY <strong>de</strong> Rodas du fin.i fu platicayCr popara que podamos tornarnos á nuc^<br />

tréaja quanto pue<strong>de</strong> por alcanzar ftra tíerra,& relatar en elfenado <strong>de</strong>nuelapaz<strong>de</strong>los<br />

Romanos. ftrarepublíca efta trifte y miferable em^<br />

baxada. Efto hecho tomaremos todas<br />

VANTO A LO DÉ las libres pcrfonas quc vuícrecn laCÍU-»<br />

mas q nos refta, mu- dad <strong>de</strong> Rod?s aíly hombres como muge<br />

cha razón es por cicr rcs,y co todos nucíferos dineros nos cm<br />

to que el ¡cumulo <strong>de</strong> batearemos en las naos, & <strong>de</strong>xando los<br />

nucflras buenas ob- Diofes <strong>de</strong> nueftra tíerra y <strong>de</strong> nueíhas faras<br />

y feruidos paila- milias públicos y parrículares, nos vendos<br />

fupla cn parte las dremos á Roma, 6C acumulando en vn<br />

¿leas pi elcntes.Con tres rcys po<strong>de</strong>rofos monton todo nueílro oro 6¿ toda nueaucis<br />

hecho la guerra eftos años paíía- ftra plata y todas las cofas <strong>de</strong> valor publl<br />

dos. Contra los dos primeros os ayuda- cas,y partícularcs que con nofotros tra#<br />

damos con todas nueftras fuerí;ast Con- xercmos en la fala <strong>de</strong> vueftro palacio ala<br />

tra cl poftrero cftuuimos quedos fin dar entrada d' el fenado, nos vendremos i<br />

fauor á el ni a vofotros- Agora pues en poner en vueftra poteftad a nofotros y á<br />

ley <strong>de</strong> buen comedimiento y aun <strong>de</strong> jufti nueftras mugeres y hijos, para que haga<br />

cia cabe,que no nos liaga mas daño el a- is <strong>de</strong> nueftros cuerpos á vueíha volunuer<br />

ccftado en vna guerra que cl auer pe tad,con <strong>de</strong>liberación <strong>de</strong> fufrir hafta lo vlleadoammoíamente<br />

por voíbtros en o- timo <strong>de</strong> la miferia humana todo lo que<br />

tras dos guerras no menores. Poned á quifiere<strong>de</strong>s hazer <strong>de</strong> nueftros cuerpos<br />

vna parte Padres confcriptos tres reys, lexos <strong>de</strong> nueftra patria, perqué nueftros<br />

como tres fentencias, al rey Philmpo, al ojos no vea íu <strong>de</strong>ftruicion^ Y eftando au<br />

rey Antiocho, y al rey PerfeOi. D' eílas fentes nofotros d' clIa,fi'no os baftare torres<br />

fcntcnciaslas dos nos libran muy da mar vengaí;a en nofotros dcftruid la tan<br />

ramcnte,la tercera es dudoía. Pues que bienyíaqueadla # Podran juzgarlos<br />

razón ay que fea mas graue vna fenten- Romanos ( fi es íii voluntad) que los <strong>de</strong><br />

cia dudofa para con<strong>de</strong>narnos que dos Rodas fon fus enemigos» Pero tanbien<br />

muy claras para faluamosr' De la otra es verdad,quc es <strong>de</strong> algún valor nueílro<br />

parte poned el juizio <strong>de</strong> los otros Reys juizio <strong>de</strong> nofotros mifmos, que nunca<br />

los quales fi vuieílen <strong>de</strong> juzgar <strong>de</strong> nuc- penfamos ni juzgamos fer vueíhos cneftra<br />

caufa claramente nos có<strong>de</strong>narían.E- migos, aunque íuframos todas las mifcfte<br />

Rodas en la tierra como en grado ter- rias y aduerfida<strong>de</strong>s que pue<strong>de</strong>n venir foccro.<br />

Al prefente fed vofotros los juezes bre el mas abatído íiombrc d' el mudo.<br />

Padres confcriptos, y peíad con la libra no porcflb haremos ningima obra <strong>de</strong> e<strong>de</strong><br />

la equidad fi es razón que Rodas íea nemígos contra vofotros» Acabado puentcramente<br />

<strong>de</strong>ílruyda y aíTblada^ Acu- es cftc tal razonamiento todos los cmba<br />

er<strong>de</strong>feos tanbien Padres confcriptos, q xadores juntos fc proílraro otra vez por<br />

quando entráis en efta <strong>de</strong>liberación, no ticrra,y cftendieron vnos ramos <strong>de</strong> o)íua<br />

es neceflarío que confuiréis íbbre alguna cn fchal <strong>de</strong> humildad y fubjecion y <strong>de</strong> la<br />

guerra que podréis comentar, y no po- pazquc<strong>de</strong>mandauan» Defpues d^efto<br />

dreis foftener y acabanPorque como fea fe leuantaron fe falieron fuera d' cl íe-^<br />

verdad que ninguno <strong>de</strong> los Rodíos to- nado^<br />

mara armas contra vofotros y fino que<br />

luegofe os daran por vencidos, juzgar<br />

podréis fàcilmente que el acabamiento Capítulo<br />

QC fin d' cfta guerra fera mas hcñ que fus<br />

príncípios, Siperfeuerare<strong>de</strong>s envuelca


CAPITVLO XXVÍ. DE LO Q.VE DEn fuyo cran hartó tríílcs tomaron las cOü<br />

libcroclfcnadofobrcclncgododclos<strong>de</strong>Ra bucnanímoy rccrcaronfc algun tatocn<br />

vcr que fclcscraquítadocl temor dc ma<br />

losmbaxadorcsydclo yordaño» Yconio <strong>de</strong> la refpuefta <strong>de</strong> los<br />

quemas fcbizo. Romanos juzgauan que podian eftar fc<br />

guros<strong>de</strong>guerra, conuertieron cn gozo<br />

¡lALiDOS FVERA D^ valegriatodolo qucmas lesmandauSÚ<br />

cl íenado los embaxa Vpor aplacar mas el am'mo délos Rodores<br />

dc Rodas, co- manos y atraerlos á querer hazer con elmen


Eiifomcncs.Pcro contodas cftasgturba<br />

dones no eíhua ta abatidos los ánimos<br />

<strong>de</strong> los <strong>de</strong> la dudad que no fintiefen, íi Ly<br />

da y Cena Ies fuellen quitadas <strong>de</strong> los Ro<br />

manos^los <strong>de</strong> mas pueblos comarcanos,<br />

que eftauan <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> íu feñorío, ellos<br />

cnífmos fe haiian libres aparcando íe <strong>de</strong><br />

fu obedíenda,o,ferian occupados <strong>de</strong> íus<br />

vezínos que no eran a ellos fub jecflos.<br />

D' efta manera vendrían aper<strong>de</strong>r gran<br />

parte <strong>de</strong> fu feñorío,8£ ala fin ferian forjados<br />

á encerraríe <strong>de</strong>ntro délos términos<br />

<strong>de</strong>vnaysla pequcñay efteríl,q por m'nguna<br />

vía podría íiiftentarla multitud <strong>de</strong><br />

gentes que auia en tan gran dudad. Embiaron<br />

pues luego vn exercito <strong>de</strong> esfor-<br />

^adosmanjebos,Ios quales vfaron tanbien<br />

<strong>de</strong> fu virtud que en breuc tiepo fubjecflaron<br />

alos Caunips,aunque eran ayudados<br />

con el fauor <strong>de</strong> los Cybiratas,fiC<br />

losconftriñeronáíer <strong>de</strong> nueuo obcdíen<br />

tes y fubj ecflos alos <strong>de</strong> Rodas. Tanbien<br />

alos Milafcnfcs y á los Alaba<strong>de</strong>nos, que<br />

íes auían tomado la prouincia <strong>de</strong> los Eu<br />

romenfes,8¿ <strong>de</strong>fpues veman contra ellos<br />

con exerdto,los ven<strong>de</strong>ron en batalla<br />

cerca <strong>de</strong> Orthofia, y recobraron fu pro<br />

uincia*.<br />

CAPITVLO XXvn. DE LAS COSAS<br />

que hizo Lucio Anido cn elreyno <strong>de</strong> lUyrico<br />

dc como pronuncio en U congregación<br />

dclos principes la/intenda<br />

d^clfenado Romano.<br />

t<br />

L TIEMPO QJVE<br />

fe harían eftas coías<br />

en Rodas y otras en<br />

Macedonia, 8í otras<br />

en Roma, como dicho<br />

auemos noeftrauaodofo<br />

Lucio Ani<br />

ooenclrcyno<strong>de</strong>l lyríco. Defpues que<br />

tomo prefo al Rey Cjentio( como arríba<br />

lo auemos contado)pufo gente <strong>de</strong>guarm'cion<strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong>la ciudad <strong>de</strong> Scodra q<br />

antes auia fido el afsíento real & lugar<br />

príndpal d' cl reyno, y <strong>de</strong>xo por capitan<br />

tf eftagcmeáGabim'o, ACayo Lidnio<br />

dio cargo dc la miarda y gobernación <strong>de</strong><br />

Rhírona y <strong>de</strong> Oldnío,que eran dos du-,<br />

da<strong>de</strong>s principales ÔCfituadas en lugares^<br />

muy oportunos: Pueftos pues eftos gobernadores<br />

en Illyríco el fe fue con el reftantc<br />

d' el exerdto à Epiro.Luego en lie<br />

gando fele dio la dudad <strong>de</strong> Phanota, bC<br />

toda la multitud <strong>de</strong> gente que <strong>de</strong>ntro eftaua<br />

le íalio à refceuir con mucha alegría<br />

y adornada con coronas enlas caberas»<br />

En efta dudad puíb luego guamidon, y<br />

fe pafib a la prouínda <strong>de</strong> los Moloílbs»<br />

En llegando con el exerdto fe le dio toda<br />

la prouíncía,foIuo las duda<strong>de</strong>s llama<br />

das PaflTarona ,Tegmona, Phílace, ÔC<br />

Horreo.Defpues <strong>de</strong> apadguado d refto<br />

<strong>de</strong>Iaprom'nda,lo prímero fe fue coníii<br />

exerdto ala dudad <strong>de</strong> Paflíarona. Los<br />

príndpes y gobernadores d'efta ciudad<br />

eranAntinooóíTheodoto varones infignes<br />

tanto por el fauor que tenían d'el<br />

rey, quanto porel odio naóiral con que<br />

aborrefdan alos Romanos.Eftos fueron<br />

los autores príndpales por cuyo refpeto<br />

toda la prouincia fe auia apartado <strong>de</strong>la<br />

obedíenda <strong>de</strong> los Romanos. Y en aquel<br />

la faron como fuer5 accufados <strong>de</strong> fu pro<br />

pía confcíencía, porque no tenían cíperançadcalcanijar<br />

perdón à caufa <strong>de</strong> íus<br />

obras,no quifieron morir folosdandola<br />

tíerra bCiiy mifmos en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los Romanostantcs<br />

quifieron perecer júntamete<br />

con la ruina commun <strong>de</strong> íii pama. Y<br />

quando fintieron que fe acercaua cl cap!<br />

tan Romano cerraron le las puertas <strong>de</strong><br />

Iaciudad,yamoncftaron alos que <strong>de</strong>tro<br />

eftauan que tuuieflen por mejor <strong>de</strong> mor<br />

ir comohombres anímofos las armas en<br />

lamano valerofamente que viuir fubje-<br />

(flosátrífte feruidumbre. Ninguno auia<br />

<strong>de</strong>ntro d' el pueblo que oflíafle"hablar co<br />

tra eftos dos varones, que era muy po<strong>de</strong><br />

rofos.Alafin vn mancebo noble llamado<br />

tanbien Theodoto,como cl miedo<br />

que tenia dc los Romanos que era mayor,<br />

vccío cl temor que tenia <strong>de</strong> íiis prin<br />

dpes que era menor, falío cn publico 0¿<br />

dixo cn prcfenda <strong>de</strong> todo d pueblo eftas<br />

palabras : Que <strong>de</strong>fatino cs el vueftro<br />

tan gra<strong>de</strong> dudadanos.^ quepor caufa <strong>de</strong><br />

dos


B« LA GVERRA JAACEDONICA CCtCCXClif<br />

tíos hombres folos queráis vem'r en peli- mas^DefpueS qiTe eftaiìb cn poteftad <strong>de</strong><br />

grò <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r toda la dudad entera,Sí fi- losRomanospaciíícamcte todo cl reyno<br />

cndo ella fin culpa hazerla culpada d'cl <strong>de</strong> Epiro, repartiofe cl exerdto por las<br />

crímen <strong>de</strong> q ue fon notados dos hobresC ciuda<strong>de</strong>s mas oportunas,para que en d-<br />

Yo fiempre he oydo <strong>de</strong>zir dudadanos, las cftuuieficn los foldados apofentados<br />

que los hombres que auenturaron fii vi- aquel ínuierno. Éfto hecho d fc tomo i<br />

day quifieron morir por amor <strong>de</strong> fupa- Illyrico. Enla ciudad <strong>de</strong> Scodra hallo<br />

tiia fueron buenos y loables ciudadanos^ que eran venidos los dnco embaxado-<br />

^ c loshobrcs partículares quícranha res que auia embíado clfenado, y quanzer<br />

a la república para'cipantc <strong>de</strong> fu crí- do vuo entendido d' ellos lo que or<strong>de</strong><br />

men QC que la quieran traer en peligro <strong>de</strong> nauan los Padres tocante al reyno <strong>de</strong> Illy<br />

per<strong>de</strong>r fc toda por amor d' ellos folos, e- ríco,mando que fueflen couocados cn aftos<br />

dos creo que fon los primeros que quella ciudad todos los principes <strong>de</strong> la<br />

Jamas lo han inuentado.En que cftamos tíerra. Alli fc aflento cn medio <strong>de</strong>todoa<br />

mas dudando;' Abramos las puertas <strong>de</strong> . en el tribunal, para pronundarles cl <strong>de</strong>la<br />

ciudad QC rcfcinnmos cl mifmoj impc- creto y fentenda d' cl fenado, lo qual hirió<br />

que ha refccuído tada la redon<strong>de</strong>z <strong>de</strong> zo por eftas palabras. Or<strong>de</strong>na y manda<br />

la tíerra.Lucgo que dixo cftc noble man el fenado y pueblo Romano que los Illy<br />

í^cbo eftas palabras,ícguía le toda la muí riosYean enteramente libres, & yo cn fu<br />

titud d' cl pueblo, Qc ^ yuan <strong>de</strong>rechos á nombre prometo <strong>de</strong> íacar muy cn breue<br />

, las puertas <strong>de</strong> la ciudad para <strong>de</strong>xar entrar toda la gente <strong>de</strong> guerra, que efta puefta<br />

<strong>de</strong>ntro á los Romanos. A efta fazon, co- cn guarnidon por las ciuda<strong>de</strong>s y fortalemo<br />

vieron los dos principes Antinoo QC zas. Or<strong>de</strong>na y manda mas el fenado QC<br />

Thcodoto qucno valia ya nada fu man- pueblo Romano que no íblamente fean<br />

do ni autoridad,luego que fe abriero las libres, fino que tanbien fean efentas QC<br />

puertas <strong>de</strong>la ciudad,ellos fueron los orí- priuilegiadas fin pagar ningún tributo<br />

meros que fcopuficron contra los Ro- nombradamente las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los ICi<br />

manos, 8¿ los acometieron comohom- fcnfcs',dclosTaulantíos,<strong>de</strong>losPaíIárebres<strong>de</strong>fefperadosofrc<strong>de</strong>ndofedlosmif<br />

tíos,<strong>de</strong>losTíruftas,dclos Rizonitas QC<br />

mos alas heridas y ala muerte. Pero co- <strong>de</strong> los Olzíniates.Porquc eftas ciuda<strong>de</strong>s<br />

mo eran faltos <strong>de</strong> ayuda luego fueron he fe paflarò <strong>de</strong> fu propia voluntad alas par<br />

ridos QC muertos <strong>de</strong> los primeros goU tes <strong>de</strong> los Romanos antes que fuefle ven<br />

pcs que fobre ellos cargaron.efta ma- cido el rey Gentío. C^c tanbien fea parncra<br />

fue entregada ¡la ciudad á losRo- tícipanted' eftos mifmos príuilegíos QC<br />

manos • La mifma pertínada d' eftos cflcnciones la ciudad délos Daorfeos-.<br />

dos principes imito tanbien Cephalon Porque efta ciudad <strong>de</strong>xo à Carauantío,'<br />

que era el capitan y caudillo <strong>de</strong> la ciudad QC fe paflb con las armas alas partes Ro<strong>de</strong><br />

TogmonxEfte quando fupo que ve- manas. Q^ue los Scodrenfesy los Dafl&níanlosRomannos<br />

cerro les la puerta rcnfes&Selenitanoscontodoclrcftand'<br />

el pueblo,lo qual nopudiedo fufrír los te d' el reyno <strong>de</strong> Illyrico paguen folamen<br />

<strong>de</strong> la ciudad fc leuantaron contra el QC le te al fenado & pueblo Romano lamcymataron,<br />

y <strong>de</strong>fpues fe entregaron todos tad d' el tributo que folian pagar al rey<br />

en po<strong>de</strong>r délos Romanos. Vifto pues, Gentio.Allen<strong>de</strong> d'efto or<strong>de</strong>na y manda<br />

como todo el mundo fe fujetaua <strong>de</strong> fu cl fenado y puebloRomano cjjpc todo el<br />

' propia voluntad alos Romanos tanpo- reyno <strong>de</strong> Illyrico íea diftribuido entres<br />

co las otras dos duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Phílace y <strong>de</strong> partes.La vna fea la que ya auemos nom<br />

Horreo pudieron ííifi'ir cl cerco m' el com brado.Enla otralfc coprehcndan todos<br />

bate,y fe diero a losRomanos,porquc fa los Labeatas • En la tercera fean contabian<br />

que no pudieran mas quelos otros dos los Agrouonítas, los Rízom'tas, Q¿<br />

refiílír à fus mercas, fi fe pulieran cn ar- los Olzim'aas con todas las <strong>de</strong> mas gciu<br />

hhh il


DECADA V.<br />

tes comarcanas que morauan en tomo<br />

d' clIos^Quando cl Pretor Romano vuo<br />

pronundado efta fentccía y <strong>de</strong>creto d' el<br />

fenado cn Illyríco^cl fe torno luego á Epi<br />

ro ala dudad dcLaflkona para paflar allí<br />

elínuíemot •<br />

CAPITVLO XXVIIL DE LO QJl^E<br />

hizo el confili Lucio Paulo Emilio cn JAaccio^<br />

mantés que miejjen los embaxadores <strong>de</strong><br />

los Romanos y <strong>de</strong> los caminos que hizo<br />

por ver la tierra <strong>de</strong> Grccia.<br />

NTRETANTO Q ^<br />

eftas coías fc hazian<br />

enlllyrícojcl confuí<br />

Paulo Emilio antes<br />

que llegaflen los diez<br />

embaxadores q<br />

le auia embiado cl fe<br />

nado con cl <strong>de</strong>creto y condufion d^ cl eftado<br />

<strong>de</strong> Macedonia, embio a fu hijo<br />

Quinto Maximo que era tornado <strong>de</strong><br />

Roma, para faquear las duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

Eginio y <strong>de</strong> Agafla. A la dudad <strong>de</strong> Agaf<br />

ía porque auiendo ella mifma venido<br />

al confuíMarcio.'<strong>de</strong> fu propia voluntad à<br />

<strong>de</strong>mandar la amiftad d^ el pueblo Romano,y<br />

íiendo admitida, otra vez <strong>de</strong>fpu<br />

es quebró fu fee dada, ¿¿fetorno áPerico<br />

• LosEginenfes eran notados <strong>de</strong><br />

nueuo crimen. Qiiando volaua por todas<br />

partes la fama <strong>de</strong> la vicfloria <strong>de</strong> los<br />

Romanos contra el rey Perfeo, ellos no<br />

le quiíieron dar crcdíto,y peníaron fer co<br />

fa fingida. Y aflíy como entraron <strong>de</strong>ntro<br />

déla ciudad algunos foldados Romanos<br />

dios los nataron como á enemigos»<br />

Embio tanbien el confuí á Lucio Pofthu<br />

mío,para que faqueafle y <strong>de</strong>ftruyeflíc lá<br />

ciudad délos Enioros,porque perfeucra<br />

roncnrcfiftirles con mano armada con<br />

mayor pc||tinada que ninguna <strong>de</strong> todas<br />

las otras cmda<strong>de</strong>s quefe les auian ya dado»<br />

A cfta fazon era ya cafi cl riempo d'el<br />

otoño,ycomocl confuí eftaua eíperando<br />

el <strong>de</strong>aeto d'cl fenado, fin tener otra<br />

coía que hazer en Maccdoma, <strong>de</strong>termino<br />

<strong>de</strong> yr por las mas nobles duda<strong>de</strong>s<br />

LIBRO V.<br />

<strong>de</strong> Greciapor ver aquellos lugares mas<br />

ennoblecidos con illuftre y perpetua fama,que<br />

conofcídos por la vifta <strong>de</strong> los oy<br />

os.Dío pues cargo d'el exerdtoá Cayo<br />

Sulpício Gallo, a: clfcparrio con poca<br />

gente para recrcarfe en aquel camino <strong>de</strong><br />

ípues <strong>de</strong> tan luengos y tan graues traban<br />

fos como auía pa<strong>de</strong>fcido cn aquella ga#<br />

erra.A fus dos lados yuan fu hijo Scipion<br />

y Ath eneo hermano d'el rey Eumenes.DcMacedonia<br />

íe vinieron por <strong>de</strong>recho<br />

camino áThefl&lia ala ysla <strong>de</strong> Del<br />

phos,para ver aquel íncly to oráculo que<br />

por toda Greda,o, por mejor <strong>de</strong>zir, por<br />

todas las partidas d'el mundo era tan ce<br />

lebrado. Alli celebro folenes facrífidos<br />

<strong>de</strong>dicados al Dios Appollo, QC <strong>de</strong>fpues<br />

que vuo acabado <strong>de</strong> celebrar rcligíoísu<br />

mente |íiis ceremonias íagradas andana<br />

do confidcrando á mirar los edifidosd^<br />

d templo, vio ala entrada dos colunas<br />

muyricas,las quales auía hccho edificar<br />

cl rey Perfeo, para que cn ellas fe pufieC<br />

íen fus eíhtuas,y como vio que ya no po<br />

dian confeguír el fin para que era hedías<br />

f uzgo que á el tocauan con mas mfto titulo<br />

pues que era el vencedor <strong>de</strong>Perfeo,<br />

Síaííy or<strong>de</strong>no que cn ellas fc pufieflen<br />

dos vultos <strong>de</strong> fu cuerpo» Partido <strong>de</strong> Delphos<br />

íc fue ala prouinda <strong>de</strong> Lebadía, pa<br />

ra ver el templo <strong>de</strong> lupíter que allí auía el<br />

qual tenía por fobre nobre Trophonío»<br />

Allí vio la boca <strong>de</strong> la cucua efcurapor la<br />

qual bajan los que quieren faber alguna<br />

coía d' cl oráculo para <strong>de</strong>mandar alos<br />

Diofes lo que <strong>de</strong>fleauan» Allí tanbien ce<br />

lebro íiis íacrifidos <strong>de</strong>dicados al Dios<br />

lupitery ala díoía Herícyna,en honor <strong>de</strong><br />

los quales Diofes cn aquel lugar cfta vn<br />

temploconfagrado» Deallí feparriopara<br />

Calci<strong>de</strong> por ver cl feno <strong>de</strong> mar que allí<br />

cerca fe haze llamado Eurípo,y entro tabien<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la ysla llamada Euo la<br />

qual con vna puente eíh junta con la rier<br />

ra.Dc Calci<strong>de</strong> fcpaíío por mará Aulí<strong>de</strong><br />

que eftaua tres leguas <strong>de</strong> allí. Efte es vn<br />

puerto <strong>de</strong> mar muy bueno y muy feguro<br />

que guarda las naos q cn cl eftan contra<br />

la tepeftad d'el mar fcguramcnte. Efte es<br />

tanbien lugar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luengos tiempos<br />

muy


DE LA GVERRA JVIACEDONICA. ' CCCCCXCIlli<br />

mùy cclcbrado por cauÌà quc cn cftc mif llamado Isriimo.La fortaleza era dc vna<br />

mo puerto enlos tíempos pallados eftu altura increíble, llena dc fuentes al <strong>de</strong>ruíeron<br />

mil naos feguras <strong>de</strong> las d' el Rey redor &C <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> fus edificios»<br />

Agamemnon <strong>de</strong>la flota <strong>de</strong> los Gríegos El lugar llamado Isihmo partía por meque<br />

paflibá Troya en la <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> He . dio los dos mares <strong>de</strong>la parte dc Oríente<br />

lena.Efte mifmo rey Àgamemnonquan fií <strong>de</strong> Ocd<strong>de</strong>nte que fe juntauan con la<br />

do yua á Troya y ícparo con fu flota en tíerra • Dc allí fe partío para la ciudad<br />

cftc puerto, eftuuo cn el templo <strong>de</strong> Dia- <strong>de</strong> Sicion y Argos que eran dos pueblos<br />

na, que allí es muy notable, don<strong>de</strong> fue fa nobles » Defpues fe fue á Epidauro,que<br />

crificada fu hija en el altar <strong>de</strong> la mífma no era ygual en riquezas con las otras<br />

Díofa» Dc alli vino el confuí à vn lugar dos, pero muy celebrada por caufa <strong>de</strong> la<br />

<strong>de</strong> la tíerra Attica, que era llamado Oro^ ílluftre fama d' el templo <strong>de</strong> Efculapío,<br />

po » En efte lugar ay vn templo muy que en aquella ciudad auía • Efte temhermofo<br />

, cn el qual es celebrado por plo efta fituado cinco mil paflosdc la cíií<br />

Dios elpropheta Amphiloco » Efte dad, el qual enlos tíempos pallados fue<br />

templo es antiguo, efta fituado envn muy ríco por caufa <strong>de</strong> los muchojs dones<br />

lugar <strong>de</strong>ley tofo adornado por todas par que le ofi-ecian perfonas feñaladais, pero<br />

tes <strong>de</strong> arboledas ver<strong>de</strong>s QC <strong>de</strong> fuentes 6C al prefente es pobre <strong>de</strong> los mifmos dorios<br />

<strong>de</strong> aguas muy frefcas» nes,y rico <strong>de</strong> las feñales <strong>de</strong> don<strong>de</strong> íc han<br />

» De allí vino ala dudad dc Athenas, pu<br />

dad <strong>de</strong> fu fama» En efta ciudad auia co- chos por hazer veneración á Efculapio»<br />

ías muy notables fií dignas <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>rà Otros por auer alcancado la falud fiencion<br />

gran<strong>de</strong>» La fortaleza <strong>de</strong> la ciu- do curados con la arte <strong>de</strong> fu medicina»<br />

dad, el puerto,los muros que juntan con Dc alli fe fue el confuí para Lace<strong>de</strong>mó^<br />

la ciudad el Píreo» Las atara


CAPlTVLO XXIX DE LO QVE HN<br />

ZO cl conpd Romano <strong>de</strong>fines que acabo íc vifitar k to^<br />

das las prouincias <strong>de</strong> Grccia crk los hogares mas<br />

feñalados cr memorables que en ella auia,<br />

Cr<strong>de</strong> como reprehendió k Cayo<br />

Sulpicioyporque <strong>de</strong>xaua an^<br />

árr libremente alrey Per<br />

fiv,(il qual <strong>de</strong>fpues dio<br />

€nguarda <strong>de</strong><br />

MloPofl<br />

bumio. ^<br />

(ueíTepofíble^El mífmo confuí dcfpUM<br />

<strong>de</strong> auer comunicado en Demetría<strong>de</strong> c5<br />

Gneo Ocfhuío, auiendo entendido por<br />

vna fama vulgar común que los dies<br />

embaxadores Romanos eran ya pailados,íc<br />

partió luego <strong>de</strong> alli,y poírpuefto»<br />

todos negodos^ dio príciaporalcaf^ariii<br />

los cn la ciudad <strong>de</strong> Apollonia^ Llegan^<br />

do pues ya d embaxador Romano cerca<br />

d' efta dudad faliole á refceuir al cami<br />

no hafta la dudad <strong>de</strong> Amphipolis el rey<br />

Perico libre <strong>de</strong> toda guarda,d' el qual lugar<br />

hafta la dudad don<strong>de</strong> veníá auia camino<br />

<strong>de</strong> vn dia.Quando el confuí le vio,<br />

E ESTA JVIANERA<br />

que dicho auemos<br />

auiendo el capitan refciuiolemuyblandamente, haziendo<br />

Paulo Emilio vifita- Iebuenacara,8í íindar Icmuelb-as délo<br />

do toda la Greda 8¿ que en el animo ílntia por verle aíly libre<br />

notado los lugares yr por don<strong>de</strong>quiera fin guarda <strong>de</strong> perfomas<br />

notables que cn na. Pero quando llego al real reprehendía<br />

auia, <strong>de</strong>termino <strong>de</strong> tornarfe por di- dio grauemente á Cayo Sulpícío, á qui- •<br />

ucrfo camino á fu cxcrcito, para dar or- cn auia dado cargo <strong>de</strong> la guarda d' cl rey<br />

<strong>de</strong>n en el eftado <strong>de</strong> Macedonía. Fue porque le <strong>de</strong>xaua andar libremente por<br />

tan gran<strong>de</strong> fu pmdcncia 8¿ mo<strong>de</strong>radon la rierra lexos <strong>de</strong> íi,y fin guarda <strong>de</strong> ningu<br />

en efte viaje, que en todo el ni <strong>de</strong>xo co- no . Reprehendióle tanbien porfa<br />

<strong>de</strong>notar que fueííe digna <strong>de</strong> memoria, que auia dado tanta licencia alos folni<br />

tanpoco quifo informarfe ni hazer me dados] que les vuíefle permirido quitar<br />

cion <strong>de</strong> lo que ninguno auia hccho cn las texas <strong>de</strong> los muros <strong>de</strong> la ciudad d¿ cu<br />

publico ni en partícular en aquella guer bierto con ellas los lugares don<strong>de</strong> ellos<br />

ra <strong>de</strong> Perfeo^ Porqueno juzgafllcnlas eftauan apoícntados para pafl!ar el yngentcsquequedauaalgun<br />

rancor en ííi uiemo • ^ Y aíly mando que luego íe<br />

anímo,&: por no foUdtar con nueuo míe tornaflen ¿licuarlas texas á losmilmos<br />

do los ánimos <strong>de</strong> fus confe<strong>de</strong>rados. lugares <strong>de</strong> don<strong>de</strong> fe auian quitado , 8¿<br />

Quando torno á la ciudad <strong>de</strong> Demetria que luego fe tehizieflcn los muros, co<strong>de</strong><br />

faliole al camino vna compañía <strong>de</strong> mo<strong>de</strong> antes eftauan. Efto hecho, quigentes<br />

délos Etolos rotos 8¿ mal trata- to cl cargo que auia dado <strong>de</strong> fardar al<br />

dos» Qiicdo marauillado <strong>de</strong> verlos rey à Cayo Sulpícío, 6¿ dioefcuydada<br />

6¿ preguntando la caufa <strong>de</strong> fu <strong>de</strong>faflre, <strong>de</strong> ^tardar á Perfeo con fu hijo Philipfoe<br />

le refpondido,que Lycífco 8C Tifip po a Aulo Pofthumío. La hija <strong>de</strong> Pcrpo<br />

auían muerto quinientas G¿ cinquen- feo Sí el hijo menor, que auían quedado<br />

ta pcrfoftas fcñaladas <strong>de</strong> fus principes, en Samothracía, mando que fiieflen alli<br />

auiendo cercado al fenado con los íbl- traydos,Silos trato muy liberalmente,<br />

dados Romanos que ama embiad5 cl hazíendolesfiempremuchahonrra^<br />

prefi<strong>de</strong>nte Bcbio, 8¿ los otros que aui- Allen<strong>de</strong> d' efto, auia el confuí feñalado<br />

an quedado con la vida eran <strong>de</strong>fterra- vn cierto día para que en cl fc congredos.<br />

Si fus hazicndas eran confifca- gaflcn enla ciudad <strong>de</strong> Amphipolis ¿iiez<br />

das Si poflcydas dclos mifmos que aui- principes los mas feñalados#d' el reyno<br />

anfido fus accufadorcs» El confuí mo dcMacedonía, Si traxcíicn configo toüído<br />

a piedad les dixo que vinicflTcn á la das las letras Si el din ero publico que aciudad<br />

<strong>de</strong> Amphipolis, Si que alli cono uia en todo cl reyno guardado en nomfdd^<br />

fii Cüiifafqiui cn lo que bre d' el Reyt<br />

Llegado


Llegado efte día, júntaronfe en vn lugar<br />

los diez príndpes dcMacedonia, Silos<br />

diez embaxadores Romanos, öi fentofe<br />

tanbien en cl tríbunal don<strong>de</strong> íc pronunciauan<br />

los juiziosdcfnfuL<br />

Eftaua todos cercados dc vna multítud<br />

muy gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> gentes dc Macedonia<br />

que venian á oyr 1 a fentenda que fe auia<br />

<strong>de</strong> pronunciar en nombre <strong>de</strong> los Romanos<br />

• Y aunque es verdad que efta<br />

gete délos Macedonios eftaua acoftum<br />

wada al duro ímperío <strong>de</strong> fu Rey,que los<br />

tenia muy fubjcíftos, toda via en ver eíla<br />

forma <strong>de</strong> f uízio,& prindpalmente en<br />

la coyuntura que fe veyan venddos y abatídos,<br />

paredales vna cofa tcmlílc 8¿<br />

efpantable» Auia en aquella congrcgadon<br />

vna mageftad grandifsima conueniente<br />

a la digm'dad d' el ímperío Romano.<br />

Airia mucha multítud <strong>de</strong> mim'Arosà<br />

cada vno délos quales era am'buydo<br />

fu propio officio»<br />

Demanera que todas las ceremonias<br />

qucfe hazian, {Mrecian tan cfh'añas en<br />

aquel lugar, que nunca auian vifto feme<br />

|antes,que no folamente alos Macedom'os<br />

vencidos, fino tanbien alos amigos<br />

dC aliados pudieran poner efpanto»<br />

Y aííy eftauan las gentes con efta nueua<br />

forma <strong>de</strong> reprefentacion no menos alteradas<br />

quemarauilladas efperando attentamente<br />

lo que <strong>de</strong> alli fuce<strong>de</strong>ría»<br />

CAPITVLO. XXX DE COMO EL<br />

tonful Komnofi affento en eltribunaU crpronun^<br />

do Id fentenda <strong>de</strong> los Romanos tocante al reyno<br />

<strong>de</strong> JAicedonia en lengua Latina^ cr <strong>de</strong>fpu^<br />

is lamifmael Pretor CneoOílauio en<br />

Ungua Griega, como todo el<br />

reyno <strong>de</strong> JAacedonia<br />

fuerepartido en<br />

quatro pro<br />

nindaSs<br />

CCCCCXCV<br />

ESPVES OyE POR<br />

mandamieto dc los<br />

gobernadores fe hizo<br />

feñal para que fc<br />

diclTc audienda,luegofchizo<br />

en todala<br />

congregadon filendo<br />

muy gran<strong>de</strong> » Entonces el confuí<br />

Paulo comení;o á pronunciar con grauiísimaspalabras<br />

Latinaslo que tocante<br />

al reyno <strong>de</strong> Macedonia auia juzgado<br />

el fenado Romano Sí á el le parecia bueno<br />

qucfehiziefle»<br />

Deípues queel vuo acabado fii razonamiento<br />

pronunciado con mucha graucdad<br />

QC admiración <strong>de</strong> los que le oyan,<br />

el Pretor Cneo Odauío, que fe hallo<br />

tanbien prefente en aquella congregadon<br />

prenuncio en lengua Griega las<br />

mifmas palabras SC fentencia que el confuí<br />

auia dicho cn lengua Larina»<br />

En efta fentencia fe contenían tales artículos<br />

. Ante todas cofas pronunciaua<br />

el confuí en nombre d' el fenado dC<br />

puebloRomano, que <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong>lante<br />

todos los Macedoníos quedaflen libres.<br />

Qiie qucdafiTcn en la mifma poC»<br />

fefsion &C cftancia dc ciudadcs,bíencs,<br />

QC poflfefsioncs que antes tenían, fin que<br />

perdieflen ninguna cofa dc fus hazíendas,m'reciuíeflén<br />

moleftia<strong>de</strong> paflíarfcá<br />

diuerfos lugares. Que viuicfien fiempre<br />

conforme áfus leys, como <strong>de</strong> antes<br />

eran acoftumbrados » Que cligicflcn<br />

cada año fus nueuos magiftrados.<br />

Que pagaflen ca^a año al pueblo Romano<br />

folamente la meytad d'd tríbuto,<br />

queantes auían pagado alos rcysdcMa<br />

cedonía » Allen<strong>de</strong> d' efto pronuncio<br />

que todo elreyno dc Macedonia fuefle<br />

diftríbuydo cn quatro regiones, La primera<br />

parte <strong>de</strong> las quales fueflíc todo el<br />

cfpado<strong>de</strong>tícrraqueaycntre cl río Ncí^<br />

fo» Qucfe comprehendídrctanbien<br />

cnefta parte prímera la tíerra que ay<strong>de</strong><br />

iaotra parte d'd río Neflo, á la vanda<br />

dc oriente todas las dudadcs,villas, QC<br />

lugares QC caftillos que antes auia pof-<br />

Íeído d rey Perfeo, faluo las ciuda<strong>de</strong>s dc<br />

AenoecMaroneaSCAbedra» Enefte<br />

hhh iü]


DECADA V.<br />

• LIBRO V. -<br />

primera parte entraua tanbien toda la feproíiundaflTcnlas fentencias, SC fehiV<br />

tierra que fe eftendía <strong>de</strong> la otra parte d' çl zieílcn las congregaciones <strong>de</strong> todo el<br />

rioStrymon alavanda <strong>de</strong>Ocd<strong>de</strong>ntc,cn reyno todas las vezes que fueflíc neceíi.<br />

laqualfecontenia la prouinda <strong>de</strong>Bifal> (ario confultar fobre algún negocio im-^<br />

<strong>de</strong>a,conla ciudad <strong>de</strong> Hera<strong>de</strong>a, que es portante SC p^tenecientc al eftado pub-<br />

llamada Sintice. La fegunda region lico d'el rey no » Las cabe


Mando que eílos míímos coitaílen en<br />

los montes la leña que era neceíTaría para<br />

hazer naos,y q ninguno fe lo <strong>de</strong>fendíeíle,ni<br />

otros que ellos íe metiefen en eíle<br />

officio^En «ílas regiones que era comarcanas<br />

á los Barbaros ( lo eran todas<br />

íaluo la terceia)permitío que en lospoílreros<br />

términos d'ellas vuieíTe algunas<br />

^ gentes armadas <strong>de</strong> guarm'don para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r<br />

la tierra contra los infultos <strong>de</strong> los<br />

Barbaros que podrian mouerfe contra<br />

ellos« Eíla ílie la fentenda dC or<strong>de</strong>n que<br />

dieronlos Romanos tocante al eílado d^<br />

el reyno <strong>de</strong> Macedoma«<br />

CAPITVLO XXXI. DE LO 0J7E<br />

hizo mas dconfd Romano tnU congregación<br />

<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> pronunciada la fentencia <strong>de</strong> los<br />

negociosdc^iccSonia. Y<strong>de</strong>lascali^<br />

da<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las quatro prouincias<br />

d\l reyno.<br />

STO CLVE DICHO<br />

auemos fue pronunciado<br />

en el dia primero<br />

queíe congregarS<br />

los Romanos 6C los<br />

principes <strong>de</strong> Macedonia<br />

para dar or<strong>de</strong>n<br />

obre lo que cíiplia fe hizíeíle para el buen<br />

gobierno d' el reyno que auian ganado«<br />

Oyda eíla fentencia, mouíeronfe los<br />

ánimos <strong>de</strong> los hombres con variasafRdones»<br />

La libertad queíe lespronundo<br />

tan claramcte,alegro mucho los ánimos<br />

<strong>de</strong> todos los que fe hallaro prefentes»<br />

Tanbien en ver que fe les difminuya la<br />

meytad d' el tributo que folian pagar cada<br />

año á Perfeo, fe hallaron por eftremo<br />

aliuiados» Pero en ver que era repartida<br />

la república cn quatro partes, Sí que era<br />

<strong>de</strong>fendida la contratadon <strong>de</strong> los vnos<br />

conloson'os,efto reprehendieron muchos,dízíedo<br />

que ya eftaua <strong>de</strong>fmembrada<br />

íii república como am'mal quarteado,<br />

y cortados parte aparte todos los miem<br />

bros <strong>de</strong> fu cuerpo cada vno por fi,que an<br />

tesfolíaneftartodos juntos, ñíayudarífe<br />

los vnos alos otros en fus necefsída^<br />

<strong>de</strong>s»Demanera que aim los mifmos Macedoniosignorauan,quanflaca<br />

& débil<br />

era ya Macedom'a eftando diftríbuy da<br />

en díuerías partes fií no <strong>de</strong> mucho valor«<br />

La primera parte don<strong>de</strong> efta la dudad<br />

<strong>de</strong>Bííaltascria varones míiy fiiertes QC<br />

a^j^'mofos, en aquella diftanda <strong>de</strong> tíerra<br />

que ay <strong>de</strong>la ott-a parted' cl río Nííro,6¿<br />

cerca d' el río Strímon« Ay en eíh tierra<br />

tanbien muchas propía<strong>de</strong>s dc mantenimientos<br />

Qc fertilidad <strong>de</strong> muchos bienfc«<br />

Ay tanbien metales <strong>de</strong> mucho valor que<br />

fe facan <strong>de</strong> las entrañas <strong>de</strong> la tíerra« Alli •<br />

cerca efta tanbien muy oportunamente<br />

fituada la dudad <strong>de</strong> Amphipolis, la qual<br />

cfta en tal termino puefta que <strong>de</strong> la parte<br />

<strong>de</strong> oríente cierra todas las entradas d'el<br />

reyno <strong>de</strong> Macedonia« En la fegunda region<br />

<strong>de</strong> Macedonia eftan fituadas las<br />

ciuda<strong>de</strong>s muy famoías QC celebradas <strong>de</strong><br />

Theflalonica fií <strong>de</strong> Caflandria» Tanbien<br />

la ciudad<strong>de</strong> Palene que estiena fértil y<br />

<strong>de</strong> muchos fiaitos « Ay tanbien en efta<br />

tercera region muchas comodida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

lamar por cauía <strong>de</strong> muchosfií muybue<br />

nos puertos que ay en ella«<br />

Dos puertos ay cerca <strong>de</strong>dos montes que<br />

fon llamados Toron fií Atto « A efte<br />

poftrero llaman algunos el monte <strong>de</strong>Eneas<br />

« Otros puertos ay en la ysla <strong>de</strong><br />

Euboea,otros al mar que es llamado<br />

Heleíponto fituados en lugares muyoportunos<br />

QC prouechofos « La tercera<br />

region tíene muchas ciuda<strong>de</strong>s antiguas<br />

di nobles, laspi^cípales délas qualesfonE<strong>de</strong>fla,<br />

Berea fií Pella, fií la tier- .<br />

ra <strong>de</strong> los Betíos cn la qual fe cria gente<br />

bellicofa» En efta prouinda moran muchos<br />

Gallos fií Illyrios, que labran bien<br />

la tierra, fií fon hombfés animoíbs enla<br />

guerra» En la quarta region moran los<br />

Eor<strong>de</strong>os,eílosLinceftas fií los Pelago<br />

nes » Con eftos efta juntada la tierra<br />

<strong>de</strong>Atíntaniai<strong>de</strong>Srímphalísfií<strong>de</strong>Elimío<br />

tes« Toda efta tierra es firia fií afpera fií<br />

dura, Sídíffícultofa <strong>de</strong> fer labrada» Los<br />

ingenios <strong>de</strong> los hombres fon .femejantes<br />

á la calidad <strong>de</strong> la tierra«<br />

Hazenlos mas fieros y grofleros <strong>de</strong>loq<br />

ellos fon los hombres Barbaros fus co^


maréanos que moran junto con ellos^<br />

Vnas vezes fc cxeratan cnla guerra, o><br />

tras vezesen riempo dc paz, no <strong>de</strong>xadc<br />

viar <strong>de</strong> fus coftumbres groílcras» Demaneia<br />

que<strong>de</strong> fuerte que dicho auemos<br />

fuero diftribuydaslas prouíndas <strong>de</strong> Ma<br />

ccdomaambuyendoa cada vnad' elks<br />

íiis propíos vfos y oíFídos apartados. Acabada<br />

<strong>de</strong> pronunciar efta fentenda, el<br />

^nful dio coclufion en los negodos <strong>de</strong><br />

I^acedonía,dízíendo que allen<strong>de</strong> <strong>de</strong>aquella<br />

fentencia general pronundada cn<br />

•nombre d'el fenado y pueblo Romano<br />

y fuyo,fe harían otras leyes particulares<br />

apropiadas ala dudad y prouecho <strong>de</strong> ca<br />

da tícrra,<strong>de</strong> lo qual tendrian cargo los go<br />

bernadores^<br />

CAPITVLO XXXII DE LO QJTE EL<br />

confuí mando que fc hizicffc dcfpucs <strong>de</strong> U<br />

junta <strong>de</strong> los principes^ <strong>de</strong> los mté<br />

chos pueblos y perfonas que<br />

fuerou accufados y algií<br />

ñas <strong>de</strong> ellas con^<br />

<strong>de</strong>nadjL<br />

ESPVES DE ACA%<br />

bados los negocios<br />

<strong>de</strong> Macedonia,antes<br />

que fucile dcfpedída<br />

la congregación, ma<br />

do el confuí que fuef<br />

_ íen citados los Etolos,paraqueen<br />

aquflla junta díeílen razón<br />

<strong>de</strong> fu hecho,aífy dclos hobres que<br />

auian muerto como <strong>de</strong> los que auían <strong>de</strong>fterrado.<br />

Quando comparcdcron los<br />

Etolos,hízofc mas diligente información<br />

contra ellos en el conofcímíento <strong>de</strong><br />

fu cauía, fobre qual parte auia fauorefcido<br />

al rey o,á fos Komanos,que fobre los<br />

que auian refceuido injuria, o|, hccho<br />

la à otros. Oyda la razón <strong>de</strong> los Etolos<br />

tocante alos muertos, fueron librados<br />

<strong>de</strong> culpa los que lo.s auían hccho matar.<br />

Fue tanbien confirmado cl mifmo j w'zio<br />

por los <strong>de</strong>fterrados. Demanera que ya<br />

no fe hablaua mas dclos <strong>de</strong>fterrados q<br />

délos muertos, Solamente íue con<strong>de</strong>na<br />

do Aulo Bebió porque auia dado los ho<br />

bres Romanos para que por íii mano fucile<br />

dada la muerte álos que eran muer^^<br />

tos.Eftaconclufion y fentencia dada fobre<br />

cl negocio dclos Etolotffiic cauía ^<br />

cn todas las duda<strong>de</strong>s y pueblos <strong>de</strong> Greda,que<br />

auian fauorcfddo las partes Romanas<br />

fe cngcndraíle en, los am'mos <strong>de</strong><br />

los hombres vna fobcruiaíntolerablct<br />

Eftos tcm'a fubjedos cafi <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong>ítii<br />

pies á todos los otros que por alguna via<br />

eran íbípcchofos como fauorefccdorcs<br />

délas partesd'elrcy.Entodas las duda<br />

<strong>de</strong>s fe hallauan tres fudtes <strong>de</strong> prindpcs,<br />

Las dos íiiertcs cran^lchombres lifonjeros<br />

que fauorcdcndo vnos á los| Romanos,otros<br />

al rey folamente por alcanzar<br />

fauor <strong>de</strong> los príncipes y por ganar díneros,8¿<br />

andando lífonjeando <strong>de</strong> vna parte<br />

á otraapremiauanlas duda<strong>de</strong>s, Sírobauan<br />

tanbien los bienes <strong>de</strong> algunos particulares<br />

fo color d' el fauor que con los<br />

principes tenían» El tercero genero <strong>de</strong><br />

principes que auia cn las duda<strong>de</strong>s era co<br />

trarío enteramente á eftos dos,y peleáis<br />

folamente por guardar las leys Si libertad<br />

<strong>de</strong> las duda<strong>de</strong>s poniendo cn condidon<br />

y peligro fus propias perfonas y bic<br />

nes por <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r y confemar cl bien común<br />

<strong>de</strong> toda la república. Eftos tenían<br />

enteramente ganada la voluntad dcfus<br />

dudadanos, pero perdía la grada <strong>de</strong> los<br />

efirangeros. Eleuados pues con la proípera<br />

fortuna <strong>de</strong> los Romanos los que eranfus<br />

fauorecedores eran muy priuados<br />

<strong>de</strong> los príndpcs,y folos ellos era los<br />

que tenía cargo d' cl gobierno <strong>de</strong> las dudadcs,folos<br />

eian embiados con embaxa<br />

das,y íblosgobernauan los mas arduos<br />

negocíos.Dc cftc genero <strong>de</strong> gente venían<br />

muchos 6¿ muy contínuos <strong>de</strong> Pclopo<br />

ncíb,<strong>de</strong> Beotia,y dclos otros concilios<br />

6¿ duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Grecia , que querían<br />

congraciarfc con losRomanos,por cuya<br />

occafion hínchian <strong>de</strong> accufadones los<br />

oydos dclos diez embaxadores, dizien<br />

do que no folamente auían fido antes<br />

aun eran cntonces amigos pe Perfeo,los<br />

qucfc auían vanamente <strong>de</strong>fcubíerto cn<br />

publico|fymifmos,fino que auia mucho«


osmascnfccreto quc no fc dcdarauan,<br />

los quales io color dc <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r la libertad<br />

dc fu patria enlos codliosdcGrcda<br />

auian dicho hecho muchas cofas contra<br />

la mageftad d'el imperio Romano»<br />

Por tanto que ^o feria pofible confirmar<br />

entre aquella gecc rebel<strong>de</strong> por entero fii<br />

imperio, fino fe quebraílcn lo primera<br />

las alas y los am'mos délas parces contrafias^y<br />

<strong>de</strong>fpues fe conítrmafTe y eftablcdcíTc<br />

la autoridad <strong>de</strong> folos aquellos que<br />

eran fauoreccdores <strong>de</strong> los Romanos, ÒC<br />

no <strong>de</strong>flcauan otra m'nguna cofa, que folo<br />

el acrecentamiento <strong>de</strong> fu imperio. Hizicíon<br />

tanto eftos hambres con iiis accu<br />

fadoncs, que en parte perfuadicron fcr<br />

verdad lo que dczian,<strong>de</strong>fuerte que el co<br />

ful Romano mando que ic efcrim'eflícn le<br />

los Etolos,luego dtaroft ala gente <strong>de</strong> los.<br />

Acarnanes.En la prouinda ú' días gentes<br />

no fe innouo ninguna cola, folamente<br />

fe hizo cfcntaladudaddcLcucadc,<br />

para que no fuefiTe mas fubjeda á compa<br />

recer <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en addante en d juizio <strong>de</strong><br />

los Acarnanes^<br />

'CAPITVLO XXXIII. DE LA INOJl<br />

ficion gran<strong>de</strong> que fe hazia en las ciuda<strong>de</strong>s dc<br />

Grecia fobre las perfonas que auian fan<br />

uorecido alrcy Per/co,y dc lo que<br />

mas fc hizo en la eleéiion <strong>de</strong><br />

los gobernadores y leyes<br />

trasyfe embiaflíen alas duda<strong>de</strong>s Etolia<br />

? r Ácarnama y Epiro dC Bocria, para que<br />

VACANDO PVES<br />

mas a<strong>de</strong>lante afly en<br />

publico como en pa*<br />

ricular quienes auian<br />

os <strong>de</strong> aquellos pueblos los figuíeífcná<br />

fido los fauorefcedo-<br />

Roma., don<strong>de</strong> fe trataría fu caufa y era<br />

res <strong>de</strong> la parte d' cl<br />

tieccflaríoquecomparecieflíén para dar<br />

rey,eftcndiofe efta fu<br />

fu <strong>de</strong>fculpíuPara la prouinda dc Achaya informacio hafta los términos dc las pro<br />

fc partícron dos embaxadores Roma- uindas <strong>de</strong> Afia.Dc alli embiaron á Labe<br />

nos,dc los diez que auian venido. Eftos on ala ciudad <strong>de</strong> Anriflà,que efta fitucida<br />

eran Cayo Claudio y Gneo Domido,pa cn la ysla <strong>de</strong> Lebo,con or<strong>de</strong>n que dcñxa<br />

ra llamar las gentes dcaquclla prouincia ycflíén los edificios <strong>de</strong> la dudad 8¿ à los<br />

por fu propio mandamiento. Efto fe hi- moradores d' ella hizicflTen paflar á Mezo<br />

por dos caüfas.La vna porque fe tcni thymna,La caufa porque quifieron vfar<br />

an por cierto que en efta gente <strong>de</strong> los A- <strong>de</strong> tanta feueridad con cftc pueblo fue,<br />

cheos auia mayor audada y mayor esfu- porque quando Antenor capitan <strong>de</strong> Per<br />

erzo dc animo para no obe<strong>de</strong>fcer ¿los feo andaua por la mar hecho cofiTario c5<br />

Romanos que en las otras nadones dC los leños volantes,los d' efta ciudad le re<br />

por ventura á efta caufa vinieran tanbien duicroneniupuerto y le ayudaron con<br />

cn peligro entre ellos Calliaates QC los vituallas.En toda efta <strong>de</strong>libciacion & cn<br />

otros autores y accufadores <strong>de</strong> íiis crimi^ tanto numero <strong>de</strong> accuñcioncs y dc cri-<br />

nes. La oti a caufa porque quifieron los mincsádosperfonas feñaladas manda-<br />

mifmos cmbaxadorcs llamar los eftanron cortar las cabe jas,el vno <strong>de</strong> Jos quado<br />

prefentes, fue porque quando fe trales fue Andronico hijo dc Andronico,<br />

xeron en preíencia d' el confuí dCdc los natural dc lanado <strong>de</strong> los Etolos porque<br />

embaxadores las cfaituras letras d' el figuiendo el confejo <strong>de</strong>fu padre tomo<br />

rey Perfeo, fueron halladas muchas car- las armas contra los Romanos. El otro<br />

tas délas otras duda<strong>de</strong>s y prouincias, pe fixe Neo Thebano, por cuya intercefsion<br />

ro <strong>de</strong> los Acheos ningunas. Demanera medio ic confe<strong>de</strong>ro la ciuddd<strong>de</strong> The<br />

que fu crimen era ciego dC por auer d' cl bas con el rey Perfeo. Deípues que fue<br />

mayor notída y apaciguar las gentes fue hecha efta diligenda citi la ínquíficion <strong>de</strong><br />

neceflario qucfe hallaflícn prefentes los los negodos <strong>de</strong> fuera, mando el confuí<br />

embaxadores Romanos. JDcfpues que que <strong>de</strong> nueuo fe congregaffc el concilio<br />

fue dada condufion en los negodos <strong>de</strong> délos Macedoníos,para qucfe pronun-


cíaílc en prefenda <strong>de</strong> todos lo que mas<br />

pcrtcnccía al eftado d' el reyno <strong>de</strong> Mace<br />

donía. Or<strong>de</strong>naron lo prímero qíe elígíef<br />

fen <strong>de</strong>rtos fenadores ( á los quales en fu<br />

IenguallamanSynedros)porcuyo coníejo<br />

y pru<strong>de</strong>nda fueíle admíníftrada la re<br />

publica. Efto hecho leyeronfc publícamete<br />

los nombres <strong>de</strong> muchos principes<br />

<strong>de</strong> Macedoma los quales con fus hijos<br />

quepaíTauandc quinze anos,or<strong>de</strong>naua'<br />

el confuí que fe partíeílen <strong>de</strong>lante para<br />

Roma. Qtiando la gente vulgar entendió<br />

efte <strong>de</strong>creto, al príndpio les parecia<br />

muy cruel, pero <strong>de</strong>fpues confidcrando<br />

bien el caíb,no íblamcntc le aprobauan,<br />

pero aun juzgauan que exprefl!amente<br />

con efte hecho fe confirmaua fu libertad,<br />

la qual no pudiera conftar entera,fi ellos<br />

quedaran cn Macedonia. Porque como<br />

eran princípes,quífieranfe al^ar á mayores<br />

y tener dominación 8¿ mando íbbre<br />

los otros que eran <strong>de</strong> mas baxa condidon.<br />

Y d' efta manera quedara cn el reyno<br />

la fimicte <strong>de</strong> difcordias y el eftrago<strong>de</strong> la U<br />

bertad que <strong>de</strong>fiíeauan los Romanos dar<br />

á las ciuda<strong>de</strong>s. Fueron á la fin nombrados<br />

por efte <strong>de</strong>creto las principales amigos<br />

d' el rey,y los capitanes d' el exerdto<br />

aíly por mar como por tierra, los quales<br />

eran acoftumbrados á feruir al Rey con<br />

mucha humildad y reuerenda, ya mandar<br />

ñ¿ gobernará todo el refto d'el pueblo,con<br />

mucha crueldad y fobcruia. Algunos<br />

auia entre ellos tanbien hombres<br />

muy ricos,y otros <strong>de</strong> mas baxo eftado.<br />

Todos eran tratados aflíy cn fu mantení-<br />

y miento como en fu vcflir líbcralmente.<br />

Ninguno d' ellos era dotado <strong>de</strong> animo<br />

tan generofo, que fupiefle con ygual<br />

pru<strong>de</strong>ncia fufrir el freno <strong>de</strong> las Ieys ni<br />

las riendas <strong>de</strong> la libertad . Demanera<br />

pues que por cftc <strong>de</strong>creto fe mando q<br />

íalíeflen fuera <strong>de</strong> Maccdoma todos los<br />

que auían fido míniftros d'el rey,en qual<br />

qm'erbíficío que le vuíefl!en feruido, aun<br />

que fueflTc muv abatído, principalmente<br />

los que auian udo embiados co algunas<br />

embaxadas,aunque vuíeflfai fido <strong>de</strong> pequena<br />

ími)ortanda, y que todos fefueC<br />

fcnluegoá Italia, <strong>de</strong>nundando pena <strong>de</strong><br />

mucrtealos que no quifieflen obe<strong>de</strong>cer<br />

áefte <strong>de</strong>creto. Deípues <strong>de</strong> hechas eíhs<br />

cofas or<strong>de</strong>no mas cl coníul con gran fapi<br />

enda lo que pertenecià al regimiento d^<br />

d' el reyno tocante á las Ieys que íe auian<br />

<strong>de</strong> hazer,conforme alas guales viuicífen<br />

los Macedom'os cn ílis prouindas. Eíhs<br />

fueron con tanta pru<strong>de</strong>nda y mo<strong>de</strong>ración<br />

or<strong>de</strong>nadas & cftableddas que todas<br />

las gentes juzgauan qucel capitan Ro^<br />

mano fiendo vencedor ama dado tales<br />

Ieys álos Macedonios que no merecian<br />

fer tenidas ni or<strong>de</strong>nadas para caíligo<br />

délos enemigos venddos fino parare^<br />

muneradon <strong>de</strong> amigos muy queridos»<br />

Finalmente fueron tales eftas Ieys que el<br />

vfo <strong>de</strong> luengo tíempo que duraron ( el<br />

qual es vn macflro y emendador muy ex<br />

cel ente <strong>de</strong> todas leys)no pudo reprehen<br />

<strong>de</strong>rlas m' caftigarlas con fu contína expe^<br />

rienda«<br />

CAPITVLO XXXIIII. DE LAÍ FIB<br />

fias que or<strong>de</strong>no el cofid Romano que fe hizieffen<br />

en la ciudad <strong>de</strong> Amphipolis para recrear los<br />

ánimos <strong>de</strong> Usgentes que eflauan canfor<br />

dos <strong>de</strong> tan luenga guerra, y <strong>de</strong> las<br />

gran<strong>de</strong>s folenidadcs que en el<br />

las fe hicieron.<br />

ESPVES QVE ÍB<br />

VUO dado aflíycnto<br />

por or<strong>de</strong>n muy concertada<br />

cn los negoj<br />

dos arduos d'el rey-^<br />

no,<strong>de</strong>termino el coníiil<br />

<strong>de</strong> dar tanbien or<strong>de</strong>n<br />

como fe celebraflen vnas fieftas muí<br />

folenes con que fe alegraflíai los am'mos<br />

<strong>de</strong>loshombres.Eftas fieíhs auia penfado<br />

y aparejado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mucho tíempo antes<br />

el confuí,y fe auian embiado embaxa<br />

dores á las duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Afia y á los rcys<br />

con or<strong>de</strong>n que anduíeflen ro<strong>de</strong>ado por<br />

todas las ciuda<strong>de</strong>s y prindpes <strong>de</strong> Greda<br />

haziendofaberátodos<strong>de</strong>las fieftas que<br />

el confuí Romano cftablecíaen Macedonia,<br />

SC rogándoles que fe quifieflen<br />

hallar prefentes á ellas en la ciudad <strong>de</strong><br />

Amphipolis porqueno fiemprc eftuuícf<br />

fen


ftnlas naciones 6C los pueblos o ccupa^ no vna hacha enceiidída,y el miünoicon<br />

dos dc moleftados con los negocios <strong>de</strong> ful el primero pufo fuego alas armas que<br />

guerra fino que alguna vez fe reaeaíTen eftauan acumuladas. 1 ras el hizieron lo<br />

canbien los ánimos con algun exercido mifmo los maeftros <strong>de</strong> caualleros» Fue<br />

<strong>de</strong> plazen A eftas fieftas que publico el notado en aquella congregadon que fe<br />

coníiil Romano vinieron artificios <strong>de</strong> to auia jutado infinita mulntud <strong>de</strong> pueblos<br />

das fuertes <strong>de</strong> todas las partidas d'el mu <strong>de</strong> todas las partidas d'el mundo,<strong>de</strong> Eudo»<br />

Vinieron perfonas muy feñaladas,ca ropa, dC <strong>de</strong> Afia parte d' ellos para conwallos<br />

muy hermofos embaxadores <strong>de</strong> gratular al coníul Remano la vicfíoria<br />

diuerías regiones con facrificios folenes, que auia alcanzado <strong>de</strong> íus enemigos, QC<br />

fií todo lo <strong>de</strong> mas que en honor fiíreue- parte para honrrar las folenidadcs <strong>de</strong> la<br />

rencia<strong>de</strong> los Diofes 6¿ <strong>de</strong> los hombres fiefta,y que auia tantos exercitos <strong>de</strong>gen<br />

fuele hazerfe en las mas folenes fieftas <strong>de</strong> tes á íy por mar como por tíerra. Sí que<br />

Greda» D' efta manera acontcfcio que fe con todo efto auia tama abundancia QC<br />

marauillauan todas las gentes no fola- copia <strong>de</strong> todas prouifiones y mantcnimí<br />

mente <strong>de</strong> la magnificencia d' cl confuí, cntos para todos,y tan barato,que no foíino<br />

tanbien <strong>de</strong>fu pru<strong>de</strong>ncia en aparejar lamentebafto para fuftcntarlos á todos<br />

¡^ con tanto aparato y pompa y con tanta abaftadamente^pero aun allen<strong>de</strong> d' efto<br />

dífcredonábuenaor<strong>de</strong>n fieftas tan ío- ála mayor parte <strong>de</strong> los prinrípcs v<strong>de</strong>las<br />

lenes,á las quales entonces np eran acó- ciuda<strong>de</strong>s el confuí dio muchos oí muy<br />

ftumbrados los Romanos» Allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s prefentes queno íolamente balas<br />

celebrida<strong>de</strong>s q fe auian prcparado,a- ítaron para la neceísidad prefente, pero<br />

parejaronfe tanbien combítcs tan fole- aun fobraron <strong>de</strong> gran parte pata licuar a<br />

nes y fumptuofos que ygualaua fu mag^ fus cafas.Entrelas otras coías quefe monificenda<br />

ala gran<strong>de</strong>za <strong>de</strong> los juegos QC ftraron dignas <strong>de</strong> admiradon en aquelfieftas<br />

que fe hazian» Porque queria que las ficflas,la mayor y mas principal <strong>de</strong>to<br />

codos los principes ¿¿ embaxadores que das,alle<strong>de</strong><strong>de</strong>los jingos <strong>de</strong> todas fuertes<br />

vuieflen venido á honrrar confuprefen- que fe hizieron fue la prefa hecha en los<br />

cía aquellas celebrida<strong>de</strong>s fuefen tratadas <strong>de</strong>fpojos d' el reyno dcMacedonia. Efta<br />

conmucha pompa QC magnificencia» eftaua puefta en díuerfos motones enla<br />

Fue tan gran<strong>de</strong> efta pompa qual enmu- fala principal d' el palacio^para que <strong>de</strong> to<br />

chos tiempos no fe auia vifto cn Grecia« dos fuefe vífta y notada. Auia en ella mu<br />

ÍDe fuerte queíe <strong>de</strong>zia vulgarmente vn chas eftatuasrícas y pinturas dc gran vadicho<br />

d' el confili queera común en vo- Ior,vaíbs<strong>de</strong>oroy<strong>de</strong>plata,<strong>de</strong>mctal,tapíca<br />

<strong>de</strong> todos, el qual folia <strong>de</strong>zir, que cele- zes texidos por marauillofo artificio 4ip<br />

brarfieífasfoIeftes,8¿ aparejar combítcs diueríasfuertes,y otrasínfinitas obrasrímuy<br />

fumptuofos era íblamente <strong>de</strong> aquel quífsímas,hechas no íblamente pata reque<br />

fupieflíe vencer en la guerra» Deípu- crear con <strong>de</strong>ley te prefente la vífta <strong>de</strong> los<br />

cs <strong>de</strong> acabada toda la folenídad <strong>de</strong> aquel ojos (qualcs fon las cofas <strong>de</strong> que cfta 11ccriumpho,mando<br />

el confuí que fe juntaf no el palacio <strong>de</strong> Alcxandria)Íjno acomo<br />

fen todos los cfcudos queauía dc metal dadas parad v/b perpetuo <strong>de</strong> los reys«<br />

yfe pufieflègi en las naos guardados, y to Eftas cofas quando fueron dc todos ví^<br />

das las otras armas dc todas Ìiiertesfuc- fias fcpufieroenlas naos,y el coníul dio<br />

ron acumuladas en vn lugar hechas vn cargo á Cnco Odlauio que las hizícíTc<br />

montón muy gran<strong>de</strong>. A la hora el confuí lleuar á Roma.Efto hecho el confuí Pau<br />

hizo fu oradon al Dios Marte,y ala Dio lo Emilio <strong>de</strong>ípidio los embaxadores que<br />

falviincr ia.e¿ a laDíofa Lúa ,'é¿ á todos auian venido dc diuerías partidas d' el<br />

los otros Diofes y diofas á los quales fue mundo á fu llamamiento, QC los embio<br />

Ien fer confagrados los <strong>de</strong>fpojos dcla gu tan contentos con fu liberalidad y la dui<br />

crra,¿¿ <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> hecha tomo en fuma- juradc fus palabras que todos rcccno#<br />

íii


fcíatl quedarle en obWgacíon porla honr<br />

ra que d' el auían refceuídot<br />

CAPITVLO XXXV. tín LO aVE HU<br />

zo el confuí Romano <strong>de</strong>fpues que <strong>de</strong>fpidiolosanm<br />

baxadores que auian venido klasfiejlas^y <strong>de</strong> co*<br />

mo fueron faqueadas las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Ep/ro,<br />

y el fe partió con fu exercito para Rom<br />

y <strong>de</strong>fpues tanbien el Pretor Ani^<br />

cio^y délo quemas hizieron<br />

los embaxadores Roma<br />

nos conlos GaUos.<br />

ARTIDOS LOS EM<br />

baxadores el capitan<br />

Romano con íii exerdto<br />

fe paflb <strong>de</strong> la<br />

otra parte d'el ríoStrí<br />

mon,y aflcnto íu real<br />

mil paflbs <strong>de</strong> la ciudad<br />

<strong>de</strong> Amphipolis. Poco tiempo <strong>de</strong>fpu<br />

fes fe partío <strong>de</strong> allí, y al quinto día llego à<br />

Pella. Paflando mas a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la ciudad<br />

<strong>de</strong>tuuofe dos días en el lugar que es<br />

llamado Speleo. De allí cmbío a Publio<br />

Nafica 8¿ a fu hijo Quinto Maximo con<br />

vna parte <strong>de</strong> fu exercito à dcílruyr los IU<br />

lyrios que en aquella^ucrra auian ayuda<br />

do al rey Perfeo,con or<strong>de</strong>n que <strong>de</strong>ípues<br />

que lo vuieflen hccho le falíeflcn al camí<br />

no al lugar que es llamado Oríco. El fe<br />

parrio para elreyno <strong>de</strong> Epiro &C <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> quinze dias llego á la dudad <strong>de</strong> Paí^<br />

íarona. No muy lexos <strong>de</strong> allí eftaua aflícn<br />

tado el real d' el Pretor AnidOjal qual eí^<br />

€fiüio cartas el conful,auífandoleque no<br />

fe mouicíTe por cofa que fe hizieflíc en aqucHa<br />

prouíncia. Porque cl fenado auía<br />

dado alos foldados el <strong>de</strong>fpojo <strong>de</strong> algunas<br />

ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Epiro, que cn la guerra<br />

paílada fe auían paflado alas partes <strong>de</strong><br />

jPcrfeo.Embio tanbien ciertos centuriones<br />

alas ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Epiro que díxeflícn<br />

venían à íacar <strong>de</strong> aquella rierra las guarní<br />

donfs abucen ella ama para que quedaí^,<br />

fen los Epírotas libres, aflTy como lo aman<br />

quedado los Macedonios, dC allen<strong>de</strong><br />

d' efto mando que <strong>de</strong> cada vna <strong>de</strong> las ciu<br />

da<strong>de</strong>s viníefléná el diez <strong>de</strong> íiis prind-<br />

'pcs.Aeftosmando que el oroy la plata<br />

que témanlo pufieflfen en vo lugar publl<br />

co,y .ala hora embio <strong>de</strong>rtas capitamas <strong>de</strong><br />

gentes por las dudadcsd' el reyno con<br />

or<strong>de</strong>n que los que auian <strong>de</strong> yr á las duda<br />

<strong>de</strong>s que eftauan mas lexos fe partíeflíen<br />

antes quelos otros que auian <strong>de</strong>yr á laß<br />

<strong>de</strong> mas,para que d' efta manera todos lie<br />

gaílen en vn día alas fuyas, y <strong>de</strong> vna ves<br />

fiieflen todas occupadas fin fabcrlonin^<br />

guna d' ellas ante, ni po<strong>de</strong>ríe ayudar las<br />

vnas alas otras. Auia íe <strong>de</strong>clarado muy<br />

por eftenfo á los centuriones la or<strong>de</strong> que<br />

auían <strong>de</strong> feguir en efte viaje, y lo que aui^<br />

an <strong>de</strong> hazer en las ciuda<strong>de</strong>s. Quando fue<br />

ron llegados luego ala mañana pufier5<br />

en vn lugar publico todo el oro y la plata<br />

que auía en cada pueblo, dCi las quatro<br />

horas d' el dia íehízo feñal, para que los<br />

foldados faqueaíTen las duda<strong>de</strong>s» #<br />

Cogío fc tan gran prefa cn efte faco que<br />

fe díftribuyeron á cada vno <strong>de</strong> los caualleros<br />

quatro<strong>de</strong>ntos dineros S¿ i<br />

cada vno <strong>de</strong> los hombres <strong>de</strong> pie do^<br />

dcntos, 8¿ fueron prefas <strong>de</strong>ntó dC citu<br />

quenta mil caberas <strong>de</strong> perfonas» Efto<br />

hecho luego abatieron los muros <strong>de</strong> las<br />

ciuda<strong>de</strong>s faqueadas. Eftas ciuda<strong>de</strong>s fueron<br />

cafi fetenta. Vendíoíccl <strong>de</strong>ípojo <strong>de</strong><br />

todas, ÖC d' cl dinero que fe íaco fc pago<br />

lo que fe <strong>de</strong>uia alos foldados. Parrido <strong>de</strong><br />

aquel lugar el confuí llego al mar <strong>de</strong> Orico,y<br />

por el camino notaua con attencíon<br />

la contenencia <strong>de</strong> fus íbldados los quales<br />

le parecía que no yuan muy conten^<br />

tos, nilleuauan hartos íiis ánimos porJ»<br />

que no auían guftado mas <strong>de</strong> los <strong>de</strong>ípojos<br />

<strong>de</strong> Macedonia que fi nunca vuieran<br />

hecho la guerra en aql reyno. EnOríco<br />

hallo el confuí la paite d' cl exercito que<br />

auía embiado con Sdpíon Nafica y con<br />

fu hijo Qiiínto Máximo. Aefta hora<br />

mando que todo el exerdto fc embarcaíi<br />

fe enlas naos y haziendo el lo mifmo íe ¡<br />

parrio con toda íix ^nte para Italia. Po><br />

eos días <strong>de</strong>fpuesclPrctor Anido conuo<br />

co vna junta <strong>de</strong> los otros prindpes y cixu<br />

da<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los Epírotas dclos Acarna-^<br />

nes. Allí mando a losprincípcí que leííguieflíen<br />

á Italia para don<strong>de</strong> referuauael<br />

conofdmíento <strong>de</strong> fu caufa. El eftuuo alli<br />

eíperando las naos en que auía ydo el eA<br />

erdto


ercito Maccdomco,y quando fueron tor CAPITVLO xxxvi. DE COMO LOS<br />

nadas cl fc embarco c5 los fuyos y fc paf- reys prefos feüegaron k Koma^yelcapúanKon<br />

mano llegó tatibien confu armada y contom<br />

(aron en Italía.En el tíempo que cílas coías<br />

íc hazian en Macedonía dC en Epiro,<br />

los embaxadores Romanos que era embiados<br />

con Attaloí)ara fenecer la guerra<br />

que auia entre los uallos y clrey bumenes<br />

llegaron ala prouincía,y fue <strong>de</strong> tanto<br />

valor íu prefenda y fu cnbaxada, que lue<br />

dos los theforos <strong>de</strong> JAacedonia. crcó^<br />

mo por <strong>de</strong>creto £ el fenado le fue<br />

concedido el triumpho cotra<br />

cl qual fe opufo Ser,<br />

uio Galba.<br />

go acabaron con las dos partes quefe hi<br />

zieífen treguas por todo cl inuíerno. Y<br />

aííy los Gallos fe partíeron para fus cafas,<br />

ñíel rey Eumenes fe fine a ynuernar à^<br />

la dudad <strong>de</strong> Pergamo. Alli eíhiuo enfer-*<br />

mo mucho tíempo <strong>de</strong> vna enfermedad<br />

ESPVES D' esto<br />

fiieron licuados áRo<br />

ma los prímeros los<br />

dos reys prefos Perfeo<br />

y Gentío pueílos<br />

con buena ^arda<br />

muy graue. El verano que vetua le hizo [igSai/^jja^^flff^ con fus híjo^ SiDeípu- ^<br />

falír por fuer(;a <strong>de</strong> cafa. Porque paífadas cs d' ellos fe lleuo tabíen toda la ona muí<br />

ya las treguas, eran llegados los Gallos títud <strong>de</strong> hombres prcíbs,que íc aman ta<br />

naíla Synnada, quando Eumenes auia mado en la guerra. Y allen<strong>de</strong> d' eftos to-<br />

. ya cogido por todas partes nueuo excrci dos los otros Macedoníos prindpcs<br />

to enla dudad <strong>de</strong> Sardos. Vifto pues <strong>de</strong> Grecia à los quales fue mandado que<br />

que <strong>de</strong> nueuo fe comen^aua la guerra en vim'eflen a Roma.Porque auian fido 11atrclosGallosyelrey<br />

Eumenes, los em- mados muchos d'ellos, no folamete los<br />

baxadores Romanos, que eftauan atten que entonces fe hallaron prefentes en fus<br />

tos por no per<strong>de</strong>r ningunas otcaíiones ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> palabra,ílno tanbien por car<br />

fe fueron hafta la ciudad <strong>de</strong> Synnada,y al tas los que ala fazon eftauan aufentes cn<br />

IihablaronconSolouetío,quc era cica- las cortes <strong>de</strong> alguuos reys o, á otrosneitan<br />

d^ el exercito <strong>de</strong> los Gallos. Con c- gocios. El miímo coníul y capitan Ro-<br />

S<br />

:os embaxadorcsRomanos ama tanbie mano Paulo Emilio pocos días <strong>de</strong>ípues<br />

vem'do Attalo,pero no les pareció buen entro <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>la ciudad <strong>de</strong> Roma por<br />

acuerdo que el entraífeen cl real délos cirio Tibre cn vna nao real <strong>de</strong> eíhema-<br />

Gallos porque no fc cnccndíeflícn mas da gran<strong>de</strong>za que era licuada contra la<br />

los ánimos <strong>de</strong> los vnos y <strong>de</strong> los otros al- corriente d' el río con diez ñi feys or<strong>de</strong>tcrcando<br />

<strong>de</strong> vna parte y <strong>de</strong> otra con odio nes <strong>de</strong>remos,la qual yua muy adornada<br />

fas palabras.Publío Licinio hablc^arti- dclos <strong>de</strong>fpojos d'el reyno <strong>de</strong> Macedocularmente<br />

con el príndpe <strong>de</strong> los Gallos nia, no folamente <strong>de</strong> armas muy rícas y<br />

y ala fin afirmo que fe auia hecho mas fe cxcelentcs,fino tanbie <strong>de</strong> los tapizes rea<br />

roz conlos ruegos <strong>de</strong> los embaxadores les ingeníoía y ricamente tcxidos.<br />

Romanos, y <strong>de</strong>zia que fe eftaua marauíl Eftauan <strong>de</strong> la vna parte <strong>de</strong> la otra las<br />

lado <strong>de</strong> fu pertínacia, y que era cofa dig- nueras d^ el río Tibre llenas <strong>de</strong> infinita<br />

na <strong>de</strong>notar, que entre dos reys riquifsi- multítud <strong>de</strong> gcnre, que acudía folamenmos<br />

y potentíísimos Antiocho y Ptolo- te por ver le. Muy pocos dias <strong>de</strong>ípues<br />

meo auían fido <strong>de</strong> tanto valorías pala- llegaron tanbien Ancío 8¿ Oóavío con<br />

bras délos embaxadores Romanos,quc fu armada. A eftos tres capitanes por <strong>de</strong>lucgo<br />

cn oyedo el nombre d' el fenado y creto d' cl fenado fe les concedio cl trium<br />

pueblo Romano fe cocertaro íiis diíferc pho que auian por fu virtud y hechos íldas,y<br />

tuuiero por bie <strong>de</strong> hazerla paz,yq luftres bien merecido. Mando mas el<br />

para co los Gallos no auia aproucchado fenado á Quinto Baísío,quc hablafic co<br />

mas fu cnbaxada, que fi les rogara algún los mbunos d' el pueblo, Si ellos hizief<br />

hombre partículary <strong>de</strong>pocaeíiímat fcnporautorídaddclospadrcscoclpue<br />

iii ij


lo quc cn cl mifmo d/a quc cftos capi- que d'efta manera fe vengarían todos <strong>de</strong><br />

tañes cntraílen <strong>de</strong>tro <strong>de</strong> la ciudad tríum- la foberuia <strong>de</strong> aquel íu capitan tan arrophando<br />

fe les diellc abfoluto^iiando dc gante y maligno, fi hiziefitn tanto con<br />

todo el imperio.Es coftumbre muy vfa- uis votos quepudieflcn <strong>de</strong>shazer la ley<br />

da en el diícurfo <strong>de</strong> la vida humana que que fe auia <strong>de</strong> proponer al pueblo tocanel<br />

mediano eftado <strong>de</strong> las gentes es me- tea fum'umpho. Po^uepues quecl no<br />

nos fubjecfíro á ynuidia que cl mas fubli- les auia podido dar dineros,tanpoco los<br />

me y eminente. Porque la ynuidia fiem- íbidados Ic podian dar la honrra que epre<br />

efta puefta ca afechan^as para perfe- fperaua. Y que no efpcraílc dc coger fiugúir<br />

al fummo grado, como aconteício to dc alguna grada,don<strong>de</strong> no auia echacn<br />

el cafo prefente. Porque nunca fc pu- do fimientc dc ningunos merecimietos»<br />

fo ninguna duda en el triumpho <strong>de</strong> Ani- Mouidos pues los ánimos <strong>de</strong> los foldacio<br />

ni <strong>de</strong> 0(flauio,pero no le falto que ca dos con citas palabras, quando fe juntalumm'ar<br />

cn el m'umpho <strong>de</strong> Paulo, con el ron todos en el Capitolio Tiberio Semqúal<br />

m'nguno <strong>de</strong> ' los otros dos tuuiera pronio tribuno d' cl pueblo ' propufo en<br />

ofadia dc querer copararie. Auia gobcr- prcfcncia <strong>de</strong> toda la junta el <strong>de</strong>creto d' elnado<br />

el fabio capitáfus foldados cnefta fenado fobrecl imperio y triumpho d'el<br />

guerra <strong>de</strong> Macedonia conforme a la di- conípl. Deípues que fe vuo propucfto<br />

ídplina antigua. Qiianto alos <strong>de</strong>fpojos en prefencia d' el pueblo el <strong>de</strong>creto d' el<br />

8¿ ala prefa que auia hecho cn los thefo- fenado folamete reftaua que fiTCÍfc a prores<br />

reales no auia permitído á los folda- bado con el voto <strong>de</strong> todos,cn lo qual m'n<br />

dos qucrobafl!cn tanto quanto ellos qui guno ponia duda. A efta hora fc leuahfiéran.<br />

Porque fi vuiera querido fatísfa- to <strong>de</strong> improuifo Semio Galba dC <strong>de</strong>man<br />

zer à fu apeüto <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nado, m'nguna do al tribuno d' cl pueblo, que porque ccoialc<br />

quedara, que pudiera poner cn el ranyalas Ocho horas palladas d'cl dia,y<br />

theforo publico Romano. A efta cauía no les quedaua harto tiempo para <strong>de</strong>dar<br />

todo el exercito <strong>de</strong> Macedonia fuera dc- ar porque cauía los foldados no dauan<br />

mafiadamentc negligente cn el fauor dc fu voto para que triumphafe Lucio Emi<br />

fií capitan al ricmpo que fc vuieíTe <strong>de</strong>pro lio, qiie fc <strong>de</strong>ípidicflíc por entonces la<br />

poner al pueblo la ley que por <strong>de</strong>creto d' multítud d' cl pueblo, d¿ fc dilatafic acl<br />

fenado fe auia or<strong>de</strong>nado tocante al im- quel juizio hafta cl dia figuiente„8¿ que<br />

pcrio y triumpho qüe por fu vic'ioria aí <strong>de</strong>manana comc^afien,porque tenia neconful<br />

fe concedía. La cauía d' efte albo- cefsídad <strong>de</strong> vn día entero para tratar ardto<br />

y mala voluntad <strong>de</strong> los foldados era quella cauía. A efto reípondío el tribu<br />

Seruio Sulpicio Galba,que con odíoías no d'd pueblo 8¿ le mando expreílamen<br />

razones encendía fus ánimos. Efte Gal- te, que fi tenía alguna coía que <strong>de</strong>zir,<br />

ba auia fido Tribuno militar <strong>de</strong> la fegun- que la díxefie luego en aquel dia, dC que<br />

da legioncn la guerra dc Macedonía,8¿ no cípcrafiTc hafta cl día figuiente,<br />

tenia particular odio con el confuí. A efta<br />

caufamouídodcíUpropiaínm^^^^ CAPITVLO xxxvii. DE LO QVE<br />

lagloria<strong>de</strong>fu capitan, quena impedir fu dixoStruio Gdba contra el capitan Romano,<br />

triumpho, y procuraua con los foldados porlasqnalcsrazoncsle parcciaqueno<br />

que ellos tanbien fe opufieíTcn, & á la fin le ania<strong>de</strong>jír concedido<br />

todos hízíeflicn tanto que no le fucile d^ eltriumpho^<br />

el pueblo concedido. Andaua cftc Galba<br />

folicitando los foldados prindpalmc<br />

te los <strong>de</strong>fu legión para que vínicficn á<br />

dar fu voto en prefencia d' d pueblo con<br />

tra el triumpho d' el confuK Mouia fus<br />

am'mos conodiofas palabras, diziendo


DE LA GVERRA JVIACEDONICA. DC<br />

NTONCES GALBA jedoslos gloriofos capitanes à lalicencomento<br />

á <strong>de</strong>zír, SC cía y auarícia <strong>de</strong> los foldadosfy que conno<br />

ceíTo <strong>de</strong> hablar ha tra eíle tan excelente varón todos pecca<br />

ila que fue llegada la uan con ambídon <strong>de</strong>maíiada. Pues q fc<br />

noche. Dezía como atreuenlos hombres abatidos á hazer ctodos<br />

los oíRcíos dc ílos <strong>de</strong>fafueros, tanbíen fc atreuen à ha-<br />

^ la guerra paífada a- zer á los foldados feñores fobre fus capi»<br />

uian Íí do muy afperos y dííRcultofos, 8C tanes.Entonces fe boluian todos contra<br />

que el capitan les auia hecho pa<strong>de</strong>fcer Galba, y no auia ninguno que conpala^<br />

mayor trabajo, 8C ponerfe à mayor peli- bras injuriofas publicamente no le <strong>de</strong>no<br />

gro délo qflie requería la oportunidad d^ ílaíle. Ala fin apadguado eíle alboroto,<br />

cl tíempo ni la calidad d' cl negocio. Marco Seruilio que auia fido confuí dC<br />

Porci contrario, enlos premios yhonr- maeflTo<strong>de</strong>caualleros,<strong>de</strong>mandoá lostri<br />

ras,que con mucha razón fc <strong>de</strong>uian alos bunos,que aquella caula fc comeníjafle a<br />

foldados por los trabajos paflTados, fc a- tratar <strong>de</strong> nueuo, <strong>de</strong>shaziendo todo lo q<br />

uiamofl:rado dcmafiadamente cílrecho enaquel alboroto fc auia hecho contra el<br />

dC apretado. Y que fi la arte <strong>de</strong> la difd- la y que á el fc le dieflt facultad para habplina<br />

militar pue<strong>de</strong> confl:ar & proce<strong>de</strong>r lar en publico <strong>de</strong>lante d' cl pueblo. Los<br />

à fu curfo ordinario, fiendo gobernada tribunos fc aparraro para <strong>de</strong>liberar fobre<br />

por tales capítanes,ícria <strong>de</strong>mafiadamen- aquel caíb,y <strong>de</strong>ípues dc bien confi<strong>de</strong>rate<br />

aípera 8C graue para los q^ue hazen la da la calidad d' d negocio, y la digm'dad<br />

guerra, y la mifma tanbien feria para los y autoridad <strong>de</strong> los principes que en dfe<br />

vencedores pobre 8¿ <strong>de</strong>íonrrada» Que metian,fueron vencidos por la juila ralos<br />

Maccdonios venddos gozauan dc zon,&: dixeron que <strong>de</strong> nueuo comenta»<br />

mas profpera fortuna que los Romanos ría á tratar aquel ncgocío,y que otra vez<br />

vencedores.Por tanto que fi vinieflen d harian entrar en el Capitolio las mifmas<br />

dia figuíente todos á <strong>de</strong>shazerlalcypro tribus Romanas para que dieflíén fuvopueft:a,que<br />

enten<strong>de</strong>rían los hombres po to, quando Marco Serm'lio &C los otros<br />

<strong>de</strong>rofos^que no eílaua todo puefl:o enla hombres partículares que querían habmano<br />

d' d capitan, fino que algo tabien lar, vuiefiirn hablado. Entonces dixo Ser<br />

quedaua para el j uízio dc los foldados« uílío cn prefenda d' el pueblo días pala-<br />

Incitados pues y mouídos c5 efi:as palabras<br />

los ánimos <strong>de</strong> los hombres,cl día fi-<br />

bras.<br />

guíente los foldados hinchieron dc tanta CAPITVLO XXXVIII. D' EL RAZO.<br />

multitud el Capitolio, que no quedo lu- namicnto que hizo Marco Seruilio cn fauor (Pel<br />

gar para entrar ninguno otro délos que confuí Romano contra Seruio Galbàcr los<br />

auían <strong>de</strong> dar fu voto. Fueron llamadas<br />

<strong>de</strong>ntro d'el Capitolio las primeras tribus<br />

foldados que fc oponían contra^<br />

fu triumpho.<br />

las quales por fu voto <strong>de</strong>shizíeron la ley<br />

VAN EXCELENTE<br />

d' el triumpho. A ella hora acudió al Ca-<br />

y fabio capitan ^ a íi<br />

pitolio con mucha pricíTa gran concurfo<br />

do y fea Lucio É^mí^<br />

<strong>de</strong> principes <strong>de</strong> la ciudad,los quales cn<br />

lio. Romanos fi no<br />

prefencía <strong>de</strong> todos dauan vozes dizien-<br />

vuiefle ningún otro<br />

do fer vna cofa injufl:ifsíma y fuera <strong>de</strong> los<br />

argumento para juz<br />

límites <strong>de</strong> toda razo que el confuí Lucio<br />

garlo, eíle era porci-<br />

Paulo capita vicfloríofo <strong>de</strong> vna guerra ta erto muy bailante q en vna guerra ta gra<br />

gran<strong>de</strong> y tan gloriofa fueflíe priuado d' el ue y peligrofa como la paflTada, auiendo<br />

triumpho que con muy jufl:o título felc tenido <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong>fu mando y gobierno<br />

<strong>de</strong>uía.Porque d' efl:a manera que otra co tan Liuíanos y ta fediciofos foldados y ta<br />

fafe hazia cn la república fino hazer fub- noble,ta temerario,y ta do quente encmi<br />

iii ííj


go para alborotar la mulutud <strong>de</strong> las gen- ga dos razonamientos. El vno <strong>de</strong> los fol<br />

tes,no por efto tuuo en fu exerdto ningu dados <strong>de</strong> Macedom'a. El otro mas limna<br />

fedicion y alboroto.Efta mifma feucrí pio y <strong>de</strong> mejor juizio que fea muy ageno<br />

dad <strong>de</strong> imperio que al prefente aborrece, <strong>de</strong>fauor y <strong>de</strong> odio. Sea juez todo el puecn<br />

tonces los reprimió y conferuo padfi blo Romano,en cuya preiencia fean pro<br />

coscnfuoificio. Demanera que íiendo pueftas las accufaciones. Que es lo que<br />

gobernados en el real los foldados c5for dirías hallando te en tal oportunidad en<br />

me à la diícíplina antigua,no hizieron co prefencia <strong>de</strong> los ciudadanos Romanos<br />

ía que no <strong>de</strong>uia,auq ellos eran <strong>de</strong>for<strong>de</strong>na SeruíoGalbaCPorq te hago faber q eíhs<br />

dos.Pues fi Seruio Galba queria moftrar palabras vulgares que pícnfaj fer <strong>de</strong> alfe<br />

en publico y dar mueftras <strong>de</strong> fu cloque gun valor,cn tal cafo ferian m'ngunas»<br />

da accufando á Lucio PauIo,para hazer Que otra cofa podrías <strong>de</strong>zir contra ta cacon^mas<br />

honrra,y co menos reprehenfi5 pita,fino lo q antes has dicho:Eftando el<br />

lo q qucria,no <strong>de</strong>uia' impedir el tríupho exercito congregado perfeucraftc lucnque<br />

era juftífsimamcntc dcuído, y aunq go tiepo y con gran feueridad, fin dar le<br />

no vuiera otra razón para aprobarle, era repofoXas velas y las efcuchas fc hazian<br />

muy baftante efta, que por autoridad dC con <strong>de</strong>mafiada diligenda.Difte a los fol<strong>de</strong>crcto<br />

d' el fenado era juzgado por ju- dados mas trabajo <strong>de</strong> lo que antes folias,<br />

ílo.pero viniera le mas á cuenta el dia fi- quando eras capítan d' el exercito.En vn<br />

guíete <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> acabado el triumpho, mifmo día anduuifte camino, y caníados<br />

quando Lucio Paulo fuera hombre par- d' d camino lleuaftc los foldados á las ha<br />

tícular,o, vn poco <strong>de</strong>fpues, quando el co zes para dar la batalla. Quando fiieron<br />

menqaíTé la adminíftracion <strong>de</strong> fu magi- todos venccdores,tapoco los dcxaftc to<br />

ftrado,accufarIe,y conforme á las Ieys <strong>de</strong> mar repofo,firtb luego llcuafte la gete cn<br />

la republica,fi alguna cofa tuuiefle corra feguimiento <strong>de</strong> los enemigos que yuan<br />

el, llamar al juizio á fu enemigo. D'efta huyendo.Qiiando pcníauanquclosaui<br />

manera auria Lucio Paulo el triumpho as <strong>de</strong> hazer ricos repartiendo entre ellos<br />

dcuído en premio <strong>de</strong> fus nobles hechos, todos los <strong>de</strong>ipojos d' cl reyno <strong>de</strong> Mace-<br />

Sí <strong>de</strong> la gloriola vicfloria que alcanzo en dom'a tu recoges los theíbros d' el rey,pa<br />

Maccdonía*,y auria tanbien en fu tiempo ra licuarlos cn el triumpho y <strong>de</strong>ípues po<br />

la pena,fi alguna cofa vuieífe hecho ín- nerlos cn el theforo publico.Cofas por ci<br />

digna <strong>de</strong> la gloría <strong>de</strong> fus claras obras anri erto <strong>de</strong> gra loor cuentas, no <strong>de</strong> accuíadS<br />

guas y nueuas. Pero <strong>de</strong>claro en efte he- ninguna.Eftas cofas aíly como por vencho<br />

Seruio Galba,qual fea fu condidon. tura valdría algo para encen<strong>de</strong>r en odio<br />

Pues qucjio auiendo ningún crímen <strong>de</strong> Sien yra los ánimos délos foldados que<br />

qucpodgr accufar juftamcnte á tan illu- juzgan no aucrfc les dado tanta libertad<br />

ítrc varón,quifo procurar con calumnias quata dcflíeaua fu <strong>de</strong>fenfrenadaliceda y<br />

<strong>de</strong>efcurecerfuslooresynoblefama.Ay- <strong>de</strong>fordcnada auariciar<strong>de</strong>la miíma mane<br />

er <strong>de</strong>mando Galba vn dia entero para ac ra feria <strong>de</strong>shechas y <strong>de</strong>m'ngun valor fi fe<br />

cufar á Lucio Paulo, dC quatro horas que dieflTcn en prefencia cT cl pueblo Romafaltauan<br />

d' el día confumio diziendo QC no,q fabe juzgar con juizio claro la vercalumniando.<br />

Qy:c hombre jamas vuo dad,y ricne experiencia y cxcmplos afly<br />

tan difl!bluto, los crimines <strong>de</strong> cuya vida anriguo s como pfcntcs <strong>de</strong> fus mayores.<br />

cntera,por muchos q fean,no puedan íer No ignora por <strong>de</strong>rto el puebloRomano<br />

dcnu'o <strong>de</strong> tatas horas,y en ta luengo efpa quatos daños ha reíceuido la repubh'ca<br />

do <strong>de</strong> tiempo recontados:' Pero en todo porla ambicio dcfus capitanes, y quatas<br />

efte tíempo que coía propufo, q quiera vídorías aya alca(;ado y cSícmado co la<br />

ni <strong>de</strong>ua ncgarLucío Paulo,fi vínieffc à di feueridad y eíhcchogobiemo <strong>de</strong> fu ímpe<br />

fcutírfe la caufaC Venga pues algún hom rio.No es neceílario q cl pueblo Romabredoquetey<strong>de</strong>bucn<br />

juizio y propon- no nos rcprefente todos los cxcplosantíguos


tiguos <strong>de</strong> fus capitanes. Baílanos qfele <strong>de</strong> foldados.Sípenfaísque el tríumphoacuerda<br />

muy bien <strong>de</strong> la guer ra Afíricana d' efta vícftoría folamente peitcnccc al ca<br />

paílada, y <strong>de</strong> la dífFerencía gran<strong>de</strong> q vuo pitan,y no tanbien es ornamento íníigne<br />

entre Marco Mínucto maeftro <strong>de</strong> caual- <strong>de</strong> los foldados y d' cl pueblo Romano,<br />

leros y entre Fabio Maximo q fue Dícfla Sabedqueefte tríumpho no folamente<br />

dor Romano.^ Y fí efto es notorio entre adorna la gloria <strong>de</strong> vueftro capitan Pau^<br />

los gra<strong>de</strong>s y pequeños d'el pueblo Ro- lo fino tanbien la vueftra,8C <strong>de</strong> todoslos<br />

mano,tabien lo fabe fin falta el accufador Romanos. Tanbien muchos otros capici<br />

qual fi vfara <strong>de</strong> buen juizio,facilmente tañes que no alcanzaron el m'umpho d^<br />

pudiera conofcer fer fu accufaciS muy cf- el fenado,tríumpharon en el monte AIcufada,y<br />

mucho mas cfcufada la <strong>de</strong>feníi- bano.No ay ninguno por cierto que pue<br />

on <strong>de</strong> Paulo Emilio .PaíTemos pues mas da mas quitar á Ludo Paulo el ornamen<br />

a<strong>de</strong>lante al otro razonamieto <strong>de</strong> los dos to y título <strong>de</strong> auer acabado con gloriofa<br />

q dixe. Al prefente no hablo mas con el vícíloría la guerra <strong>de</strong> Macedonia, que à<br />

pueblo Romano, fino con vofotros foV Cayo Lutatío la gloría <strong>de</strong> la prímera gudados,fi<br />

ya efte nobre con qos llamo es erra Affricana, y á Publio Cornelío Scí<strong>de</strong>tato<br />

valor, q os mueua à vergue


tras ella infamia tan gran<strong>de</strong> , que fera<br />

I ALGVNO OS PRE<br />

muy fea entre todas las otras naciones<br />

guntaíTc foldados,pa<br />

que la oyeren,8¿ muy danofaparalanue<br />

ra que fin,o,á que pro<br />

ílra fí la fufirícrc. Porque lì aflíy fuefle<br />

pofito al prefentc os<br />

quien auría <strong>de</strong> aquí à <strong>de</strong>lante que quííi-<br />

han traido en Italia,&!<br />

elle fer femejante al AfFrícano,o, á Pau-<br />

no os <strong>de</strong>fjpidieron lue<br />

lo en vna república ingrata enemiga<br />

go en Macedonia <strong>de</strong>-<br />

<strong>de</strong> todos los buenos c' Si cn efl:e cafo fpues <strong>de</strong> acabada la gucrrafpara que auc<br />

no vuiclTe m'nguna infamia, dC folamen- is venido áRoma <strong>de</strong>baxo dc vueftras va<br />

te fc difputafle fobre la gloria, que trium <strong>de</strong>ras<strong>de</strong> la mifma manera que eftauadcs<br />

plio fe haze cn toda efl:a república, cuya cn MacedoniaCQue cftais aqui efperan-<br />

jloria no fea comun <strong>de</strong> todo el pueblo dor Porque no fc va cada vno á fu cafec'<br />

Í^omanoc' Tantos triumphos dc los que otra cofa fabrcis refpon<strong>de</strong>r, fino que<br />

Gallos,tantosdclasEfpañas, tantos <strong>de</strong> cftais cipcrando á que os vea toda la du-<br />

AffricanosñíCartaginefles, cuyos que dad triumphandoC Por<strong>de</strong>rto que pues<br />

reis que feanc' Solamente <strong>de</strong> los c^ita- vofotros foisvicfloriofos con mucha ranes,o<br />

d' el pueblo RomanoC Afly cozón quereis que las gentes os vean mmo<br />

los triumphos que fc han hecho no umphar dc vueftra vidoria. No ha mu-<br />

fueron folamente <strong>de</strong> Pyrrho ni dc Hanichos anos qucfc triupho cnefta dudad *<br />

bal, fino tanbien <strong>de</strong> los Epirotas di <strong>de</strong> d' elrey Philippo <strong>de</strong> Macedonia padre<br />

los Cartagineflcs : dc la mifma manera d'cftc Perfeo^dCd'el rey Antíocho dc<br />

tanbien Marco Curtió 8C Publio Corne- Afia. Entrambos quedaron en fus reylio<br />

no fon folos los quetriumphan, fino nos reynando,quando fc m'umpho d' el-<br />

con ellos tanbien el pueblo Romano. los cn Roma. Pues d'el rey Perico que<br />

La caufa propia es <strong>de</strong> los foldados, los efta prcfo,8¿ cs traydo con fus hijos áRo<br />

quales entran tanbien <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la ciu- ma no fehara ningún triumphofSi á cadad<br />

coronados con hojas <strong>de</strong> Laurel, fo acontecieflíe vna cofa tan <strong>de</strong>faforada<br />

cada vno d' cllos va adornado con los dc fuera dc razón en Roma, que loso-<br />

premiosinfignes que fe le han dado por tros capitanes m'umphaflfai,8¿ entraflen<br />

fu virtud, 8¿d' cfi:a manera aumentan la cn carros triumphales adornados <strong>de</strong> oro<br />

gloria dc fama d' cl triumpho,y pafl&ndo y dc purpura <strong>de</strong>ntro d' el Capitolio,y Lu<br />

por medio dc la ciudad van catando los do Paulo los viefle eftando como hom-<br />

loores dc fu capitan y los fiiyos. Si albre particular cn lugar mas baxo entre<br />

guna vez fe celebra en Roma algún tri- la otra multitud <strong>de</strong> la gente, y les pregun<br />

umpho, Silos foldados qucfc hallaron taflc: Dezidme Ludo Anido dC Cneo<br />

cnla visoria no fon llamados <strong>de</strong> la pro- Ocfiauio pareceos que vofotros íbys<br />

uinda para que fe hallen en el, indiman- mas dignos d'el triumpho queyor dC<br />

fc8¿ alborotan fc porque no fon llama- qucnicrcceys efta gloria mejor que Ludos,<br />

aun con todo efl:o eftando aufcn cioPauloryo fiador que cllos míímos fe<br />

tes pienfan que ellos mifmos tanbien tri abaxaflícn d' el carro m'umphal,y dc pu-<br />

umphan, pues que con fus manos cs alra vergüenza darianiiis propias enfeñas<br />

canzada la vicftoria»<br />

fu mifmo lugar al capitan Ludo Emilio.<br />

Dedizme pues Romanos,que-<br />

CAPITVLO XXXX. EN EL QJ^AL<br />

lAarco SerNilio profigucpipUtieay prueua por<br />

el exemplo <strong>de</strong> los otros capitanes pues i cU<br />

los fe conce<strong>de</strong> el triumpho fin contra<br />

dicionmucho mas le merece<br />

Paulo Emilio.<br />

rds vofotros mas ver licuar cn cl m'umpho<br />

al Rey Gentío que al RcyPerfcoc'<br />

dC querds mas que fe triumphe <strong>de</strong> vna<br />

cofa acceflbria que fc aumento ala gu<br />

erra,que dé la propia dC prindpal guerraC<br />

Oye cofa tan aceña <strong>de</strong> toda razón<br />

fería


DE LA SVERRÀ MACEDONICA JYCI<br />

fcríádcvcr quc las legiones dcIIIyrícQ,y miftnos enemigos íc dcuc juftamentc à<br />

los Toldados <strong>de</strong>la armada por mar ador^ fus méritos» Paracftcíin príncipalmcnnados<br />

dc Laurel ea feñal dc vicfloria, cn- te le hizimos confuí, para que acabaílé<br />

traffèn <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la ciudad con trium- c5 gloriofo fin la guerra que auia ya quapho<br />

8¿laslegíones <strong>de</strong>iVIaccdonia fien- tro añosenterois durado con gran afrendo<br />

injuftamentc <strong>de</strong>fpo jadas dc fu trium ta 5C <strong>de</strong>fonrra d' el nombre Romano«<br />

pho íc cfi:uuieffèn <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lexos mirando Qiiando le cayo por fuerte la prouincia^<br />

los agenosc' Allen<strong>de</strong> d' efto, que fe ha Oliando fe partió <strong>de</strong> Roma para admira<br />

dc tantos theforos y <strong>de</strong> tan ricos <strong>de</strong>fpo mitrarla, todos nofotros con interíorea<br />

fosr'Adon<strong>de</strong>fc cícon<strong>de</strong>ran tantos milla^ mouimientos d' el animo di con palares<br />

dc armas quitadas dc los cuerpos dc bras claras le <strong>de</strong>nunciamos la vicfloria QC<br />

los enemigóse (Riereis que fc tornen le dcfl:ínamos el triumpho, & ' QC CJ agora A que<br />

a embiar dc nucuo á Macedoniac' Que CS cs tornado vencedor grioriofo gloriofo íe le necra^ nega-<br />

fc hara <strong>de</strong> tantas QC tan excelentes enfeñas<br />

y ornamctos <strong>de</strong> oro,<strong>de</strong> plata, <strong>de</strong> mar<br />

mol,<strong>de</strong> marfil, tablas pintadas, QC obras<br />

texidasC Q^ie fe hara dc tanto theforo<br />

<strong>de</strong> dineros dc oro QC dc piara monedada<br />

que cs traydo à ItálíaC Qrrercis<br />

por ventura que todas cílas riquezas íc<br />

pongandcnochefecrctamcnte en el the<br />

foro publico como cofas hurtadas:'<br />

Qlie haremos <strong>de</strong> aquella reprefentacion<br />

magnificentifsima que fobre todos los<br />

otros theforos es dc mayor eílimar' Eíle<br />

rey Perfeo <strong>de</strong> Macedonia nobilifsimo<br />

fl¿riquífsimo, que tenemos en nueílro<br />

po<strong>de</strong>r prefo en que lugar,[o, <strong>de</strong> que manera<br />

fc reprefentara QC pondrá <strong>de</strong>lante<br />

dc los ojos d'el pueblo vencedor, que<br />

remosC Qiteíngiatítud feria la vueftra<br />

Romanos;'<br />

CAPITVLO. XXXXl. EN EL QJ^AL<br />

^ m o Seruilio du fin k fu platica y prucuapor<br />

euidcntéi razones que por caufa <strong>de</strong> los Diom<br />

fes y <strong>de</strong> la republicay dc los mfmos folda<br />

dos <strong>de</strong>ue fer concedido el trimn^<br />

pho bien merecido al capitan<br />

Romano Lucio Paulo.<br />

O CONSIDERAIS,<br />

por fu virtud ha alcanzado d'cl la vicflo- .<br />

que queriendo negar<br />

el tríumpho à cftc vi<br />

cíloriofo capitan que<br />

tanbien le mercce,ha<br />

zeís injuria no folamente<br />

alos hombres<br />

ria f Muchos <strong>de</strong> los que ^ oy viuímos ^no tanbien á los mifmos Diofes immor<br />

tenemos bien en la memoria, quanto tales aquien tanbíen fe <strong>de</strong>uer Nofabeis<br />

concurfo <strong>de</strong> pueblo fc junto en ella du- que nueftros mayores quando querían<br />

dad quando fue prefo el Rey Syphax entrcprendcr algunos hechos arduos fie<br />

<strong>de</strong>Numídia, que folamente fue vna pe- pre comen^aua por la ínuocacion<strong>de</strong> los<br />

queña parte que fc allego cn fiiuor dc los Diofes y el mifmo fin en todas fus obras<br />

Cartagíneírescnla guerra AfiricanaC . <strong>de</strong>late <strong>de</strong> fus ojos j^pufieroC El cofulyel<br />

Pues el rey Perfeo <strong>de</strong> Macedom'a preío Pretor quado íc parten para fus ¿^uincias<br />

fií fus hijos Philippo QC Alexandro tan . narahazer|algunaguerraadornados con<br />

fublimes QC gloríolbs nombres fe aparta- fus veftiduras nobles y con fus maceros<br />

ran como robados <strong>de</strong> los ojos<strong>de</strong> aquel- <strong>de</strong>late fc vandal Capitolio, Sí allien prela<br />

ciudad que los ha conquiftadoC fencia <strong>de</strong> los Dioíes immorfnles celc-<br />

Toda la ciudad 6C todos losojos délos bran fus facrificios , fiíruegan <strong>de</strong>vnmif<br />

hombres tanbien <strong>de</strong>fiea ver al mífmo Lu mo animo á los Dioíes que en aqueja<br />

cío Paulo que ha fido dos vezes confuí guerra,o, negocio que comien^jan quícfiíal<br />

prefente es domador QC fojuzga- randarprofperos fines. Dc la miíma ma<br />

dor <strong>de</strong> Greda entrar por la dudadí en vn nera quando el confuí, o Pretor o Capícarro<br />

triumphal con aquella dignidad QC tan Romano viene <strong>de</strong> íii prouincia vicflo<br />

pompa, que aun por confefsion délos ríofo,torna otra vezal Capitoli'o^emra


DECADA V. LIBRO V.<br />

en cl tríumphando para hazer gradas y tres vezes he pelado co los enemigos,<br />

á los mifmos Diofes ímmortales por la fiendo d' ellos prouocado. De todos los<br />

victoria que le han dado, & en el mifmo hombres con qm'en me he combando,<br />

lugar fe confagran muchos dones <strong>de</strong> los he tanbien ganado 8¿ tr^do comigo fus<br />

enemigos en nombre d' el pueblo Ro- <strong>de</strong>ipojos» Mí cuerpo cíta notado cn dimano.<br />

Vna parte, no la menor,fino an- ucríbs lugares <strong>de</strong> diuerfas 6C muy bonetes<br />

la mayor d' cl triumpho cs los facriíi- ftas llagas que he refccuído peleado por<br />

dos que fc hazen en el Capitolio al prin- la república . A efta íazon fc dize que<br />

cipioSíalfin <strong>de</strong>la guerra, para que fea <strong>de</strong>fcubrio fu cuerpo, dC moftro fus lianotorio<br />

à todo el pueblo que el capitan gas, recontando qual d' ellas en qual gu<br />

es tornado á Roma vicfloriofo , Q¿ que erra auia refccuído. Eftando pues moftra<br />

haze porla vicfloria gracias a los Díoíes do las feñales <strong>de</strong> íiis hcridas,dízen que à<br />

ímmortales.Deshazed pues agora y <strong>de</strong>- caíb <strong>de</strong>fcubrio alguna parte <strong>de</strong> íii cuerpo<br />

ftruid con vueftras manos facrilcgas a- que auia <strong>de</strong> fer cubierta, &C que fiic vífta<br />

qucllos fagrados facrificios que fe han <strong>de</strong> vna hinchazón muy gran<strong>de</strong> que tema<br />

licuaren eltríumpho.Aquelíancflocom enlaíngre,porcuya occafion fe comenbitc<br />

que fc apareja <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong> los faaifi- ^aron á reyr alanos que eftauan cerca<br />

dos para el firnaclo, no en lugar particu- d' el.QiTando cito el confi<strong>de</strong>rò, dixo lue<br />

!ar,fino cn publico, no en lugáV profano, go con gran<strong>de</strong> animo : Aun eílo mifmo<br />

fino en fagrado en el Capitolio, penfais <strong>de</strong> que os reys me ha venido d' eftar nopor<br />

ventura que es or<strong>de</strong>nado para el <strong>de</strong>- ches y dias armado fobre mí cauallo,<br />

Icyte délos hombres, o, para la honrra no meauerguen^o mas d' ello que <strong>de</strong> las<br />

<strong>de</strong> los Diofes c' Sereys pues vofotros ta- míímas llagas que os mueílro, pues que<br />

les que por la autoridad <strong>de</strong> Seruio Gal- lo vno y lo otro me ha venido en feruicio<br />

ba queráis eftoruar la honrra <strong>de</strong> los Dio- <strong>de</strong> la república, y cftc miímo ínconuínifes,5ilas<br />

ceremonias íagradas <strong>de</strong> tanta ente que aueis vifto nunca me cftoruo<br />

ímporcanciaC Para el triumpho <strong>de</strong> Lu <strong>de</strong> emplearme animofamente enei bene<br />

do Paulo fe cerraran las puertas^ ficío y femído <strong>de</strong> la república. Yo os he<br />

y cl rey <strong>de</strong> Macedonia Perfeo con fus hi- moftrado mi cuerpo foldado viejo á vo-<br />

|os, 8¿ toda la otra mulutud <strong>de</strong> prindpcs fotros man(;ebos, herido con hierro en<br />

prefos. Silos otros ricos <strong>de</strong>ipojos <strong>de</strong> los muchos lugares con llagas honcftifsi-<br />

Macedonios fe <strong>de</strong>xaran eftar cerca d' el mas reíccuídas por mi patria. Agora <strong>de</strong>río<br />

oluidados. Si fin que d'ellos fe haga zída Galba que os mueílreíii cuerpo to<br />

ninguna cuentaC El confuí Ludo Pau- do fano y muy <strong>de</strong>licado. Vofotros pues<br />

lo, como fi fuefie hombre pam'cular Si tribunos, tornad à congregar <strong>de</strong> nueuo<br />

vinicfie <strong>de</strong> la al<strong>de</strong>a fe aura <strong>de</strong> tornar <strong>de</strong> la las tribus,y <strong>de</strong>nfe otra vez los votos. Yo<br />

puerta <strong>de</strong>la ciudad para fu caíac' Pues á vofotros foldadoscojuro,porvueftro<br />

vofotros centuriones, Si vofotros folda- prouecho y honrra. Si por lo que <strong>de</strong>ueís<br />

dos, tened mayor refpeto á lo que cl íc- á la repnblica y á vueftro caudillo que ha<br />

nado ha por fu <strong>de</strong>creto mandado que íc gais vueftro <strong>de</strong>uer y acompañds a vuehaga<br />

tocante al triumpho d' el capítaA ftro capítan end m'umpho.<br />

LudoPaulo,quenoaloque ScraioGal<br />

badcíuyoinuenta. Ytenedmasre- CAPITVLO. XXXXII. DE COMO<br />

fpeto a efto que yo digo con mucha ra- r ,,, ,<br />

zon Si )uftída , que no alo que el dize bloporclrazonmicntodc JVUrcoSemUo<br />

fin caufa ni verdad. Porque d no fabe y como <strong>de</strong> común opinion <strong>de</strong> todos fi^e<br />

otra cofa, ni ha aprendido otra cofa que otorgado el triumpho al capitan<br />

liablar,Si hablar maldizicnte Si maligna paulo Emilio ,yd\t trium^<br />

mente.Pero yo he aprendido <strong>de</strong>s<strong>de</strong>lucn phoque fehizo.<br />

gostítmposáhablarSiáobrart Veynte


E5PVES DE ACABA luftresycxcclcíitcs váíoíiesquclefegirf<br />

do cftc razonamicn- an,yuan tanbien fus dos hijos Quinto<br />

to quedaron conucn- Maximo y Pubho Scipion. Tras eftos íc<br />

Il eidos entéramete los feguiantodas las batallas dclos cauallcíoldados<br />

y el pueblo ros,y <strong>de</strong>fpues las efquadras <strong>de</strong> la getc <strong>de</strong><br />

y <strong>de</strong> tal manera íémo pie todos muy cn or<strong>de</strong>n pueftos acomui^o<br />

fus am'mos que panando y honrrando con fu prefenda á<br />

luego conof<strong>de</strong>ron el _ f yerro que auian . he- . fu capita, y dando exemplo a á los que los<br />

cho cn dar oydos ^ á ^ Seruío Galba,&:cn , mirauan, que iquífieffcn hazer cn feme-<br />

negar el triumpho á tal capitan que me- me- jante cafo lo mifmo. A cada vno <strong>de</strong> los<br />

recía fer <strong>de</strong> todos acatado. Y afly fe con Toldados <strong>de</strong>píe fueron dados <strong>de</strong>nt dine<br />

gregaron <strong>de</strong> nueuo las tribus, ÒC <strong>de</strong> co- ros,á los centuriones doblado^^ Dízefe<br />

mun opinion fe le concedío cl trium- que auía <strong>de</strong>terminado el capitan <strong>de</strong> hapho<br />

que con mucha razón fc le <strong>de</strong>uia, cl zer dar á los foldados doblado <strong>de</strong> lo que<br />

qual fue magnííiccntífsimo • Licúa- les dieron, 8¿ por cl configuíente alos orofe<br />

en efte m'umpho muchas cofas muy tros,fino vuieran reclamado al principio<br />

ricas QC <strong>de</strong> admiradon gran<strong>de</strong>, QC tanta contra fu triumpho, o fi dieran mucfti as<br />

cantídad <strong>de</strong> oro y <strong>de</strong> plata <strong>de</strong> los dineros <strong>de</strong> alegria y <strong>de</strong> agra<strong>de</strong>cimiento Icuantaa<br />

que el rey tenia atheíorados, que dizen do en alto fus vozes, como fe acoftui^<br />

llego la íuma haíla el valor <strong>de</strong> dozientos bra, quando les dieron la dicha fumma.<br />

mil fexterdos <strong>de</strong> oro,ícgun efcriue Vale Pero lo que fobre todo adorno y pufo ^d<br />

rio Antías. Aunque efta fuma fin dubda miración alas gentes d' efte triumpho<br />

m'nguna fue mayor,fegun íc pue<strong>de</strong> juz- fue el rey Perfeo qui^ua <strong>de</strong>lante d' el car<br />

gar por el numero <strong>de</strong> los carros QC porci rod' el capitan atado con yi<strong>de</strong>nas por<br />

pefo <strong>de</strong> oro 8¿ plata que el mifmo autor toda la dudad ala vífta <strong>de</strong> las gentes,<br />

efcriue que fe licuaron. Otro tanto como Aunque po<strong>de</strong>mos tanbien <strong>de</strong>zir que no<br />

efto fue coníiimído en la guerra paílada, folamete Perfeo en efte m'umpho dio ex<br />

y d^ftruí do quando fe huyo cl rey á Sa- empio muí notable à los hombres <strong>de</strong> los<br />

motracía,fegun cfcriuen los autores. cafos humanos,fino tanbien el miímo ca<br />

Y lo que mas <strong>de</strong> marauillar es, que cfta pitan Romano Paulo Emilio. PorqPcrcantídad<br />

<strong>de</strong> dinero tan gran<strong>de</strong> fe auia co feo yua venddo y atado co ca<strong>de</strong>nas dcgido<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> treynta años <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> tante d' el carro d' cl capitan como fi Ielle<br />

la guerra que hizo cl Rey Piiilíppo con uaran á la vergüenza por toda la ciulos<br />

Romanos, parte <strong>de</strong> hs rencas <strong>de</strong> los dad <strong>de</strong> Roma. Y cl capitan yua cn vn car<br />

metales,Sí parte <strong>de</strong> otras al caualas d' cl ro triumphal muy glorioío co omamenreyno.<br />

Demanera que el rey Philippo tos <strong>de</strong> oro y <strong>de</strong> purpura rcíplan<strong>de</strong>fcícnera<br />

muy pobre <strong>de</strong> dineros quaiido co- tes,como vencedor <strong>de</strong> aquel po<strong>de</strong>roíb<br />

men^oa hazerla guerra contra los Ro- rey que llcuaua <strong>de</strong>lante. Mas con todo<br />

manos,S¿ por el contrario Perfeo era ri- efto auia perdido pocos días antes dos<br />

quifsímo quando entreprendio efta po- hijos que le entrifte<strong>de</strong>ron mucho el goílreraguerra.Alafinentrauael<br />

poftrero zod' el tríupho,porque no ayaningun<br />

el mifmo capitan Paulo Emilio en vn car plazer y alegria que fea pcrfecflo cn toda<br />

ro m'umphal con mucha magnificenda. la vida humana. Tenia el c5ful Paulo en<br />

Adornauan mucho la grauedad d' cica- fu caía dos hijos (auiendo dado otros<br />

pitan dos ornamentos excelentífsímos y dos en adopcion ) los quales folos le<br />

dignos <strong>de</strong> veneradon muy gra<strong>de</strong>, el vno quedauan here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> fu familia QC <strong>de</strong><br />

era la dignidad <strong>de</strong> todo fu aierpo, y el o- fu nombre. El vno era <strong>de</strong> diez años,<br />

tro la mageftad <strong>de</strong> fu fcnecflud los quales QC el otro <strong>de</strong> catorze . El <strong>de</strong> menor<br />

átodosloquelemírauan parecían admi hedad murió cinco días antes d' mrables,<br />

Deípues d'el carro entre otros iU umpho QC el mayor tres dias <strong>de</strong>ípues


que el auia tiiumphado» Eílos fuera razón<br />

que fueran lleuados en el'carro triumphal<br />

con el padre con mucha pompa<br />

aíly por alegrar mas con fu prefencia el<br />

coraron d'el noble padre viejo, como<br />

porpre<strong>de</strong>flinarparafi mifmos femejantes<br />

triumphos ganados por fu virtud,<br />

quando fucilen dc cumpUda hedad Si la<br />

fortuna enemigare la profperidad <strong>de</strong><br />

los buenos no tuuiera inuidia <strong>de</strong> fu feh'ci<br />

dad,antes dc tíempo no fe los quitara<br />

<strong>de</strong>lante <strong>de</strong> fus ojos. Pero fufrio con gran<br />

mo<strong>de</strong>racfon SC couílanda la muerte <strong>de</strong><br />

los hijos cl valerofo padre, y pocos dias<br />

<strong>de</strong>fpues Marco Antonio Tribuno d' el<br />

pueblo por fu caufa hizo congregar todala<br />

multitud d' el pueblo para que en<br />

wefencia dc todos el capitan rccontaílc<br />

iHobras notables que auia hecho, como<br />

lo tenian <strong>de</strong> coílumbre los otros capitanes<br />

Romanos, cuyo razonamiento<br />

fue memorable & digno dc vn valerofo<br />

printípcRomano» ^<br />

€<br />

CAPITVLO XXXXÍIJ. D'EL RAZO.<br />

namimto que hizo el capitan Lucio Paulo en prc<br />

fencia d' cl pueblo Romano^y en el qual com<br />

para la fortuna particular <strong>de</strong> fu cafa<br />

con Li profperidad publica<br />

J^ el pueblo Romano.<br />

VNCJVE oME TEN^<br />

go por <strong>de</strong>rto que no<br />

ygnorais vofotros<br />

Romanos con quan<br />

ta jífperidad yo aya<br />

adminiflrado los negocios<br />

<strong>de</strong>la república<br />

durante el riempo <strong>de</strong> mi gobernadon<br />

8¿como dos rayos d'el ciclo, embíados<br />

por la prouidcncia <strong>de</strong> los Díofes dios<br />

dias pallados ayan tocado mí cafa, pues<br />

que os hallafles prefentes a mi m'umpho,<br />

y al cntcrramieto<strong>de</strong>mísdos hijos,<br />

pero no obílante eílo yo os ruego que<br />

por vueftra virtud me oyais conpa<strong>de</strong>nda<br />

comparar en pocas palabras y con el<br />

animo que dcuo mi fortuna pam'cular<br />

con la profperidad publica d' d pueblo<br />

Romano^Partido <strong>de</strong> Italia, hizc á la vela<br />

con todas mis naos <strong>de</strong> armada en Brun^<br />

dufiovn dia <strong>de</strong>mañana <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> falido<br />

el SoK Alasnueuehoraspafladasd*<br />

cl dia con todas mis naos llegue á Corcy<br />

ra.De alli al qm'nto dia llegue à la ysla dc<br />

Ddphos. En cftc lugar en cl templo <strong>de</strong><br />

Apollo celebre formes facriíidos, SC rogue<br />

á Dios por muy SC porla falud y pro<br />

mcridad dc todo mi exercito.Partido <strong>de</strong><br />

Delphos al qm'nto dia llegue á Macedonia<br />

al luMr don<strong>de</strong> eftaua aífentado el real<br />

<strong>de</strong> los Romanos. Alli tome à mí cargo<br />

el exerdto, Preformando enei algunas<br />

cofas que eran neccíTarías y cftoruauan<br />

mucho para alcanzar la vícfloria, porque<br />

cl real <strong>de</strong> los enemigos eftaua aílentado<br />

cn lugar inexpugnable, &: por ninguna<br />

vía podia fcr conflTÍñído el rey á dar la ba<br />

talla,pafle por cn medio dc fus guarnido<br />

nes el monte,y llegue en faluo con mí ex<br />

ercito al lugar que cs llamado Petra. Poco<br />

tíempo <strong>de</strong>fpues force al Rey à íalir al<br />

campo,Sí le vencí en batalla campal, y le<br />

pufc en huyda á el con todo fu cxcrcito»<br />

Defpues d'efto tome la poíTcfsion <strong>de</strong>to<br />

do d reyno dc Macedonia y le puíc abíb<br />

lutamentc <strong>de</strong>baxo d' d feñorio y mando<br />

d' el ímperío Romano. Y toda efta guerra<br />

que auían admíníftrado quatro años<br />

enteros antes <strong>de</strong> mi otros confules, SC <strong>de</strong><br />

ul manera que fiempre la <strong>de</strong>xauan à iii<br />

fucceflbr mas graue SC peligrofa que la<br />

auían refceuido,yo la acabe toda <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> quínze días. Defpues fe figuío tras<br />

efta vícfloria vn mar <strong>de</strong> proíperas fortunas.<br />

Las duda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Macedonía fe me<br />

dieron todas. Entrcgofe cn mí po<strong>de</strong>r todo<br />

el theforo d' elrey Perfeo,y poniendo<br />

los mifmos Díofes en mis manos al rey<br />

con íus hijos fueron preíos en el templo<br />

<strong>de</strong> Samothrada. A mi mifmo me parcda<br />

ya que mí fortuna era <strong>de</strong>mafiadame<br />

te profpera y gran<strong>de</strong>, y á efta caufa come<br />

Zaua à tenerla por íbípechofa y poco durable.<br />

Comente atener temor lo prímero<br />

<strong>de</strong> los peligros d' el mar al tíempo que<br />

auia <strong>de</strong> paílar en Italia y traer comigo en<br />

las naos los theforos d'el rey Sf los ricos<br />

<strong>de</strong>ípojos d'el reyno con mí exercito ví-<br />

¿loriofo y cleuado^ Deípues que llegue<br />

cn


DE LA GVERRA ^MACEDONICA<br />

CU Italia con profpero viento falúas y fe- CAPITVLO<br />

guras todas las cofas y las gentes que comigo<br />

traya,ninguna cofa me reftaua que<br />

<strong>de</strong>flear otra,que pues es la coftumbre dc<br />

todo cl curfo <strong>de</strong> la vida humana que qua<br />

do la fortuna llega al fummo grado dc la<br />

fcliddadnoquedaíirmccntal cftado,íino<br />

fadlmcnte torna fu meda, rogar álos<br />

Diofes immortalcs quificífen víar comigo<br />

dc tal <strong>de</strong>mencia que efta mudanza dc<br />

fortuna la íintícffc antes mi propia caía<br />

cn partícular que toda la república cn ge<br />

neral. Tengo me por <strong>de</strong>rto que fueron<br />

admitidas cn los oydos díuínos mis oradoncSjy<br />

cipero fera ya libre fegura la<br />

formna publica,con cftc <strong>de</strong>íaftrc tan gra<br />

dc particular que ha vem'do por mi cafa«<br />

DCIRTI<br />

XXXXIII!. D'EL TKU<br />

umpho que hizo Gneo Oóldiiio dc U amada <strong>de</strong><br />

naos por mar,y<strong>de</strong>losanbaxadores <strong>de</strong>rhra •<br />

da que mieron a Romay <strong>de</strong> la rcfpue^<br />

fia que les dio el fenado^ les cn^<br />

trego libremente fus<br />

rehenes.<br />

STAS PALABRAS<br />

dichas con tanto am'mo<br />

mucho mas conuen<strong>de</strong>ron<br />

y confundieron<br />

los ánimos dc<br />

los oyentes queíico<br />

j^iáü gran<strong>de</strong>s lamentaciones<br />

fcvuiera lamentado por caufa dcíix<br />

<strong>de</strong>sdicha. Cnco O cflauio enel prímero<br />

Pues que mí tríumpho fiic «itrc pueftó, dia d^ cl mes dc dcciembre tríumpho tan<br />

como cxemplo inconftante ^ varíablc bien d'd rey Perfeo enla armada dc ná<strong>de</strong>los<br />

caíbs humanos en medio dc la mu os por man Efte triumpho fue fin prefos<br />

ertcdcmisdo^híjos. Y pues cnmyyen y fín <strong>de</strong>fpojos.Dio álos compañeros fol<br />

Perfeo aucis cotemplado dos excmplos dados délas naos fetenta y cinco dineros<br />

ínfignes y notables dc la fuerte y condid á cada vno. A los gobernadores que auíon<br />

dc los hombres mortales, confi<strong>de</strong>rad an eftado cn las naos doblado ^ A los<br />

al prefente que Perfeo yua prefo y Ilcua- maeftros dc las naos quatrodoblado.Dc<br />

ua <strong>de</strong>lante dc íy á fus dos hijos tanbíen ípues d' efto fe junto el íenado para conprefos,pero<br />

viuos dC fanos, yo que d' cl- fultar fobre lo que fc <strong>de</strong>uia hazer cn los<br />

los tríumphc,fali d' el Capitolio cn el car negocios prefentes. Or<strong>de</strong>naron los Paro<br />

triumphal auiendo enterrado al vno dres^que Quinto Cafsío tuuieflíe cargo<br />

dc mis hijos y <strong>de</strong>xando al otro que yaca dc guardar al rey Perfeo yá fu hijo Alcíi<br />

efpiraua. Y dc tata mukitud dc hijos q xandro,y que fc fuefiTc con ellos á la ciulabem'gnídadimmenía<br />

dcDíos me auía dad dc Alba,y llcuaflen configo los diñe<br />

dado,no me queda ya m'nguno q confcr ros,la plata y las <strong>de</strong> mas cofas que tcm'a.,<br />

ue cl nombre y apellido dc Lucio Emí- Tanbitín cl hijo d' el rey dc los Thraccs<br />

lío Paulo. Porque dos que di en adopcí- Iritis con los rehenes que con d eftauan<br />

on repartiendo los con otros como dc v- cn po<strong>de</strong>r dc los Romanos fiieron embia<br />

na femílía y gencradon muy copiofa dC dos á Carfeolos,para que alli fiiefiTcn gtiabundante,<br />

ya eftan cnxcrídos cn otras ardados. Los otros prefos dcMacedodos<br />

familias nobílifsimas 8¿ antíquiísi- nía,quc auian fido licuados cn el triummas<br />

dc Roma dc los Cornelios y dc los pho mando el fenado que fuefiíen puc^<br />

Fabios cuyos nombres reprefentan. Dc- ftos en la cárcel. Pocos días <strong>de</strong>ípues que<br />

manera que enla cafa dc Paulo no que- eftas cofas fueron hechas vinieron á Ko<br />

da ya otra períbna que cl miímo íblo. ma los embaxadores d' el rey Cotys <strong>de</strong><br />

Pero cftc dcfaílre dc mí cafa propia con los Thraccs los quales trayan configo di<br />

la felicidad y proípera fortuna publica d' ñeros para refcatar á fu hijo y alos otros<br />

d pueblo Romano fe cpnfuela 8C fc re- rehenes que eftauan en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los Ro<br />

crca# manos.Eftos embaxadores fueron admí<br />

rídos en el íenado,y quando fe vieron en<br />

prefencía dclos Padres procuraron con<br />

palabras <strong>de</strong>perfuadír lo que dcfleauan^<br />

Iclwlc


QLTC ci FCY Cotys <strong>de</strong> los Thraccs contta<br />

fu voluntad auia ayudado al rey Perfeo,<br />

por cuya occafio auia fido for^jado ádar<br />

rehenes. Por tanto que rogauan humilmente<br />

á los Padres que tuuíeífen por bie<br />

quelos tales rehenes fuefiíen refcatados,<br />

& que <strong>de</strong>mandaííen por ili refcatc tanto<br />

dinero quanto ellos quificflcnt Fue les re<br />

fpodído porautorídad d'cl fenado:Qiic<br />

alpueblo Romano fele acordaua muy<br />

bíen<strong>de</strong>laamifiadque auia antes tem'do<br />

con clrey Cotys y muchos tíempos antes<br />

con fus antepallados, dC con la gente<br />

<strong>de</strong> los Thraccs.QiXc los rehenes que auian<br />

dado eran en effeto <strong>de</strong> verdad fu propio<br />

crimen y no la <strong>de</strong>fenía <strong>de</strong> fu crimen,<br />

pues que era notorio que la gente Thraciana<br />

no auia caufa para que pudiera auer<br />

temor d' el rey Pcrfeo,aun quando cftuuíera<br />

quedo y repoíádo,y mucho menos<br />

eílando occupado enla guerra contra<br />

los Romanos» Pero aunq fea verdad<br />

que el rey Cotys aya hecho ma^^ftima<br />

<strong>de</strong>la grada d' el rey Perfeo que <strong>de</strong> la ami<br />

ílad d' el pueblo Romano,toda via el fenado<br />

tendría mas refpeto à hazerlo que<br />

era digno <strong>de</strong> fy miímo y <strong>de</strong> fu acoílumbrada<br />

clcmenda, q no alo que fe podria<br />

harer conforme à íus méritos. Por tanto<br />

quclesrcílituyríanáfu hijo y áfus compañeros<br />

que eílan conci pueílos en rehenes.<br />

Y que le hazian faber que los beneficios<br />

que folian hazer los Romanos<br />

eran hechos <strong>de</strong> fu propia liberalidad dC<br />

gracia,y no comprados por dineros.Demancra<br />

que el predo que ofredan por el<br />

refcate, queria mas <strong>de</strong>xarle puefto cn los<br />

ánimos délos querefciuian cl beneficio,<br />

que tomar le cn dineros <strong>de</strong> contado» Fue<br />

ron nombrados por embaxadores Tito<br />

Qgintío Flamínío,Cayo Licinio Nerua,<br />

IMLarco Caminío Rebilo, para q^ue lleuaf<br />

fen eftos rehenes en Thracia, y a los emacadores<br />

Thracianos fcles dieron los dones<br />

que fe acoftumbraua à dar à los otros<br />

embaxadores dos mil dineros <strong>de</strong> metal à<br />

cada vno.Bitís con los otros rehenes fue<br />

ron licuados <strong>de</strong> Carfeolos à Roma y <strong>de</strong><br />

alli los embiaro CP los embaxadores Ro<br />

(nanosár^padrct Las naos reales que fe<br />

LIBRO V.<br />

am'an tomado <strong>de</strong> los Macedoníos por^<br />

eran <strong>de</strong> vna gran<strong>de</strong>za no acoftumbrada<br />

las facaron en tíerra, y fueron pueftas cn<br />

el campo Mardo^<br />

CAPITVLO. XXXXV. DE COM»<br />

triumpho Lucio Anicio cP ctrsy Gaitiodcloslüy^<br />

TÍOS y <strong>de</strong> fu muger y hijos y hermano^ <strong>de</strong> U^<br />

differencia que vuo entre efte triumpho<br />

yel otro paffddo d'el confuí<br />

STANDO AVN REc<br />

prefcntada no folamente<br />

cn los ánimos<br />

<strong>de</strong> los hombres, fino<br />

cafi tanbie en los ojos<br />

la memoria d' cl<br />

triumpho <strong>de</strong> Macedonia,<br />

Lucio Anicio triumpho tanbien<br />

d' cl rey Gentío y <strong>de</strong> los Illyríos en las fie<br />

ftas que llamauan Quirínalcs',en honor<br />

d' cl prímero fundador <strong>de</strong> Roma Romu<br />

ío.Todas las cofas d' cftc triumpho pare<br />

cíero álos hombres mas femejantes que<br />

yguales alas d' el otro triumpho <strong>de</strong> Macedonia.<br />

Demanera que comparadas las<br />

vnas conlas otras todas fc hallará meno-»<br />

res,aunque fean en algo feme jantes.Menor<br />

era la períona d' cl mífmo capita Ani<br />

do que Paulo, aíly en nobleza <strong>de</strong> linaje<br />

como en el valor <strong>de</strong> fii períona» Menor<br />

era en cl officio. Porque Am'do era Pretor<br />

y Emilio coful.Tanpoco Gentío podía<br />

fer con cl rey Perfeo comparado. No<br />

los Illyríos con los Macedoníos, no los<br />

vnos <strong>de</strong>fpojos con los otros, no los dine<br />

ros <strong>de</strong> Illyrico con los <strong>de</strong> Macedonia, ni<br />

tanpoco podían fer comparados los dones<br />

d' el vno conlos dones d' cl otro. De<br />

fuerte q aunque la magnificencia y ríque<br />

za d'el otro triumpho en todo y portodo<br />

era muy mayor,toda via contemplan<br />

do efte m'umpho por fy fin el otro,cra loable<br />

y no mereda íer menoíprcdado.De<br />

tro <strong>de</strong> pocos días auia conquiftado yfojuzgado<br />

efte capítan vna nadon <strong>de</strong> gente<br />

muy feroz y foberuia, que no eftimaua<br />

en nada á las otras gentes confiando cn<br />

cl esfuer(;o <strong>de</strong> fus perfonas, y en la fortaleza<br />

y munídon <strong>de</strong> muchos lugares fiicr<br />

tes que tem'an bien fortalcddos» Tomo<br />

prefos


preíos al mifmo rey y à toda la gencraciS<br />

y parcntefco d'cl rcy. Llcuo cn el tríumpho<br />

muchas eníeñas mih'tares,y otras co<br />

fas muchas y cl aparato real todos fus<br />

theforos. Veynte y fiete libras <strong>de</strong> oro, dC<br />

diez e¿ nueue libras <strong>de</strong> plata, trecientos<br />

mil dineros <strong>de</strong> moneda forxada, ciento y<br />

veynte mil <strong>de</strong> plata <strong>de</strong> Illyríco. Delante<br />

d' el carro triumphal d' el capitan yuan el<br />

mifmo rey Gentío con fu muger y fus hi<br />

jos,y Carauantío hermano d' cl rey,<br />

tras nobles perfonas <strong>de</strong> los Illyrios. De<br />

lapreíaquefe auía hecho enla conquifta<br />

<strong>de</strong> aquel reyno fe <strong>de</strong>ftríbuyeron à los<br />

foldados quarenta y cinco dineros à cada<br />

vno, álos ccnturíones doblado, ñíá<br />

los caualleros tresdoblado. A los aliadosd'elnombrcLatínodio<br />

tanto quan<br />

toálos ciudadanos Romanos, QC álos<br />

compañeros délas naos dio tanto como<br />

á ios foldados. To dos los foldados fi^<br />

guieron en efte trinmpho muy alegres á<br />

fu capitan, QC celebrauanfus loores cantando<br />

muchos verfos vícfloríoíbs. Efcriue<br />

Valerio Antías,que <strong>de</strong> aquella preía<br />

<strong>de</strong> Illyríco fe hizieron docicntos Scxtercíos,<br />

allen<strong>de</strong> d'el oro déla plata que<br />

fue puefto en el theforo publico,porque<br />

no parece verífimíl auer fe allegado<br />

efta fumma en aquellos lugares, quífc<br />

nombrar el autor que lo efcríue. El rey<br />

Gentío con ííi muger y fus hijos y fu her<br />

mano fueron licuados á Spoleto por<br />

mandamiento y <strong>de</strong>creto d' el fenado,para<br />

que alli fc guardaflen. Los otros prefos<br />

quedaron enRoma, y fe pufieron en<br />

la cárcel. Los Spolctanos rchuíaron la<br />

guarda d'eftos reys QC á efta caufa fueron<br />

licuados <strong>de</strong> Spoleto á Igíturnío, para<br />

que cn aquel lugar eftuuieflen pueftos<br />

enguarda. Lo <strong>de</strong> mas que reftaua<br />

<strong>de</strong> la prefa y <strong>de</strong>fpojos <strong>de</strong> Illyríco cranríento8¿veynte<br />

fuftas pequeñas que fon<br />

llamados leños volantes. Eftas fuftas<br />

por <strong>de</strong>creto d' cl fenado las tomo Quinto<br />

Cafsio y las diftríbuyo entre los Corcyreosy<br />

Apolloníates QC Dírracím'os.<br />

Los confules<strong>de</strong>aquclaño folamente ta<br />

laron fií <strong>de</strong>ftruy eron los campos <strong>de</strong> los<br />

Lígures, porque los enemigos nun-<br />

ca quifieron facar al campo fu excrcíto,<br />

no hizieron cofa memorable,& afly qua<br />

do fue llegado fu tiempo, fc tornaron à<br />

Roma para elegir nueuos magiiiradost<br />

CAPITVLO XXXXVI. DE LAS IVM<br />

tus confultrcs que fc hizieron cn Roma cr <strong>de</strong> los<br />

confulcs y pretores que fe eligieron, y <strong>de</strong> co<br />

mo vino à Roma el rey Frujias <strong>de</strong> Bithi<br />

nia can/u hijo Kicome<strong>de</strong>s crdc<br />

lo que propufo en elfenado<br />

ylefuerefpondido.<br />

N EL DIA PRIME^<br />

mero <strong>de</strong> las juntas<br />

generales eligieron<br />

por confules á Marco<br />

Claudio Marcello<br />

y á Cayo Sulpícío<br />

_ Gallo. El día figuíen<br />

te eligieron Pretores,á Lucio lulio, á Lu<br />

cío Apuleyo Saturnio, á Aulo Licinio<br />

Nerua,á Publio Rutilío Caluo,á Publio<br />

QiiíntílíoVaro,yá Marco Fonteyo. A<br />

eftos Pretores fueron atribuydas las dos<br />

prouincias <strong>de</strong> Eípaña,& tanbien las pro<br />

uincias <strong>de</strong> Sicilia y <strong>de</strong> Ccr<strong>de</strong>ña.En aquel<br />

año vuo bifsiefto.En el dia figuiente <strong>de</strong>ípues<br />

d' el bifsíefto fc celebraron cn Roma<br />

las fieftas que eran llamadas Terminales.En<br />

efte año murío Cayo Claudio<br />

que era facerdote d'el colegio dclos que<br />

llamauan Augures. En fu lugar eligieron<br />

los íacerdotes d'el mifmo colegio à<br />

Tito Qiiintío Flaminio. Tanbien murío<br />

cn aquel año cl facerdote <strong>de</strong> Quíríno<br />

Marco FabioPícflor. En cftc mifmo año<br />

clrey Prufia <strong>de</strong> Bíthínía vino á Roma<br />

confuhíjo Lycomc<strong>de</strong>s. Efterey entro<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la cíudac^ acompañado <strong>de</strong> mu<br />

cha gente que con el venía y ennro con cl<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la puerta hafta la plaça QC cl níbunalcl<br />

Pretor Quinto Cafsio para acompañarle<br />

yguiarle. Qiiandó andaua por<br />

las calles <strong>de</strong> Roma hizofe gran concurfo<br />

<strong>de</strong> gente <strong>de</strong> perfonas que venian á ver<br />

le,ó¿ cl <strong>de</strong>zía que era venido á Roma pa<br />

ravífitatyfaludar á los Diofes que cn^^<br />

quella dudad morauan QCz\ fenado QC<br />

pueblo Romano QC que venía tanbien<br />

kkk i)


para congratular Ics la vícfloríaquc auí5 bíarian cmbaxadorcs para ver Io qae ert<br />

aui'do coatra los reys Perfeo y tícntío^y 8¿ que fi fueífen tierras d' el pueblo Roporq<br />

<strong>de</strong>fpues dc coquiílados y fojuzga mano que à ninguno fueflícn dadas,el íe<br />

dos los Macedonios y los Illyrios auian nado juzgaría al rey Pmíiaspor dígníí^<br />

aumentado fu ímperío con los reynos fimo aquien fc atríbuyeflíen^ Pero que<br />

<strong>de</strong> Illyríco y <strong>de</strong> Macedonia. A eíla faz5 *íi aquellas tierras no auían íldo tomadas<br />

le pregunto el Pretor que íl quería en a- d' el rey Antíocho, por la mííma cauía<br />

quel mifmo día le licuaría al fenado en tanpoco ferian d' cl pueblo Romano. Y<br />

preíencia dclos Padres y fcnadoresC el que fi por ventura eran dadas alos Galrogo<br />

que le <strong>de</strong>xafcn primero recrear dos los que las poflreya,que perdonaíTc Prudias,para<br />

que cn eíle medio pudieíTe vifi íías al fenado,pues que no podían dar vtarlostemplos<strong>de</strong>los<br />

Díofes y los hue- na mifma cofa dos vezes y a diueríasper<br />

foe<strong>de</strong>s y los amigos. Dieronle á Lucio íbnas,ní tanpoco era honefto que al rey<br />

Cornelio Scipio,qucera thcforcro, para Prufias fe dieílen dones con injuria dc<br />

quclelleuaílcporladudad,ylemoítraí^ otros los quales no podrían ícr durables<br />

fc todo lo que quífieíle. A cftc mifmo ni tanpoco ferian gratos aquien fiieflíén<br />

tanbien auian embiado antes a Capua dados pues que fabecjue prefto le ferian<br />

para que allí le refcíuicíTe en nombre d* quitados. Quanto a los ruegos por íii<br />

cl fenado y pueblo Romano, y luego fe hijo Nicome<strong>de</strong>s facilmente lo admitío<br />

aparejaron en la ciudad cafas muy honr- clfcaado y refpondio que le tendriapor<br />

radas y bien a<strong>de</strong>rezadas don<strong>de</strong> fc apofen encomendado. Y con quanto cuydado<br />

taíTc cl Rey &C fu hijo y todas las gentes dC diligencia fuela <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r y honrrar el<br />

que los acompanauan. Al tercero dia <strong>de</strong> pueblo Romano á los hijos <strong>de</strong> los revs<br />

ípues que llego a Roma entro en el fena fus alíados,lo podria juzgar por el teírido,y<br />

congratulo à los Padres la vícfloria momo mam'fiefto d' el Rey <strong>de</strong> Egypto<br />

<strong>de</strong> los reys, y el aumento dc fu imperio. Ptolomeo. Con efta refpuefta fue dcfpe-<br />

Tanbíenreconto lo que el auia hecho cn dido muy alegremente el rey Prufias.Hí<br />

aquclla guerra en Seruicío dc los Roma zíeron íe le en nombre d' el fenado muy<br />

nos. Rogo mas alos Padres que le dieí^ ricos prefentes <strong>de</strong> gran cantidad <strong>de</strong> Sexfen<br />

facultad <strong>de</strong> cumplir vn voto que auí- tercios y <strong>de</strong> vafos <strong>de</strong> plata <strong>de</strong> pefo dc haanhecho.Porqucauiapromcrido<strong>de</strong><br />

ce- fta cinquenta libras.. Yalhíjo d'elrey<br />

lebrar en el Capitolio diez facrificios ma Prufias Nicome<strong>de</strong>s mado el fenado que<br />

yores,y en Prenefte vno cn el templo dc íe le díeflcn tales y tantos dones, quanla<br />

Fortuna. Y que cftc voto ama hecho tos fe auian dado áMasgaba hijo d' el<br />

porla vícfloria d'el pueblo Romano. rey Mafsinífla. Allen<strong>de</strong> d' eftoor<strong>de</strong>no<br />

Allen<strong>de</strong> d' efto rogo al fcnado,que tuuí- el fenado que fe le dieflen al rey d' el thceflíen<br />

por bien los Padres <strong>de</strong> renouar la íbro publico todos los facrificios q quifiamiftad<br />

antígua que con el tenian,y que efl^ celebrar afly en Roma como en Pre<br />

fc le dieflíen ciertas poflíéfsíones <strong>de</strong> tierra neftc,<strong>de</strong> la mifma manera que fe acoftuque<br />

auian fido tomadas d' elrey Antío brauaná dar à los magiftrados Romacho,<br />

y que a ninguno antes las auia dado nos. Mando mas el fenado que <strong>de</strong> la arel<br />

pueblo Romano, &C cn aquclla fazon mada que eftaua cn Brundufio fe le afig<br />

eran poflíeydas <strong>de</strong> los Gallos. Ala fin ro- naíTcn veynte naos luengas que le lleual<br />

go tanbien al fenado que tuuieflíe por cn fen con toda fu compañía hafta que 11ccomendado<br />

à fu hijo Nicome<strong>de</strong>s. A efte gaflc cl rey ala flota entera dc naos que<br />

rey fauorecian todo los capitanes que a- fele auia cÍadoemprefentada,y ¿Lucio<br />

uian eftado en Macedonia. Y afly e fue CornelioScipion dieron cargo que no íc<br />

concedido todo lo que auia <strong>de</strong>manda- parricflc d' el rey hafta que fuefle embar<br />

do. Pero tocante á lasticrrasv poG cado,y que por todas las partes que fueffefsioncs<br />

qiie <strong>de</strong>inandaua,que ic env k le dieflTen prouifion muy abundante<br />

para


ptra fi y para los fuyos <strong>de</strong> to das las cofas da con vn fombrero puefto en clla,y que<br />

neceílarías acoflas publicas d' el pueblo folia llamarfe libertado d' el pueblo Ro-<br />

Romano. Partiofe muy alegre cl rey por mano,y que à cfta caufa traya las enfeñas<br />

aquella liberalidad que con cl auia vfa- dc fu or<strong>de</strong>n.Dizen tanbien que quanda<br />

do cl pueblo Romano» Dírcn que los vino à Roma y entro en el íenado fe hu-<br />

Íirefentes que fe le hirieron el mifmo qui millo 8C vefo cl vmbral <strong>de</strong> la puerta,8¿,<br />

b comprarlos, 8¿ que mando á fu hijo que llamo alos fenadores Diofes conícr^<br />

que tornaíle los dones que le daua cl puc uadores fuyos,y otras palabras á eftas íe<br />

bloRomanOr Efto es lo que cfcriuen mejantes que no fueron tan honrrofas<br />

nuciíros efaitores d' el rey Pmílyas.Pc- para los que las oyan, quanto <strong>de</strong>shoncro<br />

Polybio eicríue claramente que cftc ilas y feas para el que las <strong>de</strong>zia» Dc^urey<br />

Pruíías fixe indigno dc la mageftad cs que vuo ^aftado treynta dias en Ro<strong>de</strong><br />

tan ílluftre nombre» Direque fóh'a ma y en los contornos <strong>de</strong> la dudad fc tor<br />

reccuir alos embaxadores la cabera ray- nò a fu reyno»<br />

FIN D»EL LIBRO QVINTO DE LA<br />

quintaDecada <strong>de</strong> Tito Liuio Paduano Prin<br />

cipe <strong>de</strong> la hiftoria Romana.


A LOS LECTORES^<br />

o AY COSA MAS PROPIA<br />

d? el ingenio humano, que errar,ni mas vfada<br />

entre los hobres q nazer faltas, y muchas<br />

vezes en cofas <strong>de</strong>nopequeñaimportancia.Porque<br />

<strong>de</strong>ípues que por el peccado<br />

fe efcurecio la lumbre <strong>de</strong> la imagé diuina<br />

[ueDios auia infundido enel pechod'el<br />

Í<br />

, e muchas tinieblas,y hallofe falto <strong>de</strong> la ci-<br />

erta 8c firme noticia <strong>de</strong> las fciencias diuinas 8c humanas que<br />

antes tenia. De aqui vienen todos los yerros 8c faltas que fe<br />

cometen en todalavidahurñana,vnaparte <strong>de</strong> las qualespro<br />

ce<strong>de</strong> <strong>de</strong> maliciad otra <strong>de</strong> ygnorancia. Los yerros que fon<br />

CQmetidos por malicia merecen CTaue caftigo, porque fon<br />

muy dañofos no folamente para quien los haze,fino tanbien<br />

para toda la república. D' eftos habla la voz diuina,que noay<br />

maldad que que<strong>de</strong> íin caftigo,ni obra buena que ala nn no fea<br />

en fu tiempo & fazon con juftarecompeníagalardonada.<br />

Efto mifmó imprimió la natura en el fentido oe los hombres<br />

que mejor juizio tuuieron <strong>de</strong> las cofas humanas,muchos <strong>de</strong><br />

los quales efcriuieron, que tras los graues crimines fe íiguen<br />

luego muy graues penas. La otra parte <strong>de</strong> los yerros humanos<br />

, que proce<strong>de</strong> <strong>de</strong> inaduertencia merece por cierto íer<br />

perdonada. Y entre todaslas obras humanas, don<strong>de</strong> íe<br />

fuele cometer algunos yerros es efta <strong>de</strong> efcreuir y imprimir li<br />

bros vna <strong>de</strong> las principales, por caufa <strong>de</strong> las dificulta<strong>de</strong>s gran<br />

<strong>de</strong>s que ay enella. Portantomehaparecido neceííario enla<br />

lin d' efta obra <strong>de</strong>mandar perdón á los le£lores porlos yerros<br />

que en ella fe hallaren,que creo feran pocos y <strong>de</strong> pequeña importancia,<br />

y rogar á los doftos que emien<strong>de</strong>n con fu pru<strong>de</strong>nciay<br />

doftrinanueftras faltas,y íi hallaren algunas quefean<strong>de</strong><br />

valor,nos auifen tanbien d' ellas para que las reconofcamos y<br />

emen<strong>de</strong>mos. En el tenor <strong>de</strong> todala obra yo conofco algunas<br />

que alprefente^io fe han podido enteramente euitarpor mu<br />

chos


chos reípetos, pero efta notadas para dar otra vez la obra en<br />

perfic ion,íi Dios nos diere gracia para ello. En la imprefsion<br />

ay algunos <strong>de</strong>fcuydos <strong>de</strong> poco valor <strong>de</strong> algunas letras faltas,<br />

otras <strong>de</strong>maíiadas,otras trocadas y traspueftas, que fon todas<br />

<strong>de</strong> tan pequeña importancia,que no ay ninguno por ignoran<br />

te que íea que no pueda facilmente emendarlas enfu libro.<br />

Coníi<strong>de</strong>renlos pru<strong>de</strong>ntes leftoreslagran<strong>de</strong>zad* efta obra y<br />

ias gran<strong>de</strong>s difficulta<strong>de</strong>s que ay en ella,y queparaefcreuirlay<br />

emendarla no auemos tenido ayuda <strong>de</strong> ninguna perfona, &<br />

Tobre todo que enei mifmo tiempo que fe hazia, eftauamos<br />

tanbien occupados en cofas graues y aun <strong>de</strong> mayor importan<br />

cia <strong>de</strong> lo que es efta efcritura.Demanera que los que pon<strong>de</strong>ra<br />

ren con fano juizio eftas difFiculta<strong>de</strong>s facilmente aprobaran<br />

nueftro trabajo,yíé acordará délo que efcriue Demofthenes<br />

que es cofa muy mas fácil repreh en<strong>de</strong>r que imitar.


• ' - • ; V^ - -<br />

) »<br />

. .l' Î -<br />

• .f X -.yL .. ; Ì. > . ' ' ". ' ^ . ' ' " / .<br />

\<br />

• ' ^ - A ii' -<br />

• , . -, i • ' - , ' '<br />

^ • • •• : - " » ,<br />

. ' ' ! r ' N . . '<br />

• ' 1 • . • ' ' •<br />

* , • • ' . : ' ' ' * y : ' ^ % ' • 1<br />

^ ' ' ' • • í « ' . o<br />

; J .i .-J J . .;•. ./ t .r ' \ ' , '' : : » ' • ! í". '<br />

' T : r<br />

^ y . ' ; ; ! • : V<br />

- /v ^ i -<br />

vjioqríí'<br />

o • ì . \ * / •<br />

' • ^ 7 ^f<br />

^ • • < l w • _ '<br />

r<br />

J V -J ij í i J t-i i y • V í . .<br />

tí. ' ' «<br />

-r-r!VIO/-- - ' - • • •- •- '•r;' " •• •• • "


AVISO NOTABLE PA<br />

RA ENTENDER LAS COSAS QVE SE<br />

efcriuen enlas hyftorias <strong>de</strong> los Romanos y <strong>de</strong> los<br />

otros gentiles que parefcen íer milagrofas,<br />

cn fauor <strong>de</strong> fus Diofes.<br />

OROyE LOS QVE NO SON<br />

tanfabios podrían refcebir algún efcanda<br />

lo leyendo en eftas hyftorias algunas cofas<br />

que parefcen fer milagroíás,pule en fin<br />

<strong>de</strong> algunos capirulos,adon<strong>de</strong>íé tratan addiciones<br />

<strong>de</strong>clarando como, o porque fuerpyvirtudfueronhechas,<br />

cano quiero<br />

que el entendimiento d'el Chriftianole£lor halle coía alguna<br />

mortifera en efte libro /adon<strong>de</strong> tanbien no tenga muy prc<br />

fto el remedio paralapon^oña. Y porno hazer tantas addiciones,efcriuo<br />

aqui el notable ílguiente, en el qual fe <strong>de</strong>clara<br />

como,o porque virtud eran hechas las cofas q ue parefcen fer<br />

miraglofas en tiempo <strong>de</strong> los gentiles, a láinuocacion <strong>de</strong>fus<br />

Diofes. Y para tener d' efto rio ticia ha íe <strong>de</strong> notar la dotìrrina<br />

ílgüiente, que porla mayor parte es <strong>de</strong>íant Ai^uftin,en el <strong>de</strong><br />

cimo libro <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Dios,don<strong>de</strong> dize : Todas las vezes<br />

que las hyftorias délos gentiles hazen memoria <strong>de</strong> algunos<br />

miráglos en alabanp <strong>de</strong> fus Diofes íl quiera íean verda<strong>de</strong>ros<br />

ofalíos, ion primero <strong>de</strong> excluyrcS: facar aparte las coías moftruofas<br />

como fon que vnpuerco nafcio con cara humana,«^<br />

vn niño con cabera <strong>de</strong> elefante, 6c aísi <strong>de</strong> las otras cofas feme-<br />

Íantes,que aunque fon contra el común curfo <strong>de</strong>lanaturaleza,nó<br />

<strong>de</strong>xan poreílb <strong>de</strong> fer cofas naturales obradas por virtud<br />

natural,y por efto no íe dizen propiamente fer milagrofas, aunque<br />

ion marauillofas. Ypor efta niifm a cauía íe han <strong>de</strong> facarlas<br />

íeñales oimprefsionesqueacaefcenenel ayre, como<br />

queel cielo fue vifto ar<strong>de</strong>rypartirfeen dos partes, y que el íol<br />

peleaua con la Luna (S:c. Y comoquiera queítas cofas fecau-.


fen porla virtud natural, pue<strong>de</strong> fe tanbien <strong>de</strong>zir que muchas<br />

vezes en el tiempo <strong>de</strong> los gentiles eran procuradas por arte y<br />

engaño délos <strong>de</strong>monios, porque eípantados los hombres co<br />

íu viíta los adoraílen y facrificailen por ello. Pues toda la difficultad<br />

coníiíte en aquellas íeñales que pareíce que eran hechas<br />

en virtud <strong>de</strong> los Diofes, & á la inuocacion <strong>de</strong> fus nombres,<br />

como.fuela <strong>de</strong> vna vireen Romana llamada Claudia,<br />

•que no podiendo por alguna racrp h umana fer mouida la na<br />

ue,en que venia la eílatua <strong>de</strong> la Diofa Phrigia fe puíb <strong>de</strong> rodillas,y<br />

oro á los Dioíes diziendo: Si vofotros me teneys por cafta,nazed<br />

que la ñaue íe mueua con fola mi cinta. Y atando íu<br />

cinta á la naue,luego íe mouio y corrio por el agua. Y lo dc<br />

otra virgen Veítal que íiendo acufada falfamente d*el traípaí^<br />

famiento <strong>de</strong> fu voto,oro á laDiofa Veíla,diziendo:Si yo te he<br />

íeruido íiempre con guarda <strong>de</strong> mi virginidad, <strong>de</strong>mueílralo<br />

por eíla feñal que traya <strong>de</strong>Tybervn amero lleno dé agua haíla<br />

tu templo,íin que d'el fe falga vna fola gota. Y fue afsi hecho<br />

. Eftas íeñales o otras íemejantes no fon <strong>de</strong> comparar á<br />

las que leemos en la fagrada efcritura, porque eftas fueron he<br />

chas por medio délos <strong>de</strong>monios.Y algunas d^ellas folo quanto<br />

á la apparencia <strong>de</strong>fuera fiendo engañados los ojos délos<br />

hombres,aíly como quando algunos mágicos pareíce que ha<br />

zen <strong>de</strong>fcen<strong>de</strong>r la l^-una d'el cielo. Otras vezes hazen eftas cofas<br />

los <strong>de</strong>monios ceíl^do <strong>de</strong> dañar, porque fehan crehidos<br />

hauer ellos librado. Y d' efta manera fue lo'<strong>de</strong> lanaüe en que<br />

venia laymagen<strong>de</strong> la Diofa Phrigia, ca háziendo la ellos por<br />

fu fuerza y virtud natural immouible,ceílaron <strong>de</strong> aquel imp e<br />

dimiento ala oracion que les hizo la virgen, Se aíly íe mouio<br />

luego. Y algunas vezes paíían las cofas <strong>de</strong> vn lugar á otro como<br />

fue lo <strong>de</strong> losydolos queEneas traxo configo <strong>de</strong> Troya á<br />

Italia, Se los pufo en la ciudad <strong>de</strong> Lauino,que fe tomaron alli,<br />

quando Aícanio hijo <strong>de</strong> Eneas los paílb á Alba. Y fi p'^efce<br />

que algunas d'eftas íeñales fean <strong>de</strong> comparar á las fan£las


Otras cofas que fean en fauor <strong>de</strong> la verdad, mucho fin duda el<br />

fin <strong>de</strong> los <strong>de</strong>monios en eftas cofas (fipor ellos ípn hechas) es<br />

apartado <strong>de</strong> toda bondad, ca ellos lo hazen por íe hazer adorar<br />

8c íeruir <strong>de</strong> los hombres, y los apartar d'el conofcimíento<br />

<strong>de</strong> Dios,& tener prefos en fus errores,porq^ue <strong>de</strong>foues los t.^ji<br />

gan en íii compariia en los infiernos. Mas li las tales cofas por<br />

ventura fueílen hechas porel po<strong>de</strong>riodiuinal, que entod^<br />

tiempo quiíb fauoreícer à la verdad (aunque la fee faifa <strong>de</strong> los<br />

que eran acufados íln culpa no lo merefcieíle) entonces ferian<br />

las tales feñales verda<strong>de</strong>ramente miragloías y diuinales.<br />

V<br />

EN ESTA TABLA SE PONEN ALGVNGS<br />

<strong>de</strong> los nombres <strong>de</strong> las dignida<strong>de</strong>s y offlcios y 1 ugares propios<br />

<strong>de</strong> que víauan los Romanos con fus <strong>de</strong>claraciones, para '^jijie<br />

quando los lectores hallaren los tales nombres en eílas ?<br />

hyftorias, & no fe acordaren <strong>de</strong> lo que quieren<br />

<strong>de</strong>zir, lo hallen aqui.<br />

^^ .. ríanlos cenfos tomaro nobrc Ceníores^<br />

Augurcscra los quca<strong>de</strong>uínauanpor Centuríoerad capitan <strong>de</strong> <strong>de</strong>nto.Cen<br />

igatroT<strong>de</strong>tovoi.ogr.zn.tóe 'TJ^ilJ.^W i '<br />

iLaues. , Capitobo cralafortalcíja ylugarmás<br />

Aufpíces éralos quca<strong>de</strong>uínauanpor altQdcKom^ r ^ ^<br />

dvolar<strong>de</strong>lasaucs. Circo erad lugar on<strong>de</strong> cfgnmian^Sí<br />

Aurufpícescranlos que a<strong>de</strong>uínauan entrauan en campa,<br />

por las entrañas y aíTaduras <strong>de</strong> los anima !-)•<br />

les quando los íacríficauan. Y nota que Dítador era íbbrc todos los ofHdaícs<br />

como los Romanos eran gentiles, eran <strong>de</strong> Roma, y podían <strong>de</strong> los coníixf cs appe<br />

muy dados à dios agüeros S¿ vanas fu- lar à ei,mas d^el no podía fer appdado. Y<br />

pcrílidones. podia elegir los confules-Y no-duraua fu<br />

Agraria era la ley <strong>de</strong> como íc hauian oficio mas <strong>de</strong>medio año. Yno era oficio<br />

<strong>de</strong> repartir los capos y tíerras ganadas • ordínario,mas era elegido, quando algu<br />

<strong>Ayuntamiento</strong>s eran los días que c- na^an neceísidad lo <strong>de</strong>mandaua.<br />

^ran feñalados para elegir los ofidalesRo Dial fc llamaua cl íacerdote <strong>de</strong> lupiten<br />

manos,que cn latín fc dizen Comítía^ £<br />

C. Ediles cralos ofiicíales que tenían car<br />

Coníules eran los q tenían todo cl car go <strong>de</strong> hazer traher las prouifiones á Rogo<br />

d'el regimieto,y fuccdicro en el lugar ma,y <strong>de</strong>mandar repararla ciudad. Y Ha<strong>de</strong><br />

Reyes, duraua íii magiftrado vn año. mauan fc Curules, los qüe era Ediles <strong>de</strong><br />

Ceníores eran los que tenían cargo <strong>de</strong> parte d'el fenado.<br />

emendarlas cóftírbres dc Roma,y <strong>de</strong> re- Emperador era el nombre dd capitan<br />

partir los ccnfos y tributos» Y porq repar mayor <strong>de</strong> toda la hucftct<br />

o xj


DECLARACIOrf DB ALGVNOÍ VOCABLOÍ.<br />

p fenadores, padrcsporlahonrrayofiicÍÉÍ<br />

Fcciaicscranlosqucteníancargo <strong>de</strong> qyctcní^i:confcríptoí,pprquelosd^<br />

^firmarlospa(aosyplcycefìas,quelSsRo "««n quado los ciclan ^ la ral digmdad.<br />

rtaríosha¿íancoiilasitrasgeíite5,y íic. , PamacM, eran llamados los h.)os<br />

ftosnqcntreuenian enlas conueniend. los Padres confcnptos, cftocs<strong>de</strong>losíeas<br />

no crávale<strong>de</strong>rolo que fe hauía conccr ?<br />

'¿aáo • i'- - Pretorcs,cran los que teman cargo <strong>de</strong><br />

• . Fafces,eranÍasjtiaías,olasótrasfcña, adipíníftrarlajuíüda, comofon^^<br />

les^períales^que leuauan ddante los ''^S'dw«alcal<strong>de</strong>s o,uczes.<br />

confuIeso capÄcs. _ Pretorio c« la filia o tíenda on<strong>de</strong> fe af-<br />

: fentaiian los Pretores« juzgan<br />

"1 , Prqconful,eraqueeltenfalugar yyc»<br />

'^"^ Íritcrreyes^erart los que regían'en a^ zcs <strong>de</strong> coníul ¿n alguna prouinda.<br />

quel efpacío <strong>de</strong> tíempo que no fe concor Proprétor,era lugar tehíétc <strong>de</strong> Pretor,<br />

dauan para elegir confules, Prefe(flo,era el afsíftente o a<strong>de</strong>lantado<br />

Inter regnum, era aqud]eípado <strong>de</strong> di' <strong>de</strong> alguna dudad.<br />

;al,en qucnó haijíí Rey o coniìilcf. ' Pretexta, era vcíHduftíqíé dauaá lo»<br />

mo^osnoblesRomanos 9 alos oficíales*<br />

• .i':' i , . . Prodigios íe llamauan las gran<strong>de</strong>s fe-<br />

^


X. Tribunal,era cl afiíentó d'el |uez,coh<br />

fill o capitan cn juyzío»<br />

TribaíioscTclpucblo, eranaquellos ^ Tríumpho,erallamadala^onrraque<br />

aquicnlagented'el pueblo tcnía rccur. al capitan vcnccdor dc notable<br />

fo\ontralÍ confulc?,yfenado, batalh quando cmrauacn Roma<br />

Tribunosdccauallcrosconpo<strong>de</strong>río Thcatro, era cl lugar on<strong>de</strong> fe hazian<br />

confubr,cranlos que eran elegidos enlu »os juegos»<br />

gar <strong>de</strong> los confules» __<br />

Tríbunos dc caualleros en la guerra V.<br />

cran capitanes <strong>de</strong> <strong>de</strong>rta gente, o <strong>de</strong> las le<br />

gioncs» Vírgínes Veftalcs, eran las que mora<br />

Toga,era vna vcftidurablaca, <strong>de</strong> que uan en d templo dc la Díofa Veda,y havíauan<br />

lós Romanos» uian dcguardarpcrpetua virginidad, QC<br />

TribusjCranlosdcvnUnajejO dcvna fialgunapecaua carnalmente era enter*<br />

colladon,o <strong>de</strong> vn bando, rada vii«;,<br />

P (Ü


TABLA DE LOS CA<br />

PITVLOS DE LAS DECADAS DE Tito<br />

Liuio, en los quales fe fumaran breuemente<br />

las cofas mas principales que en los dichos<br />

capitulos fe contienen.<br />

N LA PRIMERA roti cciitra los Romanos, y fueron fínaf-<br />

Decada fe era ¿ra <strong>de</strong> mente concordados por las moeres. 4<br />

la fundación <strong>de</strong> Ro- Cap» víí]\ De como el Rey Tado fue<br />

ma,<strong>de</strong> fu origc y pria muerto,y Romulo peleo con los Fí<strong>de</strong>na<br />

cípío, y <strong>de</strong> las coíis tos y los venció. 5que<br />

los Romanos lií Cap. ix. De los loores <strong>de</strong> Romulo ^<br />

^ zíerS en tierra <strong>de</strong> Ita- <strong>de</strong> íii muerte. '<br />

La halVa la i)rímera guerra Punica o AfFri Capitulo x. De como los Romanos<br />

cana que tuuieron con los Carthagíncf- <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Romulo cligícícs^<br />

&¿ porque los diez libros d' ella dC <strong>de</strong> ron por Rey à Numa Pompilio. 6<br />

las otras fon largos, diuidieronfc en capi Cap.xj. De las cofas que NumaPom<br />

tulos fegun fc figuen. pilio hizo cn Roma á cerca <strong>de</strong> los tem-<br />

Capitulo j. De como Eneas <strong>de</strong>fpues píos y ía crificios. 7<br />

<strong>de</strong> la <strong>de</strong>ílruycíon <strong>de</strong> Troya aporto cn Ita Cap. xí j. De como <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> la muer<br />

lia y cafo con Lauínia hija d'el Rey Lati- te <strong>de</strong> Numa Pom píh'o fuc elegido Rey<br />

no. á hojas i <strong>de</strong> los Romanos Tulo Hoílilio, 8<br />

Capir. í j. De como Tumo Rey <strong>de</strong> los Cap.xiíj.Dc como tres mancebos Ro<br />

Rutulos vino contra el Rey Latino y E- manos,y otros tres <strong>de</strong> los Albanos entra<br />

neas, 6¿ fue por ellos vcncído,murícndo ron cn el campo,y alcanijaron los Roma<br />

Eneas y Latino en la batalla,y <strong>de</strong> los Re- nos la vicfloria. g<br />

es que <strong>de</strong>ípues d' ellos reynaron enlos Cap.xüij. De como los Albanos íere<br />

Í<br />

.atinos. ^ 1 bellaron contra los Romanos índuzicn<br />

Cap.ííj.De como Rhca vírgenVeílal do á muchos pueblos contra ellos, y coconcíbio<br />

dos hijos que fueron llamados mo Tulo hizo matar á Medo Rey délos<br />

Romulo 6¿ Remo, que fueron <strong>de</strong>fpues Albanos. 9<br />

fundadores <strong>de</strong> Roma, y <strong>de</strong> como fueron Cap. xv. De como el Rey Tulo vcncríados.<br />

i do á los Sabinos, y fue <strong>de</strong>ípues muerto<br />

Cap.iiíj.De como fue <strong>de</strong>fcubíerto que <strong>de</strong> vn rayo. 10<br />

Romulo y Remo eran nietos <strong>de</strong> Numi- Cap, xv^De como los Romanos elí^<br />

tor,y como ellos mataron a Amulio,y hi gicron por Key à Anco Marcio, d' el<br />

zícron recobrar cl reyno á fu aliuclo, QC <strong>de</strong>fafio que fue hecho à los Latinos. 10<br />

fundarò à Roma,y fue muerto Remo, z Cap. xvrj. De como procuro Tarquí-<br />

Cap. V. D' cl templo que hizo Romu no <strong>de</strong> fer elegido por Rey, y los Sabinos<br />

lo à honrra <strong>de</strong> Hercules,como edifico fiieron vencidos. 11<br />

la cafa llamadaAfilío,y cílablefcío leyes, Cap.xviíj.De como los hijos d'el Rey<br />

y cl numero <strong>de</strong> los dcnt fenadores. 5 Anco hizieron matar al Rey Tarquino,<br />

Cap. vj. De como Romulo <strong>de</strong> confejo y <strong>de</strong> como por índuíh ía <strong>de</strong> la Reyna Ta<br />

d' el fenado cmbío à <strong>de</strong>mandar à los pue naquíl tomo cl reyno ScruíoTulío fu ycr<br />

blos comarcanos mugeres para que ca- no. ' à hojas xíj<br />

fallen con los Romanos. 5 Cap. xíx.Dc como Tarquinío cl man<br />

Cap» vij. De como los Sabinos vinie- cebo mato al Rey Seruío fu fucgro,y Tu lía


lía miigct <strong>de</strong> Tarquínío paíTo con fu car fcida la lev Agraria,y dc la difcordia que<br />

ro por cncima d* cl cuerpo muerto <strong>de</strong> fu d'ella naicio. zá<br />

padre. H Cap.xj.De corno murip Quincio Fa-»<br />

Cap. XX. Dc como cl Rcy Tarquinio bio y el confuí Manlio, contra los Hctru<br />

hizo guerra à los Blofquos y á los Gabí^ feos, & tomo la familia dc los Fabianos:<br />

nos&lc. íy cargo dcla guerra contra los Veyos cn<br />

Cap.xxj. De como Sexto el hijo mc^ la qual murieron. ¿7<br />

ñor dcTarquino for(;o à Lucrecia mu^ Cap.xij.DccomoIosHctrufcos vínic<br />

ger <strong>de</strong> Collatino, y <strong>de</strong> como por cftc crí^ ron íbbre Roma, y fueron vencidos por<br />

incn abominable perdieron cl reyno,y el los Romanos,y dc la diuífion que fue cn<br />

y fu linaje fueron lan^adòsdc Roma. \6 tre el pueblo y los Padres. zs<br />

Cap.xiíj. De como los d'el pueblo c5<br />

LIBRO SEGVNDO tínuaron fu diuífion fobre laclcdíon <strong>de</strong><br />

, 1 x-x 1 losTribunos, <strong>de</strong> como los Blofquos<br />

<strong>de</strong> la primera Decada. <strong>de</strong>sbarataron al confuí Apio. zp<br />

, Cap.í. Dela gloria dc Bruto,porque Cap. xíiíj. De como fe continuo la diecho<br />

dc Roma al Rey Tarquínío i8 fcordía entre el pueblo y los Padres,y co<br />

Cap. ij. De los tratos que cl Rey Tar. mo los Eíques, Sabinos,y Blofquos hic.<br />

quinio bufeo para recobrar clrcyno,yco ron vencidos. jo<br />

moelconfulBnitomuríoenlabatal a.íS • ^ ^ ^<br />

Cap.í!j.Dc como los Tarqihnos feen LIBRO TERCERO<br />

comendaronal Rey Porfena el qual pu. primera Decada,<br />

fo cerco fobre Roma, a fue librada por 1<br />

Mucío Sceuola. »? Cap.f.Dc las difcordías que fueron en<br />

Capit.ííij. De como el Rey Porfenafe Roma fobre el repartimiento <strong>de</strong> los cani<br />

concordo con los Romanos,y dc vna ha pos,y dc como los Efqucs fueron vendi,<br />

zaña notable que hizo vna donzellaRo. dos. ¿hojas<br />

mana. " Cap.íj. De como los Romanos fuerS<br />

Ca.v. Dela guerra quelos Romanos venddos porlos Efqucs y Blofquos, QC<br />

houieron con los Sabinos y otros,y d' el <strong>de</strong>fpues los vencieron. 3i -<br />

primero Ditador que houo en Roma, ii Cap. ííj. Dc las difcordías que fueron<br />

Cap.vj.Dcla muerte dcTarquinio cl cnRomacnij-elos confules y Tríbunos,<br />

Soberuio,8


Cap,íx.De corno ci regimiento dcRo Cap. iíj. De la Difcordia que fue eri la<br />

ma file trasladado <strong>de</strong> dos c5fules cn dier ciudad dc Ar<strong>de</strong>a por caufa dc vn mamvarones<br />

37 moniodf vnavírgimñíc. 47<br />

Cap, X. Dc como los Sabinos come- Capit üíj. De la gran hambre que fue<br />

ron los campos Romanos,y los dier va- cn Roma, y dc como Spurio Mclío con<br />

roñes ayuntaron el fenado para confuí- fu largueza procuro paia ü el feñorío dc<br />

tar fobre ello 58 la ciudad. 4®<br />

Cap.xj.Dc la maldad que Apio Clau Cap. v. De como la dudad dcFi<strong>de</strong>na<br />

dio vno dc los diez intento contra vna fc aparto <strong>de</strong> la amiilad <strong>de</strong> los Romanos,<br />

virgen <strong>de</strong>fpofada, y como el padre dc la y dc como Comdio Coílb mato al Rey<br />

virgen la mato. 39 <strong>de</strong>losVcyos. 4^<br />

Capáíj. De como Apio mando prcn Cap. vj. De la gran peíhientía que ha<br />

<strong>de</strong>r a Icih'o,y Virginio fe fue à la hueílc y uo cn Roma, 8C dc como los Romanos<br />

Indignando los caualleros cotra los diez <strong>de</strong>sbarataron à losHctrufcos y à los Rlos<br />

inclino a vem'r contra Róma. 40 <strong>de</strong>natos, y como cl Ditador Marco Emi<br />

Cap.xííj.Dc como los diezrcnunda- lio hizo leyes. ^o<br />

ron fu officio,y fueron al pueblo concedi Cap. víj.Dc como los Romanos vendas<br />

las cofas que pidia y fueron elegidos <strong>de</strong>ronálosBlofquosvEfques., ff<br />

Tribunos. á hojas 41 Cap.viij.Dccomolos Vey^smouie-<br />

Cap.xiiíj.De como torno el regimicn ron los dc Hctruría cotra los Romanos,<br />

f o dc Roma á los confules,y fue manda- y <strong>de</strong>fpues los Romanos los ven<strong>de</strong>r5. yz<br />

do pren<strong>de</strong>r Apio Claudio à inftancia <strong>de</strong>l Cap.ix.De como los Bloíquos hizie-<br />

Tribuno Virginio. , 4z ron guerra contra los Romanos, cn la<br />

Capitu.xv.Dc como Apio Claudio y qual m'nguna <strong>de</strong> las partes alcanzo la vi-<br />

Spurio Oppio fc mataron cn la carcd,á c^oria,aunquc los Romanos reídbicron<br />

los diez fueron <strong>de</strong>fterrados» ^z mayor daño. yj<br />

Cap.xvj.DcIas difcordias que fueron . Cap. x. Dela guerra que houo entre<br />

cn Roma entre los Padres 8¿ los Tiibu- los Efques y los Romanos,y dc algunís<br />

nos, 8¿ como ellos fueron cauía que los difFercndas que fueron cn Roma, dC <strong>de</strong><br />

Efques y Blofquos encmigos,oíáron lie Pofthumia virgen Vcftal. 54<br />

gar armados hafta las puertas <strong>de</strong> la ciu- Cap.xj.De la difcordia que fiiccnRo<br />

dad. á hojas 44 maporlaleyAgraría,y<strong>de</strong>comolosRo<br />

- Cap.xvíj.Dc como los Romanos ven manos tomarS la dudad <strong>de</strong> Vola 8íc. yy<br />

tíeron à los Efques y Blofquos, y d pue- Cap. xíj. Dc la contienda que flic cn<br />

jblp Romano no fixe buen juez en la cau> Roma fobre la ley Agraria y fobre los óf<br />

fa (íe fus amigos, 4y fidos, y <strong>de</strong> la guerra que mouicró los Eí^<br />

quc.s y Blofquos. .<br />

* TT5r> ^ r^JTATyn^rs Tkr: Capit xiíj. Decomo los Ánciatos8¿<br />

L1Í5KU C ^ A K I U UJi Blofquosfucron vencidos por los Rola<br />

primera Decada. manos, Síichizoguerracontralos Ve^<br />

yos» ¿hojas y7<br />

: o ; Cap. j. Dc la difcordia que fue en Ro. Capítulo xiííj. De como fc or<strong>de</strong>no cn<br />

macntrelosPadres,confulcs,&:Tribu- Roma primeramente que dieflen fuddo<br />

nosfobrelosmatrímom'os. 46 a los caualleros que yuan a la guerr^ ys<br />

Capitulo íj. De como fue recibida la<br />

ley dclos matrimonios,^ LIBRO QVINTO DE<br />

das las difcordias,oí or<strong>de</strong>naron clectt- , . ^— ,<br />

on dc los Tribunos <strong>de</strong> caualleros que ia primera JDecada.<br />

tenian po<strong>de</strong>río confular, dC elofiido<strong>de</strong><br />

Cenfor« 47 Cap, f, Decorno en Roma ié or<strong>de</strong>no<br />

U


la manera quc fc aula <strong>de</strong> tener cn laguer^ anfares. á hojas<br />

ra contra los Vcyos. fS Cap.xv. De corno Ics Romanos qu«<br />

Cap.ij. De la orado <strong>de</strong> Apio Claudio eftauan en el capitolio trataron con los<br />

contra los Tribunos d'el pueblo. Galos <strong>de</strong>fe rc<strong>de</strong>mír,y <strong>de</strong> como fueron<br />

Cap. ííj. Decorno los Veyos queman corridosporMarcoFurio. 69<br />

ronlos ingenios <strong>de</strong> los Romanos, y por Cap.xvj.Dcla oracion q hizo Marco<br />

la dífcordía <strong>de</strong> los capitanes Romanos Furio <strong>de</strong>lante cl fenado, cotra el parefcer '<br />

fueron vencidos <strong>de</strong> fus enemigos. 60 <strong>de</strong> los Tribunos que infiftiancn <strong>de</strong>xar á<br />

Cap, üíj. De como los Romanos ven Roma,y yr à biuir ala ciudad <strong>de</strong>Vcye.70<br />

cieron à los que focorrian á la ciudad <strong>de</strong><br />

Veyc,y<strong>de</strong>vnfeñalmarauíllofoqueacac LIBRO SESTO DE<br />

vccS ^^ primera Decada.<br />

roa los Tarquinios,y <strong>de</strong> la refpuefta d'el i r\ UT T- • -<br />

oráculo dé Apollo,6¿c.


TABLA DE LA PRIMERA DECADA.<br />

CapítiM'í]. De como Tito Manlio hi- Cap. y. Délas leyes que hízíeron IQS '<br />

zo campo fobre vna puente con vn Fran Romanos conn-a los Latínos, y los puc^<br />

ees y lo mato» 7P blos por ellos vencidos» ^o<br />

CÍa.iiíj.De como los Galos fuero veci Cap. vj.De como los Romanos <strong>de</strong>sba<br />

dos por el Ditador CorndÜo Sulpício.so rataro á los Sididnos,QCc. y <strong>de</strong> como Mi<br />

Capit. v-De como los Romanos ven- nuda virge Veftal íue enterrada biua»<br />

cieron los Tarquinos, Plebenates, QC E- Capit. víj. De como las mugeres Ro^<br />

fturquenfes,8¿c» 8o manas mataron á muchos con pon^joña.<br />

Cap. vj» De las difcordias tíuiles que y fueron <strong>de</strong>fcubiertas por vna efclaua. 91<br />

fuero en Roma,y <strong>de</strong> como los Galos tor Cap.viíj.De como los ciudadanos <strong>de</strong><br />

naron á hazer guerra a los Romanos, st Palepolis mouieron guerra à los Roma^<br />

Cap. vi). De como los Galos fueron nos, <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Alexandre Rey<br />

vencidosotravezporlosRomanos,6¿ <strong>de</strong> Epyro» . ^^<br />

<strong>de</strong> como va cueruo ayudo con fu pico al Cap.ix.De como losRomanos toma<br />

cauallero Romano» 82 ron la dudad <strong>de</strong> Palepolis, y los Tarenti.<br />

Cap. viíj.De como los Romanos ven nos fe ayuntaron con los Samtes.<br />

cieron á los Blofquos,y fe edifico el tem^ Cap» x» De como los Romanos ven^<br />

pío <strong>de</strong> luno» sj cieron à los Sanites, y <strong>de</strong> la difcordia que<br />

Cap.ix.De como fe prindpio la guer^ fue entre el Ditador dC el maeftro <strong>de</strong> los<br />

ra entre los Romanos y Samtes» 84 caualleros» 5^4<br />

Cap.x. Dela refpuefta que dieron los Cap. x|. De como el Ditador Papirío<br />

Romanos à los embaxadores <strong>de</strong> los Ca^ <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> muchos ruegos perdono à<br />

panos fobreelfocorro qucles pcdiani84 Fabio dclamuene^<br />

Cap.xj. De como los confules Come Capit.xíj. De como el Ditador Ludo<br />

fio y Valerio fueron à hazer guerra à los Papirio vendo á los Sam'tes, dC entro en<br />

Sanites» à hojas 84 Roma con gran m'umpho^<br />

Capi.xíj.De como los Romanos dcC<br />

barataron los Sam'tes» 8y LIBRO NOVENO DE<br />

Cap. xiíi. De la difcordia que ouo cn. i primera Decada<br />

trelos caualleros, y <strong>de</strong> como tomaro por ^^ primera l>^ecaaa.<br />

capitan cotra fu volütad á Tito Quincio^ Ca. j. De como los Sanites no alcacan<br />

à hojas 86 do la paz hiziero íiiEmpcrador cotta los<br />

TTonr^ r\ r\T: Romanos, y los engañaro con vnas cibi<br />

LIÜKU U U l A V U U t l as,ylostomaronenvnlugareftrecho.97<br />

la primera Decada. Cap.íj.D' el confqo que houieron los<br />

Romanos fobre las condidones q les pá<br />

Cap. j. Dé como los Plebenatos, An. dieron los Sanites, QC <strong>de</strong> como paflaron<br />

ciatos, y Blofquos fueron por los Roma con gran <strong>de</strong>shorra <strong>de</strong>baxo d'el yugo» 98<br />

nos vencidos» 87 Cap.iíj.De como fiie íabido en Roma<br />

Capiti) .Decomo los Romanos qm'. el <strong>de</strong>sbarate délos íuyos,0¿ d' el confejo<br />

fíeron íaber claramente la intendon <strong>de</strong> que dio Spurio Pofthumo» 08<br />

lo.s Latinos,y <strong>de</strong> la vifion que vieron los Cap.iiíj.De como fiie aprouado y puc<br />

confules» 88 fto por obra el confejo <strong>de</strong> Spurio Pofthu<br />

Capít. iíj. De como el coníul Manlio mo» à hojas pp<br />

mato á fu hijo, porque traípaílo el man. Cap. v.De como fc comen(;o la guerra<br />

damien to puefto» 89 otra vez entre los Romanos y Sam'tes, y<br />

Capít. iííj. De como los Romanos íc fueron los Romanos vencedores. 100<br />

combatid on con los Launos,y el coníul Cap. vj,De como los Romanos toma<br />

Decío cumph'endo el voto fe oíRccío á ron Lucería,y hizíeroná ios Sam'tes paC<br />

la muerte,y fuero los fuyos vScedorcs.sp far <strong>de</strong>baxo el yugo^ loi<br />

Cap,


Cap. víf. De como los Romanos to. Capítulo xíx. Dc como los Roma><br />

maronla ciudad<strong>de</strong> SutrlOjSí<strong>de</strong>losloo. nos vencieron àlosHeruiríanos S¿álos<br />

res <strong>de</strong> Lucio Papírío. loi Sanítes. lo^<br />

Capít.viíf. Dcla comparación que el Tir>r»/-xxr tnt^ta<br />

aucflor haré <strong>de</strong> los caudillos Romanos LIBRO X. DE LA<br />

algr^ndcl^y Alexandre. loz primera Decada.<br />

Cap.tx. Dcla comparación que clau. . r<br />

«flor haze <strong>de</strong> los caualleros Romanos à Cap.j.Dc como los Romanos ven<strong>de</strong><br />

los <strong>de</strong> Alexandre. toj roña los Bfqucs, 8¿ ven<strong>de</strong>ron vna flota<br />

Capít.x.Dc las treguas que hizieron <strong>de</strong> Griegos. tío<br />

los Romanos conlos Sanites, y <strong>de</strong>ípues Cap. íj. De como cl Ditador Valerio<br />

los vencieron en batalla. loj . Maximo venció álos Hetruícos. no<br />

Cap.xj.Dc como los Romanos toma Cap.ííj. De como los Hetruícos y Sa><br />

ro la dudad dc Sora en Apulia con otras nites comcn


TABLA DE LA TÉR^<br />

CERA DECADA QYE TRATA DE<br />

la guerra AiFricana.<br />

Prologo cn la tcrccra Dccada. i^y Cornelio Scipion fc aparejo para venir<br />

Cap.j. Decorno Hanibal paílb cn E- contra Hanibal, y <strong>de</strong> la habla quc hizo á<br />

(paña, ÒC dc las virtu<strong>de</strong>s y vidos que te- los iliyos. 147<br />

nia, y <strong>de</strong> los primeros lugares que gano^ Cap.xiij. Delaamoncíladon que Ha<br />

à hojas IJ7 . nibal hizo á fus caualleros. 14S<br />

Cap. íj. Dc como Hanibal vino con- Ca.xiiij. Dc como Scipion y Hanibal<br />

tra la ciudad <strong>de</strong> Sagunto, que eftaua edi- pelearon, dCc. y Hanibal tomo á Claífaficada<br />

en cl lugar que hoy fe llama Mor- dio. 149<br />

uiedro. 127 Capitu.xv. Dc como la armada dc los<br />

Cap. iíj. De como folo Hannon oyda Carthagineífes fue <strong>de</strong>sbaratada por los<br />

la embaxada <strong>de</strong> los Romanos hablo co- R o m a n o s , l y o<br />

tra todo cl íenado <strong>de</strong>Cartago,dcmoftra- Cap.xvj. De como ciertos Franceíes<br />

do que ellos rompían la paz que tenian difcor<strong>de</strong>s con Hanibal fueron ayudados<br />

con Roma. 138 por los Romanos. lyi<br />

Cap,üíj.De como Ham'bal combario Cap. xvij. De como los coníules Romuy<br />

reziamente la dudad <strong>de</strong> Sagunto manos pelearon con Hanibal cerca d' el<br />

dCc. á hojas 159 río Trebía,y fueron venddos. lyt<br />

Cap.v.Dccomo los Saguntinos que- Capít.xviij. Decomo Hanibal para'o<br />

marón la mayor parte <strong>de</strong> fus riquezas, y contra Tofcana, y peleo con los Roma^<br />

Hanibal tomo la dudada 140 nos acerca dcPlazencia. lyx<br />

Cap. vj. Dc la manera que en Roma Capir, xix. Dc como Gneyo Sdpíon<br />

fc tuuo para hazer guerra a los <strong>de</strong> Carta- vendo à Hannon capitan <strong>de</strong> los Cartas<br />

go, y <strong>de</strong> como otra vez les embiaron em gincíTcs. lyj<br />

baxadores. 14® Cap.xx. De como cn Roma pare<strong>de</strong>-<br />

Cap. víj. Dc como los embaxadores ron muchas malas feñales,y cl confuí Fia<br />

J^om anos paflarond' Eípaña à Franda, minio fe fue feaetamente al exerdto coy<br />

d'el razonamiento que hizo Ham'bal à tra la voluntad <strong>de</strong> los Padres. m<br />

IOS Efpañoles. 141<br />

CaD.vííj.DecomoH^^^^ LIBRO SEGVNDO<br />

todo fu exercito cl no Ebro, cC <strong>de</strong>fpues , , T>V j<br />

los montes Pyrcneosparayrá Italia» 142 cle la tercera Decada.<br />

Cap.ix.De como Hanibal paflb el río<br />

Jtoync, &C <strong>de</strong> las cautelas que tuuo para Cap.jtDe la razoii porque Ham'baríe<br />

vencer la gente <strong>de</strong> aquella ribera,6¿c. 14} partío <strong>de</strong>don<strong>de</strong> auia eftado con íu exer-<br />

Cap. x» De como HaníBal en<strong>de</strong>rezo dto, <strong>de</strong> las feñales que fc íupierDn en<br />

fu camino para Italia &:cyfubíohaíhIa Roma. a hojas 15-4<br />

cumbre <strong>de</strong> los montes con grandifsimo Cap.í j. Dc como Hanibal fe acerco al<br />

peligro <strong>de</strong> íii cxcrcito. 144 coníul Flamíhio con fu exerdto, paflan.<br />

Cap.xj.De como Hanibal con fu exer do gran<strong>de</strong>s trabajos end camino,en que<br />

cito pafl!b gran<strong>de</strong> trabajo al <strong>de</strong>fcen<strong>de</strong>rdc perdio vn ojo. iss<br />

los Alpes por la mucha m'cuc que en cl- Cap. iíj. De como el coníul Flamim'o<br />

los hauia. i4


' Capltlííf^D'ci temor que fiiccnRo- cíoqueHam'bal hfeocon los caualleròg<br />

ma por cl perdimiento d'efta batalla, OC Romanos fobre fu rcícate,8¿c. 170<br />

<strong>de</strong> dos mugeres que murícron <strong>de</strong> mu^ Cap.xviíj» De como algunos dcla ju^<br />

cho gozo ucntud Romana querían <strong>de</strong>famparar la<br />

CapiL v.Dc como Fabio Maximo fe república, & cl mancebo Scipion con la<br />

aparejo para yr contra Hanibal, 157 cípadaenlamanolo<strong>de</strong>fcndio^ 170<br />

Cap. vj. De como Hanibal embio par Capi. xix. De como en Roma fuc he><br />

te <strong>de</strong> íu gente à talar los campos <strong>de</strong> los a^ cho Ditador,y Hanibal trataua d'el rcfca<br />

mígos <strong>de</strong> los Romanos, fi¿c. y <strong>de</strong> la dí^ te délos preios &C los Romanos no los<br />

fcordía que mouio Minudo. lys quifieron rcfcatar» 17^<br />

Capít. vij. De como los dos cxercítos<br />

cíhndo acerca cl vno d'el otro houieron LIBRO TERCERO<br />

entrefi algunos encuentros ligeros, y <strong>de</strong> t>. 1<br />

la aftuda <strong>de</strong> que vfo Hanibal 1^9 la tercera Decada.<br />

Capítulo viij.De como Gneyo Scipio<br />

on cn Eípáña falio al encuentro á Afdru^ Cap. j.De como Hanibal quifo tomar<br />

bad capita Carugines^y le tomo muchas la ciudad <strong>de</strong> Na poi,y los dcdapua firma<br />

ñaues, Í6O ron conci amiftad. 17 j<br />

Cap.íx.De como Fabio cn Roma fue Cap.fj.Dc como los <strong>de</strong> Capua recibic<br />

menoíprcdado,porque no auía peleado ron à Hanibal á fu dudad,y <strong>de</strong> como Po<br />

con cl enemigo. KÍÍ rola hijo <strong>de</strong> Calamo quifo matar á Ham'^<br />

Cap.x, De como fuc ygualado el ím^ bal. á hojas 17Í<br />

perío <strong>de</strong> Minudo maeftro <strong>de</strong> los cauallc Cap, ííj.De como llegaron las nueuas<br />

ros con cl <strong>de</strong> Fabio y d' el daño que d' c^ a Carthago <strong>de</strong> la vícfloría <strong>de</strong> Cannas, 6C<br />

fto fe figuío à los Romanos. i^z fueron <strong>de</strong>moítrados tres Celemines <strong>de</strong><br />

Capít.xj.Dc como Minudo mando à amllos que fueron quitados <strong>de</strong> los cuer-^<br />

fus caualleros que faludaflcn el exercito pos muertos,yHanibal <strong>de</strong>mando ayuda<br />

<strong>de</strong> Fabio, y d' el daño que recibió el con- y focorro al exercito. iy$<br />

ful Scruilio cn Affrica. 164 Capitulo íiíj.De como Hanibal quifo<br />

Capit- xíj. De la manera que tuuieron tomar la ciudad <strong>de</strong> Nola,y fue <strong>de</strong>sbarata<br />

los confules nueuos con Hanibal,y déla do porci Pretor Romano. 179<br />

embaxada S¿ prefente que los <strong>de</strong> Napo-^ Capít. v. De como Marcello mato cn<br />

les hizieron al fenado. • 164 Nola muchos que querian hazer tray cí^<br />

Cap.xiíí. De los embaxadores <strong>de</strong> Pe- on,8£ <strong>de</strong> como Hanibal tomo á Cafilíno<br />

fto,y d'el Rey Beron que vinieron à Ro por hambre. 180<br />

ma con gran<strong>de</strong>s dones <strong>de</strong> oro, ÒC lo que Cap.vj. De como los Pretores <strong>de</strong> Síd<br />

les fiie refpondido. lia y Cer<strong>de</strong>ña pedían <strong>de</strong> los Romanos di<br />

Capít. xiiíj. Déla amoncíhdon que ñeros y trigo,y <strong>de</strong> como fue hecho Dira-<br />

Fabio Maximo hizo al confuí Lucio E- dor Marco Fabio. ist<br />

mího Paulo. t^^ Cap. víj. De como vino nueua á Ro^<br />

Cap. XV. De como Emilio peleo con ma que cl exercito Itomano era perdido<br />

ios Carthagineflcs,y vendo y mato mu- en vnas montañas por aftuda <strong>de</strong> los Fri<br />

chosd'cllos,8(:c. 167 ccfes. 182<br />

Cap.xvj. De como Terencio Varron Cap. vííj. De como Afdrubal vendo<br />

peleo con Hanibal, y fueron los Roma- ciertos pueblos cn Eípaña, y los Carthanos<br />

vencidos, y murió Paulo Emilio en gineífcs Icmandaron paflar à Italia donla<br />

batalla con muchos otros. 168 <strong>de</strong> fuc <strong>de</strong>sbaratado. isz<br />

Cap.xvíj. De como Sempronio Tri- Ca. íx. De como los Pctilianos fe díc^<br />

buno <strong>de</strong> caualleros csfor(;o a los que que ron á Hanibal, cl qual <strong>de</strong>fpues tomo à<br />

daron <strong>de</strong> la batalla <strong>de</strong> Cannas, y d' el pa^ Coifcnaa^y <strong>de</strong> los ofidos y templos que


TABLA DE LA TERCERA DECADAc<br />

le hízíeron enRoma» 184 ham'endo venddo á Haníbal en Nola hi<br />

Capí.x. De como los <strong>de</strong> Carthago no zo retrahcr fugete, y <strong>de</strong>la juíHcíaqucha<br />

embíaron focorro á Haníbal,y <strong>de</strong> los em rían los cenfores en Roma» 197<br />

baxadoresque Philippo Rey <strong>de</strong> Mace- Cap. víj. De como los coníules toma<br />

doma embio i Haníbal» í$6 ron à Cafihno,y Haníbal vino fobre Ta--<br />

Cap-xj.De como los Capuanos que- rento. ipi<br />

^ riendo traher á fu jurífdídon álos Cuma Cap. vi^» De como cl cuerpo <strong>de</strong>Hie.<br />

nos,fueron por ellos muertos con ayuda ronymo quedo íin fepul tura, y <strong>de</strong> las co-»<br />

<strong>de</strong> Semprom'o» 187 f^s que contef<strong>de</strong>ron cn Sídlía dcfpueg<br />

Capí.xíj. De como los embaxadores dcíiimucrtc. 19^<br />

dM Rey Philippo allegaron a Cumas, y Capí.íx. De como dos nobles Sicilia^<br />

dcfpucs à Roma, y <strong>de</strong> como los ÁfFi ica. nos fueron por los Syracufanos muertos<br />

nos filero <strong>de</strong>sbaratados cn Ccrdcpa por y <strong>de</strong>fcubíerta la conjuracíon,& <strong>de</strong> como<br />

Tito Manlio» iss todos los d' cl linaje real fueron con<strong>de</strong>na<br />

Cap.xííj.Dc como Marcello corrío la dos á muerte» 10®<br />

tierra <strong>de</strong> los Sam'tes,y ellos embiaro cm. Capít,x» De como el confili Marcello<br />

fcaxadores á Hanibal,el qual cerco á No embio embaxadores à Syracufa,y Hypo<br />

by fue <strong>de</strong>sbaratado» 189 crates fe <strong>de</strong>moílro quanto podíacontra<br />

Capít» xíiíj- De como Fabio fue a <strong>de</strong>. los Romanos. lot<br />

ftruyr las tierras <strong>de</strong> Capua,y <strong>de</strong> como vn Cap» xj» De como Hypocratcs y Epí^<br />

cauallero Capuano dcfafio a vncauallc ci<strong>de</strong>s fueron wadofamcntc recebídof<br />

ro Romano.. 190 por los Syracuianos^ y <strong>de</strong>ípues íercbclla<br />

Cap» XV. De como los dos Sdpíoncs ron» 202.<br />

embiaron à Roma por <strong>de</strong>rtas cofas, fi£c. Cap.xij» De como el coníul Marcello<br />

y <strong>de</strong> como pelearo con tres gran<strong>de</strong>s exer hizo combatír à Syracufa por mar 6C por<br />


LIBRO QVINTO DE Aciadínapor dílígcndadcvnEfpañoI,<br />

j y dcla muerte dcArchímcdcs^ 221<br />

tercera Decada. Cap.xííj. Decorno GneyofiCPublío<br />

Sdpíones pelearon en Eípaña con los<br />

Cap.j.Dc como cn Roma fe reforma^ CarthagineíTes, y íxie muerto el vno d'el^<br />

ronlascoías dclarelígíon, yfeclígeron Ios,8¿c 221<br />

nueuos officiales. 209 Capít. xíííj • como Gneyo Scipion fue<br />

Capitu.íi algunas difcordías que fe le muerto, 6í los Romanos que quedaron<br />

vantato en Koma fobre los vfureros. 210 eligieron Pretor à Ludo Mardo, el qual<br />

Cap. ííj. De lo que pidieron los folda^ <strong>de</strong>sbarato á AfdrubaL 22 j<br />

dos Romanos que fueron echados en Si Capitulo xv.De como Lucio Marcio<br />

dlia por cauía <strong>de</strong> la batalla <strong>de</strong> Cannas,6¿ tomo dos reales <strong>de</strong> los enemigos, matan<br />

<strong>de</strong>lareò>ucftaquecl fenado fobre ellos do y <strong>de</strong>íhuycndomuchos d'ellos» 224<br />

Ies dio. 211 Cap.xvj. De como Marcello pufo en<br />

Cap. iii). De como ciertos mancebos paz 8C compañia <strong>de</strong> los Romanos toda<br />

<strong>de</strong> Tir^nto puíieron <strong>de</strong> noche feacta^ la ysla <strong>de</strong> Sicilia, y <strong>de</strong>sbarato à Hannon<br />

mente a Hanibal en la ciudad con fu gen yaEpid<strong>de</strong>s. 12 f<br />

te,y mataron los Romanos que hauia en<br />

, ^ t ' ''' LIBRO SESTO DE<br />

Capít. V. De vna prophccia <strong>de</strong> ciertos ,<br />

veríbsantic;uos,yd' cl temor que houic^ " tercera Decada,<br />

ron los <strong>de</strong> Capua <strong>de</strong> los Romanos,y <strong>de</strong><br />

como la gente <strong>de</strong> Hannon fue <strong>de</strong>sbarata Cap.). De como en Roma fe repart/e^<br />

da por ellos. 215 ron las prouincias, 6¿ fue prolongado el<br />

Capi. vj. De como los Capuanos pí^ imperio á muchos. 216<br />

dieron focorro <strong>de</strong> Hanibal, ac,y los Tu Capít. íj. como Gneyo Fuluio fue <strong>de</strong>^<br />

tinos íc paílaron alos A/Frícanos. its iletrado porque le acufaron que por fu<br />

Capít. víj.Dc como Graccho cayo en negligenda fe <strong>de</strong>sbarato el exerdto cn<br />

las celadas <strong>de</strong> los CarthagineíTes, 8C fue Apulia,^c 226<br />

muerto. Cap. íí j.Dc como Haníl^al vino a Ca^<br />

Capítu. vííj. como Crifpíno cauallero púa,y los Capuanos pelearon co los Ro<br />

Romano <strong>de</strong>falíado por Badio Capuano manos y fueron por ellos vencidos • 227<br />

quedo vencedor, y <strong>de</strong> como Hambal pe Cap. itíj. De como Hanibal fue fobre<br />

leando conlos Romanos, mato todo el Roma,y délos confejos que enla ciudad<br />

cxcrdto <strong>de</strong> Marco Centenío. 215 tuuieron íobre íii venida. Z2$<br />

Cap» íx. Dé como Hanibal <strong>de</strong>sbarato Cap.v.Dc como Hanibal llego a Ro^<br />

a GneyoFuluío matando muchos Ro^ ma, á fe partío <strong>de</strong> allí fin hazer algo por<br />

manos, ylosconli<strong>de</strong>scerdironotravez cauía <strong>de</strong> dos gran<strong>de</strong>s tempeíladcs que<br />

¿Capua. Z17 fobrewmeron, ' 229<br />

Cap.x.Dclostrato$quetuuoMarcel Gap. vf. De como Bofcar Sí Hannon<br />

IoparatomaràSyracufa,yllorofobreeU efcriuieron a Hanibal el peligro en que<br />

lo confi<strong>de</strong>rando los males que Ic eran cíhuan,y fueron tomadas las cartas por<br />

aparejados» itf losRomanos» 250<br />

Cap. xj. como Marcelloboluio fobré Cap. víj. De como la^uertas <strong>de</strong> Ca--<br />

Acrìidina,y los enemigos le falieron por púa fueron abiertas a los Romanos,y fu^<br />

do^artes» 219 eron prefos los fenadores d' ella, d¿ mu^<br />

Cap.xj.Dc como los furítíuos dc los crtos y la itiultítud tf el pueblo vendídau<br />

Romanos mataron a los Pretores por á hojas 252<br />

miedo que no fuéííen entregados á los Capítu. vífj. De como en Roma no fc<br />

Romanos, y <strong>de</strong> como Marcello tomo i hallo capitan que <strong>de</strong> fu voluntad quiíIeC<br />

q í)


ÍC yràEfpaHainoc!manccboPublio LIBRO SEPTIMO<br />

"D?co;:-oIa,tm,dadclo.C^Í <strong>de</strong>laterceraDecada.<br />

tagíncílcs vino contra losRomanos quc<br />

eftauan cn cl caftfllo dc Tarcnto, y dc co Cap. f. Dc conio Hanibal íc fue à Hr r<br />

mo m'umpho Marcello en el monte Al- donca y <strong>de</strong>sbarato al coníul Gneyo I -uJ -<br />

bano» 234 UÍO. 247<br />

Cap.xcomoen Roma le digiero con Capitu.rj. De como cn Capua fuere 11<br />

liiles,yiècelebraronlosjuegosllamados quemadas <strong>de</strong>rtas moradas, y<strong>de</strong> como<br />

Apollinarcs» 235 vinieron à Roma embaxadores <strong>de</strong>l Rey<br />

Cap.xj.De como Marco Valerio tra- Syphas. 247<br />

xo muchos pueblos <strong>de</strong> Macedonia à la Cap.iij.De como en Roma fuero dcamiftad<br />

<strong>de</strong> los Romanos, y los <strong>de</strong> Etolia gídos nueuos confulesíy como fe contamouieron<br />

guerra contra el Rey Philip- ron las coías que Sdpion auia hecho cn<br />

po. 23^ Eípaña. ' 24S<br />

Cj.xtj.De como Marcello no quifo ha Capitiiíj. De como íe partieron entre<br />

zer cofa alguna, haíh que viníeíic íli co- los ofiidales las prouincias y lcgioncs,8¿<br />

pañero, y <strong>de</strong> como los Capuanos puiic- <strong>de</strong> la contienda que houo mi Roma Ibron<br />

fuego cn Roma. 23^^ bre el facerdocio. 24^<br />

Cap. xíij. Dela m'ftera que houieron ^Cap. v. De como algunas pueblas <strong>de</strong><br />

los Sicilianos quando fupieron que Sid- Roma fc quexaro d' el trabajo dc la guer<br />

lía auia cabido à Marcello. 237 ra,yrehufaron<strong>de</strong>dargcnteyíuddo. 2^0<br />

Cap.xíííj.como los Capuanos <strong>de</strong>man Capí. vj. De como el coníiil Fuluio dc<br />

daron perdón en el fenado, Sí délo que ílruyolos cTampos délos Bmdos, y Mar<br />

les fue reípon dido. 239 co Marcello ^Ico con Hanibal.<br />

Capí. XV. Decomo en efte tíempo los Cap. víj. De como Marcello ALCAN^<br />

Carthagineíles y Romanos fiieron ywa <strong>de</strong> Hanibal vícfloria íangrícnta, y <strong>de</strong> coles<br />

en 1 os hechos <strong>de</strong> la guerra, y Hanibal mo el confuí Qyinto Fabio tomo a Tadio<br />

facomano à todos los lugares don<strong>de</strong> rento^ zyi<br />

nocfpcraua^mas tornar. 240 Cap. viíj. DecomomuchosEípaño-<br />

Capit. xvj. Decomo laarmada délos Ies íc ayuntaron con Scipion, y <strong>de</strong>como<br />

Romanos combario conia délos Taren peleo con Afdrabalylovcncío^ 2^4<br />

tinos y fue vencida. 241 Capít.ix. Dc como Marcello cn Ro-<br />

Cap.xvfj. Dccomb cl confuí Leuino ma fc dcfculpo <strong>de</strong>lante los Tribunos,fiC<br />

por díligecia <strong>de</strong> vn Numida tomo à Bar fue hecho coníul,S¿ <strong>de</strong> como las prouingeoto<br />

y otras duda<strong>de</strong>s en Sidlia. 242 das fiieron rcpartídas#<br />

Cap. xviíj. como Scipion fe fue con la Capit.x. De como alos Aretínos fuchuefte<br />

al rio Ebro,& estorbo los caualle- ron <strong>de</strong>mandados rehenes y délo que íb<br />

ros diziendoles muchas coías. 242 bre ello fiic <strong>de</strong>terminado, y <strong>de</strong> como Ht<br />

Capit. xix. De como Sdpíon tomo à níbal mato muchos Romanos en vna cc<br />

Cartagena la nueua. 293 lada. z^fi<br />

Cap.xx. como Scipion repartió el <strong>de</strong>- Cap.xj.como los confulcs cayeron en<br />

fpojo que hallo cn Cartagena, y hizo.^ la celada <strong>de</strong> Hanibal adon<strong>de</strong> Marcello<br />

crílício porla vióioriz, '-044 fuemuerto, y Qtfincío Crifpíno heridò.<br />

Cap.xxj. como mando Sdpio que las à hojas 257<br />

mugeres fucilen guardadas, &<strong>de</strong> como Cap.xij.Dc como cl Rey Phdippo dc<br />

torno graciofamcnte vna donzella her^ Macedonía <strong>de</strong>sbarato dos vezes losEto<br />

mofa (quelc fueprefenuda) aiii eipofo los, y echo losRomanos délos campos<br />

virgen. 24^ dc Coríndio, y fue <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong>sbaratado<br />

por los Romanos^ iS9<br />

Cap^


Capita, xiij. De corno el confuí Tito Caliz co gran perdida <strong>de</strong> Ics (ìiyos,y Sci<br />

Qi.unciomurio<strong>de</strong>lavnaferida,yLucio pionfetornoaTarragona. 273<br />

Marao fue hechoDitador para tener las Cap. virj. De como Sapíon <strong>de</strong> ECpz^<br />

elccfííones. itfo ña fc paiTo crt Afirica para hazer confe-^<br />

Capit. xiii}. De corno los Pretores for <strong>de</strong>racion con el Rey Syphas, QC <strong>de</strong>/^ìues<br />

tcaronlas prouindas,8¿c.y <strong>de</strong> cierta ma^ feboluioáEípana. 274<br />

nera <strong>de</strong> facrificios. i6t Capitulo ix. De corno Scip/on to^<br />

Gap.xv. De corno Afdrubal paflò los mo por fucr7 dcla oradon que íbbre aquello hial<br />

pueblofembrar los campos. ¿71 zo C^'nto Fabio Maximo. 281<br />

Capít vj. De como Afdrubal hijo <strong>de</strong> Cap. xix. De como Publio Cornelío<br />

GÜgon íé junto con Magon para pelear Sdpíon reípondio à la oradon <strong>de</strong> Fabio,<br />

contra Sdpion,y fue por el <strong>de</strong>sbaratado. ^ á hojas 284<br />

i hojas Z7Z Capí. xx. De como á la poftre la pro-<br />

Capít, víj.De como Afdrubal huyo a uinda <strong>de</strong> Affrica fiie feñalada à Scipion,<br />

q ííj


y los exerdtos fueron repartidos» is^ poreffò Sdpion <strong>de</strong>xo <strong>de</strong> paílar»<br />

Cap.xxj.De como el otro confulfoe à Capít.xí].De como Sdpion partió <strong>de</strong><br />

fuprouinda» zB6 Sicilia (hazíendo prímero oradon) pa.<br />

ra paílar cn Affrica» 297<br />

LIBRO NOVENO KÍ fortuna que tu<br />

x^wTi^^w . uoMafimíla en per<strong>de</strong>r y cobrar el reyno<br />

<strong>de</strong>la tercera Decada. <strong>de</strong>fupadre» 197<br />

Capi.xiííj.como los CartagineíTes lia.<br />

Cap.]\De como Sdpion prouchio pa marón à Afdrubal, QC rogaron á Syphas<br />

ra paífar en AfFrica,y embio ddante à Le que les ayudaíTe, y embíaron á Hannon<br />

lío à <strong>de</strong>ftruyr los capos <strong>de</strong> Carthago» iss quccchaíTc à Scípion dclos campos. 199<br />

Cap ij.Dc como L^ò Lenwlo,y Lu Cap.xv. De como cl confuí Romano<br />

do Manlio combatieron en Efpaña con fae <strong>de</strong>sbaratado por Hambal en los Bra<br />

Indibíley otros rcbellados, y mataro mu dos,8¿'<strong>de</strong>fpup ayuntandofc con cl Pro^<br />

chos dVllos» 28S confuí torno i^csbaratari Hambal» i6o<br />

Cap.iíj.De como Lelio <strong>de</strong>ícendio cn<br />

loscamposdcHypoma,a:puío LIBRO DECIMO DE<br />

ipantocn Cartago, por lo qual los Carta , Tí A<br />

gíneílcsfolídtaroníiis capitanes contra ^^ tercera Decada,<br />

ios Romanos» 289<br />

Cap. íiíj. De com'o Scípion tomo los Cap. j. De como facron repartidas las<br />

Loaos, <strong>de</strong>xo alU á Quinto Plcmimo prouincias cn Roma entre los officiales.<br />

con guarnición Romana» 290 á hojas 501<br />

Capít. v.De la crueldad y auarícia<strong>de</strong> Capít.íj.De como Sdpion procuraua<br />

Plcminío, y <strong>de</strong> como le facron cortadas la paz con Syphas, entretanto eípíaua<br />

las naHzcs ^rejas,Síc» 190 fu real,pufo faego en fus campos»<br />

Cap. vj. De cómo los Etolos trataron Cap» íij. De los diuerfos confejos que<br />

paz entre el Rey Philippo QC los Roma, tuuíeron los <strong>de</strong> Cartago,y como Syphas<br />

nos» 291 yAfdrubal allegaron gi-an cxcrcito,y fue<br />

Capít. víj. De como enRoma fueron ron <strong>de</strong>sbaratados por Scípion»<br />

jpam'das las prouíndas, Q¿ <strong>de</strong> como Pu. Cap.iííj. De como les <strong>de</strong> Cartago <strong>de</strong>.<br />

blio Sxípion fue efcogídio por el mejor tcrminaron<strong>de</strong>llamaráHaml)al,y embia<br />

hombre para recebír la Dioía. ^91 ron fu armada à Vnca. 30}<br />

Capit. viíj. De como los Locrcnfcs fe Cap.v. De como Lelio y MaíinííTá pe<br />

quexaron cn Roma délas ínjurías que a. learon con los Numidas y fue prefo Sy-.<br />

uian recebido <strong>de</strong> Plcmimo,y <strong>de</strong>la oraci, phas, y <strong>de</strong> como Mafiniíia fc cafo con la<br />

cn que hizo cl vno d'ellos» 295 mi^cr<strong>de</strong> Sv^hafi. 304<br />

Capít. íx. De como facron embiados Cap.ivj. I)c como Sdpion rcprehcnembaxadores<br />

á Loaos paraínfbrmaríe dio co palabras cortcíes aMafíníípí d'jcl<br />

<strong>de</strong>la verdad» 294 caíámicnto<strong>de</strong>lamuga*<strong>de</strong>Syphas,y<strong>de</strong><br />

Cap.x.De como los que fueron à Lo^ . como ella fc mato con venino que el nue<br />

eros áá Sidlia con<strong>de</strong>naron à Plcminío uo marido le embio. joji<br />

con otros trcynta,y los traxeron prefos à Cap. víj»De como los Carthaginefles<br />

Roma,y contentos d'd aparato <strong>de</strong> Sdpí embíaron á Stípíon à pedir paz, QC délo;<br />

on lo <strong>de</strong>xaron yr libre, Áfc boluiaon à que Sdpion rcípondío» . 306<br />

Roma. 295* Cap.vííj. De como.Mafi[onfae <strong>de</strong>¿ba<br />

Capítu.xj.De como Afdrabal hno <strong>de</strong> ratado en Infubría por los Romanos, dC<br />

Giígon cafo fu hija con cl Rey Syphas y boluiendo à Cartago acerca <strong>de</strong> Ccrdcna '<br />

or<strong>de</strong>no que Syphas cmbiaíTc à <strong>de</strong>zir à murío <strong>de</strong> vna herida que refcibio cnla<br />

Sdpion que no paflaíTe cn Aí&ícai ni batalla» '307<br />

Capt


Cap.ix.Dc corno Magon fiic <strong>de</strong>sbata Ca p.xiííj.Dc como <strong>de</strong> cada parte fe a^<br />

tado ea los Btudos por el confuí Roma parcjaron para la batalla,y fueron esfor^<br />

no,y <strong>de</strong> como fepartio <strong>de</strong> Italia contra fu cados los caualleros por íus capitanes, y<br />

voluntad. 307 ven <strong>de</strong>ron los Romanos.<br />

Capit. XtDe como los Saguittínos to^ Cap. xv.De como Scipion por mar dC<br />

marón en la mar moneda délos Cartagí por tíerra fue á Carthago,y <strong>de</strong> cpmo Ver<br />

neífes, y en Roma hiziero fuplicaciones mina hijo <strong>de</strong> Syphas íue <strong>de</strong>sbaratado 8C<br />

por la partida <strong>de</strong> Hanibal. 308 huyo- ji^<br />

Capi.xj.De como los <strong>de</strong> Afdrubal hi^ Capit. xvj. De como los <strong>de</strong> Carthago<br />

zier9n agrauio á los embaxadores que por confejo dc Hanibal acceptaron las<br />

Scipion embio á Carthago,y <strong>de</strong> como el condidones <strong>de</strong> la paz, 315<br />

Rey Philippo no quifo recebír los emba Cap. xvíj. Dc como cnRomafucron<br />

xadores <strong>de</strong> los amigos dclos Romanos, el^idos nueuos confulesyPretorcs, £¿<br />

á hojas >^09 fueron repartidas las prouincias^ J14<br />

Cap. xH. De como las prouincias fue^ Cap.xviíj.De como fue dada audien^<br />

ro repartidas, y <strong>de</strong> los penfamientos que cía en el fenado á los embaxadores d' el<br />

los Romanos teman fobre la guerra <strong>de</strong> Rey Phih'ppo y <strong>de</strong> los Carthagineífes, y<br />

Affrica. 510 fue con los <strong>de</strong> Carthago firmada paz.3i5'<br />

Cap.xííj. De como llegando Hanibal Cap.xíx. De como à los <strong>de</strong>Carthago<br />

adon<strong>de</strong> Sdpion eftaua, <strong>de</strong>termino <strong>de</strong> lo pareítío graue cofa el pagar d' cl dinero^<br />

hablar, dC <strong>de</strong> como le pidió en fu habla y fercy o d'ellos Ham'bal,y dc como Sd^<br />

paz,6¿c; 310 pión entro en Romat ji^<br />

TABLA DE LA QVAR<br />

TA DECADA DE TITO LIVIO DE<br />

la guerra <strong>de</strong> Macedonia.<br />

Cap.j.Dc la comparadon <strong>de</strong>la guerra Capít. v. De como el coníul Sulpicio<br />

<strong>de</strong> Macedonia á la dc Cartago, & <strong>de</strong> lo paílb con fuarmada á Macedonia. 321<br />

que en cftc tiempo hizieron el coníul S¿ Cap. vj.Dc como el Rey Philippo to.fcl<br />

Pretor Romanos en Rada conoa los mo muchos liigàrcs cnGrecía,y pufo cer<br />

Boyos y en Sidlia. 318 co íbbreAbidos,y no queriendo ellos ac<br />

' Cap.tj.Dé como losRómánosdtter^ ccfJrtr^as condiciones que el Rwles da<br />

hiínaro^dchazer la guerra contra el Rey ua, mataron confus mugere« SC hijos»<br />

Philippo <strong>de</strong> Macedom'a. 319 á hojas 3x2<br />

^ -Cap. ííj. De como los Ronianos íc a-í^ Capí. víj. Délo quelos embaxadores<br />

parcjarpn parala guerra <strong>de</strong> Macedonia Rófrianos hizieron en Afinca, dC <strong>de</strong> co^<br />

hazíendo muchos Pretotes para los e^ mo los Rombos vén<strong>de</strong>i on a losFxan^<br />

xérdtos^ 320 ceíes vezinos <strong>de</strong> Cremona- 323<br />

'Cap.üíj. Decómo vim'eron á Roma "Cap. vííj. Défo-que fe hizo cn Grecia<br />

los embaxadores <strong>de</strong>Vcrmína hijo <strong>de</strong> Sy por el oa o conful,y <strong>de</strong>corno los Roma^<br />

phas, &c. y d^iQUchos feñales que fiie^ ños tomaron á Calds cn Euboea que aíonvíftost<br />

jrf gdrafcllamaNcgroponte. J24<br />

q íííj


Capita. ibcDe corno ci Rcy Philippo nía,y dc como los Etolos hizieron Icuaíi<br />

fue al ayuntamiento <strong>de</strong> los Acheos, y dc tar al Rey Philippo el cerco que tenía fo<br />

como torno íbbrc Pyreo y dcíhuyo los breThaumafto,y como enfortalecio dos<br />

templos dc campos <strong>de</strong> los Athenienfes. montes contra los Romanos. ssi<br />

a hojas 324 Cap.üj.Dc como Comelio Bebió fue<br />

Cap. X. De como cl le^do Romano <strong>de</strong>sbaratado por los Fr3[cefes,don<strong>de</strong> mu<br />

tomo muchos lugares en Maccdonia,3¿ rieron muchos Romanos,y <strong>de</strong> los ayun<strong>de</strong>sbarato<br />

al capitan d^ el Rey Philippo, tamíentos hechos en Roma. 334<br />

QCc. 3ZS Capit.iiíj. De como los embaxadores<br />

Capit xj. De la oradon que hizieron d'el Rey Atalo fueron á Roma, y <strong>de</strong> colos<br />

embaxadores Atheníenícs y Roma- mo fe trato paz entre cl Rey Philippo ÒC<br />

nos cn el confqo <strong>de</strong> los Etolos. 32^ el confuí Romano,Sic. 3JT<br />

Cap.xíj-Dclo que cl Pretor dclos ^to Capit. v. Decomo el coníiil Romano<br />

los refpondio al fufodicho,d¿c 327 fue guyado <strong>de</strong> vn paílor para yr adon<strong>de</strong><br />

Ca.xiíj.Dccomolos d'el Rey Philip- d Rey Philippo eftaua,ác. 3}f<br />

po fc encontraron c5 algunos dc los Ro Ca. vj. De como Tito Qriindo pallan<br />

manos,y fueron <strong>de</strong>sbaratados,d^c. 328 do à Thefalía tomo á Phalera y otros mu<br />

CapíLxiiíj.Dc como d Rey Philippo chos lugares, Síc.y <strong>de</strong> lo quellucio capífe<br />

fue <strong>de</strong> noche <strong>de</strong> fureal, flúlosRoma- tandcla armada hizo conci Rey Atalo,<br />

nos tanbien íc fueron d'el fuyo, Sípaíla- y con los <strong>de</strong> Rodas. 3^6<br />

ron vn monte que d Rey hauia enforta- Capitulo víj. De como Tito Qyincio<br />

lefddo. 329 combatio la ciudad <strong>de</strong> Rhage, no la<br />

Cap¿xv.pe como los Etolosy Ata- podiendo tomar fue á tomarotros lugamanes<br />

amigos <strong>de</strong> los Romanos tomaró res. a hojas 337<br />

muchos lugares <strong>de</strong> los enemigos, y fue- Cap. viíj.Dc como el confuí hizo que<br />

r5 <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong>sbaiatados por d Rey Phi íii hermano y Atalo y los <strong>de</strong> Rodas y Alippo.<br />

329 thenienfesles embiairen embaxadores,<br />

Capit. xvj. De como la arntada dc los los quales fueron oydos,y hizo el Pretor<br />

Romanos fe ayuntaron con la dc Atalo, dc los Ácheos vna larga oracío cn fauor<br />

y tomaron muchos lugares. 330 dclosRomanos. 338<br />

Cap.xvrj. De como Ludo Furio Pre- Cap.ix.De como los Acheos íc dífpu<br />

tor Romano entro cn Roma con tríum- íieron <strong>de</strong> tomar la amiilad dc los Romapho<br />

<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> muchas alteradones q nos. 339<br />

nouo en cl ímado íbbrc fu entrada. 331 Cap.x. Dc como el coníul Tito Qjiín<br />

Cap.xviij.De como Publio Cornelio do tomo |a dudad <strong>de</strong> Elada,y el capitan<br />

Sdpíon hizo loyucgos que prometio d'el Rey Philippo à Argos,y ddo que d<br />

citando en Affrica, y <strong>de</strong> lo que hizo Ga- otro confuí hizo en Franda, ñí dc <strong>de</strong>rta<br />

yo Cornelio Cethego enE4>aña« 331 comuradon qhizieronlos Efdauos.}4o<br />

¿ap.xj.Dc las coías que Atalo y Ma-<br />

LIBRO SEGVNDO<br />

<strong>de</strong> la quarta Decada. • Capí.xrj. Decomo los dosconfules<br />

con diuerfos exerdtos fueron à Franda<br />

Cap. j. De como fueronrepara'das las por diuerios caminos. 34Z<br />

prouincias, y <strong>de</strong> como los <strong>de</strong> Carthago, Cap. xüj. Dc como Tito Qy indo toalcan^aron<br />

algunas coías <strong>de</strong> las qued íe mo à Opunte, QC cl R^ Philippo pidió<br />

nado pidían, y tanbioi los dc Cáliz du^ habla con el,y dc lasxoías que entr' ellos<br />

dad <strong>de</strong> Efpaña. 333 paílaron. 344<br />

Capit. ij. Dela difcordia que fue enla Capi.xiiíj. Dc compelProconíul Tihuefte<br />

Romana que eftaua en Macedo^ to Qyindo y Philippo hablaron > y <strong>de</strong> lo<br />

que


que cn fu habla <strong>de</strong>terminaron. 54? y <strong>de</strong> las condiciones <strong>de</strong> par que fc acor^<br />

CapíLxv.Dc como los embaxadores daron con el Rey Philippe. 3 jx<br />

<strong>de</strong> Tito Qyíncio y <strong>de</strong> Atalo y <strong>de</strong> otros a^ Cap. íx. De como no fue aprobada eniigos<strong>de</strong>losRomanos<br />

d¿ los d^el Rey ftaparpor cl juyriodclos Etolos fií <strong>de</strong><br />

Philippo fueron ^oma, y délo que les las caufas quedauan, por las quales juzfue<br />

refpondido por elfenado,y délo que gauan fer par fofpcchofa. ^^<br />

dcallifucccdio» J44 Cap, x. De los juegos folenes,que íc<br />

celebraron en Corintho, Sí d^ el pregón<br />

LIBRO TERCERO que fc hizo cn nombre <strong>de</strong> losRomanofi,<br />

<strong>de</strong>laquartaDecada.<br />

Cap. j.D'el fitio <strong>de</strong> la dudad <strong>de</strong> Lcuct gran<strong>de</strong>s gracias que hizieron à Quincio<br />

<strong>de</strong> que es en Acarnania,y <strong>de</strong> como fue to los Griegos celebrando fus loores,la<br />

mada porlos Romanos, y <strong>de</strong> lo q hizie^ clcmcnda d'el pueblo Romano. ^^^<br />

ro los <strong>de</strong>Rodas cotra clRcyPhilipo. 34^ Ca.x)\D'el ayuntamiento que fc hizo<br />

Cap.í)\Dela Vitoria q vuo el Rey Phi en cl qual los embaxadores Romanos<br />

líppo corra los Dardanos,Sic. Dccomo dieron audiencia à los otros embiixado^<br />

fe rebelaro los Efoañolcs, y Antíocho vi res que à ellos eran venidos, Sé<strong>de</strong>lo que<br />

no en fauor d'el Rey, ÔC le refiíhcronlos fc reípondio al Rey Antiochp dC à los o^<br />

<strong>de</strong> Rodas. 347 déla repartición <strong>de</strong> ófHtios que hi<br />

Cap- Ííj. D'el Rey Atalo <strong>de</strong> fu muerte zieron entrefi los embaxadores Roma^<br />

y vírtudcs,por las quales alca<br />

Ca.víj.D'cl odio que auia enlos Bco^ dio muchas naos. ^ , 3^<br />

tíos contra los Romanos, y como fc hu^ Cap.xv.Dc los tres varones^fc eíígíe<br />

yo Zeufippo file juftídado Pififtrato rocn^oma,y<strong>de</strong>lacontíend¿q fcleuan<br />

por caufa <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong>Barcilías,& <strong>de</strong> to éntrelos theforeros y los íacerdotes, y<br />

los gran<strong>de</strong>s males que <strong>de</strong>fpues los Beo- <strong>de</strong> como fc dígicr&nueuos cofules y Prc<br />

tíos hizieron contra los Romanos. 30 tores,y fueron reparadas las prom'ndas<br />

Cap. viíj. De como Quincio cmbío à y afignados nueuos cxercítos. 3^1<br />

bufcar por las prouincias los malhecho^« Cap.xvj.Deh vícfJoría q vuo Quinto<br />

fcs, y a la fin fueron reíHtuydos por los Minudo en Efpaña, y <strong>de</strong> como los diez<br />

Beotíos, y fe |)tzo la paz co los Beotíos, cnibiucadores contaron cn Roma cl apa


ato gran<strong>de</strong> cotí que paflaua en Europa Capít.íx. De como Nabis llamo a ha^<br />

«1 Rey Anriocho, 8C <strong>de</strong> los Etolos y La^ bla los Lacedcmoníos, y por (bípecha q<br />

ce<strong>de</strong>mom'os que no eran firmes en la a^ tenía d'ellos mando matw ochenta man<br />

ftad <strong>de</strong> los Romanos. 3^9 cebos <strong>de</strong> los príndpales d* ellos, y <strong>de</strong> co^<br />

Cap.xvíj.De las acufadones q fe efcrí mo los Lacc<strong>de</strong>monios faltaron a Tito<br />

uian <strong>de</strong> Carthago contra Haníbal, a las Q^'ncío, y los Romanos los retraxeron<br />

quales dio crédito el fenado cotra la opí^ y mataron muchos r'^cllos,<br />

níon <strong>de</strong> Scípi6,y <strong>de</strong> los notables hechos Cap.x.Decomo Quindo por mar pu<br />

que hizo Haniljal en la gobemadon <strong>de</strong> fo cerco fobre Gitco, y <strong>de</strong>ípues le fue cn^<br />

Carthago. jyp tregada por vno príncipal <strong>de</strong> la dudad,y<br />

Cap.xvííj. Délos embaxadores q em el tyranno Nabis vino a habla con Tito<br />

biaron los Romanos a Carthago contra Q^do.<br />

Hambal, y <strong>de</strong> como el lo fintio,8¿ fefue. ^ Cap.xj.Delo que Quintio refpondío<br />

huyendo <strong>de</strong> Cartago <strong>de</strong>recho al Rey An á Nabis,y d'el confejo que tomo con los<br />

docho,al qual hallo en Ephefo, y fuebíc fuyos. 370<br />

refceuido. 360 Cap, xíj. De como todos <strong>de</strong>xaron en<br />

imano <strong>de</strong>Qsnndo que hízíefle lo que quí<br />

LIBRO QVARTO DE fieíTe con Nabis, y <strong>de</strong> las condidones <strong>de</strong><br />

hquartaDecada.<br />

Cap. j. De cómo las mugeres Roma, vn rezío combate i Lace<strong>de</strong>monia, y te.<br />

ñas trabajaron <strong>de</strong> <strong>de</strong>shazer laleyO{^ía, m'endola cafi tomada mando tomar fus<br />

y <strong>de</strong> la oradon que contra eílo hizo Mar caualleros al reah 372<br />

co Porcío Catón. Capí.xíííj. como Nabis y los Lace<strong>de</strong>.<br />

Cap.ir. De la oradon que hizo Ludo moníos íe dieron a Qyíndo y los Árgi.<br />

ValerioTríbuno d'el pueblo en fauor <strong>de</strong> uos echaron la gente <strong>de</strong> Nabis <strong>de</strong> Argo®<br />

la petición <strong>de</strong> las mugeres, para que la £¿c. a hojas. 373<br />

ley fe <strong>de</strong>shízíeíle. 36} Ca.xv.como el íacríficío llamado Ve.<br />

Cap.iíj.De como la ley Oppia fae <strong>de</strong>f rano fue renouado, QC <strong>de</strong> como Qyíndo<br />

hecha, dC el confuí Marco Pordo Catón Plemínío fue muerto. 374<br />

fe partío para Efpaña» 364 Cap. xvj» De lo que hizo Quindo en<br />

Cap. üíj. De como los embaxadores Greda ante <strong>de</strong> fu parrída paraRoma.374<br />

<strong>de</strong> los íllergetes vinieron á Marco Cat5, Cap. xvíj. como Tito Qyíndo en Ro<br />

y délo qucles refpondío. ma triumpho,y <strong>de</strong> dcrtos juegos» 373<br />

Cap. V» De como Catón combatio co Cap.xvííj.Dc como Tito Qirincip pí.<br />

los Eípañolcs, y alcanzo vidoria contra dio al fenado que oyeílc lo que cl con los<br />

ellos» diczcmbaxadorcsauíaordcnado,yco.<br />

Cap.vj.De como Publío Manlío Pre mo le mandaron que el con los diez em.<br />

cor con dos exerdtos paílb en Tur<strong>de</strong>ta. baxadores oycíTcla embaxada <strong>de</strong> Anno<br />

nía,y como Catón quitó las armas ¿mu. dio» 37¿<br />

chos pueblos <strong>de</strong> Efpaña,y tuuo íu exerd Capí.xíx» como vím'eron á Roma los<br />

co muy templado» 3^6 embaxadores <strong>de</strong> Affríca, y como Haní-<br />

Cap. víf» De como Tito Quindo ha» bal íiiyo <strong>de</strong> Cartago al Rey Antíocho, y<br />

zia ayuntará habla los amigos délos Ro lo mouio contra los Romanos» 377<br />

cnanos,pídiendo coníqo d^llosíbbre la Ca.xx»Dc como cl Rey Mafiniíla qiíí<br />

guerra que los Romanos <strong>de</strong>h'beraron <strong>de</strong> tamuchas tierras alosCartagineflcs,y <strong>de</strong><br />

hazer con Nabis tyranno» como los embaxadores <strong>de</strong> los Carthagi^<br />

Caj^ viíj. De como Tito Qyíntío bu. neflcs contendieron con los embaxadoi<br />

fo con los Acheos fítío fobre Argos res <strong>de</strong> Mafím'flít, <strong>de</strong> lo qtie los Roma^<br />

ahojas nos íbbre el <strong>de</strong>temunaroOi * ' 371<br />

LL


j^TO^Q OVINTO D E ron, y <strong>de</strong> Io que Qinndo hablo cncl con<br />

, fejo, corno los Etolos tomaron à Dcla<br />

quarta Decada. metria<strong>de</strong>. 388<br />

Ca^ Dc vnabatalla quc houo elPrc. ^^ Ca.xin.Dc como Alexímcno mato á<br />

tor Publio Cornelio cn Efpaña con los Nabis tyranno, y tomo a Lace<strong>de</strong>monía,<br />

Luntanos,ylosvencio,y<strong>de</strong>comoelcon a hojas 389<br />

ful Comelio Menila <strong>de</strong>sbarato á los Bo ^ Cap.xííí).De comoThoas ^e con los<br />

yjj Etolos para tomar a Cal CÍS,cCc. js?<br />

Cap.íj.DeIas cartas qucfueron i Ro. Cap. xv. Uel terrcmoro y d'el huego<br />

maefoíptas fobre la vícloría <strong>de</strong> losBo. que fe encendió cnKoma, y como hísíe<br />

yos,y dé las leyes que fc hizieron contra ron nueuos los exeratos para la gucit.<br />

losvYureros,¿c. js <strong>de</strong>Antiocho.<br />

Cap.ííí.DccomoCorncIíoCcnforhí Capit xv).Dc ^mo Mtiochopaf.<br />

20 enkoma cl luftro, 6C dc como algu. ^ con fuhueí^e cn Greda ecfocrcfccbinos<br />

<strong>de</strong>mandaron cl confulado,cl con. do cnEtoIiacon granficfta, «délo que<br />

ful Mínudo fue encerrado cn vnos val. hallo en dajjuntamiento. jpi<br />

Ies porlos Ligures. 38» ^Capit.xyij.De como Antiodiotomo<br />

Cap.iiíí.DccomolosEtolosmouícr5 cofqo con losEtolos para hablar con los<br />

algunos príncípales <strong>de</strong> los Gríegos á ha <strong>de</strong> Calas, y tentaron otros muchos puc><br />

"^Cmí^DX'lhSo^^^^^ , Cap.xvííj.DeIoquedcinbaxadoydc<br />

losRomanos embiarS fus embaxadores los Etolos dixo con^aQymao, y<strong>de</strong>lo<br />

áAntíochoyalReyEumcnes,y<strong>de</strong>Iaha queQ^maordpondio, 39»<br />

bla que houieron con Hanibal.<br />

Ca.vj.D'dconfeioqucelReyAntio LIBRO SESTO DE<br />

cho houo con los fuyos fobre la guerra - u r\ J<br />

que hauia <strong>de</strong> hazer álos Romanos, y <strong>de</strong> la quarta Decada,<br />

lo que dixo Hanibal al Rey. 38 j '<br />

Cap. víj. De como los conííiles y Pre. Cap. De como flic or<strong>de</strong>nado cn Ro<br />

tores echaron fuertes délas prouindas,y ma dc hazer guerra contra el Rey Antío<br />

loqfehizoenFranciaycnElpaña. 384 cho. ^ ^ 39;<br />

Cap.vííj.Dc como los Romanos fe d< Ca. fj. De como vinieron à Roma lo»<br />

fpufieron cotra Antiocho, y el Rey Ata. embaxadores d'elRey Ptholomco,y <strong>de</strong>l<br />

lo vino à Roma don<strong>de</strong> fue lonrrado, 8¿ Rey Philippo <strong>de</strong> Macedonia 8¿ dc lo»<br />

<strong>de</strong> como los Acheos <strong>de</strong>terminaron <strong>de</strong> ha Cartagíneírcs,y <strong>de</strong>l Rey Maíiníflá.y pro<br />

zer guerra contra Nabis, 38^ metió cada vno ayuda contra Antíocho.<br />

Cap, íx. De como Philopemcnes tue à hojas 39^<br />

<strong>de</strong>sbaratado por la armada <strong>de</strong> Nabis, 8C Capít. ííj. De lá oracion que hizo Ha<br />

<strong>de</strong>termino el Pretor poner cerco fobre níbal en el coníejo d'el ReyjAmiocho, y<br />

Lace<strong>de</strong>mom'a. jsy nofiiecrehído.<br />

Cap.x.Dc como Nabis fue <strong>de</strong>sbarata Capí. íííj. De como Antíocho tomo à<br />

do por aftuda <strong>de</strong> Phílopemenes, el qual Pharas cnThcíTalía y otros Iugares,y fue<br />

lo perfíguío. jStf fobre Laríflá,y <strong>de</strong> allí ícleuanto fu exerd '<br />

Capít. xj. De comolos embaxadores to,yfc fue cada vno áfu dudad. 39«<br />

Romanos llegaron à Greda, y <strong>de</strong> lo que Ca. v.De como el Rey Anriocho tor.<br />

dixo Euríloco principe <strong>de</strong> los Magne, nado á Calds fc cafo con vna donzella,<br />

tts. à ho as 387 y gafto todo el ínuierno en fieftas, 397<br />

Capítxíj. Délo que díxo end ayun. Cap.vj. Decorno el Rey PhiJíppo y<br />

tamíento Panetolico el embaxador <strong>de</strong> Marco Bebió tomaro muchas tierras <strong>de</strong><br />

Antíocho,y los Themefos le relpondie. ios enemigos, y cl confuí Marco A triüo


mbío <strong>de</strong> Greda prefo á Roma á Philip^' ^aron cn Roma lo que pídían en el Gaiz^<br />

poMegalopolítano» jps do. ¿hojas 407<br />

. Cap. vij. Dc como Atitíoco enforta' Cap.íj.De como vinieron à Roma em<br />

lefcio fu real éntrelos montes <strong>de</strong>Termo baxadores <strong>de</strong> díuerías parces, QC Lucio<br />

pilas que <strong>de</strong>parten à Grecia. 398 Cornelio Sdpion fe pardo para Grecia,<br />

Capit. viíj. De como el confuí Marco y como Marco Atülio tomo à Lamia,<br />

Atílio embio à Marco Porcio y Valerio íos Etolos alcanzaron tregua. 407<br />

Flaco à pelear con los Etolos,y <strong>de</strong> la ora- Cap.iíj.De como cl coníul tento la fee<br />

cion que hizo esforzando fu gente à la <strong>de</strong> Philippo antes <strong>de</strong> paíTar en Aíla, y <strong>de</strong><br />

batalla. 399 como el Rey Antiocho aparejo íüarma^<br />

CapiLíx. De como el capitan <strong>de</strong> la ar^ da,6(:c, 409<br />

madaRomana <strong>de</strong>sbarato las naos <strong>de</strong> An Cap. íííj. De como el capitan <strong>de</strong> la ar><br />

tíoco,y todaEuboea fe dio al confuí,y <strong>de</strong> mada dc Antíocho tomo por trahicion<br />

como el confuí <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> luengo cerco algunas naos délas <strong>de</strong>Rodas,y mato al<br />

como la dudad <strong>de</strong> Heraclea que guarda- capitan d'ellas. 409<br />

uan los Etolos. 400 Cap.v.De como Seleuco hijo <strong>de</strong> An^-<br />

Cap.x, De como Lamia íe dio al con- tiocho entro cn Phocea, y Liuio leuanto<br />

IÙ1 Romano, QC <strong>de</strong> como los Etolos em^ el íitío <strong>de</strong> Abidos, y los <strong>de</strong> Rodas armabiaron<br />

embaxadores ¿Anthíoco y al co- ron <strong>de</strong> nueuo xx.naos para en ayuda dc<br />

iúl Romano. 401 losRomanos. 410<br />

Cap.xj. DcIoquePhancasembaxa' Cap. vj. De como Emilio llegando á<br />

dor <strong>de</strong>les Etolos hablo <strong>de</strong>lante el confuí Samo tuuo fu confejo <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>uia ha<br />

y <strong>de</strong> lo que el coíul le reípondío QCc» 402 zer,y Liuio fue embiado à Patera en Ly«<br />

Cap.xij.De como el confuí Marco A« cia, y <strong>de</strong>fpues Emíh'o or<strong>de</strong>no <strong>de</strong> yr íbbrc<br />

dlío íubío al monte Oeta à facrífícar, QC eíla ciudad. 411<br />

foc <strong>de</strong> allí à cercar à Naupadlo, QC la du- Cap. víj. De como Seleuco y fu padre<br />

dad dc Meífene fe dio á Qyindo,Sí Za- Antíocho cno^on en cl reyno <strong>de</strong> Atalo<br />

cinto à los Romanos. 402 y<strong>de</strong>Eumenes,y vínolaarmadaRoma-<br />

Cap.xííj.De como Philippo con con- na en focorro,é¿ Antíocho tento con los<br />

fintimiento d' el confuí fue a poner fitío Romanos la paz,y le fue negada. 4tó<br />

fobre Demctría,y la tomo con otras tíer- Cap. vííj.De como Eu<strong>de</strong>mo capitS dc<br />

«as, QC los Etolos embiaron á Roma íus la armada <strong>de</strong> Rodas encontro c6 Hanícmbaxadorcs.<br />

40« bal que tornaua con vna armada <strong>de</strong> Sy-<br />

Capítu.xíííj. De como el confuí fue al ria,y lo <strong>de</strong>sbarato, QC cl Rey <strong>de</strong> Bíthinia<br />

ayuntamiento <strong>de</strong>Achaya d¿c.y <strong>de</strong> como fue confirmado en la amiilad <strong>de</strong> los Rocl<br />

Proconful Qyinto Mínucío vécio los manos.. 41J<br />

Lygures. 404 Capit. íx. De como Antíocho cerco à<br />

Capit. XV. Decorno el coníul Publio Colophonia, QC Emilio fiieà la ysla dc<br />

Cornelio vendo alos Boyos,y fiieàRo Theio. 414<br />

tnaatrium^ar. 404 Cap.x. De como los Romanos & los<br />

Ca.xvj» De como Antíocho fiendo a- <strong>de</strong> Rodas alcanzaron vidoria<strong>de</strong>Polixc<br />

moneílado por Ham'bal íe aparejo otra nídas, QC <strong>de</strong>la armada d* el Rey Antíovez<br />

para hazer guerra contra los Roma- cho. 41;<br />

nos. ¿ hojas 4of Capit. xj. De como Antíocho £ico la<br />

guarnición <strong>de</strong> Linmachia,&hizo gente<br />

LIBRO SEPTIMO hazer por tíerra la guetra,& Emilio<br />

j I T^ J tomo ¿Phocea. 4if<br />

üela quarta Decada. Cap.xij.De como el exerdto Romano<br />

paílb en Afia, y <strong>de</strong> como el Rey An<<br />

Cap. j, Dc como los Etolos no alean- tíocho embío fus embaxadores al confuí<br />


y a Sdpion: 8¿ <strong>de</strong> Io que pidieron, y Ies paz al coful, y <strong>de</strong>como Ambracia fe dio<br />

íue refpondido. 416 alos Romanos 427<br />

Capitu.xííj. De como el confuí tomo Capít. iííj. Decomo el confuí Gneyo<br />

muchas tíerras cn Afia Sic S¿ como los Manlío paílado en Afia <strong>de</strong>claro á fu gen<br />

Romanos y cl Rey Or<strong>de</strong>naron fus Ha. te la guerra contra los Galogrccos,y <strong>de</strong>l'<br />

zes para dar la batalla» 416 Socorro que lefueoflTefcido,y <strong>de</strong>como<br />

Capít. xíííj. De como cn la batalla fiic tomo la ciudad <strong>de</strong> Tebas» 428<br />

Anthioco <strong>de</strong>sbaratado y fu Real toma. Cap.v.Dc como los Galogrccos paf.<br />

do 418 faron à Afia, dC como fc diuidicron en di<br />

Capitu»xv.DcIacnbaxada que An. uerfos lugres. 429<br />

thioco cnbio al coful <strong>de</strong>fpues que huyo Capit. vj. De como cl confuí hizo al.<br />

<strong>de</strong>labatalla, dC <strong>de</strong>larclpucfta dcScipío gunas cfcaramu^as conlos Galogrccos,<br />

el Affricano^ 4^9 6C ellos huyeron al monte Olympo. 430<br />

Capítu.xvj. DeP triumpho <strong>de</strong> Marco Capít. víj. De como cl confuí comba.<br />

Atilío, 8¿ <strong>de</strong> como Democríto fc mato, tío con los Galogrccos cn el mote Olym<br />

e¿ <strong>de</strong> vna batalla que fue cn efpaña 8¿c» po &los vendo» 431<br />

& <strong>de</strong> la fama q fue enRoma que losScú Capít. viíj. De como los Galogrccos<br />

piones hauian fido prefos cn Afia 420 dcfpucs <strong>de</strong> hauer traudo paz, mataron<br />

Capit.xvíj.Dc como el Rey Eumenes y al confuí mucha gcnte,y <strong>de</strong>fpues el con.<br />

cl embaxador <strong>de</strong> los Romanos, y los <strong>de</strong> ful íocorrído por los fuyos los <strong>de</strong>sbarato<br />

Anthioco y otros muchosvínieron i Ro y tomo les cl Kcal» 4jt<br />

ma dCc. y <strong>de</strong> la oracion que hizo Eume. Capitu. íx» De como Fuluío fue á Cc><br />

nes 42t phalenia y cerco á Samea y ala podre la<br />

Capitxviíj.Dc como los embaxado. tomo y <strong>de</strong>rribo» 4«<br />

res <strong>de</strong> Smirna y <strong>de</strong> Rodas entraron cn cl Capit. x. <strong>de</strong> las caufas <strong>de</strong> la guerra cn^<br />

fcnado,5¿ <strong>de</strong> lo que hablaron» 422 tre los Acheos y Lacedcmoníos, y <strong>de</strong> co<br />

Capít» xíx» De como fue confirmada mo los vnos y los otros embíaron emba.<br />

la paz entre los Romanos y el Rev An. xadores á Roma 434<br />

thioco, y fueron enbíados diez cnbaxa^ Capít» xj. De como enRoma fueron<br />

dores para remunerar al Rey Eumenes, hechos nueuos confules, dC reparadas<br />

y alos <strong>de</strong> Rodas. 423 las prouíndas, dC contada toda la gente<br />

Capitu.xx.De como Lucio Bebió fue <strong>de</strong> la ciudad» 43^<br />

muerto por los Lygures ñ¿c» Et Lucio Capitu. xíj»Dc como las embaxadas<br />

Emilio entro mumphando^ 424 <strong>de</strong> toda Afia vinieron á Gneyo Manlío,<br />

Capit.xxj.Dc como Lucio Scípion el 8¿ <strong>de</strong> lo que d hizo tornando cn Afia<br />

Afiarico entro m'umphando cn Roma y 8¿c» 43


Capít. xvíj.Dc como Publio Sc/píon las dífputas hechas entre mucha gente<br />

fue acufado <strong>de</strong>lante los tríbunos d'el <strong>de</strong> Grecia <strong>de</strong>lante los embaxadores Ro><br />

pueblo, y como fe fue dc fu voluntad <strong>de</strong> manos,&:c. 450<br />

Koma. á hojas 440 Capít.x.De como Lucio Manlio pre><br />

Capit.xvin. De como el tribuno Tito tor entro en Roma con triíipho <strong>de</strong> Oaa^<br />

Sempronio uraccho hizo <strong>de</strong>creto fobre cion, y los pretores houieron en efpaña<br />

ia abíbludon <strong>de</strong> Scipion el Aftricano q vicfloria con los exerdtos antes <strong>de</strong>sbara-^<br />

era fu enemigo, y <strong>de</strong> como Scipion mu^ tados. á hojas 45-2<br />

río en Línterno. 44^ Capit. xj. De lo que hizieron ambos<br />

Capit.xix.De como íue pueíla en exc los confules en Lyguria, di <strong>de</strong> como cn<br />

cüdon la con<strong>de</strong>nadon hecha por Teren la nueua elecflion <strong>de</strong> confules y pretores<br />

tío Cuíco <strong>de</strong> Ludo Sdpion, éc fu perfo^ houo mucha contíenda. 4^$<br />

na fue libre, QC fus bienes fueron vendía Capit. xíj. Dc como boluíeron à Ro^<br />

dos, á hojas 443 ma los embaxadores embiados acono^<br />

fcer lasdifFerentias d'el Rey Philippo y<br />

TTAPí^ KTOVPMO Eumenes,y otros fueron embiados a co^<br />

j 1 J^í ^ V C ÍN ^ ^^^^^ ^^^^^ ^ Lace<strong>de</strong>mo.<br />

^<strong>de</strong> la quarta Decada. nios,y <strong>de</strong> como Philipp© hizo matar mu<br />

chos en Heno òC en Maronea, &C como<br />

Capít. De como los confules partíe^ Phih'ppo y los Maroncos diíputaron dc<br />

ron para fu prouincia, y <strong>de</strong> xadola fojuz. late los embaxadores Romanos fobr'el.<br />

gada fe tornaron ¿Roma. 444 lo á hojas<br />

Cap.íj.De como alos Cenomanos fue Capítu.xííj. Dc como los Lace<strong>de</strong>moron<br />

reílituidas las^armas, dC dcV trium. níos y Achcos contendieron <strong>de</strong>lante los<br />

pho <strong>de</strong> Marco Fuluio 444 embaxadores Romanos QC <strong>de</strong>l' razona.<br />

Cap.iíj.Dccomo en Roma fueron he miento que hizo Ly cortas pretor délos<br />

chos confules y reparadas las prouindas Acheos 4^4<br />

entre los pretores. 44^ Cap.xiiíj. De como los officiales nuc.<br />

Cap.íiij. Dc como en Roma fe <strong>de</strong>fcu. uos echaron fuertes fobre las prouincias,<br />

brío vna nueua religión <strong>de</strong> los íácrificíos y <strong>de</strong>la contíenda que houo íobre la pre.<br />

<strong>de</strong>l Dios Bacho, QC <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>lla fe íig. tona 45'y<br />

uio. á hojas 44^^ Capítu.xv. De como fueron elegidos<br />

Capít V. De la Oracion que el coníul nueuos cenfores QC <strong>de</strong> las alabanzas dc<br />

Poílhumio hizo <strong>de</strong>lante d' el pueblo fo. Marco Caton,8íc.y <strong>de</strong> como Calpumio<br />

bre los facrificios bachanales. 447 QC Qyindo triumpharon <strong>de</strong> la vicfloria<br />

Cap. vj. De como fue procedydopor que houieron cn Eípaña<br />

los officiales cotra los conjurados <strong>de</strong> los Capit,xvj.De como los cenfores nue.<br />

facrificios bachanalesí y dc como fueron uos vfaron <strong>de</strong> fu officio con gran rigor<br />

gualai donados los <strong>de</strong>fcubridores <strong>de</strong>l. principalmente contra Lucio Flaminio, ^<br />

los. áhojas 448 &c. ¿hojas 457<br />

Capítu, víj.Dc como Qyinto Marcio Capít. xvíj. De como mudias partes<br />

foe <strong>de</strong>sbaratado por los Lygures,y Cor. <strong>de</strong> Grecia y d'el Rey Eumenes vinieron<br />

nclio Catinio en efpaña fue muerto,y <strong>de</strong> embaxadores á Roma cotra el Rey Phi.<br />

lo que Lucio Manlio Addino hizo en líppo, SíDcmetria<strong>de</strong>s fu hijo entro en el<br />

Eípaña. á hojas 449 fenado para lo efcufar. 457<br />

Capítu. vííj. De como fueron hechos Cap.xviíj.Dc como los embaxadores<br />

ciertos juegos en Roma, y cotra dos ma Lace<strong>de</strong>monios y Acheos contendieron<br />

las feñales- 44P cn el fenado Romano, y los <strong>de</strong> MCÍIOTC<br />

Capit. íx. De las cauías que mouian à tomaron á Philopemcnes pretor <strong>de</strong> los<br />

lomar guerra con los Macedones, QC <strong>de</strong> Ach eos,y lo mataron con vem'no. 458<br />

Capí,


Capíta.xí¿ De corno Hanibal cl Car monte Emo, y enbío à ili hijo Demetrio<br />

thagines fe mato con vem'no, y <strong>de</strong> la opt con cl pretor Dida. 467<br />

nion d'cl anno en q Murío Scipion Af-^ Capitulo íx.D e como Philippo fe tor<br />

frícano» 45-8 no á Macedonia, &C <strong>de</strong> como Demetrio<br />

CapItu^xx.De la dífcordía que fccau^ fc <strong>de</strong>fcubrío á Dídas que queria huyr<br />

focntreel reyPhílíppoy fiihíjoDemc^ alos Romanos, <strong>de</strong> como flicahoga^<br />

trío,¿¿délos Franccfesquebaxaron <strong>de</strong> do. áhojas 467<br />

los Alpes para hazer puebla acerca <strong>de</strong> Capitulo x. De como Ludo Emilio<br />

<strong>de</strong> Aquíleya^ 45-9 Peleo con los Lygures,y los venció, ^^cs<br />

Capítulo xxj. De como Marco Clau^ Capitu. xj. De como Grauiíca ílic he<br />

dio Marcdlo comento la guerra Hyílrí^ cha puebla, y fue hallada la fcpultura <strong>de</strong><br />

ca,8¿ <strong>de</strong>le queaquel anno tue hecho en Numa Pompilio y muchos libros déla<br />

Eípaña^ docflrína <strong>de</strong> los facríficios. 4^9<br />

Capitu. xíj. De como Qiiinto Fulmo<br />

LIBRODECIMO<br />

<strong>de</strong> la quarta Decada Capítuloxííf. De como fue Aquíleya<br />

<strong>de</strong>Tito Liuio. ""p';:<br />

Capítuio xíííj. De codio fueron repar<br />

Capít. j.Decomo las prouincias fue- tídas las prouíncías,y fue contienda foron<br />

repartidas, QCc, y délas tempefta<strong>de</strong>s bre cl facar los cxercítos dcEfpaña. 471<br />

y malas feñales que fueron en aquel an- Cepítulo xv. De las cofas que hizo<br />

no, <strong>de</strong> muchas embaxadas <strong>de</strong> oríen- Fuluío Hacco en E/paña, y <strong>de</strong> la batalU<br />

cc,é¿c. à hojas 461 que gano contra Ibs Celtíberos, que íitfí<br />

Capítulo íj. De como el rey Philippo pufieron vna celada ^yz<br />

vfando <strong>de</strong> auelda<strong>de</strong>s, vna muger para Capítulo xvj. D'el refcíuímíento que<br />

huyr <strong>de</strong> fu aueldad mato á llis hijos 8¿ hizo el pretor à Fuluío, <strong>de</strong> la guerra<br />

nietos 6¿ à fu marido,à fi mefma. 4


humío contralos Vacceos 477 fu hcrmano,y <strong>de</strong> la diligenda que cn <strong>de</strong>(Í<br />

Capítulo XX. De los edifidos nota- cubrir efta traición pufo Antigono, al<br />

bles que hiziero en la ciudad aíly en par- qual en recompenía d'efte feruido el rey<br />

tícular como en general los dos Cenfo- quíío <strong>de</strong>xar here<strong>de</strong>ro d'el Reyno. 47?<br />

fes Marco Emilio Lepido y Marco Ful- Capítulo xxítj.De como el medico dc<br />

uío, y <strong>de</strong> la vídloría que alcanzo el con- Philippo <strong>de</strong>fcubrio la muerte d'el Rey,<br />

fol Qyinto Fuluio contra los Lygures, 8¿ <strong>de</strong> los tratos que or<strong>de</strong>naua Philippo<br />

y <strong>de</strong> los Galos que paíTaron en Italía.478 antes <strong>de</strong> fu muerte, por <strong>de</strong>xar en el ftado<br />

Capitulo ,'xx). De la muerte d' el Rey à Antígono, y como todo fue <strong>de</strong>shecho<br />

Philippo <strong>de</strong> Macedonia, y como antes con lamuertc d' el Rey, y Perfeo íc apo#<br />

que murieflè fue <strong>de</strong>fcubierta la traición dcro d' cl Reyno, 6C mato à Aintígcíno.<br />

' que auia vfado Perfeo contra Demetrio i hojas 489<br />

TABLA DE LA<br />

cly i N T a d e c a d a<br />

<strong>de</strong> Tito Liuio 3e la guerra<br />

Macedonica.<br />

Capítulo prímero|<strong>de</strong> la guerra que hí- délas cortes que <strong>de</strong>ípues fe hfeíerón en<br />

eieron los Romanos contra los Hiílrios Roma á hojas 48(í<br />

cn la qual los Romanos fueron <strong>de</strong>she- Capítulo v.De las alteradones que fc<br />

chos <strong>de</strong> los Hiílrios, y fc fueron huyen- Icuantaron cn Cer<strong>de</strong>ña por cauía <strong>de</strong> los<br />

do por elmarllenos <strong>de</strong>temor dC efpan- Ilíenfes. Et <strong>de</strong>la [embaxada queembiaco.<br />

á hojas 484 ron al íenado los Lidos cotra los dc Ro<br />

Capítulo íj.Dc como los Hiílrios <strong>de</strong>f- das por la crueldad que con ellos vfauá,<br />

pues que fueron huidos los Romanos 8¿d'el remedio que en ello pufo el.fenaacometíeron<br />

fureal y le tomaron fin refi do, Ö^<strong>de</strong>los dos triumphos quefecdo<br />

ftencía <strong>de</strong> perfona, y como <strong>de</strong>fpues Mar brarònenRoma. 487<br />

co Lícím'o queriendo vfar <strong>de</strong> fu virtud Capitulo vj. De los nueuos coníules<br />

falio contra los Hiftrios, & <strong>de</strong> los quales que fe eligieron en Roma, y como fueíue<br />

venddo QC muerto con todos los ron repartidas las prouincias alos nucfoyos.<br />

à hojas 48^ uos gobernadores, QC <strong>de</strong> las querellas<br />

Capítulo iíj. De como fe aparejaron que vinieron dc diuerías partes al léñalos<br />

Romanos para recobrar <strong>de</strong> las ma- do Romano, y <strong>de</strong>la or<strong>de</strong>n que en todo«<br />

nos <strong>de</strong> los Hiftríos el real q antes auian eftos negodos dio el fenado. 487<br />

perdido, y como hallaron <strong>de</strong>ntro d'el à Capítulo víj. De los prodigios, o,niílós<br />

Hiftríos tomados d' el vino y d*el lúe lagros monflroíbs que aconteícieron cn<br />

ñOjVlos mataron. 485 diuerías partes <strong>de</strong> Italia y <strong>de</strong> los íacrífi-<br />

Capítuloíiíj.Decomofeeftendiopor dos que fe hizieron cn Roma para aplatoda<br />

Italia la nueua <strong>de</strong>fer vencidos los caria yradíuina. E<strong>de</strong>laley quefe hizo<br />

Romanos, QC d' el nueuo exerdto que fe <strong>de</strong> los aliados,y <strong>de</strong> como los coíiiles viehazía<br />

cn Roma contra los Hiftrios,fl¿ dc jos licuaron cxcrcito ala prouinda <strong>de</strong> Hi<br />

como cllos fc huyeron por cauía dc la ftria, y <strong>de</strong> la batalla que le dio contra loa,<br />

nueua gente que contra ellos venía, Hiftríos ¿hojas 48a<br />

Capítti»


TABLA DE LA QJ7INTA DECADA. XCÌX:<br />

Capítulo viii'.DM cerco,que pufieron donía, á hojas 494<br />

los Capitanes Romanos fobre la ciudad Capítulo xííí j.D'd razonamiento que<br />

<strong>de</strong> Neftano, fie <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong>lucnga porfia hizo Callíaates cotra las cartas d'cl rey<br />

fue tomada,y muertos y prefos todos los Perfeo <strong>de</strong>fendiendo la parte Romana, y<br />

que enei pueblo fe hallaron,y fue fojuz-- amoneftando à fus gentesque nofc<strong>de</strong>gada<br />

toda la prouinda <strong>de</strong> Hifl:ria* 489 xaílen engañar con las anes <strong>de</strong> Perfeo y<br />

Capítulo ix. De como <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>la <strong>de</strong>losMacedoníos, '49«<br />

guerra <strong>de</strong> Hiíiría íe mouieron los Lygu^ Capítulo xv. D'el contrarío razonares<br />

contra los quales fe hizo gente oC vL » miento q pronuncio Arco hermano d' el<br />

níeron buenas nueuas à Roma <strong>de</strong> diuer^ Pretor Xenarcho cotra lo que antes auia<br />

(as prouíndas, y alafin íuei-on vcnddos dicho CaUícrates efcufando las accufatío<br />

y <strong>de</strong>shechos los Ligures, y conia vícílo^ nes propueftas cona Perfeo y <strong>de</strong>fendiei»<br />

ría d* efta prouincia fetorno el confuí á do fu partido» 49<br />

y Lídnío que quedaron en Roma, Sí <strong>de</strong> tadas las partes contrarías por los embalas<br />

fíeílas Latínas que (è celebraron en la xadores Romanos. 497<br />

ciudad y fc tornaron á renouar d'd con- Capítulo xvíj. De como fe rebelaron<br />

ful Gnco Cornelio» 491 los Celtiberos 8¿ fueron vencidos 6«: fub<br />

Capítulo xj.De las Juntas y fieftas La- eflados con las armas Romanas Qí <strong>de</strong><br />

tinas que fc celebraron nueuamente en los nueuos magiftrados que íe eh'gíeron<br />

Roma,y <strong>de</strong> las cofas monftroías q acón- en Roma y fe repartícron las prouincias,<br />

tefcíeron en Italia,y <strong>de</strong> los facrificios que y <strong>de</strong> las obras notables que hízíeron los<br />

fe hízíeron para limpiar eftas feñalcs.De Cenfores cn Roma y en otras partes.49»<br />

la toma <strong>de</strong> Mo<strong>de</strong>na y <strong>de</strong> las visorias <strong>de</strong><br />

Cer<strong>de</strong>ña, y <strong>de</strong> como fc rebelaron nueua- TT-QO/^ CC^AZKTT^Í^<br />

inenteIosLígures,y àlafinfucronven- i-loKU bbOVIN DU<br />

eidos y dcftruy dos, aun que murío cnla <strong>de</strong> la quinta Decada<br />

batalla el coníul Qiiínto Petilio. 4pz ^^Tít-r. T íní^^<br />

Capítuloxíj.D'elnucuociudadoque ^ J-IUIO.<br />

auia en Roma <strong>de</strong> la guerra <strong>de</strong> Macedonía,<br />

y <strong>de</strong> la guerra que vuo entre los Ba- Capitulo prímero De como fe repar-<br />

(tamosy losDardanos.Dízeíc también . tíeron entre los confules pretores las<br />

<strong>de</strong> las malas códidones que tenía el rey prouincias, <strong>de</strong> como caíh'go cl c5ful à<br />

Perfeo <strong>de</strong> Macedonía,6¿ como fue feña- los Preneftínos el qual exemplo fue datado<br />

enlos dones que daua à las duda- ñofo para los cofe<strong>de</strong>rados <strong>de</strong> os Romada<strong>de</strong>s<br />

y cn el culto <strong>de</strong> los Díoíes» 49? nos,y <strong>de</strong> las nueuas que traxeron los em<br />

Capítulo xííj.De como fe repartieron baxadores embiados à Etolía y á Macelos<br />

prouíndas en Roma, 6C <strong>de</strong> la gran<strong>de</strong> doma, y <strong>de</strong> los monftroíos milagros que<br />

peftílemía que vuo en la dudad que turo fe vieron en diuerfos lugares. yoo<br />

dos años el prímero en los bueys y el fc- Capítulo ij.De como el Cenfor Fuluio<br />

cundo cn los hombres,y <strong>de</strong> las monftro Fiacco por edificar vn templo cn Roma<br />

Bs feñales que fe vieron, 5¿ <strong>de</strong> como el <strong>de</strong>fcubrio el techo d' cl templo <strong>de</strong> luno<br />

rey Perfeo domo los Dolopcs dC vino à Lacim'a <strong>de</strong> los Brucios,8í como dcfpuesv<br />

Delphos 8C <strong>de</strong>fpues fe boluío d J^Iace- por autorítad d' cl fenado fueron tornar<br />

ííj


das b.s tejas dc marmol al dicho tempio uanto cn Roma ÒC d'el rayo q partió por<br />

don<strong>de</strong> fueron quítadas^y dc lo que fc hi- medio la coluna d'el capitolio,y <strong>de</strong> los o^<br />

zocn las prouínciaSjSídtrlas artes q vía. tros milagros monílroíos que <strong>de</strong> otras<br />

ua Perfeo por hazer mas á fu faluo la partes fe <strong>de</strong>nunciaron,fi¿ <strong>de</strong> como fue ap<br />

guerra contra los Romanos, Sí <strong>de</strong> como placada la yra diuina con íacriíidos publi<br />

fueron acordadas las difFcrendas <strong>de</strong> los cos. E <strong>de</strong> la nueua guerra que el procon;^<br />

Etolos y dc los Theílalíanos. 5-01 ful Popilio hizo contra los Ligures,y ma<br />

Capítulo ííj. Délo que Marcello hizo to diez mil 4'ellos, y <strong>de</strong> como fiieron re.<br />

cn Pclepoacío,y dc los cinco embaxado ílituidos en'íii h'bertad los Ligures por<br />

res que embiaron los Romanos á Mace, <strong>de</strong>creto d'el fenado. 509<br />

donía Sí à Alexandria, y <strong>de</strong> la embaxada Capítulo ix.De las quexas que propu<br />

y prefente q embio el rey Antiocho alos fiero en el fenado los embaxadores Car.<br />

Romanos,8¿ <strong>de</strong> la vicfloria que el confuí thagíncíles cotra cl rey <strong>de</strong> Numidía Ma.<br />

vuo dc los Lygures,y <strong>de</strong> la aueldad que fìniflà, SC <strong>de</strong> la embaxada <strong>de</strong> Buluía hijo<br />

vfo con los vencidos, SC d'el <strong>de</strong>creto que <strong>de</strong> Mafim'fla contra los;Carthagíneflés,y<br />

contra ella hizo el fenado Romano. ^02 <strong>de</strong> lo que fobr'ello d fenado acordo que<br />

Capit iiij. De lo que hizo el otro con^ fehiziefle. a hojas yio<br />

ful Cilios limites <strong>de</strong> los campos <strong>de</strong> cam^ Capítu. x.De como fueron oydos los<br />

pania,y d'el luftro que hizieron los Cen. embaxadores Romanos con gr^<strong>de</strong> ín.<br />

fores,8¿ délas langoftas que venieron en dignacio d'el rey Perfeo, y <strong>de</strong> como ellos<br />

Apulia, SC como fe renouaron las con^ lerenuciaronlapaz,yferompiolaguer.<br />

tendones d'd año paflado. ^04 ra entre los Macedom'os SC los Roma.<br />

Capítulo V. De la venida d' el rey Eu^ nos,y <strong>de</strong> la querella que propuíiero en el<br />

menes á Romay d'el razonamiento que fenado los embaxadores <strong>de</strong> los líicnfes<br />

hizo en el fenado, auifando à los Ro. contra el rey Gentío délos Illyrios, SC dc<br />

manos <strong>de</strong> los hechos d' el rey Perfeo <strong>de</strong> como los Romanos cmbíaron íiis emba<br />

Macedonia, SC amoneftandolos que to. xadores á Illyrico. yii<br />

maflen las armas cotra los Maccdonios. Cap. xj. De lo que traxeron <strong>de</strong> nueuo<br />

á hojas 504 los embaxadores Romanos que torna.<br />

Capitulo vj. Decorno fueron oydos ron<strong>de</strong> Aíia, Sí <strong>de</strong> lo que or<strong>de</strong>no el ièna,<br />

cn cl fenado los embaxadores d' el Rey do que íe aparcjaííe para la guerra <strong>de</strong> Ma<br />

Perfeo, &:dclosodios que entre Harpa, cedonía, aífy <strong>de</strong> naos <strong>de</strong> armada ¡> como<br />

lo y el rey Eumenes fc conofcicron, SC <strong>de</strong> <strong>de</strong> gente <strong>de</strong> guerra,y <strong>de</strong> como íc celebra,<br />

la traición que efte Harpalo or<strong>de</strong>no con ron las juntas confulares, y fiieron elegí,<br />

era el rey,en la qual fuera caí! muerto,y íc dos nueuos magíílrados. yiz<br />

cfcaparon los tray dores íin po<strong>de</strong>rlos al. Capit.xij.De los muchos Reys,prínci<br />

cancar los que los íiguicron. pes y duda<strong>de</strong>s que íe mouieron para eíla<br />

Capit. vrj. Dcla venida d' el embaxa. guerra, buena parte <strong>de</strong> los quales venía<br />

dor Marco V alcrío à Roma,y como tra. en fauor &C ayuda d' el pueblo Romano»<br />

xo cofigo ala hechizera <strong>de</strong> Delphos Pra O tros fauore fda la parte d'el rey <strong>de</strong> Ma.<br />

xo, 8¿ también al principe dcBrundufio cedonía. Otros quificron ferneutros, SC<br />

Rammío, el qual <strong>de</strong>fcubrio la maldad q fin juntarfe á los vnos ni a losotros efpe.<br />

quería executar por fus manos el rey Per raríeguramente el fin <strong>de</strong> la guerra. 513<br />

ico <strong>de</strong> Macedonia contra los Romanos, Capitulo xííj. De como los Romanos<br />

y <strong>de</strong> lo q el fenado or<strong>de</strong>no para los comí, publicaro la guerra cotra el rey Perico dc<br />

cn


Tcncias quc fc leuantaron entre los'tríbu^ ron Mardo 8¿ Attilio <strong>de</strong> lo que auían he<br />

nos militares y los tribunos d^ cl pueblo, cho, &í como fe gloriaron <strong>de</strong> auer cngay<br />

lo que fobr'eilo hablo cl proconfuí Po^ nado à Perfeo con los treguas, dando-i<br />

píh'o» áhojas. le cfpcran


mando paz á los Romanos OC le fue ne- ftílío, Sí <strong>de</strong> lo que Ies flic relpoftdído en<br />

gada. á hojas yjo cl íenado 8¿ como otras gentes fe quexa<br />

Capítulo XXX. Délo que hizo el pre- ron también <strong>de</strong> los mifmos, <strong>de</strong> la reli<br />

tor Lucrctío en Boetia, fi¿ comò tomo la puefta que fe les dio, . siS<br />

ciudad <strong>de</strong> Alíarto. f jo Capitulo vj.De los embaxadores que<br />

Capitulo xxxj.Delascoíasquehizie vinieron à Roma <strong>de</strong> diuerios pueblos<br />

ron entrambos exercitos íín dar batalla, <strong>de</strong> Grecia 8C <strong>de</strong> Aíia,y <strong>de</strong> lo que dixeron<br />

QC como fue cercada d' el rey Perfeo la en el íenado, y <strong>de</strong> los offredmientos que<br />

guarda <strong>de</strong> los Romanos en vn cerro, fji hizieron al fenado dC pueblo Romano.<br />

. Capitulo xxxíj. D'el fcorro que vino ¿hojas yjo<br />

alos cercado?, y <strong>de</strong> como el coníul dio la Capitulo víj.Delos otros embaxadobataNa<br />

contra d Rey Períeo, en la qual res que entraron en cl íenado <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong><br />

fueron los Romanos vencedores 8¿mu- los Carthagínefles,y <strong>de</strong> las querellas que<br />

chos dc los Macedonios pere<strong>de</strong>ron. yjz propuíb en el fenado el príndpe <strong>de</strong> los<br />

Capitu. xxxiíj. Dc lo que hizo el Rey Calcí<strong>de</strong>nfes contra Lucrctio 8¿ Horten-<br />

Perfeo, 8¿ <strong>de</strong> lo que hizieron los Roma- fio,8¿ lo que fobr'ello or<strong>de</strong>no el fenado.<br />

nos <strong>de</strong>ípues que fe apartaron y fe apoícn ¿hojas si?<br />

taronparapaíTaretynuíemo. Capit. vííj. Dela accufadon que propufíeron<br />

en la congregadon d'el pueblo<br />

TTUl^r^ T C D n n p n tribunos contra Lucretio,8¿ <strong>de</strong> como<br />

fiie con<strong>de</strong>nado ¿ pagar gran ílima <strong>de</strong> di-<br />

<strong>de</strong>laquinta Decada ñeros, fi< como fue dcftruído elexcrdto<br />

1 Ir.;. ^ T Romano que tenia Appío Claudio por<br />

<strong>de</strong>Tito Limo. J^^^ela aídad<strong>de</strong>Baítana.<br />

Capitulo ix.De los embaxadores que<br />

. Capítulo prímero Délo que hizo el embío el fenado ¿ Macedonia, para que<br />

embaxador quelos Romanosembiaron vieíTen yauifaílen<strong>de</strong>lo que aUi fe hazia,<br />

à Ülyríco,y dc como el coníid Cafsio qui di <strong>de</strong> las juntas confulares que fe celebra<br />

fo penetrar en Macedoma por caminos ron. ¿hojas<br />

peligrofos y no acoftumbrados, 8C <strong>de</strong>^lo Capitu. x. D'el íliplímicnto que fe orquc<br />

íobr'ello or<strong>de</strong>no el fenado. fjj <strong>de</strong>no para el exerdto <strong>de</strong> todas prouin-<br />

Capituloíj.Delosembaxadorcs que cías Si<strong>de</strong> lo que mas fe hizo. 5-39<br />

vim'eron d' Eípaña al fenado qucxando- Capitulo xj.De los prodígíos,o,milafe<br />

<strong>de</strong>fusgobernadores,y <strong>de</strong> lo q fobr'ello gros mSftrofos que fueron viftos en Ro<br />

or<strong>de</strong>no el íenado. yjj ma, y en otras partes <strong>de</strong> Italia. 540<br />

Capitulo iíj. De la nueua embaxada Capitulo xíj.De las contiendas que fc<br />

que embiaron los foldados Romanos al Icuantaron entre los coníules dC los cenícnado<br />

fobre los hijos que eran en Efpa- fores fobre elegir & hazer mueíira <strong>de</strong> la<br />

ña nacidos d' cllos y <strong>de</strong> las mugres Eípa- gente dc guerra y loque mas fe hizo. 5-4


Petfeo en ci ynuierno entrando por la <strong>de</strong> los lugares. 548<br />

partcdcloslllyriosjñí<strong>de</strong>los profperos . Capitulo v. De Io que íucccdio al con<br />

Cicccflòs que vuo, éi tomo algunas du^ fui cn cl camino quando íc aparto <strong>de</strong>la<br />

da<strong>de</strong>s^ á hojas ^^z batalla <strong>de</strong> los Maccdom'os ^48<br />

Capitulo xvj.Dc como cl Rey Perico Capítulo vj^ D'el temor 8¿ alteración<br />

vendió à los Vfcanenfes que fe le auian gran<strong>de</strong> que vino fobr^ cl Rey Perfeo, 8¿<br />

dado, <strong>de</strong> <strong>de</strong> los caíb'dos y villas que mas <strong>de</strong> la diíFícultad en que fc vieron lo s Ro^<br />

tomo en cílccamino^S^ <strong>de</strong>la crueldad manos por cauía <strong>de</strong> los aíperos cami^<br />

qucvfocnlaciudad<strong>de</strong>Onco. S43 nos. áhojas ^47<br />

Capitulo XVÍ). De los embaxadores Capitulo víj.Dc lo que hizo cl confuí<br />

que embio Perfeo al Rey Gentío dclos Romano <strong>de</strong>ípues que fc partío el^ey<br />

Illyríos,y <strong>de</strong> lo que mas hizo Perico y los Perfeo, <strong>de</strong> la difRcultad cn que fe vie^<br />

Romanos Ludo Celio 6C Appio Clau^ ron los Romanos por caufa <strong>de</strong> los aípe^<br />

idio^ áhojas S44 roscaminos^ dhojas<br />

Capita, xvíij. De Iq que le acontefdo Capitulo víj.Dc lo que hizo el coníul<br />

al Rey Perfeo cn cl camino, quando yua Romano dcfpucs que fc partío el Rey<br />

á tomarla ciudad <strong>de</strong> Strato la qual hallo Pcrfeo,6¿ <strong>de</strong> como tomo dcrtos lugares<br />

occupada <strong>de</strong> la guarnicio Romana,y cc^ <strong>de</strong> Macedonía, <strong>de</strong> los quales fc torno à<br />

mofctompíinhazcrnada délo que pen Thcílaliapor la folta que auia <strong>de</strong> vitualfaua,<br />

y fcapofento cn la ciudad <strong>de</strong> Am^ las. a hojas ^5-0<br />

brada^ a hojas ^44 Capítulo viíj. De la fama que fe Icuaa<br />

Capitulo xíx.Dc como cl Rey Perfeo, to dcfpucs <strong>de</strong> la partída d'el confuí dC <strong>de</strong><br />

como vio que por la afpcreza d'el tierna lo que mas hizo el Rey Perfeo <strong>de</strong> Macc^<br />

po no podia hazerlo que <strong>de</strong>ílcaua íe tor^ donía,recobrando los lugares que auian<br />

no à Macedom'a, Sí <strong>de</strong> lo que hizo Clc^ <strong>de</strong>xado los Romanos. y yo<br />

uas contra los Romanos, y ala fin fe tor-^ Capítulo ix» De como Popilio tomo<br />

no Appio Claudio á Roma. y4Í ^^ ciudad <strong>de</strong> Hera<strong>de</strong>a^ d'cl ingem'o que<br />

vfaronlos mancebos Romanos para to-^<br />

LIBRO QV A R T O ""capítulo x. De lo que hizo c?[onSÍ<br />

^e la quinta Decada Romanodcfpues quefuctomada lacia<br />

^ T dad <strong>de</strong> Hera<strong>de</strong>a, & d'cl arrepcntímícn<strong>de</strong><br />

1 Ito LlUlO. ^^ R^y ^^ cfpantopaíTado<br />

y <strong>de</strong> lo que fobr'ello hizo. íyz<br />

Capitulo prímero <strong>de</strong> como íc partío Capitulo xj. De lo que hizo d pretor<br />

el confuí parala prouinda <strong>de</strong> Macedo-' Cayo Mardo <strong>de</strong>ípues que fc partió <strong>de</strong><br />

nía con fu exerdto y <strong>de</strong> las perfonas que Hcraclca,6¿ <strong>de</strong> los diuerfos y varios vía-^<br />

en cl facron. y4


TABLA DE LA C^VINTA DECADAdof<br />

CS que vinieron á Roma con prefen. QC dc Io que le à contefdo con los Gal-^<br />

tes yofrecimientos, y <strong>de</strong> la reípuefta que los. á hojas<br />

les dio el íenado. 55'4 Capítulo xxíííj.Dclo que hizieron los<br />

Capítulo xiííj. De la embaxada que Gallos <strong>de</strong>fpues que fe partieron <strong>de</strong> Mapropufieron<br />

los <strong>de</strong> Rodas en el fenado, cedom'a, QC d'el en gaño que vfo Perfeo<br />

y <strong>de</strong> la refpuefta que fe les dio. yyy contra el rey Gentio <strong>de</strong> los Illyrios.<br />

Capitulo xv.Dclas letras quefeleye. Capitulo xxv. De lo que hizo Anteron<br />

en el fenado d'el coful,y <strong>de</strong> como fue nor capitd <strong>de</strong> la armada por mar d' el rey<br />

proueydo que fe cmbiaíle à Macedonia Perico, QC como dcftroíjo muchasnaos<br />

lo que el confuí <strong>de</strong>mandaua. <strong>de</strong> armada que paflauan en Macedonia<br />

C;»pítulo xvj. D'el riguroío juizio <strong>de</strong> en fauor dc los Romanos.<br />

los cenfores y <strong>de</strong> las obras que hizieron. Capitulo xxvj. De como íe juntaron<br />

y <strong>de</strong> como fueron hechas las juntas con^ en la Isla <strong>de</strong> Délos los embaxadores Ro<br />

fulares,y elegidos nueuos magiftrados. manos y las fuftas délos Macedom'os,<br />

á hojas <strong>de</strong> alli falía los vnos á ofen<strong>de</strong>r,y los otros<br />

Capítu. xvíj.Dc las coías que <strong>de</strong>man- à <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r las naos paíajeras.<br />

do el confuí Emilio y <strong>de</strong> los embaxado- Capitulo xxvrj. D'el cxcrdto que hires<br />

que fe cmbíaron á Macedonia por fu zíeron los Illyrios contra los Romanos,<br />

confejo,y <strong>de</strong> lo que mas fe hizo. QC <strong>de</strong> como íe junto el pretor Romano<br />

Capi.xviíj. De lo que propufieron cn con el exerdto <strong>de</strong> Appio Claudio, SL <strong>de</strong><br />

el fenado los embaxadores d'el rey Pto. lo ^e mas hizieron.<br />

lemeo,y <strong>de</strong> los embaxadores que d fena fcapitu.xxviíj.De la vicfloria que vuo<br />

do embio cn Egypto QC <strong>de</strong> como torna- el pretor Romano en Illyrico,y comcJ to<br />

ronlos embaxadores que auian embia. mo la ciudad <strong>de</strong>Scodra, QC el mifmó rey<br />

do á Macedom'a, y <strong>de</strong> la relación que hí- Gentio íc puíb en fu poteftad y fe dio en<br />

zíeron cn el fenado <strong>de</strong> lo que alia paía. teramente por venddo.<br />

ua á hojas sS7 Capitulo xxíx. D'el temor y peligro<br />

Capítulo xíx. De lo que or<strong>de</strong>no el íc. en que fe vío el rey Perfeo,y <strong>de</strong> la venida<br />

nado q fe hiziefle para la guerra <strong>de</strong> Ma. d'el confuí Romano á Macedonia,Se dc<br />

cedonía <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> oydos los embaxa. la buena or<strong>de</strong>n que feguia en fu cami.<br />

dores QC conofcido en lo que ftauan los no^ à hojas ^66<br />

negocios <strong>de</strong> la guerra. yys Capitulo xxx.De la nueua or<strong>de</strong>n que<br />

Capitulo XX. De la habla que hizo el pufo en fu cxercíto el confuí Romano,<br />

coíul Lucio Emilio en prcíenda d'el pue proucyendo cn todas las coías que eran<br />

blo Romano antes que fe partíefle para neceflarías, y d' el razonamiento que hi-<br />

Macedonia. Es razonamiento graue zo à fus gentes auífandplos con mucha<br />

<strong>de</strong> hombre <strong>de</strong> experiencia. yyp grauedad dc como fc auían <strong>de</strong> auer en<br />

Capitulo xxj. De lo que hizo el Rey la guerra.<br />

Perfeo quando fe vio en peligro cnMa- Capitulo xxxj.Dclo que hízieronlos<br />

cedonía, e¿ dc como procuro <strong>de</strong> hazer foldados Romanos <strong>de</strong>ípues que pyealian^a<br />

con el rey Gentío <strong>de</strong> los Illy. ron con attencion el razonamiento dc<br />

ríos. á hojas ^5-9 íii capitan, QC <strong>de</strong> como fe fupo en los rea-<br />

Capitulo xxtj. De los tratos fecretos les la nueua d'el m'fte cafo d'el rey Genque<br />

íc trataua entre el rey Perfeo y el rey tio, que aumento el animo <strong>de</strong> los Roma<br />

Eumenes, y <strong>de</strong> los embaxadores que íc nos,y <strong>de</strong>bilito el dc Perfeo. y^s<br />

embiaron á Rodas y al re^ntíocho pa Capitulo xxxíj.Dc como el coíiil em^<br />

ra prouocarlos contra losRomanos.y^ío bio algunos <strong>de</strong> los íiiyos para tomarla<br />

Capitulo xxííj.Dc la auarída <strong>de</strong>for<strong>de</strong> guarm'don d'd rey,6í el dio la batalla en<br />

nada d'el rey Perfeo y <strong>de</strong> los yerros gran medio dc la nuera que file harto peli,<br />

<strong>de</strong>s que hizo porno querer dar dineros, ligroíát à hojas<br />

Capito^


Capítulo xxxííj. De como cl confuí Capítulo prímero <strong>de</strong> Io que fuccdíó<br />

Romano leuanto fu real,y paílb aun que en Roma quando fe celebraron los juccon<br />

gran trabajo <strong>de</strong> la otra parte <strong>de</strong> la gos Romanos, y como cl pueblo a<strong>de</strong>uíríucra<br />

para pelear en campo llano con no la vícfioría antes que vímeíTela nucios<br />

enemigos. ua, y d'cl gran gozo que refcíuío todo el<br />

Capirà xxxüíj.Dc como Publio Sd- fenado y pueblo Romano,quando fc fupion<br />

Naííca amonefto al c5ful notando po <strong>de</strong>rto la nueua <strong>de</strong> ícr vencido cl Rey<br />

le <strong>de</strong> negligente porque no auía dado la Perico <strong>de</strong> Macedom'a porla virtud d'el<br />

batalla, Sú<strong>de</strong>lo qucel coníul le reípon- coníul Romano Lucio Paulo Emilio,<br />

dio. áhojas^y7o • a hojas 5-77<br />

Capitulo XXXV.Délo^edixoàlos Capítulofj,De comoIlcgaroniá Rofoldados<br />

Cayo Sulpicio uallo. Sí d'cl malos tres embaxadores, y confirmaron<br />

Eclypfi <strong>de</strong> la luna que <strong>de</strong>noto la vícílo- las nueuas <strong>de</strong> la vidoría,y relataron cn el<br />

ría <strong>de</strong> los Romanos y el vendmíento <strong>de</strong> fenado QC <strong>de</strong>lante d'cl pueblo todo el calos<br />

Macedonios» ^70 fo como auía paílado y QC <strong>de</strong>h refpuefta<br />

Capítulo xxxvj.De la habla que hizo que fc dio á los embaxadores <strong>de</strong> Roel<br />

confuí Romano à fus gentes efcuían- das.. áhojas ^75<br />

do fe <strong>de</strong> fu tardanza. Es razonamiento Capitulo ííj. De la venida <strong>de</strong> Marco<br />

notable y <strong>de</strong> capitan esfor(jado y experi- Marcdlo <strong>de</strong> Efpaña QC <strong>de</strong> lo que mas hímentado.<br />

á hojas 571 zo el confuí Romano en Macedònia QC<br />

Capitulo xxxvíj. De la occaíion que Gneo Ocftauí o con la armada cn Samo<br />

fin peníkr fe leuanto en entrambos exer- thracia» , á hojas ^77<br />

dtos por la qual los capitanes fueron for Capítulo üíj.<strong>de</strong> lo que hizo el rey Percados<br />

á dar la batalla. feo cn el cafo <strong>de</strong> Euadro, con cuya muer-<br />

Capitulo xxxviíj. De como fe dio la te aumento el crimen paílado con otro<br />

batalla éntrelos Romanos QC los Mace- mayor,violando la religión d'el lugar, QC<br />

doníos cn la qual los Romanos fueron corrompiendo al juez por dineros, QC <strong>de</strong><br />

vencedores, QC lo <strong>de</strong>más que enella fu- como^fuc burlado Perfeo <strong>de</strong> vn mercacedíOf<br />

áhojas J7z <strong>de</strong>r <strong>de</strong> Creta» 578<br />

Capítulo xxxix. De los muchos que Capítulo v» De como los mancebos<br />

murícron en la batalla <strong>de</strong> los Macedoni- reales fe paílaron ala parte <strong>de</strong> los Romaos<br />

y délos pocos Romanos,ñ¿ déla hui- nos,fi¿alafin cl mifmo rey Perfeo fií fus<br />

da d^el rey Perfeo, y <strong>de</strong> lo quemasíuce- hijos fe fometícron alos Romanos. S79<br />

dio» á hojas 574 Capítulo vj. De lo que el confuí prc-<br />

Capítulo xlDe la cautela que vfo el gunto á Perfeo QC <strong>de</strong> lo que mas dixo<br />

preíi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> laciudad <strong>de</strong> Amphipolis, cn prcfencia <strong>de</strong> los mancebos Romanos<br />

para echar fuera d'cl pueblo dos mfl ho- auifandoles <strong>de</strong> la variedad <strong>de</strong> la fortubres<br />

Thradanos que eftauan cn guarm'^ na, Sí d' cl ílado d' cl reyno <strong>de</strong> Maccdodon,porquenofaqueaflrenlaticrratS¿<strong>de</strong><br />

nia» ^^ áhojas fSo<br />

la vcm'da d'el rey Perfeo. 574 Capítulo víj. De como fc partió An-<br />

Capítulo xlj.De como cl rey Perfeo fc tenor con fus leños volantes, y los emba<br />

huyo a Samothrada, y <strong>de</strong> lo que hizo el xadores Romanos continuaron fu camJ<br />

confuí, d' el fitío <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Pel- no á Egy pto,y entraron cn Rodas,Sí <strong>de</strong><br />

la^ á hojas S7S I^o que allí hizi^oru ysó<br />

Capítulo vííj. D'cl excrcíto que traxo<br />

T-nn r\ r\\7 ii^r^ r\ <strong>de</strong>SyríaenEgyptoclRcy Antíocho,Sí<br />

11 B R O Q ^ I N X O como tema ya occupada la mayor parte<br />

<strong>de</strong> la q uinta Decada d'eIReyno,cl qual <strong>de</strong>xo <strong>de</strong>fpues paciíi-<br />

J J . . co,afetomoafureynoconfuexercuo,<br />

<strong>de</strong> lito LlUiO. porintercefsion<strong>de</strong>losRomanost


Capítulo íx» Dc como fe tomo à Ro^ qual dizen fer ínjufto con<strong>de</strong>narlos Gn fcr<br />

ma el embaxador Popilio <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> he oydos» á hojdas yss<br />

cha la paz en Egypto, y tras el fe figuie-» Capítulo xx» En el qual los embaxa-^<br />

r5 los otros embaxadores d'el rey Antío dores <strong>de</strong> Rodas profíguen íii platica dC<br />

cho y d'el rey Ptolemeo,y <strong>de</strong> lo que en el dizen que pues que los Romanos no íc<br />

fenado en nombre <strong>de</strong> fus princip es con^ mueue fin caufa para hazer la guerra, tan<br />

taron. á hojas 5S2 pocofe <strong>de</strong>uenmouer contra los <strong>de</strong>Ro^<br />

Capit- X» De las nueuas que vim'eron das pues no les han dado cauía» fSp<br />

a Roma <strong>de</strong> la prefa d' el rey Perfeo > y dc Capítulo xxj.En el qual los <strong>de</strong> Rodas<br />

la embaxada que embio el rey Mafiniíla proíiguen fu platica,Óí por contraríos ar<br />

confuhíjoMafgaba. 583 gumentos prueuan que no íiruíeron al<br />

Capitulo xj. De lo quereípondio el reyPerfeo. 589<br />

fenado à Maígaba hijo d' el rey Mafi^ Capítulo xxíj. En cl qual el embaxa^<br />

niíTá,y délas honrras que le hizo, & las dor <strong>de</strong> Rodas profiguc íii platica, 6¿rc^<br />

mifmas <strong>de</strong>fpues à fu hermano que apor^ fpo<strong>de</strong> alos crimines <strong>de</strong> que le pue<strong>de</strong>n ac<br />

toa Brundufio» ySj cufar los Romanos» -^90<br />

Capitulo xíj.De lo que or<strong>de</strong>naron los Capítulo xxiíj. Enel qual el embaxa^<br />

ceforesenlarepubh'caRomana<strong>de</strong>fpues dor<strong>de</strong>Rodas profígue fu platica y con-quefueron<br />

<strong>de</strong>spedidos los embaxado^ firma furazon con exemplo <strong>de</strong> muchas<br />

res <strong>de</strong> todas partes. sH ^ciuda<strong>de</strong>syperíbnas» 590<br />

Capitulo xiíj.De como ferepartieron ' Capítuloxxíiíj» Enel qual el embaxa^<br />

las prouincias entre los coníules ÔC los dor dc Rodas profiguc fu planea rc^<br />

pretores, y <strong>de</strong> los milagros monílrofos ípon<strong>de</strong> á otroscrímínes que podrían dc<br />

que en díuerfas partes fe moílraron. ysy» zirfe contra los <strong>de</strong> Rodas» y^i<br />

Capitulo xííij» De los cmbaxadorcs Capítulo xxv. En el qual el embaxa^<br />

' que embio el fenado à los reynos dcMa dor <strong>de</strong> Rodas da fin à íii planea, y traba-^<br />

cedonía y dc I[lyrico,y <strong>de</strong>la ínformadon ja quanto píiedc por alcanzar la paz dc<br />

que licuaron <strong>de</strong> la manera que fc auían los Romanos» 591<br />

dc adminíílrar aquellas prouindas» 585- Capitulo xxvj» Dc lo que <strong>de</strong>libero el<br />

Capítulo XV. De la venida dc Attalo íenado fobr' el negocio délos <strong>de</strong> Rodas,<br />

hermano d' el rey Eumenes á Roma, 8¿ y <strong>de</strong> la reípuefta que dieron alós embaxa<br />

d!el buen refciuímíeto que fele hizo» dores y <strong>de</strong> lo que mas fe hizo» 592<br />

Capitulo xvj.D'el razonamiento que Capitulo xxvíj.Dc las cofas quehizo<br />

cl medico d'el rey Eumenes hizo en prc Ludo Am'do cn el reyno <strong>de</strong> Illyríco, dC<br />

fencia <strong>de</strong> Attalo,para períuadír le que no <strong>de</strong> como pronundo cn la congregadon<br />

hizieílc ninguna coía contra fu hermas dc los príndpes lafententia d'cliaiado<br />

no á hojas s^^ Romano^ 592<br />

Capítulo xvíj.Dclo que propufo At-- Capítuloxxví^Dclo quehízocl coa<br />

talo en cl fenado Romano,y <strong>de</strong> las gran-» ful Ludo Paulo Emilio cn Macedonía<br />

<strong>de</strong>s honrras que le fueron hechas cnRo antes que víi^'eflenlos embaxadores dc<br />

ma, 6¿dc lo que mas aconteício conlos los Romanos, y <strong>de</strong> los caminos quehim<br />

embaxadores <strong>de</strong>Rodas^ 587 zo por verla tíerra <strong>de</strong> Greda^ ^93<br />

Capítulo xxvíí j» De la alteración que Capítulo xxíx^Dc lo que hizo el con-»<br />

fc leuanto cn Roma ennc cl Pretor dC ful Romano <strong>de</strong>fpues que acabo dc vífi^<br />

los tribunos d' el pueblo accufando el tara todas las prouincías<strong>de</strong>Grccía 8¿ à<br />

vno^ ôC cfcufando los onos à los <strong>de</strong> Ro^ los lugares mas feñalados y memorables<br />

das» a hojas 588 ^uc cn ella auia, y dc como reprehendió<br />

Capítulo XÍX.DV1 razonamiento que a Cayo Sulpido, por que <strong>de</strong>xaua andar<br />

hizieron los dc Rodas cn fu <strong>de</strong>fenfa <strong>de</strong>- líbremete al Rey Perfeo, al qual <strong>de</strong>ípues<br />

lantc dc los fenadores Romanos,el cn dio en gu arda dc Aulo Pofthumio»<br />

Capv


TABLA DE LA OVINTA DECADA. CHI<br />

Capituloxxx, De corno ci confuí Ro las quales razones le parecía que no le<br />

mano feaÌTemoeneltribunalj&pronun auia <strong>de</strong> fer concedido el triumpho. 599<br />

ciò la fontentia <strong>de</strong> los Romanos tocante Capituloxxxvüj.D» cl razonamiento<br />

al reyno <strong>de</strong> Macedonia cn lengua Lati- que hizo Marco Seruilio cn fauor d* c\<br />

na, & <strong>de</strong>ípues la mifma cl Pretor Cnco confuí Romano contra Seruio Oalba &<br />

Oñauio en lengua Griega, como todo los foldados que fc oponian contra fu<br />

el reyno <strong>de</strong> Macedonia fucrepartido en triumpho. à hojas 600<br />

quatro prouincias. 59S Capituloxxxix.En cl qual Marco Ser<br />

Capitulo xxxj.De lo que hizo mas cl uilio profigue fu platica, & en<strong>de</strong> reca fus<br />

confuí Romano cnla congregación <strong>de</strong>f- palabras alos foldados amoncílandolos<br />

pues <strong>de</strong> pronunciada la fentencia <strong>de</strong> los que reconofcan loque <strong>de</strong>uenà fu capinegocios<br />

<strong>de</strong> Macedonia. Y <strong>de</strong> las ciuda- tan & que por fu propia caufa <strong>de</strong>uen <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las quatro prouincias d* cl reyno. feguir el triumpho; 601<br />

à hojas 5 9 (i Capitulo xxxx.En el qual Marco Ser-<br />

Capitulo xxxij. Délo que el confuí uilio profigue íb platica &prueua porci<br />

mando qucfc hizieífe <strong>de</strong>ípues <strong>de</strong>la jun- exemplo <strong>de</strong> los otros capitanes pues i<br />

ta <strong>de</strong> los principes, & <strong>de</strong> los muchos puc ellos fc conce<strong>de</strong> cl triumpho ílh contra<br />

blos & perfonas que fueron accufadas & dicion,mucho mas le merece Paulo Emialgunas<strong>de</strong>ellaf<br />

con<strong>de</strong>nadas. lio. àhojas^oi<br />

Capitu.xxxiij.Dc la inquiíícion gran- Capitulo xxxxj.En cl qual Marco Ser<br />

<strong>de</strong> que fc hazia cn las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Gre- uiHo da íin à fu platica y prucua por cuicia<br />

fobre las perfonas que auian fauoreci dcntes razones que por caufa <strong>de</strong> los Diodo<br />

al Rey Perfeo, & <strong>de</strong> lo auc mas fc hi- fes y <strong>de</strong> la república & <strong>de</strong> los mifmos folzoenla<br />

clcAion<strong>de</strong>los gobernadores & dados <strong>de</strong>ue fer concedido cl triumpho<br />

leyes. à hojas 597 bien merecido al capitan Romano Lucio<br />

Capitulo xxxiiij.Dc las ficílas quar or- Paulo. i hojas 601<br />

dcno el confuí Romano que fe hizicíTcn Capituloxxxxij.Dccomo fueron con<br />

cn la ciiidad <strong>de</strong> Amphipolis para recrear ucncidos los tribunos & todo cl pueblo<br />

los ánimos <strong>de</strong> las gentes que eílauan can por cl razonamiento <strong>de</strong> Marco Seruilio<br />

fados <strong>de</strong> tan luenga guerra. Se <strong>de</strong> las gran & como <strong>de</strong> común opinion <strong>de</strong> todos fu<strong>de</strong>s<br />

folenida<strong>de</strong>s que cn ellas fc hizicron. cotorgado el triumpho al capitan Paulo<br />

áhojas 597 Emilio, & d'cl triumpho que fe hizo.<br />

Capitulo XXXV. De lo que hizo el con i hojas 6oí<br />

fui Romano <strong>de</strong>fpues q dcíbidio los cm- Capitulo xxxxiij.D» el razonamiento<br />

baxadores que auian venido alas fícílas, que hizo cl capitan Lucio Paulo cn prci<br />

& <strong>de</strong> como fueron íaqueadas las ciuda- ícncia d'cl pueblo Romano, enei qual<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Epiro, & cl fe partió con fu exer- compara la fortuna particular <strong>de</strong> fu cafa<br />

cito para Roma & <strong>de</strong>fpues tanbien cl con la profperidad publica d'cl pucblò'><br />

Pretor Anicio, & di lo quemas hizieron Romano. i hojas 601<br />

los embaxadores Romanos con los Gal Capit.xxxxiiij. D' cl triumpho que hilos.<br />

^ áhojas 598 zoGnco Oftauio <strong>de</strong> la armada <strong>de</strong> naos<br />

Capitulo xxxvj. Decomo los reys por mar, & <strong>de</strong> los ambaxadores dcThra<br />

prefos fe llegaron áRoma, &el capitan eia que vinieron à Roma cfcdclarcfpuc-<br />

Komano liceo cambien con fu armada ila que les dio el fenado, & les entrego liy<br />

con todos ios theforos <strong>de</strong> Macedonia, bremente fus rhcncs. 604<br />

& como por <strong>de</strong>creto d' cl fenado le fue Capitulo xxxxv. De como triumpho<br />

concedido el triumpho contra cl qual fc Lucio Anicio d' cl Rey Gencio <strong>de</strong> los 11opufo<br />

Seruio Galba. . 599 lyrios& <strong>de</strong>fu muger & hijos & herma-<br />

Capitulo xxxvij. De lo que dixo Ser- no,& <strong>de</strong> la difTerencia que vuo entre cílc<br />

üio Galba cotra cl capitan Romano, por triumpho & cl otro paífado d'cl con^


.TABLA DI LA CLVINTA DECADA.<br />

fui . àhojas 604 <strong>de</strong>corno vinoà Romacl rcy Prufsiasdc<br />

Capiculo xxxxvj. Dc Ins juntas con- uithynia con fu hijo Nicome<strong>de</strong>s & <strong>de</strong> lo<br />

fulares quc fc hizieron cn Rom a & dc Ics quc propufo cn cl fenado y le fuc refpon<br />

confules & pretores quc fc eligieron, & dido. à hojas 6c6<br />

FIN DE LA TABLA DE<br />

Tito Liuio Paduanot<br />

LA ORDEN DE LOS<br />


•u<br />

ACABOSE DE IMPRI<br />

MIR ESTA HISTORIA DE TITO LIVIO<br />

PADVANO PRINCIPE DE LA HISTORIA ROMAna,cn<br />

la f iüdad Imperai <strong>de</strong> Colonia Agrippina,à coilas<br />

ce Arnoldo Byrckmanno librero, cn ci año d* cl<br />

Senor<strong>de</strong> M, D. LIIL

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!