El convivio.pdf - Ataun
El convivio.pdf - Ataun El convivio.pdf - Ataun
hombres, sino mujeres, que son muchos y muchas en esta lengua, vulgares y no letrados. Además, el latín no hubiera sido el donante de útil dádiva, que será el vulgar; porque no hay cosa alguna útil, sino en cuanto se usa, ni está su bondad en potencia, lo cual no es existir perfectamente, como el oro, la margarita y los demás tesoros que están enterrados, porque los que están a mano del avaro están en más bajo lugar, que no hay tierra allí donde está escondido el tesoro. La verdadera dádiva de este Comentario es el sentido de las canciones a las cuales se hace, porque intenta principalmente inducir a los hombres a la ciencia y a la virtud, como se verá por el proceso de su tratado. No pueden tener el hábito de este sentido, sino aquellos en quienes está sembrada la verdadera nobleza del modo que se dirá en el cuarto Tratado; y éstos son casi todos vulgares, como lo son los nobles más arriba nombrados en este capítulo. Y no hay contradicción porque algún letrado sea de aquéllos, que, como dice mi maestro Aristóteles en el primer libro de la Ética: «Una golondrina no hace verano». Es, pues, manifiesto que el vulgar dará cosa útil. Y el latín no la hubiera dado.
Aún más: dará el vulgar dádiva no pedida, que no hubiera dado el latín, porque se dará a sí propio por Comentario, que nunca fue pedido por nadie, y esto no puede decirse del latín, que ha sido ya pedido por Comentario y por glosas a muchos escritos, como en sus principios puede verse claramente en muchos. Y así manifiesto es que pronta liberalidad me inclinó al vulgar antes que al latín. - X - Grande tiene que ser la excusa, cuando en convivio tan noble, por sus manjares y tan honroso por sus convidados, se sirve pan de avena y no de trigo; y tiene que ser una razón evidente la que le haga apartarse al hombre de aquello que por tanto tiempo han conservado los demás, como es el comentar en latín. Y así, la razón ha de ser manifiesta, pues es incierto el fin de las cosas nuevas, ya que nunca se ha tenido experiencia de ellas; de aquí que las cosas, usadas y conversadas, son comparadas en el proceso y en el fin. Por eso se movió la razón a ordenar que el hombre tuviese diligente cuidado al
- Page 1 and 2: Obra reproducida sin responsabilida
- Page 3 and 4: Tratado primero - I - Como dice el
- Page 5 and 6: el hombre es, por naturaleza, amigo
- Page 7 and 8: decir y hacer en una edad de difere
- Page 9 and 10: las más de las veces; mas por no q
- Page 11 and 12: a hablar de sí mismo, a fin de que
- Page 13 and 14: mo seno -en el cual nací y me cri
- Page 15 and 16: - IV - Mostrada ya la razón de por
- Page 17 and 18: muchos, complaciéndose en las mala
- Page 19 and 20: de prontitud de liberalidad; el ter
- Page 21 and 22: mejor lo hace, tanto más virtuosa
- Page 23 and 24: ser servidos y comprendidos; y otro
- Page 25 and 26: obediente. Obediente es aquel que t
- Page 27 and 28: hubiese sido mesurada, sino desmesu
- Page 29 and 30: de muchos es un bien pronto, en cua
- Page 31 and 32: más útil su uso al que la recibe
- Page 33: eneficio, estaba apartado el Coment
- Page 37 and 38: grandeza de la propia bondad, la cu
- Page 39 and 40: - XI - Para perpetua infamia y dem
- Page 41 and 42: salta al atravesar un camino, salta
- Page 43 and 44: La quinta y última conjura procede
- Page 45 and 46: Tanto más próxima está la cosa c
- Page 47 and 48: lenguaje lo más amado y encomiado
- Page 49 and 50: mente su conservación; de aquí qu
- Page 51 and 52: Tratado segundo Canción primera Lo
- Page 53 and 54: ¿Por qué no me creían a mí de e
- Page 55 and 56: ca. Y para dar a entender tal, es m
- Page 57 and 58: imposible llegar a los demás sin a
- Page 59 and 60: con los ángeles y en la tierra con
- Page 61 and 62: so, en la cual suele el hombre habl
- Page 63 and 64: on vistos tales movimientos-, nueve
- Page 65 and 66: magnificencia sobre los cielos». Y
- Page 67 and 68: - V - Una vez mostrado en el capít
- Page 69 and 70: los efectos que los hombres pueden
- Page 71 and 72: otras muchas; del mismo modo que qu
- Page 73 and 74: a jerarquía; primera no en cuanto
- Page 75 and 76: Santo, hacen su obra connatural en
- Page 77 and 78: con el intelecto. Digo oíd el leng
- Page 79 and 80: de consentimiento, que repugnando
- Page 81 and 82: se que el hombre usa de la razón,
- Page 83 and 84: De seguida nuestro el poderío de e
hombres, sino mujeres, que son muchos y muchas<br />
en esta lengua, vulgares y no letrados.<br />
Además, el latín no hubiera sido el donante de<br />
útil dádiva, que será el vulgar; porque no hay cosa<br />
alguna útil, sino en cuanto se usa, ni está su bondad<br />
en potencia, lo cual no es existir perfectamente,<br />
como el oro, la margarita y los demás tesoros que<br />
están enterrados, porque los que están a mano del<br />
avaro están en más bajo lugar, que no hay tierra allí<br />
donde está escondido el tesoro. La verdadera dádiva<br />
de este Comentario es el sentido de las canciones<br />
a las cuales se hace, porque intenta principalmente<br />
inducir a los hombres a la ciencia y a la virtud,<br />
como se verá por el proceso de su tratado. No<br />
pueden tener el hábito de este sentido, sino aquellos<br />
en quienes está sembrada la verdadera nobleza<br />
del modo que se dirá en el cuarto Tratado; y éstos<br />
son casi todos vulgares, como lo son los nobles<br />
más arriba nombrados en este capítulo. Y no hay<br />
contradicción porque algún letrado sea de aquéllos,<br />
que, como dice mi maestro Aristóteles en el primer<br />
libro de la Ética: «Una golondrina no hace verano».<br />
Es, pues, manifiesto que el vulgar dará cosa útil. Y<br />
el latín no la hubiera dado.