H. P. Lovecraft = Lovecraftiana 3 - cuentos en ... - GutenScape.com
H. P. Lovecraft = Lovecraftiana 3 - cuentos en ... - GutenScape.com H. P. Lovecraft = Lovecraftiana 3 - cuentos en ... - GutenScape.com
son proverbiales por la riqueza de su ambiente y madurez de estructura, aunque se inclinan a la ligereza y a la extravagancia y carecen de esos momentos sublimes de terror gélido que un escritor menos sofisticado que él hubiese conseguido. Generalmente sus obras tienden a lo grotesco más que a lo terrible. El más artístico de todos los cuentos fantásticos continentales es la clásica Ondina (1814 ) del escritor alemán Friedrich Heinrich Karl, barón de la Motte Fouque. En esta historia de un espíritu de las aguas que se casa con un mortal y de tal modo adquiere un alma humana, existe una delicada fineza de artesanía literaria que la distingue en todo aspecto, y una naturalidad que la acerca al genuino mito folklórico. Deriva, en realidad, de un cuento narrado por el médico y alquimista Paracelso en su Tratado sobre los espíritus elementales. Ondina, hija de un poderoso príncipe de las aguas, fue entregada, - siendo niña - a cambio por la hija de un pescador, para así poder adquirir un alma al casarse con un ser humano. Conoce al joven caballero Huldbrand en la cabaña de su padre adoptivo situada a orillas del mar y en las cercanías de un bosque embrujado, y muy pronto se casa con él, acompañándole a su ancentral castillo de Ringstetten. Sin embargo, Huldbrand, molesto por las afiliaciones sobrenaturales de su esposa y muy especialmente de las apariciones de su tío, el malicioso espíritu Kuhleborn, se aparta de su mujer y se siente atraido por Bertalda, quien resula ser la hija del pescador que fue cambiada por Ondina. Finalmente, durante un viaje por el Danubio, Huldbrand monta en cólera por una acción inocente de su esposa y expresa palabras de ira que - de acuerdo con la leyendaobligan a Ondina, a regresar a su elemento sobrenatural; del cual ella puede, según las leyes de su especie, regresar sólo una vez - para matarlo, quiéralo o no, si resulta ser infiel a su memoria. Luego, cuando Huldbrand está a punto de casarse con Bertalda, Ondina regresa para 34
cumplir con su odioso deber y le quita la vida. Cuando entierran al joven en el sepulcro de sus padres, una figura femenina blanca como la nieve y cubierta con un velo aparece entre las sollozantes, pero después de la ceremonia desaparece sin dejar rastro. En su lugar, se ve surgir un pequeño manantial que rodea con su 36 murmullo al sepulcro y va a desembocar en un lago cercano. A partir de entonces los aldeanos señalan la fuente prodigiosa y afirman que Ondina y Huldbrand están unidos en la muerte. Muchos pasajes de este cuento revelan a Fouque como a un artista en el género de lo macabro, principalmente en sus descripciones del bosque embrujado con sus gigantescos hombres de blanco y otros terrores menos tangibles, que aparecen en la primer parte de la narración. No tan conocida como Ondina, pero notable por su convincente realismo y por la ausencia de elementos góticos tradicionales, es la novela The Amber Witch (La bruja de ámbar) de Wilhelm Meinhold, otro producto del genio fantástico alemán de principios del siglo XIX. Este relato, que se sitúa durante la guerra de los Treinta Años, pretende ser el manuscrito de un sacerdote hallado en una vieja iglesia en Coserow y que narra la historia de la hija del cronista, María Schweidler, acusada falsamente de bruja María ha encontrado un depósito de ámbar que mantiene en secreto por varias razones, y la riqueza obtenida con ello acentúa las sospechas; sospechas instigadas por la malicia de un hidalgo cazador de lobos, Wittich Appelmann, quien ha buscado en vano sus favores. Las maquinaciones de una verdadera bruja, que luego sufre un horrible castigo sobrenatural en prisión le son arteraramente imputadas a la desvalida María; y tras un carácterístico proceso de brujería en donde la obligan a confesar bajo tormento, está a punto de ser llevada a la hoguera cuando es rescatada justo a tiempo por su amante, un joven noble de un distrito vecino. 35
- Page 1 and 2: Lovecraftiana ~ 3 ~
- Page 3 and 4: de las cadenas de la rutina diaria
- Page 5 and 6: atracción por lo maravilloso, ento
- Page 7 and 8: lector un profundo sentimiento de i
- Page 9 and 10: perseguían unos objetivos más o m
- Page 11 and 12: las antiguas baladas, tales como el
- Page 13 and 14: ejemplo de la riqueza de las fuente
- Page 15 and 16: espeluznantes y toda una galería d
- Page 17 and 18: para infundir al paisaje y los inci
- Page 19 and 20: de la cual el autor había sido tes
- Page 21 and 22: con lo absurdo. La escuela gótica
- Page 23 and 24: quien le confiesa haber asesinado a
- Page 25 and 26: 5. EL LEGADO DE LA NOVELA GÓTlCA M
- Page 27 and 28: como fue desarrollado por la imagin
- Page 29 and 30: Washington Irving es otro famoso es
- Page 31 and 32: efectiva, y mantiene el interés gr
- Page 33: sugiere que él es un espíritu dia
- Page 37 and 38: enigmática y ciclópea arquitectur
- Page 39 and 40: Algunos consideran este cuento como
- Page 41 and 42: pudieron haberlo superado en alguno
- Page 43 and 44: los horrores de esa parodia colorin
- Page 45 and 46: cabalgar del loco sobre el gran cor
- Page 47 and 48: fallas están totalmente eclipsadas
- Page 49 and 50: técnicamente perfecta de la litera
- Page 51 and 52: tema que aparece, incidentalmente,
- Page 53 and 54: como la casa de Usher de Poe, aunqu
- Page 55 and 56: destacado en el acervo de la litera
- Page 57 and 58: horribles: “en el espeso polvo qu
- Page 59 and 60: uno de los más tremendos cuentos d
- Page 61 and 62: impacto de la tragedia espectral en
- Page 63 and 64: Ashton Smith, cuyos bizarros dibujo
- Page 65 and 66: Estaba marchito, arrugado y la expr
- Page 67 and 68: (El viento en el pórtico), con su
- Page 69 and 70: anochecer) y Others who returned (O
- Page 71 and 72: aun´que al final la novela declina
- Page 73 and 74: Dupin y Sherlock Holmes y pariente
- Page 75 and 76: modernos, por su perfecta consisten
- Page 77 and 78: osques de una manera inexplicable.
- Page 79 and 80: lanco resplandor, centro y origen d
- Page 81 and 82: temperatura, han transformado accid
- Page 83 and 84: diferencia entre las imágenes form
son proverbiales por la riqueza de su ambi<strong>en</strong>te y madurez de estructura,<br />
aunque se inclinan a la ligereza y a la extravagancia y carec<strong>en</strong> de esos<br />
mom<strong>en</strong>tos sublimes de terror gélido que un escritor m<strong>en</strong>os sofisticado que<br />
él hubiese conseguido.<br />
G<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te sus obras ti<strong>en</strong>d<strong>en</strong> a lo grotesco más que a lo terrible.<br />
El más artístico de todos los <strong>cu<strong>en</strong>tos</strong> fantásticos contin<strong>en</strong>tales es la clásica<br />
Ondina (1814 ) del escritor alemán Friedrich Heinrich Karl, barón de la<br />
Motte Fouque. En esta historia de un espíritu de las aguas que se casa con<br />
un mortal y de tal modo adquiere un alma humana, existe una delicada<br />
fineza de artesanía literaria que la distingue <strong>en</strong> todo aspecto, y una<br />
naturalidad que la acerca al g<strong>en</strong>uino mito folklórico. Deriva, <strong>en</strong> realidad, de<br />
un cu<strong>en</strong>to narrado por el médico y alquimista Paracelso <strong>en</strong> su Tratado<br />
sobre los espíritus elem<strong>en</strong>tales.<br />
Ondina, hija de un poderoso príncipe de las aguas, fue <strong>en</strong>tregada, -<br />
si<strong>en</strong>do niña - a cambio por la hija de un pescador, para así poder adquirir<br />
un alma al casarse con un ser humano. Conoce al jov<strong>en</strong> caballero<br />
Huldbrand <strong>en</strong> la cabaña de su padre adoptivo situada a orillas del mar y <strong>en</strong><br />
las cercanías de un bosque embrujado, y muy pronto se casa con él,<br />
a<strong>com</strong>pañándole a su anc<strong>en</strong>tral castillo de Ringstett<strong>en</strong>. Sin embargo,<br />
Huldbrand, molesto por las afiliaciones sobr<strong>en</strong>aturales de su esposa y muy<br />
especialm<strong>en</strong>te de las apariciones de su tío, el malicioso espíritu Kuhleborn,<br />
se aparta de su mujer y se si<strong>en</strong>te atraido por Bertalda, qui<strong>en</strong> resula ser la<br />
hija del pescador que fue cambiada por Ondina. Finalm<strong>en</strong>te, durante un<br />
viaje por el Danubio, Huldbrand monta <strong>en</strong> cólera por una acción inoc<strong>en</strong>te<br />
de su esposa y expresa palabras de ira que - de acuerdo con la<br />
ley<strong>en</strong>daobligan a Ondina, a regresar a su elem<strong>en</strong>to sobr<strong>en</strong>atural; del cual<br />
ella puede, según las leyes de su especie, regresar sólo una vez - para<br />
matarlo, quiéralo o no, si resulta ser infiel a su memoria. Luego, cuando<br />
Huldbrand está a punto de casarse con Bertalda, Ondina regresa para<br />
34