19.06.2013 Views

H. P. Lovecraft = Lovecraftiana 3 - cuentos en ... - GutenScape.com

H. P. Lovecraft = Lovecraftiana 3 - cuentos en ... - GutenScape.com

H. P. Lovecraft = Lovecraftiana 3 - cuentos en ... - GutenScape.com

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

5. EL LEGADO DE LA NOVELA GÓTlCA<br />

Mi<strong>en</strong>tras tanto otras manos no habían permanecido indol<strong>en</strong>tes, y<br />

por <strong>en</strong>cima de la temible plétora de mediocridades <strong>com</strong>o Horrid Mysteries<br />

del marqués Von Grosse (1796), Childr<strong>en</strong> of the Abbey de la señora Rocha<br />

(1798), Zofloya or the Moor de la señora Dacre (1806) y los esfuerzos<br />

juv<strong>en</strong>iles del poeta Shelley, Zastrozzi (1810) y St. Irvine (1811), surgieron<br />

muchas obras memorables tanto <strong>en</strong> inglés <strong>com</strong>o <strong>en</strong> alemán. Entre ellas<br />

sobresale la Historia del Califa Vathek, del opul<strong>en</strong>to y excéntrico William<br />

Beckford, una obra de mérito clásico y sumam<strong>en</strong>te distinta a la de los otros<br />

escritores al estar basada <strong>en</strong> los <strong>cu<strong>en</strong>tos</strong> ori<strong>en</strong>tales más que <strong>en</strong> la novela<br />

gótica a la manera de Walpole. La obra fue escrita originalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong><br />

francés, pero publicada <strong>en</strong> traducción inglesa antes de la edición del<br />

manuscrito original. Los relatos ori<strong>en</strong>tales, puestos de moda <strong>en</strong> la literatura<br />

europea a <strong>com</strong>i<strong>en</strong>zos del siglo XVIII a través de la versión francesa de las<br />

inagotables Mil y una Noches por Galland, se habían convertido <strong>en</strong> un<br />

modelo y se utilizaron tanto <strong>en</strong> forma alegórica, <strong>com</strong>o <strong>en</strong> divertim<strong>en</strong>to. El<br />

fino y malicioso humor de la m<strong>en</strong>te ori<strong>en</strong>tal para <strong>en</strong>tretejer lo misterioso,<br />

cautivó a toda una g<strong>en</strong>eración hasta el extremo de que los nombres de<br />

resonancia exótica se ext<strong>en</strong>dieron a través de la literatura popular, lo<br />

mismo que habría de suceder con los apellidos españoles e italianos.<br />

Beckford, aficionado a la novela ori<strong>en</strong>tal, supo captar la atmósfera<br />

con extraordinaria facilidad y <strong>en</strong> su novela refleja admirablem<strong>en</strong>te la<br />

arrogante suntuosidad, el astuto des<strong>en</strong>gaño, la socarrona crueldad, la cortés<br />

perfidia y el horror insidiosam<strong>en</strong>te espectral del espíritu sarrac<strong>en</strong>o. Los<br />

toques de lo ridículo rara vez desvirtúan la fuerza de sus temas siniestros, y<br />

la historia fluye <strong>en</strong> medio de una pompa fantasmagórica <strong>en</strong> donde nos<br />

parece escuchar la risa del festín de los esqueletos bajo las cúpulas<br />

adornadas de arabescos.<br />

25

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!