H. P. Lovecraft = Lovecraftiana 3 - cuentos en ... - GutenScape.com
H. P. Lovecraft = Lovecraftiana 3 - cuentos en ... - GutenScape.com H. P. Lovecraft = Lovecraftiana 3 - cuentos en ... - GutenScape.com
como un pequeño sapo? ¿Una araña? ¿Una mosca? Luther Whateley escribía en forma de acertijos, cosa que resultaba bastante irritante para un hombre inteligente. ¿O tal vez pensaba su abuelo que Abner era un esclavo de la superstición científica? Hormigas, arañas, moscas, diversas clases de insectos, ciempiés, todos ellos plagaban la parte vieja del molino; e indudablemente, en sus paredes también había ratones. ¿Esperaba Luther Whateley que su nieto exterminase todos estos bichos? Detrás de él, de repente, el cristal de la ventana se hizo añicos y cayó al suelo, junto con otro objeto. Abner se puso de pie y dio media vuelta. Fuera se oían unos pasos que se alejaban a ritmo de carrera. Vio una piedra en el suelo, entre los cristales rotos. Había un trozo de papel atado alrededor con una cuerda. Abner lo cogió, rompió la cuerda y desplegó el papel. Se presentó a sus ojos una tosca letra: «¡Lárgate antes de que te maten!» El papel provenía de la tienda, así como la cuerda que lo ataba a la piedra. Más que una amenaza era una bien intencionada advertencia. Y era claramente obra de Tobías Whateley, pensó Abner. La tiró con desprecio sobre la mesa. Su cabeza era un auténtico revoltijo de pensamientos, pero llegó a la conclusión de que no era necesario huir precipitadamente. Se quedaría, no sólo para saber si sus sospechas acerca de Luke Lang eran ciertas - como si la evidencia del teléfono diese lugar a dudas-, sino también en un intento desesperado para descubrir la solución del acertijo que Luther Whateley había dejado tras de sí. Apagó la luz y, a oscuras, se dirigió a su habitación; se echó en la cama sin desnudarse. No podía dormir. Intentaba ordenar sus pensamientos, encontrar un sentido a este cúmulo de datos, aferrado a su convicción de que existía un dato básico, clave de todos los demás, y que tenía que encontrarlo porque 170
lo tenía delante de sí - había sido incapaz hasta el momento de reconocerlo e interpretarlo. Llevaba menos de media hora tumbado, cuando oyó, más fuerte que el coro de las ranas y de las chotacabras, un chapoteo que provenía del Miskatonic. El ruido se acercaba, como si una gran ola barriese las orillas. Se sentó para escuchar mejor. Pero el ruido también cambió, y éste, desgraciadamente, sí podía identificarlo: alguien intentaba trepar por la rueda del molino. Se levantó y salió del cuarto. De la habitación cerrada provenía el ruido de un cuerpo pesado que se arrastraba y caía. Luego se oyó un curioso y entrecortado quejido, parecido al de un niño llamando desde lejos, y finalmente se restableció la calma y el silencio. Incluso el croar de las ranas pareció desvanecerse y morir. Volvió a la cocina y encendió la lámpara. Proyectando la luz amarillenta de la lámpara hacia delante, Abner se dirigió lentamente escalera arriba, en dirección a la habitación cerrada. Andaba suavemente, despacio, sin hacer ruido. Al llegar a la puerta, escuchó. Al principio no oyó nada, pero al poco rato un susurro llegó a sus oídos. ¡Algo en aquella habitación respiraba! Luchando contra el miedo, Abner puso la llave en la puerta. Abrió y levantó la lámpara. El asombro y el terror le paralizaron. Allí, agazapado en medio de la cama deshecha y tanto tiempo abandonada, se sentaba un monstruo, una criatura de piel dura, que no era ni hombre ni rana, ahíta de comida, con unos hilos de sangre que caían aún de sus mandíbulas batracias y goteaban entre sus dedos palmípedos. Era una cosa monstruosa que tenía unos brazos largos y fuertes, que salían de 171
- Page 119 and 120: En su voz había una nota de amenaz
- Page 121 and 122: exclamé. - No pensarás que los Po
- Page 123 and 124: - Dígale que le facilite ese libro
- Page 125 and 126: por ayudar a mi alumno. - Si hubies
- Page 127 and 128: entre sombrías colinas. Pero aunqu
- Page 129 and 130: posesión de la solitaria granja de
- Page 131 and 132: Era una masa amorfa, increíble, pa
- Page 133 and 134: Ya no quedaba nadie: mamá, el abue
- Page 135 and 136: severas como recordaba que había s
- Page 137 and 138: Dunwich. Se dirigió a la habitaci
- Page 139 and 140: abrió con un chirrido. Alzó la l
- Page 141 and 142: ululares de gargantas muy distintas
- Page 143 and 144: - Ahora, si me traes una silla, me
- Page 145 and 146: en Dunwich lo oyó, pero nadie fue
- Page 147 and 148: que había estado allí - a excepci
- Page 149 and 150: fuertes jóvenes para efectuar la d
- Page 151 and 152: Miró algunas otras cartas - factur
- Page 153 and 154: habitación de la tía Sarah se hab
- Page 155 and 156: en los ojos de Tobías. Abner leyó
- Page 157 and 158: Un ser en el que todas esas caracte
- Page 159 and 160: diferencia en el color de la tinta,
- Page 161 and 162: aún su pie!» «Lunes. Esta vez Ho
- Page 163 and 164: algún apartado relacionado con Dun
- Page 165 and 166: ecientes sucesos. Sin embargo, por
- Page 167 and 168: derivaban los hechos que se present
- Page 169: oídos. Se alejó de la pared. Casi
- Page 173 and 174: anotaciones de Luther Whateley. A e
- Page 175 and 176: evolución era demasiado lenta para
- Page 177 and 178: los siglos - y, al fin, la herencia
- Page 179 and 180: perdidas aun para las leyendas. Hab
- Page 181 and 182: que Ull quedó solo con la extranje
- Page 183 and 184: Eran muy viejas, de bloques arcillo
- Page 185 and 186: HONGOS DE YUGGOTH Poemas de horror
- Page 187 and 188: AZATHOTH El demonio me llevó por e
- Page 189 and 190: Parks, su viejo criado, que murió
- Page 191 and 192: niño? Esa historia era tan insensa
- Page 193 and 194: ataúd que no marcaba ninguna hora
- Page 195 and 196: mano esculpida sobre la clave del a
- Page 197 and 198: los rayos del sol poniente, y qué
- Page 199 and 200: donde se aceptan como cosa corrient
- Page 201 and 202: de ESE que guiará al temerario, m
- Page 203 and 204: lenguaje ni emitir un solo sonido.
- Page 205 and 206: »Carter vio entonces que había un
- Page 207 and 208: y proyectada, puede hacer que un pe
- Page 209 and 210: multitud de puertas, en algunas de
- Page 211 and 212: contemplase el conglomerado resulta
- Page 213 and 214: placentero, sino que te sumerges co
- Page 215 and 216: emontarse a la inalcanzable infinit
- Page 217 and 218: identificado consigo mismo. Poco a
- Page 219 and 220: transgalácticas; y sentía una cur
<strong>com</strong>o un pequeño sapo? ¿Una araña? ¿Una mosca? Luther Whateley<br />
escribía <strong>en</strong> forma de acertijos, cosa que resultaba bastante irritante para un<br />
hombre intelig<strong>en</strong>te. ¿O tal vez p<strong>en</strong>saba su abuelo que Abner era un esclavo<br />
de la superstición ci<strong>en</strong>tífica? Hormigas, arañas, moscas, diversas clases de<br />
insectos, ciempiés, todos ellos plagaban la parte vieja del molino; e<br />
indudablem<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> sus paredes también había ratones. ¿Esperaba Luther<br />
Whateley que su nieto exterminase todos estos bichos?<br />
Detrás de él, de rep<strong>en</strong>te, el cristal de la v<strong>en</strong>tana se hizo añicos y<br />
cayó al suelo, junto con otro objeto. Abner se puso de pie y dio media<br />
vuelta. Fuera se oían unos pasos que se alejaban a ritmo de carrera.<br />
Vio una piedra <strong>en</strong> el suelo, <strong>en</strong>tre los cristales rotos. Había un trozo<br />
de papel atado alrededor con una cuerda. Abner lo cogió, rompió la cuerda<br />
y desplegó el papel.<br />
Se pres<strong>en</strong>tó a sus ojos una tosca letra: «¡Lárgate antes de que te<br />
mat<strong>en</strong>!» El papel prov<strong>en</strong>ía de la ti<strong>en</strong>da, así <strong>com</strong>o la cuerda que lo ataba a la<br />
piedra. Más que una am<strong>en</strong>aza era una bi<strong>en</strong> int<strong>en</strong>cionada advert<strong>en</strong>cia. Y era<br />
claram<strong>en</strong>te obra de Tobías Whateley, p<strong>en</strong>só Abner. La tiró con desprecio<br />
sobre la mesa.<br />
Su cabeza era un auténtico revoltijo de p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>tos, pero llegó a<br />
la conclusión de que no era necesario huir precipitadam<strong>en</strong>te. Se quedaría,<br />
no sólo para saber si sus sospechas acerca de Luke Lang eran ciertas -<br />
<strong>com</strong>o si la evid<strong>en</strong>cia del teléfono diese lugar a dudas-, sino también <strong>en</strong> un<br />
int<strong>en</strong>to desesperado para descubrir la solución del acertijo que Luther<br />
Whateley había dejado tras de sí.<br />
Apagó la luz y, a oscuras, se dirigió a su habitación; se echó <strong>en</strong> la<br />
cama sin desnudarse.<br />
No podía dormir. Int<strong>en</strong>taba ord<strong>en</strong>ar sus p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>tos, <strong>en</strong>contrar un<br />
s<strong>en</strong>tido a este cúmulo de datos, aferrado a su convicción de que existía un<br />
dato básico, clave de todos los demás, y que t<strong>en</strong>ía que <strong>en</strong>contrarlo porque<br />
170