19.06.2013 Views

H. P. Lovecraft = Lovecraftiana 3 - cuentos en ... - GutenScape.com

H. P. Lovecraft = Lovecraftiana 3 - cuentos en ... - GutenScape.com

H. P. Lovecraft = Lovecraftiana 3 - cuentos en ... - GutenScape.com

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>en</strong> los ojos de Tobías. Abner leyó claram<strong>en</strong>te cuáles eran sus s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>tos<br />

al verle bajar la mirada y tomar el dinero que le ofrecía.<br />

- ¿Has visto a Zebulón? - preguntó <strong>en</strong> voz baja.<br />

- Estuvo <strong>en</strong> casa - dijo Abner.<br />

- ¿Hablaste con él?<br />

- Sí, hablamos.<br />

Era <strong>com</strong>o si Tobías confiase <strong>en</strong> que ambos hubies<strong>en</strong> tratado de<br />

ciertas cuestiones. A la vez, su actitud sugería que estaba aturdido por<br />

acontecimi<strong>en</strong>tos reci<strong>en</strong>tes. También parecía indicar que Zebulón no le<br />

había dicho lo que Tobías había esperado que el viejo le dijese, o que<br />

Abner había descuidado algunos de los consejos del tío. Abner empezó a<br />

s<strong>en</strong>tirse totalm<strong>en</strong>te perplejo; además de la conversación telefónica de las<br />

vecinas supersticiosas y de las misteriosas alusiones que el tío Zebulón<br />

había dejado <strong>en</strong>trever, la actitud de su primo Tobías le desconcertaba aún<br />

más. Tobías no parecía más inclinado que Zebulón a traducir <strong>en</strong> palabras lo<br />

que ocultaba tras sus ásperas facciones. Uno y otro actuaban <strong>com</strong>o si Abner<br />

supiese de qué iba la cosa.<br />

Se marchó desconcertado y se <strong>en</strong>caminó hacia la casa Whateley.<br />

Decidió no parar más hasta acabar con su tarea para poder alejarse cuanto<br />

antes de esa aldea perdida y de sus extraños y supersticiosos vecinos,<br />

incluidos sus mismos familiares.<br />

Con este fin, ap<strong>en</strong>as había acabado su desayuno reanudó su tarea y<br />

siguió inv<strong>en</strong>tariando las cosas de su abuelo. Había <strong>com</strong>ido poco, pues la<br />

desagradable visita a la ti<strong>en</strong>da le había quitado el apetito que había s<strong>en</strong>tido<br />

antes de salir.<br />

Tardó bastante <strong>en</strong> <strong>en</strong>contrar el docum<strong>en</strong>to que buscaba: un viejo<br />

libro mayor <strong>en</strong> el que, con su letra quebradiza, Luther Whateley había<br />

hecho algunas anotaciones.<br />

155

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!