19.06.2013 Views

Diálogo de la lengua.pdf - Ataun

Diálogo de la lengua.pdf - Ataun

Diálogo de la lengua.pdf - Ataun

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

que fuesse DOCILE sino a vos.<br />

T. ¿Qué quiere <strong>de</strong>zir DOCILE?<br />

V. Dócil l<strong>la</strong>man los <strong>la</strong>tinos al que es aparejado<br />

para tomar <strong>la</strong> dotrina que le dan,<br />

y es corregible.<br />

T. Mirad, señores; assí como no todos los que<br />

traen ábitos y cugul<strong>la</strong>s son frailes,<br />

assí tampoco son todos porfiados los que son<br />

<strong>de</strong> mi tierra, porque ay <strong>de</strong> unos y<br />

<strong>de</strong> otros.<br />

M. Mientras que vos habláre<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ssa manera,<br />

amigo seréis <strong>de</strong>l señor Valdés; y<br />

<strong>de</strong>xando esto que es per<strong>de</strong>r tiempo, nos <strong>de</strong>zid:<br />

¿por qué en lugar <strong>de</strong>l ET <strong>la</strong>tino<br />

[e italiano] ponéis unas vezes y griega y otras<br />

e?<br />

V. So<strong>la</strong>mente pongo e quando el vocablo que se<br />

sigue comiença en i, como en lo que<br />

vos acabáis <strong>de</strong> <strong>de</strong>zir agora: «<strong>la</strong>tino e italiano».<br />

T. Es muy bien dicho y muy bien mirado, aunque<br />

es en <strong>la</strong> verdad rezia cosa<br />

obligaros a tantas sutilezas sin necessidad.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!