Diálogo de la lengua.pdf - Ataun

Diálogo de la lengua.pdf - Ataun Diálogo de la lengua.pdf - Ataun

19.06.2013 Views

cavalleros y señores dizen y escriven traxo. V. Por la mesma razón que ellos escriven su traxo escrivo yo mi truxo; vosotros tomad el que quisiéredes. M. Sta bien, assí lo haremos; pero dezidme, ¿por qué vos escrivís siempre e donde muchos ponen a? V. ¿En qué vocablos? M. En éstos: dezís rencor por rancor, renacuajo por ranacuajo, rebaño por rabaño. V. A esso no os sabré dar otra razón sino que porque assí me suena mejor, y he mirado que assí escriven en Castilla los que se precian de scrivir bien. M. ¿Por qué en los vocablos que comienzan en s unas vezes ponéis e y otras no? ¿Hazéislo por descuido o por observancia? V. Antes, ésta es una de las cosas principales en que miro quando escrivo, porque ni apruevo por bueno lo que hazen los que, quiriendo conformar la lengua

castellana con la latina, en los semejantes vocablos quitan siempre la e donde la latina no la pone; ni tampoco lo que hazen los que siempre la ponen, porque tengo por mejor, para conservar la gentileza de mi lengua, hazer desta manera: que si el vocablo que precede acaba en e, no la pongo en el que se sigue, y assí digo «Casa de sgremidores» y no de esgremidores, y «El socorro de Scalona» y no de Escalona; y si el vocablo precedente no acaba en e, póngola en el que se sigue, y assí digo: «De los escarmentados se levantan los arteros». M. Bien me satisfaze esso, y primor es dino de ser alabado. Pero ¿a qué propósito ponéis unas vezes en esta, este, esto, e al principio y otras no, aunque el vocablo precedente no acabe en e? V. Yo os diré; porque, como sabéis, unas vezes está, esté y estó son verbos y tienen una sinificación, y otras vezes son pro-

cavalleros y señores dizen y<br />

escriven traxo.<br />

V. Por <strong>la</strong> mesma razón que ellos escriven su<br />

traxo escrivo yo mi truxo; vosotros<br />

tomad el que quisiére<strong>de</strong>s.<br />

M. Sta bien, assí lo haremos; pero <strong>de</strong>zidme,<br />

¿por qué vos escrivís siempre e don<strong>de</strong><br />

muchos ponen a?<br />

V. ¿En qué vocablos?<br />

M. En éstos: <strong>de</strong>zís rencor por rancor, renacuajo<br />

por ranacuajo, rebaño por rabaño.<br />

V. A esso no os sabré dar otra razón sino que<br />

porque assí me suena mejor, y he<br />

mirado que assí escriven en Castil<strong>la</strong> los que se<br />

precian <strong>de</strong> scrivir bien.<br />

M. ¿Por qué en los vocablos que comienzan en<br />

s unas vezes ponéis e y otras no?<br />

¿Hazéislo por <strong>de</strong>scuido o por observancia?<br />

V. Antes, ésta es una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas principales en<br />

que miro quando escrivo, porque<br />

ni apruevo por bueno lo que hazen los que,<br />

quiriendo conformar <strong>la</strong> <strong>lengua</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!