Diálogo de la lengua.pdf - Ataun

Diálogo de la lengua.pdf - Ataun Diálogo de la lengua.pdf - Ataun

19.06.2013 Views

V. No tengo más que proseguir, ni vosotros os podréis quexar que no os he dicho hartas gramatiquerías. M. No, que no nos quexamos de lo dicho; pero quexarémonos si no nos dezís más. V. Quexáos quanto quisiéredes, que a mí no se me ofrece otra cosa que deziros. M. Según esso, no devéis aver leído el Arte de Gramática Castellana que diz que compuso vuestro Antonio de Librixa para las damas de la Serenísima Reina doña Isabel de inmortal memoria. V. Assí es verdad que no lo he leído. M. ¿Por qué? V. Porque nunca pensé tener necessidad dél, y porque nunca lo he oído alabar; y en esto podéis ver cómo fue recibido y cómo era provechoso que, según entiendo, no fue imprimido más que una vez. T. No importa; basta lo dicho quanto a lo que pertenece a la gramática; mejor haréis en demandar lo que pertenece al poner

en los vocablos más unas letras que otras. V. ¿De qué os reís? M. Ríome de ver quán contra vuestra voluntad os hazemos hablar en estas niñerías, y huélgome de considerar la paciencia con que las tratáis. V. Dexad hazer; que algún día también yo me reiré de vosotros, o mal m'andarán las manos. M. A vuestro plazer, siempre me precié de tomar fiado; agora me dezid: ¿por qué unas vezes escrivís a con h y otras sin ella? V. Por hazer diferencia de quando es verbo a quando es preposición; y assí siempre que es verbo la escrivo con h, y digo: «Quien ha buen vezino ha buen maitino», y también «Quien asnos ha perdido, cencerros se le antojan»; y quando es preposición escrívola sin h, diziendo «A buen callar llaman Sancho», y también «A carne de lobo, salsa de perro», y «A perro

V. No tengo más que proseguir, ni vosotros os<br />

podréis quexar que no os he dicho<br />

hartas gramatiquerías.<br />

M. No, que no nos quexamos <strong>de</strong> lo dicho; pero<br />

quexarémonos si no nos <strong>de</strong>zís más.<br />

V. Quexáos quanto quisiére<strong>de</strong>s, que a mí no se<br />

me ofrece otra cosa que <strong>de</strong>ziros.<br />

M. Según esso, no <strong>de</strong>véis aver leído el Arte <strong>de</strong><br />

Gramática Castel<strong>la</strong>na que diz que<br />

compuso vuestro Antonio <strong>de</strong> Librixa para <strong>la</strong>s<br />

damas <strong>de</strong> <strong>la</strong> Serenísima Reina doña<br />

Isabel <strong>de</strong> inmortal memoria.<br />

V. Assí es verdad que no lo he leído.<br />

M. ¿Por qué?<br />

V. Porque nunca pensé tener necessidad dél, y<br />

porque nunca lo he oído a<strong>la</strong>bar; y en<br />

esto podéis ver cómo fue recibido y cómo era<br />

provechoso que, según entiendo, no<br />

fue imprimido más que una vez.<br />

T. No importa; basta lo dicho quanto a lo que<br />

pertenece a <strong>la</strong> gramática; mejor<br />

haréis en <strong>de</strong>mandar lo que pertenece al poner

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!