Diálogo de la lengua.pdf - Ataun
Diálogo de la lengua.pdf - Ataun Diálogo de la lengua.pdf - Ataun
que en femenino, porque assí poniendo un de sobre el artículo del nominativo formamos el del genitivo y ablativo, y poniendo una a formamos el del dativo y acusativo, porque dezimos de lo para genitivo y ablativo, y a lo para dativo y acusativo: «De lo contado come el lobo», etcétera; y assí como en el singular dezimos el, del y al en el género masculino, y la, de la y a la en el femenino, assí en el plural en el masculino dezimos los, de los y a los, y en el femenino las, de las y a las; el artículo neutro ya he dicho que no tiene plural. M. Harto basta lo dicho quanto a la conformidad de los artículos; proseguid adelante. V. Con la lengua hebrea se conforma la castellana en no variar los casos, porque en el singular tienen todos ellos una sola terminación, y en el plural otra, assí como bueno y buenos, hombre y hombres.
Con la mesma lengua se conforma en poner en muchos vocablos el acento en la última, y en usar algunas vezes el número singular por el plural; y assí dize mucha naranja, passa o higo, por muchas naranjas, passas o higos. Confórmase también en juntar el pronombre con el verbo, diziendo dadle y tomaráse como parece por este refrán: «Al ruin dadle un palmo, y tomaráse quatro». Con la lengua latina se conforma principalmente en algunas maneras de dezir, y en otras, como avéis oído, se conforma con la griega. Confórmase también con el latín en el a.b.c, aunque difieren en esto, que la lengua castellana tiene una j larga que vale por gi, y tiene una que nosotros llamamos cerilla, la cual haze que la c valga por z; tiene más una tilde que en muchas partes puesta sobre la n vale tanto como g. T. De manera que, según esso, podremos bien
- Page 3 and 4: www.luarna.com
- Page 5 and 6: seáis también con nosotros, holga
- Page 7 and 8: conservaríades y entreterníades n
- Page 9 and 10: os pedimos por merced nos satisfag
- Page 11 and 12: V. No, que no la tuviera por tal. M
- Page 13 and 14: las tetas de nuestras madres, que n
- Page 15 and 16: «palabras y plumas el viento las l
- Page 17 and 18: he oído dezir todo el contrario. V
- Page 19 and 20: lo al tiempo en que dize que aconte
- Page 21 and 22: personas dotas y están celebrados
- Page 23 and 24: M. Porque lo que en vuestras Cartas
- Page 25 and 26: que conviene preguntar, a vos toca
- Page 27 and 28: le hiziéssemos componer qualque di
- Page 29 and 30: vosotros queréis ser informados, t
- Page 31 and 32: parte que tiene es de la lengua lat
- Page 33 and 34: como anexos a éstos, assí como ci
- Page 35 and 36: DA. Esto me parece que os deve bast
- Page 37 and 38: lengua, era assí griega como es la
- Page 39 and 40: se començó a hablar en España la
- Page 41 and 42: hablava antes que conociesse la de
- Page 43 and 44: de la primera lengua, como acerca d
- Page 45 and 46: despecho, el uno y el otro están d
- Page 47 and 48: no que ninguna de las otras, tanto
- Page 49 and 50: Galizia, Asturias y Navarra, y esto
- Page 51 and 52: sucedido a la hebrea. M. ¿Ay algun
- Page 53: V. Para el genitivo masculino tenem
- Page 57 and 58: amigo dellas. T. Puede ser que ser
- Page 59 and 60: porque, si viéredes un vocablo con
- Page 61 and 62: V. La segunda regla consiste en sab
- Page 63 and 64: M. ¿No sería mejor, por no caer e
- Page 65 and 66: maravilla sabe usar propiamente del
- Page 67 and 68: M. Luego ¿ésta es la causa que os
- Page 69 and 70: nombre. De manera que, hablando bie
- Page 71 and 72: verbo, y el lo es el pronombre, no
- Page 73 and 74: en los vocablos más unas letras qu
- Page 75 and 76: escrivir que ninguna diferencia haz
- Page 77 and 78: «¡O qué dichos atán vanos!» Yo
- Page 79 and 80: castellana con la latina, en los se
- Page 81 and 82: vezes vienen a caer dos juntos, de
- Page 83 and 84: fantasía. M. Bien es que nos decla
- Page 85 and 86: de la pequeña. T. Dezís muy bien.
- Page 87 and 88: donde ninguna de las otras estará
- Page 89 and 90: poner y griega sino quando es conso
- Page 91 and 92: V. Sí que es rezia sin necessidad,
- Page 93 and 94: por tal; y essa tal v nunca la ver
- Page 95 and 96: tengo por mejor la h. M. Sta bien e
- Page 97 and 98: ando el Vocabulario de Librixa hall
- Page 99 and 100: provincia donde no sabéis las leye
- Page 101 and 102: mi ver lo yerran, porque, aliende d
- Page 103 and 104: pronuncie de una manera y escriva d
que en femenino, porque assí<br />
poniendo un <strong>de</strong> sobre el artículo <strong>de</strong>l nominativo<br />
formamos el <strong>de</strong>l genitivo y<br />
ab<strong>la</strong>tivo, y poniendo una a formamos el <strong>de</strong>l<br />
dativo y acusativo, porque <strong>de</strong>zimos<br />
<strong>de</strong> lo para genitivo y ab<strong>la</strong>tivo, y a lo para dativo<br />
y acusativo: «De lo contado<br />
come el lobo», etcétera; y assí como en el singu<strong>la</strong>r<br />
<strong>de</strong>zimos el, <strong>de</strong>l y al en el<br />
género masculino, y <strong>la</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong> y a <strong>la</strong> en el femenino,<br />
assí en el plural en el<br />
masculino <strong>de</strong>zimos los, <strong>de</strong> los y a los, y en el<br />
femenino <strong>la</strong>s, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s y a <strong>la</strong>s; el<br />
artículo neutro ya he dicho que no tiene plural.<br />
M. Harto basta lo dicho quanto a <strong>la</strong> conformidad<br />
<strong>de</strong> los artículos; proseguid<br />
a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte.<br />
V. Con <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> hebrea se conforma <strong>la</strong> castel<strong>la</strong>na<br />
en no variar los casos, porque<br />
en el singu<strong>la</strong>r tienen todos ellos una so<strong>la</strong> terminación,<br />
y en el plural otra,<br />
assí como bueno y buenos, hombre y hombres.