Diálogo de la lengua.pdf - Ataun
Diálogo de la lengua.pdf - Ataun Diálogo de la lengua.pdf - Ataun
leídas y estimadas, assí por la sentencia como por el estilo. Juan del Enzina escrivió mucho, y assí tiene de todo; lo que me contenta más es la farsa de Plácida y Vitoriano, que compuso en Roma. El estilo que tiene Torres Naharro en su Propaladia, aunque peca algo en las comedias, no guardando bien el decoro de las personas, me satisfaze mucho, porque es muy llano y sin afetación ninguna, mayormente en las comedias de Calamita y Aquilana, porque en las otras tiene de todo, y aun en éstas ay algunas cosas que se podrían dezir mejor, más casta, más clara y más llanamente. M. Dezidnos alguna. V. En la Aquilana dize: Pues ¿quês esto? ¿Tórnome loco tan presto por amores d'una dama
que tarde niega su gesto lo que promete su fama? Adonde, si no m'engaño dixera mejor, más clara y más galanamente: que trae scrito en su gesto lo que publica su fama. T. Mejor uviera dicho assí; pero no se lo neguemos, que mucho ha ilustrado la lengua castellana. V. No os negaré yo esso jamás, y tampoco quiero que me neguéis vos a mí que, assí como escrivía bien aquellas cosas baxas y plebeyas que passavan entre gentes con quien él más ordinariamente tratava, assí se pierde quando quiere scrivir lo que passa entre gente noble y principal, lo qual se vee largamente en la comedia Aquilana; pero esto no haze al caso, pues aquí no hablamos sino de lo que pertenece a la lengua. Muchas otras cosas
- Page 173 and 174: llos. V. También dezimos de la ven
- Page 175 and 176: Esto mostró galanamente un cavalle
- Page 177 and 178: pero pensará el de Vega que era pa
- Page 179 and 180: equivocación se aprovechó galanam
- Page 181 and 182: halláis vos en todo el lugar un fi
- Page 183 and 184: M. Quanto que esse dicho siempre ti
- Page 185 and 186: efranes que dizen: «Guárdate de m
- Page 187 and 188: tengamos tiempo para lo demás. V.
- Page 189 and 190: en su manera de bivir conforme al e
- Page 191 and 192: pedante y asasinar. C. ¿Queréis q
- Page 193 and 194: mundo a la qual no estuviesse bien
- Page 195 and 196: trasnochar, esquilmo, fulano, axuar
- Page 197 and 198: V. Lo mesmo, pero ¿vos no veis que
- Page 199 and 200: castellano alguna letra a algún it
- Page 201 and 202: vida, a qué propósito embiava aqu
- Page 203 and 204: hígado, enferma la bolsa», y el o
- Page 205 and 206: V. Sí es, porque un refrán dize:
- Page 207 and 208: en una copla, compañera de la que
- Page 209 and 210: tendéisme? y os lo dizen muchas ve
- Page 211 and 212: lo que scrivo o a quién escrivo, g
- Page 213 and 214: M. ¿Cómo se haze essa composició
- Page 215 and 216: no digáis verdad es, y si es mal,
- Page 217 and 218: que quieren imitar a los que scrive
- Page 219 and 220: deste refrán «Qual la madre, tal
- Page 221 and 222: V. Demanda es más dificultosa de l
- Page 223: quiriendo mostrarse doto, escrivió
- Page 227 and 228: algo, y si las queréis esaminar bi
- Page 229 and 230: adonde muy impropiamente puso su na
- Page 231 and 232: M. Quanto que esso ya sabéis que t
- Page 233 and 234: azonable juizio buen ingenio. T. ¿
- Page 235 and 236: pero si escriviendo de su cabeça q
- Page 237 and 238: espeto an ganado crédito conmigo,
- Page 239 and 240: V. Pues assí lo queréis, sin sall
- Page 241 and 242: devoción y buenas maneras acompañ
- Page 243 and 244: Redentor, siendo assí que algunas
- Page 245 and 246: ia que dize: QUANDOQUE BONUS DORMI-
- Page 247 and 248: Palmerín y Primaleón. T. Maravíl
- Page 249 and 250: tiene poco juizio, y, en mi opinió
- Page 251 and 252: ningún libro ay escrito en castell
- Page 253 and 254: quién son, tanto están desfigurad
- Page 255 and 256: corrompidos del latín que la tosca
- Page 257 and 258: os los mostraré casi todos castell
- Page 259 and 260: en c y aspirad la a y la o, y diré
- Page 261 and 262: esto; que claramente se conocen tod
- Page 263 and 264: mente soy amigo de que las cosas se
- Page 265 and 266: pero con tanto que lo tengáis para
- Page 267 and 268: M. Con esto nos contentamos, y yo e
que tar<strong>de</strong> niega su gesto<br />
lo que promete su fama?<br />
Adon<strong>de</strong>, si no m'engaño dixera mejor, más c<strong>la</strong>ra<br />
y más ga<strong>la</strong>namente:<br />
que trae scrito en su gesto<br />
lo que publica su fama.<br />
T. Mejor uviera dicho assí; pero no se lo neguemos,<br />
que mucho ha ilustrado <strong>la</strong><br />
<strong>lengua</strong> castel<strong>la</strong>na.<br />
V. No os negaré yo esso jamás, y tampoco quiero<br />
que me neguéis vos a mí que, assí<br />
como escrivía bien aquel<strong>la</strong>s cosas baxas y plebeyas<br />
que passavan entre gentes<br />
con quien él más ordinariamente tratava, assí se<br />
pier<strong>de</strong> quando quiere scrivir<br />
lo que passa entre gente noble y principal, lo<br />
qual se vee <strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong><br />
comedia Aqui<strong>la</strong>na; pero esto no haze al caso,<br />
pues aquí no hab<strong>la</strong>mos sino <strong>de</strong> lo<br />
que pertenece a <strong>la</strong> <strong>lengua</strong>. Muchas otras cosas