Diálogo de la lengua.pdf - Ataun
Diálogo de la lengua.pdf - Ataun Diálogo de la lengua.pdf - Ataun
V. Porque también ay algunos que imprimen libros en latín que usan otras obras muy agenas del buen estilo de la lengua latina. M. Tenéis razón, y en efeto es assí, que en todas las lenguas del mundo ay unos que scriven mejor, más propia y más galanamente que otros; y por esto los que quieren aprender una lengua de nuevo devrían mucho mirar en qué libros leen; porque siempre acontece que, assí como, naturalmente, tales son nuestras costumbres, quales son las de aquellos con quien conversamos y platicamos, de la mesma manera tal es nuestro estilo, quales son los libros en que leemos. V. Dezís muy gran verdad. C. Pues conocéis ser esto assí, para que ayáis enteramente cumplido vuestra jornada, resta que nos digáis qué libros castellanos os parece podemos leer para hazer buen estilo, y también de quáles tenéis por bien que nos guardemos.
V. Demanda es más dificultosa de lo que pensáis; ya sabéis en qué laberinto se mete el que se pone a juzgar las obras agenas. C. Vos dezís verdad quando lo que se dize es público, pero aquí estamos solos y todo puede passar. V. Con condición que no me deis por autor de lo que aquí sobre esto os diré, soy contento [de] deziros mi parecer acerca de los escritores. Ya sabéis que, assí como los gustos de los hombres son diversos, assí también lo son los juizios; de donde viene que, muchas vezes, lo que uno aprueva condena otro, y lo que uno condena aprueva otro. Yo, que hago professión de star bien con todo el mundo, no querría sin propósito ofender a otros por complazer a vosotros. M. Seguramente podéis dezir lo que quisiéredes, que yo por todos tres prometo el secreto. V. Confiando en essa promesa digo que, como
- Page 169 and 170: no lo diría ni lo escriviría. Dí
- Page 171 and 172: T. Agora lo entiendo menos. M. Quan
- Page 173 and 174: llos. V. También dezimos de la ven
- Page 175 and 176: Esto mostró galanamente un cavalle
- Page 177 and 178: pero pensará el de Vega que era pa
- Page 179 and 180: equivocación se aprovechó galanam
- Page 181 and 182: halláis vos en todo el lugar un fi
- Page 183 and 184: M. Quanto que esse dicho siempre ti
- Page 185 and 186: efranes que dizen: «Guárdate de m
- Page 187 and 188: tengamos tiempo para lo demás. V.
- Page 189 and 190: en su manera de bivir conforme al e
- Page 191 and 192: pedante y asasinar. C. ¿Queréis q
- Page 193 and 194: mundo a la qual no estuviesse bien
- Page 195 and 196: trasnochar, esquilmo, fulano, axuar
- Page 197 and 198: V. Lo mesmo, pero ¿vos no veis que
- Page 199 and 200: castellano alguna letra a algún it
- Page 201 and 202: vida, a qué propósito embiava aqu
- Page 203 and 204: hígado, enferma la bolsa», y el o
- Page 205 and 206: V. Sí es, porque un refrán dize:
- Page 207 and 208: en una copla, compañera de la que
- Page 209 and 210: tendéisme? y os lo dizen muchas ve
- Page 211 and 212: lo que scrivo o a quién escrivo, g
- Page 213 and 214: M. ¿Cómo se haze essa composició
- Page 215 and 216: no digáis verdad es, y si es mal,
- Page 217 and 218: que quieren imitar a los que scrive
- Page 219: deste refrán «Qual la madre, tal
- Page 223 and 224: quiriendo mostrarse doto, escrivió
- Page 225 and 226: que tarde niega su gesto lo que pro
- Page 227 and 228: algo, y si las queréis esaminar bi
- Page 229 and 230: adonde muy impropiamente puso su na
- Page 231 and 232: M. Quanto que esso ya sabéis que t
- Page 233 and 234: azonable juizio buen ingenio. T. ¿
- Page 235 and 236: pero si escriviendo de su cabeça q
- Page 237 and 238: espeto an ganado crédito conmigo,
- Page 239 and 240: V. Pues assí lo queréis, sin sall
- Page 241 and 242: devoción y buenas maneras acompañ
- Page 243 and 244: Redentor, siendo assí que algunas
- Page 245 and 246: ia que dize: QUANDOQUE BONUS DORMI-
- Page 247 and 248: Palmerín y Primaleón. T. Maravíl
- Page 249 and 250: tiene poco juizio, y, en mi opinió
- Page 251 and 252: ningún libro ay escrito en castell
- Page 253 and 254: quién son, tanto están desfigurad
- Page 255 and 256: corrompidos del latín que la tosca
- Page 257 and 258: os los mostraré casi todos castell
- Page 259 and 260: en c y aspirad la a y la o, y diré
- Page 261 and 262: esto; que claramente se conocen tod
- Page 263 and 264: mente soy amigo de que las cosas se
- Page 265 and 266: pero con tanto que lo tengáis para
- Page 267 and 268: M. Con esto nos contentamos, y yo e
V. Porque también ay algunos que imprimen<br />
libros en <strong>la</strong>tín que usan otras obras muy<br />
agenas <strong>de</strong>l buen estilo <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> <strong>la</strong>tina.<br />
M. Tenéis razón, y en efeto es assí, que en todas<br />
<strong>la</strong>s <strong>lengua</strong>s <strong>de</strong>l mundo ay unos<br />
que scriven mejor, más propia y más ga<strong>la</strong>namente<br />
que otros; y por esto los que<br />
quieren apren<strong>de</strong>r una <strong>lengua</strong> <strong>de</strong> nuevo <strong>de</strong>vrían<br />
mucho mirar en qué libros leen;<br />
porque siempre acontece que, assí como, naturalmente,<br />
tales son nuestras<br />
costumbres, quales son <strong>la</strong>s <strong>de</strong> aquellos con<br />
quien conversamos y p<strong>la</strong>ticamos, <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> mesma manera tal es nuestro estilo, quales<br />
son los libros en que leemos.<br />
V. Dezís muy gran verdad.<br />
C. Pues conocéis ser esto assí, para que ayáis<br />
enteramente cumplido vuestra<br />
jornada, resta que nos digáis qué libros castel<strong>la</strong>nos<br />
os parece po<strong>de</strong>mos leer<br />
para hazer buen estilo, y también <strong>de</strong> quáles tenéis<br />
por bien que nos guar<strong>de</strong>mos.