- Page 1 and 2:
Obra reproducida sin responsabilida
- Page 3 and 4:
www.luarna.com
- Page 5 and 6:
seáis también con nosotros, holga
- Page 7 and 8:
conservaríades y entreterníades n
- Page 9 and 10:
os pedimos por merced nos satisfag
- Page 11 and 12:
V. No, que no la tuviera por tal. M
- Page 13 and 14:
las tetas de nuestras madres, que n
- Page 15 and 16:
«palabras y plumas el viento las l
- Page 17 and 18:
he oído dezir todo el contrario. V
- Page 19 and 20:
lo al tiempo en que dize que aconte
- Page 21 and 22:
personas dotas y están celebrados
- Page 23 and 24:
M. Porque lo que en vuestras Cartas
- Page 25 and 26:
que conviene preguntar, a vos toca
- Page 27 and 28:
le hiziéssemos componer qualque di
- Page 29 and 30:
vosotros queréis ser informados, t
- Page 31 and 32:
parte que tiene es de la lengua lat
- Page 33 and 34:
como anexos a éstos, assí como ci
- Page 35 and 36:
DA. Esto me parece que os deve bast
- Page 37 and 38:
lengua, era assí griega como es la
- Page 39 and 40:
se començó a hablar en España la
- Page 41 and 42:
hablava antes que conociesse la de
- Page 43 and 44:
de la primera lengua, como acerca d
- Page 45 and 46:
despecho, el uno y el otro están d
- Page 47 and 48:
no que ninguna de las otras, tanto
- Page 49 and 50:
Galizia, Asturias y Navarra, y esto
- Page 51 and 52:
sucedido a la hebrea. M. ¿Ay algun
- Page 53 and 54:
V. Para el genitivo masculino tenem
- Page 55 and 56:
Con la mesma lengua se conforma en
- Page 57 and 58:
amigo dellas. T. Puede ser que ser
- Page 59 and 60:
porque, si viéredes un vocablo con
- Page 61 and 62:
V. La segunda regla consiste en sab
- Page 63 and 64:
M. ¿No sería mejor, por no caer e
- Page 65 and 66:
maravilla sabe usar propiamente del
- Page 67 and 68:
M. Luego ¿ésta es la causa que os
- Page 69 and 70:
nombre. De manera que, hablando bie
- Page 71 and 72:
verbo, y el lo es el pronombre, no
- Page 73 and 74:
en los vocablos más unas letras qu
- Page 75 and 76:
escrivir que ninguna diferencia haz
- Page 77 and 78:
«¡O qué dichos atán vanos!» Yo
- Page 79 and 80:
castellana con la latina, en los se
- Page 81 and 82:
vezes vienen a caer dos juntos, de
- Page 83 and 84:
fantasía. M. Bien es que nos decla
- Page 85 and 86:
de la pequeña. T. Dezís muy bien.
- Page 87 and 88:
donde ninguna de las otras estará
- Page 89 and 90:
poner y griega sino quando es conso
- Page 91 and 92:
V. Sí que es rezia sin necessidad,
- Page 93 and 94:
por tal; y essa tal v nunca la ver
- Page 95 and 96:
tengo por mejor la h. M. Sta bien e
- Page 97 and 98:
ando el Vocabulario de Librixa hall
- Page 99 and 100:
provincia donde no sabéis las leye
- Page 101 and 102:
mi ver lo yerran, porque, aliende d
- Page 103 and 104:
pronuncie de una manera y escriva d
- Page 105 and 106:
España, he olvidado en Italia. M.
- Page 107 and 108:
V. Siempre vosotros estáis armados
- Page 109 and 110:
con la n; y veréislo porque no diz
- Page 111 and 112:
diferencia hazen entre e quando es
- Page 113 and 114:
M. ¿Y quál os contenta más, llan
- Page 115 and 116: siempre la r porque me contenta má
- Page 117 and 118: de, otros escriven entonces, ansí,
- Page 119 and 120: si lo hazen por primor o por iñora
- Page 121 and 122: en los dos vocablos españoles la g
- Page 123 and 124: DURAUIT. Porque veáis si haze al c
- Page 125 and 126: siringa o xiringa, tasbique o taxbi
- Page 127 and 128: pronunciación? Sé que diziendo ex
- Page 129 and 130: la otra. M. Tenéis mucha razón y,
- Page 131 and 132: passemos a lo que haze al caso. Al
- Page 133 and 134: dessas letras, y quándo no? V. La
- Page 135 and 136: V. Paréceme que, si honra se gana
- Page 137 and 138: M. Y los que las dexan ¿señalan c
- Page 139 and 140: zes. V. Paciencia. M. También troc
- Page 141 and 142: V. Muchos. M. Unas vezes siento dez
- Page 143 and 144: que es asacar) y otras vezes lo usa
- Page 145 and 146: gentileza y propiedad de los vocabl
- Page 147 and 148: dize: «Bien aya quien a los suyos
- Page 149 and 150: En metro se usa bien atiende y aten
- Page 151 and 152: cozido. Ca, por porque, ha recibido
- Page 153 and 154: V. Ya sé por quién dezís; dexadl
- Page 155 and 156: favorece el refrán que dize: «Pre
- Page 157 and 158: sobre aquel cantarcico sabroso que
- Page 159 and 160: al rey que con gran denuedo tuvo el
- Page 161 and 162: vocablo tolerable, y assí dezimos:
- Page 163 and 164: También vamos dexando omezillo por
- Page 165: la causa por qué los soldados plá
- Page 169 and 170: no lo diría ni lo escriviría. Dí
- Page 171 and 172: T. Agora lo entiendo menos. M. Quan
- Page 173 and 174: llos. V. También dezimos de la ven
- Page 175 and 176: Esto mostró galanamente un cavalle
- Page 177 and 178: pero pensará el de Vega que era pa
- Page 179 and 180: equivocación se aprovechó galanam
- Page 181 and 182: halláis vos en todo el lugar un fi
- Page 183 and 184: M. Quanto que esse dicho siempre ti
- Page 185 and 186: efranes que dizen: «Guárdate de m
- Page 187 and 188: tengamos tiempo para lo demás. V.
- Page 189 and 190: en su manera de bivir conforme al e
- Page 191 and 192: pedante y asasinar. C. ¿Queréis q
- Page 193 and 194: mundo a la qual no estuviesse bien
- Page 195 and 196: trasnochar, esquilmo, fulano, axuar
- Page 197 and 198: V. Lo mesmo, pero ¿vos no veis que
- Page 199 and 200: castellano alguna letra a algún it
- Page 201 and 202: vida, a qué propósito embiava aqu
- Page 203 and 204: hígado, enferma la bolsa», y el o
- Page 205 and 206: V. Sí es, porque un refrán dize:
- Page 207 and 208: en una copla, compañera de la que
- Page 209 and 210: tendéisme? y os lo dizen muchas ve
- Page 211 and 212: lo que scrivo o a quién escrivo, g
- Page 213 and 214: M. ¿Cómo se haze essa composició
- Page 215 and 216: no digáis verdad es, y si es mal,
- Page 217 and 218:
que quieren imitar a los que scrive
- Page 219 and 220:
deste refrán «Qual la madre, tal
- Page 221 and 222:
V. Demanda es más dificultosa de l
- Page 223 and 224:
quiriendo mostrarse doto, escrivió
- Page 225 and 226:
que tarde niega su gesto lo que pro
- Page 227 and 228:
algo, y si las queréis esaminar bi
- Page 229 and 230:
adonde muy impropiamente puso su na
- Page 231 and 232:
M. Quanto que esso ya sabéis que t
- Page 233 and 234:
azonable juizio buen ingenio. T. ¿
- Page 235 and 236:
pero si escriviendo de su cabeça q
- Page 237 and 238:
espeto an ganado crédito conmigo,
- Page 239 and 240:
V. Pues assí lo queréis, sin sall
- Page 241 and 242:
devoción y buenas maneras acompañ
- Page 243 and 244:
Redentor, siendo assí que algunas
- Page 245 and 246:
ia que dize: QUANDOQUE BONUS DORMI-
- Page 247 and 248:
Palmerín y Primaleón. T. Maravíl
- Page 249 and 250:
tiene poco juizio, y, en mi opinió
- Page 251 and 252:
ningún libro ay escrito en castell
- Page 253 and 254:
quién son, tanto están desfigurad
- Page 255 and 256:
corrompidos del latín que la tosca
- Page 257 and 258:
os los mostraré casi todos castell
- Page 259 and 260:
en c y aspirad la a y la o, y diré
- Page 261 and 262:
esto; que claramente se conocen tod
- Page 263 and 264:
mente soy amigo de que las cosas se
- Page 265 and 266:
pero con tanto que lo tengáis para
- Page 267 and 268:
M. Con esto nos contentamos, y yo e