19.06.2013 Views

Diálogo de la lengua.pdf - Ataun

Diálogo de la lengua.pdf - Ataun

Diálogo de la lengua.pdf - Ataun

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

sobre aquel cantarcico sabroso que<br />

dize: «La dama que no mata ni pren<strong>de</strong>, tíra<strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>n<strong>de</strong>.» La cop<strong>la</strong> es ésta:<br />

Ha <strong>de</strong> ser tan a <strong>la</strong> mano,<br />

tan b<strong>la</strong>nda y tan ha<strong>la</strong>güeña,<br />

<strong>la</strong> dama, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> pequeña,<br />

que sepa caçar temprano,<br />

y si su tiempo loçano<br />

çahareña lo <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>,<br />

tíra<strong>la</strong> <strong>de</strong>n<strong>de</strong>.<br />

V. Vos sabéis más <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas españo<strong>la</strong>s que<br />

yo; nunca avía oído essa cop<strong>la</strong>, y <strong>de</strong><br />

veras que me contenta mucho en su arte, y también<br />

los dos vocablos me parecen<br />

bien, y terníalos por arávigos, sino que aquel<br />

ha<strong>la</strong>güeña me huele un poco a<br />

<strong>la</strong>tino; que <strong>de</strong>l çahareña casi no dubdo; y, prosiguiendo<br />

en mis vocablos, digo<br />

que por sangrar he oído muchas vezes jassar,<br />

pero yo no lo diría. Yazer por

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!