19.06.2013 Views

Diálogo de la lengua.pdf - Ataun

Diálogo de la lengua.pdf - Ataun

Diálogo de la lengua.pdf - Ataun

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

V. Ya sé por quién <strong>de</strong>zís; <strong>de</strong>xadlo estar. Duelo y<br />

duelos están tenidos por feos<br />

vocablos, y por ellos usamos fatiga y fatigas, no<br />

embargante que un refranejo<br />

dize: «Duelo ageno, <strong>de</strong> pelo cuelga», y otro<br />

dize: «Todos los duelos con pan son<br />

buenos». Por grossero hab<strong>la</strong>r tengo <strong>de</strong>zir, como<br />

algunos, engeño; yo uso ingenio.<br />

Nuestros passados diz que <strong>de</strong>zían [...por...]; ya<br />

no se usa. Por levantar se<br />

solía <strong>de</strong>zir erguir, pero ya es <strong>de</strong>sterrado <strong>de</strong>l bien<br />

hab<strong>la</strong>r, y úsalo so<strong>la</strong>mente <strong>la</strong><br />

gente baxa; vosotros me parece que lo usáis, y<br />

si bien me acuerdo, lo he leído<br />

en vuestro Petrarca.<br />

M. Assí es verdad.<br />

T. Algunas mugeres tienen por cosa <strong>de</strong>sonesta<br />

<strong>de</strong>zir [preñada y dizen embaçada].<br />

V. Más me contenta <strong>de</strong>zir embaraçado que embaçado,<br />

y más tardar que engorrar, y más<br />

partir que encentar, y más año que era.<br />

C. ¿Qué quiere <strong>de</strong>zir era?

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!