19.06.2013 Views

Diálogo de la lengua.pdf - Ataun

Diálogo de la lengua.pdf - Ataun

Diálogo de la lengua.pdf - Ataun

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

el <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos eles, porque como no <strong>la</strong>s pronunciáis<br />

como nosotros, nunca acabo<br />

<strong>de</strong> caer en <strong>la</strong> pronunciación <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s.<br />

V. Con esto que os diré, si quisiére<strong>de</strong>s estar<br />

sobre aviso quando leéis, no<br />

tropeçaréis jamás en este canto: esto es, que el<br />

castel<strong>la</strong>no pronuncia siempre<br />

<strong>la</strong>s dos eles como vosotros pronunciáis <strong>la</strong> g con<br />

l y con i, <strong>de</strong> manera que<br />

vosotros escrivís GAGLIARDO, y nosotros gal<strong>la</strong>rdo,<br />

y todos los pronunciamos <strong>de</strong><br />

una mesma manera; y lo mesmo acontece en los<br />

otros vocablos semejantes a éste.<br />

C. Por esto dizen que «más veen quatro ojos<br />

que dos»; ya yo no tropeçaré más en<br />

esto; proseguid a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte.<br />

M. En los verbos compuestos con pronombre<br />

ay muchos que convierten una r en l, y<br />

por lo que vos <strong>de</strong>zís <strong>de</strong>zirlo y hazerlo, ellos<br />

dizen <strong>de</strong>zillo y hazello; <strong>de</strong>zidnos<br />

acerca <strong>de</strong>sto lo que os parece.<br />

V. Lo uno y lo otro se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>zir; yo guardo

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!